Kodiaq (2017-2021) - Automobile SKODA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Kodiaq (2017-2021) SKODA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | SUV 7 places |
| Années de production | 2017 - 2021 |
| Dimensions (L x l x h) | 4 697 mm x 1 882 mm x 1 676 mm |
| Poids | 1 500 - 2 000 kg (selon la version) |
| Capacité du coffre | 835 litres (max 2 065 litres avec sièges arrière rabattus) |
| Motorisations disponibles | Moteurs essence et diesel de 1.5 à 2.0 L |
| Puissance | 150 à 240 ch |
| Transmission | Manuelle ou automatique, 4x2 ou 4x4 |
| Consommation de carburant | De 5,5 à 8,5 L/100 km (selon la motorisation) |
| Émissions de CO2 | De 142 à 197 g/km (selon la motorisation) |
| Système de sécurité | ABS, ESP, airbags frontaux et latéraux, aide au freinage d'urgence |
| Équipements de sécurité avancés | Détection de piétons, régulateur de vitesse adaptatif, assistance au maintien de voie |
| Entretien et maintenance | Révisions tous les 15 000 km ou 1 an, selon la première échéance |
| Garantie | 2 ans ou 100 000 km (selon la première échéance) |
| Pièces détachées et réparabilité | Accessibilité des pièces, réseau de concessionnaires étendu |
| Compatibilité avec les accessoires | Compatible avec de nombreux accessoires SKODA et tiers |
FOIRE AUX QUESTIONS - Kodiaq (2017-2021) SKODA
Questions des utilisateurs sur Kodiaq (2017-2021) SKODA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Kodiaq (2017-2021) - SKODA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Kodiaq (2017-2021) de la marque SKODA.
MODE D'EMPLOI Kodiaq (2017-2021) SKODA
Votrerice d'utilisation

Version électronique sur Internet
http://go.skoda.eu/owners-manuals

NOTICE D'UTILISATION
SKODA KODIAQ

ŠKODA
SIMPLY CLEVER

ŠKODA KODIAQ 11.2019
Francouzstina/French
Documentation pour la remise du vehicule
Numero d'identification du vehicule (VIN)
Date de la remise du vehicule / /
Partenaire SKODA
Cachet et signature de l'acheteur
Je confirme que le vehicule m'a ete remis en bon et m'estre familiarise avec sa manipulation correcte aisi qu'vec les conditions de garantie.
Signature du client
Le vehicule dispose-t-il de l'extension de garantie?
OUI
NON
Limitation de l'extension de garantie ^a)
Années :
ou
km:
ou
Milles :
a) Selon la situation qui se présente en premier.
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressement réservés à ŠKODA AUTO a.s.
Sous réserve de modifications.
Publication par: SKODA AUTO a.s.
© SKODA AUTO a.s. 2019
Detenteur du vehicule
1. Detenteur du vehicule
Ce vehicule au numero d'immatriculation
2. Detenteur du vehicule
Ce vehicule au numero d'immatriculation
appartient à :
Titre, nom / société :
appartientà:
Titre, nom / société :
Adresse:
Adresse:
Telephone:
Telephone:
Partenaire :
Partenaire :
Conseiller en entretien :
Conseiller en entretien :
Telephone:
Telephone:
2 Sommaire
Sommaire
1 Detenteur du vehicule
5 À propos de la notice d'utilisation
5 À propos de la notice d'utilisation
6 Explications
7 Aperçus du vehicule
7 Zone avant du vehicule
8 Zone arrriere du vehicule
9 Siège conducteur
9 Console centrale et siège passager avant
10 Compartment moteur
10 Voyants de contrôle
10 Mode de fonctionnement
10 Vue d'ensemble des voyageants de contrôle
13 Vue d'ensemble des voyants de contrôle
16 Correct et sûr
16 Remarques préliminaires pour une utilisation correcte
16 Nouveau vehicule ou nouvelles pieces
16 Contrôles réguliers
16 Pas d'adaptations non conformes du vehicule
17 Maintenir les capteurs et les cameras en bon etat de marche
17 Compartment moteur
17 Batterie de la voiture
17 Utiliser des prises de courant dans le vehicule
18 Avant la conduite
20 Conduite suture
21 Appel d'urgence
22Après un accident
23 Clés, serrures et système d'alarme
23 Clés
24 Fonction de mémoire de la clé
25 Verrouillage centralisé
26 Verrouillage sans clé (KESSY)
27 Systeme d'alarme
28 Portes, fenêtres et coffre
28 Portes
28 Protection pour les enfants aux portes arrirées
29 Barre de protection de portiere
29 Fenetre - a commande electrique
31 Toit ouvrant coulissant/relevant
32 Store pare-soleil - à commande électrique
32 Pare-soleil pour les vitres arrriere
32 Pare-soleil
32 Chauffage des vitres
33 Coffre - a commande manuelle
33 Coffre - à commande électrique
34 Manipuler le capot électrique du coffre à bagages sans contact
35 Deverrouillage du coffre
36 Sièges, volant et miroir
36 Siège avant - à commande manuelle
36 Siège avant - à commande électrique
36 Fonction de mémoire du siècle
37 Deuxieme rangée de sièges
38 Position de rangement des ceintures de sécurité à l'arrière
38 Troisieme rangée de sièges
39 Appuie-tete
40 Accoudoir avant
40 Accoudoir arriere
40 Chauffage et ventilation de siège
41 Volant
41 Chauffage du volant
42 Rétroviseur interieur
42 Rétroviseur extérieur
43 Systèmes de retenue et airbags
43 Ceintures de sécurité
45 Siège pour enfant
46 Éléments de fixation pour sièges enfants
49 Airbags
50 Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant
51 Eclairage extérieur
53 Éclairage extérieur COMING HOME, LEAVING HOME
53 Assistant de feuix de route
54 Remplacement des ampoules
57 Eclairage interieur
58 Eclairage ambient interieur
58 Essuie-glace et lave-glace
60 Chauffage et climatisationur
60 Climatisation manuelle
60 Climatisation automatique Climatronic
62 Chauffage et ventilation à l'arrêt
64 Système d'informations du conducteur
64 Combiné d'instruments analogue
65 Tableau de bord numérique
66 Visuel du combiné d'instruments
67 Données de conduite
68 Avertissement si dépassement de la vitesse
68 État du vehicule
69 Chronomètre sur le combiné d'instruments
69 Chronomètre dans l'Infodivertissement
70 Informations sportives
70 Personalisation
71 Infodivertissement Swing
71 Vue d'ensemble de l'infodivertissement
71 Systeme
72 Ecran
73 Clavier Infotainment
74 Radio
76 Medias
79 Gestion des apparciels mobiles
81 Telephone
82 SmartLink
85 Services en ligne SKODA Connect
87 Infodivertissement Bolero
87Vue d'ensemble de I'infodivertissement
87 Systeme
89 Ecran
90 Clavier Infotainment
91 Commande vocale
92 Radio
94 Medias
98 Images
99 Gestion des apparciels mobiles
101 Telephone
103 SmartLink
105 Services en ligne SKODA Connect
108 Infodivertissement Amundsen
108Vue d'ensemble de I'infodivertissement
108 Systeme
109 Ecran
110 Clavier Infotainment
111 Commande vocale
112 Radio
115 Medias
118 Images
119 Media Command
121 Gestion des apparciels mobiles
123 Telephone
125 WLAN
127 Connexion de données
127 SmartLink
130 Services en ligne SKODA Connect
132 Navigation
138 Infodivertissement Columbus
138 Vue d'ensemble de l'infodivertissement
138 Systeme
140 Ecran
140 Clavier
141 Commande vocale
142 Radio
145 Medias
150 Images
151 Video-DVD
153 Media Command
155 Gestion des appareils mobiles
158 Telephone
161 Wi-Fi
162 Connexion de données
163 SmartLink
165 Services en ligne SKODA Connect
168 Navigation
174 Demarrer et conduire
174 Demarrer avec la clé
174 Demarrer avec un bouton
175 Problemes de demarrage
175 START-STOP
176 Boite manuelle
176 Boite de vitesses automatique
178 Mode de conduite du vehicule
179 Conduite economique
180 Conduire avec remorque
181 Eillet de remorquage et remorquage
182 Freins
183 Frein de stationnement electrique
184 Fonction de maintainen automatique Auto Hold
185 Systèmes d'aide à la conduite
185 Systèmes de freinage et de stabilisation
186 Front Assist
187 Detection des piétons
187 Limpiteur de vitesse
188 Regulateur de vitesse
189 Regulateur automatique d'espacement (ACC)
191 Assistant de maintainen de voie Lane Assist
192 Assistant embouteillage
193 Assistant de changement de voie Side Assist
193 Détction signalis. routière
194 Protection proactive des passagers Crew Protect Assist
195 Système de détction de fatigue alerte conducteur
195 Assistant pour les situations d'urgence Emergency Assist
195 Assistant de descente
196 Systèmes d'assistance de manoeuvres de stationnement
196 Assistant d'aide au stationnement Pilote de stationnement
197 Camera de recul
199 Affichage de I'environnement Area View
200 Assistant de sortie au stationnement
201 Assistant de manoeuvres de stationnement
202 Assistance aux manoeuvres de stationnement Trailer assist
204 Moteur, système d'échévement et carburant
204 Capot
204 Huile-moteur
205 Liquide de refroidissement
206 Électronique du moteur
207 Filtre à particules
207 Système de contrôle des gaz d'échéppement
207 Filtre a carburant
207 Trappe du réservoir
207 AdBlue
208 Essence
210 Diesel
211 Batterie de la voiture et fusibles
211 Batterie de la voiture
213 Utiliser un cable de démarrage
213 Fusibles
214 Fusibles dans le tableau de bord
215 Fusible dans le compartmente ment moteur
4 Sommaire
217 Roues
217 Pneus et jantes
218 Pneus tous saisson ou hiver
218 Chaine antidérapantes
219 Pneus SEAL
219 Roue de secours et roue de secours temporaire
219 Changer la roue et lever le vehicule
221 Kit de dépannage
222 Pression des pneus
223 Indicateur de contrôle de la pression des pneus
223 Système de contrôle de la pression des pneus
224 Caches des boulons de roue
224 Enjoliveur intégral
225 Espace de stockage et équipement interieur
225 Equipement dans le coffre
225 Equipements de secours
226 Compartiment de rangement pour le gilet réfléchissant
226 Éléments de fixation dans le coffre
227 Crochets de sac dans le coffre à bagages
227 Éléments Cargo dans le coffre à bagages
227 Files de fixation
228 Crochets coulissants
228 Filet de séparation
228 Revêtement double
229 Revêtement de sol dans le coffre à bagages
229 Tablette enroulable du coffre à bagages
229 Plancher de chargement variable du coffre
230 Cloison dans le coffre à bagages
230 Sac de chargement
231Vue d'ensemble de I'équipement de l'habitacle
233 Poches de rangement dans la partie interieure du siège avant
233 Porte-tickets de stationnement
233 Porte-bouteilles dans le compartment de rangement de la portiere avant
233 Porte-bouteilles dans le compartment de rangement de la portière arrête
233 Ports USB
234 Crochet sur le pilier central de la carrosserie
234 Compartiment à lunettes
235 Porte-crayons
235 Rangement pour cartes, pieces de monnaie et cartes SD
235 Rangement pour carte dans le compartment de rangement cote conducteur
235 Troisieme rangée de sièges - porte-boissons et téléphone
235 Vide-poches sous le siege avant
235 Compartment pour parapluie
236 Phone box
236 Porte-boissons
237 Poubelle
237 Cendrier et allume-cigare
237 Table rabatable
238 Support multifonction
238 Plafond
238 Visuel dans la console centrale arrriere
238 Socle de tablette
239 Prise 12 volts
239 Prise 230 volts
240 Galerie de toit et dispositif d'attelage
240 Galerie de toit
240 Remorque inclinable
242 Entretien et nettoyage
242 Entretiens
242 Travaux de maintenance, ajustements et modifications techniques
243 Habitacle
244 Exterieur
245 Autocollants sur la trappe du réservoir
246 Données techniques et règlements
246 Spécifications des données techniques
246 Caracteristiques du vehicule
246 Poids maximum autorisé
247 Poids en charge
248 Dimensions du vehicule
248 Spécifications moteur
251 Enregistreur de données d'accident (Event Data Recorder)
252 Informations sur les équipements radio du vehicule
252 Droits decoulant d'une mauvaise exécution, garanties SKODA
255 Index
À propos de la notice d'utilisation
Généralités
Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du vehicule de même que toutes les variantes de modèle afferentes et les niveaux d'équipement.
Toutes les variantes d'équipement possibles sont décrites ici mais ne sont pas signalées expressément comme équipement en option, variantes de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pasforcément équipés sur votre vehicule.
Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne seront que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre vehicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
SKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données du tableau correspondant à l'état des connaissances au moment de la publication.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la presente notice d'utilisation.
Version électronique de la notice d'utilisation
La notice d'utilisation imprimée comporte uniquement les principales informations concernant l'utilisation et la maintenance du vehicule.
La version électronique de la notice d'utilisation compte l'ensemble des informations. Celle-ci est disponible au téléchargement sur le site Internet SKODA ainsi que dans l'application mobile MySKODA.

À propos de la notice d'utilisation
Généralités
Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du vehicule de même que toutes les variantes de modèle afferentes et les niveaux d'équipement.
Toutes les variantes d'équipement possibles sont décrites ici mais ne sont pas signalées expressément comme équipement en option, variantes de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pasforcément Equipés sur toute vehicule.
Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne seront que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre vehicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
SKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données du tableau correspondant à l'état des connaissances au moment de la publication.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la presente notice d'utilisation.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
Explications
Termes employés
« Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les vehicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant.
« Partenaire service ŠKODA » - atelier autorisé contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à effectuer des travaux d'entretien pour les vehicules de la marque ŠKODA et à vendre des piées d'origine ŠKODA.
« Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée contractuèlement par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à vendre des vehicules neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pieces d'origine ŠKODA et à vendre des pieces d'origine ŠKODA.
Consignes textuelles
« Appuyer » - appui bref (par ex. une touche) moins d'1 sec
« Maintenir » - appui long (par ex. une touche) plus d'1 sec
Indications concernant la direction
Toutes les indications comme « à gauche», « à droité», « devant», « derrière», sont données en se basant sur le sens de déplacement du vehicule.
DANGER
Les textes portant ce symbole indiquent des situations dangereuses qui, si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, entraîennent la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE
Les textes portant ce symbole indiquent des situations dangereuses qui, si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, peuvent entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Les textes portant ce symbole signalement des situations dangereuses qui, si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes.
① AVERTISSEMENT
Les textes portant ce symbole indiquent des situations qui, si les instructions correspondantes ne sont pas respectées, peuvent endommager le vehicule.
1 Les textes avec ce symbole contiennent des formations supplémentaires.
Aperçus du vehicule
Zone avant du vehicule

A Sous le pare-brise
Camera pour systèmes d'assistance
Capteur de lumière pour allumage automatique des phares » Page 51
Capteur de pluie pour essuyage automatique Page 58
B Rétroviseur
Réglage des rétroviseurs » Page 42
Cameras pour systèmes d'assistance
Levier de déverrouillage du capot-moteur (sous le capot) » Page 204
D Lave-phares Page 58
E Couvercle pour le support de I'oeillet de remorquage » Page 181
F Capteurs à ultrasons pour systèmes d'assistance
G Capteur radar avant pour systèmes d'assistance
H Barrede toit Page 240
1 Poignées de portière
Ouvrir la portiere » Page 28
▶ Verrouillage sans clé (KESSY) » Page 26
Garder propres les capteurs et les caméras pour les systèmes d'assistance » Page 17.
Zone arrrière du vehicule

A Poignée du capot du coffre à bagages
Capot avec commande manuelle » Page 33
Capot avec commande électrique » Page 33
Camera pour systèmes d'assistance
B Capteurs radar pour systèmes d'assistance (à l'intérieur du pare-chocs)
C Capteurs à ultrasons pour systèmes d'assistance
D Remorque inclinable Page 240
E Trappe du réservoir » Page 207
Autocollant avec valeurs de pression des pneus » Page 222
Autocollant indiquant le carburant requis
Raclette
Tubulure de replissage de l'AdBlue 念 Page 208
F Couvercle pour le support de I'oeillet de remorquage » Page 181
Garder propres les capteurs et les cameras pour les systèmes d'assistance » Page 17.
Siège conducteur

A Voyant de contrôle de l'assistant de changement de voie Side Assist » Page 193
B Manette d'ouverture de portiere » Page 28
C Commutateur des feuux Page 51
D Diffuseur d'air
E Manette de commande: Clignotants et feuels de route Page
Regulateur de vitesse Page 189
Limiteur de vitesse » Page 187
assistant
assistant de feuix de route » Page 54
F Boutons/Molettes de réglage sur le volant multifonction » Page 66
G Selon l'equipement: Combiné d'instruments analogue « Page 64 Tableau de bord numerique » Page 65
H Manette de commande : Essue-glace et lave-glace » Page 58
Selon l'equipement:
Antivol de direction » Page 174
Bouton du démarreur » Page 174
J Volant avec avertisseur sonore / avec airbag frontal pour le conducteur » Page 49
K Levier de sécurité pour le réglage du volant » Page 41
L Commande du réglage automatique de la distance » Page 190
M Deverrouillage du capot-moteur Page 204
N Bouton pour le hayon électrique » Page 33
Commande du rétroviseur extérieur » Page 42
Commandefenêtes»Page30
Console centrale et siège passager avant

A Infodivertissement (en fonction de l'equipe-ment):
Columbus Page 138
Amundsen Page 108
▶ Bolero » Page 87
Swing Page 71
B Diffuseur d'air
C Module externe d'info-divertissement (dans le compartment de rangement du passager) » Page 138
D Manette d'ouverture de portiere » Page 28
E Voyant de contrôle de l'assistant de changement de voie Side Assist » Page 193
F Commande de la fenetre dans la porte passager avant » Page 30
G Fonctionnement (en fonction de l'equipement) :
Chauffage
Climatisation manuelle Page 60
Climatronic Page 61
H Boutons et voyants (selon l'equipement) Touches :
START-STOPP Page 175
P@ Assistant de manoeuvres de stationnement » Page 201
P assistant d'aide au stationnement Page 196
Feux de détresse Page 51
Verrouillage centralisé » Page 25
Voyants de contrôle :
Airbag frontal du passager ON/OFF,» Pa- ge 50
Boutons (selon l'équipement)
Sélection du mode de conduite » Page 178
Auto Hold » Page 184
Frein de stationnement Page 183
Contrôle de stabilité ESC / ASR contrôle de traction » Page 185
Mode Offroad Page 178
J Selon I'equipement:
Levier de changement de vitesse (boite de vitesses manuelle) » Page 176
Levier selecteur (boite de vitesses automatique) Page 176

Compartment moteur
A Vases d'expansion du liquide de refroidissement » Page 205
B Orifice de replissage de l'huile moteur » Page 204
C Reservoir de liquide de frein Page 182
D Batterie de la voiture » Page 211
E Boite à fusibles » Page 215
F Réservoir du lave-glace » Page 59
G Jauge de l'huile moteur » Page 204
Voyants de contrôle
Mode de fonctionnement
MISE EN GARDE
Si vous négligez les voyants allumés ou les messages correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des accidents, blessures graves ou des dommages sur le vehicule peuvent en découler.
Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'etat actuel de certaines fonctions ou les anomalies.
L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur le visuel du combiné d'instruments.
Couleur des voyants de contrôle
Les voyants de contrôle peuvent avoir d'autres couleurs selon l'équipement du vehicule. Levoyant de contrôle du liquide de refroidissement peut par exemple avoir les couleurs suivantes.
- affichage en couleur
-affichage monochrome
Voyants de contrôle supplémentaires
En fonction de leur signification, levoyant de contrôle ne peut clignoter avec unvoyant de contrôle supplémentaire.
- danger
- avertissement
Vue d'ensemble des voyants de contrôle
Un certain nombre de voyants s'affiche brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyageurs correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact.
Autres informations » Page 10, Mode de fonctionnement.
| Symbole | Signification |
| ! | Indique un danger avec un autrevoy-ant» Page 10. |
| △ | Ceinture de sécurité avant non bou-clée» Page 44. |
| -+ | La batterie du vehicule ne se charge pas» Page 212. |
| Brille avec ↓ - défaut moteur» Pa-ge 206,» Page 212. | |
| - | Pression d'huile de moteur trop bas-se,» Page 205. |
| - | Niveau d'huile de moteur trop bas» Page 205. |
| ~ | Niveau de liquide de refroidissement trop bas» Page 206. |
| Température de liquide de refroidissement trop élevé» Page 206. | |
| (1) | Niveau de liquide de frein trop bas» Page 183. |
| Avec (2) - défaut du système de frei-nage et ABS» Page 186. | |
| (P) | Stationnement sur une pente trop in-clinée» Page 184. |
| (P) | Frein de stationnement activé» Pa-ge 183. |
| (1) | Brille - défaut de la direction assistée» Page 41. |
| Clignote défaut du verrouillage de la colonne de direction» Page 41. | |
| (1) | Défaut de la boîte de vitesses auto-matique» Page 178. |
| Boîte de vitesses automatique sur-chauffée» Page 177. | |
| (1) | Avertissement en cas de risque de collision» Page 186. |
| (1) | L'ACC ne ralentit pas suffisamment» Page 189. |
| (1) | Indique un avertissement avec un au-ter voyant» Page 10. |
| (1) | Le niveau de carburant a atteint la zone de réserve,» Page 210,» Pa-ge 211. |
| (1) | Niveau du liquide lave-glace trop bas» Page 59. |
| (1) | Ampoule défectueuse» Page 53. |
| (1) | Nebelschlussleuche eingeschaltet» Page 52. |
| (1) | Niveau d'huile moteur trop élevé ou défaut du capteur de niveau d'hui-le» Page 205. |
| (1) | Filtre à particules ajouté» Page 207. |
| (1) | Défaut du frein de stationnement» Page 184. |
| (ABS) | défaut ABS» Page 186. |
| (1) | Garnitures de frein usées» Page 183. |
| Symbole | Signification |
| ! | Boîte de vitesses automatique sur-chauffée» Page 177. |
| Défaut de la boîte de vitesses automatique» Page 178. | |
| ! | Eau dans le filtré à diesel» Page 207. |
| ( ) | Système de contrôle de la pression des pneus perturbé» Page 223. |
| Changement de la pression des pneus» Page 218,» Page 223,» Pa-ge 223,» Page 224. | |
| ! | Brille - défaut de la direction assistée» Page 41. |
| ( ) | Clignote - verrouillage de la colonne de direction non débloqué» Page 41. |
| ( ) | clignotent - Blocage de direction perturbé» Page 41. |
| ! | Suspension adaptative pertur-bee» Page 179. |
| EPC | Défaut de commande du moteur à essence» Page 206. |
| ! | Défaut du système de contrôle des émissions» Page 207. |
| OO | brille, ou ne s'allume pas après avoir mis le contact - défaut du système de préchauffage du diesel» Page 206. |
| Clignote défaut de commande du moteur diesel» Page 206. | |
| ON | Clignote avec OFF; - interrupteur à clé pour la désactivation de l'air-bag» Page 50. |
| OFF | Airbag avant de passager avant» Pa-ge 50. |
| ON | Activation de l'airbag frontal du passager avant» Page 50. |
| ! | Défaut du système d'airbag» Pa-ge 50. |
| Défaut du système de protection proactive des occupants» Page 195. | |
| Brille pendant 4 s puis clignote - air-bag ou enrouleur de ceinture avec apparéil de diagnostic désactivé» Pa-ge 49. | |
| Brille pendant 4 s - l'airbag du passager avant est désactivé avec l'interrupteur à clé» Page 50. | |
| OFF | La boule d'attelage n'est pas ver-rouillée» Page 241. |
| ESC Offroad aktiviert» Page 179. | |
| ESC Sport aktiviert» Page 186. | |
| ASR désactivé» Page 185. | |
| OFF | brille - défaut ESC ou ASR» Pa-ge 186. |
| Clignote - ESC ou ASR inter-vient» Page 185. | |
| Front Assist désactivé» Page 186. | |
| ! | ACC indisponible» Page 191. |
| / | Lane Assist est actif, mais indisponi-ble pour une intervention.» Page 191. |
| 滑 | Lane Assist est actif, mais indisponi-ble pour une intervention.» Page 191. |
| ← | Clignotant gauche» Page 51,» Pa-ge 53. |
| → | Clignotant droit» Page 51,» Pa-ge 53. |
| ← | Clignotant de remorque» Page 53. |
| 和 | Feux antibrouillard allumés» Pa-ge 52. |
| Le levier sélecteur est verrouillé» Pa-ge 176. | |
| P | Le vehicule est sécurisé par Auto Hold» Page 184. |
| / | Lane Assist est prêt à intervenir ou est en cours d'intervention» Pa-ge 192. |
| Lane Assist est prêt à intervenir ou est en cours d'intervention» Pa-ge 192. | |
| ACC règla la vitesse de conduc-ite » Page 189. | |
| L'ACC règla la vitesse de conduc-ite » Page 189. | |
| Le régulateur de vitesse règla la vi-tesses de conduite» Page 188. | |
| Le limueur de vitesse règla la vitesse de conduite» Page 187. | |
| Température extérieure)basse» Pa-ge 66. |
| Symbole | Signification |
| D | Feux de route ou avertisseur optique activés» Page 51. |
| Ceinture de sécurité sur la banquette arrêté non bouclée» Page 44. | |
| Ceinture de sécurité bouclée sur la banquette arrêté» Page 44. | |
| A | Assistant de feux de route actué» Page 54. |
| Aucune lumière n'est allumée» Page 51. | |
| Niveau de replissage AdBlue trop bas» Page 208. | |
| Défaut du système AdBlue» Pa-ge 208. | |
| Suspension adaptative pertur-née» Page 179. | |
| Entretien» Page 242. | |
| A | Le moteur a été étant automatique-ment par le système START-STOP» Page 175. |
| Le moteur n'a pas été automatique-ment arrêté par le START-STOP» Pa-ge 175. | |
| LIM | Défaut du limiteur de vitesse» Pa-ge 188. |
| LIM | Limiteur de vitesse activé» Page 187. |
| ! | ACC non disponible» Page 191. |
| ACC activé» Page 189. | |
| ! | Défaut du régulateur de vitesse» Pa-ge 189. |
| Régulateur de vitesse activé» Pa-ge 188. | |
| Der Bergabfahrssistant ist aktiviert» Page 196. | |
| Assistant de descente inter-vient» Page 196. | |
| OFF | Front Assist désactivé» Page 186. |
| Front Assist wird gestartet» Pa-ge 186. | |
| Distance inférieure à la distance de sécurité» Page 186. | |
| eco | Condition de conduite favorable à la consommation» Page 180. |
| pause recommends» Page 195. | |
| Mode de conduite Normal» Pa-ge 178. | |
| Mode de conduite Eco» Page 178. | |
| Mode de conduite Comfort» Pa-ge 178. | |
| Mode de conduite Individual» Pa-ge 178. | |
| Mode de conduite Offroad» Pa-ge 178. | |
| Mode de conduite Sport» Page 178. | |
| Mode de conduite Snow» Page 178. |
Vue d'ensemble des voyants de contrôle
Un certain nombre de voyants s'affiche brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyageurs correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact.
| Symbole | Signification |
| ! | Indique un danger avec un autrevoy-ant» Page 10. |
| △ | Ceinture de sécurité avant non bou-clée» Page 44. |
| - | La batterie du vehicule ne se charge pas» Page 212. |
| Brille avec ↓ - défaut moteur» Pa-ge 206,» Page 212. | |
| - | Pression d'huile de moteur trop bas-se.» Page 205. |
| - | Niveau d'huile de moteur trop bas» Page 205. |
| - | Niveau de liquide de refroidissement trop bas» Page 206. |
| Température de liquide de refroidis-sement trop élevé» Page 206. | |
| (●) | Niveau de liquide de frein trop bas» Page 183. |
| Avec (●) - défaut du système de frei-nage et ABS» Page 186. |
| Symbole | Signification |
| (P) | Stationnement sur une pente trop in-clinée» Page 184. |
| (P) | Frein de stationnement activé» Pa-ge 183. |
| ! | Brille - défaut de la direction assistée» Page 41. |
| Clignote défaut du verrouillage de la colonne de direction» Page 41. | |
| ! | Défaut de la boîte de vitesses automatique» Page 178. |
| Boîte de vitesses automatique sur-chauffée» Page 177. | |
| 滑 | Avertissement en cas de risque de collision» Page 186. |
| ( ) | L'ACC ne ralentit pas suffisamment» Page 189. |
| ! | Indique un avertissement avec un au- trevoyant» Page 10. |
| ! | Le niveau de carburant a atteint la zone de réserve,» Page 210,» Pa- ge 211. |
| ! | Niveau du liquide lave-glace trop bas» Page 59. |
| ! | Ampoule défectueuse» Page 53. |
| ! | Nebelschlussleuche eingeschäl- tet» Page 52. |
| ! | Niveau d'huile moteur trop élevé ou défaut du capteur de niveau d'hui- le» Page 205. |
| ! | Filtre à particules ajouté» Page 207. |
| (P) | Défaut du frein de stationnement» Page 184. |
| (ABS) | défait ABS» Page 186. |
| ! | Garnitures de frein usées» Page 183. |
| ! | Boîte de vitesses automatique sur- chauffée» Page 177. |
| Défaut de la boîte de vitesses auto- matique» Page 178. | |
| ! | Eau dans le filtré à diesel» Page 207. |
| (1) | Système de contrôle de la pression des pneus perturbé» Page 223. |
| Changement de la pression des pneus» Page 218,» Page 223,» Pa-ge 223,» Page 224. | |
| ®! | Brille - défaut de la direction assistée» Page 41. |
| ®! | Clignote - verrouillage de la colonne de direction non débloqué» Pa-ge 41. |
| ®! | clignotent - Blocage de direction perturbé» Page 41. |
| I | Suspension adaptative pertur-bee» Page 179. |
| EPC | Défaut de commande du moteur à essence» Page 206. |
| ® | Défaut du système de contrôle des émissions» Page 207. |
| ® | brille, ou ne s'allume pas après avoir mis le contact - défaut du système de préchauffage du diesel» Page 206. |
| Clignote défaut de commande du moteur diesel» Page 206. | |
| ON | Clignote avec OFF®; - interrupteur à clé pour la désactivation de l'air-bag» Page 50. |
| OFF® | Airbag avant de passager avant» Pa-ge 50. |
| ON | Activation de l'airbag frontal du passager avant» Page 50. |
| ® | Défaut du système d'airbag» Pa-ge 50. |
| Défaut du système de protection proactive des occupants» Page 195. | |
| Brille pendant 4 s puis clignote - air-bag ou enrouleur de ceinture avec appeareil de diagnostic désactivé» Pa-ge 49. | |
| Brille pendant 4 s - l'airbag du passager avant est désactivé avec l'inter-rupteur à clé» Page 50. | |
| ® | La boule d'attelage n'est pas verrouillée» Page 241. |
| OFF | ESC Offroad aktiviert» Page 179. |
| ESC Sport aktiviert» Page 186. | |
| ASR désactivé» Page 185. |
| Symbole | Signification |
| brille - défaut ESC ou ASR» Page 186. | |
| Clignote - ESC ou ASR inter- vient» Page 185. | |
| OFF | Front Assist désactivé» Page 186. |
| ! | ACC indisponible» Page 191. |
| /ɪə | Lane Assist est actif, mais indisponi- ble pour une intervention.» Page 191. |
| Lane Assist est actif, mais indisponi- ble pour une intervention.» Page 191. | |
| Clignotant gauche» Page 51,» Pa- ge 53. | |
| Clignotant droit» Page 51,» Pa- ge 53. | |
| Clignotant de remorque» Page 53. | |
| Feux antibrouillard allumés» Pa- ge 52. | |
| Le levier sélecteur est verrouillé» Pa- ge 176. | |
| P | Le vehicule est sécurisé par Auto Hold» Page 184. |
| /ɪə | Lane Assist est prêt à intervenir ou est en cours d'intervention» Pa- ge 192. |
| Lane Assist est prêt à intervenir ou est en cours d'intervention» Pa- ge 192. | |
| ACC rège la vitesse de conduc- te » Page 189. | |
| L'ACC rège la vitesse de conduc- te» Page 189. | |
| Le régulateur de vitesse règela vi- tesse de conduite» Page 188. | |
| Le limueur de vitesse règela vitesse de conduite» Page 187. | |
| Température extérieure)basse» Pa- ge 66. | |
| D | Feux de route ou avertisseur optique activés» Page 51. |
| Ceinture de sécurité sur la banquette arrière non bouclée» Page 44. | |
| Ceinture de sécurité bouclée sur la banquette arrière» Page 44. | |
| A | Assistant de feuux de route actué» Page 54. |
| - | Aucune lumière n'est allumée» Pa-ge 51. |
| - | Niveau de replissage AdBlue* trop bas» Page 208. |
| - | Défaut du système AdBlue."» Pa-ge 208. |
| - | Suspension adaptative pertur-bée» Page 179. |
| - | Entretien» Page 242. |
| A | Le moteur a été étant automatique-ment par le système START-STOP» Page 175. |
| A | Le moteur n'a pas été automatique-ment arrêté par le START-STOP» Pa-ge 175. |
| !LIM | Défaut du limiteur de vitesse» Pa-ge 188. |
| !LIM | Limiteur de vitesse activé» Page 187. |
| ! | ACC non disponible» Page 191. |
| ! | ACC activé» Page 189. |
| ! | Défaut du régulateur de vitesse» Pa-ge 189. |
| ! | Régulateur de vitesse activé» Pa-ge 188. |
| ! | Der Bergabfahrassistant ist akti-viert» Page 196. |
| Assistant de descente inter-vient» Page 196. | |
| OFF | Front Assist désactivé» Page 186. |
| Front Assist wird gestartet» Pa-ge 186. | |
| Distance inférieure à la distance de sécurité» Page 186. | |
| eco | Condition de conduite favorable à la consommation» Page 180. |
| pause recommencée» Page 195. | |
| Mode de conduite Normal» Pa-ge 178. |
| Symbole | Signification |
| Mode de conduite Eco» Page 178. | |
| Mode de conduite Comfort» Pa-ge 178. | |
| Mode de conduite Individual» Pa-ge 178. | |
| Mode de conduite Offroad» Pa-ge 178. | |
| Mode de conduite Sport» Page 178. | |
| Mode de conduite Snow» Page 178. |
Correct et sûr
Remarques préliminaires pour une utilisation correcte
- Veuillez dire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct du vehicule. La notice d'utilisation doit donc toujours se trouver dans le vehicule.
Veuillez respecter les dispositions légales générales en vigueur spécifique au pays lors de l'utilisation du vehicule. Par exemple en ce qui concerne le transport des enfants, la désactivation des airbags, l'utilisation des pneus, la circulation routière, etc.
Ne pas dépasser les poids et charges maximaux admissibles.
Ne pas dépasser la charge maximale autorisée sur le toit.
Utiliser le carburant et les fluides de fonctionnement indiqués.
Conduisez sur des routes conformes aux paramétres techniques du vehicule. Les obstacles qui dépassent la garde au sol du vehicule peuvent endommager le vehicule si vous les franchissez.
Prendre des précautions lors d'opérations liées à l'utilisation, la maintenance et l'auto-assistance pour éviter des dommages au vehicule ou des blessures. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécifique si nécessaire.
Tous les travaux sur les systèmes de sécurité du vehicule, par exemple sur les ceintures de sécurité ou le système d'airbag, peuvent uniquement etre effectués par des ateliers spécialisés.
Lors de l'utilisation d'un accessoire, suivez les instructions du mode d'emploi du fabricant de l'accessaire. Cela concerne par ex. les sièges enfants, les gareries de toit, les compresseurs, etc.
Respecter la periodicité des entretiens.
Nouveau vehicule ou nouvelles pièces
Nouveau vehicule - roder le moteur
Le style de conduite au cours des premiers 1500 km déterminé la qualité du processus d'admission du moteur.
- Pendant les premiers 1000km , ne chargez pas le moteur à plus de 3/4 du régime moteur maximum admissible et ne tractez pas de remorque.
- Pendant les 500 km suivants, le régime moteur peut être augmenté lentement.
Le moteur consomme, en fonction du mode de conduite et des conditions de fonctionnement, un peu d'huile, jusqu'à 0,5 l/1000 km. La consommation peut
etre même plus elevée au cours des 5000 premiers kilométres.
Plaquettes de frein neuves
Les plaquettes de frein neuves ne donnent pas le meilleur effet de freinage possible au cours des 200 premiers km, elles doivent d'abord être rodedes. Il convient donc de conduire très prudemment.
Pneus neufs
Les nouveaux pneus ne seront pas la(Meilleure) adherence possible au cours des 500 premiers kilo
metres. Il convient donc de conduire très prudem
ment.
Contrôles réguliers
Que faut-il considérer avant de conduire?
Un vehicule presentant des defaults techniques peut augmenter le risque d'accident et de blessure.
Corriger tous les défauts avant de conduire. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé si nécessaire.
Portez une attention particulière aux points suivants.
Pneus en bon etat?
Profil de pneu suffisant?
Pression des pneus suffisante?
Phares, freins et clignotants fonctionnement?
Pare-brise intact?
Niveau d'huile moteur, de liquide de frein et de li- quide de refroidissement correct?
Admission d'air dans le compartment moteur non recouverte?
Buses de sortie d'air ou admission d'air devant le pare-brise non recouvertes?
Essuie-glace et lave-glace ainsi que balais d'essuie-glaces fonctionnels?
Niveau d'eau du lave-glace suffisant?
Balais d'essuie-glaces pas gelés?
Tous les composants du système de ceinture de sécurité en bon et? Ceintures de sécurité propres et boucles non bouchées ?
Spoiler en bon etat?
- Pièces et composants du vehicule paraisent bien installés ?
Pas de taches d'huile ou d'autres fluides de fonctionnement sous le vehicule?
Pas d'adaptations non conformes du vehicule
Des modifications non conformes peuvent provoquer des dysfonctionnements et affecter les fonctions du vehicule liées à la sécurité.
Les adaptations et modifications techniques sur le vehicule doivent etre effectuees par un atelier spe-cialise.
Ne pas recouvrir le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une couverture).
Maintenir les capteurs et les caméras en bon état de marche
Certaines fonctions de votre vehicule sont assistées par des capteurs et des caméras à l'intérieur et à l'extérieur du vehicule.
Les accessoires montés sur la lunette arrêté du vehicule, par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement des systèmes et des cameras.
Ne pas couvir ou coller d'autocollants sur les capteurs et les caméras et les garder propres.
Si vous pensez qu'un capteur ou uneamera pourrait etre endommagée, faites appel a un atelier spécialisé.
Compartment moteur
Avant d'ouvrir le capot du compartmentement moteur
Risque de brûlures! Ne pas ouvrir le capot du compartment moteur si de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'en échappe.
Arreter le moteur et le laisser refroidir.
Retirez la clé de contact; si le vehicule est équipé d'un système de déverrouillage sans clé, ouvre la portière du conducteur.
Lors de travaux dans le compartmentement moteur
- Tenir les enfants à l'écart du compartmentement moteur.
Ne pasmettre la main dans le ventilateur du radiateur.Leventilateur du radiateur peut semettre en marchede lui-même,meme lorsque le contact est coupé.
Ne pas toucher les cables electriques. Evitez les courts-circuits dans le système électrique - en particulier au niveau de la batterie du vehicule.
Ne fumez pas a proximite du compartment-moteur et evitez de manipuler des foyer ouverts ou des sources d'étincelles.
Lorsque des travaux sont effectués avec le moteur allumé, il faut alors veiller aux pieces de moteur en mouvement et aux installations électriques.
Ne pas laisser d'objets dans le compartment me-
teur.
Manipulation des fluides de fonctionnement
Votre vehicule doit utiliser divers liquides pouvant nuire à la santé ou à l'environnement lors de leur émission. Ceux-ci comprend le carburant, les hui-
les, l'électrolyte, le liquide de refroidissement et le li- quide de frein ou AdBlue.
Utiliser uniquement les fluides de fonctionnement à l'extérieur ou dans des zones bien ventilées. Si nécessaire, porter un équipement de protection.
Ne pas utiliser ou contrôle les fluides de fonctionnement avec le moteur en marche.
En cas de contact avec les fluides de fonctionnement, rincer les zones touchées à l'eau tiède. Si nécessaire, consulter un médecin.
- Une fuite d'huile moteur dans le compartment moteur peut provoquer un incendie. Essuyez-la avec un chiffon.
Ranger les chiffons sales dans un endroit bien ventilé jusqu'à leur élimination. Les chiffons couverts de résidus d'huile moteur peuvent s'enflammer et provoquer un incendie.
Batterie de la voiture
Manipulation de la batterie du vehicule
L'électrolyte est très corrosif. Une manipulation incorrecte de la batterie du vehicule peut provoquer une Explosion, un incendie, des brûlures chimiques ou un empoisonnement!
- Portez toujours une protection des yeux et de la peau lorsque vous manipuez la batterie du vehicule.
Ne pas incliner la batterie du vehicule, cela risquereait de faire s'échapper l'électrolyte.
En cas de contact cutané avec l'électrolyte, rincer les zones concernées à l'eau pendant quelques minutes. Faites immédiatement appel à un médecin.
Ne pas charger une batterie gelée ou décongelée. Remplacez toute batterie de vehicule gelée.
Ne pas utiliser de batterie endommagée.
Risque de court-circuit! Ne pas relier les bornes de la batterie.
Utiliser des prises de courant dans le vehicule
Une mauvaise manipulation des prises de courant peut entraîner un risque de chic électrique ou d'incendie.
- Les prises de courant peuvent chauffer pendant le fonctionnement. Ne pas toucher les prises de courant chaudes.
Protégé les prises de courant contre les liquides.
Si de l'humidité pénétre dans la prise de courant, la laisser sécher avant de la réutiliser.
N'insérer aucun objet dans les contacts de la prise.
Avant la conduite
Les adultes et les enfants, le chargement et les objets : tout a sa place dans le vehicule. Respecter les consignes suivantes afin que tous les occupants soient protégés de la(Meilleure façon possible en cas d'accident.
Avant de partir
Assurez-vous d'avoir une bonne vue sur l'extérieur. Fixez les péripériques externes (par exemple système de navigation) de manière à ne pas restreindre la vue vers l'extérieur.
Reglez les rétroviseurs.
Fermez toutes les portieres et le capot du coffre à bagages.
- Mettez vous en position assise correcte, ajustez les sièges correctement et attachez correctement la ceinture de sécurité. Demandez aux passagers de faire de même. Toujours lisser la ceinture de sécurité attachée pendant la conduite.
- Une ceinture de sécurité peut uniquement attacher une seule personne à la fois.
Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne sont pas coincées, par exemple dans la porte ou dans le siège.
Vérifiez que les ceintures de sécurité, leurs serrures et leurs points d'attache ne sont pas endommages.
S'assoir en toute sécurité
Pour la sécurité des passagers et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
- Redresser les dossiers. Si le dossier du siège du passager avant est rabattu vers l'avant, il n'estpermis d'utiliser que le siège derrière le siège du conducteur pour le transport de passagers.
Engager correctement les dossiers des sièges arrière.
Regler l'appuie-tete a hauteur reglable de façon a ce que le bord supérieur de l'appuie-tete se trouve autant que possible au moins a la hauteur de la partie supérieure de la tete.
L'appuie-tete d'un siège arrrière occupe ne doit pas se trouver en position basse, même si le bord supérieur de l'appuie-tete se trouve au même niveau que la partie supérieur de la tete.
Garder les pieds sur le plancher.
Utiliser la surface entiere du siège.
Ne pas se pencher vers l'avant ou etre tourné vers le cotoe.
Ne sortez pas les membres par la fenetre.

Réglez le siège du conducteur dans le sens de la longueur du vehicule de celle façon que les pédales puisent être enforcées à fond avec les genoux légarement pliers.
Ajuster le volant de facon à ce que la distance A entre le volant et
le buste soit de 25 cm au moins.
Pour les vehicules avec airbag de genoux cote conducteur, reglez le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance B entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux soit de 6 cm au moins.
Régler l'inclinaison du dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement plies.
Recules the siège du passager autant que possible. Le passager avant doit respecter une distance minimale de 25 cm du tableau de bord.
Position correcte de la ceinture

Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'a condition d'être correctement appliquées.
La sangle d'épaule de la ceinture doit passer par-dessus le milieu de l'épaule, ne doit jamais passer par-dessus le cou et doit être ferme-
ment attachée au corps (ne doit pas passer sur des vêtements amples).
La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit être placée devant le bassin et reposer fermement.
- Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression.
La ceinture ne doit pas etre coincée, entortillée et frottée sur des arêtes vives.
La ceinture ne doit pas etre place sur des objets fermes ou fragiles dans des vetements, tels que des portes-clés,etc.
La languette doit uniquement etre inseree dans la boucle du siege associé.
La ceinture doit être tendue. Ainsi, ne pas fixer de pince ou d'objets similaires pour l'ajustement de la ceinture de sécurité en fonction de la taille du corps à la ceinture.
Tenue correcte du volant

Maintenez le volant la-terdraulique des deux mains sur le bord extérieur dans les positions « 9 heures » et « 3 heures ». Autrement le dé-clenchement de l'air-bag peut provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête.
Tenir compte de l'effet du système d'airbag
La fonction protectrice des systèmes d'airbag fonctionne uniquement si tous les passagers portent leur ceinture de sécurité et sont assis dans la position correcte.
Aucune personne, animal ou objet (par ex. porte-gobèlet, cintre) ne doit se couver dans la zone de déploiation des airbags » Page 49.
Ne pas couvrir le volant et le tableau de bord ou y coller d'autocollants. Les airbags avant risqueraient de ne pas pouvoir se déployer.
Dans certaines situations, l'airbag passager avant doit être désacté » Page 50.
Sécuriser correctement les enfants
- Ne pas porter d'enfant sur les genoux et attacher l'enfant et vous-même avec des ceintures de sécurité.
Transporter les enfants dans des sièges adaptés uniquement » Page 46.
Les enfants de moins de 150 cm ne sont pas protégés correctement sans siège infant. Les enfants mal attachés peuvent être projétés dans le vehicule en cas d'accident ou de manoeuvre soudaine. Vous risqueriez de vous blesser mortellement et de blesser mortélément d'autres passager.
Si les enfants se penchant en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant - ceux-ci peuvent être blessés ou périr si le système des airbags se déclenché!
Un enfant mal attaché dans une mauvaise position assise - mis en danger par l'airbag latéral

L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiemment de l'airbag latral.
Un enfant correctement attaché dans un siège infant

Il doit se couver suffisamment de place entre l'enfant et la zone de déploiation de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible.
Transporter des objets en toute sécurité
Lorsque vous transportez des objets lourds, le centre de gravité est déplaced. Cela modifie également le comportement de conduite du vehicule.
Adaptez la vitesse et le style de conduite au changement de comportement du vehicule.
Des objets non sécurisés ou mal places peuvent être projetés en cas d'accident ou de manoeuvre soudaine. Risque de blessure grave et de perte de contrôle du vehicule!
Lors d'une collision arrirée à 50 km/h, des objets non sécurisés sont projétés en avant avec un force pouvant atteindre 50 fois leur poids. Ainsi, une bouteille d'eau de 1,5 litre projetée peut atteindre jusqu'à 75 kg.
Securize les objets pour le transport.
Rangez les objets de sorte à ce qu'ils ne génent pas le conducteur. Garder le plancher du conducteur libre.
Ranger les petits objets dans les compartments de rangement.
- Ne pas laisser les compartments de rangement verrouillables ouverts.
Ne pas laisser d'objets dépasser des compartitions de rangement. Cette remarque ne s'applique pas aux bouteilles dans les supports à bouteille.
- Ne pas placer d'objets sur le tableau de bord ou sur la tablette du coffre à bagages.
Ne pas dépasser la charge maximale admissible des éléments de fixation et des vides-poches.
Répartir uniformément le chargement dans le coffre et l'attacher de sorte à ce qu'il ne glisse pas.
Posez les objets lourds dans le coffre à bagages, et autant que possible à l'avant.
Conduite sûre
Remarques préliminaires
Veuillez conduire avec prudence! Voitre sécurité et celle des autres relevant entierement de la responsabilité du conducteur.
Adaptez toujours la vitesse à l'etat de la route et ainsi qu'aux conditions de la circulation et météorologiques.
Tenir compte des signaux d'advertisement
Le système d'information du conducteur vous avertit d'un évientuel défaut à l'aide de voyants de contrôle et de messages.
Ignore ces averissements peut augmenter le risque d'accident et de blessure.
Si le vehicule émet un signal d'ajtestissement, le garer en toute sécurité et suivre les informations fis-gurat sur le combiné d'instruments et dans le pré-sent manuel.
Utiliser intelligemment les systèmes d'assistance
Les systèmes d'assistance seront seulement d'aide et ne vous dégagent pas de votre responsabilité de commande du vehicule.
Les systèmes d'assistance sont confrontés à des li-mites physiques et techniques. Par conséquent, dans certaines situations, les réactions du système peuvent être percues comme indésirables ou retardées.
Restez alerte et prete agir.
Familiarisez-vous avec les systèmes d'assistance, leurs limitations et leurs conditions de fonctionnement.
N'active, ne désactive et ne réglez les systèmes d'assistance que si vous vehicule est entiennent sous votre contrôle, quelles que soient les conditions de circulation.
Conduite avec une roue de rechange temporaire ou une roue de secours
Une roue de rechange temporaire ou une roue de secours est uniquement destinée à vous permettre d'atteindre l'atelier spécialisé le plus proche.
Gonflez la roue à la pression maximale prescrite.
Observe les consignes sur l'etiquette sur la jante.
Ne couvrez pas l'étiquette d'advertissement.
Evitez d'accélérez à fond, de freiner brutelement et de négocier les virages à vivance.
Ne montez jamais plus d'une roue de secours sur un même vehicule.
N'utilise pas de chaînes à neige sur la roue de sé-cours.
Conduite avec une galerie de toit chargée
Lors du transport d'objets sur la galerie de toit, le comportement de conduite du vehicule change.
Veuiliez adapter votre vitesse et votre mode de conduite.
Conduire avec remorque
Le comportement de conduite du vehicule change lorsqu'une remorque est accrochée. Les systèmes d'assistance peuvent se composer différemment.
Conduire plus lentement, une vitesse excessive peut entraîner une perte de contrôle du vehicule.
Garder une distance plus grande par rapport au vehicule qui precede.
Ne pas dépasser la charge verticale maximale et la charge de remorque autorisée.
Franchissement d'une nappe d'eau
L'eau ne doit pas penétrez dans les systèmes du vehicule, par exemple dans le système d'entrée d'air du moteur!
Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le bord inférieur du longeron inférieur.
Conduire à la vitesse d'un piéton. Sinon, une vague pourrait se former à l'avant du vehicule et faire augmenter le niveau d'eau.
N'arrêtez enaucun cas le vehicule dans l'eau,ne faites pas marche arriere,ne foupez pas le moteur.
Fonctionnement du vehicule dans des conditions météorologiques différentes
Si vous souhaitez utiliser votre vehicule dans des pays avec d'autres conditions météorologiques que celles prévues, veuilliez vous adresser à un partenaire SKODA. Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre vehicule et éviter toute détermination (par ex. pour le changement du liquide de refroidissement, de la batterie, etc.).
Quelque chose ne va pas?
Faire attention à un événuel changement du comportement de conduite du vehicule.
En cas de doute concernant la sécurité de la conduite, arrêté de conduire et faire appel à un atelier spécialisé.
Des vibrations inhabituelles ou le fait que le vehicule « tire » sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé.
En cas de perte rapide de pression des pneus, essayer d'arreter le vehicule avec précaution sans mouvements de direction et de freinage excessifs.
Retirer immediatement tout corps étranger coincide dans le profil du pneu.
Ne pas-retirer les corps étrangers ayant pénétré dans le pneu. Contrôler la pression du pneu et faire appel à un atelier spécialisé.
Retirer immédiatement tout objet coïncé sous le plancher du vehicule. De tels objets peuvent endommager le vehicule ou prendre feu et provoquer un incendie.
Stationner le vehicule en toute sécurité
Un vehicule qui n'a pas ete stationne correctement peut rouler et causer des accidents.
- Choisir une place avec un sol adapté pour le stationnement. Ne pas stationner le vehicule sur des matières facilement inflammables telles que par ex. des feuilles sèches ou du carburant renversé. Les pièces chaudes du vehicule peuvent provoquer un incendie.
Exécuter les étapes de stationnement dans l'ordre indiqué.
Arrietez le vehicule et maintenez la pedale de frein enfoncée à fond.
Sécuriser le vehicule à l'aide du frein de stationnement.
Pour les vehicules à boîte de vitesses automatique, placer le levier sélecteur en position P.
Coupe le moteur.
Pour les vehicules avec transmission manuelle, enclencher la première Engager une vitesse ou la marche arrête.
Relachez la pédale de frein.
Quitter le vehicule
Ne pas laisser d'enfants sans surveillance dans le vehicule!
Les enfants peuvent se blesser en manipulant les sièges ou desserrer le frein de stationnement, etc.
Les enfants ne sont pas capables de quitter le vehicule de maniere autonome ou de s'aider eux-memes en cas d'urgence.
Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses!
La fonction SAFE s'active lors du verrouillage du vehicule. Ainsi, les portes et les fenêtres ne peuvent être ouvertes de l'intérieur. Désactiver la fonction SAFE si des personnes restent dans le vehicule verrouillé » Page 25.
Appel d'urgence
MISE EN GARDE
La disponibilité d'un réseau de téléphonie mobile est indispensable pour étabir une connexion au numéro d'urgence.
MISE EN GARDE
Le service d'appoint d'urgence est uniquement disponible dans certains pays.
MISE EN GARDE
Si le vehicule se trouve dans une zone sans infrastructure de système d'appoint d'urgence opérationnelle, les données relatives au vehicule ne peuvent pas être transmises au centre d'appoint d'urgence.
Dés le début de la discussion, la centrale d'applé d'ur-gence recoit en même temps des informations, par ex. le lieu de l'accident et sa gravité, le nombre de passagers attachés ainsi que le numéro d'identification du vehicule (VIN).
Une fois la connexion établie, la communication avec le centre d'appel d'urgence est établie via le haut-parleur et le microphone installés dans le vehicule.
Données personnelles
Les données personnelles des clients sont recueillies, traitées et utilisées par ŠKODA AUTO conformé-ment aux dispositions légales générales en vigueur dans le domaine de la protection des données à caractère personnel.
La déclaration actuelle sur la protection des données à caractère personnel est disponible sur le site Web suivant : https://www.skoda-auto.com/other/personal-data.
Accident grave - appel automatique
Lors d'un accident pendant lequel l'airbag ou le tendeur de couroie se déclenché, un appel avec le centre d'appels d'urgence se fait automatiquement.
Accident léger - option d'appoint
L'option pour l'établissement d'une connexion avec la centrale d'appel d'urgence ou le service de dépannage s'affiche sur l'écran d'Infodivertissement.
Appel manuel

Maintainir la touche sos enfonte.
Confirmer la connexion à la centrale d'appels d'urgence sur l'écran du système d'infodivertissement.
Pour annuler l'établissement d'une connexion avec le centre d'applé d'urgence
avant le début de la conversation, appuyer à nouveau sur la touche sos ou confirmer la fin de l'établissement de la connexion dans l'écran du système d'infodivertissement.
L'établissement manuel de la connexion peut par exemple également servir à signaler un accident dans lequel vous n'étés pas directement impliqué(e).
22 Correct et sur >Après un accident
Voyant

L'etat du système est affiché après avoir mis le contact lorsque levoyant A est allumé.
Vert-brille-le système est opérationnel.
Vert - clignote - un appel est en cours avec le centre d'appeil d'urgence.
Rouge - brille - un dernier système est present, consultier immédiatement un atelier spécialisé
Ne brille pas - le système est hors service en raison d'un réseau mobile indisponible de manière permanente, si cette condition persiste, faire appel à un atelier spécialisé.
MISE EN GARDE
En cas de défaut du système, aucun appel d'urgence n'est possible.
Après un accident
Que faire après un accident
Si possible, observer les instructions suivantes.
Coupe le contact.
Allumez les yeux de détresse.
Installez le triangle de présignalisation pour averir les autres usagers de la route.
Restez avec les autres passagers à une distance de sécurité du vehicule.
Signazole l'accident aux services de secours.
Attendez l'arrivée des services de secours.
Systèmes de sécurité
Après un accident, les systèmes de sécurité du vehicule tels que par ex. la ceintures de sécurité et le système d'airbag peuvent être désactivés.
Faire vérifier les systèmes de sécurité du vehicule par un atelier spécialisé, même si vous n'avez pas constaté de charge ou de déclenchement.
Faire replacer les composants endommages, charges ou déclenchés des systèmes de sécurité par un atelier spécialisé.
Que faire en cas d'incendie
Si possible, observer les instructions suivantes.
Coupe le contact.
Allumez les frais de détresse.
Installez le triangle de présignalisation pour averir les autres usagers de la route.
Restez avec les autres passagers à une distance de sécurité du vehicule.
Signazole l'incendie aux services de secours.Attendez l'arrivée des services de secours.
Clés, serrures et système d'alarme
Clés
Vue d'ensemble des faux arrêté
Le vehicule dispose de l'une des clés suivantes.
Clé avec un paneton rabattable

plier le panneton de la télécommande
Verrouillage du vehicule
Ouvrir le capot du coffre à bagages
Déverrouillage du vehicule
A Voyants de contrôle de I'etat de la pile
B Bouton de verrouillage pour déplier / re-
Clé avec un panneton amovible

panneton
Verrouillage du vehicule
Ouvrir le capot du coffre à bagages
Déverrouillage du vehicule
A Voyants de contrôle de I'etat de la pile
B Languette de sécurité pour refirer le
① AVERTISSEMENT
Protégéra clé de l'humidité et des chocs.
Garder les rainures de la clé propres.
1 La portée du signal de la clé est d'environ 30 m. La portée peut être réduite par ex. par si d'autres émetteurs brouillent le signal.
Sortir le panneton

Déverrouiller la langueue de sécurité [A].
Sortir le panneton de telecommande B.

Résolution des problèmes
La pile dans la clé est presque décharge
Avec apuyé sur une touche de la clé, le voyant ne clignote pas.
ou:
Un message indiquant que la pile doit etre changée s'affiche.
Remplacer la pile » Page 23.
Le vehicule ne peut pas etre déverrouillé ou verrouillé avec la télécommande
Ceci peut'être d'aux causes suivantes.
La pile dans la clé est décharge.
Remplacer la pile » Page 23.
La clé n'est pas synchronisée.
Synchroniser la clé comme suit.
Appuyer sur l'une des touches de la clé.
Déverrouiller la porte en utilisant la clé dans le cylindre de fermeture dans la minute » Page 26.
1 La clé doit évientuèlement être synchronisée si l'une des touches de la clé est enforcée à plusieurs reprises hors de la portée de la télécommande.
Changer la pile de la clé
La nouvelle pile doit être conforme aux spécifications de la pile d'origine.
Clé avec un paneton rabattable

Rabattez le barillet de la clé.
Pousser le cache de la pile avec le pouce ou un tournevis plat aux emplacements marqués.
Ouvrir le couvercle de la pile.

Retirer la pile.
Appuyer sur n'importe qu'elle touche de la télécommande afin d'effectuer une réinitialisation.
Insérez la nouvelle pile.
Poser le couvercle du compartment des pili es et appuyer dessus jusqu'à ce qu'il s'en
clenché de façon audible.
Clé avec un panneton amovible

Sortir le panneton.
Insérer un petit tournevis à tête plate dans l'ouverture.
Debrancher le couvercle de la batterie en tournant le tournevis.

Faire glisser le couvercle de la batterie.

Retirer la pile.
Appuyer sur n'importe qu'elle touche de la télécommande afin d'effectuer une réinitialisation.
Insérez la nouvelle pile.
Poser le couvercle du compartment des piles et appuyer dessus jusqu'à ce qu'il s'en
clenché de façon audible.
Fonction de mémoire de la clé
Mode de fonctionnement
S'applique aux vehicules sans fonction de personnalisation.
Chaque fais que le vehicule est verrouillé, les réglages de la position du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs sont enregistrés dans la mémoi
re de la clé de télécommande utilisée pour verrouiller le vehicule.
Utilisation
Appeler la position enregistrée
Déverrouiller le vehicule et ouvrir la portière du conducteur.
Le siège du conducteur et les rétroviseurs extérieurs se mettent dans la position attribuée dans la mémoire de la clé avec laquelle le vehicule a été déverrouillé.
Interrompree le changement de position
Appuyez sur une touche quelconque sur le siège à régler.
ou:
Appuyez sur le bouton sur la clé.
Réglages
Activer et désactiver la fonction de mémoire de la clé
L'activation ou la déactivation de la fonction s'effectue dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
$$ \mathbf {C A R} > \mathbf {\Phi} > \mathbf {\Phi} $$
ou:
$$ M E N U > \text {品} > \text {品} > \text {品} $$
Mémorisation des réglages du siècle du conducteur et de la position des rétroviseurs extérieurs pour la marche avant
Le stockage a lieu automatiquement à chaque verrouillage du vehicule.
i La position du siège peut etre mémorisée si l'angle d'inclinaison du dossier par rapport à la surface du siège est inférieur à environ 110^ et si le siège ne se trouve dans aucune des positions extrêmes.
Mémorisation de la position du rétroviseur extérieur côte passager avant pour la marche arrière
Verrouiller le vehicule avec la clé.
Mettez le contact.
Activez la fonction de repliement du miroir dans l'infodivertissement dans le menu suivant.
$$ \mathrm {C A R} > \text {空} > \text {空} $$
ou:
$$ M E N U > \text {否} > \text {否} > \text {否} $$
Placez le bouton du rétroviseur extérieur en position R.
Engager la marche arriere.
Reglez le rétroviseur dans la position souhaitée.
Sortir la marche arriere.
La position définie du rétroviseur est mémorisée.
Verrouillage centralisé
Mode de fonctionnement
Système du verrouillage centralisé
Le système déverrouille et verrouille simultanément toutes les portes, la trappe de réservoir et le capot du coffre à bagages.
Indicateur de déverrouillage : les clignotants cligno-tent deux fois.
Indicateur de verrouillage : les clignotants clignotent une fois.
Levoyant de contrôle dans la porteduc conducteur clignoterapidementpendantenvirom2 secondes aprèsavoirverrouillélevehicule,puisilcommencéa clignoteradesintervallespluslongs.
Si aucune des portes ou le coffre à bagages n'est ouvert dans les 45 secondes suivant le déverrouillage, le vehicule se verrouille à nouveau automatique-ment.
Fonction SAFE
La fonction SAFE peut être intégrée dans le système de verrouillage centralisé independament de l'équipment du vehicule.
La fonction SAFE empêche l'ouverture des portières à l'intérieur après le verrouillage du vehicule.
La fonction SAFE s'active en verrouillant le vehicule depuis l'extérieur.
Après avoir coupé le contact, un message concernant la fonction SAFE s'affiche à l'écran du combiné d'instruments.
DANGER
Danger mortel!
Personne ne doit rester dans le vehicule lorsqu'il est verrouillé et que la fonction SAFE est activée.
Déspectiver la fonction SAFE
par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.
ou:
Avec la déactivation de la protection volumétrique » Page 28, Réglages.
Levoyant de contrôle dans la porteduc conducteur clignote rapidement pendant environ 2 secondes après avoir verrouillé le vehicule, puis il s'eteint et commence a clignoter a des intervals plus longs après environ 30 secondes.
Lorsque la fonction SAFE est désactivée, la portière peut être ouverte de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture.
La fonction SAFE est reactivée après le déverrouillage et le verrouillage du vehicule.
Utilisation
Comment faire fonctionner le verrouillage centralisé
Selon l'équipement :
Clés Page 23.
Verrouillage sans clé (KESSY) » Page 26.
Touche de verrouillage centralisé.
Verrouiller/déverrouiller avec le bouton de verrouillage centralisé
Appuyer sur la touche dans la console centrale.
Le symbole dans la touche s'allume lors du verrouillage.
La touche permet de verrouiller toutes les portières et le capot du coffre à bagages.
Le vehicule est également déverrouillé en ouvrant une portière de l'intérieur ou en retardant la clé du contact.
MISE EN GARDE
Il est difficile pour les secouristes d'entrer dans un vehicule verrouillé à l'aide d'une touche de verrouillage en cas d'urgence.
Réglage de la fonction de déverrouillage et de verrouillage
Le réglage des fonctions de verrouillage et de déverrouillage est effectué dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
$$ \mathbf {C A R} > \text {口} > \text {口} $$
ou:
$$ M E N U > \text {口} > \text {口} > \text {口} $$
Toutes les portières
Déverrouiller toutes les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe de réservoir.
La touche sur la clé permet de déverrouiller la porte du conducteur et la trappe du réservoir.
Sur les vehicules équipés d'un système de verrouillage sans clé, toucher la poignée de la portière avant lorsque la clé à proximé permet de déverrouiller la portière avant et la trappe de réservoir.
En cas de déverrouillage répété, les autres portières et le capot du coffre à bagages sont également déverrouillés.
Portieres d'un coto du vehicule
La touche sur la clé permet de déverrouiller les portières du côté conducteur et la trappe du réservoir.
Sur les vehicules équipés d'un système de verrouillage sans clé, toucher la poignée de la portière lorsque
la clé est à proximité permet de déverrouiller les portés côte vehicule et la trappe de réservoir.
En cas de déverrouillage repété, les autres portières et le capot du coffre à bagages sont également déverrouillés.
Verrouillage automatique après le démarrage
Après le démarrage, toutes les portières et le capot du coffre à bagages sont verrouillés à partir d'une vitesse de 15~km / h .
Le vehicule est déverrouillé en ouvrant une portière de l'intérieur ou en retardant la clé du contact.
MISE EN GARDE
Il est difficile pour les secouristes d'entrer dans un vehicule automatique verrouillé en cas d'urgence.
Résolution des problèmes
Défaut du verrouillage centralisé
Levoyant de contrôle de la portiere du conducteur clignote d'abordrapidementpendant2s.
Il reste ensuite allumé.
Aprese 30 secondes, il clignote lentement.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Déverrouillage et verrouillage mécanique de la porte
Déverrouiller et verrouiller la portière à cylindre de fermeture

Retirez le cache
Tirer sur la poignée de la portiere conducteur et la maintainir tirée.
Insérer le panneton de télécommande dans le renforcement situé sous le cache.
Rabattez le cache dans le sens de la flèche.
Relâchez la poignée de

la portiere.
Déverrouiller et verrouiller avec une clé avec un panneton rabatable
Direction à gauche: Insérer la clé avec les touches orientées vers le haut dans le cylindre de serrure et déverrouiller/verrouiller le vehicule.
Direction à droite : Insérer la clé avec les touches orientées vers le bas dans le cylindre de serrure et déverrouiller/verrouiller le vehicule.
Déverrouiller et verrouiller avec une clé avec un panneton amovible
Insérer le panneton retiree avec la poignee orientee vers le bas dans le cylindre de serrure et déverrouiller/verrouiller le vehicule.
Poser la protection
Tirer sur la poignée de la portière et la maintainir ti-rée.
Remettez le couvercle en place.
Relâchez la poignée de la portière.
Verrouiller la portiere sans cylindre de fermeture


Ouvrir la portiere.
Sur les vehicules dotés d'un cache pour l'ouverture, retarder le cache.
Insérer la clé ou un tournevis à tête plate dans la fente.
Tourner la clé ou un tournevis à tête plate en la sortant du vehicule (position à ressort).
La porte est verrouillée une fois fermée.
Verrouillage sans clé (KESSY)
Usage prévu
Le système de verrouillage sans clé KESSY permet de déverrouiller et de verrouiller le vehicule sans utiliser activement la clé.
Utilisation
Avoir la clé sur soi lors du déverrouillage et du verrouillage.
Les capteurs sur la poignée sont concus pour être utilisés à main rue, une main ganttée par ex. peut affecter le fonctionnement des capteurs.
Déverrouiller

Saisir la poignée de la portière.
Ouvrir la portière.
verrouillage

Toucher le capteur.
Après le verrouillage, il n'est pas possible de déverrouiller le vehicule pendant 2 secondes en touchant la poignée de la portière. Il est ainsi possible de vérifier que le vehicule est bien verrouillé.
Déverrouillage du coffre
Appuyer sur la poignée du coffre à bagages.
Protection contre l'enfermement involontaire des clés dans le vehicule
Si la clé est enfermée dans le vehicule, le vehicule est déverrouillé automatiquement. Si aucune portière n'est ouverte dans les 45 secondes suivantes, le vehicule se verrouille automatiquement à nouveau.
Si la clé est enfermée dans le coffre à bagages, le coffre à bagages est déverrouillé automatiquement.
Désactiver le verrouillage sans clé
Verrouiller le vehicule à l'aide du bouton sur la clé.
Toucher le capteur sur la poignée avec le doigt dans les 5 sec.
Les clignotants clignotent une fois pour confirmer la déactivation.
Pour vérifier la désactivation, attendez au moins 10 s, puis tirez la poignée de la porte.
La portiere doit rester verrouillée.
Le verrouillage sans clé est automatiquement reactivement après le déverrouillage du vehicule.
Résolution des problèmes
Le vehicule ne peut pas etre déverrouillé ou verrouillé à l'aide des capteurs sur la poignée
Verrouiller ou déverrouiller le vehicule à l'aide du bouton sur la clé.
Essayez ensuite de déverrouiller ou de verrouiller le vehicule en utilisant les capteurs sur la poignée.
Si le verrouillage sans clé ne fonctionne pas, faire appel à un atelier spécialisé.
Système d'alarme
Mode de fonctionnement
Le système d'alarme déclenché des signaux sonores et visuels en cas de tentative d'effraction ou de remorquage.
L'activation automatique du système d'alarme a lieu environ 30 secondes après le verrouillage du vehicule.
La déactivation automatique du système d'alarme a lieu après le déverrouillage du vehicule.
Déclenchement de l'alarme
Le système d'alarme activé déclenché une alarme lorsqu'l'un des événements suivants se produit.
Ouverture du capot de compartmentement moteur.
Ouverture du capot de malle arrière.
Ouverture de la porte.
Manipulation du contacteur d'allumage.
Remorquage du vehicule.
Mouvement dans le vehicule.
Chute de tension soudaine et marquee du réseau de bord.
Detachment de la remorque.
Ouverture de la porte déverrouillée par le cylindre de fermeture.
Déspectiver l'alarme déclenchée
Deverrouille le vehicule.
ou:
Mettez le contact.
Conditions de fonctionnement
Toutes les fenêtres doivent être fermées pour que le système d'alarme fonctionne correctement.
Une remorque est intégrée au système d'alarme dans les conditions suivantes.
Le vehicule est équipé par défaut d'un dispositif d'attelage.
La remorque est reliée electriquement au vehicule par la prise de remorque.
La remorque n'est pas équipée deieux arriere LED.
Un signal d'ajretissement est déclenché si le raccordement électrique à la remorque est interrompu sur un vehicule dont le système d'alarme est activé.
Désactiver le système d'alarme avant de connecter ou de déconnecter une remorque.
Réglages
Les fonctions suivantes du système d'alarme peuvent etre desactivées à la fois.
Protection volumétrique.
Protection de remorquage.
La déactivation arrête également la fonction SA-FE » Page 25, Mode de fonctionnement.
Désactivation
par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.
ou:
Dans l'Infodivertissement dans le menu : CAR > 念 > Élement de menu pour la protection volumétrique.
ou:
Dans l'Infodivertissement dans le menu: MENU > Élement de menu pour la protection volumétrique.
Les fonctions désactivées sont réactivées après le déverrouillage et le verrouillage du vehicule.
La désactivation doit être effectuee par ex. si le vehicule est remorqué ou transporte.
Portes, fenêtes et coffre
Portes
Ouvrir/fermer la portière
Ouverture de l'extérieur

Deverrouiller le vehicule et tirer sur la poignée de la portiere.
Ouverture de l'intérieur

Tirer le levier d'ouverture de la portiere et pousser la portiere.
Fermetre de l'intérieur
Saisir la poignée et fermer la portière.
Protection pour les enfants aux portes arrirées
Utilisation
La sécurité enfants empêche d'ouvrir les portières arrières de l'intérieur.
Activer et désactiver


Tourner la sécurité avec la clé du vehicule ou un tournevis à tête plate.
A Sécurité désactivée
B Sécurité activée
Sécurité avec commande électrique

Appuyer sur la touche gauche pour activer/désactiver la sécurité dans la portière arrête gauche.
Appuyer sur la touche droite pour activer/désactiver la sécurité dans la portière arrête droite.
L'activation de la sécurité est indiquée par qui s'alume dans la touche.
Après avoir activé la sécurité, la vente électrique est également bloquée dans la portière correspondante.
Barre de protection de portière
Veuillez noter
① AVERTISSEMENT
Risque de déterioration de la barre, de la portière et de la carrosserie!
Ne pas ouvrir la portiere de façon trop hâte ou trop brusque.
- Ne pas tener la barre lors de l'ouverture et la fermetre de la portiere, permettre à la barre d'entrée et de sortir librement.
Si la barre empêche la portière de se fermer libre-ment, ne la fermez pas de force! Retirer la barre et faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Mode de fonctionnement
En fonction de l'équipement, les portières peuvent être équipées d'une cordure de protection chacune. Cette dernière ressort à l'ouverture de la porte et protège la zone centrale de la cordure de la portiere contre les risques de dommages évientuels.
La cordure de protection rentre à nouveau dans sa position d'origine lors de la fermeture de la porte.
Faites-le vous-même
Remplacer la barre endommagée
ATTENTION
Risque de blessures!
Veuillez manipuler la barre avec précaution.
Retirer la barre de la portière.
① AVERTISSEMENT
Si une partie de la barre reste dans la portière, faites appel à un garage spécialisé.

Installer une nouvelle barre dans les rainures.
Appuyer sur la barre.
[1] Une nouvelle barre peut être achetée parmi la gamme des pieces d'origine ŠKODA.
Fenêtre - à commande électrique
Veuillez noter
Limitation de force
Pour réduire les risques de pincement lors de la fermeture des vitres, le vehicule dispose d'une limitation de force.
En cas d'obstacle, le processus de fermeture de la fenetre s'arrête et la vitre redescend de quelques centimétres.
Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivient, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vente redescend de quelques centimétres.
Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore ete suprimede,la procedure de fermeture ne fait que s'arreter.Dans cette periode,il n'est pas possible de fermer automatique la fenetre en tirant la touche a fond.La limitation de force est activee.
La limitation de force se désactive uniquement si vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes qui seront - la vitre se ferme alors avec toute la force! La limitation de force se réACTIVE si vous attendez plus de 10 secondes.
ATTENTION
Risque de blessures!
Fermer les fenêtres avec précaution, même si elles disposent de la limitation de force.
Vue d'ensemble des touches de commande dans la portière du conducteur


Selon l'équipement :
A Fenêtre avant gauche
B Fenetre avant droite
C Fenêtre arrêté gauche
D Fenetre arriere droite
E Désactivation/activation des touches dans les portières arrête
F Désactivation/activation du bouton dans la portiere arrêté gauche (composant de la sécurité infant à commande électrique)
G Désactivation/activation du bouton dans la portiere arrêté croite (composant de la sécurité enfant à commande électrique)
Utilisation
Ouvrir
Presser légèrement la touche correspondante vers le bas et la maintainir jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
ou:
Presser la touche jusqu'au bout, la vitre s'ouvre automatiquement. Interrompree l'ouverture en appuyant a nouveau sur la touche.
Fermetre
Tiner légèrement sur la touche correspondante et la maintainir jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaïée.
ou:
Tirer sur la touche jusqu'au bout, la vitre se ferme automatiquement. Interrompre la fermeture en ti-rant à nouveau sur la touche.
1 A prioris avoir coupé le contact, les vitres peuvent etre ouvertes et fermées pendant environ 10 minutes tant qu'aucune portiere n'est ouverte.
Ouvrir toutes les fenêtres en même temps
Maintenez la touche de la clé enforcée.
ou:
Couper le contact, ouvrir la portière du conducteur et maintainir la touche de la fenêtre du conducteur enforcée jusqu'àau bout.
1 Selon le réglage, seule la fenêtre côte conducteur peut être ouverte de cette manière.
Fermer toutes les fenêtres en même temps
Maintainez la touche l de la clé enfonnée.
ou:
Coupe le contact, ouvre la portiere du conducteur et maintenez le bouton de la fenetre du conducteur complètement tiré.
ou:
Pour les vehicules équipés d'un système de verrouillage sans clé, placer un doigt sur le capteur à l'extérieur de la poignée de la portière avant.
1 Selon le réglage, seule la fenêtre côte conducteur peut être fermée de cette manière.
Réglages
Le réglage de la commande de la fenêtre est effectué dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
CAR > > > Elément de menu relatif à la commande des fenêtres
ou:
MENU> 一 > 一 > Element de menu relatif a la commande des fenetes
Résolution des problèmes
Le lève-vitre ne fonctionne pas après des ouvertures et fermétures répetées
Le mécanisme du lève-vitre peut être surchauffé.
Laisser le mecanisme du lève-vitre refroidir.
La commande automatique de la fenetre ne fonctionne pas après avoir déconnecté la batterie du vehicule
Activer la commande automatique de la fenêtre » Page 31.
Activation après la déconnexion de la batterie du vehicule
Activer le fonctionnement automatique de la fenêtre
Mettez le contact.
Tirez la touche correspondante vers le haut et fermez la vente.
Relâcher la touche.
Tirez de nouveau la touche concernée vers le haut et maintenez-la pendant 1 seconde.
Toit ouvrant coulissant/relevant
Veuillez noter
Limitation de force
Pour réduire les risques de pincement lors de la fermeture du toit coulissant/relevant, le vehicule dispose d'une limitation de force.
En cas d'obstacle, le processus de fermeture de la vitre s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres.
Si l'obstacle n'est pas retire, la limitation de force sera désactivée lors de la troisième tentative de fermeture. Le toit coulissant/relevant se ferme avec toute la force.
ATTENTION
Risque de blessures!
Fermer le toit coulissant/relevant avec précaution, même s'il est équipé du système de limitation de force.
① AVERTISSEMENT
En hiver, avant de l'ouvrir, vous devez le cas échéant enlever la glace et la neige sur le toit ouvrant coulissant/relevable.
Toujours fermer le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la batterie.
Conditions de fonctionnement
Contact d'allumage mis.
La température extérieure est supérieure à -20^ (s'applique à l'ouverture du toit coulissant/ relevable).
Utilisation

A Ouverture progressi- ve
B Ouverture complete
C Retour progressif
D Retour complete

A Ouverture par éta-pes
B Ouverture complète
C Fermetre progressive
D Fermetre complete
1 A prioris avoir place l'interrupteur en position B, le toit coulissant/relevable se déplace en position silencieuse (a une vitesse d'environ 80~km / h
Après avoir déplaced à nouveau l'interrupteur en position B, le toit coulissant/relevable s'ouvre complètement.
1) Àprouv avoir coupé le contact, le toit coulissant/ relevable peut encore être ouvert et fermé pendant environ 10 minutes tant qu'aucune portière n'est ou- verte.
Commande comport du toit ouvrant coulissant/ relevable
La commande comporter de déplacer ou de fer-mer le toit ouvrant coulissant/relevable avec la clé.
Pour le déplacer, maintainir la touche à appuyée.
Pour le fermer, maintainir la touche appuyee.
Pour les vehicules dotés d'un système de verrouillage sans clé, il est possible de fermer le toit coulissant/relevable à l'aide du capteur dans la poignée de la portière avant.
Placer un doigt sur le capteur de la partie extérieure de la poignée avant.
Résolution des problèmes
Le fonctionnement du toit coulissant/relevant est hors service après avoir déconnecté la batterie du vehicule
Activer le fonctionnement du toit coulissant/relevable » Page 32.
Activation après la déconnexion de la batterie du vehicule
Activation du fonctionnement du toit coulissant/ relevable

Mettez le contact.
Tirez l'interrupteur à fond et maintenez-le enfoncé.
Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre et se referme au bout de 10 s environ.
Relâchéz le bouton.
Store pare-soileil - à commande électrique
Utilisation

Ouvrir
Fermetre
Appuyer sur le bouton ou le maintainir enfoncé pour déplacer le store.
Appuyer sur ou relicher le bouton pour interrompre le déplacement du store.
Activation après la déconnexion de la batterie du vehicule
Mettez le contact.
Maintainir la touche enfoncée. Le store pare-so-leil s'ouvre et se ferme à nouveau.
Relacher la touche.
Pare-soleil pour les vitres arrriere
Fonctionnement

Assombrir
Tiner le store pare-soleil à l'aide de la poignée et l'accrocher au support A.
Enrouler
Retirer le store pare-soileil du support à l'aide de la poignée et le laisser s'enrouler lentement.
Pare-soleil
Rabatte vers le haut et rabatte vers le bas



Orienter le pare-soileil vers le pare-brise

Orienter le pare-soleil vers la portiere
Chauffage des vitres
Usage prévu
Le chauffage de vitre permet de dégivrer et ventiler la vitre.
Conditions
Le moteur tourne.
Utilisation
Chauffage de la lunette arrête
Appuyer sur la touche @afin d'allumer le chauffage de la lunette arrriere.
Chauffage du pare-brise
Appuyer sur la touche afin d'allumer le chauffage du pare-brise.
Le chauffage de vitre s'estint automatiquement au bout de 10 minutes.
Réglages
Chauffage automatique du pare-brise
Le chauffage du pare-brise se met automatiquement en marche si le pare-brise risque de s'embuer.
Le réglage de la fonction est effectué dans l'infodivertissement dans le menu suivant.
Appuyer sur la touche MENU sur le Climatronic, > appuyer sur l'écran d'Infodivertissement.
ou:
Appuyer sur MENU > * > dans l'écran d'Infodivertissement.
Résolution des problèmes
Levoyant de contrôle dans le bouton ou sous le bouton clignote
Le chauffage ne fonctionne pas car la batterie est trop faible.
Coffre - à commande manuelle
Utilisation
Ouvrir

Appuyer sur la poignée et soulever le capot.
Il est impossible d'ouvrir le capot en appuyant sur la poignée partir d'une vitesse de 5km / h . La touche est reactivee après l'arrêt du vehicule et l'ouverture d'une porte.
Fermetre

Tenir A la poignée et tirer le capot vers le bas.
ATTENTION
Risque d'ouverture du capot lors de la conduite!
Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot.
Régler le verrouillage retardé du capot
Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé avec la touche de la clé, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture.
Le délambda pres lequel le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être régle par un atelier spécialisé.
Coffre - à commande électrique
Utilisation
ATTENTION
Risque de blessures!
Utilisez uniquement le coffre lorsqu'il n'y a pas de personnes ou d'objets dans la zone de pivotement.
ATTENTION
Risque d'ouverture du capot lors de la conduite!
Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot.
① AVERTISSEMENT
Ne pas fermer le capot manuellement pendant le déplacement.
Avant de manipuler le capot, vérifier qu'aucun objet ne se trouve dans la zone de pivotement qui pourrait endommager le capot. Vérifier également qu'aucun objet ne se trouve aproximé immediate du vehicule qui pourrait endommager l'intérieur du vehicule et les objets transportés.
[1] Si le capot rencontres un obstacle pendant l'ouverture, celui-ci s'arrête et un signal sonore retentit.
En cas de fermeture automatique du capot, par ex. s'il est recouvert de neige, un signal sonore ininterrompu retentit.
Poignée dans le capot

Appuyer sur la poignée pour ouvrir, fermer ou arreter le mouvement du capot.
Il est impossible d'ouvrir le capot en appuyant sur la poignée partir d'une vitesse de 5km / h . La touche est reactivee après l'arrêt du vehicule et I'ouverture d'une porte.
Touché dans le capot

Appuyer sur la touche pour ouvrir, fermer ou arreter le mouvement du capot.
Touché dans la porte

Pour ouvrir le capot, maintenir la touche en foncée jusqu'à ce que le capot commence à s'ouvrir.
Pourfermerlecapot,
maintenir la touche en
foncée jusqu'à ce que
lecapot soit complètementfermé.
Tirer sur la touche ou la relâcher pour arrêté le mouvement du capot.
Touchesurlacle

Maintainir la touche ® pour ouvrir, fermer ou arreter le mouvement du capot.
Ce type de verrouillage est uniquement possible pour verrouiller les vehicules équipés d'un système de verrouillage sans clé. La clé ne doit pas être dans le vehicule et
doit se couver à une distance de max. 2 m du capot.
i You pouvez également fermer le capot en le ti- rant brievement vers le bas.
Réglages
Régler et enregistrer la position supérieure du capot
Il peut être utile de régler la position supérieure du capot, par ex. si vous avez un espace limite pour ouvrir le capot en raison de la hauteur du garage.
Maintenez le capot dans la position souhaitée.
Maintainir pressée la touche sur le bord inférieur du coffre jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
Rétablir la position supérieure initiale du capot
Soulevez le capot manuellement avec précaution jusqu'à la butée.
Maintainir pressée la touche ≈ sur le bord inférieur du coffre jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
Résolution des problèmes
Le capot ne réagit pas au signal d'ouverture
Retirer tout obstacle éventuel, par ex. de la neige.
ou:
Appuyer sur la poignée dans le capot et soulever le capot.
ou:
Déverrouiller mécaniquement le coffre » Page 35.
Le capot ne réagit pas au signal de fermeture
① AVERTISSEMENT
Fermer manuelles le capot.
Fermer lentement le capot, en appuyant, pousser le capot dans la serrure au milieu du bord arrière.
Manipuler le capot électrique du coffre à bagages sans contact
Conditions de fonctionnement
Contact d'allumage coupé.
You ave la clé du vehicule sur vous.
Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage.
Fonctionnement

Ouverture/fermeture du capot
Agiter rapidement un pied sous le pare-chocs arriere au niveau du capteur.
Si le capot ne rouge pas, attendre quelques secondes et repeter le mouvement.
Announce de la fermetre
Un signal sonore retentit lors de la fermeture du capot.
Interrompre/ rétablir le mouvement du capot
Le mouvement du capot peut être arrêté en agitant rapidement le pied. Agiter à nouveau le pied afin de rétablier le mouvement du capot.
Restriction
Le fonctionnement du système peut par ex. être restreint dans les situations suivantes.
Averse.
Pare-chocs arrriere sale.
Réglages
Activer et désactiver
L'activation et la désactivation de la fonction s'effectue dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
CAR >
ou:
MENU>
Nous recommendons de désactiver la fonction dans les cas suivants.
Montage d'unegalerie de toit.
Attelage d'une remorque ou d'un autre accessoire au dispositif d'attelage.
Lavage de voiture.
Entretien et réparation de la zone arrêté du vehicule.
Déverrouillage du coffre

Déverrouiller
Insérer un tournevis dans l'ouverture du re-vêtement.
Deverrouiller le volet en le déplacant dans lesens de la flèche.
Sièges, volant et miroir
Siège avant - à commande manuelle
Organes de commande du siège

A Régler dans le sens de la longueur (une fois le levier de commande relâché, le verrouillage doit s'encliqueter de façon audible)
B Réglage de la hauteur
C Réglage de l'inclinaison du dossier - ne pas s'ap-puyer contre le dossier du siège pendant le ré-glage
D Regler le degré de courbure des supports lombaires
Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation.
Dossier du siècle du passager avant rabattable
Rabattement

Tirez sur le levier de commande.
Plier le dossier vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche audiblement.
Rabattement vers l'arrière
Tirez sur le levier de commande.
Plier le dossier vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenché audiblement.
Siège avant - à commande électrique
Organes de commande du siège
Réglage de l'assise

A Réglage en longueur
B Ajuster l'inclinaison
C Réglage de la haupteur
Réglage du dossier du siège

A Ajuster l'inclinaison
Réglage de l'appui lombaire

A Définir la position de la courbure
B Régler le degré de courbure
Fonction de mémoire du siècle
Mode de fonctionnement
Pour les vehicules avec siège conducteur régable électriquement.
Chacune des touches de mémoire sur le siège du conducteur peut être utilisée pour enregistrer et appeler la position régée du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs.
Selon l'équipement, le siège du passager avant peut également avoir la fonction de mémoire.
Utilisation
Appeler la position enregistrée
Lorsque le contact est coupé et que la portière conducteur est ouverte, appuyez sur la touche de mémorisation souhaïée.
Dans d'autres cas, maintainir appuyée la touche, par ex. lorsque le contact est mis ou que la portedu conducteur est fermée.
La position du siège du passager avant peut être appelée de la même façon.
Interrompre le changement de position
Lorsque le contact est coupé et la portière du conducteur est ouverte, appuyer sur une touche du siège à régler.
ou:
Appuyez sur le bouton sur la clé.
Dans d'autres cas, l'acher la touche de mémorisation maintenue.
Réglages
Mémorisation des réglages du siècle du conducteur et de la position des rétroviseurs extérieurs pour la marche avant

Mettez le contact.
Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs.
Appuyez sur le bouton A et l'une des touches de mémoire B dans les 10 secondes.
L'enregistrement est confirmé par un signal sonore.
La position du siège peut être mémorisée si l'angle d'inclinaison du dossier par rapport à la surface du siège est inférieur à environ 110^ et si le siège ne se trouve dans aucune des positions extrêmes.
Mémoriser la position du siège du passager avant La mémorisation de la position du siège du passager est analogue à celle du siège du conducteur.
Mémorisation de la position du rétroviseur extérieur côte passager avant pour la marche arrière
Mettez le contact.
Activez la fonction de repliement du miroir dans l'infodivertissement dans le menu suivant.
CAR >
ou:
MENU>白>?>
Placez le bouton du rétroviseur extérieur en position R.
Engager la marche arriere.
Réglez le rétroviseur dans la position souhaitée.
Sortir la marche arriere.
La position définie du rétroviseur est mémorisée.
1 Lors du changement de la position mémorisée du rétroviseur avant et arrêtre pour la marche avant, la position du rétroviseur du passager doit être remé-morisé pour la marche arrêtre.
Deuxieme rangée de sièges
Régler la deuxième rangée de sièges
Déplacer les sièges en longueur

Tirer sur le levier A et déplacer le siège. Le siège doit s'enclencher audiblement.
Réglage de l'inclinaison des dossiers

Tirer sur la boucle [A] et ajuster l'inclinaison du dossier.
Le dossier doit être enclenché de façon audible.
Accès à la troisième rangée de sièges
S'applique à la variante à sept places du vehicule.

