Crosstrek (2016) - Automobile SUBARU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Crosstrek (2016) SUBARU au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Véhicule utilitaire sport (SUV) |
| Motorisation | Moteur 2.0L 4 cylindres à plat |
| Puissance | 148 ch à 6 000 tr/min |
| Transmission | Transmission intégrale (AWD) avec boîte manuelle ou CVT |
| Consommation de carburant | Environ 8,7 L/100 km en ville et 7,1 L/100 km sur autoroute |
| Dimensions approximatives | Longueur : 4 450 mm, Largeur : 1 780 mm, Hauteur : 1 580 mm |
| Poids | 1 500 kg |
| Capacité du réservoir | 63 litres |
| Volume du coffre | 588 litres (sièges arrière relevés) |
| Système de sécurité | Contrôle de stabilité, airbags frontaux et latéraux, freinage antiblocage (ABS) |
| Équipements de confort | Climatisation, système audio avec Bluetooth, caméra de recul |
| Entretien et nettoyage | Vérification régulière des niveaux d'huile, pression des pneus, et entretien du système de freinage |
| Pièces détachées et réparabilité | Accessibilité des pièces, réseau de distributeurs Subaru, manuels de réparation disponibles |
| Garantie | Garantie limitée de 3 ans ou 60 000 km |
| Informations générales | Idéal pour les terrains variés, bon rapport qualité-prix, apprécié pour sa fiabilité |
FOIRE AUX QUESTIONS - Crosstrek (2016) SUBARU
Questions des utilisateurs sur Crosstrek (2016) SUBARU
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Crosstrek (2016) - SUBARU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Crosstrek (2016) de la marque SUBARU.
MODE D'EMPLOI Crosstrek (2016) SUBARU
Technologie d'aide à la conduite
Manuel du propriétaire
CROSSTREK
2016
Merci d'avoir besoin un vehicule SUBARU équipé du système EyeSight™. Le système EyeSight offre les toutes dernières fonctions d'assistance au conducteur élaborées par SUBARU, telles que le régulateur de vitesse adaptatif, l'alerte de démarrage du vehicule devant vous ainsi que l'alerte de sortie de voie et l'alerte de dérive sur la voie; toutes ces fonctions participent aux prises de décisions du conducteur, tout en améliorant son comfort et sa commodité. Dans un premier temps, vous devrez vous familiariser avec le maniement et l'utilisation des différentes fonctions du système EyeSight, c'est pourquoi nous vous conseillons vivement de dire attentionivement leprésent manuel avant de l'utiliser. D'autre part, il est préféable de commencer par prendre le temps d'essayer les fonctions EyeSight afin de vous habituer à leur utilisation.
N'oubliez pas que le conducteur doit à tout moment conserver la maitrise de son vehicule. Il doit rester vigilant et ne jamais se laisser distraire de la conduite en comptant sur le système EyeSight.
Le système EyeSight ne peut enaucun cas remplacer le conducteur et est susceptible de ne pas fonctionner de maniere optimale dans certaines situations.
Leprésent livret est un supplément au Manuel du conducteur de votre SUBARU. Il présente une description détaillée du système EyeSight. Pour bien assimilier le fonctionnement de votre vehicule, ce livret doit être consulté conjointement au Manuel du conducteur.
Les informations, caractéristiques et illustrations contenues dans ce livre sont à jour à la date d'impression. FUJI HEAVY INDUSTRIES LTD. se réserve le droit de modifier les caractéristiques et la conception à tout moment sans préavis et sans encourir l'obligation d'effectuer des modifications identiques ou similaires sur les vehicules vendus précédemment.
Veuillez conserve ce livre avec le Manuel du conducteur, et les laisser dans le vehicule en cas de revente. Le nouveau propriétaire en aura besoin.
SUBARU est une marque déposée de FUJI HEAVY INDUSTRIES LTD.
© Tous droits réservés 2015 FUJI HEAVY INDUSTRIES LTD.
EyeSight
À propos du système EyeSight 2
Système de freinage avant collision 21
Régulateur de vitesse adaptatif 33
Gestion de I'accelerateur avant collision 53
Alerte de sortie de voie 59
Alerte de dérivé sur la voie 62
Alerte de démarrage du vehicule devant vous. 65
Régulateur de vitesse classique 66
Listedes tonalités 77
Dysfonctionnement du système EyeSight et arrêt momentané 79
Personnalisation des fonctions 82
Listedes écransde messages. 84
Dépannage. 86
À propos du système EyeSight
EyeSight
EyeSight is an système d'assistance à la conduite dont les fonctions aient le conducteur à prendre des décisions afin de sécuriser ses déplacements, tout en améliorant le comport et en réduisant la fatigue du conducteur. En utilisant les images créées par les camères stéreo spécialement conçues par SUBARU, EyeSight détecte le vehicule situé devant, les obstacles, les voies de circulation et d'autres éléments.

DANGER
Les conducteurs sont responsables de la conduite en toute sécurité. Conformez-vous toujours aux règles et réglementations de la circulation indépendamment du fait que votre vehicule soit équipé du système EyeSight. Maintenez toujours une belle distance de sécurité avec le vehicule situé devant vous, soyez conscient de votre environnement et des conditions de circulation et le cas échéant, freinez et prenez toute autre mesure nécessaire au maintain de cette distance de sécurité.
Ne comptez jamais exclusivement sur le système EyeSight pendant la conduite.
Ce système est conçu pour faciliter les prises de décision, de manière à réduire les risques d'accident et de dommages matériels tout en soulageant le conducteur.
Lorsqu'une alerte intervient, freinez et prenez toute autre mesure nécessaire en surveillant la route, devant et sur les cots.
Ce système n'est pas conscience pour assister la conduite par visibilité réduite ou dans des conditions météorologiques extrêmes, ni pour compenser un manque d'attention de la part du conducteur sur la route. Il ne peut pas non plus empêcher les collisions dans toutes les conditions de conduite.
Les capacités de reconnaissance et de maitrise du système EyeSight ne sont pas sans limites. Veiliez à litre les instructions pour chaque fonction avant d'utiliser le système, et utilisez-les toujours de manière ajustée. Une utilisation incorrecte peut conduire à une réduction des performances de contrôle, ce qui pourrait provoquer un accident.
Reportez-vous aux pages suivantes pour chaque fonction:
- Pour le système de freinage avant collision, reportez-vous à la page 21.
- Pour le régulateur de vitesse adaptatif, reportez-vous à la page 33.
- Pour la gestion de l'accéléateur avant collision, reportez-vous à la page 53.
- Pour le régulateur de vitesse classique, reportez-vous à la page 66.
Le système EyeSight de votre vehicule est conçu pour les pays conduitant du côte droit de la route. Le système EyeSight des vehicules avec direction à gauche tels que le yourselves n'est donc pas prévu pour être utilisé dans les pays ou l'on conduit du côte gauche de la route.
-
Dans les cas spécifiés ci-dessous, le système risque de ne pas fonctionner convenablement. Si l'une de ces situations se présente, désactive le système de freinage avant collision. N'utilise pas non-plus le régulateur de vitesse adaptatif ou classe.
-
Pression des pneus non conforme.*1
- Roue de secours de type provisoire en place.*1
- Pneus usés excessivement ou trop inégalement.*1
- Taille des pneus non conforme.*1
- Pneus crevés et réparés temporairement avec un kit de réparation de pneu.
- Suspension modifiée (y compris une suspension SUBARU d'origine ayant été modifiée).
- Obj dérangeant la vue des caméras stéreo installé sur le vehicule.
- Phares sales ou recouverts de neige et glace, ou de saleté. (Les objets sont mal éclairés et difficiles à détecter.)
- Axes optiques incorpèment alignés. (Les objets sont mal éclairés et difficilles à détecter.)
- Feux (y compris les phares et les phares antibrouillards) modifiés.
- Fonctionnement du vehicule compromis suite à un accident ou un dysfonctionnement.
- Témoin avertisseur du système des freins allumé en rouge.
- Charge lourde sur ou dans le vehicule.
- Nombre maximum de passagers dépasse.
- Problème avec les instruments de bord: témoins qui ne s'allument pas, bips qui ne retentissent pas, affichage différent de la normale, etc.
*1: Les roues (jantes et pneus) assurent des fonctions primordiales. Assurez-vous d'utiliser des roues convenant à votre vehicule. Pour de plus amples détails, reportez-vous au Manuel du conducteur.
*2: Pour de plus amples détails relatifs aux instruments de bord, reportez-vous au Manuel du conducteur.

ATTENTION
- Les caractéristiques des caméras stéreo sontsemblables à celles de l'œil humain. Par conséquent, les situations rendant difficile la vision vers l'avant pour le conducteur ont le même effet sur ces caméras, génant ainsi la détction des vehicules, obstacles et voies de circulation.
- Le système EyeSight ne peut détecter que les objets présents dans le champ couvert par les cameras stéreo. De plus, après qu'un object soit entre dans le champ couvert par les cameras stéros, il se peut que le système mette un certain temps à le détecter en tant que cible maîtrisable et à avertir le conducteur.

Les objets de petite taille autour du vehicule ne peuvent pas etre détectes.

- Dans les situations représentées ci-dessous, le système aura des difficultés à détecter le vehicule situé devant, les deux roues, les piétons et les obstacles sur la route ainsi que les marquages au sol. De plus, le système EyeSight est susceptible de passer en arrêt momentané. Toutefois, l'arrêt momentané du système est annulé des que les conditions sont meilleures, après avoir effectué un court trajet.
- Mauvais temps (forte plue, vent violent, brouillard dense). Le système risque particulièrement de s'arreter momentarily lorsque le parebrise est gras, qu'un revêtement de vitrage a été utilisé ou lorsque les balais d'essuie-glace sont usages.
- Forte luminosité de face (soleil, faisceaux des phares des voitures en sens inverse, etc.)
- Utilisation du lave-glace de pare-brise avant.
- Pare-brise embué, couvert de neige, de saleté, de poussière ou de gel, réduisant le champ de vision des caméras stéreo.
- Véhicule fortement inclé sous l'effet d'un chargement ou autre facteur.
- Visibilité réduite par la présence de sable, de fumée ou de vapeur d'eau en suspension dans l'air, ou lorsque le vehicule situé devant ou ceux venant en sens inverse provoquent des projections d'eau, de neige, de poussière ou d'autres substances
-
Champ de vision des caméras stéreo masqué (par exemple par un canoë placé sur le toit du vehicule)
-
À l'entrée et à la sortie des tunnels
- Derrière un vehicule à l'arrière surbaissé, de petite taille ou de forme irégulière (remorque à plateau bas, etc.)
- Face à une clôture, un mur ou un volet représentant un motif uniforme (rayures, briques, etc.) ou dépourvu de tout motif
- Face à une paroi (mur ou porte) en verre ou à un miroir
- En conduitant de nuit ou dans un tunnel, derrière un vehicule roulant avec ses feuux arrêtéints
- En passant à la hauteur de drapeaux, de branches basses ou d'une végétation toutfue ou élevé
- Sur les déclivités prononcées
- Caméras stéreo obstruées par une main, etc. (Le système ne fonctionné pas correctement si même une seule des caméras est obstruée.)
- EnvironnementASF et aucun objet detecté
- Environnement du vehicule de couleur uniforme (paysage complètement enneigé, etc.)
- Lentilles des caméras stéreo recouvertes d'empreintes de doigts, etc.
- Détction précise rendue impossible par des réflexions sur le pare-brise
- Cameras stéreo désalignées par un fort impact
- Dans les conditions représentées ci-dessous, le système EyeSight est susceptible de s'arreter momentarilyement. Le fonctionnement reprend des que les conditions s'améliorent.
- Température interieure du vehicule elevée (ex.: après avoir laissé le vehicule sous une lumière vivie) ou trop BASSE (ex.: après un séjour dans un emplacement extrémement froid).
- Immediatement après le démarrage du moteur
- En cas de dysfonctionnement du système EyeSight, désactiver le système de freinage avant collision (⇒ reportez-vous à la page 31) et l'alerte de sortie de voie (⇒ reportez-vous à la page 61), puis arrêtez l'utilisation du régulateur de vitesse adaptatif et du régulateur de vitesse classique. Faites contrôle le système par un concessionnaire SUBARU.
- Lorsque le témoin averitisseur du Contrôle de Dynamique du Véhicule est allumé, le système de freinage avant collision risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, désactivez le système de freinage avant collision. N'utilisez pas non-plus le régulateur de vitesse adaptatif ou le régulateur de vitesse classique.

REMARQUE
-
Le système EyeSight enregistr et conserve les données suivantes lorsque le système de freinage avant collision est activé. Il n'enregistre aucune conversation ou autre donnée audio.
-
Données d'images des caméras sté reproduction
- Distance avec le vehicule situé devant
Vitesse du vehicule - Angle de braquage du volant
- Mouvement létal par rapport à la direction de déplacement
- État d'utilisation de la pédale d'accélérateur
- État d'utilisation de la pédale de frein
- Position du levier sélecteur
- Indication du compteur totalisateur
- Données relatives au freinage ABS, au Contrôle de Dynamique du Véhicule et à la fonction de contrôle de traction
Dans le cadre de la recherche et du développement des vehicules, SUBARU et ses sous-traitants sont susceptibles de récapérer et utiliser les données ainsi enregistrées. SUBARU et ses sous-traitants s'engagent à ne pas divulguer ni communiquer à aucune fierce partie les données récapérées, à l'exception des cas suivants.
- Accord donné par le/la propriétaire du vehicule.
- Divulgation ou mise à disposition ordonnée par un tribunal ou autre décision de justice.
- Données communiquées à un institut de recherche en vue d'un traitement statistique ou autre processus similaire, après modification rendant l'identification de l'utilisateur et du vehicule impossibly.
Utilisation des cameras sté reproduction
Les caméras stéreo sont installées à l'emplacement des lampes de lecture avant.

S01107
ATTENTION
- Une fonction spéciale détecte automatiquement si l'avant des cameras stéreo est sale. Cette fonction n'est cependant pas totally fiable.
Dans certaines conditions, elle risque de ne pas detecter la presence de saleté à l'avant des caméras stéreo. Par ailleurs, il est possible que cette fonction ne detecte pas la présence de neige ou de gel sur le pare-brise, pres des caméras stéreo. Dans de telles conditions, veillez à ce que le pare-brise soit toujours propre (zone désignée par la mention ). Autrement, le système risque de ne pas fonctionner correctement. Lorsque cette fonction detecte que l'avant des caméras stéreo est sale, toutes les fonctions EyeSight sont désactivées, à l'exception du régulateur de vitesse classique. - Laamera stéreo est un composant de précision. Les précautions suivantes doivent toujours être observées, sur tout lorsque vous manipuez les lentilles.
- Ne touchez jamais les lentilles des caméras stéreo et ne tentez pas de les essuyer ou de les nettoyer. Elles pourraient être endommagées ou salies, provoquant un mauvais fonctionnement du système.
Si vous avez touché une lentille, assurez-vous de contacter un concessionnaire SUBARU.
Suite à la page suivante
Suite de la page précédente
- Lors du nettoyage du pare-brise, recouvrez l'avant du boitier de laamera avec du papier qui ne recueille pas la pous-siere, comme le papier d'imprimante. Collez le papier pour empêcher que le nettoyant a把它 ne se retrouve sur les lentilles de laamera. À ce stade, assurez-vous que la surface de la bande adhémise n'entre pas en contact

S01097
avec le pare-brise ou la lentille. Veillez à-retirer le papier après le nettoyage.
-
Lorsque vous faites nettoyer l'intérieur du pare-brise à une station service, etc., assurez-vous de demander au responsable de couvrir les couvercles des camères avant de nettoyer le vehicule.
-
Ne faites pas subir des chocs violents aux caméras stéreo.
- Ne retirez et ne démontez pas les caméras stéréo.
- Ne modifies pas la position d'installation des caméras stéreo, ni celle d'aucun élément péripérisque.
- Ne posez pas de rétroviseur interieur autre qu'unepiece d'origine SUBARU (rétroviseurs extra-larges, etc.) et le pare-soleil. Veillez également à ce que le rétroviseur ne masque pas les caméras stéreo. Le non-respect de ces précautions peut géné r le champ de vision des caméras stéreo et, par conséquent, le fonctionnement du système EyeSight.


