PRIMIS603BL - Plaque à induction ELICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRIMIS603BL ELICA au format PDF.
| Type d'appareil | Hotte aspirante |
| Mode d'installation | Murale ou encastrable |
| Type de filtration | Charbon actif et filtre à graisse |
| Nombre de vitesses | 3 |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Débit d'air | Non précisé |
| Éclairage | LED intégré |
| Commande | Manuelle ou tactile |
| Dimensions (L x P x H) | Non précisé |
| Matériau | Acier inoxydable et verre |
| Couleur | Noir |
| Consommation électrique | Non précisé |
| Type d'extraction | Evacuation ou recyclage |
| Accessoires inclus | Filtres et kit de montage |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - PRIMIS603BL ELICA
Questions des utilisateurs sur PRIMIS603BL ELICA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque à induction au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRIMIS603BL - ELICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRIMIS603BL de la marque ELICA.
MODE D'EMPLOI PRIMIS603BL ELICA
Suivre de pris les instructions reportées dans ce manuel. Nous déclinons toute responsabilité pour tout problème, dommage ou incendie causé à l'appareil suite au non-respect des instructions reportées dans ce manuel. L'appareil est destiné exclusivement à un usage domestique pour la cuisson des alimentes. Aucune autre utilisation n'est autorisée (par ex. chauffage de pieces). Le fabricant decline toute responsabilité en cas d'utilisation inappropriée ou de réglage erroné des commandes.
L'appareil peut avoir un aspect différent par rapport au dessin de cette notice mais les instructions pour l'utilisation, l'entretien et l'instruction restent les mêmes.
- Lire attentivement les instructions : elles contiennent des informations importantes sur l'installation, l'utilisation et la sécurité.
- N'effectuer aucune variation électrique sur l'appareil.
- Avant de procéder à l'installation de l'appareil, vérifier qu'aucun composant n'est endommagé. Sinon, contacter le revendeur et ne pas continuer l'installation.
- Vérifier l'intégrité de l'appareil avant de procédé à l'installation. Sinon, contacter le revendeur et ne pas continuer l'installation.

: les pièces marquées de ce symbole peuvent être étées séparément chez des revendeurs spécialisés.

: les pieces marquées de ce symbole sont des dessoires en option uniquement fournis sur certains détes et peuvent être achetés sur les sites www.elica.com et www.shop.elica.com.
Attention ! Suivre attentivement les instructions cidesous :
- Le produit doit être débranché du secteur avant d'effectuer une qualconque intervention d'installation. Utiliser des gants de travail pour toutes les opérations d'installation et d'entretien. L'installation ou l'entretien doit être effectué par un technicien spécialisé, conformément aux instructions du fabricant et dans le respect des normes locales en vigueur en matière de sécurité. Utiliser uniquement les vis de fixation fournies avec le produit pour l'installation ou, en leur absence, acheter le type de vis ajustat. Utiliser la longueur correcte pour les vis qui sont identifiées dans le guide d'installation. Ne pas réparer ou replacer les pieces du produit si ce n'est pas spécifique demandé dans le manuel d'utilisation. Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec le produit; garder les enfants à distance et les surveiller : les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation. Le produit peut être utilisé
par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ou sans les connaissances nécessaires, à condition qu'ils soient surveillées ou après que ces personnes aient reçu des instructions relatives à l'utilisation du produit et à la comprehension des dangere que cela implique. • Le produit et les parties accessibles deviennent très chauds pendant l'utilisation. Veiller à ne pas toucher les éléments chauffants. • Ne pas toucher les éléments chauffants du produit durant et après l'utilisation. • Éviter le contact avec des chiffons ou autres matériaux inflammables jusqu'à ce que tous les composants du produit ne soient suffisamment refroidis, risque d'incendie. • Ne pas placer des matériaux inflammables sur le produit ou à proximé. • Les graisses et les huiles chaudes peuvent facilement prendre feu. • La cuisson non surveillée sur une plaque de cuisson avec de l'huile ou de la graisse peut être dangereuse et provoquer des incendies. • La friture doit être survillée afin d'éviter que l'huile ne prenne feu. • Le processus de cuisson doit être survillée. Un processus de cuisson à court terme doit être survillée en permanence. • Ne JAMAIS tenter d'éteindre les flammes avec de l'eau. Au contraire, éteindre le produit etétouffer les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. • Éviter les débordements de liquide ; pour faire bouillir ouchauffer des liquides, réduire l'apport de chaleur. • Ne pas laisser les éléments chauffants allumés avec des casseroles et des poèmes vides, ou sans recipients. • Ne jamaischauffer une boite de conserve contenant des alimentents sans l'ouvr : elle pourrait explode! Cette mise en garde vaut pour tous les autres types de plaques de cuisson. • À la fin de la cuisson, éteindre la zone de cuisson correspondante. • Le produit n'est pas destiné à être mis en marche au moyen d'unprogrammateur exter ou d'un système de commande à distance séparé. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur, risque d'électrocution. • Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débrancher le produit du secteur électrique en enlevant la fiche ou à travers le disjoncteur général de l'habitation. • Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas été effectuels par des enfants sans surveillance. • Le produit doit être féquement nettoyé, à l'intérieur comme à l'extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS) ; respecter dans tous les cas les indications générées dans les instructions d'entretien. • Il est important de conserver ce manuel pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, s'assurer qu'il accompagne toujours le produit.
- Pour les porteurs de stimulateurs cardiaques et d'implants actifs, il est important de vérifier, avant d'utiliser la plaque à induction, que le stimulator est compatible avec le produit. Si la surface est fissurée, éteindre le produit pour éviter tout risque d'électrocution. Risque d'incendie: Ne pas placer d'objets sur les surfaces de cisuron. Ne pas poser d'objets metalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillées et des couvercles sur la surface de la plaque de cisuron car ils pouraient surchauffer. Important: Àprous utilisation, éteindre la
plaque de cuisson par l'intermédiaire de son dispositif de commande et ne pas se uniquement au détecteur de cassetores. Pour la cuisson, ne jamais utiliser de papier aluminium, et ne jamais poser directement des produits emballés en aluminium. L'aluminium fondrait et endommagerait de manière irrémédiable le produit. L'utilisation d'une puissance élevée comme la fonction Booster ne convient pas pour le chauffage de liquides teles que l'huile de friture. Une chaleur excessive pourrait être dangereuse. Dans ces cas, il est recommendé d'utiliser une puissance inférieure. Les reçipients doivent être directement placeés sur la plaque de cuisson et être centrés. N'insérer enaucn cas d'autres objets entre la casserole et la plaque de cuisson. En cas de températures élevées, le produit réduit automatiquement le niveau de puissance des zones de cuisson. Attention! Quand la plaque de cuisson est en marche les pieces accessibles de l'appareil peuvent chauffer.
SECURITE POUR LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE
-
Débrancher le produit du secteur électricque. - L'installation doit être effectué par un personnel professionnellement qualifié, connaissant les normes en vigueur en matière d'installation et de sécurité. - Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages personnels, matériels et aux animaux en cas de non-respect des indications fournies dans ce chapitre. - La mise à la terre du produit est obligatoire. - Le cordon d'alimentation doit être suffisamment long pour permettre le branchement du produit, intégré dans le meuble, au secteur électricque. - Le cordon d'alimentation doit être suffisamment long pour permettre le retrait de la plaque de cuisson du plan de travail. - Ne pas utiliser de prises multiples ni de ballonges. - S'assurer que la tension sur la plaque signalétique sur le fond de l'appareil correspond à celle de la maison où il sera installé. - Le cable électricque de terre doit être 2cm plus long que les autres cables. - Le cable ne doit à aucmn moment atteindre une température de 50^ supérieure à la température ambiente. - Le produit est destiné à être connecté en permanence au secteur électricque; pour cette raison, effectuer la connexion à un réseau fixe à travers un interrupteur omnipolaire conformément aux régles d'installation, qui assure la déconnexion complète du réseau dans les conditions de la catégorie de surtension III, et qui soit facilement accessible après l'installation. - Une fois l'installation terminée, les composants électricques ne devont plus être accessibles à l'utilateur. - Attention! Ne pas brancher le produit au secteur électricque tant que l'installation n'est pas totalement terminée. - Avant de brancher le produit au secteur électricque: contrôler la plaque des données (préSENTe sur la partie inférieure du produit) pour vérifier que la tension et la puissance correspondant à celle du secteur et que la prise est ajustée. En cas de doute, appeler unElectricien qualifié.
