KRUPS YY5215FD - Cafetière à dosette

YY5215FD - Cafetière à dosette KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YY5215FD KRUPS au format PDF.

📄 22 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice KRUPS YY5215FD - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Cafetière à dosette
Caractéristiques techniques principales Système de préparation par dosette, pression de 15 bars
Alimentation électrique 220-240 V
Dimensions approximatives 24,5 x 16 x 31 cm
Poids 2,5 kg
Compatibilités Dosettes compatibles avec le système KRUPS
Fonctions principales Préparation de café, expresso, cappuccino, et autres boissons chaudes
Entretien et nettoyage Réservoir d'eau amovible, nettoyage facile des pièces
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le service client KRUPS
Sécurité Arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - YY5215FD KRUPS

Comment nettoyer ma cafetière KRUPS YY5215FD ?
Pour nettoyer votre cafetière, démontrez les pièces amovibles et rincez-les sous l'eau tiède. Utilisez un chiffon doux pour essuyer l'extérieur de l'appareil. Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
Pourquoi ma cafetière ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la cafetière est bien branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est correctement installé.
Comment régler la quantité de café préparée ?
Pour régler la quantité de café, utilisez le bouton de sélection sur le panneau de contrôle pour choisir entre les options de tasse standard ou de grande tasse.
Que faire si ma cafetière fuit ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est bien en place et qu'il n'y a pas de fissures. Assurez-vous également que les pièces amovibles sont correctement réassemblées.
Comment détartrer ma cafetière KRUPS YY5215FD ?
Utilisez un produit de détartrage approprié et suivez les instructions sur l'emballage. Remplissez le réservoir d'eau avec la solution de détartrage et lancez un cycle de préparation sans dosette.
Pourquoi le café a-t-il un goût amer ?
Le goût amer peut être dû à une surchauffe ou à un temps d'infusion trop long. Assurez-vous d'utiliser des dosettes fraîches et de nettoyer régulièrement votre appareil.
Est-ce que ma cafetière utilise des dosettes spécifiques ?
La KRUPS YY5215FD est compatible avec des dosettes de type Nespresso. Assurez-vous d'utiliser des dosettes conçues pour ce modèle.
Comment réinitialiser ma cafetière ?
Pour réinitialiser votre cafetière, débranchez-la, attendez quelques minutes, puis rebranchez-la. Cela devrait restaurer les paramètres par défaut.
Quel type d'eau est recommandé pour ma cafetière ?
Il est recommandé d'utiliser de l'eau filtrée ou de l'eau minérale pour éviter l'accumulation de calcaire et garantir le meilleur goût du café.

Questions des utilisateurs sur YY5215FD KRUPS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cafetière à dosette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YY5215FD - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YY5215FD de la marque KRUPS.

MODE D'EMPLOI YY5215FD KRUPS

Lisez toutes les instructions et conservez ces consignes de sécurité. Toute'utilisation non conforme de l'appareil implique des blessures potentielles.

En cas d'utilisation inappropriée ou de non-respect des instructions, le fabricant decline toute responsabilité et la garantie devient nulle.

La garantie ne couvre pas les machines qui ne fonctionnent pas (correctement) en raison de l'absence de maintenance ou de détartrage.

UTILISATION PRÉVUE

  1. Cette machine se destine uniquement à un usage menager. Elle n'est pas conscience pour les applications suivantes, et la garantie ne s'aquise pas pour :

  2. l'utilisation dans des espaces de cuisine prévus pour le personnel de magasin, de bureau et d'autres environnements de travail ;

  3. l'utilisation dans des fermes ;
    – l'utilisation par des clients dans des hotels, motel et autres environnements résidentiels de ce type ;
  4. l'utilisation dans des environnements de type bed & breakfast.

  5. Cette machine est uniquement prévue pour un usage à l'intérieur d'une maison située à une altitude en dessous de 3 400 m.

ALIMENTATION ELECTRIQUE

  1. Branchez la machine uniquement sur une prise d'alimentation secteur munie d'un contact de terre. La tension secteur doit concorder avec celle indiquée sur la plaque signalétique.
    L'utilisation d'un branchement incorrect invalide la garantie et peut s'avérer dangereuse.
  2. Pour protégger les personnes contre le feu, les électrocutions et les blessures, évitez de plonger le cable d'alimentation, les fiches de la machine dans l'eau ou d'autres liquides. Évitez toute projection sur la prise. N'enlevez jamais le cable d'alimentation avec des mains humides. Ne faites pas déborder le réservoir d'eau.
  3. En cas d'urgence, débranchez immédiatement la fiche de la prise d'alimentation secteur.
  4. Débranche la machine de la prise d'alimentation secteur si vous ne l'utilise pas.
  5. Pour débrancher l'appareil, retirez la fiche de la prise d'alimentation secteur. Ne débranche pas la fiche en tirant sur le cable.
  6. Ne laissez pas le cable d'alimentationPENDRE sur le bord d'une table ou d'un comptoir, ni entrez en contact avec des surfaces chaudes ou des bords tranchants. Ne laissez pas pendre le cable (risque de trèbuchement).Ne touchez jamais le cable d'alimentation avec des mains humides.
  7. Ne faites pas marcher la machine avec un cable d'alimentation ou une fiche de courant endommages. Si le cable d'alimentation est endommaged, faites-le replacer par le fabricant, ses centres SAV ou des personnes ayant des qualifications similaires, pour éviter des

risques. Ne mettez pas en marche une machine qui presente un dysfonctionnement ou un dommage quelconque.

Débranche le cable d'alimentation immédiatement.

Retournez la machine endommagée au point SAV le plus proche agréé par l'assistance téléphonique de NESCAFÉ® Dolce Gusto®.

  1. Si la prise d'alimentation secteur ne concorde pas avec la fiche de la machine, faites replacer la fiche par un centre SAV/agree par l'assistance téléphonique NESCAFÉ® Dolce Gusto®.