S00509
- N'installez pas d'accessoires autres que ceux designés par SUBARU sur les zones interdites individues dans les illustrations (zones grises). Mème si certains accessoires sont installés en-dehors des zones interdites, un fonctionnement anormal de l'EyeSight peut se produit en raison de la réflexion de la lumière ou d'autres objets. Dans cette situation, déplacez les accessoires. Pour de plus amples détails, veuillez contacter un concessionnaire SUBARU.

Moniteur ou autres accessoires

S02018
- Ne posez aucen objet sur le tableau de bord. Les reflets sur le pare-brise risquent d'empêcher les caméras stéreo de détecter les objets avec précision et poursaient provoquer un comportement anomal du système EyeSight. Pour de plus amples détails, veuillez contacter un concessionnaire SUBARU.
- Si un produit chimique ou d'autres substances sont appliqués sur la partie haute du tableau de bord, les reflets sur le pare-brise risquent d'empêcher les caméras stéreo de détecter les objets avec précision et pourrait provoquer un comportement anomal du système EyeSight.
- N'installez que des balais d'essuie-glace d'origine SUBARU. La non observation de cette directive peut gérer le champ de vision des camères stéreo et pourrait provoquer un comportement anormal du système EyeSight.
- Remplacez les balais d'essuie-glace endommagés des que possible. L'eau subsistant sur le pare-brise risque d'empêcher les caméras stéreo de détector les objets avec précision et pourrait provoquer un comportement anormal du système EyeSight.
- N'installé pas d'accessoires sur le côte avant comme sur le capot ou sur la grille. Cela peut avoir une incidence sur la vue de laamera et empêcher le système de fonctionner correctement.
Assurez-vous que la cargaison chargee sur le toit ne gene pas ou n'interfere pas avec le champ de vision des cameras stereo.Masquer la vue des cameras stereo peut nuirue au fonctionnement du systeme. Pour de plus amples details,veuillez contacter un concessionnaire SUBARU.

S01098
Suite de la page précédente
- Maintenez toujours le pare-brise propre (intérieur et extérieur). Lorsque le pare-brise est embrumé, ou s'il y a de la saleté ou un film gras dessus, laamera stéreo risque de ne pas détecter les objets avec précision et d'empêcher le système EyeSight de fonctionner correctement. N'installez jamais de périphérique sur l'aérateur central, car tout changement de circulation d'air peut avoir un impact sur les performances du système EyeSight.
- Ne placez pas d'autocollants ou d'accessoires sur le pare-brise (à l'extérieur ou à l'intérieur). S'il vous faut le faire (par exemple, étiquette requise par la loi ou de péage électronique), évitez la zone directement en face de laamera. Cela peut afferter le champ de vision de laamera stéréo et peut entrainer un mauvais fonctionnement du système. Pour de plus amples détails, veuillez contacter un concessionnaire SUBARU.
- N'utiliseaucunproduitedetraitemment pourverreouautresubstancedece type surlepare-brise.Cecipourraitempecherlesystemedefonctionnercorrectement.
- N'installez pas de film sur le pare-brise. Le système risque de ne pas fonctionner correctement.
- Si le pare-brise est rayé ou fissure, contactez un concessionnaire SUBARU.
- Confiez toute réparation ou tout remplacement du pare-brise à un concessionnaire SUBARU. Refusez tout pare-brise autre qu'un pare-brise d'origine SUBARU. Les caméras stéreo risquent de ne plus pouvoir détecer les objets avec précision et ceci pourrait provoquer un comportement anomal du système EyeSight.
Fonctions EyeSight
Le système EyeSight offre les fonctions suivantes.
Système de freinage avant collision
Ce système fait appel à une fonction d'alerte de distance de sécurité afin d'avertir le conducteur de prendre les mesures nécessaires en cas de risque de collision avec un vehicule ou un obstacleitué devant le vehicule du conducteur. Si le conducteur ne réagit pas, le freinage est sollicité automatiquement juste avant la collision afin d'empecher l'accident ou, à défaut, de réduire ses conséquences.
Reportez-vous à la page 21.
Régulateur de vitesse adaptatif
Cette fonction maintain le vitesse selectionnée du vehicule et, le cas échéant, surveille la vitesse du vehicule situé devant sur la même voie, jusqu'à la vitesse maximale selectionné.
Reportez-vous à la page 33.
Gestion de l'accéléateur avant collision
Cette fonction réduit le bond en avant se produitant en cas d'erreur d'utilisation du levier sélecteur ou de pression involontaire ou trop brutale sur la pédale d'accéléateur.
Reportez-vous à la page 53.
■ Alerte de sortie de voie
Cette fonction avertit le conducteur lorsque le vehicule tend à sortir de sa voie de circulation.
Reportez-vous à la page 59.
■ Alerte de dérivé sur la voie
Cette fonction détecte toute dérive provoquée par la fatigue ou le manque de concentration, inattention, un fort vent de côté ou d'autres facteurs, et avertit le conducteur.
Reportez-vous à la page 62.
■ Alerte de démarrage du vehicule devant vous
Cette fonction avertit le conducteur lorsque son vehicule est toujours à l'arrêt alors que le vehicule situé devant a démarre.
Reportez-vous à la page 65.
Régulateur de vitesse classique
Lorsque ce mode est actif, le système Maintain une vitesse constante. Il n'y a pas de surveillance du vehicule situé devant. Cette fonction peut être utilisé même en cas d'arrêt momentané des camères stéreo. (=> Reportez-vous à la page 80.) (Pour utiliser cette fonction, passez du régulateur de vitesse adaptatif au régulateur de vitesse classe.)
Reportez-vous à la page 66.

REMARQUE
Le système EyeSight n'est pas opérationnel lorsque le moteur ne tourne pas.
Disposition de l'affichage du tableau de bord


* Les unités de l'affichage peuvent être modifiées sur les réglages de l'écran. Pour de plus amples détails, reportez-vous au Manuel du conducteur.
(1) Zone d'affichage de l'EyeSight
(2) Indicateur de régulateur de vitesse adaptatif
(3) Indicateur de régulateur de vitesse classique
(4) Indicateur READY
(5) Indicateur OFF (arret)
(6) Indicateur SET
(7) Affichage de la vitesse selectionnee du vehicule
(8) Indicateur de réglage de distance de sécurité
(9) Indicateur de vehicule devant vous
(10) Zone de l'écran contextuel
(11) Indicateur d'arrêt temporaire de l'EyeSight (blanc)
(12) Indicateur d'avertissement EyeSight (jaune)
(13) Témoin indiquant que l'alerte de sortie de voie est déactivée
(14) Témoin indiquant que le système de freinage avant collision est désactivé
(15) Indicateur du selecteur/indicateur de position de rapport
(16) Témoin averitisseur du système des freins
(17) Indicateur de voie
(18) Indicateur du volant
■ Indicateur CRUISE
- Cet indicateur s'allume lorsque la commande principale de régulateur de vitesse est activée.

: Régulateur de vitesse adaptatif (indicateur de régulateur de vitesse adaptatif)
: Régulateur de vitesse classique (indicateur de régulateur de vitesse classique)
Reportez-vous aux pages 39 et 66.
- Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est mis en service et que le vehicule détecte une voiture située devant, ce témoin (blanc) devient vert.
Reportez-vous à la page 41.
■ Indicateur SET
SET s'allume lorsquelégulateur de vitesse*est en service.
Reportez-vous aux pages 40 et 70.
* Régulateur de vitesse adaptatif et régulateur de vitesse classique
■ Indicateur READY
READY s'allume lorsque le régulateur de vitesse peut être mis en service.
Reportez-vous aux pages 39 et 69.
Régulateur de vitesse adaptatif et régulateur de vitesse classique
■ Indicateur OFF
OFF s'allume lorsque le régulateur de vitesse a été automatiquement annulé.
Reportez-vous aux pages 48 et 74.
Régulateur de vitesse adaptatif et régulateur de vitesse classique
■ Indicateur de vehicule devant vous
- Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est en service ou lorsque le vehicule est à l'arrêt, cet indicateur s'allume lorsqu'un vehicule situé devant est détecté.
Reportez-vous à la page 41. -
Cet indicateur clignote dans les cas suivants.
-
L'alerte de démarrage du vehicule devant vous est active.
- Le système de freinage avant collision est actif.
- L'advertissement "Freinez davantage" est actif.
- La gestion de l'accéléateur avant collision est active.
Indicateur de réglage de distance de sécurité
Cet indicateur affiche le réglage de la distance de sécurité via la touche (réglage de distance de sécurité).
Reportez-vous à la page 46.
■ Affichage de la vitesse selectionnée du vehicule
Affiche la vitesse selectionnee du vehicule.
Reportez-vous aux pages 39 et 68.
■ Indicateur du sélecteur/indicateur de position de rapport
- Cet indicateur s'allume et indique dans qu'elle position est le levier selecteur ou le rapport.
■ Indicateur d'advertissement EyeSight (jaune)
- Cet indicateur s'allume ou clignote en cas de dysfonctionnement du système EyeSight.
- Lorsqu'il est allumé ou clignote, aucune des fonctions EyeSight n'est utilisable (y compris le régulateur de vitesse adaptatif, le système de freinage avant collision, etc.).
Reportez-vous à la page 79.
■ Indicateur d'arrêt temporaire de l'EyeSight (blanc)
- Cet indicateur s'allume lorsque le système EyeSight est momentanément à l'arrêt.
- Il s'allume lorsque le contacteur d'allumage est place sur ON, à condition que la touche (regulateur de vitesse) soit activée (ON) dans un-delai d'environ 7 secondes après le démarrage du moteur. Il s'eteint environ 7 secondes après le démarrage du moteur.
- Lorsque cet indicateur est allumé, aucune des fonctions EyeSight n'est disponible, à l'exception du régulateur de vitesse classique.
Reportez-vous à la page 80.
Témoin indiquant que l'alerte de sortie de voie est désactivée
- Cet indicateur s'allume lorsque les alertes de sortie de voie et de dérive sur la voie sont désactivées.
- Il s'allume également lorsque le contacteur d'allumage est place sur ON; environ 7 secondes après le démarriage du moteur, l'alerte de sortie de voie s'éteint ou reste allumée en fonction de l'état actuel (ON ou OFF).
Reportez-vous à la page 61.
Témoin indiquant que le système de freinage avant collision est désactivé
- Ce témoin s'allume lorsque le système de freinage avant collision ainsi que la gestion de l'accéléateur avant collision sont désactivés.
- Il s'allume également lorsque le contacteur d'allumage est place sur ON et s'éteint environ 7 secondes après le démarrage du moteur.
Reportez-vous à la page 32.
Indicateur de voie
- Lorsque l'alerte de sortie de voie est activée, les indicateurs de voie de gauche et de droite clignotent tous deux en même temps.
Reportez-vous à la page 59. - Lorsque l'alerte de dérivé sur la voie est activée, les indicateurs de voie de gauche/de croite clignotent tour à tour.
Reportez-vous à la page 62.
Indicateur du volant
- Lorsque l'alerte de sortie de voie est activée, l'indicateur du volant clignote.
Reportez-vous à la page 59. - Lorsque l'alerte de dérivé sur la voie est activée, l'indicateur du volant clignote.
Reportez-vous à la page 62.
Témoin averitisseur du système des freins
- Le système EyeSight ne fonctionne pas lorsque le levier de frein de stationnement est tiré et que le témoin aver剌isseur du système des freins est allumé.
- Le système EyeSight peut fonctionner même si le témoin averitisseur des freins est allumé lorsque le levier de frein de stationnement n'est pas tiré. Toutefois, le système EyeSight peut ne pas fonctionner correctement en raison d'une anomalie dans le système des freins. Dans ce cas, le niveau de liquide de frein peut être bas
- Reportez-vous au Manuel du conducteur du vehicule pour de plus amples détails.
Disposition des touches

S02019
(1) Touche (régulateur de vitesse)
(2) Touche (réglage de distance de sécurité)
(3) Touche RES/+
(4) Touche SET/-
(5) Touche (6) Touche (7) Touche
Touche (regulateur de vitesse)
- Touches d'activation/de désactivation du régulateur de vitesse*.
- Lorsque cette touche est enforcée, “” ou “” s'affiche sur la zone d'affichage EyeSight dans l'affichage multi-informations. Cela indique que la commande principale de régulateur de vitesse est activée.
Reportez-vous aux pages 39 et 68.
- Peut être utilisée pour annuler le régulateur de vitesse.
Reportez-vous aux pages 47 et 73. - Régulateur de vitesse adaptatif et régulateur de vitesse classique
■ Groupe de touches RES/SET
SET/-
- Peut être utilisée pourmettre le régulateur de vitesse* en service.
- Peut être utilisée pour réduire la vitesse sélectionnée du vehicule (sous réserve que le régulateur de vitesse* soit en service).
Reportez-vous aux pages 40 et 44 (pour le régulateur de vitesse adaptatif).
Reportez-vous aux pages 70 et 72 (pour le régulateur de vitesse classique).
RES/+
- Àprous la désactivation du régulateur de vitesse*, cette touche permet de réactiver cette fonction à la vitesse de vehicule précédemment sélectionnée.
- Peut être utilisée pour augmenter la vitesse selectionnée du vehicule (sous réserve que le régulateur de vitesse* soit en service).
Reportez-vous aux pages 43 et 50 (pour le régulateur de vitesse adaptatif).
Reportez-vous à la page 76 (pour le régulateur de vitesse classique). - Régulateur de vitesse adaptatif et régulateur de vitesse classique
Touche (réglage de distance de sécurité)
- Peut être utilisée pour passer la distance de sécurité régée sur 3 modes différents: (uniquement lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé).
Reportez-vous à la page 46. - Àprous avoir activé la touche (régulateur de vitesse), appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes afin deCHOISIR entre le régulateur de vitesse adaptatif et le régulateur de vitesse classique.
Touche /Touche
Ces touches sont utilisées dans les cas suivants.
- Basculement entre les écrans de l'affichage du compteur.
- Modification des réglages du volume d'advertissement, etc.
Reportez-vous à la page 82.
Touche (Info)/SET
Cette touche est utilisé dans les cas suivants.
- Ré-affichage du message apparu dans la zone de l'écran contextuel.
Reportez-vous à la page 84. - Modification des réglages du volume d'advertissement, etc.
Reportez-vous à la page 82.
Commande (système de freinage avant collision désactivé)
Pour désactiver le système de freinage avant collision et la gestion de l'accéléateur avant collision, appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes.
Lorsque ces fonctions sont inactives, le témoin indiquant que le système de freinage avant collision est désactivé du tableau de bord s'allume.
Pour activer le système de freinage avant collision et la gestion de l'accelérateur avant collision, exercez à nouveau une pression

longue sur cette touche. Le tímoin indiquant que le système de freinage avant collision est désactivé s'eteint.
Reportez-vous à la page 31.
Commande (alerte de sortie de voie désactivée)
Pour désactiver les fonctions d'alerte de sortie de voie et d'alerte de dérivé sur la voie, appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes.
Lorsque ces fonctions sont inactives, le témoin indiquant que l'alerte de sortie de voie est désactivée du tableau de bord s'allume.
Pour réactiver les fonctions d'alerte de sortie de voie et d'alerte de dérive sur la voie, exerçez à nouveau une pression longue sur cette touche. Le témoin indiquant que l'alerte de sortie de voie est désactivée s'éteint.
Reportez-vous à la page 61.


■ Affichage multifonctions (modèles non-américains)
Indicateur de vitesse de votre propre vehicule
Indique la vitesse de votre propre vehicule avec un indicateur rouge.
Indicateur de vitesse selectionnee du vehicule
Indique la vitesse selectionnee du vehicule.
Indicateur de votre propre vehicule
Lorsque la pédale de frein est enforcée ou que la fonction de commande des freins est active, le témoin des freins sur l'indicateur s'allume en rouge.
Indicateur de vehicule devant vous
Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé, cet indicateur s'affiche lorsqu'un vehicule est détecté devant vous.
Indicateur de distance du vehicule devant vous
Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé, la distance jusqu'àu vehicule devant vous s'affiche lorsque vous suivez ce dernier.
Système de freinage avant collision
En cas de risque de collision avec un obstacle situé devant le vehicule, le système EyeSight empêche la collision ou réduit sa gravité en averissant le conducteur. Si le conducteur ne réagit toujours pas pour éviter l'accident, le freinage peut intervenir automatiquement juste avant la collision afin d'empêcher l'accident ou, à défaut, de réduire ses conséquences. Si le conducteur réagit pour éviter l'accident, l'assistance au freinage avant collision se met en marche pour aider le conducteur à empêcher l'accident.
Ce système peut se révêler efficace non seulement pour les collisions avec un objet situé devant le vehicule mais aussi avec les collisions laterales avant. Cette fonction peut être activée lorsque le levier sélecteur se trouve sur l'une des positions D, M ou N.

