NIKON PROSTAFF P3 - Jumelle

PROSTAFF P3 - Jumelle NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PROSTAFF P3 NIKON au format PDF.

📄 16 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice NIKON PROSTAFF P3 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Jumelles à prismes en toit (Dach)
Grossissement 8× ou 10× selon modèle
Diamètre effectif de la lentille de l'objectif 30 mm ou 42 mm selon modèle
Champ angulaire de vision (réel) 7,0° à 8,7° selon modèle
Champ angulaire de vision (apparent) 53,4° à 62,9° selon modèle
Pupille de sortie 3,0 mm à 5,3 mm selon modèle
Luminosité 9,0 à 28,1 selon modèle
Dégagement oculaire 15,4 mm à 20,2 mm selon modèle
Distance de mise au point minimale 2,5 m ou 3,0 m selon modèle
Longueur 125 mm à 152 mm selon modèle
Largeur 130 mm (tous modèles)
Épaisseur 52 mm ou 54 mm selon modèle
Poids 465 g à 585 g selon modèle
Réglage dioptrique Oui, bague de réglage dioptrique avec index
Distance interpupillaire 56 à 72 mm
Étanchéité Étanche jusqu'à 1 m pendant 10 minutes
Antibuée Oui, injection d'azote
Accessoires fournis Jumelles, capuchon d'oculaire, capuchons d'objectif, courroie
Nettoyage des lentilles Utiliser un aérosol vertical à 30 cm de distance
Entretien recommandé Faire entretenir par un revendeur agréé
Sécurité d'utilisation Ne pas utiliser sous l'eau ; essuyer l'humidité avant d'ajuster les parties mobiles
Réparabilité Confier à un revendeur agréé Nikon
Alimentation Sans pile

FOIRE AUX QUESTIONS - PROSTAFF P3 NIKON

Comment régler la mise au point sur les jumelles PROSTAFF P3 ?
Tournez la bague de mise au point située au centre jusqu'à obtenir une image nette. Utilisez également la bague de réglage dioptrique (numéro ⑥) pour compenser les différences de vision entre vos yeux. Consultez le schéma en page 3 de la notice.
Comment utiliser les jumelles avec des lunettes ?
Pour les porteurs de lunettes, enfoncez complètement les œilletons (position entièrement enfoncée). Vous pouvez également utiliser les positions à déclic intermédiaires pour un meilleur confort.
Comment attacher la courroie aux jumelles ?
Passez la courroie dans les œillets prévus aux extrémités (numéro ②) comme illustré à la figure A de la notice. Assurez-vous que la courroie ne soit pas entortillée.
Comment fixer les capuchons d'objectif pour ne pas les perdre ?
Les capuchons d'objectif peuvent être accrochés à la courroie. Pour les attacher, suivez l'ordre c, b, a illustré à la figure C ; pour les détacher, faites l'inverse (a, b, c).
Les jumelles PROSTAFF P3 sont-elles étanches ?
Oui, elles sont étanches jusqu'à 1 mètre de profondeur pendant 10 minutes. Elles sont également antibuée grâce à l'injection d'azote. Cependant, ne les utilisez pas sous l'eau et ne les exposez pas à un jet d'eau sous pression.
Comment nettoyer les lentilles des jumelles ?
Utilisez un système de nettoyage de la poussière de type aérosol. Tenez l'aérosol à la verticale et à au moins 30 cm de la lentille, en bougeant pour éviter de concentrer le liquide au même endroit.
Quelle est la distance minimale de mise au point ?
Pour les modèles 8×30 et 10×30, la distance minimale est de 2,5 m (8,2 pieds) ; pour les modèles 8×42 et 10×42, elle est de 3,0 m (9,8 pieds).
Comment ajuster la distance interpupillaire ?
Pliez ou écartez les deux tubes autour de l'axe central jusqu'à ce que vous obteniez un seul cercle lumineux. La plage de réglage est de 56 à 72 mm.
Que faire si de l'humidité pénètre dans les jumelles ?
Essuyez immédiatement toute humidité avant d'ajuster les parties mobiles (bague de mise au point, oculaires). Pour éviter tout dommage, faites vérifier l'appareil par un revendeur agréé.
Où puis-je trouver les accessoires de rechange (capuchons, courroie) ?
Contactez un revendeur agréé Nikon ou consultez le site officiel Nikon pour commander des accessoires d'origine.

Questions des utilisateurs sur PROSTAFF P3 NIKON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Jumelle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PROSTAFF P3 - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PROSTAFF P3 de la marque NIKON.

MODE D'EMPLOI PROSTAFF P3 NIKON

Veuillez également consulter les instructions générales des jumelles inclues dans l'emballage du produit pour connaître les précautions importantes, notamment les règles de sécurité et les précautions pour l'emploi.

Nomenclature

Merci de consulter les images numéroétées à la page 3.

① Eilleton
② Eillet pour courroie
③ Bague de mise au point
(4) Lentille de l'objetif
⑤ Distance interpupillaire
⑥ Bague de réglage dioptrique
⑦ Index dioptrique
⑧ Position de "0" (zéro) dioptrique
⑨ Axe central

ELEMENTS FOURNIS

Jumelles × 1

Capuchon d'oculaire × 1

Capuchons d'objectif × 2

Pour savoir dans qu'elle direction tourner les oeilletons, consultez l'image à la page 3.