Tirer sur la poignée de déverrouillage.
Rabattre le dossier du siège vers l'avant et déplacer le siège vers l'avant.

Pour acceder plus facilement à la troisième rangiée de sièges, attacher la ceinture de sécurité à la languette.
Régler lesisiège en position de départ
Réglage du siècle en longueur.
Replace le dossier.
Vérifiez cela en tirant sur le siège et le dossier du siège.
Rabattre les dossiers des sièges vers l'avant
Avant de rabattre
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement des lamelles des buses de soufflage d'air et des sièges avant.
Regler les appuie-tete de la deuxième rangée desièges aussi bas que possible.
Regler les sièges avant de sorte que ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les dossiers de sièges rabattus.
Rabattre les dossiers vers l'avant depuis l'habitacle

Titter sur la boucle A.
Plier le dossier vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche audiblement.
Rabatte les dossiers vers l'avant depuis le coffre à bagages

Tirer sur le levier.
Le dossier est déverrouillé et partiellement replié vers l'avant.
Plier le dossier vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche audiblement.
Rabatte les dossiers vers l'arrière
Tirer sur la boucle.
Plier le dossier vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenché audiblement.
Rabattre le dossier du milieu vers l'avant

Appuyer sur la touche de déverrouillage et rabattre le dossier.
Rabattre le dossier du milieu vers l'arrière
Plier le dossier vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenché audiblement.
Position de rangement des ceintures de sécurité à l'arrête

Troisième rangée de sièges
Rabattre et relever les sièges de la troisième rangée de sièges
Avant de rabattre
Avancer la deuxieme rangée de sièges.
Retirer le couvre-bagages enroulable du coffre à bagages.
Rabattement

Appuyer sur la poignée de déverrouillage.
Rabattre le siège vers l'avant.
Rabattement vers l'arrière

Pour les vehicules à plancher de charge-ment variable, placer les parties repliables A sur le plancher de chargement variable.
Tirer sur la boute.
Le dossier du siège doit être enclenché de façon audible.
Avant de relever
Desserrer les languettes des ceintures de sécurité.
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommager les bocles de ceinture, les languettes et les sièges.
Les sangles doivent être complètement enroulées.
Rabattez les dossiers.
Soulever

Tirer sur les boucles en même temps.
Replier

Appuyer sur les sièges.
Appuietete
Réglage de la hauteur des appuies-tête
Appuies-tete avant

Maintainir le bouton de verrouillage et pouvoir l'appuie-tête dans la direction souhaitation.
Appuies-tete dans la deuxieme rangée

Déplacez le support dans la position souhai-tée.
Maintenir le bouton de sécurité enforcé en déplaçant l'appuie-tête vers le bas.
Appuies-tete dans la troisieme rangée

Déplacez le support dans la position souhai-tée.
Maintenir le bouton de sécurité enforcé en déplaçant l'appuie-tête vers le bas.
Ailes laterales rabattables de l'appui-tete arrriere

Les ailes laterales rabattables réduisent les mouvements incontrôlés de la tête sur le côté par ex. lorsque le passager dort.
Régler l'appui-tete dans la première position tirée.
Rabattre les ailes latérales des appuie-têtes.
Retirer et insérer les appuie-tete arriere
Extraction
S'applique à la deuxième rangée de sièges.

Replier partiellement le dossier correspondant.
Déplacer le support vers le haut jusqu'au bout.
Appuyer sur le bouton de déverrouillage et restirer l'appuie-tête.
Insertion
Insérer le support dans le dossier du siège.
Le bouton de blocage doit être enclenché de façon audible.
Accoudoir avant
Réglages

Réglage de la hauteur
Relever le dossier dans l'une des positions de verrouillage.
Rabattre
Relever le dossier audelà de la position deverrouillage la plus haute et le plier à nouveau.
Réglage en longueur
Déplacer le dossier à la position souhaitée.
Accoudoir arrête
Réglages

Rabattez l'accouidor vers le bas.
L'accoudoir rabattu peut'être utilisé comme plateau.
Chauffage et ventilation de siège
Veuillez noter

MISE EN GARDE
Risque de brûlures!
Ne pas utiliser le chauffage de siège chez les personnes ayant une perception limitée de la douleur ou de la température.
① AVENTISSEMENT
Risque de dommages aux sièges!
Ne vous agenouillez pas et n'exercez aucune charge ponctuelle qu'elle qu'elle soit sur les sièges.
Ne pasmettre en marche lechauffage dans les situations suivantes.
Le siège n'est pas occupé.
- Des objets se trouvent sur le siège, par ex. un siège infant.
- Des housses de siège ou des housses de protection supplémentaires sont réalisées sur le siège.
Conditions
Le moteur tourne.
Utilisation
Les sièges avant peuvent être chauffés ou chauffés et ventilés en fonction de l'équipement du vehicule. Les sièges arrirées extérieurs peuvent uniquement être chauffés.
Variante sans ventilation de siège
Appuyer sur la touche ou afin d'allumer le chauffage de siège.
Le chauffage de siège est activé à la puissance de chauffage maximale. Un appui repété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à l'extinction.
La puissance de chauffage est indiquée par le nombre de voyants de contrôle allumés sur la touche ou sur l'affichage du Climatronic.
Variante avec ventilation de siège
Appuyez sur la touche ou
L'écran Infodivertissement affiche un menu permettant de régler le chauffage et la ventilation du siège avant.
Ajuster la puissance du chauffage/le niveau de ventilation.
[1] Si le chauffage et la ventilation du siège sont allumés en même temps, le niveau de chauffage/ventilation peut uniquement être régé sur l'écran d'Infodivertissement.
Affichage de la puissance de chauffage/du niveau de ventilation dans la touche
Chauffage du siège allumé
Ventilation du siège allumée
Chauffage et ventilation du siege allumés
Réglages
Verrouiller l'augmentation de la puissance de chauffage du chauffage de siège arrête
Pour activer ou désactiver la fonction, appuyer sur la touche MENU sur le Climatronic > REAR/ appuyer sur REAR dans l'écran d'Infodivertissement.
ou:
Appuyer sur MENU > * > gREAR/ gREAR à l'écran d'Infodivertissement.
Lorsque la fonction est activée, la puissance de chauffage peut uniquement être réduite.
Volant
Régler le volant
MISE EN GARDE
Risque d'accident!
Ne pas regler le volant pendant la conduite.

Abaisser le levier de sécurité.

Réglez levolant dans la position souhaitée.

Appuyer sur le levier de sécurité aussi loin que possible.
Résolution des problèmes
Défaut de la direction assistée

brille - défaillance totale de la direction assistée, défaillance de l'assistance de la direction
Couper le contact, démarrer le moteur et conduire quelques mètres.
Si levant 念 ne s'eteint pas, ne poursuivez pas la route. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialise.

brille - défaillance partielle de la direction assistée, réduction possible de la direction assist
Couper le contact, démarrer le moteur et conduire quelques mètres.
Si levant ne s'eteint pas, il est possible de continuer à conduire avec prudence. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaut du verrouillage de la colonne de direction

clignote
Message concernant un defaulted dans le verrouillage de la colonne de direction
Eteindre le vehicule.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible d'allumer le contact, de verrouiller la direction et d'al-lumer les consommateurs électriques.

clignote
Message concernant un defaulted dans le verrouillage de la direction
Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Verrouillage de la colonne de direction non débloqué

clignote
Message concernant le déplacement requise de la colonne de direction
Déplacer légarement le volant vers l'avant et vers l'arrière.
Si la direction n'est pas déverrouillée, arrêté le vehicule et faire appel à un garage spécialisé.
Chauffage du volant
Conditions
Le moteur tourne.
Utilisation
Activer/désactiver le chauffage du volant
Concerne le Climatronic.
Appuyer sur la touche MENU sur le Climatronic, > / appuyer sur l'écran Infodivertissement afin de lancer le chauffage du volant.
ou:
Appuyer sur MENU > 串 > sur l'écran de l'Infodivertissement afin de lancer le chauffage du volant.
Ajuster la puissance du chauffage du volant
Appuyer sur le 品 ^ 出 Chauffage de volant sur I'ecran de l'Infodivertissement pour regler la puissance de chauffage.
La puissance du chauffage est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés dans le bouton
Réglages
Chauffage du volant avec chauffage du siège du conducteur
Concerne le Climatronic.
Lorsque la fonction est activée, appuyer sur la touche de chauffage du siège du conducteur permet d'allumer ou d'éteindre le chauffage du volant.
Activer la fonction comme suit.
Appuyer sur la touche MENU sur le Climatronic > dans l'écran Infodivertissement et sélectionner l'élément de menu pour le couplage du chauffage de siège et de volant.
ou:
Appuyer sur MENU > * > dans l'écran Infodivertissement et sélectionner l'élement de menu pour le couplage du chauffage de siège et de volant.
La touche fonction s'affiche sur l'écran Infodivertissement lors de l'activation de la fonction. Elle permet d'allumer et éteindre le chauffage du volant.
Rétroviseur interieur
Utilisation
Rétroviseur interieur à obscurissement manuel


Rétroviseur interieur à obscurissement automatique
L'assombrissement du miroir est contrôle automatique par les capteurs dans le rétroviseur après le démarrage du moteur.
ATTENTION
Risque d'accident!
Un écran lumineux, par ex. un téléphone portable ou un apparéil de navigation, peut affecter le fonctionnement de l'assombrissement automatique du rétroviseur.
Ne pas fixer ces apparèils près du rétroviseur.
Rétroviseur extérieur
Utilisation
Positions du bouton rotatif
Les rétroviseurs peuvent être articulés manuellement ou électriquement en fonction de l'équipment.

L Régler le rétroviseur gauche
0 Désactiver la commande
R Regler le rétroviseur droit
Rabattre le rétroviseur électronique-ment (pour le replacer,CHOISIR une autre position)
Chauffer le rétroviseur avec le moteur en marche
Réglage de l'heure
Sélectionner la position L ou R.
Faites tourner le bouton rotatif dans le sens de la flèche.
Replier automatique les rétroviseurs rabatables électriquement
Si cette fonction est activée, les rétroviseurs se replient lorsque le vehicule est verrouillé et se déplient lors du déverrouillage.
Le verrouillage du vehicule n'est pas signalé par le repliement des rétroviseurs. Le verrouillage du vehicule est signalé par le clignotement des clignotants.
Rétroviseur à position anti-éblouissement au réglage manuel
Rabattre manuellement le rétroviseur contre la vi-tre latérale.
Régler les rétroviseurs de façon synchronisée
Lors du réglage de la surface du rétroviseur conducteur, la surface du rétroviseur passager avant est ajustée simultanément si cette fonction est activée.
Rétroviseur avec fonction de mémorisation
Pour les vehicules avec siège conducteur réglaible électriquement.
Le réglage actuel des surfaces des rétroviseurs extérieurs peut être mémorisé dans la mémoire du siècle du conducteur » Page 37 ou de la clé avec télécommande » Page 24.
Abaisser la surface du rétroviseur en marche arrière
Pour les vehicules avec siège conducteur régable électriquement.
La surface du miroir du passager reprend la position mémorisée dans la mémoire du siège du conduc
teur » Page 37 ou la clé avec télécommande » Page 24 pour améliorer la visibilité en marche arrière.
Conditions
La fonction est activée dans l'Infodivertissement.
La position du rétroviseur est mémorisée.
La marche arrière est enclenchée.
Le bouton rotatif se trouve en position R.
Le rétroviseur reprend automatiquement sa position d'origine lorsque vous avance à une vitesse supérieure à 15 km/h ou après la coupure du contact.
MISE EN GARDE
Risque d'accident!
Les rétroviseurs extérieurs font apparaitre les objets plus loin.
Utilise autant que possible le rétroviseur interieur pour évaluer la distance avec le vehicule qui suit.
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement du rétroviseur!
Si le rétroviseur rabbatable électriquement est réplié par des influences extérieures (par ex. par un impact lors d'une manoeuvre), rabattre le rétroviseur avec le bouton rotatif puis attendre un bruit de rabattement.
Réglages
L'activation ou la désactivation du rabattage automatique des rétroviseurs extérieurs, le réglage synchrone des surfaces des rétroviseurs ainsi que l'abaissement de la surface du rétroviseur côte passager en cas de marche arrière sont effectuels dans l'infodividtissement dans le menu suivant.
$$ \mathbf {C A R} > \mathbf {\text {气}} > \mathbf {\text {气}} $$
ou:
$$ M E N U > \text {合} > \text {合} > $$
Résolution des problèmes
Défaut de la commande électrique du rétroviseur
Regler l'orientation du miroir en pressant légèrement sur sa surface avec le doigt.
ATTENTION
Risque de brûlures!
Ne par toucher les surfaces chauffées des rétroviseurs extérieurs.
Systèmes de retenue et airbags
Ceintures de sécurité
Mode de fonctionnement
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une très bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les chances de survie en cas d'accident grave.
MISE EN GARDE
- Les ceintures de sécurité ne doivent pas etre déposées ou alterées.
N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même. Faites immédiatement replacer une ceinture de sécurité endommagée par un garage spécialisé.
Enrouleur automatique de ceinture
L'enrouleur automatique bloque la ceinture en cas de traction brusque de la ceinture. Les ceintures de sécurité se bloquent par ex. lors d'un freinage à fond, d'une accelération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages.
MISE EN GARDE
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsque vous tirez brusquement dessus, faire contrôler l'enrouleur automatique par un atelier spécialisé.
Tendeur de ceinture
La sécurité pour le conducteur attache, pour le passager à l'avant ainsi que pour les passagers à l'arrière du vehicule est augmentée par le retracteur de ceinture sur les enrouleurs automatiques pour les ceintures de sécurité à l'avant et extérieures à l'arrière.
La ceinture de sécurité est retractée par le tendeur de ceinture en cas d'impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher tout mouvement non souhaite du corps.
Le tendeur de ceinture peut également être déclenché lorsqu'la ceinture de sécurité n'est pas portée.
Lors d'un renversement, d'une légère collision ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du vehicule, les rétracteurs de ceintures ne se dé-clenchent pas.
[1] De la fumée se dégage lors du déclenchement des tendeurs de ceintures. Cela ne constitue pas l'in-dice d'un incendie dans le vehicule.
Rétracteur de ceinture réversible
Les vehicules dotés d'un système de protection proactive des occupants disposant de rétracteurs de ceinture réversibles » Page 194.
Les rétracteurs de ceinture réversibles augmentent la sécurité du conducteur et du passager avant ceinturés en serrant automatiquement la ceinture de sécurité dans les situations de conduite critiques, puis en la relâchant à nouveau.
Affichage de l'etat sur l'écran du combiné d'instruments

allumé - ceinture de sécurité non bouclée à l'avant

allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrête

allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrête
Utilisation
Boucler la ceinture

Saisir la languette et ti-rer lentement la ceinture par-dessus la poitrine et le bassin vers la serrure de ceinture.
Insérer la languette dans la serrure de sorte à entendre un déclic.
Tirer sur la ceinture pour s'assurer qu'elle est bien enclenchée.
Poser la ceinture

Saisir la languette et la relâcher en appuyant sur le bouton rouge.
Tenir la sangle afin qu'elle ne se torde pas lorsqu'elle s'enroule.
Installer et prisoner la ceinture avec deux languettes

Pour installer la sangle, tirer lentement sur la langueette A.
Insérer la languette A dans la serrure de sorte a entendre un déclic.
Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture sur la poitrine et le bassin.
Insérer la languette [B] dans la serrure de sorte à entendre un décid.
Tirer sur la ceinture pour s'assurer que les languettes sont bien enclenchées.
Pour retiret la sangle, saisir la languette B et la relâcher en appuyant sur le bouton rouge.
Saisir la languette et la relâcher en appuyant sur le bouton rouge.
Tenir la sangle afin qu'elle ne se torde pas lorsqu'elle s'enroule.
Réglage

Pousser la ferrure de renvoi vers le haut pour augmenter la hauteur.

Appuyer sur le bouton de sécurité et abaiser la ferrure de renvoi pour réduire la hauteur.
Après le réglage,tirez d'un coup sec sur la ceinture pour vérifier que la ferrure d'inversion est bien enclique-tee et que la ceinture bloque efficacement.
Résolution des problèmes
Enrouleur automatique de ceinture bloqué

Saisir la sangle au milieu et tirer brusquement dans le sens de la flèche.
Tenir la sangle et la laisser s'enrouler lente-ment.
Tirer brusquement pour voir si l'enrouleur automatique fonctionne correctement.Si la sangle est toujours bloquée, répéter la procédure de déverrouillage une ou deux fois.
Si la sangle reste bloquée, faire appel à un atelier spécialisé.
Siège pour enfant
Veuillez noter
Pour le montage et l'utilisation de sièges enfants, veuillez respecter les consignes de la présente notice d'utilisation ainsi que la notice du fabricant du siège enfants.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommendons de tousjours transporter les enfants sur les sieges arriere. Transportez les enfants sur le siege passager uniquement dans des cas exceptionnels.
Utilisiez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique europeenne.
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent le marquage : E majuscule dans un cercle au-dessus du numéro de contrôle.
Nous recommendons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les vehicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECE-R 44.
MISE EN GARDE
Lors de l'installation du siège pour enfants sur un siège de la deuxième ou de la troisième rangée, le siège avant correspondant doit être régé de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec le siège pour enfants ou l'enfant installé dans le siège pour enfants.
Avant de monter un siège enfant dirigé dans les sens de la marche, régler l'appuie-tête correspondant à la profondeur maximale.
Si I'appuie-tete empêche l'installation du siège pour enfant, il doit être retire.
Remettez l'appui-tete en place après le démontage du siège enfant.
En cas d'utilisation d'une garniture de siège pour enfants distincte, réglez l'appuie-tête de façon à ce que la tête de l'enfant soit pile à la hauteur du bord supérieur de l'appuie-tête, mais qu'elle ne dépasse pas.
Utilisation d'un siège infant sur le siège du passager avant
Ne jamais utiliser de siège enfant dans lequel l'enfant est transporte dos au sens de conduite sur un siège protégé par un airbag actif placé devant celui-ci. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles.
Ceci est également indiqué par les autocollants suivants.

Autocollant sur le pare-soleil cote passager avant.

Autocollant sur la colonne de carrosserie centrale du cotoé passager avant.
En cas d'utilisation de siège enfants dans lequel l'enfant est transporte sur le siège du passager avant, observez les consignes suivantes.
En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporte avec le dos tourné au sens de la marche, il est imperatif de désactiver l'airbag frontal du passager.
Regler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège et le siège infant.
Déplacez le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y aitaucun contact entre le siège passager et le siège enfant plac dérriere.
- Réglez autant que possible le siège du passager avant régliable en hauteur dans sa position la plus élevé.
Reglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevé.
MISE EN GARDE
Risque de blessure à la nuque de l'enfant transporte causé par la ceinture de sécurité!
Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuïtête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau de la colonne de carrosserie centrale.
Regler la hauteur de la ceinture de sécurité du passager avant de sorte à ce que la ceinture passé à travers la ferrure de renvoi sans sevriller et ne soit pas piée sur le bord de la ferrure de renvoi.
MISE EN GARDE
Dès que le siège enfants, dans lequel l'enfant est transporte avec le dos dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, l'airbag avant du passager doit être réactivé.
Sièges enfants recommendés
Catégories de sièges pour infant selon la norme ECE-R 44.
| Catégorie | Poids de l'enfant |
| 0 | Jusqu'à 10 kg |
| 0+ | Jusqu'à 13 kg |
| 1 | 9 à 18 kg |
| 2 | 15-25 kg |
| 3 | 22 à 36 kg |
Sièges enfants recommendés
| Catégorie | Fabricant | Type | Fixation | Référence | Numéro d'homologation (E1...) |
| 0+Jusqu'à13 kg | Britax Römer | Baby Safe Plus | Support Isofix | 1ST019907 | 04 301146 |
| 19 à 18 kg | Britax Römer | Duo Plus TT | ISOFIX et TOP TETHER | DDA000006 | 04 301133 |
| 2-315-36 kg | Britax Römer | Kidfix XP a) | Ceinture de sécurité et ISOFIX/ ceinture de sécurité b) | 000019906K | 04 301198 |
| Britax Römer | Kidfix II XP | Ceinture de sécurité et ISOFIX/ ceinture de sécurité b) | 000019906L | 04 301323 | |
| a) Pour une protection optimale, en particulier en cas de chic latéral, il est recommendé d'utiliser ce siège infant aussi près que possible du dossier.b) Utiliser uniquement la fixation à l'aide de la ceinture de sécurité si le siège n'est pas équipé du système ISOFIX. | |||||
Éléments de fixation pour sièges enfants
Utilisation de sièges enfants
Vue d'ensemble de l'utilisation des sièges infant雍涼 selon la norme ECE-R 16.
Sièges infant avec le système ISOFIX
| Catégorie | Catégorie de taille du siège infant a) | Siège passagier avec air-bag frontal activé b) | Siège passagier avec air-bag frontal déactivé b) | Deuxième ran-gée de sièges -sièges extériurs c) | Deuxième ran-gée de sièges -siège central | Troisième ran-gée de sièges |
| 0Jusqu'à 10 kg | E | X | X | IL | X | X |
| 0+Jusqu'à 13 kg | E | X | X | IL | X | X |
| D | ||||||
| C | ||||||
| 19 à 18 kg | D | X | X | ILIUF | X | X |
| C | ||||||
| B | ||||||
| B1 | ||||||
| A | ||||||
| 215-25 kg | - | X | X | IL | X | X |
| 322 à 36 kg | - | X | X | IL | X | X |
| a) La catégorie de taille du siège infant est indiquée sur la plaque du siège infant. | ||||||
| b) Si le siège du passager avant est équipé d'oeillets de fixation pour le système ISOFIX, celui-ci convient au montage d'un siège infant ISOFIX possédant l'homologation « « Semi-Universal »». | ||||||
| c) Le siège convient pour la fixation ISO/R3. | ||||||
IL Le siège convient au montage d'un siège infant ISOFIX possédant l'homologation « « Semi-Universal » ».
IUF Le siège convient au montage d'un siège infant orienté vers l'avant homologué pour cette catégorie de poids.
X Le siege n'est pas équipé d'eellets du système ISOFIX.
i-Size
| Siège passager avec airbag frontal activé | Siège passager avec airbag frontal désactivé | Deuxieme rangée de sièges - sièges extériurs | Deuxieme rangée de sièges - siège central | Troisième rangée de sièges |
| X | X | i-U | X | X |
i-U Le siège est ajusté pour les sièges enfants i-Size tournés vers l'avant et vers l'arrière de la catégorie « « Universal » ».
X Le siège convient au montage d'un siège enfant i-Size de la catégorie « « Universal » »
Sièges infant attachés avec une ceinture de sécurité
| Catégorie | Siège passager avec airbag frontal activé | Siège passager avec airbag frontal déactivé | Deuxième rangée de sièges - sièges extérieurs | Deuxième rangée de sièges - siège centrala) | Troisième rangée de siègesa) b) |
| 0Jusqu'à10 kg | X | Uc) | U | U | X |
| 0+Jusqu'à13 kg | X | Uc) | U | U | X |
| 19 à 18 kg | UF | U | U | U | X |
| 215-25 kg | UF | U | U | U | L |
| 322 à36 kg | UF | U | U | U | L |
| a) Il est interd it d'installer un siège infant avec un pied d'appui sur le siège central de la deuxième rangée et sur les sièges de la troisième rangée. | |||||
| b) Pour atteindre la troisième rangée de sièges, veuillez suivres les instructions dans ce manuel. En cas d'utilisation de sièges enfants recommends sur la troisième rangée de sièges, la deuxième rangée doit être réglée autant vers l'avant que possible dans le sens de la longueur. » Page 37, Régler la deuxième rangée de sièges | |||||
| c) Réglez autant que possible le siège du passager avant réglabre en hauteur dans sa position la plus élevé. | |||||
U Le siège convient au montage d'un siège infant de la catégorie « « Universal » » autorisé dans cette catégorie de poids.
UITA Le siège convient au montage d'un siège infant orienté vers l'avant de la catégorie « « Universal » » autorisé dans cette catégorie de poids.
L Le siège convient uniquement pour les sièges enfants de catégorie 2-3 recommendés » Page 46,
X Le siège n'est pas adapté pour les enfants dans cette catégorie de poids.
Aperçu
ISOFIX
MISE EN GARDE
Ne pas accrocher d'autres sièges infant, ceintures ou objets aux oeillets prévus pour l'installation du siège infant avec le système ISOFIX.
Le système ISOFIX permet de fixer rapidement et en toute sécurité le siège enfant. Les oeillets pour l'installation du siège enfant avec le système ISOFIX sont situés sur les sièges extérieurs de la deuxième rangée de sièges, et évientuellement sur le siège passagier avant.
Monter un siège pour enfants doté du système ISO-FIX dans un vehicule uniquement si ce siège pour enfants a été homologué pour ce type de vehicule. Pour plus d'informations, veuillez contacter un partenaire SKODA ou consulter la liste des vehicules incluse avec le siège infant.

Eillets de fixation pour l'installation du siège infant avec le système ISOFIX.
TOP TETHER
MISE EN GARDE
Utiliser uniquement des sièges infant avec le système TOP TETHER sur des sièges équipés d'eellets marqués avec le symbole TOP TETHER.
Accrocher une seule ceinture de fixation de siège enfant à l'oeillet de fixation du système TOP THER.
Lors de la fixation du siège enfant avec le système TOP TETHER, aucun autre object ne doit être attache à l'oeillet du système TOP TETHER.

Éillets sur les sièges arrêté de la deuxième rangée
La ceinture accroche du système TOP TETHER limite les mouvements de la partie supérieure du siège enfant. Les oeillets de fixation de la sangle sont situés sur les sièges arrirées extérieurs [A] de la deuxième rangée, eventuèlement sur le siège arrière central [B] de la第二种e rangée.
Airbags
Usage prévu
Le système d'airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales et laterales.
L'effet protecteur optimal de l'airbag ne peut etre obtenu qu'en association avec le bouclage de la ceinture,le systeme d'airbag ne remplace pas la ceinture de sécurité.
Mode de fonctionnement
Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonfle, le mouvement de son corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures.
Au moment du gonflement de l'airbag de la fumée se dégage. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le vehicule.
Déclenchement d'airbag en cas d'accident
Le déclenchement des airbags est influencé par de nouveaux facteurs. Le facteur déterminant est la courbe de décalération lors d'un impact.
MISE EN GARDE
Risque de blessures graves ou mortelles!
Restez assis dans une position correcte.
Ne pas placer de membres dans la zone de déploiement des airbags.
L'airbag ne se déploie pas pas les cas suivants.
Légères collisions frontales et laterales.
Collision arrriere.
Retournement du vehicule.
Si le taux de décelération mesure est inférieur aux valeurs de referencia programmes dans le calculateur, les airbags ne se déclencheront pas malgré un risque d'endommagement important du vehicule.
Vue d'ensemble des airbags

A Airbags frontaux
B Airbag latéral avant
Airbags detete
D Airbagelateralarriere
E Airbag de genoux cote conducteur
L'emplacement de montage des airbags est marqué par l'inscription AIRBAG.
MISE EN GARDE
Risque de restriction du fonctionnement des airbags latéraux!
Ne pas soumettre les dossiers a des forces excessi-ves telles que des chocs, etc.
Ne pas utiliser les housses de siège non autorisées par SKODA.
Faire réparer une housse de siège endommagée sur le site d'installation des airbags latéraux par un garage spécialisé.
Déactualisation des airbags
Nous vous recommendons de faire désactiver les airbags » Page 50, Utilisation autres que celui du passager avant par votre partenaire de service ŠKODA.
La déactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.
Il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur si le siège du conducteur est régla correctement.
Des éléments de commande supplémentaires sont installés dans le vehicule pour les conducteurs physiquement defavorisés.
Le vehicule dispose de sièges spéciaux, par ex. des sièges orthopédiques sans airbags lateraux.

brille pendant 4 s après avoir mis le contact puis clignote pendant 12 s - l'airbag ou l'enrou
leur de ceinture est désactivé avec le dispositif de diagnostic
Message concernant l'airbag ou l'enrouleur de ceinture désactivé
MISE EN GARDE
Si un airbag est désactifié pendant la vente du vehicule, informer l'acheteur!
Conditions
Contact d'allumage mis.
Résolution des problèmes
Défaut du système d'airbag

allumé
Message concerning un défaut d'un airbag
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant
Usage prévu
L'option de désactivation de l'airbag du passager avant est prévue par ex. pour les cas suivants.
Un siège enfant est fixé sur le siège passager avant, dans lequel l'enfant est dos à la route.
Le vehicule dispose de sièges spéciaux, par ex. des sièges orthopédiques sans airbags lateraux.
Veuillez noter
MISE EN GARDE
Risque de défaut du système de déactivation de l'airbag passager avant!
Ne désactivez l'airbag que par contact coupé!
MISE EN GARDE
Risque de déclenchement inattendu de l'airbag passager avant en cas d'accident!
Si I'airbag passager avant a ete desactive avec la cle, ne pas laisser la cle dans l'interrupteur a clé pendant la conduite. Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la cle dans la fente et activer I'airbag!
Utilisation
Avant de désactiver/activer l'airbag du passager avant
En fonction du type de clé :
Éjectez entièrement le panneton de télécommande.
ou:
Sortir le panneton.
Activer / désactiver l'airbag avant côté passager avant

Coupez le contact.
Ouvrez la portière du passager.
Insérez le panneton de télécommande dans la fente du revêtement jusqu'à la butée.
Pour désactiver, tourner avec précaution l'interrupteur à clé en position OFF.
Pour activer, tourner avec précaution l'interrupteur à clé en position ON.
Retireze le panneton de télécommande hors de la fente.
Fermez la portiere du passager.
Mettez le contact et vérifie que les voyants de contrôle de l'airbag cotoé passager avant brillent.
Affichage de l'etat sur l'écran du combiné d'instruments

brille pendant 4 s après la mise du contact - airbag frontal du passager avant désactivé
Voyants de contrôle


Avecoirmislecontact, les deuxvoyants s'allument brievement.
Si le système fonctionne correctement, les deux voy
ants s'eteignent.
Ensuite, l'un des voyants s'allumera en fonction de la position de l'interrupteur a clé.

brille - airbag du passager avant désactivé

brille pendant 65 s après la mise du contact - airbag frontal du passager avant activé
Résolution des problèmes
Interrupteur à clé pour la désactivation d'un airbag en panne

clignote avec OFF
L'airbag frontal du passager avant n'est pas
déclenché en cas d'accident!
Faire immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé.
Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces
Eclairage extérieur
Mode de fonctionnement
Sauf indications contraires, l'éclairage fonctionne avec le contact mis.
Feux de jour
Les yeux de jour assurent l'éclairage de la zone avant du vehicule.
Ils assurent également l'éclairage de l'arrête de la voiture pour les vehicules sur certains marchés.
Conditions de fonctionnement
Le commutateur des feu se trouve en position 0, AUTO ou ≥ 0.5
Activer / désactiver automatiquement les feuels de croissement
Les feu des croisements sont automatiquement allumés ou eteints en fonction des conditions d'éclairage.
Conditions de fonctionnement
Le commutateur des feu se trouve en position AUTO.
L'allumage automatique des phares est indiqué par le symbole ≥ 0≤ dans le commutateur d'éclairage.
Allumer / éteindre automatiquement les yeux de croissement en cas de pluie
Conditions de fonctionnement
Le commutateur des feu se trouve en position AUTO.
La fonction est active.
Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 30 s.
L'allumage automatique des phares est indiqué par le symbole 0 dans le commutateur d'éclairage.
Phares Full LED
Lorsque le commutateur d'éclairage est en position AUTO, les phares générent le meilleur côte lumineux possible devant le vehicule.
Fonction CORNER
La fonction CORNER est destinée aux virages ou aux manoeuvres (par exemple pour stationner le vehicule).
La fonction éclaire l'environnement proche de l'avant du vehicule dans le sens de la marche.
Conditions de fonctionnement
Le clignotant est allumé ou les roues avant sont fortement tournées.
Les feu des croisement sont activés.
Les phares antibrouillard ne sont pas allumés.
La vitesse du vehicule est inférieure a 40~km / h
Quand aucune lumiere n'est allumée
Le symbole brille dans le commutateur d'éclairage et dans le combiné d'instruments, ce qui indique qu'il est nécessaire d'allumer la lumière.

Allumer la lumière.
Utilisation

0 Eteindre les feuels (sauf les feuels de jour)
AUTO Activer / désactiver automatiquement les yeux de croissement
Allumer les feuix de position
Allumer les feuix de croissement
Utiliser la position AUTO comme position d'éclairage de base.
Feux de route
Les feu de route fonctionnent lorsque les feu de croissement sont allumés.

A Allumer les feu des route-levoyant du combiné d'instruments s'allume
B Eteindre les yeux de route - levoyant s'eteint dans le combiné d'instruments
D/Allumer l'avertisseur lumineux-levoyant s'allume D
ATTENTION
Risque d'accident!
Ne pas éblouir les autres usagers de la route avec les yeux de route.
Clignotants

A Allumer le clignotant à droite - le voyant clignote dans le combiné d'instruments
B Allumer le clignotant à gauche - le voyant clignote dans le combiné d'instruments
Clignotant - clignotant Confort
Le clignotement Confort permet de clignoter trois fois sans avoir à déplacer le levier vers le haut ou le bas.
Incliner le levier de commande vers le haut ou le bas.
Les clignotants correspondants clignant trois fois.
Incliner le levier dans le sens opposé pour interrorme le clignotement prematurément.

Feux antibrouillard
Positions de retrait de la commande d'éclairage
1 Feux antibrouillard avant - levoyant s'alume dans le combi né d'instruments
2 Feux antibrouillard arrrière - le voyant s'allume dans le combiné d'instru-
ments
Placer le commutateur d'éclairage en position AUTO.
@ôe ou #D.
Tiner le commutateur d'éclairage dans la position appropriée.
1 Les feuux antibrouillard arrêté ne s'allument pas lorsqu'un accessoire est connecté à la prise de la remorque.
Feux de détresse
Pour allumer ou eteindre, appuyer sur le bouton dans la partie centrale du tableau de bord.
Si le clignotant est activé lorsque les yeux de détresse sont allumés, les yeux de détresse sont désactivéstemporairement et seul le clignotant du côté correspondant du vehicule clignote.
L'activation automatique des yeux de détresse peut être déclenchée en cas de freinage violent. Les yeux de détresse s'éteignent automatiquement au démarriage ou en cas d'accélération.
Feux de stationnement unilatéraux P1
Les feu des stationnement unilatéraux permettent d'éclairer un côte du vehicule garé en allumant les feu des stationnement correspondants.

A Allumer les feu des stationnement a droite
B Allumer les feu des stationnement a gauche
Coupe le contact.
Déplacer le levier dans la position appropriée.
Verrouiller le vehicule.
Lorsque les feuels de stationnement sont allumés, un signal sonore retentit lorsqu'la portière du conducteur est ouverte. Au bout de quelques secondes ou après avoir fermé la porte conducteur, le signal d'advertisement s'arrêté.
Feux de stationnement bilatéraux 005
Les feu des stationnement bilatéraux permettent d'éclairer le vehicule garé en allumant les feu des stationnement.
Mettez le contact.
Placer le commutateur d'éclairage en position 90.
Coupe le contact.
Verrouiller le vehicule.
L'éclairage peut s'éteindre automatiquement lorsque le niveau de chargement de la batterie est trop faible. Si les feuels de stationnement des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, l'éclairage ne s'éteint pas automatiquement.
Lorsque les feuels de stationnement sont allumés, un signal sonore retentit après avoir coupé le contact et ouvert la portedu conducteur. Au bout de quelques secondes ou après avoir fermé la portec conducteur, le signal d'advertisement s'arrête.
Réglages
Activation / déactivation de l'interrupteur automatique des phares de conduite lorsqu'il pleut
L'activation ou la déactivation de la fonction s'effectue dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
$$ \mathbf {C A R} > \text {品} > \text {品} $$
ou:
$$ M E N U > \text {否} > \text {否} > $$
Activer / désactiver le clignotement Confort
L'activation ou la déactivation de la fonction s'effectue dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
$$ \mathbf {C A R} > \text {气} > \text {气} $$
ou:
$$ M E N U > \text {合} > \text {合} > \text {合} $$
Réglage du site des projecteurs halogène
Le correcteur de portée est régé dans l'infodividissement dans le menu suivant.
CAR >
ou:
MENUG>
Sélectionner la position en fonction de l'état de charge du vehicule.
0 Sièges avant occupés, coffre à bagages vide
2 Tous les sièges occupés, coffre à bagages vide
4 Tous les sièges occupés, coffre à bagages charge
6 Siège conducteur occupe, coffre charge.
En cas d'autre etat de charge du vehicule, le reglage peut également etre utilisé pour les positions 1,3,5.
1 Le réglage de la portée des phares Full LED se fait automatiquement.
MISE EN GARDE
Risque d'accident!
Une portée des phares mal régée mène à un éclairage insuffisant de la voie ou à un éblouissement des autres usagers de la route.
Régler correctement la portée des phares.
Changer le réglage des phares Full LED pour le traffic venant en sens inverse - conduite à l'étranger
Activez le mode voyage dans l'infodivertissement dans le menu suivant.
CAR >
ou:
MENU>合>
Résolution des problèmes
Le clignotant est en panne

clignote plus vite - clignant troit en panne
Contrcler le clignotant droit.

clignote plus vite - clignotant gauche en panne
Contrôler le clignotant gauche.

ne clignote pas lorsque la remorque est attelée - le clignotant de la remorque est défail-
lant
Controller l'éclairage de la remorque.
Ampoule ou lampe LED défectueuse

ou △brille
Un message concernant I'ampoule concennee
s'affiche sur l'écran.
Remplacer l'ampoule en panne.
En cas de lampe LED défectueuse, faire appel à un atelier spécialisé.
Les phares sont embués de l'intérieur
De l'humidité peut précipiter à l'intérieur des phares. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Dysfonctionnement de l'allumage automatique des phares
Nettoyer le pare-brise au niveau du capteur de pluie.
Le cône lumineux devant le vehicule s'est nettement raccourci
Projecteur defectueux.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Panne de l'éclairage de conduite
Si un message concernant une panne de l'éclairage de conduite s'affiche, l'éclairage fonctionné en mode d'urgence.
Poursuivre la route avec précaution.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Éclairage extérieur COMING HOME, LEAVING HOME
Mode de fonctionnement
La fonction COMING HOME allume la lumière après avoir coupé le contact et ouvert la porte du conducteur. La luzière s'eteindra automatiquement une fois la durée d'éclairage définie écoulée.
La fonction LEAVING HOME allume la lumière lors du déverrouillage du vehicule à l'aide de la télécommande.
Conditions de fonctionnement
✓ Mauvaise visibilité.
Le commutateur des feu se trouve en position AUTO.
Réglages
Le réglage de la fonction est effectué dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
CAR >
ou:
MENU>
Assistant de feuix de route
Mode de fonctionnement
L'assistant L'assistant L'assistant
MISE EN GARDE
Risque d'accident!
Si nécessaire, allumer ou eteindre manuellement les yeux de route.
Conditions de fonctionnement
Le système est activé.
Le commutateur des feu se trouve en position AUTO.
La vitesse de conduite est supérieure à 60~km / h (pour certains pays, supérieure à 40~km / h ).
Les frais de croisement sont actifs.
Utilisation
Enclenchement

Appuyer sur le levier dans le sens de la flèche.
Brille dans le combiné d'instruments.
Coupure
Allumer ou éteindre manuellement les yeux de route.
Réglages
L'activation ou la déactivation de la fonction s'effectue dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
CAR >
ou:




Remplacement des ampoules
Veuillez noter
Vou pouvez replacer vous-même les ampôules décrites ci-dessous. Faire replacer les autres ampôules par un atelier spécialisé.
La nouvelle ampoule doit être conforme aux spécifications de l'ampoule d'origine. La désignation de l'ampoule se trouve sur la douille de la lampe.
Après avoir remplaced une ampoule des feuels de croisement, des feuels de route ou des feuels antibrouillard, faire ajuster les phares par un atelier spécialisé.
ATTENTION
Les lampes halogènes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement!
Porter des gants et des lunettes de protection.
① AVERTISSEMENT
Une lampe halogène sale a une durée de vie réduite!
Ne pas toucher I'ampoule a main rue.
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement des phares en cas de pénetration d'eau et de saleté!
Toutjours installer le couvercle de protection correctement sur le phare après avoir remplaced l'ampoule.
Conditions pour replacer une ampoule
Contact d'allumage coupé.
Éclairage éteint.
Feux de croissement

Retirer le cache de protection du phare.

Tournet et retire la douille avec l'ampoule.

Retirer l'ampoule de la douille.
Insérer une nouvelle ampoule dans la douille de sorte à ce que la patte de fixation A s'enclenche dans le renforcement de l'ampoule.
Insérer la douille avec l'ampoule dans le phare
et la fixer en la tournant vers
Reinstaller le cache de protection sur le phare.
Feux de route et feu de position
Retirer le cache de protection du phare

Retirez le cache de protection.
Remplacement de l'ampoule des faux de route

Tournet et retire la douille avec l'ampoule.

Retirer l'ampoule de la douille.
Insérer une nouvelle ampoule dans la douille de sorte à ce que la patte de fixation A s'enclenche dans le renforcement de l'ampoule.
Insérer la douille avec l'ampoule dans le phare
et la fixer en la tournant vers
Remplacement de I'ampoule du feu de position

Retirer la douille avec l'ampoule.

Remplacer l'ampoule dans la douille.
Insérer la douille avec l'ampoule dans le phare jusqu'au bout.
Insérer le cache de protection du phare
Replacer le cache de protection.
Clignotant avant

Retirer le cache de protection du phare.

Retirer la douille avec l'ampoule.

Remplacer l'ampoule dans la douille.

Insérer la douille avec l'ampoule dans la lampe de sorte que les pattes de fixation A s'enclenchent dans les encoches de I'ampoule.
Reinstaller le cache de protection sur le phare.
Phare antibrouillard
Retirer le cache dans le passage de roue
Régler les roues avant de façon à ce que le cache soit accessible.

Insérer l'etrier de l'outillage de bord dans l'encochrome du capot.
Retirer le capot en ti-rant sur l'étrier.
Retirer l'ampoule defectueuse

Retirer le cache en caoutchouc du phare.

Tournet retirer l'ampoule.

Déverrouiller la fiche et la débrancher de l'ampoule.
Insérer la nouvelle ampoule et le cache dans le passage de roue
Brancher la fiche dans la nouvelle ampoule jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Insérer la nouvelle ampoule dans le phare de sorte à ce que les ergots de guidage de l'ampoule seront alignés avec les ouvertures correspondantes du phare.
Fixer l'ampoule en la tournant vers
Reinstaller le cache en caoutchouc sur le phare.Insérer et enclencher le capot dans le passage de roue.
Clignant arrière
Desserrer et retirer la lampe

Desserer et retirer la grille au niveau de A.

Devisser la vis.

Sortez la lampe avec précaution.

Retirer légèrement la serrure A sur la fiche.
Appuyer sur la touche de sécurité et retirer la fiche.
Remplacement de l'ampoule

Tourner et retire la douille avec l'ampoule.

Remplacer l'ampoule dans la douille.
Insérer la douille avec la nouvelle ampoule dans la lampe de sorte à ce que les ergots de guidage de la douille soient alignés avec les ouvertures correspondantes de la lampe.
Fixer la douille en tour
nant vers
Insérer et fixer la lampe
Insérer la fiche dans la lampe jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Appuyer sur la serrure légrement retiree de la fiche.


Insérer l'ampoule avec les ouvertures A dans les boulons B de la carrosserie.
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommager le système électrique en cas d'entrée d'eau!
Veiller à ce que le joint soit bien place lors de l'installation de la lampe C.
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommager le système électricque!
Veiller à ce que les câbles entre l'ampoule et la carrosserie ne soient pas pincés lors de l'insertion de l'ampoule.
Visser l'ampoule.
Réinstaller la grille.
Éclairage interieur
Utilisation
Fonctionnement de l'éclairage
Éclairage avant et arrêté
REARÉclairage arrière
Lampes de lecture
Allumer et étéindre automatiquement Quand la lumière est régée sur à l'avant, la lumière arrêté est automatiquement activée ou désactivée.
Allumage automatique
La lampe s'allume si l'un des événements suivants se produit.
Le vehicule est déverrouillé.
Une des portières est ouverte.
La clé de contact est retiree (vehicule sans bouton de démarrage).
Le contact est coupé (vehicule avec bouton de dé-marrage).
Arrêt automatique
La lampe s'allume si l'un des événements suivants se produit.
Le vehicule est verrouille.
Le contact est mis.
Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières.
Si une porte reste ouverte et que le contact est coupé, les lumières s'eteindront automatiquement au bout de 10 minutes.
Allumer/éteindre automatiquement l'éclairage du plancher
L'éclairage fonctionne uniquement lorsque les feuels de croissement ou de stationnement sont allumés.
L'éclairage est également allumé automatiquement après l'ouverture de la porte (par exemple lors de l'entrée ou de la sortie.
Allumer l'éclairage du miroir de courtoisie dans les pare-soleil sur le pare-brise
Faire glisser le cache du miroir de courtoisie.
Réglages
Le réglage de l'éclairer et de plancher est effectué dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
CAR > Élement de menu pour l'éclairage interieur ou :
MENU> > > Élement de menu pour l'éclairage interieur
Éclairage ambient interieur
Usage prévu
L'éclairage d'ambiance cree une ambiance agreable dans l'habitacle.
L'éclairage fonctionne uniquement lorsque les feuels de croissement ou de stationnement sont allumés.
L'éclairage est également allumé automatiquement après l'ouverture de la portière.
Réglages
Le réglage de l'éclairage ambient est effectué dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
CAR >
ou:
MENU>
Essuie-glace et lave-glace
Conditions de fonctionnement
Capot du compartmente moteur fermé.
Capot du coffre à bagages fermé.
Contact mis.
Utilisation
MISE EN GARDE
Risque d'accident!
À basse température, l'eau de lavage du pare-brise peut geler sur la vitre et limiter la vue vers l'avant.
Utiliser le lave-glace uniquement lorsque le pare-brise est chaud.
Balayer et laver le pare-brise

HIGH Balayage rapide
LOW Balayage lent
INT Selon l'équipement :
Fonctionnement intermittent
Balayage automatique commande par le capteur de pluie
OFF Coupure
1x Balayage simple (position auto-rabattue)
A Reglage de la vitesse de balayage pour la position INT
Lavage et balayage (position auto-rabattue)
En fonction de l'équipment du vehicule, les buses de lavage du pare-brise peuvent être chauffées automatiquement après le démarrage du moteur.
Nettoyer les phares
Les phares allumés sont nettoyés lors du premier puis après chaque dixieme lavage du pare-brise. Le réglage de l'intervalle de nettoyage peut être effectué par une entreprise spécialisée.
Balayer et laver la lunette arrière

Laver et balayer la vitre (position auto-rabattue)
Laver sur laamera de recul (position auto-rabattue)
Balayer
OFF Coupure
Essuyage automatique de la vitre arriere
Si l'essuyage du pare-brise est effectué sans interruption, un essuyage automatique régulier de la vitre arrière est effectué.
Lorsque les essuie-glaces du pare-brise sont en marche, la lunette arrête est automatiquement balayée après avoir enclenché la marche arrérique.
Réglages
Activer / désactiver le balayage automatique
Les fonctions de balayage automatique de la lunette arrrière et du balayage automatique en cas de pluie peuvent etre activées et déactivées dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
CAR >
ou:
MENU>
Ajouter du liquide lave-glace
MISE EN GARDE
Risque d'accident!
Utiliser un liquide lave-glace approprié en fonction des conditions météorologiques.
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement du système lave-glace!
Ne pas-retirerle filtrudupport de réservoirlors du remplissage de liquide lave-glace.
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement de l'essuie-grace!
Utiliser uniquement du liquide lave-glace qui n'attaque pas les polycarbonates.
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommager des pieces dans le组成部分 moteur!
Refermer le récipient après avoir ajouté du liquide lave-glace.
Le réservoir de liquide de lave-glace se trouve dans le compartmentement moteur » Page 10.
La contentance du réserve est de 3 litres, ou de 5 litres sur les vehicules équipés d'un lave-phares. Dans certains pays, le contenu est de 7 litres dans les vehicules équipés du système de nettoyage de phares.
Ouvrir le cache du compartmentement moteur » Page 204.
Rabattre le dessus du couvercle avec précaution.
Remplir de liquide lave-glace.
Résolution des problèmes
Niveau du liquide lave-glace trop bas

brille avec
ou

brille avec
Remplir de liquide lave-glace.
Essue-glace gelé
Detacher avec précaution les essuie-glaces gelés du pare-brise avant demettre le contact et retirer la neige et la glace.
Rabattre les balais d'essuie-glace et replacer les balais d'essuie-glace
Écarter les bras des essue-glaces de la vitre
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement des essuie-glace et du capot du compartmente moteur!
Fermer le capot du compartment mateur avant d'ecarter les bras d'essue-glace de la vitre.
Ne pasmettrelecontactlorsquelesbrasd'essuie glacerabattus.
Mettez le contact et coupez-le.

Appuyer dans les 10 s sur le levier de commande vers le bas et le maintainir pendant environ 2 s.
Les balais d'essuie-glace se mettent en position pour etre rabattus.
Écarter les bras des essuie-glaces de la vitre.
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement des essuie-glace et du capot du compartmente moteur!
Fermer le capot du compartmente moteur avant d'ecarter les bras d'essue-glace de la vitre.
Ne pasmettrelecontactlorsquelesbrasd'essuie glacerabattus.
Remplacer un balai d'essuie-glace
ATTENTION
Risque d'accident!
Remplacer les balais d'essuie-glace une ou deux fois par an.
Écarter le balai d'essuie-glace du pare-brise.

Appuyer sur le verrouillage et-retirer le balai d'essuie-glace.
Insérer le nouveau balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'énclenche.
Rabattre à nouveau le balai d'essuie-glace sur le pare-brise.
Mettre le contact et pousser le levier de
commande vers le bas.
Chauffage et climatisationur
Climatisation manuelle
Veuillez noter
Nous recommendons de conserver une différence de max. 5^ entre la temperture exterieure et la temperture interieure.
Nous recommendons d'eteindre le système de refroidissement environ 10 minutes avant la fin du trajet afin d'eviter la formation d'odeurs.
Il est recommendé de désinfecter la climatisation une fois par an.
MISE EN GARDE
Danger de formation de buée!
Toujours garder le ventilateur allumé.
Conditions de fonctionnement de la climatisation
La température extérieure est supérieure à 2^
Le moteur tourne.
La soufflante est activée.
Vue d'ensemble des éléments de commande de la climatisation manuelle




S19-0151
A Réglage de la température
B Réglage de la vitesse de la soufflante
C Reglage de la direction du débit d'air
Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé
A/C Activation/désactivation du système de réfrigération
1) Àprouvaisappuyésur latoucheA/C,levoyant de contrôle s'allume dans la touche,et ce,meme si les conditions pour l'activation de la climatisation ne sont pas remplies.Laclimatisation s'active lorsque les conditions d'activation de la climatisation sont remplies.
Pendant le fonctionnement de la climatisation, il peut arriver que la vitesse du ralenti moteur augmente automatiquement.
Mise en marche automatique de la climatisation
La mise en marche automatique de la climatisation prévient la formation de buée sur les vitres. La mise en marche a lieu dans les cas suivants.
Lorsque la soufflante est en marche et que le selec
teur pour la diffusion d'air est placé en position. Dans ce cas, le mode de recyclage de l'air ambient
est désactivé.
Si le sélecteur pour la diffusion de l'air n'est pas en position et le mode de recyclage de l'air ambient est activé.
Recyclage de l'air ambient
En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non filtré ne pénétre dans l'habitacle.
Allumer le mode de recyclage de l'air ambient pendant un court moment peut augmenter l'effet de refroidissement.
1 Dans certaines circumstances, le mode de recyclage de l'air ambient est activé ou désactivé automatiquement.
MISE EN GARDE
Risque d'accident!
En mode de recyclage de l'air ambiant, aucun air frais de l'extérieur ne pénétre dans l'habitacle. Cela peut entrainer une diminution de l'attention et former de la buée sur les vitres.
Laisser le mode de recyclage de l'air ambient activépendant une courte période uniquement.
Résolution des problèmes
Eau sous le vehicule
Lorsque la climatisation est activée, de l'eau peut s'égoutter du système de climatisation. Il ne s'agit pas d'uneuite.
Formation de buée
Augmenter la puissance du ventilateur et allumer la climatisation.
Arrêt automatique de la climatisation
Si la température du liquide de refroidissement est trop élevé, la climatisation peut s'éteindre automatique. Cela garantit un refroidissement suffisant du moteur.
Climatisation automatique Climatronic
Veuillez noter
Nous recommendons de conserver une différence de max. 5^ entre la temperture exterieure et la temperture interieure.
Nous recommendons d'eteindre le système de refroidissement environ 10 minutes avant la fin du trajet afin d'eviter la formation d'odeurs.
Il est recommandé de désinfecter la climatisation une fois par an.
MISE EN GARDE
Danger de formation de buée!
Toujours garder le ventilateur allumé.
Conditions de fonctionnement de la climatisation
La température extérieure est supérieure à 2^
Le moteur tourne.
La soufflante est activée.
Utilisation

A Réglage de la température pour le côté gauche
B Réglage de la température pour le côté droit
C Réglage de la direction du débit d'air
D Réglage de la vitesse de la soufflante
E Réglage de la température pour le côté gauche
F Réglage de la température pour le côte droit
G Selon l'equipement:
Activer/desactiver le chauffage et la ventilation à l'arrêt
REST Utilisation de la chaleur résiduelle du moteur pour conserver la chaleur à l'intérieur du vehicule
La mise en marche est possible dans les 30 minutes qui seront la coupure du contact.
La déactivation de la fonction prend environ 30 minutes.
H Capteur de température dans l'habitatcle
Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé
Max Activer / désactiver le mode ventilation / dégi- vrage du pare-brise
MENUs Utiliser le Climatronic dans l'Infodivertissement
SYNC Activer / désactiver le maintain de la tempéra-ture interieure en fonction du réglage de la températe pour le côte conducteur
AUTO Appuyer - activer le mode automatique La fonction maintainant la température constante et prévient la formation de buée sur les vitres. Maintenir - conserve la température interieure à la température régée du côté conducteur (fonction SYNC)
A/C Activation/désactivation du système de réfrigeration
En cas de réglage de la température en dehors de la plage de chiffres, l'écran Climatronic affiche l'un des symboles suivants.
LO Puissance de refroidissement maximale
HI Puissance de chauffage maximale
Pendant le fonctionnement de la climatisation, il peut arriver que la vitesse du ralenti moteur augmente automatiquement.
Recyclage de l'air ambient
En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non filtré ne pénétre dans l'habitacle.
Allumer le mode de recyclage de l'air ambient pendant un court moment peut augmenter l'effet de refroidissement.
MISE EN GARDE
Risque d'accident!
En mode de recyclage de l'air ambiant, aucun air frais de l'extérieur ne pénétre dans l'habitacle. Cela peut entrainer une diminution de l'attention et former de la buée sur les vitres.
Laisser le mode de recyclage de l'air ambient activépendant une courte période uniquement.
Réglages
Afficher le menu de réglage
» Appuyer sur le bouton MENU sur le Climatronic. ou :
Appuyer sur MENU > à l'écran d'Infodivertissement.

A Réglage de la température pour le côté gauche
B Réglage de la température pour le côté droit
62 Chauffage et climatiseur > Chauffage et ventilation à l'arrêt
C Régler la puissance en mode automatique
D Sélectionner le mode Climatronic
E Systeme de refroidissement, activer/désactiver le mode de recyclage de l'air ambient, régler la vitesse du ventilateur et de la distribu-tion de l'air
F Regler latemperture a l'arriere
OFF Allumer/eteindre le Climatronic
SYNC Activer / désactiver le maintainen de la tempéra-ture interieure en fonction du réglage de la températe pour le côté conducteur
Air Care Cette fonction réduit la pénetration de pollutants dans l'habitacle du vehicule. En même temps, l'air circule et est nettoyé.
Le processus de purification de l'air est affché sur l'infodivertissement.
Pour assurer le bon fonctionnement, les portières et les fenêtres doivent être verrouillées.
Appuyer sur Acte pour l'activer/désactiver.
Réglages avances du Climatronic
Appuyer sur la touche MENU sur le Climatronic, appuyer sur > sur l'écran d'Infodivertissement afin d'acceder aux réglages avances.
Valable pour l'Infodivertissement Swing.
Profil de climatisation - réglage de la puissance de fonctionnement en mode automatique.
Recyclage automatique de l'air ambient - activation/désactivation du mode de recyclage automatique de l'air ambient.
Chauffage additionnel automatique - activation/désactivation du chauffage rapide de l'habitacle.
Dégivage automatique du pare-brise - activation/désactivation du chauffage automatique du pare-brise.
Résolution des problèmes
Eau sous le vehicule
Lorsque la climatisation est activée, de l'eau peut s'égoutter du système de climatisation. Il ne s'agit pas d'uneuite.
Formation de buée
Augmenter la puissance du ventilateur et allumer la climatisation.
Arrêt automatique de la climatisation
Si la température du liquide de refroidissement est trop élevé, la climatisation peut s'éteindre automatique. Cela garantit un refroidissement suffisant du moteur.
Chauffage et ventilation à l'arrêt
Usage prévu
Le chauffage d'appoint réchauffe l'habitacle ainsi que le moteur.
La ventilation d'appoint permet de fournir de l'air frais à l'intérieur du vehicule lorsque le moteur est arrêté. Ceci permit de baisser la température interieure, par ex. dans un vehicule garé au soleil.
Veuillez noter
DANGER
Risque d'empoisonnement!
Le chauffage d'appoint ne doit pas etre utiliser dans des locaux fermes.
DANGER
Risque d'incendie!
Eteindre le chauffage d'appoint avant de faire le plein.
Le tuyau des gaz d'échéancement du chauffage d'appoint se trouve sur le bas de caisse. N'arrêtez par conséquent pas le vehicule à des emplacements où les gaz d'échéancement peuvent entraîner en contact avec des matériaux facilement inflammables, par ex. herbe sèche, carburant renversé, etc.
Mode de fonctionnement
Avant de couper le contact, le système chauffe ou ventile l'habitacle du vehicule en fonction du réglage du climatiseur et des buses de sortie d'air.
Lors du rechauffement, le système consomme du carburant depuis le réservoir.
Conditions de fonctionnement
Le niveau de charge de la batterie est suffisant.
La réserve de carburant est suffisante, 日 sur le visuel du combiné d'instruments est eteint.
Utilisation
Mise en marche/arrêt via l'unité de commande du climatiseur
Appuyez sur la touche.
Allumer/éteindre avec la télécommande radio
Maintainir la touche correspondante appuyee.

A Voyant
Antenna
OFF Coupure
Enclenchement
Tenir la télécommande radio avec l'antenne vers le haut.
Garder une distance d'au moins 2 m du vehicule.
① AVERTISSEMENT
Protégé la télécommande radio de l'humidité, de chocs et de la lumière directe du soleil.
Affichage duvoyant de contrôle de la télécommande radio
Brille en vert pendant 2 secondes - allumer.
Brille en rouge pendant 2 secondes - étéindre.
Portée de la télécommande radio
La portée de la télécommande radio est de quelques centaines de mètres lorsque la pile est pleine. Des obstacles ou des mauvaises conditions météorologiques par ex. peuvent réduire la portée.
Régler la mise en marche automatique
Afficher le menu pour vehicules avec climatisation manuelle
Le réglage de la mise en marche automatique est effectué dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
CAR > 壓
ou:
MENU>
Afficher le menu pour vehicules avec Climatronic
Appuyer sur la touche MENU sur le Climatronic, > appuyer sur l'écran d'Infodivertissement.
Paramètres et informations dans l'écran d'infodivertissement


A Jour de la semaine et heures auxquels le vehicule doit être opérationnel
B Réglage du chauffage/de la ventilation
C Listes de heures de programmation, activation/ desactivation de l'heure de programmation
D Réglage de l'heure de prépréglage sélectionnée et de la durée (10-60 minutes)
E Lorsque le chauffage est en marche, les fenêtres sont affichées en rouge
Lorsque la ventilation est en marche, les fenêtres sont affichées en bleu
F Temps de présélection affché actuellément
G Activation du temps de préselection affiché actuèlement
H Réglage du département
Lorsque l'activation automatique est activée, le voyant dans la touche de symbole s'allume brievement après la coupure du contact.
Seule l'une des durées pré-regliées définies peut être activée. La durée préregliée est désactivée après le démarrage automatique. PourDemarrer la prochaine durée préregliée, cette dernière doit être activée.
Lors de la sélection du jour dans la durée de pré-réglage, une position entre le dimanche et le lundi ne possède pas d'indication du jour. Lors de la sélection de cette position, le système est activé tous les jours, sans devoir sélectionner un jour en particulier.
Résolution des problèmes
Vapeur dans le compartment ment moteur
Il peut y avoir une formation de vapeurs dans le compartment mateur pendant l'utilisation du chauffage stationnaire. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Fonctionnement du chauffage auxiliaire après avoir arrêté le moteur
Après déactivation, la pompe de liquide de refroidissement et le chauffage stationnaire continuant de fonctionner sur une courte période, afin de brûler le reste de carburant dans le chauffage.
Voyant de contrôle dans la télécommande radio
Clignote lentement en vert - le signal d'activation n'a pas ete reçu.
Clignote lentement en rouge - le signal de désactivation n'a pas ete reçu.
Clignote rapidement en vert - le chauffage d'appoint est verrouillé, par exemple parce que le réservoir de carburant est presque vide ou qu'il y a une erreur.
Vérifier la quantité de carburant.
Si la quantité de carburant est correcte, faire appel à un atelier spécialisé.
Brille ou clignote en orange - la pile est presque dé-chargée.
Changer la pile de la télékomande

Avec un tournevis à tete plate fin, desserrer le cache dans la zone indiquée.
Rabattre et pousser le couvercle.

Avec un tournevis, retirer la pile dans la zone indiquée.
Remplacer la pile.
Installer le cache et presser jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Système d'informations du conducteur
Combiné d'instruments analogue
Aperçu

A Compte-tours avec voyants de contrôle
B Ecran
C Tachymètre avec voyants de contrôle
D Barre des voyants
E Bouton multifonction :
Reglage de l'heure
Réinitialiser le compteur kilométrique (trip)
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien
F Indicateur de température du liquide de refroidissement
G Indicateur de la réserve de carburant
Lorsque la visibilité est mauvaise et que les feu des croisements sont éteints, la luminosité de l'éclairage du combiné d'instruments est réduite afin d'avertir le conducteur qu'il doit allumer la lumière.
Réglages
Définir la langue
La langue est définie dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
MENU>
Réinitialiser le compteur kilométrique

Appuyer brievement sur le bouton dans le combiné d'instruments.
Réglage de l'heure

Appuyer sur la touche dans le combiné d'instruments et la maintainir enforcée jusqu'à ce que le menu Heure s'affiche ran.
Relâcher le bouton, l'écran affiche le réglage de l'heure.
Appuyer de façon répétée sur la touche pour régler les heures.
Attendre4s,l'écran affiche Ireglage desminutes.
Appuyer de façon répétée sur la touche pour régler les minutes.
Attendre 4 s, l'écran affiche l'heure régée.
Le réglage de l'heure peut également être effectué dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
MENU>
Régler la luminosité de l'éclairage du combiné d'instruments
La luminosité est régée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambient.
Le réglage de la luminosité des instruments est effectué avec les yeux de croisement allumés dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
CAR >
ou:
MENU>合 一 _ 0 ^ 一
Tableau de bord Numérique
Aperçu

A Barre des voyants
B Indicateur de température du liquide de refroidissement
C Indicateur de la réserve de carburant
D Affichage - 5 variantes d'affichage possibles
E Informations supplémentaires
F Zone d'affichage centrale
Réglages
Définir la langue
La langue est définie dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
MENU>
Réinitialiser le compteur kilométrique
Le compteur est réinitialisé dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
CAR > >
ou:
MENU>
Réglage de l'heure
Le réglage de l'heure est effectué dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
MENU>
Régler la luminosité de l'éclairage du combiné d'instruments
La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambient.
La luminosité est réglée avec le feu de croisement dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
CAR >
ou:
MENU>
Régler la variante de l'affichage
Appuyer sur le bouton VIEW sur le volant multifonction pour changer de variante d'affichage.
Selectionner les variantes affichées
Maintainir la touche VIEW enforcée sur le volant multifonction.
Sélectionnez l'options de menu pour les variantes d'affichées et confirmez.
Sélectionnez l'une des variantes suivantes de l'affichage et validez.





S18-0156
A Affichage classique
B Affchage avancé
C Affichage moderne
D Affichage de base
E Affichage sportif
Selectionner l'affichage d'informations supplémentaires
Maintainir la touche VIEW enfoncée sur le volant multifonction.
Sélectionner et confirmer l'une des options de préfixe suivantes (le nombre d'options de préfixé dépend du type d'infodivertissement).
Auto - affichage des informations selon le mode de conduite sélectionné
- Classic - informations sur le rapport engagé et la vitesse actuelle
options prédéfinitions régables
Régler l'options prédéfinie pour l'affichage d'informations supplémentaires
Le réglage de l'option prédéfinie pour l'affichage des informations supplémentaires est effectué dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
CAR > Élement de menu pour le cockpit virtuel ou :
MENU> > > Etlement de menu pour le cockpit virtuel

Choisir les informations supplémentaires souhaitees dans les zones A.
Maintainir appuyee la touche de fonction souhaitee pour l'option de prefixe dans la zone B pour enregister la selection (le nombre d'options prededfinies depend du type dinfodivertissement).
Visuel du combiné d'instruments
Afficher l'aperçu d'affichage et la vue d'ensemble des éléments de menu dans le menu principal
En fonction de l'équipment, les informations suivantes sont affichées à l'écran.

A Heure
B Indicateur de la direction
Rapport engagé/Rapport recomman-de
Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique
Signalisation detectée
C Menu, voyants de contrôle et informations
D Température extérieure
ou -température extérieureasse
E Trajet total parcouru
F Trip - trajet parcouru après la réinitialisation de la mémoire
Options du menu principal
Données de conduite » Page 67
Assistants - activer / désactiver les systèmes d'assistance
Navigation - par exemple afficher les recommenda-tions de conduite, la boussole, la liste de destinations
Audio - commande de l'autoradio et multimédia
Telephone - listed d'appels, accepter ou rejeter un appel entrant
Véhicule - état du vehicule » Page 68
Chrono. - Chronomètre » Page 69
Utilisation
Fonctionnement à l'aide du levier de commande

A Appuyer - basculer entre les éléments de menu / définir les valeurs
Maintenir - afficher le menu principal
B Appuyer confirmier I'elément de menu
Fonctionnement à l'aide du volant multifonction


_ Activation/désactivation du système de commande vocale
A Tourner - régler le volume sonore Appuyer - couper/mettre le son
Passer au titre/à la station suivante
Passer à la radio/au titre précédented
A: Afficher le menu du système d'assistance
VIEW Selon l'équipement :
Appuyer - afficher le menu précédent (si un a été sélection) / afficher le menu téléphone ou :
Appuyer - changer d'affichage
Maintainir - afficher les options de présélection du menu avec des informations supplémentaires
B Tourner - basculer entre les éléments de menu / régler les valeurs / changer manuellement l'échelle de la carte
Appuyer confirmier I'elément de menu
Tourner et appuyer - activer le changement automatique de l'échelle de la carte
Appuyer - pour returner au niveau supérieur dans le menu
Maintenir - afficher le menu principal
Données de conduite
Aperçu
L'affichage des données de conduite fonctionne avec le contact mis.
Sur l'écran du combiné d'instruments
En fonction de l'équipment, des informations sur la vitesse, la consommation, l'autonomie, etc. sont par ex. affichées sur l'écran du combiné d'instruments.
Dans l'Infodivertissement

A Trajet parcouru
B Durée du trajet
C Vitesse moyenne
D Consommation moyenne de carburant
E Évaluation de l'économie de conduite - fonction Green Drive (en fonction du type d'infodivertissement) » Page 179
F Representatior graphique du niveau de carburant - si l'autonomie previsionnelle est inférieure à 300 km, le vehicule s'approche lentement du symbole B
G Autonomie
Memoire
Le système enregistre les données de conduite dans les mémoires suivantes.
Depuis département
- Les données de conduite sont enregistrées de la mémoire à partir du moment où le contact est mis et jusqu'à ce qu'il soit coupé. La mémoire est réinitialisée en cas d'une interruption de la conduite de plus de 2 heures.
Longue durée
- Les données sur la conduite de tous les trajets jusqu'à un total de 99 heures et 59 minutes de conduite ou un trajet de 9 999 km sont enregistrées dans la mémoire. Si l'une des valeurs répertoriées est dépassee, la mémoire est réinitialisée.
Depuis le plein
Les données sur la conduite à partir du dernier ap-. point de carburant sont enregistrées dans la mémoire. La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitationnement.
Utilisation
Afficher les données de conduite sur l'écran du combiné d'instruments via volant multifonctions
L'élément de menu pour les données de conduite dans le menu principal à l'écran du combiné d'instruments.

A Tourner - selection-ner des données / définir des valeurs Appuyer - confirmer la donnée
Afficher les données de conduite sur l'écran du combiné d'instruments via le levier de commande
L'élément de menu pour les données de conduite dans le menu principal à l'écran du combiné d'instruments.

A Appuyer - selectionner des données /définir des valeurs
B Appuyer - confirmer la donnée
Afficher les données de conduite dans l'Infodivid-tissement
Les données de conduite sont affichées dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
CAR > Élement de menu pour les données de conduite
ou :
MENU> Element de menu pour les données de conduite
Selectionner et réinitialiser la mémoire pour les données de conduite sur l'écran du combiné d'instruments à l'aide du volant multifonction

Pour selectionner la mémoire pour les données de conduite affichées, appuyer plusieurs fois sur la roue de selection A.
Pour réinitialiser la mémoire, tener la roue de selection A.
Selectionner et réinitialiser la mémoire pour les données de conduite sur l'écran du combiné d'instruments à l'aide du levier de commande

Pour selectionner la mémoire pour les données de conduite affichées, appuyer plusieurs fois sur le bouton A.
Pour réinitialiser la mémoire, partager appuyé le bouton A.
Selectionner la mémoire dans l'Infodivertissement Effectuer la sélection à l'aides des touches de fonction dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
CAR > Élement de menu pour les données de conduite
ou:
MENU> >Element de menu pour les données de conduite
Réinitialiser la mémoire dans l'Infodivertissement La mémoire est réinitialisée dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
$$ \mathrm {C A R} > \text {空} > \text {空} $$
ou:
$$ M E N U > \text {否} > \text {否} > \text {否} $$
Réglages
Selectionner les données de conduite à afficher Les données de conduite à afficher sont selectionnées dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
Les unités sont définies dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
CAR >
ou:
$$ M E N U > \text {合} > \text {合} > \text {合} $$
Avertissement si dépassement de la vitesse
Usage prévu
Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassee, un signal d'ajretissement sonore retentit et le message d'ajretissement suivant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
Réglages
Définir la limite de vitesse
Sélectionner et confirmer l'élement de menu Avertissement en cas de ou Θ (selon le type d'affichage).
Lorsque le vehicule est à l'arrêt, régler la limite de vitesse souhaitée et confirmer.
Lors de la conduite, conduire à la vitesse désirée et la confirmer comme limite de vitesse.
Réinitialiser la limite de vitesse
Sélectionner et confirmer l'élement de menu Avertissement en cas de ou Θ (selon le type d'affichage).
Pour réinitialiser la limite de vitesse, confirmer la valeur enregistrée.
Si la conduite est interrompue pendant plus de 2 heures, la limite définie est désactivée, mais la valeur définie reste enregistrée.
État du vehicule
Affichage
L'etat du vehicule est affiché dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
CAR > Élement de menu relatif à l'état du vehicu-le
ou:
MENU> 一 _ 1 ^ 一 > 一 _ 2 ^ 一 Element de menu relatif a l'etat du vehicule

A Les zones de vehicule colorées indiquent les avertissements associés
B Aucun message
Messages d'ajretissement sur l'etat du vehicule et leur nombre
C () Affichage des informations au sujet de I'etat du système STOP & START
Activation/désactivation des informations concernant les notifications du système START-STOP dans un autre affichage d'écran
Mode de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement du système, si le contact est mis, des messages sont affichés sur l'afficheur du combiné d'instruments indiquant le defaulted en question.
Les messages relatifs aux défauts peuvent également être affichés dans l'Infodivertissement.
1 Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n' ont pas été éliminés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de contrôle (danger) ou (advertissement) restent affichés.
Chronomètre sur le combiné d'instruments
Usage prévu
La fonction Chrono. offre la possibilité de mesurer jusqu'à 11 temps de tour, par exemple lors de la conduite sur une piste de course, et de les afficher sur I'écran du combiné d'instruments.
Utilisation
L'élément de menu Chrono. dans le menu principal à l'écran du combiné d'instruments.
Afficher les fonctions à l'aide du volant multifonction

A Tourner - selection-ner des données / définir des valeurs Appuyer - confirmer la donnée
Afficher les fonctions à l'aide du levier de commande

A Appuyer - selectionner des données /définir des valeurs B Appuyer - confirmerla donnée
Vue d'ensemble des fonctions
Demarrage - demarrer manuellement le chronométrage/continuer le chronométrage interrompu
Dep. départ - démarrer automatiquement le chronométrage au démarrage
Statistiques - évaluer les temps mesures et réinitialiser
Le plus rapide - le tour réalisé le plus rapidement
Le plus lent - le tour réalisé le plus lentement
Moyenne - le temps de tour moyen
Temps total - la somme des temps réalisés
Réinitialiser - réinitialise tous les temps mesurés
Nouveau tour - démarrer le chronométrage du tour suivant
Temps intermédiaire - montre le temps intermédiaire
Arrêt - interrompree la mesure du temps
Continuer - continuer le chronométrage du tour actuel
Nouveau tour - démarrer le chronométrage du tour suivant
Interr. tour - interrompre la mesure du temps sans enregistrer le temps mesuré
Quitter - interrompre la mesure du temps et sau-vegarder le temps mesuré
Chronomètre dans l'Infodivertissement
Vued'ensemble
Le chronomètre est affché dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
$$ \mathbf {C A R} > \mathbf {\Sigma} > \mathbf {S p o r t} $$
ou:
MENU> > > Sport

A Durée totale
B ▶Début de la mesure
Arret de la mesure
C Temps des tours actuel
D Évaluation/reinitialisation des temps intermédiaires
Terminer la mesure (le chronométrage de tour actuel n'est pas enregistré)
E Commencer à mesurer le temps des tours suivant
F Affichage court du temps intermédiaire à l'écran A
Terminer la mesure (le chronométrage de tour actuel est enregistré)
Les informations Sport sont affichées dans l'infodivertissement dans le menu suivant.
CAR > Sport
ou:
MENU> >Sport
Effectuer un mouvement vertical avec les doigts sur l'écran pour afficher l'un des trois affichages suivants.
Pression de suralimentation.
Acceleration.
Puissance.
Température du fluide de refroidissement.
Température de l'huile.
Personnalisation
Usage prévu
La fonction de personnelisation permet d'attribuer à chaque clé du vehicule un compte utilisateur.
Le compte d'utilisateur permet d'enregistrer les paramètres concernant la fonction d'éclairage, la posi
tion du siège du conducteur et des rétroviseurs extréieurs, les systèmes d'assistance, l'autoradio, la navigation, etc.
Mode de fonctionnement
Lors de l'ouverture de la porte conducteur, les fonctions personalisées du compte utilisateur sont réglées en fonction de la clé qui déverrouille le vehicule.
Il existe trois comptes utilisateur et un compte invité.
Une modification des fonctions personalisées réglées est automatiquement enregistrée dans le compte utilisateur actif.
Changer de compte utilisateur
MISE EN GARDE
Risque d'accident!
Effectuez le changement de compte alors que le vehicule est à l'arrêt.
Sur l'écran du combiné d'instruments

Le changement de compte est réalisé sur l'écran du combiné d'instruments en 10 sec après avoir mis le contact.
Dans l'Infodivertissement
Le changement de compte est régé dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
CAR > Etat du vehicule >
ou:
MENU>→>→Etat du vehicule>
1 RÉalisér le changement de compte par ex. lors du changement de conducteur pendant la conduite. Ce-la évite de devoir répéter le réglage des fonctions personnalisées dans le compte d'utilisateur actif.
Réglages
Le réglage de la fonction est effectué dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
CAR >
ou :
MENU>
Attribution de clé - options pour attribuer la clé détectée au compte utilisateur actif
- Manuel - la clé doit être attribuée manuellement au compte actif.
Automatique - la clé est attribuée automatiquement au compte utilisateur actif en cas de passagé à un autre compte
Attribuer la clé au compte utilisateur actuel - attribution manuelle de la clé au compte actif
Pour conserver l'affection du compte utiliser sélectionné à la clé SéLECTIONNEE, nous vous recom-mandons de selectionner l'attribution manuelle de la clé.
Infodivertissement Swing

Vue d'ensemble de l'infodivertissement
A Écran tactile
B Lecteur de carte SD
Bouton de réglage gauche
Appuyer:activerdésactiverl'infodivertis- sessement
Tourner:Réglage du volume sonore
Bouton de réglage droit
Appuyer: Confirmer l'élément de menu
Tourner: selectionner I'elément de menu / définir la valeur
RADIO Menu Radio
MEDIA Menu Medias
PHONE Menu Telephone
SETUP Menu Paramétres infodivertissement
APP/MenuSmartLink
Appuyer: Afficher le menu
Maintainir:activer/désactiverla commandevocale del'applicationSmartLink
SOUND Reglages du son
CAR Informations sur les réglages du vehicule
Système
Restriction
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines fonctions d'Infodivertissement n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite.
L'Infodivertissement vous en informe au moyen d'un message à l'écran.
Réglages de base
Régler les fonctions de base
Le réglage des fonctions d'Infodivertissement suivantes est effectué dans le menu SETUP.
Heure et date.
▶ Langue.
Unités.
Restaurer les paramètres d'usine.
Réglages du son
Le réglage du son de l'Infodivertissement est effectué dans le menu SETUP > Son.
Les éléments de menu suivants peuvent être définis.
Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l'infodivertissement.
Réglage du volume des fonctions d'infodivertissement individuelles.
Reglage de l'égaliseur.
Ajuster le rapport de volume.
Selon l'équipement, les paramètres de son avances suivants peuvent être définis.
Réglage du système audio.
Réglage de l'optimisation de l'espace sonore pour le conducteur.
Activer/desactiver et régler le volume du caisson de graves.
Assistant de configuration
L'assistant L'assistant: L'assistant.
L'assistant: L'assistant est générale et ne devise aucou de l'infodivertissement ou si la personnalisation d'un nouveau compte utilise a été sélectionnée.
Pour éteindre l'affichage automatique, appuyer sur Ne plus afficher lorsque l'assistant de configuration est affchéé.
Pour un affichage manuel, appuyer sur SETUP > Assistant de configuration.
Déconnecter le périphérique USB connecté en toute sécurité
① AVENTISSEMENT
Risque d'endommager les données sur le périhérique connecté!
Pour déconnecter/ retireur le périhérique en toute sécurité, procédez comme suit.
Appuyer sur SETUP > Retirer correctement.
Sélectionner le périphérique souhaité.
Deconnecter/retirer le périhérique.
Résolution des problèmes
L'Infodivertissement ne réagit pas
L'Infodivertissement doit être redémarré.
Appuyer sur pendant plus de 10 s.
Attendre que le redémarrage soit terminé.
Mise à jour du système
Nous recommendons de faire réaliser la mise à jour du système par un atelier spécialisé.
La mise à jour du système garantit le fonctionnement optimal de l'Infodivertissement, par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones.
Déterminer la version du système
Appuyer sur SETUP > Informations système.
Mise à jour manuelle
Pour plus d'informations concernant les mises à jour disponibles, consulter le site Internet de ŠKODA.

http://go.skoda.eu/updateportal
Rechercher les mises à jour disponibles.
Enregister la mise à jour sur une clé USB.
Insérer la clé USB dans le port USB avant.
Appuyer sur SETUP > Informations système > Mise à jour du logiciel.
Sélectionner le périphérique USB connecté comme source de mise à jour.
Rechercher le fichier de mise à jour et confirmer la mise à jour.
Confirmer tous les messages et attendre la fin du processus de mise à jour.
Écran
Vue d'ensemble

A Barredetat
B Barre avec les touches de fonction du menu affché
CAutres pages du menu
Fonctionnement
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement de l'écran!
L'écran de l'Infodivertissement est commandé en le touchant du doigt.
La commande tactile est en principe identique à celle d'un téléphone mobile.
Les modes de fonctionnement suivants sont spécifiques à l'Infodivertissement.
Réglages
Les fonctions de base suivantes de l'écran sont définies dans le menu SETUP > Écran.
Niveau deluminosite de I'ecran.
Extinction de I'ecran.
Affichage de l'heure.
Tonalités de confirmation et animations.
Clavier Infotainment
Vue d'ensemble du clavier
La disposition des caractères du clavier dépend de la langue sélectionnée de l'infodivertissement.
Les types de claviers suivants sont utilisés dans l'infodividissement en fonction du contexte.
Alphanumericques.
Numériques.
Clavier d'entrée.
Clavier de recherche.