-
Dans le cas où le produit ne serait pas doté d'un cordon d'alimentation, en utiliser un ayant une section de conducteur d'au moins 2,5 mm² pour une puissance allant
jusqu'à 5500 watts ; pour des puissances supérieures, il doit être de 4 mm2).
- Attention! Le remplacement du cable de connexion doit être effectué par le service d'assistance technique agrée ou par une personne ayant une qualification similaire.
- Attention! Avant de rebrancher le circuit au secteur électrique et d'en vérifier le fonctionnement correct, toujours contrôle que le cable ait été correctement monté.
SECURITEPOUR L'INSTALLATION
- L'installation, électric comme mécanique, doit être effectuee par un personnel spécialisé.
- Avant de commencer l'installation : Àprouv avoir déballé le produit, vérifier qu'il n'a subi aucun dommage durant le transport et, en cas de problèmes, contacter le revendeur ou le Service Client, avant de procéder à l'installation ; vérifier que les dimensions du produit sont adaptées à la zone d'installation可以选择 ; vérifier qu'aucun matériel accessoire ( comme des sachets avec des vis, garanties, etc.) ne se trouve à l'intérieur de l'emballage (pour des raisons de transport), il doit être enlevé et conservé ; vérifier par ailleurs qu'une prise électrique est disponible à proximité de la zone d'installation
- Préparation du meuble pour l'encastrement :
- Effectuer tous les travaux de découpe du meuble avant d'insérer la plaque de cuisson et éliminer soigneusement les copeaux ou les résidus de scirure.
La distance minimale entre la plaque de cuisson et le mur doit être d'au moins 50mm devant, d'au moins 50mm sur les côte et d'au moins 500mm par rapport aux meubles supérieurs.
NB : les indications à suivre pour la conception des espaces sont celles du fabricant de la cuisine.
- Important : utiliser un mastic colle monocomposant (S), ayant une résistance aux températures allant jusqu'à 250^ ; ayant l'installation, les surfaces à coller doivent être soignement nettoyées pour éliminer toute substance qui pourrait comprometer l'adherence (ex.: agents de démoulage, conservateurs, graisses, huiles, poussières, résidus d'anciennes colles, etc.) ; la colle doit être uniformément distribuée sur tout le contour ; après le collage, laisser sécher environ 24 heures.
- Attention! La non-installation de vis et fixations conformément à ces instructions peut composer des risques électriques.
- Remarque : il est conseillable, pour installer correctement le produit, de recouvrir les tuyaux d'un ruban ayant les caractéristiques suivantes : film elastique en PVC souse, avec adhesif à base d'acrylate ; qui respecte la norme DIN EN 60454 ; retardateur de flamme ; excellente résistance aux écarts de température utilisable à basses températures.
ELIMINATION EN FIN DE VIE

Cet apparéil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE - UK SI 2013 No.3113, Déchets d'équipements électriques et Electroniques (DEEE).
S'assurer que ce produit est correctement éliminé. L'utilisateur contribue à prévenir les possibles conséquences négatives pour l'environnement et la santé. Le symbole的前提 sur le produit ou sur la documentation qui l'accompagne indique qu'il ne doit pas être traité comme déchet menager mais être apporté à un point de collecte pour le recyclage d'équipements electriques et electroniques. L'éliminer conformément aux raglementations locales d'élimination des déchets. Pour plus d'informations sur le traitement, la recupération et le recyclage de ce produit, contacter les autorités locales, le service de collecte des déchets menagers ou le magasin où le produit a été acheté.