CONDITIONS D'UTILISATION

  1. Utilisez toujours la machine sur une surface plane, stable, résistant à la chaleur, à l'abri de sources de chaleur ou de projections d'eau.
  2. N'utilisez pas la machine sans bac et sans grille d'égoutage, sauf en cas d'utilisation d'une très haute tasse. Ne vous servez pas de cette machine pour préparer de l'eau chaude.
  3. Ne returnez jamais la machine.
  4. L'utilisation d'accessoires non recommendés par le fabricant de la machine peut entrainer un incendie, une électrocution ou des blessures.
  5. Ne placez pas la machine sur une cuisinière à gaz, électrique ou à proximité de telles sources de chaleur, ni dans un four chauffé.
  6. Ne mettez pas vos doigts sous la sortie pendant la préparation de la boisson.
  7. Ne touchez pas l'injecteur de la tete de la machine.
  8. Ne transportez jamais la machine par la tête d'extraction.
  9. Le porte-capsule est équipé d'un aimant permanent. Évitez de placer le porte-capsule à côté de machines et d'objets pouvant être détruits par le magnétisme, par ex. cartes de crédit, lecteurs USB et autres supports de stockage, cassettes video, téléviseurs et écrons d'ordinateur avec tubes cathodiques, horloges mécaniques, aides auditives et haut-parleurs.
  10. N'eteignez pas la machine pendant le détartrage. Rincez le réservoir d'eau et nettoyez la machine pour éliminer tout reste de détartrant.
  11. En cas de non-utilisation prolongée (vacances, etc.), videz, nettoyez et débranche la machine. Rincez-la avant la réutilisation. Effectuez un cycle de rincage avant de réutiliser la machine.
  12. Nous recommendons d'utiliser les capsules NESCAFÉ® Dolce Gusto® conçues et testées pour la machine à café NESCAFÉ® Dolce Gusto®. L'interaction optimale entre ces capsules et cette machine est responsable de la qualité qui fait la réputation de NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Chaque capsule est consçue pour préparer une tasse parfaite et ne peut pas être réutilisée.
  13. N'enlevez pas les capsules chaudes à la main. Pour vous débarrasser des capsules usagées, toujours utiliser la poignée

porte-capsule.

  1. Insérez toujours le porte-capsule dans la machine pour préparer une boisson. Ne sortez pas le porte-capsule avant que le témoin ne cessse de clignoter. La machine ne fonctionne pas si le porte-capsule n'est pas inséré.
  2. Machines équipées d'une poignée de verrouillage : de l'entartrage peut se produit si la poignée de verrouillage est ouverte pendant les cycles de préparation. Ne tirez pas vers le haut la poignée de verrouillage avant que le témoin de la machine cesse de clignoter.
  3. Pour des raisons de santé, versez toujours de l'eau potable fraîche dans le réservoir d'eau.
  4. Àpres l'utilisation de la machine, enlevez la capsule et nettoyez le porte-capsule. Videz et nettoyez le bac d'égoutage et le bac à capsules usagées tous les jours. Les personnes souffrant d'allergies alimentaires doivent rincer la machine selon la procédure de nettoyage.
  5. La surface de l'objet chauffant peut rester chaude après utilisation et les capots en plastique peuvent rester chaud au toucher pendant plusieurs minutes suivant l'utilisation.
  6. Patients munis d'un stimulator cardiaque ou d'un défibrillateur: ne tenez pas le porte-capsule directement au-dessus du stimulator cardiaque ou du défibrillateur.
  7. Ne pas'enfermer l'appareil dans un placard pendant I'utilisation.

ENFANTS

  1. Conservez la machine et son cable hors de portée d'enfants de moins de 8 ans. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec la machine.
  2. Cette machine peut être utilisé par des enfants ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ne possédant pas assez d'expérience ou de connaissances, s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation sure de la machine et s'ils comprend le risques encourus.
  3. Cette machine n'est pas conçue pour être utilisée par des enfants ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ne possédant pas assez d'expérience ou de connaissances, sauf s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions de la part d'une personne responsable de leur sécurité. Les personnes ne comptenant pas (assez bien) le fonctionnement et l'utilisation de cette machine doivent d'abord dire en entier et bien comprendre tout le contenu du mode d'emploi et, le cas échéant, s'adresser à la personne responsable de leur sécurité pour obtenir des informations supplémentaires sur le fonctionnement et l'utilisation.
  4. Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine.
  5. Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas nettoyer la machine ou assurer sa maintenance, sauf s'ils sont supervisés par un adulte.
  6. Les enfants ne doivent pas Jouer avec la machine.

MAINTENANCE

  1. Débranchez la machine de la prise d'alimentation secteur avant le nettoyage. Laissez refroidir la machine avant d'enlever ou demettre en place des pieces ou de nettoyer la machine. Ne nettoyez jamais la machine à l'état humide et ne la trempez pas dans un liquide. Ne nettoyez jamais la machine sous l'eau du robinet. N'utilise jamais de détergents pour nettoyer la machine. Nettoyez la machine uniquement avec des éponges douces/brosses souples. Nettoyez le réservoir d'eau avec une Brosse à usage alimentaire.
  2. Tout fonctionnement, nettoyage et entretien sortant du cadre d'utilisation normal est réservé au personnel des centres SAV agréés par l'assistance téléphonique de NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Ne désassemblez pas la machine et ne mettez rien dans les ouvertures.
  3. Pour réduire le risque d'incendie et d'électrocution, laissez le couvercle en place. La machine ne contient pas de pièces réparables par l'utilisateur. Les réparations sont réservées à des techniciens SAV agrésés!
  4. Pour obtenir plus d'informations sur l'utilisation de la machine, reportez-vous au mode d'emploi sur le site www.dolce-gusto.com ou appelez l'assistance téléphonique de NESCAFÉ® Dolce Gusto®.

RECYCLAGE

  1. L'emballage est formé de matières recyclables. Contactez l'autorité locale pour plus d'informations sur les programmes de recyclage. Your machine contient des matérieliaux de haute valeur susceptibles d'être recupérés ou recyclés.

MARCHÉS EUROPEENS SEULEMENT : Pensez à l'environnement !