DANGER
- N'utilise jamais le système de freinage avant collision et l'assistance au freinage avant collision pour arreter votre vehicule ou éviter une collision dans des conditions normales. Ces fonctions ne peuvent pas empêcher les accidents dans toutes les conditions. Si le conducteur se fie exclusivement au système de freinage avant collision pour assurer le freinage, des collisions peuvent se produit.
Lorsqu'un avertissement intervient, freinez et/ou prenez toute autre mesure nécessaire en demeurer attentif à l'avant du vehicule et aux alentours. - Le système de freinage avant collision EyeSight est essentiellement destiné à empêcher les collisions avec l'arrière d'autres vehicules, ou à défaut, à minimiser les dommages corporels et matériels en cas de collision. En plus des voitures et camions, les deux roues et les piétons peuvent également être traités comme des obstacles. La détction peut cependant être impossible dans certains cas2. Par exemple, lorsqu'un vehicule est vu du côte, les vehicules circulant ou approchant en sens inverse, les petits animaux ou enfants, les murs et portes ne seront probablement pas détectés.
- Le système de freinage avant collision intervient lorsqu'il détermine que la collision est inévitable, afin de commander un freinage puissant immédiatement avant l'impact. Le résultat de cette action varie selon les situations2. En conséquence, cette fonction ne se comporte pas toujours de la même façon.
- Lorsque le système de freinage avant collision intervient, son action continue même si la pédale d'accéléateur est partiellement enforcée. Toutefois, cette action est annulée si la pédale est enforcée jusqu'en bout de course.
- Si le conducteur enforce la pédale de frein ou tourne le volant, le système est susceptible de déterminer qu'il s'agit d'une mançuvre d'évitement, auquel cas la commande de freinage automatique peut ne pas intervenir afin de laisser tout le contrôle du vehicule au conducteur.
- Il peut être impossible d'empêcher la collision lorsque la différence de vitesse avec l'obstacle à l'avant est égale ou supérieure à celle indiquée dans le tableau suivant1. Meme avec une différence de vitesse égale ou inférieure à celle indiquée dans le tableau suivant1, cette fonction peut être incapable de stopper le vehicule, ou peut ne pas s'activer dans certains cas tels que la traversée d'un autre vehicule juste devant le votre ainsi que dans d'autres situations tributaires de la visibilité, des conditions de la route ou d'autres facteurs2. Selon la situation vis-à-vis des conditions2 ci-dessous, l'assistance au freinage avant collision est également susceptible de ne pas intervenir.
*1: Pour les vehicules: environ 50 km/h (30 MPH), Pour les piétons: environ 35 km/h (20 MPH),
Suite à la page suivante
Suite de la page précédente
*2: Conditions
- Distance avec l'obstacle situé devant vous, différence de vitesse, conditions d'éloignement, dérivé latérale (marge)
- Conditions d'utilisation du vehicule (charge, nombre de passagers, etc.)
- Etat de la route (déclivités, mauvaiseadhérence, forme,irregularités, etc.)
- Mauvaise visibilité vers l'avant (pluie, neige, brouillard ou fumée, etc.)
- Obj détecté n'était pas un vehicule, un deux roues ou un piéton
- Animal (chien, chevreuil, etc.)
- Glissière de sécurité, poteau téléphonique, arbre, clôture ou mur, etc.
- Dans certains cas, selon l'éclairage de la zone, les mouvements relatifs, l'aspect ou l'angle de l'objet, le système peut être incapable de détecter des obstacles tels que les deux roues et les piétons.
- Le système déterminée que l'action du conducteur (pédales d'accelérer et freins, angle du volant, etc.) constitue une manoeuvre d'évitement
- État d'entretien du vehicule (systèmes de freinage, usure des pneus, pression de gonflage, utilisation de la roue de secours de type provisoire, etc.)
- En remorquage (remorque ou autre vehicule, etc.).
- Freins froids en raison de laasse température ambiente ou immediatement après le démarrage du moteur.
- Freins surchauffés en descente (la puissance de freinage baiserse)
- Sous la pluie ou après le nettoyage du vehicule (la puissance de freinage baisse)
- Conditions de détction des cameras stéreo
Dans les cas ci-dessous, cette fonction est particulièrement susceptible de ne pas intervenir ou de se révêler incapable de stopper le vehicule. - Mauvais temps (par exemple forte pluie, vent violent, brouillard dense)
- Visibilité généee par la présence de sable, de fumée ou de vapeur d'eau en suspension dans l'air, ou lorsque le vehiculeitué devant ou ceux venant en sens inverse provoquent des projections d'eau, de neige ou de poussière, ou d'autres substances sur le pare-brise
- En conduisant de nuit ou dans un tunnel, phares eteints
- En conduisant de nuit ou dans un tunnel, derrière un vehicule roulant avec ses deux arriere eteints
La nuit, à l'approche d'un deux roues ou d'un pieton - Mauvais éclairage ambiant (lever ou coucher du soleil)
- Présence d'une voiture, d'un deux roues ou d'un piéton hors du faisceau des phares
- Forte luminosité de face (lever/coucher de soleil, faisceaux de phares, etc.)
- Présence de neige, givre, saleté ou poussière sur le pare-brise, ou pare-brise embué
- Pare-brise mal essuyé pendant ou après l'utilisation du lave-glace
- Détention rendue impossible par la présence de gouttes d'eau de pluie ou de lave-glace, ou des balais d'essuie-glace, masquant le champ de vision des caméras.
-
Champ de vision des caméras stéreo masqué (par exemple par un canoë placé sur le toit du vehicule)
-
Derrière un vehicule à l'arrière surbaissé, de petite taille ou de forme irrégulière (le système peut considérer une autre partie du vehicule comme son arrêté et calculer son propre fonctionnement à partir de cette donnée)
Le vehicule situé devant est un camion-plateau ou une remorque vide ou sans panneaux arrêté et/ou latéraux

S02133
- Véhicules dont le chargement dépasse de l'arrière
-
Véhicules à forme spéciale (camion de transport de vehicules, sidecar etc.)
-
Vehicules surbaissés, etc.
-
Présence d'un mur ou autre structure devant un vehicule à l'arrêt
- Présence d'un autre objecteur du vehicule
Côté d'un vehicule, etc., vous faisant face. - Véhicule roulant en marche arrêté, arrivant en sens inverse, etc.
-
Obstacle plus petit que la limite inférieure de détction des cameras stéreo
-
Enfants, animaux de petite taille, etc.
-
Piétons assis ou allongés
-
Face à une clôture ou un mur représentant un motif uniforme (rayures, briques, etc.)
- Face à une paroi (mur ou porte) en verre ou à un miroir
- Brusque embardee, acceleration ou décalération du vehicule situé devant.
- Traversée de voie ou apparition subite d'une voiture, d'un deux roues ou d'un pieton.
- Changement soudain de voie de circulation plaçant votre vehicule juste derrière un obstacle
Voiture, deux roues ou pieton proche du pare-chocs de votre vehicule - Différence de vitesse de 5 km/h (5 MPH) ou moins entre votre vehicule et un obstacle (le freinage intervenant en fonction de la forme et la taille de l'objet, lorsque l'obstacle est très proche, ce dernier peut dans certains cas être hors du champ de vision des cameras.)

Suite de la page précédente
Conduite sur des routes avec virages et déclivités prononcés
Conduite sur route cahoteuse ou non revêtement
- Passage de zones à changement de luminosité (ex.: entrée et sortie de tunnel.)
- Ne testez pas le système de freinage avant collision tout seul. Il risque de fonctionner de manière incorrecte et de provoquer un accident.
- Dans les cas spécifique ci-dessous, le système risque de ne pas fonctionner convenablement. Si l'une de ces situations se présente, désactive le système de freinage avant collision.
- Pression des pêus non conforme.
- Roue de secours de type provisoire en place.*1
- Pneus usés excessivement ou trop inégalement.1
- Taille des pneus non conforme.
- Pneus crevés et réparés temporairement avec un kit de réparation de pneu.
- Suspension modifiée (y compris une suspension SUBARU d'origine ayant été modifiée).
- Objet dérangeant la vue des caméras stéreo installé sur le vehicule.
- Phares sales ou recouverts de neige et glace, ou de saleté. (Les objets sont mal éclairés et difficilles à détecter.)
- Axes optiques incorpactement alignés. (Les objets sont mal éclairés et difficiles à détecter.)
- Feux (y compris les phares et les phares antibrouillardes) modifiés.
- Fonctionnement du vehicule compromis suite à un accident ou un dysfonctionnement.
- Témoin avertisseur du système des freins allumé en rouge.
- Charge lourde sur ou dans le vehicule.
- Nombre maximum de passagers dépasse.
- Problème avec les instruments de bord: témoins qui ne s'allument pas, bips qui ne retentissent pas, affichage différent de la normale, etc.2
*1: Les roues (jantes et pneus) assurent des fonctions primordiales. Assurez-vous d'utiliser des roues convenant à votre vehicule. Pour de plus amples détails, reportez-vous au Manuel du conducteur.
*2: Pour de plus amples détails relatifs aux instruments de bord, reportez-vous au Manuel du conducteur.

ATTENTION
-
Si l'une des situations suivantes se présente, désactive le système de freinage avant collision. Dans le cas contraire, le système de freinage avant collision pourrait s'activer de façon intempéstive.
-
Véhicule en remorquage
Durant le chargement du vehicule sur un plateau - Durant un test sur dynamomètre, rouleaux ou autre équipement similaire
- Véhicule levé, moteur démarré et roues en rotation
Passage à la hauteur de drapeaux, de branches basses ou d'une végétation toutfue ou élevé effleurant le vehicule - Dans un poste de lavage

- Dans les situations suivantes, le système de freinage avant collision est susceptible d'intervenir. Efforcez-vous de toujours conduire prudemment.
- En passant une barrière automatique (ouverture et fermetre)
- En roulant très pres du vehicule situé devant
- En roulant sur une route représentant de féuents changements d'angle de pente


S01264
- Visibilité réduite par la présence de sable, de fumée ou de vapeur d'eau en suspension dans l'air, ou lorsque le vehicule situé devant ou ceux venant en sens inverse provoquent des projections d'eau, de neige, de poussière ou d'autres substances
- Traversée de nuages de vapeur ou de fumée, etc.
Suite de la page précédente
- Les gaz d'échéancement dégagés par le vehicule situé devant sont visibles même par temps froid, etc.

S00652
- Obstacle dans un virage ou à une intersection
Passage à proximé immedi-diate d'un vehicule ou d'un autre objet -
Pendant une manoeuvre d'arrêt effectue trèsprés d'un mur ou d'un vehicule situé devant
-
Chargement ou accessoires dépassant du pare-chocs avant: la longueur du vehicule augmente et le système risque de ne pas pouvoir empêcher une collision.

- Durant le freinage automatique, la pédale de frein peut sembler rigide; ce comportement est normal. Il suffit d'enforcer la pédale de frein davantage pour augmenter le freinage.

REMARQUE
Le freinage automatique peut produit des bruits inhabituels. Ces bruits, causés par la commande de freinage, sont normaux.
Detection de piétons
Le système EyeSight détecte également les piétons. La détction des personnes repose sur leur taille, leur forme et leurs mouvements. Le système détecte un piéton lorsque le contour de la tête et des épaules est clair.


Environ
1-2m
La fonction de freinage avant collision du système EyeSight considère les piétons en tant qu'obstacles. Toutefois, dans certains cas, le système peut être incapable de détecter un piéton. Les situations suivantes sont autant de cas dans lesquels le système est particulièrement susceptible de ne pas détecter les piétons.
- Groupe de piétons
- Pieton se tenant pres d'un mur ou autre obstacle
- Piéton portant un paraplueie
- Piéton portant des vêtements d'une couleur se fondant dans l'environnement
- Piéton portant un objet volumieux
- Piéton penché, accroupi ou allongé
- Piéton se tenant dans un emplacementASF
- Traversée de voie ou apparition subite d'un piéton par le côte ou par devant
Fonctionnement du système de freinage avant collision
Lorsqu'un obstacle est present sur la voie, le système agit comme suit afin d'avertir le conducteur, d'activer la commande de freinage et d'allumer les feuels stop.
Alerte de distance de sécurité:
Lorsque le système établit qu'il y a un risque de collision, un averisseur sonore émet dessons brefs et les indicateurs de l'affichage multi-informations s'allument afin d'alerter le conducteur.
L'alerte de distance de sécurité intervient lorsque le régulateur de vitesse adaptatif n'est pas en service.
Cette alerte cesse dés qu'une distance de sécurité est rétablie, après que le conducteur ait ralenti en,enfantant la pédale de frein.
Freinage primaire et alerte:
Lorsque le système établit qu'il y a un haut risque de collision avec un obstacleitué devant, un averâtisse sonore émet des sons brefs, les indicateurs de l'affichage multi-informations s'allument afin d'alerter le conducteur, la commande de freinage est activée et la puissance délivrée par le moteur est, dans certains cas, également contrôle. Si le système détermine que la manoeuvre d'évitement (freinage, direction, etc.) entreprises par le conducteur a réduit le risque d'accident, le freinage est désactivé.
Freinage secondaire et alerte:
Si le système déterminque que le risque d'accident est extrémement élevé, l'avertisseur sonore passée à une tonalité continue, plus forté, et la puissance de freinage est augmente. Si, en dépôt des manœuvres d'évitement du conducteur, le système considère toujours que la collision est inévitable, le freinage et le contrôle de la puissance délivrée par le moteur continuant.
Meme après l'arrêt du vehicule, enforcez la pédale de frein.
Redemarrage du vehicule:
Après l'arrêt complét du vehicule par le système de freinage automatique, les freins seront légèrement desserrés 2 secondes après l'arrêt du vehicule. Àpès avoir émis une courte tonalité “bip, bip, ding”, le vehicule se met lentement en mouvement.

| Système en marche | Force du freinage automatique | Indication sur l'affichage multi-informations | Type d'avertisseur sonore |
| Alerte de distance de sécurité | Aucune commande de freinage | Obstacle Detected | Bips courts répétés |
| Freinage primaire | Modérée | Bips courts répétés | |
| Freinage secondaire | Forte | Bip continu |
S01330

REMARQUE
-
Àpres l'arrêt du vehicule via le freinage secondaire, désactivez la commande de freinage en procédant comme suit.
-
Enoncez la pédale de frein.
- Enforcez la pédale d'accélérateur (sauf lorsque le levier sélecteur est sur la position ).
-
Lorsque le levier de selection est sur la position [P]
-
Àprous l'arrêt du vehicule via le freinage secondaire, dans les cas suivants, activez le frein de stationnement et désactivez la commande de freinage.
-
Une portière autre que le hayon/couvercle de coffre a ete ouverte
- Systeme EyeSight en arrêt momentané
Dysfonctionnement dans le système EyeSight
Suite à la page suivante
Suite de la page précédente
- Ni le freinage primaire, ni le freinage secondaire ne fonctionnent dans les cas suivants.
- Lorsque la vitesse de votre vehicule est d'environ 1 km/h (1 MPH) ou moins (Lorsque le levier de seLECTION est en position [N] et que la vitesse de votre vehicule est d'environ 4 km/h (2 MPH) ou moins) ou de 160 km/h (100 MPH) ou plus
- Lorsque le VDC est actif
- Si le vehicule détecte les deux stop du vehicule situé devant, votre vehicule commence à ralentir plus tout que s'il ne les détecte pas.
- Le freinage primaire est appliqué plus longtemps dans certains cas. L'une des raisons à cela est la grande différence de vitesse avec un obstacle situé devant. Dans ces cas, un contrôle de freinage plus fort ou moins fort peut être activé.
Fonctionnement de l'assistance au freinage avant collision
Lorsque le système de freinage avant collision est activé (lorsque le système a établi un risque élevé de collision avec un obstacle à l'avant), si le conducteur enforce la pédale de frein, le système interprete cette action comme un freinage d'urgence et active automatiquement l'assistance au freinage.

