C40 (2024) - Automobile VOLVO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C40 (2024) VOLVO au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Véhicule électrique compact SUV |
| Caractéristiques techniques principales | Moteur électrique, transmission intégrale, autonomie jusqu'à 500 km |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | Longueur : 4 425 mm, Largeur : 1 859 mm, Hauteur : 1 588 mm |
| Poids | Environ 2 100 kg |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | 400 V |
| Puissance | 300 ch (220 kW) |
| Fonctions principales | Conduite autonome, système de navigation avancé, connectivité smartphone |
| Entretien et nettoyage | Entretien régulier recommandé tous les 15 000 km, nettoyage extérieur et intérieur |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces chez les concessionnaires agréés, réparabilité facilitée |
| Sécurité | Équipements de sécurité avancés, y compris airbags, ABS, contrôle de traction |
| Informations générales | Garantie de 5 ans ou 100 000 km, options de financement disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - C40 (2024) VOLVO
Questions des utilisateurs sur C40 (2024) VOLVO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C40 (2024) - VOLVO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C40 (2024) de la marque VOLVO.
MODE D'EMPLOI C40 (2024) VOLVO
C40 Recharge 2024 (23w46) Manuel d'utilisation
Version 2025-08-27
Avertissement
Le préSENT PDF comporte les informations concernant notre produit logiciel, d'une nature évolutive, les plus récentes au moment de son impression. Considérant que nous modifiions et améliorons constamment notre produit, certaines informations pourront ne pas conserver leur pertinence ou leur exactitude à l'avirn. Nous vous recommendons donc instamtment d'utiliser l'application de manuel d'utilisation numérique à l'écran central afin d'obtenir les informations les plus récentes et les plus exactes. Vous pouvez également acceder à des informations dans l'application mobile Volvo Cars. Veuillez notes que si vous choisissez d'imprimer le manuel, nous ne sommes pas en mesure de garantir la validité future de ses informations, car des mises à jour pourront intervenir après l'impression. En vue de garantir le niveau le plus élevé de sécurité ainsi qu'une utilisation optime du produit, nous vous recommandons instamment de consulter le manuel d'utilisation numérique, qui est aisément accessible à l'écran central de votre voiture.
Cette version imprimable est générique et n'est pas spécifique à votre voiture. En cas d'incohérence entre ce manuel imprimable et le manuel affché à l'écran central de votre voiture, ce dernier prévaut.
Contenu
- Informations propriétaire
1.1 Informations concernant la conduite et l'entretien
1.2 Lecture du manuel de conduite et d'entretien
1.3 Manuel de conduite et d'entretien complet à l'écran central
1.4 Naviguer dans le Manuel de conduite et d'entretien sur l'écran central
- Notre Volvo
2.1 Volvo ID
2.1.1 Volvo ID
2.1.2 Creer un Volvo ID
2.1.3 Probleme pour se connecter avec le Volvo ID
2.2 Homologation de type et licences
2.2.1 Licence relative à l'écran conducteur
2.2.2 Réception par type pour HomeLink®
2.2.3 Réception par type de la directive relative aux équipements radioélectriques
2.2.4 Certificate pour chargeur sans fil
2.2.5 Réception par type du système de télécommande
2.2.6 Consentement aux conditions d'utilisation et à la collecte de données
2.2.7 Informations concernant les substances figurant dans la liste des substances candidates (article 33, paragraphe 1, du règlement REACH)
2.3 Affichages et commandes côté conducteur dans une voiture avec le volant à gauche
2.4 Affichages et commandes côté conducteur dans une voiture avec le volant côté droit
2.5 Branchement d'équipements à la prise diagnostic de la voiture
2.6 Manque d'attention du conducteur
2.7 Premiers pas avec les services Google
2.8 Changement de marché en cas d'importation ou de déménagement
2.9 Afficher le numero d'identification de la voiture
2.10 Enregistrement de données
2.11 Connexion et divertissement
2.12 Informations importantes concernant les accessoires et les équipements auxiliaires
- Sécurité
3.1 Ceintures de sécurité
3.1.1 Ceintures de sécurité
3.1.2 Boucler et enlever la ceinture de sécurité
3.1.3 Prétenaisonneur de ceinture de sécurité
3.1.4 Réinitialiser les prétensionneurs de ceinture de sécurité électriques
3.1.5 Rappels pour les portes et les ceintures de sécurité
3.2 Coussins gonflables
3.2.1 Coussins gonflables
3.2.2 Coussins gonflables du côté conducteur
3.2.3 Coussin gonflable passager
3.2.4 Activer et désactiver le coussin gonflable passager
3.2.5 Rideaux gonflables
3.2.6 Coussins gonflables latraux interieurs
3.2.7 Coussins gonflables lateraux extrieurs
3.3 Sécurité des enfants
3.3.1 Points de fixation pour protection infant
3.3.1.1 Points de fixation inférieurs pour sièges infant
3.3.1.2 Points de fixation i-Size/ISOFIX pour protection pour enfant
3.3.1.3 Points de fixation supérieurs pour sièges infant
3.3.2 Emplacement de la protection infant
3.3.2.1 Tableau pour le placement des sièges enfants où la ceinture de sécurité est utilisé
3.3.2.2 Placement d'une protection pour enfant
3.3.2.3 Montage d'une protection pour enfant
3.3.2.4 Tableau d'ensemble concernant le placement des sièges pour infant
3.3.2.5 Informations détaillées concernant le fabricant de la protection pour enfant
3.3.2.6 Tableau pour le placement des sièges enfants ISOFIX
3.3.2.7 Tableau pour le placement des sièges enfants i-Size
3.3.3 Activer et désactiver la sécurité infant
3.3.4 Sécurité infant
3.3.5 Protection infant
3.3.6 Activer et désactiver le coussin gonflable passager
3.4 Mode sécurité
3.4.1 Accident de la route
3.4.2 Mode sécurité
3.4.3 Demarrer et déplacer la voiture après l'activation du mode sécurité
3.5 Sécurité
3.6 Sécurité lors de la grossesse
3.7 Whiplash Protection System
- Écrans et commande vocale
4.1 Écran conducteur
4.1.1 Compteurs et indicateurs à l'écran conducteur
4.1.1.1 Jauge de batterie
4.1.1.2 Jauge de puissance
4.1.1.3 Indicateur de température extérieure
4.1.2 Ordinatourdebord
4.1.2.1 Ordinateur de bord
4.1.2.2 Initialise le compteur journalier
4.1.3 Écran conducteur
4.1.4 Paramètres pour l'écran conducteur
4.1.5 Licence relative à l'écran conducteur
4.1.6 Messages à l'écran conducteur
4.2 Écran central
4.2.1 Configuration
4.2.1.1 Réinitialiser les données d'utilisateur
4.2.1.2 Modifier les unités du système
4.2.1.3 Modifier la langue du système
4.2.1.4 Paramètres de déverrouillage
4.2.1.5 Régler une limite de vitesse pour la Care Key
4.2.1.6 Paramètres d'indication de verrouillage
4.2.1.7 Paramètres pour le déverrouillage sans clé
4.2.2 Profils d'utilisateur
4.2.2.1 Profils d'utilisateur
4.2.2.2 Associier une clé à un profil d'utilisateur
4.2.2.3 Gérer les profils d'utilisateur
4.2.2.4 Réglages de profil
4.2.2.5 Associer un compte à un profil d'utilisateur
4.2.3 Écran central
4.2.4 Utiliser l'écran central
4.2.5 Informations concernant la recharge à l'écran central
4.2.6 Vues de l'écran central
4.2.7 Gérer les vues secondaires à l'écran central
4.2.8 Symboles sur le champ de statut de l'écran central
4.2.9 Déplacer des applications à l'écran central
4.2.10 Messages à l'écran central
4.2.11 Clavier à l'écran central
4.2.12 Modifier la langue du clavier de l'écran central
4.2.13 Date et heures
4.2.14 Naviguer dans le Manuel de conduite et d'entretien sur l'écran central
4.3 Témoins et messages
4.3.1 Messages pour BLIS
4.3.2 Symboles et messages du contrôle électronique de la stabilité
4.3.3 Symboles et messages pour le Pilot Assist
4.3.4 Symboles et messages pour l'assistance de sortie de voie
4.3.5 Affichage pour l'assistance de sortie de voie
4.3.6 Symboles et messages de l'aide au stationnement et de la camera d'aide au stationnement
4.3.7 Symboles sur le champ de statut de l'écran central
4.3.8 Témoins de contrôle et d'advertissement
4.3.9 Symboles et messages relatifs à la climatisation en stationnement
4.3.10 Symboles et messages relatifs à la boîte de vitesses
4.4 Commande vocale
4.4.1 Commande vocale avec l'Assistant Google
4.4.2 Utiliser la commande vocale
4.5 Affichages et commandes côté conducteur dans une voiture avec le volant à gauche
4.6 Affichages et commandes côté conducteur dans une voiture avec le volant côté droit
5. Éclairage
5.1 Éclairage extérieur
5.1.1 Feux actifs en virage
5.1.2 Feux de route automatique
5.1.3 Éclairage d'au revoir
5.1.4 Utiliser les clignotants
5.1.5 Feux Stop
5.1.6 Feu antibrouillard arrête
5.1.7 Phares antibrouillard et feuux de virage
5.1.8 Feux de croissement
5.1.9 Utiliser les feuels de route
5.1.10 Utiliser l'éclairage d'orientation
5.1.11 Adaptation du faisceau d'éclairage des phares
5.1.12 Feux stop d'urgence
5.1.13 Feux de position
5.1.14 Éclairage d'accueil
5.1.15 Feux de détresse
5.1.16 Éclairage de ville
5.1.17 Position des lampes extérieures
5.1.18 Caracteristiques des ampoules
5.1.19 Contrôler les lampes de remorque
5.2 Éclairage interieur
5.2.1 Éclairage interieur
5.2.2 Régler l'éclairage interieur
5.3 Ajuster les fonctions d'éclairage sur l'écran central
5.4 Commutateur d'éclairage
- Vitres, parties vitrées et rétroviseurs
6.1 Rétroviseurs
6.1.1 HomeLink®
6.1.2 Rétroviseurs
6.1.3 Réglage de l'angle des rétroviseurs extérieurs
6.1.4 Régler la position antiéblouissement des rétroviseurs
6.1.5 Utiliser la position mémorisée du siècle et des rétroviseurs
6.1.6 Mémoriser la position du siège et des rétroviseurs
6.1.7 Activer et désactiver la lunette arrête et les rétroviseurs extérieurs chauffants
6.1.8 Activer et désactiver automatiquement le chauffage électrique de lunette arrête et des rétroviseurs extérieurs
6.2 Pare-brise et lunette arrête
6.2.1 Pare-brise endommagé
6.2.2 Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace
6.2.3 Utiliser le capteur de pluie
6.2.4 Utiliser le lave-glace et le lave-phares
6.2.5 Utiliser les essuie-glaces
6.2.6 Activer et désactiver la lunette arrête et les rétroviseurs extérieurs chauffants
6.2.7 Activer et désactiver automatiquement le chauffage électrique de lunette arrête et des rétroviseurs extérieurs
6.3 Vitres laterales et toit panoramicque
6.3.1 Lève-vitres
6.3.2 Actionner les lève-vitres
6.3.3 Toit panoramicque
6.4 Vitres, parties vitrées et rétroviseurs
6.5 Protection antipincement des vitres et des rideaux pare-soleil
6.6 Séquence d'initialisation de la protection antipincement
6.7 Activer et désactiver le dégivrage maximal
- Sièges et volant
7.1 Siège avant
7.1.1 Commandes de climatisation de siège avant
7.1.1.1 Activer et désactiver le chauffage électrique des sièges avant
7.1.1.2 Activer automatiquement le chauffage des sièges avant
7.1.1.3 Régler le niveau de ventilateur pour les sièges avant
7.1.1.4 Régler la température pour les sièges avant
7.1.1.5 Harmoniser la température
7.1.2 Fonction mémoire de siège avant
7.1.2.1 Utiliser la position mémorisée du siècle et des rétroviseurs
7.1.2.2 Mémoriser la position du siège et des rétroviseurs
7.1.3 Siège avant
7.1.4 Sièges avant à commande électrique
7.1.5 Régler le siège avant à commande électrique
7.1.6 Siège avant à commande manuelle
7.1.7 Ajuster la position du coussin d'assise du siège avant dans la longueur
7.1.8 Ajuster le support lomboke des sièges avant
7.2 Banquette arrête
7.2.1 Commandes de climatisation de siège arrêté
7.2.1.1 Activer et désactiver le chauffage électrique de banquette arrêté
7.2.2 Siège arrêté
7.2.3 Régler les appuis-tête de sièges arrêté
7.2.4 Rabattre le dossier de la banquette arrêté
7.2.5 Trappe pour les objets longs dans la banquette arrête
7.3 Volant
7.3.1 Résistance au volant en fonction de la vitesse
7.3.2 Commandes au volant et avertisseur sonore
7.3.3 Régler le volant
7.3.4 Blocage volant
7.3.5 Activer et désactiver le chauffage électrique du volant
7.3.6 Activer automatiquement le chauffage du volant
- Climatisation
8.1 Commandes de climatisation
8.1.1 Commande de climatisation pour l'habitatcle
8.1.1.1 Activer la climatisation automatique
8.1.1.2 Régler le niveau de ventilateur pour les sièges avant
8.1.1.3 Activer et désactiver la climatisation de l'air
8.1.1.4 Activer et désactiver la recirculation de l'air
8.1.1.5 Activer et désactiver la minuterie de recirculation de l'air
8.1.1.6 Régler la température pour les sièges avant
8.1.1.7 Harmoniser la température
8.1.1.8 Modifier la répartition de l'air
8.1.2 Commande de climatisation pour le siège et le volant
8.1.2.1 Activer et désactiver le chauffage électrique du volant
8.1.2.2 Activer automatiquement le chauffage du volant
8.1.2.3 Activer et désactiver le chauffage électrique de banquette arrêté
8.1.2.4 Activer et désactiver le chauffage électrique des sièges avant
8.1.2.5 Activer automatiquement le chauffage des sièges avant
8.1.3 Commandes de climatisation des vitres et rétroviseurs
8.1.3.1 Activer et désactiver la lunette arrête et les rétroviseurs extérieurs chauffants
8.1.3.2 Activer et désactiver automatiquement le chauffage électrique de lunette arrête et des rétroviseurs extérieurs
8.1.3.3 Activer et désactiver le dégivrage maximal
8.1.4 Commandes climatiques
8.2 Répartition de l'air
8.2.1 Activer et désactiver la recirculation de l'air
8.2.2 Activer et désactiver la minuterie de recirculation de l'air
8.2.3 Activer et désactiver le dégivrage maximal
8.2.4 Répartition de l'air
8.2.5 Modifier la répartition de l'air
8.2.6 Ouvrir, fermer et orienter les buses de ventilation
8.3 Qualité de l'air
8.3.1 Qualité de l'air
8.3.2 CleanZone
8.3.3 Clean Zone Interior Package
8.3.4 Interior Air Quality System
8.3.5 Filtréd'habitacle
8.3.6 Épuration de l'air
8.3.7 Activer et désactiver l'épuration de l'air
8.3.8 Application Air Quality
8.4 Climatisation stationnement
8.4.1 Préconditionnement
8.4.1.1 Préconditionnement
8.4.1.2 Activation et déactivation du préconditionnement
8.4.1.3 Minuterie de préconditionnement
8.4.1.4 Activer et désactiver la minuterie de préconditionnement
8.4.1.5 Supprimer une minuterie de préconditionnement
8.4.1.6 Ajouter et modifier une minuterie de préconditionnement
8.4.2 Pré-lavage
8.4.2.1 Épuration de l'air
8.4.2.2 Activer et désactiver l'épuration de l'air
8.4.3 Climatisation stationnement
8.4.4 Symboles et messages relatifs à la climatisation en stationnement
8.4.5 Chauffage de stationnement
8.5 Chauffage
8.5.1 Chauffage de stationnement
8.6 Commandes climatiques
8.7 Entretien de la climatisation
8.8 Capteurs de climatisation
8.9 Zones de climatisation
8.10 Température dessentie
- Clé, serrures et alarme
9.1 Clé
9.1.1 Profils d'utilisateur
9.1.1.1 Profils d'utilisateur
9.1.1.2 Associier une clé à un profil d'utilisateur
9.1.1.3 Gérer les profils d'utilisateur
9.1.1.4 Réglages de profil
9.1.1.5 Associer un compte à un profil d'utilisateur
9.1.2 Immobilisateur electronique
9.1.3 Clés
9.1.4 Commander d'autres télécommandes
9.1.5 Remplacer la pile de la clé
9.1.6 Verrouiller et déverrouiller avec les boutons de clé
9.1.7 Care Key - clé à limitation de vitesse
9.1.8 Régler une limite de vitesse pour la Care Key
9.1.9 Déverrouiller le hayon avec le bouton de clé
9.1.10 Lame de clé amovible
9.1.11 Verrouiller et déverrouiller avec la lame de clé amovible
9.1.12 Portée de la clé
9.1.13 Réception par type du système de télécommande
9.1.14 Emplacement des antennes pour le système de demarrage et de verrouillage
9.2 Verrouillage et déverrouillage
9.2.1 Verrouillage et déverrouillage sans clé
9.2.1.1 Actionnement du hayon par un mouvement du pied
9.2.1.2 Emplacement des antennes pour le système de demarrage et de verrouillage
9.2.1.3 Verrouillage et déverrouillage sans clé avec surfaces tactiles
9.2.1.4 Verrouiller et déverrouiller sans clé
9.2.1.5 Paramètres pour le déverrouillage sans clé
9.2.1.6 Fermer et verrouiller le hayon à l'aide d'un bouton
9.2.1.7 Déverrouiller le hayon sans clé
9.2.2 Clés
9.2.3 Verrouiller et déverrouiller avec les boutons de clé
9.2.4 Paramètres de déverrouillage
9.2.5 Déverrouiller le hayon avec le bouton de clé
9.2.6 Verrouiller et déverrouiller avec la lame de clé amovible
9.2.7 Verrouillage automatique durant la conduite
9.2.8 Réglage de l'ouverture maximale de hayon à commande électrique
9.2.9 Verrouiller et déverrouiller depuis l'intérieur de la voiture
9.2.10 Déverrouillage du hayon de l'intérieur de la voiture
9.2.11 Verrouiller et déverrouiller
9.2.12 Activer et désactiver la sécurité infant
9.2.13 Témoin de verrouillage
9.2.14 Paramètres d'indication de verrouillage
9.3 Alarme
9.3.1 Alarme
9.3.2 Activer et désactiver l'alarme
9.3.3 Niveau d'alarme réduit
- Assistance à la conduite
10.1 Fonctions de régulateur de vitesse
10.1.1 Régulateur de vitesse
10.1.1.1 Régulator de vitesse
10.1.1.2 Modevoie du régulateur de vitesse
10.1.1.3 Régler la vitesse mémorisée pour les fonctions de régulation de vitesse
10.1.2 Pilot Assist
10.1.2.1 Freinage automatique avec fonctions de régulation de vitesse
10.1.2.2 Régler la vitesse mémorisée pour les fonctions de régulation de vitesse
10.1.2.3 Changement de cible des fonctions de regulation de vitesse
10.1.2.4 Pilot Assist
10.1.2.5 Affichage de Pilot Assist
10.1.2.6 Symboles et messages pour le Pilot Assist
10.1.2.7 Mode de veille de Pilot Assist
10.1.2.8 Régler la distance temporelle au vehicule qui précède
10.1.2.9 Différences entre Pilot Assist et Assistance de sortie de voie
10.1.2.10 Avertissement émis par les fonctions de régulation de vitesse en cas de risque de collision
10.1.3 Assistance de dépassement
10.1.3.1 Assistance au dépassement
10.1.3.2 Utiliser l'assistance au dépassement
10.1.4 Fonctions du régulateur de vitesse
10.1.5 Boutons au volant des fonctions de régulation de vitesse
10.1.6 Sélectionner et activer les fonctions de régulation de vitesse
10.1.7 Désactiver des fonctions de régulation de vitesse
10.1.8 Intelligent Speed Assist (ISA)
10.2 Contrôle de la distance
10.2.1 Régler la distance temporelle au vehicule qui précède
10.2.2 Avertissement émis par les fonctions de régulation de vitesse en cas de risque de collision
10.3 Blind Spot Information
10.3.1 BLIS
10.3.2 Messages pour BLIS
10.3.3 Limites du BLIS
10.4.1 Avertissement et freinage automatique en marche arriere
10.4.2 Activer et désactiver l'advertissement et le freinage automatique en marche arrière
10.7 Assistance en cas de risque de collision
10.7.1 Assistance en cas de risque de collision
10.7.2 Détction d'obstacle avec l'assistance en cas de risque de collision
10.7.3 Possibilité de réduire la vitesse avec l'assistance en cas de risque de collision
10.7.4 Symboles et messages de l'assistance en cas de risque de collision
10.7.5 Limitations de l'assistance en cas de risque de collision
10.7.6 Assistance en cas de risque de collision par le côte avec un vehicule
10.7.7 Assistance en cas de risque de collision avec un vehicule en sens inverse
10.7.8 Assistance en cas de risque de collision avec vehicule dans l'angle mort
10.7.9 Assistance en cas de risque de sortie de route
10.9 Assistance de voie
10.9.1 Assistance de sortie de voie
10.9.2 Activer et désactiver l'assistance de sortie de voie
10.9.3 Différences entre Pilot Assist et Assistance de sortie de voie
10.9.4 Symboles et messages pour l'assistance de sortie de voie
10.9.5 Affichage pour l'assistance de sortie de voie
10.9.6 Limites de l'assistant de sortie de voie
10.10 Contrôle électronique de la stabilité
10.10.1 Système de contrôle électronique de la stabilité
10.10.2 Symboles et messages du contrôle électronique de la stabilité
10.11 Informations sur la signalisation routière
10.11.1 Informations sur la signalisation routière
10.11.2 Limites de la fonction d'informations sur la signalisation routière
10.11.3 Avertissement pour la limitation de vitesse et les radars provenant des informations sur la signalisation routière
10.11.4 Affichage pour les informations sur la signalisation routière
10.12 Fonctions de stationnement
10.12.1 Aide au stationnement
10.12.1.1 Aide au stationnement
10.12.1.2 Aide au stationnement vers l'avant, vers l'arrière et le long des côtes
10.12.1.3 Activer et désactiver l'aide au stationnement
10.12.1.4 Limites de l'aide au stationnement
10.12.1.5 Symboles et messages de l'aide au stationnement et de laamera d'aide au stationnement
10.12.2 Caméra d'aide au stationnement
10.12.2.1 Caméra d'aide au stationnement
10.12.2.2 Activation de laamera d'aide au stationnement
10.12.2.3 Symboles et messages de l'aide au stationnement et de laamera d'aide au stationnement
10.12.2.4 Lignes d'assistance pour camera d'aide au stationnement
10.12.2.5 Emplacement des cameras d'aide au stationnement et zone couverte
10.12.2.6 Zone de détction de l'aide au stationnement
10.13 Unité de camera/radar
10.13.1 Entretien recommandi des unités deamera, de capteurs et radar
10.13.2 Symboles et messages des unités de camera et radar
10.13.3 Limites des unités de camera et de radar
10.13.4 Caméra
10.13.5 Unités radar
10.13.6 Réception par type des unités radar
10.14 Systèmes d'assistance au conducteur
10.15 Signaux émis par différents systèmes d'aide pour attirer l'attention du conducteur
10.16 Résistance au volant en fonction de la vitesse
10.17 Notification de redémarrage
10.18 Freinage automatique après une collision
- Fonctionnement à l'électricité et chargement
11.1 Chargement de la batterie à haute tension
11.1.1 État de charge à l'écran conducteur
11.1.2 État de charge sur la prise de chargement de la voiture
11.1.3 Généralités concernant le cable de recharge
11.1.4 Disjoncteur dans le cable de recharge
11.1.5 État de recharge sur le boitier de commande du cable de recharge
11.1.6 Surveillance de température du cable de recharge
11.1.7 Recharger une voiture électrice au moyen d'une prise murale
11.1.8 Recharger une voiture électriche
11.1.9 Mettre fin à la recharge d'une voiture électrique
11.1.10 Durée de chargement
11.2 Informations concerning la recharge à l'écran central
11.3 Systeme d'entrainment
11.4 Généralités concernant la recharge
11.5 Déblocage manuel du cable de recharge lorsqu qu'une clé ne réagit pas
11.6 Symboles et messages à l'écran conducteur relatifs à la propulsion électrique
11.7 Recommandations concerning la batterie à haute tension
11.8 Autonomie
11.9 Assistant d'autonomie
11.10 Recyclage des batteries
- Demarrage et conduite
12.1 Demarrage et arrêt de la voiture
12.1.1 Immobilisateur electronique
12.1.2 Demarrer la voiture
12.1.3 Aide au démarrage avec une batterie auxiliaire
12.1.4 Arrête la voiture
12.1.5 Modes d'utilisation
12.2 Ethylotest antidémarrage
12.2.1 Blocage éthylométrique
12.3 Boite de vitesses
12.3.1 Grille de vitesses
12.3.2 Symboles et messages relatifs à la boîte de vitesses
12.3.3 Blocage de sélecteur de vitesses
12.4 Freins
12.4.1 Freins de route
12.4.1.1 Aide au freinage
12.4.1.2 Freiner sur chaussée salée
12.4.1.3 Freinage sur chaussée mouillée
12.4.1.4 Freins de route
12.4.1.5 Entretien du système de freinage
12.4.2 Frein de stationnement
12.4.2.1 Frein de stationnement
12.4.2.2 Activer et désactiver le frein de stationnement
12.4.2.3 Stationnement en côte
12.4.2.4 En cas de panne du frein de stationnement
12.4.3 Caracteristiques du liquide de frein
12.4.4 Fonctions de freinage
12.4.5 Freinage automatique après une collision
12.4.6 Assistance de freinage à l'arrêt
12.4.7 Frein à l'arret
12.5 Systeme d'entrainment
12.5.1 Système d'entrainment
12.6 Modes de conduite
12.6.1 Freinage régénératif
12.6.2 One Pedal Drive
12.6.3 Vitesse extra lente
12.6.4 Performance
12.6.5 Mode tout terrain
12.6.6 Autonomie
12.6.7 Assistant d'autonomie
12.6.8 Transmission intégrale
12.7 Recommendations pour la conduite
12.7.1 Assistance de freinage à l'arrêt
12.7.2 Freiner sur chausse salée
12.7.3 Freinage sur chaussée mouillée
12.7.4 Stationnement en côte
12.7.5 Autonomie
12.7.6 Conduite économique
12.7.7 Assistant d'autonomie
12.7.8 Préparats avant un long trajet
12.7.9 Conduite dans l'eau
12.7.10 Conduite en hiver
12.8 Crochet d'attelage et remorque
12.8.1 Poids remarqués et charge sur la boule d'attelage
12.8.2 Crochet d'attelage
12.8.3 Caracteristiques du crochet d'attelage
12.8.4 Porte-bicyclettes monté sur le crochet d'attelage
12.8.5 Crochet d'attelage escamtable
12.8.6 Conduite avec remorque
12.8.7 Stabilisateur de remorque
12.8.8 Contrôler les lampes de remorque
12.9 Fonctionnement à l'électricité et chargement
12.9.1 Chargement de la batterie à haute tension
12.9.1.1 État de charge à l'écran conducteur
12.9.1.2 État de charge sur la prise de chargement de la voiture
12.9.1.3 Généralités concernant le cable de recharge
12.9.1.4 Disjoncteur dans le cable de recharge
12.9.1.5 État de recharge sur le boitier de commande du cable de recharge
12.9.1.6 Surveillance de température du cable de recharge
12.9.1.7 Recharger une voiture électrique au moyen d'une prise murale
12.9.1.8 Recharger une voiture électrique
12.9.1.9 Mettre fin à la recharge d'une voiture électrique
12.9.1.10 Durée de chargement
12.9.2 Informations concerning la recharge à l'écran central
12.9.3 Système d'entrainment
12.9.4 Généralités concernant la recharge
12.9.5 Déblocage manuel du cable de recharge lorsqu qu'une clé ne réagit pas
12.9.6 Symboles et messages à l'écran conducteur relatifs à la propulsion électrique
12.9.7 Recommendations concerning la batterie à haute tension
12.9.8 Autonomie
12.9.9 Assistant d'autonomie
12.9.10 Recyclage des batteries
12.10 HomeLink
12.10.1 HomeLink®
12.10.2 Utilisation de HomeLink®
12.10.3 Programmer HomeLink®
12.10.4 Réception par type pour HomeLink®
12.11 Remorquage et transport
12.11.1 Remorquage
12.11.2 Monter et démonter l'oeillet de remorquage
12.11.3 Activer et désactiver le mode de remorquage
12.11.4 Remorquage
12.11.5 Mode sécurité
12.11.6 Demarrer et déplacer la voiture après l'activation du mode sécurité
12.12 Dysfonctionnement
12.13 Accident de la route
- Audio, multimedia et Internet
13.1 Radio
13.1.1 Radio
13.1.2 Demarrer la radio
13.1.3 Radio RDS
13.1.4 Régler les favors radio
13.2 Lecteur multimédia
13.3.1 Connexion de téléphone
13.3.1.1 Connecter un téléphone à la voiture
13.3.1.2 Déconnecter un téléphone connecté par Bluetooth
13.3.1.3 Alterner entre plusieurs téléphones connectés par Bluetooth
13.3.1.4 Retrait d'appareils connectés par Bluetooth
13.3.2 Apple CarPlay
13.3.2.1 Apple®CarPlay®
13.3.2.2 Utiliser Apple® CarPlay®
13.3.2.3 Conseils d'utilisation de l'Apple® CarPlay®
13.3.3 Se connecter à internet par Bluetooth
13.3.4 Telephone
13.3.5 Gestion des contacts
13.3.6 Gérer les appels téléphoniques
13.3.7 Gérer les messages texte
13.3.8 Utiliser le chargeur sans fil
13.3.9 Certificate pour chargeur sans fil
13.4 Applis
13.4.1 Applis
13.4.2 Telecharger des applications
13.4.3 Supprimer des applications
13.4.4 Volvo ID
13.4.5 Creer un Volvo ID
13.5 Connexion internet
13.5.1 Services connectés
13.5.1.1 Connected Safety
13.5.1.2 Applis
13.5.1.3 Volvo ID
13.5.1.4 Creer un Volvo ID
13.5.2 Se connecter à internet par Bluetooth
13.5.3 Connexion internet
13.5.4 Probleme de connexion à l'internet
13.5.5 Se connecter à internet par Wi-Fi
13.5.6 Marchés avec connexion à l'internet au moyen du modem de la voiture
13.6 Système audio et multimédia
13.7 Volume de stockage sur le disque dur
13.8 Réglages audio
13.9 Lecture d'une source multimédia
13.10 Connexion et divertissement
13.11 Consentement aux conditions d'utilisation et à la collecte de données
- Volvo Assistance et l'application Volvo Cars
14.1 Volvo Assistance
14.1.1 Volvo Assistance
14.1.2 Aide d'urgence avec Volvo Assistance
14.1.3 Alarme automatique de collision avec Volvo Assistance
14.1.4 Ordre de priorité de Volvo Assistance et des centres de réception des appeals d'urgence
14.1.5 Pistage d'un vehicule volé avec Volvo Assistance
14.1.6 Volvo Assistance sur le bord de la route
14.1.7 Service client par l'intermédiaire de Volvo Assistance
14.1.8 Batterie de secours pour Volvo Assistance
14.1.9 Volvo Assistance à l'étranger
14.2 Application Volvo Cars
14.2.1 Premiers pas avec l'application Volvo Cars
14.2.2 Appareils compatibles avec l'application Volvo Cars
14.2.3 Association entre l'application Volvo Cars et la voiture
14.2.4 Application Volvo Cars
14.2.5 Associier l'application Volvo Cars à la voiture
14.2.6 Réserver un entretien avec l'application Volvo Cars
14.2.7 Fonction de verrouillage de l'application Volvo Cars
14.2.8 Raccourcis vers l'application Volvo Cars
14.2.9 Fonctions de batterie et de recharge dans l'application Volvo Cars
14.2.10 Démarrer la climatisation à distance avec l'application Volvo Cars
14.2.11 Demarrer la purification de l'air avec l'application Volvo Cars
14.2.12 Utiliser l'application Volvo Cars avec une Apple Watch
14.2.13 Supprimer l'association entre l'application Volvo Cars et la voiture
14.2.14 Changement de propriété lorsque l'application Volvo Cars est associée à la voiture
- eCall
15.1 eCall
15.2 Aide d'urgence avec eCall
15.3 Alarme automatique de collision avec eCall
15.4 Assistance routière
- Navigation
16.1 Mise à jour de carte
16.1.1 Téléchargement de cartes
16.2 Google Maps
16.3 Utiliser Google Maps
16.4 Mettre à jour Google Maps
16.5 Réglages dans Google Maps
16.6 Fonctions de voiture électrique avec Google Maps
16.7 Google Maps à l'écran conducteur
16.8 Destination dans Google Maps
16.9 Fonctions connectées avec Google Maps
16.10 Créer un itinétaire avec Google Maps
- Roues et pneus
17.1 Remplacement d'une roue
17.1.1 Remplacement d'une roue
17.1.2 Cric
17.1.3 Boulons deroue
17.1.4 Roude de secours
17.1.5 Manipulation de la roue de secours
17.1.6 Chaines à neige
17.1.7 Pneus d'hiver
17.1.8 Crevaison
17.1.9 Kit d'outillage
17.2 Pneu
17.2.1 Dimensions de pneu
17.2.2 Sens de rotation des pneus
17.2.3 Témoin d'usure sur les pneus
17.2.4 Dimensions de jante
17.2.5 Indices de charge et catégories de vitesse minimaux autorisés pour les pneus
17.3 Pression de pneu
17.3.1 Surveillance de la pression de pneus
17.3.1.1 Système de surveillance de pression des pneumatiques
17.3.1.2 Afficher la pression des pneus sur l'écran central
17.3.1.3 Mesure en cas d'ajretissement indiquant une pression de pneu basse
17.3.1.4 Sauvegarder une nouvelle valeur de reférence pour la surveillance de la pression de gonflage
17.3.1.5 Messages de surveillance de pression des pneus
17.3.2 Contrôler la pression de pneu
17.3.3 Ajuster la pression des pneus
17.3.4 Pressions des pneus agregées
17.3.5 Position de l'autocollant de pression des pneumatiques
17.4 Kit de réparation provisoire de crevaison
17.4.1 Kit de réparation de crevaison
17.4.2 Gonfler un pneumatique avec le compresseur du kit de réparation de crevaison
17.4.3 Utiliser le kit de réparation de crevaison
17.5 Conduite en hiver
17.5.1 Chaines à neige
17.5.2 Pneus d'hiver
17.5.3 Préparatifs avant un long trajet
17.5.4 Conduite en hiver
17.6 Pneus
17.7 Dimensions de roue et de pneu homologues
- Chargement,rangements et habitacle
18.1 Chargement
18.1.1 Recommendations pour le chargement
18.1.2 Crochets pour sacs à provisions
18.1.3 CEillets de retenue de charge
18.1.4 Charge sur le toit et chargement sur barres de toit
18.1.5 Porte-bicyclettes monté sur le crochet d'attelage
18.2 Compartiment à bagages
18.2.1 Filet de protection, grille de protection et cache-bagages
18.2.1.1 Monter et démonter le filet de protection
18.2.2 Compartiment à bagages
18.2.3 Crochets pour sacs à provisions
18.2.4 Trousse de premier secours
18.2.5 Démonter et ranger la plage arrêté
18.2.6 Relever le plancher du compartment à bagages
18.2.7 Oeilllets de retenue de charge
18.2.8 Triangle de présignalisation
18.2.9 Retrait du plancher pliable de compartment à bagages
18.2.10 Déverrouiller le hayon avec le bouton de clé
18.2.11 Réglage de l'ouverture maximale de hayon à commande électrique
18.2.12 Actionnement du hayon par un mouvement du pied
18.2.13 Déverrouillage du hayon de l'intérieur de la voiture
18.2.14 Déverrouiller le hayon sans clé
18.3 Rangements et habitacle
18.3.1 Intérieur de l'habitacle
18.3.2 Vider le cendrier
18.3.3 prise électrique
18.3.4 Utiliser les prises électriques
18.3.5 Utiliser la boite à gants
18.3.6 Pare-soleil
18.3.7 Console du tunnel
18.3.8 Ports USB
18.3.9 Recharge d'appareils à l'aide des ports USB
18.4 Trappe pour les objets longs dans la banquette arrêté
- Maintenance et entretien
19.1 Entretien du vehicule
19.1.1 Nettoyage interieur
19.1.1.1 Nettoyer l'écran central
19.1.1.2 Nettoyer l'écran conducteur
19.1.1.3 Nettoyer un volant en cuir
19.1.1.4 Nettoyer les ceintures de sécurité
19.1.1.5 Nettoyer l'intérieur
19.1.1.6 Nettoyage des tapis de sol en textile
19.1.1.7 Nettoyer les éléments interieurs en plastique, métal ou bois
19.1.1.8 Nettoyer les garnitures en cuir
19.1.1.9 Nettoyer les garnitures Microtech
19.1.1.10 Nettoyer les garnitures textiles et du plafond
19.1.2 Nettoyage extérieur
19.1.2.1 Nettoyage des lampes extérieures
19.1.2.2 Nettoyage des balais d'essuie-glace
19.1.2.3 Peinture de la voiture
19.1.2.4 Codes couleur
19.1.2.5 Petites retouches de peinture
19.1.2.6 Nettoyage extérieur
19.1.2.7 Protection anticorrosion
19.1.2.8 Station de lavage automatique
19.1.2.9 Nettoyer les éléments extérieurs en plastique, en caoutchouc et décoratifs
19.1.2.10 Nettoyer les jantes
19.1.2.11 Nettoyage à la main
19.1.2.12 Lavage haute pression
19.1.2.13 Polissage et cirage
19.2 Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace
19.2.1 Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace
19.2.2 Placer les balais d'essuie-glace en position d'entretien
19.2.3 Faire l'appoint de liquide lave-glace
19.2.4 Remplacer le balai d'essuie-glace de pare-brise
19.3 Remplacement d'ampoule
19.3.1 Remplacer l'ampoule de feu antibrouillard arrête
19.3.2 Remplacement d'ampoule
19.3.3 Position des lampes extérieures
19.3.4 Caracteristiques des ampoules
19.3.5 Contrôler les lampes de remorque
19.4 Compartiment sous le capot
19.4.1 Faire l'appoint de liquide lave-glace
19.4.2 Caracteristiques du liquide de frein
19.4.3 Ouvrir et fermer le capot
19.4.4 Liquide de refroidissement
19.5 Outils et accessoires
19.5.1 Cric
19.5.2 Kit de réparation de crevaison
19.5.3 Trousse de premier secours
19.5.4 Triangle de présignalisation
19.5.5 Kit d'outillage
19.6 Fusibles
19.6.1 Fusibles et boîtiers électriques
19.6.2 Remplacer un fusible
19.6.3 Fusibles sous la boîte à gants
19.6.4 Fusibles sous le capot
19.7 Batterie
19.7.1 Remplacer la pile de la clé
19.7.2 Recommendations concerning la batterie à haute tension
19.7.3 Aide au démarrage avec une batterie auxiliaire
19.7.4 Batteries et alimentation électrique
19.7.5 Recyclage des batteries
19.7.6 Symboles sur les batteries
19.7.7 Batterie 12 V
19.7.8 Batterie à haute tension
19.8 Service
19.8.1 Entretien de la climatisation
19.8.2 Informations d'entretien et de garantie
19.8.3 Programme d'entretien Volvo
19.9 Entretien recommendé des unités deamera, de capteurs et radar
19.10 Mises à jour logiciel
19.11 Entretien du système de freinage
19.12 Dysfonctionnement
19.13 Transfert de données entre la voiture et l'atelier par Wi-Fi
19.14 Soulever la voiture
19.15 Detacher les panneaux sous le capot
- Caracteristiques
20.1 Poids et cotes
20.1.1 Poids remorqués et charge sur la boule d'attelage
20.1.2 Cotes
20.1.3 Poids
20.1.4 Caracteristiques du crochet d'attelage
20.2 Caracteristiques du moteur electrique
20.2.1 Caracteristiques techniques des moteurs électriques
20.3 Caracteristiques des liquides et lubrifiants
20.3.1 Faire l'appoint de liquide lave-glace
20.3.2 Caracteristiques de la climatisation
20.3.3 Caracteristiques du liquide de frein
20.4 Caracteristiques des roues et des pneus
20.4.1 Pressions des pneus agreées
20.4.2 Dimensions de roue et de pneu homologuees
20.4.3 Indices de charge et catégories de vitesse minimaux autorisés pour les pneus
20.5 Caracteristiques des ampoules
20.6 Valeurs certifiées d'autonomie et de consommation électrique de la voiture
20.7 Désignations de type
1.1. Informations concernant la conduite et l'entretien
Des informations concernant la conduite et l'entretien sont disponibles sous différents formats. Le manuel de conduite et d'entretien est disponible à l'écran central de la voiture et sur le site d'assistance de Volvo Cars. Vous pouvez également acceder à un Quick Guide[1] numérique depuis le manuel de conduite et d'entretien affché à l'écran central. La boîte à gants renferme un supplément au manuel de conduite et d'entretien compteant une sélection d'informations pratiques qui peuvent être utiles s'il n'est pas possible ou opportun de consulter l'écran central de la voiture, par exemple lorsque vous doivent remplaner une roue.

Écran central de la voiture
Pour acceder au manuel de conduite et d'entretien, appuyez sur qui sur . Ici, vous ave la possibilité de visualiser des photos de l'extérieur et de l'intérieur de la voiture. Vous pouvez effectuer des recherches. Les informations sont classées par catégories.

Note
Si vous modifie la langue de l'écran central, les informations propriétaires fournies risquent de ne pas correspondre aux lois et réglementations locales ou nationales en vigueur. Ne désissez pas une langue que vous comprendez mal, vous pourriez avoir des difficultés à vous retrouver dans la structure de l'écran.
Site d'assistance de Volvo Cars
Voutrouvez des informations plus detaillées sur voiture en page Accueil et page Assistance du site Volvo Cars.
Ouvrez volvocars.com/intl/support [https://www.volvocars.com/intl/support] et désissez votre pays. La page est disponible pour la plupart des marchés.
Voutrouvez sur le site d'assistance les coordonnées du service clients et du réparateur Volvo le plus proche.
Informations au format papier
La boîte à gants renferme un supplément au manuel de conduite et d'entretien qui contient un récapitulatif d'informations pratiques et importantes.
En fonction du niveau d'équipement choisi, du marché, etc., d'autres informations peuvent etre fournies (au format papier) avec la voiture.
Des suppléments associés peuvent être commandés. Veuillez prendre contact avec un réparateur Volvo pour passer commande.

Important
Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il conduit son vehicule et du respect de la loi en vigueur et du code de la route. Il est également important d'entrenir et de manipuler la voiture conformément aux commandations de Volvo fournies dans les informations destinées au propretaire.
Si les informations de l'écran central et d'autres sources diffèrent, ce sont les informations de l'écran central qui s'appliquent.

Note
Si les informations de l'écran central et d'autres sources diffèrent, ce sont les informations de l'écran central qui s'appliquent.
1.2. Lecture du manuel de conduite et d'entretien
Afin de vous familiariser avec votre nouvelle voiture, veuilles dire le manuel de conduite et d'entretien avant d'en prendre le volant pour la première fois.
La lecture du manuel de conduite et d'entretien est un moyen de vous familiariser avec les nouvelles fonctions, d'apprendre à maîtriser la voiture dans des circonstances diverses, et d'utiliser toutes les caractéristiques de la voiture. Nous vous demandons de dire attentivement les instructions continues dans ce manuel de conduite et d'entretien.
Nous travaillons en permanence au développement et à l'amélioration de notre produit. L'apport de modifications peut impliquer des divergences entre les informations, les descriptions et les illustrations du manuel de conduite et d'entretien et l'équipe
ment de la voiture. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications sans préavis.
En plus des équipements livrés en série, ce manuel décrit également les équipements optionnels (montés en usine) et certains accessoires (équipement supplémentaire).
Au moment de la publication, tous les types d'options/accessoires connus sont marqués d'un astérisque :
Tous les équipements décrits dans le manuel de conduite et d'entretien ne sont pas présents dans toutes les voitures. Elles ont différents équipements en fonction des exigences des différents marchés et des réglementations locales et nationales.
Le role du Manuel de conduite et d'entretien est d'explainer l'ensemble des fonctions, des options et des accessoires disponibles dans une Volvo. Il ne garantit pas que toutes ces fonctions et options sont incluses dans chaque voiture. Certains termes peuvent être différents de ceux employés pour la vente, la promotion et la documentation publicitaire.
En cas de doute sur les équipements de série ou en option/accessoires, Volvo recommende de demander conseil à un réparateur Volvo agréé.
Textes spécifiques dans le manuel de conduite et d'entretien

Attention
Les textes ATTENTION indiquent un risque de blessures corporelles.

Important
Les textes IMPORTANT indiquent un risque de dommage matériel.

Note
Les textes NOTE donnent des conseils qui facilitent l'utilisation de fonctions et de petits détails.
Autocollants
Différents types d'autocollants sont posés dans la voiture. Ils fournissant des informations importantes de façon claire. Ces autocollants dans la voiture ont les niveaux d'advertisement/information suivants.

Des symboles ISO noirs sur fond d'ajretissement jaune, texte/image blanc sur fond de message noir. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risquè de blessures graves ou danger de mort si l'avertissement est ignéré.
Risque de dommages matériels

Des symboles ISO blancs et texte/image blanc sur fond d'advertisement et fond de message noir ou bleu. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de dommages matériels si l'advertisement est ignoré.
Informations


Note
Les autocollants presentés dans le manuel d'utilisateur peuvent ne pas être une réplique exacte de ceux prênts dans la voiture. L'objet est de montré leur aspect approximatif et où les trouver dans la voiture. Les informations qui concernent votre voiture en particulier se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture.
Illustrations et vidés
Les illustrations et les videos utilisées dans le Manuel de conduite et d'entretien sont parfois schématiques et destinées à obtenir une vue d'ensemble ou un exemple d'une certaine fonction. Elles peuvent être différentes de l'apparce réelle de la voiture en fonction du niveau d'équipement et du marché.
- Option/accessoire.
1.3. Manuel de conduite et d'entretien complet à l'écran central
Le supplément imprimé ne contient qu'un échantillon d'informations. L'écran central de la voiture vous fournira des informations complètes et actualisées.

Important
Afin de prendre connaissance de consignes importantes de sécurité et de profiter au maximum de votre voiture, Volvo vous recommende de dire en intégrality, avant votre première utilisation de la voiture, les informations de conduite et d'entretien figurant dans les différentes catégories à l'écran central.
Important
Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il conduit son vehicule et du respect de la loi en vigueur et du code de la route. Il est également important d'entrenir et de manipuler la voiture conformément aux recommendations de Volvo fournies dans les informations destinées au propretaire.
Trouver des informations à l'écran central de la voiture
L'écran central vous fournir toutes des informations complètes et actualisées concernant votre voiture. Pour acceder au manuel de conduite et d'entretien, appuyez sur où puis sur.
Pour trouverdesinformations,vouspouvez:
- utiliser la fonction de recherche;
- naviguer visuellement grâce à des illustrations extérieures et interieures;
- utiliser les différentes catégorie.

Note
Le manuel de conduite et d'entretien numérique n'est pas disponible pendant la conduite.
Le changement de la langue utilisée à l'écran central pourra avoir pour conséquence que certaines informations du manuel de conduite et d'entretien ne correspondant pas à la réglementation nationale. Ne désissez pas une langue dont la compréhension est difficile car il pourrait alors être compliqué de naviguer dans la structure de menus.
1.4. Naviguer dans le Manuel de conduite et d'entretien sur l'écran central
Le manuel de conduite et d'entretien numérique est accessible depuis l'écran central.
Pour acceder au manuel de conduite et d'entretien, appuyez sur puis sur .
Plusieurs méthodes sont disponibles pour couver les informations dans le manuel de conduite et d'entretien.
Contenu du manuel de conduite et d'entretien

Appuyez sur le symbole pour returner à la page d'accueil du manuel de conduite et d'entretien.
Catégories

Les articles dans le manuel de conduite et d'entretien sont structurés selon des catégories principales et des souscatégories. Un même article peut être presente dans plusieurs catégories pour permettre de le trouver plus facilement.
Navigation visuelle
Vues d'ensemble extérieure et interieure de la voiture. Differentes parties sont pourvues de liens qui vous conduisent à des articles sur les parties respectives de la voiture.
1 Appuyez sur Exterieur ou Intérieur.
Les illustrations extérieures ou interieures sont presentées avec l'emplacement des points importants. Chaque point important renvoie à des articles concernant la partie concernée de la voiture. Effectuez un balayage horizontal sur l'écran pour naviguer parmi les illustrations.
2 Appuyez sur un point important.
Le titre de l'article concernant la zone apparait.
3 Appuyez sur le titre pour ouvrir l'article.
Pour revenir en arrêté, appuyez sur la flèche de retard en arrêté.
Quick guide
Informations visant à vous aider à vous familiariser avec les fonctions les plus fraisment utilisées de la voiture.
Vidéo

Appuyez sur le symbole pour acceder à de courtes vidés explicatives pour différentes fonctions de la voiture.
Notes de mise à jour
Informations concernant la version actuelle et les mises à jour effectuées.
Fonction de recherche
Depuis la page d'accueil, appuyez sur le champ de recherche tout en haut du manuel de conduite et d'entretien pour acceder à la fonction de recherche.
Utilisez , tout en haut du manuel de conduite et d'entretien, pour acceder a la fonction de recherche depuis les autres pages.
2.1. Volvo ID
2.1.1. Volvo ID
Le Volvo ID est un identifient personnel qui permet d'acceder à un grand nombre de services avec un seul et même nom d'utilisateur/mot de passer.
Le Volvo ID vous permet, par exemple, de commander la voiture à distance au moyen de l'application Volvo Cars de votre téléphone.
Le Volvo ID est créé dans la voiture, à l'adresse volvoid.eu.volvocars.com/Account [https://volvoid.eu.volvocars.com/Account/] ou à l'aide de l'application Volvo Cars.

Note
Les services disponibles peuvent varier au fil du temps, en fonction du marché et du niveau de l'équipement.
2.1.2. Créer un Volvo ID
Vous doivent creer un Volvo ID pour pouvoir utiliser des services Volvo associés à la voiture, par exemple au moyen de l'application Volvo Cars.
Créer une Volvo ID avec l'application Volvo Cars
1 Téchéargez la version la plus récente de l'application Volvo Cars[1] sur le téléphone.
2 Choisissez de creer un Volvo ID.
3 La page web de création du Volvo ID est affichée.
4 Indiquez une adresse courriel ou un numero de téléphone mobile.
5 Suivez les informations automatiquement envoyees à l'adresse courriel ou au numero de téléphone mobile indiqué.
Un Volvo ID prét à l'emploi a été créé.
1 Rendez-vous à l'adresse volvoid.eu.volvocars.com/Account [https://volvoid.eu.volvocars.com/Account/]. Choisissez la création d'un Volvo ID.
2 Indiquez une adresse courriel ou un numero de téléphone mobile.
3 Suivez les informations automatiquement envoyees à l'adresse courriel ou au numero de téléphone mobile indiqué.
Un Volvo ID prét à l'emploi a été créé.
[1] Disponible sur l'Apple App Store ou sur Google Play par exemple.
2.1.3. Problème pour se connecter avec le Volvo ID
Cet article présente les problèmes qui peuvent apparaître en cas de connexion avec un Volvo ID. Par exemple, si vous avez oublé votre mot de passer ou votre identifient Volvo ID.
Oubli de mot de passer
Pour réinitialiser votre mot de passer, suivez les instructions ci-dessous :
Dans l'application Volvo Cars [1]
1 Ouvrez l'application Volvo Cars.
2 Choisissez « Connexion »
3 Appuyez sur « Oubli de mot de passer ? » et suive les instructions affichées.
Vou puez également modifier votre mot de passer à l'adresse volvoid.eu.volvocars.com/Account
[https://volvoid.eu.volvocars.com/Account/].
Erreur de connexion après la création d'un nouveau compte
Le processus peut parfois presentaer un delai et le compte peut ne pas etre accessible directement apres sa creation. Reessayez au bout de 24 heures, et si le probleme persiste, contactez your reparateur Volvo ou le service clients de Volvo Cars pour obtenir de l'aide.
Quel est mon Volvo ID (nom d'utilisateur)?
Votre Volvo ID est identique à l'adresse courriel ou au numero de téléphone mobile enregistré.
Déverrouiller votre Volvo ID
Après 5 échecks de connexion sur l'application Volvo Cars [1], votre compte se bloque. Vous pouvez débloquer le compte en cliquant sur Mot de passer oublé ? à l'écran de connexion.
Changement d'adresse courriel
Si vous changez d'adresse courriel et si vous avez toujours accès à l'ancienne adresse, vous pouvez vous connecter avec vos anciens identifiants et modifier vous-même le nom d'utilisateur. Si vous n'avoz plus accès à l'ancienne adresse, il vous faut créé un nouveau Volvo ID à l'aide de la nouvelle adresse.
Erreur de connexion après modification de votre Volvo ID (identifient)
Vérifiez également que vous avez reçu un message de confirmation de votre nouveau nom d'utilisateur. Vous devriez ensuite pouvoir vous connecter avec le nouvel identifient. Si vous n'avez pas reçu de courriel de confirmation, c'est que votre ancien identifient est probablement toujours valide. Ouvrez une session et tentez à nouveau de modifier le nom d'utilisateur.
Erreur de connexion après modification de votre mot de passer
Essayez de vous connecter avec votre ancien mot de passer. En cas d'échéc, essayez de réinitialiser le mot de passer.
Compte enregistré sur un autre marché
Un compte est enregistré pour un marché spécifique et ne peut pas être déplaced vers un marché différent. Pour pouvoir réutiliser la même adresse de courriel ou le même numéro de téléphone mobile, nous vous conseillons tout d'abord de supprimer votre compte sur le précédent marché puis de créé un nouveau compte pour le nouveau marché.
Erreur d'adresse de courriel
Si vous avez donné une adresse courriel en tant que nom d'utilisateur et n'avoz reçu aucun courriel de confirmation après l'enregistrement, veuillez vérifier que l'adresse courriel que vous avez saisie est bien valide et que le message n'a pas ete rejeté par un filtre anti-spam. Essayez a nouveau d'enregistrer votre adresse de courriel.
Aide supplémentaire
Si vous n'avez pas trové la solution à un problème concernant le Volvo ID et nécessitez plus d'aide, veuillez contacter votre concessionnaire Volvo local ou le service client Volvo Cars.
2.2. Homologation de type et licences
2.2.1. Licence relative à l'écran conducteur
Une licence est un contrat permettant d'exercer une certaine activité ou de bénéficier de certains droits conformément aux conditions énoncées dans le contrat. Le texte qui suit constitue l'accord passé par Volvo avec les fabricants ou développpeurs. Il est rédigé en anglais.
2.2.2. Réception par type pour HomeLink®*
La réception par type du système HomeLink®[1] est disponible ci-dessous.
| Pays/Région | Réception par type |
| États-Unis et Canada | Cet apparéil est conforme à la section 15 des règles FCC et à la norme Industry Canada RSS-210. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et (2) cet apparéil doit résister aux interférences auxquelles il peut être soumis, y compris les interférences pouvant perturber son fonctionnement. |
| Europe | Gentex Corporation certifie par la présence que l' apparéil HomeLink® Model UAHL5 est conforme à la directive 2014/53/UE concernant les équipements radioélectriques.Bandes de fréquence dans lesquelles l'équipement radio fonctionne :· 433,05MHz-434,79MHz <10 mW E.R.P.· 868,00MHz-868,60MHz <25 mW E.R.P.· 868,70MHz-868,20MHz <25 mW E.R.P.· 869,40MHz-869,65MHz <25 mW E.R.P.· 869,70MHz-870,00MHz <25 mW E.R.P.Adresse du détenant du certificat : Gentex Corporation, 600 North Centennial Street, Zeeland MI 49464, États-Unis |
- Option/accessoire.
[1] Concerne certains marchés.
2.2.3. Réception par type de la directive relative aux équipements radioélectriques
Des informations concernant la directive relative aux équipements radioélectriques sont disponibles à l'adresse volvocars.com/intl/support [https://www.volvocars.com/intl/support].
2.2.4. Certificat pour chargeur sans fil
Pays/Région
Argentine:

H-28936
Pays/Région
| Canada: | This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada's licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans leprésent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique. Mique Canada applicables aux appareils radio exemplés de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) L'appareil ne doit pas produit de brouillage; (2) L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en comprométtre le fonctionnement. This equipment complies with radio frequency exposure limits set forth by the Innovation, Science and Economic Development Canada for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm between the device and the user or bystanders. This device must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radioféquences définies par la Innovation, Sciences et Développement économique Canada pour un environnement non contrôle. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre le dispositif et l'utiliser ou des tiers. Ce dispositif ne doit pas été utilisé à proximité d'une autre antennae ou d'un autre émetteur. |
| Émirats Arabes Unis: | TDRA 图 |
| Indonésie: | |
| Israël: | 51-90830 : l'homme ne sait pas l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l"homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'hommequi est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'woman qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'woman qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'woman qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est lié à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'woman qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'woman qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est lié à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l' woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liées à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l' Woman |
| Philippines: | ESD-RCE-2231876 |
| Taiwan: | GANDAPINHOT |
| NCC 202 / NCC statement: 202222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222 | |
| Thaïlande: | |
Pays/Région
USA:
2.2.5. Réception par type du système de télécommande
La réception par type du système de télécommande de la voiture estprésentée dans les tableaux suivants.
Système de verrouillage, démarrage sans clé (Passive Start) et verrouillage/déverrouillage sans clé (Passive Entry*)


Marquage CEM pour le système de télécommande. Les tableaux suivants contiennent des nombres de reception par type complémentaires.
| Pays/Région | Réception par type | |
| Argentine | Voir l'illustration sous le tableau. | |
| Brésil | MT-3245/2015 | ANATEL 0589-15-6830 (01) 0 7897843840961 |
| Pays/Région | Réception par type | |
| Europe | Delphi Deutschland GmbH, 42367 Wuppertal, certificie par la présente que l'appareil VO3-134TRX est conforme aux exigences fonctionnelles essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU (RED). | |
| Émirats ArabesUnis | ER37847/15DA0062437/11 | |
| Indonésie | Nomor: 38301/SDPPI/2015 | |
| Jordanie | TRC/LPD/2014/250 | |
| Malaisie | RAAT/37A/1215/S(15-5198) | |
| Mexique | IFETEL: RLVDEVO15-0396 | |
| Namibiae | TA-2016-02 | CRANCommunications Regulatory Authority of Namibia |
| Russie | EAC EAC | |
| Serbie | P1614120100 | |
| Afrique du Sud | TA-2014-1868 | ICASA |
Argentine

| Pays/Région | Réception par type | |
| Europe | Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG certifie par laprésente que ce type d'équipement ra-dio HUF8423MS est conforme à la directive 2014/53/EU.Bande de fréquence : 433,92 MHzPuisance de transmission rayonnée maximale : 10 mWProducteur : Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, Steeger Str. 17, 42551 Velbert,Allemagne | |
| Pays/Région | Réception par type | ||
| Argentine | Voir l'illustration sous le tableau. | ||
| Brésil | Anatel: 06768-19-06643 Modelo: HUF8423MS Este equipimento opera em caráter secundário isto é não tem direito a proteção contra in-terferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. | ANATEL 06768-19-06643 | |
| Philippines | ESD-1919938C | NTC Type Approved No: ESD-1919938C | |
| Émirats Arabes Unis | TRA REGISTERED No: ER72465/19 DEALER No: DA36976/14 | ||
| Ghana | NCA Approved: ZRO-M8-7E3-138 | ||
| Indonésie [1] | Sertifikat Nomor: 86806/SDPPI/2022 PLG ID: 8093 | EAC | |
| CU (Customs Union) Kazakhstan, Russia | |||
| Maroc | AGREE PAR L'ANRT MAROC Numéro d'agréement: MR 20402 ANRT 2019 Date d'agréement: 10/07/2019 | ||
| Moldavie | 024 | ||
| Nigeria | Connection and use of this communication equipment is permitted by the Nigerian Commu- nications Commission | ||
| Oman | OMAN - TRA R/7757/19 D172249 | ||
| Paraguay | HUF8423MS | HUF8423MS CONATEL NR:2019-08-I-0447 | |
| Serbie | 005 19 | ||
| Pays/Région | Réception par type | ||
| Singapour | Complies with IMDA StandardsDA103787 | ||
| Afrique du Sud | TA-2019/772 | ICASA | |
| Taiwan | 2222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222 | ||
| .1222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222 | |||
| .222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222 | |||
| .2222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222 | |||
| 22222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222 | |||
| .222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222 | |||
| Ukraine | Справожим Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co KG zazav明亮, по{TП радioobладанни вдовіда Тхнічиму[HUF8423MS] reгаленту радioobладанни; повichi{TЕкст -демаць по Вдовідініст дос'tу пни на Бeб :сайті за takю adrecою Робоча чastota: 433,92 Гц | ||
| Viêt Nam | ICT | ||
| Biélorussie | |||
| Zombie | ZICTAZMB/ZICTA/TA/2019/7/105 | ||
Argentine

Module électronique central
| Pays/Région | Réception par type | |
| Indonésie | Sertifikat Nomor: 85998/SDPPI/2022PLG ID: 13809 | |
2.2.6. Consentement aux conditions d'utilisation et à la collecte de données
Des messages concernant les conditions d'utilisation et la collecte de données peuvent être affichés à l'écran central. La collecte de données est effectuee, par exemple, en vue d'améliorer la sécurité, les fonctions et les applications de la voiture.
Lors de la première utilisation de la voiture, un guide qui vous aide à effectuer différents régles est affiché à l'écran central. Dans le cadre de ce guide, vous étés également invité à accepter différents types de conditions et à donner votre consentement à la collecte d'informations.
Ces demandes de consentement peuvent également être affichées dans les cas suivants :
Première utilisation d'applications et de services
- Nouveaux profils d'utilisateur
Déconnexion et suppression de profils d'utilisateur
- Changement de propriété
Réinitialisation de réglages
Pour acceder aux paramètres de confidentialité :
1 Appuyez sur à l'écran central.
2 Appuyez ensuite sur Confidentialité.
3 Sélectionnez ensuite Paramètres de confidentialité de Volvo, Partage de données avec Google ou Informations juridiques de Google.
Certains reglages ne peuvent etre effectués qu'a partir d'un profil disposant des priviliges d'administrateur.
1 Appuyez sur 念
2 Sélectionnez Confidentialité.
3 Choisissez Conditions d'utilisation Internet et suivez les instructions.
Les conditions d'utilisation doivent etre acceptees une fois par voiture pour pouvoir utiliser l'internet.
[1] Concerne certains marchés.
2.2.7. Informations concernant les substances figurant dans la liste des substances candidates (article 33, paragraphe 1, du règlement REACH)
En vertu de l'article 33, paragraphe 1, du règlement REACH (règlement (CE) n° 1907/2006 [1]), les clients professionnels doivent être informés de la présence de substances extrémement préoccupantes (SVHC [2]) dans les produits fournis par Volvo Cars. Afin de garantir la sécurité des personnes et le respect de l'environnement dans le cadre de la manipulation des composants concernés.
Volvo Cars soutient les objectifs du règlement REACH de façon générale, notamment ceux de l'article 33, qui recouvent notre engagement en faveur d'une fabrication, d'une manipulation et d'une'utilisation responsables de nos produits.
Contenu des substances candidates
Les articles figurant dans le « Tableau des substances candidates » ci-dessous contiennent des substances extrémement préoccupantes avec une concentration supérieure à 0,1% masse/masse pour la voiture concernée. Les informations concernant les substances figurant dans la liste des substances candidates s'appuient sur les informations que nous ont communiquées nos fournisseurs et sur nos propres informations concernant nos produits.
Informations générales pour une utilisation des produits en toute sécurité
Chaque voiture de Volvo Cars est livrée avec un manuel de conduite et d'entretien contenant des informations destinées au propriétaire/conducteur/utilisateur de la voiture, pour une utilisation en toute sécurité. Les informations de réparation et d'entretien de Volvo Cars pour les voitures et pieces d'origine contiennent également des informations de sécurité à l'attention du personnel de maintenance.
Les substances figurant dans le « Tableau des substances candidates » pertinent et presents dans les composants de la voiture concernée sont intégrées de manière à minimiser l'exposition des clients et les risques pour les personnes et l'environnement, à condition que la voiture et ses composants soient utilisés de la manière prévue, et que la réparation, l'entretien et la maintenance soient exécutés conformément aux consignes techniques correspondant à ces activités et aux bonnes pratiques du secteur.
Une voiture en fin de vie doit être mise au rebut dans le respect de la législation de l'UE, par un professionnel agréé spécialisé dans le traitement des déchets (ATF). Les pieces automobiles doivent être traitées conformément à la législation locale en vigueur et selon les instructions des autorités locales.
Tableau de substances candidates
Des informations supplémentaires sont disponibles dans un fichier PDF, voir Assistance/ Informations concernant la voiture / Réglementation.
[1] REACH - Règlement (CE) n° 1907/2006 concernant l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chimiques (REACH), la législation de l'Union européen concernant les produits chimiques, entrée en vigueur le 1er juin 2007.
[2] SVHC - Substances of Very High Concern, substances qui figurent dans la liste des substances extrémement préoccupantes candidates en vue d'une autorisation.
2.3. Affichages et commandes côté conducteur dans une voiture avec le volant à gauche
Les vues d'ensemble prsentent les emplacements des écrans et commandes à proximé du conducteur.
Volant et tableau de bord

1 Feux de position, éclairage de ville, heures de croisement, heures de route, clignotants, phares antibrouillard/phares actifs en virage, feu antibrouillard arrêté, réinitialisation du compteur journalier
2 Écran conducteur
3 Essuie-glace et lave-glace, capteur de pluie*
4 Commandes au volant droites
5 Réglage de volant
6 Avertisseur sonore
7 Commandes au volant gauches
8 Ouverture du capot
9 Éclairage des écrans, déverrouillage/ouverture/fermeture* du hayon
Console au plafond

1 Liseuses avant et éclairage d'habitacle
Logement de carte SIM
3 Écran du plafonnier, bouton
4 Antiéblouissement manuel du rétroviseur interieur [1]
Console centrale et de tunnel

1 Écran central
2 Feux de détresse, dégivrage, média
3 Suggesteur de vitesses
4 Frein de stationnement
Porte conducteur

1 Mémoires pour les réglages de siège avant à commande électrique
2 Verrouillage centralisé et rétroviseurs extérieurs
3 Réglage du siège avant
4 Lève-vitres et sécurité infant*
- Option/accessoire.
[1] Les voitures à antiéblouissement automatique ne comportent pas de commande d'antiéblouissement manuel.
2.4. Affichages et commandes côté conducteur dans une voiture avec le volant côté droit
Les vues d'ensemble prsentent les emplacements des écrans et commandes à proximé du conducteur.
Volant et tableau de bord

1 Feux de position, éclairage de ville, heures de croisement, heures de route, clignotants, phares antibrouillard/phares actifs en virage*, feu antibrouillard arrêté, réinitialisation du compteur journalier
Écran conducteur
3 Essuie-glace et lave-glace, capteur de pluie*
4 Commandes au volant droites
5 Déverrouillage/ouverture*/fermeture* du hayon
6 Ouverture du capot
7 Réglage de volant
8 Avertisseur sonore
9 Commandes au volant gauches
Console au plafond

1 Liseuses avant et éclairage d'habitacle
Logement de carte SIM
3 Écran du plafonnier, bouton
4 Antiéblouissement manuel du rétroviseur interieur [1]
Console centrale et de tunnel

1 Écran central
2 Feux de détresse, dégivrage, média
3 Suggesteur de vitesses
4 Frein de stationnement
Porte conducteur

1 Mémoires pour les réglages de siège avant à commande électrique
2 Verrouillage centralisé et rétroviseurs extérieurs
3 Lève-vitres et sécurité infantélectrique*
4 Réglage du siège avant
- Option/accessoire.
[1] Les voitures à antiéblouissement automatique ne comportent pas de commande d'antiéblouissement manuel.
2.5. Branchement d'équipements à la prise diagnostic de la voiture
Un branchement et une installation inappropriés d'un logiciel ou d'un outil de diagnostic peuvent avoir des effets négatifs sur le système électronique de la voiture.
Volvo recommende vivement aux propriétaires de Volvo de n'installer que des accessoires d'origine agrés par Volvo et de confier leur montage exclusivement à des techniciens de maintenance Volvo formé et qualifié. Certains accessoires ne fonctionnent que lorsque le logiciel associé est installé dans le système informatique de la voiture.

Prise de diagnostic (prise On-board Diagnostic, OBDII) sous le tableau de bord, du côte conducteur.

Note
Volvo Cars ne peut être tenu responsable des conséquences de la connexion d'un équipement non homologué à la prise On-board Diagnostic (OBDII). Cette prise ne doit être utilisée que par des techniciens de maintenance Volvo formés et qualifiés.
2.6. Manque d'attention du conducteur
Le conducteur se doit de faire tout son possible pour assurer sa propre sécurité, celle des passagers de la voiture et celle des autres usagers de la route. Cette responsabilité consiste à éviter toute distraction sous forme d'activités étrangères à la conduite.
Votre nouvelle Volvo est equipee de systèmes de divertissement et de communication riches en contenu. Vous pouze également, pour votre comfort, dispose r'd'autres apparciels electroniques portables. Utilisez ces systèmes et apparciels de telle façon que vous ne serez pas distrait.
Nous désirons donner, pour tous ces systèmes, les avertissements suivants, qui démontré le souci de Volvo pour votre sécurité. N'utilise jamais de tels apparèils ou une fonction de la voiture d'une façon qui vous distrairiet de la tâche consistant à
conduire la voiture en toute sécurité. La distraction peut entraîner des accidents graves. Hormis cet averissement général, nous offrons les conseils suivants concernant certaines nouvelles fonctions pouvant équipier notre voiture :

Attention
- N'utilise jamais un téléphone mobile à la main lorsque vous conduisiez. Dans certaines régions, l'utilisation d'un téléphone mobile par le conducteur lorsque le vehicule roule est interdite.
- Si la voiture est équipée d'un système de navigation, n'effectuez les réglages ou les modifications d'itinéraire que lorsque la voiture est en stationnement.
- Ne programmez jamais le système audio lorsque la voiture roule. Effectuez les prérogliages de la radio lorsque la voiture est en stationnement et utilisés les prérogliages programmés pour une utilisation plus rapide et simplifiée de la radio.
N'utilise jamais d'ordinateur portable ou de poche lorsqu'la voiture roule.
2.7. Premiers pas avec les services Google
Associez votre compte Google à votre profil d'utilisateur pour utiliser les services Google.

La connexion à un compte Google permet de personnaliser des services Google tels que l'Assistant Google et Google Maps. Pour pouvoir ouvrir Google Play, un compte Google doit être associé au profil d'utilisateur actuel.
Créer un compte Google
Rendez-vous sur accounts.google.com/signup [https://accounts.google.com/signup]. Indique un nom, une adresse courriel et un mot de passer. Indiquevezotre numero de telephone et confirmez le compte grâce au code envoye autelephone.
Se connecter avec un compte Google à l'écran central
1 Appuyez sur 品 , sur Google puis sur Assistant Google. Appuyez sur le symbole de profil pour vous connecter.
2 Saisissez l'adresse courriel associée à votre compte Google. Appuyez ensuite sur Suivant.
3 Saisissez le mot de passer associé à votre compte Google. Appuyez ensuite sur Suivant.
En cas de problème de connexion, vérifie que la voiture est connectée à l'internet.
2.8. Changement de marché en cas d'importation ou de déménagement
Si vous importez une voiture ou déménagez dans un autre pays, il est important que vous fassiez immatriculer la voiture dans le nouveau pays, notamment pour assurer le bon fonctionnement des services connectés et la conformité aux lois et normes nationales en vigueur.
Visite d'un réparateur Volvo/agréé
Pour faire immatriculer la voiture dans le nouveau pays, adressez-vous à un concessionnaire Volvo agréé.
Si vous ne procédez pas à cet enregistrement, les applications, Volvo Assistance[1], les téléchargesements de logiciel et autres services connectés risquent de ne pas fonctionner correctement.
Créer un nouveau Volvo ID sur votre nouveau marché domestique
En cas de déménagement dans un pays étranger, vous doivent creer un Volvo ID dans ce nouveau pays.
Si vous avez déjà créé un Volvo ID dans un autre pays et que vous souhaitez utiliser la même adresse de courriel, vous devez d'abord supprimer le Volvo ID dans la région dans laquelle vous l'avez créé. Vous pouvez aussi créé un nouveau Volvo ID avec une autre adresse de courriel.
Pour les voitures équipées de Volvo Assistance
Téléchargez l'application Volvo Cars du pays où la voiture sera utilisé et associez l'application à votre voiture.

Note
Veuillez consulter un concessionnaire Volvo agree si vous avez importé votre voiture ou si vous avez deménagé dans un autre pays.
La disponibilité des services varie selon le marché et le modele de voiture.
Si la voiture est exportée vers un autre marché, Volvo n'est pas responsable des évientuelles adaptations nécessaires pour que la voiture réponde aux exigences réglementaires applicables sur le marché d'importation. Consultez Entretien et garantie ou contactez votre atelier Volvo pour plus d'informations.
[1] Valable uniquement sur les marchés sur lesquels Volvo Assistance est disponible.
2.9. Afficher le numéro d'identification de la voiture
Toutes les voitures disposent d'un numéro d'identification unique, le VIN [1].
1 Appuyez sur les paramètres, tout en bas de l'écran central.
2 Passez ensuite à Système puis à About.
Autres endroits où trouver le VIN :
- à la première page du carnet d'entretien et de garantie
- sur la carte grise de la voiture
sur le tableau de bord, sous le pare-brise de la voiture.

L'emplacement du VIN est identiquequel que soit modele.
2.10. Enregistrement de données
Dans le cadre des efforts sur la sécurité et la qualité déployés par Volvo, certaines informations concernant le fonctionnement et les fonctionnalités du vehicule et les incidents évventuels sont enregistrés dans la voiture.
Ce vehicule est equiped d'un « Event Data Recorder » (EDR) Sa tache principale est d'enregistrer les données en lien avec les accidents ou situations de collision, comme le déclenchement de coussins gonflables ou lorsque le vehicule percute un obstacle. Les données enregistrées permettent de很好地 comprendre le fonctionnement du système du vehicule dans ces types de situations. L'EDR est conçu pour enregistrer les données liées à la dynamique du vehicule et au système de sécurité en un court laps de temps d'environ 30 secondes ou moins.
L'EDR de ce vehicule a pour tache, dans les situations d'accident ou de collision, d'enregistrer les données relatives à :
- la façon dont les différents systèmes de la voiture fonctionnent ;
le degré de tension des ceintures de sécurité conducteur et passagers ;
l'utilisation par le conducteur de la pédale de frein ou d'accéléateur ; - la vitesse du vehicule à ce moment précis.
Ceci peut contributor à la compréhension des circonstances d'un accident de la route et des dommages. Les données ne sont enregistrées par l'EDR qu'en cas de situation de collision non triviale - aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR en condition normale de conduite. Le système n'enregistre pas non plus quel est le conducteur ni celle est la position géographique lors de l'accident. D'autres parties, telles que les forces de police, peuvent cependant utiliser les données enregistrées en combinaison avec le type d'informations personnellement identifiables systématiquement recueilli dans un accident de la circulation. Pour interpréter les données enregistrées, un équipement spécial est nécessaire ainsi que l'accès au vehicule ou à l'EDR.
En plus de l'EDR, la voiture est équipée d'un certain nombre d'ordinateurs dont la fonction est de contrôle et de surveiller le fonctionnement du vehicule en permanence. Ilts peuvent enregistrer des données dans des conditions de conduite normales, maisURTlqils enregistrant un dysfonctionnement lie a l'utilisation et a la fonctionnalite du vehicule, ou lors del'activation des systèmes actifs d'aide à la conduite du vehicule (par ex.City Safety et fonction de freinage automatique).
Une partie des données enregistrées est nécessaire aux techniciens afin d'assurer l'entretien et la maintenance, dans le but de diagnostique et de résoudre les évientuelles pannes du vehicule. L'information enregistrée est également nécessaire pour que Volvo soit en mesure de se conformer aux exigences legales au regard de la loi et de l'autorité. L'information enregistrée dans le vehicule est mémorisée sur ses ordinateurs jusqu'à ce que le vehicule soit entretenu ou réparé.
En plus de ce qui précède, l'information enregistrée peut être utilisée sous forme agrégée à des fins de recherche et de développement des produits, en vue d'améliorer en permanence la sécurité et la qualité des voitures Volvo.
Volvo ne communiquera pas les informations mentionnées à une pierce partie dans le consentement du propriétaire de la voiture. En raison des réglementations et législations nationales, Volvo peut cependant être contraint à divulguer des informations de cette nature à la police ou d'autres autorités pouvant faire valor un droit légal d'accès à celles-ci. Afin de pouvoir relever et interpréter les informations enregistrées, un équipement spécial dont Volvo et tous les ateliers en contrat avec Volvo sont équi-pés, est nécessaire. Volvo est tenu de veiller à ce que les informations qui sont obtenues lors de l'entretien et de la maintenance soient stockées et manipulées en toute sécurité et selon les législations en vigueur. Pour de plus amples informations, contactez un réparateur Volvo/agréé.
TCAM
Les vehicules Equipes du TCAM peuvent collecter des données concernant les fonctions de sécurité ainsi que d'autres fonctions du vehicule. Les données sont collectées à des fins de développement produit, de suivi de la qualité, de renforcement de
la sécurité et pour améliorer et surveiller la qualité du vehicule et de ses fonctions de sécurité. Les données sont également collectées à des fins de gestion de la garantie de Volvo Cars.
2.11. Connexion et divertissement
La voiture dispose d'une interface intelligente et elle permet la connexion au monde numérique. Une structure de navigation intuitive permettant d'obtenir une aide appropriée, des informations et du divertissement lorsque nécessaire.
Celle-ci englobe toutes les solutions afferentes au divertissement, à la connectivité, à la navigation et à l'interface utilisateur entre le conducteur et la voiture.
Politique d'usage loyal
L'utilisation des services connectés disponibles dans la voiture est couverte par cette Politique d'usage loyal.
Dans le cadre de l'utilisation de ces services, vous convenez de ne pas
- envoyer des contenus illicites, obscènes, diffamatoires, haineux ou revétant le caractère d'une menace, d'un harcèlement ou d'une insulte raciale ou ethnique, ou des contenus de toute autre façon inappropriés ;
utiliser le service en infraction à la loi en vigueur ; - utiliser le service à des fins commerciales.
Votre connexion mobile relève d'un accès partagé. Volvo se réserve le droit d'interrompre votre accès ou votre utilisation du service si cette dernière occasionne le transfert d'une quantité disproportionnée de données par rapport à celle des autres utilisateurs. Volvo peut également interrompré votre accès pour des raisons techniques ou pour protégger d'autres fonctions de la voiture. Notre accès aux services connectés est soumis aux conditions du fournisseur d'accès au réseau mobile.
De l'information lorsque nécessaire, la où c'est nécessaire
Les différents écrons de la voiture vous informant au bon moment. L'information s'affiche en différents endroits en fonction des priorités du conducteur.

Différentypesd'informationss'affichent surdifférentescransenfonctionde laprioritédechaqueinformation.
1 L'écran conducteur affiche, par exemple, des informations concernant la vitesse ou la signalisation routière, des symboles d'ajretissement et de contrôle et des informations concernant la batterie. L'écran conducteur peut également afficher les appeals entrants ou des informations concernant le morceau de musique actuellément joué. Il est géré à partir des deux claviers du volant.
2 Nombres des fonctions principales de la voiture sont commandées depuis l'écran central, par exemple la climatisation, le système de divertissement et la position des sièges. L'écran central affiche également des informations concernant, entre autres, la navigation et la signalisation routière. L'information affichée sur l'écran central peut être traitée par le conducteur ou toute autre personne dans la voiture, selon les circonstances.

Note
Les gants peuvent limiter ou empêcher l'utilisation de l'écran tactile.
Système de commande vocale
Le système de commande vocal peut être utilisé sans que le conducteur n'ait à quitter les mains du volant. Le système peut comprendre la pronunciation naturelle. Utilisez la commande vocale pour la lecture d'un titre, effectuer un appel téléphonique, augmenter le chauffage ou dire un message texte.
2.12. Informations importantes concernant les accessoires et les équipements auxiliaires
Le branchement et l'installation inappropriés d'accessoires et d'équipements auxiliaires peuvent influer négativement sur l'électronique de la voiture.
Volvo recommende instamment aux propriétaires d'une Volvo de n'installer que des accessoires d'origine et agréés par Volvo ; nous recommendons également que l'installation de ces accessoires ne soit effectue que par des techniciens d'entretien Volvo formés et qualifiés. Certains accessoires ne fonctionnent que lorsque le logiciel adapté est installé dans le système informatique de la voiture.
Tous les équipements décrits dans le manuel de conduite et d'entretien ne sont pas présents dans toutes les voitures. Elles ont différents équipements en fonction des exigences des différents marchés et des réglementations locales et nationales.
Les options ou les accessoires presentés dans ce manuel sont indiqués par une astérisque. En cas de doute sur les équipements de série ou en option/accessoires, Volvo recommende de demander conseil à un réparateur Volvo agréé.
- Nous testons les accessoires d'origine Volvo pour nous assurer de leur bon fonctionnement avec les systèmes de la voiture en matière de performances, de sécurité et de contrôle des émissions de gaz d'échéppement. Par ailleurs, les techniciens d'entretien Volvo formés et qualifiés savent où, dans votre Volvo, ces accessoires doivent être installés pour fonctionner en toute sécurité. Il vous est conseilé de toujours consulter un technician d'entretien Volvo formé et qualifié avant d'installer un accessoire sur votre voiture ou à l'intérieur de cette-ci.
La compatibilité des accessoires qui n'ont pas eté agrés par Volvo n'a pasforcément ete spécifquement testée. -
Certains des systèmes de performances ou de sécurité de la voiture peuvent être affectés par l'installation d'accessoires qui n'ont pas été testés par Volvo ou par une installation effectuee par une personne de ne disposant pas de l'experience nécessaire.
-
Les dommages provoqués par des accessoires installés d'une façon non homologué ou incorrecte ne seront pas nécessairement couverts par la garantie d'une voiture neue. Le carnet d'entretien et de garantie contient des informations supplémentaires concernant la garantie. Volvo réfute toute responsabilité en cas de décès, de blessure ou de dépense survenant en conséquence de l'installation d'accessoires autres que des accessoires d'origine.

Attention
Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il utilise sa voiture et du respect de la loi et du code de la route.
Par ailleurs, il est important d'assurer l'entretien de la voiture conformément aux recommandations de Volvo qui figurent dans le carnet d'entretien et de garantie.
Si les informations presentées à l'écran central diffèrent de celles proposées par d'autres sources, ce sont toujours celles affichées à l'écran central qui prévalent.
3.1. Ceintures de sécurité
3.1.1. Ceintures de sécurité
Tout freinage peut avoir des conséquences graves si la ceinture de sécurité n'est pas attachée.
Pour obtenir une bonne protection, la ceinture de sécurité doit être correctement appliquée sur le corps. N'inclinez pas le dos-sier trop en arrêté. La ceinture de sécurité est prévue pour protégger un passager assis en position normale.

Attention
Pensez à ne pas utiliser de pince sur la ceinture de sécurité, à ne pas la fixer à un crochet ou tout autre élément de l'aménagement interieur qui pourrait empêcher le positionnement correct de la ceinture de sécurité.

Attention
Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectly, l'efficacité du coussin gonflable pourra être alterée en cas de collision.

Attention
Ne modifie ou ne réparez jamais vous-même les ceintures de sécurité. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé.
Si une ceinture de sécurité a eté soumise à une force importante, lors d'une collision par exemple, la ceinture de sécurité entière doit être remplacée. La ceinture de sécurité peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si elle ne parait pas avoir eté endommagée. Faites également replacer la ceinture de sécurité si elle est usée ou abimée. La ceinture de sécurité de remplacement doit être homologuée et conçue pour etre fixée à la même place que la ceinture de sécurité d'origine.
3.1.2. Boucler et enlever la ceinture de sécurité
Assurez-vous que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité avant de démarrer.
1 Tirez lentement la ceinture de sécurité tout en vérifier qu'elle n'est ni vrillée ni endommagée.

Note
La ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur qui se verrouille dans les situations suivantes :
- si vous tirez trop vite sur la ceinture.
en cas de freinage ou d'accelération. - si la voiture est fortement inclinee.
- dans un fort virage.
2 Verrouillez la ceinture de sécurité en insérant sa boucle dans le verrou prévu.
Un déclic vous indique que la ceinture de sécurité est bien verrouillée.

Attention
Attachez toujours la ceinture de sécurité du bon côté. Les ceintures de sécurité et les boucles risqueraient alors de ne pas replir leur role correctement en cas de collision. Il y a risque de blessures graves.
3 Les ceintures de sécurité des sièges avant peuvent être régées en hauteur.

Pressez la boucle de ceinture et ajustez la hauteur de la ceinture.
Placez la ceinture de sécurité aussi haut que possible sans qu'elle ne frotte sur la gorge.

La ceinture de sécurité doit reposer sur l'épaule (pas sur le bras).
4 Déroulez la sangle abdominale en tirant sur la sangle diagonale vers le haut sur l'épaule.

La sangle abdominale doit être placee sur la partie inférieure de l'abdomen (pas sur le ventre).

Attention
Chaque ceinture de sécurité est prévue pour une seule personne.

Attention
Pensez à ne pas utiliser de pince sur la ceinture de sécurité, à ne pas la fixer à un crochet ou tout autre élément de l'aménagement interieur qui pourrait empêcher le positionnement correct de la ceinture de sécurité.

Attention
N'endommagez jamais les ceintures de sécurité et n'introduisez jamais de corps étrangers dans la boucle. Les ceintures de sécurité et les boucles risqueraient alors de ne pas replir leur role correctement en cas de collision. Il y a risque de blessures graves.
Enlever la ceinture de sécurité
Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut etre entierement garantie pour I'avirr. Pour plus d'informations, consultez la premiere page, qui compeote un avertissement complet.
1 Appuyez sur le bouton rouge de l'attache et laissez la ceinture de sécurité s'enrouler.
2 Si la ceinture de sécurité ne s'est pas entiement retracted, enroulez-la manuellement pour qu'elle ne pende pas.
3.1.3. Préensionneur de ceinture de sécurité
La voiture est équipée de prétensionneurs de ceinture de sécurité standard et électriques* qui peuvent tendre les ceintures de sécurité en cas de situation critique et de collision.
Prétensionneurs de ceinture de sécurité standard
Les ceintures de sécurité des sièges avant et des places extérieures de la banquette arrêt sont équipées d'un prétensionneur de ceinture standard.
Le pretensionneur de ceinture de sécurité tend la ceinture en cas de forte collision pour很好地 retenir les passagers.
Prétensionneurs de ceinture de sécurité électriques*
Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont munies de prétensionneurs électriques.
Le prétensionneur de ceinture de sécurité coopere et peut être activé avec les systèmes d'assistance en cas de risque de collision et Rear Collision Warning*. Dans les situations critiques comme le freinage de panique, les sorties de route (dans un fossé, décoller du sol ou heures un obstacle), les dérapages ou les risques de collision, la ceinture de sécurité peut être tendue par le moteur électrique du prétensionneur de ceinture de sécurité.
Les prétensionneurs de ceinture de sécurité électriques aient à很好地 positionner les passagers afin de réduire le risque de heurter les éléments interieurs de la voiture et d'améliorer l'effet des systèmes de sécurité comme les coussins gonflables de la voiture.
Lorsque la situation critique est passée, la ceinture et le pretensionneur de ceinture de sécurité électrique sont automatique-ment réinitialisés ; ils peuvent également l'être manuellement.

Important
Si le coussin gonflable passager est désactivé, le tendeur électrique de ceinture de sécurité du côte passager est aussi désactivé.

Attention
Ne modifie ou ne réparez jamais vous-même les ceintures de sécurité. Volvo recommende de contacter un atelier Volvo agréé.
Si une ceinture de sécurité a eté soumise à une force importante, lors d'une collision par exemple, la ceinture de sécurité entière doit être remplacée. La ceinture de sécurité peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si elle ne parait pas avoir eté endommagée. Faites également replacer la ceinture de sécurité si elle est usée ou abimée. La ceinture de sécurité de remplacement doit être homologuée et conçue pour etre fixée à la même place que la ceinture de sécurité d'origine.
- Option/accessoire.
3.1.4. Réinitialiser les prétensionneurs de ceinture de sécurité électriques*
Le prétensionneur de ceinture de sécurité électrique est concu pour être automatiquement réinitialisé. Toutefois, si la ceinture avait néanmoins rester tendue, il peut être réinitialisé manuellement.
1 Arretez la voiture en un lieu s ur.
2 Detached la ceinture de sécurité puis rebouclez-la.
La ceinture de sécurité et le prétensionneur sont réinitialisés.

Attention
Ne modifie ou ne réparez jamais vous-même les ceintures de sécurité. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé.
Si une ceinture de sécurité a eté soumise à une force importante, lors d'une collision par exemple, la ceinture de sécurité entière doit être remplacée. La ceinture de sécurité peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si elle ne parait pas avoir eté endommagée. Faites également replacer la ceinture de sécurité si elle est usée ou abimée. La ceinture de sécurité de remplacement doit être homologuee et conçue pour etre fixe à la meme place que la ceinture de sécurité d'origine.
- Option/accessoire.
3.1.5. Rappels pour les portes et les ceintures de sécurité
Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut etre entierement garantie pour I'avirr. Pour plus d'informations, consultez la premiere page, qui compeote un avertissement complet.
Le système rappelle aux personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité de le faire et avertit le conducteur si une porte, le capot ou le hayon est ouvert.
Informations sur l'écran conducteur

Graphique à l'écran conducteur.
Le graphique de l'écran conducteur affiche l'état des ceintures de sécurité, du capot, du hayon et des portes.
Ce graphique est acquitté par une pression sur la touche du jeu de boutons au volant droit.

Lorsque vous avez accusé réception du graphique, ou au bout d'un instant lorsque vous n'en avez pas accusé réception, celui-ci peut être affiché en format réduit sur le bord supérieur de l'écran conducteur.
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée

Rappel lumineux sur la console de plafonnier
Un rappel lumineux apparait sur la console de plafonnier et un témoin d'advertissement s'allume sur l'écran conducteur.
Le type de rappel visuel (clignotant ou non clignotant) et sonore (différents signaux) varie selon la vitesse, le temps de conduite et le kilométrage.
Les ceintures de sécurité intégrées des sièges pour infant ne sont pas couvertes par le système de rappels de ceinture de sécurité.
Les rappels ou informations graphiques sont presentes différemment selon la position de la ceinture de sécurité.
Pour le siège avant :
- rappel si le conducteur ou les passagers n'ont pas bouclé leur ceinture alors que le vehicule roule
- rappel si une ceinture de sécurité est retiree alors que le vehicule roule
indication des ceintures de sécurité bouclées et non bouclées.
Pour la banquette arrête :
- rappel si une ceinture de sécurité est retiree alors que le vehicule roule
indication des ceintures de sécurité bouclées et non bouclées.
Rappels relatifs aux portes, au capot et au hayon
Si le capot, le hayon ou une port n'est pas correctement fermé, une représentation graphique à l'écran conducteur indique l'élement ouvert. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez correctement l'élement fautif.

Note
Par mesure de sécurité, la puissance d'accelération est limitée si la voiture roule portière conducteur du conducteur est ouverte.
3.2. Coussins gonflables
3.2.1. Coussins gonflables
La voiture est équipée d'un certain nombre de coussins gonflables contribuant à protégger le conducteur et les passagers.

Note
Les capteurs réagissant différemment en fonction des circonstances de la collision et de l'utilisation de ceintures de sécurité. Concerne toutes les positions dotées d'une ceinture de sécurité.
Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou aucun). Les capteurs détectent les forces de collision auxquelles le vehicule est soumis et la mesure est adaptée pour déclencher un ou plusieurs coussins gonflables ou aucun d'entre eux.

Attention
Le module de commande du système de coussins gonflables est situé dans la console centrale. Si la console centrale a été inondée, débranchez les cables de la batterie de démarrage. N'essayez pas de faire démarrer la voiture car les coussins gonflables pourraient se déployer. Faire remorquer la voiture. Volvo recommande de faire transporter la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé.
Coussins gonflables déclenchés
Si I'un des coussins gonflables s'est déployé, voici ce que nous vous recommendons :
- Faites remorquer la voiture. Volvo recommende de la faire remorquer à un atelier Volvo agreeé. Ne roulez pas avec des coussins gonflables déployés.
Volvo recommande de confier le remplacement des composants des systèmes de sécurité de la voiture a un atelier Volvo agree. - Consultez un médecin si nécessaire.

Attention
Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gènent la conduite du vehicule. D'autres systèmes pouraient être endommages. La fumée et la poussière qui se sont formées durant le déclenchement des coussins gonflables peuvent donner lieu à des irritations/lesions cutanées et oculaires. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincez abondament à l'eau froide. La grande vitesse à laquelle les coussins gonflables se déploient peut induire des brûlures dues aux frottements du matériel du coussin gonflable avec la peau.
3.2.2. Coussins gonflables du (:é) conducteur
En complément de la ceinture de sécurité, la voiture est équipée d'un coussin gonflable dans le volant et d'un coussin gonflable de genoux [1] du côte conducteur.

Coussin gonflable dans le volant et coussin gonflable de genoux[1] du siege avant, cote conducteur.
En cas de collision frontale, les coussins gonflables protègent la tête, la nuque, le visage, la poitrine, les genoux et les jambes du conducteur.
Lors d'une forte collision, les capteurs réagissant et le(s) coussin(s) gonflable(s) se gonflent. Le coussin gonflable amortit les chocs pour les occupants du vehicule au moment de la collision. Le coussin gonflable se dégonfle aussi tôt après l'impact. Dans le même temps, il se dégage un peu de fumée dans l'habitacle, ce qui est tout a fait normal. Le processus complet de gonflage et de dégonflage durable quelques dixièmes de secondes.

Attention
Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectly, l'efficacité du coussin gonflable pourra être alterée en cas de collision.
Pour réduire le risque de blessures au moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être assis aussi droit que possible avec les pieds au plancher et le dos contre le dossier.

Attention
Volvo commande de contacter un atelier Volvo agree pour la réparation. Une intervention incorrecte dans le système de coussins gonflables peut entraîner un fonctionnement incorrect et cause de graves blessures.
Emplacement du coussin gonflable dans le volant
Le coussin gonflable (airbag) est plie au centre du volant. Le volant porte l'inscription AIRBAG.
Emplacement du coussin gonflable de genoux [1]
Le coussin gonflable est plie dans la partie inférieure du tableau de bord du cote conducteur. Le panneau porte l'inscription AIRBAG.
Ne placez et ne fixez jamais aucun objet devant ou sur le panneau où se trouve le coussin gonflable pour genoux.
[1] La voiture n'est équipée d'un coussin gonflable que sur certains marchés.
3.2.3. Coussin gonflable passager
En complément de la ceinture de sécurité, la voiture est équipée d'un coussin gonflable pour le passager du siège avant.

Coussin gonflable côté passager, siège avant.
En cas de collision frontale, le coussin gonflable protège la tête, la nuque, le visage, la poitrine, les genoux et les jambes du passager.
Lors d'une force collision, les capteurs réagissant et le coussin gonflable se gonfle. Le coussin gonflable amortit les chocs pour les occupants du vehicule au moment de la collision. Le coussin gonflable se dégonfle aussi tôt après l'impact. Dans le même temps, il se dégage un peu de fumée dans l'habitacle, ce qui est tout a fait normal. Le processus complet de gonflage et de dégonflage dure quelques dixièmes de secondes.

Attention
Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectly, l'efficacité du coussin gonflable pourra être alterée en cas de collision.
Pour réduire le risque de blessures au moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être aussi aussi droit que possible avec les pieds au plancher et le dos contre le dossier.

Attention
Volvo recommende de contacter un atelier Volvo agréé pour la réparation. Une intervention incorrecte dans le système de coussins gonflables peut entraîner un fonctionnement incorrect et cause de graves blessures.
Emplacement du coussin gonflable passager
Le coussin gonflable est plie dans un compartment situated au-dessus de la boite a gants. Le panneau porte l'inscription AIRBAG.

Attention
Ne placez aucun objet devant ou sur le tableau de bord à l'endetroit du coussin passager.
Autocollant pour le coussin gonflable passager

Autocollant sur le pare-soileil du côté passager.
L'autocollant d'advertissement pour le coussin gonflable est placé comme ci-dessus.

Attention
Si la voiture n'est pas équipée d'un commutateur pour activer/désactiver le coussin gonflable passager, celui-ci est toujours activé.

Attention
Ne laissez jamais personneABOUT ou assis devant le siège passager.
Ne place jamais un enfant dans un siège dos à la route sur le siège passager avant si le coussin gonflable est activé.
Les passagers asis face à la route (enfants et adults) ne doivent jamais être assis sur le siège passager si le coussin gonflable passager est désactivé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, les personnes concernées risquent de graves blessures et leur vie peut être mise en danger.
3.2.4. Activer et désactiver le coussin gonflable passager*
Il est possible de désactiver le coussin gonflable passer si la voiture est équipée d'un commutateur, Passenger Airbag Cut Off Switch (PACOS).
Le commutateur du coussin gonflable passager est placé sur le côté du tableau de bord, côté passager. Il est accessible lorsque la porte est ouverte.
Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la position souhaitée.

A ON - le coussin gonflable est activé et tous les passagers assist face à la route (enfants et adults) peuvent prendre place en toute sécurité sur le siège passager.
OFF - le coussin gonflable est désactivé et un enfant assist dans un siège infant dos à la route peut être placé en sécurité sur la place passager.

Attention
Si la voiture n'est pas équipée d'un commutateur pour activer/désactiver le coussin gonflable passager, celui-ci est toujours activé.
Activer le coussin gonflable passager
1


Tirez le commutateur et tournez de la position OFF à la position ON.
L'écran du conducteur affiche Coussin gonflable passager activé.

Note
Si le coussin gonflable passager a ete activé/desactivé avant le demarrage de la voiture, le message est affiché à l'ecran conducteur, ainsi que l'indication suivante sur la console au plafond, pendant environ 6 secondes après le demarrage de la voiture.
2 Validez le message en appuyant sur le bouton O des commandes au volant droites.

Un message texte et un symbole d'ajretissement sur la console de plafonnier indiquent que le coussin gonflable passager est activé.

Attention
Ne placez jamais un enfant dans un siège dos à la route sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable est activé.
Le coussin gonflable passager doit toujours être activé lorsqu'une personne (adulte comme infant) est assise face à la route sur le siège passager avant.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, les personnes concernées risquent de graves blessures et leur vie peut être mise en danger.
Désactiver le coussin gonflable passager
1


Tirez le commutateur et tournez de la position ON à la position OFF.
L'écran du conducteur affiche Coussin gonflable passager désacté.

Note
Si le coussin gonflable passager a ete activé/desactivé avant le demarrage de la voiture, le message est affiché à l'ecran conducteur, ainsi que l'indication suivante sur la console au plafond, pendant environ 6 secondes après le demarrage de la voiture.
2 Validez le message en appuyant sur le bouton des commandes au volant droites.

Un message texte et un témoin sur la console de plafonnier indique que le coussin gonflable passager est désacté.

Attention
Les passagers assis face à la route (enfants et adults) ne doivent jamais être assis sur le siège passager lorsque le coussin gonflable est désactivé.
Si le conseil ci-dessus n'est pas suivi, les personnes concernées risquent de graves blessures et leur vie peut être mise en danger.

Important
Si le coussin gonflable passager est désactivé, le tendeur électrique de ceinture de sécurité du côte passager est aussi désactivé.
- Option/accessoire.
3.2.5. Rideaux gonflables
Le rideau gonflable, Inflatable Curtain (IC), a ete conu pour empcher la tete du conducteur et des passagers de heurter l'intérieur de la voiture en cas de collision.

Le rideau gonflable est installé le long du plafonnier, des deux côté et aide à protégger le conducteur et les passagers des places extérieures. Les panneaux sont marqués du symbole IC AIRBAG.
Lors d'une forte collision, les capteurs réagissant et le rideau gonflable se gonfle.

Attention
Volvo recommende de contacter un atelier Volvo agréé pour la réparation. Une intervention incorrecte dans le système de rideaux gonflables peut entraîner un fonctionnement incorrect et cause de graves blessures.

Attention
Ne suspende zi ne fixez jamais d'objets lourds aux poignées du toit. Les crochets ne sont destinés qu'à des vêtements légers (et non à des objets durs comme des parapluies par exemple).
Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce soit dans la garniture du pavillon, dans les montants de portières ni dans les panneaux lateraux. La protection offerte pourrait alors être compromise. Volvo recommande de n'utiliser que des pieces Volvo d'origine homologuees à ces endroits précis.

Attention
Laissez un espace de 10 cm (4 pouces) entre la vitre latérale et la charge si celle-ci arrive au-dessus du bord inférieur de la vitre des portes. Sinon, l'effet de protection du rideau gonflable caché dans le plafond de la voiture disparait.

Attention
Le rideau gonflable est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
3.2.6. Coussins gonflables latéraux interieurs
Les coussins gonflables latéraux interieurs des places conducteur et passager protègent la tête, la poitrine et les hanches en cas de collision.

Les coussins gonflables latraux interieurs montés sur la face intérieure des dossiers des sièges avant contribuent à protégé le conducteur et le passager avant. Le siège porte l'inscription AIRBAG.
Lors d'une forte collision, les capteurs réagissant, et le coussin gonflable létéral intérieur se gonfle. Celui-ci se déploie entre le passager et la console de tunnel, amortissant ainsi le choc au moment de la collision.

Attention
Volvo commande de contacter un atelier Volvo agréé pour la réparation. Une intervention incorrecte dans le système de coussins gonflables latéraux peut entraîner un fonctionnement incorrect et cause de graves blessures.

Attention
Ne placeaucun object dans l'espace compris entre le cote intérieur du siège avant et la console de tunnel. En effet, cet espace peut etre nécessaire au bon deploiement du coussin gonfable lateral.
Volvo recommande de n'utiliser que des housses homologues par Volvo. Dans le cas contraire, le fonctionnement des coussins gonflables lateraux peut etre perturbé.

Attention
Le coussin gonflable latorial est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez always the ceinture de securite.
Coussins gonflables latéraux et protections pour enfant
Le coussin gonflable létal n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges pour infant et les coussins rehausseurs.
3.2.7. Coussins gonflables latéraux extérieurs
Les coussins gonflables lateraux extérieurs des places conducteur et passager agissant pour protégger la poitrine et les hanches en cas de collision.

Les coussins gonflables lateraux extérieurs sont montés dans les cadres extérieurs des dossiers des sièges avant et aident à protéger le conducteur et le passager des sièges avant.
Lors d'une force collision, les capteurs réagissant et le coussin gonflable létal extréieur se gonfle. Celui-ci se déploie entre le passager et le panneau de portière, amortissant ainsi le choc au moment de l'impact. Le coussin gonflable se dégonfle aussi tôt après l'impact. En règle générale, le coussin gonflable létal extréieur se gonfle uniquement du côte de la collision.

Attention
Volvo recommende de contacter un atelier Volvo agréé pour la réparation. Une intervention incorrecte dans le système de coussins gonflables latéraux peut entraîner un fonctionnement incorrect et cause de graves blessures.

Attention
Ne placez aucun objet dans l'espace compris entre le cote du siège avant et le panneau de porte. En effet, cet espace peut etre nécessaire au bon deploiement du coussin gonfable lateral.
Volvo recommende de n'utiliser que des housses homologuées par Volvo. Dans le cas contraire, le fonctionnement des coussins gonflables latéraux peut être perturbé.

Attention
Le coussin gonflable latorial est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
Coussins gonflables latéraux et protections pour enfant
Le coussin gonflable latorial n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges pour infant et les coussins rehausseurs.
3.3.1. Points de fixation pour protection infant
3.3.1.1. Points de fixation inférieurs pour sièges infant
La voiture est équipée de points de fixation inférieurs pour siège infant sur le siège avant* et la banquette arrêté.
Les points de fixation inférieurs sont conçus pour être utilisés avec des sièges enfants dos à la route.
Suivez tous les instructions de montage du fabricant pour fixer un siège infant aux points de fixation inférieurs.
Emplacement des points de fixation

Emplacement des points de fixation sur le siège avant.
Les points de fixation du siège avant* sont placés sur les côtés de l'espace pour les jambes du siège passager.
Les points de fixation du siège avant peut uniquement être montés si la voiture est équipée d'un commutateur pour activer/désactiver le coussin gonflable passager*.

Emplacement des points de fixation sur la banquette arrière.
Les points de fixation de la banquette arrière sont placés sur l'extrémité arrêté des rails de sièges avant.

Note
Ne laisseriez jamais des objets non fixés à proximé des jambes de support d'une protection pour infant. Assurez-vous d'arrimer les éléments non fixes de la protection pour infant (les sangles de fixation par exemple) conformément aux instructions de montage de la protection pour infant.
- Option/accessoire.
3.3.1.2. Points de fixation i-Size/ISOFIX pour protection pour infant
La voiture est équipée de points de fixations i-SizelSOFIX pour les protections infantées sur le siège avant* et sur la banquette arrêté.
i-Size/ISOFIX[1] est un système de fixation de norme internationale pour les sièges infant.
Suivez tous les instructions de montage du fabricant pour fixer un siège enfant aux points de fixation i-Size/ISOFIX.
Emplacement des points de fixation

L'emplacement des points de fixation pour le siège avant est indiqué par des symboles sur la garniture du dossier.
Les points de fixation i-SizelSOFIX pour le siège avant* sont cachés sous la partie inférieure du dossier du siège passager.
Pour acceder aux points de fixation, appuyez sur le coussin d'assise.

La position des points de fixation pour la banquette arrête est indiquée par des symboles[1] sur les caches qui dissimulent les points de fixation.
Les points de fixations du système i-Size/ISOFIX pour la banquette arrêtè sont dissimulés sous des caches dans la partie inférieure du dossier des places extérieures de la banquette arrêtè.
Pour acceder aux points de fixation, soulevez les caches. Localisez les points de fixation qui peuvent ne pas se trouver immédiatement derrière les caches.
- Option/accessoire.
[1] Le nom et le symbole varient selon le marché.
3.3.1.3. Points de fixation supérieurs pour sièges infant
La voiture est équipée, pour les sièges pour infant places sur le siège avant* et sur les places extérieures de banquette arrêté, de points de fixation supérieurs.
Les points de fixation supérieurs sont principalement concus pour etre utilisés avec des sièges enfants face à la route.
Suivez toujours les instructions de montage du fabricant pour fixer un siège infant aux points de fixation supérieurs.
Emplacement des points de fixation

La position du point de fixation pour le siège avant est indiquée par un symbole sur la face arrière du siège avant.
Le point de fixation pour le siège avant* se trouve au bas de la face arrrière du siège avant.

Note
Ajustez l'appui-tete du siège pour faciliter le montage d'une protection infant.

L'emplacement des points de fixation pour la banquette arriere est indiqued par des symboles sur la face arriere du dossier.
Les points de fixation pour la banquette arrière sont placés sur la face arrière des places extérieures de la banquette arriere.

Attention
Les sangles supérieures du siège infant doivent être tirées sous l'appui-tête avant d'être fixées sur le point de fixation. Si cela n'est pas possible, veuillez suivre les recommendations du fabricant de la protection infant.

Note
Rabattez les appuie-têtes afin de faciliter l'installation de ce type de siège infant dans les voitures équipées d'appuie-têtes rabattables aux places extérieures, replier l'appuie-tête après l'installation.
L'appuie-tête doit toujours être relevé lorsque le siège infant est utilisé.

Note
La plage arrière doit être retiree pour pouvoir monter une protection enfant sur les points de fixation.
- Option/accessoire.
3.3.2. Emplacement de la protection infant
3.3.2.1. Tableau pour le placement des sièges enfants où la ceinture de sécurité est utilisé
Ce tableau indique les sièges infant recommandés ainsi que leur emplacement, en fonction de la taille de l'enfant.

Note
Lisez Always la section du manuel de conduite et d'entretien concernant l'installation d'une protection infant avant de la monter dans la voiture.
| Poids | Siège avant (avec coussin gonflable désactivé, protection infant dos à la route uniquement)[1] | Siège avant (avec coussin gonflable activé, protection infant face à la route uniquement[1] | Place extérieure de la banquette arrêté | Place centrale de la banquette arrêté[2] |
| Groupe 0 maxi 10 kg | U [3], [4] | X | U [4] | U [4] |
| Groupe 0+ maxi 13 kg | U [3], [4] | X | U [4] | U [4] |
| Groupe 1 9-18 kg | L [5] | UF [3], [6] | U [6], L [5] | U [6] |
| Groupe 2 15 - 25 kg | L [5] | UF [3], [7] | U [7], L [5] | U [7] |
| Groupe 3 22 - 36 kg | X | UF [3], [8] | U [8] | U [8] |
U: convient aux sièges infant avec homologation universelle.
UF: convient aux sièges infant face à la route avec homologation universelle.
L: convient aux sièges infant particuliers. Ces sièges infant peuvent être destinés à un modele particulier de voiture, limités ou semi universels.
X: cette place n'est pas adaptée aux enfants de cette catégorie de poids.

Attention
Ne placez jamais un enfant dans un siège dos à la route sur le siège passager avant si le coussin gonflable passager est activé.
[1] La rallonge du coussin d'assise doit toujours être rentrée à l'installation d'un siège pour enfant.
[2] Les sièges enfants avec pied support ne doivent pas être installés sur la place centrale.
[3] Ajustez le siège en hauteur ainsi que l'inclinaison du coussin d'assise, si nécessaire. Ajustez l'inclinaison du dossier.
[4] Volvo recommande : Protection pour bébé Volvo i-Size (réception par type E1 000008).
[5] Volvo recommande: Siège pour enfant dos à la route Volvo (réception par type E5 04212).
[6] Volvo recommande de placer les protections infant dos à la route pour cette catégorie de poids.
[7] Volvo recommande : Coussin rehausseur Volvo avec ou sans dossier (réception par type E5 04216) ; siège rehausseur Volvo/Römer KidFix SL (réception par type E1 04301312).
[8] Volvo recommande : Coussin rehausseur Volvo avec ou sans dossier (réception par type E5 04216) ; siège rehausseur Volvo/Römer KidFix SL (réception par type E1 04301312) ; Graco Booster Basic (réception par type E11-0444165).
3.3.2.2. Placement d'une protection pour enfant
Il est important de placer la protection infant à la place ajustée dans la voiture. Le besoin de l'emplacement est déterminé par le type de protection et l'état du coussin gonflable passager (activé).

Une protection enfant dos à la route ne peut pas être utilisée lorsque le coussin gonflable est activé.
Placez toujours les protections infant dos à la route sur la banquette arrière si le coussin gonflable passager est activé. Si le coussin gonflable se déploie avec un infant assis sur le siège passager, l'enfant risque d'être gravement blessé.
Si le coussin gonflable passager est désactivé, vous pouvez placer une protection infant dos à la route sur la place passager avant.

Note
Les réglementations concernant la place des enfants dans la voiture varient d'un pays à l'autre. Vérifiez les réglementations qui s'appliquent dans votre cas.

Attention
Ne laissez jamais personneABOUTouassisdavantlesiegepassager.
Ne place jamais un enfant dans un siège dos à la route sur le siège passager avant si le coussin gonflable est activé.
Les passagers asis face à la route (enfants et adults) ne doivent jamais être assis sur le siège passager si le foussin gonflable passager est désactivé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, les personnes concernées risquent de graves blessures et leur vie peut être mise en danger.

Attention
Ne placez JAMAIS un siège pour enfant dos à la route sur un siège dont le COUSSIN GONFLABLE est ACTIVÉ, sous peine D'ACCIDENT GRAVE ou MORTEL pour l'ENFANT.
Autocollant pour le coussin gonflable passager

Autocollant sur le pare-soileil du côte passager.
L'autocollant d'advertissement pour le coussin gonflable est placé comme ci-dessus.
3.3.2.3. Montage d'une protection pour enfant
Le montage et l'utilisation d'une protection infant impliquent diverses conditions importantes qui dépendent du placement de la protection.

Attention
Les coussins rehausseurs/sièges pour enfant avec étriers métalliques ou d'un autre type de construction pouvant se couver contre le bouton d'ouverture du verrou de ceinture de sécurité sont formellement déconseillés. Ceux-ci peuvent en effet déclencher l'ouverture intempéstive des verrous.
Ne placez pas les sangles de fixation du siège infant dans le rail de réglage longitudinal du siège ni dans les ressorts, les glissières ou des longerons situés sous le siège. Les bords saillants peuvent déterminérer les sangles de fixation.
La partie supérieure du siège pour enfant ne doit pas appuyer contre le pare-brise.

Note
Lors de l'utilisation d'équipements destinés à la sécurité des enfants, il est important de dire les instructions de montage fournies.
Si vous avez des questions concernant l'installation d'équipements pour la sécurité des enfants, contactez le fabricant pour obtenir des instructions précises.

Note
Ne laisserze jamais une protection infant non attachée dans la voiture. Fixez-la toujours conformément aux instructions, même lorsqu'elle n'est pas utilisé.

Note
Soyez prudent lors de l'installation des sièges infant pour que les bords tranchants ou les parties saillantes du siège infant ne rayent pas l'intérieur de la voiture.
Une installation et une utilisation prolongées de sièges infant peuvent user l'intérieur de la voiture. Volvo recommende l'utilisation de l'accessoire de protection contre les coups de pied pour protégger l'intérieur de la voiture.
Indépendamment de l'emplacement
- N'utilise que des sièges infant recommandés par Volvo, semi-universels ou avec homologation universelle et si la voiture est présente dans la liste de compatibilité du fabricant.
- Si le siège enfant est équipé de pied-supports, il convient de tous jours le/les 'installer directement sur le plancher. Ne placez jamais un pied support sur un repose-pieds ni aucun autre object.
- Plus un enfant est âgé, plus sa position d'assise doit être verticale. Il convient donc de régler en conséquence un évientuel siège enfant orienté vers l'arrière réglable.
Installation sur le siège avant
- En cas d'utilisation d'un siège orienté vers l'avant ou d'un coussin rehausseur utilisant la ceinture de sécurité de la voiture, soulevez si nécessaire le siège avant de sorte que la sangle de ceinture puisse être passée autour des hanches de l'enfant.
Pour l'installation d'une protection enfant dos à la route, contrôlez que le coussin gonflable passager est désactivé.
Pour l'installation d'une protection enfant face à la route, contrôle que le coussin gonflable passager est activé.
Au montage d'un siège pour enfant orienté vers l'arrière, mettez le siège avant dans sa position la plus BASSE si aucune indication contraire ne figure dans le tableau approprié relatif au positionnement du siège pour enfant.
Au montage d'un siège pour enfant orienté vers l'arrière, avancez le siège avant de sorte que le siège pour enfant touche le tableau de bord ou en approche autant que possible. - Un siège enfant ISOFIX ne peut être installé que si la voiture est équipée de l'accessoire console ISOFIX[1].
Le siège passager est équipé d'un système de fixation ISOFIX et il est/agree pour i-Size[1].
Le siège passager est équipé d'un point de fixation supérieur [1]. Volvo recommende de passer les sangles supérieures de fixation dans l'ouverture de l'appuie-tête avant de les fixer au point de fixation. Si cela n'est pas possible, suivez les recommendations du fabricant de la protection infant. - Si le siège enfant est pourvu de sangles de fixation inférieures, Volvo recommende de les fixer aux points de fixation inférieurs pour siège enfant [1].
Le guide ISOFIX peut etre utilise pour faciliter l'installation d'une protection pour enfant a fixations ISOFIX.
Installation sur la banquette arrête
- Les sièges enfants avec pied support ne doivent pas être installés sur la place centrale.
- Les places extérieures sont munies de fixations ISOFIX et agréées pour i-Size[1].
-
Les places extérieures sont équipées de points de fixation supérieurs. Volvo commande de passer les sangles supérieures de fixation dans l'ouverture de l'appuie-tête avant de les fixer au point de fixation. Si cela n'est pas possible, suivez les recommendations du fabricant de la protection infant.
-
Si le siège enfant est muni de sangles inférieures de fixation, ne reglez jamais la position du siège après l'installation des sangles dans les points de fixation inférieurs. Pensez toujours à démonter les sangles inférieures de fixation lorsque le siège enfant n'est pas installé.

Lors du montage du siège bêbe sur la banquette arrière, Volvo recommende de laisser une distance d'au moins 50 mm (2 pouces) entre la partie avant du siège bêbe et la face arrière du siège avant.
[1] Varie en fonction du marché.
3.3.2.4. Tableau d'ensemble concernant le placement des sièges pour infant
Ce tableau donne une vue d'ensemble des combinaisons de types de protection pour enfants et de sièges de voiture.


Position des sièges dans une voiture à conduite à droite.

Attention
Le coussin gonflable passager doit être activé lorsqu'une protection infant placée face à la route est montée sur le siège passager (position de siège 2).
Le coussin gonflable passager doit etre désactivé lorsqu'une protection infant placedos à la route est montée sur le siège passager (position de siège 2).
| Siège infant i-Size | Protection pour infant à homologation universelle fixée avec la ceinture de sécurité de la voiture | Autres catégories de protection pour infant [1] | |
| Position du siège [2] | 2 [3], [4], 3, 5 | 2 [3], 3, 4, 5 | 2 [3], 3, 5 |
[1] Pour plus d'informations, contactez le fabricant de la protection pour infant.
[2] Selon la numérotation ci-dessus.
[3] Coussin gonflable activé pour protection infant tournée vers l'avant. Coussin gonflable désactivé pour protection infant tournée vers l'arrière.
[4] Varie en fonction du marché.
3.3.2.5. Informations détaillées concernant le fabricant de la protection pour enfant
Ce tableau contient des informations détaillées aux fabricants de sièges infant indiquant les emplacements dans la voiture adaptés à chaque type de siège infant.

Position des sièges dans une voiture à conduite à gauche.
Position des sièges dans une voiture à conduite à droite.

[1] Conformément à l'illustration.
| Position du siège[1] | 1 | 2 (avec coussin gonflable désactivé, protection infant dos à la route uniequément)[2], [3] | 2 (avec coussin gonflable activé, protection infant face à la route uniequément)[2], [3] | 3 [3] | 4 [4] | 5 [3] |
| Position de siège convenant à une protection pour infant universelle fixée avec la ceinture de sécurité de la voiture (oui/non). | Non | Oui [5] | Oui [5] | Oui | Oui | Oui |
| Position de siège pour i-Size (oui/non) | Non | Oui [6], [7] | Oui [6], [7] | Oui | Non | Oui |
| Position de siège, fixation latérale (L1/L2/Non) | Non | Non | Non | Non | Non | Non |
| Fixationtpsunee vers l'arrêteADFQUATEla plus grande (R1/R2/R3/Non) | Non | R3 [8], [9] | Non | R3 | Non | R3 |
| Fixationtpsunee vers l'avantADFQUATEla plus grande (F1/F2/F2x/F3/Non) | Non | Non | F3 [8], [9] | F3 | Non | F3 |
| Fixation de siège rehausseurADFQUATEla plus grande (B2/B3/Non) | Non | Non | B3 | B3 | Non | B3 |
[2] La rallonge du coussin d'assise doit toujours etre rentrée à l'installation d'une protection pour enfant.
[3] Un siège enfant avec pied support peut être installé à cette place.
[4] Un siège enfant avec pied support ne peut pas être installé à cette place.
[5] Ajustez le siège en hauteur ainsi que l'inclinaison du coussin d'assise, si nécessaire. Ajustez l'inclinaison du dossier.
[6] Varie en fonction du marché.
[7] Pour les protections infant avec jambre d'appui, mettez le siège en position plus haute.
[8] Valable pour l'installation d'une protection pour infant i-Size ou ISOFIX (IL), si le siège passager est équipé de fixations ISOFIX (varie selon le marché) et porte l'indication i-Size. Le point de fixation supérieur pour protection pour enfants n'est disponible qu'avce l'indication i-Size.
[9] Ajustez le dossier de siège afin que l'appuie-tête ne soit pas en contact avec la protection enfant
3.3.2.6. Tableau pour le placement des sièges enfants ISOFIX
Ce tableau indique les sièges infant ISOFIX recommandés ainsi que leur emplacement, en fonction de la taille de l'enfant.
Le siège enfant doit être conforme à la norme UN Reg R44 et le modele de voiture doit être présente dans la liste de vehicule du fabricant.

Note
Lisez toujours la section du manuel de conduite et d'entretien concernant l'installation d'une protection infant avant de la monter dans la voiture.
| Poids | Catégorie deaille [1] | Type de siège infant | Siège avant (avec coussin gonflable désactivé, protection infant dos à la route uniquement) [2], [3], [4] | Siège avant (avec coussin gonflable activé, protection infant face à la route uniquement) [2], [3], [4] | Place extérieure de la banquette arrêté | Place centrale de la banquette arrêté |
| Groupe 0 maxi 10 kg | E | Siège bébé dos à la route | IL [2], [5], X [6] | X | IL | X |
| Groupe 0+ maxi 13 kg | E | Siège bébé dos à la route | IL [2], [7], X [6] | X | IL | X |
| C | Siège infant dos à la route | |||||
| D | Siège infant dos à la route | |||||
| Poids | Catégorie deaille [1] | Type de siège infant | Siège avant (avec coussin gonflable déactivé, protection infant dos à la route uniquement) [2], [3], [4] | Siège avant (avec coussin gonflable activé, protection infant face à la route uniquement) [2], [3], [4] | Place extérieure de la banquette arrêté | Place centrale de la banquette arrêté |
| Groupe 19-18 kg | A | Siège infant face à la route | X | IL [2], [7], [8], X[6] | IL [8], IUF [8] | X |
| B | Siège infant face à la route | |||||
| B1 | Siège infant face à la route | |||||
| C | Siège infant dos à la route | IL [2], [7], [9], X[6] | X | IL [9] | X | |
| D | Siège infant dos à la route | |||||
| Groupe 2/315-36 kg | - | Siège infant face à la route | X | IL | IL | X |
| IL: convient aux sièges infant ISOFIX particuliers. Ces sièges infant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture, limités ou semi universels.IUF: Convient au sièges infant ISOFIX qui sont universally agrésés pour une utilisation dans ce groupe de poids.X: ne convient pas aux sièges infant ISOFIX. | ||||||

Attention
Ne placez jamais un enfant dans un siège dos à la route sur le siège passager avant si le coussin gonflable passager est activé.

Note
Si un siège enfant i-Size/ISOFIX n'entre dans aucune catégorie de taille, le modele de la voiture doit se trouver dans la liste indiquée pour le siège enfant.

Note
Volvo recommende de prendre contact avec un réparateur Volvo agréé pour obtenir des informations sur les sièges infant i-Size/ISOFIX recommends par Volvo.
[1] Un système de classification de tailles pour les protections infantéquipées du système de fixation ISOFIX a été établi pour aider l'utilisateur àCHOISIR le type de protection infant approprié. La catégorie de taille est indiquée sur l'étiquette de la protection infant.
[2] Valable pour l'installation d'une protection pour infant i-Size ou ISOFIX (IL), si le siège passager est équipé de fixations ISOFIX (varie selon le marché) et porte l'indication i-Size. Le point de fixation supérieur pour protection pour enfants n'est disponible qu'avce l'indication i-Size.
[3] La rallonge du coussin d'assise doit toujours etre rentrée a l'installation d'une protection pour enfant.
[4] Pour les protections infant avec jambre d'appui, mettez le siège en position plus haute.
[5] Recommendation de Volvo : protection pour bébé Volvo i-Size fixée avec le système de fixation ISOFIX (réception par type E1 000008).
[6] S'applique si la voiture n'est pas équipée du support ISOFIX.
[7] Ajustez le dossier de siège afin que l'appuie-tête ne soit pas en contact avec la protection infant.
[8] Volvo recommende de placer les protections infant dos à la route pour cette catégorie de poids.
[9] Recommendation de Volvo : siège pour enfant placé dos à la route Volvo Easy Access i-Size (réception par type E1-010016)
3.3.2.7. Tableau pour le placement des sièges enfants i-Size
Ce tableau indique les sièges infant i-Size recommends ainsi que leur emplacement, en fonction de la taille de l'enfant.
Le siège enfant doit être conforme à la norme UN Reg R129.

Note
Lisez toujours la section du manuel de conduite et d'entretien concernant l'installation d'une protection infant avant de la monter dans la voiture.
| Type de siège infant | Siège avant (avec coussin gonflable désactivé, protection infant dos à la route uniquement) [1] | Siège avant (avec coussin gonflable activé, protection infant face à la route uniquement [1] | Place extérieure de banquette arrêt [1] | Place centrale de la banquette arrêt |
| Siège infant i-Size | Oui [2], [3], [4], [5] | Oui [3], [4], [5] | Oui [2] | Non |
[1] Volvo recommende que les enfants soient installés dans une protection dos à la route le plus longtemps possible, jusqu'à au moins 4 ans.
[2] Recommendation de Volvo : siège pour enfant placé dos à la route Volvo Easy Access i-Size (réception par type E1-010016)
[3] Ajustez le dossier de siège afin que l'appuie-tête ne soit pas en contact avec la protection infant.
[4] Pour les protections infant avec jambe d'appui, mettez le siège en position plus haute.
[5] Varie en fonction du marché.
3.3.3. Activer et désactiver la sécurité infant
La sécurité infant empêche l'ouverture des portes arrêt de l'intérieur. La sécurité infant empêche également la commande des lève-vitre depuis la banquette arrêt.
La sécurité infant peut être manuelle ou électricité*.
Sécurité infant manuelle

Sécurité infant manuelle. À ne pas confondre avec le verrouillage de porte manuel.
1 Utilisez la lame de clé amovible de la clé pour tourner le bouton.
A La porte ne peut maintainant plus etre ouverte de I'intérieur.
B La porte peut être ouverte de l'intérieur et de l'extérieur.

Note
- Une commande rotative de la porte ne permet de bloquer que la porte concernée, pas les deux portes arrêté en même temps.
Il n'existe aucun verrouillage manuel pour les voiture équipée de la sécurité infantélectrique.
Sécurité infantélectrique*
La sécurité enfant électrique peut être activée et désactivée dans n'importe qu'elle position de contact supérieure à 0. L'activation et la désactivation restent possibles jusqu'à 2 minutes après l'arrêt de la voiture si aucune porte n'est ouverte.

