RCDM41RCDM41DAB - Micro-chaîne DENON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCDM41RCDM41DAB DENON au format PDF.
| Type de produit | Micro-chaîne audio |
| Caractéristiques techniques principales | Lecteur CD, radio FM/DAB, Bluetooth, USB |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 300 x 210 x 250 mm |
| Poids | 3.5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec CD, MP3, WMA, DAB+ |
| Puissance | 2 x 30 W (RMS) |
| Fonctions principales | Lecture de CD, radio numérique, streaming Bluetooth, entrée USB |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées à vérifier auprès du fabricant |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes de sécurité électrique |
| Informations générales utiles | Idéale pour les petits espaces, facile à utiliser, design compact |
FOIRE AUX QUESTIONS - RCDM41RCDM41DAB DENON
Questions des utilisateurs sur RCDM41RCDM41DAB DENON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Micro-chaîne au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCDM41RCDM41DAB - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCDM41RCDM41DAB de la marque DENON.
MODE D'EMPLOI RCDM41RCDM41DAB DENON
Manuel de l'Utilisateur
Vous pouvez imprimer plus d'une page d'un PDF sur une seule feuille de papier.
Accessoires 5
Insertion des piles 6
Portee de la télécommande 6
7
Nomenclature et fonctions 8
Panneau avant 8
Affichage 11
Panneau arrière 12
Télécommande 14
Connexions
Connexion des enceintes 18
Connexion des cables d'enceinte 18
Connexion du subwoofer 19
Branchement enceintes 19
Connexion d'un appeareil analogue 20
Connexion d'un apparéil numérique 20
Connexion d'une antenné DAB/FM 21
Connexion du cordon d'alimentation 23
Lecture
Utilisation basique 25
Mise sous tension 25
Passage de l'alimentation à la veille 25
Sélection de la source d'entrée 26
Réglage du volume 26
Coupure temporaire du son 26
Lecture de CD 27
Lecture de CD 27
Lecture des plages dans un ordre spécifique (Lecture programme) 28
Lecture de DATA CD 29
Lecture de fichiers 30
Écoute d'émissions DAB/FM 31
Écoute d'émissions DAB/FM 31
Préroglage automatique de stations FM (Auto Preset) 32
Préroglage manuel de stations FM 33
Écoute de stations prérgliées 34
Réglage de canaux préreglés et modification de la fréquence reçue sur l'appareil principal 34
Recherche RDS 35
Recherche PTY 36
Recherche TP 37
Texte Radio 37
CT (Clock Time) 38
Écoute de stations DAB/DAB+ (pour RCD-M41DAB uniquement) 38
Écouter de la musique sur un périphérique Bluetooth 41
Lecture de musique a partir d'un périhérique Bluetooth 42
Apparlement avec d'autres péripériques Bluetooth 43
Reconnexion à cet appeareil à partir d'un périhérique Bluetooth 44
Désactiver la fonction Bluetooth pour une lecture aux performances sonores élevées 44
Écoute d'une source DIGITAL IN 45
Écoute d'une source ANALOG IN 46
Fonctions pratiques 47
Réglage de la tonalité 48
Fonction de minutesie sometime 49
Vérification de l'heure actuelle 49
Changement de la luminosité de l'affichage 50
Réglages
Plan du menu 51
Fonctionnement du menu 52
CLOCK SETUP 53
ALARM SETUP 53
ALARM ON/OFF 54
H/P AMP GAIN 55
SPK OPTIMISE 55
AUTO STANDBY 55
CD AUTO PLAY 56
CLOCK MODE 56
Conseils
| Conseils | 58 |
| Dépistage des pannes | 59 |
| Réinitialisation des réglages d'usine | 67 |
Annexe
| Lecture de DATA CD | 68 |
| DIGITAL IN | 69 |
| Lecture de péripériques Bluetooth | 69 |
| À propos des disques | 70 |
| Fonction的最后一ère mémoire | 72 |
| Explication des termes | 73 |
| Renseignements relatifs aux marques commerciales | 75 |
| Spécifications | 76 |
| Index | 80 |
Nous vous remercions d'avoir acquis cet apparéil Denon.
Pour un fonctionnement optimal, veuillez dire attentivement ce manuel de l'utilisateur avant de vous servir de l'unité.
Après avoir lu le manuel, veuilles le conserver pour toute référence future.
Accessoires
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l'appareil.
| Guide de démarrage rapide | CD-ROM (Manuel de l'Utilisateur) | Instructions de sécurité | Précautions relatives à l'utilisation des piles | Remarque sur la radio |
| Cordon d'alimentation | Cordon d'alimentation (pour RCD-M41DAB uniquement) | Antenne intérieure FM (pour RCD-M41 uniquement) | Antenne intérieure DAB/FM (pour RCD-M41DAB uniquement) | Télécommande (RC-1214) |
| Piles R03/AAA | ||||
Insertion des piles
1 Déplacez le couvercle arrêté dans la direction de la flèche et retirez-le.

2 Insérez correctement deux piles dans le compartment à pile comme indiqué.

3 Remettez le couvercle en place.
REMARQUE
- Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite du liquide des piles :
- Ne pas mélanger piles neuves et ancériennes.
- Ne pas utiliser deux types de piles différents.
- Otez les piles de la télécommande si vous ne l'utilise pas pendant longtemps.
- En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement l'intérieur du compartment avant d'insérer de nouvelles piles.
Portée de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de l'unité.

- Valorisation de la qualité sonore de l'amplificateur haute qualiteé Equipé de circuits d'amplificateur haute qualite de 30 W + 30 W (6 Ω/ohms).
- Son puissant et spectaculaire
La configuration de la carte et du circuit a été repensée de manière à obtenir une plus faible impédance. La délivrance d'un courant stable à l'amplificateur de puissance et aux autres sections permet d'obtenir jusqu'à 30 W de puissance.
- Conception du circuit simple et directe pour une pureté du son et une absence de coloration
La populaire série M de Denon vous offre une qualité sonore élevé qui repose sur le concept "simple et direct". Les circuits sont simples, les trajets des signaux courts et tous les effets indésirables sur la qualité sonore ont été réduits.
Mode veille automatique
Cet apparéil propose également le mode veille automatique, qui permet le passage à l'objet de veille lorsque l' apparéil n'est pas utilisé pendant 15 minutes.
- Faible consommation électrique en veille
Conc pour respecter l'environnement, l'appareil consomme 0,3 W seulement en mode veille.
- Telekommande
Cet apparéil est livré avec une télécommande à gross boutons pour les fonctions féquèment utilisées, ce qui vous permet d'accederrapidement à la fonction souhaïée.
- Amplificateur de casque audio haute qualité avec contrôle du gain de l'amplificateur
Cet apparéil est équipé d'un amplificateur de casque audio haute qualité sur lequel le gain peut être ajusté. Divers types de casques audio sont pris en charge.
- 2 entrées numériques (optiques) pour un téléviseur ou un autre équipement numérique
Pour bénéficier d'un son d'une qualité exceptionnelle, vous pouvez raccorder un téléviseur ou un lecteur media en numérique à cet apparéil.
- Connexion sans fil avec des dispositifs compatibles Bluetooth (ICP p. 44)
Vou puez connecter des dispositifs compatibles Bluetooth tels que des smartphones et des tablettes avec cet apparéil pour écouter de la musique pendant que vous consultez des e-mails et des sites Internet à l'écart de cet apparéil. De plus, cet apparéil prend en charge des codecs audio de haute qualité, AAC, pour profiter de la musique et des yeux avec un son puissant.
- Mode Bluetooth désactivé pour les performances sonores les plus élevées
Le mode Bluetooth désactivé permet de désactiver la fonction Bluetooth, car cette fonction générale des parasites qui affectent la qualité sonore. Supprimer ces parasites permet une lecture avec des performances sonores élevées.
Nomenclature et fonctions
Panneau avant

Pour plus de détails, voir la page suivante.

1 Touche d'alimentation (b)
Permet de metre cet appeareil sous/hors tension (veille). (p. 25)

- Lorsque "CLOCK MODE" est activé, cette touche permet d'alterner entre le mode normal et le mode horloge. (p. 56)
2 Témoin d'alimentation
Il s'allume comme suit en fonction du statut d'alimentation :
- Sous tension : vert
Veille normale: arrêt
Veille Bluetooth: Rouge (p. 44)
Veille d'alarme:orange (p.53)
Tiroir du disque
Utilisé pour insérer un disque. (p. 27)
4 Touche Ouvrir/Fermer le tiroir (△)
Ouvre et ferme le tiroir du disque.
5 Touche de lecture/pause (▶/II)
Lit la plage/Met la lecture de la plage en pause.
6 Touche Arret (■)
Arrete la lecture.
Touche BAND (pour RCD-M41DAB uniquement)
Permet de commuter entre FM et DAB lorsque vous utilisez le tuner.
Touche Bluetooth (8)
Ceci permet de commuter l'entrée sur le Bluetooth. Ceci est également pressé lors de l'opération d'appariement. (p. 41)
Affichage
Cet écran affiche divers types d'informations. (p. 11)
9 Capteur de télécommande
Il recoit les signaux provenant de la télécommande. (p.6)

10 Prise de casque audio (PHONES)
Utilisée pour connecter un casque.
Lorsque le casque est branché sur cette prise, l'audio ne sera plus transmis aux enceintes connectées.
REMARQUE
- Pour éviter toute perte auditive, n'augmentez pas excessivement le niveau du volume lors de l'utilisation du casque audio.
1 Touche Source (
Ellepermet de selectionner la source d'entree.(p.26)
12 Molette VOLUME
Ellepermdet'ajusterleniveauduvolume.(p.26)
18 Touches saut vers l'arriere/saut vers l'avant (I▲, ▲▶)
Ceci permet d'ignorer le début de la plage.
Touches de préRéglage/syntonisation (-, +)
Permettent de sélectionner les émissions FM et DAB (sur RCDM41DAB uniquement). (p. 31)
Affichage

1 Témoins du mode de lecture
: S'allume pendant la lecture.
II: S'allume pendant la pause.
Témoins de tonalité
SDB: S'allume lorsque la fonction Super Dynamic Bass est régée sur "ON".
TONE: S'allume lors du réglage de la tonalité (BASS/TREBLE).
Témoins de mode de réception du tuner
Ceuxci s'allument en fonction des conditions de réception lorsque la source d'entrée est régée sur tuner.
TUNED: S'allume lorsque I'émission est correctement syntonisé.
AUTO : S'allume lorsque la source d'entrée est "FM AUTO".
ST: S'allume lors de la réception d'émissions de radio FM.
MONO : S'allume lors de la réception d'émissions de radio FM monaurales.
Témoin TOTAL
S'allume lorsque le nombre total de pistes et la durée totale du CD sont affichés.
Témoins du mode de lecture
S'allument en fonction du paramétrage du mode de lecture.
6 Témoins de fonctionnement de la minuterie
SLEEP: S'allume lorsqu'la minuterie sommeil est activée.
Sallume lorsque la lecture de la minuterie est activée.
Affichage des informations
Diverses informations s'affichent ici.
Témoin de réception du signal de la télécommande
S'allume lorsqu'un signal est reçu de la télékommande.
Panneau arrête

Pour plus de détails, voir la page suivante.

