GD48SB6S - Lave-linge CANDY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GD48SB6S CANDY au format PDF.
| Type de produit | Lave-linge |
| Marque | Candy |
| Modèle | GD48SB6S |
| Capacité de charge maximale | 8 kg |
| Dimensions (H x L x P) | 850 x 595 x 533 mm |
| Profondeur porte ouverte | 1015 mm |
| Distance minimale au mur adjacent | 300 mm |
| Poids net | 58 kg |
| Alimentation électrique | 220-240 V~ / 50 Hz, 10 A |
| Puissance maximale | 1950 W |
| Pression d'eau | 0,03 - 1 MPa |
| Nombre de programmes | 16 |
| Vitesse d’essorage maximale | 1400 tr/min |
| Départ différé | Oui, jusqu’à 24 h |
| Sécurité enfant | Oui |
| Programme vapeur | Vapeur fraîche |
| Nettoyage du tambour | Oui |
| Filtre de pompe | Nettoyage mensuel recommandé |
| Patins anti-bruit inclus | Oui |
| Garantie | Standard fabricant (voir certificat) |
FOIRE AUX QUESTIONS - GD48SB6S CANDY
Questions des utilisateurs sur GD48SB6S CANDY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GD48SB6S - CANDY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GD48SB6S de la marque CANDY.
MODE D'EMPLOI GD48SB6S CANDY
Merci d'avoir acheté un produit Candy.
Avant d'utiliser cet apparéil, lisez attentionivement ces instructions. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l' apparéil et à garantir une installation, une'utilisation et un entretien sûrs et corrects.
Conservez ce manuel dans un endroit pratique afin de pouvoir le consulter à tout moment pour une utilisation sère et correcte de l'appareil.
Si vous vendez l'appareil, si vous le donnez ou si vous le laissez lors d'un déménagement, transmettez également ce manuel afin que le nouveau propriétaire puisse se familiariser avec l'appareil et les avertissements de sécurité.
Legende

Avertissement - Informations importantes en matière de sécurité

Informations generales et conseils

Informations sur l'environnement

REMARQUE:POURLE ROYAUME-UNI UNIQUEMENT
À la réception de votre apparéil, veuillez vérifier soigneusement qu'il n'est pas endommagé. Tout dommage constaté doit être signalé immidiatement au livreur. Ou bien les dommages constatés doivent être signalés au détaillant dans les 2 jours suivant la réception.

Conditions ambientes
Cet apparéil est marqué conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir des conséquences négatives sur l'environnement) et des composants de base (qui peuvent être réutilisés). Il est important de Traits les DEEE de maniere spécifique, afin d'éliminer et demettre au rebut de manière appropriée tous les pollutants, et de récapérer et de recycler tous les matérieliaux. Les particuliers peuvent journ un role important en voirant à ce que les DEEE ne deviennent pas un problème environnemental; il est essentiel de suivre quelques règles de base:
Les DEE ne doit pas etre traites comme des dechets menagers ;
- Les DEEE doivent être remis aux points de collecte appropriés, gérés par la municipalité ou par des entreprises agrées. Dans de nombreux pays, la collecte à domicile est possible pour les DEEE de grande taille.
Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un nouvel appariel, l'ancien peut être returné au détaillant qui doit le récapérer gratuitement, sur une base individuelle, à condition que l'équipement soit d'un type équivalent et qu'il ait les mêmes fonctions que l'équipement fourni.

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'étouffement!
Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur. Coupelez cable secteur et mettez-le au rebut. Retirez le loquet de la portepour éviter que les enfants et les animaux domestiques ne se retrouvent enfermés dans l'appareil.
FR
Sommai
1- Informations en matière de sécurité 4
2- Installation 7
3- Conseils pratiques 11
4- Description du produit 13
5- Panneau de commande 14
6-Programmes 18
7-Consommation 21
8- Utilisation quotidienne 22
9- Entretien et nettoyage 27
10- Dépannage 30
11-Données techniques 34
12-Service client 35
1- Informations en matière de sécurité
Avant d'allumer l'appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants!

AVERTISSEMENT!
Utilisation quotidienne
Cet apparéil a pour vocation d'être utilisé au sein du foyer, ou dans ces différentes situations:
- zones réservées au personnel dans les magasins, bureaux et autres environnementés de travail;
- exploitations agricoles ;
- par les clients dans les hotels, motels et autres environnementes résidentiels;
- environnement de type chambres d'hôte (ou B&B).
Une utilisation autre que domestique, comme par exemple une utilisation commerciale par des experts ou des utilisateurs formés, est à exclure même dans les applications susmentionnées. Si l'appareil est utilisé de manière incompatible avec les utilisations décrites ci-dessus, la durée de vie de l'appareil pourrait être réduite et la garantie du fabricant pourrait devenir caduque. Tout dommage causé à l'appareil ou tout dommage ou perte dérivant d'une utilisation non conforme à l'utilisation dans un foyer (meme si l'utilisation en est faite au sein du foyer) ne permettra pas de recours auprès du fabricant, comme il est établi par la loi.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience et connaissances, s'ils sont sous une surveillance appropriée ou bien s'ils ont été informés quant à l'utilisation de l' apparéil de manière sure, et s'ils comprendnant les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas journé avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doit pas été effectuels par des enfants sans surveillance.
Les enfants doivent etre surveillés pour etre sur qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Les enfants de moins de 3 ans doivent etre tenus à l'ecart,à moins d'être surveillés en permanence.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par un cordon ou un assemblage spécialisable auprès du fabricant ou de son agent de service.
L'appareil doit être relié à l'avriée d'eau exclusivement avec les tuyaux fournis (ne pas réutiliser les ancients tuyaux).
La pression de I'eau doit etre comprise entre 0,03 MPa et 1 MPa.
- Les ouvertures de ventilation et la base de l'appareil ne doivent enaucun cas etre obstruées par des tapis ou de la moquette.
Le positionnement de l'appareil doit permettre un accès facile à la prise de courant après installation.
La capacité de charge maximale de linge sec dépend du modulo utilisé (voir le panneau de commande).
Pour consulter les specifications techniques du produit, veuillez vous reférer au site web du fabricant.
Branchements électriques et consignes de sécurité
Les détails techniques (tension d'alimentation et courant) sont indiqués sur la plaque signalétique du produit.
Assurez-vous que le système électrique est raccardé à la terre, qu'il respecte toutes les lois applicables et que la prise (electrique) est compatible avec la fiche de l'appareil. Dans le cas contraire, demandez l'aide d'un professionnel qualifié.
L'utilisation d'adaptateurs, de prises multiples ou de rallonges est fortement déconseillée.
Avant de nettoyer ou d'effectuer l'entretien du lave-linge, débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation ni sur l'appareil pour le débrancher.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau dans le tambour avant d'ouvrir la porte.

AVERTISSEMENT!
L'eau peut atteindre des températures très élevées pendant le cycle de lavage.
N'exposez pas le lave-linge à la pluie, à la lumière directe du soleil ou à d'autres intertempéries. Protégez-le du gel évientuel.
Lorsque vous le déplacez, ne soulevez pas le lave-linge par les boutons ou le tiroir à lessive ; pendant le transport, ne posez jamais la porte sur le chariot.
Nous recommendons d'être à deux personnes pourSoulever le lave-linge.
En cas de panne et/ou de dysfonctionnement, eteignez le lave-linge, fermez le robinet d'eau et n'intervenez pas sur l'appareil.
1- Informations en matière de sécurité
FR
Contactez immédiatement le service client et n'utilisez que des pieces de rechange d'origine. Le non-respect de ces instructions peut compromètre la sécurité de l'appareil.
Usage prévu
Cet apparéil est destiné à laver uniquement du linge lavable en machine. Suivez toujours les instructions figurant sur l'étiquette de chaque vêtement. Cet apparéil est conçu exclusivement pour un usage domestique à l'intérieur de la maison. Il n'est pas destiné à un usage commercial ou industririel.
Il est absolument interdit de modifier l'appareil. Un usage non conforme peut entrainer des risques et la perte de toute garantie et de toute possibilité de réclamation.
2.1 Préparation
Assurez-vous que l'appareil n'a pas eteendommagésuite au transport.
Assurez-vous que tous les boulons de transport ont eté retires.
Manipuez toujours l'appareil au moins à deux personnes, en raison de son poids.
Sortez l'appareil de son emballage.
Retirez tous les matériaux d'emballage, y compris le film de protection sur le corps et la base en polystyrene, et tenez-les hors de portée des enfants. Lors de l'ouverture de l'emballage, des gouttes d'eau peuvent apparaitre sur le sac en plastique et le hublot. Ce phénomène normal résultat des tests à l'eau effectués en usine.

