LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Automobile LEXUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LS XF50 Phase 1 (2017-2020) LEXUS au format PDF.

📄 536 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - page 1
Sommaire Cliquez un titre pour aller à la page
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LEXUS

Modèle : LS XF50 Phase 1 (2017-2020)

Catégorie : Automobile

Caractéristiques Détails
Type de produit Berline de luxe
Motorisation V6 3.5L hybride ou V8 5.0L
Puissance maximale 354 ch (hybride) / 471 ch (V8)
Transmission Automatique à 10 rapports
Dimensions approximatives Longueur : 5 230 mm, Largeur : 1 900 mm, Hauteur : 1 450 mm
Poids Environ 2 200 kg
Capacité du réservoir de carburant 82 litres
Consommation de carburant Environ 6,5 L/100 km (hybride) / 10,7 L/100 km (V8)
Émissions de CO2 145 g/km (hybride) / 245 g/km (V8)
Système de sécurité Contrôle de stabilité, airbags multiples, système de freinage d'urgence
Équipements de confort Climatisation automatique, sièges en cuir, système audio premium
Entretien et nettoyage Révisions tous les 15 000 km, nettoyage intérieur et extérieur régulier recommandé
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces d'origine, réseau de réparateurs agréés
Garantie 3 ans ou 100 000 km
Compatibilités Accessoires Lexus, systèmes de navigation compatibles

FOIRE AUX QUESTIONS - LS XF50 Phase 1 (2017-2020) LEXUS

Quels types d'huile moteur puis-je utiliser pour ma LEXUS LS XF50 Phase 1 ?
Il est recommandé d'utiliser de l'huile moteur 0W-20 ou 5W-30 conforme aux spécifications API SN ou supérieure.
Comment réinitialiser le système d'alerte de maintenance ?
Pour réinitialiser le système, allumez le moteur, appuyez sur le bouton 'Menu' de l'écran principal, sélectionnez 'Maintenance', puis 'Réinitialiser le compteur de maintenance'.
Que faire si le système de navigation ne fonctionne pas ?
Vérifiez si la carte SD est correctement insérée et mise à jour. Si le problème persiste, essayez de redémarrer le système en éteignant le moteur et en le rallumant.
Comment vérifier la pression des pneus sur ma LEXUS LS XF50 ?
Utilisez un manomètre pour mesurer la pression des pneus lorsque les pneus sont froids. La pression recommandée est de 2,4 bar à l'avant et 2,6 bar à l'arrière.
Quels sont les intervalles de maintenance recommandés ?
La maintenance doit être effectuée tous les 15 000 km ou une fois par an, selon la première éventualité. Cela inclut les changements d'huile, le remplacement des filtres et d'autres vérifications essentielles.
Que faire si les phares de ma LEXUS LS XF50 ne fonctionnent pas ?
Vérifiez d'abord les fusibles associés aux phares. Si les fusibles sont en bon état, vérifiez les ampoules et remplacez-les si nécessaire.
Comment activer le mode Eco dans ma LEXUS LS XF50 ?
Pour activer le mode Eco, appuyez sur le bouton 'Drive Mode' situé sur le tableau de bord et sélectionnez 'Eco'.
Quels sont les symptômes d'une batterie faible ?
Les symptômes incluent des démarrages difficiles, des lumières intérieures et extérieures faibles, et des alertes sur le tableau de bord concernant la batterie.
Comment remplacer l'ampoule des feux de croisement ?
Accédez au compartiment moteur, retirez le couvercle du phare, débranchez le connecteur de l'ampoule, retirez l'ampoule défectueuse et remplacez-la par une nouvelle.
Comment utiliser le système de climatisation ?
Pour utiliser le système de climatisation, appuyez sur le bouton 'A/C' sur le tableau de bord et sélectionnez la température désirée à l'aide du contrôle de la climatisation.

Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - LEXUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LS XF50 Phase 1 (2017-2020) de la marque LEXUS.

MODE D'EMPLOI LS XF50 Phase 1 (2017-2020) LEXUS

Indexillustré Pour la sûreté et la sécurité Informations et témoins concernant l'état du véhicule Avantde prendrele volant Conduite Équipements intérieurs Entretien et soin En cas de problème Spécifications du véhicule Index Recherche par schéma Veuillez les lire attentivement (Points principaux : siège pour enfant en bas âge, système antivol) Lecture des informations relatives à la conduite (Points principaux : compteurs, écran multifonction) Ouverture et fermeture des portes et des vitres, réglages avant de conduire (Points principaux : clés, portes, sièges, vitres électriques) Opérations et conseils nécessaires à la conduite (Points principaux : démarrage du moteur, plein de carburant) Utilisation des caractéristiques de l'habitacle (Points principaux : climatisation, dispositifs de rangement) Entretien de votre véhicule et procédures d'entretien (Points principaux : intérieur et extérieur, ampoules) Procédures à suivre en cas de dysfonctionnement et en cas d'urgence (Points principaux : batterie déchargée, pneu dégonilé) Caractéristiques du véhicule, fonctions personnalisables (Points principaux :carburant, huile, pression de gonflage des pneus) | Recherche par symptôme | Recherche alphabétique

Pour votre information Lecture de ce manuel. Comment rechercher. Index:illustré l Pour la sûreté et la sécurité 1-1. Pourune utilisation en toute sécurité

Pour une conduite en toute sécurité Avant de prendre le volant.

Ceintures de sécurité 26 Airbags SRS... .30 Capot actif. 38 Précautions concernant les gaz d'échappement. 1-2. Sécurité enfant Système d'activation/de désactivation …42 Conduite avec des enfants à bord...43 manuelle des airbags. Sièges de sécurité enfant. 1-3. Système antivol Système d'antidémarrage 60 Système à double verrouillag Alarme Informations et témoins concernant l'état du véhicule 2-1. Combiné d'instruments Témoins et témoins d'avertissement

Jauges et instruments (sauf modèles F SPORT, 85 Jauges et instruments (modèles F SPORT). Écran multifonctionnel

Informations relatives à la consomma-

Affichage tête haute... tion de carburant. Avant de prendre le volant 3-1. Informations relatives aux clés Clé . 108 3-2. Ouverture, lermeture etverrouillage des portes et du cofire Portes. Coffre... Système d'accès et de démarrage

mains libres 3-3. Réglage des sièges

Sièges avant. Siège arrière électrique. Mémorisation de la position de

Mémorisation de la position du siège conduite. arrière … Appuie-têtes… 165 3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Volant... Rétroviseur intérieur. Rétroviseurs extérieurs 3-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant Lève-vitres électriques. Toit ouvrant. Conduite

441. Avant de prendre le volant

Conduite du véhicule Chargement et bagages.

4-2. 4-4. 4-5. Conduite avec une cara- vane/remorque . Procédures de conduite Contact du moteur (allumage) Transmission automatique. Levier de clignotants. Frein de stationnement Maintien des freins. Commande de phares. AHS (système de feux de route adapta- LS) 211 AHB (feux de route automatiques) Commande d'éclairages touttemps/de feux antibroullards 27 Essuie-glaces et lave-vitre de pare-brise. .218 Réapprovisionnement en carburant Ouverture du bouchon de réservoir à

Utilisation des systèmes de supports de conduite carburant.

Système de sécurité Lexus +. PCS (système de sécurité de pré-coll-

LKA (système d'aide au maintien dans

RSA (reconnaissance des panneaux de

sion) …. la file de circulation) signalisation Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses 256 Régulateur de vitesse. 266 Système Stop & Start. 269 BSM (surveillance de l'angle mort) vu 276 PKSA (alerte d'aide au stationnement) mu 285 Capteur d'aide au stationnement Lexus

Fonction RCTA (avertissement detrafic transversal arrière). 293 Fonction RCD (détection de la caméra arrière) … 297 PKSB (frein d'aide au stationnement) rm 300 Fonction de freinage de l'aide au sta- tionnement (objets statiques). 306 Fonction de freinage de l'aide au sta- tionnement (véhicules traversant à

l'arrière) . Fonction de freinage de l'aide au sta- tionnement (piétons à l'arrière) ….317 Commande de sélection du mode de conduite … 320 Suspension pneumatique à régulation électroniqu …322 Système de filtre du gaz d ment... Systèmes d'aide à la conduite 4-6. Conseils de conduite Conseils de conduite hivernale... 332 Équipements intérieurs 5-1. Remote Touch/Affichage Remote Touch. 336 Aflichage central. Panneau multi-fonctions arrière….340 5-2. Lexus Climate Concierge

5-3. 5-4. 5-5. 5-6. Utilisation du système de climatisation et de désembuage Système de climatisation automatique

avant … Système de climatisation arrière 356 Volant chauffant/sièges chauf- mm 360 fants/sièges ventilés.. Utilisation des éclairages intérieurs

Liste des éclairages intérieurs. Utilisation des rangements Liste des rangements. Équipements du coffre Utilisation des autres équipements intérieurs Autres équipements intérieurs…376 ERA-GLONASS/EVAK 383 E Entretien et soin 6-1. 6-2. 6-3. Entretien et soin Nettoyage et protection de l'extérieur

du véhicule. Nettoyage et protection de l'intérieur du véhicule. 391 Entretien Prescriptions d'entretien... 394 Entretien à faire soi-même Précautions concernant l'entretien à

faire soi-même … Capot… Positionnement du cric Compartiment moteur. Batterie. Pneus... Remplacement du pneu…. Pression de gonflage des pneus. 431 Roues … …432 Filtre de climatisation: …434 Pile de la clé électronique ………435 Vérification et remplacement des

7-2. Informations à connaître

Feux de détresse Si vous devez arrêter votre véhicule en

urgence. Mesures à prendre en cas d'urgence Si votre véhicule doit être remorqué

Si vous suspectez un problème... 449 Système d'arrêt de la pompe à carbu-

rant… Si un témoin d'avertissement s'allume ou qu'un avertisseur sonore se

déclenche. Si un message d'avertissement s'alliche

En cas de crevaison.. 466 Sile moteur ne démarre pas.……467

Sivous perdez vos clés. Si la trappe à carburant ne peut pas

être ouverte... Sila clé électronique ne fonctionne pas correctement A70 Si la batterie du véhicule est déchargée mm AT 2 Si votre véhicule surchauffe. 478 Sile véhicule est bloqué

LE] Ë Spécifications du véhicule 8-1. 8-2. 8-3. Spécifications Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.). … 486 Informations relatives au carburant

Personnalisation Fonctions personnalisables. 497 Initialisation Systèmes à iitialiser … 514 I Index Que faire si. (Résolution des pro-

blèmes)… Index alphabétique

Pour votre information Urenveidu propriétaire principal Veuillez noter que le présent manuel concerne tous les modèles et présente tous les équipements, y compris option- nels. Ainsi, vous pouvez trouver des expli- cations concernant un équipement qui n'est pas monté sur votre véhicule Toutes les spécifications figurant dans ce manuel sont à jour au moment de l'impres- sion. Toutefois, compte tenu de la politique d'amélioration permanente des produits que suit Lexus, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications, à tout moment et sans préavis. Selonles spécifications, le véhicule figurant sur les illustrations peut différer du vêtre en termes de couleur et d'équipements. (Accessoires, pièces détachées et modi ‘cation de votre Lexus Il'existe actuellement, sur le marché, de nombreuses pièces détachées et acces- soires Lexus d'origine ou non, destinés aux véhicules Lexus. S'il s'avérait nécessaire de remplacer une pièce ou un accessoire Lexus d'origine sur votre véhicule, Lexus recommande d'utiliser des pièces et accessoires Lexus d'origine. Vous pouvez également utiliser toute autre pièce ou accessoire de qualité équivalente. Lexus décline toute responsabilité et n'accorde aucune garantie ni pour ces pièces déta- chées et ces accessoires qui ne sont pas d'origine Lexus, ni pour le remplacement ou le montage de ces pièces. En outre, les dommages ou les problèmes de pertor- mance résultant de l’utilisation de pièces détachées et accessoires qui ne sont pas d'origine Lexus risquent de ne pas être couverts par la garantie. Urseraton d'un système émetteur RF L'installation d'un système émetteur RF dans votre véhicule pourrait affecter les systèmes électroniques tels que: © Système d'injection multipoints de car- burant/système d'injection multipoints séquentielle de carburant © Système de sécurité Lexus + © Système de régulateur de vitesse © Système de freinage antiblocage © Gestion intégrée du comportement du véhicule © Système d'airbags SRS © Système de prétensionneurs de cein- tures de sécurité Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions spécifiques à respecter pour l'installation d'un système émetteur RE auprès de tout détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Des informations complémentaires sur les bandes de fréquences, les niveaux de puis- sance, les positions d'antenne et les dispo- sitions relatives à l'installation des émetteurs RF sont disponibles sur demande auprès de tout détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Un: aurebut de votre Lexus Les airbags SRS, les prétensionneurs de ceinture de sécurité et le système de capot actif de votre Lexus contiennent des pro- duits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis au rebut avec les micro-générateurs de gaz des airbags SRS, des prétension-

neurs de ceinture de sécurité et du capot actifen l'état, cela risque de provoquer un accident comme par exemple un incendie. Veillez à faire retirer et mettre au rebut les micro-générateurs de gaz des airbags SRS, des prétensionneurs de ceinture de sécurité et du capot actif par tout détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance avant de mettre votre véhicule aurebut. Niveaux de bruit à l'intérieur du véhicule (LS500 uniquement) À AVERTISSEMENT Pour la Russie et le Kazakhstan:

TR CU 018/2011 Annexe N93, Section 2 (Prescriptions applicables aux véhicules concernant le bruit à l'intérieur), Tableau 21, Remarques 3 Ce véhicule ne peut pas être utilisé à des fins publiques (en tant que taxis, par exemple). M Précautions générales de conduite Conduite sous l'emprise de l'alcool, de stupé- fiants ou de médicaments: Ne conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes sous l'emprise de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments altérant vos capacités à utiliser votre véhicule. L'alcool et certains stupéfiants et médicaments ont pour effet d'allonger le temps de réaction, d'altérer le jugement et de réduire la coordination, ce qui peut causer un accident pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. Conduite défensive: Conduisez toujours de manière défensive. Anticipez les erreurs que les autres conducteurs et les piétons pour- raient commettre et soyez prêt à éviter un accident. Inattention du conducteur: Consacrez tou- jours toute votre attention à la conduite. Tout ce qui est susceptible de distraire le conduc- teur, comme d'effectuer des réglages, d'utili- ser un téléphone mobile ou de lire, peut entraîner une collision dans laquelle vous, les occupants du véhicule et d'autres personnes risquez d'être blessés gravement ou tués. M Précautions générales concernant la sécurité des enfants Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule et ne leur confiez jamais la clé. Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d'enclencher le point mort. Le danger existe également que les enfants se blessent en jouant avec les vitres, le toit ouvrant ou d'autres équipements du véhicule. En outre, des chaleurs extrêmes ou des températures extrêmement froides dans l'habitacle peuvent être mortelles pour les enfants. Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60 - 1140 Bruxelles, Belgique www.toyota-europe.com

Explique les symboles utilisés dans ce manuel. rois dans ce manuel Symboles Significations

Indique l'action (appuyer, tourner, etc.) à effectuer pour actionner les com- mandes et autres dispositifs. Symboles Significations Indique le résultat d'une opération (comme l'ouver- ture d'un couvercle).

Explique quelque chose qui, À en cas de non-respect, peut provoquer des blessures graves voire la mort. NOTE: Explique quelque chose qui, en cas de non-respect, peut VAN provoquer des dommages ou des dysfonctionnements du véhicule ou de son équi- pement. Symboles Significations Indique les procédures de : réalisation ou d'intervention.

5 Suivez les étapes dans Renseigne sur le composant ou la position qui fait l'objet de l'explication. l'ordre numérique. sectes danslesillustrations

Signilie Ne pas, Ne faites pas ceci, ou Ne laissez pas cecise produire.

Comment rechercher m Recherche parnom © Index alphabétique: ->P.519 m Recherche par position d'installation © Indexillustré: P10 mæ Recherche par symptôme ou son © Que faire si... (Résolution des pro- blèmes): ->P.516 DENT m Recherche par titre © Table des matières: »P.2

10 Indexillustré Index illustré Extérieur [A] Portes Verrouillage/déverrouillag Ouverture/fermeture des vitres latérales... Verrouillage/déverrouillage en utilisant la clé mécanique Témoins d'avertissement/messages d'avertissement … COTE mn. Ouverture depuis l'habitacle …. Ouverture depuis l'extérieur . Ouverture en utilisant la clé mécanique Témoins d'avertissement/messages d'avertissement … Rétroviseurs extérieurs. Réglage de l'angle du rétroviseur. Rabattement des rétroviseurs… Mémorisation de la position de conduite. Désembuage des rétroviseurs..

Indexillustré 11 [D] Essuie-glaces de pare-brise . Précautions pour la période hivernale …. Pour éviter le gel (dégivrage des essuie-glaces de pare-brise) …. Précautions pour les stations de lavage. [E] Trappe à carburant. Méthode de réapprovisionnement en carburant … Type de carburant/contenance du réservoir de carburant … [F] Preus. Taille/pression de gonflage de pneu... Pneus hiver/chaines à neige. Vérification/permutation/système d'avertissement de pression des pneus Faire face à une crevaison … [G] Capot. Ouverture. Cache du compartiment moteur …… Huile moteur…… Faire face à une surchauffe. Messages d'avertissement. Ampoules des éclairages extérieurs pour la conduite (Méthode de remplacement: P.440) [H] Phares/teux de position avant/éclairages de jour/ phares de virages. [1] Clignotants [2] Feux arrière Feux de stop Aide au démarrage en côte [K] Éclairages de plaque d'immatriculation.… [LE] Feuxde recul Passage de la position de changement de vitesse sur R.. [M] Feux antibrouillards arrièr

12 Indexillustré “: Sur modèles équipés

Indexillustré 13 MTableau de bord [A] Contact du moteur Démarrage du moteur/changement des modes. Arrêt d'urgence du moteur. Lorsque le moteur ne démarre pas. Messages d'avertissement Levier de vitesses... Changement de la position de changement de vitesse Précautions pour le remorquage. Instruments … Lecture des instruments/réglage de l'éclairage du tableau de bord….P.85, 87, 88, 91 cm P.80 Témoins d'avertissement/témoins indicateurs … Lorsqu'un témoin d'avertissement s'allume …. [D] Écran multifonctionnel... Allichage Lorsqu'un message d'avertissement s'affiche ….

14 Index illustré [E] Commande de frein de stationnement Serrer/desserrer le frein de stationnement. Précautions pour la période hivernale Avertisseur sonore/messages d'avertissement . [F] Levier de clignotants. Commande de phare: Phares/feux de position avant/leux arrière/éclairages de jour. AHS (système de feux de route adaptatifs)"! AHB (feux de route automatiques) l.… Éclairages tout temps/feux antibrouillards arrière [G] Commande d'essuie-glace et de lave-vitre de pare-brise... Utilisation. Appoint en liquide de lave-vitre …. Messages d'avertissement. [H] Commande de feux de détresse... [1] Levier de déverrouillage du capot … [2] Commande de réglage de l'inclinaison et de réglage télescopique du volant...P.169 Réglage. Mémorisation de la position de conduite. [K] Système de climatisation Utilisation: Désembuage de la lunette arrière... [E] Système audio"? [M] Commande de maintien des freins... [N] Commande principale d'ouverture de coffre. Sur modèles équipés ‘2; Reportez-vous à "SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PRO- PRIÉTAIRE".

[A] Commande de l'HUD (affichage tête haute) !.

Commande de caméra"! Commande de désactivation du système Stop & Start... [D] Commandes de réglage d'éclairage du tableau de bord.… [E] Commande*ODO TRIP”.. [F] Commande VSC OF Commande de mode neige [G] Commande de sélection du mode de conduite. [H] Commande d'ouverture de cotire. [1] Commande d'ouverture de latrappe à carburant. l. Sur modèles équipés ‘2 Reportez-vous à" SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PRO- PRIÉTAIRE".

16 Indexillustré [A] Boutons de mémorisation de la position. Bouton de changement de mode Commande de verrouillage des vitres. [D] Commandes de rétroviseurs extérieurs … [E] Commandes de verrouillage des portes … [F] Commandes de lève-vitres électriques. Commandes de pare-soleil des portes arrière’. ‘: Sur modèles équipés [A] Commandes de réglage des instruments

Indexillustré Palettes de changement de vitesse: Commande de téléphone"! [D] Commande LKA (système d'aide au maintien dans la file de circulation) 2... P.244 [E] Commande de distance entre véhicules"? [F] Commandes de régulateur de vitesse Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses'2 Régulateur de vitesse 2... [G] Commandes de télécommande du système audio [H] Commande d'activation vocale"! l Reportez-vous "SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PRO- PRIÉTAIRE". “2 Sur modèles équipés [A] Remote Touch". Commande de sièg Commande de pare-soleil arrière”

[D] Commande de réglage de la hauteur du véhicule"? [E] Commande de position P...

18 Indexillustré “2 Sur modèles équipés

Indexillustré 19 [A] Airbags SRS... Tapis de sol jèges avant. [D] Appuie-têtes . [E] Ceintures de sécurité. [F] Boutons de verrouillage intérieurs. [G] Rangement de console. [H] Porte-gobelets. [1] Poignées de maintien [2] Crochets à vêtements. [K] Panneau multi-fonctions arrière

[L] Écran du système de divertissement du siège arrière”

1. Sur modèles équipés

2: Reportez-vous à"SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PRO- PRIÉTAIRE".

Index illustré [A] Commandes de toit ouvrant. Éclairages individuels. Bouton“SOS"1. [D] Casier auxiliaire [E] Miroirs de courtois: [F] Pare-soleil 2... [G] Commande d'éclairage intérieur asservi ä la porte … [H] Rétroviseur intérieur. [1] Éclairage intérieur [1] Commande de désacti d'inclinaison’2 jon du capteur d'intrusion et du capteur “l. Sur modèles équipés “2, N'utilisez JAMAIS un siège de sécurité enfant type dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG ACTIF face à lui, L'ENFANT pourrait être GRAVEMENT, voire MORTELLEMENT BLESSÉ. (>P.47)

Pour la sûreté et la sécurité

1-2. 1-3. Pour une utilisation en toute sécurité

Pour une conduite en toute sécurité

Avant de prendre le volant Ceintures de sécurité. Précautions concernant les gaz d'échappement. Sécurité enfant Système d'activation/de désactiva- tion manuelle des airbags 42 Conduite avec des enfants à bord Sièges de sécurité enfant. Système antivol Système d'antidémarrage.. Système à double verrouillage. Alarme.

1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Avant de prendre le volant Respectez les précautions suivantes avant de démarrer le véhicule pour garantir la sécurité de la conduite. Urselstion des tapis de sol Utilisez uniquement les tapis de sol ayant été spécialement conçus pour les véhi- cules des mêmes modèle et millésime que votre véhicule. Fixez-les solidement sur le tapis. 1 Insérez les crochets de fixation (clips) dans les anneaux du tapis de sol.

2 Tournez le bouton supérieur de chaque crochet de fixation (clip) pour bien positionner les tapis de sol. À AVERTISSEMENT Respectez les précautions suivantes. À défaut, le tapis de sol du conducteur peut glisser, et ainsi gêner l'actionnement des pédales pendant la conduite. Il pourrait s'ensuivre une vitesse élevée involontaire ou une difficulté à arrêter le véhicule. Cela pour- rait provoquer un accident, pouvant occa- sionner des blessures graves, voire mortelles 1 Lors de l'installation du tapis de sol du conducteur © N'utilisez pas de tapis de sol conçus pour d'autres modèles ou des véhicules d'un millésime différent, même si ce sont des tapis de sol Lexus d'origine. © Ulilisez uniquement des tapis de sol conçus pour le siège conducteur. © Fixez toujours le tapis de sol solidement avec les crochets de fixation (clips) fournis. © N'utilisez pas deux ou plusieurs tapis de sol les uns sur les autres. © Ne placez pas le tapis de sol avec sa face inférieure tournée vers le haut ou à l'envers. M Avant de prendre le volant © Vérifiez que le tapis de sol est solidement fixé à la bonne place, avec tous les cro- chets de fixation (clips) fournis. Prenez par- ticulièrement soin de procéder à cette vérification après le nettoyage du plancher. Alignez toujours les repères /\ [A] La forme des crochets de fixation (clips) peut différer de celle indiquée sur l'illustration. © Moteur arrêté et position de changement de vitesse sur P, enfoncez chaque pédale jusqu'au plancher pour vérifier que leur mouvement n'est pas gêné par le tapis de sol.

11. Pour une utilisation en toute sécurité

Pour une conduite en toute sécurité Pour une conduite en toute sécurité, ajustez le siège etles rétroviseurs à la position appropriée avant de conduire. UPosition de conduite correcte [A] Ajustez l'angle du dossier de siège afin que vous soyez assis bien droit et que vous n'ayez pas à vous pencher en avant pour manœuvrer. (->P 148) Ajustez le siège de manière à ce que vous puissiez appuyer sur les pédales au maximum et que vos bras soient légèrement pliés au niveau du coude lorsque vous tenez le volant. (—>P.148) [C] Verrouillez l'appuie-tête dans la posi- tion où sa ligne médiane est alignée sur le haut de vos oreilles. (—P.165) [D] Attachez correctement votre ceinture de sécurité. (—>P.26) À AVERTISSEMENT 1 Pour une conduite en toute sécurité Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mor- telles. © Ne réglez pas la position du siège conduc- teur pendant la conduite. Cela pourrait faire perdre le contrôle du véhicule au conducteur. © Ne placez pas de coussin entre le conduc- teur ou le passager et le dossier de siège. Un coussin pourrait empêcher d'obtenir une posture correcte et réduire l'efficacité de la ceinture de sécurité et de l'appuie-tête. ‘© Ne placez rien sous les sièges avant Des objets placés sous les sièges avant peuvent se retrouver coincés dans les voies du siège et empêcher le siège de res- ter en place. Cela pourrait mener à un accident et le mécanisme d'ajustement pourrait également être détérioré.

© Lors de la conduite sur de longues dis- tances, prenez des pauses régulières avant que vous ne commenciez à ressentir la fatigue. De plus, si vous ressentez de la fatigue ou si vous êtes pris de somnolence au volant, ne vous forcez pas à continuer de conduire et faites une pause immédiatement. Utilisation correcte des ceintures de sécurité Assurez-vous avant de prendre le volant que tous les occupants ont attaché leur ceinture de sécurité. (>P.26) Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à l'enfant, jusqu'à ce que l'enfant soit suffi- samment grand pour pouvoir porter nor- malement la ceinture de sécurité du véhicule. (->P.44) Use des rétroviseurs Veillez à ce que vous puissiez voir claire- ment vers l'arrière en ajustant correcte- ment les rétroviseurs intérieur et extérieurs. (->P.170, 171)

1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Assurez-vous avant de prendre le volant que tous les occupants ont atta- ché leur ceinture de sécurité. À AVERTISSEMENT Respectez les précautions suivantes afin de réduire le risque de blessure en cas de frei- nage brusque, d'embardée ou d'accident. Sinon, cela peut causer des blessures graves, voire mortelles. M Port de la ceinture de sécurité © Veillez à ce que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité. © Attachez toujours votre ceinture de sécu- rité correctement. © Chaque ceinture de sécurité ne doit être utilisée que par une seule personne. N'utili- sez pas une seule ceinture de sécurité pour attacher plus d'une personne à la fois, même s'il s'agit d'enfants. @ Lexus recommande que les enfants soient assis sur les sièges arrière et qu'ils portent toujours une ceinture de sécurité et/ou qu'ils soient assis dans un siège de sécurité enfant adapté. © Pour trouver une position assise adéquate, n'inclinez pas le siège plus que nécessaire. Les ceintures de sécurité offrent une pro- tection plus efficace lorsque les occupants sont assis avec le dos droit, bien en appui contre les sièges. © Ne passez pas la sangle diagonale sous votre bras. © Portez toujours votre ceinture de sécurité bas sur vos hanches et bien ajustée. M Femmes enceintes Ë il Demandez un avis médical et portez la cein- ture de sécurité de la manière appropriée. (-P27) Les femmes enceintes doivent placer la sangle abdominale le plus bas possible sur les hanches, de la même manière que les autres occupants, en allongeant complètement la sangle diagonale au-dessus de l'épaule et en évitant que la ceinture ne soit en contact avec la zone arrondie du ventre. Si la ceinture de sécurité n'est pas portée cor- rectement, tout freinage brusque ou collision risque d'entraîner des blessures graves, voire mortelles, non seulement pour la femme enceinte, mais aussi pour le fœtus. M Personnes malades Demandez un avis médical et portez la cein- ture de sécurité de la manière appropriée. (-P27) M Lorsque des enfants se trouvent à bord du véhicule —P.56 M Détérioration et usure des ceintures de sécurité © N'abîmez pas les ceintures de sécurité en coinçant la sangle, le pêne ou la boucle dans la porte.

11. Pour une utilisation en toute sécurité

À AVERTISSEMENT © Inspectez le système de ceintures de sécu- rité régulièrement. Contrôlez l'absence de coupures, d'effilochages et de pièces des- serrées. N'utilisez pas une ceinture de sécurité endommagée avant qu'elle ne soit remplacée. Une ceinture de sécurité endommagée ne permet pas de protéger un occupant de blessures graves ou mor- telles. © Vérifiez que la ceinture et le pêne sont ver- rouillés et que la ceinture n'est pas vrillée. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, contactez immédiatement tout détaillant agréé Lexus ou tout répara- teur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. © Remplacez l'ensemble de siège, y compris les sangles, si votre véhicule a été impliqué dans un accident grave, même en l'absence de dommage visible. © N'essayez pas d'installer, de retirer, de modifier, de démonter ou de mettre au rebut les ceintures de sécurité. Faites elfec- tuer les réparations nécessaires par tout détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Une manipulation inappropriée pourrait entraîner un fonctionnement incorrect Utilisation correcte des ceintures de sécurité © Déroulez la sangle diagonale de telle sorte qu'elle passe bien sur l'épaule, sans pour autant être en contact avec le cou ou glisser de l'épaule. © Placez la sangle abdominale le plus bas possible sur les hanches. © Réglez la position du dossier de siège. Asseyez-vous le dos droit et calez-vous bien dans le siège. © Ne vrillez pas la ceinture de sécurité. M Utilisation de la ceinture de sécurité par les enfants Les ceintures de sécurité de votre véhicule ont été conçues principalement pour les personnes de taille adulte. © Ulilisez un siège de sécurité enfant adapté à l'enfant, jusqu'à ce que l'enfant soit suffisam- ment grand pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du véhicule. (—P.44) © Lorsque l'enfant est suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du véhicule, suivez les instructions concernant l'utilisation de la ceinture de sécu- rité. (P.26) M Réglementation sur les ceintures de sécu- rité Si des réglementations sur les ceintures de sécu rité sont en vigueur dans le pays où vous résidez, veuillez contacter tout détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre répa- rateur de confiance pour remplacer ou installer la ceinture de sécurité. SHINISS E] j9 SOINS e] INO4

1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Attacher et détacher la ceinture de sécurité 1 Pour attacher la ceinture de sécurité, insérez le pêne dans la boucle jusqu'à ce que vous perceviez un déclic. 2 Pour relâcher la ceinture de sécurité, appuyez sur le bouton de déverrouil- lage[À] Si vous ne parvenez pas à tirer la ceinture de sécurité hors de l'enrouleur, tirez fermement sur la sangle et relâchez-la M Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage d'urgence (ELR) En cas de choc ou d'arrêt brusque, l'enrouleur bloque la ceinture. Elle peut également se blo- quer si vous vous penchez trop rapidement en avant. Un mouvement lent et fluide permet à la ceinture de se dérouler et de ne pas gêner vos mouvements. Boucle à accès facilité (sièges avant) Les boucles de ceintures de sécurité avant se déplacent vers l'extérieur automatique- ment pour un accès plus facile > Lorsque vous entrez dans le véhicule Lorsqu'une porte avant est ouverte, la boucle de la ceinture de sécurité du siège correspondant se déplace vers l'extérieur automatiquement. La boucle se rétracte automatiquement une fois que le pêne est inséré et verrouillé dans la boucle. > Lorsque vous sortez du véhicule (siège conducteur uniquement) Sile contact du moteur est placé sur arrêt lorsque la ceinture de sécurité du conduc- teur est attachée, la boucle de ceinture de sécurité du conducteur se déplace vers l'extérieur. La boucle revient en place auto- matiquement lorsque la ceinture de sécu- rité du conducteur est détachée. ‘: Sur modèles équipés M Boucle à accès facilité © Sila boucle de ceinture de sécurité n'est pas attachée alors qu'elle est en position exté- rieure, elle reprend sa position d'origine après quelques instants. © Si un occupant sort du véhicule en laissant la porte avant ouverte, puis qu'il entre à nouveau dans le véhicule, la boucle de ceinture de sécurité ne fonctionne qu'une fois que la porte aété fermée puis ouverte à nouveau. M Personnalisation Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. (—>P.497) Réglage de la hauteur d'ancrage d'épaule de ceinture de sécurité (sièges avant) 1 Poussez l'ancrage d'épaule de la cein- ture de sécurité vers le bas tout en

11. Pour une utilisation en toute sécurité

appuyant sur le bouton de déverrouil- lage[A| 2 Poussez l'ancrage d'épaule de la cein- ture de sécurité vers le haut. Montez ou descendez le dispositif de réglage de la hauteur selon vos besoins, jusqu'à ce que vous perceviez un déclic M Remplacement de la ceinture après activa- tion du prétensionneur Sile véhicule est impliqué dans des collisions multiples, le prétensionneur s'active uniquement lors de la première collision, mais il ne s'active pas lors des collisions suivantes. À AVERTISSEMENT À AVERTISSEMENT M Ancrage d'épaule réglable Assurez-vous toujours que la sangle diago- nale passe au centre de votre épaule. La cein- ture doit être maintenue à l'écart de votre cou, mais ne doit pas glisser de votre épaule. À défaut, le niveau de protection offert en cas d'accident peut être réduit et entraîner des blessures graves, voire mortelles en cas d'arrêt brusque, d'embardée brutale ou d'accident. Prétensionneurs de ceinture de sécurité (sièges avant et ar. latéraux) Les prétensionneurs de ceinture de sécu- rité contribuent à retenir rapidement l'occupant en rétractant les ceintures de sécurité lorsque le véhicule est soumis à certains types de collision frontale ou laté- rale grave. Les prétensionneurs ne se déclenchent pas en cas d'impact frontal mineur, d'impact latéral mineur, d'impact arrière ou de retournement du véhicule. M Prétensionneurs de ceinture de sécurité Sile prétensionneur s'est déclenché, le témoin d'avertissement SRS s'allume. Dans ce cas, la ceinture de sécurité ne peut pas être utilisée et doit être remplacée par tout détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Sinon, cela peut causer des blessures graves, voire mortelles.

30 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité js SRS Les airbags SRS se déploient lorsque le véhicule subit certains types de chocs violents susceptibles de blesser gravement les occupants. Ils opèrent conjointement aux cein- tures de sécurité afin de contribuer à réduire le risque de blessures graves, voire mor- telles. sève d'airbags SRS m Emplacement des airbags SRS > Airbags frontaux SRS [A] Airbag conducteur/airbag du passager avant SRS Participent à la protection de la tête et de la poitrine du conducteur et du passager avant contre les chocs contre les éléments de l'habitacle Airbags de genoux SRS Participent à la protection du conducteur et du passager avant > Airbags latéraux et rideaux SRS [C] Airbags latéraux avant SRS Participent à la protection du torse des occupants de siège avant [D] Airbags latéraux arrière SRS

11. Pour une utilisation en toute sécurité

Participent à la protection du torse des occupants des sièges latéraux arrière [E] Airbags rideaux SRS Participent principalement à la protection de la tête des occupants des sièges latéraux [F] Airbags de coussin de siège SRS (sur modèles équipés) Contribue à retenir les passagers assis sur le siège arrière électrique m Composants du système d'airbags SRS [A] Contact de boucle de ceinture de sécurité du passager avant Capteurs d'impact latéral (porte avant) [C] Commande d'activation/de désactivation manuelle des airbags (sur modèles équipés) [D] Airbags de genoux [E] Airbag passager avant [F] Airbags rideaux [G] Témoin indicateur “PASSENGER AIR BAG” (sur modèles équipés)/'AIR BAG ON" et témoin indicateur "AIR BAG OFF" (sur modèles équipés) [H] Airbags latéraux avant [1] Capteurs d'impact latéral (avant) [3] Témoin d'avertissement SRS [K] Airbags latéraux arrière [L] Prétensionneurs de ceinture de sécurité [M] Airbag conducteur [N] Airbags de coussin de siège (sur modèles équipés) SHINISS E] j9 SOINS e] INO4

32 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité [0] Contacts de boucle de ceinture de sécurité arrière (sur modèles équipés) [P] Capteurs d'impact latéral (arrière) [Q] Capteur de position du siège conducteur [R] Contact de boucle de ceinture de sécurité conducteur [S] Ensemble de capteurs d'airbags Capteurs d'impact avant [U] Ensemble de calculateur de capot actif Les principaux éléments du système d'airbags SRS sont indiqués ci-dessus. Le système d'airbags SRS est commandé par l'ensemble de capteurs d'airbags. Le déploiement rapide des airbags est obtenu au moyen d'une réaction chimique dans les générateurs de gaz, qui produit un gaz inofiensif permettant d'amortir le mouvement des occupants. M En cas de déploiement des airbags SRS (gonflage) © Les airbags SRS peuvent provoquer des contusions, des brûlures, de petites écor- chures etc. suite à leur déploiement à vitesse extrêmement élevée (gonilage) grâce aux gez chauds © Une puissante détonation retentit et une poussière blanche est libérée. © Certaines parties du module de l'airbag (moyeu de volant, couvercle de l'airbag et générateur de gaz), ainsi que les sièges, cer- taines parties des montants avant et arrière et des rails latéraux de toit peuvent rester très chauds pendant plusieurs minutes. L'airbag lui-même peut aussi être chaud. © Le pare-brise peut se fendre. © Les feux de détresse sont allumés automati- quement. (—P.442) © Véhicule avec ERA-GLONASS/EVAK: Si l'une des situations suivantes se produit, le sys- tème est conçu pour envoyer un appel d'urgence’ au centre de commande ERA-GLONASS/EVAK, l'informant de l'emplacement du véhicule (sans qu'il ne soit nécessaire d'appuyer sur le bouton SOS") et un téléopérateur tente ensuite de dialoguer avec les occupants pour estimer la gravité de la situation et les besoins en assistance. Si les occupants sont dans l'incapacité de commu- niquer, le téléopérateur traite automatique- ment l'appel en urgence et prend les mesures pour que les secours nécessaires soient dépê- chés sur place. (—P.383) Un airbag SRS s'est déployé. Un prétensionneur de ceinture de sécurité a été activé. Le véhicule est impliqué dans une collision grave par l'arrière + Le véhicule s'est retourné. Dans certains cas, l'appel ne peut pas être effectué. (—P.384) M Conditions de déploiement des airbag SRS (airbags frontaux SRS/airbags de coussin de ge SRS) © Les airbags frontaux SRS et les airbags de coussin de siège SRS se déploient lorsque la violence du choc dépasse le seuil prévu {niveau de force équivalent à une collision frontale à une vitesse d'environ 20 - 30 km/h [12 -18 mph] contre un mur lixe ou indélor- mable) Cependant, ce seuil de vitesse peut être signifi- cativement plus élevé dans les situations sui- vantes: + Sile véhicule percute un objet, tel qu'un véhi- cule en stationnement ou un poteau de signa- lisation, qui peut bouger ou se déformer lors du choc Si le véhicule est impliqué dans une collision avec encastrement, comme une collision dans laquelle l'avant du véhicule s'encastre ou passe en dessous du châssis d'un camion

11. Pour une utilisation en toute sécurité

© Les airbags de coussin de siège SRS du siège arrière ne fonctionnent pas si l'occupant ne porte pas sa ceinture de sécurité. M Conditions de déploiement des airbags SRS (irbags latéraux et rideaux SRS) © Les airbags latéraux et rideaux SRS se déploient lorsque la violence du choc dépasse le seuil prévu (niveau de force équivalent à un impact produit par un véhicule d'environ 1500 kg [3300 lb] entrant en collision avec l'habitacle du véhicule depuis une direction perpendiculaire à l'orientation du véhicule à une vitesse d'environ 20 - 30 km/h [12 -18 mph]). © Les deux airbags rideaux SRS peuvent égale- ment se déployer dans le cas d'une collision frontale grave. M Conditions de déploiement des airbags SRS (gonilage), en dehors d'une collision Les airbags frontaux SRS, les airbags rideaux SRS et les airbags de coussin de siège SRS peuvent également se déployer en cas de choc violent sous le véhicule. Quelques exemples sont indiqués sur l'illustration. © Choc contre un trottoir ou un obstacle en dur © Chute ou passage dans un trou profond © Impact violent ou chute m Types de collisions dans lesquelles les airbags SRS (airbags frontaux SRS/airbags de coussin de siège SRS) peuvent ne pas se déployer En règle générale, les airbags frontaux SRS et les airbags de coussin de siège SRS ne se gon- lent pas si la véhicule est impliqué dans une col- lision latérale ou arrière, s'il se retourne ou s'ilest impliqué dans une collision frontale à vitesse réduite. Toutefois, lorsqu'une collision, quelle qu'elle soit, entraîne une décélération longitudi- nale suffisante du véhicule, un déploiement des airbags frontaux SRS et des airbags de coussin de siège SRS peut se produire. © Collision latérale © Collision arrière © Retournement du véhicule m Types de collisions dans lesquelles les airbags SRS (airbags latéraux et rideaux SRS) peuvent ne pas se déployer Les airbags latéraux et rideaux SRS risquent de ne pas s'activer si le véhicule est percuté par le côté selon certains angles ou en cas de collision latérale au niveau d'une partie de la carrosserie autre que l'habitacle. © Collision latérale au niveau d'une partie de la carrosserie autre que l'habitacle © Collision latérale de biais Enrègle générale, les airbags latéraux SRS ne se gonflent pas si le véhicule est impliqué dans une collision frontale ou arrière, s'il se retourne ou s'il est impliqué dans une collision latérale à vitesse réduite. © Collision frontale © Collision arrière © Retournement du véhicule

1-1. Pour une utilisation en toute sécurité

En règle générale, les airbags rideaux SRS ne se déploient pas sile véhicule est impliqué dans une collision arrière, s'il se retourne ou bien s’il est impliqué dans une collision latérale à vitesse réduite ou frontale à vitesse réduite. © Collision arrière © Retournement du véhicule

M Quand contacter un détaillant agréé Lexus ouunréparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance Dans les cas suivants, le véhicule doit être ins- pecté et/ou réparé. Contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance dès que pos- sible. © L'un des airbags SRS s'est déclenché. © L'avant du véhicule est endommagé ou déformé, ou a été impliqué dans un accident qui n'était pas suffisamment grave pour entraî- ner le déploiement des airbags frontaux SRS et des airbags de coussin SRS. déformé ou un trou a été percé au niveau d'une porte ou de la zone environnante, ou le véhicule a été impliqué dans un accident pas assez grave pour provoquer le déploiement des airbags latéraux et rideaux SRS. © La section de la garniture du volant, de la planche de bord à proximité de l'airbag du passager avant ou la partie inférieure du tableau de bord porte des signes de rayure, de fissure ou de détérioration quelconque. © Véhicules avec siège arrière électrique: La surface du coussin de siège est érallée, cra- quelée ou présente un autre type de détério- ration. © Le véhicule est partiellement endommagé, © La surface des sièges renfermant l'airbag laté- ral porte des signes de rayure, de fissure ou de détérioration quelconque.

11. Pour une utilisation en toute sécurité

© La partie des montants avant, des montants arrière ou des garnitures (capitonnage) du rail latéral du toit où sont contenus les airbags rideaux porte des signes de rayure, de fissure ou de détérioration quelconque. À AVERTISSEMENT & Précautions relatives aux airbags SRS Respectez les précautions suivantes concer- nant les airbags SRS. Sinon, cela peut causer des blessures graves, voire mortelles. © Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter correctement leur ceinture de sécurité. Les airbags SRS sont des dispositifs sup- plémentaires à utiliser avec les ceintures de sécurité. © L'airbag conducteur SRS se déploie avec une force considérable, pouvant occasion- ner des blessures graves, voire mortelles, en particulier si le conducteur se trouve très près de l'airbag La zone à risque de l'airbag conducteur se situant dans les premiers 50 - 75 mm (2-3 in.) de déploiement, vous placer à 250 mm (10 in.) de votre airbag conducteur vous garantit une marge de sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer entre le centre du volant et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 250 mm (10 in.), vous pouvez chan- ger votre position de conduite de plusieurs façons: + Reculez votre siège le plus possible, de manière à pouvoir encore atteindre confortablement les pédales. Inclinez légèrement le dossier du siège Bien que les véhicules ait une conception différente, un grand nombre de conduc- teurs peuvent s'asseoir à une distance de 250 mm (10 in.), même avec le siège conducteur complètement avancé, simple- ment en inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir incliné le dossier de votre siège, utilisez un coussin ferme et antidéra- pant pour vous rehausser ou remontez le siège si votre véhicule est équipé de cette fonction. Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d'orienter l'airbag en direction de votre poitrine plutôt que de votre tête et de votre cou.

1-1. Pour une utilisation en toute sécurité À AVERTISSEMENT Réglez votre siège selon les recommanda- tions ci-dessus, tout en conservant le contrôle des pédales, du volant et la vue des com- mandes du tableau de bord. © L'airbag passager avant SRS se déploie @ Les nourrissons et les enfants qui ne sont © Ne vous asseyez pas surle borddu siège et également avec une force considérable, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles, en particulier sile passager avant se trouve très près de l'airbag. Le siège du passager avant doit être éloigné le plus possible de l'airbag en réglant le dos- sier de siège de façon à ce que le passager avant soit assis bien droit dans le siège. pas correctement assis et/ou attachés peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d'un airbag. Un nourris- son ou un enfant trop petit pour utiliser une ceinture de sécurité doit être correctement attaché au moyen d'un siège de sécurité enfant. Lexus recommande vivement d'ins- taller tous les nourrissons et enfants sur les sièges arrière du véhicule et de prévoir pour eux des systèmes de retenue adaptés. Les sièges arrière sont plus sûrs pour les nourrissons et les enfants que le siège du passager avant. (>P.44) ne vous appuyez pas contre la planche de bord. © Ne laissez pas un enfant rester debout devant l'airbag passager avant SRS ou s'asseoir sur les genoux du passager avant © Ne laissez pas les occupants des sièges avant voyager avec un objet sur les genoux. © Ne vous appuyez pas contre la porte, le rail latéral de toit ou les montants avant, laté- raux et arrière. © Ne laissez personne s'agenouiller sur les sièges passagers en appui contre la porte ou sortir la tête ou les mains à l'extérieur du véhicule.

11. Pour une utilisation en toute sécurité

À AVERTISSEMENT © Ne fixez rien et ne posez rien sur des emplacements tels que la planche de bord, la garniture du volant et la partie inférieure du tableau de bord. Ces éléments peuvent se transformer en projectiles lorsque les airbags conducteur, passager avant et genoux SRS se déploient. © Ne fixez rien aux portes, à la vitre du pare-brise, aux vitres latérales, aux mon- tants avant et arrière, au rail latéral de toit et à la poignée d'assistance. © Ne suspendez aucun cintre ou objet dur aux crochets à vêtements. Tous ces objets pourraient se transformer en projectiles et causer des blessures graves, voire mor- telles en cas de déploiement des airbags rideaux SRS. © Siun cache en vinyle est placé sur la zone où l'airbag de genoux SRS se déploie, assurez-vous de le retirer. ‘© N'utilisez aucun accessoire de siège recouvrant les zones de déploiement des airbags latéraux SRS, car il risque de gêner le déploiement des airbags SRS. De tels accessoires peuvent empêcher les airbags latéraux de fonctionner correctement, désactiver le système ou entraîner le déploiement accidentel des airbags laté- raux, occasionnant des blessures graves, voire mortelles. © Évitez de faire subir des chocs ou des pres- sions excessives aux parties renfermant les composants d'airbags SRS ou aux portes avant. En effet, cela pourrait entraîner un dysfonctionnement des airbags SRS © Ne touchez aucun composant immédiate- ment après le déploiement (gonflage) des airbags SRS, car ils peuvent être chauds. © Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des airbags SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l'air frais, ou bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger. Essuyez tout résidu dès que possible afin d'éviter d'éventuelles irritations de la peau. © Siles parties renfermant les airbags SRS, comme les garnitures du volant et des montants avant et arrière, sont endomma- gées ou craquelées, faites-les remplacer par tout détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. SHINISS E] j9 SOINS e] INO4

1-1. Pour une utilisation en toute sécurité À AVERTISSEMENT 1 Modification et mise au rebut des compo- sants du système d'airbags SRS Ne mettez pas votre véhicule au rebut et ne procédez à aucune des modifications sui- vantes sans consulter un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Les airbags SRS peuvent ne pas fonctionner correcte- ment ou se déployer (se gonller) accidentel- lement, provoquant la mort ou de graves blessures. © Installation, dépose, démontage et répara- tion des airbags SRS © Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du tableau de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage, des montants avant, latéraux et arrière, des rails latéraux de toit, des panneaux de porte avant, des garni- tures de porte avant ou des haut-parleurs de porte avant © Modifications apportées au panneau de porte avant (telles que le perçage d'un trou dans celui-ci) @ Réparations ou modifications des ailes avant, du pare-chocs avant ou des flancs de l'habitacle © Installation d'un protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de chasse-neige ou de treuils © Modifications du système de suspension du véhicule @ Installation de dispositifs électroniques, tels que les émetteurs/récepteurs radios mobiles (émetteur RF) et les lecteurs CD Dans le cas d'une collision frontale avec un corps, par exemple un piéton, le système de capot actif rehausse le capot pour réduire le risque de choc violent auniveau de latête dupiétonen ajoutant un dégagement au niveau du compartiment moteur. itués à l'arrière Lorsque les capteurs du pare-chocs avant détectent un impact avec un corps, par exemple un piéton, qui respecte ou dépasse le niveau de seuil alors que vous condui- sezle véhicule dans la plage de vitesses de fonctionnement, le système fonc- tionne. Aeormposents du système [A] Capteurs Capot [C]Poussoirs M Précautions relatives au capot actif © Avant de mettre votre véhicule au rebut, veil- lez à contacter un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. © Le système de capot actif ne peut pas être

11. Pour une utilisation en toute sécurité

réutilisé une fois qu'il a fonctionné. Faites-le remplacer par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre répara- teur de confiance. 1 Conditions de fonctionnement du capot actif Le capot actif est actionné lorsque le véhicule détecte un choc tel que: © Le pare-chocs avant détecte un choc frontal équivalent ou supérieur à celui d'un piéton lorsque le véhicule roule dans la plage de vitesses de fonctionnement d'environ 25 à 55 km/h (16 à 34 mph). (Le système est actionné par un impact correspondant ou supérieur au niveau de seuil, même dans le cas d'une colli- sion mineure qui peut ne pas laisser de trace sur le pare-choc avant. Par ailleurs, selon la vitesse du véhicule et des conditions d'impact, le système peut être actionné par une collision avec un objet léger ou petit ou un petit ani- mal.) © Dans d'autres situations comme les suivantes, le système peut fonctionner lorsqu'un impact se produit au niveau de la partie inférieure du véhicule ou du pare-chocs avant: Collision avec un trottoir Chute dans un trou profond Impact violent Heurter la pente d'un parc de stationnement, une route ondulée, un objet saillant ou la chute d'un objet M Conditions dans lesquelles le capot actif peut ne pas fonctionner correctement © Si un piéton entre en collision avec le coin gauche ou droit du pare-choc avant ou le côté du véhicule. Comme de tels chocs peuvent être difficiles à détecter, le système risque de ne pas fonctionner. © Sila vitesse du véhicule n'est pas détectée correctement, dans le cas ou le véhicule glisse latéralement, le système risque de ne pas fonctionner correctement. M Conditions dans lesquelles le capot actifne fonctionne pas Le capot actif ne fonctionne pas dans les situa- tions suivantes: © Collision avec une personne allongée © Choc frontal se produisant du pare-choc avant, tout en conduisant à une vitesse en dehors de la plage de vitesses de fonctionne- ment © Impact latéral ou impact arrière © Retournement du véhicule (dans certaines situations d'accident, le capot actif peut fonc- tionner.) À AVERTISSEMENT M Lorsque le capot actif est actionné © Ne tirez pas sur le levier de déverrouillage du capot. Faire cela après que l'actionne- ment du capot actif, relève le capot et peut occasionner des blessures. Ne conduisez pas avec le capot soulevé, car cela peut limiter la visibilité du conducteur, au risque de provoquer un accident. © Ne forcez pas pour abattre le capot. Étant donné que le capot actif ne peut pas être baissé manuellement une fois activé, vous risquez de déformer le capot ou de vous blesser. © Sile capot actif a été activé, faites-le rem- placer par tout détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Si le capot actif a été activé, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. © Ne touchez pas les poussoirs immédiate- ment après activation du capot actif, car les poussoirs peuvent être très chauds et vous brûler. SHINISS E] j9 SOINS e] INO4 /\ NOTE M Précautions relatives au capot actif © Assurez-vous de fermer le capot avant de conduire, puisque le système peut ne pas fonctionner correctement si le capot n'est pas complètement fermé.

1-1. Pour une utilisation en toute sécurité /\, NOTE © Veillez à ce que les 4 pneus soient de la taille spécifiée et gonflés à la pression de pneu spécifiée. Si les pneus utilisés sont d'une taille différente, le système risque de ne pas fonctionner correctement. © Si quelque chose a heurté la zone autour du pare-choc avant, les capteurs risquent d'être endommagés, même si le capot actif ne s'est pas activé. Faites contrôler le véhi- cule par tout détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. © Ne retirez pas et ne réparez pas les pièces ou le câblage du capot actif, car cela peut provoquer un actionnement accidentel ou empêcher le système de fonctionner cor- rectement. Si une réparation ou un rempla- cement est nécessaire, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. © Ne retirez pas des composants tels que le pare-choc avant, le capot ou la suspension, et ne les remplacez pas par des pièces qui ne sont pas d'origine, car cela peut empê- cher le système de fonctionner correcte ment. © N'installez rien sur le pare-choc avant oule capot, car cela peut empêcher les capteurs de détecter correctement un impact et ‘empêcher le système de fonctionner cor- rectement. © Ne fermez pas le capot avec force et n'appliquez pas de charge sur les pous- soirs, car cela peut endommager les pous- soirs et empêcher le système de fonctionner correctement. © Ne modifiez pas la suspension, car des modifications apportées à la hauteur du véhicule peuvent empêcher le système de fonctionner correctement. Précautions concernant les gaz d'échappement Des substances nocives pour le corps humain en cas d'inhalation se trouvent dans les gaz d'échappement. À AVERTISSEMENT Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), gaz nocif inco- lore et inodore. Respectez les précautions suivantes. À défaut, les gaz d'échappement risquent de pénétrer dans le véhicule et de provoquer une sensation d'étourdissement qui peut être à l'origine d'un accident, ils peuvent aussi entraîner la mort ou de graves problèmes de santé M Points importants pendant la conduite © Maintenez le couvercle de coffre fermé. © Si vous sentez des gaz d'échappement à l'intérieur du véhicule, même lorsque le couvercle de coffre est fermé, ouvrez les vitres et faites contrôler le véhicule dès que possible par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. 1 Lors du stationnement © Sile véhicule se trouve dans une zone fai- blement aérée ou dans un espace clos comme un garage, coupez le moteur. © Ne quittez pas le véhicule pendant une période prolongée lorsque le moteur tourne Si une telle situation ne peut être évitée, garez le véhicule dans un espace ouvert et assurez-vous que les fumées d'échappe- ment ne pénètrent pas à l'intérieur du véhi- cule.

1-1. Pour une utilisation en toute sécurité

© Ne laissez pas tourner le moteur à proxi- mité de congères de neige, ou dans une zone où il neige. Si de la neige s'accumule autour du véhicule pendant que le moteur tourne, les gaz d'échappement risquent de S'éccumuler et de pénétrer dans le véhi- cule. Le système d'échappement doit être contrôl régulièrement. Si celui-ci présente untrou ou une fissure due à la corrosion, un joint endommagé ou si des bruits d'échappement anormaux se font entendre, veillez à faire contrôler et réparer le véhicule par un détail- lant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

42 1-2. Sécurité enfant Système d'activation/de désac- Désactivation de l’airbag de siège tivation manuelle des airbags du passager avant et de l'airbag genoux du passager avant Ce système désactive l'airbag du pas- u — = sac Insérez la clé mécanique dans le cylindre sager avant et l'airbag de genoux du tourner jusqula position "OFF. it. PASSAgET avan Le témoin indicateur “OFF” s'allume (unique- Ne désactivez les airbags que lorsque gs q q ment lorsque le contact du moteur est sur le vous utilisez un siège de sécurité mode IGNITION ON) enfant sur le siège du passager avant. PASSENGER AIR BAG composants du système C< B,orr

Si l'un des problèmes suivants se produit, il est possible que le système soit défectueux. Faites contrôler le véhicule par tout détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. © Le témoin “OFF” ne s'allume pas lorsque la commande d'activation/de désactivation manuelle des airbags est placée sur "OFF". © Le témoin indicateur ne change pas d'état lorsque la commande d'activation/de désacti- vation manuelle des airbags est placée sur “ON'ou "OFF" [A] Témoin "PASSENGER AIR BAG" Les témoins indicateurs "PASSENGER AIR BAG" et "ON" s'allume lorsque le système d'airbags est activé, et s'éteignent après environ 60 secondes. (uniquement lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON) ommande d'activation/de désactiva- tion manuelle des airbags

1-2. Sécurité enfant À AVERTISSEMENT M En cas d'installation d'un siège de sécu- rité enfant Pour des raisons de sécurité, l'installation d'un siège de sécurité enfant doit toujours se faire sur un siège arrière. S'il n'est pas possible d'utiliser le siège arrière, vous pouvez utiliser le siège avant tant que le système d'activa- tion/de désactivation manuelle des airbags est placé sur "OFF". Sile système d'activation/de désactivation manuelle des airbags est laissé sur marche, l'impact puissant du déploiement de l'airbag (gonflage) pourrait provoquer de graves blessures voire la mort. M Lorsqu'aucun siège de sécurité enfant n'estinstallé sur le siège passager avant Assurez-vous que le système d'activation/de désactivation manuelle des airbags est réglé sur"ON". S'ilreste désactivé, l'airbag risque de ne pas 5e déployer en cas d'accident, avec pour conséquences des blessures graves, voire mortelles. Conduite avec des enfants à bord Respectez les précautions suivantes lorsque des enfants sont dans le véhi- cule. Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à l'enfant, jusqu'à ce que l'enfant soit suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la cein- ture de sécurité du véhicule. © llestrecommandé que les enfants s'asseyent sur les sièges arrière pour éviter tout contact accidentel avec le levier de vitesses, la commande d'essuie-glace, etc. © Utilisez le verrouillage de sécurité enfant des portes arrière ou la com- mande de verrouillage des vitres pour éviter que les enfants n'ouvrent la porte pendant la conduite ou n'actionnent accidentellement les lève-vitres électriques. (->P 116, 176) © Nelaissez pas des enfants en bas âge actionner des équipements pour les- quels il existe un risque de pince- ment, comme les lève-vitres électriques, le capot, le coffre, les sièges, etc.

1-2. Sécurité enfant À AVERTISSEMENT 1 Lorsque des enfants se trouvent à bord du véhicule Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule et ne leur confiez jamais la clé. Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d'enclencher le point mort. Le danger existe également que les enfants se blessent en jouant avec les vitres, le toit ouvrant ou d'autres équipements du véhicule. En outre, des chaleurs extrêmes ou des températures extrêmement froides dans l'habitacle peuvent être mortelles pour les enfants. Sièges de sécurité enfant Avant l'installation d'un siège de sécu- rité enfant dans le véhicule, certaines précautions doivent être observées, différents types de sièges de sécu enfant, de méthodes d'installation, etc, ués dans ce manuel. © Utilisez un siège de sécurité enfant lorsque vous transportez un enfant de petite taille ne pouvant pas utiliser correctement la ceinture de sécu- rité. Pour la sécurité de l'enfant, ins- tallez le siège de sécurité enfant sur un siège arrière. Assurez-vous de suivre la méthode d'installation don- née dans le manuel d'utilisation fourni avec le siège de sécurité. © L'utilisation d'un siège de sécurité enfant d'origine Lexus estrecom- mandée, car elle est plus sûre dans ce véhicule. Les sièges de sécurité enfant d'origine Lexus sont conçus spécifiquement pour les véhicules Lexus. Ils peuvent être achetés chez les concessionnaires Lexus. free des matières Points à retenir: P.45 Lors de l'utilisation d'un siège de sécurité enfant: P.46 Compatibilité du siège de sécurité enfant pour chaque position d'assise: P.49 Méthode d'installation du siège de sécurité enfant: P.54 + Fixé avec une ceinture de sécurité: P.55 + Fixé avec un ancrage inférieur ISOFIX P57 + Au moyen d'un ancrage de retenue supérieure: P.58

1-2. Sécurité enfant

Por àretenir © Hiérarchisez et respectez les avertisse- ments, de même que les lois etles réglementations en ce qui concerne les sièges de sécurité enfant © Utilisez un siège de sécurité enfant, jusqu'à ce que l'enfant soit suffisamment grand pour pouvoir porter normale- ment la ceinture de sécurité du véhi- cule © Choisissez un siège de sécurité enfant adapté à l'âge et à la taille de l'enfant. © Remarquez que les sièges de sécurité enfant ne peuvent pas tous s'adapter à tous les véhicules. Avant d'utiliser ou d'acheter un siège de sécurité enfant, vérifiez la compatibilité du siège de sécurité enfant avec les positions de siège. (->P.49) À AVERTISSEMENT 1 Lorsqu'un enfant se trouve dans le véhi- cule Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mor- telles. © Pour une protection efficace en cas d'acci- dents et d'arrêts brusques, un enfant doit être correctement attaché avec la ceinture de sécurité ou installé dans un siège de sécurité enfant correctement installé. Pour les détails concernant l'installation, repor- tez-vous au manuel d'utilisation fourni avec le siège de sécurité enfant. Des instructions générales d'installation sont fournies dans ce manuel © Lexus vous recommande vivement d'utili- ser un siège de sécurité enfant adapté au poids et à la taille de l'enfant et de l'installer sur le siège arrière. D'après les statistiques relatives aux accidents, un enfant est plus en sécurité lorsqu'il est correctement atta- ché sur le siège arrière que sur le siège avant. © Tenir un enfant dans vos bras ou le placer dans les bras d'un autre passager ne rem- place pas un siège de sécurité enfant. En cas d'accident, l'enfant risque d'être pro- jeté contre le pare-brise ou écrasé entre le support et les éléments de l'habitacle. 1 Manipulation d'un siège de sécurité enfant Sile siège de sécurité enfant n'est pas correc- tement fixé, l'enfant ou d'autres passagers risquent d'être gravement blessés, voire tués en cas de freinage, d'embardée ou d'acci- dent. © Sile véhicule subit un impact fort au cours d'un accident, etc, il est possible que le siège de sécurité enfant présente des dom- mages qui ne sont pas directement visibles. Dans de tels cas, ne réutilisez pas le siège de sécurité. © En fonction du siège de sécurité enfant, l'installation peut être difficile ou impos- sible. Dans de tels cas, vérifiez si le siège de sécurité enfant est adapté à uneinstallation dans le véhicule. (—>P.49) Assurez-vous d'effectuer l'installation en respectant les règles d'usage, après avoir lu soigneuse- ment la méthode de fixation du siège de sécurité enfant décrite dans ce manuel, de même que le manuel d'utilisation fourni avec le siège de sécurité enfant. © Veillez à bien fixer le siège de sécurité enfant au siège, même lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne laissez pas le siège de sécurité enfant dans l'habitacle sans l'arrimer. © S'il est nécessaire de détacher le siège de sécurité enfant, retirez-le du véhicule ou bien rangez-le dans le cofire, de manière sûre. SHINISS E] j9 SOINS e] INO4

46 1-2. Sécurité enfant Lors de l'utilisation d'un siège de sécurité enfant ® Lors de l'installation d'un siège de sécurité enfant sur le siège passager avant Pour la sécurité de l'enfant, installez le siège de sécurité enfant sur un siège arrière. Lorsque l'installation du siège de sécurité enfant sur un siège passager avant est inévitable, ajustez le siège comme suit etinstallez le siège de sécurité enfant: © Déplacez le siège avant complètement vers l'arrière. © Ajustez l'inclinaison du dossier de siège sur la position la plus verticale possible. Lors de l'installation d'un siège enfant type face à la route, s'il y a un espace entre le siège enfant etle dossier de siège, ajustez l'inclinaison du dossier de siège jusqu'à ce qu'il soit bien en contact © Réglez l'avant du coussin de siège sur la position la plus basse. © Réglez la hauteur de siège sur la posi- tion la plus élevée. © Réglez le soutien lombaire sur la posi- tion la plus basse. © Réglez le rembourrage d'épaule sur la position la plus basse (sur modèles équipés). © Réglez le soutien pelvien sur la position la plus basse. © Réglez le rembourrage latéral de dos- sier de siège sur la position la plus large (sur modèles équipés). © Réglez le rembourrage latéral de cous- sin de siège sur la position la plus basse (sur modèles équipés). © Réglez le soutien de hanche sur la posi- tion la plus basse (sur modèles équi- pés). © Sil'appuie-tête gêne l'installation du siège de sécurité enfant et que l'appuie-tête peut être retiré, retirez l'appuie-tête. Dans le cas contraire, pla- cez l'appuie-tête sur la position la plus haute. m Lors de l'installation d'un siège de sécurité enfant sur un siège électrique arrière (sur modèles équipés) Lors de l’utilisation d'un siège de sécurité enfant sur un siège arrière latéral, ajustez le siège comme suit et installez le siège de sécurité enfant © Réglez le coussin de siège sur la posi- tion la plus reculée. © Réglez la partie supérieure du dossier de siège sur la position la plus reculée. © Réglez l'avant du coussin de siège sur la position la plus basse. © Réglez l'appuie-tête sur la position la plus basse et la plus reculée. © Réglez le rembourrage d'épaule sur la position la plus basse. © Réglez le soutien lombaire sur la posi- tion la plus basse. © Réglez le soutien pelvien sur la position la plus basse: © Désactivez le fonctionnement automa- tique des sièges arrière. (->P.340) © Pour le siège arrière avec repose-pieds (sur modèles équipés): Réglez le dos-

1-2. Sécurité enfant

sier de siège sur la position la plus rele- vée et le repose-pieds en position rangée. À AVERTISSEMENT © Le pare-soleil côté passager porte une (des) étiquette(s) indiquant qu'il est interdit d'installer un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le siège du passager avant. Détails de l'(des) étiquette(s) indiqués sur l'illustration ci-dessous. 1 Lors de l'utilisation d'un siège de sécurité enfant Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mor- telles. © N'installez jamais un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur le siège passager avant lorsque la commande d'activation/de désactivation manuelle des airbags est activée. (—>P.42) La force exercée par le déploiement rapide de l'airbag du passager avant risque de blesser grièvement, voire mortellement l'enfant en cas d'accident.

1-2. Sécurité enfant À AVERTISSEMENT

À AVERTISSEMENT © Uiilisez un siège de sécurité enfant type face à la route sur le siège avant seulement si cela est inévitable. Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant type face à la route sur le siège du passager avant, recu- lez toujours le siège au maximum. Le non-respect de ces précautions peut occa- sionner des blessures graves, voire mor- telles en cas de déploiement (gonflage) des airbags. © Ne laissez jamais un enfant appuyer sa tête ou une partie de son corps contre la porte ou contre la partie du siège, des montants avant ou arrière ou des rails latéraux de toit où les airbags latéraux SRS ou les airbags rideaux SRS se déploient, même si l'enfant est assis dans son siège de sécurité enfant. Le déploiement des airbags latéraux et des airbags rideaux SRS représente un danger, le choc pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles, chez l'enfant. © Si vous installez un siège grand enfant, vérifiez toujours que la sangle diagonale passe bien au milieu de l'épaule de l'enfant. La ceinture doit être maintenue à l'écart du cou de l'enfant, mais ne doit pas non plus glisser de son épaule © Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à l'âge et à la taille de l'enfant et installez-le sur le siège arrière.

1-2. Sécurité enfant

À AVERTISSEMENT © Sile siège conducteur gêne le siège de sécurité enfant et empêche sa fixation cor- recte, installez le siège de sécurité enfant dans le siège arrière droit. (—P.52) Compatibilité du siège de sécurité enfant pour chaque position d'assise m Compatibilité du siège de sécurité enfant pour chaque position d'assise La compatibilité de chaque position d'assise avec les sièges de sécurité enfant (P.50) indique le type de sièges de sécurité enfant pouvant être utilisés et les positions d'assise possibles pour l'installa- tion au moyen de symboles. Il est égale- ment possible de sélectionner le siège de sécurité enfant recommandé adapté à votre enfant. Autrement, consultez [Sièges de sécurité enfant recommandés et tableau de com- patibilité] pour les sièges de sécurité enfant recommandés. (>P.52) Vérifiez le siège de sécurité enfant sélec- tionné avec la section suivante [Avant de confirmer la compatibilité de chaque posi- tion de siège avec les sièges de sécurité enfant] m Avant de confirmer lacompatibilité de chaque position de siège avecles sièges de sécurité enfant 1 Vérification des normes relatives aux sièges de sécurité enfant. Utilisez un siège de sécurité enfant conforme à la norme UN(ECE) R44° ou UN(ECE) R129°12. Le repère d'homologation suivant est indiqué sur les sièges de sécurité enfant conformes. Vérifiez qu'un repère d'homologation se trouve sur le siège de sécurité enfant Se unosal ISOFIX Aücm - 70e / = 24kg UN Regulation No. 128004 Exemple de numéro de réglementation indiqué [A Repère d'homologation UN(ECE) R443 La plage du poids de l'enfant appli- cable pour le repère d'homologation UN(ECE) R44 est indiquée. Repère d'homologation UN(ECE) R129°3 La plage de taille de l'enfant applicable ainsi que les poids disponibles pour le repère d'homologation UN(ECE) R129 sont indiqués. 2 Vérification de la catégorie du siège de sécurité enfant Vérifiez le repère d'homologation du siège de sécurité enfant afin de déter- SHINISS E] j9 SOINS e] INO4

50 1-2. Sécurité enfant miner à laquelle des catégories sui- vantes le siège de sécurité enfant est adapté. De même, en cas de doute, consultez le guide de l'utilisateur fourni avec le siège de sécurité enfant ou contactez le détaillant du siège de sécurité enfant *_ “universelle” + “semi-universelle” + “limitée” + “spécifique au véhicule” UN-Reguiation No.12850% UN(ECE) R44 et UN(ECE) R129 sont des réglementations de l'U.N. relatives aux sièges de sécurité enfant. Les sièges de sécurité enfant figurant dans le tableau peuvent ne pas être disponibles en dehors de la zone EU. tion du produit. m Compatibilité de chaque position de ge avec les sièges de sécurité enfant Le repère indiqué risque de différer en fonc- U Position adaptée pour un siège de sécurité enfant de catégorie “univer- selle” fixé au moyen des ceintures de sécurité du véhicule. I Position adaptée pour un siège de sécurité enfant de catégorie “véhi- cules spécifiques”, “limitée”, ou “semi-universelle”. Convient à un siège de sécurité enfant i-Size et ISOFIX. Ce siège est équipé d'un point

1-2. Sécurité enfant 51 Ne convient pas à un siège de sécu- rité enfant. N'installez jamais un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur le siège passager avant lorsque la com- mande d'activation/de désactivation manuelle des airbags est activée.

1. Déplacez le siège avant complètement vers

l'arrière. Sila hauteur du siège du passager L peut être ajustée, déplacez-le jusqu'à la : Si l'appuie-tête gêne le siège de sécurité position la plus haute. enfant, et que l'appuie-tête peut être retiré, . retirez l'appuie-tête. Ajustez l'inclinaison du dossier de siège sur PP , . Dans le cas contraire, placez l'appuie-tête la position la plus verticale possible. Lors de ï : sur la position la plus haute. l'installation d'un siège enfant type face à la ? 4, à scurité route, s'il y a un espace entre le siège enfant Utilisez uniquement un siège de sécurité de

LN9SS €] }2 PISUDS €] NON

etle dossier de siège, ajustez linclinaison du type face à la route lorsque la commande d'activation/de désactivation manuelle des dossier de siège jusqu'à ce qu'il soit bien en contact. airbags est activée. # Informations détaillées sur l'installation des CRS Position d'assise Nombre de positions d'assise ©) @ (3) Position d'assise adaptée à une fixation oui oui oui par ceinture universelle (oui/non) Position d'assise i-Size (oui/non) non oui oui Position d'assise adaptée à une latérale x x x (L1/L2) Convient à une fixation dos à la route (RUR2/R3) x RI,R2,R3 RI,R2,R3 Convient à une fixation face à la route (E2X/F2/F3) x F2X, F2,F3 F2X, F2,F3 Les sièges de sécurité enfant ISOFIX sont répartis en différentes “fixations” et “classes de taille”. Le siège de sécurité enfant peut être utilisé sur les positions d'assise pour les “fixa- tions’ mentionnées dans le tableau ci-dessus. Pour la relation entre la “fixation” et a “classe de taille”, consultez le tableau suivant. Sivotre siège de sécurité enfant n'a aucune “classe de taille” (ou si vous ne pouvez pas trouver l'information dans le tableau ci-dessous), veuillez vous reporter à la ‘liste des véhi- cules” du siège de sécurité enfant pour obtenir des informations sur la compatibilité ou demandez au revendeur de votre siège enfant

1-2. Sécurité enfant Classe de taille Fixation Description A F3 Sièges de sécurité enfant de type face à la route, hauteur complète 8 F2 Sièges de sécurité enfant de type face à la route, hauteur réduite Bi FX Sièges de sécurité enfant de type face à la route, hauteur réduite c R3 Sièges de sécurité enfant de type dos à la route, taille com- plète D R2 Sièges de sécurité enfant de type dos à la route, taille réduite E RI Siège de sécurité nourrisson de type dos à la route F n Siège de sécurité nourrisson de type latéral gauche (porte-bébé) G L2 Siège de sécurité nourrisson de type latéral droite porte-bébé bébé m Sièges de sécurité enfant recommandés et tableau de compatibilité > Véhicules sans siège arrière électrique Position d'assise Groupes de poids Siège de sénat ER tion/de désactivation ©) (3) manuelle des airbags ON OFF

1-2. Sécurité enfant 53 > Véhicules avec siège arrière électrique Position d'assise . Siège de sécurité enfant - Groupe dep Fée deséitéenrecon LE tion/de désactivation manuelle des airbags ON | OFF

LEXUS GO+, BABY SAFE Ê

PLUS x o o o ë 0,0+ LEXUS GO+ BABY SAFE di Jusqu'à 13kg PLUS avec SEAT BELT FIXA- | x o o o 2 (281b) TION, BASE PLATFORM A LEXUS MINI * o o o 2 LEXUS MINI avecISO-BASE | x x o o n I LEXUS DUO PLUS o o o o CRETE (20 à 391b) LEXUS MIDI * x o o Les sièges de sécurité enfant figurant dans le tableau peuvent ne pas être disponibles en dehors de la zone EU. Lors de la fixation de certains types de siège de sécurité enfant sur un siège arrière, il peut s'avérer impossible d'utiliser correctement les ceintures de sécurité sur les places se trouvant à côté du siège de sécurité enfant sans interférer avec ce der- nier ou affecter l'efficacité des ceintures de sécurité. Veillez à ce que la ceinture de sécurité s'adapte à travers l'épaule et bas sur vos hanches. Si ce n'est pas le cas, ou si cela gêne le siège de sécurité enfant, déplacez vers une autre position. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles © Lors de l'installation d'un siège de sécu- rité enfant sur les sièges arrière, ajustez le siège avant de sorte qu'ilne gêne pas l'enfant ou le siège de sécurité enfant © Lors de l'installation d'un siège enfant avec le socle de base, ile siège enfant est gêné par le dossier de siège lorsqu'il est accroché au socle de base, ajustez le dossier de siège vers l'arrière jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de gêne. © Sil'ancrage d'épaule de la ceinture de sécurité est devant le guide de ceinture de sécurité enfant, déplacez le coussin de siège vers l'avant

54 1-2. Sécurité enfant © Lors de l'installation d'un siège grand enfant, si l'enfant dans le siège de sécu- rité enfant est installé dans une position très verticale, ajustez l'inclinaison du dossier de siège sur la position la plus confortable. Et si l'ancrage d'épaule de la ceinture de sécurité est devant le guide de ceinture de sécurité du siège enfant, déplacez le coussin de siège vers l'avant. méthode d'installation du siège de sécurité enfant Confirmez l'installation du siège de sécurité enfant avec le manuel d'utilisation fourni avec le siège de sécurité enfant. Méthode d'installation Page Fixation avec la ceinture de sécurité P.55

1-2. Sécurité enfant 55 Méthode d'installation Page Fixation d'ancrage inférieur ISOFIX Fixation par ancrage de rete- nue supérieure P.58 Siège de sécurité enfant fixé avec une ceinture de sécurité M Installez le siège de sécurité enfant en utilisant une ceinture de sécurité Installez le siège de sécurité enfant contor- mément au manuel d'utilisation fourni avec le siège de sécurité enfant. Sile siège de sécurité enfant disponible n'appartient pas à la catégorie “univer- selle” (ou que l'informationnécessaire n'est pas indiquée dans le tableau), repor- tez-vous à la “Liste des véhicules’ fournie par le fabricant du siège de sécurité enfant pour les différentes positions d'installation possibles, ou vérifiez la compatibilité en demandant au détaillant du siège de sécu- rité enfant. (->P.49, 50) 1 Ajustez le siège > Lorsque vous utilisez le siège du passa- ger avant Si l'installation du siège de sécurité enfant sur le siège passager avant est inévitable, repor- tez-vous à P.A6pour le réglage du siège passa ger avant > Lors de l'utilisation du siège électrique arrière (sur modèles équipés) S'il y a un espace entre le siège enfant et le dos- sier de siège, ajustez l'inclinaison du dossier de siège jusqu'à ce qu'il soit bien en contact. (2P.46) 2 Faites passer la ceinture de sécurité dans le siège de sécurité enfant et insé- rez le pêne dans la boucle. Assu- rez-vous que la ceinture n'est pas vrillée. Attachez correctement la cein- ture de sécurité au siège de sécurité enfant conformément aux instructions

56 1-2. Sécurité enfant fournies avec le siège de sécurité enfant. matiquement, ramenez-la lentement en posi- tion rangée. 3 Sivotre siège de sécurité enfant n'est pas équipé d'un système de blocage (fonction de blocage de la ceinture de sécurité), bloquez le siège de sécurité enfant à l'aide d'un clip de verrouillage

4 Après avoir installé le siège de sécurité enfant, balancez-le d'avant en arrière alin de vous assurer qu'il est correcte ment installé. (—P.56) m Retrait d'un siège de sécurité enfant fixé avec une ceinture de sécurité Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la boucle et laissez la ceinture de sécu- rité s'enrouler complètement. Lorsque vous libérez la boucle, le siège de sécurité enfant risque de sauter à cause de l'effet rebond du coussin de siège. Libérez la boucle tout en maintenant le siège de sécurité enfant vers le bas. Puisque la ceinture de sécurité s'enroule auto- 1 En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant Vous risquez d'avoir besoin d'un clip de verrouil- lage pour installer le siège de sécurité enfant. Respectez les instructions fournies par le fabri- cant du système. Si votre siège de sécurité enfant n'est pas fourni avec un clip de blocage, vous pouvez vous procurer l'article suivant auprès d'un détaillant agréé Lexus ou d'un répa- rateur agréé Lexus, ou de tout autre réparateur de confiance: Clip de verrouillage pour siège de sécurité enfant (Pièce N° 73119-22010) À AVERTISSEMENT M En cas d'installation d'un siège de sécu- rité enfant Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mor- telles. © Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture de sécurité s'enroule autour du cou de l'enfant, elle risque de provoquer un étran- glement ou d'autres blessures graves pou- vant entraîner la mort. Si cela se produit et que la boucle ne peut pas être détachée, des ciseaux doivent être utilisés pour cou- per la ceinture. © Assurez-vous que la ceinture et le pêne sont bien verrouillés et que la ceinture de sécurité n'est pas vrillée. © Bougez le siège de sécurité enfant de gauche à droite et d'avant en arrière afin de vous assurer qu'il a été installé de façon sûre. © Après vous être assuré de la bonne fixation du siège de sécurité enfant, ne procédez plus à aucun réglage du siège.