Bouton d'activation et de désactivation.
Sécurité infant arrêté activée
La sécurité enfant est activée lorsque le témoin du bouton est allumé.
Si la sécurité infant est active lorsque la voiture est arrêtée, la fonction restera active au démarrage suivant de la voiture.
- Les portes arrêtè ne peuvent être ouvertes de l'intérieur.
- Les lève-vitre arrêté ne peuvent être manœuvrés que depuis la porte conducteur.
Sécurité infant arrêté désactivée
La sécurité enfant est désactivée lorsque le témoin du bouton est étéint.
- Les portes arriere peuvent etre ouvertes de I'interieur et les lve-vitre peuvent etre manoeuvres depuis la banquette arriere.
Symboles et messages
| Symbole | Message | Signification |
| Verrou enfant arrêté activé | La sécurité enfant est activée. | |
| Verrou enfant arrêté désactivé | La sécurité enfant est désactivée. |
- Option/accessoire.
3.3.4. Sécurité infant
Les enfants doivent toujours être assis en toute sécurité lorsqu'ils voyagent en voiture.
Volvo propose des équipements de sécurité pour enfants (protections infant et dispositifs de fixation) spécialement développés pour cette voiture. Avec l'équipment de sécurité pour enfants de Volvo, vous disposez d'excellentes conditions pour que votre enfant voyage en toute sécurité dans la voiture. De plus, l'équipment de sécurité pour enfants est parfaitement adapté et facile à utiliser.
Le poids et la taille de l'enfant sont déterminants dans le choix de l'équipement à utiliser.
Volvo recommende que les enfants soient installés dans une protection dos à la route le plus longtemps possible, jusqu'à au moins 4 ans puis, puis dans une protection face à la route jusqu'à ce que l'enfant atteigne 140 cm (4 pieds 7 pouces).

Note
La réglementation au sujet du type de protection infant à utiliser en fonction de l'âge et de la taille de l'enfant varie d'un pays à l'autre. Vérifiez les réglementations qui s'appliquent dans votre cas.

Note
Lors de l'utilisation d'équipements destinés à la sécurité des enfants, il est important de dire les instructions de montage fournies.
Si vous avez des questions concernant l'installation d'équipements pour la sécurité des enfants, contactez le fabricant pour obtenir des instructions précises.
Les enfants, quels que soient leur âge et leur taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un enfant voyager sur les genoux d'un passager.
3.3.5. Protection infant
Une protection pour enfant adequate doit toujours etre employee lorsqu'un enfant voyage dans la voiture.
Les enfants doivent être assiscomfortablement et en securite. Veiliez a ce que la protection enfant soit placée, montee et utiliséecorrectement.
Consultez les instructions de montage de la protection enfant pour une installation correcte.

Note
Lors de l'utilisation d'équipements destinés à la sécurité des enfants, il est important de dire les instructions de montage fournies.
Si vous avez des questions concernant l'installation d'équipements pour la sécurité des enfants, contactez le fabricant pour obtenir des instructions précises.

Note
Ne laissez jamais une protection infant non attachée dans la voiture. Fixez-la toujours conformément aux instructions, même lorsqu'elle n'est pas utilisée.

Note
Soyez prudent lors de l'installation des sièges infant pour que les bords tranchants ou les parties saillantes du siège infant ne rayent pas l'intérieur de la voiture.
Une installation et une utilisation prolongées de sièges infant peuvent user l'intérieur de la voiture. Volvo recommende l'utilisation de l'accessoire de protection contre les coups de pied pour protégger l'intérieur de la voiture.

Note
Pour les sièges infant ou l'enfant utilise la ceinture de sécurité intégrée de la voiture, lisez les recommendations du manuel du propriétaire concernant les ceintures de sécurité.
3.3.6. Activer et désactiver le coussin gonflable passager*
Il est possible de désactiver le coussin gonflable passer si la voiture est équipée d'un commutateur, Passenger Airbag Cut Off Switch (PACOS).
Le commutateur du coussin gonflable passager est placé sur le côté du tableau de bord, côté passager. Il est accessible lorsque la porte est ouverte.
Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la position souhaitée.

A ON - le coussin gonflable est activé et tous les passagers assis face à la route (enfants et adultes) peuvent prendre place en toute sécurité sur le siège passager.
OFF - le coussin gonflable est désactivé et un enfant assist dans un siège infant dos à la route peut être placé en sécurité sur la place passager.

Attention
Si la voiture n'est pas équipée d'un commutateur pour activer/désactiver le coussin gonflable passager, celui-ci est toujours activé.
Activier le coussin gonflable passager

1

Tirez le commutateur et tournez de la position OFF à la position ON.
L'écran du conducteur affiche Coussin gonflable passager activé.

Note
Si le coussin gonflable passager a ete activé/desactivé avant le demarrage de la voiture, le message est affiché à l'écran conducteur, ainsi que l'indication suivante sur la console au plafond, pendant environ 6 secondes après le démarriage de la voiture.
2 Validez le message en appuyant sur le bouton des commandes au volant droites.

Un message texte et un symbole d'ajretissement sur la console de plafonnier indiquent que le coussin gonflable passager est activé.

Attention
Ne placez jamais un enfant dans un siège dos à la route sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable est activé.
Le coussin gonflable passager doit toujours être activé lorsqu'une personne (adulte comme infant) est assise face à la route sur le siège passager avant.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, les personnes concernées risquent de graves blessures et leur vie peut être mise en danger.
Désactiver le coussin gonflable passager
1


Tirez le commutateur et tournez de la position ON à la position OFF.
L'écran du conducteur affiche Coussin gonflable passager désacté.

Note
Si le coussin gonflable passager a ete activé/desactivé avant le demarrage de la voiture, le message est affiché à l'ecran conducteur, ainsi que l'indication suivante sur la console au plafond, pendant environ 6 secondes après le demarrage de la voiture.
2 Validez le message en appuyant sur le bouton O des commandes au volant droites.

Un message texte et un témoin sur la console de plafonnier indique que le coussin gonflable passager est désacté.

Attention
Les passagers assis face à la route (enfants et adults) ne doivent jamais être assis sur le siège passager lorsque le coussin gonflable est désactivé.
Si le conseil ci-dessus n'est pas suivi, les personnes concernées risquent de graves blessures et leur vie peut etre mise en danger.
Si le coussin gonflable passager est désactivé, le tendeur électrique de ceinture de sécurité du côte passager est aussi désactivé.
- Option/accessoire.
3.4. Mode sécurité
3.4.1. Accident de la route
Si la voiture est accidentee : activez les feu de detresse et, si la voiture gene la circulation, mettez-la en sutureté.
Contactez les services de secours ou d'assistance routière au besoin.
En fonction de l'équipment de la voiture, celle-ci pourra détecter elle-même un accident et contacter les services de secours les plus proches. Si la voiture n'a pas Volvo Assistance*, une norme Européenne, Pan-European eCall, prévoit une alarme automatique de collision et une aide d'urgence[1].
- Pensez à la sécurité lorsqu'elles sortez de la voiture!
- Portez une veste réfléchissante et placez un triangle de présignalisation afin d'avertir les autres usagers de la route.
En cas d'accident avec du gibier
Soyez prudent, un animal blessé peut se sentir en danger et se défendre.
Appelez la police pour obtenir une assistance pour la prise en charge de l'animal (mise à mort s'il est gravement blessé ou déplacement s'il est mort) afin qu'il ne constitue pas un danger pour la circulation.
- Option/accessoire.
[1] Concerne certains marchés.
3.4.2. Mode sécurité
Le mode sécurité est une protection qui prend effet lorsqu'un accident peut avoir endommagé une fonction importante de la voiture, par exemple le système à haute tension, les capteurs de l'un des systèmes de sécurité ou le système de freinage.
Si la voiture a subi une collision, le texte Mode de sécurité Voir le manuel de conduite et entretien peut etre affiché à l'ecran du conducteur, en meme temps qu'un symbole d'avertissement, si I'ecran et le système electrique de la voiture fonctionnent encore. Ce message signifie que les fonctions de la voiture ont ete réduites.
Si la voiture est en mode de sécurité, il est possible de tenter de réinitialiser le système pour la démarrer et la faire rouler sur une petite distance, si elle se trouve à un endroit dangereux par exemple.

Attention
Ne tentez jamais de réparer la voiture vous-même ou de réinitialiser les systèmes électroniques lorsqu'elle a été en mode sécurité. Ceci pourrait entraîner des blessures ou un dysfonctionnement de la voiture. Volvo recommende de toujours faire vérifier et réparer votre voiture par un atelier Volvo agréé lorsque le texte Mode de sécurité Voir le manuel de conduite et entretien a été affché.

Attention
Lorsque la voiture est mise en mode sécurité, elle ne doit pas etre remorquée. Elle doit alors etre transporte. Volvo commande de la faire remorquer à un atelier Volvo agree.
3.4.3. Demarrer et déplacer la voiture après l'activation du mode sécurité
Si la voiture est en mode de sécurité, il est possible de tenter de réinitialiser le système pour la démarrer et la faire rouler sur une petite distance, si elle se trouve à un endroit dangereux par exemple.
Réinitialiser et démarrer la voiture après l'activation du mode de sécurité
1 Examinez l'etat général de la voiture.
Si les dégats sont mineurs, vous pouvez tenter de la démarrer.
2 Arretez la voiture manuellement.
3 Essayez ensuite de démarrer le vehicule.
Le système électronique de la voiture effectue une vérification du système, puis tente de réintégrer l' état normal. L'écran conducteur affiche le message Contrôle du système de démarriage du vehicule, veuillez attendre pendant ce temps. Cette action peut prendre jusqu'à une minute.
4 Puis essayez de redémarrer la voiture lorsque le message Contrôle du système de démarriage du vehicule, veuilles attendre n'est plus affché sur l'écran conducteur.

Important
Si le message Mode de sécurité Voir le manuel de conduite et entretien est toujours affiché à l'écran ne conduisez pas la voiture et ne la remorque pas non plus. Faites appel à un dépanneur. Des dommages cachés peuvent rendre la voiture impossible à manoeuvrer, même si la voiture semble apte à être conduite.
Déplacer la voiture après l'activation du mode sécurité
1 Si l'écran du conducteur affiche le message The car is now in normal mode après une tentative de démarrage, vous pouze déplacer la voiture avec précaution, si elle se trouve à un endroit dangereux par exemple.
2 Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire.

Attention
Lorsque la voiture est mise en mode sécurité, elle ne doit pas etre remorquée. Elle doit alors etre transporte. Volvo recommande de la faire remorquer a un atelier Volvo agreé.
3.5. Sécurité
La voiture est équipée d'un certain nombre de systèmes de sécurité qui interagissant pour protégger le conducteur et les passagers du vehicule en cas d'accident.
La voiture est équipée d'un certain nombre de capteurs qui, lors d'un accident, réagissant et déclenchent différents systèmes de sécurité, tels que différents types d'airbags et de prétensionneurs de ceinture de sécurité. En fonction de la situation spécifique de l'accident, telle que collisions dans des angles différents, retournement ou sortie de route, le système réagit différemment pour obtenir une protection correcte.
S'y ajoute également un système de sécurité mécanique, le Whiplash Protection System. La voiture est aussi conçue pour qu'une grande partie des forces produites lors d'une collision soit répartie dans les longerons, les montants, le plancher, le toit et les autres éléments de la carrosserie.
Après un accident, le mode sécurité de la voiture peut être activé si l'une des importantes fonctions de la voiture a été endommagée.
Témoin d'advertissement sur l'écran conducteur

Le symbole d'advertisement s'allume à l'écran conducteur lors du démarrage de la voiture. Ce symbole s'éteint au bout d'environ 6 secondes si le système de sécurité de la voiture fonctionne normalement.

Attention
Si le témoin d'ajretissement resté allumé ou s'éclaire pendant la conduite et le message Aller à l'atelier Airbag SRS Entretien urgent s'affiche sur l'écran du conducteur, c'est un signe qu'une partie d'un système de sécurité n'est pas pleinement opérationnelle. Volvo recommende de contacter un atelier Volvo agréé au plus vite.

Attention
Ne modifies ou ne réparez jamais vous-même les différents systèmes de sécurité de la voiture. Une intervention incorrecte dans l'un des systèmes peut entraîner un fonctionnement incorrect et cause de graves blessures. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé.

Si le symbole d'ajretissement spécifique est défectueux, le symbole d'ajretissement général s'allume alors et l'écran du conducteur affiche le même message.
3.6. Sécurité lors de la grossesse
Il est important d'utiliser correctement la ceinture de sécurité pendant la grossesse et que les conductrices enceintes adaptent leur position.
Ceinture de sécurité

La ceinture de sécurité doit se coller contre l'épaule et la partie diagonale doit se placer entre les seins et sur le côte du ventre.
La sangle basse de la ceinture de sécurité doit reposer bien à plat sur le côte des cuisses et le plus sous le ventre possible. Elle ne doit pas glisser et remonter sur le ventre. Elle ne doit pas être l'âche mais suivre les lignes du corps. Vérifiéz aussi qu'elle n'est pas torsadée.
Position d'assise
À mesure du déroulement de la grossesse, les conductrices enceintes doivent régler le siège et le volant de manière à avoir un parfait contrôle de la voiture (le volant et les pédales doivent être facilement accessibles). Il convient de régler pour obtenir la Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un averissement complet.
3.7. Whiplash Protection System
Le Whiplash Protection System (WHIPS) est un système de protection réduisant le risque de coup de fouet cervical. Le système est constitué de dossiers/coussins d'assise absorbeurs d'énergie et d'appuie-tête spécifiques intégrés dans les deux sièges avant.
Le système WHIPS est activé en cas de collision par l'arrière ennant en compte l'angle de la collision, la vitesse et les caractéristiques de l'autre vehicule.
Lorsque le système WHIPS est activé, l'assise et les dossiers des sièges avant se déplacent vers le bas de façon à modifier la position du conducteur et des passagers avant. Ce mouvement participe à l'absorption d'une partie des forces pouvant provoquer un coup de fouet cervical.

Attention
Le système WHIPS est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité.

Attention
Ne modifie ou ne réparez jamais vous-même le siège ou le système WHIPS. Volvo recommende de contacter un atelier Volvo/agréé.
Si les sièges avant ont été soumis à une force importante, lors d'une collision par exemple, il convient de les remplaçer. Les sièges peuvent avoir perdu certaines de leurs caractéristiques de protection, même s'ils ne paraisent pas avoir été endommagés.

Ne placez jamais d'objets sur le plancher derriere ou sous les sièges avant ou la banquette arrêt qui pourrait:gérer le fonctionnement du système WHIPS.

Attention
Évitez d'entreposer des boîtes ou des objets entre le coussin d'assise de la banquette arrêté et le dossier d'un siège avant.
Si le dossier de la banquette arrête est abaisse, les charges doivent etre arrimées afin d'eviter qu'elles ne glissent en avant contre le dossier du siège avant en cas de collision.

Attention
Si un dossier de la banquette arrêté est rabattu ou si une protection enfant dos à la route est installée sur la banquette arrêté, le siège avant correspondant devra être avancé afin qu'il ne soit pas en contact avec le dossier rabattu ou la protection.
Position d'assise
Afin que WHIPS offre une protection satisfaisante, le conducteur et le passager doivent adopter une position d'assise correcte et veiller à ne pas gérer le fonctionnement du système.
Réglez correctement le siège avant avant de prendre la route.
Le conducteur et le passager avant doivent être assis au centre de leur siège tout en maintainant une faible distance entre leur tête et l'appuie-tête.
WHIPS et sièges enfant
Le système WHIPS n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges pour infant et les coussins rehausseurs.
4.1. Écran conducteur
4.1.1. Compteurs et indicateurs à l'écran conducteur
4.1.1.1. Jauge de batterie
La jauge de batterie indique l'énergie restante dans la batterie. L'énergie restante s'affiche à la fois en pourcentage du niveau d'énergie total et en autonomie approximative. L'autonomie dépend de facteurs tels que le style de conduite, les paramètres de conduite, la vitesse, la température extérieure et la météo.

LaJAue de baterie dans la partie inférieure de I'ecran conducteur indique le degrde de charge de la batterie a haute tension.
Lorsque I'autonomie restante est inférieure a 50 km (30 miles), cela est indiqued a cote de la jauge de batterie. L'autonomie peut etre affectede par des facteurs tels que le style de conduite et la tempereature.
4.1.1.2. Jauge de puissance
La jauge de puissance indique quand la voiture fonctionne à l'électricité, lorsqu'elle recycle de l'énergie pour la batterie et lorsque la régénération est limitée.

La jauge de puissance est place à droite dans l'écran conducteur.
1 La puissance disponible de la batterie est limitée.
La voiture consomme de l'énergie.
3 Régénération avec la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein.
4 Un freinage appuyé dépasse la capacité de freinage régénératif et les freins à friction sont serrés pour freiner la voiture.
4.1.1.3. Indicateur de température extérieure
La température extérieure est affichée à l'écran conducteur. Si la voiture est restée à l'arrêt pendant une période prolongée, l'indicateur peut afficher une température excessive.

Lorsque la température extérieure se trouve entre -5^ (23°F) et +2^ (36°F), un symbole de flocon de neige est affchéé pour avertir le conducteur du risque de verglas.
Réglages d'indicateur de température
1 Appuyez sur
2 Sélectionnez System.
3 Appuyez sur Unités.
4 Modifiez les réglages souhaités.
4.1.2.1. Ordinateur de bord
L'ordinateur de bord de la voiture enregistre des valeurs telles que le kilométrage, la consommation moyenne ou la vitesse moyenne.
Informations de l'ordinateur de bord

L'ordinateur de bord affiche les valeurs suivantes :
Distance parcourue
- Consommation moyenne
Durée de trajet
Vitesse moyenne
Ouvrir l'ordinateur de bord
1 Appuyez sur le bouton O du volant.
L'ordinateur de bord s'ouvre.
Compteurjournalier
Il existe deux compteurs journaliers : TM et TA.[1]
TM peut être réinitialisé manuellement et TA est automatiquement réinitialisé si la voiture n'est pas utilisée pendant au moins quatre heures.
Compteur kilométrique
Réglages de l'ordinateur de bord
Les réglages de l'ordinateur de bord sont effectués à l'écran central.
1 Appuyez sur 念
2 Sélectionnez Commandes.
3 Modifiez les réglages souhaités.
[1] Compteur manuel et compteur automatique
4.1.2.2. Initialiseir le compteur journalier
Le compteur journalier peut etre remis a zéro à l'écran conducteur ou a l'aide du levier au volant gauche.
Remettez à zéro toutes les informations du compteur journalier (kilométrage, consommation moyenne, vitesse moyenne et durée de conduite).
Remetre à zéro à l'écran conducteur
1 Appuyez sur le bouton O du volant.
2 Sélectionnez Reset TM à l'aide du bouton au volant.
3 Confirmez avec le bouton O pour réinitialiser.
Le compteur journalier est remis à zéro.

1 Effectuez une longue pression sur le bouton RESET du levier au volant.
Le compteur journalier est remis à zéro.
4.1.3. Écran conducteur
L'écran conducteur affiche des informations concernant la voiture et la conduite.
L'écran conducteur affiche, entre autres, des jauges, des fonctions d'aide à la conduite et des symboles de contrôle et d'alertissement. Les éléments affichés sur l'écran conducteur dépendant de l'équipement de la voiture, des réglages effectuels et des fonctions actives.
L'écran conducteur est activé lors qu'on ouvre une porte. S'il n'est pas utilisé, l'écran conducteur s'était au bout d'un instant, mais il est réactivé en cas d'ouverture de l'une des portes ou de démarrage de la voiture.

Attention
Si l'écran conducteur venait à s'éteindre, ne pas s'allumer au démarrage/à son activation ou être illisible, n'utilise pas la voiture. Prenez immédiatement contact avec un atelier. Volvo recommende un atelier Volvo/agréé.

Attention
En cas d'erreur sur l'écran conducteur, les informations concernant les freins, les coussins gonflables et les autres systèmes de sécurité ne pourront pas être affichées. Le conducteur ne pourrait alors pas vérifier l'état des systèmes de la voiture ni consulter les avertissements et informations.

Emplacement sur I'ecran conducteur :
| À gauche | Au milieu | À droite |
| Témoins de contrôle et d'avertissement | Témoins de contrôle et d'avertissement | Témoins de contrôle et d'avertissement |
| Compteur de vitesse | Température | Jauge de puissance |
| Informations relatives au régulateur et au limiteur de vitesse | Messages, avec représentation graphique dans certains cas | Sens de conduite sélectionné |
| Compteur journalier | Informations relatives aux portes et aux ceintures de sécurité | Jauge de batterie |
| - | Fonctions d'assistance du conducteur | - |
| - | Menu d'applications (activé avec les commandes au volant) | - |
4.1.4. Paramètres pour l'écran conducteur
Modifiez le mode d'affichage ou indiquez ce qui doit etre affiché à l'écran conducteur.
Menu d'applications
Trip Meter
TM Trip Manual
TA Trip Auto
1 234.5 km
1 234.5 km
12.3 kWh/100km
12.3 kWh/100km
12:34 hrs
12:34 hrs
123 km/h
123 km/h
ODO: 1234567km
Reset TM
Close
: informations, entre autres, du compteur journalier et du compteur kilométrique.
Gérer le menu d'applications

Fermer le menu/modifier le mode d'affichage
2 Gauche/droite
3 Haut/bas
4 Ouvrir le menu/confirmer
Le menu d'applications se ferme après un moment sans activité ou pour certaines options.
Modes d'affichage
L'écran conducteur dispose de deux modes d'affichage choisis à l'aide du bouton du côté droit du volant.
- Calm : la partie centrale de l'écran conducteur est vide.
- Navigation*: une carte est affichée sur l'ensemble de l'écran conducteur.
Réglages sur l'écran central
Les réglages de l'écran conducteur sont effectués à l'écran central.
1 Appuyez sur
2 Sélectionnez Commandes.
3 Modifiez les réglages souhaités.
Les réglages sont personnels et sont sauvégardés dans le profil d'utilisateur actif.
- Option/accessoire.
4.1.5. Licence relative à l'écran conducteur
Une licence est un contrat permettant d'exercer une certaine activité ou de bénéficier de certains droits conformément aux conditions énoncées dans le contrat. Le texte qui suit constitue l'accord passé par Volvo avec les fabricants ou développpeurs. Il est rédigé en anglais.
4.1.6. Messages à l'écran conducteur
L'écran conducteur peut, selon les situations, afficher des messages pour un informer ou assister le conducteur.

Les messages sont affichés au centre de l'écran conducteur. Leur apparcence peut varier et ils peuvent être affichés avec une illustration, des symboles ou des boutons permettant de les valider ou d'accepter une invitation.
Gérer les messages

Le message disparaît de l'écran conducteur lorsqu'il est acquitté ou lorsque des mesures appropriées ont été prises. Certains messages sont transférés à la vue Notifications de l'écran central.
Bulletinsd'entretien
Voici quelques uns des bulletins d'entretien et leur signification.
| Message | Signification |
| Ne pas conduire[1] | Arrêtez-vous et contactez un atelier. Risque de dommages graves. |
| Prendre rendez-vous pour un entretien régulier | Il est temps de faire l'entretien de la voiture. Contactez un atelier[1]. S'affiche avant l'entretien suivant. |
| Il est temps d'effectuer un entretien régulier | Il est temps de faire l'entretien de la voiture. Contactez un atelier[1]. S'affiche au moment où l'entretien suivant doit être effectué. |
| Délambda d'entretien régulier dépassé | Il est temps de faire l'entretien de la voiture. Contactez un atelier[1]. S'affiche lorsqu'elchéance du prochain entretien est dépassée. |
[1] Partie de message, apparait avec des informations indiquant où le problème se situe.
4.2. Écran central
4.2.1. Configuration
4.2.1.1. Réinitialiser les données d'utilisateur
La réinitialisation des données d'utilisateur et des réglages du système s'effectue à l'écran central.
Réglages qui peuvent être réinitialisés aux valeurs par défaut :
- paramètres d'application
- paramètres de réseau (administrateur uniquement)
- réinitialisation aux réglages d'usine (administrateur uniquement) - les profils, les données d'utilisateur, les clés associées, les réglages personnels, etc. sont supprimés.
En cas de changement de propriétaire, il convient de réinitialiser les données d'utilisateur et les réglages système aux réglages usine.
1 Appuyez sur
2 Passez ensuite à Système, Options de réinitialisation, pour réinitialiser le réglage désiré.
Pour réinitialiser les paramètres de réseau ou pour effectuer une réinitialisation d'usine de la voiture, le profil d'utilisateur doit être administrateur. Pour cela, dans la vue Réglages de profil, cliquez sur Devenir administrateur. Le profil propriétaire a plusieurs ans l'administration.
Toutes les clés de la voiture doivent se trouver à l'intérieur de la voiture pour la réinitialisation d'usine.
4.2.1.2. Modifier les unités du système
Les réglages des unités de mesure sont effectués à l'écran central.
1 Appuyez sur
2 Continue jusqu'à Système, Unités.
3 Choisissez les unités voulues pour, par exemple, la distance, la vitesse et la température.
Les unités sur l'écran conducteur et l'écran central sont modifiées.
4.2.1.3. Modifier la langue du système
Les réglages de langue sont effectuels à l'écran central.

Note
Si vous modifie la langue de l'écran central, les informations propriétaires fournies risquent de ne pas correspondre aux lois et réglementations locales ou nationales en vigueur. Ne désissez pas une langue que vous comprendez mal, vous pourriez avoir des difficultés à vous retrouver dans la structure de l'écran.
1 Appuyez sur
2 Continuez jusqu'à Système, Langues et saisie.
3 Sélectionnez la langue souhaitée.
La langue de l'écran conducteur et l'écran central est modifiée.
Lorsque la langue du système est modifiée, la langue de l'Assistant Google est également modifiée. Si vous désirez assigner une autre langue à l'Assistant Google, vous pouvez laCHOISIR SEPARÉMENT dans le menu de l'assistant Google.
4.2.1.4. Paramètres de déverrouillage
Il est possible deCHOISIR DIFFERENTES SEQUENCES pour le déverrouillage.
1 Appuyez sur à l'écran central.
2 Appuyez sur Commandes.
3 Sélectionnez le réglage de déverrouillage.
4.2.1.5. Régler une limite de vitesse pour la Care Key
La limitation de vitesse pour la Care Key est spécifiée à l'écran central.
La limitation de vitesse pour la Care Key ne peut etre spécifiée que depuis un profil disposant des droits d'administrateur. Pour acceder aux parametes :
1 Appuyez sur à l'écran central.
2 Sélectionnez Profils.
3 Sélectionnez Clé avec restrictions.
4 Activez Limitation de vitesse et choisissez la vitesse maximalé[1].
La limitation de vitesse est activée lorsque la voiture est utilisé avec une Care Key.
Pour désactiver la fonction, la voiture doit être déverrouillée avec une clé qui n'est pas soumise à des limitations. La limitation de vitesse pour la Care Key peut être désactivée dans les paramètres à l'écran central. Àpres cela, la Care Key peut être utilisée comme une clé ordinaire.
L'activation d'une limitation de vitesse est indiquée à l'écran central par un symbole et par le message La limitation de vitesse ne peut être dépassée Clé avec restrictions utilisée. Une ligne pointillée jaune sur le compteur de vitesse indique la limite de vitesse actuelle.
Symbole
Signification

La limitation de vitesse est active.
[1] Une vitesse peut être spécifiée entre 50 et 150km / h (30-95 mph), par intervalles de 10km / h (5 mph).
4.2.1.6. Paramètres d'indication de verrouillage
Dans le menu Paramètres de l'écran central, il est possible de seLECTIONner diverses options pour la confirmation du verrouillage et du déverrouillage.
1 Appuyez sur à l'écran central.
2 Appuyez sur Commandes.
3 Choisissez l'activation ou la désactivation de la confirmation de verrouillage/déverrouillage.
4.2.1.7. Paramètres pour le déverrouillage sans clé*
Il est possible deCHOISIR DIFFERENTES SEQUENCES pour le déverrouillage sans clé.
1 Appuyez sur à l'écran central.
2 Appuyez sur Commandes.
3 Sélectionnez le réglage de déverrouillage.
- Option/accessoire.
4.2.2.1. Profils d'utilisateur
De nombreux réglages effectuels dans la voiture peuvent être sauvégardés dans un profil d'utilisateur personnel.

À la première utilisation ou à la suite d'une réinitialisation aux réglages d'usine, le profil Propriétaire est préinstallé et actif dans la voiture.
Le profil Propriétaire dispose de privilèges d'administrateur et ne peut être supprimé.
Tirez la vue Notificationsies vers le bas pour acceder aux profils d'utilisateur.
Le champ d'etat affiche un symbole S ainsi que les initiales du profil actif. Lorsque le système est disconnected, le champ d'etat n'affiche pas de symboles ou d'initiales.
Sélection automatique de profil
Il est possible d'associer sa clé à un profil. De cette façon, ce profil et tous ses réglages sont automatiquement sélectionnés chaque fois que cette clé en particulier est identifiée au déverrouillage ou à l'ouverture de la porte conducteur.
Le dernier profil utilisé est activé lorsqu'une clé n'est pas associée à un profil spécifique.
Généralités concernant les réglages
Les modifications des réglages de la voiture sont sauvégardées différemment selon les catégories auxquelles les réglages appartiennent. Les réglages peuvent être personnels, généraux ou adaptations à un cycle de conduite.
Réglages personalisés
Les réglages personnels sont sauvégardés dans un profil actif.
Il existe deux sortes de réglages personnels :
- Réglages des fonctions de la voiture : réglages concernant l'assistance au conducteur, la climatisation du côte conducteur, le siège conducteur, les rétroviseurs extérieurs ainsi que l'éclairage interieur et extérieur. Ces réglages conservent leurs valeurs lorsqu'un profil est ajusté ou à la déconnexion d'un profil actif.
- Réglages audio et média : réglages concernant la navigation, le système audio et Média, les applications et les comptes connectés. Ces réglages reviennent à leurs valeurs par défaut lorsqu'un profil est ajusté ou à la déconnexion d'un profil actif.
Réglages généraux
Les réglages généraux ne sont pas modifiés en cas de changement de profil. Ils restent identiques quels que soit le profil actif. La climatisation du côté passager, la fonction mémoire du siège passager et certains réglages système, par exemple, figurent parmi les réglages généraux.
Réglages par défaut pour cycle de conduite
Un certain nombre de réglages reviennent à leurs valeurs par défaut[1] après un cycle de conduite.
Il est possible de modifier ces réglages durant la conduite. Au cycle de conduite suivant, les réglages reviennent à leur valeur par défaut.
[1] Les réglages par défaut peuvent varier selon le marché.
4.2.2.2. Associer une clé à un profil d'utilisateur
Il est possible d'associer sa clé à un profil. De cette façon, ce profil et tous ses réglages sont automatiquement sélectionnés chaque fois que cette clé en particulier est identifiée au déverrouillage ou à l'ouverture de la porte conducteur.
Si la clé n'a pas été associée à un profil, c'est le dernier profil utilisé qui sera activé au démarrage de la voiture. Au premier démarriage, le profil Propriétéaire est automatiquement sélectionné.
Associer une clé à un profil

Note
Si la clé était auparavant associée à un autre profil, l'association est transférée du profil précédent au profil actif.
1 Appuyez sur
2 Sélectionnez Profils.
3 Choisissez Connecter une clé au profil pour associier la clé sélectionnée à un profil.
Un profil ne peut être associé qu'à la clé utilisée à ce moment dans la voiture. Si plusieurs clés se trouvent dans la voiture, le message Plusieurs clés trouvées. Placez la clé que vous poulez connecter dans le lecteur de secours. est affché

Emplacement du lecteur de secours dans la console tunnel.
Désassocier une clé d'un profil
1 Appuyez sur
2 Sélectionnez Profils.
3 Choisissez Déconnecter la clé du profil pour supprimer le profil actif de la clé associée.
Il est possible de supprimer une clé d'un profil même si la clé ne se trouve pas dans la voiture.
4.2.2.3. Gérer les profils d'utilisateur
Il est possible de changer de profil même si la clé utilisée est associée à un autre profil.
Créer un profil
1 Tirez la vue Notifications vers le bas pour acceder aux profils d'utilisateur.
2 Appuyez sur le profil actif.
3 Sélectionnez Nouveau profil.
4 Le profil est créé.
Le profil est maintainant actif.
Un flux interactif vous permet de configurer le nouveau profil. Vous pouze désir d'apparier un téléphone à la voiture ou de connecter différents comptes, par exemple un Volvo ID, au profil. Il est aussi possible de passer certaines étapes pour les effectuer ultérieurement.
Il est possible de creer jusqu'à six profils différents.
Choisir un profil
1 Tirez la vue Notifications vers le bas pour acceder aux profils d'utilisateur.
2 Appuyez sur le profil actif.
3 Les profils qui peuvent êtreCHOisis sont affichés.
4 Choisissez le profil désiré.
Le profil est sélectionné et le système charge les réglages du profil sélectionné.

Note
Pour interrompre le déplacement du siège en cas de changement de profil, appuyez sur l'un des boutons du coussin d'assise du siège avant.
Déconnecter un profil
1 Tirez la vue Notifications vers le bas pour acceder aux profils d'utilisateur.
2 Sélectionnez Déconnexion.
Le profil est déconnecté et il n'est plus possible d'acceder au compte associé à ce profil.
3 Le système est déconnecté et les réglages modifiés ne sont sauvégardés dansaucun profil.

Note
Il n'est possible de creer, de selectionner et de déconnecter un profil d'utilisateur que lorsque la voiture est immobile.
4.2.2.4. Réglages de profil
Les réglages de profil permettent, entre autres, de modifier le nom du profil, d'ajouter ou de supprimer des clés associées, d'associer différents comptes (par exemple le Volvo ID), d'activer le verrouillage d'écran et de supprimer un profil actif.
Activier le verrouillage d'écran
Lorsque le verrouillage d'écran est activé, un mot de passée est nécessaire pour pouvoir utiliser le profil actif.
1 Appuyez sur
2 Sélectionnez Profils.
3 Sélectionnez Verrouillage d'écran.
4 Choisissez le type de verrouillage d'écran et activez.
Le verrouillage d'écran est affiché à l'écran central lorsque vous changez de profil et chaque fois que le système est redémarré.
Supprimer un profil
Les réglages enregistrés pour un ou plusieurs profils ne peuvent être supprimés que si la voiture est à l'arrêt.
1 Appuyez sur
2 Sélectionnez Profils.
3 Sélectionnez Supprimer ce profil.
Les informations d'utilisateurs et les associations au profil sont supprimées.
4 Le système est déconnecté et les réglages modifiés ne sont sauvégardés dans chaque profil.
Devenir administrateur
Il est possible d'attribuer à un profil les privilèges d'administrateur.
1 Appuyez sur
2 Sélectionnez Profils.
Changer le nom d'un profil
1 Appuyez sur
2 Sélectionnez Profils.
3 Appuyez sur Modifier à côté du nom actuel du profil.
4 Modifiez le nom de profil et confirmez la modification.
4.2.2.5. Associer un compte à un profil d'utilisateur
Il est possible d'ajouter des comptes au profil d'utilisateur sélectionné. Les comptes Volvo ID et Google sont des exemplés de comptes qui peuvent être ajoutés.
Ajouter un compte
1 Appuyez sur 念
2 Sélectionnez Profils.
3 Sélectionnez Comptes.
4 Choisissez l'ajout d'un compte.
Une listedescomptesquipeuventetreajoutésestaffichée.
5 Choisissez le compte youlu.
Suivez ensuite les instructions affichées. Les instructions varient selon le type de compte sélectionné.
4.2.3. Écran central
De nombreuses fonctions de la voiture sont commandées à partir de l'écran central. Voici une presentation de l'écran central et des possibilités qu'il offre.

Page d'accueil

La vue Accueil est la vue qui apparait lorsque l'écran s'allume.
La vue Accueil comporte quatre vues partielles qui affichent les applications récemment utilisées. La vue principale permet égalément d'acceder à d'autres vues à l'écran central, telles que la vue Climatisation, la vue Caméra, la vue Applications et la vue Notifications.

La vue Caméra affiche les images des caméras d'aide au stationnement (PAC[1]), qui donnent une vue à 360^ ainsi qu'une vue séparée pour les quatre caméras : arrête, avant, gauche ou droite.
Vue Applications

Vue des applications qui ont ete telecharges (applications hierces) ou des fonctions integrees de la voiture.

Note
Si nécessaire, la climatisation peut être utilisée pour refroidir le système multimédia de l'écran central. Dans ces cas de figure, le message Refroidissement du système infodivertissement s'affiche à l'écran conducteur.
4.2.4. Utiliser l'écran central
Un grand nombre des fonctions de la voiture sont commandées et paramétrées depuis l'écran central.
L'écran central est un écran tactile qui réagit lorsque vous le touchez.
Utiliser la fonctionnalité tactile de l'écran central
L'écran réagit différemment selon que vous tirez, glissez ou appuyez. Il est possible, par exemple, de naviguer parmi les vues, de seLECTIONner des objets et de faire défiler une liste en touchant l'écran de diverses manières.
L'écran central est un écran tactile optique.
Deux personnes peuvent interagir avec l'écran simultanément, par exemple pour régler la climatisation des côtés conducteur et passager.
Important
N'utilisez aucun objet tranchant sur l'écran afin de ne pas le rayer.
i Note
Les gants peuvent limiter ou empêcher l'utilisation de l'écran tactile.
Pour revenir à l'écran d'accueil depuis une autre vue
1 Appuyez brièvement sur le bouton de page d'accueilitué sous l'écran central.
La dernière position de l'écran d'accueil apparait.
Utiliser les commandes de l'écran central
Un grand nombre des fonctions de la voiture utilise la commande. Par exemple, vous pouvez régler la température en :
glissez la commande jusqu'à la température souhaitée,
- en appuyant sur + ou - pour augmenter ou réduire la température progressivement
en appuyant sur la température désirée sur la commande.
4.2.5. Informations concernant la recharge à l'écran central
L'écran central permet de régler le degré de charge, de déverrouiller le cable de recharge, de régler le courant et de planifier la recharge.
Pour acceder à la vue Recharge à l'écran central de la voiture, appuyez sur puis sur Charge de la batterie. La vue Recharge à l'écran central est activée également au début de la recharge.
Important
Volvo déconseille fortement de recharger la voiture au moyen d'un courant alternatif d'une tension de 100 à 120 V et d'une intensité inférieure à 10 A.
Spécifier une limite de recharge

1 Degre actuel de charge de la batterie
2 Limo de recharge - faites glisser voire doigt pour specifier une limite de degre de charge a laquelle la recharge doit etre stoppe. La limite specifie reste inchangée jusqu'ale qu'elle soit modifiea l'écran central.

Important
Suivez les recommendations concernant l'utilisation de la batterie à haute tension pour optimiser sa durée de vie et ses performances.
Programmer une recharge
Dans le cas d'une recharge sous courant alternatif, il est possible de programmer la recharge et de spécifique des heures de début et de fin de la recharge. Les heures spécifiés sont ensuite repris automatiquement tous les jours.

Sélectionnez Charge de la batterie → Régler la minuterie à l'écran central puis activez la planification dans Programmer la charge. Utilisez les commandes ↓ et ↓ pour spécifique les heures de début et de fin de la recharge.
Désactive la planification de la recharge à l'aide de la commande dans Programmer la charge.
Il est également possible de désactiver la planification comme suit :
1 Branchez le cable de recharge à la voiture : la lampe à DEL près de la prise de recharge de la voiture s'allume en bleu lorsque la recharge est réglée pour respecter les horaires.
2 Débranche le cable et rebranche-le immédiatement (dans un début de trois secondes).
La lampe à DEL pres de la prise de recharge de la voiture clignote/brille en vert, et la voiture est rechargée. La recharge planifiée est maintainant désactivée. Pour la reactiver, suivez les instructions ci-dessus.

Note
Le témoin à LED de la prise de recharge indique l'état de la recharge de la batterie à haute tension. Il n'indique pas si la voiture consomme du courant, par exemple durant l'utilisation de la climatisation. Meme si la lampe à LED indique que la recharge est terminée, ou que la recharge planifiée est activée, la voiture peut néanmoins consommer du courant à partir de la prise. Afin de ne pas afferter l'autonomie de la voiture, le courant nécessaire à l'alimentation d'éventuelles autres fonctions (le chauffage en stationnement par exemple) est puisé en premier lieu à la prise et non à la batterie.
Déverrouiller et verrouiller le cable de recharge
Appuyez sur Déverrouiller le cable à l'écran central pour déverrouiller le cable de recharge et interrompree une recharge en cours. Vous pouvez verrouiller le cable à la prise de recharge en appuyant sur Verrouiller le cable à l'écran central. En cas de recharge au moyen d'une prise murale/station de recharge (recharge sous courant alternatif), la recharge reprend automatique. En cas de recharge rapide (recharge sous courant continu), la recharge ne reprend pas automatique.
Régler le courant

1 Intensité spécifiée
En cas de recharge sous courant alternatively, il est possible de limiter l'intensité maximale de recharge de la voiture.
Sélectionnez Charge de la batterie et la flèche à côté de Limité actuelle (ampères). Appuyez sur + pour accroître l'intensité ou sur - pour réduire l'intensité[2].
En cas de recharge avec plus d'une phase, l'intensité par phase spécifiée est affichée à l'écran conducteur[3].

Note
L'intensité peut être limitée par la station de recharge, par le cable de recharge ou par le système à haute tension de la voiture. Il n'est pas garantie que la recharge de la voiture puisse être effectue à l'intensité spécifique si celle-ci est supérieure à ce que peut fournir la station de recharge ou le cable de recharge.
[1] Concerne la recharge au moyen d'une station de recharge (mode trois) et d'une prise murale (mode 2).
[2] L'intensité spécifique est valable par phase de la source de courant alternatively.
[3] Concerne certains marchés.
4.2.6. Vues de l'écran central
L'écran central s'allume automatiquement lorsque la porte conducteur est ouverte.
Page d'accueil
La Page d'accueil est la vue qui apparait lorsque l'écran s'allume. Elle comporte quatre vues secondaires.
Vouse poce chosir you-meme les applications affichees dans les vues secondaires de la page d'accueil. Une application selectionnee dans la vue Applications est lancée dans la vue seconde de la page d'accueil.
Les vues secondaires sont dynamiques et affichent les dernières applications utilisées, par exemple la navigation, la fonction media ou le téléphone. Appuyez sur l'application désirée pour l'agrandir ou faites glisser votre doigt vers la gauche dans la vue secondaire pour faire apparaitre d'autres applications.
Champ d'etat
Les activités dans la voiture sont indiquées en haut de l'écran. Le champ d'etat affiche, entre autres, le profil d'utilisateur actif, des informations de réseau et de connexion ainsi que l'heure.
Vue Notifications
Les notifications de la voiture sont rassemblées tout en haut de l'écran.
Faites glisser l'onglet vers le bas pour acceder à la vue Notifications. Vous y trouvez par exemple les appel en absence ou des informations relatives à la voiture. Si une nouvelle notification est disponible, le symbole dans la vue Notifications est bleu. La vue Notifications permet également d'acceder aux profils d'utilisateur.
Vou puez quitter la vue Notifications en appuyant en dehors des notifications ou sur le bouton de page d'accueil, ou en faisant glisser vers le haut. La vue qui se trouve derrière apparait alors et peut etre utilisée.
Vue Climatisation
Tout au bas de l'écran, vous trouvez des boutons pour la vue Applications, des paramètres et les réglages les plus fréquents de la climatisation, tels que le réglage de la température et du chauffage des sièges.
Appuyez sur le bouton de température, tout en bas et au centre de l'écran central, pour ouvrir la vue Climatisation, qui offre des possibités supplémentaires de réglage.
Appuyez sur le bouton d'accueil pour fermer la vue Climatisation.
Vue Caméra
La vue Caméra s'ouvre automatiquement lorsque le rapport R est utilisé.
La vue Caméra affiche les images des caméras d'aide au stationnement (PAC[1]), qui donnent une vue à 360^ ainsi qu'une vue séparée pour les quatre caméras: arrêté, avant, gauche ou droite.
La vue Caméra se ferme automatiquement lorsque la voiture atteint une certaine vitesse. Vous pouvez également la fermer en appuyant sur ^四 ou sur le bouton d'accueil.
Vue Applications
Appuyez sur au bas de l'écran central.
La vue Applications donne accès aux applications préinstallées de la voiture ainsi qu'aux applications qui ont été téléchargeés. La vue Applications permet de télécharger et d'installer d'autres applications. Vous pouvez également acceder au manuel de conduite et d'entretien.
Appuyez sur une application pour l'ouvrir en plein écran.
Profils d'utilisateur
Tirez la vue Notificationsies vers le bas pour acceder aux profils d'utilisateur.
Un grand nombre des réglages effectuels dans la voiture peuvent être adaptations en fonction des souhaits personnels de l'utilisateur et sauvégardés dans différents profils d'utilisateur.
Les réglages qui peuvent être mémorisés dans un profil d'utiliser concernant par exemple les écrans, les rétroviseurs, les sièges avant, le système de navigation, le système audio et multimédia, les langues et la commande vocale.
La vue Notificationsies permet d'ajouter des profils, de vous déconnecter ou de seLECTIONner un autre profil.
4.2.7. Gérer les vues secondaires à l'écran central
La page d'accueil et la vue Applications de l'écran central comportent des vues secondaires qui peuvent être agrandies.
Agrandir une application dans la page d'accueil
Pour agrandir une application :
1 Appuyez sur l'application souhaitation. Lorsqu'une application est ouverte, les autres applications sont mises temporairement en arrêtre-plan.
L'ouverture d'une application donne accès à ses fonctions élémentaires.
Pour fermer une application :
1 Appuyez brièvement sur le bouton physique page d'accueil situé sous l'écran central.
Agrandir une vue secondaire dans la vue Applications
Développer une vue secondaire :
1 Appuyez sur
La vue secondaire est agrandie, ce qui vous donne accès à d'autres applications.
Fermer une vue secondaire élargie :
1 La vue secondaire peut etre fermée de deux facons :
- Appuyez sur .
- Appuyez brievement sur le bouton de page d'accueil tout en bas de l'écran central.

Bouton page d'accueil de l'écran central.
4.2.8. Symboles sur le champ de statut de l'écran central
Vue d'ensemble des symboles qui peuvent s'afficher sur le champ de statut de l'écran central.
Le champ de statut présente les activités en cours et, dans certains cas, leur statut. En raison de l'espace limité sur ce champ, tous les symboles n'apparaissent pas en même temps. En voici quelques exemples.
| Symbole | Signification |
| Δ | Connecté au réseau. |
| LTE 2G3G 4G | Type de réseau. |
| R | Itinérance activée. |
| * | Unité Bluetooth connectée. |
| Δ | Les informations sont envoyées vers et depuis le GPS. |
| 15:45 | Montre. |
| «@» | Recharge sans fil du téléphone. |
4.2.9. Déplacer des applications à l'écran central
La vue Applications comporte quatre vues partielles dans lesquelles les applications peuvent etre déplacées et réorganisées selon vos désirs. Agrandissez une vue partielle pour acceder à d'autres applications que celles qui sont affichées.
Les applications nouvellement installées sont placées dans la vue Applications.
1 Ouvrez la vue Applications.
Appuyez sur
2 Appuyez sur une application et maintenez la pression.
Vous pouvez alors la/le déplacer.
3 Faites glisser l'application à l'endetroit voulu dans la vue Applications.
Balayez l'écran pour faire défilier la vue vers le haut ou vers le bas.

Note
Une vue partielle ne peut etre laissée vide, sans applications.

Note
Les applications ne peuvent pas etre placees a des emplacements déjà occupés.
4.2.10. Messages à l'écran central
L'illustration suivant donne un exemple de la façon dont les messages et notifications peuvent etre affichés à l'écran central dans différentes situations.



1 Affiché tout en haut de l'écran central. Exige un traitement immédiat; jusqu'à trois boutons permettent à l'utilisateur de traiter le message. Ignoréz en faisant glisser vers la gauche ou vers la droite; le message est sauvégardé dans la vue Notifications.
2 Affiché dans une fenêtre à l'écran central et exige un traitement immédiat. De un à trois boutons pour le traitement.
3 Affiché pendant quelques secondes tout en haut de l'écran central. La notification n'implique pas d'action et elle n'est pas sauvegardée.
4.2.11. Clavier à l'écran central
Vous pouvez saisir des lettres à l'écran central en utilisant le clavier à l'écran ou en « dessinant » des lettres, des chiffres ou des mots à la main.
Le clavier permet de saisir des caractères ou des mots, par exemple pour rédigier des messages dans la voiture, pour saisir un mot de passer ou pour rechercher des articles dans le manuel numérique de conduite et d'entretien.
Le clavier n'apparaît que lorsqu'il est possible d'écrire sur l'écran.

Appuyez sur ce bouton pour cacher le clavier. Si cette action n'est pas possible, le bouton n'est pas affchéé.

Appuyez sur ce bouton pour utiliser la saisie ordinaire de caractères.

Appuyez sur ce bouton pour dessiner les caractères à la main.
Confirmez la saisie de texte en appuyant sur le bouton de confirmation au-dessus du clavier. Le bouton peut avoir un aspect différent en fonction des circonstances.
Écrire des caractères ou des mots à la main
1 Écrire des caractères ou un mot à la main dans la zone prévue à cette fin.
Des caractères ou des mots sont proposés. Ceux qui paraisent les plus appropriés figurent en tête de la liste.

Important
N'utilisez:aucun object tranchant sur I'écran afin de ne pas le rayer.
2 Vous pouvez selectionner un autre caractere ou un autre mot dans la liste en appuyant sur celui-ci. À défaut, vous pouvez attendre un instant.
Le caractère ou le mot est saisi.
Variantes de caractère ou de mot
Les variantes de caractère ou de mot, par exemple é ou e, sont saisis en tenant le caractère ou le mot enforcé. Une fenêtre compte les différentes variantes possibles apparait. Choisissez la variante voulue par une pression. Si aucune variante n'est sélectionnée, le caractère ou la dette d'origine est utilisé.
4.2.12. Modifier la langue du clavier de l'écran central
Pour pouvoir alterner entre différentes langues avec le clavier, vous devez d'abord ajouter les langues sous Paramètres.
Ajouter ou supprimer des langues dans les paramètres
Le clavier est automatiquement paramétré sur la même langue que la langue du système. La langue du clavier peut être modifiée manuellement sans changer la langue du système.
1 Appuyez sur 念 , tout en bas de I'ecran central.
2 Appuyez sur Systeme, Langues et saisie, Clavier.
3 Sélectionnez une ou plusieurs langues dans la liste.
Pour la saisie de texte, vous pouvez maintainant alterner entre les langues selectionnées, directement depuis le clavier.
Si aucune langue n'a ete activement choise dans Parametes, le clavier conserve la langue qui est celle du système de la voiture.
Alterner entre différentes langues pour le clavier

Si vous avez selectionné plusieurs langues dans Paramètres, le bouton du clavier permet de passer de l'une à l'autre.
Pour modifier la langue du clavier à l'aide de la liste :
1 Exercez une longue pression sur le bouton.
Une listede apparait.
2 Sélectionnéz la langue souhaitée. Si vous avez sélectionné plus de quatre langues, vous pouvez faire défilé la liste sur le clavier.
Le clavier change en fonction de la langue sélectionnée et les mots suggérés sont différents.
Pour modifier la langue du clavier sans afficher la liste :
1 Exercez une courte pression sur le bouton.
Le clavier passé à la langue suivante dans la liste sans affichage de la liste elle-même.
4.2.13. Date et heures
L'horloge est affichée à l'écran central et celui-ci permet de modifier les réglages de la date et de l'heure.
Positionnement de la montre

L'horloge est placée en haut à droite, dans le champ d'etat de l'écran central.
Réglage de la date et de l'heure
1 Appuyez sur 品 puis sur Systeme,choisissez ensuite Date et heures.
2 Choisissez les réglages voulus.
Réglage automatique de la date et de l'heure
La date et l'heure sont par default régles automatiquement, et, par défaut, le fuseau hora est ajusté automatiquement selon l'endroit où se trouve la voiture.
Vou puez regler manuellement la date et l'heure en-dessistant le reglage automatique de la date et de l'heure. Modifiez manuellement le fuseau hora en-dessistant le reglage automatique du fuseau hora. Il est également possible de désirir l'affchage des heures au format 24 ou 12 heures.
4.2.14. Naviguer dans le Manuel de conduite et d'entretien sur l'écran central
Le manuel de conduite et d'entretien numérique est accessible depuis l'écran central.
Pour acceder au manuel de conduite et d'entretien, appuyez sur puis sur .
Plusieurs méthodes sont disponibles pour couver les informations dans le manuel de conduite et d'entretien.
Contenu du manuel de conduite et d'entretien

Appuyez sur le symbole pour returner à la page d'accueil du manuel de conduite et d'entretien.
Catégories

Les articles dans le manuel de conduite et d'entretien sont structurés selon des catégories principales et des souscatégories. Un même article peut être presente dans plusieurs catégories pour permettre de le trouver plus facilement.
Navigation visuelle
Vues d'ensemble extérieure et interieure de la voiture. Differentes parties sont pourvues de liens qui vous conduisent à des articles sur les parties respectives de la voiture.
1 Appuyez sur Exterieur ou Intérieur.
Les illustrations extérieures ou interieures sont presentées avec l'emplacement des points importants. Chaque point important renvoie à des articles concernant la partie concernée de la voiture. Effectuez un balayage horizontal sur l'écran pour naviguer parmi les illustrations.
2 Appuyez sur un point important.
Le titre de l'article concernant la zone apparait.
3 Appuyez sur le titre pour ouvrir l'article.
Pour revenir en arrêté, appuyez sur la flèche de retard en arrêté.
Quick guide
Informations visant à vous aider à vous familiariser avec les fonctions les plus fraisment utilisées de la voiture.
Vidéo

Appuyez sur le symbole pour acceder à de courtes vidés explicatives pour différentes fonctions de la voiture.
Notes de mise à jour
Informations concernant la version actuelle et les mises à jour effectuées.
Fonction de recherche
Depuis la page d'accueil, appuyez sur le champ de recherche tout en haut du manuel de conduite et d'entretien pour acceder à la fonction de recherche.
Utilisez , tout en haut du manuel de conduite et d'entretien, pour acceder a la fonction de recherche depuis les autres pages.
4.3. Témoins et messages
4.3.1. Messages pour BLIS*
Divers messages concernant BLIS[1] peuvent s'afficher à l'écran conducteur. En voici quelques exemples.
| Message | Signification |
| Entretien requis du capteur d'angle mort | Le système ne fonctionne pas comme il se doit. Il est préférible de contacter un atelier [2]. |
| Système d'angle mort désactivé. Remorque attachée | BLIS et Cross Traffic Alert* ont été désactivés lorsqu'une remorque a été connectée au système électrique de la voiture. |
Voussupprimerles messages avec une courte pression sur le boutonO,stitue au centre des commandes au volant droites.
Si un message persiste, contactez un atelier – nous vous recommendons un atelier Volvo agreé.
- Option/accessoire.
[1] Blind Spot Information
[2] Un atelier Volvo agréé est recommmando.
4.3.2. Symboles et messages du contrôle électronique de la stabilité
Divers symboles et messages concernant le contrôle de la stabilité électronique (ESC [1]) peuvent s'afficher sur l'écran conducteur. En voici quelques examples.
| Symbole | Message | Signification |
| Allumé pendant environ 2 secondes | Contrôle du système au démarrage de la voiture. | |
| Clignotement | Le système intervient. | |
| Entretien requis de l'ESC | Le système est hors service. Arrêtez la voiture en un lieu sûr. Vérifiez si la panne était temporaire ou si elle persiste en sortant de la voiture, en la verrouillant puis en la déverrouillant et en remontant à son bord. Si le problème persiste, veuillez contacter un atelier – un atelier Volvo agréé est commandé. La voiture peut être utilisée, mais sans fonction ESC. |
Voussupprimerles messages avec une courte pression sur le boutonO,stitue au centre des commandes au volant droites.
4.3.3. Symbols et messages pour le Pilot Assist*
Divers symboles et messages concernant Pilot Assist[1] peuvent s'afficher. En voici quelques exemple.
| Symbole | Message | Signification |
| Le symbole est allumé. Le symbole de voiture est allumé lorsque la voiture dispose d'un vehicule de référence situé devant elle. | La voiture roule à la vitesse mémorisée/sélectionnée. | |
| Entretien requis du Pilot Assist Le symbole est éteint | Le système ne fonctionne pas comme il se doit. Il est préférible de contacter un atelier. Pilot Assist est en mode veille. | |
| Symbole de volant éteint | Indique la désactivation de la correction de trajectorie. Lorsque Pilot Assist assure une correction de trajectorie, le volant est allumé. | |
| Symbole des mains sur le volant | Le système ne déetecte pas les mains du conducteur sur le volant. Placez les mains sur le volant et conduisez la voiture de façon active. Il existe différents paliers d'advertissement ainsi que des avertissements sonores. Les feuels de détresse sont actifs si la voiture doit freiner jusqu'à l'arrêt. | |
| Capteur radar avant Capteur bloqué Voir le Manuel conduite et d'entretien, Alignement incomplet du radar avant ou Alignement incomplet de laamera avant | Nettoyer l'avant des capteurs de l'unité radar. |
Vou puez supprimer les messages avec une courte pression sur le bouton , situé au centre des commandes au volant droites.
Si un message persiste, contactez un atelier – nous vous recommendons un atelier Volvo agreé.
- Option/accessoire.
[1] En fonction du marché, cette fonction peut être proposée de série ou en option.
4.3.4. Symboles et messages pour l'assistance de sortie de voie
Divers symboles et messages concernant l'assistance de sortie de voie (LKA[1]) peuvent s'afficher sur l'écran conducteur. En voici quelques exemple.
| Symbole | Message | Signification |
| Système d'assistance au conducteur fonctionnalité réduite Entretient requis | Le système ne fonctionne pas comme il se doit. Il est préférible de contacter un atelier [2]. | |
| Capteur de pare-brise bloqué. Voir le manuel de conduite et entretien | La capacité de laamera à dire la voie devant la voiture est réduite. | |
| Utiliser la direction Lane Keeping Aid | La correction de trajectorie ne fonctionne pas si le conducteur n'a pas les mains sur le volant. Suivez l'invitation et contrôlevez votre vehicule. | |
| Lane Keeping Aid non disponible | La correction de trajectorie n'est actuellément pas disponible. Contactez un atelier si l'icône n'a pas disparu après plusieurs cycles de conduite. |
Vou puez supprimer les messages avec une courte pression sur le bouton , situé au centre des commandes au volant droites.
Si un message persiste, contactez un atelier – nous vous recommendons un atelier Volvo agreé.
[1] Lane Keeping Aid
[2] Un atelier Volvo agréé est recommandé.
4.3.5. Affichage pour l'assistance de sortie de voie
L'assistance de sortie de voie (LKA[1]) est indiquée par un symbole sur l'écran conducteur dans différentes situations.

Voici quelques exemple de symboles et les situations dans lesquelles ils apparaissent :
Disponible


Disponible - l'une des lignes laterales du symbole est blanche.
L'assistance de sortie de voie détecte l'une des lignes laterales de la voie de circulation.

Non disponible - les lignes laterales du symbole sont eteintes.
L'assistance de sortie de voie ne peut pas détecter les lignes laterales de la route, la vitesse est trop faible ou la route est trop étroite.
Témoin de correction de trajectory/avertissement


Correction de trajectorie/Avertissement - les lignes laterales du symbole sont colorées.
L'assistance de sortie de voie indique que le système émet un averissement et/ou tente de REPLacer la voiture dans sa voie de circulation.
4.3.6. Symboles et messages de l'aide au stationnement* et de laamera d'aide au stationnement*
Les symboles et messages de l'aide au stationnement et de laamera d'aide au stationnement peuvent s'afficher à l'écran conducteur et/ou à l'écran central. En voici quelques exemple.
| Symbole | Message | Signification |
| P | Si le symbole est étant. | Les capteurs de l'assistance de stationnement arrêt sont désactivés. Aucun averissement sonore n'est donc émis et les repères indiquant un obstacle n'apparaisent pas. |
| Capteurs obstrés du système d'aide au stationnement Nettoyage nécessaire | Un ou plusieurs capteurs de la fonction sont bloqués – contrôlez et prenez les mesures nécessaires le plus rapidement possible. | |
| Système d'aide au stationnement indisponible Entretien requis | Le système ne fonctionne pas comme il se doit. Il est préférible de contacter un atelier[1]. |
Vous pouvez supprimer les messages avec une courte pression sur le bouton , situé au centre des commandes au volant droites.
Si un message persiste, contactez un atelier – nous vous recommendons un atelier Volvo agreé.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous reculez et que ce symbole est allumé, lorsqu'un vehicule est attélé ou qu'un porte-vélo ou tout autre object est installé et connecté (électricité) à la voiture.
Un symbole étèint indique que les capteurs arrirè de l'aide au stationnement sont désactivés et ne détectent doncaucunobstacle.
Dysfonctionnement de laamera d'aide au stationnement

Exemple d'indication d'une panne de laamera gauche de la voiture
Si un secteur deamera est noir,ILA signifie que cetteamera est hors service.
Un secteur deamera noir apparait aussi dans les circonstances suivantes, mais sans le symbole indiquant un problème :
- porte ouverte
- hayon ouvert
-
rétroviseur extérieur rabattu.
-
Option/accessoire.
[1] Un atelier Volvo agréé est recommandé.
4.3.7. Symboles sur le champ de statut de l'écran central
Vue d'ensemble des symboles qui peuvent s'afficher sur le champ de statut de l'écran central.
Le champ de statut présente les activités en cours et, dans certains cas, leur statut. En raison de l'espace limite sur ce champ, tous les symboles n'apparaissent pas en meme temps. En voici quelques exemple.
| Symbole | Signification |
| 4 | Connecté au réseau. |
| LTE 2G 3G 4G | Type de réseau. |
| R | Itinérance activée. |
| ® | Unité Bluetooth connectée. |
| ▲ | Les informations sont envoyées vers et depuis le GPS. |
| 15:45 | Montre. |
| «®» | Recharge sans fil du téléphone. |
4.3.8. Témoins de contrôle et d'advertisement
Les symboles de contrôle et d'advertisement attrent l'attention du conducteur sur le fait qu'une fonction est activée, qu'un système est en fonctionnement ou qu'un dysfonctionnement ou une panne grave est survenu.
Symboles rouges

Avertissement
Le témoin d'ajretissement rouge s'allume lorsqu'un problème affectant la sécurité ou la manoeuvrabilité de la voiture est détecté. Un message explicatif apparait en même temps sur l'écran conducteur.
Le témoin d'advertissement peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres fémoins.

Témoin de ceinture de sécurité non bouclée
Est allumé ou clignote lorsqu'un passager de la voiture n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.

Coussins gonflables
Une panne est détectée dans l'un des systèmes de sécurité de la voiture.
Lisez le message à l'écran conducteur et contactez un atelier. Volvo recommende de contacter un atelier Volvo/agréé.

Panne dans le système de freinage
Une panne est survenue dans le système de freinage.
Lisez le message à l'écran conducteur et contactez un atelier. Volvo recommende de contacter un atelier Volvo/agréé.

Frein de stationnement
Allumé de façon constante: le frein de stationnement est activé.
Clignotant : une panne est survenue dans le frein de stationnement. Consultez le message sur l'écran conducteur.

Panne du système électrique
Une panne est survenue dans le système électrique.
Lisez le message à l'écran conducteur et contactez un atelier. Volvo recommende de contacter un atelier Volvo/agréé.

Assistance en cas de risque de collision
Donne l'alerte en cas de risque de collision avec un autre vehicule, un pieton, un cycliste ou un animal de grande taille.
Symboles jaune ambré

Informations
Un problème est survenu dans l'un des systèmes de la voiture. Consultez le message sur l'écran conducteur.
Le témoin d'information peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres témoins.

Panne dans le système de freinage
Une panne est survenue dans le système de freinage. Consultez le message sur l'écran conducteur.

Panne du système ABS
Le système est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS.

Feu antibrouillard arrête
Feu antibrouillard arrête allumé.

Système de surveillance de la pression des pneus
Pression de pneus basse.
En cas d'anomalie du système de surveillance de la pression des pneumatiques, le symbole clignote pendant environ une minute puis restera allumé. Cela peut et dû à l'impossibilité du système à détecter ou à avertir d'une pression de gonflage insuffisante.

Problème avec le système de phares
Une panne est survenue dans le système de phares. Consultez le message sur l'écran conducteur.

L'assistance de maintien sur la voie intervient
L'assistance de maintain en la voie intervient a gauche/droite.


Panne de l'assistance de sortie de voie
Une panne est survenue dans le système d'assistance de sortie de voie.

Performance réduite
Panne momentanée de la transmission. Consultez le message sur l'écran conducteur.

Système de contrôle de la stabilité
Allumé de façon constante : une panne est survenue dans le système.
Clignotant: le système est en marche.

Assistance en cas de risque de collision Système indisponible
Le système d'assistance en cas de risque de collision est indisponible ou fonctionne avec des performances limitées.
Symboles bleus

Feux de route automatique
La fonction automatique de droits de route est activée et les droits de route sont allumés.

Feux de route
Les feu de route sont allumés.
Symboles verts
| #D | Phares antibrouillard Feu antibrouillard avant allumé. |
| #DE | Feux de position Les最好的 positions sont allumés. |
| ← | Clignotants gauche et droit Les clignotants sont en marche. |
| → |
Symboles blancs/gris
| A | Feux de route automatique La fonction automatique deieux de route est activée mais lesfeux ne sont pas allumés. |
| La clé de voiture n'aspas étédétectée Erreur de lecture de la clé durant le démarrage. Placez la clé sur le symbole de clé dans le compartment de rangement de la console de tunnel et essayez à nouveau. | |
| Frein à l'arrêt Le frein à l'arrêt est activé. | |
| Driver Alert Driver Alert est activée. | |
| Batterie froide La capacité de la batterie est réduite du fait d'une température basse. La batterie risque de subir une forte décharge si la voiture est mise en stationnement à base température ambiente. | |
| Assistance de sortie de voie Ligne grise : L'assistance de sortie de voie est activée, maisaucun marquage au sol n'eté déctected. Ligne blanche : L'assistance de sortie de voie est activée et un marquage au sol a été déctected. Par ailleurs,la vitesse de la voiture doit se situer entre 65 km/h et 200 km/h (40-125 mph) pour que l'assistance de sortie de voie soit disponible. | |
| Assistance de maintain sur la voie déactivée L'assistance de maintain sur la voie est déactivée. | |
| OFF | L'assistance de maintain sur la voie interveni L'assistance de maintain sur la voie intervenià gauche/droite. |
| Capteur de pluie Le capteur de pluie est activé. |
4.3.9. Symboles et messages relatifs à la climatisation en stationnement
Divers symboles et messages concernant la climatisation en stationnement peuvent s'afficher sur l'écran conducteur.
Les messages concernant la climatisation en stationnement peuvent également être affichés sur un apparéil disposant de l'application Volvo Cars*.
| Symbole | Message | Signification |
| I | Entretien requis de la climatisation à l'arrêt | La fonction de climatisation en stationnement est hors service. Contactez un atelier[1] pour un contrôle de la fon-cion au plus+tôt. |
| I | Climatisation à l'arrêt temporairement indisponible | La fonction de climatisation en stationnement est momentanément hors service. |
| I | Climatisation à l'arrêt indisponible. Niveau de charge trop bas | La climatisation en stationnement ne peut pas être activée lorsque le niveau de charge de la batterie à haute tension est insuffisant pour activer le chauffage de stationnement. Rechargez la voiture. |
| I | Climatisation à l'arrêt limitée. Niveau de charge trop bas | La climatisation en stationnement ne peut pas être activée lorsque le niveau de charge de la batterie à haute tension est insuffisant pour activer le chauffage de stationnement. Rechargez la voiture. |
| I | Climatisation à l'arrêt limitée. Niveau de charge trop bas | La climatisation en stationnement ne peut pas être activée lorsque le niveau de charge de la batterIE à haute tension est insuffisant pour activer le chauffage de stationnement. Rechargez la voiture. |
- Option/accessoire.
[1] Un atelier Volvo agréé est recommende.
4.3.10. Symboles et messages relatifs à la boîte de vitesses
En cas de panne de la boîte de vitesse, un symbole et un message sont affichés à l'écran conducteur.
| Symbole | Signification |
| Une panne est survenue dans la boîte de vitesses. Consultez le message sur l'écran conducteur. | |
| Panne momentanée de la transmission. Consultez le message sur l'écran conducteur. |
4.4. Commande vocale
4.4.1. Commande vocale avec l'Assistant Google
Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut etre entierement garantie pour I'avirr. Pour plus d'informations, consultez la premiere page, qui compeote un avertissement complet.
L'Assistant Google, qui est intégré à la voiture, permet de commander à la voix un certain nombre de fonctions, par exemple le système de climatisation, Google Maps pour la navigation, la radio FM* et le téléphone.

Qu'est-ce que l'Assistant Google ?
L'Assistant Google est un assistant numérique qui permet de commander différentes fonctions de la voiture ou, par exemple, de rechercher des informations, d'obtenir des prévisions météorologiques, de:gérer un calendrier Google, à la voix.
L'Assistant comprend le langage naturel, c'est-à-dire que vous ne devez pas connaître des commandes spécifique pour que le système s'exécute. Au lieu de cela, l'utilisateur peut parler librement au système qui répond à la demande ou explique qu'il n'a pas compris la demande de l'utilisateur.

Microphone du système de commande vocale
Quelles fonctions peuvent être commandées à l'aide de l'Assistant Google ?
Hormis la recherche d'informations à l'aide de Google, la recherche de prévisions météorologiques ou la gestion d'un calendrier Google[1], un certain nombre de fonctions de la voiture peuvent être commandées à la voix grâce à l'assistant. Celles-ci incluent :
média
Radio FM*
- téléphone et SMS [2]
- navigation à l'aide de Google Maps
- climatisation

Note
Une mauvaise connexion à l'internet peut limiter le nombre de fonctions disponibles.

Attention
Le conducteur est toujours responsable de la sécurité dans la conduite du vehicule et du respect des règes de circulation en vigueur.
- Option/accessoire.
[1] Exige la connexion à l'internet.
[2] La dictée de SMS ne fonctionne que pour les téléphones dotés d'Android ou d'iOS 13 ou plus récent.
4.4.2. Utiliser la commande vocale
L'Assistant Google you permit de commander à la voix différentes fonctions de la voiture ou, par exemple, de demander des informations, telles qu'une prévision météorologique.

L'Assistant Google peut être lancé de trois façon :
- en prononçant la commande vocale « Ok Google » ou « Hey Google [1] »;
en appuyant brievement sur le bouton au volant de commande vocale
en appuyant sur le microphone à l'écran central .
Le système indique qu'il est actif et à l'écoute par un court signal sonore[2] et par une confirmation visuelle à l'écran central.
Exemple de commande vocale
Lorsque le système à démarrer, il est possible de demander différentes choses de façon naturelle. Voici quelques exemples de la façon dont vous pouvez utiliser la commande vocale.
« Aller au domicile » - Produit un itinétaire jusqu'à l'adresse sauvégardée dans Maps en tant que domicile pour le compte Google avec lequel vous vous étes connecté.
« Lire mes messages à haute voix » – Lecture des messages texte envoyés au téléphone.
- « Accroître la température » – Accroît la température dans l'habitacle.
« Jouer de la musique » - Joue de la musique dans l'application multimédiacision.
La connexion à un compte Google permet de personneliser davantage l'assistant whilst que la voiture est connectée à l'internet. Il est par exemple possible d'appeler des contacts sauvégardés sur contacts.google.com [https://contacts.google.com/]. ou de se renseigner sur le contenu du calendrier Google.

Note
Google Assistant n'est pas encore disponible dans toutes les langues. Pour en savoir plus sur la disponibilité ou essayer une autre langue (sous condition de disponibilité), consultez support.google.com [https://support.google.com/].

Note
Les instructions ci-dessus sont des descriptions générales et incluent des fournisseurs tiers. La disponibilité, la version et la fonctionnalité peuvent varier ou être modifiées.
[1] « Hey Google » ne fonctionne que dans certaines langues.
[2] Lorsqu'une commande vocale est utilisé pour démarrer le système, un signal sonore se fait entendre uniquement si une pause est effectué avant de poursuivre la commande.
4.5. Affichages et commandes côté conducteur dans une voiture avec le volant à gauche
Les vues d'ensemble prsentent les emplacements des écrans et commandes à proximé du conducteur.
Volant et tableau de bord

1 Feux de position, éclairage de ville, feux de croisement, feux de route, clignotants, phares antibrouillard/phares actifs en virage*, feu antibrouillard arrêté, réinitialisation du compteur journalier
Écran conducteur
3 Essuie-glace et lave-glace, capteur de pluie*
4 Commandes au volant droites
5 Réglage de volant
6 Avertisseur sonore
7 Commandes au volant gauches
8 Ouverture du capot
9 Éclairage des écrans, déverrouillage/ouverture /fermeture du hayon
Console au plafond

1 Liseuses avant et éclairage d'habitacle
Logement de carte SIM
3 Écran du plafonnier, bouton
4 Antiéblouissement manuel du rétroviseur interieur [1]
Console centrale et de tunnel

1 Écran central
2 Feux de détresse, dégivrage, média
3 Suggesteur de vitesses
4 Frein de stationnement
Porte conducteur

1 Mémoires pour les réglages de siège avant à commande électrique
2 Verrouillage centralisé et rétroviseurs extérieurs
3 Réglage du siège avant
Lève-vitres et sécurité enfant*
- Option/accessoire.
[1] Les voitures à antiéblouissement automatique ne comportent pas de commande d'antiéblouissement manuel.
4.6. Affichages et commandes côté conducteur dans une voiture avec le volant côté droit
Les vues d'ensemble prsentent les emplacements des écrans et commandes à proximé du conducteur.
Volant et tableau de bord

1 Feux de position, éclairage de ville, frais de croissement, frais de route, clignotants, phares antibrouillard/phares actifs en virage*, feu antibrouillard arrêté, réinitialisation du compteur journalier
Écran conducteur
3 Essuie-glace et lave-glace, capteur de pluie*
4 Commandes au volant droites
5 Déverrouillage/ouverture*/fermeture* du hayon
6 Ouverture du capot
7 Réglage de volant
8 Avertisseur sonore
9 Commandes au volant gauches
Console au plafond

1 Liseuses avant et éclairage d'habitacle
Logement de carte SIM
3 Écran du plafonnier, bouton
4 Antiéblouissement manuel du rétroviseur interieur [1]
Console centrale et de tunnel

1 Écran central
2 Feux de détresse, dégivrage, média
3 Suggesteur de vitesse
Porte conducteur

1 Mémoires pour les réglages de siège avant à commande électrique
2 Verrouillage centralisé et rétroviseurs extérieurs
3 Lève-vitres et sécurité infantélectrique*
4 Réglage du siège avant
- Option/accessoire.
[1] Les voitures à antiéblouissement automatique ne comportent pas de commande d'antiéblouissement manuel.
5.1. Éclairage extérieur
5.1.1. Feux actifs en virage*
Les feuux actifs en virage sont conçus pour apporter un éclairage supplémentaire dans les virages et les intersections. Les voitures avec phares LED ^[1] * peuvent être équipées de feuux actifs en virage selon le niveau d'équipement.

Faisceau d'éclairage avec (à droite) ou sans (à gauche) phares actifs en virage.
Les faux actifs en virage suivant les mouvements du volant de manière à apporter un éclairage supplémentaire dans les virages et les intersections, et offrent ainsi une meilleure visibilité au conducteur.
En cas de probleme de fonctionnement, le témoin s'allume sur l'écran conducteur qui affiche alors un texte explicatif.
Les phares actifs en virage ne sont allumés que dans l'obscurité ou lorsque la lumière du jour est faible, et lorsque la molette du levier au volant est en position AUTO. Par ailleurs, la voiture doit être mouvement, et les yeux de croissement ou de route doivent être allumés.
- Option/accessoire.
[1] Diode lumineuse (Light Emitting Diode)
5.1.2. Feux de route automatique
Les feu de route automatiques utilise le capteur àamera situé sur le bord supérieur du pare-brise. Le capteur àamera détecte les phares des vehicules arrivant en sens inverse ou les feu arrêtè des vehicules qui precedent et passé des feu de route aux feu de croissement.

Le symbole correspond aux feu des route automatiques.
La fonction peut s'activer en cas de conduite dans l'obscurité à une vitesse supérieure à environ 20 km/h (env. 12 mph). La fonction peut également prendre en compte l'éclairage public. Lorsque le capteur deamera ne detecte plus chaque vehicule en sens inverse ou devant votre propre voiture, les feux de route s'allument à nouveau après une seconde.
Activer les feu des route automatiques
Les faux de route automatiques sont activés/désactivés en tournant le levier au volant gauche en position . La molette revient ensuite en position Auto. Lorsque les faux de route automatiques sont allumés, le symbole est allumé en blanc sur l'écran conducteur. Lorsque les faux de route sont allumés, le tímoin bleu est allumé.
Lorsque la fonction de deux de route automatiques alors que ceux-ci sont allumés, les deux de croissement sont automatique-ment allumés.
Les yeux de route automatiques n'ont pas besoin d'être reactifs à chaque démarriage de la voiture.
Fonction adaptative*
Les yeux de route automatiques disposent d'une fonction adaptative [1]. Le faisceau lumineux est alors maintainu, à la différence de la fonction antiéblouissement ordinaire, en yeux de route sur les cots du vehicule que vous croisez ou qui vous précéde. Seule la zone du faisceau lumineux directement orientée vers le vehicule est réduite pour éviter l'éblouissement.

Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut etre entierement garantie pour I'avirr. Pour plus d'informations, consultez la premiere page, qui compeote un avertissement complet.
Fonction adaptative : Feux de croissement en direction du vehicule que vous croisez mais les frais de route restent allumés de chaque cote du vehicule.
Si les feu de route sont partiellement réduits, c'est-à-dire si le faisceau est légèrement plus puissant que les feu de croissement, le symbole s'allume en bleu sur l'écran conducteur.
Sur autoroute ou a vitesse elevée, le système peut passer de la fonction adaptative à la fonction automatique.
Limitations des feu de route automatiques
Le capteur deamera sur lequel la fonction se base presente certaines limites.

Si ce symbole s'affiche sur l'écran du conducteur avec le message Feux de route actifs Temporairement indisponibles, le passage des feux de route aux feux de croisement doit se faire manuellement.

De même si ce symbole s'affiche avec le message Capteur de pare-brise bloqué. Voir le manuel de conduite et entretien.
Les faux de route automatiques peuvent être momentarilyément indisponibles, par ex. dans des conditions de brouillard épais ou de forte pluie. Lorsque les faux de route automatiques sont de nouveau disponibles, ou si les capteurs de pare-brise ne sont plus occultés, le message s'eteint, et les faux de route automatiques sont automatiquement réactivés.

Attention
L'activation automatique des frais de route est une fonction qui, dans des conditions favorables, aide à utiliser le meilleur éclairage possible.
Il en est de la responsabilité du conducteur de commuter manuellement entre les yeux de route et les yeux de croissement lorsque les situations de la circulation ou les conditions météorologiques l'exigent.
- Option/accessoire.
[1] En fonction du niveau d'équipement de la voiture.
5.1.3. Éclairage d'au revoir
L'éclairage d'au revoir est activé lorsque le conducteur quitte la voiture.
Lorsque le conducteur quitte la voiture après la conduite, la voiture laisse les yeux de position et l'éclairage de plaque d'immatri-culation allumés. L'éclairage reste allumé pendant environ 2 minutes ou jusqu'au verrouillage de la voiture.
Si la molette du levier au volant est en position ≥ 0.5 , les frais de position resteront allumés jusqu'à ce qu'ils soient éteints manuellement.
5.1.4. Utiliser les clignotants
Les clignotants de la voiture se manqueevrent avec le levier du volant. Les clignotants fonctionnent à trois reprises ou bien en continu, en fonction du fait que le levier est actionné vers le haut ou vers le bas.

Clignotants.
Clignotement court
Poussez le levier du volant vers le haut ou vers le bas en première position puis relâchez-le. Les clignotants clignotent trois fois.

Note
Cette série de clignotement automatique peut être interrompue en déplaçant le levier au volant immédiatement dans le sens opposé.
Clignotement continu
Poussez le levier du volant vers le haut ou vers le bas en position extérieure.
Le levier reste dans sa position et peut être repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant.

Note
Si le symbole d'indicateurs de direction de l'écran conducteur clignote plus rapidement que la normale, consultez le message sur l'écran conducteur.
5.1.5. Feux Stop
Le feu stop s'allume automatiquement en cas de freinage.
Les feu stop s'allument lorsque vous appuyez sur la pédale de frein et lorsque la voiture Freine automatiquement par le biais de l'un des systèmes d'assistance à la conduite.
Le feu stop s'allume également en cas de freinage régénératif, si la puissance de freinage dépasse un certain niveau.
5.1.6. Feu antibrouillard arrière
Le feu antibrouillard arrêté est beaucoup plus puissant que les yeux arrrière et ne doivent être utilisés que lorsque la visibilité est mauvaise en raison du brouillard, de la neige, de fumées ou de poussières afin de permettre aux autres usagers de voir à temps le vehicule qui les précède.

Bouton pour le feu antibrouillard arrêté.
Le feu antibrouillard arrête consiste en une lampe à l'arrière de la voiture, du côté conducteur.
Le feu antibrouillard ne peut etre allumé que si :
lorsqu'un mode de conduite est selectionné et la molette du levier au volant est en position auto ou
- lorsqu'un mode de conduite est sélectionné, la molette du levier au volant est en position éoE et les phares antibrouillard sont allumés.
Appuyez sur le bouton pour allumer/éteindre. Le témoin ① s'allume sur l'écran conducteur lorsque le feu antibrouillard arrêté est allumé.
Le feu antibrouillard arrêté s'eteint lorsque :
la molette du levier au volant est mise en position 0 ;
la voiture est arrêtée
- la molette du levier au volant est en position éddé et que les phares antibrouillard sont éteints.

Note
La législation concernant l'utilisation des feuux antibrouillard arrêté varie selon les pays.
5.1.7. Phares antibrouillard et feuux de virage*
Les feuux antibrouillard sont allumés manuellement lors de la conduite dans le brouillard et automatiquelement lorsque vous reculez pour compléter le feu de recul.
Si la voiture est équipée de deux actifs en virage*, les deux de brouillard s'allument automatiquement lorsque la luminosité est faible ou dans l'obscurité pour éclairer la zone en diagonale devant la voiture.

Bouton de phares antibrouillard.
Les phares antibrouillard peuvent être allumés lorsque la voiture est en mode de conduite et que la molette du levier au volant est en position AUTO, D ou Edge.
Appuyez sur le bouton pour activer et désactiver. Le symbole #d s'allume sur l'écran conducteur lorsque les phares antibrouillard sont allumés.
Les phares antibrouillard s'éteignent automatiquement à l'arrêt de la voiture ou lorsque la molette du levier au volant est tournée en position 0.

Note
La législation concernant l'utilisation des phares antibrouillard varie entre les pays.
Phares actifs en virage*
Les phares antibrouillard peuvent inclure la fonction de phares actifs en virage qui permet d'éclairer temporairement la zone située devant la voiture dans la direction prise en tournant le volant ou du côte vers lequel les clignotants sont activés.
La fonction est activée lorsque la luminosité est faible ou dans l'obscurité lorsque la molette du levier au volant est en position AUTO ou et si la vitesse de la voiture est inférieure à 30 km/h (env. 20 mph).
En outre, les feux actifs en virage s'allument en complément du feu de recul lorsque vous effectuez une marche arrriere. Ils sont eteints lorsque la voiture repart vers l'avant.
- Option/accessoire.
5.1.8. Feux de croisement
Lors de la conduite avec la molette du levier au volant en position Auto, les yeux de croissement s'allument automatiquement lorsque la luminosité est faible, dans l'obscurité ou lorsqu'un mode de conduite a été sélectionné.

Molette du levier de volant en position AUTO.
Lorsque le levier au volant est tourné en position AUTO, les feu de croissement s'allumeront automatiquement si le feu antibrouillard arrêté est allumé.
Lorsque la molette du levier au volant est en position D , les frais de croissement sont toujours allumés lorsqu'un mode de conduite a eté sélectionné.
Detection de tunnel
La voiture percoit lorsqu'elle entre dans un tunnel et passe alors de l'éclairage de ville aux yeux de croisement.
Notez que la molette du levier au volant gauche doit rester en position AUTO pour que la détction de tunnel puisse fonctionner.
5.1.9. Utiliser les feuels de route
Les feu des route sont commandés grâce au levier au volant gauche. Les feu des route constituent le système d'éclairage le plus puissant de la voiture et doivent être utilisé lorsque vous conduisez dans l'obscurité, tant qu'ils n'éblouissant pas les autres usagers de la route, afin d'obtenir une meilleure visibilité.

Levier au volant avec molette.
Appel de phares
Déplacez légrement le levier au volant vers l'arrière en position appel de phares. Les feu de route s'allument jusqu'à ce que vous relâchieze le levier.
Feux de route
2 Les faux de route peuvent etre allumes lorsque la molette du levier au volant est en position auto [1] ou D.Allumez les faux de route en poussant le levier au volant vers I'avant.
Eteignez en poussant le levier au volant vers l'arriere.

Note
Lorsque les feu de route sont allumés, ils peuvent etre eints en tirant le levier au volant vers l'arriere, en position ou en position 3.
Lorsque les yeux de route sont allumés, le témoin s'allume l'écran conducteur.
[1] Lorsque les yeux de croissement sont allumés.
5.1.10. Utiliser l'éclairage d'orientation
Une partie de l'éclairage extérieur peut rester allumé pour servir d'éclairage d'orientation après le verrouillage de la voiture.
Pour activer la fonction :
1 Vérifiez que la voiture est arrêtée.
2 Poussez le levier gauche du volant vers l'avant puis relâchez.
3 Sortez et verrouillez la voiture.
Le symbole ^ apparait sur l'écran conducteur pour indiquer que la fonction est activée et que l'éclairage extérieur est allumé: Feux de position, phares, éclairage de la plaque minéralogique et éclairage des poignées extérieures*.
L'éclairage d'orientation est allumé pendant environ 60 secondes.
- Option/accessoire.
5.1.11. Adaptation du faisceau d'éclairage des phares
Dans le cas des phares à pixels *, le faisceau d'éclairage peut être ajusté pour le passage d'une circulation à droite à une circulation à gauche et inversement. La fonction adapte la lumière des phares de manière à réduire le risque d'éblouissement des vehicules en sens inverse.
Dans le cas des phares sans pixels, il n'est pas nécessaire d'ajuster le faisceau d'éclairage pour le passage d'une circulation à droite à une circulation à gauche et inversement.
Pour adapter le faisceau d'éclairage, procédez comme suit :
1 Appuyez sur à l'écran central.
2 Appuyez ensuite sur Commandes.
3 Sélectionnez Éclairage et activez/désactivez Circulation à droite/Circulation à gauche.
- Option/accessoire.
5.1.12. Feux stop d'urgence
Les feuistopd'urgence sontallumés pour informer lesusagers qui suiventvoirevehicule d'un freinage brusque.
Cette fction signifie que les feux stop clignotent au lieu de rester allumés, comme pour un freinage normal.
Les faux stop d'urgence sont activés en cas de freinage brusque ou si le système ABS est activé à vitesse élevé.
Lorsque le conducteur relâche le frein après avoir freiné jusqu'à une vitesse BASSE, le feu stop reprend son fonctionnement normal et s'éteint.
Au même moment, les yeux de détresse sont activés. Ils clignotent jusqu'à ce que le conducteur accélère de nouveau ou éteigne les clignotants de la voiture.
5.1.13. Feux de position
Les feu de position servent à informer les autres usagers de la route de la présence de la voiture lorsqu'elle est immobile ou en stationnement. Les feu de position sont allumés avec la molette du levier au volant.

Molette du levier au volant en position de feu des positions.
Placez la molette en position de . Les yeux de position s'allument (l'éclairage de la plaque minéralogique s'allume simultanément).
Si la voiture est en mode de conduite, l'éclairage de ville,只不过 que les deux de position, s'allume.
Si la voiture est démarrée mais immobile, la molette peut être mise en position de我喜欢 des positions à partir d'une autre position pour n'allumer que les最喜欢 de position au lieu d'un另一种 type d'éclairage.
Lorsque you roulez pendant plus de 30 secondes à une vitesse inférieure à 10 km/h (env. 6 mph) ou si la vitesse est supérieure à 10 km/h (env. 6 mph), l'éclairage de ville s'allume. Le conducteur doit passer à un autre mode que épas.
Lorsqu'il fait nombre et que le hayon est ouvert, les我喜欢 de position arrirere s'allument (s'ilns ne le sont pas deja) pour avertir les usagers arrivant par l'arriere.
Fonction adaptative de deux arrêtè
Les faux de position arrêté disposent d'une fonction adaptative. L'intensité lumineuse des faux de position arrêté est ajustée selon la luminosité ambiente. Par forté luminosité, l'intensité lumineuse des faux de position est plus forté, pour que ceux-ci soient plus visibles. Afin de ne pas éblouir les autres usagers de la route, l'intensité lumineuse des faux de position arrêté est réduite dans l'obscurité.
L'éclairage de plaque d'immatriculation et les yeux de remorque ne sont pas concernés par la fonction adaptative.
5.1.14. Éclairage d'accueil
L'éclairage d'accueil s'allume au déverrouillage de la voiture.
À la lumière du jour, les yeux de position, le plafonnier, l'éclairage au plancher et l'éclairage du compartment à bagages s'allument. En cas de faible luminosité ou dans l'obscurité, l'éclairage de plaque minéalogique ainsi que l'éclairage des poignées extérieures *, faisceau orienté vers le sol, s'allument.
L'éclairage reste allumé pendant environ 2 minutes si aucune porte n'est ouverte. Si une porte est ouverte pendant que l'éclairage est allumé, la durée d'activation de l'éclairage interieur et des poignées extérieures * sera prolongée.
La fonction peut être activée et désactivée sur l'écran central.
- Option/accessoire.
5.1.15. Feux de détresse
Les feu de détresse avertissent les autres usagers de la route en activant simultanément l'ensemble des clignotants de la voiture. La fonction peut servir pour avertir en cas de danger.

Bouton des feu de détresse.
Appuyez sur le bouton pour activer les yeux de détresse.
Les feu de détresse s'activent automatiquement dés que la voiture a freiné si puissamment que les feu stop d'urgence se sont actifs et que la vitesse s'est réduite. Les feu de détresse se mettent à clignoter lorsque les feu stop d'urgence ont cessé de clignoter et s'éteignent automatiquement dés que la voiture accélère de nouveau ou si vous les éteignez avec le bouton.
Les feu de détresse sont automatiquement activés en cas de collision.

Note
La reglementation concernant l'utilisation des yeux de détresse peut varier d'un pays à l'autre.
5.1.16. Éclairage de ville
La voiture est équipée de capteurs qui déetect les conditions de lumière environnantes. Lorsque la molette du levier au volant est en position 0, écle ou AUTO, l'éclairage de ville est allumé. En mode AUTO, les phares s'allument automatiquement en faux de croissement lorsque l'intensité lumineuse est faible ou dans l'obscurité.

Molette du levier de volant en position AUTO.
Avec la molette de levier de volant en position AUTO, l'éclairage de ville (DRL [1]) est allumé lorsque vous conduisez la voiture de jour. L'éclairage de la voiture passée automatiquement de l'éclairage de ville aux yeux de croisement lorsque la luminosité diurne est faible ou dans l'obscurité. Le passage aux yeux de croisement s'effectue aussi si les phares antibrouillard avant* et/ou le feu antibrouillard arrêtè sont allumés.

Attention
Ce système constitue une aide à l'économie d'énergie. Il ne peut pas déterminer dans toutes les situations si la luminosité est trop faible ou non, pas exemple en cas de brouillard ou de pluie.
Le conducteur a toujours la responsabilité du déplacement de son vehicule : éclairage correct et suffisant et selon le code de la route en vigueur.
5.1.17. Position des lampes extérieures
L'éclairage extérieur de la voiture se compose de différentes lampes. Le remplacement des ampoules de type LED[1] doit être confié à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommendé.
Feux avant

1 Feux de route/de croisement (DEL)
Éclairage de ville/feux de position/indicateurs de direction (DEL)
3 Module à pixels pour deux de route et de croissement (DEL)
4 Phares antibrouillard/feux actifs en virage (LED)
Ampôules de certains arrêtés

1 Feux stop surélevé (LED)
2 Feux de position (LED)
3 Feux de recul (LED)
4 Feu stop (DEL)
5 Clignotants (DEL)
6 Feu antibrouillard
[1] Diode lumineuse (Light Emitting Diode)
- Option/accessoire.
5.1.18. Caractéristiques des ampôules
Caracteristiques des ampoules replacables.
Contactez un atelier[1] en cas de problèmes avec d'autres types d'ampoule. Dans la plupart des cas, si des ampôules de type DEL [2] s'avèrent défectueuses, le bloc de lampe entier est remplaçé.
| Fonction | W [3] | Type |
| Feu antibrouillard arrêté | 21 | H21W LL |
[1] Un atelier Volvo agréé est recommende.
[2] Diode lumineuse (Light Emitting Diode)
[3] Watt
5.1.19. Contrôler les lampes de remorque*
Avec une remorque : vérifie que les lampes de la remorque fonctionnent avant de vousmettre en route.
Contrôle des ampôules de remorque*
Contrôle automatique
Après le raccordement électrique d'une remorque, il est possible de vérifier que les lampes de la remorque fonctionnent par une activation automatique de l'éclairage. Cette fonction aide le conducteur à contrôler le bon fonctionnement des ampoules de la remorque avant de prendre la route.
1 Lorsqu'une remorque est attelée au crochet d'attelage, le message Vérif. feu de remorque Effectuer vérif. des faux ? s'affiche sur l'écran conducteur.
2 Validez le message en appuyant sur le bouton O des commandes au volant droites.
Le test de l'éclairage commence.
3 Sortez de la voiture pour vérifier que les lampes fonctionnent.
Toutes les ampoules de la remorque se mettent à clignoter puis elles s'allument une par une.
4 Vérifiez visuellement que toutes les ampoules de la remorque fonctionnent.
5 Àprous un instant toutes les ampoules de la remorque clignotent à nouveau.
Le contrôle est terminé.
Feu antibrouillard arrêté de la remorque
Lors du raccordement d'une remorque, il est possible que le feu antibrouillard de la voiture ne s'allume pas. La fonctionnalité du feu antibrouillard est alors transférée à la remorque uniquement. Vérifiez donc, lorsque vous allumez le feu antibrouillard arrêté, que la remorque est équipée d'un feu antibrouillard arrêté afin de pouvoir conduire en toute sécurité.
Symboles et messages à l'écran conducteur
Si au moins une des ampoules de clignotant ou de feu stop de la remorque est grillée, un symbole et un message apparaissent sur l'écran conducteur. Les autres faux de la remorque doivent être contrôlés manuellement par le conducteur avant le départ.
| Symbole | Message |
| Dysfonctionnement de clignotant de remorque droit Dysfonctionnement de clignotant de remorque gauche | |
| Dysfonctionnement de feu stop de remorque |
Si une lampe du clignotant de la remorque est grillée, le symbole sur l'écran conducteur clignote plus rapidement que la normale.
- Option/accessoire.
5.2. Éclairage interieur
5.2.1. Éclairage interieur
L'habitacle est équipé de plusieurs types d'éclairage, comme l'éclairage d'habitacle, l'éclairage interieur régblable et des liseuses.
Éclairage au plafond avant

Éclairage et commandes dans le support du plafonnier.
1 Éclairage d'habitacle
2 Liseuse
3 Bouton pour l'éclairage d'habitacle et l'éclairage d'habitacle automatique
4 Éclairage d'ambiance
Liseuses
Les liseuses de la console au plafond s'allument et s'éteignent par une pression courte et légère sur la lampe en question. L'intensité lumineuse est ajustée en appuyant sur la lampe et en la tenant enforcée.
Éclairage d'habitacle
L'éclairage au plancher et l'éclairage général s'allument et s'éteignent avec une courte pression sur le bouton d'éclairage d'habitat de la console au plafond.
Système automatique d'éclairage d'habitacle
Le système automatique est activé et désactivé en tenant enforcé le bouton d'éclairage d'habitacle. Lorsque le bouton est
- blanc, le système automatique est activé
orange, le système automatique est désactivé.
Lorsque le système automatique est activé, l'éclairage d'habitacle s'allume conformément aux modalités suivantes.
L'éclairage d'habitatcle s'allume lorsque
la voiture est déverrouillée
- une porte latérale est ouverte.
L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque
la voiture est verrouillée
le mode économique de la batterie est activé.
Éclairage au plafond arrêté*
La partie arrête de la voiture compte des lampes de lecture, également utilisées pour l'éclairage général.


Sur les voitures à toit panoramique*, deux lampes se trouvent de chaque côte du plafond.
Les liseuses s'allument et s'éteignent par une pression courte et légère sur la lampe. L'intensité lumineuse est ajustée en appuyant sur la lampe et en la tenant enforcée.
Éclairage de boîte à gants
L'éclairage de boîte à gants s'allume ou s'eteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée.
Éclairage du miroir du pare-soleil*
L'éclairage du miroir du pare-soleil s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermetre du couvercle.
Éclairage au sol*
L'éclairage au sol s'allume ou s'éteint à l'ouverture et à la fermeture de chaque porte.
Eclairage du coffre à bagages
L'éclairage du compartment à bagages s'allume ou s'éteint avec l'ouverture et la fermeture du hayon.
Éclairage interieur
Un certain nombre de lampes à l'intérieur de la voiture peuvent être ajustées au moyen de l'écran central.
Éclairage des compartments de rangement dans les portes
L'éclairage des compartments de rangement des portes s'allume lorsque la voiture est déverrouillée et s'éteignent lorsqu'elle est verrouillée. La luminosité peut être ajustée avec précision au moyen de l'écran central.
Éclairage du porte-gobelet avant de la console de tunnel*
L'éclairage du porte-gobelet avant s'allume au déverrouillage de la voiture et s'éteint à son verrouillage. La luminosité peut être ajustée avec précision au moyen de l'écran central.
5.2.2. Régler l'éclairage interieur
L'éclairage de la voiture s'allume différemment en fonction du mode d'utilisation. L'éclairage interieur peut être ajusté à l'aide de l'écran central.
Régler l'éclairage interieur à l'aide de l'écran central
1 Appuyez sur à l'écran central.
2 Appuyez ensuite sur Commandes.
3 Choisisse le réglage de l'éclairage interieur.
5.3. Ajuster les fonctions d'éclairage sur l'écran central
L'écran central permet d'ajuster et d'activer les fonctions d'éclairage.
1 Appuyez sur à l'écran central.
2 Appuyez ensuite sur Commandes.
3 Reglez la fonction désirée d'éclairage interieur ou extérieur.
5.4. Commutateur d'éclairage
Les différentes commandes d'éclairage contrôle les éclairages intérieur et extérieur. Le levier au volant gauche permet d'activer et de régler l'éclairage extérieur. L'écran central permet d'activer et d'ajuster l'éclairage extérieur et l'éclairage intérieur.

Eclairage extérieur

Molette du levier gauche au volant
Lorsque la voiture est demarrée, les différentes positions de la molette correspondent aux fonctions suivantes :
Position
Signification

Éclairage de ville.
You've aca la possiblité d'actionner les appels de phares.

Éclairage de ville etieuxde position.
Feux de position lorsque la voiture est en stationnement. [1]
You've aca la possiblité d'actionner les appels de phares.
Position
Signification

Feux de croissement et feux de position
Les feu des route peuvent etre allumés.
You've aca la possiblité d'actionner les appels de phares.

Feux de détresse avant et deux de position arrêt de jour.
Feux de croissement et feux de position en cas de faible luminosité ou dans l'obscurité ou lorsque les phares antibrouillard avant et/ou arrêtere sont allumés.
La fonction Feux de route automatiques peut être activée.
Yououpouzeactiverlesfeuderourtolssquelesfeudefcroissementontallumés.
You've azed la possiblité d'actionner les appels de phares.

Feux de route automatiques actifs/désactivés.
Volvo recommende d'utiliser la position Auto en conduite.

Attention
Le système d'éclairage de la voiture ne peut pas déterminer si la luminosité est suffisante ou trop faible dans toutes les situations, en cas de brouillard ou de pluie par exemple.
Le conducteur a toujours la responsabilité du déplacement de son vehicule : éclairage correct et suffisant et selon le code de la route en vigueur.

Note
L'éclairage extérieur comme les phares et les deux arrêt都可以ient occasionnellement présenter une condensation à l'intérieur de l'optique. Ceci est normal, tous les éclairages extérieurs sont conçus pour y résister. La condensation devrait disparaître du boîtier de lampe après un certain déali de fonctionnement des phares.
Éclairage extérieur et interieur
L'écran central permet d'ajuster l'éclairage extérieur et l'éclairage interieur.
[1] Si la voiture est démarrée mais immobile, la molette peut être mise en position à partir d'une autre position pour n'allumer que les deux de position au lieu d'un另一种 type d'éclairage.
- Option/accessoire.
6.1. Rétroviseurs
6.1.1. HomeLink\*
HomeLink ^[1][2] est une télécommande programmable intégrée au système électrique de la voiture. Il peut commander à distance jusqu'à trois disposits, par exemple un système d'ouverture de porte de garage ou un système d'alarme, et remplace ainsi les télécommandes de ces disposits.

L'illustration est schématique, la variante peut être différente.
1 Boutons programmables
Témoin lumineux
HomeLink est intégré au rétroviseur interieur et se compose de trois boutons programmables et d'un témoin sur le miroir.

Note
Conservez les télécommandes d'origine pour une reprogrammation future (par exemple lorsque vous changez de voiture ou lorsque vous désirez les utiliser dans un autre vehicule).
Il est également recommandé d'annuler la programmation des boutons à la vente de la voiture.
Plus d'informations
Consultez homelink.com ouappelezle00800046635465ou le numeropayant suivat: +49 6838907277)[3].
- Option/accessoire.
[1] Concerne certains marchés.
[2] HomeLink et le symbole de maison HomeLink sont des marques déposées de Gentex Corporation.
[3] Veuillez noter que le numero gratuite peut ne pas etre disponible en fonction de la titre opérateur.
6.1.2. Rétroviseurs
Les rétroviseurs peuvent servir à améliorer la vision du conducteur vers l'arrière.
Rétroviseur intéérieur
Le rétroviseur interieur est équipé de HomeLink et de l'antiéblouissement automatique.
Le rétroviseur interieur est ajusté à la main.
Rétroviseurs extérieurs

Attention
Les deux rétroviseurs sont incuvés pour une meilleure vue d'ensemble. Les objets peuvent sembler se couver plus loin qu'ils ne sont en réalité.
Le mode des rétroviseurs extérieurs est réglé au moyen du levier sur le panneau de commande de la porte conducteur.
Il existe aussi différents régles automatiques qui peuvent être associés aux boutons de la fonction mémoire du siège à commande électrique*.
- Option/accessoire.
6.1.3. Réglage de l'angle des rétroviseurs extérieurs
Pour obtenir un bon champ de vision dans les rétroviseurs, ils doivent être régliés selon le conducteur. Il existe différents régliages automatiques qui peuvent également être associés aux boutons de la fonction mémoire du siècle à commande électrique*.
Utiliser la commande des rétroviseurs extérieurs

Commande des rétroviseurs extérieurs.
Le mode des rétroviseurs extérieurs est réglé au moyen du levier sur le panneau de commande de la porte conducteur. La voiture doit être pour le moins en mode d'utilisation Confort.
1 Appuyez sur le bouton L pour régler le rétroviseur gauche et sur le bouton R pour le rétroviseur droit. La diode du bouton correspondant s'allume.
2 Reglez la position au moyen de la petite manette centrale.
3 Appuyez de nouveau sur le bouton L ou sur le bouton R. La diode doit s'eteindre.
Rentrer les rétroviseurs par commande électrique*
Les rétroviseurs peuvent être repliés lorsque la voiture est stationnée ou lorsque vous abordez un passage étroit.
1 Appuyez simultanément sur les boutons L et R.
2 Relâchez-les après environ 1 seconde. Les rétroviseurs se replient entièrement de manière automatique.
Déployez les rétroviseurs en appuyant en même temps sur les boutons L et R. En position sortie, les rétroviseurs se mettent automatiquement aux réglages précédents.
Rabattement automatique au verrouillage*
Les rétroviseurs sont rabattus/déployés automatiquement lorsque la voiture est verrouillée/déverrouillée avec la clé. Cette fonction peut être désactivée au moyen de l'écran central.
Si les rétroviseurs sont rabattus manuelle à l'aide des boutons L et R et si la voiture est ensuite verrouillée, les rétroviseurs ne se déploient pas automatiquement au déverrouillage de la voiture, même si cela a été spécifique dans les réglages. Les rétroviseurs doivent être déployés manuelle avec les boutons L et R.
Nouveau réglage en position neutre
Un rétroviseur dont la position a été modifiée par une force extérieure, par exemple un rétroviseur déployé à la main après avoir gelé en position rabattue, doit être remis électriquement dans sa position initiale pour que la fonction électrique de rabattement/déploiement* fonctionne correctement.
1 Retractez les rétroviseurs en appuyant en même temps sur les boutons L et R.
2 Déployez-les en appuyant en même temps sur les boutons L et R.
3 Repetez la Procedure ci-dessus au besoin.
Les rétroviseurs reviennent à la position neutre, et la fonction de rabattement et déploiement électrique fonctionne à nouveau.
Inclinaison pour la mise en stationnement [1]
Il est possible d'incliner un rétroviseur vers le bas pour permettre au conducteur de voir le bord de la route lors de manoeuvres de stationnement par exemple.
1 Engagez la marche arriere et appuyez sur le bouton L ou R.
Veuillez noter que le bouton doit etre actionné à deux reprises. Le bouton clignote lorsque le retroviseur est incliné vers le bas. Lorsque la marche arriere est desengagée, le retroviseur repasse automatiquement a sa position d'origine.
Inclinaison automatique pour la mise en stationnement[1]
Avec ce réglage, les rétroviseurs sont automatiquement inclinés lorsque vous engagez la marche arrière. La position rabattue est prédéfinie et ne peut être modifiée.
1 Appuyez sur à l'écran central.
2 Appuyez sur Commandes.
3 Choisissez le réglage désiré sous Inclinaison des rétroviseurs extérieurs en marche arrière.
ll est possible de ramener directement les retroviseurs à leur position d'origine en appuyant deux fois sur le bouton L ou R.
- Option/accessoire.
[1] Uniquement avec siège à commande électrique avec boutons de mémoire*.
6.1.4. Régler la position antiéblouissement des rétroviseurs
Une forte lumière provenant de l'arrière peut se refléchir dans les rétroviseurs et éblouir le conducteur. Mettez le rétroviseur en position antiéblouissement lorsque vous étés géné par cette luzière.
Fonction antiéblouissement manuelle
Le rétroviseur interieur peut activer la fonction antiéblouissement avec un réglage du bord du rétroviseur.

1 Commande manuelle de la fonction antiéblouissement.
1 Tirez sur le commutateur pour attenuer l'éblouissement.
2 Poussez le commutateur en position normale vers le pare-brise.
Sur les voitures disposant d'une commande manuelle d'antiéblouissement, l'antiéblouissement automatique* n'est pas disponible.
Fonction antiéblouissement automatique*
Les rétroviseurs interieur et extérieurs sont mis automatiquement en position d'antiéblouissement lorsque vous conduisez dans l'obscurité. De nuit, en milieu urbain, l'antiéblouissement est attenué.
Il est possible de spécifique à l'écran central si l'antiéblouissement automatique doit être actif durant la conduite ou non.
1 Appuyez sur à l'écran central.
2 Appuyez sur Commandes.
3 Choisissez le réglage désiré sous Fonction antiéblouissement des rétroviseurs.

Note
Si la lumière ne peut pas atteindre les capteurs en raison d'un obstacle comme par exemple par une autorisation de stationnement, un transpondeur, un pare-soleil ou un objet sur les sièges ou dans le compartment à bagages, la fonction antiéblouissement du rétroviseur sera limitée.
- Option/accessoire.
6.1.5. Utiliser la position mémorisée du siège et des rétroviseurs
Si les positions du siège à commande électrique* et les rétroviseurs extérieurs ont été mémorisées, elles peuvent être activées à l'aide des boutons de mémoire.[1]
Utiliser un réglage mémorisé

La configuration mémorisée peut être utilisé lorsque la porte avant est ouverte ou fermée :
Porte avant ouverte
1 Exercez une courte pression sur l'un des boutons de mémoire 1 (2) ou 2 (3). Le siège à commande électrique et les rétroviseurs extérieurs prennt leur position correspondant à la configuration mémorisée avec le bouton de mémoire correspondant.
1 Maintenez l'un des boutons de mémoire 1 (2) ou 2 (3) enforcé jusqu'à ce que le siège et les rétroviseurs extérieurs prennet leur position correspondant à la configuration mémorisée avec le bouton de mémoire correspondant.
Si vous relâchez le bouton mémoire, le mouvement du siège et des rétroviseurs extérieurs cette.

Attention
- Étant donné que le réglage des sièges avant est possible même si le contact est coupé, il convient de ne jamais laisser les enfants sans surveillance dans le vehicule.
Le déplacement du siège peut être interrompu à tout moment par une pression sur l'un des boutons de réglage du siège. -
Ne réglez jamais le siège pendant la conduite.
Vérifiez que personne ne se trouve derrière les sièges avant de les régler. -
Option/accessoire.
[1] La dernière position est également sauvégardée automatiquement dans le profil d'utilisateur actif et sera réutilisée lorsque ce profil sera utilisé à nouveau.
6.1.6. Mémoriser la position du siège et des rétroviseurs
Il est possible de mémoriser la position du siège à commande électrique* et des rétroviseurs extérieurs avec les boutons de mémoire.[1]
Sauvegardez deux positions différentes du siège à commande électrique et des rétroviseurs extérieurs à l'aide des boutons de mémoire. Les boutons se trouvent sur l'intérieur de l'une des portes avant ou sur les deux.

1 Bouton M de mémorisation des réglages.
Bouton de mémoire 1.
Bouton de mémoire 2.
Mémoriser une position
1 Reglez le siège et les rétroviseurs extérieurs dans la position souhaitée.
2 Appuyez et maintenez le bouton M enfoncé. Le témoin lumineux du bouton s'allume.
3 Appuyez sur l'un des boutons 1 ou 2 dans les trois secondes et maintenez-le enforcé.
Une fois la configuration mémorisée avec le bouton de mémoire souhaité, un signal sonore retentit et le témoin lumineux sur le bouton M s'éteint.
Si vous n'appuyez pas sur l'un des boutons de mémoire dans les trois secondes, le tímoin du bouton M s'éteint et la configuration n'est pas mémorisée.
Le siège ou les rétroviseurs doivent être régles à nouveau avant de pouvoir创建工作 une nouvelle mémoire.
- Option/accessoire.
[1] La position actuelle est également sauvégardée automatiquement dans le profil d'utilisateur actif.
6.1.7. Activer et désactiver la lunette arrêté et les rétroviseurs extérieurs chauffants
Le chauffage électrique de la lunette arrête et des rétroviseurs extérieurs est employé pour éliminerrapidement la buée et le givre des vitres et des rétroviseurs.
Activer et désactiver la lunette arrêté et les rétroviseurs extérieurs chauffants depuis la console centrale

Bouton physique sur la console centrale.
1 Appuyez sur le bouton.
La lunette arrête et les rétroviseurs extérieurs chauffants sont actifs/désactivés et le bouton s'allume/s'éteint.
Activer et désactiver la lunette arrêté et les rétroviseurs extérieurs chauffants depuis l'écran central
1 Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central.

Appuyez sur le bouton de lunette arrête et rétroviseurs extérieurs chauffants.
La lunette arrête et les rétroviseurs extérieurs chauffants sont actifs/désactivés et le bouton s'allume/s'éteint.
6.1.8. Activer et désactiver automatiquement le chauffage électrique de lunette arrêté et des rétroviseurs extérieurs
Le chauffage électrique de la lunette arrêté et des rétroviseurs extérieurs est employé pour éliminer rapidement la buée et le givre des vitres et des rétroviseurs.
Il est possible de spécifier si le chauffage de lunette arrête et des rétroviseurs extérieurs doit être automatique acté ou non lorsque le conducteur s'assoit dans la voiture.[1] En cas d'activation automatique, le chauffage électrique est activé lorsqu'il existe un risque de givre ou de buée sur la vitre. Le chauffage est automatiquement désactivé lorsque la vitre est suffisamment chaude et que le givre ou la buée a disparu.
1 Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central.
2 Appuyez sur…
3 Sélectionnez le réglage désiré sous Désembumeur auto. arrêt pour régler l'activation automatique du chauffage de lunette arrêté et des rétroviseurs extérieurs.
[1] Mode d'utilisation Confort
6.2. Pare-brise et lunette arrière
6.2.1. Pare-brise endommagé
Il est important de réparer ou de remplaçer un pare-brise endommagé aussi rapidement que possible. Les dommages mineurs, par exemple les éclats, peuvent fréquement faire l'objet d'une réparation只想 qu'exiger un remplacement du pare-brise complet. Volvo recommande de s'adresser à un atelier Volvo/agréé en cas d'endommagement du pare-brise.
Dommages mineurs à une vitre
Faites réparer, si possible, la vitre dans les 24 heures, afin d'éviter que les dommages emprient. Si le pare-brise affiche des dommages mineurs, un kit de réparation des éclats peut protégger la zone endommagée de la poussière et des impuretés jusqu'à sa réparation.
Dommages importants à une vitre
Lorsque le pare-brise a subi des dommages importantes, il doit'être remplaced.

Attention
Ne conduisEZ pas la voiture si le pare-brise est tres endommagé. Les dommages peuvent emperir rapidement, gêner la vue du conducteur et compromètre la capacité à conduire la voiture en toute sécurité.
Remplacement du pare-brise
Il est important que le pare-brise neuf et son installation replissant les exigences de Volvo en matière de sécurité et de compatibilité avec les fonctions de la voiture. Volvo recommende de confier le remplacement du pare-brise à un atelier Volvo agréé.
6.2.2. Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace
Les essuie-glaces et le liquide lave-glace visent à améliorer la visibilité ainsi que le faisceau des phares.
Les buses de lavages sont automatiquement chauffees * par grand froid pour eviter que le liquide lave-glace ne gèle.
Lorsqu'il reste environ 1 litre (1 qt) de liquide lave-glace, l'écran conducteur indique que le réservoir de liquide lave-glace doit être rempli.
- Option/accessoire.
6.2.3. Utiliser le capteur de pluie
Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau sur le pare-brise pour activer automatiquement les essuie-glaces. La sensibilité du capteur de pluie s'ajuste à l'aide de la molette sur le levier droit au volant.

Levier de volant côte droit.
1 Bouton de capteur de pluie
Molette de sensibilité/fréquence
Lorsque le capteur de pluie est activé, le symbole correspondant apparaît sur l'écran conducteur.
Au démarrage de la voiture, le capteur de pluie est automatiquement activé ou désactivé selon qu'il était actif ou inactif lorsque la voiture a été mise à l'arrêt.
Activer le capteur de pluie
Les essuie-glaces de pare-brise doivent etre en position ou en position de balayage simple pour activer le capteur de plue.
Activez le capteur de pluie en appuyant sur le bouton du capteur de pluie
Poussez le levier vers le bas pour un balayage supplémentaire.
Tournez la molette vers le haut pour une plus grande sensibilité et vers le bas pour une moindre sensibilité. Un balayage supplémentaire est donné lorsque la molette est tournée vers le haut.
Désactiver le capteur de pluie
Désactivez le capteur de pluie en appuyant sur le bouton correspondant ou en déplaçant le levier vers le haut sur une autre position d'essuie-glace.
Le capteur de pluie est automatiquement désactivé lorsqu'la voiture est arrêtée.
Le capteur de pluie est automatiquement désactivé lorsque les essuie-glaces sont mis en position d'entretien. Le capteur de pluie est de nouveau activé lorsque la position d'entretien est désactivée.

Important
Dans une station de lavage automatique, les essuie-glaces peuvent être activés et endommagés. Désactivez le capteur de pluie avant le lavage de la voiture. Le témoin sur l'écran conducteur s'éteint.
6.2.4. Utiliser le lave-glace et le lave-phares
Le role des lave-glaces et des lave-phares est de nettoyer le pare-brise et les phares. Utilisez le levier droit au volant pour activer le lave-glace de pare-brise et les lave-phares.
Activier le lave-glace et le lave-phares

Fonction lave-glace, levier droit au volant
1 Tirez le levier droit vers le volant pour actionner les lave-glaces et les lave-phares.

Important
Évitez d'utiliser le lave-glace lorsque le système est gelé ou si le réservoir est vide pour ne pas risquer d'endommager la pompe.
Lavage des phares*
À l'activation du lave-glace de pare-brise, les phares, lorsqu'ils sont allumés, sont également automatiquement nettoyés à un intervalle défini.
Lavage réduit
Lorsqu'il reste environ 1 litre (1 qt) de liquide lave-glace dans le réservoir et que le message Liquide lave-glace Bas niveau de li-lique lave-glace. Ajouter du liquide apparait avec le symbole à l'écran conducteur, l'alimentation en liquide des lave-phares est coupée. L'objectif est de donner la priorité au nettoyage du pare-brise et à la visibilité. Les phares ne sont nettoyés que lorsque les feuels de croissement ou de route sont allumés.
- Option/accessoire.
6.2.5. Utiliser les essuie-glaces
Le role des essuie-glace avant est de nettoyer le pare-brise. Les différents réglages des essuie-glices avant sont effectuels avec le levier droit au volant.

Levier de volant cote droit.
La molette est utilisé pour régler la sensibilité du capteur de pluie et la fréquence des essuie-glaces.
Balayage unique
Déplacez le levier vers le bas et relâchez-le pour obtenir un balayage.
Essuie-glace désactivés
0 Placez le levier en position 0 pour désactiver les essuie-glaces.
Balayage intermittent
INT Pousser le levier vers le haut pour faire passer les essuie-glaces en balayage intermittent. Utilisez la molette pour ajuster le nombre de balayage par unité de temps, lorsque le balayage intermittent est sélectionné.
Balayage continu
Déplacez le levier vers le haut pour activer le balayage à vitesse normale.
Déplacez le levier un peu plus vers le haut pour activer le balayage à vitesse élevée.

Important
Avant d'activer les essuie-glaces, assurez-vous que les balais ne sont pas gelés et voirlez à enlever la neige et la glace sur le pare-brise et la lunette arrête.
6.2.6. Activer et désactiver la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs chauffants
Le chauffage électrique de la lunette arrête et des rétroviseurs extérieurs est employé pour éliminer rapidement la buée et le givre des vitres et des rétroviseurs.
Activer et désactiver la lunette arrêté et les rétroviseurs extérieurs chauffants depuis la console centrale
La console centrale comporte un bouton de raccourci pour le chauffage de la lunette arrriere et des rétroviseurs extérieurs.

1 Appuyez sur le bouton.
La lunette arrête et les rétroviseurs extérieurs chauffants sont activés/désactivés et le bouton s'allume/s'éteint.
Activer et désactiver la lunette arrêté et les rétroviseurs extérieurs chauffants depuis l'écran central
1 Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central.
2
Appuyez sur le bouton de lunette arrête et rétroviseurs extérieurs chauffants.
La lunette arrête et les rétroviseurs extérieurs chauffants sont activés/désactivés et le bouton s'allume/s'éteint.
6.2.7. Activer et désactiver automatiquement le chauffage électrique de lunette arrêté et des rétroviseurs extérieurs
Le chauffage électrique de la lunette arrête et des rétroviseurs extérieurs est employé pour éliminer rapidement la buee et le givre des vitres et des rétroviseurs.
Il est possible de spécifique si le chauffage de lunette arrête et des rétroviseurs extérieurs doit être automatique activé ou non lorsque le conducteur s'assoit dans la voiture. [1] En cas d'activation automatique, le chauffage électrique est activé lorsqu'il existe un risque de givre ou de buée sur la vitre. Le chauffage est automatiquement désactivé lorsque la vitre est suffisamment chaude et que le givre ou la buée a disparu.
1 Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central.
2 Appuyez sur…
3 Sélectionnez le réglage désiré sous Désembumeur auto. arrêt pour régler l'activation automatique du chauffage de lunette arrêt et des rétroviseurs extérieurs.
6.3. Vitres latérales et toit panoramicque
6.3.1. Lève-vitres
Chaque porte dispose d'un panneau de commande pour les lève-vitres électriques. La porte conducteur comporte des commandes pour l'ensemble des vitres et pour l'activation de la sécurité pour enfants.

Panneau de commande de la porte conducteur.
1 Sécurité pour enfants électrique* qui permet de désactiver les commandes des portes arrêté et ainsi d'empêcher l'ouverture des portes et des vitres de l'intérieur.
2 Commandes des vitres arrière.
3 Commandes des vitres avant.

Attention
Il y a risquè de pincement pour les personnes (adultes ou enfants) et les objets avec les parties mobiles.
- Regardez toujours le mouvement des vitres lorsque vous les actionnez.
- Ne laïsez pas les enfants jouer avec les commandes.
- Ne laissez jamais d'enfants seuls dans la voiture.
N'oubliez pas de couper le courant des lève-vitres en mettant le système électrique de la voiture en position de contact 0 puis en-retirant la clé de la voiture. - Ne passes jamais d'objets ni de parties du corps par les vitres, même si le système électrique de la voiture est complètement étant.
6.3.2. Actionner les lève-vitres
Le panneau de commande dans la porte conducteur permet de commander tous les lève-vitres, alors que sur les autres portes, le panneau de commande ne permet d'actionner que le lève-vitre correspondant.
Les lève-vitres sont munis d'une protection antipincement. En cas de problème avec la protection antipincement, vous pouvez tenter une série de réinitialisation.

Attention
Il y a risque de pincement pour les personnes (adultes ou enfants) et les objets avec les parties mobiles.
- Regardez toujours le mouvement des vitres lorsque vous les actionnez.
- Ne laïsez pas les enfants jouer avec les commandes.
- Ne laissez jamais d'enfants seuls dans la voiture.
N'oubliez pas de couper le courant des lève-vitres en mettant le système électrique de la voiture en position de contact 0 puis en-retirant la clé de la voiture. - Ne passes jamais d'objets ni de parties du corps par les vitres, même si le système électrique de la voiture est complètement étéint.

Actionnement des lève-vitres.
1 Actionnement manuel. Tirez/poussez l'une des commandes vers le haut ou vers le bas. La vitre monte/descend tant que la commande est maintainue en position.
2 Actionnement automatique. Tirez ou poussez l'une des commandes en butée puis relâchez-la. La vitre monte/descend automatiquement en butée.
Les lève-vitres peuvent être actionnés tant que le capteur de siège détecte la présence d'un occupant sur le siège et qu'une clé se trouve dans la voiture. Une seule commande peut être actionnée à la fois.
L'actionnement est aussi possible avec la clé ou la fonction d'ouverture sans clé* avec la poignée de porte.

Attention
Attention aux enfants et aux autres passagers lorsque vous fermez toutes les vitres à l'aide de la clé ou de la fonction d'ouverture sans clé* avec la poignée de porte.

Note
Pour réduire le bruit du vent lorsqu les vitres arrirè sont ouvertes, il suffit d'ouvrir légarement les vitres avant.

Note
Les vitres ne peuvent pas etre ouvertes lorsque la vitesse est supérieure a environ 180 km/h (env. 112 mph), mais elles peuvent etre fermées.
Le conducteur est toujours responsable du respect du code de la route.

Note
Le vitres peuvent eventulement ne pas etre actionnées lorsque les températures sont basses.
- Option/accessoire.
6.3.3. Toit panorama*
Le toit est entièrement panoramicique et en verre teinté, pour atténuer la luminosité, la chaleur et le rayonnement ultraviolet.
Le toit panoramaique est en verre feuillete.
- Option/accessoire.
6.4. Vitres, parties vitrées et rétroviseurs
La voiture comporte plusieurs vitres, parties vitrées et rétroviseurs. Certaines des vitres de la voiture sont renforcées par un feuilletage.
Le pare-brise est en verre feuilleté et le verre feuilleté est disponible en option pour d'autres surfaces vitrées [1]. Le verre feuilleté est renforcé, ce qui offre une(Meilleure protection antivol et une meilleure isolation sonore dans l'habitacle.
Le toit panoramaque* est également en verre feuilleté [1].

Ce symbole sur les vitres indique qu'il s'agit de verre laminé.[2]
[1] Applicable à certains modèles.
Option/accessoire.
[2] Ne concerne ni le pare-brise ni le toit panoramaque qui sont toujours laminés et ne portent donc pas ce symbole.
6.5. Protection antipincement des vitres et des rideaux pare-soleil
Tous les lève-vitres et tous les rideaux pare-soleil* électriques disposent d'une protection antipincement qui se déclenché si ils sont bloqués par un objet à l'ouverture ou à la fermeture.
Dans ce cas, le mouvement s'arrête et revient en arrêté automatiquement d'environ 50 mm (env. 2 pouces) par rapport à la position du blocage (ou en position de ventilation complète).
Il est possible de surpasser la protection antipincement lorsque la fermetre a ete interrompue, par exemple pour cause de givre, en appuyant continuellement sur la commande dans la meme direction.
En cas de problème avec la protection antipincement, vous pouvez tenter une série de réinitialisation.

Attention
Si la batterie 12 V a ete deconnectee, la fonction d'ouverture automatique doit etre initiaise pour fonctionner correctement. Il convient d'effectuer une initiaisation pour que la protection antipincement puisse fonctionner.
- Option/accessoire.
6.6. Séquence d'initialisation de la protection antipincement
En cas de problème sur les fonctions électriques des lève-vitres, une série de réinitialisation peut être lancée.

Attention
Si la batterie 12 V a ete deconnectee, la fonction d'ouverture automatique doit etre initiaisée pour fonctionner correctement. Il convient d'effectuer une initialisation pour que la protection antipincement puisse fonctionner.
En cas de problème de toit panoramique, contactez un atelier [1].
Réinitialiser un lève-vitre
1 Commencez avec la vitre fermée.
2 Actionnez la commande en position manuelle 3 fois vers le haut (position fermée).
Le système est automatiquement initiaisé.
Si des problèmes persistent, contactez un atelier.
[1] Un atelier Volvo agréé est recommandé.
6.7. Activer et désactiver le dégivrage maximal
Le dégivrage maximal est utilisé pour éliminer rapidement la buée et le givre sur les vitres.
Le dégivrage maximal entraine la désactivation de l'autorégulation de la climatisation et de la recirculation de l'air, l'activation de l'air conditionné et la modification du niveau du ventilateur (pour 5) et de la température (pour HI).

Note
Le niveau sonore augmente lorsque le réglage du ventilateur passé à 5.
Lorsque le dégivrage maximal est désactivé, la climatisation reprend les paramètres précédents.
Activer et désactiver le dégivrage maximal depuis la console centrale

Bouton physique sur la console centrale.
1 Appuyez sur le bouton.
Le dégivrage maximal est activé/désactivé et le bouton s'allume/s'éteint. Pendant que le dégivrage maximal est activé, les températures dans les différentes zones climatiques ne sont pas harmonisées.
Activer et désactiver le dégivrage maximal depuis l'écran central
1 Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central.

Appuyez sur le bouton de dégivrage maximal.
Le dégivrage maximal est activé/désactivé et le bouton s'allume/s'éteint. Pendant que le dégivrage maximal est activé, les températures dans les différentes zones climatiques ne sont pas harmonisées.
7.1. Siège avant
7.1.1. Commandes de climatisation de siège avant
7.1.1.1. Activer et désactiver le chauffage électrique des sièges avant*
Pour améliorer le comport du conducteur et des passagers lorsqu'il fait froid, les sièges sont munis d'un dispositif de chauffage.
1

Tout en bas de l'écran central, appuyez sur le bouton de siège conducteur ou passager pour ouvrir la commande de chauffage de siège.
2

Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de chauffage de siège pour activer/désactiver le chauffage et désir parmi trois niveaux de chauffage.
Le niveau est modifié et le bouton indique le niveau régle.