ATTENTION
L'assistance au freinage avant collision n'intervient pas si le conducteur enforce la pédale de frein pendant que l'alerte de distance de sécurité est active. (Le ralentissement du vehicule est commandé par la force exercée par le conducteur sur la pédale de frein.)

REMARQUE
- La fonction d'assistance au freinage avant collision ne fonctionne pas lorsque la vitesse du vehicule est de 10km/h (7 MPH) ou moins ou de 160 km/h (100 MPH) ou plus.
- Pour de plus amples informations relatives à la fonction d'assistance au freinage, reportez-vous au Manuel du conducteur.
Désactivation du système de freinage avant collision
Une pression d'environ 2 secondes (ou plus) sur la commande de désactivation du système de freinage avant collision désactive ce système (y compris l'assistance au freinage avant collision). Lorsqu'un court bip retentit, cette fonction est désactivée et le témoin indiquant que le système de freinage avant collision est désactivé du tableau de bord s'allume.
Pour réactiver cette commande, appuyez à nouveau pendant au moins 2 secondes sur la commande de désactivation du système de freinage avant collision. Lorsque cette commande est activée, le témoin indiquant que le système de freinage avant collision est désactivé du tableau de bord s'eteint.


REMARQUE
- La désactivation du système de freinage avant collision est accompagnée de celle de la commande de gestion de l'accéléateur avant collision.
- Mème lorsque le système de freinage avant collision est désactivié, si le contacteur d'allumage est étéint puis le moteur redémarré, le système de freinage avant collision se réactivera. Par défaut, ce système est placé sur "ON" à chaque démarrage du moteur.
Témoin indiquant que le système de freinage avant collision est désactivé
Ce témoin indicateur s'allume lorsque le contacteur d'allumage est placé sur ON, et reste allumé pendant environ 7 secondes après le démarriage du moteur. Il s'allume lorsque le système de freinage avant collision est désactivé.
Le témoin s'allume également dans les cas suivants.
Dysfonctionnement du système EyeSight Reportez-vous à la page 79.
- Arrêt momentané du système EyeSight Reportez-vous à la page 80.

S01331

REMARQUE
Lorsque le témoin indiquant que le système de freinage avant collision est désactivé s'allume, le système de freinage avant collision (y compris la fonction d'assistance au freinage avant collision) ne fonctionne pas.
Régulateur de vitesse adaptatif
Le régulateur de vitesse adaptatif est un système d'assistance à la conduite concu pour améliorer le comport de conduite sur autoroute, voie rapide et autoroute internationale. Le vehicule situé devant sur la même voie de circulation est détecté par des caméras stéreo afin d'être surveillement (jusqu'à occurrence d'une vitesse maximale selectionnée) et une distance de sécurité correspondant à la vitesse du vehicule situé devant est maintainue automatique. Lorsque le vehicule devant vous est arrêté, le système arrêté votre vehicule en sollicitant le circuit de freinage. Le système peut contrôler le vehicule à une vitesse allant de 0 à approximativement 145km / h (90 MPH). Veuillez faire attention à ne pas dépasser les limites de vitesse autorisées.

DANGER
- Ce système ne constitue pas une fonction de conduite automatiquenant en charge les différentes conditions de circulation.
- Ne vous fiez pas excessively au régulateur de vitesse adaptatif. Ce système n'est pas conscience pour pallier à un manque d'attention du conducteur quant à la situation générale, ni pour compenser une mauvaise visibilité. Il n'est pas prévu pour empêcher les impacts venant de l'arrêté.
Efforcez-vous de conduire toujours prudèment sur la route. Conservetzoutuésune bonndistance de sécurité avec le vehicule situé devant, soyez attentif aux alentours et aux conditions de conduite et le cas échéant, freinez ou prenez toute autre mesure nécessaire.
- Reglez la vitesse selectionnée du vehicule dans une plage correspondant à l'état de la route et à votre environnement.
- Chaque jour, avant d'activer le système, procédez à un contrôle afin de vérifier le bon état et le fonctionnement des pneus et des freins.
Reportez-vous au "livret de garantie et d'entretien" fourni séparément.
-
Dans les cas spécifiés ci-dessous, le système risque de ne pas fonctionner convenablement. Abstenez-vous d'utiliser le régulateur de vitesse adaptatif dans les cas suivants.
-
Pression des pneus non conforme.*1
- Roue de secours de type provisoire en place.*1
- Pneus usés excessivement ou tropp inégalement.
- Taille des pneus non conforme.
- Pneus crevés et réparés temporairement avec un kit de réparation de pneu.
- Suspension modifiée (y compris une suspension SUBARU d'origine ayant été modifiée).
- Obj dérangeant la vue des caméras stéreo installé sur le vehicule.
- Phaires sales ou recouverts de neige et glace, ou de saleté. (Les objets sont mal éclairés et difficilles à détecter.)
- Axes optiques incorrectement alignés. (Les objets sont mal éclairés et difficilles à détecter.)
- Feux (y compris les phares et les phares antibrouillards) modifiés.
- Fonctionnement du vehicule compromis suite à un accident ou un dysfonctionnement.
- Témoin averitisseur du système des freins allumé en rouge.
- Charge lourde sur ou dans le vehicule.
- Nombre maximum de passagers dépasse.
- Problème avec les instruments de bord: témoins qui ne s'allument pas, bips qui ne retentissent pas, affichage différent de la normale, etc.2
*1: Les roues (jantes et pneus) assurent des fonctions primordiales. Assurez-vous d'utiliser des roues convenant à votre vehicule. Pour de plus amples détails, reportez-vous au Manuel du conducteur.
*2: Pour de plus amples détails relatifs aux instruments de bord, reportez-vous au Manuel du conducteur.
Suite à la page suivante
Suite de la page précédente
- Le régulateur de vitesse adaptatif est concu pour être utilisé sur les autoroutes, voies rapides, routes à péage, autoroutes internationales et autres routes d'accès limite. Il n'est pas concu pour être utilisé en circulation urbaine. Abstenez-vous d'utiliser le régulateur de vitesse adaptatif dans les cas suivants. Ceci est dangereux et peut provoquer des accidents.
- Routes ordinaires (autres que celles mentionnées ci-dessus)
En fonction de l'environnement de conduite (complexité de la route et autres facteurs), il se peut que le comportement du système ne convienne pas aux conditions de circulation, entrainant ainsi un risque d'accident.
- Routes sinueuses ou marquées par des virages prononçés
- Chaussées glissantes (verglas, neige, etc.)
Les roues risquent de patiner et d'entrainer une perte de contrôle du vehicule.
- Conditions de circulation imposant de féquentes accelerations et décelerations, rendant le maintaini en la distance de sécurité difficile
Le comportement du système risque de ne pas convenir aux conditions de circulation.
- Descentes prononcées
La vitesse selectionnée du vehicule pourrait etre dépassee.
- Descente prononcée et longue
Les freins risquent de surchauffer.
- Routes et Ponts autoroutiers responsable des déclivités prononcées
Le système risque de perdre la trace du vehicule situé devant et de détecter la chausse à sa place, rendant ainsi une maitrise convenable impossible.
- Aux abords d'un virage serraé vous menant à un échangeur routier, une aire de service, une aire de stationnement, un poste de péage ou toute autre structure installée
La détction du vehicule situé devant risque d'être impossible.
Passage de zones à changement de luminosité (ex.: entrée et sortie de tunnel.)
- Visibilité génée par la présence de sable, de fumée ou de vapeur d'eau en suspension dans l'air, ou lorsque le vehicule à l'avant ou ceux venant en sens inverse provoquent des projections d'eau, de neige ou d'autres substances
Le système peut perdre la trace du vehicule situé devant ou de l'eau, ou d'autres substances risquent de provoquer une fausse détction, rendant une maitrise correcte du vehicule impossible.

-
Présence de neige, givre, saleté ou poussière sur le pare-brise, ou pare-brise embué
-
Gouttelettes d'eau subsistantes (pluie ou lave-glace) ou poussières mal essuyées par l'essuie-glace
La détction du vehiculeitué devant risque d'être impossible, empêchant ainsi une maitrise convenable. -
Champ de vision des caméras stéreo masqué (par exemple par un canoë placé sur le toit du vehicule)
-
Dans les conditions ci-dessous, les caméras stéreo risquent d'avoir des difficultés à garantir la détction. Freinez et prenez toute autre mesure nécessaire.
-
Véhicules circulant à des vitesses très différentes (véhicules roulant lentement, étant à l'arrêt ou circulant en sens inverse, etc.)
- Véhicules traversant la voie de circulation
- Deux roues, piétons, animaux, etc.
- Mauvais éclairage (lever ou coucher du soleil)
- En conduisant de nuit ou dans un tunnel, phares éteints
- En conduisant de nuit ou dans un tunnel, derrière un vehicule roulant avec ses deux arriere eteints
-
Forte luminosité de face (soleil, feuux de route etc.)
Véhicule à arrêté surbaissé, de petite taille ou irrégulier situé devant (le système risque de détecter une autre partie du vehicule et de déterminer son comportement en fonction de cette catégorie) -
Camion-plateau ou remorque sans charge oscillant sous la pression du vent
Vehicules dont le charge-. ment depasse de I'arriere
Vehiculars à forme spéciale (camion de transporte de vehicules, side-car, etc.)
Vehicules tres bas -
Objets proches du pare-chocs de votre vehicule
-
Lorsque vous ne souhaitez pas utiliser le régulateur de vitesse adaptatif, assurez-vous de désactiver la touche (regulateur de vitesse). Si cette touche reste activée, le régulateur de vitesse risque d'être activé par erreur, entrainant un risque d'accident.
- Avant d'activer le régulateur de vitesse adaptatif, pensez à totalement vérifier la sécurité des passagers et à observer les alentours du vehicule. Ne commandez jamais le régulateur de vitesse depuis l'extérieur du vehicule.

S02133
Suite à la page suivante
Suite de la page précédente
Détection du vehicule situé devant par les caméras stéreo EyeSight
-
Dans les conditions de circulation ou conditions de votre vehicule, la détction du vehicule situé devant risque d'être impossible. Les vehicules des voies de circulation adjacentes ou les objets présents sur le bord de la route sont susceptibles d'être induiment détectés. Dans de telles conditions, abstenez-vous d'utiliser le régulateur de vitesse adaptatif. Si le régulateur de vitesse est en service, freinez et prenez toutes les autres mesures nécessaires.
-
Si la détction commence depuis une faible distance, par exemple si un vehicule traverse toute voie de circulation

S01975
- En début ou fin de virage et sur route très sinueuse (Le système a du mal à détecter les vehicules, qui sortent de la zone de détction.)
- Sur les rampes d'accès et de sortie des voies rapides, autoroutes et autres routes d'accès limité (le régulateur de vitesse adaptatif EyeSight n'est pas conscience pour ce genre d'infrastructure routière.)
- En conduite urbaine (centre ville ou banlieue): le régulateur de vitesse adaptatif n'est pas conçu pour ce genre d'infrastructure routière. Le régulateur de vitesse adaptatif ne doit être utilisé que sur les autoroutes d'accès limité.
Véhicule situè dévant axialement décalé par rapport au-vous
- Obstacle sur le bord de la route
- Grande difference de vitesse relative par rapport au vehicule situe devant
Vehicule traversant la voie de circulation devant vous - Distance entre les vehicules très faible
- Derive de votre vehicule sur la voie
- Sur route cahoteuse ou sans revêtement
- Sur les voies de circulation extrémenant étroites (restriction de circulation, travaux)
- Fonctionnement du vehicule compromis suite à un accident ou un dysfonctionnement
- Forte charge sur le plateau, sur la banquette arrêté ou dans le coffre de votre vehicule
- Les capacités du régulateur de vitesse adaptatif ne sont pas sans limites. Meme lorsque le vehicule situé devant est détecté, le système risque de ne pas ralentir à temps si la différence de vitesse entre les vehicules est grande ou si le vehicule situé devant ralentit brusquement. Freinez et ralentissez si nécessaire.
- Abstenez-vous d'utiliser le régulateur de vitesse adaptatif si l'avertisse sonore intervient fréquèment.
- Mème lorsque la distance de sécurité est courte, l'advertissement "Freinez davantage" risque de ne pas intervenir dans les cas suivants.
- Faible différence de vitesse relative entre les vehicules (les deux vehicules roulent presque à la même vitesse)
- Véhicule situé devant plus rapide que leURT (distance en augmentation)
- Véhicule traversant la voie de circulation trèsprés duveztre
- Brusque ralentissement du vehicule situé devant
- Succession de nombreuses déclivités



S01977
S01978
ATTENTION
- Àproussonactivation,leregulateurdevisesadaptatifassureuncontrôle continu enfondu comportement du vehicule situédevant.La fonction d'arrêt total s'active si voire vehicule s'arrête à la suite du vehicule situé devant.Cependant,lesysteme risque de ne pas arretervoivehuculesisi lescameras stereoEyeSight ontperdu la trace du vehicule situédevant. Freinezde maniere àmaintenirla distance de sécurité,sinecessaire. Attention:le systeme EyeSight a du mal à détecter les objets ou vehicules se déplaçantàune vitesse relative par rapport à celle de votre vehicule. Par conséquent,pensez à solliciter la pédale de frein si le systeme EyeSightperldetctionau momentouvousapprochezd'unefilede vehiculesarrêtes.
- Depuis le mode d'arrêt total, le vehicule ne peut pas redémarrer sans intervention du conducteur.
-
Dans les cas suivants, le freinage risque d'être insuffisant. Freinez et ralentissez si nécessaire.
-
Conditions d'utilisation du vehicule (charge, nombre de passagers, etc.)
- État de la route (déclivités, mauvaiseadhérence, forme,irregularités, etc.)
- État d'entretien du vehicule (système de freinage, usure des pneus, pression de gonflage, utilisation de la roue de secours de type provisoire, etc.)
- Freins froids. (Par exemple, immédiatement après le démarrage du moteur ou par temps froid.)
- Pendant une courte période, entre le démarriage et le moment auquel le moteur atteint sa température de fonctionnement
- Freins surchauffés en descente (la puissance de freinage peut diminuer)
- Sous la pluie ou après le nettoyage du vehicule (les freins peuvent être mouillés et la puissance de freinage diminuer)
- En remorquage (remorque ou autre vehicule, etc.).
Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif
Le régulateur de vitesse adaptatif est disponible lorsque le moteur est en marche.
■Mise en service du régulateur de vitesse adaptatif
(1) Mise du régulateur de vitesse adaptatif en mode d'attente
Appuyez sur la touche (régulateur de vitesse). À cet instant, “ (régulateur de vitesse adaptatif), l'indicateur de votre vehicule ainsi que le “réglage de distance de sécurité” apparaisent sur la zone d'affichage EyeSight dans l'affichage multi-informations.
L'écran de la vitesse sélectionnée du vehicule affiche la mention “- - MPH”.

S02022

S01333
Une pression supplémentaire fait disparaître l'affichage EyeSight. De plus, cet affichage s'eteint automatiquement à l'arrêt du moteur.
Activation du mode d'attente:
Le régulateur de vitesse adaptatif peut être régèle lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies et que READY est affché sur la zone d'affchage EyeSight.
- Toutes les portières (sauf le hayon/coffre) sont fermées.
- La ceinture de sécurité du conducteur est attachée.
- Le levier sélecteur est en position [D] et la palette de changement de vitesse n'est pas actionnée.
- La pédale de frein n'est pas enforcée.
- Le système EyeSight n'est pas en arrêt momentané.
Reportez-vous à la page 80. - La route n'est pas très en pente.
- Le volant n'a pas ete beaucoup tourné.
- La vitesse du vehicule est comprise entre 0km / h (0 MPH) et 145 km/h (90 MPH) environ.
- Le frein de stationnement est desserré.

