AIRLUX ATI632WHN - ATI632BKN - ATI642BKN - ATI642WHN - Plaque à induction

ATI632WHN - ATI632BKN - ATI642BKN - ATI642WHN - Plaque à induction AIRLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ATI632WHN - ATI632BKN - ATI642BKN - ATI642WHN AIRLUX au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice AIRLUX ATI632WHN - ATI632BKN - ATI642BKN - ATI642WHN - page 1
Type d'appareilHotte aspirante
Mode d'extractionExtraction ou recyclage
Nombre de vitesses3 vitesses
Type de filtreFiltre à graisse métallique lavable
ÉclairageÉclairage LED
Puissance d'aspirationNon précisé
Niveau sonoreNon précisé
Dimensions (L x P x H)Non précisé
MatériauAcier inoxydable
CommandeManuelle ou électronique
InstallationMurale ou sous meuble
Consommation électriqueNon précisé
Accessoires inclusFiltres, visserie
CouleurNoir ou blanc
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - ATI632WHN - ATI632BKN - ATI642BKN - ATI642WHN AIRLUX

Pourquoi ma plaque à induction ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la plaque est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
La plaque à induction émet un bruit étrange lors de son utilisation. Est-ce normal ?
Oui, il est normal que les plaques à induction émettent des bruits de ventilation ou des bourdonnements lorsque la puissance est élevée. Si le bruit est excessif, vérifiez que la plaque est bien propre et qu'il n'y a pas d'objets étrangers sous la plaque.
Pourquoi mes casseroles ne chauffent-elles pas sur la plaque à induction ?
Assurez-vous que vos casseroles sont compatibles avec la cuisson par induction. Elles doivent être en fer, en acier inoxydable ou avoir un fond magnétique. Testez avec un aimant : s'il adhère à la casserole, elle est compatible.
Comment nettoyer ma plaque à induction ?
Pour nettoyer votre plaque, utilisez un chiffon doux et un nettoyant adapté pour les plaques à induction. Évitez les éponges abrasives qui pourraient rayer la surface.
Que faire si l'affichage de ma plaque à induction clignote ?
Un affichage clignotant peut indiquer un problème de connexion. Coupez l'alimentation, attendez quelques minutes, puis rallumez la plaque. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
La température de cuisson est trop basse, comment l'augmenter ?
Vérifiez que le niveau de puissance sélectionné est adéquat. Si vous utilisez une grande casserole, il peut être nécessaire d'augmenter la puissance pour une meilleure efficacité.
Est-ce que la plaque à induction chauffe même si la casserole est retirée ?
Non, la plupart des plaques à induction sont équipées d'un système de sécurité qui désactive la chaleur si aucune casserole n'est détectée.
Pourquoi ma plaque à induction émet-elle un message d'erreur ?
Un message d'erreur peut indiquer un problème spécifique. Référez-vous au manuel d'utilisation pour décoder le message et suivre les instructions de dépannage appropriées.

Questions des utilisateurs sur ATI632WHN - ATI632BKN - ATI642BKN - ATI642WHN AIRLUX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Plaque à induction au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ATI632WHN - ATI632BKN - ATI642BKN - ATI642WHN - AIRLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ATI632WHN - ATI632BKN - ATI642BKN - ATI642WHN de la marque AIRLUX.

MODE D'EMPLOI ATI632WHN - ATI632BKN - ATI642BKN - ATI642WHN AIRLUX

manuel d'utilisation et d'entretien

Précautions avant utilisation en cuisson

  • Retirez toutes les parties de l'emballage.
  • L'installation et le branchement électrique de l'appareil sont à confier à des spécialistes agréés. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d'une erreur d'encastrement ou de raccordement.
  • L'appareil ne doit être utilisé que s'il est monté et installé dans un meuble et un plan de travail homologué et adapté.
  • Son utilisation est uniquement destinée à l'usage domestique habituel (préparation des aliments), à l'exclusion de toute autre utilisation domestique, commerciale ou industrielle.
  • Enlevez toutes les étiquettes et autocollants du verre vitrocéramique.
  • Ne pas transformer ou modifier l'appareil.
  • La table de cuisson ne doit pas servir de support ou de plan de travail.
  • La sécurité n'est assurée que si l'appareil est raccordé à une terre de protection conforme aux prescriptions en vigueur.
  • Pour le raccordement au réseau électrique n'utilisez pas de rallonge.
  • L'appareil ne doit pas être utilisé au-dessus d'un lave-vaisselle ou d'un sèche-linge : les vapeurs d'eau dégagées pourraient détériorer l'électronique.
  • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance.

Utilisation de l'appareil

  • Coupez toujours les foyers après utilisation.
  • Surveillez constamment les cuissons qui utilisent des graisses et des huiles, car elles sont susceptibles de s'enflammer rapidement.
  • Prenez garde aux risques de brûlures pendant et après l'utilisation de l'appareil.
  • Assurez-vous qu'aucun câble électrique d'appareil fixe ou mobile ne vienne en contact avec la vitre ou la casserole chaude.