1-2. Sécurité enfant

À AVERTISSEMENT © Si vous installez un siège grand enfant, vérifiez toujours que la sangle diagonale passe bien au milieu de l'épaule de l'enfant. La ceinture doit être maintenue à l'écart du cou de l'enfant, mais ne doit pas non plus glisser de son épaule. @ Respectez toutes les instructions d'installa- tion fournies par le fabricant du siège de sécurité enfant. Siège de sécurité enfant fixé avec un ancrage inférieur ISOFIX m Ancrages inférieurs ISOFIX (siège de sécurité enfant ISOFIX) Des ancrages inférieurs sont prévus pour les sièges latéraux arrière. (L'emplacement des ancrages est indiqué par des éti- quettes fixées aux sièges.) M Installation avec ancrage inférieur ISOFIX (siège de sécurité enfant ISOFIX) Installez le siège de sécurité enfant confor- mément au manuel d'utilisation fourni avec le siège de sécurité enfant. Sile siège de sécurité enfant disponible n'appartient pas à la catégorie “univer- selle” (ou que l'information nécessaire n'est pas indiquée dans le tableau), repor- tez-vous à la "Liste des véhicules” fournie par le fabricant du siège de sécurité enfant pour les différentes positions d'installation possibles, ou vérifiez la compatibilité en demandant au détaillant du siège de sécu- rité enfant. (->P.49, 50) 1 Véhicules avec siège arrière élec- trique: Ajustez le siège S'il y a un espace entre le siège enfant et le dos- sier de siège, ajustez l'inclinaison du dossier de siège jusqu'à ce qu'il soit bien en contact. (2P46) 2 Ouvrez le cache de protection. [A] du cache de protection. Le cache de protection sera maintenu ouvert. SHINISS E] j9 SOINS e] INO4

58 1-2. Sécurité enfant 4 Vérifiez les positions des barres de fixation exclusives, et installez le siège de sécurité enfant sur le siège. Les barres sont installées dans l'espace entre le coussin de siège et le dossier de siège 5 Après avoir installé le siège de sécurité enfant, balancez-le d'avant en arrière alin de vous assurer qu'il est correcte ment installé. (—P.56) À AVERTISSEMENT M En cas d'installation d'un siège de sécu- rité enfant Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mor- telles. © Après vous être assuré de la bonne fixation du siège de sécurité enfant, ne procédez plus à aucun réglage du siège. © Lorsque vous utilisez les ancrages inté- rieurs, vérifiez qu'il n'y a aucun objet gênant à proximité des ancrages et que la ceinture de sécurité n'est pas coincée der- rière le siège de sécurité enfant. @ Respectez toutes les instructions d'installa- tion fournies par le fabricant du siège de sécurité enfant Au moyen d'un ancrage de retenue supérieure m Ancrages de retenue supérieure Des ancrages de retenue supérieure sont fournis pour les sièges latéraux arrière. Utilisez les ancrages de retenue supé- rieure lors de la fixation de la sangle supé- rieure.

[A] Ancrages de retenue supérieure Sangle supérieure m Fixation de la sangle supérieure aux ancrages de retenue supérieure Installez le siège de sécurité enfant confor- mément au manuel d'utilisation fourni avec le siège de sécurité enfant. Ouvrez le cache des ancrages de retenue supérieure, fixez le crochet sur l'ancrage de retenue supérieure et serrez la sangle supérieure. Assurez-vous que la sangle supérieure est soli- dement attachée. (—>P.56)

1-2. Sécurité enfant

[A] Crochet Sangle supérieure À AVERTISSEMENT M En cas d'installation d'un siège de sécu- rité enfant Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mor- telles. © Fixez correctement la sangle supérieure et assurez-vous que la ceinture n'est pas vril- lée. © Ne fixez pas la sangle supérieure à autre chose que les ancrages de retenue supé- rieure. © Après vous être assuré de la bonne fixation du siège de sécurité enfant, ne procédez plus à aucun réglage du siège. © Respectez toutes les instructions d'installa- tion fournies par le fabricant du siège de sécurité enfant. /\ NOTE M Ancrages de retenue supérieure Lorsqu'il n'est pas utlisé, assurez-vous de fer- mer le cache. S'reste ouvert, le cache risque d'être endommagé.

1-3. Système antivol Système d'antidémarrage Les clés du véhicule contiennent une puce de transpondeur qui empêche le démarrage du moteur sila clé n'a pas été préalablement enregistrée dans l'ordinateur de bord du véhicule. Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule lorsque vous quittez le véhicule. Ce système est conçu pour aider àla prévention du vol du véhicule, ilne constitue toutefois pas une garantie absolue contre les vols de véhicules. Uisztior du système Le témoinindicateur clignote après la mise sur arrêt du contact du moteur, pour indi- quer que le système fonctionne. Le témoin indicateur arrête de clignoter après la mise du contact du moteur en mode ACCESSORY ou IGNITION ON, pour indiquer que le système a été désac- té. M Entretien du système Le système d'antidémarrage dont est équipé le véhicule ne nécessite aucun entretien. M Conditions risquant d'entraîner un dysfonc- tionnement du système © Sila partie de préhension de la clé esten contact avec un objet métallique © Sila clé est à proximité ou en contact avec une clé du système de sécurité (clé avec puce de transpondeur intégrée) d'un autre véhicule

1-3. Système antivol 61 M Certification du système d'antidémarrage TOYOTA

1-3. Système antivol

1-3. Système antivol

1-3. Système antivol

1-3. Système antivol

1-3. Système antivol

72 1-3. Système antivol /\, NOTE M Pour garantir le bon fonctionnement du système Ne modifiez et ne démontez pas le système. S'il a été modifié ou retiré, il n'est plus garanti que le système fonctionne normalement. Système à double verro: Je L'accès non autorisé au véhicule est ‘empêché en désactivantla fonction de déverrouillage des portes tant de l'intérieur que de l'extérieur du véhi- cule. Les véhicules utilisant ce système ont des étiquettes collées sur la vitre des deux portes avant. Armement/annulation du système à double verrouillage m Réglage Placez le contact du moteur sur arrêt, faites descendre tous les passagers du véhicule et assurez-vous que toutes les portes sont fermées. Au moyen de la fonction d'accès mains libres: Touchez la zone du capteur de la poignée de porte extérieure à deux reprises en l'espace de 5 secondes Au moyen de la télécommande du ver- roulage centralisé: Appuyez sur À à deux reprises dans un délai de 5 secondes. m Annulation Au moyen de la fonction d'accès mains libres: Maintenez la poignée de porte exté- rieure, appuyez sur la commande de cou-

1-3. Système antivol 73 Dulces var da dosou uen [Alarme | ou placez votre pied au-dessous du centre du pare-chocs arrière (véhicules avec cou- vercle de cofire à commande électrique mains libres). Au moyen de la télécommande du ver- rouillage centralisé: Appuyez sur p . À AVERTISSEMENT B Précautions relatives au système à double verrouillage N'activez jamais le système à double verrouil- lage si des personnes se trouvent à bord du véhicule, car les portes ne peuvent pas être ouvertes de l'intérieur du véhicule. ‘: Sur modèles équipés L'alarme émet de la lumière et du son pour donner l'alerte lorsqu'une intru- sion est détectée. L'alarme se déclenche dans les situa- tions suivantes lorsqu'elle est armée: © Une porte ou un coffre verrouillés sont déverrouillés ou ouverts par un autre moyen que la fonction d'accès mains libres ou la télécommande du verrouillage centralisé. (Les portes se verrouillent à nouveau automatique- ment) © Le capot est ouvert. © Le capteur d'intrusion détecte un mouvement à l'intérieur du véhicule. (Exemple: un intrus casse une vitre et pénètre dans le véhicule.) © Le capteur d'inclinaison détecte un changement d'inclinaison du véhi- cule. Armement/annulation/arrêt du sys- tème d'alarme m Éléments à vérifier avant de verrouil- ler le véhicule Pour éviter tout déclenchement intempes- tif de l'alarme et le vol du véhicule, vérifiez les points suivants: © Personne ne se trouve à bord du véhi- cule. © Les vitres et le toit ouvrant sont fermés avant que l'alarme ne soit armée. © Aucun objet de valeur ou autre effet personnel n'est laissé dans le véhicule: SHINISS E] j9 SOINS e] INO4

1-3. Système antivol = Réglage Fermez les portes, le coffre et le capot, et verrouillez les deux portes latérales au moyen de la fonction d'accès mains libres ou de la télécommande du verrouillage centralisé. Le système est automatique- ment armé après 30 secondes Le témoin indicateur allumé se met à clignoter dès lors que le système est armé. @ Annulation ou arrêt Effectuez l'une des opérations suivantes pour désactiver ou arrêter les alarmes: © Déverrouillez les portes ou ouvrez le coffre au moyen de la fonction d'accès mains libres ou de latélécommande du verrouillage centralisé. © Démarrage du moteur. (L'alarme se désactive ou s'arrête après quelques secondes.) M Entretien du système Le système d'alarme dont est équipé le véhicule ne nécessite aucun entretien. M Déclenchement de l'alarme L'alarme risque de se déclencher dans les situa- tions suivantes: (Arrêter l'alarme désactive le système d'alarme.) © Les portes sont déverrouillées au moyen de la clé mécanique. © Une personne à bord du véhicule ouvre une porte, le coffre ou le capot, ou déverrouille le véhicule. © Remplacement ou recharge de la batterie lorsque le véhicule est verrouillé. (—>P.476) M Verrouillage des portes lié à l'alarme Dans les cas suivants, selon la situation, la porte peut se verrouiller automatiquement afin d'empêcher toute intrusion dans le véhicule: © Lorsqu'une personne restée dans le véhicule déverrouille la porte et que l'alarme est acti- vée.

1-3. Système antivol

© Lorsque l'alarme est activée, et qu'une per- sonne restée dans le véhicule déverrouille la porte. /\ NOTE M Pour garantir le bon fonctionnement du système Ne modifiez et ne démontez pas le système. S'il a été modifié ou retiré, il n'est plus garanti que le système fonctionne normalement. Détection au moyen du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinai- son (sur modèles équipés) m Détection au moyen du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison intrusion détecte des © Le capteur intrus ou un mouvement à l'intérieur du véhicule. © Le capteur d'inclinaison détecte des changements dans linclinaison du véhi- cule, par exemple lorsque le véhicule est remorqué. Ce système est conçu pour dissuader et prévenir le vol du véhicule, mais ilne constitue pas une sécurité absolue contre les intrusions. m Réglage du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison Le capteur d'intrusion et le capteur d'incli- naison sont activés automatiquement lors de l'activation de l'alarme. (—>P.74) m Désactivation du capteur d'intrusion etdu capteur d'inclinaison Si vous laissez des animaux ou d'autres choses en mouvement à l'intérieur du véhi- cule, veillez à désactiver le capteur d'intru- sion et le capteur d'inclinaison avant d'activer l'alarme car ils répondraient au mouvement à l'intérieur du véhicule. 1 Mettez le contact du moteur sur arrêt. 2 Appuyez sur la commande de désacti- vation du capteur d'intrusion et du cap- teur d'inclinaison. Appuyez à nouveau sur la commande pour réactiver le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison. À chaque fois que le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison sont désactivés/activés, un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel. M Désactivation etréactivation automatique du capteur d'intrusion et du capteur d'incli- naison © L'alarme reste activée même si le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison sont désactivés. © Une fois le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison désactivés, appuyez sur le contact du moteur ou déverrouillez les portes avec la fonction d'accès mains libres ou la télécommande du verrouillage centralisé pour réactiver le capteur d'intrusion et le cap- teur d'inclinaison. © Le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinai- son sont réactivés automatiquement lorsque le système d'alarme est désactivé. M Conditions de détection du capteur d'intru- sion Le capteur risque de déclencher l'alarme dans les situations suivantes: © Des personnes ou des animaux domestiques se trouvent à bord du véhicule.

76 1-3. Système antivol © Une vitre ou le toit ouvrant est ouvert. Dans ce cas, le capteur peut détecter les mou- vements suivants: +_Le vent ou le déplacement d'objets tels que des feuilles et des insectes à l'intérieur du véhicule Des ondes ultrasonores émises par des dispo- sitifs tels que des capteurs d'intrusion d'autres véhicules Le déplacement de personnes à l'extérieur du véhicule © De petits insectes comme des papillons de nuit ou des mouches sont présents dans le véhicule. © Des objets non fixés, tels que des accessoires pendants ou des vêtements suspendus aux crochets à vêtements, se trouvent dans le véhicule. © Le véhicule est stationné sur un emplacement soumis à des vibrations ou bruits importants, comme dans un parking couvert. © De la neige ou de la glace recouvrant le véhi- cule est retirée, provoquant des impacts ou des vibrations répétées au niveau du véhicule. © Le véhicule se trouve dans une station de lavage automatique ou à haute pression. © Le véhicule subit des chocs, tels que la grêle, la foudre ou tout autre type de chocs et de vibrations répétés, etc. B Con naison ions de détection du capteur d'incli- Le capteur risque de déclencher l'alarme dans les situations suivantes: © Le véhicule est transporté par ferry, sur remorque, par train, etc. © Le véhicule est stationné dans un parking. © Le véhicule est déplacé par les mouvements d'une station de lavage. © Perte de pression d'un pneu. © Soulèvement du véhicule au moyen d'un cri. © Un tremblement de terre ou un affaissement de la chaussée se produit.

1-3. Système antivol

/\ NOTE 1 Pour garantir le bon fonctionnement du capteur d'intrusion © Afin de garantir un fonctionnement correct des capteurs, ne les touchez pas et ne les recouvrez pas. © Ne pulvérisez pas de désodorisants ou d'autres produits directement dans les ori fices du capteur. © L'installation d'accessoires autres que des pièces d'origine Lexus, ou le fait de laisser des objets entre le siège conducteur et le siège passager avant risquent de réduire les performances de détection.

78 1-3. Système antivol

Informations ettémoins concernant l'état du véhicule

Combiné d'instruments Témoins et témoins d'avertissement … 80 Jauges etinstruments (sauf modèles F SPORT) Jauges et instruments (modèles F SPORT) Écran multifonctionnel... Affichage tête haute …

80 2-1. Combiné d'instruments Témoins et témoins d'avertissement Les témoins et témoins d'avertissement du combiné instruments, de la console cen- trale et des rétroviseurs extérieurs informent le conducteur de l'état des différents systèmes du véhicule. Urérors ettémoins d'avertissement affichés sur le combiné d'instruments À titre explicatif, les illustrations suivantes montrent tous les témoins d'avertissement et les témoins allumés. > Sauf modèles F SPORT > Modèles F SPORT

2-1. Combiné d'instruments

Urérois d'avertissement Les témoins d'avertissement informent le conducteur des dysfonctionnements pré- sents dans les systèmes du véhicule: Témoin d'avertissement du système de freinage 1(->P.451) (rouge) Témoin d'avertissement du système de freinage 1 (>P.451) (jaune) Témoin d'avertissement de sur- chauffe de liquide de refroidisse- ment 2 (P.452) Témoin d'avertissement du système de charge 2 (->P.452) Témoin d'avertissement de pres- sion d'huile moteur insuffisante"? (2P452) Témoin indicateur de dysfonction- ES nement 1(->P.453) Témoin d'avertissement RS‘! (-P453) — Témoin d'avertissement de capot C- EE) Témoin d'avertissement ABS! (2P.454) Témoin d'avertissement du système de priorité des freins/Témoin d'avertissement du contrôle conduite-démarrage 2 (—>P.454) Témoin d'avertissement du système de direction assistée électrique"! (rouge) (—P.454) Témoin d'avertissement du système de direction assistée électrique"! (iaune) (—P.454) Témoin d'avertissement de niveau de carburant insuffisant (—P.455) Témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du pas- sager avant (P.455) Témoins de rappel de ceinture de à or PA sécurité des passagers arrière ? Ed (p.455) Témoin d'avertissement de pres- sion des pneus (-P.456) Er Témoin LKA (sur modèles équipés) (M (456) (orange) QE Témoin de désactivation du sys- CM 1ème Stop 8 Start !(->P.456) (clignote) ET lé oi OFF du capteur d'aide au QI sctionnement Lexus ! (sur (clignote) modèles équipés) (—P.457) LTOLN Témoin RCTA OFF! (sur modèles OL éuibés) (->P.457) (clignote) Témoin RCD OFF (sur modèles Cl équipés) (->P458) (clignote) à | Témoin PKSB OFF! (sur modèles OM <cuipés) (—P.458) (clignote) Témoin d'avertissement PCS (sur

Co ou modèles équipés) (—P.459) s'allume) Témoin de perte d'adhérence"! (-P459) Témoin de frein de stationnement (459) (clignote) Témoin d'activation du système de HOLD ° maintien des freins”! (->P.460) (clignote) Témoin d'avertissement principal * (P.460) “1. Ces témoins s'allument lorsque le contact du moteur est placé en mode IGNITION 2IN214PA NP 1819 JUEUISDUO9 SUIOLUE} }9 SUOI}ELLJOQU]

82 2-1. Combiné d'instruments ON pour indiquer qu'un contrôle des sys- tèmes est en cours. Îls s'éteignent après le démarrage du moteur ou après quelques secondes. || peut y avoir un dysfonctionne- ment dans le système si les témoins ne s'allu- ment pas, ou s'éteignent. Faites contrôler le véhicule par tout détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Ce témoin s'allume sur l'écran multifonc- tionnel. Ce témoin s'allume sur la console centrale. ‘4 Modèles F SPORT: Ce témoin s'allume lorsque le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON pour indiquer qu'un contrôle des systèmes est en cours. Ils s'étei- gnent après le démarrage du moteur ou après quelques secondes. Il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système siles témoins ne s'allument pas, ou s'éteignent. Faites contrôler le véhicule par tout détail lant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. À AVERTISSEMENT M Si un témoin d'avertissement du système de sécurité ne s'allume pas Si le témoin d'un système de sécurité tel que le témoin d'avertissement ABS ou SRS ne s'allume pas au démarrage du moteur, cela peut signifier que le système incriminé n'est pas en mesure de vous offrir sa protection en cas d'accident, ce qui peut entraîner la mort ou de graves blessures. Faites contrôler immédiatement le véhicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance si cela se produit. Léroirs Les témoins informent le conducteur de l'état de fonctionnement des différents sys- tèmes du véhicule. Le | Témoin des clignotants (->P.202) TO léroin de feux arrière (P.208) Témoin de feux de route (->P.209) Témoin AHS (sur modèles équi- pés) (P.211) Témoin AHB (sur modèles équi- pés) (-P.214) Témoin d'éclairages tout temps (-P217) Témoin de feu antibrouillard arrière (SP217) PR émoin d'avertissement PCS !2 (sur modèles équipés) (->P.238) Témoin de régulateur de vitesse (-P.263,267) Témoin de régulateur de vitesse Re: actif (sur modèles équipés) (-P.256) Témoin de régulateur de vitesse SET" (-P.256, 266) Témoin LKA (sur modèles équipés) UM (247) (blanc) Témoin LKA (sur modèles équipés) (M (248) (vert) Témoin LKA (sur modèles équipés) (orange) (-?P.248) (clignote) Témoins de rétroviseurs extérieurs BSM"13 (sur modèles équipés) (P277,293) Témoin BSM (sur modèles équi- pés)(P.277) Témoin OFF du capteur d'aide au stationnement Lexus"! 2 (sur modèles équipés) (—P.288) OFF

2-1. Combiné d'instruments 83 EX ‘roi RCTA OFF !2 (sur QE rod£les équipés) (->P.293) EYE Témoin RCD OFF? (sur modèles OFF ET) Témoin PKSB OFF 12 (sur modèles équipés) (—P.301) Témoin du système Stop & Start! (P.269) Témoin de désactivation du sys- tème Stop & Start 1 2(-P.275) Témoin de perte d'adhérence"! (-P.327) (clignote) Témoin VSC OFF12 (p.328) Témoin de mode haut (sur modèles quipés) (P.323) Témoin de système d'accès et de démarrage mainslibres 4(—P.192) Témoin de passage de rapport! YA (sur modèles équipés) (-P:201) Témoin de frein de stationnement (-P.203) Témoin de veille du système de © 1 DM maintien des freins !(->P.206) Témoin d'activation du système de maintien des freins" !(-P.206) (SP.96) Témoin de température extérieure | sà | Témoin de sécurité ? (—P.60, 74) QI Témoin "PASSENGER AIR Témoinindicateur d'éco-conduite"! EX basse"? (-P.85, 88) BAG"16(-P.42) © Témoins de mode de conduite > Sauf modèles F SPORT Témoin de mode neige (=>P199) Témoin de mode normal (->P.320) Témoin de mode personnalisé (sur modèles équipés) (—P.320) Témoin de mode confort (sur modèles équipés) (—P.320) Témoin du mode éco-conduite D (p.320) Témoin de mode sport (sur modèles équipés) (+P.320) Témoin de mode sport S (sur modèles équipés) (+P.320) Témoin de mode sport S+ (sur modèles équipés) (+P.320) Sports > Modèles F SPORT EM Témoin de mode neige (->P199)

Témoin de mode normal (P.320) Témoin de mode personnalisé (-P.320) Témoin de mode confort PR (520 M ïéroin du mode éco-conduite CAR (—P.320) Témoin de mode sport S (->P.320) Témoin de mode sport S+ (-P.320) 2IN214PA NP 1819 JUEUISDUO9 SUIOLUE} }9 SUOI}ELLJOQU]

84 2-1. Combiné d'instruments Ces témoins s'allument lorsque le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON pour indiquer qu'un contrôle des sys- tèmes est en cours. Îls s'éteignent après le démarrage du moteur ou après quelques secondes. || peut y avoir un dysfonctionne- ment dans le système si les témoins ne s'allu- ment pas, ou s'éteignent. Faites contrôler le véhicule par tout détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Ce témoin s'allume lorsque le système est désactivé. Ce témoin s'allume sur les rétroviseurs exté- rieurs Ce témoin s'allume sur l'écran multifonc- tionnel. : Lorsque la température extérieure est infé- rieure ou égale à environ 3°C (37°F), ce témoin clignote pendant environ 10 secondes, puis reste allumé. 6; Ce témoin s'allume sur la console centrale.

2-1. Combiné d'instruments uges et instruments (: modèles F SPORT) UAfichace des instruments m Emplacements des jauges et instruments Les unités de mesure peuvent varier en fonction de la destination prévue du véhicule. [A] Jauge de température du liquide de refroidissement moteur Afliche la température du liquide de refroidissement moteur Affichage du totalisateur kilométrique et du totalisateur partiel (—P.86) [C] Température extérieure Afliche la température extérieure dans une plage comprise entre -40°C (-40°F) et 50°C (122°F) [D] Compte-tours Affiche le régime moteur en tours par minute Lorsque le mode sport est sélectionné pour le mode de conduite, la périphérie du compte-tours change de couleur et l'échelle du compte-tours est accentuée. [E] Compteur de vitesse [F] Montre L'heure affichée est liée à la montre analogique située sur la console centrale. (>P.378) [G] Témoin de position de changement de vitesse (->P197) [H] Gamme de rapports/position de rapport (->P195) [1] Jauge de carburant Indique la quantité de carburant restant dans le réservoir cran multifonctionnel

2-1. Combiné d'instruments Présente au conducteur diverses données du véhicule (->P.92) Affiche les messages d'avertissement en cas de dysfonctionnement (—P.462) M Affichage de latempérature extérieure © Dans les situations suivantes, la température extérieure correcte risque de ne pas s'afficher, ou le temps de réponse de l'affichage risque d'être plus long qu'à l'accoutumée: À l'arrêt ou pendant la conduite à basse vitesse (moins de 20 km/h [12 mph]) Lorsque la température extérieure a brusque- ment changé (à l'entrée/la sortie d'un garage, dans un tunnel, etc.) © Lorsque “--" ou E” est affiché, il est possible que le système soit défectueux. Amenez votre véhicule chez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre répara- teur de confiance. M Affichage à cristaux liquides —P.93 M Personnalisation Les jauges et instruments peuvent être person- nelisés sur [D sur l'écran mulifonctionnel (-P.98) À AVERTISSEMENT M Écran d'informations par temps froid Laissez l'habitacle du véhicule se réchaufler avant d'utiliser l'écran d'informations à cris- taux liquides. À des températures extrême- ment basses, le temps de réponse de l'écran d'affichage des informations peut être lent, et les changements d'affichage peuvent être retardés. Par exemple, un retard est constaté entre le changement de rapport réalisé par le conducteur et le nouveau numéro de rapport qui s'affiche. En raison de ce retard, le conducteur risque de rétrograder à nouveau et de provoquer un ralentissement brutal et excessif en raison du frein moteur, voire un accident pouvant entraîner des blessures ou la mort /\ NOTE M Pour éviter d'endommager le moteur et ses composants © Ne laissez pas l'aiguille du compte-tours entrer dans la zone rouge, laquelle indique le régime moteur maximal. © Ilest possible que le moteur soit en train de surchaufler si la jauge de température de liquide de refroidissement moteur est dans la zone rouge (H). Dans ce cas, arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr, et vérifiez le moteur une fois ce dernier com- plètement refroidi. (—>P.478) Affichage du totalisateur kilomé- trique et du totalisateur partiel m Éléments de l'affichage © Totalisateur kilométrique Affiche la distance totale parcourue par le véhi- cule. © Totalisateur partiel A/totalisateur partiel

Affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière remise à zéro. Les totalisa- teurs partiels À et B permettent d'enregistrer et d'afficher différentes distances indépendam- ment. © Distance jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur Affiche la distance que le véhicule peut parcou- rir avant qu'une vidange d'huile ne soit néces- saire. m Modification de l'affichage À chaque fois que vous appuyez sur la commande "ODO TRIP” l'élément affiché change. Lorsque le totalisateur partiel est affiché, maintenez la commande appuyée pour remettre le totalisateur partiel à zéro.

2-1. Combiné d'instruments 87

M Écran contextuel Dans certains cas, les informations sui- vantes sont affichées temporairement: © Durée de fonctionnement du système Stop & Start (actuelle) (->P.269) © État de fonctionnement du système Stop & Start (>P.273) © Distance jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur Lorsqu'un message d'avertissement indiquant qu'une vidange d'huile doit bientôt être elfec- tuée ou est nécessaire est affiché. Modification de la luminosité des éclairages du tableau de bord Îlest possible de régler la luminosité de l'éclairage du tableau de bord. 1 Plus sombre 2 Plus clair M Luminosité des instruments (mode jour et mode nuit) La luminosité des instruments bascule entre le mode jour et le mode nuit. © Mode jour: Lorsque les feux arrière sont éteints ou lorsque les feux arrière sont allumés mais que la zone environnante est lumineuse © Mode nuit: Lorsque les feux arrière sont allu- més et que la zone environnante est sombre

88 2-1. Combiné d'instruments uges et instruments (modèles F SPORT) UAfichace des instruments m Emplacements des jauges et instruments Sile compteur principal est déplacé vers la droite, certains des affichages des instruments et la disposition de la jauge sont modifiés. (->P.92) >. Compteur principal en position centrale Les unités de mesure peuvent varier en fonction de la destination prévue du véhicule. [A] Affichage du totalisateur kilométrique et du totalisateur partiel (->P.91) lauge de température du liquide de refroidissement moteur Affiche la température du liquide de refroidissement moteur [C] Température extérieure Affiche la température extérieure dans une plage comprise entre -40°C (-40°F) et 50°C (122°F) [D] Compte-tours Affiche le régime moteur en tours par minute Lorsque le mode sport est sélectionné pour le mode de conduite, la périphérie du compte-tours change de couleur et l'échelle du compte-tours est accentuée. + Témoin de régime (—>P.90) + Régime maximum (->P.90) [E] Position de changement de vitesse/gamme de rapports/position de rapport (->P195) [F] Compteur de vitesse [G] Montre L'heure affichée est liée à la montre analogique située sur la console centrale. (—P.378)

2-1. Combiné d'instruments

[H]Jauge de carburant Indique la quantité de carburant restant dans le réservoir [11] Témoin de position de changement de vitesse (->P.197) Écran multifonctionnel Présente au conducteur diverses données du véhicule (->P.92) Affiche les messages d'avertissement en cas de dysfonctionnement (—P.462) >. Compteur principal déplacé vers la droite Les unités de mesure peuvent varier en fonction de la destination prévue du véhicule. [A] Température extérieure Affiche la température extérieure dans une plage comprise entre -40°C (-40°F) et 50°C (122°F) Montre L'heure affichée est liée à la montre analogique située sur la console centrale. (—P.378) Compte-tours Affiche le régime moteur en tours par minute Lorsque le mode sport est sélectionné pour le mode de conduite, la périphérie du compte-tours change de couleur et l'échelle du compte-tours est accentuée. + Témoin de régime (—>P.90) + Régime maximum (->P.90) [D] Position de changement de vitesse/gamme de rapports/position de rapport (->P 195) [E] Compteur de vitesse [F] Témoin de position de changement de vitesse (->P197) [©] Affichage du totalisateur kilométrique et du totalisateur partiel (>P.91) [H] Jauge de carburant

2-1. Combiné d'instruments Indique la quantité de carburant restant dans le réservoir [1] Jauge de température du liquide de refroidissement moteur Affiche la température du liquide de refroidissement moteur Écran multifonctionnel Présente au conducteur diverses données du véhicule (->P.92) Affiche les messages d'avertissement en cas de dysfonctionnement (—P.462) M Témoin de régime Lorsque le régime moteur atteint une vitesse définie ou la zone rouge, un témoin en forme d'anneau ([A)) s'affiche sur le compte-tours. Les témoins s'affichent en orange lorsque le régime moteur atteint une vitesse définie, et en rouge lorsque le régime moteur atteint la zone rouge. Le régime moteur auquel le témoin de régime commence à s'aficher peut être réglé sur] sur l'écran multifonctionnel. (—P.98) m Régime maximum Lorsque le régime moteur atteint ou dépasse 5000 rpm (tr/min), une image rémanente du compte-tours s'affiche au régime moteur le plus élevé pendant envi- ron Î seconde. M Affichage de la température extérieure © Danses situations suivantes, la température extérieure correcte risque de ne pas s'afficher, ou le temps de réponse de l'affichage risque d'être plus long qu'à l'accoutumée: À l'arrêt ou pendant la conduite à basse vitesse (moins de 20 km/h [12 mph]) Lorsque la température extérieure a brusque- ment changé (à l'entrée/la sortie d'un garage, dans un tunnel, etc.) © Lorsque “--" ou E” est affiché, il est possible que le système soit défectueux. Amenez votre véhicule chez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre répara- teur de confiance. M Affichage à cristaux liquides —P.93 M Personnalisation Les jauges et truments peuvent être person- nelisés sur FE sur l'écran mulifonctionnel (-P.98)

2-1. Combiné d'instruments

À AVERTISSEMENT M Écran d'informations par temps froid Laissez l'habitacle du véhicule se réchaufler avant d'utiliser l'écran d'informations à cris- taux liquides. À des températures extrême- ment basses, le temps de réponse de l'écran d'affichage des informations peut être lent, et les changements d'affichage peuvent être retardés. Par exemple, un retard est constaté entre le changement de rapport réalisé par le conducteur et le nouveau numéro de rapport qui s'affiche. En raison de ce retard, le conducteur risque de rétrograder à nouveau et de provoquer un ralentissement brutal et excessif en raison du frein moteur, voire un accident pouvant entraîner des blessures ou la mort /\ NOTE M Pour éviter d'endommager le moteur et ses composants © Ne laissez pas l'aiguille du compte-tours entrer dans la zone rouge, laquelle indique le régime moteur maximal. © llest possible que le moteur soit en train de surchaufler si la jauge de température de liquide de refroidissement moteur est dans la zone rouge (H). Dans ce cas, arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr, et vérifiez le moteur une fois ce dernier com- plètement refroidi. (—>P.478) Affichage du totalisateur kilomé- trique et du totalisateur partiel m Éléments de l'affichage © Totalisateur kilométrique Affiche la distance totale parcourue par le véhi- cule. © Totalisateur partiel A/totalisateur partiel

Affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière remise à zéro. Les totalisa- teurs partiels À et B permettent d'enregistrer et d'afficher différentes distances indépendam- ment. © Distance jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur Affiche la distance que le véhicule peut parcou- rir avant qu'une vidange d'huile ne soit néces- saire. m Modi À chaque fois que vous appuyez sur la commande "ODO TRIP” l'élément affiché change. Lorsque le totalisateur partiel est affiché, maintenez la commande appuyée pour remettre le totalisateur partiel à zéro. ation de l'affichage m Écran contextuel Dans certains cas, les informations sui- vantes sont affichées temporairement: © Durée de fonctionnement du système Stop & Start (actuelle) (->P.269) © État de fonctionnement du système Stop & Start (->P.273) © Distance jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur Lorsqu'un message d'avertissement indiquant qu'une vidange d'huile doit bientôt être eflec- tuée ou est nécessaire est affiché. Modification de la luminosité des éclairages du tableau de bord Îlest possible de régler la luminosité de

2-1. Combiné d'instruments l'éclairage du tableau de bord 1 Plus sombre 2 Plus clair M Luminosité des instruments (mode jour et mode nuit) La luminosité des instruments bascule entre le mode jour et le mode nuit. © Mode jour: Lorsque les feux arrière sont éteints ou lorsque les feux arrière sont allumés mais que la zone environnante est lumineuse © Mode nuit: Lorsque les feux arrière sont allu- més et que la zone environnante est sombre Changement d'emplacement du compteur principal Îlest possible de déplacer l'affichage entre les positions centrales et latérales.

multifonctionn PAfichace eticones de menu m Affichage (sauf modèles F SPORT) Les icones de menu sur l'écran mulifonc- tionnel permettent d'afficher diverses informations relatives àla conduite. L'écran multifonctionnel peut également être uti- lisé pour modifier des réglages de l'écran et d'autres réglages du véhicule. Des fenêtres contextuelles affichant des avertissements ou des sugges- tions/conseils s'affichent dans certaines situations. m Affichage (modèles F SPORT) > Compteur principal en position cen- trale L'écran multifonctionnel présente au conducteur diverses informations relatives àla conduite Des fenêtres contextuelles affichant des avertissements ou des sugges- tions/conseils s'affichent dans certaines situations.

2-1. Combiné d'instruments >. Compteur principal déplacé vers la droite Les icones de menu sur l'écran multifonc- tionnel permettent d'afficher diverses informations relatives àla conduite. L'écran multifonctionnel peut également être uti- lisé pour modifier des réglages de l'écran et d'autres réglages du véhicule. Des fenêtres contextuelles affichant des avertissements ou des sugges- tions/conseils s'affichent dans certaines situations. m Icones de menu Les icones de menu s'affichent lorsque vous appuyez sur ou D sur la com- mande de réglage des instruments Modèles F SPORT: Les icones de menu peuvent être affichés lorsque le compteur prin- cipal est déplacé vers la droite. Affichage d'informations relatives à la conduite (->P.94) Affichage lié au système de naviga- tion (sur modèles équipés) (2P98) Affichage lié au système audio (2P98) Affichage des informations du sys- tème de supports de conduite (DP.98) Alichage d'un message d'avertis- | À | sement(P462) | € | Affichage des réglages (-»P.98) M Affichage à cristaux liquides De petits points ou des points de lumière sont susceptibles d'apparaître sur l'écran. Ce phéno- mène est caractéristique des écrans à cristaux liquides et n'empêche nullement de continuer de s'en servir. À AVERTISSEMENT M Précautions d'utilisation pendant la conduite © Lorsque vous utilisez l'écran multifonction- nel pendant la conduite, faites particulière- ment attention à la sécurité autour du véhicule. © Ne regardez pas l'écran multifonctionnel de manière continue pendant la conduite car vous risquez de ne pas voir les piétons, des objets sur la route, etc. devant le véhi- cule. I Écran d'informations par temps froid —P.86,91 Changement de l'affichage des ins- truments L'écran multifonctionnel est utilisé à l'aide des commandes de réglage des instru- ments.

2-1. Combiné d'instruments [ Ï (AT: Sélectionnez les icones de menu BAM Changez le contenu affiché, faites défiler l'écran vers le haut/bas et déplacez le curseur vers le haut/bas Appuyez: Entrez/réglez Maintenez appuyé: Réi lisez [C] Déplacez le compteur principal" et retournez à l'écran précédent : Modèles F SPORT Contenu des informations relatives àla conduite M Éléments d'affichage (sauf modèles F SPORT) Appuyez sur [ ou de réglage des instruments et sélectionnez (@] Arruyez ensuite sur D ou MMA pour afficher les éléments suivants: sur la commande © Informations de conduite 1 © Informations de conduite 2 © Informations du système Stop & Start © Témoin d'éco-conduite © Manomètre d'admission (LS500) © Pression des pneus (->P.414) © Avertissement de roulis du véhicule (sur modèles équipés) © Affichage désactivé m Éléments d'affichage (modèles F SPORT) > Compteur principal en position cen- trale Appuyez sur DA ou [MA surla commande de réglage des instruments pour afficher les éléments suivants: © Informations de conduite 1 © Informations de conduite 2 © Pression des pneus (>P.414) © Positions de rapport © Unités (sur modèles équipés) © Affichage désactivé © Informations des systèmes d'aide à la conduite (->P.98) ‘: Peut être sélectionné lorsqu'un système de supports de conduite est activé. (—P.244, 256) >. Compteur principal déplacé vers la droite Appuyez sur [El ou DB sur la commande de réglage des instruments et sélectionnez QG] Arruez ensuite sur PA ou MSA pour afficher les éléments suivants © Informations de conduite 1 © Informations de conduite 2 © Informations du système Stop & Start © Témoin d'éco-conduite © Manomètre d'admission (LS500) @ ForceG © Position de rapport © Avertissement de roulis du véhicule (sur modèles équipés) © Pression des pneus (>P.414) © Affichage désactivé

2-1. Combiné d'instruments ® Informations de conduite 1/Informa- ions de conduite 2 Affiche les informations relatives à la conduite comme suit: Utilisez les valeurs affichées comme référence uniquement. © Informations de conduite 1 + Consommation de carburant actuelle + Économie moyenne de carburant (après la remise à zéro) © Informations de conduite 2 + Distance (autonomie) + Vitesse moyenne du véhicule (après la réini- tialisation) Les éléments aflichés (listés ci-dessous) peuvent être modifiés sur FE}. (->P.98) © Consommation de carburant actuelle Type à barres: Affiche la consommation de car- burant actuelle instantanée © Économie moyenne de carburant Après réinitialisation: Affiche la consommation moyenne de carburant depuis la réinitialisation de l'affichage"! Après le démarrage: Afiche la consommation moyenne de carburant depuis le démarrage du moteur Après le réapprovisionnement en carburant: Affiche la consommation moyenne de carbu- rant depuis le ravitaillement en carburant © Vitesse moyenne du véhicule Après réinitialisation: Affiche la vitesse moyenne du véhicule depuis la réinitialisation de l'affichage"! Après le démarrage: Affiche la vitesse moyenne du véhicule depuis le démarrage du moteur © Temps écoulé Après réinitialisation: Affiche le temps écoulé depuis la réinitialisation de l'affichage"! Après le démarrage: Affiche le temps écoulé depuis le démarrage du moteur © Distance Autonomie: Afliche l'autonomie avec le carbu- rant restant 23 Après le démarrage: Affiche la distance par- courue depuis le démarrage du moteur © Autres Vide: Aucun élément : Pour réinitialiser, affichez l'élément souhaité et maintenez Lol appuyé sur la commande de réglage des instruments. Cette distance est calculée sur la base de votre consommation moyenne de carbu- rant. Par conséquent, la distance effective pouvant être parcourue peut différer de celle aflichée. : Si vous n'ajoutez qu'une petite quantité de carburant dans le réservoir, l'affichage peut ne pas être mis à jour. Lorsque vous réapprovisionnez le véhicule en carburant, placez le contact du moteur sur arrêt. Si le véhicule est approvisionné en carburant sans que le contact du moteur ne soit placé sur arrêt, l'affichage peut ne pas être mis à jour. Œ Informations du système Stop & Start © Éléments de l'affichage + Durée de fonctionnement du système Stop & Start (actuelle)/notification d'état Affiche la durée actuelle d'arrêt du moteur suite à l'activation du système Stop & Start. Indique également l'état du système Stop & Start avec l'affichage de fenêtres contextuelles. (p.273) + Durée de fonctionnement du système Stop & Start depuis le démarrage du moteur + Durée de fonctionnement du système Stop & Start depuis la réinitialisation de l'affichage © Réglages du système Stop & Start

96 2-1. Combiné d'instruments Appuyez sur [BE sur la commande de réglage des instruments pour afficher l'écran de réglages du système Stop & Start. Sur cet écran, vous pouvez effectuer les opéra- tions suivantes: . G Stop & Start Le temps de fonctionnement du système Stop & Start lorsque la commande “A/C" du système de climatisation est activée peut être réglé sur 2 niveaux différents. Ce réglage peut également être modifié sur + Réinitialisez Réinitialise la durée de fonctionnement du sys- tème Stop & Start et la quantité de carburant économisée Pour réinitialiser les valeurs enregistrées, pla- cezle eurseur sur*RAZ", puis maintenez [ER] appuyé sur la commande de réglage des instru- ments. + Écran du système Stop & Start Sélectionnez pour afficher la durée de fonction- nement du système Stop & Start (depuis le démarrage du moteur et depuis la réinitialisa- tion de l'affichage) ou la quantité de carburant économisée” (depuis le démarrage du moteur et depuis la réinitialisation de l'affichage). : Utilisez la quantité de carburant économisée affichée à des fins de référence uniquement. M Témoin d'éco-conduite [A] Témoin indicateur d'éco-conduite Lors de l'accélération pendant une conduite éco-responsable (éco-conduite), le témoin indicateur d'éco-conduite s'allume. Lorsque l'accélération dépasse la zone d'éco-conduite ou lorsque le véhicule est à l'arrêt, le témoin s'éteint. Affichage de la zone du témoin d'éco-conduite Suggère la zone d'éco-conduite avec le rapport d'éco-conduite actuel basé sur l'accélération [C]Rapport d'éco-conduite basé sur l'accélération Sil'accélération dépasse la zone d'éco-conduite, le côté droit de l'affichage de zone du témoin d'éco-conduite s'allume. À cette étape, le témoin indicateur d'éco-conduite s'éteint. [D] Zone d'éco-conduite m Manomètre d'admission (LS500) Affiche la pression de suralimentation. L'affichage change de couleur si la pres- sion spécifiée est dépassée. Cet affichage doit être utilisé en guise de recommandation. En fonction de facteurs

2-1. Combiné d'instruments comme l'état de la surface de la route, la tempé- rature et la vitesse du véhicule, l'affichage risque de ne pas indiquer l'état actuel du véhi- cule. m Force G (modèles F SPORT) Affiche la force G latérale exercée sur le véhicule. Afliche également, autour de la périphérie de l'affichage de la force G, le degré de braquage vers la gauche etla droite, la force sur la pédale d'accélérateur et la pression de liquide de frein. [A] Force G d'accélération exercée sur le véhicule Valeur actuelle de la force G (valeur analysée des forces G avant/arrière et gauche/droite) [C] Enregistrement des forces G maxi- mum [D] Force sur la pédale d'accélérateur [E] Pression de liquide de frein [F] Degré de braquage Cet affichage doit être utilisé en guise de recommandation. En fonction de facteurs comme l'état de la surface de la route, la tempé- rature et la vitesse du véhicule, l'affichage risque de ne pas indiquer l'état actuel du véhi- cule. © Réinitialisation de l'enregistrement des forces G maximum Meintenez PER] appuyé sur la commande de réglage des instruments pour réinitialiser la valeur enregistrée. © Fonction de maintien du régime maxi- mum Si des forces G latérales supérieures ou égales à 0,5 G sont générées, l'affichage de la valeur de la force G devient ambré et est maintenu pendant 2 secondes. m Position de rapport (modèles F SPORT) Affiche la gamme de rapports ou la posi- tion de rapport actuelle lorsque la position de changement de vitesse est sur D'ou M. m Unités (modèles F SPORT) Sur certains modèles, les unités de mesure utilisées peuvent être changées pendant la conduite. Contrairement au réglage des unités effectué sur l'écran des réglages, le réglage des unités effectué sur l'écran des informations de conduite peut être modifié pendant la conduite. m Avertissement de roulis du véhicule (sur modèles équipés) Détecte le roulis du véhicule dans une voie, qui est souvent associé à une diminution du niveau d'attention du conducteur, et alfiche la baisse d'attention à l'aide de l'affichage d'une barre. Plus la barre est courte, plus le conducteur a besoin de se reposer. M Témoin d'éco-conduite Le témoin d'éco-conduite ne s'allume pas dans les conditions suivantes: © La position de changement de vitesse est sur une position autre que D. © La palette de changement de vitesses est actionnée. © Le mode de conduite est réglé sur le mode sport.

98 2-1. Combiné d'instruments © Le mode de conduite est réglé sur le mode personnalisé et le contrôle du groupe moto- propulseur est réglé sur alimentation (-P.320) © Le mode neige est sélectionné. © Le véhicule roule à environ 130 km/h (80 mph) ou plus. M Avertissement de roulis du véhicule (sur modèles équipés) Cet affichage est activé lorsque la condition de fonctionnement de l'avertissement de roulis du véhicule du LKA (-+P.248) est remplie: Affichage lié au système de naviga- tion (sur modèles équipés) Sélectionnez pour afficher les informations suivantes liées au système de navigation. © Guidage d'itinéraire vers la destination © Aflichage de la boussole (affichage tête haute) M Affichage du guidage d'itinéraire jusqu'à destination Lorsque l'affichage du guidage d'itinéraire jusqu'à destination est activé sur l'affichage tête haute, il n'est pas affiché sur l'écran multifonc- tionnel. (—P.102) UAfichace lié au système audio Sélectionnez pour activer la sélection d'une source audio ou d'une piste sur les instruments à l'aide des commandes de réglage des instruments. Affichage des informations du sys- tème de supports de conduite Sélectionnez pour afficher l'état opéra- tionnel des systèmes suivants: © LKA (système d'aide au maintien dans laflle de circulation) (->P.244) © Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesse (sur modèles équipés) (-P256) © Régulateur de vitesse (sur modèles équipés) (P.266) © RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation) (sur modèles équipés) (5P252) PAfichace des réglages m Réglages de l'affichage des instru- ments pouvant être modifiés © Langue Sélectionnez pour changer la langue affichée. © Unités Sélectionnez pour changer les unités de mesure affichées. © Allichage du compteur de vitesse (sauf modèles F SPORT) Sélectionnez pour définir l'affichage du comp- teur de vitesse sur numérique/analo- gique/numérique et analogique. © Informations de conduite 1/Informa- tions de conduite 2 Sélectionnez pour sélectionner jusqu'à 2 élé- ments (—>P.95) à aflicher sur l'écran d'informa- tions de conduite (Écran d'informations de conduite 1 et Écran d'informations de conduite

© Montre Sélectionnez pour alterner entre les affichages 24 heures et 12 heures. © Écran contextuel Sélectionnez pour activer/désactiver les affi- chages contextuels pour chaque système concerné. © Couleur accentuée Sélectionnez pour changer la couleur accen- tuée sur l'écran, comme la couleur du curseur.

2-1. Combiné d'instruments

© Témoin de régime (modèles F SPORT) Sélectionnez pour activer/désactiver le témoin de régime. Sélectionnez pour régler le régime moteur auquel le témoin de régime (ambre) doit commencer à s'afficher. © Régime maximum (modèles F SPORT) Sélectionnez pour activer/désactiver le régime maximum © Témoinindicateur d'éco-conduite Sélectionnez pour activer/désactiver le témoin indicateur d'éco-conduite. © Réglage par défaut Sélectionnez pour réinitialiser les réglages d'affichage des instruments sur le réglage par défaut. m Réglages et fonctions du véhicule pou- vant être mod —P.497 M Interruption de l'affichage des réglages © Certaines réglages ne peuvent pas être modi- fiés pendant la conduite. Lorsque vous modi- fiez les réglages, garez le véhicule dans un endroit sûr. © Si un message d'avertissement s'afiche, le fonctionnement de l'affichage des réglages est interrompu. À AVERTISSEMENT M Précautions à prendre lors de la configu- ration de l'écran Le moteur devant être en marche pendant la configuration de l'écran, veillez à ce que le véhicule soit stationné dans un lieu où la venti- lation est suffisante. Dans un espace clos, comme un garage, les gaz d'échappement chargés de monoxyde de carbone (CO) toxique risquent de s'accumuler et de péné- trer dans le véhicule. Cela peut entraîner de graves problèmes de santé, voire la mort. /\, NOTE M Pendant la configuration de l'affichage Pour éviter la décharge de la batterie, veillez à ce que le moteur soit en marche pendant que vous configurez les fonctions d'affichage. UFonction de suggestion Affiche des suggestions au conducteur dans les situations suivantes. Pour sélec- tionner une réponse à la suggestion affi- chée, utilisez les commandes de réglage des instruments. m Suggestion pour éteindre les phares Siles phares restent allumés pendant un certain temps avec la commande de phares sur AUTO après la mise sur arrêt du contact du moteur, un message de sugges- tion s'affiche, demandant si vous souhaitez éteindre les phares. Pour éteindre les phares, sélectionnez "Our. Si une porte avant est ouverte après que le contact du moteur est placé sur arrêt, le mes- sage de suggestion ne s'affiche pas m Suggestion pour fermer les lève-vitres électriques (asservis aux essuie-glaces de pare-brise) Siles essuie-glaces de pare-brise sont actionnés avec un lève-vitre électrique ouvert, un message de suggestion s'affiche pour vous demander si vous souhaitez fer- mer les lève-vitres électriques. Pour fermer tous les lève-vitres élec- triques, sélectionnez “Oui”. M Personnalisation Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. (—>P.497)

100 2-1.Combiné d'instruments Affi tête haute ‘: Sur modèles équipés L'affichage tête haute projette sur le pare-brise diverses informations relatives ä la conduite et l'état de fonctionnement des systèmes de supports de conduite. Heomposants du système Les illustrations dans ce texte sont utilisées à titre d'exemple et peuvent différer de l'image réellement affichée par l'affichage tête haute. [A] Zone d'affichage liée au système de navigation (sur modèles équipés) Affiche les éléments suivants liés au système de navigation: + Guidage d'itinéraire vers la destination + Nom de la rue + Boussole (affichage tête haute) Zone d'affichage du système de supports de conduite (->P 103) [©] Zone d'affichage du RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation) (sur modèles équipés) (->P.266) [D] Zone d'affichage de la température extérieure [E] Zone d'affichage des informations relatives à la conduite Affiche les éléments suivants:

2-1. Combiné d'instruments + Compteur de vitesse +_ Position de changement de vitesse/gamme de rapports/position de rapport (—P.195) + Témoin de passage de rapport (—>P.201) [F] Zone d'affichage du compte-tours/témoin d'éco-conduite (-+P.104) [G] Commande HUD (affichage tête haute) M L'affichage tête haute fonctionne lorsque Le contact du moteur est en mode IGNITION ON. M Lors de l'utilisation de l'affichage tête haute Le port de lunettes de soleil, surtout si elles sont polarisées, peut gêner la lisibilité de l'affichage tête haute, ou le faire paraître plus sombre. Réglez la luminosité de l'affichage tête haute ou retirez vos lunettes de soleil. MB Affichage du nom de larue Seuls les noms de rue qui sont inclus dans les données cartographiques s'affichent. M Affichage de latempérature extérieure © Lorsque la température ambiante est infé- rieure et égale à environ 3°C (37°F), le témoin de température extérieure basse cli- gnote pendant environ 10 secondes et l'affi- chage de la température extérieure s'éteint. Dans ce cas, cet affichage apparaît de nou- veau lorsque la température extérieure devient supérieure ou égale à environ 5°C (41). © Dans les situations suivantes, la température extérieure correcte risque de ne pas s'afficher, ou le temps de réponse de l'affichage risque d'être plus long qu'à l'accoutumée: À l'arrêt ou pendant la conduite à basse vitesse (moins de 20 km/h [12 mph]) Lorsque la température extérieure a brusque- ment changé (à l'entrée/la sortie d'un garage, dans un tunnel, etc.) © Lorsque “--" ou E” est affiché, il est possible que le système soit défectueux. Amenez votre véhicule chez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre répara- teur de confiance. À] AVERTISSEMENT M Lors de l'utilisation de l'affichage tête haute © Vérifiez que la position et la luminosité de l'affichage tête haute n'altère pas la sécu- rité pendant la conduite. Un mauvais réglage de la position ou de la luminosité de l'image peut obstruer le champ de vision du conducteur et entraîner un acci- dent, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles. © Ne regardez pas l'affichage tête haute de manière continue pendant la conduite car vous risquez de ne pas voir les piétons, des objets sur la route, etc. devant le véhicule. /\, NOTE M Projecteur de l'affichage tête haute ‘© Ne posez pas de boissons à proximité du projecteur de l'affichage tête haute. Si le projecteur est mouillé, des dysfonctionne- ments électriques risquent de se produire. © Ne placez aucun objet et ne mettez aucun autocollant sur le projecteur de l'affichage tête haute. Cela pourrait provoquer l'arrêt des indica- tions de l'affichage tête haute.

2-1. Combiné d'instruments /\, NOTE © Ne touchez pas l'intérieur du projecteur de l'affichage tête haute et n'enfoncez pas d'objet à bord tranchant ou similaire dans le projecteur. Cela pourrait provoquer des dysfonction- nements mécaniques. Autisation de l'affichage tête haute m Activation/désactivation de l'affi- chage tête haute Appuyez sur la commande HUD. m Modification des réglages de l'affi- chage tête haute Les réglages suivants peuvent être modi- fiés sur BB sur l'écran multionctionnel (—P.497) © Luminosité et position verticale de l'affi- chage tête haute Sélectionnez pour régler la luminosité ou la position verticale de l'affichage tête haute. © Compte-tours/témoin d'éco-conduite Sélectionnez pour afficher le compte-tours, le témoin d'éco-conduite ou aucun contenu. © Contenu de l'affichage Sélectionnez pour activer/désactiver les élé- ments suivants: + Guidage d'itinéraire jusqu'à la destina- tion/nom de rue + Affichage du système d'aide à la conduite” + Boussole (affichage tête haute) +_ État de fonctionnement du système audio ‘ Assurez-vous d'activer cet écran lorsque vous utilisez les systèmes d'aide à la conduite © Angle d'affichage Sélectionnez pour régler l'angle de l'affichage tête haute. B Activation/désactivation de l'affichage tête haute Si l'affichage tête haute est désactivé, il reste désactivé lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt puis à nouveau en mode IGNITION M Luminosité de l'affichage Ilest possible de régler la luminosité de l'afi- chage tête haute sur FE sur l'écran mulifonc- tionnel. De même, elle est automatiquement réglée en fonction de la luminosité ambiante. M Réglage de position automatique de l'affi- chage tête haute Sila position d'affichage est enregistrée dans la mémoire, l'affichage tête haute est automatique- ment réglé sur la position souhaitée. (—P.160) M En cas de débranchement de la batterie Les réglages personnalisés de l'affichage tête haute sont réinitialisés. À AVERTISSEMENT M Précautions à prendre pour la modifica- tion des réglages de l'affichage tête haute Le moteur devant être en marche pendant la modification des réglages de l'aflichage tête haute, veillez à ce que le véhicule soit sta- tionné dans un lieu où la ventilation est suffi sante. Dans un espace clos, comme un garage, les gaz d'échappement chargés de monoxyde de carbone (CO)toxique risquent de s'accumuler et de pénétrer dans le véhi- cule. Cela peut entraîner de graves pro- blèmes de santé, voire la mort.

2-1. Combiné d'instruments 103 /\, NOTE M Lors de la modification des réglages de l'affichage tête haute Pour éviter la décharge de la batterie, veillez à ce que le moteur tourne pendant que vous modifiez les réglages de l'affichage tête haute. Zone d'affichage du système de supports de conduite Affiche l'état opérationnel des systèmes suivants: © LKA (système d'aide au maintien dans laflle de circulation) (sur modèles équi- pés) (P.244) © Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesse (sur modèles équipés) (-P256) Les détails du contenu affiché sur l'affichage tête haute peuvent différer du contenu affiché sur l'écran multifonctionnel. Pour plus de détails, reportez-vous aux explications relatives à chaque système. LÉ contextuel Des écrans contextuels pour les systèmes suivants s'affichent lorsque cela est néces- saire. m Systèmes de supports de conduite Affiche un message d'avertissement/une suggestion/un conseil ou l'état de fonction- nement d'un système concerné. © PCS (système de sécurité de pré-colli- sion) (sur modèles équipés) (>P.235) © Capteur d'aide au stationnement Lexus (-P287) © Fonction de freinage del’ tionnement (pour les objets statiques) (sur modèles équipés) (->P.306) de au sta- © Système de priorité des freins (->P.184) © Contrôle conduite-démarrage (-P184) Les détails du contenu affiché sur l'affichage tête haute peuvent différer du contenu affiché sur l'écran multifonctionnel. Pour plus de détails, reportez-vous aux explications relatives à chaque système. 2 kconesY/O] Ces icones sont associés à l'écran multi- fonctionnel EM icone d'avertissement principal S'affiche lorsqu'un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel. (—P.462) cone d'information S'afliche lorsqu'un écran contextuel de sugges- tion (P.99) ou un écran contextuel de conseil s'affiche sur l'écran multlonctionnel. m Message d'avertissement Certains messages d'avertissement s'affichent lorsque cela est nécessaire, en fonction de certaines conditions. Les détails du contenu affiché sur l'affichage tête haute peuvent différer du contenu affiché sur l'écran multifonctionnel. m État de fonctionnement du système audio S'affiche lorsqu'une commande de la télé- commande du système audio située sur le volant est actionnée. M État du système mains libres S'affiche lorsque le système mains libres est utilisé. 1 Lorsqu'un écran contextuel est affiché Lorsqu'un écran contextuel est affiché, un affi- chage en cours peut ne plus être affiché. Dans ce cas, l'affichage est restauré une fois que l'écran contextuel disparaît.

2-1. Combiné d'instruments

Compte-tours/témoin d'éco-conduite m Compte-tours Affiche le régime moteur en tours par minute. m Témoin d'éco-conduite [A] Affichage de la zone du témoin d'éco-conduite Rapport d'éco-conduite basé sur l'accélération [C] Zone d'éco-conduite Le contenu affiché est le même que celui affiché sur l'écran multifonctionnel (témoin d'éco-conduite). Pour plus de détails, repor- tez-vous à P.96. Les informations relatives à la consom- mation de carburant peuvent être affi- chées sur l'affichage central. Les informations sur la consommation de carburant peuvent être affichées et utilisées sur l'affichage latéral. Aeormposents du système [A] Afiichage central Commandes de réglage des instru- ments [C]Bouton MENU" [D] Pavé tactile

2-1. Combiné d'instruments 105 Aeorsommation Œ Informations relatives au trajet Appuyez sur le bouton"MENU" du Remote Touch, puis sélectionnez [@] sur l'écran du menu. Si un écran autre que “Information trajet” s'affiche, sélectionnez “Information trajet”. [A] Réinitialisation des données de consommation Consommation de carburant au cours des 15 dernières minutes [C] Consommation de carburant actuelle [D] Vitesse moyenne du véhicule depuis le démarrage du moteur [E] Temps écoulé depuis le démarrage du moteur. [F] Autonomie La consommation moyenne de carburant au cours des 15 dernières minutes est divi- sée par couleurs en moyennes passées et moyennes réalisées depuis la dernière fois que vous avez mis le contact du moteur en mode IGNITION ON. Utilisez la consom- mation de carburant moyenne affichée comme valeur de référence.

est susceptible de varier légèrement par rap- mage constitue uniquement un exemple et port à la réalité. m Historique Appuyez sur le bouton "MENU" du Remote Touch, puis sélectionnez [@] sur l'écran du menu. Si un écran autre que “Historique” s'affiche, sélectionnez “Historique” Infomtion trajet Réduire Effacer [A] Meilleure consommation mémorisée Consommation de carburant la plus récente [C] Enregistrement précédent de la consommation de carburant [D JRéinitialisation des données de l'histo- rique [E ] Mise à jour des données de consom- mation de carburant les plus récentes L'historique de la consommation moyenne de carburant est divisé par couleurs en moyennes passées et en consommation moyenne de carburant depuis la dernière mise à jour. Utilisez la consommation de carburant moyenne affichée comme valeur de référence. L'image constitue uniquement un exemple et est susceptible de varier légèrement par rap- port à la réalité. M Mise à jour des données de l'historique Mettez à jour la consommation de carburant la

plus récente en sélectionnant “Réduire” pour mesurer à nouveau la consommation de carbu-

2-1. Combiné d'instruments

rant actuelle. M Réinitialisation des données Les données de consommation de carburant peuvent être supprimées en sélectionnant “Efa- cer”. M Autonomie Affiche la distance maximale estimée pouvant être parcourue avec la quantité de carburant restante. Cette distance est calculée sur la base de votre consommation moyenne de carburant. Par conséquent, la distance effective pouvant être parcourue peut différer de celle aflichée. Autisation de l'affichage latéral Affichez les informations sur le véhicule sur l'affichage latéral (—>P.339), puis sélectionnez BA] ou El pour aficher l'écran souhaité L'image constitue uniquement un exemple etest susceptible de varier légèrement par rapport à la réalité. Affiche la consommation moyenne de car- burant des 10 dernières minutes par inter- valles de 1 minute, ainsi que l'autonomie. M Informations relatives au trajet (type

Utilisez la consommation de carburant moyenne affichée comme valeur de référence. M Informations relatives au trajet (type

Affiche l'autonomie, la consommation de carburant la plus récente et le temps écoulé depuis le démarrage du moteur. Utilisez la consommation de carburant moyenne affichée comme valeur de référence. m Historique Affiche la consommation moyenne de car- burant et la consommation de carburant la plus élevée. Utilisez la consommation de carburant moyenne affichée comme valeur de référence.

Avant de prendre le volant

3-3. 3-4. Informations relatives aux clés Clés. .108 … Ouverture, fermeture et verrouil- lage des portes et du coffre Portes. Coffre. Système d'accès et de démarrage mains libre Réglage des sièges Sièges avant … Siège arrière électrique . Mémorisation de la position de conduite. Mémorisation de la position du siège arrière .164 Appuie-têtes… Réglage du volant et des rétrovi- seurs Volant... Rétroviseur intérieur. Rétroviseurs extérieurs . Ouverture etfermeture des vitres et du toit ouvrant Lève-vitres électriques … Toit ouvrant.

Le véhicule est livré avec les clés suivantes. [A] Clés électroniques + Utilisation du système d'accès et de démar- rage mains libres (->P.124) + Utilisation de la fonction de télécommande du verrouillage centralisé (->P.110) Clés mécaniques [C] Plaque du numéro de clé [D] Carte-clé (clé électronique) (sur modèles équipés) Utilisation du système d'accès et de démarrage mains libres (—P.124) M Carte-clé (sur modèles équipés) © La carte-clé n'est pas étanche. © Laclé mécanique conservée dans la carte-clé ne doit être utilisée qu'en cas de problème, comme par exemple lorsque la carte-clé ne fonctionne pas correctement. © S'il est difficile de retirer la clé mécanique, appuyez sur le bouton de déverrouillage avec la pointe d'un stylo, etc. S'il est toujours diffi- cile de l'extraire, utilisez une pièce de mon- naie, etc. © Pour ranger la clé mécanique dans la carte-clé, insérez-la tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage © Sile couvercle du logement de la pile n'est pas en place et que la pile tombe, ou bien si vous avez retiré la pile parce que la clé était mouil- lée, replacez la pile en veillant à ce que la borne positive soit face à l'écusson Lexus. M En cas de voyage en avion Lorsque vous montez à bord d'un avion avec une clé électronique, prenez garde de n'appuyer sur aucun bouton de la clé électronique tant que vous êtes dans la cabine de l'avion. Si vous trans- portez une clé électronique dans votre sac etc. assurez-vous que les boutons ne sont pas sus- ceptibles d'être actionnés accidentellement. Toute pression sur l'un des boutons de la clé électronique risque d'entraîner une émission d'ondes radio qui pourraient perturber le fonc- tionnement de l'avion. mt Usure de la pile de la clé électronique © La durée de vie standard de la pile est de 1à 2 ans. (La pile de la carte-clé a une durée de vie d'environ un an et demi.) © Lorsque la batterie devient faible, une alarme

se déclenche dans l'habitacle et un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonc- tionnel à l'arrêt du moteur. © Pour réduire l'usure de la pile de la clé lorsque la clé électronique n'est pas utilisée pendant une période prolongée, placez la clé électro- nique en mode d'économie de la pile. (p.126) © Sachant que la clé électronique reçoit des ondes radio en permanence, la pile s'use même si la clé électronique n'est pas utilisée. Les symptômes suivants indiquent qu'il est possible que la clé électronique soit usée. Remplacez la pile sinécessaire. (—P.435) Le système d'accès et de démarrage mains libres ou la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas. *_ La zone de détection se réduit. + Le témoin à LED de la clé ne s'allume pas. © Afin d'éviter tout dommage grave, ne laissez pas la clé électronique dans un rayon de 1m (31) autour des appareils électriques sui- vants, qui produisent un champ magnétique: Postes de télévision Ordinateurs Téléphones mobiles, téléphones sans fil et chargeurs de batterie Recharge des téléphones mobiles ou des téléphones sans fil Lampes de table Plaques à induction B Remplacement de la pile —P435 M Confirmation du nombre de clés enregis- trées Le nombre de clés déjà enregistrées avec le véhicule peut être vérifié. Adressez-vous à un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. m Si“Nouvelle clé enregistrée. Contacter votre concessionnaire pour plus d'info” s'affiche sur l'écran multifonctionnel Ce message s'affiche à chaque fois que la porte du conducteur est ouverte lorsque les portes sont déverrouillées depuis l'extérieur, pendant environ 10 jours après l'enregistrement d'une nouvelle clé électronique. Si ce message est affiché mais que vous n'avez pas enregistré une nouvelle clé électronique, adressez-vous à un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre répara- teur de confiance pour vérifier si une clé électro- nique inconnue (autre que celle en votre possession) a été enregistrée. /\, NOTE M Pour éviter d'endommager les clés © Ne laissez pas tomber les clés, ne leur faites pas subir de chocs violents, ne les tordez pas. © N'exposez pas les clés à des températures élevées pendant une période prolongée. © Ne mouillez pas les clés et ne les lavez pas dans un nettoyeur à ultrasons etc. © N'attachez pas de matériaux métalliques ou magnétiques aux clés et ne placez pas les clés à proximité de tels matériaux. © Ne démontez pas les clés. © Ne placez aucun autocollant ou autre sur la surtace de la clé électronique. © Ne placez pas les clés à proximité d'appa- reils produisant des champs magnétiques, comme un téléviseur, un système audio, une plaque de cuisson à induction ou un équipement médical électrique comme par exemple un équipement de traitement à basse fréquence. ueoA 8j Supusud ep que M Lorsque vous portez la clé électronique sur vous Placez la clé électronique à 10 cm (3,9 in.) ou plus des appareils électriques sous tension. Les ondes radio émises par les appareils élec- triques à moins de 10 cm (3,9 in.) de la clé électronique peuvent parasiter la clé et l'empêcher de fonctionner correctement. M En cas de dysfonctionnement du système d'accès et de démarrage mains libres ou de tout autre problème lié aux clés —P470 M En cas de perte d'une clé électronique —P469

110 3:1.Informations relatives aux clés /\, NOTE Télécommande du verrouillage centralisé mt Manipulation de la carte-clé (sur modèles équipés) ne . ue ; Les clés électroniques sont équipées de la © Ne forcez pas excessivement sur la clé mécanique lorsque vous l'insérez dans la carte-clé. Vous risquez d'endommager la suivante: carte-clé. télécommande de verrouillage centralisé © Siles bornes de la pile ou de la carte-clé entrent en contact avec de l'eau, elles risquent de se corroder et la carte-clé peut cesser de fonctionner. Si la clé tombe dans l'eau ou bien si de l'eau, etc. est renversée sur la clé, retirez immédiatement le couvercle de logement de la pile et essuyez les bornes ainsi que la pile. (Pour retirer le couvercle du logement de la pile, saisissez-le délicatement et tirez-le vers vous.) Si la pile est corrodée, A] Verrouille les portes (->P.112) faites remplacer la pile par un détaillant ° agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, Ferme les vitres et le toit ouvrant” ou tout autre réparateur de confiance. (-P4112) © N'appuyez pas excessivement sur le cou- | vercle du logement de la pile et n'utlisez [C]Déverrouille les portes (->P:112) pas de tournevis pour le retirer. Si vous forcez pour retirer le couvercle de logement de la pile, vous risquez de déor- (p.112) mer ou de casser la clé. [E] Ouvre le coffre (->P.120) Ces réglages doivent être personnalisés [D] Ouvre les vitres et le toit ouvrant” © Sile couvercle de logement de la pile est retiré fréquemment, le couvercle de loge- ment de la pile risque de se détacher. chez un détaillant agréé Lexus ou un répara- teur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de © Lorsque vous installez la pile, assurez-vous qu'elle soit dans le bon sens Si vous installez la pile dans le mauvais sens, la pile risque de se décharger rapide- confiance. lo sation de la clé mécanique ment. © Dans les situations suivantes, la surface de Pour sortir la clé mécanique, appuyez sur la carte-clé peut être endommagée, et son le bouton de déverrouillage, puis sortez la revêtement risque de se détacher: clé. La carte-clé est conservée avec des objets durs, tels que des pièces de monnaie et des nn ns k clés. seul côté, car la clé présente des rainures sur un La clé mécanique ne peut être insérée que d'un seul côté. Si vous ne pouvez pas insérer la clé La carte-clé frotte contre un objet pointu, © k dans le cylindre, retournez-la et essayez à nou- comme la pointe d'un crayon à bille veau de l'insérer. La surface de la carte-clé est nettoyée 5 Après avoir utilisé la clé mécanique, rangez-la à avec du diluant ou du benzène. l'intérieur de la clé électronique. Conservez la

clé mécanique avec la clé électronique. Sila pile de la clé électronique est usée ou si la fonc- tion d'accès mains libres ne fonctionne pas nor- malement, vous aurez besoin de la clé mécanique. (—P.435) M Au cas où vous devez confier la clé du véhi- cule àun gardien de parking Désactivez la commande principale d'ouverture de coffre (->P.124) et verrouillez la boîte à gants (—P.369) si les circonstances l'exigent. Retirez et conservez la clé mécanique et ne remettez au gardien que la clé électronique. M Si vous perdez vos clés mécaniques —P.469 M En cas d'utilisation d'une mauvaise clé Le cylindre de serrure tourne dans le vide, isolé du mécanisme interne. ueoA 8j Supusud ep que

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre Déverrouillage et verrouillage des portes depuis l'extérieur m Système d'accès et de démarrage mains libres Portez la clé électronique sur vous pour activer cette fonction. 1 Saisissez la poignée de porte pour déverrouiller les portes. * Vous devez toucher le capteur situé au dos de la poignée. Les portes ne peuvent pas être déverrouillées dans les 3 secondes qui suivent leur verrouil- lage. : Les réglages de déverrouillage des portes peuvent être modifiés. 2 Touchez le capteur de verrouillage (la protubérance sur la partie supérieure de la poignée de porte) pour verrouil- ler toutes les portes. Vérifiez que la porte est bien verrouillé. m Télécommande du verrouillage cen- tralisé 1 Verrouille toutes les portes Vérifiez que la porte est bien verrouillé. Maintenez appuyé pour fermer les vitres et le toit ouvrant." 2 Déverrouille toutes les portes Maintenez appuyé pour ouvrir les vitres et le toit ouvrant." Ces réglages doivent être personnalisés chez un détaillant agréé Lexus ou un répara- teur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. M Activation de la fonction de déverrouillage des portes Il est possible de régler quelles portes sont déverrouillées par la fonction d'accès mains libres lors de l'utilisation de la télécommande du verrouillage centralisé. 1 Mettez le contact du moteur sur arrêt. 2 Neutralisez le capteur d'intrusion et le cap- teur d'inclinaison du système d'alarme, afin d'éviter le déclenchement intempestif de l'alarme lorsque vous modifiez les réglages (sur modèles équipés) (—>P.75) 3 Lorsque le témoin sur la clé est éteint, main tenez p] où @Éf appuyé pendant environ 5 secondes tout en maintenant ÉÂ appuyé. Le réglage change à chaque nouvelle opération, comme indiqué ci-dessous. (Lorsque vous modi- fiez le réglage de manière continue, relächez les boutons, patientez au moins 5 secondes, puis

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre

répétez l'étape 3.) Écran multifonction | Fonction de déver- nel/Bip rouillage Le fait de saisir la poi- = gnée de porte conducteur ne déver- rouille que la porte Extérieur: Émet 3 |Sonducteur. bips Le fait de saisir l'une Intérieur: Retentit une |des poignées de porte bois passager déverroulle toutes les portes. Le fait de saisir la poi- = née d'une porte Extérieur: Émet deux |Ÿ° F déverrouille toutes les bips portes. Intérieur: Retentit une lois Pour les véhicules avec système d'alarme: Pour éviter tout déclenchement intempestif de l'alarme, déverrouillez les portes en utilisant la télécommande du verrouillage centralisé, puis ouvrez et fermez une porte une fois après avoir modifié les réglages. (Si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes après avoir appuyé sur p , les portes se verrouillent à nouveau et l'alarme s'arme automatiquement.) En cas de déclenchement de l'alarme, arrêtez-la immédiatement. (—P.74) m Système de déverrouillage des portes en cas de détection d'impact Dans l'éventualité où le véhicule subit un choc important, toutes les portes sont déverrouillées. Toutetois, selon la violence du choc ou le type d'accident, il peut arriver que le système ne fonc- tionne pas. M Signaux de fonctionnement Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont été verrouillées/déverrouil- lées. (Verrouillage: une fois; Déverrouillage: deux fois) Un signal sonore retentit pour indiquer que les vitres et le toit ouvrant sont en mouvement. M Fonction de sécurité Si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes qui suivent le déverrouillage du véhi- cule, la fonction de sécurité verrouille à nouveau automatiquement le véhicule. M Lorsque les portes ne peuvent pas être ver- rouillées par le capteur de verrouillage situé sur la partie supérieure de la poignée de porte Lorsque les portes ne peuvent pas être verrouil- lées même si le capteur de verrouillage sur la surface de la poignée de porte est en contact avec un doigt, touchez le capteur de verrouillage avec la paume de votre main. Si vous portez des gants, retirez-les. M Avertisseur sonore de porte ouverte ueoA 8j Supusud ep que Si vous essayez de verrouiller les portes alors qu'une porte n'est pas complètement fermée, un signal sonore retentit en continu pendant 5 secondes. Fermez correctement la porte pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez à nou- veau le véhicule. M Réglage de l'alarme (sur modèles équipés) Le verrouillage des portes active le système d'alarme. (P.74) M Conditions affectant le fonctionnement du système d'accès et de démarrage mains libres ou de la télécommande du verrouil- lage centralisé —P126 M Sile système d'accès et de démarrage mains libres ou la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas correctement Utilisez la clé mécanique pour verrouiller et déverrouiller les portes. (—P.470) Remplacez la pile de la clé par une neuve dès qu'elle est usée. (—P.435)

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre M Sila batterie est déchargée Les portes ne peuvent pas être verrouillées et déverrouillées au moyen du système d'accès et de démarrage mains libres ou de la télécom- mande du verrouillage centralisé. Verrouillez ou déverrouillez les portes à l'aide de la clé méca- nique. (P.470) M Personnalisation Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. (—P.497) À AVERTISSEMENT M Pour éviter tout accident Respectez les précautions suivantes lorsque vous conduisez le véhicule. Le non-respect de ces précautions peut pro- voquer l'ouverture d'une porte et la chute d'un passager, et occasionner des blessures graves, voire mortelles. © Vérifiez que toutes les portes sont correc- tement fermées. © Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portes pendant que le véhicule roule. Soyez particulièrement prudent en ce qui concerne les portes avant, car les portes peuvent être ouvertes, même si les boutons de verrouillage intérieurs sont placés sur la position de verrouillage. © Enclenchez les verrouillages de sécurité enfants des portes arrière lorsque des enfants sont assis sur les sièges arrière. 1 Lorsque vous ouvrez ou fermez une porte Vérifiez les alentours du véhicule afin de déterminer s'il est en pente, s'il existe un espace suffisant pour pouvoir ouvrir une porte et si un vent fort souffle. Lors de l'ouver- ture ou de la fermeture de la porte, tenez bien la poignée de la porte afin d'être préparé à tout mouvement imprévisible. M Lors de l'utilisation de latélécommande du verrouillage centralisé et de l'action- nement des lève-vitres électriques ou du toit ouvrant Actionnez les lève-vitres électriques ou le toit ouvrant après vous être assuré qu'il n'existe aucun risque que l'une des parties du corps de l'un des passagers soit prise dans les vitres ou le toit ouvrant. De plus, ne laissez pas les enfants actionner la télécommande du ver- rouillage centralisé. Les enfants et autres pas- sagers peuvent être pris dans les lève-vitres électriques ou le toit ouvrant. M Précautions relatives au contrôle de la hauteur du véhicule (véhicules avec sus- pension pneumatique à régulation élec- tronique) Dans les situations suivantes, veillez à contré- ler la sécurité de la zone autour du véhicule, car la hauteur du véhicule peut changer et des parties du corps peuvent être coincées dans le véhicule, ce qui peut provoquer des blessures ou des dommages sur le véhicule. © Lorsque vous ouvrez une porte © Lorsque vous déverrouillez les portes au moyen du système d'accès et de démar- rage main libres Déverrouillage et verrouillage des portes depuis l'intérieur m Commandes de verrouillage des portes (pour verrouiller/déverrouiller)

1. Verrouille toutes les portes

2 Déverrouille toutes les portes

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre

m Boutons de verrouillage intérieurs (pour verrouiller) Enfoncez le bouton de verrouillage inté- rieur pour verrouiller la porte. nées de porte intérieures (pour déverrouiller) > Pour les portes avant Tirez la poignée pour déverrouiller et ouvrir la porte Lorsque la porte est déverrouillée, le bouton de verrouillage intérieur se soulève > Pour les portes arrière Tirez la poignée pour déverrouiller la porte. Tirez la poignée une deuxième fois pour ouvrir la porte. Lorsque la porte est déverrouillée, le bouton de verrouillage intérieur se soulève. M Verrouillage des portes avant depuis l'exté- rieur, sans clé 1 Appuyez surle bouton de verrouillage inté- rieur. 2 Fermez la porte tout en tirant sur la poignée de porte. La porte ne peut pas être verrouillée sile contact du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNI- TION ON, ou si la clé électronique est laissée à l'intérieur du véhicule. Cependant, la clé risque de ne pas être détectée correctement et la porte risque de se verrouiller. m Mécanisme de fermeture de porte Siune porte reste légèrement ouverte, le méca- nisme de fermeture de porte la ferme automati- quement et complètement. © Le mécanisme de fermeture des portes fonc- tionne quel que soit le mode du contact du moteur. © Le mécanisme de fermeture de porte ne fonc- tionne pas si la porte est fermée tout en tirant la poignée de porte intérieure ou extérieure: © La porte peut être ouverte en tirant sur la poi- gnée de porte intérieure ou extérieure, même si le mécanisme de fermeture de porte fonc- tionne (sauf dans le cas où le bouton de ver- rouillage est en position de verrouillage ou que le verrouillage de sécurité enfants est enclenché). © llest possible d'entendre un bruit de moteur pendant plusieurs secondes suite à la ferme- ture de la porte par le mécanisme de ferme- ture. Ceci n'indique pas un dysfonctionnement. M Avertisseur sonore de porte ouverte Si une porte ou le coffre ne sont pas complète- ment fermés, un signal sonore se déclenche lorsque le véhicule atteint une vitesse de 5 km/h (8 mph) La ou les portes ou le coffre ouverts sont indi- qués sur l'écran multifonctionnel. ueoA 8j Supusud ep que

116 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre À AVERTISSEMENT m Mécanisme de fermeture de porte Si une porte reste légèrement ouverte, le mécanisme de fermeture de porte la ferme automatiquement et complètement. Plusieurs secondes peuvent s'écouler avant l'actionne- ment du mécanisme de fermeture facile de porte. Si le verrouillage de sécurité enfants est enclenché, le mécanisme de fermeture de porte ne s'arrête pas en cours de fonctionne- ment, même si une tentative est faite d'ouvrir la porte depuis l'intérieur du véhicule. Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts ou autre dans la porte. Autrement, des blessures graves peuvent s'ensuivre. JA, NOTE M Pour éviter tout dysfonctionnement du mécanisme de fermeture de porte Ne procédez pas à une ouverture et ferme- ture fréquentes des portes, et n'exercez pas une force trop importante sur une porte lorsque le mécanisme de fermeture de porte est en cours de fonctionnement. Verrouillage de sécurité enfants des portes arrière La porte ne peut pas être ouverte depuis l'intérieur du véhicule lorsque le verrouil- lage est enclenché. 1 Déverrouillage 2 Verrouillage Vous pouvez actionner ces verrouillages afin d'empêcher les enfants d'ouvrir les portes arrière. Appuyez sur chaque contact de porte arrière pour verrouiller chacune des portes arrière. Systèmes de verrouillage et déver- rouillage automatiques des portes Îlest possible d'activer ou de désactiver les fonctions suivantes: Pour les instructions relatives à la personnalisa- tion, reportez-vous à P.497. Fonction Fonctionnement Toutes les portes se ver- rouillent automatique- Fonction de ver- ment lorsque la vitesse du rouillage des portes |" ' es véhicule est supérieure asservi à la vitesse , : ou égale à environ 20 km/h (12 mph). Toutes les portes se ver- Fonction de ver- . rouillent automatique- rouillage des portes À ment lorsque vous asservi à la position . choisissez une autre posi- de changement de tion de changement de Vitesse vitesse que P.