Exemple de clavier
A Ligne de saisie
Supprimer le caractères devant le curseur
Appuyer: supprimer le dernier caractère
Maintenir appuyé: effacer tous les caractères les uns après les autres
Afficher la liste des entrées recherchées
B Touches fonctionnelles du clavier
Passer aux minuscules
Passer à la première lecture majuscule, autres lettres minuscules
ABC/ABB Basculer vers le clavier de langue
123 Basculer vers le clavier numérique et le clavier de caractères
Afficher les langues clavier supplémentaires
Insérer un espace
Maintenir appuyé: afficher d'autres vari-
tes de caractères
Deplacer le curseur vers la gauche
Deplacer le curseur vers la droite
OK Confirmer les caractères entre
Clavier numérique

Exemple de clavier
Ligne de saisie
Supprimer le caractères devant le curseur
Appuyer: supprimer le dernier caractère
Maintenir appuyé : supprimer tous les caractères
B Touches fonctionnelles du clavier
OK Confirmer les caractères entre
1 Si le contexte le permet, les caractères alphanumerices peuvent etre entres en maintainant apuyee une touche fonctionnelle avec le numero.
Utilisation
Le clavier de l'infodivertissement est utilisé pour entre des caractères, des lettres et des chiffres.
Le clavier est affché automatiquement lorsque l'in-fodivertissement requiert une entree de caractères.
Recherche
La recherche des entrées correspondantes est effectuependant la saisie des caractères.
L'entrée à rechercher peut être saisie avec des signes diacritiques.
Le clavier présente uniquement les caractères correspondant aux entrées en mémoire.
74 Infodivertissement Swing > Radio
Pour afficher les entrées recherchées, appuyer sur.
Afficher les langues clavier supplémentaires Pour utiliser des langues clavier supplémentaires, les langues souhaitées doivent d'abord être paramétrées.
Appuyer plusieurs fois sur ou sur le symbole drapeau jusqu'à ce que le clavier de la langue souhai-tée soit affché.
Autres variantes de caractères
Maintainir appuyé le caractère avec le symbole A.
Sélectionner le caractère souhaïte.
Réglage des langues clavier supplémentaires
Appuyer sur SETUP > Langues clavier supplémentaires.
Radio
Synoptique
Afficher le menu principal
Appuyer sur RADIO.
Réception analogue et numérique de l'autoradio

A Sélectionner la plage de fréquences
B En fonction de la plage de fréquence FM: Radiotexte
DAB: Désignation du groupe de stations
C Touches de réglage de la station préfééré
Listedes stationsdisponibles
Recherche manuelle de station
念 Affichage des informations sur la station (DAB)
Réglages
L'infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB+.
List des stations disponibles
Appuyer sur affichage.
Station en cours
★ Station enregistrée sur les touches de la station
TP Une station d'informations routières est définie
" Le signal DAB n'est pas disponible
La réception de la station DAB n'est pas sécuri-see
- Filtrer les stations de la liste en fonction du type de programme.
Pour filtrer les stations FM, les fonctions RDS et AF doivent'être activées.
Pour filtrer les stations DAB, vous devez activer la fonction de tri alphabétique des stations.
Mise à jour manuelle de la liste des stations
Des informations sur le type de programme et le type de station régionale peuvent être affichées dans la liste des stations FM.
Utilisation
Selectionner la station

Appuyer sur « ou « en haut de l'écran.
Fonction SCAN
La fonction lit les stations pouvant etre reçues dans la plage de fréquences sélectionnée successivement pendant quelques secondes.
Pour lancer la lecture automatique, appuyer sur 念 Scan ou sur le bouton rotatif de droite ()
Pour interrompree la lecture automatique, appuyer sur sCAn ou sur le bouton rotatif de droite
Recherche de stations manuelle
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur.
Pour la recherche consécutive, appuyer sur « ou à côté de l'échelle de la plage de fréquences affichaée.
ou:
Maintainir appuyee la marque de defilement sur I'echelle de la plage de fréquences et la déplacer sur la valeur souhaïée.
ou:
Tournier le bouton rotatif de droite
Restriction
L'infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB+.
- Les garages de stationnement, les tunnels, les hauts bâtiments ou les montagnes peuvent limiter la réception radio.
- Des antennes pour receivevoir le signal radio se trouvent derrière les vitres arrirées.
Coller du film ou des étiquettes revêues de métal sur ces vitres peut affecter la réception du signal radio.
La société SKODA AUTO decline toute responsabilité quant à la disponibilité, au bon fonctionnement et à la diffusion des informations du service RDS.
Réglages
Ajouter la station actuelle aux+favors à partir du menu principal de l'autoradio
Maintainir appuyee la touche de station souhaitee parmi les stations favorites jusqu'ao ce que celle-ci soit enregistrree.
Ajouter la station aux favors à partir de la liste des stations disponibles
Pour les gamas de fréquences AM, FM et DAB.
Maintainir appuyee la ligne avec le nom de la station souhaitee.
Appuyer sur la touche de station souhaïée.
Supprimer les favors
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Supprimer la mémoire.
Pour supprimer une touche de station favorite, appuyer sur la touche de station souhaitee et confirmer la suppression.
Pour supprimer toutes les touches de station favorites, appuyer sur Toutes et confirmer la suppression.
Touches
Pour les gamas de fréquences AM, FM et DAB.
La variante pour le changement de station à l'aide des touches « dans le menu principal Autoradio est réglé comme suit.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Touches fléchéées ..
Choiser la variante de changement.
Activer/désactiver la réception des informations routières (TP) des stations FM
Pour la plage de fréquences FM.
Dans le menu principal, Autoradio, appuyer sur > Radioguidage (TP).
Activer/désactiver la réception des informations routières de la station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
Dans le menu principal Autoradio, activer l'élément de menu 已 Radioguidage (TP).
Dans le menu principal Autoradio, désactiver Régliages étendus > Informations routières DAB.
Attribuer le logo de la station à partir d'une source externe
Pour les gamas de fréquences AM, FM et DAB.
L'infodivertissement permet d'attribuer des logos à partir d'images d'une source externe aux touches de station.
Pour les logos des stations, vous pouvez utiliser des images au format jpg ou png d'une résolution maxi-male de 400x240 pixels.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Logos des stations.
Appuyer sur la touche de station souhaitée.
Sélectionner la source externe avec le logo.
Rechercher le logo souhaité et confirmer.
Supprimer les logos des stations
Pour les gamas de fréquences AM, FM et DAB.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Logos des stations.
Pour supprimer un logo, appuyer sur la touche de station souhaïée et confirmer la suppression.
Pour supprimer tous les logos, appuyer sur Tous et confirmer la suppression.
Activer/désactiver la réception de texte radio Pour les plages de féquences FM et DAB.
Lorsque la fonction est activée et que les stations préseLECTIONnées sont affichées, des informations détaillées sur le contenu diffusé de la station FM écoutee ou le nom du groupe de stations de la station DAB sont affichés.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur >
texte radio.
Activer/désactiver le changement de fréquence automatique (AF)
Pour la gamme de fréquences FM.
Lorsque la fonction est activée et le signal de la station FM en cours est faible, l'infodivertissement définit automatiquement la même station sur une fréquence différente avec un meilleur signal.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Régliages étendus > Changement de fréquence automatique (AF).
Trier les stations dans la liste des stations disponibles
Pour la gamme de fréquences FM.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Régliages étendus > Trier liste des stations.:
Sélectionner le tri des stations par ordre alphétique ou par groupe.
Changement automatique de fréquence vers une station FM régionale
Pour la gamme de fréquences FM.
L'infodividissement permet de basculer automatiquement vers une station FM regionale en cas de perte de signal de la station FM en cours.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Régliages étendus > RDS régional.:
Sélectionner l'un des éléments de menu suivants.
Fixe - en cas de perte du signal, il faut régler manuellement une autre station.
Automatique - sélection automatique de la station offrant la meilleure réception du sogmaö.
En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réalisée automatiquement par l'infodivertissement.
Activer/désactiver la fonction RDS
Pour la plage de fréquences FM.
L'élément de menu est uniquement disponible pour certains pays.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Régliages étendus > Radio data system (RDS).
Si la fonction RDS est désactivée, les éléments de menu suivants ne sont pas disponibles dans les réglages des stations FM.
Radioguidage (TP).
Radiotexte.
RDS régional.
Changement de fréquence automatique (AF).
Activer/désactiver lesinfos routières DAB supplémentaires de la station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
Lorsque la fonction est activée, lesinfos routières supplémentaires sont reçues en tant que notifications de traffic. Par exemple, informations météorologiques, reportages sportifs, nouvelles financières, etc.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Régliages étendus > Informations routières DAB supplémentaires.
Activer/désactiver le suivi automatique des programmes d'une station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
Lorsque la fonction est activée et que le signal de station DAB est perdu, l'infodividissement définit automatiquement la même station avec un meilleur signal dans un autre groupe de stations DAB.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer surRéglages étendus DAB > Suivi des programmes DAB.
Activer/désactiver le changement automatique de station DAB vers la même station FM
Pour la plage de fréquences DAB.
Lorsque la fonction est activée et que le signal de la station DAB écoutee est perdu, l'infodivertissement définit automatiquement la même station FM. Le symbole (FM) est affiché après le nom de la station.
Une fois que la station DAB correspondante peut a nouveau etre receptionnée,la station passa automatiquement de FM à DAB.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Reglages etendus > Commutation automatique DAB - FM.
Medias
Veuillez noter
N'enregistrez pas de fichiers importants et non-securisés sur les sources audio raccordées. SKODA n'assume aucune responsabilité pour les fichiers endommages ou perdus, ni pour les sources audio raccordées.
En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduire le volume.
En cas de raccordement d'une source audio, des notifications peuvent s'afficher sur l'écran de la source. Veuillez suivre et confirmer ces messages si nécessaire.
- Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant les droits d'auteur.
Vued'ensemble
Afficher le menu principal
Appuyer sur MEDIA.

A Sélection de la source
J Gérer les fichiers/base de données multimédia

Ré

la

s

Utilisation
Bases de fonctionnement

A Image de l'album/symbole de la source connec- tee
Appuyer: afficher la liste des albums disponibles
Appuyer:Lancer la lecture
Appuyer:Pause
Appuyer dans les 3 secondes suivant le début de la lecture : jour le titre précédent
Appuyer après 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre en cours depuis le début
Maintein appuyé:retour rapide dans le titre
Appuyer: jouer le titre suivant
Maintainir appuyé: avance rapide dans le titre
Vous pouvez également avancer ou reculer rapidement dans le titre en faisant glisser le doigt sur la barre temporelle.
Fonctionnement avancé
Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre actuel
Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier actuel
Activation/désactivation de la lecture aléatoire de l'album/du dossier actuel
Restriction
① AVERTISSEMENT
La disponibilité de certaines fonctions du fonctionnement du support dépend de la source connectée et du logiciel utilisé, par ex. Bluetooth®.
Réglages
Activer/désactiver la lecture des titres, sous-dossiers inclus
Dans le menu principal Multimédia, appuyer sur Mix/Repeat, ss-doss. incl..
Radioguidage
Pour activer/désactiver la surveillance du traffic lors de la lecture de fichiers multimédia, appuyer
Dans le menu principal Multimédia sur 已 ^ 已 Radioguidage (TP).
Déconnecter le périphérique connecté en toute sécurité
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommager les données sur le périhérique connecté!
Pour déconnecter/ retireur le périphérique en toute sécurité, procédez comme suit.
Dans le menu principal Multimédia, appuyer sur 念 Retirer en toute sécurité.:
Sélectionner le périphérique souhaité.
Déconnecter/retirer le pérophérique.
Lecteur Bluetooth®
L'infodivertissement peut dire les fichiers audio d'un lecteur Bluetooth® raccordé à l'aide du profil audio A2DP ou AVRCP.
Avec l'infodivertissement, il est possible de coupler plusieurs apparciels en Bluetooth® mais un seul peut être utilisé comme lecteur Bluetooth®.
Pour connecter le lecteur Bluetooth®, coupler et connecter l'appareil via Bluetooth®.
Dans le menu principal Multimédia, appuyer sur 念 > Bluetooth > Appareils coupés.
Dans la liste, désirer l'appareil avec le symbole .
[1] Si un apparéil est connecté via Apple CarPlay ou Android Auto avec l'infodivertissement, aucune connexion via Bluetooth® n'est possible.
Carte SD
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommager le lecteur de cartes SD!
Ne pas utiliser de cartes SD dont la glissière de protection en écriture est cassée.
Pour insérer la carte SD, l'insérer avec le coin biseauté à droite dans la fente du module externe jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Pour supprimer, commencer par déconnecter la carte SD en toute sécurité. Pour cela, dans le menu principal Multimédia, appuyer sur © Retirer en toute sécurité: et sélectionner la carte SD.
Appuyer sur la carte SD insérée.
La carte SD se place en position ejectee.
① AVERTISSEMENT
Si vous utilisez l'adaptateur pour la lecture de cartes SD, la carte SD risque de tomber de l'adaptateur pendant le trajet à cause des secousses du vehicule.
Péripérisque USB
Pour connecter le périphérique USB, l'insérer dans le port approprié.
Pour lire des fichiers audio, utiliser les ports USB prénant en charge le transfert de données.
Pour séparer, commencer par séparer le périhérique USB. Pour cela, dans le menu principal Multi-média, appuyer sur 品 ^ 出 Retirer en toute sécurité: et selec-tionner le périhérique USB.
Deconnecter le périphérique USB.
1 Un périphérique USB peut être raccordé directement ou par un cable sur l'entrée USB.
Nous recommendons d'utiliser des cables de raccordement de la gamme d'accessoires d'origine SKODA. Les cables de rallonge USB ou les réducteurs peuvent affecter la fonction de lecture du périphérique connecté.
Charger un appareil USB
Une fois le périphérique USB connecté, le charge-ment commence automatiquement lorsque les conditions suivantes sont remplies.
Le contact est mis.
Le périphérique USB permet de charger.
Le rendement de chargement peut varier par rapport au processus de chargement via le réseau courant usuel.
En fonction du type de périphérique USB connecté et de la fréquence d'utilisation, le courant de charge peut être insuffisant pour charger la batterie de l'appareil raccordé.
Il se peut que certains appareils raccordés ne puisent pas reconnaître qu'ils sont charges.
Sources et fichiers compatibles
Sources prises en charge
| Source | Interface | Type | Spécification | Système du fichier |
| Carte SD | Lecteur de carte SD | Taille standard | SD SDHC SDXC | FAT16 FAT32 exFAT |
| USB | USB 1.x; 2.x 3.x ou supérieur et support de USB 2.x | MSC | Clé USB | |
| HDD (sans logiciel spécial) | ||||
| Périphériques USB compatibles avec le protocolle USB Mass Storage | ||||
| MTP | Périphériques avec le système d'exploitation Android ou Windows Phone compatibles avec le Media Transfer Protocol | |||
| Apple | Appareils avec le système d'exploitation iOS | HFS+ | ||
| lecteur Bluetooth® | Bluetooth® | - | Protocôles Bluetooth® A2DP et AVRCP (1.0 - 1.5) | - |
1 Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'Infotainment.
L'affichage des fichiers image sur l'écran de l'Infotainment n'est pas pris en charge par les apparils Apple raccordés.
Compatibilité des appareils mobiles
Voupez verifier sur le site Internet SKODA si l'infodvertissement est compatible avec les téléphones portables selectionnés. Ce contrôle est effectue à l'aide de la reférence suivante ou en lisant le code QR.
http://go.skoda.eu/compatibility

Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif.
La société SKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d'une mise à jour logicielle de l'Infodivertissement et des appareils mobiles.
Fichiers audio compatibles
| Format de com- pression | Type de codec | Suffixe de fi- chier | Débit bit max. [kbit/s] | Débit de sor- tie max. [kHz] | Multicanaux |
| MPEG | MPEG 1 Layer 3 | mp3 | 32 - 320 | 32, 44, 48 | Mono, Dual Mono, Stereo, Joint Ste- roe |
| MPEG 2 Layer 3 | mp3 | 8 - 160 | 16, 22, 24 | Mono, Stereo, Joint Ste- roe | |
| MPEG 2.5 Layer 3 | 8, 11, 12 | ||||
| WMA | Windows Media Audio 9 et 9.1 | wma | 8 - 384 | 8, 11, 12, 16, 22, 32, 44, 48 | Mono, Stereo, Joint Stereo |
| Windows Media Audio 9.2 | 8 - 320 | ||||
| Windows Media Audio 10 | 8 - 384 | 32, 44, 48, 96 |
1 Les fichiers protégés par procédé DRM et iTunes® ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports.
Listes de lecture compatibles
| Type de codec | Suffixe de fisier |
| M3U | m3u |
| PLS | pls |
| WPL | wpl |
| ASX | asx |
Gestion des appareils mobiles
Synoptique
Gestion des apparciels mobiles
Dans le menu principal téléphone, appuyer sur la touche 品 > Bluetooth > Appareils coupés.
Dans la liste des apparêls mobiles coupés, les symboles suivants peuvent s'afficher pour les différents apparêls.
Symbole blanc - l'appareil peut être connecté en tant que téléphone.
Symbole vert - l'appareil est connecté en tant que téléphone.
Symbole blanc - l'appareil peut être connecté en tant que lecteur Bluetooth®.
Symbole vert - l'appareil est connecté en tant que lecteur Bluetooth®.
Fonctions possibles de l'appareil mobile connecté
Les fonctions d'un apparéil connecté par le biais du profil Bluetooth HFP dépendent des types de connexion suivants.
| Premier apparéil Téléphone principal | Deuxieme apparéil Téléphone supplémentaire |
| appels entrants/sortants contacts téléphoniques lecteur Bluetooth® | lecteur Bluetooth® |
Seul un apparéil mobile peut être connecté comme lecteur Bluetooth à l'infodivertissement.
Limitations des appareils mobiles et des applications
Disponibilité des fonctionnalités
La disponibilité de certaines fonctions dépend du type d'appareil mobile ainsi que des applications installées.
Restriction de connexion
Un nombre maximal de 20 apparèils mobile peuvent être coupés avec l'infodivertissement.
La portée de la connexion de l'appareil mobile par rapport à l'Infodivertissement est limitée à l'habita-cle.
- Une fois le nombre maximumatteint,le prochain apparéil mobile couplé remplace l' apparéil le moins utilisé.
Compatibilité des appareils mobiles
Vous pouvez vérifier sur le site Internet SKODA si l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables selectionnés. Ce contrôle est effectué à laide de la referencia suivante ou en lisant le code QR.
http://go.skoda.eu/compatibility

Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif.
La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d'une mise à jour logicielle de l'Infodvertissement et des apparèils mobiles.
Compatibilité Bluetooth® des appareils mobiles
En raison du grand nombre d'appareils mobiles, il n'est pas possible de garantir une compatibilite Bluetooth®complete avec l'infodivertissement. La compatibilite Bluetooth® dépend de la version Bluetooth® ainsi que de la mise en œuvre des protocoles Bluetooth® par le fabricant de l'appareil mobile.
Applications dans les apparéils mobiles
Sur les apparueils mobiles, il est possible d'installer des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires sur l'écran d'infodivertissement ou de contrôle l'infodivertissement.
Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi que du développement continu dans ce domaine, les applications disponibles peuvent ne pas etre compatibles avec tous les apparciels mobiles. L'entreprise SKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative a leur bon fonctionnement.
L'endetue des applications disponibles et leurs fonctions dépendant du type d'Infodivertissement, ainsi que du type de vehicule et de pays.
Informations sur les applications SKODA
En utilisant le code QR ou le lien suivant, vous accederez à des informations détaillées sur les applications ŠKODA sur les sites Internet ŠKODA.
http://go.skoda.eu/mobile-apps

Établissement de la connexion
Connector un appareil mobile à l'infotainment
Mettez le contact.
Activer le Bluetooth® de l'appareil mobile.
Allumer le Bluetooth® de l'infodividissement SETUP > Bluetooth > Bluetooth.
Allumer la visibilité Bluetooth de l'infodivertissement SETUP > Bluetooth > Visibilité : > Visible.
Rechercher les périphériques Bluetooth® disponibles sur l'appareil mobile.
Sélectionner l'unité Bluetooth® du système d'infodivertissement.
Déterminer le nom de l'unité en appuyant sur SETUP > Bluetooth > Nom.:
Entrer et confirmier le code PIN le cas échéant.
L'appareil mobile est connecté à l'Infodivertissement ou seulement coupé, en fonction du nombre d'appareils déjà connectés.
Connector l'infotainment à un apparéil mobile non apparié
Mettez le contact.
Activer le Bluetooth® de l'appareil mobile.
Allumer le Bluetooth® de l'infodividissement SETUP > Bluetooth > Bluetooth.
Appuyer sur SETUP > Bluetooth > Chercher appareils.
Assurer la visibilité de l'appareil à connecter.
Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des apparéils Bluetooth® recherçés.
Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
Si deux apparèils sont connectés au système d'in-fodivertissement, Sélectionner l'appareil à replacer.
Connector l'infodivertissement à un apparéil mobi-le déjà apparé
La connexion avec un apparéil mobile déjà couple à lieu automatiquement après la mise du contact. Si nécessaire, l' apparéil peut être connecté manuelle-ment comme suit.
Mettez le contact.
Activer le Bluetooth® de l'appareil mobile.
Allumer le Bluetooth® de l'infodivertissement SETUP > Bluetooth > Bluetooth.
Appuyer sur SETUP > Bluetooth > Appareils coupés.
Dans la liste des périphériques, sélectionner le péri-phérique souhaité et le profil Bluetooth®.
Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
Si deux apparèils sont connectés au système d'in-fodivertissement, sélectionner l' apparéil à replac- cer.
Déconnecter un apparéil mobile
Appuyer sur SETUP > Bluetooth > Appareils coupés.
Appuyer sur l'icone de profil Bluetooth® du périphérique mobile souhaité.
Supprimer un apparéil mobile couplé
Appuyer sur SETUP > Bluetooth > Appareils couples.
Pour Supprimer un apparéil mobile, appuyer sur et confirmer la suppression.
Pour Supprimer tous les apparecs mobiles, ap-. buyer sur Supprimer tout et confirmer la suppression.
Telephone
Menu principal téléphone
Afficher le menu principal
Appuyer sur PHONE.

A Nom du téléphone connecté
Appuyer: afficher la liste des téléphones précédement connectés
B Touches de station des contacts favoris
C Sélection du groupe méorisé des contacts privilégiiés
D Nom de l'opérateur réseau
Si le symbole est affiché devant le nom, l'itiné-rance est active.
Saisir un numero de téléphone
Listedescontacts
Listedappels
Activer la commande vocale du téléphone connecté
Réglages
Conditions pour la connexion d'un téléphone avec l'infodivertissement
Contact d'allumage mis.
La fonction Bluetooth de l'Infodivertissement et du téléphone est activée.
Pour activer la fonction Bluetooth® de l'Infodivertissement, se rendre à l'objet de menu SETUP > Bluetooth > Bluetooth.
La visibilité de l'Infodivertissement est activée.
La visibilité de l'infotainment est activée dans l'objet de menu SETUP > Bluetooth > Visibilité::> visible.
Le téléphone se trouve à portée du signal de l'unité Bluetooth® de l'Infodivertissement.
Le téléphone est compatible avec l'Infodivertissement.
Aucun apparéil mobile n'est connecté avec l'Info-divertissement via Apple CarPlay.
Utilisation du téléphone
Saisir un numero de téléphone
Dans le menu principal Télephone, appuyer sur.
Saisir le numero de téléphone à l'aide du clavier numérique.
1 Le clavier numérique affiché peut également être utilisé pour rechercher un contact.
Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec la série de lettres DA, FA, EB et A s'affichent a cotoé du clavier numérique.
Listedescontactstelephoniques
La liste des contacts téléphoniques est importée depuis le téléphone principal connecté.
Pour afficher la liste de contacts dans le menu principal, Télephone, appuyer sur
82 Infodivertissement Swing > SmartLink
Pour chercher un contact dans la liste, appuyer sur Cherch..
Entrer les détails de la recherche.
Pour étabir la connexion avec un contact, appuyer sur la touche avec le contact souhaïte.
Si un contact dispose de plusieurs numeros de téléphone, selectionner le numero à partir de la liste affichée.
Pour afficher les détails d'un contact, appuyer sur
Communication téléphonique
Selon le contexte de la conversation téléphonique, les fonctions suivantes sont selectionnables.
Interrompre l'appoint / refuser un appoint entrant / raccrocher le téléphone
Accepter l'appel entrant / Revenir à l'appel en attente
4/4 Couper/mettre le microphone
Mettre un appel en attente
Couper/mettre le microphone
1 Afficher le détaïl de l'aggellant
Pour faire passer l'appel des haut-parleurs du vehicule au téléphone, selectionner dans le menu principal Telephone > Mode mains libres.
Pour faire passer l'emploi du téléphone aux hautparleurs du vehicule, appuyer sur 4.
Réglages des fonctions téléphoniques de l'infodivertissement
Gérer les touches de station des contacts favoris
Pour enregistrer, maintainir appuyee la touche de station souhaitee.
Sélectionner un contact dans la liste affichée.
Si le contact dispose de plusieurs numérios de téléphone, sélectionner le numero de téléphoneouchaité.
Pour effacer, appuyer sur Telephone > Profil d'utilisteur > Gérer les favorsis.
Pour supprimer une touche de station, appuyer sur l'entrée souhaitation dans la liste et confirmer la suppression.
ou:
Pour supprimer toutes les touches de station, ap-puyer sur Tt supprimer et confirmer la suppression.
Importer des contacts téléphoniques
Après la première connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, l'importation des contacts du téléphone démarre dans la mémoire de l'Infodivertissement.
Il est possible d'importer jusqu'à 2000 contacts téléphoniques dans l'Infodivertissement. Chaque entrée
de contact peut containir jusqu'à 5 numérios de téléphone.
Selon le type de téléphone, une confirmation d'importation peut etre requise.
Mettre à jour les contacts téléphoniques
Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, la liste est mise à jour automatiquement.
Pourmettreàjour manuellementlaiste,appuyerdans le menu principal Telephone, sur > Profil d'utilisateur Importerlescontacts.
Trier les contacts dans le repertoire
Dans le menu principal Télephone, appuyer sur Profil d'utilisateur > Trier par..
Sélectionner le type de tri.
Sonnerie
Certains téléphones ne permettent pas d'utiliser la sonnerie du téléphone. Dans ce cas, la sonnerie de l'Infodivertissement est utilisé.
Pour régler la sonnerie de l'infodivertissement, appuyer dans le menu principal Téléphone sur > Profil d'utilisateur > Sélectionner la sonnerie.
Sélectionner la sonnerie.
Applicable à certains pays.
En fonction du téléphone connecté, il est possible de répondre au prochain appel entrant et demettre en attente l'appel précédent.
Pour passer d'un appel parallele à un autre, appuyer sur Téléphone © > Communications paralleles.
SmartLink
Mode de fonctionnement
SmartLink permit d'afficher et de contrôle les applications certifiées d'un apparéil mobile raccordé sur l'écran de l'infodivertissement.
La certification peut être obtenue en utilisant la dernière mise à jour de chaque application SmartLink.
Les applications sont par ex. utilisables, entre autres, pour le guidage d'itinétaire, la téléphonie, pour écouter de la musique.
L'appareil mobile peut être connecté via un cable USB.
Types de connexion pris en charge
SmartLink prend en charge les types de connexion suivants.
Android Auto.
Apple CarPlay.
MirrorLink.
Vue d'ensemble de la connexion SmartLink
Menu principal SmartLink
Appuyer sur APP/

A Appareil connecté antérieurement
B Appareil actuellement connecté
① Affichage des informations sur SmartLink
Deconnexion de la connexion active
Réglages du menu SmartLink
Android Auto

Applications de navigation
Applications téléphoniques
- Vogue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des appeals téléphoniques, des messages texte acceptés et autres.
Applications de musique
Affichage d'autres applications disponibles et option pour revenir au menu principal SmartLink
Activation de la commande vocale (Google Voice)
Apple CarPlay

A Listes des applications disponibles
En fonction de la durée de l'opération :
▶ Clicuer sur : Retour au menu principal Apple CarPlay
Maintainir: Activer la commande vocale (Siri)
MirrorLink

Vous ne pouvez pas utiliser l'application pendant la conduite
Retour au menu principal SmartLink
- List des applications en cours
Affichage de la derniere application en cours d'exécution dans l'appareil mobile connecté
Réglages
Conditions de connexion
Conditions generales de connexion
L'appareil mobile prend en charge le type de connexion SmartLink Android Auto, Apple CarPlay ou MirrorLink.
L'appareil mobile ainsi que le type de connexion SmartLink sont pris en charge sur le marché respectif.
Certains apparéils mobiles connectés exigent que l'appareil mobile soit « déverrouillé »
Conditions pour Android Auto
L'appareil à connecter doit prendre en charge Android Auto.
Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Android Auto, est disponible sur les pages Internet de Google, Inc..
Dans l'appareil mobile, l'application Android Auto est installee.
Certain applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile.
Conditions pour Apple CarPlay
L'appareil à connecter doit prendre en charge Apple CarPlay.
Une liste des apparèils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Apple CarPlay, est disponible sur les pages Internet de la société Apple Inc.
Le contrôle de la voix Siri est activé.
84 Infodivertissement Swing > SmartLink
La connexion de données est activée dans l'appareil mobile.
Conditions pour MirrorLink
L'appareil à connecter doit prendre en charge MirrorLink.
Une liste des apparèils et des applications qui sont compatibles avec une connexion MirrorLink est disponible sur les pages Internet de Car Connectivity Consorcium®.
Dans l'appareil mobile, l'application MirrorLink est installée.
Certain applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile connecté.
Utilisation
Utilisation de l'application MirrorLink en cours
< Déplacer les touches vers le bord gauche de l'écran
Déplacer les touches vers le bord droit de l'écran
Déplacer les touches vers le bord supérieur de l'écran
V Déplacer les touches vers le bord inférieur de l'écran
Retour au menu principal MirrorLink
Restriction
Restriction des applications SmartLink pendant la conduite
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines applications SmartLink n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite.
Restriction du fonctionnement de l'infodivertissement concernant la connexion Android Auto
- Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias.
Lorsque you connectez un apparéil, tous les péri-phériques Bluetooth® actuellement connectés sont déconnectés et l' apparéil est automatiquement connecté en tant que téléphone principal. - Pendant la durée de la connexion,aucun autre appar-.
pareil Bluetooth ne peut etre connecte a l'Infodi-.
vertissement.
Restriction du fonctionnement de l'infodivertissement concernant la connexion Apple CarPlay
-
Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias.
La connexion de l'appareil déconnecté tous les appar
pareils Bluetooth® actuellément connectés. -
Pendant la durée de la connexion, notamment apparéil Bluetooth® ne peut être connecté à l'Infodivertissement.
Restriction du fonctionnement de l'infodivertissement concernant la connexion MirrorLink
- Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias.
Lorsque you connectez un apparéil, tous les péri-phériques Bluetooth® actuellesment connectés sont déconnectés et l' apparéil est automatiquement connecté en tant que téléphone principal.
Selon le pérophérique, une confirmation peut être demandée.
Réglages
Apple CarPlay - Connexion via USB
Activer l'Infodividissement.
Activer l'appareil mobile.
Connector l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un cable.
Sélectionner la connexion au moyen de Apple CarPlay.
Apple CarPlay - Déconnexion
Dans le menu principal Apple CarPlay, appuyer sur la touche de fonction « ŠKODA ».
Appuyer sur
Android Auto - Connexion via USB
Activer l'Infodivertissement.
Activer l'appareil mobile.
Connector l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un cable.
Sélectionner la connexion au moyen de Android Auto.
Android Auto - Déconnexion
Dans le menu principal Android Auto, cliquer sur © > « Return to ŠKODA ».
Appuyer sur
MirrorLink - Connexion via USB
Activer l'Infodivertissement.
Activer l'appareil mobile.
Connector l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un cable.
Sélectionner la connexion au moyen de MirrorLink.
MirrorLink - Déconnexion
Dans le menu principal MirrorLink, appuyer sur
Appuyer sur
Passer à un autre apparéil / type de connexion
L'infotainment vous permet de basculer entre les apparciels actuellement connectés ou le type de connexion.
Appuyer sur APP/
Sélectionner l'appareil ou le type de connexion souhaité.
Services en ligne ŠKODA Connect
Mode de fonctionnement
Les services en ligne SKODA Connect vous permettent de connecter le vehicule au monde en ligne. Illes représentent donc une extension des fonctions vehicule et de l'infodivertissement.
Pour la fonction des services en ligne SKODA Connect, le vehicule doit etre a portee d'un réseau mobiIe via lequel les services sont fournis. La disponibilité, la vitesse de connexion et la technologie du réseau mobile peuvent etre différentes dans le pays et dependent de I'opérateur de réseau mobile.
Les services en ligne ŠKODA Connect ne sont pas inclus dans l'équipement du vehicule. Ceux-ci peuvent etre commandes séparément sur le site ŠKODA Connect Portal ou dans l'application ŠKODA Connect.
L'offre de services en ligne ŠKODA Connect dépend du type de vehicule et de ses équipements, de l'info-divertissement ainsi que du pays. La disponibilité des services dans chaque pays peut être consultée sur le site web ŠKODA Connect.
Les droits et obligations des parties en ce qui concerne la fourniture de ces services sont régis par un accord distinct. Les documents juridiques en vigueur concernant les services en ligne sont disponibles sur le SKODA Connect Portal ainsi que dans l'application SKODA Connect.
Site Internet SKODA Connect
http://go.skoda.eu/skoda-connect

Le site Internet SKODA Connect contient par ex. des informations sur les services en ligne, un lien vers le SKODA Connect Portal et permet de télécharger l'application SKODA Connect.
Ouvrir le site Internet ŠKODA Connect Portal
http://go.skoda.eu/connect-portal

Le site Internet SKODA Connect Portal sert par ex. à enregistrer, activer et commande les services en ligne. En outre, il est possible d'acceder au vehicule à distance.
Appel d'information
L'appeal d'information peut etre utiliser en cas de probleme avec les services en ligne ou pour obtenir des informations sur les produits et les services de la marque SKODA.
Les conditions de fonctionnement représentent les services en ligne actifs SKODA Connect.
Appuyez sur la touche i.
Appel de dépannage
L'appeil de dépannage peut être utilisé en cas de panne.
Les conditions de fonctionnement représentent les services en ligne actifs SKODA Connect.
Appuyez sur la touche.
L'application SKODA Connect permet d'acceder à distance au vehicule depuis un apparéil mobile. De plus, il est possible d'enregistrer l'utilisateur, d'activer et de configurer les services en ligne.
L'application peut être téléchargeée sur l'appareil mobile en scanant le code QR ou en utilisant le lien suivant.
http://go.skoda.eu/skodaconnectapp

Réglages
Enregistrement et activation des services en ligne L'enregistrement de l'utilisateur ainsi que l'activation des services en ligne SKODA Connect sont réalisés sur le site Internet portail SKODA Connect ou dans l'application SKODA Connect.
Pour conclude l'enregistrement de l'utilisateur, vous nevez avoir accès à votre boîte e-mail.
Pour activer les services en ligne SKODA Connect, professionnel comme suit.
Allumez le contact et l'Infodivertissement.
Appuyer sur SETUP > SKODA Connect (services en ligne) > Enregistrement.
Entrer et confirmer le code PIN obtenu lors de l'enregistrement de l'utilisateur et du vehicule sur le site Internet portail ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect.
Attendre que le message de fin d'enregistrement apparaisse.
Confirmer les évventuels messages à l'écran.
Supprimer l'utilisateur
Allumez le contact et l'Infodivertissement.
Appuyer sur SETUP > SKODA Connect (services en ligne) > Enregistrement.
Appuyer sur Supprimer l'utilisteur > Supprimer.
Confirmez le processus de suppression.
En supprimant le vehicule enregistré sur le compte utilisateur sur le site Internet SKODA Connect Portal, l'utilisteur est également supprimé dans l'Infodivertissement.
Modifier l'utilisateur
Allumez le contact et l'Infodivertissement.
Appuyer sur SETUP > SKODA Connect (services en ligne) > Enregistrement.
Appuyer sur Nouvel utiliser > Modifier l'utilisateur.
Entrez le code d'activation obtenu lors de l'enregistrement du nouvel utilisateur et lors de l'enregistrement du vehicule sur le site Internet SKODA Connect Portal, puis validez.
Si nécessaire, confirmer le changement enclinquant sur Modifier utiliser.princ..
Gestion des services en ligne
Dans la gestion des services, vous pouvez activer ou désactiver les services et afficher des informations sur les services en ligne et sur la validité de leur licence.
Appuyer sur SETUP > SKODA Connect (services en ligne) > Confidentialité et services.
Pour afficher la désignation et le statut des services, Sélectionnez le service souhaïte.
Appuyer sur informations détaillées sur le service >.
Appuyer sur la case à cocher pour activer/désactiver les services.
État de connexion des services en ligne
L'etat de connexion des services en ligne ŠKODA Connect est indiqué par une icône dans la barre d'etat de l'écran d'infodivertissement.

A Les services en ligne SKODA Connect sont disponibles.
En même temps, le symbole du type de connexion de données peut être affiché.
B Les services en ligne SKODA Connect ne sont pas disponibles.
C Les services de localisation sont restreints ou déactivés.
Des informations détaillées sur les services en ligne peuvent être consultées dans l'administration des services en ligne.
D Les services de localisation sont actifs.
Des informations détaillées sur les services en ligne peuvent être consultées dans l'administration des services en ligne.
Services de localisation
Certain services en ligne nécessitent que les services de localisation soient activés pour fonctionner correctement.
Les services de localisation comprend par exemple des informations sur le dernier emplacement de stationnement, des indications d'entrée dans une commune et des indications de limite de vitesse.
Quand les services de localisation sont activés, le symbole est affché sur la ligne de statut de l'info-divertissement.
Activer/désactiver la fonction mode privé
Quand il est activé, le Mode privé déactive les services en ligne qui nécessre l'envoi d'informations sur le vehicule et de données personnelles pour fonctionner.
Appuyer sur SETUP > SKODA Connect (services en ligne) > Gestion des services > Mode privé.
① AVERTISSEMENT
L'appeil d'urgence reste pleinement opérationnel après l'activation de la fonction de mode隱私.
Les fonctionnalités de l'appeal d'information et de dépannage sont restreintes.
La déactivation des services Care Connect entraine la déactivation des services d'envoi d'informations sur le vehicule et de données personnelles indispen-sables à la mise à disposition des services en ligne Care Connect.
SETUP > SKODA Connect (services en ligne) > Gestion des services > Care Connect.
① AVERTISSEMENT
L'apple d'urgence reste pleinement opérationnel après la déactivation de la fonction Care Connect. Les fonctionnalités de l'apple d'information et de dépannage sont restreintes.
Activer/désactiver les services en ligne
Il est possible de faire désactiver/activer les services en ligne exclusivement par un partenaire de services SKODA.
Après avoir désactifié les services en ligne, aucun des services en ligne ŠKODA Connect, y compris l'expérience, n'est opérationnel.

Pour informer l'utilisateur du vehicule que les services en ligne SKODA Connect sont desactivés, le partenaire de services appose un autocol
lant en un point visible du vehicule (par exemple au niveau du revêtement du toit).
Cet autocollant ne doit pas etre enleve tant que les services en ligne sont desactivés.
① AVERTISSEMENT
Il convient de noter que l'appel d'urgence, d'informations et de panne n'est pas disponible après la désactivation des services en ligne.
Pour cette raison,aucun appel d'urgence automatique n'est émis en cas d'accident grave.
Infodivertissement Bolero
Vue d'ensemble de l'infodivertissement

A Écran tactile
Bouton de réglage gauche
Appuyer: activer / désactiver l'infodivertissement
Tourner: Reglage du volume sonore
Bouton de réglage droit
Appuyer: Confirmer l'élément de menu
Tourner: selectionner l'element de menu / définit la valeur
RADIO Menu Radio
MEDIA Menu Medias
PHONE Menu Telephone
VOICE Commande vocale
SETUP Paramétres infodividissement
APP Menu SmartLink
CAR Informations sur les réglages du vehicule
MENueVue d'ensemble du menu d'Infodivertissement
Système
Menu infodivertissement
Menu MENU
Le menu MENU contient tous les menus d'infodivid-tissement disponibles.
Pour afficher le menu, appuyer sur MENU.
Le type d'affichage graphique du menu MENU est réglaible.

Affichage en quadrillage

Affichage horizontal
Restriction
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines fonctions d'Infodivertissement n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite.
L'Infodivertissement vous en informe au moyen d'un message à l'écran.
Réglages de base
Régler les fonctions de base
Le réglage des fonctions d'Infodivertissement suivantes est effectué dans le menu MENU >
Heure et date.
Langue.
Unités.
Restaurer les paramètres d'usine.
Réglages du son
Le réglage du son de l'Infodivertissement est effectué dans le menu MENU >
Les éléments de menu suivants peuvent être définis.
Reglage de I'egaliseur.
Ajuster le rapport de volume.
Réglage du volume des fonctions d'infodivertissement individuelles.
Vous pouvez par exemple régler certains des éléments de menu suivants.
Réglage du volume des commandes vocales.
Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l'infodivertissement.
Réglage du volume en fonction de la vitesse.
Réglage de l'infodivertissement en sourdine lorsque l'aide au stationnement est activée.
Selon l'équipment, les paramètres de son avances suivants peuvent être définis.
Reglage de l'optimisation tridimensionnelle.
Reglage des profils audio en fonction du genre.
Réglage du volume du caisson de graves.
Assistant de configuration
L'assistant L'assistant: L'assistant.
L'assistant: L'assistant est générale à l'assistant.
Pour eteindre I'affichage automatique, appuyer sur Ne plus afficher lorsque I'assistantant de configuration est affché.
Pour un affichage manuel, appuyer sur MENU > Assistant de configuration.
Réglage du menu MENU
Le type d'affichage graphique du menu MENU est réglaible comme suit.
MENU > Ecran > Menu:
Sélectionner l'un des éléments de menu suivants.
Affich.quadrillage-Affichage en quadrillage.
Horizont. Affiche - Affichage horizontal.
Déconnecter le périphérique USB connecté en toute sécurité
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommager les données sur le périhérique connecté!
Pour déconnecter/ retireur le périphérique en toute sécurité, procédez comme suit.
Appuyer sur MENU > 品 > Retirer correctement.:
Sélectionner le pérophérique souhaité.
Deconnecter/retirer le périphérique.
Amplificateur vocal électronique pour le conducteur et le passager
L'amplificateur vocal électronique permet de transférer la voix du conducteur et du passager avant dans les haut-parleurs à l'arrière.
Pour régler le volume de l'amplificateur vocal électronique, appuyer sur MENU > Volume > Amplificateur vocal électronique.
Résolution des problèmes
L'Infodivertissement ne réagit pas
L'Infodivertissement doit être redémarré.
Appuyer sur pendant plus de 10 s.
Attendre que le redémarrage soit terminé.
Mise à jour du système
Nous recommendons de faire réaliser la mise à jour du système par un atelier spécialisé.
La mise à jour du système garantit le fonctionnement optimal de l'Infodivertissement, par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones.
Déterminer la version du système
Appuyer sur MENU > 密 > Informations système.
Mise à jour manuelle
Pour plus d'informations concernant les mises à jour disponibles, consulter le site Internet de ŠKODA.

http://go.skoda.eu/updateportal
Recherche les mises à jour disponibles.
Enregister la mise à jour sur une clé USB.
Insérer la clé USB dans le port USB avant.
Appuyer sur MENU > © > Informations système > Mise à jour du logiciel.
Sélectionner le périphérique USB connecté comme source de mise à jour.
Recherche le fichier de mise à jour et confirmer la mise à jour.
Confirmer tous les messages et attendre la fin du processus de mise à jour.
Écran
Vued'ensemble

A Barredetat
B Barre avec les touches de fonction du menu affché
CAutres pages du menu
Fonctionnement
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement de l'écran!
L'écran de l'Infodivertissement est commandé en le touchant du doigt.
La commande tactile est en principe identique à celle d'un téléphone mobile.
Les modes de fonctionnement suivants sont spécifiées à l'Infodivertissement.
Faire glisser deux doigts vers le haut ou le bas

Passer rapidement en revue la liste des contacts téléphoniques.
Écarter deux doigts

Agrandir la photo.
Pincer deux doigs

Rapetisser la photo.
Réglages
Les fonctions de base suivantes de l'écran sont définies dans le menu MENU > Écran.
Niveau deluminosité de l'écran.
Extinction de I'ecran.
Affichage de l'heure.
Tonalités de confirmation et animations.
Clavier Infotainment
Vue d'ensemble du clavier
La disposition des caractères du clavier dépend de la langue sélectionnee de l'infodivertissement.
Les types de claviers suivants sont utilisés dans l'in-fodivertissement en fonction du contexte.
Alphanumericques.
Numériques.
Clavier d'entrée.
Clavier de recherche.

Exemple de clavier
A Ligne de saisie
Supprimer le caractères devant le curseur
Appuyer: supprimer le dernier caractère
Maintenir appuyé : effacer tous les caractères les uns après les autres
Afficher la liste des entrées recherchées
B Touches fonctionnelles du clavier
Passer aux minuscules
Passer à la première lecture majuscule, autres lettres minuscules
ABC/A5B Basculer vers le clavier de langue
123 Basculer vers le clavier numérique et le clavier de caractères
Afficher les langues clavier supplémentaires
Insérer un espace
A. Maintenir appuyé: afficher d'autres variante des caractères
Deplacer le curseur vers la gauche
Deplacer le curseur vers la droite
OK Confirmer les caractères entrés
Clavier numérique

Exemple de clavier
A Ligne de saisie
Supprimer le caractères devant le curseur
Appuyer: supprimer le dernier caractère
Maintenir appuyé : supprimer tous les caractères
B Touches fonctionnelles du clavier
OK Confirmer les caractères entrés
Si le contexte le permet, les caractères alphanumerices peuvent etre entres en maintainant apuyee une touche fonctionnelle avec le numero.
Utilisation
Le clavier de l'infodivertissement est utilisé pour entre des caractères, des lettres et des chiffres.
Le clavier est affché automatiquement lorsque l'in-fodivertissement requiert une entrée de caractères.
Recherche
La recherche des entrées correspondantes est effectuependant la saisie des caractères.
L'entrée à rechercher peut être saisie avec des signes diacritiques.
Le clavier présente uniquement les caractères correspondant aux entrées en mémoire.
Pour afficher les entrées recherchées, appuyer sur =.
Afficher les langues clavier supplémentaires
Pour utiliser des langues clavier supplémentaires, les langues souhaitées doivent d'abord être paramétrées.
Appuyer plusieurs fois sur © ou sur le symbole drapeau jusqu'à ce que le clavier de la langue souhai-tée soit affché.
Autres variantes de caractères
Maintainir appuyé le caractère avec le symbole A.
Sélectionner le caractère souhaïte.
Réglage des langues clavier supplémentaires
Appuyer sur MENU > Langues clavier supplémentaires.
Commande vocale
Mode de fonctionnement
Principe de la commande vocale
La commande vocale fonctionne selon le principe de dialogue entre l'utilisateur et l'Infodivertissement.
L'utilisateur prononce des instructions vocales. L'Infodividissement répond ou exécute les instructions vocales.
Conditions
Contact mis.
Infodivertissement activé.
Aucune conversation téléphonique n'est réalisée par le biais de l'infodivertissement.
Utilisation
Processus de commande vocale
Pour activer la commande vocale, appuyer sur la touche 念 sur le volant multifonction.
ou:
Appuyer sur VOICE.
Après la mise en marche, le symbole © s'affiche.
Pronouncer une instruction vocale.
Pendant la reconnaissance de l'instruction vocale, le symbole 念 s'affiche.
L'Infodivertissement exécute alors l'instruction vocale ou lit le message. Pendant le message, le symbole s'affiche.
Après l'exécution de l'instruction vocale, la commande vocale est désactivée.
Corriger l'instruction vocale
Pendant la saisie d'une instruction vocale, appuyer sur la touche _四 sur le volant multifonction et prononcer une nouvelle instruction vocale.
Arreter la commande vocale
Arreter la commande vocale vous laisse plus de temps pour la prononcer une instruction vocale, par ex. pour rechercher un contact téléphonique.
Déplacer le doigt vers le haut ou le bas de l'écran d'Infodivertissement.
ou:
Prononcer l'instruction vocale « pause »
Reprendre la commande vocale interrompue
Appuyer sur la touche _ sur le volant multifonction.
ou:
appuyer sur © dans l'Infodivertissement.
Arrêter le message joué
Appuyer sur la touche _ sur le volant multifonction.
Arreter la commande vocale
Appuyer deux fois sur la touche _回 sur le volant multifonction.
ou:
Prononcer l'instruction vocale « annuler » pendant la saisie d'une instruction vocale.
Restriction
La commande vocale n'est pas disponible pour certaines langues de l'Infodivertissement. Cela est indiquedans l'Infodivertissement.
Les messages sont généres par l'Infodivertissement. La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville).
Il n'est pas possible d'utiliser la commande vocale pendant un appel téléphonique.
Réglages
Les fonctions suivantes de la commande vocale sont définies dans le menu MENU > commande vocale.
Tonalités de confirmation.
Affichage d'exemples d'ordres.
Faites-le vous-même
Demarrer l'aide acoustique
Lorsque l'Infodivertissement attend une instruction vocale, pronouncer « aide »
L'instruction vocale « aide » peut être répétée pour d'autres astuces concernant la commande vocale.
Activer/désactiver l'affichage des exemple d'ordres vocaux dans l'écran d'infodivertissement
Le système offre la possibilité d'afficher des exemples d'instructions vocales après l'activation de la commande vocale à l'écran d'Infodivertissement.
Pour la activer/désactiver, appuyer sur MENU >
Commande vocale > Example d'ordres(système d'infodivertissement).
Activer/désactiver l'affichage des exemple d'ordres vocaux à l'affichage du combiné d'instruments
Le système offre la possibilité d'afficher des exemples d'instructions vocales après l'activation de la commande vocale à l'écran du combiné d'instruments.
Pour la Allumer/éteindre, appuyer sur MENU > Commande vocale > Exemple d'ordres(combine d'instruments).
Radio
Vued'ensemble
Afficher le menu principal
Appuyer sur RADIO.
ou:
Appuyer sur MENU >
Réception analogue et numérique de l'autoradio

A Sélectionner la plage de fréquences
B En fonction de la plage de fréquence FM: Radiotexte
DAB: Désignation du groupe de stations
C Touches de réglage de la station préfééré
Listedes stationsdisponibles
Recherche manuelle de station
Affichage des informations sur la station (DAB)
Réglages
L'infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB+.
Listedesstationsdisponibles
Appuyer sur affichage.
Station en cours
★ Station enregistrée sur les touches de la station
TP Une station d'informations routières est définie
Le signal DAB n'est pas disponible
La réception de la station DAB n'est pas sécurisé
Pour filtrer les stations FM par ordre alphétique, appuyer en fonction du groupe ou du genre La condition préalable pour l'option de filtrage est d'avoir la fonction RDS et AF activée.
Mise à jour manuelle de la liste des stations
Des informations sur le type de programme et le type de station regionale peuvent ettre affichees dans la liste des stations FM.
Utilisation
Selectionner la station

Appuyer sur
en haut de l'écran.
Fonction SCAN
La fonction lit les stations pouvant etre reçues dans la plage de fréquences sélectionnée successivement pendant quelques secondes.
Pour lancer la lecture automatique, appuyer sur 念 Scan ou sur le bouton rotatif de droite ()
Pour interrompree la lecture automatique, appuyer sur sCxA ou sur le bouton rotatif de droite
Recherche de stations manuelle
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur =
Pour la recherche consécutive, appuyer sur ou à côté de l'échelle de la plage de fréquences affichaée.
ou:
Maintainir appuyee la marque de defilement sur l'echelle de la plage de fréquences et la déplacer sur la valeur souhaitation.
ou:
Tourner le bouton rotatif de droite ©.
Restriction
L'infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB+.
- Les garages de stationnement, les tunnels, les hauts bâtiments ou les montagnes peuvent limiter la réception radio.
Des antennes pour receivevoir le signal radio se trouvent derrière les vitres arrirées.
Coller du film ou des étiquettes revêues de métal sur ces vitres peut affecter la réception du signal radio.
La société ŠKODA AUTO décline toute responsabilité quant à la disponibilité, au bon fonctionnement et à la diffusion des informations du service RDS.
Réglages
Ajouter la station actuelle aux favors à partir du menu principal de l'autoradio
Maintainir appuyée la touche de station souhaitiée parmi les stations favorites jusqu'à ce que celle-ci soit enregistrree.
Ajouter la station aux favors à partir de la liste des stations disponibles
Pour les gamas de fréquences AM, FM et DAB.
Maintainir appuyee la ligne avec le nom de la station souhaitee.
Appuyer sur la touche de station souhaitée.
Supprimer les favors
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Supprimer la mémoire.
Pour supprimer une touche de station favorite, appuyer sur la touche de station souhaitée et confirmer la suppression.
Pour supprimer toutes les touches de station favorites, appuyer sur Toutes et confirmer la suppression.
Touches
Pour les gamas de fréquences AM, FM et DAB.
La variante pour le changement de station à l'aide des touches « dans le menu principal Autoradio est régle comme suit.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Touches fléchées.:
Choiser la variante de changement.
Activer/désactiver la réception des informations routières (TP) des stations FM
Pour la plage de fréquences FM.
Dans le menu principal, Autoradio, appuyer sur Radioguidage (TP).
Activer/désactiver la réception des informations routières de la station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
Dans le menu principal Autoradio, activer l'objet de menu 空 ^ 空 Radioguidage (TP).
Dans le menu principal Autoradio, désactiver © >Réglages étendus > Informations routières DAB.
Attribuer le logo de la station à partir d'une source externe
Pour les gamas de fréquences AM, FM et DAB.
L'infodivertissement permet d'attribuer des logos à partir d'images d'une source externe aux touches de station.
Pour les logos des stations, vous pouvez utiliser des images au format jpg, gif, png, bmp d'une résolution maximale de 500x500 pixels.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Logos des stations.
Appuyer sur la touche de station souhaitée.
Sélectionner la source externe avec le logo.
Rechercher le logo souhaité et confirmer.
Pour plus d'informations concernant la mise à jour du logo de la station, consulter le site Internet de SKO-DA.

> http://go.skoda.eu/uploadportal
Supprimer les logos des stations
Pour les gamas de fréquences AM, FM et DAB.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Logos des stations.
Pour supprimer un logo, appuyer sur la touche de station souhaïée et confirmer la suppression.
Pour supprimer tous les logos, appuyer sur Tous et confirmer la suppression.
Activer/désactiver l'attribution automatique du logo de la station
Pour les plages de fréquences FM et DAB.
Si la fonction est activée, un logo de station de la mémoire de l'infodivertissement est attribué lorsque la station est enregistrée sur une touche de station.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Régliages étendus > Mémorisation automatique des logos de stations.
Logos des stations FM régionales
Pour la gamme de fréquences FM.
L'infodivertissement permet d'utiliser des logos de station FM spécifiques au pays.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Régliages étendus > Région pour logo station.:
Choisir le pays.
Activer/désactiver la réception de texte radio
Pour les plages de fréquences FM et DAB.
Lorsque la fonction est activée et que les stations présélectionnées sont affichées, des informations détaillées sur le contenu diffusé de la station FM écoutee ou le nom du groupe de stations de la station DAB sont affichés.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur 念 >
texte radio.
Activer/désactiver le changement de fréquence automatique (AF)
Pour la gamme de fréquences FM.
Lorsque la fonction est activée et le signal de la station FM en cours est faible, l'infodivertissement définit automatiquement la même station sur une fréquence différente avec un meilleur signal.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Régliages étendus > Changement de fréquence automatique (AF).
Changement automatique de fréquence vers une station FM régionale
Pour la gamme de fréquences FM.
L'infodivertissement permet de basculer automatiquement vers une station FM régionale en cas de perte de signal de la station FM en cours.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Régliages étendus > RDS régional.:
Sélectionner l'un des éléments de menu suivants.
Fixe - en cas de perte du signal, il faut régler manuellement une autre station.
Automatique - sélection automatique de la station offrant la meilleure réception du sogmaö.
En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est régée automatiquement par l'infodivertissement.
Activer/désactiver la fonction RDS
Pour la plage de fréquences FM.
L'élément de menu est uniquement disponible pour certains pays.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Régliages étendus > Système de données radio (RDS).
Si la fonction RDS est désactivée, les éléments de menu suivants ne sont pas disponibles dans les réglages des stations FM.
Radioguidage (TP).
Radiotexte.
RDS régional.
Changement de fréquence automatique (AF).
Logo de station régionale.
Activer/désactiver lesinfos routières DAB supplémentaires de la station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
Lorsque la fonction est activée, lesinfos routières supplémentaires sont reçues en tant que notifications de traffic. Par exemple, informations météorologiques, reportages sportifs, nouvelles financières, etc.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Régliages étendus > Informations routières DAB supplémentaires.
Activer/désactiver le suivi automatique des programmes d'une station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
Lorsque la fonction est activée et que le signal de station DAB est perdu, l'infodividissement définit automatiquement la même station avec un meilleur signal dans un autre groupe de stations DAB.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Reglages etendus > Suivi des programmes DAB.
Activer/désactiver le changement automatique de station DAB vers la même station FM
Pour la plage de fréquences DAB.
Lorsque la fonction est activée et que le signal de la station DAB écoutee est perdu, l'infodivertissement définit automatiquement la même station FM. Le symbole (FM) est affiché après le nom de la station.
Une fois que la station DAB correspondante peut a nouveau etre receptionnée,la station passa automatiquement de FM à DAB.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Reglages etendus > Commutation automatique DAB - FM.
Activer/désactiver la réception de la station DAB dans la gamme L
Dans certains pays, la réception radio DAB est uniquement disponible dans la gamme L.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur 念 > Reglages etendus Gamme L.
1 Si aucune réception radio DAB sur la gamme L n'est disponible dans ce pays, nous recommendons de désactiver la réception dans la gamme L. Ceci permet d'accélérez la recherche de station DAB.
Medias
Veuillez noter
N'enregistrez pas de fichiers importants et non-securisés sur les sources audio raccordées. SKODA n'assume aucune responsabilité pour les fichiers endommages ou perdus, ni pour les sources audio raccordées.
En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entrainer un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduire le volume.
En cas de raccordement d'une source audio, des notifications peuvent s'afficher sur l'écran de la source. Veuillez suivre et confirmer ces messages si nécessaire.
- Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant les droits d'auteur.
Vue d'ensemble
Afficher le menu principal
Appuyer sur MEDIA.
ou:
Appuyer sur MENU > J.

A Sélection de la source
Gérer les fichiers/base de données multimédia
Réglages
Utilisation
Bases de fonctionnement

A Image de l'album/symbole de la source connec- tee
Appuyer: afficher la liste des albums disponibles
Appuyer:Lancer la lecture
Appuyer:Pause
Appuyer dans les 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre précédent
Appuyer après 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre en cours depuis le début
Maintenir appuyé:回头 rapide dans le titre
Appuyer: jouer le titre suivant
Maintainir appuyé: avance rapide dans le titre
Vous pouvez également avancer ou reculer rapidement dans le titre en faisant glisser le doigt sur la barre temporelle.
Fonctionnement avancé
Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre actuel
Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier actuel
Activation/désactivation de la lecture aléatoire de l'album/du dossier actuel
Restriction
① AVERTISSEMENT
La disponibilité de certaines fonctions du fonctionnement du support dépend de la source connectée et du logiciel utilisé, par ex. Bluetooth®.
Réglages
Activer/désactiver la lecture des titres, sous-dossiers inclus
Dans le menu principal Multimédia, appuyer sur 念 Mix/Repeat, ss-doss. incl..
Radioguidage
Pour activer/désactiver la surveillance du traffic lors de la lecture de fichiers multimédia, appuyer dans le menu principal Multimédia sur Radioguidage (TP).
Déconnecter le périphérique connecté en toute sécurité
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommager les données sur le périhérique connecté!
Pour déconnecter/ retireur le périphérique en toute sécurité, procédez comme suit.
Dans le menu principal Multimédia, appuyer sur 念 Retirer en toute sécurité.:
Sélectionner le périphérique souhaité.
Deconnector/retirer le periphérique.
Lecteur Bluetooth®
L'infodivertissement peut dire les fichiers audio d'un lecteur Bluetooth® raccordé à l'aide du profil audio A2DP ou AVRCP.
Avec l'infodivertissement, il est possible de coupler plusieurs apparéels en Bluetooth® mais un seul peut être utilisé comme lecteur Bluetooth®.
Pour connecter le lecteur Bluetooth®, coupler et connecter l'appareil via Bluetooth®.
Dans le menu principal Multimédia, appuyer sur 念 > Bluetooth > Appareils coupés.
Dans la liste,CHOISIR I'appareil avec le symbole JI.
[1] Si un apparéil est connecté via Apple CarPlay ou Android Auto avec l'infodivertissement, aucune connexion via Bluetooth® n'est possible.
Carte SD
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommager le lecteur de cartes SD!
Ne pas utiliser de cartes SD dont la glissière de protection en écriture est casset.
Pour insérer la carte SD, l'insérer avec le coin biseauté à droite dans la fente du module externe jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Pour supprimer, commencer par déconnecter la carte SD en toute sécurité. Pour cela, dans le menu principal Multimédia, appuyer sur 念 Retirer en toute sécurité: et seLECTIONner la carte SD.
Appuyer sur la carte SD insérée.
La carte SD se place en position ejectee.
① AVERTISSEMENT
Si vous utilisez l'adaptateur pour la lecture de cartes SD, la carte SD risque de tomber de l'adaptateur pendant le trajet à cause des secousses du vehicule.
Péripérisque USB
Pour connecter le périphérique USB, l'insérer dans le port approprié.
Pour lire des fichiers audio, utiliser les ports USB prénant en charge le transfert de données.
Pour séparer, commencer par séparer le périhérique USB. Pour cela, dans le menu principal Multi-
média, appuyer sur 品 Retirer en toute sécurité: et selec-tionner le pérophérique USB.
Deconnecter le pérophérique USB.
1 Un périhérique USB peut être raccordé directement ou par un cable sur l'entrée USB.
Nous recommendons d'utiliser des cables de raccordement de la gamme d'accessoires d'origine SKODA. Les cables de rallonge USB ou les réducteurs peuvent affecter la fonction de lecture du périphérique connecté.
Charger un apparéil USB
Une fois le périphérique USB connecté, le charge-ment commence automatiquement lorsque les conditions suivantes sont remplies.
Le contact est mis.
Le pérophérique USB permet de charger.
Le rendement de chargement peut varier par rapport au processus de chargement via le réseau courant usuel.
En fonction du type de périphérique USB connecté et de la fréquence d'utilisation, le courant de charge peut être insuffisant pour charger la batterie de l'appareil raccordé.
Il se peut que certains appareils raccordés ne puisent pas reconnaître qu'ils sont charges.
Sources et fichiers compatibles
Sources prises en charge
| Source | Interface | Type | Spécification | Système du fichier |
| Carte SD | Lecteur de carte SD | Taille standard | SD SDHC SDXC | FAT16 FAT32 exFAT NTFS |
| USB | USB 1.x; 2.x 3.x ou supérieur et support de USB 2.x | MSC | Clé USB | |
| HDD (sans logiciel spécial) | ||||
| Périphériques USB compatibles avec le protocope-le USB Mass Storage | ||||
| MTP | Périphériques avec le système d'exploitation Android ou Windows Phone compatibles avec le Media Transfer Protocol | |||
| Apple | Appareils avec le système-me d'exploitation iOS | HFS+ | ||
| lecteur Bluetooth® | Bluetooth® | - | Protocôles Bluetooth® A2DP et AVRCP (1.0 - 1.5) | - |
[1] Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'Infotainment.
L'affichage des fichiers image sur l'écran de l'Infotainment n'est pas pris en charge par les apparciels Apple raccordés.
Compatibilité des appareils mobiles
Voupez verifier sur le site Internet SKODA si l'infodvertissement est compatible avec les téléphones portables selectionnées. Ce contrôle est effectue à l'aide de la reférence suivante ou en lisant le code QR.
http://go.skoda.eu/eu/compatibility

Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif.
La société SKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d'une mise à jour logicielle de l'Infodivertissement et des appareils mobiles.
Fichiers audio compatibles
| Format de com- pression | Type de codec | Suffixe de fi- chier | Débit bit max. [kbit/s] | Débit de sor- tie max. [kHz] | Multicanaux |
| MPEG | MPEG 1 Layer 3 | mp3 | 32 - 320 | 32, 44, 48 | Mono, Dual Mono, Stereo, Joint Ste- reo |
| MPEG 2 Layer 3 | mp3 | 8 - 160 | 16, 22, 24 | Mono, Stereo, Joint Ste- reo | |
| MPEG 2.5 Layer 3 | 8, 11, 12 | ||||
| WMA | Windows Media Audio 9 et 9.1 | wma | 8 - 384 | 8, 11, 12, 16, 22, 32, 44, 48 | Mono, Stereo, Joint Stereo |
| Windows Media Audio 9.2 | 8 - 320 | ||||
| Windows Media Audio 10 | 8 - 768 | 32, 44, 48, 96 | |||
| FLAC | FLAC | flac | défini par le for- mat environ 5,5 Mbps | 8, 11, 12, 16, 22, 24, 32, 44, 48, 64, 88, 96 | Mono, Stereo, 5.1, 7.1 |
| OGG-Vorbis | OGC Vorbis | ogg | défini par le for- mat environ 5,5 Mbps | 8, 11, 12, 16, 22, 24, 32, 44, 48 | Mono, Stereo |
| ADTS | AAC LC | aac | 16 - 400 | 22, 24, 32, 44, 48 | Mono, Stereo |
| AAC HE | 16, 22, 24, 32, 44, 48 | ||||
| AAC HEv2 | |||||
| RIFF | WAV | wav | 64 - 3072 | 8, 11, 12, 16, 22, 24, 32, 44, 48, 96 | Mono, Stereo |
1 Les fichiers protégés par procédé DRM et iTunes ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports.
Listes de lecture compatibles
| Type de codec | Suffixe de fichier |
| M3U | m3u |
| M3U8 | m3u8 |
| PLS | pls |
| WPL | wpl |
| ASX | asx |
| PLA | pls |
Images
Vued'ensemble
Afficher le menu principal
Appuyer sur MENU >

A Sélection de la source
J Gerer les fichiers
Réglages
Utilisation
Commande tactile

A Afficher des images
Afficher la photo suivante
Afficher la photo precedente
Lancer le diaporama
Arréter le diaporama
B Afficher l'imag
Rotation vers la gauche
Rotation vers la droite
Afficher dans la taille initiale
Commande par geste

Afficher la photo suivante.

Afficher la photo precedente.

Agrandir l'image.

Réduire l'image.

Maximiser l'image/afficher la taille de l'image.
Réglages
Le réglage des fonctions suivantes est effectué dans le menu MENU > >
Taille d'affichage de l'image.
Durée d'affichage de l'image pendant le diaporama.
Repétition du diaporama.
Sources et fichiers compatibles
Sources prises en charge
| Source | Interface | Spécifica-tion | Système du fichier |
| Carte SD | Lecteur de carte SD | Taille stan-dard SD SDHC SDXC | FAT16 FAT32 exFAT NTFS |
| USB | USB 1.x; 2.x 3.x | Clé USB |
| Source | Interface | Spécifica-tion | Système du fichier |
| ou supéri-eur et sup-port de USB 2.x | |||
| HDD(sans logi-ciel spécial) |
Types de données pris en charge
| Type de codec | Suffixe de fi-chier | Résolution max. [Mpx] |
| BMP | bmp | 4 |
| JPG; JPEG | jpg;jpeg | 4 (mode pro-gressif) 64 |
| GIF | gif | 4 |
| PNG | png | 4 |
La taille d'image maximale prise en charge est de 20 MB.
Gestion des appareils mobiles
Synoptique
Gestion des apparciels mobiles
Dans le menu principal téléphone, appuyer sur la touche 品 > Bluetooth > Appareils coupés.
Dans la liste des apparéils mobiles coupés, les symboles suivants peuvent s'afficher pour les différents apparéils.
Symbole gris - l'appareil peut être connecté en tant que téléphone.
Symbole vert - l'appareil est connecté en tant que téléphone.
Symbole gris - l'appareil peut être connecté en tant que lecteur Bluetooth®.
Symbole bkanc - l'appareil est connecté en tant que lecteur Bluetooth®.
Fonctions possibles de l'appareil mobile connecté
Les fonctions d'un apparéil connecté par le biais du profil Bluetooth HFP dépendent des types de connexion suivants.
| Premier apparéil Téléphone principal | Deuxieme apparéil Téléphone supplémentaire |
| appels entrants/sortants SMS contacts téléphoniques lecteur Bluetooth® | appels entrants lecteur Bluetooth® |
Seul un apparéil mobile peut être connecté comme lecteur Bluetooth à l'infodivertissement.
Limitations des appareils mobiles et des applications
Disponibilité des fonctionnalités
La disponibilité de certaines fonctions dépend du type d'appareil mobile ainsi que des applications instalées.
Restriction de connexion
Un nombre maximal de 20 apparèils mobile peuvent être coupés avec l'infodivertissement.
La portée de la connexion de l'appareil mobile par rapport à l'Infodivertissement est limitée à l'habita-cle.
- Une fois le nombre maximumatteint,le prochain apparéil mobile couplé remplace l' apparéil le moins utilisé.
Compatibilité des appareils mobiles
Vou puez vérifier sur le site Internet SKODA si l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables selectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la referencia suivante ou en lisant le code QR.
http://go.skoda.eu/compatibility

Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif.
La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d'une mise à jour logicielle de l'Infodivertissement et des apparèils mobiles.
Compatibilité Bluetooth® des appareils mobiles
En raison du grand nombre d'appareils mobiles, il n'est pas possible de garantir une compatibilite Bluetooth®complete avec l'infodivertissement. La compatibilite Bluetooth® dépend de la version Bluetooth® ainsi que de la mise en œuvre des protocoles Bluetooth® par le fabricant de l'appareil mobile.
Applications dans les apparciels mobiles
Sur les apparueils mobiles, il est possible d'installer des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires sur l'écran d'infodivertissement ou de contrôle l'infodivertissement.
Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi que du développement continu dans ce domaine, les applications disponibles peuvent ne pas etre compatibles avec tous les appareils mobiles. L'entreprise SKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative a leur bon fonctionnement.
L'endetude des applications disponibles et leurs fonctions dépendant du type d'Infodivertissement, ainsi que du type de vehicule et de pays.
Informations sur les applications SKODA
En utilisant le code QR ou le lien suivant, vous accederez à des informations détaillées sur les applications SKODA sur les sites Internet SKODA.
http://go.skoda.eu/mobile-apps

Établissement de la connexion
Connector un appareil mobile à l'infotainment
Mettez le contact.
Activer le Bluetooth® de l'appareil mobile.
Allumer le Bluetooth® de l'infodivertissement MENU >Bluetooth >Bluetooth.
Allumer la visibilité Bluetooth® de l'infodivertissement MENU >Bluetooth > visibilité : >visible.
Rechercher les péripériques Bluetooth® disponibles sur l'appareil mobile.
Sélectionner l'unité Bluetooth de l'infotainment.
Déterminer le nom de l'unité en appuyant sur MENU >Bluetooth>Nom.:
Entrer et confirmier le code PIN le cas échéant.
L'appareil mobile est connecté à l'Infodivertissement ou seulement coupé, en fonction du nombre d'appareils déjà connectés.
Connector l'infotainment à un apparéil mobile non apparié
Mettez le contact.
Activer le Bluetooth® de l'appareil mobile.
Allumer le Bluetooth® de l'infodivertissement MENU >Bluetooth >Bluetooth.
Appuyer sur MENU > Bluetooth > Cherrer appareils.
Assurer la visibilité de l'appareil à connecter.
Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des apparéils Bluetooth® recherçés.
Entrer et confirmier le code PIN le cas échéant.
Si deux apparèils sont connectés au système d'in-fodivertissement, sélectionner l' apparéil à replac- cer.
Connector l'infodivertissement à un apparéil mobi-le déjà apparé
La connexion avec un apparéil mobiledéja couplé a lieu automatiquement après la mise du contact. Si nécessaire, l' apparéil peut être connecté manuelle-ment comme suit.
Mettez le contact.
Activer le Bluetooth® de l'appareil mobile.
Allumer le Bluetooth® de l'infodivertissement MENU >Bluetooth >Bluetooth.
Appuyer sur MENU > Bluetooth > Appareils coupés.
Dans la liste des périphériques, sélectionner le péri-phérique souhaité et le profil Bluetooth®.
Entrer et confirmier le code PIN le cas échéant.
Si deux apparèils sont connectés au système d'in-fodivertissement, sélectionner l' apparéil à replac- cer.
Déconnecter un apparéil mobile
Appuyer sur MENU > Bluetooth > Appareils coupés.
Appuyer sur l'icone de profil Bluetooth® du périphérique mobile souhaité.
Supprimer un apparéil mobile couplé
Appuyer sur MENU > Bluetooth > Appareils coupés.
Pour Supprimer un apparéil mobile, appuyer sur et confirmer la suppression.
Pour Supprimer tous les apparéils mobiles, ap-puyer sur Tt supprimer et confirmer la suppression.
Telephone
Menu principal téléphone
Afficher le menu principal
Appuyer sur PHONE.
ou:
Appuyer sur MENU >

A Nom du téléphone connecté
Appuyer: afficher la liste des téléphones précédemment connectés
B Touches de station des contacts favoris
C Sélection du groupe méorisé des contacts privilégiiés
D Nom de l'opérateur réseau
Si le symbole est affiché devant le nom, l'itiné-rance est active.
E Symbole du type de connexion
F Icônes d'etat du téléphone
Remplacement du téléphone principal par le téléphone supplémentaire
Saisie des numeros de téléphone
Listedescontacts
Messages xy
Listedappels
Régles
Conditions pour la connexion d'un téléphone avec l'infodivertissement
Contact d'allumage mis.
La fonction Bluetooth® de l'Infodivertissement et du téléphone est activée.
Pour activer la fonction Bluetooth de l'Infodivertissement, se rendre à l'objet de menu MENU >Bluetooth >Bluetooth.
La visibilité de l'Infodivertissement est activée.
La visibilité de l'infotainment est activée dans l'élement de menu MENU > Bluetooth > Visibilité ..> visible.
Le téléphone se trouve à portée du signal de l'unité Bluetooth® de l'Infodivertissement.
Le téléphone est compatible avec l'Infodivertissement.
Aucun apparéil mobile n'est connecté avec l'Info-divertissement via Apple CarPlay.
Utilisation du téléphone
Saisir un numero de téléphone
Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur
Saisir le numéro de téléphone à l'aide du clavier numérique.
1 Le clavier numérique affiché peut également être utilisé pour rechercher un contact.
Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec la série de lettres DA, FA, EB et À s'affichent à côté du clavier numérique.
Listedescontactstelephoniques
La liste des contacts téléphoniques est importée depuis le téléphone principal connecté.
Pour afficher la liste de contacts dans le menu principal, Télephone, appuyer sur
Pour chercher un contact dans la liste, appuyer sur Cherch..
Entrez les détails de la recherche.
Pour étabir la connexion avec un contact, appuyer sur la touche avec le contact souhaïte.
Si un contact dispose de plusieurs nombres de téléphone, sélectionner le nombre à partir de la liste affichée.
Pour afficher les détails d'un contact, appuyer sur.
Étabir la connexion avec le numéro de la boîte vocale
Dans le menu principal Télophone, appuyer sur > a.o.
Communication téléphonique
Selon le contexte de la conversation téléphonique, les fonctions suivantes sont selectionnables.
Interrompre l'appoint / refuser un appoint entrant / raccrocher le téléphone
Accepter l'appel entrant / Revenir à l'appel en attente
4/4 Couper/mettre le microphone
Mettre un appel en attente
Couper/mettre le microphone
1 Afficher le détail de l'aggellant
Etabir la conférence
Pour faire passer l'appel des haut-parleurs du vehicule au téléphone, selectionner dans le menu principal Telefoneprobe 已 ^ 已 Mode mains libres.
Pour faire passer l'appel du téléphone aux hautparleurs du vehicule, appuyer sur a.
Appel en conférence
Une conférence est un appel téléphonique commun avec au minimum trois et au maximum six participants.
Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique/une conférence.
ou:
Acceptez un nouvel appel entrant en appuyant sur touche.
Pour démarrer un appel en conférence, appuyer sur la touche 1^+0
Pendant un appel en conférence, les fonctions suivantes peuvent être séLECTIONnées en fonction du contexte.
Pauser la conférence, la quitter temporairement (la conférence continuera en arrêtre-plan)
revenir à la conférence maintainue
Couper/mettre le microphone
Terminer la conférence
Annacher les détails de la conférence
Les détails de la conférence vous permettent de seLECTIONner les fonctions suivantes en fonction du téléphone connecté.
Afficher les détails des participants à la conférence
- Mettre fin à la conversation avec les participants à la conférence
Démarrer une conversation avec un participant en dehors de la conférence
Envoyer un message texte
Appuyer dans le menu principal sur Telefone > Nouveau SMS.
Écrivez un message texte et confirmez, un aperçu du message texte s'affiche.
Le message peut être Edited en appuyant sur la partie de texte à l'écran.
Rechercher ou selectionner le destinataire du message, appuyer sur pour entrer le numero de téléphone.
Ajouter d'autres destinataires ou confirmer les destinataires sélectionnés.
Appuyer sur 三 _ 一
Afficher les messages texte reçus
Dans le menu principal Télephone, appuyer sur Boite de réception.
Pour Afficher un message, sélectionner le message souhaité.
Le contenu du message et le menu suivant s'affiche avec des fonctions.
Lire un message texte en utilisant la voix généree par l'infodivertissement.
- Afficher le menu avec les fonctions suivantes d'un message reçu.
Possibilité de répondre au message à l'aide d'un modele.
Supprimer le message.
Reconnaitre les numeros de téléphone dans le message.
Transférer le message, avec la possibilité de modifier le message avant de l'envoyer.
Répondre à l'expéditeur au moyen d'un message.
Réglages des fonctions téléphoniques de l'infodivertissement
Gérer les touches de station des contacts favoris
Pour enregistrer, maintainir appuyee la touche de station souhaitee.
Sélectionner un contact dans la liste affichée.
Si le contact dispose de plusieurs numérios de téléphone, sélectionner le numero de téléphoneouchaité.
Pour effacer, appuyer sur Telephone 品 > Profil d'utilisateur Gérer les favorsis.
Pour supprimer une touche de station, appuyer sur l'entrée souhaitation dans la liste et confirmer la suppression.
ou:
Pour supprimer toutes les touches de station, appuyer sur Tt supprimer et confirmer la suppression.
Importer des contacts téléphoniques
Après la première connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, l'importation des contacts du téléphone démarre dans la mémoire de l'Infodivertissement.
Il est possible d'importer jusqu'à 2000 contacts téléphoniques avec leurs portraits dans l'Infodividissement. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 périos de téléphone.
Selon le type de téléphone, une confirmation d'importation peut etre requise.
Mettre à jour les contacts téléphoniques
Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, la liste est mise à jour automatiquement.
Pourmettreàjour manuellementlaiste,appuyerdans le menu principal Telephone, sur ^ 念 > Profil d'utilisateur Importerlescontacts.
Afficher les photos des contacts du téléphone
Dans le menu principal Télephone, appuyer sur © > Profil d'utilisateur > Afficher images pour contacts.
Trier les contacts dans le repertoire
Dans le menu principal Télephone, appuyer sur © Profil d'utilisateur > Trier par..
Sélectionner le type de tri.
Sonnerie
Certains téléphones ne permettent pas d'utiliser la sonnerie du téléphone. Dans ce cas, la sonnerie de l'Infodivertissement est utilisé.
Pour régler la sonnerie de l'infodivertissement, appuyer dans le menu principal Téléphone sur © Profil d'utilisateur > Sélectionner la sonnerie.
Sélectionner la sonnerie.
Numero de messagerie
Pour définir le numéro de messagerie, appuyer dans le menu principal Téléphone sur © > Profil d'utilisteur> Numéro de messagerie.:
Entrer le numero de votre messagerie vocale.
Conférences téléphoniques
Pour Activer/désactiver l'option de configuration des appeals de conférence, appuyer dans le menu principal Téléphone sur 品 ^ 一 Conference.
SmartLink
Mode de fonctionnement
SmartLink permit d'afficher et de contrôler les applications certifiées d'un appareil mobile raccordé sur l'écran de l'infodivertissement.
La certification peut être obtenue en utilisant la dernière mise à jour de chaque application SmartLink.
Les applications sont par ex. utilisables, entre autres, pour le guidage d'itinétaire, la téléphonie, pour écouter de la musique.
L'appareil mobile peut être connecté via un cable USB.
Types de connexion pris en charge
SmartLink prend en charge les types de connexion suivants.
Android Auto.
Apple CarPlay.
MirrorLink.
Vue d'ensemble de la connexion SmartLink
Menu principal SmartLink
Appuyer sur APP.
ou:
Appuyer sur MENU >

A Appareil connecté antérieurement
B Appareil actuellement connecté
④ Affichage des informations sur SmartLink
Deconnexion de la connexion active
Réglages du menu SmartLink

Android Auto
Applications de navigation
Applications téléphoniques
- Vogue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des appeals téléphoniques, des messages texte acceptés et autres.
Applications de musique
Affichage d'autres applications disponibles et option pour revenir au menu principal SmartLink
Activation de la commande vocale (Google Voice)
Apple CarPlay

A List des applications disponibles
En fonction de la durée de l'opération :
▶ Clicuer sur : Retour au menu principal Apple CarPlay
Maintainir:Activer la commande vocale (Siri)
MirrorLink

Vous ne pouvez pas utiliser l'application pendant la conduite
Retour au menu principal SmartLink
Listedesapplicationsen cours
念 Affichage de la derniere application en cours d'execution dans l'appareil mobile connecté
Réglages
Conditions de connexion
Conditions generales de connexion
L'appareil mobile prend en charge le type de connexion SmartLink Android Auto, Apple CarPlay ou MirrorLink.
L'appareil mobile ainsi que le type de connexion SmartLink sont pris en charge sur le marché respectif.
Certains apparéils mobiles connectés exigent que l'appareil mobile soit « déverrouillé »
Conditions pour Android Auto
L'appareil à connecter doit prendre en charge Android Auto.
Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Android Auto, est disponible sur les pages Internet de Google, Inc..
Dans l'appareil mobile, l'application Android Auto est installée.
Certain applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile.
Conditions pour Apple CarPlay
L'appareil à connecter doit prendre en charge Apple CarPlay.
Une liste des apparèils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Apple CarPlay, est disponible sur les pages Internet de la société Apple Inc.
Le contrôle de la voix Siri est activé.
La connexion de données est activée dans l'appareil mobile.
Conditions pour MirrorLink
L'appareil à connecter doit prendre en charge MirrorLink.
Une liste des appareils et des applications qui sont compatibles avec une connexion MirrorLink est disponible sur les pages Internet de Car Connectivity Consorcium.
Dans l'appareil mobile, l'application MirrorLink est installée.
Certain applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile connecté.
Utilisation
Utilisation de l'application MirrorLink en cours
Pour afficher les touches suivantes, appuyer sur le bouton rotatif droit () .
■ Affichage des touches de fonction ci-dessous
Affichage des touches de fonction ci-dessus
Retour au menu principal MirrorLink
Restriction
Restriction des applications SmartLink pendant la conduite
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines applications SmartLink n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite.
Restriction du fonctionnement de l'infodivertissement concernant la connexion Android Auto
-
Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias.
Lorsque you connectez un apparéil, tous les péri-phériques Bluetooth® actuellement connectés sont déconnectés et l' apparéil est automatiquement connecté en tant que téléphone principal. -
Pendant la durée de la connexion,aucun autre appar-. pareil Bluetooth ne peut etre connecte a l'Infodi-. vertissement.
Restriction du fonctionnement de l'infodivertissement concernant la connexion Apple CarPlay
- Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias.
La connexion de l'appareil déconnecté tous les appar
pareils Bluetooth® actuellément connectés. - Pendant la durée de la connexion, notamment apparéil Bluetooth® ne peut être connecté à l'Infodivertissement.
Restriction du fonctionnement de l'infodivertissement concernant la connexion MirrorLink
- Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias.
Si vous souhaitez utiliser l'appareil connecté dans le menu téléphone, coupler et connecter l'appareil avant de d'étabir la connexion MirrorLink avec l'in-fodivertissement via Bluetooth®.
Réglages
Apple CarPlay - Connexion via USB
Activer l'Infodivertissement.
Activer l'appareil mobile.
Connector l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un cable.
Sélectionner la connexion au moyen de Apple CarPlay.
Apple CarPlay - Déconnexion
Dans le menu principal Apple CarPlay, appuyer sur la touche de fonction « ŠKODA »
Appuyer sur
Android Auto - Connexion via USB
Activer l'Infodivertissement.
Activer l'appareil mobile.
Connector l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un cable.
Sélectionner la connexion au moyen de Android Auto.
Android Auto - Déconnexion
Dans le menu principal Android Auto, cliquer sur © > « Return to ŠKODA »
Appuyer sur
MirrorLink - Connexion via USB
Activer l'Infodividissement.
Activer l'appareil mobile.
Connector l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un cable.
Sélectionner la connexion au moyen de MirrorLink.
MirrorLink - Déconnexion
Dans le menu principal MirrorLink, appuyer sur:
Appuyer sur
Passer à un autre apparéil / type de connexion
L'infotainment vous permet de basculer entre les appar
pareils actuellement connectés ou le type de connex
ion.
Appuyer sur MENU >Smart
Sélectionner l'appareil ou le type de connexion souhaité.
Services en ligne ŠKODA Connect
Mode de fonctionnement
Les services en ligne SKODA Connect vous permettent de connecter le vehicule au monde en ligne. Ils représentent donc une extension des fonctions vehicule et de l'infodivertissement.
Pour la fonction des services en ligne SKODA Connect, le vehicule doit etre a portee d'un réseau mobilie via lequel les services sont fournis. La disponibilité, la vitesse de connexion et la technologie du réseau mobile peuvent etre différentes dans le pays et dependent de l'opérateur de réseau mobile.
Les services en ligne ŠKODA Connect ne sont pas inclus dans l'équipement du vehicule. Ceux-ci peuvent etre commandes separately sur le site ŠKODA Connect Portal ou dans l'application ŠKODA Connect.
L'offre de services en ligne ŠKODA Connect dépend du type de vehicule et de ses équipements, de l'info-divertissement ainsi que du pays. La disponibilité des services dans chaque pays peut être consultée sur le site web ŠKODA Connect.
Les droits et obligations des parties en ce qui concerne la fourniture de ces services sont régis par un accord distinct. Les documents juridiques en vigueur concernant les services en ligne sont disponibles sur le SKODA Connect Portal ainsi que dans l'application SKODA Connect.
Le site Internet SKODA Connect contient par ex. des informations sur les services en ligne, un lien vers le SKODA Connect Portal et permet de télécharger l'application SKODA Connect.
Ouvrir le site Internet SKODA Connect Portal
http://go.skoda.eu/connect-portal

Le site Internet SKODA Connect Portal sert par ex. à enregistrer, activer et commande les services en ligne. En outre, il est possible d'acceder au vehicule à distance.
Appel d'information
L'appel d'information peut etre utilise en cas de probleme avec les services en ligne ou pour obtenir des informations sur les produits et les services de la marque SKODA.
Les conditions de fonctionnement représentent les services en ligne actifs SKODA Connect.