- Les objets magnétisables (cartes de crédits, disquettes informatiques, calculatrices) ne doivent pas se trouver à proximité immédiate de l'appareil en fonction.

- Ne placez aucun objet métallique autre que les récipients de chauffe. En cas d'enclenchement intempestif ou de chaleur résiduelle, celui-ci risquerait selon le matériau de chauffer, de fondre ou de commencer à brûler.

- Ne jamais couvrir l'appareil d'un chiffon ou d'une feuille de protection. Il pourrait devenir très chaud et prendre feu.

- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) ayant des facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissance, à moins qu'elles aient eu des explications concernant l'utilisation de l'appareil par une personne chargée de leur sécurité.

- Les enfants doivent être informés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

- Les objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des couvercles ne devraient pas être placés la surface vitrée puisqu'ils peuvent devenir chauds.

Précautions pour ne pas détériorer l'appareil

- Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,...) ou abîmées peuvent endommager la vitrocéramique.

- La présence de sable ou d'autres matériaux abrasifs peut endommager la vitrocéramique.

- Evitez de faire chuter des objets, mêmes petits, sur la vitrocéramique.

- Ne heurtez pas les bords de la vitre avec les casseroles.

- S'assurer que la ventilation de l'appareil se fasse suivant les instructions du constructeur.

- Ne posez pas ou ne pas laisser de casseroles vides sur la table de cuisson.

- Eviter que le sucre, les matières synthétiques ou une feuille d'aluminium ne touchent les zones chaudes. Ces substances peuvent au refroidissement provoquer des cassures ou d'autres modifications de la surface vitrocéramique: Eteindre l'appareil

et enlevez-les immédiatement de la zone de cuisson encore chaude (attention : risque de brûlures).

  • MISE EN GARDE: Risque d'incendie : ne pas entreposer d'objets sur la surface de cuisson.
  • Ne placez jamais de récipients chauds au dessus de la zone de commande.
  • Si un tiroir est situé sous l'appareil encastré, assurer un écart suffisant (2 cm) entre le contenu de ce tiroir et la partie inférieure de l'appareil afin d'assurer une bonne ventilation.
  • Ne déposez pas d'objets inflammables (ex. sprays) dans le tiroir placé sous la table de cuisson. Les éventuels casiers à couverts doivent être en matériau résistant à la chaleur.

Précautions en cas de défaillance de l'appareil

  • Si un défaut est constaté, il faut débrancher l'appareil et couper l'alimentation électrique.
  • En cas de fêlure ou de fissure de la vitrocéramique il faut impérativement débrancher l'appareil du réseau électrique et prévenir le service après-vente.
  • Les réparations doivent être entreprises exclusivement par un personnel spécialisé. N'ouvrez en aucun cas l'appareil vous-même.
  • ATTENTION : Si la surface vitrée est fissurée, coupez l'alimentation de l'appareil pour éviter une éventuelle décharge électrique.

Autres protections

  • Assurez-vous que le récipient de cuisson soit toujours centré sur la zone de cuisson. Le fond de la casserole doit autant que possible couvrir la zone de cuisson.
  • Pour les utilisateurs portant un régulateur de rythme cardiaque, le champ magnétique pourrait influencer son fonctionnement. Nous recommandons de se renseigner auprès du revendeur ou du médecin.
  • N'utilisez pas de récipients en matière synthétique ou en aluminium : ils pourraient fondre sur des foyers encore chauds.
  • NE JAMAIS essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu.

AIRLUX ATI632WHN - ATI632BKN - ATI642BKN - ATI642WHN - Autres protections - 1

L'UTILISATION DE CASSEROLES NON ADAPTÉES, OU D'ACCESOIRES AMOVIBLES INTERMÉDIAIRES POUR FAIRE CHAUFFER DES CASSEROLES NON INDUCTIVES ENTRAÎNE UNE RUPTURE DE LA GARANTIE.

LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DÉTERIORATIONS DE LA TABLE OU DE SON ENVIRONNEMENT.

AIRLUX ATI632WHN - ATI632BKN - ATI642BKN - ATI642WHN - Autres protections - 2

Caractéristiques techniques

TypeATI632BKNATI632WHNATI642BKNATI642WHN
Puissance totale6700 W7100 W
Consommation d'énergie de la table de cuisson EC_hob^** 175.5 Wh/kg176.7 Wh/kg
Foyer avant Gauche∅ 220 mm∅ 210 mm
Détection minimum∅ 100 mm∅ 90 mm
Puissance nominale*2300 W1400 W
Puissance du booster*3000 W2000 W
Catégorie de la casserole standard**CB
Consommation d'énergie EC_cw^** 171.1 Wh/kg181 Wh/kg
Foyer arrière Gauche∅ 170 mm∅ 170 mm
Détection minimum∅ 90 mm∅ 90 mm
Puissance nominale*1100 W1400 W
Puissance du booster*1400 W-
Catégorie de la casserole standard**BB
Consommation d'énergie EC_cw^** 177.3 Wh/kg177.3 Wh/kg
Foyer arrière droit∅ 280 mm∅ 220 mm
Détection minimum∅ 110 mm∅ 100 mm
Puissance nominale*2300 W2300 W
Puissance du booster*3000 W3000 W
Catégorie de la casserole standard**DC
Consommation d'énergie EC_cw^** 178.1 Wh/kg171.1 Wh/kg
Foyer avant droit-∅ 170 mm
Détection minimum-∅ 90 mm
Puissance nominale*-1400 W
Puissance du booster*--
Catégorie de la casserole standard**-A
Consommation d'énergie EC_cw^** -177.3 Wh/kg