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre

Fonction Fonctionnement Fonction de déver- rouillage des portes lasservi à la position de changement de Vitesse Toutes les portes se déverrouillent automati- quement lorsque la posi- tion de changement de vitesse est placée sur P. Fonction de déver- rouillage des portes lasservi à la porte conducteur Toutes les portes sont automatiquement déver- rouillées lorsque la porte conducteur est ouverte dans les 45 secondes environ qui suivent la mise sur arrêt du contact du moteur. Ilest possible d'ouvrir le coffre au moyen de la commande d'ouverture de coffre, de la fonction d'accès mains libres ou de la télécommande du ver- rouillage centralisé. Le coffre peut être fermé à l'aide du mécanisme de fermeture de core. À AVERTISSEMENT Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mor- telles. M Avant de prendre le volant © Assurez-vous que le couvercle de coffre est complètement fermé. Si le couvercle de colfre n'est pas complètement fermé, il risque de s'ouvrir de manière inattendue et de heurter des objets proches ou des bagages se trouvant dans le coffre peuvent être éjectés, et provoquer un accident. © Ne laissez pas les enfants jouer dans le coffre. Si un enfant se retrouve accidentellement enfermé dans le coffre, il risque de s'épui- ser à cause de la chaleur, de s'asphyxier ou d'autres blessures. © Ne laissez pas un enfant ouvrir ou fermer le couvercle de coffre. Ceci peut entraîner une ouverture inatten- due du couvercle de coffre, lequel risque de se refermer sur les mains, la tête ou le cou de l'enfant. M Points importants pendant la conduite Ne laissez jamais personne s'asseoir dans le coffre. En cas de freinage brusque ou de colli- sion, la personne risque d'être grièvement blessée, voire tuée. ueoA 8j Supusud ep que

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre À AVERTISSEMENT M Utilisation du coffre Respectez les précautions suivantes. À défaut, des parties du corps peuvent se retrouver coincer dans le hayon, ce qui peut occasionner des blessures graves © Retirez toute charge lourde du couvercle de coffre, telle que de la neige ou de la glace, avant de l'ouvrir. Si vous ne respec- tez pas cette consigne, le couvercle de coffre peut se refermer brusquement juste après son ouverture. @ Avant d'ouvrir ou de fermer le couvercle de colire, vérifiez soigneusement la sécu rité des abords. © Si des personnes se trouvent à proximité, assurez-vous de leur sécurité et préve- nez-les de l'ouverture ou de la fermeture du coffre. © En cas de vent, soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle de coffre, car il peut bouger brusquement en cas de vent fort. © Le couvercle de coffre peut se refermer brusquement s’il n'est pas complètement ouvert. Sachant qu'il est plus difficile d'ouvrir ou de fermer le couvercle de coffre lorsque le véhicule est en pente et non à plat, prenez garde à ce qu'il ne s'ouvre et ne se ferme pas tout seul de manière inattendue. Assurez-vous que le couvercle de coffre est complètement et parfaitement ouvert avant d'utiliser le coffre. © Lorsque vous fermez le couvercle de coffre, prenez particulièrement garde à ne pas vous pincer les doigts, etc. © Appuyez légèrement sur la face extérieure du couvercle de coffre pour le fermer. Si vous utilisez la poignée du colfre pour fer- mer complètement le couvercle de coffre, vous risquez de vous coincer les mains ou les bras. © Ne fixez aucun accessoire autre que des pièces Lexus d'origine au couvercle de coffre. Sous l'effet du poids supplémen- taire, le couvercle de cofire risque de se refermer brusquement juste après son ouverture. M Mécanisme de fermeture facile du coffre Sile couvercle de coffre reste entrouvert, le mécanisme de fermeture facile le ferme auto- matiquement et complètement. Plusieurs secondes peuvent s'écouler avant l'actionne- ment du mécanisme de fermeture facile du cofire. Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts ou autre dans le couvercle de cofire, sous peine de fractures ou d'autres blessures graves.

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre

À AVERTISSEMENT M Couvercle de coffre à commande élec- trique Respectez les précautions suivantes lorsque vous actionnez le couvercle de coffre à com- mande électrique. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves © Vérifiez la sécurité aux alentours pour vous assurer qu'aucun obstacle ou autre n'est susceptible de causer des dommages à vos efets personnels. © Si des personnes se trouvent à proximité, assurez-vous de leur sécurité et préve- nez-les de l'ouverture ou de la fermeture du coffre. © Si vous appuyez sur la commande de fer- meture du coffre pendant l'ouverture auto- matique du couvercle de coffre l'ouverture du couvercle de coffre est interrompue. Prenez des précautions supplémentaires lorsque le véhicule est en pente, car le cou- vercle de coffre risque de s'ouvrir ou de se fermer brusquement. © En côte, le couvercle de coffre peut se refermer brusquement juste après s'être ouvert automatiquement. Assurez-vous que le couvercle de coffre est complète- ment et parfaitement ouvert avant d'utiliser le coffre. © Dans les situations suivantes, le couvercle de coffre à commande électrique peut détecter une anomalie et le fonctionne ment automatique peut être interrompu. Dans ce cas, le couvercle de coffre doit être actionné manuellement. Prenez des précautions supplémentaires dans cette situation, car le couvercle de coffre arrêté peut se refermer brusquement et provo- quer un accident. Lorsque le couvercle de coffre entre en contact avec un obstacle + Lorsque la tension de la batterie chute brusquement, par exemple lorsque le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON ou que le moteur est démarré pendant le fonctionnement auto- matique © Ne fixez aucun accessoire autre que des pièces Lexus d'origine au couvercle de coffre. Le couvercle de coffre à commande électrique risque de ne pas pouvoir fonc- tionner, et de tomber en panne, ou de se relermer brusquement après son ouver- ture M Couvercle de coffre à commande élec- trique mains libres (sur modèles équipés) Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves © Les gaz d'échappement rendent les tuyaux d'échappement très chauds. Lorsque vous actionnez le couvercle de coffre à com- mande électrique mains libres, veillez à ne pas toucher le tuyau d'échappement. © N'actionnez pas le couvercle de colfre à commande électrique mains libres sil y a peu d'espace sous le pare-chocs arrière M Fonction de protection anti-pincement Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves © N'utilisez jamais une partie de votre corps pour activer intentionnellement la fonction de protection anti-pincement. © La fonction de protection anti-pincement peut ne pas fonctionner si quelque chose se coince juste avant la fermeture com- plète du couvercle de coffre. Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts ou autre dans le couvercle de coffre. © La fonction de protection anti-pincement peut ne pas fonctionner selon la forme de l'objet coincé. Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts ou autre. ueoA 8j Supusud ep que

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre /\, NOTE 1 Pour éviter tout dysfonctionnement du mécanisme de fermeture facile de coffre Ne forcez pas sur le couvercle de coffre pen- dant le fonctionnement du mécanisme de fer- meture facile de coffre. M Pour éviter d'endommager le couvercle de coffre à commande électrique © Assurez-vous qu'aucun bagage ne repose sur le couvercle de coffre ou que celui-ci n'est pas recouvert de neige avant d'actionner le couvercle de coffre à com- mande électrique. En outre, assurez-vous de l'absence de glace entre le couvercle de coffre et son encadrement, susceptible d'entraver le mouvement du couvercle de coffre. Si le couvercle de coffre à com- mande électrique est actionné en cas de charge excessive, ceci peut causer un dys- fonctionnement. © Ne forcez pas de manière excessive sur le couvercle de coffre pendant l'actionne- ment du couvercle de coffre à commande électrique. Houverture/fermeture du coffre m Commande d'ouverture de coffre Appuyez sur la commande d'ouverture de coffre. Le couvercle de coffre s'ouvre complètement. m Système d'accès et de démarrage mains libres Tout en portant la clé électronique sur vous, appuyez sur le bouton. Le couvercle de colire s'ouvre complètement. Si vous appuyez sur le bouton alors que le cou- vercle de coffre est en cours d'ouverture, le mouvement d'ouverture s'interrompt. Lorsque toutes les portes sont déverrouil- lées au moyen de l'une des méthodes sui- vantes, le cofire peut être ouvert sans la clé électronique: © Fonction d'accès mains libres © Télécommande du verrouillage centra- lisé © Commandes de verrouillage des portes © Système de déverrouillage automa- tique des portes © Clé mécanique m Télécommande du verrouillage cen- tralisé Maintenez la commande appuyée. Le couvercle de colire s'ouvre complètement. Si vous appuyez sur le bouton alors que le cou- vercle de coffre est en cours d'ouverture, le mouvement d'ouverture s'interrompt.

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre

m Couvercle de coffre à commande électrique mains libres (sur modèles équipés) 1 Tout en ayant sur vous une clé électro- nique, tenez-vous légèrement en retrait du véhicule, placez un pied au centre sous le pare-chocs arrière puis retirez-le. Le couvercle de core ne commencera pas à s'ouvrir tant qu'un pied sera détecté sous le pare-chocs arrière. Si une autre clé électronique pour votre véhi- cule se trouve dans le véhicule, le démarrage du fonctionnement du couvercle de coffre peut durer un peu plus longtemps que la normale. 2 Le couvercle de coffre s'ouvre/se ferme complètement. Un signal sonore retentit lorsque le couvercle de coffre commence à se fermer. Si le mouvement d'un pied est détecté sous le pare-chocs arrière pendant l'ouverture du cou- vercle de coffre, le couvercle de coffre inter- rompt son mouvement. Si le mouvement d'un pied est détecté sous le pare-chocs arrière pendant la fermeture du couvercle de coffre, le couvercle de coffre s'ouvre à nouveau. m Commande de fermeture du coffre Appuyez sur la commande de fermeture du cofire. Un signal sonore retentit et le couvercle de coffre se ferme complètement. Appuyez sur la commande pendant la ferme- ture du couvercle de coffre, pour l'ouvrir à nou- veau. m Poignée du coffre En vous servant de la poignée du coffre, abaissez le couvercle de coffre sans exer- cer de poussée latérale et poussez celui-ci vers le bas pour le fermer. M Éclairage de couvercle de coffre/éclairage de coffre € L'éclairage de couvercle de coffre/l'éclairage de coffre s'allume lorsque vous ouvrez le cofre. © Si l'éclairage de couvercle de cottre/l'éclai- rage du coffre est laissé allumé lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt, l'éclai- ueoA 8j Supusud ep que

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre rage s'éteint automatiquement après un délai de 20 minutes. m Mécanisme de fermeture facile du coffre Sile couvercle de coffre reste entrouvert, le mécanisme de fermeture facile le ferme automa- tiquement et complètement. © Le mécanisme de fermeture facile du coffre fonctionne quel que soit le mode du contact du moteur. © Sile mécanisme de fermeture facile du coffre ne fonctionne pas, ouvrez le coffre en position semi-ouverte ou plus, puis refermez-le. M Fonction antiverrouillage du coffre avec la clé électronique à l'intérieur © Lorsque toutes les portes sont verrouillées, le fait de fermer le couvercle de coffre avec la clé électronique alors que la clé électronique se trouve dans le coffre, déclenche une alarme. Dans ce cas, il est possible d'ouvrir le cou- vercle de coffre en appuyant sur le bouton de déverrouillage du coffre situé sur le couvercle de coffre. © Si vous laissez une clé électronique supplé- mentaire dans le coffre alors que toutes les portes sont verrouillées, la fonction de pré- vention de confinement de la clé est activée afin que vous puissiez ouvrir le coffre. Pour éviter tout vol du véhicule, emportez toutes les clés électroniques lorsque vous quittez le véhicule. © Si vous laissez la clé électronique dans le coffre alors que toutes les portes sont ver- rouillées, il peut arriver que la clé ne soit pas détectée, selon l'emplacement de la clé et les conditions environnantes de propagation des ondes radio. Dans ce cas, la fonction de pré- vention de confinement de la clé ne peut pas être activée, entraînant le verrouillage des portes lorsque le coffre est fermé. Veillez à vérifier où se trouve la clé avant de fermer le coffre. © La fonction de prévention de confinement de la clé ne peut pas être activée dès lors que l'une des portes est déverrouillée. Dans ce cas, ouvrez le coffre au moyen du mécanisme d'ouverture de coffre. M Conditions de fonctionnement du couvercle de coffre à commande électrique mains libres (sur modèles équipés) Le couvercle de coffre à commande électrique mains libres (capteur de mouvement de pied) est activé et le contact du moteur est placé sur arrêt. 1 Fonction de protection contre la surcharge La manœuvre du couvercle de coffre est impos- sible lorsqu'une charge lourde est posée sur le couvercle de coffre. 1 Fonction de protection anti-abaissement Une force excessive exercée sur le couvercle de coffre pendant l'ouverture automatique du cou- vercle de coffre interrompt l'ouverture pour évi- ter que le couvercle de coffre ne retombe rapidement. M Fonction de protection anti-pincement Pendant la fermeture automatique du couvercle de coffre, la fermeture est interrompue et le cou- vercle de coffre s'ouvre si quelque chose se coince 1 Utilisation de la clé mécanique Il est également possible d'ouvrir le coffre au moyen de la clé mécanique. (—>P.471) Sile cofire est déverrouillé à l'aide de la clé mécanique, le couvercle de coffre à commande électrique et le mécanisme de fermeture facile du coffre ne sont pas opérationnels. Pour les remettre en état de fonctionnement, fermez complètement le couvercle de coffre manuelle- ment. M Sile système d'accès et de démarrage mains libres ou la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas correctement Utilisez la clé mécanique pour déverrouiller le coffre. (—P.471) Remplacez la pile de la clé par une neuve dès qu'elle est usée. (—P.435) M Situations dans lesquelles le couvercle de coffre à commande électrique mains libres peut être actionné accidentellement (sur modèles équipés) Dans les situations suivantes, le couvercle de coffre à commande électrique mains libres peut être actionné accidentellement Pour empêcher tout actionnement accidentel, ne laissez pas la clé électronique dans le coffre

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre

et laissez-la hors de la portée effective (zone de détection) ou désactivez le couvercle de coffre à commande électrique mains libres (capteur de mouvement de pied). © En cas de grande quantité d'eau sur le pare-chocs arrière, par exemple, lors du lavage du véhicule ou en cas de forte pluie © Lorsque de la saleté est essuyée du pare-chocs arrière © Lorsqu'un petit animal ou un petit objet, tel qu'une balle se déplace sous le pare-chocs arrière © Lorsqu'un objet est retiré de dessous le pare-chocs arrière © Lorsque de la neige, etc. est retirée de des- sous le pare-chocs arrière © Si une personne assise sur le pare-chocs arrière balance ses jambes © Si, lorsqu'une personne passe à proximité du véhicule, ses jambes ou une autre partie de son corps entrent en contact avec le pare-chocs arrière © Lorsque le véhicule est stationné à proximité d'une source de bruit électrique affectant la sensibilité du couvercle de coffre à com- mande électrique mains libres, comme une borne de stationnement payant, une sta- tion-service, une route à chauffage électrique ou une lumière fluorescente © Lorsque le véhicule est à proximité d'un relais TV, d'une centrale électrique, d'une station de radio, d'un grand panneau d'aflichage, d'un aéroport ou de toute autre installation produi- sant des ondes radio fortes ou un important bruit électrique © Lorsque le véhicule est garé à un endroit où des objets, comme de l'herbe, bougent à proximité du pare-chocs arrière © Si un bagage, etc. est placé à proximité du pare-chocs arrière © Si des accessoires ou une housse pour véhi- cule sont mis en place/retirés à proximité du pare-chocs arrière © Lorsque le véhicule est remorqué M Situations dans lesquelles le couvercle de coffre à commande électrique mains libres peut ne pas fonctionner correctement (sur modèles équipés) © Dans les situations suivantes, le couvercle de coffre à commande électrique mains libres peut ne pas fonctionner correctement: + Sile pare-chocs arrière est frappé fort avec un pied ou touché pendant un moment Veillez à ne pas toucher du pied le pare-chocs arrière lorsque vous actionnez le couvercle de coffre à commande électrique mains libres. Sile pare-chocs arrière a été touché pendant un moment, attendez un court laps de temps avant d'essayer d'actionner le couvercle de coffre à commande électrique mains libres à nouveau + En cas de source d'ondes radio externe inter- férant avec la communication entre la clé électronique et le véhicule (—P.126) Lorsque le véhicule est stationné à proximité d'une source de bruit électrique affectant la sensibilité du couvercle de coffre à com- mande électrique mains libres, comme une borne de stationnement payant, une sta- tion-service, une route à chauffage électrique ou une lumière fluorescente Lorsque le véhicule est à proximité d'un relais TV, d'une centrale électrique, d'une station de radio, d'un grand panneau d'affichage, d'un aéroport ou de toute autre installation produi- sant des ondes radio fortes ou un important bruit électrique + En cas de grande quantité d'eau sur le pare-chocs arrière, par exemple, lors du lavage du véhicule ou en cas de forte pluie Lorsque le pare-chocs arrière est couvert de boue, de neige, de givre, etc. Lorsque le véhicule a été stationné pendant un certain temps à proximité d'objets suscep- tibles de bouger sous le pare-chocs arrière, comme de l'herbe Lorsqu'un accessoire est installé sur le pare-chocs arrière Veillez à désactiver le couvercle de coffre à commande électrique mains libres (capteur de mouvement de pied) si un accessoire est installé sur le pare-chocs arrière. © Le couvercle de coffre à commande élec- ueoA 8j Supusud ep que

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre trique mains libres ne fonctionne pas dans les situations suivantes: Lorsqu'aucune clé électronique n'est trans- portée Lorsqu'aucune clé électronique n'est à portée effective (zone de détection) M Avertisseur sonore de porte ouverte —P15 M Personnalisation Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. (—P.497) sève de sécurité des bagages La commande d'ouverture de coffre peut être temporairement désactivée pour pro- téger contre le vol les bagages rangés dans le coffre. Désactivez la commande principale située dans la boîte à gants afin de désactiver le mécanisme d'ouverture de coffre. [A] Marche Arrêt Le couvercle de coffre ne peut pas être ouvert même à l'aide de la télécommande du verrouil- lage centralisé, de la fonction d'accès mains libres ou du couvercle de coffre à commande électrique mains libres. M Lorsque vous confiez une clé du véhicule à un gardien de parking

Système d'accès et de démar- rage mains libres Vous pouvez effectuer les opérations suivantes simplement en portant la clé électronique (ou carte-clé) sur vous, par exemple dans votre poche. Le conducteur doit toujours conserver la clé électronique sur lui. © Verrouille et déverrouille les portes (P:112) © Ouvre le coffre (->P120) © Démarre le moteur (->P.192) M Emplacement des antennes [A J Antennes à l'extérieur de l'habitacle Antennes a l'intérieur de l'habitacle [C Antenne à l'intérieur du core [D J Antenne à l'extérieur du colfre

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre

M Portée effective (périmètre de détection de la clé électronique) [A] Lors du verrouillage ou du déverrouillage des portes Le système peut être actionné lorsque la clé électronique se trouve dans un rayon d'environ 0,7 m(2,3 ft.) d'une poignée de porte exté- rieure. (Seules les portes détectant la clé peuvent être actionnées.) ors de l'ouverture du coffre Le système peut être actionné lorsque la clé électronique se trouve dans un rayon d'environ 0,7 m(2,3 ft.) du bouton de déverrouillage du coffre. [] Lorsque vous démarrez le moteur ou chan- gez le mode du contact du moteur Le système peut être actionné lorsque la clé électronique se trouve à l'intérieur du véhicule. M Alarmes et messages d'avertissement Une alarme retentit et des messages d'avertisse- ment s'affichent sur l'écran multifonctionnel pour éviter des accidents ou le vol du véhicule, résul- tant d'une erreur d'utilisation. Lorsqu'un mes- sage d'avertissement s'affiche, prenez les mesures appropriées en fonction du message äfliché. (—>P.462) Lorsque seule une alarme retentit, les circons- tances et les procédures de correction sont les suivantes. © Lorsqu'une alarme extérieure retentit une fois pendant 5 secondes Procé Situation Etre de correction Fermez toutes Vous avez essayé de ver- [les portes et ver- rouiller le véhicule alors rouillez les qu'une porte était ouverte. | portes à nou- veau. Vous avez fermé le coffre | Récupérezlaclé alors que la clé électronique | électronique se trouvait encore à l'inté- | laissée dans le rieur du coffre et que toutes | coffre et fermez les portes étaient verrouil- | le couvercle de lées. cofire. © Lorsqu'une alarme intérieure retentit en continu , Procédure de Situation 9 correction Vous avez placé le contact du moteur en mode ACCESSORY alors que la porte du conducteur était Placezle contact du moteur sur arrêtetfermez la ouverte (la porte du conduc- . porte du teur était ouverte lorsque le : conducteur. contact du moteur était en mode ACCESSORY). Le contact du moteur a été mis sur arrêt alors quela | Fermez la porte porte du conducteur était | du conducteur. ouverte. m Si“Clé laissée dans la voiture." s'affiche sur l'écran multifonctionnel Vous avez essayé de verrouiller les portes avec le système d'accès et de démarrage mains libres alors que la clé électronique se trouvait encore à l'intérieur du véhicule. Récupérez la clé électro- nique laissée dans le véhicule et verrouillez à nouveau les portes. 1 Fonction d'économie de la batterie La fonction d'économie de la batterie est activée pour éviter l'usure complète de la pile de la clé électronique et la décharge de la batterie quand ueoA 8j Supusud ep que

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre vous ne vous servez pas du véhicule pendant une durée prolongée. © Dans les situations suivantes, il peut arriver que le système d'accès et de démarrage mains libres prenne un certain temps pour déverrouiller les portes. La clé électronique a été laissée dans une zone se trouvant à environ 2 m (6 ft.) de l'exté- rieur du véhicule pendant 10 minutes ou plus. Le système d'accès et de démarrage mains libres n'a pas été utilisé pendant 5 jours ou plus. © Sile système d'accès et de démarrage mains libres n'a pas été utilisé pendant 14 jours ou plus, aucune porte ne peut être déverrouillée à l'exception de la porte du conducteur. Dans ce cas, saisissez la poignée de porte du conducteur, ou utilisez la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé mécanique pour déverrouiller les portes. M Placement d'une clé électronique en mode d'économie de la pile Quand le mode d'économie de la pile est actif, l'usure de la pile est réduite au minimum car la clé électronique ne reçoit plus d'ondes radio. Appuyez deux fois sur à tout en maintenant À :rPuyé. Assurez-vous que le témoin de la clé électronique clignote 4 fois. Lorsque le mode d'économie de la pile est actif, le système d'accès et de démarrage mains libres ne peut pas être utilisé. Pour annuler la fonction, appuyez sur n'importe quel bouton de la clé électronique. M Conditions affectant le fonctionnement Le système d'accès et de démarrage mains libres utilise des ondes radio de faible puissance. Dans les situations suivantes, la communication entre la clé électronique et le véhicule risque d'être perturbée, empêchant alors le système d'accès et de démarrage mains libres, la télé commande du verrouillage centralisé et le sys- tème d'antidémarrage de fonctionner correctement. (Solutions possibles: —>P.470) © Lorsque la pile de la clé électronique est usée © Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une centrale électrique, d'une sta- tion-service, d'une station de radio, d'un grand panneau d'affichage, d'un aéroport ou de toute autre installation produisant des ondes radio fortes ou un important bruit élec- trique © Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone mobile, un téléphone sans fil ou un autre dispositif de communication sans fil © Lorsque la clé électronique est en contact avec, ou recouverte par les objets métalliques suivants Cartes couvertes de papier aluminium Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium Sacs ou portefeuilles métalliques + Pièces de monnaie + Chauffe-mains en métal + CD, DVD ou tout autre support similaire © Lorsque d'autres clés à télécommande (émet- tant des ondes radio) sont utilisées à proximité © Lorsque vous transportez la clé électronique avec les dispositifs émettant des ondes radio suivants Clé électronique d'un autre véhicule ou télé- commande émettant des ondes radio Ordinateurs ou assistants numériques per- sonnels (PDA) Lecteurs audio numériques Consoles de jeu portables © Si un film teinté contenant du métal ou des objets métalliques sont fixés à la lunette arrière © Lorsque la clé électronique est placée à proxi- mité d'un chargeur de batterie ou de disposi- tifs électroniques © Lorsque le véhicule est garé sur une place de stationnement payante où des ondes radio sont émises M Remarque sur la fonction d'accès mains libres © Même si la clé électronique se trouve à por-

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre

tée effective (périmètre de détection), il est possible que le système ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants: La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée de porte extérieure, près du sol ou bien en hauteur alors que les portes sont verrouillées ou déverrouillées. La clé électronique est près du sol ou en hau- teur, ou trop proche de la partie centrale du pare-chocs arrière lorsque le coffre est ouvert La clé électronique se trouve sur le tableau de bord, sur le rangement arrière ou le plancher, dans les vide-poches de porte ou dans la boîte à gants alors que le moteur est en marche ou que le mode du contact du moteur change. © Ne laissez pas la clé électronique sur le tableau de bord ou à proximité des vide-poches de porte lorsque vous quittez le véhicule. Selon les conditions de réception des ondes radio, elle peut être détectée par l'antenne à l'extérieur de l'habitacle etles portes peuvent être verrouillées de l'extérieur, avec le risque d'enfermer la clé électronique à l'intérieur du véhicule. © Tant que la clé électronique se trouve à portée effective, il est possible de verrouiller ou de déverrouiller les portes. Toutefois, seules les portes détectant la clé électronique sont utili- sables pour déverrouiller le véhicule. © Même sila clé électronique ne se trouve pas à bord du véhicule, il est possible de démarrer le moteur si la clé électronique se trouve à proximité de la vitre. © Les portes risquent de se déverrouiller ou de se verrouiller lorsque la poignée de porte reçoit une grande quantité d'eau, par exemple par temps de pluie ou dans une station de lavage, et alors que la clé électronique est à portée effective. (Les portes se verrouillent automatiquement après un délai de 30 secondes environ, si aucune porte n'est ouverte ou fermée.) © Sila télécommande du verrouillage centralisé est utilisée pour verrouiller les portes lorsque la clé électronique se trouve à proximité du véhicule, il est possible que la fonction d'accès mains libres ne déverrouille pas la porte. (Uti- lisez la télécommande du verrouillage centra- lisé pour déverrouiller les portes.) © Toucher le capteur de verrouillage de la porte alors que vous portez des gants peut retarder ou empêcher le verrouillage. © Sila poignée de porte est humide alors que la clé électronique est à portée effective, la porte peut se verrouiller et se déverrouiller à plusieurs reprises. Dans ce cas, procédez comme suit pour laver le véhicule: Éloignez la clé électronique à 2 m (6 ft.) ou plus du véhicule. (Prenez garde que la clé ne soit pas volée.) Réglez la clé électronique sur le mode d'éco- nomie de la batterie pour désactiver le sys- tème d'accès et de démarrage mains libres. (-P126) © Sila clé électronique se trouve à l'intérieur du véhicule et qu'une poignée de porte est mouillée pendant le lavage du véhicule, il est possible qu'un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel et qu'un signal sonore se déclenche à l'extérieur du véhicule. Pour arré- ter l'alarme, verrouillez toutes les portes. © Le capteur de verrouillage peut ne pas fonc- tionner correctement s’il entre en contact avec de la glace, de la neige, de la boue, etc. Nettoyez le capteur de verrouillage et tentez à nouveau de le faire fonctionner. © Si vous vous approchez soudainement du véhicule ou actionnez brusquement la poi- gnée de porte, les portes risquent de ne pas se déverrouiller. Dans ce cas, replacez la poi- gnée de porte dans sa position initiale et véri- fiez que les portes sont déverrouillées avant de tirer de nouveau sur la poignée de la porte. © Siune autre clé électronique se trouve dans la zone de détection, le déverrouillage des portes peut prendre un peu plus de temps une fois la poignée de porte saisie M Lorsque le véhicule n'est pas utilisé pendant une durée prolongée © Alin d'éviter que le véhicule ne soit volé, ne laissez pas la clé électronique dans un rayon de 2 m(6 ft.) du véhicule. © Ilest possible de désactiver à l'avance le sys- tème d'accès et de démarrage mains libres. © Le réglage de la clé électronique en mode d'économie de la pile permet de réduire l'usure de la pile de la clé. (—P.126) ueoA 8j Supusud ep que

128 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre M Pour utiliser le système correctement © Assurez-vous de porter la clé électronique sur vous lorsque vous faites fonctionner le sys- tème. N'approchez pas la clé électronique trop près du véhicule lorsque vous faites fonc- tionner le système depuis l'extérieur du véhi- cule. Selon la position et la façon dont vous tenez la clé électronique, la clé risque de ne pas être correctement détectée et le système risque de ne pas fonctionner correctement. (L'alarme risque de se déclencher accidentellement ou bien la fonction d'anti-verrouillage risque de ne pas fonctionner.) © Ne laissez pas la clé électronique à l'intérieur du coffre. La fonction de prévention de confinement de la clé risque de ne pas fonctionner, en fonction de l'emplacement de la clé (le bord intérieur du coffre), des conditions (à l'intérieur d'un sac métallique, à proximité d'objets métal- liques) et des ondes radio se trouvant dans la zone environnante. (—>P.122) M Sile système d'accès et de démarrage mains libres ne fonctionne pas correctement © Verrouillage et déverrouillage des portes et du coffre: P.470 © Démarrage du moteur: ->P.471 M Personnalisation Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. (—P.497) M Sile système d'accès et de démarrage mains libres aété désactivé dans un réglage per- sonnalisé © Verrouillage et déverrouillage des portes et ouverture du coffre: Utilisez la télécommande du verrouillage cen- tralisé ou la clé mécanique. (—P.112,120, 470) © Démarrage du moteur et changement de mode du contact du moteur: —>P.471 © Arrêt du moteur: P193

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre

DENSO 14FCB À AVERTISSEMENT M Précautions relatives aux interférences avec des dispositifs électroniques © Les personnes portant des stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la thérapie de resynchronisation implan- tables ou des défibrillateurs automatiques implantables doivent rester à une distance raisonnable des antennes du système d'accès et de démarrage mains libres. (=P124) Les ondes radio peuvent affecter le fonc- tionnement de tels dispositifs. La fonction d'accès mains libres peut être désactivée, sinécessaire. Contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour plus de détails, notamment en ce qui concerne la fréquence des ondes radio et l'intervalle des ondes radio émises. Puis, consultez votre médecin pour savoir s'il est préférable de désactiver la fonction d'accès mains libres. © Il est demandé aux personnes porteuses d'un dispositif médical électrique autre que des stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la thérapie de resynchro- nisation implantables ou des défibrillateurs automatiques implantable de consulter le fabricant du dispositif pour obtenir des informations concernant son fonctionne- ment sous l'effet des ondes radio. Les ondes radio pourraient avoir des effets inattendus sur le fonctionnement de tels dispositifs médicaux. Adressez-vous à un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour plus de détails concernant la désactivation de la fonction d'accès mains libres. ueoA 8j Supusud ep que

3-3. Réglage des sièges À AVERTISSEMENT M Lors du réglage de la position du siège © Prenez soin lorsque vous réglez la position du siège qu'aucun passager ne soit blessé par le mouvement du siège. © Ne mettez pas vos mains sous le siège ou à proximité de pièces mobiles pour éviter de vous blesser. Les doigts ou les mains pourraient se retrouver coincés dans le mécanisme du siège © Veillez à laisser un espace suffisant autour des pieds afin qu'ils ne soient pas coincés. M Réglage du siège Pour réduire le risque de glisser sous la sangle abdominale lors d'une collision, n'incli- nez pas le siège plus qu'il n'est nécessaire Sile siège est trop incliné, la sangle abdomi- nale peut glisser au-dessus des hanches et appliquer une force directement sur l'abdo- men, ou votre cou peut entrer en contact avec la sangle diagonale, faisant augmenter le risque de décès ou de blessure grave dans le cas d'un accident. Les réglages ne doivent pas être effectués en conduisant car le siège peut se déplacer de manière inattendue et le conducteur risque de perdre le contrôle du véhicule. M Actionnement du siège passager avant depuis le siège conducteur ou le siège arrière N'actionnez pas le siège passager avant s'il est occupé par un passager. De plus, ne lais- sez personne s'asseoir dans le siège passager avant pendant que celui-ci est en cours d'actionnement ou lorsque l'appuie-tête est escamoté. Le passager avant risque en effet d'avoir les jambes coincées entre le tableau de bord et le siège, ou l'appuie-tête peut intertérer avec sa tête, ce qui peut entraîner des blessures. 1 Lorsque le siège passager avant est rabattu vers l'avant S'il est difficile de voir le rétroviseur extérieur à cause de la position du siège passager avant, déplacez le siège passager avant vers une position appropriée. Vous risquez en effet de faire une fausse manœuvre et de causer un accident, pouvant entraîner des blessures graves, voire mor- telles. /\ NOTE M Actionnement du siège passager avant depuis le siège conducteur ou le siège arrière Avant d'actionner le siège passager avant, assurez-vous qu'il n'y a aucun bagage ou autre objet sur le siège ou sur le plancher qui soit susceptible d'empêcher son actionne- ment À cause de ces éléments, vous risquez de for- cer excessivement et de causer des dom- mages au siège et/ou aux bagages. [Procédure de réglage m Commandes de réglage de siège [A] Commande de réglage de la position du siège Commande de réglage de l'inclinai-

3-3. Réglage des sièges 149 son du dossier de siège [C] Commande de réglage de l'inclinai- son du coussin de siège (avant) [D] Commande de réglage de la hauteur verticale [E] Commande de réglage du soutien lombaire [F] Commande de réglage en longueur du coussin de siège (sur modèles équi- pés) m Affichage central 1 Appuyez sur la commande de siège 2 À l'aide du pavé du Remote Touch, sélectionnez “Réglage du siège conducteur” ou "Réglage du siège du passager”. 3 Sélectionnez le bouton correspondant au réglage souhaité. [A] Réglage de l'appuie-tête (sur modèles équipés) (->P165) Réglage du rembourrage d'épaule (sur modèles équipés) [C]Réglage du soutien lombaire [D] Réglage du soutien pelvien [E] Réglage du rembourrage latéral de dossier de siège (sur modèles équipés) [F] Réglage du rembourrage latéral de coussin de siège (sur modèles équi- pés) [G] Réglage du soutien de hanche (sur modèles équipés) 4 Procédez au réglage au moyen des boutons affichés: Le siège se déplace lorsqu'un bouton est sélec- tionné. M Lors du réglage des sièges avant Pendant le réglage d'un siège avant, pour éviter d'entrer en contact avec le plafond, le tableau de bord ou les sièges arrière, le fonctionnement du siège peut être restreint ou des parties du siège autres que celles qui sont en cours de réglage peuvent se mettre en mouvement. 1 Fonctionnement après mise sur arrêt du contact du moteur Au bout d'un certain temps, après la mise sur la position arrêt du contact du moteur, les parties suivantes des sièges avant reprennent leur posi- tion neutre. © Rembourrage d'épaule (sur modèles équipés) © Soutien lombaire © Soutien pelvien © Rembourrage latéral de dossier de siège (sur modèles équipés) © Rembourrage latéral de coussin de siège (sur modèles équipés) © Soutien de hanche (sur modèles équipés) ueoA 8j Supusud ep que

3-3. Réglage des sièges M Réglage automatique de l'inclinaison des écrans arrière (sur modèles équipés) Lors du réglage d'un siège, l'inclinaison de l'écran arrière est ajustée automatiquement pour maintenir un angle de vision optimal vers l'écran arrière depuis le siège arrière M Personnalisation Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. (—P.497) Actionnement du siège passager avant depuis le siège conducteur m Utilisation des commandes de réglage du siège conducteur pour régler le siège passager avant (mode passager avant) Le mode des commandes de réglage du siège conducteur peut être changé pour régler le siège passager avant 1 Appuyez surle bouton de changement de mode sur la porte côté conducteur Le témoin[ À Js'allume lorsque le mode passa- ger avant est sélectionné. 2 À l'aide des commandes de réglage de siège situées sur le siège conducteur, réglez le siège du passager avant Pour annuler le mode passager avant, appuyez sur le bouton de changement de mode à nou- veau Le mode passager avant est annulé automati- quement siles commandes de réglage du siège conducteur ne sont pas actionnées pendant environ 30 secondes. m Utilisation de l'affichage central (véhi- cules équipés d'un appuie-tête esca- motable) 1 Appuyez sur la commande de siège. Appuyez sur le bouton des fonctions secondaires du Remote Touch. (-P336)

3. Sélectionnez le bouton correspondant

à l'opération souhaitée. [A] Fait avancer le siège passager avant et rabat le dossier de siège et l'appuie-tête vers l'avant Fait reculer le siège passager avant et relève le dossier de siège et l'appuie-tête en position verticale Sile siège arrière situé derrière le siège passa- ger avant n'est pas en position verticale, il revient en position verticale avant que le siège passager avant ne revienne à sa position verti- cale. Pour interrompre le mouvement du siège pas-

3-3. Réglage des sièges

sager avant, sélectionnez le bouton| À |ou ou appuyez sur la commande de siège. M Actionnement de l'appuie-tête escamo- table au moyen des commandes de réglage du siège conducteur en mode passager avant (sur modèles équipés) © Lorsque l'inclinaison du dossier de siège du passager avant est réglée au moyen des com- mandes de réglage du siège conducteur en mode passager avant, l'appuie-tête du passa- ger avant fonctionne automatiquement comme suit: Lorsque le dossier de siège du passager avant est avancé jusqu'à la position verticale, l'appuie-tête s'abaisse et se replie vers l'avant au moment où la commande de réglage de l'inclinaison du dossier de siège est relächée. Lorsque le dossier de siège du passager avant est reculé jusqu'à la position verticale, l'appuie-tête se relève en position verticale lorsque la commande de réglage de l'inclinai- son du dossier de siège est relächée. © Sil'une des conditions suivantes est remplie, l'appuie-tête du passager avant ne se replie pas vers l'avant bien que l'inclinaison du dos- sier de siège du passager avant soit réglée au moyen des commandes de réglage du siège conducteur en mode passager avant Le contact du moteur est en mode ACCES- SORY ou sur arrêt. Le poids d'un occupant ou d'un objet lourd, etc. est détecté sur le siège passager avant. Une fois qu'un poids est détecté sur le siège, le siège est considéré comme occupé jusqu'à ce que la porte du passager avant soit ouverte puis refermée, ou que le contact du moteur soit placé sur arrêt. La ceinture de sécurité du siège passager avant est attachée. La porte passager avant est ouverte. (Le siège avant n'avance pas.) Le siège passager avant n'est pas sur la posi- tion la plus basse. Le coussin (avant) du siège passager avant n'est pas sur la position la plus basse. Le coussin du siège passager avant est allongé (sur modèles équipés). © Sil'une des conditions suivantes est remplie, l'appuie-tête du passager avant ne revient pas en position verticale même si l'inclinaison du dossier de siège passager avant est réglée à l'aide des commandes de réglage du siège conducteur en mode passager avant *_Le contact du moteur est en mode ACCES- SORY ou sur arrêt. La position du siège passager avant est dépla- cée sur une position en avant de la position neutre M Actionnementde l'appuie-tête escamotable à l'aide des commandes de réglage du siège passager avant (sur modèles équipés) Lorsque l'appuie-tête du passager avant est rabattu vers l'avant et que la porte du passager avant est ouverte, si les commandes de réglage du siège passager avant sont utilisées pour recu- ler le siège ou pour incliner le dossier de siège, l'appuie-tête passe automatiquement en posi- tion verticale lorsque vous relächez la com- mande. Pourinterrompre à mi-course le fonctionnement de l'appuie-tête du passager avant, effectuez l'une des opérations suivantes: © Actionnez n'importe quelle commande de réglage du siège passager avant. L'appuie-tête s'arrête lorsque la commande de réglage de la position du siège ou la commande de réglage de l'inclinaison du dossier de siège est actionnée pour déplacer le siège vers l'arrière ou incliner le dossier de siège, et reprend son fonctionnement lorsque la com- mande est relâchée. © Appuyez sur le bouton "SET" © Appuyez sur le bouton ‘1","2" ou "3". © Appuyez sur la commande de siège. M L'actionnement du siège du passager avant au moyen de l'affichage central est annulé lorsque (véhicules équipés d'un appuie-tête escamotable) Dans les situations suivantes, le siège passager avant ne peut pas être actionné à l'aide de l'affi- chage central © Le contact du moteur est en mode ACCES- SORY ou sur arrêt. © Le poids d'un occupant ou d'un objet lourd, etc. est détecté sur le siège passager avant. ueoA 8j Supusud ep que

3-3. Réglage des sièges Une fois qu'un poids est détecté sur le siège, le siège est considéré comme occupé jusqu'à ce que la porte du passager avant soit ouverte puis refermée, ou que le contact du moteur soit placé sur arrêt. © La ceinture de sécurité du siège passager avant est attachée. © Laporte passager avant est ouverte. (Le siège avant n'avance pas.) M Lorsque le siège passager avant estrabattu vers l'avant En inclinant le dossier de siège du passager avant, la vue vers l'avant peut être améliorée pour les passagers arrière. Actionnement du siège passager avant depuis le siège arrière (véhi- cules sans siège électrique arrière)

1. Maintenez appuyé pour avancer le

siège passager avant et rabattre le dos- sier de siège vers l'avant. 2 Maintenez appuyé pour reculer le siège passager avant et placer le dos- sier de siège en position verticale. Actionnement du siège passager avant depuis le siège arrière (véhi- cules avec siège électrique arrière) m Fonctionnement automatique 1 Affichez l'écran d'accueil sur le pan- neau multi-fonctions arrière (—>P.340) et appuyez ensuite sur “Siège” 2 Appuyez sur le bouton correspondant à l'opération souhaitée. Lorsque les conditions de fonctionnement ne sont pas réunies, les boutons sont grisés. [A] Avancez le siège passager avant et rabattez le dossier de siège vers l'avant. Sur les véhicules équipés d'un appuie-tête escamotable, l'appuie-tête se rabat également vers l'avant. Reculez le siège passager avant et relevez le dossier de siège en position verticale. Sile siège arrière situé derrière le siège passa- ger avant n'est pas en position verticale, il revient en position verticale avant que le siège passager avant ne revienne à sa position précé- dente. Sur les véhicules équipés d'un appuie-tête escamotable, l'appuie-tête se relève également en position verticale. Pour arrêter le siège passager avant pendant

3-3. Réglage des sièges 153 qu'il se déplace, appuyez sur "ARRÊT" m Fonctionnement manuel 1 Affichez l'écran d'accueil sur le pan- neau multi-fonctions arrière (—>P.340) et appuyez ensuite sur “Siège”. Appuyez sur “Droite” Appuyez sur le bouton correspondant à l'opération souhaitée. [A] Maintenez appuyé pour avancer le siège passager avant et rabattre le dos- sier de siège vers l'avant. Sur les véhicules équipés d'un appuie-tête escamotable, l'appuie-tête se rabat également vers l'avant Maintenez appuyé pour reculer le siège passager avant et placer le dos- sier de siège en position verticale. Sur les véhicules équipés d'un appuie-tête escamotable, l'appuie-tête se relève également en position verticale. M Actionnement du siège passager avant depuis le siège arrière Dans les situations suivantes, le siège passager avant ne peut pas être actionné au moyen du panneau multifonctions arrière: © Le contact du moteur est en mode ACCES- SORY ou sur arrêt. © La ceinture de sécurité arrière n'est pas atta- chée et aucun poids n'est détecté sur le siège arrière. Une fois qu'un poids est détecté sur le siège, le siège est considéré comme étant occupé jusqu'à ce que la porte arrière soit ouverte puis refermée ou que le contact du moteur soit placé sur arrêt. © Le poids d'un occupant ou d'un objet lourd, etc. est détecté sur le siège passager avant. Une fois qu'un poids est détecté sur le siège, le siège est considéré comme occupé jusqu'à ce que la porte du passager avant soit ouverte puis refermée, ou que le contact du moteur soit placé sur arrêt. © La ceinture de sécurité du siège passager avant est attachée. © Laporte passager avant est ouverte. (Le siège avant n'avance pas.) M Lorsque le siège passager avant estrabattu vers l'avant —P152 Système de massage de siège avant (sur modèles équipés) Les chambres pneumatiques intégrées au siège avant exercent une pression sur le corps de l'occupant selon différents modes etintensités. 1 Appuyez sur la commande de siège.

2 À l'aide du pavé du Remote Touch, sélectionnez “Rafraîchissement siège conduc." ou "Rafraîchissem. siège pas- sager”. ueoA 8j Supusud ep que

3-3. Réglage des sièges 3 Sélectionnez le mode souhaité. © “Centripète” Applique séquentiellement une pression de l'avant du coussin de siège jusqu'au haut du dossier de siège © “Centrifuge” Applique séquentiellement une pression du haut du dossier jusqu'à l'avant du coussin de siège © “Haut du corps” Applique séquentiellement une pression du bas jusqu'en haut du dossier de siège © “Bas du corps” Applique séquentiellement une pression de l'avant jusqu'à l'arrière du coussin de siège © “Lombaires” Applique séquentiellement une pression du bas jusqu'en haut de la zone lombaire du dossier de siège 4 Sélectionnez l'intensité souhaitée et confirmez ensuite le réglage. L'intensité peut être réglée en 5 étapes. Pour arrêter l'opération, sélectionnez “Arrêter”. Si un siège est inoccupé, n'actionnez pas le sys- tème massage de siège avant pour ce siège. © Fonction d'arrêt automatique + L'opération est annulée automatiquement après environ 15 minutes. + Sile système d'accès assisté commence à fonctionner, le système de massage de siège avant s'arrête. À AVERTISSEMENT M Points importants pendant la conduite N'elfectuez pas le réglage du système de massage de siège du conducteur en roulant. Son utilisation peut affecter votre capacité à contrôler le véhicule, pouvant conduire à un accident occasionnant des blessures graves, voire mortelles. M Utilisation du système de massage © Les femmes enceintes ou ayant accouché récemment, ainsi que les personnes souf- frant de problèmes de santé exigeant du repos (maladie cardiaque, etc.). doivent prendre conseil auprès de leur médecin avant utilisation. © Ne laissez pas les enfants utiliser la fonc- tion de massage. © Ne les utilisez pas immédiatement après avoir consommé un repas ou de l'alcool, ni sur une période de temps prolongée. @ Si vous ne vous sentez pas bien en utilisant la fonction de massage, cessez immédiate- ment de l'utiliser. M Système de massage © Conditions d'utilisation Le contact du moteur est en mode IGNI- TION ON. La température dans l'habitacle n'est pas extrêmement élevée. Pour le siège passager avant: Le poids d'un occupant est détecté sur le siège passager avant ou la ceinture de sécurité du passager avant est attachée. Une fois qu'un poids est détecté sur le siège, le siège est considéré comme occupé jusqu'à ce que la porte du passager avant soit ouverte puis refermée, ou que le contact du moteur soit placé sur arrêt.

3-3. Réglage des sièges

Siège arrière électrique ‘: Sur modèles équipés À AVERTISSEMENT M Lors du réglage de la position du siège © Prenez soin lorsque vous réglez la position du siège qu'aucun passager ne soit blessé par le mouvement du siège. © Lorsque vous réglez le siège arrière équipé d'un repose-piedk, veillez à ce qu'il y ait suffisamment d'espace afin que vos pieds ne se coincent pas entre le repose-pieds et le siège passager avant. (Sur modèles équipés) © Véhicule avec système de divertissement du siège arrière: Lorsque le siège arrière se déplace sur la position du Mode Loisirs, ne laissez pas vos mains à proximité de l'affichage arrière. À défaut, vous risque- riez de vous coincer la main ou le doigt et de vous blesser. M Réglage du siège Pour réduire le risque de glisser sous la sangle abdominale lors d'une collision, n'incli- nez pas le siège plus qu'il n'est nécessaire. Sile siège est trop incliné, la sangle abdomi- nale peut glisser au-dessus des hanches et appliquer une force directement sur l'abdo- men, ou votre cou peut entrer en contact avec la sangle diagonale, faisant augmenter le risque de décès ou de blessure grave dans le cas d'un accident. Les réglages ne doivent pas être effectués en conduisant car le siège peut se déplacer de manière inattendue et le conducteur risque de perdre le contrôle du véhicule. 1 Utilisation du repose-pieds (sur modèles équipés) © Ne vous asseyez pas sur le repose-pieds. Si une personne s'assoit sur le repose-pieds, la ceinture de sécurité ne peut pas être atta- chée correctement, et la personne risque d'être éjectée du siège en cas d'accident ou de freinage brusque, et donc d'être blessée grièvement, voire tuée. © Lorsque vous entrez dans le véhicule ou que vous en sortez, rangez le repose-pieds. Sile repose-pieds n'est pas escamoté, il peut provoquer une chute et donc des blessures. © N'actionnez pas le repose-pieds lorsque le véhicule est en mouvement © Ne laissez personne placer les mains oules pieds sous le siège arrière lorsque vous rangez le repose-pieds. /\, NOTE 1 Pour éviter un dysfonctionnement du repose-pieds (sur modèles équipés) ueoA 8j Supusud ep que © Ne placez aucun objet sur le plancher de siège arrière susceptible de gêner l'action nement du repose-piedks. © Ne placez pas de bagages lourds sur le repose-pieds. © Ne placez aucun objet sous le repose-pieds alors qu'il est en position relevée pour être utilisé. Ces objets risquent de gêner l'opération d'escamo- tage du repose-pieds, et de causer des dommages au repose-pieds ou aux objets eux-même 1 Pour éviter tout dysfonctionnement d'un écran arrière (sur modèles équipés) Ne tentez pas de modifier manuellement la position d'un écran arrière, car vous risquez d'endommager l'écran arrière

3-3. Réglage des sièges PProcsdure de réglage m Fonctionnement manuel 1 Affichez l'écran d'accueil sur le pan- neau multi-fonctions arrière (—>P.340) et appuyez ensuite sur “Siège”. 2 Appuyez sur “Gauche” ou “Droite”

3. Sélectionnez le bouton correspondant

au réglage souhaité. [A] Réglage de l'appuie-tête (P.165) Réglage du rembourrage d'épaule [C] Réglage du soutien lombaire/pelvien [D] Réglage de l'inclinaison du dossier de siège [E] Réglage de l'inclinaison du coussin de siège (avant) [F] Réglage du repose-pieds (sur modèles équipés) 4 Procédez au réglage au moyen des boutons affichés. Le siège se déplace lorsqu'un bouton est actionné. m Fonctionnement automatique Le siège peut être déplacé sur les positions présélectionnées. 1 Affichez l'écran d'accueil sur le pan- neau multi-fonctions arrière (—>P.340) et appuyez ensuite sur “Siège”. 2 Appuyez sur le bouton de présélection souhaité. Lorsque les conditions d'utilisation ne sont pas réunies, les boutons de présélection sont grisés. [A] Déplace le siège arrière gauche sur la position verticale (Mode Affaires) Déplace le siège arrière droit sur la position verticale (Mode Affaires) [C]Déplace le siège arrière équipé d'un repose-pieds sur une position légère- ment inclinée (Mode Loisirs) (sur modèles équipés) Déplace le siège passager avant etl'aflichage arrière pour permettre de visionner l'affichage arrière confortablement. [D ]Déplace le siège arrière équipé d'un repose-pieds sur une position profon- dément inclinée (Mode Relaxation) (sur modèles équipés) Déplace le siège passager avant vers l'avant et rabat le dossier de siège et l'appuie-tête vers l'avant. Pour arrêter le siège passager avant pendant qu'il se déplace, appuyez sur "ARRÊT". M Réglage du siège arrière Lorsqu'un siège arrière est proche d'un siège avant, le fonctionnement du siège arrière peut être restreint

3-3. Réglage des sièges

M Conditions de fonctionnement du Mode Affaires Lorsque la ceinture du siège arrière n'est pas attachée et qu'aucun poids n'est détecté sur le siège arrière, le Mode Affaires ne peut pas être sélectionné. Une fois qu'un poids est détecté sur le siège, le siège est considéré comme étant occupé jusqu'à ce que la porte arrière soit ouverte puis refermée ou que le contact du moteur soit placé sur arrêt. M Le siège arrière équipé d'unrepose-pieds ne peut pas être placé en Mode Loisirs/ Mode Relaxation lorsque (sur modèles équipés) Dans les situations suivantes, le Mode Loisirs ou le Mode Relaxation ne peut pas être sélectionné: © Le contact du moteur est en mode ACCES- SORY ou sur arrêt. © La ceinture de sécurité arrière n'est pas atta- chée et aucun poids n'est détecté sur le siège arrière. Une fois qu'un poids est détecté sur le siège, le siège est considéré comme étant occupé jusqu'à ce que la porte arrière soit ouverte puis refermée ou que le contact du moteur soit placé sur arrêt. © Le poids d'un occupant ou d'un objet lourd, etc. est détecté sur le siège passager avant. Une fois qu'un poids est détecté sur le siège, le siège est considéré comme occupé jusqu'à ce que la porte du passager avant soit ouverte puis refermée, ou que le contact du moteur soit placé sur arrêt. © La ceinture de sécurité du siège passager avant est attachée. © La porte passager avant est ouverte. M Lorsque le siège passager avant est rabattu vers l'avant —P152 M Réglage automatique de l'inclinaison des écrans arrière (sur modèles équipés) Lors du réglage d'un siège, l'inclinaison de l'écran arrière est ajustée automatiquement pour maintenir un angle de vision optimal vers l'écran arrière depuis le siège arrière 1 Fonctionnement après mise sur arrêt du contact du moteur Au bout d'un certain temps, après la mise sur la position arrêt du contact du moteur, les parties suivantes des sièges arrière reprennent leur position neutre © Rembourrage d'épaule © Soutien lombaire/pelvien 1 Fonction de retour du siège asservie à l'ouverture de la porte Le siège arrière revient automatiquement en position verticale lorsque la porte arrière est ouverte afin de faciliter l'entrée et la sortie du véhicule. Pour le siège arrière avec repose-pieds (sur modèles équipés): Lorsque la porte arrière située du côté du siège arrière équipé d'un repose-pieds est ouverte, le dossier de siège du siège arrière équipé d'un repose-pieds se déplace sur une position plus verticale. Le dos- sier de siège se déplace sur la position verticale une fois que la porte est fermée et que le sys- tème détermine que le passager arrière est sorti. Toutefois sil'accoudoir est rangé, le siège arrière ne se déplace pas ueoA 8j Supusud ep que M Fonction d'inclinaison du siège arrière asservi au changement de vitesse Lorsque la position de changement de vitesse est déplacée de P, afin d'offrir au conducteur une meilleure visibilité à l'arrière, les sièges arrière s'incline légèrement. Toutefois, la fonction d'inclinaison du siège arrière asservi au changement de vitesse ne fonctionne pas dans les situations suivantes: © Le poids d'un occupant ou d'un objet lourd, etc. est détecté sur un siège arrière. Une fois qu'un poids est détecté sur le siège, le siège est considéré comme étant occupé jusqu'à ce que la porte arrière soit ouverte puis refermée ou que le contact du moteur soit placé sur arrêt. © Une ceinture de sécurité arrière est attachée. © Une porte arrière est ouverte. © L'accoudoir est rangé.

158 3-3.Réglage des sièges Lorsqu'un siège avant est proche d'un siège arrière, les sièges arrière peuvent ne pas fonc- tionner ou la plage de déplacement peut être limitée. M Personnalisation Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. (—P.497) Retour du siège arrière en position neutre depuis les sièges avant 1 Appuyez sur la commande de siège. 2 Appuyez sur le bouton des fonctions secondaires du Remote Touch. (-P336) 3 Sélectionnez[A] Le siège arrière se déplace sur la position verti- cale. M Actionnement des sièges arrière depuis les sièges avant Dans les situations suivantes, les sièges arrière ne peuvent pas être actionnés depuis les sièges avant. © Lorsque l'accoudoir est rangé et que le poids d'un occupant, d'un objet lourd, etc. est détecté sur un siège arrière Une fois qu'un poids est détecté sur le siège, le siège est considéré comme étant occupé jusqu'à ce que la porte arrière soit ouverte puis refermée ou que le contact du moteur soit placé sur arrêt. © Lorsque l'accoudoir est rangé et qu'une cein- ture de sécurité arrière est attachée. À AVERTISSEMENT M Lors duretour en position neutre des sièges arrière Pour ne pas blesser les passagers arrière, attendez qu'ils soient sortis du véhicule avant d'actionner la commande. Système de relaxation du siège arrière (sur modèles équipés) Le système de relaxation de siège arrière utilise des chambres pneumatiques et des chauffages dédiés, et exerce une pression sur le corps de l'occupant selon différents modes et intensités. Pour afficher l'écran du système de relaxa- tion de siège arrière, alfichez l'écran d'accueil sur le panneau multi-fonctions arrière (P.340) puis appuyez sur "Relaxation" [A] Appuyez pour sélectionner le siège arrière souhaité.

3-3. Réglage des sièges

Appuyez pour sélectionner le mode souhaité. Le fonctionnement commence lors d'une pres- sion sur un bouton. [C] Appuyez pour régler l'intensité. L'intensité peut être réglée en 5 étapes. [D] Appuyez pour allumer/éteindre le chauffage ponctuel. [E] Appuyez pour interrompre le fonction- nement. Si un siège est inoccupé, n'actionnez pas le sys- tème de relaxation de siège arrière pour ce siège À AVERTISSEMENT M Utilisation du système de relaxation © Les femmes enceintes ou ayant accouché récemment, ainsi que les personnes souf- frant de problèmes de santé exigeant du repos (maladie cardiaque, etc.). doivent prendre conseil auprès de leur médecin avant utilisation. © Ne laissez pas les enfants utiliser la fonc- tion de relaxation. © Ne les utilisez pas immédiatement après avoir consommé un repas ou de l'alcool, ni sur une période de temps prolongée. © Si vous ne vous sentez pas bien pendant l'utilisation de la fonction de relaxation, cessez immédiatement de l'utiliser. M Système de relaxation © Conditions d'utilisation Le contact du moteur est en mode IGNI- TION ON. La température dans l'habitacle n'est pas extrêmement élevée. Le poids d'un occupant est détecté sur le siège arrière ou la ceinture de sécurité arrière est attachée. Une fois qu'un poids est détecté sur le siège, le siège est considéré comme étant occupé jusqu'à ce que la porte arrière soit ouverte puis refermée ou que le contact du moteur soit placé sur arrêt. © Fonction d'arrêt automatique + L'opération est annulée automatiquement après environ 15 minutes. + Sila porte d'un siège dont le système de relaxation est en cours d'utilisation est ouverte, le système de relaxation arrête de fonctionner. ueoA 8j Supusud ep que

3-3. Réglage des sièges Mémorisation de la position de conduite Cette fonctionnalité règle automati- quement la position des sièges avant, du volant, des rétroviseurs extérieurs et de l'affichage tête haute (sur modèles équipés) afin de pouvoir entrer dans le véhicule et en sortir plus facilement ou selon vos préférences. Jusqu'à 3 positions de conduite diffé rentes peuvent être enregistrées. Chaque clé électronique (ou carte-clé) peut être enregistrée pour rappeler votre position de conduite favorite. sève d'accès assisté Le siège et le volant sont réglés automati- quement pour permettre au conducteur d'entrer dans le véhicule et d'en sortir faci- lement. > Siège conducteur Lorsque tous les éléments suivants ont été effectués, le siège et le volant sont réglés automatiquement sur une position permet- tant au conducteur d'entrer dans le véhi- cule et d'en sortir facilement. + La position de changement de vitesse a été déplacée sur P. + Le contact du moteur a été mis sur arrêt. + La ceinture de sécurité du conducteur a été détachée. Lorsque les commandes de réglage du siège conducteur sont en mode passager avant (-P150),le siège et le volant ne bougent pas.

Sur les véhicules équipés de rembour- rages latéraux de coussin de siège réglables, lorsque la porte conducteur est ouverte alors que le contact d'alimentation est sur arrêt, les rembourrages latéraux de coussin de siège s'abaissent s'ils sont sur la position par défaut. Lorsque l'un des éléments suivants a été etfectué, le siège et le volant reviennent automatiquement à leur position d'origine. + Le contact du moteur a été mis en mode ACCESSORY ou en mode IGNITION ON. + Laceinture de sécurité du conducteur a été attachée. > Siège passager avant Si tout ce qui suit a été effectué alors que le véhicule est à l'arrêt, le soutien lombaire, le soutien pelvien, le rembourrage d'épaule (sur modèles équipés), le rembourrage latéral de dossier de siège (sur modèles équipés), et le soutien de hanche (sur modèles équipés) sont remis sur leur posi- tion par défaut Sur les véhicules avec rem- bourrages latéraux de coussin de siège réglables, les rembourrages latéraux de coussin de siège sont abaissés. + La ceinture de sécurité du passager a été détachée. + La porte du passager avant est ouverte. 1 Fonctionnement du système d'accès assisté © À la sortie du véhicule, le système d'accès

3-3. Réglage des sièges

assisté risque de ne pas fonctionner si le siège est déjà dans la position la plus reculée ou la plus haute ou proche du siège arrière. © Sila position du siège est réglée pendant le fonctionnement du système d'accès assisté, le fonctionnement automatique s'arrête. (Le siège passe en mode de fonctionnement manuel.) © Sila position du siège est réglée pendant ou après le fonctionnement du système d'accès assisté au moment où le conducteur sort du véhicule, le système d'accès assisté ne fonc- tionne pas à l'entrée dans le véhicule. M Réglage du rembourrage latéral de coussin de siège (sur modèles équipés) Siles rembourrages latéraux de coussin de siège réglables ont été abaissés, lors de la fermeture de la porte avant, les rembourrages latéraux de coussin de siège reprennent leur position par défaut. Si la position du siège est réglée pendant que les rembourrages latéraux des coussins de siège se mettent sur la position par défaut, leur déplace- ment est temporairement interrompu. (Les rem- bourrages latéraux de coussins de siège se mettent sur la position par défaut au bout de quelques instants.) M Personnalisation Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. (—P.497) Mémorisation d'une position de conduite 1 Placez le contact du moteur en mode IGNITION ON. 2 Vérifiez que la position de change- ment de vitesse est sur P. 3 Réglez le siège conducteur, le volant, les rétroviseurs extérieurs etl'affichage tête haute (sur modèles équipés) sur les positions souhaitées.

4. Tout en appuyant sur le bouton "SET",

ou dans les 3 secondes suivant une pression sur le bouton "SET", appuyez sur le bouton ‘1, "2" ou "3" jusqu'à ce que le signal sonore retentisse. Sile bouton sélectionné a déjà été présélec- tionné, la position précédemment enregistrée est remplacée. Lorsque les commandes de réglage du siège conducteur sont en mode passager avant (-P150), la position du siège conducteur ne peut pas être enregistrée Pour enregistrer la position du siège passa- ger avant, réglez le siège passager avant sur la position souhaitée et effectuez l'étape 4 en utilisant les boutons du côté passager avant ueoA 8j Supusud ep que 1 Pour utiliser correctement la fonction de mémorisation de la position de conduite Si un siège est déjà positionné sur la position la plus éloignée possible et que le siège est actionné dans la même direction, la position enregistrée risque d'être légèrement différente lorsqu'elle est rappelée. À AVERTISSEMENT M Précautions concernant le réglage des ges Pendant le réglage du siège, prenez garde de ne pas heurter le passager arrière ou de ne pas vous retrouver comprimé contre le volant

3-3. Réglage des sièges URevc! d'une position de conduite 1 Placez le contact du moteur en mode IGNITION ON. 2 Vérifiez que la position de change- ment de vitesse est sur P. 3 Appuyez sur l'un des boutons pour la position de conduite que vous souhai- tez rappeler jusqu'à ce que le signal sonore retentisse. Lorsque les commandes de réglage du siège conducteur sont en mode passager avant (-P150), il n'est pas possible de rappeler une position de conduite. M Arrêt en cours de manœuvre du rappel dela position Effectuez l'une des opérations suivantes: © Appuyez sur le bouton “SET”. © Appuyez sur le bouton “1”, "2" ou "3". © Appuyez sur le bouton de changement de mode © Actionnez l'une des commandes de réglage du siège (annule seulement le rappel de posi- tion du siège). © Actionnez la commande de réglage de l'incli- naison et de réglage télescopique du volant (annule seulement le rappel de position du volant). M Rappel d'une position de conduite Si une position de conduite est rappelée, le mou- vement du siège avant peut être arrêté à mi-course si le siège s'approche du siège arrière. S'il est établi qu'un passager arrière est présent dans le véhicule, le mouvement vers l'arrière du siège avant peut être arrêté à mi-course pour veiller à conserver un espace suffisant pour le passager arrière. M Rappel de la position du siège passager avant (véhicules équipés d'un siège arrière avecrepose-pieds) Sile repose-pieds du siège arrière est allongé, la position du siège du passager avant ne peut pas être rappelée. M Fonctionnement de la mémorisation de la position de conduite après mise du contact du moteur sur arrêt Siège conducteur: Les positions de siège enregistrées peuvent être rappelées dans les 180 secondes qui suivent l'ouverture de la porte du conducteur et pendant 60 secondes supplémentaires après la ferme- ture de celle-ci. Siège passager avant Les positions de siège enregistrées peuvent être rappelées dans les 180 secondes qui suivent l'ouverture de la porte du passager avant. Enregistrement/annulation/rappel d'une position de conduite sur une clé électronique (y compris une carte-clé) (fonction de rappel de mémoire) m Procédure d'enregistrement Enregistrez votre position de conduite sur un bouton "1", "2" ou "3" avant de réaliser la procédure suivante: Portez uniquement la clé que vous souhai- tez enregistrer, puis fermez la porte du conducteur. Si2 clés ou plus sont présentes dans le véhicule, la position de conduite ne peut pas être enregistrée correctement 1 Placez le contact du moteur en mode IGNITION ON.

3-3. Réglage des sièges 163 2 Vérifiez que la position de change- ment de vitesse est sur P. 3 Rappelez la position de conduite que vous souhaitez enregistrer.

4. Tout en appuyant sur le bouton de rap-

pel, maintenez la commande de ver- rouillage des portes appuyée (pour verrouiller ou déverrouiller) jusqu'à ce que le signal sonore retentisse. Sile bouton n'a pas pu être enregistré, le signal sonore retentit de manière continue pendant environ 3 secondes. ® Procédure d'annulation Portez uniquement la clé que vous souhai- tez annuler, puis fermez la porte conduc- teur. Si2 clés ou plus sont présentes dans le véhicule, la position de conduite ne peut pas être annulée correctement. 1 Placez le contact du moteur en mode IGNITION ON. 2 Vérifiez que la position de change- ment de vitesse est sur P.