RCD-M41DAB
1 Borne d'antenne FM (ANTENNA) (pour RCD-M41 uniquement) Permet de connecter une antenné FM. (p. 21)
Borne d'antenne DAB/FM (ANTENNA) (pour RCD-M41DAB uniquely)
Permet de connecter une antenné FM/DAB. (p. 21)
2 Borne du subwoofer (SUBWOOFER OUT)
Pour connecter un subwoofer avec un amplificateur intégré. (p. 19)
3 Bornes audio numérique (DIGITAL IN)
Utilisées pour connecter des dispositifs équipés de bornes audio numérique. (p. 20)
4 Prise CA (AC IN)
S'utilise pour connecter le cordon d'alimentation fourni. (p. 23)
Bornes audio analogiques (ANALOG IN)
Utilisées pour connecter des dispositifs équipés de bornes audio analogue. (p. 20)
6 Bornes d'enceintes (SPEAKERS)
Utilisées pour connecter des enceintes. (p. 18)
Télécommande

Touche POWER (Φ) Permet demettre l'alimentation sous tension/en veille. (p.25)
Touche DIMMER
Régler la luminosité d'affichage de cet apparéil. (p. 50)
3 Touche CLOCK L'heure actuelle apparait sur I'appareil. (p. 49)
4 Touche SLEEP Elle permet de régler la minuterie sommeil. (p. 49)
Touches selection de source d'entrée Elles permettent de selectionner la source d'entrée. (p.26)
Touches du système
Elles permettent d'effectuer des opérations associées à la lecture.
Touches de symtonisation (TUNE +, -)
Elles permettent de faire fonctionner le tuner. (p. 31)

Émetteur infrarouge
II transmet les signaux provenant de la télécommande. (p. 6)
6 Touches CHANNEL (+, -)
Permettent de basculer entre les canaux prereglés. (p. 31)
9 Touche FOLDER/ALL
Permet de modifier la plage de lecture sur un CD de données. (p. 29)
10 Touche MUTE (dX)
Cette touche met en sourdine la sortie audio. (p. 26)
1 Touche ENTER
Elle permet de déterminer la sélection.
12 Touches curseurs ( )
Elles permettent de selectionner des éléments.
13 Touche DAB/RDS
Permet de configurer le réglage DAB/RDS. (p. 31)
14 Touches numériques (0 - 9, + 10)
Ces touches permettent de saisir des chiffres dans l'appareil.

16 Touche RANDOM
Permet de passer à la lecture aléatoire.
16 Touche REPEAT
Permet de passer à la lecture repétée.
17 Touche SDB/TONE
Réglage de la tonalité. (p. 48)
18 Touches VOLUME (▲V)
Ellespermertendd'ajusterle niquau du volume.(p.26)
19 Touche Information (INFO)
Utilisée pour changer les informations sur la plage à l'affichage pendant la lecture.
20 Touche SETUP
Le menu de réglage est affiché sur l'affichage. (p. 52)
2 Touche CLEAR
Cela permet d'annuler les réglages.
2 Touche MODE
Permet de changer le mode de fonctionnement de la syntonisation FM. (p. 31)
28 Touche PROGRAM
Elpermetreglerlalectureprogrammée.(p.28)
Contenu
Connexion des enceintes 18
Connexion d'un apparéil analogue 20
Connexion d'un apparéil numérique 20
Connexion d'une antenné DAB/FM 21
Connexion du cordon d'alimentation 23
REMARQUE
- Ne pas brancher le cordon d'alimentation avant d'avoir terminé toutes les connexions.
- N'enroulez pas les cordons d'alimentation avec les cables de connexion. Vous risquez de générer un bourdonnement ou du bruit.
Câbles utilisés pour les connexions
Fournit les cables nécessaires en fonction des dispositifs que vous souhaitez connecter.

Connexion des enceintes
Dans cette section, nous connectons les enceintes de la pierce à cet apparéil.
Cette section déscrit comment les connecter en partant d'exemples classiques.
REMARQUE
- Déconnectez la fiche d'alimentation de l'appareil de la prise murale avant de connecter les enceintes. Éteignez également le subwoofer.
- Connectez les cables d'enceinte de façon à ce qu'illes ne dépassent pas des bornés d'enceinte. Le circuit de protection risque d'être activé si les fils touchent le panneau arrirée ou si les côts + et - entrent en contact. ("Circuit de protection" (p. 74))
- Ne jamais toucher les bornes d'enceinte lorsque le cordon d'alimentation est connecté. Vous risquieriez de vous électrocuter.
- Utilisez des enceintes d'une impédance de 6 à 16 Ω/ohms.
Connexion des cables d'enceinte
Vérifiez attentivement les canaux gauche (L) et droit (R) et les polarités + et - des enceintes connectées à cet apparéil, et voirlez à connecter correctement les canaux et les polarités.
1 Dénudez environ 10 mm du revêtement de l'embout du cable d'enceinte, puis torsadez fermement le fil conducteur.

2 Tournez la borne de l'enceinte dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la desserrer.

3 Insérez le fil conducteur du cable d'enceinte dans la garde de la borne de l'enceinte.

4 Tournez la borne de l'enceinte dans le sens des aiguilles d'une montre pour la desserrer.

Connexion du subwoofer
Utilizez un cable adapté pour connecter le subwoofer.

Subwoofer
Branchement enceintes

Connexion d'un apparéil analogue
Vous pouvez connecter cet apparéil à différents périhériques équipés d'une sortie audio analogue.

Connexion d'un apparéil numérique
Voussouspoucezconnecetcappareilàdesperiphériqueséquipésd'une sortie audio numérique (TV, équipement numérique,etc.).

■ Spécifications des fichiers pris en charge
Voir "DIGITAL IN" (p. 69).
Connexion d'une antenné DAB/FM
Après avoir connecté l'antenne et vérifié la réception d'un signal d'émission, fixez l'antenne avec du ruban adhésif dans la position où le bruit d'arrière-plan devient minime. "Écoute d'émissions DAB/FM" (p. 31)
- Pour un meilleur résultat, placez l'antenne intérieure fournie contre un mur en la dépoyant à l'horizontal, parallèlement au sol (sans le toucher), puis fixez au mur les deux attaches situées aux extrémités. Ce type d'antenne est directionnel, et pour un meilleur résultat, il est conseilé de l'orienter correctement vers le lieu de transmission.
- Par exemple, si la tour de transmission est au nord, les deux extrémités de l'antenne (avec les attaches) doivent être déployées vers l'ouest et l'est.
- Ne connectez pas simultanément deux antennes FM.
- Si vous ne parvenez pas à receivevoir un signal radiodiffusé de bonne qualité, nous vous recommendons d'installer une antenné extérieure. Renseignez-vous dans le magasin où vous avez achetiè l'appareil pour en savoir plus.
Connexion du cordon d'alimentation
Une fois toutes les connexions effectuees, inserez la fiche d'alimentation dans la prise murale.
[ pour le continental uniquement]

Vers la prise murale
(CA 230 V, 50/60 Hz)
[pour le Royaume-Uni]

Vers la prise murale
(CA 230 V, 50/60 Hz)
Contenu
Utilisation basique
Mise sous tension 25
Passage de l'alimentation à la veille 25
Sélection de la source d'entrée 26
Réglage du volume 26
Coupure temporaire du son 26
Lecture d'un apparéil
Lecture de CD 27
Lecture de DATA CD 29
Écoute d'émissions DAB/FM 31
Écouter de la musique sur un périphérique Bluetooth 41
Écoute d'une source DIGITAL IN 45
Écoute d'une source ANALOG IN 46
Autres fonctions
Fonctions pratiques
Utilisation basique

Mise sous tension
1 Appuyez sur POWER pourmettre l'appareil sous tension.
Le témoin d'alimentation s'allume en vert.

- Vous pouvez également appuyer sur 日 sur l'appareil principal pour lemettre sous tension après une mise en veille.
Passage de l'alimentation à la veille
1 Appuyez sur POWER
L'appareil commute en mode veille.

- Vous pouvez également passer en mode veille en appuyant sur sur l'appareil principal.
REMARQUE
- L'alimentation continue à être fournie à une partie des circuits, même lorsque l'appareil est en mode veille. Lorsque l'appareil reste inutilisé pendant une période prolongée ou pendant les vacances, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Sélection de la source d'entrée
1 Appuyez sur la touche de selection de la source d'entrée pour la lecture.
La source d'entrée souhaitée peut être selectionnée directement.

- Vous pouvez également sélectionner la source d'entrée en appuyant sur la touche sur l'appareil principal.
- Pour basculer entre la bande FM/DAB, appuyez à nouveau sur TUNER lorsque la source est réglée sur "TUNER". (pour RCD-M41DAB uniquement)
Réglage du volume
1 Utilizez VOLUME pour régler le volume.
Le niveau du volume s'affiche.

- Vous pouvez également régler le volume en tournant la molette VOLUME sur l'appareil principal.
Coupuretemporaire du son
1 Appuyez sur MUTE x
"MUTE ON" s'affiche.

- Pour annuler la sourdine, vous pouvez ajuster le volume sonore ou appuyer sur MUTE à nouveau.
Lecture de CD

Lecture de CD
1 Appuyez sur CD pour basculer la source d'entrée sur "DISC".
2 Insérez un disque. (p. 70)
La lecture débute.
- Appuyez sur sur l'appareil pour ouvrir/fermer le tiroir du disque.