* la puissance peut varier en fonction des dimensions et des matériaux des casseroles.
** calculé selon la méthode de mesure de l'aptitude à la fonction (EN 60350-2).

Bandeau de commande de la table
AIRLUX ATI632WHN - ATI632BKN - ATI642BKN - ATI642WHN - Autres protections - 3

flowchart
graph TD
    A["Off-charge de la minuterie"] --> B["8."]
    C["Voyants de sélection du foyer pour"] --> D["8."]
    E["Affichage du niveau de puissance"] --> F["8."]
    G["Voyant de mise en marche"] --> H["8."]
    I["Voyant de sélection de foyer"] --> J["8."]
    K["Voyant Stop &Go"] --> L["8."]
    M["Touche Marche/Arrêt"] --> N["ON OFF"]
    O["Touche Maintien au chaud"] --> P["-0 u 1 2 3 4 5 6 7 8 9"]
    Q["Zone de sélection de puissance 'SLIDER' et de réglage de la minuterie"] --> R["B"]
    S["Touche Power"] --> T["II"]
    U["Touche Stop & Go"] --> V["II"]

UTILISATION DE L'APPAREIL

Touches sensitives

Votre appareil est équipé de touches sensitives permettant de commander les différentes fonctions. Un effleurage de la touche active leur fonctionnement. Cette activation est validée par un voyant, un affichage et/ou par un signal sonore. Dans le cas d'une utilisation générale n'appuyez que sur une seule touche à la fois.

Affichage

AffichageDésignationDescription
0.ZéroLa zone de chauffe est activée.
1...9Niveau de puissanceChoix du niveau de cuisson.
UNon détection de casseroleRécipient manquant ou inapproprié.
AAccélérateur de chauffeCuisson automatique.
EMessage d’erreurDéfaut de circuit électronique.
HChaleur résiduelleLa zone de cuisson est chaude.
PPowerLa puissance turbo est activée.
LVerrouillageLa table est sécurisée.
UMaintien ChaudLa cuisson est maintenue à 70°C.
IIStop&GoLa table est en pause.

Ventilation

Le ventilateur de refroidissement a un fonctionnement entièrement automatique. Il se met en route à petite vitesse dès que les calories dégagées par l'électronique dépassent un certain seuil. La ventilation enclenche sa seconde vitesse lorsque la table de cuisson est utilisée intensivement. Le ventilateur réduit sa vitesse et s'arrête automatiquement dès que le circuit électronique est suffisamment refroidi.

Avant la première utilisation

Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez-le. N'utilisez pas de détergent qui risquerait de provoquer une coloration bleutée sur les surfaces vitrées.

Principe de l'induction

Une bobine d'induction se trouve sous chaque foyer de cuisson. Lorsque celle-ci est enclenchée, elle produit un champ électromagnétique variable qui, à son tour produit des courants induits dans le fond ferro-magnétique du récipient. Il en résulte un échauffement du récipient placé sur la zone de chauffe.

Bien entendu le récipient doit être adapté :

  • Sont recommandés tous les récipients métalliques ferro-magnétiques (à vérifier éventuellement avec un petit aimant) tels que : cocotte en fonte, poêle en fer noir, casseroles métalliques émaillées, en inox à semelle ferro-magnétique...
  • Sont exclus les récipients en cuivre, inox, aluminium, verre, bois, céramique, grès, terre cuite, inox non ferro-magnétique...

La zone de cuisson à induction prend automatiquement en compte la taille du récipient utilisé. Avec un diamètre trop petit, le récipient ne fonctionne pas. Ce diamètre varie en fonction du diamètre de la zone de cuisson.

Lorsque le récipient n'est pas adapté à la table de cuisson le symbole [U] reste affiché.

Zone de sélection de puissance “ SLIDER “ et de réglage de la minuterie

Pour la sélection de la puissance par le slider faire glisser votre doigt sur la zone "SLIDER". Vous bénéficiez également d'un accès direct en posant votre doigt directement sur le niveau souhaité.