S01334
(2) Mise en service du régulateur de vitesse adaptatif
Appuyez sur la touche "SET/-" du groupe RES/SET.
Le régulateur de vitesse adaptatif est a pris en service, et le régulateur de vitesse démarre.
Si aucun vehicule n'est detecté devant, le vehicule roule à la vitesse ciblée selectionnée constante.
Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est
en service, la vitesse selectionnée et SET s'affichent sur la zone de l'affichage EyeSight.

S02023

S02089

REMARQUE
- La vitesse de vehicule ciblée peut être régée entre 40 km/h (25 MPH) et 145 km/h (90 MPH).
- Si le vehicule roule à 40 km/h (25 MPH) ou moins lors du besoin de la vitesse de vehicule, cette valeur est paramétrée sur 40 km/h (25 MPH).
- En virage, le vehicule risque de ne pas accélérez, voire de ralentir même si la vitesse sélectionnée est supérieure à la vitesse actuelle du vehicule.
Lorsque le système detecte un vehicule situé devant, un avertisseur sonore émet un son bref et l'indicateur de vehicule devant vous s'allume. (blanc) devient vert.
Le système surveille le vehicule situé devant et maintain le distance de sécurité sélectionné. À cet instant, la vitesse maximum est la vitesse selectionnée du vehicule. Si le système ne détecte plus de vehicule situé devant, un avertisseur sonore émet un son bref et l'indicateur de vehicule devant vous s'éteint. (vert) devient blanc.

S02090

REMARQUE
La personnalisation des réglages permet de neutraliser le son (son de détéction de vehicule situé devant) accompagnant la détéction et la fin de détéction du vehicule situé devant lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est en service.
Reportez-vous à la page 82.
Fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif
Lorsqu'aucun vehicule n'est detecté devant le yourselves
Le vehicule roule à la vitesse ciblée selec tionnée du vehicule de maniere constante, soit entre 40~km / h (25 MPH) et 145 km/h (90 MPH) environ.
Lorsqu'un vehicule est detecté devant leveztre
Le système surveille le vehicule de tete et maintient la distance de sécurité parametree (trois choix possible),eciq jusqu'at la vitesse ciblée selectionnee du vehicule, comprise entre 40~km / h 25 MPH) et 145 km / h 90 MPH) environ.

S01979

S01980
- Si vous vécicule ne detecte plus le vehicule situé devant
Le vehicule accélère progressivement pour revenir à la vitesse ciblée sélectionnée du vehicule, et roulera à cette vitesse constante.
Si un vehicule est detecté devant le yourselves pendant l'accelération à la vitesse ciblée sélectionnée du vehicule, la surveillance de vehicule reprend.

S01981

ATTENTION
Pendant le freinage automatique, la pédale de frein peut sembler rigide; ce comportement est normal. Il suffit d'enforcer la pédale de frein davantage pour augmenter le freinage. Une fois reliachée, la pédale de frein revient au repos.

REMARQUE
- Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif commande un freinage, les feuistop s'allument.
- En descente, le régulateur de vitesse adaptatif est susceptible de commander automatiquement le freinage afin de maintainir la vitesse ciblée sélectionnée du vehicule,eci même s'il n'y a peu vehicule devant.
- Le freinage automatique peut produit des bruits inhabituels. Ces bruits sont normaux; ils sont causés par la commande de freinage.
- Pour une rapide accelération momentanée, appuyez sur la pédale d'accelérateur. Àpres l'accélération, le vehicule revient progressivement à la vitesse ciblée sélectionnée du vehicule, affichée sur le tableau de bord.
- Il existe des cas dans lesquels le vehicule situé devant est sorti de la route en effectuant un virage alors que votre vehicule reste contrôle par le freinage automatique activé en raison du ralentissement du vehicule vous precedant. Dans ces cas, le frein sera automatiquement libéré progressivement. Appuyez sur la pédale d'accéléateur si nécessaire.
-
La fonction de suivi du vehicule de tete dispose des caractéristiques suivantes:
-
Si le fonctionnement des feuistop du vehicule de tete est detecté,le ralentissement demarre plus vite que dans le cas inverse.
- Si le vehicule se déplace vers la voie rapide en roulant à 60 km/h (37 MPH) ou plus, le système démarre l'accelération à la vitesse selectionnée du vehicule plus rapidement car il est lié avec le clignotant.
■Augmentation de la vitesse ciblée selectionnée du vehicule
- Modification via le groupe RES/SET
Actionnez le groupe RES/SET des façon suivantes lorsque vous conduisez avec le régulateur de vitesse adaptatif activé.
- Enoncez brievement le cote "RES/+".
Chaque pression sur la touche augmente la vitesse ciblée selectionnee du vehicule par inclements de 5km / h (5 MPH).
- Maintenez la touche "RES/+" enforcée.
Une pression maintainue sur la touche augmente la vitesse ciblée selectionnee du vehicule par increments de 1 km/h (1 MPH).
Pendant que vous actionnez la touche, la vitesse ciblée sélectionnée du vehicule
change sur l'affichage du compteur et sur l'affichage multi-fonctions.

S02024
- Modification via la pédale d'accélérateur
Accélérez en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Dès que la vitesse可以选择 est atteinte, appuyez sur la touche SET/- du groupe RES/SET. La nouvelle vitesse ciblée est définie des que vous appuyez sur la touche. La nouvelle vitesse sélectionnée apparait sur la zone d'affichage EyeSight.
ATTENTION
-
Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est en fonctionnement, la vitesse actuelle du vehicule est régulée en fonction du vehicule de tête. Ainsi, si vous appuyez sur la touche “RES/+” du groupe RES/SET et que vous reglez sur une vitesse supérieure à celle du vehicule de tête, il n'y aura pas d'accelération et la priorité ira au maintainen de la distance de sécurité. Cependant, comme la vitesse ciblée sélectionnée a été modifiée, l'accelération jusqu'à cette nouvelle valeur intervent des que plus aucun vehicule n'est détecté devant (par exemple après un changement de voie de circulation sans vehicule situé devant). Modifiez la vitesse ciblée sélectionnée tout en consultant rapidement la valeur de vitesse sélectionnée spécifiée sur l'affichage EyeSight.
-
Si vous maintenez la pédale d'accélérateur enforcée pendant que le régulateur de vitesse adaptatif est en service, ce dernier ne commande plus de freinage automatique ni d'alertes. Cependant, en cas de risque important de collision avec un obstacle situé devant le vehicule, l'alerte et le freinage peuvent être commandés par le système de freinage avant collision.
Diminution de la vitesse ciblée selectionnée du vehicule
- Modification via le groupe RES/SET
Actionné le groupe RES/SET des façon suivantes lorsque vous conduisez avec le régulateur de vitesse adaptatif activé.
- Enoncez brievement le cote "SET/-".
Chaque pression sur la touche diminue la vitesse ciblée selectionnee du vehicule par décrements de 5km / h (5 MPH). - Maintenez la touche "SET/-" enforcée.
Une pression maintainue sur la touche diminuè la vitesse ciblée sélectionnée du vehicule par décrêments de 1 km/h (1 MPH).
Pendant que vous actionnez la touche, la vitesse ciblée selectionnée du vehicule change sur l'affichage du compteur et sur l'affichage multi-fonctions.

S02023
- Modification via la pédale de frein
(1) Appuyez sur la pédale de frein pour diminuer la vitesse du vehicule. (Le régulateur de vitesse adaptatif sera annulé et [SET] sera désactivé.)
(2) Dès que la vitesse可以选择 est atteinte, appuyez sur la touche “SET/” du groupe RES/SET. La vitesse au moment de la pression sur la touche sera définie comme la nouvelle vitesse du vehicule, et apparaitra dans la zone d'affichage EyeSight.
■ Accélération momentanée
Appuyez sur la pédale d'accélérateur pour accélérer temporairement.
Le vehicule revient à la vitesse selectionnée dés que la pédale d'accéléateur est relachée.
■ Ralentissement momentané
Pour ralentir temporairement, enforcez la pedale de frein. Le régulateur de vitesse adaptatif est annulé lorsque vous appuyez sur la pedale de frein. L'icone SET sera désactivatedant que la vitesse ciblée selectionnée du vehicule reste affichée sur la zone d'affichage EyeSight.
Relâchez la pédale de frein et appuyez SET sur le côte “RES/+” du groupe RES/SET éteint. pour réinitialiser la vitesse ciblée sélectionnée du vehicule.
ser
a.
一

Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est actif, les accelérations et ralentissements sont commandés automatiquement, en fonction de la vitesse d'un évientuel vehicule de tête. Toutefois, lorsque votre vehicule se rapproche d'un vehicule de tête, par exemple en accelérant pour changer de voie de circulation ou toute autre raison, et que ce dernier ralentit brusquement ou si un autre vehicule traverse la voie, accelérez ou freinez au moyen des pédales de manière à répondre à la situation.
■ Modification de la distance de sécurité par rapport au vehicule situé devant
Le réglage de la distance de sécurité par rapport au vehicule situé devant peut être configué sur 3 niveaux différents.

S02026

REMARQUE
- La distance de sécurité évolve en fonction de la vitesse du vehicule: plus la vitesse est élevée, plus la distance est grande.
| Témoin de distance de sécurité | Lorsque la vitesse de votre vehicule est de 40 km/h (25 MPH) | Lorsque la vitesse de votre vehicule est de 100 km/h (60 MPH) |
| Environ 30 m (100 ft) | Environ 60 m (200 ft) | |
| Environ 22 m (75 ft) | Environ 45 m (150 ft) | |
| Environ 15 m (50 ft) | Environ 30 m (100 ft) |
- Si vous désactivez la touche (regulateur de vitesse), puis l'activez à nouveau, la distance de sécurité définie avant la désactivation sera conservée.
Annulation du régulateur de vitesse adaptatif
Désactivation commande par le conducteur
Les deux méthodes ci-dessous permettent de désactiver le régulateur de vitesse adaptatif.
- Enforcez la pédale de frein.
SET sera eteint tant que la vitesse ciblée selectionnee du vehicule reste affichee sur la zone d'affchage EyeSight.

S02091
- Appuyez sur la touche (régulateur de vitesse).
SET sera eteint tant que la vitesse ciblée selectionnee du vehicule reste affichee sur la zone d'affichage EyeSight.
Lorsque you appuyez a nouveau sur la touche (regulateur de vitesse),
se désactive et le régulateur de vitesse adaptatif s'eteint.

S02022
- Annulation automatique par le système
Dans les cas suivants, un avertisseur sonore émet une tonalité longue et le régulateur de vitesse adaptatif est automatique-ment annulé. (OFF) s'affiche sur la zone d'affichage EyeSight.)

S02092
-
Conditions nécessaires à la désactivation automatique
-
Déclivité très prononcée.
- Activation du système ABS, du Contrôle de Dynamique du Véhicule ou de la fonction de contrôle de traction.
- Le vehicule roule à plus de 160 km/h (100 MPH) avec le régulateur de vitesse en service.
- La rotation du volant est significative.
-
Le levier sélecteur de transmission est sur une position autre que .
-
Le régulateur de vitesse peut être reactifé après le return du levier sélecteur de transmission sur la position [D].
-
Une palette de changement de vitesses est activée lors de la conduite alors que le levier sélecteur de transmission est sur la position [D].
- Le régulateur de vitesse peut être reactifé après le return de l'indicateur de changement de vitesse sur D.
- Une portière autre que le hayon/couvercle de coffre est ouverte.
- La ceinture de sécurité du conducteur est détachée.
- Le système EyeSight est en arrêt momentané.
Reportez-vous à la page 80.
- Le système EyeSight subit un dysfonctionnement.
Reportez-vous à la page 79.
- Le freinage secondaire avant collision s'est activé.
- Le frein de stationnement est serré.

DANGER
N'utilise pas le régulateur de vitesse adaptatif sur une chaussée glissante.
Ceci est dangereux et peut provoquer des accidents.

ATTENTION
Lorsque vous mettez le levier de seLECTION sur la position , le régulateur de vitesse adaptatif est automatiquement annulé. Ne placez pas le levier sur la position sauf en cas d'urgence. Autrement, le frein moteur risque de ne pas fonctionner, ce qui pourrait provoquer un accident.

REMARQUE
- Si le système EyeSight est en arrêt momentané, le tímoin indiquant que le système de freinage avant collision est désactivé ainsi que celui indiquant que l'alerte de sortie de voie est désactivée s'allument, et l'indicateur d'arrêt-temporaire de l'Eyesight apparait sur l'affichage multi-informations.
Reportez-vous à la page 80.
- En cas de dysfonctionnement du système EyeSight, l'indicateur d'advertissement EyeSight apparait sur l'affichage multi-informations et le témoin indiquant que le système de freinage avant collision est désactivé ainsi que celui indiquant que l'alerte de sortie de voie est désactivée s'allument également. Dans ce cas, arrêtez-vous dans un endroit sûr, arrêtez le moteur et redémarrez-le. Si les témoins restent allumés après le redémarrage du moteur, le régulateur de vitesse adaptatif est inutilisable. Cette situation ne gène aucunement la conduite classique; il convient cependant de faire vérifier le système par un concessionnaire SUBARU des que possible.
Reportez-vous à la page 79.
- Àprous une annulation automatique du régulateur de vitesse adaptatif, le régulateur de vitesse peut être reactifedès que la défaillance ayant provoqué l'annulation a été corrigée. Si le régulateur de vitesse demeure inutilisable après correction du dysfonctionnement, le système EyeSight est peut'être défaillant. Cette situation ne génec aurunement la conduite classique; contactez cependant un concessionnaire SUBARU afin de faire vérifier le système.
Retour à une vitesse de vehicule précédemment sélectionnée
La vitesse de vehicule précédemment sélectionnée a été mémorisée.* Pour rétablit cette vitesse sélectionnée, appuyez sur la touche RES/+ du groupe RES/SET. (SET) apparait à nouveau sur la zone d'affichage EyeSight afin de signaler que le système est revenu au statut sélectionné.)

S02024

S02089

REMARQUE
*L'effacement de la vitesse de vehicule mémorisée intervient dans les cas suivants:
- Régulateur de vitesse désactivé par une pression sur la touche (régulateur de vitesse).

- Contrôle de dynamique du vehicule ou fonction de contrôle de traction activé(e).
- Basculement du mode de régulateur de vitesse adaptatif au mode de régulateur de vitesse classique.
Autres fonctions
■ Avertissement “Freinez davantage”
L'advertissement "Freinez davantage" intervient pendant que le régulateur de vitesse adaptatif surveille un vehicule de tête. Cette fonction avertit le conducteur lorsque le système établit que le contrôle de freinage automatique est insuffisant.
- Lorsque la fonction "Freinez davantage" intervient, la mention "Obstacle detected" (obstacle detecté) apparait dans la zone d'écran contextuel de l'affichage multi-informations, l'indicateur de vehicule devant vous clignote et un avertisseur sonore émet plusieurs bips courts.
- Lorsque cette fonction intervient, enforcez la pédale de frein de manière à ralentir suffisamment et maintainir une bonne distance de sécurité.

S01346

DANGER
- Abstenez-vous d'utiliser le régulateur de vitesse adaptatif si l'advertisseur sonore intervient fréquèment.
-
L'advertissement "Freinez davantage" n'intervient pas dans les cas suivants.
-
Pedale d'accelerateur enconcée.
-
Pedale de frein enforcée.
-
Mème lorsque la distance de sécurité est courte, l'advertissement "Freinez davantage" risque de ne pas intervenir dans les cas suivants.
-
Faible différence de vitesse avec le vehicule situé devant. (Les deux vehicules roulent presque à la même vitesse.)
- Véhicule situé devant plus rapide que le vêtre. (L'éloignement augmente progressivement.)
- Véhicule traversant la voie de circulation très préc de vous.
- Brusque ralentissement du vehicule situé devant.
- Succession de nombreuses déclivités
L'advertissement "Freinez davantage" risque de ne pas intervenir à temps dans le cas d'un vehicule arrêté en bout de file d'attente à un péage, un feu triclore, une intersection ou dans un embouteillage, ainsi que d'un vehicule beaucoup plus lent que le yourselves. Pour détecter un obstacle potentiel et réagir, le système EyeSight a besoin d'une différence de vitesse.

ATTENTION
La fonction de freinage automatique est libérée progressivement environ 2 secondes après l'arrêt et le démarrage lent du vehicule en marche avant. Veillez à appuyer sur la pédale de frein et à arrêter complètement le vehicule.