KRUPS YY5215FD - MARCHÉS EUROPEENS SEULEMENT : Pensez à l'environnement ! - 1

Votre machine contient des matériaux de haute valeur susceptibles d'être recupérés ou recyclés. Déposez-le en un point de collecte local ou dans un centre agréé pour une remise au rebut conforme à la réglementation. La directive européenne 2012/19/CE concernant les équipements électriques etlectroniques usagés (DEEE) stipule que les apparcellages électriques domestiques usagés ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures menagères. Les apparcellages usagés doivent être collectés séparément pour optimiser le tri et le recyclage de leurs différentes parties et réduire leur impact sur la santé humaine et l'environnement.

2. PRÉSENTATION DE LA MACHINE

KRUPS YY5215FD - PRÉSENTATION DE LA MACHINE - 1

  1. Réservoir d'eau
  2. Couvercle du réservoir d'eau
  3. Bague de commande LED intuitive
  4. Poignée de verrouillage
  5. Outil de rincage
  6. Porte-capsule
  7. Aiguille de nettoyage
  8. Injecteur
  9. Bac d'égoutage

MODE ÉCO :

Au bout de 1 minute d'inactivité après une extraction.

5 minutes après la mise sous tension en l'absence d'extraction.

Veuillez noter que la machine consomme aussi du courant en mode eco (0,45 W/heure).

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

KRUPS YY5215FD - CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES - 1

FR

220-240V,50/60Hz,1340-1600W

KRUPS YY5215FD - CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES - 2

max. 15 bar

KRUPS YY5215FD - CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES - 3

0,8L

KRUPS YY5215FD - CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES - 4

2kg

KRUPS YY5215FD - CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES - 5

5-45°C

41-113°F

KRUPS YY5215FD - CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES - 6

A = 11,21 cm

B=27,32cm

C = 28,65cm

3. FONCTIONS CLÉS

3.1 BAGUE DE COMMANDE LED INTUITIVE

KRUPS YY5215FD - BAGUE DE COMMANDE LED INTUITIVE - 1

3.2 MISE EN SERVICE DE LA MACHINE

KRUPS YY5215FD - MISE EN SERVICE DE LA MACHINE - 1

Veillez à utiliser la tension prescrite au chapitre «PRÉSENTATION DE LA MACHINE» à la page 6. Raccorde le cable d'alimentation à la prise de courant secteur.

KRUPS YY5215FD - MISE EN SERVICE DE LA MACHINE - 2

Appuyez sur n'importe quel bouton ou tournez la bague de commande pour démarrer la machine.

  1. Bague de commande

Selectionnez le volume pour la préparation de la boisson

  1. Témoin de détartrage

La machine doit être détartrée après 300 extractions

  1. Fonction XL

Préparez une tasse extra grande

La température de la boisson peut être régée (2 paramètres prédéfinis):

KRUPS YY5215FD - MISE EN SERVICE DE LA MACHINE - 3
Froide

KRUPS YY5215FD - MISE EN SERVICE DE LA MACHINE - 4
Chaud

KRUPS YY5215FD - MISE EN SERVICE DE LA MACHINE - 5

Froid, mais la température de l'eau est encore trop haute

  1. Bouton marche/arrêt

Démarrez/arrêtez la préparation de la boisson

  1. Afficheur de volume

Montre la progression de l'extraction, du haut vers le bas, à partir du volume sélectionné jusqu'à la fin de la préparation

KRUPS YY5215FD - MISE EN SERVICE DE LA MACHINE - 6

Vou pouve aussi allumer la machine en ouvrant la poignée de verrouillage.

3. FONCTIONS CLÉS

3.3 MODE FROID

KRUPS YY5215FD - MODE FROID - 1
Option A: La machine est hors tension.
Dune manière générale lorsque vous ave plusieurs boissons à préparer, commencez toujours par les boissons froides.

KRUPS YY5215FD - MODE FROID - 2
Appuyez le bouton de selection de la température pour démarrer la machine en mode Froid. Une boisson froide peut être préparée immidiatement.

KRUPS YY5215FD - MODE FROID - 3
Utilisez uniquement le mode Froid avec les produits froids prevus, par ex. Cappuccino Ice.

KRUPS YY5215FD - MODE FROID - 4
Option B: La machine est hors tension.

KRUPS YY5215FD - MODE FROID - 5
Ouvre la poignee de verrouillage. La machine se met en marche automatique. Pour activer le mode froid (bleu), appuyez sur le bouton de selection de la temperature dans un décai de 10 s après avoir demarré la machine. Une boisson froide peut être préparée immidiatement.

KRUPS YY5215FD - MODE FROID - 6
1

KRUPS YY5215FD - MODE FROID - 7
Option C: Boisson chaude préparée ou mode Froid non sélectionné dans un déali de 10 s après le démarriage de la machine. Appuyez sur le bouton de selection de température pour activer le mode Froid. Le bouton de sélection de la température clignote en bleu pour indiquer que la machine doit refroidir.

KRUPS YY5215FD - MODE FROID - 8
2

KRUPS YY5215FD - MODE FROID - 9
Placez un grand récipient vide sous la sortie café. Pour accélérer le refroidissement, Sélectionnez le niveau 7 sur l'affichage du volume. Appuyez sur le bouton marche/arrêt. Le rincage démarre. L'afficheur de volume indique la progression, du haut vers le bas.

KRUPS YY5215FD - MODE FROID - 10
3
Videz le recipient. Le bouton de selection de la température est bleu en continu pour signaler que la machine a refroidi et qu'une boisson froide peut être préparée.