AIRLUX ATI632WHN - ATI632BKN - ATI642BKN - ATI642WHN - Zone de sélection de puissance “ SLIDER “ et de réglage de la minuterie - 1

text_image Zone de sélection de puissance "SLIDER" et de réglage de la minuterie "SLIDER" Accès direct

Mise en route

  • Enclencher / arrêter la table de cuisson :
ActionBandeau de commandeAfficheur
EnclencherAppuyer sur [ONOFF][0] clignotent
ArrêterAppuyer sur [ONOFF]aucun ou [H]

• Réglage de la zone de chauffe :

ActionBandeau de commandeAfficheur
Sélectionner la zoneAppuyer sur [0] de la zone[0] et voyant de zone allumé
Régler(Ajuster la puissance)Glisser sur le “SLIDER”vers la droite ou la gauche[0] à [9]
ArrêterGlisser jusqu’à [0] sur le “SLIDER”ou appuyer sur [0][0] ou [H][0] ou [H]

Si aucun réglage n'est fait dans un délai de 20 secondes l'électronique revient en position d'attente.

Détection de récipient

La détection de récipient assure une sécurité parfaite. L'induction ne fonctionne pas :

  • Lorsqu'il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson ou lorsque ce récipient est inadapté à l'induction. Dans ce cas il est impossible d'augmenter la puissance et dans l'afficheur le symbole [U] apparaît. Le [U] disparaît lorsqu'une casserole est posée sur le foyer de cuisson.
  • Si en cours de cuisson le récipient est enlevé de la zone de cuisson, le fonctionnement est interrompu. Dans l'afficheur le symbole [U] apparaît. Le [U] disparaît lorsque le récipient est remis sur le foyer de cuisson. La cuisson reprend au niveau de puissance sélectionnée au préalable.

Après utilisation, éteignez la zone de chauffe. Ne laissez pas la détection de casserole [U] active.

Indicateur de chaleur résiduelle

Après l'arrêt des zones de cuisson ou l'arrêt complet de la table, les zones de cuissons sont encore chaudes et sont signalées par le symbole [ H ].

Le symbole [ H ] s'éteint lorsque les zones de cuisson peuvent être touchées sans danger.

Tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés, ne touchez pas les zones de cuisson et ne posez aucun objet sensible à la chaleur. Risque de brûlure et d'incendie !

Fonction Power

La fonction Power [ P ] octroie un renforcement de puissance à la zone de cuisson sélectionnée. Si ces fonctions sont activées, les zones de cuisson fonctionnent pendant 5 minutes avec une puissance nettement plus élevée.

Le Power est conçu par exemple pour faire chauffer rapidement de grandes quantités d'eau, comme pour la cuisson des pâtes.

  • Enclencher / arrêter la fonction Power:
ActionBandeau de commandeAfficheur
Sélectionner la zoneAppuyer sur [0] de la zone[0] et voyant de zone allumé
Enclencher PowerAppuyer sur [B][P]
Stopper PowerGlisser sur le “SLIDER”[9] à [0]

• Gestion de la puissance maximale :

L'ensemble de la table de cuisson est doté d'une puissance maximale. Lorsque la fonction Power est activée, et pour ne pas excéder cette puissance maximale, la commande électronique réduit automatiquement le niveau de cuisson d'une autre zone de chauffe.

Durant quelques secondes, l'afficheur de cette zone de cuisson en clignotant [9] puis affiche le niveau de cuisson maximum possible :

Zone de cuisson sélectionnée

[ P ] est affiché

Autre zone de cuisson ( exemple : puissance niveau 9 )

[9] passe à [6] ou [8] suivant le type de foyer

Fonction minuterie

La minuterie peut être affectée simultanément aux foyers de cuisson et ceci avec des réglages de temps de minuterie différents (de 0 à 99 minutes) pour chacune des zones.

- Réglage ou modification de la durée de cuisson :

Exemple pour 16 minutes à puissance 7 :

ActionBandeau de commandeAfficheur
Sélectionner la zoneAppuyer sur [ 0 ] de la zone[ 0 ] et voyant de zone allumé
Sélectionner la puissanceGlisser sur le “SLIDER” jusqu’à [ 7 ][ 7 ]
Sélectionner « Minuterie »Appuyer sur [ CL ][ 00 ]
Réglage des unitésGlisser sur le “SLIDER” jusqu’à [ 6 ][ 0 fixe ] [ 6 clignotant ]
Valider les unitésAppuyer sur [ 06 ][ 0 clignotant ] [ 6 fixe ]
Réglage des dizainesGlisser sur le “SLIDER” jusqu’à [ 1 ][ 1 clignotant] [ 6 fixe ]
Valider les dizainesAppuyer sur [ 16 ][ 16 ]

La durée est sélectionnée et le décompte démarre.

• Arrêter la fonction minuterie cuisson :

Exemple pour 13 minutes restantes à puissance 7 :

ActionBandeau de commandeAfficheur
Sélectionner la zoneAppuyer sur [7] de la zone[7] et voyant de zone allumé
Sélectionner « Minuterie »Appuyer sur [13][13]
Désactiver les unitésGlisser sur le “SLIDER ‘jusqu’à [0][1 fixe] [0 clignotant]
Valider les unitésAppuyer sur [10][1 clignotant] [0 fixe]
Désactiver les dizainesGlisser sur le “SLIDER ‘jusqu’à [0][00 clignotant][0 fixe]
Valider les dizainesAppuyer sur [00][00]

- Arrêt automatique en fin de cuisson :

Dès que le temps de cuisson sélectionné est écoulé la minuterie affiche en clignotant [ 00 ] et un signal sonore retentit.