FR Concerne la France uniquement :


Points de collecte sur www.quafiedemedeschets.fr
Privilègiate la réparation ou le don de toute apparuee la vie.
NORMES
Cet apparteil, destiné à entrair en contact avec des denrées alimentaires, est conforme au règlement (CE) n^1 1935/2004 et a été consçu, construit et mis sur le marché conformément aux exigences essentielles de sécurité de la directive « Basse Tension » 2014/35/UE, exigences essentielles de protection de la directive « CEM » 2014/30/UE.
2. UTILISATION
Le système de cuisson à induction est basé sur le phénomène physique de l'induction magnétique. La principale caractéristique de ce système est le transfert direct de l'énergie du générateur à la casserole.
Avantages: Si l'on compare avec les plaques de cuisson électriques, votre plaque à induction est: Plus sure: température inférieure à la surface du verre. Plus rapide: temps de chauffe des alimentés réduit. Plus précise: la plaque réagit instantanément à vos commandes. Plus efficace: 90 % de l'énergie absorbée est transformée en chaleur. En outre, une fois la casserole enlevée, la transmission de chaleur est immédiatement interrompue, et évite ainsi une perte de chaleur inutil.
- Récipients pour la cuisson

Utiliser uniquement des poèles et des casser-roles qui portent ce symbole.
Important :
pour éviter des dommages permanents à la surface de la plaque, ne pas utiliser :
des reçipients dont le fond n'est pas parfaitement plat ;
- des reçipients en métal dont le fond est émailé ;
- des récipiens dont la surface est rugueuse, pour éviter de rayer la surface de la plaque;
- ne jamais poser les casseroles et les poèles chaudes sur la surface du panneau de contrôle de la plaque.
- Toutes les casseroles et poèles adaptées pour l'induction ne sont pas toutes efficaces en raison de fonds composés partiellement de matériel ferromagnétique !! Vérifier, lors de l'achat des casseroles ou des poèles, que :
- le fond est entièrement en matériel ferromagnétique.
Sinon, l'efficacité de transmission de la chaleur et son uniformité diminuent, la température de la surface de la casserole/poèle n'est plus adaptée à la cuisson

- Le fond ne contient pas d'aluminium : le rècipient nechauffe pas et ne pourrait ne pas être reconnu par les inducteurs.

- le fond n'est pas bombé ou avec une surface rugueuse.
- le fond ne supprime pas de surface de contact entre les inducteurs et le recipient et ne réduit pas l'efficacité et l'expérience de cuisson.

- Récipients préexistants
Voupeuzverifiersi le materiau de la casserole est magnétique avec un simple aimant. Les casseroles ne sont pas appropriées si elles ne sont pas detectables magnétique. Les indications du paragraphe precedent sont valables même dans ce cas.
- Diamétres fonds de casseroles conseillés
IMPORTANT : si les casseroles ne sont pas de laonne taille, les zones de cuisson ne s'allument pas.
Pour voir le diamètre minimum de la casserole à utiliser sur chaque zone, consulter la partie illustrée de cette notice.
Attention: Pour préserver les performances de cuisson et la qualité du produit, il est DÉCONSEILLÉ d'utiliser des adaptateurs d'induction.
- Économie d'énergie
Utiliser du matériel de cuisson dont le fond a un diamètre identique à celui de la zone de cuisson ; utiliser uniquement du matériel de cuisson à fond plat ; - Si possible, laisser le couvercle sur les casseroles durant la cuisson ; Cuire les légumes, les pommes de terre, etc. avec une petite quantité d'eau afin de réduire le temps de cuisson ; utiliser une cocotte-minute, elle réduit encore plus la consommation d'énergie et le temps de cuisson ; placer la casserole au centre de la zone de cuisson tracée sur la plaque.
