CL4TT11N0 - Machine à café automatique NEFF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CL4TT11N0 NEFF au format PDF.
| Type de produit | Machine à café automatique |
| Caractéristiques techniques principales | Système de préparation de café avec broyeur intégré, options de personnalisation des boissons |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | Largeur : 24 cm, Hauteur : 34 cm, Profondeur : 47 cm |
| Poids | 8.5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les capsules et le café moulu |
| Fonctions principales | Préparation de café, espresso, cappuccino, latte macchiato, mousse de lait |
| Entretien et nettoyage | Programme de nettoyage automatique, réservoir d'eau amovible, groupe de percolation amovible |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente NEFF |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, consommation d'énergie en mode veille, design moderne et compact |
FOIRE AUX QUESTIONS - CL4TT11N0 NEFF
Questions des utilisateurs sur CL4TT11N0 NEFF
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café automatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CL4TT11N0 - NEFF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CL4TT11N0 de la marque NEFF.
MODE D'EMPLOI CL4TT11N0 NEFF
Machine à expresso automatique
Volutomatische espressomachine
[de] Gebrauchsanleitung
[en] Information for Use
[it] Manuale utente
[fr] Manuel d'utilisation
[nl] Gebruikershandleiding

A

B

C

D

E

G

F

1
2

3




4
5

6

8

10

12

7

9

11

13

14

15

16

17

18


19

20

21

22

23

24

25

26




27
Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique.

Table des matieres
1 Sécurité 105
1.1 Indications generales 105
1.2 Conformité d'utilisation 105
1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs 105
1.4 Installation sure 106
1.5 Utilisation sure 107
2 Éviter les dommages matériels 110
3 Protection de l'environnement et économies d'énergie.. 110
3.1 Élimination de l'emballage .... 110
3.2 Économies d'énergie 110
4 Installation et branchement..... 110
4.1 Contenu de la livraison 110
4.2 Monter et brancher l'appareil. 111
4.3 Raccordement electrique de l'appareil 111
5 Description de l'appareil....... 111
5.1 Appareil 111
5.2 Bandeau de commande 112
5.3 Éclairage 113
6 Accessoires 113
7 Avant la première utilisation ... 113
7.1 Préparer et nettoyer l'appareil 113
7.2 Determiner la durée de l'eau 114
7.3 Filtré à eau1 114
7.4 Première mise en service..... 115
7.5 Indications generales 115
8 Utilisation 116
8.1 Allumer ou eteindre l'appareil. 116
8.2 Préparation de boisson 116
8.3 Double Shot et Triple Shot.... 116
8.4 Préparer une boisson à base de café avec du lait.... 116
8.5 Préparer deux tasses à la fois 117
9 Moulin 118
9.1 Regler le degré de mouture.. 118
10 Surface de rangement pour réservoir à lait 118
10.1 Utiliser la surface de rangement pour réservoir à lait.... 118
10.2 Utiliser son propre réservoir à lait1 118
11 Sécurité enfants 118
11.1 Activer la sécurité enfants... 118
11.2 Désactiver la sécurité en-fants 119
12Favoris 119
12.1 Creer des favors à partir du menu Favoris 119
12.2 Creer des favors à partir de Classiques ou de Coffe World 119
12.3 Modifier un favori 119
12.4 Effacer un favori 119
12.5 Trier les favors 119
fr
13 Twist-Pad avec bouton Twist1 120
13.1 Utiliser le bouton Twist 120
14 Home Connect 120
14.1 Configurer l'appli Home Connect 121
14.2 Configurer Home Connect... 121
14.3 Réglages Home Connect.... 121
14.4 Protection des données..... 122
15 Reglages de base 122
15.1 Modifier les réglages 123
15.2 Aperçu des réglages 123
16 Nettoyage et entretien 124
16.1 Nettoyage au lave-vaisselle.. 125
16.2 Produtos de nettoyage 125
16.3 Nettoyer I'appareil 126
16.4 Nettoyer la cuvette d'égoutage et le bac à marc de café 126
16.5 Nettoyer le réservoir à lait.... 126
16.6 Programmes d'entretien..... 126
17Dépannage 129
18 Transport, stockage et élimination 134
18.1 Activer la protection contre le gel. 134
18.2 Mettre au rebut un apparéil usage 134
19 Service après-venture 134
19.1 Numéro de produit (E-Nr.), numéro de fabrication (FD) et numéro de série (Z-Nr.)..... 135
20 Données techniques 135
20.1 Informations concernant les logiciels libres et open source 135
21 Déclaration de conformité.... 136

1 Sécurité
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
1.1 Indications générales
Lisez attentivement cette notice.
- Conserve la notice ainsi que les informations produit en vue d'une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau contrôle.
- Ne branchez pas l'appareil si ce dernier a eté endommagé durant le transport.
1.2 Conformité d'utilisation
Utilisez l'appareil uniquement :
- pour préparer des boissons chaudes.
- pour un usage privé et dans les pieces fermées d'un domicile.
- jusqu'à une altitude maximal de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet apparéil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sère leur ait été envisée et qu'ils aient compris les dangers qui en émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Les enfants ne doivent enaucun cas s'occuper du nettoyage et de la maintenance utilisateur, sauf s'ils sont ages de 8 ans et plus et agissant sous surveillance.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation secteur.
1.4 Installation sûre
AVERTISSEMENT - Risque d'électrocution!
Les installations non conformes sont dangereuses.
Pour le raccordement et l'utilisation de l'ordinateil, respectez impératifement les indications figurant sur la plaque signalétique.
Toujours utiliser le cordon d'alimentation secteur fourni du nouvel apparteil.
- L'appareil doit être branché uniquement à une source d'alimentation avec courant alternatively à l'aide d'une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
Le système à conducteur de protection de l'installation électrique de la maison doit être conforme.
Un apparéil endommagé ou un cordon d'alimentation secteur endommagé est dangereux.
N'utilisez jamais un apparéil endommagé.
- Ne jamais faire fonctionner l'appareil avec une surface fissurée ou casset.
- Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur.
- Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommage, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupeze le fusible dans le boîtier à fusibles.
Appelez le service après-vente. Page 134
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprises des réparations sur l'appareil.
Seules des pieces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
- Si le cordon d'alimentation secteur ou le cordon de raccordement de cet apparéil est endommagé, il doit être remplace par un cordon d'alimentation ou de raccordement spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre service après-vente.
1.5 Utilisation sûre
A VERTISSEMENT - Risque d'asphyxie!
Les enfants risquent de s'envelopper dans les matériaux d'emballage ou de lesmettre sur la tete et de sétouffer.
Conserver les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
- Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer.
Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
- Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
AVERTISSEMENT - Risque d'électrocution!
L'infiltration d'humidité peut occasionner un choc électrique.
- Ne jamais plonger l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur dans l'eau.
Veiller à ce qu'aucun liquide ne coule sur le raccordement de l'appareil.
Utiliser l'appareil uniquement dans des pieces fermées. - Ne jamais exposer l'appareil à une forte chaleur ou humidité.
- Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l'appareil.
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie!
L'appareil devient chaud.
Aérer suffisamment l'appareil.
Ne jamais utiliser l'appareil lorsque la porte de l'armoire est fermée.
Il est dangereux d'utiliser un cordon d'alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé.
- Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d'alimentation, secteur agreés par le fabricant. - Si le cordon d'alimentation secteur est trop court et qu'aucun cordon d'alimentation plus long n'est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l'installation domestique.
A VERTISSEMENT - Risque de brûlures !
Certaines pieces de l'appareil deviennent très chaudes.
- Ne touchez jamais les pieces chaudes de l'appareil.
Laisser refroidir les pieces chaudes de l'appareil après utilisation et avant de les toucher.
A VERTISSEMENT - Risque de brûlure !
Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes.
Si nécessaire, laisser refroidir les boissons.
Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échéppent.
Un démarrage à distance sans surveillance via l'appli Home
Connect peut occasionally des brûlures à d'autres personnes.
- Ne pasmettre la main sous la buse d'ecoulement du café pendant la distribution de la boisson.
- Les personnes, notamment les enfants, doivent être tenues à distance de l'appareil.
A VERTISSEMENT - Risque de blessure !
Une utilisation inappropriée de l'appareil peut être dangereuse pour l'utilisateur.
Pour éviter des blessures, utiliser l'appareil uniquement conformément à sonemploi prévu.
Pincement des doigts lors de la fermeture de la porte de l'appareil.
Attention à ne pas se coincer les doigts à la fermeture de la porte.
Le moulin tourne.
- Ne jamais mettre les mains dans le moulin.
AVERTISSEMENT - Danger : magnetisme !