- Vous pouze définir la lecture automatique ou non des CD. (p. 56)
REMARQUE
- Ne placeziauxonbjectetranger surle tiroir du de l'appareil.Vous risqueriez de provoquer des dommages.
- Ne tentez pas de fermer le tiroir en le poussant lorsque l'appareil n'est pas sous tension. Vous risqueriez de provoquer des dommages.
| Touches de commande | Fonction |
| ►III | Lecture / Pause |
| ■ | Arrêt |
| ←▶→ | Passer à la plage précédente/Passer à la plage suivante |
| ←▲→ | (Maintenir enforcé) Retour rapide/Avance rapide |
| 0-9,+10 | Sélection d'une plage |
| RANDOM | Lecture aléatoire |
| REPEAT | Lecture répétée • Changement entre la répétition de toutes les plages ou la répétition d'une seule plage. |
| INFO | Changlement de l'affichage de la durée écoulée |
Lecture des plages dans un ordre spécifique (Lecture programmée)
Vous pouvez programmer jusqu'à 25 plages.
1 En mode arrêt, appuyez sur PROGRAM. "PGM" s'affiche.
2 Appuyez sur 0-9 et +10 pour selectionner les plages a programme. [Exemple] Pour programmer la lecture des pistes 3 et 12 dans cet ordre: appuyez successivement sur 3, +10 et 2.
3 Appuyez sur /II. La lecture démarre dans l'ordre programme.

- Le programme est effacé lorsque le tiroir du disque est ouvert ou que l'alimentation est mise hors tension.
- En mode arrêt, appuyez sur CLEAR, la première plage programmée est effacée. Appuyez sur▶I pour sélectionner la plage que vous souhaitez supprimer.
- En mode arrêt, appuyez sur PROGRAM, effacez toute plage programmée.
- Si vous appuyez sur RANDOM pendant la lecture programmée, les plages programmesées sont lues dans un ordre aléatoire.
- Si vous appuyez sur REPEAT pendant la lecture programmée, les plages sont lues de manière répetée dans l'ordre programme.
Lecture de DATA CD

- Cette section explique comment dire des fichiers musicaux qui sont enregistrés sur un CD-R ou CD-RW.
- Sur Internet, de nombreux sites de distribution permettent de télécharger des fichiers musicaux au format MP3 ou WMA (Windows Media® Audio). Les fichiers audio téléchargés sur ces sites peuvent être stockés sur des disques CD-R ou CD-RW etlusur cet apparéil.
"Windows Media" et "Windows" sont des marques de commerce ou des marques déposées de "Microsoft Corporation" aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Les types de format audio et les caractéristiques de lecture prises en charge par cet apparéil sont les suivants.
Voir "Fichiers executables" pour plus de détails. (p. 68)
MP3
WMA
Lecture de fichiers
1 Appuyez sur CD pour basculer la source d'entrée sur "DISC".
2 Chargez un disque CD-R ou CD-RW contenant des fichiers musicaux dans le tiroir du disque. (p. 70)
La lecture débute.
- Appuyez sur sur l'appareil pour ouvrir/fermer le tiroir du disque.

- Vous pouvez définir la lecture automatique ou non des CD. (p. 56)
| Touches de commande | Fonction |
| ►/III | Lecture / Pause |
| ■ | Arrêt |
| ←→ | Passer à la plage précédente/Passer à la plage suivante |
| ←→ | (Maintenir enforcé) Retour rapide/Avance rapide |
| Δ ∇ | Sélection du dossier |
| ◇ | Sélection du fichier |
| 0 - 9, +10 | Sélection d'une plage |
| FOLDER/ALL | Changer de mode de lecture • Commutation entre la lecture de tous les fichiers dans le dossier sélectionné ou de toutes les pistes du disque. |
| RANDOM | Lecture aléatoire |
| REPEAT | Lecture répétée • Changement entre la répétition de toutes les plages ou la répétition d'une seule plage. |
| INFO | Changements du Nom du fichier, Nom du titre / Nom de l'artiste et Nom du titre / Nom de l'album |
| ENTER | Entrez l'élement sélectionné |

- Les lettres de l'alphabet anglais, les chiffres et certains symboles sont affichés. Les caractères incompatibles sont replacés par un ". " (point).
Fichiers qui peuvent etre lus
Voir "Lecture de DATA CD" (p. 68).
Écoute d'émissions DAB/FM

Pour obtenir des détails sur la procédure de raccordement de l'antenne, voir "Connexion d'une antenne DAB/FM" (p. 21).
Écoute d'émissions DAB/FM
1 Appuyez sur TUNER pour selectionner la fréquence de réception.
| DAB : | Pour écouter une station DAB. (pour RCD-M41DAB uniquement) |
| FM AUTO : | Pour écouter une station FM. |
| FM MONO : | Si le signal est faible et s'il n'est pas possible d'obtenir une réception stéréo stable, sélectionnez “FM MONO” pour bénéficiaire de la réception en monaural. |
- Lorsque "FM AUTO" est scélectionné : "AUTO" s'affiche.
- Si le mode de la bande de réception est régé sur "FM AUTO", le témoin "ST" s'allume lors de la syntonisation d'une émission en stéreo.
- Un balayage automatique est effectué automatiquement lors de la première opération DAB réalisée suite à l'achat de l'appareil.
- Vous pouvez commuter entre "FM AUTO" et "FM MONO" lors de la réception d'une émission FM en appuyant sur MODE.
2 Utilisez TUNE + ou TUNE - pour selectionner la station que vous souhaitez écouter.
En cas de réception d'une station, le témoin “TUNED” s'allume.
- Lorsque "FM AUTO" est sélectionné : recherche et syntonisation automatiques sur une station radio receivable.
- Lorsque "FM MONO" est sélectionné : modification manuelle de la fréquence une étape à la fois à chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Préréglage automatique de stations FM (Auto Preset)
Un total de 40 stations FM peuvent'être prérgliées sur cet apparéil.
1 Appuyez sur SETUP pendant la réception FM.
2 Utilisez pour selectionner "TUNER SETUP", puis appuyez sur ENTER.
3 Utilisez pour selectionner "FM AUTO PRESET", puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur ENTER lorsque "PRESS ENTER" clignote. Les stations de radio sont préregliées automatiquement.

- Pour arrêté le réglage automatique, appuyez sur ■
- Les stations radio dont le signal d'antenne est faible ne peuvent pas etre automatiquement prerégliées. Si vous souhaitez les prerégler, vous pouvez les symponiser manuellement.
REMARQUE
- Le préréglage automatique des stations FM entraine la suppression du canal enregistré en tant que préréglage FM et la nouvelle station FM préréglée est enregistrée sur le même numéro que le canal supprimé.
Attribution d'un nom de station à un canal préréglé
Chaque nom peut composerter jusqu'à 8 caractères.
1 Syntonisez le canal préréglé que vous souhaitez nommer.
2 Appuyez deux fois sur ENTER.
L'écran de saisie du nom de la station apparait sur l'affichage.
3 Saisissez le nom de la station.
Chaque nom peut composerter jusqu'à 8 caractères.
| Δ∇: | Permet de sélectionner un caractère. |
| ◁▷: | Permet de déplacer le curseur vers la gauche ou la droite. |
| CLEAR: | Permet de supprimer le caractère sélectionné. |
| (Maintenez enforcé) Maintenez enforcé pendant 3 secondes ou plus pour effacer tous les caractères. |
- Caractères pouvant être saisis.
$$ [ A - Z, 0 - 9, ^ {\wedge} ( ) ^ {*} +, -. / = (e s p a c e) ] $$
4 Appuyez sur ENTER.
Les caractères que vous avez saisis ont eté pris en compte.
- Pour nommer d'autres stations, répétez les étapes 1 à 4.
Préroglage manuel de stations FM
1 Syntonisez la station que vous souhaitez prérégler.
2 Appuyez sur ENTER.
Le numero minimum "P--" du prérglage non enregistré clignote.
3 Utilisez les touches 0 à 9, +10 ou CHANNEL+, - pour selectionner le numéro à prérégler, puis appuyez sur ENTER.
La fréquence de réception et le mode de réception sont préréglés et l'écran de saisie du nom de la station apparaît sur l'affichage.
REMARQUE
- Si vous sélectionné le numéro préréglé enregistré, “*” s'affiche. Pour utiliser ce numéro préréglé, appuyez sur ENTER.
4 Saisissez le nom de la station.
Chaque nom peut composerter jusqu'à 8 caractères.
| Δ∇: | Permet de sélectionner un caractère. |
| ◁▷: | Permet de déplacer le curseur vers la gauche ou la droite. |
| CLEAR: | Permet de supprimer le caractère sélectionné. |
| (Maintenez enforcé) Maintenez enforcé pendant 3 secondes ou plus pour effacer tous les caractères. |
- Caracteres pouvant être saisis.
$$ [ A - Z, 0 - 9, \wedge^ {\prime} (.) ^ {*} +, -. / = (\text {e s p a c e}) ] $$
Écoute de stations préréglées
1 Utilisez les touches 0 à 9, +10 ou CHANNEL -, + pour sélectionner le numéro préréglé.
Réglage de canaux préreglés et modification de la fréquence reçue sur l'appareil principal
Les touches Préréglage/Syntonisation (一, +) de l'appareil principal peuvent être utilisées pour commuter le canal préérégé et pour la symtonisation. Avant de les utilisier, placez l'appareil principal en "PRESET MODE" ou en "TUNING MODE" en procédant comme suit.
1 Appuyez sur SETUP.
2 Utilisez pour selectionner "TUNER SETUP", puis appuyez sur ENTER.
3 Utilisez pour selectionner "MODE SELECT", puis appuyez sur ENTER.
4 Utilisez pour selectionner "PRESET MODE" ou "TUNING MODE", puis appuyez sur ENTER.
| PRESET MODE : | Utilisez les touches Préréglage/Syntonisation (−, +) sur l'appareil principal pour changer de canal préréglé. • Vous pouze également effectuer cette opération à l'aide des touches CHANNEL – ou CHANNEL + de la télécommande. |
| TUNING MODE : | Utilisez les touches Préréglage/Syntonisation (−, +) sur l'appareil principal pour modifier la fréquence reçue. • Vous pouze également effectuer cette opération à l'aide des touches TUNE – ou TUNE + de la télécommande. |
Recherche RDS
Le service de radiodiffusion RDS permet de transmettre des informations supplémentaires, en plus du signal de programme radio classique.
Utilisez cette fonction pour vous connecter directement à une station FM avec service RDS.
Notez que la fonction RDS n'est opérationnelle que lors de la réception de stations compatibles RDS.
1 Appuyez sur TUNER pour selectionner "FM AUTO" ou "FM MONO".
2 Appuyez sur DAB/RDS.
3 Utilisez pour selectionner "RDS SEARCH", puis appuyez sur ENTER.
4 Utilisez ▲
La recherche RDS démarre automatiquement.
- Si aucune station RDS n'a été trouvée, "NO STATION" s'affiche.
■ Affichage d'informations pendant la réception
Lors de la réception d'une station RDS, appuyez sur INFO pour afficher les informations en cours de diffusion.
| Freq. | Fréquence |
| PS | Nom de service du programme |
| PTY | Type de programme |
| CT | Heure de l'horloge |
| RT | Texte Radio |
Recherche PTY
Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS émettant un certain type de programme (PTY).
PTY identifie le type de programme RDS.
Les types de programmes disponibles sont affichés de la façon suivante:
| NEWS | Informations | WEATHER | Météo |
| AFFAIRS | Affaires courantes | FINANCE | Finance |
| INFO | Informations | CHILDREN | Programme pour en |
| SPORT | Sports | SOCIAL | Affaires sociales |
| EDUCATE | Education | RELIGION | Religion |
| DRAMA | Drame | PHONE IN | Entrée de téléphone |
| CULTURE | Culture | TRAVEL | Voyages |
| SCIENCE | Science | LEISURE | Détente |
| VARIED | Divers | JAZZ | Musique jazz |
| POP M | Musique pop | COUNTRY | Musique country |
| ROCK M | Musique rock | NATION M | Musique nationale |
| EASY M | Musique pour tous | OLDIES | Classique légère |
| LIGHT M | Vieux titres | FOLK M | Classique |
| CLASSICS | Musique folk | DOCUMENT | Autres musiques |
| OTHER M | Documentaires |
1 Appuyez sur TUNER pour selectionner "FM".
2 Appuyez sur DAB/RDS.
3 Utilisez pour selectionner "PTY SEARCH", puis appuyez sur ENTER.
4 Utilisez pour appeler le type de programme souhaité.
5 Utilizez ▷.
La recherche PTY commence automatique.
- Si aucun programme du type spécifique n'est trouve, "NO STATION" s'affiche.
Recherche TP
TP identifie les programmes d'infos sur le traffic routier.
Ceci vous permet de vous renseigner facilement sur le traffic routier avant de quitter votre domicile.
Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS émettant des programmes d'infos routières (stations TP).
1 Appuyez sur TUNER pour selectionner "FM".
2 Appuyez sur DAB/RDS.
3 Utilisez pour selectionner "TP SEARCH", puis appuyez sur ENTER.
4 Utilisez ▲
La recherche TP commence automatiquement.
- "NO STATION" s'affiche si aucune station diffusant des informations routières n'est disponible.
Texte Radio
RT permet aux stations RDS d'envoyer des messages qui s'affichent directement à l'écran.