Attention
Les sièges chauffants ne doivent pas être utilisés par des personnes qui ne peuvent pas entendir les augmentations de température en raison d'une perte de sensations ou qui, pour toute autre raison, n'ont pas la capacité de manipuler la commande du siège chauffant.
- Option/accessoire.
7.1.1.2. Activer automatiquement le chauffage des sièges avant*
Pour améliorer le comport du conducteur et des passagers lorsqu'il fait froid, les sièges sont munis d'un dispositif de chauffage.
Il est possible de spécifique si les sièges chauffant doivent être automatiquement activés ou non lorsque le conducteur s'assoit dans la voiture.[1] En cas d'activation automatique, le chauffage électrique est activé lorsque la température ambiente est inférieure ou égale à 10^ (50°F).
1 Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central.
2 Appuyez sur…
3 Choisissez le réglage désiré sous Chauffage auto. du siège conducteur et Chauffage auto. du siège passager pour activer ou désactiver le démarrage automatique du chauffage des sièges conducteur et passager.
- Option/accessoire.
[1] Mode d'utilisation Confort
7.1.1.3. Régler le niveau de ventilateur pour les sièges avant
Le ventilateur peut être régle selon plusieurs niveaux automatiques pour le siège avant. [1]
1 Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central.
2 Appuyez sur le niveau de ventilateur souhaite: OFF, 1-5 ou Max.
Le niveau de ventilateur est modifié et le niveau sélectionné s'allume.

Important
Si le ventilateur est totalement désactivé, la climatisation ne sera pas activée, ce qui peut entraîner la formation de buées sur l'intérieur des vitres.
7.1.1.4. Régler la température pour les sièges avant
Il est possible de régler la température à la valeur souhaitée pour les zones climatiques [1] de siège avant.
1 Appuyez sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central, pour ouvrir la commande.[2]
2 Appuyez sur les flèches à côté de la température pour accroître ou réduire la température. Il est aussi possible, lorsque la température est harmonisée, d'appuyer directement sur les flèches sans avoir appuyé aparavant sur le bouton de température.
La température est modifiée et le bouton indique la température sélectionnée.

Note
Le chauffage ou le refroidissement ne peuvent pas etre accelerés en selectionnant une temperature plus ou moins elevée que la temperature reelle désirée.
[1] Et celles de la banquette arrêté, pour une climatisation 2 zones.
[2] Si l'harmonisation de température a été désactivée, la température actuelle du côté conducteur et du côté passager est affichée.
7.1.1.5. Harmoniser la température
La température dans les différentes zones de climatisation de la voiture est par défaut harmonisée avec celle de la zone du conducteur, mais il est possible de désactiver l'harmonisation et de régler séparément la température pour les différentes zones de climatisation.
Désactiver l'harmonisation des températures
1 Appuyez sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central, pour ouvrir la commande.

Appuyez sur le bouton d'harmonisation entre les commandes de température.
La température peut maintainant être régée séparément dans les différentes zones de climatisation. Au lieu d'une seule température affichée au centre de la barre de climatisation, les températures spécifiées pour le côte conducteur et le côte passager sont maintainant affichées séparément.
L'harmonisation des températures peut également être désactivée en modifiant la température du côte passager.
Rétablir l'harmonisation des températures
1 Tout en bas de l'écran central, appuyez sur le bouton de température du côté conducteur ou du côté passager pour ouvrir la commande.

Appuyez sur le bouton d'harmonisation entre les commandes de température.
Les températures de toutes les zones de la voiture sont harmonisées avec la température spécifique pour le côte conducteur.
7.1.2. Fonction mémoire de siège avant
7.1.2.1. Utiliser la position mémorisée du siège et des rétroviseurs
Si les positions du siège à commande électrique* et les rétroviseurs extérieurs ont été mémorisées, elles peuvent être activées à l'aide des boutons de mémoire.[1]
Utiliser un réglage mémorisé

La configuration mémorisée peut être utilisé lorsque la porte avant est ouverte ou fermée :
Porte avant ouverte
1 Exercez une courte pression sur l'un des boutons de mémoire 1 (2) ou 2 (3). Le siège à commande électrique et les rétroviseurs extérieurs prennt leur position correspondant à la configuration mémorisée avec le bouton de mémoire correspondant.
Porte avant fermée
1 Maintenez l'un des boutons de mémoire 1 (2) ou 2 (3) enforcé jusqu'à ce que le siège et les rétroviseurs extérieurs prènnant leur position correspondant à la configuration mémorisée avec le bouton de mémoire correspondant.
Si vous relâchez le bouton mémoire, le mouvement du siège et des rétroviseurs extérieurs cette.

Attention
- Étant donné que le réglage des sièges avant est possible même si le contact est coupé, il convient de ne jamais laisser les enfants sans surveillance dans le vehicule.
Le déplacement du siège peut être interrompu à tout moment par une pression sur l'un des boutons de réglage du siège. -
Ne règlez jamais le siège pendant la conduite.
Vérifiez que personne ne se trouve derrière les sièges avant de les régler. -
Option/accessoire.
[1] La dernière position est également sauvegardée automatiquement dans le profil d'utilisateur actif et sera réutilisée lorsque ce profil sera utilisé à nouveau.
7.1.2.2. Mémoriser la position du siège et des rétroviseurs
Il est possible de mémoriser la position du siège à commande électrique* et des rétroviseurs extérieurs avec les boutons de mémoire.[1]
Sauvegardez deux positions différentes du siège à commande électrique et des rétroviseurs extérieurs à l'aide des boutons de mémoire. Les boutons se trouvent sur l'intérieur de l'une des portes avant ou sur les deux.

1 Bouton M de mémorisation des réglages.
Bouton de mémoire 1.
Bouton de mémoire 2.
Mémoriser une position
1 Reglez le siège et les rétroviseurs extérieurs dans la position souhaitation.
2 Appuyez et maintenez le bouton M enfoncé. Le témoin lumineux du bouton s'allume.
3 Appuyez sur l'un des boutons 1 ou 2 dans les trois secondes et maintenez-le enforcé.
Une fois la configuration mémorisée avec le bouton de mémoire souhaïte, un signal sonore retentit et le témoin lumineux sur le bouton M s'éteint.
Si vous n'appuyez pas sur l'un des boutons de mémoire dans les trois secondes, le témoin du bouton M s'éteint et la configuration n'est pas mémorisée.
Le siège ou les rétroviseurs doivent être régles à nouveau avant de pouvoir创建工作 une nouvelle mémoire.
- Option/accessoire.
[1] La position actuelle est également sauvégardée automatiquement dans le profil d'utilisateur actif.
7.1.3. Siège avant
Pour plus de comport, le siège bénéficiaie d'une grande variété de réglages.
7.1.4. Sièges avant à commande électrique*
Afin d'améliorer vous confont d'assise, les sièges avant de la voiture offrent diverses possibités de réglage. Le siège à commande électrique peut être déplaced vers l'avant/l'arrière et vers le haut/bas. Le bord avant du coussin de siège peut être relevé ou abaissé. L'inclinaison du dossier peut être modifiée. Le soutien lombaire peut être ajusté vers le haut/bas et vers l'avant/arrière. Il est aussi possible d'ajuster manuellement la longueur du coussin.
Le réglage du siècle est possible lorsqu'la voiture est en marche et pendant un certain temps après le verrouillage de la porte, voiture arrêtée. Vous pouvez aussi effectuer les réglages pendant un certain temps après l'arrêt de la voiture.

Important
Les sièges à commande électricque sont équipés d'une protection contre les surcharges qui est déclenchée si l'un des sièges est bloqués par un objet. Dans ce cas, retirez l'objet puis manœuvrez à nouveau le siège.
- Option/accessoire.
7.1.5. Régler le siège avant à commande électrique*
Réglez la position d'assise souhaitation à l'aide des commandes placées sur l'assise du siège avant. Activez le soutien lombaire* en appuyant sur la commande quadridirectionnelle.

Pour activer et utiliser la commande de soutien lombaire, appuyez sur la commande quadridirectionnelle haut/bas/avant/arrière.
Montez/descendez le bord avant du coussin d'assise en actionnant la commande vers le haut/bas.
Montez/descendez le siège en poussant la commande vers le haut/bas.
4 Déplacez le siège en avant/arrière en poussant la commande vers l'avant/arrière.
5 Modifie l'inclinaison du dossier en poussant la commande vers l'avant/arrière.
Un seul mouvement (avant/arrière/haut/bas) est possible à la fois.
Le dossier des sièges avant ne peut pas être complètement rabattu en avant.

1 Appuyez sur le bouton pour régler la hauteur de l'appuie-tête.
- Option/accessoire.
7.1.6. Siège avant à commande manuelle
Afin d'améliorer vous confont d'assise, les sièges avant de la voiture offrent diverses possibités de réglage.

Pour avancer ou reculer le siège, soulevez la poignée puis réglez la distance du siège par rapport au volant et aux pédales. Àpès avoir modifié les réglages, contrôle que le siège est bien verrouillé.
Pour modifier la longueur du coussin d'assise*, tirez le levier vers le haut et avancez/reculez le coussin avec la main.
Montez/descendez le bord avant du coussin d'assise en pompant vers le haut/bas.[1]
4 Modifiez le support lomboke en appuyant sur le bouton en avant/arrière/haut/bas.
Montez/descendez le siège en pompant avec le levier vers le haut/bas.
6 Modifiez l'inclinaison du dossier en tournant la molette.

1 Appuyez sur le bouton pour régler la hauteur de l'appuie-tête.

Attention
Réglez la position du siège conducteur avant de démarrer, jamais pendant la conduite. Assurez-vous que le siège est bien verrouillé pour éviter que des personnes ne soient blessées en cas de freinage brutal ou d'accident.
- Option/accessoire.
[1] Ne concerne que le siège conducteur.
7.1.7. Ajuster la position du coussin d'assise du siège avant dans la longueur*
Pour plus de comport, vous pouvez allonger le coussin d'assise.

Commande de réglage de coussin.
1 Saisissez la poignée ① sur la face avant du siège et tirez-la vers le haut.
2 Reglez la longueur du coussin d'assise.
3 Relâchez la poignée et vérifie que le coussin est en position verrouillée.
- Option/accessoire.
7.1.8. Ajuster le support lomboke* des sièges avant
Le soutien lombaire est ajusté à l'aide de la commande sur le côté du coussin d'assise du siège.

Bouton quadridirectionnel placé sur le côte du coussin d'assise du siège.
Le soutien lombaire quadridirectionnel est reglé à l'aide du bouton quadridirectionnel (rond) placé sur le côté de l'assise du siècle. Le support lombaire peut être réglé vers l'avant/arière et vers le haut/bas.
Régler le support lombaire

Poussez sur le bouton quadridirectionnel vers le haut 1/vers le bas 3 pour monter/descendre le soutien lombaire.
- Appuyez sur la partie avant 4 du bouton quadridirectionnel pour augmenter le support lomboke.
- Appuyez sur la partie arrête 2 du bouton quadridirectionnel pour réduire le support lombaire.
- Option/accessoire.
7.2. Banquette arrêté
7.2.1.1. Activer et désactiver le chauffage électrique de ban-quette arrêté*
Pour améliorer le comport des passagers lorsqu'il fait froid, les sièges sont munis d'un dispositif de chauffage.
Avec climatisation à 2 zones :
1

Boutons des sièges arrêté chauffants sur la console de tunnel.
Appuyez à plusieurs reprises, du côté gauche ou du côté droit, sur les boutons physiques de chauffage des sièges à l'arrête de la console centrale pour activer/désactiver le chauffage du siège et pour désir parmi trois niveaux de chauffage.
Le niveau est modifié et les diodes du bouton indiquent le niveau régèle.

Attention
Les sièges chauffants ne doivent pas être utilisés par des personnes qui ne peuvent pas sentir les augmentations de température en raison d'une perte de sensations ou qui, pour toute autre raison, n'ont pas la capacité de manipuler la commande du siège chauffant.
- Option/accessoire.
7.2.2. Siège arrière
La voiture offre cinq places. La banquette arrière est divisée en deux parties rabattables, l'une couvrant une place et l'autre couvrant deux places.
7.2.3. Régler les appuis-tête de sièges arrrière
Régler l'appui-tête de la place centrale en fonction de la taille du passager. Rabattre l'appui-tête des places extérieures* pour améliorer la visibilité arrêté.
Réglage de l'appui-tête de la place centrale

L'appuie-tête de la place centrale doit être ajusté selon la taille du passager de manière à couvir l'ensemble de la partie arrêté de la tête. Réglez l'appuie-tête manuellement selon vos besoins.

Appuyez sur le bouton (voir illustration) tout en poussant avec précaution l'appuie-tête vers le bas pour le faire descendre.

Attention
L'appuie-tête de la place centrale doit être abaissé lorsque personne n'est asis à cette place. Lorsque quelqu'un est asis sur la place centrale, l'appuie-tête doit être correctement régle selon la taille du passager afin qu'il couvre en intégrality l'arrête de sa tête.
Rabattement de l'appui-tête extérieur de la banquette arrêté à l'aide de l'écran central*
Les appuis-tête extérieurs peuvent etre rabattus par l'intermediaire de I'écran central. Le rabattement des appuis-tete est poss-sible lorsque la voiture est en mode d'utilisation Passif.

1 Appuyez sur à l'écran central.
2 Appuyez sur Commandes.
3 Choisissez le réglage désiré sous Rabattre l'appuie-tête.
Relevez l'appuie-tête manuellement jusqu'à ce que vous entendiez un clic.

Attention
Ne rabattez pas les appuie-tete des places extérieures si des passagers y sont assis.

Attention
Les appuiè-tête doivent être verrouillés après avoir été relevés.
- Option/accessoire.
7.2.4. Rabatte le dossier de la banquette arrête
Le dossier de la banquette arrête est divisé en deux parties. Chacune peut être rabattue en avant individuellement.

Attention
- Réglez le siège et verrouillez-le avant de prendre la route. Soyez prudent lorsque vous réglez le siège. L'absence d'attention ou de contrôle du mouvement pendant le réglage peut provoquer des blessures par pincement.
Lorsque you transportez des objets longs, pensez a bien les arrimer pour eviter toute blessure /dommage en cas de freinage brusque. - Arrêtez toujours la voiture et serrez le frein de stationnement pour charger/décharger la voiture.
Pour les voitures avec passage automatique des rapports, selectionnez la position P pour éviter qu'il ne soit déplace par erreur.

Important
Il ne doit y avoiraucun objet sur la banquette arriere lorsque le dossier doit etre rabattu. Les ceintures de securite ne doivent pas etre bouclées. La garniture de la banquette arriere risquerait d'être endommagée.

Important
L'accoudoir* de la place centrale doit être relevé avant de rabattre la banquette.
La trappe pour objets longs* de la banquette arrrière doit être fermée avant le basculement.

Note
Les sièges avant peuvent être avancés et le dossier peut être réglé en hauteur afin que les dossiers arrêt puissant être complètement rabattus vers l'avant.
Rabatte le dossier

Assurez-vous que rien ni personne ne se trouve sur la banquette arrière.
1
Rabattez l'appuie-tete de la place centrale manuellement.
2
Tirez les poignées placées sur le dossier gauche ou droit de banquette arrêté vers l'avant pour rabattre la partie gauche ou droite de la banquette arrêté.
3 Le dossier est libre et doit être rabattu manuellement en position horizontale.
Relever le dossier
La remise en place du dossier en position relevante s'effectue manuellement :
1 Relevez/reculez le dossier.
2 Poussez le dossier jusqu'à enclopenchement du verrouillage.
3 Relevez les appuis-tete manuellement.
4 Ajustez la hauteur de l'appuie-tete central au besoin.

Attention
Lorsque le dossier a ete relevc, le temoin rouge ne doit plus etre visible. S'il est always visible, cela indique que le dossier n'est pas verrouillc.

Attention
Vérifiez que les dossiers et les appuie-tête de la banquette arrêtè sont correctement verrouillés.
Les appuie-tête des sièges extérieurs doivent toujours être reliés lorsqu'un passager est assis sur l'une des places de la banquette arrière.
- Option/accessoire.
7.2.5. Trappe pour les objets longs dans la banquette arrêté*
La trappe dans le dossier de la banquette arrête permet de transporter des objets longs et étroits comme des skis par exemple.

1 Dans le compartment à bagages, saisissez la poignée de la trappe et ouvrez-la.
2 Abaissez l'accoudoir de la banquette arrriere en avant.
3 Relevez l'appuie-tete de la place centrale afin que la tige en acier ne bloque pas l'ouverture de la trappe.
- Option/accessoire.
7.3. Volant
7.3.1. Résistance au volant en fonction de la vitesse
La direction assistée assujettie à la vitesse implique l'augmentation de la résistance au volant avec la vitesse de la voiture pour permettre d'augmenter les sensations du conducteur. Sur autoroute, la direction est plus ferme. Pour le stationnement et à basse vitesse, la direction est légère et requiert moins d'effort.
Réduction de puissance
Dans certaines situations peu fréquentes, l'assistance de direction peut devoir fonctionner à puissance réduite et la rotation du volant pourrait sembler légarement plus durable. Cela peut être le cas par exemple lorsque l'assistance de direction doit refroidir en cas de surchauffe. Cela peut également être le cas en cas de dysfonctionnement de l'alimentation électrique.

À puissance réduite, le message Assistance de direction temporairement réduite et ce symbole sont affichés sur l'écran du conducteur.
Durant un fonctionnement à puissance réduite de l'assistance de direction, les fonctions d'aide au conducteur et les systèmes à assistance de direction ne sont pas disponibles.

Attention
Si la température monte trop, l'assistance devra eventuèlement être complètement désactivée. Dans une telle situation, l'écran du conducteur affiche le message S'arrêter prudèment. Défaillance de la direction assistée associé au symbole.
Modifier le niveau de la résistance au volant
1 Appuyez sur à l'écran central.
2 Appuyez ensuite sur Conduite.
3 Activez ou désactivez Sensation de direction ferme.
Le réglage de la résistance au volant n'est possible que si la voiture est immobile ou roule très lentement et tout croit.
7.3.2. Commandes au volant et averisseur sonore
Le volant est muni de l'avertisseur sonore et des commandes pour les systèmes d'assistance au conducteur et la commande vocale, par exemple.

Jeu de commandes au volant
1 Commandes pour les systèmes d'assistance au conducteur[1]
2 Commande vocale et gestion des menus, messages et téléphone.
Avertisseur sonore

L'avertisseur sonore se trouve au centre du volant.
- Option/accessoire.
[1] Lémites de vitesse, Régulator de vitesse, Régulator adaptatif de vitesse, Contrôle de la distance et Pilot Assist.
7.3.3. Régler le volant
You pouze ajuster le volant dans diverses positions.

Le volant peut être régé en profondeur et en hauteur.

Attention
Réglez le volant et verrouillez-le avant de prendre la route. Ne règlez jamais le volant pendant la conduite.

Levier de réglage du volant.
1 Poussez le levier vers l'avant et vers le bas pour libérer le volant.
2 Reglez le volant dans la position qui vous convient.
3 Tirez le levier pour verrouiller le volant. Si le levier est difficile a actionner, appuyez sur le volant ou soulevez-le légèrement tout en appuyant à nouveau sur le levier.
7.3.4. Blocage volant
Le blocage du volant[1] rend la conduite de la voiture plus difficile, en cas de vol par exemple. Un bruit mécanique peut se faire entendre pendant l'activation ou la désactivation du blocage du volant.
Activer le blocage du volant
Le blocage du volant est activé lorsque vous verrouillez la voiture de l'extérieur alors qu'elle est à l'arrêt. Si la voiture est laissée déverrouillée, le blocage du volant est automatiquement activé après un certain temps.
Désactiver le blocage du volant
Le blocage du volant est désactivé lorsque vous déverrouillez la voiture de l'extérieur. Si la voiture n'est pas verrouillée, il suffit que la clé se trouve dans l'habitatcé et que la voiture soit démarrée pour que le blocage du volant soit désactivé.
[1] Le blocage du volant n'est pas disponible sur toutes les versions et sur tous les marchés.
7.3.5. Activer et désactiver le chauffage électrique du volant*
Pour améliorer le comport du conducteur lorsqu'il fait froid, le volant est muni d'un dispositif de chauffage.
1

Tout en bas de l'écran central, appuyez sur le bouton de siège du côte conducteur pour afficher la commande de volant chauffant.
2

Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de volant chauffant pour activer/désactiver le chauffage et désir parmi trois niveaux de chauffage.
Le niveau est modifié et le bouton indique le niveau régle.
- Option/accessoire.
7.3.6. Activer automatiquement le chauffage du volant*
Pour améliorer le comport du conducteur lorsqu'il fait froid, le volant est muni d'un dispositif de chauffage.
Il est possible de spécifique si le volant chauffant doit être automatiquement activé ou non lorsque le conducteur s'assoit dans la voiture. [1] En cas d'activation automatique, le chauffage électrique est activé à une température ambiente inférieure ou égale à 10^ ( 50^ ).
1 Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central.
2 Appuyez sur ...
3 Sélectionnez le réglage désiré sous Volant chauffant automatique pour régler l'activation automatique du volant chauffant.
- Option/accessoire.
[1] Mode d'utilisation Confort
8.1. Commandes de climatisation
8.1.1. Commande de climatisation pour l'habitacle
8.1.1.1. Activer la climatisation automatique
Lorsque la climatisation automatique est selectionnée, plusieurs fonctions climatiques sont régulées automatiquement.
1 Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central.
2 Effectuez une pression courte ou longue sur AUTO.
Courte pression : la recirculation de l'air, la climatisation et la distribution de l'air sont commandees automatiquement.
- Pression longue : la recirculation de l'air, la climatisation et la distribution de l'air sont commandées automatiquement, la température et le régime de ventilateur passent aux niveaux normaux : 22^ ( 72^ ) et niveau 3.
La régulation automatique de la climatisation est activée et le bouton s'allume.

Note
Il est possible de modifier la température et la vitesse de ventilateur sans désactiver la climatisation automatique. La climatisation automatique est désactivée lorsque la distribution de l'air est modifiée manuellement ou si le dégivrage maximal est activé.
8.1.1.2. Régler le niveau de ventilateur pour les sièges avant
Le ventilateur peut etre regle selon plusieurs niveaux automatiques pour le siège avant.[1]
1 Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central.
2 Appuyez sur le niveau de ventilateur souhaité: OFF, 1-5 ou Max.
Le niveau de ventilateur est modifié et le niveau sélectionné s'allume.

Important
Si le ventilateur est totalement désactivé, la climatisation ne sera pas activée, ce qui peut entraîner la formation de buées sur l'intérieur des vitres.

Note
Les réglages de la climatisation changent automatiquement en fonction des besoin en début d'air sur le niveau de ventilation ; c'est-à-dire que la vitesse du ventilateur peut être modifiée même si le niveau de ventilation est le même.
Un niveau élevé de ventilation de la banquette arrêté peut amplifier le volume sonore depuis les sièges avant.
[1] Et la banquette arrête, pour une climatisation 2 zones.
8.1.1.3. Activer et désactiver la climatisation de l'air
La climatisation refroidit et assèche l'air entrant au besoin.
Lorsque l'air conditionné est activé, la climatisation gère automatiquement son activation et sa désactivation selon les besoin.
1 Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central.


Appuyez sur le bouton de climatisation.
La climatisation de l'air est activée/désactivée et le bouton s'allume/s'éteint.

Note
Fermez toutes les vitres laterales ainsi que le toit panoramicique* afin de garantir le meilleur fonctionnement possible de la climatisation.

Note
Il n'est pas possible d'activer la climatisation lorsque la commande de ventilateur est en position Off.
- Option/accessoire.
8.1.1.4. Activer et désactiver la recirculation de l'air
La recirculation de l'air permet d'éviter la pénétration de l'air vicié, des gaz d'échéppement (etc.) dans l'habitacle en recyclant l'airprésent dans l'habitacle.
1 Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central.
2

Appuyez sur le bouton de recirculation de l'air.
La recirculation de l'air est activée/désactivée et le bouton s'allume/s'éteint.

Important
Lorsque you actionnez la recirculation d'air trop longtemps, de la buée peut se former à l'intérieur des vitres.

Note
Il n'est pas possible d'activer la recirculation d'air lorsque le dégivrage maximal est activé.
8.1.1.5. Activer et désactiver la minuterie de recirculation de l'air
La recirculation de l'air permet d'éviter la pénétration de l'air vicié, des gaz d'échéppement (etc.) dans l'habitacle en recyclant l'airprésent dans l'habitacle.
Vouss pouvezCHOISIR d'activer ou de désactiver une minuterie pour la recirculation de l'air. Lorsque la minuterie est activée, la recirculation de l'air est automatiquement interrompue après 20 minutes.
1 Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central.
2 Appuyez sur…
3 Sélectionnez le réglage désiré sous Minuterie de la recirculation pour activer/désactiver la minuterie de la recirculation de l'air.
8.1.1.6. Régler la température pour les sièges avant
Il est possible de régler la température à la valeur souhaïée pour les zones climatiques [1] de siège avant.
1 Appuyez sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central, pour ouvrir la commande.[2]
2 Appuyez sur les flèches à côté de la température pour accroître ou réduire la température. Il est aussi possible, lorsque la température est harmonisée, d'appuyer directement sur les flèches sans avoir appuyéAAParavant sur le bouton de température.
La température est modifiée et le bouton indique la température sélectionnée.
Le chauffage ou le refroidissement ne peuvent pas etre accelerés en selectionnant une temperature plus ou moins elevée que la température reelle désirée.
[1] Et celles de la banquette arrêté, pour une climatisation 2 zones.
[2] Si l'harmonisation de température a été désactivée, la température actuelle du côté conducteur et du côté passager est affichée.
8.1.1.7. Harmoniser la température
La température dans les différentes zones de climatisation de la voiture est par défaut harmonisée avec celle de la zone du conducteur, mais il est possible de désactiver l'harmonisation et de régler séparément la température pour les différentes zones de climatisation.
Désactiver l'harmonisation des températures
1 Appuyez sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central, pour ouvrir la commande.
2

Appuyez sur le bouton d'harmonisation entre les commandes de température.
La température peut maintainant être régée séparément dans les différentes zones de climatisation. Au lieu d'une seule température affichée au centre de la barre de climatisation, les températures spécifiées pour le côte conducteur et le côte passager sont maintainant affichées séparément.
L'harmonisation des températures peut également être désactivée en modifiant la température du côte passager.
Rétablir l'harmonisation des températures
1 Tout en bas de l'écran central, appuyez sur le bouton de température du côte conducteur ou du côte passager pour ouvrir la commande.
2

Appuyez sur le bouton d'harmonisation entre les commandes de température.
Les températures de toutes les zones de la voiture sont harmonisées avec la température spécifique pour le côté conducteur.
8.1.1.8. Modifier la répartition de l'air
You pouvez modifier la répartition de l'air manuellement au besoin.
1 Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le symbole de température tout en bas et au centre de l'écran central.
2 Les boutons de répartition de l'air dans la vue climatique sont situés au milieu autour du bouton AUTO, de haut en bas :
- Répartition de l'air - buse de dégivrage du pare-brise
- Répartition de l'air - buses de ventilation, tableau de bord et console centrale
- Répartition de l'air - buses de ventilation au plancher
Appuyez sur un ou plusieurs boutons de répartition de l'air pour ouvrir/fermer l'arrivée d'air correspondante.
La répartition de l'air est modifiée et les boutons s'allument/s'éteignent.
Si tous les boutons de répartition de l'air sont déslectionnés en mode manuel, la climatisation repassera en mode de régulation automatique.
8.1.2. Commande de climatisation pour le siège et le volant
8.1.2.1. Activer et désactiver le chauffage électrique du volant*
Pour améliorer le comport du conducteur lorsqu'il fait froid, le volant est muni d'un dispositif de chauffage.
1

Tout en bas de l'écran central, appuyez sur le bouton de siège du côte conducteur pour afficher la commande de volant chauffant.


Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de volant chauffant pour activer/désactiver le chauffage et désir parmi trois niveaux de chauffage.
Le niveau est modifié et le bouton indique le niveau régle.
- Option/accessoire.
8.1.2.2. Activer automatiquement le chauffage du volant*
Pour améliorer le comport du conducteur lorsqu'il fait froid, le volant est muni d'un dispositif de chauffage.
Il est possible de spécifique si le volant chauffant doit être automatiquement activé ou non lorsque le conducteur s'assoit dans la voiture.[1] En cas d'activation automatique, le chauffage électrique est activé à une température ambiente inférieure ou égale à 10^ (50 °F).
1 Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central.
2 Appuyez sur...
3 Sélectionnez le réglage désiré sous Volant chauffant automatique pour régler l'activation automatique du volant chauffant.
- Option/accessoire.
[1] Mode d'utilisation Confort
8.1.2.3. Activer et désactiver le chauffage électrique de ban-quette arrêté*
Pour améliorer le comport des passagers lorsqu'il fait froid, les sièges sont munis d'un dispositif de chauffage.

1
Boutons des sièges arrêté chauffants sur la console de tunnel.
Appuyez à plusieurs reprises, du côté gauche ou du côté droit, sur les boutons physiques de chauffage des sièges à l'arrête de la console centrale pour activer/désactiver le chauffage du siège et pour désir parmi trois niveaux de chauffage.
Le niveau est modifié et les diodes du bouton indiquent le niveau régèle.

Attention
Les sièges chauffants ne doivent pas être utilisés par des personnes qui ne peuvent pas sentir les augmentations de température en raison d'une perte de sensations ou qui, pour toute autre raison, n'ont pas la capacité de manipuler la commande du siège chauffant.
- Option/accessoire.
8.1.2.4. Activer et désactiver le chauffage électrique des sièges avant*
Pour améliorer le comport du conducteur et des passagers lorsqu'il fait froid, les sièges sont munis d'un dispositif de chauffage.

1
Tout en bas de l'écran central, appuyez sur le bouton de siège conducteur ou passager pour ouvrir la commande de chauffage de siège.


Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de chauffage de siège pour activer/désactiver le chauffage et désir parmi trois niveaux de chauffage.
Le niveau est modifié et le bouton indique le niveau régle.

Attention
Les sièges chauffants ne doivent pas être utilisés par des personnes qui ne peuvent pas partager les augmentations de température en raison d'une perte de sensations ou qui, pour toute autre raison, n'ont pas la capacité de manipuler la commande du siège chauffant.
- Option/accessoire.
8.1.2.5. Activer automatiquement le chauffage des sièges avant*
Pour améliorer le comport du conducteur et des passagers lorsqu'il fait froid, les sièges sont munis d'un dispositif de chauffage.
Il est possible de spécifique si les sièges chauffant doivent être automatiquement activés ou non lorsque le conducteur s'assoit dans la voiture. [1] En cas d'activation automatique, le chauffage électrique est activé lorsque la température ambiente est inférieure ou égale à 10^ (50°F).
1 Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central.
2 Appuyez sur…
3 Choisissez le réglage désiré sous Chauffage auto. du siège conducteur et Chauffage auto. du siège passager pour activer ou désactiver le démarrage automatique du chauffage des sièges conducteur et passager.
- Option/accessoire.
[1] Mode d'utilisation Confort
8.1.3. Commandes de climatisation des vitres et rétroviseurs
8.1.3.1. Activer et désactiver la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs chauffants
Le chauffage électrique de la lunette arrête et des rétroviseurs extérieurs est employé pour éliminer rapidement la buée et le givre des vitres et des rétroviseurs.
Activer et désactiver la lunette arrêté et les rétroviseurs extérieurs chauffants depuis la console centrale
La console centrale comporte un bouton de raccourci pour le chauffage de la lunette arriere et des rétroviseurs extérieurs.

Bouton physique sur la console centrale.
1 Appuyez sur le bouton.
La lunette arrête et les rétroviseurs extérieurs chauffants sont actifs/désactivés et le bouton s'allume/s'éteint.
Activer et désactiver la lunette arrêté et les rétroviseurs extérieurs chauffants depuis l'écran central
1 Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central.
2

8.1.3.2. Activer et désactiver automatiquement le chauffage électrique de lunette arrêté et des rétroviseurs extérieurs
Le chauffage électrique de la lunette arrête et des rétroviseurs extérieurs est employé pour éliminer rapidement la buée et le givre des vitres et des rétroviseurs.
Il est possible de spécifique si le chauffage de lunette arrirée et des rétroviseurs extérieurs doit être automatique activé ou non lorsque le conducteur s'assoit dans la voiture. [1] En cas d'activation automatique, le chauffage électrique est activé lorsqu'il existe un risque de givre ou de buée sur la vitre. Le chauffage est automatiquement désactivé lorsque la vitre est suffisamment chaude et que le givre ou la buée a disparu.
1 Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central.
2 Appuyez sur…
3 Sélectionnez le réglage désiré sous Désembumeur auto. arrêt pour régler l'activation automatique du chauffage de lunette arrêt et des rétroviseurs extérieurs.
8.1.3.3. Activer et désactiver le dégivrage maximal
Le dégivrage maximal est utilisé pour éliminer rapidement la buée et le givre sur les vitres.
Le dégivrage maximal entraine la désactivation de l'autorégulation de la climatisation et de la recirculation de l'air, l'activation de l'air conditionné et la modification du niveau du ventilateur (pour 5) et de la température (pour HI).

Note
Le niveau sonore augmente lorsque le réglage du ventilateur passé à 5.
Lorsque le dégivrage maximal est désactivé, la climatisation reprend les paramètres précédents.
Activer et désactiver le dégivrage maximal depuis la console centrale
La console centrale comporte un bouton de raccourci pour le dégivrage maximal.

Bouton physique sur la console centrale.
1 Appuyez sur le bouton.
Le dégivrage maximal est activé/désactivé et le bouton s'allume/s'éteint. Pendant que le dégivrage maximal est activé, les températures dans les différentes zones climatiques ne sont pas harmonisées.
Activer et désactiver le dégivrage maximal depuis l'écran central
1 Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central.

Appuyez sur le bouton de dégivrage maximal.
Le dégivrage maximal est activé/désactivé et le bouton s'allume/s'éteint. Pendant que le dégivrage maximal est activé, les températures dans les différentes zones climatiques ne sont pas harmonisées.
8.1.4. Commandes climatiques
Les fonctions de la climatisation sont ajustées avec les boutons physiques de la console centrale, sur l'écran central et les commandes climatiques arrêté sur la console de tunnel*.
Boutons physiques de la console centrale

1 Bouton de dégivrage maximal.
Bouton de lunette arrête et rétroviseurs extérieurs chauffants.
Boutons de climatisation à l'écran central
Les fonctions de climatisation les plus utilisées sont toujours disponibles tout en bas de l'écran central.

Commande de température pour les côtés conducteur et passager.[1]
2Commande de siège chauffant* pour le conducteur et le passager, et pour le volant chauffant*.
Vue Climatisation sur l'écran central
Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas au centre de l'écran central ou sur le symbole de ventilateur.
Climatisation principale
Climat. princ. permet également de régler, hormis les fonctions de climatisation qui sont toujours disponibles à l'écran central, les autres fonctions principales de climatisation.

Commande de dégivrage maximal.

Commande de climatisation.

Commande de recirculation de l'air.

Commande de lunette arrière et rétroviseurs extérieurs chauffants.

Bouton de régulation automatique de climatisation et flèches de répartition de l'air.
Climatisation stationnement
Stationnem. permet de régler la climatisation en stationnement de la voiture.
Configuration
...permét d'effectuer d'autres réglages de la climatisation.
Bouton physique à l'arrête de la console centrale*
A l'arriere de la console centrale se trouve des boutons physiques permettant de regler le chauffage des sièges arrrière.
- Option/accessoire.
[1] Si l'harmonisation de température a été désactivée, la température actuelle du côté conducteur et du côté passager est affichée.
8.2.1. Activer et désactiver la recirculation de l'air
La recirculation de l'air permet d'éviter la pénétration de l'air vicié, des gaz d'échéppement (etc.) dans l'habitacle en recyclant l'airprésent dans l'habitacle.
1 Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central.

Appuyez sur le bouton de recirculation de l'air.
La recirculation de l'air est activée/désactivée et le bouton s'allume/s'éteint.

Lorsque you actionnez la recirculation d'air trop longtemps, de la buée peut se former à l'intérieur des vitres.

Il n'est pas possible d'activer la recirculation d'air lorsque le dégivrage maximal est activé.

Si le capteur de qualité de l'air du système détecte une pollution de l'air extérieur, la prise d'air est fermée et la recirculation de l'air est automatiquement activée.
8.2.2. Activer et désactiver la minuterie de recirculation de l'air
La recirculation de l'air permet d'éviter la pénétration de l'air vicié, des gaz d'échéppement (etc.) dans l'habitacle en recyclant l'airprésent dans l'habitacle.
Vou posses choiser d'activer ou de désactiver une minuterie pour la recirculation de l'air. Lorsque la minuterie est activée, la recirculation de l'air est automatiquement interrompu après 20 minutes.
1 Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central.
2 Appuyez sur…
3 Sélectionnez le réglage désiré sous Minuterie de la recirculation pour activer/désactiver la minuterie de la recirculation de l'air.
8.2.3. Activer et désactiver le dégivrage maximal
Le dégivrage maximal est utilisé pour éliminer rapidement la buée et le givre sur les vitres.
Le dégivrage maximal entraine la désactivation de l'autorégulation de la climatisation et de la recirculation de l'air, l'activation de l'air conditionné et la modification du niveau du ventilateur (pour 5) et de la température (pour HI).

Note
Le niveau sonore augmente lorsque le réglage du ventilateur passé à 5.
Lorsque le dégivrage maximal est désactivé, la climatisation reprend les paramètres précédents.
Activer et désactiver le dégivrage maximal depuis la console centrale
La console centrale comporte un bouton de raccourci pour le dégivrage maximal.

Bouton physique sur la console centrale.
1 Appuyez sur le bouton.
Le dégivrage maximal est activé/désactivé et le bouton s'allume/s'éteint. Pendant que le dégivrage maximal est activé, les températures dans les différentes zones climatiques ne sont pas harmonisées.
Activer et désactiver le dégivrage maximal depuis l'écran central
1 Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central.

Appuyez sur le bouton de dégivrage maximal.
Le dégivrage maximal est activé/désactivé et le bouton s'allume/s'éteint. Pendant que le dégivrage maximal est activé, les températures dans les différentes zones climatiques ne sont pas harmonisées.
8.2.4. Répartition de l'air
L'unité de climatisation répartit l'air entrant dans l'habitatcle par un certain nombre de buses.
Répartition de l'air automatique et manuelle
Lorsque la commande automatique de climatisation est selectionnée, la répartition de l'air est automatique. Au besoin, la répartition de l'air peut être commandée manuellement.
Buses de ventilation régibles
Certaines buses de ventilation de la voiture sont régiables, ce qui signifie qu'elles peuvent etre ouvertes/fermées et orientees pour la diffusion de l'air.

Emplacement des buses de ventilation régibles dans un Habitat.
1 Quatre sur le tableau de bord et deux à l'arrière sur la console de tunnel.

Note
Lorsque la température ambiente est BASSE, les buses de ventilation reglables à l'arrête de la console de tunnel ne diffusent jamais d'air.
8.2.5. Modifier la répartition de l'air
You pouvez modifier la répartition de l'air manuellement au besoin.
1 Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le symbole de température tout en bas et au centre de l'écran central.
2 Les boutons de répartition de l'air dans la vue climatique sont situés au milieu autour du bouton AUTO, de haut en bas :
Répartition de l'air - buse de dégivrage du pare-brise
- Répartition de l'air - buses de ventilation, tableau de bord et console centrale
- Répartition de l'air - buses de ventilation au plancher
Appuyez sur un ou plusieurs boutons de répartition de l'air pour ouvrir/fermer l'arrivée d'air correspondante.
La répartition de l'air est modifiée et les boutons s'allument/s'éteignent.
Si tous les boutons de répartition de l'air sont déslectionnés en mode manuel, la climatisation repassera en mode de régulation automatique.
8.2.6. Ouvrir, fermer et orienter les buses de ventilation
Certaines buses de ventilation de l'habitatcque peuvent etre ouvertes, fermées et orientées de façon individuelle.
La buée peut être éliminée en orientant les buses extérieures vers les vitres laterales.
Par temps chaud, les buses extérieures de la voiture sont orientées vers l'intérieur pour obtenir un climat/agréable dans l'habitacle.
Ouvrir et fermer les buses de ventilation
1 Tournez la molette située au centre de la buse de ventilation pour activer/désactiver le flux d'air de la buse. Le débit d'air est maximal lorsque le repère du bouton de réglage est vertical.
Orienter les buses de ventilation
1 Poussez le levier situé au centre de la buse de ventilation vers la gauche/droite/haut/bas pour orienter le flux d'air de la buse.
8.3. Qualité de l'air
8.3.1. Qualité de l'air
Le choix des matériaux de l'habitatcle et du système de purification de l'air veillent àMAINTER une qualite de l'air elevée.
Matériel dans l'habitacle
L'intérieur de l'habitacle est concu pour etre agreable et plaissant meme pour les personnes allergiques et astmatiques.
Les tapis de l'habitacle et du compartment à bagages sont amovibles et facies à sortir et à nettoyer.
Utilisez un liquide de nettoyage et des produits de protection des voitures conseillés par Volvo pour nettoyer l'intérieur.
Système de purification de l'air
Outre le filtré d'habitacle, la voiture est équipée d'autres systèmes de purification de l'air qui aident à十年ir une qualité de l'air élevé dans l'habitacle.
8.3.2. CleanZone*
La fonction CleanZone contrôle et indique si toutes les conditions pour obtenir une bonne qualite de l'air dans l'habitacle sont réunies ou non.
Si les conditions ne sont pas remplies, le texte CleanZone, affiché dans la vue Climatisation, est blanc.
Lorsque toutes les conditions sont remplies, le texte devient bleu.
Conditions à replir ::
Toutes les portes et le hayon sont fermés.
- Que toutes les vitres latérales et le toit panoramicique sont fermés.
- Que le système de qualité de l'air Interior Air Quality System est activé.
- Que le ventilateur d'habitacle est activé.
- Que le recyclage de l'air est désactivé.

Note
CleanZone n'indique pas que la qualité de l'air est bonne mais uniquement que les conditions permettant d'obtenir uneonne qualite de I'air sont remplies.
- Option/accessoire.
Le Clean Zone Interior Package (CZIP) est un ensemble de modifications qui permet une épuration approfondie de l'habitacle, notamment en ce qui concerne les substances provoquant allergies et asthme.
Elle comprend les éléments suivants :
-
Une fonction de ventilation qui permet au ventilateur de démarrer lorsque la voiture est déverrouillée avec la clé. Le ventilateur emplit alors l'habitacle d'air frais. La fonction s'active en cas de besoin et se désactive automatiquement après un instant ou à l'ouverture de l'une des portes de l'habitacle. L'intervalle de temps entre les activations du ventilateur se réduit progressivement puisque le besoin diminue jusqu'à ce que la voitureatteigne 4 ans.
Le système de qualité de l'air entièrement automatique Interior Air Quality System (IAQS). -
Option/accessoire.
8.3.4. Interior Air Quality System*
Le système Interior Air Quality SystemIAQS est entièrement automatique et permet de séparer les gaz et les particules pour réduire les mauvaises odeurs et les polluants dans l'habitatcle.
La fonction IAQS fait partie du système Clean Zone Interior Package (CZIP) et purifie l'air de l'habitacle et élimine les impuretés comme les particules, les hydrocarbures, les oxydes d'azote et l'ozone des couches basses.
Si le capteur de qualité d'air du système perçoit que l'air extérieur est pollué, les entrées d'air se ferment et la recirculation de l'air interieur s'active.

Note
Par temps froid, la recirculation est limite pour eviter la formation de buée.
En cas de formation de buée, utilisez les fonctions de désembuages pour le pare-brise, les vitres laterales et la lunette arrière.
- Option/accessoire.
8.3.5. Filtre d'habitacle
L'air qui pénétre dans l'habitacle est assaini par un contrôle.
Remplacement du filtré d'habitacle
Pour maintainir les bonnes performances de la climatisation, le filtrte doit être remplaced régulièrement. Conformez-vous au programme d'entretien Volvo en ce qui concerne les intervalles de remplacement. Si vous conduisez également dans des zones polluées, il peut être nécessaire de remplacer le filtrte plus souvent.

Note
Il existe plusieurs types de filtrte d'habitacle. Assurez-vous que le bon modele de filtrte soit installé.
8.3.6. Épuration de l'air*
L'épuration de l'air dans la voiture, avant le départ, est employée pour améliorer la qualité de l'air dans l'habitacle.
L'épuration de l'air peut être activée uniquement depuis l'écran central. Elle est également activée automatiquement à la fin d'un préconditionnement.
La fonction utilise la ventilation pour envoyer de l'air frais dans l'habitatcé puis fait circuler l'air dans le filtré d'habitacle de la climatisation.
Le niveau de particules fines (PM_2,5) dans l'habitatcle peut etre suivi, durant le cycle de prefiltrage, dans l'application Volvo Cars.
- Option/accessoire.
8.3.7. Activer et désactiver l'épuration de l'air*
L'epuration de l'air améliore la qualité de l'air dans l'habitacle avant la conduite.
La fonction est lancée directement depuis l'écran central ou depuis l'application Volvo Cars.
1 Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central.
2 Appuyez sur Stationnem..
3 Appuyez sur Démarrez purification air pour activer directement l'épuration de l'air.

Note
L'épuration de l'air* démarre automatiquement lorsque le préconditionnement est terminé.
Les vitres et les portes doivent etre fermées pour que l'epuration de I'air puisse etre effectuee.
- Option/accessoire.
8.3.8. Application Air Quality
L'application Air Quality est un service qui permet de visualiser le taux mesuré de petites particules dans l'air dans et hors de la voiture.
Un capteur de climatisation mesure la teneur en particules PM_2,5 (particules de moins de 2,5 m ) dans l'habitacle. [1] La teneur en impuretés à l'extérieur de la voiture est mesure par un service externe et s'appuie sur des données modélisées.
[1] La disponibilité des informations relatives au pollen variant selon le marché.
8.4. Climatisation stationnement
8.4.1. Préconditionnement
8.4.1.1. Préconditionnement
Le préconditionnement est une fonction qui, si cela est possible, tente d'atteindre la température de comport dans l'habitatcé avant de prendre la route.
Le préconditionnement peut être directement activé ou programme avec une minuterie depuis l'écran central. Il peut également être activé depuis un apparéil disposant de l'application Volvo Cars*.
La fonction utilise plusieurs systèmes dans diverses situations :
Le chauffage de stationnement chauffe l'habitacle à température de comport en période de climat froid.
- Par temps chaud, la climatisation rafraîchit l'habitacle à température de comport.
Le chauffage electrique du volant et le chauffage des sièges conducteur et passager sont actifs automatiquement lorsque la température ambiente est BASSE.
Le dégivrage de la lunette arrête et des rétroviseurs extérieur est automatiquement activé au besoin.
Lors du préconditionnement par temps chaud, de l'eau de condensation provenant de la climatisation peut s'écouler sous la voiture. C'est normal.

Note
Le préconditionnement est disponible lorsque la charge de la batterie à haute tension est suffisante, mais l'activation du préconditionnement sans connexion de la voiture à un dispositif de recharge affecte grandement l'autonomie de la voiture.

Note
Lors du préconditionnement de l'habitacle, la voiture s'efforce d'atteindre une température de comport et non la température régée avec la climatisation.

Note
L'épuration de l'air* démarre automatiquement lorsque le préconditionnement est terminé.
Les vitres et les portes doivent etre fermées pour que l'epuration de I'air puisse etre effectuee.
8.4.1.2. Activation et désactivation du préconditionnement
Le préconditionnement rafraîchit l'habitacle, si cela est possible, avant de prendre la route. La fonction est lancée directement depuis l'écran central ou depuis l'application Volvo Cars.
1 Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central.
2 Appuyez sur Stationnem..
3 Appuyez sur Demarrer chauffage/refroidissement pour activer directement le preconditionnement.

Note
Le préconditionnement est disponible lorsque la charge de la batterie à haute tension est suffisante, mais l'activation du préconditionnement sans connexion de la voiture à un dispositif de recharge affecte grandement l'autonomie de la voiture.

Note
Les portes et les vitres de la voiture doivent etre fermées pendant l'utilisation du chauffage d'habitacle.

Note
L'épuration de l'air* démarre automatiquement lorsque le préconditionnement est terminé.
Les vitres et les portes doivent etre fermées pour que l'epuration de I'air puisse etre effectuee.

Note
Le préconditionnement est mis en pause et la climatisation ordinaire est démarrée lorsqu'une personne s'assoit sur le siège conducteur[1].
Lorsque vous mettez en route[2], le préconditionnement est désactivé.
- Option/accessoire.
[1] Mode d'utilisation Confort
8.4.1.3. Minuterie de préconditionnement
Il est possible de régler la minuterie pour que le préconditionnement soit terminé à une heures prédérterminée.
La minuterie peut gérer jusqu'à 8 réglages pour
- une heures pour un ou plusieurs jours de la semaine, avec ou sans répétition.
8.4.1.4. Activer et désactiver la minuterie de préconditionnement
Il est possible d'activer et de désactiver une programmation de la minuterie pour le préconditionnement en fonction des besoin.
1 Ouvrez la vue Climatisation de l'écran central.
2 Sélectionnez l'onglet Stationnem..
3 Pour activer/désactiver une programmation de la minuterie, appuyez sur le bouton à droite du réglage.
La minuterie est activée/désactivée et le bouton s'allume/s'éteint.

Attention
Si la voiture est équipée d'un dispositif de chauffage, n'utilise pas le préconditionnement* :
- À l'intérieur d'un local sans ventilation. Des gaz d'échéppement sont émis si le chauffage est activé.
- Dans un lieu situé à proximé de matérieliaux inflammables. Le carburant, le gaz, les herbes hautes, les copeaux de bois sont des exemplés de matérieliaux inflammables.
- Si les gaz d'échéppement produits par le dispositif de chauffage risquent d'être bloqués. Une épaissse couche de neige dans le passage de roue avant droit par exemple empêche la ventilation du dispositif de chauffage.
N'oubliez pas que le préconditionnement peut être activé par une minuterie régée longtemps à l'avance.
- Option/accessoire.
8.4.1.5. Supprimer une minuterie de préconditionnement
Il est possible de supprimer une minuterie pour le préconditionnement qui ne sert plus.
1 Ouvrez la vue Climatisation de l'écran central.
2 Sélectionnez l'onglet Stationnem...
3 Appuyez sur l'heure à supprimer.
4 Appuyez sur Supprimez la minuterie.
L'horaire est supprimé.
8.4.1.6. Ajouter et modifier une minuterie de préconditionnement
La minuterie du préconditionnement peut:gérer jusqu'à 8 réglages.
Régler l'heure
1 Ouvrez la vue Climatisation de l'écran central.
2 Sélectionnez l'onglet Stationnem...
3 Appuyez sur Minuteries.
4 Appuyez sur Ajouter nouvelle minuterie.

Note
Il n'est pas possible d'ajouter une programmation pour la minutesie s'il en existe deja 8 mémorisées. Vous devez en supprimer une avant de pouvoir en ajouter une nouvelle.
5 Spécifiez un hora pour un ou plusieurs jours de la semaine. Activez/désactivez la répétition en appuyant sur Répétition chaque semaine.
6 Appuyez sur Reglez la minuterie.
La programmation de l'heure est ajoutée à la liste puis activée.

Attention
Si la voiture est équipée d'un dispositif de chauffage, n'utilise pas le préconditionnement* :
- À l'intérieur d'un local sans ventilation. Des gaz d'échéppement sont émis si le chauffage est activé.
- Dans un lieu situé à proximité de matériaux inflammables. Le carburant, le gaz, les herbes hautes, les copeaux de bois sont des exemples de matériaux inflammables.
- Si les gaz d'échéppement produits par le dispositif de chauffage risquent d'être bloqués. Une épaissse couche de neige dans le passage de roue avant droit par exemple empêche la ventilation du dispositif de chauffage.
N'oubliez pas que le préconditionnement peut etre activé par une minuterie reglee longtemps à l'avance.
Modifier le réglage de l'heure
1 Ouvrez la vue Climatisation de l'écran central.
2 Sélectionnez l'onglet Stationnem..
3 Appuyez sur l'heure à modifier.
Une fenetre pop-up s'ouvre.
4 Modifie la programmation de minuterie de la meme facon que sous la rubrique "Regler l'heure" ci-dessus.
- Option/accessoire.
8.4.2. Pré-lavage
8.4.2.1. Épuration de l'air*
L'épuration de l'air dans la voiture, avant le départ, est employée pour améliorer la qualité de l'air dans l'habitacle.
L'épuration de l'air peut être activée uniquement depuis l'écran central. Elle est également activée automatiquement à la fin d'un préconditionnement.
La fonction utilise la ventilation pour envoyer de l'air frais dans l'habitatcupleuis fait circuler l'air dans le filtre d'habitacle de la climatisation.
Le niveau de particules fines (PM_2,5) dans l'habitatcle peut etre suivi, durant le cycle de prefiltrage, dans l'application Volvo Cars.
8.4.2.2. Activer et désactiver l'épuration de l'air*
L'epuration de l'air améliore la qualité de l'air dans l'habitacle avant la conduite.
La fonction est lancée directement depuis l'écran central ou depuis l'application Volvo Cars.
1 Ouvrez la vue Climatisation à l'écran central en appuyant sur le bouton de température tout en bas, au centre de l'écran central.
2 Appuyez sur Stationnement..
3 Appuyez sur Démarrez purification air pour activer directement l'épuration de l'air.

Note
L'épuration de l'air* démarre automatiquement lorsque le préconditionnement est terminé.
Les vitres et les portes doivent être fermées pour que l'épuration de l'air puisse être effectuee.
- Option/accessoire.
8.4.3. Climatisation stationnement*
La climatisation en stationnement est la dénomination générale de différentes fonctions qui améliorent l'environnement dans l'habitacle lorsque la voiture est en stationnement, par exemple le préconditionnement.
Les fonctions faisant partie de la climatisation en stationnement sont commandées depuis l'onglet Stationnem. dans la vue Climatisation à l'écran central. La vue Climatisation s'ouvre en appuyant sur le symbole de température tout en bas et au centre de l'écran central.
- Option/accessoire.
8.4.4. Symboles et messages relatifs à la climatisation en stationnement
Divers symboles et messages concernant la climatisation en stationnement peuvent s'afficher sur l'écran conducteur.
Les messages concernant la climatisation en stationnement peuvent également être affichés sur un apparéil disposant de l'application Volvo Cars*.
| Symbole | Message | Signification |
| I | Entretien requis de la climatisation à l'arrêt | La fonction de climatisation en stationnement est hors service. Contactez un atelier[1] pour un contrôle de la fon-cion au plus+tôt. |
| I | Climatisation à l'arrêt temporairement indisponible | La fonction de climatisation en stationnement est momentanément hors service. |
| I | Climatisation à l'arrêt indisponible. Ni-veau de charge trop bas | La climatisation en stationnement ne peut pas être activée lorsque le niveau de charge de la batterie à haute tension est insuffisant pour activer le chauffage de stationnement. Rechargez la voiture. |
| I | Climatisation à l'arrêt limitée. Niveau de charge trop bas | La climatisation en stationnement ne peut pas être activée lorsque le niveau de charge de la batterie à haute tension est insuffisant pour activer le chauffage de stationnement. Rechargez la voiture. |
| I | ||
| I |
- Option/accessoire.
[1] Un atelier Volvo agréé est recommmando.
8.4.5. Chauffage de stationnement
Au besoin, le rechauffeur de stationnement chauffe l'habitacle et la batterie avant de prendre la route si le préconditionnement de la voiture est activé.
Le chauffage de stationnement est un chauffage à haute tension. Il est automatiquement activé si le préconditionnement de la climatisation de stationnement est activé et si l'habitacle doit être chauffé.
Le préconditionnement s'arrête automatiquement au démarrage de la voiture.
Batterie et charge
Le chauffage est alimenté par la batterie à haute tension de la voiture. Si le niveau de charge de la batterie à haute tension est insuffisant, le chauffage s'arrête automatiquement et l'écran du conducteur affiche un message.

Note
Assurez-vous que le niveau de charge de la batterie à haute tension est suffisamment élevé si le rechauffeur de stationnement doit être utilisé.
8.5.1. Chauffage de stationnement
Au besoin, le rechauffeur de stationnement chauffe l'habitacle et la batterie avant de prendre la route si le préconditionnement de la voiture est activé.
Le chauffage de stationnement est un chauffage à haute tension. Il est automatiquement activé si le préconditionnement de la climatisation de stationnement est activé et si l'habitacle doit être chauffé.
Le préconditionnement s'arrête automatiquement au démarrage de la voiture.
Batterie et charge
Le chauffage est alimenté par la batterie à haute tension de la voiture. Si le niveau de charge de la batterie à haute tension est insuffisant, le chauffage s'arrête automatiquement et l'écran du conducteur affiche un message.

Note
Assurez-vous que le niveau de charge de la batterie à haute tension est suffisamment élevé si le réchauffeur de stationnement doit être utilisé.
8.6. Commandes climatiques
La voiture est équipée d'une climatisation électronique. La climatisation refroidit, chauffe et humidifie l'air de l'habitacle.
Toutes les fonctions de la climatisation sont ajustées depuis l'écran central et les boutons physiques de la console centrale.
Certaines fonctions pour la banquette arrêtè peuvent aussi être contrôlées depuis les commandes climatiques * situées à l'arrière de la console de tunnel.
La plupart des fonctions de climatisation peuvent etre commandees à la voix. Une connexion à l'internet est exigée pour commande r certaines fonctions à la voix.

Note
Si nécessaire, la climatisation peut être utilisée pour refroidir le système multimédia de l'écran central. Dans ces cas de figure, le message Refroidissement du système infodivertissement s'affiche à l'écran conducteur.
- Option/accessoire.
8.7. Entretien de la climatisation
L'entretien et la réparation du système d'air conditionné doivent être confiés à un atelier agréé.
Recherche de pannes et réparation
Le dispositif d'air conditionné contient un agent révélateur fluorescent. De la lumière UV est utilisée pour rechercher les fuites.
Volvo recommende de contacter un atelier Volvo agréé.
La climatisation de la voiture utilise le type de réfrigérant sans fréon R1234yf. Pour plus d'informations concernant le réfrigérant, consultez l'autocollant placé à l'intérieur du capot.

Attention
Le système de climatisation contient un réfrigerant de type R1234yf sous pression. Conformément à la norme SAE J2845 (Technician Training for Safe Service and Containment of Refrigerants Used in Mobile A/C System), l'entretien et la réparation du système contenant un réfrigerant ne peut être confié qu'à un personnel spécifique formé et certifié pour garantie la sécurité du système.
8.8. Capteurs de climatisation
La climatisation dispose de plusieurs capteurs qui aident à réguler le climat dans la voiture. Ne recouvre pas les capteurs avec des vêtements ou autres objets.
Emplacement des capteurs

1 Capteur d'ensoleillement - sur la partie supérieure du tableau de bord.
2 Capteur d'humidité - dans l'enveloppe du rétroviseur interieur.
3 Capteur de température extérieure dans le rétroviseur extérieur droit.
4 Capteur de petites particules en suspension dans l'air* - sur la face inférieure de la boite a gants.
5 Capteur de température dans l'habitacle - près des boutons physiques de la console centrale.
Grace au système Interior Air Quality System , il existe également un capteur de qualité d'air dans la prise d'air du climatiseur.
- Option/accessoire.
8.9. Zones de climatisation
Le nombre de zones climatiques de la voiture détermine les possibilités de réglage de la température pour les différents espaces de l'habitacle.
Climatisation 2 zones

Avec une climatisation 2 zones, vous pouvezCHOISIR deux températures differentes pour le cote gauche et le cote droit de l'habitacle.
8.10. Température dessentie
La climatisation régule le climat dans l'habitacle en fonction de la température dessentie, pas de la valeur réelle.
La température sélectionnée dans l'habitacle correspond à une température dessentie. Certains paramètres comme la température extérieure, le débit d'air, l'hygrométrie, le niveau d'enseillement dans l'habitacle et à l'extérieur de la voiture sont pris en compte.
Le système comporte un capteur d'ensoleillement qui detecte la provenance des rayons du soleil qui pénétrent dans l'habitacle. Cela entraine une différence de température entre les bouches d'air gauche et droite alors que le réglage est identique des deux côtés.
9. Clé, serrures et alarme
9.1. Clé
9.1.1. Profils d'utilisateur
9.1.1.1. Profils d'utilisateur
De nombreux réglages effectuels dans la voiture peuvent être sauvégardés dans un profil d'utilisateur personnel.

À la première utilisation ou à la suite d'une réinitialisation aux réglages d'usine, le profil Propriétaire est préinstallé et actif dans la voiture.
Le profil Propriétaire dispose de privilèges d'administrateur et ne peut être supprimé.
Tirez la vue Notificationsies vers le bas pour acceder aux profils d'utilisateur.
Le champ d'etat affiche un symbole ainsi que les initiales du profil actif. Lorsque le système est disconnected, le champ d'etat n'affiche pas de symboles ou d'initiales.
Sélection automatique de profil
Il est possible d'associer sa clé à un profil. De cette façon, ce profil et tous ses réglages sont automatiquement sélectionnés chaque fois que cette clé en particulier est identifiée au déverrouillage ou à l'ouverture de la porte conducteur.
Le dernier profil utilisé est activé lorsque une clé n'est pas associée à un profil spécifique.
Généralités concernant les réglages
Les modifications des réglages de la voiture sont sauvégardées différemment selon les catégories auxquelles les réglages appartiennent. Les réglages peuvent être personnels, généraux ou adaptations à un cycle de conduite.
Réglages personnalisés
Les réglages personnels sont sauvégardés dans un profil actif.
Il existe deux sortes de réglages personnels :
- Réglages des fonctions de la voiture : réglages concernant l'assistance au conducteur, la climatisation du côté conducteur, le siège conducteur, les rétroviseurs extérieurs ainsi que l'éclairage interieur et extérieur. Ces réglages conservent leurs valeurs lorsqu'un profil est ajusté ou à la déconnexion d'un profil actif.
- Réglages audio et média : réglages concernant la navigation, le système audio et Média, les applications et les comptes connectés. Ces réglages reviennent à leurs valeurs par défaut lorsqu'un profil est ajusté ou à la déconnexion d'un profil actif.
Réglages généraux
Les réglages généraux ne sont pas modifiés en cas de changement de profil. Ils restent identiques quel que soit le profil actif. La climatisation du côté passager, la fonction mémoire du siège passager et certains réglages système, par exemple, figurent parmi les réglages généraux.
Réglages par défaut pour cycle de conduite
Un certain nombre de réglages reviennent à leurs valeurs par défaut[1] après un cycle de conduite.
Il est possible de modifier ces réglages durant la conduite. Au cycle de conduite suivant, les réglages reviennent à leur valeur par défaut.
[1] Les réglages par défaut peuvent varier selon le marché.
9.1.1.2. Associer une clé à un profil d'utilisateur
Il est possible d'associer sa clé à un profil. De cette façon, ce profil et tous ses réglages sont automatiquement sélectionnés chaque fois que cette clé en particulier est identifiée au déverrouillage ou à l'ouverture de la porte conducteur.
Si la clé n'a pas été associée à un profil, c'est le dernier profil utilisé qui sera activé au démarrage de la voiture. Au premier démarriage, le profil Propriétéaire est automatiquement sélectionné.
Associer une clé à un profil

Note
Si la clé étaitAAParavant associée a un autre profil, l'association est transferrée du profil precedent au profil actif.
1 Appuyez sur
2 Sélectionnez Profils.
3 Choisissez Connecter une clé au profil pour associier la clé sélectionnée à un profil.
Un profil ne peut etre associé qu'a la clé utilisée a ce moment dans la voiture. Si plusieurs clés se trouvent dans la voiture, le message Plusieurs clés trouvées. Placez la clé que vous foulez connecter dans le lecteur de secours. est affiché

Emplacement du lecteur de secours dans la console tunnel.
Désassocier une clé d'un profil
1 Appuyez sur
2 Sélectionnez Profils.
3 Choisissez Déconnecter la clé du profil pour supprimer le profil actif de la clé associée.
Il est possible de supprimer une clé d'un profil même si la clé ne se trouve pas dans la voiture.
9.1.1.3. Gérer les profils d'utilisateur
Il est possible de changer de profil même si la clé utilisée est associée à un autre profil.
Créer un profil
1 Tirez la vue Notifications vers le bas pour acceder aux profils d'utilisateur.
2 Appuyez sur le profil actif.
3 Sélectionnez Nouveau profil.
4 Le profil est créé.
Le profil est maintainant actif.
Un flux interactif vous permet de configurer le nouveau profil. Vous pouze désir d'apparier un téléphone à la voiture ou de connecter différents comptes, par exemple un Volvo ID, au profil. Il est aussi possible de passer certaines étapes pour les effec-tuer ultérieurement.
Il est possible de creer jusqu'à six profils différents.
Choisir un profil
1 Tirez la vue Notifications vers le bas pour acceder aux profils d'utilisateur.
2 Appuyez sur le profil actif.
3 Les profils qui peuvent êtreCHOisis sont affichés.
4 Choisissez le profil désiré.
Le profil est sélectionné et le système charge les réglages du profil sélectionné.

Note
Pour interrompre le déplacement du siège en cas de changement de profil, appuyez sur l'un des boutons du coussin d'assise du siège avant.
Déconnecter un profil
1 Tirez la vue Notificationsss vers le bas pour acceder aux profils d'utilisateur.
2 Sélectionnez Déconnexion.
Le profil est déconnecté et il n'est plus possible d'acceder au compte associé à ce profil.
3 Le système est déconnecté et les réglages modifiés ne sont sauvégardés dans aucun profil.

Note
Il n'est possible de creer, de selectionner et de disconnecter un profil d'utiliseur que lorsque la voiture est immobile.
9.1.1.4. Réglages de profil
Les réglages de profil permettent, entre autres, de modifier le nom du profil, d'ajouter ou de supprimer des clés associées, d'associer différents comptes (par exemple le Volvo ID), d'activer le verrouillage d'écran et de supprimer un profil actif.
Activier le verrouillage d'écran
Lorsque le verrouillage d'écran est activé, un mot de passée est nécessaire pour pouvoir utiliser le profil actif.
1 Appuyez sur
2 Sélectionnez Profils.
3 Sélectionnez Verrouillage d'écran.
4 Choisissez le type de verrouillage d'écran et activez.
Le verrouillage d'écran est affiché à l'écran central lorsque vous changez de profil et chaque fois que le système est redémarré.
Supprimer un profil
Les réglages enregistrés pour un ou plusieurs profils ne peuvent être supprimés que si la voiture est à l'arrêt.
1 Appuyez sur
2 Sélectionnez Profils.
3 Sélectionnez Supprimer ce profil.
Les informations d'utilisateurs et les associations au profil sont supprimées.
4 Le système est déconnecté et les réglages modifiés ne sont sauvégardés dans aucun profil.
Devenir administrateur
Il est possible d'attribuer à un profil les privilèges d'administrateur.
1 Appuyez sur
2 Sélectionnez Profils.
3 Sélectionnez Devenir administrateur.
Changer le nom d'un profil
1 Appuyez sur
2 Sélectionnez Profils.
3 Appuyez sur Modifier à côté du nom actuel du profil.
4 Modifiez le nom de profil et confirmez la modification.
9.1.1.5. Associer un compte à un profil d'utilisateur
Il est possible d'ajouter des comptes au profil d'utilisateur sélectionné. Les comptes Volvo ID et Google sont des exemplés de comptes qui peuvent être ajoutés.
Ajouter un compte
1 Appuyez sur
2 Sélectionnez Profils.
3 Sélectionnez Comptes.
4 Choisissez l'ajout d'un compte.
Une listedescomptesquipeuventetreajoutésestaffichée.
5 Choisissez le compte youlu.
Suivez ensuite les instructions affichées. Les instructions varient selon le type de compte sélectionné.
9.1.2. Immobilisateur électronique
L'antidémarrage électronique constitue un système de protection antivol qui empêche l'utilisation de la voiture lorsque la clé de voiture appropriée n'est pas détectée.
Seule la clé correcte permet de démarrer la voiture.
9.1.3. Clés
Les clés physiques de la voiture existent en différentes versions. La voiture détecte quand une clé se trouve dans la partie avant de l'habitacle. Elle peut alors être démarrée.




Des clés de type ordinaire, sans bouton (Key Tag)* et Care Key sont disponibles. [1]
La clé ordinaire et la Care Key sont dotées de boutons. Vous pouvez commander des clés supplémentaires. Une petite clé (Key Tag) plus légère et sans bouton peut être achetée en tant qu'accessoir pour les voitures équipées du verrouillage et déverrouillage sans clé*.
Une clé doit se trouver dans la partie avant de l'habitacle pour pouvoir démarrer la voiture.
Sur les voitures équipée du verrouillage/déverrouillage sans clé Passive Entry*, la clé peut se trouver n'importe où dans la voiture pour qu'elle puisse démarrer.
Les clés peuvent être associées à différents profils d'utilisateur afin de sauvegarder des paramètres personnels dans la voiture.

Attention
La clé contient une pile. Tenez les piles neuves et usagées hors d'atteinte des enfants. L'ingestion d'une pile peut entraîner de graves lésions.
En cas de dommages, par exemple si le cache de la batterie ne peut etre fermé correctement, il convient de ne pas utiliser le produit. Tenez les produits defectueux hors d'atteinte des enfants.
Clé standard et ses boutons


La clé comporte quatre boutons : un sur le côté gauche et trois sur le côté droit.

Verrouillage
Une pression sur le bouton verrouille la voiture et arme l'alarme*.
Une pression longue ferme toutes les vitres ainsi que le toit panoramicque*.

Déverrouillage
Une pression sur le bouton déverrouille la voiture et désarme l'alarme*. Une pression longue ouvre toutes les vitres simultanément. Cela est utile, par exemple, pour ventiler rapidement la voiture avant de monter à bord.
Hayon
Une pression sur le bouton désarme l'alarme et déverrouille le hayon. Sur les voitures à hayon électrique, le hayon s'ouvre et se ferme à l'aide d'une pression longue. Un signal d'avertissement retentit durant l'ouverture ou la fermetre du hayon.
Fonction panique
La fonction panique sert à attirer l'attention des personnes se trouvant aux alentours en cas d'urgence. Si vous appuyez sur la touche pendant au moins 3 secondes ou deux fois dans un intervalle de 3 secondes, les indicateurs de direction et l'avertisseur sonore de la voiture seront activés. Cette fonction peut être désactivée à l'aide du bouton de déverrouillage au bout de 5 secondes au moins d'activation. À défaut, elle est désactivée automatiquement au bout de 2 minutes et 45 secondes.

Attention
Attention au risque de pincement lors de l'ouverture et de la fermeture.
- Observe tous le mouvement des vitres lorsque vous les actionnez.
- Ne laïsez pas les enfants jouer avec les commandes.
- Ne laïsez jamais d'enfants seuls dans la voiture.
- N'oubliez pas que les lève-vitres peuvent être manoeuvrés même lorsque la clé a été retiree de la voiture, tant que le capteur de siège detecte la presence d'une personne sur le siège conducteur. Pour couper l'alimentation des lève-vitres, la porte conducteur doit être ouverte et le siège conducteur doit être vide. Les lève-vitres peuvent être reactivés par l'intémédiaire de l'écran central, même si la clé a été retiree de la voiture et si le capteur de siège ne detecte aucune présence sur le siège conducteur.
- Ne passes jamais d'objets ni de parties du corps par les vitres, même si le système électrique de la voiture est complètement étant.

Note
Une clé enfermée dans la voiture est-temporairement désactivée et ne pourrait être utilisée avant que la voiture n'ait été déverrouillée à l'aide d'une autre clé valide.
Clé sans bouton (Key Tag)*
Une clé sans bouton peut être commandée en tant qu'accessoire pour les voitures équipées de la fonction de verrouillage et de déverrouillage sans clé. Le démarrage ainsi que le verrouillage et le déverrouillage sans clé fonctionnent de la même façon qu'avac la clé ordinaire. La clé est étanche jusqu'à une profondeur d'environ 10 mètres (30 pieds) pendant 60 minutes au maximum. Elle n'est pas munie d'une lame de clé escamtable et la pile ne peut être remplacée.
Care Key
Il est possible de fixer une limite de vitesse active lorsque la Care Key est utilisé. La limitation est prévue pour favoriser une utilisation sère de la voiture, notamment en cas de prêt.
Si la clé est retiree de la voiture

Si la clé est retiree de la voiture lorsque le moteur est en marche, le message d'avertissement La clé du vehicule n'est pas détectee. Consulter le Manuel de conduite et d'entretien pour obtenir plus d'informations. s'affiche a l'écran conducteur et un signal de rappel retentit lorsque la dernière porte est fermée.
Le message s'éteintès que la clé revient dans la voiture suivi d'une pression sur le bouton droit O du clavier au volant ou lorsque toutes les portes sont fermées.
Perturbations
Les fonctions de la clé pour le démarriage sans clé et le verrouillage et le déverrouillage sans clé* peuvent être perturbées par des écrans et champs electromagnétiques.

Note
Évitez de ranger les clés de voiture à proximé d'objets métalliques ou d'appareils électroniques (telephones portables, tablettes, ordinateurs portables ou chargeurs, par exemple). Elles doivent se couver de préférence au minimum à 10-15 cm (4-6 pouces).
Si les interférences persistent, utilisez la lame amovible de la clé pour déverrouiller. Placez ensuite la clé dans le lecteur de secours du compartment de rangement de la console de tunnel pour désactiver l'alarme de la voiture et pour pouvoir démarrer la voiture.

Note
Lorsque la clé doit être détectée par le lecteur de secours, voirlez à ce qu'il n'y ait pas d'autres clés de voiture, objets métalliques et apparèils électroniques (teléphones portables, tablettes, ordinateurs portables ou chargeurs, par exemple) à proximité. Ces objets peuvent perturber son fonctionnement.
- Option/accessoire.
[1] L'illustration est schématique, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
9.1.4. Commander d'autres télécommandes
S'il vous faut davantage de clés que le nombre ordinaire, ou si une clé a été perdue, de nouvelles clés peuvent être commandées. Si la voiture dispose du verrouillage et déverrouillage sans clé*, une clé sans bouton (Key Tag) peut être commandée.
Il est possible de programmer et d'utiliser jusqu'à douze télécommandes pour une même voiture. Un nouveau profil de conducteur est ajusté pour chaque nouvelle clé commandée. Cela concerne également la clé sans bouton.
Perte de clé
En cas de perte d'une clé, une nouvelle clé peut être commandée auprès d'un concessionnaire Volvo ou d'un atelier Volvo agréé. Par mesure de protection contre le vol, le code de la télécommande égarée doit être effacé du système. Lors d'une visite en atelier, toutes les clés restantes doivent être mises à disposition.
- Option/accessoire.
9.1.5. Remplacer la pile de la clé
La pile électrique de la clé peut être remplaçée lorsqu'elle est à plat. La durée de vie de la pile électrique dépend de la fréquence d'utilisation de la clé. La pile électrique de la clé sans bouton (Key Tag)* n'est pas

Note
Toutes les batteries ont une durée de vie limitée et doivent finalement être remplacées (sauf Key Tag). La durée de vie de la batterie varie en fonction de la fréquence d'utilisation du vehicule/de la clé.

Lorsque le symbole d'information s'allume et que le message La pile de la clé est faible. Consulter le Manuel de conduite et d'entretien pour son remplacement. s'affiche sur l'écran du conducteur, il est temps de remplacer la pile électrique.
La diminution de la portée de la clé est un autre signe que le niveau de la pile électrique est bas.
La pile de la clé sans boutons (Key Tag)* ne peut être remplacée. Lorsque la pile est usage, une nouvelle clé sans bouton peut être commandée auprès d'un atelier Volvo agreé.

Important
Si une clé Key Tag est hors d'usage, remettez-la à un atelier Volvo/agréé afin qu'il soit supprimé du système de la voiture. Si la pile est à plat, la clé peut toujours être utilisée pour démarrer la voiture en utilisant le démarrage de secours.
Ouvrir la clé et remplacer la pile électrique

Important
Évitez de toucher avec les doigts les surfaces de contact de la nouvelle pile. Cela rend la pile moins performante.
Tenez la clé de façon à ce que la partie avant avec le logo Volvo soit tournée vers le haut, et l'anneau d'attache vers vous.
À gauche de l'anneau d'attache se trouve un verrou. S'il se trouve du mauvais côté, cela signifie que la partie avant et la partie arrrière ont été interchangés lors du remplacement de la pile électrique.



Glissez le verrou à côté de l'anneau d'attache vers le côté et glissez la coque de la partie avant dans le sens opposé de l'anneau.
La coque se detache et peut'être enlevée.
Sous la coque se trouve un autre verrou pour détacher la partie arrrière.
2 2

Glissez vers le côté le verrou situé derrière la coque de la partie avant et glissez la coque de la partie arrêté dans le sens opposé de l'anneau.
La coque se détache et peut être enlevée.
Sous la coque se trouve le volet de la pile.
3 3

Tournez le volet de la pile dans le sens antihoraire jusqu'à la position OPEN. Utilisez pour cela un tournevis ou une pièce de monnaie.
Enlevez le volet de la pile. S'il résiste, vous pouvez faire levier délicatement avec un outil mince.
4 4

Le côté (+) de la pile est placé vers le haut. Pour déloger la pile, appuyez sur le bord puis sortez-la.
5 5

Installez un pile neue avec la face + vers le haut. Évitez de toucher les contacts de la clé avec les doigts.
Placez le bord de la pile sous les deux verrous en plastique les plus éloignés.
Ensuite, enforcez la pile jusqu'à ce qu'elle soit retenue par le blocage en plastique supérieur.

Note
Utilisez des piles de type CR2032, 3 V.

Note
Volvo recommende de remplacer les piles de la clé par des piles conformes à UN Manual of Test and Criteria, Part III, sub-section 38.3. Les piles qui accompagnent la clé et les piles fournies par un atelier Volvo agréé sont conformes à cette norme.
6 6

Remettez le volet de la pile et tournez dans le sens horaire jusqu'à CLOSE.
7 7

Remontez la coque de la partie arrêté dans l'ordre inverse du démontage. La coque de la partie arrrière n'a pas de logotype. Mettez en place la coque. Un clic doit se faire entendre. Poussezz-la ensuite les derniers millimètres jusqu'à sa position d'origine.
Un clic supplémentaire confirme que la coque est bien positionnée et verrouillée. Il ne doit pas y avoir de jeu.
8 8

Retournez la clé et remontez la coque de la partie avant de la même manière que la coque de la partie arrêté.

Attention
Vérifiez que la pile est correctement positionnée selon les polarités. Si la clé ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée, retirez la pile pour éviter une fuite et des dommages. Les piles endommagées ou représentant des fuites peuvent provoquer des lésions cutanées par corrosion ; il convient donc de porter des gants de protection pour la manipulation des piles endommagées.
Tenez les piles hors d'atteinte des enfants.
Tenez les piles rangées car elles sont susceptibles d'être avalées par un enfant ou un animal.
- Les piles ne doivent pas etre désassemblées, court-circuitées ou jetées au feu.
- Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables. Elles peuvent Explosioner.
Vérifiez régulierement que les apparciels à pile neprésent pas de signes de dommages.
S'il semble que la clé ou sa pile a été endommagée ou présente une fuite, n'utilise pas la clé. Tenez les produits défectueux hors d'atteinte des enfants.

Important
Des batteries usagées doivent être recyclées dans le respect de l'environnement.
- Option/accessoire.
9.1.6. Verrouiller et déverrouiller avec les boutons de clé


Verrouiller avec les boutons de clé
1 Appuyez sur le bouton pour verrouiller la voiture.
La porte conducteur doit être fermée pour activer la série de verrouillage.[1]. Si l'une des autres portes ou le hayon est ouvert, ils ne seront verrouillés et protégés par l'alarme qu'après leur fermeture. Le capteur de mouvement de l'alarme est activé lorsque toutes les portes et le hayon sont fermés et verrouillés.

Note
Une clé enfermée dans la voiture est temporairement désactivée et ne pourrait être utilisée avant que la voiture n'ait été déverrouillée à l'aide d'une autre clé valide.
Verrouillage avec le hayon ouvert

Note
Si la voiture a ete verrouilllee alors que le hayon est tous ouvert, veilz a ne pas laisser la clé dans le compartment à bagages lorsque vous fermez le hayon [1].
Déverrouiller avec les boutons de clé
1 Appuyez sur le bouton pour déverrouiller la voiture.
Reverrouillage automatique
Si, dans les 2 minutes qui suivent le déverrouillage, ni les portes ni le hayon ne sont ouverts, ceux-ci seront verrouillés automatique. Cette fonction permet d'eviter que la voiture ne reste ouverte par mégarde.
Si la clé ne fonctionne pas
Si les boutons de la clé ne fonctionnent pas, sa pile peut être usée. Remplacez la pile ou utilisez la lame de clé amovible.
- Option/accessoire.
[1] Si la voiture est équipée du verrouillage/déverrouillage sans clé*, toutes les portes latérales doivent être fermées.
9.1.7. Care Key - clé à limitation de vitesse
Une Care Key permet au propriétaire de la voiture de limiter la vitesse maximale de la voiture. La limite de vitesse est prévue pour renforcer la sécurité, par exemple en cas de prét de la voiture.


Les boutons d'une Care Key ont les mêmes fonctions que ceux d'une clé ordinaire. Si aucune limite de vitesse n'a été spécifiée, la voiture et la clé fonctionnent normalement. comme les autres clés, la Care Key est associée à un profil d'utilisateur pour sau-vegarder les paramètres personnels dans la voiture.
La limitation de vitesse peut être spécifiée par l'intermédiaire d'un profil utilisateur disposant des privilèges d'administrateur. La limitation de vitesse est activée lorsque la voiture est déverrouillée avec une Care Key ou lorsque la porte conducteur est ouverte et que la voiture détecte une Care Key du côté conducteur.
La possibilité de limiter la vitesse en cas d'utilisation d'une clé spécifique a pour but de rassurer la personne qui confie sa voiture à un conducteur jeune ou inexpérémenté, à un service de voiturier ou à un atelier, par exemple.
9.1.8. Régler une limite de vitesse pour la Care Key
La limitation de vitesse pour la Care Key est spécifiée à l'écran central.
La limitation de vitesse pour la Care Key ne peut etre spécifiée que depuis un profil disposant des droits d'administrateur. Pour acceder aux parametes :
1 Appuyez sur à l'écran central.
2 Sélectionnez Profils.
3 Sélectionnez Clé avec restrictions.
4 Activez Limitation de vitesse etCHOisissez la vitesse maximale[1].
La limitation de vitesse est activée lorsque la voiture est utilisé avec une Care Key.
Pour désactiver la fonction, la voiture doit être déverrouillée avec une clé qui n'est pas soumise à des limitations. La limitation de vitesse pour la Care Key peut être désactivée dans les paramètres à l'écran central. Àpres cela, la Care Key peut être utilisée comme une clé ordinaire.
Indication à l'écran conducteur
L'activation d'une limitation de vitesse est indiquée à l'écran central par un symbole et par le message La limitation de vitesse ne peut être dépassée Clé avec restrictions utilisée. Une ligne pointillée jaune sur le compteur de vitesse indique la limite de vitesse actuelle.
Symbole
Signification

La limitation de vitesse est active.
[1] Une vitesse peut être spécifiée entre 50 et 150km / h (30-95 mph), par intervalles de 10km / h (5 mph).
9.1.9. Déverrouiller le hayon avec le bouton de clé
La clé comporte un bouton pour déverrouiller le hayon uniquement.

1 Appuyez sur le bouton de la clé.
Le hayon est déverrouillé mais reste fermé.
Les portes laterales restent verrouillées et sous alarmé*. Le tímoin de verrouillage et d'alarme sur le tableau de bord s'éteint pour indiquer que la voiture n'est pas entièrement verrouillée.
Le hayon s'ouvre en appuyant sur le bouton gainé de caoutchouc situé sur le dessous du bord inférieur du couvercle.
Si le hayon n'a pas ete ouvert dans les 2 minutes, il est reverrouille et l'alarme est reactivee.
Hayon à commande électrique*
1 Maintenez le bouton de la clé enforcé pendant quelques secondes.
Le hayon est déverrouillé et s'ouvre tandis que les portes latérales restent verrouillées et sous alarme*.

Note
Si le hayon motorisé* fonctionne continuèlement pendant trop longtemps, il est désactivé pour éviter la surcharge. Il pourrait être utilisé de nouveau après quelques minutes.
- Option/accessoire.
9.1.10. Lame de clé amovible
La clé standard comporte une lame de clé amovible en métal assurant différentes fonctions.
Le code unique de la lame de la clé se trouve dans les ateliers Volvo agréés, recommends pour commander de nouvelles lames de clé.
Domaines d'utilisation de la lame de clé
La lame de clé amovible de la clé permet :
d'ouvrir manuellement la porte avant gauche si le verrouillage centralisé ne peut pas'être activé avec la clé
d'effectuer un verrouillage d'urgence de toutes les portes
d'activer et de désactiver la sécurité infanté mécanique des portes arrrière.
Si la lame de clé a été utilisée pour déverrouiller la voiture, l'alarme peut être désactivée et la voiture peut être démarrée en plaçant la clé dans le lecteur de secours situé dans le compartment de rangement de la console de tunnel.
La clé sans bouton (Key Tag) n'a pas de lame de clé amovible.
Sortir la lame de clé
Tenez la clé de façon à ce que la partie avant avec le logo Volvo soit tournée vers le haut, et l'anneau d'attache vers vous.
À gauche de l'anneau d'attache se trouve un verrou. S'il se trouve du mauvais côté, cela signifie que la partie avant et la partie arrrière ont été interchangés lors du remontage.

1
1
Glissez le verrou à côté de l'annou d'attache vers le côté et glissez la coque de la partie avant dans le sens opposé de l'annou.
La coque se detache et peut'être enlevée.

2 2
Sortez la lame de clé.

3 3
Remontez la coque de la partie avant dans l'ordre inverse du démontage. Mettez en place la coque. Un cli cdoit se faire entendre. Poussez-la ensuite les derniers millimetre jusqu'à sa position d'origine.
Un clic supplémentaire confirme que la coque est bien positionnée et verrouillée. Il ne doit pas y avoir de jeu.
9.1.11. Verrouiller et déverrouiller avec la lame de clé amovible
La lame amovible de la clé peut servir à déverrouiller de l'extérieur une des portes de la voiture, par exemple si la pile de la clé est à plat.
Déverrouillage avec la lame de clé

Note
Lors du déverrouillage de la porte avec la lame de clé et de son ouverture, l'alarme se déclenché. L'alarme doit être désactivée manuellement. Il peut être utile de dire la section à ce sujet avant d'ouvrir la voiture.
1



Tirez la poignée de la porte avant du côté gauche de la voiture jusqu'en fin de course.
2
Introduisez la clé.
3
Tournez dans le sens hora à 45 degrés de maniere à ce que la clé soit dirigée vers l'arrière.
4
Tournez la clé en sens inverse à 45 degrés jusqu'au point de départ et retirez-la.
La porte peut être ouverte avec la poignée.
Verrouillage avec la lame de clé
La porte avant gauche peut être verrouillée avec la lame amovible de la clé.
Les autres portes ont un mécanisme de changement d'etat sur le côte, qu'on enforce à l'aide de la lame de la clé. Àpres cela, elles sont verrouillées/impossibles à ouvrir de l'estérieur, mais peuvent s'ouvrir de l'intérieur.


Verrouillage manuel d'une porte. À ne pas confondre avec la sécurité infant.
1 Sortez la lame amovible de la clé avec boutons.
2 Introduisez la lame de clé dans le trou de changement d'etat du verrouillage.
3 Enoncez la clé à fond, environ 12 mm (0,5 pouce).
A La portepe peut etre ouverte de l'intérieur et de I'extérieur.
B La porte ne peut maintainant plus etre ouverte de I'exterieur. Pour revenir en position A, il faut d'abord ouvr la poignee interieure de la porte.

Note
- La commande de verrouillage de porte ne permet de verrouiller que la porte concernée, pas toutes les portes en même temps.
-
Une porte arrirée dont la sécurité infant est activée et qui a été verrouillée manuellement ne peut être ouverte ni de l'extérieur, ni de l'intérieur. Le déverrouillage peut être obtenu à l'aide des boutons de la clé, du bouton de verrouillage centralisé, du système de verrouillage sans clé* ou de l'application Volvo Cars.
-
Option/accessoire.
9.1.12. Portée de la clé
Pour un bon fonctionnement de la clé, celle-ci doit se couver à une certaine distance de la voiture.
Les obstacles physiques entre la clé et la voiture peuvent réduire la portée de la clé ou bloquer complètement le signal.
Utilisation des boutons de la clé
Dans le cadre des fonctions commandées par les boutons, la clé doit se couver à environ 20 mètres (65 pieds) de la voiture.
Si la voiture ne confirme pas une pression sur le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative.
Utilisation sans clé*

Pour les fonctions sans clé, une clé doit se couver à une distance de 1 à 1,5 mètre (3 à 5 pieds) environ des portes ou du hayon de la voiture.

Note
Les fonctions de clé peuvent être perturbées par les ondes radio, les immeubles, les conditions topographiques, etc. La voiture peut toujours être verrouillée/déverrouillée à l'aide de la lame de clé.
- Option/accessoire.
9.1.13. Réception par type du système de télécommande
La réception par type du système de télécommande de la voiture estprésentée dans les tableaux suivants.
Système de verrouillage, démarrage sans clé (Passive Start) et


Marquage CEM pour le système de télécommande. Les tableaux suivants contiennent des nombres de reception par type complémentaires.
| Pays/Région | Réception par type | |
| Argentine | Voir l'illustration sous le tableau. | |
| Brésil | MT-3245/2015 | ANATEL 0589-15-6830 (01) 0 7897843840961 |
| Europe | Delphi Deutschland GmbH, 42367 Wuppertal, certifie par la présente que l'appareil VO3-134TRX est conforme aux exigences fonctionnelles essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU (RED). | |
| Émirats Arabes Unis | ER37847/15 DA0062437/11 | |
| Indonésie | Nomor: 38301/SDPPI/2015 | |
| Jordanie | TRC/LPD/2014/250 | |
| Malaisie | RAAT/37A/1215/S(15-5198) | |
| Mexique | IFETEL: RLVDEVO15-0396 | |
| Namibia | TA-2016-02 | CRAN Communications Regulatory Authority of Namibia |
| Russia | EAC EAC | |
| Serbie | P1614120100 | |
| Afrique du Sud | TA-2014-1868 | ICASA |

Module électronique central
| Pays/Région | Réception par type | |
| Indonésie | Sertifikat Nomor: 85998/SDPPI/2022PLG ID: 13809 | |
- Option/accessoire.
[1] Valable uniquely pour l'Indonésie.
9.1.14. Emplacement des antennes pour le système de démarrage et de verrouillage
L'antenne du système de démarrage sans clé et les antennes du système de verrouillage sans clé* sont intégrées à la voiture.

Emplacement des antennes:
1 Dans le compartment de rangement de la console de tunnel
2 Dans la partie avant de la porte arrêté gauche[1]

Attention
Les personnes disposant d'un régulateur cardiaque implanté doivent se tener à une distance minimale de 22 cm
(9 pouces) des antennes pour éviter les interférences entre le système de clé et le régulateur cardiaque.
- Option/accessoire.
[1] Uniquement sur les voitures équipées du verrouillage et déverrouillage sans clé*.
9.2. Verrouillage et déverrouillage
9.2.1. Verrouillage et déverrouillage sans clé
9.2.1.1. Actionnement du hayon par un mouvement du pied*
Le hayon peut s'ouvrir ou se fermer d'un mouvement de pied* sous le pare-chocs arrêté. Cette fonction est particulièrement utile lorsqu'on a les mains occupées.
Si la voiture est équipée du verrouillage et déverrouillage sans clé*, il est possible de déverrouiller le hayon avec un mouvement du pied.
La fonction d'ouverture/fermeture du hayon est aussi disponible si la voiture est équipée du hayon à commande électrique*.

Note
La fonction d'ouverture du hayon commandee au pied existe en deux versions :
- Ouverture et fermetre avec un mouvement du pied
Le mouvement du pied ne permet que de déverrouiller le hayon (il faut le lever à la main pour l'ouvrir)
Veuillez notes que la fonction d'ouverture et de fermetre avec un mouvement du pied requiert le hayon à commande électrique*.

Le capteur est placé au milieu du pare-choc.
L'une des clés de la voiture doit se trouver dans la zone de couverture derrière la voiture (env. 1 mètre/3 pieds) pour permettre l'ouverture et la fermeture. Cela est valable même si la voiture est déjà déverrouillée afin d'éviter toute ouverture involontaire, par exemple lors du lavage de la voiture.
Ouvrir et fermer par un mouvement du pied
1

Effectuez un mouvement du pied vers l'avant dans la zone de détction située sous le pare-choc arrêté. Reculez ensuite d'un pas. Ne pas toucher le pare-chocs.
Un signal acoustique bref retentit lorsquel'ouverture ou la fermeture est activée. Le hayon s'ouvre/se ferme.
Si plusieurs mouvements de pied sont effectués sans qu'aucune clé ne se trouve à portée, il faudra attendre un certain temps avant de pouvoir ouvrir le hayon.
Ne laisses pas le pied sous la voiture après le mouvement du pied, car cela peut faire échouer l'activation.
Interrompre l'ouverture ou la fermeture par un mouvement du pied
1 Effectuez un mouvement du pied vers l'avant dans la zone de détction située sous le pare-choc arrête.
L'ouverture ou la fermetre du hayon est interrompue.
Pour interrompre l'ouverture ou la fermeture du hayon, la clé ne doit pas obligatoirement se trouver à proximé du vehicule.
Si le hayon est stoppe pres de la position fermée, l'activation suivante entrainera l'ouverture du hayon.

Note
Veillez à ce que le pourtour du capteur de mouvement de pied soit propre. L'accumulation de saleté, de glace ou de neige peut perturber son fonctionnement.

Note
N'oubliez pas que le système peut etre activé dans un poste de lavage si la clé est a portée.
9.2.1.2. Emplacement des antennes pour le système de démarrage et de verrouillage
L'antenne du système de démarrage sans clé et les antennes du système de verrouillage sans clé* sont intégrées à la voiture.

Emplacement des antennes:
1 Dans le compartment de rangement de la console de tunnel
2 Dans la partie avant de la porte arrêté gauche[1]
3 Dans la partie avant de la porte arrêté droite[1]
4 Dans le compartment et bagages[1]

Attention
Les personnes disposant d'un régulateur cardiaque implanté doivent se tener à une distance minimale de 22 cm
(9 pouces) des antennes pour éviter les interférences entre le système de clé et le régulateur cardiaque.
- Option/accessoire.
[1] Uniquement sur les voitures équipées du verrouillage et déverrouillage sans clé*.
9.2.1.3. Verrouillage et déverrouillage sans clé avec surfaces tactiles*
Avec la fonction de verrouillage/déverrouillage sans clé, il n'est pas nécessaire d'actionner les boutons de la clé, il suffit que la clé se trouve à proximité de la voiture. La voiture est alors verrouillée ou déverrouillée grâce à une surface tactile située sur la poignée de porte.
Surfaces tactiles
Poignée de porte
Un renforcement sur la face extérieure des poignées de porte permet le verrouillage. Une zone tactile sur l'intérieur permet le déverrouillage.

1 Dépression tactile pour le verrouillage
Zone tactile pour le déverrouillage

Note
Il est essentiel de n'actionner qu'une seule zone tactile à la fois. Si vous saississez la poignée en même temps que vous touchez la zone pour le verrouillage, la commande risque d'être doublee. Ce qui signifie que l'action demandée (verrouillage/déverrouillage) ne sera pas exécutée ou sera exécutée avec un retard.
Poignée du hayon
La poignée du hayon est munie au-dessous d'un bouton gainé de caoutchouc qui ne sert qu'au déverrouillage.

Note
Gardez à l'esprit que le système peut être activé lorsque vous lavez la voiture et que la clé se trouve à portée.
- Option/accessoire.
9.2.1.4. Verrouiller et déverrouiller sans clé*
Avec le verrouillage/déverrouillage sans clé, il suffit de toucher les surfaces tactiles de la poignée de porte pour verrouiller ou déverrouiller la voiture. Une clé doit se couver à proximité de la voiture.

Note
L'une des clés de la voiture doit se couver dans la zone de portée pour permettre le verrouillage/déverrouillage.

1 Dépression tactile pour le verrouillage
Zone tactile pour le déverrouillage

Note
Gardez à l'esprit que le système peut être activé lorsque vous lavez la voiture et que la clé se trouve à portée.
Verrouillage sans clé
Le verrouillage sans clé peut être déclenché en touchant la poignée de porte de la voiture lorsque la porte est complètement fermée.
Le verrouillage est aussi possible à l'aide des poignées des portes latérales lorsque le hayon est ouvert. Dans ce cas, le hayon est verrouillé lorsqu'il a été fermé.
1 Touchez la surface indiquée sur l'extérieur de la poignee de porte lorsque la porte a ete fermee.
Le verrouillage sans clé est également possible en appuyant sur le bouton sur le bord inférieur du hayon puis en fermant ce dernier.
Le témoin de verrouillage sur le tableau de bord se met à clignoter pour confirmer le verrouillage.
Fermer les vitres en cas de verrouillage sans clé
Pour fermer toutes les vitres et le toit panoramaque* simultanément, tenez le doigt sur la cavite tactile sur l'extérieur de la poignée de porte jusqu'à ce que les vitres se ferment.
Verrouillage avec le hayon ouvert
Si la voiture est verrouillée alors que le hayon est encore ouvert, veillez à ne pas laisser la clé dans le compartment à bagages lorsque vous fermez le hayon.

Note
Si la clé est détectée dans la voiture, le hayon ne sera pas verrouillé à sa fermeture.
Déverrouiller sans clé
1 Saisissez une poignée de porte ou appuyez légèrement sur le bouton gainé de caoutchouc sous la poignée du hayon pour déverrouiller.
Le témoin de verrouillage sur le tableau de bord)cesse de clignoter pour confirmer que la voiture est déverrouillée.
Reverrouillage automatique
Si la voiture n'a pas ete ouverte dans un delai de 2 minutes a compter du déverrouillage, elle est automatique reverrouillée.
Cette fonction permect d'eviter que la voiture ne reste ouverte par megaarde.
- Option/accessoire.
9.2.1.5. Paramètres pour le déverrouillage sans clé*
Il est possible deCHOISIR DIFFERENTES SEQUENCES pour le déverrouillage sans clé.
1 Appuyez sur à l'écran central.
2 Appuyez sur Commandes.
3 Sélectionnez le réglage de déverrouillage.
- Option/accessoire.
9.2.1.6. Fermer et verrouiller le hayon à l'aide d'un bouton*
Les boutons sur le dessous du hayon permettent de fermer et de verrouiller la voiture automatiquement.

Position du ou des boutons sur le dessous du hayon.

Important
En cas de manipulation manuelle du hayon, l'ouvrir ou le fermer lentement. Ne pas utiliser de force excessive pour ouvrir/fermer s'il offre une résistance. Le hayon pourrait être endommagé et cesser de fonctionner correctement.
Fermer[1]
1 Appuyez sur le bouton situé sur le dessous du hayon.
Le hayon se ferme automatiquement mais n'est pas verrouillé.
![VOLVO C40 (2024) - Fermer[1] - 1](/content/2026/01/349747/images/48fb4f5d031981cc24d800fb49ad72bf0c765cb215f3154b4a67dd8cbd819a7d.jpg)
Note
Le bouton reste actif pendant 24 heures après avoir laissé le hayon ouvert. Passé ce décai, la fermeture doit être effectuee manuellement.
Si la trappe a ete ouverte pendant plus de 30 minutes, elle sera fermée a faible vitesse.
Fermer et verrouiller[2]
1 Appuyez sur le bouton situé sur le dessous du hayon.
Le hayon se ferme automatiquement et la voiture se verrouille[3].
![VOLVO C40 (2024) - Fermer et verrouiller[2] - 1](/content/2026/01/349747/images/ad40887f751e28bd05bbf78548e19e06c49c083e5aa1c138149cadfcad45978d.jpg)
Note
L'une des clés de la voiture doit se trouver dans la zone de portée pour permettre le verrouillage/déverrouillage.
- En cas de verrouillage/fermeture sans clé*, trois signaux sonores sont émis si le système considère que la clé n'est pas suffisamment proche du coffre à bagages.
Interrompre la fermeture
- Appuyez sur le bouton du tableau de bord.
- Appuyez sur le bouton de la clé.
- Appuyez sur le bouton de fermeture situé sur le dessous du hayon [1].
- Appuyez sur le bouton gainé de caoutchouc situé sur la poignée extérieure du hayon.
- Par un mouvement du pied*.
Le mouvement du hayon est interrompu. Une pression supplémentaire sur le bouton gainé de caoutchouc sur la poignée du hayon provoque l'ouverture du hayon. Si l'une des autres alternatives est employée, la fermeture se poursuit. Le hayon peut également être actionné manuellement.
Si le hayon est stoppe pres de la position fermée, l'activation suivante entraînera l'ouverture du hayon.
La protection antipincement est activée siquelque chose empêche le hayon de s'ouvrir ou de se fermer.
- À l'ouverture, le mouvement est interrompu, le hayon s'arrête et un long signal sonore retentit.
- À la fermetre, le mouvement est interrompu, le hayon s'arrête, un signal long retentit et le hayon returne dans la position maximale préprogrammée.
Si la voiture est en mouvement lors de l'activation de la protection antipincement, le hayon s'arrête et reste en position, et le conducteur est informé par un message à l'écran conducteur.

Attention
Attention au risque de pincement lors de l'ouverture et de la fermeture.
Vérifie que personne ne se trouve à proximé du hayon avant de l'ouvrir ou de le fermer afin d'éviter tout pincement aux conséquences potentiellement graves.
Regardez toujours le mouvement du hayon lorsque vous l'actionnez.
Vérins

Les vérins du hayon à commande électrique.

Attention
N'ouvre pas les ressorts précrimés du hayon à commande électrique. Ils sont précrimés avec une pression elevée et peuvent provoquer blessures et dommages s'ils sont ouverts.
- Option/accessoire.
[1] Concerne les voitures avec coffre à commande électrique.
[2] Concerne les voitures avec verrouillage/déverrouillage sans clé et hayon électrique.
[3] Toutes les portes doivent être fermées pour permettre le verrouillage de la voiture.
9.2.1.7. Déverrouiller le hayon sans clé*
Avec le verrouillage et le déverrouillage sans clé, il suffit d'appuyer légèrement sur le bouton gainé de caoutchouc de la poignée du hayon pour déverrouiller.

Note
L'une des clés de la voiture doit se couver dans la zone de portée derrière la voiture pour permettre le déverrouillage.
Le hayon est maintainu verrouillé par une serrure électrique.
Pour ouvrir :
1 Appuyez légèrement sur le bouton gainé de caoutchouc situé sous la poignée extérieure du hayon.
Leverrouestlibéré.

Important
- Manipulez le plateau en caoutchouc avec précaution pour ne pas endommager ses contacts électriques. L'activation exige une force minimale.
N'exerce aucune force de levage sur la plaque gainee de caoutchouc pour ouvrir. Levez avec la poignee.
Il est aussi possible de déverrouiller le hayon sans les mains en effectuant un mouvement du pied* sous le pare-chocs arrêté. Référez-vous à la section séparée.
- Option/accessoire.
9.2.2. Clés
Les clés physiques de la voiture existent en différentes versions. La voiture détecte quand une clé se trouve dans la partie avant de l'habitacle. Elle peut alors être démarrée.




Des clés de type ordinaire, sans bouton (Key Tag)* et Care Key sont disponibles.[1]
La clé ordinaire et la Care Key sont dotées de boutons. Vous pouvez commander des clés supplémentaires. Une petite clé (Key Tag) plus légère et sans bouton peut être achetée en tant qu'accessoir pour les voitures équipées du verrouillage et déverrouillage sans clé*.
Une clé doit se trouver dans la partie avant de l'habitacle pour pouvoir démarrer la voiture.
Sur les voitures équipée du verrouillage/déverrouillage sans clé Passive Entry*, la clé peut se trouver n'importe où dans la voiture pour qu'elle puisse démarrer.
Les clés peuvent être associées à différents profils d'utilisateur afin de sauvegarder des paramètres personnels dans la voiture.

Attention
La clé contient une pile. Tenez les piles neuves et usagées hors d'atteinte des enfants. L'ingestion d'une pile peut entraîner de graves lésions.
En cas de dommages, par exemple si le cache de la batterie ne peut etre fermé correctement, il convient de ne pas utiliser le produit. Tenez les produits defectueux hors d'atteinte des enfants.
Clé standard et ses boutons


La clé comporte quatre boutons : un sur le côté gauche et trois sur le côté droit.

Verrouillage
Une pression sur le bouton verrouille la voiture et arme l'alarme*.
Une pression longue ferme toutes les vitres ainsi que le toit panoramicque*.

Déverrouillage
Une pression sur le bouton déverrouille la voiture et désarme l'alarme*. Une pression longue ouvre toutes les vitres simultanément. Cela est utile, par exemple, pour ventiler rapidement la voiture avant de monter à bord.
Hayon
Une pression sur le bouton désarme l'alarme et déverrouille le hayon. Sur les voitures à hayon électrique, le hayon s'ouvre et se ferme à l'aide d'une pression longue. Un signal d'avertissement retentit durant l'ouverture ou la fermetre du hayon.
Fonction panique
La fonction panique sert à attirer l'attention des personnes se trouvant aux alentours en cas d'urgence. Si vous appuyez sur la touche pendant au moins 3 secondes ou deux fois dans un intervalle de 3 secondes, les indicateurs de direction et l'avertisseur sonore de la voiture seront activés. Cette fonction peut être désactivée à l'aide du bouton de déverrouillage au bout de 5 secondes au moins d'activation. À défaut, elle est désactivée automatiquement au bout de 2 minutes et 45 secondes.

Attention
Attention au risque de pincement lors de l'ouverture et de la fermeture.
- Observe tous le mouvement des vitres lorsque vous les actionnez.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes.
- Ne laïsez jamais d'enfants seuls dans la voiture.
N'oubliez pas que les lève-vitres peuvent être manoeuvrés même lorsque la clé a été retiree de la voiture, tant que le capteur de siège detecte la presence d'une personne sur le siège conducteur. Pour couper l'alimentation des lève-vitres, la porte conducteur doit etre ouverte et le siège conducteur doit etre vide. Les lève-vitres peuvent etre reactivés par l'interneniaire de I'écran central, meme si la clé a ete retirée de la voiture et si le capteur de siège ne detecte aucune presence sur le siège conducteur. - Ne passes jamais d'objets ni de parties du corps par les vitres, même si le système électrique de la voiture est complètement étant.

Note
Une clé enfermée dans la voiture est-temporairement désactivée et ne pourrait être utilisée avant que la voiture n'ait été déverrouillée à l'aide d'une autre clé valide.
Clé sans bouton (Key Tag)*
Une clé sans bouton peut être commandée en tant qu'accessoire pour les voitures équipées de la fonction de verrouillage et de déverrouillage sans clé. Le démarrage ainsi que le verrouillage et le déverrouillage sans clé fonctionnent de la même façon qu'avac la clé ordinaire. La clé est étanche jusqu'à une profondeur d'environ 10 mètres (30 pieds) pendant 60 minutes au maximum. Elle n'est pas munie d'une lame de clé escamtable et la pile ne peut être remplacée.
Care Key
Il est possible de fixer une limite de vitesse active lorsque la Care Key est utilisé. La limitation est prévue pour favoriser une utilisation sère de la voiture, notamment en cas de prêt.
Si la clé est retiree de la voiture

Si la clé est retiree de la voiture lorsque le moteur est en marche, le message d'avertissement La clé du vehicule n'est pas détectee. Consulter le Manuel de conduite et d'entretien pour obtenir plus d'informations. s'affiche a l'écran conducteur et un signal de rappel retentit lorsque la dernière porte est fermée.
Le message s'éteintès que la clé revient dans la voiture suivi d'une pression sur le bouton droit O du clavier au volant ou lorsque toutes les portes sont fermées.
Perturbations
Les fonctions de la clé pour le démarriage sans clé et le verrouillage et le déverrouillage sans clé* peuvent être perturbées par des écrans et champs electromagnétiques.

Note
Évitez de ranger les clés de voiture à proximé d'objets métalliques ou d'appareils électroniques (telephones portables, tablettes, ordinateurs portables ou chargeurs, par exemple). Elles doivent se couver de préférence au minimum à 10-15 cm (4-6 pouces).
Si les interférences persistent, utilisez la lame amovible de la clé pour déverrouiller. Placez ensuite la clé dans le lecteur de secours du compartment de rangement de la console de tunnel pour désactiver l'alarme de la voiture et pour pouvoir démarrer la voiture.

Note
Lorsque la clé doit être détectée par le lecteur de secours, veiliez à ce qu'il n'y ait pas d'autres clés de voiture, objets métalliques et apparèils électroniques (teléphones portables, tablettes, ordinateurs portables ou chargeurs, par exemple) à proximité. Ces objets peuvent perturber son fonctionnement.
- Option/accessoire.
[1] L'illustration est schématique, les détails peuvent varier selon le cadre de la voiture.
9.2.3. Verrouiller et déverrouiller avec les boutons de clé
La voiture peut être verrouillée ou déverrouillée à l'aide des boutons de la clé.


Verrouiller avec les boutons de clé
1 Appuyez sur le bouton pour verrouiller la voiture.
La porte conducteur doit être fermée pour activer la série de verrouillage.[1]. Si l'une des autres portes ou le hayon est ou-vert, ils ne seront verrouillés et protégés par l'alarme qu'après leur fermeture. Le capteur de mouvement de l'alarme est activé lorsque toutes les portes et le hayon sont fermés et verrouillés.

Note
Une clé enfermée dans la voiture est temporairement désactivée et ne pourrait être utilisée avant que la voiture n'ait été déverrouillée à l'aide d'une autre clé valide.
Verrouillage avec le hayon ouvert

Note
Si la voiture a eté verrouillée alors que le hayon est toujours ouvert, veiliez à ne pas laisser la clé dans le compartment à bagages lorsque vous fermez le hayon [1].
Déverrouiller avec les boutons de clé
1 Appuyez sur le bouton pour déverrouiller la voiture.
Reverrouillage automatique
Si, dans les 2 minutes qui suivent le déverrouillage, ni les portes ni le hayon ne sont ouverts, ceux-ci seront verrouillés automatique. Cette fonction permet d'eviter que la voiture ne reste ouverte par mégarde.
Si la clé ne fonctionne pas
Si les boutons de la clé ne fonctionnent pas, sa pile peut être usée. Remplacez la pile ou utilisez la lame de clé amovible.
- Option/accessoire.
[1] Si la voiture est équipée du verrouillage/déverrouillage sans clé*, toutes les portes latérales doivent être fermées.
9.2.4. Paramètres de déverrouillage
Il est possible deCHOISIR DIFFERENTES SEQUENCES pour le déverrouillage.
1 Appuyez sur à l'écran central.
2 Appuyez sur Commandes.
3 Sélectionnez le réglage de déverrouillage.
9.2.5. Déverrouiller le hayon avec le bouton de clé
La clé comporte un bouton pour déverrouiller le hayon uniquement.

1 Appuyez sur le bouton de la clé.
Le hayon est déverrouillé mais reste fermé.
Les portes laterales restent verrouillées et sous alarmé*. Le témoin de verrouillage et d'alarme sur le tableau de bord s'éteint pour indiquer que la voiture n'est pas entièrement verrouillée.
Le hayon s'ouvre en appuyant sur le bouton gainé de caoutchouc situé sur le dessous du bord inférieur du couvercle.
Si le hayon n'a pas ete ouvert dans les 2 minutes, il est reverrouillé et l'alarme est reactivee.
Hayon à commande électrique*
1 Maintenez le bouton de la clé enforcé pendant quelques secondes.
Le hayon est déverrouillé et s'ouvre tandis que les portes latérales restent verrouillées et sous alarme*.

Note
Si le hayon motorisé* fonctionne continulement pendant trop longtemps, il est désactivé pour éviter la surcharge. Il pourrait être utilisé de nouveau après quelques minutes.
9.2.6. Verrouiller et déverrouiller avec la lame de clé amovible
La lame amovible de la clé peut servir à déverrouiller de l'extérieur une des portes de la voiture, par exemple si la pile de la clé est à plat.
Déverrouillage avec la lame de clé

Note
Lors du déverrouillage de la porte avec la lame de clé et de son ouverture, l'alarme se déclenché. L'alarme doit être désactivée manuellement. Il peut être utile de dire la section à ce sujet avant d'ouvrir la voiture.
1



Tirez la poignée de la porte avant du côté gauche de la voiture jusqu'en fin de course.
2
Introduisez la clé.
3 3
Tournez dans le sens hora à 45 degrés de maniere à ce que la clé soit dirigée vers l'arrière.
4
Tournez la clé en sens inverse à 45 degrés jusqu'au point de départ et retirez-la.
La porte peut être ouverte avec la poignée.
Verrouillage avec la lame de clé
La porte avant gauche peut être verrouillée avec la lame amovible de la clé.
Les autres portes ont un mécanisme de changement d'etat sur le côté, qu'on enforce à l'aide de la lame de la clé. Àpres cela, elles sont verrouillées/impossibles à ouvrir de l'estérieur, mais peuvent s'ouvrir de l'intérieur.



Verrouillage manuel d'une porte. À ne pas confondre avec la sécurité infant.
1 Sortez la lame amovible de la clé avec boutons.
2 Introduisez la lame de clé dans le trou de changement d'etat du verrouillage.
3 Enoncez la clé à fond, environ 12 mm (0,5 pouce).
A La porte peut etre ouverte de l'intérieur et de I'extérieur.
B La port ne pote manenant plus etre ouverte de lexteur. Pour revenir en position A, il faut d'abord ouvr la poignee interieure de la porte.

Note
La commande de verrouillage de porte ne permet de verrouiller que la porte concernée, pas toutes les portes en même temps.
- Une porte arrêté dont la sécurité infant est activée et qui a été verrouillée manuellement ne peut être ouverte ni de l'extérieur, ni de l'intérieur. Le déverrouillage peut être obtenu à l'aide des boutons de la clé, du bouton de verrouillage centralisé, du système de verrouillage sans clé* ou de l'application Volvo Cars.
- Option/accessoire.
9.2.7. Verrouillage automatique durant la conduite
Lorsque la voiture se met en mouvement, les portes et le hayon sont automatiquement verrouillés pour des raisons de sécurité.
Les portes peuvent toujours être ouvertes de l'intérieur en cas de verrouillage automatique durant la conduite. Selon les paramètres de verrouillage, toutes les portes sont déverrouillées ou seulement la porte ouverte est déverrouillée.

Note
La sécurité infant est utilisée pour empêcher l'ouverture d'une porte arrêté depuis l'intérieur de la voiture.

Note
Pour des raisons de sécurité, en cas de collision, la voiture déverrouille toutes les portes. Cela se produit uniquement si l'un des systèmes de sécurité s'est déclenché.
9.2.8. Réglage de l'ouverture maximale de hayon à commande électrique*
Réglez le degré d'ouverture maximale du hayon, si par exemple vousdezvez garer la voiture dans un garage limite en hauteur.
Régler l'ouverture maximale
1 Ouvrez le hayon manuellement et arrêtez-le dans la position d'ouverture souhaïée.
2 Tenez enforcé le bouton au dessous du hayon pendant environ 3 secondes.
Deux signaux sonores retentissent et la position可以选择 est enregistrée.

Note
Il n'est pas possible de programmer une position d'ouverture inférieure à la moitié de l'ouverture du hayon.
Réinitialisation de l'ouverture maximale
1 Mettez le hayon manuellement en position complètement ouverte.
2 Tenez enforcé le bouton au dessous du hayon pendant environ 3 secondes.
Deux signaux retentissent et la position enregistrée est supprimée.
9.2.9. Verrouiller et déverrouiller depuis l'intérieur de la voiture
Il existe plusieurs boutons de verrouillage à l'intérieur de la voiture. Il est également possible d'utiliser les poignées de porte pour procéder au déverrouillage de l'intérieur.
Verrouillage centralisé
Les boutons de verrouillage centralisé de la porte avant permettent de verrouiller ou de déverrouiller la voiture.

Déverrouiller avec le bouton de la porte avant
1 Appuyez sur le bouton _ pour déverrouiller toutes les portes et le hayon.
Déverrouiller avec la poignée de porte avant
1 Tirez l'une des poignées intérieures de porte et relâchez-la.
La voiture est déverrouillée. Selon les réglages, seule la porte可以选择 est déverrouillée ou toutes les portes sont déverrouillées.
Verrouiller avec le bouton de la porte avant
1 Appuyez sur le bouton . Les deux portes avant doivent etre fermées.
Toutes les portes et le hayon sont verrouillés.
Verrouiller avec le bouton de la porte arrêté*

Bouton de verrouillage de porte arrêté avec témoin
Le bouton de verrouillage des portes arrêtéverrouille la porte concernée.
Déverrouiller la porte arrêté avec la poignée de porte
1 Tirez la poignée d'ouverture.
La porte arrière est déverrouillée et ouverte[1].
* Option/accessoire.
[1] À condition que la sécurité enfant ne soit pas activée.
9.2.10. Déverrouillage du hayon de l'intérieur de la voiture
Le hayon peut être déverrouillé de l'intérieur à l'aide d'un bouton situé à côté du volant, sur le tableau de bord.

1 Appuyez sur le bouton du tableau de bord.
Le hayon se déverrouille et peut être ouvert de l'extérieur.
Avec l'option du hayon à commande électrique*:
1 Maintenez le bouton du tableau de bord enforcé pendant quelques secondes.
Le hayon s'ouvre.
Le même bouton peut ensuite être utilisé pour fermer le hayon.

Note
Si le hayon motorisé* fonctionne continuèlement pendant trop longtemps, il est désacté pour éviter la surcharge. Il pourrait être utilisé de nouveau après quelques minutes.
- Option/accessoire.
9.2.11. Verrouiller et déverrouiller
La voiture peut être verrouillée et déverrouillée de diverses manières.
Celles-ci sont les suivantes :
- avec les boutons de clé
- avec la lame de clé amovible (si la pile de la clé est déchargeé)
- sans clé* (la voiture détecte qu'une clé est à portée)
- depuis l'intérieur de la voiture, à l'aide des poignées de porte et des boutons de verrouillage
- avec l'application Volvo Cars
verrouillage automatique durant la conduite.

Note
Pour des raisons de sécurité, en cas de collision, la voiture déverrouille toutes les portes. Cela se produit uniquement si l'un des systèmes de sécurité s'est déclenché.
- Option/accessoire.
9.2.12. Activer et désactiver la sécurité infant
La sécurité enfant empêche l'ouverture des portes arrêté de l'intérieur. La sécurité enfant empêche également la commande des lève-vitre depuis la banquette arrêté.
La sécurité infant peut être manuelle ou électricque*.
Sécurité infant manuelle

Sécurité infant manuelle. À ne pas confondre avec le verrouillage de porte manuel.
1 Utilisez la lame de clé amovible de la clé pour tourner le bouton.
A La porte ne peut maintainant plus etre ouverte de I'intérieur.
B La porte peut être ouverte de l'intérieur et de l'extérieur.

Note
- Une commande rotative de la porte ne permet debloquer que la portecnernee, pas les deux portes arriere en meme temps.
Il n'existe aucun verrouillage manuel pour les voiture équipée de la sécurité infantélectrique.
Sécurité infantélectrique*
La sécurité enfant électrique peut être activée et désactivée dans n'importe qu'elle position de contact supérieure à 0. L'activation et la désactivation restent possibles jusqu'à 2 minutes après l'arrêt de la voiture si aucune porte n'est ouverte.

Bouton d'activation et de désactivation.
Sécurité infant arrêté activée
La sécurité enfant est activée lorsque le témoin du bouton est allumé.
Si la sécurité infant est active lorsque la voiture est arrêtée, la fonction restera active au démarrage suivant de la voiture.
- Les portes arrêtè ne peuvent être ouvertes de l'intérieur.
- Les lève-vitre arrêté ne peuvent être manœuvrés que depuis la porte conducteur.
Sécurité infant arrêté désactivée
La sécurité enfant est désactivée lorsque le témoin du bouton est étéint.
- Les portes arriere peuvent etre ouvertes de I'intérieur et les lve-vitre peuvent etre manoeuvres depuis la banquette arriere.
Symboles et messages
| Symbole | Message | Signification |
| Verrou enfant arrêté activé | La sécurité enfant est activée. | |
| Verrou enfant arrêté désactivé | La sécurité enfant est désactivée. |
- Option/accessoire.
9.2.13. Témoin de verrouillage
La voiture peut indiquer son verrouillage ou son déverrouillage de différentes façon. Vous pouze modifier la façon dont la voiture confirme le verrouillage et le déverrouillage par l'intermédiaire des paramètres d'indication de verrouillage et de rétroviseurs lateraux.
Indication extérieure
Verrouillage
- Les clignotants de la voiture indiquent le verrouillage par un clignotement ainsi que le rabattement des rétroviseurs extérieurs [1].
Déverrouillage
- Les clignotants de la voiture indiquent le déverrouillage par deux clignotements ainsi que le déploiement des rétroviseurs extérieurs [1].
Toutes les portes, le hayon et le capot doivent être fermés pour indiquer que la voiture est verrouillée. Si le verrouillage s'effectue avec uniquement la porte conducteur fermée[2], l'indication du verrouillage avec les yeux de détresse n'aura lieu que lorsque toutes les portes, le hayon et le capot seront fermés.
Témoin de verrouillage et d'alarme sur le tableau de bord

Le témoin de verrouillage et d'alarme est placé au centre du tableau de bord, pres du pare-brise.
Le témoin de verrouillage et d'alarme indique le statut du système de verrouillage :
- Un clignotement long indique le verrouillage.
- Des clignotements courts indiquent que la voiture est verrouillée.
- Des clignotements rapides après la désactivation de l'alarme* indique qu'elle a été déclenchée.
Indication des boutons de verrouillage des portes
L'intérieur de la voiture compte des boutons de verrouillage avec symbole de verrouillage et témoin de verrouillage.

Lorsque les témoins des portes avant sont allumés, toutes les portes sont verrouillées. Les témoins s'éteignent lorsque l'une des portes de la voiture est ouverte.
Le témoin d'une porte arrêté* s'éteint si la porte en question est déverrouillée.
Autres indications
Selon les réglages de la voiture, des fonctions telles que l'éclairage d'accompagnement, l'éclairage d'approche et le rabattement/ déploiemment automatique des rétroviseurs peuvent indiquer le verrouillage ou le déverrouillage.
[1] Voiture avec rétroviseurs électriques uniquement.
Option/accessoire.
[2] Impossible en cas de verrouillage sans clé.
9.2.14. Paramètres d'indication de verrouillage
Dans le menu Paramètres de l'écran central, il est possible de seLECTIONner diverses options pour la confirmation du verrouillage et du déverrouillage.
1 Appuyez sur à l'écran central.
2 Appuyez sur Commandes.
3 Choisissez l'activation ou la désactivation de la confirmation de verrouillage/déverrouillage.
9.3. Alarme
9.3.1. Alarme*
L'alarme se déclenché et émet des signaux lumineux et sonores si quelqu'un entre dans la voiture sans une clé valable, tente de voler une roue ou d'enlever la voiture ou manipule la batterie de la voiture ou la sirène d'alarme.
Témoin d'alarme

Le témoin de verrouillage et d'alarme est placé au centre du tableau de bord, pres du pare-brise.
Un tímoin rouge indique l'etat du système d'alarme :
Éteint - l'alarme est désactivée.
- Clignote une fois toutes les deux secondes - l'alarme est activée.
- Clignote rapidement après la désactivation de l'alarme pendant 30 secondes au maximum ou jusqu'à la mise du contact en position I - l'alarme a été déclenchée.
Une alarmé activée se déclenché lorsquè :
- une porte, le capot ou le hayon est ouvert[1]
- un mouvement est détecté dans l'habitacle (si la voiture est équipée d'un capteur de mouvements)
la voiture est levée ou remorquee (si celle-ci est équipée d'un capteur d'inclinaison)
la batterie est débranchée
la sirène est déconnectée.
Signaux d'alarme
En cas de déclenchement de l'alarme :
- Une sirène retentit pendant 30 secondes ou jusqu'à la désactivation de l'alarme.
- Les feu de détresse clignotent pendant 5 minutes ou jusqu'à la désactivation de l'alarme.
Si la cause de l'activation de l'alarme n'est pas éliminée, le cycle d'alarme se repétera au maximum 10 fois [1].
Capeurs de mouvement et d'inclinaison*
Le capteur de mouvement de l'alarme réagit aux mouvements à l'intérieur de la voiture[2]. Le capteur d'inclinaison réagit si l'in-clinaison de la voiture varie. Le niveau d'alarme réduit peut être activé de sorte que l'alarme ne se déclenché pas du fait d'un mouvement, en cas de transport de la voiture sur un ferry par exemple.
Pour éviter un déclenchement involontaire de l'alarme :
- Fermez toutes les vitres lorsque vous quittez la voiture.
Fermez le toit panoramaque.
Si la climatisation est en service, orientez le flux d'air de sorte qu'il ne soit pas dirigé vers le haut dans l'habitacle.
Il est aussi possible de réduire le niveau d'alarme à l'écran central.
Symboles et messages
| Symbole | Message | Signification |
| Défaillance du système d'alarme Entretien requis | Contactez un réparateur. Un réparateur Volvo agréé est recommendé. |

Note
Ne tentez pas de réparer ou de modifier vous-même les composants du système d'alarme. De telles tentatives peuvent avoir des répercussions sur l'assurance et sur les performances de l'alarme.
- Option/accessoire.
[1] Concerne certains marchés.
[2] Les flux d'air de la climatisation peuvent être interprétés comme des mouvements.
9.3.2. Activer et désactiver l'alarme*
L'alarme est activée lorsque la voiture est verrouillée et désactivée lorsque la voiture est déverrouillée. Il est aussi possible de désactiver l'alarme sans clé opérationnelle.
Activer et désactiver l'alarme
L'alarme est activée lorsque la voiture est verrouillée et désactivée lorsque la voiture est déverrouillée.

Note
Il n'est pas possible de verrouiller la voiture sans activer l'alarme. Si la voiture est placée, par exemple, sur un ferry, il convient d'utiliser au lieu de cela la fonction de niveau d'alarme réduit.
Déspectiver l'alarme sans clé
La voiture peut être déverrouillée et l'alarme désactivée même si la clé ne fonctionne pas, par ex. si la pile de la clé est déchargée.
1 Ouvrez la portec conducteur avec la lame de clé amovible.
L'alarme se déclença.

2
Placez la clé sur le symbole en forme de clé dans le lecteur de secours du compartment de rangement de la console du tunnel.
3 Appuyez sur la pédale de frein et engagez un rapport de vitesse.
L'alarme est désactivée.