3. Tout en appuyant sur le bouton "SET",

maintenez la commande de verrouil- lage des portes appuyée (pour ver- rouiller ou déverrouiller) jusqu'à ce que le signal sonore retentisse deux fois Sile bouton n'a pas pu être annulé, le signal sonore retentit de manière continue pendant environ 3 secondes. m Procédure de rappel 1 Assurez-vous que les portes sont ver- rouillées avant de rappeler la position de conduite. Portez sur vous la clé électronique avec laquelle vous avez enregistré la position de conduite, puis déverrouillez et ouvrez la porte du conducteur à l'aide du système d'accès et de démarrage mains libres ou de la télécommande du verrouillage centra- lisé. La position de conduite change en fonction de la position enregistrée (ne comprend pas le volant et l'affichage tête haute [sur modèles équipés). Toutefois, le siège se place sur une position légèrement plus reculée que la position enregistrée afin de faciliter l'entrée dans le véhi- cule. Si la position de conduite est identique à une position déjà enregistrée, le siège et les rétrovi- seurs extérieurs ne bougent pas. 2 Placez le contact du moteur en mode ACCESSORY ou en mode IGNI- TION ON, ou attachez une ceinture de sécurité. Le siège, le volant et l'affichage tête haute (sur modèles équipés) se placent sur la position enregistrée. M Rappel de la position de conduite à l'aide de la fonction de rappel de lamémorisation © Ilest possible d'enregistrer différentes posi- tions de conduite sur chaque clé électronique. Par conséquent, la position de conduite rap- pelée peut être différente en fonction de la clé portée. © Siune porte autre que la porte du conducteur est déverrouillée par le système d'accès et de démarrage mains libres, la position de conduite ne peut pas être rappelée. Dans ce cas, appuyez sur le bouton de position de conduite réglée. ueoA 8j Supusud ep que

164 3-3. Réglage des sièges M Personnalisation Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. (—P.497) Mémorisation de la position du siège arrière” ‘: Sur modèles équipés Îlest possible de mémoriser la position des sièges arrière et de la rappeler d'une simple pression sur un bouton. AMérorisation d'une position 1 Placez le contact du moteur en mode IGNITION ON. 2 Affichez l'écran d'accueil sur le pan- neau multifonctions arrière (->P.340) et appuyez ensuite sur “Siège”. 3 Appuyez sur “Gauche” ou "Droite". 4 Réglez le siège arrière sur la position souhaitée puis appuyez sur "Régler mémoire”. 5 Appuyez sur ou "2". En cas d'utilisation d'une position préréglée, la position de siège précédemment enregistrée est remplacée. M Pour utiliser correctement la fonction de mémorisation de la position Si un siège est déjà positionné sur la position la plus éloignée possible et que le siège est actionné dans la même direction, la position enregistrée risque d'être légèrement différente lorsqu'elle est rappelée À AVERTISSEMENT M Précautions concernant le réglage des sièges Prenez garde à ne pas heurter les passagers arrière lorsque vous réglez la position des sièges avant.

3-3. Réglage des sièges URevc! de la position mémorisée 1 Placez le contact du moteur en mode IGNITION ON. 2 Aflichez l'écran d'accueil sur le pan- neau multi-onctions arrière(—P.340) et appuyez ensuite sur “Siège”. 3 Appuyez sur “lou "2". Lorsque les conditions de fonctionnement ne sont pas réunies, les boutons sont grisés. Pour interrompre le fonctionnement, appuyez sur "ARRÊT" Si la position du siège est réglée au cours du rappel d'une position mémorisée, le fonctionne- ment automatique s'arrête. (Le siège passe en mode de fonctionnement manuel.) M Condition de fonctionnement Le poids d'un occupant est détecté sur le siège arrière ou la ceinture de sécurité arrière est atta- chée. Une fois qu'un poids est détecté sur le siège, le siège est considéré comme étant occupé jusqu'à ce que la porte arrière soit ouverte puis refermée ou que le contact du moteur soit placé sur arrêt. M Rappel d'une position de siège arrière Siune position de siège arrière mémorisée est rappelée, le siège peut s'arrêter à mi-course pour veiller à conserver un espace suffisant pour le passager arrière. M Rappel de la position du repose-pieds (sur modèles équipés) Lors du rappel d'une position de siège, le repose-pieds n'est pas relevé ni étendu. La posi- tion du repose-pieds ne peut être rappelée que si la position mémorisée est plus basse et plus courte que la position actuelle. Tous les sièges sont pourvus d'appuie-têtes. Véhicules avec siège arrière élec- trique: L'appuie-tête du siège arrière centralest intégré au dossier de siège etne peut pas être réglé. À AVERTISSEMENT M Précautions concernant les appuie-têtes Respectez les précautions suivantes concer- nant les appuie-têtes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles. © Ulilisez les appuie-têtes conçus pour chaque siège. © Les appuie-têtes doivent toujours être réglés dans la position qui convient. © Type manuel: Après avoir réglé les appuie-têtes, appuyez dessus et assu- rez-vous qu'ils sont verrouillés en position. © Ne conduisez pas avec les appuie-têtes retirés. Réglage vertical et horizontal d'un appuie-tête (appuie-têtes élec- triques) > Sièges avant 1 Appuyez sur la commande de siège. ueoA 8j Supusud ep que

166 3-3. Réglage des sièges 2 Âlaide dupavé du Remote Touch, 3. Appuyezsur[AJpuis surle bouton de sélectionnez “Réglage du siège Djousur [E pour régler l'appuie-tête. réglage souhaité conducteur ou "Réglage du siège du passager”.

3. Sélectionnez[A]puis le bouton de

Rg ménce réglage souhait [E] pour régler l'appuie-tête Haut [C]Vers l'arrière [D]Bas [E] Vers l'avant L'appuie-tête est en mouvement au moment d'appuyer sur un bouton de réglage. [C] Vers l'arrière [D] Bas [E] Vers l'avant sait d'un appuie-tête ; (appuie-têtes manuels) L'appuie-tête est en mouvement au moment de la sélection d'un bouton de réglage. > Sièges arrière 1 Affichez l'écran d'accueil sur le pan- neau multi-fonctions arrière (—>P.340) et appuyez ensuite sur “Siège”. 2 Appuyez sur “Gauche” ou “Droite” 1 Haut Tirez les appuie-têtes vers le haut. 2 Bas Poussez l'appuie-tête vers le bas tout en appuyant sur le bouton de déverrouilage[ À]

3-3. Réglage des sièges 167 êtes de siège avant (appuie-têtes électriques) Selon la position du siège avant, il est possible que l'appuie-tête avant ne puisse pas être ajusté vers le haut s'il est proche du plafond. M Réglage de la hauteur des appuie-têtes Veillez à ce que les appuie-têtes soient réglés de telle sorte que le centre de l'appuie-tête soit le plus proche possible du haut de vos oreilles. M Réglage des appuie-têtes des sièges arrière (eppuie-têtes manuels) Rehaussez toujours l'appuie-tête d'un cran par rapport à sa position rangée lorsque vous l'utili- sez. Réglage horizontal d'un appuie-tête (appuie-têtes manuels) La position de l'appuie-tête peut être ajus- tée vers l'avant en 4 étapes. Si l'appuie-tête est tiré vers l'avant à partir de la position de premier plan, il revient à la position la plus reculée.

Réglage des soutiens latéraux (sur modèles équipés) Poussez les côtés de l'appuie-tête. Retrait des appuie-têtes (appuie-têtes manuels) Tirez l'appuie-tête vers le haut tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage

M Retrait des appuie-têtes (appuie-têtes élec- triques) Pour le retrait et l'installation de l'appuie-tête, adressez-vous à un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre répara- teur de confiance. Installation des appuie-têtes (appuie-têtes manuels) Alignez l'appuie-tête et les orifices de montage et poussez-le vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche. ueoA 8j Supusud ep que

168 3-3. Réglage des sièges Maintenez le bouton de déverrouillage[ A] appuyé lorsque vous abaissez l'appuie-tête.

3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs

UProcédure de réglage Utilisez la commande pour régler le volant de direction dans les directions suivantes: Haut Bas

Éloigné du conducteur À AVERTISSEMENT M Précautions pendant la conduite Ne réglez pas le volant tout en conduisant. Le conducteur risque en effet de faire une fausse manœuvre et de causer un accident, pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. sation de l'avertisseur sonore

Appuyez sur le symbole st ou à proximité. 1 Vous pouvezrégler le volant lorsque Le contact du moteur est en mode ACCES- SORY ou IGNITION ON’. : Sila ceinture du siège du conducteur est attachée, le volant peut être réglé, quel que soit le mode du contact du moteur. 1 Réglage automatique de la position du volant Ilest possible de mémoriser la position du volant souhaitée et de la rappeler automatiquement grâce au système de mémorisation de la position de conduite. (—P.160) M Système d'accès assisté Le volant et le siège du conducteur se déplacent en fonction du mode du contact du moteur et de l'état de la ceinture de sécurité du conducteur. (-P160) B Personnalisation Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. (—P.497)

3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Rétroviseur intérieur La position du rétroviseur peut être réglée afin de garantir une vue sufi- sante versl'arrière. Réglage de la hauteur du rétrovi- seur La hauteur du rétroviseur peut être réglée pour correspondre à votre position de conduite. Pour régler la hauteur du rétroviseur, déplacez-le vers le haut et vers le bas. <ÿ. Lait Ÿ À AVERTISSEMENT M Précautions pendant la conduite Ne réglez pas la position du rétroviseur tout en conduisant Vous risquez en effet de faire une fausse manœuvre et de causer un accident, pouvant entraîner des blessures graves, voire mor- telles. Horton anti-éblouissement La lumière réfléchie est automatiquement réduite selon le niveau de luminosité des phares des véhicules se trouvant derrière. Activation/désactivation du mode de fonc- tion anti-éblouissement automatique Lorsque la fonction anti-éblouissement auto- matique est en mode ON, le témoin [À | s'allume. La fonction passe en mode ON chaque fois que vous placez le contact du moteur en mode IGNITION ON. Appuyez sur le bouton pour faire passer la fonction en mode OFF. (Le témoin[ À | s'éteint également.) 1 Pour éviter toute erreur des capteurs Afin de garantir un fonctionnement correct des capteurs, ne les touchez pas et ne les recouvrez pas.

3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs

Rétroviseurs extérieurs La position du rétroviseur peut être réglée afin de garantir une vue sufi- sante versl'arrière. À AVERTISSEMENT M Points importants pendant la conduite Respectez les précautions suivantes pendant la conduite. Autrement, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un acci- dent, pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. © Ne réglez pas les rétroviseurs en condui- sant. © Ne conduisez pas avec les rétroviseurs en position repliée. © Avant de prendre le volant, dépliez et réglez convenablement les rétroviseurs latéraux côté conducteur et côté passager. UProcédure de réglage 1 Appuyez sur la commande pour sélec- tionner le rétroviseur à régler. Le témoin s'allume. Appuyez à nouveau sur la même commande pour la mettre en position neutre. 2 Pour régler le rétroviseur, appuyez sur la commande. Erin al M L'orientation des rétroviseurs peut être réglée lorsque Le contact du moteur est en mode ACCES- SORY ou IGNITION ON. M Désembuage des rétroviseurs Les rétroviseurs extérieurs peuvent être désem- bués au moyen du système de désembuage des rétroviseurs. Activez le désembuage de la lunette arrière pour activer le désembuage des rétroviseurs extérieurs. (—P.346) 1 Fonction anti-éblouissement automatique Lorsque le rétroviseur intérieur anti-éblouisse- ment est en mode automatique, les rétroviseurs extérieurs s'activent conjointement au rétrovi- seur intérieur anti-éblouissement afin de réduire l'intensité de la lumière réfléchie. (—P.170) M Réglage automatique de l'orientation des rétroviseurs Ilest possible de mémoriser l'orientation des rétroviseurs souhaitée et de rappeler automati- quement ce réglage grâce à la fonction de mémorisation de la position de conduite. (-P160) 1 Fonction d'asservissement des rétroviseurs à l'enclenchement de la marche arrière Lorsque “L”ou “R” sont sélectionnés sur la com- ueoA 8j Supusud ep que

3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs mande de sélection de rétroviseur, les rétrovi- seurs extérieurs sont automatiquement orientés vers le bas lorsque le véhicule est en marche arrière pour offrir une meilleure vue du sol. Pour désactiver cette fonction, ne sélectionnez niL'ni'R" Pour régler l'angle du rétroviseur utilisé lorsque le véhicule est en marche arrière, réglez-le sur la position souhaitée avec la position de change- ment de vitesse sur R Le réglage de l'angle est mémorisé et le rétrovi- seur s'incline automatiquement selon l'angle mémorisé à chaque fois que la position de chan- gement de vitesse est placée sur R à compter de la prochaine fois. La position d'inclinaison vers le bas mémorisée du rétroviseur est liée à la position normale (angle réglé avec une autre position de change- ment de vitesse que R). Par conséquent, si la position normale est modifiée après le réglage, la position d'inclinaison change également. Lorsque la position normale est modifiée, réglez à nouveau l'angle en marche arrière. À AVERTISSEMENT 1 Lorsque le désembuage des rétroviseurs est actionné Ne touchez pas la surface des rétroviseurs car ils peuvent devenir très chauds et vous ris- quez de vous brûler. Rabattement et déploiement des rétroviseurs m Activation du mode automatique Le mode automatique permet d'asservir le rabattement et le déploiement des rétrovi- seurs au verrouillage/déverrouillage des portes. Appuyez sur la commande “AUTO” pour activer le mode automatique. Le témoin | À Js'allume. Appuyez à nouveau sur la commande pour revenir au mode manuel m Utilisation de la commande Appuyez sur la commande pour rabattre les rétroviseurs. Appuyez à nouveau pour les remettre dans leur position initiale. M Lorsque vous débranchez et rebranchezles bornes de la batterie La fonction de rabattement/déploiement auto- matique de rétroviseur se désactive à nouveau par défaut. Pour activer la fonction, appuyez à nouveau sur la commande pour sélectionner l'activation. M Utilisation du mode automatique par temps froid Lorsque le mode automatique est utilisé par temps froid, le rétroviseur pourrait geler et le rangement et le retour automatiques pourraient être impossibles. Dans ce cas, retirez toute la glace et la neige éventuellement présente du

3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs 173 rétroviseur, puis actionnez le rétroviseur à l'aide du mode manuel ou déplacez le rétroviseur à la main. M Personnalisation Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. (—P.497) À AVERTISSEMENT M Pendant le réglage d'un rétroviseur Afin d'éviter toute blessure ou tout dysfonc- tionnement des rétroviseurs, faites attention de ne pas avoir la main coincée par le rétrovi- seur en mouvement ueoA 8j Supusud ep que

3-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant ve-vitres électriques Ouverture etfermeture des vitres électriques Ilest possible de commander l'ouverture et la fermeture des lève-vitres électriques en utilisant les commandes. L'utilisation de la commande permet d'actionner les vitres comme suit: 1 Fermeture 2 Fermeture par simple pression” 3 Ouverture 4 Ouverture par simple pression” : Pour arrêter la vitre à mi-course, actionnez la commande dans la direction opposée. M Les lève-vitres électriques peuvent être actionnés lorsque Le contact du moteur est en mode IGNITION ON. M Lorsque la commande du lève-vitre élec- trique du conducteur estutilisée pour ouvrir unlève-vitre électrique arrière (véhicules avec pare-soleil de portes arrière) Si un pare-soleil de porte arrière est déployé ou en cours de déploiement lorsque la commande du lève-vitre électrique du conducteur est appuyée, seul le pare-soleil de porte arrière est rétracté. Pour ouvrir le lève-vitre électrique arrière depuis le siège conducteur, appuyez sur la commande du lève-vitre électrique du conducteur à nouveau. M Fonctionnement des lève-vitres électriques après l'arrêt du moteur Les lève-vitres électriques peuvent être action- nés pendant 45 secondes environ même une fois le contact du moteur placé en mode ACCESSORY ou sur arrêt. Toutetois, ils ne peuvent pas être actionnés dès lors que l'une des portes avant est ouverte. M Fonction de protection anti-pincement Si un objet se trouve coincé entre la vitre et l'encadrement de la vitre pendant la fermeture de la vitre, le mouvement de la vitre est inter- rompu et la vitre s'ouvre légèrement. 1 Fonction de protection anti-blocage Si un objet se trouve coincé entre la porte et la vitre pendant l'ouverture de la vitre, le mouve- ment de la vitre est interrompu. M Lorsque la vitre latérale ne peut pas être ouverte ou fermée Lorsque la fonction de protection anti-pince- ment ou la fonction de protection anti-blocage fonctionne de manière inhabituelle et que la vitre latérale ne peut pas être ouverte ou fermée, effectuez les opérations suivantes au moyen de la commande de lève-vitre électrique de cette porte © Arrêtez le véhicule. Avec le contact du moteur en mode IGNITION ON, dans les 4 secondes suivant l'activation de la fonction de protection anti-pincement ou de la fonction de protection anti-blocage, actionnez de manière continue la commande de lève-vitre électrique dans le sens de fermeture par simple pression ou dans le sens d'ouverture par simple pression de sorte que la vitre laté- rale puisse être ouverte ou fermée. © Sila vitre latérale ne peut pas être ouverte et fermée même en effectuant les opérations ci-dessus, effectuez la procédure suivante pour initialiser les fonctions. 1 Placez le contact du moteur en mode IGNI- TION ON. 2 Tirez et maintenez lacommande de lève-vitre électrique dans le sens de ferme- ture par simple pression et fermez la vitre latérale complètement. 3 Relächez la commande de lève-vitre élec- trique un instant, tirez à nouveau la com- mande dans le sens de fermeture par simple

3-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant pression, et maintenez-la ainsi pendant envi- ron 6 secondes ou plus. 4 Maintenez la commande de lève-vitre élec- trique appuyée dans le sens d'ouverture par simple pression. Une fois la vitre latérale complètement ouverte, continuez à mainte- nir la commande pendant au moins 1 seconde supplémentaire. 5 Relächez la commande de lève-vitre élec- trique un instant, appuyez à nouveau sur la commande dans le sens d'ouverture par simple pression, et maintenez-la ainsi pen- dant environ 4 secondes ou plus. 6 Tirez et maintenez à nouveau la commande de lève-vitre électrique dans le sens de fer- meture par simple pression. Une fois la vitre latérale complètement fermée, continuez à maintenir la commande pendant au moins 1 seconde supplémentaire. Si vous relächez la commande pendant l'action- nement de la vitre, recommencez depuis le début. Si la vitre est actionnée en sens inverse et ne peut pas être complètement fermée ou ouverte, faites contrôler le véhicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. M Asservissement des lève-vitres au verrouil- lage des portes © Il est possible de commander l'ouverture et la fermeture des lève-vitres électriques en utili- sant la clé mécanique. (—>P.471) © Il est possible de commander l'ouverture et la fermeture des lève-vitres électriques en utili- sant la télécommande du verrouillage centra- lisé. (—P.112) : Ces réglages doivent être personnalisés chez un détaillant agréé Lexus ou un répara- teur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. M Avertisseur sonore d'ouverture des lève-vitres électriques Un signal sonore se déclenche et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel du combiné d'instruments lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt et que la porte du conducteur est ouverte alors que les lève-vitres électriques sont ouverts. M Personnalisation Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. (—>P.497) À] AVERTISSEMENT Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mor- telles. M Fermeture des vitres © Le conducteur est responsable de l'action- nement de tous les lève-vitres électriques, y compris ceux pour les passagers. Pour éviter tout actionnement accidentel, en particulier par un enfant, ne laissez pas un enfant actionner les lève-vitres électriques. Des parties du corps des enfants et autres passagers peuvent être prises dans le lève-vitre électrique. De plus, lorsque vous conduisez en compagnie d'un enfant, il est recommandé d'utiliser la commande de verrouillage des vitres. (—>P176) © Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie quel- conque de son corps puisse se trouver coincée lors de l'actionnement d'une vitre. © Lors de l'utilisation de la télécommande du verrouillage centralisé ou de la clé méca- nique et de l'actionnement des lève-vitres électriques, actionnez le lève-vitre élec- trique après vous être assuré qu'il n'existe aucun risque que l'une des parties du corps de l'un des passagers soit prise dans la vitre. De plus, ne laissez pas un enfant actionner une vitre au moyen de la télé- commande du verrouillage centralisé ou de la clé mécanique. Les enfants et autres passagers peuvent être pris dans le lève-vitre électrique. ueoA 8j Supusud ep que

3-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant À AVERTISSEMENT © Lorsque vous sortez du véhicule, placez le contact du moteur sur arrêt, emportez la clé et sortez du véhicule avec l'enfant. Un actionnement accidentel, dû à des bêtises, etc. peut se produire, risquant éventuelle- ment de provoquer un accident. 1 Fonction de protection anti-pincement © N'utilisez jamais une partie de votre corps pour activer intentionnellement la fonction de protection anti-pincement. © La fonction de protection anti-pincement peut ne pas fonctionner si quelque chose se coince juste avant la fermeture com- plète de la vitre. Prenez garde à ne coincer aucune partie de votre corps dans la vitre. M Fonction de protection anti-blocage © N'utilisez jamais une partie de votre corps ou de vos vêtements pour activer inten- tionnellement la fonction de protection anti-blocage. © La fonction de protection anti-blocage peut ne pas fonctionner si quelque chose se coince juste avant l'ouverture complète de la vitre. Prenez garde à ne coincer aucune partie de votre corps ou de vos vêtements dans la vitre. Empêcher un actionnement acci- dentel (commande de verrouillage des vitres) Cette fonction permet d'empêcher les enfants d'ouvrir ou de fermer accidentelle ment une vitre passager. Appuyez sur la commande. Le témoin| À Js'allume et les vitres passager sont verrouillées. Ilest toujours possible d'ouvrir et de fermer les vitres des passagers au moyen de la commande située côté conducteur, même si la commande de verrouillage est activée. itres électriques peuvent être actionnés lorsque Le contact du moteur est en mode IGNITION ON. M En cas de débranchement de la batterie Le commande de verrouillage des vitres est désactivée. Sinécessaire, appuyez sur la com- mande de verrouillage des vitres après avoir rebranché la batterie.

3-5. Ouverture etfermeture des vitres et du toit ouvrant 177 Toit ouvrant 2 Basculement du toit ouvrant vers le bas Utilisez les commandes de console de Appuyez légèrement sur l'un des côtés du toit pour ouvrir et fermer le toit toit ouvrant pour arrêter le toit ouvrant dans ouvrant, etle faire basculer vers le haut une position intermédiaire. etversle bas. 1 Le toit ouvrant peut être actionné lorsque Le contact du moteur est en mode IGNITION AUtisstion du toit ouvrant 1 Fonctionnement du toit ouvrant après l'arrêt m Ouverture et fermeture du moteur Le toit ouvrant peut être actionné pendant 45 secondes environ une fois le contact du moteur placé en mode ACCESSORY ou sur arrêt. Tou- tefois, il peut pas être actionné dès lors que l'une des portes avant est ouverte. 1 Fonction de protection anti-pincement Sile système détecte la présence d'un objet entre le toit ouvrant et l'encadrement pendant la fermeture ou l'abaissement du toit ouvrant, le toit ouvrant s'arrête puis s'ouvre légèrement. 1 Ouvrele toit ouvrant” M Pare-soleil Le pare-soleil peut être ouvert et fermé manuel- lement. Toutelois, le pare-soleil s'ouvre automati- complètement. quement lorsque le toit ouvrant est ouvert ueoA 8j Supusud ep que Le toit ouvrant bascule vers le haut puis s'ouvre 2 Ferme le toit ouvrant” M Asservissement du toit ouvrant au verrouil- : lage des portes : Appuyez légèrement sur l'un des côtés du ge cesP . à © Le toit ouvrant peut être ouvert et fermé au toit ouvrant pour arrêter le toit ouvrant dans une postion intermédiaire. moyen de la clé mécanique." (->P.471) © Vous pouvez également ouvrir et fermer le m Basculement vers le haut etle bas toit ouvrant avec la télécommande du ver- rouillage centralisé." (->P.112) Ces réglages doivent être personnalisés chez un détaillant agréé Lexus ou un répara- teur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. M Sile toit ouvrant ne se ferme pas correcte- ment Procédez comme suit: 1 Arrêtez le véhicule. 1 Basculement du toit ouvrant vers le 2° Maintenez la commande "CLOSE" appuyée haut Le toit ouvrant se ferme, s'ouvre à nouveau et

3-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant marque une pause d'environ 10 secondes. Puis il se ferme à nouveau et s'arrête en position com- plètement fermée. 3 Vérifiez que le toit ouvrant est complète- ment fermé, puis relâchez la commande. “: Sivous relchez la commande au mauvais moment, vous devrez recommencer la pro- cédure depuis le début. Si le toit ouvrant ne se ferme pas complètement alors que vous avez ellectué la procédure ci-dessus correctement, faites contrôler le véhi- cule par un détaillant agréé Lexus ou un répara- teur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. M Sile toit ouvrant ne se déplace pas normale- ment Sile toit ouvrant ne s'ouvre et ne se ferme pas normalement ou que la fonction d'ouverture automatique ne fonctionne pas, effectuez la pro cédure d'initialisation suivante. 1 Arrêtez le véhicule. 2 Maintenez la commande "DOWN" appuyée. Le toit ouvrant s'arrête en position de bascule- ment vers le haut. Ensuite, il s'ouvre, se ferme, bascule vers le haut et vers le bas et s'arrête en position complètement fermée. 3 Vérifiez que le toit ouvrant est complète- ment arrêté et relâchez la commande. : Si vous relâchez la commande pendant l'actionnement du toit ouvrant, effectuez la procédure à nouveau depuis le début. Si après avoir effectué les procédures ci-dessus correctement le toit ouvrant continue à s'ouvrir ou à se fermer anormalement ou que la fonction d'ouverture automatique ne fonctionne pas, faites contrôler le véhicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. M Avertisseur sonore de toit ouvrant ouvert Un signal sonore se déclenche et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel du combiné d'instruments lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt et que la porte du conducteur est ouverte alors que le toit ouvrant est ouvert. M Personnalisation Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. (—>P.497) À] AVERTISSEMENT Respectez les précautions suivantes. Sinon, cela peut causer des blessures graves, voire mortelles. M Ouverture du toit ouvrant © Ne laissez aucun passager passer les mains ou la tête à l'extérieur du véhicule pendant qu'il roule. © Ne vous asseyez pas sur le toit ouvrant. M Ouverture et fermeture du toit ouvrant © Le conducteur est responsable de l'ouver- ture et de la fermeture du toit ouvrant. Pour éviter tout actionnement accidentel, en particulier par un enfant, ne laissez pas un enfant actionner le toit ouvrant. Des parties du corps des enfants et autres pas- sagers peuvent être prises dans le toit ouvrant. © Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie quel- conque de son corps puisse se trouver coincée lors de l'actionnement du toit ouvrant.

3-5. Ouverture etfermeture des vitres et du toit ouvrant 179 À AVERTISSEMENT © Lors de l'utilisation de la télécommande du verrouillage centralisé ou de la clé méca- nique et de l'actionnement du toit ouvrant, actionnez le toit ouvrant après vous être assuré qu'il n'existe aucun risque que l'une des parties du corps de l'un des passagers soit prise dans le toit ouvrant. De plus, ne laissez pas un enfant actionner le toit ouvrant au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé ou de la clé méca- nique. Les enfants et autres passagers peuvent être pris dans le toit ouvrant. © Lorsque vous sortez du véhicule, placez le contact du moteur sur arrêt, emportez la clé et sortez du véhicule avec l'enfant. Un actionnement accidentel, dû à des bêtises, etc. peut se produire, risquant éventuelle- ment de provoquer un accident. M Fonction de protection anti-pincement © N'utilisez jamais une partie de votre corps pour activer intentionnellement la fonction de protection anti-pincement. © La fonction de protection anti-pincement peut ne pas fonctionner si quelque chose se coince juste avant la fermeture com- plète du toit ouvrant. En outre, la fonction de protection anti-pincement n'est pas conçue pour fonctionner lorsque vous appuyez sur la commande de toit ouvrant. Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts, etc. ueoA 8j Supusud ep que

180 3-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant

4-2. 4-3. 4-4. 4-5. Avant de prendre le volant Conduite du véhicule Chargement et bagages. Conduite avec une cara- vane/remorque … Procédures de conduite Contact du moteur (allumage)…192 Transmission automatique ……. 195 Levier de clignotants Frein de stationnement. 203 … 206 Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Maintien des freins Commande de phares. .208 AHS (système de feux de route adap- tatis).. 211 AHB (feux de route automatiques)

Commande d'éclairages tout temps/de feux antibrouillards.. 217 Essuie-glaces et lave-vitre de pare-brise 218 Réapprovisionnement en carburant Ouverture du bouchon de réservoir à

Utilisation des systèmes de supports de conduite carburant Système de sécurité Lexus +225 PCS (système de sécurité de pré-col- lision). 235 LKA (système d'aide au maintien dans la file de circulation).…….244 RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation). …252 Régulateur de vitesse actifsur toute la plage de vitesses. … 256 Régulateur de vitesse... Système Stop & Start... BSM (surveillance de l'angle mort) _. . 276 PKSA (alerte d'aide au stationne- ment). . 285 Capteur d'aide au stationnement Lexus. mm 287 Fonction RCTA (avertissement de trafic transversal arrière)... 293 Fonction RCD (détection de la

PKSB (frein d'aide au stationnement)

Fonction de freinage de l'aide au sta- tionnement (objets statiques)

Fonction de freinage de l'aide au sta- tionnement (véhicules traversant à l'arrière). .312 Fonction de freinage de l'aide au sta- tionnement (piétons à l'arrière)

Commande de sélection du mode de

Suspension pneumatique à régulation électronique... 322 conduite … Système de filtre du gaz d'échappe- ment... 326 Systèmes d'aide à la conduite... 326

4-6. Conseils de conduite Conseils de conduite hivernale vu 332

4-1. Avant de prendre le volant

Conduite du véhicule Les procédures suivantes doivent être respectées pour une conduite entoute sécurité: UProcsdure de conduite m Démarrage du moteur —P192 m Conduite 1 Pédale de frein enfoncée, placez la position de changement de vitesse sur D.(-P195) Vérifiez que le témoin de position de change- ment de vitesse indique D. 2 Sile frein de stationnement est en mode manuel, desserrez ce dernier. (-P203) 3 Relächez progressivement la pédale de frein et enfoncez doucement la pédale d'accélérateur pour accélérer le véhicule. m Arrêt 1 Avec la position de changement de vitesse sur D, appuyez sur la pédale de frein. Si le système Stop & Start est activé, le fait d'appuyer sur la pédale de frein permet d'arrë- ter le moteur. 2 Sinécessaire, serrez le frein de station- nement. Sile véhicule doit rester en stationnement pour une durée prolongée, déplacez la position de changement de vitesse sur P.(—P198) m Stationnement du véhicule 1 Avec la position de changement de vitesse sur D, appuyez sur la pédale de frein pour arrêter complètement le véhicule. 2 Sile frein de stationnement est en mode manuel, serrez ce dernier. (-P203) 3 Déplacez la position de changement de vitesse sur P.(P.198) Vérifiez que le témoin de position de change- ment de vitesse indique P. 4 Appuyez sur le contact du moteur pour arrêter le moteur. 5 Relâchez lentement la pédale de frein. 6 Verrouillez la porte et assurez-vous que vous avez la clé électronique sur vous. m Démarrage en côte à fort pourcen- tage 1 Assurez-vous que le frein de stationne- eynpuoT ment est serré et déplacez la position de changement de vitesse sur D. L'aide au démarrage en côte est activée. (-P327) 2 Appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur. 3 Relâchez le frein de stationnement. M Conduite par temps de pluie © Conduisez prudemment lorsqu'il pleut, car la visibilité est réduite, les vitres ont tendance à se couvrir de buée et la route est glissante. © Conduisez prudemment lorsqu'il commence à pleuvoir, car la chaussée est particulière- ment glissante à ce moment-là. © Sur autoroute, abstenez-vous de rouler à vitesse élevée par temps de pluie, car une couche d'eau peut se former entre les pneus et la chaussée, et empêcher la direction et les freins de fonctionner correctement.

4-1. Avant de prendre le volant M Régime moteur pendant la conduite Dans les conditions suivantes, le régime du moteur peut s'élever pendant la conduite. Cela est provoqué par le contrôle automatique de passage à un rapport supérieur ou à un rapport inférieur pour correspondre aux conditions de conduite. Cela n'indique pas une accélération soudaine. © Le véhicule est considéré comme roulant en montée ou en descente © Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée © Lorsque la pédale de frein est enfoncée M Limiter la puissance du moteur (système de priorité de frein) © Lorsque les pédales d'accélérateur et de frein sont enfoncées en même temps, la puissance du moteur peut être limitée. © Un message d'avertissement est affiché sur l'écran multifonctionnel lorsque le système fonctionne. M Limiter les démarrages brusques (contrôle conduite-démarrage) © Lorsque l'opération inhabituelle suivante est effectuée, la puissance du moteur peut être limitée. + Lorsque vous déplacez la position de change- ment de vitesse deRàäD,deDäR,deNäR, de P àD',ou de P à R' (D inclut M)tout en appuyant sur la pédale d'accélérateur, un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel. Si un message d'avertisse- ment s'affiche sur l'écran multifonctionnel, lisez-le et suivez les instructions. Lorsque la pédale d'accélérateur est trop enfoncée alors que le véhicule est en marche arrière. : Selon la situation, la position de changement de vitesse ne peut pas être changée. © Lorsque le contrôle conduite-démarrage est en cours d'activation, votre véhicule peut avoir de la difliculté à se libérer de la boue ou de la neige fraîche. Dans un tel cas, désactivez TRC (-P.328) pour annuler le contrôle conduite-démarrage de sorte que le véhicule puisse se libérer de la boue ou de la neige fraîche. M Rodage de votre nouvelle Lexus Pour prolonger la durée de vie du véhicule, il est recommandé de respecter les précautions sui- vantes: © Pour les 300 premiers km (186 miles): Évitez les arrêts brusques. © Pendant les 1000 premiers km (621 miles): Ne roulez pas à des vitesses extrêmement élevées. Évitez les accélérations brusques. Ne roulez pas de manière continue sur les rapports bas. Ne roulez pas à vitesse constante pendant des périodes prolongées. M Système de frein de stationnement àtam- bours incorporés aux disques Votre véhicule est équipé d'un système de frein de stationnement à tambours incorporés aux disques. Ce type de système de freinage néces- site qu'un rodage des mâchoires de frein soit effectué régulièrement ou à chaque remplace- ment des mâchoires et/ou des tambours du frein de stationnement. Faites effectuer le rodage par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. M Conduite à l'étranger Observez les législations applicables concer- nant immatriculation des véhicules et confirmez la disponibilité du carburant approprié. (-P488) M Temps de ralenti avant l'arrêt du moteur (LS500) Pour éviter d'endommager le turbocompres- seur, laissez le moteur tourner au ralenti immé- diatement après avoir conduit à vitesse élevée ou sur une pente raide. Pour permettre au moteur de tourner au ralenti lorsque le véhicule est à l'arrêt, désactivez la commande de désactivation du système Stop & Start. (-P.275) (Lorsque le système Stop & Start est activé, le moteur est arrêté par le sys- tème Stop & Start lorsque le véhicule est à l'arrêt.)

4-1. Avant de prendre le volant

Temps d Conditions de conduite CUBES ralenti Pas néces- Conduite urbaine normale saire Conduite à vitesse élevée h . Pas néces- (vitesse constante d'environ 100 km/h [62 mph]) see Conduite sur une pente raide ou conduite continue à 100 km/h | Environ 1 (62 mph) ou plus (conduite sur | minute circuit, etc.) À AVERTISSEMENT Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mor- telles. 1 Lorsque vous démarrezle véhicule Gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à l'arrêt, mais que le moteur est en marche. Ceci évite au véhicule de bouger I Lors de la conduite du véhicule © Ne conduisez pas si vous ne connaissez pas bien l'emplacement des pédales de frein et d'accélérateur, pour éviter d'appuyer sur la mauvaise pédale Le fait d'appuyer accidentellement sur la pédale d'accélérateur au lieu de la pédale de frein entraîne une accélération brusque, risquant de provoquer un accident. Lorsque vous effectuez une marche arrière, vous pouvez être amené à vous retourner, d'où une difficulté éventuelle à actionner les pédales. Veillez à pouvoir actionner convenablement les pédales. Assurez-vous de toujours adopter une position de conduite correcte, même pour les petits déplacements. Cela vous permet d'actionner convenablement les pédales de frein et d'accélérateur. Appuyez sur la pédale de frein en utilisant votre pied droit. Appuyer sur la pédale de frein en utilisant votre pied gauche peut retarder le temps de réaction en cas d'urgence et provoquer un accident. © Ne roulez pas sur des matériaux inflam- mables et n'arrêtez pas le véhicule à proxi- mité de tels matériaux. Le système d'échappement et les gaz d'échappement peuvent être extrêmement chauds. Ces parties chaudes peuvent cau- ser un incendie si des matières inflam- mables se trouvent à proximité. © Pendant la conduite normale, n'arrêtez pas le moteur. Arrêter le moteur pendant la conduite n'entraîne pas une perte de contrôle de la direction ou des freins, mais ces systèmes ne sont plus assistés. Cela rend la manœuvre de la direction et des freins plus difficile, par conséquent, il vous est conseillé de garer le véhicule sur le bord de la route dès que vous pouvez le faire en toute sécurité. Cependant, dans un cas d'urgence, par exemple s'il devient impossible d'arrêter le véhicule de façon normale: —>P.442 © Utilisez le frein moteur (rétrogradez) pour maintenir une vitesse sûre lorsque vous descendez une pente raide. L'utilisation des freins en continu peut pro- voquer une surchauffe et une perte d'effi- cacité des freins. (—P195) ‘© Ne réglez pas les positions du volant, du siège, ou des rétroviseurs extérieurs et intérieur tout en conduisant. Cela pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule. © Vérifiez toujours qu'aucun passager n'ales bras, la tête ou une autre partie du corps en dehors du véhicule. M En cas de conduite sur route glissante © Tout freinage, accélération et braquage brusques risquent de provoquer une perte d'adhérence des pneus et de réduire votre capacité à garder la maîtrise du véhicule. eynpuoT

186 _4-1.Avantde prendre le volant À AVERTISSEMENT © Une accélération brusque, un effet de frein moteur engendré par un changement de vitesse, ou un changement de régime du moteur risquent de provoquer une perte d'adhérence du véhicule. © Après avoir roulé dans une flaque d'eau, appuyez légèrement sur la pédale de frein pour vous assurer du bon fonctionnement des freins. Des plaquettes de frein mouil- lées peuvent entraîner un mauvais fonc- tionnement des freins. Des freins humides d'un seul côté et ne fonctionnant pas cor- rectement peuvent affecter la commande de direction. M Lorsque vous changez la position de changement de vitesse © Ne laissez pas le véhicule reculer lorsqu'une position de marche avant est sélectionnée, ou avancer lorsque la posi- tion de changement de vitesse est sur R. Ceci peut provoquer un calage du moteur et entraîner de mauvaises performances de freinage ou de direction, et causer un accident ou endommager le véhicule. © Ne déplacez pas la position de change- ment de vitesse sur P lorsque le véhicule roule. Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du véhi- cule. © Ne déplacez pas la position de change- ment de vitesse sur R lorsque le véhicule roule. Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du véhi- cule. © Ne placez pas la position de changement de vitesse sur une position de conduite lorsque le véhicule recule. Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du véhi- cule. © Lorsque vous déplacez la position de changement de vitesse sur N alors que le véhicule est en mouvement, latransmission n'est plus en prise avec le moteur. Le frein moteur n'est pas disponible lorsque N est sélectionné. © Veillez à ne pas changer la position de changement de vitesse alors que vous appuyez sur la pédale d'accélérateur. Le passage de la position de changement de vitesse sur une position autre que P ou N peut provoquer une accélération rapide inattendue du véhicule, susceptible de pro- voquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles Après le changement de position de chan- gement de vitesse, assurez-vous de confir- mer la position de changement de vitesse actuellement affichée sur le voyant dans les instruments. M Usure des plaquettes de frein Dans l'une des situations suivantes, faites pro- céder à un contrôle visuel et remplacer les plaquettes de frein dès que possible par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. © Si l'épaisseur des plaquettes de frein excède la limite d'usure des plaquettes de frein lors du contrôle visuel des quatre pla- quettes de frein (pour la limite d'usure des plaquettes de frein, reportez-vous à P.493) © Siun message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel (seules les pla- quettes du côté droit peuvent être détec- tées) Vous risquez d'endommager les disques siles plaquettes ne sont pas remplacées au moment voulu.

4-1. Avant de prendre le volant

À AVERTISSEMENT Une usure modérée des plaquettes et des disques de frein permet d'obtenir une puis- sance de freinage optimale. En conséquence, les disques risquent de s'user plus rapidement que les disques de frein conventionnels. Par conséquent, lors du remplacement des pla- quettes de frein, Lexus vous recommande également de faire contrôler l'épaisseur des disques. ILest dangereux de conduire le véhicule lorsque les limites d'usure des plaquettes de frein et/ou des disques de frein sont dépas- sées. M Lorsque le véhicule est à l'arrêt © N'emballez pas le moteur Sile véhicule est sur un rapport autre que P ou N, le véhicule risque d'accélérer de manière brusque et inattendue, et de cau- ser un accident. © Afin d'éviter un accident causé par un mouvement du véhicule, maintenez tou- jours la pédale de frein appuyée lorsque le moteur est en marche, et serrez le frein de stationnement si nécessaire. © Sile véhicule est arrêté dans une pente, afin d'éviter tout accident causé par un déplacement du véhicule vers l'avant ou vers l'arrière, appuyez toujours sur la pédale de frein et serrez correctement le frein de stationnement si nécessaire. © Évitez d'emballer ou de relancer le moteur. Faire tourner le moteur à haut régime alors que le véhicule est à l'arrêt peut causer une surchauffe du système d'échappement, et entraîner un incendie si un matériau inflam- mable se trouve à proximité. 1 Lorsque le véhicule est stationné © Ne laissez pas de lunettes, de briquets, d'aérosols ou de canettes de soda à bord du véhicule s'il est stationné en plein soleil. Cela peut avoir les conséquences sui- vantes Du gaz peut s'échapper d'un briquet ou d'un aérosol, et provoquer un incendie. La température à l'intérieur du véhicule peut entraîner une déformation ou une fis- suration des verres en plastique ou des matériaux en plastique des lunettes. Les canettes de soda peuvent exploser et arroser de leur contenu l'habitacle, et pro- voquer également un court-circuit au niveau des équipements électriques du véhicule. © Ne laissez pas de briquets dans le véhicule. Si vous laissez un briquet dans la boîte à gants ou sur le plancher par exemple, il peut être accidentellement allumé au moment de charger des bagages ou de régler le siège, et causer un incendie. © Ne collez pas de disque adhésif sur le pare-brise ou sur les vitres. Ne disposez pas de diffuseurs, tels que des désodori- sants, sur le tableau de bord ou la planche de bord. Les disques adhésifs ou les diffu- seurs peuvent agir comme une loupe et provoquer un incendie dans le véhicule. © Ne laissez pas de porte ou de vitre ouverte si le vitrage incurvé est recouvert d'un film métallisé, de couleur argentée par exemple. Sous l'effet de la réflexion des rayons du soleil, le verre peut agir comme une loupe et causer un incendie. © Serrez toujours le frein de stationnement, placez la position de changement de vitesse sur P, arrêtez le moteur et verrouil- lez le véhicule. Ne laissez pas le véhicule sans surveillance lorsque le moteur est en marche. © Ne touchez pas les tuyaux d'échappement lorsque le moteur tourne, ou immédiate- ment après avoir arrêté le moteur. Vous risquez de vous brüler. eynpuoT

188 _4-1.Avant de prendre le volant À AVERTISSEMENT M Si vous dormez dans le véhicule Arrêtez toujours le moteur. À défaut, si vous déplacez accidentellement le levier de vitesses ou appuyez sur la pédale d'accéléra- teur, ceci peut causer un accident ou un incendie en raison d'une surchauffe du moteur. De plus, si le véhicule est stationné dans un endroit mal ventilé, les gaz d'échap- pement risquent de s'accumuler et de péné: trer dans le véhicule, entraînant de graves problèmes de santé, voire la mort. M Lors du freinage © Lorsque les freins sont mouillés, conduisez plus prudemment. La distance de freinage augmente lorsque les freins sont mouillés, et cela peut amener un côté du véhicule à freiner différemment de l'autre côté. Par ailleurs, le frein de sta- tionnement risque de ne pas maintenir le véhicule parfaitement à l'arrêt. © Sile dispositif de servotrein ne fonctionne pas, ne suivez pas les autres véhicules de trop près et évitez les descentes ou les virages serrés qui obligent à freiner. Dans ce cas, le freinage est toujours pos- sible, mais la pédale de frein doit être enfoncée plus fermement qu'à l'accoutu- mée. De plus, la distance de freinage aug- mente. Faites immédiatement réparer les freins. © Ne pompez pas la pédale de frein si le moteur cale. Chaque pression sur la pédale de frein uti- lise la réserve des freins assistés. © Le système de freinage se compose de 2 circuits hydrauliques distincts; en cas de défaillance de l'un des circuits, l'autre continue de fonctionner. Dans ce cas, la pédale de frein doit être enfoncée plus fer- mement qu'à l'accoutumée et la distance de freinage augmente. Faites immédiate- ment réparer les freins. M Sile véhicule est bloqué Évitez de faire patiner excessivement les roues lorsqu'une roue motrice n'est plus en contact avec le sol, est ensablée ou embour- bée, etc. Ceci peut endommager les compo- sants de la transmission ou propulser le véhicule en avant ou en arrière, et causer un accident. /\, NOTE M Lors de la conduite du véhicule © N'appuyez pas en même temps surles pédales d'accélérateur et de frein pendant la conduite, car cela peut limiter la puis- sance du moteur. © N'utilisez pas la pédale d'accélérateur et n'appuyez pas simultanément sur les pédales d'accélérateur et de frein pour maintenir le véhicule dans une côte. M Lorsque vous stationnez le véhicule Serrez toujours le frein de stationnement et placez la position de changement de vitesse sur P. À défaut, le véhicule risque de se mettre en mouvement ou d'accélérer brusquement si vous appuyez accidentellement sur la pédale d'accélérateur. 1 Pour éviter d'endommager les pièces du véhicule © Ne tournez pas le volant complètement dans un sens ou dans l'autre et ne le main- tenez pas dans cette position pendant une période prolongée Cela peut endommager le moteur de direction assistée. © Lorsque vous conduisez sur une route bos- selée, roulez aussi lentement que possible afin d'éviter d'endommager les roues, le soubassement du véhicule, etc.

4-1. Avant de prendre le volant

/\, NOTE © LS500: Veillez à laisser tourner le moteur au ralenti immédiatement après une conduite à charge élevée. Arrêtez le moteur uniquement une fois que le tur- bocompresseur a refroidi. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des dommages au turbocom- presseur. M En cas de crevaison pendant la conduite Une crevaison ou un pneu endommagé peuvent avoir les conséquences suivantes. Tenez fermement le volant et appuyez pro- gressivement sur la pédale de frein pour ralentir le véhicule. © Vous pouvez éprouver des difficultés à maîtriser votre véhicule. © Le véhicule produit des sons ou des vibra- tions anormaux. © Le véhicule se penche anormalement. Informations sur la conduite à tenir en cas de crevaison (—P.466) M À l'approche d'une route inondée Ne conduisez pas sur une route inondée par suite de fortes pluies, etc. Cela peut causer les dommages importants suivants au véhi cule: © Calage du moteur © Court-circuit dans les équipements élec- triques ‘© Dommages moteur causés parl'immersion dans l'eau Dans l'éventualité où vous vous seriez engagé sur une route inondée et où le véhicule serait inondé, faites contrôler par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance, les points suivants: © Fonctionnement des freins © Modifications au niveau de la quantité et de la qualité de l'huile et des liquides utili sés pour le moteur, la transmission, la boîte de transtert (modèles AWD), le différen- tiel, etc. © État du lubrifiant de l'arbre de transmission, des roulements et des articulations de sus- pension (si possible) et fonctionnement de toutes les articulations, roulements, etc. Si le système de commande de passage est endommagé en cas d'inondation, il peut ne pas être possible de déplacer la position de changement de vitesse sur P, ou de P à d'autres positions. Dans ce cas, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. M Lorsque vous stationnez le véhicule Serrez toujours le frein de stationnement et placez la position de changement de vitesse sur P. À défaut, le véhicule risque de se mettre en mouvement ou d'accélérer brusquement si vous appuyez accidentellement sur la pédale d'accélérateur. eynpuoT

190 4-1.Avant de prendre le volant Chargement et bagages Prenez note desinformations suivantes concernant les précautions de range- ment, la capacité de chargement et la charge: © N'appliquez pas les charges de manière irrégulière. Un chargement inapproprié risque de détériorer la commande de direction et de freinage, ce qui peut occasionner des bles- sures graves, voire mortelles. À AVERTISSEMENT M Objets à ne pas transporter dans le coffre Les objets suivants risquent de provoquer un incendie en cas de transport dans le coffre: © Bidons d'essence © Aérosols M Précautions pour le rangement Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut ‘empêcher le conducteur d'appuyer correcte- ment sur les pédales, peut limiter la visibilité du conducteur ou peut avoir pour résultat que des éléments heurtent le conducteur ou les passagers, et éventuellement causer un accident. © Placez, dans la mesure du possible, les bagages ou le chargement dans le cofire. © Ne placez aucun chargement ou bagage aux endroits suivants. Aux pieds du conducteur Sur les sièges passager avant ou arrière (empilement d'objets) Sur le rangement arrière Sur le tableau de bord Sur la planche de bord Devant l'affichage central © Arrimez tous les objets dans l'habitacle. M Charge et répartition © Ne surchargez jamais votre véhicule.

4-1. Avant de prendre le volant 191 Conduite avec une cara- vane/remorque Lexus vous déconseille de tracter une caravane/remorque avec votre véhi- cule. Lexus déconseille également l'installation d'un crochet d'attelage ou l'uti monté sur le crochet d'attelage pour le ation d'un plateau porte-charge transport de fauteuils roulants, scoo- ters, vélos, etc. Votre véhicule n'est pas conçu pour l'attelage d'une cara- vane/remorque ou pour l'utilisation d'un plateau porte-charge monté surle crochet d'attelage. eynpuoT

4-2. Procédures de conduite Effectuez les opérations suivantes tout en ayant sur vous la clé électronique pour démarrerle moteur ou changerle mode du contact du moteur. Uérerrsce du moteur 1 Appuyez sur la commande de frein de stationnement pour vérifier que le frein de stationnement est serré. (->P.203) Le témoin de frein de stationnement s'allume. 2 Appuyez fermement sur la pédale de frein. etun message s'affiche sur l'écran multi- fonctionnel. Si cela n'est pas affiché, le moteur ne peut pas être démarré. 3 Appuyez brièvement etfermement sur le contact du moteur. Pour actionner le contact du moteur, une pres- sion brève et ferme est suffisante. || n'est pas nécessaire de maintenir le contact appuyé. Le démarreur est actionné jusqu'au démarrage du moteur ou pendant 30 secondes, selon le délai le plus court. Maintenez la pédale de frein appuyée jusqu'à ce que le moteur ait complètement démarré. Le moteur peut être démarré quel que soit le mode du contact du moteur. M Éclairage du contact du moteur Suivant la situation, l'éclairage du contact du moteur fonctionne de la manière suivante. © Lorsqu'une porte est ouverte, ou lorsque le mode du contact du moteur passe du mode ACCESSORY ou IGNITION ON à arrêt, l'éclairage du contact du moteur clignote len- tement. © Lorsque vous appuyez sur la pédale de frein en portant sur vous la clé électronique, l'éclai- rage du contact du moteur clignote rapide- ment. © Lorsque le contact du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON, l'éclai- rage du contact du moteur s'allume. M Sile moteur ne démarre pas © Ilest possible que le système d'antidémarrage n'ait pas été désactivé. (—P.60) Contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre répara- teur de confiance. © Siun message relatif au démarrage est affiché sur l'écran multifonctionnel, lisez-le et suivez les instructions. Bi Sila batterie est déchargée Le moteur ne peut pas être démarré au moyen du système d'accès et de démarrage mains libres. Reportez-vous àP.472pour redémarrer le moteur. mt Usure de la pile de la clé électronique —P108 itions affectant le fonctionnement M Remarques sur la fonction d'accès mains libres —P126 1 Fonction d'antivol de direction © Après la mise du contact du moteur sur arrêt et l'ouverture et la fermeture des portes, le volant est bloqué par la fonction d'antivol de direction. Lorsque vous actionnez à nouveau le contact du moteur, l'antivol de direction est automatiquement débloqué. © Lorsque l'antivol de direction ne peut pas être

4-2. Procédures de conduite

déverrouillé, “Volant verrouillé. App. sur bou- ton Moteur en tournant volant s'affiche sur l'écran multifonctionnel. Appuyez brièvement et fermement sur le contact du moteur tout en tournant le volant à gauche et à droite.

nn PR © Pour éviter que le moteur de l'antivol de direc- tion ne surchaufle, son fonctionnement peut être suspendu en cas de démarrage et d'arrêt répétés du moteur dans un court laps de temps. Dans ce cas, abstenez-vous d'action- ner le contact du moteur. Après un délai d'environ 10 secondes, le moteur de l'antivol de direction recommence à fonctionner. M Pile de la clé électronique —P435 M Fonctionnement du contact du moteur © Si vous n'appuyez pas brièvement et ferme- ment sur le contact, le mode du contact du moteur risque de ne pas changer et le moteur risque de ne pas démarrer © Si vous essayez de redémarrer le moteur tout de suite après avoir mis le contact du moteur sur arrêt, dans certains cas, le moteur pourrait ne pas démarrer. Après avoir mis le contact du moteur sur arrêt, veuillez patienter quelques secondes avant de redémarrer le moteur. M Personnalisation Sile système d'accès et de démarrage mains libres a été désactivé dans un réglage personna- lisé, reportez-vous à P.470. À AVERTISSEMENT M Lors du démarrage du moteur Démarrez toujours le moteur en étant assis dans le siège conducteur. N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur alors que vous démarrez le moteur, quelles que soient les circonstances. Cela peut causer un accident, pouvant occa- sionner des blessures graves, voire mortelles M Précautions pendant la conduite Si un dysfonctionnement se produit au niveau du moteur alors que le véhicule roule, ne ver- rouillez pas et n'ouvrez pasles portes tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt complet, en sécurité. L'activation de l'antivol de direction dans ces circonstances peut provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles. /\, NOTE M Lors du démarrage du moteur © N'emballez pas le moteur lorsqu'il est froid. © Sile moteur devient difficile à démarrer ou cale souvent, faites contrôler immédiate- ment votre véhicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. 1 Symptômes indiquant un dysfonctionne- ment au niveau du contact du moteur Sile contact du moteur semble fonctionner différemment que d'habitude, si le contact se bloque légèrement par exemple, i peut s'agir d'un dysfonctionnement. Contactez un détail lant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance immédiatement. Var du moteur 1 Arrêtez complètement le véhicule. 2 Sile frein de stationnement est en mode manuel, serrez ce dernier. (-P203) eynpuoT

194 4-2. Procédures de conduite 3 Déplacez la position de changement de vitesse sur P. (—P198) Vérifiez que le témoin de position de change- ment de vitesse indique P. (197) 4 Appuyez sur le contact du moteur Le moteur s'arrête, et l'affichage des instru- ments s'éteint (le témoin de position de change- ment de vitesse s'éteint quelques secondes après l'affichage des instruments). 5 Relâchez la pédale de frein et vérifiez que “Accessoire” ou "Contact mis” n'est pas affiché sur les instruments M Fonction de sélection automatique de la position P —P198 À AVERTISSEMENT M Arrêt du moteur en cas d'urgence © Si vous souhaitez arrêter le moteur en cas d'urgence pendant la conduite du véhicule, maintenez le contact du moteur appuyé pendant plus de 2 secondes ou appuyez dessus brièvement au moins 3 fois de suite. (-P.442) Cependant, n'appuyez pas sur le contact du moteur pendant la conduite, sauf en cas d'urgence. Arrêter le moteur pendant la conduite n'entraîne pas une perte de contrôle de la direction ou des freins. Tou- tefois, la direction n'est plus assistée électri- quement. Cela rend la manœuvre de la direction plus difficile, par conséquent, il vous est conseillé de garer le véhicule sur le bord de la route dès que vous pouvez le faire en toute sécurité. © Sile contact du moteur est actionné alors que le véhicule roule, un message d'aver- tissement s'affiche sur l'écran multifonc- tionnel et un signal sonore se déclenche. © Lorsque vous redémarrez le moteur après un arrêt d'urgence, appuyez sur le contact du moteur. Changement de mode du contact du moteur ÎLest possible de changer de mode en appuyant sur le contact du moteur avec la pédale de rein relâchée. (Le mode change à chaque pression sur le contact) 1 Arrêt Les feux de détresse peuvent être utilisés. 2 Mode ACCESSORY Certains équipements électriques tels que le système audio peuvent être utilisés. “Accessoire” s'affiche sur les instruments. 3 Mode IGNITION ON Tous les équipements électriques peuvent être utilisés. “Contact mis” s'affiche sur les instruments. M Fonction de coupure automatique de l'ali- mentation Sile véhicule est laissé en mode ACCESSORY pendant plus de 20 minutes ou en mode IGNI- TION ON (le moteur ne tournant pas) pendant plus d'une heure avec la position de changement

4-2. Procédures de conduite

de vitesse sur P, le contact du moteur est auto- matiquement désactivé. Toutelois, cette fonction ne permet pas d'éviter complètement une décharge de la batterie. Ne quittez pas le véhi- cule en laissant le contact du moteur en mode ACCESSORY ou IGNITION ON pendant des périodes prolongées lorsque le moteur ne tourne pas. 1 Lors d'un dysfonctionnement du système de commande de passage Lorsque vous tentez de placer le contact du moteur sur arrêt alors que le système de com- mande de passage présente un dysfonctionne- ment, le mode de contact du moteur peut passer sur ACCESSORY. Dans ce cas, ilest possible de mettre le mode ACCESSORY sur arrêt en ser- rant le frein de stationnement et en appuyant de nouveau sur le contact du moteur. En cas de dys- fonctionnement du système, faites contrôler le véhicule immédiatement par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. JA, NOTE M Pour éviter la décharge de la batterie © Ne laissez pas le contact du moteur en mode ACCESSORY ou IGNITION ON pendant des périodes prolongées lorsque le moteur ne tourne pas. @ Si'Accessoire” ou “Contact mis” s'affiche sur les instruments, le contact du moteur n'est pas sur arrêt. Sortez du véhicule après avoir placé le contact du moteur sur arrêt. Sélectionnez la position de change- ment de vitesse selon l'utilisation vou- lue etla situation. Objectif et fonctions des positions de changement de vitesse Position de changement Objectif ou fonction de vitesse p Stationnement du véhi- cule/démarrage du moteur R Marche arrière Point mort N (Conditions dans lesquelles re) l'alimentation n'est pas trans- 2 mise) £ D Conduite normale"! M Mode de conduite M°2 (-P201) “!L Pour améliorer la consommation de carbu- rant et réduire les nuisances sonores, mettez la position de changement de vitesse sur D pour la conduite normale. Vous pouvez choisir la gamme de rapports adaptée à vos conditions de conditions de conduite en actionnant les palettes de changement de vitesses. Toute gamme de rapports peut être fixée lorsque vous conduisez en mode M. M Pour les positions de changement de vitesse © Lorsque le contact du moteur est sur arrêt ou en mode ACCESSORY, la position de chan- gement de vitesse ne peut pas être changée. © Lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON, la position de changement

4-2. Procédures de conduite de vitesse peut uniquement être placée sur N. © Lorsque le moteur tourne, la position de chan- gement de vitesse peut être changée de P à D, NouR. © La position de changement de vitesse peut être uniquement déplacée sur M directement à partir de D. En outre, si vous essayez de changer la position de changement de vitesse en déplaçant le levier de vitesses ou en appuyant sur la commande de position P dans l'une des situations suivantes, le signal sonore se déclenche et tout changement de vitesse est neutralisé, ou la position de chan- gement de vitesse passe automatiquement sur N. Si cela se produit, sélectionnez une position de changement de vitesse appropriée. © Situations dans lesquelles tout actionnement du levier de vitesses est neutralisé: Lorsque vous essayez de déplacer la position de changement de vitesse de P à une autre position en déplaçant le levier de vitesses sans appuyer sur la pédale de frein. Lorsque vous essayez de déplacer la position de changement de vitesse de P ou N à Men déplaçant le levier de vitesses. Lorsque vous appuyez sur la commande de position P alors que le véhicule roule. © Situations dans lesquelles la position de chan- gement de vitesse passe automatiquement sur N: Lorsque vous essayez de sélectionner la posi- tion R en déplaçant le levier de vitesses alors que le véhicule roule en marche avant. 2 Lorsque vous essayez de sélectionner la posi- tion D en déplaçant le levier de vitesses alors que le véhicule roule en marche arrière. ? Lorsque la position de changement de vitesse passe de R à M © SiN est sélectionné en conduisant à une cer- taine vitesse, même sile levier de vitesses n'est pas maintenu sur la position N, la position de changement de vitesse passe sur N. Dans ce cas, le signal sonore se déclenche et un mes- sage de confirmation s'affiche sur l'écran mul- tifonctionnel pour informer le conducteur que la position de changement de vitesse est pas- sée sur N. La position de changement de vitesse peut être passée sur P lorsque vous conduisez à une vitesse extrêmement basse. La position de changement de vitesse peut être passée sur R lorsque vous conduisez à une vitesse basse. : La position de changement de vitesse peut être passée sur D lorsque vous conduisez à une vitesse basse. M Avertisseur sonore de marche arrière Lorsque vous passez sur R, un signal sonore se déclenche pour informer le conducteur que la position de changement de vitesse est sur R. M Pour protéger la transmission automatique Si la température du liquide de transmission automatique est élevée, “Temp liquide de trans- mission élevée. Consultez le manuel." s'affiche sur l'écran multifonctionnel et le véhicule passe automatiquement en mode de protection de la transmission. Faites contrôler le véhicule par tout détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. M Lorsque vous conduisez avec le régulateur de vitesse ou le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses Même lorsque vous effectuez les actions sui- vantes avec l'intention de déclencher le frein moteur, le frein moteur ne sera pas activé car le régulateur de vitesse ou le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses ne sera pas désactivé. © Lors d'une conduite en position D, passage au rapport inférieur 9, 8, 7, 6, 5 ou 4. © Lors d'une conduite en position D, passage du mode de conduite au mode sport (->P.320) M Limiter les démarrages brusques (contrôle conduite-démarrage) —P184 D AI-SHIFT Le mode AI-SHIFT sélectionne automatique ment le rapport adapté en fonction des actions du conducteur et des conditions de conduite. Le mode AI-SHIFT s'enclenche automatique- ment dès lors que la position de changement de vitesse est sur D. (Mettre la position de change- ment de vitesse sur la position M annule la fonc- tion.)

4-2. Procédures de conduite

M Siun message concernant un changement de vitesse s'affiche Pour éviter qu'une position de changement de vitesse ne soit incorrectement sélectionnée ou que le véhicule ne se déplace de manière inat- tendue, la position de changement de vitesse peut être changée automatiquement ou un actionnement du levier de vitesses peut être nécessaire. Dans ce cas, changez la position de changement de vitesse en suivant les messages sur l'écran multifonctionnel. B Après recharge/rebranchement de la batte- rie —P.409 M Personnalisation Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. (—P.497) À AVERTISSEMENT M En cas de conduite sur route glissante N'effectuez pas d'accélération nine déplacez la position de changement de vitesse brus- quement. Les à-coups engendrés par le frein moteur risquent de faire déraper ou patiner le véhi- cule, et de causer un accident. /, NOTE M Situations dans lesquelles des dysfonc- tionnements du système de commande de passage sont possibles Dans l'une des situations suivantes, des dys- fonctionnements du système de commande de passage peuvent se produire. Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr sur un sol plat, puis contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. © Lorsque le message d'avertissement indi- quant le système de commande de pas- sage apparaît sur l'écran multifonctionnel. © L'affichage indique qu'aucune position de changement de vitesse n'est sélectionnée pendant plusieurs secondes. Pactiornement du levier de vitesses [A ]Levier de vitesses Actionnez le levier de vitesses doucement et correctement dans le sens de la flèche sur le témoin de position de changement de vitesse. Pour passer sur N, faites glisser le levier de vitesses dans le sens de la flèche et mainte- nez-le. Relächez le levier de vitesses après chaque passage de vitesses pour lui permettre de reve- nir à sa position habituelle ( @ ). Le passage sur M est uniquement possible lorsque la position de changement de vitesse est sur D. Lorsque vous passez de PàäN, DouR, de N,D, MouR äP,deDouMaäR,oudeR à D, veillez à appuyer sur la pédale de frein et à ce que le véhicule soit à l'arrêt. Témoin de position de changement de vitesse Affichage des instruments: [e)

4-2. Procédures de conduite

La position de changement de vitesse actuelle est mise en surbrillance. Lorsqu'une position de changement de vitesse autre que D ou M est sélectionnée, la flèche pointant vers M et le témoin de position M sont affichés en gris. Affichage du levier de vitesses: La position de changement de vitesse actuelle est allumée. Lorsque vous sélectionnez la position de chan- gement de vitesse, assurez-vous que la position de changement de vitesse est bien passée sur la position souhaitée en vérifiant le témoin de position de changement de vitesse situé sur le combiné d'instruments. [C] Commande de position P À AVERTISSEMENT M Pour le levier de vitesses © Ne retirez pas le bouton du levier de vitesses et utilisez uniquement un bouton de levier de vitesses d'origine Lexus. N'accrochez rien au levier de vitesses. En effet, cela pourrait empêcher le retour en position du levier de vitesses, et provo- quer des accidents inattendus lorsque le véhicule est en mouvement © Pour éviter un changement accidentel de la position de changement de vitesse, ne touchez pas le levier de vitesses lorsque vous ne l'utilisez pas. eommende de position P m Lorsque vous déplacez la position de changement de vitesse sur P Arrêtez complètement le véhicule et ser- rez le frein de stationnement, puis appuyez sur la commande de position P. Lorsque la position de changement de vitesse passe sur P, la commande s'allume. Vérifiez que le témoin de position de change- ment de vitesse indique P. M Pour déplacer la position de change- ment de vitesse de P aux autres posi- tions © Tout en appuyant fermement sur la pédale de frein, actionnez le levier de vitesses. Si vous actionnez le levier de vitesses sans appuyer sur la pédale de frein, un signal sonore se déclenche et tout actionnement du levier de vitesses est neutralisé. © Lorsque vous sélectionnez la position de changement de vitesse, assu- rez-vous que la position de changement de vitesse est bien passée sur la position souhaitée en vérifiant le témoin de posi- tion de changement de vitesse situé sur le combiné d'instruments. © lin'est pas possible de déplacer la posi- tion de changement de vitesse directe- ment de P à M. M Fonction de sélection automatique de la position P Dans les situations suivantes, la position de chan- gement de vitesse passe automatiquement à P. © Lorsque vous appuyez sur le contact du moteur et que le véhicule est à l'arrêt alors que le contact du moteur est en mode IGNI- TION ON et que la position de changement de vitesse est sur une position autre que P une fois que la position de changement de vitesse passe sur P, le contact du moteur est placé sur arrêt) © Lorsque le véhicule est arrêté après que le moteur a été arrêté en urgence pendant la

4-2. Procédures de conduite 199 conduite © Lorsque la tension de la batterie chute alors que la position de changement de vitesse est sur une position autre que P : Lorsque vous appuyez sur le contact du moteur en conduisant à une vitesse extrême- ment basse, par exemple juste avant d'arré- ter le véhicule, la position de changement de vitesse peut passer automatiquement à P. Veillez à ce que le véhicule soit complète- ment arrêté avant d'appuyer sur le contact du moteur. M Sila position de changement de vitesse est bloquée sur P Il est possible que la batterie soit déchargée. Vérifiez la batterie dans cette situation. (P472) À AVERTISSEMENT M Commande de position P © N'appuyez pas sur la commande de posi- tion P lorsque le véhicule est en mouve- ment. Si vous appuyez sur la commande de posi- tion P lorsque vous conduisez à de très basses vitesses (par exemple juste avant l'arrêt du véhicule), le véhicule risque de s'arrêter brusquement lorsque la position de changement de vitesse est placée sur P, ce qui peut provoquer un accident. © Pour éviter un changement accidentel de la position de changement de vitesse, ne touchez pas la commande de position P ou le levier de vitesses lorsque vous ne les uti- lisez pas. /\, NOTE 1 Remarques à propos de l'utilisation du levier de vitesses et de la commande de position P Évitez d'actionner de façon répétée, succes- sive et rapide le levier de vitesses et la com- mande de position P. La fonction de protection du système peut s'activer et il devient temporairement impos- sible de déplacer la position de changement de vitesse sur une position autre que P. Si cela se produit, attendez quelques instants avant d'essayer de changer la position de change- ment de vitesse à nouveau. U£ection du mode de conduite m Mode de conduite —P.320 m Mode neige Le mode neige peut être sélectionné pour s'adapter aux conditions lorsque vous conduisez sur une chaussée glissante, comme sur de la neige Tournez la commande de mode neige vers l'arrière. Le témoin de mode neige s'allume. Tournez la commande de mode neige à nou- veau vers l'arrière pour revenir au mode nor- mal [A] Sauf modèles F SPORT Modèles F SPORT eynpuoT

4-2. Procédures de conduite

M Désactivation automatique du mode neige Le mode neige est automatiquement désactivé si le contact du moteur est placé sur arrêt après avoir conduit en mode neige: Sélection des gammes de rapports en position D D10, s'affiche sur les instruments. Pour repasser à la conduite en position D nor- male, vous devez maintenir la palette de chan- gement de vitesses “+” vers le bas pendant un certain temps. Affichage des instruments Fonction Pour conduire en sélectionnant temporai- rement une gamme de rapports, actionnez la commande de palette de changement de vitesses “_" ou "+". Lorsque la palette de changement de vitesses “_" est actionnée, la gamme de rapports passe à une gamme permettant d'obtenir une puissance de frein moteur adaptée aux conditions de conduite. Lorsque la palette de changement de vitesses “+” est actionnée, la gamme de rapports passe à une gamme correspon- dant à une gamme supérieure à la gamme actuelle. Le changement de gamme de rapports permet de limiter le passage au rapport le plus élevé en évitant les passages inutiles à un rapport supérieur et en permettant de sélectionner la puissance du frein moteur. Modèles F SPORT 1 Passage au rapport supérieur 2 Passage au rapport inférieur La gamme de rapports sélectionnée, de Di à Les rapports de gamme sont automatiquement choisis dans la gamme entre Diet la gamme D2-D10 | de rapports sélectionnée, en fonction de la vitesse du véhi- cule et des conditions de conduite Di Réglage de la gamme de rap- ports sur D1 Une gamme de rapports inférieure permet d'obtenir plus de frein moteur qu'une gamme de rapports supérieure. M Désactivation automatique de la sélection de la gamme de rapports en position D En position D, la sélection des gammes de rap- ports est désactivée dans les situations suivantes: © Lorsque le véhicule s'immobilise © Sila pédale d'accélérateur est maintenue enfoncée pendant un certain temps © Lorsque la position de changement de vitesse est placée sur une position autre que D. © Lorsque vous maintenez la palette de change- ment de vitesses +" appuyée M Avertisseur sonore de restriction de rétro- gradation Afin de garantir la sécurité et les perlormances de conduite, il peut arriver que la rétrogradation soit limitée par des restrictions. Dans certaines circonstances, la rétrogradation peut ne pas être possible même lorsque la palette de change- ment de vitesses est actionnée. (Le signal sonore retentit deux fois.)

4-2. Procédures de conduite

Sélection des rapports en position

Pour passer en mode M, déplacez la posi- tion de changement de vitesse sur M. Les rapports peuvent ensuite être sélection- nés en actionnant les palettes de change- ment de vitesses, ce qui vous permet de conduire sur le rapport de votre choix 1 Passage au rapport supérieur 2 Passage au rapport inférieur Le rapport change à chaque fois que la palette de changement de vitesses est actionnée. Le rapport sélectionné, de M1 à M10, est fixé et s'affiche sur les instruments. En position M, le rapport ne change pas à moins que les palettes de changement de vitesses ne soient actionnées. Toutefois, même en position M, les rap- ports changent automatiquement dans les situations suivantes: © Lorsque la vitesse du véhicule diminue (rétrogradation uniquement). © Lorsqu'il est nécessaire de protéger le moteur ou la transmission automatique lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur est basse, que la température du liquide de trans- mission automatique est élevée ou basse, ou pour d'autres raisons. De plus, le rapport ne change pas lorsque la vitesse du véhicule est basse, même siun passage à un rapport supérieur est elfec- tué. M Avertisseur sonore de restriction de rétro- gradation Afin de garantir la sécurité et les perlormances de conduite, il peut arriver que la rétrogradation soit limitée par des restrictions. Dans certaines circonstances, la rétrogradation peut ne pas être possible même lorsque la palette de change- ment de vitesses est actionnée. (Le signal sonore retentit deux fois.) Témoin de passage de rapport (sur modèles équipés) L'affichage du témoin de passage de rap- port aide le conducteur à améliorer la consommation de carburant et à réduire les émissions polluantes, dans les limites des performances du moteur. FT , | [A] Témoin de passage au rapport supé- rieur (sauf modèles F SPORT) Témoin de passage au rapport supé- rieur (modèles F SPORT) m Fonction du témoin de passage de rap- port © Cette fonction est activée automatique- ment en mode M. © En suivant le témoin de passage au rap- eynpuoT

202 4-2.Procédures de conduite ort supérieur et en passant au rapport POrE SUP 1 Passant au rapp Levier de clignotants supérieur en conséquence, il est pos- sible d'améliorer la consommation de carburant et de réduire les émissions Urrstructions d'utilisation polluantes. © Le témoin de passage de rapport ne dispose pas d'une fonction similaire pour rétrograder. © En fonction des conditions de conduite, le témoin de passage de rapport peut ne pas afficher le témoin de passage au rapport supérieur lorsque vous condui- sez en mode M. À AVERTISSEMENT M Affichage dutémoin de passage de rap- port Pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas se contenter de regarder l'affi- chage. Regardez l'affichage lorsque cela est sûr, tout en prêtant attention à l'état actuel du trafic et de la route. Dans le cas contraire, vous risquez de provo- quer un accident.

1 Virage à droite 2 Changement de voie de circulation vers la droite (déplacez le levier à mi-course et relächez-le) Le clignotant droit clignote à 3 reprises. 3 Changement de voie de circulation vers la gauche (déplacez le levier à mi-course et relächez-le) Le clignotant gauche clignote à 3 reprises. 4 Virage à gauche M Les clignotants peuvent être actionnés lorsque Le contact du moteur est en mode IGNITION M Sile témoin clignote plus rapidement qu'à l'ordinaire Vérifiez qu'aucune ampoule n'est grillée au niveau des clignotants avant ou arrière.

4-2. Procédures de conduite

M Siles clignotants cessent de clignoter avant que le changement de voie de circulationne soit effectué Actionnez le levier à nouveau. M Personnalisation Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. (—P.497) Le frein de stationnement peut être serréoudesserré automatiquement ou manuellement. En mode automatique, le frein de sta- tionnement peut être serré ou relâché automatiquement en fonction de l'actionnement du levier de vitesses. De plus, même en mode automatique, le frein de stationnement peut être serré ou relâché manuellement. Urrstructions d'utilisation m Utilisation du mode manuel Le frein de stationnement peut être serré et desserré manuellement. eynpuoT 1 Appuyez sur lacommande pour serrer le frein de stationnement Le témoin indicateur de frein de stationnement s'allume. Maintenez la commande de frein de stationne- ment appuyée si une situation d'urgence se pré- sente et qu'il est nécessaire d'actionner le frein de stationnement pendant la conduite.