Attention au magnétisme

Attention aux personnes portant un stimulator cardiaque
l'appareil contient des aimants permanents. Ceux-ci peuvent influer sur des implants électroniques, par exemple des stimulateurs cardiaques ou des pompes à insuline.
- Les personnes portant un implant électronique doivent donc respecter une distance minimum de 10 cm par rapport à l'appareil et la porte de l'appareil.
- Respectez une distance minimale de 10 cm par rapport au réservoir d'eau, au réservoir à lait, au réservoir pour café en grains, au couvercle de la buse d'écoulement, au répartiteur de boissons, à la buse d'écoulement, au support du système de lait, au cache du compartment de percolation et à l'unité de percolation.
AVERTISSEMENT - Risque de préjudice pour la santé !
Les salissures sur l'appareil peuvent nuire à la santé.
Respecter les consignes de nettoyage relatives à l'hygiène.
2 Éviter les dommages matériels
ATTENTION!
Risque d'endommagement de l'appareil. L'appareil peut etre endommagé en cas de mise en service non conforme.
Utiliser l'appareil uniquement dans des locaux hors gel.
- Si l'appareil a eté transportede ou entreposé à moins de 0^ , attendre 3 heures à température ambiente avant de le méttre en service.
- Àprous chaque branchement, attendre env. 5 secondes.
Une installation non conforme peut entrainer des dommages matériels.
Respecter les instructions de montage de l'appareil ci-dessus ou ci-dessous.
Pour le montage au dessus d'un tiroir chauffant, prévoir une hauteur de niche de 590 mm.
Les meubles non fixés peuvent tomber.
Fixer les meubles au mur au moyen d'une équerre usuelle du commerce.
3 Protection de l'environnement et économies d'énergie
3.1 Élimination de l'emballage
Les emballages sont ecologiques et recyclables.
- Veuillez éliminer les pieces déta-chées après les avoir triées par matière.

Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
3.2 Économies d'énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre apparéil consommera moins de courant.
Régler l'intervalle d'arrêt automatique sur la plus petite valeur.
Si l'appareil n'est pas utilisé, il s'eteint plus tout. "Réglages de base", Page 122
Ne pas interrompre prématurément la préparation de boisson.
La quantité d'eau ou de lait chauffée est utilisée de façon optimale.
Détartrer régulièrement l'appareil.
Les dépôts de tartre augmentent la consommation d'énergie.
4 Installation et branchement
4.1 Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pieces pour détector d'eventuels dégats dus au transport et pour vous assurer de l'intégrabilité de la livraison.
Remarque : Selon le modele, differents accessoires sont fournis. Cetaccessaire est marqué par un cadre en pointillés.
Fig. 1