Remarque: mise au rebut des emballages
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le respect de l'environnement.
2.2 FACULTATIF : Installation de patins de réduction du niveau sonore
- En ouvrant l'emballage rétractable, vous trouvezez quatre patins de réduction du niveau sonore. Ils servent à réduire le niveau sonore (Fig. 2-1).
- Posez le lave-linge sur le côté, le hublot orienté vers le haut, la partie inférieure vers l'opérateur.
- Retirez les patins de réduction du niveau sonore et otez le film de protection adhésiif double face ; collez les patins sur le fond, sous le corps du lave-linge, comme indiqué à la figure 3 (les deux patins plus longs en positions 1 et 3, les deux patins plus courts en positions 2 et 4). Ensuite, replacez la machine en position verticale.

2.3 Démontage des boulons de transport
La protection de transport à l'arrière est conçue pour fixer les composants anti-vibration à l'intérieur de l'appareil lors du transport afin d'éviter tout dommage interne. Tous les éléments (T1, T2, T3 et T4, Fig. 2-2) doivent être retirés avant utilisation.

2- Installation
- Retirez les 4 boulons de garniture (T1-T4) (Fig. 2-3).
- Remplissez les 5 trouss avec des bouchons d'obturation.


Remarque : conservation en lieu sûr
Conservez toutes les pieces de protection lors du transport en lieu sur à des fins d'utilisation ultérieure. Lorsque l'appareil doit être déplaced, commencez par réinstaller les pieces de protection.
2.4 Déplacement de l'appareil
Si la machine doit être déplacee à un autre endroit éloigné, replacez les boulons de transport retirés avant l'installation afin d'éviter tout dommage : L'assemblage se fait dans l'ordre inverse.

2.5 Alignment de l'appareil
Réglez l'ensemble des pieds (Fig. 2-4) de sorte à obtenir une position parfaitement à niveau. Cela permet de minimiser les vibrations et donc le bruit pendant l'utilisation. Cela permet également de réduire l'usure. Pour le réglage, nous recommendons d'utiliser un niveau à bulle. Le sol doit être aussi stable et plat que possible.
- Desserrez le contre-écrou (1) à l'aide d'une clé.
- Reglez la hauteur en tournant les pieds. (2).
- Serrez le contre-écrou (1) contre le corps.
2.6 Alignment de l'appareil
Fixez correctement le tuyau flexible de vidange d'eau à la tuyauterie. Le tuyau doit atteindre à un point donné une hauteur comprise entre 80 et 100 cm au-dessus du bas de l'appareil! Dans la mesure du possible, le tuyau flexible de vidange doit toujours être fixé à l'attache située à l'arrière de l'appareil.

AVERTISSEMENT!
N'utilise que le jeu de tuyaux flexibles fourni pour le raccordement.
Ne réutilisez jamais de nouveaux yeux de tuyaux flexibles!
Ne raccordez l'appareil qu'à l'arrivee d'eau froide.
Avant le raccordement, vérifie que l'eau est propre et claire.
Les raccordements suivants sont possibles :
2.6.1 Tuyau flexible de vidange à l'évier
Suspendez le tuyau flexible de vidange avec le support en U sur le bord d'un évier de taille ajustate (Fig. 2-5).
Empêchez suffisamment le support en U de glisser.
2.6.2 Tuyau flexible de vidange vers le raccord d'eaux usées
Le diamètre interieur du tuyau de support à trou d'aération doit être de 40 mm minimum.
Placez 80 à 100 mm du tuyau flexible de vidange dans le tuyau d'évacuation des eaux usées.
Fixez le support en U et attachez-le suffisamment (Fig. 2-6).

2.6.3 Raccordement du tuyau flexible de vidange à l'évier
La jonction doit se situer au-dessus du siphon.
Un raccord à emboitement est généralement fermé par un patin (A). Il doit être retire pour éviter tout dysfonctionnement (Fig. 2-7).
Fixez le tuyau flexible de vidange à l'aide d'un collier de serrage.


ATTENTION!
Le tuyau flexible de vidange ne doit pas etre immergedans I'eau et doit etre solidement fixe et etanche. Si le tuyau flexible de vidange est placé sur le sol ou si le tuyau se trouve a une hauteur inférieure à 80 cm, le lave-linge se vidangera continuellement lors de son replissage (auto-siphonnage).
Le tuyau flexible de vidange ne doit pas etre prolonge par une rallonge. Si nécessaire, contactez le service après-vente.
Ne retirez pas le collier du tuyau de vidange.
2.7 Raccordement du tuyau flexible de vidange à l'évier
Vérifiez que les garnitures sont insérées.
- Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau avec l'extrémité coudée à l'appareil (Fig. 2-8). Serrez le joint à vis à la main.
- L'autre extrémité se branche à un robinet d'eau avec un filetage de 3/4'' (env. 2 cm) (Fig. 2-9).


2.8 Raccordement électrique
Avant chaque raccordement, vérifie les points suivants :
L'alimentation électrique, la prise et les fusibles sont conformes à la plaque signalétique.
La prise de courant est reliée à la terre et aucune multiprise ou rallonge n'est utilisée.
La fiche et la prise électriques sont strictement conformes.
Uniquement pour le Royaume-Uni: la fiche britannique est conforme à la norme BS1363A.
Insérez la fiche dans la prise (Fig. 2-10).

AVERTISSEMENT!
Veillez à ce que tous les raccordements (alimentation électrique, tuyaux de vidange et tuyau d'eau froide) soient fermes, secs et exempts de fuites!
Veillez à ce que ces pièces ne soient jamais écrasées, pliees ou tordues.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par l'agent de maintenance (voir la carte de garantie) afin d'éviter tout danger.
3.1 Conseils de replissage
Lorsque you triez le linge, assurez-vous que :
- vous avez bien élimné du linge les objets métalliques tels que les pinces à cheveux, les épingle, les pièces de monnaie;
- les taies d'oreiller sont boutonnées, les fermétures éclair fermées, les ceintures lâches et les longs rubans de peignoir noués;
- vous avez bien enlevé les rouleaux, les crochets ou les pinces des rideaux ;
- vous avez bien lu attentivement les étiquettes de lavage des vêtements ;
- vous avez éliminé les taches persistantes à l'aide de détergents spéciaux.
Lorsque vous lavez des tapis, des couvre-lits ou d'autres vêtements lourds, nous vous recommendons d'éviter le cycle d'essorage.
Pour laver la laine, assurez-vous que l'article peut etre lavé en machine. Consultez l'étiquette du tissu.
Laissez la porte de l'appareil entrouverte entre les lavages, afin d'éviter le développement éventuel de mauvaises odeurs à l'intérieur de la machine.
3.2 Consels utiles pour faire des économies
Astuces pour faire des économies et ne pas polluer l'environnement lorsque vous utilisez cette apparéil.
Chargez la machine à la capacité suggerée indiquée dans le tableau pour chaque programme - cela vous permettra d'économiser de l'énergie et de l'eau.
La vitesse d'essorage a un impact sur le bruit et sur l'humidité résiduelle de votre linge: un essorage plus rapide signifie un bruit plus fort et une humidité résiduelle plus faible pour votre linge.
- Les programmes les plus efficaces en termes d'utilisation combinée de l'eau et de l'énergie sont généralement ceux qui duront plus longtemps à des températures plus basses.
Pour obtenir des informations sur la consommation d'énergie, scannez le QR code de l'étiquette Énergie. Suivant les conditions locales, la consommation d'énergie réelle peut être différente de la consommation déclarée.
Maximiser la taille de la charge
- Optimisez l'utilisation de l'énergie, de l'eau, de la lessive et du temps en utilisant la charge maximale recommendée.
Économisez jusqu'à 50 % d'énergie en lavant une pleine charge au lieu de 2 demi-charges.
Faut-il faire un prélavage?
Pour le linge très sale uniquement!
Économise de la lessive, du temps, de l'eau et de l'énergie en ne seLECTIONnant pas le prélavage pour le linge peu ou normalement sale.
Un lavage à chaud est-il nécessaire?
- Prétraitez les taches avec un détantant ou faites tremper les taches ayant séché dans de l'eau avant de les laver afin de réduire la nécessité d'un programme de lavage à chaud. Économisez de l'énergie en utilisant un programme de lavage à basse température.
3- Conseils pratiques
3.3 Dosage de la lessive
Voutrouvez ci-dessous un petit guide contenant des conseils et des astuces sur l'utilisation de la lessive.
Utilisez uniquement des lessives adaptations au lavage en machine.
Choisissez voire lessive en fonction du type de tissu (coton, delicat, synthetiques, laine, soie, etc.), de la couleur, du type et du niveau de salissure et de la tempereature de lavage programmée.
Pour utiliser la quantité correcte de lessive, d'adoucissant ou tout autre produit supplémentaire, suivez attentivement les instructions du fabricant à chaque lavage : en utilisant correctement l'appareil avec la dose appropriée, vous évitez tout gaspillage et vous réduisez l'impact sur l'environnement.