Note
Lorsque la clé doit être détectée par le lecteur de secours, voirlez à ce qu'il n'y ait pas d'autres clés de voiture, objets métalliques et apparèils électroniques (teléphones portables, tablettes, ordinateurs portables ou chargeurs, par exemple) à proximité. Ces objets peuvent perturber son fonctionnement.
Désactivation du signal d'alarme
Vou puez dactiver l'alarme lorsqu'elle s'est déclenchée en appuyant sur le bouton de déverrouillage de la clé ou en demarrant la voiture, à condition qu'une clé valable se trouve sur le symbole de clé du lecteur de secours situé dans le compartment de rangement de la console de tunnel.
1 Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la clé ou appuyez sur la pédale de frein et engagez un rapport de vitesse.
- Option/accessoire.
9.3.3. Niveau d'alarme réduit*
En niveau d'alarme réduit, certains types de capteurs d'alarme sont neutralisés, de façon à ce que l'alarme ne se déclenché pas à tort, par exemple à bord d'un bateau.
Les capteurs de mouvement et d'inclinaison de l'alarme sont désactivés lorsque le niveau d'alarme réduit est activé. L'alarme réagit alors aux mouvements à l'intérieur de la voiture ou à une variation de l'inclinaison de la voiture.
La fonction peut être activée par l'intermédiaire de l'écran central lorsqu'la voiture est déverrouillée.
Le niveau d'alarme réduit est désactivé après chaque période d'utilisation. Àpres cela, il doit être activé de nouveau.
Activer le niveau d'alarme réduit à l'écran central de la voiture
1 Sélectionnez
2 Sélectionnez Commandes.
3 Activez Mode alarmé réduit.
La fonction est activée jusqu'à ce que la conduite de la voiture commence. Àpres cela, elle doit être activée de nouveau. Le niveau d'alarme réduit peut aussi être désactivé dans le menu des régables.
- Option/accessoire.
10.1. Fonctions de régulateur de vitesse
10.1.1. Régulateur de vitesse
10.1.1.1. Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse (CC[1]) aide le conducteur à maintainir une vitesse régulière ce qui peut permettre une conduite plus détendue sur les autoroutes et les longues routes nationales droites avec une circulation fluide.
Le régulateur de vitesse n'est pas disponible sur les voitures équipées de Pilot Assist.
Frein moteur à la place du frein de route
Le régulateur de vitesse ajusté la vitesse avec une intervention réduite du frein de route. En descente, il est parfois préférible de rouler un peu plus vite et de ne laisser que le frein moteur réduire l'accelération. Le conducteur peut alors désactiver temporairement l'intervention du frein de route du régulateur de vitesse.
Pour cela :
1 Enforcez la pedale d'accélérateur à la moitié de sa course puis relâchez-la.
Le régulateur de vitesse interrompt automatiquement l'intervention du frein de route et n'utilise ensuite que le frein moteur.

Attention
La fonction est une assistance complémentaire à la conduite dont l'objectif est de facilititer et de sécuriser la conduite. Elle ne peut toutefois pas gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et de la chaussée.
Le conducteur est invite a litre tous les chapitres du Manuel de conduite et d'entretien consacres a cette fonction afin de prendre connaissance de ses limites avant de pouvoir l'utiliser.
- Les fonctions d'assistance au conducteur ne peuvent se substituer à l'attention et au jugement du conducteur et ce dernier a toujours la responsabilité de conduire sa voiture en toute sécurité et de veiller àMAINTER une vitesse adaptée et une distance adequate avec les autres vehicules tout en respectant le code de la route et les lois en vigueur.
10.1.1.2. Mode veille du régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse (CC [1]) peut être désactivié et mis en mode veille. Cette désactivation peut être automatique ou provoquée par une intervention du conducteur.
Le mode de veille signifie que la fonction est selectionnée dans l'écran conducteur mais n'est pas activé. Le symbole à l'écran conducteur est eteint et le régulateur de vitesse ne regule donc pas la vitesse.
Mise en veille en raison d'une intervention du conducteur
Le régulateur de vitesse est désactivé et mis en veille si l'un des événements suivants se produit:
Le frein de route est utilisé.
Le selecteur de vitesses est mis en position N.
Le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle programmée pendant plus de 1 minute.
Le conducteur doit alors lui-même réguler la vitesse.
Une augmentation temporaire de la vitesse avec la pédale d'accéléateur, par exemple lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage. La voiture reviendra à la vitesse précédément définie lorsque la pédale d'accéléateur est relachée.
Mode veille automatique
L'activation d'un mode de voir automatique peut, par exemple, etre du:
- à la perte d'adhérence des roues.
Le régime moteur est trop élevé/bas. - à une température des freins trop élevée.
- à une vitesse descendue sous 30km / h (20 mph).
Le conducteur doit alors lui-même réguler la vitesse.
10.1.1.3. Régler la vitesse mémorisée pour les fonctions de régulation de vitesse
Il est possible de régler la vitesse mémorisée pour les fonctions de limiteur de vitesse, de régulateur de vitesse et Pilot Assist*.

1 Vitesse mémorisée
2 + : permet d'augmenter la vitesse
3 :permet de réduire la vitesse
1 Modifie la vitesse mémorisée avec de courtes pressions sur les commandes au volant + (1) ou - (2) ou en les maintainant enfoncées.
- Courtes pressions : Chaque pression modifie la vitesse par pas de +/ - 5 km/h (+/ - 5 mph).
Appuyez et maintenez : Relâchéz le bouton lorsqu l'indicateur de vitesse (3) indique la vitesse désirée.
La dernière pression sur le bouton est mémorisée.
Effet de la pédale d'accélérateur
Si vous augmentez la vitesse avec la pédale d'accéléateur avant d'appuyer sur la commande au volant + (1), c'est la vitesse actuelle de la voiture qui sera mémorisée au moment où vous appuierez sur le bouton, à condition deMAINIR le pied sur la pédale à ce moment-là.
Une augmentation temporaire de la vitesse avec la pédale d'accéléateur, par exemple lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définitie lorsque la pédale d'accéléateur est relachée.
Vitesse possible
Boite de vitesses automatique
Les fonctions d'aide à la conduite peuvent suivre un autre vehicule jusqu'à la vitesse maximale de la voiture.
La fonction Pilot Assist offre une correction de trajector sur une plaque de vitesse allant de la quasi-immobilité à 140 km/h (87 mph).
Notez que la vitesse minimale régliable est de 30 km/h (20 mph). Mème si la fonction peut suivre un autre vehicule jusqu'à l'arrêt, il est impossible deCHOISIR/mémoriser une vitesse inférieure à 30 km/h (20 mph).
- Option/accessoire.
10.1.2.1. Freinage automatique avec fonctions de régulation de vitesse
Le système d'aide à la conduite Pilot Assist* dispose d'une fonction de freinage particulière destinée à la circulation lente ou à l'arrêt. Dans certaines situations, le frein de stationnement est serrer pourmaintenir la voiture immobile.
Fonction de freinage particulière destinée à la circulation lente ou à l'arrêt
En cas d'arrêts courts dans une circulation très lente ou à un feu de circulation, la conduite est automatiquement reprise après un court arrêt de moins de 3 secondes. S'il se passé plus de temps avant que le vehicule qui précède ne se mette en mouvement, la fonction d'assistance au conducteur est mise en mode veille avec freinage automatique.
1 La fonction se réactive d'une façon suivante :
- Appuyez sur la commande au volant ^+
Enforcez la pédale d'accélérateur.
La famille se remet à suivre le vehicule qui précède s'il part en marche avant dans les 6 secondes.

Attention
Une augmentation notable de la vitesse peut se produit lors de la reprise de la vitesse à l'aide de la commande au volant ^+

Attention
L'assistance au conducteur n'avertissent le conducteur que pour les obstacles détectés par le radar. C'est pourquoi l'avertissement peut ne pas avoir lieu ou être retardé.
- N'attendez jamais l'avertissement ni l'intervention. Freinez lorsque c'est nécessaire.

Note
L'assistance au conducteur peut maintainir la voiture immobile pendant 10 minutes au maximum. Le frein de stationnement est ensuite serré et la fonction est alors désactivée.
Avant de pouvoir reactiver l'assistance au conducteur, le frein de stationnement doit etre desseré.
Interruption du freinage automatique
Dans certaines situations, le freinage est automatiquement interrompu à l'arrêt et la fonction est mise en mode veille. Cela signifie que les freins seront desserrés et que la voiture risquera de semettre en mouvement. Le conducteur doit donc intervenir et freiner lui-même pour maintainir la voiture immobile.
Cela peut se produit dans l'une des situations suivantes :
Le conducteur met le pied sur la pédale de frein.
Le frein de stationnement est serré.
Le sélecteur de vitesses est mis en position P, N ou R.
Le conducteur place Pilot Assist en mode de voirie.
Actionnement automatique du frein de stationnement
Le frein de stationnement est serré si la fonction maintain le voiture à l'arrêt par le biais des freins de service et que :
Le conducteur ouvre la porto ou detache sa ceinture de sécurité.
La fonction a maintainu la voiture immobile pendant plus de 10 minutes.
Les freins sont surchauffés.
Le conducteur arrête le moteur.
- Option/accessoire.
10.1.2.2. Régler la vitesse mémorisée pour les fonctions de régulation de vitesse
Il est possible de régler la vitesse mémorisée pour les fonctions de limiteur de vitesse, de régulateur de vitesse et Pilot Assist*.

Vitesse mérmisée
2 + : permet d'augmenter la vitesse
3 :permet de réduire la vitesse
1 Modifie la vitesse mémorisée avec de courtes pressions sur les commandes au volant + (1) ou - (2) ou en les maintainant enforcées.
- Courtes pressions : Chaque pression modifie la vitesse par pas de +/ - 5 km/h (+/ - 5 mph).
Appuyez et maintenez : Relâchéz le bouton lorsqu l'indicateur de vitesse (3) indique la vitesse désirée.
La dernière pression sur le bouton est mémorisée.
Effet de la pédale d'accéléateur
Si vous augmentez la vitesse avec la pédale d'accéléateur avant d'appuyer sur la commande au volant + (1), c'est la vitesse actuelle de la voiture qui sera mémorisée au moment où vous appuièrez sur le bouton, à condition deMAINIR le pied sur la pédale à ce moment-là.
Une augmentation temporaire de la vitesse avec la pédale d'accéléateur, par exemple lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage. La voiture revendra à la vitesse précédément définie lorsque la pédale d'accéléateur est relachée.
Vitesse possible
Boîte de vitesses automatique
Les fonctions d'aide à la conduite peuvent suivir un autre vehicule jusqu'à la vitesse maximale de la voiture.
La fonction Pilot Assist offre une correction de trajector sur une plaque de vitesse allant de la quasi-immobilité à 140 km/h (87 mph).
Notez que la vitesse minimale régliable est de 30 km/h (20 mph). Meme si la fonction peut suivre un autre vehicule jusqu'à l'arrêt, il est impossible deCHOISIR/mémoriser une vitesse inférieure à 30 km/h (20 mph).
10.1.2.3. Changement de cible des fonctions de régulation de vitesse
Avec une boîte de vitesses automatique, le système d'aide à la conduite Pilot Assist* offre une fonction de changement de cible à certaines vitesses.
Changement de cible

Si le vehicule cible qui precede change brusquement de direction, la circulation peut etre arrete un peu plus loin.
Lorsque Pilot Assist suit un autre vehicule à une vitesse inférieure à 30 km/h (20 mph) et change de cible, passant d'un vehicule en mouvement à un vehicule à l'arrêt, Pilot Assist freinera, étant donné que le vehicule cible est à l'arrêt.

Attention
Lorsque le Pilot Assist suit un autre vehicule à une vitesse supérieure à env. 30 km/h (20 mph) et change de cible pour un vehicule à l'arrêt, Pilot Assist ignorera ce dernier et désira d'accélérer jusqu'à la vitesse mémorisée.
Le conducteur doit alors intervenir et freiner lui-même.
Mode veille automatique en cas de changement de cible
Pilot Assist est désactivement et mis en mode veille :
-
lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h (3 mph) et lorsque Pilot Assist est dans l'incapacité de déterminer si la cible est un vehicule à l'arrêt ou s'il s'agit d'un autre object (un gendarme couché par exemple).
Iorsque la vtesse est inferieure a 5 km/h (3 mph) et lorsque le vehicule qui precede change de direction, de sorte que Pilot Assist n'a plus de cible a suivre. -
Option/accessoire.
Pilot Assist[1] peut aider le conducteur àMAINTER une vitesse constante tout en conservant un écart de temps prédéterminé avec le vehicule qui précède. Pilot Assist peut également aider le conducteur àMAINTER la voiture entre les marquages au sol de la voie.


Les unités deamera/radar mesurent la distance au vehicule qui precede et détectent les marquages au sol.
1 Caméra
2 Unité radar
3 Detection des marquages latéraux
4 Detection des distances
Familiarisez-vous avec Pilot Assist
Pilot Assist you aide à contrôler la voiture et il vous faudra peut-être quelques dizaines de kilomètres pour vous sentir tout à fait à l'aise avec la fonction Pilot Assist. Il est important de connaître tous les cas d'utilisation et toutes les limitations de la
fonction pour pouvoir en tirer tous les avantages en toute sécurité.
La fonction Pilot Assist est principalement destinée à être utilisée sur autoroute ou sur de gross axes routiers similaires afin de réindre la conduite plus comfortable et moins stressante.
Le conducteur désit la vitesse souhaitée et la distance temporelle au vehicule qui précède. Pilot Assist detecte la distance au vehicule qui précède et le marquage au sol de la voie de circulation avec l'unité deamera. La distance temporelle prédéfinie est maintainue grâce à une adaptation automatique de la vitesse, la correction de trajectorie aide en même temps à positionner la voiture dans la voie.
Le Pilot Assist régule la vitesse par des accelérations et de freinages. Il est normal que les freins émettent de légers bruits lorsqu'ils sont utilisés pour ajuster la vitesse.
Pilot Assist s'efforce de :
- réguler la vitesse en souplesse. Dans les situations nécessitant des freinages brusques, le conducteur doit freiner lui-même. Cela concerne les différences de vitesse importantes ou si la voiture qui précède freine fortement. En raison des limites de laamera et du radar, un freinage peut se produit de manière inattendue ou ne pas avoir lieu.
suivre le vehicule qui precede sur la meme voie a une distance temporelle可以选择 par le conducteur. Si l'unité radar ne percoit aucun vehicule devant la voiture, celle-ci adoptera alors la vitesse maximale spécifiée par le conducteur. Il en va de meme si la vitesse du vehicule qui precede augmente et depasse la vitesse maximale selectionnee.
Position de la voiture sur la voie*
Lorsque Pilot Assist fournit une assistance de direction, elle recherche àMAINNER la voiture entre les marquages au sol visibles. Il est préférible de laisser la voiture trouver elle-même son positionnement correct pour plus de comport. Le conducteur a tou- jours la possibilité d'ajuster la position en corrigeant lui-même la trajectory. Il est important de veiller à positionner la voiture à un endroit sür sur la voie de circulation.
Si Pilot Assist ne place pas la voiture à un emplacement approprié sur la voie, il est recommendé de désactiver le Pilot Assist et de passer à Adaptive Cruise Control. Pour cela, appuyez sur la flèche vers la droite au volant.
Correction de trajectory*

L'etat actuel de la correction de trajectory est indiqué par la couleur du symbole en forme de volant :
- Un volant allumé indique que la correction de trajectorie est active
- Un volant étèint ( comme dans l'illustration ) indique que la correction de trajectoire est désactivée .
La correction de trajectorie du Pilot Assist se base à la fois sur le trajet suivi par le vehicule precedant et les marquages au sol de la voie. Le conducteur peut à tout moment corriger l'intervention de Pilot Assist et braquer le volant dans une autre direction, par exemple pour changer de file ou éviter un obstacle sur la route. Une résistance se fait alors sentir dans le volant tant que la correction de trajectorie est active.
Désactivation-temporaire de la correction detrajectoire

Attention
La correction de trajectorye Pilot Assist est automatiquement desactivée et reprend sans avertissement préalable.
Si les clignotants sont utilisés, la correction de trajectorie de Pilot Assist est momentanément désactivée. Lorsque le clignotant est étéint, l'aide à la direction est automatiquement réactivée si les marquages au bord de la voie peuvent toujours être détectés.
Si Pilot Assist n'est pas en mesure d'interpréter sans ambiguity les marquages au sol, par exemple si l'unité deamera ne détecte pas les marquages latraux de voie de circulation, Pilot Assist désactive temporairement la correction de trajectory. Adaptive Cruise Control reste actif. L'assistance de direction est reactivée lorsque la voie de circulation peut à nouveau être détectée. Dans ces situations, le conducteur peut être averti de la désactivation-temporaire de l'assistance de direction par une légère vibration du volant.
Dans les virages et à une bifurcation
Pilot Assist interagit avec le conducteur qui ne doit donc pas attendre une assistance de direction de la part de Pilot Assist mais doit只不过ions etre pret a intensifier son intervention, en particulier dans les virages.
Lorsque la voiture approche d'une sortie d'autoroute ou d'une bifurcation, le conducteur doit diriger la voiture vers la voie désirée pour indiquer la direction désirée à Pilot Assist.
Mains sur le volant[2]
![VOLVO C40 (2024) - Mains sur le volant[2] - 1](/content/2026/01/349747/images/c9f469d1b4efc352af30438b4f39d2582a752e6e37526f03cf9fbf28b031ad66.jpg)
Le conducteur doit impérativement avoir les deux mains sur le volant pour que Pilot Assist fonctionne. Il est important de toutes rester actif et attentif durant la conduite car la fonction Pilot Assist ne peut analyser toutes les situations et elle peut s'activer et se désactiver sans averissement.
![VOLVO C40 (2024) - Mains sur le volant[2] - 2](/content/2026/01/349747/images/b792ceb8f6cdecb6ec36201754ff4eded2a5b97471f35381fa1502dedeb1b2a3.jpg)
Attention
En cas de signal d'advertisement, agissez directement, sans attendre l'activation de tous les niveaux d'advertisement et d'aide des systèmes.
- Si Pilot Assist detecte que les mains du conducteur ne sont pas sur le volant, le système averit le conducteur par un symbole et un message à l'écran conducteur afin de l'encourager à conduire la voiture de façon active.
- Si le système ne detecte toujours pas les mains du conducteur sur le volant après quelques secondes l'invitation est repétée accompagnée d'un signal sonore.
- Si, après quelques secondes supplémentaires, Pilot Assist n'a toujours pas détecté les mains du conducteur sur le volant, le signal sonore s'intensifie et la fonction de correction est désactivée. La fonction Pilot Assist doit alors être redémarrée avec la commande au volant () .
- En cas de désactivation de Pilot Assist, des averissements visuels et sonores supplémentaires sont émis et le système freine la voiture. Ce freinage se fait par à-coups pour attirer l'attention du conducteur.[3] [2]
- Le système continue de freiner la voiture jusqu'à l'arrêt dans la voie de circulation, et les yeux de détresse sont allumés [4]. [2]
Routes en pente et/ou fortes charges
N'oubliez pas que le Pilot Assist est d'abord prévu pour une utilisation en conduite sur des chaussées planes. La fonction peut rencontres des difficultés pour maintainir la bonne distance au vehicule qui précède en descente. Soyez donc d'autant plus prudent et prét à freiner.
N'utilisez pas Pilot Assist si la voiture est lourdement chargée ou si une remorque est attelée à la voiture.
Pilot Assist ne déclenché pas la correction de trajectorie si une fiche est branchée au contact de crochet d'attelage.
Pilot Assist n'effectuera pas de correction de trajectory si une prise est branchée au contact de crochet d'attelage, par exemple la prise d'une remorque ou d'un porte-bicylettes.
Lisez tous les averissements avant l'utilisation

Attention
La fonction est une assistance complémentaire à la conduite dont l'objectif est de facilititer et de sécuriser la conduite. Elle ne peut toutefois pas gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et de la chaussée.
Le conducteur est invite à dire tous les chapitres du Manuel de conduite et d'entretien consacrés à cette fonction afin de prendre connaissance de ses limites avant de pouvoir l'utiliser.
- Les fonctions d'assistance au conducteur ne peuvent se substituer à l'attention et au jugement du conducteur et ce dernier a toujours la responsabilité de conduire sa voiture en toute sécurité et de veiller àMAINTER une vitesse adaptée et une distance adequate avec les autres vehicules tout en respectant le code de la route et les lois en vigueur.

Note
Cette fonction utilise les unités de camera/radar de la voiture qui présente certaines limites.

Important
L'entretien des composants des fonctions d'assistance au conducteur doit être confié à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommendé.

Attention
Dans certaines situations, la correction de trajectorie peut éprouver des difficultés à aider le conducteur de façon appropriée ou se désactive automatiquement. Dans ce cas, il est recommendé de ne pas utiliser la correction de trajectorie. Voici quelques exemple de ce type de situation :
- marquages de voie sont flous, usés, manquants, se croisent ou s'il y a plusieurs marquages de route.
- la séparation des voies change, par exemple lorsqula voie est divisée ou fusionnée aux sorties.
- lors de travaux et de changements soudains de la surface de la route, par exemple si les lignes ne marquent plus le bon itinétaire.
en presence de bords ou d'autres lignes que la délimitation des voies de circulation sur/pres de la chaussée bordure de trottoir, raccords ou réparations du revêtement de la chaussée, accotements ou ombres franches.
la voie de circulation est etroite ou sinueuse. - la voie de circulation comporte des creux et des bosses
- par mauvais temps, incluant pluie, neige, brouillard, neige fondue ou visibilité réduite avec mauvaises conditions lumineuses, contre-jour, chaussée mouillée, etc.
Le conducteur doit également garder à l'esprit que Pilot Assist a les limites suivantes :
- Les cordures de trottoir hautes, barrières, obstacles installés temporairement (cônes, barrières, etc.) ne sont pas dépréciées. La détéction de ces objets peut être mal interprétée par le système qui les considérera comme un marquage au sol, entraînant un risque de contact physique entre la voiture et ces éléments. Le conducteur doit veiller lui-même àMAINNER une distance adequate entre la voiture et les obstacles concernés.
- Les unités de camera/radar ne peuvent pas détecter tous les objets et obstacles de l'environnement routier, comme des trous dans la chaussée, des obstacles immobiles ou des objets bloquant partiellement ou entièrement la route.
- Pilot Assist ne « voit » pas les piétons, les animaux, etc.
- La force de la direction assistée de la fonction est limitée ; ce qui signifie que Pilot Assist ne peut pas toujours aider le conducteur à contrôler la voiture afin de la maintainir dans la voie de circulation.
- Sur les vehicules disposant de données cartographiques, la fonction peut utiliser les informations des cartes, ce qui peut entraîner des variations des performances.
Le Pilot Assist est désactivé si l'assistance de direction pour la résistance au volant en fonction de la vitesse, en cas de refroidissement dû à une surchauffe par exemple.

Attention
La correction de trajectoire ne doit etre utilise que lorsque le marquage au sol delimitant les voies de circulation apparait clairement de chaque cote. Toute utilisation dans d'autres conditions implique un risque accru de contact physique avec les obstacles proches qui ne peuvent pas etre détectes par la fonction.

Attention
- Ce n'est pas un système qui permet d'éviter les collisions. Le conducteur est toujours responsable et doit intervenir si le système ne détecte pas un vehicule qui précède.
La fonction n'agit (ne freine) pas systématiquement pour les étres humains ni pour les animaux ni pour les petits vehicules, comme les bicyclettes et les motos. Ni pour les remorques basses, ni pour les vehicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou a l'arrêt. -
N'utilise pas la fonction dans des conditions de circulation difficiles comme en milieu urbain, dans les carrefours, sur chaussée glissante ou recouverte d'eau ou de neige, en cas d'averse force (plue ou neige), de mauvaise visibilité, dans les virages ou les voies d'accélération et de décélération.
-
Option/accessoire.
[1] En fonction du marché, cette fonction peut être proposée de série ou en option.
[2] Cette fonction est disponible sur certains marchés.
[3] La fonction peut varier d'un pays à l'autre.
[4] La réglementation relative à l'utilisation des yeux de détresse peut varier selon les pays.
10.1.2.5. Affichage de Pilot Assist*
L'illustration suivantonne un exemple d'affichage de Pilot Assist* et de la fonction Adaptive Cruise Control[1] à l'écran conducteur.
Symboles

Adaptive Cruise Control est activé.
Pilot Assist a ete selectionne mais la fonction n'est pas disponible. Les conditions associées à la fonction ne sont pas remplies.

Pilot Assist est activé.
Vitesse

Indication des vitesses.
1 Vitesse méorisée
Vitesse actuelle de votre voiture
Distance temporelle

Lorsque l'écran conducteur affiche un symbole de voiture, la distance temporelle au vehicule qui précède est régulée.

En l'absence d'un symbole de voiture, les fonctions appliquent la vitesse mémorée.
- Option/accessoire.
[1] En fonction du marché, ces fonctions peuvent être proposées en option ou faire partie de l'équipement de série.
10.1.2.6. Symboles et messages pour le Pilot Assist*
Divers symboles et messages concernant Pilot Assist[1] peuvent s'afficher. En voici quelques exemples.
| Symbole | Message | Signification |
| Le symbole est allumé. Le symbole de voiture est allumé lorsque la voiture dispose d'un vehicule de référence Situé devant elle. | La voiture roule à la vitesse mémorisée/sélectionnée. | |
| Entretien requis du Pilot Assist Le symbole est éteint | Le système ne fonctionne pas comme il se doit. Il est préférible de contacter un atelier. Pilot Assist est en mode veille. | |
| Symbole de volant éteint | Indique la désactivation de la correction de trajectory. Lorsque Pilot Assist assure une correction de trajectorie, le volant est allumé. | |
| Symbole des mains sur le volant | Le système ne déetecte pas les mains du conducteur sur le volant. Placez les mains sur le volant et conduisez la voiture de façon active. Il existe différents paliers d'ajretissement ainsi que des averissements sonores. Les feuves de détresse sont activés si la voiture doit freiner jusqu'à l'arrêt. | |
| Capteur radar avant Capteur bloqué Voir le Manuel conduite et d'entretien, Alignement incomplet du radar avant ou Alignement incomplet de laamera avant | Nettoyer l'avant des capteurs de l'unité radar. |
Vou puez supprimer les messages avec une courte pression sur le bouton , situé au centre des commandes au volant droites.
Si un message persiste, contactez un atelier – nous vous recommendons un atelier Volvo agreé.
- Option/accessoire.
[1] En fonction du marché, cette fonction peut être proposée de série ou en option.
10.1.2.7. Mode de veille de Pilot Assist*
Pilot Assist et Adaptive Cruise Control[1] peuvent être désactivés et mis en voir. Cette désactivation peut être automatique ou provoquée par une intervention du conducteur.
Le mode de voir signifie que la fonction est selectionnée dans l'écran conducteur mais n'est pas activé. Dans ce cas, ces fonctions ne régulent pas la vitesse ou la distance par rapport au vehicule qui précède et ne corrignent pas la trajectory.
Mise en veille en raison d'une intervention du conducteur
Le Pilot Assist est désactivé et mis en vue si l'un des événements suivants se produit.
Le frein de route est utilisé.
Le sélecteur de vitesses est mis en position N.
- Les clignotants sont utilisés pendant au moins 1 minute.
Le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle programmée pendant plus de 1 minute.
Une augmentation temporaire de la vitesse avec la pédale d'accéléateur, par exemple lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage. La voiture reviendra à la vitesse précédément définie lorsque la pédale d'accéléateur est relachée.

Attention
Lorsque le Adaptive Cruise Control est en mode de veille, le conducteur doit intervenir pour adapter lui-même la vitesse et la distance par rapport au vehicule qui précède.
Lorsque le Adaptive Cruise Control est en mode de veille et lorsque la voiture approche trop prs du vehicule qui precede, le conducteur peut etre averi de la distance reduite par la fonction d'avertissement de distance*.
Mode veille automatique

Attention
Ave le mode de veille automatique, le conducteur est averti par un signal sonore et un message à l'écran conducteur.
Le conducteur doit alors reguler lui-même la vitesse de la voiture, freiner au besoin, diriger la voiture et maintainir une distance de sécurité avec les autres vehicules.
Le mode de voir automatique peut etre déclenché pour les raisons suivantes.
- L'un des systèmes dont dépend le fonctionnement de Pilot Assist a cessé de fonctionner, par exemple le contrôle de stabilité/antipatinage [2].
Le conducteur ouvre sa porte.
Le conducteur détache sa ceinture de sécurité.
Le régime moteur est trop élevé/bas.
Une ou plusieurs roues ont perdu l'adherence.
La température des freins est élevée.
Le frein de stationnement est activé. - Les unités camera et radar sont couvertes de neige ou en cas de forte averse de pluie (les ondes du radar/la lentille de la camera sont bloqués).
La vitesse est inférieure à 5 km/h (3 mph) et Pilot Assist ne peut déterminer avec certitude la nature de l'objet détecté : vehicule à l'arrêt ou autre (un ralentisseur par exemple). -
La vitesse est inférieure à 5 km/h (3 mph) et le vehicule qui précède change de direction, de sorte que Pilot Assist n'a plus de vehicule à suivre.
-
Option/accessoire.
[1] En fonction du marché, cette fonction peut être proposée de série ou en option.
[2] Electronic Stability Control
10.1.2.8. Régler la distance temporelle au vehicule qui précède
1

Commande de la distance temporelle.
1Réduire la distance temporelle
Augmenter la distance temporelle
3 Indicateur de distance
Appuyez sur la commande au volant (1) ou (2) pour réduire au augmenter la distance temporelle.
L'indicateur de distance (3) affiche la distance temporelle actuelle.
Il est possible deCHOISIR parmi differentes distances temporelles au vehicule qui precede. Elles sont representees sur I'ecran conducteur par des traits horizontals (entre 1 et 5) - plus ils sont nombreux, plus la distance temporelle est longue. Un trait correspond a environ 1 seconde jusqu'au vehicule qui precede et 5 traits a environ 3 secondes.
Pour pouvoir suivre la voiture qui vous précède en douceur et comfortsblement, Pilot Assist permet une légère variation de l'écart de temps dans certains cas. À basse vitesse, lorsque la distance est courte, Pilot Assist augmente légèrement l'écart de temps.

Note
Lorsque le symbole sur l'écran conducteur représentée une voiture et un volant, Pilot Assist suit le vehicule qui précède en respectant une distance temporelle prédéterminée.
Lorsqu'un seul volant est représenté, aucun autre vehicule ne se trouve a proximité.

Note
Pour une distance temporelle donnée, plus la vitesse est elevée et plus la distance en metres est longue.
Utilisez uniquement la distance temporelle autorisée par la législation routière locale.
- Si l'assistance au conducteur ne semble pas réagir en augmentant la vitesse au moment de son activation, la cause peut être que la distance temporelle au vehicule qui précède est plus courte que la valeur préseLECTIONnée.

Attention
Utilisez exclusivement une distance temporelle adaptee aux conditions de circulation actuelles.
Le conducteur doit etre conscient qu'une courte distance temporelle offre peu de temps pour reagir et agir dans le cas d'une situation imprevue.
- Option/accessoire.
10.1.2.9. Différences entre Pilot Assist* et Assistance desoirie de voie
Pilot Assist est une fonction de comport qui peut aider à maintainir la voiture dans sa propre voie de circulation tout en conservant une certaine distance avec le vehicule qui précède. L'Assistance de sortie de voie[1] est une fonction similaire qui, dans certaines situations, peut aider à réduire le risque que la voiture ne quitte involontairément sa voie de circulation.
Pilot Assist
Pilot Assist peut vous aider à maintainir votre voiture dans la voie de circulation (matérialisée par la signalisation au sol) tout enainaient une vitesse et une distance temporelle prédéterminée avec le vehicule qui précède. La fonction peut aussi vous aidér à rester sur la voie de circulation grâce aux marquages latéraux au sol.
Quel est la fonction de Pilot Assist?
- Peut participer à maintainir la voiture dans la voie de circulation en agissant, dans certains cas, sur la direction.
- Peut participer à maintainir la vitesse prédéterminée et ou la distance au vehicule qui précède à l'aide d'accelérations et de freinages.
Comment savoir si Pilot Assist est activé ?
Les symboles à l'écran conducteur de la voiture indiquent quand Pilot Assist est activé.

Adaptive Cruise Control est activé.
Pilot Assist a ete selectionne mais la fonction n'est pas disponible. Les conditions associées à la fonction ne sont pas remplies.

Pilot Assist est activé.
Assistance de sortie de voie
Le système d'assistance de sortie de voie peut assister le conducteur par une correction de trajectorie et/ou un averissement lorsque le vehicule est sur le point de quitter sa voie de circulation involontairement. Cette fonction est active sur la plage de vitesse 65-180 km/h (40-112 mph) sur les routes avec un marquage au sol létal bien visible.
Que fait l'assistance de sortie de voie ?
L'assistance de sortie de voie peut aider le conducteur à ramener la voiture dans sa voie de circulation par une correction de trajectory et/ou par un averissement par des vibrations dans le volant.
Comment savoir si l'assistance de sortie de voie est activée?
Les symboles à l'écran conducteur de la voiture indiquent l'état de la fonction.

La fonction LKA est disponible, mais ni la ligne à droite ni la ligne à gauche ne peut être détectée, ou les conditions de la fonction LKA ne sont pas remplies.

La fonction LKA est disponible et les lignes à droite et à gauche peuvent toutes deux être détectées.

Seule la ligne à gauche peut être détectée.

Seule la ligne à droite peut être détectée.

La fonction LKA corrige la trajectory de la voiture pour la ramener sur sa voie de circulation et/ou avertit le conduc-. teur par des vibrations dans le volant.

La fonction LKA corrige la trajectory de la voiture pour la ramener sur sa voie de circulation et/ou averit le conduc-. teur par des vibrations dans le volant.

La fonction LKA est désactivée.

La fonction LKA n'est pas disponible car un problème a ete detecte.

Attention
Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il conduit sa voiture. Nous conseillons vivement au conducteur de dire l'ensemble des sections du Manuel de conduite et d'entretien consacrées à cette fonction avant d'utiliser celle-ci.

Attention
La fonction est une assistance complémentaire à la conduite dont l'objectif est de facilititer et de sécuriser la conduite. Elle ne peut toutefois pas gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et de la chaussée.
Le conducteur est invite a litre tous les chapitres du Manuel de conduite et d'entretien consacres a cette fonction afin de prendre connaissance de ses limites avant de pouvoir l'utiliser.
- Les fonctions d'assistance au conducteur ne peuvent se substituer à l'attention et au jugement du conducteur et ce dernier a toujours la responsabilité de conduire sa voiture en toute sécurité et de veiller àMAINTER une vitesse adaptée et une distance adequate avec les autres vehicules tout en respectant le code de la route et les lois en vigueur.
10.1.2.10. Avertissement émis par les fonctions de régulation de vitesse en cas de risque de collision
Le système d'aide à la conduite Pilot Assist* peut averrir le conducteur que la distance au vehicule qui précède est soudainement devenue trop courte.

Signal acoustique et symbole pour l'advertissement de collision
Signal sonore en cas de risque de collision
Témoin d'ajretissement en cas de risque de collision
3 Mesure de la distance avec unités de camera et radar
Le Pilot Assist utilise environ 40 % de la capacité de freinage. Si la voiture doit freiner avec une force plus importante que ce dont l'assistance au conducteur est capable et que le conducteur ne freine pas, le témoin d'avertissement et le repétiteur acoustique sont utilisés pour indiquer au conducteur qu'une intervention immédiate est nécessaire.
Les systèmes d'assistance au conducteur n'avertissent le conducteur que pour les vehicules détectés par le radar. C'est pourquoi l'avertissement peut ne pas avoir lieu ou être retardé. N'attendez jamais l'avertissement. Freinez lorsque c'est nécessaire.
- Option/accessoire.
10.1.3. Assistance de dépassement
10.1.3.1. Assistance au dépassement*
L'assistance au dépassement aide le conducteur lors du dépassement d'autres vehicules. Cette fonction peut être utilisée avec Pilot Assist*.
Lorsque Pilot Assist suit un autre vehicule et lorsque le conducteur montre qu'il souhaite effectuer un dépassement par l'utilisation de l'indicateur de direction [1], les systèmes peuvent l'aider en faisant accélérer la voiture en direction du vehicule qui précède avant qu'elle ne soit entrée dans la voie de dépassement.
La fonction retarde ensuite la décelération pour éviter un freinage prémature lorsque la voiture approche d'un vehicule plus lent.
La fonction est active jusqu'à la fin du dépassement.

Attention
Pensez que cette fonction peut être activée dans d'autres situations que le dépassement (par exemple lorsque vous utilisez les clignotants pour changer de file ou avant de sortir d'une autoroute). La voiture accélérer alors un court instant.

Attention
La fonction est une assistance complémentaire à la conduite dont l'objectif est de facilititer et de sécuriser la conduite. Elle ne peut toute fois pas gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et de la chaussée.
Le conducteur est invite a litre tous les chapitres du Manuel de conduite et d'entretien consacres a cette fonction afin de prendre reconnaissance de ses limites avant de pouvoir l'utiliser.
- Les fonctions d'assistance au conducteur ne peuvent se substituer à l'attention et au jugement du conducteur et ce dernier a toujours la responsabilité de conduire sa voiture en toute sécurité et de veiller àMAINTER une vitesse adaptée et une distance adequate avec les autres vehicules tout en respectant le code de la route et les lois en vigueur.
- Option/accessoire.
[1] Uniquement avec le clignotant gauche dans les voitures avec conduite à gauche et clignotant droit dans les voitures avec conduite à droite.
10.1.3.2. Utiliser l'assistance au dépassement*
L'assistance de dépassement peut être utilisée avec Pilot Assist* et avec Adaptive Cruise Control. Certaines conditions doivent être remplies pour permettre l'utilisation de l'assistance au dépassement.
Conditions pour pouvoir activer l'assistance au dépassement :
- il doit y avoir un vehicule qui précède votre voiture (vehicule cible)
- la vitesse actuelle de votre voiture doit être supérieure à 70 km/h (43 mph)
- la vitesse selectionnée doit être assez élevé pour garantir un département sûr.
Pourmettre l'assistance au dépassement en service
1 Activez les clignotants.
Utilisez les clignotants gauches pour une voiture à conduite à gauche ou les clignotants droits pour une voiture à conduite à droite.
L'assistance au dépassement lance l'accélération et raccourcit la distance temporelle au vehicule qui précède pendant une durée limitée afin de faciliter le dépassement. Si le dépassement n'est pas effectué, la distance temporelle revient à la valeur spécifique.

Attention
Le conducteur doit être préparé à une accélération inattendue en cas de changements soudains des conditions lors de l'utilisation de l'Assistant au dépassement.
Il convient donc d'éviter certaines situations, par exemple, si :
la voiture approche d'une sortie d'autoroute pour tourner dans la meme direction que lors d'un depassement normal
le vehicule qui precede ralentit avant que voitre voiture n'ait eu le temps d'atteindre la voie de depassement
- la circulation dans la voie de dépassement ralentit
- une voiture destinée à la conduite à droité est utilisé dans un pays avec conduite à gauche (ou l'inverse)
Les situations de ce type sont évitées en mettant Pilot Assist en mode de voir.
- Option/accessoire.
10.1.4. Fonctions du régulateur de vitesse
Plusieurs fonctions d'assistance au conducteur peuvent vous aider, en tant que conducteur, àMAINTER une vitesse appropriée en fonction de la situation. Voici un résumé pour faciliter la séparation.
Il est recommandé de dire tous les chapitres du manuel de conduite et d'entretien pour toute fonction afin de prendre connaissance de ses limites avant de l'utiliser.
| Liminateur de vitesse [1] | Liminateur de vitesse automatique* [2] | Régulateur de vitesse [3] | Adaptive Cruise Control [4] | Pilot Assist* [4] | |
| Symbole sur l'écran conduc-teur | LIM | LIM + 000 | |||
| Brève descrip-tion | Le conducteur rgle la vi-tesse avec la pédale d'ac-célérateur, mais le limiteur de vitesse empêche un dé-passage de vitesse invo-lontaire de la vitesse maxi-male présélectionnée / réglée. | Le limiter automatique de vitesse utilise les informa-tions de la fonction d'infor-mations de signalisation routière* pour adapter au-tomatiquement la vitesse maximale de la voiture. | Le régulateur de vitesse aide le conducteur àMAINIPER une vi-tesse régulière ce qui peut permettre une conduite plus déten-due sur, par exemple, les auto-routes et les longues routes nationales droites avec une circu-lation fluide. | Adaptive Cruise Control peut aider le conducteur àMAINIPER une vitesse constante tout en conser-vant un écart de temps prédictéterminé avec le véhi-cule qui précède. | La fonction Pilot Assist peut ai-der le conducteur àMAINIPER la voiture entre les marquages au sol ainsi qu'à conserver une vitesse régulière tout en main-tenant la distance prédétermi-née avec le vehicule qui précède. |
[1] Speed Limiter
* Option/accessoire.
[2] Automatic Speed Limiter
[3] Cruise Control
[4] En fonction du marché, cette fonction peut être proposée de série ou en option.
10.1.5. Boutons au volant des fonctions de régulation de vitesse
La fonction de régulateur de vitesse sélectionnée peut être commandée à l'écran central à l'aide du jeu de boutons au volant gauche. Cela concerne le limiteur de vitesse (SL [1]), le limiteur automatique de vitesse (ASL [2]), le régulateur de vitesse (CC [3]), Pilot Assist, Intelligent Speed Assist et Adaptive Cruise Control*.

Boutons des fonctions de régulation de vitesse
1 : à partir du mode de veille - permet d'activer la fonction sélectionnée et de memoriser la vitesse actuelle.
2 : à partir du mode de veille - active la fonction可以选择 et reprend la vitesse mérmisée.
3 :permet de réduire la vitesse.
4 = réduit la distance temporelle au vehicule qui précède.
5 : augmente la distance temporelle au vehicule qui precede.
6 : active et désactive Intelligent Speed Assist[4].
7 : alterne Pilot Assist et Adaptive Cruise Control.
: à partir du mode actif - met la fonction en mode de veille.
+ : à partir du mode actif – accroit la vitesse mémorisée.

Attention
La fonction est une assistance complémentaire à la conduite dont l'objectif est de facilititer et de sécuriser la conduite. Elle ne peut toute fois pas gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et de la chaussée.
Le conducteur est invite à dire tous les chapitres du Manuel de conduite et d'entretien consacres à cette fonction afin de prendre connaissance de ses limites avant de pouvoir l'utiliser.
- Les fonctions d'assistance au conducteur ne peuvent se substituer à l'attention et au jugement du conducteur et ce dernier a toujours la responsabilité de conduire sa voiture en toute sécurité et de veiller àMAINTER une vitesse adaptée et une distance adequate avec les autres vehicules tout en respectant le code de la route et les lois en vigueur.
[1] Speed Limiter
* Option/accessoire.
[2] Automatic Speed Limiter
[3] Cruise Control
[4] Cette fonction est disponible sur certains marchés, mais ne concerne pas les voitures à moteur diesel.
10.1.6. Sélectionner et activer les fonctions de régulation de vitesse
Si vous avez des préférences spécifiques concernant la fonction de régulateur de vitesse, celles-ci peuvent être sélectionnées à l'écran central avant d'être activées à l'aide du bouton au volant. Cela concerne le limiteur de vitesse, le régulateur de vitesse (CC [1]), Pilot Assist et Adaptive Cruise Control.
1 Appuyez sur à l'écran central.
2 Appuyez sur Conduite et activez la fonction désirée.
3 Lorsque la fonction désirée est seLECTIONnée, appuyez sur le bouton au volant pour activer.
Le symbole à l'écran conducteur s'allume : la fonction est lancée et la vitesse actuelle est mémorisée en tant que vitesse maximale.
4 Si la fonction est mise en mode de veille, appuyez sur le bouton au volant pour la reactiver.
Les indications de régulateur de vitesse s'allument l'écran conducteur : la voiture revient à la vitesse précédemment mémorisée.
5 Utilisez le bouton au volant pour alterner Pilot Assist* et Adaptive Cruise Control*.
Pour que Pilot Assist soit toujours disponible à l'activation des fonctions de régulation de vitesse, à chaque cycle de conduite :
1 Appuyez sur à l'écran central.
2 Appuyez sur Conduite.
3 Activez Pilot Assist par défaut.

Attention
Une augmentation notable de la vitesse peut se produit lors de la reprise de la vitesse à l'aide de la commande au volant ^+
Conditions
Certaines conditions doivent'être remplies pour pouvoir lancer l'une des fonctions.
Liminateur de vitesse et limiter automatique de vitesse
Le limiter de vitesse n'est activé qu'au démarrage du moteur.
Le réglage minimal de la vitesse maximalé est 30km / h (20 mph).
Régulateur de vitesse
Pour que le régulateur de vitesse quitte son mode veille, la voiture doit rouler à au moins 30km / h (20 mph).
Le conducteur doit avoir boucle sa ceinture de sécurité et la porte conducteur doit etre fermée.
- Un vehicule doit préceder votre voiture (vehicule cible), à une distance raisonnable, ou la vitesse doit être supérieure à 15 km/h (9 mph).
Pilot Assist
Le conducteur doit avoir bouclé sa ceinture de sécurité et la porte conducteur doit être fermée.
Le marquage au sol de la voie de signalisation doit etre clair et detecte par la voiture.
- Un vehicule doit preceder votre voiture (vehicule cible), à une distance raisonnable, ou la vitesse doit être supérieure à 15 km/h (9 mph).
La vitesse ne doit pas dépasser 140~km / h (87 mph).
Le conducteur doit maintainir ses mains sur le volant.
[1] Cruise Control
* Option/accessoire.
10.1.7. Désactiver des fonctions de régulation de vitesse
Les fonctions de régulation de vitesse peuvent être désactivées avec une commande au volant. La fonction se met alors en mode de voille. Cela concerne le limiteur de vitesse (SL [1]), le limiteur automatique de vitesse (ASL [2]), le régulateur de vitesse (CC [3]) et Pilot Assist*.
1 Appuyez sur la commande au volant ()
Le symbole et l'indication à l'écran conducteur s'éteignent : la fonction de régulation de vitesse可以选择 est mise en mode de veille.
Lorsqu'une autre fonction est sélectionnée à l'écran central, le symbole à l'écran conducteur et l'indication de la fonction précédement sélectionnée disparaisent. La vitesse maximale réglée/mémorisée est alors supprimée.

Attention
Lorsque les fonctions de régulation de vitesse sont en mode de voirle, le conducteur doit intervenir et ajuster lui-meme la vitesse et la distance au vehicule qui precede.
[1] Speed Limiter
[2] Automatic Speed Limiter
[3] Cruise Control
- Option/accessoire.
10.1.8. Intelligent Speed Assist (ISA)
La fonction Intelligent Speed Assist aide le conducteur à ne pas dépasser la limitation de vitesse en l'alertissant de différentes manières et en limitant éventuellesment la propulsion du vehicule.
Cette fonction n'est pas disponible sur les voitures à moteur diesel.
Familiarisez-vous avec Intelligent Speed Assist
Lorsque la voiture dépasse la limitation de vitesse, l'adaptation intelligente de la vitesse (Intelligent Speed Assist) en avertit le conducteur par un signal sonore et par le clignotement de l'icône de limitation de vitesse. Le signal sonore se déclenché quelques secondes après que l'icône s'est mise à clignoter, et il est ajusté selon le comportement du conducteur. Vous pouvez activer ou désactiver le signal sonore d'advertissement au moyen du bouton au volant gauche .

Réaction de pédale adaptative
L'écran central vous permet de remplaçer le signal sonore d'advertissement par la réaction de pédale adaptative, qui aide le conducteur à respecter les limitations de vitesse en limitant la propulsion de la voiture. Une plus forte pression sur la pédale d'accéléateur désactive temporairement la fonction. Le bouton au volant gauche « permet d'activer ou de désactiver la fonction que vous ayez choisi la réaction de pédale adaptative ou le signal sonore d'advertissement.
1 Appuyez sur
2 Sélectionnez Assistance à la conduite>Adaptation intelligente de la vitesse
3 Activer Réaction de pédale adaptative

Note
Durant l'utilisation de Pilot Assist ou de Adaptive Cruise Control, l'advertissement sonore ne peut pas etre remplaced par la réaction de pédale adaptative.
Votre voiture est conçue pour satisfaire aux exigences du règlement européen concernant les systèmes d'adaptation intelligente de la vitesse. Ce règlement a pour objectif de renforcer la sécurité routière au moyen de fonctions qui encouragent le conducteur à respecter la limitation légale de vitesse.
10.2. Contrôle de la distance
10.2.1. Régler la distance temporelle au vehicule qui précède
Il est possible de régler l'écart de temps à conserver avec le vehicule qui précède pour Pilot Assist*.
1

Commande de la distance temporelle.
Réduire la distance temporelle
Augmenter la distance temporelle
3 Indicateur de distance
Appuyez sur la commande au volant (1) ou (2) pour réduire au augmenter la distance temporelle.
L'indicateur de distance (3) affiche la distance temporelle actuelle.
Il est possible deCHOISIR parmi DIFFERENTES distances temporelles au vehicule qui precede. Elles sont representees sur I'ecran conducteur par des traits horizontals (entre 1 et 5) - plus ils sont nombreux, plus la distance temporelle est longue. Un trait correspond a environ 1 seconde jusqu'au vehicule qui precede et 5 traits a environ 3 secondes.
Pour pouvoir suivre la voiture qui vous précède en douceur et comfortsblement, Pilot Assist permet une légère variation de l'écart de temps dans certains cas. À basse vitesse, lorsque la distance est courte, Pilot Assist augmente légèrement l'écart de temps.

Note
Lorsque le symbole sur l'écran conducteur représentée une voiture et un volant, Pilot Assist suit le vehicule qui précède en respectant une distance temporelle prédéterminée.
Lorsqu'un seul volant est représenté, aucun autre vehicule ne se trouve à proximité.

Note
Pour une distance temporelle donnée, plus la vitesse est elevée et plus la distance en metres est longue.
Utilisez uniquement la distance temporelle autorisé par la législation routière locale.
- Si l'assistance au conducteur ne semble pas réagir en augmentant la vitesse au moment de son activation, la cause peut être que la distance temporelle au vehicule qui précède est plus courte que la valeur préseLECTIONnée.

Attention
Utilisez exclusivement une distance temporelle adaptée aux conditions de circulation actuelles.
Le conducteur doit etre conscient qu'une courte distance temporelle offre peu de temps pour reagir et agir dans le cas d'une situation imprevue.
- Option/accessoire.
10.2.2. Avertissement émis par les fonctions de régulation de vitesse en cas de risque de collision
Le système d'aide à la conduite Pilot Assist* peut averrir le conducteur que la distance au vehicule qui précède est soudainement devenue trop courte.

Signal acoustique et symbole pour l'advertissement de collision
1 Signal sonore en cas de risque de collision
Témoin d'ajretissement en cas de risque de collision
3 Mesure de la distance avec unités deamera et radar
Le Pilot Assist utilise environ 40 % de la capacité de freinage. Si la voiture doit freiner avec une force plus importante que ce dont l'assistance au conducteur est capable et que le conducteur ne freine pas, le témoin d'advertissement et le repétiteur acoustique sont utilisés pour indiquer au conducteur qu'une intervention immédiate est nécessaire.

Attention
Les systèmes d'assistance au conducteur n'avertissent le conducteur que pour les vehicules détectés par le radar. C'est pourquoi l'avertissement peut ne pas avoir lieu ou être retardé. N'attendez jamais l'avertissement. Freinez lorsque c'est nécessaire.
- Option/accessoire.
10.3. Blind Spot Information
10.3.1. BLIS*
La fonction BLIS[1] est destinée à aider le conducteur à détecter les vehicules arrivant par l'arrière sur le côte de la voiture. Elle aide ainsi le conducteur lorsque la circulation est dense sur les routes à plusieurs voies dans le même sens.

Emplacement du témoin BLIS
BLIS est une aide à la conduite prévue pour donner un averissement en cas de :
-
vehicule dans l'angle mort
-
vehicule approchant rapidement par l'arrière sur la voie de gauche ou de droite.

Principé de BLIS
Zone d'angle mort
Zone de vehicule approchant rapidement
Le système est concu pour réagir si :
- la voiture est dépassée par d'autres vehicules
- un autre vehicule approche rapidement de votre voiture.
Lorsque BLIS détecte un vehicule dans la zone 1 ou un vehicule approchant rapidement dans la zone 2, le témoin pres du rétroviseur extérieur croit ou gauche s'allume de façon continue. Si le conducteur active dans cette situation le clignotant du côte concenné par l'rapidissement, le témoin se met à briller avec plus d'intensité et à clignoter.
La fonction BLIS est active lorsque vous vehicule roule à plus de 12km / h (7 mph).
BLIS réagit si le différentiel de vitesse entre votre propre vehicule et le vehicule qui vous dépasse est inférieur ou égal à 100 km/h (62 mph).

Note
Le témoin s'allume du côté de la voiture où le système a détecté le vehicule. Si la voiture est dépassee des deux côtes en même temps, les deux témoins s'allument.

Attention
La fonction est une assistance complémentaire à la conduite dont l'objectif est de facilititer et de sécuriser la conduite. Elle ne peut toutefois pas gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et de la chaussée.
Le conducteur est invite à dire tous les chapitres du Manuel de conduite et d'entretien consacrés à cette fonction afin de prendre connaissance de ses limites avant de pouvoir l'utiliser.
- Les fonctions d'assistance au conducteur ne peuvent se substituer à l'attention et au jugement du conducteur et ce dernier a toujours la responsabilité de conduire sa voiture en toute sécurité et de veiller àMAINTER une vitesse adaptée et une distance adequate avec les autres vehicules tout en respectant le code de la route et les lois en vigueur.
- Option/accessoire.
[1] Blind Spot Information
10.3.2. Messages pour BLIS*
Divers messages concernant BLIS[1] peuvent s'afficher à l'écran conducteur. En voici quelques exemples.
| Message | Signification |
| Entretien requis du capteur d'angle mort | Le système ne fonctionne pas comme il se doit. Il est préférible de contacter un atelier [2]. |
| Système d'angle mort désactivé. Remorque attachée | BLIS et Cross Traffic Alert* ont été désactivés lorsqu'une remorque a été connectée au système électrique de la voiture. |
Vou puez supprimer les messages avec une courte pression sur le bouton , situé au centre des commandes au volant droites.
Si un message persiste, contactez un atelier – nous vous recommendons un atelier Volvo agreé.
- Option/accessoire.
[1] Blind Spot Information
[2] Un atelier Volvo agréé est recommné.
10.3.3. Limites du BLIS*
La fonctionnalité du BLIS [1] peut être limitée dans certaines situations.

Maintenez la surface indiquée propre, des deux côté de la voiture
Exemples de limites :
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs réduisent l'efficacité de la fonction et empêchent les avertissements.
- La fonction BLIS est automatiquement désactivée si une remorque, un porte-bicycle ou un équipement similaire est raccordé au système électrique de la voiture.
Pour obtenir de bonnes performances de BLIS, ne montez pas de porte-vélos, de porte-bagages ni:aucun autre équipement similaire sur le crochet d'attelage de la voiture.

Attention
- BLIS ne fonctionne pas dans les virages serrés.
- BLIS ne fonctionne pas en marche arrière.

Note
Cette fonction utilise les unités de radar de la voiture, qui seront certaines limites.
- Option/accessoire.
[1] Blind Spot Information
10.4.1. Avertissement et freinage automatique en marche arrêté*
La voiture comporte des systèmes qui peuvent aider le conducteur à détecter les obstacles en marche arrière et freinent même automatiquement si le conducteur n'a pas le temps de réagir.
Les fonctions Rear Auto Brake (RAB) et Cross Traffic Alert (CTA) * sont actives uniquement si la voiture recule ou si la marche arrrière a été sélectionnée.
En cas de détention d'un obstacle :
- Un signal d'ajretissement est émis et le graphique d'aide au stationnement est affiché pour indiquer où se trouve l'obstacle.
- Si le conducteur ne réagit pas à l'advertissement et si une collision est inévitable, le frein automatique peut intervenir, et un message texte expliquant pourquoi la voiture a été freinée est affché.
En cas de pression forte sur la pédale d'accéléateur, la voiture continue de reculer après le freinage automatique.

Attention
- Les fonctions sont des assistances complémentaires à la conduite dont l'objectif est de facilititer et de sécuriser la conduite. Elles ne peuvent pas gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et de la chaussée.
Le conducteur est invite a litre tous les chapitres du Manuel de conduite et d'entretien consacres à ces fonctions afin de prendre connaissance de leurs limites avant de pouvoir les utiliser. - Les fonctions d'assistance au conducteur ne peuvent se substituer à l'attention et au jugement du conducteur et ce dernier a toujours la responsabilité de conduire sa voiture en toute sécurité et de veiller àMAINTER une vitesse adaptée et une distance adéquate avec les autres vehicules tout en respectant le code de la route et les lois en vigueur.

Note
Ces fonctions utilisent les unités deamera/radar de la voiture qui presentent certaines limites.
Obstacle derrière la voiture
Rear Auto Brake est une fonction prévue pour aider le conducteur à détecter les obstacles immobiles pouvant se couver derrière la voiture lorsqu'elle est en marche arrière.
Cette fonction est consque pour détecter en premier lieu les objets immobiles d'une hauteur supérieure à celle du pare-choc arrêté et non, par exemple, un vehicule en mouvement.
L'intervention de freinage avec Rear Auto Brake est active lorsque la vitesse est inférieure à 10 km/h (6 mph).
Le frein automatique doit être désactivé avant un lavage en station automatique et peut également devoir être désactivé pour éviter une intervention indésirable, par exemple en cas de marche arrêt dans les haute herbes.
Obstacle sur le côté
La fonction Cross Traffic Alert est destinée à aider le conducteur à détecter un vehicule arrivant par le côte lorsque la voiture recule.
Cette fonction est conçue pour détecter en premier lieu les vehicules en mouvement et d'une certaine taille. Lorsque les conditions s'y présent, de plus petits obstacles, comme les bicyclettes et les piétons, peuvent être détectés.
L'intervention de freinage avec Cross Traffic Alert est active lorsque la vitesse est inférieure à 15 km/h (9 mph).
Le frein automatique doit être désactivé avant un lavage en station automatique et peut également devoir être désactivé pour éviter une intervention indésirable, par exemple en cas de marche arrêté dans les haute herbes.

Exemple de zone où la fonction peut aider le conducteur à détecter un obstacle en marche arrêté.
Les capteurs de la fonction ne peuvent détecter le mouvement à travers d'autres vehicules en stationnement ou des objets. Voici quelques exemple dans lesquels un vehicule qui approche ne peut être détecté avant qu'il ne soit trop préc.

La voiture est bien engagée dans un espace de stationnement.

Dans un espace de stationnement en épis, le champ de détction des capteurs peut être entierement bloqué d'un côté.
1 Angle mort
Secteurs dans lesquels la détction est possible
Lorsque you-meme reculez, l'angle par rapport au vehicule/à l'obstacle genant change et l'angle mort est rapidement réduit.
Marche arrrière avec un équipement branché au crochet d'attelage
Les fonctions RAB et CTA sont automatiquement désactivées lorsqu'une remorque, un porte-bicylettes ou un équipementsemblable est branché à la prise du crochet d'attelage. Si l'équipement ne comporte pas de connexion électrique, les fonctionsRAB et CTA doivent être désactivées manuellement à l'écran central.
- Option/accessoire.
10.4.2. Activer et désactiver l'advertisement et le freinage automatique en marche arrêté*
Le conducteur peut désir de désactiver le freinage automatique avec Rear Auto Brake (RAB) et Cross Traffic Alert (CTA)*. Le signal d'advertisement peut être désactivé séparément.
Signal d'advertisement

Activez ou désactivez le signal d'advertisement avec ce bouton dans la vue deamera de stationnement.
- Bouton allumé : la fonction est activée.
Bouton eteint : la fonction est desactivée.
Frein automatique

Activez ou désactiver le frein automatique avec ce bouton dans la vue deamera de stationnement.
- Bouton allumé : la fonction est activée.
- Bouton éteint : la fonction est désactivée.
Les fonctions sont activées automatiquement après chaque démarrage du moteur.
- Option/accessoire.
La fonction Rear Collision Warning [1] (RCW) peut aider le conducteur à éviter une collision par l'arrière.
Le conducteur du vehicule qui suit peut etre averi d'une collision a proximite par le clignotement intensif des clignotants.
Si la fonction, à une vitesse inférieure à env. 30 km/h (20 mph), calcule qu'il existe un risque de collision par l'arrière, les préten sionneurs de ceinture de sécurité tendent les ceintures de sécurité des sièges avant. En cas de collision, le Whiplash Protection System est également activé.
Juste avant une collision par l'arrière, la fonction peut aussi activer le frein de route afin de réduire l'accélération de votre voiture vers l'avant, provoquée par la collision. Les freins de route ne sont activés que si vous voiture est à l'arrêt. Le frein de route est immédiatement desserré si la pédale d'accéléateur est enforcée.
La fonction est automatiquement activée à chaque démarrage du moteur.

Attention
La fonction est une assistance complémentaire à la conduite dont l'objectif est de facilititer et de sécuriser la conduite. Elle ne peut toutefois pas gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et de la chaussée.
Le conducteur est invite à dire tous les chapitres du Manuel de conduite et d'entretien consacrés à cette fonction afin de prendre connaissance de ses limites avant de pouvoir l'utiliser.
- Les fonctions d'assistance au conducteur ne peuvent se substituer à l'attention et au jugement du conducteur et ce dernier a toujours la responsabilité de conduire sa voiture en toute sécurité et de veiller à dévelopir une vitesse adaptée et une distance adequate avec les autres vehicules tout en respectant le code de la route et les lois en vigueur.
- Option/accessoire.
[1] La fonction n'est pas disponible sur tous les marchés.
10.5.2. Limites du Rear Collision Warning*
Dans certains cas, le RCW (Rear Collision Warning)[1] peut rencontres des difficultés à aider le conducteur en cas de risque de collision.
Par exemple si :
le vehicule en voie de département à l'arriere est detecté tardivement
le vehicule en voie de dépassement à l'arrête change de file tardivement
- une remorque, un porte-bicyclette ou un accessoire similaire est connecté au système électrique de la voiture, ce qui entraine automatiquement la désactivation de la fonction.

Note
Sur certains marchés, RCW n'émet�除 un artissment avec les clignotants, en raison de la législation locale. Dans ce cas, cet aspect de la fonction est donc désactivé.

Note
Cette fonction utilise les unités de radar de la voiture, qui seront certaines limites.
- Option/accessoire.
[1] Avertissement de collision par l'arrière.
Connected Safety[1] transmet des informations entre votre voiture et d'autres vehicules par l'intermédiaire du nuage informatique[2]. La fonction est conçue pour indiquer au conducteur la présence potentielle d'une situation dangereuse plus loin sur l'itinétaire.
La fonction peut informer le conducteur de la présence d'un autre vehicule qui a allumé ses feuels de détresse ou une chaussée glissante plus loin sur l'itinéraire. Les informations concernant une chaussée glissante sont aussi émises si vous propre voiture constate que la chaussée est glissante.
Connected Safety peut assister le conducteur avec :
- Alarme concernant des yeux de détresse
- Alarme concernant une chaussée glissante
La communication Connected Safety entre vehicules fonctionne uniquement sur les vehicules équipés de la fonction. Vous dévez également avoir donné les autorisations nécessaires à Connected Safety par l'intérimédiaire de Paramètres de confidialité de Volvo.
Alarme concernant des yeux de détresse
Si vous vécicule a allumé ses frais de détresse, des informations à ce sujet peuvent être envoyées à un vehicule approchant de sa position.

Ce symbole apparait à l'écran conducteur lorsque votre vehicule approche d'un vehicule dont les yeux de détresse sont actifs.
Alarme concernant une chausse glissante

Ce symbole est affiché à l'écran conducteur si vous vécicule déetecte une dégradation de l'adhérence. Ces informations peuvent alors être envoyées aux vehicules qui approached de la position de leur vehicule.

Ce symbole est affiché à l'écran conducteur si votre vehicule reçoit des informations indiquant une mauvaiseadhérence en provenance d'un autre vehicule.

Attention
La fonction est une assistance complémentaire à la conduite dont l'objectif est de facilititer et de sécuriser la conduite. Elle ne peut toute fois pas gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et de la chaussée.
Le conducteur est invite à dire tous les chapitres du Manuel de conduite et d'entretien consacrés à cette fonction afin de prendre connaissance de ses limites avant de pouvoir l'utiliser.
- Les fonctions d'assistance au conducteur ne peuvent se substituer à l'attention et au jugement du conducteur et ce dernier a toujours la responsabilité de conduire sa voiture en toute sécurité et de veiller àMAINTER une vitesse adaptée et une distance adequate avec les autres vehicules tout en respectant le code de la route et les lois en vigueur.
[1] Non disponible sur tous les marchés.
[2] L'utilisation du nuage informatique suppose un transfert de données qui peut entraîner des frais.
10.6.2. Activer et désactiver Connected Safety
Pour que Connected Safety puisse partager les informations concernant l'etat de la chauffée avec d'autres vehicules, la fonction doit être acceptée dans Paramètres de confidentialité de Volvo.
Paramètres de confidentialité
Profil non connecté :
1 Appuyez sur à l'écran central.
2 Appuyez sur Confidentialité
3 Appuyez ensuite sur Confidentialité et acceptez Connected Safety.
Profil connecté :
1 Appuyez sur à l'écran central.
2 Appuyez sur Profils.
3 Appuyez ensuite sur Confidentialité et acceptez Connected Safety.
En l'absence de connexion internet, la voiture pourra toujours informer le conducteur de la presence de verglas, détecté par votre propre voiture. Pour que Connected Safety puisse fonctionner pleinement, votre voiture doit être connectée à internet.
10.6.3. Limits de Connected Safety
Les informations concernant un vehicule dont les我喜欢 detresse sont allumé ou qui a détecté une portion de route glissante ne sont pas toujours transmises entre tous les vehicules de la zone concernée.
La raison peut en etre :
- Connexion incorrecte ou inexistante avec Internet.
- Sur chaussée glissante, les manoeuvres du vehicule (braquage, accélération ou freinage) sont si peu marquées que la faible adhérence des pneumatiques sur la chaussée ne peut être détectée.
Le vehicule qui a detecté la faible adherence ou a activé ses我喜欢 des detresse n'a pas activé les fonctions.
Le vehicule qui a detecté la faible adherence ou a activé ses yeux de détresse n'est pas équipé de la fonction.
Si le positionnement/la navigation satellite est insuffisante ou inexistante, l'ajretissement risque de ne pas etre émis.
La détction de la faible adhérence ou l'activation des feu de détresse est survenue sur une route qui n'appaît pas dans la base de données de Volvo Cars.
La fonction Connected Safety n'est pas disponible sur tous les marchés et ne couvre pas toutes les zones. Un concessionnaire Volvo pourrait vous informer des zones couvertes.

Attention
- Dans certaines situations, la fonction peut émettre des averissements erronés concernant une chaussée glissante.
La fonction ne peut pas toujours détecter d'autres vehicules avec les yeux de détresse allumés ni détecter toutes les portions de route avec une chaussée glissante.
10.7. Assistance en cas de risque de collision
10.7.1. Assistance en cas de risque de collision
L'assistance en cas de risque de collision [1] [2] peut aider le conducteur à éviter ou à atténuer une collision en l'avertissant, en freinant automatiquement la voiture et en corrigeant la trajectory.

Signal acoustique et symbole pour l'advertissement de collision
1 Signal sonore en cas de risque de collision
Témoin d'ajretissement en cas de risque de collision
3 Mesure de la distance avec unités de camera et radar
Le conducteur et les passagers ne remarquent normalement la fonction que dans les situations où la collision est très proche.
La fonction est une fonction qui peut aider le conducteur à éviter une collision dans les embouteillages par exemple, lorsque les changements dans la circulation en aval combinés à l'inattention peuvent entraîner un incident. La fonction effectue alors un freinage court et puissant et arrêté la voiture, normalement, juste derrière le vehicule qui précède.
La fonction est toujours active ne peut pas etre désactivée.
Fonctions secondaires
L'assistance en cas de risque de collision peut prendre les mesures suivantes si nécessaire :
- Système d'anticipation de collision
Assistance de freinage
Freinage automatique
Correction de trajectorie
Phase 1 - Avertissement de collision
En cas de risque de collision avec un piéton, avec un cycliste, avec un gros animal ou avec un vehicule, le conducteur est averti par un symbole d'advertisement, par un avertissement sonore et par des impulsions de freinage. En cas de freinage brusque ou de puissant accélération, il n'y a pas d'impulsion dans le frein. L'intensité de la pulsation de freinage varie selon la vitesse de la voiture.
Phase 2 - Assistance de freinage
En cas de freinage assisté, le freinage du conducteur est amplifié si le système estime que le freinage n'est pas suffisant pour éviter une collision.
Phase 3 - Freinage automatique
Si le conducteur n'a pas commencé une manœuvre d'évitement et si le risque de collision est imminent, la fonction de freinage automatique intervient, que le conducteur Freine ou non. Le freinage a lieu avec pleine puissance pour réduire la vitesse de collision ou avec une puissance limitée si elle suffit à éviter la collision.
En même temps que la fonction de frein automatique intervient, les prétensionneurs de ceinture peuvent etre activés.
Cette fonction est conçue pour être activée aussi tard que possible pour éviter toute intervention inutile. Le freinage automatique intervient après ou pendant l'advertissement de collision.
Lorsque l'assistance de freinage a évité une collision avec un obstacle immobile, la voiture reste immobile, en attente d'une intervention active du conducteur. Si la voiture a été freinée à cause d'un vehicule plus lent la vitesse est réduite pour atteindre cette du vehicule qui précède.
Un freinage en cours peut toujours etre interrompue en appuyant fortement sur la pedale d'accelerateur.
Lorsque la fonction est activée et freine, les deux stop s'allument. L'écran conducteur affiche un message texte indiquant que la fonction est ou a été active.

Attention
La fonction ne doit pas etre utilise pour modifier le comportement du conducteur. Le conducteur ne peut pas se fier uniquely à la fonction pour freiner la voiture.
Correction de trajectoire
La fonction peut aider le conducteur à réduire le risque que la voiture quitte sa voie de circulation ou entre en collision avec un autre vehicule ou obstacle en corrigeant activement sa trajectorie afin de la ramener dans sa voie ou d'effectuer une manœuvre d'évitement. La correction de trajectorie n'arrive pas à la suite des autres phases et peut intervenir indépendamment de celles-ci.
Après une intervention automatique, l'écran conducteur indique qu'elle a eu lieu avec un message texte.

Note
C'est always le conducteur qui contrôle la direction de la voiture. Le système ne prend jamais les commandes.

Attention
La fonction est une assistance complémentaire à la conduite dont l'objectif est de facilititer et de sécuriser la conduite. Elle ne peut toutefois pas gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et de la chaussée.
Le conducteur est invite a litre tous les chapitres du Manuel de conduite et d'entretien consacres a cette fonction afin de prendre connaissance de ses limites avant de pouvoir l'utiliser.
- Les fonctions d'assistance au conducteur ne peuvent se substituer à l'attention et au jugement du conducteur et ce dernier a toujours la responsabilité de conduire sa voiture en toute sécurité et de veiller àMAINTER une vitesse adaptée et une distance adequate avec les autres vehicules tout en respectant le code de la route et les lois en vigueur.
10.7.2. Détction d'obstacle avec l'assistance en cas de risque de collision
L'assistance en cas de risque de collision [1] peut aider le conducteur à détecter différents types d'obstacles.
La fonction peut détecter des piétons, des cyclistes ou des vehicules qui sont immobiles ou qui sont en mouvement dans la même direction que la voiture et qui se trouvent devant elle. La fonction peut également détecter des piétons, des cyclistes ou de gros animaux qui traversent la route devant la voiture.

Attention
L'advertissement et le freinage peuvent intervenir avec retard ou ne pas intervenir du tout. Le conducteur a toujours la responsabilité du déplacement de son vehicule : comportement correct, distance de sécurité adaptée à la vitesse.
Véhicule
Pour que la fonction puisse détecter un vehicule dans l'obscurité, ses combinés de lanterne avant et arrêtè doivent être allumés.
Cycliste

Exemple de ce que la fonction considere comme un cycliste : une silhouette clairement definie d'un corps et d'une bicyclette.
Pour un bon fonctionnement du système, il faut que les unités deamera et de radar qui détectent un cycliste recoivent des informations aussi explicites que possible concernant les contours du corps et de la bicyclette. Cela présuppose qu'il soit possible de différencier la bicyclette, la tête, les bras, les épaules, le tronc et le bas du corps, le tout animé du mouvement normal d'une personne.
Si la majeure partie du corps du cycliste ou du velo ne peut pas etre décelée par laamera de la fonction, le système ne détectera pas les cyclistes.
Pour que la fonction puisse détecter les cyclistes, il doit s'agir d'une personne adulte sur un velo prévu pour les adults.

Attention
La fonction est un système d'assistance à la conduite complémentaire et ne peut pas détecter tous les cyclistes dans toutes les situations, par exemple :
les cyclistes partiellement cachés.
les cyclistes, si le contraste avec l'arrière-plan est faible.
cyclistes portant des vêtements qui masquent la forme du corps.
lescyclistesportantdesobjetsvolumieux.
Pieton

Exemple de ce que la fonction considère comme un piéton avec une silhouette corporelle bien définie.
Pour un bon fonctionnement du système, il faut que les unités deamera et de radar qui détectent un piéton recoivent des informations aussi explicites que possible concernant les contours du corps. Cela présuppose qu'il soit possible de différencier la tête, les bras, les épaules, le tronc et le bas du corps, le tout animé du mouvement normal d'une personne.
Pour qu'un piéton puisse être détecté, il faut qu'il y ait contraste en arrêtre-plan, et cela peut dépendre des vêtements, du fond, des conditions météorologiques etc. En cas de faible contraste, le piéton peut être détecté tardivement ou pas du tout, entraînant un averissement et un freinage tardif ou inexistant.
La fonction peut détecter les piétons même dans l'obscurité s'ils sont éclairés par les phares de la voiture.

Attention
La fonction est un système d'assistance à la conduite complémentaire et ne peut pas détecter tous les piétons dans toutes les situations, par exemple :
les piétons partiellement cachés, les personnes dont les vêtements dissimulent la silhouette ni les personnes de petite taille (moins de 80 cm/32 tum).
les piétons, si le contraste avec l'arrière-plan est faible.
les piétons qui portent de gros objets.

Exemples de ce que la fonction considere comme un gros animal, immobile ou lent et avec une silhouette distincte.
Pour un bon fonctionnement du système, il faut que la fonction qui identifie un gros animal (cheval, elan, etc.) recoive une information homogène d'une silhouette. Cela implique la possibilité de discerner l'animal de côté en combinaison avec un type de comportement animal.
Si certaines parties du corps de l'animal ne peuvent pas etre décelées par laamera de la fonction, le système ne détectera pas l'animal.
La fonction peut détecter les gros animaux, même dans l'obscurité, s'ils sont éclairés par les phares de la voiture.

Attention
Cette fonction est un système d'assistance à la conduite complémentaire et ne peut pas détecter tous les gros animaux dans toutes les situations, par exemple :
les gros animaux partiellement cachés.
les gros animaux vus de face ou de dos.
les gros animaux qui courent ou se déplacent rapidement.
les gros animaux, si le contraste avec l'arriere-plan est faible.
les petits animaux comme les chiens et les chats.
L'rapidissement et le freinage peuvent intervenir avec retard ou ne pas intervenir du tout. Le conducteur a toujours la responsabilité du déplacement de son vehicule : comportement correct, distance de sécurité adaptée à la vitesse.
10.7.3. Possibilité de réduire la vitesse avec l'assistance en cas de risque de collision
L'assistance en cas de risque de collision [1] peut contributor à éviter une collision ou à réduire la vitesse de collision.
Si la différence de vitesse entre votre voiture et les obstacles est supérieure à celles indiquées, la fonction de freinage automatique ne pourrait pas éviter la collision mais elle en réduira les conséquences.
Vehicule
Dans le cas d'un vehicule qui precede, l'assistance de freinage peut assurer une réduction de la vitesse allant jusqu'à 60 km/h (37 mph).
Cyclistes
Dans le cas d'un cycliste, l'assistance de freinage peut assurer une réduction de la vitesse allant jusqu'à 50 km/h (30 mph).
Pieton
Dans le cas d'un piéton, l'assistance de freinage peut assurer une réduction de la vitesse allant jusqu'à 45 km/h (28 mph).
Gros animaux
En cas de risque de collision avec un gros animal, l'assistance de freinage peut réduire la vitesse de la voiture jusqu'à 15km / h (9 mph).
La fonction de freinage pour les gros animaux est principalement destinée à réduire la violence du chocol à vitesse élevée et son efficacité est maximale lorsque la vitesse est supérieure à 70 km/h (43 mph) (moins efficace aux vitesse inférieures).
10.7.4. Symboles et messages de l'assistance en cas de risque de collision
Divers symboles et messages concernant l'assistance en cas de risque de collision[1] peuvent s'afficher à l'écran conducteur. En voici quelques examples.
| Symbole | Message | Signification |
| Intervention automatique Assistance d'évitement de collision | Parallèlement à l'activation de la fonction, un message apparaît pour informer le conducteur que le système a été activé. | |
| Système d'évitement de collision indisponible | Le système est temporairement hors service ou fonctionne à un niveau de performance réduit. | |
| Évitement des collisions fonctionnalité réduite Entre-tient requis | Le système ne fonctionne pas comme il se doit. Contacter un atelier. | |
| Capteur de pare-brise bloqué. Voir le manuel de conduite et entretien | La capacité de laamera à dire la voie devant la voiture est réduite. |
Voussupprimerles messages avec une courte pression sur le boutonO,stitue au centre des commandes au volant droites.
10.7.5. Limitations de l'assistance en cas de risque de collision
L'assistance en cas de risque de collision[1] souffre de certaines limitations dont un conducteur doit être conscient.
Limitations de l'assistance de freinage
Équipement supplémentaire
Les objets suspendus, tels que qu'un drapeau de signalisation d'une charge longue, ou les accessoires, tels que des feu-supplémentaires ou un arceau avant qui dépasse au-dessus du capot de la voiture, limitent la fonction car ils peuvent perturber le fonctionnement des unités deamera et de radar.
Chaussée glissante
En cas de chaussée glissante, la distance de freinage s'allge, ce qui a pour effet de réduire la faculté de la fonction à éviter une collision. Dans de telles situations, les freins anti-blocage et le contrôle de stabilité ESC[2] son conçus pour agir au moins et offrir la(Meilleure puissance de freinage tout en conservant la stabilité.
Vitesseasse
La fonction n'est pas activée lorsque la vitesse est très BASSE (inférieure à 4 km/h (3 mph)). Ainsi, le système n'intervient pas lorsque la voiture approche très lentement du vehicule qui précède, lors d'une manoeuvre de stationnement par exemple.
Conducteur actif
Les commandes du conducteur ont toujours la priorité. Dans les situations où le conducteur actionne sans ambiguity la direction et l'accelerateur, la fonction n'intervient pas, même si une collision est inévitable. Un comportement actif et sensé permet donc de retarder l'avertissement et l'intervention du système pour éviter les avertissements inutiles.
Limitations de la correction de trajectorie
La fonction peut etre limite dans certaines situations et ne pas intervenir, comme dans les cas suivants :
- pour les petits vehicules comme les mots
- si la majeure partie de la voiture est entrée dans la voie de circulationAdjacente
- sur routes/voies de circulation dont la signalisation au sol est peu visible ou absence
hors de l'intervalle de vitesse 60-140 km/h (37-87 mph)
efficacité réduite de l'assistance de direction pour la résistance au volant en fonction de la vitesse, en cas de refroidissement dû à une surchauffe par exemple.
Autres situations pouvant poser problème :
- chantier routier
conditions hivernale de la chauffée
petites routes - revêtement de la chausse en mauvais état
- conduite très sportive
conditions météorologiques mauvaises avec visibilité réduite.
Dans ces situations difficiles, la fonction peut avoir des difficultés à aider le conducteur de façon appropriée.
Avertissements importants

Attention
L'assistance au conducteur n'avertissent le conducteur que pour les obstacles détectés par le radar. C'est pourquoi l'avertissement peut ne pas avoir lieu ou être retardé.
N'attendez jamais l'avertissement ni l'intervention. Freinez lorsque c'est nécessaire.

Attention
Le freinage automatique peut empêcher une collision ou réduire la vitesse au moment de la collision, mais afin de garantir la pleine puissance de freinage, le conducteur doit toujours appuyer sur la pédale de frein, même en cas de freinage automatique.
L'ajtissment et la correction de trajectory ne sont activés qu'en cas de risque elevé de collision. N'attendez jamais un avertissement de collision ni l'intervention de la fonction.
La fonction n'active pas le freinage automatique en cas de forte accélération.

Attention
- Les avertissements et le freinage peuvent etre retardés, ne pas apparaitre ou se déclencher inutillement si les conditions sont telles que les unités de cameras et de radars ne peuvent pas détecter les vehicules, les piétons, les gros animaux ou les cyclistes correctement.
Pour pouvoir détecter un vehicule la nuit, les phares et les deux arrriere de celui-ci doivent etre allumés et éclairer clairement. - Les avertissements pour les vehicules immobiles ou lents et les gros animaux peuvent etre desactivés en raison de l'obscurite ou d'une mauvaise visibilité.
L'ajtme et l'intervention du freinage pour les pietons et les cyclistes sont desactives aux vitesses superieures a 80 km/h (50 mph).
Le système peut avertir et freiner efficacement si la vitesse relative est inférieure à 50 km/h (30 mph). - Pour les vehicules à l'arrêt ou lents, les avertissements et les freinages ne sont efficaces que jusqu'à 70 km/h (43 mph).
La réduction de la vitesse pour les gros animaux est inférieure à 15 km/h (9 mph) et peut être atteinte lorsque la vitesse des vehicules est supérieure à 70 km/h (43 mph). Lorsque la vitesse est moins élevée, l'advertissement et le freinage pour les gros animaux sont moins efficaces. - Ne placez, collez et n'installez rien sur le pare-brise (ni à l'intérieur ni à l'extérieur), dans la zone située devant ou autour de l'unité deamera. Cela risquerait de perturber les fonctions utilisant laamera.
- Les objets, la neige, la glace ou la saleté sur les unités de camera/radar peuvent entrainer la réduction ou la désactivation de certaines fonctions ou une ↔ponse incorrecte de celles-ci.

Note
Cette fonction utilise les unités de camera/radar de la voiture qui présente certaines limites.

Important
L'entretien des composants des fonctions d'assistance au conducteur doit être confié à un atelier. Un atelier Volvo agéré est recommendé.
10.7.6. Assistance en cas de risque de collision par le coût avec un vehicule
L'assistance en cas de risque de collision [1] peut aider le conducteur lorsqu'il doit croiser la circulation en sens inverse à une intersection.

1 Secteur dans lequel la fonction peut détecter les vehicules arrivant en sens inverse.
Pour que la fonction puisse détecter un vehicule arrivant en sens inverse et se trouvant sur une trajectory de collision, celui-ci doit passer dans le secteur que la fonction pourrait analyser.
Parailleurs :
- la vitesse de votre voiture doit être supérieure à 4 km/h (3 mph).
- cette voiture doit tourner à gauche pour les marchés avec circulation à droite (à droite pour la circulation à gauche).
les phares du vehicule arrivant en sens inverse doivent etre allumés.
La fonction peut avoir des difficultés à aider le conducteur, par exemple :
- si la chaussée est glissante et si le contrôle électronique de stabilité [2] intervient ;
- en cas de détention tardive du vehicule arrivant en sens inverse ;
- si un vehicule arrivant en sens inverse est caché par un autre objet;
- si les phares du vehicule arrivant en sens inverse sont eteints ;
- si le vehicule en sens inverse effectue une manquee imprévue, comme un changement de file soudain.

Attention
Les avertissements et la correction de trajectorie en cas de collision imminente avec un vehicule arrivant en sens inverse arrivent toujours très tard.

Note
Cette fonction utilise les unités de camera/radar de la voiture qui présente certaines limites.
10.7.7. Assistance en cas de risque de collision avec un vehicule en sens inverse
L'assistance en cas de risque de collision[1] peut aider le conducteur à modifier la trajectory afin d'éviter une collision avec un vehicule arrivant en sens inverse. Cette fonction peut également réduire la vitesse de la voiture en cas de collision sur la même voie de circulation, en vue de réduire la violence de la collision.
Véhicule arrivant en contre-sens dans la même voie
Si un vehicule en sens inverse entre dans la voie de votre voiture et qu'une collision est inévitable, la fonction peut réduire la vis-tesse de la voiture en vue de réduire la violence de la collision.

1 Voiture voiture
Véhicule arrivant en sens inverse
Les critères suivants doivent être replis pour le fonctionnement de cette fonction :
la vitesse de votre voiture doit être supérieure à 4 km/h (3 mph)
la route doit etre troite
les marquages lateraux de la voie de votre voiture doivent etre visibles
- votre voiture doit être bien droite sur sa voie
le vehicule en sens inverse doit avoir depassé les marquages au sol de la voie de votre voiture
les phares du vehicule arrivant en sens inverse doit etre allumés
la fonction ne fonctionne que dans le cas de collision « avant contre avant »
- la fonction ne peut détecter que les vehicules à quatre roues.
En cas de dérive vers la voie de circulation adjacente
La fonction peut aider un conducteur distrust et qui ne se rend pas compte que la voiture se déporte vers la voie de circulation en sens inverse.

La fonction peut aider le conducteur en en ramenant la voiture dans sa propre voie de circulation.
1 Véhicule arrivant en sens inverse
2 Voiture voiture
La fonction est active lorsque la vitesse est comprise entre 60 et 140km / h (37-87 mph) sur des chaussées avec une signalisation latérale au sol visible.
Si la voiture est sur le point de quitter sa voie de circulation et qu'un vehicule arrive en sens inverse, la fonction peut aider le conducteur à corriger la trajectory de la voiture pour la rediriger dans sa file.
La fonction n'intervient en revanche pas avec la correction de trajectorie si les clignotants sont activés. Si la fonction détecte que le conducteur adopte une conduite active, l'activation de la fonction n'aura pas lieu.
Lorsque la fonction intervient, un symbole et un message sont affichés à l'écran conducteur, et un signal sonore se fait entendre.

Attention
Les avertissements et la correction de trajectorie en cas de collision imminente avec un vehicule arrivant en sens inverse arrivent toujours très tard.

Note
Cette fonction utilise les unités de camera/radar de la voiture qui présente certaines limites.
10.7.8. Assistance en cas de risque de collision avec vehicule dans l'angle mort*
Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut etre entierement garantie pour I'avirr. Pour plus d'informations, consultez la premiere page, qui compeote un avertissement complet.
L'assistance en cas de collision [1] peut aider un conducteur qui ne se rend pas compte que la voiture est sur le point de quitter sa propre voie de circulation alors qu'un autre vehicule arrive par l'arrière ou se trouve dans l'angle mort.

La fonction peut aider le conducteur en en dirigeant la voiture dans sa propre voie de circulation.
1 Autre vehicule dans l'angle mort
2 Voiture voiture
La fonction peut également intervenir si le conducteur change volontairement de voie, après avoir activé les indicateurs de direction, sans s'apercevoir qu'un autre vehicule s'approche.
La fonction est active lorsque la vitesse est comprise entre 60 et 140km / h (37-87 mph) sur des chaussées avec une signalisation latérale au sol visible.
Les lampes des rétroviseurs latéraux clignotent durant la correction de-trajectoire. Un signal sonore sa fait également entendre.
Lorsque la fonction intervient, un message est affiché à l'écran conducteur.

Attention
Les avertissements et la correction de trajectorie en cas de collision imminente arrivent toujours très tard.

Note
Cette fonction utilise les unités de camera/radar de la voiture qui présente certaines limites.
10.7.9. Assistance en cas de risque de sortie de route
L'assistance en cas de risque de collision[1] peut aidier le conducteur et réduire le risque que la voiture ne quitter involontairement la route en ramenant activivement la voiture sur la route.
La fonction a deux niveaux d'intervention :
Correction de trajectorye uniquement
Correction de trajectorie avec intervention du freinage

Intervention avec la correction de trajectory

Intervention avec la correction de trajectory et le freinage
L'intervention du freinage aide dans les situations où la correction de trajectorie seule ne suffit pas. La puissance du freinage est automatiquement adaptée en fonction de la situation de sortie de route.
La fonction est active lorsque la vitesse est comprise entre 65 et 140km / h (40-87 mph) sur des chaussées avec une signalisation latérale au sol visible.
L'unité de caméras de la voiture déetecte la signalisation au sol et le bord de la route. Si la voiture s'apprêté à sortir de la route, elle peut être ramenée sur la route; si l'intervention du système n'est pas suffisante pour éviter une sortie de route, le freinage est également activé.
La fonction n'intervient en revanche ni par correction de trajectorie, ni par freinage si les indicateurs de direction sont activés. Si la fonction détece que le conducteur adopte une conduite active, l'activation de la fonction n'aura pas lieu.
Lorsque la fonction intervient, un message est affiché à l'écran conducteur.

Attention
Les avertissements et la correction de trajectorie en cas de collision imminente avec un vehicule arrivant en sens inverse arrivent toujours très tard.

Note
Cette fonction utilise les unités de camera/radar de la voiture qui présente certaines limites.
La fonction Driver Alert est conçue pour aider le conducteur à prendre conscience qu'il commence à perdre sa concentration sur la conduite et à zigzaguer, lorsqu'il est distrait ou qu'il s'endort par exemple.
Le role de la fonction est de détecter une dégradation lente de la concentration et son utilisation principale est prévue pour les autoroutes. Cette fonction n'est pas prévue pour la circulation en milieu urbain.
La fonction est activée lorsque la vitesse est supérieure à 65 km/h (40 mph) et elle reste active tant que la vitesse reste supérieure à 60 km/h (37 mph).

Driver Alert detects the position of the voiture sur la voie.

Comportement imprévisible de la voiture sur la voie.

Si les zigzags sont de plus en plus prononcés, le conducteur est averti avec ce symbole à l'écran conducteur accompagné du message texte Il est temps de faire une pause. Driver Alert et d'un signal sonore.
L'advertisement est repété après un instant si le comportement de conduite ne s'est pas amélioré.

Attention
N'utilisez pas Driver Alert afin de prolonger la durée de conduite. Le conducteur doit prévoir des pauses régulières afin d'être correctement reposé.

Attention
Un averissement du Driver Alert doit être pris très au sérieux puisqu'un conducteur somnolent n'est souvent pas conscient de son état.
En cas d'alerte ou de sensation de fatigue :
- Arrêtez la voiture dés que possible en un lieu sûr et reposez-vous.
Des études ont montré qu'il est aussi dangereux de conduire fatigué que sous l'emprise de l'alcool ou de stupéfiants.

Attention
La fonction est une assistance complémentaire à la conduite dont l'objectif est de facilititer et de sécuriser la conduite. Elle ne peut toutefois pas gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et de la chaussée.
Le conducteur est invite à dire tous les chapitres du Manuel de conduite et d'entretien consacrés à cette fonction afin de prendre connaissance de ses limites avant de pouvoir l'utiliser.
- Les fonctions d'assistance au conducteur ne peuvent se substituer à l'attention et au jugement du conducteur et ce dernier a toujours la responsabilité de conduire sa voiture en toute sécurité et de veiller àMAINTER une vitesse adaptée et une distance adequate avec les autres vehicules tout en respectant le code de la route et les lois en vigueur.
10.8.2. Limits de Driver Alert
La fonctionnalité du Driver Alert peut être limitée dans certaines situations.
Dans certains cas, le système peut émettre un averissement sans que la concentration ne soit en cause. Par exemple :
en cas fort vent létéral
en cas d'ornières sur la chaussée.

Attention
Dans certaines situations, le comportement du conducteur peut ne pas changer malgre son etat de fatigue (si la fonction Pilot Assist* est utilise par exemple) et le Driver Alert n'émettra donc aucun avertissement.

Note
Cette fonction utilise les unités de camera/radar de la voiture qui présente certaines limites.
- Option/accessoire.
10.9. Assistance de voie
10.9.1. Assistance de sortie de voie
Le role de l'assistance de sortie de voie (LKA[1]) est d'aider le conducteur sur autoroute (ou sur des routes de même type) à réduire le risque que la voiture quitte sa voie de circulation.
L'assistance de sortie de voie ramène la voiture dans la voie de circulation et/ou avertit le conducteur avec un signal sonore ou des vibrations au volant.
L'assistance de sortie de voie est active lorsque la vitesse est comprise entre 65 et 200 km/h (40-125 mph) sur des chaussées avec un marquage au sol visible.
Sur les petites routes, la fonction peut être indisponible et mise en mode voirle. La fonction est a nouveau disponible lorsque la route redevient plus large.

Une camera lit le marquage au sol indiquant les limites de la chausée/de la voie de circulation.

L'assistance de voie ramène la voiture dans sa voie de circulation.

L'assistance de sortie de voie avertit le conducteur par des vibrations dans le volant.
L'assistance de sortie de voir fonctionne comme suit :
Si la voiture est sur le point de franchir le marquage lateral au sol, la fonction remet activement la voiture dans sa voie à l'aide d'un léger couple dans le volant.
Si la voiture est sur le point de franchir une ligne latereale, le conducteur est averti par des vibrations dans le volant.

Note
Lorsque les clignotants sont activés, l'assistance de sortie de voie n'intervient pas (aucun contrôle de la direction ni averissement).

Attention
La fonction est une assistance complémentaire à la conduite dont l'objectif est de facilititer et de sécuriser la conduite. Elle ne peut toute fois pas gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et de la chaussée.
Le conducteur est invite à dire tous les chapitres du Manuel de conduite et d'entretien consacrés à cette fonction afin de prendre connaissance de ses limites avant de pouvoir l'utiliser.
- Les fonctions d'assistance au conducteur ne peuvent se substituer à l'attention et au jugement du conducteur et ce dernier a toujours la responsabilité de conduire sa voiture en toute sécurité et de veiller à dévelopir une vitesse adaptée et une distance adequate avec les autres vehicules tout en respectant le code de la route et les lois en vigueur.
L'assistance de sortie de voie n'intervient pas

L'assistance de sortie de voie n'intervient pas dans les virages serrés.
Dans certains cas, l'assistance de sortie de voie permet le franchissement du marquage au sol sans intervenir (correction de trajectory ou avertissement), par exemple lorsque les clignotants sont utilisés ou si la voiture est autorisée à franchir le marquage au sol dans un virage.
Mains sur le volant
Pour que la correction de trajectorie avec assistance de sortie de voie fonctionne, le conducteur doit tener les mains sur le volant (condition contrôle en permanence par le système).
Si le conducteur ne tient pas les mains sur le volant, un signal d'advertisement retentit et un message invite le conducteur à prendre activement les commandes de la voiture :
Utiliser la direction Lane Keeping Aid
Si le conducteur ne tient pas compte de l'injonction à prendre en main la direction, un averissement sonore retentit jusqu'à ce que le conducteur actionne la direction de la voiture.
10.9.2. Activer et désactiver l'assistance de sortie de voie
La fonction d'assistance de maintain en sur la voie (LKA [1]) est activée automatiquement à chaque cycle de conduite. Le conducteur peut activer ou désactiver la fonction. Néanmoins, la correction de trajectorie pour les lignes continues restera toujours active.
Activez ou désactivez la fonction dans les réglages.
1 Appuyez sur à l'écran central.
2 Appuyez sur Conduite et activez la fonction désirée.
10.9.3. Différences entre Pilot Assist* et Assistance de sortie de voie
Pilot Assist est une fonction de comport qui peut aider à maintainir la voiture dans sa propre voie de circulation tout en conservant une certaine distance avec le vehicule qui précède. L'Assistance de sortie de voie[1] est une fonction similaire qui, dans certaines situations, peut aider à réduire le risque que la voiture ne quitte involontairément sa voie de circulation.
Pilot Assist
Pilot Assist peut vous aider à maintainir votre voiture dans la voie de circulation (matérialisée par la signalisation au sol) tout en Maintenant une vitesse et une distance temporelle prédéterminée avec le vehicule qui précède. La fonction peut aussi vous aider à rester sur la voie de circulation grâce aux marquages latéraux au sol.
Quel est la fonction de Pilot Assist?
- Peut participer à maintainir la voiture dans la voie de circulation en agissant, dans certains cas, sur la direction.
- Peut participer à maintainir la vitesse prédéterminée et ou la distance au vehicule qui précède à l'aide d'accelérations et de freinages.
Les symboles à l'écran conducteur de la voiture indiquent quand Pilot Assist est activé.

Adaptive Cruise Control est activé.
Pilot Assist a ete selectionne mais la fonction n'est pas disponible. Les conditions associées à la fonction ne sont pas remplies.

Pilot Assist est activé.
Assistance de sortie de voie
Le système d'assistance de sortie de voie peut assister le conducteur par une correction de trajectorie et/ou un averissement lorsque le vehicule est sur le point de quitter sa voie de circulation involontairement. Cette fonction est active sur la plage de vitesse 65-180 km/h (40-112 mph) sur les routes avec un marquage au sol létal bien visible.
Que fait l'assistance de sortie de voie?
L'assistance de sortie de voie peut aider le conducteur à ramener la voiture dans sa voie de circulation par une correction de trajectorie et/ou par un averissement par des vibrations dans le volant.
Comment savoir si l'assistance de sortie de voie est activée ?
Les symboles à l'écran conducteur de la voiture indiquent l'état de la fonction.

La fonction LKA est disponible, mais ni la ligne à droite ni la ligne à gauche ne peut être détectée, ou les conditions de la fonction LKA ne sont pas remplies.

La fonction LKA est disponible et les lignes à droite et à gauche peuvent toutes deux être détectées.

Seule la ligne à gauche peut être détectée.

Seule la ligne à droite peut être détectée.

La fonction LKA corrige la trajectory de la voiture pour la ramener sur sa voie de circulation et/ou averit le conduc-. teur par des vibrations dans le volant.

La fonction LKA corrige la trajectory de la voiture pour la ramener sur sa voie de circulation et/ou averit le conduc-. teur par des vibrations dans le volant.

La fonction LKA est désactivée.

La fonction LKA n'est pas disponible car un problème a ete detecte.

Attention
Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il conduit sa voiture. Nous conseillons vivement au conducteur de dire l'ensemble des sections du Manuel de conduite et d'entretien consacrées à cette fonction avant d'utiliser celle-ci.

Attention
La fonction est une assistance complémentaire à la conduite dont l'objectif est de facilititer et de sécuriser la conduite. Elle ne peut toute fois pas gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et de la chaussée.
Le conducteur est invite à dire tous les chapitres du Manuel de conduite et d'entretien consacres à cette fonction afin de prendre connaissance de ses limites avant de pouvoir l'utiliser.
- Les fonctions d'assistance au conducteur ne peuvent se substituer à l'attention et au jugement du conducteur et ce dernier a toujours la responsabilité de conduire sa voiture en toute sécurité et de veiller àMAINTER une vitesse adaptée et une distance adequate avec les autres vehicules tout en respectant le code de la route et les lois en vigueur.
10.9.4. Symboles et messages pour l'assistance de sortie de voie
Divers symboles et messages concernant l'assistance de sortie de voie (LKA [1]) peuvent s'afficher sur l'écran conducteur. En voici quelques exemple.
| Symbole | Message | Signification |
| Système d'assistance au conducteur fonctionnalité réduite Entretient requis | Le système ne fonctionne pas comme il se doit. Il est préférible de contacter un atelier[2]. | |
| Capteur de pare-brise bloqué. Voir le manuel de conduite et entretien | La capacité de laamera à dire la voie devant la voiture est réduite. | |
| Utiliser la direction Lane Keeping Aid | La correction de trajectorie ne fonctionne pas si le conducteur n'a pas les mains sur le volant. Suivez l'invitation et contrôlevez votre vehicule. | |
| Lane Keeping Aid non disponible | La correction de trajectorie n'est actuellément pas disponible. Contactez un atelier si l'odore n'a pas disparu après plusieurs cycles de conduite. |
Voussupprimerles messages avec une courte pression sur le boutonO,stitue au centre des commandes au volant droites.
Si un message persiste, contactez un atelier – nous vous recommendons un atelier Volvo agreé.
[1] Lane Keeping Aid
[2] Un atelier Volvo agréé est recommandé.
10.9.5. Affichage pour l'assistance de sortie de voie
L'assistance de sortie de voie (LKA[1]) est indiquée par un symbole sur l'écran conducteur dans différentes situations.

Voici quelques exemple de symboles et les situations dans lesquelles ils apparaissent :


Disponible - l'une des lignes laterales du symbole est blanche.
L'assistance de sortie de voie detecte l'une des lignes laterales de la voie de circulation.
Non disposable

Non disponible - les lignes laterales du symbole sont eteintes.
L'assistance de sortie de voie ne peut pas détecter les lignes laterales de la route, la vitesse est trop faible ou la route est trop étroite.
Témoin de correction de trajectory/avertissement


Correction de trajectorie/Avertissement - les lignes laterales du symbole sont colorées.
L'assistance de sortie de voie indique que le système émet un averissement et/ou tente de REPLacer la voiture dans sa voie de circulation.
10.9.6. Limites de l'assistant de sortie de voie
Dans certaines conditions difficiles, l'assistance de sortie de voir (LKA[1]) peut rencontres des difficultés pour aider le conducteur correctement. Il est alors conseilé de désactiver la fonction.
Examples de telles situations :
-
chantier routier
conditions hivernale de la chausse -
revêtement de la chausse en mauvais état
- conduite très sportive
conditions météorologiques mauvaises avec visibilité réduite
-outes dont la signalisation au sol est peu visible ou absence
accotements ou autres lignes que les bandes laterales de la voie
efficacité réduite de l'assistance de direction pour la résistance au volant en fonction de la vitesse, en cas de refroidissement d'à une surchauffe par exemple.
La fonction ne detecte pas les barrières, les clôtres ni les obstacles similaires situés sur le côte de la chaussée.

Note
Cette fonction utilise les unités de camera/radar de la voiture qui présente certaines limites.
10.10. Contrôle électronique de la stabilité
10.10.1. Système de contrôle électronique de la stabilité
La fonction de contrôle électronique de la stabilité ESC [1] assiste le conducteur pour éviter les dérapages et pour améliorer la motricité de la voiture.

L'écran conducteur affiche ce symbole lorsqu'le système intervient.
L'intervention de freinage du système peut se manifester par une pulsation sonore et, à l'accelération, la voiture peut accélérer plus lentement que prévu.
Le système se compose des fonctions secondaires suivantes :
- Contrôle de la stabilité[2]
- Fonction antipatinage et motricité
- Contrôle du frein moteur
Stabilisateur de remorque

Attention
La fonction est une assistance complémentaire à la conduite dont l'objectif est de facilititer et de sécuriser la conduite. Elle ne peut toutefois pas gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et de la chaussée.
Le conducteur est invite a litre tous les chapitres du Manuel de conduite et d'entretien consacres a cette fonction afin de prendre connaissance de ses limites avant de pouvoir l'utiliser.
- Les fonctions d'assistance au conducteur ne peuvent se substituer à l'attention et au jugement du conducteur et ce dernier a toujours la responsabilité de conduire sa voiture en toute sécurité et de veiller àMAINTER une vitesse adaptée et une distance adequate avec les autres vehicules tout en respectant le code de la route et les lois en vigueur.
Contrôle de la stabilité [2]
La fonction contrôle individuellement la puissance de freinage et d'entrainment des roues pour stabiliser la voiture.
Fonction antipatinage et motricité
La fonction antipatinage est active à toutes les vitesses. Elle empêche le patinage des roues sur la chaussée durant l'accelération.
La fonction de motricité est active à basse vitesse. Elle peut freiner une roue qui patine pour accroître la motricité de la roue du côte opposé.
Contrôle du frein moteur électrique
Le contrôle du frein moteur électric (EDC[3]) peut éviter un blocage involontaire des roues, par exemple en cas d'utilisation du frein moteur électric sur chaussée glissante. Le blocage des roues pendant la conduite peut par exemple réduire la capacité de braquage.
Stabilisateur de remorque* [4]
Le stabilisateur de remorque (TSA[5]) sert à stabiliser une voiture avec vehicule attelé dans les cas où l'équipage se met à osciller.
[1] Electronic Stability Control
[2] Aussi appelé fonction antidérapage.
[3] Engine Drag Control
- Option/accessoire.
[4] Le stabilisateur de remorque est inclus lors de l'installation d'un crochet d'attelage Volvo d'origine.
[5] Trailer Stability Assist
10.10.2. Symboles et messages du contrôle électronique de la stabilité
Divers symboles et messages concernant le contrôle de la stabilité électronique (ESC [1]) peuvent s'afficher sur l'écran conducteur. En voici quelques exemple.
| Symbole | Message | Signification |
| Allumé pendant environ 2 secondes | Contrôle du système au démarrage de la voiture. | |
| Clignotement | Le système intervient. | |
| Entretien requis de l'ESC | Le système est hors service. Arrêtez la voiture en un lieu sûr. Vérifiez si la panne était temporaire ou si elle persiste en sortant de la voiture, en la verrouillant puis en la déverrouillant et en remontant à son bord. Si le problème persiste, veuillez contacter un atelier – un atelier Volvo agréé est recommendé. La voiture peut être utilisée, mais sans fonction ESC. |
Voues pouvez supprimer les messages avec une courte pression sur le bouton , situé au centre des commandes au volant droites.
Si un message persiste, contactez un atelier – nous vous recommendons un atelier Volvo agreé.
10.11. Informations sur la signalisation routière
10.11.1. Informations sur la signalisation routière*
La fonction d'informations de signalisation routière peut aider le conducteur à respecter les limites de vitesse ainsi que certaines interdictions [1].
Cette fonction est disponible sur certains marchés.

Exemple de panneaux [2] "lisibles".
La fonction RSI peut indiquer par exemple la vitesse autorisée, l'entrée ou la sortie d'une autoroute, une interdiction de dépas-. sement ou une voie a sens unique.
Si la voiture passe un panneau de limitation de vitesse, l'information sera reprise à l'écran conducteur.
L'écran central permet d'activer un averissement sonore en cas de variation de la limitation de vitesse.[3]
1 Appuyez sur
2 Sélectionnez Assistance à la conduite>Assistance de sécurité
3 Activer Son pour la nouvelle limite de vitesse
Il existe également des fonctions secondaires d'informations de signalisation routière susceptibles d'avertir le conducteur d'un dépassement d'une limitation de vitesse ou de la présence de radars.

Note
Sur certains marchés, la fonction d'informations de signalisation routière est uniquement disponible en combinaison avec des données cartographiques.

Attention
La fonction est une assistance complémentaire à la conduite dont l'objectif est de facilititer et de sécuriser la conduite. Elle ne peut toutefois pas gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et de la chaussée.
Le conducteur est invite à dire tous les chapitres du Manuel de conduite et d'entretien consacres à cette fonction afin de prendre connaissance de ses limites avant de pouvoir l'utiliser.
- Les fonctions d'assistance au conducteur ne peuvent se substituer à l'attention et au jugement du conducteur et ce dernier a toujours la responsabilité de conduire sa voiture en toute sécurité et de veiller àMAINTER une vitesse adaptée et une distance adequate avec les autres vehicules tout en respectant le code de la route et les lois en vigueur.
- Option/accessoire.
[1] Une connexion à l'internet est nécessaire au fonctionnement de la fonction d'informations sur la signalisation routière.
[2] Les panneaux routiers varient selon les marchés. Les illustrations de ce manuel ne sont que des exemples.
[3] Cette fonction est disponible uniquement sur les voitures équipées de l'adaptation intelligente de la vitesse Intelligent Speed Assist (ISA).
10.11.2. Limites de la fonction d'informations sur la signalisation routière*
La fonction d'informations sur la signalisation routière peut souffrir d'une fonctionnalité limite dans certaines situations.
Cette fonction est disponible sur certains marchés.
Exemples de ce qui peut contributor à réduire le fonctionnement de la fonction :
- Panneaux décolorés
- Panneaux placés dans un virage
- Panneaux tordus ou endommages
- Panneaux placés très haut par rapport au niveau de la chaussée
- Panneaux entièrement/partiellement masqués ou mal places
- Panneaux partiellement ou entièrement couvert de givre, de neige et/ou de saleté
les cartes routières numériques sont désuètes, erronées ou ne contiennent pas les informations concernant la vitesse[1]
La voiture n'est pas connectee a l'internet.
accord pour Google Maps[2].

Note
Sur certains marchés, la fonction d'informations de signalisation routière est uniquement disponible en combinaison avec des données cartographiques.

Note
Cette fonction utilise les unités de camera/radar de la voiture qui présente certaines limites.
- Option/accessoire.
[1] Les données cartographiques avec informations concernant la vitesse ne sont pas disponibles pour toutes les régions.
[2] Consultez le Maps Privacy center pour en savoir plus.
10.11.3. Avertissement pour la limitation de vitesse et les radars provenant des informations sur la signalisation routière*
Certaines sous-fonctions du système d'informations de signalisation routière peuvent avertir le conducteur si la limitation de vitesse est dépassée ou si des radars se trouvent sur le trajet[1].
Cette fonction est disponible sur certains marchés.
Avertissement de limitation de vitesse

Lorsque la limitation de vitesse est dépassée, le conducteur est averti par le clignotement du symbole à l'écran conducteur. À l'advertissement visuel s'ajoute un avertissement sonore. Cet avertissement peut également être remplacé par la réaction de pédale adaptative[2].
Avtissement de radar

Les voitures dotées du système d'informations de signalisation routière et de données cartographiques [1] peuvent fournir, à l'écran conductor, des informations concernant la position des radars, à condition que la carte de navigation pour la zone concernée contienne ces informations.
- Option/accessoire.
[1] Les informations concernant les radars sur la carte du système de navigation ne sont pas disponibles pour tous les marchés/régions.
[2] Cette fonction n'est pas disponible sur les voitures à moteur diesel.
10.11.4. Affichage pour les informations sur la signalisation routière*
La fonction d'information de signalisation routière affiche les panneaux de signalisation de différentes manières en fonction de la signalisation et de la situation. Les illustrations suivantes sont des exemples.
Cette fonction est disponible sur certains marchés.

Example [1] d'informations enregistrées relatives à la vitesse.
Lorsque la fonction detecte un panneau de signalisation spécifique une vitesse, ce panneau est affiché à l'écran conducteur sous forme de symbole.
Si la voiture dispose de données cartographiques*, des informations concernant la vitesse sont tirées des données de carte, ce qui permet à l'écran conduceur d'afficher ou de modifier des informations concernant les limitations de vitesse sans avoir passé un panneau de vitesse.

Le symbole de la limitation de vitesse peut eventuèlement être arrivagé d'un panneau complémentaire indi-quant une interdiction (dépassement par exemple).

En cas de panneaux d'interdiction, ou d'interdiction confirmée par des panneaux et par des données cartographiques, le conducteur est averti par le clignotement d'un symbole à l'écran conducteur et par un signal sonore.[2]
Fin de limitation de vitesse ou d'autoroute
Si la fonction déetecte un « panneau de vitesse indirect » signifierla fin de la limitation actuelle de vitesse, par exemple lorsqu'une autoroute prend fin, un symbole avec le panneau correspondant est affiché à l'écran du conducteur.
Si la voiture dispose de données cartographiques *, les panneaux de vitesse directs sont normalement affichés ; les panneaux de vitesse indirects ne sont affichés que si la carte ne dispose pas d'informations concernant les limitations de vitesse pour la section de route en question.
Exemples de panneau de vitesse indirect :

Fin de toutes les limitations.

Fin d'autoroute.
Le symbole à l'écran conducteur s'éteint au bout d'un bref instant et se rallume lorsque la voiture atteint un autre panneau relatif à la vitesse.
Limin de vitesse modifiée
Au passage d'un panneau de vitesse direct lorsqu'une limite de vitesse est modifiée un symbole indiquant le panneau correspondant est affiché à l'écran conducteur.

Exemples de panneau de vitesse direct.
Le symbole à l'écran conducteur s'éteint au bout d'un bref instant et se rallume lorsque la voiture atteint un autre panneau relatif à la vitesse.
Si la voiture dispose de données cartographiques *, un panneau de vitesse est affiché à l'écran conducteur lorsque la carte dispose d'informations concernant les limitations de vitesse pour la section de route en question, même siaucun panneau direct n'a ete passé. Si les données cartographiques ne comportent pas d'informations, le panneau s'estint après un instant.




Exemples de panneaux auxiliaires.
Il peut arriver que plusieurs limitations de vitesse soient appliquées à une seule et même route. Dans ce cas, un panneau auxiliaire indique les conditions qui concernent chaque limitation. Il peut s'agir de portions de route particulièrement accidentogénes par temps de pluie et/ou brouillard.
Les panneaux auxiliaires concernant la pluie n'apparaissant que lorsque les essuie-glaces sont utilisés.
16-18h
300m
Par exemple, certaines vitesses ne sont valables que sur une certaine distance ou pendant une certaine période de la journee. Le conducteur est informé des conditions grâce à un panneau complémentaire situé sous le panneau de limitation de vitesse.
Panneau indiquant une école ou la présence d'enfants

L'écran conducteur peut afficher les panneaux d'advertisement « École » ou « Attention enfants » si les informations sont disponibles.
- Option/accessoire.
[1] Les panneaux routiers varient selon les marchés. Les illustrations de ce manuel ne sont que des exemple.
[2] Concerne certains marchés.
10.12. Fonctions de stationnement
10.12.1. Aide au stationnement
10.12.1.1. Aide au stationnement*
La fonction d'aide au stationnement fait usage de capteurs pour aider le conducteur lors de manœuvres dans des espaces restreints en lui indiquant la distance séparant la voiture des obstacles alentours grâce à des signaux acoustiques et à une représentation graphique à l'écran central.

Exemple de vue à l'écran avec zones de non détention et secteurs de capteurs
L'écran central affiche une vue d'ensemble de la voiture par rapport aux obstacles déteCTS.
Le secteur repéré indique où se trouve l'obstacle. Plus le secteur sélectionné vers l'avant/vers l'arrière est proche du symbole voiture, plus la distance entre la voiture et l'obstacle détecté est courte.
Les secteurs lateraux changent de couleur lorsque la distance diminue entre la voiture et un objet.
Plus la distance à l'obstacle est courte, plus les signaux sonores sont rapprochés. Tout autre son provenant du système audio est automatiquement attenué.
Le signal acoustique indiquant un obstacle à l'avant et sur les côtés de la voiture est actif lorsque celle-ci est en mouvement mais il est désactivé lorsque la voiture est à l'arrêt au moins pendant environ 2 secondes. Le signal acoustique indiquant un obstacle à l'arrière est actif même lorsque la voiture est immobile.
Lorsque la distance à un obstacle est inférieure à env. 30 cm(1 pied), à l'avant ou à l'arrière de la voiture, la tonalité est constante et le champ du capteur actif le plus proche du symbole de voiture est plein.
Lorsque la distance à un obstacle est inférieure à env. 25 cm(0,8 pied) sur les côts, la tonalité retentit avec une pulsation intense et le champ de secteur actif change de couleur, passant de l'orange au rouge.
Le niveau sonore de l'aide au stationnement peut etre modifie dans les parametes de I'aide au stationnement. Pour effectuer les reglages du niveau sonore :
1 Activez la fonction d'aide au stationnement en passant pres d'un objet ou en appuyant sur l'icone deamera ^q , dans la partie inférieure de l'écran central.
2 Appuyez sur l'icone des paramètres en haut à droite dans la vue deamera. [1]
3 Reglez le volume selon vos souhaits.
Hormis dans le secteur le plus proche du symbole de la voiture, des averisations lumineux ne sont disponibles que pour les objets qui se trouvent directement sur la trajectory de la voiture.

Attention
- Les capteurs de stationnement viennent en complément de l'attention que porte le conducteur à l'environnement de la voiture. Leur capacité à détecter les obstacles sous certains angles peut être affectée par les conditions régnant durant l'utilisation.
- Faites particulièrement attention aux personnes et aux animaux proches de la voiture.
N'oubliez pas que l'avant de la voiture peut se déporter vers la circulation en sens inverse durant la manoeuvre de stationnement. - Les objets/obstacles peuvent être plus proches de la voiture en réalité que ce qu'il semble à l'écran.

Attention
La fonction est une assistance complémentaire à la conduite dont l'objectif est de facilititer et de sécuriser la conduite. Elle ne peut toute fois pas gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et de la chaussée.
Le conducteur est invite a litre tous les chapitres du Manuel de conduite et d'entretien consacres a cette fonction afin de prendre connaissance de ses limites avant de pouvoir l'utiliser.
- Les fonctions d'assistance au conducteur ne peuvent se substituer à l'attention et au jugement du conducteur et ce dernier a toujours la responsabilité de conduire sa voiture en toute sécurité et de veiller àMAINTER une vitesse adaptée et une distance adequate avec les autres vehicules tout en respectant le code de la route et les lois en vigueur.
- Option/accessoire.
[1] Si le symbole des paramètres n'est pas visible, appuyez légèrement sur l'écran central pour activer les iconônes.
10.12.1.2. Aide au stationnement vers l'avant, vers l'arrière et le long des côtés*
L'aide au stationnement réagit différemment selon la partie de la voiture qui approche d'un obstacle.
Avant

La tonalité du signal d'advertissement est constante à moins d'environ 30 cm (1 pied) d'un obstacle.
Les capteurs avant de l'aide au stationnement sont automatiquement activés au démarrage du moteur. Ils sont activés lorsque la vitesse est inférieure à 10 km/h (6 mph).
La zone de détction va jusqu'à environ 80 cm (2,5 pieds) devant la voiture.

Note
L'aide au stationnement est désactivée lors du serrage du frein de stationnement ou si la position P de la boîte de vitesses automatique est engagée, le cas échéant.

Important
Pour la pose deieux supplémentaires:Pensez qu'ils ne doit pas gener les capteurs -lesieux supplémentaires pourraient alors etre considérés comme des obstacles.
Vers l'arrière

La tonalité du signal d'advertissement est constante à moins d'environ 30 cm (1 pied) d'un obstacle.
Les capteurs arrirè sont actifs si la voiture recule sans aucun rapport engagé ou lorsque le sélecteur de vitesses est en position de marche arrirè.
La zone de détction va jusqu'à environ 1,5 mètre (5 pieds) derrière la voiture.
En cas de marche arrête avec une remorque branchée au système électrique de la voiture, l'aide au stationnement est automatiquement désactivée à l'arrête.

Note
Si vous reculez avec une remorque ou une porte-vélos sur le crochet d'attelage, sans le câblage de remorque d'origine Volvo, vous devrez probablement désactiver manuellement l'aide au stationnement pour éviter que les capteurs ne réagissant.
Côtés

La pulsation du signal d'ajretissement est intensive à moins d'environ 25 cm (0,8 pied) d'un obstacle.
Les capteurs lateraux de l'aide au stationnement sont automatiquement activés au démarrage du moteur. Ils sont activés lorsque la vitesse est inférieure à 10 km/h (6 mph).
La zone de mesure va jusqu'à env. 25 cm (0,8 pied) des côtés.
Les zones de détention des capteurs latéraux augmentent significativement avec l'angle de braquage des roues avant et, en tournant le volant, il est possible de détecter des obstacles jusqu'à environ 90 cm (3 pieds) en diagonale derrière ou devant la voiture.
- Option/accessoire.
10.12.1.3. Activer et désactiver l'aide au stationnement*
La fonction d'aide au stationnement peut etre activée ou désactivée.
Les capteurs avant et lateraux de l'aide au stationnement sont automatiquement activés au démarrage du moteur et les cap-
teurs arrirée le sont lorsque la voiture recule ou au moment d'engage la marche arrrière.

Activez ou désactivez la fonction avec ce bouton dans la vue deamera de stationnement.
- Bouton allumé : la fonction est activée.
- Bouton éteint : la fonction est désactivée.
Sur les voitures équipées d'uneamera d'aide au stationnement*, la fonction peut etre activée ou désactivée depuis la vue deamera.
- Option/accessoire.
10.12.1.4. Limites de l'aide au stationnement*
La fonction Aide au stationnement ne peut pas tout détecter dans toutes les situations et peut donc désigner une fonctionnalité limite dans certains cas.
Le conducteur doit être conscient des limites de l'aide au stationnementprésentées dans les exemples qui suivent :

Attention
- La capacité des caméras d'aide au stationnement à rendre une image claire de toutes les zones entourant la voiture peut être affectée par les conditions régnant durant l'utilisation.
- Faites particulièrement attention aux personnes et aux animaux proches de la voiture.
- N'oubliez pas que l'avant de la voiture peut se déporter vers la circulation en sens inverse durant la manoeuvre de stationnement.
- Les objets/obstacles peuvent être plus proches de la voiture en réalité que ce qu'il semble à l'écran.

Attention

Soyez particulièrement prudent lorsque vous reculez et que ce symbole est allumé, lorsqu'un vehicule est attelé ou qu'un porte-velo ou tout autre objet est installé et connecté (électricité) à la voiture.
Un symbole étèint indique que les capteurs arrirè de l'aide au stationnement sont désactivés et ne détectent doncaucunobstacle.

Important
Certains éléments comme des chaînes, des poteaux fins et brillants ou des obstacles bas peuvent être dans "l'ombre du signal" et ne pas être détectés par les capteurs. La tonalité par impulsion peut alors cesser pour devenir continue.
Les capteurs ne peuvent pas détecter les objets hauts comme les plateaux de chargement saillants.
- Dans ces situations, soyez donc particulièrement vigilant et manoeuvrez/déplacez la voiture très lentement ou interrompez la manoeuvre de stationnement. Le risque d'endommager le vehicule ou d'autres objets est élevé puisque les informations provenant des capteurs ne sont pas toujours friables dans de telles situations.

Important
Dans certaines conditions, le système d'assistance au stationnement peut envoyer des signaux d'advertissement erronés causés par des sources sonores externes qui émettent des fréquences ultrasons avec lesquelles le système fonctionne.
Un averisseur sonore, des pneus humides sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le bruit du tuyau d'échéppement de motos en sont quelques exemple.

Note
Si un crochet d'attelage a ete configuré dans le système électrique de la voiture, la fonction prendra en compte la presence du crochet d'attelage lorsqu'elle mesurera la distance aux objets derriere la voiture.
- Option/accessoire.
10.12.1.5. Symboles et messages de l'aide au stationnement* et de laamera d'aide au stationnement*
Les symboles et messages de l'aide au stationnement et de laamera d'aide au stationnement peuvent s'afficher à l'écran conducteur et/ou à l'écran central. En voici quelques exemples.
| Symbole | Message | Signification |
| P | Si le symbole est étèint. | Les capteurs de l'assistance de stationnement arrêtè sont désactivés. Aucun averissement sonore n'est donc émis et les repères indiquant un obstacle n'apparaissent pas. |
| Capteurs obstrués du système d'aide au stationnement Nettoyage nécessaire | Un ou plusieurs capteurs de la fonction sont bloqués – contrôlez et prenez les mesures nécessaires le plus rapidement possible. | |
| Système d'aide au stationnement indisponible Entretien requis | Le système ne fonctionne pas comme il se doit. Il est préférible de contacter un atelier [1]. |
Voussupprimerles messages avec une courte pression sur le boutonO,stitue au centre des commandes au volant droites.
Si un message persiste, contactez un atelier – nous vous recommendons un atelier Volvo agreé.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous reculez et que ce symbole est allumé, lorsqu'un vehicule est attélé ou qu'un porte-vélo ou tout autre object est installé et connecté (électricité) à la voiture.
Un symbole étèint indique que les capteurs arrirè de l'aide au stationnement sont désactivés et ne détectent doncaucun obstacle.
Dysfonctionnement de laamera d'aide au stationnement

Exemple d'indication d'une panne de laamera gauche de la voiture
Si un secteur deamera est noir,ILA signifie que cetteamera est hors service.
Un secteur deamera noir apparait aussi dans les circonstances suivantes, mais sans le symbole indiquant un problème :
- porte ouverte
- hayon ouvert
-
rétroviseur extérieur rabattu.
-
Option/accessoire.
[1] Un atelier Volvo agréé est recommandé.
10.12.2. Caméra d'aide au stationnement
10.12.2.1. Caméra d'aide au stationnement*
Laamera d'aide au stationnement peut aider le conducteur lors de manoeuvres dans des espaces restreints en lui indiquant les obstacles grâce à laamera qui diffuse l'image sur l'écran central.

Exemple de vue de laamera.
1 Configuration
Active toutes les caméras pour une vue à 360^
Active/désactive les capteurs d'aide au stationnement
Active/désactive le frein automatique en marche arrêté*
Laamera de stationnement est une fonction d'assistance automatiquement activée lorsque la marche arrête est engagée ou manuellement à l'écran central.

Attention
- La capacité des caméras d'aide au stationnement à rendre une image claire de toutes les zones entourant la voiture peut être affectée par les conditions régnant durant l'utilisation.
- Faites particulièrement attention aux personnes et aux animaux proches de la voiture.
N'oubliez pas que l'avant de la voiture peut se déporter vers la circulation en sens inverse durant la manoeuvre de stationnement. - Les objets/obstacles peuvent être plus proches de la voiture en réalité que ce qu'il semble à l'écran.

Attention
La fonction est une assistance complémentaire à la conduite dont l'objectif est de facilititer et de sécuriser la conduite. Elle ne peut toutefois pas gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et de la chaussée.
Le conducteur est invite à dire tous les chapitres du Manuel de conduite et d'entretien consacres à cette fonction afin de prendre connaissance de ses limites avant de pouvoir l'utiliser.
- Les fonctions d'assistance au conducteur ne peuvent se substituer à l'attention et au jugement du conducteur et ce dernier a toujours la responsabilité de conduire sa voiture en toute sécurité et de veiller àMAINTER une vitesse adaptée et une distance adequate avec les autres vehicules tout en respectant le code de la route et les lois en vigueur.
- Option/accessoire.
10.12.2.2. Activation de laamera d'aide au stationnement*
Laamera d'aide au stationnement est automatiquement activée lorsque la marche arrête est engagée ou manuellement, avec l'un des boutons de fonction de l'écran central.
Vue de laamera lors de la marche arriere
Lorsque la marche arrête est engagée, l'écran affiche la vue à 360^ si elle, ou l'une des vues latérales, est la vue la plus récemment utilisée. Sinon, il affichera la vue arrête.
L'écran affiche la vue de marche arrêté lorsque la marche arrêté est enclenchée pour la première fois depuis la position d'allumage || et lorsque la vitesse ne dépasse pas 15 km/h (9 mph).
Vueamera avec activation manuelle

Activez laamera d'aide au stationnement avec ce bouton à l'écran central. L'écran affiche ensuite en priorité la的最后一 minute vue utilisée. Mais après chaque démarrage du moteur, la vue latérale précédemment affichée est replacée par la vue à 360^ .
- Bouton allumé : la fonction est activée.
- Bouton éteint : la fonction est désactivée.
Désactivation automatique de laamera
La vue avant est désactivée à 25 km/h (16 mph) afin de ne pas distraître le conducteur. Elle est automatiquement réactivée si la vitesse descend à moins de 22 km/h (14 mph) dans la minute qui suit à condition que la vitesse n'ait pas dépasse 50 km/h (31 mph).
Les autres vues de laamera sont désactivées à 15km / h (9 mph) et ne sont pas reactivées.
- Option/accessoire.
10.12.2.3. Symboles et messages de l'aide au stationnement* et de laamera d'aide au stationnement*
Les symboles et messages de l'aide au stationnement et de la camera d'aide au stationnement peuvent s'afficher à l'écran conducteur et/ou à l'écran central. En voici quelques exemples.
| Symbole | Message | Signification |
| P | Si le symbole est étéeint. | Les capteurs de l'assistance de stationnement arrêtè sont désactivés. Aucun averissement sonore n'est donc émis et les repères indiquant un obstacle n'apparaissent pas. |
| Capteurs obtrués du système d'aide au stationnement Nettoyage nécessaire | Un ou plusieurs capteurs de la fonction sont bloqués – contrôlez et prenez les mesures nécessaires le plus rapidement possible. | |
| Système d'aide au stationnement indisponible Entretien requis | Le système ne fonctionne pas comme il se doit. Il est préféable de contacter un atelier [1]. |
Vou puez supprimer les messages avec une courte pression sur le bouton , situé au centre des commandes au volant droites.
Si un message persiste, contactez un atelier – nous vous recommendons un atelier Volvo agreé.