Machine à café automatique
1 Selon l'équipement de l'appareil
| B | Réservoir de lait |
| C | Instructions de montage |
| D | Filtre à eau1 |
| E | Bandelette pour déterminer la dureté de l'eau |
| F | Notice d'utilisation |
| G | Chiffon microfibres |
1 Selon l'équipement de l'appareil
4.2 Monter et brancher l'appareil
Les prsentes instructions de montage décrivent divers modèles qui différé par le contenu de la livraison et par le montage.
Remarque: Respectez les informations figurant dans les chapitres Sécurité Page 105 et Éviter les dommages matériels Page 110.
Monter et raccorder correctement l'appareil conformément à la notice de montage jointe dans la boîte.
4.3 Raccordement électrique de l'appareil
- Raccordez le connecteur du cordon d'alimentation secteur à l'appareil.
- Branchez la fiche secteur du cordon d'alimentation de l'appareil dans une prise murale à proximé de l'appareil.
- Assurez-vous que la fiche secteur soit correctement branchée.
5 Description de l'appareil
5.1 Apparel
Cette section contient une vue d'enseMBle des composants de votre appeil.
Remarque : Des variations de détails et de couleurs sont possibles selon le type d'appareil.
Vue extérieure
Fig. 2
| 1 | Surface de rangement, amo- vible |
| 2 | Éclairage |
| 3 | Bandeau de commande |
| 4 | Buse d'écoulement, réglable en hauteur |
| 5 | Éclairage des tasses |
| 6 | Porte de l'appareil |
| 7 | Répartiteur de boissons |
| 8 | Couvercle de la buse d'écou- lément |
Vue interieure
Fig. 3
9 Bac de récapération
10 Plaque signalétique
11 Réservoir d'eau avec couvercle
12 Interrupteur principal
13 Tiroir à accessoires
14 Réservoir pour café en grains avec couvercle
1 Selon l'équipement de l'appareil
| 15 | Éclairage interieur1 |
| 16 | Réglage de la finesse de mouture |
| 17 | Couvercle de l'espace de percolation |
| 18 | Unité de percolation |
| 19 | Réserveir de lait |
| 20 | Mousseur de lait |
| 21 | Surface de rangement pour réservoir à lait, amovible |
| 22 | Réserveir pour marc de café |
| 23 | Cuvette d'égoutage |
| 24 | Couvercle de la cuvette d'égoutage |
1 Selon l'équipement de l'appareil
5.2 Bandeau de commande
Le champ de commande vous permét de configurer toutes les fonctions de votre apparéil et vous donne des informations sur l'état de fonctionnement.
| O | Allumer ou éteindre l'ap- pareil. |
| Favoris | Sélectionner les bois- sons enregistrées avec des réglages person- nels. → Page 119 |
| Clas- siques | Sélectionner des bois- sons standard. |
| Coffee World | Sélectionner des bois- sons de base qui peuvent être adaptées en liaison avec Home Connect. |
| Entretien & mainte- nance | Appeler des pro- grammes d'entretien. |
| Réglages | Ouvrir ou quitter les ré-glages. |
| D[] | Démarrer ou arrêtier le processus. |
Informations
| # | Service après-vente |
| # | L'appareil est connecté à Home Connect. |
| # | L'appareil n'est pas connecté à Home Connect. |
| # | L'appareil n'a aucune connexion au serveur. |
| # | La fonction Playlist est activée dans l'appli Home Connect. |
| # | Contrôler le réservoir de lait. |
| # | Ajouter des grains. |
| # | Remplir d'eau. |
Réglages de boissons
| 1 | Intensité |
| 2 | Arôme |
| 3 | Quantité |
| 4 | Part de lait |
| 5 | Température |
Utilisation
| ← | Revenir en arrêté dans le menu. |
| ♥ | Ajouter un favori. |
| ♥ | Effacer un favori. |
| i | Appeler les informations concernant le mode d'opération respectif. |
| ×2 | Préparer deux tasses. |
Sélection rapide
| ←● | Activer ou désactiver la sécurité enfants. |
| © | Allumer et éteindre la WiFi. |
5.3 Éclairage
En plus de l'éclairage, l'appareil signale par une indication de couleur la nécessité d'effectuer une opération. Suivez les instructions affichées.
6 Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont ete specialement concus pour votre apparéil.
| Accessoires | Commerce | Service après-venture |
| Pastilles de nettoyage | - | 00311969 |
| Pastilles de détartrage | - | 00311974 |
| Filtre à eau | - | 17000705 |
| Pack de 3 filtres à eau | - | 17000706 |
| Chiffon microfibrés | - | 00312289 |
| Réserveir à lait, en verre | - | 12043068 |
| Butée pour l'angle d'ouverture 92° | - | 10020041 |
| Rallonge cordon d'alimentation sec-teur Europe, 5 m | - | 12022522 |
7 Avant la première utilisation
Préparez l'appareil pour l'utilisation.
7.1 Préparer et nettoyer l'appareil
Nettoyez l'appareil et ses différents composants. Suivez les instructions de la figure au début de la presente notice.
ATTENTION!
Les grains inadaptés peuvent boucher le moulin.
Utiliser exclusivement un mélange de café en grains torrefiés pour expresso ou percolateur.
- Ne pas utiliser de grains de café enrobés d'un glacage.
- Ne pas utiliser de grains de café caramélisés.
- Ne pas utiliser de grains de café traités avec un additif contenant du sucre.
- Ne pas utiliser de café en poudre.
Fig. 4 - 23
Remarque: Remplissez quotidienne le réservoir d'eau fraîche froide, non gazeuse.
frutilisation
Conseil: Stockez le café en grains dans un endroit frais, à l'abri de l'air, pour conserver toute sa qualité. Vous pouvez laisser le café en grains dans le réserveir pour café en grains plusieurs jours sans que le café ne perde son arôme.
7.2 Déterminer la durée de l'eau
Le réglage correct de la durée de l'eau est important, car il permet à la machine d'indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. Vous pouvez déterminer la durée de l'eau avec la bandelette de test jointe ou la demander à la compétie locale de distribution d'eau.
- Plonger brievement la bandelette de test dans l'eau fraîche du robinet.
- Laissez la bandelette de test s'égoutter.
- Lire la durée de l'eau après 1 minute sur la bandelette de test. Le tableau indique les équivalences entre les niveaux et les différents degrés de durée de l'eau :
| Ni-veau | Dureté al-lemande en °dH | Dureté totale en mmol/l |
| 1 | 1 à 7 | < 1,3 |
| 2 | 8 à 14 | 1,3 à 2,5 |
| 3 | 15 à 21 | 2,5 à 3,8 |
| 4¹ | 22 à 30 | > 3,8 |
1 Reglage usine
Remarque: Si la maison est équipée d'un adoucisseur d'eau, vous pouvez régler "Adoucisseur".
Conseils
- Vous pouvez modifier les réglages à tout moment. → "Réglages de base", Page 122
Si la durée de l'eau est supérieure à 21 °dH (3,8 mmol/l), vous pouvez replir le réservoir avec de l'eau préfiltrée afin de réduire les dépôts de calcaire dans le réservoir d'eau.
7.3 Filtre à eau1
Avec un filtré à eau, vous réduisez les dépôts de tartre et les salissures dans l'eau.
Mettre en place le filtré à eau
ATTENTION!
Endommagement possible de l'appareil par l'entartrage.
Changer le filtré à eau à temps.
- Remplacer le filtré à eau au plus tard après 2 mois.
- Tenir compte des messages apparaissant à l'écran.
- Appuyer sur "Entretien & maintenance".
- Appuyer sur "Filtre INTENZA" et suivre les instructions figurant à l'écran.
Changer ou retirer le filtré à eau
Vous pouvez également utiliser votre apparéil sans filtré à eau.
- Appuyer sur "Entretien & maintenance".
- Appuyer sur "Filtre INTENZA".
- Appuyer sur "Remplacer" ou sur "Retirer" et suivre les instructions fis- gurat à l'écran.
Conseils
- Changez le filtré à eau également pour des raisons d'hygiène.
Avec un filtré à eau, le détartrage de l'appareil est moins souvent nécessaire.
Si vous utilisez un filtré à eau, vous obtiendrez des boissons à base de café plus goûteuses.
Rincez le filtré à eau avant utilisation en préparant une tasse d'eau chaude, lorsque votre apparéil n'a pas été utilisé pendant longtemps, p. ex.pendant les vacances.
Le filtré à eau est disponible dans le commerce ou auprès du Service après-vente.
"Accessoires", Page 113
7.4 Première mise en service
Après le raccordement électrique, effctuez les réglages pour la première mise en service de l'appareil. La première mise en service n'appeait que lors de la première mise en marche.
- Ouvrir la porte de l'appareil.
- Placer l'interrupteur principal sur I. Fig. 24
- Fermer la porte de l'appareil.
- Allumer l'appareil avec et attendre qu'il ait effectué son rençage.
- Suivre les instructions figurant à l'écran.
L'écran guide l'utilisateur à travers le programme.
Conseil: Appuyer sur i afin de consulter les informations brèves.
Remarques
Si vous souhaitez configurer maintainant Home Connect, suivez les instructions apparaissant dans l'appli Home Connect.
"Configurer Home Connect", Page 121
Lorsque "Mode démonstration" est sélectionné, seuls les affichages fonctionnent. Vous ne pouvez préparer aucune boisson ni effectuer chaque programme.
7.5 Indications generales
Respectez les indications pour utiliser votre apparéil de manière optique.
Remarques
- À la fabrication, l'appareil a étéprogrammé sur des réglages standard lui permettant de fonctionnerde façon optimale.
- À chaque préparation de boisson, le ventilateur intégré se met en marche et s'arrête après env. 5-7 minutes.
Le moulin est reglé en usine en vue d'un fonctionnement optimal. Si le café est distribué uniquement goutte par goutte, s'il n'est pas assez consé et s'il a trop peu de « crème», vous pouvez régler le degré de mouture.
"Régler le degré de mouture", Page 118
Si vous n'utilise pas l'appareil pendant un certain temps, l'appeil s'eteint automatiquement. Vous pouvez modifier la durée dans les réglages de base.
La première boisson servie n'a pas encore développé son plein arôme lorsque :
- Vous utilisez l'appareil pour la première fois.
- Vous avez effectué un programme d'entretien.
- Vous n'avez pas utilisé l'appareil pendant une période prolongée.
Ne pas boire la boisson.
8 Utilisation
8.1 Allumer ou éteindre l'appareil
Remarques
- Ne pas actionner l'interrupteur électrique durant le fonctionnement de la machine.
Avant d'eteindre l'appareil au moyen de l'interrupteur électrique, éteignez l'appareil au moyen de C'est la seule façon pour que l'appareil se rince automatiquement.
Appuyer sur
Lors de la mise en marche, l'écran affiche le logo de la marque. Lors de la mise en marche et de l'arrêt, l'appareil effectue un rincege automatique. Lors de l'arrêt, l'appareil éjecte de la vapeur dans la cuvette d'égoutage pour se nettoyer. Si l'appareil est encore chaud au moment de l'arrêt ou si aucune boisson n'a été préparée avant l'arrêt, l'appareil n'effectue pas de rincege.
8.2 Préparation de boisson
Apprenez comment préparer la boisson de votrechoix.