Pour le lavage du linge blanc très sale, nous recommendons d'utiliser des programmes pour le coton à 60^ ou plus et une lessive normale (universelle) contenant des agents de blanchiment qui donnent d'excellents résultats à des températures moyennes/elevées. Pour les lavages entre 40^ et 60^ , le type de lessive utilisée doit être adapté au type de tissu et au degré de salissure. Les poudres normales convennent aux tissus « blancs » ou grand teint très sales, tandis que les lessives liquides ou les poudres « protégeant les couleurs » convennent aux tissus colorés peu sales.
Pour les lavages à des températures inférieures à 40^ , nous recommendons l'utilisation de lessives liquides ou de lessives spécifique étiquétées comme convenant aux lavages à basse température.
Pour le lavage de la laine ou de la soie, n'utilise que des lessives spécifique formulées pour ces tissus.
Une quantité trop importante de lessive entraine un excès de mousse, ce qui empêche un déroulement correct du cycle. Cela peut également affecter la qualité du lavage et du rinçage.
L'utilisation de lessives écologiques sans phosphates peut avoir les effets suivants :
- eau de rinceage plus trouble : cet effet est lié aux zéolithes en suspension qui n'ont pas d'effets négatifs sur l'efficacité du rinceage.
- poudre blanche (zéolites) sur le linge à la fin du lavage : c'est parfaitement normal, la poudre n'est pas absorbée par le tissu et ne change pas sa couleur.
Pour éliminer les zéolithes, Sélectionnez un programme de rinçage. À l'avenir, envisagez d'utiliser un peu moins de lessive.
- mousse dans l'eau au dernier rinceage : cela n'indique pas nécessairement un mauvais rinceage.
Envisagez d'utiliser moins de lessive lors des prochains lavages.
- mousse abondante : cela est souvent d'aux tensions actifs anioniques contenus dans les lessives, qui sont difficiles à éliminer du linge.
Dans ce cas, ne rincez pas à nouveau pour éliminer ces effets. Cela ne sert à rien.
Nous suggerons d'effectuer un lavage d'entretien en utilisant un nettoyant exclusif.
Si le problème persiste ou si vous soupconnez un dysfonctionnement, contactez immédiatement un centre de service client/agréé.

Remarque:
En raison de modifications techniques et de modèles différents, les illustrations des chapitres suivants peuvent être différentes de votre modèle.
4.1 Photo de l'appareil Avant (Fig. 4-1):

Face arrière (Fig. 4-2):
1 Tiroir à
5 Portedu lave-linge
lessive/adoucissant
6 Portedu filtrre
7 Pieds réglables
2 Plan de travail
3 Sélecteur de programme
4 Panneau

- Boulons de transport (T1-T4)
- Cordon d'alimentation
- Tuyau flexible de vidange
- Vanne d'arrivée d'eau
- Collier de serrage pour tuyau devidange
4.2 Accessoires
Vérifiez les accessoires et la documentation conformément à cette liste (Fig. 4-3):

Ensemble tuyau flexible d'arrivée


5 bouchons d'obturation
Support de tuyau flexible de vidange


Patins de réduction du niveau sonore
Cartedegarantie

Notice d'utilisation

Étiquette Énergie
4-3
5- Panneau de commande

5-1
1 Selecteur de programme
2 Afficheur
3 Tiroir de lessive/d'adoucissant
4 Touches de fonction
Remarque : signal acoustique
Le signal acoustique peut être sélectionné ou annulé, si nécessaire; voir UTILISATION QUOTIDIENNE (voir P27 8.12).



5.1 Touche Marche/Arrêt
Cette touche Marche/Arrêt permet d'allumer ou d'éteindre la machine (Fig. 5-2).
5.2 Selecteur de programme
En tournant le bouton (Fig. 5-3), il est possible de selectionner l'un des 16 programmes, dont les réglages par défaut s'affichtent.
5.3 Afficheur
L'afficheur (Fig. 5-4) indique les informations suivantes :
Nom du programme
Temps restraint
Temps restant de réservation
Informations sur les alarmes et les messages d'alerte
Informations sur la fin de la pause
Départ différé
5.4 Tiroir à lessive
Ouvrez le tiroir du distributeur ; les composants suivants sont visibles (Fig. 5-5):
- Compartiment pour la lessive en poudre ou liquide.
2: Sélecteur de lessive à rabat; soulevez-le pour la lessive en poudre et maintenez-le abaisse pour la lessive liquide.
3: Mettez un peu de lessive en poudre.
4: Le compartment pour l'adoucissant.
5: La languette de verrouillage, appuyez dessus pour sortir le tiroir du distributeur.
Pour connaître le type de lessive adapté aux différentes températures de lavage, reportez-vous à la notice de la lessive (voir P25).

5.5 Touches de fonction
Les touches de fonction (Fig. 5-6) permettent d'activer des options supplémentaires du programme sélectionné avant que celui-ci ne démarre. Les indicateurs correspondants apparaissent.
Si vous éteignez l'appareil ou si vous configurez un nouveau programme, toutes les options sont affichées.
Si une touche a plusieurs options, l'option souhaitatione peut etre selectionnee en appuyant de maniere sequentielle sur la touche.
En effluair les touches, lorsque la lumière est terne, la fonction n'est pas selectionnée, tandis que lorsque la lumière est vivie, la fonction est selectionnée.
5-6


Remarque: réglages d'usine
Pour obtenir les membres résultats dans chaque programme, Candy a défini des réglages spécifiques par défaut. S'il n'este pas de contrainte particulière, il est recommendé d'utiliser les réglages par défaut.
5.5.1 Touche de fonction

- Cette touche de départ différé vous permet de préprogrammer le cycle de lavage avec un retard maximal de 24 heures (Fig. 5-7).
-
Pour retarder le démarriage, procédez comme suit:
-
Sélectionnez le programme souhaïte.
- Appuyez une fois sur la touche pour activer le départ différé et appuyez à nouveau sur la touche pour configurer le retard voulu. Le retard augmente par tranches de 30 minutes, avec un maximum de 24 heures.
-
Confirmez en appuyant sur la touche « Départ/Pause ». Le compte à rebours commence et, lorsqu'il est terminé, le programme démarre automatiquement.
-
Il est possible d'annuler le départ différé en tournant le sélecteur de programme.

5- Panneau de commande
5.5.2 Touche de fonction

- Effleurez cette touche de température (Fig. 5-8) pour afficher la température correspondante. Si « -- °C » est sélectionné, l'eau ne sera pas chauffée.