4. EXAMPLES DE BOISSONS

KRUPS YY5215FD - EXAMPLES DE BOISSONS - 1
Ajustez le bac d'égoutage

KRUPS YY5215FD - EXAMPLES DE BOISSONS - 2

KRUPS YY5215FD - EXAMPLES DE BOISSONS - 3

KRUPS YY5215FD - EXAMPLES DE BOISSONS - 4
Choissez chaud ou froid

KRUPS YY5215FD - EXAMPLES DE BOISSONS - 5

KRUPS YY5215FD - EXAMPLES DE BOISSONS - 6
ESPRESSO

KRUPS YY5215FD - EXAMPLES DE BOISSONS - 7

KRUPS YY5215FD - EXAMPLES DE BOISSONS - 8

KRUPS YY5215FD - EXAMPLES DE BOISSONS - 9

35 ml Ristrette

KRUPS YY5215FD - EXAMPLES DE BOISSONS - 1

V

50 ml
Espresso
Espresso Intenso

KRUPS YY5215FD - EXAMPLES DE BOISSONS - 2
TASSE GRANDE/AMERICANO MORNING CUP

KRUPS YY5215FD - EXAMPLES DE BOISSONS - 3

KRUPS YY5215FD - EXAMPLES DE BOISSONS - 4

KRUPS YY5215FD - EXAMPLES DE BOISSONS - 5

KRUPS YY5215FD - EXAMPLES DE BOISSONS - 6
300 ml

KRUPS YY5215FD - EXAMPLES DE BOISSONS - 7
CAPPUCCINO

KRUPS YY5215FD - EXAMPLES DE BOISSONS - 8
① + ②

KRUPS YY5215FD - EXAMPLES DE BOISSONS - 9

KRUPS YY5215FD - EXAMPLES DE BOISSONS - 10

KRUPS YY5215FD - EXAMPLES DE BOISSONS - 11

200 ml

KRUPS YY5215FD - EXAMPLES DE BOISSONS - 1

KRUPS YY5215FD - EXAMPLES DE BOISSONS - 2

+

40 ml

KRUPS YY5215FD - EXAMPLES DE BOISSONS - 3

KRUPS YY5215FD - EXAMPLES DE BOISSONS - 4

=

240 ml

KRUPS YY5215FD - EXAMPLES DE BOISSONS - 5
CAPPUCINO ICE

KRUPS YY5215FD - EXAMPLES DE BOISSONS - 6
① + ②

KRUPS YY5215FD - EXAMPLES DE BOISSONS - 7

1

30g

KRUPS YY5215FD - EXAMPLES DE BOISSONS - 8

KRUPS YY5215FD - EXAMPLES DE BOISSONS - 9

85 ml

KRUPS YY5215FD - EXAMPLES DE BOISSONS - 1

KRUPS YY5215FD - EXAMPLES DE BOISSONS - 2

KRUPS YY5215FD - EXAMPLES DE BOISSONS - 3

240 ml

5. RECOMMANDATIONS POUR UN EMPLOYI SÜR

KRUPS YY5215FD - RECOMMANDATIONS POUR UN EMPLOYI SÜR - 1

Ne versez jamais de l'eau chaude dans le réservoir d'eau!
Pour le rincege et la préparation de la boisson, utilisez seulement de l'eau potable.

KRUPS YY5215FD - RECOMMANDATIONS POUR UN EMPLOYI SÜR - 2

KRUPS YY5215FD - RECOMMANDATIONS POUR UN EMPLOYI SÜR - 3
Laissez toujours la machine debout!

KRUPS YY5215FD - RECOMMANDATIONS POUR UN EMPLOYI SÜR - 4

KRUPS YY5215FD - RECOMMANDATIONS POUR UN EMPLOYI SÜR - 5

À la fin de la préparation, le bouton de sélection de la température et la lumière de l'afficheur de volume clignotent pendant 8 s max. Durant ce temps, n'ouvre pas la poignée de verrouillage! Àpres cette opération, le bouton de sélection de la température émet une lumière continue.

KRUPS YY5215FD - RECOMMANDATIONS POUR UN EMPLOYI SÜR - 6

Ne touchez pas la fiche avec des mains humides. Ne touchez pas la machine avec des mains humides!

KRUPS YY5215FD - RECOMMANDATIONS POUR UN EMPLOYI SÜR - 7

KRUPS YY5215FD - RECOMMANDATIONS POUR UN EMPLOYI SÜR - 8
N'utilise jamais une éponge humide. Utilisez toujours un chiffon doux humide pour nettoyer la partie supérieure de la machine.

KRUPS YY5215FD - RECOMMANDATIONS POUR UN EMPLOYI SÜR - 9

KRUPS YY5215FD - RECOMMANDATIONS POUR UN EMPLOYI SÜR - 10

Ne touche pas la capsule usagée après la préparation de la boisson! Surface chaude, risque de brûlures!

KRUPS YY5215FD - RECOMMANDATIONS POUR UN EMPLOYI SÜR - 11

KRUPS YY5215FD - RECOMMANDATIONS POUR UN EMPLOYI SÜR - 12
Ne touchez jamais l'injecteur avec les doigts!

KRUPS YY5215FD - RECOMMANDATIONS POUR UN EMPLOYI SÜR - 13

KRUPS YY5215FD - RECOMMANDATIONS POUR UN EMPLOYI SÜR - 14
N'utilise pas l'outil de rincavage pour la préparation de thé ou d'eau chaude.

KRUPS YY5215FD - RECOMMANDATIONS POUR UN EMPLOYI SÜR - 15

KRUPS YY5215FD - RECOMMANDATIONS POUR UN EMPLOYI SÜR - 16
EN CAS DE NON-UTILISATION PENDANT PLUS DE 2 JOURS: videz le réservoir d'eau, rincez-le, replisssez-le d'eau potable fraîche et inséréze-le dans la machine. Avant réutilisation, rincez la machine selon les instructions du chapitre 8. «Nettoyage» à la page 15 débutant avec les étapes 4 à 8.

6. RINÇAGE À LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE

KRUPS YY5215FD - RINÇAGE À LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE - 1
Versez de I'eau potable fraîche dans le réservoir.
Réintroduisez celui-ci dans la machine. Enlevez le bac d'égoutage.

KRUPS YY5215FD - RINÇAGE À LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE - 2
Ouvrez la poignée de verrouillage. Placez l'accessaire de rincege dans le porte-capsule. Insérez le porte-capsule dans la machine. Placez un grand recipient vide sous la sortie café.

KRUPS YY5215FD - RINÇAGE À LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE - 3
Fermez la poignée de verrouillage.

KRUPS YY5215FD - RINÇAGE À LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE - 4
Utilisez la bague de commande et selectionné le niveau 7 de l'afficheur de volume (barre tout en haut).

KRUPS YY5215FD - RINÇAGE À LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE - 5
Appuyez sur le bouton marche/arrêt. Le rincege démarre.