AVERTISSEMENT
Risque de brûlure !
Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes.
Si nécessaire, laisser refroidir les boissons.
- Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échéppent.
Remarques
Avec certains régages, le café est préparé en plusieurs étapes. Attende que l'opération soit entière-ment terminée.
Si vous préparez une boisson à base de lait, fermez toujours le réseauvoir rempli de lait avec tuyau à lait ou tube d'aspiration.
Le réservoir de lait a eté spécialement concu pour cet appeareil. Utilisez le réservoir de lait exclusivement pour un usage domestique et pour conserver le lait au réfrigérateur.
Si le mousseur de lait n'est pas propre, de petits résidus de lait risquent de se mélanger à l'eau lors du prélevement d'eau chaude.
8.3 Double Shot et Triple Shot
Votre apparéil moud deux fois ou trois fois du café.
Afin de ne libreter que les arômes agréables et digestes, la machine moud de nouveau du café et effectue une nouvelle percolation.
Plus la percolation du café dure longtemps, plus les substances amères et les arômes indésirables sont libérés. Les substances amères et les arômes indésirables altermènt le goût et la digestibilité du café.
Remarque : Les fonctions "Double Shot" et "Triple Shot" dépendent de l'intensité et de la taille de la boisson sélectionnée.
8.4 Préparer une boisson à base de café avec du lait
Apprenez comment préparer un Latte Macchiato à l'aide d'un exemple.
A VERTISSEMENT
Risque de brûlures !
Le système de lait devient très chaud.
Ne jamais toucher le système de lait chaud.
Laisser le système de lait refroidir avant de le toucher.
Conditions
Le réservoir a lait est inséré.
Le système de lait est raccordé au répartiteur de boissons.
Le réservoir à lait est assez rempli de lait.
- Placer un verre sous la buse d'écoulement.
- Appuyer sur "Classiques".
- Sélectionner le symbole de boisson Latte Macchiato et appuyer dessus.
-
Régler les paramètres de la boisson.
-
Pour modifier l'épaisseur, appuyer sur ① et faire glisser le doigt vers le haut ou vers le bas.
- Pour modifier la proportion de lait, appuyer sur et faire glisser le doigt vers le haut ou vers le bas.
-
Pour modifier la quantité de rémplissage, appuyer sur et faire glisser le doigt vers le haut ou vers le bas.
-
Appuyer sur et attendre la fin de l'opération.
-
Pour arrêté complètement la préparation de boisson, appuyer sur
- Pour arrêtier uniquement l'étape de préparation actuelle, appuyer sur
Remarques
Si vous ne modifiez aucun réglage pendant env. 30 secondes, l'appareil quitte le mode réglage.
L'appareil ménorise automatiquement les réglages.
Conseils
- Vous pouvez préchauffer les tasses en prélevant de l'eau chaude.
- Vous pouvez aussi utiliser des boissons végétales au lieu de lait, p. ex. du lait de soja.
La qualité de la mousse de lait dépend du type de lait ou de boisson végétale.
8.5 Préparer deux tasses à la fois
Selon le type de boisson, vous pouvez préparer simultanément 2 tasses.
Remarque: Si la fonction "Double Shot" ou "Triple Shot" est active, la fonction de préparation simultanée de deux tasses n'est pas disponible.
- Appuyer sur le symbole de la boisson souhaitation.
- Appuyer sur × 2
L'écran affiche le réglage × 2
3. Placer deux tasses, une à gauche et une à droite, sous la buse d'écoulement.
- Appuyer sur D.
La boisson est preparée en 2 étapes. Les grains de café sont moulus en 2 étapes.
L'appareil effectue la percolation et la boisson s'écoule dans les tasses.
5. Attendre la fin de l'opération.
9 Moulin
Votre appeareil possede un moulin reglable avec lequel vous pouvez adapter individuellement le degré de mouture des grains de café.
9.1 Régler le degré de mou-ture
Régler le degré de mouture à l'aide du curseur entre très fin et très grossier. → Fig. 25
Ne modifier que légèrement le réglage du degré de mouture.
Le réglage du degré de mouture est perceptible seulement après la deuxieme tasse de café.
Conseil: Si le café est distribué uniquement goutte par goutte, réglez un degré de mouture plus grossier.
Si le café n'est pas assez consé et s'il présente trop peu de « crème », réglez un degré de mouture plus fin.
10 Surface de rangement pour réservoir à lait
Votre appeareil reconnait qu'un réservoir à lait est place sur la surface de rangement.
10.1 Utiliser la surface de rangement pour réservoir à lait
- Raccorder le réserve à lait ou la brique de lait et le/la placer sur la surface de rangement.
- Demarrer le prélevement.
Remarque: Si le message "Veuillez insérer le réservoir à lait." apparait,aucun prélevement n'est possible.
10.2 Utiliser son propre réserve à lait1
Avec certaines séries d'appareil,
vous pouvez utiliser votre propre ré-servoir à lait.
- Préparer votre propre réserve à lait.
- Tarer son propre réservoir à lait. → "Aperçu des réglages", Page 123
L'appareil détecte la quantité de lait présente dans le réserve à lait ou dans la brique de lait en fonction de son poids. Le message apparait lorsque la quantité de lait restant dans le réserve à lait est insuffisante.
Remarque: Si vous utilisez le réservoir à lait standard ou une brique de lait, l'appareil le/la détecte automatiquement.
11 Sécurité enfants
Afin d'eviter que les enfants se brulent ou s'ébouillant, il est possible de verrouiller l'appareil.
11.1 Activer la sécurité enfants
Condition : L'appareil est allumé.
- Appuyer sur :
- Appuyer sur ≈
s'allume en rouge : la sécurité enfants est activée.
11.2 Désactiver la sécurité enfants
- Appuyer sur :
2 Appuyer sur ≈
ne s'allume plus en rouge : la sécurité enfants est désactiverée.
12 Favoris
Enregistrez des boissons individuelles en tant que favors, pour une préparation plus rapide.
Un favori contient une boisson nécessitant des réglages personnels.
Vous pouvez modifier les réglages à tout moment.
12.1 Créer des+favoris à partir du menu Favoris
- Appuyer sur "Favoris".
2 Appuyer sur "Ajouter un favori". - Sélectionner une boisson.
- Regler les paramètres de la boisson.
- Appuyer sur "Validator".
- Saisir le nom.
- Appuyer sur "Mémoriser".
12.2 Créer des+favoris à partir deClassiques ou de Coffee World
- Sélectionner une boisson à partir de "Classiques" ou "Coffee World".
2 Regler les paramètres de la boisson. - Appuyer sur 心
- Saisir le nom.
- Appuyer sur "Mémoriser".
12.3 Modifier un favori
-
Appuyer sur "Favoris".
-
Sélectionner le favori.
- Appuyer sur
- Effectuer les modifications.
- Appuyer sur
12.4 Effacer un favori
- Appuyer sur "Favoris".
- Sélectionner le favori.
- Appuyer sur 心
- Appuyer sur "Supprimer".
12.5 Trier les+favoris
Vous pouvez modifier l'ordre de vos favoris.
- Appuyer sur "Favoris".
- Appuyer sur
- Pour trier les favorsis, tirer du doigt les vignettes à la position souhaïée.
L'appareil enregistre automatique-ment le nouvel ordre.
Conseils
- Vous pouvez aussi creer, modifier, supprimer ou trier vos+favoris dans l'appli Home Connect.
Lorsque l'appareil se met en veille, vous pouvez acceder directement au menu Favoris en appuyant sur
Lorsque you've tiré un favori dans la vignette rouge dans le mode d'edition, you pouvez acceder directement au favori. Appuyez sur l'icone correspondante à droite sur l'affichage de veille.
13 Twist-Pad avec boulton Twist1
VoussoupiezutiliserunboutonTwist existantegalementsur lamachinea café automatique,par ex. celui d'un Neff four.
Remarque: Le bouton Twist est magnétique.
Tenez compte des consignes de sécurité et des consignes de nettoyage du Twist-Pad et du bouton Twist dans la notice d'utilisation de l'appareil correspondant.
13.1 Utiliser le bouton Twist
- Fixer le bouton Twist sur le bandeau de commande à gauche ou à droite de l'affichage.
- Pour utiliser l'appareil, tournier le bouton Twist et appuyer sur les symboles.
L'affichage s'adapte.
14 Home Connect
Cet apparéil peut être mis en réseau. Connectez votre apparéil à un apparéil mobile pour le commander via l'application Home Connect, en modifier les réglages de base ou pour surveiller son état de fonctionnement. Les services Home Connect ne sont pas proposés dans tous les pays. La disponibilité de la fonction Home Connect dépend de l'offre des services Home Connect dans votre pays. Vous trouvez de plus amples informations à ce sujet à l'adresse: www.home-connect.com.
Pour utiliser Home Connect, configurerz d'abord la connexion à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi²) et à l'application Home Connect.
L'appli Home Connect you guide tout au long du processus de connexion. Suivez les étapes recommandées par l'appli Home Connect pour procéder aux réglages.
Conseil : Observe également les consignes dans l'appli Home Connect.
Remarques
Suivez les consignes de sécurité de la presente notice d'utilisation et assurez-vous qu'elles sont également respectées si vous utilisez l'appareil via l'appli Home Connect. "Securite", Page 105
- Les commandes directement effectuees sur l'appareil sont toujours prioritaires. Pendant ce temps, la commande via l'application Home Connect n'est pas possible.
14.1 Configurer l'appli Home Connect
- Installez l'appli Home Connect sur le terminal mobile.