REMARQUE
- Les vehicules situés devant sur la même voie de circulation sont déetectés par les caméras stéreo jusqu'à une distance d'environ 110 m (360 ft). Cependant, la distance de détction peut diminuer en fonction des conditions de circulation, des conditions de conduite et de la nature du vehicule situé devant.
- Si ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur la touche (regulateur de vitesse), le système est peut-être defaillant. Faites contrôler le système par un concessionnaire SUBARU.
Gestion de l'accéléateur avant collision
Lorsqu'un obstacle est detecté à l'avant alors que le vehicule est à l'arrêt ou roule lentement, si le système détermine que la pédale d'accéléateur a été sollicitée excessivement (erreur de conduite), il réduit notablement la puissance délivrée par le moteur pour faire descendre le vehicule à une vitesse inférieure à la normale, afin d'accorder au conducteur davantage de temps pour freiner ou manoeuvrer.

S01125
Pendant l'activité du système, un avertisseur sonore émet plusieurs sons brefs et la mention "Obstacle detecté" (obstacle détecté) apparait sur la zone d'affichage contextual de l'affichage multi-informations. L'indicateur de vehicule devant vous clignote également.
Cette fonction n'intervient que lorsque le levier sélecteur de transmission se trouve sur la position D ou M.

S01346

DANGER
Ne vous fiez pas excessivement à la gestion de l'accelérateur avant collision. La gestion de l'accelérateur avant collision n'est pas conçue pour de nombreux cas de prévention d'accident. Avant de démarrer le vehicule et de rouler, pensez toujours à vérifier la position du levier sélecteur ainsi que les positions respectives des pédales, et observervez vos alentours. Si vous ne comptez que sur la gestion de l'accelérateur avant collision, un accident risque de se produit.
- La gestion de l'accéléateur avant collision n'est pas conçue pour tener le vehicule à l'arrêt.
- La gestion de l'accéléateur avant collision ne diminue pas l'accéléation dans toutes les situations. Elle n'est pas non-plus conçue pour empêcher les collisions.
- La gestion de l'accelerateur avant collision intervient lorsqu'un obstacle est détecté à l'avant. Cette fonction ne diminue cependant pas l'accelération siaucun obstacle n'est détecté (à l'approche d'une falaise, etc.)
- Ne sollicitez pas trop la pédale d'accéléateur lorsqu'il y a des obstacles à proximité. Il est dangereux de se fier exclusivement à la gestion de l'accéléateur avant collision pour commander l'accéléation: un accident pourrait en résultat.
Suite de la page précédente
- Si vous vécique est prisoner sur un passage à niveau et que vous tentez de sortir en,enfantant la barrière, les cameras stéreo peuvent considérer la barrière comme un obstacle et provoquer l'activation du système de gestion de l'accéléateur avant collision. Dans une telle situation, restez calme, continuez d'enforcer la pédale d'accéléateur ou désactiver le système de gestion de l'accéléateur avant collision.
Reportez-vous à la page 58.
-
Selon les situations suivantes, la gestion de l'accelérer avant collision est susceptible de ne pas s'activer:
-
Éloignement de l'obstacle, différence de vitesse et déplacement latéral (décalage)
- État de détction des caméras stéreo
La fonction risque particulièrement de ne pas s'activer dans les cas suivants:
- Mauvais temps (par exemple forte pluie, vent violent, brouillard dense)
- Mauvaise visibilité due à la présence de sable ou de fumée en suspension dans l'air
- Mauvais éclairage (lever ou fin du jour) ou conduite de nuit
- Zone nombre (parking interieur, etc.)
- Obstacle hors du champ éclairé par les phares
- Forte luminosité de face (lever/coucher du soleil, faisceaux de phares, etc.)
- Présence de neige, givre, saleté ou poussière sur le pare-brise, ou pare-brise embué
- Pare-brise mal essuyé pendant ou après l'utilisation du lave-glace
- Détection ajustée des obstacles rendue impossible en raison de la présence de gouttelettes d'eau sur le pare-brise ou de l'obstruction du champ de vision des caméras stéreo par les balais d'essuie-glace
- Champ de vision des caméras stéreo masqué (par exemple par un canoë placé sur le toit du vehicule)
- Obstacles bas (mur bas, barrière de protection, vehicule surbaissé, etc.)
-
Obstacle plus petit que la limite inférieure de détction des cameras stéreo
-
Enfants, animaux de petite taille.
- Piétons assis ou allongés
- Lorsque la partie arrêté la plus proche de votre vehicule est trop petite ou trop proche ( comme une remorque ou un vehicule en approche), le système risque de ne pas reconnaître la partie de ce vehicule qui est la plus proche du-vous.


S02134
- Face à une clôture ou un mur représentant un motif uniforme (rayures, briques etc.) ou dépourvu de tout motif
- Face à une paroi (mur ou porte) en verre ou à un miroir
- Obstacle (voiture, deux roues, piéton, enfant ou animal) traversant la voie ou la quittant brusquement
-
Au démarrage, changement de voie de circulation plaçant votre vehicule juste derrière un obstacle
Virages et déclivités prononcés -
Lorsque le système interpréte une sollicitation de la direction par le conducteur comme une manœuvre d'évitement
-
Pour votre sécurité, veuillez ne pas tester la gestion de l'accelerateur avant collision seule. Elle risque de fonctionner de manière incorrecte et de provoquer un accident.


ATTENTION
-
Si l'une des situations suivantes se présente, désactiver la gestion de l'accelérer avant collision. Dans le cas contraire, la gestion de l'accelérer avant collision pourrait s'activer de façon intempéste.
-
Véhicule en remorquage
Durant le chargement du vehicule sur un plateau - Durant un test sur dynamomètre, rouleaux ou autre équipement similaire
-
Véhicule levé, moteur démarré et roues en rotation
Passage à la hauteur de drapeaux, de branches basses ou d'une végétation toutfue ou élevé effleurant le vehicule -
Dans les cas suivants, la gestion de l'accelérer avant collision est susceptible d'intervenir. Efforcez-vous de toujours conduire prudèment.
-
Proximate excessive avec le vehicule situé devant
Passage d'un portail automatique - Route représentant de féquents changements d'angle de pente

S01264
- Traversée de nuages de vapeur ou de fumée

S00652
- Obstacle dans un virage ou à une intersection
Passage proximé immediate d'un vehicule ou d'un objet - Pendant une manoeuvre d'arrêt effectue trèsprés d'un mur ou d'un vehicule situé devant


REMARQUE
- Lorsque la pédale d'accéléateur est enforcée pendant environ trois secondes, la gestion de l'accéléateur avant collision sera progressively libérée.
- La désactivation du système de freinage avant collision estCOMMPLIÉDE CELLE DE LA COMMANDE DE Gestion DE L'ACCéléateur avant collision.
Reportez-vous à la page 31.
Désactivation de la gestion de l'accéléateur avant collision
Une pression de plus de 2 secondes sur la commande de désactivation du système de freinage avant collision désactive le système de gestion de l'accelérer avant collision. Lorsqu'un court bip retentit, cette fonction est désactivée et le témoin indiquant que le système de freinage avant collision est désacté du tableau de bord s'allume.
Pour réactiver ce système, appuyez à nouveau pendant au moins 2 secondes sur la commande de désactivation du système de freinage avant collision. Lorsque cette commande est activée, le témoin indiquant que le système de freinage avant collision est désactivé du tableau de bord s'éteint.
Reportez-vous à la page 32.



REMARQUE
- La désactivation de la gestion de l'accelérateur avant collision est accomplie de cette du système de freinage avant collision.
- Mème lorsque la gestion de l'accelérateur avant collision est désactivée, la désactivation du contacteur d'allumage et le redémarrage du moteur réactiveront cette fonction. Par défaut, la gestion de l'accelérateur avant collision est placée sur "ON" à chaque redémarrage du moteur.
Alerte de sortie de voie
Lorsque la vitesse du vehicule est d'environ 50 km/h (30 MPH) ou plus, cette fonction avertit le conducteur si le système établit que le vehicule est sur le point de quitter la voie de circulation.
Lorsque l'alerte de sortie de voie est activée, un signal sonore émet 6sons brefs, et l'indicateur du volant ainsi que l'indicateur de voie de gauche/droite sur l'affichage du comp-. teur clignotent tous en même temps.


* L'illustration représenté un vehicule quittant la voie vers la gauche.

DANGER
L'alerte de sortie de voie n'est pas opérationnelle dans toutes les situations. Elle ne ramène pas non plus automatiquement le vehicule sur sa voie de circulation d'origine. Si le conducteur se fie exclusivement à l'alerte de sortie de voie pour maintainir le vehicule sur sa voie, il risque de la quitter et de provoquer un accident.
L'alerte de sortie de voie intervent lorsqu'elle détecte les marquages de voie au sol. Cette fonction n'est cependant pas capable de détecter le bord de la route (talus, caniveau, etc.) pour averrir le conducteur.

ATTENTION
Dans les cas ci-dessous, l'alerte de sortie de voie n'intervient pas ou risque de ne pas intervenir:
- Lorsque la vitesse du vehicule est d'environ 50km / h (30 MPH) ou moins.
- Pendant un braquage important du volant
- Lorsque le vehicule roule aujourdour d'une courbe dont le rayon est de 300 m (0,18 miles) ou moins.
- Pendant ou immédiatement après l'utilisation de la pédale de frein
- Lorsque la pédale d'accéléateur est presque en bout de coursependant ou immédiatement après une accélération
- Lorsque la distance de sécurité avec le vehicule situé devant est courte
- Pendant l'utilisation des clignotants et durant environ 4 secondes après le retard de la commande de clignotants en position de repos
- Environ 4 secondes après l'extinction du feu de détresse
- Àprous intervention de l'alerte de sortie de voie, lorsque le vehicule ne s'est pas recentré dans sa voie
- Lorsque la voie de circulation est trop étroite.
-
Lorsque laamera a des difficultés à détecter les marquages de voie
-
Voies de circulation non marquées ou marquage très usé.
- Marquages de voie jaunes.
- Marquages de voie d'une couleur proche de celle de la chaussée, difficiles à détecter.
- Marquages de voie trop fins.

REMARQUE
-
Dans les cas suivants, la détction de voie de circulation peut être erronée, déclenchant une alerte de sortie de voie interpôsitive.
-
Empreintes de pneus sur route mouillée ou enneigeée
- Limites entre neige et asphalte, traces de réparation de la chaussée, etc.
- Ombres projétées par les glissières de sécurité
- Marquages doubles sur la voie
-
Marquages restés après des travaux routiers ou de la route précédente.
-
Lorsque le témoin indiquant que l'alerte de sortie de voie est désactivée est allumé, la fonction d'alerte de sortie de voie est inactive.
Reportez-vous à la page 61.
Déactivation de l'alerte de sortie de voie
Pour désactiver l'alerte de sortie de voie, maintenez la commande de désactivation de l'alerte de sortie de voie enforcée pendant au moins 2 secondes. Lorsqu'un court bip retentit, cette fonction est désactivée et le témoin indiquant que l'alerte de sortie de voie est désactivée du tableau de bord s'allume.
Pour réactiver cette fonction, appuyez pendant au moins 2 secondes sur la commande de désactivation de l'alerte de sortie de voie. Lors de l'activation de cette fonction, le tímoin indiquant que l'alerte de sortie de voie est désactivée s'éteint.


REMARQUE
- L'alerte de dérivé sur la voie est désactivée en même temps que l'alerte de sortie de voie.
- Le moteur est eteint. Les conditions precedant l'extinction du moteur sont preservedes et restaurees apres le redemarrage du moteur.
Témoin indiquant que l'alerte de sortie de voie est désactivée
Ce témoin s'allume lorsque le contacteur d'allumage est place sur ON; environ 7 secondes après le démarriage du moteur, il s'eteint ou reste allumé selon la situation (ON ou OFF). Il s'allume lorsque la fonction d'alerte de sortie de voie est désactivée. Le témoin s'allume également dans les cas suivants.
Dysfonctionnement du système EyeSight Reportez-vous à la page 79.
- Arrêt momentané du système EyeSight Reportez-vous à la page 80.

S01348
Alerte de dérive sur la voie
Cette fonction déetecte le louveroiement ou la dérive sur la voie et avertit le conducteur. Lorsque l'alerte de dérive sur la voie est activée, un avertisseur sonore émet 6sons brefs et l'indicateur de voie clignote alternatively des côtes gauche/droit sur l'affichage du compTEur.
Cette fonction n'est opérationnelle que lorsque la vitesse du vehicule est d'environ 60 km/h (38 MPH) ou plus.

S00650

S01349

DANGER
L'alerte de dérivé sur la voie n'est pas opérationnelle dans toutes les situations. Elle ne corrige pas non-plus le louvoiement automatique. Il est dangereux de se fier exclusivement à l'alerte de dérivé sur la voie pour prévenir le louvoiement: un accident pourrait en résultat.

ATTENTION
Dans les cas ci-dessous, l'alerte de dérive sur la voie est susceptible de ne pas fonctionner.
- Lors de la conduite sur route sinueuse
- Lors d'importantes fluctuations de la vitesse du vehicule
- Juste après un changement de voie de circulation
-
Lorsque les caméras stéreo EyeSight ont des difficultés à détecter les marquages de voie
-
Voies de circulation non marquées ou marquage très usé.
- Marquages de voie d'une couleur proche de celle de la chaussée, difficiles à détecter.
- Marquages de voie trop fins.

REMARQUE
- La détction du louvoiement repose sur plusieurs minutes de données de conduite. Le louvoiement ne peut donc pas etre detecté des le début. De plus, l'alerte risque de continuer un certain temps après la fin du louvoiement.
- Le système d'alerte de dérivé sur la voie n'est qu'une fonction servant à avertir le conducteur. Lorsque le conducteur est fatigué, qu'il n'est pas concentré sur la route ou qu'il ne fait pas suffisamment attention à la conduite, il doit faire en sorte de prendre des pauses aussi souvent que nécessaire.
- Lorsque le témoin indiquant que l'alerte de sortie de voie est désactivée est allumé, la fonction d'alerte de dérive sur la voie ne fonctionne pas.
Reportez-vous à la page 61.
Désactivation de l'alerte de dérive sur la voie
Pour désactiver l'alerte de dérivé sur la voie, appuyez sur la commande de désactivation de l'alerte de sortie de voie pendant au moins 2 secondes. Lorsqu'un court bip retentit, cette fonction est désactivée et le témoin indiquant que l'alerte de sortie de voie est désactivée du tableau de bord s'allume.
Pour réactiver cette fonction, appuyez pendant au moins 2 secondes sur la commande de désactivation de l'alerte de sortie de voie. Lors de l'activation de cette fonction, le témoin indiquant que l'alerte de sortie de voie est désactivée s'éteint.
Reportez-vous à la page 61.



REMARQUE
- L'alerte de sortie de voie est désactivée en même temps que l'alerte de dérive sur la voie.
- Le moteur est eteint. Les conditions precedant l'extinction du moteur sont preservedes et restaurees après le redemarrage du moteur.
Alerte de démarrage du vehicule devant vous
À l'arrêt, cette fonction avertit le conducteur (via un avertisseur sonore et l'indicateur de vehicule devant vous de l'affichage multi-informations) lorsque son vehicule est toujours à l'arrêt alors que le vehicule situé devant a démarré. Si vous étés arrêté derrière un autre vehicule pendant plus de quelques secondes avec une distance de sécurité d'environ 10 m (32 ft), le système continue de détecter le vehicule situé devant et cette alarme intervient si ce dernier a démarré et parcouru environ 3 m (10 ft) ou plus alors que le votre est toujours immobile.
Cette fonction n'intervient que lorsque le levier sélecteur se trouve sur la position , ou .
Lorsque l'alerte de démarriage du vehicule devant vous intervient, un averisseur sonore émet un bip à deux tonalités et l'indicateur de vehicule devant vous se déplace.