Pour stopper le son et le clignotement, il suffit d'appuyer sur la touche [ 00 ].

• Minuterie utilisée hors cuisson :

Exemple pour 29 minutes :

ActionBandeau de commandeAfficheur
Activer la table de cuissonAppuyer sur [ONOFF]Voyants de zone allumes
Sélectionner « Minuterie »Appuyer sur [CL][00]
Réglage des unitésGlisser sur le “SLIDER” jusqu’à [9][0 fixe] [9 clignotant]
Valider les unitésAppuyer sur [09][0 clignotant] [9 fixe]
Réglage des dizainesGlisser sur le “SLIDER” jusqu’à [2][2 clignotant] [9 fixe]
Valider les dizainesAppuyer sur [29][29]

La durée est sélectionnée et le décompte démarre.

Dès que le temps de cuisson sélectionné est écoulé la minuterie affiche en clignotant [ 00 ] et un signal sonore retentit.

Pour stopper le son et le clignotement, il suffit d'appuyer sur la touche [ 00 ]. La table s'éteint.

Programmation de l'accélérateur de chauffe

Toutes les zones de cuisson sont équipées d'un accélérateur de chauffe. La zone de cuisson se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps, puis réduit automatiquement sa puissance sur le niveau présélectionné.

• Mise en route de l'automatisme :

ActionBandeau de commandeAfficheur
Sélectionner la zoneAppuyer sur [ 0 ] de la zone[ 0 ] et voyant de zone allumé
Activer la pleine puissanceGlisser sur le “SLIDER”jusqu’à [ 9 ]passe de [ 0 ] à [ 9 ]
Activer l’accélérateur de chauffeRé-appuyer sur [ 9 ] du “SLIDER”[ 9 ] clignote avec [ A ]
Sélectionner niveauGlisser sur le “SLIDER”[ 9 ] passe à [ 8 ] [ 7 ]
(par exemple « 7 »)jusqu’à [ 7 ][ 7 ] clignote avec [ A ]
  • Arrêt:
ActionBandeau de commandeAfficheur
Sélectionner la zoneAppuyer sur [7] de la zone[7] clignote avec [A]
Sélectionner niveauGlisser sur le “SLIDER”[1] à [9]

Fonction Stop & Go

Cette fonction permet d'interrompre temporairement la cuisson et de la réactiver avec les mêmes réglages.

  • Enclencher, désactiver la fonction :
ActionBandeau de commandeAfficheur
Activer Stop&GoAppuyer sur la touche [ II ] pendant 2s[ II ] sur les afficheurs
Stopper Stop&GoAppuyer sur le touche [ II ] pendant 2s puis appuyer sur un des 2 afficheurs clignotants[ II ] clignottent Les réglages précédent s'affichent

Fonction rappel

Après avoir éteint la table (ON OFF), il est possible de rappeler les derniers réglages sélectionnés :

Etat de cuisson de toutes les zones de cuisson (puissance).

Minutes et secondes des zones de cuisson programmées par les minuteries.

Fonction "cuisson automatique".

La procédure de rappel est la suivante :

Appuyer sur la touche [ON OFF].

Ensuite appuyer sur la touche [ II ] en moins de 6 secondes.

Les réglages précédents sont à nouveau actifs.

Fonction « Maintien au chaud »

Cette fonction de maintien au chaud permet d'atteindre et de maintenir automatiquement une température de 70°C.

Ceci évitera aux liquides de déborder et aux mets d'attacher au fond de la casserole.

  • Activer, désactiver la fonction « Maintien au chaud » :
ActionBandeau de commandeAfficheur
Sélectionner la zoneAppuyer sur [0] de la zone[0] à [9] ou [H]
Activer le maintien au chaudAppuyer sur [U] du slider[U]
Arrêter le maintien au chaudglisser sur le “SLIDER”[0] à [9] ou [H]

Cette fonction peut être mise en route indépendamment sur tous les foyers.

Lorsque la casserole quitte la zone de cuisson la fonction « Maintien au chaud » reste active pendant environ 10 minutes.

La durée maximale de maintien au chaud est de 2 heures.

Verrouillage du bandeau de commande

Pour éviter de modifier une sélection de la table de cuisson, notamment dans le cadre du nettoyage de la vitre, le bandeau de commande (à l'exception de la touche marche/arrêt [ 0/I ]) peut être verrouillé.

  • Verrouillage :
ActionBandeau de commandeAfficheur
Mise en routeAppuyer sur [ONOFF][0] ou [H]
Verrouiller la tableappuyer ensemble sur [B] et [0] de la zone de droite (3 feux)ou [0] de la zone avant droite (4 feux)ré appuyer sur [0]pas de changement[L] sur les afficheurs

• Déverrouillage :

ActionBandeau de commandeAfficheur
Mise en routeAppuyer sur [ONOFF][L]
Dans les 5 secondes après la mise en route :
Déverrouiller la tableappuyer ensemble sur [B] et [L] de la zone de droite (3 feux) ou [L] de la zone avant droite (4 feux) appuyer sur [P][0] sur les afficheurs les afficheurs sont éteints

Qualité des casseroles

Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferro-magnétique, aluminium à fond ferro-magnétique.

Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferro-magnétique, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine.

Les fabricants spécifient si leurs produits sont compatibles induction.

Pour vérifier si des casseroles sont compatibles :

  • Placez un peu d'eau dans une casserole placée sur une zone de cuisson induction réglée au niveau [9]. Cette eau doit chauffer en quelques secondes.
  • Placez un aimant sur le fond externe de la casserole, il doit rester collé.

Certaines casseroles peuvent faire du bruit lorsqu'elles sont placées sur une zone de cuisson à induction. Ces bruits ne traduisent en aucun cas un défaut de l'appareil et n'influent nullement sur son fonctionnement.

AIRLUX ATI632WHN - ATI632BKN - ATI642BKN - ATI642WHN - Qualité des casseroles - 1

Dimension des casseroles

Les zones de cuisson s'adaptent automatiquement à la dimension du fond de la casserole jusqu'à une certaine limite. Le fond de cette casserole doit cependant avoir un diamètre minimum en fonction du diamètre de la zone de cuisson correspondante.

Afin d'obtenir le rendement maximum de votre table de cuisson, veuillez placer la casserole bien au centre de la zone de cuisson.

Exemples de réglage des puissances de cuisson

(Les valeurs ci-dessous sont indicatives)

1 à 2Faire fondreRéchaufferSauces, beurre, chocolat, gélatinePlats pré-cuisinés
2 à 3GonflerDécongélationRiz, pudding et plats cuisinésLégumes, poisson, produits congelés
3 à 4VapeurLégumes, poissons, viande
4 à 5EauPommes de terre à l’eau, soupes, pâtesLégumes frais
6 à 7Cuire à feu douxViandes, foie, œufs, saucissesGoulasch, roulades, tripes
7 à 8CuireFrirePommes de terre, beignets, galettes
9Frire,Porter à ébullitionSteaks, omeletteseau
PFrire, Porter à ébullitionPorter à ébullition des quantités importantes d’eau

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Pour nettoyer il faut mettre l'appareil hors fonctionnement.

Laissez refroidir l'appareil, car risques de brûlures.

  • Nettoyez les restes de cuisson avec de l'eau additionnée de produit vaisselle ou un produit du commerce conseillé pour la vitrocéramique.
  • N'utilisez en aucun cas d'appareils « à vapeur » ou « à pression ».
  • Ne pas utiliser d'objets qui risqueraient de rayer la vitrocéramique (tel que tampon abrasifs ou pointe de couteau...).
  • N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs qui pourraient endommager l'appareil.
  • Séchez l'appareil avec un chiffon propre.
  • Enlevez immédiatement le sucre et les mets contenant du sucre.

QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEME

Le symbole [ E 4 ] s'affiche :

I) La table doit être reconfigurée suivant la procédure ci-dessous :

  • Avant de commencer la procédure, il faut :
  • S'assurer qu'il n'y ait pas de récipients sur la table à induction.
  • Se munir d'un récipient adapté à l'induction.
  • Débrancher la table du réseau électrique : enlever le fusible ou couper le disjoncteur.
  • Rebrancher la table au réseau électrique : remettre le fusible ou rebrancher le disjoncteur.
  • Démarrer la procédure en moins de 2 minutes après le branchement au réseau électrique.

- Ne pas appuyer sur [ON OFF].

II) Il faut d'abord annuler la configuration existante

1) Appuyer sur la touche 2 et rester appuyé.
2) Sur chaque afficheur apparait un [-]
3) Avec un doigt de l'autre main appuyer successivement et rapidement (en moins de 2s) sur les [-]. En partant de la zone Avant-Droite et en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
(a -> b -> c -> d). Un double "bip" signifie une erreur de manipulation. Dans ce cas, refaire l'opération depuis l'étape n° 1.

AIRLUX ATI632WHN - ATI632BKN - ATI642BKN - ATI642WHN - Le symbole [ E 4 ] s'affiche : - 1

flowchart
graph TD
    A["Start"] --> B["c"]
    B --> C["State 1"]
    C --> D["State 2"]
    D --> E["b"]
    E --> F["State 3"]
    F --> G["a"]
    G --> H["State 4"]
    H --> I["State 5"]
    I --> J["d"]
    J --> K["End"]

AIRLUX ATI632WHN - ATI632BKN - ATI642BKN - ATI642WHN - Le symbole [ E 4 ] s'affiche : - 2

4) Oter les doigts des touches et réappuyer sur la touche 1 pendant quelques secondes jusqu'à ce que les [ E ] clignotants apparaissent.
5) Attendre que les [ E ] deviennent fixes.
6) Les [ E ] se transforment ensuite automatiquement en [ C ]. La configuration est annulée.