  • Pour les porteurs de lunettes, utiliser en position entièrement enforcée. Pour ajuster précisément la position de vos yeux, vous pouze aussi utiliser l'une ou l'autre des deux positions à déclic avant d'atteindre la position entièrement enforcée.
    Pour les personnes ne portant pas de lunettes, utilisez la position entierement sortie. Pour ajuster précisé la position de vos yeux, vous pouze aussi utiliser l'une ou l'autre des deux positions a déclic avant d'atteindre la position entierement sortie.

Bandoulière et bouchons d'objectifs pendant l'observation

Veuillez consulter les images A, B et C à la page page 3.

Bandoulière

Attachez la bandoulière, comme illustré (A), en faisant bien attention à ce que la courroie ne s'entortille pas.

Capuchons d'objectif

Nous vous conseillons d'accrocher les capuchons d'objectif à la bandoulière pendant l'observation afin d'éviter de les perdre (B).

Protecteur d'oculaire

Lorsque you observez votre sujet, vous pouvez positionner le protecteur d'oculaire de deux facons.

  • Retirez le protecteur d'oculaire des oculaires et laissez-le pendre le long de la bandoulière.
  • Retirez le protecteur d'oculaire des oculaires, puis détache la couroie droite du protector et laissez-laPENDRE sur la couroie de gauche (B).

Attachez et détachez les bouchons de la bandoulière tel que représenté dans l'image (C) et dans l'ordre suivant:

  • Attacher: c b a
  • Detacher: a b c

\section*{Caracteristiques}

Type: Jumelles à prismes en toit (Dach) au point centrale
Modèle8×3010×308×4210×42
Grossissement (×)810810
Diamètre effectif de la lentille de l'objectif (mm)30304242
Champ angulaire de vision (réel) (°)8,76,67,27
Champ angulaire de vision (apparent) (°)*162,659,953,462,9
Champ linéaire depuis à 1.000m/yards (m/pieds)152/456115/346126/377122/367
Pupille de sortie (mm)3,83,05,34,2
Luminosité14,49,028,117,6
Dégagement oculaire (mm)15,415,420,215,7
Distance de mise au point approx. (m/pieds)2,5/8,22,5/8,23,0/9,83,0/9,8
Longueur (mm/pouces)125/4,9125/4,9152/6,0150/5,9
Largeur (mm/pouces)130/5,1130/5,1130/5,1130/5,1
Épaisseur (mm/pouces)52/2,052/2,054/2,154/2,1
Poids (g/oz)475/16,8465/16,4575/20,3585/20,6
Ajustement de la distance interpupillaire (mm/pouces)56-72/2,2-2,856-72/2,2-2,856-72/2,2-2,856-72/2,2-2,8
Structure étanchèEtanche (jusqu'à 1 mètre/3,3 pieds pendant 10 minutes)*2, antibuée

1 Le champ de vision apparent est calculé sur la base de la norme ISO14132-1:2002
2 Non concu pour une utilisation sous l'eau

À propos de l'étanchéité et du désembuage :

  • Tous les modèles illustrés sont étanches et leur système optique ne subira aucun dégât du système optique s'ils sont submergés ou s'ils tombent dans l'eau jusqu'à une profondeur maximale de 1 mètre (3,3 pieds) et pendant 10 minutes.
  • Elles sont utilisables sous forte humidité, poussière et pluie sans risques de dommages.
  • La conception à injection d'azote les rend résistantes à la condensation et aux moisissures.

Observe les régles suivantes à l'emploi de ces produits:

  • Les jumelles ne doivent pas etre utilisées sous I'eau. Ne les passez pas non plus sous de I'eau sous force pression, de I'eau courante par exemple.
  • Toute humidité doit être essuyée avant d'ajuster les parties mobiles (bouton de mise au point, oculaire, etc.) de ces produits pour éviter tout dégât et pour des raisons de sécurité.

Pour maintainir vos jumelles en excellent etat, il est recommendé de les faire entretenir régulierement par un revendeur agreé.

Nettoyage des lentilles

Lorsque vous utilisez un systeme de nettoyage de la poussiere de type aerosol pour nettoyer les lentilles des jumelles, voiriez à tener l'aerosol à la verticale et à au moins 30 cm (11,8 pouces) de la surface de la lentille, tout en bougeant l'aerosol pour éviter de concentrer le liquide vaporisé sur un point précis.

A propos du manuel

  • Aucune section du manuel ne peut etre reproduce, transmise, transcribe ou enregistrree dans un systeme d'enregistrement, ou traduit dans une autre langue, sous quelsque forme que ce soit, sans l'autorisation ecrite prealable de Nikon.
  • Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer du veritable produit.
  • Nikon ne saurait être tenu responsable des erreurs eventuelles générées dans le manuel.
    L'apparence, les specifications et les capacités de ce produit peuvent être modifiées sans avertissement.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NIKON

Modèle : PROSTAFF P3

Catégorie : Jumelle