S01266

S01350

REMARQUE
-
Le réglage de l'alerte de démarrage du vehicule devant vous peut être activé et désactivé.
Reportez-vous à la page 82. -
Dans les cas suivants, l'alerte de démarriage du vehicule devant vous risque d'intervenir même lorsque le vehicule situé devant est toujours à l'arrêt, ou de ne pas intervenir alors qu'il a commencé à avancer:
Passage d'un deux roues ou objet similaire entre votre vehicule et le vehicule arrêté situé devant.
- Conditions météorologiques ou état de la route empêchant la détction du vehicule situé devant.
- Perte du vehicule situé devant par les caméras stéreo EyeSight.
Régulateur de vitesse classique
À propos du régulateur de vitesse classique
Le régulateur de vitesse classique est un système d'assistance à la conduite concu pour améliorer le comport sur autoroute, voie rapide et autoroute internationale. Il permet de rouler à une vitesse constante dont la valeur est définie par le conducteur. Veuillez fait attention à ne pas dépasser les limites de vitesse autorisées.

DANGER
- Contrairement au comportement avec le régulateur de vitesse adaptatif, le système n'assure pas de surveillance pourmaintenir une distance de sécurité lorsquelégulateur de vitesse classique est en service.
Soyez vigilant et, le cas échéant, freinez afin de maintainir une bonne distance de sécurité avec le vehicule situé devant.
-
Abstenez-vous d'utiliser le régulateur de vitesse classique dans les conditions suivantes. Ceci est dangereux et peut provoquer des accidents.
-
Circulation dense ou virages très prononcés
Votre vitesse risque de ne pas convenir aux conditions qui prévalent, induisant ainsi un risque d'accident. - Chaussées glissantes (verglas, neige, etc.)
Les roues risquent de patiner et d'entrainer une perte de contrôle du vehicule.
- Descentes prononcées
La vitesse selectionnee du vehicule pourrait etre depassee. - Descente prononcée et longue
Les freins risquent de surchauffer.

ATTENTION
Lorsque vous utilisez le régulateur de vitesse classique, assurez-vous de vérifier l'écran d'affichage afin de confirmer le mode de régulateur de vitesse sélectionné: régulateur de vitesse adaptatif ou régulateur de vitesse classique.
| Affichage du compteur | Affichage multifonctions | |
| Régulateur de vitesse adaptatif | 56° F 29.5MPG 24:00 MPH 100 0 Cruise Control | |
| Régulateur de vitesse classique | 56° F 29.5MPG 24:00 Cruise Control |
S02072

REMARQUE
- À l'activation initiale de la touche (régulateur de vitesse), le système est lancé en mode de régulateur de vitesse adaptatif.
- Pour changer le mode du régulateur de vitesse, appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche (réglage de distance de sécurité). (Cette commande n'est valide que lorsque la commande principale de régulateur de vitesse est en service et qu'aucun des modes de régulateur de vitesse adaptatif et de régulateur de vitesse classique n'est actif.)
- Le régulateur de vitesse classique peut être utilisé même lorsque le système EyeSight est temporairement désactivé.
Utilisation du régulateur de vitesse classique
Le régulateur de vitesse classique est disponible lorsque les conditions ci-dessous sont réunies.
- Le levier sélecteur est en position [D] et la palette de changement de vitesses n'est pas actionné.
- La pédale de frein est au repos.
- La vitesse du vehicule est comprise entre 40 km/h (25 MPH) et 145 km/h (90 MPH) environ.
- Le frein de stationnement est desserré.
Réglage du régulateur de vitesse classique
(1) Mise du régulateur de vitesse classique en mode d'attente
Appuyez sur la touche (regulateur de vitesse). À cet instant, (regulateur de vitesse adaptatif) ainsi que le "réglage de distance de sécurité" s'affichent sur la zone d'affichage EyeSight de l'affichage multi-informations. L'écran de la vitesse sélectionnée du vehicule affiche la mention "- - MPH".
Lorsque la touche (régulateur de vitesse) est enforcée, le système passé toujours en mode de régulateur de vitesse adaptatif.

S02022

S01333
Une pression supplémentaire fait disparaître l'affichage EyeSight. De plus, cet affichage s'éteint automatiquement à l'arrêt du moteur.
(2) Passage au régulateur de vitesse classique.
Pour passer du mode de régulateur de vitesse adaptatif au mode de régulateur de vitesse classique, appuyez sur la touche (réglage de distance de sécurité) pendant au moins 2 secondes. Un averisseur sonore émet un son bref.
À cet instant, l'indicateur de réglage de distance de sécurité sur la zone d'affichage EyeSight de l'affichage multi-informations s'éteint et le témoin (régulateur de vitesse classique) s'affiche.

S02026

S01351
Réglage du mode d'activation:
- Toutes les portières (sauf le hayon/coffre) sont fermées.
- La ceinture de sécurité du conducteur est attachée.
- Le levier sélecteur est en position [D] et la palette de changement de vitesses n'est pas actionné.
- La pédale de frein n'est pas enforcée.
- La route n'est pas très en pente.
- Le volant n'a pas eté beaucoup tourné.
- La vitesse du vehicule est supérieure à 40 km/h (25 MPH) environ.
- Le frein de stationnement est desserré.
(3) Pour atteindre la vitesse de votrechioix, actionnez la pédale d'accéléateur.
(4) Appuyez sur la touche "SET/-" du groupe RES/SET lorsque la vitesse du vehicule est comprise entre environ 40km/h (25 MPH) et 145km/h (90 MPH).
La vitesse à laquelle le vehicule roule au moment où la touche est enforcée devient la vitesse selectionnée, et la conduite à vitesse constante est lancée.
Le témoin [SET] ainsi que la vitesse sélectionnée du vehicule apparaissent sur la zone d'affichage EyeSight.

S02023

S02093

DANGER
Lorsque le régulateur de vitesse classique est en service, l'advertissement "Freinez davantage" n'intervient pas.

ATTENTION
En mode de régulateur de vitesse classique, il n'y a aucune commande d'accelération et de freinage par surveillance du vehicule situé devant. Utilisez les pédales d'accelérateur et de frein en fonction des circonstances.

REMARQUE
- En descente, le freinage automatique peut intervenir afin de maintainir la vitesse sélectionnée.
- En virage, le vehicule risque de ne pas accélérer, voire de ralentir même si la vitesse sélectionnée est supérieure à la vitesse actuelle du vehicule.
- Pour revenir au régulateur de vitesse adaptatif, annulez le régulateur de vitesse classique et appuyez brievement sur la touche (réglage de distance de sécurité).
■Augmentation de la vitesse selectionnée du vehicule
Les deux méthodes suivantes permettent d'augmenter la vitesse sélectionnée du vehicule.
- Modification via le groupe RES/SET
- Enoncez brièvement la touche “RES/+” À chaque pression sur la touche “RES/+”, la vitesse sélectionnée du vehicule augmente au prochain incrément de 5 km/h (5 MPH).
- Maintenez la touche "RES/+ " enforcée Une pression maintainue sur la touche "RES/+ " augmente la vitesse selectionnée du vehicule par incréments de 1 km/h (1 MPH).
Actionner le groupe modifie la vitesse selectionnée du vehicule sur l'affichage du compteur.

S02024
- Modification via the pedale d'accelérateur
Appuyez sur la pédale d'accélérateur pour augmenter la vitesse du vehicule.
Dès que la vitesse可以选择 est atteinte, appuyez sur la touche "SET/-" du groupe RES/SET. La nouvelle vitesse est définie dés que la touche est relachée.

S02023
Diminution de la vitesse selectionnée du vehicule
- Modification via le groupe RES/SET
- Enoncez brièvement la touche "SET/À chaque pression sur la touche "SET/-, la vitesse sélectionnée du vehicule diminuè au prochain déprérent de 5 km/h (5 MPH).
- Maintenez la touche "SET/-" enforcée Une pression maintainue sur la touche "SET/-" diminue la vitesse selectionnée du vehicule par décrêments de 1 km/h (1 MPH).
Actionner le groupe modifie la vitesse selectionnée du vehicule sur l'affichage du compteur.

S02023
- Modification via la pédale de frein
(1) Appuyez sur la pédale de frein pour diminuer la vitesse du vehicule. (Le régulateur de vitesse classique sera annulé et SET sera éteint.)
(2) Dès que la vitesse可以选择 est atteinte, appuyez sur la touche "SET/-" du groupe RES/SET. La vitesse au moment de la pression sur la touche sera définie comme la nouvelle vitesse du vehicule, et apparaitra dans la zone d'affichage EyeSight.
■ Accélération momentanée
Appuyez sur la pédale d'accélérateur pour accélérer temporairement.
Le vehicule revient à la vitesse selectionnée dés que la pédale d'accélérateur est relachée.
■ Ralentissement momentané
Pour ralentir temporairement, enforcez la pedale de frein. Le régulateur de vitesse classique est annulé lorsque la pedale de frein est enforcée. Tant que la vitesse ciblée selectionnée du vehicule reste affichée sur la zone d'affichage EyeSight, SET sera eteint.
Relâchez la pédale de frein et appuyez sur le côte “RES/+” du groupe RES/SET pour réinitialiser la vitesse ciblée sélectionnée du vehicule.

S02094
■Annulation du régulateur de vitesse classique
- Annulation manuelle par le conducteur
Toutes les méthodes ci-dessous permettent d'annuler le régulateur de vitesse classique.
- Enforcez la pédale de frein.
SET sera eteint tant que la vitesse ciblée selectionnee du vehicule reste affichee sur la zone d'affichage EyeSight.
- Appuyez sur la touche (régulateur de vitesse).
SET sera eteint tant que la vitesse ciblée selectionnee du vehicule reste affichee sur la zone d'affichage EyeSight.
Lorsque you appuyez à nouveau sur la touche (regulateur de vitesse), s'éteindra et le régulateur de vitesse classique sera désactivié.

S02022

S02094
Annulation automatique par le système
Dans les cas suivants, un avertisseur sonore émet un son long et la fonction de régulateur de vitesse est automatiquement annulée (OFF) s'affiche sur la zone d'affichage EyeSight). Une fois les situations ci-dessous corrigées, recommencez la mise en service du régulateur de vitesse afin de reactiver cette fonction.
- Le levier de changement de vitesses a eté placé sur une position autre que D. La fonction de régulateur de vitesse redevient disponible lorsque le levier est raméné sur la position D.
- Une commande de palette de changement de vitesses a ete activee pendant la conduite alors que le levier etait sur la position D.
La fonction de régulateur de vitesses redevient disponible des que l'indicateur de changement de vitesses revient sur D.
- La vitesse du vehicule descend à environ 30 km/h (20 MPH) ou moins (côte raide, etc.).

S02095
- La vitesse du vehicule augmente à environ 160km / h (100 MPH) ou plus.
- Les fonctions du système ABS, du Contrôle de Dynamique du Véhicule ou de contrôle de traction s'activer.
- Une portière autre que le hayon/couvercle de coffera a ete ouverte.
- La ceinture de sécurité du conducteur est détachée.
- Le système EyeSight subit un dysfonctionnement. (Reportez-vous à page 79, "Dysfonctionnement du système EyeSight et arrêt momentané".)
- Le volant est tourné de manière significative vers la droite ou vers la gauche.
La route est en pente raide. - Le freinage secondaire avant collision s'est activé.
- Le frein de stationnement est serré.

DANGER
N'utilise pas le régulateur de vitesse classique sur une chaussée glissante. Ceci est dangereux et peut provoquer des accidents.
ATTENTION
Lorsque vous mettez le levier de selection sur la position , le régulateur de vitesse adaptatif est automatiquement annulé. Ne placez pas le levier sur la position sauf en cas d'urgence. Autrement, le frein moteur risque de ne pas fonctionner, ce qui pourrait provoquer un accident.
REMARQUE
- En cas de dysfonctionnement du système EyeSight, l'indicateur d'advertissement EyeSight apparait sur l'affichage multi-informations et le témoin indiquant que le système de freinage avant collision est désactivé ainsi que celui indiquant que l'alerte de sortie de voie est désactivée s'allument. Dans ce cas, garez le vehicule dans un endroit sur, arrêtez le moteur et redémarrez-le. Si les indicateurs restent allumés après le redémarrage du moteur, le régulateur de vitesse classique est inutilisable. Cette situation ne génève aucunement la conduite classique; il convient cependant de faire vérifier le système par un concessionnaire SUBARUès que possible.
Reportez-vous à la page 79.
- Àprous une déactivation automatique du régulateur de vitesse classique, le régulateur de vitesse peut être réactivé lors que la cause ayant provoquée la déactivation a été corrigée. Si le régulateur de vitesse demeure inutilisable après correction du dysfonctionnement, le système EyeSight peut être défaillant. Cette situation ne génie aucunement la conduite classique; il convient cependant de faire vérifier le système par un concessionnaire SUBARU lors que possible.
Réactivation d'une vitesse précédemment sélectionnée
Une vitesse précédemment sélectionnée est mémorisée*. Pour rappeler et rétabrir cette vitesse sélectionnée, appuyez sur la touche "RES/+ du groupe RES/SET. (La zone d'affichage EyeSight repasse au mode actif.)
Le rétablissement est possible à condition qu'une vitesse ait été précédement définie et que le vehicule roule à 30 km/h (20 MPH) environ ou plus.

S02024

S02093

REMARQUE
- L'effacement de la vitesse de vehicule mémorisée intervient dans les cas suivants:

- Régulateur de vitesse désactivé par une pression sur la touche (régulateur de vitesse).
- Activation du Contrôle de Dynamique du Véhicule ou de la fonction de contrôle de traction.
-
Basculement du mode de régulateur de vitesse classique au mode de régulateur de vitesse adaptatif.
-
Le vehicule roule à une vitesse constante comprende entre environ 40~km / h (25 MPH) et 145~km / h (90 MPH).
- Si aucune vitesse de vehicule n'a ete sauvegardee dans la memoire (vitesse precedemment selectionnee), il est impossible de revenir a une autre vitesse en appuyant sur la touche RES/+
Listedes tonalités
| Tonalité | État d'activation | Page de référence |
| Un seul bip continu | Système de freinage avant collision: Le freinage secondaire est actif. | ⇒ Reportez-vous à la page 28. |
| Un bip long | Le régulateur de vitesse adaptatif ou le régulateur de vitesse classique est désactivé. | ⇒ Reportez-vous aux pages 48 et 74. |
| Bips courts répétés | Système de freinage avant collision: Le freinage primaire est actif. | ⇒ Reportez-vous à la page 28. |
| Système de freinage avant collision: L'alerte de distance de sécurité est active. | ||
| L'avertissement "Freinez davantage" du régulateur de vitesse adaptatif est actif. | ⇒ Reportez-vous à la page 51. | |
| La gestion de l'accéléateur avant collision est active. | ⇒ Reportez-vous à la page 53. | |
| 6 bips courts | L'alerte de sortie de voie est active. | ⇒ Reportez-vous à la page 59. |
| L'alerte de dérive sur la voie est active. | ⇒ Reportez-vous à la page 62. | |
| 3 bips courts et 1 bip long | Système de freinage avant collision: Le frein automatique est libéré lentement par le système après l'arrêt du vehicule par le frei-nage avant collision. | ⇒ Reportez-vous à la page 21. |
| Système de régulateur de vitesse adaptatif: Le frein automatique est libéré par le système après l'arrêt du vehicule par le système de régulateur de vitesse adaptatif. (Le système de régulateur de vitesse adaptatif arrête le vehicule en s'accordant sur les arrêts du vehicule de tête. | ⇒ Reportez-vous à la page 33. | |
| 1 bip court | L'un des événements suivants est intervenu alors que le régulateur de vitesse adaptatif était en service. - D'éction d'un vehicule situé devant*. - Fin de la détention d'un vehicule situé devant*. | ⇒ Reportez-vous à la page 41. |
| Le mode du régulateur de vitesse (régulateur de vitesse adaptatif ↔ régulateur de vitesse classique) est modifié. | ⇒ Reportez-vous à la page 69. | |
| Le système EyeSight subit un dysfonctionnement. | ⇒ Reportez-vous aux pages 79 et 80. | |
| Le système EyeSight est en arrêt momentané. | ||
| Le système de freinage avant collision et la gestion de l'accéléateur avant collision sont activés/désactivés. | ⇒ Reportez-vous aux pages 31 et 58. | |
| L'alerte de dérive sur la voie et l'alerte de sortie de voie sont activées/désactivées. | ⇒ Reportez-vous aux pages 61 et 64. | |
| Bip à deux tonalités | L'alerte de démarrage du vehicule devant vous est activée*. | ⇒ Reportez-vous à la page 65. |
*La tonalité signalant la détction ainsi que la fin de détction d'un vehicule de tête (son de détction de vehicule situé devant) et l'alerte de démarrage du vehicule devant vous peuvent être activées et désactivées.
Reportez-vous à la page 82.
Dysfonctionnement du système EyeSight et arrêt momentané
Les indicateurs du tableau de bord ainsi que l'affichage multi-informations informant le conducteur de tout dysfonctionnement détecté dans le système EyeSight. Observe les éléments affichés et réagissez en conséquence.
Dysfonctionnement (y compris les defaults de positionnement/d'angle des cameras stéreo)
L'vertisseur sonore émet un bip court et l'indicateur d'advertissement EyeSight (jaune) clignote ou s'allume. Simultanement, le témoin indiquant que le système de freinage avant collision est désactivé et celui indiquant que l'alerte de sortie de voie est désactivée s'allument également. Un message apparait également sur l'affichage multi-informations.

| Écran affché | Cause | Action |
| EyeSight Off Check Manual S00699 | Dysfonctionnement du système EyeSight ou défaut de positionnement/angle des caméras stéréo. | Contrôlez et règlez si nécessaire. Consultez un concessionnaire SUBARU. |

ATTENTION
Si l'indicateur d'avertissement EyeSight et le témoin d'avertissement d'anomalie moteur CHECK ENGINE/témoin indicateur de dysfonctionnement s'allument en même temps lors de la conduite, faites inspector/réparer votre vehicule par un concessionnaire SUBARU dés que possible. EyeSight ne peut pas être utilisé s'il y a une anomalie du moteur, etc.