4-2. Procédures de conduite

2 Tirezla commande pour relâcher le frein de stationnement *_ Actionnez la commande de frein de station- nement tout en appuyant sur la pédale de frein. L'utilisation de la fonction de desserrage automatique du frein de stationnement per- met de relâcher le frein de stationnement en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Lorsque vous utilisez cette fonction, appuyez lentement sur la pédale d'accélérateur. Assurez-vous que le témoin indicateur de frein de stationnement s'éteint. m Active le mode automatique Le véhicule étant à l'arrêt, maintenez la commande de frein de stationnement appuyée jusqu'à ce qu'un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel Lorsque le mode automatique est activé, le frein de stationnement fonctionne comme suit. © Lorsque la position de changement de vitesse est déplacée de P, le frein de sta- tionnement est desserré, et le témoin indicateur de frein de stationnement s'éteint. © Lorsque la position de changement de vitesse est déplacée sur P, le frein de stationnement est serré, et le témoin indicateur de frein de stationnement s'allume. Actionnez le levier de vitesses et la com- mande de position P avec le véhicule à l'arrêt et la pédale de frein enfoncée. m Désactive le mode automatique Le véhicule étant à l'arrêt, maintenez la commande de frein de stationnement tirée jusqu'à ce qu'un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel M Utilisation du frein de stationnement © Lorsque le contact du moteur n'est pas en mode IGNITION ON, il n'est pas possible de desserrer le frein de stationnement avec la commande de frein de stationnement. © Lorsque le contact du moteur n'est pas en mode IGNITION ON, le mode automatique n'est pas disponible (serrage et desserrage automatiques du frein). M Fonction de desserrage automatique du frein de stationnement © Lorsque la position de changement de vitesse est déplacée de P, le frein de stationnement est desserré en mode automatique. © Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies en mode manuel, le frein de station- nement peut être desserré en appuyant sur la pédale d'accélérateur. La porte conducteur est fermée Le conducteur a attaché sa ceinture de sécu- rité + La position de changement de vitesse est sur D,MouR 5 Si“Surchauffe frein stationnement. Frein stationnement indisponible." s'affiche sur l'écran multifonctionnel Si vous actionnez le frein de stationnement de manière répétée dans un laps de temps court, le

4-2. Procédures de conduite

système risque de limiter son fonctionnement afin d'éviter toute surchaufle. Si cela se produit, abstenez-vous d'actionner le frein de stationne- ment. Le fonctionnement normal est rétabli après Î minute environ. mi Si“L'activation de l'EPB a été interrompue” ou “Frein de stationnement indisponible." s'affiche sur l'écran multifonctionnel Actionnez le frein de stationnement. Si le mes- sage ne disparaît pas après avoir actionné la commande à plusieurs reprises, il est possible que le système soit défectueux. Faites contrôler le véhicule par tout détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre répa- rateur de confiance. Bruit de fonctionnement du frein de station- nement Lorsque le frein de stationnement est actionné, un bruit de moteur (ronronnement) peut être perceptible. Ceci n'indique pas un dysfonction- nement. M Utilisation du frein de stationnement © En fonction du mode du contact du moteur, le témoin indicateur de frein de stationnement s'allume et reste allumé comme indiqué ci-dessous: Mode IGNITION ON: Reste allumé jusqu'à ce que le frein de stationnement soit relâché. Pas en mode IGNITION ON. Reste allumé pendant environ 15 secondes. © Lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt alors que le frein de stationnement est serré, le témoin indicateur de frein de station- nement reste allumé pendant 15 secondes environ, Ceci n'indique pas un dysfonctionne- ment. M Lorsque la commande de frein de stationne- ment est défectueuse Le mode automatique (serrage et desserrage automatique du frein) s'active automatiquement. M Stationnement du véhicule —P183 M Avertisseur sonore indiquant que le frein de stationnement est serré Un signal sonore se déclenche si vous conduisez le véhicule avec le frein de stationnement serré. “Relâchezlefreinde stationnement." s'affiche sur l'écran multifonctionnel. (le véhicule a atteint une vitesse de 5 km/h [3 mph]) Bi Sile témoin d'avertissement du système de freinage s'allume —P.451 M Utilisation en période hivernale —P.332 À AVERTISSEMENT 1 Lorsque vous stationnez le véhicule Ne laissez pas un enfant seul dans le véhicule. Le frein de stationnement peut être desserré accidentellement et le danger existe que le véhicule se déplace et cause un accident entraînant des blessures graves, voire mor- telles. /\ NOTE M Lorsque vous stationnez le véhicule Avant de quitter le véhicule, serrez le frein de stationnement, passez la position de change- ment de vitesse sur P et assurez-vous que le véhicule ne se déplace pas. M En cas de dysfonctionnement du système Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et vérifiez les messages d'avertissement. M Lorsque le frein de stationnement ne peut pas être desserré suite à un dysfonction- nement Lorsque vous conduisez le véhicule avec le frein de stationnement serré, cela entraîne une surchaulfe des composants de freinage, pouvant affecter les performances de frei- nage et entraîner une usure accrue des freins. Faites contrôler immédiatement le véhicule par un détaillant agréé Lexus ou un répara- teur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance si cela se produit. eynpuoT

4-2. Procédures de conduite Le système de maintien des freins garde les freins serrés lorsque la posi- tion de changement de vitesse est sur D, MouN alors que le système est activé et que vous appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le véhi- cule. Le système relâche le frein lorsque vous appuyez sur la pédale d'accélérateur avec la position de changement de vitesse sur D ou M, pour permettre un départ en douceur du véhicule. Uactivetion du système Appuyez sur la commande de maintien des freins pour activer le système Le témoin de veille du système de maintien des freins (vert)[ A Js'allume. Pendant que le sys- tème maintient les freins, le témoin d'activation du système de maintien des freins (jaune) s'allume. M Conditions de fonctionnement du système de maintien des freins Le système de maintien des freins ne peut pas être activé dans les conditions suivantes: © La porte du conducteur n'est pas fermée. © Le conducteur n'a pas attaché sa ceinture de sécurité. Si l'une des conditions indiquées ci-dessus est détectée alors que le système de maintien des freins est activé, le système est désactivé et le témoin indicateur de veille du système de main tien des freins s'éteint. De plus, si l'une des condi- tions est détectée alors que le système maintient les freins, un avertisseur sonore retentit et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel. Le frein de stationnement est alors automatique- ment serré. 1 Fonction de maintien des freins © Sila pédale de frein est laissée relächée pen- dant environ 3 minutes une fois que le main- tien des freins par le système a débuté, le frein de stationnement est automatiquement serré. Dans ce cas, un avertisseur sonore se déclenche et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel. © Pour désactiver le système pendant le main- tien des freins par le système, appuyez ferme- ment sur la pédale de frein et appuyez à nouveau sur le bouton. © La fonction de maintien des freins peut ne pas immobiliser le véhicule dans une côte à fort pourcentage. Dans ce cas, il peut être néces- saire pour le conducteur d'actionner les freins. Un avertisseur sonore retentit et l'écran multifonctionnel informe le conducteur de cette situation. Si un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel, lisez-le et suivez les instructions. M En cas d'actionnement automatique du frein de stationnement alors que le système main- tientles freins Effectuez l'une des opérations suivantes pour desserrer le frein de stationnement. © Appuyez sur la pédale d'accélérateur. (Le frein de stationnement n'est pas relâché auto- matiquement si la ceinture de sécurité n'est pas attachée.) © Actionnez la commande du frein de station- nement tout en appuyant sur la pédale de frein. Assurez-vous que le témoin indicateur de frein de stationnement s'éteint. (—>P.203)

4-2. Procédures de conduite

M À quel moment une inspection par un détail lant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, outoutautre réparateur de confiance est-elle nécessaire Lorsque le témoin de veille de maintien des freins (vert) ne s'allume pas même lorsque vous appuyez sur la commande du système de main- tien des freins et que les conditions de fonction- nement du système de maintien des freins sont réunies, le système risque d'être défectueux. Faites contrôler le véhicule par un détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. 5 Si“Panne BrakeHold. Action. frein pr désac- tiv. Consultez concess.” ou “Panne de BrakeHold. Consultez votre concession- naire.”s'affiche sur l'écran multifonctionnel Le système peut être défectueux. Faites contrô- ler le véhicule par tout détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre répa- rateur de confiance. M Messages d'avertissement et signaux sonores Le système utilise des messages d'avertissement et des signaux sonores pour signaler un dysfonc- tionnement du système ou pour informer le conducteur de la nécessité d'être prudent. Si un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel, lisez-le et suivez les instruc- tions. M Sile témoin d'activation du système d'appli- cation des freins clignote —P.460 À AVERTISSEMENT 1 Lorsque le véhicule se trouve dans une côte à fort pourcentage Lorsque vous utilisez le système de maintien des freins dans une côte à fort pourcentage, soyez prudent. La fonction de maintien des freins peut ne pas immobilier le véhicule dans une telle situation. 1 Lorsque vous êtes à l'arrêt sur une route glissante Le système ne peut pas arrêter le véhicule dès lors que la capacité d'adhérence des pneus est excédée. N'utilisez pas le système lorsque vous êtes à l'arrêt sur une route glis- sante /\, NOTE M Lorsque vous stationnez le véhicule Le système de maintien des freins freinage n'a pas été conçu pour le stationnement longue durée du véhicule. Le fait de placer le contact du moteur sur arrêt alors que le système maintient les freins, risque de relâcher les freins, et de causer une mise en mouvement du véhicule. Lorsque vous actionnez le contact du moteur, appuyez sur la pédale de frein, mettez la position de changement de vitesse sur P et serrez le frein de stationne- ment. eynpuoT

4-3.Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Commande de phares Ilest possible d'actionner les phares manuellement ou automatiquement. Unstructions d'utilisation Tournez l'extrémité du levier pour allumer les éclairages comme suit © Les feux de position avant, les feux arrière, les éclairages de plaque d'immatriculation et du tableau de bord s'allument 2 £O Les phares et l'ensemble des éclairages énumérés ci-dessus s'allu- ment.

3. AUTO Les phares, les éclairages de jour

(-P.208) et l'ensemble des éclai- rages énumérés ci-dessus s'allumentet s'éteignent automatiquement. M Le mode AUTO peut être utilisé lorsque Le contact du moteur est en mode IGNITION ON. M Système d'éclairage de jour Afin que les conducteurs voient plus facilement votre véhicule pendant une conduite de jour, les éclairages de jour s'allument automatiquement chaque fois que vous démarrez le moteur et des- serez le frein de stationnement avec la com- mande de phares sur la position AUTO. (Éclairage plus lumineux que les feux de position avant.) Les éclairages de jour ne sont pas conçus pour être utilisés de nuit. M Capteur de commande de phares Le capteur risque de ne pas fonctionner correc- tement s'il est recouvert par un objet ou masqué par un élément fixé sur le pare-brise. Dans de tels cas, le capteur n'est alors pas capable de détecter l'intensité de la lumière ambiante et peut induire un dysfonctionnement du système d'éclairage automatique des phares. M Système de désactivation automatique des éclairages © Lorsque la commande d'éclairage estsur 200€ ou EO: Les phares s'éteignent auto- matiquement si le contact du moteur est mis en mode ACCESSORY ou sur arrêt et que la porte du conducteur est ouverte. © Lorsque la commande d'éclairage est sur AUTO: Les phares et l'ensemble des éclairages s'éteignent automatiquement si le contact du moteur est placé en mode ACCESSORY ou sur arrêt et que la porte du conducteur est ouverte. Pour rallumer les phares, mettez le contact du moteur en mode IGNITION ON, ou ramenez la

4-3.Utilisation des éclairages et des essuie-glaces

commande d'éclairage sur arrêt une fois avant de la remettre sur 20Q£ ou ED M Signal sonore de rappel d'éclairage Un signal sonore se déclenche lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt ou en mode ACCESSORY et que la porte du conduc- teur est ouverte alors que les feux sont allumés. M Correcteur automatique d'assiette des phares L'assiette des phares est corrigée automatique- ment en fonction du nombre de passagers et des conditions de charge du véhicule afin de garantir que les phares ne gênent pas les autres usagers de la route. M Fonction d'économie de la batterie Alin d'éviter que la batterie du véhicule ne se décharge, sila commande d'éclairage est sur la position ED ou AUTO lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt, la fonction d'écono- mie de la batterie est actionnée et éteint auto- matiquement tous les éclairages après environ 20 minutes. Lorsque le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON, la fonction d'économie de la batterie est désactivée. Lorsque vous effectuez l'une des actions sui- vantes, la fonction d'économie de la batterie est annulée puis réactivée. Tous les éclairages s'étei- gnent automatiquement 20 minutes après que la fonction d'économie de la batterie a été réac- tivé © Lorsque la commande de phares est action- née © Lorsqu'une porte est ouverte ou fermée M Commande de luminosité de l'éclairage d'accueil Les feux de position avant s'allument automati- quement la nuit lorsque les portes sont déver- rouillées au moyen de la fonction d'accès mains libres ou de la télécommande du verrouillage centralisé, si la commande d'éclairage est sur la position AUTO. M Personnalisation Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. (—P.497) /\, NOTE M Pour éviter la décharge de la batterie Ne laissez pas les éclairages allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.

ation des feux de route 1 Avecles phares allumés, poussez le levier vers l'avant pour allumer les feux de route. Tirez le levier vers vous en position intermé- diaire pour éteindre les feux de route. 2 Tirezle levier vers vous et relächez-le afin de faire clignoter les feux de route une fois. Vous pouvez faire des appels de phares, que les phares soient allumés ou éteints. User Follow me home Ce système permet aux phares d'être allu- més pendant 30 secondes lorsque le contact du moteur est sur arrêt. Tirez le levier vers vous et relâchez-le avec la commande d'éclairage sur AUTO après la mise du contact du moteur sur arrêt. eynpuoT

ation des éclairages et des essuie-glaces matiquement. Les feux s'éteignent dans les situations sui- vantes. © Le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON © La commande d'éclairage est sur marche. © Vous tirez à vous la commande d'éclai- rage puis vous la relächez. UPtares de virages © Lorsque le volant ou le levier de cligno- tant est actionné alors que les phares sont allumés (feux de croisement), un phare de virage s'allume afin d'éclairer dans la direction du virage pris par le véhicule. Les feux de virage sont conçus afin de garantir une excellente visibilité lors d'un virage à une intersec- tion. Cependant, lorsque la vitesse du véhicule est supérieure ou égale à 35 km/h (22 mph), les phares de virage ne s'allument pas. © Lorsque la position de changement de vitesse est sur R alors que les phares sont allumés (feux de croisement), les deux phares de virage s'allument. Ceci est destiné à améliorer la visibilité en cas de stationnement. M Phares de virages Lorsque les phares de virages restent allumés pendant plus de 30 minutes, ils s'éteignent auto-

4-3.Utilisation des éclairages et des essuie-glaces

AHS (système de feux de route adaptatifs)" ‘: Sur modèles équipés Le système des feux de route adapta- tifs utilise le capteur de caméra situé derrière la partie supérieure du pare-brise pour évaluer la luminosité des éclairages des véhicules circulant devant, de l'éclairage public, etc. et contrôle automatiquement la réparti- tion de lalumière des phares selonles conditions. zones continuent à être éclairées avec les feux de route. Les feux de route partiels permettent d'optimi- ser la visibilité vers l'avant tout en réduisant l'effet d'éblouissement des conducteurs des véhicules circulant devant À AVERTISSEMENT M Limitations du système de feux de route adaptatifs Ne vous fiez pas outre mesure au système de feux de route adaptatifs. Conduisez toujours prudemment, en prenant soin de bien regar- der les abords du véhicule et d'activer ou de désactiver manuellement les feux de route, au besoin. M Pour éviter une utilisation incorrecte du système de feux de route adaptatifs Ne surchargez jamais le véhicule. Horctiors du système © Règle la luminosité et la zone d'éclai- rage des feux de route en fonction de la vitesse du véhicule. © Rëgle l'intensité des feux de route, lors de la conduite dans un virage, de sorte que la zone vers laquelle le véhicule tourne est plus fortement éclairée que les autres zones. © Actionne les feux de route partiels de sorte que la zone entourant les véhi- cules circulant devant est partiellement non éclairée tandis que toutes les autres © Règle la distance à laquelle les feux de croisement sont projetés en fonction de la distance par rapport au véhicule qui précède. Activation du système de feux de route adaptatifs 1 Appuyez sur la commande du système de feux de route adaptatfs. commande de phares en position ED ou AUTO. Le témoin AHS s'allume lorsque le système eynpuoT

4-3.Utilisation des éclairages et des essuie-glaces fonctionne. M Conditions de fonctionnement du système de feux de route adaptatifs © Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies, les feux de route s'allument automa- tiquement et le système fonctionne: La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à environ 60 km/h (38 mph). La zone en avant du véhicule est dans l'obscu- rité. © Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies, les feux de route partiels s'allument etla distance à laquelle les feux de croisement sont projetés est réglée automatiquement, en fonction de l'emplacement des véhicules cir- culant devant: La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à environ 60 km/h (38 mph). La zone en avant du véhicule est dans l'obscu- rité. Des véhicules circulent devant avec les phares ou les feux arrière allumés. © Sil'une des conditions suivantes est remplie, les feux de route ou les feux de route partiels passent automatiquement en feux de croise- ment: La vitesse du véhicule est inférieure à environ 60 km/h (38 mph). La zone en avant du véhicule n'est pas dans l'obscurité. De nombreux véhicules circulent devant. Les véhicules circulant devant se déplacent rapidement et les feux de route risquent d'aveugler les conducteurs des autres véhi- cles. M Informations relatives à la détection parle capteur de caméra © Les feux de route peuvent ne pas passer auto- matiquement aux feux de route partiels dans les situations suivantes: Lorsque des véhicules circulant devant appa- raissent brusquement dans un virage Lorsqu'un autre véhicule se rabat devant votre véhicule Lorsque des véhicules circulant devant sont masqués à cause de virages successifs, de terre-pleins centraux ou d'arbres bordant la chaussée Lorsque des véhicules circulant devant appa- raissent dans la voie la plus éloignée sur une route large Lorsque des véhicules circulant devant n'ont pas d'éclairage © Ilest possible de désactiver les feux de route ou de passer aux feux de route partiels si un véhicule circulant devant et utilisant les feux antibrouillards sans utiliser les phares est détecté. © Les éclairages domestiques, les éclairages urbains, les feux de signalisation et les pan- neaux d'affichage lumineux ou les enseignes lumineuses peuvent entraîner un passage des feux de route aux feux route partiels, empé- cher le passage des feux de route aux feux de route partiels, ou changer la zone qui n'est pas éclairée. © Les facteurs suivants risquent d'affecter la quantité de temps nécessaire à l'allumage ou l'extinction des feux de route, ou la vitesse à laquelle les zones non éclairées changent L'intensité lumineuse des phares, des feux antibrouillards et des feux arrière des véhi- cules circulant devant Le déplacement et la direction des véhicules circulant devant Lorsqu'un véhicule circulant devant ne dis- pose d'éclairages opérationnels que d'un seul côté Lorsqu'un véhicule circulant devant est un véhicule à deux roues Les conditions de la route (inclinaison, virage, état de la surface de la chaussée, etc.) Le nombre de passagers et la quantité de bagages © La commande de répartition de la lumière des phares peut changer de manière inattendue. © Les vélos ou des objets similaires peuvent ne pas être détectés.

4-3.Utilisation des éclairages et des essuie-glaces

© Dans les situations suivantes, le système peut ne pas être capable de détecter correctement le niveau de luminosité environnante. Ceci peut entraîner le maintien de l'éclairage des feux de croisement ou les feux de route peuvent clignoter ou éblouir les piétons ou les véhicules circulant devant. Dans un tel cas, |l est nécessaire de commuter manuellement entre les feux de route et de croisement. En cas de conduite par mauvais temps (forte pluie, neige, brouillard, tempêtes de sable, etc.) Lorsque le pare-brise est obscurci par le brouillard, la buée, le givre, la saleté, etc. Lorsque le pare-brise est fissuré ou endom- magé Lorsque le capteur de caméra est déformé ou sale Lorsque la température du capteur de caméra est extrêmement élevée Lorsque le niveau de luminosité ambiante est égal à celui des phares, des feux arrière ou des feux antibrouillards Lorsque les phares ou les feux arrière des véhicules circulant devant sont éteints, sales, de couleur variable ou mal réglés Lorsque le véhicule est touché par de l'eau, de la neige, de la poussière, etc. projetée par un véhicule qui précède Lorsque vous traversez une zone où alternent de manière intermittente la lumière et l'obscu- rité Lorsque vous roulez fréquemment et de manière répétée sur des routes alternant montées et descentes, ou sur des routes dont la surface est inégale, cahoteuse ou en mau- vais état (voies pavées, routes en gravier, etc.) Lorsque vous roulez fréquemment et de manière répétée sur des routes sinueuses ou comportant beaucoup de virages rapprochés Lorsqu'un objet hautement réfléchissant est présent en avant du véhicule, comme un pan- neau où un miroir Lorsque l'arrière d'un véhicule qui vous pré cède est hautement réfléchissant, comme par ‘exemple un conteneur sur un camion Lorsque les phares du véhicule sont endom- magés ou sales, ou ne sont pas réglés correc- tement Lorsque le véhicule penche d'un côté ou est cabré, par suite d'un pneu crevé ou de la trac- tion d'une caravane/remorque, etc. Lorsque les phares commutent entre les feux de route et les feux de croisement de manière répétée et anormale Lorsque le conducteur pense que les feux de route sont susceptibles de clignoter ou d'éblouir les piétons ou les autres conduc- teurs Lorsque le véhicule est utilisé dans une zone où les véhicules circulent sur le côté opposé de la route par rapport au pays pour lequel le véhicule a été conçu, par exemple utilisation d'un véhicule conçu pour la circulation à droite dans un pays où la circulation est à gauche, ou vice versa M Personnalisation Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. (—>P.497) Activation/désactivation manuelle des feux de route m Passage en feux de croisement Tirez le levier sur sa position initiale. Le témoin AHS s'éteint. Poussez de nouveau le levier vers l'avant pour activer le système de feux de route adaptatifs. m Passage en feux de route Appuyez sur la commande du système de feux de route adaptatils. Le témoin AHS s'éteint et le témoin des feux de route s'allume. Appuyez à nouveau sur la commande pour activer le système de feux de route adaptatifs. eynpuoT

4-3.Utilisation des éclairages et des essuie-glaces AHB (feux de route automa- tiques)" ‘: Sur modèles équipés Les feux de route automatiques uti- lisent le capteur de caméra situé der- rière la partie supérieure du pare-brise pour évaluer la luminosité des éclai- rages des véhicules circulant devant, de l'éclairage public, ete. et allume ou éteint automatiquement les feux de route selon les conditions. À AVERTISSEMENT 1 Limitations du système de feux de route automatiques Ne vous fiez pas outre mesure aux feux de route automatiques. Conduisez toujours pru- demment, en prenant soin de bien regarder les abords du véhicule et d'activer ou de désactiver manuellement les feux de route, au besoin. M Pour éviter une utilisationincorrecte du système de feux de route automatiques Ne surchargez jamais le véhicule. Activation des feux de route auto- matiques 1 Appuyez sur la commande de feux de route automatiques.

4-3.Utilisation des éclairages et des essuie-glaces

2 Poussez le levier vers l'avant avec la commande de phares en position ED ou AUTO. Le témoin AHB s'allume lorsque le système fonctionne. M Conditions d'activation/de désactivation automatique des feux de route © Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies, les feux de route s'allument automa- tiquement (après environ 1 seconde): La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à environ 40 km/h (25 mph). La zone en avant du véhicule est dans l'obscu- rité. Il n'y a pas aucun véhicule devant avec les phares ou les feux arrière allumés. + Îlya peu d'éclairages publics sur la route. © Sil'une des conditions suivantes est remplie, les feux de route s'éteignent automatique- ment: La vitesse du véhicule est inférieure à environ 30 km/h (19 mph). La zone en avant du véhicule n'est pas dans l'obscurité. Les véhicules circulant devant ont leurs phares ou feux arrière allumés. Îly a beaucoup d'éclairages publics sur la route M Informations relatives à la détection parle capteur de caméra © Les feux de route peuvent ne pas s'éteindre automatiquement dans les situations sui- vantes: + Lorsqu'un véhicule apparaît brusquement dans un virage Lorsqu'un autre véhicule se rabat devant votre véhicule Lorsque des véhicules circulant devant ne peuvent pas être détectés à cause de virages successifs, de terre-pleins centraux ou d'arbres bordant la chaussée Lorsque des véhicules circulant devant appa- raissent dans une voie éloignée sur une route large Lorsque les éclairages des véhicules circulant devant ne sont pas allumés © Les feux de route peuvent s'éteindre siun véhicule circulant devant et utilisant les feux antibrouillards sans utiliser les phares est détecté. © Les éclairages domestiques, les éclairages urbains, les feux de signalisation, les enseignes ou les panneaux d'affichage lumi- neux et autres objets réfléchissants peuvent entraîner le passage des feux de route aux feux de croisement, ou le maintien de l'éclai- rage des feux de croisement. © Les facteurs suivants peuvent affecter le délai à l'allumage ou à l'extinction des feux de route: L'intensité lumineuse des phares, feux antibrouillards et feux arrière des véhicules circulant devant Le déplacement et la direction des véhicules circulant devant Lorsqu'un véhicule circulant devant ne dis- pose d'éclairages opérationnels que d'un seul côté Lorsqu'un véhicule circulant devant est un véhicule à deux roues Les conditions de la route (inclinaison, virage, état de la surface de la chaussée, etc.) Le nombre de passagers et la quantité de bagages présents dans le véhicule © Les feux de route peuvent s'allumer ou s'éteindre de manière inattendue. © Des vélos ou des véhicules similaires peuvent ne pas être détectés. © Danses situations suivantes, le système peut ne pas être capable de détecter correctement le niveau de luminosité environnante. Ceci peut entraîner le maintien de l'éclairage des feux de croisement ou les feux de route peuvent clignoter ou éblouir les piétons ou les véhicules circulant devant. Dans un tel cas, Îl est nécessaire de commuter manuellement eynpuoT

4-3.Utilisation des éclairages et des essuie-glaces entre les feux de route et de croisement. En cas de conduite par mauvais temps (forte pluie, neige, brouillard, tempêtes de sable, etc.) Lorsque le pare-brise est obscurci par le brouillard, la buée, le givre, la saleté, etc. Lorsque le pare-brise est fissuré ou endom- magé Lorsque le capteur de caméra est déformé ou sale Lorsque la température du capteur de caméra est extrêmement élevée Lorsque le niveau de luminosité ambiante est égal à celui des phares, des feux arrière ou des feux antibrouillards Lorsque les phares ou les feux arrière des véhicules circulant devant sont éteints, sales, de couleur variable ou mal réglés Lorsque le véhicule est touché par de l'eau, de la neige, de la poussière, etc. projetée par un véhicule qui précède Lorsque vous traversez une zone où alternent de manière intermittente la lumière et l'obscu- rité Lorsque vous roulez fréquemment et de manière répétée sur des routes alternant montées et descentes, ou sur des routes dont la surface est inégale, cahoteuse ou en mau- vais état (voies pavées, routes en gravier, etc.) Lorsque vous roulez fréquemment et de manière répétée sur des routes sinueuses ou comportant beaucoup de virages rapprochés Lorsqu'un objet hautement réfléchissant est présent en avant du véhicule, comme un pan- neau ou un miroir Lorsque l'arrière d'un véhicule qui vous pré- cède est hautement réfléchissant, comme par ‘exemple un conteneur sur un camion Lorsque les phares du véhicule sont endom- magés ou sales, ou ne sont pas réglés correc- tement Lorsque le véhicule penche d'un côté ou est cabré en raison d'un pneu crevé, de latraction d'une caravane/remorque, etc. Lorsque les phares commutent entre les feux de route et les feux de croisement de manière répétée et anormale Lorsque le conducteur pense que les feux de route sont susceptibles de clignoter ou d'éblouir les piétons ou les autres conduc- teurs Lorsque le véhicule est utilisé dans une zone où les véhicules circulent sur le côté opposé de la route par rapport au pays pour lequel le véhicule a été conçu, par exemple utilisation d'un véhicule conçu pour la circulation à droite dans un pays où la circulation est à gauche, ou vice versa Activation/désactivation manuelle des feux de route m Passage en feux de croisement Tirez le levier sur sa position initiale. Le témoin AHB s'éteint. Poussez de nouveau le levier vers l'avant pour activer le système de feux de route automa- tiques. m Passage en feux de route Appuyez sur la commande de feux de route automatiques. Le témoin AHB s'éteint et le témoin de feux de route s'allume. Appuyez à nouveau sur la commande du sys- tème de feux de route automatiques.

4-3.Utilisation des éclairages et des essuie-glaces

Commande d'éclairages tout temps/de feux antibrouillards Les feux antibrouillards et les éclai- rages tout temps assurent une excel lente visibilité dans des conditions de conduite difficiles, telles que par temps de pluie et de brouillard. Urstructiors d'utilisation Active/Désactive les éclairages touttemps etles feux antibrouillards arrière Lorsque la commande est relâchée, elle revient à © M Conditions d'utilisation © Feux antibrouillards arrière Les feux antibrouillards arrière s'allument lorsqu'ils sont activés et que les feux arrière sont allumés. © Éclairages touttemps Les feux de virage s'allument lorsque les éclai- rages tout temps sont activés et que les deux conditions suivantes sont remplies: + Les phares sont allumés *_ La vitesse du véhicule est inférieure à environ 45 km/h (28 mph). Lorsque la vitesse du véhicule augmente jusqu'à environ 45 km/h (28 mph), les éclai- rages sont temporairement éteints. Les éclai- rages s'allument à nouveau lorsque la vitesse du véhicule devient inférieure ou égale à environ 35 km/h (21,7 mph). B Feux antibrouillards arrière © Lorsque les feux antibrouillards arrière sont allumés, le témoin de feu antibrouillard arrière s'allume dans une couleur ambre. © Ulilisez les feux antibrouillards arrière lorsque vous conduisez dans de mauvaises conditions de visibilité, par exemple en cas de pluie ou de brouillard, afin de rendre votre véhicule plus visible pour les autres véhicules. Si les feux antibrouillards arrière sont utilisés lorsque la visibilité est mauvaise, ils peuvent gêner la visi- bilité des conducteurs dans les véhicules qui suivent. Utilisez les feux antibrouillards arrière uniquement lorsque cela est nécessaire. Bt Éclairages touttemps Lorsque les éclairages tout temps sont activés, le témoin des éclairages tout temps s'allume en vert. M Personnalisation Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. (—>P.497) eynpuoT

L'actionnement du levier permet de commuter entre le mode de fonction- nement automatique et le mode de fonctionnement manuel, ou d'utiliser le lave-vitre. /\ NOTE M Lorsque le pare-brise estsec N'utilisez pas les essuie-glaces, car ls risquent d'endommager le pare-brise -glace Uactionrer le levier d'ess Actionnez le levier et la commande comme suit pour utiliser les essuie-glaces. Lorsque AUTO est sélectionné, les essuie-glaces fonctionnent automatique ment lorsque le capteur détecte des gouttes de pluie. Le système règle automa- tiquement la fréquence de balayage des essuie-glaces en fonction du volume de pluie et de la vitesse du véhicule. 1 © Arrêt 2 AUTO Fonctionnement avec détecteur de pluie Les essuie-glaces fonctionnent automatique- ment lorsque le capteur détecte des gouttes de pluie. Le système règle automatiquement la fré- quence de balayage des essuie-glaces en fonc- tion du volume de pluie et de la vitesse du véhicule. 3 w Fonctionnement à vitesse lente 4 Y Fonctionnement à vitesse rapide 5 A Fonctionnement temporaire Lorsque AUTO est sélectionné, la sensibilité du capteur peut être ajustée par simple rotation de la bague de la commande.

4-3.Utilisation des éclairages et des essuie-glaces

6 Augmente la sensibilité 7 Diminue la sensibilité 8 Fonctionnement combiné du lave-vitre et des essuie-glaces Après pulvérisation du liquide de lave-vitre, les essuie-glaces balaient automatiquement le pare-brise à quelques reprises. (Une fois la série de balayages terminée, les essuie-glaces effectuent un nouveau balayage après un bref temps mort pour éviter tout ruis- sellement. Toutefois, le balayage des essuie-glaces anti-ruissellement ne fonctionne pas lorsque le véhicule est en mouvement.) Lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON et que les phares sont allumés, si le levier est tiré, les lave-phares sont action- nés une fois. Après cela, les lave-phares sont actionnés une fois toutes les 5 fois que le levier esttiré. M L'essuie-glace etle lave-vitre de pare-brise sont actionnés lorsque Le contact du moteur est en mode IGNITION M Effets de la vitesse du véhicule sur le fonc- tionnement des essuie-glaces Même lorsque les essuie-glaces ne sont pas en mode AUTO, la vitesse du véhicule affecte la durée avant le déclenchement du balayage anti-ruissellement. Si vous avez sélectionné le balayage à vitesse lente, les essuie-glaces passent du balayage à vitesse lente au balayage intermittent unique- ment lorsque le véhicule ne roule pas. (Toutelois, lorsque la sensibilité du capteur est réglée au niveau le plus élevé, le mode ne peut pas être changé.) M Détecteur de pluie © Le détecteur de pluie évalue la quantité de pluie. Le véhicule dispose d'un capteur optique. Il risque de ne pas fonctionner correctement lorsque la lumière du lever ou du coucher du soleil frappe le pare-brise de manière inter- mittente ou bien si des insectes etc. se trouvent sur le pare-brise. © Sil'essuie-glace est mis en mode AUTO alors que le contact du moteur est en mode IGNI- TION ON, les essuie-glaces fonctionnent une fois pour indiquer que le mode AUTO est activé © Sila température du détecteur de pluie est supérieure ou égale à 85°C (185°F), ou inté- rieure ou égale à 15°C (59F), il peut arriver que le mode automatique soit inopérant. Dans ce cas, utilisez les essuie-glaces dans un mode autre que le mode AUTO. M Sile liquide de lave-vitre de pare-brise n'est pas vaporisé Vérifiez que les buses de lave-vitre ne sont pas bouchées, et qu'il reste du liquide de lave-vitre dans le réservoir de liquide de lave-vitre de pare-brise. eynpuoT

4-3.Utilisation des éclairages et des essuie-glaces M Fonction d'arrêt des essuie-glaces de pare-brise asservie à l'ouverture des portes avant Lorsque AUTO est sélectionné et que les essuie-glaces de pare-brise sont en cours de fonctionnement, si une porte avant est ouverte pendant que le véhicule est à l'arrêt et que la position de changement de vitesse P est sélec- tionnée, les essuie-glaces de pare-brise s'arrêtent afin d'éviter que les personnes se trou- vant à proximité du véhicule soient éclaboussées par l'eau provenant des essuie-glaces. Lorsque la porte avant est fermée, le lave-vitre se remet en marche. M Lorsque vous arrêtez le moteur en cas d'urgence pendant la conduite Si vous actionnez les essuie-glaces de pare-brise lorsque le moteur est arrêté, les essuie-glaces de pare-brise fonctionnent en mode de balayage rapide. Une fois que le véhi- cule est arrêté, le fonctionnement redevient nor- mal lorsque le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON, ou le fonctionnement est interrompu lorsque la porte du conducteur est ouverte M Activation du désembuage des rétroviseurs extérieurs asservie aux essuie-glaces de pare-brise Le désembuage des rétroviseurs extérieurs s'active automatiquement lorsque vous action- nez les essuie-glaces de pare-brise Le désembuage des rétroviseurs extérieurs s'arrête automatiquement environ 15 minutes après l'arrêt des essuie-glaces. Pour plus de détails concernant le désembuage des rétroviseurs extérieurs: —>P.346 À AVERTISSEMENT M Précautions relatives à l'utilisation des essuïe-glaces de pare-brise en mode AUTO Les essuie-glaces de pare-brise risquent de se déclencher de manière inattendue si vous touchez le capteur ou si le pare-brise est sou- mis à des vibrations en mode AUTO. Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts, etc. dans les essuie-glaces de pare-brise. M Précautions relatives à l'utilisation du liquide de lave-vitre Par temps froid, n'utilisez pas le liquide de lave-vitre avant que le pare-brise ne se soit réchauffé. Le liquide peut geler sur le pare-brise et provoquer une mauvaise visibi- lité. Cela peut provoquer un accident, pou- vant occasionner des blessures graves, voire mortelles. /\ NOTE M En cas d'absence de liquide de lave-vitre sortant des buses Vous pouvez endommager la pompe du liquide de lave-vitre si vous tirez le levier vers vous et le maintenez ainsi en permanence. 1 Lorsqu'une buse se bouche Dans ce cas, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. N'essayez pas de la déboucher avec une épingle ou un autre objet. Ceci endommage- rait la buse. Changement de la position de repos de l'essuie-glace/Soulève- ment des essuie-glaces de pare-brise Lorsque les essuie-glaces de pare-brise ne sont pas utilisés, ils se rétractent sous le capot. Afin de pouvoir soulever les essuïe-glaces de pare-brise en cas de sta- tionnement par temps froid ou de rempla-

4-3.Utilisation des éclairages et des essuie-glaces

cement d'un insert d'essuie-glace de pare-brise, faites passer l'essuie-glace de la position de repos à la position d'entre- tien au moyen du levier d'essuie-glaces. = Releverles essuie-glaces sur la posi- tion d'entretien Dans un délai d'environ 45 secondes après la mise du contact du moteur sur arrêt, déplacez le levier d'essuie-glace sur la position A et maintenez-le ainsi pen- dant environ 2 secondes ou plus. Les essuie-glaces se déplacent sur la position d'entretien. m Soulèvement des essuie-glaces de pare-brise Tout en tenant la partie en forme de cro- chet[A]du bras d'essuie-glace, soulevez l'essuie-glace de pare-brise du pare-brise. M Baisser les essuie-glaces sur la position d'entretien Les essuie-glaces de pare-brise étant posé sur le pare-brise, placez le contact du moteur en mode IGNITION ON, puis mettez le levier d'essuie-glaces sur une position de fonctionne- ment. Lorsque la commande d'essuie-glaces est désactivée, les essuie-glaces de pare-brise s'arrêtent sur la position escamotée. Même si les essuie-glaces dévient lorsque le contact du moteur est sur arrêt, les essuie-glaces reviennent à la position normale. /\, NOTE M Lorsque vous soulevez les essuie-glaces de pare-brise © Ne soulevez pas les essuie-glaces de pare-brise lorsqu'ils sont en position esca- motée sous le capot. ls risquent autrement de toucher le capot, ce qui peut endomma- ger un essuie-glace de pare-brise et/ou le capot. © Ne soulevez pas un essuie-glace de pare-brise par le balai d'essuie-glace. Sinon, le balai d'essuie-glace peut être déformé. eynpuoT

222 4-3.Utilisation des éclairages et des essuie-glaces /\, NOTE © N'actionnez pas le levier d'essuie-glaces lorsque les essuie-glaces de pare-brise sont soulevés. Les essuie-glaces de pare-brise risquent autrement de toucher le capot, ce qui peut endommager les essuie-glaces de pare-brise et/ou le capot.

4-4. Réapprovisionnement en carburant Ouverture du bouchon de réservoir à carburant Procédez comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir à carburant: Avant de réapprovisionner le véhi- cule en carburant © Fermez toutes les portes et les vitres et placez le contact du moteur sur arrêt. © Vérifiez le type de carburant. m Types de carburant —P496 M Ouverture du réservoir à carburant pour essence sans plomb Pour vous éviter toute erreur au moment de l'approvisionnement en carburant, l'ouverture du réservoir à carburant de votre véhicule est adaptée uniquement aux pistolets spéciaux des pompes à essence sans plomb. À AVERTISSEMENT M Pendant le réapprovisionnement du véhi- cule en carburant Respectez les précautions suivantes lorsque vous réapprovisionnez le véhicule en carbu- rant. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mor- telles. © Après être descendu du véhicule et avant d'ouvrir la trappe à carburant, touchez une surface métallique non peinte pour vous décharger de l'électricité statique. Il est important de vous décharger de l'électri- cité statique avant de procéder au réap- provisionnement en carburant car l'électricité statique pourrait provoquer des étincelles risquant d'enflammer les vapeurs de carburant au moment du réap- provisionnement en carburant. © Maintenez toujours les pinces sur le bou- chon du réservoir à carburant ettournez-le lentement pour le retirer. Il'est possible que vous entendiez un bruit d'aspiration lorsque vous desserrez le bou- chon du réservoir à carburant. Patientez jusqu'à ce que vous n'entendiez plus aucun bruit avant de retirer complètement le bou- chon. Par temps chaud, du carburant sous pression risque de jaillir du goulot de rem- plissage et de causer des blessures. © Ne laissez quiconque ne s'étant pas déchargé de l'électricité statique dont ilest porteur s'approcher du réservoir à carbu- rant ouvert © Ne respirez pas les vapeurs de carburant Le carburant contient des substances nocives en cas d'inhalation. ‘© Ne fumez pas pendant le réapprovisionne- ment en carburant du véhicule. Le carburant peut s'enflammer et provo- quer un incendie. © Ne remontez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni aucun objet qui pour- rait être chargé en électricité statique. Cela pourrait entraîner une accumulation d'électricité statique, avec le risque de pro- voquer un incendie. M Pendantle réapprovisionnement en car- burant Respectez les précautions suivantes pour empêcher le carburant de déborder du réservoir à carburant: © Insérez le pistolet correctement dans le goulot de remplissage de carburant. © Arrêtez de remplir le réservoir une fois que le pistolet s'arrête automatiquement en produisant un déclic. © Ne rajoutez pas de carburant dans le réservoir. eynpuoT

4-4. Réapprovisionnement en carburant /\, NOTE M Réapprovisionnement en carburant Ne renversez pas de carburant pendant le réapprovisionnement en carburant. Cela peut endommager le véhicule, par exemple provoquer un fonctionnement anor- mal du dispositif antipollution, endommager des composants du système de carburant ou la surlace peinte du véhicule. Ouverture du bouchon de réser- voir à carburant 1 Appuyez sur la commande d'ouver- ture. Tournez lentement le bouchon de réservoir à carburant et retirez-le, puis placez-le dans le support sur la trappe à carburant. M Silatrappe à carburantne peut pas être ouverte —P.469 Fermeture dubouchonde réservoir à carburant Une fois le réapprovisionnement en carbu- rant terminé, vissez le bouchon du réser- voir à carburant jusqu'à ce que vous perceviez un déclic. Lorsque vous relà- chez le bouchon, celui-ci tourne légère- ment dans le sens opposé. À] AVERTISSEMENT 1 Lorsque vous remplacez le bouchon du réservoir à carburant Utilisez uniquement un bouchon de réservoir à carburant d'origine Lexus pour votre véhi- cule. Autrement, un incendie ou tout autre incident risquent de se produire et de causer des blessures graves, voire mortelles

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

Système de sécurité Lexus + ‘: Sur modèles équipés Le système de sécurité Lexus +se com- pose des systèmes d'aide à la conduite suivants et contribue à une expérience de conduite sûre et confortable: Systèmes d'aide à la conduite du système de sécurité Lexus + m PCS (système de sécurité de pré-colli- sion) —P.235 m LKA (système d'aide au maintien dans la file de circulation) p.244 m AHS (système de feux de route adap- tatifs)" —P21 ‘: Sur modèles équipés m AHB (feux de route automatiques)" —P.214 ‘: Sur modèles équipés M RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation) —P.252 ‘: Sur modèles équipés m Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses —P.256 À AVERTISSEMENT M Système de sécurité Lexus + Le système de sécurité Lexus + est conçu pour fonctionner en partant du principe que le conducteur conduit prudemment, et pour contribuer à réduire l'impact sur les occu- pants et le véhicule en cas de collision ou assister le conducteur dans des conditions de conduite normales. Étant donné que le degré de précision de reconnaissance et de performance de contrôle que le système peut fournir est limité, ne vous fiez pas outre mesure à ce sys- tème. Le conducteur doit toujours être atten- tif à l'environnement du véhicule et conduire prudemment. Enregistrement des données du véhicule Le système de sécurité de pré-collision est équipé d'un ordinateur sophistiqué qui enregistre certaines données, telles que: + État de l'accélérateur + État dufrein + Vitesse du véhicule + État du fonctionnement des fonctions du système de sécurité de pré-collision + Informations (comme la distance et la vitesse relative entre votre véhicule et celui qui le précède ou autres objets) Le système de sécurité de pré-collision n'enregistre pas les conversations, les sons ou les images provenant de l'intérieur du véhicule. Le système de sécurité de pré-collision n'enregistre pas les conversations, les sons ou les photos © Utilisation des données Lexus peut utiliser les données enregistrées dans ce calculateur pour diagnostiquer les dys- fonctionnements, faire de la recherche-déve- loppement et améliorer la qualité de ses produits. eynpuoT

226 4-5.Utilisation des systèmes de supports de conduite Lexus ne divulguera aucune donnée enregis- trée à une tierce partie, sauf: Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire, si le véhicule est loué En réponse à une requête officielle de la police, d'un tribunal ou d'un organisme public Pour l'utilisation par Lexus dans un procès À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhicule ou un proprié- taire de véhicule en particulier Uesteu rs Deux types de capteurs, situés derrière la calandre etle pare-brise, détectent les informations nécessaires pour actionner les systèmes d'aide à la conduite.

[A] Capteur radar Capteur de caméra

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

Le soussigné, DENSO CORPORATION, déclare que l'équipement radioélectrique du type DNMWRO08 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html 04]

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

À AVERTISSEMENT 1 Pour éviter tout dysfonctionnement du capteur radar Respectez les précautions suivantes. Sinon, le capteur radar peut ne pas fonction- ner correctement, pouvant conduire à un accident occasionnant des blessures graves, voire mortelles. © Le capteur radar et l'écusson de la calandre doivent rester propres en toutes circonstances. [A] Capteur radar Écusson de calandre Si la partie avant du capteur radar ou la partie avant ou arrière de l'écusson de calandre sont sales ou couvertes de gouttes d'eau, de neige, etc. nettoyez-les. Nettoyez le capteur radar et l'écusson de calandre avec un chiffon doux pour éviter de les rayer ou de les détériorer. © Ne fixez aucun accessoire, autocollant (y compris les autocollants transparents) ou autres éléments sur le capteur radar, l'écusson de calandre ou la zone avoisi- nante. © Ne faites pas subir de choc violent au cap- teur radar ou à la zone avoisinante. Si le capteur radar, la calandre, ou le pare-chocs avant subissent un choc violent, faites contrôler le véhicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. © Ne démontez pas le capteur radar. ‘© Ne modifieznine peignezle capteur radar, l'écusson de calandre ou la zone avoisi- nante. © Sile capteur radar, la calandre ou le pare-chocs avant doivent être retirés et installés, ou remplacés, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. 1 Pour éviter tout dysfonctionnement du capteur de caméra Respectez les précautions suivantes. Sinon, le capteur de caméra peut ne pas fonc- tionner correctement, pouvant conduire à un accident occasionnant des blessures graves, voire mortelles. © Le pare-brise doit rester propre en toutes circonstances. Lorsque le pare-brise est sale ou couvert d'un film huileux, de gouttes de pluie, de neige, etc, lavez le pare-brise. Si un agent de revêtement de verre est appliqué sur le pare-brise, il sera quand même nécessaire d'utiliser les essuie-glaces de pare-brise pour éliminer les gouttes d'eau, etc. de la surface du pare-brise devant le capteur de caméra. Si la face intérieure du pare-brise où est installé le capteur de caméra est sale, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. eynpuoT

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite À AVERTISSEMENT © Ne fixez aucun objet, tel que des autocol- lants, des autocollants transparents, etc. sur la face extérieure du pare-brise devant le capteur de caméra (zone ombrée sur l'illustration). [A] Duhaut du pare-brise à environ 1em (0,4 in.) au-dessous de la base du capteur de caméra Environ 20 cm (7,9 in.) (Environ 10 cm [AO in] à droite et à gauche du centre du capteur de caméra) © Sila zone du pare-brise devant le capteur de caméra est embuée ou couverte de condensation ou de givre, utilisez le désembuage de pare-brise pour retirer la buée, la condensation ou le givre. (-P.346) © Siles gouttes d'eau ne peuvent pas être correctement éliminées de la surface du pare-brise devant le capteur de caméra au moyen des essuie-glaces de pare-brise, remplacez l'insert d'essuie-glace ou le balai d'essuie-glace. Siles inserts d'essuie-glace ou les balais d'essuie-glace doivent être remplacés, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre répara- teur de confiance. © Ne collez pas de film teinté sur le pare-brise. © Remplacez le pare-brise s'il est endom- magé ou fissuré. Si le pare-brise doit être remplacé, contac- tez un détaillant agréé Lexus ou un répara- teur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. © Ne mouillez pas le capteur de caméra. © Ne laissez pas des lumières vives se réflé- chir sur le capteur de caméra. © Ne salissez pas et n'endommagez pas le capteur de caméra. Lors du nettoyage de la face intérieure du pare-brise, ne laissez pas le produit de net- toyage pour vitres entrer en contact avec l'objectif. De plus, ne touchez pas l'objectif Si l'objectif est sale ou endommagé, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. © Ne faites pas subir de choc violent au cap- teur de caméra. © Ne modifiez pas la position d'installation ou la direction du capteur de caméra, et ne le retirez pas © Ne démontez pas le capteur de caméra. © Ne modifiez aucun composant du véhicule à proximité du capteur de caméra (rétrovi- seur intérieur, etc.) ou au plafond. © Ne fixez aucun accessoire au capot, à la calandre ou au pare-chocs avant qui puisse obstruer le capteur de caméra. Contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour plus de détails. © Si une planche de surf ou tout autre objet long doit être fixé sur le toit, assurez-vous qu'elle n'obstrue pas le capteur de caméra. © Ne modifiez pas les phares ou les autres éclairages

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite 235 PCS (système de sécurité de pré-collision)* ‘: Sur modèles équipés Le système de sécurité de pré-collision utilise un capteur radar et le capteur de caméra pour détecterles véhicules etles piétons 1se trouvant devant votre véhicule. Lorsque le système déter- mine que la probabilité d'une collision frontale avec un véhicule ou un piéton estélevée, un avertissement se déclenche pourinciterle conducteur à prendre des mesures d'évitement et la pression de freinage éventuelle est accrue pour permettre au conducteur d'éviter la collision. Sile système déter- mine que la probabilité d'une collision frontale avec un véhicule ou un piéton eynpuoT estextrêèmementélevée, les freins sont automatiquement appliqués pour per- mettre d'éviter la collision ou aider à réduire l'impact de la collision. Le système de sécurité de pré-collision peut être désactivé/activé etle moment de l'avertissement peut être modifié. (-P.238) “1. Selon la région où le véhicule a été vendu, la fonction de détection des pié- tons peut ne pas être disponible. Repor- tez-vous au tableau suivant pour plus de détails.

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite UResiors Régions lé de la fonction Pays/zones Islande, Andorre, ltalie, Estonie, Autriche, Pays-Bas, Grèce, Croatie, Suisse, Suède, Espagne, Slovaquie, Slovénie, République l La fonction de détection des pié- | Tchèque, Danemark, Allemagne, Norvège, Région À tons est disponible Hongrie, Finlande, France, Bulgarie, Bel- gique, Pologne, Portugal, Monaco, Lettonie, Lituanie, Roumanie, Israël, Turquie, îles Canaries La fonction de détection des pié- Région B 2 fonction de détection des pié Ukraine, Russie tons n'est pas disponible Les pays et les zones pour chaque région indiquée dans le tableau sont actualisés à compterd'octobre 2017. Toutefois, selonla date à laquelle le véhicule a été vendu, les pays et les zones de chaque région peuvent être différents. Contactez votre concessionnaire Lexus pour des détails. Horctiors du système m Avertissement de sécurité de pré-col- lision Lorsque le système détermine que la pro- babilité d'une collision frontale est élevée, un signal sonore retentit et un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multi fonctionnel pour inciter le conducteur à prendre des mesures d'évitement. m Aïde au freinage de pré-collision Lorsque le système détermine que la pro- babilité d'une collision frontale est élevée, le système accroît la puissance de freinage d'autant plus que vous appuyez fortement sur la pédale de frein. m Freinage de pré-collision Lorsque le système détermine que la pro- babilité d'une collision frontale est élevée, le système avertit le conducteur. Si le sys- tème détermine que la probabilité d'une collision frontale est extrêmement élevée, les freins sont automatiquement actionnés pour aider à éviter la collision ou réduire la vitesse de collision. m Contrôle de la suspension Lorsque le système détermine que la pro- babilité d'une collision frontale est élevée, le système de suspension adaptative variable (->P.327) contrôle la force d'amortissement des amortisseurs pour aider à maintenir un comportement appro- prié du véhicule. m Commande de direction Lorsque le système détermine que la pro- babilté d'une collision frontale est élevée et que le conducteur actionne le volant, le

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

système LDH (P.327) contrôle l'angle de braquage des roues avant et arrière et l'effort nécessaire pour tourner le volant afin d'améliorer la réponse de la direction. À AVERTISSEMENT 1 Limitations du système de sécurité de pré-collision © Le conducteur est le seul responsable de la sécurité de sa conduite. Conduisez tou- jours prudemment, en prenant soin de sur veiller tout ce qui vous entoure. N'utilisez pas le système de sécurité de pré-collision à la place d'opérations nor- males de freinage, quelles que soient les circonstances. Ce système n'empêche pas les collisions et ne permet pas de limiter les dommages ou les blessures résultant d'une collision dans toutes les situations. Ne vous fiez pas excessivement à ce système. Le non-respect de ces précautions peut pro- voquer un accident, occasionnant des blessures graves, voire mortelles. ‘© Bien que ce système soit conçu pour aider à éviter une collision ou à réduire l'impact de la collision, son efficacité peut changer selon diverses conditions, par conséquent, le système peut ne pas toujours être en mesure d'atteindre le même niveau de per- formance. Lisez les conditions suivantes attentive- ment. Ne vous fiez pas outre mesure à ce système et conduisez toujours prudem- ment. Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même en l'absence de risque de collision: —P.240 Conditions dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correctement: —P.241 © N'essayez pas de tester le fonctionnement du système de sécurité de pré-collision vous-même, car le système peut ne pas fonctionner correctement, pouvant conduire à un accident. M Freinage de pré-collision © Lorsque la fonction de freinage de pré-col- lision est en cours d'utilisation, une force de freinage importante est appliquée. © Sile véhicule s'arrête suite au fonctionne- ment de la fonction de freinage de pré-col- lision, le fonctionnement de la fonction de freinage de pré-collision est annulé après environ 2 secondes. Appuyez sur la pédale de frein si nécessaire. © La fonction de freinage de pré-collision peut ne pas fonctionner si certaines opéra- tions sont effectuées par le conducteur. Si la pédale d'accélérateur est enfoncée for- tement ou que le volant est actionné, le sys- tème risque de déterminer que le conducteur prend des mesures d'évite- ment et peut empêcher la fonction de frei- nage de pré-collision de fonctionner. © Dans certaines situations, lorsque la fonc- tion de freinage de pré-collision fonc- tionne, le fonctionnement de la fonction peut être annulé si la pédale d'accélérateur est enfoncée fortement ou que le volant est actionné et que le système détermine que le conducteur prend des mesures d'évite- ment. © Sila pédale de frein est enfoncée, le sys- tème risque de déterminer que le conduc- teur prend des mesures d'évitement et peut retarder le moment d'activation de la fonction de freinage de pré-collision. 1 À quel moment désactiver le système de sécurité de pré-collision Dans les situations suivantes, désactivez le système, car il peut ne pas fonctionner cor- rectement, pouvant conduire à un accident susceptible d'occasionner des blessures graves, voire mortelles: © Lorsque le véhicule est remorqué © Lorsque votre véhicule tracte un autre véhicule © Lors du transport du véhicule par camion, bateau, train ou autres moyens de trans- port similaires eynpuoT

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite À AVERTISSEMENT © Lorsque le véhicule est levé sur un pont-élévateur avec le moteur qui tourne et que les pneus peuvent tourner librement © Lors d'une inspection du véhicule au moyen d'un testeur à rouleaux tel qu'un banc dynamométrique ou d'un testeur de compteur de vitesse, ou lors de l'utilisation d'une équilibreuse de roues © Lorsque le pare-chocs avant ou la calandre subissent un choc violent, en raison d'un accident ou pour d'autres raisons © Sile véhicule ne peut pas être conduit de manière stable, comme lorsque le véhicule aété impliqué dans un accident ou est défectueux © Lorsque le véhicule est conduit de manière sportive ou hors route © Lorsque les pneus ne sont pas correcte- ment gonflés © Lorsque les pneus sont très usés © Lorsque des pneus d'une taille autre que celle spécifiée sont montés © Lorsque des chaînes à neige sont installées © Lorsqu'une roue de secours compacte ou un kit de réparation anti-crevaison de secours sont utilisés © Si un équipement (chasse-neige, etc.) ris- quant d'obstruer le capteur radar ou le capteur de caméra est temporairement installé sur le véhicule Modification des réglages du sys- tème de sécurité de pré-collision m Activation/désactivation du système de sécurité de pré-collision Le système de sécurité de pré-colision peut être activé/désactivé en appuyant sur (p.92) sur l'écran multifonctionnel Le système est automatiquement activé chaque fois que le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON Si le système est désactivé, le témoin d'avertissement PCS s'allume et un mes- sage s'affiche sur l'écran multifonctionnel. L T ation du moment de l'avertis- sement de sécurité de pré-collision Le moment de l'avertissement de sécurité de pré-collision peut être modi appuyant sur É (->P.92) sur l'écran mul. tifonctionnel.

Le réglage du moment d'activation est conservé lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt. 1 Loin L'avertissement se déclenche plus tôt que le minutage par défaut. 2 Moyen

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

Ceci est le réglage par défaut. 3 Proche L'avertissement se déclenche plus tard que le minutage par défaut. M Conditions de fonctionnement La disponibilité de la fonction de détection des piétons dépend de la région dans laquelle le véhicule a été vendu. (Pour des pays/régions spécifiques : P.236) Lisez ce qui suit pour plus de détails: > Région À (La fonction de détection des piétons est dis- ponible) Le système de sécurité de pré-collision est activé et le système détermine que la probabilité d'une collision frontale avec un véhicule ou un piéton est élevée. Chaque fonction est opérationnelle aux vitesses suivantes: © Avertissement de sécurité de pré-collision: La vitesse du véhicule est comprise entre environ 10 et 180 km/h (7 et 110 mph). (Pour détecter un piéton, la vitesse du véhicule est comprise entre environ 10 et 80 km/h [7 et 50 mph].) La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule ou le piéton se trouvant devant est supérieure ou égale à environ 10 km/h (7 mph). © Aïde au freinage de pré-collision: La vitesse du véhicule est comprise entre environ 30 et 180 km/h (20 et 110 mph). (Pour détecter un piéton, la vitesse du véhi- cule est comprise entre environ 30 et 80 km/h [20 et 50 mph]}) La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule ou le piéton se trouvant devant est supérieure ou égale à environ 30 km/h (20 mph). © Freinage de pré-collision: + La vitesse du véhicule est comprise entre environ 10 et 180 km/h (7 et 110 mph). (Pour détecter un piéton, la vitesse du véhicule est comprise entre environ 10 et 80 km/h [7 et 50 mph].) La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule ou le piéton se trouvant devant est supérieure ou égale à environ 10 km/h (7 mph). Il peut arriver que le système ne fonctionne pas dans les situations suivantes: © Si une borne de la batterie a été débranchée et branchée à nouveau puis que le véhicule n'a pas été conduit pendant un certain temps © Sila position de changement de vitesse est sur © Sile système VSC est désactivé (seule la fonction d'avertissement de sécurité de pré-collision est opérationnelle) > Région B (La fonction de détection des piétons n'est pas disponible) Le système de sécurité de pré-collision est activé et le système détermine que la probabilité d'une collision frontale avec un véhicule est éle- vée. Chaque fonction est opérationnelle aux vitesses suivantes: © Avertissement de sécurité de pré-collision: La vitesse du véhicule est comprise entre environ 15 et 180 km/h (10 et 110 mph), La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule se trouvant devant est supérieure ou égale à environ 10 km/h (7 mph). © Aïde au freinage de pré-collision: La vitesse du véhicule est comprise entre environ 30 et 180 km/h (20 et 110 mph). La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule se trouvant devant est supérieure ou égale à environ 30 km/h (20 mph). Freinage de pré collision +_ La vitesse du véhicule est comprise entre environ 15 et 180 km/h (10 et 110 mph), La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule se trouvant devant est supérieure ou égale à environ 10 km/h (7 mph). Il peut arriver que le système ne fonctionne pas dans les situations suivantes: © Si une borne de la batterie a été débranchée et branchée à nouveau puis que le véhicule n'a pas été conduit pendant un certain temps © Sila position de changement de vitesse est sur © Sile système VSC est désactivé (seule la fonction d'avertissement de sécurité de pré-collision est opérationnelle) eynpuoT

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite M Fonction de détection des piétons’ 2 Le système de sécurité de pré-collision détecte les piétons en fonction de la taille, du profil et du déplacement d'un objet détecté. Toutefois, un piéton peut ne pas être détecté selon la lumino- sité ambiante et le déplacement, la posture, et l'angle de l'objet détecté, empêchant le système de fonctionner correctement. (—>P.241)

2. Pour les pays/zones spécifiés comme la .

Région B (—P.236), la fonction de détec- tion des piétons peut ne pas être disponible.

M Désactivation du freinage de pré-collision Si l'une des situations suivantes se produit alors que la fonction de freinage de pré-collision fonc- tionne, elle est désactivée: © La pédale d'accélérateur est enfoncée forte- ment © Le volant est braqué fortement ou brusque- ment. M Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même en l'absence de risque de collision © Dans certaines situations telles que les sui- vantes, le système peut déterminer qu'il existe un risque de collision frontale et s'active. Lorsque vous croisez un véhicule ou un pié-

ton Lorsque vous changez de voie tout en dépas- sant un véhicule vous précédant Lorsque vous dépassez un véhicule vous pré- cédant en train de changer de voie Lorsque vous dépassez un véhicule vous pré- cédant en train de tourner à gauche/droite . Lorsque vous croisez un véhicule dans une voie en sens inverse qui est arrêté pour tour- ner à droite/gauche à ( Lorsque vous conduisez sur une route sur laquelle la position par rapport au véhicule qui vous précède dans une voie adjacente peut changer, comme par exemple sur une route sinueuse Lorsque vous vous approchez rapidement d'un véhicule qui vous précède Si l'avant du véhicule est levé ou baissé, comme lorsque la surface de la route est irré- gulière ou ondulée Lorsque vous vous approchez d'objets sur le bord de la route, tels que des glissières de sécurité, des poteaux électriques, des arbres, ou des murs Lorsqu'un véhicule, un piéton” 2, ou un objet se trouve sur le bord de la route ä l'entrée d'un virage

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

Lorsque vous conduisez sur un route étroite entourée d'une structure, telle qu'un tunnel ou un pont en fer Lorsqu'un objet métallique (plaque d'égout, plaque d'acier, etc.), des dénivelés, ou une protrusion sont présents sur la surface ou le bord de la route Lorsqu'un piéton qui traverse s'approche très près du véhicule’ 2 Lorsque vous vous approchez rapidement d'une barrière de péage électrique, d'une barrière d'aire de stationnement, ou d'une autre barrière qui s'ouvre et se ferme Lors de l'utilisation d'une station de lavage automatique Lorsque vous roulez dans ou sous des objets qui peuvent toucher le véhicule, tels que de l'herbe épaisse, des branches d'arbre, ou une banderole

+ Lorsque vous traversez un endroit ayant une structure basse au-dessus de la route (plafond bas, panneau de signalisation, etc.) | » >> >>>32> + Lorsque vous passez sous un objet (panneau publicitaire, etc.) en haut d'une route ascen- dante Lorsque le véhicule est touché par de l'eau, de la neige, de la poussière, etc. projetées par un véhicule devant vous Lorsque vous traversez de la vapeur ou de la fumée Lorsque des dessins ou de la peinture sont présents sur la route ou sur un mur, lesquels risquent d'être confondus avec un véhicule ou un piéton" 2 + Lorsque vous conduisez à proximité d'un objet qui réfléchit des ondes radio, comme un gros camion ou une glissière de sécurité Lorsque vous conduisez à proximité d'un relais TV, d'une station de radiodiffusion, d'une centrale électrique, ou de toute autre emplacement où de fortes ondes radio ou un bruit électrique peuvent être présents 2: Pour les pays/zones spécifiés comme la Région B (->P.236), la fonction de détec- tion des piétons peut ne pas être disponible. M Situations dans lesquelles le système peutne pas fonctionner correctement © Dans certaines situations telles que les sui- vantes, un véhicule peut ne pas être détecté par le capteur radar ou le capteur de caméra, empêchant le système de fonctionner correc- tement: Si un véhicule circulant en sens inverse se rap- proche de votre véhicule Si un véhicule devant vous est une moto ou un vélo eynpuoT

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite + Lorsque vous vous approchez du côté ou de l'avant d'un véhicule Si un véhicule vous précédant a une petite extrémité arrière, comme un camion déchargé Si un véhicule vous précédant a une extrémité arrière basse, comme une remorque surbais- sée PORT on + Siun véhicule qui vous précède transporte un chargement qui dépasse de son pare-chocs arrière + Si un véhicule qui vous précède a une garde au sol extrêmement élevée ES M à è Si un véhicule qui vous précède est de forme irrégulière, comme un tracteur ou un side-car Si le soleil ou une autre source lumineuse se reflète directement sur un véhicule qui vous précède Si un véhicule se rabat soudainement devant votre véhicule ou surgit à côté d'un véhicule Si un véhicule qui vous précède effectue une manœuvre brusque (comme une embardée, une accélération ou une décélération brus- que) Lorsque vous vous rabattez brusquement derrière un véhicule vous précédant Lorsqu'un véhicule qui vous précède ne se trouve pas directement devant votre véhicule En cas de conduite par mauvais temps, par exemple forte pluie, brouillard, neige ou tem- pête de sable Lorsque le véhicule est touché par de l'eau, de la neige, de la poussière, etc. projetées par un véhicule devant vous Lorsque vous traversez de la vapeur ou de la fumée Lorsque vous conduisez dans un endroit où la luminosité ambiante change brusquement, comme à l'entrée ou à la sortie d'un tunnel Lorsqu'une lumière très vive, telle que le soleil ou les phares des véhicules circulant en sens inverse, se reflète directement sur le capteur de caméra Lorsque la zone environnante est faiblement éclairée, comme à l'aube ou au crépuscule, ou la nuit ou dans un tunnel Après le démarrage du moteur, le véhicule n'a pas été conduit pendant un certain temps Lors d'un virage à gauche/droite et pendant quelques secondes après avoir effectué un virage à gauche/droite Lors de la conduite dans un virage ou pendant quelques secondes après la conduite dans un virage Si votre véhicule dérape Si l'avant du véhicule est levé ou baissé Siles roues sont désalignées Si un balai d'essuie-glace obstrue le capteur de caméra Le véhicule oscille. Le véhicule est conduit à une vitesse extrême- ment élevée.

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

*_ Lors de la conduite en côte + Sile capteur radar ou le capteur de caméra est désaligné © Dans certaines situations telles que les sui- vantes, la force de freinage suffisante risque de ne pas être obtenue, empêchant le sys- tème de fonctionner correctement: Siles fonctions de freinage ne peuvent pas fonctionner pleinement, comme lorsque les pièces de frein sont extrêmement froides, extrêmement chaudes ou humides Si le véhicule n'est pas entretenu correcte- ment (freins ou pneus excessivement usés, pression de gonilage des pneus incorrecte, etc.) Lorsque le véhicule est conduit sur une route en gravier ou autre surface glissante © Certains piétons tels que les suivants peuvent ne pas être détectés par le capteur radar et le capteur de caméra, empêchant le système de fonctionner correctement 2: Les piétons mesurant moins de 1m (3,2) environ ou plus de 2 m (6,5 #) environ Les piétons portant des vêtements très larges (imperméable, jupe longue, etc.), rendant leur silhouette confuse Les piétons transportant des bagages volumi- neux, tenant un parapluie, etc. dissimulant une partie de leur corps Les piétons penchés vers l'avant ou accroupis Les piétons qui poussent une poussette, un fauteuil roulant, un vélo ou autre véhicule Les groupes de piétions se tenant proches les uns des autres Les piétons qui sont vêtus de blanc et paraissent extrêmement brillants Les piétons se trouvant dans l'obscurité, par exemple la nuit ou dans un tunnel Les piétons dont les vêtements semblent être pratiquement de la même couleur ou lumino- sité que leur environnement Les piétons se trouvant à proximité de murs, barrières, glissières de sécurité, ou objets de grande dimension Les piétons se trouvant sur un objet métal- lique (plaque d'égout, plaque d'acier, etc.) sur la route Les piétons marchant rapidement Les piétons changeant d'allure brusquement Les piétons sortant de derrière un véhicule ou un objet de grande dimension en courant Les piétons se trouvant extrêmement proches du côté du véhicule (rétroviseur extérieur, etc.) 2: Pour les pays/zones spécifiés comme la Région B (->P.236), la fonction de détec- tion des piétons peut ne pas être disponible. Bi Sile témoin d'avertissement PCS clignote ou s'allume et qu'un message d'avertisse- ment s'affiche sur l'écran multifonctionnel Le système de sécurité de pré-collision peut être temporairement indisponible ou il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système. © Dans les situations suivantes, le témoin d'aver- tissement s'éteint, le message s'efface et le système devient opérationnel lorsque les conditions de fonctionnement normales sont rétablies: Lorsque le capteur radar ou le capteur de caméra ou la zone entourant chaque capteur sont chauds, comme s'ils étaient exposés au soleil Lorsque le capteur radar ou le capteur de caméra ou la zone entourant chaque capteur sont froids, comme s'ils se trouvaient dans un environnement extrêmement froid Lorsqu'un capteur avant est sale ou couvert de neige, etc. Lorsque la zone du pare-brise devant le cap- teur de caméra est embuée ou couverte de condensation ou de givre (Désembuage du pare-brise: —>P.346) Si le capteur de caméra est obstrué, comme lorsque le capot est ouvert ou qu'un autocol- lant est apposé sur le pare-brise à proximité du capteur de caméra © Sile témoin d'avertissement PCS continue de clignoter ou reste allumé ou si le message d'avertissement ne s'efface pas bien que le véhicule ait repris un fonctionnement normal, le système peut être défectueux. Faites contrôler immédiatement le véhicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. mi Sile système VSC est désactivé © Sile système VSC est désactivé (—>P.326), les fonctions d'aide au freinage de pré-colli- sion et de freinage de pré-collision sont égale- ment désactivées. © Le témoin d'avertissement PCS s'allume et “Système de freinage anticollision indispo- eynpuoT

244 _4-5.Utilisation des systèmes de supports de conduite nible. VSC désactivé." s'affiche sur l'écran multifonctionnel. LKA (système d'aide au main- tien dans la file de circulation) ‘: Sur modèles équipés Lors de la conduite sur des routes nationales et des autoroutes marquées avec des lignes blanches ou jaunes, cette fonction avertit le conducteur lorsque le véhicule risque de sortir de sa voie et fournit une assistance en actionnantle volant afin de maintenir le véhicule dans sa voie. En outre, le sys- tème fournit également une assistance au niveau de la direction lorsque le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses fonctionne pour maintenir le véhicule dans sa voie. Le système LKA reconnaît les lignes blanches ou jaunes visibles avec le cap- teur de camera situé sur la partie supé- rieure du pare-brise. Fonctions incluses dans le système LKA m Fonction d'alerte de sortie de voie Lorsque le système détermine que le véhi- cule risque de sortir de sa voie, un avertis- sement s'affiche sur l'écran multifonctionnel l'avertisseur sonore se

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite 245 déclenche ou le volant vibre pour avertir le conducteur. Lorsque l'avertisseur sonore se déclenche ou que le volant vibre, vérifiez les condi- tions environnantes sur la route et action- nez le volant avec précaution pour ramener le véhicule vers le centre de la voie. m Fonction d'avertissement de roulis du véhicule Lorsque le véhicule se balance ou semble sortir de sa voie à plusieurs reprises, l'aver- tissement sonore se déclenche et un mes- sage s'affiche sur l'écran multifonctionnel pour avertir le conducteur. synpuoT m Fonction de direction assistée Lorsque le système détermine que le véhi- cule risque de sortir de sa voie, le système fournit l'assistance nécessaire en action- nantle volant légèrement pendant un court laps de temps afin de maintenir le véhicule dans sa voie. Sile système détecte que le volant n'a pas été actionné pendant un laps de temps fixe ou que le volant n'est pas tenu fermement, un avertissement s'affiche sur l'écran multi- fonctionnel et la fonction est temporaire- ment désactivée.

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite m Fonction de centrage dans la voie Cette fonction est liée au régulateur de vitesse à radar et fournit l'assistance requise en actionnant le volant afin de maintenir le véhicule dans sa voie actuelle. Lorsque le régulateur de vitesse à radarne fonctionne pas, la fonction de centrage dans la voie ne fonctionne pas. Sile système détecte que le volant n'a pas été actionné pendant un laps de temps fixe ou que le volant n'est pas tenu fermement, un avertissement s'affiche sur l'écran multi- fonctionnel et la fonction est temporaire- ment désactivée. À AVERTISSEMENT M Avant d'utiliser le système LKA Ne vous fiez pas uniquement au système LKA. Le système LKA ne conduit pas auto- matiquement le véhicule nine réduit le niveau d'attention qui doit être accordée à la zone se trouvant devant le véhicule. Le conducteur doit toujours assumer l'entière responsabi de conduire prudemment en accordant une attention particulière aux conditions environ nantes et actionner le volant afin de corriger la trajectoire du véhicule. Le conducteur doit également faire suffisamment de pauses en cas de fatigue, causée par exemple par un temps de conduite prolongé. Le fait de ne pas exécuter les opérations de conduite appropriées et de ne pas être parti culièrement attentif peut entraîner un acci- dent, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles. 1 Pour éviter tout actionnement accidentel du système LKA Lorsque vous n'utlisez pas le système LKA, utilisez la commande LKA pour désactiver le système.

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

À AVERTISSEMENT 1 Situations incompatibles avec l'utilisation du système LKA N'utilisez pas le système LKA dans les situa- tions suivantes. Le système peut ne pas fonctionner correcte- ment, ce qui peut causer un accident occa- sionnant des blessures graves, voire mortelles. © Le véhicule est équipé d'une roue de secours, de chaînes à neige, etc. © Lorsque les pneus ont été excessivement usés, ou lorsque la pression de gonflage des pneus est insuffisante. © Des pneus de structure, fabricant, marque ou profil différents sont utilisés. © Des objets ou dessins pouvant être confon- dus avec des lignes blanches (jaunes) sont présents sur le côté de la route (glissières de sécurité, trottoirs, plots réfléchissants, etc.). © Le véhicule est conduit sur une route cou- verte de neige. © Les lignes blanches (jaunes) sont difficiles à distinguer à cause de la pluie, de la neige, du brouillard, de la poussière, etc. © Des marques de réparation de l'asphalte, des marques de lignes blanches (jaunes), etc. sont présentes en raison de répara- tions sur la route. © Le véhicule circule dans une voie tempo- raire ou une voie réduite en raison de tra- vaux de construction. © Le véhicule est conduit sur une chaussée rendue glissante par un temps pluvieux, des chutes de neige, le gel, etc. © Le véhicule est conduit sur des voies de circulation autres que des routes natio- nales ou des autoroutes. © Le véhicule est conduit dans une zone de construction. M Prévention des dysfonctionnements du système LKA et des opérations effec- tuées par erreur © Ne modifiez pas les phares et ne collez pas d'autocollants, etc. sur la surface des éclai- rages. © Ne modifiez pas la suspension, etc. Si la suspension, etc. doit être remplacée, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. © N'installez pas ni ne placez rien sur le capot ou la grille. De même, n'installez pas de protège-calandre (pare-bufile, pare-kangourou, etc.). @ Si votre pare-brise nécessite des répara- tions, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Pactivetion du système LKA Appuyez sur la commande LKA pour acti- ver le système LKA. LKA actif tion assistée xctive Le témoin LKA s'allume et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel. Appuyez à nouveau sur la commande LKA pour désactiver le système LKA. Lorsque le système LKA est activé ou [e)

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite désactivé, le système LKA continue de fonctionner dans les mêmes conditions la prochaine fois que le moteur est démarré Indications sur l'écran multifonc- tionnel [A] Témoin LKA L'état d'éclairage du témoin informe le conduc- teur de l'état de fonctionnement du système. Éclairé en blanc: Le système LKA fonctionne. Éclairé en vert: L'assistance de direction de la fonction de direc- tion assistée ou de la fonction de centrage dans la voie fonctionne. Clignote en orange: La fonction d'alerte de sortie de voie fonc- tionne. Affichage de fonctionnement de l'aide àl'actionnement du volant Indique que l'assistance de direction de la fonc- tion de direction assistée ou de la fonction de centrage dans la voie fonctionne. Affichage de la fonction d'alerte de sortie de voie Affiché lorsque l'écran multifonctionnel passe à l'écran d'informations du système d'aide à la conduite. > L'intérieur des lignes blanches affichées est blanc Indique que le système reconnaît les lignes blanches (jaunes). Lorsque le véhicule sort de sa voie, la ligne blanche affichée du côté duquel le véhicule dévie clignote en orange. > L'intérieur des lignes blanches affichées est noir Indique que le système n'est pas en mesure de reconnaître les lignes blanches (jaunes) ou est temporairement annulé. & Condition de fonctionnement de chaque fonction © Fonction d'alerte de sortie de voie Cette fonction fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies. Le système LKA est activé. La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à environ 50 km/h (32 mph). Le système reconnaît les lignes blanches (jaunes) La largeur de la voie de circulation est supé- rieure ou égale à environ 3 m (9,8 +).