KRUPS YY5215FD - RINÇAGE À LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE - 6
Le bouton de selection de la température ainsi que le témoin lumineux de l'afficheur de volume clignotent pendant 8 s max.

KRUPS YY5215FD - RINÇAGE À LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE - 7
Appuyez sur le bouton marche/arret. Le rince demarre.
Attendez que la machine s'arrête automatiquement. Le bouton de selection de la température ainsi que le témoin lumineux de l'afficheur de volume clignotent pendant 8 s max.

KRUPS YY5215FD - RINÇAGE À LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE - 8
Ouvre la poignee de verrouillage. Sortez le porte-capsule. Enlevez l'accessaire de rincege. Reinserez le portecapsule.

KRUPS YY5215FD - RINÇAGE À LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE - 9
Videz le écipient. Versez de l'eau potable fraîche dans le réservoir. Insérez le réservoir dans la machine. Remettez le bac d'égoutage en place. La machine est opérationnelle.

7. PREPARATION D'UNE BOISSON

7.1 UNE CAPSULE (P. EX. LUNG)

KRUPS YY5215FD - UNE CAPSULE (P. EX. LUNG) - 1

Ajustez la position du bac d'égoutage. Placez une tasse de taille appropriée sur le bac. Voir « EXEMPLES DE BOISSONS » ou l'emballage. Vérifiez si le réserve d'eau contient assez d'eau fraîche.

KRUPS YY5215FD - UNE CAPSULE (P. EX. LUNG) - 2

Ouvre la poignée de verrouillage. La machine se met en marche automatiquement. Le bouton de selection de la température clignote lors de la mise en température pendant 40 s environ. Ensuite, le bouton de selection de la température est rouge en continu. La machine est prête à l'utilisation.

KRUPS YY5215FD - UNE CAPSULE (P. EX. LUNG) - 3

Assurez-vous que l'outil de rincegage n'est pas à l'intérieur. Insérez une capsule dans le porte-capsule. Réintroduisez celui-ci dans la machine. Fermez la poignée de verrouillage.

KRUPS YY5215FD - UNE CAPSULE (P. EX. LUNG) - 4

Utilisez la bague de commande pour régler le volume conformément au nombre de barres indiqué sur la capsule, ou bien réglez le volume selon votre propre goût. Pour une tasse de grande taille, choisissez boisson XL. Attendez environ 1,5 min si vous souhaitez préparer une seconde tasse XL.

KRUPS YY5215FD - UNE CAPSULE (P. EX. LUNG) - 5

Appuyez sur le bouton marche/arrêt. La préparation de la boisson commence. N'ouvre pas la poignée de verrouillage pendant l'extraction. Attende la fin de l'extraction. La machine arrête la préparation automatiquement. L'extraction peut être arrêtée manuellement à tout moment par pression du bouton marche/arrêt.

KRUPS YY5215FD - UNE CAPSULE (P. EX. LUNG) - 6

À la fin de la préparation, le bouton de sélection de la température et la lumière de l'afficheur de volume clignotent pendant 8 s max. Durant ce temps, n'ouvre pas la poignée de verrouillage!

KRUPS YY5215FD - UNE CAPSULE (P. EX. LUNG) - 7

Une fois l'extraction terminée, ouvre la poignée de verrouillage. Enlevez la tasse du bac d'égoutage.

KRUPS YY5215FD - UNE CAPSULE (P. EX. LUNG) - 8

Sortez le portecapsule. Enlevez la capsule usagee. Mettez la capsule à la poubelle.

KRUPS YY5215FD - UNE CAPSULE (P. EX. LUNG) - 9

Rincez les deux côtes du porte-capsule avec de l'eau potable fraîche. Essuyez le porte-capsule. Réintroduisez celui-ci dans la machine. Savourez votre boisson!

7. PREPARATION D'UNE BOISSON

7.2 DEUX CAPSULES (P. EX. CAPPUCCINO)

KRUPS YY5215FD - DEUX CAPSULES (P. EX. CAPPUCCINO) - 1

Ajustez la position du bac d'égoutage. Placez une tasse de taille appropriée sur le bac. Voir « EXEMPLES DE BOISSONS » ou l'emballage. Vérifiez si le réserve d'eau contient assez d'eau fraîche.

KRUPS YY5215FD - DEUX CAPSULES (P. EX. CAPPUCCINO) - 2

Ouvre la poignée de verrouillage. La machine se met en marche automatiquement. Le bouton de selection de la température clignote lors de la mise en température pendant 40 s environ. Ensuite, le bouton de selection de la température est rouge en continu. La machine est prête à l'utilisation.

KRUPS YY5215FD - DEUX CAPSULES (P. EX. CAPPUCCINO) - 3

Assurez-vous que l'util de rincege n'est pas à l'intérieur. Insérez une première capsule dans le porte-capsule. Réintroduise ces ci-dessus la machine. Fermez la poignée de verrouillage.

KRUPS YY5215FD - DEUX CAPSULES (P. EX. CAPPUCCINO) - 4

Utilisez la bague de commande pour régler le volume conformément au nombre de barres indiqué sur la capsule, ou bien réglez le volume selon votre propre goût. Pour une tasse de grande taille, choisissez boisson XL. Attendez environ 1,5 min si vous souhaitez préparer une seconde tasse XL.

KRUPS YY5215FD - DEUX CAPSULES (P. EX. CAPPUCCINO) - 5

Appuyez sur le bouton marche/arrêt. La préparation de la boisson commence. N'ouvre pas la poignée de verrouillage pendant l'extraction. Attende la fin de l'extraction. La machine arrête la préparation automatiquement. L'extraction peut être arrêtée manuellement à tout moment par pression du bouton marche/arrêt.

KRUPS YY5215FD - DEUX CAPSULES (P. EX. CAPPUCCINO) - 6

À la fin de la préparation, le bouton de sélection de la température et la lumière de l'afficheur de volume clignotent pendant 8 s max. Durant ce temps, n'ouvre pas la poignée de verrouillage!