- Si le mode RT est activé lors de la syntonisation d'une station RDS qui ne propose pas de service RT, "NO RT" apparait sur l'affichage.
- Les opérations décrites ci-dessous en sélectionnant "RDS SEARCH" ne sont pas disponibles dans les zones qui ne peuvent pas receivevoir d'émissions RDS.
CT (Clock Time)
Cette fonction permet de modifier l'heure de l'horloge sur cet apparéil.
1 Lors de la réception CT, appuyez sur SETUP.
"AUTO Adj mm:ss" s'affiche.
2 Appuyez sur ENTER pour régler l'heure.
"RDS mm:ss"s'affiche.
- L'heure de l'horloge interne définie est mise à jour selon l'heure "CT" affichée.
REMARQUE
- N'appuyez sur aucune touche pendant la mise à jour de l'heure. Si vous appuyez sur une touche, la réception CT ne sera pas possible et l'heure ne sera pas mise à jour.
Écoute de stations DAB/DAB+ (pour RCD-M41DAB uniquement)
À propos de la technologie DAB (Digital Audio Broadcasting)
- Le système DAB étant diffusé au format numérique, il offre un son d'une grande pureté et une réception stable, même lorsqu'il est intégré à des apparèils mobiles. La technologie DAB est une radio de nouvelle génération capable de fournir un service de données et d'autres services multimédia.
- Le système DAB diffuse plusieurs services sous un ensemble unique. Ces services sont appelés "composants de service".
- Chaque composant contient des programmes ; des actualités, de la musique, du sport et plus encore.
- Chaque ensemble et chaque composant du service possède sa propre étiquette qui permet aux utilisateurs de reconnaître une station en cours de diffusion et le contenu du service.
- Le principal composant du service est diffusé en tant que composant principal, tandis que les autres sont diffusés en tant que composants secondaires.
- Des informations en caractères enrichis sont également générées à l'aide d'étiquettes dynamiques ; titre de chanson, artiste, compositeur, etc.
A propos de la technologie DAB+
- La principale différence entre les technologie DAB et DAB+ est le type de codec audio utilisé.
DAB:MPEG2
DAB+ : MAEG4 (AAC) - Cet apparéil peut recevoir des émissions DAB et DAB+.
■ Syntonisation de stations DAB
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner "DAB".
- Un balayage automatique est effectué automatiquement lors de la première opération DAB réalisée suite à l'achat de l'appareil.
2 Utilisez TUNE + ou TUNE - pour sélectionner la station souhaitation.
- Les stations s'affichent dans l'ordre dans lequel elles ont été balayées.
REMARQUE
-
Les stations DAB peuvent être stockées dans la mémoire des prêrglages, comme les stations FM.
-
"PréRéglage manuel de stations FM" (p. 33)
"Écoute de stations préréglées" (p. 34) - Vous pouvez prérégler un maximum de 30 stations DAB.
■ Modification des informations de réception pour la station DAB en cours de syntonisation
1 Appuyez sur INFO pendant la réception DAB.
| Segment d'étiquette dynamique : | Permet de faire défilier les données de texte incluses dans l'émission. |
| Nom de la station : | Permet d'afficher le nom de la station du service. |
| Type de programme : | Permet d'afficher la catégorie de la station syntonisée. |
| Nom de l'ensemble : | Permet d'afficher le nom de l'ensemble. |
| Fréquence : | Permet d'afficher la fréquence. |
| Qualité du signal : | Permet d'afficher l'intensité du signal de réception (de 0 à 8). • Si l'intensité du signal de réception est supérieure ou égale à 5, la réception du programme peut s'effectuer sans parasite. |
| Informations audio : | Permet d'afficher le mode de la station en cours de syntonisation ainsi que son débit. |
Réglages DAB
1 Appuyez sur DAB/RDS pendant la réception DAB.
2 Utilisez pour selectionner "item", puis appuyez sur ENTER.
| AUTO SCAN : | L'appareil recherche des stations DAB recevables. |
| TUNING AID : | Permet d'afficher l'intensité en réception de la fréquence en cours de syntonisation. Utilisez cette fonction si la réception de votre station préféroyée est impossible.1 Utilisé <◇> pour sélectionner la fréquence sur laquelle vous souhaitez effectuer la syntonisation. Une fois la fréquence sélectionnée, 4 à 5 secondes sont nécessaires pourAFFICHER CORRECTMENT L'intensité de la réception (→l).2 Au besoin, réglez la position de l'antenne, de sorte que l'intensité de la réception (→l) passa à droite du repère ■. La réception de la station est désormais possible.3 Appuyez sur ENTER pour sélectionner la station et quitter “TUNING AID”. |
| STATION ORDER : | La fonction de balayage automatique permet de créé la liste des services.MULTIPLEX : Dans l'ordre de la fréquenceALPHANUMERIC : Dans l'ordrealphabétique |
DRC (Dynamic
Range Control):
La fonction DRC (Dynamic Range Control) est efficace dans un environnement bruyant et dans les parties silencieuses de programmes émis. Le niveau DRC de l'émission est définài à la station. La fonction DRC vous permet d'effectuer des changements pour obtenir le niveau optimal.
- OFF: DRC est désacté. Les niveaux DRC émis seront ignorés.
- 1/2: Le niveau DRC est régé sur 1/2 du niveau envoyé avec l'émission.
1: Applique le niveau DRC tel qu'envoye avec I'émission.
DAB INITIalyze :
Tous les préroglages mémorisés pour les stations et les DAB sont réinitialisés.
DAB VERSION :
Permet d'afficher la version du module DAB.
Écouter de la musique sur un périphérique Bluetooth

Les fichiers musicaux sur les périphériques Bluetooth tels que les smartphones, les lecteurs de musique numérique, etc. peuvent être lus sur cet apparéil via un apparition et en connectant cet apparéil à l'aide du périphérique Bluetooth.
La communication est possible jusqu'à une distance d'environ 10m
REMARQUE
- Pour dire de la musique à partir d'un périphérique Bluetooth, le périphérique Bluetooth doit prendre en charge le profil A2DP.
Lecture de musique à partir d'un périphérique Bluetooth
Afin d'écouter de la musique à partir d'un périphérique Bluetooth sur cet apparéil, le périphérique Bluetooth doit d'abord être apparié avec cet apparéil.
Une fois le périphérique Bluetooth appariet, il n'a pas besoin d'être appariet à nouveau.
1 Appuyez sur Bluetooth pour passer à la source d'entrée "Bluetooth".
Lors de la première utilisation, l'appareil ira en more d'appariument automatiquement et "Pairing" apparaître sur I'écran de l'appareil.
2 Activez les réglages Bluetooth sur votre péripérisque mobile.
3 Sélectionnez cet apparéil lorsque son nom s'affiche dans la liste des apparéils affichés sur l'écran du périphérique Bluetooth.
À la fin de l'appariement, le nom de l'appareil apparait sur l'écran de cet apparéil.
- Connectez-vous au périphérique Bluetooth pendant que "Pairing" est affché sur l'écran de l'appareil.
Effectuez la connexion avec le péripérisque Bluetooth à proximité de l'appareil (environ 1 m).
4 Lecture de musique à l'aide de n'importequelle application sur votre périphérique Bluetooth.
- Le périphérique Bluetooth peut également être commandé avec la télécommande de cet apparéil.
- Lors de la prochaine commutation de la source d'entrée sur le Bluetooth, cet apparéil se connectera automatiquement au dernier péripétrique Bluetooth connecté.