Attention

Soyez particulièrement prudent lorsque vous reculez et que ce symbole est allumé, lorsqu'un vehicule est attélé ou qu'un porte-velo ou tout autre objet est installé et connecté (électricité) à la voiture.
Un symbole étèint indique que les capteurs arrirè de l'aide au stationnement sont désactivés et ne détectent doncaucunobstacle.
Dysfonctionnement de laamera d'aide au stationnement

Exemple d'indication d'une panne de laamera gauche de la voiture
Si un secteur deamera est noir,ILA signifie que cetteamera est hors service.
Un secteur deamera noir apparait aussi dans les circonstances suivantes, mais sans le symbole indiquant un problème :
- porte ouverte
- hayon ouvert
-
rétroviseur extérieur rabattu.
-
Option/accessoire.
[1] Un atelier Volvo agréé est recommende.
10.12.2.4. Lignes d'assistance pouramera d'aide au stationnement*
Les caméras d'aide au stationnement indiquent, avec des lignes à l'écran, où se trouve la voiture dans son environnement.

Examples de lignes indicatrices
Les lignes indiquent les dimensions extérieures de la voiture lors de son déplacement en fonction de l'angle de braquage. Cette fonction peut faciliter le stationnement en créneau, le recul dans des espaces étroits et l'attelage d'un vehicule.
Les lignes à l'écran sont projétées comme si elles se trouvaient au sol derrière la voiture et dépendent directement de l'angle de braquage, ce qui permet d'indiquer au conducteur comment la voiture se déplacera même en tournant.
Les lignes indicatrices incluent les éléments saillants de la voiture comme le crochet d'attelage, les rétroviseurs extérieurs et les angles.

Note
- En cas de marche arrêté avec une remorque dont le système électrique n'est pas connecté à la voiture, les lignes indicate rices à l'écran indiquent la trajectory de la voiture et non celle de la remorque.
L'ecran ne compte aucune ligne indicatrice si une remorque est connectee au systeme electrique de la voiture.

Important
- Gardez à l'esprit que lorsque la vue arrêté de laamera a été sélectionnée, l'écran n'affiche que la zone derrière la voiture - faites attention aux côtés et à l'avant de la voiture lors d'un braquage en marche arrêté.
La même regle s'applique lorsque vous utilisez la camera avant : soyez attentif à l'arriere de la voiture. - Veuillez noter que les lignes indicatrices montent le chemin le plus court. Soyez alors particulièrement attentif afin d'eviter que les flancs de la voiture ne heurtent un objet lorsque vous tournez le volant en marche avant ou que l'avant de la voiture ne touche un objet lorsque vous tournez le volant en reculant.
Lignes indicatrices à 360^*

Vue à 360^ avec lignes indicatrices
Dans la vue à 360^ , des lignes indicatrices s'affichent - en fonction du sens de conduite - à l'arrête, devant et sur les côtés de la voiture :
Marche avant : Lignes avant
Marche arrête: Marquage au sol létal et arrête
Lorsque laamera avant ou laamera arrriere a ete selectionnnee, les lignes indicatrices sont affichees quel que soit le sens de deploacement de la voiture.
Lorsqu'une camera latorale a ete selectionnee, les lignes indicatrices ne sont affichees qu'en marche arriere.
Lignes indicatrices pour crochet d'attelage
Des lignes d'assistance indiquant la trajectory prévue du crochet d'attelage peuvent être affichées pour vous aider à atteler une remorque. Cette fonction est activée dans les réglages de laamera de stationnement.
Les lignes d'assistance du crochet d'attelage et de la voiture entiere ne peuvent etre affichees en meme temps.
- Option/accessoire.
10.12.2.5. Emplacement des caméras d'aide au stationnement et zone couverte*
Les caméras d'aide au stationnement peuvent afficher les vues deamera arrêtre, avant, gauche ou droite séparément. Vous pouze également afficher une vue globale à 360^ de tous les côtés.
Vue à 360°*

Exemples de la façon dont tous les symboles deamera sont affichés dans la vue à 360^
La fonction de vue à 360^ active toutes les caméras d'aide au stationnement, et les quatre côtsés de la voiture sont représentés simultanément à l'écran central pour permettre au conducteur de savoir ce qui se trouve autour de la voiture lors de manoeuvres à basse vitesse. À partir de la vue à 360^ , il est possible d'activer séparément la vue de chaqueamera. Appuyez sur l'écran pour faire apparaitre les symboles deamera etCHOISSEZ la vue désirée. Les symboles de cameras disparaisent au bout d'un certain déliai sans toucher l'écran.
Les caméras peuvent être activées automatiquement ou manuellement.
Vers l'arrête

Laameraarriereestplaceeau-dessusde la plaque d'immatriculation.
Laamera arrête montre une large zone derriere la voiture. Pour certains modèles, une partie du pare-chocs peut aussi appar-. raître ainsi que le crochet d'attelage, le cas échéant.
Certsains objets à l'écran central semblent pencher, cela est normal.
Avant

Laamera de stationnement avant est placée sur la calandre.
Elle peut s'avérer utile lorsque la visibilité sur les côts est limitée, par exemple en sortant d'un garage. La fonction est active lorsque la vitesse est inférieure à 25 km/h (16 mph). Au-delà, laamera avant s'eteint.
Si la voiture n'atteint pas 50~km / h (30 mph) et si la vitesse baise sous 22~km / h (14 mph) dans un décai d'une (1) minute après l'extinction de laamera avant, laamera sera reactivée.

Les caméras latérales se trouvent dans les rétroviseurs extérieurs.
Les caméras laterales peuvent montrer ce qui se trouve de chaque côte de la voiture.
- Option/accessoire.
10.12.2.6. Zone de détction de l'aide au stationnement*
Si la voiture est équipée de l'aide au stationnement, la distance est indiquée dans la vue à 360^ de laamera d'aide au stationnement par des champs colorés pour chaque capteur qui détecte un obstacle.
Zone des capteurs arrêté et avant
| La couleur du champ des capteurs arrêté et avant change au furt et à mesure que la distance à l'obstacle baisse : de jaune à orange puis rouge. | |
| Couleur de champ arrêté | Distance en mètres (pieds) |
| Jaune | 0,6-1,5 (2,0-4,9) |
| Orange | 0,3-0,6 (1,0-2,0) |
| Rouge | 0-0,3 (0-1,0) |
| Couleur de champ avant | Distance en mètres (pieds) |
| Jaune | 0,6-0,8 (2,0-2,6) |
| Orange | 0,3-0,6 (1,0-2,0) |
| Rouge | 0-0,3 (0-1,0) |
Lorsque les champs sont rouges, le signal sonore par impulsion devient constant.
- Option/accessoire.
10.13. Unité de camera/radar
10.13.1. Entretien recommandé des unités deamera, de capteurs et radar
Pour que les unités deamera/radar et les capteurs de stationnement fonctionnent correctement, ils doivent être nettoyés régulièrement pour éliminer la saleté, la glace et la neige. Utilisez de l'eau et du shampoing pour voiture.
- Ne placez pas d'objets, de bande adhesive ou d'autocollants dans les zones indiquées ci-dessous.
Nettoyez regulierement la lentille de camera a l'eau tiede et un shampooing pour voiture. Procedz doucement afin de ne pas rayer la lentille. - Évitez d'installer des feuux supplémentaires ou d'autres accessoires sur la calandre, car cela peut affecter le fonctionnement de l'unité radar avant.
- Placez uniquement un emblème d'origine Volvo sur la calandre devant l'unité de radar avant afin d'éviter de perturber le fonctionnement de cette dernière.
Position des unités radar


Position des unités radar arrêté
Emplacement des capteurs de stationnement

Position des capteurs de stationnement sur le pourtour de la voiture

Note
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs peuvent engendrer de faux signaux d'advertissement et réduire ou simplement annuler la fonction.
Position de laamera

Emplacement de l'unitéamera

Important
L'entretien des composants des fonctions d'assistance au conducteur doit être confié à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommendé.
10.13.2. Symboles et messages des unités deamera et radar
Voici des exemples de messages et de symboles pouvant être affichés à l'écran conducteur concernant laamera et le radar.
Capteur masqué

L' apparition de ce symbole accompagné d'un message à l'écran conducteur indique que les unités deamera et radar ne sont pas en mesure de détecter d'autres vehicules, des cyclistes, des piétons ou de gros animaux devant la voiture, et que les fonctions les utilisant peuvent être perturbées.
Le tableau suivant des exemples de causes possibles de l'affichage du message et la mesure à prendre:
| Cause | Mesure |
| La surface devant l'unité radar est sale ou recouvre de glace ou de neige. | Éliminez les saletés, la glace ou la neige sur la surface devant l'unité radar. |
| La zone du pare-brise située devant l'unité de camera est sale ou recouvre de glace ou de neige. | Nettoyez la zone du pare-brise située devant l'unité de camera pour éliminer la saleté, la glace et la neige. |
| Un brouillard épais, la neige et la pluie battante peuvent bloquer les signaux radar ou la visibilité pour laamera. | Aucune mesure. Parfois, l'unité peut ne pas fonctionner en cas de fortes interpéties. |
| L'eau ou la neige sur la chaussée tourbillonne et bloque les signaux du radar ou la visibilité pour laamera. | Aucune mesure. Parfois, l'unité peut ne pas fonctionner si la chausse est très mouillée ou s'il y a beaucoup de neige. |
| Fort contre-jour | Aucune mesure. L'unitéamera est automatiquement réinitialisée lorsque les condi-tions de luminosités sont plus favorables. |
10.13.3. Limits des unités deamera et de radar
Laamera et le radar souffrent de certaines limitations, ce qui limite également les fonctions qui les utilisent. Le conducteur doit être conscient des limites dans les exemples qui suivent :
Limitations communes aux caméras et aux radars
Laamera et le radar constituent des aides pour une conduite intelligente, ils ne remplacent pas une conduite intelligente. La prudence nécessaire doit être respectée pour éviter les risques ou les accidents issus d'une utilisation incorrecte de laamera et du radar par le conducteur.
Unitébloquée
Ne placez, ne collez et ne montez rien devant les unités deamera et de radar ou sur leur pourtour, car cela peut perturber les fonctions qui les utilisent. Cela peut entraîner la réduction ou la désactivation de certaines fonctions, ou une ↔ponse incorrecte de celles-ci.
Une camera-témoin de circulation agrée par Volvo peut être installée en dehors du champ de vision de laamera avant, ce à une distance d'au moins 20 mm de la protection WEM [1]. L'installation d'une camera-témoin de circulation est autorisée uniquement sur les voitures disposant d'un système de radar dans la calandre avant. Il convient de noter que laamera-témoin de circulation doit être conforme à la norme ISO 11452 relative à la compatibilité electromagnétique pour garantir un fonctionnement correct et pour éviter des interférences avec le système électrique de la voiture. Le non-respect de ces exigences peut entraîner un fonctionnement incorrect et occasionner des dommages à la voiture.
Pare-brise endommagé
Dans le cas laamera est placé sur le pare-brise :
Si une fissure, une rayure ou un éclat se produit devant l'appareil sur une surface d'environ 0,5× 3,0mm (0,02× 0,12 in.) ou supérieure, contactez un atelier[2] pour faire remplaner le pare-brise.
Volvo recomande de ne pas réparer les fissures, rayures ou éclats dans la zone située devant l'unité. Il convient de remplaacer le pare-brise.
- Avant de remplacer le pare-brise, prenez contact avec un atelier [2] afin de vous assurer que le pare-brise commande/installé est le bon.
Il convient de poser des essuie-glaces homologues par Volvo ou de même type en cas de remplacement.
- En cas de remplacement du pare-brise, l'unité deamera doit être réétaconnée en atelier[2] pour garantir le fonctionnement de tous les systèmes de la voiture utilisant laamera.

Note
Ignorer les mesures préconisées peut entrainer la dégradation des performances des systèmes d'aide à la conduite qui utilisent les unités deamera ou radar. Cela peut entrainer la réduction ou la désactivation de certaines fonctions, ou une réponse incorrecte de celles-ci.
Limitations supplémentaires pour les radars
Vitesse du vehicule
La capacité du radar à détecter un vehicule qui précède est fortement réduite si la vitesse du vehicule qui précède diffère trop de cette de votre voiture.
Champ de vision limité



Champ de vision du radar
1 Parfois, le radar detectera tardivement un vehicule proche, un vehicule qui se place entre vous et le vehicule qui se trouvait devant vous, par exemple.
Les petits vehicules, comme les motos, ou les vehicules qui ne circulent pas au centre du couloir de circulation risquent de ne pas etre detectés.
3 Dans les virages, le radar peut détecter un vehicule autre que celui prévue ou perdre de vue un vehicule détecté.
Fonction réduite
En cas de forte pluie ou en cas de presence de neige ou de glace sur l'emblème, l'unité radar peut voir ses fonctions réduites ou entierement désactivées ou fonctionner de façon incorrecte.
Limitations supplémentaires pour les caméras
Visibilité réduite
Les caméras ont leurs limites, tout comme l'œil humain, c'est-à-dire qu'elles « voient » moins bien dans l'obscurité, en cas de force chute de neige ou de pluie ou de brouillard épais par exemple. Dans de telles conditions, les fonctions associées à laamera peuvent être considérablement réduites voiré provisoirement désactivées.
Un fort contre-jour, des reflets sur la chaussée, une chaussée sale ou un marquage au sol impécis peuvent aussi réduire considérablement les fonctions qui utilisent laamera : pour détecter les voies, les piétons, les cyclistes, les gros animaux et les autres vehicules par exemple.
Un porte-bicyclette ou d'autres accessoires montés à l'arrière de la voiture peuvent obstruer le champ de détction de laamera.
Limitations supplémentaires pour laamera d'aide au stationnement\*
Secteurs aveugles

Il existe des angles morts entre les différents champs de vision des caméras.
Avec la vue à 360^ de laamera d'aide au stationnement, certains objets/obstacles peuvent etre masqués au niveau des raccords entre chaqueamera.

Attention
N'oubliez pas que, même s'il semble qu'une partie relativement petite de l'image est masquée, la zone non couverte peut s'avérer relativement grande et qu'un obstacle risque de ne pas été détecté avant que la voiture en soit très proche.
Conditions lumineuses
L' image de laamera est automatiquement reglee en fonction des conditions lumineuses. Cela peut entrainer des variations de l'intensité lumineuse et de la qualite de l'image. Des conditions lumineuses dégradées peuvent entrainer une qualite d'image réduite.
[1] Window Electric Module.
[2] Un atelier Volvo agréé est recommende.
- Option/accessoire.
10.13.4. Caméra
Laamera est utilisé par plusieurs systèmes d'aide à la conduite. Elle a pour tâche de détecter par exemple les marquages lateraux au sol ou les panneaux de signalisation.

Emplacement de l'unitéamera
Laameraestutilisée pourles fonctions suivantes:
- Pilot Assist*
Assistance de sortie de voie*
Assistance en cas de risque de collision
Driver Alert* - Informations sur la signalisation routière*
- Feux de route automatiques *
Aide au stationnement* - Notification de redémarrage

Important
N'exposez pas laamera à des objets coupants ou des corps étrangers par les ouvertures de ventilation car cela peut endomager l'équipement.
- Option/accessoire.
10.13.5. Unités radar
Les unités radar sont utilisées par différents systèmes d'aide à la conduite. Elles assurent la surveillance de différentes zones autour de la voiture.

Position de l'unité radar avant

Position des unités radar arrête
La modification des unités radar peuvent rendre leur usage illégal.
Évitez de monter des feuux supplémentaires ou des accessoiressemblables devant la calandre car ceux-ci peuvent affecter le fonctionnement de l'unité radar.
10.13.6. Réception par type des unités radar
Voutrouverez ci-dessous la réception par type des unités radar pour Pilot Assist et pour BLIS[1].
Réception par type de l'équipement radio
Marché
Symbole
Réception par type
Eu-rope

R204-750001

Cette unité est conforme à la loi japonaise sur la radio et à la législation japonaise en matière de télécommunications. Cette unité ne doit pas été modifiée. Une modification de cette unité invalidera sa réception par type.
Pour des informations détaillées concernant la réception par type, consultez le site volvocars.com/intl/support [https://www.volvocars.com/intl/support].
- Option/accessoire.
[1] Blind Spot Information
10.14. Systèmes d'assistance au conducteur
La voiture est équipée de différents systèmes d'assistance au conducteur qui, de manière active ou passive, peuvent aider le conducteur dans diverses situations.
Les systèmes peuvent, par exemple, aider le conducteur à :
- réduire, avec la correction de trajectorie, le risque de sortie involontaire de la voie de circulation ou de collision avec un autre vehicule
- maintainir une vitesse choisisie
- prendre un certain écart de temps au vehicule qui précède
- empêcher une collision en avertissant le conducteur et en freinant la voiture
- mesure la voiture en stationnement.
En fonction des marchés, certains des systèmes sont montés de série alors que d'autres sont proposés en option.
La fonctionnalité de certains systèmes bénéficiaie de l'utilisation de Google Maps.

Attention
Les systèmes d'aide à la conduite ne sont que des systèmes d'assistance complémentaires. Ils ne peuvent pas faire face à toutes les situations dans toutes les conditions.
Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il conduit son vehicule et du respect de la loi et du code de la route.
10.15. Signaux émis par différents systèmes d'aide pour attirer l'attention du conducteur
Un comportement inattendu de la voiture, sans intervention de votre part, indique probablement l'activation de l'une des fonctions de la voiture relatives à la sécurité.
Que se passé-t-il dans votre voiture ?
Plusieurs fonctions de votre voiture peuvent activement contribuer à l'amélioration de la sécurité dans la circulation, tant pour vous que pour les autres usagers. Afin de ne pas être surprise en cas d'activation de l'une des fonctions, vous avez la possibilité d'obtenir une vue d'ensemble de quelques fonctions et de la façon dont elles peuvent intervenir. Si une fonction était activée, vous pouvez aussi en être informé par un message/texte sur l'écran conducteur.

Note
Lisez chaque section consacre aux différents systèmes afin de bien comprendre les fonctions et de prendre reconnaissance des averissements importants.
Avertissement visuel, sonore, vibratoire ou par un symbole
Les fonctions d'assistance au conducteur peuvent vous avertir de diverses manières. Par exemple par des vibrations dans le volant, des pulsations dans les freins, des signaux lumineux ou sonore, ou des symboles à l'écran conducteur.
Assistance en cas de risque de collision
L'assistance en cas de risque de collision [1] peut aider le conducteur à éviter ou à atténuer une collision en l'advertissant, en frei- nant automatiquement la voiture et en corrigeant la trajectory.
La fonction peut donc être perché de façon différente selon la sous-fonction activée.
L'assistance en cas de risque de collision peut prendre les mesures suivantes si nécessaire :
- Système d'anticipation de collision
Assistance de freinage
Freinage automatique
Correction de trajectorie
Assistance de sortie de voie (LKA [2])
![VOLVO C40 (2024) - Assistance de sortie de voie (LKA [2]) - 1](/content/2026/01/349747/images/3b59f14e436b34eeb557e26392a23dc640f4eddc1b0a6d9369422f0016d1f63f.jpg)
L'assistance de sortie de voie peut vous aider a réduire le risque que la voiture quitte involontairement sa voie de circulation.
- Correction de trajectorie: Si la fonction detecte que la voiture approche d'une ligne latérale, vous éprouverez une légère correction de la direction dans le volant. Les deux mains doivent être sur le volant pour que la fonction puisse intervenir.
- Avertissement : Si la fonction déetecte que la voiture approche d'une ligne latérale, vous serez averti par des vibrations dans le volant.
- Les deux: Des vibrations vous avertissent et une légère correction de la direction est appliquée au volant.
Rear Collision Warning est un système qui peut vous aider à éviter une collision par l'arrière avec un vehicule qui vous rattrape. Si le système déetecte un risque de collision par l'arrière, il peut vous avertir et intervenir de diverses façon selon les conditions.
- Clignotement intense des indicateurs de direction.
- À basse vitesse, la fonction peut tendre les ceintures de sécurité par l'activation des prétensionneurs de ceinture ainsi que du Whiplash Protection System.
Si la voiture est immobile, les freins de route peuvent etre activés.
Blind Spot Information (BLIS)
BLIS est conçu pour averir des vehicules arrivant rapidement par l'arrière et sur le côte de la voiture. Elle vous aide lorsque la circulation est dense sur les routes à plusieurs voies dans le même sens.

- Avertissement par un témoin dans le rétroviseur lésal allumé de façon constante ou clignotant.
Driver Alert

La fonction est prévue pour attirer l'attention du conducteur lorsqu'il commence à perdre sa concentration sur la conduite et à zigzaguer, lorsqu'il est distrustait ou qu'il s'endort par exemple.
- Signal sonore combiné à l' apparition d'un symbole sur l'écran conducteur et d'un message.
Avertissement et freinage automatique en marche arrière

Deux fonctions peuvent aider le conducteur à éviter une collision en marche arrière.
Cross Traffic Alert (CTA) * est une fonction destinée à vous avertir qu'un vehicule approche par le cote lorsque vous etes en marche arriere.
- Rear Auto Brake (RAB) est une fonction prévue pour aider le conducteur à détecter les obstacles immobiles pouvant se trouver derrière la voiture lorsqu'elle est en marche arrière.
En cas de détention d'un obstacle :
- Un signal d'ajretissement est émis et le graphique d'aide au stationnement est affché pour indiquer où se trouve l'obstacle.
- Si le conducteur ne réagit pas à l'advertissement et si une collision est inévitable, le frein automatique intervient et un message texte expliquant pourquoi la voiture a été freinée est affché.
Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC)

La fonction de contrôle électronique de la stabilité ESC [3] assiste le conducteur pour éviter les dérapages et pour améliorer la motricité de la voiture. Le symbole clignote à l'écran conducteur lorsque le système intervient. Le symbole reste allumé de façon constante, accompagné d'un message/texte, lorsqu'une panne est survenue ou lorsque le système n'est pas disponible.

Attention
Les fonctions décrites sont des systèmes d'assistance complémentaires. Ils ne peuvent pas prendre en compte toutes les situations dans toutes les conditions.
Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il conduit son vehicule et du respect de la loi et du code de la route.
La fonction Intelligent Speed Assist aide le conducteur à ne pas dépasser la limitation de vitesse en l'advertissant de différentes manières et en limitant eventuèlement la propulsion de la voiture.
Lorsque la vitesse de la voiture dépasse la limitation de vitesse spécifique par la signalisation routière, la fonction Intelligent Speed Assist avertit le conducteur
en faisant clignoter l'icone de limitation de vitesse
par un signal sonore.
Le signal sonore peut etre désactivé au moyen du bouton au volant gauche ou etre remplace par une réaction de pédale adaptative.
10.16. Résistance au volant en fonction de la vitesse
La direction assistée assujettie à la vitesse implique l'augmentation de la résistance au volant avec la vitesse de la voiture pour permettre d'augmenter les sensations du conducteur. Sur autoroute, la direction est plus ferme. Pour le stationnement et à basse vitesse, la direction est légère et requiert moins d'effort.
Réduction de puissance
Dans certaines situations peu fréquentes, l'assistance de direction peut devoir fonctionner à puissance réduite et la rotation du volant pourrait sembler légarement plus durable. Cela peut être le cas par exemple lorsque l'assistance de direction doit refroidir en cas de surchauffe. Cela peut également être le cas en cas de dysfonctionnement de l'alimentation électrique.

À puissance réduite, le message Assistance de direction temporairement réduite et ce symbole sont affichés sur l'écran du conducteur.
Durant un fonctionnement à puissance réduite de l'assistance de direction, les fonctions d'aide au conducteur et les systèmes à assistance de direction ne sont pas disponibles.

Attention
Si la température monte trop, l'assistance devra évientuèlement être complètement désactivée. Dans une telle situation, l'écran du conducteur affiche le message S'arrêter prudèment. Défaillance de la direction assistée associé au symbole.
Modifier le niveau de la résistance au volant
1 Appuyez sur à l'écran central.
2 Appuyez ensuite sur Conduite.
3 Activez ou désactivez Sensation de direction ferme.
Le réglage de la résistance au volant n'est possible que si la voiture est immobile ou roule très lentement et tout droit.
10.17. Notification de redémarrage
Le système de la voiture peut attirer l'attention du conducteur sur le fait que le vehicule qui précède s'est remis en mouvement.
Afin de ne pas rester à l'arrêt trop longtemps, la fonction Alerte Distraction Trafic émet un signal sonore et affiche un symbole et un message à l'écran conducteur. Il n'y a pas de notification si le système détecte un piéton ou un cycliste à proximité de la voiture.

Attention
Le système n'est en revanche pas capable de détecter les piétons ou les cyclistes dans toutes les situations. Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il conduit sa voiture.
Pour activer ou désactiver la fonction :
1 Appuyez sur à l'écran central.
2 Appuyez sur Conduite et modifiez le réglage souhaïte.

Attention
La fonction est une assistance complémentaire à la conduite dont l'objectif est de facilititer et de sécuriser la conduite. Elle ne peut toutefois pas gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et de la chaussée.
Le conducteur est invite a litre tous les chapitres du Manuel de conduite et d'entretien consacres a cette fonction afin de prendre connaissance de ses limites avant de pouvoir l'utiliser.
- Les fonctions d'assistance au conducteur ne peuvent se substituer à l'attention et au jugement du conducteur et ce dernier a toujours la responsabilité de conduire sa voiture en toute sécurité et de veiller àMAINTER une vitesse adaptée et une distance adequate avec les autres vehicules tout en respectant le code de la route et les lois en vigueur.

Note
Cette fonction utilise les unités radar et/ou camera de la voiture, qui sont soumises à certaines limitations générales.
10.18. Freinage automatique après une collision
En cas de collision entrainant l'activation des prétensionneurs de ceinture de sécurité pyrotechniques ou des coussins gonflables, ou si une collision avec un grand animal est détectée, le freinage de la voiture est alors automatique. Cette fonction permet d'éviter ou d'adoucir les effets d'une éventuelle collision.
À la suite d'une grave collision, le risque de ne plus pouvoir contrôler ou diriger la voiture est élevé. Pour éviter ou réduire les conséquences d'une éventuelle collision avec un vehicule ou un objet sur la route, le système d'aide au freinage est automatiquement activé pour freiner la voiture en toute sécurité.
Les yeux stop et les yeux de détresse sont allumés pendant le freinage. Une fois la voiture arrêtée, les yeux de détresse continu à clignoter et le frein de stationnement est serré.
Si le freinage n'est pas souhaité, par exemple s'il y a risque d'accident avec des vehicules arrivant derrière la voiture, l'action du système peut être annulée en appuyant sur la pédale d'accéléateur.
Pour cette fonction, le système de freinage ne doit pas avoir ete endommagé lors de la collision.
11. Fonctionnement à l'électricité et chargement
11.1. Chargement de la batterie à haute tension
11.1.1. État de charge à l'écran conducteur
L'etat d'avancement de la charge s'affiche sur l'écran conducteur en image et en texte. Les informations restent affichées tant que l'écran conducteur est allumé.
| Couleur | Statut | Signification |
| Vert clignotant | Le cadre de l'écran conducteur prend une couleur verte pulsatoire. | La recharge est en cours, et l'houre approximative de fin de la recharge est affichée. |
| Vert | Le cadre de l'écran conducteur prend une couleur verte fixe. | La recharge de la voiture est terminée. |
| Rouge | Le cadre de l'écran conducteur prend une couleur rouge fixe. | Un problème est apparu. Vérifiez la connexion du cable de recharge à la prise de recharge de la voiture et à la source d'alimentation. Reliance ensuite la recharge comme suit : 1. Retirez le cable de charge de la prise de charge. 2. Attendez un instant. 3. Rebranche le cable de charge à la prise de charge. 4. Si le problème persisté, contactez votre concessionnaire Volvo. |
| Bleu | Le cadre de l'écran conducteur prend une couleur bleue fixe. | Chargementprogrammé activé. |
| Jaune | Le cadre de l'écran conducteur prend une couleur jaune fixe. | Le chargement est en attente ou en pause. |
Hormis I'etat de recharge, l'écran conducteur fournit les informations suivantes :
- intensité [1] réelle et spécifiée et nombre de phases [2]
puissance de recharge - pourcentage de batterie
délai jusqu'à ce que la recharge de la voiture soit terminée.

Note
Si l'écran conducteur n'est pas utilisé pendant un certain temps, il s'éteint. Réactivez l'écran en ouvrant l'une des portes. La section concernant l'écran conducteur contient davantage d'informations.
[1] L'intensité réelle qui est affichée à l'écran conducteur pour la recharge sous courant alternatif à plus d'une phase est une valeur moyenne.
[2] L'intensité réelle et l'intensité spécifique sont valables par phase de la source de courant alternatively.
11.1.2. État de charge sur la prise de chargement de la voiture
La lampe à LED de la prise de recharge de la voiture indique l'état de la recharge en cours. Le tableau cédssous explique les différentes indications données par la lampe à LED.
| Lumière du témoin LED | Signification |
| Blanc | Éclairage d'accueil |
| Jaune clignotant | Le processus de recharge est en cours d'interruption. |
| Jaune | Attente [1] - en attente du lancement de la charge. |
| Vert clignotant | Charge en cours [2]. |
| Vert | Charge terminée [3]. |
| Rouge | Un problème est apparu. Vérifiez la connexion du cable de recharge à la prise de recharge de la voiture et à la source d'alimentation. Relancez ensuite la recharge comme suit: 1. Retirez le cable de charge de la prise de charge. 2. Attendez un instant. 3. Rebranchez le cable de charge à la prise de charge. 4. Si le problème persiste, contactez votre concessionnaire Volvo. |
| Clignotement en rouge | La voiture est verrouillée et ne déetecte aucune clé au moment où le déverrouillage du cable de recharge est effectué à l'aide du bouton à proxi- mité de la prise de recharge. |
| Bleu | Chargementprogrammé activé. |

Note
Le témoin à LED de la prise de recharge indique l'état de la recharge de la batterie à haute tension. Il n'indique pas si la voiture consomme du courant, par exemple durant l'utilisation de la climatisation. Mème si la lampe à LED indique que la recharge est terminée, ou que la recharge planifiée est activée, la voiture peut néanmoins consommer du courant à partir de la prise. Afin de ne pas afferter l'autonomie de la voiture, le courant nécessaire à l'alimentation d'éventuelles autres fonctions (le chauffage en stationnement par exemple) est puisé en premier lieu à la prise et non à la batterie.
[1] Par exemple, une fois la recharge interrompue et la poignée du cable de charge déverrouillée.
[2] Plus la fréquence de clignotement est lente, plus la batterie est chargée.
[3] S'éteint après un instant.
11.1.3. Généralités concernant le cable de recharge*
Pour la recharge en station de recharge, un cable de recharge de mode 3 est utilisé. Certaines stations disposent d'un cable de recharge permanent qui est utilisé à sa place.

Note
Les informations de cette section concernent uniquement la recharge à l'aide d'un cable de recharge de mode 3 ou d'une station de recharge à cable de recharge permanent.

Attention
N'utilisez que le cable de recharge fourni avec la voiture ou un cable de remplacement recommandé par Volvo.
Recharge avec cable de recharge permanent en mode 3 [1]
Dans certains lieux, le cable de recharge est un cable permanent de la station de recharge reliée au réseau électrique. Par conséquent, utilisez le cable de charge de la station de charge et suivez les instructions de la station de charge.
\section*{Caracteristiques, cable de charge}
Température ambiente
-32°C à 50°C (-25°F à 122°F)
![VOLVO C40 (2024) - Recharge avec cable de recharge permanent en mode 3 [1] - 1](/content/2026/01/349747/images/aa0f29910f162a97819764a5c90eb178aa6fc09d0e9133a6226ec4c06a2cae30.jpg)
Attention
- Les enfantsprésents à proximé d'un cable de charge branché doivent être surveillés.
Le cable de recharge est sous tension elevée. Un contact avec une haute tension entraine un risque de blessures graves et un danger de mort.
N'utilise pas le cable de charge s'il est endommagé. Un cable de charge endommagé ou qui ne fonctionne pas doit être confié à un atelier pour réparation. Un atelier Volvo agréé est recommendé. - Placez toujours le cable de charge de maniere à ce qu'il ne soit pas possible de rouler, marcher ou trébucher dessus ni de l'endommager ou de blesser quelqu'un par tout autre moyen.
- Ne branchez,aún adaptateur d'aucune sorte entre le cable de recharge et la voiture.
Consultez également les instructions du fabricant concernant l'utilisation du cable de charge et de ses composants.

Important
Commencez toujours par arreter la recharge puis débranchez le cable de recharge, tout d'abord de la prise de recharge de la voiture puis de la station de recharge.

Important
Nettoyez le cable de charge avec un chiffon propre humecté d'eau ou d'un agent nettoyant doux. N'utilisez ni produit chimique ni solvant.

Attention
Le cable de charge et ses composants ne doivent pas etre rincés ni trempés dans l'eau.
- Option/accessoire.
[1] Norme européenne - EN 61851-1.
11.1.4. Disjoncteur dans le cable de recharge*
Le boîtier de commande du cable de charge[1] est doté d'un disjoncteur qui protège la voiture et l'utilisateur des chocs électriques éventuelles cause s par un problème du système.

Attention
La recharge de la voiture doit être effectue une fois, partir de prises murales agregées et mises à la terre. Si la capacité du circuit ou de la prise électrique est inconnue, faites-la contrôle par un électricien qualifié. L'utilisation d'un degré de charge supérieur à la capacité du circuit ou de la prise électrique peut provoquer un incendie ou endommager le circuit électrique.

Attention
Le disjoncteur de fuite à la terre du cable de recharge contribue à protégger le système de recharge de la voiture mais ne garantit pas qu'une surtension ne se produit pas.

Important
Le disjoncteur différentiel ne protège pas la prise murale ou l'installation électrique.

Lampe à DEL[2] du boîtier de commande.
1 Témoin LED
Si le disjoncteur de fuite à la terre intégré au boîtier de commande se déclenché, la lampe à DEL s'allumera en rouge. Vérifiez la prise murale. Faites contrôle la prise par un électricien certifié ou essayez une autre prise électrique.


Important
- Contrôlez la capacité de la prise.
- Les autres équipements électroniques connectés au même circuit de fusible doivent être débranchés si la charge totale est dépassée.
-
Ne branchez pas le cable de recharge à une prise endommagée, délabrée ou défectueuse.
-
Option/accessoire.
[1] Concerne la recharge avec le cable de recharge de mode 2.
[2] Diode lumineuse (Light Emitting Diode)
11.1.5. État de recharge sur le boîtier de commande du cable de recharge*
La lampe à LED du boîtier de commande du cable de recharge indique l'état de la recharge en cours ou lorsque celle-ci est terminée [1].

Lampe à DEL[2] du boîtier de commande.
1 Témoin LED

Important
Lisez les instructions qui accompagnent le cable de recharge pour garantir une manipulation conforme aux recommendations et aux instructions.
| LED | Statut | Signification | Action recommendée |
| Éteint | Charge impossible. | Pas d'alimentation du cable de charge. | 1. Débranche le cable de recharge de la prise murale. 2. Rebranche le cable de recharge à la prise murale ou utilisez une autre prise murale. 3. Si le problème persiste, contactez votre concessionnaire Volvo. |
| Allumé en blanc | Le chargement est possible. | Le cable de charge est prét à être branché la voiture. | Si la lampe à DEL est allumée en blanc mais si le chargement n'est pas possible: 1. Retirez le cable de charge de la prise de charge. 2. Rebranche le cable de charge à la prise de charge. 3. Si l'indicateur ne clignote pas en blanc dans les 10 secondes environ, débranche le cable de recharge, d'abord de la prise de recharge puis de la prise murale. 4. Rebranche le cable de recharge à la prise murale puis à la prise de recharge de la voiture. 5. Si le problème persiste, contactez votre concessionnaire Volvo. |
| Clignote en blanc | Charge en cours. | L'électronique de la voiture a lancé la charge Charge en cours. | Attendez que la voiture soit entièrement rechargée. |
| Allumé en rouge | Charge impossible. | Panne-temporaire. | 1. Retirez le cable de charge de la prise de charge. 2. Attendez un instant. 3. Rebranche le cable de charge à la prise de charge. 4. Si le problème persiste, contactez votre concessionnaire Volvo. |
LED
Statut
Signification
Action recommende
Clignote en rouge
Charge impossible.
Panne grave.
- Débranche le cable de recharge de la prise de recharge puis de la prise murale.
- Attendez un instant.
- Rebranche le cable de recharge à la prise murale puis à la prise de recharge de la voiture.
-
Si le problème persiste, contactez votre concessionnaire Volvo.
-
Option/accessoire.
[1] Concerne la recharge avec le cable de recharge de mode 2.
[2] Diode lumineuse (Light Emitting Diode)
11.1.6. Surveillance de température du cable de recharge*
Afin d'assurer la sécurité lors de la recharge de la batterie de la voiture[1], le boîtier de commande du cable de recharge et la fiche sont dotés de dispositifs de surveillance de la température.
La surveillance de la température s'effectue dans le boitier de commande ainsi que dans la fiche.
Surveillance dans le boîtier de commande
La charge s'arrête si la température dans le boîtier de commande devient trop élevé pour protégger le système électronique. Cela peut se produit, par exemple, à des températures extérieures élevées ou en cas de fort ensolesillement direct du boîtier de commande.
Surveillance dans la prise male
Le courant de recharge est réduit si la température dans la prise mâle est excessive. Si la température dépasse une limite critique, la charge est complètement arrêtée.

Attention
La surveillance de la température du cable de recharge contribue à la protection du système de recharge de la voiture, mais il ne peut pas garantir qu'une surchauffe ne survendra jamais.

Important
Si le dispositif de surveillance automatique de la température a réduit le courant de charge à plusieurs reprises et que la charge a été interrompue, la cause de la surchauffe doit être analysée et corrigées.

Important
Évitez l'exposition du boîtier de commande et des fiches à la lumière directe du soleil. À défaut, la protection contre la surchauffe des fiches risque de réduire ou d'interrompree la recharge de la voiture.

Important
Si la recharge est fréquèment interrompue de façon intempestive, il convient de faire contrôler le cable de recharge et le système de recharge de la voiture par un technicien d'entretien Volvo qualifié et formé à cet effet. Il convient également de faire contrôler la prise murale par un électricien/agréé.
- Option/accessoire.
[1] Concerne la recharge avec le cable de recharge de mode 2.
11.1.7. Recharger une voiture électrique au moyen d'une prise murale
En l'absence d'alternatives, la voiture peut etre rechargée au moyen d'une prise murale.

Note
Les informations de cette section concernent uniquement la recharge à l'aide d'une prise murale et d'un cable de recharge de mode 2.
Pour la recharge au moyen d'une prise murale, utilisez un cable de recharge à module de commande capable de limiter l'intensité du courant (mode 2).

Note
Volvo recommende un cable de charge conforme à IEC 62196 et IEC 61851 qui prend en charge la surveillance de la température.

Attention
N'utilisez que le cable de recharge fourni avec la voiture ou un cable de remplacement recommandé par Volvo.

Attention
Le cable de charge et ses composants ne doivent pas etre rincés ni trempés dans l'eau.

Attention
Le cable de charge integre un disjoncteur. La charge ne peut etre effectue qu'avec une prise avec terre et agreee.
- Les enfantsprésents à proximé d'un cable de charge branché doivent être surveillés.
Le cable de recharge est sous tension elevée. Un contact avec une haute tension entraine un risque de blessures graves et un danger de mort.
N'utilisez pas le cable de charge s'il est endommagé. Un cable de charge endommagé ou qui ne fonctionne pas doit être confié à un atelier pour réparation. Un atelier Volvo agréé est recommendé.
- Placez toujours le cable de charge de maniere à ce qu'il ne soit pas possible de rouler, marcher ou trébucher dessus ni de l'endommager ou de blesser quelqu'un par tout autre moyen.
- Débranche le chargeur de la prise murale avant tout nettoyage.
- Ne branchez jamais un cable de recharge à une rallonge ni à une multiprises.
N'utilise pas un ou plusieurs adaptateurs entre le cable de charge et la prise electrique.
- Ne branchez,aucun adaptateur d'aucune sorte entre le cable de recharge et la voiture.
- Ne placez pas une minuterie extérieure entre le cable de charge et la prise électrique.
Consultez également les instructions du fabricant concernant l'utilisation du cable de charge et de ses composants.

Important
Évitez l'exposition du boîtier de commande et des fiches à la lumière directe du soleil. La protection antisurchauffe de la fiche risque alors de réduire ou d'interrompre la charge de la batterie à haute tension.

Important
Évitez d'utiliser un cable de recharge d'une longueur supérieure à 30 mètres (env. 1180 pouces).
Démarrer la recharge
Mettez toujours la voiture en stationnement avant de commencer la recharge.
1 Branchez le cable de recharge à une prise 230V [1].
2 Ouvrez la trappe de recharge.
3 Retirez le bloc de protection de la poignée de recharge puis enoncez complètement la poignée dans la prise de recharge de la voiture.
4 La prise du cable de recharge est bloquée, et la recharge commence dans un début de 5 secondes.

Note
La section concernant la recharge des vehicules électriques comporte davantage d'informations concernant le lancement de la recharge.

Important
Si I'ampérage du fuse de la prise murale est insuffisant, le fuse peut se déclencher durant la recharge de la voiture.
Sécífiez l'intensité de recharge la plus BASSE à l'écran central de la voiture avant de rebrancher l'équipement de recharge.
Si le problème persisté, contactez un électricien qualifié concernant la marche à suivre.

Attention
- La recharge de la voiture électrique doit être effectue une fois sous un courant inférieur ou égal au courant de recharge maximal autorisé par les commandations locales et nationales applicables concernant la recharge à partir d'une prise murale/prise mâle.
La voiture electrique doit etre rechangee unquement a partir d'une prise murale homologue avec mise a la terre. - Évitez les prises qui sont visiblement délabrées, défectueuses ou endommagées pour réduire les risques d'incendie et/ou de blessures.

Important
Ne branchez jamais le cable de charge s'il y a un risque d'orage et de foudre.
Mettre fin à la recharge
Mettez fin à la recharge en appuyant sur le bouton près de la prise de recharge ou à l'aide du bouton l'écran central et débranchez le cable de recharge de la prise de recharge de la voiture puis de la prise 230V [1].

Note
La section intitulée « Arrête la recharge des vehicules électrique » comporte davantage d'informations concernant l'arrêt de la recharge.

Important
Il doit être mis fin à la recharge avant de débrancher le cable de recharge de la prise de la voiture. Le cable de recharge ou le système peut être endommagé si le cable de recharge est débranché avant qu'il ait été mis fin à la recharge.

Important
- Ne débranchez jamais le cable de recharge de la prise murale pendant la recharge. Vous risqueriez d'endommager la prise murale.
- Veuillez noter que, pour éviter, d'une part, l'endommagement du système et, d'autre part, une interruption intermessive de la recharge, le cable de recharge doit être débranché de la prise de recharge de la voiture avant sa déconnexion de la prise murale.
Fusible
La recharge d'une voiture électrique au moyen d'une prise murale impose une charge elevée au fusible.

Important
Vérifiez que le fusible de la prise murale est d'une capacité suffisante pour l'intensité spécifiée pour le cable de charge.
Normalement, un circuit de fusible comporte plusieurs consommateurs 230V et il peut donc y avoir d'autres consommateurs (éclairage, aspirateur, perceuse, etc.) pour le même fusible.

Important
Vérifiez que le courant fournit par la prise 230 V est suffisant pour la recharge du vehicule électrique. En cas de doute, faites contrôle la prise par un professionnel. Si l'intensité maximale disponible que la prise peut fournir n'est pas connue,CHOISSEZ I'INTENSITY MINIMALE A l'écran central.
Example 1
Si la voiture est raccordée à une prise murale (10 A) et si le courant de recharge est de 16 A, la voiture tentera de tirer 16 A du secteur. ÀpRES un instant, le fusible de 10 A de la prise, en surcharge, fondra, et la recharge de la batterie sera interrompue.
Remplacez alors le fusible de la prise et selectionnez une intensité moins élevée à l'écran central.
Example 2
Si la voiture est raccordée à une prise murale (10 A), et si le courant de recharge est de 10 A, la voiture tirera 10 A du secteur. Si d'autres consommateurs sont connectés à la même prise (ou à une autre prise même circuit de fusible), le fusible 10 A risque de subir une surcharge et de fondre, ce qui entraînera l'interruption de la recharge de la batterie.
Remplacez alors le fusible de la prise/du circuit et selectionnez une intensité moins élevée sur à l'écran central. Vous pouvez aussi déconnecter un consommateur de la prise/du circuit.
Exemple 3
Si la voiture est raccordée à une prise murale (10 A), et si le courant de recharge est de 6 A, la voiture tirera seulement 6 A du secteur. La recharge sera alors plus longue mais il sera également possible de brancher un autre consommateur à la même prise ou circuit tant que la charge cumulée ne dépasse pas la capacité de la prise/du circuit de fusible.
[1] La tension à la prise peut varier en fonction du marché.
11.1.8. Recharger une voiture électrique
Rechargez la voiture à l'aide d'une station de recharge publique ou à domicile.

Position de la prise de recharge

Recharge au moyen d'une station de recharge (mode 3) [1]
1 Debranche z le cable de recharge de la prise de rangement de la station de recharge ou sortez le cable de recharge.
2 Branchez le cable de recharge à la station de recharge. Si la station de recharge dispose d'un cable de recharge fixe, passes à l'etape 3.
![VOLVO C40 (2024) - Recharge au moyen d'une station de recharge (mode 3) [1] - 1](/content/2026/01/349747/images/c1fa54a7d55978ba4fc05a79860b90c36ee2ffd4a72f18ed7ed2375359d00e8c.jpg)
Important
Évitez de brancher le cable de recharge lorsqu'il existe un risque d'orage.
3

Appuyez sur la partie arrête de la trappe de recharge pour l'ouvrir[2].
4

Retirez le cache de protection de la poignée de recharge et enforcez ensuite la poignée de recharge complètement dans la prise de recharge.

Important
Pour éviter d'endommager la peinture (en cas de vents forts par exemple), placez le cache de protection de la poignée de manière à ce qu'elle ne puisse entrairen contact avec la voiture.
5 La poignée du cable de recharge est verrouillée et la recharge commence après environ 5 secondes.
Lorsque la recharge est lancée, le témoin LED de la prise de recharge clignote en vert.
L'écran conducteur et l'écran central affichent une estimation du temps restant ou indiquent si la recharge ne se déroule pas comme elle le devrait.
Pendant la recharge, de l'eau de condensation provenant de la climatisation peut s'écouer sous la voiture. Celle-ci provient du refroidissement de la batterie à haute tension.

Important
Si le fusible se déclenché durant la recharge, vérifie que l'intensité indiquée à l'écran central correspond à la capacité indiquée de l'installation électrique. Dans un réseau IT triphasé (commun en Norvège), le courant dans le cable de départ de la voiture peut être supérieur au courant de phase. Par exemple, si une intensité de 16 A est spécifiée dans la voiture, une intensité allant jusqu'à 28 A peut passer dans le cable de départ.

Attention
- Les enfantsprésents à proximé d'un cable de charge branché doivent être surveillés.
Le cable de recharge est sous tension elevée. Un contact avec une haute tension entraine un risque de blessures graves et un danger de mort.
N'utilisez pas le cable de charge s'il est endommagé. Un cable de charge endommagé ou qui ne fonctionne pas doit être confié à un atelier pour réparation. Un atelier Volvo agréé est recommendé. - Placez toujours le cable de charge de maniere à ce qu'il ne soit pas possible de rouler, marcher ou trébucher dessus ni de l'endommager ou de blesser quelqu'un par tout autre moyen.
N'utilise pas un ou plusieurs adaptateurs entre le cable de charge et la prise electrique. - Ne branchez,aún adaptateur d'aucune sorte entre le cable de recharge et la voiture.
Consultez égarlement les instructions du fabricant concernant l'utilisation du cable de charge et de ses composants.

Important
Ne lavez pas la voiture lorsque le cable de recharge est branché ou lorsque la trappe de recharge est ouverte.
Recharge rapide (courant continu)

Veillez àmettre la voiture en stationnement dans un lieu s ur et approprié pour la recharge.
1 Debranche zle cable de recharge de la prise de rangement de la station de recharge.
2 Ouvrez la trappe de recharge et retirez le cache de protection de la prise de recharge.

3
Empoignez le cable de recharge à deux mains et enforcez-le à fond dans la prise de recharge de la voiture. Tenez la prise de recharge pendant quelques secondes. Le cable de recharge se verrouille automatiquement dans la prise de recharge au bout de quelques secondes. Assurez-vous que le cable de recharge est bien verrouillé pour que la recharge puisse commencer.
4 Suivez les instructions de l'interface utiliser de la station de recharge pour autoriser la recharge. Lorsque la station de recharge a effectué un test d'isoation, la recharge commence. Cela peut prendre environ une minute.
Lorsque la recharge est lancée, le témoin à DEL de la prise de recharge clignote en vert. L'écran conducteur et l'écran central affichent une estimation du temps restant ou indiquent si la recharge ne se déroule pas comme elle le devrait.

Note
Les postes de recharge permettant CCS portent généralement la mention claire CCS ou Combo.
Autocollant sur la face interieure du volet de la prise de recharge


Un identifient conforme à la norme CEN EN 17186 figure sur l'intérieur de la trappe de recharge.
C: recharge de type 2 sous courant alternatif (CA)
K et L : recharge sous courant continu (CC), y compris Combined Charging System (CCS)
[1] Concerne la recharge à l'aide d'un cable de recharge de mode 3 ou d'une station de recharge à cable de recharge permanent.
[2] L'illustration est schématique, les détails peuvent varier selon le modèle.
11.1.9. Mettre fin à la recharge d'une voiture électrique
Mettez fin à la recharge à tout moment en appuyant sur le bouton à proximé de la prise de recharge ou à l'aide du bouton à l'écran central.

Mettre fin à la recharge (courant alternatif) [1]
1 Appuyez sur le bouton près de la prise de recharge ou sur le bouton à l'écran central ; la poignée du cable de recharge est déverrouillée.
![VOLVO C40 (2024) - Mettre fin à la recharge (courant alternatif) [1] - 1](/content/2026/01/349747/images/31c85303d47181faaa4023c33e36f1669a4db7e060b96b4f31cb322d73c13e12.jpg)
Important
Il doit être mis fin à la recharge avant de débrancher le cable de recharge de la prise de la voiture. Le cable de re- charge ou le système peut être endommagé si le cable de recharge est débranché avant qu'il ait été mis fin à la recharge.

2
Débranche le cable de recharge de la prise de recharge de la voiture et fermez la trappe.
3 Debranchez le cable de recharge de la station de recharge, ou branchez le cable de recharge permanent à la prise de rangement de la station de recharge.
Le cable de recharge est automatiquement verrouillé
Si le cable de recharge n'est pas débranché de la prise de recharge, il est automatiquement reverrouillé un moment après le déverrouillage pour maximier la recharge. Le cable de recharge peut être déverrouillé à nouveau à l'aide du bouton après de la prise de recharge ou à l'aide du bouton à l'écran central.


Important
Ne tentez jamais de débrancher le cable de recharge de la voiture pendant la recharge. Commencez toujours par interrompre la recharge puis débranchez le cable de recharge après que la serrure de la prise de recharge s'est déverrouillée automatiquement.
1 Mettez fin à la recharge rapide en appuyant sur le bouton près de la prise de recharge de la voiture ou sur le bouton à l'écran central, ou à l'aide de l'interface utilisateur de la station de recharge.
La recharge est interrompu et la prise de recharge est automatiquement déverrouillée. Cela peut prendre quelques secondes.
2 Debranche le cable de recharge de la prise de recharge de la voiture et fermez la trappe.
3 Branchez le cable de recharge à la prise de rangement de la station de recharge ou replacez-le à l'endroit indiqué.
Si la recharge rapide est interrompue, elle ne reprend pas automatiquement car la station de recharge exige une nouvelle validation à l'aide de l'interface utilisateur. Lorsque la recharge rapide est interrompue, le cable de recharge n'est pas revenrrouillé automatiquement. Pour répackre une recharge rapide qui a été interrompue, débranchez le cable de recharge de la prise de recharge de la voiture, rebranchez-le et suivez les instructions de l'interface utilisateur de la station de recharge.
En cas de problème pour débrancher la poignée de recharge
Si la poignée de recharge est laissée branchée à la prise de recharge après la fin de la recharge, le cable de recharge est automatiquement reverrouillé après un instant[2]. Il convient donc demettre d'abord à nouveau fin à la recharge. Si la poignée de recharge ne se déverrouille toujours pas automatiquement, vous pouvez procéder comme suit.
Vérifiez que la clé est à portée et que la voiture est déverrouillée.
- Coupez l'alimentation électrique de la station de recharge de façon sécurisée. En cas de recharge à une station de recharge : contactez le service clientèle de la station de recharge pour que celui-ci vous aide à interrompree la recharge.
Repliez la poignée de recharge avec précaution.
- Verrouillez et déverrouillez la voiture.
- Verrouillez la voiture et attendez que le témoin à LED pres de la prise de recharge de la voiture s'éteigne, ce qui peut exiger jusqu'à 7 minutes. Déverrouillez ensuite la voiture.
Si le problème persiste, contactez votre concessionnaire Volvo.
Débrancher un cable de recharge à poignée de secours
Si le cable de recharge ne se détache pas de la prise de recharge de la voiture une fois la recharge terminée et que la voiture est équipée d'une poignée de secours, suivez les instructions ci-dessous ou contactez votre concessionnaire Volvo.

1
Ouvrez le compartment à bagages de la voiture et relevez le plancher du compartment à bagages. Retirez le panneau de plancher surbaissé.
La poignée de secours est placée sous le panneau de plancher, à gauche.

2
Attention
Avant d'utiliser la poignée de secours, vérifie à l'écran conducteur que la recharge est terminée. La poignée de secours ne doit pas être employée durant la recharge.
Agrippez la poignée de secours et tirez sur celle-ci.
La poignée de secours revient automatiquement au commencement de la recharge suivante.
3 Attendez environ cinq secondes avant de débrancher le cable de recharge de la prise de recharge de la voiture.
4 Replace the panneau de plancher et rabattez le plancher de compartment à bagages. Fermez le compartment à bagages de la voiture.
[1] Concerne la recharge à l'aide d'un cable de recharge de mode 3 ou d'une station de recharge à cable de recharge permanent.
[2] Valable en cas de recharge avec du courant alternatif.
11.1.10. Durée de chargement
Les temps de charge indiqués ci-dessous sont approximatifs et applicables si la recharge n'est pas affectée par l'utilisation de la climatisation ou d'autre consommateurs. La durée de recharge peut également varier selon la taille de la batterie. Si le temps de recharge semble significativement plus long, il convient d'en rechercher les raisons.
Volvo déconseille fortement de recharger la voiture au moyen d'un courant alternatif d'une tension de 100 à 120 V et d'une intensité inférieure à 10 A.
Durée de recharge (courant alternatively)
| Recharge monophasée [1] | |||
| Intensité (A)[2] | Puisance de charge (kW)[3] | Temps de charge (heures)[4] | |
| Single motor[5] | Twin motor[6] | ||
| 6 | 1,3 | 64 | 72 |
| 10 | 2,2 | 36 | 40 |
| 16 | 3,6 | 22 | 24 |
| 32 | 7,2 | 11 | 12 |
| Chargement triphasé | |||
| Intensité (A) | Puisance de recharge (kW)[3] | Durée de recharge (heures) | |
| Single motor[5] | Twin motor[6] | ||
| 6 | 4 | 20 | 22 |
| 10 | 6,8 | 12 | 14 |
| 16 | 11 | 8 | 8 |
Durée de recharge en cas de recharge rapide (courant continu)
| Puisance de charge (kW)[7] | Temps de charge[8] (minutes) |
| 50 | 60 |
| 150 | 29 |
| 200[9] | 28 |

Note
Afin d'améliorer les performances de la recharge rapide, la batterie est préconditionnée lorsque la destination spécifiée dans Google Maps est une station de recharge rapide.

Note
- La recharge de la batterie à haute tension peut être plus longue par temps froid ou chaud. Une partie du courant de recharge est alors utilisé pour chauffer/refroidir la batterie à haute tension.
Le préconditionnement peut affecter la durée de recharge. - La recharge rapide à une puissance maximale de 200kW^[9] est possible lorsque les conditions relatives à la batterie à haute tension et à la station de charge sont réunies. Vers la fin de la recharge rapide, la puissance de recharge est limitée.
[1] Applicable à la recharge au moyen d'une prise 200-240 V.
[2] Le courant de charge maximal peut varier selon le marché.
[3] La puissance de recharge maximale que peut atteindre la voiture s'élevée à 11 kW.
[4] Entre 0 et 100%
[5] Standard range.
[6] Extended range.
[7] Puisssance maximale que la borne de recharge peut fournir.
[8] Valable entre 10 et 80% de charge, à condition que la température de la batterie se situe à environ 35^ (95^) .
[9] La puissance de recharge peut varier selon la version de la batterie et le marché.
11.2. Informations concernant la recharge à l'écran central
L'écran central permet de régler le degré de charge, de déverrouiller le cable de recharge, de régler le courant et de planifier la recharge.
Pour acceder à la vue Recharge à l'écran central de la voiture, appuyez sur 念 puis sur Charge de la batterie. La vue Recharge à l'écran central est activée également au début de la recharge.

Important
Volvo déconseille fortement de recharger la voiture au moyen d'un courant alternatif d'une tension de 100 à 120 V et d'une intensité inférieure à 10 A.
Spécifier une limite de recharge

1 Degre actuel de charge de la batterie
2 Limo de recharge - faites glisser voire doigt pour specifier une limite de degre de charge a laquelle la recharge doit etre stoppe. La limite specifie reste inchangée jusqu'ale qu'elle soit modifiea l'écran central.

Important
Suivez les recommendations concernant l'utilisation de la batterie à haute tension pour optimiser sa durée de vie et ses performances.
Programmer une recharge
Dans le cas d'une recharge sous courant alternatif, il est possible de programmer la recharge et de spécifique des heures de début et de fin de la recharge. Les heures spécifiés sont ensuite repris automatiquement tous les jours.

Sélectionnez Charge de la batterie → Régler la minuterie à l'écran central puis activez la planification dans Programmer la charge. Utilisez les commandes ↓ et ↓ pour spécifique les heures de début et de fin de la recharge.
Désactive la planification de la recharge à l'aide de la commande dans Programmer la charge.
Il est également possible de désactiver la planification comme suit :
1 Branchez le cable de recharge à la voiture : la lampe à DEL près de la prise de recharge de la voiture s'allume en bleu lorsque la recharge est réglée pour respecter les horaires.
2 Débranche le cable et rebranche-le immédiatement (dans un début de trois secondes).
La lampe à DEL pres de la prise de recharge de la voiture clignote/brille en vert, et la voiture est rechargée. La recharge planifiée est maintainant désactivée. Pour la reactiver, suivez les instructions ci-dessus.

Note
Le témoin à LED de la prise de recharge indique l'état de la recharge de la batterie à haute tension. Il n'indique pas si la voiture consomme du courant, par exemple durant l'utilisation de la climatisation. Meme si la lampe à LED indique que la recharge est terminée, ou que la recharge planifiée est activée, la voiture peut néanmoins consommer du courant à partir de la prise. Afin de ne pas afferter l'autonomie de la voiture, le courant nécessaire à l'alimentation d'éventuelles autres fonctions (le chauffage en stationnement par exemple) est puisé en premier lieu à la prise et non à la batterie.
Déverrouiller et verrouiller le cable de recharge
Appuyez sur Déverrouiller le cable à l'écran central pour déverrouiller le cable de recharge et interrompree une recharge en cours. Vous pouvez verrouiller le cable à la prise de recharge en appuyant sur Verrouiller le cable à l'écran central. En cas de recharge au moyen d'une prise murale/station de recharge (recharge sous courant alternatif), la recharge reprend automatique. En cas de recharge rapide (recharge sous courant continu), la recharge ne reprend pas automatique.
Régler le courant

1 Intensité spécifiée
En cas de recharge sous courant alternatively, il est possible de limiter l'intensité maximale de recharge de la voiture.
Sélectionnez Charge de la batterie et la flèche à côté de Limité actuelle (ampères). Appuyez sur + pour accroître l'intensité ou sur - pour réduire l'intensité[2].
En cas de recharge avec plus d'une phase, l'intensité par phase spécifiée est affichée à l'écran conducteur[3].

Note
L'intensité peut être limitée par la station de recharge, par le cable de recharge ou par le système à haute tension de la voiture. Il n'est pas garantie que la recharge de la voiture puisse être effectue à l'intensité spécifique si celle-ci est supérieure à ce que peut fournir la station de recharge ou le cable de recharge.
[1] Concerne la recharge au moyen d'une station de recharge (mode trois) et d'une prise murale (mode 2).
[2] L'intensité spécifique est valable par phase de la source de courant alternatively.
[3] Concerne certains marchés.
11.3. Système d'entrainment
La voiture est propulsée par son moteur électrique.

1 Moteur électrique - Le moteur électrique de la voiture propulse la voiture et recycle l'énergie de freinage en énergie électrique.
Batterie à haute tension – La voiture compte une batterie à haute tension. La batterie à haute tension a pour fonction de stocker l'énergie. Elle reçoit de l'énergie durant le chargement à partir du réseau électrique ou durant le freinage régénératif.
3 Moteur électrique[1] - La voiture comporte deux moteurs électriques qui propulsent la voiture et transforment l'énergie de freinage en énergie électrique.
4 Batterie 12 V - La voiture comporte une batterie 12 V qui démarre le système électrique de la voiture et alimenté l'équipement électrique de la voiture.
[1] Valable pour les voitures à deux moteurs électriques.
11.4. Généralités concernant la recharge
Une voiture électricque se conduit de la même façon qu'une voiture à moteur à combustion, mais certaines de ses fonctions sont différentes. La voiture est équipée d'une batterie à haute tension rechargeable de type aux ions de lithium.
Différents types de recharge
Le temps exigé par la recharge de la batterie à haute tension varie selon la puissance utilisée. La recharge de la voiture permet également de recharger la batterie 12 V.
Recharge au moyen d'une prise murale (courant alternatif)
La voiture peut être rechargée au moyen d'une prise murale ordinaire. Ce type de recharge convient à une recharge complémentaire d'un vehicule électrique, mais il n'est pas recommandé pour une recharge régulière.
Recharge au moyen d'une station de recharge (courant alternatively)
La station de recharge peut etre equipede d'un cable de recharge ou d'une prise a laquelle un cable de recharge de mode 3 peut etre branché. Cette methode de recharge est recommendée pour la recharge reguliere.
Recharge rapide au moyen d'une station de recharge (courant continu)
La voiture est équipée pour la recharge rapide sous courant continu au moyen de stations de recharge compatibles avec la norme CCS (Combined Charging System). Le chargement sous courant continu permet en général d'obtenir une puissance de charge plus élevé et donc de raccourcir le chargement. La puissance maximale de recharge est normalément atteinte lorsque le degré de charge de la batterie se situe entre 0 et 30% ; au-delà de cela, la puissance de recharge diminue graduèlement.
Effet de la température
La batterie à haute tension et les systèmes électriques connexes fonctionnent de manière plus satisfaisante lorsqu'ils sont à température de service correcte.
Les performances de la batterie à haute tension peuvent être réduites si la température de la batterie est excessivement BASSE ou haute.

Important
Si la voiture est laissée pendant des périodes prolongées dans des environnements où la température est inférieure à -10 °C (14 °F) ou supérieure à 40 °C (104 °F), les performances de la batterie haute tension peuvent diminuer. Pour éviter que la batterie ne devienne trop chaude ou trop froide, rechargez-la.
Informations importantes

Note
La capacité de la batterie haute tension diminue quelque peu avec le temps et l'utilisation.

Attention
La recharge de la voiture peut affecter le fonctionnement d'un stimulator cardiaque ou d'autres apparils médicaux. Il est recommendé aux personnes disposant d'un stimulator cardiaque de demander conseil à un médecin concernant le processus de recharge.

Attention
Le remplacement de la batterie haute tension ne doit etre effectue que par un atelier. Un atelier Volvo agreé est recommandé.
Bruit de moteur extérieur

Note
Lorsque la voiture fonctionne à l'électricité, un bruit extérieur artificiel est ajouté en bruit de fond. Ce bruit doit permettre aux piétons, aux cyclistes, aux enfants ou aux animaux de détecter la présence de la voiture et d'eviter un accident.
Tension élevée


Attention
Plusieurs composants de la voiture fonctionnent avec une tension élevée qui peut s'avérer dangereuse en cas d'intervention incorrecte. Ces composants et tous les câbles orange ne peuvent être manipulés que par un personnel qualifié.
Ne touche pas les éléments qui ne sont pas clairement décrits dans le Manuel de conduite et d'entretien.
11.5. Déblocage manuel du cable de recharge lorsque qu'une clé ne réagit pas
En cas de problème de clé, la recharge peut être arrêtée au moyen de la lame de clé amovible.
1 Déverrouillez la voiture avec la lame de clé. Lisez attentivement l'article concernant le verrouillage et le déverrouillage de la voiture au moyen de la lame de clé amovible, et suive les instructions de déverrouillage de la voiture.
2 L'alarme se déclenché lorsque la porte est ouverte après le déverrouillage de la voiture au moyen de la lame de clé. Lisez attentivement l'article concernant l'activation et la désactivation de l'alarme, et suive les instructions de désactivation de
l'alarme.
3 Appuyez sur Deverrouiller le cable à l'écran central.
Débranchez le cable de recharge. En cas de problème, répétez les étapes 2 et 3.
11.6. Symboles et messages à l'écran conducteur relatifs à la propulsion électrique
En cas de panne de la propulsion électrique de la voiture, un symbole et un message sont affichés à l'écran conducteur. En voici quelques exemple.
| Symbole | Signification |
| Panne de la batterie 12 V. Consultez le message à l'écran conducteur. Contacter un atelier [1]. | |
| Panne du système de propulsion. Consultez le message sur l'écran conducteur. Contacter un atelier [1]. | |
| Limitation-temporaire des performances. Consultez le message sur l'écran conducteur. | |
| Informations de niveau de charge de la batterie à haute tension Consultez le message sur l'écran conducteur. | |
| Débranchelez câble de recharge avant le démarrage. |
[1] Un atelier Volvo agréé est recommende.
11.7. Recommendations concerning la batterie à haute tension
Certaines circonstances peuvent endommager la batterie à haute tension ou réduire sa durée de vie. Ces recommendations visent à garantir la durée de vie de la batterie à haute tension et ses performances durant la conduite.
Recharge
Lorsque cela est possible, préférez la recharge à courant alternatif[1] à la recharge rapide à courant continu [2]. La recharge à courant alternatif préserve davantage la batterie à haute tension, en particulier à long terme.
Degré de charge élevé
Évitez de recharger la voiture à 100 % si le trajet n'exige pas l'autonomie complète.
Le maintien du degré de charge à un niveau très élevé pendant une période prolongée peut endommager la batterie. Évitez donc de continuer de recharger la voiture au-delà du degré de charge commandé, qui est affiché à l'écran central.
Degre de charge bas

Important
Une batterie entierement decharge doit etre rechargee, sous peine de graves dommages. Du fait de l'autodecharge de la batterie et de la consommation persistent meme lorsque la voiture n'est pas utilise, le degre de charge peut tomber a 0 % si la voiture est mise en stationnement sans etre rechargee alors que son degre de charge est faible.
Il est recommandé de tousjre recharger dss que le degre de charge tombe en dessous de 20% ,afin de ne pas risquer de décharger complètement la batterie.
Stationnement de longue durée
Pour minimiser le risque d'endommagement de la batterie en cas de stationnement de longue durée (plus d'un mois), un degré de chargeitué entre 40 et 60% est recommendé.
Si le degrde de charge est supérieur a cela, conduisez la voiture pour le faire diminuer.
Si le degré de charge est inférieur à cela, rechargez la voiture.
Si le stationnement de la voiture est prévu pour durer plus de trois mois, il est recommandé de laisser la voiture constamment en recharge.
Contrôlez régulierement le degré de charge de la voiture et vérifie que la recharge fonctionne comme prévu.
Stationnement par temps chaud

Important
Évitez de soumettre la voiture à des températures extrêmes. Lorsque la température risque d'atteindre environ 55^ (131 °F), il convient d'éviter de laisser la voiture en stationnement pendant plus d'une journée, sous peine de graves dommages à la batterie.
Une température élevée peut endommager la batterie à haute tension, en particulier pendant une période prolongée. Évitez si possible de mettre la voiture en stationnement sans recharge à une température supérieure à 30^ (86 °F). La voiture peut refroidir activivement la batterie pendant le stationnement, mais cela consomme de l'électricité et entraine une diminution du degré de charge. Si la voiture est rechargée durant le stationnement, la batterie peut être refroidie sans que cela n'entraine sa décharge.
Lorsque la température extérieure est élevé, mettez la voiture en stationnement à l'ombre, si possible. Un fort ensoleillement, combiné à une température extérieure élevé, peut entraîner un fort réchauffement de la voiture et de la batterie à haute tension.
Stationnement par temps froid
Une température BASSE pourra réduire temporairement les performances de la batterie à haute tension jusqu'à ce que la température de cette dernière soit remontée. Branchez la voiture pour la recharge et utilisez le préconditionnement pour éviter une réduction des performances. La voiture pours la charge avant la conduite sans réduction du degré de charge et de l'autonomie.
Branchez la voiture pour la recharge si un stationnement de plus de 24 heures est prévu à une température ambiente inférieure à -30 °C (-22 °F).
L'utilisation de la voiture pendant une réduction temporaire des performances due au froid n'entrainera pas de dommages.
L'autonomie de la voiture est fonction de différents facteurs. Les conditions d'une longue autonomie varient selon les circonstances et les situations dans lesquelles la voiture roule.

La valeur certifiée d'autonomie ne doit pas être considérée comme une valeur réelle. La valeur certifiée est obtenue au moyen de différents cycles de test spécifique et sert principalement à comparer différents vehicules.

Note
Le journal de conduite calcule la consommation electrique sur la base uniquement de l'électricité consommée au cours d'un trajet. Cette valeur peut être différente de cette affichée au compteur journalier, car cette dernière tient également compte de la régénération electrique.
Autonomie à l'écran conducteur

Lorsque la voiture sort d'usine, son autonomie s'appuie sur la valeur certifiée. ÀpRES un certain temps d'utilisation de la voiture, l'autonomie s'appuie sur les données cumulées d'utilisation.
La quantité de données utilisées varie selon le niveau de charge de la batterie. Ainsi, plus la batterie est décharge et plus l'auto-nomie s'adapte rapidement à une variation dans la façon dont est utilisé la voiture.
Autonomie réduite
Lorsque le degré de charge de la batterie diminue, l'autonomie estimée de la voiture diminue également. À mesure que l'autonomie diminue, un certain nombre de messages et de symboles sont affichés à l'écran conducteur.
Lorsque l'autonomie de la voiture tombe à 50 km, le symbole de batterie a cote de la jauge de batterie passé à l'orange, et le message Autonomie faibleVoulez-vous rechercher une station de recharge ? est affiché à l'écran conducteur. Si une destination est spécifiée dans le système de navigation, le message n'est pas affchéé.

Lorsque l'autonomie de la voiture tombe à 20 km, le symbole de batterie a côté de la jauge de batterie passée au rouge, et le message Autonomie faibleVoulez-vous rechercher une station de recharge ? est affché à l'écran conducteur.

Lorsque le niveau de batterie est bas, une tortue orange est affichee dans la partie supérieure de l'écran conducteur.

Le message Puissance réduite en raison d'une batterie faible est affché en même temps qu'un symbole de batterie orange. Si la tortue n'était pas déjà affichée, elle est affichée à l'écran conducteur lorsque ce message est affché.

Le message Batterie à plat. Charger la batterie. est affiché en même temps qu'un symbole de batterie vide.
Facteurs impactant l'autonomie
Hormis les données cumulées de conduite, divers facteurs influent sur l'autonomie. L'autonomie maximale est obtenue sous les conditions les plus favorables.
Exemples de facteurs influant sur l'autonomie :
vitesse
Paramètres de climatisation
- la topographie
- Préconditionnement
- pneus et pression de pneus
- la situation du traffic routier
température et conditions météorologiques
conditions de la chaussée.
Autonomie à basse température

À basse température ambiente, le refroidissement de la batterie a une incidence négative sur l'autonomie. Si la température de la batterie tombe en dessous d'un seuil critique, ce symbole est affiché à l'écran conducteur. La mise en stationnement de la voiture à température ambiente basse risque d'entrainer une réduction substantielle de son autonomie. Pour éviter une forte réduction de l'autonomie après une mise en stationnement à basse température ambiente, il convient de recharger la voiture pendant le stationnement.
Autonomie basée sur la vitesse et la température extérieure

1 20^ (68^) de température extérieure et climatisation désactivée.
2 20^ (68°F) de température extérieure et climatisation activée.
3 35^ (95°F) de température extérieure et climatisation activée.
4 -10°C (14°F) de température extérieure et climatisation activée.
Le graphique indique la relation approximative entre vitesse constante et autonomie.
Le graphique montre qu'une réduction de la vitesse résultat en un accroissement de l'autonomie. La température extérieure influe également sur l'autonomie. Ainsi, une température extérieure très BASSE ou très élevé réduit l'autonomie.
Les lignes 1 et 2 indiquent de manière approximative la variation de l'autonomie decouulant des fonctions de climatisation. La déactivation de la climatisation favorise l'autonomie.
11.9. Assistant d'autonomie
L'assistant: L'assistant d'autonomie fournit au conducteur des informations globales et une assistance en fonction du statut de la voiture, lui permettant d'adopter une conduite plus économique.
Les principales variables sur lesquelles le conducteur peut agir en vue d'accroître l'autonomie sont la vitesse, le style de conduite et la climatisation. Chaque facteur dispose d'un compteur indiquant la consommation d'énergie. Lorsque le compteur passé du bleu à l'orange, le conducteur doit modifier sa consommation d'énergie pour une conduite plus économique.

Vitesse: La vitesse moyenne de la voiture au cours de la dernière minute.

Style de conduite: Comportement à l'accelération et au freinage au cours des dernières minutes.

Climatisation: Estimation de la consommation moyenne sur la base des paramètres de climatisation actuels.
À côté de l'autonomie estimée se trouvent deux chiffres qui indiquent l'autonomie courte et l'autonomie longue sur la base d'une consommation respectivement haute et BASSE. Ces valeurs sont définies comme :
Autonomie longue: Suppose un style de conduite urbain avec la climatisation eteinte.
Autonomie réduite: Suppose la conduite sur autoroute à grande vitesse avec la climatisation allumée.
La consommation est affichée en kWh/100 km lorsque le vehicule est en mouvement et en kW (kWh/h) à l'arrêt. La valeur est instantanée et sera par conséquent élevé pendant les accélérations et les montées.
Optimiser l'autonomie
La fonction d'optimisation de l'autonomie agit sur les commandes de climatisation pour economiser de l'énergie et ainsi accroître l'autonomie de la voiture.
Activez ou désactivez l'optimisation d'autonomie par l'intérimédiaire de l'écran central.
1 Appuyez sur.
2 Sélectionnez Assistant d'autonomie.
3 Activer ou désactiver l'optimisation d'autonomie.

Note
À un degré de charge de 50% ou plus, un message est affché qui permet au conducteur de désactiver l'optimisateur d'autonomie.

Note
À température ambiente basse, la puissance du réchauffeur est réduite. Si la température est jugée trop basse, désactivez l'optimisation d'autonomie.
À température ambiente élevée, le refroidissement est limité. Si la température est jugée trop élevé, désactive l'optimisation d'autonomie.
De la buée peut apparaitre car la fonction de climatisation, qui regule l'humidité, est limitée.
Du fait de la limitation de la fonction de climatisation, la recirculation de l'air augmente, ce qui peut entraîner une baisse de la qualité de l'air, en particulier à l'arrête du vehicule.
11.10. Recyclage des batteries
Des batteries usagées doivent être recyclées dans le respect de l'environnement.
Demandez à un atelier en cas d'incertitude concernant la mise au rebut de ce type de déchet. Un atelier Volvo agréé est recommandé. La batterie à haute tension ne doit être manipulée que par du personnel d'atelier agréé.
12.1. Demarrage et arrêt de la voiture
12.1.1. Immobilisateur électronique
L'antidémarrage électronique constitue un système de protection antivol qui empêche l'utilisation de la voiture lorsque la clé de voiture appropriée n'est pas détectée.
Seule la clé correcte permet de démarrer la voiture.
12.1.2. Demarrer la voiture
Pour démarrer la voiture, une clé doit se trouver dans celle-ci.

Attention
Avant le démarriage :
- Bouclez votre ceinture de sécurité.
- Réglez le siège, le volant et les rétroviseurs.
- Vérifiez qu'il est possible d'enforcer entièrement la pédale de frein.
Vérifiez qu'une clé se trouve dans la voiture.
1 Attachez votre ceinture de sécurité.
2 Enforcez la pédale de frein.
3 Passez le rapport D ou R.
La voiture est maintainant en mode de conduite.
4 Relâchez la pédale de frein.
Si la fonction One Pedal Drive est activée, la voiture n'avance pas mais peut semettre en mouvement si la pente de la route va dans le même sens que le rapport sélectionné.
Si la fonction One Pedal Drive est désactivée, la voiture, lorsque la pédale d'accéléateur est légèrement enforcée, avance lentement dans la direction可以选择.

Important
Il n'est pas possible de démarrer la voiture si le cable de charge est encore connecté. Veillez à débrancher le cable de charge et à fermer la trappe de recharge avant de démarrer la voiture.
12.1.3. Aide au démarrage avec une batterie auxiliaire
Si la voiture ne démarre pas, c'est peut-être parce que la batterie 12 V est déchargée. Elle pourrait être rechargée à l'aide de la batterie 12 V d'un autre vehicule ou à l'aide d'un chargeur externe.
Dans des conditions normales, la batterie 12 V est chargée en même temps que la charge de la voiture, ainsi que par transfert de courant directement à partir de la batterie haute tension lorsqu'la voiture n'est pas connectee pour la charge.
Si, pour une raison quelconque, la batterie 12 V est always decharge, une assistance au demarrage peut etre utilisee. Raisons possibles : voiture laissée à l'arrêt pendant une perteode prolongee, panne temporaire ou fusible fondu dans le circuit de recharge de la voiture. Une batterie 12 V decharge doit etre recharge pour pouvoir demarrer la voiture et pour alimenter le système électrique de cette dernière. Apre s le demarrage, il est possible de commencer a recharger la voiture avec un cable de recharge, ce qui est nécessaire si la batterie haute tension est etalement decharge. Si tel est le cas et que la voiture est hors de portee pour la recharge, elle devra etre remorquée.
Pour utiliser l'aide au démarrage, des cables de démarrage doivent être branchés aux points de recharge de la batterie 12 V de la voiture.
Un certain nombre de panneaux situés sous le capot doit être démonés pour acceder aux points de recharge.

Important
Les points de recharge de la voiture sont uniquement destinés aux démarrages de secours de celle-ci. Les points de recharge ne sont pas prévus pour le démarrage de secours d'un autre vehicule. L'utilisation des points de recharge pour le démarrage d'un autre vehicule risque de provoquer le déclenchement d'un fusible et la mise hors service des points de recharge.
Si le message Défaillance de fusible de batterie 12 V. Entretien requis est affiché à l'écran conducteur, un fusible a fondu et doit être remplaced. Volvo recommende de contacter un atelier Volvo/agréé.

Pour acceder aux points de recharge sous le capot, plusieurs panneaux entourant le compartment de rangement doivent etre detachés.
Lorsque vous utilisez une batterie auxiliaire, procedez de la maniere suivant pour eviter les courts-circuits ou tout autre dommage :
1 Mettez le système électrique de la voiture en mode d'utilisation Passif.
2 Vérifiez que la batterie auxiliaire affiche une tension de 12 V.
3 Si la batterie se trouve dans une autre voiture, foupez le moteur de cette dernière et assurez-vous que les voitures ne se touchent pas.
4 Branchez l'une des pince du cable de demarrage rouge sur la borne positive de la batterie auxiliaire (1).

Important
Manipuez les câbles de démarrage avec précaution. Un court-circuit peut survenir si les extrémités entrent en contact avec d'autres surfaces que les points de chargement.
5 Ouvrez le cache du point de charge positif (2) en appuyant sur son côte, ce qui libère un crochet, tout en fouvant le cache. Le couvercle cache deux points de connexion. Utilisez la partie la plus proche du centre de la voiture.
6 Placez l'autre pince du cable de demarrage rouge sur le point de recharge positif de la voiture (2).
7 Fixez l'une des pinces du cable de démarrage noir sur la borne négative de la batterie auxiliaire (3).
8 Placez l'autre pince du cable de demarrage noir sur le point de recharge négatif de la voiture (4).
9 Vérifiez que les pince des câbles de démarrage sont bien en place. Un mauvais contact peut provoquer des étincelles ou le détachment des pince durant la tentative de démarrage.
10 Démarrez le moteur de la voiture d'assistance.
11 Demarrez la voiture dont la batterie est decharge en passant le rapport D ou R tout en appuyant sur la pedale de frein.

Important
Ne touchez pas les contacts entre le cable et la voiture pendant une tentative de démarriage. Il risque de se former des étincelles.

Note
Lorsque le moteur est complet, les témoins de contrôle à l'écran conducteur s'eteignent et le thème sélectionné s'allume.
12 Si la batterie haute tension est également déchargée, commencez la recharge de la voiture à l'aide du cable de recharge.
13 Retirez les cables de demarrage dans l'ordre inverse : retirez tout d'abord le cable noir puis le cable rouge.
Assurez-vous que les pince du cable de démarrage noir n'entrent pas en contact avec le point de recharge positif de la voiture, avec la borne positive de la batterie auxiliaire ou avec la pince du cable de démarrage rouge.

Note
Une batterie 12 V déchargée doit être rechargée pendant un certain temps pour alimenter le système électrique de la voiture. À une température extérieure d'environ + 15 °C (env. 60 °F), la batterie doit être rechargée par la voiture pendant au moins 30 minutes. Si la température extérieure est inférieure, la durée de charge peut augmenter jusqu'à 3-4 heures. Si possible, la batterie doit être rechargée à l'aide d'un chargeur externe.

Attention
- La batterie 12V peut produit un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Une étincelle, qui peut être produit par une mauvaise connexion de cable de démarrage, peut suffire à faire explposer la batterie.
La batterie 12 V contient également de l'acide sulfurique très corrosif. - En cas de contact de l'acid de les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondament à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.
- Ne fumez jamais à proximé de la batterie.
12.1.4. Arrête la voiture
La voiture sort automatiquement du mode de conduite lorsque le conducteur quitte la voiture et lorsque celle-ci est en stationnement.
Désactivation automatique
1 Sélectionnez la position P.
2 Ouvrez la porte conducteur.
La voiture n'est maintainant plus en mode de conduite.
Arrêt manuel grâce à l'écran central
Il est possible d'arreter manuellesment la voiture.
1 Sélectionnez la position P.
2 Appuyez sur
3 Sélectionnez Commandes.
4 Appuyez sur Arreter la voiture.
5 Suivez les instructions à l'écran.
La voiture n'est maintainant plus en mode de conduite.
12.1.5. Modes d'utilisation
La voiture offre trois modes d'utilisation qui mettent à disposition différentes fonctions de la voiture.
La voiture est mise automatiquement en différents modes : passif, comport et conduite. Le tableau ci-dessous indique les fonctions disponibles dans les différents modes.
Position
Fonctions
Passif
Lorsque la voiture est déverrouillée, les fonctions suivantes sont disponibles :
L'écran conducteur affiche par exemple des informations concernant le chargement.
- Les sièges à commande électrique peuvent être régles.
Dans ce mode, les fonctions sont temporisées et sont automatiquement déactivées au bout d'un moment.
Position
Fonctions
Comfort
Lorsqu'une personne s'assoit sur le siège conducteur ou lorsque l'écran central est utilisé ou démarré à l'aide du bouton Média de la console de tunnel[1]:
L'écran central peut être utilisé.
Le système Infotainment démarre automatiquement (tout comme durant la conduite).
Le système de climatisation démarre automatiquement (tout comme durant la conduite).
- Les sièges à commande électrique peuvent être régles.
- Les lève-vitres, le système Bluetooth, la navigation, le téléphone et les essieu-glaces peuvent être utilisés.
- La prise 12 V du compartment à bagages peut être utilisé.
- Les ports USB peuvent être utilisés.
Conduite
Lorsque le conducteur est assis sur son siège et passé un rapport :
Toutes les fonctions sont disponibles et la voiture est utilisable pour la conduite.
[1] Le mode de comport est désactivé lorsque le conducteur quitte son siège. Utilisez l'écran central pour remettre la voiture en mode de comport. Le mode de comport est à nouveau désactivé lorsque la porte passager avant est ouverte.
12.2. Éthylotest antidémarrage
12.2.1. Blocage éthylométrique*
Le role du blocage éthylométrique est d'empêcher toute personne ivre de conduire la voiture. Avant le démarriage de la voiture, un test éthylométrique doit être passé pour garantir que le conducteur n'est pas sous l'influence de l'alcool.
Les systèmes de la voiture s'adaptent lorsqu'un éthylotest antidémarrage est branché à la voiture. De cette façon, le conducteur peut recevoir des messages de l'éthylotest antidémarrage directement à l'écran conducteur. Le dispositif de blocage éthylomé-trique est calibré pour chaque marché selon la limite légale autorisant la conduite.
Pour plus de précisions concernant le dispositif de blocage éthylométrique, veuillez consulter le mode d'emploi du fabricant de l'éthylotest antidémarrage.

Attention
L'éthylotest antidémarrage est un dispositif d'aide et n'exonère pas le conducteur de ses responsabilités. Le conducteur a toujours la responsabilité d'être sobre et de conduire la voiture en toute sécurité.
Utiliser l'éthylotest antidémarrage
L'éthylotest antidémarrage sera automatiquement activé et prét à l'emploi au déverrouillage de la voiture.
Pour un fonctionnement correct et une mesure aussi précise que possible :
- Évitez de manger ou de boire lors des 5 minutes qui precedent le test.

Note
Après la conduite, la voiture peut être redémarrée dans les 30 minutes sans que vous n'ayez besoin de faire une test d'alcoolémie.
Contourer l'éthylotest antidémarrage
Dans les cas d'urgence ou si l'éthylotest antidémarrage est hors service, il est possible de contourner l'éthylotest pour utiliser la voiture.
Pour désactiver l'éthylotest antidémarrage, consultez les instructions de son fabricant.
- Option/accessoire.
12.3. Boîte de vitesses
12.3.1. Grille de vitesses
Choisissez le rapport adéquat selon la direction dans laquelle la voiture doit aller.
Passagedrapports
Changez de rapport en poussant le levier à rappel vers l'avant ou vers l'arrière. La pédale de frein doit être enforcée pour pouvoir changer de rapport.

Note
À très BASSE VITESSE, il est possible d'alterner les rapports D et R sans appuyer sur le frein, pour faciliter le stationnement, par exemple.
Grille de vitesses

L'écran conducteur affiche le rapport utilisé actuellesment.
La voiture dispose de trois rapportes et d'un bouton pour le frein de stationnement :
R, N, D et le bouton P pour le frein de stationnement.
Frein de stationnement - P

1 Appuyez sur le bouton.
Le symbole sur l'écran conducteur s'allume lorsque le frein de stationnement est activé.

Important
Vérifiez que le symbole de frein de stationnement est allumé avant de quitter la voiture.

Note
Le frein de stationnement doit être activé pour pouvoir verrouiller la voiture et armer l'alarme.
En cas d'urgence, il est possible d'activer le frein de stationnement lorsque la voiture est en mouvement en tenant le bouton enforcé.
La voiture est alors puissamment freinée par les freins de route. Le freinage est interrompu en relâchant le bouton ou en ap-puyant sur la pédale d'accéléateur.

Note
En cas de freinage d'urgence à vitesse élevée, un signal retentit pendant l'intervention.
Marche arrête - R
1 Attachez votre ceinture de sécurité.
2 Enforcez la pédale de frein.
3 Poussez le levier à fond vers l'avant.
La voiture peut maintainant être mise en marche arrière.
Neutre - N
1 Attachez votre ceinture de sécurité.
2 Enforcez la pédale de frein.
3 Poussez le levier d'un cran vers l'avant ou d'un cran vers l'arrière.
La voiture roule maintainant librement lorsque la pédale de frein n'est pas enforcée.
1 Attachez votre ceinture de sécurité.
2 Enforcez la pédale de frein.
3 Poussez le levier à fond vers l'arrière.
La voiture peut maintainer etre conduite.

Important
Il n'est pas possible de démarrer la voiture si le cable de charge est encore connecté. Veillez à débrancher le cable de charge et à fermer la trappe de recharge avant de démarrer la voiture.
12.3.2. Symboles et messages relatifs à la boîte de vitesses
En cas de panne de la boîte de vitesse, un symbole et un message sont affichés à l'écran conducteur.
| Symbole | Signification |
| Une panne est survenue dans la boîte de vitesses. Consultez le message sur l'écran conducteur. | |
| Panne momentanée de la transmission. Consultez le message sur l'écran conducteur. |
12.3.3. Blocage de sélection de vitesses
Le blocage de sélecteur de vitesses empêche tout changement involontaire entre les positions de la boîte de vitesses automatique.
La pédale de frein doit être enforcée pour changer de rapport.
Le levier peut toujours être poussé vers l'avant ou vers l'arrière, mais la pédale de frein doit être enforcée pour changer de rapport.
Messages sur l'écran conducteur
Si le sélecteur de rapport est verrouillé, un message s'affiche à l'écran conducteur, Enfoncer la pédale de frein pour activer le levier de vitesses par exemple.
Le sélecteur de vitesse ne se verrouille pas mécaniquement.[1]
12.4. Freins
12.4.1. Freins de route
12.4.1.1. Aide au freinage
Le système d'aide au freinage (BAS[1]) aide à amplifier la puissance de freinage et permet ainsi de réduire la distance de freinage.
Le système détecte la façon dont le conducteur freine et augmente la force de freinage lorsque cela est nécessaire. La puissance de freinage peut être amplifiée jusqu'au point d'intervention du système ABS.
12.4.1.2. Freiner sur chaussée salée
Lorsque vous conduisez sur des routes salées, une couche de sel peut se déposer sur les disques et les garnitures de frein.
Cela risque d'allonger la distance de freinage. Maintenez par conséquent une distance de sécurité plus importante avec le vehicule qui vous précède. Veillez également à :
- Passez de temps en temps en position de rapport N durant la conduite pour actionner les freins à friction et éliminer l'eventuelle couche de sel. Veillez à ne pasmettre en danger les autres usagers de la route lors du freinage.
12.4.1.3. Freinage sur chaussée mouillée
Si vous conduisiez un long moment sous la pluie sans freiner, la puissance de freinage peut etre légèrement retardée lors du premier freinage.
Cela peut aussi se produit après le lavage de la voiture. Il est alors nécessaire d'appuyer plus fort sur la pédale de frein. Il est donc conseilé de maintainir une plus grande distance avec le vehicule qui vous précède.
Actionnez fermement les freins de la voiture après la conduite sur une chaussée mouillée ou le lavage de la voiture. Cela permet dechauffer les disques de frein, d'accélérer leur séchage et de les protégger de la corrosion. Prenez en compte les conditions de circulation lors du freinage.
12.4.1.4. Freins de route
Le frein de route est un composant du système de freinage.
La voiture est équipée de deux circuits de freinage. Si un circuit de freinage est endommagé, la pédale de frein peut s'enforcer davantage. Une pression plus forte sur la pédale est nécessaire pour obtenir une puissance de freinage normale.
Une pression plus importante sur la pédale est nécessaire lorsque le frein de route est actionné alors que la voiture n'est pas activée.
Freins antiblocage
La voiture est équipée de freins antiblocage (ABS [1]) qui empêchent le blocage des roues lors du freinage et permettent ainsi de conserver le contrôle de la direction.
Après l'activation de la voiture, le système ABS subit automatiquement un bref test. Un test automatique supplémentaire du système sera effectué à basse vitesse.
Symboles sur l'écran du conducteur
Symbole Signification

Signification
Une panne est survenue dans le système de freinage. Lisez le message à l'écran conducteur et contactez un atelier. Volvo recommende de contacter un atelier Volvo/agréé.

Le capteur de pédale est défectueux.

Allumé pendant 2 secondes au démarrage de la voiture : Contrôle du fonctionnement automatique. Allumé pendant plus de 2 secondes : Panne du système ABS. Le système ordinaire de la voiture fonctionné toujours, mais sans la fonction ABS.

En cas de message : Caracteristiques de la pedale de frein modifiees Entretien requis Une pression supérieure doit etre appliquee sur la pedale de frein et cette derniere doit aller au-delà de la position normale de freinage pour freiner la voiture.

Attention
Si les deux tímoins d'advertissement du système de freinage et du système ABS sont allumés en même temps, un problème est probablement apparu dans le système de freinage.
Si le niveau du réserveir de liquide de frein est normal dans ces circonstances, conducisez prudemment your voiture jusqu' a l'atelier le plus proche afin de faire vérifier le système de freinage. Un atelier Volvo agree est recommandé.
- Si le niveau de liquide de frein dans le réservoir est en-dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. La cause d'une perte de liquide de frein doit être examinée.
12.4.1.5. Entretien du système de freinage
Contrôlez régulièrement l'usure des composants du système de freinage.
Afin de conserver le haut niveau de sécurité (en circulation et de fonctionnement) de la voiture ainsi que sa fiabilité, veuillez respecter les intervalles d'entretien préconisés par Volvo et indiqués dans le Carnet d'entretien et de garantie. Àpres le remplacement des disques et des garnitures de frein, quelques centaines de kilomètres (miles) de « rodage » sont nécessaires pour obtenir un freinage ajustat. Vous pouvez compenser la réduction de l'effet de freinage en appuyant plus fort sur la pédale de frein. Volvo recommande de n'utiliser que des garnitures de frein agréées pour votre Volvo.

Important
L'usure des composants du système de freinage doit être vérifiée régulièrement.
Consultez un garage automobile pour connaître la procédure ajusté ou laissez un professionnel effectuer l'inspection - un atelier Volvo agréé est recommendé.
12.4.2. Frein de stationnement
12.4.2.1. Frein de stationnement
Le frein de stationnement empêche la voiture de semettre en mouvement par un blocage mécanique des roues arrêté.
Lors du fonctionnement du frein de stationnement à commande électrique, un léger bruit de moteur électrique se fait entendre. Ce bruit retentit aussi lors des contrôleles automatiques du fonctionnement du frein de stationnement.
Si la voiture est immobile lors du serrage du frein de stationnement, celui-ci n'agit que sur les roues arrriere. Si vous serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est en mouvement, ce sont les freins de route ordinaires qui agissent, c'est-à-dire que les quatre roues sont freinées. Lorsque la voiture est presque immobile, l'action du freinage passse sur les roues arrriere.

Note
Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lors de la mise en stationnement de la voiture. Vérifiez toujours que le symbole de frein de stationnement est allumé de manière constante lors de la mise en stationnement.
12.4.2.2. Activer et désactiver le frein de stationnement
Utilisez le frein de stationnement pour empêcher que la voiture ne se mette en mouvement. L'activation du frein de stationnement bloque les deux roues arrêté.
Serrer le frein de stationnement

Le bouton de frein de stationnement est placé pres du sélecteur de rapport.
1 Appuyez sur le bouton.
Le symbole sur l'écran conducteur s'allume lorsque le frein de stationnement est activé.
Activation automatique
Le frein de stationnement est activé automatiquement
lorsque la voiture est arrêtée.
lorsque le conducteur detache sa ceinture de sécurité et/ou ouvre la porte conducteur.
- si la fonction Hold (freinage à l'arrêt) est activée et si la voiture est restée immobile pendant un certain temps (de 5 à 10 minutes).
Frein d'urgence
En cas d'urgence, il est possible d'activer le frein de stationnement lorsque la voiture est en mouvement en tenant le bouton enforcé.
La voiture est alors puissamment freinée par les freins de route. Le freinage est interrompu en relâchant le bouton ou en appuyant sur la pédale d'accéléateur.

Note
En cas de freinage d'urgence à vitesse élevée, un signal retentit pendant l'intervention.
Désactiver le frein de stationnement
Le frein de stationnement est automatiquement désactivé lorsqu'un rapport est sélectionné.
1 Attachez votre ceinture de sécurité.
2 Appuyez sur la pédale de frein.
3 Choisissez le rapport D ou R.
Le frein de stationnement est automatiquement desserré et le symbole à l'écran conducteur s'étéint.
4 Relâchez la pédale de frein.
Si la fonction One Pedal Drive est activée, la voiture n'avance pas mais peut semettre en mouvement si la pente de la route va dans le même sens que le rapport sélectionné.
Si la fonction One Pedal Drive est désactivée, la voiture, lorsque la pédale d'accéléateur est légèrement enforcée, avance lentement dans la direction可以选择.

Note
Les conditions pour la déactivation automatique sont soit que le conducteur a bouclé sa ceinture de sécurité soit que la porte conducteur est fermée.
Symbole sur l'écran conducteur
Symbole
Signification

Allumé de façon constante : le frein de stationnement est activé.
Clignotant : une panne est survenue dans le frein de stationnement. Consultez le message sur l'écran conducteur.
12.4.2.3. Stationnement en côte
Veillez toujours à ce que le frein de stationnement soit activé en cas de mise en stationnement en pente.
Si la voiture est garée dans une côte :
- Tournez les roues vers la route.
Si la voiture est garée dans une descente :
- Tournez les roues vers le bord de la route.

Attention
Évitez la mise en stationnement en marche arrêté sur chaussée glissante.
12.4.2.4. En cas de panne du frein de stationnement
Contactez un atelier Volvo agréé si, après plusieurs tentatives, vous ne parvenez pas à activer ou désactiver le frein de stationnement.
Un signal d'advertissement retentit lorsque vous démarrez avec le frein de stationnement serré.
Si la voiture doit être mise en stationnement avant qu'un évientuel problème ait été résolu, elle doit être immobilisée afin de l'empêcher de semettre en mouvement.
La voiture peut etre immobilisée en la plaçant sur une surface plane et :
- en bloquant une ou plusieurs roues à l'aide d'un objet approprié;
en brauant les roues avant contre une cordure de trottoir ou un obstacle semblable.
Remplacement des garnitures de frein
Les garnitures des freins arrière doivent être remplacées dans un atelier en raison de l'actionnement électronique du frein de stationnement. Un atelier Volvo agréé est recommendé.
Symboles sur l'écran du conducteur
Symbole
Signification

Le clignotement du symbole indique l'apparition d'un problème. Voir le message sur l'écran conducteur.

Panne dans le système de freinage. Voir le message sur l'écran conducteur.

Message sur l'écran conducteur
12.4.3. Caractéristiques du liquide de frein
Dans un système de freinage hydraulique, le liquide de frein est employé pour transmettre la pression provenant de la pédale de frein, par exemple, à l'étrier de frein, par l'intermédiaire d'un maître-cylindre de frein.
Qualité indiquée: Liquide d'origine Volvo ou équivalent conforme aux critères combinés de Dot 4, 5.1 et ISO 4925 catégorie 6.

Note
Il est recommandé de confier la vidange et l'appoint en liquide de frein à un atelier Volvo agréé.
12.4.4. Fonctions de freinage
Les freins sont utilisés pour réduire la vitesse de la voiture ou empêcher qu'elle ne se mette en mouvement.
Outre le frein de route et le frein de stationnement, la voiture est équipée de plusieurs fonctions automatiques d'aide au freinage. Ces fonctions peuvent faciliter la conduite en permettant par exemple au conducteur de relâcher la pédale de frein lorsqu'il est à un feu de circulation ou pour démarrer en côte.
Selon l'équipement de la voiture, elle peut être poursuive des fonctions d'aide au freinage suivantes :
Frein à l'arrêt (Hold)
- Freinage automatique après une collision
Freinage régénératif
- Avertissement et freinage automatique en marche arrêté
Assistance en cas de risque de collision
Mode tout terrain
12.4.5. Freinage automatique après une collision
En cas de collision entrainant l'activation des prétensionneurs de ceinture de sécurité pyrotechniques ou des coussins gonflables, ou si une collision avec un grand animal est détectée, le freinage de la voiture est alors automatique. Cette fonction permet d'éviter ou d'adoucir les effets d'une éventuelle collision.
À la suite d'une grave collision, le risque de ne plus pouvoir contrôler ou diriger la voiture est élevé. Pour éviter ou réduire les conséquences d'une éventuelle collision avec un vehicule ou un objet sur la route, le système d'aide au freinage est automatiquement activé pour freiner la voiture en toute sécurité.
Les faux stop et les faux de détresse sont allumés pendant le freinage. Une fois la voiture arrêtée, les faux de détresse continu à clignoter et le frein de stationnement est serré.
Si le freinage n'est pas souhaité, par exemple s'il y a risque d'accident avec des vehicules arrivant derrière la voiture, l'action du système peut être annulée en appuyant sur la pédale d'accéléateur.
Pour cette fonction, le système de freinage ne doit pas avoir ete endommagé lors de la collision.
12.4.6. Assistance de freinage à l'arrêt
L'assistance de freinage peut être activée automatiquement pourmaintenir la voiture immobile dans certaines situations.
L'assistance de freinage est également disponible lorsque le frein à l'arrêt (Hold) est désactisé.
L'assistance de freinage est activée :
Lorsque la voiture est immobile, si le rapport D ou R a ete selectionne et si la voiture risque de se metre en mouvement dans le sens opposé au sens de marche selectionné
Si la voiture est immobile, lorsque la circulation très lente est désactivée
L'assistance de freinage est désactivée :
- lorsque le rapport D ou R a été sélectionné et que le conducteur appuie sur la pédale d'accélérateur
lorsque le conducteur selectionne le rapport N
le frein de stationnement est activé automatiquement
lorsque la voiture est arrêtée.
lorsque le conducteur detache sa ceinture de sécurité et/ou ouvre la porte conducteur.
- si la fonction Hold (freinage à l'arrêt) est activée et si la voiture est restée immobile pendant un certain temps (de 5 à 10 minutes).
12.4.7. Frein à l'arrêt
Le frein à l'arrêt (Hold) signifie que la voiture reste freinée lorsque le conducteur relâche la pédale de frein, lorsque la voiture est arrêtée à un feu rouge par exemple.
Activer le frein à l'arrêt (Hold)
La fonction est automatiquement activée lorsque la voiture est immobile si la position de rapport D ou R a été sélectionnée et si
le mode Marche ou Auto de One Pedal Drive est activé.
la voiture risque de semettre en mouvement.
ou si
One Pedal Drive est en mode Arret.
la voiture est tenue à l'arrêt à l'aide de la pédale de frein et la pédale est ensuite enforcée davantage.
Désactiver le frein à l'arrêt (Hold)
La fonction desser les freins lorsque le conducteur met la voiture en mouvement en appuyant sur la pédale d'accéléateur alors qu'un rapport est engagé.

Note
Le freinage à l'arrêt est désactivé également lorsque le conducteur passé au point mort.
Le frein de stationnement est activé automatiquement
lorsque la voiture est arrêtée.
lorsque le conducteur detache sa ceinture de sécurité et/ou ouvre la porte conducteur.
- si la fonction est active et si la voiture est restée immobile pendant un certain temps (de 5 à 10 minutes).
Le frein à l'arrêt (Hold) peut activer le frein de stationnement également dans d'autres situations.
Symboles sur l'écran du conducteur
Symbole
Signification

Le symbole apparait lorsque le frein à l'arrêt (Hold) est activé et maintain la voiture immobile. Veuillez notes que le frein à l'arrêt (Hold) peut être activé sans que le symbole soit allumé.

Le symbole est allumé lorsqu'la fonction utilise le frein de stationnement pour maintainir la voiture immobile.
12.5. Système d'entrainment
12.5.1. Système d'entrainment

1 Moteur électric - Le moteur électric de la voiture propulse la voiture et recycle l'énergie de freinage en énergie électric.
Batterie à haute tension – La voiture compte une batterie à haute tension. La batterie à haute tension a pour fonction de stocker l'énergie. Elle reçoit de l'énergie durant le chargement à partir du réseau électrique ou durant le freinage régénératif.
Moteur électrique[1] - La voiture comporte deux moteurs électriques qui propulsent la voiture et transforment l'énergie de freinage en énergie électrique.
4 Batterie 12 V - La voiture compte une batterie 12 V qui démarre le système électrique de la voiture et alimenté l'équipement électrique de la voiture.
[1] Valable pour les voitures à deux moteurs électriques.
12.6. Modes de conduite
12.6.1. Freinage régénératif
La voiture récapère l'énergie de freinage et recharge (régnère) la batterie lorsque le conducteur relâche la pédale d'accélérateur ou lorsqu'il appuie sur la pédale de frein.

Indication à l'écran conducteur en cas de freinage régénératif.
Régénération à l'aide de la pédale d'accélérateur
1 Relâchez la pédale d'accélérateur.
La voiture freine et l'écran conducteur indique que la batterie est rechargée.

Note
Les feu stop s'allument si la puissance de freinage dépasse un certain niveau.
Régénération à l'aide de la pédale de frein
1 Enforcez la pédale de frein.
La voiture freine et l'écran conducteur indique que la batterie est rechargée.

Note
Volvo recommande d'effectuer regulierement des freinages appuyes avec le frein à frottement pour prévenir l' apparition de problèmes avec les disques de freins dus à l'inactivité, comme la rouille et l'accumulation de saleté, par exemple.
12.6.2. One Pedal Drive
La fonction One Pedal Drive convient particulièrement à la conduite en ville. Grâce à la fonction One Pedal Drive la voiture peut être conduite en douceur simplement en appuyant sur la pédale d'accélérateur et en la relâchant sans devoir utiliser la pédale de frein.

Important
Le conducteur doit utiliser la pédale de frein lorsque cela est nécessaire même si la fonction One Pedal Drive est activée.

Important
La conduite à une pédale One Pedal Drive n'est pas recommendée sur chauffée glissante.
Activé ou désactiver One Pedal Drive
La conduite à une pédale utilise différents modes qui sont actifs et désactifs à l'écran central.
1 Appuyez sur à l'écran central.
2 Sélectionnez Conduite.
3 Activez ou désactivez le mode voulu de One Pedal Drive.
| Position | Comportement de la voiture |
| Arrêt | Aucune puissance de freinage n'est appliquée et la voiture roule librement |
| Marche | Puisance de freinage élevée, approprié pour la conduite en ville. |
| Auto | Réglage automatique de la puissance de freinage disponible selon la distance par rapport au vehicule qui précède. |

Note
La conduite a une pédale ne peut pas être activée en mode Off-road, et le bouton sera grisé.
- Lorsque le mode Off-road est activé, la conduite à une pédale est automatiquement désactivée (Arrêt), et la conduite lente est activée (Marche).
- Lorsque le mode Off-road est désactivé, les paramètres de la conduite à une pédale reviennent à la valeur qui était la leur avant l'activation du mode Off-road.
Mode automatique de conduite à une pédale
En mode automatique, la conduite à une pédale est activée (Arrêt) et désactivée (Marche) selon qu'une voiture est détectée devant vous ou non. Si la voiture s'arrête complètement, le mode automatique la maintient immobile pendant quelques minutes avant l'activation du frein de stationnement.

Attention
Le mode automatique ne peut se substituer à l'attention et au jugement du conducteur et ce dernier porte toujours la responsabilité de conduire sa voiture en toute sécurité et de veiller à maintainir une vitesse adaptée et une distance appropriée par rapport aux autres vehicules tout en respectant le code de la route et les lois en vigueur.

Note
Le mode automatique utilise les unités de camera/radar de la voiture qui présente certaines limites.
12.6.3. Vitesse extra lente
À vitesse basse, par exemple dans un embouteillage ou sur un parking, la vitesse extra lente peut vous faciliter la vie.
Lorsque la fonction est active, la voiture roule lentement dans la direction可以选择 sans utilisation de la pédale d'accélérateur.
Activer la vitesse extra lente
1 Appuyez sur à l'écran central.
2 Sélectionnez Conduite.
3 Désactiver One Pedal Drive.
La vitesse extra lente est maintainant activée.
Désactiver la vitesse extra lente
1 Appuyez sur à l'écran central.
2 Sélectionnez Conduite.
3 Activez le mode Marche ou Auto de One Pedal Drive.
La vitesse extra lente est maintainant désactivée.
12.6.4. Performance*
Performance[1] offre une conduite plus sportive et plus agile, avec une(Meilleure acceleration.
La fonction Performance donne la priorite à l'accelération de la voiture只想 qu'au freinage régénératif et renforce l'utilisation de la transmission intégrale ainsi que la variation du couple.
Activé ou désactiver Performance
1 Appuyez sur à l'écran central.
2 Sélectionnez Conduite.
3 Activez ou désactivez Performance.
La fonction est désactivée lorsque la voiture est mise à l'arrêt.

Note
La réactivité et l'agilité de Performance ne seront pas aussi élevées lorsque le mode Auto de conduite à une pédale est activé.
- Option/accessoire.
[1] Cette fonction est disponible sur certains marchés.
12.6.5. Mode tout terrain
Un mode adapté aux vitesses basses qui renforce la motricité de la voiture en condition tout terrain, dans les fortes pentes ou sur chaussée irrégulière.
Le mode de conduite Off-road accroit la garde au sol jusqu'à 25 km/h (15 mph), allège la direction, étend l'utilisation de la transmission intégrale et active la fonction basse vitesse avec fonction d'aide en descente. Le freinage moteur est amplifié, ce qui permet d'accroître ou de réduire la vitesse de la voiture dans les pentes importantes uniquement à l'aide de la pédale d'accéléateur, sans utiliser les freins de route.
La vitesse est régulée à l'aide de la pédale d'accéléateur. Lorsque vous relâchez la pédale d'accéléateur, la voiture ralentit, qu'elle que soit l'inclinaison et sans que vous n'ayez à utiliser la pédale de frein.
Les yeux stop sont allumés lorsque la voiture est freinée/lorsque la vitesse est réduite. Le conducteur peut lui-même utiliser les freins de route pour réduire la vitesse ou arrêter la voiture.
Notez bien :
- Ce mode n'est disponible qu'a faible vitesse, jusqu'à 40 km/h (25 mph). Le mode tout terrain est interrompu si cette vitesse est dépassée.

Note
Le mode tout terrain n'est pas adapté à une utilisation sur la voie publique.
Activer ou désactiver le mode tout terrain
1 Appuyez sur à l'écran central.
2 Sélectionnez Conduite.
3 Activez ou désactivez Mode tout-terrain.
La fonction est désactivée lorsque la voiture est mise à l'arrêt.
- Option/accessoire.
12.6.6. Autonomie
L'autonomie de la voiture est fonction de différents facteurs. Les conditions d'une longue autonomie varient selon les circonstances et les situations dans lesquelles la voiture roule.

La valeur certifiée d'autonomie ne doit pas etre consideree comme une valeur reelle. La valeur certifiée est obtenue au moyen de differentes cycles de test specifiques et sert principalement a comparer differents vehicules.

Note
Le journal de conduite calculée la consommation électriche sur la base uniquement de l'électricité consommée au cours d'un trajet. Cette valeur peut être différente de cette affichée au compteur journalier, car cette dernière tient également compte de la régénération électriche.
Autonomie à l'écran conducteur

Lorsque la voiture sort d'usine, son autonomie s'appuie sur la valeur certifiée. Àpès un certain temps d'utilisation de la voiture, l'autonomie s'appuie sur les données cumulées d'utilisation.
La quantité de données utilisées varie selon le niveau de charge de la batterie. Ainsi, plus la batterie est décharge et plus l'autonomie s'adapterapidementaune variation dansla façondontestutiliséela voiture.
Autonomie réduite
Lorsque le degré de charge de la batterie diminue, l'autonomie estimée de la voiture diminue également. À mesure que l'autonomie diminue, un certain nombre de messages et de symboles sont affichés à l'écran conducteur.
Lorsque l'autonomie de la voiture tombe à 50 km, le symbole de batterie a cote de la jauge de batterie passé à l'orange, et le message Autonomie faibleVoulez-vous rechercher une station de recharge ? est affché à l'écran conducteur. Si une destination est spécifiée dans le système de navigation, le message n'est pas affché.

Lorsque l'autonomie de la voiture tombe à 20 km, le symbole de batterie a côté de la jauge de batterie passée au rouge, et le message Autonomie faibleVoulez-vous rechercher une station de recharge ? est affiché à l'écran conducteur.

Lorsque le niveau de batterie est bas, une tortue orange est affichee dans la partie supérieure de I'ecran conducteur.

Le message Puissance réduite en raison d'une batterie faible est affché en même temps qu'un symbole de batterie orange. Si la tortue n'était pas déjà affichée, elle est affichée à l'écran conducteur lorsque ce message est affché.

Le message Batterie à plat. Charger la batterie, est affiché en même temps qu'un symbole de batterie vide.
Facteurs impactant l'autonomie
Hormis les données cumulées de conduite, divers facteurs influent sur l'autonomie. L'autonomie maximale est obtenue sous les conditions les plus favorables.
Exemples de facteurs influant sur l'autonomie :
vitesse
Paramètres de climatisation
- la topographie
- Préconditionnement
- pneus et pression de pneus
la situation du traffic routier
température et conditions météorologiques
conditions de la chaussée.
Autonomie à basse température

À basse température ambiente, le refroidissement de la batterie a une incidence négative sur l'autonomie. Si la température de la batterie tombe en dessous d'un seuil critique, ce symbole est affiché à l'écran conducteur. La mise en stationnement de la voiture à température ambiente basse risque d'entrainer une réduction substantielle de son autonomie. Pour éviter une forte réduction de l'autonomie après une mise en stationnement à basse température ambiente, il convient de recharger la voiture pendant le stationnement.
Autonomie basée sur la vitesse et la température extérieure

1 20^ C (68°F) de température extérieure et climatisation désactivée.
20°C (68°F) de température extérieure et climatisation activée.
3 35^ (95°F) de température extérieure et climatisation activée.
4 -10 °C (14 °F) de température extérieure et climatisation activée.
Le graphique indique la relation approximative entre vitesse constante et autonomie.
Le graphique montre qu'une réduction de la vitesse résultat en un accroissement de l'autonomie. La température extérieure influe également sur l'autonomie. Ainsi, une température extérieure très BASSE ou très élevé réduit l'autonomie.
Les lignes 1 et 2 indiquent de manière approximative la variation de l'autonomie decouulant des fonctions de climatisation. La désactivation de la climatisation favorise l'autonomie.
12.6.7. Assistant d'autonomie
L'assistant: L'assistant d'autonomie fournit au conducteur des informations globales et une assistance en fonction du statut de la voiture, lui permettant d'adopter une conduite plus économique.
Les principales variables sur lesquelles le conducteur peut agir en vue d'accroître l'autonomie sont la vitesse, le style de conduite et la climatisation. Chaque facteur dispose d'un compteur indiquant la consommation d'énergie. Lorsque le compteur passé du bleu à l'orange, le conducteur doit modifier sa consommation d'énergie pour une conduite plus économique.

Vitesse: La vitesse moyenne de la voiture au cours de la dernière minute.


Climatisation: Estimation de la consommation moyenne sur la base des paramètres de climatisation actuels.
À côté de l'autonomie estimée se trouvent deux chiffres qui indiquent l'autonomie courte et l'autonomie longue sur la base d'une consommation respectivement haute et BASSE. Ces valeurs sont définies comme :
Autonomie longue: Suppose un style de conduite urbain avec la climatisation eteinte.
Autonomie réduite: Suppose la conduite sur autoroute à grande vitesse avec la climatisation allumée.
La consommation est affichée en kWh/100 km lorsque le vehicule est en mouvement et en kW (kWh/h) à l'arrêt. La valeur est instantanée et sera par conséquent élevé pendant les accélérations et les montées.
Optimiser l'autonomie
La fonction d'optimisation de l'autonomie agit sur les commandes de climatisation pour economiser de l'énergie et ainsi accroître l'autonomie de la voiture.
Activez ou désactivez l'optimisation d'autonomie par l'intérimédiaire de l'écran central.
1 Appuyez sur
2 Sélectionnez Assistant d'autonomie.
3 Activer ou désactiver l'optimisation d'autonomie.

Note
À un degré de charge de 50% ou plus, un message est affché qui permet au conducteur de désactiver l'optimisateur d'autonomie.

Note
À température ambiente basse, la puissance du réchauffeur est réduite. Si la température est jugée trop BASSE, désactivez l'optimisation d'autonomie.
À température ambiente élevée, le refroidissement est limité. Si la température est jugée trop élevé, désactive l'optimisation d'autonomie.
De la buée peut appararaitre car la fonction de climatisation, qui regule l'humidité, est limitée.
Du fait de la limitation de la fonction de climatisation, la recirculation de l'air augmente, ce qui peut entraîner une baisse de la qualité de l'air, en particulier à l'arrête du vehicule.
12.6.8. Transmission intégrale*
La transmission intégrale (AWD[1]) signifie que la voiture est entrainée simultanément par les quatre roues, pour une meilleureadhérence sur la chaussée.
Le moteur electrique qui entraine les roues avant permet d'obtenir une transmission à quatre roues motrices électrique.
12.7. Recommendations pour la conduite
12.7.1. Assistance de freinage à l'arrêt
L'assistance de freinage peut être activée automatiquement pourmaintenir la voiture immobile dans certaines situations.
L'assistance de freinage est également disponible lorsque le frein à l'arrêt (Hold) est désactivié.
L'assistance de freinage est activée :
- Lorsque la voiture est immobile, si le rapport D ou R a ete selectionnne et si la voiture risque de se mettre en mouvement dans le sens opposé au sens de marche selectionné
Si la voiture est immobile, lorsque la circulation très lente est désactivée
L'assistance de freinage est désactivée :
- lorsque le rapport D ou R a été sélectionné et que le conducteur appuie sur la pédale d'accélérateur
lorsque le conducteur selectionne le rapport N
le frein de stationnement est activé automatiquement
lorsque la voiture est arrêtée.
lorsque le conducteur detache sa ceinture de sécurité et/ou ouvre la porte conducteur.
- si la fonction Hold (freinage à l'arrêt) est activée et si la voiture est restée immobile pendant un certain temps (de 5 à 10 minutes).
12.7.2. Freiner sur chaussée salle
Lorsque vous conduisiez sur des routes salées, une couche de sel peut se déposer sur les disques et les garnitures de frein.
Cela risque d'allonger la distance de freinage. Maintenez par conséquent une distance de sécurité plus importante avec le vehicule qui vous précède. Veillez également à :
- Passez de temps en temps en position de rapport N durant la conduite pour actionner les freins à friction et éliminer l'éventuelle couche de sel. Veiliez à ne pas mettre en danger les autres usagers de la route lors du freinage.
12.7.3. Freinage sur chaussée mouillée
Si vous conduisiez un long moment sous la pluie sans freiner, la puissance de freinage peut etre légèrement retardée lors du premier freinage.
Cela peut aussi se produit après le lavage de la voiture. Il est alors nécessaire d'appuyer plus fort sur la pédale de frein. Il est donc conseilé de maintainir une plus grande distance avec le vehicule qui vous précède.
Actionnez fermement les freins de la voiture après la conduite sur une chaussée mouillée ou le lavage de la voiture. Cela permet dechauffer les disques de frein, d'accélérer leur séchage et de les protégger de la corrosion. Prenez en compte les conditions de circulation lors du freinage.
12.7.4. Stationnement en côte
Veillez toujours à ce que le frein de stationnement soit activé en cas de mise en stationnement en pente.
Si la voiture est garée dans une côte :
- Tournez les roues vers la route.
Si la voiture est garée dans une descente :
- Tournez les roues vers le bord de la route.

Attention
Évitez la mise en stationnement en marche arrêté sur chaussée glissante.
12.7.5. Autonomie
L'autonomie de la voiture est fonction de différents facteurs. Les conditions d'une longue autonomie varient selon les circonstances et les situations dans lesquelles la voiture roule.

La valeur certifiée d'autonomie ne doit pas etre consideree comme une valeur reelle. La valeur certifiée est obtenue au moyen de differentes cycles de test specifiques et sert principalement a comparer differents vehicules.

Note
Le journal de conduite calculée la consommation électriche sur la base uniquement de l'électricité consommée au cours d'un trajet. Cette valeur peut être différente de cette affichée au compteur journalier, car cette dernière tient également compte de la régénération électriche.
Autonomie à l'écran conducteur

Lorsque la voiture sort d'usine, son autonomie s'appuie sur la valeur certifiée. Àpès un certain temps d'utilisation de la voiture, l'autonomie s'appuie sur les données cumulées d'utilisation.
La quantité de données utilisées varie selon le niveau de charge de la batterie. Ainsi, plus la batterie est décharge et plus l'autonomie s'adapterapidementaune variation dansla façondontestutiliséela voiture.
Autonomie réduite
Lorsque le degré de charge de la batterie diminue, l'autonomie estimée de la voiture diminue également. À mesure que l'autonomie diminue, un certain nombre de messages et de symboles sont affichés à l'écran conducteur.
Lorsque l'autonomie de la voiture tombe à 50 km, le symbole de batterie a cote de la jauge de batterie passé à l'orange, et le message Autonomie faibleVoulez-vous rechercher une station de recharge ? est affché à l'écran conducteur. Si une destination est spécifiée dans le système de navigation, le message n'est pas affché.

Lorsque l'autonomie de la voiture tombe à 20 km, le symbole de batterie a côté de la jauge de batterie passée au rouge, et le message Autonomie faibleVoulez-vous rechercher une station de recharge ? est affiché à l'écran conducteur.

Lorsque le niveau de batterie est bas, une tortue orange est affichee dans la partie supérieure de I'ecran conducteur.

Le message Puissance réduite en raison d'une batterie faible est affché en même temps qu'un symbole de batterie orange. Si la tortue n'était pas déjà affichée, elle est affichée à l'écran conducteur lorsque ce message est affché.

Le message Batterie à plat. Charger la batterie, est affiché en même temps qu'un symbole de batterie vide.
Facteurs impactant l'autonomie
Hormis les données cumulées de conduite, divers facteurs influent sur l'autonomie. L'autonomie maximale est obtenue sous les conditions les plus favorables.
Exemples de facteurs influant sur l'autonomie :
vitesse
Paramètres de climatisation
- la topographie
- Préconditionnement
- pneus et pression de pneus
la situation du traffic routier
température et conditions météorologiques
conditions de la chaussée.
Autonomie à basse température

À basse température ambiente, le refroidissement de la batterie a une incidence négative sur l'autonomie. Si la température de la batterie tombe en dessous d'un seuil critique, ce symbole est affiché à l'écran conducteur. La mise en stationnement de la voiture à température ambiente basse risque d'entrainer une réduction substantielle de son autonomie. Pour éviter une forte réduction de l'autonomie après une mise en stationnement à basse température ambiente, il convient de recharger la voiture pendant le stationnement.
Autonomie basée sur la vitesse et la température extérieure

1 20^ C (68°F) de température extérieure et climatisation désactivée.
20°C (68°F) de température extérieure et climatisation activée.
3 35^ (95°F) de température extérieure et climatisation activée.
4 -10°C (14°F) de température extérieure et climatisation activée.
Le graphique indique la relation approximative entre vitesse constante et autonomie.
Le graphique montre qu'une réduction de la vitesse résultat en un accroissement de l'autonomie. La température extérieure influe également sur l'autonomie. Ainsi, une température extérieure très BASSE ou très élevé réduit l'autonomie.
Les lignes 1 et 2 indiquent de manière approximative la variation de l'autonomie decouulant des fonctions de climatisation. La désactivation de la climatisation favorise l'autonomie.
12.7.6. Conduite économique
Pour obtenir la plus grande autonomie possible, le conducteur doit anticiper et adapter son style de conduite et sa vitesse aux conditions.
Avant la conduite
- Pré-conditionner, si possible, la voiture avant de conduire en branchant le cable de charge sur le secteur.
Si un pré-conditionnement n'est pas possible par temps froid dehors, utiliser en premier le chauffage électrique du siège et du volant. Évitez de chauffer tout l'habitacle, ce qui préleverait de l'énergie de la batterie. - Le choix des pneus et de pression de gonflage peut affecter la consommation énergétique. Demandez conseil à un atelier Volvo/agréé.
- Videz la voiture des objets inutiles. Plus la voiture est lourde, plus la consommation est élevée.
Durant la conduite
Conduisez a vitesse reguliere et avec une bonne anticipation de maniere à eviter les freinages.
Au freinage, la batterie est rechargée :
en appuyant doucement sur la pédale de frein.
- en relâchant la pédale d'accélérateur, ce qui met le freinage régénératif en action.
- Une vitesse élevée augmente la consommation d'énergie car la résistance de l'air augmente avec la vitesse.
- Utilisez le moins possible le chauffage électricque en abaissant la température de l'habitacle aussi pres que possible de la température extérieure, et en réduisant le chauffage électricque des vitres, rétroviseurs et autres équipements.
- Évitez de conduire avec les fenêtres ouvertes.
- Dans une pente, ne maintainez pas la voiture à l'arrêt à l'aide de la pedale d'accélérateur. Activez plutôt la fonction de frein à l'arrêt.
- En cas de conduite sur un trajet court après préconditionnement, désactive si possible la climatisation.
Après la conduite
- Mettez si possible la voiture en stationnement dans un garage climatisé et offrant une possibilité de recharge.
12.7.7. Assistant d'autonomie
L'assistant: L'assistant d'autonomie fournit au conducteur des informations globales et une assistance en fonction du statut de la voiture, lui permettant d'adopter une conduite plus économique.
Les principales variables sur lesquelles le conducteur peut agir en vue d'accroître l'autonomie sont la vitesse, le style de conduite et la climatisation. Chaque facteur dispose d'un compteur indiquant la consommation d'énergie. Lorsque le compteur passé du bleu à l'orange, le conducteur doit modifier sa consommation d'énergie pour une conduite plus économique.

Vitesse: La vitesse moyenne de la voiture au cours de la dernière minute.

Style de conduite: Comportement à l'accelération et au freinage au cours des dernières minutes.

Climatisation: Estimation de la consommation moyenne sur la base des paramètres de climatisation actuels.
À côté de l'autonomie estimée se trouvent deux chiffres qui indiquent l'autonomie courte et l'autonomie longue sur la base d'une consommation respectivement haute et BASSE. Ces valeurs sont définies comme :
Autonomie longue : Suppose un style de conduite urbain avec la climatisation eteinte.
Autonomie réduite: Suppose la conduite sur autoroute à grande vitesse avec la climatisation allumée.
La consommation est affichée en kWh/100 km lorsque le vehicule est en mouvement et en kW (kWh/h) à l'arrêt. La valeur est instantanée et sera par conséquent élevé pendant les accélérations et les montées.
Optimiser l'autonomie
La fonction d'optimisation de l'autonomie agit sur les commandes de climatisation pour economiser de l'énergie et ainsi accroître l'autonomie de la voiture.
Activez ou désactivez l'optimisation d'autonomie par l'intérimédiaire de l'écran central.
1 Appuyez sur.
2 Sélectionnez Assistant d'autonomie.
3 Activer ou désactiver l'optimisation d'autonomie.

Note
À un degré de charge de 50% ou plus, un message est affchéé qui permet au conducteur de désactiver l'optimisateur d'autonomie.