5-9

5.5.3 Touche de fonction
- Effleurez cette touche de vitesse (Fig. 5-9) pour modifier ou désélectionner la vitesse d'essorage du programme. Si aucunvoyant n'est allumé et que l'afficheur indique « », l'appareil n'effectuera pas d'essorage.
5-10

5.5.4 Touche de fonction
- Cette touche correspond à Rincage + (Fig. 5-10). Elle permet d'ajouter au moins un rincage à la fin du cycle de lavage (certains programmes ne disposent pas de cette fonction). Il est utile pour les personnes à la peau délicate et sensible, pour lesquelles une petite quantité de résidus peut provoquer des allergies. Il est conseilé d'utiliser ce programme pour les vêtements d'enfants et pour le lavage des articles très sales, qui nécessitent une grande quantité de lessive ou pour le lavage des articles en tissu éponge, dont les fibres ont tendance à retenir la lessive.
5-11

5.5.5 Touche de fonction

- La première icône est la demi-charge, utilisé pour les situations où la charge ou la saleté sont moindre.
- La deuxième icône est le lavage intensif, qui est utilisé pour les situations de charge élevé ou de saleté importante, et le temps de lavage sera plus long.
- Le lavage rapide et le lavage intensif ne peuvent pas etre executés simultanement.
5-12

5.5.6 Touche de fonction

- La première icône est celle du programme nuit. Lorsque la fonction Programme nuit est activée, le signal sonore est bloqué, la vitesse maximale est réduite, il n'y a pas de vidange après le dernier rinçage et la phase de trempage anti-froissage
est activée. L'écran affiche « Hold ». En appuyant sur la touche Départ/Pause, l'utilisateur met fin à l'étape de trempage. Si aucune opération n'est effectué, le temps de trempage anti-froissage le plus long est de 12 heures, et la vidange et l'essorage normaux sont effectués une fois le temps écoulé.
5- Panneau de commande
5-13

- La deuxième icône est celle de l'anti-froissage, lorsque la fonction anti-froissage est activée, le programme ne passe pas en mode arrêt après la fin de cette fonction, et le programme de secouage anti-froissage est lancé. La vitesse maximale est réduite et la logique anti-froissage est executée. L'écran affiche l'anti-froissage et le temps restant « - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - End » Si aucune opération n'est effectué, le temps de secouage anti-froissage le plus long est de 12 heures. Une fois le temps écoué, la fonction anti-froissage est désactivée et la machine s'arrête normalement.
- Le programme nuit et l'anti-froissage ne peuvent pas fonctionner simultanément.
5.5.7 Touche de fonction
- Appuyez doucement sur cette touche (Fig. 5-13) pour démarrer ou interrompree le programme affché.
5-14

5.5.8 Touche de fonction

- Appuyez simultanément sur les touches « Départ différé » et « Température » (Fig. 5-14) pour activer le mode sécurité infant.
INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D'ESSAIS OGRAMME STANDARD SELON (UE) N° 2019/2023 : PROGRAMME ÉCO 40-60
| Oui O Facultatif / Non | KG MAX 8KG | 9KG | 10KG | Compartment à lessive pour: ① Lessive ② Adouciissant ou produit de soin ③ Prélavage | √ Sélectionnable mais pas par défaut × Non sélectionnable — par défaut | ||||||||||||
| TEMP STD | TEMP MAX | ESSORAGE PREÉGLE | ESSORAGE MAX | 1 | 2 | 3 | LAVAGE RAPIDE | LAVAGE INTENSIF 1) | ANT-FRISSAGE | PROGRAMME Nuit | RINÇAGE + | DéPART DIFFÉRÉ | |||||
| ECO 40-60 | ÉCO 40-60 | 8 | 9 | 10 | 40 | 90 | 1400 | 1400 | ● | ○ | ○ | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| BLANC | 5 | 6 | 7 | 30 | 60 | 1000 | 1000 | ● | ○ | ○ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| SMART WASH | 5 | 6 | 7 | 40 | 60 | 1000 | 1000 | ● | ○ | / | × | √ | × | √ | √ | √ | |
| JEANS | 8 | 9 | 10 | 30 | 60 | 1000 | 1000 | ● | ○ | ○ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| SYNTHÉ-TIQUES | 5 | 5 | 7 | 40 | 60 | 1200 | 1200 | ● | ○ | ○ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| NETTOYAGE DU TAMBOUR | - | - | - | 90 | 90 | 600 | 600 | / | / | / | × | × | × | × | × | × | |
| RINÇAGE | 8 | 9 | 10 | - | - | 1000 | 1000 | / | ○ | / | × | × | × | × | × | × | |
| ESSORAGE | 8 | 9 | 10 | - | - | 1000 | 1400 | / | / | / | × | × | × | × | × | × | |
| SPÉCIAL 39' | 2 | 2,5 | 2,5 | 30 | 30 | 800 | 1400 | ● | ○ | / | × | × | × | × | √ | √ | |
| RAPIDE | 1 | 1 | 2 | 30 | 30 | 800 | 1400 | ● | ○ | / | × | × | × | × | √ | √ | |
| VAPEUR FRAICHE | 4 | 4,5 | 5 | 60 | 90 | 1400 | 1400 | ● | ○ | / | √ | √ | × | √ | × | √ | |
| 20°-PROGRAMME FROID | 8 | 9 | 10 | 20 | 20 | 1000 | 1000 | ● | ○ | / | √ | √ | × | √ | √ | √ | |
| LAVAGE À LA MAIN | 2 | 2,5 | 2,5 | 30 | 60 | 800 | 800 | ● | ○ | / | × | × | √ | √ | √ | √ | |
| HYGIÈNE PLUS 59' | 1 | 1,5 | 2 | 60 | 90 | 1400 | 1400 | ● | ○ | / | √2) | √ | × | √ | × | √ | |
| COTON | 8 | 9 | 10 | 40 | 90 | 1400 | 1400 | ● | ○ | ○ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| DÉLICAT | 1 | 1,5 | 2 | 30 | 40 | 400 | 400 | ● | ○ | / | × | × | × | × | × | √ | |
1) Cette touche permet egressement de selectionner la durée du traitement rapide et les differentes intensités de vapeur comme cela est expliquedans les paragraphs dédiés, mais levoyant n'est pas allumé.
2) Non sélectionnable à la température par défaut, mais sélectionnable après modification de la température.
Description des programmes
Pour nettoyer différents types de tissus et différents de saleté, le lava-linge dispose de programmes spéciaux pour répondre à tous les besoin de lavage (voir le tableau des programmes).

Choisissez le programme en fonction des instructions de lavage figurant sur les étiquettes, en particulier la température maximale recommendée.