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

*_Le levier de clignotants n'est pas actionné. *_Le véhicule est conduit sur une route droite ou dans un virage à faible courbe avec un rayon supérieur à environ 150 m (492 fi) + Aucun dysfonctionnement du système n'est détecté. (—P.250) © Fonction de direction assistée Cette fonction fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies en plus des conditions de fonctionnement de la fonction d'alerte de sortie de voie. Le réglage de "Dir. assist” dans la rubrique BE su l'écran mulifonctionnel est paramé- tré sur “Act.” (—P.92) Le véhicule n'accélère pas nine décélère de la vitesse fixée ou d'une vitesse plus élevée. Le volant n'est pas actionné avec un niveau d'effort de braquage approprié pour un chan- gement de voie. Les systèmes ABS, VSC, TRC et PCS ne fonctionnent pas. Le système TRC ou VSC n'est pas désactivé. L'alerte de retrait des mains du volant n'est pas affichée. (P.249) © Fonction d'avertissement de roulis du véhicule Cette fonction fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies. + Leréglage de“Roulis” dans l rubrique [} sur l'écran multifonctionnel est paramétré sur “Act”. (—P.92) La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à environ 50 km/h (32 mph). La largeur de la voie de circulation est supé- rieure ou égale à environ 3 m (9,8 +). Aucun dysfonctionnement du système n'est détecté. (—P.250) © Fonction de centrage dans la voie Cette fonction fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies. + Le système LKA est activé. + Leréglage de"Dir.assist" et"Maintien centre” dans la rubrique [RE sur l'écran multitonc- tionnel est paramétré sur “Act.”. (—>P.92) +_ Le système reconnaît les lignes blanches jaunes) + Le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses fonctionne. +_ La largeur de la voie de circulation est com- prise entre environ 2,5 et 4,1m (8,2 et13,5

Le levier de clignotants n'est pas actionné. Le véhicule est conduit sur une route droite ou dans un virage à faible courbe avec un rayon supérieur à environ 200 m (656 H). Aucun dysfonctionnement du système n'est détecté. (—>P.250) Le véhicule n'accélère pas ni ne décélère de la vitesse fixée ou d'une vitesse plus élevée. Le volant n'est pas actionné avec un niveau d'effort de braquage approprié pour un chan- gement de voie. Les systèmes ABS, VSC, TRC et PCS ne fonctionnent pas. Le système TRC ou VSC n'est pas désactivé. L'alerte de retrait des mains du volant n'est pas afichée. (—P.249) La fonction de direction assistée ne fonc- tionne. M Annulation temporaire des fonctions Lorsque les conditions de fonctionnement ne sont plus remplies, une fonction peut être tem- porairement annulée. Toutefois, lorsque les conditions de fonctionnement sont à nouveau remplies, le fonctionnement de la fonction est automatiquement rétabli. (—>P.248) 1 Fonction de direction assistée/fonction de centrage dans la voie Selon la vitesse du véhicule, la situation de sortie de voie, l'état de la route, etc. le conducteur peut ne pas ressentir que la fonction est actionnée ou la fonction peut ne pas fonctionner du tout. 1 Fonction d'alerte de sortie de voie L'avertisseur sonore peut être difficile à entendre à cause du bruit extérieur, de la lecture audio, etc. Îl peut être également difficile de ressentir les vibrations du volant à cause de l'état de la route, etc. M Alerte de retrait des mains du volant Lorsque le système détermine que le conduc- teur a retiré les mains du volant pendant le fonc- tionnement de la fonction de direction assistée ou de la fonction de centrage dans la voie, un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel. Si le conducteur ne repose pas les mains sur le volant, un message d'avertisse- ment s'affiche et la fonction est temporairement eynpuoT

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite désactivée. Cette alerte fonctionne de la même manière lorsque le conducteur ne tourne le volant que légèrement en permanence. Cepen- dant, selon l'état de la route, etc. la fonction peut ne pas se désactiver. M Les lignes blanches (jaunes) sont présentes uniquement sur un seul côté de la route Le système LKA ne fonctionne pas pour le côté duquel les lignes blanches (jaunes) n'ont pas pu être reconnues. M Conditions dans lesquelles les fonctions peuvent ne pas fonctionner correctement Dans les situations suivantes, le capteur de caméra peut ne pas détecter les lignes blanches (jaunes) et diverses fonctions peuvent ne pas fonctionner normalement. © Des ombres sur la route s'étendent parallèle- ment à, ou couvrent, les lignes blanches jaunes) © Le véhicule est conduit dans une zone sans lignes blanches (jaunes), par exemple devant un péage ou un poste de contrôle, ou à une intersection, etc. © Les lignes blanches (jaunes) sont issurées, des “marquages de chaussée surélevés” ou des pierres sont présents. © Les lignes blanches (jaunes) ne sont pas visibles ou sont difficiles à distinguer à cause du sable, etc. © Le véhicule est conduit sur une chaussée ren- due humide par la pluie, des flaques d'eau, etc. © Les lignes de signalisation routières sont jaunes (ce qui peut les rendre plus difficile ment reconnaissables que les lignes blanches). © Les lignes blanches (jaunes) traversent un trottoir, etc. © Le véhicule est conduit sur une surface lui- sante, telle que du béton. © Le véhicule est conduit sur une surface ren- due brillante par une lumière réfléchie, etc. © Le véhicule est conduit dans une zone où la luminosité change brusquement, comme à l'entrée ou à la sortie de tunnels, etc. © De la lumière provenant des phares d'un véhi- cule venant en sens inverse, du soleil, etc. se reflète dans la caméra. © Le véhicule est conduit à un endroit où la route bifurque, fusionne, etc. © Le véhicule est conduit sur une pente. © Le véhicule est conduit sur une route inclinée à gauche ou à droite, ou sur une route sinueuse. © Le véhicule est conduit sur une route sans revêtement ou en mauvais état. © Le véhicule est conduit dans un virage serré. © La voie de circulation est excessivement étroite ou large. © Le véhicule est extrêmement incliné en raison du transport de bagages lourds ou d'une pression de pneus incorrecte. © La distance par rapport au véhicule vous pré- cédant est extrêmement courte. © Le véhicule monte et descend de manière importante en raison de l'état de la route pen- dant la conduite (routes en mauvais état ou joints sur la route). © Les optiques de phares sont sales et n'émettent qu'une faible quantité de lumière la nuit, ou l'axe de faisceau a dévié. © Le véhicule est frappé par des vents de tra- vers. © Le véhicule vient juste de changer de voie ou de traverser une intersection. © Des pneus neige, etc. sont équipés. M Message d'avertissement Sile message d'avertissement suivant s'affiche sur l'écran multifonctionnel et que le témoin LKA s'allume en orange, suivez la procédure de dépannage appropriée.

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite 251 Message d'avertis- Détails/Actions Message d'avertis- Détails/Actions sement sement Le système peut ne pas Les conditions de fonc- fonctionner correcte- tionnement du capteur de ment. caméra (température, “Panne du LKA. Faites contréler le etc.) ne sont pas remplies. Consultez votre | véhicule par un détaillant —Lorsque les conditions concessionnaire." |agréé Lexus ou tout répa- “Système de | de fonctionnement du rateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. “Système de caméra avant indis- ponible. Nettoyer le pare-brise." De la saleté, de l'eau de pluie, de la condensation, du givre, de la neige, etc., se trouvent sur le pare-brise devant le cap- teur de caméra. —Désactivez le système LKA, retirez la saleté, la pluie, la condensation, le givre, la neige, etc. du pare-brise, puis activez à nouveau le système LKA. caméra avant indis- ponible” capteur de caméra (tem- pérature, etc.) sont rem- plies, le système LKA devient disponible. Désactivez le système LKA, patientez un court instant, puis activez à nouveau le système LKA. “LKA indisponible” Le système LKA est tem- porairement annulé en raison d'un dysfonction- nement au niveau d'un capteur autre que le cap- teur de caméra. —Désactivez le système LKA et suivez les procé- dures de dépannage appropriées pour le mes- sage d'avertissement. Conduisez ensuite le véhicule un court instant, puis activez à nouveau le système LKA. l'écran. M Personnalisation Les réglages suivants Si un message d'avertissement différent s'affiche, suivez les instructions affichées sur peuvent être modifiés. Fonction Détails de réglage Fonction d'alerte de sortie de voie Réglez la sensibilité de l'alerte Réglez le type d'alerte eynpuoT

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite Fonction Détails de réglage Fonction de direc- | Activez et désactivez tion assistée l'assistance de direction Activez et désactivez la Fonction d'avertis- fonction sement de roulis du véhicule Réglez la sensibilité de l'alerte Fonction de cen- | Activez et désactivez la trage dans la voie fonction Pour savoir comment modifier les réglages, reportez-vous à ->P.497 RSA (reconnaissance des pan- neaux de signalisation)" ‘: Sur modèles équipés Le système RSA reconnaît des pan- neaux de signalisation spécifiques à l'aide du capteur de caméra et du sys- tème de navigation (si des données sont disponibles) pour fournir des informations au conducteur via l'écran multifonctionnel et l'affichage tête haute. (sur modèles équipés). Sile système estime que le véhicule dépasse la limitation de vitesse, effec- tue des manœuvres interdites, etc. par rapport aux panneaux de signalisation reconnus, il avertit le conducteur à l'aide de l'affichage d'un avertissement et d'un avertisseur sonore . “: Ce réglage doit être personnalisé.

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

À AVERTISSEMENT M Avant d'utiliser le système RSA Ne vous fiez pas uniquement au système RSA. Le système RSA aide le conducteur en fournissant des informations, mais il ne rem- place pas la visibilité et la conscience du conducteur. Conduisez prudemment en étant toujours très attentif au code de la route. Une conduite négligente ou inappropriée peut conduire à un accident inattendu. Indication sur l'écran multifonction- nel Lorsque le capteur de caméra reconnaît un panneau ou si des renseignements rela- tifs à un panneau sont disponibles au niveau du système de navigation, le pan- neau s'affiche sur l'écran multifonctionnel. © Lorsque les informations du système de supports de conduite sont sélection- nées, un maximum de 3 panneaux peuvent être affichés. (->P.92) © Lorsqu'un autre onglet que celui des informations du système de supports de conduite est sélectionné, seuls les pan- neaux reconnus de limitation de vitesse, de fin de toutes les interdictions, ou de sens interdit (si une notification est nécessaire) s'affichent. (—>P.92) Si des panneaux autres que les panneaux de limitation de vitesse sont reconnus, ils se super- posent sous le panneau de limitation de vitesse actuel. Us: de panneaux de signalisation pris en charge Les types suivants de panneaux de signalisation, y compris les panneaux électroniques et les panneaux clignotants, sont reconnus Un panneau de signalisation non officiel (non conforme à la Convention de Vienne) ou récemment introduit peut ne pas être reconnu. [e)

254 _4-5.Utilisation des systèmes de supports de conduite Type Écran multifonctionnel Début/fin de limitation de vit Ï 'ébut/fin de limitation de vitesse (90) Humide Limitation de vitesse avec sym- bole supplémentaire (affiché Pluie simultanément à la limitation de vitesse) ) Verglas Bretelle d'entrée/de sortie‘ (Exemple d'affichage) = Présence d'un symbole supplé- mentaire C2 (contenu non reconnu) Début/lin d'interdiction de dépasser ( a) "A Sens interdit 2 Fin de toutes les interdictions (Toutes les interdictions sont levées. Revient à la réglementation ?) routière par défaut.) Sile témoin des clignotants ne fonctionne pas lors d'un changement de voie, le symbole ne s'affiche pas. “1. 2 Pour les véhicules avec système de navigation Ursicstion d'avertissement sonore est émis. © Sile système détecte que votre véhicule Dans les situations suivantes, le système effectue un dépassement alors qu'un RSA alertera le conducteur. panneau d'interdiction de dépasser est © Sila vitesse du véhicule est supérieure affiché sur l'écran multifonctionnel, le au seuil d'avertissement de vitesse du panneau affiché clignote et un signal panneau de limitation de vitesse affiché, sonore est émis. ce dernier est accentué et un signal © Véhicules avec système de navigation:

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

Lorsque le système RSA reconnaît un panneau de sens interdit et détecte que le véhicule est entré dans la zone à sens interdit en se basant sur les informations de la carte du système de navigation, le panneau de sens interdit clignote et un signal sonore est émis. Selon la situation, les conditions de circula- tion (sens de circulation, vitesse, unité) peuvent être détectées de manière incor- recte et l'affichage des avertissements peut ne pas fonctionner correctement. M Activation/désactivation du système 1 Sélectionnez sur l'écran multifonc- tionnel (P.

2. Appuyez sur DB surle volant

M Désactivation automatique de l'affichage des panneaux du système RSA Un ou plusieurs panneaux se désactivent auto- matiquement dans les situations suivantes. © Un nouveau panneau n'est pas reconnu à une certaine distance. © La route change suite à un virage à gauche où à droite, etc. M Conditions dans lesquelles la fonction peut ne pas fonctionner ou effectuer la détection correctement Dans les situations suivantes, le système RSA ne fonctionne pas normalement et risque de ne pas reconnaître les panneaux, d'afficher un panneau incorrect, etc. Toutefois, ceci n'indique pas de dysfonctionnement. © Le capteur de caméra est mal aligné suite ä un impact important sur le capteur, etc. © De la saleté, de la neige, des autocollants, etc. se trouvent sur le pare-brise à proximité du capteur de caméra. © Par mauvais temps, tel que forte pluie, brouil- lard, neige ou tempête de sable © Delalumière provenant d'un véhicule en sens inverse, du soleil, etc. se reflète dans le cap- teur de caméra: © Le panneau est sale, décoloré, incliné ou tordu, et en cas de panneau électronique, le contraste est mauvais. © L'ensemble ou une partie du panneau est cachée par les feuilles d'un arbre, un poteau, etc. © Le panneau est visible par le capteur de caméra uniquement pendant un court laps de temps. © L'environnement de conduite (virage, change- ment de voie, etc.) est évalué de manière incorrecte. © Même si le panneau n'est pas destiné à la voie de circulation actuelle, par exemple directe- ment après un embranchement d'autoroute ou dans une voie adjacente juste avant que deux voies ne se rejoignent. © Des autocollants sont fixés à l'arrière du véhi- cule vous précédant. © Un panneau ressemblant à un panneau com- patible avec le système est reconnu. © Le véhicule est conduit dans un pays où le sens de circulation est différent. © L'avant du véhicule est soulevé ou baissé en raison de la charge transportée. © La luminosité ambiante n'est pas suffisante ou change brusquement. © Lorsqu'un panneau destiné aux camions, etc. estreconnu. © Les données cartographiques du système de navigation sont anciennes. © Le système de navigation ne fonctionne pas. © Les panneaux de limitation de vitesse peuvent être détectés et affichés (s'ils sont positionnés dans l'axe du capteur de caméra) lorsque le véhicule circule sur la route principale. © Les panneaux de limitation de vitesse à la sor- tie des ronds-points peuvent être détectés et affichés (s'ils sont positionnés dans l'axe du capteur de caméra) en cas de circulation dans un rond-point. M Lorsque vous conduisez le véhicule dans un pays où l'unité de vitesse est différente Puisque le système RSA reconnaît les panneaux en fonction de l'unité réglée sur les instruments, ilest nécessaire de modifier l'unité réglée sur les instruments. Ajustez l'unité réglée sur les instru- eynpuoT

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite ments en fonction de l'unité de vitesse des pan- neaux de l'endroit où vous vous trouvez. (-P.497) M Affichage d'un panneau de limitation de vitesse Sile contact du moteur a été désactivé alors qu'un panneau de limitation de vitesse était affi- ché sur l'écran multifonctionnel, le même pan- neau s'affiche à nouveau lorsque le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON. M Personnalisation Le réglage (par ex. seuil d'avertissement de vitesse) peut être modifié. (Fonction personnali- sable: p.497) Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses* ‘: Sur modèles équipés En mode de contrôle de la distance entre véhicules, le véhicule accélère et décélère automatiquement, décélère ets'arrête pour s'adapter aux change- ments de vitesse du véhicule qui pré- cède même sila pédale d'accélérateur n'est pas enfoncée. En mode de régula- tion à vitesse constante, le véhicule roule à une vitesse fixe. Utilisez le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses sur les autoroutes et les routes nationales. © Mode de contrôle de la distance entre véhicules (+P.259) © Mode de régulation à vitesse constante (->P.263) Aeomposents du système m Affichage des instruments [AJ Affichage Vitesse réglée [C]Témoins

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

m Commandes de fonctionnement À AVERTISSEMENT [A] Commande de distance entre véhi- cules Commande "+RES” [C] Commande principale de régulateur de vitesse [D] Commande de désactivation [E] Commande “-SET” M Avant d'utiliser le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses Conduire prudemment relève de la seule res- ponsabilité du conducteur. Ne vous fiez pas uniquement au système, et conduisez pru- demment en accordant toujours une atten- tion particulière à votre environnement. Le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses fournit une aide à la conduite afin de réduire la charge du conduc- teur. L'aide fournie est toutefois limitée. Réglez la vitesse convenablement en fonction de la vitesse limite, du flux de circulation, de l'état de la route, des conditions météorolo- giques, etc. Le conducteur est responsable du contrôle de la vitesse programmée. Même lorsque le système fonctionne norma- lement, l'état du véhicule qui précède, tel que détecté par le système, peut différer de l'état constaté par le conducteur. Par conséquent, le conducteur doit toujours rester vigilant, évaluer le danger de chaque situation et conduire prudemment. Se fier uniquement à ce système ou supposer que le système assure la sécurité pendant la conduite peut entraîner un accident, occasionnant des bles- sures graves, voire mortelles. M Précautions relatives aux systèmes d'aide à la conduite Respectez les précautions suivantes, car l'aide fournie par le système est limitée. Le non-respect de ces précautions peut pro- voquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles © Aide au conducteur pour évaluer la dis- tance entre véhicules Le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses a pour seul but d'aider le conducteur à déterminer la distance qui sépare son propre véhicule du véhicule qui le précède. Ce n'est pas un mécanisme qui permet au conducteur de conduire nédgli- gemment, sans faire attention, ni un sys- tème capable de fournir une assistance au conducteur lorsque les conditions de visi bilité sont mauvaises. |l est toujours indis- pensable pour le conducteur de rester très attentif à tout ce qui entoure le véhicule. eynpuoT

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite À AVERTISSEMENT © Aide au conducteur pour estimer la dis- tance appropriée Le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesse détermine si la distance qui sépare le véhicule du conducteur du véhicule qui le précède se trouve dans une plage définie. ll n'est pas en mesure de réa- liser une quelconque autre estimation. Par conséquent, il est absolument nécessaire que le conducteur reste vigilant et soit à même de déterminer s'il existe une possibi- lité de danger dans n'importe quelle situa- tion donnée. © Aide au conducteur pour manœuvrer le véhicule Le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses ne dispose pas de fonc- tions permettant d'empêcher ou d'éviter les collisions avec les véhicules qui pré- cèdent le vôtre. Par conséquent, si la possi- bilité d'un danger existe, quel qu'il soit, il appartient au conducteur d'exercer immé- diatement et directement son contrôle sur le véhicule et d'agir comme il convient pour garantir la sécurité de tous. M Pour éviter toute activation par inadver- tance du régulateur de vitesse actifsur toute la plage de vitesses Placez le réglage du régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses sur arrêt, au moyen de la commande principale de régula- teur de vitesse lorsque vous ne l'utilisez pas. 1 Situations incompatibles avec l'utilisation du régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses N'utilisez le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses dans aucune des situations suivantes. Cela peut entraîner un contrôle inapproprié de la vitesse et causer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mor- telles. © Routes sur lesquelles se trouvent des pié- tons, des cyclistes, etc. © En cas de circulation dense © Sur des routes à virages très serrés © Sur des routes sinueuses © Sur des routes glissantes, telles que des routes détrempées, verglacées ou ennei- gées © Dans les descentes à fort pourcentage ou sur une route alternant montées et des- centes très inclinées rapprochées La vitesse du véhicule peut dépasser la vitesse programmée lorsque vous descen- dez une pente raide. © Sur les entrées d'autoroutes et de routes nationales © Lorsque les conditions météorologiques sont mauvaises au point d'empêcher les capteurs d'effectuer une détection cor- recte (brouillard, neige, tempête de sable, forte pluie, etc.) © Lorsque la surface avant du capteur radar ou du capteur de caméra est couverte de gouttes de pluie ou de neige © Lorsque les conditions de circulation exi- gent des accélérations et des décéléra- tions répétées fréquentes © Lorsque l'avertisseur sonore d'approche se déclenche souvent

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite 259 Uecrduite en mode de contrôle de la distance entre véhicules Ce mode utilise un capteur radar pour détecter la présence de véhicules dans un rayon d'environ 100m (328 #.) devant le vôtre, pour déterminer la distance actuelle entre les véhicules et pour maintenir une distance adaptée avec le véhicule qui précède. Notez que la distance entre véhicules se réduit dans les longues descentes. [A] Exemple de conduite à vitesse constante [e)

Lorsqu'il n'y a aucun véhicule devant Le véhicule roule à la vitesse programmée par le conducteur. Il est également possible de program- mer la distance entre véhicules souhaitée en utilisant la commande de distance entre véhicules. Exemple de régulation en décélération et en mode de vitesse de croisière variable Lorsqu'un véhicule qui précède roulant plus lentement que la vitesse programmée apparaît Lorsqu'un véhicule est détecté en avant du vêtre, le système réduit automatiquement la vitesse de votre véhicule. S'il est nécessaire de réduire davantage la vitesse du véhicule, le système actionne les freins (les feux de stop s'allument à cet instant). Le système réagit aux variations de vitesse du véhi- cule qui précède, afin de maintenir constante la distance entre véhicules programmée par le conduc- teur. L'avertissement d'approche vous avertit lorsque le système ne peut pas réduire suffisamment la vitesse afin d'empêcher que votre véhicule ne se rapproche trop du véhicule qui précède. Sile véhicule qui vous précède s'arrête, votre véhicule s'arrête aussi (le véhicule est arrêté par le contrôle du système). Une fois que le véhicule qui vous précède a redémarré, appuyez sur la com- mande RES" ou appuyez sur la pédale d'accélérateur pour reprendre le mode de vitesse de croi- sière variable. [C]Exemple d'accélération Lorsque plus aucun véhicule ne roule devant le vôtre à une vitesse inférieure à celle programmée Le système accélère jusqu'à ce que la vitesse programmée soit atteinte. Le système revient ensuite en

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite mode de régulation à vitesse constante. Réglage de la vitesse du véhicule (mode de contrôle de la distance entre véhicules) 1 Appuyez sur la commande principale de régulateur de vitesse pour activer le régulateur de vitesse: Le témoin de régulateur de vitesse à radar s'allume et un message s'affiche sur l'écran mul- tifonctionnel Appuyez à nouveau sur la commande pour désactiver le régulateur de vitesse. Si vous maintenez la commande principale de régulateur de vitesse appuyée pendant 1,5 seconde ou plus, le système s'active en mode de régulation à vitesse constante. (—>P.263) Accélérez ou décélérez, en utilisant la pédale d'accélérateur, jusqu'à la vitesse souhaitée (supérieure ou égale à environ 50 km/h [30mph]) et appuyez sur la commande “-SET” pour régler la vitesse. Le témoin de régulateur de vitesse "SET" s'allume. La vitesse à laquelle le véhicule roule au moment où vous relächez la commande devient la vitesse programmée. Si vous actionnez la commande alors que la vitesse du véhicule est inférieure à 50 km/h (30 mph) et qu'un véhicule vous précède, la vitesse programmée est réglée sur environ 50 km/h (30 mph). Use de la vitesse programmée Pour modifier la vitesse programmée, actionnez la commande “+RES" ou "-SET” jusqu'à l'affichage de la vitesse program- mée. 1 Augmente la vitesse (Sauf lorsque le véhicule a été arrêté sous contrôle du système en mode de contrôle de la distance entre véhicules) 2 Diminue la vitesse Appuyez sur la com- Réglage large: Maintenez la commande appuyée pour modifier la vitesse, et relà- chez-la lorsque la vitesse souhaitée est atteinte. En mode de contrôle de la distance entre véhicules, la vitesse programmée est aug-

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

mentée ou diminuée comme suit: >. Pour l'Europe Réglage précis: De 5 km/h (31mph) lou 5 mph (8 km/h) ? à chaque fois que vous appuyez sur la commande Réglage large: Augmente ou diminue par incréments de 5 km/h (3,mph) lou 5 mph (8 km/h) 2 tant que la commande est maintenue > Sauf pour l'Europe Réglage précis: De 1km/h (0,6 mph) lou 1mph (16 km/h) 2 à chaque fois que vous appuyez sur la commande Réglage large: Augmente ou diminue par incréments de 5 km/h (3,mph) lou 5 mph (8 km/h) 2 tant que la commande est maintenue En mode de régulation à vitesse constante (P263),la vitesse programmée est aug- mentée ou diminuée comme suit: Réglage précis: De 1km/h (0,6 mph) lou 1mph (1,6 km/h) 2 à chaque fois que vous appuyez sur la commande Réglage large: La vitesse continue de changer tant que la commande est maintenue. Lorsque la vitesse programmée est indiquée en "km/h"

2. Lorsque la vitesse programmée estindiquée

en ‘MPH" Modification de la distance entre véhicules (mode de contrôle de la distance entre véhicules) Appuyez sur la commande pour modifier la distance entre véhicules comme suit: 1 Longue 2 Moyenne 3 Courte La distance entre véhicules est réglée automati- quement sur le mode longue distance lorsque vous placez le contact du moteur en mode IGNITION ON. Si un véhicule circule devant le vôtre, le repère du véhicule qui précède | A] s'affiche égale- ment. Réglages de la distance entre véhi- cules (mode de contrôle de la dis- tance entre véhicules) Sélectionnez une distance dans le tableau ci-dessous. Notez que les distances indi- quées correspondent à une vitesse du véhicule de 80 km/h (50 mph). La dis- tance entre véhicules augmente/diminue en fonction de la vitesse du véhicule. Lorsque le véhicule est arrêté par le contrôle du système, le véhicule s'arrête à une certaine distance entre véhicules selon la situation. En] neoctoéhtnts tance Longue Environ 50 m (160) Moyenne | Environ40m(130K) Courte Environ 30 m (100) [e)

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite Reprise du mode de vitesse de croi- sière variable lorsque le véhicule a été arrêté par le contrôle du sys- tème (mode de contrôle de la dis- tance entre véhicules) Une fois que le véhicule qui vous précède redémarre, appuyez sur la commande RES Pour que votre véhicule reprenne égale- ment le mode de vitesse de croisière variable, appuyez sur la pédale d'accéléra- teur une fois que le véhicule qui vous pré- cède est reparti Annulation et reprise de la régula- tion de vitesse (Lorsque le véhicule a été arrêté par le contrôle du système, le fait d'appuyer sur la pédale de frein n'annule pas la programmation) 2 Appuyez sur la commande “RES” pour réactiver le régulateur de vitesse et reprendre la vitesse programmée. Toutefois, lorsqu'un véhicule qui précède n'est pas détecté, le régulateur de vitesse n'est pas réactivé lorsque la vitesse du véhicule est infé- rieure ou égale à environ 40 km/h (25 mph). Avertissement d'approche (mode de contrôle de la distance entre véhicules) Lorsque votre véhicule suit de trop près le véhicule qui le précède et que le régula- teur de vitesse est incapable d'assurer une décélération automatique suffisante, le conducteur en est averti par un clignote- ment à l'écran et par un signal sonore. Cela peut être le cas lorsqu'un autre conducteur se rabat entre vous et le véhicule que vous suivez. Appuyez sur la pédale de frein pour garantir une distance appropriée entre les véhicules. désacti- vation pour désactiver le contrôle de la vitesse. Le contrôle de la vitesse est également annulé lorsque vous appuyez sur la pédale de frein. m Les avertissements peuvent ne pas se déclencher lorsque Dans les cas suivants, les avertissements peuvent ne pas se produire, même si la dis- tance entre véhicules est courte. © Lorsque la vitesse du véhicule qui pré-

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

cède est supérieure ou égale à la vitesse de votre véhicule © Lorsque le véhicule qui précède roule à une vitesse extrêmement lente © Tout de suite après la programmation de la vitesse du régulateur de vitesse © Lorsque vous appuyez sur la pédale d'accélérateur Sélection du mode de régulation à vitesse constante Lorsque vous sélectionnez le mode de régulation à vitesse constante, votre véhi- cule maintient la vitesse programmée sans contrôler la distance entre véhicules. Sélectionnez ce mode uniquement lorsque le mode de contrôle de la distance entre véhicules ne fonctionne pas correctement à cause d'un capteur radar sale, etc. 1 Avec le régulateur de vitesse désac- tivé, maintenez la commande princi- pale de régulateur de vitesse appuyée pendant 1,5 seconde ou plus. Immédiatement après avoir appuyé sur la com- mande, le témoin de régulateur de vitesse actif s'allume. Il passe ensuite au témoin de régula- teur de vitesse. Le passage en mode de régulation de vitesse constante est uniquement possible lorsque la commande est actionnée avec le régulateur de vitesse désactivé. 2 Accélérez ou décélérez, en utilisant la pédale d'accélérateur, jusqu'à la vitesse souhaitée (supérieure ou égale 3 environ 40 km/h [25 mph]) et appuyez sur la commande “-SET” pour régler la vitesse. Le témoin de régulateur de vitesse "SET" s'allume. La vitesse à laquelle le véhicule roule au moment où vous relâchez la commande devient la vitesse programmée. Modification de la vitesse programmée: —P.260 Annulation et reprise de la vitesse program- mée: P.262 eynpuoT M Le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesse peut être réglé lorsque © La position de changement de vitesse est sur

© La gamme 4 ou supérieure du mode D a été sélectionnée avec la palette de changement de vitesses. © La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à environ 50 km/h (30 mph). Toutetois, lorsqu'un véhicule qui précède est détecté, le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses peut être réglé même si la vitesse du véhicule est inférieure à environ 50 km/h (30 mph). M Accélération après programmation de la vitesse du véhicule Le véhicule peut être accéléré en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Après avoir accéléré, la vitesse programmée est rétablie. Toutefois, en

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite mode de contrôle de la distance entre véhicules, la vitesse du véhicule peut diminuer au-dessous de la vitesse programmée afin de maintenir la distance avec le véhicule qui précède. M Lorsque le véhicule s'arrête pendant le mode de vitesse de croisière variable © Appuyer sur la commande “RES” lorsque le véhicule qui précède s'arrête réactive le mode de vitesse de croisière variable si le véhicule qui précède démarre moins de 3 secondes environ après avoir appuyé sur la commande. © Sile véhicule qui précède démarre moins de 3 secondes après l'arrêt de votre véhicule, le mode de vitesse de croisière variable est réactivé. M Annulation automatique du mode de contrôle de la distance entre véhicules Le mode de contrôle de la distance entre véhi- cules est automatiquement annulé dans les situa- tions suivantes. © Lavitesse réelle du véhicule devient inférieure ou égale à environ 40 km/h (25 mph) lorsqu'il n'y a aucun véhicule devant. © Le véhicule qui précède quitte la voie lorsque votre véhicule le suit à une vitesse inférieure ou égale à environ 40 km/h (25 mph). Sinon, le capteur ne peut pas détecter correctement le véhicule. ("RÉGULATEUR DE VITESSE NON DISP. Pas de véhicules devant vous" s'affiche sur l'écran multifonctionnel.) © Le VSC est activé. © Le TRC est activé pendant un certain temps. © Lorsque les systèmes VSC ou TRC sont désactivés. © Lorsque le mode neige est activé. © Le capteur ne peut pas effectuer la détection correctement parce qu'il est masqué d'une manière ou d'une autre. © Le freinage de pré-collision est activé. © Le frein de stationnement est actionné. © Le véhicule est arrêté sous contrôle du sys- tème dans une côte ou une descente à fort pourcentage. © Le système détecte les événements suivants lorsque le véhicule a été arrêté sous contrôle du système: + _ Le conducteur n'a pas attaché sa ceinture de sécurité La porte conducteur est ouverte. Le véhicule s'est immobilisé pendant environ 3 minutes. Sile mode de contrôle de la distance entre véhi- cules est automatiquement annulé pour une rai- son quelconque, cela peut indiquer la présence d'un dysfonctionnement dans le système. Contactez un détaillant agréé Lexus ou un répa- rateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. M Annulation automatique du mode de régula- tion à vitesse constante Le mode de régulation à vitesse constante est automatiquement annulé dans les situations sui- vantes: © La vitesse réelle du véhicule est inférieure de plus de 16 km/h (10 mph) environ à la vitesse programmée. © Lavitesse réelle du véhicule devient inférieure à environ 40 km/h (25 mph), © Le VSC est activé. © Le TRC est activé pendant un certain temps. © Lorsque les systèmes VSC ou TRC sont désactivés. © Le freinage de pré-collision est activé. Sile mode de régulation à vitesse constante est automatiquement annulé pour une raison quel- conque, cela peut indiquer la présence d'un dys- fonctionnement dans le système. Contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Bi Si“Radar de régulateur de vitesse indispo- nible." s'affiche sur l'écran multifonctionnel Le système de régulateur de vitesse est tempo- rairement inutilisable. Utilisez le système lorsqu'il est de nouveau disponible. M Bruit de fonctionnement du système de frei- nage Lorsque les freins sont actionnés en mode de contrôle de la distance entre véhicules, un bruit de fonctionnement des freins peut être perçu. Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

M Messages d'avertissement et avertisseurs sonores du régulateur de vitesse actifsur toute la plage de vitesses Le système utilise des messages d'avertissement et des avertisseurs sonores pour signaler un dys- fonctionnement du système ou pour informer le conducteur de la nécessité d'être prudent pen- dant la conduite. Si un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel, lisez-le et suivez les instructions. M Lorsque le capteur risque de ne pas détecter correctement le véhicule qui précède Dans les cas suivants et selon les conditions, actionnez la pédale de frein lorsque la décéléra- tion du système est insuffisante ou actionnez la pédale d'accélérateur lorsqu'une accélération est requise Étant donné que le capteur risque de ne pas détecter correctement ces types de véhicule, l'avertissement d'approche (—P.262) peut ne pas être activé. © Véhicules débouchant soudainement © Véhicules roulant à faible allure © Véhicules ne se déplaçant pas dans la même voie de circulation © Véhicules étroits à l'arrière (remorques vides, etc.) (lc opese gp © Motos roulant sur la même voie de circulation © Lorsque des projections d'eau ou de neige soulevées par les véhicules environnants gênent la détection effectuée par le capteur © Lorsque le nez de votre véhicule pointe vers le haut (en raison d'une charge lourde dans le compartiment à bagages, etc.) _ÉEST TR © Le véhicule vous précédant aune garde au sol extrêmement élevée 1 Conditions dans lesquelles le mode de contrôle de la distance entre véhicules risque de ne pas fonctionner correctement Dans les conditions suivantes, actionnez la pédale de frein (ou la pédale d'accélérateur, selon la situation) si nécessaire. Étant donné que le capteur peut ne pas être capable de détecter les véhicules circulant devant, le système peut ne pas fonctionner cor- rectement. © Lorsque vous prenez un virage, sur une route étroite, ou sur un pont, dans un tunnel, etc. lorsque des objets se trouvent sur le bord de la route © Lorsque le maniement du volant ou votre position dans la voie de circulation sont ins- tables eynpuoT

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite A A ê ô © Lorsque le véhicule qui vous précède ralentit brusquement © Alors que la vitesse du véhicule diminue jusqu'à la vitesse programmée après une accélération du véhicule en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Régulateur de vitesse ‘: Sur modèles équipés

maintenir une vitesse programmée z le régulateur de vitesse pour sans avoir à appuyer sur la pédale d'accélérateur. Aeomposents du système m Affichage des instruments [A] Vitesse réglée Témoins m Commandes de fonctionnement [A] Commande “+RES" Commande principale de régulateur de vitesse [C] Commande “-SET” [D] Commande de désactivation

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

URegece de la vitesse du véhicule 1 Appuyez sur la commande principale de régulateur de vitesse pour activer le régulateur de vitesse: Le témoin de régulateur de vitesse s'allume. Appuyez à nouveau sur la commande pour désactiver le régulateur de vitesse. Accélérez ou décélérez le véhicule àla vitesse souhaitée, et appuyez sur la commande “-SET' pour régler la vitesse. Le témoin de régulateur de vitesse “SET” s'allume. La vitesse à laquelle le véhicule roule au moment où vous relächez la commande devient la vitesse programmée. 1 Augmente la vitesse 2 Diminue la vitesse Réglage précis: Appuyez sur la commande dans le sens souhaité. Réglage large: Maintenez la commande appuyée. La vitesse programmée est augmentée ou dimi- nuée comme suit Réglage précis: De 1km/h (0,6 mph) ‘ou mph (16 km/h) ? à chaque fois que vous appuyez sur la commande Réglage large: La vitesse programmée peut être augmentée ou diminuée continuellement jusqu'à ce que vous relächiez la commande. Lorsque la vitesse programmée est indiquée en“km/h" 2 Lorsque la vitesse programmée est indiquée en‘MPH" Annulation et reprise du mode de régulation à vitesse constante URegece de la vitesse programmée Pour modifier la vitesse programmée, appuyez sur la commande “+RES" ou "SET" jusqu'à obtenir la vitesse program- mée souhaitée. eynpuoT

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite 1 Appuyez sur la commande de désacti- vation pour désactiver le mode de régulation à vitesse constante. Le réglage de la vitesse est également annulé lorsque les freins sont actionnés. 2 Appuyer sur la commande “+RES" réactive le mode de régulation à vitesse constante. Ilest possible de reprendre la vitesse program- mée lorsque la vitesse du véhicule est supé- rieure ou égale à environ 40 km/h (25 mph). M Le régulateur de vitesse peut être réglé lorsque © La position de changement de vitesse est sur © La gamme 4 ou supérieure du mode D a été sélectionnée avec la palette de changement de vitesses. © La vitesse du véhicule est supérieure à envi- ron 40 km/h (25 mph). M Accélération après programmation de la vitesse du véhicule © Ilest possible de faire accélérer normalement le véhicule. Après une accélération, la vitesse programmée est rétablie. © Même sans désactiver le régulateur de vitesse, vous pouvez augmenter la vitesse programmée en accélérant le véhicule jusqu'à la vitesse souhaitée, puis en appuyant sur la commande “-SET" pour programmer la nouvelle vitesse. M Désactivation automatique du régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse cesse de maintenir la vitesse du véhicule dans les situations suivantes. © La vitesse réelle du véhicule devient inférieure de plus de 16 km/h (10 mph) environ à la vitesse programmée Dès cet instant, la vitesse programmée mémorisée n'est pas maintenue. © La vitesse réelle du véhicule est inférieure à environ 40 km/h (25 mph). © Le VSC est activé. © Le TRC est activé pendant un certain temps. © Lorsque les systèmes VSC ou TRC sont désactivés. M Sile message d'avertissement pour le régu- lateur de vitesse s'affiche sur l'écran multi- fonctionnel Appuyez sur la commande principale de régula- teur de vitesse une fois pour désactiver le sys- tème, puis appuyez sur la commande à nouveau pour réactiver le système. S'il n'est pas possible de programmer la vitesse du régulateur de vitesse ou si le régulateur de vitesse se désactive immédiatement après avoir été activé, il est pos- sible qu'un dysfonctionnement soit présent dans le régulateur de vitesse. Faites contrôler le véhi- cule par tout détaillant agréé Lexus ou tout répa- rateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. ÀÀ AVERTISSEMENT M Pour éviter tout actionnement involon- taire durégulateur de vitesse Désactivez le régulateur de vitesse au moyen de la commande principale de régulateur de vitesse lorsque vous ne l'utilisez pas. 2 Situations incompatibles avec l'utilisation du régulateur de vitesse N'utilisez pas le régulateur de vitesse dans les situations suivantes. Cela peut provoquer une perte de contrôle et causer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles © En cas de circulation dense © Sur des routes à virages très serrés © Sur des routes sinueuses © Sur des routes glissantes, telles que des routes détrempées, verglacées ou ennei- gées © Sur des pentes raides La vitesse du véhicule peut dépasser la vitesse programmée lorsque vous descen- dez une pente raide.

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

Système Stop & Start Le système Stop & Start arrête puis redémarre le moteur en fonction de l'actionnement dela pédale de frein ou du levier de vitesses lorsque le véhicule estäl'arrêt. Fonctionnement du système Stop & Start m Lorsque le système de maintien des freins ne fonctionne pas avec la posi- tion de changement de vitesse sur D > Arrêt du moteur En conduisant avec la position de change- ment de vitesse sur D, appuyez sur la pédale de frein et arrêtez le véhicule. Le témoin du système Stop & Start s'allume. > Redémarrage du moteur Relâchez la pédale de frein. Le témoin de système Stop & Start s'éteint. m Lorsque le système de maintien des freins fonctionne avec la position de changement de vitesse sur D Le système Stop & Start est opérationnel lorsque le système de maintien des freins fonctionne. (->P.206) > Arrêt du moteur En conduisant avec la position de change- ment de vitesse sur D, appuyez sur la pédale de frein et arrêtez le véhicule. Le témoin du système Stop & Start s'allume. Pendant que le système de maintien des freins fonctionne, le témoin d'activation du système de maintien des freins s'allume. Si la pédale de frein est relâchée, le moteur est maintenu à l'arrêt par le système Stop & Start. > Redémarrage du moteur eynpuoT Appuyez sur la pédale d'accélérateur. (Relächer la pédale de frein ne redémarre pas le moteur.) Le témoin de système Stop & Start et le témoin d'activation du système de maintien des freins s'éteint. m Lorsque le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses fonc- tionne avec la position de changement de vitesse sur D (sur modèles équipés) Le système Stop & Start fonctionne durant un arrêt contrôlé par le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses. (-P.259) > Arrêt du moteur Lorsque vous conduisez avec le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses en mode de contrôle de la dis tance entre véhicules, le moteur s'arrête automatiquement si le véhicule est immo-

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite bilisé complètement au moyen d'un arrêt contrôlé. (Le moteur s'arrête automatique- ment même si la pédale de frein n'est pas enfoncée.) Le témoin du système Stop & Start s'allume. Lorsque le véhicule qui précède redé- marre, le moteur redémarre automatique- ment. Le témoin de système Stop & Start s'éteint. m Lorsque la position de changement de vitesse est placée sur P > Arrêt du moteur 1 En conduisant avec la position de changement de vitesse sur D, appuyez sur la pédale de frein et arrêtez le véhi- cule Le moteur est arrêté par le système Stop & Start et le témoin du système Stop & Start s'allume. 2 Déplacez la position de changement de vitesse sur P.(->P198) Le moteur reste à l'arrêt Le moteur peut redémarrer si la position de changement de vitesse est passée de D à P immédiatement après l'arrêt du moteur par le système Stop & Start. De plus, sile moteur n'est pas arrêté par le système Stop & Start lorsque le véhicule est arrêté avec la position de chan- gement de vitesse placée sur D, il peut être arrêté par le système Stop &, Start lorsque la position de changement de vitesse est placée sur P. > Redémarrage du moteur Pédale de frein enfoncée, mettez la posi- tion de changement de vitesse sur une position autre que P. (->P.198) Si vous relächez la pédale de frein après que le moteur a été arrêté par le système Stop & Start, le moteur redémarre lorsque vous appuyez à nouveau sur la pédale de frein. Si vous ne relä- chez pas la pédale de frein après que le moteur aété arrêté par le système Stop & Start, le moteur redémarre lorsque vous placez la posi- tion de changement de vitesse sur une position autre que P. Le témoin de système Stop & Start s'éteint. Bi Conditions d'utilisation © Le système Stop & Start est opérationnel lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies: La pédale de frein est enfoncée fermement. (Sauf lorsque le véhicule est arrêté de façon contrôlée pendant la conduite avec le régula- teur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses en mode de contrôle de la distance entre véhicules) Le moteur doit être à une température cor- recte. La température extérieure est supérieure ou égale à -5°C (23°F). La position de changement de vitesse est sur DouP. Le désembuage du pare-brise est désactivé Le capot est fermé. La ceinture de sécurité du conducteur est attachée. La porte conducteur est fermée.

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

+ La pédale d'accélérateur n'est pas enfoncée. © Danses situations suivantes, le moteur risque de ne pas être arrêté par le système Stop & Start. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du système Stop &, Start. Le système de climatisation est utilisé lorsque la température ambiante est élevée ou basse. La batterie n'est pas suffisamment chargée, par exemple si le véhicule a été stationné pen- dant une période prolongée et la charge de la batterie a diminué, la charge électrique est élevée, la température du liquide de la batte- rie est excessivement basse ou la batterie s'est détériorée, ou une recharge périodique est en cours. L'aspiration du servofrein est faible. Le véhicule est arrêté sur une pente abrupte. Le volant est actionné. Des embouteillages ou autres circonstances entraînent des arrêts fréquents du véhicule. Vous conduisez le véhicule dans une zone de haute altitude. La température du liquide de refroidissement moteur ou la température du liquide de trans- mission est extrêmement basse ou élevée. La température du liquide de batterie est extrêmement basse ou élevée. Un moment après que les bornes de la batte- rie ont été débranchées et rebranchées. Un moment après le remplacement de la bat- terie. © Dans les situations suivantes, le moteur redé- marre automatiquement si le moteur est arrêté par le système Stop &, Start. (Pour acti- ver l'arrêt du moteur par le système Stop & Start, conduisez le véhicule.) Le système de climatisation est activé. Le mode de retrait du pollen est activé. Le désembuage de pare-brise est activé. Le volant est actionné. La position de changement de vitesse est pla- cée sur M, N ou R à partir de D. La position de changement de vitesse est déplacée à partir de P. La ceinture de sécurité conducteur est déta- chée. La porte conducteur est ouverte. La pédale d'accélérateur est enfoncée. Vous appuyez sur la commande de désactive- tion du système Stop & Start. Le véhicule est emporté sur une chaussée en pente. © Danses situations suivantes, le moteur peut redémarrer automatiquement si le moteur est arrêté par le système Stop & Start. (Pour acti- ver l'arrêt du moteur par le système Stop & Start, conduisez le véhicule.) La pédale de frein est enfoncée par impul- sions successives ou fortement enfoncée. Le système de climatisation est en cours d'uti- lisation. + La batterie n'est pas suffisamment chargée. M Fonctionnement du système Stop & Start lorsque le système de maintien des freins fonctionne © Sile moteur est redémarré automatiquement par le système Stop & Start lorsque le système de maintien des freins fonctionne, le système de maintien des freins continue d'actionner les freins. © Siles conditions de fonctionnement du sys- tème de maintien des freins ne sont plus rem- plies (—P.206) alors que le moteur est arrêté par le système Stop & Start, le système de maintien des freins cesse de fonctionner. À cet instant, le frein de stationnement est serré automatiquement et le moteur redémarre auto- matiquement. M Fonctionnement du système Stop & Start durant un arrêt contrôlé par le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses(sur modèles équipés) Sile moteur est redémarré automatiquement par le système Stop & Start durant un arrêt contrôlé par le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses, l'arrêt contrôlé est maintenu. (Reprise du mode de vitesse de croi- sière variable après un arrêt contrôlé:—P.262) M Capot © Sile capot est ouvert alors que le moteur est arrêté par le système Stop &, Start, le moteur cale et ne peut pas être redémarré au moyen de la fonction de démarrage automatique du moteur. Dans ce cas, redémarrez le moteur en utilisant la procédure de démarrage nor- male du moteur. (—P192) © Même si le capot est fermé après que le moteur ait été démarré avec le capot ouvert, le système Stop & Start ne fonctionne pas. Fermez le capot, placez le contact du moteur eynpuoT

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite sur arrêt, patientez 30 secondes ou plus, puis démarrez le moteur. & À quel moment utiliser le système Stop & Start © Lorsque le véhicule est arrêté pendant une période plus longue, placez le contact du moteur sur arrêt et arrêtez le moteur complè- tement. © Lorsque le système n'est pas actionné, est désactivé, ou ne fonctionne pas correcte- ment, des messages d'avertissement et un avertisseur sonore sont utilisés pour informer le conducteur. (—P.273) © Si vous appuyez sur le contact du moteur alors que le moteur est arrêté par le système Stop & Start, le moteur cale et ne peut pas être redémarré au moyen de la fonction de démarrage automatique du moteur. Dans ce cas, redémarrez le moteur en utilisant la pro- cédure de démarrage normale du moteur (-P192) © Lorsque le moteur est redémarré par le sys- tème Stop & Start, la prise d'alimentation peut être temporairement inutilisable, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. © L'installation ou le retrait de composants élec- triques et de dispositifs sans fil peuvent affec- ter le système Stop & Start. Contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour plus de détails. M Sile pare-brise est embué alors que le moteur est arrêté par le système Stop & Start Activez le désembuage de pare-brise. (Le moteur démarre au moyen de la fonction de démarrage automatique du moteur.) —P.345 Sile pare-brise est fréquemment embué, appuyez sur la commande de désactivation du système Stop & Start pour désactiver le système. M Fonctionnement dusystème de climatisation alors que le moteur est arrêté par le système Stop & Start © Sile système de climatisation est utilisé en mode automatique, la vitesse de ventilation peut être réduite ou le ventilateur peut être arrêté pendant que le moteur est arrêté par le système Stop & Start afin de réduire les varia- tions de température dans l'habitacle. © Pour assurer les performances du système de climatisation lorsque le véhicule est à l'arrêt, désactivez le système Stop & Start en appuyant sur la commande de désactivation du système Stop &, Start. M Siune odeur se dégage du système de clima- tisation quand le moteur est coupé par le sys- tème Stop & Start Appuyez sur la commande de désactivation du système Stop & Start pour désactiver le système Stop & Start. M Changement du temps d'arrêt du ralenti avec le système de climatisation activé Le temps de fonctionnement du système Stop & Start lorsque le système de climatisation est activé peut être changé en effectuant l'opération suivante. (Le temps de fonctionnement du sys- tème Stop & Start ne peut pas être changé lorsque le système de climatisation est désac- tivé.) © Réglage en maintenant la commande de désactivation du système Stop & Start appuyée Chaque fois que vous maintenez la com- mande de désactivation du système Stop & Start appuyée pendant 3 secondes ou plus, le système bascule entre la position standard et prolongée. L'état du système peut être vérifié sur l'écran multifonctionnel. (—>P.95) © Réglages à partir de l'écran multonctionnel Q-°°5 0 (03) M La fonction de protection du système Stop & Start © Lorsque le volume du système audio est excessivement élevé, le son émis à partir du système audio peut être coupé brusquement afin de réduire la consommation de la batte- rie. Afin d'éviter toute coupure du système audio, maintenez le volume du système audio à un niveau modéré. Sille système audio a été coupé, placez le contact du moteur sur arrêt, patientez 3 secondes puis placez-le en mode ACCES- SORY ou IGNITION ON pour réactiver le système audio. © Le système audio peut ne pas être activé si les bornes de la batterie sont débranchées puis

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

rebranchées. Si cela se produit, placez le contact du moteur sur arrêt puis répétez l'opération suivante deux fois pour activer le système audio normalement. *_ Placez le contact du moteur en mode IGNI- TION ON puis sur arrêt. B Remplacement de la pile —P476 MB Affichage de l'état du système Stop & Start —P95 m Messages de l'écran multifonctionnel Dans les situations suivante: etun message peuvent s'afficher sur l'écran multifonctionnel. © Lorsque le moteur ne peut pas être arrêté par le système Stop & Start “Freinage insuff” +_ La pédale de frein n'est pas suffisamment enfoncée. — Sila pédale de frein est enfoncée davantage, le système est actionné.

+ Le système de climatisation est utilisé lorsque la température ambiante est élevée ou basse. riorité à la clim." — Si la différence entre la température réglée et la température de l'habitacle est faible, le sys- tème est activé. + Le désembuage du pare-brise est ON. “Chargement batterie” + La quantité de charge de la batterie peut être faible. — L'arrêt du moteur est temporairement empêché afin de donner la priorité à la charge de la batterie, mais si le moteur est actionné un court instant, l'arrêt du moteur est autorisé. + Une charge de maintien peut être en cours, par exemple lorsqu'une recharge période est en cours, un moment après que les bornes de la batterie ont été débranchées et rebran- chées, un moment après que la batterie a été remplacée, etc. — Une fois que la charge de maintien d'environ 5 à 60 minutes est terminée, le système peut être actionné. + Afliché continuellement pendant un long moment — La batterie peut s'être détériorée. Contac- tez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour plus de détails.

+ Vous conduisez le véhicule dans une zone de haute altitude. ystème de freinage” +_ L'aspiration du servofrein est faible. — Lorsque la dépression du servofrein atteint un niveau prédéterminé, le système est activé. Volant manipulé." + Le volant a été actionné. ‘Ceinture détachée." + La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée. “Arrêt et démarrage indisponible” + Le système Stop & Start est momentanément désactivé. — Faites tourner le moteur pendant un court instant. +_Îlest possible que le moteur ait été démarré avec le capot ouvert. — Fermez le capot, placez le contact du moteur sur arrêt, patientez 30 secondes ou plus, puis démarrez le moteur. “Température du système basse” + La batterie est peut-être froide. — Le fait d'actionner le moteur un court instant permet au système de se rétablir en raison de l'augmentation de la température dans le coffre. “Température du système élevée” + _ La batterie est peut-être extrêmement chaude. — Sile compartiment moteur peut refroidir suf- eynpuoT

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite fisamment, le système se rétablit. atterie absente" +_Îlest possible qu'une batterie non spécifique au système Stop & Start ait été installée. — Le système Stop & Start ne fonctionne pas. Faites contrôler le véhicule par tout détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. © Lorsque le moteur redémarre automatique- ment alors qu'il a été arri Stop & Start + Le système de climatisation a été activé ou est en cours d'utilisation. riorité à la clim." + Le désembuage de pare-brise a été activé. “Système de freinage” + La pédale de frein a été enfoncée davantage ou par impulsions successives. — Le système est activé une fois que le moteur tourne et que la dépression du servofrein atteint un niveau prédéterminé. “Chargement batterie” + La quantité de charge de la batterie peut être faible. — Le moteur est redémarré afin de donner la priorité à la charge de la batterie. Le fait d'actionner le moteur un court instant permet au système de se rétablir. “Volant manipulé." *_ Le volant aété actionné. ‘Ceinture détachée." *_ La ceinture de sécurité du conducteur a été détachée. M Messages d'avertissement du système Stop & Start Si un dysfonctionnement du système se produit, est détecté pour l'un des éléments suivants, un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel pour informer le conducteur de la nécessité d'être prudent. (—P.462) Bi Sile témoin de désactivation du système Stop & Start continue de clignoter Le système peut être défectueux. Faites contré- ler le véhicule par tout détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre répa- rateur de confiance. À AVERTISSEMENT M Lorsque le système Stop & Start fonc- tionne © Appuyez sur la pédale de frein et serrez le frein de stationnement si cela est néces- saire lorsque le moteur est arrêté par le système Stop & Start (alors que le témoin du système Stop & Start est allumé). (Sauf lorsque le système de maintien des freins fonctionne ou lorsque le véhicule est arrêté de façon contrôlée pendant la conduite avec le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses en mode de contrôle de la distance entre véhicules) © Ne laissez personne quitter le véhicule tant que le moteur est arrêté par l'action du sys- tème Stop & Start (alors que le témoin de système Stop & Start est allumé). Un accident peut se produire à cause de la fonction de démarrage automatique du moteur. © Sile véhicule se trouve dans une zone mal ventilée, assurez-vous que le moteur n'est pas arrêté par le système Stop & Start. La fonction de redémarrage automatique du moteur peut faire redémarrer le moteur, provoquant une accumulation des gaz d'échappement qui, en entrant dans l'habi- tacle du véhicule, peuvent causer de graves problèmes de santé, voire la mort. /\ NOTE 2 Pour garantir le bon fonctionnement du système Dans l'une des situations suivantes, le système Stop & Start peut ne pas fonctionner correc- tement. Faites vérifier le véhicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

/\, NOTE © Lorsque la ceinture de sécurité du conduc- teur est attachée, le témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant clignote. © Bien que la ceinture de sécurité du conducteur ne soit pas attachée, le témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant ne s'allume pas. © Bien que la porte du conducteur soit fer- mée, le témoin d'avertissement de porte ouverte s'allume ou l'éclairage intérieur s'allume lorsque la commande d'éclairage intérieur est en position porte. © Bien que la porte du conducteur soit ouverte, le témoin d'avertissement de porte ouverte ne s'allume pas ou l'éclai- rage intérieur ne s'allume pas lorsque la commande d'éclairage intérieur est en position porte. Désactivation du système Stop & Start M Réactivation automatique du système Stop & Start Même si le système Stop & Start est désactivé au moyen de la commande de désactivation du sys- tème Stop & Start, il est automatiquement réac- tivé dès que vous mettez le contact du moteur sur arrêt, puis le moteur démarre. M Si vous appuyez sur la commande de désac- tivation du système Stop & Start alors que le véhicule est à l'arrêt © Lorsque le moteur est arrêté par le système Stop & Start, le fait d'appuyer sur la com- mande de désactivation du système Stop & Start redémarre le moteur. © Lorsque le système Stop & Start est désactivé, le fait d'appuyer sur la commande de désacti- vation du système Stop & Start réactive le sys- tème mais n'arrête pas le moteur. À compter du prochain arrêt du véhicule (une fois le système Stop & Start activé), le moteur s'arrêtera. Aide au démarrage en côte (lorsque la position de changement de vitesse est sur D) Appuyez sur la commande de désactiva- tion Stop & Start pour désactiver le sys- tème Stop & Start Le témoin de désactivation du système Stop & Start s'allume. Le fait d'appuyer à nouveau sur la commande active le système Stop & Start et le témoin de désactivation du système Stop & Start s'éteint. Une fois que le moteur est arrêté par le système Stop & Start lorsque le véhicule se trouve sur une pente, la force de freinage est temporairement maintenue afin d'évi- ter que le véhicule ne recule jusqu'à ce que le moteur redémarre et qu'une force motrice soit générée Lorsqu'une force motrice est générée, le maintien de la force de freinage est auto- matiquement annulé. © Cette fonction fonctionne aussi bien sur des surfaces planes que des pentes abruptes. © Un bruit peut être produit à partir des freins, mais il ne s'agit pas d'un dysfonc- tionnement. © Laréponse de la pédale de frein peut changer et des vibrations peuvent se eynpuoT

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite produire, mais il ne s'agit pas de dys- fonctionnements. BSM (surveillance de l'angle mort) ‘: Sur modèles équipés La surveillance d'angle mort est un sys- tème utilisant des capteurs radar laté- raux arrière montés sur la face interne du pare-chocs arrière du côté gauche et droit, pour aider le conducteur à confirmer qu'un changement de voie estsûr. À AVERTISSEMENT M Précautions relatives à l'utilisation du sys- tème Le conducteur est le seul responsable de la sécurité de sa conduite. Conduisez toujours prudemment, en prenant soin de surveiller tout ce qui vous entoure. La surveillance de l'angle mort est une fonc- tion complémentaire qui alerte le conducteur de la présence d'un véhicule dans un angle mort des rétroviseurs extérieurs ou en approche rapide par l'arrière dans un angle mort. Ne vous fiez pas outre mesure à la sur- veillance de l'angle mort. Puisque la fonction ne peut pas évaluer si le changement de voie peut être effectué en toute sécurité, vous ris- quez de provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mor- telles, en lui accordant une confiance exces- sive. Puisque le système risque de ne pas fonction- ner correctement dans certaines conditions, la sécurité doit être confirmée visuellement par le conducteur.

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

Aeomposants du système M Personnalisation Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. (—>P.497) [A] Commandes de réglage des instru- ments Activation/Désactivation de la surveillance de l'angle mort Témoins de rétroviseurs extérieurs Lorsqu'un véhicule est détecté dans l'angle mort d'un rétroviseur extérieur ou qu' s'approche rapidement depuis l'arrière et entre dans l'angle mort, le témoin de rétroviseur exté- rieur s'allume du côté de la détection. Si vous actionnez le levier de clignotants vers le côté de la détection, le témoin de rétroviseur extérieur clignote. [C] Témoin BSM S'allume lorsque la surveillance de l'angle mort est activée M Visibilité du témoin de rétroviseur extérieur Lorsque la lumière du jour est intense, il peut arriver que le témoin de rétroviseur extérieur soit difficile à voir. & Lorsque “BSMindisponible "s'affiche sur l'écran multifonctionnel De la glace, de la neige, de la boue, etc. peut s'être fixée autour des capteurs du pare-chocs arrière. (—P.281) Le système devrait reprendre un fonctionnement normal après avoir retiré la glace, la neige, la boue, etc., du pare-chocs arrière. De surcroît, les capteurs peuvent ne pas fonctionner normalement lorsque vous circulez dans un environnement extrêmement chaud ou froid. eynpuoT

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

À AVERTISSEMENT M Manipulation du capteur radar latéral arrière Les capteurs du système de surveillance de l'angle mort sont installés derrière les côtés gauche et droit du pare-chocs arrière respec- tivement. Respectez les précautions sui- vantes pour garantir un fonctionnement correct de la surveillance d'angle mort. @ Les capteurs et les zones environnantes sur le pare-chocs arrière doivent rester propres en toutes circonstances. Si un capteur ou sa zone environnante sur le pare-chocs arrière sont sales ou couverts par de la neige, le système de surveillance de l'angle mort risque de ne pas fonctionner et un message d'avertissement (—>P.277) s'affiche. Dans cette situation, nettoyez la saleté ou la neige et conduisez le véhicule dans des conditions adaptées au fonctionne- ment du BSM (—>P.283) pendant environ 10 minutes. Si le message d'avertissement ne disparaît pas, faites contrôler le véhicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. © Ne fixez aucun accessoire, autocollant (y compris les autocollants transparents), bande d'aluminium, etc. sur un capteur ou la zone avoisinante sur le pare-chocs arrière. eynpuoT

282 45.Utilisation des systèmes de supports de conduite À AVERTISSEMENT © Ne faites pas subir de choc violent äun capteur ou à sa zone environnante sur le pare-chocs arrière. Le moindre décalage d'un capteur risque de provoquer un dysfonctionnement du système, et les véhicules risquent de ne pas être détec- tés correctement. Dans les situations sui- vantes, faites contrôler le véhicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Un capteur ou sa zone environnante a subi un impact important. Si la zone environnante d'un capteur est rayée ou bosselée, ou qu'une partie d'entre eux est déconnectée. © Ne démontez pas le capteur. © Ne modifiez pas le capteur ou la zone envi- ronnante sur le pare-chocs arrière. © Siun capteur ou le pare-chocs arrière doivent être retirés/installés ou remplacés, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. © Ne peignez pas le pare-chocs arrière d'une couleur autre qu'une couleur Lexus officielle. Activation/Désactivation de la sur- veillance de l'angle mort Utilisez les commandes de réglage des instruments pour activer/désactiver la fonction. 1 Appuyez sur D ou DB pour sélec- tionner EE 2 Appuyez sur DA] ou MM pour sélec- tionner PA puis appuyez sur [ER Horctiomnement de la surveillance de l'angle mort M Véhicules pouvant être détectés par la surveillance de l'angle mort La surveillance de l'angle mort utilise des capteurs radar latéraux arrière pour détecter les véhicules suivants se trouvant dans des voies adjacentes et avertit le conducteur de la pré- sence de tels véhicules au moyen des témoins situés sur les rétroviseurs extérieurs.

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite 283 Saminmiinni [A] Véhicules circulant dans des zones ne pouvant pas être observées à l'aide des rétrovi- seurs extérieurs (angles morts) Véhicules approchant rapidement depuis l'arrière dans des zones ne pouvant pas être observées à l'aide des rétroviseurs extérieurs (angles morts) m Zones de détection de la surveillance de l'angle mort Les zones dans lesquelles les véhicules peuvent être détectés sont matérialisées ci-des- sous. synpuoT La zone de chaque détection est égale à: [A] Environ 0,5 m (1,64) à 3,5 m (11,5 .) à partir de l'un des côtés du véhicule ! Environ 1 m (3,3 ft.) en avant du pare-chocs arrière [C] Environ 3 m (9,8) du pare-chocs arrière [D] Environ 3 m (9,8) à 60 m (197 H.) à partir du pare-chocs arrière 2 “l. La zone entre le côté du véhicule et 0,5 m (1,6 ft.) à partir du côté du véhicule ne peut pas être détectée. "2, Plus la différence de vitesse est grande entre votre véhicule et le véhicule détecté, plus le véhicule sera détecté loin, provoquant l'activation ou le clignotement du témoin de rétroviseur extérieur. remplies: = ill de l'angle mort foncti 3 Rae nee ée ange mortonetonne © La surveillance de l'angle mort est activée. lorsque © La position de changement de vitesse est sur La surveillance de l'angle mort est opération “ une position autre que R. nelle lorsque toutes les conditions suivantes sont

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite © La vitesse du véhicule est supérieure à envi- ron 16 km/h (10 mph). M La surveillance de l'angle mort détecte un véhicule lorsque La surveillance de l'angle mort détecte un véhi- cule dans la zone de détection dans les situations suivantes: © Votre véhicule est dépassé par un véhicule circulant dans une voie adjacente. © Vous dépassez lentement un véhicule dans la voie adjacente. © Un autre véhicule entre dans la zone de détection au moment d'un changement de voie. M Conditions dans lesquelles la surveillance de l'angle mort ne détecte pas un véhicule La surveillance de l'angle mort n'est pas conçue pour détecter les véhicules et/ou objets des types suivants: © Motos de petites cylindrées, vélos, piétons, etc © Véhicules circulant en sens inverse © Glissières de sécurité, murs, panneaux, véhi- cules en stationnement et objets fixes simi- laires” © Véhicules suivant le vôtre dans la même voie de circulation” © Véhicules circulant à 2 voies de circulation de votre véhicule” “: Selon les conditions, il peut arriver qu'un véhicule et/ou un objet soit détecté. M Conditions dans lesquelles la surveillance de l'angle mort peut ne pas fonctionner correc- tement © La surveillance de l'angle mort peut ne pas détecter correctement les véhicules dans les situations suivantes: + Lorsque le capteur est mal aligné suite à un impact important au niveau du capteur ou de sa zone environnante + Lorsque de la boue, de la neige, de la glace, un autocollant, etc. recouvre le capteur ou la zone environnante sur le pare-chocs arrière *_ Lorsque vous roulez sur une chaussée humide comportant des flaques d'eau pendant des intempéries, chutes de pluie ou de neige importantes ou brouillard épais Lorsque plusieurs véhicules approchent alors qu'ils se suivent de près Lorsque la distance entre votre véhicule et le véhicule qui le suit est courte Lorsqu'il y a un écart de vitesse important entre votre véhicule et le véhicule qui entre dans la zone de détection Véhicules dépassés rapidement par votre véhicule. Lorsque la différence de vitesse entre votre véhicule et l'autre véhicule change Lorsqu'un véhicule entre dans une zone de détection en roulant à la même vitesse envi- ron que votre véhicule Lorsque votre véhicule démarre après un arrêt, un véhicule reste dans la zone de détec- tion Lorsque vous montez et descendez des pentes abruptes consécutives, comme par exemple des côtes, des déclivités, etc. Lorsque vous roulez sur des routes très sinueuses, présentant des virages consécutifs ou des surfaces irrégulières Lorsque les voies de circulation sont larges, ou que vous roulez au bord d'une voie et que le véhicule dans une voie adjacente est éloi- gné de votre véhicule Lorsqu'un accessoire (tel qu'un porte-vélo) est installé à l'arrière du véhicule Lorsqu'il y a un écart de hauteur important entre votre véhicule et le véhicule qui entre dans la zone de détection Immédiatement après avoir activé la surveil- lance de l'angle mort © Les cas où la surveillance de l'angle mort détecte inutilement un véhicule et/ou un objet peuvent augmenter dans les situations sui- vantes: Lorsque le capteur est mal aligné suite à un impact important au niveau du capteur ou de sa zone environnante Lorsque la distance entre votre véhicule et une barrière de sécurité, un mur, etc. entrant dans la zone de détection est courte Lorsque vous montez et descendez des pentes abruptes consécutives, comme par exemple des côtes, des déclivités, etc. Lorsque les voies de circulation sont étroites, ou que vous roulez au bord d'une voie et qu'un véhicule circulant dans une voie autre

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

que les voies adjacentes entre dans la zone de détection Lorsque vous roulez sur des routes très sinueuses, présentant des virages consécutifs ou des surfaces irrégulières Lorsque les pneus glissent ou patinent Lorsque la distance entre votre véhicule et le véhicule qui le suit est courte Lorsqu'un accessoire (tel qu'un porte-vélo) est installé à l'arrière du véhicule PKSA (alerte d'aide au station- nement) ‘: Sur modèles équipés Le système d'alerte d'aide au station- nement est composé des fonctions sui- vantes, lorsque vous roulez à basse vitesse ou en marche arrière, par exemple pour vous garer. Lorsque le système détermine que la probabilité d'une collision avec un objet détecté, tel qu'un mur, ou avecun piéton est éle- vée, un avertissement se déclenche pour inciter le conducteur à prendre des mesures d'évitement. Système PKSA (alerte d'aide au stationnement) m Capteur d'aide au sta Lexus (sur modèles équipés) Des capteurs à ultrasons permettent de détecter des objets statiques dans la zone de détection lorsque vous roulez à basse vitesse ou en marche arrière. (-+P.287) m Fonction RCTA (avertissement de tra- fic transversal arrière) (sur modèles équipés) Les capteurs arrière permettent de détec- ter des véhicules qui approchent dans les zones de détection derrière le véhicule en marche arrière. (->P.293) m Fonction RCD (détection de la caméra arrière) (sur modèles équipés) Un capteur de caméra arrière permet de détecter les piétons dans la zone de détec- tion derrière le véhicule en marche arrière. (-P.297) eynpuoT

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite Programmation du volume du signal sonore m Réglage du volume du signal sonore Îlest possible de régler le volume du signal sonore sur l'écran multifonctionnel. Le volume des signaux sonores sera réglé simultanément pour le capteur d'aide au stationnement Lexus, la fonction RCTA et la fonction RCD. Utilisez les commandes de réglage des instruments pour modifier les réglages. (p.93) 1 Appuyez sur DR ou D pour sélec- tionner [EE]. 2 Appuyez sur D ou MA pour sélec- tionner "PKSA' puis appuyez sur DER.

3. Appuyez sur D ou M pour sélec-

tionner [M] puis appuyez sur ME. À chaque fois que vous appuyez sur la com- mande, le niveau de volume change entre 1, 2 et

æ Désactivation du son d'un signal sonore Un bouton de mise en sourdine s'affiche sur l'écran multifonctionnel lorsqu'un objet ou un piéton est détecté. Pour désactiver le son du signal sonore, appuyez sur DER] Les signaux sonores sont désactivés simul- tanément pour le capteur d'aide au station- nement Lexus, la fonction RCTA et la fonction RCD. Le mode silencieux est automatiquement annulé dans les situations suivantes: © Lorsque la position de changement de vitesse est modifiée. © Lorsque la fonction opérationnelle est désactivée temporairement. © Lorsque la fonction opérationnelle est désactivée manuellement. © Lorsque le contact du moteur est sur arrêt.

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite 287 Capteur d'aide au stationne- e fee multifonctionnel et affichage tête aute ment Lexus” ‘: Sur modèles équipés La distance entre votre véhicule et des objets, tels qu'un mur, est mesurée par les capteurs et communiquée par l'écran multifonctionnel, l'affichage tête haute (sur modèles équipés), l'afti- chage central et un signal sonore lors d'un stationnement en créneau ou [A ] Détection du capteur d'angle avant d'une manœuvre dans un garage. Véri- l ; : . Détection du capteur central avant fiez toujours la zone environnante lorsque vous utilisez ce système. [C]Détection du capteur d'angle arrière [D ] Détection du capteur central arrière composants du système © Affichage central Un graphique s'affiche lorsque le moniteur m Types de capteurs . YP' P d'aide au stationnement Lexus (sur modèles équipés) s'affiche. [e)

Une image simplifiée s'aliche sur l'affichage central lorsqu'un objet est détecté. + Lorsque la position de changement de vitesse R est sélectionnée [A] Capteurs d'angle avant Capteurs centraux avant [C] Capteurs d'angle arrière [D] Capteurs centraux arrière # Affichage + Lorsque la position de changement de vitesse N, M ou D est sélectionnée (le véhi- Lorsque les capteurs détectent un objet, cule avance) tel qu'un mur, un graphique s'affiche sur l'écran multifonctionnel, l'affichage tête haute (sur modèles équipés) et l'affichage central en fonction de la position et de la distance par rapport à l'objet.