- Lorsque "Denon RCD-M41" n'est pas affché dans l'écran du périhérique Bluetooth, recherche des périhériques sur le périhérique Bluetooth.
- Entrez "0000" lorsque le mot de passse est demandé sur l'écran du périphérique Bluetooth.
- Les lettres de l'alphabet anglais, les chiffres et certains symboles sont affichés. Les caractères incompatibles sont replacés par un ". " (point).
REMARQUE
- Le mode d'appariume sur cet apparéil dure environ 5 minutes. Lorsque le mode d'appariume de cet apparéil est annulé avant la fin de l'appariume, essayez à nouveau à partir de l'étape 1.
- Cet apparéil ne peut pas effectuer un appariement contre un périhérique Bluetooth avec un mot de passer autre que "0000".
| Touches de commande | Fonction |
| ►/■ | Lecture / Pause |
| ■ | Arrêt |
| ←↓→ | Précédent / Suivant |
| ←↓→ | (Maintenir,enforcé)Retour rapide/Avance rapide |
REMARQUE
- Pour faire fonctionner le périphérique Bluetooth avec la télécommande de cet appareil, le périphérique Bluetooth doit prendre en charge le profil AVRCP.
- La télécommande de cet apparéil n'est pas garantie de fonctionner avec tous les péripériques Bluetooth.
- Selon le type de péripérisque Bluetooth, cet apparéil émet du son qui est couplé au réglage du volume sur le péripérisque Bluetooth.
Appariement avec d'autres périphériques Bluetooth
Jumeler un apparéil Bluetooth avec l' apparéil.
1 Activez les réglages Bluetooth sur votre périphérique mobile.
2 Maintenez enfoncée la touche Bluetooth pendant au moins 3 secondes.
L'appareil passera en mode d'appariement.
3 Sélectionnez cet apparéil lorsqu'on nom s'affiche dans la liste des apparéils affichés sur l'écran du périphérique Bluetooth.
À la fin de l'appariement, le nom de l'appareil apparait sur l'écran de cet apparéil.

- Cet apparéil peut être apparié avec un maximum de 8 périphériques Bluetooth. Lorsqu'un 9e périphérique Bluetooth est apparié, il sera enregistré à la place du plus ancien périphérique enregistré.
- Entrez "0000" lorsque le mot de passse est demandé sur l'écran du périphérique Bluetooth.
Reconnexion à cet apparéil à partir d'un périphérique Bluetooth
Une fois l'appariement terminé, vous pouvez connecter le périphérique Bluetooth sans effectuer d'opération sur cet apparueil.
Cette opération doit également être effectue lorsque vous commutez le périphérique Bluetooth pour la lecture.
1 Si un périphérique Bluetooth est connecté, désactivez le réglage Bluetooth de ce périphérique pour le déconnecter.
2 Activez le réglage Bluetooth du périphérique Bluetooth à connecter.
3 Sélectionnez cet apparéil dans la liste des périphériques Bluetooth affichée sur votre périphérique Bluetooth.
4 Écoutez de la musique à l'aide de n'importe qu'elle application sur votre périphérique Bluetooth.

- Lorsque l'alimentation et la fonction Bluetooth de cet apparéil sont activées, la source d'entrée est automatiquement commutée sur "Bluetooth" si un périhérique Bluetooth est connecté.
- Un périphérique Bluetooth est connecté avec l'appareil à l'état de veille Bluetooth (Témoin d'alimentation : Rouge), l'appareil sera mis sous tension automatiquement.
Désactiver la fonction Bluetooth pour une lecture aux performances sonores élevées
L'arrêt de la fonction Bluetooth permet de réduire les parasites qui affectent la qualité sonore, offrant ainsi une lecture audio de toute valeur qualité.
1 Maintenez enfoncée la touche Bluetooth pendant au moins 8 secondes.
"Bluetooth is OFF" s'affiche à l'écran de cet apparéil, la fonction Bluetooth de l'appareil est désactivée.

- Lorsque la fonction Bluetooth de cet apparéil est déactivée et en cas d'appui sur la touche Bluetooth, la source d'entrée commute sur Bluetooth et la fonction Bluetooth est activée.
- Lorsque la fonction Bluetooth de cet apparéil est désactivée, la source d'entrée de cet apparéil ne commute pas sur Bluetooth et l' apparéil n'est pas mis sous tension même si l'opération de connexion d'un pérophérique Bluetooth apparaïe avec cet apparéil est effectué.
OPTICAL IN1 OPTICAL IN2

ANALOG IN
Écoute d'une source DIGITAL IN
1 Préparez la lecture.
Vérifiez la connexion "Connexion d'un apparéil numérique" (p. 20), puis mettez cet apparéil sous tension.
2 Appuyez sur OPTICAL IN1 ou OPTICAL IN2 pour changer la source d'entrée à “OPTICAL IN 1” ou “OPTICAL IN 2”.
3 Lisez le composant connecté à cet apparéil.
REMARQUE
- Ne transmettez pas de signaux non PCM, tels que Dolby Digital et DTS. Ceci entraîne du bruit et pourrait endommager les enceintes.
- "SIGNAL UNLOCK" s'affiche lorsque des signaux audio qui ne sont pas pris en charge par cet appeareil sont en entrée, ou lorsque la fréquence d'échantillonnage ne peut pas être détectée.
■ Spécifications des fichiers pris en charge
Voir "DIGITAL IN" (p. 69).
Écoute d'une source ANALOG IN
1 Préparez la lecture.
Vérifiez la connexion, puis mettez cet apparéil sous tension.
2 Appuyez sur ANALOG IN pour permuter la source d'entrée sur "ANALOG IN".
3 Lisez le composant connecté à cet apparéil.
Fonctions pratiques

Réglage de la tonalité 48
Fonction de minutesie sommeil 49
Vérification de l'heure actuelle 49
Changement de la luminosité de l'affichage 50
Réglage de la tonalité
1 Appuyez sur SDB/TONE pour selectionner le parametre de tonalité à régler.
2 Utilisez pour régler "SDB", "BASS", "TREBLE", "BALANCE" ou "S.DIRECT".
| ON : | Permet de souligner les basses (+8 dB au maximum). |
| OFF (Défaut) : | Désactive la fonction SDB (Super Dynamic Bass). |
BASS
Permet d'ajuster les basses.
-10 dB - +10 dB (Défaut: 0 dB)
TREBLE
Permet de régler les aigus.
-10 dB - +10 dB (Défaut : 0 dB)
BALANCE
Utilizez pour régler l'équilibre gauche/droite du volume.
| ON : | Le son de la lecture est plus proche du son de la source. |
| OFF (Défaut) : | Désactive la fonction S.DIRECT (Source Direct). |
Fonction de minuteserie sommeil
Vous pouvez faire en sorte que l'appareil se mette automatiquement en voirie à la fin d'un début programme. Ceci est praticque pour l'écoute avant d'aller se coucher.
1 Appuyez sur SLEEP pendant la lecture et seLECTIONnez le réglage de l'heure.
- Le témoin "SLEEP" apparait sur l'affichage.
- Vous pouvez régler la minuterie sommeil dans la plage de 10 à 90 minutes par paliers de 10 minutes.
Pour annuler la minuterie sommeil
Appuyez sur SLEEP pour passer en mode "SLEEP OFF".
Le témoin "SLEEP" affché s'eteint.

- Le réglage de la miniterie sommeil est annulé lorsqu'elle commute en mode veille.
- Pour vérifier le temps restant jusqu'à l'activation de la minuterie sommeil, appuyez sur SLEEP.
Vérification de l'heure actuelle
Assurez-vous de régler d'abord l'heure actuelle à l'aide de "CLOCK SETUP" dans le menu de configuration. (p. 53)
■ Vérification de l'heure actuelle lorsqu'alimentation est allumée
Appuyez sur CLOCK.
- Appuyez une fois et l'affichage revient à sa condition originale.
■ Vérification de l'heure actuelle lorsqu'alimentation est en veille
Appuyez sur CLOCK.
L'heure actuelle s'affiche pendant 10 secondes.

- Lorsque le "CLOCK MODE" du menu de configuration est "ON", l'heure actuelle est affichée en permanence même lorsque l'alimentation passée en voille. (i p. 56)
Changement de la luminosité de l'affichage
La luminosité de l'affichage peut être ajustée à un des quatre niveaux.
1 Appuyez sur DIMMER.
- La luminosité de l'affichage change à chaque fois que vous appuyez sur la touche.

- Si les touches sont actionnées lorsque l'affichage est désactivié, informations s'affichtent momentanément à un faisible niveau de luminosité.
- La luminosité de l'écran est régée au plus clair par défaut.
Plan du menu
L'utilisation du menu est détaillée page suivante.
Par défaut, des réglages recommendés sont définis pour cet apparéil. Vous pouvez personnelier cet apparéil en fonction de cette système actuel et de vos préférences.
| Éléments de configuration | Description | Page | |
| CLOCK SETUP | Permet de régler l'houre actuelle. | 53 | |
| ALARM SETUP | Permet de sélectionner la lecture de la minuterie. | 53 | |
| ALARM ON/OFF | Permet d'activer ou de désactiver la lecture de la minuterie. | 54 | |
| H/P AMP GAIN | Régler le gain de l'amplificateur de casque audio. Effectuez le réglage en fonction de l'impédance des écouteurs connectés. | 55 | |
| SPK OPTIMISE | Permet de définir les propriétés de lecture optimes des enceintes (SC-M41, vendues séparément). | 55 | |
| AUTO STANDBY | Permet de définir si l'appareil doit se mettre automatiquement en mode veille en cas d'absence de signal d'entrée et si l'appareil ne fonctionne pas pendant plus de 15 minutes. | 55 | |
| CD AUTO PLAY | Permet de définir si les disques doivent être lus automatiquement ou non lors de leur insertion. | 56 | |
| TUNER SETUP | Les 2 éléments suivants s'affichent lorsque vous sélectionnez "TUNER SETUP". | - | |
| FM AUTO PRESET | Permet de prérégler automatiquement des canaux FM. | 32 | |
| MODE SELECT | Utilise les touches PréRéglage/Syntonisation (-, +) de l'appareil afin de définir entre commuter les canaux enregistrées en tant que prérégliages ou changer la fréquence de réception pas à pas. | 34 | |
| CLOCK MODE | L'horloge est affichée en permanence. | 56 | |

Fonctionnement du menu
1 Appuyez sur SETUP.
Le menu apparait sur l'affichage.
2 Utilisez pour selectionner le menu à régler ou utiliser, puis appuyez sur ENTER.
3 Utilisez pour passer au réglage désiré.
4 Appuyez sur ENTER pour entrer le réglage.
- Pour revenir à l'élement précédent, appuyez sur .
- Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP alors qu'il est affiché à l'écran.
Le menu disparaît de l'écran.
CLOCK SETUP
Permet de régler l'heure actuelle.
1 Utilisez pour régler les heures.
2 Appuyez sur ENTER.
L'affichage des minutes clignote.
3 Utilizez pour regler les minutes.
4 Appuyez sur ENTER.
L'heure actuelle est reglee et l'affichage du menu disparait.
Vérification de l'heure actuelle lorsque l'appareil est sous tension
Appuyez sur CLOCK.
Appuyez une fois pour que l'affichage repasse à son état d'origine.
Vérification de l'heure actuelle lorsque l'appareil est en veille
Appuyez sur CLOCK.
L'heure actuelle s'affiche pendant 10 secondes.