REMARQUE
- Si l'indicateur d'avertissement EyeSight s'allume (fixe ou clignotant), arrêtez-vous dans un endroit sûr, éteignez le moteur, puis redémarrez-le.
- Si l'indicateur s'allume de nouveau (fixe ou clignotant) même après le redémarrage du moteur, le système EyeSight est défailleant. Toutes les fonctions EyeSight sont alors arrêtées. La conduite classique reste néanmoins possible. Contactez cependant un concessionnaire SUBARU en vue d'un contrôle.
■Arrêt momentané
L'avertisseur sonore émet un bip court et l'indicateur d'arrêt temporaire de l'EyeSight
(white) (blanc), ainsi que le témoin indiquant que le système de freinage avant collision est désactifé et celui indiquant que l'alerte de sortie de voie est désactivée s'allument en même temps.
Un message apparait également sur l'affichage multi-informations.
Une fois la cause éliminée, le mode d'arrêt momentané est annulé et le système EyeSight redémarre automatiquement.

| Écran affché | Cause | Action |
| EyeSight Disabled No Camera View S00700 | Les caméras stéréo ont du mal à détecter les objets situés devant • Le pare-brise est sale ou embué • Mauvaises conditions météorologiques • Forte luminosité à l'avant | • Nettoyez le pare-brise. • Par mauvais temps ou si la luminosité à l'avant est intense, le système EyeSight redémarre une fois que votre vehicule a roulé un certain temps, sous réserve que les conditions de détction se soient améliorées. Si le système ne redémarre pas alors que les conditions se sont améliorées et qu'un certain temps s'est écoulé, contactez un concessionnaire SUBARU en vue d'un contrôle. |
| EyeSight Disabled Temp Range S00701 | Températures très basses ou très haute | Le système redémarre dés que la température revient dans la plage de fonctionnement du système EyeSight. Si le système ne redémarre pas alors que la température interieure du vehicule est normale, contactez un concessionnaire SUBARU en vue d'un contrôle. |
| EyeSight Disabled Check Manual S00694 | · Lorsque système EyeSight démarre · Lorsque le système a établi que le vehicule est très incliné · Lorsque le freinage secondaire avant collision est intervenu 3 fois depuis le démarrage du moteur · Lorsque le moteur est arrêté · Lorsque le système de direction assistée électronique est en mode de prévention de surchauffe car le volant a été manœuvré alors que le vehicule est à l'arrêt ou conduit extrémentement · Lorsque le système EyeSight a déterminé une valeur différente en raison du retrait ou de l'installation du volant · Lorsque l'alignement des roues est dévié | Le système redémarré dés que la cause est éliminée. Le démarrage du système peut alors prendre un certain temps. Si le système ne redémarré pas alors que les conditions se sont améliorées et qu'un certain temps s'est écoulé, contactez votre concessionnaire SUBARU en vue d'un contrôle. |

REMARQUE
Lorsque l'indicateur d'arrêt temporaire de l'EyeSight s'est allumé, aucune fonction EyeSight n'est disponible, à l'exception du régulateur de vitesse classique.
Personnalisation des fonctions
Les réglages suivants peuvent être modifiés via l'affichage multi-informations.
| Élément | Réglages | Réglage par défaut | |
| EyeSight | Volume d'advertissement | Max/Mid/Min | Mid |
| Son de détention de vehicule situé devant | ON/OFF | ON | |
| Fonction de surveillance de déplacement du vehicule situé devant vous | ON/OFF | ON | |

REMARQUE
Les régles ci-dessous peuvent être ramenés aux régles d'usine (par défaut).
Reportez-vous au Manuel du conducteur de votre vehicule.
Méthode de personnelisation
Les opérations peuvent être effectuées lorsque le levier de selection est sur la position P et le contacteur d'allumage sur ON, vehicule à l'arrêt.
(1) Pour afficher l'écran "Modifier les réglages", tirez la commande ▲/▼ vers vous.
Pour passer à l'écran des réglages, continuez à tirer sur la commande 1 (Info)/SET.
(2) Tirez la commande /▼ vers vous, sclectionnez "EyeSight" puis tirez la commande i (Info)/SET pour valider. Le système passe alors a l'écran des réglages EyeSight.
Actionnez les commandes suivantes en fonction des éléments affichés à l'écran.
- Sélection: Commande (retour) / Commande (envoi)
- Validation: Touche 1 (Info)/SET

Réglage du volume d'advertissement
Le volume peut être régé sur Max, Mid, ou Min.
Si un volume est sélectionné depuis l'écran de réglage du volume d'advertissement via la commande ▲/▼, l'avertisseur sonore émet 3sons brefs.
Réglage du son de détention de vehicule situé devant
Le réglage du son de détction de vehicule situé devant peut être activé (ON) ou désactivé (OFF).
Fonction de surveillance de déplacement du vehicule devant vous
Le réglage de la fonction d'alerte de démarrage du vehicule devant vous peut être activé (ON) ou désactisé (OFF).

REMARQUE
Si vous sélectionné la commande "Return" (retour), le système revient à l'écran immédiatement précédent.
- Annulation des fonctions personalisées
Dans les cas suivants, les fonctions personalisées seront annulées et l'écran "Modifier les réglages" s'affiche.
- Lorsque vous maintainez la commande 1 (Info)/SET tirée vers vous
- Lorsque le moteur est eteint
- Lorsque la commande n'est pas actionnée pendant environ 30 secondes
Listedes écransde messages
Si une alerte ou un dysfonctionnement du système EyeSight est détecté(e), un message apparait sur l'affichage multi-informations. Certains messages sont arrivagnés d'un bip émis par l'avertisseur sonore.

Si un message apparait, reportez-vous à la liste des messages et agissez en conséquence. Pour réafficher le message, tirez la commande 1 (Info/SET) pendant que le symbole 1 est allumé.

■Listedesécrans demessenger (précautions et remarques)
| Élément | Écran affchéé | Symbole # | Action |
| Système de freinage avant collision | Aucun | ⇒ Reportez-vous à la page 28. | |
| Avertissement "Freinez davantage" | Obstacle Detected | ||
| Gestion de l'accéléateur avant collision | S00695 | Aucun | ⇒ Reportez-vous à la page 51. |
| Aucun | ⇒ Reportez-vous à la page 53. | ||
| Élément | Écran affchéé | Symbole 1 | Action |
| Alerte de sortie de voie | Lane Departure S00696 | Aucun | ⇒ Reportez-vous à la page 59. |
| Alerte de dérive sur la voie | Stay Alert S00697 | Aucun | ⇒ Reportez-vous à la page 62. |
| Alerte de démarriage du vehicule devant vous | Vehicle Ahead Has Moved S00698 | Aucun | ⇒ Reportez-vous à la page 65. |
| Annulation automatique du régulateur de vitesse adaptatif/régulator de vitesse classique | Cruise Control Cancelled Steep Hill S01139 | Aucun | ⇒ Reportez-vous aux pages 48 et 74. |
■ Liète des écrans de messages (dysfonctionnement, arrêt temporaire)
| Élément | Écran affchéé | Symbole 1 | Action |
| Dysfonctionnement du système EyeSight | EyeSight Off Check Manual S00699 | Oui (jaune) | ⇒ Reportez-vous à la page 79. |
| Arrêt momentané du système EyeSight | EyeSight Disabled No Camera View S00700 | Oui (blanc) | ⇒ Reportez-vous à la page 80. |
| EyeSight Disabled Temp Range S00701 | Oui (blanc) | ⇒ Reportez-vous à la page 80. | |
| EyeSight Disabled Check Manual S00694 | Oui (blanc) | ⇒ Reportez-vous à la page 81. |
Dépannage
| ? | Le régulateur de vitesse adaptatif ne peut pas être réglé. |
| Avez-vous appuyé sur la touche (régulateur de vitesse)?Si vous n'avez pas appuyé sur la touche (régulateur de vitesse), le tímoin (régulateur de vitesse adaptatif) n'apparaître pas. | |
| Le système EyeSight est-il en arrêt momentané?Lorsque le système EyeSight est en arrêt momentané, le symbole s'est apparaît sur l'affichage multi-informations.Réactivez le régulateur de vitesse une fois que l'origine de l'arrêt momentané a été corrigée. | |
| Le tímoin READY est-il affchéé?Le régulateur de vitesse ne peut pas être activé si le tímoin READY n'est pas affchéé.Activez le régulateur de vitesse lorsque le tímoin READY est à l'écran. |
| 32 | READY n'est pas affché. |
| Les conditions d'activation du régulateur de vitesse sont-elles réunies? Le témoin READY n'apparaît dansaucen des cas suivants. • La pédale de frein est enfoncée. • La vitesse du vehicule est supérieure à 145 km/h (90 MPH). • Les instruments de bord affichent une position autre que D. (Solicitation manuelle du levier sélecteur ou de la palette de changement de vitesse.) • La ceinture de sécurité du conducteur est détachée. • Une portière est ouverte (sauf hayon/couvercle de coffre). • Le vehicule se trouve sur une pente raide. • Le volant est tourné de manière significative vers la droite ou vers la gauche. • Le frein de stationnement est serré. | |
| ? | Un vehicule (situé devant votre vehicule) n'est pas détecté, est détecté ultérieure-ment ou la détction est vite perdue. |
| Le vehicule situé devant roule-t-il lentement ou très lentement par rapport au vêtre, ou est-il arrêté ?La détction des vehicules arrêtés comme celle de ceux roulant lentement ou très lentement par rapport au vêtre peut s'avérer difficile. | |
| Le pare-brise est-il sale ou embué ?Si tel est le cas, il peut être impossible de détector des objets et des vehicules.Nettoyez le pare-brise puis réessayez d'utiliser le système. | |
| Le vehicule situé devant est-il éloigné ?La distance de détction maximale des caméras stéréo EyeSight est d'environ 110 m (360 ft). La détction n'est pas possible si le vehicule situé devant est plus éloigné. | |
| Étes-vous dans un virage ?Lorsque les caméras sont convenablement pointées, la plage de détction est limitée en plan horizontal. | |
| La route comporte-t-elle de nombreuses montées et descentes (voies suspen-dues, etc.), ou est-elle inclinée ?La plage de détction est limitée en plan vertical. | |
| Le vehicule situé devant a-t-il changé ?La détction peut être retardée si le vehicule situé devant a laissé place à un autre. | |
| Le vehicule situé devant projette-t-il de l'eau, de la neige, etc. ?Les projections d'eau ou de neige peuvent rendre la détction du vehicule situé devant impossibly. | |
| ? | La commande est activée alors qu'il n'y a peu vehicule situé devant ? |
| Y a-t-il un vehicule sur la voie adjacente ?Selon les conditions de circulation, les vehicules des voies adjacentes peuvent être détectés aussi bien qu'un vehicule roulant juste devant. | |
| Étes-vous première d'un virage ou dans un virage ?En virage, la commande de freinage peut être activée en réponse à la détction d'une glissière de sécurité, de l'angle du volant ou des infrastructures routières. | |
| ? | L'alerte de démarrage du vehicule devant vous intervent alors qu'aucun vehicule ne roule à l'avant. |
| En fonction des objets alentours, de la circulation et des conditions météorologiques, l'alerte de démarrage du vehicule devant vous peut intervenir en réaction à des objets autres que des vehicules apparaissant devant vous. | |
| ? | Le système EyeSight ne redémarre pas après un arrêt momentané. |
| Avez-vous garé le vehicule dans des conditions de chaleur ou de froid extrêmes ? Dans ces cas, EyeSight mainiendra un arrêt temporaire jusqu'à ce que la tempé-rature redevienne normale. | |
| Les balais d'essuie-glace sont-ils usagés ? Le pare-brise est-il gras ? Remplacez les balais d'essuie-glace ou nettoyez le pare-brise. Les conditions météorologiques sont-elles mauvaises (forte pluie, neige, brouil-lard ou poussière) ? Dans de tels cas, le système EyeSight est susceptible de passer en arrêt momentarily aussi longtemps que la visibilité reste BASSE. | |
| La luminosité est-elle intense (lever/coucher du soleil) ? Étes-vous ébloui par les phares des vehicules roulant en sens inverse? Dans de tels cas, le système EyeSight est susceptible de passer en arrêt momen-tané. |
| 32 | L'advertissement “Freinez davantage” intervient plus tôt ou plus tard que ce qui pourrait sembler être un comportement normal. |
| 33 | L'advertissement “Freinez davantage” intervient lorsque le système détermine qu'un complément de freinage est nécessaire, à partir de paramètres tels que l'éloignement du vehicule situé devant et la différence de vitesse entre les deux vehicules. En conséquence, le moment d' apparition du message dépend de l'intensité du freinage vis-à-vis du vehicule situé devant ainsi que de la différence de vitesse. |
| ? | Lorsque le vehicule situé devant a quitté la route en effectuant un virage ou si la distance avec le vehicule situé devant a augmenté, l'accélération est parfois plus lente ou plus rapide. |
| Selon le moment où le système ne detecte plus de vehicule situé devant, le système EyeSight peut réagir plus lentement, différant ainsi le début de l'accélération et allongeant le temps de freinage par rapport à une conception habituelle de la conduite. | |
| ? | Le régulateur de vitesse est automatiquement annulé. |
| Avez-vous effectué l'une des actions suivantes? • Pression sur la pédale de frein • Pression sur la touche (régulateur de vitesse) - Si la touche (régulateur de vitesse) est enforcée alors que le régulateur de vitesse est en service, ce dernier sera annulé. • Stationnement sur une pente raide • Rotation brusque du volant • Activation du levier de palette de changement de vesses • Déplacement du levier sélecteur sur la position M • Détachment de la ceinture de sécurité. • Frein de stationnement serré. | |
| Le système EyeSight est-il en arrêt momentané? | |
| La commande de freinage automatique est accompagnée d'un bruit. | |
| Il s'agit du bruit de fonctionnement de la commande de freinage automatique: le système comprend certains composants mécaniques qui émettent parfois un bruit pendant le freinage automatique. Il ne s'agit pas nécessairement d'un dysfonc-tionnement. | |
| La commande de freinage intervient souvent en circulation dense. | |
| Contrairement à un conducteur, le système EyeSight n'assure la commande qu'en fonction du comportement des vehicules ou objets situés devant. Par conséquent, les accélérations et ralentissements peuvent être plus fréquents pendant que le système s'ajuste aux vehicules et objets déetectés par les caméras. S'il est difficile de maintainir une distance de sécurité constante dans certaines condi- tions telles que le mauvais temps ou la conduite urbaine, abstenez-vous d'utiliser le régulateur de vitesse adaptatif. |
MÉMO

SUBARU

B1254BF-A
Publié en septembre 2015
Imprimé 09/15
2016A


Notice Facile