288 _4-5.Utilisation des systèmes de supports de conduite nement Lexus (—P.80) s'allume sur l'écran multifonctionnel Pour réactiver le système lorsqu'il a été désactivé, sélectionnez [BE sur l'écran multfonctionnel, sélectionnez (A puis On. S'ilest désactivé en utilisant cette méthode, le système n'est pas réactivé en plaçant le contact du moteur sur arrêt puis en mode IGNITION ON Lorsqu'un objet est détecté, un graphique s'affiche sur le moniteur de vue panoramique À AVERTISSEMENT (sur modèles équipés) 1 Lors de l'utilisation du capteur d'aide au stationnement Lexus Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut entraîner une impossibilité de conduire le véhicule en toute sécurité et provoquer un accident. © N'utilisez pas le capteur à des vitesses supérieures à 10 km/h (6 mph) @ Les zones de détection des capteurs et les temps de réaction sont limités. Lorsque vous roulez en marche avant ou arrière, vérifiez la sécurité des zones autour du Activer/désactiverlecapteurd'aide au stationnement Lexus véhicule (en particulier sur les côtés du véhicule), et conduisez lentement en utili- Utilisez les commandes de réglage des sant le frein pour contrôler la vitesse du instruments pour activer/désactiver le cap- véhicule. teur d'aide au stationnement Lexus © N'installez pas d'accessoire dans les zones (—P.93) de détection des capteurs. 1 Appuyez sur ou E pour sélec- © La zone située directement sous les pare-chocs n'est pas détectée. iomer 2 Appuyez sur D ou MA pour sélec- tionner “PKSA' puis appuyez sur [ER 3 Appuyez sur BA ou MA pour sélec- onner [A puis appuyez sur [EE Lorsque la fonction de capteur d'aide au stationnement Lexus est désactivée, le témoin OFF du capteur d'aide au station-

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

À AVERTISSEMENT M À quel moment désactiver la fonction Dans les situations suivantes, désactivez la fonction, car elle peut fonctionner même s'il n'existe aucune probabilité de collision. © Le véhicule est équipé d'une antenne d'aile ou d'une antenne sans fil. © Le pare-chocs avant ou arrière ou un cap- teur sont soumis à un choc violent. ‘© Une suspension qui n'est pas d'origine Lexus (suspension rabaissée, etc.) est ins- tallée. © Présence d'anneaux de remorquage. © Une plaque d'immatriculation rétroéclai- rée est installée. 1 Lors de l'utilisation du capteur d'aide au stationnement Lexus Dans les situations suivantes, le système risque de ne pas fonctionner correctement à cause d'un dysfonctionnement du capteur, etc. Faites vérifier le véhicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. © L'affichage du fonctionnement du capteur d'aide au stationnement Lexus clignote ou s'affiche de manière continue, et un bip sonore retentit lorsqu'aucun objet n'est détecté. © Sila zone autour d'un capteur entre en col- lision avec quelque chose ou est soumise à un choc violent © Sile pare-chocs ou la calandre entrent en collision avec quelque chose. © Si l'affichage clignote ou est continu sans émission d'un signal sonore, sauf lorsque la fonction de mode silencieux a été activée. © Siune erreur d'affichage se produit, véri- fiez tout d'abord le capteur. Sil'erreur se produit même en l'absence de givre, de neige ou de boue sur le capteur, il est probable que le capteur est défectueux. 1 Remarques pour le lavage du véhicule Ne dirigez pas de forts jets d'eau ou de vapeur sur les capteurs. Cela peut provoquer un dysfonctionnement du capteur. © Lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression pour laver le véhicule, ne vapori- sez pas directement les capteurs, car cela peut causer le dysfonctionnement d'un capteur. © Lors de l'utilisation de la vapeur pour net- toyer le véhicule, ne dirigez pas la vapeur trop près des capteurs car cela peut cau- ser le dysfonctionnement d'un capteur. M Le système peut être actionné lorsque © Le contact du moteur est en mode IGNI- TIONON. © La fonction de capteur d'aide au stationne- ment Lexus est activée. © La vitesse du véhicule est inférieure à environ 10 km/h (6 mph) © Une position de changement de vitesse autre que P est sélectionnée. M Programmation du volume du signal sonore Îlest possible de régler le volume du signal sonore sur l'écran multifonctionnel. (->P.286) M Si“L'aide au stationnement n'est pas dispo- nible. Veuillez nettoyer le capteur d'aide au stationnement." s'affiche sur l'écran multi- fonctionnel Un capteur peut être couvert de givre, de neige, de saleté, etc. Retirez le givre, la neige, la saleté, etc. du capteur pour ramener le système à un fonctionnement normal. De plus, en raison du givre se formant sur un capteur par temps froid, un message d'avertisse- ment peut s'afficher ou le capteur peut ne pas être en mesure de détecter un objet. Une fois que le givre fond, le système revient à un fonc- tionnement normal. M Informations relatives à la détection des cap- teurs © Les situations suivantes peuvent se produire lors de l'utilisation. eynpuoT

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite + En fonction de la forme de l'objet et d'autres facteurs, la distance de détection peut être réduite ou la détection peut être impossible. Il y aura un court délai entre la détection de l'objet et l'affichage. Même à faible vitesse, il est possible que l'objet entre dans les zones de détection des capteurs avant que l'affi- chage ne soit indiqué et que le bip d'avertisse- ment ne retentisse. Il peut être difficile d'entendre le signal sonore en raison du volume du système audio ou du bruit du flux d'air du système de climatisation. M Conditions dans lesquelles la fonction peut ne pas fonctionner correctement Certaines conditions du véhicule et l'environne- ment risquent d'affecter la capacité d'un capteur à détecter correctement les objets. Les cas par- ticuliers où cela peut se produire sont indiqués ci-dessous. © Un capteur est couvert de saletés, de neige ou de glace. (Un nettoyage des capteurs doit résoudre ce problème.) © Un capteur est gelé. (Le fait de dégeler la zone devrait résoudre ce problème.) Par temps particulièrement froid, si un cap- teur est gelé, l'affichage du capteur peut pré- senter un affichage anormal, ou des objets, tel qu'un mur, peuvent ne pas être détectés. © Un capteur est obstrué d'une manière ou d'une autre. © Lorsqu'un capteur ou la zone autour d'un cap- teur sont extrêmement chauds ou froids. © Sur route extrêmement bosselée, dans une pente, sur du gravier ou de l'herbe © L'environnement immédiat du véhicule est bruyant en raison d'avertisseurs sonores de véhicules, de moteurs de motos, de bruit émis par les systèmes de freinage à air comprimé de camions ou d'autres bruits forts produisant des ondes ultrasonores. © Un autre véhicule équipé de capteurs d'aide au stationnement est à proximité. © Un capteur est recouvert d'une couche de spray ou voilé par un rideau de pluie. © Si un capteur est heurté par une grande quan- tité d'eau, comme lorsque vous conduisez sur une route inondée. © Sile véhicule est incliné de manière significa- tive. © Le véhicule approche d'une bordure de trot- toir élevée ou arrondie. © Si des objets sont trop près du capteur. M Les objets risquant de ne pas être détectés correctement La forme de l'objet peut empêcher le capteur de le détecter. Portez une attention particulière aux objets suivants: © Cäbles, clôtures, cordes, etc. © Coton, neige et autres matériaux absorbant les ondes sonores © Objets comportant des angles saillants © Objets bas © Objets élevés avec la partie supérieure faisant saillie vers l'extérieur dans la direction du véhicule Les personnes peuvent ne pas être détectées si elles portent certains types de vêtements. Affichage de détection de capteur, distance par rapport à l'objet m Portée de détection des capteurs [A Environ 100 m (3,38) Environ 150 em (4,9) [CJEnviron 65 em (19H) Le schémaillustre la portée de détection des

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite 291 capteurs. Notez que les capteurs ne peuvent La portée des capteurs peut varier en fonction pas détecter des objets extrèmement proches de la forme de l'objet, etc. du véhicule. m Écran multifonctionnel, affichage tête haute (sur modèles équipés) et affichage cen- tral Lorsqu'un capteur détecte un objet, la distance approximative jusqu'à l'objet est affichée sur l'écran multifonctionnel l'affichage central et l'affichage tête haute (sur modèles équi- pés). (Au fur et à mesure que la distance jusqu'à l'objet raccourcit, les segments de dis- tance peuvent clignoter.) © Distance approximative par rapport à l'objet: 150 cm (4,9 +) à 65 em (19) (capteur central arrière) Écran multifonctionnel Aflichage central Affichage tête haute RS = ‘: La fonction de mode silencieux automatique du signal sonore est activée. (—>P.292)

© Distance approximative par rapport à l'objet: 100 cm (3,34t) à 65 cm(19R)" (capteur 3 central avant) F Écran multifonctionnel Aflichage central Affichage tête haute

‘: La fonction de mode silencieux automatique du signal sonore est activée. (—P.292) © Distance approximative par rapport à l'objet: 65 em (19) à 45 em (1,5) Écran multifonctionnel Aflichage central Affichage tête haute ‘: La fonction de mode silencieux automatique du signal sonore est activée. (—>P.292) © Distance approximative par rapport à l'objet: 45 cm (1,54) à 30 cm (10)

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite Écran multifonctionnel Aflichage central Affichage tête haute N s : La fonction de mode silencieux automatique du signal sonore est activée. (—>P.292) © Distance approximative par rapport à l'objet: 30 em (1,0) à 15 cm (0,54. )'1 Écran multfonctionnel 2 Affichage central 2 Affichage tête haute

La fonction de mode silencieux automatique du signal sonore est désactivée. (—P.292) © Distance approximative par rapport à l'objet: Inférieure à 15 cm (0,5)! Écran multfonctionnel 2 Affichage central 2 Affichage tête haute

2. Les segments de distance clignotent rapidement.

m Fonctionnement du signal sonore et distance jusqu'à un objet Un signal sonore retentit lorsque les cap- teurs fonctionnent. © Le signal sonore retentit de plus en plus vite à mesure que le véhicule s'approche d'un objet. Lorsque le véhi- cule se trouve à la distance suivante de l'objet, le signal sonore retentit en continu: Environ 30 em (10) © Lorsque 2 objets ou plus sont détectés simultanément, le signal sonore se déclenche en fonction de l'objet le plus La fonction de mode silencieux automatique du signal sonore est désactivée. (—P.292) proche. Si un ou plusieurs objets se trouvent à une distance d'environ 30 em (401) du véhicule, le signal sonore émet un signal prolongé, suivis de bips rapides. © Fonction de mode silencieux automa- tique du signal sonore: Après l'émission d'un signal sonore, sila distance entre le véhicule et l'objet détecté ne diminue pas, le signal sonore passe automati- quement en mode silencieux. (Sitoute- fois la distance entre le véhicule et l'objet est inférieure ou égale à 30 cm (LOL), cette fonction est inopérante) Le volume des signaux sonores peut être

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite 293 réglé. (p.286) Fonction RCTA (avertissement de trafic transversal arrière) La fonction RCTA utilise les capteurs radar arrière latéraux BSM montés derrière le pare-chocs arrière. Cette fonction est destinée à aider le conduc- teur à contrôler les zones quine sont pas facilement visibles lors d'une marche arrière. Aeormposents du système eynpuoT [A] Commandes de réglage des instru- ments Activation/désactivation de la fonction RCTA. Lorsque la fonction RCTA est désactivée, le témoin RCTA OFF s'allume Témoins de rétroviseurs extérieurs Lorsqu'un véhicule approchant par le côté arrière droit ou gauche du véhicule est détecté, les deux témoins de rétroviseurs extérieurs cli-

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite gnotent [C] Affichage central Si un véhicule approchant à droite ou à gauche ä l'arrière du véhicule est détecté, l'icone RCTA (-P.295) du côté détecté s'affiche sur l'affi- chage central. Cette illustration montre un exemple d'un véhicule approchant des deux côtés du véhicule. [D] Signal sonore RCTA Siun véhicule approchant par le côté arrière droit ou gauche du véhicule est détecté, un signal sonore retentit. Le signal sonore retentit également pendant environ Î seconde immé- diatement après l'activation de la fonction RCTA. Activation/désactivation de la fonc- tion RCTA Utilisez les commandes de réglage des instruments pour activer/désactiver la fonction RCTA. (-P 93)

1. Appuyez sur BR ou BA pour sélec-

2. Appuyez sur D ou MA pour sélec-

tionner "PKSA' puis appuyez sur BR]

3. Appuyez sur D ou MMA pour sélec-

tionner "RCTA' puis appuyez sur [ER] Lorsque la fonction RCTA est désactivée, le témoin RCTA OFF (-P.80) s'allume sur l'écran multifonctionnel. (Chaque fois que le contact du moteur est mis sur arrêt puis passé en mode IGNITION ON, la fonction RCTA est activée automatiquement.) UFoncton RCTA À AVERTISSEMENT M Précautions relatives à l'utilisation de la fonction Le conducteur est le seul responsable de la sécurité de sa conduite. Conduisez toujours prudemment, en prenant soin de surveiller tout ce qui vous entoure. La fonction RCTA est une fonction complé- mentaire uniquement qui avertit le conduc- teur qu'un véhicule s'approche du côté arrière droit ou gauche du véhicule. Puisque la fonction RCTA risque de ne pas fonction- ner correctement dans certaines conditions, la sécurité doit être confirmée visuellement par le conducteur. Une confiance excessive en cette fonction peut provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles. MB Visibilité du témoin de rétroviseur extérieur Lorsque la lumière du jour est intense, il peut arriver que le témoin de rétroviseur extérieur soit difficile à voir. M Perception du signal sonore RCTA Le signal sonore RCTA peut être difficilement perceptible dans un environnement bruyant, par exemple si le volume du système audio est élevé. M Lorsque “RCTA nondisponible” s'affiche sur l'écran multifonctionnel De l'eau, de la glace, de la neige, de la boue, etc, peut s'être fixée autour des capteurs sur le pare-chocs arrière. (—>P.281) Le fait de retirer l'eau, la neige, la boue, etc. de la proximité de la zone du capteur de pare-chocs devrait per- mettre de revenir à la normale. De surcroît, les capteurs peuvent ne pas fonc- tionner normalement lorsqu'ils sont utilisés dans un environnement extrêmement chaud ou froid. M Capteurs radar latéraux arrière —P.281 # Fonctionnement de la fonction RCTA La fonction RCTA utilise des capteurs radar latéraux arrière pour détecter les véhicules

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite 295 approchant depuis la droite ou la gauche à l'arrière du véhicule et avertit le conducteur de la présence de ces véhicules en faisant clignoter les témoins des rétroviseurs extérieurs et retentir un signal sonore. [A] Véhicules en approche ones de détection des véhicules en approche Zones de d des véhicul h m Affichage de l'icone RCTA Lorsqu'un véhicule approchant par le côté arrière droit ou gauche du véhicule est détecté, ce qui suit s'affiche sur l'affichage central. eynpuoT © Exemple (moniteur d'aide au stationne- ment Lexus) (sur modèles équipés): Des véhicules s'approchent des deux côtés du véhicule m Zones de détection de la fonction RCTA Les zones dans lesquelles les véhicules peuvent être détectés sont matérialisées ci-des- sous. Le signal sonore peut avertir le conducteur de la présence de véhicules plus rapides approchant de plus loin. Exemple:

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite Vitesse du véhicule en | [ À ] Distance d'alerte approche approximative 28 km/h (18 mph) (capide) 20m(654.) 8 km/h (5 mph) (lente) 5,5m(8h) M La fonction RCTA est opérationnelle lorsque La fonction RCTA fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies: © Le contact du moteur est en mode IGNI- TION ON. © La fonction RCTA est activée. © La position de changement de vitesse est sur

© La vitesse du véhicule est inférieure à environ 8 km/h (5 mph). © La vitesse du véhicule approchant est com- prise entre environ 8 km/h (5 mph) et 28 km/h (18 mph). M Programmation du volume du signal sonore Îlest possible de régler le volume du signal sonore sur l'écran multifonctionnel. (—P.286) M Conditions dans lesquelles la fonction RCTA ne détecte pas un véhicule La fonction RCTA n'est pas conçue pour détec- ter les véhicules et/ou objets des types suivants: © Véhicules approchant directement à l'arrière © Véhicules reculant dans une place de station- nement à côté de votre véhicule © Véhicules ne pouvant pas être détectés par les capteurs à cause d'obstacles © Glissières de sécurité, murs, panneaux, véhi- cules en stationnement et objets fixes simi- laires © Motos de petites cylindrées, vélos, piétons, etc. © Véhicules s'éloignant de votre véhicule © Véhicules approchant des places de station- nement à côté de votre véhicule 1 Conditions dans lesquelles la fonction RCTA peut ne pas fonctionner correctement © La fonction RCTA peut ne pas détecter cor- rectement les véhicules dans les situations sui- vantes: Lorsqu'un capteur est mal aligné suite à un impact important au niveau du capteur ou de sa zone environnante Lorsque de la boue, de la neige, de la glace, un autocollant, etc. recouvre un capteur ou la zone environnante sur le pare-chocs arrière Lorsque vous roulez sur une chaussée humide comportant des flaques d'eau pendant des intempéries, chutes de pluie ou de neige importantes ou brouillard épais Lorsque plusieurs véhicules approchent alors qu'ils se suivent de près Si un véhicule s'approche rapidement de l'arrière de votre véhicule *_ Lorsqu'un anneau de remorquage est installé à l'arrière du véhicule. + _ Lorsque vous reculez sur une pente avec changement de déclivité brutal *_ Lorsque vous reculez pour sortir d'un espace de stationnement à l'angle serré

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

+ Immédiatement après avoir activé la fonction RCTA + Immédiatement après le démarrage du moteur avec la fonction RCTA activée + Lorsqu'un véhicule ne peut pas être détecté par les capteurs à cause d'obstacles

Fonction RCD (détection de la caméra arrière) ‘: Sur modèles équipés Lorsque le véhicule recule, la fonction de détection de la caméra arrière peut détecter les piétons se trouvant dans la zone de détection. Si un piéton est détecté, un signal sonore retentitet un icone s'affiche sur l'affichage central pour informer le conducteur de la pré- sence du piéton. UAichece central

© Les cas où la fonction RCTA détecte inutile- ment un véhicule et/ou un objet peuvent aug- menter dans les situations suivantes: Lorsqu'un véhicule passe sur le côté de votre véhicule Lorsque la place de stationnement fait face à une rue et que des véhicules circulent dans la nur] Lorsque la distance entre votre véhicule et des objets métalliques, tels que barrière de sécurité, mur, panneau ou véhicule en station- nement, pouvant réfléchir les ondes élec- triques vers l'arrière du véhicule, est courte Lorsqu'un anneau de remorquage est installé à l'arrière du véhicule eynpuoT [AJ Icone de détection des piétons Affiché automatiquement lorsqu'un piéton est détecté. Lorsque la fonction RCD est désactivée, l'icone RCD OFF s'allume. (Chaque fois que le contact du moteur est mis sur arrêt puis passé en mode IGNITION ON, la fonction RCD est activée automatiquement.) Activation/désactivation de la fonc- tion RCD Utilisez les commandes de réglage des instruments pour activer/désactiver la fonction RCD. (->P.93)

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite 1 Appuyez sur MR ou D pour sélec- tionner [EE 2 Appuyez sur D ou MA pour sélec- tionner "PKSA' puis appuyez sur M]

3. Appuyez sur D ou MMA pour sélec-

tionner "RCD” puis appuyez sur PR] Lorsque la fonction RCD est désactivée, l'icone RCD OFF (-P.80) s'allume sur l'écran multi- fonctionnel. Uorsauun piéton est détecté Sila fonction de détection de la caméra arrière détecte un piéton dans la zone de détection, le signal sonore et la détection de piéton fonctionnent comme suit: [A] Si un piéton est détecté dans la zone Signal sonore: Retentit de manière répétée Icone de détection des piétons: Cli- gnote 3 fois et reste allumé Si un piéton est détecté dans la zone Signal sonore (lorsque le véhicule est à l'arrêt): Retentit 3 fois Signal sonore (lorsque le véhicule recule, lorsqu'un piéton approche de l'arrière du véhicule): Retentit de manière répétée Icone de détection des piétons: Cli- gnote 3 fois et reste allumé [CJSile système détermine que votre véhicule risque d'entrer en collision avec un piéton dans la zone[C] Signal sonore: Retentit de manière répétée Icone de détection des piétons: Cli- gnote 3 fois et reste allumé M La fonction de détection de la caméra arrière est opérationnelle lorsque © Le contact du moteur est en mode IGNI- TIONON. © La fonction RCD est activée. © La position de changement de vitesse est sur

M Programmation du volume du signal sonore Îlest possible de régler le volume du signal sonore sur l'écran multifonctionnel. (->P.286) mi Si“Détection par la caméra arrière non dis- ponible. Nettoyer la caméra arrière." s'affiche sur l'écran multifonctionnel L'objectif d'une caméra arrière peut être sale ou couvert de neige ou de glace. Dans ce cas, sielle est retiré de l'objectif de la caméra arrière, le système doit revenir à la normale. (Il peut être nécessaire de rouler un certain temps avant que le système ne revienne à la normale.) tion par la caméra arrière non dis- ‘affiche sur l'écran multifonction- © Sice message apparaît après avoir décon- necté et reconnecté la batterie, tournez com- plètement le volant vers la gauche puis vers la droite sur une surface plane.

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

© Sice message ne s'affiche que lorsque la posi- tion de changement de vitesse R est sélec- tionnée, l'objectif de la caméra arrière est probablement sale. Nettoyez l'objectif de la caméra arrière. M Situations dans lesquelles le système peutne pas fonctionner correctement © Certains piétons tels que les suivants peuvent ne pas être détectés par la fonction de détec- tion de la caméra arrière, empêchant la fonc- tion de fonctionner correctement: Les piétons penchés vers l'avant ou accroupis Piétons allongés Piétons en train de courir Piétons entrant soudainement dans la zone de détection Pétions circulant sur un vélo, un skateboard, ou autre véhicule léger Piétons portant des vêtements très larges comme un imperméable, une jupe longue, etc. rendant leur silhouette confuse Piétons dont le corps est en partie caché par un objet, tel qu'un chariot ou un parapluie Piétons obscurcis par la pénombre, la nuit par exemple © Dans certaines situations, comme les sui- vantes, les piétons peuvent ne pas être détec- tés par la fonction de détection de la caméra arrière, empêchant la fonction de fonctionner correctement En marche arrière par mauvais temps (pluie, neige, brouillard, etc.) Lorsque la caméra arrière est obstruée (cou- verte de saleté, de neige, de givre, etc.) ou rayée Lorsqu'une lumière très vive, comme le soleil ou les phares d'un autre véhicule, éclaire directement la caméra arrière Lorsque vous effectuez une marche arrière dans un endroit où la luminosité ambiante change brusquement, comme à l'entrée ou à la sortie d'un garage ou d'un parking souter- rain Lorsque vous effectuez une marche arrière dans un endroit sombre, durant le crépuscule où dans un parking souterrain © Même si aucun piéton ne se trouve dans la zone de détection, certains objets, tels que les suivants, peuvent être détectés, et potentielle- ment provoquer l'activation de la fonction de détection de caméra arrière. Objets tridimensionnels, comme un poteau, un cône de signalisation, une barrière, ou un véhicule stationné Objets mobiles, comme une voiture ou une moto Objets se déplaçant vers votre véhicule lors d'une marche arrière, comme des drapeaux ou des flaques d'eau (ou des matières en sus- pension dans l'air, comme de la fumée, de la vapeur, de la pluie, ou de la neige) Routes pavées ou de gravier, rails de tram, réparations de la route, lignes blanches, pi tons traversant ou feuilles tombées sur la route Couvercles métalliques (grilles), tels que ceux utilisés pour les fossés de drainage Objets se reflétant dans une laque d'eau ou sur une chaussée humide Le bord de la route ou des bosses sur la route Ombres sur la route © Dans certaines situations, telles que les sui- vantes, la fonction de détection de caméra arrière peut fonctionner bien qu'aucun piéton ne soit présent dans la zone de détection. Lors d'une marche arrière vers le bord de la route ou une bosse sur la route Sile véhicule est considérablement incliné, comme lorsqu'il transporte une charge lourde Lors d'une marche arrière en direction d'une montée/descente Si la suspension a été modifiée ou que des pneus d'une taille autre que celle spécifiée sont montés Si l'arrière du véhicule est soulevé ou baissé en raison de la charge transportée Si un composant électronique, tel qu'une plaque d'immatriculation rétroéclairée ou un feu antibrouillard arrière, est installé à proxi- mité de la caméra arrière Si une protection pour pare-chocs, comme une bande de finition supplémentaire, est ins- tallée sur le pare-chocs arrière Si l'orientation de la caméra arrière a été modifiée en raison d'une collision ou d'un autre impact ou du retrait et de l'installation Si un anneau de remorquage est installé à l'arrière du véhicule Lorsque de l'eau coule sur l'objectif de la caméra arrière Lorsque la caméra arrière est obstruée (cou- verte de saleté, de neige, de givre, etc.) ou rayée eynpuoT

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite + S'ilyaune lumière clignotante dans la zone de détection, comme les feux de détresse d'un autre véhicule © Situations dans lesquelles la fonction de détection de la caméra arrière peut être diffi- cile à distinguer Il peut être difficile d'entendre le signal sonore si l'environnement est bruyant, que le volume du système est élevé, que le système de clima- tisation est en cours d'utilisation, etc. Si la température dans l'habitacle est extré- mement élevée ou basse, l'écran du système audio peut ne pas fonctionner correctement. PKSB (frein d'aide au station- nement) ‘: Sur modèles équipés Le système de freinage de l'aide au sta- tionnement est composé des fonctions suivantes, lorsque vous roulez à basse vitesse ou en marche arrière, par exemple pour vous garer. Lorsque le système détermine que la probabilité d'une collision avec un objet détecté ou avec un piéton est élevée, un aver- tissement se déclenche pour inciter le conducteur à prendre des mesures d'évitement. Sile système détermine que la probabilité d'une collision avec un objet détecté est extrêmement éle- vée, les freins sont automatiquement appliqués pour permettre d'éviter la collision ou aider à réduire l'impact de la collision. Système PKSB (frein d'aide au sta- tionnement) m Fonction de freinage de l'aide au sta- tionnement (objets statiques) (sur modèles équipés) Des capteurs à ultrasons permettent de détecter des objets statiques, tels qu'un mur, dans la zone de détection lorsque vous roulez à basse vitesse ou en marche arrière. (P.306) m Fonction de freinage de l'aide au sta- tionnement (véhicules traversant à l'arrière) (sur modèles équipés) Les capteurs radar arrière servent à détec- er les véhicules en approche se trouvant dans la zone de détection derrière le vél

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

cule lors d'une marche arrière. (->P.312) m Fonction de freinage de l'aide au sta- jonnement (piétons à l'arrière) (sur modèles équipés) Un capteur de caméra arrière permet de détecter les piétons dans la zone de détec- tion derrière le véhicule en marche arrière. (P37) À AVERTISSEMENT 1 Limites du système de freinage de l'aide au stationnement Ne vous fiez pas outre mesure au système, car vous risquez de provoquer un accident. © Le conducteur est le seul responsable de la sécurité de sa conduite. Conduisez tou- jours prudemment, en prenant soin de sur- veiller tout ce qui vous entoure. Le système de freinage de l'aide au stationnement est conçu pour fournir une assistance et réduire la gravité des collisions. Toutelois, il peut ne pas fonctionner dans certaines Situations. © Le système de freinage de l'aide au station- nement n'est pas conçu pour arrêter le véhicule complètement. De plus, même si le système a arrêté le véhicule, il est néces- saire d'appuyer sur la pédale de frein immédiatement car le contrôle du freinage sera annulé après environ 2 secondes. /\ NOTE M Si“ Système de freinage d'aide au station- nement non disponible” s'affiche sur l'écran multifonctionnel et que le témoin PKSB OFF clignote Si ce message s'affiche immédiatement après que le contact du moteur soit mis en mode IGNITION ON, utilisez le véhicule prudem- ment en faisant attention à ce qui vous entoure. | peut être nécessaire de rouler un certain laps de temps avant que le système ne revienne à la normale. (Si le système ne revient pas à la normale après avoir conduit pendant un moment, nettoyez l'objectif de la caméra arrière.) Activation/Désactivation du frei- nage de l'aide au stationnement Le freinage de l'aide au stationnement peut être activé/désactivé depuis l'écran multi- fonctionnel. Toutes les fonctions de frei- nage de l'aide au stationnement (objets statiques, véhicules traversant à l'arrière et piétons à l'arrière) sont activées/désacti- vées simultanément. Utilisez les commandes de réglage des instruments pour activer/désactiverlefrein d'aide au stationnement. (->P.93) 1 Appuyez sur D ou DB pour sélec- tionner EE 2 Appuyez sur D ou MA pour sélec- tionner RSA puis appuyez sur [ER Lorsque le frein d'aide au stationnement est désactivé, le témoin PKSB OFF (-P.80) s'allume sur l'écran multifonctionnel. Pour réactiver le système lorsqu'il a été désac- tivé sélectionnez BE sur l'écran mulfonction- nel, sélectionnez puis On. S'il est désactivé en utilisant cette méthode, le système n'est pas réactivé en plaçant le contact du moteur sur arrêt puis en mode IGNITION ON. Affichages et signaux sonores pour le contrôle de lalimitation de puis- sance du moteur et le contrôle du freinage Sile contrôle de la limitation de puissance du moteur ou le contrôle du freinage fonctionne, un signal sonore retentit et un message s'affiche sur l'écran central et l'écran multifonctionnel pour avertir le conducteur. Sur les véhicules avec un affichage tête haute, l'affichage tête haute affiche le même message que l'écran multifonctionnel. eynpuoT

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite Selon la situation, le contrôle de la limitation de puissance du moteur fonctionne pour limiter l'accélération ou réduire la puissance autant que possible. © Le contrôle de la limitation de puis- sance du moteur fonctionne (limitation de l'accélération) Une accélération supérieure à une valeur don- née est restreinte par le système. Affichage central (Moniteur de vue panora- mique): Aucun avertissement affiché Écran multifonctionnel:"Objet détecté. Accélé- ration réduite." Témoin PKSB OFF: Éteint Signal sonore: Ne retentit pas © Le contrôle de la limitation de puis- sance du moteur fonctionne (puissance limitée autant que possible) Le système a déterminé qu'un freinage plus fort que la normale est nécessaire. Affichage central (Moniteur de vue panora- mique): “FREINEZ!" Écran multifonctionnel: *FREINEZ!" arc du système Témoin PKSB OFF: Éteint Signal sonore: Bip court © Le contrôle du freinage fonctionne Le système a déterminé qu'un freinage d'urgence est nécessaire. Affichage central (Moniteur de vue panora- mique):"FREINEZ!" Écran multifonctionnel *FREINEZ!" Témoin PKSB OFF: Éteint Signal sonore: Bip court © Véhicule arrêté par le fonctionnement du système Le véhicule a été arrêté par le fonctionnement du contrôle du freinage: Affichage central (Moniteur de vue panora- mique): “Freinez" Écran multifonctionnel: “Enfoncez la pédale de frein.” (Si la pédale d'accélérateur n'est pas enfoncée, “Freinez” s'affiche.) Témoin PKSB OFF: Allumé Signal sonore: Bip court Sile freinage de l'aide au stationnement détermine qu'une collision avec un objet ou un pié- ton détecté est possible, la puissance du moteur est limitée afin de limiter toute augmenta- tion de la vitesse du véhicule. (Contrôle de la limitation de puissance du moteur: Reportez-vous à la figure 2 ci-dessous) De plus, si vous continuez à appuyer sur la pédale d'accélérateur, les freins sont automati- quement actionnés afin de réduire la vitesse du véhicule. (Contrôle du freinage: Repor- tez-vous à la figure 3 ci-dessous.) © Figure 1 Lorsque le PKSB (frein d'aide au stationnement) est désactivé

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite 303 2 D CME 0 i ESF F ï 1 oi 1 !

[A] Puissance du moteur Force de freinage [C]Temps © Figure 2 Lorsque le contrôle de la limitation de puissance du moteur fonctionne eynpuoT [A] Puissance du moteur Force de freinage [C] Temps [D] Le contrôle de la limitation de puissance du moteur commence à fonctionner [E] Le système détermine que la possibilité d'une collision avec l'objet détecté est élevée [F] Puissance du moteur réduite [G] Exemple: Écran multifonctionnel:

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite "FREINEZ!" © Figure 3 Lorsque le contrôle du freinage fonctionne [A] Puissance du moteur Force de freinage [C] Temps [D] Le contrôle de la limitation de puissance du moteur commence à fonctionner [E] Le système détermine que la possibilité d'une collision avec l'objet détecté est élevée [F] Puissance du moteur réduite [G] Le système détermine que la possibilité d'une collision avec l'objet détecté est extré- mement élevée [H]Le contrôle du freinage commence à fonctionner [11] La puissance du contrôle du freinage a augmenté [1] Exemple: Écran multifonctionnel: “FREINEZ!" [K] Exemple: Écran multionctionnel: “Enfoncez la pédale de frein." M Sile freinage de l'aide au stationnement a été actionné Sile véhicule est arrêté à cause du fonctionne- ment du freinage de l'aide au stationnement, le freinage de l'aide au stationnement est désactivé etle témoin PKSB OFF s'allume. Si le frein d'aide au stationnement fonctionne de manière inutile, le contrôle du freinage peut être annulé en appuyant sur la pédale de frein pendant environ 2 secondes pour qu'il soit annulé automatique- ment. Ensuite, le véhicule peut être contrôlé en appuyant sur la pédale d'accélérateur BH Réa nement on du freinage de l'aide au station- Pour réactiver le freinage de l'aide au stationne- ment lorsqu'il est désactivé en raison du fonc- tionnement du freinage de l'aide au stationnement, activez le système à nouveau

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite 305 (P.301), ou placez le contact du moteur sur arrêt puis à nouveau en mode IGNITION ON. De plus, si l'objet ne se trouve plus dans le sens de déplacement du véhicule ou si le sens de déplacement du véhicule change (par exemple, passage de la marche avant à la marche arrière, ou de la marche arrière à la marche avant), le système est automatiquement réactivé. M Si“Système de freinage d'aide au stationne- ment non disponible” est affiché sur l'écran multifonctionnel alors que le témoin PKSB OFF clignote Sile véhicule est arrêté à cause du fonctionne- ment du freinage de l'aide au stationnement, le freinage de l'aide au stationnement est désactivé et le témoin PKSB OFF s'allume. © Un capteur peut être couvert de givre, de neige, de saleté, etc. Retirez le givre, laneige, la saleté, etc. du capteur pour ramener le sys- tème à un fonctionnement normal. De plus, en raison du givre se formant sur un capteur par temps froid, un message d'aver- tissement peut s'afficher ou le capteur peut ne pas être en mesure de détecter un objet. Une fois que le givre fond, le système revient à un fonctionnement normal. © Sice message ne s'affiche que lorsque la posi- tion de changement de vitesse R est sélec- tionnée, l'objectif de la caméra arrière est probablement sale. Nettoyez l'objectif de la caméra. Si ce message s'afliche sur l'importe quelle position de changement de vitesse vers l'avant, un capteur du pare-chocs avant ou arrière est probablement sale. Nettoyez les capteurs et leur zone avoisinante sur les pare-chocs. © Sice message continue à s'afficher même après le nettoyage du capteur, ou qu'il s'affiche bien que le capteur soit propre, faites contrôler le véhicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. © L'initialisation peut ne pas avoir été effectuée après qu'une batterie a été débranchée et rebranchée. Initialisez le système. (—P.305) Si ce message continue à s'aficher même après une réinitialisation, faites contrôler le véhicule par tout détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Bi Siune borne de la batterie a été débranchée etrebranchée Le système doit être initialisé. Pour initialiser le système, conduisez le véhicule en ligne droite pendant 5 secondes ou plus à une vitesse d'envi- ron 35 km/h (22 mph) ou plus. De plus, pour les véhicules disposant de la fonction de freinage de l'aide au stationnement, tournez le volant com- plètement sur la gauche puis sur la droite avec le véhicule à l'arrêt. eynpuoT

306 4-5.Utilisation des systèmes de supports de conduite Fonction de freinage de l'aide au ionnement (objets s ‘: Sur modèles équipés Siles capteurs détectent un objet, comme un mur, dans le sens de déplacement du véhicule et que le système détermine qu'une collision risque de se produire en raison d'un déplacement soudain du véhicule vers l'avant causé par un actionnement acci- dentel de la pédale d'accélérateur, d'un déplacement du véhicule dans une direction non souhaitée causé par la sélection d'une mauvaise position de changement de vitesse, ou pendant le stationnement ou lors d'un déplacement à faible vitesse, le sys- tème fonctionne afin d'atténuer l'impact avec un objet détecté et réduire les dom- mages causés. cree de fonctionnement de la fonction Cette fonction opère dans des situations telles que les suivantes siun objet est détecté dans le sens de déplacement du véhicule. M Lors d'un déplacement à faible vitesse et lorsque la pédale de freinn'est pas enfon- cée, ou est enfoncée tardivement

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

m Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée excessivement m Lorsque le véhicule se déplace dans une direction non souhaitée en raison de la sélection d'une mauvaise position de changement de vitesse res de capteurs —P.287 À AVERTISSEMENT M Pour garantir un fonctionnement correct du freinage de l'aide au stationnement Respectez les précautions suivantes concer- nant les capteurs (—P.307). À défaut, un capteur peut ne pas fonctionner correcte- ment, et un accident peut se produire. © Ne modifiez pas, ne démontez pas nine peignez les capteurs. © Ne remplacez pas un capteur avec une pièce autre qu'une pièce d'origine. © Ne faites pas subir de choc violent à un capteur ou à la zone avoisinante. ‘© N'endommagez pas les capteurs, et veillez à ce qu'ils soient toujours propres. [e)

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite À AVERTISSEMENT © Sila zone autour d'un capteur radar subit un impact, le système peut ne pas fonction- ner correctement en raison du dysfonc- tionnement du capteur. Faites contrôler le véhicule par tout détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. M Manipulation de la suspension Ne modifiez pas la suspension, car des modi- fications de la hauteur ou de l'inclinaison du véhicule peuvent empêcher les capteurs de détecter des objets correctement ou amener le système à ne pas fonctionner ou à fonction- ner de manière inutile. 1 Sila fonction de freinage de l'aide au sta- tionnement (objets statiques) fonctionne de manière inutile, comme à un passage à niveau Dans le cas où la fonction de freinage de l'aide au stationnement (objets statiques) fonctionne de manière inutile, comme à un passage à niveau, le contrôle du freinage est annulé après environ 2 secondes, vous per- mettant d'avancer et de quitter la zone, le contrôle du freinage est également annulé en appuyant sur la pédale de frein. Le fait d'appuyer à nouveau sur la pédale d'accélé- rateur après l'annulation du contrôle du frei- nage vous permet d'avancer et de quitter la zone. M Remarques pour le lavage du véhicule Ne dirigez pas de forts jets d'eau ou de vapeur sur les capteurs. Cela peut provoquer un dysfonctionnement du capteur. © Lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression pour laver le véhicule, ne vapori- sez pas directement les capteurs, car cela peut causer le dysfonctionnement d'un capteur. © Lors de l'utilisation de la vapeur pour net- toyer le véhicule, ne dirigez pas la vapeur trop près des capteurs car cela peut cau- ser le dysfonctionnement d'un capteur. 1 À quel moment désactiver le freinage de l'aide au stationnement Dans les situations suivantes, désactivez le freinage de l'aide au stationnement, car le système peut fonctionner bien qu'il n'existe aucune possibilité de collision. © Lors de l'inspection du véhicule au moyen d'un banc à rouleaux, d'un dynamomètre à chéssis ou d'un rouleau libre © Lors du chargement du véhicule sur un bateau, un camion ou un navire de trans- port © Sila suspension a été modifiée ou que des pneus d'une taille autre que celle spécifiée sont montés © Si l'avant du véhicule est soulevé ou baissé en raison de la charge transportée © Lorsqu'un équipement risquant d'obstruer un capteur est installé, comme un anneau de remorquage, une protection pour pare-chocs (une bande de finition supplé- mentaire, etc.), un porte-vélos, ou un chasse-neige M La fonction de freinage de l'aide au station- nement (objet statique) fonctionne lorsque La fonction fonctionne lorsque le témoin PKSB OFF n'est pas allumé ou clignote (—P.81, 82) et que toutes les conditions suivantes sont réunies: © Contrôle de la limitation de puissance du moteur Le freinage de l'aide au stationnement est activé La vitesse duvéhicule est inférieure ou égale à 15 km/h (10 mph). Un objet statique se trouve dans le sens de déplacement du véhicule à une distance de 2 à4m(6at13h). Le freinage de l'aide au stationnement déter- mine qu'un freinage plus fort que la normale est nécessaire pour éviter une collision. © Contrôle du freinage + Le freinage de l'aide au stationnement déter- mine qu'un freinage immédiat est nécessaire pour éviter une collision.

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

M La fonction de freinage de l'aide au station- nement (objets statiques) arrête de fonc- tionner lorsque La fonction arrête de fonctionner si l'une des conditions suivantes est remplie: © Contrôle de la limitation de puissance du moteur Le freinage de l'aide au stationnement est désactivé. Le système détermine que la collision est devenue évitable avec un freinage normal L'objet statique n'est plus qu'à une distance de 20 4 m (6 to 13) du véhicule ou dans le sens de déplacement du véhicule. © Contrôle du freinage *_Le freinage de l'aide au stationnement est désactivé. Environ 2 secondes se sont écoulées depuis l'arrêt du véhicule par le contrôle du freinage. La pédale de frein est enfoncée après l'arrêt du véhicule par le contrôle du freinage. L'objet statique n'est plus qu'à une distance de 240 4 m (6 to 13f)) du véhicule ou dans le sens de déplacement du véhicule. M Plage de détection de la fonction de frei- nage de l'aide au stationnement (objets sta- tiques) La plage de détection de la fonction de freinage de l'aide au stationnement (objets statiques) dif- fère de la plage de détection du capteur d'aide au stationnement Lexus. (—>P.290) Par consé- quent, même si le capteur d'aide au stationne- ment Lexus détecte un objet et émet un avertissement, la fonction de freinage de l'aide au stationnement (objets statiques) peut ne pas démarrer. M Objets que la fonction de freinage de l'aide au stationnement (objets statiques) peut ne pas détecter Les capteurs peuvent ne pas être en mesure de détecter certains objets, tels que les suivants: © Piéton © Letissu en coton, la neige, et autres matériaux qui sont de mauvais réflecteurs des ondes ultrasonores © Les objets qui ne sont pas perpendiculaires au sol, qui ne sont pas perpendiculaires au sens de déplacement du véhicule, qui sont inégaux ou qui ondulent © Objets bas © Les objets fins tels que des câbles, des bar- rières, des cordes et des panneaux indica- teurs © Les objets qui sont extrêmement proches du pare-chocs 5 Signal sonore du capteur d'aide au station- nement Lexus Que le signal sonore du capteur d'aide au sta- tionnement Lexus soit activé ou non (—P.288), si la fonction de freinage de l'aide au stationne- ment (objets statiques) est activée (—P.301), les capteurs avant et arrière détectent un objet et un contrôle du freinage est effectué, le signal sonore du capteur d'aide au stationnement Lexus retentit pour avertir le conducteur de la distance approximative le séparant de l'objet. 5 Situations dans lesquelles la fonction defrei- nage de l'aide au stationnement (objets sta- tiques) peut fonctionner même s'il n'existe aucune probabilité de collision Dans certaines situations telles que les suivantes, la fonction de freinage de l'aide au stationne- ment (objets statiques) peut fonctionner même s'il n'existe aucune probabilité de collision. © Alentours du véhicule + Lorsque vous conduisez sur une route étroite + Lorsque vous conduisez sur une route en gra- vier ou dans une zone à herbes hautes eynpuoT

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite *_ Lorsque vous conduisez en direction d'une banderole, d'un drapeau, d'une branche basse ou d'une barrière levante (comme celles utilisées aux passages à niveau, aux postes de péage et aux parkings) Lorsque vous conduisez sur un route étroite entourée d'une structure, telle qu'un tunnel ou un pont en fer Lors d'un stationnement en créneau Lors de la présence d'une ornière ou d'untrou à la surface de la route Lorsque vous conduisez sur des couvercles métalliques (grilles), tels que ceux utilisés pour les fossés de drainage Lorsque vous conduisez sur une pente raide Si un capteur est heurté par une grande quan- tité d'eau, comme lorsque vous conduisez sur une route inondée © Temps Si un capteur est couvert de givre, de neige, de saleté, etc. (une fois nettoyé, le système revient à un fonctionnement normal) Si de fortes pluies ou de l'eau frappent un cap- teur Lorsque vous conduisez par mauvais temps, par exemple brouillard, neige ou tempête de sable © Autres sources d'ondes ultrasonores Lorsque des avertisseurs sonores de véhi- cules, des détecteurs de véhicules, des moteurs de motos, des freins pneumatiques de gros véhicules, le sonar de dégagement d'autres véhicules ou d'autres dispositifs pro- duisant des ondes ultrasonores se trouvent à proximité du véhicule Si un autocollant ou un composant électro- nique, tel qu'une plaque d'immatriculation rétroéclairée (de type fluorescent en particu- lier), des feux antibrouillards, une antenne d'aile ou une antenne sans fil sont installés à proximité d'un capteur Changements de position du véhicule + Sile véhicule est incliné de manière significa- tive Si l'avant du véhicule est soulevé ou baissé en raison de la charge transportée Si l'orientation d'un capteur a été modifiée en raison d'une collision ou d'un autre impact 5 Situations dans lesquelles la fonction defrei- nage de l'aide au stationnement (objets sta- tiques) peut ne pas fonctionner correctement Dans certaines situations telles que les suivantes, cette fonction peut ne pas fonctionner correcte- ment. © Temps Lorsqu'un capteur ou la zone autour d'un cap- teur sont extrêmement chauds ou froids + Siun capteur est couvert de givre, de neige, de saleté, etc. (une fois nettoyé, le système revient à un fonctionnement normal) Si de fortes pluies ou de l'eau frappent un cap- teur + Lorsque vous conduisez par mauvais temps, par exemple brouillard, neige ou tempête de sable

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

© Alentours du véhicule Lorsqu'un objet qui ne peut pas être détecté se trouve entre le véhicule et un objet détecté Si un objet tel qu'un véhicule, une moto, un vélo ou un piéton traverse devant le véhicule ou surgit depuis le côté du véhicule © Autres sources d'ondes ultrasonores Lorsque des avertisseurs sonores de véhi- cules, des détecteurs de véhicules, des moteurs de motos, des freins pneumatiques de gros véhicules, le sonar de dégagement d'autres véhicules ou d'autres dispositifs pro- duisant des ondes ultrasonores se trouvent à proximité du véhicule Si un autocollant ou un composant électro- nique, tel qu'une plaque d'immatriculation rétroéclairée (de type fluorescent en particu- lier), des feux antibrouillards, une antenne d'aile ou une antenne sans fil sont installés à proximité d'un capteur © Changements de position du véhicule + Sile véhicule est incliné de manière significa- tive + Sil'avant du véhicule est soulevé ou baissé en raison de la charge transportée + Sil'orientation d'un capteur a été modifiée en raison d'une collision ou d'un autre impact eynpuoT

312 4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite Fonction de freinage de l'aide au stationnement (véhicules traver- sant à l'arrière)" ‘: Sur modèles équipés Si un capteur radar arrière détecte un véhicule approchant à droite ou à gauche à l'arrière du véhicule et que le système détermine que la probabilité d'une collision est élevée, cette fonction effectue un contrôle du freinage afin de réduire la probabilité d'un impact avec le véhicule en approche. UExcrples de fonctionnement de la fonction Cette fonction opère dans des situations telles que les suivantes si un véhicule est détecté dans le sens de déplacement du véhicule. m Lors d'une marche arrière, un véhicule est en approche et la pédale de frein n'est pas enfoncée, ou est enfoncée tardivement Us: de capteurs —P.281 À AVERTISSEMENT Respectez les précautions suivantes concer- nant les capteurs radar arrière (—P.281). À défaut, un capteur peut ne pas fonctionner correctement, et un accident peut se pro- duire. © Ne modifiez pas, ne démontez pas nine peignez les capteurs. © Ne remplacez pas un capteur radar arrière par une pièce autre qu'une pièce d'origine. ‘© N'endommagez pas les capteurs radar arrière, et veillez à ce que les capteurs radar et leurs zones avoisinantes sur le pare-chocs restent propres.

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

À AVERTISSEMENT M Pour empêcher le capteur radar arrière de dysfonctionner © Sila zone autour d'un capteur radar arrière subit un impact, le système peut ne pas fonctionner correctement en raison du dysfonctionnement du capteur. Faites contrôler le véhicule par tout détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. M La fonction de freinage de l'aide au station- nement (véhicules traversant à l'arrière) fonctionne lorsque La fonction fonctionne lorsque le témoin PKSB OFF n'est pas allumé ou clignote (—>P.81, 82) et que toutes les conditions suivantes sont réunies: © Contrôle de la limitation de puissance du moteur Le freinage de l'aide au stationnement est activé La vitesse du véhicule est intérieure ou égale à 15 km/h (10 mph). Véhicules qui approchent depuis la droite ou la gauche à l'arrière du véhicule à une vitesse de déplacement inférieure à environ 8 km/h (5 mph) La position de changement de vitesse est sur Le freinage de l'aide au stationnement déter- mine qu'un freinage plus fort que la normale est nécessaire pour éviter une collision avec un véhicule en approche. © Contrôle du freinage + Le freinage de l'aide au stationnement déter- mine qu'un freinage d'urgence est nécessaire pour éviter une collision avec un véhicule en approche. M La fonction de freinage de l'aide au station- nement (véhicules traversant à l'arrière) arrête de fonctionner lorsque La fonction arrête de fonctionner si l'une des conditions suivantes est remplie: © Contrôle de la limitation de puissance du moteur

  • Le freinage de l'aide au stationnement est désactivé. +_ La collision devient évitable avec une freinage normal. + Plus aucun véhicule n'approche depuis la droite ou la gauche à l'arrière du véhicule. © Contrôle du freinage *_Le freinage de l'aide au stationnement est désactivé. *_ Environ 2 secondes se sont écoulées depuis l'arrêt du véhicule par le contrôle du freinage. *_ La pédale de frein est enfoncée après l'arrêt du véhicule par le contrôle du freinage. *_ Plus aucun véhicule n'approche depuis la droite ou la gauche à l'arrière du véhicule. M Plage de détection de la fonction de frei- nage de l'aide au stationnement (véhicules traversant à l'arrière) La plage de détection de la fonction de freinage de l'aide au stationnement (véhicules traversant à l'arrière) diffère de la plage de détection de la fonction RCTA (-P.295). Par conséquent, même si la fonction RCTA détecte un véhicule et émet une alerte, la fonction de freinage de l'aide au stationnement (véhicules traversant à l'arrière) peut ne pas démarrer. M Conditions dans lesquelles la fonction de freinage de l'aide au stationnement (véhi- cules traversant à l'arrière) ne détecte pas un véhicule La fonction de freinage de l'aide au stationne- ment (véhicules traversant à l'arrière) n'est pas conçue pour détecter les véhicules et/ou objets des types suivants: © Véhicules approchant directement à l'arrière © Véhicules reculant dans une place de station- nement à côté de votre véhicule © Véhicules ne pouvant pas être détectés par les capteurs à cause d'obstacles © Véhicules qui accélèrent ou décélèrent brus- eynpuoT

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite quement à proximité de votre véhicule © Glissières de sécurité, murs, panneaux, véhi- cules en stationnement et objets fixes simi- laires © Motos de petites cylindrées, vélos, piétons, etc. © Véhicules s'éloignant de votre véhicule © Véhicules approchant des places de station- nement à côté de votre véhicule © Objets qui sont extrêmement proches d'un capteur radar © Véhicules qui approchent depuis la droite ou la gauche à l'arrière du véhicule à une vitesse de déplacement inférieure à environ 8 km/h 6 mph) © Véhicules qui approchent depuis la droite ou la gauche à l'arrière du véhicule à une vitesse de déplacement supérieure à environ 24 km/h (15 mph) M Signal sonore PKSB Sile freinage de l'aide au stationnement est activé et qu'un contrôle du freinage est effectué, un signal sonore se déclenche pour avertir le conducteur. M Situations dans lesquelles le système peut fonctionner même s’il n'existe aucune possi- bilité de collision Dans certaines situations telles que les suivantes, la fonction de freinage de l'aide au stationne- ment (véhicules traversant à l'arrière) peut fonc- tionner même s'il n'existe aucune probabilité de collision. © Lorsque la place de stationnement fait face à une rue et que des véhicules circulent dans la © Lorsqu'un véhicule détecté tourne en appro- chant du véhicule © Lorsqu'un véhicule passe sur le côté de votre véhicule © Lorsque la distance entre votre véhicule et des objets métalliques, tels que barrière de sécurité, mur, panneau ou véhicule en station- nement, pouvant réfléchir les ondes élec- triques vers l'arrière du véhicule, est courte

© En présence d'objets qui tournent à proximité de votre véhicule, par exemple le ventilateur d'une climatisation © En cas d'éclaboussures ou de pulvérisation d'eau sur le pare-chocs arrière, provenant d'un arroseur par exemple

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

5 Situations dans lesquelles la fonction de frei- nage de l'aide au stationnement (véhicules traversant à l'arrière) peut ne pas fonction- ner correctement Dans certaines situations telles que les suivantes, les capteurs radar peuvent ne pas détecter un objet et cette fonction peut ne pas fonctionner correctement © Objets immobiles © Lorsqu'un capteur ou la zone autour d'un cap- teur sont extrêmement chauds ou froids © Sile pare-chocs arrière est couvert de givre, de neige, de saleté, etc. © En cas de pluie forte ou si de l'eau frappe le véhicule © Sile véhicule est incliné de manière significa- tive © Lorsqu'un équipement risquant d'obstruer un capteur est installé, comme un anneau de remorquage, une protection pour pare-chocs (une bande de finition supplémentaire, etc.), un porte-vélos, ou un chasse-neige © Sila suspension a été modifiée ou que des pneus d'une taille autre que celle spécifiée sont montés © Si l'avant du véhicule est soulevé ou baissé en raison de la charge transportée © Si un autocollant ou un composant électro- nique, tel qu'une plaque d'immatriculation rétroéclairée (de type fluorescent en particu- lier), des feux antibrouillards, une antenne d'aile ou une antenne sans fil sont installés à proximité d'un capteur radar © Si l'orientation d'un capteur radar a été modi- liée © Lorsque plusieurs véhicules approchent alors qu'ils se suivent de près © Siun véhicule s'approche rapidement de l'arrière de votre véhicule © Situations dans lesquelles le capteur radar peut ne pas détecter un véhicule Lorsqu'un véhicule approche depuis la droite ou la gauche à l'arrière du véhicule alors que vous tournez pendant une marche arrière En tournant pendant une marche arrière

*_ Lorsque vous reculez pour sortir d'un espace de stationnement à l'angle serré + _ Lorsque vous reculez sur une pente avec changement de déclivité brutal ace

+ Lorsqu'un véhicule tourne dans la zone de détection eynpuoT

316 4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite 317 nction de freinage de l'aide au ionnement (piétons à l'arrière) ‘: Sur modèles équipés Sile capteur de caméra arrière détecte un piéton derrière le véhicule pendantune marche arrière et que le système détermine que le risque de collision avecle piéton détecté est élevé, un signal sonore se déclenche. Si le système détermine que le risque de collision avec le piéton détecté est extrêmement élevé, les freins sont auto- matiquement actionnés pour aider à réduire l'impact de la collision. cree de fonctionnement du système Lorsqu'un piéton est détecté à l'arrière du véhicule lors d'une marche arrière, la pédale de frein n'est pas enfoncée ou est enfoncée trop tard. eynpuoT Uifichece central Affiche un message pour inciter le conduc- teur à prendre des mesures d'évitement lorsqu'un piéton est détecté dans la zone de détection derrière le véhicule. (Un mes- sage s'affiche également sur l'écran multi- fonctionnel et l'affichage tête haute (sur modèles équipés).) [AJ Icone de détection des piétons avec rappel de freinage

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite À AVERTISSEMENT 1 Sila fonction de freinage de l'aide au sta- tionnement (piétons à l'arrière) fonc- tionne de manière inutile Appuyez sur la pédale de frein dès que la fonction de freinage de l'aide au stationne- ment (piétons à l'arrière) fonctionne. (La fonction est désactivée en appuyant sur la pédale de frein.) M La fonction de freinage de l'aide au station- nement (piétons à l'arrière) fonctionne lorsque La fonction fonctionne lorsque le témoin PKSB OFF n'est pas allumé ou clignote (—P.81, 82) et que toutes les conditions suivantes sont réunies: © Contrôle de la limitation de puissance du moteur Le freinage de l'aide au stationnement est activé La vitesse du véhicule est intérieure ou égale à 15 km/h (10 mph). La position de changement de vitesse est sur Le capteur de caméra arrière détecte un pié- ton derrière le véhicule pendant une marche arrière et le système détermine que le risque de collision avec le piéton détecté est élevé. © Contrôle du freinage + Le freinage de l'aide au stationnement déter- mine qu'un freinage d'urgence est nécessaire pour éviter une collision avec un piéton. M La fonction de freinage de l'aide au station- nement (piétons à l'arrière) cesse de fonc- tionner lorsque La fonction arrête de fonctionner si l'une des conditions suivantes est remplie: © Contrôle de la limitation de puissance du moteur Le freinage de l'aide au stationnement est désactivé. La collision devient évitable avec une freinage normal. Le piéton n'est plus détecté derrière votre véhicule. © Contrôle du freinage

  • Le freinage de l'aide au stationnement est désactivé. *_ Environ 2 secondes se sont écoulées depuis l'arrêt du véhicule par le contrôle du freinage. *_ La pédale de frein est enfoncée après l'arrêt du véhicule par le contrôle du freinage. +_ Le piéton n'est plus détecté derrière votre véhicule. M Plage de détection de la fonction de frei- nage de l'aide au stationnement (piétons à l'arrière) La plage de détection de la fonction de freinage de l'aide au stationnement (piétons à l'arrière) diffère de la plage de détection de la fonction RCD (-P.298). Par conséquent, même si la fonction RCD détecte un véhicule et émet une alerte, la fonction de freinage de l'aide au sta- tionnement (véhicules traversant à l'arrière) peut ne pas démarrer. M Situations dans lesquelles le système peutne pas fonctionner correctement © Certains piétons tels que les suivants peuvent ne pas être détectés par la fonction de frei- nage de l'aide au stationnement (piétons à l'arrière), empêchant la fonction de fonction ner correctement Les piétons penchés vers l'avant ou accroupis Piétons allongés Piétons en train de courir Piétons entrant soudainement dans la zone de détection Pétions circulant sur un vélo, un skateboard, ou autre véhicule léger Piétons portant des vêtements très larges comme un imperméable, une jupe longue, etc. rendant leur silhouette confuse Piétons dont le corps est en partie caché par un objet, tel qu'un chariot ou un parapluie Piétons obscurcis par la pénombre, la nuit par exemple © Dans certaines situations, telles que les sui- vantes, les piétons peuvent ne pas être détec- tés par la fonction de freinage de l'aide au stationnement (piétons à l'arrière), empê- chant la fonction de fonctionner correcte- ment: En marche arrière par mauvais temps (pluie, neige, brouillard, etc.) Lorsque la caméra arrière est obstruée (cou- verte de saleté, de neige, de givre, etc.) ou rayée + Lorsqu'une lumière très vive, comme le soleil

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

ou les phares d'un autre véhicule, éclaire directement la caméra arrière Lorsque vous effectuez une marche arrière dans un endroit où la luminosité ambiante change brusquement, comme à l'entrée ou à la sortie d'un garage ou d'un parking souter- rain Lorsque vous effectuez une marche arrière dans un endroit sombre, durant le crépuscule où dans un parking souterrain © Même si aucun piéton ne se trouve dans la zone de détection, certains objets, tels que les suivants, peuvent être détectés, et potentielle- ment provoquer l'activation de la fonction de freinage de l'aide au stationnement (piétons à l'arrière). Objets tridimensionnels, comme un poteau, un cône de signalisation, une barrière, ou un véhicule stationné Objets mobiles, comme une voiture ou une moto Objets se déplaçant vers votre véhicule lors d'une marche arrière, comme des drapeaux ou des flaques d'eau (ou des matières en sus- pension dans l'air, comme de la fumée, de la vapeur, de la pluie, ou de la neige) Routes pavées ou de gravier, rails de tram, réparations de la route, lignes blanches, pié- tons traversant ou feuilles tombées sur la route Couvercles métalliques (grilles) tels que ceux utilisés pour les fossés de drainage Objets se reflétant dans une flaque d'eau ou sur une chaussée humide Le bord de la route ou des bosses sur la route Ombres sur la route © Dans certaines situations, comme celles qui suivent, la fonction de freinage de l'aide au stationnement (piétons à l'arrière) peut fonc- tionner bien qu'aucun piéton ne soit présent dans la zone de détection. Lors d'une marche arrière vers le bord de la route ou une bosse sur la route Si le véhicule est considérablement incliné, comme lorsqu'il transporte une charge lourde Lors d'une marche arrière en direction d'une montée/descente Si la suspension a été modifiée ou que des pneus d'une taille autre que celle spécifiée sont montés Si l'arrière du véhicule est soulevé ou baissé en raison de la charge transportée Si un composant électronique, tel qu'une plaque d'immatriculation rétroéclairée ou un feu antibrouillard arrière, est installé à proxi- mité de la caméra arrière Si une protection pour pare-chocs, comme une bande de finition supplémentaire, est ins- tallée sur le pare-chocs arrière Si l'orientation de la caméra arrière a été modifiée en raison d'une collision ou d'un autre impact ou du retrait et de l'installation Si un anneau de remorquage est installé à l'arrière du véhicule Lorsque de l'eau coule sur l'objectif de la caméra arrière Lorsque la caméra arrière est obstruée (cou- verte de saleté, de neige, de givre, etc.) ou rayée S'lyaune lumière clignotante dans la zone de détection, comme les feux de détresse d'un autre véhicule eynpuoT

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite Commande de sélection du mode de conduite Les modes de conduite peuvent être sélectionnés pour s'adapter au mieux aux conditions de conduite. Ustection d'un mode de conduite > Véhicules sans système de suspension adaptative variable nir une accélération rapide et puissante. Ce mode modifie également la sensation de bra- quage, le rendant approprié lorsqu'une réponse de conduite agile est souhaitée, comme en cas de conduite sur routes compor- tant de nombreux virages. Lorsque vous n'êtes pas en mode sport, si la commande de sélection du mode de conduite est tournée vers l'avant, le témoin de mode sport s'allume. > Véhicules avec système de suspension adaptative variable 1 Mode normal Offre un équilibre optimal entre économies de carburant, absence de bruit et performances dynamiques. Adapté à la conduite urbaine. Appuyez sur la commande pour faire passer le mode de conduite en mode normal lorsque le mode normal n'est pas sélectionné. 2 Mode d'éco-conduite Aide le conducteur à accélérer de manière éco-responsable et à améliorer les économies de carburant par le biais de caractéristiques d'accélération modérée et en contrôlant le fonctionnement du système de climatisation (chauffage/refroidissement). Lorsque vous n'êtes pas en mode d'éco-conduite, si la commande de sélection du mode de conduite est tournée vers l'arrière, le témoin de mode d'éco-conduite s'allume. 3 Mode sport Contrôle la transmission et le moteur pour four- [A] Sauf modèles F SPORT Modèles F SPORT 1 Mode normal/Mode personnalisé Le mode normal et le mode personnalisé sont sélectionnés en appuyant sur la commande de sélection du mode de conduite. Chaque fois que vous appuyez sur la commande, le mode de conduite passe alternativement du mode normal au mode personnalisé. Lorsque le mode normal est activé, le témoin de mode normal s'allume.

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

Lorsque le mode personnalisé est activé, le témoin de mode personnalisé s'allume. Appuyez sur la commande pour faire passer le mode de conduite en mode normal lorsque le mode normal n'est pas sélectionné. + Mode normal Offre un équilibre optimal entre économies de carburant, absence de bruit et performances dynamiques. Adapté à la conduite urbaine. Lorsque la position de changement de vitesse est sur D, un rapport adapté pour la conduite sportive peut être sélectionné automatique- ment en fonction des actions du conducteur et des conditions de conduite. + Mode personnalisé Vous permet de conduire avec les fonctions du système de climatisation, du châssis et du groupe motopropulseur selon vos réglages préférés. Les réglages du mode personnalisé peuvent être uniquement modifiés sur l'écran de personnalisation du mode de conduite de l'affichage central. (—P.338) 2 Mode confort En contrôlant la suspension, le confort de conduite est encore amélioré. Adapté à la conduite urbaine. Lorsque vous n'êtes pas en mode confort et que la commande de sélection du mode de conduite est tournée vers l'arrière, le témoin de mode confort s'allume. 3 Mode d'éco-conduite Aide le conducteur à accélérer de manière éco-responsable et à améliorer les économies de carburant par le biais de caractéristiques d'accélération modérée et en contrôlant le fonctionnement du système de climatisation (chauffage/refroidissement). En mode confort, si la commande de sélection du mode de conduite est tournée vers l'arrière, le témoin de mode d'éco-conduite s'allume.

+ Mode SportS Contrôle la transmission et le moteur pour four- nir une accélération rapide et puissante. Ce mode est approprié lorsqu'une réponse de conduite agile est souhaitée, comme en cas de conduite sur routes comportant de nombreux virages. Lorsque vous n'êtes pas en mode Sport S, si la commande de sélection du mode de conduite est tournée vers l'avant, le témoin de mode Sport S s'allume. + Mode Sport S+ Aide à assurer les performances de la direction et la stabilité de conduite en contrôlant simulta- nément la direction et la suspension en plus de la transmission et du moteur. Adapté à une conduite plus sportive. Lorsque vous êtes en mode Sport S, si la com- mande de sélection du mode de conduite est tournée vers l'avant, le témoin de mode Sport S+ s'allume. eynpuoT M Sila commande de sélection du mode de conduite est actionnée pendant l'affichage de l'écran d'accueil Si la commande de sélection du mode de conduite est actionnée pendant l'affichage de l'écran d'accueil, le mode de conduite change et l'affichage des instruments change de la même manière une fois l'action sur l'écran d'accueil ter- minée. Utilisation du système de climatisation en mode d'éco-conduite Le mode d'éco-conduite contrôle les opérations de chauflage/refroidissement et la vitesse de ventilation du système de climatisation afin d'améliorer l'économie de carburant. Pour amé- liorer les performances de la climatisation, eflec- tuez les opérations suivantes: © Réglez la vitesse de ventilation (—>P.346) © Désactivez le mode d'éco-conduite M Désactivation automatique dumode sportet du mode personnalisé Sile contact du moteur est placé sur arrêt après

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite une conduite en mode sport ou en mode per- sonnalisé, le mode de conduite passe en mode normal. M Écran contextuel du mode de conduite Lorsque le mode de conduite change, le mode de conduite sélectionné s'affiche temporaire- ment sur l'affichage latéral. (—P.339) Suspension pneumatique à régulation électronique” ‘: Sur modèles équipés La hauteur du véhicule pendant la conduite peut être sélectionnée à l'aide de la commande de réglage de la hauteur du véhicule. La hauteur est maintenue au niveau sélectionné, indé- pendamment du nombre de passagers et du poids du chargement. De plus, les réglages des fonctions sui- vantes peuvent être modifiés: © Contrôle du mode d'accès © Contrôle de la hauteur de stationne- ment © Contrôle de la hauteur du véhicule M Situations dans lesquelles le contrôle de hauteur du véhicule peutne pas fonctionner correctement © Dans les situations suivantes, la hauteur du véhicule peut changer lentement ou ne pas changer à la hauteur correcte: Lorsque le véhicule entre en contact avec de la neige, de la glace, une pierre, etc. Lorsque la température ambiante est basse Lorsque la pression du réservoir accumula- teur est basse © La hauteur du véhicule peut ne pas changer dans les situations suivantes: Si le capot ou le coffre est mal fermé Si la pédale de frein est enfoncée et le véhi- cule arrêté Lorsque le véhicule roule sur une route vrai- ment irrégulière ou ondulée Lorsque le véhicule se trouve sur une route en dévers ou dans une pente M Bruit de fonctionnement du compresseur de la suspension pneumatique et des soupapes Lorsque la hauteur du véhicule est modifiée, comme lors de l'entrée de passagers dans le véhicule ou du chargement du coffre, ou lorsque

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

la hauteur du véhicule est modifiée à l'aide de la commande de réglage de la hauteur du véhi- cule, le compresseur de suspension pneuma- tique et les soupapes peuvent fonctionner et un bruit peut être perceptible. Ceci n'indique pas un dysfonctionnement. M Lorsque la pression du réservoir accumula- teur est basse Lorsque la pression du réservoir accumulateur est basse, le compresseur de la suspension pneumatique et les soupapes peuvent fonction- ner plusieurs fois bien que la hauteur du véhicule ne soit pas modifiée. Ceci n'indique pas un dys- fonctionnement. À AVERTISSEMENT Bi Situations dans lesquelles le fonctionne- ment de la suspension pneumatique à modulation électronique devrait être annulé Dans les situations suivantes, veillez à désacti- ver toutes les fonctions de la commande de hauteur du véhicule de la suspension pneu- matique à régulation électronique puis à arrë- ter le moteur. Autrement, la hauteur du véhicule peut changer et des parties de votre corps peuvent être coincées sous le véhicule, ce qui peut provoquer des blessures. © Lorsque le véhicule est stationné dans un virage © Si l'une des roues ne touche pas le sol © Sile véhicule doit être levé au moyen d'un cric @ Sile véhicule doit être arrimé © Sile véhicule doit être remorqué B Précautions relatives au contrôle de la hauteur du véhicule Dans les situations suivantes, veillez à contrô- ler la sécurité de la zone autour du véhicule, car la hauteur du véhicule peut changer et des parties du corps peuvent être coincées dans le véhicule, ce qui peut provoquer des blessures ou des dommages sur le véhicule. © Lorsque vous ouvrez une porte © Lorsque vous déverrouillez les portes au moyen du système d'accès et de démar- rage main libres © Lorsque vous changez la hauteur du véhi- cul à l'aide de la commande de réglage de hauteur du véhicule /\ NOTE M Précautions de stationnement Sile véhicule reste en stationnement pro- longé, sa hauteur peut changer en raison de modifications de la température ambiante. Lorsque vous garez le véhicule, veillez à ce que la zone au-dessus et au-dessous du véhi- cule soit dégagée, afin que le véhicule ne touche rien en cas de changement de sa hau- teur Faites attention en stationnant le véhicule dans une zone où le plafond est bas ou à proximité d'objets suspendus assez bas, car la hauteur du véhicule augmente lorsque les passagers sortent du véhicule et que le contrôle du mode d'accès fonctionne. Pour régler la hauteur du véhicule en fonc- tion de l'état de la route et des conditions de conduite, appuyez sur la commande de réglage de la hauteur du véhicule. Lorsque le mode haut est activé, le témoin de mode haut sur les instruments s'allume. Lorsque la hauteur du véhicule est augmentée par la fonction de contrôle du mode d'accès, appuyez deux fois sur la commande de réglage de la hauteur du véhicule pour activer/désacti- ver le mode haut. eynpuoT

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite Le contact du moteur est en mode IGNITION ON. M Fonction de protection du système Si la hauteur du véhicule est augmentée et dimi- nuée plusieurs fois à l'aide de la commande de réglage de la hauteur du véhicule, etc. le sys- tème peut ne pas fonctionner temporairement. Modification du réglage du contrôle du mode d'accès et du contrôle de hauteur de stationne- ment Les réglages suivants peuvent être modi- fiés au moyen des commandes de réglage des instruments pour faciliter l'accès au véhicule. (=P.93) 1 Appuyez sur D ou D pour sélec- tionner EE 2 Appuyez sur A ou MMA pour sélec- tionner“Param.véhic.” puis appuyezsur 3 Appuyez sur D ou MA pour sélec- tionner PeÆM] puis appuyez sur [ER 4 Appuyez sur D ou DM pour sélec- tionner “Mode accès” ou "Haut.statio." et appuyez ensuite sur [ER Ces réglages sont mémorisés même si le contact du moteur est désactivé. © Contrôle du mode d'accès ("Mode accès” Lorsque le contrôle du mode d'accès est activé, la hauteur du véhicule augmente automatique- ment dans les situations suivantes: Lorsque les portes sont déverrouillées au moyen du système d'accès et de démarrage mains libres Lorsque les portes sont déverrouillées à l'aide de la télécommande du verrouillage centralisé et qu'une porte est ouverte. La hauteur du véhicule augmente d'environ 30 mm (1,2 in.) par rapport à sa position normale. La hauteur du véhicule peut ne pas augmenter si la hauteur du véhicule atteint déjà la hauteur sélectionnée. Le véhicule retrouve sa hauteur normale lorsque la vitesse du véhicule atteint environ 20 km/h (12 mph). Lorsque le contrôle du mode d'accès est désactivé, le contrôle de la hauteur de station- nement est également désactivé. © Contrôle de la hauteur de stationne- ment (“Haut.statio.") Lorsque “Élevée” est sélectionné, la hauteur du véhicule augmente automatiquement lorsque la position de changement de vitesse P est sélec- tionnée et qu'une porte est ouverte. La hauteur du véhicule augmente d'environ 10 mm (0,4 in.) par rapport à sa position normale. La hauteur du véhicule peut ne pas augmenter si la hauteur du véhicule atteint déjà la hauteur sélectionnée. Le véhicule retrouve sa hauteur normale lorsque la vitesse du véhicule atteint environ 20

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

km/h (12 mph). km/h (19 mph). M Lorsque la hauteur du véhicule a été aug- mentée par la fonction de contrôle du mode d'accès Appuyez sur la commande de réglage de hau- teur du véhicule avec le contact du moteur dans n'importe quel mode pour que le véhicule retrouve sa hauteur précédente. M Situations dans lesquelles la fonction de contrôle du mode d'accès ne fonctionne pas La fonction de contrôle du mode d'accès ne fonctionne pas si le véhicule n'est pas garé sur une surface plane. Désactivation des fonctions de contrôle de la hauteur du véhicule Les fonctions de contrôle de la hauteur du véhicule peuvent être désactivées à l'aide des commandes de réglage des instru- ments. (-P.93) 1 Appuyez sur D ou D pour sélec- tionner BB. 2 Appuyez sur D ou MMA pour sélec- tionner"Param.véhic." puis appuyezsur Lo. 3 Appuyez sur D ou MMA pour sélec- tionner PeÆM] puis appuyez sur MB. 4 Appuyez sur D ou MA pour sélec- tionner “Comm. haut” puis appuyez

Ce réglage est mémorisé même si le contact du moteur est désactivé. Même si les fonctions de contrôle de hau- teur du véhicule sont désactivées, elles sont activées automatiquement lorsque la vitesse du véhicule atteint environ 30 M Lorsque “VÉRIFIER LE SYSTÈME DE SUS- PENSION PNEUMATIQUE. s'allume sur l'écran multifonctionnel Le système peut ne pas fonctionner correcte- ment. Faites contrôler le véhicule par tout détail lant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. M Personnalisation Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. (—>P.497) eynpuoT

326 4-5.Utilisation des systèmes de supports de conduite Système de filtre du gaz d'échappement” ‘: Sur modèles équipés Le système de filtre du gaz d'échappe- ment est conçu pour recueillir les par- ticules contenues dans les gaz d'échappement à l'aide d'un filtre pour gaz d'échappement installé sur les tuyaux d'échappement. /\ NOTE M Pour éviter une panne du système de Filtre du gaz d'échappement © N'utilisez pas un carburant d'un type autre que celui spécifié © Ne modifiez pas le tuyau d'échappement Systèmes d'aide à la conduite Afin de préserver la sécurité et les per- formances de conduite, les systèmes suivants sont actionnés automatique- ment en réaction à certaines situations de conduite. Sachez toutefois que ces systèmes sont complémentaires etque vous ne devez pas vous ÿ fier outre mesure lorsque vous manœuvrez le véhicule. Résumé des systèmes d'aide àla conduite m ABS (système de freinage antiblo- cage) Contribue à éviter le blocage des roues lorsque vous actionnez les freins brusque- ment, ou que vous actionnez les freins sur une chaussée glissante m Aïde au freinage Décuple l'effort de freinage après enfon- cement de la pédale de frein lorsque le sys- tème détecte une situation d'arrêt d'urgence m VSC (contrôle de la stabilité du véhi- cule) Aide le conducteur à contrôler le déra- page en cas d'embardée ou de virage sur chaussée glissante. m Frein de collision secondaire (sur modèles équipés) Lorsque le capteur d'airbag détecte une collision, les freins et les feux de stop sont commandés automatiquement afin de réduire la vitesse du véhicule, ce qui per- met de réduire le risque de dommages supplémentaires dus à une collision secon- daire.

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

m TRC (Système antipatinage) Contribue à préserver la motricité et à ‘empêcher les roues motrices de patiner au démarrage du véhicule ou lors d'une accé- lération sur chaussée glissante m Aïde au démarrage en côte Contribue à réduire le mouvement de recul du véhicule lors d'un démarrage dans une côte m VGRS (système de direction à démul- tiplication variable) (sur modèles équi- pés) Règle l'angle de braquage des roues avant en fonction de la vitesse du véhicule et de l'actionnement du volant m DRS (direction arrière dynamique) (sur modèles équipés) Favorise les caractéristiques de braquage et la réactivité du véhicule en ajustant l'angle des roues arrière du véhicule en fonction de l'actionnement du volant. m EPS (direction assistée électrique) Contribue à réduire l'effort de braquage du volant par le recours à un moteur élec- trique. m Système de suspension adaptative variable (sur modèles équipés) En contrôlant indépendamment la force d'amortissement des amortisseurs pour chacune des 4 roues en fonction de la route et des conditions de conduite, ce sys- tème permet un confort de conduite avec une stabilité du véhicule accrue, et assure un bon maintien du véhicule. Par ailleurs, la force d'amortissement change selon le mode de conduite sélec- tionné. (>P.320) m LDH (système de conduite dynamique Lexus) (sur modèles équipés) Assure un contrôle intégré des systèmes VGRS, DRS et EPS. Favorise les caracté- ristiques de braquage à faible vitesse, la réactivité à vitesse moyenne et la sécurité à vitesse élevée en contrôlant l'angle de bra- quage des roues avant et arrière en fonc- tion de l'actionnement du volant et de la vitesse du véhicule m VDIM (gestion intégrée du comporte- ment du véhicule) Assure un contrôle intégré des systèmes ABS, d'aide au freinage, TRC, VSC, d'aide au démarrage en côte, EPS, VGRS (sur modèles équipés), DRS (sur modèles équi- pés) et de suspension variable adaptative (sur modèles équipés) Contribue à maintenir la stabilité du véhi- cule en cas d'embardée sur chaussée glis- sante en régulant les freins, la puissance du moteur, la direction assistée et le rapport de direction m Feux de détresse arrière automa- tiques (sur modèles équipés) eynpuoT Les capteurs radar arrière latéraux détectent les véhicules suiveurs roulant dans la même voie. Si le système déter- mine que la probabilité d'une collision arrière est élevée, les feux de détresse cli- gnote rapidement pour avertir le conduc- teur du véhicule suiveur. Un message s'affiche simultanément sur l'écran multi- fonctionnel pour avertir le conducteur de l'approche d'un véhicule suiveur. m Signal de freinage d'urgence En cas d'application soudaine des freins, les feux de stop clignotent automatique- ment afin d'alerter le véhicule qui vous suit. M Lorsque les systèmes TRC/VSC fonc- tionnent Le témoin indicateur de perte d'adhérence cli- gnote lorsque les systèmes TRC/VSC sont acti- vés.