1
- Demarrez l'appli Home Connect et configurez l'accès à Home Connect.
L'appli Home Connect your guide tout au long du processus de connexion.
14.2 Configurer Home Connect
Conditions
L'appli Home Connect est configu- rée sur l'appareil mobile.
L'appareil a accès à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi) depuis le lieu d'installation.
1. Ouvrez l'appli Home Connect et scannez le code QR ci-après.

- Suívez les instructions de l'appli Home Connect.
14.3 Réglages Home Connect
Ajustez Home Connect à vos besoines personnels.
Vous trouvrez les réglages
Home Connect dans les réglages de base de votre apparéil. Les réglages qui s'affichent dépendent de la configuration de Home Connect et de la connexion de l' apparéil au réseau domestique.
Aperçu des réglages de Home Connect
Voutrouvrez ici un aperçu des réglages de Home Connect et des réglages du réseau.
| Réglage de base | Sélection | Description |
| Home Connect As-sistant | DépartDéconnecter | Ajouter un apparéil mobile.Déconnecter l' apparéil du réseau. |
| Wi-Fi | MarcheArrêt | Éteindre le module radio en cas d'absence prolongée ou pour économiser l'énergie.Remarque:En mode de veille avec maintien de la connexion au réseau, votre apparéil consomme 2 W max. |
| Démarrage à dis-tance | MarcheArrêt | Activer et désactiver le démarrage à distance sur l' apparéil.Remarque:La désactivation est pos-sible uniquement par le biais de l'application Home Connect. |
| Mise à jour du logiciel | - | Remarque:Ce réglage est disponible uniquement lors d'une mise à jour logiciel. |
14.4 Protection des données
Suivez les consignes de protection des données.
Lors de la première connexion de votre apparéil à un réseau domestique branché à Internet, votre apparéil transmet les catégories de données suivantes au serveur Home Connect (premier enregistrement):
Identifiant unique de l'appareil (constitué de codes d'appareil ainsi que de l'adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré).
- Certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la protection des informations de la connexion).
La version actuelle du logiciel et du matériel de l'électroménager.
- Etat d'une éventuelle restauration précédente des réglages d'usine.
Ce premier enregistrement prépare l'utilisation des fonctions
Home Connect et ne s'avéré nécessaire qu'au moment où vous pouze utiliser les fonctions Home Connect pour la première fois.
Remarque : Veuillez noter que les fonctions Home Connect ne sont utilisables qu'avec l'application Home Connect. Vous pouvez consulter les informations sur la protection des données dans l'application Home Connect.
15 Réglages de base
Vous pouvez modifier les réglages de base de votre apparéil en fonction de vos besoin et appeler des fonctions supplémentaires.
15.1 Modifier les réglages
-
Appuyer sur "Réglages".
L'écran affiche la liste des réglages. -
Modifier le réglage souhaïte.
L'appareil mémorise automatiquement le réglage. - Pour revenir au menu, appuyer sur ←.
Conseil : Appuyer sur i afin de consulter les informations brèves.
15.2 Aperçu des réglages
Youtrouvrez ici un aperçu des réglages de base de l'appareil.
| Langue | Régler la langue. | |
| Home Connect | Home Connect Assis-tant | → "ConfigurerHome Connect", Page 121 |
| Heure | Régler l'heure actuelle ou la faire afficher automatiquement par Home Connect. | |
| Date | Régler la date actuelle ou l'afficher automatiquement par Home Connect. | |
| Réglages de l'écran | Luminosité de l'écran | Régler la luminosité par étapes. |
| Affichage de l'heure | Activer et désactiver l'aff-chage de l'heure après l'extinction de l'appareil. | |
| heures | Régler la représentation de l'heure. | |
| Ajustement | ■ Régler l'alignement horizontal et vertical de l'écran.■ Régler l'optimisation et le centrage de la représentation de l'écran par rapport à l'angle de vision. | |
| Tonalité | Tonalité des touches | Activer et désactiver le son. |
| Volume sonore | Régler le volume par étapes. | |
| Mélodie de démar- rage | Activer et désactiver le son lors du démarriage de l'appa-reil. | |
| Signal sonore | Activer et désactiver le son. | |
| Réglage pour bois- sons | Température de per-colation | Régler la température de per-colation. |
| 1 Selon l'équipement de l'appareil | ||
fr Nettoyage et entretien
| Ordre lait | Régler l'ordre lait et café. | |
| Latte Macchiato Pause | Régler la pause entre lait et café. | |
| Réglages de l'appareil | Arrêt automatique | Régler la durée après laquelle l'appareil s'éteint. |
| Dureté de l'eau | Régler la durée de l'eau. | |
| Luminosité de l'éclai-rage | Régler la luminosité de l'éclai-rage par étapes. | |
| Réserveir à lait1 | Régler la brique de lait ou le réservoir à lait individuel.Remarque: Si vous utilisez le réservoir à lait standard, l'ap-pareil le détecte automatique-ment. | |
| Personnalisation | Catégorie de démar-rage | Régler l'affichage des menus après la mise en marche, p. ex. "Classiques". |
| Réglages usine | Réglages usine | Remettre l'appareil aux ré-glages usine. |
| Mode démonstration | Mode d'opération à des fins de démon-stration | Activer ou désactiver "Mode démonstration". |
| Infos sur l'appareil | Compteur de bois-sons | Afficher le nombre des bois-sons prélevées. |
| Information de nettoyage | Afficher la durée jusqu'àu pro-chain changement de filtre àeau ou démarriage du programme d'entretien. | |
| Information sur la version | Afficher les informations sur l'appareil. | |
| Informations sur le ré-seau | Afficher les informations sur le réseau. |
1 Selon l'équipement de l'appareil
16 Nettoyage et entretien
Pour que votre apparéil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
16.1 Nettoyage au lave-vaisse
Vous trouvrez ici un aperçu des composants qui peuvent être lavés au lavevaisselle.
ATTENTION!
Certains composants ne sont pas résistants aux températures élevées et peuvent être endommages lors du nettoyage en lave-vaisselle.
Respecter la notice d'utilisation du lave-vaisselle.
Nettoyer au lave-vaisselle uniquement les composants adaptés.
Utiliser uniquement des programmes qui ne chauffent pas les composants à plus de 60^ .
Adapté :
Cuvette d'égoutage