Appuyez sur la touche 11.
Appel de dépannage
L'apple de dépannage peut être utilisé en cas de panne.
Les conditions de fonctionnement représentent les services en ligne actifs SKODA Connect.

Appuyez sur la touche.
L'application SKODA Connect permet d'acceder à distance au vehicule depuis un apparéil mobile. De plus, il est possible d'enregistrer l'utiliser, d'activer et de configurer les services en ligne.
L'application peut être téléchargeée sur l'appareil mobile en scanant le code QR ou en utilisant le lien suivant.
http://go.skoda.eu/skodaconnectapp

Réglages
Enregistrement et activation des services en ligne L'enregistrement de l'utilisateur ainsi que l'activation des services en ligne SKODA Connect sont réalisés sur le site Internet portail SKODA Connect ou dans l'application SKODA Connect.
Pour conclude l'enregistrement de l'utilisateur, vous nevez avoir accès à votre boîte e-mail.
Pour activer les services en ligne ŠKODA Connect, procéder comme suit.
Allumez le contact et l'Infodivertissement.
Appuyer sur MENU > SKODA Connect (services en ligne) > Enregistrement.
Entrer et confirmer le code PIN obtenu lors de l'enregistrement de l'utilisateur et du vehicule sur le site Internet portail SKODA Connect ou dans l'application SKODA Connect.
Attendre que le message de fin d'enregistrement apparaisse.
Confirmer les évventuels messages à l'écran.
Supprimer l'utilisateur
Allumez le contact et l'Infodivertissement.
Appuyer sur MENU > SKODA Connect (services en ligne) > Enregistrement.
Appuyer sur Supprimer l'utilisateur > Supprimer.
Confirmez le processus de suppression.
En supprimant le vehicule enregistré sur le compte utilisateur sur le site Internet SKODA Connect Portal, l'utilisateur est également supprimé dans l'In-fodivertissement.
Modifier l'utilisateur
Allumez le contact et l'Infodivertissement.
Appuyer sur MENU > SKODA Connect (services en ligne) > Enregistrement.
Appuyer sur Nouvel utiliser > Modifier l'utiliser.
Entrez le code d'activation obtenu lors de l'enregistrement du nouvel utilisateur et lors de l'enregistrement du vehicule sur le site Internet SKODA Connect Portal, puis validez.
Si nécessaire, confirmer le changement enclinquant sur Modifier utilisat.princ..
Gestion des services en ligne
Dans la gestion des services, vous pouvez activer ou désactiver les services et afficher des informations sur les services en ligne et sur la validité de leur licence.
Appuyer sur MENU > SKODA Connect (services en ligne) > Confidentialité et gestion des services.
Pour afficher la désignation et le statut des services, Sélectionnez le service souhaïte.
Appuyer sur informations détaillées sur le service >.Appuyer sur la case à cocher pour activer/désactiver les services.
Etat de connexion des services en ligne
L'etat de connexion des services en ligne SKODA Connect est indiqué par une icone dans la barre d'etat de l'écran d'infodivertissement.

A Les services en ligne SKODA Connect sont disponibles.
En même temps, le symbole du type de connexion de données peut être affiché.
B Les services en ligne SKODA Connect ne sont pas disponibles.
C Les services de localisation sont restreints ou déactivés.
Des informations détaillées sur les services en ligne peuvent être consultées dans l'administration des services en ligne.
D Les services de localisation sont activés.
Des informations détaillées sur les services en ligne peuvent être consultées dans l'administration des services en ligne.
Services de localisation
Certain services en ligne nécessitent que les services de localisation soient activés pour fonctionner correctement.
Les services de localisation comprend par exemple des informations sur le dernier emplacement de stationnement, des indications d'entrée dans une commune et des indications de limite de vitesse.
Quand les services de localisation sont activés, le symbole est affiché sur la ligne de statut de l'info-divertissement.
Activer/désactiver la fonctionMode privé
Quand il est activé, le Mode privé déactive les services en ligne qui requirement l'envoi d'informations sur le vehicule et de données personnelles pour fonctionner.
Appuyer sur MENU > SKODA Connect (services en ligne) > Gestion des services > Mode隱私.
L'appeil d'urgence reste pleinement opérationnel après l'activation de la fonction de mode隱私. Les fonctionnalités de l'appeil d'information et de dépannage sont restreintes.
La déactivation des services Care Connect entraine la déactivation des services d'envoi d'informations sur le vehicule et de données personnes indispen-sables à la mise à disposition des services en ligne Care Connect.
MENU > SKODA Connect (services en ligne) > Gestion des services > Care Connect.
① AVERTISSEMENT
L'appeil d'urgence reste pleinement opérationnel après la déactivation de la fonction Care Connect. Les fonctionnalités de l'appeil d'information et de dépannage sont restreintes.
Activer/désactiver les services en ligne
Il est possible de faire désactiver/activer les services en ligne exclusivement par un partenaire de services SKODA.
Après avoir déactivé les services en ligne, aucun des services en ligne SKODA Connect, y compris l'expérience, n'est opérationnel.

Pour informer l'utilisateur du vehicule que les services en ligne SKODA Connect sont desactivés, le partenaire de services appose un autocol
lant en un point visible du vehicule (par exemple au niveau du revêtement du toit).
Cet autocollant ne doit pas etre enleve tant que les services en ligne sont desactivés.
① AVERTISSEMENT
Il convient de noter que l'appel d'urgence, d'informations et de panne n'est pas disponible après la désactivation des services en ligne.
Pour cette raison, aucun appel d'urgence automatique n'est émis en cas d'accident grave.
Infodivertissement Amunden
Vue d'ensemble de l'infodivertissement

A Écran tactile
Bouton de réglage gauche
Appuyer: activer / désactiver l'infodivertissement
Tourner: Reglage du volume sonore
Bouton de réglage droit
Appuyer: Confirmer l'élément de menu
Tourner: sélectionner l'objet de menu / définit la valeur
RADIO Menu Radio
MEDIA Menu Medias
PHONE Menu Telephone
VOICE Commande vocale
NAV Menu Navigation
APP MenuSmartLink
CAR Informations sur les réglages du vehicule
MENueVue d'ensemble du menu d'Infodivertissement
Système
Menu infodivertissement
Menu MENU
Le menu MENU contient tous les menus d'infodivid-tissement disponibles.
Pour afficher le menu, appuyer sur MENU.
Le type d'affichage graphique du menu MENU est réglaible.

Affichage en quadrillage

Affichage horizontal
Restriction
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines fonctions d'Infodivertissement n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite.
L'Infodivertissement vous en informe au moyen d'un message à l'écran.
Réglages de base
Régler les fonctions de base
Le réglage des fonctions d'Infodivertissement suivantes est effectué dans le menu MENU >
Heure et date.
▶ Langue.
Unités.
Restaurer les paramètres d'usine.
Réglages du son
Le réglage du son de l'Infodivertissement est effectué dans le menu MENU >
Les éléments de menu suivants peuvent être définis.
Reglage de l'égaliseur.
Ajuster le rapport de volume.
Réglage du volume des fonctions d'infodivertissement individuelles.
Vous pouvez par exemple régler certains des éléments de menu suivants.
Reglage du volume des commandes vocales.
Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l'infodivertissement.
Réglage du volume en fonction de la vitesse.
Reglage de l'infodivertissement en sourdine lorsque I'aide au stationnement est activée.
Selon l'equipement, les paramètres de son avances suivants peuvent être définis.
Reglage de l'optimisation tridimensionnelle.
Réglage des profils audio en fonction du genre.
Réglage du volume du caisson de graves.
Assistant de configuration
L'assistant L'assistant: L'assistant.
L'assistant: L'assistant est générale à l'assistant.
Pour éteindre l'affichage automatique, appuyer sur Ne plus afficher lorsque l'assistant de configuration est affchéé.
Pour un affichage manuel, appuyer sur MENU > Assistant de configuration.
Réglage du menu MENU
Le type d'affichage graphique du menu MENU est réglaible comme suit.
MENU > Écran > Menu :
Sélectionner l'un des éléments de menu suivants.
Affich. quadrillage - Affichage en quadrillage.
Horizont. Affichage - Affichage horizontal.
Déconnecter le périphérique USB connecté en toute sécurité
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommager les données sur le periphérique connecté!
Pour déconnector/ retireur le périphérique en toute sécurité, procédez comme suit.
Appuyer sur MENU > Retirer correctement.:
Sélectionner le périphérique souhaïte.
Deconnecter/retirer le périphérique.
Amplificateur vocal électronique pour le conducteur et le passager
L'amplificateur vocal électronique permet de transférer la voix du conducteur et du passager avant dans les haut-parleurs à l'arrière.
Pour régler le volume de l'amplificateur vocal électronique, appuyer sur MENU > Volume > Amplificateur vocal électronique.
Résolution des problèmes
L'Infodivertissement ne réagit pas
L'Infodivertissement doit être redémarré.
Appuyer sur pendant plus de 10 s.
Attendre que le redémarrage soit terminé.
Mise à jour du système
Nous recommendons de faire réaliser la mise à jour du système par un atelier spécialisé.
La mise à jour du système garantit le fonctionnement optimal de l'Infodivertissement, par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones.
Déterminer la version du système
Appuyer sur MENU > 品 > Informations système.
Mise à jour manuelle
Pour plus d'informations concernant les mises à jour disponibles, consulter le site Internet de ŠKODA.

> http://go.skoda.eu/updateportal
Recherche les mises à jour disponibles.
Enregister la mise à jour sur une clé USB.
Insérer la clé USB dans le port USB avant.
Appuyer sur MENU > Informations système > Mise à jour du logiciel.
Sélectionner le périphérique USB connecté comme source de mise à jour.
Rechercher le fichier de mise à jour et confirmer la mise à jour.
Confirmer tous les messages et attendre la fin du processus de mise à jour.
Écran
Vued'ensemble

A Barre d'etat
B Barre avec les touches de fonction du menu affché
C Autres pages du menu
Utilisation
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement de l'écran!
L'écran de l'Infodivertissement est commandé en le touchant du doigt.
La commande tactile est en principe identique à celle d'un téléphone mobile.
Les modes de fonctionnement suivants sont spécifiées à l'Infodivertissement.
Faire glisser deux doigts vers le haut ou le bas

Passer rapidement en revue la liste des contacts téléphoniques.
Ecarter deux doigs

Agrandir la photo.
Zoom sur la carte.
Pincer deux doigs

Rapetisser la photo.
Zoom arrriere sur la carte.
Tourner deux doigts

Faire pivoter l'image.
Mouvement du doigt

Deplacer la carte.
Réglages
Les fonctions de base suivantes de l'écran sont définies dans le menu MENU > Écran.
Niveau de luminosité de l'écran.
Extinction de I'ecran.
Affichage de l'heure.
Tonalités de confirmation et animations.
Clavier Infotainment
Vue d'ensemble du clavier
La disposition des caractères du clavier dépend de la langue sélectionnée de l'infodivertissement.
Les types de claviers suivants sont utilisés dans l'in-fodivertissement en fonction du contexte.
Alphanumericques.
Numériques.
Clavier d'entrée.
Clavier de recherche.

Exemple de clavier
A Ligne de saisie
Supprimer le caractères devant le curseur
Appuyer: supprimer le dernier caractère
Maintenir appuyé : effacer tous les caractères les uns après les autres
Afficher la liste des entrées recherchées
B Touches fonctionnelles du clavier
Passer aux minuscules
Passer à la première lecture majuscule, autres lettres minuscules
ABC/ASB Basculer vers le clavier de langue
123 Basculer vers le clavier numérique et le clavier de caractères
Afficher les langues clavier supplémentaires
Insérer un espace
Maintenir appuyé : afficher d'autres varian-tes de caractères
Deplacer le curseur vers la gauche
Deplacer le curseur vers la droite
OK Confirmer les caractères entre
Clavier numérique

Exemple de clavier
A Ligne de saisie
Supprimer le caractères devant le curseur
Appuyer: supprimer le dernier caractère
Maintenir appuyé : supprimer tous les caractères
B Touches fonctionnelles du clavier
OK Confirmer les caractères entrés
Si le contexte le permet, les caractères alphanumerices peuvent etre entres en maintainant apuyee une touche fonctionnelle avec le numero.
Utilisation
Le clavier de l'infodivertissement est utilisé pour entre des caractères, des lettres et des chiffres.
Le clavier est affché automatiquement lorsque l'in-fodivertissement requiert une entree de caractères.
Recherche
La recherche des entrées correspondantes est effectuependant la saisie des caractères.
L'entrée à rechercher peut être saisie avec des signes diacritiques.
Le clavier présente uniquement les caractères correspondant aux entrées en mémoire.
Pour afficher les entrées recherchées, appuyer sur
Afficher les langues clavier supplémentaires
Pour utiliser des langues clavier supplémentaires, les langues souhaitées doivent d'abord être paramétrées.
Appuyer plusieurs fois sur © ou sur le symbole drapeau jusqu'à ce que le clavier de la langue souhai-tée soit affché.
Autres variantes de caractères
Maintainir appuyé le caractère avec le symbole A.
Sélectionner le caractère souhaïte.
Réglage des langues clavier supplémentaires
Appuyer sur MENU > > Linguues clavier supplémentaires.
Commande vocale
Mode de fonctionnement
Principe de la commande vocale
La commande vocale fonctionne selon le principe de dialogue entre l'utilisateur et l'Infodivertissement.
L'utilisateur prononce des instructions vocales. L'infodividissement répond ou exécute les instructions vocales.
Conditions de fonctionnement
Contact mis.
Infodivertissement activé.
Aucune conversation téléphonique n'est réalisée par le biais de l'infodivertissement.
Utilisation
Processus de commande vocale
Pour activer la commande vocale, appuyer sur la touche _四 sur le volant multifonction.
ou:
Appuyer sur VOICE.
Après la mise en marche, le symbole © s'affiche.
Pronouncer une instruction vocale.
Pendant la reconnaissance de l'instruction vocale, le symbole 念 s'affiche.
L'Infodivertissement exécute alors l'instruction vocale ou lit le message. Pendant le message, le symbole s'affiche.
Après l'exécution de l'instruction vocale, la commande vocale est désactivée.
Corriger l'instruction vocale
Pendant la saisie d'une instruction vocale, appuyer sur la touche sur le volant multifonction et prononcer une nouvelle instruction vocale.
Arreter la commande vocale
Arrête la commande vocale vous laisse plus de temps pour la prononcer une instruction vocale, par ex. pour rechercher un contact téléphonique.
Déplacer le doigt vers le haut ou le bas de l'écran d'Infodivertissement.
ou:
Prononcer l'instruction vocale « pause »
Reprendre la commande vocale interrompue
Appuyer sur la touche _回 sur le volant multifonction.
ou:
appuyer sur ④ dans l'Infodivertissement.
Arrêter le message joué
Appuyer sur la touche _回 sur le volant multifonction.
Arreter la commande vocale
Appuyer deux fois sur la touche _回 sur le volant multifonction.
ou:
Pronouncer l'instruction vocale « annuler » pendant la saisie d'une instruction vocale.
Restriction
La commande vocale n'est pas disponible pour certaines langues de l'Infodivertissement. Cela est indiquedans l'Infodivertissement.
Les messages sont généres par l'Infodivertissement. La comprhension optimale ne peut pas etre syste-matiquement garantie (par ex. nom de rue ou de vil- le).
Il n'est pas possible d'utiliser la commande vocale pendant un appel téléphonique.
Réglages
Les fonctions suivantes de la commande vocale sont définies dans le menu MENU > commande vocale.
Tonalités de confirmation.
Affichage d'exemples d'ordres.
Faites-le vous-même
Demarrer l'aide acoustique
Lorsque l'Infodivertissement attend une instruction vocale, pronouncer « aide ».
L'instruction vocale « aide » peut être répétée pour d'autres astuces concernant la commande vocale.
Activer/désactiver l'affichage des exemple d'ordres vocaux dans l'écran d'infodivertissement
Le système offre la possibilité d'afficher des exemples d'instructions vocales après l'activation de la commande vocale à l'écran d'Infodivertissement.
Pour la activer/désactiver, appuyer sur MENU > Commande vocale > Exemple d'ordres(système d'infodivertissement).
Activer/désactiver l'affichage des exemples d'ordres vocaux à l'affichage du combiné d'instruments
Le système offre la possibilité d'afficher des exemples d'instructions vocales après l'activation de la commande vocale à l'écran du combiné d'instruments.
Pour la Allumer/éteindre, appuyer sur MENU > Commande vocale > Exemple d'ordres(combine d'instruments).
Radio
Synoptique
Afficher le menu principal
Appuyer sur RADIO.
ou:
Appuyer sur MENU >
Réception analogue et numérique de l'autoradio

A Sélectionner la plage de fréquences
B En fonction de la plaque de fréquence
FM: Radiotexte
DAB : Désignation du groupe de stations
C Touches de réglage de la station préférente
Listedesatonsdisponibles
Recherche manuelle de station
念 Affichage des informations sur la station (DAB)
Régages
L'infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB+.
Listedesstationsdisponibles
Appuyer sur affichage
Station en cours
★ Station enregistrée sur les touches de la station
TP Une station d'informations routières est définie
Le signal DAB n'est pas disponible
La réception de la station DAB n'est pas sécurisé
Pour filtrer les stations FM par ordre alphétique, appuyer en fonction du groupe ou du genre La condition préalable pour l'option de filtrage est d'avoir la fonction RDS et AF activée.
Mise à jour manuelle de la liste des stations
Des informations sur le type de programme et le type de station régionale peuvent être affichées dans la liste des stations FM.
Utilisation
Selectionner la station

Appuyer sur
en haut de l'écran.
Fonction SCAN
La fonction lit les stations pouvant etre reçues dans la plage de fréquences sélectionnée successivement pendant quelques secondes.
Pour lancer la lecture automatique, appuyer sur 念 Scan ou sur le bouton rotatif de droite ()
Pour interrompre la lecture automatique, appuyer sur 5^c≤ N ou sur le bouton rotatif de droite () .
Recherche de stations manuelle
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur mm.
Pour la recherche consécutive, appuyer sur ou à côté de l'échelle de la plage de fréquences affichaée.
ou:
Maintainir appuyee la marque de defilement sur l'échelle de la plage de fréquences et la déplacer sur la valeur souhaitée.
ou:
Tournier le bouton rotatif de droite
Restriction
L'infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB+.
- Les garages de stationnement, les tunnels, les hauts bâtiments ou les montagnes peuvent limiter la réception radio.
Des antennes pour receivevoir le signal radio se trouvent derrière les vitres arrières.
Coller du film ou des étiquettes revêtres de métal sur ces vitres peut affecter la réception du signal radio.
La société SKODA AUTO decline toute responsabilité quant à la disponibilité, au bon fonctionnement et à la diffusion des informations du service RDS.
Réglages
Ajouter la station actuelle aux favors à partir du menu principal de l'autoradio
Maintainir appuyée la touche de station souhaitié parmi les stations favorites jusqu'à ce que celle-ci soit enregistrée.
Ajouter la station aux favors à partir de la liste des stations disponibles
Pour les gâmes de fréquences AM, FM et DAB.
Maintainir appuyée la ligne avec le nom de la station souhaitée.
Appuyer sur la touche de station souhaitée.
Supprimer les favors
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Supprimer la mémoire.
Pour supprimer une touche de station favorite, appuyer sur la touche de station souhaitee et confirmer la suppression.
Pour supprimer toutes les touches de station favorites, appuyer sur Toutes et confirmer la suppression.
Touches
Pour les gamas de fréquences AM, FM et DAB.
La variante pour le changement de station à l'aide des touches « dans le menu principal Autoradio est réglé comme suit.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Touches flechéées.:
Choiser la variante de changement.
Activer/désactiver la réception des informations routières (TP) des stations FM
Pour la plage de fréquences FM.
Dans le menu principal, Autoradio, appuyer sur Radioguidage (TP).
Activer/désactiver la réception des informations routières de la station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
Dans le menu principal Autoradio, activer l'objet de menu 空 ^ 空 Radioguidage (TP).
Dans le menu principal Autoradio, désactiver Régliages étendus > Informations routières DAB.
Attribuer le logo de la station à partir d'une source externe
Pour les gamas de fréquences AM, FM et DAB.
L'infodivertissement permet d'attribuer des logos à partir d'images d'une source externe aux touches de station.
Pour les logos des stations, vous pouvez utiliser des images au format jpg, gif, png, bmp d'une résolution maximale de 500x500 pixels.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Logos des stations.
Appuyer sur la touche de station souhaitée.
Sélectionner la source externe avec le logo.
Recherche le logo souhaite et confirmer.
Pour plus d'informations concernant la mise à jour du logo de la station, consulter le site Internet de SKO-DA.

http://go.skoda.eu/updateportal
Supprimer les logos des stations
Pour les gamas de fréquences AM, FM et DAB.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Logos des stations.
Pour supprimer un logo, appuyer sur la touche de station souhaïée et confirmer la suppression.
Pour supprimer tous les logos, appuyer sur Tous et confirmer la suppression.
Activer/désactiver l'attribution automatique du logo de la station
Pour les plages de fréquences FM et DAB.
Si la fonction est activée, un logo de station de la mémoire de l'infodivertissement est attribué lorsque la station est enregistrée sur une touche de station.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Régliages étendus > Mémorisation automatique des logos de stations.
Logos des stations FM régionales
Pour la gamme de fréquences FM.
L'infodividissement permet d'utiliser des logos de station FM spécifiques au pays.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Régliages étendus > Région pour logo station.:
Choisir le pays.
Activer/désactiver la réception de texte radio Pour les plages de fréquences FM et DAB.
Lorsque la fonction est activée et que les stations préseLECTIONnées sont affichées, des informations détaillées sur le contenu diffusé de la station FM écoutee ou le nom du groupe de stations de la station DAB sont affichés.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur > texteradio.
Activer/désactiver le changement de fréquence automatique (AF)
Pour la gamme de fréquences FM.
Lorsque la fonction est activée et le signal de la station FM en cours est faible, l'infodivertissement définit automatiquement la même station sur une fréquence différente avec un meilleur signal.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Reglages etendus > Changement de fréquence automatique (AF).
Changement automatique de fréquence vers une station FM régionale
Pour la gamme de fréquences FM.
L'infodivertissement permet de basculer automatique vers une station FM regionale en cas de perte de signal de la station FM en cours.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Régliages étendus > RDS régional.:
Sélectionner l'un des éléments de menu suivants.
Fixe - en cas de perte du signal, il faut régler manuellement une autre station.
Automatique - selection automatique de la station offrant la(Meilleure réception du sogmaÖ.
En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réalisée automatiquement par l'infodivertissement.
Activer/désactiver la fonction RDS
Pour la plage de fréquences FM.
L'objet de menu est uniquement disponible pour certains pays.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Reglages etendus > Système de données radio (RDS).
Si la fonction RDS est désactivée, les éléments de menu suivants ne sont pas disponibles dans les réglages des stations FM.
Radioguidage (TP).
Radiotexte.
RDS régional.
Changement de fréquence automatique (AF).
Logo de station régionale.
Activer/désactiver lesinfos routières DAB supplémentaires de la station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
Lorsque la fonction est activée, lesinfos routières supplémentaires sont reçues en tant que notifications de traffic. Par exemple, informations météorologiques, reportages sportifs, nouvelles financières, etc.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Reglages etendus > Informations routières DAB supplémentaires.
Activer/désactiver le suivi automatique des programmes d'une station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
Lorsque la fonction est activée et que le signal de station DAB est perdu, l'infodividissement définit automatiquement la même station avec un meilleur signal dans un autre groupe de stations DAB.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Reglages etendus > Suivi des programmes DAB.
Activer/désactiver le changement automatique de station DAB vers la même station FM
Pour la plage de fréquences DAB.
Lorsque la fonction est activée et que le signal de la station DAB écoutee est perdu, l'infodivertissement définit automatiquement la meme station FM. Le symbole (FM) est affiché après le nom de la station.
Une fois que la station DAB correspondante peut a nouveau etre receptionnée,la station passa automatiquement de FM à DAB.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Régliages étendus > Commutation automatique DAB - FM.
Activer/désactiver la réception de la station DAB dans la gamme L
Dans certains pays, la réception radio DAB est uniquement disponible dans la gamme L.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur 已 >Réglages étendus > Gamme L.
Si aucune réception radio DAB sur la gamme L n'est disponible dans ce pays, nous recommendons de désactiver la réception dans la gamme L. Ceci permet d'accélérer la recherche de station DAB.
Medias
Veuillez noter
N'enregistrez pas de fichiers importants et non-securisés sur les sources audio raccordées. SKODA n'assume aucune responsabilité pour les fichiers endommages ou perdus, ni pour les sources audio raccordées.
En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entrainer un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduire le volume.
En cas de raccordement d'une source audio, des notifications peuvent s'afficher sur l'écran de la source. Veuillez suivre et confirmer ces messages si nécessaire.
- Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant les droits d'auteur.
Vue d'ensemble
Afficher le menu principal
Appuyer sur MEDIA.
ou:
Appuyer sur MENU >

A Sélection de la source
J Gérer les fichiers/base de données multimédia
Réglages
Utilisation
Bases de fonctionnement

A Image de l'album/symbole de la source connec- tee
Appuyer: afficher la liste des albums disponibles
Appuyer:Lancer la lecture
Appuyer:Pause
Appuyer dans les 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre précédent
Appuyer après 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre en cours depuis le début
密 Maintainir appuyé:retour rapide dans le titre
Appuyer: jouer le titre suivant
Maintainir appuyé: avance rapide dans le titre
Vous pouvez également avancer ou reculer rapidement dans le titre en faisant glisser le doigt sur la barre temporelle.
Fonctionnement avancé
Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre actuel
Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier actuel
Activation/désactivation de la lecture aléatoire de l'album/du dossier actuel
Restriction
① AVENTISSEMENT
La disponibilité de certaines fonctions du fonctionnement du support dépend de la source connectée et du logiciel utilisé, par ex. Bluetooth®.
Réglages
Activer/désactiver la lecture des titres, sous-dossiers inclus
Dans le menu principal Multimédia, appuyer sur Mix/Repeat, ss-doss. incl..
Radioguidage
Pour activer/désactiver la surveillance du traffic lors de la lecture de fichiers multimédia, appuyer dans le menu principal Multimédia sur Radioguidage (TP).
Déconnecter le périphérique connecté en toute sécurité
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommager les données sur le périhérique connecté! Pour déconnecter/retirer le périhérique en toute sécurité,procédez comme suit.
Dans le menu principal Multimédia, appuyer sur 念 Retirer en toute sécurité.:
Sélectionner le pérophérique souhaité.
Deconnecter/retirer le péripérisque.
Lecteur Bluetooth®
L'infodivertissement peut dire les fichiers audio d'un lecteur Bluetooth® raccordé à l'aide du profil audio A2DP ou AVRCP.
Avec l'infodivertissement, il est possible de coupler plusieurs apparciels en Bluetooth® mais un seul peut être utilisé comme lecteur Bluetooth®.
Pour connecter le lecteur Bluetooth®, coupler et connecter l'appareil via Bluetooth®.
Dans le menu principal Multimédia, appuyer sur 念 > Bluetooth > Appareils coupés.
Dans la liste,CHOISIR I'appareil avec le symbole J.
Si un apparéil est connecté via Apple CarPlay ou Android Auto avec l'infodivertissement, aucune connexion via Bluetooth® n'est possible.
Carte SD
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommager le lecteur de cartes SD!
Ne pas utiliser de cartes SD dont la glissière de protection en écriture est cassée.
Pour insérer la carte SD, l'insérer avec le coin biseauté à droite dans la fente du module externe jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Pour supprimer, commencer par déconnecter la carte SD en toute sécurité. Pour cela, dans le menu principal Multimédia, appuyer sur © Retirer correctement: et sélectionner la carte SD.
Appuyer sur la carte SD insérée. La carte SD se place en position éjectée.
① AVERTISSEMENT
Si vous utilisez l'adaptateur pour la lecture de cartes SD, la carte SD risque de tomber de l'adaptateur pendant le trajet à cause des secousses du vehicule.
Péripérisque USB
Pour connecter le périphérique USB, l'insérer dans le port approprié.
Pour dire des fichiers audio, utiliser les ports USB prénant en charge le transfert de données.
Pour séparer, commencer par séparer le périhérique USB. Pour cela, dans le menu principal Multi-média, appuyer sur 念 Retirer en toute sécurité: et selec-tionner le périhérique USB.
Deconnecter le periphérique USB.
1 Un périhérique USB peut être raccordé directement ou par un cable sur l'entrée USB. Nous recommendons d'utiliser des cables de raccordement de la gamme d'accessoires d'origine SKODA. Les cables de rallonge USB ou les réducteurs peuvent affecter la fonction de lecture du périhérique connecté.
Charger un appareil USB
Une fois le périphérique USB connecté, le charge-ment commence automatiquement lorsque les conditions suivantes sont remplies.
Le contact est mis.
Le péripérisque USB permet de charger.
Le rendement de chargement peut varier par rapport au processus de chargement via le réseau courant usuel.
En fonction du type de périphérique USB connecté et de la fréquence d'utilisation, le courant de charge peut être insuffisant pour charger la batterie de l'appareil raccordé.
Il se peut que certains appareils raccordés ne puisent pas reconnaître qu'ils sont charges.
Sources et fichiers compatibles
Sources prises en charge
| Source | Interface | Type | Spécification | Système du fichier |
| Carte SD | Lecteur de carte SD | Taille standard | SD SDHC SDXC | FAT16 FAT32 exFAT NTFS |
| USB | USB 1.x ; 2.x 3.x ou supérieur et support de USB 2.x | MSC | Clé USB | |
| HDD (sans logiciel spécial) | ||||
| Périphériques USB compatibles avec le protocope-le USB Mass Storage | ||||
| MTP | Périphériques avec le système d'exploitation Android ou Windows Phone compatibles avec le Media Transfer Protocol | |||
| Apple | Appareils avec le système-me d'exploitation iOS | HFS+ | ||
| lecteur Bluetooth® | Bluetooth® | - | Protocôles Bluetooth® A2DP et AVRCP (1.0 - 1.5) | - |
1 Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'Infotainment.
L'affichage des fichiers image sur l'écran de l'Infotainment n'est pas pris en charge par les apparciels Apple raccordés.
Compatibilité des appareils mobiles
Voupez verifier sur le site Internet SKODA si l'infodvertissement est compatible avec les téléphones portables selectionnées. Ce contrôle est effectue à l'aide de la reférence suivante ou en lisant le code QR.
> http://go.skoda.eu/compatibility

Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif.
La société SKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d'une mise à jour logicielle de l'Infodivertissement et des appareils mobiles.
Fichiers audio compatibles
| Format de com- pression | Type de codec | Suffix de fi- chier | Débit bit max. [kbit/s] | Débit de sor- tie max. [kHz] | Multicanaux |
| MPEG | MPEG 1 Layer 3 | mp3 | 32 - 320 | 32, 44, 48 | Mono, Dual Mono, Stereo, Joint Ste- reo |
| MPEG 2 Layer 3 | mp3 | 8 - 160 | 16, 22, 24 | Mono, Stereo, Joint Ste- reo | |
| MPEG 2.5 Layer 3 | 8, 11, 12 | ||||
| Format de com- pression | Type de codec | Suffixe de fi- chier | Débit bit max. [kbit/s] | Débit de sor- tie max. [kHz] | Multicanaux |
| WMA | Windows Media Audio 9 et 9.1 | wma | 8 - 384 | 8, 11, 12, 16, 22, 32, 44, 48 | Mono, Stereo, Joint Stereo |
| Windows Media Audio 9.2 | 8 - 320 | ||||
| Windows Media Audio 10 | 8 - 768 | 32, 44, 48, 96 | |||
| FLAC | FLAC | flac | défini par le for- mat environ 5,5 Mbps | 8, 11, 12, 16, 22, 24, 32, 44, 48, 64, 88, 96 | Mono, Stereo, 5.1, 7.1 |
| OGG-Vorbis | OGC Vorbis | ogg | défini par le for- mat environ 5,5 Mbps | 8, 11, 12, 16, 22, 24, 32, 44, 48 | Mono, Stereo |
| ADTS | AAC LC | aac | 16 - 400 | 22, 24, 32, 44, 48 | Mono, Stereo |
| AAC HE | 16, 22, 24, 32, 44, 48 | ||||
| AAC HEv2 | |||||
| RIFF | WAV | wav | 64 - 3072 | 8, 11, 12, 16, 22, 24, 32, 44, 48, 96 | Mono, Stereo |
1 Les fichiers protégés par procédé DRM et iTunes® ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports.
Listes de lecture compatibles
| Type de codec | Suffixe de fisier |
| M3U | m3u |
| M3U8 | m3u8 |
| PLS | pls |
| WPL | wpl |
| ASX | asx |
| PLA | pls |
Images
Vued'ensemble
Afficher le menu principal
Appuyer sur MENU >

A Sélection de la source
Gérer les fichiers
Régles
Utilisation
Commande tactile

A Afficher des images
Afficher la photo suivante
44 Afficher la photo precedente
Lancer le diaporama
Arrêter le diaporama
B Afficher l'image
Rotation vers la gauche
Rotation vers la droite
Afficher dans la taille initiale
Guidage aux coordonnées GPS.
La touche de fonction est affichée si l'image contient des informations sur le GPS.
Commande par geste

Afficher la photo suivante.

Afficher la photo precedente.

Agrandir l'imagel.

Réduire l'image.

Maximiser l'image/afficher la taille de l'image.
Réglages
Le réglage des fonctions suivantes est effectué dans le menu MENU > >
Taille d'affichage de l'image.
Durée d'affichage de l'image pendant le diaporama.
Repétition du diaporama.
Sources et fichiers compatibles
Sources prises en charge
| Source | Interface | Spécifica-tion | Système du fichier |
| Carte SD | Lecteur de carte SD | Taille stan-dard SD SDHC SDXC | FAT16 FAT32 exFAT NTFS |
| USB | USB 1.x; 2.x 3.x ou supérieur et sup-port de USB 2.x | Clé USB | |
| HDD (sans logi-ciel spécial) |
Types de données pris en charge
| Type de codec | Suffix de fi-chier | Résolution max. [Mpx] |
| BMP | bmp | 4 |
| JPG; JPEG | jpg;jpeg | 4 (mode pro-gressif) 64 |
| GIF | gif | 4 |
| PNG | png | 4 |
La taille d'image maximale prise en charge est de 20 MB.
Media Command
Mode de fonctionnement
La fonction Media Command permet de contrôle la lecture de fichiers audio ou video sur jusqu'à deux tablettes connectées à l'Infotainment via WIFI.
Vue d'ensemble
Afficher le menu principal
Appuyer sur MENU >

Menu principal pour une tablette

Menu principal pour deux tablettes
Choix de la tablette connectee
Réglages
Conditions de fonctionnement
La transmission des données de l'infodivertissement est activée.
L'activation/désactivation de la transmission est effectue dans l'élement de menu MENU > TransmissiOn de données appareils mobiles > Activer la transmission de données pour Apps SKODA.
La commande de l'infodividissement par le biais de l'application est activée.
Le réglage de la commande est effectué dans l'élement de menu MENU > Transmissio n de données appareils mobiles Commande via les apps.:
L'un des éléments de menu suivants peut être sélectionné.
Desactiver - la commande est désactivée.
- Confirmer - la commande nécessite une confirmation au début de l'application.
Permettre - la commande ne nécessite aucune confirmation.
L'application SKODA Media Command est installee sur la tablette/les tablettes.
La tablette/les tablettes est/son connectee(s) au hotspot de l'infor divertissement.
Utilisation
Lancer la lecture
Pour Sélectionner la source de lecture, appuyer sur dans le menu principal et Sélectionner la tablette source.
Pour lancer la lecture, selectionner la catégorie puis le titre.
1
Si deux tablettes sont connectées, la lecture du titre démarre sur les deux tablettes en même temps.
Commande de la lecture
Appuyer:Lancer la lecture
Appuyer:Pause
Appuyer dans les 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre précédent
Appuyer après 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre en cours depuis le début
Appuyer: jouer le titre suivant
- Augmenter le volume audio de la tablette
Diminuer le volume audio de la tablette
1 Afficher les options de contrôle pour deux tablettes
Afficher les options de contrôle pour une tablette
Mettre la tablette en sourdine
Désactiver la sourdine de la tablette
Vous pouvez également avancer ou reculer rapidement dans le titre en faisant glisser le doigt sur la barre temporelle.
Restriction du fonctionnement
Certaines tablettes permettent de dire des fichiers audio ou videoe également à partir d'une carte SD insérée dans la tablette. La lecture de ce titre peut être restreinte.
Si plusieurs apparéils sont connectés par Wi-Fi à l'Infodivertissement, la connexion Wi-Fi risque de sur-charger, empêchant le fonctionnement de l'application Media Command.
La lecture d'une video en haute résolution peut entraîner des problèmes de lecture ou des problèmes de connexion entre la tablette et l'Infodivertissement.
Réglages
Application de commande de media SKODA
L'application peut être téléchargeée sur votre apparéil mobile en lisant le code QR suivant ou en consultant le site Web contenant des informations sur les applications mobiles. ŠKODA.
http://go.skoda.eu/service-app

Connector la tablette au hotspot de l'infodivertissement
Mettez le contact.
Activer le point d'accès Wi-Fi de l'Infodivertissement dans l'élement de menu MENU > Wi-Fi > Hotspot mobile > Hotspot mobile
Activer le Wi-Fi sur la tablette.
Dans la liste des périphériques Wi-Fi disponibles, visitor le site Infotainment Wi-Fi.
Le nom du hotspot de l'infodivertissement est indi- que dans I'élement de menu MENU > Fi > Hotspot mobi- bile > Reglages du hotspot (Wi-Fi) SSID.:
Sélectionnez le hotspot de l'Infodivertissement et entrez le mot de passer.
Le mot de passer pour la connexion au hotspot de l'Infodivertissement est indiquedans I'elément de menu MENU Wi-Fi Hotspot mobile Reglages du hotspot (Wi-Fi) Cl du réseau ..
Confirmer l'établissement de la connexion.
Démarrez l'application ŠKODA Media Command sur la tablette.
Types de données pris en charge
| Format | Type de codec | Système d'exploitation Android | Système d'exploitation IOS |
| Vidéo | MPEG-4 Part 2 | ✓ | ✓ |
| MPEG-4 Part 10 (H264) | ✓ | ✓ | |
| Xvid | ✓ | × | |
| Audio | MPEG-1; 2 et 2,5 Layer 3 (mp3) | ✓ | ✓ |
| aac | ✓ (4,1+) | ✓ | |
| m4a | ✓ (4,1+) | ✓ | |
| ogg | ✓ | × | |
| flac | ✓ | × | |
| wav | ✓ (4,1+) | ✓ |
Gestion des appareils mobiles
Synoptique
Gestion des apparciels mobiles
Dans le menu principal téléphone, appuyer sur la touche ^ > Bluetooth > Appareils coupés.
Dans la liste des apparèils mobiles coupés, les symboles suivants peuvent s'afficher pour les différents apparèils.
Symbole gris - l'appareil peut être connecté en tant que téléphone.
Symbole vert - l'appareil est connecté en tant que téléphone.
Symbole gris - l'appareil peut être connecté en tant que lecteur Bluetooth®.
Symbole bkanc - l'appareil est connecté en tant que lecteur Bluetooth®.
Fonctions possibles de l'appareil mobile connecté
Les fonctions d'un apparéil connecté par le biais du profil Bluetooth HFP dépendent des types de connexion suivants.
| Premier apparéil Téléphone principal | Deuxieme apparéil Téléphone supplémentaire |
| appels entrants/sortants SMS contacts téléphoniques lecteur Bluetooth® | appels entrants lecteur Bluetooth® |
Seul un apparéil mobile peut être connecté comme lecteur Bluetooth à l'infodivertissement.
Limitations des appareils mobiles et des applications
Disponibilité des fonctionnalités
La disponibilité de certaines fonctions dépend du type d'appareil mobile ainsi que des applications installées.
Restriction de connexion
Un nombre maximal de 20 apparèils mobile peuvent être coupés avec l'infodivertissement.
La portée de la connexion de l'appareil mobile par rapport à l'Infodivertissement est limitée à l'habita-cle.
- Une fois le nombre maximumatteint,le prochain apparéil mobile couplé remplace l' apparéil le moins utilisé.
Compatibilité des appareils mobiles
Vou puez vérifier sur le site Internet SKODA si l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables selectionnés. Ce contrôle est effectué à laide de la reférence suivante ou en lisant le code QR.
http://go.skoda.eu/compatibility

Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif.
La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d'une mise à jour logicielle de l'Infodvertissement et des apparèils mobiles.
Compatibilité Bluetooth® des appareils mobiles
En raison du grand nombre d'appareils mobiles, il n'est pas possible de garantir une compatibilite Bluetooth®complete avec l'infodivertissement. La compatibilite Bluetooth® dépend de la version Bluetooth® ainsi que de la mise en œuvre des protocoles Bluetooth® par le fabricant de l'appareil mobile.
Applications dans les apparciels mobiles
Sur les apparèils mobiles, il est possible d'installer des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires sur l'écran d'infodivertissement ou de contrôler l'infodivertissement.
Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi que du développement continu dans ce domaine, les applications disponibles peuvent ne pas etre compatibles avec tous les apparciels mobiles. L'entreprise SKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative a leur bon fonctionnement.
L'endetue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type d'Infodivertissement, ainsi que du type de vehicule et de pays.
Informations sur les applications SKODA
En utilisant le code QR ou le lien suivant, vous accederez à des informations détaillées sur les applications ŠKODA sur les sites Internet ŠKODA.
http://go.skoda.eu/mobile-apps

Établissement de la connexion
Connector un apparéil mobile à l'infotainment
Mettez le contact.
Activer le Bluetooth® de l'appareil mobile.
Allumer le Bluetooth® de l'infodivertissement MENU >Bluetooth >Bluetooth.
Allumer la visibilité Bluetooth de l'infodivertissement MENU >Bluetooth > visibilité : >visible.
Rechercher les péripériques Bluetooth® disponibles sur l'appareil mobile.
Sélectionner l'unité Bluetooth de l'infotainment.
Déterminer le nom de l'unité en appuyant sur MENU
Bluetooth >Nom:.
Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
L'appareil mobile est connecté à l'Infodivertissement ou seulement coupé, en fonction du nombre d'appareils déjà connectés.
Connector l'infotainment à un apparéil mobile non apparié
Mettez le contact.
Activer le Bluetooth® de l'appareil mobile.
Allumer le Bluetooth® de l'infodivertissement MENU >Bluetooth >Bluetooth.
Appuyer sur MENU > Bluetooth > Cherrer appareils.
Assurer la visibilité de l'appareil à connecter.
Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des apparéils Bluetooth® recherçés.
Entrer et confirmier le code PIN le cas échéant.
Si deux apparèils sont connectés au système d'in-fodivertissement, Sélectionner l'appareil à rempla-cer.
Connector l'infodivertissement à un apparéil mobi-le déjà apparé
La connexion avec un apparéil mobile déjà couple à lieu automatiquement après la mise du contact. Si nécessaire, l' apparéil peut être connecté manuelle-ment comme suit.
Mettez le contact.
Activer le Bluetooth® de l'appareil mobile.
Allumer le Bluetooth® de l'infodivertissement MENU >Bluetooth >Bluetooth.
Appuyer sur MENU > Bluetooth > Appareils coupés.
Dans la liste des periphériques, selectionner le périhérique souhaité et le profil Bluetooth®.
Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
Si deux apparèils sont connectés au système d'in-fodivertissement, sélectionner l'appareil à replacer.
Déconnecter un apparéil mobile
Appuyer sur MENU > Bluetooth > Appareils couples.
Appuyer sur l'icone de profil Bluetooth® du périphérique mobile souhaité.
Supprimer un apparéil mobile couplé
Appuyer sur MENU > Bluetooth > Appareils coupés.
Pour Supprimer un apparéil mobile, appuyer sur et confirmer la suppression.
Pour Supprimer tous les apparéils mobiles, ap-puyer sur Tt supprimer et confirmer la suppression.
Telephone
Menu principal téléphone
Afficher le menu principal
Appuyer sur PHONE.
ou:
Appuyer sur MENU >

A Nom du téléphone connecté
Appuyer: afficher la liste des téléphones précédement connectés
B Touches de station des contacts favoris
C Sélection du groupe méorisé des contacts privilégiiés
D Nom de l'opérateur réseau
Si le symbole est affiché devant le nom, l'itiné-rance est active.
E Symbole du type de connexion
F Icônes d'etat du téléphone
1 Remplacement du telephone principal par le téléphone supplémentaire
Saisie des nombres de téléphone
Listedescontacts
Messages xy
Lists d'appels
Régages
Conditions pour la connexion d'un téléphone avec l'infodivertissement
Contact d'allumage mis.
La fonction Bluetooth® de l'Infodivertissement et du téléphone est activée.
Pour activer la fonction Bluetooth de l'Infodivertissement, se rendre à l'objet de menu MENU >Bluetooth >Bluetooth.
La visibilité de l'Infodivertissement est activée.
La visibilité de l'infotainment est activée dans l'élement de menu MENU > Bluetooth > Visibilité ..> visible.
Le téléphone se trouve a portée du signal de l'unité Bluetooth® de l'Infodivertissement.
Le téléphone est compatible avec l'Infodivertissement.
Aucun apparéil mobile n'est connecté avec l'Info-divertissement via Apple CarPlay.
Utilisation du téléphone
Saisir un numero de téléphone
Dans le menu principal Télephone, appuyer sur.
Saisir le numero de téléphone à l'aide du clavier numérique.
1 Le clavier numérique affiché peut également être utilisé pour rechercher un contact.
Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec la série de lettres DA, FA, EB et A s'affichent a cotoé du clavier numérique.
Listedescontactstelephoniques
La liste des contacts téléphoniques est importée depuis le téléphone principal connecté.
Pour afficher la liste de contacts dans le menu principal, Télephone, appuyer sur
Pour chercher un contact dans la liste, appuyer sur Cherch..
Entrer les détails de la recherche.
Pour étabir la connexion avec un contact, appuyer sur la touche avec le contact souhaïte.
Si un contact dispose de plusieurs numeros de téléphone, selectionner le numero à partir de la liste affichaee.
Pour afficher les détails d'un contact, appuyer sur.
Étabir la connexion avec le numéro de la boîte voçale
Dans le menu principal Télephone, appuyer sur >
Communication téléphonique
Selon le contexte de la conversation téléphonique, les fonctions suivantes sont selectionnables.
Interrompè l'appoint / refuser un appoint entrant / raccrocher le téléphone
Accepter l'appel entrant / Revenir à l'appel en attente
4/4 Couper/mettre le microphone
Mettre un appel en attente
Couper/mettre le microphone
1 Afficher le détaïl de l'aggellant
Etablir la conférence
Pour faire passer l'appel des haut-parleurs du vehicule au téléphone, selectionner dans le menu principal Telephone 念 > Mode mains libres.
Pour faire passer l'appel du téléphone aux hautparleurs du vehicule, appuyer sur 10.
Appel en conférence
Une conférence est un appel téléphonique commun avec au minimum trois et au maximum six participants.
Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique/une conférence.
ou:
Acceptez un nouvel appel entrant en appuyant sur touche.
Pour demarrer un appel en conférence, appuyer sur la touche A^+A
Pendant un appel en conférence, les fonctions suivantes peuvent être séLECTIONnées en fonction du contexte.
Pauser la conférence, la quitter temporairement (la conférence continuera en arrêtre-plan)
revenir à la conférence maintainue
Couper/mettre le microphone
Terminer la conférence
Annacher les détails de la conférence
Les détails de la conférence vous permettent de sélectionner les fonctions suivantes en fonction du téléphone connecté.
Afficher les détails des participants à la conférence
- Mettre fin à la conversation avec les participants à la conférence
Démarrer une conversation avec un participant en dehors de la conférence
Envoyer un message texte
Appuyer dans le menu principal sur Telefone > Nouveau SMS.
Écrirez un message texte et confirmez, un aperçu du message texte s'affiche.
Le message peut être edited en appuyant sur la partie de texte à l'écran.
Rechercher ou selectionner le destinataire du message, appuyer sur pour entrer le numero de téléphone.
Ajouter d'autres destinataires ou confirmer les destinataires sélectionnés.
Appuyer sur 三 _ 一
Afficher les messages texte reçus
Dans le menu principal Télophone, appuyer sur > Boite de réception.
Pour Afficher un message, Sélectionner le message souhaité.
Le contenu du message et le menu suivant s'affiche avec des fonctions.
Lire un message texte en utilisant la voix généree par l'infodividissement.
- Afficher le menu avec les fonctions suivantes d'un message reçu.
Possibilité de répondre au message à l'aide d'un modele.
Supprimer le message.
Reconnaitre les numérodes電話 dans le message.
Transférer le message, avec la possibilité de modifier le message avant de l'envoyer.
Répondre à l'expéditeur au moyen d'un message.
Réglages des fonctions téléphoniques de l'infodivertissement
Gérer les touches de station des contacts favoris
Pour enregistrer, maintainir appuyee la touche de station souhaitee.
Sélectionner un contact dans la liste affichée.
Si le contact dispose de plusieurs numérios de téléphone, sélectionner le numero de téléphoneouchaité.
Pour effacer, appuyer sur Telephone 念 > Profil d'utilisateur 念 Gérer les favorsis.
Pour supprimer une touche de station, appuyer sur l'entrée souhaitation dans la liste et confirmer la suppression.
ou:
Pour supprimer toutes les touches de station, appuyer sur Tt supprimer et confirmer la suppression.
Importer des contacts téléphoniques
Après la première connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, l'importation des contacts du téléphone démarre dans la mémoire de l'Infodivertissement.
Il est possible d'importer jusqu'à 2000 contacts téléphoniques avec leurs portraits dans l'Infodivertissement. Chaque entrée de contact peut containir jusqu'à 5 numeros de téléphone.
Selon le type de téléphone, une confirmation d'importation peut etre requise.
Mettre à jour les contacts téléphoniques
Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, la liste est mise à jour automatiquement.
Pourmettreàjour manuellementla liste,appuyer dans le menu principal Telephone, sur ^ 念 > Profil d'utilisateur Importer les contacts.
Afficher les photos des contacts du téléphone
Dans le menu principal Telephone, appuyer sur Profil d'utilisateur > Afficher images pour contacts.
Trier les contacts dans le repertoire
Dans le menu principal Télephone, appuyer sur Profil d'utilisateur > Trier par..
Sélectionner le type de tri.
Sonnerie
Certaines téléphones ne permettent pas d'utiliser la sonnerie du téléphone. Dans ce cas, la sonnerie de l'Infodivertissement est utilisé.
Pour régler la sonnerie de l'infodivertissement, appuyer dans le menu principal Telephone sur Profil d'utilisateur > Sélectionner la sonnerie.
Sélectionner la sonnerie.
Numero de messengerie
Pour définir le numéro de messagerie, appuyer dans le menu principal Téléphone sur © > Profil d'utilisteur> Numéro de messagerie.:
Entrez le numero de votre messagerie vocale.
Conférences téléphoniques
Pour Activer/désactiver l'option de configuration des appeals de conférence, appuyer dans le menu principal Téléphone sur ^一 > Conférence.
WLAN
Mode de fonctionnement
Le Wi-Fi peut être utilisé pour se connecter à Internet ou pour contrôler l'Infodivertissement via une application sur l'appareil connecté, par ex. ŠKODA Media Command.
Jusqu'à 8 apparéils mobiles peuvent se connecter au hotspot de l'Infodivertissement. L'Infodivertissement peut simultanément être connecté à un autre hotspot.
Vue d'ensemble des hotspots disponibles
Afficher les hotspots disponibles
Appuyer sur MENU > Wi-Fi > Wi-Fi.

A Hotspots auxquels vous vous etes precedemment connecté
Hotspots dispensibles
C Le hotspot supporte la connexion WPS
D Mise à jour de la liste des hotspots disponibles
Hotspot auquel vous âtes actuèlement connecté
Supprimer les informations concernant la connexion au hotspot
Puissance du signal Wi-Fi du hotspot
≈ Le signal Wi-Fi du hotspot n'est pas disponible
Restriction du fonctionnement
L'Infodivertissement peut seulement être connecté à un hotspot sécurisé avec une clé WPA2.
Réglages
Connector un apparéil mobile au hotspot de l'Info-divertissement
Mettez le contact.
Activer le point d'accès Wi-Fi de l'Infodivertissement dans l'élement de menu MENU > Wi-Fi > Hotspot mobile > Hotspot mobile
Activer le Wi-Fi sur l'appareil mobile.
Dans la liste des périphériques Wi-Fi disponibles, visitor le site Infotainment Wi-Fi.
Le nom du hotspot de l'infodivertissement est indi- que dans I'élement de menu MENU > Fi Hotspot mob- bile Reglages du hotspot (Wi-Fi) SSID.:
Sélectionnez le hotspot de l'Infodivertissement et entrez le mot de passer.
Le mot de passer pour la connexion au hotspot de l'Infodivertissement est indiquedans I'elément de menu MENU 三 ^ 四 Wi-Fi Hotspot mobile Reglages du hotspot (Wi-Fi) Cl du réseau..
Confirmer l'établissement de la connexion.
Connector l'Infodivertissement au hotspot de l'appareil mobile
Mettez le contact.
Activer l'unité Wi-Fi de l'Infodivertissement dans l'élement de menu MENU > Wi-Fi > Wi-Fi: > Wi-Fi.
Sélectionner le hotspot souhaité dans la liste des hotspots disponibles.
Entrez le mot de passer pour vous connecter à l'appliéil mobile.
L'Infodivertissement enregistre les mots de passés des hotspots auxquels il s'est précédemment connecté.
Niveau de sécurité du hotspot de l'Infodivertissement
Le niveau de sécurité est régé sur WPA2 en Usine et ne peut pas être changé.
Changer le nom du hotspot de l'Infodivertissement
Appuyer sur MENU > Wi-Fi > Hotspot mobile > Réglages du hotspot(Wi-Fi) > SSID.:
Entrer le nom et confirmer.
Appuyer sur Enregister.
Changer le mot de passer pour la connexion au hotspot de l'Infodivertissement
Le mot de passer doit être composé d'au moins 8 et de max. 63 caractères.
Appuyer sur MENU > Wi-Fi > Hotspot mobile > Réglage du hotspot (Wi-Fi) > Clé réseau .
Entrer le mot de passer et confirmer.
Appuyer sur Enregister.
Connexion rapide d'un apparéil mobile au hotspot de l'infodivertissement
Mettez le contact.
Activer le point d'accès Wi-Fi de l'Infodivertissement dans l'élement de menu MENU > Wi-Fi > Hotspot mobile > Hotspot mobile
Appuyer sur Raccord rapide (bouton WPS).
Sur l'appareil mobile, activer la connexion via WPS.
Attendre que la connexion soit établie, confirmer les évventuels messages à ce sujet.
Connexion rapide de l'Infodivertissement au hotspot de l'appareil mobile
Mettez le contact.
Sur le l'appareil mobile, activer le hotspot et sa visibilité ainsi que l'options de connexion via WPS.
Activer l'unité Wi-Fi de l'Infodivertissement dans l'élement de menu MENU > Wi-Fi > Wi-Fi: > Wi-Fi.
Appuyer sur Raccord rapide (bouton WPS).
Attendre que la connexion soit établie, confirmer les évventuels messages à ce sujet.
Connexion manuelle de l'Infodivertissement au hotspot de l'appareil mobile
Sélectionner WPA2 comme sécurité du hotspot de l'appareil mobile.
Mettez le contact.
Activer l'unité Wi-Fi de l'Infodivertissement dans l'élement de menu MENU > Wi-Fi > Wi-Fi; > Wi-Fi.
Appuyer sur Réglages manuels.
Entrez le nom du hotspot à connecter et le mot de passer.
Appuyer sur Connexion.
Attendre que la connexion soit établie, confirmer les évventuels messages à ce sujet.
Conseils pour une connexion parfaitie
Laisserseulementlepointd'accesarracorderacti ve,desactiverlesautrespointsd'acces.
Supprimer les points d'accès non utilisés. Cela réduit le temps nécessaire pour étabir la connexion.
Pour certains points d'accès, la connexion prend plus de temps, attendre la fin de la connexion.
En cas d'interruption de l'établissement de la connexion, rechercher à nouveau les points d'accès disponibles et répéter la connexion.
Connexion de données
Réglages
Données mobiles
Les données mobiles pour la connexion de données peuvent etre soumises à des frais en fonction des conditions tarifaires de I'opérateur de réseau mobile.
Types d'établissement de la connexion de données
Connexion de I'infodivertissement au hotspot externe par Wi-Fi.
Via le dispositif USB CarStick.
Connexion via le dispositif USB CarStick
Vous trouvrez le dispositif USB CarStick dans la gamme des accessoires d'origine SKODA.
Insérez une carte SIM avec services de données activés dans le dispositif CarStick.
Les dimensions requises pour la carte SIM et la procEDURE correcte d'insertion sont indiquées dans le manuel joint au CarStick.
Allumez le contact et l'Infodivertissement.
Insérez le CarStick dans le port USB avant.
Attendez environ une minute jusqu'à ce qu'un autre voitant que levoyant rouge brille en continu sur le Carstick.
Si levant rouge brille, restorer le Carstick restorer et l'insérer à nouveau.
Si la carte SIM est protégée par un code PIN, vous ne devez le saisir.
Confirmer le code PIN en appuyant sur OK. ou :
Appuyer sur [ ] pour enregistrer et confirmer le code PIN.
Le cas échéant, réglez le réseau nécessaire du fournisseur de services de données.
① AVERTISSEMENT
Si vous insérez une carte SIM de la mauvaise taille ou dans le mauvais sens, vous risquez d'endommager le dispositif USB CarStick.
Définir les paramètres du réseau
Appuyer sur MENU >Reseau.
Définir les paramètres souhaités.
Pour obtenir des paramétres précis pour la configuration du réseau, veuillez contacter le fournisseur de services de données.
SmartLink
Mode de fonctionnement
SmartLink permit d'afficher et de contrôle les applications certifiées d'un apparéil mobile raccordé sur l'écran de l'infodivertissement.
La certification peut être obtenue en utilisant la dernière mise à jour de chaque application SmartLink.
Les applications sont par ex. utilisables, entre autres, pour le guidage d'itinétaire, la téléphonie, pour écouter de la musique.
L'appareil mobile peut être connecté via un cable USB.
Types de connexion pris en charge
SmartLink prend en charge les types de connexion suivants.
Android Auto.
Apple CarPlay.
MirrorLink.
Vue d'ensemble de la connexion SmartLink
Menu principal SmartLink
Appuyer sur APP.
ou:
Appuyer sur MENU >Smart Link

A Appareil connecté antérieurement
B Appareil actuellément connecté
③ Affichage des informations sur SmartLink
Deconnexion de la connexion active
Réglages du menu SmartLink
Android Auto

Applications de navigation
Applications téléphoniques
- Vogue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des appeals téléphoniques, des messages texte acceptés et autres.
Applications de musique
Affichage d'autres applications disponibles et option pour revenir au menu principal SmartLink
念 Activation de la commande vocale (Google Voice)
Apple CarPlay


List des applications disponibles
En fonction de la durée de l'opération :
▶ Clicuer sur : Retour au menu principal Apple CarPlay
Maintainir:Activer la commande vocale (Siri)
MirrorLink

Vous ne pouvez pas utiliser l'application pendant la conduite
Retour au menu principal SmartLink
- Listes des applications en cours
念 Affichage de la derniere application en cours d'execution dans l'appareil mobile connecté

Réglages
Conditions de connexion
Conditions generales de connexion
L'appareil mobile prend en charge le type de connexion SmartLink Android Auto, Apple CarPlay ou MirrorLink.
L'appareil mobile ainsi que le type de connexion SmartLink sont pris en charge sur le marché respectif.
Certains apparéils mobiles connectés exigent que l'appareil mobile soit « déverrouillé »
Conditions pour Android Auto
L'appareil à connecter doit prendre en charge Android Auto.
Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Android Auto, est disponible sur les pages Internet de Google, Inc..
Dans l'appareil mobile, l'application Android Auto est installee.
Certain applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile.
Conditions pour Apple CarPlay
L'appareil à connecter doit prendre en charge Apple CarPlay.
Une liste des apparèils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Apple CarPlay, est disponible sur les pages Internet de la société Apple Inc.
Le contrôle de la voix Siri est activé.
La connexion de données est activée dans l'appareil mobile.
Conditions pour MirrorLink
L'appareil à connecter doit prendre en charge MirrorLink.
Une liste des appareils et des applications qui sont compatibles avec une connexion MirrorLink est disponible sur les pages Internet de Car Connectivity Consorcium®.
Dans l'appareil mobile, l'application MirrorLink est installée.
Certain applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile connecté.
Utilisation
Utilisation de l'application MirrorLink en cours
Pour afficher les touches suivantes, appuyer sur le bouton rotatif droit (°).
■ Affichage des touches de fonction ci-dessous
■ Affichage des touches de fonction ci-dessus
Retour au menu principal MirrorLink
Restriction
Restriction des applications SmartLink pendant la conduite
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines applications SmartLink n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite.
Restriction du fonctionnement de l'infodivertissement concernant la connexion Android Auto
- Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias.
Lorsque you connectez un apparéil, tous les péri-phériques Bluetooth® actuellement connectés sont déconnectés et l' apparéil est automatiquement connecté en tant que téléphone principal. - Pendant la durée de la connexion,aucun autre appar-.
pareil Bluetooth ne peut etre connecte a l'Infodi-.
vertissement.
Si un GUIDage est déjà en cours dans l'Infodivertissement, ce dernier est interrompu par le démarrage du GUIDage dans l'application Android Auto. Et inversement, si un GUIDage est en cours dans l'application Android Auto, il est possible de terminer ce GUIDage en démarrant le GUIDage à l'aide de l'infodivertissement.
Restriction du fonctionnement de l'infodivertissement concernant la connexion Apple CarPlay
- Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias.
La connexion de l'appareil déconnecte tous les appar
pareils Bluetooth® actuellément connectés. - Pendant la durée de la connexion, notamment apparéil Bluetooth® ne peut être connecté à l'Infodivertissement.
Si un GUIDage est déjà en cours dans l'Infodivertissement, ce dernier est interrompu par le démarriage du GUIDage dans l'application Apple CarPlay. Et inversement, si un GUIDage est en cours dans l'application Apple CarPlay, il est possible de terminer ce GUIDage en démarrant le GUIDage à l'aide de l'infodivertissement.
Restriction du fonctionnement de l'infodivertissement concernant la connexion MirrorLink
- Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias.
Si vous souhaitez utiliser l'appareil connecté dans le menu téléphone, coupler et connecter l'appareil avant de d'établit la connexion MirrorLink avec l'in-fodivertissement via Bluetooth®.
Réglages
Apple CarPlay - Connexion via USB
Activer l'Infodivertissement.
Activer l'appareil mobile.
Connector l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un cable.
Sélectionner la connexion au moyen de Apple CarPlay.
Apple CarPlay - Déconnexion
Dans le menu principal Apple CarPlay, appuyer sur la touche de fonction « ŠKODA ».
Appuyer sur
Android Auto - Connexion via USB
Activer l'Infodivertissement.
Activer l'appareil mobile.
Connector l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un cable.
Sélectionner la connexion au moyen de Android Auto.
Android Auto - Déconnexion
Dans le menu principal Android Auto, cliquer sur © > « Return to SKODA »
Appuyer sur
MirrorLink - Connexion via USB
Activer l'Infodivertissement.
Activer l'appareil mobile.
Connector l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un cable.
Sélectionner la connexion au moyen de MirrorLink.
MirrorLink - Déconnexion
Dans le menu principal MirrorLink, appuyer sur:
Appuyer sur ⑧
Passer à un autre apparéil / type de connexion
L'infotainment vous permet de basculer entre les appar
pareils actuellement connectés ou le type de connex
xion.
Appuyer sur MENU > Srt
Sélectionner l'appareil ou le type de connexion souhaité.
Services en ligne ŠKODA Connect
Mode de fonctionnement
Les services en ligne ŠKODA Connect vous permettent de connecter le vehicule au monde en ligne. Illes représentent donc une extension des fonctions vehicule et de l'infodivertissement.
Pour la fonction des services en ligne SKODA Connect, le vehicule doit etre a portee d'un reseau mobile via lequel les services sont fournis. La disponibilité, la vitesse de connexion et la technologie du reseau mobile peuvent etre différentes dans le pays et dependent de l'opérateur de reseau mobile.
Les services en ligne ŠKODA Connect ne sont pas inclus dans l'équipement du vehicule. Ceux-ci peuvent etre commandes séparément sur le site ŠKODA Connect Portal ou dans l'application ŠKODA Connect.
L'offre de services en ligne SKODA Connect dépend du type de vehicule et de ses équipements, de l'info-divertissement ainsi que du pays. La disponibilité des services dans chaque pays peut être consultée sur le site web SKODA Connect.
Les droits et obligations des parties en ce qui concerne la fourniture de ces services sont régis par un accord distinct. Les documents juridiques en vigueur concernant les services en ligne sont disponibles sur le SKODA Connect Portal ainsi que dans l'application SKODA Connect.
Site Internet SKODA Connect
http://go.skoda.eu/skoda-connect

Le site Internet SKODA Connect contient par ex. des informations sur les services en ligne, un lien vers le SKODA Connect Portal et permet de télécharger l'application SKODA Connect.
Ouvrir le site Internet SKODA Connect Portal
http://go.skoda.eu/connect-portal

Le site Internet SKODA Connect Portal sert par ex. à enregistrer, activer et commande les services en ligne. En outre, il est possible d'acceder au vehicule à distance.
Appel d'information
L'apple d'information peut être utilisé en cas de problème avec les services en ligne ou pour obtenir des informations sur les produits et les services de la marque ŠKODA.
Les conditions de fonctionnement représentent les services en ligne actifs SKODA Connect.
Appuyez sur la touche 11.
Appel de dépannage
L'apple de dépannage peut être utilisé en cas de panne.
Les conditions de fonctionnement représentent les services en ligne actifs SKODA Connect.
Appuyez sur la touche.
L'application SKODA Connect permet d'acceder à distance au vehicule depuis un apparéil mobile. De plus, il est possible d'enregistrer l'utilisateur, d'activer et de configurer les services en ligne.
L'application peut être téléchargeée sur l'appareil mobile en scanant le code QR ou en utilisant le lien suivant.
http://go.skoda.eu/skodaconnectapp

Réglages
Enregistrement et activation des services en ligne L'enregistrement de l'utilisateur ainsi que l'activation des services en ligne SKODA Connect sont réalisés sur le site Internet portail SKODA Connect ou dans l'application SKODA Connect.
Pour conclude l'enregistrement de l'utilisateur, vous nevez avoir accès à votre boîte e-mail.
Pour activer les services en ligne SKODA Connect, professionnel comme suit.
Allumez le contact et l'Infodivertissement.
Appuyer sur MENU > SKODA Connect (services en ligne) > Enregistrement.Entrer et confirmer le code PIN obtenu lors de l'enregistrement de l'utilisateur et du vehicule sur le site Internet portail SKODA Connect ou dans l'application SKODA Connect.
Attendre que le message de fin d'enregistrement apparaisse.
Confirmer les évventuels messages à l'écran.
Supprimer l'utilisateur
Allumez le contact et l'Infodivertissement.
Appuyer sur MENU > SKODA Connect (services en ligne) > Enregistrement.
Appuyer sur Supprimer l'utilisateur > Supprimer.
Confirmez le processus de suppression.
En supprimant le vehicule enregistré sur le compte utilisateur sur le site Internet SKODA Connect Portal, l'utilisateur est également supprimé dans l'Infodivertissement.
Modifier l'utilisateur
Allumez le contact et l'Infodivertissement.
Appuyer sur MENU > SKODA Connect (services en ligne) > Enregistrement.
Appuyer sur Nouvel utiliser > Modifier l'utilisateur.
Entrez le code d'activation obtenu lors de l'enregistrement du nouvel utilisateur et lors de l'enregistrement du vehicule sur le site Internet SKODA Connect Portal, puis validez.
Si nécessaire, confirmer le changement enclinquant sur Modifier utilisat.princ..
Gestion des services en ligne
Dans la gestion des services, vous pouvez activer ou désactiver les services et afficher des informations sur les services en ligne et sur la validité de leur licence.
Appuyer sur MENU > SKODA Connect (services en ligne) > Confidentialité et gestion des services.
Pour afficher la désignation et le statut des services, selectionnez le service souhaïte.
Appuyer sur informations détaillées sur le service >.
Appuyer sur la case à cocher pour activer/désactiver les services.
État de connexion des services en ligne
L'etat de connexion des services en ligne Connect est indiqué par une icone dans la barre d'etat de I'écran d'infodivertissement.

A Les services en ligne SKODA Connect sont disponibles.
En même temps, le symbole du type de connexion de données peut être affiché.
B Les services en ligne SKODA Connect ne sont pas disponibles.
C Les services de localisation sont restreints ou déactivés.
Des informations détaillées sur les services en ligne peuvent être consultées dans l'administration des services en ligne.
D Les services de localisation sont actifs.
Des informations détaillées sur les services en ligne peuvent être consultées dans l'administration des services en ligne.
Services de localisation
Certain services en ligne nécessitent que les services de localisation soient activés pour fonctionner correctement.
Les services de localisation complrennt par exemple des informations sur le dernier emplacement de stationnement, des indications d'entree dans une commune et des indications delimits de vitesse.
Quand les services de localisation sont activés, le symbole est affiché sur la ligne de statut de l'info-divertissement.
Activer/désactiver la fonctionMode privé
Quand il est activé, le Mode privé déactive les services en ligne qui nécessre l'envoi d'informations sur le vehicule et de données personnelles pour fonctionner.
Appuyer sur MENU > SKODA Connect (services en ligne) > Gestion des services > Mode隱私.
i L'appeil d'urgence reste pleinement operationnel après l'activation de la fonction de mode privé.
Les fonctionnalités de l'emploi d'information et de dépannage sont restreintes.
La déactivation des services Care Connect entraine la déactivation des services d'envoi d'informations sur le vehicule et de données personnes indispen-sables à la mise à disposition des services en ligne Care Connect.
MENU > SKODA Connect (services en ligne) > Gestion des services > Care Connect.
① AVERTISSEMENT
L'apple d'urgence reste pleinement opérationnel après la désactivation de la fonction Care Connect. Les fonctionnalités de l'apple d'information et de dépannage sont restreintes.
Activer/désactiver la fonction Infotainment Online
En désactivant les services Infotainment Online, les services liés à la fourniture de services en ligne Infotainment Online sont désactivés.
Appuyer sur MENU > 品 > SKODA Connect (services en ligne) > Gestion des services > Infotainment Online.
Activer/désactiver les services en ligne
Il est possible de faire désactiver/activer les services en ligne exclusivement par un partenaire de services SKODA.
Après avoir désactifié les services en ligne, aucun des services en ligne SKODA Connect, y compris l'expérience, n'est opérationnel.

S19-0527
Pour informer l'utilisateur du vehicule que les services en ligne SKODA Connect sont desactivés, le partenaire de services appose un autocol
lant en un point visible du vehicule (par exemple au niveau du revêtement du toit).
Cet autocollant ne doit pas etre enleve tant que les services en ligne sont desactivés.
① AVERTISSEMENT
Il convient de noter que l'appeil d'urgence, d'informations et de panne n'est pas disponible après la désactivation des services en ligne.
Pour cette raison,aucun appel d'urgence automatique n'est émis en cas d'accident grave.
Navigation
Instructions de navigation
Le guidage de l'infodivertissement est exécuté avec des conseils graphiques et des instructions de navigation.
Les messages de navigation sont généres par l'infotainment. Il n'est pas toujours possible d'assurer que les announcements soient compréhensibles, par ex. les noms de rues ou de villes.
Répéter les dernières instructions de navigation
Appuyersur
Éteindre les messages du système de navigation
Appuyer sur 一 _ 一 ^ 一
Régler les instructions de navigation
Dans le menu principal Navigation, appuyer sur instructions de navigation.
Vue d'ensemble de la navigation
Afficher le menu principal
Appuyer sur NAV.
ou:
Appuyer sur MENU >
Vue d'ensemble de la carte

A Position du vehicule
BItinéraire
C Touches de fonction pour l'utilisation de l'affiche-ge de la carte
D Touche de fonction pour les destinations personalisées
E Touche de fonction pour la liste des destinations personalisées
F Signalisation routière pour la section d'itinéraire affectée
G Informations sur la vitesse maximum autorisée
念 Afficher le menu suivant en fonction du contexte
Il n'y a pas de guidage - rechercher/entrer une nouvelle destination
ll n'y a pas de guidage
Afficher le plan de route.
Regler manuellement I'obstacle a la circulation.
Rechercher/saisir une destination.
Quitter le guidage.
±b Afficher le menu suivant
Enregistrer la position actuelle du vehicule en tant que destination repere.
Afficher la liste des itinéraires enregistrés.
Afficher la liste des destinations enregistrées.
Afficher la liste des dernières destinations.
Guidage vers l'adresse du domicile.
Recherche de destination spéciale
Réglages de l'affichage des cartes
Passer l'affichage de la carte entre le combiné d'instruments numérique et l'écran de l'infodivertissement
Affichage pour le contrôle des instructions de navigation
Régages
Symboles affichés sur la carte
Position de la destination
Position de la destination intermédiaire
Adresse domicile
Position des favoris
Options de la représentation de carte

A Représentation automatique de la carte en mode jour ou nuit en fonction de l'éclairage du vehicule actuellément activé
B Representatior de la carte en mode jour
C Representatior de la carte en mode nuit
D Activation/désactivation de l'affichage de la fenêtre supplémentaire
Si l'affichage de la carte se trouve dans le combiné d'instruments numérique, aucun affichage de fenêtre supplémentaire n'est possible.
E Activation/désactivation de l'affichage des catégories de destinations personalisées sélectionnées
Affichage de la carte dans le combiné d'instruments numérique
La carte peut être affichée sur le tableau de bord numérique ou sur l'écran d'infodivertissement.
Pour changer l'affichage, appuyer dans le menu principal Navigation sur _空
Échelle de la carte

L'échelle de la carte peut être modifiée manuellement ou en activant la modification d'échelle automatique.
Pour afficher les touches de fonction pour modifier l'échelle de la carte, appuyer sur A.
Mode de modification manuelle de l'échelle
Effleurer l'écran avec deux doigs et les rapprocher ou les éloigner l'un de l'autre.
ou:
Tournier le régulateur
Activation / Déactualisation de la modification automatique de l'échelle
Lorsque l'échelle automatique est active, l'échelle de la carte change automatiquement en fonction du type de route sur laquelle vous roulez et de la manoeuvre que vous étés sur le point d'effectuer.
L'échelle automatique n'est alors activée que si la carte est centrée sur la position du vehicule.
Pour l'activer, appuyer sur navigation -- > dans le menu principal.
La touche de fonction est affichée en vert.
Pour la désactiver, appuyer sur navigation dans le menu principal.
La touche de fonction ^ est affichée en blanc.
La déactivation est également effectué lorsque la carte est déplacée ou que l'échelle de la carte est modifiée manuellement.
Affichage de la carte à une échelle réduite
L'échelle de la carte est réduite pendant quelques secondes puis restaurée.
Appuyer sur affichage!.
Orientation de la carte

Pour changer l'orientation de la carte, appuyer sur A.
La carte peut être alignée comme suit.
Carte orientée vers le nord
Le symbole ② de la position du vehicule tourne, la carte et le symbole étoile polaire ① ne tournent pas.
Carte orientée dans le sens de déplacement du vehicule
La carte ainsi que le symbole étoile polaire tournent, le symbole de la position du vehicule ne tourné pas.
Si I'echelle de la carte est plus importante que 10 km, la carte est orientee automatiquement vers le Nord.
Centrage de la carte
La carte déplacée peut être centrée sur la position du vehicule, de la destination ou du trajet.
Appuyer sur le centrage de la carte.
Rechercher une nouvelle destination
Appuyer sur

A Ligne de saisie
B En fonction du mode de recherche, les symboles suivants s'affichent.
- Affichage de la carte et de la liste des objectifs recherchés dans la base de données de navigation
-
- Affichage de la carte et de la liste des objectifs recherchés en ligne
C - Sélection de la recherche/saisie de destination
D Affichage contextuel de la liste de destination
Listedesdernieresdestinations.
Lieste des destinations recherchées.
Sélectionner la destination recherchée
Entrer les détails de la destination recherchée.
Sélectionner la destination souhaïée.
Les détails de la destination sont affichés avec l'options de démarrer le guidage.
Entrer l'adresse d'une nouvelle destination
Appuyer sur ^四 > ^四
Un menu apparait avec les options d'entrée de destination.
Sélectionner la destination via l'adresse.
Entrer les informations requises.
Les détails de la destination sont affichés avec l'option de démarrer le guidage.
Entrer une nouvelle destination via un point de la carte
Appuyer sur ^n >^n
Un menu apparait avec les options d'entrée de destination.
Sélectionner la destination via un point de la carte.
Déplacez la destination souhaitée sur le réticule en touchant l'écran.
ou:
Définissez les coordonnées GPS.
Confirmez l'entrée de destination.
Les détails de la destination sont affichés avec l'option de démarrer le guidage.
Listedesdestinationsenregistrées
Appuyer sur R^向 Destinations.