AVERTISSEMENT!
CONSEILS IMPORTANTS SUR LES PERFORMANCES DE LAVAGE.
Les vêtements de couleur neufs doivent être lavés séparément pendant au moins 5 à 6 lavages.
Certsains grand articles foncés comme les jeans et les serviettes de toilette doivent toujours estrelavés séparément.
Ne mélangez jamais les tissus qui NE SONT PAS GRAND TEINT.
ÉCO 40-60
Le programme ÉCO 40-60 permet de laver le linge en coton normalement sale, lavable à 40^ ou à 60^ , ensemble durant le même cycle. Ce programme est utilisé pour évaluer la conformité à la législation UE relative à l'écoconception (conception de produits respectueux de l'environnement).
BLANC
Ce programme est adapté au lavage de vêtements de grande taille qui ne sont pas trop sales, ce qui peut aider à laver plus de vêtements.
SMART WASH
Gráce à un mélange parfait d'eau et de dessive, la nouvelle technologie Power Care prend particulièrement soin de vos vêtements, à une température de 40^ avec une performance de lavage parfaite. Ce programme innovant est capable d'adapter automatiquement l'action de nettoyage à la capacité et au type de charge pour obtenir les membres résultats sans souci. Ce programme permet de laver du linge mixte peu sale, composé de coton et de synthétiques.
JEANS
Le programme convient aux jeans ou à certains vêtements en denom l'avables en machine. La température maximale de lavage est de 60^ .
SYNTHÉTIQUES
Ce programme vous permet de laver différents tissus et différentes couleurs en même temps. Le mouvement de rotation du tambour et les niveaux d'eau sont optimisés, aussi bien durant la phase de lavage que de rincavage. Grâce à l'action précise de l'essorage, moins de pris se forment dans les tissus.
NETTOYAGE DU TAMBOUR
Ce programme permet d'effectuer l'auto-nettoyage du lave-linge. Nous recommendons un auto-nettoyage du tambour après 50 utilisations du lave-linge. Lors de l'utilisation de ce programme, n'utilise pas de lessive ou de nettoyant pour machine.
RINÇAGE
Ce programme effectue 2 rincages avec un essorage intermédiaire (pouvant etre réduit ou exclu en utilisant la touche prévue à cet effet). Il sert à rincer n'importe quel type de tissu, par exemple après un lavage effectué à la main.
ESSORAGE
Ce programme termine la vidange et effectue l'essorage à la vitesse maximale. Il est possible de supprimer ou de réduire l'intensité de l'essorage au moyen de la touche de sélection de l'essorage.
SPÉCIAL 39'
Ce programme vous permet de laver différents tissus ensemble, comme les cotons, les synthétiques et les tissus mixtes, en seulement 39 minutes à une température de 30^ (ou moins). Ce programme est particulièrement adapté aux tissus légèrement sales, jusqu'à la moitié de la charge nominale.
RAPIDE
Ce nouveau programme peut être utilisé pour obtenir d'excellents résultats tout en faisant des économies en eau, énergie, lessive et temps. Cette option permet de laver à une température moyenne convenant au linge mixte peu sale composé de coton et de synthétiques. Recommandé pour les petites charges et les articles légèrement sales.
VAPEUR FRAICHE
Ce programme utilise un traitement à la vapeur pour détendre les plis. Il est concu pour les vêtements secs et en fonction du type de tissu.
20^ - PROGRAMME FROID
Ce programme novateur vous permet de laver ensemble différents tissus et couleurs comme les cotons, synthétiques et tissus mixtes à 20^ seulement et offre une excellente performance de nettoyage.
LAVAGE À LAMAIN
Ce programme effectue un cycle de lavage réservé aux tissus délicats pouvant être lavés à la machine ou aux articles à laver à la main.
HYGIENE PLUS 59'
Ce programme de lavage est capable d'atteindre une température de 60^ pendant une période prolongée, en combinant l'action vapeur à une action de rinçage puissant pour des vêtements parfaitement propres et hygieniques. Recommandé pour les tissus en coton.
COTON
Ce programme est adapté au lavage des vêtements en coton coloré à 40^ ou au lavage à 90^ du linge résistant en coton, afin d'obtenir un degré de propreté optimal. L'essorage final se fait à la vitesse maximale, ce qui garantit un excellent effet de déshydration.
DELICAT
Mis au point pour prendre soin des articles délicats, ce programme lave à basse température en peu de temps. Un rincege prolongé et en profondeur nourrit les fibres du tissu.

Remarque: procédure de vérification du nombre de cycles effectuels par la machine.
Procedure : dans le programme « COTON », appuyez simultanément sur « TEMPERATURE » et « VITESSE », le nombre de cycles de fonctionnement s'affiche pendant 2 secondes, puis le programme « COTON » est à nouveau affchéé. Le cumul des cycles en cours ajoutera un 1 à la fin du programme. Les cycles en cours sont affichés au format hexadecimal, si leur valeur est supérieure à 9999.
Pour obtenir des informations sur la consommation d'énergie, scannez le QR code de l'étiquette Énergie. Suivant les conditions locales, la consommation d'énergie réelle peut être différente de la consommation déclarée.

Remarque : poids auto
L'appareil est équipé d'un système de reconnaissance de la charge. En cas de faible charge, certains programmes réduiront automatiquement l'énergie, l'eau et le temps de lavage. Le temps par défaut affché peut varier en fonction du poids de la charge, impliquant le programme « ÉCO 40-60, Blanc, Smart Wash, Jeans, Synthétiques, 20°C - Programme Froid, Lavage à la main, Hygiène Plus 59», Coton et Délicat «.
Informations indicatives (conformément au règlement (UE) n° 2019/2023 de la Commission):
| Capacité nominale | Programme | (kg) | (HH:MM) | ENERG†(kWh/cycle) | (L/cycle) | Température maximale (°C) | Vitesse maximale (tr/min) | Humidité résiduelle (%) |
| 8kg(1400 tr) | ECO 40-60 | 8 | 3:38 | 0,650 | 60,0 | 30 | 1330 | 53,0 |
| ECO 40-60 | 4 | 2:48 | 0,380 | 42,0 | 26 | 1330 | 52,0 | |
| ECO 40-60 | 2 | 2:38 | 0,215 | 32,0 | 25 | 1330 | 56,0 | |
| 20°C - Programme Froid | 8 | 1:13 | 0,320 | 75,0 | 20 | 1000 | 65,0 | |
| Coton 60 °C | 8 | 1:49 | 1,800 | 75,0 | 57 | 1400 | 55,0 | |
| Synthétiques 40 °C | 4 | 1:45 | 0,800 | 55,0 | 40 | 1200 | 37,0 | |
| Rapide 30 °C | 1 | 0:14 | 0,350 | 38,0 | 30 | 1000 | 65,0 | |
| 9kg(1400 tr) | ECO 40-60 | 9 | 3:48 | 0,600 | 62,0 | 30 | 1330 | 53,0 |
| ECO 40-60 | 4,5 | 2:52 | 0,380 | 43,0 | 26 | 1330 | 52,0 | |
| ECO 40-60 | 2,5 | 2:38 | 0,230 | 33,0 | 25 | 1330 | 56,0 | |
| 20°C - Programme Froid | 9 | 1:18 | 0,350 | 85,0 | 20 | 1000 | 65,0 | |
| Coton 60 °C | 9 | 1:59 | 2,100 | 85,0 | 57 | 1400 | 55,0 | |
| Synthétiques 40 °C | 4,5 | 1:45 | 1,000 | 65,0 | 40 | 1200 | 37,0 | |
| Rapide 30 °C | 1 | 0:14 | 0,400 | 40,0 | 30 | 1000 | 65,0 | |
| 10kg(1400 tr) | ECO 40-60 | 10 | 3:58 | 0,700 | 74,0 | 30 | 1330 | 52,0 |
| ECO 40-60 | 5 | 2:58 | 0,400 | 48,0 | 26 | 1330 | 52,0 | |
| ECO 40-60 | 2,5 | 2:38 | 0,225 | 36,0 | 25 | 1330 | 56,0 | |
| 20°C - Programme Froid | 10 | 1:18 | 0,350 | 85,0 | 20 | 1000 | 65,0 | |
| Coton 60 °C | 10 | 1:59 | 2,100 | 85,0 | 57 | 1400 | 55,0 | |
| Synthétiques 40 °C | 5 | 1:45 | 1,000 | 65,0 | 40 | 1200 | 37,0 | |
| Rapide 30 °C | 1 | 0:14 | 0,400 | 40,0 | 30 | 1000 | 65,0 |
Les valeurs indiquées pour les programmes autres que le programme ÉCO 40-60 et le cycle de lavage et séchage sont purement indicatives.
8- Utilisation quotidienne
8.1 Alimentation électrique
Raccordez le lave-linge à une source d'alimentation électrique (220 V à 240 V~/50 Hz; Fig. 8-1). Voir également la section INSTALLATION (voir P10).
8.2 Raccordement à l'eau
Avant de procéder au raccordement, vérifie la propre et la clarté de l'arrivée d'eau.
Ouvrezler robinet (Fig.8-2).


Remarque:étanchéité
Avant toute utilisation, vérifie l'étanchéité des joints entre le robinet et le tuyau flexible d'accue en ouvrant le robinet.
8.3 Préparation du linge
Triez les vêtements en fonction de leur matière (coton, synthétiques, laine ou soie, etc.) et de leur degré de saleté (Fig. 8-3). Faites attention aux indications d'entretien des étiquettes de lavage.
Séparez les vêtements blancs des vêtements de couleur. Commencez par laver les textiles de couleur à la main pour voir s'ils décolorent ou s'ils déteignent.
Videz les poches (clés, pièces de monnaie, etc.) et retirez les objets décoratifs plus durs (broches, par exemple).
- Les vêtements sans ourlets, les vêtements délicats et les textiles finement tissés tels que les rideaux de type voile doivent être placés dans un sac de lavage pour prendre soin de ce linge délicat (il serait préféable de les laver à la main ou à sec).
Fermez les fermétures Éclair, les fermétures Velcro et les crochets, et assurez-vous que les boutons sont bien cousus.
Placez les articles sensibles comme le linge sans ourlet fixe, les sous-vêtements (dessous) délicats et les petits articles comme les chaussettes, les ceintures, les soutiens-gorges, etc. dans un sac de lavage.
Dépliez les grands morceaux de tissu tels que les draps de lit, les couvre-lits, etc.
Retournez les jeans et les textiles imprimés, décorés ou très colorés; lavez-les séparation dans la mesure du possible.