KRUPS YY5215FD - DEUX CAPSULES (P. EX. CAPPUCCINO) - 7

Ouvre la poignee de verrouillage. Sortez le porte-capsule. Enlevez la capsule usagée. Mettez la capsule à la poubelle.

KRUPS YY5215FD - DEUX CAPSULES (P. EX. CAPPUCCINO) - 8

Insérez une deuxième capsule dans le porte-capsule. Réintroduise celui-ci dans la machine. Fermez la poignée de verrouillage.

KRUPS YY5215FD - DEUX CAPSULES (P. EX. CAPPUCCINO) - 9

Utilisez la bague de commande pour régler le volume conformément au nombre de barres indiqué sur la capsule, ou bien réglez le volume selon votre propre goût.

7. PREPARATION D'UNE BOISSON

7.2 DEUX CAPSULES (P. EX. CAPPUCCINO)

KRUPS YY5215FD - DEUX CAPSULES (P. EX. CAPPUCCINO) - 1

Appuyez sur le bouton marche/arrêt. La préparation de la boisson commence. N'ouvre pas la poignée de verrouillage pendant l'extraction. Attendez la fin de l'extraction. La machine arrête la préparation automatiquement. L'extraction peut être arrêtée manuellement à tout moment par pression du bouton marche/arrêt.

KRUPS YY5215FD - DEUX CAPSULES (P. EX. CAPPUCCINO) - 2

À la fin de la préparation, le bouton de seLECTION de la température et la lumière de l'afficheur de volume clignotent pendant 8 s max. Durant ce temps, n'ouvre pas la poignée de verrouillage!

KRUPS YY5215FD - DEUX CAPSULES (P. EX. CAPPUCCINO) - 3

Lorsque le témoin lumineux émet une lumière verte continue, ouvre la poignée de verrouillage. Enlevez la tasse du bac d'égoutage.

KRUPS YY5215FD - DEUX CAPSULES (P. EX. CAPPUCCINO) - 4

Sortez le portecapsule. Enlevez la capsule usagee. Mettez la capsule à la poubelle.

KRUPS YY5215FD - DEUX CAPSULES (P. EX. CAPPUCCINO) - 5

Rincez les deux côtes du porte-capsule avec de l'eau potable fraîche. Essuyez le porte-capsule. Réintroduisez celui-ci dans la machine. Savourez votre boisson!

8. NETTOYAGE

KRUPS YY5215FD - NETTOYAGE - 1

Rincez et nettoyez le réservoir d'eau. Utilisez unerosse propre utilisable pour les produits alimentaires et un détergent au besoin. Remplissez-le de nouveau d'eau potable fraîche et introduizez-le dans la machine. Le réservoir d'eau n'est pas concu pour le lave-vaiselle.

KRUPS YY5215FD - NETTOYAGE - 2

Rincez le bac d'égoutage et l'util de rincage à l'eau potable fraîche. Nettoyez le bac d'égoutage avec une Brosse propre pour produits alimentaires. Ou bien lavez le bac d'égoutage dans le lave-vaiselle.

KRUPS YY5215FD - NETTOYAGE - 3

Nettoyez avec un détergent liquide et de l'eau potable fraîche les deux côtes du porte-capsule. Ou lavez-le dans un lave-vaisselle. Essuyez-le ensuite. Nettoyez la tête de la machine awhile de l'injecteur à l'aide d'un chiffon doux humide.

KRUPS YY5215FD - NETTOYAGE - 4

Ouvrez la poignée de verrouillage. Placez l'accessoire de rincege dans le porte-capsule. Insérez le porte-capsule dans la machine. Fermez la poignée de verrouillage. Enlevez le bac d'égoutage. Placez un grand réceptif vide sous la sortie café.

KRUPS YY5215FD - NETTOYAGE - 5

Utilisez la bague de commande et selectionnez le niveau 7 de l'afficheur de volume (barre tout en haut). Appuyez sur le bouton marche/arrêt. Le rince démarre.

KRUPS YY5215FD - NETTOYAGE - 6

Videz et nettoyez le écipient. Attention: eau très chaude! Manipuez avec précaution!

KRUPS YY5215FD - NETTOYAGE - 7

Ouvre la poignee de verrouillage. Sortez le porte-capsule. Enlevez l'accessaire de rincege. Placez-le en lieu surl pour un nettoyage ou un détartrage ultérieurs. Si le réservoir contient de I'eau, videz-le.

KRUPS YY5215FD - NETTOYAGE - 8

Éteignez la machine. Débranchez la fiche de courant! Nettoyez la machine avec un chiffon doux humide. Essuyez-la avec un chiffon doux sec.

9. DÉTARTRAGE TOUS LES 3 À 4 MOIS AU MOINS

KRUPS YY5215FD - DÉTARTRAGE TOUS LES 3 À 4 MOIS AU MOINS - 1

Utilisez le détartrant liquide
NESCAFE® Dolce Gusto®. Pour commander, appelez l'assistance
déléphonique NESCAFÉ® Dolce Gusto® ou allez sur le site Web
NESCAFÉ® Dolce Gusto®.

KRUPS YY5215FD - DÉTARTRAGE TOUS LES 3 À 4 MOIS AU MOINS - 2
N'utilise pas de vinaigre pour le détartrage!

KRUPS YY5215FD - DÉTARTRAGE TOUS LES 3 À 4 MOIS AU MOINS - 3
Évitez que le liquide détartrant entre en contact avec une partie quelconque de la machine.

KRUPS YY5215FD - DÉTARTRAGE TOUS LES 3 À 4 MOIS AU MOINS - 4
Ne débranchez pas la machine pendant le détartrage!

KRUPS YY5215FD - DÉTARTRAGE TOUS LES 3 À 4 MOIS AU MOINS - 5
Si le témoin lumineux orange de détartrage s'allume, ou si la boisson sort plus lentement que d'habitude (par gouttes) ou si elle est plus froide que d'habitude, vous nevez détartrer la machine.

KRUPS YY5215FD - DÉTARTRAGE TOUS LES 3 À 4 MOIS AU MOINS - 6
Si le réservoir contient de l'eau, videz-le. Mélangez 0,5 litre d'eau potable fraîche avec le détartrant dans un gobelet doseur. Versez la solution de détartrage dans le réservoir d'eau et inséréz le réservoir d'eau dans la machine.