A Sélectionner la catégorie de destinations enregistrées
-destinations enregistrées
- destination repère
Position du vehicule au moment de l'enregistrement de la destination repère.
- destination enregistrée
- favorite
- favorites
-
destinations des contacts du téléphone
-
destinations en ligne créées dans le ŠKODA Connect Portal ou dans l'application ŠKODA Connect
Sélectionner la destination enregistrée
Sélectionner la catégorie des destinations enregistrées.
Sélectionner la destination souhaitée.
Les détails de la destination sont affichés avec l'option de démarrer le guidage.
Selectionner une destination en appuyant sur un point de la carte
Toucher le point souhaite ou l'icone de la destination spéciale sur la carte.
Appuyer sur pour lancer le guidage.
Calcul d'itinéraire
En demarrant le guidage vers une destination, un trajet est génére.
Sur le trajet, des destinations intermédiaires peuvent etre ajoutees.
Le calcul de l'itinétaire est effectué en fonction des options d'itinétaire définies.
Appuyer sur Options d'itinéaire.
Sélectionnez la liste des entrées souhaitées.
Si la sélection des itinéaires alternatifs est activée, le menu suivant s'affiche après le calcul de l'itinéaire.
Pour activer/désactiver les itinéaires alternatifs, appuyer dans le menu principal Navigation sur Itinéaires bis > Proposer 3 itinéaires bis.
Itinétaire économique avec le temps de trajet le plus rapide et le parcours le plus court - l'itinéaire est affché en vert
Itinétaire le plus rapide jusqu'à la destination, même si un détour est nécessaire, l'itinétaire est affché en rouge
h l'itinéraire le plus court jusqu'à destination, même si un temps de trajet plus long est nécessaire - l'itinéraire est affiché en orange
L'Infotainment tente de poursuivre le guidage, même si les données de navigation sont incomplètes ou qu'il n'este pas de données pour la zone selectionnée.
L'itinétaire est recalculé lorsqu vous ignorez une instruction du guidage et que vous deviéz de l'itinétaire.
Les messages de navigation émis peuvent différer de la situation actuelle, par ex. en raison de données de navigation obsolesces.
Vue d'ensemble de l'itinéraire
Pendant le guidage, l'affichage d'un aperçu de l'itinéraire est possible.
Appuyer sur 阳 > Plan d'itinéraire.
Intervertir des destinations
Si l'itinétaire comprend des itinéaires intermédiaires, il est possible de les intervertir dans la vue d'ensemble de l'itinéaire et donc de modifier leur ordre, d'ajouter d'autres destinations ou de supprimer des destinations.
Pour changer l'ordre de la destination, maintainir é appuyé jusqu'à ce que la touche de fonction de la destination soit libre.
Déplacer la destination à la position souhaitée et relâcher la touche fonctionnelle.
L'itinéraire est recalculé.
Listedes messagesroutiers
L'Infodivertissement permet la réception d'informations sur le traffic, qui contiennent des informations sur les obstacles sur la route, via TMC (Traffic Message Channel) ou en ligne par le biais des services en ligne Infotainment Online.
La liste des notifications de traffic est automatique-ment mise à jour en continu par l'Infotainment.
Pour afficher des messages routiers, appuyer sur MENU >

A Listede meseasereutiers
B Filtrage des messages routiers
C Symbole de la source du message routier
Lorsqu'aucun guidage n'a lieu, l'obstacle à la circulation sur la carte est représenté par une ligne rouge.
Lorsqu'un guidage a lieu, l'obstacle à la circulation est indiqué comme suit.
Ligne grise - l'obstacle à la circulation n'est pas sur la route
Ligne rouge - l'obstacle à la circulation est sur la route, il n'y a pas de recalcul de l'itinéraire et l'itinéraire traverse l'obstacle à la circulation
Ligne orange - l'obstacle à la circulation est sur la route, l'itinéraire est recalculé et un détour est proposé
Pour activer/désactiver l'affichage du traffic, appuyer dans le menu principal Navigation sur © > Carte > Réglages traffic.
① AVENTISSEMENT
L'entreprises SKODA AUTO n'assume aucune responsabilité quant à la disponibilité, au contenu, à la mise à jour ou à l'évaluation des rapportes de trafic de TMC ou d'autres données fournies par des tiers. SKODA AUTO n'a pas le droit d'examiner ou d'adapter ces données de chaque manière que ce soit. Les données ne peuvent être éditees que par l'infodivertissement dans les zones où elles sont disponibles.
Commandetactile

Déplacer la carte

Entrer une destination en appuyant sur un point de la carte

Zoom sur la carte

Zoom arrête sur la carte
Restriction
L'Infotainment peut donner des recommendations de conduite incorrectes si l'état de la route ou la situation de la circulation ne correspondant pas aux données de navigation.
Cela peut conduire à ce que le guidage routier soit effectué en utilisant un itinéraire différent ou en proposant un changement de direction dans une rue à sens unique.
Réglages
Contourner les embouteillages
Si la fonction est activée et que l'infodivertissement recoit des informations sur une obstruction de la circulation sur l'itinéraire en provenance des informations routières en ligne ou des messages routiers TMC, l'itinéraire est recalculé.
Pour activer/désactiver la fonction, appuyer dans le menu principal Navigation sur Options d'itinéaires > Itinéaire dynamique.
Afficher les informations sur l'heure d'arrivée dans la destination/le temps de conduite
La ligne de statut affiche des informations sur le temps de trajet en fonction du réglage suivant.
Dans le menu principal Navigation, appuyer sur Paramétres avancés > Affichage de l'heure ..
Afficher des informations sur la destination/la destination intermédiaire
La ligne de statut affiche des informations sur la distance et le temps de trajet jusqu'à la destination en fonction du réglage de l'itinéraire suivant.
Dans le menu principal Navigation, appuyer sur ^ > Paramètres avancés > Barre d'etat.:
Activer/désactiver l'affichage des limites de vitesse spéciales au pays
Lorsque la fonction est activée, les limites de vitesse spécifiques au pays sont affichées lors du franchissement de la frontière nationale.
Dans le menu principal Navigation, appuyer sur Paramètres avances > Remarque: frontière passée.
ou:
Dans le menu principal Navigation, appuyer sur Paramètres avances > Remarque: frontière passée.
Pour afficher des limites de vitesse, appuyer dans le menu principal Navigation sur ^ > Vitesse maxima.
Activer/désactiver l'affichage de la signalisation routière sur les autoroutes et les voies rapides
Lorsque la fonction est activée, l'infodividissement affiche la signalisation routière et les panneaux de mise en garde sur les autoroutes et les voies rapides.
Dans le menu principal Navigation, appuyer sur > Carte Afficher la signalisation routiere.
Activer/désactiver l'alerte de réserve de carburant Lorsque la fonction est activée et que la réserve de carburant atteint la zone de réserve, un message d'advertisement apparait avec l'options de rechercher la station-service la plus proche.
Dans le menu principal Navigation, appuyer sur Options de ravaitaillement > Alerte de réserve de carburant.
Conduire avec remorque
Pour calculer le bon itinétaire en cas d'utilisation de la remorque, activer la prise en compte de la remorque.
Dans le menu principal Navigation, appuyer sur Options d'itinéraire > Tenir compte de la remorque.
Régler les instructions de navigation
Dans le menu principal Navigation, appuyer sur instructions de navigation.
Sélectionner et régler l'objet de menu souhaïte.
Catégories de destination spéciale préférentes
Les catégories de destinations spéciales préférentes sont affichées sur la carte et affichées dans la recherche de destination.
Dans le menu principal Navigation, appuyer sur Carte Afficher des destinations spéciales Sélectionner catégories de destinations personalisées.
Définir les catégories préférentes.
Définir l'adresse du domicile
La destination définie de l'adresse du domicile est afficheee dans la vue d'ensemble des destinations recommandees.
Appuyer sur A^四 > Adresse de domicile.
Définir l'adresse du domicile à l'aide de la position actuelle du vehicule ou en saississant l'adresse.
Activer/désactiver le mode démo
En mode démo, le guidage est simulé depuis le point de départ du mode démo jusqu'à la destination sélectionnée.
Lorsque la fonction est activée, l'infodivertissement pose la question, avant le début du guidage, si le guidage doit être effectué de manière normale ou en mode démo.
Pour l'activer/désactiver, appuyer dans le menu principal Navigation sur 艹 > Reglages etendus Mode démo.
Définir le point de départ du mode démo
Dans le menu principal Navigation, appuyer sur Réglages étendus > Mode démo > Définir le point de départ du mode démo. ou :
Maintainir le point souhaïte sur la carte et selec-tionner l'élement de menu Définir le point de départ du mode démo.
Mise à jour de la base de données de navigation
Les informations concernant la mise à jour de la base de données de navigation sont disponibles auprès de nos partenaires SKODA ou sur les pages Internet SKODA suivantes.
http://go.skoda.eu/updateportal
Source de données de navigation Amundsen
Les données de navigation sont enregistrées sur une carte SD originale.
Afin de garantir le fonctionnement de la navigation, la carte SD originale avec les données de navigation doit être insérée dans le port correspondant du module externe.
Si la carte SD Originale est endommagée ou perdue, une nouvelle carte SD Originale peut être commandée avec les accessoires originaux de ŠKODA.
Avec une carte SD non originale, la navigation ne fonctionne pas.
Définir la version de la base de données de navigatio
Appuyer sur MENU > 念 > Informations système.
Infodivertissement Columbus
Vue d'ensemble de l'infodivertissement

A Écran tactile
MENUTouslesmenus
HOME Menus préféres
Augmenter le volume
Réduire le volume
念 SelonI'etat:
Infodivertissement désactivement
Appuyer: Activer l'infodivertissement
Infodivertissement activé
Appuyer: Couper/mettre le son
Maintainir : Désactiver l'infodivertissement
Module externe

A Bouton d'éjection du CD/DVD
B Fente d'introduction des CD/DVD
C Fente d'introduction de carte SD1
D Fente d'introduction de carte SIM
E Fente d'introduction de carte SD2
Système
Menu infodivertissement
Menu MENU
Le menu MENU contient tous les menus d'infodivid-tissement disponibles.
Appuyer sur l'affichage du menu MENU.
Le type de représentation graphique du menu MENU est régliable.

Affichage en quadrillage

Affichage horizontal
Menu ACCUEIL
Le menu ACCUEIL comprend trois fenêtres pour un accès rapide aux menus d'infodivertissement selec-tionnés.
Appuyer sur l'affichage du menu HOME.
Le menu navigation est toujours affché dans la fenêtre de gauche.
Les menus dans les fenêtres de droite peuvent être ajustés individuellement.
Restriction
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines fonctions d'Infodivertissement n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite.
L'Infodivertissement vous en informe au moyen d'un message à l'écran.
Réglages de base
Régler les fonctions de base
Le réglage des fonctions d'Infodivertissement suivantes est effectué dans le menu MENU >
Heure et date.
▶ Langue.
Unités.
Restaurer les paramètres d'usine.
Réglages du son
Le réglage du son de l'infodivertissement est effectué dans le menu MENU >
Les éléments de menu suivants peuvent être définis.
Réglage de l'égaliseur.
Ajuster le rapport de volume.
Réglage du volume des fonctions d'infodivertissement individuelles.
Vous pouvez par exemple régler certains des éléments de menu suivants.
Réglage du volume des commandes vocales.
Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l'infodivertissement.
Réglage du volume en fonction de la vitesse.
Réglage de l'infodivertissement en sourdine lorsque l'aide au stationnement est activée.
Selon l'équipement, les paramètres de son avances suivants peuvent être définis.
Reglage de l'optimisation tridimensionnelle.
Reglage des profils audio en fonction du genre.
Réglage du volume du caisson de graves.
Assistant de configuration
L'assistant L'assistant: L'assistant.
L'assistant: L'assistant est un excellent programme, qui a été mise en œuvre dans 2014.
Pour eteindre I'affichage automatique, appuyer sur Ne plus afficher lorsque I'assistant de configuration est affché.
Pour un affichage manuel, appuyer sur MENU > Assistant de configuration.
Réglage du menu ACCUEIL
Les menus dans les fenêtres de droite du menu AC-CUEIL peut être changés.
Tenir appuyé le symbole du menu souhaïté dans la fenêtre de droite.
Une liste des menus disponibles est affichée.
Sélectionner le menu souhaïte.
Réglage du menu MENU
Le type d'affichage graphique du menu MENU est régiable comme suit.
Appuyer sur MENU > Écran > Menu.:
Sélectionner l'un des éléments de menu suivants.
Affich. quadrillage - Affichage en quadrillage.
Affichage horizontal - Affichage horizontal.
Déconnecter le périphérique USB connecté en toute sécurité
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommager les données sur le périhérique connecté!
Pour déconnecter/ retireur le périphérique en toute sécurité, procédez comme suit.
Appuyer sur MENU > Retirer correctement.:
Sélectionner le périphérique souhaité.
Deconnecter/retirer le périhérique.
Amplificateur vocal électronique pour le conducteur et le passager
L' amplificateur vocal électronique permet de transférer la voix du conducteur et du passager avant dans les haut-parleurs à l'arrière.
Le volume de l' amplificateur vocal est regle dans le menu MENU >Volume Amplificateur vocal electronique.
Résolution des problèmes
L'Infodivertissement ne réagit pas
L'Infodivertissement doit être redémarré.
Appuyer sur pendant plus de 10 s.
Attendre que le redémarrage soit terminé.
Mise à jour du système
Nous recommendons de faire réaliser la mise à jour du système par un atelier spécialisé.
La mise a jour du système garantit le fonctionnement optimal de l'Infodividissement, par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones.
Déterminer la version du système
Appuyer sur MENU > > Informations système.
Mise à jour manuelle
Pour plus d'informations concernant les mises à jour disponibles, consulter le site Internet de ŠKODA.

> http://go.skoda.eu/updateportal
Rechercher les mises à jour disponibles.
Enregister la mise à jour sur une clé USB.
Insérer la clé USB dans le port USB avant.
Appuyer sur MENU > > Informations système > Mise à jour du logiciel.
Sélectionner le périphérique USB connecté comme source de mise à jour.
Rechercher le fichier de mise à jour et confirmer la mise à jour.Confirmer tous les messages et attendre la fin du processus de mise à jour.
Écran

Vue d'ensemble
A Barredetat
B Barre avec les touches de fonction du menu affché
C Autres pages du menu
Utilisation
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement de l'écran!
L'écran de l'Infodivertissement est commandé en le touchant du doigt.
La commande tactile est en principe identique à celle d'un téléphone mobile.
Les modes de fonctionnement suivants sont spécifiées à l'Infodivertissement.

Faire glisser deux doigts vers le haut ou le bas
Passer rapidement en revue la liste des contacts téléphoniques.

Écarter deux doigts
Agrandir la photo.
Zoom sur la carte.

Pincer deux doigs
Rapetisser la photo.
Zoom arrriere sur la carte.

Tourner deux doigts
Faire pivoter l'image.

Mouvement du doigt
Déplacer la carte.
Contrôle gestuel sans contact
Le menu d'Infodivertissement avec le symbole ne peut etre controlés par des gestes de la main.

Le contrôle gestuel s'effectue en déplacant lentement la main à environ 8 cm au-dessus du bord inférieur de l'écran.
confirmé par un message sonore ou animé.
Selon le réglage, un geste reconnu peut être
Réglages
Les fonctions de base suivantes de l'écran sont définies dans le menu MENU > Écran.
Niveau de luminosité de l'écran.
Extinction de I'ecran.
Affichage de l'heure.
Tonalités de confirmation et animations.
Clavier
Vue d'ensemble du clavier
La disposition des caractères du clavier dépend de la langue sélectionnee de l'infodivertissement.
Les types de claviers suivants sont utilisés dans l'infodivertissement en fonction du contexte.
Alphanumericques.
Numériques.
Clavier d'entrée.
Clavier de recherche.

Exemple de clavier
A Ligne de saisie
Supprimer le caractères devant le curseur
Appuyer: supprimer le dernier caractère
Maintenir appuyé: effacer tous les caractères les uns après les autres
Afficher la liste des entrées recherchées
B Touches fonctionnelles du clavier
Passer aux minuscules
Passer à la première lecture majuscule, autres lettres minuscules
ABC/AEB Basculer vers le clavier de langue
123 Basculer vers le clavier numérique et le clavier de caractères
Afficher les langues clavier supplémentaires
Insérer un espace
A. Maintenir appuyé: afficher d'autres variante des caractères
Deplacer le curseur vers la gauche
Deplacer le curseur vers la droite
OK Confirmer les caractères entre
Clavier numérique

Exemple de clavier
A Ligne de saisie
Supprimer le caractères devant le curseur
Appuyer: supprimer le dernier caractère
Maintenir appuyé : supprimer tous les caractètes
B Touches fonctionnelles du clavier
OK Confirmer les caractères entre
1 Si le contexte le permet, les caractères alphanumerices peuvent etre entres en maintainant apuyee une touche fonctionnelle avec le numero.
Utilisation
Le clavier de l'infodivertissement est utilisé pour entre des caractères, des lettres et des chiffres.
Le clavier est affché automatiquement lorsque l'in-fodivertissement requiert une entree de caractères.
Recherche
La recherche des entrées correspondantes est effectuependant la saisie des caractères.
L'entrée à rechercher peut être saisie avec des signes diacritiques.
Le clavier présente uniquement les caractères correspondant aux entrées en mémoire.
Pour afficher les entrées recherchées, appuyer sur.
Afficher les langues clavier supplémentaires
Pour utiliser des langues clavier supplémentaires, les langues souhaitées doivent d'abord être paramétrées.
Appuyer plusieurs fois sur 電 ou sur le symbole drapeau jusqu'à ce que le clavier de la langue souhai-tée soit affché.
Autres variantes de caractères
Maintainir appuyé le caractère avec le symbole A.
Sélectionner le caractère souhaïte.
Réglage des langues clavier supplémentaires
Appuyer sur MENU > Langues clavier supplémentaires.
Commande vocale
Mode de fonctionnement
Principe de la commande vocale
La commande vocale fonctionne selon le principe de dialogue entre l'utilisateur et l'Infodivertissement.
L'utilisateur prononce des instructions vocales. L'infodividissement répond ou exécute les instructions vocales.
Conditions de fonctionnement
Contact mis.
Infodivertissement activé.
Aucune conversation téléphonique n'est réalisée par le biais de l'infodivertissement.
Utilisation
Processus de commande vocale
Pour activer la commande vocale, appuyer sur la touche 們 sur le volant multifonction.
ou:
Appuyer sur VOICE.
Après la mise en marche, le symbole © s'affiche.
Prononcer une instruction vocale.
Pendant la reconnaissance de l'instruction vocale, le symbole 念 s'affiche.
L'Infodivertissement exécute alors l'instruction vocale ou lit le message. Pendant le message, le symbole s'affiche.
Après l'exécution de l'instruction vocale, la commande vocale est désactivée.
Corriger l'instruction vocale
Pendant la saisie d'une instruction vocale, appuyer sur la touche 們 sur le volant multifonction et prononcer une nouvelle instruction vocale.
Arrêter la commande vocale
Arreter la commande vocale vous laisse plus de temps pour la prononcer une instruction vocale, par ex. pour rechercher un contact téléphonique.
Déplacer le doigt vers le haut ou le bas de l'écran d'Infodivertissement.
ou:
Prononcer l'instruction vocale « pause »
Reprendre la commande vocale interrompue
Appuyer sur la touche _ sur le volant multifonction.
ou:
appuyer sur © dans l'Infodivertissement.
Arrêter le message joué
Appuyer sur la touche _ sur le volant multifonction.
Arreter la commande vocale
Appuyer deux fois sur la touche _回 sur le volant multifonction.
ou:
Prononcer l'instruction vocale « annuler » pendant la saisie d'une instruction vocale.
Restriction
La commande vocale n'est pas disponible pour certaines langues de l'Infodivertissement. Cela est indiquedans l'Infodivertissement.
Les messages sont généres par l'Infodivertissement. La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville).
Il n'est pas possible d'utiliser la commande vocale pendant un appel téléphonique.
Réglages
Les fonctions suivantes de la commande vocale sont défines dans le menu MENU > commande vocale.
Tonalités de confirmation.
Affichage d'exemples d'ordres.
Faites-le vous-meme
Demarrer l'aide acoustique
Lorsque l'Infodivertissement attend une instruction vocale, pronouncer « aide »
L'instruction vocale « aide » peut être répétée pour d'autres astuces concernant la commande vocale.
Activer/désactiver l'affichage des exemple d'ordres vocaux dans l'écran d'infodivertissement
Le système offre la possibilité d'afficher des exemples d'instructions vocales après l'activation de la commande vocale à l'écran d'Infodivertissement.
Pour la activer/désactiver, appuyer sur MENU > Commande vocale > Exemple d'ordres(système d'infodividissement).
Activer/désactiver l'affichage des exemples d'ordres vocaux à l'affichage du combiné d'instruments
Le système offre la possibilité d'afficher des exemples d'instructions vocales après l'activation de la commande vocale à l'écran du combiné d'instruments.
Pour la Allumer/éteindre, appuyer sur MENU > Commande vocale > Exemple d'ordres(combine d'instruments).
Radio
Vue d'ensemble
Afficher le menu principal
Appuyer sur MENU >
Réception analogue et numérique de l'autoradio

A Sélectionner la plage de fréquences
B En fonction de la plage de fréquence FM: Radioteste
DAB: Désignation du groupe de stations
C Touches de réglage de la station préférente
Listedsatstationsdisponibles
Recherche manuelle de station
Affichage des informations sur la station (DAB)
Régages
L'infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB+.
Listedesstationsdisponibles
Appuyer sur affichage
Station en cours
★ Station enregistrée sur les touches de la station
TP Une station d'informations routieres est definié
Le signal DAB n'est pas disponible
- Filtrer les stations FM par ordre alphabetique, en fonction du groupe ou du genre La condition préalable pour l'option de filtrage est d'avoir la fonction RDS et AF activée.
Mise à jour manuelle de la liste des stations
Des informations sur le type de programme et le type de station régionale peuvent être affichées dans la liste des stations FM.
Fonctionnement
Selectionner la station

Appuyer sur <ou en haut de I'ecran.
Fonction SCAN
La fonction lit les stations pouvant etre reçues dans la plage de fréquences sélectionnée successivement pendant quelques secondes.
Pour démarrer la lecture automatique, appuyer sur ^ Scan.
Pour terminier la lecture automatique, appuyer sur
Recherche de stations manuelle
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur.
Pour la recherche consécutive, appuyer sur « ou » à côté de l'échelle de la plage de fréquences affichaée.
ou:
Maintainir appuyée la marque de défilament sur l'échelle de la plage de fréquences et la déplacer sur la valeur souhaitée.
Restriction
L'infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB +.
- Les garages de stationnement, les tunnels, les hauts bâtiments ou les montagnes peuvent limiter la réception radio.
Des antennes pour receivevoir le signal radio se trouvent derrière les vitres arrirées.
Coller du film ou des étiquettes revêtres de métal sur ces vitres peut affecter la réception du signal radio.
La société SKODA AUTO décline toute responsabilité quant à la disponibilité, au bon fonctionnement et à la diffusion des informations du service RDS.
Réglages
Ajouter la station actuelle aux+favors à partir du menu principal de l'autoradio
Maintainir appuyée la touche de station souhaitiée parmi les stations favorites jusqu'à ce que celle-ci soit enregistrée.
Ajouter la station aux favors à partir de la liste des stations disponibles
Pour les gamas de fréquences AM, FM et DAB.
Maintainir appuyée la ligne avec le nom de la station souhaitée.
Appuyer sur la touche de station souhaitée.
Supprimer les favors
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Supprimer la mémoire.
Pour supprimer une touche de station favorite, appuyer sur la touche de station souhaitee et confirmer la suppression.
Pour supprimer toutes les touches de station favorites, appuyer sur Toutes et confirmer la suppression.
Touches
Pour les gamas de fréquences AM, FM et DAB.
La variante pour le changement de station à l'aide des touches « dans le menu principal Autoradio est réglé comme suit.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Touches fléchées.:
Choiser la variante de changement.
Activer/désactiver la réception des informations routières (TP) des stations FM
Pour la plage de fréquences FM.
Dans le menu principal, Autoradio, appuyer sur © > Radioguidage (TP).
Activer/désactiver la réception des informations routières de la station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
Dans le menu principal Autoradio, activer l'objet de menu 品 ^ 出 Radioguidage (TP).
Dans le menu principal Autoradio, désactiver Reglages etendus > Informations routières DAB.
Attribuer le logo de la station à partir d'une source externe
Pour les gamas de fréquences AM, FM et DAB.
L'infodivertissement permet d'attribuer des logos à partir d'images d'une source externe aux touches de station.
Pour les logos des stations, vous pouvez utiliser des images au format jpg, gif, png, bmp d'une résolution maximale de 500x500 pixels.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Logos des stations.
Appuyer sur la touche de station souhaitée.
Sélectionner la source externe avec le logo.
Recherche le logo souhaite et confirmer.
Pour plus d'informations concernant la mise à jour du logo de la station, consulter le site Internet de SKO-DA.

http://go.skoda.eu/updateportal
Supprimer les logos des stations
Pour les gamas de fréquences AM, FM et DAB.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Logos des stations.
Pour supprimer un logo, appuyer sur la touche de station souhaïée et confirmer la suppression.
Pour supprimer tous les logos, appuyer sur Tous et confirmer la suppression.
Activer/désactiver l'attribution automatique du logo de la station
Pour les plages de fréquences FM et DAB.
Si la fonction est activée, un logo de station de la mémoire de l'infodivertissement est attribué lorsque la station est enregistrée sur une touche de station.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Régliages étendus > Mémorisation automatique des logos de stations.
Logos des stations FM régionales
Pour la gamme de fréquences FM.
L'infodividissement permet d'utiliser des logos de station FM spécifiques au pays.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur © >Réglages étendus > Région pour logo station.:
Choisir le pays.
Activer/désactiver la réception de texte radio
Pour les plages de fréquences FM et DAB.
Lorsque la fonction est activée et que les stations préseLECTIONnées sont affichées, des informations détaillées sur le contenu diffusé de la station FM écoutee ou le nom du groupe de stations de la station DAB sont affichés.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur 念 >
texteradio.
Activer/désactiver le changement de fréquence automatique (AF)
Pour la gamme de fréquences FM.
Lorsque la fonction est activée et le signal de la station FM en cours est faible, l'infodivertissement définit automatiquement la même station sur une fréquence différente avec un meilleur signal.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Reglages etendus > Changement de fréquence automatique (AF).
Changement automatique de fréquence vers une station FM régionale
Pour la gamme de fréquences FM.
L'infodividissement permet de basculer automatiquement vers une station FM regionale en cas de perte de signal de la station FM en cours.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur 念 >Réglages étendus >RDS régional.:
Sélectionner l'un des éléments de menu suivants.
Fixe - en cas de perte du signal, il faut regler manuellement une autre station.
Automatique - sélection automatique de la station offrant la meilleure réception du sogmaö.
En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est régée automatiquement par l'infodivertissement.
Activer/désactiver la fonction RDS
Pour la plage de fréquences FM.
L'élément de menu est uniquement disponible pour certains pays.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Reglages etendus > Système de données radio (RDS).
Si la fonction RDS est désactivée, les éléments de menu suivants ne sont pas disponibles dans les régles des stations FM.
Radioguidage (TP).
Radiotexte.
RDS régional.
Changement de fréquence automatique (AF).
Logo de station régionale.
Activer/désactiver lesinfos routières DAB supplémentaires de la station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
Lorsque la fonction est activée, lesinfos routières supplémentaires sont reçues en tant que notifications de traffic. Par exemple, informations météorologiques, reportages sportifs, nouvelles financières, etc.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Reglages etendus > Informations routières DAB supplémentaires.
Activer/désactiver le suivi automatique des programmes d'une station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
Lorsque la fonction est activée et que le signal de station DAB est perdu, l'infodivertissement définit automatiquement la même station avec un meilleur signal dans un autre groupe de stations DAB.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur © >Réglages étendus > Suivi des programmes DAB.
Activer/désactiver le changement automatique de station DAB vers la même station FM
Pour la plage de fréquences DAB.
Lorsque la fonction est activée et que le signal de la station DAB écoutee est perdu, l'infodivertissement définit automatiquement la même station FM. Le symbole (FM) est affiché après le nom de la station.
Une fois que la station DAB correspondante peut a nouveau etre receptionnée,la station passa automatiquement de FM à DAB.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Reglages etendus > Commutation automatique DAB - FM.
Activer/désactiver le changement automatique vers une station DAB similaire
Pour la plage de fréquences DAB.
Lorsque la fonction est activée et que le signal de station DAB en cours est perdu, l'infodivertissement
définit automatiquement une autre station DAB avec un contenu similaire.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Reglages etendus > Commutation sur station similaire.
Activer/désactiver la réception de la station DAB dans la gamme L
Dans certains pays, la réception radio DAB est uniquement disponible dans la gamme L.
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Régliages étendus > Gamme L.
[1] Si aucune réception radio DAB sur la gamme L n'est disponible dans ce pays, nous recommendons de désactiver la réception dans la gamme L. Ceci permet d'accélérer la recherche de station DAB.
Medias
Veuillez noter
N'enregistrez pas de fichiers importants et non-securisés sur les sources audio raccordées. SKODA n'assume aucune responsabilité pour les fichiers endommages ou perdus, ni pour les sources audio raccordées.
En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduire le volume.
En cas de raccordement d'une source audio, des notifications peuvent s'afficher sur l'écran de la source. Veuillez suivre et confirmer ces messages si nécessaire.
- Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant les droits d'auteur.
Produit laser CD/DVD
ATTENTION
Le lecteur de CD/DVD est un produit laser.
Ce produit laser a ete classed, ata date de fabrication, comme produit laser de classe 1 en accord avec les normes nationales/internationales DIN EN 60825-1:2008-05 et DHHS Rules 21 CFR, Subchapter J affecte a la classe 1 produit laser. Le faisceau laser generé par ce produit laser de la classe 1 est si faible qu'il ne representation aucun danger lors d'une utilisation conforme.
Ce produit a ete concu de forma c ce que le faisceau laser soit confine a l'intérieur de I'infodivertissement. Ceci ne signifie cependant pas que le laser montedans le boitier ne pourait pas etre affecte a une classe laser supereieure hors de son boitier. C'est pourquoilne faut ouvrir en aucun cas le boitier de I'infodivertissement
Vue d'ensemble
Afficher le menu principal
Appuyer sur MENU >

A Sélection de la source
Gérer les fichiers/base de données multimédia
Réglages
Lecteur video

Jé Gérer les fichiers/base de données multimédia
Réduire l'image
Agrandir l'imag
Réglages
Utilisation
Bases de fonctionnement

A Image de l'album/symbole de la source connec- tee
Appuyer: afficher la liste des albums disponibles
Appuyer:Lancer la lecture
Appuyer:Pause
Appuyer dans les 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre précédent
Appuyer après 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre en cours depuis le début
Maintenir appuyé:回头 rapide dans le titre
Appuyer: jouer le titre suivant
Maintainir appuyé: avance rapide dans le titre
Vous pouvez également avancer ou reculer rapidement dans le titre en faisant glisser le doigt sur la barre temporelle.
Fonctionnement avancé
Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre actuel
Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier actuel
Activation/désactivation de la lecture aléatoire de l'album/du dossier actuel
Restriction
① AVERTISSEMENT
La disponibilité de certaines fonctions du fonctionnement du support dépend de la source connectée et du logiciel utilisé, par ex. Bluetooth®.
Réglages
Activer/désactiver la lecture des titres, sous-dossiers inclus
Dans le menu principal Multimédia, appuyer sur © > Mix/Repeat, ss-doss. incl..
Radioguidage
Pour activer/désactiver la surveillance du traffic lors de la lecture de fichiers multimédia, appuyer dans le menu principal Multimédia sur 已 ^ 已 Radioguidage (TP).
Déconnecter le péripérisque connecté en toute sécurité
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommager les données sur le périhérique connecté!
Pour déconnecter/ retireur le périphérique en toute sécurité, procédez comme suit.
Dans le menu principal Multimédia, appuyer sur © Retirer en toute sécurité.:
Sélectionner le périphérique souhaité.
Deconnecter/retirer le périhérique.
Gérer jukebox
Dans le Jukebox (dans la mémoire interne de l'Infodivertissement) des fichiers audio compatibles peuvent être importés à partir des appareils connectés.
Pour afficher la gestion du jukebox et du niveau de mémoire interne de l'infodividissement appuyer dans le menu principal Multimédia sur Gérer jukebox.
Pour importer les fichiers dans la gestion du jukebox, appuyer sur importation.
Sélectionner la source connectée souhaitée.
Sélectionner les fichiers ou dossiers souhaités.
Appuyez sur la touche -1.
Pour supprimer les fichiers du jugebox, appuyer sur Supprimer dans la gestion du jugebox.
Sélectionner le dossier souhaité ou les fichiers dans la catégorie sélectionnée.
Appuyer sur > Supprimer.
Lecteur Bluetooth®
L'infodivertissement peut dire les fichiers audio d'un lecteur Bluetooth® raccordé à l'aide du profil audio A2DP ou AVRCP.
Avec l'infodivertissement, il est possible de coupler plusieurs apparciels en Bluetooth® mais un seul peut être utilisé comme lecteur Bluetooth®.
Pour connecter le lecteur Bluetooth®, coupler et connecter l'appareil via Bluetooth®.
Dans le menu principal Multimédia, appuyer sur 品 > Bluetooth > Appareils coupés.
Dans la liste,CHOISIR I'appareil avec le symbole JI.
[1] Si un apparéil est connecté via Apple CarPlay ou Android Auto avec l'infodivertissement, aucune connexion via Bluetooth® n'est possible.
Carte SD
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommager le lecteur de cartes SD!
Ne pas utiliser de cartes SD dont la glissière de protection en écriture est cassée.
Pour insérer la carte SD, l'insérer avec le coin biseauté à droite dans la fente du module externe jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Pour supprimer,COMMencer par déconnecter la carte SD en toute sécurité. Pour cela, dans le menu principal Multimédia, appuyer sur 念 ^ 念 Retirer en toute sécurité: et seLECTIONner la carte SD.
Appuyer sur la carte SD insérée.
La carte SD se place en position ejectee.
① AVERTISSEMENT
Si vous utilisez l'adaptateur pour la lecture de cartes SD, la carte SD risque de tomber de l'adaptateur pendant le trajet à cause des secousses du vehicule.
Periphérique USB
Pour connecter le périphérique USB, l'insérer dans le port approprié.
Pour lire des fichiers audio, utiliser les ports USB prénant en charge le transfert de données.
Pour séparer, commencer par séparer le périphérique USB. Pour cela, dans le menu principal Multi-média, appuyer sur 品 Retirer en toute sécurité: et selec-tionner le périphérique USB.
Déconnecter le périphérique USB.
1 Un périhérique USB peut être raccordé directement ou par un cable sur l'entrée USB.
Nous recommendons d'utiliser des cables de raccordement de la gamme d'accessoires d'origine SKODA. Les cables de rallonge USB ou les réducteurs peuvent affecter la fonction de lecture du périphérique connecté.
Charger un appeareil USB
Une fois le périphérique USB connecté, le charge-ment commence automatiquement lorsque les conditions suivantes sont remplies.
Le contact est mis.
Le pérophérique USB permet de charger.
Le rendement de chargement peut varier par rapport au processus de chargement via le réseau courant usuel.
En fonction du type de périphérique USB connecté et de la fréquence d'utilisation, le courant de charge peut être insuffisant pour charger la batterie de l'appareil raccordé.
Il se peut que certains appareils raccordés ne puisent pas reconnaître qu'ils sont charges.
CD/DVD:
Le lecteur de CD/DVD se trouve dans un module externe dans le vide-poches cotoé passager avant.
Insérer un CD/DVD, face imprimée vers le haut, dans la fente d'introduction des CD jusqu'à avaleur automatique.
Pour le retirer, appuyez sur le bouton
Le CD/DVD est placé en position de sortie.
Si le CD/DVD eject n'est pas prélevé dans les 10 secondes environ, il est de nouveau avalé pour des raisons de sécurité.
Lecteur Wi-Fi
L'infodivertissement permet de dire les fichiers audio à partir d'un apparéil connecté à l'infodivertissement par le Wi-Fi.
L'appareil connecté doit replir les conditions suivantes.
Prendre en charge la technologie DLNA.
L'application UPnP installee permet la lecture.
Pour connecter le lecteur Wi-Fi, connecter l'appareil au Wi-Fi.
Demarrer l'application UPnP sur le pérophérique connecté.
Dans le menu principal Multimédia, désir ≅ comme source audio.
Sources et fichiers compatibles
Sources prises en charge
| Source | Interface | Type | Spécification | Système du fichier |
| Carte SD | Lecteur de carte SD | Taille standard | SD SDHC SDXC | FAT16 FAT32 exFAT NTFS |
| USB | USB 1.x; 2.x 3.x ou supérieur et support de USB 2.x | MSC | Clé USB | |
| HDD (sans logiciel spécial) | ||||
| Péripériques USB compatibles avec le protocole USB Mass Storage | ||||
| MTP | Péripériques avec le système d'exploitation Android ou Windows Phone compatibles avec le Media Transfer Protocol | |||
| Apple | Appareils avec le système d'exploitation iOS | HFS+ | ||
| CD/DVD: | Lecteur de CD/DVD | CD audio (jusqu'à 80 min) CD-R/RW (jusqu'à 700 MB) DVD±R/RW DVD audio DVD video | ISO9660; Joliet (niveau 1, 2, 3) UDF 1.x UDF 2.x | - |
| lecteur Bluetooth® | Bluetooth® | - | Protocôles Bluetooth® A2DP et AVRCP (1.0 - 1.5) | - |
[1] Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'Infotainment.
Compatibilité des appareils mobiles
Voupez verifier sur le site Internet SKODA si l'infodvertissement est compatible avec les telephones portables selectionnées. Ce contrôle est effectue à l'aide de la reférence suivante ou en lisant le code QR.

http://go.skoda.eu/eu/compatibility
Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif.
La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d'une mise à jour logicielle de l'Infodivertissement et des appareils mobiles.
Fichiers audio compatibles
| Format de com- pression | Type de codec | Suffixe de fi- chier | Débit bit max. [kbit/s] | Débit de sor- tie max. [kHz] | Multicanaux |
| MPEG | MPEG 1 Layer 3 | mp3 | 32 - 320 | 32, 44, 48 | Mono, Dual Mono, Stereo, Joint Ste- reo |
| MPEG 2 Layer 3 | mp3 | 8 - 160 | 16, 22, 24 | Mono, Stereo, Joint Ste- reo | |
| MPEG 2.5 Layer 3 | 8, 11, 12 | ||||
| WMA | Windows Media Audio 9 et 9.1 | wma | 8 - 384 | 8, 11, 12, 16, 22, 32, 44, 48 | Mono, Stereo, Joint Stereo |
| Windows Media Audio 9.2 | 8 - 320 | ||||
| Windows Media Audio 10 | 8 - 768 | 32, 44, 48, 96 | |||
| FLAC | FLAC | flac | défini par le for- mat environ 5,5 Mbps | 8, 11, 12, 16, 22, 24, 32, 44, 48, 64, 88, 96 | Mono, Stereo, 5.1, 7.1 |
| OGG-Vorbis | OGC Vorbis | ogg | défini par le for- mat environ 5,5 Mbps | 8, 11, 12, 16, 22, 24, 32, 44, 48 | Mono, Stereo |
| ADTS | AAC LC | aac | 16 - 400 | 22, 24, 32, 44, 48 | Mono, Stereo |
| AAC HE | 16, 22, 24, 32, 44, 48 | ||||
| AAC HEv2 | |||||
| RIFF | WAV | wav | 64 - 3072 | 8, 11, 12, 16, 22, 24, 32, 44, 48, 96 | Mono, Stereo |
[1] Les fichiers protégés par procédé DRM et iTunes® ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports.
Fichiers video compatibles
| Type de codec | Suffixe de filchier | Nombre maximum d'images par se-conde débit binaire [Mbit/s] |
| MPEG 1 | mpg | 1,5 |
| mpeg | ||
| m1v | ||
| mpv | ||
| MPEG 2 | mpg | 15 |
| mpeg | ||
| ps | ||
| m2v | ||
| MPEG 4 (H.264) | m4p | 50 |
| MPJEG | mp4 | |
| m4v | ||
| MPEG 4 (ISO) | mp4v | |
| mov | ||
| Xvid | Xvid | 20 |
| WMV9 | wmv | 50 |
| asf |
Listes de lecture compatibles
| Type de codec | Suffix de fichier |
| M3U | m3u |
| Type de codec | Suffixe de fisier |
| M3U8 | m3u8 |
| PLS | pls |
| WPL | wpl |
| ASX | asx |
| PLA | pls |
Images
Vue d'ensemble
Afficher le menu principal
Appuyer sur MENU >

A Sélection de la source
Gerer les fichiers
Réglages
Utilisation
Commande tactile

A Afficher des images
Afficher la photo suivante
Afficher la photo precedente
Lancer le diaporama
Arréter le diaporama
B Afficher l'image
Rotation vers la gauche
Rotation vers la droite
Afficher dans la taille initiale
Guidage aux coordonnées GPS.
La touche de fonction est affichée si l'image contient des informations sur le GPS.
Commande par geste

Afficher la photo suivante.

Afficher la photo precedente.

Agrandir l'imagel.

Réduire l'image.

Rotation de 90^
Maximiser l'image/afficher la taille de l'image.

Réglages
Le réglage des fonctions suivantes est effectué dans le menu MENU > >
Taille d'affichage de l'image.
Durée d'affichage de l'image pendant le diaporama.
Repétition du diaporama.
Sources et fichiers compatibles
Sources prises en charge
| Source | Interface | Speciǎfication | Système du fichier |
| Carte SD | Lecteur de carte SD | Taille standard SD SDHC SDXC | FAT16 FAT32 exFAT NTFS |
| USB | USB 1.x; 2.x 3.x ou supérieur et sup-port de USB 2.x | Clé USB | |
| HDD (sans logiciel spécifique) | |||
| CD/DVD: | Lecteur de CD/DVD | CD audio (jusqu'à 80 min) CD-R/RW (jusqu'à 700 MB) DVD ±R/RWDVD audioDVD video | - |
Types de données pris en charge
| Type de codec | Suffix de fi-chier | Résolution max. [Mpx] |
| BMP | bmp | 4 |
| JPG; JPEG | jpg;jpeg | 4 (mode pro-gressif) 64 |
| GIF | gif | 4 |
| PNG | png | 4 |
La taille d'image maximale prise en charge est de 20 MB.
Video-DVD
Veuillez noter
Produit laser CD/DVD
ATTENTION
Le lecteur de CD/DVD est un produit laser.
Ce produit laser a ete classed, at la date de fabrication, comme produit laser de classe 1 en accord avec les normes nationales/internationales DIN EN 60825-1:2008-05 et DHHS Rules 21 CFR, Subchapter J affecte a la classe 1 produit laser. Le faisceau laser generé par ce produit laser de la classe 1 est si faible qu'il ne representation aucun danger lors d'une utilisation conforme.
Ce produit a ete concu de forma cque le faisceau laser soit confine a l'intérieur de I'infodivertissement. Ceci ne signifie cependant pas que le laser montedans le boitier ne pourait pas etre affecte a une classe laser supérieure hors de son boitier. C'est pourquoilne fault ouvrir en aucun cas le boitier de I'infodivertissement
Vue d'ensemble
Afficher le menu principal
Pour afficher le menu principal, insérer un CD/DVD dans le lecteur correspondant du module externe.
ou:
Dans le menu principal Medias selectionner la source video souhaitez, afficher la liste des dos-siers/titres et demarrer le fjichier video.

A Sélection de la source
B Barre de lecture
Affichage du menu DVD video
Réglages
Utilisation
Commande de la lecture
Appuyer:Lancer la lecture
Appuyer:Pause
Appuyer dans les 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre precedent
Appuyer après 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre en cours depuis le début
44 Maintainir appuyé : retour rapide dans le titre
Appuyer: jouer le titre suivant
Maintainir appuyé : avance rapide dans le titre
Vous pouvez également avancer ou reculer rapidement dans le titre en faisant glisser le doigt sur la barre temporelle.

Menu DVD
A Panneau de commande
- décaler le panneau de commande vers la droite
-décaler le panneau de commande vers la gauche - masquer l'affichage en plein écran du panneau de commande
- afficher l'affichage en plein écran du panneau de commande
× -fermerlepanneau decommande
- déplacement dans l'EPG/le texte vis-deo
▶ Menu principal -回头 au menu principal DVD Vidéo
B Exemple du menu affché du DVD joué
Restriction
Pour des raisons de sécurité, l'affichage des images est désactivé pour les vitesses supérieures à 5 km/h. L'appareil continue cependant de restituer le son.
Le message correspondant est affché sur l'écran d'Infodivertissement.
Réglages
Dans le menu principal DVD Video, appuyer sur 念 En fonction du DVD insere, certains des éléments de menu suivants sont affichés.
Format pour le réglage le rapport largeur/hauteur de l'affichage à l'écran.
Sélection du canal audio.
Sélection du sous-titre.
Activation/désactivation de la sécurité infant.
Réglages de la sécurité infant.
Sources prises en charge
| Source | Interface | Type | Spécification | Système du fichier |
| Carte SD | Lecteur de carte SD | Taille standard | SD SDHC SDXC | VFAT FAT16 FAT32 exFAT NTFS |
| USB | USB 1.x ; 2.x 3.x ou supérieur et support de USB 2.x | MSC | Clé USB | |
| HDD (sans logiciel spécifique) | ||||
| Périphériques USB compatibles avec le protocole USB Mass Storage | ||||
| CD/DVD : | Lecteur de CD/DVD | CD-R/RW (jusqu'à 700 MB) DVD±R/RW DVD video DVD standard | ISO9660 ;Joliet (niveau 1, 2, 3) UDF 1.x UDF 2.x | - |
[1] Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'Infotainment.
Fichiers video compatibles
| Type de codec | Suffix de fisier | Nombre maximum d'ima-ges par seconde débit bi-naire [Mbit/s] | Résolution max. |
| MPEG 1 | mpeg | 1,5 | 352x288 |
| MPEG 2 | mpeg | 25 | 720x576 |
| MPEG 4 (H.264) | mp4 | ||
| MPEG 4 (ISO) | mov | ||
| MPJEG | avi | ||
| Xvid | |||
| DivX | |||
| QuickTime | mov | ||
| Matroska | mkv |
Media Command
Mode de fonctionnement
La fonction Media Command permet de contrôle la lecture de fichiers audio ou video sur jusqu'à deux tablettes connectées à l'Infotainment via WIFI.
Vue d'ensemble
Afficher le menu principal
Appuyer sur MENU > ☐.

Menu principal pour une tablette

Menu principal pour deux tablettes
Choix de la tablette connectee
Réglages
Conditions de fonctionnement
La transmission des données de l'infodvertissement est activée.
L'activation/désactivation de la transmission est effectuee dans I'elément de menu MENU Transmissoion de données appareils mobiles Activer la transmission de donnees pour Apps SKODA.
La commande de l'infodividissement par le biais de l'application est activée.
Le réglage de la commande est effectué dans l'objet de menu MENU > Transmission de données appareils mobiles > Commande via les apps.:
L'un des éléments de menu suivants peut être sélectionné.
Désactiver - la commande est désactivée.
- Confirmer - la commande nécessite une confirmation au début de l'application.
Permettre - la commande ne nécessite aucune confirmation.
L'application SKODA Media Command est installee sur la tablette/les tablettes.
La tablette/les tablettes est/son connectee(s) au hotspot de l'infor divertissement.
Utilisation
Lancer la lecture
Pour Sélectionner la source de lecture, appuyer sur : dans le menu principal et Sélectionner la tablette source.
Pour lancer la lecture, selectionner la catégorie puis le titre.
1
Si deux tablettes sont connectées, la lecture du titre démarre sur les deux tablettes en même temps.
Commande de la lecture
Appuyer:Lancer la lecture
Appuyer:Pause
Appuyer dans les 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre précédent
Appuyer après 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre en cours depuis le début
Appuyer: jouer le titre suivant
- Augmenter le volume audio de la tablette
Diminuer le volume audio de la tablette
1 Afficher les options de contrôle pour deux tablettes
Afficher les options de contrôle pour une tablette
Mettre la tablette en sourdine
Désactiver la sourdine de la tablette
Vous pouvez également avancer ou reculer rapidement dans le titre en faisant glisser le doigt sur la barre temporelle.
Restriction du fonctionnement
Certaines tablettes permettent de dire des fichiers audio ou videoe également à partir d'une carte SD insérée dans la tablette. La lecture de ce titre peut être restreinte.
Si plusieurs apparéils sont connectés par Wi-Fi à l'Infodivertissement, la connexion Wi-Fi risque de sur-charger, empêchant le fonctionnement de l'application Media Command.
La lecture d'une video en haute résolution peut entraîner des problèmes de lecture ou des problèmes de connexion entre la tablette et l'Infodivertissement.
Réglages
Application de commande de media ŠKODA
L'application peut être téléchargeée sur votre apparéil mobile en lisant le code QR suivant ou en consultant le site Web contenant des informations sur les applications mobiles. ŠKODA.
http://go.skoda.eu/service-app

Connector la tablette au hotspot de l'infodivertissement
Mettez le contact.
Activer le point d'accès Wi-Fi de l'Infodivertissement dans l'élement de menu MENU > Wi-Fi > Hotspot mobile > Hotspot mobile
Activer le Wi-Fi sur la tablette.
Dans la liste des périphériques Wi-Fi disponibles, visitor le site Infotainment Wi-Fi.
Le nom du hotspot de l'infodivertissement est indiquedans I'élement de menu MENU > Fi Hotspot mobile Reglages du hotspot (Wi-Fi) SSID.:
Sélectionnez le hotspot de l'Infodivertissement et entrez le mot de passer.
Le mot de passer pour la connexion au hotspot de l'Infodivertissement est indiquedans I'elément de
menu MENU > © Wi-Fi > Hotspot mobile > Régliages du hotspot (Wi-Fi) > Cl du réseau ..
Confirmer l'établissement de la connexion.
Démarrez l'application SKODA Media Command sur la tablette.
Types de données pris en charge
| Format | Type de codec | Système d'exploitation Android | Système d'exploitation IOS |
| Vidéo | MPEG-4 Part 2 | ✓ | ✓ |
| MPEG-4 Part 10 (H264) | ✓ | ✓ | |
| Xvid | ✓ | × | |
| Audio | MPEG-1; 2 et 2,5 Layer 3 (mp3) | ✓ | ✓ |
| aac | ✓ (4,1+) | ✓ | |
| m4a | ✓ (4,1+) | ✓ | |
| ogg | ✓ | × | |
| flac | ✓ | × | |
| wav | ✓ (4,1+) | ✓ |
Gestion des appareils mobiles
Vued'ensemble
Gestion des apparciels mobiles
Dans le menu principal téléphone, appuyer sur la touche 品 > Bluetooth > Appareils coupés.
Dans la liste des apparêls mobiles coupés, les symboles suivants peuvent s'afficher pour les différents apparêls.
Symbole gris - l'appareil peut être connecté en tant que téléphone.
Symbole vert - l'appareil est connecté en tant que téléphone.
Symbole gris - l'appareil peut être connecté en tant que lecteur Bluetooth®.
Symbole blanc - l'appareil est connecté en tant que lecteur Bluetooth®.
Symbole gris - l'appareil peut etre connecté pour utiliser les contacts du téléphone et la fonction de messagerie.
Symbole bleu - l'appareil est connecté pour utiliser les contacts du téléphone et la fonction de message-rie.
Fonctions possibles de l'appareil mobile connecté
Les fonctions de l'appareil dépendent des types de connexion suivants.
| Variante de connexion | Premier apparéil Téléphone principal | Deuxème apparéil Téléphone supplémentaire | Troisième ap- pareil | Quatrième ap- pareil | ||
| Téléphone | Carte SIM dans le module exter- ne | Téléphone | Carte SIM dans le module ex- terne | |||
| 1. | HFP appels en- trants/sortants SMS contacts télé- phoniques lecteur Blue- tooth® | - | HFP appels en- trants lecteur Bluetooth® | Connexion don- nées | lecteur Blue- tooth® | - |
| 2. | rSAP appels en- trants/sortants SMS contacts télé- phoniques Connexion données lecteur Blue- tooth® | - | HFP appels en- trants lecteur Bluetooth® | - | lecteur Blue- tooth® | - |
| 3. | HFP appels en- trants/sortants SMS contacts télé- phoniques lecteur Blue- tooth® | - | - | appels entrants SMS Connexion don- nées | lecteur Blue- tooth® | - |
| 4. | - | appels entrants/ sortants SMS contacts télé- phoniques Connexion don- nées | HFP appels en- trants SMS lecteur Bluetooth® | - | contacts télé- phoniques lecteur Blue- tooth® | lecteur Blue- tooth® |
Seul un apparéil mobile peut être connecté comme lecteur Bluetooth à l'infodividissement.
Limitations des appareils mobiles et des applications
Disponibilité des fonctionnalités
La disponibilité de certaines fonctions dépend du type d'appareil mobile ainsi que des applications installées.
Restriction de connexion
Un nombre maximal de 20 apparèils mobile peuvent être coupés avec l'infodivertissement.
La portée de la connexion de l'appareil mobile par rapport à l'Infodivertissement est limitée à l'habita-cle.
- Une fois le nombre maximumatteint,le prochain apparéil mobile couplé remplace l' apparéil le moins utilisé.
Compatibilité des appareils mobiles
Vous pouvez vérifier sur le site Internet SKODA si l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables selectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la referencia suivante ou en lisant le code QR.
http://go.skoda.eu/eu/compatibility

Toutes les informations fournies sont fortuites et fournies à titre informatif.
La société ŠKODA AUTO ne peut garantir le bon fonctionnement et la compatibilité, par ex. en raison d'une mise à jour logicielle de l'Infodivertissement et des apparèils mobiles.
Compatibilité Bluetooth® des appareils mobiles
En raison du grand nombre d'appareils mobiles, il n'est pas possible de garantir une compatibilite Bluetooth®complete avec l'infodivertissement. La compatibilite Bluetooth® dépend de la version Bluetooth® ainsi que de la mise en œuvre des protocoles Bluetooth® par le fabricant de l'appareil mobile.
Applications dans les apparciels mobiles
Sur les apparueils mobiles, il est possible d'installer des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires sur l'écran d'infodivertissement ou de contrôle l'infodivertissement.
Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi que du développement continu dans ce domaine, les applications disponibles peuvent ne pas etre compatibles avec tous les apparciels mobiles. L'entreprise SKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative a leur bon fonctionnement.
L'endetue des applications disponibles et leurs fonctions dépendant du type d'Infodivertissement, ainsi que du type de vehicule et de pays.
Informations sur les applications SKODA
En utilisant le code QR ou le lien suivant, vous accederez à des informations détaillées sur les applications ŠKODA sur les sites Internet ŠKODA.
http://go.skoda.eu/mobile-apps

Etablissement de la connexion
Connector un appareil mobile à l'infotainment
Mettez le contact.
Activer le Bluetooth® de l'appareil mobile.
Allumer le Bluetooth® de l'infodivertissement MENU >Bluetooth >Bluetooth.
Allumer la visibilité Bluetooth® de l'infodivertissement MENU >Bluetooth > visibilité : >visible.
Rechercher les périphériques Bluetooth® disponibles sur l'appareil mobile.
Sélectionner l'unité Bluetooth de l'infotainment.
Déterminer le nom de l'unité en appuyant sur MENU >Bluetooth>Nom.:
Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
L'appareil mobile est connecté à l'Infodivertissement ou seulement coupé, en fonction du nombre d'appareils déjà connectés.
Connector l'infotainment à un apparéil mobile non apparié
Mettez le contact.
Activer le Bluetooth® de l'appareil mobile.
Allumer le Bluetooth® de l'infodivertissement MENU >Bluetooth >Bluetooth.
Appuyer sur MENU > Bluetooth > Chcherer appareils.
Assurer la visibilité de l'appareil à connecter.
Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des apparéils Bluetooth® recherçés.
Entrer et confirmier le code PIN le cas échéant.
Si deux apparèils sont connectés au système d'in-fodivertissement, sélectionner l' apparéil à replac- cer.
Connector l'infodivertissement à un apparéil mobi-le déjà apparé
La connexion avec un apparéil mobile déjà couple à lieu automatiquement après la mise du contact. Si nécessaire, l' apparéil peut être connecté manuellement comme suit.
Mettez le contact.
Activer le Bluetooth® de l'appareil mobile.
Allumer le Bluetooth® de l'infodivertissement MENU >Bluetooth >Bluetooth.
Appuyer sur MENU > Bluetooth > Appareils couples.
Dans la liste des périphériques, sélectionner le péri-phérique souhaité et le profil Bluetooth®.
Entrer et confirmier le code PIN le cas échéant.
Si deux apparèils sont connectés au système d'in-fodivertissement, sélectionner l' apparéil à replac- cer.
Déconnecter un apparéil mobile
Appuyer sur MENU > 品 > Bluetooth > Appareils couples.
Appuyer sur l'icone de profil Bluetooth® du périphérique mobile souhaité.
Supprimer un apparéil mobile couplé
Appuyer sur MENU > Bluetooth > Appareils couples.
Pour Supprimer un apparéil mobile, appuyer sur et confirmer la suppression.
Pour Supprimer tous les appareils mobiles, ap-puyer sur Tt supprimer et confirmer la suppression.
Connexion via une carte SIM dans le module externe
La carte SIM peut être utilisé pour les services de données et les services téléphoniques.
Utiliser une carte SIM de taille mini, taille standard 25x15 mm.
Allumez le contact et l'Infodivertissement.
Activer l'élement de menu dans PHONE > 空 > Interface téléphonique « Business »
Dans le module externe dans le vide-poches côté passage, enchichez une carte SIM dans le port correspondant.
Enfichez la carte SIM avec l'angle oblique à gauche et les contacts vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
① AVERTISSEMENT
Si une carte SIM d'une talle inadaptee est insérée ou dans le mauvais sens, il existe un risque d'endomma-ger le module externe.
Lorsque vous utilisez la carte SIM pour la première fois, selectionner l'un des éléments de menu suivants pour utiliser la carte SIM.
- Appels également - Activation des services de données et de téléphone.
Uniq. connex.données - Activation des services de données uniquement.Si la carte SIM est protégée par un code PIN, vous doivent le saisir.
Confirmer le code PIN en appuyant sur OK.
ou:
Appuyer sur pour enregistrer et confirmer le code PIN.
Réglez le réseau du fournisseur de services de données nécessaire le cas échéant et confirmez la connexion Internet.
Si vous fournisseur de données n'est pas affiché dans la liste, demandez à votre fournisseur si l'un des fournisseurs indiqués peut être utilisé.
En utilisant la carte SIM pour les services téléphoniques, la connexion au téléphone couplé est terminée.
Retirer la carte SIM du module externe.
Appuyer sur la carte SIM insérée jusqu'à ce qui saute en position de sortie. Ensuite, la retirer.
Définir les paramètres du réseau
Appuyer sur MENU >Réseau.
Définir les paramètres souhaités.
Pour obtenir des paramétres précis pour la configuration du réseau, veuillez contacter le fournisseur de services de données.
Régler les paramètres de la connexion de données
Appuyer sur MENU > Résau > Connexion de données ..
Définir les paramètres souhaités.
Connexion au téléphone via le profil Bluetooth® rSAP
Allumez le contact et l'Infodivertissement.
Activer l'élement de menu dans PHONE > Interface téléphonique « Business »
Allumer le Bluetooth® de l'infodivertissement MENU >Bluetooth >Bluetooth.
Allumer la visibilité Bluetooth® de l'infodivertissement MENU >Bluetooth >Visibilité : >Visible.
Dans le téléphone activez le Bluetooth® et sa visibilité.
Coupler et connecter le téléphone à l'infodivertissement via le profil Bluetooth® rsAP.
La condition pour l'établissement de la connexion Internet est d'utiliser un téléphone avec une carte SIM avec les services de données actifs.
Telephone
Menu principalTELPHONE
Afficher le menu principal
Appuyer sur MENU >

A Nom du téléphone connecté
Appuyer: afficher la liste des téléphones précédemment connectés
B Touches de station des contacts favoris
C Sélection du groupe méorisé des contacts privilégiiés
D Nom de l'opérateur réseau
Si le symbole est affiché devant le nom, l'itiné-rance est active.
E Symbole du type de connexion
F Affichage de la liste des téléphones coupés, disponibles comme source pour les contacts téléphoniques
G Icônes d'etat du téléphone
1 Remplacement du telephone principal par le téléphone supplémentaire
Saisie des numeros de téléphone
Listedescontacts
Messages xy
Listedappels
Réglages
Conditions pour la connexion d'un téléphone avec l'infodivertissement
Contact d'allumage mis.
La fonction Bluetooth® de l'Infodivertissement et du téléphone est activée.
Pour activer la fonction Bluetooth de l'infodivid-tissement, se rendre à l'objet de menu MENU >Bluetooth >Bluetooth.
La visibilité de l'Infodivertissement est activée.
La visibilité de l'infotainment est activée dans l'objet de menu MENU > Bluetooth > Visibilité ..> visible.
Le téléphone se trouve à portée du signal de l'unité Bluetooth® de l'Infodivertissement.
Le téléphone est compatible avec l'Infodivertissement.
Aucun apparéil mobile n'est connecté avec l'Info-divertissement via Apple CarPlay.
Utilisation du téléphone
Saisir un numero de téléphone
Dans le menu principal Télephone, appuyer sur.
Saisir le numero de téléphone à l'aide du clavier numérique.
Le clavier numérique affiché peut également être utilisé pour rechercher un contact.
Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec la série de lettres DA, FA, EB et A s'affichent a coto du clavier numérique.
Listedescontactstelephoniques
La liste des contacts téléphoniques est importée depuis le téléphone principal connecté.
Pour afficher la liste de contacts dans le menu principal, Télephone, appuyer sur
Pour chercher un contact dans la liste, appuyer sur Cherch.
Entrer les détails de la recherche.
Pour étabir la connexion avec un contact, appuyer sur la touche avec le contact souhaïte.
Si un contact dispose de plusieurs nombres de téléphone, sélectionner le numéro à partir de la liste affichaée.
Pour afficher les détails d'un contact, appuyer sur >
Étabir la connexion avec le nombre de la boîte voçale
Dans le menu principal Télephone, appuyer sur > o.o.
Communication téléphonique
Selon le contexte de la conversation téléphonique, les fonctions suivantes sont selectionnables.
Interrompre l'appoint / refuser un appoint entrant / raccrocher le téléphone
Accepter l'appel entrant / Revenir à l'appel en attente
A/A Couper/mettre le microphone
Mettre un appel en attente
Couper/mettre le microphone
1 Afficher le détaill de l'aggellant
Etablir la conférence
Pour faire passer l'appel des haut-parleurs du vehicule au téléphone, selectionner dans le menu principal Telephone 已 > Mode mains libres.
Pour faire passer l'appel du téléphone aux hautparleurs du vehicule, appuyer sur
Appel en conférence
Une conférence est un appel téléphonique commun avec au minimum trois et au maximum six participants.
Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique/une conférence.
ou:
Acceptez un nouvel appel entrant en appuyant sur touche.
Pour demarrer un appel en conférence, appuyer sur la touche A^+B
Pendant un appel en conférence, les fonctions suivantes peuvent être séLECTIONNées en fonction du contexte.
Pauser la conférence, la quitter temporairement (la conférence continuera en arrêtre-plan)
revenir à la conférence maintainue
Couper/mettre le microphone
Terminer la conférence
Ann Ficher les détails de la conférence
Les détails de la conférence vous permettent de sélectionner les fonctions suivantes en fonction du téléphone connecté.
±b Afficher les détails des participants à la conférence
- Mettre fin à la conversation avec les participants à la conférence
Démarrer une conversation avec un participant en dehors de la conférence
Envoyer un message texte
Appuyer dans le menu principal sur Telefone > Nouveau SMS.
Écrirez un message texte et confirmez, un aperçu du message texte s'affiche.
Le message peut être Edited en appuyant sur la partie de texte à l'écran.
Recherche ou selectionner le destinataire du message, appuyer sur pour entrer le numero de téléphone.
Ajouter d'autres destinataires ou confirmer les destinataires selectionnés.
Appuyer sur
Afficher les messages texte reçus
Dans le menu principal Télephone, appuyer sur > Boite de réception.
Pour Afficher un message, Sélectionner le message souhaité.
Le contenu du message et le menu suivant s'affiche avec des fonctions.
Lire un message texte en utilisant la voix généree par l'infodividissement.
- Afficher le menu avec les fonctions suivantes d'un message reçu.
Possibilité de répondre au message à l'aide d'un modele.
Supprimer le message.
Reconnaitre les numérodes電話 dans le message.
Transférer le message, avec la possibilité de modifier le message avant de l'envoyer.
Répondre à l'expéditeur au moyen d'un message.
Réglages des fonctions téléphoniques de l'infodivertissement
Gérer les touches de station des contacts favoris
Pour enregistrer, maintainir appuyee la touche de station souhaitee.
Sélectionner un contact dans la liste affichée.
Si le contact dispose de plusieurs numérios de téléphone, sélectionner le numéro de téléphoneouchaité.
Pour effacer, appuyer sur Telephone ^ 念 Profil d'utilisateur > Gérer les favorsis.
Pour supprimer une touche de station, appuyer sur l'entrée souhaitation dans la liste et confirmer la suppression.
ou:
Pour supprimer toutes les touches de station, ap-puyer sur T'supprimer et confirmer la suppression.
Importer des contacts téléphoniques
Après la première connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, l'importation des contacts du téléphone démarre dans la mémoire de l'Infodivertissement.
Il est possible d'importer jusqu'à 4000 contacts téléphoniques avec leurs portraits dans l'Infodivertissement. Chaque entrée de contact peut containir jusqu'à 5 numeros de téléphone.
Selon le type de téléphone, une confirmation d'importation peut etre requise.
Mettre à jour les contacts téléphoniques
Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, la liste est mise à jour automatiquement.
Pourmettreàjour manuellementlaiste,appuyer dansle menu principalTéléphone,sur 念 ^ 念 > Profil d'utilisateur Importerlescontacts.
Afficher les photos des contacts du téléphone
Dans le menu principal Telephone, appuyer sur 念 Profil d'utilisateur > Afficher images pour contacts.
Trier les contacts dans le repertoire
Dans le menu principal Télephone, appuyer sur ^一 Profil d'utilisateur > Trier par..
Sélectionner le type de tri.
Sonnerie
Certsains téléphones ne permettent pas d'utiliser la sonnerie du téléphone. Dans ce cas, la sonnerie de l'Infodivertissement est utilisé.
Pour régler la sonnerie de l'infodivertissement, appuyer dans le menu principal Téléphone sur © Profil d'utilisateur > Sélectionner la sonnerie.
Sélectionner la sonnerie.
Numero de messengerie
Pour définir le numéro de messagerie, appuyer dans le menu principal Téléphone sur © Profil d'utilisteur> Numéro de messagerie.:
Entrer le numéro de votre messagerie vocale.
Conférences téléphoniques
Pour Activer/désactiver l'option de configuration des appeals de conférence, appuyer dans le menu principal Téléphone sur ^ >Conférence.
Preférer les services de la carte SIM dans le module externe
Dans le menu principal Télephone, appuyer sur 念 Profil d'utilisateur > Préférence.:
Sélectionner l'un des éléments de menu suivants.
Automatique - en fonction de l'opérateur téléphonique.
Communic. tel. - les conversations téléphoniques sont privilégiees
Trans. donn. - une connexion de données est privilégiee
Renommer le profil de la carte SIM dans le module externe
Dans le menu principal, appuyer sur Téléphone > Nom de profil.:
Entrer le nom et confirmer.
Selectionner un apparéil pour utiliser les contacts
Dans le menu principal Télephone, appuyer sur > Sélectionner les contacts de l'appareil.
Sélectionner le périphérique souhaité.
Régler les fonctions de téléphone de la carte SIM dans le module externe
Dans le menu principal, appuyer sur Tételephone > Paramètres d'appel.
Sélectionner et régler l'objet de menu souhaité.
Supprimer le journal des appels
Suppression du type d'applé sélectionné réalisé via une carte SIM insérée dans le module externe ou d'un téléphone connecté à l'infodivertissement via le profil rSAP Bluetooth®.
Dans le menu principal Télephone, appuyer sur Supprimer les appel.
Sélectionner l'élement de menu souhaïte.
Confirmez le processus de suppression.
Régler les fonctions des messages texte
Paramètres des messages texte d'une carte SIM insérée dans le module externe ou dans le téléphone connecté via le profil Bluetooth® rSAP.
Dans le menu principal, appuyer sur Téléphone > Paramètres de SMS.
Sélectionner et régler l'objet de menu souhaïte.
Activer/désactiver les fonctions téléphoniques de la carte SIM dans le module externe
Dans le menu principal Télephone, appuyer sur 品 > Interface téléphonique « Business »
Activer/désactiver les services téléphoniques/de données de la carte SIM dans le module externe
Dans le menu principal Télephone, appuyer sur 品 > Utiliser carte SIM uniqu. pour connex. données.
En aktivant l'objet de menu, la carte SIM est utilisée exclusivement pour les services de données.
En désactivant l'objet de menu, la carte SIM est utilisée pour les services téléphoniques et de données.
Régler le code PIN de la carte SIM dans le module externe
Dans le menu principal, appuyer sur Téléphone >Réglages PIN.
Regler le code PIN et confirmer.
Rediriger les appels entrants de la carte SIM dans le module externe
Dans le menu principal Télephone, appuyer sur Rediriger les appeals.
Régler l'élement de menu souhaité.
Wi-Fi
Mode de fonctionnement
Le Wi-Fi peut être utilisé pour se connecter à Internet, pour dire des fischiers audio dans le menu Médias ou pour contrôler l'Infodivertissement via une application sur l'appareil connecté (par ex. ŠKODA Media Command).
Jusqu'à 8 apparéils mobiles peuvent se connecter au hotspot de l'Infodivertissement. L'Infodivertissement peut simultanément être connecté à un autre hotspot.
Vue d'ensemble des hotspots disponibles
Afficher les hotspots disponibles
Appuyer sur MENU >Wi-Fi>Wi-Fi.

A Hotspots auxquels vous vous etes precedemment connecté
Hotspots dispensibles
C Mise à jour de la liste des hotspots disponibles
- Hotspot auquel vous étes actuellément connecté
Supprimer les informations concernant la connexion au hotspot
Puisance du signal Wi-Fi du hotspot
≈ Le signal Wi-Fi du hotspot n'est pas disponible
Restriction du fonctionnement
L'Infodivertissement peut seulement être connecté à un hotspot sécurisé avec une clé WPA2.
Réglages
Connector un apparéil mobile au hotspot de l'Info-divertissement
Mettez le contact.
Activer le point d'accès Wi-Fi de l'Infodivertissement dans l'élement de menu MENU > Wi-Fi > Hotspot mobile > Hotspot mobile
Activer le Wi-Fi sur l'appareil mobile.Dans la liste des périphériques Wi-Fi disponibles, visitor le site Infotainment Wi-Fi.
Le nom du hotspot de l'infodivertissement est indi- que dans I'élement de menu MENU > 已 ^ 已 > Fi > Hotspot mobi- bile > Reglages du hotspot (Wi-Fi) > SSID.:
Sélectionnez le hotspot de l'Infodivertissement et entrez le mot de passer.
Le mot de passer pour la connexion au hotspot de l'Infodivertissement est indiquedans I'elément de menu MENU Wi-Fi Hotspot mobile Reglages du hotspot (Wi-Fi) Cl du réseau ..
Confirmer l'établissement de la connexion.
Connector l'Infodivertissement au hotspot de l'appareil mobile
Mettez le contact.
Activer l'unité Wi-Fi de l'Infodivertissement dans l'élement de menu MENU > Wi-Fi > Wi-Fi: > Wi-Fi.
Sélectionner le hotspot souhaité dans la liste des hotspots disponibles.
Entrez le mot de passer pour vous connecter à l'appliéil mobile.
L'Infodivertissement enregistre les mots de passés des hotspots auxquels il s'est précédemment connecté.
Niveau de sécurité du hotspot de l'Infodivertissement
Le niveau de sécurité est régé sur WPA2 en Usine et ne peut pas été changé.
Changer le nom du hotspot de l'Infodivertissement
Appuyer sur MENU > Wi-Fi > Hotspot mobile > Réglages du hotspot(Wi-Fi) > SSID.:
Entrer le nom et confirmer.
Appuyer sur Enregister.
Changer le mot de passer pour la connexion au hotspot de l'Infodivertissement
Le mot de passer doit être composé d'au moins 8 et de max. 63 caractères.
Appuyer sur MENU > Wi-Fi > Hotspot mobile > Réglage du hotspot (Wi-Fi) > Clé réseau.:
Entrer le mot de passer et confirmer.
Appuyer sur Enregistrer.
Connexion manuelle de l'Infodivertissement au hotspot de l'appareil mobile
Sélectionner WPA2 comme sécurité du hotspot de l'appareil mobile.
Mettez le contact.
Activer l'unité Wi-Fi de l'Infodivertissement dans l'élement de menu MENU > Wi-Fi > Wi-Fi: > Wi-Fi.
Appuyer sur Réglages manuels.
Entrez le nom du hotspot à connecter et le mot de passer.
Appuyer sur Connexion.Attendre que la connexion soit etablie, confirmer les eventuels messages a ce sujet.
Conseils pour une connexion parfaite
Laisser seulement le point d'accès à raccorder acti-
ve, désactiver les autres points d'accès.
Supprimer les points d'accès non utilisés. Cela réduit le temps nécessaire pour étabir la connexion.
Pour certains points d'accès, la connexion prend plus de temps, attendre la fin de la connexion.
En cas d'interruption de l'établissement de la connexion, rechercher à nouveau les points d'accès disponibles et répéter la connexion.
Connexion de données
Réglages
Données mobiles
Les données mobiles pour la connexion de données peuvent etre soumises à des frais en fonction des conditions tarifaires de I'opérateur de réseau mobile.
Types d'établissement de la connexion de données
Connexion de l'infodivertissement au hotspot externe par Wi-Fi.
Utilisation d'une carte SIM insérée dans module externe de l'infodivertissement avec des services de données.
Connexion de l'infodivertissement à un téléphone portable via le profil Bluetooth® rSAP.
Connexion via une carte SIM de données dans le module externe
Utiliser une carte SIM de taille mini, dimensions standard 25 × 15 ~mm , avec les services de données activés.
Allumez le contact et l'Infodivertissement.
Activer l'élement de menu dans PHONE > © > Interface téléphonique « Business ».
Dans le module externe dans le vide-poches côté passage, enchiche une carte SIM dans le port correspondant.
Enfichez la carte SIM avec l'angle oblique à gauche et les contacts vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
① AVERTISSEMENT
Si une carte SIM d'une talle inadaptee est insérée ou dans le mauvais sens, il existe un risque d'endomma-ger le module externe.
Sélectionner l'un des éléments de menu suivants pour utiliser la carte SIM.
- Appels également - Activation des services de données et de téléphone.
- Uniq. connex. données - Activation des services de données uniquement.
Si la carte SIM est protégée par un code PIN, vous ne devez le saisir.
Confirmer le code PIN en appuyant sur OK. ou :
Appuyer sur pour enregistrer et confirmer le code PIN.
Réglez le réseau du fournisseur de services de données nécessaire le cas échéant et confirmez la connexion Internet.
Si vous fournisseur de données n'est pas affiché dans la liste, demandez à votre fournisseur si l'un des fournisseurs indiqués peut être utilisé.
Définir les paramètres du réseau
Appuyer sur MENU > Résèau.
Définir les paramètres souhaïts.
Pour obtenir des paramétres précis pour la configuration du réseau, veuillez contacter le fournisseur de services de données.
Régler les paramètres de la connexion de données
Appuyer sur MENU >Réseau > Connexion de données ..
Définir les paramètres souhaïts.
Connexion au téléphone via le profil Bluetooth® rSAP
Allumez le contact et l'Infodivertissement.
Activer l'élément de menu dans PHONE > © > Interface téléphonique « Business ».
Allumer le Bluetooth® de l'infodivertissement MENU >Bluetooth >Bluetooth.
Allumer la visibilité Bluetooth de l'infodivertissement MENU >Bluetooth > visiblité : >visible.
Dans le téléphone activez le Bluetooth® et sa visibilité.
Coupler et connecter le téléphone à l'infodivertissement via le profil Bluetooth® rsAP.
La condition pour l'établissement de la connexion Internet est d'utiliser un téléphone avec une carte SIM avec les services de données actifs.
SmartLink
Mode de fonctionnement
SmartLink permit d'afficher et de contrôle les applications certifiées d'un apparéil mobile raccordé sur l'écran de l'infodivertissement.
La certification peut être obtenue en utilisant la dernière mise à jour de chaque application SmartLink.
Les applications sont par ex. utilisables, entre autres, pour le guidage d'itinétaire, la téléphonie, pour écouter de la musique.
L'appareil mobile peut être connecté via un cable USB.
Types de connexion pris en charge
SmartLink prend en charge les types de connexion suivants.
Android Auto.
Apple CarPlay.
MirrorLink.
Vue d'ensemble de la connexion SmartLink
Menu principal SmartLink
Appuyer sur MENU >

A Appareil connecté antérieurement
B Appareil actuellément connecté
④ Affichage des informations sur SmartLink
Deconnexion de la connexion active
Réglages du menu SmartLink
Android Auto

Applications de navigation
Applications téléphoniques
- Vogue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des appeals téléphoniques, des messages texte acceptés et autres.
Applications de musique
Affichage d'autres applications disponibles et option pour revenir au menu principal SmartLink
Activation de la commande vocale (Google Voice)
Apple CarPlay

A List des applications disponibles
En fonction de la durée de l'opération :
Appuyer: Retour au menu principal Apple CarPlay
Maintainir:Activer la commande vocale (Siri)
MirrorLink

Vous ne pouvez pas utiliser l'application pendant la conduite
Retour au menu principal SmartLink
- List des applications en cours
Affichage de la derniere application en cours d'exécution dans l'appareil mobile connecté
Réglages
Conditions de connexion
Conditions generales de connexion
L'appareil mobile prend en charge le type de connexion SmartLink Android Auto, Apple CarPlay ou MirrorLink.
L'appareil mobile ainsi que le type de connexion SmartLink sont pris en charge sur le marché respectif.
Certains apparéils mobiles connectés exigent que l'appareil mobile soit « déverrouillé »
Conditions pour Android Auto
L'appareil à connecter doit prendre en charge Android Auto.
Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion
Android Auto, est disponible sur les pages Internet de Google, Inc..
Dans l'appareil mobile, l'application Android Auto est installee.
Certain applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile.
Conditions pour Apple CarPlay
L'appareil à connecter doit prendre en charge Apple CarPlay.
Une liste des apparèils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Apple CarPlay, est disponible sur les pages Internet de la société Apple Inc.
Le contrôle de la voix Siri est activé.
La connexion de données est activée dans l'appareil mobile.
Conditions pour MirrorLink
L'appareil à connecter doit prendre en charge MirrorLink.
Une liste des appareils et des applications qui sont compatibles avec une connexion MirrorLink est disponible sur les pages Internet de Car Connectivity Consorcium®.
Dans l'appareil mobile, l'application MirrorLink est installée.
Certain applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile connecté.
Utilisation
Utilisation de l'application MirrorLink en cours
■ Affichage des touches de fonction ci-dessous
Affichage des touches de fonction ci-dessus
Retour au menu principal MirrorLink
Restriction
Restriction des applications SmartLink pendant la conduite
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines applications SmartLink n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite.
Restriction du fonctionnement de l'infodivertissement concernant la connexion Android Auto
-
Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias.
Lorsque you connectez un apparéil, tous les péri-phériques Bluetooth® actuellesment connectés sont déconnectés et l' apparéil est automatiquement connecté en tant que téléphone principal. -
Pendant la durée de la connexion, aucun apparéil Bluetooth® ne peut être connecté à l'Infodivertissement. La carte SIM dans le module externe peut être utilisée uniquement pour la connexion de données.
Si un GUIDage est déjà en cours dans l'Infodivertissement, ce dernier est interrompu par le démarrage du GUIDage dans l'application Android Auto. Et inversement, si un GUIDage est en cours dans l'application Android Auto, il est possible de terminer ce GUIDage en démarrant le GUIDage à l'aide de l'infodivertissement.
Restriction du fonctionnement de l'infodivertissement concernant la connexion Apple CarPlay
- Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias.
La connexion de l'appareil déconnecte tous les appar
pareils Bluetooth® actuellément connectés. - Pendant la durée de la connexion, aucun apparéil Bluetooth® ne peut être connecté à l'Infodivertissement. La carte SIM dans le module externe peut être utilisée uniquement pour la connexion de données.
Si un GUIDage est déjà en cours dans l'Infodivertissement, ce dernier est interrompu par le démarrage du GUIDage dans l'application Apple CarPlay. Et inversement, si un GUIDage est en cours dans l'application Apple CarPlay, il est possible de terminer ce GUIDage en démarrant le GUIDage à l'aide de l'infodivertissement.
Restriction du fonctionnement de l'infodivertissement concernant la connexion MirrorLink
- Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias.
Si vous souhaitez utiliser l'appareil connecté dans le menu téléphone, coupler et connecter l'appareil avant de d'étabir la connexion MirrorLink avec l'in-fodivertissement via Bluetooth®.
Réglages
Apple CarPlay - Connexion via USB
Activer l'Infodivertissement.
Activer l'appareil mobile.
Connector l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un cable.
Sélectionner la connexion au moyen de Apple CarPlay.
Apple CarPlay - Déconnexion
Dans le menu principal Apple CarPlay, appuyer sur la touche de fonction « ŠKODA »
Appuyer sur
Android Auto - Connexion via USB
Activer l'Infodivertissement.
Activer l'appareil mobile.
Connector l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un cable.
Sélectionner la connexion au moyen de Android Auto.
Android Auto - Déconnexion
Dans le menu principal Android Auto, cliquer sur © > « Return to ŠKODA ».
Appuyer sur
MirrorLink - Connexion via USB
Activer l'Infodivertissement.
Activer l'appareil mobile.
Connector l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un cable.
Sélectionner la connexion au moyen de MirrorLink.
MirrorLink - Déconnexion
Dans le menu principal MirrorLink, appuyer sur
Appuyer sur
Passer à un autre apparéil / type de connexion
L'infotainment vous permet de basculer entre les appareils actuellement connectés ou le type de connexion.
Appuyer sur MENU >Smart
Sélectionner l'appareil ou le type de connexion souhaité.
Services en ligne ŠKODA Connect
Mode de fonctionnement
Les services en ligne SKODA Connect vous permettent de connecter le vehicule au monde en ligne. Illes représentent donc une extension des fonctions vehicule et de l'infodivertissement.
Pour la fonction des services en ligne SKODA Connect, le vehicule doit etre a ported'un reseau mobile via lequel les services sont fournis. La disponibilité, la vitesse de connexion et la technologie du reseau mobile peuvent etre differentes dans le pays et dependent de I'opérateur de reseau mobile.
Les services en ligne SKODA Connect ne sont pas inclus dans l'équipement du vehicule. Ceux-ci peuvent etre commandes separément sur le site SKODA Connect Portal ou dans I'application SKODA Connect.
L'offre de services en ligne SKODA Connect dépend du type de vehicule et de ses équipements, de l'info-divertissement ainsi que du pays. La disponibilité des services dans chaque pays peut être consultée sur le site web SKODA Connect.
Les droits et obligations des parties en ce qui concerne la fourniture de ces services sont régis par un accord distinct. Les documents juridiques en vigueur concernant les services en ligne sont disponibles sur le SKODA Connect Portal ainsi que dans l'application SKODA Connect.
Site Internet SKODA Connect
> http://go.skoda.eu/skoda-connect

Le site Internet SKODA Connect contient par ex. des informations sur les services en ligne, un lien vers le SKODA Connect Portal et permet de télécharger l'application SKODA Connect.
Ouvrir le site Internet ŠKODA Connect Portal
> http://go.skoda.eu/connect-portal

Le site Internet SKODA Connect Portal sert par ex. à enregistrer, activer et commande les services en ligne. En outre, il est possible d'acceder au vehicule à distance.
Appel d'information
L'appel d'information peut etre utiliser en cas de probleme avec les services en ligne ou pour obtenir des informations sur les produits et les services de la marque SKODA.
Les conditions de fonctionnement représentent les services en ligne actifs SKODA Connect.