3. FONCTIONNEMENT
PANNEAU DE COMMANDE

Panneau de commande mod.603

Panneau de commande mod.604
| Fonction | |
| 1 | ON/OFF de la plaque de cuisson |
| 2 | Touche de sélection de la zone de cuisson |
| 3 | Écran du niveau de puissance de la zone de cuisson |
| 3a | Voyant Zone activation Bridge (présente uniquement sur certains modèles) |
| 4 | Voyant Minuteur Zones de cuisson |
| 5 | Augmentation/Réduction niveau de puissance de cuisson et vitesse (puissance) d'extraction |
| 6 | Activation Temperature manager (Température directrice) (Warning Function) |
| 6a | Voyant d'activation Temperature Manager (War-ming Function) |
| 7a-7b | Écran minuteur de zone de cuisson |
| 8a-8b | Augmentation/Diminution pour l'Écran Minuteur |
| 9 | Activation du Power Booster |
| 10 | Pause |
| 10a | Voyant pause Active |
| 11 | Key Lock - Verrouillage touches |
| 11a | Voyant - Key Lock |
À SAVOIR AVANT DE COMMENCER
ATTENTION : ÀpRES le premier branchement du produit au secteur électric, la plaque a besoin d'une procédure de DÉVERROUILAGE. Procéder comme suit :
Brancher la table au secteur électrique; Appuyer sur la touche (11) pendant quelques secondes, le voyant (11a) s'éteindra. Il sera alors possible d'allumer la Plaque avec la touche ON/OFF (1).
Toutes les fonctions de cette plaque de cuisson sont conçues pour se conformer aux normes de sécurité les plus strictes. Pour cette raison :
-
Certaines fonctions ne s'activent pas, ou s'éteignent automatiquement, en l'absence de casseroles sur les deux ou si celles-ci sont mal placees.
-
Dans d'autres cas, les fonctions activées se désactiver automatiquement après quelques secondes lorsque la fonction sélectionnée nécessite un autre réglage qui n'est pas donné (ex. : « Allumer la plaque de cuisson » sans « Sélectionner la zone de cuisson » et la « Température de fonctionnement », ou bien la « Fonction Lock (verrouillage) » ou « Timer »).
Attendre que l'affichage se coupe avant de s'approcher de la zone de cuisson.
Attention! En cas (par exemple) d'utilisation prolongée, l'extinction de la zone de cuisson pourrait ne pas etre immediate en phase de refroidissement ; sur l'affeur des
zones de cuisson apparait le symbole Hindiquant que la phase est active. Attendre que l'affichage se coupe avant de s'approcher de la zone de cuisson.
CHARACTERISTIQUES DE LA PLAQUE
Safe Activation
L'appareil s'active uniquement en presence de casseroles sur les zones de cuisson : le processus de chauffe ne se déclenché pas sans casseroles et s'arrête en les enlevant.
- Pot Detector
L'appareil détecte automatiquement la présence de casseroles sur les zones de cuisson.
- Safety Shut Down
Pour des raisons de sécurité, chaque zone est dotée d'un temps de fonctionnement maximal qui dépend du niveau de puissanceprogramme.
À l'extinction d'une ou plusieurs zones de cuisson, la presence de chaleur résiduelle est signalée par un signal visuel sur l'afficheur de la zone correspondante, par le symbole H.
UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON
- Allumage
La table de cuisson s'allume en appuyant sur la touche ON/OFF ① (1). Tous les écrans (3) s'allumeront et afficheront le chiffre zéro.
Pour eteindre la table de cuisson, appuyer sur la touche ON/OFF (1).
La plaque s'eteint après quelques secondes sans activation des fonctions.
- Activation des zones de cuisson
Activation :
Appuyer sur la touche (2) correspondant à la zone de cuisson souhaitée. L'écran (3) de cette zone restera le seul à être éclairé à haute intensité.
Appuyer et faire glisser un doigt sur la barre de selection (5), à droite pour augmenter et à gauche pour diminuer la puissance de la zone de cuisson.