ATTENTION!
Les objets non textiles ainsi que les petits objets non fixés ou à arêtes vives peuvent provoquer des dysfonctionnements et endommager les vêtements et l'appareil.
Tableau d'entretien des textiles
Lavage

Lavable jusqu'à 95°C cycle normal

Lavable jusqu'à 60°C cycle normal

Lavable jusqu'à 60°C cycle doux

Lavable jusqu'à 40°C cycle normal

Lavable jusqu'à 40°C cycle doux

Lavable jusqu'à 40°C cycle très doux

Lavable jusqu'à 30°C cycle normal

Lavable jusqu'à 30°C cycle doux

Lavable jusqu'à 30 °Ccycle très doux

Lavage à la main maxi 40^

Ne pas laver
Blanchiment

Tout blanchiment autorisé

Uniquement à l'oxygène/sans chlore

Ne pas blanchir
Séchage

Sechage en seche-lingepossible à températurenormale

Sechage en sèche-linge possible à température inférieure

Ne pas sécher en seche-linge

Séchage sur fil

Sechage à plat
Repassage

Repasser à une température maximale de 200^

Repasser àtempérature moyenne jusqu'à 150^

Repasser à bassetempérature jusqu'à110°C, sans vapeur(le repassage à la vapeurpeutcause desdommagesirreversibles)

Ne pas repasser
Entretien par un professionnel

Nettoyage à sec autetrachloroethene

Nettoyage à sec aux hydrocarbures

Ne pas nettoyer a sec

Nettoyage humide par un professionnel

Pas de nettoyage humide par un professionnel
8.4 Chargement de l'appareil
- Mettez le linge dans la machine, un article à la fois.
Ne surchargez pas la machine. N'oubliez pas que la charge maximale varie selon le programme! Règle d'or, pour la charge maximale : conservez une distance de 15 cm entre la charge et le haut du tambour.
Fermez soigneusement la porte. Vérifiez qu'aucun vêtement n'est pince.

Remarque : poids auto
Le temps par défaut affiché peut varier en fonction du poids de la charge, impliquant le programme « ÉCO 40-60, Blanc, Smart Wash, Jeans, Synthétiques, 20^ - Programme Froid, Lavage à la main, Hygiène Plus 59' , Coton et Délicat »
8- Utilisation quotidienne
8.5 Choix de la lessive
L'efficacité et la réussite du lavage sont déterminées par la qualité de la lessive utilisée.
Utilisez uniquement une lessive approuvée pour le lavage en machine.
Si nécessaire, utilisez des lessives spécifiques, par exemple pour les synthétiques et la laine.
N'utilisez pas de produits de nettoyage à sec tels que du trichloréthylène et des produits similaires.
Choix de la meilleure dessive
| Programme | Type de lessive | ||||
| Universelle | Couleur | Délicat | Spécial | Adoucissant | |
| SPÉCIAL 39' | L/P | L | - | - | O |
| VAPEUR FRAÎCHE | L/P | L/P | - | - | O |
| RAPIDE | L | L | - | - | O |
| HYGIÈNE PLUS 59' | L/P | L/P | - | - | O |
| DÉLICAT | - | - | L/P | L/P | O |
| SMART WASH | L/P | L/P | - | - | O |
| JEANS | - | L | - | L/P | O |
| RINÇAGE | - | - | - | - | O |
| COTON | L/P | L/P | - | - | O |
| ÉCO 40-60 | L/P | L/P | - | - | O |
| LAVAGE À LA MAIN | - | - | L/P | L/P | O |
| 20°C - PROGRAMME FROID | L/P | L/P | - | - | O |
| SYNTHÉTIQUES | - | L/P | - | - | O |
| ESSORAGE | - | - | - | - | - |
| BLANC | P | L/P | - | - | O |
| NETTOYAGE DU TAMBOUR | - | - | - | O | - |
L = lessive en gel/liquide P = lessive en poudre O = en option - = non
En cas d'utilisation de lessive liquide, il n'est pas recommendé d'activer la fin différée.
Nos recommendations :
Lessive en poudre: 20^ à 90^^* (utilisation optimale : 40-60°C)
Lessive couleur: 20^ à 60^ (utilisation optimale : 30-60°C)
Lessive laine/delicat: 20^ à 30^ (utilisation optimale: 20 - 30^)
- Sélectionnez une température de lavage à 90^ uniquement en cas de contraintes hygieniques particulières.
- Si vous sélectionné une température de l'eau à 60^ ou plus, nous vous conseillons d'utiliser moins de lessive.
Il est préférable d'utiliser moins de lessive en poudre ou une lessive en poudre non moussante. - Le type de lessive suggéré sur le contrôle à distance dépend du programme choisi sur l'application.

8.6 Ajout de lessive
- Faites glisser le tiroir à lessive pour l'ouvrir.
- Versez les produits chimiques nécessaires dans les compartments correspondants (Fig. 8-4).
- Repoussez doucement le tiroir.

Remarque:
Avant le cycle de lavage suivant, retirez les résidus de lessive du tiroir à lessive.
N'utilise pas trop de lessive ou d'adoucissant.
Suivez les instructions figurant sur le paquet de dessive.
Versez toujours la lessive juste avant le début du cycle de lavage.
La lessive liquide concentrée doit être diluée avant d'être ajoutée.
N'utilise pas de lessive liquide si la fonction « Départ différé » est selectionnée.
Sélectionnez soigneusement les réglages du programme en fonction des symboles d'entretien figurant sur les étiquettes de tous les vêtements et du tableau de programmes.

8.7 Sélection d'un programme
Pour obtenir les salariés résultats de lavage, Sélectionnez un programme adapté au degré de saleté et au type de linge. Tournez le bouton de programme (Fig. 8-5) pour Sélectionner le programme ajusté. L'afficheur indique le nom du programme sélectionné.

Remarque: élimination des odeurs
Avant la première utilisation, il est recommandé d'exécuter le programme « Nettoyage du tambour » pour éliminer les évventuels résidus. Ne mettez pas de lessive ou de nettoyant spécial dans le compartmentement à lessive (2).

8.8 Ajout de sélections individuelles
Sélectionnez les options et les réglages requis (Fig. 8-6); voir le paragraphe Panneau de commande.
8- Utilisation quotidienne
8.9 Demarrage du programme de lavage
Effleurez la touche « Départ/Pause » (Fig. 8-7) pour démarrer.
L'appareil fonctionne selon les réglages actuels.
Les modifications ne sont possibles que si vous annulez le programme.

8.10 Interruption / annulation du programme de lavage
Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur « Départ/Pause», la LED au-dessus de la touche clignote. Appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre le fonctionnement.
Pour annuler un programme en cours et tous ses réglages individuels :
- Effleurez la touche « Départ/Pause » pour interrompre le programme en cours.
- Tournez le bouton sur le programme ESSORAGE et selectionnez « O » pour vidanger l'eau.
- ÀpRES avoir fermé le programme pour redémarrer l'appareil, sélectionnez un nouveau programme et démarrez-le.
8.11 Àprous le lavage

Remarque: verrouillage de la porte
Pour des raisons de sécurité, la porte est partiellement verrouillée pendant le cycle de lavage. Il n'est possible d'ouvrir la porte qu'a la fin du programme ou après l'annulation correcte du programme (voir la description ci-dessus).
En cas de niveau d'eau élevé, de température de l'eau élevé et pendant l'essorage, il n'est pas possible d'ouvrir la porte ; le verrou est affché.
- À la fin du cycle du programme, « End » apparait.
- L'appareil s'eteint automatiquement.
- Retirez-le avec précaution pour éviter qu'il ne se froisse davantage.
- Coupe l'arrivée d'eau.
- Débranche le cordon d'alimentation.
- Ouvrez la porte pour éviter la formation d'humidité et d'odeurs. Laissez-le lave-linge ouvert lorsqu'il n'est pas utilisé.