Appuyez sur la touche i.
Appel de dépannage
L'appeil de dépannage peut être utilisé en cas de panne.
Les conditions de fonctionnement représentent les services en ligne actifs SKODA Connect.

Appuyez sur la touche.
L'application SKODA Connect permet d'acceder à distance au vehicule depuis un apparéil mobile. De plus, il est possible d'enregistrer l'utilisateur, d'activer et de configurer les services en ligne.
L'application peut être téléchargeée sur l'appareil mobile en scanant le code QR ou en utilisant le lien suivant.
> http://go.skoda.eu/skodaconnectapp

Réglages
Enregistrement et activation des services en ligne L'enregistrement de l'utilisateur ainsi que l'activation des services en ligne SKODA Connect sont réalisés sur le site Internet portail SKODA Connect ou dans l'application SKODA Connect.
Pour conclude l'enregistrement de l'utilisateur, vous nevez avoir accès à votre boîte e-mail.
Pour activer les services en ligne ŠKODA Connect, procéder comme suit.
Allumez le contact et l'Infodivertissement.
Appuyer sur MENU > SKODA Connect (services en ligne) > Enregistrement.
Entrer et confirmer le code PIN obtenu lors de l'enregistrement de l'utilisateur et du vehicule sur le site Internet portail ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect.
Attendre que le message de fin d'enregistrement apparaisse.
Confirmer les évventuels messages à l'écran.
Supprimer l'utilisateur
Allumez le contact et l'Infodivertissement.
Appuyer sur MENU > SKODA Connect (services en ligne) > Enregistrement.
Appuyer sur Supprimer l'utilisteur > Supprimer.
Confirmez le processus de suppression.
En supprimant le vehicule enregistré sur le compte utilisateur sur le site Internet SKODA Connect Portal, l'utilisateur est également supprimé dans l'In-fodivertissement.
Modifier l'utilisateur
Allumez le contact et l'Infodivertissement.
Appuyer sur MENU > SKODA Connect (services en ligne) > Enregistrement.
Appuyer sur Nouvel utiliser > Modifier l'utilisateur.
Entrez le code d'activation obtenu lors de l'enregistrement du nouvel utilisateur et lors de l'enregistre
trement du vehicule sur le site Internet Connect Portal, puis validez.
Si nécessaire, confirmer le changement enclinquant sur Modifier utilisat.princ..
Gestion des services en ligne
Dans la gestion des services, vous pouvez activer ou désactiver les services et afficher des informations sur les services en ligne et sur la validité de leur licence.
Appuyer sur MENU > SKODA Connect (services en ligne) > Confidentialité et gestion des services.
Pour afficher la désignation et le statut des services, Sélectionnéz le service souhaïte.
Appuyer sur informations détaillées sur le service >.
Appuyer sur la case à cocher pour activer/désactiver les services.
Etat de connexion des services en ligne
L'etat de connexion des services en ligne SKODA Connect est indiqué par une icone dans la barre d'etat de l'écran d'infodivertissement.

A Les services en ligne SKODA Connect sont disponibles.
En même temps, le symbole du type de connexion de données peut être affiché.
B Les services en ligne SKODA Connect ne sont pas disponibles.
C Les services de localisation sont restreints ou déactivés.
Des informations détaillées sur les services en ligne peuvent être consultées dans l'administration des services en ligne.
D Les services de localisation sont activés.
Des informations détaillées sur les services en ligne peuvent être consultées dans l'administration des services en ligne.
Services de localisation
Certain services en ligne nécessitent que les services de localisation soient activés pour fonctionner correctement.
Les services de localisation complrennent par exemple des informations sur le dernier emplacement de
stationnement, des indications d'entrée dans une commune et des indications de limite de vitesse.
Quand les services de localisation sont activés, le symbole est affiché sur la ligne de statut de l'info-divertissement.
Activer/désactiver la fonctionMode privé
Quand il est activé, le Mode privé déactive les services en ligne qui requirement l'envoi d'informations sur le vehicule et de données personnelles pour fonctionner.
Appuyer sur MENU > SKODA Connect (services en ligne) > Gestion des services > Mode隱私.
L'emploi d'urgence reste pleinement opérationnel après l'activation de la fonction de modePrivé. Les fonctionnalités de l'emploi d'information et de dépannage sont restreintes.
La déactivation des services Care Connect entraine la déactivation des services d'envoi d'informations sur le vehicule et de données personnelles indispen-sables à la mise à disposition des services en ligne Care Connect.
MENU > SKODA Connect (services en ligne) > Gestion des services > Care Connect.
① AVERTISSEMENT
L'apple d'urgence reste pleinement opérationnel après la désactivation de la fonction Care Connect. Les fonctionnalités de l'apple d'information et de dépannage sont restreintes.
Activer/désactiver la fonction Infotainment Online
En désactivant les services Infotainment Online, les services liés à la fourniture de services en ligne Infotainment Online sont désactivés.
Appuyer sur MENU > SKODA Connect (services en ligne) > Gestion des services > Infotainment Online.
Activer/désactiver les services en ligne
Il est possible de faire désactiver/activer les services en ligne exclusivement par un partenaire de services SKODA.
Après avoir déactivé les services en ligne, aucun des services en ligne SKODA Connect, y compris l'expérience, n'est opérationnel.

S19-0527
Pour informer l'utilisateur du vehicule que les services en ligne SKODA Connect sont desactivés, le partenaire de services appose un autocol
lant en un point visible du vehicule (par exemple au niveau du revêtement du toit).
Cet autocollant ne doit pas etre enleve tant que les services en ligne sont desactivés.
① AVERTISSEMENT
Il convient de noter que l'appel d'urgence, d'informations et de panne n'est pas disponible après la désactivation des services en ligne.
Pour cette raison,aucun appel d'urgence automatique n'est émis en cas d'accident grave.
Navigation
Instructions de navigation
Le guidage de l'infodivertissement est exécuté avec des conseils graphiques et des instructions de navigation.
Les messages de navigation sont généres par l'infotainment. Il n'est pas toujours possible d'assurer que les announces soient compréhensibles, par ex. les noms de rue ou de villes.
Répéter les dernières instructions de navigation
Appuyersur
Éteindre les messages du système de navigation
Appuyersur
Régler les instructions de navigation
Dans le menu principal Navigation, appuyer sur instructions de navigation.
Vue d'ensemble de la navigation
Afficher le menu principal
Appuyer sur MENU >
Vue d'ensemble de la carte

A Position du vehicule
BItinéraire
C Touches de fonction pour l'utilisation de I'affiche-ge de la carte
D Touche de fonction pour les destinations personalisées
E Touche de fonction pour la liste des destinations personalisées
F Signalisation routière pour la section d'itinéraire affectée
G Informations sur la vitesse maximum autorisée
圆 Afficher le menu suivant en fonction du contexte
Il n'y a pas de guidage - rechercher/entrer une nouvelle destination
Il n'y a pas de guidage
Afficher le plan de route.
Régler manuellement l'obstacle à la circulation.
Rechercher/saisir une destination.
Quitter le guidage.
±b Afficher le menu suivant
Enregistrer la position actuelle du vehicule en tant que destination repere.
Afficher la liste des itinéraires enregistrés.
Afficher la liste des destinations enregistrées.
Afficher la liste des dernières destinations.
Guidage vers l'adresse du domicile.
Recherche de destination spéciale
Réglages de l'affichage des cartes
Passer l'affichage de la carte entre le combiné d'instruments numérique et l'écran de l'infodivertissement
Affichage pour le contrôle des instructions de navigation
Réglages
Symboles affichés sur la carte
Position de la destination
Position de la destination intermédiaire
Adresse domicile
Position des favoris
Options de la représentation de carte

A Représentation automatique de la carte en mode jour ou nuit en fonction de I'éclairage du vehicule actuellément activé
B Representatior de la carte en mode jour
C Representatior de la carte en mode nuit
D Activation/désactivation de l'affichage de la fenêtre supplémentaire
E Activation/désactivation de l'affichage des catégories de destinations personalisées sélectionnées
Affichage de la carte dans le combiné d'instruments numérique
La carte peut être affichée simultanément dans l'info-divertissement sur le tableau de bord Numérique.
Le type de la carte affichée sur le tableau de bord numérique peut être sélectionné.
Dans le menu principal navigation, appuyer sur ⑥ > Carte Affichage de la carte dans le combiné.:
Échelle de la carte

L'échelle de la carte peut être modifiée manuellement ou en activant la modification d'échelle automatique.
Pour afficher les touches de fonction pour modifier l'échelle de la carte, appuyer sur A.
Mode de modification manuelle de I'echelle
Effleurer I'ecran avec deux doigs et les rapprocher ou les éloigner l'un de l'autre.
Utiliser le curseur ou les touches de fonction et
Activation / Désactivation de la modification automatique de l'échelle
Lorsque l'échelle automatique est active, l'échelle de la carte change automatiquement en fonction du type de route sur laquelle vous roulez et de la manœuvre que vous étés sur le point d'effectuer.
L'échelle automatique n'est alors activée que si la carte est centrée sur la position du vehicule.
Pour l'activer, appuyer sur navigation -- > dans le menu principal.
La touche de fonction est affichée en vert.
Pour la désactiver, appuyer sur navigation dans le menu principal.
La touche de fonction est affichée en blanc.
La déactivation est également effectue lorsque la carte est déplacee ou que I'echelle de la carte est modifiee manuellement.
Affichage de la carte à une échelle réduite
L'échelle de la carte est réduite pendant quelques secondes puis restaurée.
Appuyer sur affiche!.
Orientation de la carte

Pour changer l'orientation de la carte, appuyer sur A.
La carte peut être alignée comme suit.
Carte orientée vers le nord
Le symbole ⑦ de la position du vehicule tourne, la carte et le symbole etoile polaire ne tournent pas.
Carte orientée dans le sens de déplacement du vehicule
La carte ainsi que le symbole étoile polaire tournent, le symbole de la position du vehicule ne tourné pas.
[1] Si l'échelle de la carte est plus importante que 10 km, la carte est orientée automatiquement vers le Nord.
Centrage de la carte
La carte déplacée peut être centrée sur la position du vehicule, de la destination ou du trajet.
Appuyer sur le centrage de la carte.
Rechercher une nouvelle destination
Appuyer sur

A Ligne de saisie
B En fonction du mode de recherche, les symboles suivants s'affichent.
- Affichage de la carte et de la liste des objectifs recherches dans la base de données de navigation
-
- Affichage de la carte et de la liste des objectifs recherchés en ligne
C - Sélection de la recherche/saisie de destination

Affichage contextual de la liste de destination
Listedesdernieresdestinations.
Listedesdestinationsrecherchees.
Sélectionner la destination recherche
Entrer les détails de la destination recherche.
Sélectionner la destination souhaïée.
Les détails de la destination sont affichés avec l'option de démarrer le guidage.
Entrer l'adresse d'une nouvelle destination
Appuyer sur ^n >^n
Un menu apparaît avec les options d'entrée de destination.
Sélectionner la destination via l'adresse.
Entrer les informations requises.
Les détails de la destination sont affichés avec l'option de démarrer le guidage.
Entrer une nouvelle destination via un point de la carte
Appuyer sur 阴 > 阴
Un menu apparaît avec les options d'entrée de destination.
Sélectionner la destination via un point de la carte.
Déplacez la destination souhaïée sur le réticule en touchant l'écran.
ou:
Définissez les coordonnées GPS.
Confirmez l'entrée de destination.
Les détails de la destination sont affichés avec l'option de démarrer le guidage.
Listedesdestinationsenregistrées
Appuyer sur ^sa > Destinations.


Sélectionner la catégorie de destinations enregistrées
- destinations enregistrées
- destination repere
Position du vehicule au moment de l'enregistrement de la destination repère.
- destination enregistrée
-
favorite
-
favorites
- destinations des contacts du téléphone
- destinations en ligne créées dans le ŠKODA Connect Portal ou dans l'application ŠKODA Connect
Selectionner la destination enregistrée
Sélectionner la catégorie des destinations enregistrées.
Sélectionner la destination souhaitée.
Les détails de la destination sont affichés avec l'option de démarrer le guidage.
Selectionner une destination en appuyant sur un point de la carte
Toucher le point souhaite ou l'icone de la destination spéciale sur la carte.
Appuyer sur pour lancer le guidage.
Calcul d'itinéraire
En demarrant le guidage vers une destination, un trajet est génére.
Sur le trajet, des destinations intermédiaires peuvent etre ajoutees.
Le calcul de l'itinétaire est effectué en fonction des options d'itinétaire définies.
Appuyer sur 品 ^ 品 Options d'itinéaire.
Sélectionnez la liste des entrées souhaitées.
Si la seLECTION des itinéaires alternatifs est activée, le menu suivant s'affiche après le calcul de l'itinéaire.
Pour activer/désactiver les itinéaires alternatifs, appuyer dans le menu principal Navigation sur Itinéaires bis > Proposer 3 itinéaires bis.
Itinétaire économique avec le temps de trajet le plus rapide et le parcours le plus court - l'itinéaire est affché en vert
Itinétaire le plus rapide jusqu'à la destination, même si un détour est nécessaire, l'itinétaire est affché en rouge
k l'itinéraire le plus court jusqu'à destination, même si un temps de trajet plus long est nécessaire - l'itinéraire est affiché en orange
L'Infotainment tente de poursuivre le guidage, même si les données de navigation sont incomplétées ou qu'il n'este pas de données pour la zone selectionnée.
L'itinétaire est recalculé lorsqu vous ignorez une instruction du guidage et que vous deviéz de l'itinétaire.
Les messages de navigation émis peuvent différer de la situation actuelle, par ex. en raison de données de navigation obsolesces.
Vue d'ensemble de l'itinéraire
Pendant le guidage, l'affichage d'un aperçu de l'itinéraire est possible.
Appuyer sur ^四 Plan d'itinéraire.
Intervertir des destinations
Si l'itinétaire comprend des itinéaires intermédiaires, il est possible de les intervenir dans la vue d'ensemble de l'itinéaire et donc de modifier leur ordre, d'ajouter d'autres destinations ou de supprimer des destinations.
Pour changer l'ordre de la destination, maintainir é appuyé jusqu'à ce que la touche de fonction de la destination soit libre.
Déplacer la destination à la position souhaitation et relâcher la touche fonctionnelle.
L'itinéraire est recalculé.
Mode point de passage
Ce mode convient pour un guidage en dehors des routes ou dans les lieux pour lesquels aucun support de carte n'est disponible.
L'Infotainment permet de marquer les points de passage parcours à l'aide de points de passage définis de façon automatique ou manuelle. Il est enfin possible de démarrer le guidage vers les points de passage enregistrés ou d'enregistrer les points de passage sur la carte SD.
Pour l'afficher, appuyer dans le menu principal Navigation sur 念 > Activer le mode point de passage.
Listedes messagesroutiers
L'Infodivertissement permet la réception d'informations sur le traffic, qui contiennent des informations sur les obstacles sur la route, via TMC (Traffic Message Channel) ou en ligne par le biais des services en ligne Infotainment Online.
La liste des notifications de traffic est automatique-ment mise à jour en continu par l'Infotainment.
Pour afficher des messages routiers, appuyer sur MENU >

A List des messages routiers
B Filtrage des messages routiers
C Symbole de la source du message routier
Lorsqu'aucun guidage n'a lieu, l'obstacle à la circulation sur la carte est représenté par une ligne rouge.
Lorsqu'un guidage a lieu, l'obstacle à la circulation est indiqué comme suit.
Ligne grise - l'obstacle à la circulation n'est pas sur la route
Ligne rouge - l'obstacle à la circulation est sur la route, il n'y a pas de recalcul de l'itinéraire et l'itinéraire traverse l'obstacle à la circulation
Ligne orange - l'obstacle à la circulation est sur la route, l'itinéraire est recalculé et un détour est proposé
Pour activer/désactiver l'affichage du traffic, appuyer dans le menu principal Navigation sur © > Carte Reglages traffic.
① AVERTISSEMENT
L'entrepreneŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité quant à la disponibilité, au contenu, à la mise à jour ou à l'évaluation des rapportes de traffic de TMC ou d'autres données fournies par des tiers. ŠKODA AUTO n'a pas le droit d'examiner ou d'adapter ces données de chaque manière que ce soit. Les données ne peuvent être éditees que par l'infodivertissement dans les zones où elles sont disponibles.
Commande tactile

Déplacer la carte
Entrer une destination en appuyant sur un point de la carte

Zoom sur la carte

Zoom arrrière sur la carte

Restriction
L'Infotainment peut donner des commandations de conduite incorrectes si l'état de la route ou la situation de la circulation ne correspondant pas aux données de navigation.
Cela peut conduire à ce que le guidage routier soit effectué en utilisant un itinétaire différent ou en proposant un changement de direction dans une rue à sens unique.
Réglages
Contourner les embouteillages
Si la fonction est activée et que l'infodivertissement reçoit des informations sur une obstruction de la circulation sur l'itinéraire en provenance des informations routières en ligne ou des messages routiers TMC, l'itinéraire est recalculé.
Pour activer/désactiver la fonction, appuyer dans le menu principal Navigation sur Options d'itinéaires > Itinéaire dynamique.
Afficher les informations sur l'heure d'arrivée dans la destination/le temps de conduite
La ligne de statut affiche des informations sur le temps de trajet en fonction du réglage suivant.
Dans le menu principal Navigation, appuyer sur Paramètres avancés > Affichage de l'heure ..
Afficher des informations sur la destination/la destination intermédiaire
La ligne de statut affiche des informations sur la distance et le temps de trajet jusqu'à la destination en fonction du réglage de l'itinéraire suivant.
Dans le menu principal Navigation, appuyer sur Paramètres avances > Barre d'etat.:
Activer/désactiver l'affichage des limites de vitesse spéciales au pays
Lorsque la fonction est activée, les limites de vitesse spécifiques au pays sont affichées lors du franchissement de la frontière nationale.
Dans le menu principal Navigation, appuyer sur Paramètres avancés > Remarque: frontière passée.
ou:
Dans le menu principal Navigation, appuyer sur Paramètres avancés > Remarque: frontière passée.
Pour afficher des limites de vitesse, appuyer dans le menu principal Navigation sur ^* > Vitesse maximale.
Activer/désactiver l'affichage de la signalisation routière sur les autoroutes et les voies rapides Lorsque la fonction est activée, l'infodivertissement affiche la signalisation routière et les panneaux de mise en garde sur les autoroutes et les voies rapides.
Dans le menu principal Navigation, appuyer sur ⑥ > Carte Afficher la signalisation routiere.
Activer/désactiver l'alerte de réserve de carburant
Lorsque la fonction est activée et que la réserve de carburant atteint la zone de réserve, un message d'advertisement apparaît avec l'options de rechercher la station-service la plus proche.
Dans le menu principal Navigation, appuyer sur Options de ravitationnement > Alerte de réserve de carburant.
Conduire avec remorque
Pour calculer le bon itinétaire en cas d'utilisation de la remorque, activer la prise en compte de la remorque.
Dans le menu principal Navigation, appuyer sur Options d'itinéraire > Tenir compte de la remorque.
Régler les instructions de navigation
Dans le menu principal Navigation, appuyer sur instructions de navigation.
Sélectionner et régler l'objet de menu souhaité.
Catégories de destination spéciale préférentes
Les catégories de destinations spéciales préférentes sont affichées sur la carte et affichées dans la recherche de destination.
Dans le menu principal Navigation, appuyer sur ⑥ > Carte Afficher des destinations spéciales Sélectionner catégories de destinations personalisées.
Définir les catégories préférentes.
Définir l'adresse du domicile
La destination définie de l'adresse du domicile est afficheee dans la vue d'ensemble des destinations recommandees.
Appuyer sur 日 ^ 向 Adresse de domicile.
Définir l'adresse du domicile à l'aide de la position actuelle du vehicule ou en saississant l'adresse.
Activer/désactiver le mode démo
En mode démo, le guidage est simulé depuis le point de départ du mode démo jusqu'à la destination sélectionnée.
Lorsque la fonction est activée, l'infodivertissement pose la question, avant le début du guidage, si le guidage doit être effectué de manière normale ou en mode démo.
Pour l'activer/désactiver, appuyer dans le menu principal Navigation sur 品 > Réglages etendus > Mode démo.
Définir le point de départ du mode démo
Dans le menu principal Navigation, appuyer sur Reglages etendus > Mode démo > Définir le point de départ du mode démo.
ou:
Maintainir le point souhaïte sur la carte et selec-tionner l'élement de menu Définir le point de départ du mode démo.
Mise à jour de la base de données de navigation
Les informations concernant la mise à jour de la base de données de navigation sont disponibles auprès des nos partenaires SKODA ou sur les pages Internet SKODA suivantes.
> http://go.skoda.eu/updateportal
Mise à jour manuelle en ligne
Dans le menu principal Navigation, appuyer sur Informations sur la version > Mise à jour (en ligne) > Appeler.
Menu pour l'importation/la mise à jour des données de navigation et des catégories de destinations spéciales.
Appuyer sur et selectionner I'elément de menu souhaite.
Confirmer le téléchargement.
Mise à jour automatique en ligne
L'infodivertissement propose automatiquement une option de mise à jour si les conditions suivantes sont remplies.
Les services en ligne « Infotainment Online » sont activés.
Une connexion de données à Internet est disponible, la qualité permettant une mise à jour en ligne.
√ Une mise à jour de la base de données de navigation pour la position actuelle du vehicule ou la destination est disponible.
Définir la version de la base de données de navigation
Appuyer sur MENU > Informations système.
Démarrer et conduire
Démarrer avec la clé
Notes sur le démarrage
DANGER
Risque d'emploiement par les gaz d'échévement!
Ne pas faire tournier le moteur dans une piece fermée.
Positions de la clé dans le contacteur d'allumage

1 Contact coupé
2 Contact d'allumage mis
3 Demarrer le moteur
Demarrer le vehicule a boite mecanique
Sécuriser le vehicule à l'aide du frein de stationnement.
Faites passer le levier de vitesses sur le point mort.
Maintainir la pédale d'embrayage enfonnée.
Tournar la clé en position [3].
Relacher la clé.
Demarrer le vehicule à boite de vitesses automatique
Sécuriser le vehicule à l'aide du frein de stationnement.
Maintainir la pédale de frein enfonnée.
Déplacer le levier sélecteur en position P ou N.
Tournar la clé en position [3].
Relacher la clé.
Pour les vehicules équipés d'un moteur Diesel, le témoin de préchauffage s'allume lorsque vous mettez le contact 00. Le moteur démarre après l'extinction de 00.
ATTENTION
Risque de mouvement inattendu du vehicule!
A des températures inférieures à -10 °C, démarrer le vehicule avec le levier sélecteur en position P.
Coupure du moteur
Sécuriser le vehicule à l'aide du frein de stationnement.
Tournar la clé en position 1.
Sur les vehicules équipés d'une boite de vitesses automatique, vous ne pouvez-retirer la clé que si le levier sélecteur se trouve sur la position P (applicable uniquement pour certains pays).
MISE EN GARDE
Danger de blocage de la direction!
Lorsque le vehicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit être mis.
① AVERTISSEMENT
Risque de surchauffe du moteur!
Si le moteur a eté fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ.
Démarrer avec un bouton
Notes sur le démarrage
DANGER
Risque d'emploiement par les gaz d'échévement!
Ne pas faire tournier le moteur dans une piece fermée.
Conditions de fonctionnement
La clé du vehicule est située dans l'habitacle.
① AVERTISSEMENT
Risque de perte ou d'endommagement de clé!
Le système peut reconnaître la clé même si elle a été oublée sur le toit du vehicule.
Toujours la clé avec soi.
Mettre et couper le contact

Appuyer sur le bouton de démarrage.
Demarrer le vehicule à boite mécanique
Sécuriser le vehicule à l'aide du frein de stationnement.
Faites passer le levier de vitesses sur le point mort.
Maintainir la pédale d'embrayage enfonnée.
Appuyer sur le bouton de démarrage.
Démarrer le vehicule à boîte de vitesses automatique
Sécuriser le vehicule à l'aide du frein de stationnement.
Maintainir la pédale de frein enfonnée.
Déplacer le levier sélecteur en position P ou N.
Appuyer sur le bouton de démarrage.
Pour les vehicules équipés d'un moteur Diesel, le témoin de préchauffage s'allume lorsque vous mettez le contact 00. Le moteur démarre après l'extinction de 00.
ATTENTION
Risque de mouvement inattendu du vehicule!
- À des températures inférieures à -10 °C, démarrer le vehicule avec le levier sélecteur en position P.
Coupure du moteur
Sécuriser le vehicule à l'aide du frein de stationnement.
Appuyer sur le bouton de démarrage.
MISE EN GARDE
Danger de blocage de la direction!
Lorsque le vehicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit être mis.
① AVERTISSEMENT
Risque de surchauffe du moteur!
Si le moteur a eté fortement sollicité, ne le coupe pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ.
Problèmes de démarrage
Résolution des problèmes
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement du moteur!
Ne pas démarrer le vehicule en remorquant.
Le moteur ne démarre pas
Coupe le contact.
Attendre 30 secondes et repeter la procEDURE de démarrage.
Si le moteur ne démarre pas, utiliser le démarreur avec la batterie d'un autre vehicule » Page 213 ou demander l'aide d'un garage spécialisé.
Le moteur ne démarre pas, l'écran affiche un message concernant l'anticémarrage
Utiliser l'autre clé du vehicule.
Si le moteur ne démarre pas, faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
La clé ne peut pas être tournée dans le contact
Secouer le volant d'avant en arrêté tout en tournant la clé.
Le bouton de démarage ne démarre pas le vehicule, le système n'a pas reconnu la clé

Appuyer sur le bouton du démarreur directement avec la clé.
Si le moteur ne demarre pas, faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
1 La clé peut ne pas être détectée si la pile dans la clé est presque vide ou si le signal est perturbé.
Le bouton de démarrage n'eteint pas le moteur
Maintainir le bouton de démarrage pressé ou le presser deux fois.
Le ventilateur du radiateur continue de tourner après avoir arrêté le moteur
Le ventilateur du radiateur peut continuer à fonctionner environ 10 minutes après avoir arrêté le moteur. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Le moteur fait du bruit après le démarrage à froid
Le bruit de fonctionnement plus important est du à la brève augmentation du régime moteur. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
START-STOP
Usage prévu
Le système START-STOP réduit les émissions nocives pour l'environnement et l'émission en CO_2 et permet d'économiser du carburant.
Si le système détecte que lors d'un arrêt, le fonctionnement du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le vehicule repart.
Mode de fonctionnement
Vehicule à boîte de vitesses manuelle
Un arrêt du moteur lié au système se produit lors de l'arrêt, du passage du levier sélecteur en point mort et du relachement de la pédale d'embrayage.
Un démarrage du moteur lié au système se produit lorsque la pédale d'embrayage est actionnée.
Vehicule à boîte de vitesses automatique
Un arrêt du moteur lie au système se produit lors de l'arrêt ou de l'actionnement de la pédale de frein.
Un démarrage du moteur lie au système se produit lorsque la pédale d'accéléateur est actionné. Lorsque la fonction de maintainer automatique est désactivated, un démarrage du moteur lie au système se produit après le relâchement de la pédale de frein.
Affichage de l'etat sur l'écran du combiné d'instruments
A) Le moteur est arrêté par le système STARTSTOP
Le moteur n'est pas arrêté par le système START-STOP en raison de conditions de fonctionnement non remplies
Affichage d'informations détaillées dans l'écran d'Infodivertissement
CAR > Statut vehicule
ou:
MENU>→Statut vehicule
Conditions de fonctionnement
Certaines conditions dépendent du système et ne peuvent être ni influencées ni reconnues. C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de vue du conducteur.
Le conducteur doit replir les conditions suivantes.
La portiere du conducteur est fermée.
Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
La vitesse du vehicule a dépasse 4km / h depuis le dernier arrêt.
Réglages
Activation automatique
Au démarrage du moteur.
Lors duchioix du mode de conduite Eco» Page 179, Utilisation.
Désactiver/activer système
Appuyez sur la touche _off^A
Levoyant 口 OFF dans la touche s'allume quand le système est désactivé.
En cas d'arrêt du moteur lie au système et de désactivation du système, le moteur démarre.
Résolution des problèmes
Le moteur ne démarre pas à l'arrêt ou démarre avant la mise en marche
Le système a détecté que le moteur doit être mis en marche.
Boite manuelle
Fonctionnement
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement du moteur!
Passer à la vitesse supérieure avant d'atteindre la zone rouge sur l'échelle du tachymètre.
① AVERTISSEMENT
Risque de dommages sur la boîte de vitesses!
- Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport.
Ne laissiez pas la main posée sur le levier des vitesse lorsque vous ne changez pas de rapport.
Passer la marche arrière
Arrêter le vehicule.
Enoncez complètement la pédale d'embrayage.
Faites passer le levier de vitesses sur le point mort.
Pousser le levier de vitesses vers le bas.
Le tournier complètement vers la gauche.
Attendezquelquesminutes.
Engagez la marche arriere.
Boîte de vitesses automatique
Positions du levier sélecteur

P Véhicule stationné Les roues motrices sont bloquées. Régler la position P uniquement lorsque le vehicule est à l'arret.
R Marche arrête
Régler la position R
uniquement lorsque
le vehicule est a l'arret.
N Point mort
Il n'y a pas de transmission de puissance du moteur aux roues.
D/S Programme de marche avant / conduite sportive
Le changement de vitesse est effectué automatique.
Le changement de vitesses est effectué à un régime plus élevé en mode S qu'en mode D.
Choisir D ou S (position élastique)
Sortir le levier selecteur de la position P ou N

brille - le levier sélecteur est verrouillé

Appuyer sur la pédale de frein et appuyer simultanément sur le bouton du levier sélecteur.
MISE EN GARDE
Un vehicule à l'arrêt risque de semettre à rouler automatiquement!
Lorsque le levier selecteur se trouve en position D/S, R ou en mode manuel, sécuriser le vehicule à l'aide du frein.
Utilisation
Demarrage
Maintainir la pédale de frein enforcée.
Démarrez le moteur.
Appuyer sur le bouton du levier sélecteur et le placer dans la position souhaïée.
Relâchéz la pédale de frein et appuyez légèrement sur la pédale d'accélérateur.
Accélérez fond pendant la conduite (kick-down)
Enfoncer complètement la pédale d'accélération.
Arrêttemporaire(parexampieàuncarrefour)
Laisser le levier sélecteur en position D/S et sécuriser le vehicule à l'aide de la pédale de frein.
Arrêt
Maintainir la pédale de frein enforcée.
Sécuriser le vehicule à l'aide du frein de stationnement.
Appuyer sur le bouton du levier sélecteur et le placer en position P.
Coupez le moteur.
Conduite au point mort
Si le système détecte qu'aucun rapport ne doit être engagé pendant la conduite, il passse automatique-ment au point mort.
© est affiché dans le combiné d'instruments.
Conditions requises pour la conduite en position neutre
Le mode D est besoin.
√ ni la pédale d'accélérateur, ni la pédale de frein ne sont enforcées.
La vitesse du vehicule se situe à 20-130 km/h.
Aucun dispositif n'est connecté à la prise de remorque.
Accélération maximale au démarrage (Launch control)
La fonction permet une accelération maximale au dé-marrage.
Sélectionner le mode S ou le mode manuel.
Désactiver l'ASR » Page 185.
Maintainir la pédale de frein enfonnée.
Enforcer complètement la pédale d'accelération.
Relâchez la pédale de frein.
Le vehicule roule à accelération maximale.
Changement de vitesses manuel à l'aide du levier sélecteur
Pour allumer, placer le levier sélecteur dans la position D/S vers la droite (à gauche en cas de conduite à droite).
Pour eteindre, placer le levier selecteur dans la position D/S.

+ Montée des rapportes
Retrogradation
Changement de vitesses manuel à l'aide des bas-cules sur le volant

- Rétrogradation
+ Montée des rapports
Pour allumer, appuyer sur la bascule ou +
Pour eteindre,maintenir la bascule ^+ ap-puyee.
certain temps, le changement de vitesses manuel est désactifié automatiquement.
En cas de risque de sur-régime du moteur
La boîte de vitesses passée automatiquement dans la vitesse supérieure.
La boîte de vitesses empêche de passer dans la vitesse inférieure.
Résolution des problèmes
Le levier sélecteur ne peut pas être sorti de la position P de la manière habituelle
Déverrouiller mécaniquement le levier sélecteur » Page 178.
Surchauffe de la boîte de vitesses

brille avec
ou

Message de surchauffe de la boite de vitesses
Il est possible de continuer à conduire avec précaution.

ou

Ne reprenez pas la route! Arrêtez le vehicule et coupez le moteur.
Il est possible de reprendre la route une fois que levoyant s'est eteint.
Si levoyantne s'esteint pas,ne poursuivez pas la route!Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaut de la boîte de vitesses

brille avec
ou

brille avec
Message concernant la boite de vitesses en mode d'urgence
Il est possible de continuer à conduire avec précaution.
Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

brille avec
ou

brille avec
Message concernant un dernier de la boite des ses
Ne reprenez pas la route! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Demarrer un vehicule bloqué
Déplacer le levier sélecteur rapidement entre D/S et R. Cela fait oscillator le vehicule et vous permet de le débloquer plus facilement.
Déclenchement mécanique de la transmission automatique
Sécuriser le vehicule à l'aide du frein de stationnement.
Ouvrir le vide-poches dans la console centrale avant.

Insérer un tournevis plat ou un outil similaire dans l'espace au niveau de la flèche A.
Desserrer et soulever avec précaution le couvercle de la coulisse de changement de vitesse.

Tirer la partie en plastique dans le sens de la fièche et appuyez en même temps sur la touche du levier sélecteur.
Mettre le levier selec- teur sur N.
Mode de conduite du vehicule
Usage prévu
Le mode de conduite offre la possibilité d'adapter le comportement de conduite au style de conduite souhaité.
Aperçu
Les informations sur le mode de conduite selectionné sont affichées dans la barre d'etat de l'écran de l'Infodivertissement ainsi que dans le combiné d'instruments numérique.

Mode Eco
Le mode Eco est adapté à une conduite décontractee et aide à economiser du carburant.

Mode Comfort
Le mode comport est ajusté pour les déplacements sur les routes avec une surface en mauvaise état et pour les longs trajets.

Mode Normal
Le mode Normal est ajusté à toutes les utilisations du quotidien.

Mode Sport
Le mode Sport est adapté à une conduite sportive.

Mode Individual
Le mode Individual permet de personnelier certains systèmes du vehicule.

Mode Snow
Le mode Snow est adapté pour les déplacements sur les routes lisses ou couvertes de neige. Dans ce mode, la transmission automatique ne peut pas être réalisée sur le mode S.

Mode Offroad
Le mode Offroad est ajusté pour un trajet en-dehors des routes. Mème avec le mode Offroad actif, votre
vécicule ne devient pas un veritable vehicule tout terrain.
Les systèmes de freinage et de stabilisation suivants passent en mode Offroad.
ESC.
ASR.
EDS.
ABS.
Lorsque le mode Offroad est activé, ,且 et bril-lent dans le combiné d'instruments.
Utilisation
Selectionner le mode de conduite
Appuyer sur la touche ou FOES
Le menu du mode de conduite s'affiche sur l'écran d'Infodivertissement.

A Informations sur les paramètres système du mode sélectionné / paramètres système en mode Individual sélectionné
B Menu de mode de conduite
Appuyer sur la touche de fonction B correspondante.
ou:
Appuyer sur la touche ou VCF45 de manière repétée.
Activier le mode Offroad
Appuyez sur la touche
L'information Offroad apparait sur l'Infodivertissement.
Informations Offroad
Les informations Offroad servent à estimer la situation de conduite actuelle.
Les informations Offroad sont affichées dans l'Infodivertissement dans l'élement de menu suivant.
CAR > Offroad
ou:
MENU 1 Offroad
Effectuer un mouvement vertical avec les doigts sur l'écran pour afficher l'un des trois affichages suivants.
Angle de braquage.
Température du fluide de refroidissement.
Température de l'huile.
Boussole (infodivertissement Amundsen, Columbus).
Mesure de la hauteur (infodivertissement Amundsen, Columbus).
Résolution des problèmes
Poursuivre la route avec précaution. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Conduite économique
Conseils pour une conduite économique et évaluation de la conduite économique
Conseils pour une conduite économique
Évitez tout ralentissement et freinage non nécessaires.
Respectez le rapport recommandé » Page 66.
Évitez les fortes accelérations et les vitesses trop élevées.
- Évitez de laisser le moteur tournier au ralenti lors des arrêts pûlus longs.
Ne laissiez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur.
Respectez la pression des pneus prescrite » Page 222.
Évitez les charges inutiles.
Avant de démarrer, démonze la garerie de toit si elle n'est pas nécessaire.
Ne laissiez les consommateurs électriques allumés que pour la durée nécessaire.
Ne laissez pas les fenêtres ouvertes pendant la conduite.
Affichage de l'évaluation dans l'Infodivertissement
CAR > DriveGreen
ou:
MENU>DriveGreen

A Affichage de la fluidite de la conduite
En cas de conduite fluide, l'affichage l'indique a coto du point vert.
B Feuille
Plus les feuilles sont vertes, plus la conduite est économique. Toucher l'écran pres de la feuille pour afficher des conseils pour réduire la consommation de carburant et d'énergie.
Tableau d'efficacité de conduite
Chaque barre indique l'économie de la conduite par incréments de 5 s. La barre actuelle est à gauche. Plus les barres vertes sont hautes, plus la conduite est économique.
D Classement par points (0-100)
Plus la valeur affichée est élevé, plus la conduite est économique. Toucher l'écran pres de la valeur pour afficher une évaluation des 30 dernières minutes de conduite.
E Consommation moyenne de carburant
Toucher l'écran pres de la valeur [E] pour afficher la consommation en carburant moyenne pendant les 30 dernières minutes de conduite.
F Informations sur le mode de conduite actuel
ECO Conduite economique
La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation de carburant
La conduite n'est pas fluide
3 > 4 Rapport recommandié
Il est possible d'afficher jusqu'à trois consommateurs dans l'infodivertissement, qui représentent actuellesment la plus grande part de consommation de carburant.
CAR > Consommateur comfort
ou:
MENU> > > Consommateur comfort
Conditions de conduite favorables à la consommation
Les situations suivantes mènent à une légère diminution de la consommation de carburant. © brille dans le combiné d'instruments.
La gestion active des cylindres a temporairement déactivé certains cylindres du moteur (s'applique à certains types de moteur).
Le vehicule à BV automatique roule en position neutre.
Conduire avec remorque
Veuillez noter
MISE EN GARDE
Des précautions particulières sont à prendre lorsqu'youe conduisez avec une remorque!
① AVERTISSEMENT
Faites vérifier votre vehicule entre les périodicités de maintenance si vous tractez également une remorque.
Recommendations pour la traction d'une remorque
Ajuster la pression des pneus sur le vehicule à pleine charge.
Ne pas dépasser le poids maximal autorisé du vehicule et le poids de la remorque spécifiés dans la documentation technique du vehicule (par exemple, dans la documentation d'homologation du vehicule, dans le document COC) et sur la plaque signaléti-que.
Lors de la traction d'une remorque, tener compte de I'etat de chargement actuel du vehicule et de la répartition de la cargaison dans la remorque. La remorque couplée augmente la charge sur l'essieu à l'arrière et peut ainsi réduire la charge utile.
Régler la portée des phares en fonction de l'état de chargement du vehicule. L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remarque est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route.
Ne pas dépasser une vitesse de 100km / h
Réduire la vitesse en relachant la pédale d'accéléateur dés qu'un mouvement de pendule de la remorque est perceptible. N'essayez pas de redresser un attelage se ballottant en accélérant.
Si vous ne pouvez pas bien voir la circulation derriere la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires doivent alors être installés.
Freinez à temps. S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous évitez ainsi des à-coupes de freinage dus au blocage des roues de la remorque.
- Sélectionnez un rapport plus petit avant une pente afin d'utiliser le moteur comme frein supplémentaire.
Répartition de la charge sur l'attelage
Sécurisez les objets lourds afin qu'ils ne glissant pas, le plus pres possible de l'essieu de la remorque.
Transportez les objets petits et légers dans le coffre à bagages.
Charges de remorque autorises
Les données de la documentation technique du vehicule ont la priorite sur les données de cette Notice d'utilisation.
MISE EN GARDE
Risque d'accident!
Ne pas dépasser la charge admissible de la remorque.
| Type de moteur | Boîte de vi-tesses | Charge tractée autorisée, freinée (kg)a | Charge tractée autorisée, non freinée (kg) | ||
| Version cinqplaces | Version septplaces | Version cinqplaces | Version septplaces | ||
| 1,4 l/92 kW TSI | Boîte ma-nuelle | 1600 | 1600 | 750 | 750 |
| 1,4 l/110 kW TSI | Boîte de vi-tesses ma-nuelle 4x4 | 2000 | 2000 | 750 | 750 |
| DSG b) | 1800 | 1800 | 750 | 750 | |
| DSG b) 4x4 | 2000 | 2000 | 750 | 750 | |
| 1,5 l/110 kW TSI | Boîte ma-nuelle | 1800 | 1800 | 750 | 750 |
| DSG b) | 1800 | 1800 | 750 | 750 | |
| 2,0 l/132 kW TSI | DSG b) 4x4 | 2200 | 2000 | 750 | 750 |
| 2,0 l/140 kW TSI | DSG b) 4x4 | 2200 | 2000 | 750 | 750 |
| 2,0 l/110 kW TDI CR | Boîte de vi-tesses ma-nuelle 4x4 | 1950 | - | 750 | - |
| DSG b) | 2000 | 2000 | 750 | 750 | |
| DSG b) 4x4 | 2300 | 2000 | 750 | 750 | |
| 2,0 l/130 kW TDI CR | DSG b) 4x4 | 2300 | 1800 | 750 | 750 |
| 2,0 l/140 kW TDI CR | DSG b) 4x4 | 2300 | 2000 | 750 | 750 |
| 2,0 l/176 kW TDI CR | DSG b) 4x4 | 2300 | 2000 | 750 | 750 |
| a) Pour des côtes jusqu'à 12%.b) Boîte de vitesses à double embrayage automatique. | |||||
Eillet de remorquage et remorquage
Eillet de remorquage
Déposer la grille

Pour retiret les caches de roue, inserer l'etrier dans l'évidement dans la grille et retarder la grille.
Retirer le capuchon arrêté
Appuyer sur le capuchon et le retiret.
Montage de l'oeillet de remorquage

Visser I'oeillet de remorquage.
Insérer la clé à molette ou un objet similaire dans l'oeillet de remorquage.
Serrer I'oeillet de remorquage.
Après le remorquage
Devisser I'oeillet de remorquage.
Placer le capuchon ou la grille.
Remorquer le vehicule
MISE EN GARDE
Risque d'accident!
Le cable de remorquage ne doit pas etre tordu.
Lors du remorquage, conduite à une vitesse de max. 50~km / h


MISE EN GARDE
Risque d'accident!
Utilisez un cable de fibres synthétiques tresses pour le remorquage. Ne pas utiliser de cable de remorquage torsadé.
① AVERTISSEMENT
Le cable de remorquage doit rester bien tendu pendant le remorquage.
Ne pas dépasser une distance de remorquage de 50~km
① AVERTISSEMENT
Risque de dommages sur la boite de vitesses!
Si la boite de vitesses ne contient pas d'huile, le vehicule ne doit etre tracte qu'avc les roues motrices levées ou etre transporte sur un camion de dépannage.
- Les vehicules à boîte de vitesses automatique ne doivent pas être remorqués avec l'essieu arrêté reliéve.
Où faut-il attacher le cable de remorquage ou la barre de remorquage
A l'oeillet de remorquage avant.
A l'oeillet de remorquage arrriere.
Sur la boule d'attelage du dispositif d'attelage installe en usine.
Informations pour le conducteur du vehicule tracteur
Conduire lentement et sans a-coups.
Ensuite, n'accélérer qu'une fois le cable tendu.
Informations pour le conducteur du vehicule tracté
MISE EN GARDE
Risque d'accident!
Lorsque le contact est coupé, le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent pas. De plus, le verrouillage de la direction risque de s'engager.
Si le moteur ne démarre pas,mettre le contact!
Placer le levier de vitesses en position neutre ou le levier sélecteur en position N.
Freins
Veuillez noter
MISE EN GARDE
Des problèmes et défauts avec le système de freinage peuvent augmenter la distance de freinage du参加会议!
DANGER
Danger de restriction du fonctionnement du servofrein!
Lors d'un freinage avec un vehicule équipé d'une boîte de vitesse manuelle, avec rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez complètement sur la pédale d'embrayage.
DANGER
Danger de surchauffe des freins!
N'actionnez pas la pédale de frein lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner.
Si le spoilers avant standard est endommagé, assu-rer la ventilation des freins avant.
Contrôler le niveau du liquide de frein
Conditions du contrôle
Le vehicule se trouve sur une surface horizontale.
✓ Moteur coupé.
Contrôle

Le niveau de replissage doit se couver au sein de la plage marquee.
Si le niveau se situe sous le marquage MIN, ne pas continuer la conduite.
Ne pas rajouter de li- quide.
Faites appel à l'assis
tance d'un atelier spécialisé.
Un niveau trop faible du liquide de frein est indiquedans le combiné d'instruments par levoyant ①
Nous vous recommendons néanmoins de vérifier régulierement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de frein.
MISE EN GARDE
Risque de défaillance des freins!
Si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend en-dessous du marquage MIN, il se peut que le système de freinage fuie.
Ne reprenez pas la route! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Specification
Le liquide de frein doit être conforme à la norme VW 501 14. Cette norme est conforme aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4.
Remplacer
Faire remplacer le liquide de refroidissement par un atelier spécialisé.
MISE EN GARDE
Risque de defaillance des freins!
Si le délambda pour la vidange du liquide de frein est dé-passé, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage en cas de freinages puissants.
Résolution des problèmes
Niveau de liquide de frein trop bas
allumé
Ne reprenez pas la route! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaut du système de freinage et dispositif antiblocage
brille avec
Ne reprenez pas la route! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Garnitures de frein usées
allumé
Se rendre au garage spécialisé le plus proche en faisant preuve de prudence.
Effet de freinage réduit
Des freins humides, gelés, recouverts de sel ou corrodés peuvent affecter l'effet de freinage.
Nettoyer les freins en freinant plusieurs fois si les conditions de circulation le permettent.
Lorsque le moteur est arrêté, le servofrein ne fonctionne pas
Appuyer plus fort sur la pédale de frein.
Frein de stationnement électriche
Utilisation
MISE EN GARDE
Danger concerning la serrure a clé!
La poignée pour les doigts devant le bouton ② doit rester vide.
Mise en marche manuelle

Tirer sur le bouton (B) et le maintainir.
Les symboles suivants s'allument.
dans le bouton.
dans le combiné d'instruments.
Désactivation automatique
Le frein de stationnement se désactive automatique-ment au démarrage.
Si l'arrêt automatique doit être empêché, par ex. lors d'un démarrage en pente, tener la touche (2) tirée.
Conditions d'arrêt automatique
✓ Porte conducteur fermée, et dans certains cas, ceinture de sécurité du conducteur bouclée également.
Déactivation manuelle

Lorsque l'allumage est activé, activer la pédale de freinage et appuyer simultanément sur la touche (E).
Résolution des problèmes
Défaut du frein de stationnement

est allumé
Message concernant une erreur de frein de stationnement
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Stationnement dans des pentes fortement inclinées

clignote
Message concernant une position de stationnement sur une pente fortement inclinee
Chercher une autre place de stationnement moins inclinée.
Bruit lors de l'utilisation du frein de stationnement Il est normal d'entendre du bruit lors de l'utilisation du frein de stationnement. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
La batterie du vehicule est decharge, le frein de stationnement ne peut pas etre désactiver
Connecter la batterie du vehicule à une source de courant, par exemple à la batterie d'un autre vehicule.
Freinage d'urgence en cas de défaillance du système de freinage
Enclenchement

Tirer sur le bouton et le maintainir. Le vehicule commence à freiner fortement et émet un signal sonore.
Coupure
Relâcher la touche (P).
ou:
Appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Fonction de maintainen automatique Auto Hold
Usage prévu
Auto Hold empêche automatiquement le vehicule de rouler lorsqu'il est arrêté.
Mode de fonctionnement
MISE EN GARDE
Risque d'accident!
Auto Hold n'est pas en mesure de maintainir le vehicule dans les montées dans toutes les conditions, par ex. sur une surface glissante.
Sécuriser et libérer le vehicule
Lorsque le vehicule s'arrête, il est automatiquement sécurisé par Auto Hold. (2) s'allume dans le combiné d'instruments. La pédale de frein peut être relachée.
Lorsque le vehicule démarre, il est automatiquement libéré par Auto Hold.
Protection automatique par le frein de stationnement
Dans certaines circonstances, le vehicule peut etre sécurisé par le frein de stationnement. (2) s'allume dans le combiné d'instruments.
Conditions de fonctionnement
La portiere du conducteur est fermée.
Le moteur fonctionne ou est désacté par le système STOP & START.
La fonction Auto Hold est activée.
Sur les vehicules à transmission automatique, le levier selecteur n'est pas en position N.
Réglages
Appuyez sur la touche (A).
L'activation est indiquée par le symbole (A) qui s'alume dans le bouton.
① AVERTISSEMENT
Désactiver Auto Hold pour permettre au vehicule derouler lorsque cela est nécessaire lors du passage dans un lave-auto.
Systèmes d'aide à la conduite
Systèmes de freinage et de stabilisation
Aperçu
Contrôle de stabilisation (ESC)
L'ESC aide à stabiliser le vehicule dans des situations limites (par exemple, lorsque le vehicule commence à patiner). L'ESC freine les roues individuellement pour maintenir le sens de la marche.

clignote - ESC intervient
ESC Sport
La fonction ESC Sport permet un mode sportif de conduite.

allumé - ESC Sport est activé
Contrôle de traction (ASR)
L'ASR aide à stabiliser le vehicule lors de l'acceleration ou de la conduite sur des routes à faible adhérence. L'ASR réduit la force de traction reposant sur les roues bloquées.

clignote - ASR intervient
Système antiblocage (ABS)
L'ABS permet de garder le contrôle du vehicule en cas de freinage d'urgence. Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein.
Commande de couple de freinage du moteur (MSR)
Le MSR aide à contrôler le vehicule en cas de décélération brusque, par ex. sur une chaussée glacée. Si les roues motrices se bloquent, le MSR augmente le régime moteur. L'effet de freinage du moteur et donc réduit et les roues peuvent à nouveau tourner librement.
Blocage electronique du différentiel (EDS)
L'EDS aide à stabiliser le vehicule lors de la conduite sur des voies avec une adhérence différente sous les chaque roue. L'EDS freine une roue qui patine et transmet son énergie à une autre roue motrice.
Blocage électronique du différentiel (XDS +)
XDS + aide à stabiliser le vehicule dans les virages rapides en freinant la roue interieure de l'essieu moteur.
Direction assistée active (DSR)
En cas de situations limites, la DSR donne au conducteur une Recommendation de braquage pour stabiliser le vehicule.
Assistant de démarrage en côte
L'assistant L'assistant: L'assistant
Conditions de fonctionnement
La pente est d'au moins 5% .
La portiere du conducteur est fermée.
Frein multi-collision (MCB)
Le MCB aide à ralentir et à stabiliser le vehicule après avoir heurté un obstacle. Cela réduit le risque de nouvelles collisions.
Conditions de fonctionnement
√ Il y a eu une collision frontale, laterale et arrêté d'une certaine gravité.
La vitesse du vehicule lors du heures etait supérieure a 10~km / h
Les freins, l'ESC ainsi que d'autres systèmes nécessaires continuant de fonctionner après le cœur.
N'appuyez pas sur l'accélérateur.
Stabilisateur d'attelage (TSA)
Le TSA aide à stabiliser l'attelage. Lorsque l'attelage commence à tanguer, le TSA le stabilise en ralentissant individuellement les roues du vehicule.
Conditions de fonctionnement
Le dispositif d'attelage a ete livre depart usine ou a ete achete comme accessoire original SKODA.
La remorque est raccordée à la prise de remorquage.
ASR activé.
La vitesse du vehicule est supérieure a 60~km / h
Réglages
Appuyez sur la touche.
ou:
Sélectionner le menu suivant dans l'Infodivertissement.
$$ M E N U > \text {合} > \text {分} > \text {月} $$
ou:
$$ \mathrm {C A R} > \text {品} > \text {品} $$
Lors de la désactivation, s'allume dans le combiné d'instruments.
s'eteint en cas d'activation.
Désactiver l'ASR peut être utile dans les situations suivantes.
Quand on roule avec des chaînes à neige.
Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble.
Pour démarrer un vehicule bloqué.
Maintainir la touche enfoncée.
ou:
Sélectionner le menu suivant dans l'Infodivertissement.
Lors de l'activation, s'allume dans le combiné d'instruments.
s'eteint lors de la déactivation.
Résolution des problèmes
Défaut ESC ou ASR / arrêté par le système

allumé
Arrêter et redémarrer le moteur.
Si levoyant de contrôle ne s'esteint pas après avoir parcouru une courte distance, faire appel à un garage spécialisé.
Défaut ABS

allumé
Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaut du système de freinage et dispositif antiblocage

brille avec
Ne reprenez pas la route! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Front Assist
Mode de fonctionnement
Front Assist surveille la distance au vehicule qui precede et indique quand la distance de sécurité est dépasse. En cas de situation extrème, freiner afin d'éviter une collision.
Affichage de l'etat sur l'écran du combiné d'instruments

brille - la distance est inférieure à la distance de sécurité

ou brille - avertissement en cas de risque de collision
Freinage automatique en cas de risque de collision
En cas de risque de collision, le symbole ou apparait en guise d'advertisement. Si vous ne réalissez pas à l'advertisement, le vehicule ralentit.
Si le vehicule se déplace à une vitesse maximale de 50 km/h, il est freiné sans averissement préalable.
Le freinage automatique peut etre interrompu en actionnant la pedale d'accelerateur ou en tournant le volant.
En cas de freinage automatique, la pression augmente dans le système de freinage. La pédale de frein ne peut pas être activée par la course de pédale de frein habituelle.
MISE EN GARDE
Risque d'accident!
Front Assist ne réagit pas face à des vehicules traversants ou arrivant dans le sens inverse.
Conditions de fonctionnement
ASR activé.
La vitesse du vehicule est supérieure a 5km / h
Restriction du fonctionnement
Le système peut par ex. être restreint ou indisponible dans les situations suivantes.
Environ 30 secondes après le demarrage. Le message brille dans le combiné d'instruments.
Lors d'un virage serré.
En cas d'intervention de l'ESC.
Réglages
Activation automatique
Front Assist s'active automatiquement lorsque le contact est mis.
Activation/désactivation dans le combiné d'instruments
À l'affichage dans le point de menu Aides conduite.
Activation/désactivation et réglage dans l'Infodivertissement
Dans le menu suivant.
$$ \mathsf {C A R} > \mathscr {G} > \mathscr {\text {溶}} $$
ou:
Affichage de la déactivation du système sur l'écran du combiné d'instruments

brille avec
ou

brille avec
Désactiver Front Assist lorsque le vehicule est manoeuvré sur un train routier, un transbordeur, etc.
Résolution des problèmes
Front Assist est temporairement indisponible
Nettoyer le capteur avant du radar.
Arrêter et redémarrer le moteur.
Si Front Assist n'est toujours pas disponible, vérifier les yeux de freinage sur le vehicule ou sur la remorque attachée.
Remplacer l'ampoule défectueuse.
Si les feuels de freinage fonctionnent et que Front Assist n'est always pas disponible, faire appel à un garage spécialisé.
Avertissement ou intervention système non justifié
Nettoyer le capteur avant du radar.
Si le système ne fonctionne toujours pas correctement, désactiver Front Assist et faire appel à un garage spécialisé.
Détection des piétons
Mode de fonctionnement
La détction des piétons aide à prévenir les collisions avec les piétons en freinant automatiquement lorsqu'ils traversent.
Affichage de l'etat sur l'écran du combiné d'instruments

ou brille - risque de collision
Risque de collision dans une plage de vitesses de 5 à 30 km / h
Le système déclenché un freinage automatique.
Risque de collision dans une plaque de vitesses de 30 à 60 km / h
Le système averit d'abord d'un risque de collision. Si le conducteur ne réagit pas, le vehicule est automatiquement freiné.
Conditions de fonctionnement
Front Assist activé.
Vitesse de conduite entre 5-60 km / h.
Limineur de vitesse
Mode de fonctionnement
Le limiteur de vitesse regule la vitesse de déplacement maximale en fonction de la limite de vitesse définie.
Si la limite est dépasse en descente, freiner le vehicule avec la pédale de frein.
Affichage de l'etat sur l'écran du combiné d'instruments
LIM brille - le limiteur de vitesse est activé
Lors du démarrage de la régulation, 6yM est mis en surbrillance et la limite définie est affichée.

brille - la régulation est active clignote - la limite définie est dépassée
Conditions de fonctionnement
La vitesse du vehicule est supérieure a 30~km / h
Utilisation

Variante sans ACC
A ON Activer le limiteur (réglage non activé)
OFF Désactiver le limiteur
CANCEL Interrompre le réglage (position auto-rabattue)
B RES/+ Reprendre la régulation1)/augmenter la limite
C SET/ Lancer la régulation à la vitesse actuelle / réduire la limite

Variante avec ACC

A ON Activier l'ACC (condition nécessaire pour l'activation ultérieure du limiteur de vitesse)
Pour activer le limiteur de vitesse, appuyer sur la touche et selectionner l'elément de menu Limit vitesse dans le combiné d'instruments.
OFF Désactiver le limiteur
CANCEL Interrompree le réglage (position auto-rabattue)
B RES/+ Reprendre la régulation ^1) /augmenter la limite
C SET/- Lancer la régulation à la vitesse actuelle / réduire la limite
D Afficher le menu des systèmes d'assistance - possibilité de basculer entre AAC et limiteur de vitesse
La régulation est interrompue lorsque vous activez l'ACC.
Réglage de la limite de vitesse avec les boutons B et C
En appuyant par paliers de 1km / h
En maintainant appuyé pas paliers de 10km / h

Variante avec ACC

ON Activer l'ACC (condition nécessaire pour l'activation ultérieure du limiteur de vitesse). Pour activer le limiteur, appuyer sur la touche sur le volant multifonction et selectionner I'élement de menu Limit. vitesse dans le combiné d'instruments.
RESUME Demarrer le réglage (reprene) ^1) /augmenter la limite par pas de 1 km/h (position auto-rabattue)
CANCEL Interrompre le réglage (position auto-rabat-tue)
OFF Désactiver le limiteur
SPEED+ Augmenter la limite par pas de 10km / h
SPEED -Réduire la limite par pas de 10km / h
SET Demarrer le réglage / réduire la limite par pas de 1 km/h
Dépassement de la valeur limite
Enfonce rcompletement la pedale d'acceleration.
La régulation continue dés que vous ralentissez endessous de la valeur limite régée.
Résolution des problèmes
Défaut du limiteur de vitesse
LIM allumé
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Régulateur de vitesse
Mode de fonctionnement
Le régulateur de vitesse (GRA) maintain la vitesse réglée sans qu'il ne soit nécessaire d'actionner la pé-dale d'accéléateur.
Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur.
MISE EN GARDE
Danger de démarrage involontaire du GRA!
Désactiver le GRA aprèsutilisation.
Affichage de l'etat sur l'écran du combiné d'instruments
brille - le GRA est actif
brille-le régulateur de vitesse est actif Lorsque le régulateur de vitesse démarre,la vitesse réglée est affichée.
Conditions de fonctionnement
La vitesse du vehicule est supérieure a 20~km / h
Utilisation
Commande à l'aide de la manette


A ON Activer le GRA (régulateur de vitesse non activé)
OFF Désactiver le GRA
CANCEL Interrompre le réglage (position auto-rabattue)
B RES/+ Reprendre le régulateur de vitesse1)/ aug-mentation la vitesse
C SET/ Lancer la régulation à la vitesse actuelle / réduire la vitesse
D Afficher le menu des systèmes d'assistance - possibilité de basculer entre AAC et limiteur de vitesse
Accélérier temporairement
Appuyez sur la pédale d'accélérateur.
La vitesse revient sur le chiffre précédemment mé-morisé des que vous l'chez la pédale d'accéléateur.
Interrompre la régulation de la vitesse
Avec avoir appuyé sur la pédale de frein.
Avec une intervention de l'ESC.
Résolution des problèmes
Défaut du régulateur de vitesse

allumé
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Régulateur automatique d'espacement (ACC)
Mode de fonctionnement
Réglage
L'ACC maintain la vitesse définie. Si votre vehicule s'approche du vehicule qui précède, l'ACC commencerà automatiquement à respecter la distance défiènie par rapport à ce vehicule.
Le maintien de la vitesse régée et de la distance sera ci-après désigné par Réglage.
MISE EN GARDE
L'ACC ne répond ni aux obstacles immobiles, ni aux obstacles qui traversent la voie ou s'approchant.
L'ACC est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
Plage de vitesse
Selon l'equipement, I'ACC permet un réglage de visées entre 30-160 ou 30-210 km / h.
Si la régulation commence à une vitesse inférieure à 30 km / h sur les vehicules à transmission automatique, la vitesse est automatiquement augmentée à 30 km / h ou réglée en fonction de la vitesse du vehicule qui précède.
Niveau de distance
La distance au vehicule devant vous est régable sur cinq niveaux différents.
MISE EN GARDE
Conserver une distance minimale conformément aux reglementations legales spécifiques à chaque pays.
Arrêt et démarrage automatique
À l'aide de l'ACC, un vehicule à BV automatique peut vent ralentir jusqu'à l'arrêt et se remettre en mouvement. Si la phase d'arrêt se prolongge, le réglage est interrompu.
Pour reprendre le réglage, appuyer sur la pédale d'accelérateur ou placer le levier en position RESUME.
Dépasser
Si vous vécuile passse sur la voie de dépassement et qu'aucun vehicule n'est détecté devant, l'ACC accélère jusqu'à la vitesse réglée.
Affichage de l'etat sur l'écran du combiné d'instruments

brille - ACC est activé
Selon l'équipement :

brille - la régulation est active
ou

brille avec
- la régulation est active
Lorsque la régulation démarre, la vitesse réglée est affichée.

brille - l'ACC ne ralentit pas suffisamment
Appuyer sur la pédale de frein.
Utilisation

Commande à l'aide de la manette

ON Activer ACC (réglage non activé)
RESUME Demarrer le réglage ou reprendre / augmenter la vitesse par pas de 1 km/h (position au-to-rabattue)
CANCEL Interrompre le réglage (position auto-rabat-tue)
OFF Désactiver ACC
SPEED+ Augmenter la vitesse par pas de 10 km/h
SPEED - Réduire la vitesse par pas de 10 km/h
DISTANCE Réglage du niveau d'espacement
SET Demarrer le réglage / Réduire la vitesse par pas de 1 km/h
Lancer la régulation à la vitesse actuelle
Appuyer sur SET.
ou:
Si aucune vitesse n'est enregistrée, placer la manette sur la position auto-rabattue RESUME.
Réglage du niveau d'espacement
Régler le commutateur DISTANCE en position autorabattue - ou +.

La ligne A apparait a I'ecran et indique le decalage de la distance.
Regler la distance souhaitee a l'aide du commutateur DISTANCE.
Pour une accelération temporaire
Appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Le vehicule accélère, la régulation est temporaire-ment interrompue. En relachant la pédale d'accéléateur, le réglage est repris.
Interrompre la régulation de la vitesse
Avec apuyé sur la pédale de frein.
En appuyant longtemps sur la pédale d'embrayage.
Aprese une intervention de l'ESC.
Avec avoir desactive I'ASR.
Reprendre le réglage
Si une vitesse est enregistrée, placer la manette sur la position auto-rabattue RESUME.
Le vehicule est regulé à la vitesse définie. La vitesse réglée est indiquée à l'écran du combiné d'instruments.
Restriction du fonctionnement
MISE EN GARDE
Soyez particulièrement attentif et alerte dans les situations suivantes.
Régulation en fonction des vehicules sur la voie adjacente
Si vous vécique se déplace 80 km/h plus rapidement que le vehicules sur l'autre voie sur le côté conducteur, il est possible que vous vécique soit régle en fonction de ce vehicule.
Sur les routes à virages

Dans les virages, un vehicule peut pénétrer dans la zone détectée de l'autre voie. Voiture vehicule est régla en fonction de ce vehicule.
Véhicule étroit ou décalé

ACC détecte un vehicule étroit ou décembre uniquement lorsqu'il se trouve dans la zone couverte par le radar.
Changement de voie d'un autre vehicule

Un vehicule qui change de voie avec un écart minime ne doit pas toujours être détecté à temps par l'ACC.
Véhicule immobile

Si un vehicule qui precede tourne et si un vehicule à l'arrêt se trouve devant ce vehicule, l'ACC ne réagit pas au vehicule à l'arrêt.
Véhicules avec chargement particulier ou carrosseries spéciales
Une charge ou une superstructure qui dépasse à l'extérieur du vehicule ne doit pas être détectée par l'ACC.
Réglages
Dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
CAR > >
ou:
MENU>自> 品 >舍

Programme de conduite: - Réglage de l'accelération du vehicule lorsqu'la régulation automatique de la distance est activée (sur les vehicules avec selection du mode de conduite, ce réglage est effectué » Page 179)
Dernière distance sélectionnée - activation/désactivation de la dernière distance sélectionnée
Distance: - Réglage de la distance aux vehicules précédents
Résolution des problèmes
ACC indispensable.

brille avec
ou

brille avec
Arrêter et redémarrer le moteur.
Si ACC n'est toujours pas disponible, vérifier les yeux de freinage sur le vehicule ou sur la remorque attachée.
Remplacer l'ampoule défectueuse.
Si les feu des freinage fonctionnement et que ACC n'est always pas disponible, faire appel à un garaje spécialisé.
Assistant de maintainen de voie Lane Assist
Usage prévu
Lane Assist aide à maintainir le vehicule entre les li-gnes continues et discontinues d'une voie.
Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
Mode de fonctionnement
Si le vehicule s'approche d'une ligne de démarcation, le système exécute un légermouvement de braquage dans la direction opposée à la ligne de démarcation. Le braquage est annulé manuellement.
Le système n'intervient pas en cas de changement de voie avec le clignotant.
Affichage de l'etat sur l'écran du combiné d'instruments

brille - le système est actif, mais indisponible pour une intervention

brille - le système est actif, mais indisponible pour une intervention
brille - le système est disponible pour une intervention ou est en cours d'intervention
brille - le système est disponible pour une intervention ou est en cours d'intervention
Fonctionnement du maintien de voie automatique
La fonction maintain la position selectionnée par le conducteur dans la voie. Le symbole /ou /i brille à l'écran du combiné d'instruments.
Indicateur à l'écran
Examples d'affichage à l'écran monochrome.

Limin de voie sur lignée à droite: Le système intervent en cas d'approche de la ligne de démarcation droite.

Les deux limites de voie sont mises en évidence : maintien de voie automatique en cours.
Les lignes sont marquées en couleur à l'écran couleur.
Avertissement par vibrations du volant
Si le volant vitre, cela signifie que le système ne parvient pas à maintainir le vehicule dans la voie.
Corriger le mouvement de direction.
Conditions de fonctionnement
La vitesse du vehicule est supérieure a 65~km / h
Les lignes de délimitation sont clairment visibles.
Restriction du fonctionnement
Le fonctionnement du système peut par ex. être restreint dans les situations suivantes.
Le champ de vision du capteur est limite par une vitre sale, un obstacle ou le vehicule precedent.
Dans des conditions météorologiques défavorables.
Lors d'un virage serré.
Lorsque you condusiez sur une route en pente ou dans des ornieres.
Lorsque youe conducisez sur une voie trop etroite.
MISE EN GARDE
Risque d'intervention de direction erronée!
Certaines objets ou marques sur la route peuvent etre reconnus à tort comme des lignes de démarcation.
Veuillez toujours garder les mains sur le volant et soyez prét à annuler l'intervention de la direction.
Réglages
Activation/désactivation dans le combiné d'instruments
À l'affichage dans le point de menu Assistants
Réglage dans l'Infodivertissement
Dans le menu suivant.
CAR >
ou:
MENU>自 一 ^ 一 > 一 ^ 一 涂
Résolution des problèmes
Message concerning l' indisponibilité du système
Nettoyer le pare-brise au niveau du capteur.
Arrête le moteur et le redémarrer après un court instant.
Si le système n'est toujours pas disponible, demandez l'aide d'un spécialiste.
Assistant embouteillage
Mode de fonctionnement
L'assistant: L'assistant est générale à l'assistance en cas de l'assistance en cas de l'assistance en cas de l'assistance en cas de l'assistance en cas de l'assistance en cas de l'assistance en cas de l'assistance en cas de l'assistance en cas de l'assistance en cas de l'assistance en cas de l'assistance en cas de l'assistance en cas de l'assistance en cas de l'assistance en cas de l
Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
MISE EN GARDE
Risque d'accident!
Veuillez toujours garder les mains sur le volant et soyez prét à reprendre le contrôle du volant.
Prendre en compte les notes dans la description fonctionnelle du Lane Assist et de l'ACC.
Conditions de fonctionnement
Lane Assist avec maintain de voie automatique est activé et les lignes de démarcation de la voie de circulation sont reconnues.
√ L'ACC est actif et la régulation de la vitesse est effectuee.
La vitesse du vehicule est inférieure a 60~km / h
Assistant de changement de voie Side Assist
Usage prévu
Side Assist surveille la zone a cote et derriere le vehicule.
Le système utilise des signaux optiques dans le rétroviseur extérieur pour signaler la présence d'un véhicule potentiellement dangereux lors du changement de voie.
Mode de fonctionnement
Le système averit qu'un vehicule s'approche à l'aide duvoyant de contrôle dans le cache de rétroviseur extérieur du côte ou le vehicule est détecté.
Situations de conduite menant à un averissement système

Votre vehicule se fait depasser par le vehicule A.
Plus le vehicule A se rapproche rapidement, plus tout le voyant s'allumera.
Le vehicule B se fait depasser par votre vehicule avec une vitesse supérieure de max. 10km / h Si la vitesse est plus grande lorsque vous depassez le vehicule, le voyant ne s'allume pas.
Voyant
■ brille - un vehicule se trouve derrière votre vehicule
■ clignote - un vehicule se trouve derriere votre vehicule, le feu clignotant est allumé du même côté
Pour les vehicules avec Lane Assist, levoyant clignote également si votre vehicule dépasse la ligne de délimitation dans la direction du vehicule qui approche. Le système déclenché également une vibration du volant.
Pour cela, le Lane Assist doit être activé et la ligne de délimitation entre les vehicules doit être détectée.
Conditions de fonctionnement
La vitesse du vehicule est supérieure a 15~km / h
Aucun accessoire n'est connecté à la prise de remorque.
Restriction du fonctionnement
Le système ne peut pas détecter la largeur de la voie. C'est pourquoi le système peut dans les cas suivants par ex. ne pas signaler la presence d'un vehicule se trouvant sur une voie éloignée.
En cas de conduite sur une voie avec des voies étroites ou sur le bord de la voie.
Négociation des virages.
Le système peut signaler la présence d'objets situés le long de la route, par ex.glissières de sécurité ou des barrières acoustiques haute.
L'rapidissement d'un vehicule peut ne pas etre transmis du tout ou bien uniquement de maniere defec-tueuse par le systeme par ex. dans les cas suivants.
Conditions meteorologiques defavorables.
Un vehicule qui approche très vite.
En cas de virage important ou de croisement.
Réglages
Sur l'écran du combiné d'instruments
Le réglage du système est effectué à l'écran du combiné d'instruments dans le point de menu Aides conduite.
Dans l'Infodivertissement
Le système est reglé dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
$$ \mathbf {C A R} > \mathbf {\text {汽}} $$
ou:
$$ M E N U > \text {自} > \text {否} > \text {浴} $$
Résolution des problèmes
Message concerning l' indisponibilité du système
Arrêter et redémarrer le moteur.
Si le système n'est toujours pas disponible, demandez l'aide d'un spécialiste.
Détection signalis. routière
Usage prévu
La détction des panneaux de signalisation affiche les panneaux de signalisation sur l'écran du combiné d'instruments. Cela vous informe également d'un dépassement de la limite de vitesse.
Mode de fonctionnement
Signalisation routière affichée
Limites de vitesse.
Interdictions de doubler.
Caracteres supplémentaires, par exemple limite de vitesse dans des conditions humides.
MISE EN GARDE
Les panneaux de signalisation sur la route ont toutes la priorite sur les panneaux de signalisation affichés à l'écran.
Conduire avec remorque
Si une remorque ou un autre accessoire est connecté à la prise de remorque, les panneaux de signalisation relatifs à la remorque s'affichent également.
Conduite sur routes sans limites de vitesse
Si vous étés sur une route sans limitation de vitesse, le panneau de signalisation © s'affiche à l'écran.
Exemple d'affichage de panneau de signalisation

Exemple de caractère supplémentaire

Exemple de plusieurs panneaux de signalisation reconnus simultanement.
Unités de vitesse
Les indications de vitesse dans les panneaux de signalisation affichés se refèrent aux unités de vitesse habituelles dans le pays.
Par exemple, le symbole peut, selon le pays, représenter 30km / h ou 30mph .
Restriction
Le fonctionnement du système peut par ex. être restreint dans les situations suivantes.
Le capteur est ébloui par le soleil ou par la circulation en sens inverse.
La zone de détction du capteur est limitée par un obstacle ou un vehicule qui roule devant.
Dans des conditions météorologiques défavorables.
A des vitesses elevées.
- Les panneaux de signalisation sont cachés, endomagés ou ne sont pas conformes à la norme.
Les signalisations routieres sont fixees à des pan-neaux lumineux clignotants.
Cartes géographiques non actuelles ou indisponibles de la navigation.
Réglages
Dans l'Infodividissement dans le menu suivant.
$$ \mathbf {C A R} > \mathbf {\text {气}} > \mathbf {\text {气}} $$
ou :
Afficher sur combiné d'instruments - Activation/désactivation des affichages supplémentaires sur l'écran de l'instrument combiné
Avertissement de vitesse: - Réglage d'un averbissement en cas de dépassement de la vitesse autorisée
- Avertissement si plus de - Augmentation de la limite de vitesse pour l'avertissement lorsque la vitesse autorisée est dépassée
Detection de la remorque
- Afficher la signalisation pour les remorques - Activation/désac-tivation de l'affichage de la signalisation pour les remorques
Utiliser pour le calcul du trajet - Activation/désactivation de la détéction de la remorque pour le calcul du trajet dans la navigation
Vitesse maximale pour les remorques - Réglage de la vitesse maximum pour le mode de fonctionnement avec une remorque
Protection proactive des passagers Crew Protect Assist
Usage prévu
Le système de protection proactive des occupants augmente la protection des occupants des sièges avant en cas de risque de collision.
Mode de fonctionnement
Le premier niveau de protection
En conduite dynamique, le système resserre les ceintures de sécurité avant sur le corps des occupants.
Le deuxieme niveau de protection
Si le système évalue la situation comme critique :
- Les ceintures de sécurité avant sont serrées sur le corps des occupants.
Les fenêtes ouvertes sont fermées presque jusqu'au bout.
Le toit ouvrant coulissant/relevant est fermé.
Réglages
Activation automatique
Le système s'active automatiquement lors de la mise du contact.
Désactivation du premier niveau de protection
La déactivation du premier niveau de protection est possible comme suit.
Active I'ESC Sport.
Désactiver l'ASR.
Choisir le mode de conduite Sport.
Choix du mode de conduite Offroad.
Dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
CAR> >
ou:
MENU>白 业 活
Résolution des problèmes
Défaut du système de protection proactive des occupants

brille avec
Message concerning l'indisponibilité ou la restriction des fonctions
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Système de détction de fatigue alerte conducteur
Mode de fonctionnement
L'assistant: L'assistant est générale à l'écran du combiné d'instruments.

MISE EN GARDE
Aucun averissement n'est émis en cas de « microsommeil »
Réinitialiser la recommendation de pause
La recommendation de pause peut être réinitialisée dans les cas suivants.
Le vehicule est arrêté et le contact coupé.
Le vehicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du conducteur est ouverte.
Le vehicule a ete arrete pendant plus de 15 minutes.
1 Dans certaines situations, le système peut émettre une recommendation de pause par erreur.
Conditions de fonctionnement
Vitesse de conduite entre 60 - 200km / h
Réglages
Dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
CAR > 治
ou:
MENUG>自 造
Assistant pour les situations d'urgence Emergency Assist
Usage prévu
L'assistant pour les situations d'urgence détecte l'inactivité du conducteur, qui peut être due par ex. à une perte de reconnaissance soudaine. Le système prend alors les mesures nécessaires pour ralentir le vehicule de façon aussi sécurisée que possible jusqu'à l'arrêt.
Seuls les vehicules avec une boite de vitesses automatique peuvent etre équipés de I'assistant.
Mode de fonctionnement
Lorsque l'assistantant detecte l'inactivité du conducteur
Un signal sonore retentit et un message apparait a l'écran du combiné d'instruments.
Si, après des averissements répétés, le conducteur ne prend pas le contrôle du volant, leselseifs de détrresse s'allument et le vehicule freine automatique-ment.
- Une fois le vehicule immobilisé, le frein de stationnement est serré.
Interruption du freinage automatique
Actionnement de la pédale de frein ou d'accelération.
Mouvement du volant.
Conditions de fonctionnement
✓ Lane Assist est activé et les lignes de délimitation des deux côts de la voie sont détectées.
ACC est activé.
Assistant de descente
Mode de fonctionnement
L'assistant: L'assistant est indispensable, sauf le cas d'une vieuse constante en descente grâce à des interventions de freinage automatique.
Le système fonctionne également lors de la conduite au point mort ou lorsque la marche arrrière est engagée.
MISE EN GARDE
Risque d'accident!
Pour des raisons physiques, le système peut ne pas replir correctement sa fonction sur un sol grazseux (glace ou boue).
Affichage de l'etat sur l'écran du combiné d'instruments
brille en gris - le système est activé
brille en blanc - le système intervient
Changer de vitesse
Cette limite ne peuvent être dépassée que par un appui à fond sur la pédale d'accéléateur. ÀpRES avoir reliché la pédale, l'assistant garde la vitesse actuelle.
Conditions de fonctionnement
Le moteur tourne.
Le mode Offroad est activé.
La pente est d'au moins 10% .
Ni la pédale d'accélérateur, ni la pédale de frein ne sont enforcées.
La vitesse maximale du vehicule est de 30~km / h
Réglages
Activation automatique
Le système s'active automatiquement lors de l'activation du mode Offroad.
Activation/désactivation dans l'Infodivertissement
L'activation ou la désactivation du système est effectue dans le menu suivant.
MENU>白>
ou:
CAR >
Systèmes d'assistance de manoeuvres de stationnement
Assistant d'aide au stationnement Pilote de stationnement
Mode de fonctionnement
Si un obstacle est detecté, l'Infodivertissement affiche un message graphique et un signal sonore retentit.
L'intervalle entre les signaux diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un signal sonore continu retentit à une distance inférieure à 30 cm de l'obstacle.
Si le conducteur ne réagit pas à l'advertissement, le système déclenché un freinage d'urgence automatique à une vitesse inférieure à 10 km / h afin de réduire l'impact.
Le freinage automatique peut être activé et désacti-
dé dans l'Infodivertissement.
Affichage
Les fonctions varient en fonction de l'équipement.