Désactivation :
Entrer dans le menu de la zone de cuisson souhaïette et appuyer sur l'une des touches (2). L'écran (3) de cette zone restera le seul à être éclairé à haute intensité ; remetre à zéro la puissance, ou appuyer à nouveau sur la touche (2) en maintainant la pression pendant quelques secondes.
Power Level Zones de cisson
La plaque est dotée de 9 niveaux de puissance. Effleurer et glisser avec le doigt le long de la Barre de selection (5):
vers la droite pour augmenter le niveau de puissance;
vers la gauche pour diminuer le niveau de puissance.
Le niveau de puissance défin sera affiché sur l'écran (3) de la zone de cuisson可以选择.
Power Booster
Le produit est doté d'1 niveau de puissance supplémentaire (au-delà du niveau 3), qui reste actif pendant 10 minutes, après quoi la puissance revient au niveau précédent.
Appuyer sur la touche (9) pour l'activer. Le niveau Power Booster est indiqued sur I'Ecran (5).
key lock
La fonction Key Lock (clé de verrouillage) permet de bloquer les configurations de la plaque pour empêcher les
manipulations accidentelles tout en laissant les fonctions déjà configurées actives. Elle peut être activée aussi bien avec la table allumée qu'avac la table eteinte
Activation :
Pour activer la fonction, appuyer sur la touche (11) pendant 2 s.
Si la table est eteinte : la fonction Key lock actif ne permet pas son allumage.
Si la table est allumée et qu'au moins une zone de cuisson est active : la fonction Key lock ne permet pas d'activer les fonctions ou de modifier les fonctions actives ; toutes les fonctions deja actives continueront a fonctionner.
Désactivation :
Pour désactiver, appuyer sur la touche (11) pendant 2 s.
Temperature Manager (Warming Function) est une fonction de contrôle permettant le maintain de la chaleur à une température constante à un niveau de puissance optimisé, idéal pour garder les alimentés déjà prêts au chaud.
Activation :
Activer la zone de cuisson souhaitee puis appuyer sur la touche (6) ; le voir du niveau de puissance 1 s'allumera (a faible intensite) dans sur I'ecran de la barre de selection (5).
Désactiver :
appuyer sur la touche (6)
Remarque : la fonction peut également être activée dans les zones avec BRIDGE actif (pour les modèles dotés de cette fonction).
Automatic Heat UP
La fonction Automatic Heat UP permet d'amener plus rapidement a regime la puissance programmée ; Cette fonction permet d'avoir une cuisson plus rapide mais sans risquer de brûler les aliments car la température ne dépasse pas cette du niveau programme. Cette fonction est disponible pour les niveaux de puissance de à 8.
Activation :
Selectionner la touche (2) de la zone à utiliser puis faire glisser son doigt sur la barre de selection (5) pour activer la zone. Appuyer maintainant sur la barre de selection (5) dans la zone de puissance souhaitée pendant 3 secondes.
Le symbole R apparait sur I'ecran (3) de cette zone en alternance avec la puissance definite.
En augmentant le niveau de puissance de la zone de cuisson, la fonction Automatic Heat Up reste active, avec le nouveau réglage de la température;
Remarque : Cette fonction peut etre activée sur plusieurs zones en meme temps.
Déspectiver :
Selectionner la touche (2) de la zone dans laquelle l'Automatic heat Up doit être désactivié, et réduire le niveau de puissance de la zone de cuisson.
Pause
La fonction Pause permet d'interrompere n'importe qu'elle fonction active sur a plaque en ramenant à zéro la puissance de cuisson.
Activation :
appuyer sur la touche (10) le voyant (10a) s'allume.
Désactiver :
- appuyer sur la touche (10), pendant quelques secondes.
Avec la déactivation, la plaque se remet à fonctionner avec les réglages définis avant la pause.
Remarque : si après 10 minutes, la Fonction Pause n'est pas désactivée, la plaque s'eteint automatiquement.