Note
À température ambiente basse, la puissance du réchauffeur est réduite. Si la température est jugée trop basse, désactive l'optimisation d'autonomie.
À température ambiente élevée, le refroidissement est limité. Si la température est jugée trop élevé, désactive l'optimisation d'autonomie.
De la buee peut apparaitre car la fonction de climatisation, qui regule l'humidite, est limitee.
Du fait de la limitation de la fonction de climatisation, la recirculation de l'air augmente, ce qui peut entraîner une baisse de la qualité de l'air, en particulier à l'arrête du vehicule.
12.7.8. Préparats avant un long trajet
Avant de partir en vacances ou un long voyage en voiture, il est important de contrôler minutieusement les fonctions et l'équipement de la voiture.
Vérifiez que
le vehicule ne presente pas de fuites de liquide
la puissance de freinage est correcte
- la profondeur de la sculpture des pneus et la pression de gonflage sont correctes. Montez des pneus d'hiver lorsque vous roulez dans des régions impliquant un risque de neige et de verglas
- le niveau de charge de la batterie est suffisant
les balais d'essuie-glace sont en bon etat - le triangle de présignalisation et des vestes réfléchissantes sont présents dans la voiture (requis par la loi dans certains pays).
12.7.9. Conduite dans l'eau
Conduite sur une chaussée recouverte d'une grande quantité d'eau avec une grande profondeur. La conduite dans l'eau requiert beaucoup de précautions.
Durant la conduite dans l'eau
Veuillez respecter les conditions suivantes pour éviter d'endommager la voiture si vous roulez dans l'eau.
La voiture peut rouler dans l'eau lorsque la profondeur ne dépasse pas 45 cm (17 pouces).
- Ne pas rouler plus vite qu'a la vitesse au pas.
- Ne pas arrêté la voiture dans l'eau. Avancer ou recycler prudèment la voiture pour sortir de l'eau.
Conduisez avec une prudence particuliere lorsque vous traversez un courant d'eau.
- Ne laissez pas la voiture avec de l'eau au-dessus des seuils car cela peut provoquer une panne électrique.
Après la conduite dans l'eau
Lorsque l'obstacle a ete passé, appuyez sur la pédale de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut etre atteint. Les garnitures de frein peuvent etre couvertes d'eau ou de boue par exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée en action des freins.
Nettoyez les contacts éventuels du réchauffeur électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite dans l'eau ou la boue.
12.7.10. Conduite en hiver
En conduite d'hiver, il est important d'effectuer certains contrôles afin de s'assurer que la voiture soit en bonne condition de conduite.
Observe les consignes suivantes, en particulier avant la saison froide :
- Vérifiez l'etat de la batterie et son niveau de charge. La batterie est beaucoup plus sollicité par temps froid, alors que sa capacité est diminuée par le froid.
Utilisez du liquide lave-glace avec antigel pour eviter la formation de glace dans le réservoir de liquide lave-glace.
Routes glissantes
Volvo recommande de désactiver la fonction One Pedal Drive afin de rendre plus stable la conduite sur chaussée glissante ou verglacée.
Pour atteindre la meilleure adhérence possible, Volvo recommende d'utiliser des pneus d'hiver sur l'ensemble des roues en cas de risque de neige ou de glace.

Note
Dans certains pays, la législation oblige l'utilisation de pneus d'hiver. L'utilisation de pneus à clous n'est pas autorisé dans tous les pays.
Entrainez-vous à la conduite sur route glissante dans des conditions sécurisées, afin de savoir comment réagit votre voiture.
12.8. Crochet d'attelage et remorque
12.8.1. Poids/remorqués et charge sur la boule d'attelage
Les poids remorqués et la charge sur la boule d'attelage sont indiqués dans les tableaux.
Poids maxi. avec remorque freinée

Note
L'utilisation d'amortisseurs de vibrations sur le crochet d'attelage est recommendée pour les remarques dont le poids excède 1800 kg.
| Remorque freinée | Twin Motor | Single Motor |
| Poids maximal (kg) | 1800 | 1500 |
| Charge maxi sur la boule d'attelage (kg) | 100 | 100 |

Important
Lors de la conduite avec une remorque, un dépassement du poids total de vehicule (charge sur la boule d'attelage incluse) de 100 kg (220 lbs) au maximum est autorisé à condition de ne pas dépasser la vitesse de 100 km/h (62 mph). La législation nationale, concernant la vitesse par exemple, correspondant à l'équipment doit être respectée.

Note
Si des poids manquent à ce tableau, elles y seront ajoutées à l'avenir.
Poids maxi. avec remorque non freinée
Remorque non freinée
| Poids maximal (kg) | 750 |
| Charge maxi sur la boule d'attelage (kg) | 50 |
12.8.2. Crochet d'attelage*
La voiture peut etre equipee d'un crochet d'attelage qui permet de tirer une remorque avec la voiture.
Il peut exister diverses variances de crochet d'attelage pour la voiture. Veuillez contacter votre réparateur Volvo pour plus de précisions.

Important
À l'arrêt de la voiture, la tension constante de batterie en direction du contact de remorque peut être automatiquement coupée pour éviter de décharger la batterie de démarrage.

Important
La boule d'attelage doit être régulièrement nettoyée etGRAISSÉE fin d'en empêcher l'usure.

Note
Lorsqu'une boule avec amortisseur de vibrations est utilisé, il est inutilde graisser la boule.
Cela est aussi valable pour l'installation d'un porte-velo sur la boule d'attelage.
- Option/accessoire.
12.8.3. Caracteristiques du crochet d'attelage*
Cotes et points de fixation pour le crochet d'attelage.

L'illustration est générique. La réalité peut varier selon le modele.

Cotes, points de fixation en mm (pouces)
| A | 939 (37) |
| B | 72 (2,8) |
| C | 6 (0,24) |
| D | 145 (5,7) |
| E | 88 (3,5) |
| F | Le longeron latéral est incliné de 8 degrés. |
| G | 353 (13,9) |
| H | 1048 (41,3) |
| I | 524 (20,6) |
- Option/accessoire.
12.8.4. Porte-bicyclettes monté sur le crochet d'attelage*
Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut etre entierement garantie pour l'avirnir. Pour plus d'informations, consultez la premiere page, qui compeote un avertissement complet.
Pour le transport de vélos, nous recommendons les porte-bicylettes développés par Volvo.
Vouéviteriez ainsi d'endommager la voiture et assurerez la plus grande sécurité. Vous pouvez vous procurer des portebicyc lcttes Volvo auprès de votre réparateur Volvo agreé.
Suivez scrupuleusement les informations fournies avec le porte-bicyclette.
Le poids total du porte-bicyclette et de la charge ne doit pas dépasser 75kg (165 livres).
Rear Auto Brake doit être désactivement avant la conduite avec un porte-bicyclettes.

Attention
Une utilisation incorrekte du porte-bicyclettes peut endommager le crochet d'attelage et la voiture.
Le portebicyclettes peut se detacher du crochet d'attelage si
- il est mal monté sur la boule d'attelage
- il est surcharge (consultez les instructions du porte-bicyclettes pour connaître le poids maximum)
- il est utilisé pour transporter d'autres objets que des vélos.
Les propriétés de la voiture sont affectées lorsqu'un portebicyclette est monté sur le crochet d'attelage notamment en raison de :
- une augmentation du poids
- une réduction de la capacité d'accelération
- une réduction de la garde au sol
- une modification des capacités de freinage.
Recommendations pour le chargement de vélos sur le porte-bicycle
Plus la distance entre le centre de gravité de la charge et la boule d'attelage est grande, plus la charge sur le crochet d'attelage est élevé.
Respectez les recommandations suivantes pour le chargement :
- Placez le vélo le plus lourd au plus après de la voiture.
- Placez les charges symétriquement et aussi près du centre de la voiture que possible en plaçant les vélos en quinconse si vous nevez en charger plusieurs.
- Retirez les éléments qui ne sont pas fixés au vélo pour son transport, comme une corbeille, une batterie ou un siège infant. Cela permet de réduire la charge sur le crochet d'attelage et sur le porte-bicyclette d'une part, et de réduire la résistance au vent qui afferceait la consommation de carburant d'autre part.
-
N'utilise pas de housses de protection sur les vélos. Elles peuvent rendre les manœuvres plus difficiles, géné la visibilité et augmenter la consommation d'énergie. Cela entraîne aussi une augmentation de la charge sur le crochet d'attelage.
-
Option/accessoire.
12.8.5. Crochet d'attelage escamtable*
Le crochet d'attelage escamable[1] est simple à partager/rentoner selon les besoin. En position rangée, le crochet est totalement caché.


Attention
Suivez minutieusement les instructions pour sortir et rentrer le crochet d'attelage.

Attention
N'appuyez pas sur le bouton de sortie/rente du crochet d'attelage lorsqu'un vehicule ou un accessoire y est attelé.

Un bouton situé sur le côté droit à l'arrière dans le compartment à bagages permet de sorting et de rentrer le crochet d'attelage. Le tímoin d'indication du bouton est allumé de façon constante ou clignote en orange lorsque la rétraction ou le déploiement est actif.
Déployer le crochet d'attelage
1 Appuyez sur le bouton dans le compartment à bagages et relâchez-le. Une pression trop longue peut empêcher la fonction de démarrer.
Le crochet d'attelage sort mais n'est pas verrouillé. Le tímoin clignote en orange.
2 Placez le crochet d'attelage en position de fin de course pour l'y fixer et l'y verrouiller.
Le témoin d'indication est allumé de façon constante lorsque le crochet d'attelage est prét à l'usage.

Attention
Éviter de demeurer pres du pare-chocs au milieu derrière la voiture lors du rabattement du crochet d'attelage.

Important
Lorsque le crochet d'attelage a eté activé par pression sur le bouton ou placé en position déverrouillée :
Attendez au moins 2 secondes avant demettre le crochet d'attelage en position verrouillée. Si le crochet d'attelage ne reste pas en position verrouillée, attendez encore quelques secondes et essayez à nouveau.
Ne donne pas de coups de pied sur le crochet d'attelage.

Attention
Assurez-vous que le cable de sécurité de la remorque est attaché à la fixation correspondante.

Note
Le mode économique d'énergie est activé après un instant et le témoin s'eteint. Le système est réactivé en fermant le hayon puis en le rouvrant à nouveau. Ceci est valable aussi bien pour rentrer que pour sortir le crochet d'attelage.
Si le vehicule detecte qu'une remorque est attelée, le témoin d'indication n'est plus allumé de façon constante ; la rétraction et le déploiement du crochet d'attelage ne sont alors pas possibles.
Ranger le crochet d'attelage
1 Appuyez sur le bouton dans le compartment à bagages et relâchez-le. Une pression trop longue peut empêcher la fonction de démarrer.
Le crochet d'attelage est rabattu mais n'est pas verrouillé. Le tímein clignote en orange.
2 Verrouillez le crochet en le repoussant en position rentrée, où il se verrouillera.
Le témoin reste allumé et le crochet d'attelage est correctement rentré.

Important
Vérifiez qu'il n'y a pas de contact ni d'adaptateur dans la prise électrique lorsque vous rentrez le crochet d'attelage.

Important
Lorsque le crochet d'attelage a eté activé par pression sur le bouton ou place en position déverrouillée :
Attendez au moins 2 secondes avant demettre le crochet d'attelage en position verrouillée. Si le crochet d'attelage ne reste pas en position verrouillée,attendez encore quelques secondes et essayez à nouveau.
Ne donne pas de coups de pied sur le crochet d'attelage.

Important
Le crochet d'attelage doit toujours être replié lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Option/accessoire.
[1] Uniquement disponible sur certains marchés.
12.8.6. Conduite avec remorque
En conduite avec une remorque, il faut être vigilant sur un certain nombre de points tels que le crochet d'attelage, la remorque ainsi que le placement des charges dans la remorque.
La capacité de chargement dépend du poids en ordre de marche. Le poids des passagers et des accessoires montés (crochet d'attelage par exemple) réduisent la capacité de chargement du poids équivalent.
La voiture est livrée avec l'equipement nécessaire à la conduite avec une remorque.
Le crochet d'attelage du vehicule doit etre homologué.
- Répartissez la charge dans la remorque de sorte que la charge sur le crochet d'attelage ne dépasse pas la charge maximale sur la boule d'attelage indiquée. La boule d'attelage est incluse dans la charge utile du vehicule.
- Augmentez la pression des pneus jusqu'à la pression de pleine charge.
Lorsque you condusez avec une remorque, la charge imposée au moteur électrique est supérieure à la normale.
- Ne conduisez jamais une voiture neuve avec une remorque lourde. Attendez d'avoir parcouru au moins 1000 (620 miles).
Suivez la législation en vigueur pour les poids et vitesses autorisés.
- Maintenez une vitesse faible si vous tirez une remorque sur une route de montagne pendant plusieurs kilomètres.
- Évitez d'emprunter des pentes dont le degré d'inclinaison est supérieur à 12 %.
Rear Auto Brake doit être désactivé avant la conduite avec une remorque.
Poids de remorque

Attention
Suivez les recommendations concernant le poids de la remorque. La remorque et la voiture pourraient sinon être difficiles à contrôler lors des manoeuvres d'évitement et lors du freinage.

Note
Les poids mentionnés sont les poids les plus élevés autorisés par Volvo. Les réglementations nationales peuvent limiter le poids des remarques et les vitesses autorisées. Les crochets d'attelage peuvent être homologués pour une charge supérieure à cette autorisé pour la voiture.
Conduite en dénivélé
Dans certaines conditions, la conduite avec remorque peut poser un risque de surchauffe. En cas de surchauffe du moteur élec trique et des systèmes de propulsion, un symbole d'advertissement et un message sont affichés sur l'écran conducteur.
Stationnement en côte
1 Enforcez la pédale de frein.
2 Serrez le frein de stationnement.
3 Relâchez la pédale de frein.
Utilisez des cales pour bloquer les roues si vous garez la voiture avec remorque dans une pente.
Démarriage en côte
1 Enforcez la pédale de frein.
2 Passez le rapport D ou R et accélérez.
Le frein de stationnement est desserré et le symbole sur l'écran conducteur s'éteint. La voiture peut maintainant être conduite.
12.8.7. Stabilisateur de remorque*
Le stabilisateur de remorque (TSA [1]) fait partie du système de contrôle de la stabilité ESC [2] et sert à stabiliser une voiture avec remorque dans les cas où l'équipage se met à oscillator. Cette fonction est ajoutée à l'installation du crochet d'attelage ; contactez un concessionnaire Volvo pour plus d'informations.
Raisons de l'oscillation
L'oscillation d'un équipage peut survenir pour toutes les combinaisons voiture/remorque. Dans la plupart des cas, le tangage apparait à des vitesses élevées. Mais si le vehicule attelé est en surcharge ou si le chargement a été mal réparti (trop en arrêté par exemple), il y a risquè d'oscillation même à basse vitesse.
Exemples de facteurs déclenchant l'oscillation :
La voiture et la remorque sont soudain exposées à un fort vent lésral.
La voiture et la remorque roulent sur une chaussée irreguliere ou dans un trou.
Coupes de volants démesurés.
Lorsque l'équipage se met à Osciller, il peut être difficile voire impossible de réduire le phénomène et l'équipage devient alors difficile à contrôler, entraînant le risque de passer dans la voie en sens de circulation opposé ou de sortir de la route.
Fonction du stabilisateur de remorque
Le stabilisateur de remorque surveille en permanence les mouvements (surtout lateraux) de la voiture. Si une oscillation est détectée, une régulation de freinage individuelle a lieu sur les roues avant afin d'obtenir un effet de stabilisation sur l'équipage. Le plus souvent, cette intervention est suffisante pour permettre au conducteur de reprendre le contrôle de la voiture.
Si l'oscillation ne diminue pas malgré la première intervention du stabilisateur de remorque, toutes les roues de l'équipage sont alors freinées et la puissance de la voiture est réduite. Lorsque l'oscillation s'est arrêtée et que l'équipage est redevenu stable, le système interrompt la régulation et le conducteur reprend le contrôle complet de la voiture.
Le stabilisateur de remorque peut ne pas intervenir si le conducteur tente de compenser l'oscillation avec de grands coups de volant parce que le système ne peut alors pas déterminer si c'est la remorque ou le conducteur qui provoque l'oscillation.

Pendant l'intervention du stabilisateur de vehicule attelé, le symbole ESC clignote sur l'écran conducteur.

Note
Le montage en après-vente d'un crochet d'attelage exige une mise à jour du logiciel de la voiture. Contactez un concessionnaire Volvo.
- Option/accessoire.
12.8.8. Contrôler les lampes de remorque*
Avec une remorque : vérifie que les lampes de la remorque fonctionnent avant de vousmettre en route.
Contrôle des ampôules de remorque*
Contrôle automatique
Après le raccordement électrique d'une remorque, il est possible de vérifier que les lampes de la remorque fonctionnent par une activation automatique de l'éclairage. Cette fonction aide le conducteur à contrôler le bon fonctionnement des ampoules de la remorque avant de prendre la route.
1 Lorsqu'une remorque est attelée au crochet d'attelage, le message Vérif. feu de remorque Effectuer vérif. des feu ? s'affiche sur l'écran conducteur.
2 Validez le message en appuyant sur le bouton O des commandes au volant droites.
Le test de l'éclairage commence.
3 Sortez de la voiture pour vérifier que les lampes fonctionnent.
Toutes les ampoules de la remorque se mettent à clignoter puis elles s'allument une par une.
4 Vérifiez visuellement que toutes les ampoules de la remorque fonctionnent.
5 ÀpRES un instant toutes les ampoules de la remorque clignotent à nouveau.
Le contrôle est terminé.
Feu antibrouillard arrêté de la remorque
Lors du raccordement d'une remorque, il est possible que le feu antibrouillard de la voiture ne s'allume pas. La fonctionnalité du feu antibrouillard est alors transférée à la remorque uniquement. Vérifiez donc, lorsque vous allumez le feu antibrouillard arrêté, que la remorque est équipée d'un feu antibrouillard arrêté afin de pouvoir conduire en toute sécurité.
Symboles et messages à l'écran conducteur
Si au moins une des ampoules de clignotant ou de feu stop de la remorque est grillée, un symbole et un message apparaissent sur l'écran conducteur. Les autres faux de la remorque doivent être contrôlés manuellement par le conducteur avant le départ.
| Symbole | Message |
| Dysfonctionnement de clignotant de remorque droit | |
| Dysfonctionnement de clignotant de remorque gauche | |
| Dysfonctionnement de feu stop de remorque |
Si une lampe du clignotant de la remorque est grillée, le symbole sur l'écran conducteur clignote plus rapidement que la normale.
- Option/accessoire.
12.9.1. Chargement de la batterie à haute tension
12.9.1.1. État de charge à l'écran conducteur
L'etat d'avancement de la charge s'affiche sur l'écran conducteur en image et en texte. Les informations restent affichées tant que l'écran conducteur est allumé.
| Couleur | Statut | Signification |
| Vert clignotant | Le cadre de l'écran conducteur prend une couleur verte pulsatoire. | La recharge est en cours, et l'houre approximative de fin de la recharge est affichée. |
| Vert | Le cadre de l'écran conducteur prend une couleur verte fixe. | La recharge de la voiture est terminée. |
| Rouge | Le cadre de l'écran conducteur prend une couleur rouge fixe. | Un problème est apparu. Vérifiez la connexion du cable de recharge à la prise de recharge de la voiture et à la source d'alimentation. Reliance ensuite la recharge comme suit : 1. Retirez le cable de charge de la prise de charge. 2. Attendez un instant. 3. Rebranche le cable de charge à la prise de charge. 4. Si le problème persisté, contactez votre concessionnaire Volvo. |
| Bleu | Le cadre de l'écran conducteur prend une couleur bleue fixe. | Chargementprogrammé activé. |
| Jaune | Le cadre de l'écran conducteur prend une couleur jaune fixe. | Le chargement est en attente ou en pause. |
Hormis l'etat de recharge, l'écran conducteur fournit les informations suivantes :
intensité [1] réelle et spécifiée et nombre de phases [2]
puissance de recharge
- pourcentage de batterie
délai jusqu'à ce que la recharge de la voiture soit terminée.

Note
Si I'écran conducteur n'est pas utilisé pendant un certain temps, il s'éteint. Réactivé l'écran en ouvrant l'une des portes. La section concernant I'écran conducteur contient davantage d'informations.
[1] L'intensité réelle qui est affichée à l'écran conducteur pour la recharge sous courant alternatively à plus d'une phase est une valeur moyenne.
[2] L'intensité réelle et l'intensité spécifiée sont valables par phase de la source de courant alternatively.
12.9.1.2. État de charge sur la prise de chargement de la voiture
La lampe à LED de la prise de recharge de la voiture indique l'état de la recharge en cours. Le tableau ci-dessous explique les différentes indications données par la lampe à LED.
| Lumière du témoin LED | Signification |
| Blanc | Éclairage d'accueil |
| Jaune clignotant | Le processus de recharge est en cours d'interruption. |
| Jaune | Attente [1] - en attente du lancement de la charge. |
| Vert clignotant | Charge en cours [2]. |
| Vert | Charge terminée [3]. |
| Rouge | Un problème est apparu. Vérifiez la connexion du cable de recharge à la prise de recharge de la voiture et à la source d'alimentation. Relancez ensuite la recharge comme suit: 1. Retirez le cable de charge de la prise de charge. 2. Attendez un instant. 3. Rebranchez le cable de charge à la prise de charge. 4. Si le problème persiste, contactez votre concessionnaire Volvo. |
| Clignotement en rouge | La voiture est verrouillée et ne déetecte aucune clé au moment où le déverrouillage du cable de recharge est effectué à l'aide du bouton à proxi-mité de la prise de recharge. |
| Bleu | Chargementprogrammé activé. |

Note
Le témoin à LED de la prise de recharge indique l'état de la recharge de la batterie à haute tension. Il n'indique pas si la voiture consomme du courant, par exemple durant l'utilisation de la climatisation. Mème si la lampe à LED indique que la recharge est terminée, ou que la recharge planifiée est activée, la voiture peut néanmoins consommer du courant à partir de la prise. Afin de ne pas afferter l'autonomie de la voiture, le courant nécessaire à l'alimentation d'eventuelles autres fonctions (le chauffage en stationnement par exemple) est puisé en premier lieu à la prise et non à la batterie.
[1] Par exemple, une fois la recharge interrompue et la poignée du cable de charge déverrouillée.
[2] Plus la fréquence de clignotement est lente, plus la batterie est chargée.
[3] S'éteint après un instant.
12.9.1.3. Généralités concernant le cable de recharge*
Pour la recharge en station de recharge, un cable de recharge de mode 3 est utilisé. Certaines stations disposent d'un cable de recharge permanent qui est utilisé à sa place.

Note
Les informations de cette section concernent uniquement la recharge à l'aide d'un cable de recharge de mode 3 ou d'une station de recharge à cable de recharge permanent.

Attention
N'utilisez que le cable de recharge fourni avec la voiture ou un cable de remplacement recommendé par Volvo.
Recharge avec cable de recharge permanent en mode 3 [1]
Dans certains lieux, le cable de recharge est un cable permanent de la station de recharge reliée au réseau électrique. Par conséquent, utilisez le cable de charge de la station de charge et suivez les instructions de la station de charge.
\section*{Caracteristiques, cable de charge}
Température ambiente
-32°C à 50°C (-25°F à 122°F)
![VOLVO C40 (2024) - Recharge avec cable de recharge permanent en mode 3 [1] - 1](/content/2026/01/349747/images/ea412098946252f21bf10583b3f107d22f28e6e6a6343f00eeca44a64f607388.jpg)
Attention
- Les enfants présents à proximé d'un cable de charge branché doivent être surveillés.
Le cable de recharge est sous tension elevée. Un contact avec une haute tension entraine un risque de blessures graves et un danger de mort.
N'utilisez pas le cable de charge s'il est endommagé. Un cable de charge endommagé ou qui ne fonctionne pas doit être confié à un atelier pour réparation. Un atelier Volvo agréé est recommendé. - Placez toujours le cable de charge de maniere à ce qu'il ne soit pas possible de rouler, marcher ou trébucher dessus ni de l'endommager ou de blesser quelqu'un par tout autre moyen.
- Ne branchez,aún adaptateur d'aucune sorte entre le cable de recharge et la voiture.
Consultez également les instructions du fabricant concernant l'utilisation du cable de charge et de ses composants.

Important
Commencez toujours par arrêté la recharge puis débranchez le cable de recharge, tout d'abord de la prise de recharge de la voiture puis de la station de recharge.

Important
Nettoyez le cable de charge avec un chiffon propre humecté d'eau ou d'un agent nettoyant doux. N'utilisez ni produit chimique ni solvant.

Attention
Le cable de charge et ses composants ne doivent pas etre rincés ni trempés dans l'eau.
- Option/accessoire.
[1] Norme européenne - EN 61851-1.
12.9.1.4. Disjoncteur dans le cable de recharge*
Le boîtier de commande du cable de charge[1] est doté d'un disjoncteur qui protège la voiture et l'utilisateur des chocs électriques éventuelles cause s par un problème du système.

Attention
La recharge de la voiture doit être effectue une fois, au cours de prises murales agréées et mises à la terre. Si la capacité du circuit ou de la prise électrique est inconnue, faites-la contrôle par un électricien qualifié. L'utilisation d'un degré de charge supérieur à la capacité du circuit ou de la prise électrique peut provoquer un incendie ou endommager le circuit électrique.

Attention
Le disjoncteur de fuite à la terre du cable de recharge contribue à protégger le système de recharge de la voiture mais ne garantit pas qu'une surtension ne se produit pas.

Important
Le disjoncteur différentiel ne protège pas la prise murale ou l'installation électrique.

Lampe à DEL[2] du boîtier de commande.
1 Témoin LED
Si le disjoncteur de fuite à la terre intégré au boîtier de commande se déclenché, la lampe à DEL s'allumera en rouge. Vérifiez la prise murale. Faites contrôle la prise par un électricien certifié ou essayez une autre prise électrique.


Important
- Contrôlez la capacité de la prise.
Les autres équipements électroniques connectés au même circuit de fusible doivent être débranchés si la charge totale est dépassée. -
Ne branchez pas le cable de recharge à une prise endommagée, délabrée ou défectueuse.
-
Option/accessoire.
[1] Concerne la recharge avec le cable de recharge de mode 2.
[2] Diode lumineuse (Light Emitting Diode)
12.9.1.5. État de recharge sur le boîtier de commande du cable de recharge*
La lampe à LED du boîtier de commande du cable de recharge indique l'état de la recharge en cours ou lorsque celle-ci est terminée [1].

Lampe à DEL[2] du boîtier de commande.
1 Témoin LED

Important
Lisez les instructions qui accompagnent le cable de recharge pour garantir une manipulation conforme aux recommendations et aux instructions.
| LED | Statut | Signification | Action recommendée |
| Éteint | Charge impossible. | Pas d'alimentation du cable de charge. | 1. Débranche le cable de recharge de la prise murale. 2. Rebranche le cable de recharge à la prise murale ou utilisez une autre prise murale. 3. Si le problème persiste, contactez votre concessionnaire Volvo. |
| Allumé en blanc | Le chargement est possible. | Le cable de charge est prét à être branché la voiture. | Si la lampe à DEL est allumée en blanc mais si le chargement n'est pas possible: 1. Retirez le cable de charge de la prise de charge. 2. Rebranche le cable de charge à la prise de charge. 3. Si l'indicateur ne clignote pas en blanc dans les 10 secondes environ, débranche le cable de recharge, d'abord de la prise de recharge puis de la prise murale. 4. Rebranche le cable de recharge à la prise murale puis à la prise de recharge de la voiture. 5. Si le problème persiste, contactez votre concessionnaire Volvo. |
| Clignote en blanc | Charge en cours. | L'électronique de la voiture a lancé la charge Charge en cours. | Attendez que la voiture soit entièrement rechargée. |
| Allumé en rouge | Charge impossible. | Panne-temporaire. | 1. Retirez le cable de charge de la prise de charge. 2. Attendez un instant. 3. Rebranche le cable de charge à la prise de charge. 4. Si le problème persiste, contactez votre concessionnaire Volvo. |
LED
Statut
Signification
Action recommende
Clignote en rouge
Charge impossible.
Panne grave.
- Débranche le cable de recharge de la prise de recharge puis de la prise murale.
- Attendez un instant.
- Rebranche le cable de recharge à la prise murale puis à la prise de recharge de la voiture.
-
Si le problème persiste, contactez votre concessionnaire Volvo.
-
Option/accessoire.
[1] Concerne la recharge avec le cable de recharge de mode 2.
[2] Diode lumineuse (Light Emitting Diode)
12.9.1.6. Surveillance de température du cable de recharge*
Afin d'assurer la sécurité lors de la recharge de la batterie de la voiture[1], le boîtier de commande du cable de recharge et la fiche sont dotés de dispositifs de surveillance de la température.
La surveillance de la température s'effectue dans le boîtier de commande ainsi que dans la fiche.
Surveillance dans le boitier de commande
La charge s'arrête si la température dans le boîtier de commande devient trop élevé pour protégger le système électronique. Celà peut se produit, par exemple, à des températures extérieures élevées ou en cas de fort ensolesillement direct du boîtier de commande.
Surveillance dans la prise maje
Le courant de recharge est réduit si la température dans la prise maje est excessive. Si la température dépasse une limite critique, la charge est complètement arrêtée.

Attention
La surveillance de la température du cable de recharge contribue à la protection du système de recharge de la voiture, mais il ne peut pas garantir qu'une surchauffe ne survendra jamais.

Important
Si le dispositif de surveillance automatique de la température a réduit le courant de charge à plusieurs reprises et que la charge a été interrompue, la cause de la surchauffe doit être analysée et corrigées.

Important
Évitez l'exposition du boîtier de commande et des fiches à la lumière directe du soleil. À défaut, la protection contre la surchauffe des fiches risque de réduire ou d'interrompre la recharge de la voiture.

Important
Si la recharge est fréquèment interrompue de façon intempestive, il convient de faire contrôler le cable de recharge et le système de recharge de la voiture par un technicien d'entretien Volvo qualifié et formé à cet effet. Il convient également de faire contrôler la prise murale par un électricien/agréé.
- Option/accessoire.
[1] Concerne la recharge avec le cable de recharge de mode 2.
12.9.1.7. Recharger une voiture électrique au moyen d'une prise murale
En l'absence d'alternatives, la voiture peut etre rechargée au moyen d'une prise murale.

Note
Les informations de cette section concernent uniquement la recharge à l'aide d'une prise murale et d'un cable de recharge de mode 2.
Pour la recharge au moyen d'une prise murale, utilisez un cable de recharge à module de commande capable de limiter l'intensité du courant (mode 2).

Note
Volvo recommende un cable de charge conforme à IEC 62196 et IEC 61851 qui prend en charge la surveillance de la température.

Attention
N'utilisez que le cable de recharge fourni avec la voiture ou un cable de remplacement recommandé par Volvo.

Attention
Le cable de charge et ses composants ne doivent pas etre rincés ni trempés dans I'eau.

Attention
Le cable de charge integre un disjoncteur. La charge ne peut etre effectue qu'avec une prise avec terre et agreee.
- Les enfantsprésents à proximé d'un cable de charge branché doivent être surveillés.
Le cable de recharge est sous tension elevée. Un contact avec une haute tension entraine un risque de blessures graves et un danger de mort.
N'utilisez pas le cable de charge s'il est endommagé. Un cable de charge endommagé ou qui ne fonctionne pas doit être confié à un atelier pour réparation. Un atelier Volvo agréé est recommendé.
- Placez toujours le cable de charge de maniere à ce qu'il ne soit pas possible de rouler, marcher ou trébucher dessus ni de l'endommager ou de blesser quelqu'un par tout autre moyen.
- Débranche le chargeur de la prise murale avant tout nettoyage.
- Ne branchez jamais un cable de recharge à une rallonge ni à une multiprises.
N'utilise pas un ou plusieurs adaptateurs entre le cable de charge et la prise electrique.
- Ne branchez,aún adaptateur d'aucune sorte entre le cable de recharge et la voiture.
- Ne placez pas une minuterie extérieure entre le cable de charge et la prise électrique.
Consultez également les instructions du fabricant concernant l'utilisation du cable de charge et de ses composants.

Important
Évitez l'exposition du boîtier de commande et des fiches à la lumière directe du soleil. La protection antisurchauffe de la fiche risque alors de réduire ou d'interrompre la charge de la batterie à haute tension.

Important
Évitez d'utiliser un cable de recharge d'une longueur supérieure à 30 mètres (env. 1180 pouces).
Démarrer la recharge
Mettez toujours la voiture en stationnement avant de commencer la recharge.
1 Branchez le cable de recharge à une prise 230V [1].
2 Ouvrez la trappe de recharge.
3 Retirez le bloc de protection de la poignée de recharge puis enforcez complètement la poignée dans la prise de recharge de la voiture.
4 La prise du cable de recharge est bloquée, et la recharge commence dans un début de 5 secondes.

Note
La section concernant la recharge des vehicules électriques comporte davantage d'informations concernant le lancement de la recharge.

Important
Si I'ampérage du fuse de la prise murale est insuffisant, le fuse peut se déclencher durant la recharge de la voiture.
Sécífiez l'intensité de recharge la plus BASSE à l'écran central de la voiture avant de rebrancher l'équipement de recharge.
Si le problème persisté, contactez un électricien qualifié concernant la marche à suivre.

Attention
- La recharge de la voiture électrique doit être effectue une fois sous un courant inférieur ou égal au courant de recharge maximal autorisé par les commandations locales et nationales applicables concernant la recharge à partir d'une prise murale/prise mâle.
La voiture electrique doit etre rechangee unquement a partir d'une prise murale homologue avec mise a la terre. - Évitez les prises qui sont visiblement délabrées, défectueuses ou endommagées pour réduire les risques d'incendie et/ou de blessures.

Important
Ne branchez jamais le cable de charge s'il y a un risque d'orage et de foudre.
Mettre fin à la recharge
Mettez fin à la recharge en appuyant sur le bouton près de la prise de recharge ou à l'aide du bouton l'écran central et débranchez le cable de recharge de la prise de recharge de la voiture puis de la prise 230V^[1] .

Note
La section intitulée « Arrêteur la recharge des vehicules électrique » comporte davantage d'informations concernant l'arrêt de la recharge.

Important
Il doit être mis fin à la recharge avant de débrancher le cable de recharge de la prise de la voiture. Le cable de recharge ou le système peut être endommagé si le cable de recharge est débranché avant qu'il ait été mis fin à la recharge.

Important
- Ne débranchez jamais le cable de recharge de la prise murale pendant la recharge. Vous risqueriez d'endommager la prise murale.
- Veuillez noter que, pour éviter, d'une part, l'endommagement du système et, d'autre part, une interruption intermessive de la recharge, le cable de recharge doit être débranché de la prise de recharge de la voiture avant sa déconnexion de la prise murale.
Fusible
La recharge d'une voiture électrique au moyen d'une prise murale impose une charge elevée au fusible.

Important
Vérifiez que le fusible de la prise murale est d'une capacité suffisante pour l'intensité spécifiée pour le cable de charge.
Normalement, un circuit de fusible comporte plusieurs consommateurs 230V et il peut donc y avoir d'autres consommateurs (éclairage, aspirateur, perceuse, etc.) pour le même fusible.

Important
Vérifiez que le courant fournit par la prise 230 V est suffisant pour la recharge du vehicule électrique. En cas de doute, faites contrôle la prise par un professionnel. Si l'intensité maximale disponible que la prise peut fournir n'est pas connue,CHOISSEZ I'INTENSITY MINIMALE A l'écran central.
Example 1
Si la voiture est raccordée à une prise murale (10 A) et si le courant de recharge est de 16 A, la voiture tentera de tirer 16 A du secteur. ÀpRES un instant, le fusible de 10 A de la prise, en surcharge, fondra, et la recharge de la batterie sera interrompue.
Remplacez alors le fusible de la prise et selectionnez une intensité moins élevée à l'écran central.
Example 2
Si la voiture est raccordée à une prise murale (10 A), et si le courant de recharge est de 10 A, la voiture tirera 10 A du secteur. Si d'autres consommateurs sont connectés à la même prise (ou à une autre prise même circuit de fusible), le fusible 10 A risque de subir une surcharge et de fondre, ce qui entraînera l'interruption de la recharge de la batterie.
Remplacez alors le fusible de la prise/du circuit et selectionnez une intensité moins élevée sur à l'écran central. Vous pouvez aussi déconnecter un consommateur de la prise/du circuit.
Exemple 3
Si la voiture est raccordée à une prise murale (10 A), et si le courant de recharge est de 6 A, la voiture tirera seulement 6 A du secteur. La recharge sera alors plus longue mais il sera également possible de brancher un autre consommateur à la même prise ou circuit tant que la charge cumulée ne dépasse pas la capacité de la prise/du circuit de fusible.
[1] La tension à la prise peut varier en fonction du marché.
12.9.1.8. Recharger une voiture électrique
Rechargez la voiture à l'aide d'une station de recharge publique ou à domicile.

Position de la prise de recharge

Recharge au moyen d'une station de recharge (mode 3) [1]
1 Debranche z le cable de recharge de la prise de rangement de la station de recharge ou sortez le cable de recharge.
2 Branchez le cable de recharge à la station de recharge. Si la station de recharge dispose d'un cable de recharge fixe, passes à l'etape 3.
![VOLVO C40 (2024) - Recharge au moyen d'une station de recharge (mode 3) [1] - 1](/content/2026/01/349747/images/225e43c82d09ea8229db233d4a26ba34173a3072b1d5bc91a013eb01deda79f7.jpg)
Important
Évitez de brancher le cable de recharge lorsqu'il existe un risque d'orage.
3

Appuyez sur la partie arrête de la trappe de recharge pour l'ouvrir[2].
4

Retirez le cache de protection de la poignée de recharge et enforcez ensuite la poignée de recharge complètement dans la prise de recharge.

Important
Pour éviter d'endommager la peinture (en cas de vents forts par exemple), placez le cache de protection de la poignée de manière à ce qu'elle ne puisse entrairen contact avec la voiture.
5 La poignée du cable de recharge est verrouillée et la recharge commence après environ 5 secondes.
Lorsque la recharge est lancée, le témoin LED de la prise de recharge clignote en vert.
L'écran conducteur et l'écran central affichent une estimation du temps restant ou indiquent si la recharge ne se déroule pas comme elle le devrait.
Pendant la recharge, de l'eau de condensation provenant de la climatisation peut s'écouler sous la voiture. Celle-ci provient du refroidissement de la batterie à haute tension.

Important
Si le fusible se déclenché durant la recharge, vérifie que l'intensité indiquée à l'écran central correspond à la capacité indiquée de l'installation électrique. Dans un réseau IT triphasé (commun en Norvège), le courant dans le cable de départ de la voiture peut être supérieur au courant de phase. Par exemple, si une intensité de 16 A est spécifiée dans la voiture, une intensité allant jusqu'à 28 A peut passer dans le cable de départ.

Attention
- Les enfantsprésents àproximalé d'un cable de charge branchédoivent être surveillés.
Le cable de recharge est sous tension elevée. Un contact avec une haute tension entraine un risque de blessures graves et un danger de mort.
N'utilisez pas le cable de charge s'il est endommagé. Un cable de charge endommagé ou qui ne fonctionne pas doit être confié à un atelier pour réparation. Un atelier Volvo agréé est recommendé. - Placez toujours le cable de charge de manière à ce qu'il ne soit pas possible de rouler, marcher ou trébucher dessus ni de l'endommager ou de blesser quelqu'un par tout autre moyen.
N'utilisez pas un ou plusieurs adaptateurs entre le cable de charge et la prise electrique. - Ne branchez,aún adaptateur d'aucune sorte entre le cable de recharge et la voiture.
Consultez eaglement les instructions du fabricant concernant l'utilisation du cable de charge et de ses composants.

Important
Ne lavez pas la voiture lorsque le cable de recharge est branché ou lorsque la trappe de recharge est ouverte.
Recharge rapide (courant continu)

Veillez àmettre la voiture en stationnement dans un lieu s ur et approprié pour la recharge.
1 Debranche zle cable de recharge de la prise de rangement de la station de recharge.
2 Ouvrez la trappe de recharge et retirez le cache de protection de la prise de recharge.

3
Empoignez le cable de recharge à deux mains et enforcez-le à fond dans la prise de recharge de la voiture. Tenez la prise de recharge pendant quelques secondes. Le cable de recharge se verrouille automatiquement dans la prise de recharge au bout de quelques secondes. Assurez-vous que le cable de recharge est bien verrouillé pour que la recharge puisse commencer.
4 Suivez les instructions de l'interface utiliser de la station de recharge pour autoriser la recharge. Lorsque la station de recharge a effectué un test d'isoation, la recharge commence. Cela peut prendre environ une minute.
Lorsque la recharge est lancée, le témoin à DEL de la prise de recharge clignote en vert. L'écran conducteur et l'écran central affichent une estimation du temps restant ou indiquent si la recharge ne se déroule pas comme elle le devrait.

Note
Les postes de recharge permettant CCS portent généralement la mention claire CCS ou Combo.
Autocollant sur la face interieure du volet de la prise de recharge


Un identifient conforme à la norme CEN EN 17186 figure sur l'intérieur de la trappe de recharge.
C: recharge de type 2 sous courant alternatif (CA)
K et L : recharge sous courant continu (CC), y compris Combined Charging System (CCS)
[1] Concerne la recharge à l'aide d'un cable de recharge de mode 3 ou d'une station de recharge à cable de recharge permanent.
[2] L'illustration est schématique, les détails peuvent varier selon le modèle.
12.9.1.9. Mettre fin à la recharge d'une voiture électrique
Mettez fin à la recharge à tout moment en appuyant sur le bouton à proximé de la prise de recharge ou à l'aide du bouton à l'écran central.

Mettre fin à la recharge (courant alternatif) [1]
1 Appuyez sur le bouton près de la prise de recharge ou sur le bouton à l'écran central ; la poignée du cable de recharge est déverrouillée.
![VOLVO C40 (2024) - Mettre fin à la recharge (courant alternatif) [1] - 1](/content/2026/01/349747/images/50661047a4be59c5f7ecd1f3d58286e7f55a7dfd68d3ba2d74d1bc7a0138355b.jpg)
Important
Il doit être mis fin à la recharge avant de débrancher le cable de recharge de la prise de la voiture. Le cable de re- charge ou le système peut être endommagé si le cable de recharge est débranché avant qu'il ait été mis fin à la recharge.

2
Débranche le cable de recharge de la prise de recharge de la voiture et fermez la trappe.
3 Débranche le cable de recharge de la station de recharge, ou branche le cable de recharge permanent à la prise de rangement de la station de recharge.
Le cable de recharge est automatiquement verrouillé
Si le cable de recharge n'est pas débranché de la prise de recharge, il est automatiquement reverrouillé un moment après le déverrouillage pour maximier la recharge. Le cable de recharge peut être déverrouillé à nouveau à l'aide du bouton près de la prise de recharge ou à l'aide du bouton à l'écran central.


Important
Ne tentez jamais de débrancher le cable de recharge de la voiture pendant la recharge. Commencez toujours par interrompre la recharge puis débranchez le cable de recharge après que la serrure de la prise de recharge s'est déverrouillée automatiquement.
1 Mettez fin à la recharge rapide en appuyant sur le bouton près de la prise de recharge de la voiture ou sur le bouton à l'écran central, ou à l'aide de l'interface utilisateur de la station de recharge.
La recharge est interrompu et la prise de recharge est automatiquement déverrouillée. Cela peut prendre quelques secondes.
2 Debranche le cable de recharge de la prise de recharge de la voiture et fermez la trappe.
3 Branchez le cable de recharge à la prise de rangement de la station de recharge ou replacez-le à l'endroit indiqué.
Si la recharge rapide est interrompue, elle ne reprend pas automatiquement car la station de recharge exige une nouvelle validation à l'aide de l'interface utilisateur. Lorsque la recharge rapide est interrompue, le cable de recharge n'est pas revenuillé automatiquement. Pour reprendre une recharge rapide qui a été interrompue, débranchez le cable de recharge de la prise de recharge de la voiture, rebranchez-le et suivez les instructions de l'interface utilisateur de la station de recharge.
En cas de problème pour débrancher la poignée de recharge
Si la poignée de recharge est laissée branchée à la prise de recharge après la fin de la recharge, le cable de recharge est automatiquement reverrouillé après un instant[2]. Il convient donc demettre d'abord à nouveau fin à la recharge. Si la poignée de recharge ne se déverrouille toujours pas automatiquement, vous pouvez procéder comme suit.
Vérifiez que la clé est à portée et que la voiture est déverrouillée.
- Coupez l'alimentation électrique de la station de recharge de façon sécurisée. En cas de recharge à une station de recharge : contactez le service clientèle de la station de recharge pour que celui-ci vous aide à interrompree la recharge.
- Repliez la poignée de recharge avec précaution.
- Verrouillez et déverrouillez la voiture.
- Verrouillez la voiture et attendez que le témoin à LED pres de la prise de recharge de la voiture s'éteigne, ce qui peut exiger jusqu'à 7 minutes. Déverrouillez ensuite la voiture.
Si le problème persiste, contactez votre concessionnaire Volvo.
Débrancher un cable de recharge à poignée de secours
Si le cable de recharge ne se détache pas de la prise de recharge de la voiture une fois la recharge terminée et que la voiture est équipée d'une poignée de secours, suivez les instructions ci-dessous ou contactez votre concessionnaire Volvo.

1
Ouvrez le compartment à bagages de la voiture et relevez le plancher du compartment à bagages. Retirez le panneau de plancher surbaissé.
La poignée de secours est placée sous le panneau de plancher, à gauche.

2
Attention
Avant d'utiliser la poignée de secours, vérifie à l'écran conducteur que la recharge est terminée. La poignée de secours ne doit pas être employée durant la recharge.
Agrippez la poignée de secours et tirez sur celle-ci.
La poignée de secours revient automatiquement au commencement de la recharge suivante.
3 Attendez environ cinq secondes avant de débrancher le cable de recharge de la prise de recharge de la voiture.
4 Replace the panneau de plancher et rabattez le plancher de compartment à bagages. Fermez le compartment à bagages de la voiture.
[1] Concerne la recharge à l'aide d'un cable de recharge de mode 3 ou d'une station de recharge à cable de recharge permanent.
[2] Valable en cas de recharge avec du courant alternatif.
12.9.1.10. Durée de chargement
Les temps de charge indiqués ci-dessous sont approximatifs et applicables si la recharge n'est pas affectée par l'utilisation de la climatisation ou d'autre consommateurs. La durée de recharge peut également varier selon la taille de la batterie. Si le temps de recharge semble significativement plus long, il convient d'en rechercher les raisons.
Volvo déconseille fortement de recharger la voiture au moyen d'un courant alternatif d'une tension de 100 à 120 V et d'une intensité inférieure à 10 A.
Durée de recharge (courant alternatively)
| Recharge monophasée [1] | |||
| Intensité (A) [2] | Puisance de charge (kW) [3] | Temps de charge (heures) [4] | |
| Single motor [5] | Twin motor [6] | ||
| 6 | 1,3 | 64 | 72 |
| 10 | 2,2 | 36 | 40 |
| 16 | 3,6 | 22 | 24 |
| 32 | 7,2 | 11 | 12 |
| Chargement triphasé | |||
| Intensité (A) | Puisance de recharge (kW)[3] | Durée de recharge (heures) | |
| Single motor[5] | Twin motor[6] | ||
| 6 | 4 | 20 | 22 |
| 10 | 6,8 | 12 | 14 |
| 16 | 11 | 8 | 8 |
Durée de recharge en cas de recharge rapide (courant continu)
| Puisance de charge (kW)[7] | Temps de charge[8] (minutes) |
| 50 | 60 |
| 150 | 29 |
| 200[9] | 28 |

Note
Afin d'améliorer les performances de la recharge rapide, la batterie est préconditionnée lorsque la destination spécifiée dans Google Maps est une station de recharge rapide.

Note
- La recharge de la batterie à haute tension peut être plus longue par temps froid ou chaud. Une partie du courant de recharge est alors utilisé pour chauffer/refroidir la batterie à haute tension.
Le préconditionnement peut affecter la durée de recharge. - La recharge rapide à une puissance maximale de 200kW^[9] est possible lorsque les conditions relatives à la batterie à haute tension et à la station de charge sont réunies. Vers la fin de la recharge rapide, la puissance de recharge est limitée.
[1] Applicable à la recharge au moyen d'une prise 200-240 V.
[2] Le courant de charge maximal peut varier selon le marché.
[3] La puissance de recharge maximale que peut atteindre la voiture s'élevée à 11 kW.
[4] Entre 0 et 100%
[5] Standard range.
[6] Extended range.
[7] Puisssance maximale que la borne de recharge peut fournir.
[8] Valable entre 10 et 80% de charge, à condition que la température de la batterie se situe à environ 35^ (95^) .
[9] La puissance de recharge peut varier selon la version de la batterie et le marché.
12.9.2. Informations concernant la recharge à l'écran central
L'écran central permet de régler le degré de charge, de déverrouiller le cable de recharge, de régler le courant et de planifier la recharge.
Pour acceder à la vue Recharge à l'écran central de la voiture, appuyez sur 念 puis sur Charge de la batterie. La vue Recharge à l'écran central est activée également au début de la recharge.

Important
Volvo déconseille fortement de recharger la voiture au moyen d'un courant alternatif d'une tension de 100 à 120 V et d'une intensité inférieure à 10 A.
Spécifier une limite de recharge

1 Degre actuel de charge de la batterie
2 Limo de recharge - faites glisser voire doigt pour specifier une limite de degre de charge a laquelle la recharge doit etre stoppe. La limite specifie reste inchangée jusqu'ale qu'elle soit modifiea l'écran central.

Important
Suivez les recommendations concernant l'utilisation de la batterie à haute tension pour optimiser sa durée de vie et ses performances.
Programmer une recharge
Dans le cas d'une recharge sous courant alternatif, il est possible de programmer la recharge et de spécifier des heures de début et de fin de la recharge. Les heures spécifiés sont ensuite repris automatiquement tous les jours.

Sélectionnez Charge de la batterie → Régler la minuterie à l'écran central puis activez la planification dans Programmer la charge. Utilisez les commandes ↓ et ↓ pour spécifique les heures de début et de fin de la recharge.
Désactive la planification de la recharge à l'aide de la commande dans Programmer la charge.
Il est également possible de désactiver la planification comme suit :
1 Branchez le cable de recharge à la voiture : la lampe à DEL près de la prise de recharge de la voiture s'allume en bleu lorsque la recharge est réglée pour respecter les horaires.
2 Débranche le cable et rebranche-le immédiatement (dans un début de trois secondes).
La lampe à DEL pres de la prise de recharge de la voiture clignote/brille en vert, et la voiture est rechargée. La recharge planifiée est maintainant désactivée. Pour la reactiver, suivez les instructions ci-dessus.

Note
Le témoin à LED de la prise de recharge indique l'état de la recharge de la batterie à haute tension. Il n'indique pas si la voiture consomme du courant, par exemple durant l'utilisation de la climatisation. Mème si la lampe à LED indique que la recharge est terminée, ou que la recharge planifiée est activée, la voiture peut néanmoins consommer du courant à partir de la prise. Afin de ne pas afferter l'autonomie de la voiture, le courant nécessaire à l'alimentation d'éventuelles autres fonctions (le chauffage en stationnement par exemple) est puisé en premier lieu à la prise et non à la batterie.
Déverrouiller et verrouiller le cable de recharge
Appuyez sur Déverrouiller le cable à l'écran central pour déverrouiller le cable de recharge et interrompree une recharge en cours. Vous pouvez verrouiller le cable à la prise de recharge en appuyant sur Verrouiller le cable à l'écran central. En cas de recharge au moyen d'une prise murale/station de recharge (recharge sous courant alternatif), la recharge reprend automatique. En cas de recharge rapide (recharge sous courant continu), la recharge ne reprend pas automatique.
Régler le courant

1 Intensité spécifiée
En cas de recharge sous courant alternatively, il est possible de limiter l'intensité maximale de recharge de la voiture.
Sélectionnez Charge de la batterie et la flèche à côté de Limité actuelle (ampères). Appuyez sur + pour accroître l'intensité ou sur - pour réduire l'intensité[2].
En cas de recharge avec plus d'une phase, l'intensité par phase spécifiée est affichée à l'écran conducteur[3].

Note
L'intensité peut être limitée par la station de recharge, par le cable de recharge ou par le système à haute tension de la voiture. Il n'est pas garantie que la recharge de la voiture puisse être effectue à l'intensité spécifique si celle-ci est supérieure à ce que peut fournir la station de recharge ou le cable de recharge.
[1] Concerne la recharge au moyen d'une station de recharge (mode trois) et d'une prise murale (mode 2).
[2] L'intensité spécifique est valable par phase de la source de courant alternatively.
[3] Concerne certains marchés.
12.9.3. Système d'entrainment
La voiture est propulsée par son moteur électrique.

1 Moteur électrique - Le moteur électrique de la voiture propulse la voiture et recycle l'énergie de freinage en énergie électrique.
Batterie à haute tension – La voiture compte une batterie à haute tension. La batterie à haute tension a pour fonction de stocker l'énergie. Elle reçoit de l'énergie durant le chargement à partir du réseau électrique ou durant le freinage régénératif.
Moteur électrique[1] - La voiture comporte deux moteurs électriques qui propulsent la voiture et transforment l'énergie de freinage en énergie électrique.
4 Batterie 12 V - La voiture compte une batterie 12 V qui démarre le système électrique de la voiture et alimenté l'équipement électrique de la voiture.
[1] Valable pour les voitures à deux moteurs électriques.
12.9.4. Généralités concernant la recharge
Une voiture électricque se conduit de la même façon qu'une voiture à moteur à combustion, mais certaines de ses fonctions sont différentes. La voiture est équipée d'une batterie à haute tension rechargeable de type aux ions de lithium.
Différents types de recharge
Le temps exigé par la recharge de la batterie à haute tension varie selon la puissance utilisée. La recharge de la voiture permet également de recharger la batterie 12 V.
Recharge au moyen d'une prise murale (courant alternatif)
La voiture peut être rechargée au moyen d'une prise murale ordinaire. Ce type de recharge convient à une recharge complémentaire d'un vehicule électrique, mais il n'est pas recommandé pour une recharge régulière.
Recharge au moyen d'une station de recharge (courant alternatively)
La station de recharge peut etre equipede d'un cable de recharge ou d'une prise a laquelle un cable de recharge de mode 3 peut etre branché. Cette methode de recharge est recommendée pour la recharge reguliere.
Recharge rapide au moyen d'une station de recharge (courant continu)
La voiture est équipée pour la recharge rapide sous courant continu au moyen de stations de recharge compatibles avec la norme CCS (Combined Charging System). Le chargement sous courant continu permet en général d'obtenir une puissance de charge plus élevé et donc de raccourcir le chargement. La puissance maximale de recharge est normalément atteinte lorsque le degré de charge de la batterie se situe entre 0 et 30% ; au-delà de cela, la puissance de recharge diminue graduèlement.
Effet de la température
La batterie à haute tension et les systèmes électriques connexes fonctionnent de manière plus satisfaisante lorsqu'ils sont à température de service correcte.
Les performances de la batterie à haute tension peuvent être réduites si la température de la batterie est excessivement BASSE ou haute.

Important
Si la voiture est laissée pendant des périodes prolongées dans des environnements où la température est inférieure à -10 °C (14 °F) ou supérieure à 40 °C (104 °F), les performances de la batterie haute tension peuvent diminuer. Pour éviter que la batterie ne devienne trop chaude ou trop froide, rechargez-la.
Informations importantes

Note
La capacité de la batterie haute tension diminue quelque peu avec le temps et l'utilisation.

Attention
La recharge de la voiture peut affecter le fonctionnement d'un stimulator cardiaque ou d'autres apparils médicaux. Il est recommendé aux personnes disposant d'un stimulator cardiaque de demander conseil à un médecin concernant le processus de recharge.

Attention
Le remplacement de la batterie haute tension ne doit etre effectue que par un atelier. Un atelier Volvo agreé est recommandé.
Bruit de moteur extérieur

Note
Lorsque la voiture fonctionne à l'électricité, un bruit extérieur artificiel est ajouté en bruit de fond. Ce bruit doit permettre aux piétons, aux cyclistes, aux enfants ou aux animaux de détecter la présence de la voiture et d'eviter un accident.
Tension élevée


Attention
Plusieurs composants de la voiture fonctionnent avec une tension élevée qui peut s'avérer dangereuse en cas d'intervention incorrecte. Ces composants et tous les câbles orange ne peuvent être manipulés que par un personnel qualifié.
Ne touche pas les éléments qui ne sont pas clairement décrits dans le Manuel de conduite et d'entretien.
12.9.5. Déblocage manuel du cable de recharge lorsqu' une clé ne réagit pas
En cas de problème de clé, la recharge peut être arrêtée au moyen de la lame de clé amovible.
1 Déverrouillez la voiture avec la lame de clé. Lisez attentivement l'article concernant le verrouillage et le déverrouillage de la voiture au moyen de la lame de clé amovible, et suive les instructions de déverrouillage de la voiture.
2 L'alarme se déclenché lorsque la porte est ouverte après le déverrouillage de la voiture au moyen de la lame de clé. Lisez attentivement l'article concernant l'activation et la désactivation de l'alarme, et suive les instructions de désactivation de
l'alarme.
3 Appuyez sur Deverrouiller le cable à l'écran central.
Debranchez le cable de recharge. En cas de problème, repétez les étapes 2 et 3.
12.9.6. Symboles et messages à l'écran conducteur relatifs à la propulsion électrique
En cas de panne de la propulsion électrique de la voiture, un symbole et un message sont affichés à l'écran conducteur. En voici quelques exemple.
| Symbole | Signification |
| Panne de la batterie 12 V. Consultez le message à l'écran conducteur. Contacter un atelier [1]. | |
| Panne du système de propulsion. Consultez le message sur l'écran conducteur. Contacter un atelier [1]. | |
| Limitation-temporaire des performances. Consultez le message sur l'écran conducteur. | |
| Informations de niveau de charge de la batterie à haute tension Consultez le message sur l'écran conducteur. | |
| Débranchez le cable de recharge avant le démarrage. |
[1] Un atelier Volvo agréé est recommende.
12.9.7. Recommendations concerning la batterie à haute tension
Certaines circonstances peuvent endommager la batterie à haute tension ou réduire sa durée de vie. Ces recommendations visent à garantir la durée de vie de la batterie à haute tension et ses performances durant la conduite.
Recharge
Lorsque cela est possible, préférez la recharge à courant alternatif[1] à la recharge rapide à courant continu [2]. La recharge à courant alternatif préserve davantage la batterie à haute tension, en particulier à long terme.
Degré de charge élevé
Évitez de recharger la voiture à 100 % si le trajet n'exige pas l'autonomie complète.
Le maintien du degré de charge à un niveau très élevé pendant une période prolongée peut endommager la batterie. Évitez donc de continuer de recharger la voiture au-delà du degré de charge commandé, qui est affiché à l'écran central.
Degre de charge bas

Important
Une batterie entierement decharge doit etre rechargee, sous peine de graves dommages. Du fait de l'autodecharge de la batterie et de la consommation persistent meme lorsque la voiture n'est pas utilise, le degre de charge peut tomber a 0 % si la voiture est mise en stationnement sans etre rechargee alors que son degre de charge est faible.
Il est recommandé de tousjre recharger dss que le degre de charge tombe en dessous de 20% ,afin de ne pas risquer de décharger complètement la batterie.
Stationnement de longue durée
Pour minimiser le risque d'endommagement de la batterie en cas de stationnement de longue durée (plus d'un mois), un degré de chargeitué entre 40 et 60% est recommendé.
Si le degrde de charge est supérieur a cela, conduisez la voiture pour le faire diminuer.
Si le degré de charge est inférieur à cela, rechargez la voiture.
Si le stationnement de la voiture est prévu pour durer plus de trois mois, il est recommandé de laisser la voiture constamment en recharge.
Contrôlez régulierement le degré de charge de la voiture et vérifie que la recharge fonctionne comme prévu.
Stationnement par temps chaud

Important
Évitez de soumettre la voiture à des températures extrêmes. Lorsque la températe risque d'atteindre environ 55^ (131 °F), il convient d'éviter de laisser la voiture en stationnement pendant plus d'une journée, sous peine de graves dommages à la batterie.
Une température élevée peut endommager la batterie à haute tension, en particulier pendant une période prolongée. Évitez si possible de mettre la voiture en stationnement sans recharge à une température supérieure à 30^ (86 °F). La voiture peut refroidir activivement la batterie pendant le stationnement, mais cela consomme de l'électricité et entraine une diminution du degré de charge. Si la voiture est rechargée durant le stationnement, la batterie peut être refroidie sans que cela n'entraine sa décharge.
Lorsque la température extérieure est élevé, mettez la voiture en stationnement à l'ombre, si possible. Un fort ensoleillement, combiné à une température extérieure élevé, peut entraîner un fort réchauffement de la voiture et de la batterie à haute tension.
Stationnement par temps froid
Une température BASSE pourra réduire temporairement les performances de la batterie à haute tension jusqu'à ce que la température de cette dernière soit remontée. Branchez la voiture pour la recharge et utilisez le préconditionnement pour éviter une réduction des performances. La voiture pours la charge avant la conduite sans réduction du degré de charge et de l'autonomie.
Branchez la voiture pour la recharge si un stationnement de plus de 24 heures est prévu à une température ambiente inférieure à -30 °C (-22 °F).
L'utilisation de la voiture pendant une réduction temporaire des performances due au froid n'entrainera pas de dommages.
[1] Abbréviation : CA
[2] Abréviation : CC
12.9.8. Autonomie
L'autonomie de la voiture est fonction de différents facteurs. Les conditions d'une longue autonomie varient selon les circonstances et les situations dans lesquelles la voiture roule.

La valeur certifiée d'autonomie ne doit pas etre consideree comme une valeur reelle. La valeur certifiée est obtenue au moyen de differentes cycles de test specifiques et sert principalement a comparer differents vehicules.

Note
Le journal de conduite calcule la consommation electrique sur la base uniquement de l'électricité consommée au cours d'un trajet. Cette valeur peut être différente de cette affichée au compteur journalier, car cette dernière tient également compte de la régénération electrique.
Autonomie à l'écran conducteur

Lorsque la voiture sort d'usine, son autonomie s'appuie sur la valeur certifiée. ÀpRES un certain temps d'utilisation de la voiture, l'autonomie s'appuie sur les données cumulées d'utilisation.
La quantité de données utilisées varie selon le niveau de charge de la batterie. Ainsi, plus la batterie est décharge et plus l'auto-nomie s'adapte rapidement à une variation dans la façon dont est utilisé la voiture.
Autonomie réduite
Lorsque le degré de charge de la batterie diminue, l'autonomie estimée de la voiture diminue également. À mesure que l'autonomie diminue, un certain nombre de messages et de symboles sont affichés à l'écran conducteur.
Symbole
Lorsque l'autonomie de la voiture tombe à 50 km, le symbole de batterie a cote de la jauge de batterie passé à l'orange, et le message Autonomie faibleVoulez-vous rechercher une station de recharge? est affiché à l'écran conducteur. Si une destination est spécifiée dans le système de navigation, le message n'est pas affchéé.

Lorsque l'autonomie de la voiture tombe à 20 km, le symbole de batterie a côté de la jauge de batterie passée au rouge, et le message Autonomie faibleVoulez-vous rechercher une station de recharge ? est affché à l'écran conducteur.

Lorsque le niveau de batterie est bas, une tortue orange est affichee dans la partie supérieure de l'écran conducteur.

Le message Puissance réduite en raison d'une batterie faible est affché en même temps qu'un symbole de batterie orange. Si la tortue n'était pas déjà affichée, elle est affichée à l'écran conducteur lorsque ce message est affché.

Le message Batterie à plat. Charger la batterie. est affiché en même temps qu'un symbole de batterie vide.
Facteurs impactant l'autonomie
Hormis les données cumulées de conduite, divers facteurs influent sur l'autonomie. L'autonomie maximale est obtenue sous les conditions les plus favorables.
Exemples de facteurs influant sur l'autonomie :
vitesse
Paramètres de climatisation
- la topographie
- Préconditionnement
- pneus et pression de pneus
la situation du traffic routier
température et conditions météorologiques
conditions de la chaussée.
Autonomie à basse température

À basse température ambiente, le refroidissement de la batterie a une incidence négative sur l'autonomie. Si la température de la batterie tombe en dessous d'un seuil critique, ce symbole est affiché à l'écran conducteur. La mise en stationnement de la voiture à température ambiente basse risque d'entrainer une réduction substantielle de son autonomie. Pour éviter une forte réduction de l'autonomie après une mise en stationnement à basse température ambiente, il convient de recharger la voiture pendant le stationnement.
Autonomie basée sur la vitesse et la température extérieure

1 20^ (68°F) de température extérieure et climatisation désactivée.
2 20^ (68°F) de température extérieure et climatisation activée.
3 35^ (95°F) de température extérieure et climatisation activée.
4 -10°C (14°F) de température extérieure et climatisation activée.
Le graphique indique la relation approximative entre vitesse constante et autonomie.
Le graphique montre qu'une réduction de la vitesse résultat en un accroissement de l'autonomie. La température extérieure influe également sur l'autonomie. Ainsi, une température extérieure très BASSE ou très élevé réduit l'autonomie.
Les lignes 1 et 2 indiquent de manière approximative la variation de l'autonomie decouulant des fonctions de climatisation. La déactivation de la climatisation favorise l'autonomie.
12.9.9. Assistant d'autonomie
L'assistant: L'assistant d'autonomie fournit au conducteur des informations globales et une assistance en fonction du statut de la voiture, lui permettant d'adopter une conduite plus économique.
Les principales variables sur lesquelles le conducteur peut agir en vue d'accroître l'autonomie sont la vitesse, le style de conduite et la climatisation. Chaque facteur dispose d'un compteur indiquant la consommation d'énergie. Lorsque le compteur passé du bleu à l'orange, le conducteur doit modifier sa consommation d'énergie pour une conduite plus économique.

Vitesse: La vitesse moyenne de la voiture au cours de la dernière minute.

Style de conduite: Comportement à l'accelération et au freinage au cours des dernières minutes.

Climatisation: Estimation de la consommation moyenne sur la base des paramètres de climatisation actuels.
À côté de l'autonomie estimée se trouvent deux chiffres qui indiquent l'autonomie courte et l'autonomie longue sur la base d'une consommation respectivement haute et BASSE. Ces valeurs sont définies comme :
Autonomie longue: Suppose un style de conduite urbain avec la climatisation eteinte.
Autonomie réduite: Suppose la conduite sur autoroute à grande vitesse avec la climatisation allumée.
La consommation est affichée en kWh/100 km lorsque le vehicule est en mouvement et en kW (kWh/h) à l'arrêt. La valeur est instantanée et sera par conséquent élevé pendant les accélérations et les montées.
Optimiser l'autonomie
La fonction d'optimisation de l'autonomie agit sur les commandes de climatisation pour economiser de l'énergie et ainsi accroître l'autonomie de la voiture.
Activez ou désactivez l'optimisation d'autonomie par l'intérimédiaire de l'écran central.
1 Appuyez sur.
2 Sélectionnez Assistant d'autonomie.
3 Activer ou désactiver l'optimisation d'autonomie.

Note
À un degré de charge de 50% ou plus, un message est affché qui permet au conducteur de désactiver l'optimisateur d'autonomie.

Note
À température ambiente basse, la puissance du réchauffeur est réduite. Si la température est jugée trop basse, désactivez l'optimisation d'autonomie.
À température ambiente élevée, le refroidissement est limité. Si la température est jugée trop élevé, désactive l'optimisation d'autonomie.
De la buée peut apparaitre car la fonction de climatisation, qui regule l'humidité, est limitée.
Du fait de la limitation de la fonction de climatisation, la recirculation de l'air augmente, ce qui peut entraîner une baisse de la qualité de l'air, en particulier à l'arrête du vehicule.
Des batteries usagées doivent être recyclées dans le respect de l'environnement.
Demandez à un atelier en cas d'incertitude concernant la mise au rebut de ce type de déchet. Un atelier Volvo agréé est recommandé. La batterie à haute tension ne doit être manipulée que par du personnel d'atelier agréé.
12.10. HomeLink
12.10.1. HomeLink®*
HomeLink® [1] [2] est une télécommande programmable intégrée au système électrique de la voiture.
Il peut commander à distance jusqu'à trois dispositifs, par exemple un système d'ouverture de porte de garage ou un système d'alarme, et remplace ainsi les télécommandes de ces dispositifs.

L'illustration est schématique, la variante peut être différente.
1 Boutons programmables
Témoin lumineux
HomeLink est intégré au rétroviseur interieur et se compose de trois boutons programmables et d'un témoin sur le miroir.

Note
Conservez les télécommandes d'origine pour une reprogrammation future (par exemple lorsque vous changez de voiture ou lorsque vous désirez les utiliser dans un autre vehicule).
Il est également recommendé d'annuler la programmation des boutons à la vente de la voiture.
Plus d'informations
Consultez homelink.com ouappelez 00800046635465 (ou le numeropayant suivant: +49 6838907277)[3].
- Option/accessoire.
[1] Concerne certains marchés.
[2] HomeLink et le symbole de maison HomeLink sont des marques déposées de Gentex Corporation.
[3] Veuillez noter que le numero gratuite peut ne pas etre disponible en fonction de sua operteur.
12.10.2. Utilisation de HomeLink*
Une fois le HomeLink®[1] programmes, il est possible de l'utiliser en remplacement des télécommandes d'origine.
Appuyez sur le bouton programme. La porte de garage, la grille, le système d'alarme ou autre est activé (cela peut prendre quelques secondes). Si le bouton est enforcé pendant plus de 20 secondes, la reprogrammation sera lancée. Le témoin lumi-
neux s'allume ou clignote lorsque le bouton est enforcé. Les télécommandes d'origine peuvent bien sur toujours être utilisées en parallèle avec HomeLink, si vous le souhaitez.

Note
Après la coupure du contact, HomeLink® fonctionnependant au moins 7 minutes.

Note
HomeLink® n'est pas opérationnel si la voiture et verrouillée de l'extérieur et sous alarme*.

Attention
-
Si HomeLink® est utilisé pour actionner une porte de garage ou une grille, assurez-vous que personne ne se trouve à proximé de la porte ou de la grille pendant leur déplacement.
N'tilisez pas la telecommande HomeLink pour une porte de garage qui n'a pas de sécurité arrêt/retour. -
Option/accessoire.
[1] Concerne certains marchés.
12.10.3. Programmer HomeLink\*
Programmation de HomeLink [1], réinitialisation de la programmation ou programmation de boutons spécifique.
Programmer
1 Pointez la télécommande vers le bouton HomeLink à programmer et maintenez-la à env. 2-8 cm (env. 1-3 pouces) du bouton. Ne couvrez pas le tímoin indicateur sur le HomeLink.
2 Appuyez sur le bouton de la télécommande et sur le bouton de HomeLink à programmer et maintenez-les enforcés.
3 Ne relâchez pas les boutons avant que le témoin passé d'un clignotement lent (environ 1 fois par seconde) à un clignotement rapide (environ 10 fois par seconde) ou à rester allumé.
Si le témoin reste allumé : Indication de l'exécution terminée de la programmation.
Appuyez 2 fois sur le bouton programme pour activer.
Si le témoin clignote rapidement : L'unité à programmer pour HomeLink® peut désposer d'une fonction de sécurité qui requiert une étape supplémentaire.
Essayez d'appuyer 2 fois sur le bouton programme pour vérifier que la programmation fonctionne. Sinon, continuez avec l'étape suivante.

4
Cherchez le bouton d'apprentissage [2] sur le récepteur de la porte de garage par exemple. Il est généralement placé pres de la fixation de l'antenne sur le récepteur.
5 Appuyez une fois sur le bouton d'apprentissage du récepteur puis relâchéz-le.
La programmation doit être effectuee dans les 30 secondes suivant la pression sur le bouton.
6 Appuyez puis relâchez le bouton de HomeLink à programmer. Répétez la série "appuyer/maintenir/relâcher" une deuxième fois et, en fonction du modèle du récepteur, une troisième fois.
La programmation est terminée.

Note
La programmation de HomeLink® avec certaines télécommandes s'effectue plus facilement à une distance de 15 à 20 cm (env. 6 à 12 pouces).
Reprogrammer un seul bouton
1 Appuyez sur le bouton souhaité et maintenez-le enforcé pendant environ 20 secondes.
2 Lorsque le témoin lumineux de HomeLink® commence à clignoter lentement, il est possible de programmernormalement.

Note
Si le bouton qui doit être reprogrammé n'est pas programmé, il revient à la programmation précédemment sauvégardée.
Réinitialiser les boutons de HomeLink®
La réinitialisation ne peut concerner que tous les boutons HomeLink en même temps. Seule la reprogrammation individuelle d'un bouton est possible.
1 Tenez enfoncés les boutons extérieurs de HomeLink pendant environ 10 secondes.
Lorsque le témoin lumineux commence à clignoter, les boutons sont réinitialisés et préts à être reprogrammés.
Problème de programmation
Consultez homelink.com ouappelez 00800046635465 (ou le numeropayant suivat: +49 6838907277)[3].
- Option/accessoire.
[1] Concerne certains marchés.
[2] La dénomination et la couleur du bouton varient selon les fabricants.
[3] Veuillez noter que le numero gratuite peut ne pas etre disponible en fonction de sua opereur.
12.10.4. Réception par type pour HomeLink®*
La réception par type du système HomeLink[1] est disponible ci-dessous.
| Pays/Région | Réception par type |
| États-Unis et Canada | Cet apparéil est conforme à la section 15 des règles FCC et à la norme Industry Canada RSS-210. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et (2) cet apparéil doit résister aux interférences auxquelles il peut être soumis, y compris les interférences pouvant perturber son fonctionnement. |
| Europe | Gentex Corporation certifie par la première que l' apparéil HomeLink® Model UAHL5 est conforme à la directive 2014/53/UE concernant les équipements radioélectriques.Bandes de fréquence dans lesquelles l'équipement radio fonctionne :· 433,05MHz-434,79MHz <10 mW E.R.P.· 868,00MHz-868,60MHz <25 mW E.R.P.· 868,70MHz-868,20MHz <25 mW E.R.P.· 869,40MHz-869,65MHz <25 mW E.R.P.· 869,70MHz-870,00MHz <25 mW E.R.P.Adresse du détenteur du certificat : Gentex Corporation, 600 North Centennial Street, Zeeland MI 49464, États-Unis |
- Option/accessoire.
[1] Concerne certains marchés.
12.11. Remorquage et transport
12.11.1. Remorquage
Il n'est possible de remorquer la voiture que pour la placer sur un vehicule de dépannage.
Pour remorquer la voiture, celle-ci doit être mise en mode de remorquage par l'intermédiaire de l'écran central.

Important
La voiture ne doit être remorquée que lorsque le mode de remorquage est actif. Si le mode n'est pas actif, la recharge peut se déclencher, avec un risque élevé d'endommagement des systèmes de la voiture.

Important
Le remorquage de la voiture n'est autorisé que pour la placer sur un plateau. Le remorquage de la voiture en la faisant rouler au sol n'est pas autorisé.
Types de remorquage
À l'activation du mode de remorquage, le type du remorquage doit être sélectionné.
Remorquage sur une dépanneuse
La voiture est hissée sur une dépanneuse qui la transporte ensuite sans que ses roues ne roulent sur le sol.
12.11.2. Monter et démonter l'œillet de remorquage
Utilisez l'eellet prévu pour le remorquage. L'eellet de remorquage est fixé dans un orifice filtré situé derrière un cache sur le côté droit du pare-chocs avant ou arrière.
Monter l'eellet de remorquage

1

2

Avant: Retirer le cache : appuyez sur le cache. Le cache se balance sur son axe median et peut alors etre detached.
Arrière: Retirer le cache : utilisez une piece de monnaie, une clé ou un objetsemblable pour faire levier sur le cache à l'endroit du marquage. Retirez complètement le cache.
3 Vissez l'oeillet de remorquage à fond.
Vissez fermement l'oeillet. Utilisez par exemple la clé à boulon de roue* pour vous aider.

Important
Il est important de visser fermement l'eellet de remorquage, jusqu'en butée.
Démonter l'œillet de remorquage
1Aprèsutilisation,devissez l'oeillet de remorquage et remetteze-le dans le bloc de mousse.
Terminez en replaçant le cache sur le pare-chocs.
- Option/accessoire.
12.11.3. Activer et désactiver le mode de remorquage
Le mode de remorquage est utilisé lorsque la voiture doit rouler librement, par exemple pour être hissée sur un vehicule de dépannage.
Activer le mode de remorquage
1 Appuyez sur a l'écran central.
2 Appuyez sur Statut voiture.
3 Sélectionnez Maintenance.
4 Appuyez sur Activer le mode de remorquage.
5 Suivez les instructions à l'écran.
La voiture est maintainant en mode de remorquage et roule librement.

Important
Le remorquage de la voiture n'est autorisé que pour la placer sur un plateau. Le remorquage de la voiture en la faisant rouler au sol n'est pas autorisé.
Désactiver le mode de remorquage
1 Vérifiez que la voiture est immobile.
2 Serrez le frein de stationnement.
Le mode de remorquage est maintainant désactivé.
12.11.4. Remorquage
En cas de dépannage, la voiture est transporte à l'aide d'un autre vehicule.
Appelez les services de secours pour obtenir de l'aide dans ce type de situation.
En cas de dépannage, la voiture peut être hissée sur un vehicule de dépannage si la voiture est en mode de remorquage. La voiture peut également être soulevée pour être placé directement sur le vehicule de dépannage.

Important
Veuillez noter que la voiture doit toujours etre dépannee avec les quatre roues decollées du sol, sur une plate-forme de dépannage.

Attention
Rien ni personne ne doit se trouver derrière la dépanneuse pendant la montée de la voiture sur la plate-forme.
12.11.5. Mode sécurité
Le mode sécurité est une protection qui prend effet lorsqu'un accident peut avoir endommagé une fonction importante de la voiture, par exemple le système à haute tension, les capteurs de l'un des systèmes de sécurité ou le système de freinage.
Si la voiture a subi une collision, le texte Mode de sécurité Voir le manuel de conduite et entretien peut être affiché à l'écran du conducteur, en même temps qu'un symbole d'avertissement, si l'écran et le système électrique de la voiture fonctionnent encore. Ce message signifie que les fonctions de la voiture ont été réduites.
Si la voiture est en mode de sécurité, il est possible de tenter de réinitialiser le système pour la démarche et la faire rouler sur une petite distance, si elle se trouve à un endroit dangereux par exemple.

Attention
Ne tentez jamais de réparer la voiture vous-même ou de réinitialiser les systèmes électroniques lorsqu'elle a été en mode sécurité. Ceci pourrait entraîner des blessures ou un dysfonctionnement de la voiture. Volvo recommende de toujours faire vérifier et réparer votre voiture par un atelier Volvo agréé lorsque le texte Mode de sécurité Voir le manuel de conduite et entretien a été affchéé.

Attention
Lorsque la voiture est mise en mode sécurité, elle ne doit pas etre remorquée. Elle doit alors etre transporte. Volvo recommande de la faire remorquer a un atelier Volvo agreé.
12.11.6. Demarrer et déplacer la voiture après l'activation du mode sécurité
Si la voiture est en mode de sécurité, il est possible de tenter de réinitialiser le système pour la démarrer et la faire rouler sur une petite distance, si elle se trouve à un endroit dangereux par exemple.
Réinitialiser et démarrer la voiture après l'activation du mode de sécurité
1 Examinez l'etat général de la voiture.
Si les dégats sont mineurs, vous pouvez tenter de la démarrer.
2 Arretez la voiture manuellement.
3 Essayez ensuite de démarrer le vehicule.
Le système électronique de la voiture effectue une vérification du système, puis tente de réintégrer l'état normal. L'écran conducteur affiche le message Contrôle du système de démarriage du vehicule, veuillez attendre pendant ce temps. Cette action peut prendre jusqu'à une minute.
4 Puis essayez de redémarrer la voiture lorsque le message Contrôle du système de démarrage du vehicule, veuillez attendre n'est plus affché sur l'écran conducteur.

Important
Si le message Mode de sécurité Voir le manuel de conduite et entretien est toujours affiché à l'écran ne conduisez pas la voiture et ne la remorque pas non plus. Faites appel à un dépanneur. Des dommages cachés peuvent rendre la voiture impossible à manoeuvrer, même si la voiture semble apte à être conduite.
Déplacer la voiture après l'activation du mode sécurité
1 Si l'écran du conducteur affiche le message The car is now in normal mode après une tentative de démarrage, vous pouze déplacer la voiture avec précaution, si elle se trouve à un endroit dangereux par exemple.
2 Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire.

Attention
Lorsque la voiture est mise en mode sécurité, elle ne doit pas etre remorquée. Elle doit alors etre transporte. Volvo recommande de la faire remorquer a un atelier Volvo agreé.
12.12. Dysfunctionnouncement
Une anomalie de fonctionnement peut provenir d'une panne ou de circonstances spécifiques à la situation.
Certaines fonctions ont des limites dans des situations particulieres et nécessitent des conditions spécifiques pour fonctionner. Les écrans (conducteur et central) peuvent afficher des messages qui indiquent ce type de situation.
Voutrouvrez plus d'informations concernant la recherche de pannes et les limites de diverses fonctions dans les articles cidesous.
Si la voiture ne peut pas etre conduite
Allumez les feuels de détresse en cas de panne dans un endroit exposé à la circulation. Pensez à la sécurité et déplacez la voiture dans un lieu qui n'est pas exposé à la circulation. Portez une vestre réfléchissante et placez le triangle de présignalisation de façon à avertir les autres usagers à temps. Faites appel à l'assistance routière si le problème ne peut être résolu sur place.
12.13. Accident de la route
Si la voiture est accidentee : activez les yeux de détresse et, si la voiture gène la circulation, mettez-la en sureté.
Contactez les services de secours ou d'assistance routière au besoin.
En fonction de l'équipment de la voiture, celle-ci pourra détecter elle-même un accident et contacter les services de secours les plus proches. Si la voiture n'a pas Volvo Assistance*, une norme Européenne, Pan-European eCall, prévoit une alarme automatique de collision et une aide d'urgence[1].
- Pensez à la sécurité lorsque vous sortez de la voiture!
- Portez une veste réfléchissante et placez un triangle de présignalisation afin d'avertir les autres usagers de la route.
En cas d'accident avec du gibier
Soyez prudent, un animal blessé peut se sentir en danger et se défendre.
Appelez la police pour obtenir une assistance pour la prise en charge de l'animal (mise à mort s'il est gravement blessé ou déplacement s'il est mort) afin qu'il ne constitue pas un danger pour la circulation.
- Option/accessoire.
[1] Concerne certains marchés.
13. Audio, multimédia et Internet
13.1. Radio
13.1.1. Radio*
Il est possible d'éçouter à la fois des stations FM et des stations DAB.

La radio peut être utilisé à l'aide de l'écran central, des boutons au volant ou de la commande vocale.

Google Play comporte d'autres applications radio qui peuvent etre téléchargees.
Liaison entre DAB et FM
Cette fonction permet de passer d'une station FM ou DAD dont la réception est mauvaise à la même station dans un autre groupe de stations (ensemble) dont la réception estAML. Les transitions DAB à DAB, DAB à FM et FM à DAB sont possibles. La liaison peut être activée durant l'installation de l'application radio.
Tri
Lorsque la liaison DAB/FM est activée, la liste de stations comporte uniquement des stations dont la réception est bonne. Les doublets offrant une moins bonne réception sont éliminés, qu'il s'agisse de stations FM ou DAB. Lorsque la liaison DAB/FM est activée, les stations DAB et FM sont classées dans leurs onglets respectifs.
Raccourcis
Lorsque l'application est utilisé, elle peut également être commandée à l'aide des raccourcis de la vue Accueil.
Messages radio [1]
Différents types de messages radio, par exemple les actualités relatives à la circulation et les informations générales importantes, peuvent faire l'objet de réglages dans l'application radio.
- Option/accessoire.
[1] Concerne certains marchés.
13.1.2. Démarrer la radio*
L'application radio peut être lancée depuis l'écran central ou à l'aide de la commande vocale.
Lancer depuis l'écran central
1

Lancez l'application radio depuis la vue Accueil [1] ou la vue Applications
2 Choisissez la station radio voulue dans la liste des stations disponibles ou parmi les favorsis.
Lancer par commande vocale
Il est aussi possible de lancer la radio FM par commande vocale en indiquant une fréquence[2].
- Option/accessoire.
[1] L'application est disponible de la vue Accueil si elle figure parmi les applications récemment utilisées.
[2] La commande vocale ne permet de donner que des fréquences FM, et non les noms de station de radio.
13.1.3. Radio RDS*
La fonction RDS (Radio Data System) permet à la radio de rechercher automatiquement l'émetteur le plus puissant. RDS permet de rechercher des informations routières par exemple ainsi que certains types de programmes.
RDS associe différents émetteurs FM pour creer un réseau. Un émetteur FM d'un tel réseau envoie des informations offrant les fonctions suivantes à une radio RDS :
Passage automatique à un émetteur plus fort si la réception est mauvaise.
- Recherche de types de programmes comme informations routières.
- Réception d'informations textuelles concernant les programmes en cours.

Note
Certaines stations de radio n'utilisent pas le RDS ou que certaines parties de cette fonctionnalité.
En cas d'émission du bulletin d'informations ou du bulletin sur la circulation routière, la radio peut changer de station et interrompre la source en cours d'utilisation. Lorsque le type de programmes est terminé, la radio revient à la source sonore et au vo
13.1.4. Régler les+favoris radio*
Il est possible d'ajouter une station de radio à la liste des radios favorites qui se trouve sous un onglet spécifique dans l'application radio.
Favors radio
Pour sauvegarder des stations de radio dans la liste des stations favorites, procedez comme suit :
1 Ouvrez l'application radio depuis la vue Accueil ou la vue Applications.
2 Appuyez sur l'étoile à proximé de la station de radio que vous désirez ajouter à la liste des favorsis. L'étoile prend la couleur bleue pour confirmer la sélection.
La station de radio est ajoutée à la liste des favorsis.
Les stations DAB sont classées par ordre alphabetique, suivies des stations FM classées par fréquence.
Pour supprimer une station de radio de la liste des favors, appuyez à nouveau sur l'étoile. La couleur bleue de l'étoile disparaît pour confirmer la suppression de la station de la liste des favors.
Il est aussi possible de sélectionner et de désélectionner des favors dans la vue Joué maintainant, qui est accessible en mettant le champ Joué maintainant en mode plein écran.
- Option/accessoire.
13.2. Lecteur multimédia
Si un téléphone ou un autre apparéil est connecté à la voiture par Bluetooth, le Bluetooth Media Player permet de dire les fichiers de ces apparéils.

Lancez l'application Bluetooth Media Player depuis la vue Accueil ou depuis la vue Applications. Lorsque l'application est utilisé, elle peut également être commandée à l'aide des raccourcis de la vue Accueil.

Note
Pour une diffusion en continu à partir d'un téléphone au moyen de Bluetooth, le Bluetooth Media Player doit être démarré au préalable.
D'autres applications hierces pour la lecture de fichiers multimédia peuvent également être téléchargeées dans la voiture.
Demarrer le Bluetooth Media Player par commande vocale
La commande vocale vous permet également d'utiliser le lecteur média.
13.3. Telefon
13.3.1. Connexion de téléphone
13.3.1.1. Connecter un téléphone à la voiture
Connectez un téléphone à la voiture par Bluetooth pour, par exemple, passer un appel téléphonique, envoyer et receivevoir des messages et dire des fichiers multimédia.
Chercher le téléphone à partir de la voiture
Activez Bluetooth sur le téléphone et contrôle dans les paramètres que le téléphone est visible pour les autres appareils.
1 Si un téléphone n'est pas déjà connecté, appuyez sur +. Dans le cas contraire, allez dans les paramètres , tout en bas de l'écran central, et appuyez sur Connectivité et sur Bluetooth. Si le téléphone n'apparait pas déjà dans la liste[1], Sélectionnez Jumeler un nouvel apparéil.
Une liste des unités Bluetooth disponibles apparaît. La liste est actualisée en même temps que de nouvelles unités sont détectées.
2 Appuyez sur le nom du téléphone que vous souhaitez associier.
34 Sur le téléphone,CHOisissez si vous voulez accepter ou refuser les options relatives aux contacts et messages du telephone.
Le téléphone est connecté par défaut pour les fonctions multimédia et téléphoniques [2].
5 Appuyez sur Effectue.

Note
Pour certains téléphones, la fonction de message doit etre activee.
- Si les contacts et les messages ne sont pas affichés dans la voiture malgré l'activation de la fonction, débranchez le téléphone puis rebranchez-le.
- Tous les téléphones ne sont pas intégralement compatibles et ne peuvent donc pas afficher les contacts et messages dans la voiture.

Note
En cas de mise à jour du système d'exploitation du téléphone, l'association risque d'être annulée. Il vous suffit alors de supprimer le téléphone dans la voiture puis de créé une nouvelle association.
[1] Les téléphones qui ont été connectésAAParavant sont visibles directement sous Bluetooth et peuvent doncetre selectionnés à cet endroit.
[2] Il sera ensuite possible de désirir l'ordinate qui doit être utilisé pour la téléphonie et/ou pour le multimédia, par exemple si un passager peut utiliser son téléphone comme apparil multimédia pour écouter de la musique.
13.3.1.2. Déconnecter un téléphone connecté par Bluetooth
Il est possible de déconnecter un téléphone connecté à la voiture par Bluetooth.
- Lorsque le téléphone est hors de portée de la voiture, il est automatiquement déconnecté. Si la déconnexion a lieu pendant une conversation téléphonique, vous pouvez la poursuivre avec le téléphone.
- Il est aussi possible de déconnecter le téléphone en désactivant manuellement Bluetooth.
Déconnecter par l'intermédiaire de l'écran central
1 Appuyez sur 念 , tout en bas de I'ecran.
2 Appuyez sur Connectivite.
3 Sous Bluetooth, appuyez sur la ligne comportant le nom du téléphone pour déconnecter à la fois les fonctions téléphoniques et multimédia.
Le téléphone n'est plus connecté à la voiture.
Il est aussi possible deCHOISIR si le télerephone doit etre connecte unquement en tant qu'unité tellephonique ou multimédia en appuyant sur Iiconne concernée.
13.3.1.3. Alterner entre plusieurs téléphones connectés par Bluetooth
Il est possible d'alterner plusieurs téléphones connectés par Bluetooth.
Pour cela, ouvrez l'application du téléphone et appuyez sur
Yououpouvezégalementalternelestelephonesde lamaniere suivante.
1 Appuyez sur 念 , tout en bas de I'ecran.
2 Appuyez sur Connectivite.
3 Sous Bluetooth, appuyez sur le nom du téléphone que vous souhaitez associer.
4 Choisissez s'il doit être utilisé à la fois pour la téléphonie et le multimédia.
13.3.1.4. Retrait d'appareils connectés par Bluetooth
ll est possible de retirer, par exemple, des telephones de la liste des telephones connectés par Bluetooth.
1 Appuyez sur 念 , tout en bas de I'ecran.
2 Appuyez sur Connectivite.
3 Sous Bluetooth, appuyez sur la flèche suivant le nom du téléphone.
4 Appuyez sur Désappariez le dispositif.
Le téléphone n'est plus associé à la voiture.
13.3.2.1. Apple® CarPlay®*
CarPlay [1] permet d'écouter de la musique, de passer des appeals téléphoniques, d'obtenir des instructions de navigation, d'envoyer/recevoir des messages et d'utiliser Siri tout en restant concentré sur la conduite.
CarPlay fonctionne avec des iPhone®[2]CHOisis. Si la voiture ne prend pas déjà en charge CarPlay, il est possible de partager à l'installation a posteriori. Contactez un réparateur Volvo pour l'installation d'CarPlay.
Des informations concernant les applications prises en charge et les iPhone compatibles sont disponibles sur la page d'Apple: www.apple.com/ios/carplay/ [https://www.apple.com/ios/carplay/]. Veuillez notes que Volvo n'est pas responsable du contenu de CarPlay.
En cas de navigation au moyen de CarPlay, le guidage est affiché à l'écran conducteur. Un itinéraire doit être actif pour que la carte soit affichée.
Si la navigation est lancée via CarPlay, les instructions de guidage actuelles fournies par le système de la voiture cesseront eventuellement.
Les applications CarPlay peuvent être commandées par l'intermédiaire de l'écran central, de votre iPhone ou du clavier droit du volant. Les applications peuvent être commandées à la voix grâce à Siri. Une longue pression sur la commande au volant « lance la commande vocale avec Siri alors qu'une courte pression lance la commande vocale de la voiture. Si Siri s'arrête préma-turément, maintenez la commande au volant « enforcée.
- Option/accessoire.
[1] La disponibilité peut varier selon le marché.
[2] Apple, CarPlay, iPhone et Siri sont des marques déposées qui appartiennent à Apple Inc.
13.3.2.2. Utiliser Apple® CarPlay®*
Pour utiliser CarPlay[1], la commande vocale Siri® doit être activée sur votre iPhone [2]. Une connexion à l'internet de l'appareil est également nécessaire pour que toutes les fonctions soient opérationnelles.
Connectez un iPhone et lancez CarPlay.

Note
CarPlay ne peut être utilisé que si Bluetooth est désactivé dans la voiture. Un téléphone ou un lecteur multimédia connecté à la voiture par Bluetooth ne sera donc pas disponible lorsque CarPlay est activé.
1 Connectez un iPhone compatible avec CarPlay au port USB avec le cadre blanc [3]. Si CarPlay a ete utilise depuis le téléphone par le passé, CarPlay s'ouvre automatiquement.
2 S'il s'agit de la première connexion du téléphone, lisez et acceptez les conditions pour proceeder à la connexion.
CarPlay s'ouvre, et les applications compatibles sont affichées.
3 Appuyez sur l'application souhaitee.
L'application s'ouvre.
CarPlay est mis en arrêté-plan si une autre application est lancée. Pour afficher à nouveau CarPlay, appuyez sur l'application CarPlay dans la vue Applications.
- Option/accessoire.
[1] La disponibilité peut varier selon le marché.
[2] Apple, CarPlay, iPhone et Siri sont des marques déposées qui appartiennent à Apple Inc.
[3] Un cable USB-C vers Lightning est nécessaire.
13.3.2.3. Conseils d'utilisation de l'Apple® CarPlay®*
Voutrouverez ici des conseils utiles sur l'utilisation de l'application CarPlay [1].
- Mettez le système d'exploitation iOS de votre iPhone® [2] à jour et assurez-vous que les applications sont à jour.
- En cas de problème avec CarPlay, débranchez votre iPhone de la prise USB et rebranchez-le. Par ailleurs, vous pouvez essayer de fermer l'application qui ne fonctionne pas sur l'unité puis de la redémarrer, ou de fermer toutes les applications et de redémarrer l'unité.
- À l'aide de Siri®, vous pouvez écrire/dicter et dire des messages. La lecture et la dictée de messages sont effectuées dans la langue sélectionnée dans les réglages de Siri. Durant la réduction/dictée de messages, le texte n'est pas affchéé à l'écran central mais sur votre iPhone.
- Si l'unité est connectée à la voiture par Bluetooth, la connexion sera interrompue en cas d'utilisation de CarPlay.
- CarPlay ne fonctionné qu'avec l'iPhone.

Note
La disponibilité et la fonctionnalité peut varier selon le marché.
- Option/accessoire.
[1] La disponibilité peut varier selon le marché.
[2] Apple, CarPlay, iPhone et Siri sont des marques déposées qui appartiennent à Apple Inc.
13.3.3. Se connecter à internet par Bluetooth
Établissez une connexion à l'internet par Bluetooth grâce au partage de connexion d'un téléphone.
1 Vérifiez que le téléphone est compatible avec le partage de connexion et que la fonction est activée.
2 Connectez le téléphone à la voiture par Bluetooth. Allez dans les paramètres , tout en bas de l'écran central, appuyez sur Connectivité et Sélectionnement Bluetooth.
3 Si le téléphone a ete connecte par le passé, appuyez sur 青 ) pour le téléphone que vous désirez utiliser. Sinon, selectionnez tout d'abord Jumeler un nouvel appareel.
4 Acceptez la connexion par l'intermédiaire du message affché.
La voiture se connecte à l'internet.

Note
Le téléphone et l'opérateur de réseau doivent permettre le partage de connexion (partage de connexion internet) et l'abonnement doit couvrir les données.
13.3.4. Telefon
Un téléphone équipé de Bluetooth peut être connecté sans fil à la voiture.
Lorsqu'un téléphone a ete connecte et associé à la voiture en tant qu'unité telaphonique, il est possible de passer des appels, d'envoyer et de receivevoir des messages et de dire des fichiers multimédia sans fil.
La manipulation du téléphone s'effectue à l'écran central et, partiellement, par commande vocale.
13.3.5. Gestion des contacts
Lorsqu'un téléphone est connecté à la voiture, les contacts peuvent être gérés directement à l'écran central.
Lorsqu'un téléphone est connecté à la voiture par Bluetooth et lorsqu'il est sélectionné en tant qu'unité téléphonique, les contacts sont affichés dans l'application Téléphone, sous un onglet spécifique.
Avant l'affichage des contacts dans la voiture, le partage des contacts doit etre accepte dans le téléphone.
Naviguez parmi les contacts en faisant glisser vers le haut ou vers le bas.
Il est possible d'afficher les favors du téléphone dans la voiture.[1]
Les contacts ne sont pas affichés
Le chargement des contacts peut prendre un instant. S'ilns ne s'affichent toujours pas au bout d'un instant, disconnectez et connectez à nouveau le téléphone.

Note
Tous les téléphones ne sont pas entierement compatibles avec la voiture. Dans ce cas, les contacts ne peuvent pas etre affichés dans la voiture.
[1] Certains téléphones ne peuvent pas synchroniser les favorsis. Vous pouze alors ajouter manuellement des favorsis à la voiture.
13.3.6. Gérer les appeals téléphoniques
Il est possible de passer et de receivevoir des appeals lorsque le téléphone est connecté à la voiture par Bluetooth. Le téléphone doit être connecté en tant qu'unité téléphonique.
Appeler depuis l'application de téléphone
1 Ouvrez l'application de téléphone depuis la vue Accueil ou la vue Applications.
2 Choisissez un contact dans Favoris, Récents ou Contacts. Alternativement, composez un numéro de téléphone à l'aide du clavier.
3 Appuyez sur le contact pour appeler.
4 Appuyez sur pour terminer un appel.
La commande vocale vous permet également de passer des appels.
Recevoir un appel
Les appels téléphoniques entrants sont affichés à l'écran central et gérés à l'aide de celui-ci.
1 Appuyez sur ou pour répondre à un appel ou pour le refuser.
2 Appuyez sur pour terminer un appel.

Si un nouvel appel arrive durant une conversation téléphonique, il est possible de répondre aux nouvelles appel à l'aide de l'écran central. Le premier appel est mis en attente pendant que vous répondez au second. Passez d'une conversation à l'autre en appuyant sur le symbole à cet effet.
Désactiver le microphone

Appuyez sur le symbole de microphone pour désactiver le microphone. L'interlocuteur n'entend pas ce qui est dit dans la voiture.
Alterner les haut-parleurs de la voiture et le haut-parleur du téléphone
Appuyez sur Voiture/Telephone pour diffuser le son alternatively par les haut-parleurs de la voiture et par le haut-parleur du téléphone.
Utiliser le clavier durant une conversation téléphonique

Si le clavier doit être utilisé durant une conversation téléphonique, il est possible de l'ouvrir en appuyant sur ce symbole à l'écran central. Pour quitter la vue du clavier et revenir à la conversation téléphonique, appuyez à nouveau sur ce symbole.
Appels en absence
Les appel en absence sont affichés dans la vue Accueil, qui permet également de rappeler l'interlocuteur. Les appel en absence sont également affichés dans la vue Notifications, tout en haut de l'écran central.
13.3.7. Gérer les messages texte
Il est possible de receivevoir et d'envoyer des messages/texte, sous la forme de SMS, lorsque le téléphone est connecté à la voiture.
Pour la gestion des messages texte dans la voiture, le téléphone doit être connecté par Bluetooth [1] en tant qu'unité téléphonique et l'utilisateur doit avoir accepté l'affichage de notifications dans les réglages Bluetooth du téléphone.
Envoyer un message texte
Vous pouvez dicter un nouveau message en demandant au système de commande vocale d'envoyer un message à un contact ou à un numéro de téléphone.
Recevoir des messages texte
Lorsque le téléphone est connecté à la voiture, la réception d'un nouveau message texte fait l'objet d'une notification tout en haut de l'écran central. Choisissez si le message doit être repété en appuyant sur l'écran ou à l'aide de la commande vocale.
Il est aussi possible demettre la conversation en sourdine. Dans ce cas, aucune autre notification concernant cette conversa-tion n'est affichee durant la conduite.
Répondre à des messages/texte
Lorsqu'un message texte a eté lu, il est possible de dicter une réponse[2]. Suivez les instructions fournies par le système de commande vocale.
Les messages/texte ne s'affichent pas
Si les nouveaux messages texte s'affichent sur le téléphone mais pas à l'écran central, déconnectez et reconnectpez le téléphone.
[1] La gestion des messages texte dans la voiture n'est possible que si le téléphone est compatible.
[2] Valable uniquely pour les téléphones dotés du système d'exploitation Android ou iOS 13 ou plus récent.
13.3.8. Utiliser le chargeur sans fil*
Le plateau revêtu de caoutchoucitué sous l'écran central un chargeur sans fil qui permet de recharger sans fil les apparèils certifiés Qi ou compatibles avec la norme Qi, par exemple un téléphone.

Pour pouvoir recharger l'appareil, ce dernier doit être compatible avec la recharge sans fil et certifié ou compatible Qi. Contactez le fabricant de votre apparéil pour savoir si ce dernier est certifié Qi.

Attention
Le téléchargement sans fil peut affecter le fonctionnement des stimulateurs cardiaques ou d'autres apparils médicaux implantés par opération chirurgicale. Si vous portez un tel apparéil, nous vous recommendons de consulter un médecin avant d'utiliser le système de chargement sans fil.
Activer et désactiver le chargeur sans fil
Le chargeur sans fil est activé lors de la configuration de la voiture en usine. Il peut parfois etre utile de désactiver le chargeur, par exemple si vous désirez pouvoir placer votre téléphone sur le plateau en caoutchouc sans le recharger. Pour le désactiver et l'activer :
1 Allez dans les paramètres © , tout en bas de l'écran central, et appuyez sur Commandes.
2 Reglez le paramètre Chargeur de téléphone par induction.
Recharger un apparéil avec le chargeur sans fil

Chargeur sans fil sous l'écran central.
1 Vérifiez que le chargeur est activé.
2 Retirez tout autre objet du chargeur.
3 Placez l'appareil à recharger au centre du chargeur.
La recharge de l'appareil commence et le symbole «@» est affiché tout en haut de l'écran central.

Important
Évitez de ranger une carte ou un autre objet doté d'un système NFC (communication en champ proche), par exemple une carte bancaire à paiement sans contact, avec l'appareil qui doit être rechargé. La communication en champ proche peut perturber la recharge et la recharge peut endommager ce type de système.

Note
Le déroulement de la recharge peut être différent selon le type d'appareil rechargé. La recharge peut, par exemple,mettre plus de temps à démarrer ou durer plus longtemps.
- Les apparèils peuvent chauffer durant la recharge. Cela est normal.
Si I'appareil ne se recharge pas :
Vérifiéz à l'écran central que le chargeur est activé.
- Vérifiez qu'il n'y a pas d'autres objets sur le chargeur.
- Vérifiez que l'appareil est compatible avec la recharge sans fil (Qi).
- Soulevez l'appareil et replacez-le au centre du chargeur.
Retirez une éventuelle coque ou protection de l'appareil.
Vérifiez que la voiture est en marche.
Vérifiez que l'appareil n'a pas glissé hors du chargeur pendant la conduite.
La recharge est interrompue pendant quelques secondes si l'une des portes est ouverte.
Si la température de l'appareil augmente excessivement pendant la recharge désactivez la fonction de recharge.
Désactivez la fonction de communication en champ proche NFC (Near Field Communication) si l'appareil en est doté.
Un message est affiché à l'écran central si un objet place sur le chargeur empêche la recharge.

Important
Éloigner tout autre objet de l'appareil et du chargeur durant la recharge, afin d'éviter toute surchauffe.
- Option/accessoire.
13.3.9. Certificat pour chargeur sans fil
Pays/Région
Argentine:

RAMATEL H.28936
Pays/Région
| Canada: | This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada's licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans leprésent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique. Mique Canada applicables aux appareils radio exemplés de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) L'appareil ne doit pas produit de brouillage; (2) L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en comprométtre le fonctionnement. This equipment complies with radio frequency exposure limits set forth by the Innovation, Science and Economic Development Canada for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm between the device and the user or bystanders. This device must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radioféquences définies par la Innovation, Sciences et Développement économique Canada pour un environnement non contrôle. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre le dispositif et l'utiliser ou des tiers. Ce dispositif ne doit pas été utilisé à proximité d'une autre antennae ou d'un autre émetteur. | |
| Émirats Arabes Unis: | TDRA 图 | |
| Indonésie: | ||
| Israël: | 51-90830 : l'homme ne sait pas l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l"homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'hommequi est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'woman qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liée à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'woman qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'woman qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'woman qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est lié à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'woman qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'woman qui est liés à l'homme qui est liés à l'homme qui est liés à l'woman qui est liés à l'homme qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est lié à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l' woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liés à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liés à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liés à l'woman qui est liés à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liés à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liód à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liód à l' woman qui est liód à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liód à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liód à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liód à l' woman qui est liód à l' woman qui est liód à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l' woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui est liéd à l'woman qui is liéd à l'woman qui is liéd à l'woman qui is liéd à l'woman qui is liéd à l'woman qui is liéd à l'woman qui is liéd à l'woman qui is liéd à l'woman qui is liéd à l'woman qui is liéd à l'woman qui is liéd à l'woman qui is liéd à l'woman qui is liéd à l'woman qui is liéd àl'woman qui is liéd à l'woman qui is liéd à l'woman qui is liéd à l'woman qui is liéd à l'woman qui is liéd à l'woman qui is liéd à l'woman qui is liéd à l'woman qui is liéd à l'woman qui is liéd à l'woman qui is liéd à l'woman qui is liéd à l'woman qui is liéd à l'woman quiis liéd à l'woman qui is liéd à l'woman qui is liéd à l'woman qui is liéd à l'woman qui is liéd à l'woman qui is liéd à l'woman qui is liéd à l'woman qui is liéd à l'woman qui is liéd à l'woman qui is liéd à l'woman qui is liéd à l'woman qui is liéd à l'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman quiis liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd àla'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui istàldé à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la'woman qui is liéd à la' woman qui is liéd à la' woman qui is liéd à la' woman qui is liéd à la' woman qui is liéd à la' woman qui is liéd à la' woman qui is liéd à la' woman qui is liéd à la' woman qui is liéd à la' woman qui is liéd à la' woman qui is liéd à la' woman qui is liéd à la' woman qui is liéd à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;déàl'dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dde à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé'à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à la' woman qui is li;dé à La' woman qui is li;dé à La' woman qui is li;dé à La' woman qui is li;dé à La' woman qui is li;dé à La' woman qui is li;dé à La' woman qui is li;dé à La' woman qui is li;dé à La' woman qui is li;dé à La' woman qui is li;dé à La' woman qui is li;dé à La' woman qui is li;dé à La 'woman quais li;dé à La 'woman quais li;dé à La 'woman quais li;dé à La 'woman quais li;dé à La 'woman quais li;dé à La 'woman quais li;dé à La 'woman quais li;dé à La 'woman quais li;dé à La 'woman quais li;dé à La 'woman quais li;dé à La 'woman quais li;dé à La 'woman quais LI;dé à La 'woman quais LI;dé à La 'woman quais LI;dé à La 'woman quais LI;dé à La 'woman quais LI;dé à La 'woman quais LI;dé à La 'woman quais LI;dé à La 'woman quais LI;dé à La 'woman quais LI;dé à La 'woman quais LI;dé à La 'woman quais LI;dé à La 'woman quais LI:dé à La 'woman quais LI;dé à La 'woman quais LI;dé à La 'woman quais LI;dé à La 'woman quais LI;dé à La 'woman quais LI;dé à La 'woman quais LI;dé à La 'woman quais LI;dé à La 'woman quais LI;dé à La 'woman quais LI;dé à La 'woman quais LI;dé à La 'woman quais LI;dè à La 'woman quais LI;dè à La 'woman quais LI;dè à La 'woman quais LI;dè à La 'woman quais LI;dè à La 'woman quais LI;dè à La 'woman quais LI;dè à La 'woman quais LI;dè à La 'woman quais LI;dè à La 'woman quais LI;dè à La 'woman quais LI;dè à La 'woman quais LI;dèàl'de à La 'woman quais LI;dèàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deddeàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'dedeàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deteàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'deàl'desea; | |
Pays/Région
USA:
La vue Applications donne accès aux applications préinstallées de la voiture ainsi qu'aux applications qui ont été téléchargeés.
Appuyez sur l'icône de la vue Applications tout en bas de l'écran central pour acceder à la vue Applications et activez, par exemple, la radio *, le système de navigation ou le téléphone [1].
Certaines applications fondamentales sont toujours disponibles. Lorsque la voiture est connectee à internet, il est possible de télécharger d'autres applications, des webradios ou des services musicaux par exemple.
Certaines applications ne peuvent etre utiliser que si la voiture est connectee a Internet.
Toutes les applications utilisées doivent être à jour avec la version la plus récente. Cela vous permet d'accéder aux mises à jour et aux fonctions les plus récentes.
Les applications se ferment
Si une application se ferme de façon inattendue, essayez les solutions suivantes :
ouvrez l'application a nouveau ;
- vérifie si une mise à jour de l'application est disponible :
-
Ouvrez la vue d'application et appuyez sur Google Play. Appuyez sur et désissez les applications dont vous désirez vérifier la mise à jour. Le cas échéant, mettez à jour à la version la plus récente.
-
redémarrez le système par une longue pression (environ 20 secondes) sur le bouton d'accueil
-
désinstalléz et réinstalléz l'application.
-
Option/accessoire.
[1] Les applications récemment utilisées sont toujours accessibles depuis la vue Accueil.
13.4.2. Télécharger des applications
Il est possible de télécharger et d'instructor de nouvelles applications lorsque la voiture est connectée à l'internet.

Google Play contient nombre d'applications adaptées à une utilisation en voiture.
Pour télécharger des applications, la voiture doit être immobile, c'est-à-dire qu'elle doit être en mode d'utilisation Confort :
1 Ouvrez la vue Applications
2 Appuyez sur Google Play.
Un compte Google doit être associé au profil d'utiliser actuellement utilisé pour pouvoir ouvrir Google Play.
3 Choisissez l'application[1] qui vous intéresse.
4 Appuyez sur Install.
5 Suivez les instructions à l'écran pour exécuter l'installation.

Note
L'application exige parfois certains accès, au carnet d'adresses ou à la géolocalisation par exemple, pour fonctionner comme prévu. Dans ce cas, vous étes invite à accorder cet accès.
[1] Seules des applications adaptées à l'automobile sont disponibles.
13.4.3. Supprimer des applications
Les applications installées [1] peuvent être supprimées de différentes façon.
Supprimer des applications dans la vue Applications
1 Ouvrez la vue Applications
2 Maintenez votre doigt appuyé sur l'application à supprimer de sorte qu'une corbeille à papier apparaisse tout en bas de l'écran.
3 Amenez l'application sur la corbeille à papier et relâchéz.
4 Confirmez la suppression.
Supprimer des applications dans les paramètres
1 Allez dans les paramètres , tout en bas de l'écran central.
2 Sélectionnez Confidentialité.
3 Naviguez jusqu'à Applications.
4 Choisissez l'affichage de toutes les applications installées puis choisissez l'application que vous désirez supprimer.
5 Choisissez la désinstallation de l'application et confirmez la suppression.

Note
Si l'application qui doit être supprimée est la seule application visible dans une vue secondaire, la désinstallation doit être effectuee dans les parametes.
- Option/accessoire.
[1] Les applications qui accompagnent la voiture à sa livre, les applications de base, ne peuvent être supprimées. Cela concerne par exemple les applications de téléphone et de radio*.
13.4.4. Volvo ID
Le Volvo ID est un identifient personnel qui permet d'acceder à un grand nombre de services avec un seul et même nom d'utilisateur/mot de passer.
Le Volvo ID vous permet, par exemple, de commander la voiture à distance au moyen de l'application Volvo Cars de votre téléphone.
Le Volvo ID est créé dans la voiture, à l'adresse volvoid.eu.volvocars.com/Account [https://volvoid.eu.volvocars.com/Account/] ou à l'aide de l'application Volvo Cars.

Note
Les services disponibles peuvent varier au fil du temps, en fonction du marché et du niveau de l'équipement.
13.4.5. Créer un Volvo ID
Vous doivent creer un Volvo ID pour pouvoir utiliser des services Volvo associés à la voiture, par exemple au moyen de l'application Volvo Cars.
Créer une Volvo ID avec l'application Volvo Cars
1 Téchéargez la version la plus récente de l'application Volvo Cars [1] sur le téléphone.
2 Choisissez de creer un Volvo ID.
3 La page web de création du Volvo ID est affichée.
4 Indiquez une adresse courriel ou un numero de téléphone mobile.
5 Suivez les informations automatiquement envoyees à l'adresse courriel ou au numero de téléphone mobile indiqué.
Un Volvo ID prét à l'emploi a été créé.
Créer une Volvo ID sur le site de Volvo Cars
1 Rendez-vous à l'adresse volvoid.eu.volvocars.com/Account [https://volvoid.eu.volvocars.com/Account/]. Choisissez la création d'un Volvo ID.
2 Indiquez une adresse courriel ou un numero de téléphone mobile.
3 Suivez les informations automatiquement envoyees à l'adresse courriel ou au numero de téléphone mobile indiqué.
Un Volvo ID prét à l'emploi a été créé.
[1] Disponible sur l'Apple App Store ou sur Google Play par exemple.
13.5. Connexion internet
13.5.1. Services connectés
Connected Safety[1] transmet des informations entre votre voiture et d'autres vehicules par l'intermédiaire du nuage informatique[2]. La fonction est donc pour indiquer au conducteur la présence potentielle d'une situation dangereuse plus loin sur l'itinéraire.
La fonction peut informer le conducteur de la présence d'un autre vehicule qui a allumé ses feuels de détresse ou une chaussée glissante plus loin sur l'itinéraire. Les informations concernant une chaussée glissante sont aussi émises si vous propre voiture constate que la chaussée est glissante.
Connected Safety peut assister le conducteur avec :
- Alarme concernant des yeux de détresse
- Alarme concernant une chaussée glissante
La communication Connected Safety entre vehicules fonctionne uniquement sur les vehicules équipés de la fonction. Vous dévez également avoir donné les autorisations nécessaires à Connected Safety par l'intémédiaire de Paramètres de confidialité de Volvo.
Alarme concernant des yeux de détresse
Si vous vécicule a allumé ses feu de détresse, des informations à ce sujet peuvent être envoyées à un vehicule approchant de sa position.

Ce symbole apparait à l'écran conducteur lorsque votre vehicule approche d'un vehicule dont les feu des détresse sont actifs.
Alarme concernant une chauffée glissante

Ce symbole est affiché à l'écran conducteur si vous vehicule décte une dégradation de l'adherence. Ces informations peuvent alors être envoyées aux vehicules qui approchent de la position de leur vehicule.

Ce symbole est affiché à l'écran conducteur si votre vehicule reçoit des informations indiquant une mauvaiseadhérence en provenance d'un autre vehicule.

Attention
La fonction est une assistance complémentaire à la conduite dont l'objectif est de facilititer et de sécuriser la conduite. Elle ne peut toutefois pas gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et de la chaussée.
Le conducteur est invite a litre tous les chapitres du Manuel de conduite et d'entretien consacres a cette fonction afin de prendre connaissance de ses limites avant de pouvoir l'utiliser.
- Les fonctions d'assistance au conducteur ne peuvent se substituer à l'attention et au jugement du conducteur et ce dernier a toujours la responsabilité de conduire sa voiture en toute sécurité et de veiller àMAINTER une vitesse adaptée et une distance adequate avec les autres vehicules tout en respectant le code de la route et les lois en vigueur.
[1] Non disponible sur tous les marchés.
[2] L'utilisation du nuage informatique suppose un transfert de données qui peut entraîner des frais.
13.5.1.2. Applis
La vue Applications donne accès aux applications préinstallées de la voiture ainsi qu'aux applications qui ont été téléchargées.
Appuyez sur l'icone de la vue Applications tout en bas de l'écran central pour acceder à la vue Applications et activez, par exemple, la radio , le système de navigation ou le téléphone[1].
Certaines applications fondamentales sont toujours disponibles. Lorsque la voiture est connectée à internet, il est possible de télécharger d'autres applications, des webradios ou des services musicaux par exemple.
Certaines applications ne peuvent etre utilisees que si la voiture est connectee a Internet.
Toutes les applications utilisées doivent être à jour avec la version la plus récente. Cela vous permet d'acceder aux mises à jour et aux fonctions les plus récentes.
Les applications se ferment
Si une application se ferme de façon inattendue, essayez les solutions suivantes :
ouvrez l'application a nouveau ;
- vérifie si une mise à jour de l'application est disponible :
-
Ouvrez la vue d'application et appuyez sur Google Play. Appuyez sur etCHOISSEZ les applications dont you desirez vérifier la mise a jour. Le cas echéant, mettez a jour a la version la plus recente.
-
redémarrez le système par une longue pression (environ 20 secondes) sur le bouton d'accueil
- désinstallé et réinstallé l'application.
- Option/accessoire.
[1] Les applications récemment utilisées sont toujours accessibles depuis la vue Accueil.
13.5.1.3. Volvo ID
Le Volvo ID est un identifient personnel qui permet d'acceder à un grand nombre de services avec un seul et même nom d'utilisateur/mot de passer.
Le Volvo ID vous permet, par exemple, de commander la voiture à distance au moyen de l'application Volvo Cars de votre téléphone.
Le Volvo ID est créé dans la voiture, à l'adresse volvoid.eu.volvocars.com/Account [https://volvoid.eu.volvocars.com/Account/] ou à l'aide de l'application Volvo Cars.

Note
Les services disponibles peuvent varier au fil du temps, en fonction du marché et du niveau de l'équipement.
13.5.1.4. Créer un Volvo ID
Vous doivent creer un Volvo ID pour pouvoir utiliser des services Volvo associés à la voiture, par exemple au moyen de l'application Volvo Cars.
Créer une Volvo ID avec l'application Volvo Cars
1 Téchéargez la version la plus récente de l'application Volvo Cars[1] sur le téléphone.
2 Choisissez de creer un Volvo ID.
3 La page web de création du Volvo ID est affichée.
4 Indiquez une adresse courriel ou un numero de téléphone mobile.
5 Suivez les informations automatiquement envoyees à l'adresse courriel ou au numero de téléphone mobile indiqué.
Un Volvo ID prét à l'emploi a été créé.
Créer une Volvo ID sur le site de Volvo Cars
1 Rendez-vous à l'adresse volvoid.eu.volvocars.com/Account [https://volvoid.eu.volvocars.com/Account/]. Choisissez la création d'un Volvo ID.
2 Indiquez une adresse courriel ou un numero de téléphone mobile.
3 Suivez les informations automatiquement envoyees à l'adresse courriel ou au numero de téléphone mobile indiqué.
13.5.2. Se connecter à internet par Bluetooth
Établissez une connexion à l'internet par Bluetooth grâce au partage de connexion d'un téléphone.
1 Vérifiez que le téléphone est compatible avec le partage de connexion et que la fonction est activée.
2 Connectez le téléphone à la voiture par Bluetooth. Allez dans les paramètres , tout en bas de l'écran central, appuyez sur Connectivité et Sélectionnez Bluetooth.
3 Si le téléphone a ete connecte par le passé, appuyez sur 念 pour le téléphone que vous desirez utiliser. Sinon, selectionnez tout d'abord Jumeler un nouvel appeareil.
4 Acceptez la connexion par l'intermédiaire du message affché.
La voiture se connecte à l'internet.

Note
Le téléphone et l'opérateur de réseau doivent permettre le partage de connexion (partage de connexion internet) et l'abonnement doit couvir les données.
13.5.3. Connexion internet
Lorsque la voiture est connectée à l'internet, vous pouvez, par exemple, utiliser des applications de radio ou de musique.
La voiture peut se connecter à l'internet au moyen de la liaison Bluetooth d'un téléphone portable ou d'un réseau Wi-Fi. Sur certains marchés, la voiture peut également se connecter au moyen du modem intégré[1]. Si la voiture est connectée à l'internet simultanément par différents moyens, le réseau Wi-Fi est utilisé en premier lieu, le Bluetooth en deuxieme lieu et le modem intégré de la voiture en dernier lieu.
[1] Sur certains marchés, la connexion à l'internet au moyen du modem exige l'acceptation de conditions.
13.5.4. Probleme de connexion à l'internet
L'etat de la connexion à l'internet est affché dans l'angle supérieur gauche de l'écran central. Le symbole peut être différent dans différentes situations.
Symbole de connexion
| LTE | La voiture est pleinement connectée. |
| LTE | La voiture est connectée au réseau mobile, mais ne peut pas étabir une connexion fonctionnelle à l'internet. |
| 4! | La voiture est connectée au réseau mobile, mais la connexion à l'internet est limitée. |
| 2! | La voiture n'est connectée ni au réseau mobile ni à l'internet. |
Si la voiture perd la connexion à l'internet
-
Désactiver et activer le réseau de données sans fil - Si la connexion à l'internet de la voiture disparaît soudainement et inexplicablement, ce problème peut être résolu en activant et en désactivant les données mobiles.
-
Allez dans les paramètres , tout en bas de l'écran central, et appuyez sur Connectivité.
- Désactivez puis réactivez Données de carte SIM de la voiture, Wi-Fi et Bluetooth pour redémarrer la connexion.
Redemarrer le système - Redémarrez le système en tenant le bouton d'accueil,enforcépendant 20 secondes.
Redemarrer le modem - Redemarrez le modem de la voiture en tenant le bouton de dégivrage maximal enoncependant 20 secondes.

Note
Le rétablissement de la connexion à l'internet peut exiger jusqu'à deux minutes à compter du redémarrage du modem.

Attention
Le redémarrage du modem de la voiture désactive temporairement la fonction d'alarme automatique en cas de collision. La voiture doit donc être en stationnement durant le redémarrage.
Vérifier le consentement à la connexion à l'internet
La connexion à l'internet exige votre consentement. Vérifiez que ce paramètre a été correctement sauvegardé.
1 Connectez la voiture à l'internet par l'intermédiaire d'un réseau Wi-Fi externe, par exemple au moyen du partage de connexion de votre téléphone mobile.
2 Allez dans les paramètres
3 Choisissez Confidentialité et partage des données puis Conditions d'utilisation Internet. Attendeze que la page du fournisseur s'affiche.
4 Revenues aux paramètres et choisissez Réseau et internet.
5 Désactivez le Wi-Fi et vérifie que Données de carte SIM de la voiture est activé.
6 Revenez aux parametes, choisissez a nouveau Confidentialite et partage des données puis Conditions d'utilisation Internet.
7 Acceptez les conditions d'utilisation.
Problème de connexion à l'aide d'un téléphone connecté par Bluetooth
Si vous éprouvez des difficultés à connecter un téléphone à la voiture par Bluetooth :
Vérifiez que la batterie du téléphone est suffisamment chargée et qu'il est allumé.
- Vérifiez que le Bluetooth est activé sur le téléphone et dans la voiture.
- Vérifiez que vous avez établi une connexion Bluetooth et que la voiture est bien connectée au téléphone que vous souhaitez utiliser.
- Si possible, tentez de connecter un autre téléphone à la voiture par Bluetooth afin de vérifier si le problème provient de l'appareil ou de la voiture.
Si le problème persiste :
- Supprimez tous les téléphones precedemment ajoutés dans les paramètres Bluetooth de la voiture.
- Redemarrez le téléphone que vous souhaitez connecter.
- Essayez de reconnectcer le téléphone.
Problème de connexion par l'intermédiaire du modem intégré de la voiture [1]
Si la connexion à l'aide du modem intégré de la voiture est mauvaise, par exemple du fait d'une mauvaise couverture, connectez-vous只需 par l'intermédiaire d'un réseau Wi-Fi ou d'un téléphone connecté par Bluetooth.
![VOLVO C40 (2024) - Problème de connexion par l'intermédiaire du modem intégré de la voiture [1] - 1](/content/2026/01/349747/images/c5ab480b06fa2ad18a015c522a4348bf30d3be72a4bdc58d15f5c554c7feb9c1.jpg)
Note
Si plusieurs sources de connexion à l'internet sont employées simultanément, par exemple si la voiture est connectée par l'intermédiaire du modem intégré et au moyen d'un téléphone connecté par Bluetooth, ces sources sont employées selon l'ordre de priorité suivant. La connexion par réseau Wi-Fi est utilisée en premier lieu, la connexion au moyen d'un téléphone connecté par Bluetooth en deuxieme lieu, et la connexion au moyen du modem intégré de la voiture en troisieme lieu.
[1] La connexion par modem intégré est disponible sur certains marchés uniquement.
13.5.5. Se connecter à internet par Wi-Fi
Yououpouvezconneterlavoitureaun'reseauWi-Fi sivousledésirez.
Si, par exemple, la voiture est mise en stationnement devant une maison disposant d'un réseau Wi-Fi, ou si vous profitez de la fonction modem d'un téléphone portable, vous pouvez connecter la voiture à ce réseau.
Si vous utilisez la connexion à l'internet d'un téléphone mobile, n'oubliez pas d'activer tout d'abord le partage de connexion sur le téléphone.
Pour connecter la voiture à un réseau Wi-Fi :
1 Allez dans les paramètres , tout en bas de l'écran central, et appuyez sur Connectivité.
2 Appuyez sur la ligne du Wi-Fi pour afficher une liste des réseaux disponibles. La connexion à tous les réseaux n'est pas autorisée. Si le réseau auquel vous désirez vous connecter ne figure pas dans la liste des réseaux disponibles, consultez des informations suivantes.
3 Sélectionnez le réseau souhaïte, saisissez le mot de passer et connectez-vous.