A Trajectoire actuellément suivie selon l'angle de braquage
Activer/désactiverlesavertissementssonores
_^ Désactivation / activation unique du freinage automatique
Commutation vers l'affichage de laamera de recul
! Dysfonctionnement
Obstacle à une distance inférieure à 30 cm
Obstacle à une distance supérieure à 30 cm
Obstacle en dehors de la trajectoire
Conditions de fonctionnement
La vitesse du vehicule est inférieure a 15~km / h
Aucun accessoire n'est connecté à la prise de remorque.
Utilisation
Enclenchement
Engager la marche arriere.
ou:
Appuyez sur la touche P_凸^凸
Activation automatique en marche avant
Lorsque le vehicule s'approche d'un obstacle à une vitesse inférieure à 10 km / h.
Le freinage automatique ne s'active pas avec l'activation automatique.
Coupure
Sortir la marche arrière.
ou:
Appuyez sur la touche P_A^w
Arrêt automatique
La vitesse du vehicule est supérieure à 15 km/h.
Restriction du fonctionnement
L'advertissement d'un obstacle peut ne pas etre transmis du tout ou bien uniquement de maniere defec-tueuse par le systeme par ex. dans les cas suivants.
Conditions méteorologiques défavorables.
Les obstacles déteçés sont en mouvement.
- Les signaux du capteur ne sont pas reflèchis par la surface des obstacles.
L'obstacle est petit, par ex. une pierre ou un pilier.
Réglages
Le système est reglé dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
$$ \mathrm {C A R} > \mathcal {G} > \mathrm {P} _ {\odot} $$
ou:
Résolution des problèmes
Un signal sonore retentit pendant environ 3 secondes etaucun obstacle n'est detecté àproximé du vehicule après la mise en marche
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Le symbole P_ clignote dans la touche après la mise en marche
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Toutes les zones numériées ne sont pas affichées dans l'écran d'Infodivertissement après la mise en marche
Déplacer le vehicule de quelques mêtres vers l'avant ou vers l'arrière.
Si les zones numériées ne sont toujours pas disponibles, faites appel à un atelier spécialisé.
Caméra de recul
Mode de fonctionnement
En marche arrêté, la zone derrière le vehicule est affichée à l'écran d'infodivertissement avec des lignes d'orientation.
1 Laamera est équipée d'un système de nettoyage. Le nettoyage a lieu automatiquement avec le lavage de la lunette arrête.
Lignes d'orientation et touches de fonction
Lignes d'orientation

A Distance d'environ 40 cm
B Distance d'environ 100 cm
C Distance d'envviron 200 cm
D Les lignes indiquent la trajectory prévue selon l'angle de braquage actuel. La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du vehicule, incluant les rétroviseurs extérieurs.
Touches de fonction

A Mode pour stationnement transversal
B Mode pour stationnement longitudinal
C Mode pour approcher une remorque/contrôle de la distance
D Mode pour le contrôle de la zone derrière le vehicule (affichage large)
E Paramètres de luminosite, de contraste et de couleur de l'écran
F Affichage d'aide au stationnement
activation/désactivation de l'affichage
Koe plein ecran
activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement
Conditions de fonctionnement
Contact d'allumage mis.
La vitesse du vehicule est inférieure a 15~km / h
Fonctionnement
Allumer le système
Engagez la marche arriere.
ou:
Appuyez sur la touche P_啦
Lors de l'activation, un signal sonore retenti et le symbole P sallume dans la touche.
Mode pour stationnement transversal

Arrêté le vehicule devant un espace de stationnement approprié.
Conduire en marche arrrière afin que les li-gnes jaunes mènent dans la place de stationnement.
Arrêté le vehicule au plus tard lorsque la liège rouge touche la li
mite arrriere (par exemple un rebord).
Mode pour stationnement longitudinal
Sélectionner le mode de stationnement longitudinal à l'écran.
Allumer le clignotant du côté où vous poulez vous garer.

Arrêter le vehicule de façon à ce qu'il n'y aitaucun obstacle dansles espaces entre leschamps d'aide A et ace que le champ arrirere ne s'étende pas au-delàde la limite latérale de l'espace de stationnement (par ex. cordure).
la direction recommandée B jusqu'à ce que la couleur rouge de la cordure trapézoidale C devienne verte.

Tenir le volant dans la position régée et conduire en marche arrière.
Arrête le vehicule lorsque la ligne verte recouvre la limite latérale de la place de stationnement (par exemple un rebord) ou si s'affiche.
Contrebraquer jusqu'à ce que la ligne de la voie jaune recouvre la ligne rouge pour le sens de trajectori-re nécessaire.
Tenir le volant dans la position régée et conduire en marche arrêté.
Garder le vehicule à une distance de sécurité de l'obstacle ou l'arrête lorsqu' s'affiche.
Mode pour approcher une remorque/contrôle de la distance
L'écran affiche l'espace derrière le vehicule en vue de dessus.
Si le vehicule est équipé d'un dispositif de remorque par défaut, ce mode aide le conducteur à arrêter le vehicule à proximé d'une tête d'attelage. L'écran affiche une ligne pour l'approche du timon de la remorque et des lignes pour l'estimation de la distance.
Si le vehicule n'est pas équipé d'un dispositif de remorque par défaut, une ligne est affichée à l'écran à une distance de 40 cm derrière le vehicule pour contröler la distance par rapport aux obstacles.
Mode de surveillance derrière le vehicule
L'Dans ce mode, l'écran affiche l'espace derrière le vehicule.
Eteindre le système
Appuyez sur la touche P%
ou:
Pour les vehicules à boîte de vitesses automatique, placer le levier sélecteur en position P.
Désactivation automatique
Le système est arrêté automatiquement lorsque le vehicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 15 km/h.
Restriction
L'imag de la camera est deformée par rapport à notre vue. Ne pas se fier entierement à l'affichage pour estimer la distance.
Il est possible que des objets ne soient pas suffisamment affichés à l'écran. Tels que par exemple les colonnes étroites, clôtres en treillis métallique, grilles ou obstacles sur la route.
Affichage de l'environnement Area View
Usage prévu
L'affichage de l'environnement aide le conducteur à stationner et à manoeuvrer en affichtant l'environnement du vehicule.
Aperçu

Vue générale
A Vues 3D:
Vue extérieure
Affichage oblique depuis le dessus
念 Affichage sur le coto
Vue générale
Vou pouve changer l'angle de vue en déplaçant\ votre doigt sur l'écran.

Vue de laamera arriere
A Mode pour stationnement transversal
B Mode pour stationnement longitudinal
C Mode pour approcher une remorque/contrôle de la distance
D Mode pour le contrôle de la zone derriere le vehicule (affichage large)

Vue de laamera avant
A Mode pour stationnement transversal
Les lignes d'orientation servent à estimer la distance et à indiquer la trajectory actuellément prévue en fonction du braquage.
B Mode pour le contrôle de la zone devant le vehicule (affichage large) La zone directement devant le vehicule est couverte par des lignes bleues.
C Mode pour la surveillance de la distance La ligne rouge marque une distance d'environ 40 cm par rapport au vehicule.

Vue de laamera laterale
A Côté gauche
B Côté droit
Côté gauche et droit
La ligne jaune est affichee a une distance d'environ 40 cm du vehicule.
Conditions de fonctionnement
Contact d'allumage mis.
La vitesse du vehicule est inférieure a 15~km / h
Utilisation
Enclenchement
Engager la marche arrière.
ou:
Appuyez sur la touche _山^山
Sélection de l'image de laamera
La sélection d'uneamera est effectuee dans l'Infodivertissement en touchant I'ecran dans la zone a coté, devant ou derriere la silhouette du vehicule. La zone selectionnee est mise en avant par un cadre jaune sur I'ecran.
Coupure
Appuyez sur la touche _a^b
ou:
Pour les vehicules à boîte de vitesses automatique, placer le levier sélecteur en position P.
Désactivation automatique
Le système est arrêté automatiquement lorsque le vehicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 15 km/h.
Restriction
L'imagé de laamera est déformée par rapport à notre vue. Ne pas se fier entièrement à l'affichage pour estimer la distance.
Certain objects, comme de minces colonnes, des clô-tures grillagées, des grilles ou des aspérités sur la route, sont susceptibles de ne pas être affichés de manière suffisante.
Les objets qui se trouvent à proximé immediate des angles du vehicule peuvent être en-dehors du champ de laamera et peuvent donc ne pas être affichés à l'écran.
Résolution des problèmes
Le symbole clignote dans la touche après la mise en marche
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Assistant de sortie au stationnement
Mode de fonctionnement

L'assistante de sortie de stationnement vous avertit de vehicules qui approchent lors de la marche arrêté.
Si le conducteur ne réagit pas à l'advertissement, le vehicule freine automatiquement à une vitesse inférieure à 10 km / h.
Véhicule avec assistant d'aide au stationnement
Si un vehicule approchant est detecté dans la zone située derrière votre vehicule, un averissement graphique apparait dans l'infodivertissement. Un son continu retentit également.

Véhicule dans la zone de collision - risque de collision !
Vehicule en approche
Véhicule sans assistant d'aide au stationnement
Si un vehicule en approche est detecté dans la zone située derrière votre vehicule, l'écran du combiné d'instruments indiquera au conducteur de surveiller la circulation derrière lui. Un son continu retentit également.
Conditions de fonctionnement
Aucun accessoire n'est connecté à la prise de remorque.
Restriction du fonctionnement
La fonction de l'assistant de sortie de stationnement peut être limitée en cas de mauvais temps.
Réglages
L'activation ou la déactivation du système est effectué dans l'affichage du combiné d'instruments dans le point de menu Aides conduite.
L'activation ou la désactivation du système est effectué dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
$$ \mathrm {C A R} > \mathcal {G} > \mathrm {P} _ {\odot} $$
ou:
Résolution des problèmes
Message concerning l' indisponibilité du système
Arrêter et redémarrer le moteur.
Si le système n'est always pas disponible, demandez l'aide d'un spécialiste.
Assistant de manoeuvres de stationnement
Usage prévu
L'assistant: L'assistant est aidant aux manoeuvres de stationnement assisté le conducteur lors du stationnement dans des places de stationnement longitudinales et transversales ainsi que la sortie de places de stationnement longitudinales.
Veuillez noter
Ne pas utiliser le système dans les cas suivants.
Sur des surfaces meubles ou glissantes.
Si des chaînes à neige ou une roue de secours sont montées.
Si le système propose un espace de stationnement inapproprié pour le stationnement.
Mode de fonctionnement
Le système recherche une place de parking et assume uniquement la direction pendant le processus stationnement ou de sortie de la place de stationnement. Le conducteur actionne les pédales et le levier sélecteur.
Le système affiche des informations et des astuces sur l'écran du combiné d'instruments.
Si le système identifie un risque d'impact, un freinage d'urgence s'effectue afin de minimiser les conséquences de l'impact.
Conditions de fonctionnement
La vitesse du vehicule est inférieure a 7km / h
L'ASR est activé et n'intervient pas.
Le conducteur n'intervient pas pendant le processus de braquage automatique.
Aucun accessoire n'est connecté à la prise de remorque.
Utilisation
Appuyez sur la touche P_总
Levoyant P_ dans la touche s'allume quand le systeme est activé.
Selectionner le côte de la voie pour la procédure de stationnement
Le système recherche automatiquement une place de stationnement du coto du passager.
Appuyer sur le clignotant du côte conducteur pour couver une place de stationnement de ce côte de la route.
Processus pour la recherche d'une place de stationnement
Passer devant un certain nombre de vehicules en stationnement à une distance de 0,5 à 1,5 m.
Pour rechercher une place de parking perpendicular à la route, conduire à une vitesse inférieure à 20km / h
Pour chercher une place de parking parallèle à la route, conduire à une vitesse inférieure à 40~km / h
Si le symbole (km/h) apparait a I'ecran, ralentir un peu. Si le système trouve une place de stationnement, le mode de stationnement recommendé s'affiche à l'écran.
Changer le mode de stationnement
Si une place de parking appropriée a ete trovue, les modes de stationnement suivants peuvent etre affiches a Iecran.



A Stationnement parallele en marche arrriere
Stationnement perpendicular en marche arrête
Stationnement perpendicular en marche avant
Le mode de stationnement peut être modifié en appuyant sur la touche P_
Eteindre le système en appuyant à nouveau sur le bouton P.
Pour revenir au mode de stationnement recommandé à l'origine, appuyer sur le bouton P à nouveau.
Avant de procesder au stationnement
Si vous avez trouve une place de stationnement appropriée, arrêtez-vous et avance ou reculez comme indiqué par la flèche à l'écran.
Relâcher le VOLANT dés qu'un message d'intervention de direction est affché. La direction est assu-rée par le système.
Processus de stationnement
ATTENTION
Risque de blessures!
Ne pasmettrelesmainentrelesrayonduvolant pendantleprocessusdestationnement.
Actionner uniquement les pédales et le levier sélecteur.
Observer les environs du vehicule et rouler en marche avant ou arrriere selon la flèche affichée à l'écran.
Dès que le symbole (S) apparaît à l'écran et qu'un signal sonore retentit, arrêté le vehicule. Le volant est tourné en conséquence. Le symbole (S) s'éteint.
Reculer ou avancer selon la flèche affichée à l'écran.
Dès que le processus de stationnement est terminé, un message correspondant est affiché et un signal sonore retentit.
Le stationnement peut être interrompu à tout moment en appuyant sur le bouton P_空
Lorsque le vehicule est partiellement garé dans un espace de stationnement perpendicular à approprié, presser le bouton P_空 . Le système compte alors le processus de stationnement.
Sortir d'une place de stationnement
Appuyez sur la touche P 总
Levoyant P dans la touche s'allume quand le systeme est activé.
Suivre les instructions à l'écran.
Réduction automatique de la vitesse
Si vous dépassez une vitesse de 7km /h pendant le processus de stationnement, le système réduit la vitesse.
Le processus de stationnement est interrompu lorsque vous dépassez une vitesse de 7km / h pour la deuxieme fois.
Restriction du fonctionnement
Si la place de stationnement est trop petite, il n'est pas possible d'effectuer une manoeuvre de stationnement à l'aide du système. Un message correspondant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Résolution des problèmes
Message concerning l' indisponibilité du système
Arrête et redémarrer le moteur.
Si le système n'est toujours pas disponible, demandez l'aide d'un spécialiste.
Position incorrecte du vehicule dans la place de stationnement
La procédure de stationnement correcte dépend de la taille des roues. Si des roues autres que celles approuvées par SKODA AUTO sont montées, faire réajuster le système par un garage spécialisé.
Assistance aux manoeuvres de stationnement Trailer assist
Usage prévu
L'aide au stationnement de remorque aide le conducteur à faire marche arrière avec une remorque.
Veuillez noter
Dans les cas suivants, il convient d'utiliser le système avec une extrème prudence.
Sur des surfaces meubles ou glissantes.
Si des chaînes à neige ou une roue de secours sont montées.
① AVENTISSEMENT
Le système ne prévient pas des obstacles et ne sur-veille pas la zone située derrière la remorque. Le conducteur doit vérifier par lui-même qu'il n'y a pas d'obstacle dans la zone située derrière la remorque.
Mode de fonctionnement
Laamera arrête surveille l'angle de flexion du timon de la remorque. Le système exécute des mouvements de direction appropriés pour positionner la remorque dans la direction souhaitée. Le conducteur actionne les pédales et le levier sélecteur.
Le conducteur définit la direction souhaïée avec le bouton du rétroviseur extérieur.
Conditions de fonctionnement
La vitesse du vehicule est inférieure a 5km / h
L'ASR est activé et n'intervient pas.
Le capot du coffre à bagages est fermé.
La portiere du conducteur est fermée.
La remorque attelée est uniaxiale ou biaxiale sans essieu directeur.
Le timon de la remorque n'est pas recouvert.
La remorque ne s'éloigne pas de trop.
Utilisation
Avant d'allumer
Effectuer plusieurs manoeuvres de virage avec la remorque attachée.
Le système déterminé la longueur du timon pour pouvoir utiliser le plus grand angle de manoeuvre possible.
Allumer le système
Engager la marche arriere.
Enoncez à fond la pédale de frein.
Relâchéz le volant et appuyez sur la touche P.
Manoeuvre

Incliner le bouton du rétroviseur extérieur vers la droite ou vers la gauche.
Le menu de réglage s'affiche à l'écran du combiné d'instruments.

A Position actuelle de la remorque
B Position cible de la remorque
C Angle de manoeuvre
Incliner le bouton vers la droite ou vers la gauche pour définir la position cible de la remorque.
Demarrer la marche arriere.
Le réglage peut être corrigé pendant la marche arrière.
Arrêtez-vous dès que la position cible de la remorque est atteinte.
ATTENTION
Risque de blessures!
Ne pasmettrelesmainentrelesrayondu volant pendantleprocessusdestationnement.
Actionner uniquely les pédales et le levier sélecteur.
Alignement correct de l'attelage
Incliner le bouton vers l'arrière.
Manoeuvrez avec prudence vers l'arrière et vers l'avant jusqu'à atteindre la position souhaitation de l'attelage.
Eteindre lesysteme
Appuyez sur la touche P_
Arrêt automatique du système
Si les situations suivantes se produit pendant le processus de manoeuvre, le système s'arrête et le vehicule freine automatiquement.
Le bouton P_ est pressé.
La porteduc conducteur est ouverte.
Le volant est saisi.
La vitesse de conduite est trop élevé.
La remorque s'éloignetrop.
Moteur, système d'échévement et carburant
Capot
Ouverture du capot
Avant l'ouverture
Veiller à ce que les bras d'essuie-glace soient rabattus sur le pare-brise.
Éloignez toutes les personnes représentes du compartiment moteur.
Ouvrir

Tirer le levier de déverrouillage sous le tableau de bord.

Ouvrir le verrouillage.
Soulever le capot pour que les ressorts à gaz le maintiennent ouvert.
Fermetre
Tiner le capot vers le bas.
Rabattre le capot à une distance d'environ 20 cm avec un léger élan.
Contrôlez que le capot moteur est correctement fermé.
① AVENTISSEMENT
Ne pas appuyer sur un capot entrouvert.
Huile-moteur
Contrôler le niveau et replir
Conditions du contrôle
Le vehicule se trouve sur une surface horizontale.
Le moteur arrêté est à sa température de fonctionnement.
Contrôler le niveau
Attendre quelques minutes que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile.
Retirez la jauge d'huile et essuyez-la avec un chiffon propre.
Insérez la jauge d'huile jusqu'à la butée et retirez-la à nouveau.
Vérifiez le niveau d'huile et remettez la jauge d'huile en place.

Le niveau d'huile doit se trouver au sein de la plage marquee.
① AVERTISSEMENT
Risque de dégats au moteur et au système d'éché-pement!
Le niveau d'huile ne doit pas etre en dehors de la plaque marquee.S'il n'est pas possible de rajouter de l'huile de moteur ou si le niveau d'huile est supereur a la plaque marquee,ne poursuivez pas votre trajet.Arretez le moteur et faites appel a l'assistance d'un atelier spécialise.
N'tilisez:aún additif pour l'huile.
Consommation
Le moteur consomme, en fonction du mode de conduite et des conditions de fonctionnement, un peu d'huile, jusqu'à 0,5 l/1000 km. La consommation peut être même plus élevée au cours des 5000 premiers kilomètres.
Remplir
Dévissez le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur.
Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications par portions de 0,5 litres.
Contrôlez le niveau d'huile.
Visser le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur.
Spcification
Demander les specifications de l'huile moteur adaptée à votre vehicule à un garage spécialisé.
Si aucune huile de la spécification correcte n'est disponible, il est possible d'utiliser max. 0,5 I d'huile des spécifications suivantes.
Moteurs à essence: VW 504 00, VW 508 00, ACEA C3, ACEA C5.
Moteurs diesel: VW 507 00, VW 509 00, ACEA C3 ou API CJ-4. Pour les vehicules sans filtre à particules, VW 505 01 peut être utilisée en option.
Remplacer
Faire remplacer l'huile par un atelier spécialisé.
Résolution des problèmes
Pression d'huile de moteur trop BASSE.

clignote, s'allume simultanement
ou

clignote, s'allume simultanément
Vérifier le niveau d'huile moteur.
Le niveau d'huile est correct, le voyant de contrôle continue de clignoter :
Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Niveau d'huile de moteur trop bas

brille avec
ou

brille avec
Message informant de la nécessite d'ajouter de l'huile moteur
Contrôler le niveau d'huile moteur, ajouter de l'huile si nécessaire.
Niveau d'huile de moteur trop élevé

brille avec
ou

brille avec
Message informant de la nécessité de réduire le niveau d'huile moteur
Vérifier le niveau d'huile moteur.
Le niveau d'huile est trop élevé :
Poursuivre la route avec précaution.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaut du capteur de niveau d'huile moteur

brille avec
ou

brille avec
teur
Poursuivre la route avec précaution.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Liquide de refroidissement
Indicateur de température du liquide de refroidissement


A Zone Moteur froid
Éviter un régime moteur élevé.
B Zone moteur at temperature de service
C Plage de températures élevées
Contrôler le niveau et replir
Conditions du contrôle
Le vehicule se trouve sur une surface horizontal.
Le moteur est eteint et refroidi.
Contrôler le niveau

Le niveau de replissage doit se couver au sein de la plage marquee.
Si le niveau se situe sous le marquage MIN, rajouter du liquide de refroidissement.
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommager le compartmente moteur!
Ne pas rajouter de liquide de refroidissement audessus de la zone marquee. Le liquide de refroidissement pourrait etre expulsedu système de refroidissement lorsqu'il est chauffé.
① AVERTISSEMENT
Il doit toujours y avoir dans le réservoir une faible quantité de liquide de refroidissement.
Ne pas rajouter de liquide de refroidissement si le réservoir est vide.
Ne reprenez pas la route! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Remplir
ATTENTION
Risque de brûlures!
Le système de refroidissement est sous pression.
Ne pas ouvrir le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Attendez que le moteur se soit refroidi.
Poser un chiffon sur le bouchon du réservoir et dévisser le bouchon avec précaution.
Ajouter du liquide de refroidissement approprié.
Revisser le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche.
Specification
Utiliser l'additif pour liquide de refroidissement G12evo (TL 774 L) pour le remplissage.
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement du système de refroidissement ainsi que du moteur!
Un ajout de liquide de refroidissement non conforme aux specifications peut réduire la protection contre la corrosion du système de refroidissement.
Résolution des problèmes
Niveau de liquide de refroidissement trop bas

brille avec
ou

Message concernant le test de liquide de refroidissement requis
Contrôler le niveau du liquide de refroidissement.
Le niveau de liquide de refroidissement est correct :
Contrôler le fusible pour le ventilateur du radiateur et le remplacer si nécessaire » Page 214, Rempla-cer les fusibles.
Le fusible est en bon etat, le voyant de contrôle s'al-lume à nouveau :
Ne reprenez pas la route! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Température de liquide de refroidissement tropélevée

ou

brille avec
Message de surchauffe du moteur
Ne pas poursuivre la route.
Arrêter le moteur et le laisser refroidir.
Poursuivre la route une fois le témoin de contrôle esteint.
Défaut du moteur

brille avec
ou

brille avec
Ne reprenez pas la route!
Arrétez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Aucun liquide de refroidissement à spécification correcte disponible
Ajouter de l'eau distilled ou déminéralisée.
Faire corriger le rapport de mélange correct du liquide de refroidissement par un atelier spécialisé dans les plus brefs déliés.
Un liquide autre que de l'eau distillée ou déminéralisée a été ajoutée :
Faire replacer le liquide de refroidissement par un atelier spécialisé.
Il ne vous est pas possible de faire le plein avec une quantité suffisante de liquide de refroidissement
Ne pas poursuivre la route.
Arrétez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Fuite de liquide de refroidissement
Rajoutez du liquide de refroidissement et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Électronique du moteur
Résolution des problèmes
Défaut de commande du moteur à essence
EPC allumé ilste p
- la puissance du moteur peut être considérablement réduite.
Conduire prudemment et faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaut de commande du moteur diesel

Il est possible de conduire en mode urgence - la puisance du moteur peut être considérablement réduite.
Conduire prudemment et faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaut du système de préchauffage du diesel
brille ou ne brille pas après la mise du contact
Il est possible de conduire en mode urgence - la puisance du moteur peut etre considérerment réduite.
Conduire prudemment et faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Filtre à particules
Résolution des problèmes
Filtre à particules ajouté

brille avec
ou

brille avec
Nettoyerlefiltr.
Si levoyant de contrôle est allumé,attendez-vous à une consommation plus importante en carburant, une réduction de la puissance du moteur et une panne de la fonction START-STOP.
Nettoyage du filtré
Condition pour le nettoyage
Le moteur est à sa température de fonctionnement.
Pour les vehicules à boîte de vitesses manuelle, observer les recommendations relatives aux rapport à l'écran du combiné d'instruments.
Procédure à suivre pour les vehicules avec moteurs Diesel
Conduisez à une vitesse d'au moins 60 km/h à des régimes moteur d'au moins 2000 tr/min.
Si le filtré est nettoyé avec succès, le voyant s'éteint
Si levoyant ne disparait pas dans les 40 minutes, il n'y a pas eu de nettoyage du contrôle.
Conduire prudemment et faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Procedure à suivre pour les vehicules avec moteurs à essence
Conduisez à une vitesse d'au moins 80 km/h à des régimes moteur entre 3000-5000 tr/min.
Relâchéz la pédale d'accélérateur et laissez rouler le vehicule pendant quelques secondes à la vitesse enclenchée.
Répétez cette procédure plusieurs fois.
Si le filtré est nettoyé avec succès, le voyant s'éteint
Si levoyant ne disparait pas dans les 30 minutes, il n'y a pas eu de nettoyage du contrôle.
Conduire prudèment et faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Système de contrôle des gaz d'échéppement
Résolution des problèmes
Défaut du système de contrôle des émissions

allumé
Il est possible de conduire en mode urgence - la puissance du moteur peut etre considérablement réduite.
Conduire prudemment et faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Filtre à carburant
Résolution des problèmes
Eau dans le filtré à diesel

brille avec
ou

brille avec
Conduire prudèment et faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Trappe du réservoir
Ouvrir la trappe du réservoir

Appuyer sur la trappe pour l'ouvrir.
AdBlue
Dispositions
Utiliser uniquement de l'AdBlue conforme à la norme ISO 22241-1. Ne pas ajouter d'additif à l'AdBlue.
AdBlue est une marque déposée de VDA et est également connu sous le nom de AUS 32 (Aqueous Urea Solution) ou DEF (Diesel Exhaust Fluid).
Mode de fonctionnement
Une solution d'urée est automatiquement ajoutée au système d'échévement afin de réduire les émissions nocives - injection d'AdBlue.
L'AdBlue gèle à des températures inférieures à - 11° C. Le fonctionnement du système est assure par un chauffage automatique.
Contrôler le niveau et replir
Contrôler le niveau
Le niveau d'AdBlue est automatiquement surveilé.
La distance pouvant etre parcoursue avec le niveau d'AdBlue actuel ainsi que l'indication de la quantite de replissage minimale et maximale en AdBlue peut etre affichee dans les données de conduite sur Iecran du combiné d'instruments dans I'elément de menu
Si la distance pouvant être parcourue avec le niveau d'AdBlue actuel baisse à 0 km, il n'est pas possible de démarrer le moteur.
Si possible, replir le niveau d'AdBlue au maximum.
Conditions requises pour le replissage
Véhicule déverrouille.
Contact d'allumage coupé.
Véhicule garé sur une surface horizontally.
Méthodes de replissage
Avec le pistolet de ravitation à la station service.
Avec le flacon de recharge ou le bidon.
Dans une entreprise spécialisée.
Pour procéder au remplissage avec un flacon de re-charge ou un bidon, nous vous recommendons d'utiliser des flacons et des bidons de la gamme des pièces d'origine SKODA. Les flacons de recharge sont équipés d'une protection anti-debordement.
Remplir
Ouvrez la trappe du réservoir.

Tourner le bouchon dans le sens de la flèche et le retarder.
Placer le bouchon du réservoir de carburant sur la trappe à carburant.
Rajouter de l'AdBlue. Le réservoir d'AdBlue est plein lorsque le pisto
let de ravitationnement s'eteint ou dès que l'AdBlue ^ ar-
rête de s'écouler du bidon de replissage. Arrêté de replir.
Insérer le bouchon du réservoir sur la tubulure de replissage et le tourner dans le sens hora jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Fermer et verrouiller la trappe à carburant.
Avant de démarrer,mettre le contact pendant 30 s,afin que le remplissage du système puisse être détecté.
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement du système en cas d'injection d'AdBlue dans le système d'échéppement!
Ne pas dépasser la quantité de replissage max-male spécifiée dans le combiné d'instruments.
La durée de vie de l'AdBlue est de 4 ans. Si le contenu du réserve n'est pas utilisé pendant cette période, il doit être remplaced par un atelier spécialisé. Pour le plein, ne pas utiliser d'AdBlue dont la date d'expiration est dépassee.
Résolution des problèmes
Niveau de replissage AdBlue trop bas

ou ou brille
Rajouter de l'AdBlue.
Défaut du système AdBlue.

ou ou brille
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécia-
Spécifications techniques
Le réservoir d'AdBlue a une capacité environ 18 li-tres.
Essence
Veuillez noter
DANGER
Danger mortel!
Le carburant et les vapeurs de carburant sont explosifs.
① AVERTISSEMENT
Risque de dégats au moteur et au système d'éché-pement!
Ne jamais vider complètement le réservoir de carburant!
Si vous souhaitez utiliser votre vehicule dans des pays avec un autre mode que celui prévu, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indi-
quera si un carburant approprié est disponible dans le pays associé.
Dispositions
Normes
L'essence doit être conforme à la norme européen EN 228 (GOST 32513-2013 en Russie).
Utiliser uniquement de l'essence sans plomb contenant au maximum 10% de bioethanol (E10).
1 Nous vous recommendons d'utiliser de l'essence avec des additifs disponibles aux pompes à essence des stations-service.
Indices d'octane
Utiliser de l'essence avec l'indice d'octane prescrit pour votre vehicule.
De l'essence d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être utilisé sans restriction.
① AVERTISSEMENT
Risque de dégats au moteur et au système d'échéancement!
Lorsque l'essence est utilisée avec un indice d'octane plus bas que celui prescrit, poursuivie la conduite uniquement avec un régime moteur moyen et une sollicitation faible du moteur.
Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit.
Ne pas utiliser d'essence avec un indice d'octane inférieur à 91!
Carburant prescrit 95/min. 92 et 93 RON/ROZ
Nous recommendons d'utiliser de l'essence 95 ROZ.
Il est également possible d'utiliser l'essence 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légrement plus élevé).
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevé).
Essence prescribe min. 95 RON/ROZ
Utiliser l'essence min. 95 ROZ.
Utiliser de l'essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ peut améliorer les performances et réduire la consommation en carburant.
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légrement plus élevée).
Essence prescribe 98/(95) RON/ROZ
Nos recommandons d'utiliser de l'essence 98 ROZ.
Il est également possible d'utiliser l'essence 95 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légrement plus élevé).
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée).
Additifs
① AVERTISSEMENT
Risque de dégats au moteur et au système d'éché-pement!
Ne pas utiliser d'essence avec des additifs à base de métal, comme le mangané, fer, plomb ou par ex. pas d'essence LRP - essence de substitution de l'essence au plomb.
Ne pas ajouter d'additifs supplémentaires à l'essence conformément à la norme EN 228.
Si aucune essence conformément à la norme EN 228 n'est utilisée, nous vous recommendons de vous informer sur l'utilisation eventuelle d'additifs pour essence autorisés par SKODA AUTO auprès d'un atelier spécialisé.
Conditions requises pour le ravitationllement
Véhicule déverrouillé.
Contact d'allumage coupé.
Remplir
Ouvrez la trappe du réservoir.

Tourner le bouchon dans le sens de la flèche et le retarder.
Placer le bouchon du réservoir de carburant sur la trappe à carburant.
Insérez le pistolet dans la tubulure de replissage de carburant jusqu'à la butée et replir
de carburant.
Ne pas continuer à faire le plein lorsque le pistolet de ravitationnement s'est arrêté.
Retirer le pistolet et le remetre en place sur la pompe.
Insérer le bouchon du réservoir sur la tubulure de replissage de carburant et le tourner dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Fermer et verrouiller la trappe à carburant.
Résolution des problèmes
Si un carburant autre que de l'essence sans plomb a ete ravitaillé conformement aux normes aplicables à votre vehicule
Ne pas démarrer le moteur et ne pasmettre le contact.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Données techniques
Le carburant prescrit pour votre vehicule est indiqué sur l'autocollant à l'intérieur de la trappe à carburant.

A Essence sans plomb
Pourcentage de produits biologiques
Le réservoir des vehicules à traction avant ont une capacité de 58 litres, celui des vehicules à quatre roues motrices peutContainir environ 60 litres, dont environ 7 litres de réserve.

brille - le niveau de carburant a atteint la zone de réserve.
Diesel
Veuillez noter
DANGER
Danger mortel!
Le carburant et les vapeurs de carburant sont explosifs.
① AVERTISSEMENT
Risque de dégats au moteur et au système d'éché-pement!
Ne jamais vider complètement le réservoir de carburant!
Si vous souhaitez utiliser votre vehicule dans des pays avec un autre mode que celui prévu, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si un carburant approprié est disponible dans le pays associé.
Dispositions
Normes
Le diesel doit être conforme à la norme européen EN 590 (GOST 32511-2013 ou GOST R 55475-2013 en Russie).
Utiliser uniquement du diesel contenant un maximum de 7 % de biodiesel (B7).
i) Nous vous recommendons d'utiliser du diesel avec des additifs disponibles aux pompes à essence des stations-service.
Utilisation et conditions météorologiques différentes
Utilisez uniquement un carburant Diesel correspondant aux conditions météorologiques actuelles ou à partir.
Additifs
① AVERTISSEMENT
Risque de dégats au moteur et au système d'éché-pement!
Ne pas utiliser de biocarburant à l'ester méthylique de colza, également comme additif pour carburant diesel.
Ne pas ajouter d'additifs supplémentaires au diesel conformément à la norme EN 590.
Sieldomieselconformémenta tonormEN590 n'estutilise,nouyourecommandonsdevour informer sur l'utilisation eventuelleadditifs pour diesel autorisés par SKODA AUTOupond'un atelierspecialisé.
Conditions requises pour le ravitationllement
Véhicule déverrouille.
Contact d'allumage coupé.
Remplir
Protection contre les erreurs de replissage de carburant
La tubulure de replissage de carburant des vehicules diesel peut etre equipee d'une protection contre les erreurs de replissage de carburant.
Dans certains pays, le diamètre du pistolet de ravi-taillement diesel peut être identique à celui du pisto-let à essence. Avant de conduire dans ces pays, fa-tessterolir la protection par un garage spécialise.
Remplir
Ouvrez la trappe du réservoir.

Tournier le bouchon dans le sens de la flèche et le retarder.
Placer le bouchon du réservoir de carburant sur la trappe à carburant.
Insérez le pistolet dans la tubulure de replissage de carburant jus
qu'à la butée et replir de carburant.
Ne pas continuer à faire le plein lorsque le pistolet de ravitationnement s'est arrêté.
Retirer le pistolet et le remettre en place sur la pompe.
Insérer le bouchon du réservoir sur la tubulure de replissage de carburant et le tourner dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Fermer et verrouiller la trappe à carburant.
Résolution des problèmes
Si un carburant autre que le gazole a eté ravitaillé conformément à la norme appropriée
Ne pas démarrer le moteur et ne pasmettre le contact.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Le pistolet de ravitationnement ne s'insere pas correctement dans la tubulure de replissage
Si le pistolet de ravitationne ne peut pas etre inseré correctement dans la tubulure de replissage, le déplacer légrement d'avant en arrriere en l'insérant.
Données techniques
Le carburant prescrit pour votre vehicule est indiquésur l'autocollant à l'intérieur de la trappe à carburant.


Diesel

Pourcentage de produits biologiques
Le réservoir des vehicules à traction avant ont une capacité de 58 litres, celui des vehicules à quatre roues motrices peut containir environ 60 litres, dont environ 7 litres de réserve.

brille - le niveau de carburant a atteint la zone de réserve.
Batterie de la voiture et fusibles
Batterie de la voiture
Mode de fonctionnement - protection contre la décharge
Causes possibles de décharge de la batterie
Utilisation frquente du vehicule sur des trajets courts.
Basses températures.
Arrêt à long terme du vehicule.
Mesures de protection contre la décharge liées au système
Augmentation de la vitesse du ralenti moteur.
Arrêt de certains consommateurs ou limitation de leur puissance si nécessaire.
Mesures en cas d'immobilisation du vehicule pendant plus de trois semaines
Deconnecter le pôle de la batterie du vehicule.
Contrôler et charger la batterie du vehicule
Contrcler I'Etat
L'etat de la batterie est également contrôle lors d'une inspection dans un atelier spécialisé.
Vérifier le niveau d'électrolyte
Valable pour les batteries de vehicule avec une indicateur du niveau d'electrolyte.

Tapoter sur l'indicateur avant de proceder au test afin d'éliminer les bulles d'air.
Couleur noire - le niveau d'électrolyte est correct.
Incolore ou coloration jaune clair: le niveau d'electrolyte est insuf
fisant, il faut remplacer la batterie.
Conditions requises pour le processus de charge
Contact d'allumage coupé.
Consommateurs d'énergie arrêtés.
Processus de charge de la batterie de la voiture
Afin de charger entièrement la batterie du vehicule, régler un courant de charge de 0,1 fois max. la capacité de la batterie.


A Point de masse
- Pôle pour charger les vehicule avec batterie dans le coffre a bagages
Connecter la pince du chargeur au pole de la batterie du vehicule.
Pour les vehicules avec batterie dans le coffre à baggies, le pôle pour le chargement se trouve dans le compartment moteur.
Connecter la pince du chargeur au point de masse A de la batterie du vehicule.
Branchez le cable réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil.
Après la charge,étéindre le chargeur et débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Débranche les bornes du chargeur de la batterie du vehicule.
MISE EN GARDE
Risque d'explosion!
De l'hydrogène est librependant la charge. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du cable.
Ne chargez jamais une batterie gelée ou décongelée.
Ne pas réaliser de charge rapide de la batterie du vehicule par vous-même, faire appel à une entreprises spécialisée.
① AVERTISSEMENT
La batterie du vehicule dechargee peut geler facilement!
Résolution des problèmes
La batterie du vehicule ne se charge pas lorsque le moteur tourne

ou brille
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécifique.
Défaut du moteur


ou ▲brille
Ne reprenez pas la route!
Arrétez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Débrancher, brancher et replacer
ATTENTION
Risque d'incendie!
- Les câbles de connexion ne doivent pas été confondus.
La batterie du vehicule dépend de l'équipment dans le compartment moteur ou le coffre à bagages.

Retirer le couvercle de la batterie à l'aide des poignées A.
Accès à la batterie du vehicule dans le coffre à bagages
Débranchement
Fermer le coffre à bagages électrique, toutes les fenêtres, le toit ouvrant coulissant/relevant et le store pare-soleil électrique.
Couper le contact et arrêté les consommateurs électriques connectés.
Debrancher la borne puis la borne .
Rebranchement
Brancher la borne puis la borne .
Après avoir mis le contact, les témoins de contrôle @! (山) s'allument.
Si, après un court trajet, l'un des voyants de contrôle ne s'eteint pas, faire appel à un garage spécifique.
Mise en service des fonctions après avoir débranché et branché la batterie du vehicule
Réglage de l'heure » Page 64.
Commandefenêtres Page 31.
Commande du toit ouvrant coulissant/relevable Page 32.
Storepare-soleil Page 32.
Remplacer
La nouvelle batterie du vehicule doit avoir les mêmes paramètres que la batterie d'origine. Faire réaliser le remplacement par une entreprise spécialisée.
Utiliser un cable de démarrage
Veuillez noter
MISE EN GARDE
Risque d'explosion et d'irritation!
Ne pas utiliser le démarreur avec la batterie d'un autre vehicule dans les conditions suivantes.
La batterie decharge du vehicule est gelée. Une batterie de vehicule decharge peut geler dEs que les températures passent en dessous de 0^
Le niveau d'électrolyte de la batterie est trop bas » Page 211.
Utiliser des cables de démarrage suffisants écais et des pinces polaires isolées.
La tension nominale des deux batterie doit etre de 12 V. La capacite (en Ah) de la batterie d'alimentation ne doit pas etre de beaucoup inférieure a celle de la batterie dechargee.
Aide au démarriage avec la batterie d'un autre vehicule
MISE EN GARDE
Risque de blessure et de dommage au vehicule!
- Placer le cable de démarriage de manière à ce qu'il ne soit pas happé par les pieces en rotation dans le compartment moteur.
① AVERTISSEMENT
Risque de court-circuit!
Les parties non isolées de la pince polaire ne doivent pas se toucher.
Le cable raccordé au pole positif de la batterie ne doit pas entraer en contact avec les pieces conductions du vehicule.
Les vehicules ne doivent pas se toucher.
Connector le cable d'aide au démarrage
Connecter les pince polaires des cables de démarriage dans l'ordre indiqué dans la légende.

- batterie décharge/ - batterie d'alimentation
1 Borne - de la batterie décharge
2 Borne de la batterie d'alimentation
3 Borne - de la batterie d'alimentation
4 ÷ Point de masse du moteur à démarrer


Compartment moteur : Point de masse/borne ⊕ pour vehicules avec la batterie dans le coffre
Demarrer le moteur
Metre en marche le moteur du vehicule fournissant le courant et le laisser tourner au ralenti.
Demarrer le moteur du vehicule avec la batterie décharge.
Si le moteur du vehicule dont la batterie est dé-chargee ne démarre pas dans les 10 secondes, répétez la procédure de démarrage après environ 30 secondes.
Débrancher le cable
Retirer les cables dans l'ordre inverse de la description ci-dessus.
Fusibles
Veuillez noter
① AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'endommagement du système électrique!
- Ne pas réparer les fusibles et ne pas les replacer par des fusibles plus puissants.
Remplacez le fusible defectueux par un neuf du même amperege.
Nous recommendons d'utiliser des fusibles de rechange de la gamme d'accessoires d'origine SKODA. Ceux-ci garantissant une protection fiable et sure des consommateurs.
Si un fusible recommen utilise saute à nouveau, faire appel à une entreprise spécialisée.
1 Plusieurs consommateurs peuvent etre rattaches a un fusible. Plusieurs fusibles peuvent etre affectes a un consommateur.
Mode de fonctionnement


Fusible fondu
Conditions pour le remplacement de fusible
La clé de contact est retiree (vécicule sans bouton de démarriage).
L'allumage est eteint et la portedu conducteur ouverte (vehicule avec bouton de demarrage).
Tous les consommateurs sont coupés.
Remplacer les fusions

Remplacer le fusible à l'aide de la pince située à l'intérieur du couvercle de la boîte à fusibles dans le compartment moteur.
Utiliser l'extrémité appropriée de la pince en fonction des dimensions du fusible.
Fusibles dans le tableau de bord
Aperçu
Accès aux fusibles - conduite à gauche
Ouvr le vide-poches cote conducteur avant.

Appuyer sur le bouton et ouvrir le组成部分.
Remplacer le fusible.
Fermez le vide-poches.
Accès aux fusibles - conduite à droite
Ouvrez le vide-poches cotoe passager avant.

Desserer la tige de frein du compartment de rangement.

Appuyer sur les ergots de verrouillage, le compartment de rangement se rabat vers le bas.
Remplacer le fusible.
Insérer et verrouiller la tige de frein.
Fermez le vide-poches.
Vue d'ensemble des fusibles

| Numéro du fusible | Consommateur |
| 1 | SCR (AdBlue*) |
| 2 | Chauffage du volant |
| 3 | Non affecté |
| 4 | Système d'alarme |
| 5 | Bus de donnéesés |
| 6 | Boîte de vitesses automatique, serrure à clé (véhicule à transmission automatique) |
| 7 | Climatisation, récepteur de chauffage auxiliaire, chauffage de pare-brise et de lunette arrêté, indicateur de contrôle des pneus |
| 8 | Interrupteur, capteur de pluie, freinage de stationnement, éclairage ambient, capteur de l'alarme, feuves avant |
| 9 | Manette de commande sous le volant |
| 10 | Écran de l'Infotainment |
| 11 | Éclairage - côte gauche |
| 12 | Infotainment |
| 13 | Enrouleur de ceinture, côte gauche |
| 14 | Ventilateur de soufflante pour le climati-seur, chauffage |
| 15 | Verrouillage électrique de la direction |
| 16 | Port USB, raccord de diagnostic, Phone-box |
| 17 | Combiné d'instruments, appel d'urgence |
| 18 | Caméra de recul, Area View |
| 19 | KESSY (système de verrouillage et de démarriage sans clé) |
| 20 | SCR (AdBlue®), pompe à vide pour sys-tème de freinage |
| 21 | Quatre roues motrices |
| 22 | Dispositif d'attelage |
| 23 | Toit ouvrant coulissant/relevable pano-ramique |
| 24 | Éclairage - côte droit |
| 25 | Verrouillage centralisé (portière avant et arrière gauche), lève-vitre (gauche), ré-troviseur extérieur gauche (chauffage, fonction de rabattage, réglage des ré-troviseurs) |
| 26 | Chauffage des sièges avant |
| 27 | Éclairage interieur |
| 28 | Dispositif d'attelage |
| 29 | Non affecté |
| 30 | Réglage amortisseur |
| 31 | Ouverture du capot de coffre à bagages |
| 32 | Aide au stationnement, assistant de ma-nœuvres de stationnement, détention des « angles morts » |
| 33 | Airbags |
| 34 | Climatisation, interrupteur d'éclairage arrière, rétroviseur à obscurissement automatique, chauffage de siège, frein de stationnement, interrupteur, barre avec interrupteurs, chauffage électrique additionnel |
| 35 | Raccord de diagnostic,amera, capteur radar |
| 36 | Phares à LED - à droite |
| 37 | Phares à LED - à gauche |
| 38 | Dispositif d'attelage |
| Numéro du fusible | Consommateur |
| 39 | Verrouillage centralisé (portière avant et arrrière droite), lève-vitre (droit), rétrovisérur extérieur droit (chauffage, fonction de rabattage, réglage des rétroviseurs) |
| 40 | Prise 12 volts |
| 41 | Enrouleur de ceinture, côté droit |
| 42 | Verrouillage du coffre, système de nettoyage des yeux, système de lavage du pare-brise et de la lunette arrière |
| 43 | Amplificateur musical |
| 44 | Dispositif d'attelage |
| 45 | Commande électrique du siège du conducteur |
| 46 | Prise 230 volts |
| 47 | Essue-glace de lunette arrière |
| 48 | Générateur de son sport |
| 49 | Démarrage du moteur, interrupteur de la pédale d'embrayage |
| 50 | Non affecté |
| 51 | Chauffage de siège arrière |
| 52 | Ventilation de siège avant |
| 53 | Chauffage de la lunette arrière |
Fusible dans le compartmentement moteur
Aperçu
Accès aux fusibles

Appuyer simultanément sur les boutons de verrouillage du couvercle de la boîte à fusibles et rabattre le couvercle vers le haut.
Retirer le couvercle.
Remplacer le fusible.
Placer le couvercle et le verrouiller.
① AVENTISSEMENT
Danger de pénétration d'eau dans la boîte à fusibles!
Placer le couvercle correctement et le verrouiller fermement.

Vue d'ensemble des fusibles
| Numéro du fusible | Consommateur |
| 31 | Non affecté |
| 32 | Non affecté |
| 33 | Transmission automatique (seulement certains vehicules) |
| 34 | Non affecté |
| 35 | Essuie-glaces avant (seulément certains vehicules) |
| 36 | Non affecté |
| 37 | Chauffage à l'arrêt |
| 38 | Non affecté |
| Numéro du fusible | Consommateur |
| 1 | ESC, frein de stationnement |
| 2 | ESC |
| 3 | Système de commande du moteur |
| 4 | Ventilateur de radiateur, régulateur de pression de carburant, chauffage auxiliaire électrique, système de préchauffage, débitmètre d'air massique, système de freinage, capteur de niveau et de température d'huile, allumage, composites de moteur |
| 5 | Composants du moteur |
| 6 | Capteur de freinage |
| 7 | Pompe de liquide de refroidissement, clapet d'échéppement, chauffage de carter de vilebrevin, composants du moteur |
| 8 | Sonde lambda, capteur NOx et capteur de particules |
| 9 | Pompe à liquide de refroidissement, al-lumage, composants de moteur |
| 10 | Pompe d'alimentation en carburant |
| 11 | Chauffage d'appoint électrique, chauffe-gu du pare-brise |
| 12 | Chauffage additionnel électrique |
| 13 | Pompe à huile pour boîte de vitesses automatique |
| 14 | Non affecté |
| 15 | Klaxon |
| 16 | Allumage |
| 17 | ESC, système de commande du moteur, bobine du relais principal |
| 18 | Bus de données, module de données batterie |
| 19 | Essuie-glaces avant (seulement certains vehicules) |
| 20 | Non affecté |
| 21 | Transmission automatique (seulement certains vehicules) |
| 22 | Système de commande du moteur |
| 23 | Démarreur |
| 24 | Chauffage additionnel électrique |
Roues
Pneus et jantes
Veuillez noter
① AVERTISSEMENT
Protégér les pneus contre tout contact avec les lubrifiants et le carburant.
Toutjours entreposer les roues ou les pneus démon-tés dans un endroit frais, sec et nombre. Les pneus sans jantes doivent etre stockés debout.
- Les jantes en alliage léger sont endommagées par le matériel d'épandage.
Causes de l'usure inégale des pneus
Pression des pneus incorrecte.
Mode de conduite (par ex. conduite rapide dans les tournants, acceleration et freinage brusque).
Position incorrecte des roues.
Equilibrage incorrect des roues.
Changement des roues

En cas d'usure uniforme des pneus, nous vous conseillons de changer les roues tous les 10 000 km conformément au schéma.
Instructions pour le montage des pneus
Respecter le sens de conduite spécifique, sinon les caractéristiques de conduite pouraient être alterées. Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tournier.
Toujours remplacer les pneus par essieu.
Informations complémentaires
Utiliser uniquement des pneus à carcasse radiale pres-crite du même type, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu.
Les tailles de pneus autorisées sont listedes dans la documentation technique du vehicule, dans la déclaration de conformité (document COC) et dans le support de données du vehicule.
Le certificat de conformité est disponible auprès des partenaires ŠKODA (valable uniquement pour certains pays et pour certaines variantes de modèules).
Roues 8,5Jx20 ET38 avec les pneus 255/40 R 20
Un vehicule équipé de ces roues et ces pneus en usi-ne dispose également d'éléments d'élargissement correspondants pour l'utilisation de ces roues et ces pneus.
Si vous souhaitez faire rééquiper ces pneus et ces roues, demandez à votre partenaire ŠKODA de vous
renseigner sur I'eventuelle adaptation de votre vehicule à l'utilisation de ces roues et ces pneus.
Vue d'ensemble du marquage des pneus
Explication des inscriptions sur les pneus
Par ex. 235/55 R 18 100 V
235 Largeur du pneu en mm
55 Rapport hauteur/largeur en %
R Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse radiale
18 Diametre de la jante en pouces
100 Indice de charge
V Symbole de vitesse
Indices de charge
L'indice de charge indique la charge maximum autorisé sur un pneu individuel.
95 690 kg
96 710 kg
97 730 kg
98 750 kg
99 775 kg
100 800 kg
101 825 kg
102 850 kg
103 875 kg
Symbole de vitesse
Ce symbole de vitesse indique la vitesse maximale autorisée du vehicule avec des pneus de la catégorie correspondante montés.
M 130km / h
T 190 km/h
U 200 km/h
H 210 km/h
V 240 km/h
W 270 km/h
Y 300km / h
MISE EN GARDE
Ne pas dépasser la capacité de charge maximale autorisée et la vitesse pour les pneus montés.
Indicateur d'usure des pneus

Sur la base du profil des pneus, il y a un indicateur d'usure qui affiche la profondeur de profil minimale autorisée.
La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus avec les lettres « TWI » ou «autres symboles, par ex. △.
Un pneu est considéré comme use lorsque cet indicateur avec le profil de pneu est nettement use.
La profondeur de sculpture peut etre mesurée à l'aide d'une jauge de profondeur sur la raclette. La raclette se trouve a I'intérieur de la trappe du réservoir.
MISE EN GARDE
Risque d'accident!
Ne pas utiliser de pneus usés.
Date de fabrication des pneus
La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu.
Par exemple, DOT ... 10 19 signifie que le pneau a eté fabriqué au cours de la 10ème semaine de l'année 2019.
MISE EN GARDE
Risque d'accident!
Me pas utiliser des pneus agés de plus de 6 ans.
Résolution des problèmes
Assistance en cas de crevaison
Roue de secours et roue de secours temporaire Page 219.
Changer la roue et lever le vehicule.
Kit de dépannage » Page 221.
Changement de la pression des pneus

allumé
Arrêtez le vehicule.
Vérifier les pneus et la pression des pneus.
Afficher le pneu avec une pression modifiée
Selectionner l'élément de menu pour afficher l'état des pneus dans le menu suivant.
Pneus tout saison ou hiver
Usage prévu
Les pneus toutes saisons ou les pneus d'hiver améliorent la tenue de route dans des conditions météorologiques hivernales. Ils sont marqués par un symbole de montagne et de flocon de neige 山 par M + S
Veuillez noter
Pour obtenir le meilleur comportement routier possible, les quatre roues doivent etre équipées de pneus avec une profondeur de profil minimale de 4mm
Remplacez les pneus hiver par des pneus ete au bon moment. Les pneus ete ont de meilleures caracteres
tiques de conduite et de freinage sur les routes sans neige et sans verglas et à des températures supérieures à 7 °C.
Conditions d'utilisation
Si les pneus toutes saisons ou les pneus d'hiver installés ont une catégorie de vitesse inférieure à la vitesse maximale du vehicule spécifique, procéder comme suit.
Régler la limite de vitesse en fonction de la catégorie de pneus montés dans l'Infodivertissement.
Placer une étiquette avec la valeur maximale de catégorie de vitesse prévue pour les pêux montés dans le champ de vision du conducteur (s'applique uniquement à certains pays).
Réglages
Le réglage de la limite de vitesse pour les pneus s'effectue dans l'Infodivertissement dans le point de menu suivant.
$$ \mathsf {C A R} > \mathbb {O} > \mathbb {O} $$
ou :
$$ M E N U > \text {否} > \text {否} > 0 $$
Chaîne antidérapantes
Usage prévu
Les chaînes à neige améliorent la maniabilité du vehicule dans des conditions hivernales.
MISE EN GARDE
Risque d'accident et de dommages au pneu!
Ne pas utiliser les chaînes sur des voies sans neige ni glace.
Veuillez noter
Enlevez les,enjoliveurs pleins avant le montage des chaînes à neige.
Les chaînes à neige doivent uniquement être montée sur les roues avant.
Spécifications techniques
Combinaisons jante / pau autorisées pour le montage des chaînes à neige.
Tailles des jantes
Tailles des pneus
6,5Jx17 ET38
215/65 R17
N'utilise que des chaînes à neige dont les mailons et joints ne dépassent pas 13 mm.
Pneus SEAL
Usage prévu
Les pneus SEAL ont une résistance accrue aux fuites d'air lorsqu'ils sont perforés.
Lors du remplacement des pneus SEAL par des pneus standard, le vehicule doit etre équipé de l'un des équipements suivants.
Roue de secours ou de rechange avec l'util requis pour le remplacement.
Kit de dépannage.
Roue de secours et roue de secours temporaire
Aperçu
Roude secours
- Une roue de rechange complète est identique aux autres roues montées sur le vehicule.
- Une roue de rechange incomplète porte une éti-quette d'advertisement sur la jante. Cette roue est destinée à vous permettre d'atteindre l'atelier spécialisé le plus proche.
Gonfler une roue de rechange à la pression maximale prescrite.
Roue de secours
Une roue de secours porte toujours une étiquette d'advertisement sur la jante. Cette roue est destinée à vous permettre d'atteindre l'atelier spécialisé le plus proche.
Une roue de secours est sensiblement plus fine que les roues montées en usine.
Retirer et insérer la roue sur les vehicules sans système audio
La roue de rechange ou de secours est montée dans un cuvelage sous le revêtement de sol du coffre à bagages ou le plancher de chargement variable.

Extraction
Detached la lanière et-retirer la boîte avec l'outillage de bord.
Dévisser le contre-écrou.
Retireez la roue.
Insertion
Placer la roue changée, avec la face extérieure orientée vers le bas, dans le cuvelage.
Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de roue.
Visser le contre-écrou à fond.
Replacez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue et maintenez-la attachée avec la lanière.
Retirer et insérer la roue sur les vehicules avec système audio
Extraction

Tirer légrement la languette de sécurité A.
Appuyer sur la touche de sécurité et retirer la fiche.

Dévisser le contre-écrou.
Sortir le haut-parleur.
Retirez la roue.
Insertion
Placer la roue changée, avec la face extérieure orientée vers le bas, dans le cuvelage.
Insérer le haut-parleur.
Visser le contre-écrou à fond.
Insérez la prise dans le haut-parleur.
Sécuriser la languette de sécurité A.
Changer la roue et lever le vehicule
Veuillez noter
Avant le remplacement
Garer le vehicule en toute sécurité et le sécuriser contre le déplacement.
Coupez le moteur.
Faites descendre tous les passagers. Pendant le changement de la roue, les passagers doivent sortir
de la voie, se tenir derrière les glissières de sécurité par ex.
Fermez toutes les portières, le capot du coffre à bagages et du compartment moteur.
Si une remorque est attelée, désattelez-la.
Lever le vehicule
MISE EN GARDE
Bloquez toujours l'embase du cric pour ne pas qu'elle glisse!
- Placez un support stable de grande dimension sous le cric sur une surface meuble.
Placez sous le cric sur une surface lisse un support antidéraptant, par ex. un tapis en caoutchouc.
Levez toujours le vehicule avec les portieres fermées.
Ne pas insérer de partie du corps sous le vehicule surelevé.
Ne pas demarrer le moteur du vehicule souleve.
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement du vehicule!
Veiller à ce que le cric soit correctement fixé au pont du longeron.
Après le remplacement
Vérifiez la pression des pneus de la roue montée, corrigez-la si nécessaire.
Enregistrez les valeurs de pression des pneus dans le système pour les vehicules équipés d'un indicateur de contrôle de la pression des pneus.
Faites contrôle aussi tout que possible le couple de serrage des boulons de roues de la roue montée.
Le couple de serrage prescrit est de 140 Nm.
Conduire prudiment jusqu'à ce que le couple de serrage soit vérifié.
Remplacez le pneu endommagé. Il est déconseilé de réparer le pneu.
MISE EN GARDE
Risque d'accident!
Si le couple de serrage est trop faible, la roue risque de se detacher pendant la conduite.
Un couple de serrage trop eleve peut endommager le filtage et provoquer la deformation de la jante.
MISE EN GARDE
Risque d'accident!
Ne pas graisser ou lubrifier les boulons.
Ne pas utiliser de boulons corrodés ou endommas. ges.
Changer la roue et lever le vehicule
Desserrer les boulons
Si le vehicule est équipé de capuchons sur les boulons de roues ou d'enjolveurs pleins, les retirer.
MISE EN GARDE
Lorsque vous devez appuyer votre pied sur la clé pour desserrer les boulons, tenez-vous au vehicule pour plus de stabilité.

Certains vehicules peuvent etre Equipes de boulons antivol qui protegent les roues du vol.
Insérer l'adaptateur jusqu'à la butée sur le boulon de roues anti-vol.

Placer la clé sur le boulon de roue ou sur la pièce de fixation.
Tournier la vis d'un demi-tour maximum pour que la roue ne se détache pas et ne tombe pas.
Points d'appui pour le cric

A 12cm
B 24cm
Positionner le cric et soulever le vehicule
Utiliser le cric de l'outillage de bord.


Placez le cric sur le point d'appui le plus proche de la roue à changer.
Accrochez la manivelle dans le logement prévu à cet effet sur le cric.Placez l'embase du cric sur toute la surface sur un sol plan pour que le cric s'applique perpendicularlement à l'emplacement du point d'accui.
Élevez le cric avec la manivelle jusqu'à ce que la mâchoire du levier touche la point d'appui.
Continue à soulever le vehicule jusqu'à ce que la roue soit légèrement surélevée par rapport au sol.
Changement de roue
Dévisser les boulons et les placer sur une surface propre.
Retirez précautionnéusement la roue.
Fixer la roue.
Visser légrement les boulons.
Abaisser le vehicule.
① AVERTISSEMENT
Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine SKODA : monter le boulon de roue antivol conformément à l'emplacement signalé au dos de l'enjoliveur.
Serrer les vis
Serrer les boulons de roue opposés, y compris le boulon de roue antivol, les uns après les autres.
Replacer les capuchons des boulons de roue ou les enjoliveurs pleins.
1 Conserver l'étiquette avec le numero de code des vis de roue antivol. Ce numero permet de dispose d'un adaptateur de rechange des accessoires d'origine SKODA.
Kit de dépannage
Vue d'ensemble du contenu
Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre.

A Autocollant avec l'indication de vitesse
B Visseur/devisseur d'embout de valve
C Flexible de replissage avec obturateurs
D Compresseur a air (l'agencement des éléments de commande peut différer en fonction du type de compresseur a air)
E Flexible de gonflage des pneus
F Touche pour la réduction de pression
G Indicateur de pression
Fiche 12 volts
1 Contacteur MARCHE/ARRET
J Flacon de produit de colmatage des pneus
K Embout de valve de rechange
La déclaration de conformité est jointe au comprisseur d'air ou au carnet de bord.
Conditions d'utilisation
La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue enaucuncasaurepairondurable.
La réparation sert uniquement à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé le plus proche.
Changer le pneu réparé à l'aide du kit dépannage le plus rapidement possible.
Avant d'utiliser le kit
Garer le vehicule en toute sécurité et le sécuriser contre le déplacement.
Coupe le moteur.
Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation de la roue, les passagers doivent sortir de la voie, se tener derrière les glissières de sécurité par ex.
Fermez toutes les portières, le capot du coffre à bagages et du compartment moteur.
Si une remorque est attelée, désattelez-la.
Après avoir utilisé le kit
Si une pression de pneu de 2,0 bars ne peut pas etre atteinte, le pneu est trop endommagé et ne peut pas etre scelled avec le kit de depannage.
Ne pas poursuivre la route. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Avec une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il est permitted to reprendre la route à 80km / h ou 50 mph maximum.
Évitez d'accélérez à fond, de freiner brutelement et de négocier les virages à vivie allure.
Remarques concernant la conduite avec un pneu réparé
Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet.
Si la pression des pneus est de 1,3 bar ou moins, ne continue pas! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si la pression des pneus est supérieure à 1,3 bar, corrigez la pression à la valeur correcte d'au moins 2 bars et continuez à rouler.
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement du compresseur!
Avec expiration de la durée maximale d'utilisation du compresseur d'air, laissez-le refroidir pendant quelques minutes.
MISE EN GARDE
Risque de brûlures!
Le flexible de gonflage des pneus et le gonflaur ris- quent de s'échauffer pendant le gonflage - risque de blessure.
Laissez le compresseur d'air et le flexible refroidir pendant quelques minutes.
Restriction d'utilisation
Ne pas utiliser le kit dans les cas suivants.
La jante est endommagée.
La température extérieure est inférieure à la température minimum indiquée dans le manuel du flacon de replissage des pneus.
Les incisions dans le pneau sont supérieures a 4mm
En cas de dommages sur le flanc du pneu.
La date de péremption indiquée sur le flacon de produit de colmatage des pneus a expiry.
Faites-le vous-même
Etanchement du pneu
Devissez le cache du pneu endommagé.
Devissez l'élément de valve avec l'extracteur de valve et placez-le sur une surface propre.
Secouez le flacon de produit de colmatage des pneus avec un scellant.
Vissez à fond le flexible de replissage en sens hou raire sur le flacon de produit de colmatage des pneus. La pellicule sur l'obturateur est percée.
Retirez l'obturateur du flexible de replissage et enforcez-le sur la valve du pneu.
Maintenez le flacon avec le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement dans le pneu.
Retirez le tuyau de replissage de la valve.
Visser l'objet de valve.
Gonfler les pneus
Placez le flexible de gonflage du compresseur d'air sur la valve du pneu.
Sécuriser le vehicule à l'aide du frein de stationnement.
Démarrez le moteur.
Branchez le connecteur du compresseur d'air à la prise 12 V.
Allumez le compresseur d'air.
Dès que la pression de 2,0 à 2,5 bars est atteinte, coupez le compresseur d'air.
Respectez la durée de fonctionnement maximum du compresseur selon la notice du kit de dépannage du fabricant.
S'il n'a pas ete possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, devisisser le flexible de gonflage des pneus de la valve.
Déplacer le vehicule d'environ 10 mètres en marche avant ou arrêté afin que le produit d'étanchement puisse se répartir dans le pneu.
Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonflaur sur la valve et repeteze la procEDURE de gonflage.
Pression des pneus
Veuillez noter
① AVERTISSEMENT
Toujours ajuster la pression des pneus à la charge.
Contrcler la pression de tous les pneus au moins une fois par mois et avant tout long trajet.
Contrôler la pression sur les pneus froids. Ne réduise pas la pression quand elle est plus élevé sur des pneus chauds.
Avec chaque changement de pression des pneus, enregistrez les nouvelles valeurs dans l'affichage de contrôle des pneus.
MISE EN GARDE
Risque d'accident!
En cas de perte rapide de pression des pneus, essayer d'arreter le vehicule avec précaution sans mouvements de direction et de freinage excessifs.
Autocollant avec pression de pneu prescrite
L'autocollant avec la pression des pneus prescrite se trouve a l'intérieur de la trappe à carburant.

A Pression de gonflage pour vehicule à moins charge
B Pression de gonflage pour un fonctionnement ecologique (faible consommation de carburant et émissions de pollutants)
C Pression de gonflage
pour vehicule totalement charge
D Diametre de la jante en pouces
Cette donnée sert uniquement d'information pour la pression des pneus prescrite. Elle ne constitue pas une liste exhaustive des tailles de pneus adaptations à votre vehicule. Ces indications sont spécifiques dans la documentation techni
que du vehicule, dans la déclaration de conformité (document COC) et dans le support de données du vehicule.
E Valeur de pression des pneus pour les pneus de l'essieu avant
F Valeur de pression des pneus pour les pneus de l'essieu arrriere
G Valeur de pression de pneu prescrite pour la roue de secours
Indicateur de contrôle de la pression des pneus
Mode de fonctionnement
L'indicateur de contrôle de la pression des pneus indique un changement de pression des pneus.
Avtissement en cas de changement de pression
allumé
Arrêtez le vehicule.
Vérifier les pneus et la pression des pneus.
Afficher le pnu avec une pression modifiée
Sélectionner l'objet de menu pour afficher l'état des pneus dans le menu suivant.
Restriction du fonctionnement
Le système ne peut pas avertir en cas de perte de depression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu.
Le fonctionnement du système peut par ex. être restreint dans les situations suivantes.
Chargement inégal des roues, par ex. avec une remorque.
Style de conduite sportive.
Conduite sur des chemins de terre.
Chaines a neige montées.
Enregistrer les valeurs de pression des pneus
Enregistrer les valeurs de pression des pneus dans l'infodivertissement
Gonfler les pneus à la pression prescrite.
Mettez le contact.
Sélectionner l'élement de menu pour afficher l'état du vehicule dans le menu suivant.
$$ \mathbf {C A R} > \infty $$
$$ o u: $$
MENU>→
Utiliser les touches de fonction pour selec-tionner le menu d'affichage du contrôle des pneus.
Appuyer sur la touche de fonction (L)SET.
Suivre ensuite les consignes sur l'écran.
Enregistrer la pression des pneus dans les cas suivants.
Changement de la pression des pneus.
Changement d'une ou plusieurs roue(s).
Changement de la position d'une roue sur le vehicule.
Toujours après une distance de 10 000 km ou une fois par an.
Résolution des problèmes
Indicateur de contrôle de la pression des pneus perturbé
clignote pendant environ 1 minute et reste allumé
Arrête le vehicule, coupe le contact et démarrer le moteur.
Si le symbole (1) continue de clignoter après la mise en marche du moteur, un dernier système est present.
Conduire prudemment et faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Système de contrôle de la pression des pneus
Mode de fonctionnement
Le système mesure la pression des pneus lors de la conduite à l'aide de capteurs sur les roues.
Pour que le système fonctionne correctement, il est nécessaire de selectionner le type de pneu ainsi que l'etat de chargement du vehicule dans l'Infodivertissement.
i) Àprouvavoivemislecontact,ladnériere valeur de depression mesurée s'affiche.Cet affichage est mis à jouràchaquedébutde trajet.
Avertissement en cas de changement de pression des pneus
allumé
Arrêtez le vehicule.
Vérifier les pneus et la pression des pneus.
Aperçu
Affichage sur le combiné d'instruments
Sélectionner le point de menu Véhicule.
Affichage dans l'Infodivertissement
Sélectionner l'élement de menu pour afficher l'état du vehicule dans le menu suivant.
$$ \mathbf {C A R} > \infty $$
ou:
A l'aide des touches de fonction ,seLECTIONner I'elément de menu de contrôle de la pression des pneus.
Combé d'instruments/Infodivertissement


A Pression des pneus
B Pression des pneus recommende
C Indication de la pression des pneus non disponible
D Pression des pneus trop faible
E Réglage de l'état de charge du vehicule
1 Les pneus sont chauds pendant la conduite et la pression augmente. C'est tout a fait normal, ce n'est pas un dernier. Si le système indique une augmentation de la pression pendant la conduite, ne réduisez pas la pression.
Réglages
Type de pneu
Selectionner le type de pneu dans le menu suivant.
$$ \mathsf {C A R} > \mathbb {O} > \mathbb {O} $$
ou:
État de chargement du vehicule
Sélectionner l'élement de menu pour afficher l'état du vehicule dans le menu suivant.
$$ \mathrm {C A R} > \infty $$
ou:
A l'aide des surfaces fonctionnelles ,selectionner I'elément de menu Contrôle de la pression des pneus.
Appuyer sur la touche et selectionner l'etat de chargement du vehicule.
Résolution des problèmes
Restriction des fonctions/defaut système
clignote
Arrête et redémarrer le moteur.
Si levoyant de contrôle clignote à nouveau après le démarrage du moteur, il y a un problème avec le système.
Conduire prudemment et faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Caches des boulons de roue
Retirer et insérer les capuchons

Extraction
Enoncez l'agrafe d'extraction jusqu'à la butée sur le capuchon.
Retirez le capuchon.
Pose
Enforcez le capuchon jusqu'à la butée sur le boulon de roue.
Enjolivre intégral
Retirer et installer l'enjoliveur
Valable pour les enjolveurs installés en usine ou ceux provenant des accessoires d'origine ŠKODA.
L'enlever
Accrochez les étriers pour retarder les,enjoliveurs des roues sur le bord d'une des ouvertures dans l'enjoliveur intégral.
Enforcez la clé de roue dans l'étrier, appuyez-la sur le pneu et retirez l'enjolivre.
Poser
Enforcez d'abord l'enjolivre au niveau de l'encôche prévue pour la valve sur la jante.
Lorsque you utilisez un boulon de roue antivol, celui-ci doit etre situé à l'emplacement indiqué sur I'enjoliveur.
Enforcez l'enjolivre dans la jante en partant de la valve jusqu'à ce qu'il se soit emboité sur tout son pourtour.
① AVERTISSEMENT
Presser l'enjoliveur à la main, ne pas frapper dessus.
Espace de stockage et équipement interieur
Équipement dans le coffre
Aperçu


A S'applique à la variante à cinq places du vehicule. Cloison amovible du vide-poches Charge max. 2,5 kg
B Levier pour rabattre les dossiers des sièges arrière
C Vide-poches fixe Charge max. 1,5kg
D Prise 12 volts
E Commutateur du dispositif d'attelage
F S'applique à la variante à sept places du vehicule. Rangement latorial Pour l'ouvrir, tirer sur la sangle.
Équipements de secours
Vue d'ensemble de l'équipement d'urgence
Équipement de secours dans le coffre à bagages


A Emplacement de la trousse de secours (en fonction de l'equipement)
B Outilage de bord
C Emplacement du triangle de pre-signalisation
Compartment de rangement pour la veste réfléchissante
Le compartment de rangement pour la veste réfléchissante se trouve dans le compartment de rangement de la porte avant.
Extincteur sous le siège passager avant

Outillage de bord
Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre.

A Adaptateurs pour boulons antivol
B Cillet de remorquage
C Etrier d'extraction des enjoliveurs pleins
D Cric avec signe et manivelle
E Clé de roue
F Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues
G Kit de dépannage
La déclaration de conformité est jointe au cric ou au carnet de bord.
Compartment de rangement pour le gilet réfléchissant

Éléments de fixation dans le coffre
Aperçu
Variante à cinqplaces du vehicule

A Crochets pour sacs Charge max. 7,5 kg
B Crochets pour fixer les filets de fixation
C Eilllets d'ancrage pour fixer la cargaison et les fi- lets de fixation Charge max. 350kg
Variante à sept places du vehicule

A Crochets pour sacs Charge max. 7,5 kg
B Crochets pour fixer les filets de fixation
C Eilllets d'ancrage pour fixer la cargaison et les fi- lets de fixation Charge max. 350kg
Autres éléments de fixation

A Crochets pour sac verrouillables Charge max. 7,5 kg
B Éléments Cargo Charge max. 8 kg Un compartment de rangement pour les éléments Cargo est situé sous le revêtement de sol dans le coffre à bagages.
Replier l'objet Cargo et le fixer au revêtement de sol du coffre à bagages.
Crochets de sac dans le coffre à bagages

La charge maximale du crochet est de 7,5 kg.
Éléments Cargo dans le coffre à bagages

La charge maximale autorisée des éléments Cargo correspondants est de 8kg
Filets de fixation
Aperçu


La charge maximale autorisée des fillets de fixation correspondants est de 1,5 kg.
Crochets coulissants
Réglages

Déplacer

Desserrer

Déplacer

Fixation

Retrait
Déplacer et refirer le crochet à l'avant de la bande de fixation.

Installer le crochet
Appuyer sur le crochet à l'avant de la bande de fixation et le rabattre vers le bas jusqu'à bout.
La charge maximale du crochet est de 7,5 kg.
Filet de séparation
Attacher le filet de séparation

Attacher à l'arrière
Avant le montage du filet de séparation derrière la deuxieme rangée de sièges, rabattre la troisième rangée de sièges vers l'avant.
Insérez la barre transversale dans le logement A sur un côté et poussez-la vers l'avant.
Fixez la barre de la même manière de l'autre cotoé.
Enclenchez les mousquetons B dans les oeillets d'ancrage.
Tirez fermement sur les extrémites des sangles.
Attacher à l'avant
La procédure est la même qu'à l'arrière.
Les oeillets d'ancrage pour les mousquetons se trouvent derrière la colonne centrale de la carrosserie.
Desserrer
Le desserrage est effectué dans le sens inverse à la fixation.
Revêtement double
Aperçu
En fonction de l'équipement, le vehicule peut être équipé d'un revêtement de sol double face dans le coffre à bagages. Un côté est en tissu, l'autre est lavable.
Revêtement de sol dans le coffre à bagages

Rabattre vers le haut et rabatte vers le bas
① AVERTISSEMENT
Avant de fermer le coffre à bagages, restirer le crochet du cadre.
Tablette enroulable du coffre à bagages
Utilisation

Extraction
Extraire la tablette jusqu'à ce qu'elle s'enclenche à l'aide de la poignée.

Enroulement
Appuyer sur la tablette au niveau de la poignée.
Le couvre-bagages s'enroule.
Il est possible que le la tablette s'enroule plus lentement dans des conditions hivernales.
Retirer et inserer
Retirer et insérer la plage arrière enroulée

Appuyer sur l'extrémité de la barre transversale etPTRirer ou insérer la plaque arrière.
Ranger la plage arrêté sous le plancher de charge-ment variable
S'applique à la variante à sept places du vehicule.

Ouvrir les comparti
ments lateraux.

Insérer la plage arrêté dans les renfonce-ments du revêtement latorial.
Fermer les comparti
ments lateraux.
Restaurer la position d'origine du plancher de chargement variable.
Plancher de chargement variable du coffre
Définir la position
La charge maximale de la plaque arrêté dans la position supérieure est de 25 kg. La charge maximale des deux plaques dans la position supérieure est de 75 kg.
Variante à cinq places du vehicule - le plancher de chargement variable est composé de deux parties.
Variante à sept places du vehicule - le plancher de chargement variable est composé d'une seule partie.
Pour les vehicules avec un plancher de charge-ment variable en deux parties, un cote de la plaque arriere peut etre en tissu et l'autre cote peut etre lavable.
Pour les vehicules avec une roue de secours ou la batterie du vehicule sous le revêtement de sol dans le compartment à bagages, le plancher de charge-ment variable ne peut pas'être régle sur la position inférieure.
Pour les vehicules avec une roue de secours sous le revêtement de sol dans le coffre à bagages, la charge maximale du revêtement de sol est de 5 kg.
Réglage dans la position supérieure ou inférieure
La plaque avant et la plaque arrêté du sol de charge-ment variable peuvent être régliées en position supérieure ou en position inférieure. La manipulation des deux plaques est identique.

Soulever le plancher de chargement variable et le tirer vers vous.

Pour le réglage dans la position supérieure, placez le plancher de chargement variable dans la partie avant sur la surface A.
Pour le réglage dans la position inférieure, placez le plancher de chargement variable dans la partie avant

Appuyez et place le plancher de charge-ment variable vers l'avant.
Division du coffre à bagages

Soulever la plaque arriere du plancher de chargement variable.
Pousser la plaque dans les rainures A.
Plier la plaque avant vers le haut et vers l'arrière

Soulever la plaque. Pousser la plaque dans les rainures A.
Le rabattage s'effectue dans l'ordre inverse.
Cloison dans le coffre à bagages
Retirer et inserer
Retirer la cloison


Version du vehicule : Cinq places/sept places
La cloison empêche la cargaison de glisser.
Retirer la cloison vers le haut.
Sac de chargement
Insérer et verrouiller
Le sac permet de transporter un maximum de 2 paires de skis avec des bâtons.
Rabattez le dossier du milieu vers l'avant. Rabattez la troisième rangée de sièges le cas échéant.
Insérer les skis et les bâtons avec les pointes vers l'arrière dans le sac et fermer le sac.
Le sac de chargement peut être raccourci à l'aide d'un ruban placé à l'intérieur du sac en fonction de la longueur des skis.
Insérer le sac vide dans l'espace de sorte que l'extrémité compteant la fermeture éclair se trouve dans le coffre à bagages.

Resserrer le cordon autour des skis au pied de la fixation.

Enfichez la languette de fermeture dans la serrure de la ceinture du siège central.

Enclenchez les mousquetons des deux cots sur les oeillets de fixation.
1 Afin d'acceder plus facilement aux oeillets, vous pouze rabattre les dossiers de la deuxieme rangée de sièges.
Serrer les sangles.
MISE EN GARDE
Le poids maximum des skis transportés est de 10kg
Vue d'ensemble de l'équipement de l'habitacle
Vue d'ensemble de l'équipement pratique avant

A Miroir de courtoisie
B Etui a tickets
C Etui a tickets
D Compartiment à lunettes Charge max. 0,25 kg
Pour ouvrir, appuyez sur la touche.
E Vide-poches en haut Charge max. 1,5 kg
Pour l'ouvrir, appuyer sur la touche à gauche du couvercle du vide-poches inférieur.
F Vide-poches
Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 l
Compartiment de rangement pour la poubelle
Compartiment de rangement pour la vente réfléchissante
G Vide-poches inférieur avec buse de sortie d'air Le compartment contient un porte-carte, un porte-stylo et un compartment de rangement pour les pieces.
Charge max. 3 kg
Pour ouvrir, appuyez sur la touche de droite.
Pour ouvrir le diffuseur d'air, tournier le régulator en position 喜
H Vide-poches
Le compartment contient une prise de courant de 12 volts et un port USB.
Le port USB peut être utilisé pour le chargement ainsi que pour le transfert de données.
Pour ouvrir le compartment, tirer sur la barre.
Accoudoir ouvrable et régiable avec组成部分 de rangement
Soulever l'accouoir pour ouvrir le组成部分.
J Vide-poches
Charge max. 0,5 kg
Le compartment contient un porte-cartes.
Tirer sur la poignée pour l'ouvrir.
① AVERTISSEMENT
Ne pas laisser d'objets sensibles à la chaleur dans le compartmenté à lunettes D.
Vue d'ensemble de l'équipement pratique arrêté

A Crochets à vêtements Charge max. 2 kg
B Table rabatable
C Vide-poches
D Selon l'equipement:
Prise 12 volts
Prise 230 volts
E Vide-poches
Support à bouteille avec une capacité de max. 0,5 I
Compartiment de rangement pour la vestsé réfléchissante
F Vide-poches
MISE EN GARDE
Suspendre uniquement des vêtements légers au crochet. Ne pas laisser d'objets lourds et ouprésentant des arêtes vives dans les poches des vêtements.
N'utilisez pas de cintre pour suspendre les vêtements.
Poches de rangement dans la partie interieure du siège avant

Porte-tickets de stationnement

Porte-bouteilles dans le compartment de rangement de la portière avant

un contenu max. de 1,5 l.
Porte-bouteilles dans le compartment de rangement de la portière arrêté

L'étagère est prévue pour ranger der bouteilles avec un contenu max. de 0,5 l.
Ports USB

Le port USB peut être utilisé pour le chargement ainsi que pour le transfert de données.

Le port USB sert uniquement a charger.

Crocket sur le pilier central de la carrosserie
La charge maximale autorisée des crochets est de 2kg
MISE EN GARDE
Suspendre uniquement des vêtements légers au crochet. Ne pas laisser d'objets lourds et ou pré-sentant des arêtes vives dans les poches des vêtements.
N'utilisez pas de cintre pour suspendre les vetements.