- Timer Zones de Cuisson
La fonction Timer Zones de cuisson est un compte à rebours calculable, même simultanément, sur chaque zone de cuisson. À la fin du temps défini, les zones de cuisson s'eteignent automatiquement et l'utilisateur est averti par un signal sonore.
Activation :
Remarque : ce minuteur peut démarrer uniquement si la zone de cuisson est active avec une puissance différente du zéro.
Après avoir actionné la zone de cuisson souhaiée touche (2), appuyer sur la touche (8a)
l'écran (7a+7b) s'activera et il sera possible de programmer le minuteur.
Pour augmenter ou diminuer le temps, utiliser les touches (8a) et (8b).
Le temps est expréme en minutes et peut être régèle à un maximum de 99 minutes. La dernière minute sera affichée en secondes.
Il est possible de repeter l'opération pour plusieurs zones de cuisson.
Chaque zone de cuisson peut avoir un minuteur défini différent; le compte-à-rebours de la zone de cuisson selectionnée à ce moment-là apparaitra sur l'écran (7a+7b).
Remarque : ÀpRES avoir activé la zone Bridge (disponible uniquement pour certains modèles), il est possible de démarrer le minuteur aussi sur cette zone.
Désactiver :
Pour l'extinction anticipée du Minuteur, seLECTIONner la zone de cuisson en appuyant sur la touche (2), puis appuyer sur la touche (8a) jusqu'à ce que le minuteur arrive à zéro. Le minuteur se désactivera.
Power Limitation
La fonction Power Limitation permet de définir le fonctionnement du produit en limitant son absorption maximale et en reglant la puissance d'absorption de toutes les zones de cuisson actives, permettant ainsi d'empêcher à l'absorption totale de la plaque de dépasser le niveau maximal d'absorption défini.
La limite de puissance maximale prédéfinie de la table de cuisson est de 7200 W. La commande tactile peut inclure un menu pour configurer la limite de puissance.
limite de puissance. Si l'option est demandée, la limite de puissance peut être réduite par l'utilisateur à 6000W, 3500W ou 2800W.
Remarque: cette opération doit être réalisée au cours des 30 premières secondes suivant le branchement de la table à induction au secteur, avec la table déverrouillée mais pas allumée.
Pour entrer dans le menu gestion des paramétres :
Débrancher l'alimentation de la Plaque, attendre quelques secondes et reconnectcer la Plaque à l'alimentation.
DEVERROUILER la table de cuisson en Maintenant la
touche enfoncée quelques secondes.
Appuyer simultanément sur les touches (8a)+(8b)+(10) pendant quelques secondes. L'écran (3FL) affichera le premier chiffre de la valeur de puissance; L'écran (3FR) affichera le deuxième chiffre, ex. 7200W: (3FL)=7 (3FR)=2.
Pour configurer un nouveau paramètre :
Appuyer sur les touches (8a) ou (8b) pour passer à d'autres valeurs. Une fois la puissance souhaitee atteinte, enregistrer le reglage en appuyant simultanement sur les touches (8a) + (8b) + (10) + (11)
TABLEAU DE PUISSANCE
| Niveau de puissance | Typologie de cuisson | Utilisation (selon l'expérience et les habitués de cuisson) | |
| Puisance maximale | P | Réchauffer rapidement | augmentation rapide de la température de l'aliment jusqu'à ébullition en cas d'eau ou réchauffer rapidement les liquides de cuisson |
| B.9 | Frie - bouillir | brunir, commencer une cuisson, frite des produits surgelés, bouillir rapidement | |