KRUPS YY5215FD - DÉTARTRAGE TOUS LES 3 À 4 MOIS AU MOINS - 7
Ouvrez la poignée de verrouillage. Placez l'accessaire de rincege dans le portecapsule. Inserez le portecapsule dans la machine. Fermez la poignee de verrouillage. Placez un grand recipient vide sous la sortie cafe.

KRUPS YY5215FD - DÉTARTRAGE TOUS LES 3 À 4 MOIS AU MOINS - 8
Pour acceder au mode détartrage, Sélectionnez XL et tournez la bague de commande quatre fois dans le sens horsaire jusqu'à ce que la LED de détartrage se mette à clignoter.

KRUPS YY5215FD - DÉTARTRAGE TOUS LES 3 À 4 MOIS AU MOINS - 9
Appuyez sur le bouton marche/arrêt. Le détartrage démarre. Les barres de l'afficheur de volume clignotent du haut vers le bas jusqu'au 4e niveau. La machine se détartré à l'eau chaude en mode marche/arrêt. La phase de détartrage s'arrête lorsque le réservoir d'eau est vide.

KRUPS YY5215FD - DÉTARTRAGE TOUS LES 3 À 4 MOIS AU MOINS - 10
Pour permettre un détartrage plus efficace, la machine reste dans ce mode pendant env. 2 minutes. L'afficheur de volume indique la progression, du haut vers le bas.

9. DÉTARTRAGE TOUS LES 3 À 4 MOIS AU MOINS

KRUPS YY5215FD - DÉTARTRAGE TOUS LES 3 À 4 MOIS AU MOINS - 1
La barre d'affichage du volume clignote (4e niveau).

KRUPS YY5215FD - DÉTARTRAGE TOUS LES 3 À 4 MOIS AU MOINS - 2
Videz et nettoyez le écipient. Rincez et nettoyez le réservoir d'eau. Utilisez unerosse propre utilisable pour les produits alimentaires et un détergent au besoin. Remplissez le réservoir d'eau potable fraîche et insérez-le dans la machine. Placez le écipient sous la sortie de boisson.

KRUPS YY5215FD - DÉTARTRAGE TOUS LES 3 À 4 MOIS AU MOINS - 3
Appuyez sur le bouton marche/arrêt. La machine rince à l'eau chaude en continu. L'afficheur de volume indique la progression, du haut vers le bas. La phase de rincage s'arrête lorsque le réservoir d'eau est vide.

KRUPS YY5215FD - DÉTARTRAGE TOUS LES 3 À 4 MOIS AU MOINS - 4
Le témoin de détartrage s'éteint, la sélection de température clignote, puis émet une lumière rouge continue lorsque la machine est opérationnelle.

KRUPS YY5215FD - DÉTARTRAGE TOUS LES 3 À 4 MOIS AU MOINS - 5
Enlevez le recipient. Videz et nettoyez le recipient. Sortez le portecapsule. Enlevez l'accessaire de rincage. Placez-le en lieu sur pour un nettoyage ou un détartrage ultérieurs. Rincez les deux cotes du portecapsule avec de I'eau potable fraiche. Reinserez le portecapsule.

KRUPS YY5215FD - DÉTARTRAGE TOUS LES 3 À 4 MOIS AU MOINS - 6
Nettoyez la machine avec un chiffon doux humide. Essuyezla avec un chiffon doux sec.

10. DÉPANNAGE

10.1 LE TÉMOIN ORANGE DE DÉTARTRAGE S'ALLUME

KRUPS YY5215FD - LE TÉMOIN ORANGE DE DÉTARTRAGE S'ALLUME - 1

Le témoin orange de détartrage s'allume.

KRUPS YY5215FD - LE TÉMOIN ORANGE DE DÉTARTRAGE S'ALLUME - 2

Cela signifie que la machine doit etre détartrée.À cet effet, veiljelle suivre les instructions de détartrage.Voir 9

«Détartrage tous les 3 à 4 mois au moins» à la page 16.

10.2 AUCUN LIQUIDE NE SORT - ABSENCE D'EAU ?

KRUPS YY5215FD - AUCUN LIQUIDE NE SORT - ABSENCE D'EAU ? - 1

La préparation s'arrête ou ne démarre pas du tout. L'affichage de volume clignote au niveau choisi. Pas de sortie de liquide : le réservoir d'eau est peut-être vide.

KRUPS YY5215FD - AUCUN LIQUIDE NE SORT - ABSENCE D'EAU ? - 2

KRUPS YY5215FD - AUCUN LIQUIDE NE SORT - ABSENCE D'EAU ? - 3

Vérifiez si le réservoir d'eau contient assez d'eau fraîche. Si ce n'est pas le cas, ajoutez de l'eau potable fraîche et appuyez sur le bouton marche/arrêt pour continuer la préparation. S'il n'y a toujours pas de sortie de liquide, allez à l' étape 10.3 « AUCUN LIQUIDE NE SORT - CAPSULE BOUCHEE ? »

10. DÉPANNAGE

10.3 AUCUN LIQUIDE NE SORT - CAPSULE BOUCHEE?

KRUPS YY5215FD - AUCUN LIQUIDE NE SORT - CAPSULE BOUCHEE? - 1
Pas de sortie de liquide : la capsule peut etre bouchée et etre sous pression.

KRUPS YY5215FD - AUCUN LIQUIDE NE SORT - CAPSULE BOUCHEE? - 2
Laissez toujours la machine debout! Pour arreter la préparation, réappuyez sur le bouton marche/arrêt. Ne débranchez pas la machine!

KRUPS YY5215FD - AUCUN LIQUIDE NE SORT - CAPSULE BOUCHEE? - 3
Ne buvez pas le café ! Ouvrez la poignee de verrouillage. Elle evacue la pression. Enlevez le porte-capsule. Mettez la capsule à la poubelle.