Compartment à lunettes
La charge maximale du compartment est de 0,25 kg.
① AVERTISSEMENT
Ne pas laisser d'objets sensibles à la chaleur dans le compartmenté à lunettes.
Porte-crayons


Rangement pour cartes, pièces de monnaie et cartes SD
Rangement pour carte dans le compartment de rangement côté conducteur
Troisième rangée de sièges - porteboissons et téléphone

ATTENTION
Risque de brûlures!
Ne mettez jamais de gobelet brulant dans le portegobelet.
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommager le système électrique et les revêtements par une boisson renversée.
Vide-poches sous le siège avant
Ouverture du vide-poches

La charge maximale du vide-poches est de 1,5 kg.
Compartment pour paraplue
Aperçu


Phone box
Veuillez noter
ATTENTION
Risque de brûlure pendant la charge.
Le téléphone peut devenir chaud, le retarder soignement du compartment de rangement.
Ne laisser aucun objet métallique dans le组成部分 sous le téléphone. Si un objet métallique chaud se trouve dans le vide-poches, retirez le téléphone et laissez l'objet refroidir dans le vide-poches!
Mode de fonctionnement
Fonctions du Phonebox
Chargement sans fil des téléphones.
Amplifier le signal du téléphone (valable uniquement pour certains pays).
Le Phonebox se trouve dans le vide-poche de la console centrale avant.
Déposer votre téléphone, d'une taille maximum de 160 × 80 ~mm dans le vide-poches.
Indicateur de charge
Lorsque le téléphone est en cours de chargement, le symbole 假 s'allume dans la barre d'etat de l'écran d'infodivertissement.
Recommendations pour un fonctionnement optimal
√ Le téléphone est posé avec l'écran dirige vers le haut.
La coque de protection du téléphone est retiree.
Le téléphone se trouve au centre sur l'icone du téléphone sur le support.
Conditions de fonctionnement
Conditions pour la charge sans fil
Contact mis.
Le téléphone est compatible avec la norme Qi.
Aucun objet ne se trouve entre le support et le téléphone.
Résolution des problèmes
L'écran d'Infodivertissement affiche un message indi-quant que le téléphone mobile ne peut pas'être charge.
Vérifiez qu'aucun objet ne se trouve entre le support et le téléphone à charger. Si tel est le cas, retirer le téléphone et l'objet. Le téléphone doit être place au centre du support sur le symbole de téléphone.
Vérifiez que la position du téléphone à charger n'a pas changé. Si c'est le cas, retirez le téléphone et remetteze-le au centre du support sur le symbole de téléphone.
Porte-boissons
Aperçu
Porte-gobelets avant

Les supports permettent d'ouvrir une bouteille avec une main.
Presser la bouteille dans le support et reti-rer le bouchon.
Porte-gobelets arrêté



ATTENTION
Risque de brûlures!
Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le portegobelet.
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommager le système électrique et les revêtements par une boisson renversée.
Poubelle
Remplacement du sac


Cendrier et allume-cigare
Veuillez noter
ATTENTION
Risque de brûlure ou d'incendie!
Ne pas utiliser le dendrier pour stocker des objets chauds ou brûlants.
Manipuler l'allume-cigare avec précaution.
Utilisation
Le cendrier est inséré dans le porte-gobelet.
Ouverture du dendrier

Retirer le couvercle

Allume-cigare

courant 12 V.
Enfencer l'allume-cigare.
Attendre que l'allumecigare chaud ressorte.
Retirer et utiliser l'allume-cigare.
Reinserer l'allume-cigare dans l'orifice.
La prise de l'allume-cigarette sert de prise de
Table rabatable
Utilisation
Rabattre la table vers le haut
Rabattre la table dans la position désirée.
Rabatte la table vers le bas
Appuyer sur la touche de sécurité et rabattre la table vers le bas.
Pousser le porte-gobelet vers l'extérieur

La charge maximale de la tablette est de 8,5 kg.
ATTENTION
Risque de blessures!
Pendant le trajet, la tablette doit etre en position rabattue.
Support multifonction
Vue d'ensemble

pièces et les cartes
A Porte-boissons
B Compartiment de rangement pour déposer le cache de la prise 12 Volts
C Compartiment de rangement pour la clé du vehicule
D Compartiment derangement pour les
E Vide-poches
Le support multifonction peut être retire ou tourné.
Plafond
Retirer et inserer
La couverture est située dans une sacoche, qui peut et être fixée à l'un des emplacements suivants.
Sur les tiges de guidage des appuie-têtes avant.
Dans les vide-poches à l'arrière des sièges avant.
Sur le levier de commande pour le réglage de la deuxieme rangée de sièges dans le sens de la longueur.
Visuel dans la console centrale arrêté
Aperçu

A Réglage de la tempé-rature
B Écran
Socle de tablette
Réglages
Incliner et tourner


Ajuster la taille

Titer sur la languette de verrouillage et déplacer la partie supérieure du support dans la position souhaitée.
Lorsque le support est vide, réduire sa talle au minimum pour éviter qu'il ne fasse de bruit pendant la conduite.
Retirer et insérer
Fixer derrière l'appuie-tête

Insérez l'adaptateur ouvert dans les tiges de guidage de l'appuiètête et enfichez-le.

Clipsez le support dans l'adaptateur.
Retrait

Appuyez sur la touche de verrouillage et reitez le support.

Appuyez sur l'adaptateur et retirez-le.
Spécifications techniques
Le support sert à attacher une tablette d'une hauteur min. de 12,2 cm et max. de 19,5 cm.
La charge maximale du support est de 0,75 kg.
Prise 12 volts
Conditions de fonctionnement
① AVERTISSEMENT
Risque de détérioration du système électricqu du vehicule!
Utiliser les prises uniquement pour brancher des accessoires électriques homologues d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum.
① AVERTISSEMENT
Risque de dommages pour les consommateurs connectés!
Éteignez les consommateurs avant d'allumer ou d'eteindre le contact et avant de démarrer le moteur.
Prise 230 volts
Mode de fonctionnement
① AVERTISSEMENT
Risque de dommages pour les consommateurs connectés!
Ne pas connecter de lampe à ampoule fluorescente à la prise.
Éteignez les consommateurs avant d'allumer ou d'eteindre le contact et avant de démarrer le moteur.
Affichage de I'etat
Brille en vert - la prise est allumée.
Clignote en vert : la prise reste sous tension pendant environ 10 minutes après l'arrêt du moteur, a condition qu'un consommateur soit connecté avant l'arrêt du moteur.
1 La prise est équipée de la sécurité infant. Lors de l'insertion de la fiche, la sécurité est déverrouillée et la prise s'allume.
Conditions de fonctionnement
Le moteur tourne.
1 Sur les vehicules équipés du système START-STOP, la prise fonctionné également en mode STOP.
Résolution des problèmes
Levoyant clignote en rouge
La prise est par ex. éteinte pour les raisons suivantes.
Intensité du courant excessive.
Faible niveau de charge de la batterie du vehicule.
Surchauffe de la prise.
Si les raisons ci-dessus n'existant plus mais que la prise ne s'active toujours pas, débrancher le consommateur connecté de la prise et le reconnectcer après un court instant.
Galerie de toit et dispositif d'attelage
Galerie de toit
Aperçu
Le poids maximum autorisé pour le chargement, garerie de toit incluse, est de 75kg
Remorque inclinable
Veuillez noter
MISE EN GARDE
Risque d'accident!
Ne manipulez pas l'interrupteur pour retarder la boule d'attelage tant qu'une remorque ou un autre accessoire est raccordé à la boule d'attelage. Cela pourrait déverrouiller la boule d'attelage.
ATTENTION
Risque de blessures!
Manipuler le dispositif d'attelage avec précaution.
Ne pas se tenir au centre du pare-chocs arrriere lors du retrait du dispositif d'attelage.
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement du dispositif d'attelage!
Si la remorque n'est pas utilisé, rabaissez la boule d'attelage sous le pare-chocs.
Retirer et inserer la boule d'attelage
Retirer la boule d'attelage

Tirer sur le commutateur. La boule d'attelage pivote hors du support. Levoyant dans l'interrupteur clignote.

Presser la boule d'atte-lage jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
Vérifier le verrouillage: levoyant s'allume dans le commutateur.
Insérer la boule d'attelage
① AVERTISSEMENT
Aucune remorque ou autre accessoire ne doit etre raccordé à la boule d'attelage.
Aucune fiche ou adaptateur ne doit etre branché dans la prise.

Tirer sur le commutateur. La boule d'attelaige est déverrouillée. Levoyant dans l'interrupteur clignote.

Pivotez la boule d'atte-lage sous le pare-chocs jusqu'à ce qu'elle s'en-clenché de façon audible.
Vérifier le verrouillage: levoyant s'allume dans le commutateur.
Atteler et désatteler la remorque ou l'accessoire
Les informations suivantes décrivent la procédure à suivre pour atteler et détailler une remorque. Ces informations sont également valables pour les autres accessoires, par ex. les portes-vélo.
MISE EN GARDE
Risque d'accident!
Ne pas utiliser l'oeillet de fixation pour le remorquage.
Distribuer et fixer correctement le chargement.
1 Le dispositif d'attelage dispose d'une prise électrique à 13 broches. Lorsque la remorque dispose d'une fiche 7 pôles, utiliser un adaptateur des accessoires d'origine ŠKODA.
Atteler
Retirer la boule d'attelage.
Inséorer la tête d'attelage sur la rotule.

hicule.
Brancher la fiche électriche de la remorquedans la prise A.
Suspendre le cable de ridelle de la remorque à l'oeillet de fixation B. Le cable de ridelle doit pendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au vé
Deteler
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.
Alimentation du réseau électrique de la remorque
La remorque est alimentee en electricite par le vehicule en cas de connexion electrique entre le vehicule et la remorque.
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement du systèmelectronique du vehicule!
La consommation totale de tous les consommateurs raccordés à l'alimentation de la remorque ne doit pas dépasser 350 W.
Résolution des problèmes
Défaut du dispositif d'attelage
Levoyant de contrôle dans l'interrupteur ne s'allume pas ou clignote, ou la boule d'attelage ne se verrouille pas en place.
Ne pas utiliser le dispositif d'attelage.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
La boule d'attelage n'est pas enclenchée

allumé
Enclencher la boule d'attelage.
\section*{Caracteristiques techniques}
Charge verticale maximale pour la traction d'une remorque
La charge verticale maximale avec remorque dépend du moteur et de l'équipement du vehicule.
Vous trouvrez les données applicables à votre vehicule dans la documentation technique du vehicule (par ex. dans la documentation d'homologation du vehicule, dans le document COC) ou pouvez demander à un partenaire ŠKODA.
Les autres indications (sur la plaque signalétique du dispositif d'attelage par ex.) indiquent uniquement les valeurs de test du dispositif.
Charge verticale avec accessoires montés
Lors de l'utilisation de l'accessoire (par ex. porte-vellos), veillez à ce que sa longueur maximale ainsi que son poids total admissible avec la charge soient respectés.
La longueur maximum des accessoires (mesurée à partir de la boule d'attelage du dispositif d'attelage) ne doit pas dépasser 70 cm.
Le poids total autorisé des accessoires montés, y compris leur charge, correspond à la charge verticale maximale pendant le fonctionnement de la remorque. Vous trouvez cette valeur dans la documentation d'immatriculation du vehicule.
Si la charge verticale maximale avec une remorque est supérieure à 75 kg, le poids total autorisé des accessoires montés, y compris leur charge, ne doit pas dépasser 75 kg.
Cette valeur s'applique si le centre de gravité se trouve à une distance d'au plus 30 cm de la rotule d'attelage.
Si la distance par rapport au centre de gravité de la charge de la boule d'attelage du dispositif de remorquage est supérieure à 30 cm, le poids total maximal admissible de l'accessoire avec la charge diminue (par ex. pour une distance de 60 cm par rapport à la boule d'attelage, de la moitié).
MISE EN GARDE
Risque d'accident!
Ne pas dépasser la charge verticale maximale.
Ne pas dépasser la charge de remorque admissible et le poids d'un autre accessoire, par ex. du portevelos.
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement de l'attelage et du vehicule lui-même!
Lors de l'utilisation de l'accessoire (par exemple un porte-velo), respecter la longueur maximale et le poids total autorisé de l'accessoire, y compris la charge.
Entretien et nettoyage
Entretiens
Périodicité des entretiens
Le respect de l'intervalle de service est décisif pour la durée de vie et la préreservation de la valeur du vehicule.
Le symbole et un message correspondant à l'écran du combiné d'instruments vous indique que la date de votre prochain entretien approche.
L'atelier spécialisé vous informe au sujet du type de la périodicité d'entretien, de la possibilité de le modifier ainsi que de l'endetue des révisions.
Toutes les prestations de service et le changement ou le replissage de liquides sont payants pour le client, également pendant la période de garantie, sauf stipulation divergente des dispositions de la garantie de SKODA AUTO ou d'autres accords contraignants.
Certificat d'entretien
Un atelier spécialisé conserve les attestations d'entretien dans le système d'informations avec la désignation carnet d'entretien numérique.
L'attestation d'entretien peut etre imprimée.
Réinitialiser les données
Nous vous recommendons de ne pas réinitialiser vous-même les données relatives aux entretiens. Vous risqueriez de mal paramétre la périodicité d'entretien et possiblement entraîner des dysfonctionsnementles du vehicule.
Pour les vehicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions d'utilisation precedentes, sont affichées après la remise à zéro. Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptations selon les conditions d'utilisation actuelles.
Travaux de maintenance, ajustements et modifications techniques
Les règes et directives de ŠKODA AUTO doivent être observées lors de l'utilisation de l'accessoire et la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur le vehicule.
Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir le vehicule en bon état de marche.
Nous recommendons de n'utiliser que des accessoires d'origine SKODA expressement homologues et des pieces d'origine SKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre vehicule sont alors garanties.
Partenaire service ŠKODA
Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux instructions et directives de ŠKO-DA AUTO. Les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délaïs et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintainir le vehicule en bon état de marche.
Nous recommendons par consequenc de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur le vehicule par un partenaire service ŠKODA.
Pièces d'origine ŠKODA
Pour votre vehicule, nous vous recommendons l'utilisation de pieces d'origine ŠKODA car celles-ci sont approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pieces correspondent exactement aux prescriptions ŠKODA AU-TO et sont identiques avec les pieces utilisées dans la production en série.
SKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de vie prolongée de ces pièces.
Les partenaires service ŠKODA répondent des événuels vices des pieces d'origine ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente.
Accessoires d'origine SKODA
Nous vous recommendons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre vehicule. ŠKODA AUTO se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité et l'adéquation de ces accessoires pour votre type de vehicule.
Les partenaires service ŠKODA répondent des événuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions.
Spoiler
MISE EN GARDE
Risque d'accident!
Utilisez uniquement le spoilers d'origine sur le parechocs avant en combinaison avec le spoiler d'origine sur le capot du coffre à bagages.
Un spoilers d'origine ne peut pas etre laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages.
Veuillez consultier le partenaire service SKODA en cas d'eventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers.
Protection des composants
Certain composants électroniques du vehicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. La protection des composants assure la limitation de la fonction de ces composants pour un montage illégitime dans un autre vehicule (par ex. après un vol) ou pour l'utilisation en dehors du vehicule.
Habitacle
Veuillez noter
① AVERTISSEMENT
Utilisez des produits de nettoyage appropriés pour le nettoyage et l'entretien des différents matériaux.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou de solvants chimiques.
Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara°/ Suédine / Tissu
① AVERTISSEMENT
Nettoyer toute salissure le plus rapidement possible.
Pour les garnitures de siège en Alcantara et suédi-ne, n'utilise pas de produit nettoyant pour cuir, encaustique, cirage, détachant etc.
Assurez-vous que le cuir naturel n'est pas trop mouillé lors du nettoyage et que de l'eau ne s'infiltre pas dans les coutures.
Ne nettoyez pas le revêtement de toit avec une brosse.
① AVERTISSEMENT
Risque de décoloration des tissus de revêtement.
Éviter de placer les revêtements trop longtemps au soleil ou bien les protégé à l'aide de couvertures.
1
Pendant l'utilisation, les pièces en cuir, en Alcantara et en suédine peuvent partager des légères modifications, par ex. des plis ou des colorations.
Certains tissus de revêtement, par ex. le denim foncé, peuvent parfois déteindre. Ils peuvent déteindrevisiblement sur le rembourse des sièges. Il ne s'agit pas d'un défaut du tissu de la housse.
- Les fermétures éclair, les rivets, les colliers et autres articles vestimentaires similaires peuvent endommager les tissus de revêtement dans le vehicule. De tels dommages ne sont pas considérés comme une réclamation justifiée.
Pièces en plastique
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement du tableau de bord.
Ne pas fixer de perfums et d'assainisseurs d'air sur le tableau de bord.
Vitres
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de glace.
Ne pas coller d'autocollants sur les filaments de dégivrage.
Housses des sièges chauffants électriques
① AVERTISSEMENT
Risque d'endommager l'écran du système de chauffage.
- Ne pas nettoyer les sièges avec de l'eau ou d'autres liquides.
Ne pas secher les sièges en allumant le chauffage.
Ceintures de sécurité
① AVENTISSEMENT
Risque d'endommagement des ceintures de sécurité.
Ne pas nettoyer les ceintures de sécurité à sec.
Laisser les ceintures nettoyées sécher avant de les enrouler.
Instructions de nettoyage
Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara°/ Suédine / Tissu
Retirer la poussière et la saleté sur la surface avec un aspirateur.
Éliminer les impuretés fraîches avec de l'eau, un chiffon en coton légarement humidifié ou un chiffon en laine, si nécessaire à l'aide d'eau savonneuse et essuyer avec un chiffon sec.
Retirer les taches tenaces avec un produit nettoyant approprié.
Utiliser un produit approprié pour l'entretien régulier du cuir naturel. Àpres chaque nettoyage, utilise une crème de soin avec protection contre la lumière et un effet d'imprégnation.
Retirer les cheveux tenaces à l'aide d'un gant de nettoyage pour nettoyer l'Alcantara-, la Suédine et les surfaces en tissu. Retirer les éléments coincés dans les tissus avec une Brosse.
Pèces en plastique
Éliminer les impuretés avec de l'eau, un chiffon ou une éponge légèrement humidifié avec du produit de nettoyage approprié si nécessaire.
Vitres
Éliminer les impuretés avec de l'eau propre et sécher avec un chiffon prévu à cet effet.
Revêtement des sièges chauffants électriques
Éliminer les impuretés avec un produit nettoyant approprié.
Ceintures de sécurité
Éliminer les impuretés avec un chiffon doux et de l'eau savonneuse.
Extérieur
Veuillez noter
MISE EN GARDE
Risque d'accident!
Après le lavage du vehicule, le fonctionnement du système de freinage peut être affecté par l'humidité et, en hiver, par la glace.
Secher et nettoyer les freins en freinant plusieurs fois.
① AVERTISSEMENT
Nettoyer le plus rapidement possible les fientes d'oiseaux, les résidus d'insectes, les résidus de sel de déneigement et de mer, le carburant débordé, l'AdBlue etc.
Ne pas utiliser d'éponges, de tampons à récuer ou d'articles similaires pour enlever la saleté.
Utilisez des produits de nettoyage appropriés pour le nettoyage et l'entretien des différents matériaux.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou de solvants chimiques.
Ne pas polir le vehicule dans un environnement poussiereux.
① AVERTISSEMENT
L'AdBlue agresse certains matériaux tels que la peinture et les plastiques.
Nettoyer la zone affectee avec un chiffon humide et de I'eau froide.
Retirer le produit séché avec de l'eau chaude et une éponge.
① AVERTISSEMENT
Remédier dés que possible aux zones endomman-gées.
Ne traitez pas les pièces peintes mates avec un agent polissant ou de la cire dure.
Ne polissez pas les feuilles.
Ne jamaistraiterles joints de portecet lesguides de fenetre avec des produits.A l'exception des produits appropriés des accessoires d'origine SKODA. Cela protège la couche de peinture protectrice des joints et des guides de fenetre contre les agressions.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs pour nettoyer laamera de recul.
Avant de traverser une station de lavage
Respecter les instructions habituelles d'une station de lavage, par ex. fermer toutes les fenêtres, rabattre les rétroviseurs extérieurs, etc.
Placer le levier d'essuie-glace en position OFF.
Si votre vehicule dispose d'accessoires spéciaux, respecter les instructions de l'opérateur de la station de lavage.
① AVERTISSEMENT
Les coffres à bagages électriques peuvent s'ouvrir automatiquement par la pression exercée par les brosses de lavage.
Verrouiller les vehicules équipés de coffres à bagages électriques, par ex. à l'aide du verrouillage centralisé.
Après le lavage avec une conservation par la cire
Essuyer les balais d'essuie-glace avec un chiffon sec.
Laver avec un nettoyeur haute pression
① AVERTISSEMENT
Suivre les instructions d'utilisation du nettoyeur haute pression. Cela s'applique en particulier pour les consignes concernant la pression et la distance d'arrosage sur la surface du vehicule.
Ne pas diriger le jet d'eau directement sur les pièces suivantes du vehicule.
Films.
Serrures.
Fentes sur le vehicule.
Prise de la remorque.
Bouled'attelage pivotante.
Capteurs.
Objectifs de cameras.
Pièces plastique, chromées et anodisées.
Oter la neige et la glace
① AVERTISSEMENT
Retirer la neige et la glace avec un gratoir en plastique ou un agent de dégivrage approprié.
Nettoyer les cameras avec un balai a main.
Deplacer le grattoir dans un seul sens.
Ne pas utiliser de gratoir ou d'autres objets tranchants sur les films.
Ne pas-retirer la neige et la glace avec de I'eau chaude ou tiède.
Ne pas-retirer la neige et la glace des surfaces très sales.
Instructions de nettoyage
Lavage à la main
Lavez le vehicule de haut en bas avec une éponge douce ou un gant et rincez à l'eau abondamment, le cas échéant avec le produit nettoyant prévu.
Utiliser de l'eau savonneuse pour les films et les phares contenant deux cuillères à soupe de savon blanc neutre par litre d'eau tiède.
Utiliser un nettoyant pour vitres pour les balais d'essuie-glace.Laver les caméras à l'eau claire et les sécher avec un chiffon propre.
① AVERTISSEMENT
Laver l'éponge ou le gant de toilette régulierement.
Utiliser une éponge différente pour les roues, le bas de caisse et la partie sous le vehicule que pour les autres pieces du vehicule.
Ne pas laver le vehicule en plein soleil.
Ne pas secher les phares et ne pas utiliser d'objets tranchants.
Ne pas exercer de pression sur la carrosserie lors du lavage.
La température de l'eau de lavage peut être max. 60^
Après le lavage à la main
Rincer le vehicule et l'essuyer avec un chiffon propre et approprié.
Peinture du vehicule
Traiter la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure.
Utiliser un agent de polissage pour peintures mates.
Films
Les films vieillissant et deviennent cassants, ceci est tout a fait normal, il ne s'agit pas d'un defaulted.
Les facteurs suivants ont un effet négatif sur la durée de vie ou la couleur des films.
Rayonnement solaire.
Humidite.
Pollution de l'air.
Impacts de pierres, par ex. l'impact de la cargaison pendant le transport sur la galerie de toit.
Protection des cavités
Les cavités du vehicule sensibles à la corrosion sont protégées durablement en usine par de la cire de préparation.
Retirer la cire renversée avec un gratoir en plastique, nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage.
Protection du dessous de caisse
Le dessous de caisse est protégé durablement en usine contre les agents chimiques et mécaniques.
Faire contrôle le revêtement de protection par un atelier spécialisé avant le début et à la fin de la saïson froide.
Roues
Après lavé les roues,les traiter avec un agent de conservation approprié.
① AVERTISSEMENT
Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage des roues.
Cric
Si nécessaire,TRAITER les pieces mobiles avec un lubrifiant approprié.
Dispositif d'attelage
La boule d'attelage de la remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté si nécessaire.
Autocollants sur la trappe du réservoir

Données techniques et règlements
Spécifications des données techniques
La norme antipollution, les informations sur la consommation de carburant et d'autres informations valables pour votre vehicule figurent dans la documentation technique du vehicule et dans la déclaration de conformité, dans le document COC. Vous pouze également vous renseigner après de leur parte SNODA.
Le certificat de conformité est disponible auprès des partenaires SKODA.
Les données de la documentation technique du vehicule ont la priorite sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire lauisance, par ex. le climateur.
Les valeurs spécifiées s'appliquent pour le modele de base sans équipement en option. Les valeurs ont eté déterminées selon des régles et dans des conditions définies par des réglementations legales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des vehicules motorisés.
\section*{Caracteristiques du vehicule}
Numero d'identification du vehicule (VIN)
Le numero d'identification du vehicule se trouve aux endroits suivants.
A droite dans le compartment moteur sur la tourelle de jambe de force.
Sur un panneau sous le pare-brise dans le coin inférieur gauche.
Sur la plaque signalétique au bas du montant central du vehicule.

Plaque signalétique.
A Fabricant du vehicule
B Numéro d'identification du vehicule (VIN)
Affichage VIN
Le VIN est affché dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
CAR > Ⓞ > Élement de menu pour le service
ou:
MENU> 三 >四 > Etlement de menu pour le service
Numéro du moteur
Le numero du moteur est grave sur le bloc-moteur.
Poids maximum autorisé
Les poids maximums autorisés sont indiqués sur la plaque signalétique.
La plaque signalétique se trouve au bas de la colonne de carrosserie centrale sur le vehicule.

A Poids total maximum autorisé
B Poids d'attelage maximum autorisé (vehicule tracteur et remorque)
C Charge autorisée sur l'essieu avant
D Charge autorisée sur l'essieu arrêté
Poids d'attelage maximal autorisé
La valeur indiquée est valable pour des altitudes jusqu'à 1000 m au dessus du niveau de la mer.
Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de traction en côte se réduit en conséquence.
Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10% environ par tranche supplémentaire de 1000 m d'altitude entamée.
Le poids d'attelage se compose du poids effectif du vehicule tracteur chargé et de la remorque chargée.
Chargement
La différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge permet de calculer la charge utile maximum approximative.
La charge utile se compose des poids suivants :
Le poids des passagers.
Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets charges.
Le poids du chargement de toit inherent au système de retenue de chargement de toit.
- Equipements exclus du poids en charge.
La charge sur timon avec remorque » Page 241.
MISE EN GARDE
Risque d'accident et de dommage au vehicule!
Ne pas dépasser les valeurs spécifiées pour les poids maximums autorisés.
mentaire qui augmentent le poids. Le poids en charge inclut également 75kg de poids du conducteur, le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un replissage à au moins 90% du réservoir de carburant.
Poids en charge
Informations sur le poids en charge
Les informations correspondant au poids operationnel le plus faible possible sans équipement supplé
Poids en charge
| Type de moteur | Boîte de vitesses | Poids en charge (kg) | |
| Version cinq places | Version sept places | ||
| 1,4 l/92 kW TSI | Boîte manuelle | 1516 | 1559 |
| 1,4 l/110 kW TSI | Boîte de vitesses manuel-le 4x4 | 1626 | 1669 |
| DSGa) | 1572 | 1615 | |
| DSGa) 4x4 | 1641 | 1684 | |
| 1,5 l/110 kW TSI | Boîte manuelle | 1549 | 1592 |
| DSGa) | 1581 | 1624 | |
| 2,0 l/132 kW TSI | DSGa) 4x4 | 1706/1702b) | 1749 |
| 2,0 l/140 kW TSI | DSGa) 4x4 | 1708 | 1751 |
| 2,0 l/110 kW TDI CR | Boîte de vitesses manuel-le 4x4 | 1725 | 1768 |
| DSGa) | 1679 | 1722 | |
| DSGa) 4x4 | 1755/1730c) | 1798/1773c) | |
| 2,0 l/130 kW TDI CR | DSGa) 4x4 | 1718 | 1761 |
| 2,0 l/140 kW TDI CR | DSGa) 4x4 | 1772 | 1815 |
| 2,0 l/176 kW TDI CR | DSGa) 4x4 | 1895 | 1928 |
| a) Boîte de vitesses à double embrayage automatique.b) Applicable pour les vehicules répondant à la norme sur les gaz EU4.c) Applicable pour les vehicules répondant à la norme sur les gaz EU5. | |||
i Demander le poids exact du vehicule dans un atelier spécialise.
Dimensions du vehicule
Dimensions
| Indication | Valeur (en mm) | |
| Version cinq places | Version sept places | |
| Hauteur du vehicule | 1660/1665a) | 1659/1664a) |
| Largeur du vehicule avec rétrovi-seurs rabattus | 1882 | |
| Largeur du vehicule avec rétrovi-seurs déployés | 2087 | |
| Garde au sol du vehicule | 193/191b)/197a) | 192/191b)/197a) |
| Longueur du vehicule | 4697/4699a) | |
| a) Véhicules équipés du moteur 2,0 l/176 kW TDI.b) Valable pour les vehicules avec transmission intégrale. | ||
Specifications moteur
Vued'ensemble
1,4 l/92 kW TSI Page 248.
▶ 1,4 l/110 kW TSI » Page 248.
▶ 1,5 l/110 kW TSI > Page 249.
Moteur 1,4 l/92 kW TSI
| Puisance (kW à tr/mn) | 92/5000-6000 | |
| Couple max. (Nm à 1/min) | 200/1400-4000 | |
| Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) | 4/1395 | |
| Boîte de vitesses | Boîte manuelle | |
| Version du vehicule | Cinq places | Sept places |
| Vitesse maximale (km/h) | 190 | 189 |
| avec l'engrenage principal inséré | 5 | 5 |
| Accélération de 0 à 100 km/h (s) | 10,6 | 10,8 |
Moteur 1,4 l/110 kW TSI
| Puisance (kW à tr/mn) | 110/5000-6000 | |||||
| Couple max. (Nm à 1/min) | 250/1500-3500 | |||||
| Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) | 4/1395 | |||||
| Version du vehicule | Cinq places | Sept places | ||||
| Boîte de vitesses | Boîte de vitesses manuelle 4x4 | DSGa) | DSGa) 4x4 | Boîte de vitesses manuelle 4x4 | DSGa) | DSGa) 4x4 |
| Vitesse maximale (km/h) avec l'engrenage principal inséré | 198 | 199 | 194 | 196 | 198 | 192 |
| 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |
| Accélération de 0 à 100 km/h (s) | 9,8 | 9,7 | 10,0 | 9,9 | 9,9 | 10,2 |
| a) Boîte de vitesses à double embrayage automatique. | ||||||
Moteur 1,5 l/110 kW TSI
| Puisance (kW à tr/mn) | 110/5000-6000 | |||
| Couple max. (Nm à 1/min) | 250/1500-3500 | |||
| Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) | 4/1498 | |||
| Version du vehicule | Cinq places | Sept places | ||
| Boîte de vitesses | Boîte de vitesses manuelle 4x4 | DSGa) | Boîte de vitesses manuelle 4x4 | DSGa) |
| Vitesse maximale (km/h) avec l'engrenage principal inséré | 200 | 198 | 200 | 198 |
| 5 | 6 | 5 | 6 | |
| Accélération de 0 à 100 km/h (s) | 9,8 | 9,8 | 9,9 | 9,8 |
| a) Boîte de vitesses à double embrayage automatique. | ||||
Moteur 2,0 l/132 kW TSI
| Puisance (kW à tr/mn) | 132/3900-6000 | |
| Couple max. (Nm à 1/min) | 320/1400-3940 | |
| Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) | 4/1984 | |
| Version du vehicule | Cinq places | Sept places |
| Boîte de vitesses | DSG a) 4x4 | DSG a) 4x4 |
| Vitesse maximale (km/h) | 207 | 205 |
| avec l'engrenage principal inséré | 5 | 5 |
| Accélération de 0 à 100 km/h (s) | 8,2 | 8,4 |
| a) Boîte de vitesses à double embrayage automatique. | ||
Moteur 2,0 l/140 kW TSI
| Puisance (kW à tr/mn) | 140/4200-6000 | |
| Couple max. (Nm à 1/min) | 320/1500-4100 | |
| Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) | 4/1984 | |
| Version du vehicule | Cinq places | Sept places |
| Boîte de vitesses | DSG a) 4x4 | DSG a) 4x4 |
| Vitesse maximale (km/h) | 211 | 210 |
| avec l'engrenage principal inséré | 5 | 5 |
| Accélération de 0 à 100 km/h (s) | 7,5 | 7,7 |
| a) Boîte de vitesses à double embrayage automatique. | ||
Moteur 2,0 l/110 kW TDI CR
| Puisance (kW à tr/mn) | 110/3500-4000 | |||||||
| Couple max. (Nm à 1/min) | 340/1750-3000 | |||||||
| Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) | 4/1968 | |||||||
| Version du vehicule | Cinq places | Sept places | ||||||
| Boîte de vitesses | Boîte de vitesses ma-nuelle 4x4 | DSGa) | DSGa) 4x4 (EU6) | DSGa) 4x4 (EU5) | Boîte de vitesses ma-nuelle 4x4 | DSGa) | DSGa) 4x4 (EU6) | DSGa) 4x4 (EU5) |
| Vitesse maximale (km/h) avec l'engrenage principal inséré | 197 | 198 | 194 | 194 | 196 | 198 | 193 | 192 |
| 6 | 6 | 6 | 7 | 6 | 6 | 6 | 6 | |
| Accélération de 0 à 100 km/h (s) | 9,7 | 9,8 | 9,8 | 10,0 | 9,9 | 10,0 | 10,0 | 10,3 |
| a) Boîte de vitesses à double embrayage automatique. | ||||||||
Moteur 2,0 l/130 kW TDI CR
| Puisance (kW à tr/mn) | 130/3500-4000 | |
| Couple max. (Nm à 1/min) | 380/1750-3000 | |
| Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) | 4/1968 | |
| Version du vehicule | Cinq places | Sept places |
| Boîte de vitesses | DSGa) 4x4 | DSGa) 4x4 |
| Vitesse maximale (km/h) | 205 | 203 |
| avec l'engrenage principal inséré | 7 | 7 |
| Accélération de 0 à 100 km/h (s) | 8,6 | 8,8 |
| a) Boîte de vitesses à double embrayage automatique. | ||
Moteur 2,0 l/140 kW TDI CR
| Puisance (kW à tr/mn) | 140/3500-4000 | |
| Couple max. (Nm à 1/min) | 400/1900-3300 | |
| Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) | 4/1968 | |
| Version du vehicule | Cinq places | Sept places |
| Boîte de vitesses | DSG a) 4x4 | DSG a) 4x4 |
| Vitesse maximale (km/h) | 210 | 209 |
| avec l'engrenage principal inséré | 7 | 7 |
| Accélération de 0 à 100 km/h (s) | 8,4 | 8,6 |
| a) Boîte de vitesses à double embrayage automatique. | ||
Moteur 2,0 l/176 kW TDI CR
| Puisance (kW à tr/mn) | 176/4000 | |
| Couple max. (Nm à 1/min) | 500/1750-2500 | |
| Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) | 4/1968 | |
| Version du vehicule | Cinq places | Sept places |
| Boîte de vitesses | DSGa) 4x4 | DSGa) 4x4 |
| Vitesse maximale (km/h) | 221 | 220 |
| avec l'engrenage principal inséré | 7 | 7 |
| Accélération de 0 à 100 km/h (s) | 6,9 | 7,0 |
| a) Boîte de vitesses à double embrayage automatique. | ||
Enregistreur de données d'accident (Event Data Recorder)
Le vehicule est équipé d'un apparéil qui sert d'enregistreur de données d'accident ci-après seulement « EDA »). La fonction principale du système EDA est d'enregistrer des données lors d'un accident de circulation ou une autre situation de circulation (ci-après seulement « accident »), durant laquelle les systèmes de retenue sont actifs.
Le système EDA enregistre la situation d'accident au bout de quelques instants (10 s environ), par exemple, les informations suivantes :
La fonction de certains systèmes précis dans le vehicule.
Le statut de la ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant.
L'activation de la pedale de frein et de la pedale d'accélérateur.
La vitesse du vehicule au moment précis de l'accident.
Les données enregistrées seront à moins analyser le comportement des systèmes du vehicule juste avant, pendant et juste après l'accident, afin de mistrés clarifier les circonstances de l'accident ayant causé des dommages matériels ou même corporels.
Par ailleurs, les données des systèmes d'assistance dans le vehicule sont également enregistrées. En plus des informations suivantes: si les systèmes concernés étaient activés/désactivés au moment de l'accident, ou s'ils n'était disponibles que partiellement ou alors était inactifs, il est également possible de vérifier si ces fonctions du vehicule commandaient, accéleraient ou freinaient le vehicule pendant l'accident. Selon l'équipment, les fonctions suivants sont par ex. générées.
Regulateur automatique d'espacement (ACC).
Assistant de maintainen de voie (Lane Assist).
Assistant de manoeuvres de stationnement.
Fonction de freinage d'urgence (Front Assist).
Les données EDR - enregistrement de données d'accident - ne sont établies que lorsqu'il y a un accident avec activation des systèmes de retenue. Dans des conditions normales, il n'y a certain enregistrement de données, ni certain enregistrement audio ou video de l'intérieur ou de l'extérieur du vehicule. Des données personnelles telles que le nom, le sexe, l'âge ou encore le lieu de l'accident ne sont pas non plus enregistrées dans le système EDA (enregistrement de données d'accident). Des sujets tiers tels que des autorités judiciaires peuvent cependant, à l'aide de certaines ressources,mettre des contenus EDR- en connexion avec d'autres sources de données et ainsi pouvoir identifier, lors de l'analyse des causes de l'accident, certaines victimes.
Pour la lecture des données EDA, il faut un équipement particulier avec une autorisation d'accès spécifique, un branchement de diagnostic prescrit par la loi (« On-Board-Diagnostics ») et il faut que le contact soit allumé.
La société SKODA AUTO ne lira, ou ne traitera à d'autres fins, aucune des données de l'accident enregistrées dans le système EDA sans l'autorisation du propriétaire du vehicule. Les exceptions sont définies dans les accords contractuels ou sont soumises aux réglementations obligatoires généralement en vigueur.
La société SKODA AUTO est, en raison des dispositions legales, tenue de contrôler la qualité et la sécurité de ses propres produits; c'est pour cela que l'on est autorisé à utiliser des données du système EDA que pour le contrôle du produit sur le marché, pour la recherche et le développement et pour l'amélioration de la qualité des systèmes de sécurité du vehicule. À des fins de recherche et de développement, la société SKODA AUTO met également des données à la disposition de tiers. Ceci se déroule de façon tout à fait anonyme, c'est-à-dire sans connexion avec un vehicule précis, avec le conducteur ou autres utilisateurs autorisés à manœuvrer le vehicule.
Informations sur les équipements radio du vehicule
Votre vehicule dispose de différents équipements radio.
Les fabricants de ces équipements radio déclarant que ces équipements sont conformes aux exigences de la directive 2014/53/UE et du Règlement technique relatifs aux équipements radioapprovéd par la décision du Conseil des ministres de l'Ukraine du 25 mai 2017 n^355

Pour afficher les informations relatives à la Directive 2014/53/UE, à l'harmonisation des législations des États membres relatives à la commercialisation des équipements radio, au Reglement technique relatif aux équipements radioélectriques approuvé par décision du Conseil des ministres de l'Ukraine du 25 mai 2017 n° 355 ainsi qu'à la déclaration de conformité, procédér comme suit.
- Scannerze le code QR ou saisissez l'adresse suivante dans le navigateur.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
- Cliquer sur « Choose your manual »
- Sélectionnez le mode souhaité - un menu avec les notices s'affiche.
- Sélectionnez la période de construction et la langue.
- Choiser le fichier « Informations sur la directive 2014/53/UE » ou « Informations sur le Règlement technique relatif aux équipements radio n° 355 » au format pdf.
Droits découlant d'une mauvaise exécution, garanties ŠKODA
Droits decoulant d'une mauvaise exécution
Votre concessionnaire se porte garant, en tant que vendeur, des defaults matériels relatifs a toute vehicule neuf SKODA, aux pieces et aux accessoires d'origine SKODA conformement aux prescriptions legales et au contrat de vente.
L'acheteur a le droit de faire valeur ses droits decoulant d'une mauvaise exécution auprès du partenaire
SKODA compété à partir de la date de remise du vehicule. La date de remise du vehicule ainsi que le numéro d'identification du vehicule (VIN) sont dûment documentés dans le chapitre « Documentation pour la remise du vehicule » de ce manuel d'utilisation.
Garantie SKODA pour les vehicules neufs
La société ŠKODA AUTO vous garantit, autre les droits qui vous sont conférés en vertu d'une mauvaise exécution, la garantie ŠKODA pour les vehicules neufs (ci-après dénommée « Garantie ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant.
Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKO-DA AUTO assure les services suivants1).
réparation gratuite de dommages en raison d'un vis- ce que subit votre vehicule dans les deux ans suivant le début de la garantie SKODA;
réparation gratuite de dommages en raison d'un défaut de peinture que subit votre vehicule dans les trois ans suivant le début de la garantie SKO-DA;
réparation gratuite de la corrosion que subit la carroserie de votre vehicule dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA pour la corrosion de la carroserie ne comprend que cette subie par la tôle de la carroserie depuis l'intérieur vers l'extérieur.
Réparation gratuite de la batterie haute tension si celle-ci est intégrée au vehicule et si les dommages sont subs dans les 8 ans ou avant d'atteindre un kilométrage de 160 000 km / 100 000 miles (selon la première évitalité) après l'entrée en vigueur de la garantie ŠKODA. La réduction de la capacité de la batterie haute tension au fil du temps est une caractéristique naturelle de la technologie et ne représentée pas un début au sens prévu par la garantie ŠKODA, à condition que cette valeur ne descend de pas en dessous des 70 % de la capacité totale utile avant la fin des 8 ans ou avant que le kilométrage de 160 000 km / 100 000 km ne soit atteint (selon la première évitalité) après l'entrée en vigueur de la garantie ŠKODA.
Le début de la garantie ŠKODA est le jour où le vehicule neuf est transmis par un partenaire ŠKODA du premier acheteur qui n'est pas un partenaire ŠKODA, à des fins d'utilisation 2).
Le partenaire entre cette date dans les systèmes correspondants du fabricant. Le partenaire vous informera de cette date sur demande.
La réparation du vehicule dans le cadre de la garantie SKODA peut être faite par remplacement ou réparation des pièces défectueuses. Le partenaire service SKODA decide du type de réparation du vehicule. La réparation du vehicule est effectue conformément aux possibités du partenaire service SKODA dans un-delai raisonnable. Les pièces remplaçées deviennent la propriété du partenaire service SKODA.
Dans les revendications de la garantie SKODA relatifs aux dommages à la batterie haute tension, si celle-ci est installée dans le vehicule, la batterie haute tension est remise dans un état correspondant à l'age et au kilométrage du vehicule, la capacité de la batterie haute tension après remise en état devant correspondre à au moins 70 % de la capacité totale utile.
Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de cette garantie ŠKODA. Il n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un vehicule de remplacement pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts.
Vous pouvez faire valeur vos droits à la garantie ŠKO-DA chez un partenaire service ŠKODA quelconque.
Aucun droit n'est accordé en vertu de la garantie SKODA si le vehicule est endommagé dans un lien de causalie avec l'une des circonstances suivantes.
- Les travaux d'entretien n'ont pas eté réalisés dans les délays et de manière professionnelle selon les specifications de l'entreprise ŠKODA AUTO ou bien leur execution ne peut être prouvée par le client lors de la réclamation en vertu de la garantie ŠKODA.
Le dommage implique des pieces qui sont soumises à l'usure naturelle, comme les pneus, les bouygies d'allumage, les balais d'essuie-glace, les plaquettes de frein et les disques de frein, l'embrayage, les ampoules, les anneaux de synchronisation, les batteries, entre autres.
Installation, raccordement de pieces ou d'accessoires,execution d'autres reglages ou modifications techniques apportes au vehicule non approuvés par SKODA AUTO (p.ex.tuning).
utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou modifications non autorises de votre vehicule.
Non-respect des instructions de la notice d'utilisation ou d'autres instructions fournies par le fabricant, y compris le non-respect des specifications concernant le processus de recharge de la batterie haute tension, si celle-ci est installée dans le vehicule.
Utilisation du vehicule en tant que source fixe d'énergie électrique.
influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation, etc.).
non-présentation immediate du dommage à un atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de ce dommage.
Il incombe au client de prouver le lien de causality.
La presente garantie SKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issues d'une mauvaise exécution envers le vendeur du vehicule et les évventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabrikants.
Garantie de mobilité ŠKODA
La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages dans votre vehicule.
Si vous vécique devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans le cadre de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages; ils comprennent notamment: dépannage sur place et remorquage jusqu'à partiraire service SKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place.
Si la réparation de votre vehicule n'était pas effectue le jour même, le partenaire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres services ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à disposition d'un vehicule de remplacement, etc.
Certaines revendications pour une prestation gratuite de la garantie de mobilité ŠKODA existent uniquement si votre vehicule est laissé dans un lien de causality avec un défaut devant être corrigé en vertu de la garantie ŠKODA.
Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre vehicule. Il vous communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre vehicule. Si aucune garantie de mobilité ne s'applique à votre vehicule, il vous informera des possibilités de conclusion ultérieure.
Extension de garantie optionnelle SKODA
Si vous avez conclus une extension de la garantie SKODA lors de I'achat de votre vehicule neuf, l'entreprise SKODA AUTO vous offre une réparation gratuite de dommages aux vehicule pendant la période de garantie survenus suite à un défaut sur le vehicule.
L'extension de garantie SKODA concernant votre vehicule est valable pour la période convenue ou jusqu'à ce que la limite de kilométrage convenue soit atteinte, selon la première eventualité.
Pour l'évaluation des revendications de l'extension de garantie SKODA, les conditions décrites ci-dessus de
la garantie ŠKODA s'appliquent dans une mesure raisonnable.
La réparation du vehicule dans le cadre de l'extension de garantie SKODA peut être faite exclusivement par remplacement ou réparation des pièces défectueuses. Le partenaire de service SKODA decide du type de réparation du vehicule. La réparation du vehicule est effectué conformément aux possibités du partenaire service SKODA dans un-delai raisonnable.
Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de l'extension de garantie SKODA. Il n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un vehicule de remplacement pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts.
La garantie peinture décrite, la garantie antirouille ainsi que la garantie de la batterie haute tension ne sont pas affectées pas l'extension de garantie ŠKO-DA.
L'extension de la garantie SKODA ne concerne pas les revêtements extérieurs et interieurs.
Vous pourrez obtenir des informations et les conditions détaillées de l'extension de la garantie ŠKODA auprès de votre concessionnaire ŠKODA.
La garantie de mobilité ŠKODA et l'extension de garantie ŠKODA sont uniquement disponibles dans certains pays.
Index
A
ABS 185,186
ACC 189-191
arrêt et démarrage automatique 189
Interruption de la régulation de la vitesse 190
réglagedela distance 190
Accident de la route
appeledurgence 21
enregistreudonnées 251
que faire après un accident 22
Accoudoir
arrière 40
avant 40
Actualisation du système d'Infotainment
voir la version électronique de la notice d'utilisation 5
Adaptations du vehicule
recommendations 242
AdBlue
capacité du réservoir 208
controler 208
mode de fonctionnement 208
norme 207
reemplir 208
sécurité 17
fémin de contrôle 208
Affichage de l'environnement
voir Area View 199
Aide au démarrage 213
Aide au stationnement 196,197,201,202
Aide au stationnement de remorque
voir Trailer Assist 202
Airbag
déclenchement 49
défaut 50
Désactiver l'airbag frontal du passager avant 50
déactiver les airbags 49
emplacement de montage 49
sécurité 19
Alerte conducteur
voir l'assistant de détention de fatigue 195
Allume-cigare 237
Allumer automatique les yeux de croissement 51,52
Amplificateur vocal électronique pour le
conducteur et le passager 88,109,139
Ampoules 54
clignotantarriere-remplacer 56
clignant avant - remplacer 55
feux antibrouillard - remplacer 56
feux de croissement - remplacer 54
feux de position - remplacer 55
feux de route - remplacer 55
Android Auto
Infodivertissement Amundsen 127
Infodivertissement Bolero 103
Infodivertissement Columbus 163
Infodivertissement Swing 83
voir la version électronique de la notice d'utilisation 5
Antibrouillard arrriere 52
Antidémarrage 175
Antivol de direction 174
Appel d'information
infodivertissement Swing 85
Appel d'information
infodivertissement Amundsen 130
Infodivertissement Bolero 105
infodivertissement Columbus 165
Appel d'urgence 21
Appel de dépannage
infodivertissement Amundsen 130
Infodivertissement Bolero 105
infodivertissement Columbus 165
infodivertissement Swing 85
Apple CarPlay
Infodivertissement Amundsen 127
Infodivertissement Bolero 103
Infodivertissement Columbus 163
Infodivertissement Swing 83
voir la version électronique de la notice d'utilisation
5
Assistant de changement de voie
voir Side Assist 193
Assistant de configuration
Infodivertissement Amundsen 108
infodivertissement Bolero 88
Infodivertissement Columbus 138
infodivertissement Swing 72
Assistant de démarrage en côte 185
conditions de fonctionnement 196
mode de fonctionnement 195
Assistant de détention de la fatigue 195
Assistant de feu des route 53
Assistant de maintien de voie voir Lane Assist 191
Assistant de sortie de stationnement 200,201
Assistant embouteillage 192
Assistant pour les situations d'urgence 195
Auto Hold 184
Autoradio - Infodivertissement Admunsen 113
Autoradio - Infodivertissement Amunden
afficher le menu principal 112
fonction SCAN 113
liste des stations disponibles 112
recherche manuelle de stations 113
vue d'ensemble du menu principal 112
Autoradio - Infodivertissement Bolero 92,93
afficher le menu principal 92
fonction SCAN 92
liste des stations disponibles 92
recherche manuelle de stations 92
selectionner la station 92
vue d'ensemble du menu principal 92
Autoradio - Infodivertissement Columbus 143
afficher le menu principal 142
fonction SCAN 143
liste des stations disponibles 142
presentation du menu principal 142
recherche manuelle de stations 143
selectionner la station 143
Autoradio - Infodivertissement Swing 74,75
afficher le menu principal 74
fonction SCAN 74
liste des stations disponibles 74
presentation du menu principal 74
recherche manuelle de stations 74
Avertissement si dépassement de la vitesse 68
B
Barre de protection de portiere mode de fonctionnement 29
replacement 29
Batterie voir batterie du vehicule 211
Batterie de la voiture 211,212
Batteriedu vehicule charger 211
contrôler l'été 211
débrancher et brancher 212
protection contre la décharge 211
sécurité 17
Bluetooth voir la version électronique de la notice d'utilisation 5
Boite de vitesses automatique 176-178
changer de vitesse manuelle à l'aide des bascules sur le volant 177
changer de vitesse manuellement à l'aide du levier sélecteur 177
Boite manuelle 176
Bouton du démarre 174
C
Cable de remorquage 182
Cables de démarrage 213
Camera de recul 197-199
fonctionnement 198
Capacité du réservoir essence 210
Capot 204
Capot de coffre à bagages fonctionnement manuel 33
Capot du coffre à bagages commande sans contact 34,35
réglage 34
verrouillage automatique 33
Ca chaacteristiques techniques 246
Carburant Diesel 210
Essence 208
CarStick 127
Carte SD voir la version électronique de la notice d'utilisation 5
Ceintures de sécurité 43
affichage de I'etat 44
boucler et déboucler 44
ceinturebloquée 44
enrouleur automatique 43
position correcte 18
regler la hauteur 44
rétracteur de ceinture réversible 43
tendeur de ceinture 43
Cendrier 237
Chaîne antidérapantes 218
Charger le téléphone sans fil 236
Chauffage des sièges 40,41
Chauffage des vitres 32,33
Chauffage du volant 41,42
Chauffage et la ventilation à l'arrêt
changer la pile de la télékommande 64
Chauffage et ventilation à l'arrêt 62-64
Chrono. Combiné d'instruments 69 Infodivertissement 69
Chronomètre Combiné d'instruments 69 Infodivertissement 69
Clavier d'infodivertissement Swing langues de clavier supplémentaires 73
opération 73
recherche 73
réglage des langues de clavier supplémentaires_74
variantes de caractères 73
vued'ensemble 73
Clavier d'infodivertissement Amundsen réglage des langues clavier supplémentaires 111
Clavier d'infodivertissement Columbus
langues de clavier supplémentaires 141
recherche 141
réglage des langues de clavier supplémentaires 141
utilisation 141
variantes de caractères 141
vue d'ensemble 140
Clavier de l'infodivertissement Bolero
fonctionnement 90
langues clavier supplémentaires 90
recherche 90
réglage des langues clavier supplémentaires 91
variantes de caractères 90
Clavier de l'infodivertissement Amundsen
fonctionnement 111
langues clavier supplémentaires 111
recherche 111
variantes de caractères 111
vue d'ensemble 110
Clavier de l'infodivertissement Bolero
Vue d'ensemble 90
Clavier Infotainment
voir la version électronique de la notice d'utilisation 5
Clé
fonction de mémoire de la clé 24
Clés
Clignotants 51,52
Clignotement comfort 52
Climatisation
voir climatisation manuelle 60
voir Climatronic 61
Climatisation manuelle 60
Climatronic 60-62
visuel dans la console centrale arriere 238
Cloison dans le coffre à bagages 230
Cockpit virtue
voir combiné d'instruments numérique 65
Coffre 33-35,225
Commutateur du dispositif d'attelage 225
Éléments de fixation 226
filetdéséparation 228
fixer le revetement de sol 229
levier pour rabattre les dossiers des sièges arrrière 225
plancher de chargement variable 229
Prise 12 volts 225
revêtement de sol double 228
transporter des objets en toute sécurité 19
Vide-poches 225
Coffre à bagages
filestdefixation 227
tabletteenroulable 229
voir capot de coffre à bagages 33
Combé d'instrument
analogique 64
Combé d'instruments
numérique 65
Visuel du combiné d'instruments 66
Combiné d'instruments analogue 64
COMING HOME 53
réglage 53
Commande de l'infodivertissement Bolero
tactile 89
Commande vocale - Infodivertissement Amundsen aide 112
conditions 111
fonctionnement 111
mode de fonctionnement 111
réglages 112
restriction 112
Commande vocale - Infodivertissement Bolero 91
aide 91
conditions 91
mode de fonctionnement 91
réglages 91
restriction 91
Commande vocale - infodivertissement Columbus
conditions de fonctionnement 142
mode de fonctionnement 141
Commande vocale - Infodivertissement Columbus
142
aide 142
réglages 142
restriction 142
Commutateur des feuix 51
Compartment moteur 10
Batteriedela voiture 211
capot 204
Huile moteur 204
Liquide de refroidissement 205
Conduire avec remorque 180
Conduite au point mort 177
Conduite avec remorque
sécurité 20
stabilisateur d'attelage 185
Conduite economique 179
Conduite sure 20
Connexion de données - Infodivertissement
Amundsen
CarStick 127
réglages 127
Connexion de données - Infodivertissement
Columbus
carte SIM dans le module externe 162
réglages 162
Conseils pour une conduite economique 179
Console centrale 9
Contenu du réservoir
diesel 211
Contrôle parental 28
Contrôr le vehicule avant la conduite 18
Coupure du moteur 174,175
Crew Protect Assist
258 Index
voir protection proactive des passagers 194
Crochet
à l'intérieur 232
Danslecoffre 226
Définir les valeurs de pression des pneus 223
Démarrage du moteur
utiliser un cable de démarrage 213
Demarrer le moteur 174,175
Désactivation de l'airbag frontal du passager avant 50
Détection des piétons 187
Détction signalis. routière 193,194
Déverrouiller 25,26
Diesel 210
carburant prescrit 211
conditions requises pour le ravitationllement 210
contenu du réservoir 211
dépannage 211
normes 210
protection contre les erreurs de replissage de carburant 210
reemplir 210
Dimensions du vehicule 248
Direction assistée 41
Dispositif d'attelage 240,241
Dispositif d'attelage
charge vertical 241
retirer et inserer la boule d'attelage 240
Données de conduite 67,68
Avertissement si dépassement de la vitesse 68
Données techniques
dimensions 248
specifications du moteur 248
Door protect
voir la barre de protection de portiere 29
DriveGreen 179
Droits découant d'une mauvaise exécution voir la garantie
DSR 185
DVD video - Infodivertissement Columbus veuillez noter 151
DVD Video - Infodivertissement Columbus
menu DVD 152
réglages 152
restriction 152
utilisation 152
E
Eau dans le filtré à carburant 207
Éclairage 51,52
activation et déactivation automatique 52
Changer les ampoules 54
clignotant 51,52
conduire dans le sens inverse de la circulation 53
Éclairage ambient 58
extérieur 51
feux antibrouillard 52
feux de croissement 52
feux de position 52
feux de stationnement 52
fonction CORNER 51
intérieur 57
nettoyer les phares 58
phares Full LED 51
réglage de la portée des phares 53
résolution des problèmes 53
signal de détresse 52
voyant de contrôle 53
Eclairage d'ambiance 58
Éclairage interieur 57
Éclairage ambient 58
Ecran d'infodivertissement Swing
réglages 73
vued'ensemble 72
Écran d'infodivertissement Columbus
réglages 140
vue d'ensemble 140
Écran de l'infodivertissement Amundsen
réglages 110
Écran de l'infodivertissement Bolero
réglages 89
vued'ensemble 89
Écran de l'infodivertissement Amundsen
vue d'ensemble 109
EDS 185
Electrolyte 211
Eléments Cargo 226
Éléments de fixation dans le coffre 226
Emergency Assist
voir assistant pour les situations d'urgence 195
Enregistreur de données d'accident 251
Entretien
afficher la date 242
attestation 242
périodicité 242
réinitialiser les données 242
EPC 206
Équipement dans le coffre 225
Équipement de secours
cric 226
outillage de bord 226
Équipement pratique
compartiment à lunettes 231
compartiments de rangement 231,232
étui à tickets 231
miroir de courtoisie 231
patere 232
poches derangement 232
prise 12 volts 225,231,232,239
prise 230 volts 232,239
sac de chargement 230
support multifonction 238
Équipements de secours 225
Équipements pratiques 231,232
allume-cigare 237
cendrier 237
Compartment de rangement pour le parapluie 235
Compartment de rangement sous le siège avant 235
porte-gobelet 236
support de tablette 238
table piante 237
ESC 185,186
ESC Sport 185
Essence 208
capacité du réservoir 210
carburant prescrit 210
conditions requises pour le ravitationlement 209
dépannage 210
essence prescribe 209
normes 209
reemplir 209
Essuie-glace et lave-glace 58
ajouter du liquide lave-glace 59
essuie-glace automatique de la lunette arriere 58
essuyage automatique 58
Niveau d'eau du pare-brise trop bas 59
Rabattre les bras d'essuie-glace 59
replacements un balai d'essuie-glace 59
Etat du vehicule 68,69
6
Extincteur 226
F
Fenêtre 30
Chauffage 32
Feu clignotant voir clignotant 51
Feu de croissement 51,52
Feux antibrouillard 52
Feux de détresse 52
Feux de jour 51
Feux de position voir deux de stationnement 52
Feux de route 51
Assistant de feu des route 53
Feux de stationnement 52
Fichiers medias pris en charge voir la version electronique de la notice d'utilisation 5
Filet de séparation 228
Filets 227
Filtre a carburant 207
Filtre à particules 207
résolution des problèmes 207
Fonction de mémoire de la clé 24
Fonction de mémoire du siècle 37
Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège 36
Fonction SAFE
désactiver 25
description 25
Fonctionnement automatique du Climatronic 61
Fonctionnement de l'infodividissement
Amundsen
vocal 111
Fonctionnement de l'infodividissement Swing tactile 73
Frein de stationnement 183
voir frein de stationnement électrique 183
Frein de stationnement électrique 183,184
Frein multicollisions voir MCB 185
Freinage 182,183
Freinage automatique voir Front Assist 186
Front Assist: 186,187
Fusibles dans le compartmentement moteur 215 dans le tableau de bord 214
G
Galerie de toit 240
charge sur le toit 240
conduite sure 20
Garantie 252
droits decoulant d'une mauvaise exécution 252
extension de garantie optionnelle 253
garantie de mobilité 253
garantie pour les vehicules neufs 252
Gestion des appareils mobiles - Infodivertissement
Amundsen 121,122
types de connexion possibles 121
Gestion des apparciels mobiles - Infodivertissement Bolero 99,100 types de connexion possibles 99
Gestion des apparciels mobiles - Infodivertissement Columbus 155-157 types de connexion possibles 155
Gestion des apparciels mobiles - Infodivertissement Swing 79,80 types de connexion possibles 79
Gilet voir gilet réfléchissant 225
H
Hauteur du vehicule 248
Heure Infodivertissement Amundsen 108 infodivertissement Bolero 88 Infodivertissement Columbus 138
HHC voir Assistant de demarrage en cote 185
260 Index
Hotspot
voir la version électronique de la notice d'utilisation 5
Huile
voir l'huile moteur 204
huile moteur
contro1er 204
Huile moteur
replacer 205
reemplir 204
sécurité 17
specification 204
voyant de contrôle 205
Huile-moteur 204
1
i-Size 47
ICC
amplificateur vocal électronique pour le conducteur et le passager 88,109,139
Images
voir la version électronique de la notice d'utilisation 5
Images - Infodivertissement Amundsen
afficher le menu principal 118
contrôle gestuel 118
fichiers compatibles 119
fonctionnement sans contact 118
réglages 119
sources compatibles 119
vue d'ensemble du menu principal 118
Images - Infodivertissement Bolero
afficher le menu principal 98
contrôle gestuel 98
fichiers compatibles 99
fonctionnement sans contact 98
réglages 99
vue d'ensemble du menu principal 98
Images - Infodivertissement Columbus
afficher le menu principal 150
contrôle gestuel 150
fichiers compatibles 151
fonctionnement sans contact 150
réglages 151
vue d'ensemble du menu principal 150
Indicateur de contrôle de la pression des pneus 223,224
Infodivertissement Amundsen
clavier 110
commandevocale 111
connexion de données 127
Menu MENU 108
mise à jour du système 109
redémarrage 109
réglages de base 108
restriction du fonctionnement 108
version du système 109
vue d'ensemble 108
Infodivertissement Bolero
Clavier 90
commandetactile 89
Menu MENU 87
mise à jour du système 89
redémarrage 88
réglages de base 88
restriction du fonctionnement 71,88
version du système 89
Infodivertissement Columbus
clavier 140
connexion de données 162
Menu ACCUEIL 138
menu MENU 138
mise à jour du système 139
redémarrage 139
réglages de base 138
restriction des fonctions 138
version du système 139
vue d'ensemble 138
Infodivertissement Swing
clavier 73
commandetactile 73
mise à jour du système 72
réglages de base 72
remarriage 72
version du système 72
vued'ensemble 71
Interrupteur à clé pour airbag avant du passager avant
Défaut de l'interrupteur à clé 50
Interrupteur à clé pour la désactivation de l'airbag
50
ISOFIX 48
oeillets de fixation 48
utilisation de sièges enfants 46
K
Kick-down 177
Kit de dépannage 221,222
L
Lane Assist 191,192
Largeur du vehicule 248
Launch control 177
LEAVING HOME 53
réglage 53
Lève-vitre électrique
activation 31
fonctionnement 30
limitation de force 29
résolution des problèmes 30
Lève-vitres électriques 30
Levier
Levier sélecteur 177
Light Assist
voir assistant de feu des route 53
Limitation de vitesse
Limineur
voirlimiteurdvitesse 187
Liminéur de vitesse.
voyants de contrôle 187
Liquide de frein
sécurité 17
Liquide de refroidissement
contrôler 205
dépannage 206
indicateur de températe 205
reemplir 206
sécurité 17
spécification 206
voyant de contrôle 206
Liquide lave-glace de pare-brise
comment replir I'eau de lavage 59
Niveau trop bas 59
List des stations radio
voir la version électronique de la notice d'utilisation
5
Longueur du vehicule.
Lumière
Assistant de feuix de route 53
M
MCB 185
Media Command
voir la version électronique de la notice d'utilisation 5
Media Command - Infodivertissement Amundsen
application SKODA Media Command 120
conditions de fonctionnement 120
connexion au hotspot Wi-Fi de l'infodivertissement
0
menu principal 120
mode de fonctionnement 119
réglages 120
restriction du fonctionnement 120
types de données prise en charge 121
utilisation 120
Media Command - Infodivertissement Columbus
application SKODA Media Command 154
conditions de fonctionnement 154
connexion au hotspot Wi-Fi de l'infodivertissement 154
données prises en charge 155
menu principal 153
mode de fonctionnement 153
réglages 154
restriction du fonctionnement 154
utilisation 154
Medias
voir la version électronique de la notice d'utilisation 5
Menu ACCUEIL
Infodivertissement Columbus 138
Menu MENU
Infodivertissement Amundsen 108
infodivertissement Bolero 87
infodivertissement Columbus 138
Miroir
voir rétroviseur extérieur 42
voir rétroviseur interieur 42
MirrorLink
Infodivertissement Amundsen 127
Infodivertissement Bolero 103
Infodivertissement Columbus 163
Infodivertissement Swing 83
voir la version électronique de la notice d'utilisation 5
Mise à jour du système
Infodivertissement Amundsen 109
infodivertissement Bolero 89
Infodivertissement Columbus 139
infodivertissement Swing 72
Mode de conduite du vehicule 178,179
Eco 178
Individual 178
Normal 178
Offroad 178
Snow 178
Sport 178
Modes de la boîte de vitesses automatique 176
MSR 185
Multimédia - infodivertissement Amunden
veuilleznoter 115
Multimédia - Infodivertissement Amundsen
116,117
fonctionnement 115
menu principal 115
Multimédia - infodivertissement Bolero
veuilleznoter 94
Multimédia - Infodivertissement Bolero 95,96
fonctionnement 95
menu principal 95
Multimédia - infodivertissement Columbus
utilisation 146
veuilleznoter 145
Multimédia - Infodivertissement Columbus
146,148
menu principal 146
Multimédia - infodivertissement Swing
veuilleznoter 76
Multimédia - Infodivertissement Swing 77,78
menu principal 76
opération 77
N
Navigation - Infodivertissement Amundsen
adresse du domicile 136
affichage de la signalisation routière 136
afficher le menu principal 132
avertissement en cas de dépassement de la limite de vitesse 136
avertissement ravitationnement 136
calcul de l'itinétaire 132
catégories de destinations spéciales 136
changer de destination 132
chercherdestination 132
conduite avec remorque 136
échelle de la carte 132
entrer l'adresse de la destination 132
fonctionnement sans contact 136
informations sur le temps de conduite 136
instructions de la destination 136
instructions de navigation 132
limites de vitesse 136
liste des destinations enregistrées 132
mise à jour de la base de données de navigation 137
mode démo 136
obstacle à la circulation 136
paramétrer les instructions de navigation 136
point de départ du mode démo 136
réglages 136
restriction du guidage 136
selectionner la destination enregistrée 132
sLECTIONner la destination recherche 132
selectionner la destination sur la carte 132
version de la base de données de navigation 137
vue d'ensemble de l'itinéraire 132
vue d'ensemble de la carte 132
Navigation - Infodivertissement Columbus
adresse du domicile 172
affichage de la signalisation routiere 172
afficher le menu principal 168
avertissement en cas de dépassement de la limite de vitesse 172
avertissement ravitationnement 172
calcul de l'itinétaire 168
catégories de destinations spéciales 172
chercherdestination 168
conduite avec remorque 172
échelle de la carte 168
entrer l'adresse de la destination 168
fonctionnement sans contact 171
informations sur le temps de conduite 172
instructions de la destination 172
instructions de navigation 168
intervertir les destinations 168
limites de vitesse 172
liste des destinations enregistrées 168
mise à jour automatique en ligne 173
mise à jour de la base de données de navigation 173
mise à jour manuelle en ligne 173
mode démo 172
mode points de passage 168
obstacle à la circulation 172
paramétrer les instructions de navigation 172
point de départ du mode démo 172
réglages 172
restriction du guidage 172
sLECTIONner la destination enregistrée 168
sLECTIONner la destination recherche 168
selectionner la destination sur la carte 168
version de la base de données de navigation 173
vue d'ensemble de l'itinéraire 168
vue d'ensemble de la carte 168
Nettoyage du vehicule
extérieur 244
habitacle 243
veuilleznoter 243
Notes sur le démarrage 174
Numéro d'identification du vehicule (VIN) 246
Numéro du moteur 246
0
C'Eillet de remorquage 181
Offroad
Paramétr le menu HOME
Infodivertissement Columbus 138
Paramétrer le menu MENU
Infodivertissement Amundsen 108
infodivertissement Bolero 88
Infodivertissement Columbus 138
Infodivertissement Swing 72
Paraplue 235
Pare-soleil 32
activer le fonctionnement du store pare-soleil 32
fonctionnement electrique du pare-soileil 32
Park Assist
voir Assistant de manoeuvres de stationnement 201
Personnalisation 70
changer de compte utilisateur 70
mode de fonctionnement 70
réglage 70
usage prévu 70
Phare antibrouillard 52
Phares
Full LED 51
réglage de la portée 53
Phares avant 53
Phares Full LED 51
phone box 236
Pilote de stationnement
voir l'assistant d'aide au stationnement 196
Plafond 238
Plancher de chargement variable dans le coffre à
bagages définir la position 229
Plaque du constructeur 246
Plaquettes de frein 183
Pneus 217,218
Indicateur de contrôle de la pression des pneus 223
pression 222
vue d'ensemble du marquage 217
Pneus d'hiver 218
Pneus SEAL 219
Pneus toutes saisons 218
Poids 246
Point de masse 213
Porte ouvrir /fermer 28
Porte-boissons 236
Portee d'éclairage 53
Position d'entretien des balais d'essuie-glace 59
Poubelle 237
Prises
prise 12 volts 239
prise 230 volts 239
Prises de courant
sécurité 17
Processus de commutation boite de vitesses manuelle 176
Protection contre le soleil utilisation des stores pare-soleil pour les vitres des portières arrêté 32
Protection proactive des occupants 194,195
R
Raclette 8
Radio voir la version électronique de la notice d'utilisation 5
Recyclage de l'air ambient 60,61
Redémarrage de l'Infodivertissement Amundsen 109
Redémarrage de l'infodivertissement Bolero 88
Redémarrage de l'Infodivertissement Columbus 139
Redémarrage de l'Infodivertissement Swing 72
Réglage automatique de la distance 189
Réglages d'usine infodivertissement Amundsen 108
infodivertissement Bolero 88
Infodivertissement Columbus 138
infodivertissement Swing 72
Régulateur de vitesse 188,189
Remorque 180
atteler et désatteler 240
charge admissible 181
conduite sure 20
Système d'alarme 27
Remorquer le vehicule 181,182
Remplir AdBlue 208
Diesel 210
essence 209
huile moteur 204
liquide de refroidissement 206
Répartition du chargement 180
Reservoir de carburant ouvrir la trappe 207
Responsabilité vices cachés voir la garantie 252
Retirer en toute sécurité le périhérique connecté Infodivertissement Amundsen 108
Infodivertissement Columbus 138
infodivertissement Swing 72
Retirer le pérophérique connecté en toute sécurité infodivertissement Bolero 88
Rétroviseur extérieur 42,43
Rétroviseur interieur 42
Rétroviseurs régler les fonctions 43
Revêtement de sol dans le coffre à bagages 228
fixer le revêtement de sol 229
Rouede rechange
conduite sure 20
Rouede secours 219
conduite sure 20
Roule libre voir rouler au point mort 177
Roues 217
capuchons des boulons 224
chaines à neige 218
changement 219,220
enjoliveur intégral 224
Indicateur de contrôle de la pression des pneus 223
Modification de la pression 218
Panne 218
pression des pneus 222
roude rechange et roude de secours 219
vue d'ensemble du marquage des pneus 217
S
Sac de chargement 230
Sécurité
adaptations du vehicule 16
airbag 19
appeledurgence 21
avant de conduire 16
batteriedu vehicule 17
capteurs et caméras 17
compartmentmoteur 17
conditions meteorologiques 20
conduite avec remorque 20
conduite sure 20
fluidides de fonctionnement 17
franchissement d'une nappe d'eau 20
galerie de toit 20
plaquettes de frein neuves 16
pneus neufs 16
positionassise correcte 18
position de la ceinture 18
prises de courant 17
que faire après un accident 22
que faire en cas d'incendie 22
quitter le vehicule 21
roder le moteur 16
roude rechange et roude de secours 20
siège infant 19
stationnement 21
systèmes d'assistance 20
transport d'enfants 19
transporter des objets 19
transporter un chargement 19
voyants de contrôle 20
Services en ligne - Infodivertissement Amundsen
activer/désactiver des services 130
appel d'information 130
appel de dépannage 130
application SKODA Connect 130
changer d'utilisateur 130
droits et obligations 130
enregistrement et activation des services en ligne 130
état de connexion 130
gestion des services 130
mode privé 130
paramétrer le niveau de protection des données personnelles 130
paramètres 130
services de localisation 130
site Internet Portail SKODA Connect 130
site Internet SKODA Connect 130
supprimer l'utilisateur 130
Services en ligne - Infodivertissement Bolero
activer/désactiver des services 106
appel d'information 105
appel de dépannage 105
application SKODA Connect 105
changer d'utilisateur 106
droits et obligations 105
enregistrement et activation des services en ligne 106
état de connexion 106
gestion des services 106
modeprivé 106
réglage du niveau de protection des données personnes 106
réglages 106
services de localisation 106
site web SKODA Connect 105
site web SKODA Connect Portal 105
supprimer l'utilisateur 106
Services en ligne - Infodivertissement Columbus
appel d'information 165
appele de dépannage 165
application SKODA Connect 165
changer d'utilisateur 166
droits et obligations 165
enregistrement et activation des services en ligne 166
état de connexion 166
qestion des services 166
modeprivé 166
paramétrer le niveau de protection des données personnelles 166
réglages 166
services de localisation 166
site Internet Portail SKODA Connect 165
site Internet SKODA Connect 165
supprimer l'utilisateur 166
Services en ligne - Infodivertissement Swing
Activer/désactiver des services 85
appel d'information 85
appele de dépannage 85
application SKODA Connect 85
Changer d'utilisateur 85
droits et obligations 85
Enregistrement et activation des services en ligne 85
Etat de connexion 85
Gestion des services 85
Mode privé 85
Paramétrer le niveau de protection des données personnelles 85
Paramètres 85
Services de localisation 85
site Internet Portail SKODA Connect 85
site Internet SKODA Connect 85
Supprimer l'utilisateur 85
Services en ligne SKODA Connect
infodivertissement Amundsen 130
Infodivertissement Bolero 105
infodivertissement Columbus 165
infodivertissement Swing 85
Side Assist 193
Siège conducteur 9
Siège enfant
catégore 46
Dans le siege du passager avant 45
fixation 48
Fixation avec une ceinture 48
i-Size 47
ISOFIX 46,48
securisercorrectementlesenfants 19
sièges enfants recommends 46
TOP TETHER 48
Siège passager avant 9
Siège pour enfant
Cpmsgmes de sécurité 45
Siège pour enfant 45
Siège pour enfants.
Sièges 36-38
accés à la troisième rangée 37
Chauffage 40
ISOFIX 48
s'assoir en toute sécurité 18
TOP TETHER 48
troisieme rangée de sièges 38
ventilation 40
Sièges avant 37
SmartLink voir la version électronique de la notice d'utilisation 5
SmartLink - Infodivertissement Amundenafficher le menu principal 127
Android Auto 127
Android Auto - Connexion via USB 129
Android Auto - Interruption de la connexion 129
Apple CarPlay 127
Apple CarPlay - Connexion via USB 129
Apple CarPlay - Interruption de la connexion 129
commande de l'application MirrorLink en cours 129
conditions de connexion Android Auto 128
conditions de connexion Apple CarPlay 128
conditions de connexion generales 128
conditions de connexion MirrorLink 128
menu principal 127
MirrorLink 127
MirrorLink - Connexion via USB 129
MirrorLink - Interruption de la connexion 129
mode de fonctionnement 127
Passer à un autre appeareil 129
Passer à un autre type de connexion 129
réglages 129
restriction Android Auto 129
restrictionAppleCarPlay 129
restriction MirrorLink 129
restriction pendant la conduite 129
types de connexion supportés 127
SmartLink - Infodivertissement Bolero afficher le menu principal 103
Android Auto 103
Android Auto - connexion via USB 105
Android Auto - interruption de la connexion 105
Apple CarPlay 103
Apple CarPlay - connexion via USB 105
Apple CarPlay - interruption de la connexion 105 commande de l'application MirrorLink en cours
104
conditions de connexion Android Auto 104
conditions de connexion Apple CarPlay 104
conditions de connexion MirrorLink 104
conditions generales de connexion 104
menu principal 103
MirrorLink 103
MirrorLink - connexion via USB 105
MirrorLink - interruption de la connexion 105
mode de fonctionnement 103
passer à un autre apparéil 105
passar à un autre type de connexion 105
réglages 105
restriction pendant la conduite 104
types de connexion compatibles 103
SmartLink - Infodivertissement Columbus
afficher le menu principal 163
Android Auto 163
Android Auto - Connexion via USB 165
Android Auto - Interruption de la connexion 165
Apple CarPlay 163
Apple CarPlay - Connexion via USB 165
Apple CarPlay - Interruption de la connexion 165
commande de l'application MirrorLink en cours 164
conditions de connexion Android Auto 164
conditions de connexion Apple CarPlay 164
conditions de connexion generales 164
conditions de connexion MirrorLink 164
menu principal 163
MirrorLink 163
MirrorLink - Connexion via USB 165
MirrorLink - Interruption de la connexion 165
mode de fonctionnement 163
Passer à un autre appeareil 165
Passer à un autre type de connexion 165
réglages 165
restriction pendant la conduite 164
types de connexion supportés 163
SmartLink - Infodivertissement Swing
Afficher le menu principal 83
Android Auto 83
Android Auto - Connexion via USB 84
Android Auto - Interruption de la connexion 84
Apple CarPlay 83
Apple CarPlay - Connexion via USB 84
Apple CarPlay - Interruption de la connexion 84
commande de l'application MirrorLink en cours 84
conditions de connexion Android Auto 83
conditions de connexion Apple CarPlay 83
conditions de connexion generales 83
conditions de connexion MirrorLink 83
Menu principal 83
MirrorLink 83
MirrorLink - Connexion via USB 84
MirrorLink - Interruption de la connexion 84
mode de fonctionnement 82
Passer à un autre apparéil 84
Passer à un autre type de connexion 84
réglages 84
restriction pendant la conduite 84
types de connexion supportés 82
Socle de tablette 238,239
Son
Infodivertissement Amundsen 108
infodivertissement Bolero 88
Infodivertissement Columbus 138
infodivertissement Swing 72
Sources de media prises en charge
voir la version électronique de la notice d'utilisation 5
Sport Chassis Preset 179
Stabilisateur d'attelage 185
Start 174
START-STOP 175,176
usage prévu 175
Stationnement
Assistant d'aide au stationnement 196
Assistant de manoeuvres de stationnement 201
Assistant de sortie de stationnement 200
Camera de recul 197
stationner le vehicule en toute sécurité 21
Support multifonction 238
Système d'alarme 27,28
Remorque 27
Système de contrôle des gaz d'échéppement 207
Système de lave-glace
voir essuie-glace et lave-glace 58
Systèmes d'assistance
aide à la conduite 185
Assistant de manoeuvres de stationnement 196
sécurité 20
Systèmes d'assistance de manoeuvres de
stationnement 196
T
Table rabatable 237
Tableau de bord numerique 65
Tablette enroulable du coffre à bagages 229
Télécommande radio du chauffage et de la
ventilation à l'arrêt
changer la pile 64
Telephone - Infodivertissement Amundsen
afficher le menu principal 123
afficher les messages texte acceptés 124
afficher les photos des contacts du téléphone 125
conditions de connexion 123
conference téléphonique 124
conferences telephoniques 125
conversation téléphonique 124
entrer un numero de telephone 124
envoyer un message texte 124
établir une connexion au numéro de messagerie 124
gérer les touches de station pour les contacts favoris 125
importer des contacts téléphoniques 125
liste des contacts téléphoniques 124
mettre à jour les contacts du téléphone 125
numéro de la boîte de messagerie 125
sonnerie 125
tries les contacts dans le repertoire 125
vue d'ensemble du menu principal 123
Telephone - Infodivertissement Bolero
afficher le menu principal 101
afficher les messages texte acceptés 101
afficher les photos des contacts du téléphone 102
conditions de connexion 101
conference téléphonique 101
conferences telephoniques 102
conversation téléphonique 101
entrer un numero de téléphone 101
envoyer un message texte 101
établir une connexion au numéro de messagerie 101
gérer les touches de station pour les contacts favoris 102
importer des contacts téléphoniques 102
liste des contacts téléphoniques 101
mettre à jour les contacts du téléphone 102
numéro de la boîte de messagerie 102
sonnerie 102
trier les contacts dans le repertoire 102
vue d'ensemble du menu principal 101
Telephone - Infodivertissement Columbus
activer/désactiver les fonctions du téléphone de la carte SIM dans le module externe 160
afficher le menu principal 158
afficher les messages texte acceptés 159
afficher les photos des contacts du téléphone_160
conditions de connexion 159
conference teléphonique 159
conferences telephoniques 160
conversation teléphonique 159
définir les fonctions des messages texte 160
entrer un numero de telephone 159
envoyer un message texte 159
établir une connexion au numéro de messagerie 159
gérer les touches de station pour les contacts favoris 160
importer des contacts téléphoniques 160
liste des contacts téléphoniques 159
mettre à jour les contacts téléphoniques 160
numéro de la boîte de messagerie 160
préférer les services de la carte SIM dans le module externe 160
regler les fonctions du téléphone de la carte SIM dans le module externe 160
renomer le profil de la carte SIM dans le module externe 160
sLECTIONner un apparéil pour utiliser les contacts 160
sonneried'appe1 160
supprimer le journal des appels 160
trier les contacts dans le repertoire 160
vue d'ensemble du menu principal 158
Telephone - Infodivertissement Swing 81,82
Telephone - Infotainment Swing
conditions de connexion 81
conversation téléphonique 81
entrer un numero de telephone 81
liste des contacts téléphoniques 81
Temps
infodivertissement Swing 72
Tiptronic 177
Toit coulissant/ouvrant
fonctionnement electrique du pare-soileil 32
activation après la déconnexion de la batterie du
vécicule 32
fonctionnement 31
Toit ouvrant/relevant.
TOP TETHER
oeillets de fixation 48
Touché de verrouillage centralisé.
Tout Terrain 178
Trailer Assist 202,203
Transport
transporter des objets en toute sécurité 19
Transporter
dispositif d'attelage 240
galerie de toit 240
Trappe du réservoir.
Travaux de maintenance.
Triangle de présignalisation
Trousse de premiers secours.
TSA
voir stabilisateur d'attelage 185
U
Unités
Infodivertissement Amundsen 108
infodivertissement Bolero 88
Infodivertissement Columbus 138
infodivertissement Swing 72
Urgence
appeledurgence 21
que faire après un accident 22
que faire en cas d'incendie 22
utiliser un cable de démarrage 213
USB 231,232
voir la version électronique de la notice d'utilisation
Utilisation - Infodivertissement Amundsen 110
Utilisation - Infodivertissement Columbus 140
V
Ventilation de siège 40
verrouillage 25,26
Verrouillage centralisé 25,26
fonctionSAFE 25
Verrouillage de la colonne de direction 41
Verrouillage sans clé (KESSY) 26,27
Veste réfléchissante 225
Video DVD - Infodivertissement Columbus
fichiers video compatibles 152
menu principal 151
voir la version électronique de la notice d'utilisation 5
Vides-poches 231,232
VIN
voir le numero d'identification du vehicule 246
Visuel du combiné d'instruments 66
Vitesse maximale 248
Vitres embuées 60
Volant 41
changer de vitesse manuelle à l'aide des bascules sur le volant 177
Chauffage 41
tenue correcte 19
touches/molettes 66
Volume à l'allumage de l'infodivertissement
infodivertissement Amundsen 108
infodivertissement Bolero 88
Infodivertissement Columbus 138
infodivertissement Swing 72
Voyants de contrôle
avant-propos 10
vue d'ensemble 10,13
Vue d'ensemble de l'infodivertissement
Colombus 138
Vue d'ensemble de l'Infodivertissement
Amundsen 108
Swing 71
Vue d'ensemble de l'Infordivertissement
Bolero 87
W
Wi-Fi - Infodivertissement Amundsen 125
changer le mot de passer pour la connexion au hotspot de l'infodivertissement 126
connecter l'infodivertissement au hotspot de l'appareil mobile 126
connecter un apparéil mobile au hotspot de l'infodivertissement 126
connexion manuelle au hotspot 126
connexion rapide de l'infodivertissement au hotspot 126
connexion WPS automatique 126
conseils pour une connexion parfaite 126
modifier le nom du hotspot de l'infodivertissement 126
niveau de sécurité du hotspot de l'infodivertissement 126
vue d'ensemble des hotspots disponibles 125
Wi-Fi - Infodivertissement Columbus
changer le mot de passer pour la connexion au hotspot de l'infodivertissement 161
connecter l'infodivertissement au hotspot de l'appareil mobile 161
268 Index
connector un apparéil mobile au hotspot de
I'infodivertissement 161
connexion manuelle au hotspot 161
connexion rapide de l'infodivertissement au hotspot 161
conseils pour une connexion parfaite 161
mode de fonctionnement 161
modifier le nom du hotspot de l'infodivertissement 161
niveau de sécurité du hotspot de
I'infodivertissement 161
réglages 161
vued'ensemble des hotspots disponibles 161
WLAN
voir la version électronique de la notice d'utilisation 5
WLAN - Infodivertissement Amundsen
réglages 126
restriction du fonctionnement 126
WLAN - Infodivertissement Columbus
restriction du fonctionnement 161
X
XDS+ 185
Z
Zone arrriere du vehicule 8
Zone avant du vehicule 7
Notice Facile