Couvercle de la cuvette d'égoutage
Bac à marc de café
Bac de récapuration
- Réservoir à lait avec couvercle et socle
Surface de rangement pour le réservoir à lait
Répartiteur de boissons
- Systeme de lait
Non adapté :
- Réservoir d'eau
Couvercle du réservoir d'eau
Unité de percolation
Couvercle de la buse d'écoulement
Couvercle de l'espace de percolation
Tiroir à accessoires - Réservoir pour café en grains
- Couvercle du réservoir pour café en grains
Utilisez uniquement des produits de nettoyage appropriés.
ATTENTION!
Des produits nettoyants inappropriés peuvent endommager les surfaces de l'appareil.
- Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou récurants.
- Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l'alcool ou de l'alcool à brûler.
- Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni d'éponge à dos récurant.
Des produits nettoyants et détartrants inappropriés peuvent endommager l'appareil.
-
Ne pas utiliser d'acide citrique pur, de vinaigre ou de produit à base de vinaigre pour le détartrage.
-
Ne pas utiliser de détartrant contenant de l'acide phosphorique.
Utiliser uniquement des pastilles de détartrage et de nettoyage développées spécialement pour l'appareil.
"Accessoires", Page 113

fr Nettoyage et entretien
Conseils
Lavez soigneusement les chiffons éponges neufs pour retarder les sels qui y adhérent eventuèlement. Les sels peuvent occasionner une rouille superficielle sur les surfaces en acier inox.
- Enlevez toujours immédiatement les résidus de tartre, de café, de lait, de produit de nettoyage et de produit de détartrage afin d'éviter la formation de corrosion.
16.3 Nettoyer l'appareil
AVERTISSEMENT Risque d'électrocution!
L'infiltration d'humidité peut occasionner un choc électrique.
- Ne jamais plonger l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur dans l'eau.
Veiller à ce qu'aucun liquide ne coule sur le raccordement de l'ap-pareil. - Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l'appareil.
AVERTISSEMENT Risque de brûlures !
Certaines pieces de l'appareil deviennent très chaudes.
-
Ne touchez jamais les pieces chaudes de l'appareil.
Laisser refroidir les pièces chaudes de l'appareil après utilisation et avant de les toucher. -
Nettoyer le boitier, les surfaces brillantes et le bandeau de commande avec le chiffon en micro-fibres fourni.
- Nettoyer la buse d'ecoulement après la préparation de boisson avec un chiffon doux et humide.
-
Rincer le réservoir d'eau à l'eau claire, fraîche.
-
Si l'appareil n'a pas ete utilise pendant une pereiode prolongee, p. ex. pendant les vacances, nettoyer tout I'appareil, y compris les pieces amovibles comme l'unite de percolation ou le réservoir d'eau.
Remarque:L'appareil effectue un rincege automatique lorsque vous l'allumez a froid ou lorsque vous I'eteignez après la préparation de cafe.L'appareil se nettoie ainsi de lui même.
16.4 Nettoyer la cuvette d'égoutage et le bac à marc de café
Nettoyez et videz quotidiennement la cuvette d'égoutage et le bac à march de café pour éviter les dépôts. Suivre les instructions de la figure située au début de la présente notice.
Fig. 26 - 28
16.5 Nettoyer le réservoir à lait
Pour des raisons d'hygiène, nettoyez régulièrement le réservoir à lait. Vous pouvez nettoyer le réservoir à lait au lave-vaisselle. Suivre les instructions de la figure située au début de la présente notice.
→Fig. 19 - 22
16.6 Programmes d'entretien
Utilisez les programmes d'entretien pour insérer ou-retirer un filtré à eau ou nettoyer soignement votre apparéil. Notre apparéil vous indique quand un programme d'entretien doit être effectuer, p. ex. nettoyage.
ATTENTION!
Un nettoyage ou un détartrage effectué de manière incorrecte ou retardée peut endommager l'appareil.
Effectuer le processus de détartrage immédiatement après l'apparition de la consigne.
- Placer des pastilles de nettoyage uniquement dans le compartment de l'unité de percolation.
- Ne jamais placer de pastilles de détartrage ni d'autres produits dans le compartment de l'unité de percolation.
Remarques
L'écran indique où en est l'opération.
Si l'appareil est verrouillé, il ne peut être réutilisé qu'une fois le détartrage effectué.
Conseil: En plus du programme de rinceage automatique, retireer et nettoyer régulièrement l'unité de percolation.
Utiliser les programmes d'entretien
- Appuyer sur "Entretien & maintenance".
- Appuyer sur le programme souhai-té.
L'écran guide l'utilisateur à travers le programme.
Aperçu des programmes d'entretien
Vous trouverez ici un aperçu des programmes d'entretien.
Remarque: L'écran de démarrage indique les préparations de boisson restantes jusqu'à l'exécution du programme et la durée.
| Filtre INTENZA | Filtre INTENZA |
| Nettoyage du système à lait | Rincer automatiquement le système de lait. |
| Calc'n Clean | Combiner nettoyage et détartrage. Éliminer les résidus de café et de calcaire des conduites. |
| Nettoyage | Éliminer les restes de café des conduites. |
| Détartrer | Éliminer les restes de tartre des conduites. |
| Protection contre le gel | Vider les conduites pour protégger l'appareil pendant le transport et le stockage. |
| Nettoyage de l'unité de percolation | L'écran indique, étape par étape, le nettoyage optimal de l'unité de percolation. |
fr Nettoyage et entretien
| □ | Nettoyage du système de boisson | L'écran indique, étape par étape, le nettoyage manuel optimal du répartitérud des boissons et du système de lait. |
| Rinçage spécifique | Si un programme d'entretien est inter-rompu, p. ex. par une coupure de courant, l'appareil rince automatique-ment. Ce n'est qu'ensuite que l'appa-reil est de nouveau prêt à fonctionner. |
Conseils
Quand you lancez le programme "Detartrer" ou "Calc'n Clean", tenez à disposition un填补 d'une contenance d'au moins 0,5 litre.
Si vous utilisez un filtré à eau, la durée avant l'exécution d'un programme d'entretien est allongée.
- Vous pouvez regrouper le "Détartrer" et le "Nettoyage" avec le programme d'entretien "Calc'n Clean".
17 Dépannage
Voussoupiezcorrigerparyousememelespetitsdéfautsdvotrecapareil.Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs.Vousyousexpargnerezaisindesdpensesinutiles.

AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprises des réparations sur l'appareil.
- Seules des pieces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
- Si le cordon d'alimentation secteur ou le cordon de raccordement de cet appar. pareil est endommagé, il doit être remplaced par un cordon d'alimentation ou de raccordement spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre service après-vente.
| Défaut | Cause et dépannage |
| Home Connect ne fonctionne pas correctement. | Différentes causes sont possibles. • Allez sur www.home-connect.com. |
| L'appareil délivre uniequément de l'eau, mais pas de café. | L'appareil ne détecte pas que le réservoir pour café en grains est vide. • Versez du café en grains. |
| La cuve à café de l'unité de percolation est obstruée. • Nettoyez l'unité de percolation. | |
| Les grains de café sont trop huileux et ne tombont pas dans le moulin. • Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en grains. • Changez de variété de café. • N'utilisez pas de grains huileux. • Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide. | |
| L'unité de percolation n'est pas insérée correctement. 1. Vérifiez si l'unité de percolation est correctement mise en place et bien verrouillée. 2. Poussez le levier rouge situé en haut vers la gauche. 3. Remettez en place le cache de l'espace de perco-lation. | |
| L'appareil de fournit pas de mousse de lait. | Le système de lait est sale. • Nettoyez le système de lait au lave-vaisselle. |
| Le tube à lait ne plonge pas dans le lait. • Utilisez plus de lait. • Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. | |
| L'appareil est fortement entartré. • Détartrer l'appareil. | |
| Le système de lait n'aspire pas de lait. | Le système de lait n'est pas assemblé correctement. • Assemblez correctement le système de lait. |
| Le tube à lait ne plonge pas dans le lait. • Utilisez plus de lait. • Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. | |
| La mousse de lait est trop froide. | Le lait est trop froid. • Utilisez du lait tiège. |
| L'appareil ne délivre pas d'eau chaude. | Le répartiteur de boissons est encrassé. • Nettoyer le répartiteur de boisson au lave-vaisselle. |
| L'appareil de délivre pas de boisson. | Le filtre à eau contient de l'air. 1. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe. 2. Remettez le filtre en place. • Placez le filtre à eau bien droit et appuyez force-ment pour l'enforcer dans le raccordement au réseau. |
| Des résidus de détartrant obstruent le réseau à eau. 1. Retirez le réseau d'eau. 2. Nettoyez soigneusement le réseau d'eau. | |
| Il y a des gouttes d'eau sur le fond de l'appareil. | La cuvette d'égouttage a été retiree trop tôt. • Attendeez quelques secondes après la préparation de la的最后一e boisson avant desteroler la cuvette d'égouttage. |
| L'unité de percolation ne peut pas être retière. | Impossible de débloquer le verrouillage, unité de percolation bloquée. • Mettez l'appareil hors, puis sous tension après 3 minutes. |
| Le moulin ne démarre pas. | L'appareil est trop chaud. 1. Débranchez l'appareil du secteur. 2. Attendez 1 heures pour que l'appareil refroidisse. |
| Le moulin ne moud pas de grains alors que le réservoir pour café en grains est plein. | Les grains de café sont trop huileux et ne tombent pas dans le moulin.Tapotecz légèrement sur le réservoir pour café en grains.Changez de variété de café.N'utilise pas de grains huileux.Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide. |
| Qualité très variable du café ou de la mousse de lait. | L'appareil est entartré.Détartrer l'appareil. |
| Qualité variable de la mousse de lait. | La qualité de la mousse de lait est fonction de la nature de la boisson végétale ou du lait utilisé.Optimisez le résultat par le choix du lait ou de la boisson végétale. |
| Le café n'est pas ver-se ou uniquement goutte à goutte.La quantité régée n'est pas atteinte. | Le degré de mouture régle est trop fin.Réglez un degré de mouture plus grossier. |
| L'appareil est fortement entartré.Détartrer l'appareil. | |
| Le filtré à eau contient de l'air.1. Plongez le filtré à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe.2. Remettez le filtré en place.L'appareil est encrassé.Nettoyez l'unité de percolation.Détartrez et nettoyez l'appareil. | |
| Le café ne présente pas de « crème ». | La variété de café n'est pas optimale.Uselisez un café contenant une proportion plus importante de Robusta.Uselisez des grains de café représentant une torrefaction plus foncée.Les grains de café ne sont pas fraîchement torréfiés.Uselisez des grains de café frais.Le degré de mouture est inadapté aux grains de café.Réglez un degré de mouture plus fin. |
| Le café est trop acide. | Le degré de mouture régle est trop grossier.Réglez un degré de mouture plus fin.La variété de café n'est pas optimale. |
| Le café est trop acide. | Utilisez un café contenant une proportion plus im- portante de Robusta. Utilisez des grains de café représentant une torrefac- tion plus foncée. |
| Le café est trop amer. | Le degré de mouture régle est trop fin. Réglez un degré de mouture plus grossier. |
| La variété de café n'est pas optimale. Changez de variété de café. | |
| Le café a un goût de brûlé. | Le degré de mouture régle est trop fin. Réglez un degré de mouture plus grossier. |
| La variété de café n'est pas optimale. Changez de variété de café. | |
| La température réglée du café est trop élevé. Réduisez la température du café. | |
| Le marc de café n'est pas compact et est trop humide. | Le degré de mouture régle n'est pas optimal. Réglez un degré de mouture plus grossier ou plus fin. |
| Les grains de café sont trop huileux. Utilisez une autre variété de grains de café. | |
| Le message "Veuillezmettre en place l'unité de percolation." appa- rait. | L'unité de percolation n'est pas insérée correctement.1. Vérifiez si l'unité de percolation est correctement mise en place et bien verrouillée.2. Poussez le levier rouge situé en haut vers la gauche.3. Remettez en place le cache de l'espace de perco- lation. |
| Le message "Veuillez replir le réservoir d'eau." s'affiche alors que le réservoir d'eau est plein. | Le réservoir d'eau est mal mis en place. Mettez correctement en place le réservoir d'eau. |
| Le réservoir d'eau contient de l'eau gazeuse. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche du robinet. | |
| Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d'eau est grippé.1. Retirez le réservoir d'eau.2. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau. | |
| Le filtre à eau neuf n'a pas été rincé conformément aux instructions.1. Rincez le filtre à eau d'après les instructions.2. Mettez le filtre à eau en service. | |
| Le message "Veuillez replir le réservoir d'eau." s'affiche alors que le réservoir d'eau est plein. | Le filtré à eau contient de l'air.1. Plongez le filtré à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe.2. Remettez le filtré en place. |
| Le filtré à eau est trop vieux. ➔ Mettez en place un nouveau filtré à eau. | |
| Des dépôts de tartre dans le réservoir d'eau bouchent le système.1. Nettoyez soignement le réservoir d'eau.2. Démarrez le programme de détartrage. | |
| Le message "E61 : Veuillez nettoyer l'uni-té de percolation." apparaît. | L'unité de percolation est sale. ➔ Nettoyez l'unité de percolation. |
| Le mécanisme de l'unité de percolation est grippé. ➔ Nettoyez l'unité de percolation. | |
| Le message Tension incorrecte s'affiche. | Problèmes associés à l'alimentation électrique. ➔ Ne faites fonctionner l'appareil que sur 220 - 240 V. |
| Le message Redé-marrer l'appareil s'affiche. | L'appareil présente un dérangement.1. Placez l'interrupteur principal sur Ø et attendez 60 secondes.2. Placez l'interrupteur principal sur l. |
| Le message calc'nClean s'affiche très fréquemment. | L'eau déminéralisée contient encore de faibles quantités de calcaire.1. Mettez en place un nouveau filtré à eau.2. Réglez la durée de l'eau en conséquence. |
| Produit détartrant incorrect ou trop peu de produit utilisé. ➔ Pour le détartrage, utilisez exclusivement les pastilles appropriées. | |
| Programme d'entretien pas entitièrement réalisé. ➔ Démarrez le programme d'entretien "Rinçage spécifique". ➔ "Programmes d'entretien", Page 126 |
18 Transport, stockage et élimination
18.1 Activer la protection contre le gel
Protégez l'appareil contre le gel durant le transport et le stockage.
ATTENTION!
Les résidus de liquide risquent d'endommager l'appareil pendant le transport et le stockage.
-
Avant le transport ou le stockage, vider le circuit.
-
Executer le programme "Protection contre le gel".
"Aperçu des programmes d'entretien", Page 127 - Débrancher l'appareil du réseau électrique.
18.2 Mettre au rebut un appar-. reil usage
La destruction dans le respect de l'environnement permet de récapérer de précieuses matières premières.
- Débrancher la fiche du cordon d'alimentation secteur.
- Couper le cordon d'alimentation secteur.
- Éliminez l'appareil dans le respect de l'environnement.
Vous trouvrez des informations sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur spécialisé ou de l'administration de votre commune/ville.