Note
Voutrouverez ci-dessous les exigences connues qui doivent etre satisfaites pour que les points d'acces Wi-Fi soient accessibles pour l'utilisation d'Android :
WPA2 avec mot de passer (CCMP).
Un mot de passer est exigé.
Non autorisé/impossible :
Réseau sans cryptage (réseau ouvert).
WPA3.
WEP.
WPA (avec TKIP).
- Routeurs avec WPS (Wi-Fi Protected Setup) activé. Valable même en cas de connexion WPA2 (le WPS est activé sur la plupart des routeurs employés dans un cadre privé). Si la fonction WPS est activée sur votre réseau, ce dernier ne sera pas disponible du fait de la sécurité limite qu'offre la gestion d'accès WPS. Pour vous connecter à un réseau WPA2 avec WPS, désactivez la fonction WPS du réseau.
13.5.6. Marchés avec connexion à l'internet au moyen du modem de la voiture
Vous trouvez ci-dessous une liste des marchés sur lesquels la voiture peut être connectée à l'internet à l'aide du modem intégré.
Sur les marchés figurant dans cette liste, la voiture peut être connectée au moyen du modem intégré pendant 4 ans à compter de la date d'achat de la voiture. L'itinérance est possible dans l'Union européen.
| Pays |
| Allemagne |
| Australie |
| Autriche |
| Belgique |
| Canada |
| Chine |
| Corée |
| Danemark |
| Espagne |
| Finlande |
| France |
| Grande-Bretagne |
| Grèce |
| Hong Kong |
| Hongrie |
| Inde |
| Indonésie |
| Irlande |
| Islande |
| Italie |
| Japon |
| Luxembourg |
| Malaisie |
| Mexique |
| Norvège |
| Nouvelle Zélande |
| Pays-Bas |
| Pologne |
| Portugal |
| Puerto Rico |
| République tschéque |
| Roumanie |
| Singapour |
| Slovaquie |
| Suède |
| Suisse |
| Taiwan[2] |
Pays
Thailande [2]
USA
[1] Ce délambda peut varier en fonction du marché et du modele de la voiture.
[2] Le modele Volvo XC40 Recharge Pure Electric d'année-modèle 2022 et 2023 et le modele C40 Recharge Pure Electric d'année-modèle 2023 sont arrivagnés de la catégorie des services connectés pendant quatre ans. Pour les autres modèles, les services connectés sont Gratisents pendant un an.
13.6. Système audio et multimédia
Le système audio de la voiture prend en compte, par exemple, la position de l'auditeur et la vitesse de la voiture. L'écran central donne accès à des applications radio* et musicales et, grâce à Google Play, des applications hierces musicales et multimédia supplémentaires peuvent être téléchargeées.
Connectez un téléphone ou un autre apparéil par Bluetooth. Choisissez si vous désírez l'utiliser comme unité multimédia pour jouer de la musique et/ou comme unité téléphonique pour, par exemple, passer des appeals et afficher des contacts.

Ports USB pour recharger des appareils.
Vousspuvezcontrrolles fonctions avec la voix,avec les commandes au volant ou sur I'ecran central.
Les ports USB permettent de charger les appareils.
- Option/accessoire.
13.7. Volume de stockage sur le disque dur
Il est possible d'afficher l'espace disponible sur le disque dur de la voiture.
Contrôlez l'espace disponible comme suit :
1 Appuyez sur Paramètres, tout en bas de l'écran.
2 Sélectionnez System.
3 Continue jusqu'à Storage.
13.8. Réglages audio
La qualité de reproduction du son est préréglée mais peut aussi être ajustée.
Volume
Normalement, vous pouvez régler le volume avec la commande située au bas de l'écran central ou avec les commandes au volant droites. Ces conditions concernent par exemple la lecture de musique, l'écoute de la radio *, un appel en cours et les bulletin d'informations routières actifs.
En cas de réglage du volume, un menu dérouulant s'ouvre à l'écran central. Vous pouvez y modifier le volume des appeals entrants, des notifications ou du lecteur multimédia, par exemple.
Allez dans les réglages et appuyez sur Son pour acceder à d'autres réglages audio.
Reproduction du son
Le système audio est pré-étalonné à l'aide d'un traitement de signal numérique. Cet étalonnage prend en compte les haut-parleurs, l'amplificateur, l'acoustique de l'habitacle, la position de l'auditeur, etc. Il existe également un étalonnage dynamique qui prend en compte la position de la commande de volume et la vitesse de la voiture.
- Option/accessoire.
13.9. Lecture d'une source multimédia
Quelle que soit l'application multimédia utilisée, un champ Joué actuèlement est affiché à l'écran central.
Le champ Joué actuellément permet, par exemple, de mettre la lecture en pause ou de changer de plage. Des réglages supplémentaires sont possibles lorsque le champ Joué actuellément est mis en mode plein écran.
Ouvrir la vue Joué actuillagement
Appuyez sur la flèche dans le champ Joué actuellément pour passer à la vue Joué actuellément. Cette vue donne accès à des réglages supplémentaires, qui peuvent varier selon l'application utilisée. Minimisez la vue Joué actuellément en appuyant à nou
13.10. Connexion et divertissement
La voiture dispose d'une interface intelligente et elle permet la connexion au monde numérique. Une structure de navigation intuitive permettant d'obtenir une aide appropriée, des informations et du divertissement lorsque nécessaire.
Celle-ci englobe toutes les solutions afferentes au divertissement, à la connectivité, à la navigation et à l'interface utilisateur entre le conducteur et la voiture.
Politique d'usage loyal
L'utilisation des services connectés disponibles dans la voiture est couverte par cette Politique d'usage loyal.
Dans le cadre de l'utilisation de ces services, vous convenez de ne pas
- envoyer des contenus illicites, obscènes, diffamatoires, haineux ou revétant le caractère d'une menace, d'un harcèlement ou d'une insulte raciale ou ethnique, ou des contenus de toute autre façon inappropriés ;
utiliser le service en infraction à la loi en vigueur ; - utiliser le service à des fins commerciales.
Votre connexion mobile relève d'un accès partagé. Volvo se réserves le droit d'interrompreevant accès ou vaution du service si cette dernière occasionne le transfert d'une quantite disproportionnee de données par rapport a celle des autres utilisateurs. Volvo peut egalement interrompreevant acces pour des raisons techniques ou pour protegger d'autres fonctions de la voiture. Voitre acces aux services connectés est soumis aux conditions du fournisseur d'acces au reseau mobile.
De l'information lorsque nécessaire, la où c'est nécessaire
Les différents écans de la voiture vous informant au bon moment. L'information s'affiche en différents endroits en fonction des priorités du conducteur.

Différentypesd'informationss'affichent surdifférentes écrans en fonction de la prioritéde chaque information.
1 L'écran conducteur affiche, par exemple, des informations concernant la vitesse ou la signalisation routière, des symboles d'ajretissement et de contrôle et des informations concernant la batterie. L'écran conducteur peut également afficher les appeals entrants ou des informations concernant le morceau de musique actuellément joué. Il est géné à partir des deux claviers du volant.
2 Nombres des fonctions principales de la voiture sont commandées depuis l'écran central, par exemple la climatisation, le système de divertissement et la position des sièges. L'écran central affiche également des informations concernant, entre autres, la navigation et la signalisation routière. L'information affichée sur l'écran central peut être traitée par le conducteur ou toute autre personne dans la voiture, selon les circonstances.

Note
Les gants peuvent limiter ou empêcher l'utilisation de l'écran tactile.
Système de commande vocale
Le système de commande vocal peut etre utilise sans que le conducteur n'ait a quitter les mains du volant. Le système peut comprendre la pronunciation naturelle. Utilisez la commande vocale pour la lecture d'un titre, effectuer un appel téléphonique, augmenter le chauffage ou lore un message texte.
13.11. Consentement aux conditions d'utilisation et à la collecte de données
Des messages concernant les conditions d'utilisation et la collecte de données peuvent être affichés à l'écran central. La collecte de données est effectuee, par exemple, en vue d'améliorer la sécurité, les fonctions et les applications de la voiture.
Lors de la première utilisation de la voiture, un guide qui vous aide à effectuer différents régles est affiché à l'écran central. Dans le cadre de ce guide, vous étés également invité à accepter différents types de conditions et à donner votre consentement à la collecte d'informations.
Ces demandes de consentement peuvent également être affichées dans les cas suivants :
Première utilisation d'applications et de services
- Nouveaux profils d'utilisateur
Déconnexion et suppression de profils d'utilisateur
Changement de proprieteire
- Réinitialisation de réglages
Pour acceder aux paramètres de confidentialité :
1 Appuyez sur à l'écran central.
2 Appuyez ensuite sur Confidentialité.
3 Sélectionnez ensuite Paramètres de confidentialité de Volvo, Partage de données avec Google ou Informations juridiques de Google.
Certains reglages ne peuvent etre effectués qu'a partir d'un profil disposant des priviliges d administrateur.
Acceptor les conditions d'utilisation de l'internet [1]
1 Appuyez sur
2 Sélectionnez Confidentialité.
3 Choisissez Conditions d'utilisation Internet et suivez les instructions.
Les conditions d'utilisation doivent etre acceptees une fois par voiture pour pouvoir utiliser l'internet.
[1] Concerne certains marchés.
14. Volvo Assistance et l'application Volvo Cars
14.1. Volvo Assistance
14.1.1. Volvo Assistance
Les boutons et SOS au plafond peuvent vous permettre d'obtenir une aide supplémentaire, par exemple si la voiture ne démarre pas, en cas de crevaison ou en cas d'accident.

Les fonctions sont disponibles par l'intermédiaire des boutons et SOS au plafond de la voiture.
En cas d'accident, une aide d'urgence, par exemple une ambulance ou la police, peut etre envoye a la voiture. Pour les problemes moins graves comme une creaison, un service d'assistance routiere.

Note
Le bouton SOS ne doit être utilisé qu'en cas d'accident, de maladie ou de menace extérieure pesant sur la voiture ou sur ses occupants. La fonction SOS n'est prévue que pour les situations d'urgence. Tout abus pourrait être facturé.
Le bouton peut être employé pour obtenir une assistance d'un autre type, par exemple pour des questions d'utilisation de la voiture ou en cas de besoin d'assistance routière.
Système pour Volvo Assistance
Les boutons au plafond sont reliés aux systèmes de sécurité et d'alarme ainsi qu'aux autres systèmes de la voiture, comme les serrures et la climatisation. La voiture est munie d'un modem intégré qui lui permet de communiquer avec Volvo Assistance et avec l'application Volvo Cars. La technique GNSS (Global Navigation Satellite System) est utilisé pour localiser la voiture.
Traitement des données à caractère personnel
La prestation de tous les services dans le cadre du service exige le traitement de certaines données, y compris des donnees a caractere personnel. Consultez volvocars.com/intl/legal [https://www.volvocars.com/intl/legal] pour en savoir plus concernant les conditions d'utilisation et le respect de la vie privée.
Contacter Volvo Assistance
Pour contacter Volvo Assistance, utilisez le bouton de la voiture ou l'application Volvo Cars.

Note
Toutes les conversations avec Volvo Assistance peuvent être enregistrées.
14.1.2. Aide d'urgence avec Volvo Assistance
Appuyez sur le bouton SOS pour contacter Volvo Assistance dans une situation de détresse.
Volvo Assistance [1]
Pour un appel à l'aide en cas de maladie, de menace extérieure sur la voiture ou les passagers, il est possible d'avertir manuellement Volvo Assistance en appuyant sur le bouton SOS pendant au moins 2 secondes. La voiture contacte Volvo Assistance et envoie un message indiquant, entre autres, la position de la voiture.
1 Volvo Assistance tente d'établit un contact verbal avec le conducteur de la voiture afin de s'informer de la gravité de la situation d'urgence et du besoin d'assistance.
2 Volvo Assistance contacte ensuite les secours nécessaires (police, ambulance, société de remorquage, etc.).
Sieldom contact n'au pue tte tabl, Volvo Assistance contacte les autorites concennes, qui preendont les mesures appropriees.
Priorité des numérios d'urgence publics[1]
Il est possible de régler la voiture de telle sorte qu'elle appelle un centre public de réception des appeals d'urgence plutôt que Volvo Assistance. Consultez les instructions séparées.
Centre d'applels d'urgence [2]
Pour un appel à l'aide en cas de maladie, de menace extérieure sur la voiture ou les passagers, il est possible d'avertir manuellement un centre d'appels d'urgence en appuyant sur le bouton SOS pendant au moins 2 secondes.
1 Le centre de réception des appeals d'urgence tente d'étabir un contact verbal avec le conducteur de la voiture afin de s'informer de la gravité de la situation et du besoin d'assistance.
2 Le centre d'alerte envoie les services d'aide nécessaires (police, ambulance, dépannage, etc.).
![VOLVO C40 (2024) - Centre d'applels d'urgence [2] - 1](/content/2026/01/349747/images/a558fc40de6693d3a428bee6ea790b1fa4f5d850d431c08929664c0e6ba58e45.jpg)
Note
Le bouton SOS ne doit être utilisé qu'en cas d'accident, de maladie ou de menace extérieure pesant sur la voiture ou sur ses occupants. La fonction SOS n'est prévue que pour les situations d'urgence. Tout abus pourrait être facturé.
Le bouton peut être employé pour obtenir une assistance d'un autre type, par exemple pour des questions d'utilisation de la voiture ou en cas de besoin d'assistance routière.

Note
Si le témoin SOS clignote bien que vous n'ayez pas appuyé sur le bouton, cela indique que la voiture tente de trouver un réseau mobile et de s'y connecter. Le témoin continue de clignoter jusqu'à ce que la voiture se soit connectée.
Numéro de service d'urgence
Lorsque l'alarme collision est déclenchée, le système essaire de contacter Volvo Assistance dans le pays concerné. Si ce n'est pas possible, l'appeil est transféré au numéro d'urgence correspondant dans la région où se trouve la voiture.
[1] Les services disponibles varient en fonction du marché.
[2] Concerne les marchés sur lesquels Volvo Assistance n'est pas disponible.
14.1.3. Alarme automatique de collision avec Volvo Assistance
En cas de collision, la voiture peut informer automatiquement Volvo Assistance ou un centre de réception des appeals d'urgence, qui enverra une aide en vergence.
Volvo Assistance [1]
Lorsque le système de sécurité de la voiture se déclenché, par exemple lors d'un accident au cours duquel le niveau d'activation du prétensionneur de ceinture ou du coussin gonflable est atteint, la voiture appelle automatiquement Volvo Assistance, et un
message contenant, entre autres, la position de la voiture est envoyé.
1 Volvo Assistance tente d'établier un contact verbal avec le conducteur de la voiture afin de s'informer de l'ampleur de la collision et du besoin d'assistance.
2 Volvo Assistance contacte ensuite les secours nécessaires (police, ambulance, societe de remorquage, etc.).
Sieldom contact n'au pue tte tabl, Volvo Assistance contacte les autorités concennes, qui preendont les mesures appropriees.
Priorité des numérios d'urgence publics [1]
Il est possible de régler la voiture de telle sorte qu'elle appelle un centre public de réception des appeals d'urgence plutôt que Volvo Assistance. Consultez les instructions séparées.
Centre d'applels d'urgence [2]
Lorsque le système de sécurité du vehicule est déclenché, par exemple, en cas d'accident où le niveau d'activation du préten-sionneur de ceinture de sécurité ou du coussin gonflable est atteint, un signal est envoyé directement à un centre d'appels d'urgence.
- Le centre de réception des appeals d'urgence tente d'établier un contact verbal avec le conducteur de la voiture afin de s'informer de l'ampleur de la collision et du besoin d'assistance.
- Le centre d'alerte envoie les services d'aide nécessaires (police, ambulance, dépannage, etc.).
Numero de service d'urgence
Lorsque l'alarme collision est déclenchée, le système essaire de contacter Volvo Assistance dans le pays concernné. Si ce n'est pas possible, l'applé est transféré au numéro d'urgence correspondant dans la région où se trouve la voiture.
[1] Les services disponibles varient en fonction du marché.
[2] Concerne les marchés sur lesquels Volvo Assistance n'est pas disponible.
14.1.4. Ordre de priorité de Volvo Assistance et des centres de réception des appeals d'urgence
Choisissez si la voiture doit appeler Volvo Assistance ou le centre de réception des appeals d'urgence en cas d'urgence.[1]
Il est possible de spécifique si la voiture doit contacter Volvo Assistance ou le centre public de réception des appeals d'urgence lorsque l'alarme automatique de collision est déclenchée ou en cas d'actionnement du bouton SOS.
La voiture est configurée en usine pour contacter en premier lieu Volvo Assistance.
Pour modifier coma :
1 Appuyez sur 念 tout en bas de I'ecran central, etCHOisissez Commandes.
2 Sous Plus, désactive Le bouton SOS appelle les services d'urgence Volvo Cars..

Note
Lorsque la priorité est donnée au contact avec Volvo Assistance, les informations fournies par la voiture sont plus complètes, ce qui permet d'apporter une aide plus adaptée que si le centre public de réception des appeals d'urgence est contacté. S'il n'est pas possible d'établier le contact avec Volvo Assistance, le centre public de réception des appeals d'ur-gence est contacté.
Si la priorité est donnée au centre public de réception des appeals d'urgence, et si le contact avec celui-ci ne peut pas être établi, aucune tentative pour contacter Volvo Assistance n'est effectué à la place.
[1] Les services disponibles varient en fonction du marché.
14.1.5. Pistage d'un vehicule volé avec Volvo Assistance
Si vous suspectez un vol de la voiture, vous pouvez contacter Volvo Assistance au moyen de l'application Volvo Cars pour tenter de la retrouver.[1]
Si un vol ou un autre usage illicite de la voiture a eté constaté, le propriétaire de la voiture peut, en concertation avec la police et avec Volvo Assistance, decide de son pistage.

Note
Valable aussi si la voiture a ete ouverte et volee a l'aide d'une cle associee.
Pour cela :
1 Contactez Volvo Assistance pour demander le pistage de la voiture. Le pistage est lancé.
2 Déposez plainte auprès de la police.
3 Contactez Volvo Assistance en indiquant le numero de plaine obtenu de la part de la police.
4 Volvo Assistance informe la police de la position de la voiture.
La voiture ne peut être pistée que si vous avez déclaré le vol à la police. Volvo Assistance ne transmet les informations qu'aux services de police.
[1] Les services disponibles varient en fonction du marché.
14.1.6. Volvo Assistance sur le bord de la route
En cas par exemple de crevaison ou de batterie décharge, vous pouvez demander de l'aide avec le bouton ou l'application Volvo Cars.
Si le bouton au plafond est tenu enforcé pendant au moins 2 secondes, un contact verbal est établi entre Volvo Assistance et le conducteur. Ils peuvent ainsi convenir des mesures qui doivent être prises. Si le partage de données est activé pour les boutons au plafond, un message compteant la position de la voiture est envoyé à Volvo Assistance.

Note
Le bouton SOS ne doit être utilisé qu'en cas d'accident, de maladie ou de menace extérieure pesant sur la voiture ou sur ses occupants. La fonction SOS n'est prévue que pour les situations d'urgence. Tout abus pourrait être facturé.
Le bouton peut être employé pour obtenir une assistance d'un另一种 type, par exemple pour des questions d'utilisation de la voiture ou en cas de besoin d'assistance routière.
Frais liés à l'assistance routière
Les frais liés à l'assistance routière sont inclus durant les X[1] premières années de votre Volvo neuve. Une fois ce décalai passé, et sur la plupart des marchés, l'assistance routière est offerte gratuitement lors que le vehicule a été entretenu régulièrement chez un concessionnaire agréé Volvo. Un concessionnaire Volvo peut vous informer de cette situation en ce qui concerne le contrat d'assistance routière.
Vousspuvez recevoir del'aide pour poursuivre voire trajet meme si voire contrat d'assistance routiere a expire.Dans ce cas, il yous sera demandé si vous acceptez de payer le cout du service delivre.

Note
Le dépannage pourra occasionner des frais supplémentaires si vous n'avez pas signé de contrat d'assistance routière.
[1] Varie en fonction du marché.
14.1.7. Service client par l'intermédiaire de Volvo Assistance
Pour toute question concernant l'utilisation de la voiture, utilisez le bouton ♀ afin d'entrée en contact avec Volvo Assistance[1].
Un opérateur vous répondra 24h/24.
Vou puez également contacter Volvo Assistance au moyen de l'onglet de l'application Volvo Cars.
[1] Les services disponibles varient en fonction du marché.
14.1.8. Batterie de secours pour Volvo Assistance*
Si la batterie principale est hors tension, une batterie de secours est utilisée pour pouvoir continuer d'utiliser Volvo Assistance.
La batterie de secours a une durée de vie limite. Lorsque l'entretien ou le remplacement de la batterie est requis, un message, eCall Service nécessaire, apparait sur I'écran conducteur.
Si le message persiste, contactez un atelier Volvo agréé.
- Option/accessoire.
14.1.9. Volvo Assistance à l'étranger
Les services d'assistance peuvent varier lorsque vous passez d'un pays à l'autre.
Lorsque vous appuyez sur le bouton SOS, vous étés toujours mis en contact avec Volvo Assistance ou avec un centre de récep tion des appeals d'urgence du pays dans lequel la voiture se trouve.
Lorsque you appuyez sur le bouton , vous etes toujours mis en contact avec Volvo Assistance.
Pour de plus amples informations, contactez un répartéur Volvo agréé.
14.2. Application Volvo Cars
14.2.1. Premiers pas avec l'application Volvo Cars*
Avant de pouvoir utiliser l'application Volvo Cars, vous devez effectuer certaines préparations.
Explorer l'application Volvo Cars
Avant de prendre possession de la voiture chez le concessionnaire, il vous est commandé de télécharger l'application Volvo Cars gratuite et de l'essayer en mode de démonstration. Le mode de démonstration permet de découvertir la plupart des fonctions et d'obtenir des explications concernant son'utilisation.
Volvo ID et connexion de l'application Volvo Cars à la voiture
Pour utiliser l'application Volvo Cars, un Volvo ID est nécessaire. Lorsqu'un Volvo ID a ete create, vous neez associer I'application à la voiture.
Achat d'une voiture d'occasion dotée de services numériques
À l'achat d'une voiture d'occasion dotée de services numériques, il est important de supprimer les données de l'ancien propriétaire et d'enregistrer vos propres informations pour un fonctionnement correct des services. Consultez un concessionnaire Volvo pour obtenir de l'aide.
- Option/accessoire.
14.2.2. Appareils compatibles avec l'application Volvo Cars*
L'application Volvo Cars est compatible avec différents appareils mobiles et systèmes d'exploitation.
L'application mobile Volvo Cars est disponible pour iPhone, iPad, Apple Watch ainsi que pour les téléphones Android. Vous pouvez télécharger l'application gratuitement dans l'Apple App Store ou dans le Google Play.
Pour que l'application Volvo Cars puisse fonctionner de manière optimale, assurez-vous que vous avez mis à jour votre application à la première version disponible pour votre apparéil. Des informations supplémentaires concernant les caractéristiques techniques de la version et du système d'exploitation et concernant la compatibilité des modèles sont disponibles là où vous télé-chargez des applications.

Note
Volvo se reserve le droit de stopper à tout moment la mise à jour d'anciennes versions d'applications et de les retarder des boutiques d'applications existantes.
Connexion internet
L'applicationCOMMUNIQUE avec la voiture par le biais de l'internet. C'est pourquoi votre apparéil mobile doit avoir une connexion internet[1] pour pouvoir exécuter les commandes.
- Option/accessoire.
[1] L'utilisation d'Internet implique un transfert de données qui peut entraîner des frais.
14.2.3. Association entre l'application Volvo Cars* et la voiture
Le système de la voiture en contact avec l'application Volvo Cars est programmé pour s'arrêter lorsque la voiture n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
Au bout de quelques jours, le système s'arrête pour economiser la batterie. Certaines fonctions de l'application ne sont alors plus utilisables. Le système est a nouveau pleinement disponible d'es que la voiture a eté demarrée.

Attention
Les services de ce système ne sont disponibles que dans les zones dans lesquelles les partenaires de Volvo Assistance disposent d'une couverture mobile et dans lesquelles la technique l'autorise.
Tout comme pour les téléphones mobiles, les perturbations atmosphériques ou une mauvaise couverture peuvent empêcher la connexion (par exemple, dans une zone peu puplée).
- Option/accessoire.
14.2.4. Application Volvo Cars*
L'application Volvo Cars ^[1] yous permit de rester en contact avec votre voiture au moyen de différentes fonctions. ^[2]
Il est, par exemple, possible de verrouiller ou de déverrouiller la voiture et de démarrer la climatisation avant le départ.[3]
Télécharger l'application Volvo Cars
L'application Volvo Cars peut être téléchargeé gratuite dans l'Apple App Store ou dans Google Play. Vous pouvez tester plusieurs des fonctions de l'application sans l'associer à une voiture en activant le mode de démonstration.
Une connexion à l'internet est requise
Lorsque you utilisez l'application Volvo Cars,Vote appareil mobile envera et receiveva des données via Internet. Si you n'avoz pas de forfait données,Vote operteur mobile peut vous facturer ces données.Si you utilisez l'application a I'etranger,des frais supplémentaires d'itinereance pourront you etre factures.Pour plus de precisions,veuillez contacter voite operteur de tellephonie mobile.
Le partage de données doit être activé pour les boutons au plafond pour que la commande à distance de certaines fonctions de la voiture, la climatisation et les serrures par exemple, fonctionne.
- Option/accessoire.
[1] Concerne certains marchés.
[2] Requiert la connexion de la voiture et de l'unité mobile au réseau mobile ou à toute autre connexion internet.
[3] Les fonctions disponibles peuvent varier selon le marché et selon le modele de la voiture.
14.2.5. Associer l'application Volvo Cars* à la voiture
Pour pouvoir utiliser les services de l'application Volvo Cars, l'application doit tout d'abord être associée à la voiture.
Lorsqu'un utilisateur principal (administrateur) a connecté son application à la voiture, d'autres utilisateurs de la voiture peuvent également être ajoutés.
Connectez l'application Volvo Cars à la voiture
Veillez à ce que vous VOiture se trouve dans un espace couvert par le réseau et que vous appeareil mobile ait bien une connexion internet.
Veillez à disposer de votre code Volvo ID et du numéro d'identification de la voiture. Un Volvo ID peut être créé lors de la connexion à l'application Volvo Cars, et le numéro d'identification de la voiture se trouve, par exemple, sur le tableau de bord ou à l'écran central.
Si vous étés utiliser principal (administrateur), vous doivent disposer de toutes les clés de la voiture. Pour les autres utilisateurs, une seule des clés de voiture suffit. Le premier utilisé qui connecte son application à la voiture doit être connecté au profil de propriété et disposer de toutes les clés de la voiture.
1 Asseyez-vous dans la voiture.
2 Connectez-vous à l'application Volvo Cars avec votre identifiant Volvo ID et suivez les instructions de l'application. Si votre application comporte déjà une voiture connectée et si vous désirez en ajouter une autre, Sélectionnez 且 , Voitures connectées et Ajouter une voiture.

Note
Pour une utilisation et une assistance plus personnalisées, il est recommendé à chacun des utilisateurs de créé un Volvo ID personnel.
3 Vérifiez que le partage de données est activé pour l'application Volvo Cars. À l'écran central, appuyez sur , Sélectionnez Confidentialité, Paramètres de confidentialité de Volvo et enfin Application Volvo Cars.
4 Allez sous , selectionnez Profils puis Appareils d'application Volvo Cars pour acceder au menu et connecter l'application à la voiture.
5 Suívez les instructions à l'écran central et dans l'application Volvo Cars.
Différence entre administrateur et non-administrateur dans l'application Volvo Cars
Le profil Propriétaire de la voiture doit être connecté à l'application avant qu'un autre profil puisse être connecté. Pour.devenir administrateur,toutes les clés de la voiture doivent être presents dans la voiture lorsque l'application est connectée.
Un utiliseur disposant du statut d'administrateur dans l'application peut
- consulter quels téléphones portables ou autres appareils sont connectés à la voiture
- supprimer des téléphones/appareils de la liste des appareils connectés à la voiture.
Un utiliseateur qui ne dispose pas du statut d'administrateur dans l'application peut
- vérifier si son téléphone/appareil est connecté à la voiture
- supprimer son téléphone/appareil de la liste des apparéils connectés à la voiture.
Passer d'une voiture connectée à l'autre dans l'application Volvo Cars
Si plusieurs voitures sont connectées à l'application Volvo Cars, vous pouvez passer de l'une à l'autre comme suit :
1 Allez sous l'onglet 品
2 Sélectionnez Voitures connectées.
3 Marquez la voiture voulue et selectionnee Changer pour ce vehicule.
Conseils sur l'utilisation de l'application Volvo Cars
Si vous éprouvez des difficultés dans l'utilisation de l'application Volvo Cars, vérifie que la voiture à laquelle l'application est connectée est à l'extérieur, dans un lieu ouvert, et dispose d'une couverture du réseau mobile et assurez-vous que votre apparéil mobile dispose d'une bonne connexion à l internet. Si les difficultés persistent, consultez la section des questions gratuites concernant l'application Volvo Cars à l'adresse volvocars.com/intl/support [https://www.volvocars.com/intl/support].ou contactez le service clientèle de Volvo.
Dans le cas d'une voiture d'occasion, il convient de vérifier que l'accès à Volvo Assistance est activé dans la voiture.
- Option/accessoire.
14.2.6. Réserver un entretien avec l'application Volvo Cars*
Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un averissement complet.
Prendre un rendez-vous pour un entretien
1 Dans l'onglet, appuyez sur Entretien.
2 Sélectionnez Réserver un entretien.
3 Choisissez l'atelier qui doit effectuer l'entretien.
4 Choisessez si vous désirez acheter des services supplémentaires [2], par exemple le contrôle de la climatisation.
5 Indiquez la date et l'heure de l'entretien et si vous désirez une voiture d'emprunt [3]. Certains ateliers proposent également la prise en charge et la remise de votre vehicule après l'entretien.
6 Formulez d'eventuels commentaires et confirmez la réservation.
7 Choisissez si vous désirez ajouter la réservation au calendrier.
Lorsqu'un rendez-vous a eté pris pour l'entretien, cela est indiqué sous Entretien, dans l'onglet.
Cliquez sur la réservation pour :
- voir les détails concernant la réservation
- sauvegarder le rendez-vous dans le calendrier (avec possibilité d'ajouter un rappel)
annuler l'entretien - contacter l'atelier par courriel ou par téléphone.
Messages concernant l'entretien dans l'application Volvo Cars
Lorsque le moment est venu de faire entrenir la voiture, ceci est signalé dans l'application Volvo Cars
par un message dans l'onglet
et sous Entretien dans I'onglet
Durant un entretien, une estimation de sa durée est affichée dans l'application Volvo Cars.
- Option/accessoire.
[1] Concerne certains marchés.
[2] Les services disponibles varient selon l'atelier.
[3] Valable dans certains ateliers.
14.2.7. Fonction de verrouillage de l'application Volvo Cars*
L'application Volvo Cars affiche l'état de verrouillage et vous permet également de verrouiller et de déverrouiller la voiture à distance.
La fonction de verrouillage se trouve sous l'onglet .

Note
En cas d'indication erronée de l'état de verrouillage, allez dans et attendez 15 à 20 secondes.
- Option/accessoire.
14.2.8. Raccourcis vers l'application Volvo Cars*
Il est possible de creer des raccourcis pour les fonctions proposées dans l'application Volvo Cars.
3D Touch
Grace a 3D Touch, you pouze avoir acces à des raccourcis pour certaines fonctions dans l'application Volvo Cars [1].
En appuyant fermement sur l'icone de l'application de votre téléphone, vous accéderez, entre autres, à des raccourcis vers les fonctions de démarrage de la climatisation et de déverrouillage des portes.
Transmettre des adresses vers l'application Volvo Cars
Certain applications cartographiques hierces permettent de transmettre des adresses vers l'application Volvo Cars [2].
- Option/accessoire.
[1] S'applique à certains modèles d'iPhone. Consultez le site Web du fabricant pour plus d'informations.
[2] Varie en fonction du modele de téléphone et de la version du système d'exploitation.
14.2.9. Fonctions de batterie et de recharge dans l'application Volvo Cars*
L'application Volvo Cars affiche le niveau actuel de la batterie et une estimation de l'autonomie de la voiture au vu du niveau de recharge actuel. Vous pouvez également planifier à quel moment la voiture doit être re-chargée en spécifique des horaires de début et de fin récurrents toutes les 24 heures.
Yououpvez acceder aux fonctions de batterie et de recharge en appuyant sur l'icone representant un eclair sous I'onglet
Notifications poussées
Voussouspcae dce rceoir des notifications sur voite telphone en cas d'erreur ou d'interruption de la recharge.Choisissez les notifications que you desirez receiveoir dans les parametes de notification disponibles sous I'onglet
- Option/accessoire.
14.2.10. Démarrer la climatisation à distance avec l'application Volvo Cars*
L'application Volvo Cars vous permet de démarrer à distance la climatisation pour chauffer ou refroidir la voiture et obtenir ainsi une température comfortable.
1 Allez dans l'onglet et appuyez sur .
2 Appuyez sur Activer.
La climatisation est demarrée et fonctionne pendant 30 minutes.
Régler la minuterie de climatisation
Une minuterie permet de démarrer automatiquement la climatisation pour chauffer l'habitacle avant le départ. Il est possible de spécifier jusqu'à 8 minutes. Il est possible de désirir l'heure, le jour et l'activation hebdomadaire pour chacune des minutes.
Les minuteries sont régles dans , sous l'onglet .
Autres réglages de climatisation
Le chauffage du siège conducteur, du siège passager et du volant[1] est activé automatiquement par temps froid.
- Option/accessoire.
[1] Concerne les voitures équipées du volant chauffant.
14.2.11. Demarrer la purification de l'air avec l'application Volvo Cars*
L'application Volvo Cars vous permet de démarrer à distance le système de purification de l'air* de la voiture, afin d'améliorer la qualité de l'air en prévision du départ.
1 Allez dans l'onglet et appuyez sur l'icone (purification de l'air).
2 Appuyez sur Activer.
- Option/accessoire.
14.2.12. Utiliser l'application Volvo Cars* avec une Apple Watch
Une Apple Watch you can per met d'acceder a certaines fonctions de l'application Volvo Cars, par exemple l'activation/désactivation de la climatisation en stationnement et le verrouillage/déverrouillage de la voiture.
Si l'application Volvo Cars est installée sur un téléphone et si elle est associée à la voiture, ses fonctions seront automatiquement disponibles sur l'Apple Watch qui est associée au téléphone.
Fonctions qui peuvent être utilisées depuis une Apple Watch [1]:
- Climatisation en stationnement (activation/désactivation)
Démarrage à distance de la voiture (activation/désactivation)
Portes (verrouillage/déverrouillage)
Activation de l'avertisseur sonore et/ou des indicateurs de direction de la voiture pendant quelques secondes - Consultation de l'autonomie estimée
- Consultation de la position de la voiture sur une carte
Apparier une Apple Watch avec un téléphone
Concernant l'apparlement d'une Apple Watch a un téléphone et les conditions techniques associées, consultez le site web dApple.
Les conditions techniques applicables au système d'exploitation concerné et des informations relatives à la compatibilité avec les différents modèles de téléphone figurent sur la page d'information de la boutique d'applications concernée.
- Option/accessoire.
[1] Les fonctions disponibles peuvent changer avec le temps.
14.2.13. Supprimer l'association entre l'application Volvo Cars* et la voiture
Veillez à supprimer l'association entre l'application de la voiture ou àmettre fin correctement, dans l'application, à la propriété de votre voiture avant de désinstaller l'application Volvo Cars. Une simple suppression de l'application Volvo Cars peut entraîner des problèmes de connexion à la voiture à l'avoir.
Mettre fin à la propriété dans l'application Volvo Cars
Si vous vendez votre voiture, il est nécessaire demettre fin à la propriété et de supprimer la connexion entre l'application Volvo Cars et la voiture à l'aide du compte d'administrateur dans l'application. Si vous n'avez pas accès à l'application, contactez cette concessionnaire Volvo et explique-lui que vous souhaitez vendre votre voiture.
Pourmettre fin à la propriété et pour supprimer la connexion :
1 Allez dans Voitures connectees sous l'onglet 品
2 Choisissez la voiture en question.
3 Appuyez sur Je ne suis plus propriete de cette Volvo et suivez les instructions dans l'application.
Lorsque vous n'êtes plus propriétaire de la voiture, le récapitulatif d'utilisation et les autres comptes d'utilisateur seront supprimés. Par ailleurs, la voiture subit automatiquement une réinitialisation d'usine qui supprime les profils, les données concernant les utilisateurs, les clés associées, les réglages personnels, etc.
L'identifant Volvo ID est personnel et ne doit donc pas etre modifie ou efface en cas de vente de la voiture.
Contactez votre concessionnaire Volvo si vous désirez supprimer vos coordonnées de ses systèmes.
Supprimer l'association entre un téléphone et la voiture
L'association entre un téléphone et la voiture peut être supprimée par l'intérimédiaire de l'application Volvo Cars ou depuis l'écran central de la voiture. Un utilisateur disposant des privilèges d'administrateur peut consulter et supprimer tous les téléphones associés à la voiture. Les autres utilisateurs peuvent seulement voir leur propre téléphone et le supprimer.
Par le biais de l'application Volvo Cars
1 Allez dans Voitures connectees sous l'onglet 岛
2 Choisissez la voiture en question.
3 Appuyez sur Déconnecter à côté de l'appareil que vous désirez déconnecter et suivez les instructions dans l'application.
A l'aide de I'ecran central
1 Naviguez jusqu'à
2 Sélectionnez Profils.
3 Sélectionnez Appareils d'application Volvo Cars.
4 Appuyez sur le téléphone que vous désirez supprimer et selectionnez Annuler le jumelage de ce téléphone.
- Option/accessoire.
14.2.14. Changement de propriétaire lorsque l'application Volvo Cars* est associée à la voiture
En cas de changement de propriété, une procédure doit être suivie pour dissocier l'ancien propriétaire et permettre au nouveau propriétaire d'associer l'application Volvo Cars à la voiture.
Vendre une voiture
L'ancien propriétaire doit supprimer l'association entre la voiture et l'application Volvo Cars. Au changement de propriétaire, la voiture subit automatiquement une réinitialisation d'usine qui supprime les profils, les données concernant les utilisateurs, les clés associées, les régages personnels, etc.
Acheter une voiture
Le nouveau propriétaire doit associer l'application Volvo Cars à la voiture.
Changement de propriétaire avec changement de pays
L'importation d'une voiture de l'étranger peut nécessiter des mesures supplémentaires. Contactez un concessionnaire pour plus d'informations.
- Option/accessoire.
15.1. eCall
La voiture peut détector un accident et contacter d'elle-même un centre d'appels d'urgence.[1]
Si la voiture n'a pas accès à Volvo Assistance*, une norme Européenne, Pan-European eCall, prévoit une alarmé automatique de collision et une aide d'urgence.
[1] Concerne certains marchés.
* Option/accessoire.
15.2. Aide d'urgence avec eCall
Appuyez sur le bouton SOS pour contacter un centre d'applés d'urgence dans une situation de détresse.[1]
Pour un appel à l'aide en cas de maladie, de menace extérieure sur la voiture ou les passagers, il est possible d'avertir manuellement un centre d'appels d'urgence en appuyant sur le bouton SOS pendant au moins 2 secondes. Le centre de réception des appeals d'urgence est alerté, est informé, entre autres, de la position de la voiture et tente d'étabrir un contact verbal avec le conducteur pour convenir de ses besoin d'assistance.

Note
Le bouton SOS n'est prévu que pour les situations d'urgence et ne doit être employé qu'en cas d'accident, de maladie ou de menace extérieure à la voiture et à ses passagers. Le bouton doit être employé en cas de problème de la voiture.
[1] Concerne certains marchés.
15.3. Alarme automatique de collision avec eCall
En cas de collision, la voiture peut informer automatiquement le service clients un centre d'appels qui enverra une aide en urgence.[1]
Lorsque le système de sécurité du vehicule est déclenché, par exemple, en cas d'accident où le niveau d'activation du préten sionnéur de ceinture de sécurité ou du coussin gonflable est atteint, un signal est envoyé automatiquement à un centre d'appels d'urgence.
- Un message incluant la position de la voiture[1] est automatiquement envoyé de la voiture au centre de réception des appeals d'urgence.
- La centrale d'alerte établit un contact vocal avec le conducteur de la voiture et tente de s'informer sur l'ampleur de la collision et du besoin d'assistance.
- Le centre d'alerte envoie les services d'aide nécessaires (police, ambulance, dépannage, etc.).
Si un contact verbal ne peut être établi, le centre de réception des appeals d'urgence connait la position de la voiture et peut prendre les mesures déquates.
[1] Concerne certains marchés.
15.4. Assistance routière
Demandez de l'aide à l'aide du bouton au plafond de la voiture.[1]
Appuyez sur le bouton au plafond de la voiture pendant 2 secondes, par exemple en cas de crevaison ou de batterie décharge. Un contact verbal est établi avec une entreprise d'assistance qui peut envoyer des secours à la voiture.
[1] Concerne certains marchés.
16.1. Mise à jour de carte
16.1.1. Téléchargement de cartes
Pour vous assurer de pouvoir consulter les cartes de Google Maps même lorsque la voiture n'est pas connectée ou lorsque la connexion est mauvaise, les données de cartes sont automatiquement sauvégardées.
Maps télécharge automatiquement des cartes selon la position et les déplacements de la voiture. Lorsque la voiture est déconnectée, ces cartes peuvent être employées pour:
- fournir des données aux fonctions de sécurité et de navigation de la voiture
- et pour acceder à Maps dans les zones à connexion limitée ou sans connexion.
Il est aussi possible de spécifique manuellement une zone et de télécharger la carte correspondante.

Note
Les instructions ci-dessus sont des descriptions générales et incluent des fournisseurs tiers. La disponibilité, la version et la fonctionnalité peuvent varier ou être modifiées.
16.2. Google Maps
L'application Google Maps contient des cartes et donne accès, par exemple, à des informations routières, à un guidage routier et à des informations concernant la position des stations de chargement.

Maps peut être utilisée lorsque la voiture est connectée à l'internet et lorsqu'elle ne l'est pas, mais le nombre de services disponibles est plus élevé lorsqu'elle est connectée.
Mêmes informations dans la voiture que sur d'autres apparèils
L'association d'un compte Google au profil d'utiliser actif permet également de personnelier les services. Des destinations spécifiées sur d'autres appareils, comme le domicile, le travail, les favors et les recherches les plus récentes, peuvent être affichées. Si la destination est modifiée sur l'appareil, elle est également modifiée dans Maps, à condition que l'appareil et la voiture soient connectés au même compte Google.
Commande vocale
Il est aussi possible de commander Maps à la voix, à l'aide de l'Assistant Google[1].

Note
Les instructions ci-dessus sont des descriptions générales et incluent des fournisseurs tiers. La disponibilité, la version et la fonctionnalité peuvent varier ou être modifiées.

Attention
Gardez les points suivants à l'esprit :
Dédiez toute votre attention à la route et concentrez-vous sur la conduite en priorité.
Respectez la législation en vigueur du code de la route et conduisez selon votre bon jugement.
- En raison des conditions météorologiques ou de la saision par exemple, les conditions de circulation peuvent affecter la fiabilité des recommendations.
[1] L'Assistant Google n'est pas encore disponible dans toutes les langues.
16.3. Utiliser Google Maps
Maps est affichée et employée à l'écran central ainsi qu'à l'écran conducteur, à l'aide des commandes au volant. Par ailleurs, Maps peut être commandeé à la voix.
Ouvrir et fermer Maps

Pour ouvrir Maps, appuyez sur son icône à l'écran central. Pour fermer l'application, appuyez sur le bouton d'accueil.
Lorsqu'elle est ouverte, la carte et des informations actualisées concernant la circulation sont affichées.
Raccourcis
La vue partielle de navigation propose des raccourcis qui lancent une recherche dans Maps. Exemples de raccourci :
Station de chargement
Restaurant
Lorsqu'un itinéaire est spécifique dans Maps, un raccourci supplémentaire permet demettre fin au guidage en cours.

Note
Les instructions ci-dessus sont des descriptions générales et incluent des fournisseurs tiers. La disponibilité, la version et la fonctionnalité peuvent varier ou être modifiées.

Attention
Gardez les points suivants à l'esprit :
Dédiez toute votre attention à la route et concentrez-vous sur la conduite en priorité.
Respectez la législation en vigueur du code de la route et conduisez selon votre bon jugement.
- En raison des conditions météorologiques ou de la saison par exemple, les conditions de circulation peuvent affecter la fiabilité des recommendations.
16.4. Mettre à jour Google Maps
Il est préférible demettre Maps à jour à la version la plus récente.
Lorsqu'une nouvelle version de Maps est disponible, celle-ci apparait dans Google Play. S'il existe des différences en matière de privilèges d'accès entre les deux versions de l'application, le système demande son accord à l'utilisateur.
La version la plus récente garantit à l'utilisateur de disposer des mises à jour et des fonctions les plus récentes. La mise à jour de Maps exige que la voiture soit connectée à l'internet et qu'un compte Google actif soit associé au profil de l'utilisateur.
Lorsqu'une mise à jour de Maps est disponible, une notification indiquant qu'une mise à jour est possible est affichée.
16.5. Réglages dans Google Maps
La majeure partie des régles de Maps sont effectués directement dans l'application, dans les régles. En voici quelques exemple.
Niveau de guidage vocal
Vouss puez spocifier l'etendue du guidage vocal, par exemple si vous ne désirez entendre que les informations routieres et non la prochaine manoeuvre a effectuer.
Options d'itinéraire
Vousspuvezparexemplepécificiarsiespeagesetautoroutesdoiventetreevitésdansles itinéraires.

Note
Les instructions ci-dessus sont des descriptions générales et incluent des fournisseurs tiers. La disponibilité, la version et la fonctionnalité peuvent varier ou être modifiées.
Autres réglages
Volume du guidage vocal
Tournez la commande de volume au bas de l'écran central ou dans le jeu de commandes au volant croites. Un menu dérounant apparaît à l'écran central. Réglez le volume du guidage vocal.
Langue et unités
Si vous désirez utiliser une autre langue ou d'autres unités dans Maps, vous pouze modifier les réglages dans la vue Applica
tions □. Ce réglage modifie la langue et les unités employées dans tous les affichages de la voiture, pas seulement dans Maps.

Note
Si vous modifie la langue de l'écran central, certaines informations du manuel de conduite et d'entretien risquent de ne pas correspondre à la réglementation en vigueur. Ne désissez pas une langue que vous comprenze mal, vous pourriez avoir des difficultés à vous retrouver dans la structure de l'écran.
16.6. Fonctions de voiture électrique avec Google Maps
Certaines fonctions de Maps sont spécifiques aux voitures électriques. Voici quelques-unes d'entre elles, accompanies d'une courte explication.
Ces fonctions ne sont mentionnées qu'a titre d'exemple. Pour obtenir les informations les plus récentes concernant les fonctions disponibles et la façon de les utiliser, consultez g.co/mapsincar [https://g.co/mapsincar].
Les fonctions relatives au niveau de batterie s'appuient sur un récapitulatif d'utilisation de la voiture dans lequel les variables sont, par exemple, l'utilisation de l'équipement électrique, la vitesse et le style de conduite.
Filtrer les stations de chargement
Par défaut, la carte n'affiche que les stations de chargement compatibles.
Niveau de batterie à l'arrivée
Maps peut afficher une estimation du niveau de batterie à l'arrivée à destination.
Durée de chargement minimale estimée
Lorsque des stations de chargement ont ete specifiees comme destinations intermediares d'un itineraire, Maps precise la durée de chargement minimale estimée aux stations concernees et détermine a partir de cela la durée totale du trajet et l'ETA [1].
Preconditionnement de la batterie avant la recharge rapide
Lorsque des stations de recharge ont ete ajoutees dans Google Maps, la batterie est preconditionnee pour reduire la durée de recharge.
Proposition d'ajout de postes de recharge
Au début d'un guidage, lorsqu'il est estimé que la voiture n'arrivera pas à destination au vu du niveau de la batterie, Maps proposera d'ajouter des postes de recharge à des étapes appropriées de l'itinéraire pour atteindre la destination.

Note
Les instructions ci-dessus sont des descriptions générales et incluent des fournisseurs tiers. La disponibilité, la version et la fonctionnalité peuvent varier ou être modifiées.
16.7. Google Maps à l'écran conducteur
L'écran conducteur permet d'afficher un itinéraire vers une destination ainsi que des indications et une carte. La carte peut également être affichée en l'absence d'une destination.
Selon le mode d'affichage sélectionné à l'écran conducteur, différentes informations cartographiques et de guidages sont affichées. Exemples d'informations à l'écran conducteur :
Flèche indiquant la prochaine mangeuvre à effectuer
- Distance jusqu'à l'exécution de la manoeuvre
Nom de la prochaine route/rue
- Numéro de rue et numéro de sortie
- Informations concernant la voie de circulation
Des points de guidage, système appelé Turn-by-Turn, clarifier le guidage à l'écran conducteur et réduisent au minimum la nécessité de quitter la route des yeux.
16.8. Destination dans Google Maps
Il est possible de spécifique différents types de destination dans Maps.
Vouss pourz saisir differents types de destinations dans le champ de recherche. Hormis les adresses, yous pouze également specifier un itinétaire spécifique, comme un musée, et demander un itinétaire jusqu'à celle-ci. Il est aussi possible d'effectuer une recherche plus générale, par exemple de rechercher des stations de chargement, des restaurants et des hotels, et de désirr ensuite l'un des résultats comme destination d'un itinéaire.
Si un compte Google est associé à la voiture, des destinations spécifiées sur d'autres appareils, comme le domicile, le travail, les+fors et les recherches les plus récentes, peuvent ete affichées dans Maps.

Note
Une mauvaise connexion peut avoir des effets négatifs sur les fonctions.
16.9. Fonctions connectées avec Google Maps
Pour pouvoir bénéficier de toutes les fonctionnalités de Maps, la voiture doit être connectée à l'internet. Voici quelques-unes des fonctions qui sont disponibles lorsque la voiture est connectée.
Maps est constamment mise à jour à l'aide d'informations concernant la circulation, les parkings et les stations de chargement ainsi que des informations concernant le compte Google.
Ces fonctions ne sont mentionnées qu'a titre d'exemple. Pour obtenir les informations les plus récentes concernant les fonctions disponibles et la façon de les utiliser, consultez g.co/mapsincar [https://g.co/mapsincar].
Informations routières
Lorsque la circulation est ralentie, des lignes orange ou rouges sont affichees, selon la vitesse. Si la voiture perd sa connexion à l'internet, les lignes de couleur disparaissent au bout de quelques minutes, considérant que les informations ne sont plus actualisées. Des informations routières actualisées sont à nouveau affichées lorsque la connexion est rétablie. La carte affiche également des informations concernant différents types de perturbations, tels que les travaux routiers ou les accidents.
En cas d'accident ou d'une autre perturbation sur l'itinétaire en cours, et s'il existe un itinétaire plus rapide, Maps propose un itinétaire alternatif.
Itinéraire alternatif
Lorsqu'une destination a ete specifie, un itineraire est proposé, alsie que des itineraires alternatifs. Les propositions sont effecuées selon, entre autres, les réglages du système, les informations de circulation routiere, le kilométrage estimé et la durée du
trajet. Vous pouvez désirir un itinétaire alternatif en le sélectionnant dans la liste des itinéaires proposés ou simplement en suivant l'itinéaire alternatif, méthode appelée decide by steering.
Si vous changez d'itinétaire durant le trajet, Google Maps réagit de façon dynamique à partir des conditions actuelles de circulation, de façon à éviter les embouteillages.

Note
Les instructions ci-dessus sont des descriptions générales et incluent des fournisseurs tiers. La disponibilité, la version et la fonctionnalité peuvent varier ou être modifiées.
16.10. Créer un itinétaire avec Google Maps
Spécifiez une destination dans le champ de recherche pour demander à Maps de créé un itinétaire.
1 Ouvrez Maps dans la vue Accueil ou la vue Applications
2 Saisissez une adresse ou un lieu dans le champ de recherche.
Un itinétaire est proposé et marqué en bleu sur la carte. Des itinéaires alternatifs sont affichés en gris. Le choix d'itinétaire est déterminé par différents réglages, par exemple si les peages et les autoroutes doivent être évités.
3 Si vous préférez un autre itinéraire, appuyez sur l'icone de vue d'ensemble des itinéaires et choisissez un itinéraire alternatif.
4 Lancez la navigation.
Des instructions sont affichées à l'écran et le guidage vocal[1] commence.
You pouvez également commander Maps à la voix à l'aide de l'Assistant Google[2].

Note
Les instructions ci-dessus sont des descriptions générales et incluent des fournisseurs tiers. La disponibilité, la version et la fonctionnalité peuvent varier ou être modifiées.
Consultez g.co/mapsincar [https://g.co/mapsincar].pour plus d'informations.

Attention
Gardez les points suivants à l'esprit :
Dédiez toute votre attention à la route et concentrez-vous sur la conduite en priorité.
Respectez la législation en vigueur du code de la route et conduisez selon votre bon jugement.
- En raison des conditions météorologiques ou de la saison par exemple, les conditions de circulation peuvent affecter la fiabilité des recommendations.
Ajouter une destination intermédiaire à un itinéraire existant
1 Choisissez un raccourci.
2 Choisissez une destination intermédiaire.
L'itinéraire est redéfini.
Informations concernant le trajet dans la vue partielle de navigation
Lorsqu'un itinétaire est spécifique dans Maps, la vue partielle de navigation affiche les informations suivantes concernant la destination intermédiaire suivante :
Durée de trajet
Distance à la destination intermédiaire
Horaire d'arrivée estimé, ETA [3]
- Nom de la destination intermédiaire suivante
- Informations spécifiques aux voitures électriques, par exemple le niveau de batterie estimé à l'arrivée.
Il est possible demettre fin à un guidage en cours directement depuis la vue partielle.
Les informations affichées concernent la destination intermédiaire suivant. La destination finale du trajet est affichée lorsqu'il n'y a plus de destinations intermédiaires.
[1] Les réglages de l'application Maps, à l'écran central, permettent de désactiver le guidage vocal.
[2] L'Assistant Google n'est pas encore disponible dans toutes les langues.
[3] Estimated Time of Arrival
17.1. Remplacement d'une roue
17.1.1. Remplacement d'une roue
Le remplacement de roue doit toujours être exécuté correctement. Les instructions qui suivent expliquent comment démonter et monter une roue et comportent des informations importantes à ce sujet. Vérifiez que la dimension des pneus est homologué pour la voiture.

Attention
Si you nece remplcer une roue dans un lieu exposé à la circulation, les passagers doivent se tenir dans un lieu sécurisé.
Pour changer une roue, utilisez un cric [1] concu pour la voiture. Utilisez une chandelier pour securiser la voiture (quel que soit l'opération).
Ne rampez jamais et ne passez jamais aucune partie du corps sous la voiture lorsqu'elle est soulevee avec le cric.
- Ne laissez jamais de passagers dans la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric.

Important
Le cric[1] évientuèlement fourni avec la voiture n'est destiné à être utilisé que de manière sporadique et chaque fois pour une courte durée, comme par exemple pour changer de roue à la suite d'une crevaison. Seul le cric spécifique au modulo concerné doit être utilisé pourSoulever la voiture. S'il est nécessaire de procéder à des levages plus féquents ou de plus longue durée que pour changer de roue, il est alors recommandé d'utiliser un cric d'atelier. Auquel cas il convient de suivre les instructions concernant cet équipement.
Lorsqu'il n'est pas utilisé, le cric doit être rangé dans son emplacement, sous le plancher du compartment à bagages. Rempliez le cric pour qu'il ait assez de place.
Démonter une roue
Lisez intégralement les instructions avant de commencer. Prenez les outils nécessaires avant de soulever la voiture.
1 Allumez les yeux de détresse et placez le triangle de présignalisation si une roue doit être remplaçaee sur un axe de circulation.
2 Vérifiez que le frein de stationnement est serré et passez le rapport P.
3 Bloquez les roues (devant et derriere) qui restent au contact du sol. Utilisez par exemple de grosses cales en bois ou des pierres.
4 Vissez l'oeillet de remorquage avec la clé à boulon de roue[2] jusqu'à la butée.

5 Retirez les capuchons en plastique des vis de roue à l'aide de l'outil prévu à cet effet, ou retirez le chapeau de roue.

6 Voiture au sol, utilisez la clé à boulon de roue/œillet de remorquage pour desserrer les boulons de roue de un demi à un tour en pressant vers le bas (sens antihoraire). Commencez toujours par les vis de roue verrouillables*.
7 Suívez les instructions pour soulever la voiture avec un cric en toute sécurité.
8 Soulevez la voiture de sorte que la roue qui doit etre detachée se soulee du sol. Retirez les boulons de roue puis retirez la roue.
Montage d'une roue
1 Nettoyez les surfaces entre la roue et le moyeu.
2 Placez la roue. Verifiez les dimensions lorsque les pneumatiques ou les roues sont de dimensions différentes à l'avant et à l'arriere. Vissez fermement les boulons de roue.
N'utilisez aucun lubrifiant sur les filets des boulons de roue.
3 Abaissez la voiture de sorte que la roue ne puisse tourner.
4 Serrez fermement les boulons de roue en croix et de maniere alternee. Il est important que les boulons de roue soient correctement serrés. Serrez à 140 Nm (103 pieds livres). Vérifiez le couple de serrage des écrous à l'aide d'une clé
dynamométrique.

5 Selon les pneumatiques:
- Replacez le chapeau de roue sur les boulons de roue en respectant les repères puis appuyez sur le cache.
- Remettez les capuchons sur les boulons de roue.
6 Contrôlez la pression de gonflage et mémorisez la nouvelle pression dans le système de surveillance de la pression des pneus*.

Attention
Les boulons de roue devont peut-être être resserrés quelques jours après le remplacement de la roue. Les différences de température et les vibrations peuvent empêcher leur serrage correct.

Note
- Àpres le gonflage d'un pneu, remettez toujours le capuchon de valve pour éviter que cette dernière ne soit endommagée par des graviers, de la saleté, etc.
Utilisez uniquement des capuchons en plastique. Les capuchons metalliques peuvent rouiller et etre difficiles a retirer.
[1] Contacter un atelier Volvo agréé concernant les crics recommendés.
[2] Contactez un atelier Volvo agrée pour obtenir une reccommandation en matière de clés à boulon de roue.
- Option/accessoire.
17.1.2. Cric*
Le cric peut être utilisé pour lever la voiture, par exemple pour remplaçer une roue.

! Important
Le cric[1] évientuèlement fourni avec la voiture n'est destiné à être utilisé que de manière sporadique et chaque fois pour une courte durée, comme par exemple pour changer de roue à la suite d'une crevaison. Seul le cric spécifique au modulo concerné doit être utilisé pour soulever la voiture. S'il est nécessaire de procéder à des levages plus féquents ou de plus longue durée que pour changer de roue, il est alors recommendé d'utiliser un cric d'atelier. Auquel cas il convient de suivre les instructions concernant cet équipement.
Lorsqu'il n'est pas utilisé, le cric doit être rangé dans son emplacement, sous le plancher du compartment à bagages. Rempliez le cric pour qu'il ait assez de place.
Le cric doit être replié correctement pour qu'il ait assez de place.
- Option/accessoire.
[1] Contacter un atelier Volvo agréé concernant les crics recommendés.
17.1.3. Boulons de roue
Les boulons de roue seront à fixer la roue au moyeu.
Seules les jantes testées et agréées par Volvo (et de la gamme originale Volvo) peuvent être montées sur votre voiture.
Vérifiez le couple de serrage des boulons de roue à l'aide d'une clé dynamométrique.
N'utilisez aucun lubricifiant sur les filets des boulons de roue.
! Attention
Les boulons de roue devront peut-être être resserrés quelques jours après le remplacement de la roue. Les différences de température et les vibrations peuvent empêcher leur serrage correct.

Important
Serrez les boulons de roue à 140 Nm. (103 pieds livres). Un assemblage visse risque d'être endommagé si le serrage est incorrect (trop fort ou pas assez).
Jeu de vis de roue verrouillables*
Pour serrer ou desserrer les vis de roue verrouillables, tournez la clé dans la vis de blocage jusqu'à ce qu'elle soit bien engrenée dans les rainures. Au démontage de la roue, commencez toujours par les vis de roue verrouillables. Lors du montage de la roue, terminez avec la vis de blocage.

Important
Veillez à ne pas appliquer de torsion lors du desserrage ou du serrage des vis de roue. Cela peut endommager les rainures dans le vis de blocage et la clé de serrage et rendre impossible le montage/démontage de la roue.
Lorsque la clé à boulons de roue[1] n'est pas utilisée, rangez-la toujours à sa place dans le compartment de rangement sous le capot. Cela est important si la voiture doit être aménée en atelier, de sorte que l'outil soit disponible. Contactez votre concessionnaire Volvo si vous perdez la clé.
- Option/accessoire.
[1] Contactez un atelier Volvo agrée pour obtenir une recommendation en matière de clés à boulon de roue.
17.1.4. Roue de secours*
La roue de secours de type Temporary Spare peut être utilisé pour replacer temporairement une roue ordinaire crevee.
La roue de secours n'est destinée qu'a un usage-temporaire. Remplacez-la le plus rapidement possible par une roue ordinaire.
L'usage de la roue de secours peut modifier les propriétés de conduite de la voiture ainsi que sa garde au sol. Ne lavez pas la voiture dans une station de lavage automatique si une Temporary Spare est montée.
La pression de gonflage recommandee doit toujours etre respectee, quelle que soit la position de la roue de secours sur la voiture.
En cas de dommages à la roue de secours, une roue de secours neue peut être achetée auprès d'un concessionnaire Volvo.

Attention
- Ne roulez jamais à plus de 80 km/h (50 mph) lorsqu'une roue de secours est montée sur la voiture.
Il ne faut jamais conduire la voiture avec plus d'une roue de secours de type Temporary Spare en même temps.
La conduite avec une roue de secours peut entrainer une modification des propriétés de conduite de la voiture. La roue de secours doit être remplaçaee au plus vite par une roue ordinaire.
La roue de secours est plus petite que la roue ordinaire et affecte donc la garde au sol de la voiture. Soyez attentif aux cordures de trottoir haute et ne lavez pas la voiture en station automatique.
Respectez les pressions de gonflage de la roue de secours recommandees par le fabricant. - Sur les voitures à quatre roues motrices, l'entraînement de l'essieu arrêté est désactivé.
Si la roue de secours est montée sur l'essieu avant, il n'est alors pas possible d'utiliser des chaînes à neige.
La roue de secours ne doit pas etre réparée.

Important
Ne conduisez pas la voiture si elle est équipée de pneus de tailles différentes ou avec une roue de secours non homologue pour la voiture. L'utilisation de pneus de tailles différentes risque d'endommager gravement la transmission de la voiture en raison de la différence de circonférence.
Les voitures prévues pour avoir des tailles de pneu ou de jante différentes à l'avant et à l'arrête doivent avoir les mêmes type et marque de pneu sur l'essieu avant et l'essieu arrêté.
- Option/accessoire.
17.1.5. Manipulation de la roue de secours*
Suivez ces instructions pour la manipulation de la roue de secours.

Il s'agit d'une illustration générique et l'apparce peut varier.
La roue de secours est rangée dans un sac et doit être fixée par deux sangles sur le plancher du compartment/coffre à bagages durant le trajet. Les sangles doivent être tendues en croix sur la roue et fixées dans les quatre œillets de retenue de la voiture.
Les outils nécessaires pour le remplacement d'une roue se trouvent sous le plancher du compartment à bagages.
- Option/accessoire.
17.1.6. Châines à neige
L'utilisation de chaînes à neige et pneumatiques d'hiver peut contribuer à améliorer l'adhérence en conditions hivernales.
Volvo ne recommende pas l'utilisation de chaînes à neige sur des roues de dimensions supérieures à 20 pouces.

Attention
Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des chaînes équivalentes adaptées au mode de votre voiture, aux dimensions des pneumatiques et des jantes. Seules des chaînes à neige simple peuvent être utilisées.
En cas de doute concernant les chaînes à neige, nous vous recommendons de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Des chaînes à neige incorrectly peuvent provoquer des dommages importants à la voiture et provoquer un accident.
L'utilisation de chaînes à neige peut entraîner un dysfonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus* [1].

Important
La voiture peut être équipée de chaînes à neige, avec les restrictions suivantes :
Respectez tous minutieusement les instructions de montage du fabricant. Lors du montage, les chaines doivent etre aussi tendues que possible. Retendez-les regulierement.
- Les chaînes à neige doivent être montées uniquement sur les roues arrêté (également sur les voitures à transmission intégrale).
- Si vous montez des pneus et des roues « spéciales », en accessoires ou en après-ventes, dont la dimension est différentes des produits d'origine, il ne sera, dans certains cas, PAS possible d'installer des chaînes à neige. Il convient de respecter une distance suffisante entre les chaînes et les freins, les suspensions et les composants de la carrosserie.
Vérifiez la réglementation locale concernant l'utilisation de chaînes à neige avant de les monter.
- Ne dépassez jamais la vitesse maximale indiquée par le fabricant des chaînes à neige. Vous ne devez en aucune circonstance dépasser 50 km/h (30 mph).
- Évitez les bosses, les trou s rles virages serrés lorsque you roulez avec des chaînes à neige.
- Ne conduisiez pas inutillement sur sol nu : cela use fortement les chaines à neige et les pneus.
- La conduite avec des chaînes à neige peut affecter négativement les propriétés de conduite de la voiture. Évitez de prendre des virages serrés ou trop rapidement. Évitez également de freiner en bloquant les roues.
- Certaines catégories de chaînes tendues affectent les composants des freins et ne peuvent par conséquent PAS être utilisées.
Votre réparateur Volvo saura vous renseigner au sujet des chaînes à neige.
17.1.7. Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver sont adaptees à la conduite sur des chaussées dans des conditions hivernales.
Volvo recommende les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utilisez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre roues.
L'etiquette d'un pneumatique repondant aux exigences minimales en matière d'adherence sur la neige porte le symbole suivant

L'étiquette d'un pneumatique répondant aux exigences minimales d'adherence sur le verglas doit composer le symbole suivant :

Les pneumatiques à clous ne sont pas concernés par le marquage des pneumatiques.
Conseils pour le passage aux pneus d'hiver
Lorsque you passez des pneus d'ete aux pneus d'hiver, reprez toujours le cote ou la roue etait montee (G pour gauche, D pour croit).
Contactez un concessionnaire Volvo concernant les types de jantes et de pneumatiques convenant le mistr.
Pneus cloutés
Les pneus cloutés doivent être rodés sur une distance de 500 à 1 000 km (300-600 miles) de façon à ce que les clous se positionnent correctement dans la gomme. Cela permet d'allonger la durée de vie des pneus et des clous en particulier.

Note
La réglementation applicable à l'utilisation des pneumatiques à clous peut varier. Respectez toujours la réglementation applicable.
Profondeur de la sculpture
Les pneus sont davantage sollicités en hiver qu'en été (routes recouvertes de glace ou de neige et basses températures). Volvo commande donc une profondeur de sculpture minimum de 4 mm (0,15 pouce) sur les pneus d'hiver.
17.1.8. Crevaison
Allumez les yeux de détresse en cas de crevaison dans un lieu exposé à la circulation.
Pensez à la sécurité et déplacez la voiture dans un lieu qui n'est pas exposé à la circulation. Faites appel à une assistance routière au besoin.
Si possible, descendez de la voiture du côté le moins exposé à la circulation.
Portez une veste réfléchissante et place le triangle de présignalisation de façon à avertir les autres usagers à temps.
Réparer une crevaison
La voiture est équipée soit d'un kit de réparation provisoire du pneu soit d'une roue de secours*. Consultez les sections correspondantes dans les modes d'emploi.
17.1.9. Kit d'outillage
Les compartments de rangement de la voiture peuvent accueillir des outils qui s'avéront utiles, par exemple, pour le remorquage ou le remplacement d'une roue. Le compartment à bagages de la voiture peut accueillir un cric et une clé à boulon de roue. D'autres outils se trouvent dans le compartment de rangement situé sous le capot.

Exemple d'outils pouvant se trouver dans la voiture[1].
1 Cric
2 Outils pour la dépose des capuchons des boulons de roue
3 Kit de réparation de crevaison [2]
4 Clé à boulon de roue et oeillet de remorquage
Si la voiture est equipée d'une roue de secours , le kit de réparation de crevaison est remplaced par un cric et une clé à boulon de roue.
[1] Contactez un atelier Volvo agréé pour obtenir une Recommendation en matière d'outils.
[2] Temporary Mobility Kit
- Option/accessoire.
17.2. Pneu
17.2.1. Dimensions de pneu
Désignations de la dimension, de l'indice de charge et de la catégorie de vitesse des pneus.
La voiture est homologuee en son entier avec certaines combinaisons de jantes et de pneus.
Dimensions
Tous les pneus ont une désignation de dimension, par exemple : 235/50 R19 99 V.
| 235 | Largeur du pneu (mm) |
| 50 | Rapport entre la hauteur du flanc du pneu et sa largeur (%) |
| R | Pneu radial |
| 19 | Diamètre de la jante en pôues |
| 99 | Code pour la charge maximale autorisée sur les pneus, indice de charge (LI) |
| V | Code de vitesse maximale autorisée, catégorie de vitesse (SS). (dans le cas présent, 240 km/h (149 mph).) |
Indice de charge
Chaque pneu a une certaine capacité à supporter une charge appelée indices de charge (LI). Le poids de la voiture déterminé la capacité de charge requise pour les pneus.
Catégorie de vitesse
Chaque pneu est conçu pour supporter une vitesse maximale. La catégorie de vitesse des pneus, SS (Speed Symbol), doit correspondre au moins à la vitesse maximale de la voiture. Le tableau ci-dessous présente la vitesse maximale autorisée pour chaque catégorie de vitesse (SS). Les seules exceptions à ces règles sont les pneus d'hiver[1] pour lesquels des-catégories de vitesse plus basses peuvent être utilisées. Si un tel pneu est sélectionné, la voiture ne doit pas rouler à une vitesse supérieure à cette indiquée par la catégorie du pneu. Par exemple, la classe Q permet de rouler au maximum à 160 km/h (100 mph). L'état de la chaussée et les règles de circulation en vigueur déterminant la vitesse maximale de la voiture, pas la catégorie de vitesse du pneu.

Note
Les valeurs indiquées dans le tableau correspondent à la vitesse maximale autorisée.
| Q | 160 km/h (100 mph) (utilisé uniquement pour pneus d'hiver) |
| T | 190 km/h (118 mph) |
| H | 210 km/h (130 mph) |
| V | 240 km/h (149 mph) |
| W | 270 km/h (168 mph) |
| Y | 300 km/h (186 mph) |

Attention
L'indice de charge (LI) et la classe de vitesse (SS) minimaux des pneus sont indiqués, en fonction des moteurs, dans les caractéristiques techniques de la voiture. L'utilisation d'un pneu avec un indice de charge ou une classe de vitesse trop bas peut entraîner une surchauffe et risque d'endommager le pneu.
[1] Pneus avec ou sans clous.
17.2.2. Sens de rotation des pneus
Les pneus unidirectionnels comportent une flèche indiquant le sens de rotation correct.

La flèche indique le sens de rotation du pneumatique.
- Les pneus doivent tournier dans le même senspendant toute leur durée de vie.
Les pneus ne doit etre permutes que de l'avant vers l'arriere, jamais du cote gauche au cote croit et vice-versa.
Des pneus montés à l'envers réduisent le freinage et la capacité d'adhérence sur l'eau et la neige fondue.
Il est préférible de monter les pneus les moins usés à l'arrête afin de réduire le risque de dérapage du train arrêté. - Dans le cas des voitures ayant des tailles de pneu ou de jante différentes à l'avant et à l'arrière, il n'est pas permis depermuter les roues avant et arrrière.
Volvo recomande que les pneus arriere ne soient pas beaucoup plus uses que les pneus avant afin de reduire le risque de derapage du train arriere en roulant sur des chausses mouillées.

Note
Veillez à ce que le type, la taille et la marque de pneu soient les mêmes sur l'essieu avant et l'essieu arrêté.
Les voitures ayant des tailles de pneu différentes à l'avant et à l'arrière doivent avoir les mêmes type et marque de pneu sur l'essieu avant et l'essieu arrêté.
17.2.3. Témoin d'usure sur les pneus
Un témoin d'usure informe sur la profondeur de la sculpture du pneu.

Les témoins d'usure ont la forme de petits pavés étroits intégrés dans la sculpture longitudinale du pau. Sur les côtés du pau se trouvent les initiales TWI (Tread Wear Indicator). Lorsque l'usure des paus est telle que la profondeur de la sculpture de la bande de roulement n'est plus que de 1,6 mm (1/16 de pouce), les témoins sont au niveau de la sculpture. Faites monter des paus neufs immédiatement. N'oubliez pas qu'un pau use presente un taux d'adherence très faible sur route mouillée ou enneigée.
17.2.4. Dimensions de jante
Les dimensions de roues et de jantes sont désignées comme dans l'exemple sur le tableau ci-dessous.
La voiture est homologuee en son entier avec certaines combinaisons de jantes et de pneus.
Toutes les jantes ont une désignation des dimensions, par exemple : 7,5Jx18x50,5.
| 7,5 | Largeur de jante en pouces |
| J | Profil de joue de jante |
| 18 | Diamètre de la jante en pouces |
| 50,5 | Décalage en mm (distance depuis la mi-largeur de la roue à la surface de contact de la roue sur le moyeu) |
17.2.5. Indices de charge et catégories de vitesse minimaux autorisés pour les pneus
Le tableau ci-dessous présente les indices de charge (LI) et les catégories de vitesse (SS) minimaux autorisés pour les pneumatiques.
Indices de charge (Ll) minimaux autorisés[1]
100
[1] L'indice de charge du pneu doit être au moins égal ou supérieur à celui indiqué dans le tableau.
[2] La classe de vitesse du pneu doit être au moins égale ou supérieure à cette indiquée dans le tableau.
17.3. Pression de pneu
17.3.1. Surveillance de la pression de pneus
17.3.1.1. Système de surveillance de pression des pneumatiques*
Le système de surveillance de la pression des pneus[1] émet un averissement par l'intermédiaire d'un témoin de contrôle sur l'écran conducteur pour indiquer que la pression d'un ou plusieurs pneus est trop BASSE.

Ce symbole s'allume pour indiquer une pression de gonflage faible. Contrôlez la pression de gonflage dans l'application Statut voiture sur l'écran central.
Si un problème se produit dans le système, le symbole de surveillance de la pression clignote pendant environ une minute puis reste allumé.
Description du système
Le système de surveillance de a pression des pneus mesure, grâce au système ABS, les différences de vitesse de rotation entre les différentes roues afin de déterminer si la pression de gonflage est correcte. Si la pression de gonflage est trop basse, le diamètre du pneu change et, par conséquent, sa vitesse de rotation aussi. La comparaison des pneus permet au système de déterminer si un ou plusieurs pneus ont une pression trop basse.
Informations generales sur le système de surveillance des pneus
Dans les informations qui suivent, le système de surveillance des pneus sera généralement désigné par l'abréviation TPMS.
Tous les pneumatiques, y compris celui de la roue de secours *, doivent être contrôlés tous les mois. Lors du contrôle, le pau doit être froid et composer une pression d'air telle que celle recommandée par le fabricant sur l'autocollant ou le tableau de pression des pneus. Si la voiture est équipée de pneus d'une autre taille que celle recommandée par le fabricant, informez-vous du niveau de pression correct pour celui-ci.
Comme mesure de sécurité supplémentaire, la voiture est équipée d'un système de surveillance de pression des pneus (TPMS) qui affiche lorsqu'un ou plusieurs pneus ont une pression trop faible. Lorsque le symbole de pression trop faible s'allume, arrêtez-vous et contrôlez le pneu le plus rapidement possible. Regonflez le pneu à la bonne pression.
La conduite avec des pneus dont la pression est trop bajo peut entraîner la surchauffe du pneu, puis la crevaison. Une faible pression des pneus réduit également la durée de vie du pneu, modifier la consommation de carburant et peut avoir des conséquences sur la direction de la voiture et sa capacité à s'immobiliser. Notez que le TPMS ne remplace pas l'entretien ordinaire des pneus. Il est de la responsabilité du conducteur de veiller à une pression correcte des pneus, même si la pression limite n'a pas encore été atteinte et que le symbole est étéint.
La voiture est également équipée d'un indicateur de panne du système TPMS qui alerte lorsque le système ne fonctionne pas correctement. L'indicateur de panne du système TPMS est combiné au tímoin de contrôle de faible pression des pneus.
Lorsque le système détecte une panne, le symbole clignote sur l'écran du conducteur environ une minute puis reste allumé. Ce qui se produit à chaque démarrage de la voiture, jusqu'à ce que la panne soit réparée. Lorsque le symbole est allumé, la capacité du système à détecter et avertir de la faible pression des pneus peut être modifiée.
Une panne du système TPMS peut se produit pour plusieurs raisons, par exemple après le changement du pau de secours, ou d'un autre pau ou d'une roue qui empêche le TPMS de fonctionner correctement.
Vérifiez toujours le témoin de contrôle du TPMS après avoir changé un ou plusieurs pneus, de manière à vous assurer que le nouveau pneu ou la nouvelle roue fonctionne correctement avec le TPMS.
Ne pas oublier
- Mémorisez toujours la nouvelle pression de gonflage dans le système après le remplacement d'un pneumatique ou l'ajustement de la pression.
L'utilisation de chaînes à neige peut affecter la surveillance de pression des pneumatiques. Cela est indiqué par l'affichage d'un symbole et d'un message à l'écran conducteur. Contrôlez et gonflez tous les pneumatiques à la pression recommendée lorsque les chaînes à neige ont été retirees. La nouvelle pression de gonflage doit ensuite être enregistrée dans le système de surveillance de pression des pneumatiques. - En cas de remplacement des pneumatiques montés en usine par des pneumatiques d'autres dimensions, le système doit être réinitialisé en mémorisant la nouvelle pression de gonflage afin d'éviter les faux averissements.
Si une roue de secours * est employee, il est possible que la surveillance du gonflage des pneumatiques ne fonctionne pas correctement du fait des différences entre les roues.
Le système ne peut se substituer à une inspection ni à un entretien réguliers des pneus.
Le système de surveillance de la pression des pneus ne peut pas etre désactiver.

Attention
-
Une pression de gonflage incorrecte peut entrainer une avarie du pneu et provoquer une perte de contrôle du vehicule.
Le système ne peut pas indiquer un dommage soudain sur le pneu par anticipation. -
Option/accessoire.
[1] Indirect Tyre Pressure Monitoring System (iT PMS)
17.3.1.2. Afficher la pression des pneus sur l'écran central*
Avec le système de surveillance du gonflage des pneus [1], il est possible d'afficher l'etat des pneus sur l'écran central.
Contrôler l'été
Plusieurs minutes de conduite à plus de 35km / h (22 mph) sont nécessaires pour que le système soit actif.
1 Appuyez sur à l'écran central.
2 Appuyez sur Statut voiture pour consulter l'etat des pressions de gonflage.
17.3.1.3. Mesure en cas d'advertisement indiquant une pression de pneu basse
L'émission d'un averissement par le système de surveillance de la pression des pneus [1] indiquant une basse pression requiert une action.

Contrôlez et corrigez la pression de gonflage lorsque le témoin de contrôle du système s'allume et lorsque le message de pression de gonflage basse apparait.
1 Arretez le moteur.
2 Contrôlez la pression de gonflage des quatre pneus avec un indicateur de pression de pneu.
3 Gonflez les pneus à la pression correcte. Rêférez-vous à l'autocollant situé sur le montant de porte côte conducteur qui indique les pressions des pneus montés en urine.
4 Mémorisez toujours la nouvelle pression de gonflage dans le système avec l'écran central après son réglage. Cela est possible uniquement lorsque la voiture est en marche et immobile.
Notez que le témoin de contrôle ne s'éteint pas avant que l'enregistrement d'une nouvelle pression de pneu ait commencé.
Il faut quelques minutes de conduite à plus de 35~km / h (22 mph) pour que le système puisse memoriser la nouvelle valeur de reference.

Note
Pour éviter d'avoir une pression de gonflage incorrecte, le contrôle doit être effectué sur des pneus froids. Un pneu froid est un pneu dont la température est identique à celle de l'air ambient (environ 3 heures après la conduite). Àpres quelques kilomètres, les pneus chauffent et leur pression augmente.

Note
- ÀpRES le gonflage d'un pneu, remettez toujours le capuchon de valve pour éviter que cette dernière ne soit endommagée par des graviers, de la saleté, etc.
Utilisez uniquement des capuchons en plastique. Les capuchons metalliques peuvent rouiller et etre difficiles a retiree.

Attention
- Une pression de gonflage incorrecte peut entrainer une avarie du pneu et provoquer une perte de contrôle du vehicule.
Le système ne peut pas indiquer un dommage soudain sur le pneu par anticipation.
17.3.1.4. Sauvegarder une nouvelle valeur de référence pour la surveillance de la pression de gonflage*
Pour permettre au système de surveillance de la pression des pneus[1] de fonctionner correctement, il convient de memoriser une valeur de reférence pour la pression de gonflage. Cette opération doit etre executée a chaque fois que vous changez de pneus ou modifiez leur pression de gonflage afin que le systeme puisse vous averrir correctement en cas de pression basse.
Adoptez la procédure suivant pour memoriser la nouvelle pression de gonflage comme reférence dans le système :
1 Arretez le moteur.
2 Gonflez les pneus à la pression correcte. Rêférez-vous à l'autocollantitué sur le montant de portcôté conducteur qui indique les pressions des pneus montés en urine.
3 Démarrez la voiture.
4 Appuyez sur a l'écran central.
5 Appuyez sur Statut voiture.
6 Appuyez sur Enregistrer la pression. La voiture doit etre en marche et immobile pour la sauegarde de la pression de gonflage.

Note
Le bouton Enregister la pression est utilisé pour sauvegarder de nouvelles valeurs de reférence de pression de gonflage dans le système de surveillance de pression des pneumatiques. Pour des raisons de sécurité, il n'est disponible que lorsque la voiture est immobile, moteur en marche.
7 La pression de gonflage doit etre sauvegardee lorsqu'elle a ete modifie ou lorsqu'un pneumatique a ete remplaced. Gonflez le pneumatique à la pression recommandée et appuyez sur Confirmer pour sauvegardar la pression de gonflage.

Note
Pour éviter une activation par erreur de la fonction Enregister la pression, la sauvégarde de la pression de gonflage doit être confirmée dans une seconde étape.
8 Conduisez jusqu'à ce que la nouvelle pression de gonflage soit enregistrree. La nouvelle pression de gonflage est memorisee lorsque la voiture roule a plus de 35~km / h (22 mph).
Une fois que le système a collecté une quantité suffisante de données pour détecter une pression de gonflage basse, l'animation indiquant la progression de l'acquisition d'une nouvelle valeur de référence disparait de l'écran central.
En cas d'éché de la mémorisation, un message est affché.
17.3.1.5. Messages de surveillance de pression des pneus*
Un certain nombre de messages relatifs au système de surveillance de pression des pneus[1] peuvent être affichés. En voici quelques examples.
| Écran central : Sauvegarde de la pres-sion nécessaire en raison de la mise à jour du logiciel | Le logiciel a été mis à jour et la pression de gonflage doit être sauvegardée à nouveau. Contrôlez la pression de gonflage et replisseez si nécessaire. |
| Écran conducteur : TPMS indisponible Oùvrir l'application de statut de la voiture pour enregistrer la pression | Le symbole d'indication clignote puis resté constamment allumé au bout d'environ une minute. Consultez l'état de la voiture à l'écran central pour plus d'informations. |
| Écran conducteur : Pression des pneus basse Vérifier l'application État de la voiture sur l'écran central | Le symbole de contrôle s'allume pour indiquer que la pression de gonflage est basse dans au moins un des pneus. Consultez l'état de la voiture à l'écran central pour plus d'informations. |
| Écran conducteur : Système de pres-sion des pneus temporairement indisponible | Le témoin de contrôle clignote puis resté allumé après environ 1 minute. Le système n'est pas disponible pour le moment. Il sera bientôt activé. |
| Écran conducteur : Entretien requis du système de pression des pneus | Le témoin de contrôle clignote puis resté allumé après environ 1 minute. Certaines pannes de la surveillance de la pression des pneumatiques peuvent exiger que le conducteur arrêté et verrouille la voiture pendant 6 minutes, de sorte que le module de commande soit réinitialisé. Si le système ne fonctionné toujours pas correctement, contactez un atelier [2]. |
- Option/accessoire.
[1] Indirect Tyre Pressure Monitoring System (iT PMS)
[2] Un atelier Volvo agréé est recommende.
17.3.2. Contrôler la pression de pneu
Une pression de gonflage correcte permet d'améliorer la stabilité de la voiture, de réduire la consommation énergétique et de prolonger la durée de vie des pneus.
La pression de gonflage baise avec le temps ; c'est naturel. La pression de gonflage varie aussi en fonction de la température ambiente. La conduite avec des pneus sous-gonflés entraine la surchauffe des pneus qui peuvent alors être endommages. La pression de pneu agit sur le comport, le bruit d'à la chaussee et les propriétés de conduite.
Contrôlez la pression de gonflage tous les mois. Utilisez la pression de gonflage recommandée pour pneus froids afin de conserver de bonnes performances des pneus. Une pression de gonflage trop basse ou trop élevé peut entrainer une usure irrégulière des pneus.

Attention
- Une pression de gonflage insuffisante constitue la cause la plus fréquence des défaillances des pneumatiques. Il peut en résultat de graves fissures des pneumatiques, une usure de la bande de roulement, une Explosion du pneumatique ou une réduction du contrôle du conducteur sur la voiture, ce qui accroît le risque d'accident.
- Une pression de gonflage insuffisante réduit la capacité de charge de la voiture.
Pneus froids
La pression de gonflage doit être contrôle sur pneus froids. Les pneus sont considérés comme froids lorsqu'ils ont la même température que l'air ambient. Cette température est normalement atteinte lorsque la voiture a été en stationnement pendant au moins 3 heures.
Les pneus sont considérés comme chauds après environ 1,6 km (1 mile). S'il vous faut effectuer un trajet plus long que cela pour arriver au point de gonflage des pneumatiques, vérifiez et notez tout d'abord la pression de gonflage. Gonflez ensuite les pneumatiques à la pression correcte lorsque vous arriverez à la pompe.
La pression de gonflage varie en fonction de la température extérieure. Une baisse de température de 10 degrès entraine une chute de la pression de gonflage de 7 kPa (1 psi). Contrôlez souvent la pression de gonflage et voirlez à l'ajuster à la valeur indiquée sur l'autocollant d'informations sur les pneus de la voiture ou sur l'étiquette de certification.
Si vous contrôle la pression de gonflage lorsque les pneus sont chauds, ne les dégonflez jamais. Les pneus sont chauds en raison de la conduite et il est normal que la pression augmente au-delà de la valeur recommandée pour des pneus froids. Un pneu chaud avec une pression égale ou inférieure à la valeur recommandée pour des pneus froids peu avoir une pression trop BASSE.
17.3.3. Ajuster la pression des pneus
La pression de gonflage baises avec le temps ; c'est naturel. C'est pour cette raison que la pression de gonflage doit parfois etre ajustee à la valeur recommandée.
Utilisez la pression de gonflage recommandée pour pneus froids afin de conserver de bonnes performances ainsi qu'une usure uniforme des pneus.

Note
Pour éviter d'avoir une pression de gonflage incorrecte, le contrôle doit être effectué sur des pneus froids. Un pneu froid est un pneu dont la température est identique à celle de l'air ambient (environ 3 heures après la conduite). ÀpRESquèles kilomètres, les pneus chauffent et leur pression augmente.
1 Retirez le capuchon de la valve et pressez fortement le manomètre sur la valve.
2 Gonflez le pneumatique à la pression correcte. Rêférez-vous à l'autocollantitué sur le montant de porte côté conducteur qui indique les pressions des pneumatiques montés en usine.
3 Replacez le capuchon de valve.

Note
- ÀpRES le gonflage d'un pneu, remettez toujours le capuchon de valve pour éviter que cette dernière ne soit endommagée par des graviers, de la saleté, etc.
Utilisez uniquement des capuchons en plastique. Les capuchons metalliques peuvent rouiller et etre difficiles a retirer.
4 Effectuez un contrôle visuel du pneumatique afin de vérifier qu'il n'y aeldom clou ni autre objet dans celui-ci qui risquerait de provoquer une crevaison.
5 Vérifiez aussi qu'il n'y a peuon défaut (trou, entaille, bosse, etc.) sur les flancs des pneus.
6 Répétez l'opération pour tous les pneus, roue de secours comprise*.

Note
Si vous gonflez trop le pneu, vous pouze appuyer sur la tige métallique située au centre de la valve pour le dégonfler. Vérifiéz à nouveau la pression avec le manomètre.
Certains pneus de roue de secours requiennent une pression de gonflage plus elevée que les autres pneus. Contrôlez avec le tableau ou l'autocollant de pressions de gonflage.
- Option/accessoire.
17.3.4. Pressions des pneus agréées
Les pressions de gonflage agreées figurent dans le tableau.

Note
Tous les moteurs, pneus ou combinaisons de ceux-ci ne sont pas disponibles sur tous les marchés.
| Dimensions des pneumatiques | Vitesse | Charge, 1-3 personnes | Charge maxi | Pression ECO [1] | ||
| Avant kPa (psi) [2] | Arrière kPa (psi) | Avant kPa (psi) | Arrière kPa (psi) | Avant/arrière kPa (psi) | ||
| 235/50 R19 | ||||||
| 255/45 R19 | 0-180 km/h (0-112 mph) | 280 (41) | 280 (41) | 280 (41) | 280 (41) | 280 (41) |
| 235/45 R20 | ||||||
| 255/40 R20 | ||||||
| Pneu Temporary Spare | 80 km/h maxi. (50 mph maxi.) | 420 (60) | 420 (60) | 420 (60) | 420 (60) | 420 (60) |

Important
Les roues avant ne doivent pas etre échangées avec les roues arrriere, et inversement.
[1] Conduite économique.
[2] Dans certains pays, l'unité bar est utilisé avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa.
17.3.5. Position de l'autocollant de pression des pneumatiques
L'autocollant de pressions de pneu sur l'intérieur du montant de porte du côté conducteur (entre les portes avant et arrière) qu'elle pression les pneus doivent avoir à différentes conditions de charge et de vitesse.

Autocollant de pression des pneumatiques
L'autocollant comporte la désignation des pneus montés en usine sur la voiture ainsi que les limites de charges et les pressions de gonflage.

Note
Les autocollants presentés dans le manuel d'utilisateur peuvent ne pas être une réplique exacte de ceux prênts dans la voiture. L'objet est de montré leur aspect approximatif et où les trouver dans la voiture. Les informations qui concernent votre voiture en particulier se trouvent sur chaque autocollant dans la voiture.
Une meilleure économie de carburant avec la pression ECO
Lorsque la charge est faible (3 personnes maxi.) et que la vitesse est inférieure à 180 km/h (112 mph), vous pouvez appliquer la pression ECO pour réduire la consommation d'énergie. Si vous souhaitez améliorer le comport et le bruit, nous vous recommendons d'appliquer les pressions de comport, plus basses.
17.4. Kit de réparation provisoire de crevaison
17.4.1. Kit de réparation de crevaison
Le kit de réparation provisoire de crevaison (TMK[1]) est utilisé pour colmater une crevaison et pour contrôler et ajuster la pression de gonflage du pneumatique.
Les voitures équipées d'une roue de secours * n'ont pas de kit de réparation de crevaison.
Le kit de réparation provisoire de crevaison se compose d'un compresseur et d'un flacon contenant du liquide d'étanchéité.
L'agent d'étanchéité sert pour une réparation provisoire.

Note
Le liquide d'étanchéité est efficace sur les pneus dont la crevaison a eu lieu sur la bande de roulement mais sa capacité est plus limitée si la crevaison se trouve sur le flanc du pneu. N'utilise pas le kit de réparation de crevaison sur des pneus représentant des dégats/fissures plus importantes ou d'autres dommages similaires.

Note
Le compresseur est destiné à la réparation provisoire de pneu et homologué par Volvo.
Emplacement
Le kit de réparation provisoire de crevaison est placé dans le bloc de mousse sous le plancher du compartment à bagages sous le capot.

Date de péremption du liquide d'étanchéité
Le flacon de liquide d'étanchéité doit être remplaced si la date de péremption est dépassée (sur l'autocollant du flacon). Traitez l'ancien flacon comme un déchet dangereux pour l'environnement.
17.4.2. Gonfler un pneumatique avec le comprisseur du kit de réparation de crevaison
Le pneu d'origine de la voiture peut etre gonflé à l'aide du compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison.
1 Le compresseur doit être éteint. Veillez à ce que l'interrupteur soit en position 0 (arrêt) et sortez le cable électrique et le flexible pneumatique.
2 Branchez le flexible pneumatique directement au raccord de flacon du compresseur et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre de 90^
Remettez l'autocollant d'ajretissement sur le côté du compresseur, il n'a pas besoin d'être placé sur le côté de la roue si le produit d'étanchéité n'est pas utilisé.
3 Devissez le capuchon de valve de pneu et vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve.
4 Branchez le cable électrique à la prise 12 V la plus proche et démarrez le moteur.

Attention
Ne laisses pas un enfant seul dans la voiture lorsque le moteur est en marche.
5 Démarrez le compréseur en plaçant l'interrupteur en position I (marche).
6

Important
Risque de surchauffe. Le compresseur ne doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
Gonflez le pau à la pression indiquée sur l'autocollant de pressions de gonflageitué sur le montant de portedu cotoe conducteur. Si la pression du pau est trop elevée, degonflez avec le réducteur de pression.
7 Arrétez le compresseur. Débranchez le flexible pneumatique et le cable électrique.
8 Remettez le capuchon de valve en place.
9 Si nécessaire, sauvégardez la nouvelle pression de gonflage dans le système de surveillance de pression des pneumatiques.*

Note
- Àpres le gonflage d'un pneu, remettez toujours le capuchon de valve pour éviter que cette dernière ne soit endommagée par des graviers, de la saleté, etc.
Utilisez uniquement des capuchons en plastique. Les capuchons metalliques peuvent rouiller et etre difficiles a retirer.

Note
Le comprésur est un dispositif électrique. Respectez la réglementation locale en matière de gestion des déchets.
- Option/accessoire.
17.4.3. Utiliser le kit de réparation de crevaison
Il est possible de colmater une crevaison avec le kit de réparation de crevaison (TMK[1]). Lisez l'ensemble des instructions avant l'utilisation.

Vue d'ensemble
1 Autocollant, vitesse maximale autorisée
2 Interrupteur
3 Câble électriche
4 Fixation de flacon
5 Manomètre
6 Reducteur de pression
7 Autocollant, averissement blanc de roue
8 Flacon de liquide d'etanchéité
9 Ouverture du flacon
10 Raccord pour le flacon
1 Flexible pneumatique
12 Vanne de raccordement


Attention
Pensez aux points suivants lorsque vous utilisez le système de réparation de crevaison :
Le flacon de liquide d'etanchete contient du latex-caoutchou naturel. L'ingestion de cette substance est dangereuse.
Le contenu de ce flacon peut provoquer des réactions allergiques cutanées ou être potentiellement dangereux pour les voies respiratoires, la peau, le système nerveux central et les yeux.
Mesures de précautions :
- À conserver hors de portée des enfants.
- Toxique en cas d'ingestion.
- Évitez les contacts prolongés ou répétés avec la peau. Retirez les vêtements qui ont été souillés par du produit d'étanchéité.
- Lavez-vous minutieusement après manipulation.
Premiers secours :
- Peau : Nettoyez les zones concernées de la peau à l'eau et au savon. Contactez unmedicinei les symptomes persistent.
- Yeux : Rincez abondament avec de l'eau pendant au moins 15 minutes et souveze régulièrement les paupières supérieures et inférieures. Contactez un médecin si les symptômes persistent.
Inhalation : Déplacez le blessé à l'air libre. Si l'irritation persiste, contactez un medecin. - Ingestion: Contactez unmedicine.
- Déchet: Confiez ce matériel et son conteneur à un établissement de collecte des déchets dangereux. Respectez toujours la règlementation applicable en matière d'environnement.

Attention
Ne retirez pas le flacon ou le flexible d'air lorsque vous utilisez le kit de réparation de crevaison.
1 Préparatifs
Placez le triangle de présignalisation et allumez les yeux de détresse si vous devez colmater un pneu dans un lieu exposé à la circulation.
2 Retirez l'autocollant indiquant la vitesse maximale autorisée place sur le côté du compresseur. Collez-le bien en vue sur le pare-brise pour rappeler au conducteur que la vitesse est limite. Ne conduisez pas à plus de 80 km/h (50 mph) après avoir utilise le kit de réparation provisoire de crevaison.
Retirez aussi l'autocollant d'advertisement et fixez-le correctement sur le flanc de la roue afin d'eviter qu'il ne tombe.
3 Vérifiez que l'interrupteur est en position 0 (arrêt) et sortez le cable et le flexible pneumatique.
4 Montez le flacon de liquide d'étanchéité sur le compresseur puis tournez-le de 90^ dans le sens des aiguilles d'une montre.
Le flacon est muni d'une clapet antiretour qui empêche le produit de sortir si le flacon n'est pas installé dans le compresseur.
5 Branchez le flexible pneumatique sur le flacon et tournez-de 90^ dans le sens des aiguilles d'une montre.
6 Devissez le capuchon de valve de pneu et vissez à fond le raccord du flexible sur le filtage de la valve.
7 Commencer la réparation de pneumatique
Branchez le cable électrique à la prise 12 V la plus proche et démarrez la voiture.

Note
Vérifiez qu'aucune autre prise 12V n'est utilisée lorsque vous utilisez le compresseur.

Attention
Ne laisses pas un enfant seul dans la voiture lorsque le moteur est en marche.
8 Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position | (marche).
Lorsque le compresseur démarre, la pression peut augmenter jusqu'à 7 bars (102 psi) mais elle diminuera après environ 30 secondes.

Attention
Ne restez jamais à côté d'un pneu pendant que le compresseur le gonfle. Si des craquelures ou des irrégularités apparaisent, arrêtez immédiatement le compresseur. Ne continuez pas votre route. Faites appel à un service d'assistance routière pour remorquer la voiture jusqu'à un atelier de pneumatiques. Volvo recommende un atelier de pneumatiques agréé.
9 Remplissez le pneu pendant 7 minutes.

Important
Le comprésur ne doit pas être utilisé pendant plus de 10 minutes. Risque de surchauffe.
10 Arrêtez le compresseur pour contrôler la pression sur le manomètre. La pression minimale est 1,8 bar (26 psi) et la pression maximale est 2,5 bars (36 psi). Si la pression du pneu est trop élevé, dégonflez avec le réducteur de pression.
Pour acceder au réducteur de pression, le flacon de produit d'étanchéité doit d'abord être déposé. Déposez le flacon dans cet ordre :
- Retirez le flexible pneumatique de la valve du pneu.
- Retirez le flexible pneumatique du flacon.
- Déposez le flacon du compresseur.
- Remettez le flexible pneumatique directement dans le compresseur.
- Raccordez à nouveau le flexible pneumatique à la valve de pneu.
- Relâchéz la pression d'air en appuyant sur le réducteur de pression.

Attention
Si la pression est inférieure à 1,8 bar (26 psi), le trou dans le pneu est trop gros. Ne continue pas votre route. Faites appel à un service d'assistance routière pour remorquer la voiture jusqu'à un atelier de pneumatiques. Volvo commande un atelier de pneumatiques agree.
11 Arretez le compresseur et débranchez le cable électrique.
12 Désissez le flexible pneumatique de la valve dupine et remettez le capuchon sur la valve.

Note
- ÀpRES le gonflage d'un pneu, remettez toujours le capuchon de valve pour éviter que cette dernière ne soit endommagée par des graviers, de la saleté, etc.
Utilisez uniquement des capuchons en plastique. Les capuchons metalliques peuvent rouiller et etre difficiles a retirer.
13 Nettoyez le flexible pneumatique avant de le ranger et vérifie qu'il n'y a pas de fuite de produit d'étanchéité.
14 Roulez dés que possible sur au moins 3 km (2 miles) à une vitesse maximale de 80 km/h (50 mph) afin que le liquide d'étanchéité fasse son effet dans le pneu puis faites un nouveau contrôle.

Attention
Du liquide d'étanchéité s'échappera par le trou de la crevaison lors des premier tours de rotation de la roue. Veillez à ce que personne ne se trouve à proximé de la voiture pour éviter de les projections de liquide d'étanchéité lorsque vous démarrer. La distance à respecter doit être d'au moins 2 mètres (7 pieds).
15 Contrôle
Raccordez le flexible pneumatique sur la valve de pau. Vissez le raccord de valve à fond sur le filage de la valve du pau. Le compresseur doit être eteint.
16 Relevez la pression du pneau sur le manometre.
Si elle est inférieure à 1,3 bar (19 psi), l'étanchéité du pneu n'est pas suffisante. Ne continuez pas votre route. Faites appel à une assistance routière pour le remorquage de la voiture.
- Si la pression du pau et est supérieure à 1,3 bar (19 psi), le pau doit être gonflé pour atteindre la pression indiquée sur l'autocollant de pression de gonflage situé sur le montant de porte du côté conducteur (1 bar = 100 kPa = 14,5 psi). Si la pression du pau est trop élevé, dégonflez avec le réducteur de pression.

Attention
Contrôlez la pression de pneu régulierement.
Volvo recommende de vous rendre à l'atelier Volvo agréé le plus proche pour replacer/réparer le pneu endommagé. Informez l'atelier que le pneu contient du liquide d'étanchéité.
Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doit être remplacés après utilisation. Volvo recommende de confier ces remplacements à un atelier Volvo agreé.

Attention
La distance maximale autorisée avec un pneu rempli de liquide d'étanchéité est de 200 km (120 miles).

Note
Le compresseur est un dispositif electrique. Respectez la reglementation locale en matière de gestion des déchets.
17.5. Conduite en hiver
17.5.1. Châines à neige
L'utilisation de chaînes à neige et pneumatiques d'hiver peut contribuer à améliorer l'adhérence en conditions hivernales.
Volvo ne recommende pas l'utilisation de chaînes à neige sur des roues de dimensions supérieures à 20 pouces.

Attention
Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des chaînes équivalentes adaptées au mode de votre voiture, aux dimensions des pneumatiques et des jantes. Seules des chaînes à neige simple peuvent être utilisées.
En cas de doute concernant les chaînes à neige, nous vous recommandons de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Des chaînes à neige incorporetés peuvent provoquer des dommages importants à la voiture et provoquer un accident.
L'utilisation de chaînes à neige peut entraîner un dysfonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus * [1].

Important
La voiture peut être équipée de chaînes à neige, avec les restrictions suivantes :
- Respectez toujours minutieusement les instructions de montage du fabricant. Lors du montage, les chaînes doivent être aussi tendues que possible. Retendez-les régulièrement.
- Les chaînes à neige doivent être montées uniquement sur les roues arrêté (également sur les voitures à transmission intégrale).
- Si vous montez des pneus et des roues « spéciales », en accessoires ou en après-ventes, dont la dimension est différentes des produits d'origine, il ne sera, dans certains cas, PAS possible d'installer des chaînes à neige. Il convient de respecter une distance suffisante entre les chaînes et les freins, les suspensions et les composants de la carrosserie.
Vérifiez la réglementation locale concernant l'utilisation de chaînes à neige avant de les monter. - Ne dépassez jamais la vitesse maximale indiquée par le fabricant des chaînes à neige. Vous ne devez en aucune circumstance dépasser 50 km/h (30 mph).
Évitez les bosses, les trou s et les virages serrés lorsque you roulez avec des chaînes à neige. - Ne conduisez pas inutillement sur sol nu : cela use fortement les chaînes à neige et les pneus.
La conduite avec des chaînes à neige peut affecter négativement les propriétés de conduite de la voiture. Évitez de prendre des virages serrés ou trop rapidement. Évitez également de freiner en bloquant les roues.
Certaines catégories de chaînes tendues affectent les composants des freins et ne peuvent par conséquent PAS être utilisées.
Votre réparateur Volvo saura vous renseigner au sujet des chaînes à neige.
17.5.2. Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver sont adaptees à la conduite sur des chaussées dans des conditions hivernales.
Volvo recommende les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utilisez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre roues.
L'étiquette d'un pneumatique répondant aux exigences minimales en matière d'adherence sur la neige porte le symbole suivant :

L'etiquette d'un pneumatique répondant aux exigences minimales d'adherence sur le verglas doit composer le symbole suivant :

Les pneumatiques à clous ne sont pas concernés par le marquage des pneumatiques.
Conseils pour le passage aux pneus d'hiver
Lorsque you passez des pneus d'ete aux pneus d'hiver, reprez tous le cote ou la roue etait montee (G pour gauche, D pour croit).
Contactez un concessionnaire Volvo concernant les types de jantes et de pneumatiques convenant le moyen.
Pneus cloutés
Les pneus cloutés doivent être rodés sur une distance de 500 à 1 000 km (300-600 miles) de façon à ce que les clous se positionnent correctement dans la gomme. Cela permet d'allonger la durée de vie des pneus et des clous en particulier.

Note
La réglementation applicable à l'utilisation des pneumatiques à clous peut varier. Respectez toujours la réglementation applicable.
Profondeur de la sculpture
Les pneus sont davantage sollicités en hiver qu'en été (routes recouvertes de glace ou de neige et basses températures). Volvo recommende donc une profondeur de sculpture minimum de 4 mm (0,15 pouce) sur les pneus d'hiver.
17.5.3. Préparats avant un long trajet
Avant de partir en vacances ou un long voyage en voiture, il est important de contrôler minutieusement les fonctions et l'équipement de la voiture.
Vérifiez que
le vehicule ne presente pas de fuites de liquide
la puissance de freinage est correcte
- la profondeur de la sculpture des pneus et la pression de gonflage sont correctes. Montez des pneus d'hiver lorsque vous roulez dans des régions impliquant un risque de neige et de verglas
- le niveau de charge de la batterie est suffisant
les balais d'essuie-glace sont en bon etat
le triangle de présignalisation et des vestes réfléchissantes sont présents dans la voiture (requis par la loi dans certains pays).
17.5.4. Conduite en hiver
En conduite d'hiver, il est important d'effectuer certains contrôles afin de s'assurer que la voiture soit en bonne condition de conduite.
Observe les consignes suivantes, en particulier avant la saison froide :
- Vérifiez l'etat de la batterie et son niveau de charge. La batterie est beaucoup plus sollicité par temps froid, alors que sa capacité est diminuée par le froid.
Utilise du liquide lave-glace avec antigel pour eviter la formation de glace dans le réservoir de liquide lave-glace.
Routes glissantes
Volvo recommande de désactiver la fonction One Pedal Drive afin de rendre plus stable la conduite sur chaussée glissante ou verglacée.
Pour atteindre la meilleure adhérence possible, Volvo recommende d'utiliser des pneus d'hiver sur l'ensemble des roues en cas de risque de neige ou de glace.

Note
Dans certains pays, la législation oblige l'utilisation de pneus d'hiver. L'utilisation de pneus à clous n'est pas autorisée dans tous les pays.
Entrainez-vous à la conduite sur route glissante dans des conditions sécurisées, afin de savoir comment réagit votre voiture.
17.6. Pneus
Le pneu a pour fonction de supporter la charge, d'adhérer au revêtement de route, d'amortir les vibrations et de protégger la roue de l'usure.
Les pneus ont une grande influence sur la tenue de route de votre voiture. Le type, les dimensions et la pression des pneus influenent grandement sur les performances de la voiture.
La voiture est équipée de pneumatiques conformes aux informations de l'autocollant placé sur le montant de porte du côte conducteur (entre la porte avant et la porte arrêté).

Attention
Un pneu endommagé peut entraîner la perte de contrôle de la voiture.
Pneus recommendés
À la livraison, la voiture est équipée de pneus d'origine Volvo portant le marquage VOL [1] sur leur flanc. Ces pneus sont parfaîtrement adaptés à la voiture. En cas de remplacement de pneus, il est donc important de vérifier que les nouveaux pneus portent aussi ce marquage afin de conserver les propriétés de conduite de la voiture, le comport et la consommation d'énergie.
Pneus neufs

Les pneus ont une durée de vie limitée. Au bout de quelques années, ils commencent à durcir et leur capacité d'adherence diminue. Dans la mesure du possible faites monter des pneus de remplacement neufs ayant été stockés le moins longtemps possible. Ceci est particulièrement important pour les pneus d'hiver. Les derniers chiffres indiquent laSEAine et l'année de fabrication. Il s'agit du marquage DOT (Department of Transportation) du pau, composé de quatre chiffres (par exemple 0717). Cela signifie que le pau a été fabriqué en 2017,SEAine 7.
Durée d'utilisation du pneu
Tous les pneus de plus de 6 ans doivent être contrôlés par un spécialiste, même s'ils semble intacts. Les pneus vieillissant et se dégradient même s'ils ne sont utilisés que rarement ou jamais. Leur fonction peut s'en couver affectée. Cela concerne tous les pneus conservés pour un usage ultérieur. Des fissures et des changements de couleur sont des signes extérieurs indiquant que le pneu ne peut pas être utilisé.
Economiser les pneus
Veiliez à maintainir la bonne pression de gonflage.
- Évitez les démarrages rapides, les freinages brusques et les crissements de pneus.
L'usure des pneus augmente avec la vitesse.
- Un bon réglage de la géométrie des roues avant est très important.
- Des roues déséquilibrées dégrade le comport et amplifie l'usure des pneus.
Il est préférible que les pneus tournent dans le même sens pendant toute leur durée de vie.
Lors d'un changement de pneu, les pneus aux sculptures les plus profondes peuvent etre montés sur l'essieu arriere pour réduire le risque de dérapage du train arrière en cas d'aquplanage, de prise de virage ou de freinage brusque sur une chaussée mouillée.
Si you heurtez une cordure de trottoir ou passez dans des trous profonds, les pneus et/ou les jantes risquent d'être endommages de façon permanente.
- Dans le cas des voitures ayant des tailles de pneu ou de jante différentes à l'avant et à l'arrière, il n'est pas permitted de.permuter les roues avant et arrrière.
Permutation des pneus
Il n'est pas possible de permuter les pneumatiques d'origine de la voiture avant et arrrière.
Le type de conduite, la pression des pneus, les conditions météorologiques et l'état de la chaussée sont des facteurs qui contribuient à la rapidité du vieillissement et de l'usure des pneus. Une pression correcte du pneu permet une usure régulière.

Important
Sur les voitures ayant des tailles de pneu ou de jante sur l'essieu avant et l'essieu arrière, les pneus et/ou jantes les plus larges doivent toujours être montés sur l'essieu arrière. Dans ce cas, la permutation des roues avant et arrière dans le but de répartir l'usure des pneus est interdite.
Stockage des roues et des pneus
Pour le stockage de roues complètes (pneu monté sur jante), suspendez-les ou placez-les à plat sur le flanc.
Les pneus seuls (non montés sur jante) doivent être placés à plat sur le flanc oubout mais jamais suspendus.

Important
Les pneumatiques doivent être remisés dans un lieu frais, sec et nombre. Ils ne doivent jamais être remisés à proximité de solvants, d'essence, d'huiles, etc.

Attention
- Les tailles des jantes et des pneus de votre Volvo sont séLECTIONnées pour replir des conditions strictes de stabilité et de propriétés de conduite. Les combinaisons non homologuées de tailles de jantes et de pneus peuvent affecter de façon négative la stabilité et les propriétés de conduite de la voiture.
- Les dommages éventuels provoqués par l'installation de jantes/pneus dont les tailles ne sont pas homologuées ne sont pas couverts par la garantie vehicule neuf. Volvo n'assume aucune responsabilité quant aux conséquences (décès, blessures ou frais) de telles installations.
17.7. Dimensions de roue et de pneu homologuees
Dans certains pays, toutes les dimensions homologuees n'apparaissent pas sur la carte grise. Le tableau cidesous presente toutes les combinaisons de jantes et de pneus homologuees.
| Avant: | 235/50 R19 7,5x19x50,5 | 235/45 R20 8 x 20 x 50,5 |
| Arrière: | 255/45 R19 8,5x19x56 | 255/40 R20 9 x 20 x 58,5 |

Important
Les roues avant ne doivent pas etre échangées avec les roues arriere, et inversement.
18. Chargement,rangements et habitacle
18.1. Chargement
18.1.1. Recommendations pour le chargement
Plusieurs informations sont importantes pour le chargement de la voiture.
La capacité de chargement dépend du poids en ordre de marche. Le poids des passagers et des accessoires montés réduisent la capacité de chargement du poids équivalent.

Attention
Le comportement de la voiture varie selon le poids et la répartition de son chargement.
Charger dans le compartment à bagages
À ne pas oublier pour le chargement :
- Bloquez le chargement contre le dossier de la banquette arrêté.
Les objets lourds doivent etre placés aussi bas que possible. Evitez de placer des charges lourdes sur le dossier replie. - Protégez les bords coupants avec un matériel mou.
Fixez tous les bagages avec des sangles dans les anneaux d'arrimage de charge.

Attention
N'oubliez pas que le poids à l'impact d'un objet non attaché de 20 kg (44 livres) est de 1000 kg (2 200 livres) lors d'une collision frontale à 50 km/h (30 mph).

Attention
Laissez un espace de 10 cm (4 pouces) entre la vitre latérale et la charge si celle-ci arrive au-dessus du bord inférieur de la vitre des portes. Sinon, l'effet de protection du rideau gonflable caché dans le plafond de la voiture disparait.

Attention
Fixez toujours une charge. Dans le cas contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de blesser les passagers.
Protégez les bords coupants et les coins saillants avec un matériel doux.
Serrez le frein de stationnement lors du chargement/détachment.
Augmenter le volume du compartmente a bagages
Afin d'agrandir le compartment à bagages et de facilititer le chargement, le dossier de la banquette arrêté peut être rabattu. Veillez à ce qu'aucun object ne viennent empêcher le fonctionnement du système WHIPS des sièges avant si l'un des sièges arrêté est abaisse.
Il existe une trappe dans la banquette arrière* pour le chargement d'objets longs et fins.
- Option/accessoire.
18.1.2. Crochets pour sacs à provisions
Les crochets pour sacs à provisions maintain les sacs en place et empêche ceux-ci de se returner et leur contenu de se repandre dans le compartment à bagages.
Sur les côtés

Les panneaux latéraux comportent également un crochet pour sacs à provisions (un de chaque côte du département à bagages).
Les panneaux latéraux comportent également deux crochets pour sacs à provisions (un de chaque côté du compartment à bagages).
Sous la trappe de plancher*

Levez la poignee placé au centre du plancher du compartment à bagages et soulevez le plancher.
2 Mettez le plancher en position verticale et place-let dans la gorge de réglage de chaque côté.
Vous pouvez maintainant accrocher des sacs munis de poignée à la hauteur ajustate.
Dans la boîte à gants
La boîte à gants est aussi munie d'un crochet qui peut servir à suspendre un sac.
- Option/accessoire.
18.1.3. Cillelets de retenue de charge
Les oeillets d'arrimage de charge seront à fixer des sangles pourmaintenir les charges dans le coffre à bagages.


Attention
Les objets durs, tranchants et lourds simplement posés ou qui dépassent peuvent entrainer des blessures en cas de freinage violent.
Attachez tous les objets lourds ou de grande taille avec l'une des ceintures de sécurité ou une sangle de retenue.
18.1.4. Charge sur le toit et chargement sur barres de toit
Pour tout chargement sur le toit de la voiture, nous vous recommendons d'utiliser un dispositif développement par Volvo.
Cela vous permettra de réduire le risque d'endommagement de la voiture. Vous pouze vous procurer des barres de toit Volvo auprès de votre réparateur Volvo/agréé.
Conformez-vous aux instructions de montage fournies avec les barres de toit.
- Répartissez uniformément la charge sur les barres. La charge la plus lourde doit se trouver dessous.
- Contrôlez régulierement que les barres de toit et la charge sont correctement fixées. Arrímez bien la charge à l'aide des sangles.
- Si la charge est plus longue que la voiture à l'avant, un canot ou un kayak par exemple, placez l'anneau de remorquage dans son emplacement à l'avant et utilisez-le pour fixer la sangle.
La prise au vent et donc la consommation energetique augmentent avec la taille du chargement. - Roulez en douceur. Évitez les accelérations brutes, les freinages trop brusques ou les virages pris trop rapidement.

Attention
Le centre de gravité et le comportement de la voiture ne sont plus les mêmes lorsque vous transportez une charge sur le toit.
Respectez les caractéristiques de la voiture concernant les poids et charges maximales autorisées.
18.1.5. Porte-bicylettes monté sur le crochet d'attelage*
Pour le transport de vélos, nous recommendons les porte-bicylettes développés par Volvo.
Voué eviterez ainsi d'endommager la voiture et assurerez la plus grande sécurité. Vous pouvez vous procurer des portebicyclogentes Volvo auprès de votre réparateur Volvo/agréé.
Suivez scrupuleusement les informations fournies avec le porte-bicyclette.
Le poids total du porte-bicyclette et de la charge ne doit pas dépasser 75 kg (165 livres).
Rear Auto Brake doit être désactivé avant la conduite avec un porte-bicyclettes.

Attention
Une utilisation incorrecte du porte-bicyclettes peut endommager le crochet d'attelage et la voiture.
Le portebicyclettes peut se detacher du crochet d'attelage si
- il est mal monté sur la boule d'attelage
- il est surcharge (consultez les instructions du porte-bicyclettes pour connaître le poids maximum)
- il est utilisé pour transporter d'autres objets que des vélos.
Les propriétés de la voiture sont affectées lorsqu'un porte-bicyclette est monté sur le crochet d'attelage notamment en raison de :
- une augmentation du poids
- une réduction de la capacité d'accelération
- une réduction de la garde au sol
- une modification des capacités de freinage.
Recommendations pour le chargement de vélos sur le porte-bicycle
Plus la distance entre le centre de gravité de la charge et la boule d'attelage est grande, plus la charge sur le crochet d'attelage est élevé.
Respectez les recommendations suivantes pour le chargement :
-
Placez le vélo le plus lourd au plus après de la voiture.
-
Placez les charges symétriquement et aussi près du centre de la voiture que possible en plaçant les vélos en quinconse si vous doivent en charger plusieurs.
- Retirez les éléments qui ne sont pas fixés au vélo pour son transport, comme une corbeille, une batterie ou un siège infant. Cela permet de réduire la charge sur le crochet d'attelage et sur le porte-bicyclette d'une part, et de réduire la résistance au vent qui afferceait la consommation de carburant d'autre part.
-
N'utilisez pas de housses de protection sur les vélos. Elles peuvent rendre les manœuvres plus difficiles, géné la visibilité et augmenter la consommation d'énergie. Cela entraîne aussi une augmentation de la charge sur le crochet d'attelage.
-
Option/accessoire.
18.2. Compartiment à bagages
18.2.1. Filet de protection, grille de protection et cache-bagages
18.2.1.1. Monter et démonter le filet de protection*
Un filet de protection empêche la charge d'être projetée dans l'habitacle en cas de freinage brusque.
Le filet de sécurité est monté sur quatre points de fixation. Il doit, pour des raisons de sécurité, toujours être fixé conformément à la description ci-dessous. Il est préféable de passer par les portes arrêté pour simplifier le montage.
Le filet de protection est en un nylon robuste, et il est fixé derrière les sièges avant.
Monter le filet de protection

Attention
Vérifiez que les fixations supérieures du filt de sécurité sont correctement montées et que les sangles sont bien accrochées.
Un filet de protection endommagé ne doit pas être utilisé.
1 Déployez le filet de protection avec les crochets de fixation supérieurs vers le haut.
2 Accroche z l'un des crochets du filt dans la fixation au toit tout en orientant le verrou des sangles vers vous.
3 Accrochez le deuxieme crochet de fixation du filet à la fixation au toit de l'autre cotoé.
Veillez à pousser les crochets de fixation du filet vers l'avant jusqu'en butée avant de chaque fixation.
4 Tendez le filet de chargement à l'aide de la sangle.
5 Lorsque le filet est monté sur les fixations au toit, passez les sangles dans les oeillets extérieurs à l'arrière des glissières de siege. Cela permet de redresser les dossiers et d'avancer les sièges plus facilement.

Montage du filet de protection
Veillez à ce que le siège et le dossier n'appuient pas trop fort sur le filt lorsque vous reculez à nouveau le siège. Arrêtez le mouvement lorsque le siège ou le dossier touche le filt.

Important
Si le siège ou le dossier appuie fortement sur le filet de chargement, ce dernier et ses fixations risquent d'être endommagés.
Démonter le filet de protection
Le filt de chargement peut facilement etre déposé et replie.
1 Appuyez sur le bouton du verrou et relâchez légèrement les sangles afin de réduire la tension du filet de chargement, de chaque côté.
2 Enoncez les loquets et decrochez les deux crochets de la sangle.
3 Libérez les fixations et décrochez le filet des fixations au toit.
4 Pliez et enroulez le filet. Rangez-le dans son etui.
- Option/accessoire.
18.2.2. Compartiment à bagages
La voiture dispose d'un espace de chargement flexible qui permet de transporter et d'arrimer de grands éléments. Un compartment à bagages avant se trouve également sous le capot.

Compartment de rangement avec espace de rangement sous le plancher du compartment à bagages.
L'abaissement du dossier de la banquette arrière agrandit considérablement le compartment bagages. Utilisez les oeillets de retenue de charge ou un dispositif de retenue pour sacs à provisions pour maintainir les charges en place. La plage arriere peut faciclement etre déposée pour obtenir plus d'espace pour les charges volumineuses.
Si la voiture est equipée d'une roue de secours, celle-ci est fixée sur le plancher du compartment à bagages.
Compartment à bagages avant

Un emplacement supplémentaire de rangement se trouve sous le capot. Le compartment a bagages contient etalement l'oeillet de remorquage et le kit de réparation de crevaison de la voiture.
18.2.3. Crochets pour sacs à provisions
Les crochets pour sacs à provisions maintain les sacs en place et empêche ceux-ci de se returner et leur contenu de se répandre dans le compartment à bagages.
Sur les côtés

Les panneaux latéraux comportent également un crochet pour sacs à provisions (un de chaque côte du département à bagages).
Les panneaux latéraux comportent également deux crochets pour sacs à provisions (un de chaque côte du département à bagages).
Sous la trappe de plancher*

Levez la poignee placé au centre du plancher du compartment à bagages et soulevez le plancher.
2 Mettez le plancher en position verticale et place-let dans la gorge de réglage de chaque côté.
Vous pouvez maintainant accrocher des sacs munis de poignée à la hauteur ajustate.
Dans la boîte à gants
La boîte à gants est aussi munie d'un crochet qui peut servir à suspendre un sac.
- Option/accessoire.
18.2.4. Trousse de premier secours*
La trousse de premier secours renferme le matériel nécessaire aux premiers soins.
Placez la trousse de premiers secours à un endroit approprié dans le compartment à bagages.
- Option/accessoire.
18.2.5. Démonter et ranger la plage arrête
Il est possible de-retirer la plage arriere pour augmenter l'espace de chargement.
Retirer la plage arrière

1
Détachez les anneaux de maintien des deux côtés.
2
Décrochez le bord avant de la plage arrêté puis sortez-la.
Rangement de la plage arrêté sous le plancher du compartment à bagages

La plage arrière décrochée peut être rangée sous le plancher du compartment à bagages.
1 1
Relevez le plancher du département à bagages et utilisez la tige pour le maintainir en position haute.
2
Retournez la plage arrête, avec la face supérieure orientée vers le bas et placez-la dans l'espace avec la partie arrête vers l'avant.
Avec plancher pliant*:
1

Repliez le plancher du compartment à bagages vers l'avant pour ranger la plage arrêté avec la face supérieure orientée vers le bas et sa partie arrêté vers l'avant.
2 Remettez le plancher dans sa position initiale plane.
- Option/accessoire.
18.2.6. Relever le plancher du compartment à bagages
Le plancher du compartment à bagages peut être maintainu en position relevante grâce à la tige.
1 Saisissez la poignée pour relever le plancher du compartment à bagages.
2 Sortez la tige et placez son extrémité dans l'encôche située sur la face inférieure du plancher du compartment à bagages.

Le plancher du组成部分 à bagages est ainsi maintainu en position haute.
Avec plancher pliant*

1 Levez la poignée au centre du plancher pliant et rabattez-le vers l'avant.
- Option/accessoire.
18.2.7. Oeillets de retenue de charge
Les oeillets d'arrimage de charge seront à fixer des sangles pourmaintenir les charges dans le coffre à bagages.


Attention
Les objets durs, tranchants et lourds simplement posés ou qui dépassent peuvent entrainer des blessures en cas de freinage violent.
Attachez tous les objets lourds ou de grande taille avec l'une des ceintures de sécurité ou une sangle de retenue.
18.2.8. Triangle de présignalisation
Utilisez le triangle de présignalisation pour indiquer aux autres usages de la route si vous nevez vous arrêt dans un lieu exposé à la circulation.
Activez également les yeux de détresse.
Le triangle de présignalisation est placé sous le plancher du compartment à bagages.
Dépliez le triangle de présignalisation



1 1
Soulevez le plancher de compartment à bagages et retirez le triangle de présignalisation, qui est fixé à l'aide d'une bande velcro.
2 2
Sortez le triangle de présignalisation de sa housse, déployez-le et positionnez-le.
3 3
Déployez les pieds du triangle de présignalisation.
Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de présignalisation. Placez le triangle de présignalisation en tenant compte de la circulation pour désir l'emplacement.
Replacez le triangle de présignalisation sous le plancher de compartmente bagages après utilisation.
18.2.9. Retrait du plancher pliable de compartment à bagages*
Le plancher de compartment à bagages pliable peut être retireur pour acceder plus facilement à la partie basse du compartment de rangement.

1
Pliez le plancher pliable de compartment à bagages vers l'avant.
2

1 Appuyez sur le ressort de verrouillage à l'endetroit indiqué par la flèche jusqu'à la butée. Maintenez enfoncé.
2 Soulevez en même temps le plancher du compartment à bagages de quelques millimétres de son support.
3 Relâchéz la pression sur le ressort de verrouillage tout en tenant le plancher soulevé.
4

Tenez le plancher soulevé et appuyez sur le dessort de verrouillage de l'autre côté, à l'endetroit indiqué par la flèche.
Si la procédure au point 2 a été correctement effectué, le plancher du compartment à bagages doit maintainer être détaché de ses fixations laterales.

Le plancher du compartment à bagages peut être replaced avec précaution sur les ressorts de verrouillage sans être verrouillé.

Note
Le plancher de compartment à bagages est aussi fixé à l'avant par des charnières.
Volvo recommande de laisser le plancher de compartment et bagages fixe par les charnieres avant.
5 Appuyez sur le plancher de组成部分 à bagages pour le verrouiller à nouveau dans ses fixations.
- Option/accessoire.
18.2.10. Déverrouiller le hayon avec le bouton de clé

1 Appuyez sur le bouton de la clé.
Le hayon est déverrouillé mais reste fermé.
Les portes latérales restent verrouillées et sous alarme*. Le tímoin de verrouillage et d'alarme sur le tableau de bord s'éteint pour indiquer que la voiture n'est pas entièrement verrouillée.
Le hayon s'ouvre en appuyant sur le bouton gainé de caoutchouc situé sur le dessous du bord inférieur du couvercle.
Si le hayon n'a pas ete ouvert dans les 2 minutes, il est reverrouillé et l'alarme est reactivee.
Hayon à commande électrique*
1 Maintenez le bouton de la clé enforcé pendant quelques secondes.
Le hayon est déverrouillé et s'ouvre tandis que les portes latérales restent verrouillées et sous alarmé*.

Note
Si le hayon motorisé* fonctionne continuèlement pendant trop longtemps, il est désactivé pour éviter la surcharge. Il pourrait être utilisé de nouveau après quelques minutes.
- Option/accessoire.
18.2.11. Réglage de l'ouverture maximale de hayon à commande électrique*
Réglez le degré d'ouverture maximale du hayon, si par exemple vousdezvez garer la voiture dans un garage limite en hauteur.
Régler l'ouverture maximale
1 Ouvrez le hayon manuellement et arrêtez-le dans la position d'ouverture souhaitée.
2 Tenez enforcé le bouton au dessous du hayon pendant environ 3 secondes.
Deux signaux sonores retentissant et la position choisié est enregistrée.