| Puisance élevé | B.8 | Faire revenir - rissoler - bouillir - griller | faire rissoler, maintainir une ébullition vivie, cuire et griller (à courtes durées, 5 à 10 minutes) |
| B.8 | Faire revenir - cuire - cuire à l'étouffée - rissoler - griller | faire rissoler, maintainir une ébullition vivie, cuire et griller (à courtes durées, 10 à 20 minutes) | |
| Puisance moyenne | B.5 | Cuire - cuire à l'étouffée - brunir - griller | étouffer, maintainir en ébullition douce, cuire (pour une longue période), remuer les pâtes |
| B.4 | cuire - mijoter - épaisir, remuer | cuisson prolongée (riz, sauscs, rôtsis, poissons) en pré-sence de liquides d'accompagnement (ex. eau, vin, bouillon, lait), remuer les pâtes | |
| B.3 | cuire - mijoter - épaisir, remuer | cuisson prolongée (volumes inférieurs au litre : riz, sauscs, rôtsis, poissons) en présence de liquides d'accompagne-ment (ex. eau, vin, bouillon, lait) | |
| Faible Puissance | B.2 | Faire fondre - dégeler - garder au chaud - rendre crééux | fondre le beurre, le chocolat delicatement, décongeler les produits de petites dimensions |
| B | Faire fondre - dégeler - garder au chaud - rendre crééux | garder chaud des petites portions justes cuisinées ou gar-der en température des plats à servir et remuer des risot-tos | |
| OFF | O | Surface d'accuiti | Plaque de cuisson en position stand-by ou coupé (pré-sence possible de chaleur résiduelle de la fin de la cuis-son, signalée par H-L-O) |
4. ENTRETIEN
Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, s'assurer que les zones de cuisson sont éteintes et le voyant de chaleur a disparu.
ENTRETIEN DE LA PLAQUE DE CUISSON
Nettoyage de la plaque à induction
La plaque de cuisson doit être nettoyée après chaque utilisation.
Important :
- Ne pas utiliser dépônges à récurer, de paillettes de fer.
Leur'utilisation, avec le temps, pourrait abirmer le verre.
5. ASSISTANCE
SERVICE D'ASSISTANCE
En presence d'erreurs, essayer de débrancher la table du secteur électrique pendant quelques secondes, puis la rebrancher.
Si I'erreur persiste, contacter le service d'assistance.
- Ne pas utiliser de produits chimiques irritants, tels que les sprays pour fours ou les détachants.
- NE PAS UTILISER DE NETTOYEURS VAPEUR !!!
Après chaque utilisation, laisser refroidir la plaque et la nettoyer pour enlever les dépôts et les taches causées par des résidus alimentaires. Le sucre ou les alimentés à haute teneur en sucre endommagent la plaque de cuisson et doivent être immédiatement éliminés. Le Sel, le sucre et le sable peuvent rayer la surface du verre. Utiliser un chiffon doux, des serviettes en papier ou des produits spécifiques pour le nettoyage de la plaque (suivre les instructions du fabricant).
NL
Painel de commande mod.603

Painel de controlo mod.604

- Cmnocti dans npnroTyBaHHa

BukopncTobyTe nIe nocyd i3 cIM CnMBOLOM.
Baxjlnbo:
UO6 YHnKHyTN He3BOpOTHO NOUKOJKeHHa BApINbHOIO NBepxHi HE BVOKOpNCTOByIte NocuI:
3 HepIBHIM DHHIeM;
- MeTaJIeBn 3 eMaJIbOBAHn mIHNuIeM;
3 30pctKMM DnHmEem, yOb yHmKHyTN NOpJPNH H aBapnIbHi NOBepxHi;
Hikoln He CTaBTe rapuYi KAcTpyN I cKOBOpIkn Ha naHeJIb ynpabINHH BapInbHOHO NOBepxHeIO.
- He Bci kactpyni, npndaTHi dIyIkykuihNx naheIe, DOCtB efeKTNBH yHacnIOK TOrO, 00 ix DnHua He nobHicTb BuroTOBHeI 3 fepomarHITNIX MATEpianib! KyTuOnn Nocyd, pPOKOHTrpoIouTe, 06:
-Дише 6ул NOBHCtBO BINOCTHe 3фepOMarHITHmMATEpIaIB.1Hakwe naae epeKTHBHCt bipbHomipHcTbTePOnepeDaHi, a TempepaTy nobepxHi nocydu Moke6byTN HeiNoBIDHO;