Nota : Tables à induction avec 3 zones de cuisson : Démarrer avec la zone arrière droite (b) ( la zone avant droite n'existant pas).

III) Comment reconfigurer la table ?

1) Prendre un récipient ferro-magnétique de diamètre 16cm minimum.
2) Sélection la zone de cuisson en appuyant sur le [ C ] correspondant.
3) Poser le récipient sur la zone à configurer.
4) Attendre jusqu'à ce que [ C ] se transforme en [ - ]. La zone de cuisson est configurée.
5) Procéder de la même manière pour toutes les zones de cuisson qui affichent [ C ].
6) Les zones de cuisson sont configurées lorsque toutes les zones auront été détectées et que plus rien n'est affiché.
N'utilisez qu'un seul récipient pour effectuer la configuration.
Ne jamais poser plusieurs récipients sur les foyers pendant la configuration.

- si l'affichage [ E 4 ] persiste appelez le Service Après-ventes.

La table de cuisson ou les zones de cuisson ne s'enclenchent pas :

  • La table est mal connectée au réseau électrique.
    • Le fusible de protection a sauté.
  • Vérifiez si le verrouillage n'est pas activé.
  • Les touches sensitives sont couvertes d'eau ou de graisse.
  • Un objet est posé sur les touches sensitives.

Le symbole [U] s'affiche :

  • Il n'y a pas de casserole sur la zone de cuisson.
  • Le récipient utilisé n'est pas compatible avec l'induction.
  • Le diamètre du fond de casserole est trop petit par rapport à la zone de cuisson.

Le symbole [ E ] s'affiche :

• Débranchez et rebranchez la table de cuisson
- Appelez le Service Après-ventes.

L'une des zones ou l'ensemble du plan de cuisson se déclenche :

• Le déclenchement de sécurité a fonctionné.
- Celui-ci s'actionne dans le cas ou vous avez oublié de couper une des zones de chauffe.
- Il s'enclenche également lorsqu'une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes.
- Une des casseroles est vide et son fond a surchauffé.
- La table dispose également d'un dispositif de réduction automatique de niveau de puissance et de coupure automatique en cas de surchauffe.

La soufflerie de ventilation continue de tourner après l'arrêt de la table :

  • Ce n'est pas un défaut, le ventilateur continue de protéger l'électronique de l'appareil.
  • La soufflerie s'arrête automatiquement.

La commande de cuisson automatique ne s'enclenche pas :

  • La zone de cuisson est encore chaude [ H ].
    • Le niveau de cuisson maximum est enclenché [9].

Le symbole [ L ] s'affiche :

- Se référer au chapitre verrouillage du bandeau de commande.

Le symbole [U] s'affiche :

- Se référer au chapitre "Maintien chaud".

Le symbole [ II ] s'affiche :

- Se référer au chapitre "Pause".

Le symbole [ 7 ] ou [ Er03 ] s'affiche :

- Un objet ou un liquide recouvre les touches de la commande. Le symbole disparaît une fois les touches libérées ou nettoyées.

Le symbole [ E2 ]ou [ E H ]s'affiche :

- La table est en surchauffe, laissez-la refroidir puis rallumez-la.

Le symbole [ E3 ] s'affiche :

- La casserole n'est pas adaptée, changez de casserole.

Le symbole [ E6 ] s'affiche :

- Réseau électrique défectueux. Contrôlez la fréquence et la tension du réseau électrique.

Le symbole [ E8 ] s'affiche :

• L'entrée d'air du ventilateur est obstruée, libérez-la.

Le symbole [ E C ] s'affiche :

- Erreur de configuration. Configurer à nouveau la table, en se référant au chapitre « Le symbole [ E 4 ] s'affiche ».

Si un des symboles ci-dessus persiste, appelez le SAV.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

  • Les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables.
  • Les appareils électroniques sont composés de matériaux recyclables et parfois de matériaux nocifs pour l'environnement, mais nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil.

AIRLUX ATI632WHN - ATI632BKN - ATI642BKN - ATI642WHN - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

  • Ne jetez en aucun cas votre appareil avec les déchets ménagers.
  • Faites appel au service d'enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et adaptés au recyclage des appareils électroménagers.

Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes.

L'utilisateur est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays de résidence.

Mise en place du joint d'étanchéité

Le joint adhésif fourni avec l'appareil permet d'éviter toute infiltration dans le meuble.

Sa mise en place doit être effectuée avec un grand soin suivant le croquis ci-dessous.

AIRLUX ATI632WHN - ATI632BKN - ATI642BKN - ATI642WHN - Mise en place du joint d'étanchéité - 1

text_image 2 mm 2 3

Coller le joint (2) sur le rebord de la table à 2mm du bord externe, après avoir ôté la feuille de protection (3).