- Il n'est pas possible de régler l'heure en mode veille. Mettez tout d'abord l'appareil sous tension.
ALARM SETUP
Le son provenant de la source d'entrée définie peut être lu à une heures spécifiée. Le son peut également être lu à la même heures tous les jours.
1 Utilisez pour modifier le paramétrage souhaité, puis appuyez sur ENTER pour acceder au paramétrage.
① MODE SELECT
Utilisez pour selectionner le mode de l'alarme, puis appuyez sur ENTER.
| ONCE ALARM : | La lecture démarre et s'arrête (l'appareil se met hors tension) une fois, uniquement aux heures définies. |
| EVERYDAY ALARM : | La lecture démarre et s'arrête (l'appareil se met hors tension) tous les jours aux heures indiquées. |
② SOURCE SELECT
Utilisez pour selectionner la source, puis appuyez sur ENTER.
DISC/TUNER/ANALOGIN/OPTICALIN1/OPTICALIN2/Bluetooth

- Si vous avez sélectionné "TUNER" dans "SOURCE SELECT", sélectionnez le numéro prérégle.
- Si aucun nom n'est enregistré pour le nombre préérége sélectionné, la fréquence apparait une fois que le nombre préérége est affché.
- Lorsque "Bluetooth" est sélectionné, l'unité tente de se connecter au pérophérique connecté précédement.
L'alarme peut ne pas fonctionner sur certains périphériques Bluetooth.
(3) VOLUME SELECT
Utilisez pour regler le volume, puis appuyez sur ENTREE.
④ ON TIME
Utilisez pour selectionner les heures lors du réglage de l'heure de début de l'alarme, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez pour selectionner les minutes lors du réglage de l'heure de début de l'alarme, puis appuyez sur ENTER.
⑤ OFF TIME
Utilisez pour selectionner les heures lors du réglage de l'heure de fin de l'alarme, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez pour selectionner les minutes lors du réglage de l'heure de fin de l'alarme, puis appuyez sur ENTER.
⑥ ALARM ON/OFF
Utilisez pour sélectionner "ON" ou "OFF" pour l'alarme, puis appuyez sur ENTER.

- Le témoin s'allume et le réglage de l'alarme est enregistré.
- Les réglages de l'alarme s'affichent pendant 3 secondes.
2 Appuyez sur POWER pour basculer l'appareil en mode veille.
L'alarme passé en mode veille et le témoin d'alimentation orangésallume.
ALARM ON/OFF
Permet d'activer ou de désactiver la lecture de la minuterie.
1 Utilisez pour selectionner "ONCE" ou "EVERYDAY".
2 Utilisez pour selectionner "ON" ou "OFF" pour l'alarme, puis appuyez sur ENTER.
Les réglages de l'alarme s'affichent.
- Si vous sélectionnez "OFF", le fonctionnement de l'alarme est désacté, mais les réglages de l'alarme restent inchangés.
H/P AMP GAIN
Régler le gain de l'amplificateur de casque audio. Effectuez le réglage en fonction de l'impédance des écouteurs connectés. Il est recommendé que cela soit configuré sur le côte "LOW" si les écouteurs ont une faible impédance et sur le côte "HIGH" s'ils ont une haute impédance.
| HIGH : | Règle le gain de l'amplificateur de casque audio sur “HIGH”. À définir lorsque le volume est insuffisant, même lorsque le paramétrage du gain est “MIDDLE”. |
| MIDDLE (Défaut) : | Règle le gain de l'amplificateur de casque audio sur “MIDDLE”. |
| LOW : | Règle le gain de l'amplificateur de casque audio sur “LOW”. À définir si le volume est trop élevé lorsque le paramétrage du gain est “MIDDLE”. |

- Le volume du casque audio varie en fonction du réglage "H/P AMP GAIN". Commencez par diminuer le volume ou couper le son audio si vous modifie ce réglage lors de l'écoute d'une station.
SPK OPTIMISE
Vous pouvez utiliser un filtré d'optimisation adapté aux enceintes (SC-M41).
| ON (Défaut) : | La réponse est optimisée pour les enceintes (SC-M41, vendues séparément). |
| OFF : | La réponse est plate. |
AUTO STANDBY
En cas d'absence de signal d'entrée et si aucune opération n'est effectuée pendant 15 minutes, cet apparéil passée automatiquement en mode veille.
| ON (Défaut) : | L'appareil passe en mode veille au bout de 15 minutes. |
| OFF : | L'appareil ne passe pas automatiquement au mode veille. |