Note
Il n'est pas possible de programmer une position d'ouverture inférieure à la moitié de l'ouverture du hayon.
Réinitialisation de l'ouverture maximale
1 Mettez le hayon manuellement en position complètement ouverte.
2 Tenez enforcé le bouton au dessous du hayon pendant environ 3 secondes.
Deux signaux retentissent et la position enregistrée est supprimée.
- Option/accessoire.
18.2.12. Actionnement du hayon par un mouvement dupied*
Le hayon peut s'ouvoir ou se fermer d'un mouvement de pied* sous le pare-chocs arrêté. Cette fonction est particulièrement utile lorsqu'on a les mains occupées.
Si la voiture est équipée du verrouillage et déverrouillage sans clé*, il est possible de déverrouiller le hayon avec un mouvement du pied.
La fonction d'ouverture/fermeture du hayon est aussi disponible si la voiture est équipée du hayon à commande électrique*.

Note
La fonction d'ouverture du hayon commandeau pied existe en deux versions :
- Ouverture et fermetre avec un mouvement du pied
Le mouvement du pied ne permet que de déverrouiller le hayon (il faut le lever à la main pour l'ouvrir)
Veuillez notes que la fonction d'ouverture et de fermetre avec un mouvement du pied requiert le hayon à commande électrique*.

Le capteur est placé au milieu du pare-choc.
L'une des clés de la voiture doit se trouver dans la zone de couverture derrière la voiture (env. 1 mètre/3 pieds) pour permettre l'ouverture et la fermeture. Cela est valable même si la voiture est deja déverrouillée afin d'éviter toute ouverture involontaire, par exemple lors du lavage de la voiture.
Ouvrir et fermer par un mouvement du pied
1

Effectuez un mouvement du pied vers l'avant dans la zone de détction située sous le pare-choc arrêté. Reculez ensuite d'un pas. Ne pas toucher le pare-chocs.
Un signal acoustique bref retentit lorsquel'ouverture ou la fermeture est activée. Le hayon s'ouvre/se ferme.
Si plusieurs mouvements de pied sont effectués sans qu'aucune clé ne se trouve à portée, il faudra attendre un certain temps avant de pouvoir ouvrir le hayon.
Ne laisses pas le pied sous la voiture après le mouvement du pied, car cela peut faire échouer l'activation.
Interrompre l'ouverture ou la fermeture par un mouvement du pied
1 Effectuez un mouvement du pied vers l'avant dans la zone de détction située sous le pare-choc arrête.
L'ouverture ou la fermetre du hayon est interrompue.
Pour interrompre l'ouverture ou la fermeture du hayon, la clé ne doit pas obligatoirement se trouver à proximé du vehicule.
Si le hayon est stoppe pres de la position fermée, l'activation suivante entrainera l'ouverture du hayon.

Note
Veillez à ce que le pourtour du capteur de mouvement de pied soit propre. L'accumulation de saleté, de glace ou de neige peut perturber son fonctionnement.

Note
N'oubliez pas que le système peut etre activé dans un poste de lavage si la clé est a portée.
18.2.13. Déverrouillage du hayon de l'intérieur de la voiture
Le hayon peut être déverrouillé de l'intérieur à l'aide d'un bouton situé à côté du volant, sur le tableau de bord.

1 Appuyez sur le bouton du tableau de bord.
Le hayon se déverrouille et peut être ouvert de l'extérieur.
Avec l'option du hayon à commande électrique*:
1 Maintenez le bouton du tableau de bord enforcé pendant quelques secondes.
Le hayon s'ouvre.
Le même bouton peut ensuite être utilisé pour fermer le hayon.

Note
Si le hayon motorisé* fonctionne continuèlement pendant trop longtemps, il est désactivé pour éviter la surcharge. Il pourrait être utilisé de nouveau après quelques minutes.
- Option/accessoire.
18.2.14. Déverrouiller le hayon sans clé*
Avec le verrouillage et le déverrouillage sans clé, il suffit d'appuyer légèrement sur le bouton gainé de caoutchouc de la poignée du hayon pour déverrouiller.
Le hayon est maintainu verrouillé par une serrure électrique.
Pour ouvrir :
1 Appuyez légèrement sur le bouton gainé de caoutchouc situé sous la poignée extérieure du hayon.
Leverrouestlibéré.
2 Levez la poignee exterieure et ouvre entierement le hayon.

Important
- Manipuez le plateau en caoutchouc avec précaution pour ne pas endommager ses contacts électriques. L'activation exige une force minimale.
N'exerce aucune force de levage sur la plaque gainee de caoutchouc pour ouvrir. Levez avec la poignee.
Il est aussi possible de déverrouiller le hayon sans les mains en effectuant un mouvement du pied* sous le pare-chocs arrêté. Rêférez-vous à la section séparée.
- Option/accessoire.
18.3. Rangements et habitacle
18.3.1. Intérieur de l'habitacle
Vue d'ensemble de l'intérieur de l'habitacle et compartments de rangement.
Siège avant

Compartment de rangement dans le panneau de porte, portecarte* a cote du volant, pare-soileil et boite a gants avec crochet escamtable.

Compartment de rangement dans l'espace pour les jambes, prise électrique et ports USB au-dessus du chargeur de téléphone par induction*, porte-gobelets et rangement sous l'accoudoir de la console de tunnel.
Siège arrête

Compartment de rangement dans le panneau de porte, porte-gobelets dans le dossier de la place centrale, compartment de rangement sur le dossier du siège avant et ports USB dans la console tunnel.
Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut etre entierement garantie pour I'avirr. Pour plus d'informations, consultez la premiere page, qui compeote un avertissement complet.

Attention
Rangez les objets comme les téléphones, les apparciels photo, les télécommandes d'equipements auxiliaires dans la boîte à gants ou d'autres compartments. En cas de freinage violent ou d'accident, ils risqueraient de blesser les passagers.

Important
Pensez qu'un objet métallique peut facilement rayer les surfaces brillantes, par exemple. Ne placez donc ni clés, ni téléphones ni aucun autre objet sur des surfaces fragiles.
- Option/accessoire.
18.3.2. Vider le cendrier*
L'allume-cigare est arrivagnéd'un dendrier amovible dans la console de tunnel.

1 Tirez sur le cendrier vers le haut pour le sortir puis videez-le.
2 Remettez le cendrier dans la console de tunnel.

Attention
Faites attention avec les cendres pour ne pas endommager l'intérieur ou bleisser les passagers. Éteignez uniquement les cigarettes à l'endetroit prévu.
18.3.3. prise électrique
La console de tunnel comporte une prise électrique 12 V.
En cas de problème avec une prise électrique, contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Prise électrique 12 V

Prise électricité 12 V sur la console de tunnel, sièges avant.
Les prises 12 V peuvent être utilisées pour alimenter divers accessoires adaptés, comme par exemple des lecteurs multimédia, des glucières et des téléphones mobiles.
18.3.4. Utiliser les prises électriques
Les prises 12 V peuvent être utilisées pour alimenter divers accessoires adaptés, comme par exemple des lecteurs multimédia, des glucières et des téléphones mobiles.
La voiture doit être en mode Confort ou Conduite pour que la prise fournisse du courant.
La prise est automatiquement désactivée lorsque le conducteur quitte la voiture. La prise reste active pendant environ 10 minutes lorsque la voiture reste déverrouillée ou lorsqu'elle est verrouillée avec un niveau d'alarme réduit.

Note
Les accessoires connectés à la prise électricque peuvent être activés même lorsque le système électricque de la voiture est étant ou lors du préconditionnement. Pour cette raison, débranchez les prises lorsqu'ils ne sont pas utilisés.

Attention
N'tilisez pas d'accessoires avec des contacts volumineux ou lourds qui risqueraient d'endommager la prise ou de se detacher pendant la conduite.
N'utilise pas d'accessoires qui pouraient provoquer des perturbations sur le récepteur radio ou le système électrique de la voiture par exemple.
- Placez l'accesoire de façon qu'il ne risque pas de blesser le conducteur ni les passagers en cas de freinage brusque ou de collision.
Surveiliez les accessoires branchés. Ils peuvent produit de la chaleur et brûler les passagers ou l'aménagement interieur de la voiture.
Utiliser les prises 12 V
1 Retirez le cache de la prise de la console de tunnel et branche la fiche de l'accessoire.
2 Debranche la fiche de l'accessoire et replacez le cache sur la console de tunnel lorsque la prise n'est pas utilisée ou lorsqu'elle est laissée sans surveillance.

Important
La puissance maximale est de 120 W (10 A) par prise.
18.3.5. Utiliser la boîte à gants
La boîte à gants est placée côté passager. La boîte à gants peut accueillir, par exemple, le document d'information sur papier à l'attention du propriétaire. Elle comporte aussi un compartment pour stylo et un portecarte.

Il est possible de sorting le crochet sur la boîte à gants lorsque celle-ci est ouverte mais reste utilisable lorsqu'elle est fermée.

Important
Le crochet doit être complètement sorti ou complètement rentré pour ne pas être endommagé à la fermeture de la boîte à gants.
18.3.6. Pare-soleil
Des pare-soleils, placés sur le plafonnier, sont à disposition du conducteur et du passager avant. Il est possible de les abaiser et de les orienter sur le côté au besoin.

L'illustration est schématique, l'apparce peut être différente.
L'éclairage* du miroir s'allume automatiquement lorsque vous en soulevez le couvercle.
Le cadre du miroir comporte une pince ou vous pouvez ranger des cartes ou des tickets par exemple.
- Option/accessoire.
18.3.7. Console du tunnel

1 Chargeur de téléphone par induction*
Compartiment de rangement avec porte-gobelets.
Poubelle amovible.
4 Compartiment de rangement sous l'accoudoir.
5 Commande de climatisation pour les sièges arrêté* ou le compartment de rangement. Des ports USB se trouvent également en dessous.

Attention
Rangez les objets comme les téléphones, les apparciels photo, les télécommandes d'equipements auxiliaires dans la boîte à gants ou d'autres compartments. En cas de freinage violent ou d'accident, ils risqueraient de blesser les passagers.

Important
Pensez qu'un objet métallique peut facilement rayer les surfaces brillantes, par exemple. Ne placez donc ni clés, ni téléphones ni aucun autre objet sur des surfaces fragiles.

Note
L'un des capteurs de l'alarme* se trouve sous le porte-gobelet de la console de tunnel. Évitez de placer des pieces de monnaie, des clés ni d'autres objets métalliques dans le porte-gobelet qui risqueraient de déclencher l'alarme.

Note
Les ports USB peuvent servir à recharger un téléphone mobile ou une tablette tactile, par exemple.
- Option/accessoire.
18.3.8. Ports USB
Deux ports USB (type C) se trouvent sous l'écran central. Deux ports USB (type C) se trouvent également à l'arrête de la console centrale.

Ports USB (type C), siège avant

Ports USB (type C) de la console centrale, banquette arrête
Les ports USB peuvent etre utilisés pour, par exemple, recharger un téléphone ou une tablette.
18.3.9. Recharge d'appareils à l'aide des ports USB
Les ports USB peuvent être utilisés pour, par exemple, recharger un téléphone ou une tablette.
Les portes USB peuvent être utilisés lorsqu'la voiture est en mode Confort ou Conduite.
Les ports sont automatiquement désactivés lorsque le conducteur quitte la voiture. Si la voiture reste déverrouillée ou si elle est verrouillée à niveau d'alarme réduit, les ports restent actifs pendant environ 10 minutes.
Les accessoires connectés aux portes peuvent etre activés meme lorsque le système électrique de la voiture est eteint ou lors du préconditionnement. Pour cette raison, débranchez les accessoires lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
Certsains apparéils peuvent chauffer durant le chargement. Ce phénomène est normal.

Attention
Placez l'accessoire de façon qu'il ne risque pas de blesser le conducteur ni les passagers en cas de freinage brusque ou de collision.
Charger des apparils à l'aide des ports USB
1 Abaissez le couvercle recouvrant le port USB et branche la fiche de l'accessoire.
2 Debranche z'accessoire et relevez le couvercle dss que le port USB n'est plus utilise ou est laissé sans surveillance.
Caracteristiques techniques des ports USB C
- Port de type C
Version 3.1
Alimentation en tension 5V
Intensité maxi. 3,0 A
18.4. Trappe pour les objets longs dans la banquette arrêté*
La trappe dans le dossier de la banquette arrête permet de transporter des objets longs et étroits comme des skis par exemple.

1 Dans le compartment à bagages, saisissez la poignée de la trappe et ouvrez-la.
2 Abaissez l'accoudoir de la banquette arrêté en avant.
3 Relevez l'appuie-tete de la place centrale afin que la tige en acier ne bloque pas l'ouverture de la trappe.
- Option/accessoire.
19.1. Entretien du vehicule
19.1.1. Nettoyage interieur
19.1.1.1. Nettoyer l'écran central
La saleté, les taches et laGRAisse presente sur les doigts peuvent affecter les performances et la lisibilité de l'écran central. Nettoyez souvent l'écran avec une microfibre.

1 Fermez l'écran central par une longue pression sur le bouton page d'accueil.
2 Essuyez l'écran avant un chiffon microfibres propre et sec en appliquant de petits mouvements circulaires. Au besoin, humidifiez légèrement le chiffon microfibres avec de l'eau propre.
3 Activez l'écran par une courte pression sur le bouton page d'accueil.

Important
Pour nettoyer l'écran central, le chiffon en microfibres doit être propre (ni sable ni saleté).

Important
Pour le nettoyage de l'écran central, n'applique qu'une légère pression. Une forte pression risque d'endommager l'écran.

Important
Ne vaporisez aucun liquide ou substance chimique abrasive directement sur l'écran central. N'utilise pas de produit pour les vitres, d'agent nettoyant, de solvant, d'alcool, d'ammoniac ni de produit contenant un abrasif.
N'utilisez jamais des toiles abrasives, des serviettes en papier ni de papier de soie qui risqueraient de rayer l'écran central.
19.1.1.2. Nettoyer l'écran conducteur
Essuyez avec précaution le verre de protection de l'écran avec un chiffon en microfibres propre et sec. Au besoin, humectez légèrement le chiffon en microfibres.
N'utilisez jamais un produit nettoyant. Dans les cas extrêmes, vous pouvez utiliser un agent nettoyant spécial disponible dans les concessions Volvo.
19.1.1.3. Nettoyer un volant en cuir
Utilisez des produits nettoyants et des produits d'entretien automobile recommends par Volvo. Procedez à un nettoyage régulier et traitez les taches sans attendre. Le passage de l'aspirateur est important avant le nettoyage avec un produit.
Le cuir a besoin de respirer. Ne recouvre jamais le volant en cuir avec une protection en plastique. Les Volvo Leather Care Kit/Wipes sont recommandées pour le nettoyage du volant en cuir. Éliminez la saleté, la poussière (etc.) avec une éponge ou un chiffon humide.

Important
Les objets saillants ( comme une bague) peuvent endommager le cuir du volant.
19.1.1.4. Nettoyer les ceintures de sécurité
Utilisez des produits nettoyants et des produits d'entretien automobile recommends par Volvo. Procedez à un nettoyage régulier etTRAITEZ les taches sans attendre. Le passage de l'aspirateur est important avant le nettoyage avec un produit.
19.1.1.5. Nettoyer l'intérieur
Utilisez des produits nettoyants et des produits d'entretien automobile recommends par Volvo. Procedez à un nettoyage régulier etTRAITEZ les taches sans attendre. Le passage de l'aspirateur est important avant le nettoyage avec un produit.

Important
- Certains vêtements teints (jeans fonçés ou vêtements en daim) peuvent déteindre sur la garniture. Si cela se produit, il est important de nettoyer et Traitser au plus vite la partie concernée de la garniture.
- N'utilise jamais de solvants agressifs (liquide lave-glace, détachant, essence minérale ou alcohol concentré) pour nettoyer l'intérieur. Vous risquieriez d'endommager la garniture ainsi que les autres matérieliaux.
- Ne vaporisez jamais de produit nettoyant directement sur les composants comptant des commandes et de boutons électriques. Il est préférible de les essuyer avec un chiffon légèrement humecté de produit nettoyant.
- Des objets tranchants ou des bandes Velcro peuvent endommager la garniture textile.
Utilisez uniquement les agents nettoyants sur le type de matériel pour lequel ils ont ete concus.
19.1.1.6. Nettoyage des tapis de sol en textile
Lors du nettoyage des tapis, il est recommendé d'utiliser un agent de nettoyage pour textiles. Procedez à un nettoyage régulier et traitez les taches sans attendre. Le passage de l'aspirateur est important avant le nettoyage avec un produit.
Retirez les tapis pour nettoyer séparément la moquette et les tapis. Chaque tapis de sol est fixé par des broches.
1 Sortez le tapis en le saississant au niveau de chaque broche et en tirant vers le haut.
2 Éliminez la poussière et la saleté avec un aspirateur.

Note
Afin de ne pas les endommager, ne battez pas et ne secouez pas les tapis de sol pour éliminer la saleté qui s'y est déposée.
3 Pour les taches sur le tapis de sol, nous recommendons un agent nettoyant textile, après le passage de l'aspirateur.
4 Apre s nettoyage, instalze le tapis de sol en appuyant dessus au niveau des broches pour les encliqueter.

Attention
Utiliser uniquement un tapis d'insertion à chaque siège et vérifier avant de conduire que le tapis au siège conducteur est correctement installé et fixé aux pointes afin d'éviter qu'il ne se coince autour et sous les pédales.
19.1.1.7. Nettoyer les éléments intérieurs en plastique, métal ou bois
Utilisez des produits nettoyants et des produits d'entretien automobile recommends par Volvo. Procedez à un nettoyage régulier et traitez les taches sans attendre.
Pour détacher pieces et surfaces interieures, nous vous recommendons d'utiliser un chiffon en microfibrés ou en fibranche légèrement humide que vous trouvrez chez votre réparateur Volvo.
Ne frottez ou ne raclez jamais une tache. N'utilisez jamais de détachant trop agressif.

Important
N'utilisez pas de solvant contenant de l'alcool pour nettoyer le verre de l'écran conducteur.

Important
Pensez que les surfaces brillantes se rayent facilement. Essuyez ces surfaces avec un chiffon en microfibres propre et sec en procédant avec de petits mouvements circulaires. Au besoin, humectez légèrement le chiffon avec de l'eau propre.
19.1.1.8. Nettoyer les garnitures en cuir*
Utilisez des produits nettoyants et des produits d'entretien automobile recommends par Volvo. Procedez à un nettoyage régulier etTRAITEZ les taches sans attendre. Le passage de l'aspirateur est important avant le nettoyage avec un produit.
Le cuir des garnitures Volvo est traité pour conserver son aspect d'origine.
La garniture en cuir* est un produit naturel qui change et prend une jolie patine avec le temps. Afin de conserver les propriétés et la couleur du cuir, un nettoyage et un entretien réguliers sont nécessaires. Volvo propose des produits complets, Volvo Leather Care KitWipes, pour le nettoyage et le traitement des garnitures en cuir. Lorsqu'ils sont utilisés selon les instructions, ces produits préservent la couche protectrice du cuir.
Pour obtenir le meilleur résultat possible, Volvo recommende le nettoyage et l'application d'une crème protectrice deux à quatre fois par an (ou plus souvent au besoin). Les Volvo Leather Care Kit/Wipes sont disponibles chez votre réparateur Volvo.
Nettoyer les garnitures en cuir
1 Appliquez un produit de nettoyage des cuirs sur une éponge humide et comprize l'éponge jusqu'à ce que de la mousse apparaisse.
2 Appliquez l'éponge en un mouvement circulaire sur la tache.
3 Mouillez abondamment la tache avec l'éponce, laissez l'éponce absorber la tache sans frotter.
4 Sechez la tache avec une serviette douce et laissez le cuir sécher complètement.
Protection des garnitures en cuir
1 Appliquez un peu de produit de protection des cuirs sur un chiffon puis frotte le cur en un mouvement circulaire.
2 Laissez sécher pendant environ 20 minutes.
La protection des garnitures en cuir leur permet de比较好 résister aux rayons ultraviolets du soleil.
- Option/accessoire.
19.1.1.9. Nettoyer les garnitures Microtech*
Les garnitures Microtech de Volvo sonttraitées pour conserver leur aspect d'origine.
À terme, le soleil, laGRAISSÉ, les saletés, etc., peuvent endommager la couche de protection, ce qui accroît le risque de rayure ou de fissure. Un nettoyage régulier et l'élimination immédiate des taches sont nécessaires pour que la garniture conserve ses caractéristiques et ses couleurs. Il est recommendé de passer l'aspirateur avant le nettoyage avec un produit nettoyant.
Nettoyer les garnitures Microtech
1 Passes l'aspirateur sur la garniture.
2 Appliquez un produit nettoyant doux et sans alcohol sur une éponge humide et serrez l'éponge de sorte que de la mousse apparaisse.
3 Passez l'épange sur la tache dans un mouvement circulaire. Mouillez abondament la tache avec l'épange, laissez l'épange absorber la tache sans frottier.
4 Essuyez avec un chiffon doux ou une serviette puis laissez la garniture bien sécher.

Important
Certsains vêtements de couleur foncée, comme les jeans ou les vêtements en daim, peuvent tinter les garnitures Microtech.
- Option/accessoire.
19.1.1.10. Nettoyer les garnitures textiles et du plafond
Lors du nettoyage des matieres textiles et du nubuck, il est recommendé d'utiliser un agent de nettoyage pour textiles. Nettoyez les taches si nécessaire et immédiatement.

Important
Ne grattez ou ne frottez jamais une tache car cela peut endommager la garniture.

Important
N'utilisez jamais un produit détachant ou un solvant puissant, sous peine d'endommager la garniture.
Nettoyer les garnitures textiles
-
Commencez par passer l'aspirateur sur la garniture.
-
Suívez les instructions pour le nettoyant pour tissus.
- Pour le lavage, il est recommendé d'utiliser une machine à injection-extraction pour l'absorption du liquide de nettoyage puis pour le rinçage.

Important
Certains vêtements teintés ( comme ceux en jean ou en suede) peuvent déteindre sur la garniture en textile. Les taches difficiles, telles que l'huile, peuvent être difficiles à enlever.

Important
Nettoyez toujours la garniture en entier, même s'il n'y a que quelques taches. Vous évitezerez ainsi les auréoles.

Note
N'installez pas la garniture lors du nettoyage.
Nettoyage de la garniture du plafond
- Brosser soigneusement la garniture du plafond avec une brosse douce.
- Suivez les instructions pour le nettoyant pour tissus.
- Utilisez ensuite un chiffon doux et non pelucheux pour essuyer la garniture du plafond.

Important
Un nettoyage négligent peut endommager la garniture du plafond.
19.1.2. Nettoyage extérieur
19.1.2.1. Nettoyage des lampes extérieures
Des lampes sales offrent une efficacité dégradée. Nettoyez-les régulièrement, par exemple lorsque vous re-chargez la voiture.
Lavez les lampes extérieures, telles que les phares et les yeux arrriere, avec une éponge douce et propre, un savon doux et de l'eau tiède.
L'apparition de condensation sur l'intérieur du verre durant le lavage est normale. Celle-ci disparaitra. Toutes les lampes extérieures sont conçues pour y résister. La condensation est normalement eliminée par ventilation du boîtier lorsque la lampe est allumée pendant quelques temps.

Important
Ne nettoyez pas les lampes avec des produits nettoyants agressifs ou avec des produits chimiques. Ces produits, tels que les produits alcooliques, peuvent fissurer le verre.

Important
Ne frotte jamais avec une éponge ou un chiffon sec car cela peut provoquer des décharges électriques susceptibles d'endommager les composants de la lampe.
19.1.2.2. Nettoyage des balais d'essuie-glace
La voiture doit être nettoyéeès qu'elle est sale. Plus vous laisser la saleté sur la peinture, plus elle sera difficile à éliminer et plus le risque de rayures augmente. Lavez la voiture sur une plate-forme de lavage avec séparateur d'huiles. Utilisez un shampoing pour voitures recommendé par Volvo.
Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel sur les balais d'essuie-glace ainsi que les insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent la durée de vie des balais.
Pour le nettoyage, placez les essuie-glaces en position d'entretien.

Note
Nettoyez régulierement les balais d'essuie-glace et le pare-brise avec une solution tiède savonneuse ou de shampooing pour voiture. N'utilise aucun solvant agressif.
19.1.2.3. Peinture de la voiture
La peinture est composée de plusieurs couches et constitue une part importante de la protection anticorrosion de la bois. Il convient donc de la contrôle régulierement.
Les déteriorations de peinture les plus courantes sont par exemple les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les cordures d'aires, portières et pare-chocs. Pour éviter toute attaque de la rouille, les dommages à la peinture doivent être réparés immédiatement.
19.1.2.4. Codes couleur
L'autocollant des codes de couleur se trouve sur le montant de porte droit de la voiture, entre les portes avant et arrière. Il est visible à l'ouverture de la porte arrière droite.
Code couleur

Code couleur extérieure
Eventuèlement, code couleur extérieure secondaire
19.1.2.5. Petites retouches de peinture
La peinture joue un role important dans la protection anticorrosion de la voiture et doit, de ce fait, estre vérifiée régulierement. Les déteriorations de peinture les plus courantes sont par exemple les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les bordures d'aires, portières et pare-chocs.
Pour éviter toute attaque de la rouille, les dommages à la peinture doivent être réparés immédiatement.

Note
Pour la retouche de peinture, la surface doit être propre et sèche. La température de la surface doit être d'au moins 15^ (59 °F).
Matériel nécessaire
Appret - pour les pare-chocs a revetement plastique, des apprents adhesifs peuvent par exemple etre disponibles en aerosol.
- vernis de base ou transparent, en vaporisateur ou en stylo [1].
Ruban adhésif demasquage.
- chiffon abrasif fin.

Si le dommage n'a pas atteint la partie métallique, une retouche à la peinture peut être appliquée directement après nettoyage de la surface.
1 Collez un morceau de ruban adhesif de masquage sur la surface endommagée. Retirez-le pour enlever les eventuelles écailles.
Si le dommage a atteint la surface métallique (la tôle), il convient d'utiliser un apprét. En cas de dommage sur une surface en plastique, il convient d'utiliser un apprét adhésiF pour obtenir un meilleur résultat. Vaporisez dans le couvercle du vaporisateur et utilisez un pinceau pour appliquer.
2 Avant la peinture, un léger ponçage local peut être nécessaire (pour par exemple aplanir les coins inégaux), avec une toile de polissage très fine. Nettoyez soigneusement la surface (en éliminant laGRAisse et le sel) et laissez sécher.
3 Agitez l'ajpret energiquement et appliquez-le a l'aide d'un pinceau fin, d'une allumette ou d'un outil similaire. Terminatez avec un vernis de base ou transparent lorsque l'ajpret a seché.
Pour les rayures, employez la procEDURE décrite ci-dessus, mais appliquez du ruban de masquage autour de la surface endomagée pour protégger la peinture intacte.
Les stylos et vaporisateurs de retouche de peinture sont disponibles auprès des revendeurs Volvo.

Note
Si I'éclat dû à la projection n'atteint pas la surface métallique (la tôle) et qu'il reste une couche de peinture intacte, appliqué du vernis de base ou transparent directement après avoir nettoyé la surface.
19.1.2.6. Nettoyage extérieur
La voiture doit être nettoyéeès qu'elle est sale. Cela empêche que la saleté n'accroche trop et permet ainsi de faciliter le nettoyage de la voiture. Cela réduit aussi le risque de rayer la peinture et permet à la voiture de conserver une belle appearance. Lavez la voiture sur un plateau de lavage avec séparateur d'huile et utilisez un shampooing pour voiture. Utilisez des produits nettoyants et des produits d'entretien automobile recommends par Volvo.
Remarque importante pour le lavage de la voiture
- Évitez de laver la voiture directement au soleil[1]. Ceci peut entraîner le séchage du produit nettoyant ou de la cire, ce qui a un effet de punçage.
- Éliminez aussirapidementque possiblelesfuentesd'oiseaux,la sève d'arbres et la résine de conifèresde la peinture.Cellesci peuventcontainr des substances susceptiblesd'alterer ou dedécolorerrapidementla peinture UTILisez par exemple unpapierdouxouune éponge très mouillée.Nous recommendonsdefairecorrigertoute décolorationpar un atelierVolvoagréé.
- Des résidus d'asphalte peuvent subsister après le lavage de la voiture. Utilisez un produit d'élimination des goudrons recommendé par Volvo pour éliminer les taches résiduelles.
19.1.2.7. Protection anticorrosion
La voiture bénéficia d'une protection contre la corrosion.
Pour la carrosserie, la protection anticorrosion est constituée de revêtements de protection métalliques sur la tôle, d'une procEDURE de peinture de grande qualité, de raccords de tôle réduits et protégés de la corrosion, de composants en plastique de séparation, de protection antifrottement et d'une protection anticorrosion liquide complémentaires pour les endroits particulièrement exposés. Pour le châssis, les composants exposés de la suspension sont produits en aluminium résistant à la corrosion.
Contrôle et entretien
La protection anticorrosion de la voiture ne nécessite normalement aucun entretien mais veiller à la propriété du vehicule contribue à réduire le risque d'apparition de la corrosion. N'utilise pas de liquides alcalins agressifs ni de produits nettoyants acides sur les parties décoratives polies. Tout impact de gravillons doit être réparé aussitôt détecté.
19.1.2.8. Station de lavage automatique
Il est important de préparer la voiture si celle-ci doit être lavée dans une station de lavage automatique.
Respectez scrupuleusement les instructions à appliquer avant et après le lavage de la voiture.
Le lavage automatique offre un moyen simple et rapide de laver la voiture, mais il n'assure pas le nettoyage de certaines sections nécessitant un nettoyage régulier. Volvo recommande de compléter le lavage automatique par un lavage à la main.
Évitez de laver une voiture neuve dans une station de lavage automatique au cours des premiers mois. La peinture pourrait ainsi durçir pleinement.
Préparation avant le lavage
Dans les stations de lavage automatique dans lesquelles la voiture est tirée à travers la station, il est important de désactiver les fonctions qui empêchent la voiture de rouler librement.
Fixez ou demontez tous les éléments extérieurs saillants, par exemple les peux accessoires et les antennes.
Veillez a désactiver la fonction automatique de capteur de pluie. Les essuie-glaces doivent être désactivés durant tout le lavage d'eviter un possible endommagement.
- Sélectionnez la vue de laamera de stationnement sur l'écran central et désactivez les capteurs d'aide au stationnement et le freinage automatique en marche arrière. Celles-ci peuvent être reactivées si la voiture est redémarrée, et elles devront alors être désactivées à nouveau.
Durant le lavage

Important
Tenez les vitres, les portes, le toit panoramaque* et le hayon de la voiture fermés durant l'integralité du lavage.
Si la voiture est dotée du verrouillage et déverrouillage sans clé*:
Sortez la clé et place-la dans la partie avant de la voiture durant le lavage. Cela minimise les risques d'ouverture involontaire du hayon par actionnement d'un bouton ou de détction erronée de la clé à l'extérieur de la voiture.
Gardez vous ceinture de sécurité durant tout le lavage.
1 Faites entra la voiture dans le poste de lavage et arrêtez-vous à l'endetroit indiqué.
2 Sélectionnéz le rapport N.

Important
Le système activera automatiquement le frein de stationnement si les étapes ci-dessus ne sont pas suivies. Le frein de stationnement ne doit pas etre activé en cas de lavage automatique de la voiture.

Important
N'arrêtez pas le contact de la voiture au moyen de l'écran central. Le frein de stationnement est activé si la voiture est arrêtée.

Important
N'utilisiez pas le mode de remorquage dans une station de lavage automatique.
3 Il est procédé au lavage automatique de la voiture.
N'oubliez pas de revenir sur les ajustements et réglages effectuels avant le lavage.
Après le lavage

Important
Sechez les freins après le lavage pour réduire le risque de corrosion. Durant un freinage, passesz au rapport N pour faire chauffer les freins à friction. La friction fait augmenter la température des freins, de sorte qu'ils sèchent plus rapidement. Procedez au freinage en toute sécurité.
- Option/accessoire.
19.1.2.9. Nettoyer les éléments extérieurs en plastique, en caoutchouc et décoratifs
La voiture doit être nettoyéeès qu'elle est sale. Plus vous laisser la saleté sur la peinture, plus elle sera difficile à éliminer et plus le risque de rayures augmente. Utilisez un shampoing pour voitures recommendé par Volvo.
Pour nettoyer et entretenir les parties en caoutchouc ou en plastique coloré et les détails décoratifs comme les baguettes lustrées, nous vous recommendons un produit nettoyant spécial disponible chez les réparateurs Volvo. En cas d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez attentivement les instructions.
Évitez de laver la voiture avec un produit nettoyant dont la valeur pH est inférieure à 3,5 ou supérieure à 11,5. Cela pourrait provoquer des décolorations sur les détails en aluminium anodisé* (illustration). Les agents de polissage agressifs ne sont pas recommandés (illustration).

Éléments qui doivent être nettoyés avec un agent dont le pH est compris entre 3,5 et 11,5.

Important
Évitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc.
Si vous utilisez un produit de dégraissage sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frotte qu'vec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge douce.
Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré.
N'utilisez pas de produits de polissage contenant des agents abrasifs.

Important
Évitez de laver la voiture avec un agent nettoyant dont la valeur de pH est inférieure à 3,5 ou supérieure à 11,5. Ces produits risqueraient de provoquer une décoloration des éléments en aluminium anodisé comme les galleries de toit et le pourtour des vitres laterales.
N'utilisiez jamais d'agent lustrant pour métal sur des détails en aluminium anodisés, il risquérait de provoquer une décoloration et de dégrader la surface traitée.
- Option/accessoire.
19.1.2.10. Nettoyer les jantes
La voiture doit être nettoyéeès qu'elle est sale. Plus vous laisser la saleté sur la peinture, plus elle sera difficile à éliminer et plus le risque de rayures augmente. Effectuez le nettoyage sur une plate-forme de lavage avec séparateur d'huile. Utilisez un shampoing pour voitures recommendé par Volvo.
Utilisez un agent de nettoyage pour jantes recommendé par Volvo.
19.1.2.11. Nettoyage à la main
La voiture doit être nettoyéeès qu'elle est sale. Cela empêche que la saleté n'accroche trop et permet ainsi de facilititer le nettoyage de la voiture. Cela réduit aussi le risque de rayer la peinture et permet à la voiture de conserver une belle appearance. Lavez la voiture sur un plateau de lavage avec séparateur d'huile et utilisez un shampooing pour voiture. Utilisez des produits nettoyants et des produits d'entretien automobile recommends par Volvo.
Remarque importante pour le lavage de la voiture à la main
- Aspergez les soubassesments, y compris les passages de roue et les pare-chocs.
Rincez l'ensemble de la voiture pour supprimer la saleté superficielle et éviter les rayures lors du lavage. Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures.
Au besoin, utilisez un dégraissant à froid sur les surfaces très sales. Veuillez noter que, dans ce cas, les surfaces ne doivent pas avoir ete chauffees par le soleil. - Lavez abondamment à l'eau tiède avec une éponce et du shampoing pour voiture. Veiller à ce que l'éponce soit propre. Des saletés sur l'éponce peuvent rayer la voiture durant le lavage.
Nettoyez les balais d'essuie-glace avec une solution savonneuse tiède ou un shampooing pour voiture. - Séchez la voiture avec une peu de chamois propre ou une raclette. Si vous évitez de laisser les gouttes d'eau sécher au soleil, vous réduirez le risque de taches que vous dévrez peut-être éliminer par polissage.

Important
Des phares sales offrent une efficacite degradée. Nettoyez-les régulierement, par exemple durant la recharge. N'utilise pas d'agents nettoyants corrosifs. De l'eau et une éponge douce suffisent. Consultez la section concernant pour plus d'informations.

Note
L'éclairage extérieur comme les phares et les féuux arrêt都可以ient occasionnellement présenter une condensation à l'intérieur de l'optique. Ceci est normal, tous les éclairages externes sont conçus pour y résister. Normalement, la condensation s'élimine rapidement lors que les phares sont allumés.

Important
Vérifiez que le toit panoramaque* et le rideau pare-soileil sont fermés avant de laver la voiture.
N'utilise jamais d'agent de polissage avec propriétés abrasives sur le toit panoramaique.
N'utilise jamais de cire sur les baguettes en caoutchouc qui encadrrent le toit panoramique.

Important
N'oubliez pas d'éliminer la saleté des orifices d'évacuation des portes, des seuils et du toit panoramicque après le lavage de la voiture.
- Option/accessoire.
19.1.2.12. Lavage haute pression
La voiture doit être nettoyéeès qu'elle est sale. Plus vous laisser la saleté sur la peinture, plus elle sera difficile à éliminer et plus le risque de rayures augmente. Lavez la voiture sur une plate-forme de lavage avec séparateur d'huiles. Utilisez un shampoing pour voitures recommendé par Volvo.
Si vous lavez avec un jet haute pression, effectuez des mouvements de balayage et voirlez à ne pasapprocher la buse à moins de 30 cm (13 in.) de la voiture. N'aspergez pas directement les serrures. Evitez également que de I'eau pénétre sous la trappe de recharge.

Important
N'aspergez pas les lampes exterieures, telles que les phares et les feudarriere, avec de I'eau a plus de 60^ Consultez la section concernant pour plus d'informations.
19.1.2.13. Polissage et girage
Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture manque d'éclat ou pour protégger la carrosserie. Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison. Cependant, la voiture peut être ciree durant cette période. Ne polissez et ne cirez pas la voiture directement au soleil. La surface polie doit avoir une température maximale d'environ 45^ (113 F).
-
Lavez et séchez la voiture très soigneusement avant de la polir ou de la cirer. Éliminez les dépôts d'asphalte et de goudron avec un produit correspondant ou avec de l'essence minérale. Pour enlever les taches les plus tenaces, utilisez une pâte abrasive très fine (de ponçage) spécialement conçue pour la peinture des voitures. Utilisez un agent de nettoyage recommandé par Volvo.
-
Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux produits servent à la fois au polissage et au cirage.
Important
Les éléments extérieurs de la voiture qui sont mats d'origine ne doivent jamais être polis ou cirés. Cela peut détruire l'effet mat et donc la surface brillante de façon permanente.
Important
Évitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc.
Si vous utilisez un produit de dégraissage sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frotte qu'vec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge douce.
Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré.
N'utilisez pas de produits de polissage contenant des agents abrasifs.
Important
Utilisez un agent de nettoyage recommendé par Volvo. Les autrestraitements de la peinture comme la conservation, l'etanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la peinture. Les dommages sur la peinture dus à de tels traitements ne sont pas couverts par la garantie de Volvo.
19.2. Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace
19.2.1. Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace
Les essuie-glaces et le liquide lave-glace visent à améliorer la visibilité ainsi que le faisceau des phares.
Les buses de lavages sont automatiquement chauffees * par grand froid pour eviter que le liquide lave-glace ne gèle.
Lorsqu'il reste environ 1 litre (1 qt) de liquide lave-glace, l'écran conducteur indique que le réservoir de liquide lave-glace doit être rempli.
- Option/accessoire.
19.2.2. Placer les balais d'essuie-glace en position d'entretien
Les balais d'essuie-glace de pare-brise doivent, dans certains cas, être mis en position d'entretien (vertical), par exemple lorsqu'ils doivent être replacés.

Balais d'essuie-glace en position d'entretien.
Pour pouvoir remplaçer, nettoyer ou lever les balais d'essuie-glace (par exemple pour gratter la glace sur le pare-brise), ils doivent être en position d'entretien.

Important
Avant de placer les balais d'essuie-glace en position d'entretien, assurez-vous qu'ils ne sont pas gelés.
Activer/désactiver la position d'entretien
L'activation/désactivation de la position d'entretien est possible lorsqu'la voiture est immobile et que les essuie-glaces ne sont pas activés. La position d'entretien est activée/désactivée à l'écran central :
1 Appuyez sur à l'écran central.
2 Appuyez ensuite sur Commandes et activez/désactivez le mode d'entretien des balais d'essuie-glace.
La position d'entretien est aussi désactivée si :
Le balayage du pare-brise est activé.
Le lavage du pare-brise est activé.
Le capteur de pluie est activé.
La voiture se met en mouvement.

Important
Si les bras d'essuie-glace en position d'entretien sont relevants, il convient de les rabaisser sur le pare-brise avant d'activer le balayage ou le capteur de pluie ou d'actionner le lave-glace, avant de prendre la route. Cela permet d'eviter de rayer la peinture du capot.
19.2.3. Faire l'appoint de liquide lave-glace
Le liquide lave-glace est utilisé pour le nettoyage des phares et du pare-brise. Lorsque la température est inférieure au point de congélation, il faut utiliser un liquide de lavage avec antigel.


Note
Lorsqu'il reste environ 1 litre (1 qt) de liquide lave-glace dans le réservoir, le message Bas niveau de liquide lave-glace. Ajouter du liquide s'affiche avec le symbole sur l'écran conducteur.
L' apparition du message Bas niveau de liquide lave-glace. Ajouter du liquide accompagné du symbole à l'écran conducteur indique qu'il est temps de faire l'appoint en liquide lave-glace.
1 Ouvrez le capot à l'aide de la poignée située dans l'habitacle puis à l'aide de celle se trouvant sous le bord avant du capot.
2 Ouvrez le couvercle du réservoir de liquide lave-glace.
L'appoint en liquide lave-glace se fait dans le réservoir à bouchon bleu. Le réservoir est utilisé à la fois pour le lave-grace et les lave-phares*.
3 Faites l'appoint en liquide lave-glace jusqu'à ce que le réservoir soit plein.
4 Fermez le couvercle du réservoir de liquide lave-glace puis fermez le capot.
Qualité indiquée: Liquide lave-glace recommende par Volvo - avec antigel par temps froid et températures négatives.

Important
Utilisez du liquide lave-glace Volvo d'origine ou un liquide correspondant dont le pH est compris entre 6 et 8 en mélange prêt à l'usage (par exemple 1:1 avec de l'eau pure).

Important
Utilisez du liquide lave-glace avec antigel lorsque les températuresatteignet des valeurs inférieures au point de gel pour eviter que la pompe, le réservoir et les flexibles ne gèlent.
Volume :
Voitures avec lave-phares : 5,5 litres (5.8 qts).
Voitures sans lave-phares : 3,5 litres (3.7 qts).
- Option/accessoire.
19.2.4. Remplacer le balai d'essuie-glace de pare-brise
Les balais d'essuie-glace enlèvent l'eau du pare-brise. Combinés au liquide lave-glace, ils servent à nettoyer la vitre et à garantir une bonne visibilité pendant la conduite. Les balais d'essuie-glace peuvent être replacés.


Vérifiez que les essuie-glaces sont en position d'entretien et relevez les bras d'essuie-glaces. La position d'entretien est activée et désactivée à l'écran central lorsque la voiture est à l'arrêt et lorsque les essuie-glaces ne sont pas en marche.
1 1
Appuyez sur le boutonitué sur la fixation du balai d'essuie-glace et tirez tout croit, parallèlement au bras d'essuie-glace.
2 2
Insérez le nouveau balai d'essuie-glace jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
3 Vérifiez que le balai est correctement fixé.
4 Rabattez les bras d'essuie-glace sur le pare-brise.

Important
Si les bras d'essuie-glace en position d'entretien sont relevants, il convient de les rabaisser sur le pare-brise avant d'activer le balayage ou le capteur de pluie ou d'actionner le lave-glace, avant de prendre la route. Cela permet d'eviter de rayer la peinture du capot.
Les balais ont des longueurs différentes


Note
Lorsque you remplacez un balai d'essuie-glace, n'oubliez pas que les balais ont differentes longueurs. Le balai du côté conducteur est plus long que celui du cotoé passager.
19.3. Remplacement d'ampoule
19.3.1. Remplacer l'ampoule de feu antibrouillard arrêté
Le feu antibrouillard arrêté est placé dans le pare-chocs arrêté, côté conducteur.

Le feu antibrouillard arrêté est uniquement placé sur le côté conducteur.
1 Détachez le bloc de feu antibrouillard du côte conducteur en insérant un object plat, par exemple un tournevis, sur le côte court étroit et en faisant levier pour le faire sortir.
2 Debranchez le contact.
3 Detachez la douille en la tournant dans le sens hora puis en tirant.
4 Retirez l'ampoule en appuyant dessus puis en la tournant dans le sens antihoraire.
5 Montez une nouvelle ampoule en l'insérant et en la tournant dans le sens horaire.
6 Remettez la douille en la tournant dans le sens horaire.
7 Branchez le contact.
8 Inserez le crochet de la partie large du bloc de feu antibrouillard dans le pare-chocs arriere puis faites tourner le bloc pour accrocher l'attache.

Note
L'éclairage extérieur comme les phares et les deux arrêt都可以ient occasionnellement prisenter une condensation à l'intérieur de l'optique. Ceci est normal, tous les éclairages extérieurs sont conçus pour y résister. La condensation devrait disparaître du boîtier de lampe après un certain déali de fonctionnement des phares.
19.3.2. Remplacement d'ampoule
Cette voiture est équipée de lampes à DEL à l'avant et à l'arrière. Le feu antibrouillard arrière est à incandescence, et vous pouvez le replacer vous-même en suivant la procédure indiquée dans le manuel de conduite et d'entretien.
Dans la plupart des cas, si des ampoules de type DEL [1] s'avent défectueuses, le bloc de lampe entier est remplié.

Note
Pour plus de précisions concernant les ampoules qui ne sont pasprésentées dans le manuel de conduite et d'entretien, veuillage contacter un concessionnaire Volvo ou un atelier Volvo/agréé.

Attention
La voiture doit être arrêtée pour remplacement des lampes.

Important
Ne touchez jamais le verre des ampoules avec les doigts. Lagraisse presente sur vos doigts s'évaporerait en raison de la chaleur et pourraient se déposer sur le reflecteur et l'endommager.

Note
Si un message d'erreur est toujours affché après avoir remplaced l'ampoule défectueuse, nous vous recommendons de contacter un atelier Volvo agreé.

Note
L'éclairage extérieur comme les phares et les deux arrêt都可以ient occasionnellement prisenter une condensation à l'intérieur de l'optique. Ceci est normal, tous les éclairages extérieurs sont conçus pour y résister. La condensation devrait disparaître du boîtier de lampe après un certain déali de fonctionnement des phares.
[1] Diode lumineuse (Light Emitting Diode)
19.3.3. Position des lampes extérieures
L'éclairage extérieur de la voiture se compose de différentes lampes. Le remplacement des ampoules de type LED[1] doit être confié à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommendé.
Feux avant

1 Feux de route/de croisement (DEL)
Éclairage de ville/feux de position/indicateurs de direction (DEL)
3 Module à pixels pour deux de route et de croissement (DEL)
4 Phares antibrouillard/feux actifs en virage (LED)
Ampôules de certains arrêre

1 Feux stop surélevé (LED)
2 Feux de position (LED)
3 Feux de recul (LED)
4 Feu stop (DEL)
5 Clignotants (DEL)
6 Feu antibrouillard
[1] Diode lumineuse (Light Emitting Diode)
- Option/accessoire.
19.3.4. Caractéristiques des ampôules
Caracteristiques des ampoules replacables.
Contactez un atelier[1] en cas de problèmes avec d'autres types d'ampoule. Dans la plupart des cas, si des ampôules de type DEL [2] s'avèrent défectueuses, le bloc de lampe entier est remplaçé.
| Fonction | W [3] | Type |
| Feu antibrouillard arrêté | 21 | H21W LL |
[1] Un atelier Volvo agréé est recommmando.
[2] Diode lumineuse (Light Emitting Diode)
[3] Watt
19.3.5. Contrôler les lampes de remorque*
Avec une remorque : vérifie que les lampes de la remorque fonctionnent avant de vousmettre en route.
Contrôle des ampôules de remorque*
Contrôle automatique
Après le raccordement électrique d'une remorque, il est possible de vérifier que les lampes de la remorque fonctionnent par une activation automatique de l'éclairage. Cette fonction aide le conducteur à contrôler le bon fonctionnement des ampoules de la remorque avant de prendre la route.
1 Lorsqu'une remorque est attelée au crochet d'attelage, le message Vérif. feu de remorque Effectuer vérif. des peux ? s'affiche sur l'écran conducteur.
2 Validez le message en appuyant sur le bouton des commandes au volant droites.
Le test de l'éclairage commence.
3 Sortez de la voiture pour vérifier que les lampes fonctionnent.
Toutes les ampoules de la remorque se mettent à clignoter puis elles s'allument une par une.
4 Vérifiez visuellement que toutes les ampoules de la remorque fonctionnent.
5 Àpès un instant toutes les ampoules de la remorque clignotent à nouveau.
Le contrôle est terminé.
Feu antibrouillard arrêté de la remorque
Lors du raccordement d'une remorque, il est possible que le feu antibrouillard de la voiture ne s'allume pas. La fonctionnalité du feu antibrouillard est alors transférée à la remorque uniquement. Vérifiez donc, lorsque vous allumez le feu antibrouillard arrêté, que la remorque est équipée d'un feu antibrouillard arrêté afin de pouvoir conduire en toute sécurité.
Symboles et messages à l'écran conducteur
Si au moins une des ampoules de clignotant ou de feu stop de la remorque est grillée, un symbole et un message apparaissent sur l'écran conducteur. Les autres faux de la remorque doivent être contrôlés manuellement par le conducteur avant le départ.
| Symbole | Message |
| Dysfonctionnement de clignotant de remorque droit Dysfonctionnement de clignotant de remorque gauche | |
| Dysfonctionnement de feu stop de remorque |
Si une lampe du clignotant de la remorque est grillée, le symbole sur l'écran conducteur clignote plus rapidement que la normale.
- Option/accessoire.
19.4. Compartiment sous le capot
19.4.1. Faire l'appoint de liquide lave-glace
Le liquide lave-glace est utilisé pour le nettoyage des phares et du pare-brise. Lorsque la température est inférieure au point de congélation, il faut utiliser un liquide de lavage avec antigel.

L' apparition du message Bas niveau de liquide lave-glace. Ajouter du liquide accompagné du symbole à l'écran conducteur indique qu'il est temps de faire l'appoint en liquide lave-glace.
1 Ouvrez le capot à l'aide de la poignée située dans l'habitacle puis à l'aide de celle se trouvant sous le bord avant du capot.
2 Ouvrez le couvercle du réservoir de liquide lave-glace.
L'appoint en liquide lave-glace se fait dans le réservoir à bouchon bleu. Le réservoir est utilisé à la fois pour le lave-glace et les lave-phares*.
3 Faites l'appoint en liquide lave-glace jusqu'à ce que le réservoir soit plein.
4 Fermez le couvercle du réservoir de liquide lave-glace puis fermez le capot.
Qualité indiquée: Liquide lave-glace recommende par Volvo - avec antigel par temps froid et températures négatives.

Important
Utilisez du liquide lave-glace Volvo d'origine ou un liquide correspondant dont le pH est compris entre 6 et 8 en mélange prêt à l'usage (par exemple 1:1 avec de l'eau pure).

Important
Utilisez du liquide lave-glace avec antigel lorsque les températuresatteignent des valeurs inférieures au point de gel pour éviter que la pompe, le réservoir et les flexibles ne gèlent.
Volume :
Voitures avec lave-phares : 5,5 litres (5.8 qts).
Voitures sans lave-phares : 3,5 litres (3.7 qts).
- Option/accessoire.
19.4.2. Caractéristiques du liquide de frein
Dans un système de freinage hydraulique, le liquide de frein est employé pour transmettre la pression provenant de la pédale de frein, par exemple, à l'étrier de frein, par l'intérémédiaire d'un maître-cylindre de frein.
Qualité indiquée: Liquide d'origine Volvo ou équivalent conforme aux critères combinés de Dot 4, 5.1 et ISO 4925 catégorie 6.

Note
Il est recommandé de confier la vidange et l'appoint en liquide de frein à un atelier Volvo agréé.
19.4.3. Ouvrir et fermer le capot
Le capot s'ouvre à l'aide d'une poignée dans l'habitacle et d'une poignée sous le bord avant du capot. Il est important de suivre les instructions de fermeture et de vérifier que le capot se referte complètement s'il était ouvert.
Ouvr le capot


Tirez sur la poignée pres des pédales pour déverrouiller le capot.


Important
Les panneaux sur le pourtour du département de rangement sous le capot ne doivent ettre detachés que si cela est clairement indique dans les instructions du manuel de conduite et d'entretien. Pour tout probleme ou entretien, contactez un atelier. Nous recommendons un atelier Volvo agreé.
Avertissements - capot non fermé

L'ouverture du capot est indiquée par un symbole d'advertisement et par un graphique à l'écran conducteur, ainsi que par un signal sonore.

Note
Si la voiture signale que le capot est ouvert alors qu'il est fermé, soulevez le capot et suivez de nouveau les instructions de fermeture. Si le problème persististe, rendez-vous dans un atelier de réparation automobile, de préférence un atelier Volvo agréé.

Attention
Vérifiez que le dessous du capot est dégagé pour éviter les blessures par pincement.
1 Abaissez le capot jusqu'au verrou de capot.

2 Appuyez sur le capot avec les deux mains pour le fermer complètement. Appuyez uniquement sur la partie avant du capot, au-dessus de la calandre. N'appuyez pas sur les bords du capot.
Le verrouillage du capot des deux côtés doit être audible.
3 Vérifiez que le capot est bien verrouillé et qu'il n'y a pas de baillement.

Attention
Ne conduisiez jamais avec le capot ouvert.
Vérifiez soigneusement que le capot est bien reféréç depuis avoir été ouvert.
Si la voiture alerte ou signale que le capot est ouvert ou si autre chose vous fait penser qu'il n'est pas complètement fermé, arrêtez-vous immédiatement et fermez-le comme il faut.
19.4.4. Liquide de refroidissement
La voiture est dotée d'un système à liquide de refroidissement sophistiqué qui régule la température du système électrique et de l'habitacle. Ce système est disponible que la voiture soit en stationnement, en recharge ou sur la route.
Le système à liquide de refroidissement est un système fermé, et son entretien doit être effectué par un technicien formé à cette fin. Contactez un atelier[1] au plusôt en cas d'apparition d'un message d'advertissement indiquant qu'un entretien est nécessaire.

Important

N'ouvre pas le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement et ne replissez pas ce dernier d'un autre liquide. Cela pourrait entrainer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie.

Attention
Le liquide de refroidissement ne doit pas etre avalé. Cela peut endommager les reins et d'autres organes. Le produit contient, entre autres, de I'ethylene glycol, un inhibiteur et de I'eau.
[1] Volvo you recommend de recourir à un atelier Volvo agreeé.
19.5. Outils et accessoires
19.5.1. Cric*
Le cric peut être utilisé pour lever la voiture, par exemple pour replacer une roue.


Important
Le cric[1] évientuèlement fourni avec la voiture n'est destiné à être utilisé que de manière sporadique et chaque fois pour une courte durée, comme par exemple pour changer de roue à la suite d'une crevaison. Seul le cric spécifique au modulo concerné doit être utilisé pour soulever la voiture. S'il est nécessaire de procéder à des levages plus féquents ou de plus longue durée que pour changer de roue, il est alors recommendé d'utiliser un cric d'atelier. Auquel cas il convient de suivre les instructions concernant cet équipement.
Lorsqu'il n'est pas utilisé, le cric doit être rangé dans son emplacement, sous le plancher du compartment à bagages.
Rempliez le cric pour qu'il ait assez de place.
Le cric doit être replié correctement pour qu'il ait assez de place.
- Option/accessoire.
[1] Contacter un atelier Volvo agréé concernant les crics recommendés.
19.5.2. Kit de réparation de crevaison
Le kit de réparation provisoire de crevaison (TMK[1]) est utilisé pour colmater une crevaison et pour contrôle et ajuster la pression de gonflage du pneumatique.
Les voitures équipées d'une roue de secours n'ont pas de kit de réparation de crevaison.
Le kit de réparation provisoire de crevaison se compose d'un compresseur et d'un flacon contenant du liquide d'étanchéité. L'agent d'étanchéité sert pour une réparation provisoire.

Note
Le liquide d'étanchéité est efficace sur les pneus dont la crevaison a eu lieu sur la bande de roulement mais sa capacité est plus limitée si la crevaison se trouve sur le flanc du pneu. N'utilise pas le kit de réparation de crevaison sur des pneus représentant des dégats/fissures plus importantes ou d'autres dommages similaires.

Note
Le comprisseur est destiné à la réparation provisoire de pneu et homologué par Volvo.
Emplacement
Le kit de réparation provisoire de crevaison est placé dans le bloc de mousse sous le plancher du compartment à bagages sous le capot.

Date de péremption du liquide d'étanchéité
Le flacon de liquide d'étanchéité doit être remplaced si la date de péremption est dépassée (sur l'autocollant du flacon). Traitez l'ancien flacon comme un déchet dangereux pour l'environnement.
19.5.3. Trousse de premier secours*
La trousse de premier secours renferme le matériel nécessaire aux premiers soins.
Placez la trousse de premiers secours à un endroit approprié dans le compartment à bagages.
- Option/accessoire.
19.5.4. Triangle de présignalisation
Utilisez le triangle de présignalisation pour indiquer aux autres usages de la route si vous nevez vous arrêté dans un lieu exposé à la circulation.
Activez également les yeux de détresse.
Le triangle de présignalisation est placé sous le plancher du compartment à bagages.
Dépliez le triangle de présignalisation



1 1
Soulevez le plancher de compartment à bagages et retirez le triangle de présignalisation, qui est fixé à l'aide d'une bande velcro.
2 2

Sortez le triangle de présignalisation de sa housse, déployez-le et positionnez-le.
3 3
Déployez les pieds du triangle de présignalisation.
Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de présignalisation. Placez le triangle de présignalisation en tenant compte de la circulation pour désirir l'emplacement.
Replace the triangle de présignalisation sous le plancher de compartmenten à bagages après utilisation.
19.5.5. Kit d'outillage
Les compartments de rangement de la voiture peuvent accueillir des outils qui s'avéreront utiles, par exemple, pour le remorquage ou le remplacement d'une roue. Le compartment à bagages de la voiture peut accueillir un cric et une clé à boulon de roue. D'autres outils se trouvent dans le compartment de rangement situé sous le capot.

Exemple d'outils pouvant se trouver dans la voiture[1].
Cric
2 Outils pour la dépose des capuchons des boulons de roue
3 Kit de réparation de crevaison [2]
4 Clé à boulon de roue et oeillet de remorquage
Si la voiture est équipée d'une roue de secours*, le kit de réparation de crevaison est remplaced par un cric et une clé à boulon de roue.
[1] Contactez un atelier Volvo agréé pour obtenir une recommendation en matière d'outils.
[2] Temporary Mobility Kit
- Option/accessoire.
19.6. Fusibles
19.6.1. Fusibles et boîtiers électriques
Pour éviter que le système électrique de la voiture ne soit endommagé par un court-circuit ou par une surcharge, les fonctions et les composants ELECTriques sont protégés par un certain nombre de fusibles. Les fusibles se trouvent dans les différents boîtiers ELECTriques de la voiture.

Attention
Ne remplacez jamais un fusible par un corps étranger ou un fusible de calibre plus élevé. Cela pourrait endommager le système électrique et provoquer un incendie.
Pour remplaçer les fusibles qui ne sont pas décrits dans le Manuel de conduite et d'entretien, contactez un atelier Volvo/agréé.

Attention
Les câbles orange ne doivent être manipulés que par du personnel habilité à le faire.

Attention
Plusieurs composants de la voiture fonctionnent avec une tension élevée qui peut s'avérer dangereuse en cas d'intervention incorrecte.
Ne touche pas les éléments qui ne sont pas clairment décrits dans le Manuel de conduite et d'entretien de la voiture.
Un dysfonctionnement d'un composant ou d'une fonction électrique peut être dû à une surcharge de fusible, qui doit être remplacé. Si un même fusible subit une surcharge à plusieurs reprises, le système concerné est probablement défectueux. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé pour effectuer un contrôle.
Emplacement des centrales électriques

Souslecapot
Sous la boite a gants
19.6.2. Remplacer un fusible
Un fusible qui a subi une surcharge doit être remplaced pour remettre en service le composant électrique qu'il protège.
1 Localisez le bon fusible dans la liste de fusibles des différents boîtiers électriques.
2 Retirez le fusible et examinez-le sur le cote pour déterminer si le filament courbe a fondu.
3 Le cas échéant, remplacez-le par un fusible de même couleur et de même ampérage.

Note
Certains boftiers de fusibles peuvent composer une pince spéciale pour很好地 saisir les fusibles.

Attention
Ne remplacez jamais un fusible par un corps étranger ou un fusible de calibre plus élevé. Cela pourrait endommager le système électrique et provoquer un incendie.
Pour remplaçer les fusibles qui ne sont pas décrits dans le Manuel de conduite et d'entretien, contactez un atelier Volvo agréé.
Pour remplaçer les fusibles qui ne sont pas décrits dans le Manuel de conduite et d'entretien, contactez un atelier Volvo agréé.
19.6.3. Fusibles sous la boîte à gants
Les fusibles de la centrale électrique placée sous la boîte à gants protègent, entre autres, les prises électriques, les écrans et les modules de porte.


La centrale se trouve sous le tapis de sol/panneau.
Emplacements
La position des fusibles est indiquée sur l'intérieur du couvercle. Les fonctions et composants du tableau de fusibles recouvent plusieurs modèles et motorisations. C'est pourquoi un fusible peut protéger moins de composants que ce qui est indiqué dans le tableau ou peut ne pas être présente du tout, selon l'équipement de la voiture.
Le tableau peut attribuer plusieurs valeurs à un seul élément. Cela provient des variantes de niveau d'équipement. Choisissez alors la valeur du fusible qui est remplaced. En cas d'incertitude, contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommendé.
| Fonction | Ampère | Type | |
| 1 | Module de commande audio (amplificateur) | 40 | MCase (slotted) [1] |
| 2 | Module électricité A | 30 | MCase (slotted) [1] |
| 3 | Module électricité B | 30 | MCase (slotted) [1] |
| 4 | Ventilateur climatisation, avant | 40 | MCase (slotted) [1] |
| 5 | Hayon à commande électricque* | 25 | MCase [1] |
| 6 | Siège à commande électricque*, gauche | 20 | MCase [1] |
| 7 | Siège à commande électricque*, droit | 20 | MCase [1] |
| 8 | - | - | MCase [1] |
| 9 | Module de porte arrête droite | 20 | Micro |
| 10 | Module de porte arrête gauche | 20 | Micro |
| 11 | Module de porte avant gauche | 20 | Micro |
| 12 | Éclairage arrêté | 15 | Micro |
| 13 | Module de porte avant droite | 20 | Micro |
| 14 | Siège chauffant arrêté* | 15 | Micro |
| 15 | Module de sécurité (ASDM)Onduleur moteurs électriques arrêté | 5 | Micro |
| 16 | Module de calcul | 5 | Micro |
| 17 | Capteur d'ensoleillementTranspondeur pour péages routiers | 5 | Micro |
| 18 | Blocage volant | 7,5 | Micro |
| 19 | Module de commande de climatisationation | 7,5 | Micro |
| 20 | Capteurs de mouvement intérieurs | 5 | Micro |
| 21 | Écran conducteur | 5 | Micro |
| 22 | Clavier console centrale | 5 | Micro |
| 23 | Module de volant | 5 | Micro |
| 24 | Module électronique de changement de rapport | 5 | Micro |
| 25 | Écran central | 5 | Micro |
| 26 | Module de commande pour voiture connectée à l'internetModule de commande pour Connect | 5 | Micro |
| 27 | Module d'antenne (TCAM) | 5 | Micro |
| 28 | Bobines de relais | 5 | Micro |
| 29 | Ouverture du coffre à bagages/hayon par un mouvement du pied* | 5 | Micro |
| 60 | Module de commande d'infodivertissement | 15 | Micro |
| 31 | Port de diagnostic | 10 | Micro |
| 22 | - | - | Micro |
| 33 | Rabattement appuie-tête, arrêté gauche* | 15 | Micro |
| 24 | Rabattement appuie-tête, arrêté droit* | 15 | Micro |
| 40 | Dégivrage de la lunette arrêté | 30 | MCase [1] |
| 41 | Prétensionneur de ceinture côte gauche | 40 | MCase (slotted) [1] |
| 42 | Prétensionneur de ceinture côte droit | 40 | MCase (slotted) [1] |
| 50 | - | - | Micro |
| 51 | - | - | Micro |
| 52 | Pompe à liquide de refroidissement | 7,5 | Micro |
| 53 | Module de volant chauffant* | 15 | Micro |
| 54 | Capteur de particules (APMS)Chauffage supplémentaire (PTC) | 5 | Micro |
| 55 | Lave-phares* | 25 | MCase [1] |
| 56 | Lave-glace de pare-brise et de lunette arrêté | 25 | MCase [1] |
| 57 | - | - | MCase [1] |
| 58 | - | - | MCase [1] |
| 59 | - | - | Micro |
| 60 | - | - | Micro |
| 61 | - | - | Micro |
| 62 | - | - | Micro |
| 63 | - | - | Micro |
| 64 | Blind Spot Information (BLIS)* | 5 | Micro |
| 65 | - | - | Micro |
| 66 | - | - | Micro |
| 67 | Module de commande radar, avant | 5 | Micro |
| 68 | - | - | Micro |
| 69 | - | - | Micro |
| 70 | Fusible préparé vêhicules spéciaux | 5 | Micro |
| 71 | Module de collision (SRS) | 5 | Micro |
| 80 | - | - | Micro |
| 81 | Témoin console au plafond (SRS)Surveillance module électronique de changement de rapportCaméra de stationnement à 360°* | 5 | Micro |
| 82 | - | - | Micro |
| 83 | Éclairage d'habitacleAntiéblouissement rétroviseur intérieurCapteurs de plue et de luminositéPanneau de commande portes arrêté et comportement à bagagesTranspondeur pour péages routiers | 7,5 | Micro |
| 84 | Plateau de recharge sans fil* | 5 | Micro |
| 85 | Caméra orientée vers l'avant | 5 | Micro |
| 86 | Blocage éthylométrique* | 5 | Micro |
| 87 | Port USB | 5 | Micro |
| 90 | - | - | Micro |
| 91 | - | - | Micro |
[1] Ce type de fusible doit être remplace par un atelier. Un atelier Volvo agreeé est recommandé.
* Option/accessoire.
19.6.4. Fusibles sous le capot
Les fusibles sous le capot protégent, entre autres, les fonctions du moteur et de freinage.


Pour acceder aux fusibles sous le capot, un certain nombre de panneaux entourant le compartment de rangement doit etre detachés.
Sur l'intérieur du couvercle se trouve une pince qui facilitite le remplacement des fusibles.
La centrale électrique renferme aussi des emplacements pour les fusibles de rechange.

Important
Les panneaux sur le pourtour du département de rangement sous le capot ne doivent ettre detachés que si cela est clairement indiquedans les instructions du manuel de conduite et d'entretien. Pour tout probleme ou entretien, contactez un atelier. Nous recommendons un atelier Volvo agreé.
Emplacements
La position des fusibles est indiquée sur l'intérieur du couvercle. Les fonctions et composants du tableau de fusibles recouvent plusieurs modèles et motorisations. C'est pourquoit un fusible peut protégger moins de composants que ce qui est indiqué dans le tableau ou peut ne pas être présente du tout, selon l'équipment de la voiture.
Le tableau peut attribuer plusieurs valeurs à un seul élément. Cela provient des variantes de niveau d'équipement. Choisissez alors la valeur du fusible qui est remplaced. En cas d'incertitude, contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommendé.
| Fonction | Am- père | Type | |
| 1 | Ports USB doubles, console de tunnel, arrêté | 7,5 | Micro |
| 2 | Prise 12 V avant | 15 | Micro |
| 3 | - | - | Micro |
| 4 | - | - | Micro |
| 5 | Module de commande moteur | 10 | Micro |
| 6 | Bloc de soupape de refroidissement | 15 | Micro |
| 7 | Vanne de refroidissement de batterie | 5 | Micro |
| 8 | Module de commande volet de spoiler | 10 | Micro |
| Module de commande volet de radiateur | |||
| 9 | - | - | Micro |
| 10 | - | - | Micro |
| 11 | - | - | Micro |
| 12 | Phare, droit | 20 | Micro |
| 13 | Phare, gauche | 20 | Micro |
| 14 | Module de collision (SRS) | 5 | Micro |
| 15 | Capteur de pédale d'accélérateur | 5 | Micro |
| 16 | Alimenté lorsque le système électrique de la voiture est activé : Module de commande du moteur, Composants de la transmission, Direc- tion assistée électrique, Module de commande électrique central, Module de commande du système de freinage | 5 | Micro |
| 17 | Module audio extérieur | 5 | Micro |
| 18 | - | - | Micro |
| 19 | Éclairage, arrêté | 10 | Micro |
| 20 | Bobines de relais internes | 5 | Micro |
| 21 | - | - | Micro |
| 22 | Capteur de pédaule de frein | 5 | Micro |
| 23 | Unité de calcul | 5 | Micro |
| 24 | Module de commande batterie à haute tension | 5 | Micro |
| 25 | - | - | Micro |
| 26 | Module de commande moteur | 5 | Micro |
| 27 | Dispositif de recharge | 5 | Micro |
| 28 | Ondulesur moteur électricque avant | 5 | Micro |
| 29 | Avertisseur sonore (klaxon) | 20 | Micro |
| 30 | Sirène d'alarme* | 5 | Micro |
| 31 | Essuie-glace | 30 | MCase [1] |
| 32 | - | - | MCase (slot- ted) [1] |
| 33 | - | - | MCase (slot- ted) [1] |
| 34 | - | - | MCase (slot- ted) [1] |
| 35 | Module de commande de freinage | 30 | MCase [1] |
| 36 | - | - | MCase [1] |
| 38 | Phares | 30 | MCase [1] |
| 39 | - | - | MCase [1] |
| 40 | - | - | MCase [1] |
| 41 | Module de commande de crochet d'attelage* | 25 | MCase [1] |
| 42 | Module de commande de crochet d'attelage* | 40 | MCase (slot- ted) [1] |
| 43 | - | - | MCase (slot- ted) [1] |
| 44 | - | - | MCase [1] |
| 45 | - | - | MCase (slot- ted) [1] |
| 46 | Échangeur de chaleur extérieur* | 5 | Micro |
| 47 | Module de commande compresseur de climatisation Module de commande chauffage à haute tension Module de commande vanne d'expansion électricque Unité de surveillance | 5 | Micro |
| 48 | Module de commande batterie à haute tension Ondulesur moteurs électricques avant et arrêté | 15 | Micro |
| 49 | Pompe à liquide de refroidissement batterie à haute tension | 20 | Micro |
| 50 | Pompe à liquide de refroidissement système d'entrainment électricque | 20 | Micro |
| 51 | - | - | MCase [1] |
| 52 | - | - | MCase (slot- ted) [1] |
| 53 | - | - | MCase (slot- ted) [1] |
| 54 | - | - | Micro |
| 55 | Phare, gauche | 20 | Micro |
| 56 | Phare, droit | 20 | Micro |
- Option/accessoire.
[1] Ce type de fusible doit être remplace par un atelier. Un atelier Volvo agreeé est recommandé.
19.7. Batterie
19.7.1. Remplacer la pile de la clé
La pile électrique de la clé peut être remplaçée lorsqu'elle est à plat. La durée de vie de la pile électrique dépend de la fréquence d'utilisation de la clé. La pile électrique de la clé sans bouton (Key Tag)* n'est pas replacable.

Note
Toutes les batteries ont une durée de vie limitée et doivent finalement être remplacées (sauf Key Tag). La durée de vie de la batterie varie en fonction de la fréquence d'utilisation du vehicule/de la clé.

Lorsque le symbole d'information s'allume et que le message La pile de la clé est faible. Consulter le Manuel de conduite et d'entretien pour son remplacement. s'affiche sur l'écran du conducteur, il est temps de replacer la pile électrique.
La diminution de la portée de la clé est un autre signe que le niveau de la pile électrique est bas.
La pile de la clé sans boutons (Key Tag)* ne peut être remplacée. Lorsque la pile est usage, une nouvelle clé sans bouton peut être commandee auprès d'un atelier Volvo agreé.

Important
Si une clé Key Tag est hors d'usage, remettez-la à un atelier Volvo agréé afin qu'il soit supprimé du système de la voiture.
Si la pile est a plat, la clé peut toujours être utilisée pour démarrer la voiture en utilisant le démarriage de secours.
Ouvrir la clé et remplacer la pile électrique

Important
Évitez de toucher avec les doigts les surfaces de contact de la nouvelle pile. Cela rend la pile moins performante.
Tenez la clé de façon à ce que la partie avant avec le logo Volvo soit tournée vers le haut, et l'anneau d'attache vers vous.
À gauche de l'anneau d'attache se trouve un verrou. S'il se trouve du mauvais côté, cela signifie que la partie avant et la partie arrrière ont été interchangés lors du remplacement de la pile électrique.
1 1

Glissez le verrou à côté de l'annou d'attache vers le côté et glissez la coque de la partie avant dans le sens opposé de l'annou.
La coque se detache et peut'être enlevée.
Sous la coque se trouve un autre verrou pour détacher la partie arrrière.
2 2

Glissez vers le côté le verrou situé derrière la coque de la partie avant et glissez la coque de la partie arrêté dans le sens opposé de l'anneau.
La coque se detache et peut'être enlevée.
Sous la coque se trouve le volet de la pile.
3 3

Tournez le volet de la pile dans le sens antihoraire jusqu'à la position OPEN. Utilisez pour cela un tournevis ou une pièce de monnaie.
Enlevez le volet de la pile. S'il résiste, vous pouvez faire levier délicatement avec un outil mince.
4 4

Le côté (+) de la pile est place vers le haut. Pour déloger la pile, appuyez sur le bord puis sortez-la.
5 5

Installez un pile neue avec la face ^+ vers le haut. Evitez de toucher les contacts de la clé avec les doigts.
Placez le bord de la pile sous les deux verrous en plastique les plus éloignés.
Ensuite, enforcez la pile jusqu'à ce qu'elle soit retenue par le blocage en plastique supérieur.

Note
Utilisez des piles de type CR2032, 3 V.

Note
Volvo recommende de remplacer les piles de la clé par des piles conformes à UN Manual of Test and Criteria, Part III, sub-section 38.3. Les piles qui accompagnent la clé et les piles fournies par un atelier Volvo agréé sont conformes à cette norme.
6 6

Remettez le volet de la pile et tournez dans le sens horaire jusqu'à CLOSE.
7 7

Remontez la coque de la partie arrêté dans l'ordre inverse du démontage. La coque de la partie arrêté n'a pas de logotype. Mettez en place la coque. Un click doit se faire entendre. Poussez-la ensuite les derniers millimètres jusqu'à sa position d'origine.
Un clic supplémentaire confirme que la coque est bien positionnée et verrouillée. Il ne doit pas y avoir de jeu.
8 8

Retournez la clé et remontez la coque de la partie avant de la même manière que la coque de la partie arrête.

Attention
Vérifiez que la pile est correctement positionnée selon les polarités. Si la clé ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée, retirez la pile pour éviter une fuite et des dommages. Les piles endommagées ouprésentant des fuites peuvent provoquer des léssions cutanées par corrosion; il convient donc de porter des gants de protection pour la manipulation des piles endommagées.
Tenez les piles hors d'atteinte des enfants.
Tenez les piles rangées car elles sont susceptibles d'être avalées par un enfant ou un animal.
- Les piles ne doivent pas etre désassemblées, court-circuitées ou jetées au feu.
- Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables. Elles peuvent Explosioner.
Vérifiez régulierement que les apparciels à pile neprésent pas de signes de dommages.
S'il semble que la clé ou sa pile a été endommagée ou présente une fuite, n'utilisez pas la clé. Tenez les produits défectueux hors d'atteinte des enfants.

Important
Des batteries usagées doivent être recyclées dans le respect de l'environnement.
- Option/accessoire.
19.7.2. Recommendations concerning la batterie à haute tension
Certaines circonstances peuvent endommager la batterie à haute tension ou réduire sa durée de vie. Ces recommandations visent à garantir la durée de vie de la batterie à haute tension et ses performances durant la conduite.
Recharge
Lorsque cela est possible, préférez la recharge à courant alternatif[1] à la recharge rapide à courant continu [2]. La recharge à courant alternatif préserve davantage la batterie à haute tension, en particulier à long terme.
Évitez de recharger la voiture à 100 % si le trajet n'exige pas l'autonomie complète.
Le maintien du degré de charge à un niveau très élevé pendant une période prolongée peut endommager la batterie. Évitezdon de continuer de recharger la voiture au-delà du degré de charge recommandé, qui est affiché à l'écran central.
Degre de charge bas

Important
Une batterie entierement decharge doit etre rechargee, sous peine de graves dommages. Du fait de l'autondecharge de la batterie et de la consommation persistent meme lorange la voiture n'est pas utilise, le degre de charge peut tomber a 0 % si la voiture est mise en stationnement sans etre rechargee alors que son degre de charge est faible.
Il est recommandé de tous jours rechargerès que le degré de charge tombe en dessous de 20 %, afin de ne pas risquer de dé-charger complètement la batterie.
Stationnement de longue durée
Pour minimiser le risque d'endommagement de la batterie en cas de stationnement de longue durée (plus d'un mois), un degré de chargeitué entre 40 et 60% est recommendé.
Si le degrde de charge est supérieur a cela, conduisez la voiture pour le faire diminuer.
Si le degré de charge est inférieur à cela, rechargez la voiture.
Si le stationnement de la voiture est prévu pour durer plus de trois mois, il est recommendé de laisser la voiture constamment en recharge.
Contrôlez régulierement le degré de charge de la voiture et vérifie que la recharge fonctionne comme prévu.
Stationnement par temps chaud

Important
Évitez de soumettre la voiture à des températures extrêmes. Lorsque la températe risque d'atteindre environ 55^ (131 °F), il convient d'éviter de laisser la voiture en stationnement pendant plus d'une journée, sous peine de graves dommages à la batterie.
Une température elevée peut endommager la batterie à haute tension, en particulier pendant une période prolongée. Évitez si possible de mettre la voiture en stationnement sans recharge à une température supérieure à 30^ (86 °F). La voiture peut refroidir activement la batterie pendant le stationnement, mais cela consomme de l'électricité et entraine une diminution du degré de charge. Si la voiture est rechargée durant le stationnement, la batterie peut être refroidie sans que cela n'entraine sa décharge.
Lorsque la température extérieure est élevé, mettez la voiture en stationnement à l'ombre, si possible. Un fort ensolleillement, combiné à une température extérieure élevé, peut entraîner un fort réchauffement de la voiture et de la batterie à haute tension.
Stationnement par temps froid
Une température BASSE pourra réduire temporairement les performances de la batterie à haute tension jusqu'à ce que la température de cette dernière soit remontée. Branchez la voiture pour la recharge et utilisez le préconditionnement pour éviter une réduction des performances. La voiture pourra alors rechauffer la batterie avant la conduite sans réduction du degré de charge et de l'autonomie.
Branchez la voiture pour la recharge si un stationnement de plus de 24 heures est prevu à une température ambiente inférieure à -30 °C (-22 °F).
L'utilisation de la voiture pendant une réduction temporaire des performances due au froid n'entrainera pas de dommages.
Cette version du manuel est valable au moment de son impression, mais cette validité ne peut être entièrement garantie pour l'avenir. Pour plus d'informations, consultez la première page, qui comporte un averissement complet.
19.7.3. Aide au démarrage avec une batterie auxiliaire
Si la voiture ne démarre pas, c'est peut-être parce que la batterie 12 V est déchargée. Elle pourrait être rechargée à l'aide de la batterie 12 V d'un autre vehicule ou à l'aide d'un chargeur externe.
Dans des conditions normales, la batterie 12 V est chargée en même temps que la charge de la voiture, ainsi que par transfert de courant directement à partir de la batterie haute tension lorsque la voiture n'est pas connectée pour la charge.
Si, pour une raison quelconque, la batterie 12 V est always decharge, une assistance au demarrage peut etre utilisee. Raisons possibles : voiture laissée à l'arrêt pendant une période prolongée, panne temporaire ou fusible fondu dans le circuit de recharge de la voiture. Une batterie 12 V decharge doit etre recharge pour pouvoir demarrer la voiture et pour alimenter le système électrique de cette dernière. Avres le demarrage, il est possible de commencer a recharger la voiture avec un cable de recharge, ce qui est nécessaire si la batterie haute tension est etglement decharge. Si tel est le cas et que la voiture est hors de portee pour la recharge, elle devra etre remorquée.
Pour utiliser l'aide au démarrage, des cables de démarrage doivent être branchés aux points de recharge de la batterie 12 V de la voiture.
Un certain nombre de panneaux situés sous le capot doit être démonés pour acceder aux points de recharge.

Important
Les points de recharge de la voiture sont uniquement destinés aux démarrages de secours de celle-ci. Les points de recharge ne sont pas prévus pour le démarrage de secours d'un autre vehicule. L'utilisation des points de recharge pour le démarrage d'un autre vehicule risque de provoquer le déclenchement d'un fusible et la mise hors service des points de recharge.
Si le message Défaillance de fusible de batterie 12 V. Entretien requis est affiché à l'écran conducteur, un fusible a fondu et doit être remplaced. Volvo recommende de contacter un atelier Volvo/agréé.

Pour acceder aux points de recharge sous le capot, plusieurs panneaux entourant le compartment de rangement doivent etre detachés.
Lorsque you utilisez une batterie auxiliaire, procedez de la maniere suivant pour eviter les courts-circuits ou tout autre dommage :
1 Mettez le système électrique de la voiture en mode d'utilisation Passif.
2 Vérifiez que la batterie auxiliaire affiche une tension de 12 V.
3 Si la batterie se trouve dans une autre voiture, foupez le moteur de cette dernière et assurez-vous que les voitures ne se touchent pas.
4 Branchez l'une des pince du cable de demarrage rouge sur la borne positive de la batterie auxiliaire (1).

Important
Manipuez les câbles de démarrage avec précaution. Un court-circuit peut survenir si les extrémités entrent en contact avec d'autres surfaces que les points de chargement.
5 Ouvrez le cache du point de charge positif (2) en appuyant sur son côte, ce qui libère un crochet, tout en fouvant le cache. Le couvercle cache deux points de connexion. Utilisez la partie la plus proche du centre de la voiture.
6 Placez l'autre pince du cable de demarrage rouge sur le point de recharge positif de la voiture (2).
7 Fixez l'une des pinces du cable de démarrage noir sur la borne négative de la batterie auxiliaire (3).
8 Placez l'autre pince du cable de demarrage noir sur le point de recharge négatif de la voiture (4).
9 Vérifiez que les pince des câbles de démarrage sont bien en place. Un mauvais contact peut provoquer des étincelles ou le détachment des pince durant la tentative de démarrage.
10 Démarrez le moteur de la voiture d'assistance.
11 Démarrez la voiture dont la batterie est décharge en passant le rapport D ou R tout en appuyant sur la pédale de frein.

Important
Ne touchez pas les contacts entre le cable et la voiture pendant une tentative de démarriage. Il risque de se former des étincelles.

Note
Lorsque le moteur est complet, les témoins de contrôle à l'écran conducteur s'éteignent et le thème sélectionné s'allume.
12 Si la batterie haute tension est également déchargée, commencez la recharge de la voiture à l'aide du cable de recharge.
13 Retirez les cables de demarrage dans l'ordre inverse : retirez tout d'abord le cable noir puis le cable rouge.
Assurez-vous que les pince du cable de démarrage noir n'entrent pas en contact avec le point de recharge positif de la voiture, avec la borne positive de la batterie auxiliaire ou avec la pince du cable de démarrage rouge.

Note
Une batterie 12 V déchargée doit être rechargée pendant un certain temps pour alimenter le système électrique de la voiture. À une température extérieure d'environ + 15 °C (env. 60 °F), la batterie doit être rechargée par la voiture pendant au moins 30 minutes. Si la température extérieure est inférieure, la durée de charge peut augmenter jusqu'à 3-4 heures. Si possible, la batterie doit être rechargée à l'aide d'un chargeur externe.

Attention
La batterie 12 V peut produit un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Une étincelle, qui peut être produit par une mauvaise connexion de cable de démarrage, peut suffire à faire explposer la batterie.
La batterie 12 V contient également de l'acide sulfurique très corrosif.
- En cas de contact de l'acid de les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondament à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.
- Ne fumez jamais à proximé de la batterie.
19.7.4. Batteries et alimentation électrique
L'alimentation électrique de la voiture est assurée par différentes batteries et composants. Ceux-là garantissant les fonctions électriques de la voiture.
Le système électrique principal de la voiture fonctionne sous une tension de 12 V et il alimenté les équipements électriques.
Pour la propulsion électrique, la voiture dispose, en plus du système électrique principal, d'un système à haute tension.

Attention
Plusieurs composants de la voiture fonctionnent avec une tension élevée qui peut s'avérer dangereuse en cas d'intervention incorrecte. Ne touche pas les éléments qui ne sont pas clairment décrits dans le Manuel de conduite et d'entretien.
Batteries
Les systèmes suivants de la voiture alimentent les différents composants :
- une batterie de 12V qui alimente le systeme electrique principal de la voiture
- une batterie à haute tension pour la propulsion électrique de la voiture.
19.7.5. Recyclage des batteries
Des batteries usagées doivent être recyclées dans le respect de l'environnement.
Demandez à un atelier en cas d'incertitude concernant la mise au rebut de ce type de déchet. Un atelier Volvo agréé est recommandé. La batterie à haute tension ne doit être manipulée que par du personnel d'atelier agréé.
19.7.6. Symboles sur les batteries
On trouve sur les batteries des symboles qui informent et averittsent.
| Portez des lunettes de protection. | |
| Pour de plus amples informations, consultez le manuel de conduite et d'entretien de la voiture. | |
| Entreposez la batterie à un endroit hors de portée des enfants. | |
| La batterie contient un acide corrosif. | |
| Évitez les étincelles ou les flammes. |
19.7.7. Batterie 12 V
La batterie 12 V alimente le système électrique principal de la voiture, qui comprend la plus grande partie de l'équipement électrique. Le moteur électrique, en revanche, est alimenté par la batterie à haute tension.
La batterie a une capacité adaptée aux systèmes électriques et aux fonctions du modele concerné. Elle est, en condition normale, rechargée par la batterie à haute tension, qui a une capacité plus élevé.
Manipulation de la batterie
- Ne débranchez jamais la batterie lorsque la voiture est en marche.
- Vérifiez que les cables de la batterie sont correctement connectés et bien serrés.
Si la batterie est maintainue en place par une sangle, veiliez a ce que celle-ci soit toujours bien serrée.

Important
Si la batterie doit être remplaçée, veillez à le faire avec une batterie de même taille, capacité en démarriage à froid et de même type que la batterie d'origine (voir autocollant sur la batterie). Volvo commande de faire faire le remplacement des batteries par un atelier Volvo agréé.

Attention
Si la batterie 12 V a ete deconnectede, la fonction d'ouverture automatique doit etre initiaisée pour fonctionner correctement. Il convient d'effectuer une initiaisation pour que la protection antipincement puisse fonctionner.

Attention
- La batterie peut produit un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Une étincelle, qui peut être produit par une mauvaise connexion de cable de démarrage, peut suffire à faire exposer la batterie.
La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif. - En cas de contact de l'acid de avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondament à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.
- Ne fumez jamais à proximité de la batterie.
Durée de vie et capacité de la batterie 12 V
La durée de vie de la batterie varie en fonction de divers facteurs, y compris le nombre de décharges et les conditions météorologiques. Le degré de charge de la batterie diminue, du fait d'un phénomène d'autodécharge, lorsque la voiture n'est pas chargée pendant une période prolongée. Le déchargement à de nombreuses reprises de la batterie nuit à sa durée de vie. Une batterie de 12 V maintainue constamment à pleine charge bénéficiera d'une durée de vie maximale.
Emplacement

Caracteristiques de la batterie 12 V
| Type de batterie | H6 AGM |
| Tension (V) | 12 |
| Capacité de démarriage à froid[1] – CCA[2] (A) | 760 |
| Dimensions, L x l x h | 277,7×174,4×188,5 mm (10,9×6,9×7,4 pouces) |
| Capacité (Ah) | 70 |
[1] Selon la(norme EN.
[2] Cold Cranking Amperes.
19.7.8. Batterie à haute tension
Pour la propulsion électric, la voiture est équipée d'une batterie à haute tension placée dans le soubassement du vehicule. La batterie et le système à haute tension fonctionnent sous une tension beaucoup plus élevé que le système électric qu'ordinaire de la voiture.
Seul du personnel d'atelier agréé est habilité à manipuler les composants à haute tension.
La voiture ne peut démarrer si la batterie à haute tension est déchargée. Pour recharger la batterie, la batterie 12 V de la voiture doit également être suffisamment chargée pour alimenter le système électrique de la voiture et pour lancer la recharge.
Le remplacement de la batterie haute tension ne doit etre effectue que par un atelier. Un atelier Volvo agree est recommanded.
Position de la batterie à haute tension

Durée de vie et capacité de la batterie à haute tension
La capacité de la batterie à haute tension diminue avec le temps et avec l'usage, ce qui peut entraîner une réduction de l'autonomie.

Important
Suivez les recommendations concernant l'utilisation de la batterie à haute tension pour optimiser sa durée de vie et ses performances.
Caracteristiques de la batterie à haute tension
Type: Lithium-ion
La quantité totale d'énergie varie selon la version [1].
Recharge Twin : 78 kWh
Recharge Twin : 82 kWh
Recharge[2]: 82 kWh
Recharge[2]: 73 kWh
[1] Toutes les versions de moteurs électriques ne sont pas disponibles sur tous les marchés.
[2] Single Motor Extended Range
19.8.1. Entretien de la climatisation
L'entretien et la réparation du système d'air conditionné doivent être confiés à un atelier agréée.
Recherche de pannes et réparation
Le dispositif d'air conditionné contient un agent révélateur fluorescent. De la lumière UV est utilisé pour rechercher les fuites.
Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agree.
La climatisation de la voiture utilise le type de réfrigérant sans fréon R1234yf. Pour plus d'informations concernant le réfrigérant, consultez l'autocollant placé à l'intérieur du capot.

Attention
Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R1234yf sous pression. Conformément à la norme SAE J2845 (Technician Training for Safe Service and Containment of Refrigerants Used in Mobile A/C System), l'entretien et la réparation du système contenant un réfrigérant ne peut être confié qu'à un personnel spécifique formé et certifié pour garantie la sécurité du système.
19.8.2. Informations d'entretien et de garantie
Le carnet d'entretien et de garantie contient des informations et des documents concernant les conditions de garantie et le programme d'entretien de la voiture. Une version imprimée du carnet accompagne toutes les voitures neuves, mais il est également disponible sous forme numérique à l'écran central de la voiture.
Informations numériques d'entretien et de garantie
Une grande partie du contenu est disponible sous forme numérique à l'écran central de la voiture. Ouvrez l'application de manuel de conduite et d'entretien et choisissez Entretien et garantie pour consulter les informations.
Les informations numériques concernant l'entretien et la garantie peuvent etre mises a jour afin de renforcer leur clarté et afin d'ajouter des informations importantes. Ces mises à jour n'afectent pas les conditions initiales applicables à compter de la première livraison de la voiture. Si la version numérique et la version imprimée des informations d'entretien et de garantie com-. portent des contradictions, la version imprimée prevaut.
Les informations numériques d'entretien et de garantie sont disponibles dans certaines langues choisis en fonction du marché d'origine. Si vous modifiez la langue du système à l'écran central de la voiture, et si les informations d'entretien et de garantie pour votre marché ne sont pas disponibles dans cette langue, le contenu sera affiché en anglais.
Documents d'entretien
19.8.3. Programme d'entretien Volvo
Afin de conserver le haut niveau de sécurité routière, de fonctionnement et la fiabilité de la voiture, il convient de respecter le programme d'entretien indiqué dans le carnet d'entretien et de garantie.
Volvo recommende de confier l'entretien et les réparations à un atelier Volvo agréé. Les ateliers Volvo agréés disposent en effet du personnel, des outils spéciaux et de la documentation technique leur permettant d'obtenir un service de la plus haute qualité.

Important
Pour que la garantie de Volvo reste valable, il est important que vous suiviez les instructions du carnet d'entretien et de garantie.
Entretien et réparation
Entretenez la voiture régulierement. Respectez les intervalles d'entretien recommends par Volvo.
Si un contrôle ou une réparation est nécessaire, seul un atelier agréé est autorisé à effectuer l'opération.

Attention
N'effectuez aucune réparation vous-même sur ce vehicule. Les cables et/ou composants électriques démontés ne peuvent être réparés que par un atelier autorisé. Un atelier Volvo est recommendé.
19.9. Entretien recommandié des unités de matériel, de cap-teurs et radar
Pour que les unités deamera/radar et les capteurs de stationnement fonctionnent correctement, ils doivent être nettoyés régulièrement pour éliminer la saleté, la glace et la neige. Utilisez de l'eau et du shampoing pour voiture.
- Ne placez pas d'objects, de bande adhesive ou d'autocollants dans les zones indiquées ci-dessous.
- Nettoyez régulierement la lentille deamera à l'eau tiède et un shampooing pour voiture. Procedez doucement afin de ne pas rayer la lentille.
- Évitez d'installer des feuux supplémentaires ou d'autres accessoires sur la calandre, car cela peut affecter le fonctionnement de l'unité radar avant.
- Placez uniquement un emblème d'origine Volvo sur la calandre devant l'unité de radar avant afin d'éviter de perturber le fonctionnement de cette dernière.
Position des unités radar

Position de l'unité radar avant

Position des unités radar arrêté
Emplacement des capteurs de stationnement

Position des capteurs de stationnement sur le pourtour de la voiture

Note
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs peuvent engendrer de faux signaux d'advertissement et réduire ou simplement annuler la fonction.
Position de laamera

Emplacement de l'unitéamera

Important
L'entretien des composants des fonctions d'assistance au conducteur doit être confié à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommendé.
19.10. Mises à jour logiciel
Le logiciel de la voiture peut etre mis a jour par connexion au réseau mobile, procedure dénommée mise à jour par liaison radio (ou OTA pour over-the-air).

Lorsqu'une mise à jour de logiciel est disponible, cela est indiqué dans la vue Notifications. Lorsque le logiciel a été télécharge, vous pouvez désirir àquel moment il sera installé. Mettez à jour le logiciel de la voiture dés que possible lorsqu'une mise à jour est disponible.
Téléchargement

Note
Le logiciel télécharge dans le cadre d'une mise à jour planifiée n'afecte pas la certification, la sécurité, les émissions ou la conformité.
Le téléchargement est effectué en arrêté-plan, par l'intermédiaire du réseau mobile[1]. Selon la taille de la mise à jour et la vi-tesse de connexion, le téléchargement peut prendre plusieurs heures.
Pour pouvoir télécharger des mises à jour :
- la voiture doit être connectée à l'internet [2].
- l'utilisation des services connectés doit avoir été acceptée.

Note
Le téléchargement peut être lancé automatiquement ou après notification de mise à jour de logiciel, selon la version du logiciel.

Note
N'utilisez pas la prise de diagnostic durant l'installation d'une mise à jour de logiciel, car cela peut affecter le processus d'installation ainsi que les systèmes de la voiture.
Lorsqu'une mise à jour de logiciel est prête à l'installation après le téléchargement, cela est indiqué dans la vue Notifications et par un message affchéé au démarrage de la voiture. Vous pouvez désir d'installer la mise à jour immédiatement ou ultérieurement, avec un rappel.
La vue des mises à jour est accessible par Système, Détails du système, Mise à jour logicielle. Vous pouvez également y consulter le numéro de version du logiciel actuellement installé dans la voiture.

Note
L'installation de la mise à jour de logiciel peut nécessiter jusqu'à 90 minutes. Pendant ce délié, la voiture est verrouillée et ses fonctions ne sont pas disponibles. Choisissez le moment auquel cette mise à jour est effectue en conséquence.
À l'installation :
1 Vérifiez que la voiture est rechargée à au moins 40% .
2 Lorsqu'une mise a jour est prete a l'installation, cela est indiquedans la vue Notifications. Ouvrez la notification et suivez les instructions affichees a I'ecran central.
3 Sortez de la voiture, fermez toutes les portes et verrouillez la voiture.
L'installation commence. Si la voiture n'est pas verrouillée dans les minutes qui suivent, l'installation s'interrompt.
4 Attendez que l'installation soit terminée.
L'installation peut exiger jusqu'à 90 minutes. Lorsque l'installation est terminée, vous pouvez utiliser la voiture normalement.

Note
- Évitez si possible d'utiliser la voiture et ses fonctions durant l'installation.
- Évitez de brancher ou de débrancher le cable de charge pendant l'installation.
Pour pouvoir entrer dans la voiture en cours d'installation, vousdezutelier la lame de la clé.
L'alarme de la voiture est désactivée durant l'installation, afin d'eviter les fausses alarmes.
Lisez Always les notes relatives à la mise à jour afin de savoir de chaque façon cette-ci affecte la voiture et ses fonctions.
Si I'installation échoue, le système de la voiture est remis à la dernière version installée.
Il est important d'installer les mises à jour de logicielès que possible afin d'éviter les risques potentiels associés aux anciennes versions. En cas de problème de mise à jour, contactez votre concessionnaire Volvo.
Informations sur le contenu
Pour plus d'informations concernant le contenu de la mise à jour du logiciel, appuyez sur le symbole d'information à l'écran central.

Note
La fonctionnalité après la mise à jour peut varier en fonction du marché, du modele, de l'année-modele et des options.
[1] Valable pour les voitures à logiciel 2.9 ou ultérieur. Pour les voitures dotées d'un logiciel plus ancien, le téléchargement ne peut intervenir que durant la conduite. Plusieurs cycles de conduite pourront donc être nécessaires au téléchargement du logiciel.
[2] L'utilisation de l'internet suppose des transferts de données, qui peuvent entraîner des coûts. Les coûts liés aux mises à jour des systèmes sont à la charge de Volvo, sauf si une carte SIM personnelle est utilisé.
19.11. Entretien du système de freinage
Contrôlez régulierrement l'usure des composants du système de freinage.
Afin de conserver le haut niveau de sécurité (en circulation et de fonctionnement) de la voiture ainsi que sa fiabilité, veuillez respecter les intervalles d'entretien préconisés par Volvo et indiqués dans le Carnet d'entretien et de garantie. Àpres le remplacement des disques et des garnitures de frein, quelques centaines de kilomètres (miles) de « rodage » sont nécessaires pour obtenir un freinage ajustat. Vous pouvez compenser la réduction de l'effet de freinage en appuyant plus fort sur la pédale de frein. Volvo recommande de n'utiliser que des garnitures de frein agréées pour votre Volvo.

Important
L'usure des composants du système de freinage doit être vérifiée régulierement.
Consultez un garage automobile pour connaître la procédure ajusté ou laissez un professionnel effectuer l'inspection - un atelier Volvo agréé est recommendé.
19.12. Dysfonctionnement
Une anomalie de fonctionnement peut provenir d'une panne ou de circonstances spécifiques à la situation.
Certaines fonctions ont des limites dans des situations particulieres et nécessitent des conditions spécifiques pour fonctionner. Les écrans (conducteur et central) peuvent afficher des messages qui indiquent ce type de situation.
Voutrouvrez plus d'informations concernant la recherche de pannes et les limites de diverses fonctions dans les articles cidesous.
Si la voiture ne peut pas etre conduite
Allumez les feuels de détresse en cas de panne dans un endroit exposé à la circulation. Pensez à la sécurité et déplacez la voiture dans un lieu qui n'est pas exposé à la circulation. Portez une vestre réfléchissante et placez le triangle de présignalisation de façon à avertir les autres usagers à temps. Faites appel à l'assistance routière si le problème ne peut être résolu sur place.
19.13. Transfert de données entre la voiture et l'atelier par Wi-Fi
Les ateliers Volvo ont un réseau Wi-Fi spécifique permettant un transfert de données entre la voiture et l'atelier. La voiture est connectée à l'aide des boutons de la clé. Il est donc important de prendre avec soi une clé à boutons lors d'une visite en atelier.
En atelier, un technicien d'entretien peut effectuer une recherche de panne etmettre le logiciel à jour par l'internédiaire du réseau.
Connexion avec clé
La voiture se connecte au réseau de l'atelier lorsque le bouton de verrouillage de la clé est actionné à trois reprises. La connexion est habituèlement effectué par le technicien d'entretien.
Lorsque la voiture est connectee au réseau Wi-Fi, le symbole est affiché à l'écran central.
La clé ne permet pas la connexion à d'autres réseaux Wi-Fi.

Attention
Ne conduisez pas la voiture lorsqu'elle est connectee au système et au réseau de l'atelier.
19.14. Soulever la voiture
Pour soulever la voiture avec le cric*, il est important d'utiliser les points de levage appropriés situés sur le soubassement de la voiture. Lisez complètement les instructions avant de procéder au levage.
La voiture peut être soulevée à l'aide d'un cric prévu pour une utilisation occasionnelle, à l'aide d'un cric d'atelier si l'opération est fréquence ou à l'aide d'un dispositif de levage plus important employé par des techniciens d'atelier autorisés.

Note
Volvo recommende de n'utiliser que le cric fourni avec la voiture. Si un autre cric doit etre utiliser, suivez les instructions qui lui sont associées.
Le cric normal de la voiture* n'est destiné à être utilisé que de manière sporadique et chaque fois pour une courte durée, comme par exemple pour changer de roue à la suite d'une crevaison. S'il est nécessaire de procéder à des levages plus fréquents ou de plus longue durée que pour changer de roue, il est alors recommendé d'utiliser un cric d'atelier. Suivez alors les instructions qui lui sont associées.

Attention
- La voiture ne doit pas pouvoir semettre en mouvement lorsqu'elle est soulevee. Serrez le frein de stationnement et selectionnez le mode de stationnement (P).
- Bloquez les roues au sol, devant et derrière, avec des cales en bois massif ou de grosses pierres.
- Pour remplacer une roue, utiliser un cric prévu pour le modulo concerné. Placez la voiture sur des supports supplémentaires pour tous les autres travaux.
N'utilisez pas un cric qui est en mauvais etat. Vérifiez que les filetages sont lubrifiés, et qu'il n'est pas endommagé ou sale. - Vérifiez que le cric est bien en place. La surface doit être ferme, plane et non glissante.
- Ne placez jamais rien entre le sol et le cric ni entre le cric et le point de levage de la voiture.
- Aucun passager ne doit se couver dans la voiture lorsque celle-ci est soulevée à l'aide du cric. Veiliez à ce que les passagers se trouvent en lieu sûr si le remplacement de la roue doit être effectué sur la voie publique.
- Ne place aucune partie de votre corps sous la voiturependant que cette derniere est soutenue par le cric.
Points de levage

Points de levage de la voiture avec un cric.

Attention
Lorsque la voiture est soulevée à l'aide d'un cric d'atelier, les instructions associées à ce dernier doivent être respectées. Vérifiez le positionnement du cric, de sorte que la voiture ne puisse glisser durant le levage. Veillez à équiper la tête du cric d'une protection en caoutchouc pour favoriser la stabilité de la voiture et pour ne pas l'endommager. Utilisez des chandelierles ou des dispositifssemblables lorsque la voiture est soulevée.
Soulever la voiture avec un cric
Lisez integralement les instructions avant de commencer. Prenez les outils nécessaires avant de soulever la voiture.
1 Activez les yeux de détresse si l'opération doit être effectue sur la voie publique.
Placez le triangle de présignalisation.
2 Serrez le frein de stationnement. Sélectionnéz la position P.
3 Placez des cales devant et derriere les roues qui restent au contact du sol. Utilisez par exemple de grosses cales en bois ou des pierres.
4 Placez le cric sous l'un des points de levage de la voiture, avec la manivelle droit vers l'extérieur.
La position des points de levage est indiquée par des flèches triangulaires placées le long du bord inférieur du flanc de la voiture. Au niveau des repères se trouvent des encoches spécifique pour le cric.
5 Vérifiez que le cric est bien en place sur une surface plane, ferme et non glissante.
6 Tournez la manivelle du cric afin de l'amener au contact du point de levage de la voiture. Verifiez que le bord du point de levage se place dans l'encochrome de la tete du cric.

7 Vérifiez que le cric est bien vertical et perpendicular au flanc de la voiture.
La voiture peut maintainant être soulevée.
8 La hauteur de levage ne doit pas dépasser ce qui est nécessaire pour les travaux à effectuer.
Abaissez la voiture à l'aide du cric immédiatement une fois les travaux effectués.
Lorsque le cric* n'est pas utilisé, il est recommandé de le ranger dans la voiture, à l'abri de l'humidité et des salissures.
- Option/accessoire.
19.15. Detacher les panneaux sous le capot
Pour acceder à certains composants tels que des fusibles et des points de recharge pour le démarage de secours, un certain nombre de panneaux de protection située dans l'espace de rangement sous le capot peuvent être démontés.

Position des différents panneaux et composants sous le capot.
1 Panneau A - donne accès au point de recharge négatif pour le démarrage de secours.
2 Panneau B
3 Panneau C
4 Panneau D - donne accès au point de recharge positif pour le démarrage de secours et aux fusibles sous le capot.
5 Panneau E
6 Panneau F
7 Trappe du compartment de rangement sous le capot
Bouchon de replissage de liquide lave-glace

Important
Les panneaux sur le pourtour du département de rangement sous le capot ne doivent ettre detachés que si cela est clairement indiquedans les instructions du manuel de conduite et d'entretien. Pour tout probleme ou entretien, contactez un atelier. Nous recommendons un atelier Volvo agreé.

Important
Les panneaux visent à protégger les composants situés derrière eux. Replacez complètement les panneaux avant d'utiliser la voiture.

Attention
Plusieurs composants de la voiture fonctionnent avec une tension elevée qui peut s'avérer dangereuse en cas d'intervention incorrecte. Ne touche pas les éléments qui ne sont pas clairment décrits dans le Manuel de conduite et d'entretien.
Les panneaux de protection sont tenus en place par des bouchons. Ceux-ci sont detachés en appuyant sur la tige de verrouillage au centre du bouton, par exemple avec un tournevis ou un stylo. Lorsque la tige est suffisamment enforcée, le bouchon peut être retire. Évitez d'enforcer la tige complètement à travers le bouchon car celle-ci peut se detacher et tomber entre des composants. Pour replacer le bouchon à la repose du panneau, retirez complètement la tige de verrouillage. Lorsque le bouchon est en place dans l'orifice de montage, la tige de verrouillage peut être remise en place, ce qui assure la fixation du panneau.
Les panneaux de protection se chevauchent, de sorte qu'un ordre spécifique doit etre respecte au montage et au demontage. Pour demonter les panneaux, procedez comme suit :

Position des bouchons du panneau A
Panneau A
1 Retirez les 4 bouchons indiqués fixant le panneau en appuyant légèrement sur leurs tiges de verrouillage.
2 Le panneau est tenu en place par des fixations cachées. Soulevez le panneau avec précaution jusqu'à ce que celles-ci cèdent.
Le panneau peut etre retire complètement. Il donne acces au point de charge négatif et au panneau B et C. Le panneau B doit etre demonté pour acceder au panneau D, sous lequel se trouvent le point de recharge positif ainsi que des fusibles.
Pour remonter le panneau, tirez complètement les tiges de verrouillage et enoncez-les à nouveau lorsque les bouchons sont en place dans leurs orifices de montage. Veillez à ce que les fixations soient bien en place avant d'appuyer sur le panneau pour le remettre en place.

Position des bouchons du panneau B ; le panneau C est placé symétrquement par rapport au panneau B
Panneau B/C
1 Demontez tout d'abord le panneau A conformément aux instructions qui precedent.
2 Detachez les 5 bouchons indiqués.
Le panneau est detached et peut etre retire entierement. Il donne acces aux bouchons de fixation du panneau D ou E, selon le cote concenre. Le panneau D doit etre demonte pour acceder au point de recharge positif et aux fusibles sous le capot.
Pour remonter le panneau, tirez complètement les tiges de verrouillage et enoncez-les à nouveau lorsque les bouchons sont en place dans leurs orifices de montage. Une saillie à l'extrémité arrêté du panneau le tient en place lorsqu'il a été ajusté sur son orifice.

Position des bouchons du panneau D ; le panneau E est placé symétrquement par rapport au panneau D
Panneau D/E
1 Demontez d'abord les panneaux A et B ou C, selon le côte, et ouvre la trappe du compartment de rangement sous le capot (7).
2 Detachez le bouchon indiqué. Pour démonter le panneau E, le bouchon de replissage de liquide lave-glace (8) doit également être retire.
3 Le panneau est tenu en place par des fixations cachées. Soulevez le panneau avec précaution jusqu'à ce que celles-ci cèdent.
Le panneau est détached et peut être retiree entierement. Sous le panneau E se trouvent le point de recharge positif et les fusibles sous le capot.
Pour remonter le panneau, tirez complètement les tiges de verrouillage et enoncez-les à nouveau lorsque les bouchons sont en place dans leurs orifices de montage. Veillez à ce que les fixations soient bien en place avant d'appuyer sur le panneau pour le remettre en place.

Position des bouchons du panneau F
Panneau F
1 Demontez tout d'abord les panneaux A, B, C, D et E.
2 Detached les 2 bouchons indiqués.
3 Le panneau est tenu en place par des fixations cachées. Soulevez le panneau avec précaution jusqu'à ce que celles-ci cèdent.
Le panneau est détaché et peut être retire réntlèrement.
Pour remonter le panneau, tirez complètement les tiges de verrouillage et enoncez-les à nouveau lorsque les bouchons sont en place dans leurs orifices de montage. Veillez à ce que les fixations soient bien en place avant d'appuyer sur le panneau pour le remettre en place.
20.1. Poids et cotes
20.1.1. Poids remarqués et charge sur la boule d'attelage
Les poids remorqués et la charge sur la boule d'attelage sont indiqués dans les tableaux.
Poids maxi. avec remorque freinée

Note
L'utilisation d'amortisseurs de vibrations sur le crochet d'attelage est recommendée pour les remorques dont le poids excède 1800 kg.
| Remorque freinée | Twin Motor | Single Motor |
| Poids maximal (kg) | 1800 | 1500 |
| Charge maxi sur la boule d'attelage (kg) | 100 | 100 |

Important
Lors de la conduite avec une remorque, un dépassement du poids total de vehicule (charge sur la boule d'attelage incluse) de 100 kg (220 lbs) au maximum est autorisé à condition de ne pas dépasser la vitesse de 100 km/h (62 mph). La législation nationale, concernant la vitesse par exemple, correspondant à l'équipment doit être respectée.

Note
Si des poids manquent à ce tableau, elles y seront ajoutées à l'avenir.
Poids maxi. avec remorque non freinée
| Remorque non freinée | |
| Poids maximal (kg) | 750 |
| Charge maxi sur la boule d'attelage (kg) | 50 |
20.1.2. Cotes
Les dimensions de la voiture (longueur, hauteur, etc.) sont indiquées dans le tableau.


| Cotes | mm | pouce | |
| A | Garde au sol[1] | 171 | 6,7 |
| B | Empattement | 2702 | 106,4 |
| C | Longueur | 4440 | 174,8 |
| D | Longueur de charge, plancher, banquette rabattue | 1685 | 66,3 |
| E | Longueur de charge, plancher | 896 | 35,3 |
| F | Hauteur[2] | 1591 | 62,6 |
| G | Hauteur de chargement | 630 | 24,8 |
| H | Voie avant | 1598 | 62,9 |
| I | Voie arrêté | 1603 | 63,1 |
| J | Largeur de charge, plancher | 1059 | 41,7 |
| K | Largeur | 1873 | 73,7 |
| L | Largeur, rétroviseurs déployés compris | 2034 | 80,1 |
| M | Largeur, rétroviseurs rabattus compris | 1938 | 76,3 |
[1] Poids en ordre de marche avec 1 personne. (Peut varier légèrement en fonction de la dimension des pneus, de la version de châssis, etc.).
[2] Avec antenné de toit, poids en ordre de marche avec 1 personne.
20.1.3. Poids
Le poids total maximal et d'autres informations sont indiqués sur un autocollant de la voiture.
Le poids en ordre de marche comprend le conducteur ainsi que toutes les huiles et liquides.
Le poids des passagers et des options installées ainsi que la charge sur la boule d'attelage (si une remorque est attelée) affecte la capacité de chargement et n'est pas compris dans le poids en ordre de marche.
Charge maximale autorisé = poids total - poids en ordre de marche.

Note
Le poids en ordre de marche indiqué concerne une voiture dans sa version de base, c'est-à-dire une voiture sans option ni équipement supplémentaire. Cela signifie que chaque option ajoutée réduit la capacité de chargement de la voiture du poids correspondant.
Exemple d'options réduisant la capacité de chargement : divers niveaux d'équipment ainsi que d'autres options comme un crochet d'attelage, des barres de toit, un coffre de toit, un système audio, desieux supplémentaires, une grille de protection, des tapis, un cache-bagages, des sièges électriques, etc.
Le meilleur moyen de connaître le poids en ordre de marche exact de votre voiture est de la peser.

L'autocollant se trouve sur le montant de porte et visible à l'ouverture de la porte arrêté droite.
1 Poids total autorisé en charge (PTAC)
2 Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque)
Charge maxi sur essieu avant
Charge maxi sur essieu arrête
Poids maxi.: voir carte grise.
Charge maxi permise sur le toit : 75 kg.
20.1.4. Caractéristiques du crochet d'attelage*
Cotes et points de fixation pour le crochet d'attelage.


Cotes, points de fixation en mm (pouces)
| A | 939 (37) |
| B | 72 (2,8) |
| C | 6 (0,24) |
| D | 145 (5,7) |
| E | 88 (3,5) |
| F | Le longeron latéral est incliné de 8 degrés. |
| G | 353 (13,9) |
| H | 1048 (41,3) |
| I | 524 (20,6) |
- Option/accessoire.
20.2. Caractéristiques du moteur électrique
20.2.1. Caracteristiques techniques des moteurs électriques
La variante Twin Motor est propulsée par deux moteurs électriques (avant et arrêté), tandis que la variante Single Motor est propulsée par un seul moteur électrique (arrière).
Moteur d'entrainmentelectrique
| Twin Motor[1] | Twin Motor | Single Motor Extended Range | Single Motor |
| Avant | Type de moteur électrique | Moteur asynchrone | Moteur asynchrone | - | - | |
| Modèle de moteur électrique | DAEAB | DAEAC | - | - | ||
| Puisance maxi., moteur électrique | kW | 135 | 110 | - | - | |
| ch | 184 | 150 | - | - | ||
| Couple maxi., moteur électrique | Nm | 250 | 250 | - | - | |
| Arrière | Type de moteur électrique | Moteur synchrèse à aimants permanents | Moteur synchrèse à aimants permanents | Moteur synchrèse à aimants permanents | Moteur synchrèse à aimants permanents | |
| Modèle de moteur électrique | CCEDF | CCEDF | CCJDG | CCADE | ||
| Puisance maxi., moteur électrique | kW | 190 | 190 | 185 | 175 | |
| ch | 258 | 258 | 252 | 238 | ||
| Couple maxi., moteur électrique | Nm | 420 | 420 | 420 | 420 | |
| Total | Puisance maxi., voiture | kW | 325 | 300 | 185 | 175 |
| ch | 442 | 408 | 252 | 238 | ||
| Couple maxi., voiture | Nm | 670 | 670 | 420 | 420 | |

Note
Toutes les versions des moteurs électriques ne sont pas disponibles sur tous les marchés.

Note
Si des informations concernant les moteurs électriques manquent à ce tableau, elles y seront ajoutées ultérieurement.
[1] Performance version. Ne concerne que certains marchés.
20.3. Caracteristiques des liquides et lubriciants
20.3.1. Faire l'appoint de liquide lave-glace
Le liquide lave-glace est utilisé pour le nettoyage des phares et du pare-brise. Lorsque la température est inférieure au point de congélation, il faut utiliser un liquide de lavage avec antigel.


Note
Lorsqu'il reste environ 1 litre (1 qt) de liquide lave-glace dans le réservoir, le message Bas niveau de liquide lave-glace. Ajouter du liquide s'affiche avec le symbole sur l'écran conducteur.
L' apparition du message Bas niveau de liquide lave-glace. Ajouter du liquide accompagné du symbole à l'écran conducteur indique qu'il est temps de faire l'appoint en liquide lave-glace.
1 Ouvrez le capot à l'aide de la poignée située dans l'habitacle puis à l'aide de celle se trouvant sous le bord avant du capot.
2 Ouvrez le couvercle du réservoir de liquide lave-glace.
L'appoint en liquide lave-glace se fait dans le réservoir à bouchon bleu. Le réservoir est utilisé à la fois pour le lave-glace et les lave-phares*.
3 Faites l'appoint en liquide lave-glace jusqu'à ce que le réservoir soit plein.
4 Fermez le couvercle du réservoir de liquide lave-glace puis fermez le capot.
Qualité indiquée: Liquide lave-glace recommende par Volvo - avec antigel par temps froid et températures négatives.

Important
Utilisez du liquide lave-glace Volvo d'origine ou un liquide correspondant dont le pH est compris entre 6 et 8 en mélange prêt à l'usage (par exemple 1:1 avec de l'eau pure).

Important
Utilisez du liquide lave-glace avec antigel lorsque les températuresatteignet des valeurs inférieures au point de gel pour éviter que la pompe, le réservoir et les flexibles ne gèlent.
Volume :
Voitures avec lave-phares : 5,5 litres (5.8 qts).
Voitures sans lave-phares : 3,5 litres (3.7 qts).
- Option/accessoire.
20.3.2. Caractéristiques de la climatisation
Le système de climatisation utilise un réfrigérant sans fréon (R1234yf) et de l'huile pour compréseur. Des informations concernant le réfrigérant sont disponibles sur un autocollant placé sur le dessous du capot.
Autocollant
Autocollant pour le R1234yf

Signification des symboles autocollant R1234yf
| Symbole | Signification |
| Précautions | |
| Système de climatisation mobile (MAC) | |
| Type de lubrifiant | |
| L'entretien du système de climatisation (MAC) doit être confié à un technicien qualifié et certifié. | |
| Réfrigérant inflammable |
Réfrigérant R1234yf

1 Quantité de réfrigérant.

Attention
Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R1234yf sous pression. Conformément à la norme SAE J2845 (Technician Training for Safe Service and Containment of Refrigerants Used in Mobile A/C System), l'entretien et la réparation du système contenant un réfrigérant ne peut être confié qu'à un personnel spécifique formé et certifié pour garantie la sécurité du système.
Huile de comprisseur
| Volume | Qualité indiquée |
| 110 ml (3,87 fl. oz.) [1]260 ml (9,15 fl. oz.) [2] | POE V68 |
Évaporateur

Important
L'évaporateur du système de climatisation ne doit jamais être réparé ni remplaçé par un autre evaporateur déjà utilisé. Le nouvel evaporateur doit être certifié et labellisé SAE J2842.
[1] Concerne les voitures sans pompe à chaleur.
[2] Concerne les voitures équipées d'une pompé à chaleur.
20.3.3. Caractéristiques du liquide de frein
Dans un système de freinage hydraulique, le liquide de frein est employé pour transmettre la pression provenant de la pédale de frein, par exemple, à l'étrier de frein, par l'intermédiaire d'un maître-cylindre de frein.
Qualité indiquée: Liquide d'origine Volvo ou équivalent conforme aux critères combinés de Dot 4, 5.1 et ISO 4925 catégorie 6.

Note
Il est recommandé de confier la vidange et l'appoint en liquide de frein à un atelier Volvo agréé.
20.4. Caractéristiques des roues et des pneus
20.4.1. Pressions des pneus agréées
Les pressions de gonflage agreées figurent dans le tableau.

Note
Tous les moteurs, pneus ou combinaisons de ceux-ci ne sont pas disponibles sur tous les marchés.
| Dimensions des pneumatiques | Vitesse | Charge, 1-3 personnes | Charge maxi | Pression ECO [1] | ||
| Avant kPa (psi) [2] | Arrière kPa (psi) | Avant kPa (psi) | Arrière kPa (psi) | Avant/arrière kPa (psi) | ||
| 235/50 R19 | ||||||
| 255/45 R19 | 0-180 km/h (0-112 mph) | 280 (41) | 280 (41) | 280 (41) | 280 (41) | 280 (41) |
| 235/45 R20 | ||||||
| 255/40 R20 | ||||||
| Pneu Temporary Spare | 80 km/h maxi. (50 mph maxi.) | 420 (60) | 420 (60) | 420 (60) | 420 (60) | 420 (60) |

Important
Les roues avant ne doivent pas etre échangées avec les roues arrriere, et inversement.
[1] Conduite économique.
[2] Dans certains pays, l'unité bar est utilisé avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa.
20.4.2. Dimensions de roue et de pneu homologuees
Dans certains pays, toutes les dimensions homologuees n'apparaissent pas sur la carte grise. Le tableau ci-dessous presente toutes les combinaisons de jantes et de pneus homologuees.
| Avant: | 235/50 R19 7,5x19x50,5 | 235/45 R20 8 x 20 x 50,5 |
| Arrière: | 255/45 R19 8,5x19x56 | 255/40 R20 9 x 20 x 58,5 |
20.4.3. Indices de charge et catégories de vitesse minimaux autorisés pour les pneus
Le tableau ci-dessous présente les indices de charge (LI) et les catégories de vitesse (SS) minimaux autorisés pour les pneumatiques.
| Indices de charge (LI) minimaux autorisés[1] | 100 |
| Catégories de vitesse (SS) minimales autorisées[2] | H |
[1] L'indice de charge du pneu doit être au moins égal ou supérieur à celui indiqué dans le tableau.
[2] La classe de vitesse du pneu doit être au moins égale ou supérieure à celle indiquée dans le tableau.
20.5. Caractéristiques des ampôules
a r c t e r i s t i q u e s d e s a m p o u l e s r e m p l a c h a b l e s
Contactez un atelier[1] en cas de problèmes avec d'autres types d'ampoule. Dans la plupart des cas, si des ampôules de type DEL [2] s'avèrent défectueuses, le bloc de lampe entier est remplaçé.
| Fonction | W [3] | Type |
| Feu antibrouillard arrêtè | 21 | H21W LL |
[1] Un atelier Volvo agréé est recommende.
[2] Diode lumineuse (Light Emitting Diode)
[3] Watt
20.6. Valeurs certifiées d'autonomie et de consommation électrique de la voiture
L'autonomie et la consommation électrique de la voiture sont fonctions de différents facteurs. Les conditions d'une longue autonomie et d'une faible consommation électrique varient selon les circonstances et les situa-
tions dans lesquelles la voiture roule.
Les valeurs certifiées d'autonomie de la voiture ne doivent pas'être considérées comme des valeurs réelles.
Les valeurs de certification sont obtenues dans le cadre de cycles de conduite spécifiques (voir ci-dessous) et elles doivent etre employees principalement a des fins de comparaison de differents vehicules.
Les valeurs du tableau ci-dessous correspondent à la WLTP (Worldwide Harmonized Light-Duty Vehicles Test Procedure ou procédure d'essay harmonisée au niveau mondial pour les vehicules légers), une méthode de test internationale pour les essais en laboratoire de vehicules de type voitures particulières.
| Explication | |
| orange | Valeur certifiée pour l'autonomie potentielle de la voiture (« jusqu'à ») en km. La valeur indiquée ne doit pas être considérée comme une autonomie prévue. Cette valeur est difficile à atteindre avec une conduite normale. |
| Conduite en milieu urbain et suburbain | |
| Valeur moyenne sur l'ensemble des quatre phases du cycle de conduite (conduite urbaine, suburbaine, sur route et sur autoroute) | |
| Valeur certifiée de consommation électrique de la voiture (kWh/100km). Cette valeur est une valeur moyenne sur l'ensemble des quatre phases du cycle de conduite (conduite urbaine, suburbaine, sur route et sur autoroute). | |
| Valeur basse | |
| Valeur haute | |

Note
Si des données concernant l'autonomie et la consommation electrique manquent à ce tableau, elles y seront ajoutées à l'avenir.

orange



Twin Motor

746
550
17,3
Les valeurs d'autonomie électrique et de consommation électrique du tableau ci-dessus s'appuient sur des cycles de conduite spéciaux (voir ci-dessous). Le poids de la voiture peut augmenter en fonction de ses équipements. Cela, ainsi que le charge-ment de la voiture, réduit l'autonomie électrique et accroit la consommation électrique. Selon la procédure d'essay harmonisée au niveau mondial pour les vehicules légers WLTP, chaque vehicule affiche des valeurs d'autonomie électrique qui lui sont spécifique, selon son équipement. Sur de nombreux marchés, les valeurs d'autonomie électrique spécifique à votre vehicule sont indiquées sur sa carte grise.
Différentes raisons peuvent expliquer une autonomie inférieure et une consommation électrique supérieure aux valeurs du tableau. Par exemple :
- Si la voiture est équipée d'accessoires supplémentaires affectant son poids.
Le style de conduite adopté par le conducteur.
Le choix du conducteur de monter des roues differentes de celles conques pour la version de base du moteur peut entrainer une augmentation de la résistance de roulement. - Une vitesse élevée, qui résultat en un accroissement de la prise au vent.
Les conditions de la chaussée et de circulation, les conditions météorologiques et l'objet de la voiture.
Norme WLTP
La norme WLTP (Worldwide Harmonized Light-Duty Vehicles Test Procedure) permet de calculer des paramétres de consommation de la voiture. La norme WLTP s'appuie sur les conditions routières moyennes en conduite de tous les jours. Comparé à l'ancienne norme NEDC (nouveau cycle européen de conduite), la procédure d'essay harmonisée au niveau mondial pour les vehicules légers (WLTP) prend davantage en considération les variations des conditions de circulation et des vitesses ainsi que l'équipement et les catégories de poids. Les équipements optionnels qui ont une incidence sur les valeurs d'autonomie électrique (la climatisation, le chauffage des sièges, etc.) sont désactivés durant l'essay. Cette nouvelle norme doit Produire des valeurs plus réalisistes d'autonomie électrique. Ces valeurs visent à permettre de comparer différentes voitures et non à représentier toute autonomie électrique normale.
Profils de cycle de conduite
Un cycle de conduite simule des conditions moyennes réelles de conduite de la voiture. La norme s'appuie sur quatre profils différents de cycle de conduite. Les quatre profils de cycle de conduite sont les suivants :
Conduite en ville - vitesse lente ;
Conduite suburbaine - conduite à vitesse moyenne
Conduite sur route - vitesse rapide ;
Conduite sur autoroute - vitesse très rapide.
20.7. Désignations de type
Les autocollants présents dans la voiture contiennent des informations telles que le numéro de chassin, la désignation de type, le code couleur, etc.

L'illustration est schématique, les détails peuvent varier selon le marché et le modele.
Pour tout contact avec un concessionnaire Volvo concernant la voiture et pour les commandes de pieces et d'accessoires, votre requête sera plus facilement satisfaite si vous connaissiez la désignation de type de la voiture et le nombre de châssis.

1 Autocollant pour la désignation de type, numéro de chassis, poids maximum autorisés, codes de peinture extérieure et numéro d'homologation de type. L'autocollant se trouve sur le montant de porte et visible à l'ouverture de la porte arrêté droite.

Autocollant du système de climatisation des voitures à réfrigérant R1234yf. L'autocollant est placé sur le dessous du capot.

Autocollant pour le numero d'identification de la voiture VIN (Vehicle Identification Number). L'autocollant se trouve sur la partie supérieure gauche du tableau de bord et est-il visible à travers le pare-brise.
La carte grise de la voiture comporte d'autres informations concernant la voiture.

Note
Les autocollants presentés dans le manuel d'utilisateur peuvent ne pas être une réplique exacte de ceux prênts dans la voiture. L'objet est de montré leur aspect approximatif et où les trouver dans la voiture. Les informations qui concernent votre voiture en particulier se trouvent sur chaque autocollant dans la voiture.