Remarque : mode veille/mode économique d'énergie
L'appareil allumé passé en mode veille s'il n'est pas activé dans les 2 minutes précédant le début du programme ou à la fin du programme. L'afficheur s'éteint. Cela permet d'économiser de l'énergie.
8.12 Activation ou déactivation de la sonnerie
Le signal acoustique peut être désactivé, si nécessaire :
- En mode veille, dans n'importe quel programme, appuyez simultanement sur les touches « Vitesse » et « Rince + » pendant 5 secondes, la sonnerie se déclenché et « bEEP OFF » s'affiche. Appuyez à nouveau simultanement sur les deux touches pendant 5 secondes, « bEEP on » s'affiche.
9.1 Nettoyage du tiroir à lessive
Faites attention et vérifie qu'il n'y a pas de résidus de lessive. Nettoyez régulierement le tiroir (Fig. 9-1):
- Tirez te tiroir jusqu'en butée.
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez le tiroir.
- Rincez le tiroir à l'eau jusqu'à ce qu'il soit propre et réinsérez le tiroir dans l'appareil.
9.2 Nettoyage de la machine
Pendant le nettoyage et l'entretien de la machine, débranchez-la.
Utilisez un chiffon doux avec du liquide savonneux pour nettoyer l'extérieur de la machine (Fig. 9-2) et les composants en caoutchouc.
N'utilisez pas de produits chimiques organiques ou des solvants corrosifs.
9.3 Vanne d'arrivée d'eau et filtré de la vanne d'arrivée
Pour éviter que des substances solides comme le calcaire n'obstruient l'accuee d'eau, nettoyez regulierement le filtre de la vanne d'accuee.
- Débranchez le cordon d'alimentation électrique et coupez l'arrivée d'eau.
Dévissez le tuyau flexible d'arrivée d'eau à l'arrière (Fig. 9-3) de l'appareil ainsi qu'au niveau du robinet.
Rincez les filtres à l'eau et à l'aide d'une Brosse (Fiq. 9-4).
Insérez le filtré et installez le tuyau flexible d'arrivée.
Ouvrez le robinet pour voir s'il fuit.



9.4 Nettoyage du tambour
Retirez du tambour (Fig. 9-5) les objets lavés accidentellement, en particulier les objets métalliques tels que les épingle, les pièces de monnaie, etc., car ils provoquent des taches de rouille et des dommages.
Pour éliminer les taches de rouille, utilisez un nettoyant sans chlorure. Respectez les mises en garde du fabricant du produit de nettoyage.
Pour le nettoyage, n'utilise pas d'objets durs ou de laine d'acier.

9- Entretien et nettoyage

9.5 Longues périodes sans utilisation
Sil'appareil resteinactifpendant une période prolongée:
- Debranche la fiche électrique (Fig. 9-6).
- Coupez l'arrivée d'eau (Fig. 9-7).
- Ouvrez la portepour éviter la formation d'humidité et d'odeurs. Laissez la porte ouverte lorsqu'ell'appareil n'est pas utilisé.
Avant l'utilisation suivante, vérifiez soigneusement le cordon d'alimentation, l'arrivée d'eau et le tuyau flexible de vidange. Assurez-vous que tout est correctement installé et vérifiez l'absence de toute fuite.

9.6 Filtre de la pompe
Nettoyez le filtrne une fois par mois et vérifiez le filtrde de la pompe, par exemple, si l'appareil :
nevidangepasleau;
n'essorepas;
fait un bruit inhabituel lorsqu'il fonctionne.

AVERTISSEMENT!
Risque de brûlure! L'eau du filtré de la pompe peut être très chaude! Avant toute action, assurez-vous que l'eau a refroidi.

- Éteignez et débranchez la machine (Fig. 9-8).
- Appuyez sur la porte du filtré pour l'ouvrir (Fig. 9-9).
- Prévoyez un écipient plat pour recueillir l'eau qui déborde (Fig. 9-10). Il risque d'y avoir beaucoup d'eau à recueillir.
- Tirez le tuyau flexible de vidange et maintenez son extrémité au-dessus du récipient (Fig. 9-10).
- Retirez le bouchon d'étanchéité du tuyau flexible de vidange. (Fig. 9-10).
- Une fois la vidange terminée, refermez le tuyau flexible de vidange et poussez-le vers l'arrière de la machine (Fig. 9-11).
- Dévissez et retirez le filtré de la pompe dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (Fig. 9-12).
- Retirez les contaminants et la saleté (Fig. 9-13).

FR
9- Entretien et nettoyage
- Nettoyez soigneusement le filtré de la pompe, par exemple, à l'eau courante (Fig. 9-14).
- Remettez-le à sa place soigneusement (Fig. 9-15).
- Fermez la porte du filtré.


ATTENTION!
Le joint du filtr de la pompe doit etre propre et intact. Si le couvercle n'est pas compltetement serré, de I'eau risque de s'échapper.
Le filtré doit être en place, sinon cela risque d'entrainer des fuites.
Voussousayezresoudere nombreuxproblèmesparyou-memeansexpertise specifie.En cas de probleme,vérifiez toutesles possibilitésindiquéeset suivez les instructions ci-dessousavant decontacter un service après-vente.Voir la section SERVICE CLIENT.