- Si la source d'entrée est "ANALOG IN" et si aucune opération n'est effectuée pendant huit heures, cet apparéil passée automatiquement en mode veille.
- Lorsque vous utilisez le tuner, la fonction de veille automatique est inopérante.
CD AUTO PLAY
Lorsque le plateau du CD est fermé, l'appareil peut détecter le disque, basculer automatiquement la source d'entrée sur DISC et démarrer la lecture du disque.
ON
(Defaut) :
Effectue la lecture automatique.
OFF:
N'effectue pas la lecture automatique.
CLOCK MODE
L'horloge est affichée en permanence.
| ON : | Active l'affichage de l'horloge. Appuyez sur la touche POWER Ⓒ pour basculer entre l'affichage de l'heure et l'affichage normal. |
| OFF (Défaut) : | Désactive l'affichage de l'horloge. |
REMARQUE
- Lorsque "CLOCK MODE" est reglé sur "ON", l'appareil consomme autant d'énergie que lorsqu'il est allumé.
Contenu
Conseils
Je souhaite écouter de la musique en une seule opération depuis l'etat de veille 58
Je veuxmettressous tensionl'alimentationde cetappareilàpartird'un péripérisqueBluetooth 58
Je veux écouter une lecture aux performances sonores élevées 58
Je souhaite régler moi-même la tonalité 58
Je souhaite que le son soit fidèle au son d'origine 58
Je souhaite que l'horloge soit affichée en permanence 58
Je souhaite que le volume du casque audio soit le même que celui des enceintes 58
Dépistage des pannes
L'alimentation ne se met pas sous/hors tension 59
La DEL clignote 60
Les opérations ne peuvent pas etre effectuees via la telecommande 61
L'affichage sur cet appeareil n'affiche rien 61
Aucun son n'est émis 62
L'audio souhaité n'est pas émis 63
L'audio d'appareils numériques ne peut etre lu (Optical) 63
Le son est interrompu ou on entend des bruits 64
Impossible delire desdisques 65
Impossible de dire le Bluetooth 66
Conseils
Je souhaite écouter de la musique en une seule opération depuis l'état de voirie
Lorsque you appuyez sur des touches de selection de la source d'entree, sur la touche ou sur la touche , l'opération s'effectue lors de la mise sous tension de I'appareil.
Je veuxmettre sous tension l'alimentation de cet appeareil a partir d'un périphérique Bluetooth
- Une fois que vous effectuez un appariement entre cet apparéil et un périhérique Bluetooth, vous pouvez mettre sous tension l'alimentation de cet apparéil en utilisant le périhérique Bluetooth. Sélectionnez “Denon RCD-M41” à partir de la liste des périhériques Bluetooth pourmettre sous tension l'alimentation de cet apparéil.
Je veux écouter une lecture aux performances sonores élevées
- Désactiver la fonction Bluetooth permet de supprimer les parasites qui affectent la qualité sonore, offrant ainsi une lecture aux performances sonores élevées. Maintenez la touche Bluetooth enforcée pendant environ 8 secondes. (1 p. 44)
Je souhaite régler moi-même la tonalité - Appuyez sur la touche SDB/TONE pour définir "SDB", "BASS", "TREBLE" et "BALANCE". (p. 48)
Je souhaite que le son soit fidèle au son d'origine - Appuyez sur la touche SDB/TONE pour régler "S.DIRECT" sur "ON". (R p. 48)
Je souhaite que l'horloge soit affichée en permanence - Pour afficher l'horloge en permanence, activez la "CLOCK MODE". (p. 56)
Je souhaite que le volume du casque audio soit le même que celui des enceintes
Pour augmenter le son du casque audio de sorte qu'il atteneigne le même niveau que les enceintes, modifiez les réglages "H/P AMP GAIN". (p. 55)
Dépistage des pannes
Si un problème se produit, vérifie d'abord les points suivants.
- Les connexions sont-elles correctes?
- L'appareil est-il utilisé conformément aux descriptions du manuel de l'utilisateur ?
- Les autres composants fonctionnel-ils correctement?
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, vérifie les points enumerés dans le tableau ci-dessous.
Si le problème persististe, il s'agit peut-être d'un dysfonctionnement. Dans ce cas, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur.
L'alimentation ne se met pas sous/hors tension
| Symptôme | Cause/Solution | Page |
| L'appareil ne s'allume pas. | Vérifiez que la fiche d'alimentation est correctement introduite dans la prise murale. | 23 |
| Cet apparéil est en mode veille. Appuyez sur la touche ♂ de l' apparéil ou sur la touche POWER ♂ de la télécommande. | 25 | |
| L' apparéil se met automatiquement hors tension. | La minuterie sommeil est réglée. Mettez l' apparéil sous tension. | 49 |
| “AUTO STANDBY” est réglé. “AUTO STANDBY” est déclenché lorsqu'aucune opération n'est effectué pendant un certain temps. Pour désactiver “AUTO STANDBY”, définissez l'option “AUTO STANDBY” du menu sur “OFF”. | 55 |
La DEL clignote
| Symptôme | Cause/Solution | Page |
| Clignote en rouge. (clignote à intervalles de 0,25 seconde) | • Le circuit de l'amplificateur de l'appareil n'a pas fonctionné correctement. Déconnectez l'alimentation et contactez le centre de réparations. | — |
| Clignote en rouge. (clignote à intervalles de 0,5 seconde) | • Circuit de protection activé en raison d'une augmentation de la température interne. Mettez l'appareil hors tension, attendez qu'il refroidisse, puis remettez-le sous tension. | 74 |
| • Les fils conducteurs des deux enceintes se touchent ou un fil conducteur dessort de la borne et touche le panneau arrêté de l'appareil, aktivant le circuit de protection. Débranchez tout d'abord le cordon d'alimentation, puis torsadez de manière serrée les fils conducteurs ou terminez les câbles d'enceinte, puis rebranchez-le. | 74 |
■ Les opérations ne peuvent pas être effectuées via la télécommande
| Symptôme | Cause/Solution | Page |
| Les opérations ne peuvent pas être effectuées via la télécommande. | • Les piles sont usées. Remplacez-les par des piles neuves. | 6 |
| • Faites fonctionner la télécommande à une distance d'environ 7 m de cet apparéil et à un angle de 30°. | 6 | |
| • Retirez tout obstacle se trouvant entre cet apparéil et la télécommande. | — | |
| • Insérez les piles en respectant la polarité indiquée par les repères ⊕ et ⊙. | 6 | |
| • Le capteur de télécommande de l' apparéil est exposé à une forte lumière (soleil, lampe fluorescente de type inverseur, etc.). Déplacez l' apparéil afin que le capteur de télécommande ne soit plus exposé à une forte lumière. | — | |
| • Lorsque vous utilisez un dispositif video 3D, la télécommande de cet apparéil peut ne pas fonctionner en raison des communications infrarouges entre les apparéils (telles que des lunettes et un téléviseur pour l'affichage 3D). Dans ce cas, ajustez la direction des apparéils avec la fonction de communications 3D et leur distance pour vous assurer qu'ils n'affectent pas le fonctionnement de la télécommande de cet apparéil. | — |
L'affichage sur cet apparéil n'affiche rien
| Symptôme | Cause/Solution | Page |
| L'écran est étéint. | • Appuyez sur la touche DIMMER de la télécommande pour définir un réglage autre qu'arrêt. | 50 |
Aucun son n'estémis
| Symptôme | Cause/Solution | Page |
| Aucun son n'est transmis aux enceintes. | • Vérifiez les connexions de tous les apparciels. | 17 |
| • Insérez complètement les cables de connexion. | — | |
| • Vérifiez que les bornes d'entrée et les bornes de sortie ne sont pas inversément reliées. | — | |
| • Vérifiez l'état des cables. | — | |
| • Vérifiez que les cables des enceintes sont correctement connectés. Vérifiez que les fils conducteurs des cables sont en contact avec la partie métallique des bornes des enceintes. | 18 | |
| • Serrez fermement les bornes d'enceintes. Vérifiez les bornes des enceintes pour un évientuel relâchément. | 18 | |
| • Vérifiez qu'une source d'entrée correcte est sélectionnée. | 26 | |
| • Ajustez le volume. | 26 | |
| • Annulez le mode de sourdine. | 26 | |
| • Vérifiez que la source d'entrée correcte est sélectionnée lorsque l'audio est transmis de cet apparéil à un pérophérique externe. | 45 | |
| • Vérifiez le réglage de sortie audio numérique sur le dispositif connecté. Les régliages initiaux peuvent être décalés en fonction de l' apparéil. | — | |
| • Ne transmettez pas de signaux non PCM, tels que Dolby Digital et DTS. Ceci entraîne du bruit et pourrait endommager les enceintes. | 45 | |
| • Aucun son n'est transmis depuis les enceintes quand le casque est branché. | 10 | |
| • Pour jouer via une connexion Bluetooth, effectuez un apparition entre cet apparéil et le pérophérique Bluetooth. | 42 |
L'audio souhaité n'est pas émis
| Symptôme | Cause/Solution | Page |
| L'équilibre du volume gauche/droit n'est pas correct. | • Appuyez sur la touche SDB/TONE de la télécommande pour ajuster l'équilibre. | 48 |
| Aucun son du subwoofer. | • Vérifiez les connexions du subwoofer. | 19 |
| • Mettez l'alimentation du subwoofer sous tension. | — | |
| Les valeurs régées ne sont pas reflétées dans “SDB (Super Dynamic Bass)”, “BASS” et “TREBLE”. | • Les valeurs du réglage “SDB (Super Dynamic Bass)”, “BASS” et “TREBLE” ne sont pas reflétées sur la sortie Subwoofer. | 48 |
| • Réglez “OFF” sur “S.DIRECT”. | 48 | |
| Le volume du casque est bas. | • Passez de “H/P AMP GAIN” à “MIDDLE” ou “HIGH” si vous utilisez des écouteurs avec une impédance élevée ou une BASSE sensibilitité. | 55 |
L'audio d'appareils numériques ne peut etre lu (Optical)
| Symptôme | Cause/Solution | Page |
| “SIGNAL UNLOCK” s'affiche. | · Lorsque des signaux audio numériques ne peuvent pas ettre détectés correctement, “SIGNAL UNLOCK” s'affiche. | 45 |
| · “SIGNAL UNLOCK” s'affiche lorsquè les signaux audio qui ne sont pas pris en charge par cet apparéil sont entrés. Vérifiez le format des signaux de sortie audio à partir de votre apparéil numérique. | 45 |
Le son est interrompu ou on entend des bruits
| Symptôme | Cause/Solution | Page |
| Lorsque vous passez un appel sur un iPhone, du bruit se produit dans la sortie audio de cet apparéil. | • Lorsque vous passez un appel, restez à une distance de 20 cm minimum entre liPhone et cet apparéil. | — |
| Du bruit se produit souvent lors de diffusion DAB/FM. | • Changez l'orientation ou la position de l'antenne. | 21 |
| • Utilisez une antenna extérieure. | 21 | |
| • Éloignez l'antenna des autres câbles de connexion. | 21 | |
| Pendant la lecture d'un CD-R/CD-RW, le son est interrompu de temps à autre. | • Ceci peut être dû à des conditions d'enregistrement médiocres ou le disque lui-même est peut-être de mauvaise qualité. Utilisez un disque correctement enregistrré. | — |
- Impossible de dire des disques
| Symptôme | Cause/Solution | Page |
| Lecture impossible lorsque vous appuyez sur la touche ▷/■ ou lecture erronée d'une partie du disque. | • Le disque est sale ou rayé. Nettoyez le disque ou insérez un disque différent. | 70 |
| Impossible de dire des CD-R/CD-RW. | • Les CD ne peuvent pas être lus s'ils n'ont pas été finalisés. Utilisez un disque finalisé. | 70 |
| • Ceci peut être dû à des conditions d'enregistrement médiocres ou le disque lui-même est peut-être de mauvaise qualité. Utilisez un disque correctement enregistrré. | — | |
| • La fonction de lecture DATA CD de cet apparéil prend uniquement en charge la lecture de fichiers MP3 et WMA. | 68 | |
| "Unsupported" s'affiche. | • "Unsupported" s'affiche si un disque qui ne peut pas être lu est chargé. | 70 |
| "NO DISC" s'affiche. | • "NO DISC" s'affiche si le disque a été inséré à l'envers ou si le tiroir ne contient aucun disque. | 70 |
- Impossible de dire le Bluetooth
| Symptôme | Cause/Solution | Page |
| Les pérophériquesBluetooth ne peuvent pas être connectés à cet apparéil. | • La fonction Bluetooth du pérophérique Bluetooth n'a pas été activée. Voir le manuel de l'utilisateur du pérophérique Bluetooth pour activer la fonction Bluetooth. | — |
| • Amenez le pérophérique Bluetooth à proximité de cet apparéil. | — | |
| • Il est impossible de connecter le pérophérique Bluetooth avec cet apparéil s'il n'est pas compatible avec le profil A2DP. | — | |
| • Mettez le pérophérique Bluetooth hors tension puis sous tension, et ensuite essayez à nouveau. | — | |
| • La fonction Bluetooth est désactivée. Appuyez sur la touche Bluetooth, activez la fonction Bluetooth et connectez-vous à nouveau. | 44 | |
| Le son est coupé. | • Amenez le pérophérique Bluetooth à proximité de cet apparéil. | — |
| • Supprimez tout obstacle entre le pérophérique Bluetooth et cet apparéil. | — | |
| • Pour éviter les interférences electromagnétiques, placez cet apparéil à l'écart des fours à micro-ondes, des pérophériques connectés via réseau local sans fil et d'autres pérophériques Bluetooth. | — | |
| • Reconnectez le pérophérique Bluetooth. | — |
Réinitialisation des réglages d'usine
Effectuez cette procEDURE si l'affichage est anormal ou si aucune operation ne peut etre effectuee.
Divers réglages sont réinitialisés aux valeurs d'usine par défaut. Refaire les réglages.

1 Placez cet appeareil en mode veille à l'aide de 0.
2 Tout en maintainant 念 enforcé, maintenez 念 enforcé pendant 3 secondes. "INITIalyze" s'affiche.

- Si "INITIALIZE" ne s'affiche pas, repêtez cette opération.
Lecture de DATA CD
- Formats des CD de données
Les disques CD-R et CD-RW créées dans le format spécifique ci-dessous peuvent être produits.
Format du logiciel de gravure
ISO9660 niveau 1
Pendant la gravure à un format différent, il n'est pas possible de dire le disque correctement.
Nombre maximal de fichiers et de dossiers lisibles
Nombre total de dossiers et fichiers : 512
Nombre maximal de dossiers : 256
Format de fichier
MPEG-1 Audio Layer-3
WMA (Windows Media Audio)
Donnée tag
ID3-Tag (Ver.1.x et 2.x)
META-Tags (Compatible avec les noms du titre, de l'artiste et de l'album)
Fichiers exécutables
| Fréquence d'échantillonnage | Débit | Extension | |
| MP3 | 32/44,1/48 kHz | 32 – 320 kbps | .mp3 |
| WMA | 32/44,1/48 kHz | 64 – 192 kbps | .wma |