Encastrement

- La découpe du plan de travail sera suivant le modèle de table de :

Dimension de découpeDimension de découpe dit « à fleur »Dimension du verre
Ref.LargeurProfondeurLargeurProfondeurRayonLargeurProfondeurEpaisseur
ATI632BKNATI632WHNATI642BKNATI642WHN560 mm490 mm596 mm526 mm11 mm590 mm520 mm4 mm
  • La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 50mm.
  • La table de cuisson est un appareil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de son encastrement, une paroi d'armoire haute ou un mur peut se trouver sur l'un des côtés et sur la face arrière. Mais de l'autre côté, aucun meuble ni aucun appareil ne doit être plus haut que le plan de cuisson.
  • Les placages et revêtements des plans de travail doivent être réalisés en matériaux résistant à la chaleur (100°C).
  • Les baguettes de bord murales doivent être thermo résistantes.
  • Les matériaux des plans de travail peuvent gonfler au contact de l'humidité. Pour protéger le chant de la découpe, appliquer un vernis ou une colle spéciale.
  • N'installer pas la table au dessus d'un four non ventilé ou d'un lave-vaisselle.
  • Garantir entre le fond du caisson de l'appareil un espace de 20 mm pour assurer une bonne circulation de l'air de refroidissement de l'électronique.
  • Si un tiroir se trouve sous le plan de cuisson, éviter d'y ranger des objets inflammables (par exemple : spray) et des objets non résistants à la chaleur.
  • L'écart de sécurité entre la table de cuisson et la hotte aspirante placée au-dessus d'elle doit respecter les indications du fabricant de hottes. En cas d'absence d'instructions respecter une distance minimum de 760 mm.
  • Le câble de raccordement ne doit être soumis, après encastrement, à aucune contrainte mécanique, comme par exemple du fait d'un tiroir.
  • MISE EN GARDE: Utiliser uniquement les dispositifs de protection de table de cuisson conçus par le fabricant de l'appareil de cuisson ou indiqués par le fabricant de l'appareil dans les instructions d'utilisation comme adaptés ou les dispositifs de protection de table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non appropriés peut entrainer des accidents.

  • L'installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu'à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives.

  • La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage.
  • Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique et la plaque de branchement placées sous l'appareil.
  • Cet appareil doit être séparé du secteur par un dispositif de sectionnement omnipôles. Lorsque celui-ci est ouvert (déclenché), un écartement de 3mm doit être assuré.
  • Le circuit électrique doit être séparé du réseau par des dispositifs appropriés, par exemple les disjoncteurs, les fusibles, les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
  • Si l'appareil n'est pas muni d'une fiche accessible, des moyens de déconnection doivent être incorporé à l'installation fixe conformément aux réglementations de l'installation.
  • Le câble d'alimentation doit être placé de sorte à ce qu'il ne touche pas de parties chaudes de la table de cuisson.

Attention!

Cet appareil n'est conçu que pour une alimentation en 230 V\~ 50 / 60 Hz.

Raccordez toujours le fil de terre de protection.

Respectez le schéma de raccordement.

Le boîtier de raccordement se situe sous la plaque de cuisson. Pour ouvrir le capot, servez-vous d'un tournevis moyen. Placez le dans les 2 fentes situées à l'avant des 2 flèches.

Branchement de la table :

RéseauRaccordementSection cordonCordon d'alimentationCalibre de disjoncteur
230V~ 50/60Hz1 Phase + N3 x 2.5 mm ^2 H 05 VV - FH 05 RR - F25 A *
400V~ 50/60Hz2 Phases + N4 x 1.5 mm ^2 H 05 VV - FH 05 RR - F16 A *

* calculé avec le coefficient de simultanéité suivant standard EN 60 335-2-6

Branchement de la table:

Pour vous adapter au réseau électrique (230V\~1P+N ou 400V\~2P+N), veuillez utiliser les pontets en laiton situés dans le boitier de connexion

Monophasé 230V\~1P+N :

Mettre un pontet entre 1 et 2

Visser la terre au plot “terre”, le neutre N au plot 4, la phase L sur le plot 1 ou 2.

Biphasé 400V\~2P+N :

Visser la terre au plot “terre”, le neutre N au plot 4, la phase L1 sur le plot 1 et la phase L2 sur le plot 2.

Allumez l'appareil immédiatement après son branchement au réseau. S'il ne s'allume pas, vérifiez les connexions. En cas de mauvais branchement durant plus de 30 minutes, l'appareil sera définitivement endommagé et ne sera plus couvert par la garantie.

Attention ! Veillez à bien engager les fils et à bien serrer les vis.

Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident résultant d'un mauvais branchement, ou qui pourrait survenir à l'usage d'un appareil non relié à la terre ou équipé d'une terre défectueuse.

VEILIGHEID....22

VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK VAN HET TOESTEL 22
GEBRUIK VAN HET APPARAAT 22
VOORZORGSMAATREGELEN TEGEN BESCHADIGING 23
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ DEFECT VAN HET APPARAAT....24
ANDERE VOORZORGSMAATREGELEN 25

BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT....26

In de 5 seconden na de start :

- La casserole n'est pas adaptée, changez de casserole.

« Keep warm » Function

• To engage, to start the function « Keep warm » :

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AIRLUX

Modèle : ATI632WHN - ATI632BKN - ATI642BKN - ATI642WHN

Catégorie : Plaque à induction