Cet apparéil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux apparéils électriques et électroniques
usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récapération des apparils usages applicables dans les pays de la CE.
19 Service après-venture
Les pieces de rechange relatives au fonctionnement de l'appareil et conformes à l'ordonnance d'écoconception correspondante sont disponibles auprès de notre service après cette pour une durée d'au moins 7 ans à partir de la mise sur le marché de l'appareil dans l'espace économique français.
Remarque : Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours au service après-vente est gratuite.
Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre revendeur ou consultez notre site Web. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du numéro de produit (E-Nr.), du número de fabrication (FD) et du número de série (Z-Nr.) de votre apparéil. Vous trouvrez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
19.1 Numéro de produit (E-Nr.), numéro de fabrication (FD) et numéro de série (Z-Nr.)
Le numero de produit (E-Nr.), le numero de fabrication (FD) et le numero de série (Z-Nr.) sont indiqués sur la plaque signalétique de l'appareil. Pour retrouver rapidement les données de votre apparéil et le numero de téléphone du service consommateurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
20 Données techniques
| Tension | 220-240 V ~ |
| Fréquence | 50 / 60 Hz |
| Tension/puissance raccordée | 1500 W |
| Pression statique maxi-male de la pompe | 20 bar |
| Contenance maximale du réservoir d'eau (sans filtré) | 2,2 l |
| Contenance maximale du réservoir pour café en grains | 400 g |
| Longueur du cordon d'alimentation | 170 cm |
| Hauteur de l'appareil | 45,5 cm |
| Largeur de l'appareil | 59,4 cm |
| Profondeur de l'appa-reil | 37,7 cm |
| Poids à vide | 20,6 kg |
| Type de moulin | Céramique |
Ce produit contient des sources de lumière de la classe d'efficacité énergétique D et F. Les sources de lumière sont disponibles en tant que pièces de rechange et doivent être replacées uniquement par du personnel qualifié.
20.1 Informations concernant les logiciels libres et open source
Ce produit contient des composants logiciels mis sous licence, par les déteneurs des droits d'auteur en tant que logiciel libre ou open source. Les informations relatives à la licence sont mémorisées sur l'appareil électronnier. L'accès aux informations relatives à la licence correspondante est également possible via l'appli Home Connect: « Profil -> Mentions légales -> Informations sur la licence ».1 Vous pouvez télécharger les informations relatives à la licence sur le site Web de la marque. (Recherche le modele de votre apparéil et d'autres documents sur le site Web du produit.) Vous pouvez également demander les informations correspondantes à l'adresse : ossrequest@bshg.com ou BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 Munich, Allemagne.
La code source vous sera mis à disposition sur simple demande. Veuillez envoyer votre demande à ossrequest@bshg.com ou BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, D-81739 Munich. Objet : "OSSREQUEST" Les coûts liés au traitement de votre demande vous seront facturés. Cette offre est valable pendant trois ans à compter de la date d'achat, ou au moins pour la période pendant la
fr Déclaration de conformité
quelle nous fournissons le support et les pieces de rechange pour l'équipment.
21 Déclaration de conformité
BSH Hausgeräte GmbH déclare par la présente que l'appareil doté de la fonction Home Connect est conforme avec les exigences fondamentales et les autres dispositions adaptées de la directive 2014/53/EU.
Vous trouvrez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l'adresse www.neff-international.com sur la page de votre apparéil dans les documents supplémentaires.

Bande de 2,4 GHz (2400-2483,5 MHz): max. 100 mW
Bande de 5 GHz (5150-5350 MHz + 5470-5725 MHz): max. 200 mW
| BE | BG | CZ | DK | DE | EE | IE | EL | ES |
| FR | HR | IT | CY | LI | LV | LT | LU | HU |
| MT | NL | AT | PL | PT | RO | SI | SK | FI |
| SE | NO | CH | TR | IS | UK (NI) |
WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage interieur.
| AL | BA | MD | ME | MK | RS | UK | UA |
| WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage interieur. | |||||||
Notice Facile