KRUPS YY5215FD - AUCUN LIQUIDE NE SORT - CAPSULE BOUCHEE? - 4
3
Essayez de faire marcher la machine sans capsule. Si l'eau s'écoule, le problème vient de la capsule. Changez simplement de capsules. Si ce n'est pas le cas, allez à l'etape 10.4 « AUCUN LIQUIDE NE SORT - INJECTEUR BOUCHÉ ? »

10.4 AUCUN LIQUIDE NE SORT - INJECTEUR BOUCHÉ?

KRUPS YY5215FD - AUCUN LIQUIDE NE SORT - INJECTEUR BOUCHÉ? - 1
Aucun liquide ne sort : l'injecteur est peut'être bouché ou la pression est trop faible.

KRUPS YY5215FD - AUCUN LIQUIDE NE SORT - INJECTEUR BOUCHÉ? - 2
Assurez-vous que le bac d'égoutage est vide. Sortez l'aiguille de nettoyage. Conserve l'aiguille hors de portée des enfants!

KRUPS YY5215FD - AUCUN LIQUIDE NE SORT - INJECTEUR BOUCHÉ? - 3
Enlevez le portecapsule. Ouvrez la poignee de verrouillage.Nettoyez l'injecteur avec une aiguille de nettoyage.Suive les instructions au chapitre 9. «Deterrage tous les 3a4mois au moins» à la page 16.

10. DÉPANNAGE

10.5 DIVERS

KRUPS YY5215FD - DIVERS - 1
Il est impossible d'allumer la machine.

KRUPS YY5215FD - DIVERS - 2
Vérifiez si la fiche de courant est correctement branchée sur la prise. Si oui, vérifiez l'alimentation électrique.

KRUPS YY5215FD - DIVERS - 3
Si une mise sous tension de la machine reste impossible, appelez l'assistance téléphonique
NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Pour les numéries de l'assistance, voir la dernière page.

KRUPS YY5215FD - DIVERS - 4
Il y a des projections de boisson au niveau de la sortie café.

KRUPS YY5215FD - DIVERS - 5
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour arrêté la préparation. Sortez le porte-capsule. Mettez la capsule à la poubelle.

KRUPS YY5215FD - DIVERS - 6
Nettoyez le portecapsule. Inserez une nouvelle capsule dans le logement et reintroduisez celui-ci dans la machine.

KRUPS YY5215FD - DIVERS - 7

KRUPS YY5215FD - DIVERS - 8

KRUPS YY5215FD - DIVERS - 9
Si la boisson sort plus lentement que d'habitude (par gouttes) ou si elle est plus froide que d'habitude, vous devez détarter la machine.
À cet effet, veuillez suivre les instructions de détartrage. Voir 9. «Détartrage tous les 3 à 4 mois au moins » à la page 16.

10. DÉPANNAGE

10.5 DIVERS

KRUPS YY5215FD - DIVERS - 1

Le bouton de selection de la température clignote rapidement.

KRUPS YY5215FD - DIVERS - 2

Contrôlez si la capsule est bloquée, voir 10.3. «Aucun liquide ne sort—capsule bouchée?» à la page 19. Débranchez la fiche de courant et attendez 20 minutes. Rebranchez ensuite la fiche de courant dans la prise secteur et rallumez la machine.

KRUPS YY5215FD - DIVERS - 3

Si le bouton de sélection de la température continue à clignoterrapidement,appelez l'assistance NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Pour les numérios de l'assistance,voir la dernière page.

KRUPS YY5215FD - DIVERS - 4

L'eau s'accumule sous la machine ou autour d'elle. Essuyez I'eau autour du porte-capsule pendant la préparation de la boisson.

KRUPS YY5215FD - DIVERS - 5

Débranchez la fiche de courant!

KRUPS YY5215FD - DIVERS - 6

Appelez l'assistance téléphonique
NESCAFÉ® Dolce Gusto® ou allez sur le site Web
NESAÇAFÉ® Dolce Gusto®. Pour les numérios de l'assistance, voir la dernière page.

KRUPS YY5215FD - DIVERS - 7

Il y a des projections d'eau à la sortie café pendant le rincege ou le détartrage.

KRUPS YY5215FD - DIVERS - 8

Placez l'accessoire de rinceage dans le portecapsule. Inserez le portecapsule dans la machine.

KRUPS YY5215FD - DIVERS - 9
KRUPS

KRUPS YY5215FD - DIVERS - 10
ASSISTANCES TELLEPHONIQUES

AR 08009998100
BR 08007762233
CA 18888099267
CH 0800860085
CL 800213006
01800-05-15566
CR 0-800-542-5444
DO (809) 508-5100
EC 1800637-853 (1800 NESTLE)
GT 1-800-299-0019
HN 800-2220-6666
MX 8003652348
NI 1-800-4000
PA 800-0000
PE 80010210
PY 0800-112121
(868)663-6832
US 1-800-745-3391
U 0800-2122

AT 08003652348
BE 080093217
BG 070010330
CZ 800135135
DE 08003652348
DK 80300100
EE 6177441

E5 900102121
080006161
FR 0800970780
GB 08007076066
GR 2106371000
HR 0800600604
HU 0640214200

IE 0080063785385
IT 800365234
KZ 8-800-080-2880
LT 870055200
LU 80023183
LV 67508056
MA 0801005254

MK 080000200
MT 80074114
NL 0800-3652348
NO 800 80 730
PL 0800174902
PT 800200153
RO 08008637853

SK 0800135135
SR 0800000100
SV 020-299200
TR 080021102184443160
UA 0800503010

AL 084264010
ZA 0860096116 +27115146116

AU 1800466975
NZ 0800365234

AE 800348786
BA 080020242
CN 4006304868
HK (852) 21798999
ID 08001821028
IL 1-700-50-20-54
JO +96265902997
JP 0120-879-816
KR 080-234-0070
KW +96522286847
LB +9614548593
ME 020269902

Middle East: +97143634100

MY 1800 88 3633
PH 898-0061
PK 0800-62282
QA +97444587615
RU 8-800-700-79-79
SA 8008971971
SG 1800 836 7009
0804505
TH 1-800-295588 0-2657-8601
TW 0800-000-338
VN 18006699

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KRUPS

Modèle : YY5215FD

Catégorie : Cafetière à dosette