- Veiliez à donner l'extension“.MP3” ou“.WMA” aux fichiers. Les fichiers avec d'autres extensions ou sans extension ne peuvent êtrelus.
- Les fichiers Mac OS X affectés d'un nom de filchier commençant par ". ." ne sont pas des données musicales et ne peuvent pas'être lus.
- Vos enregistrements ne doivent être utilisés que dans un but personnel et ne doit pas'être utilisés dans d'autres objectifs sans le consentement du détenteur des droits tel que le prévoient les lois sur le copyright.
DIGITAL IN
■ Spécifications des fichiers pris en charge
Optique
| Fréquence d'échantillonnage | Longueur en bits | |
| PCM linéaire (2 canaux) | 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz | 16/24 bits |
Lecture de péripériques Bluetooth
Cet apparéil prend en charge les profils Bluetooth suivants.
Lorsqu'un périphérique Bluetooth prénant en charge ce standard est connecté, les données sonores mono et stéreo peuvent être écoutees en haute qualité.
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) :
Lorsqu'un périphérique Bluetooth prénant en charge ce standard est connecté, le périphérique Bluetooth peut être commandé à partir de cet apparéil.
A propos des communications Bluetooth
La diffusion des ondes radio depuis cet apparéil peut interférer avec le fonctionnement des apparéils Médicaux. Assurez-vous de mettre hors tension l'alimentation de cet apparéil et du périphérique Bluetooth dans les endroits suivants, car les interférences des ondes radio peuvent cause des dysfonctionnements.
- Les hôpitaux, trains, avions, stations essence et les endroits où des gaz inflammables sont généres
- Àproximé de portes automatiques et d'alarmes incendie
À propos des disques
Disques lisibles sur cet apparéil
CD musicaux
Les disques marqués du logo ci-dessous peuvent être lus par cet apparéil.
CD-R/CD-RW

REMARQUE
- Les disques de formes particulières (en forme de cœur, octogonaux, etc.) ne peuvent pas été lus. N'essayez pas de les dire, vous pourriez endommager l'appareil.
- Certains disques et certains formats d'enregistrements ne peuvent pas'être lus.
- Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus.
- Si l'appareil se trouvependant longtemps dans une pièce enflammée, la surface du lecteur optique risque de se salir et de ne plus pouvoir dire les signaux correctement.


Chargement de disques
- Placez le disque dans le tiroir, l'étiquette vers le haut.
- Attendez que le tiroir de l'appareil soit totalement ouvert avant d'y placer un disque.
- Les disques doivent être posés à plat, dans la rainure extérieure du tiroir pour les disques de 12 cm et dans la rainure interieure du tiroir pour les disques de 8 cm.
- Placez les disques de 8 cm dans la rainure interieure du tiroir sans utiliser d'adaptateur.

- "Unsupported" s'affiche si un disque qui ne peut pas etre lu est charge.
- "NO DISC" s'affiche si le disque a ete insere a l'envers ou si le tiroir ne contient aucun disque.
REMARQUE
- Ne tentez pas de fermer le tiroir en le poussant lorsque l'appareil n'est pas sous tension. Vous risquez de l'endommager.
- Ne placez aucun objet étranger sur le tiroir du de l'appareil. Vous risque de l'endommager.
- Si l'appareil se trouve pendant longtemps dans une piece enflammée, la surface du lecteur optique risque de se salir et de ne plus pouvoir dire les signaux correctement.
■ Avertissements sur le chargement de disques
- Mettez toujours un seul disque dans le tiroir. La présence de plus d'un seul disque dans le tiroir peut endommager l'unité et rayer les disques.
- N'utilise pas de disques fendus ou déformés, ou réparés avec un adhésif, etc.
- N'utilise pas de disques dont la partie collante du ruban adhésiif ou des étiquettes est exposée ou sur lesquels les étiquettes ont laissé des traces. Ces disques pourrait se coincer dans l'unité et l'endommager.
- Évitez de laisser des traces de doigt, des marques grasses ou toute autre salissure sur vos disques.
- Lorsque vous sortez un disque de son étui, manipulez-le avec précaution pour éviter de le rayer.
- Ne déformez pas ou n'exposez pas les disques à une source de chaleur.
- N'agrandissez pas le trou central.
- N'écrivez pas sur la face étiquêtée (imprimée) avec un stylo à bille, un crayon, etc. et ne collez aucune étiquette sur vos disques.
- Des gouttes d'eau peuvent se former sur les disques s'ils sont déplaces soudainement d'un endroit froid (l'extérieur par exemple) vers un endroit chauffé, mais n'essayez pas de les sécher au séche-cheveux, etc.
■ Avertissements relatifs au stockage des disques
Assurez-vous de retarder les disques après leur utilisation.
- Assurez-vous de stocker les disques dans leurs boîtiers pour les protégéger de la poussière, des rayures et des déformations, etc.
- Ne rangez pas de disques dans les conditions suivantes :
- Exposition directe au soleil
- Environnement poussiêreux ou humide
- À proximé d'une source de chaleur, chauffage, etc.
Nettoyage des disques
- Si des empreintes de doigs ou de la poussière se trouvent sur un disque, essayez-les avant d'utiliser le disque. Les traces de doigt et la poussière risquent d'afacter ter la qualité du son et de provoquer des coupures pendant la lecture.
- Utilisez un produit de nettoyage spécialisé disponible dans le commerce ou un chiffon doux pour nettoyer vos disques.

Essuyez delicatement le disque par des
mouvements rectilignes allant du centre au bord.

Ne pas essuyer en un
mouvement circulaire.
REMARQUE
- N'utilisez aucun produit antistatique ou aérosol pour disque, ni aucun solvant volatile tel que le benzène ou autre dissolvant.
Fonction dernière mémoire
Cette fonction méorise les paramètres tels qu'ils étaient régés avant le dernier déclenchement du mode Veille.
Lorsque l'alimentation est de nouveau activée, les paramètres sont
restaures à leur valeur précédant immédiatement le mode veille.
Explication des termes
Audio
MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Il s'agit d'un format de compression des données audio normalisé au plan international qui utilise la norme de compression video "MPEG-1". Il compressse le volume de données à environ un onzième de sa taille initiale tout en conservant une qualité de son équivalente à celle d'un CD musical.
WMA (Windows Media Audio)
Il s'agit de la technologie de compression audio mise au point par la société Microsoft.
Les données WMA peuvent être encodées à l'aide de Windows Media Player. Pour coder les fichiers WMA, utilisez uniquement les applications autorisées par la société Microsoft. Si vous utilisez une application non autorisée, le fichier peut ne pas fonctionner correctement.
Fréquence d'échantillonnage
L'échantillonnage consiste à effectuer une lecture d'une onde sonore (signal analogique) à intervalles réguliers et à exprimer la hauteur de l'onde lors de chaque lecture dans un format numérique (produisant un signal numérique).
Le nombre de lectures effectuees en une seconde est appelée "fréquence d'échantillonnage". Plus cette valeur est grande, plus le son produit est proche du son original.
Impedance des enceintes
Il s'agit de la valeur de la résistance CA, indiquée en (ohms). Une puissance supérieure peut être obtenue lorsque cette valeur est plus faible.
Débit
Cela exprime la valeur de lecture par seconde de données audio/vidéo enregistrées. Un nombre plus élevé signifie une qualité de son supérieure, mais aussi une taille de fichier plus élevée.
Others
Finalisation
La finalisation correspond au processus qui rend les disques CD-R/CD-RW enregistrés lisibles sur les lecteurs compatibles
Appariement
L'apparium (enregistrement) est une opération qui est nécessaire pour pouvoir connecter un périphérique Bluetooth à cet apparéil à l'aide de la technologie Bluetooth. Lorsque les apparéils sont appariés, ils s'authentifient mutuellesment et peuvent se connecter sans mauvaises connexions.
Lors de l'utilisation de la connexion Bluetooth pour la première fois, vous doivent apparier l'appareil et le périphérique Bluetooth qui doit être connecté.
Circuit de protection
Cette fonction est destinée à prévenir les dommages des apparéils raccordés à l'alimentation en cas d'anomalie, telle qu'une surcharge ou une surtension.
Renseignements relatifs aux marques commerciales

Bluetooth
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales déposées apparanten à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par D&M Holdings Inc. est soumise à licence. Les autres marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.

Adobe, le logo Adobe et Reader sont des marques de commerce ou des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et dans d'autres pays.
Specifications
Section audio
- Lecteur CD
Réponse en fréquence reproducible :
Pleurage et scintillagement :
Fréquence d'échantillonnage :
- Amplificateur audio
Puissance nominale :
2 Hz - 20 kHz
Inférieurs aux limites mesurables (± 0,001%)
44,1 kHz
2 canaux
30 W + 30 W (6 Ω/ohms, 1 kHz, T.H.D 10 %)
Section tuner
Plage de réception :
Sensibilité efficace :
Séparation FM STEREO :
Ratio S/B FM :
FM THD+N (1 kHz) :
[FM]
87,50 MHz - 108,00 MHz
1,2 μV / 75 Ω/ohms
35 dB (1 kHz)
Monaural:65dB
Stereo: 60 dB
Monaural : 0,2 %
Stereo:0,5%
[DAB]
BAND3174MHz-240MHz
-93 dBm / 50 Ω/ohms
Section Bluetooth
| Système de communication : | Version Bluetooth 4.0 |
| Puisance de transmission : | Classe de puissance 1 |
| Portée de communication maximale : | Environ 10 m dans la ligne de vision* |
| Bande de fréquence : | Bande 2,4 GHz |
| Schéma de modulation : | FHSS (Frequency-Hopping Spread Spectrum) |
| Profils pris en charge : | A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3 |
| AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.5 | |
| Codec correspondant : | SBC, AAC |
| Portée de transmission (A2DP) : | 20 Hz - 20 000 Hz |
*La plage de communication réelle varie suivant l'influence de facteurs tels que les obstacles entre les apparils, les ondes électromagnétiques émises par les jours à micro-ondes, l'électricité statique, les téléphones sans fil, la sensibilité de la réception, la performance de l'antenne, le système d'exploitation, le logiciel de l'application, etc.
Horloge/Alarme/Veille
Type d'horloge :
Oscillateur à quartz (1 à 2 minutes par mois)
Alarme :
Une seule alarme/Une alarme tous les jours : une pour chaque système
Veille :
Minuterie de veille : max. 90 minutes
Généralités
Alimentation
CA 230 V, 50/60 Hz
Consummation :
70W
Consommation électrique en mode horloge :
14W
Consommation électrique en mode veille :
0,3W
Pour des raisons d'amélioration, les caractéristiques et l'apparce sont susceptibles d'être modifiées sans avertissement préalable.
Dimensions
Unité : mm



Poids:4,2kg
Index
A
Alarm 53
C
CD 27
CD de données 29
Luminosité de l'affichage 50
M
Minuterie sommeil 49
Mise en sourdine 26
P
Panneau arrriere 12
Panneau avant 8
Periphérique Bluetooth 41
Plan du menu 51
R
Réglage de la tonalité 48
Réinitialisation des réglages d'usine 67
Notice Facile