AVERTISSEMENT!
Avant toute opération de maintenance, mettez l'appareil hors tension et débranchez la fiche électrique de la prise secteur.
La maintenance de l'équipement électrique doit être effectuee exclusivement par des électriciens qualifiés, car des réparations incorrectes peuvent entrainer des dommages considérables.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace unquèlement par le fabricant, son représentant ou des personnes qualifiées, afin d'éviter tout risque.
10.1 Codes d'information
Les codes suivants sont affichés uniquement pour fournir des informations relatives au cycle de lavage. Aucune mesure ne doit être prise.
| Code | Message |
| 1:25 | La durée restante du cycle de lavage est de 1 heures et 25 minutes. |
| 6:30 | Le délambda restant sera de 6 heures et 30 minutes. |
| CLO+ | La fonction sécurité infant est activée. |
| End | Le cycle de lavage est terminé. L'appareil s'arrête automatiquement. |
| Loct | La porte est fermée en raison d'un niveau d'eau élevé, d'une température de l'eau élevée ou d'un cycle d'essorage. |
10.2 Dépannage à l'aide du code d'affichage
| Problème | Cause | Solution |
| CLR FLTR | • Erreur de vidange; l'eau n'est pas complètement vidangée dans les 6 minutes. | • Nettoyez le filtré de la pompe. • Vérifiez l'installation du tuyau flexible de vidange. |
| E2 | • Erreur de verrouillage. | • Fermez correctement la porte. |
| E4 | • Le niveau d'eau n'est pas atteint, le tuyau de vidange se siphonne automatiquement. | • Assurez-vous que le robinet est entièrement ouvert et que la pression d'eau est normale. • Vérifiez l'installation du tuyau d'entrée. |
| E8 | • Erreur de niveau de protection de l'eau. | • Contactez le service après-vente. |
| F3 | • Erreur du capteur de température. | • Contactez le service après-vente. |
| F4 | • Erreur de chiffage. | • Contactez le service après-vente. |
| F7 | • Erreur du moteur. | • Contactez le service après-vente. |
| FA | • Erreur du capteur de niveau d'eau. | • Contactez le service après-vente. |
| FC0, FC1 ou FC2 | • Erreur de communication anormale. | • Contactez le service après-vente. |
| E5 | • Erreur de vidange. | • L'eau n'est pas complètement vidangée dans le temps imparti. |
| Eb | • Alarme de coincement des vêtements. | • Interrompez le fonctionnement, ouvre la porte et placez à nouveau les vêtements avant de redémarrer. |
10.3 Dépannage sans code d'affichage
| Problème | Cause | Solution |
| Le lave-linge ne fonctionne pas. | • Le programme n'a pas encore démarré. • La porte n'est pas correctement fermée. • La machine n'a pas été allumée. • Panne de courant. • La sécurité enfant est activée. | • Vérifiez le programme et démarrez-le. • Fermez correctement la porte. • Allumez la machine. • Vérifiez l'alimentation électrique. • Désactivez la sécurité enfant. |
| Le lave-linge ne se remplit pas d'eau. | • Absence d'eau. • Le tuyau flexible d'arrivée est plié. • Le filtrte du tuyau flexible d'arrivée est obstrué. • La pression d'eau est inférieure à 0,03 MPa. • La porte n'est pas correctement fermée. • Absence d'arrivée d'eau. | • Vérifiez le robinet d'eau. • Vérifiez le tuyau flexible d'arrivée. • Débouchez le filtrte du tuyau flexible d'arrivée. • Vérifiez la pression de l'eau. • Fermez correctement la porte. • Vérifiez l'arrivée d'eau. |
| La machine se vidange pendant le replissage. | • La hauteur du tuyau flexible de vidange est inférieure à 80 cm. • L'extrémité du tuyau flexible de vidange est peut-être immergée dans l'eau. | • Assurez-vous que le tuyau flexible de vidange est correctement installé. • Assurez-vous que le tuyau flexible de vidange n'est pas dans l'eau. |
| Absence de vidange. | • Le tuyau flexible de vidange est bouché. • Le filtrte de la pompe est bloqué. • L'extrémité du tuyau flexible de vidange se trouve à plus de 100 cm du sol. | • Débouchez le tuyau flexible de vidange. • Nettoyez le filtrte de la pompe. • Assurez-vous que le tuyau flexible de vidange est correctement installé. |
| Fortes vibrations lors de l'essorage. | • Tous les boulons de transport n ont pas été retirés. • La position de l'appareil n'est pas stable. • La charge de la machine n'est pas correcte. | • Retirez tous les boulons de transport. • Vérifiez que le sol est plein et solide et que la position est nivelée. • Vérifiez le poids et l'équilibre de la charge. |
| L'opération s'arrête avant la fin du cycle de lavage. | · Panne d'eau ou d'électricité. | · Vérifiez l'alimentation en électricité et en eau. |
| Le fonctionnement s'arrêté pendant un certain temps. | · L'appareil affiche un code d'erreur. · Problème d'à la charge. · Le programme effectue un cycle de trempage. | · Tenez compte des codes d'affichage. · Réduisez ou ajustez la charge. · Annulez le programme et redémarrez. |
| Une quantité excessive de mousse sort du tambour et/ou du tiroir à lessive. | · La lessive n'est pas celle recommandée. · Utilisation excessive de lessive. | · Vérifiez les recommendations en matière de lessive. · Réduisez la quantité de lessive. |
| Réglage automatique du temps de lavage. | · La durée du programme de lavage est ajustée. | · Ce phénomène est normal et n'attecte pas le fonctionnement de l'appareil. |
| L'essorage ne fonctionne pas. | · Déséquilibre du linge. | · Vérifiez la charge de la machine et le linge et reliancez un programme d'essorage. |
| Résultat de lavage insatisfaisant. | · Le degré de saleté ne correspond pas au programme sélectionné. · La quantité de lessive n'était pas suffisante. · La charge maximale a été dépassée. · Le linge n'était pas réparti de manière uniforme dans le tambour. | · Sélectionnez un autre programme. · Sélectionnez la lessive en fonction du degré de saleté et des specifications de fabrication. · Réduisez la charge. · Démêlez le linge. |
| Il reste des résidus de lessive sur le linge. | · Des particules non solubles de lessive peuvent rester sous forme de taches blanches sur le linge. | · Effectuez un rincçage supplémentaire. · Essayez de Brosser les taches du linge sec. · Utilisez une autre lessive. |
| Le linge présente des taches grises. | · Dues à de laGRAisse telle que de l'huile, de la crème ou de la pommade. | · Prétraitez le linge à l'aide d'un nettoyant spécial. |

Remarque: formation de mousse
En cas de détention d'une trop grande quantité de mousse pendant l'essorage, le moteur s'arrête et la pompe de vidange est activée pendant 90 secondes. Si l'élimination de la mousse échoue jusqu'à 3 fois de suite, le programme se termine sans essorage.
Si les messages d'erreur réapparaissent malgré les mesures prises, éteignez l'appareil, coupez l'alimentation électrique et contactez le service client.
10.4 En cas de panne de courant
Le programme en cours et ses réglages sont enregistrés.
Lorsque l'alimentation électrique est rétablie, le fonctionnement reprend.
Si une panne de courant interrupt un programme de lavage en cours, l'ouverture de la porte est bloquée mécaniquement. Pour sorting le linge, le niveau d'eau ne doit pas être visible dans le hublot vitré de la porte. Risque de brûlures! Le niveau d'eau doit être abaisse, comme décrit à la section « Filtre de la pompe ». Ensuite, tirez le levier (A) sous la trappe de service (Fig. 10-1) jusqu'à ce que la porte se déverrouille par un léger déclic. Replacez ensuite toutes les pieces.


Lorsque le lava-linge est sûr (niveau d'eau sous le hublot sur une certaine distance, température du tambour inférieure à 55^ , absence de rotation du tambour interieur), il est possible de déverrouiller les portes du lava-linge.
11- Données techniques
11.1 Données techniques supplémentaires
| GD 48SB6-S | GD 49B8-S | GD 410B8-S | |
| Tension en V | 220-240 V~/50 Hz | ||
| Courant en A | 10 | ||
| Puissance maxi en W | 1950 | ||
| Pression de l'eau en MPa | 0,03≤P <1 | ||
| Poids net en kg | 58 | 62 | 62 |
11.2 Dimensions du produit

VUE AVANT

| DIMENSIONS DU PRODUIT | GD 48SB6-S | GD 49B8-S | GD 410B8-S | |
| H | Hauteur totale du produit mm | 850 | 850 | 850 |
| W | Largeur totale du produit mm | 595 | 595 | 595 |
| D5 | Profondeur totale du produit(taillée de la carte de commande principale) mm | 491 | 559 | 559 |
| D1 | Profondeur totale du produit mm | 533 | 601 | 601 |
| D2 | Profondeur de la porte ouverte mm | 1015 | 1084 | 1084 |
| D4 | Distance minimale entre la porte et le mur adjacent mm | 300 | 300 | 300 |

Remarque:
La hauteur exacte de votre lave-linge dépend de la longueur d'extension des pieds par rapport à la base de la machine. L'espace d'installation de votre lave-linge doit être au moins 40 mm plus large et 20 mm plus profond que ses dimensions.
11.3 Normes et directives
Ce produit est conforme aux exigences de toutes les directives CE en vigueur et aux normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
Nous recommends notre service client Hoover et l'utilisation de pieces détachées d'origine. En cas de problème avec votre apparéil, commencez par consulter la section 10-Dépannage.
Si vous n'y trouvez pas la solution à votre problème :
contactez votre revendeur local;
consultez la zone d'assistance du site web de Hoover ou vous trouvrez des informations sur les garanties, les accessoires et les pieces détachées, ainsi que les numérodes de contact.
Pour contacter notre service, assurez-vous de dispose des données suivantes.
Chaque produit est identifié par un code unique, également appelé « numéro de série », imprimé sur un autocollant. Il se trouve à l'intérieur de l'ouverture de la porte.
Modèle Numéro de série
Consultez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie.
Il est toujours recommendé d'utiliser des pieces de rechange d'origine, disponibles dans nos centres de service après-vente agrées.
Garantie
Le produit est garanti selon la loi et conformément aux conditions figurant sur le certificat fourni avec le produit. Le certificat doit être conservé de manière à pouvoir êtreprésenté au centre de service client agrée en cas de besoin. Vous pouvez également consulter les conditions de garantie sur notre site web. Pour bénéficier de l'assistance, veuilles remplir le formulaire en ligne ou nous contactier au numéro indiqué sur la page d'aide de notre site web.
La garantie standard du fabricant couvre les defaults electriques ou mécaniques du produit dus à un acte ou à une omission du fabricant. S'il s'avéré que le défaut est dû à des facteurs extérieurs au produit fourni, à une mauvaise utilisation ou au non-respect des instructions d'utilisation, des frais peuvent être facturés.
Le fabricant n'est pas responsable des erreurs d'impression dans la brochure fournie avec ce produit. Par ailleurs, le fabricant se reserve le droit d'effectuer tout changement jugé utile à ses produits sans modifier leurs caractéristiques essentielles.