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite À : " EST & Désactivation du système TRC Sile véhicule s'enlise dans la boue, la saleté ou la neige, le système TRC peut limiter la puissance moteur transmise aux roues. Appuyer sur la commande > Æ pour désactiver le système vous permet de faire avancer et reculer le véhi- cule plus facilement pour le libérer. Pour désactiver le système TRC, appuyez briè- vement sur la commande > & et relächez-la “TRC désactivé." s'affiche sur l'écran multifonc- tionnel Appuyez à nouveau sur la commande > pour réactiver le système. M Désactivation des systèmes TRC et VSC Pour désactiver les systèmes TRC et VSC, main- tenez la commande > © appuyée pendant plus de 3 secondes lorsque le véhicule est à l'arrêt. Le témoin indicateur VSC OFF s'allume et “TRC désactivé." s'affiche sur l'écran multifonc- tionnel Appuyez à nouveau sur la commande > À pour réactiver le système. : Sur les véhicules avec PCS (système de sécurité de pré-collision), le PCS est égale- ment désactivé (seul l'avertissement de sécu- rité de pré-collision est disponible). Le témoin d'avertissement PCS s'allume et un message s'affiche sur l'écran multifonction- nel. (P.243) M Lorsque le message s'affiche sur l'écran mul- tifonctionnel pour indiquer que le système TRC aété désactivé même si vous n'avez pas appuyé sur la commande > © Le TRC ne peut pas être activé. Contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. M Conditions de fonctionnement de l'aide au démarrage en côte Lorsque les quatre conditions suivantes sont réunies, l'aide au démarrage en côte est activée: © La position de changement de vitesse est sur une position autre que P ou N (lors d'un démarrage en avant/en arrière sur un plan incliné vers le haut) © Le véhicule est à l'arrêt © La pédale d'accélérateur n'est pas enfoncée © Le frein de stationnement n'est pas serré M Désactivation automatique du système d'aide au démarrage en côte L'aide au démarrage en côte est désactivée dans les situations suivantes: © Déplacez la position de changement de vitesse sur P ou N © La pédale d'accélérateur est enfoncée © Le frein de stationnement est serré © 2 secondes maximum se sont écoulées depuis que vous avez relâché la pédale de frein M Le système VGRS est désactivé lorsque Le système VGRS peut cesser de fonctionner dans les situations suivantes. Dans ce cas, le volant risque de se déplacer de sa position droite, mais il revient en place lorsque le système redémarre. © Lorsque le volant est actionné pendant une période prolongée alors que le véhicule est à l'arrêt ou se déplace très lentement (sur les véhicules avec LDH, DRS est désactivé en même temps que VGRS)

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

© Lorsque le volant a été maintenu entièrement braqué vers la gauche ou vers la droite Il se peut que le centrage du volant change lorsque le VGRS est désactivé. Cependant, le volant revient à sa position normale dès que le système VGRS est réactivé. M Lorsque labatterie est débranchée (véhi- cules avec VGRS) Le volant risque de se déplacer de sa position droite, mais ceci est automatiquement corrigé lorsque vous conduisez. M Bruits et vibrations causés par les systèmes ABS, d'aide au freinage, VSC, TRC, d'aide au démarrage en côte et VGRS © ll est possible que vous perceviez un bruit caractéristique dans le compartiment moteur lorsque vous appuyez sur la pédale de frein de manière répétée, lorsque le moteur tourne, ou immédiatement après que le véhicule a com- mencé à rouler. Ce bruit n'indique pas un dys- fonctionnement de l'un de ces systèmes. © Les phénomènes suivants peuvent survenir lorsque l'un des systèmes ci-dessus fonc- tionne. Aucun n'indique la survenue d'un dys- fonctionnement Vibrations possibles au niveau de la carrosse- rie du véhicule et du volant. Bruit de moteur également possible après arrêt du véhicule. De légères pulsations de la pédale de frein peuvent se produire après activation de l'ABS. Un léger enfoncement de la pédale de frein peut se produire après activation de l'ABS. M Bruit de fonctionnement de l'EPS, du VGRS etduDRS Lorsque le volant est actionné, un bruit de moteur (ronronnement) peut être perceptible. Ceci n'indique pas un dysfonctionnement. M Réactivation automatique des systèmes TRC et VSC Après désactivation des systèmes TRC et VSC, ceux-ci sont réactivés automatiquement dans les situations suivantes: © Lorsque le contact du moteur est sur arrêt © Si seul le système TRC est désactivé, le sys- tème TRC s'active dès que la vitesse du véhi- cule augmente Siles systèmes TRC et VSC sont tous les deux désactivés, ils ne sont pas réactivés automati- quement lorsque la vitesse du véhicule aug- mente. M Efficacité réduite du système EPS L'efficacité du système EPS est réduite pour évi- ter toute surchauffe du système en cas de manœuvre fréquente du volant pendant une période prolongée. En conséquence, la direc- tion peut sembler lourde. Dans pareil cas, évitez de braquer excessivement le volant ou arrêtez le véhicule et arrêtez le moteur. Le système EPS doit revenir à la normale dans un délai de 10 minutes. M Conditions de fonctionnement du frein de collision secondaire La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à environ 10 km/h (6 mph) et le capteur d'airbag détecte une collision. (Le frein de collision secondaire ne fonctionne pas lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à environ 10 km/h [6 mph]) M Annulation automatique du frein de collision secondaire Le frein de collision secondaire est automatique- ment annulé dans les situations suivantes: © La vitesse du véhicule devient inférieure à environ 10 km/h (6 mph) © Un certain laps de temps s'écoule pendant le fonctionnement © La pédale d'accélérateur est fortement enfon- cée 1 Conditions de fonctionnement des feux de détresse arrière automatiques Lorsque les deux conditions suivantes sont réu- nies, les feux de détresse arrière automatiques fonctionnent: © La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule suiveur est comprise entre environ 30 et 100 km/h (19 et 62 mph). © Votre véhicule roule à une vitesse inférieure ou égale à environ 10 km/h (7 mph) ou toute vitesse avec la pédale de frein enfoncée. Bi Situations dans lesquelles les feux de détresse arrière automatiques peuventne pas fonctionner correctement © Danses situations suivantes, le système peut ne pas détecter un véhicule suiveur correcte- eynpuoT

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite ment: Lorsque le capteur est mal aligné suite à un impact important au niveau du capteur ou de sa zone environnante Lorsque de la boue, de la neige, de la glace, un autocollant, etc. recouvre le capteur ou la zone environnante sur le pare-chocs arrière Lorsque vous roulez sur une chaussée humide comportant des flaques d'eau pendant des intempéries, chutes de pluie ou de neige importantes ou brouillard épais Lorsque vous montez et descendez des pentes abruptes consécutives, comme par exemple des côtes, des déclivités, etc. Lorsque le véhicule suiveur n'approche pas directement derrière votre véhicule Lorsque le véhicule suiveur approche à partir d'un angle Si un véhicule se rabat soudainement derrière votre véhicule Lorsque le véhicule suiveur est entouré d'autres véhicules Lorsqu'un porte-vélo ou d'autres accessoires sont installés à l'arrière de votre véhicule © Dans les situations suivantes, le système peut fonctionner même s'il n'existe aucune proba- bilité de collision Lorsque le capteur est mal aligné suite à un impact important au niveau du capteur ou de sa zone environnante Lorsque votre véhicule est entouré d'autres véhicules Lorsque vous arrêtez votre véhicule pour faire un demi-tour à une intersection, etc. et qu'un véhicule dépasse votre véhicule par l'arrière Lorsque votre véhicule est arrêté sur le côté de la route, etc. et qu'un véhicule passe à proximité du côté de votre véhicule Lorsqu'un véhicule suiveur se rapproche étroitement de votre véhicule avant de le dépasser Lorsqu'un véhicule suiveur s'approche sou- dainement trop près de votre véhicule M Lorsque “FHL non disponible” s'affiche sur l'écran multifonctionnel Le fonctionnement des feux de détresse arrière automatiques est interrompu Dans ce cas, de la glace, de la neige, de la boue, etc. peut s'être déposée sur le pare-chocs dans la zone entourant le capteur. (—>P.281) Le sys- tème devrait reprendre un fonctionnement nor- mal après avoir retiré la glace, la neige, la boue, etc. du pare-chocs arrière. De surcroît, les cap- teurs peuvent ne pas fonctionner normalement lorsque vous circulez dans un environnement extrêmement chaud ou froid. 1 Conditions de fonctionnement du signal de freinage d'urgence Lorsque les trois conditions suivantes sont réu- nies, le signal de freinage d'urgence se met en action: © Les feux de détresse sont éteints © La vitesse réelle du véhicule est supérieure à 55 km/h (35 mph) © La pédale de frein est appuyée de telle façon que le système est amené à évaluer, d'après la décélération du véhicule, que le freinage est brusque M Désactivation automatique du système de signal de freinage d'urgence Le signal de freinage d'urgence est désactivé dans les situations suivantes: © Les feux de détresse sont allumés © La pédale de frein est relächée © Le système évalue à partir de la décélération du véhicule que le freinage n'est pas brusque M Lorsque “Vérifiez le système VGRS" ou“Vérifiez le système DRS” s'affiche sur l'écran multifonctionnel Le VGRS ou la DRS peuvent ne pas fonctionner correctement. Faites contrôler le véhicule par tout détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. À AVERTISSEMENT 1 L'ABS ne fonctionne pas efficacement lorsque © Lalimite du potentiel d'adhérence des pneus a été dépassée (comme des pneus très usés sur route enneigée). © Aquaplanage du véhicule en conduite à grande vitesse sur routes mouillées ou glis- santes.

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

À AVERTISSEMENT M La distance d'arrêt peut être supérieure à celle observée en conditions normales lorsque l'ABS est activé L'ABS n'est pas conçu pour réduire les dis- tances d'arrêt du véhicule. Maintenez tou- jours une distance de sécurité suffisante par rapport au véhicule qui vous précède, en par- ticulier dans les situations suivantes: © Conduite sur chaussée recouverte de sale- tés, de gravillons ou de neige © Conduite avec des chaînes à neige © Conduite sur routes bosselées © Conduite sur routes présentant des nids-de-poule ou chaussées irrégulières M Le système TRC/VSC risque de ne pas fonctionner efficacement lorsque Il peut être difficile de maîtriser la direction ainsi que la puissance sur chaussée glissante, même si le système TRC/VSC fonctionne. Conduisez le véhicule avec précaution dans des conditions où la stabilité et la puissance pourraient être perdues. M L'aide au démarrage en côte n'est pas effi- cace lorsque © Ne vous fiez pas outre mesure au système d'aide au démarrage en côte. L'aide au démarrage en côte peut ne pas fonction ner efficacement sur des pentes abruptes et sur des routes verglacées. © À la différence du frein de stationnement, l'aide au démarrage en côte n'est pas desti- née à immobiliser le véhicule pendant une période prolongée. N'essayez pas d'utiliser l'aide au démarrage en côte pour immobi- liser le véhicule dans une pente, car vous risquez de provoquer un accident. M Lorsque le système TRC/VSC est activé Le témoin indicateur de perte d'adhérence clignote. Conduisez toujours prudemment. Toute conduite imprudente risque de provo- quer un accident. Faites particulièrement attention lorsque le témoin indicateur cli- gnote. 1 Lorsque les systèmes TRC/VSC sont désactivés Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse à l'état de la route. Étant donné que ces systèmes sont conçus pour aider à assurer la stabilité et la puissance motrice du véhicule, ne désactivez les systèmes TRC/VSC qu'en cas de nécessité. M Frein de collision secondaire Ne vous fiez pas outre mesure au frein de col- lision secondaire. Ce système est conçu pour réduire le risque de dommages supplémen- taires dus à une collision secondaire, toute- fois, ses elfets changent selon diverses conditions. Se fier outre mesure au système peut occasionner des blessures graves voire mortelles. M Remplacement des pneus Veillez à ce que tous les pneus soient de taille, marque, profil et capacité de charge totale spécifiés. Par ailleurs, assurez-vous que les pneus sont gonilés à la pression de gonflage des pneus recommandée. Les systèmes ABS, TRC et VSC ne fonc- tionnent pas correctement si des pneus diffé- rents sont montés sur le véhicule. Contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre répara- teur de confiance pour de plus amples infor- mations concernant le remplacement des pneus et des roues. M Comportement des pneus et de la sus- pension L'utilisation de pneus présentant un problème quelconque et la modification de la suspen- sion affectent les systèmes d'aide à la conduite et peuvent provoquer un dysfonc- tionnement du système. M Manipulation du capteur radar latéral arrière (véhicules avec feux de détresse arrière automatiques) —P.281 eynpuoT

4-6. Conseils de conduite Conseils de conduite hivernale Etfectuez les préparal etles contrôles nécessaires avant de conduire le véhicule en hiver. Adaptez toujours la conduite du véhicule aux conditions climatiques du moment. UPrévsration pour l'hiver © Ulilisez des liquides adaptés aux tem- pératures extérieures ambiantes. + Huile moteur +_ Liquide de refroidissement moteur + Liquide de lave-vitre © Faites vérifier par un technicien de maintenance l'état de la batterie. © Faites équiper le véhicule de quatre pneus hiver ou achetez une paire de chaînes à neige pour les roues arrière. Veillez à ce que tous les pneus soient de taille et de marque spécifiées, et que les chaînes corres- pondent à la taille des pneus. : Les chaînes à neige ne peuvent pas être montées sur des véhicules équipés de pneus avant et arrière de taille différente. À AVERTISSEMENT M Conduite avec des pneus neige Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d'accident. Le non-respect de ces précautions peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et occasionner des blessures graves, voire mortelles. © Uïiilisez des pneus de la taille spécifiée. © Veillez à ce que les pneus soient toujours gonilés à la pression recommandée. © Ne dépassez pas les limitations de vitesse ou la vitesse recommandée pour les pneus neige utilisés. © Équipez toutes les roues de pneus neige. M Lorsque vous installez des chaînes àneige Avant d'installer les chaînes à neige, veillez à désactiver toutes les fonctions du contrôle de hauteur du véhicule de la suspension pneu- matique à régulation électronique. Autre- ment, la hauteur du véhicule peut changer pendant l'installation de chaînes à neige et des parties de votre corps peuvent être coin- cées sous le véhicule, ce qui peut provoquer des blessures. (—P.325) M Conduite avec des chaînes à neige Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d'accident. Le non-respect de ces précautions peut entraîner une impossibilité de conduire le véhicule en toute sécurité, et occasionner des blessures graves, voire mortelles © Ne dépassez pas les limitations de vitesse spécifiées pour les chaînes à neige utili- sées, ou 50 km/h (30 mph), en privilégiant la valeur la plus faible. © Évitez de rouler sur les routes cahoteuses ou sur des nids-de-poule. © Évitez les accélérations brusques, les changements de direction brusques, les freinages et les changements de vitesse brusques pouvant causer un freinage sou- dain du moteur. © Ralentissez suffisamment avant d'entrer dans un virage, pour être sûr de garder la maîtrise du véhicule. © N'utilisez pas le système LKA (système d'aide au maintien dans la file de circula- tion). (sur modèles équipés)

4-6. Conseils de conduite

/\, NOTE M Réparation ou remplacement des pneus neige Faites réparer ou remplacer les pneus neige par un détaillant agréé Lexus ou un répara- teur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance ou un détaillant de pneus reconnu. En effet, le démontage et le montage des pneus neige a un effet sur le fonctionnement des valves et émetteurs du système d'avertis- sement de pression des pneus. rer de prendre le volant Effectuez les tâches suivantes en fonction des conditions d'utilisation: © Neforcez pas l'ouverture d'une vitre ou l'actionnement d'un essuie-glace gelé Versez de l'eau tiède sur les parties gelées pour faire fondre la glace. Épon- gez immédiatement l'eau pour l'empê- cher de geler. © Pour un fonctionnement efficace du ventilateur du système de climatisation, dégagez les grilles d'aération à la base du pare-brise de toute la neige aceu- mulée. © Contrôlez et dégagez périodiquement de toute accumulation de glace ou de neige les feux extérieurs, le toit du véhi- cule, le châssis, les passages de roues et les freins. © Débarrassez les semelles de vos chaus- sures de toute neige où boue avant de monter dans le véhicule. Us de la conduite du véhicule Faites accélérer le véhicule progressive ment, laissez une distance de sécurité entre vous et le véhicule vous précédant, et conduisez à une vitesse réduite adaptée à la route. Horse vous stationnez le véhicule Garez le véhicule et mettez la position de changement de vitesse sur P sans serrer le frein de stationnement, Le frein de station- nement risque d'être bloqué par le gel, empêchant ainsi tout desserrage. Si vous stationnez le véhicule sans serrer le frein de stationnement, veillez à bloquer les roues À défaut, cela peut être dangereux car le véhicule peut se déplacer de manière inat- tendue, pouvant conduire à un accident. Usstectior des chaînes än > Véhicules avec pneus avant et arrière de la même taille Utilisez la taille de chaînes à neige qui convient lors du montage: La taille des chaînes est réglementée pour chaque taille de pneus. [A] Chaîne latérale (3 mm [0 12 in.] de dia- mètre) Chaîne transversale (4mm[O/16in] de diamètre) > Véhicules avec pneus avant et arrière de taille différente Les chaînes à neige ne peuvent pas être montées Au lieu de cela, vous devez utiliser des eynpuoT

334 46.Conseils de conduite pneus neige. Réglementations sur l'u des chaînes à neige Les réglementations applicables à l'utilisa- tion des chaînes à neige varient selon les pays et le type de route. Vérifiez toujours les réglementations locales avant de mon- ter des chaînes sur votre véhicule. M Installation des chaînes à neige Respectez les précautions suivantes pour mon- ter et démonter les chaînes: © Montez et démontez les chaînes à neige dans un endroit sûr. © Installez les chaînes à neige sur les pneus arrière. N'installez pas de chaînes sur les pneus avant. © Installez les chaînes à neige sur les pneus arrière, aussi serrées que possible. Retendez les chaînes après avoir roulé O,5—1,0 km (1/4—1/2 mile). © Montez les chaînes à neige en respectant les instructions fournies avec celles-ci. /\, NOTE m Montage des chaînes à neige Il peut arriver que les valves et émetteurs du système d'avertissement de pression des pneus ne fonctionnent pas correctement lorsque le véhicule est équipé de chaînes à neige. UEsssie-sleces de pare-brise Afin de pouvoir soulever les essuie-glaces de pare-brise en cas de prévisions de chutes de neige importantes ou de verglas, faites passer la position de repos des essuie-glaces de pare-brise de la position escamotée sous le capot à la position d'entretien au moyen du levier d'essuie-glaces. (->P.221)

Équipements intérieurs

Lexus Climate Concierge Lexus Climate Concierge.…….343 Utilisation du système de climatisa- tion et de désembuage Système de climatisation automatique

avant Système de climatisation arrière

Volant chautfant/sièges chauf- fants/sièges ventilés Utilisation des éclairages intérieurs Liste des éclairages intérieurs … 364 Utilisation des rangements Équipements du coffre .372 Liste des rangements. Utilisation des autres équipements intérieurs Autres équipements intérieurs...376 ERA-GLONASS/EVAK... 383

5-1. Remote Touch/Affichage Le Remote Touch peut être épour faire fonctionner l'affichage central. Pour en savoir plus sur le Remote Touch, reportez-vous à" SYSTÈME DE

NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”. HFonctionnement du Remote Touch Æ Commandes [A] Bouton "MAP" Véhicules avec fonction de navigation: Appuyez sur ce bouton pour afficher la position actuelle du véhicule. Véhicules sans fonction de navigation: Appuyez sur ce bouton pour aficher l'écran du mode boussole. Bouton "MENU" Appuyez sur ce bouton pour afficher l'écran de menu. [C] Bouton de retour Appuyez sur ce bouton pour aicher l'écran précédent. [D] Pavé tactile Faites glisser votre doigt sur le pavé tactile et déplacez le pointeur pour sélectionner une fonction, une lettre et un bouton d'écran. Appuyez sur le pavé tactile pour valider la fonc- tion, la lettre ou le bouton d'écran sélectionnés. Certains mouvements du doigt sur le pavé tac- tile permettent d'effectuer des fonctions, telles que le changement des échelles des cartes ou le défilement des écrans de liste. [E ] Bouton de fonction secondaire s'affiche sur l'écran, un écran de fonction affecté à l'écran peut être affiché. m Utilisation du pavé tactile Sélectionnez: Touchez le pavé tactile pour sélectionner le bouton sur l'écran. 2 Validez: Les boutons sur l'écran peuvent être sélectionnés en appuyant ou en tapotant deux fois sur le pavé tactile. Une fois que le bouton a été sélectionné, l'écran change. m Fonctionnement tactile Les opérations sont effectuées entouchant le pavé tactile avec votre doigt. © Glissement Balayez la surface du pavé tout en maintenant le contact avec le pavé tactile. Déplacement du curseur et du pointeur.

© Double appui Appuyez sur le pavé tactile deux fois, rapide- ment. Sélectionnez le bouton sur l'écran. /\ NOTE © Balayage rapide du doigt Mouvement court et rapide effectué avec votre doigtle long du pavé tactile. Faire défiler l'écran de liste. M Pour éviter d'endommager le Remote Touch Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occa- sionner des dommages au Remote Touch. © Ne laissez pas des aliments, des liquides ou des cigarettes allumées entrer en contact avec le Remote Touch. © N'exposez pas le Remote Touch äune pression excessive ou un choc violent. © N'appuyez pas sur le pavé tactile avec une force importante et n'utilisez pas d'objets pointus pour actionner le pavé. © Pincement/Écartement Faites glisser vos doigts l'un vers l'autre ou écar- tez-les sur le pavé tactile. Changer l'échelle de la carte. sineuaqu quewedinba

338 5-1Remote Touch/Affichage Affichage centr: Commande Fonction Sélectionnez pour affi- UPrssertation de l'affichage central cher l'écran de com- mande mains libres. ! m Écrande menu Sélectionnez pour affi- Appuyez sur le bouton"MENU" du Del » cher l'écran "Applica- Remote Touch pour afficher l'écran de h tions”.12 menu Les affichages indiqués dans l'illustration Sélectionnez pour affi- cher l'écran d'informa- tions. (-P105) ne sont que des exemples et peuvent diffé rer du véhicule actuel Sélectionnez pour affi- cher l'écran de conti guration."! Sélectionnez pour affi- cher l'écran de com- — 9 mande de la 724 climatisation: (-P.348) ee = “E Reportez vous à "SYSTÈME DE NAVIGA- TION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU Sélectionnez pour aff | PROPRIÉTAIRE" her l'é “Destina- p © er esren seine 2. Cette fonction n'est pas disponible sur cer- tion”."12 tains modèles. Sélectionnez pour affi- cher l'écran de com- mande de la radio. | Sélectionnez pour affi- cher l'écran de com- mande de média. ! m Affichage de l'écran partagé Différentes informations peuvent être allichées sur les côtés gauche et droit de l'écran. Par exemple, l'écran du système de climatisation peut être affiché et actionné pendant que l'écran de consommation de carburant est affiché. L'écran large sur la gauche de l'écran est appelé affichage principal, et le petit écran sur la droite est appelé affichage latéral.

0% | Mantes Réduire Effacer m Affichage principal Pour plus de détails sur les fonctions et l’utilisation de l'affichage principal, repor- tez-vous à la section correspondante et au

"SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE

MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉ-

TAIRE" m Affichage latéral Les fonctions suivantes peuvent être afi- chées et utilisées sur l'affichage latéral Sélectionnez M ou BA pour afficher l'écran souhaité. [A] Système de navigation’ Audio” Informations sur le véhicule (—>P.106) [D] Système de climatisation (—P.351) [E] Aiicher/masquer l'affichage latéral” ‘: Reportez-vous à"SYSTÈME DE NAVIGA- TION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE" M Affichage d'écran lorsque les températures sont basses Lorsque la température ambiante est extrême- ment basse, la réponse de l'écran peut être retardée, même si le Remote Touch est actionné.

5-1. Remote Touch/Affichage Panneau multi-fonctions arrière” ‘: Sur modèles équipés Le panneau multi-fonctions arrière intégré à l'accoudoir arrière peut être utilisé pour actionner le système audio arrière, le système de climatisation, etc. Présentation du panneau multifonctions arrière m Écran d'accueil [A] Appuyez pour afficher l'écran de com- mande audio Reportez-vous à "SYSTÈME DE

NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”. Appuyez pour afficher l'écran de com- mande de la climatisation arrière. (P357) [C] Appuyez pour afficher l'écran de réglage des sièges arrière. (-»P156) [D] Appuyez pour afficher l'écran de com- mande de siège de relaxation (sur modèles équipés). (->P158) [EJ Appuyez pour afficher l'écran de com- mande de pare-soleil arrière (sur modèles équipés)/d'éclairage inté- rieur arrière. (->P.380) [F] Appuyez pour afficher l'écran des réglages du panneau multi-fonction arrière. (->P.340) [G] Indique la progression du déverrouil- lage du panneau multifonctions arrière. [H]Maintenez appuyé pour déverrouiller le panneau multifonctions arrière. [1] Bouton de raccourci L'écran de raccourci s'affiche. Appuyez pour afficher/masquer les boutons utilisés fréquem- ment pour un mode sélectionné sur la partie inférieure de l'écran. 0] D bouton Appuyez pour afficher l'écran d'accueil. m Écran des réglages du panneau multi-fonctions arrière Les réglages de fonctionnement de l'écran et la luminosité de l'écran peuvent être modifiés.

5-1. Remote Touch/Affichage 341 [A] Appuyez pour éteindre l'écran. Appuyez pour verrouller le panneau multifonctions arrière. [C] Appuyez pour régler la luminosité de l'écran. [D] Appuyez pour afficher l'écran des réglages de transition d'écran automa- tique. (->P.341) [E] Appuyez pour afficher l'écran des réglages de la fonction de retour du siège arrière. (—>P.157) m Écran des réglages de changement d'écran automatique [A] Appuyez pour activer/désactiver la fonction de transition d'écran automa- tique. Appuyez pour définir si l'écran passe sur l'écran d'accueil ou s'éteint lorsque la fonction de transition d'écran auto- matique fonctionne. [C] Appuyez pour définir la durée (10/30/60/120 secondes) d'inactivité du panneau multifonctions arrière avant l'actionnement de la fonction de transition d'écran automatique. M Utilisation du panneau multi-fonctions arrière © Lors de l'utilisation du panneau multi-fonc- tions arrière, n'utilisez que le bout d'un doigt. Le panneau multifonctions arrière ne peut pas être utilisé avec l'ongle, un stylo, etc. © Servez-vous d'un seul doigt lorsque vous utili- sez le panneau multi-fonctions arrière. Le panneau multi-fonctions arrière ne peut pas être utilisé avec plusieurs doigts. © Lorsque le contact du moteur est mis en mode ACCESSORY ou IGNITION ON, si un objet dur, du liquide ou des matériaux inap- propriés sont en contact avec le panneau multi-fonctions arrière, il peut ne pas fonction- ner correctement. Dans ce cas, retirez tout ce qui touche le panneau multi-fonctions arrière et attendez environ 30 secondes avant de l'utiliser à nouveau. Si le panneau multi-fonctions arrière ne peut toujours pas être utilisé normalement, mainte- rezlebouton 4 appuyé pour éteindre le panneau multi-fonctions arrière, et appuyez ensuite à nouveau sur le bouton D ve rclumer ctlutiser. © Danses situations suivantes, le panneau multi-fonctions arrière peut ne pas fonction- ner correctement Si vous portez des gants pendant son utilisa- tion, il peut ne pas répondre. Si vos mains sont mouillées pendant l’utilisa- tion du panneau multi-fonctions arrière. Si un protège-écran ou un enduit est appliqué sur le panneau multi-fonctions arrière. Si le panneau multi-fonctions arrière est sale ou tâché par des liquides, le fonctionnement peut s'avérer incorrect ou il peut ne pas répondre. Si le panneau multi-fonction arrière reçoit des ondes électromagnétiques, le fonctionne- sinalaqui squowedinbz

342 51Remote Touch/Affichage ment peut s'avérer incorrect ou il peut ne pas répondre. + Si un téléphone mobile ou autre périphérique de communication sans fil est posé près du panneau multi-fonctions arrière. © Si un objet métallique, comme ceux qui suivent, est en contact ou recouvre le pan- neau multi-fonctions arrière: Pièces de monnaie Clés Sacs ou portefeuilles métalliques Cartes magnétiques d'isolation Feuille métallique, comme le papier d'embal- lage intérieur d'un paquet de cigarettes Sachets chauffants jetables Disques, comme des CD ou DVD, des câbles, comme un câble USB Des périphériques mobiles, comme des smartphones, des téléphones mobiles, des tablettes, etc. © Veillez à maintenir la propreté du panneau multi-fonctions arrière. Si le panneau multi-fonctions arrière est sale, il peut ne pas fonctionner correctement. (Lors du nettoyage du panneau multi-fonctions arrière, étei- gnez-le pour éviter tout fonctionnement imprévu.) JA, NOTE M Pour éviter tout dommage au panneau multi-fonctions arrière Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occa- sionner des dommages au panneau multifonctions arrière. © Évitez le contact du panneau multi-fonc- tions arrière avec des liquides, comme des boissons ou de la pluie, ce qui risquerait de provoquer un court-circuit. © Ne vous asseyez pas sur le panneau multi-fonctions arrière et n'y déposez pas d'objets lourds © Ne poussez pas fortement le panneau multi-fonctions arrière et ne l'utilisez pas avec un objet pointu.

Les sièges chauffants (sur modèles équipés), les sièges ventilés (sur modèles équipés) etle volant chauffant (sur modèles équipés) sont chacun contrôlés automatiquement en fonc- tion de latempérature définie du sys- tème de climatisation, de la température extérieure et de l'habi- tacle, etc. Lexus Climate Concierge permet que des conditions confor- tables soient maintenues sans avoir à régler chaque système. Appuyez sur le bouton“MENU" du Remote Touch pour afficher le menu principal et déplacezle curseur vers pour afficher les boutons de rac- courci de régulation de latempéra- ture. Ensuite, sélectionnez[23] pour afficher l'écran de commande de Lexus Climate Concierge. Activation du Lexus Climate Concierge Sélectionnez ME Le témoin sur l'écran de commande de Lexus Climate Concierge s'allume, et le système de climatisation automatique, les sièges chauffants et les sièges ventilés, et le volant chauffant fonc- tionnent en mode automatique. Si l'un des systèmes est actionné manuellement, le témoin s'éteint. Toutefois, toutes les autres fonctions continuent de fonctionner en mode automatique.

m Commutation de l'écran de com- mande de Lexus Climate Concierge entre avant/arrière (véhicules avec régulation de la température 4-ZONE) Sélectionnez “Arrière” pour afficher l'écran du système de climatisation arrière. Sélectionnez “Avant” pour afficher l'écran du système de climatisation avant. 1 Lors de l'utilisation de Lexus Climate Concierge Lexus Climate Concierge peut être actionné sur l'écran de menu des fonctions secondaires ou de commande des options. (—>P.348) Fonctionnement de chaque sys- tème m Système de climatisation automatique (2P.345,356) La température peut être réglée indivi- duellement pour chaque siège. m Sièges chauffants et ventilés (sur modèles équipés) (->P.360) Le chauffage ou la ventilation sont automa- tiquement sélectionnés en fonction de la température définie du système de climati- sation, de la température extérieure, etc. m Volant chauffant (sur modèles équi- pés)(>P.360) Le volant chauffant fonctionne automati- sinalaqui squowedinbz

344 5-2.Lexus Climate Concierge quement en fonction de la température définie du système de climatisation, de la température extérieure, etc. M Fonctions de détection des passagers © Lorsqu'un passager est détecté sur le siège passager avant, le chauffage du siège et la ventilation sont actionnés automatiquement. © Lorsqu'un passager est détecté sur un siège arrière, le chauffage du siège et la ventilation sont actionnés automatiquement. (véhicules avec régulation de la température 4-ZONE) M Fonctionnement du siège chauffant/ventilé Lorsque le mode automatique est sélectionné à l'aide de la commande de sièges chauffants/ven- tilés, la détection des passagers n'est pas ellec- tuée M Fonctionnement du siège chauffant arrière (véhicules avec régulation de la tempéra- ture DUAL-ZONE) Les sièges chauffants arrière ne sont pas com- mandés par le Lexus Climate Concierge.

5-3. Utilisation du système de climatisation et de désembuage 345 Système de climatisation automatique avant Les sorties d'air et la vitesse de ventilation sont automatiquement réglées en fonction du réglage de latempérature. Appuyez sur le bouton“MENU" du Remote Touch pour afficher le menu principal et ddeselberone 5 crciidtobshentonébemenen entente latempérature. Ensuite, sélectionnez} pour aficherl'écran de commande de la climatisation. Le système de climatisation peut être affiché et utilisé sur l'affichage latéral. eommendes de climatisation

ae CIDRE te ICI [A] Commande de réglage de la température côté gauche Commande de mode automatique [C] Commande de désactivation sinalaqui squowedinbz [D] Commande de diminution de la vitesse de ventilation [E] Commande d'augmentation de la vitesse de ventilation [F] Commande de désembuage de pare-brise [G] Commande de désembuage de la lunette arrière et de désembuage des rétroviseurs extérieurs [H] Commande de mode d'air extérieur/de recyclage d'air [11] Commande de réglage de la température côté droit m Réglage de latempérature la température etvers le bas pour diminuer Actionnez la commande de réglage de la la température. température vers le haut pour augmenter

5-3. Utilisation du système de climatisation et de désembuage m Réglage de la vitesse de ventilation Actionnez la commande &. pour aug- menter la vitesse de ventilation et la com- mande_#_ pour diminuer la vitesse de ventilation. Appuyez sur la commande de désactivation pour arrêter le ventilateur. m Changement du mode de débit d'air p.348 m Commutation entre les modes d'air extérieur et de recyclage d'air Appuyez sur la commande de mode d'air extérieur/de recyclage d'air. Le mode change comme suit à chaque pression sur la commande. mode automatique > ÈS (mode d'air extérieur) > ÆD (mode de recyclage d'air) — mode automatique Lorsque le système passe en mode automa- tique, le système de climatisation fonctionne automatiquement. m Désembuage du pare-brise Les désembueurs sont utilisés pour désembuer le pare-brise et les vitres laté- rales avant. Appuyez sur la commande de désem- buage de pare-brise. Réglez la commande de mode d'air exté- rieur/de recyclage d'air sur le mode d'air exté- rieur si le mode de recyclage d'air est utilisé (Cela peut basculer automatiquement.) Pour accélérer le désembuage du pare-brise et des vitres latérales, augmentez le débit d' la température. Pour revenir au mode précédent, appuyez à nouveau sur la commande de désembuage de pare-brise lorsque le pare-brise est désembué. m Désembuage de lalunette arrière et des rétroviseurs extérieurs Les désembueurs sont utilisés pour désembuer la lunette arrière et retirer les gouttes de pluie, la rosée et le givre des rétroviseurs extérieurs. Appuyez sur la commande de désem- buage de lunette arrière et de rétroviseurs extérieurs. Les désembueurs s'arrêtent automatiquement après quelques instants. La durée de fonction- nement varie selon la température ambiante et la vitesse du véhicule. m Personnalisation de la soufflerie —P.352 m Dégivrage des essuie-glaces de pare-brise (sur modèles équipés) —P.352 M Présence de buée sur les vitres Les vitres se couvrent rapidement de buée lorsqu'il y a beaucoup d'humidité dans le véhi- cule. Activer "A/C” permet de déshumidifier l'air des aérateurs et de désembuer efficacement le pare-brise. © Sivous désactivez "A/C",les vitres peuvent se couvrir plus facilement de buée. © Les vitres ont tendance à se couvrir de buée lorsque le mode de recyclage d'air est utilisé. m Mode d' © Lorsque la route sur laquelle vous roulez est poussiéreuse, comme par exemple dans un tunnel ou lorsque la circulation est dense, réglez la commande de mode d'air exté- rieur/de recyclage d'air sur le mode de recy- clage d'air. C'est une mesure efficace pour ‘empêcher l'air extérieur de pénétrer à l'inté- rieur du véhicule. Pendant le refroidissement, choisir le mode de recyclage d'air permet également de rafraîchir efficacement l'inté- rieur du véhicule. ir extérieur/de recyclage d'air © La sélection entre le mode d'air extérieur/de recyclage d'air peut se faire automatique- ment, selon le réglage de la température ou la

5-3. Utilisation du système de climatisation et de désembuage

température intérieure. M Enregistrement des réglages de la climatisa- tion sur les clés électroniques © Déverrouiller le véhicule avec la clé électro- nique et mettre le contact du moteur en mode IGNITION ON rétablit les réglages du sys- tème de climatisation enregistrés avec cette clé. © Lorsque le contact du moteur est sur arrêt, les réglages de climatisation en cours sont auto- matiquement enregistrés dans la clé électro- nique qui a été utilisée pour déverrouiller le véhicule. © Le système peut ne pas fonctionner correcte- ment si plus d'une clé électronique se trouve à proximité ou si le système d'accès et de démarrage mains libres est utilisé pour déver- rouiller une porte passager. © Les portes pouvant rappeler le réglage de la climatisation" lorsque vous les déverrouillez avec le système d'accès et de démarrage mains libres peuvent être changées. Pour plus de détails, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. : Les portes pouvant rappeler la mémorisation de la position de conduite sont modifiées en même temps. M Utilisation du système de climatisation en mode d'éco-conduite En mode d'éco-conduite, le système de climati- sation est contrôlé comme suit pour donner la priorité à l'économie de carburant: © Le régime moteur et le fonctionnement du compresseur sont contrôlés de façon à res- treindre la capacité de chauffage/relroidisse- ment © La vitesse de ventilation est limitée lorsque le mode automatique est sélectionné Pour améliorer les performances de la climatisa- tion, effectuez les opérations suivantes: © Réglez la vitesse de ventilation © Désactivez le mode d'éco-conduite (-P.320) M Lorsque la température extérieure tombe aux environs de O°C (32°F) La fonction de déshumidification risque de ne pas fonctionner même lorsque “A/C" est sélec- tionné. M Odeurs provenant de la ventilation et de la climatisation © Pour laisser entrer de l'air frais, réglez le sys- tème de climatisation en mode d'air extérieur. © Il est possible que diverses odeurs provenant de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule entrent dans le système de climatisation et s'y accumulent au cours de l'utilisation. Cela peut ensuite causer la diffusion d'odeurs par les aérateurs. © Pour limiter la survenue potentielle des odeurs: Îlest recommandé de régler le système de cli- matisation en mode d'air extérieur avant d'arrêter le véhicule. La synchronisation du démarrage de la souft- lerie peut être retardée quelques instants après que le système de climatisation a été démarré en mode automatique ou en mode de retrait du pollen. © Pendant le stationnement, le système passe automatiquement en mode d'admission d'air extérieur pour favoriser une meilleure circula- tion de l'air dans le véhicule, contribuant à réduire les odeurs qui se produisent au démarrage du véhicule. 1 Utilisation du système de commande vocale Le système de climatisation peut être actionné à l'aide des commandes vocales. Pour de plus amples détails, reportez-vous au "SYSTÈME DE

NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE"

MB Filtre de climatisation p.434 M Personnalisation Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. (—>P.497) sinalaqui squowedinbz

5-3. Utilisation du système de climatisation et de désembuage À AVERTISSEMENT M Pour éviter que le pare-brise ne se couvre de buée Partemps extrêmement humide, n'utilisez pas la commande de désembuage de pare-brise pendant le fonctionnement du mode de refroidissement d'air. La différence entre la température de l'air extérieur et celle du pare-brise peut provoquer l'apparition de buée sur la face extérieure du pare-brise et obstruer votre champ de vision. M Pendant le fonctionnement du désem- buage des rétroviseurs extérieurs Ne touchez pas la surface des rétroviseurs extérieurs car ils peuvent devenir très chauds et vous risquez de vous brûler. /\, NOTE 1 Pour éviter la décharge de la batterie Lorsque le moteur est arrêté, ne laissez pas le système de climatisation en marche plus longtemps que nécessaire. Écran de commande de la climati- sation m Écran de commande principal À l'aide du pavé tactile du Remote Touch, sélectionnez le bouton sur l'écran. à[E Jet[H peuvent être réglés en effectuant les opérations suivantes. Balayage rapide du doigt: Déplacez le pointeur vers l'élément souhaité et balayez le pavé tactile rapidement du doigt vers le haut ou vers le bas. L'élément peut être ajusté d'un niveau. Glissement: Après avoir sélectionné l'élé- ment souhaité, balayez la surlace du pavé. L'élément peut être ajusté en fonction de la sur- face que vous balayez Vous ne pouvez pas utiliser le glissement pen- dant la conduite. > Véhicules avec régulation de la tempé- rature DUAL-ZONE [R]Menu secondaire Sélection de l'élément de menu secondaire pour passer à l'écran principal. Affichez l'écran de commande de la cli- matisation Affichez l'écran de commande du volant chauffant/du siège chauffant avant/du siège ventilé avant (sur modèles équipés) Affichez l'écran de commande du siège chauffant arrière/du siège ventilé arrière (sur modèles équipés) Affichez l'écran de commande Lexus Climate Concierge riche écran de commande des options Ajustez le réglage de la température du siège côté gauche [C] Ajustez le réglage de la vitesse de ven- tilation [D] Sélectionnez le mode de flux d'air Æ L'air souffle sur le haut du corps

5-3. Utilisation du système de climatisation et de désembuage

ir souffle sur le haut du corps et les ir souffle sur les pieds air soufile sur les pieds et le désem- buage du pare-brise fonctionne [E] Aiustez le réglage de la température du siège côté droit [F] Témoins d'activation/de désactivation de la fonction Lorsque la fonction est activée, le témoin s'allume sur l'écran de commande. [G] Menu des fonctions secondaires Lorsque vous appuyez sur le bouton des fonc- tions secondaires du Remote Touch, les fonc- tions suivantes peuvent être activées et désactivées. Réglez le Lexus Climate Concierge (-P.343) “AUTO”: Activez/désactivez le mode automa- tique (—P.353) “Désactivé”: Arrêtez le ventilateur “A/C”: Réglez la fonction de refroidissement et de déshumidification “DUAL”: Ajustez la température des sièges conducteur et passager séparément (mode “DUAL'X-P.354) FM Changement du réglage de la vitesse de ventilation pendant le fonctionnement du mode automatique (Personnalisation de la sout- flerie) > Véhicules avec régulation de la tempé- rature 4-ZONE [A]Menu secondaire Sélection de l'élément de menu secondaire pour passer à l'écran principal. Afichez l'écran de commande de la cl- matisation avant chauffant/du siège chauffant avant/du siège Affichez l'écran de commande du volant ventilé avant Afichez l'écran de commande de la cl- matisation arrière chauffant arrière/du siège ventilé arrière Affichez l'écran de commande du siège (C1: Afichez l'écran de commande Lexus Climate Concierge riche écran de commande des options Ajustez le réglage de la température du siège côté gauche [E] Sélectionnez le mode de flux d'air du siège côté droit EE L'air souffle sur le haut du corps KE: L'air souffle sur le haut du corps et les sinalaqui squowedinbz

5-3. Utilisation du système de climatisation et de désembuage pieds Æ L'air souffle sur les pieds buage du pare-brise fonctionne Pb] Sélectionnez le mode de flux d'air du siège côté gauche ‘air souffle sur les pieds et le désem- [E] Ajustez le réglage de la vitesse de ven- tilation [F] Témoins d'activation/de désactivation de la fonction Lorsque la fonction est activée, le témoin s'allume sur l'écran de commande. [&] Menu des fonctions secondaires Lorsque vous appuyez sur le bouton des fonc- tions secondaires du Remote Touch, les fonc- tions suivantes peuvent être activées et désactivées. PI] Réglez le Lexus Climate Concierge (-P.343) “AUTO”: Activez/désactivez le mode automa- tique (—P.353) “Désactivé”: Arrêtez le ventilateur “A/C”: Réglez la fonction de refroidissement et de déshumidification “4-ZONE": Ajustez la température des sièges conducteur, passager avant et passager arrière gauche et droit séparément (mode “4-ZONE"X-P.354) FM Changement du réglage de la vitesse de ventilation pendant le fonctionnement du mode automatique (Personnalisation de la sout- flerie) [H] Ajustez le réglage de la température du siège côté droit M Écran de commande des options Sélectionnez M] sur le menu secondaire pour afficher l'écran de commande des options. Les fonctions peuvent être activées et désacti- vées. Lorsque la fonction est activée, le témoin s'allume sur l'écran. > Véhicules avec régulation de la tempé- rature DUAL-ZONE [A]Réglez le Lexus Climate Concierge (-P.343) Réglage individuel de la température des sièges conducteur et passager {mode "DUAL'Y-P.354) [C] Fonction de refroidissement et de dés- humidification [D] Activation/désactivation du système nanoeT" [E] Sélectionnez le mode S-FLOW (2P.354) [F] Évitez les accumulations de glace sur le pare-brise et les balais d'essuie-glaces (dégivrage des essuie-glaces de pare-brise) (sur modèles équipés) [G] Retrait du pollen dans l'air (mode de

5-3. Utilisation du système de climatisation et de désembuage

retrait du pollen) : nanoel" et la marque nanoel" sont des marques commerciales de Panasonic Cor- poration. > Véhicules avec régulation de la tempé- rature 4-ZONE [A] Réglez le Lexus Climate Concierge (-P.343) Ajustez la température des sièges conducteur, passager et arrière sépa- rément (mode "4-ZONE")(-P.354) [C] Fonction de refroidissement et de dés- humidification [D] Activation/désactivation du système nanoelM [E] Sélectionnez le mode S-FLOW (HP.354) [F] Évitez les accumulations de glace sur le pare-brise et les balais d'essuie-glaces (dégivrage des essuie-glaces de pare-brise) (sur modèles équipés) [G] Retrait du pollen dans l'air (mode de retrait du pollen) : nanoel" et la marque nanoel" sont des marques commerciales de Panasonic Cor- poration. m Affichage latéral > Véhicules avec régulation de la tempé- rature DUAL-ZONE [A] Affichez l'écran de commande des sièges chauffants avant/des sièges ven- tilés avant (P.361) Ajustez le réglage de la température côté siège avant gauche [C]Ajustez le réglage de la vitesse de ven- tilation [D] Ajustez le réglage de la température du siège côté droit [E] Activez/désactivez la fonction de refroidissement et de déshumidifica- tion [F] Réglage individuel de la température des sièges conducteur et passager (mode "DUAL")(-P.354) [&] Sélectionnez le mode de flux d'air sinalaqui squowedinbz

5-3. Utilisation du système de climatisation et de désembuage > Véhicules avec régulation de la tempé- rature 4-ZONE [A] Afiichez l'écran de commande des sièges chauffants avant/des sièges ven- tilés avant (—>P.361) Ajustez le réglage de la température côté siège avant gauche [C] Aiustez le réglage de la vitesse de ven- tilation [D] Ajustez le réglage de la température du siège côté droit [El Sélectionnez le mode de flux d'air du siège côté gauche [F] Activez/désactivez la fonction de refroidissement et de déshumidifica- tion [G] Ajustez la température des sièges conducteur, passager et arrière sépa- rément (mode "4-ZONE") (p.354) [H] Sélectionnez le mode de flux d'air du siège côté droit B Personnalisation de la soufflerie Le réglage de la vitesse de ventilation pendant le fonctionnement du mode automatique peut être personnalisé. À chaque sélection de PARMI, le mode de

réglage de la vitesse de ventilation change comme suit.

“NORMAL — “ECO” ‘FAST""NOR-

MAL" m Dégivrage des essuie-glaces de pare-brise (sur modèles équipés) Cette fonction est utilisée pour prévenir la for- mation de glace sur le pare-brise et les balais d'essuie-glaces. La fonction de dégivrage du pare-brise se désactive automatiquement après quelques ins- tants. M Mode de retrait du pollen Le système passe du mode d'air extérieur au mode Æ (recyclage d'air). Le pollen est retiré de l'air et l'air souffle sur la partie supé- rieure du corps. En général, le système se désactive automati- quement après quelques instants. Pour éviter que le pare-brise ne s'embue lorsque l'air extérieur est froid, la fonction de déshumidi- fication peut se mettre en marche ou le mode d'air extérieur/de recyclage d'air risque de ne pas passer en mode D (recyclage d'air). Le pollen est filtré même si le mode de retrait du pollen est désactivé. M Système nanoe!" Ce véhicule intègre un produit biocide. De l'air ionisé généré par un dispositif intégré au véhicule purifie l'air de l'habitacle en détruisant les bactéries. Substances actives: Les radicaux libres sont générés in situ à partir de l'air ambiant ou de l'eau nanoe!" permet de fournir un air purifié en émettant des particules d'eau chargées électri- quement via l'aérateur central avant du côté conducteur”. © Lorsque la ventilation est activée et que nanoelM est sélectionné sur l'écran de com- mande des options, le système nanoel"' est activé © Lorsque la ventilation est actionnée dans les conditions suivantes, les performances du sys- tème sont maximisées. Si les conditions sui- vantes ne sont pas remplies, les performances sont limitées.

5-3. Utilisation du système de climatisation et de désembuage

sont en cours d'utilisation. *_ L'aérateur central avant du côté du conduc- teur est ouvert. © Lorsque nanoel" est généré, une petite quan- tité d'ozone est émise et peut être légèrement sentie dans certains cas. Cependant, il s'agit approximativement de la même quantité que l'on trouve déjà dans la nature, comme dans les forêts, et cela n'a aucun effet sur le corps humain. © Un léger bruit risque d'être entendu pendant le fonctionnement. Cela ne constitue pas un dysfonctionnement. ‘: En fonction des conditions de température et d'humidité, de vitesse de ventilation et de direction du flux d'air, nanoe!" risque de ne pas fonctionner à pleine capacité. À AVERTISSEMENT I Pour éviter les brûlures (véhicules avec dégivrage des essuie-glaces de pare-brise) Ne touchez pas le verre à la base du pare-brise ou à côté des montants avant lorsque le dégivrage de l'essuie-glace de pare-brise est activé. M Générateur nanoe!" Ne démontez pas et ne réparez pas le géné- rateur, car il contient les pièces haute tension. Contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre répara- teur de confiance si le générateur a besoin d'être réparé. /\, NOTE M Pour éviter d'endommager nanoe!M N introduisez rien dans l'aérateur du côté conducteur, n'y fixez rien, et n'utilisez pas de vaporisateurs autour de l'aérateur du côté conducteur. Cela risque de provoquer un fonctionnement anormal du générateur. [x sation du mode automatique 1 Appuyez sur la commande de mode UTO" dans le menu des fonctions secon- daires. (-+P.348) automatique ou sélectionnez“ 2 Appuyez sur la commande de mode d'air extérieur/de recyclage d'air pour passer en mode d'admission d'air auto- matique. Le système de climatisation passe automatique- ment du mode d'air extérieur au mode de recy- clage et inversement. 3 Ajustez le réglage de la température. 4 Pour arrêter le fonctionnement, appuyez sur la commande de désacti- vation ou sélectionnez "Désactivé" dans le menu des fonctions secon- daires. (-P.348) Sile réglage de la vitesse de ventilation ou des modes de flux d'air sont utilisés, le témoin de mode automatique s'éteint. Cependant, le mode automatique pour les fonctions autres que celles utilisées est maintenu. 1 Utilisation du mode automatique La vitesse de ventilation est automatiquement réglée en fonction du réglage de la température et des conditions ambiantes. Par conséquent, le ventilateur peut s'arrêter pendant un instant jusqu'à ce que l'air chaud ou froid soit prêt à circuler immédiatement après avoir appuyé sur la commande de mode auto- matique ou sélectionné "AUTO". L'air froid peut circuler autour du haut du corps même lorsque le chauffage est activé à cause de la lumière du soleil M Mode automatique de la commande d'admission d'air En mode automatique, le système détecte la présence de gaz d'échappement et autres pol- luants et passe automatiquement du mode d'air extérieur au mode de recyclage d'a sinalaqui squowedinbz

5-3. Utilisation du système de climatisation et de désembuage Lorsque la fonction de déshumidification est désactivée, et que le ventilateur fonctionne, le fait d'activer le mode automatique active la fonc- tion de déshumidification. Mo S-FLOW En mode S-FLOW la priorité du flux d'air est accordée aux sièges avant, réduisant le flux d'air ainsi que l'effet de climatisation sur les sièges arrière. Le système détermine si un passager avant est présent ou non dans le véhicule au moyen de l'ouverture et de la fermeture de la porte du passager avant. Sile système détermine qu'il n'y a aucun passager avant dans le véhicule, le témoin de température et le témoin de lux d'air côté passager avant s'éteignent. Dans ce cas, en fonction de la température définie et de la température ambiante, la priorité est donnée au flux d'air du siège conduc- teur uniquement. Les modes S-FLOW suivants sont disponibles : > Mode S-FLOW automatique Dans ce mode, le système détermine si un passager arrière est présent ou non dans le véhicule à l'ouverture et à la fermeture d'une porte arrière. Lorsque la présence d'un passager arrière est déterminée dans le véhicule, le mode S-FLOW est automa- tiquement désactivé. Le témoin s'allume sur l'écran de commande de la climatisation lorsque le mode S-FLOW est activé. Pour activer/désactiver le mode S-FLOW et passer en mode manuel S-FLOW, sélectionnez la commande de mode S-FLOW. > Mode S-FLOW manuel Lorsque vous sélectionnez la commande de mode S-FLOW, le mode S-FLOW est activé/ désactivé manuellement. Le témoin s'allume sur l'écran de commande de la climatisation lorsque le mode S-FLOW est activé. M Utilisation du système de climatisation en mode S-FLOW Si la porte du passager avant ou la porte arrière est ouverte puis refermée, le système de climati- sation détermine qu'un passager se trouve dans le véhicule. Dans ce cas, la priorité est donnée au Hlux d'air du siège conducteur uniquement aux sièges avant uniquement ou à tous les sièges, respectivement (En fonction de la température définie ou de la température ambiante, la priorité peut ne pas être donnée au flux d'air du siège conducteur uniquement.) S'il est établi qu'un passager est présent dans le véhicule, le système conservera ce jugement pendant un certain temps après la désactivation du contact du moteur. 1 Fonctionnement du mode S-FLOW automa- tique Lorsque le système fonctionne en mode S-FLOW automatique, si un porte arrière est ouverte puis fermée, le mode S-FLOW est désactivé. Pour activer le mode S-FLOW, sélec- tionnez la commande de mode S-FLOW. M Passage du mode S-FLOW manuel au mode S-FLOW automatique 1 Sélectionnez la commande de mode S-FLOW pour activer/désactiver le mode S-FLOW. 2 Mettez le contact du moteur sur arrêt. 3 Quand 60 minutes se sont écoulées, faites passer le contact du moteur en mode ON. Réglage individuel de la tempéra- ture des sièges conducteur et pas- sager > Véhicules avec régulation de latempé- rature DUAL-ZONE Pour activer le mode"DUAL'", effectuez l'une des procédures suivantes:

5-3. Utilisation du système de climatisation et de désembuage

© Sélectionnez"DUAL" dans le menu des fonctions secondaires. (>P.348) © Sélectionnez "DUAL" sur l'écran de commande des options. © Ajustez le réglage de latempérature côté passager. Le témoin sur l'écran de commande principal s'allume lorsque le mode "DUAL" est activé. > Véhicules avec régulation de la tempé- rature 4-ZONE Pour activer lemode"4-ZONE", effectuez l'une des procédures suivantes: © Sélectionnez 4-ZONE” dans le menu des fonctions secondaires. (>P.348) © Sélectionnez 4-ZONE” sur l'écran de commande des options. © Ajustez le réglage de latempérature d'un siège passager. Le témoin sur l'écran de commande principal s'allume lorsque le mode “4 ZONE” est activé Disposition et fonctionnement des sorties d'air m Réglage de l'orientation, de l'ouver- ture et de la fermeture des sorties d'air > Côté avant centre/avant 1 Orientez le flux d'air vers la gauche ou la droite, vers le haut ou le bas. 2 Tournez la molette pour ouvrir ou fer- mer l'aérateur > Côté arrière centre/arrière m Emplacement des sorties d'air Les sorties d'air etle volume d'air changent selon le mode de flux d'air sélectionné.

1 Orientez le flux d'air vers la gauche ou la droite, vers le haut ou le bas. 2 Tournez la molette pour ouvrir ou fer- mer l'aérateur sinalaqui squowedinbz

5-3. Utilisation du système de climatisation et de désembuage À AVERTISSEMENT 1 Pour éviter tout dysfonctionnement du désembuage de pare-brise Ne placez aucun objet sur le tableau de bord, car ceci risquerait de couvrir les sorties d'air. Dans le cas contraire, le flux d'air peut être bloqué, empêchant ainsi les désembueurs du pare-brise de désembuer. Système de climatisation

arrière ‘: Sur modèles équipés Les sorties d'air et la vitesse de ventila- tion sont automatiquement réglées en fonction du réglage de latempérature. Le système de climatisation arrière peut être actionné au moyen de l'affi- chage central et du panneau multifonctions a © Affichage central Appuyez sur le bouton‘ MENU du Remote Touch pour afficher le menu principal et déplacez le curseur vers pour afficher les boutons de raccourci de régulation de la température. Ensuite, sélectionnez E pour afficher l'écran de commande de la cli- matisation arrière. © Panneau multifonctions arrière Appuyez sur “Climatisation” sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran de commande de climatisation arrière (—P.340) Appuyer sur le bouton de raccourci sur l'écran d'accueil permet également d'atfi- cher les boutons de fonctionnement de cer- taines fonctions du système de climatisation arrière. “: Le panneau multi-fonctions arrière ne peut pas être utilisé pour actionner le sys- tème de climatisation arrière si la fonction est désactivée. (—>P.357)

5-3. Utilisation du système de climatisation et de désembuage

Écran de commande de la climati- sation arrière m Affichage central À l'aide du pavé tactile du Remote Touch, sélectionnez le bouton sur l'écran. [AJà[E ]peuvent être réglés en effectuant les opérations suivantes. Balayage rapide du doigt: Déplacez le pointeur vers l'élément souhaité et balayez le pavé tactile rapidement du doigt vers le haut ou vers le bas. L'élément peut être ajusté d'un niveau. Glissement: Après avoir sélectionné l'élé- ment souhaité, balayez la surlace du pavé. L'élément peut être ajusté en fonction de la sur- face que vous balayez Vous ne pouvez pas utiliser le glissement pen- dant la conduite. [A] Ajustez le réglage de la température du siège arrière côté gauche Sélectionnez le mode de flux d'air du siège arrière côté gauche ‘air souffle sur le haut du corps ‘air souffle sur le haut du corps et les ‘air souffle sur les pieds [C] Ajustez le réglage de la vitesse de ven- tilation des sièges arrière [D] Sélectionnez le mode de flux d'air du siège arrière côté droit [E] Aiustez le réglage de la température du siège arrière côté droit [F] Témoins d'activation/de désactivation de la fonction Lorsque la fonction est activée, le témoin s'allume sur l'écran de commande. [G]Menu des fonctions secondaires Lorsque vous appuyez sur le bouton des fonc- tions secondaires du Remote Touch, les fonc- tions suivantes peuvent être activées et désactivées. “Rear off”: Arrêtez le ventilateur des sièges arrière “Arrière AUTO”: Activez/désactivez le mode automatique des sièges arrière (—P.358) E: Désactive le fonctionnement du sys- tème de climatisation arrière au moyen du pan- neau multi-fonctions arrière M Panneau multi-fonctions arrière Diverses fonctions peuvent être action- nées en appuyant sur les boutons affichés sur le panneau multi-fonctions arrière. Le panneau multifonctions arrière ne peut pas être utilisé pour actionner le système de climatisation arrière si la fonction est désacti- vée. (—P.357) sinalaqui squowedinbz

5-3. Utilisation du système de climatisation et de désembuage > Écran de commande de la climatisation arrière [A] Ajustez le réglage de la température du siège arrière côté gauche Sélectionnez le mode de flux d'air du siège arrière côté gauche eo bout du corps etes pieds [C] Activez/désactivez le mode automa- ir souffle sur le haut du corps ir souffle sur les pieds tique des sièges arrière (>P.358) [D] Sélectionnez le mode de flux d'air du siège arrière côté droit [E] Arrêtez le ventilateur des sièges arrière [F] Ajustez le réglage de la température du siège arrière côté droit [G] Aiustez le réglage de la vitesse de ven- tilation des sièges arrière > Écran de raccourci F | ñ jauro 3200 120 209! 0 æ

[A] Ajustez le réglage de la température du siège arrière côté gauche Ajustez le réglage de la température du siège arrière côté droit [btiisetion du mode automatique > Affichage central 1 Sélectionnez “Arrière AUTO” dans le menu des fonctions secondaires. (-P357) 2 Pour arrêter le fonctionnement, sélec- tionnez “Rear off” dans le menu des fonctions secondaires. (—>P.357) Sille réglage de la vitesse de ventilation ou des modes de flux d'air sont utilisés, le témoin de mode automatique s'éteint. Cependant, le mode automatique pour les fonctions autres que celles utilisées est maintenu. > Panneau multifonctions arrière Sélectionnez "AUTO" sur l'écran de commande de la climatisation arrière. (-P357) 2 Pour arrêter le fonctionnement, sélec- tionnez "OFF" sur l'écran de com- mande de la climatisation arrière. (-P357)

5-3. Utilisation du système de climatisation et de désembuage Sile réglage de la vitesse de ventilation ou des modes de {lux d'air sont utilisés, le témoin de mode automatique s'éteint. Cependant, le mode automatique pour les fonctions autres que celles utilisées est maintenu. M Utilisation du mode automatique La vitesse de ventilation est automatiquement réglée en fonction du réglage de la température et des conditions ambiantes. Par conséquent, le ventilateur peut s'arrêter pendant un instant jusqu'à ce que l'air chaud ou froid soit prêt à circuler immédiatement après avoir sélectionné "Arrière AUTO” ou appuyé sur “AUTO” L'air froid peut circuler autour du haut du corps même lorsque le chauffage est activé à cause de la lumière du soleil. Ajustement du réglage de latempé- rature des sièges arrière Le réglage de la température des sièges arrière peut être ajusté en utilisant les méthodes suivantes: © Lorsque le témoin"4-ZONE estéteint: Réglez la température du siège conducteur. Ajustez le réglage de la température de chaque siège arrière au moyen de l'affichage central ou du panneau multi-fonctions arrière. © Ajustez le réglage de latempérature de chaque siège arrière au moyen de l'afi- chage central (écran de commande de la climatisation arrière) ou du panneau multi-fonctions arrière. Le réglage de la température de chaque siège arrière peut être changé individuellement. Disposition et fonctionnement des sorties d'air

m Sorties centrales arrière et sorties latérales arrière

1 Orientez le flux d'air vers la gauche ou la droite, vers le haut ou le bas.

2. Tournez la molette pour ouvrir ou fer-

mer l'aérateur /\, NOTE M Pour éviter la décharge de la batterie Lorsque le moteur est arrêté, ne laissez pas le système de climatisation en marche plus longtemps que nécessaire. sinalaqui squowedinbz

5-3. Utilisation du système de climatisation et de désembuage Volant chauffant'/sièges chauf- fants'/sièges ventilé ‘: Sur modèles équipés © Volant chauffant Chauffe la surface de préhension du volant © Sièges chauffants avant/Sièges chauffants arrière Chauffe le rembourrage de siège © Sièges ventilés avant/Sièges ventilés arrière Maintiennent une bonne ventilation en fai- sant circuler de l'air dans le rembourrage de siège L'affichage central et le panneau multifonctions arrière/panneau de commande arrière permettent de commander le volant chauffant, les sièges chauffants et les sièges ventilés dela manière suivante: © Affichage central Appuyez sur le bouton “MENU du Remote Touch pour afficher le menu principal et déplacezle curseur vers] pour-aicher les boutons de raccourci. Ensuite, sélection- nez M pour aficher l'écran de com- mande du volant chauffant/du siège chauffant avant/du siège ventilé avant. Pour afficher l'écran de commande du siège chauffant arrière/du siège ventilé arrière, sélectionnez M]. (sur modèles équipés) © Panneau multifonctions arrière Appuyez sur “Climatisation” sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran de commande de la climatisation (—P.340) Appuyer sur le bouton de raccourci sur l'écran d'accueil permet d'afficher les bou- tons de fonctionnement pour les sièges chauffants arrière et les sièges ventilés arrière. © Panneau de commande arrière Les sièges chauffants arrière peuvent être actionnés. À AVERTISSEMENT M Pour éviter les brûlures mineures Des précautions doivent être prises si une personne appartenant à l'une des catégories suivantes entre en contact avec le volant ou les sièges lorsque le chauffage est en marche © Nourrissons, jeunes enfants, personnes âgées, malades ou handicapés © Personnes à la peau sensible © Personnes très fatiguées

5-3. Utilisation du système de climatisation et de désembuage

À AVERTISSEMENT © Personnes ayant consommé de l'alcool ou des médicaments provoquant la somno- lence (somnifères, traitements contre le rhume, etc.) /\, NOTE M Pour éviter d'endommager les sièges chauffants etles sièges ventilés Ne posez pas d'objets lourds de forme irré- gulière sur le siège et ne piquez pas d'objets pointus (aiguilles, clous, etc.) dans le siège. M Pour éviter la décharge de la batterie N'utilisez pas les fonctions lorsque le moteur est arrêté. LÉ de commande m Affichage central > Écran principal À l'aide du pavé tactile du Remote Touch, sélectionnez le bouton sur l'écran. [A]à[C]peuvent être réglés en effectuant les opérations suivantes. Balayage rapide du doigt: Déplacez le pointeur vers l'élément souhaité et balayez le pavé tactile rapidement du doigt vers le haut ou vers le bas. L'élément peut être ajusté d'un niveau. Glissement: Après avoir sélectionné l'élé- ment souhaité, balayez la surface du pavé tactile. L'élément peut être ajusté en fonction de la sur- face que vous balayez Vous ne pouvez pas utiliser le glissement pen- dant la conduite. [A ]Réglez le niveau de vitesse de ventila- tion du siège ventilé Le siège ventilé peut être réglé sur 3 niveaux. (Bas, Moyen ou Élevé) Réglez le niveau de la température du siège chauffant Le siège chauffant peut être réglé sur 3 niveaux. (Bas, Moyen ou Élevé) [C]Réglez le niveau de température du volant chauffant” Le volant chauffant peut être réglé sur 2 niveaux. (Bas ou Élevé) [D] Témoins d'activation/de désactivation du mode automatique Lorsque le mode automatique est activé, le témoin s'allume sur l'écran. [E ]Menu des fonctions secondaires Lorsque vous appuyez sur le bouton des fonc- tions secondaires du Remote Touch, les fonc- tions suivantes peuvent être réglées sur le mode automatique. LU]. Siège chauffant/siège ventilé côté gauche Volant chauffant" L\UM): Siège chauffant/siège ventilé côté droit Disponible sur l'écran de commande du siège avant uniquement sinalaqui squowedinbz

5-3. Utilisation du système de climatisation et de désembuage > Écranlatéral [A] Aflichez l'écran de commande de la climatisation —P.351 Réglez le niveau de la température du siège chauffant avant Chaque fois que la commande est sélection- née, le niveau de température et le témoin de niveau (orange) changent comme suit: AUTO-Élevé->Moyen—>Bas->OFF [C] Réglez le niveau de vitesse de ventila- tion du siège ventilé avant Chaque fois que la commande est sélection- née, le niveau de vitesse de ventilation et le témoin de niveau (bleu) changent comme suit: AUTO-Élevé->Moyen—»BasOFF [D] Réglez le niveau de température du volant chauffant Chaque fois que la commande est sélection- née, le niveau de température et le témoin de niveau changent comme suit AUTO-Élevé->Bas->OFF m Panneau multifonctions arrière (sur modèles équipés) > Écran de commande de la climatisation arrière [A] Réglez le niveau de la température du siège chauffant arrière Chaque fois que la commande est sélection née, le niveau de température et le témoin de niveau (orange) changent comme suit: AUTO-Élevé->Moyen->Bas->OFF Réglez le niveau de vitesse de ventila- tion du siège ventilé arrière Chaque fois que la commande est sélection née, le niveau de vitesse de ventilation et le témoin de niveau (bleu) changent comme suit: AUTO-Élevé->Moyen->Bas>OFF > Écran de raccourci [A] Réglez le niveau de la température du siège chauffant arrière Chaque fois que la commande est sélection née, le niveau de température et le témoin de

5-3. Utilisation du système de climatisation et de désembuage

niveau (orange) changent comme suit: AUTO-Élevé->Moyen—>Bas->OFF Réglez le niveau de vitesse de ventila- tion du siège ventilé arrière Chaque fois que la commande est sélection née, le niveau de vitesse de ventilation et le témoin de niveau (bleu) changent comme suit: AUTO-Élevé->Moyen—>Bas->OFF m Panneau de commande arrière (sur modèles équipés) [A] Augmente le niveau de la température du siège chauffant arrière Le siège ventilé peut être réglé sur 3 niveaux. (Bas, Moyen ou Élevé) Active/Désactive le mode automa- tique des sièges chauffants arrière [C] Diminue le niveau de la température des sièges chauffants arrière Si cette commande est sélectionnée lorsque le niveau de température des sièges chauffants arrière est réglé sur Bas, les sièges chauffants arrière sont désactivés. M Le volant chauffant, les sièges chauffants et les sièges ventilés peuvent être utilisés lorsque Le contact du moteur est en mode IGNITION M Mode de commande asservi au système de climatisation Lorsque le niveau de vitesse de ventilation du siège ventilé arrière est élevé, la vitesse de venti- lation du siège ventilé augmente en fonction de la vitesse de ventilation du système de climatisa- tion. M Personnalisation Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. (—>P.497) À AVERTISSEMENT M Pour éviter toute surchauffe et les brü- lures mineures Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez les sièges chauffants. © Ne couvrez pas le siège avec une couver- ture ou un coussin lorsque vous utilisez le siège chauffant. @ N'utilisez pas le siège chauffant plus long- temps que nécessaire. sinalaqui squowedinbz

364 5-4. Utilisation des éclairages intérieurs UEmplacement des éclairages intérieurs [A] Éclairages individuels arrière (—P.365) Éclairages intérieurs des poignées de porte [C] Éclairages d'ornement du tableau de bord (sur modèles équipés) [D] Éclairages individuels avant (P.365) [E] Éclairages intérieurs avant (P.365) [F] Éclairage de montre [G] Éclairages de plancher [H] Éclairage du contact du moteur [1] Éclairages d'ornement de garniture de porte [1] Éclairages de courtoisie de portes [K] Éclairages de boucle de ceinture de sécurité [E] Éclairages extérieurs de plancher [M] Éclairage intérieur arrière (—>P.365) [N] Éclairages du levier de vitesses

5-4. Utilisation des éclairages intérieurs

Uisztior des éclairages intérieurs m Activation de la position de porte Appuyez sur la commande d'éclairage intérieur asservi aux portes Les éclairages sont allumés et éteints selon que les portes sont ouvertes/fermées. Lorsque la position de porte est activée, le témoin sur[ A Jest allumé m Allumage/extinction des éclairages > Avant Allume/éteint des éclairages (appuyez sur l'éclairage) Lorsqu'une porte est ouverte alors que la posi- tion de porte est activée, les éclairages s'allu- ment. » Arrière Marche/arrêt Les éclairages intérieurs arrière s'allu- ment/s'éteignent en même temps que les éclai- rages intérieurs avant. Lorsqu'une porte est ouverte alors que la posi- tion de porte est activée, les éclairages s'allu- ment. m Utilisation du panneau mul arrière (sur modèles équipés) fonctions 1 Affichez l'écran d'accueil et appuyez sur “Store arrière / Éclairage”. (-P.340) 2 Pour allumer/éteindre les éclairages intérieurs arrière, appuyez sur le bou- ton correspondant. Utilisation des éclairages indivi- duels = Allumage/extinction des éclairages > Avant Allume/éteint des éclairages (appuyez sur l'éclairage) Lorsqu'une porte est ouverte alors que la posi- tion de porte est activée, les éclairages s'allu- ment. sinalaqui squowedinbz

5-4. Utilisation des éclairages intérieurs » Arrière Allumé/estompé/éteint Lorsqu'une porte est ouverte alors que la posi- tion de porte est activée, les éclairages s'allu- ment. m Utilisation du panneau multi-fonction arrière (sur modèles équipés) 1 Affichez l'écran d'accueil et appuyez sur “Store arrière / Éclairage” (-P.340) 2 Pourallumer/estomper/éteindre les éclairages individuels arrière, appuyez sur le bouton correspondant. M Système d'éclairage de courtoisie à l'ouver- ture des portes Les éclairages s'allument/s'éteignent automati- quement en fonction du mode du contact du moteur, de la présence de la clé électronique, du fait que les portes sont verrouillées/déverrouil- lées ou que les portes sont ouvertes/fermées. M Afin d'empêcher la batterie de se décharger Siles éclairages intérieurs restent allumés lorsque le contact du moteur est mis sur arrêt, ils s'éteignent automatiquement après un délai de 20 minutes. M Lorsque les éclairages intérieurs avant ou les éclairages individuels avant ne répondent pas correctement © Lorsque de l'eau, de la saleté, etc. se trouvent sur la surface de l'optique © Lorsque vous l'actionnez avec la main mouil- lée © Lorsque vous portez des gants, etc. M Personnalisation Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. (—>P.497) /\, NOTE M Pour éviter la décharge de la batterie Ne laissez pas les éclairages allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté. M Retrait des optiques de l'éclairage Ne retirez jamais l'optique de l'éclairage inté- rieur avant et des éclairages individuels avant. Dans le cas contraire, les éclairages seraient endommagés. Si vous devez retirer une optique, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

5-5. Utilisation des rangements

HEmplacement des rangements > Véhicules sans siège arrière électrique [A] Boîte à gants (—P.369) Casiers auxiliaires (—P.371) [C] Porte-gobelets (->P.369) [D] Rangement de console (->P.370) [E] Range-monnaie (->P.369) sinaugqui suausdinbz [F

5-5. Utilisation des rangements > Véhicules avec siège arrière électrique [A] Boîte à gants (->P.369) Casiers auxiliaires (—P.371) Porte-gobelets (->P.369) [D] Rangement de console (->P.370) [E] Range-monnaie (->P.124) À AVERTISSEMENT M Objets à ne pas laisser dans les espaces de rangement Ne laissez pas de lunettes, de briquets ou d'aérosols dans les espaces de rangement, car en cas de fortes températures dans l'habi- tacle: © Les lunettes risquent d'être déformées par la chaleur ou fissurées si elles entrent en contact avec d'autres objets dans le même rangement. © Les briquets oules aérosols peuvent explo- ser. S'ils entrent en contact avec d'autres objets dans le même rangement, le briquet peut prendre feu ou l'aérosol laisser s'échapper du gaz, et provoquer un incen- die.

5-5. Utilisation des rangements

sie àgants I Range-monnaie 1 Ouverture (bouton-poussoir) 2 Déverrouillez avec la clé mécanique

3. Verrouillez avec la clé mécanique

1 Éclairage de la boîte à gants La boîte à gants est éclairée lorsque les feux arrière sont allumés. m Commande principale d'ouverture de coffre La commande principale d'ouverture de cofire se trouve à l'intérieur de la boîte à gants. (-P124) 1 Retrait de la séparation La séparation à l'intérieur de la boîte à gants peut être retirée en la tirant. À AVERTISSEMENT M Précautions pendant la conduite Laissez la boîte à gants en position fermée. En cas de freinage brusque ou d'embardée, un accident risque de se produire si la boîte à gants laissée ouverte ou les objets qui y sont rangés heurtent un occupant. Appuyez sur le bouton. À AVERTISSEMENT 1 Précautions pendant la conduite Laissez le range-monnaie en position fermée. Des blessures peuvent en résulter en cas d'accident ou de freinage brusque. JPorte-cobelets > Avant Appuyez et relächez le bouton. > Arrière (véhicules sans siège arrière électrique) Abaissez l'accoudoir puis repoussez l'insert de porte-gobelets pour sortir les porte-gobelets.

370 5-5.Utilisation des rangements > Arrière (véhicules avec siège arrière électrique) Appuyez et relächez le bouton. M En cas de non-utilisation Laissez les porte-gobelets fermés. Des blessures peuvent en résulter en cas d'accident ou de freinage brusque. /\ NOTE 1 Pour ne pas endommager le porte-gobe- lets arrière (véhicules sans siège arrière électrique) Rangez le porte-gobelets avant de relever l'accoudoir. M Pour éviter d'endommager la prise d'ali- mentation Fermez le couvercle de la prise d'alimenta- tion dans le porte-gobelets avant lorsque la prise d'alimentation n'est pas utilisée. Des corps étrangers ou des liquides pénétrant dans la prise d'alimentation peuvent provo- quer un court-circuit. I Rangement de console M Lors du rangement des porte-gobelets arrière (véhicules sans siège arrière élec- ique) Rangez le porte-gobelets après avoir rabattu l'accoudoir vers le bas. Le porte-gobelets ne peut pas être rangé si l'accoudoir n'est pas rabattu. À AVERTISSEMENT M Objets inadaptés au porte-gobelets Ne disposez rien d'autre dans les porte-gobelets que des gobelets ou des canettes. Ne rangez pas d'éléments inappropriés dans les porte-gobelets même si le couvercle est fermé. D'autres objets peuvent être éjectés des sup- poris en cas de freinage brusque ou d'acci- dent et provoquer des blessures. Si possible, couvrez les boissons chaudes pour prévenir tout risque de brülure. Appuyez sur un bouton pour ouvrir le range- ment de console. Le rangement de console peut être ouvert par un côté ou l'autre.

5-5. Utilisation des rangements M Plateau du rangement de console : Æ Le plateau est coulissant et démontable. M Éclairage du rangement de console Le rangement de console est éclairé lorsque les feux arrière sont allumés. À AVERTISSEMENT M Précautions pendant la conduite Laissez le rangement de console en position fermée. Des blessures peuvent en résulter en cas d'accident ou de freinage brusque. /\ NOTE M Plateau N'insérez pas d'objets dont la hauteur dépasse celle du plateau. À défaut, le cou- vercle risque de ne plus s'ouvrir ou de ne plus se fermer. Hesse auxi > Auplafond Appuyez sur le bouton. Ce casier est très utile pour ranger provisoire- ment des lunettes de soleil ou tout objet de taille comparable. > Siège arrière (véhicules sans siège arrière électrique) Abaissez l'accoudoir puis appuyez sur le bouton et levez le couvercle pour l'ouvrir. > Siège arrière (véhicules avec siège arrière électrique) Abaissez l'accoudoir puis appuyez sur le bouton pour ouvrir le couvercle.

372 5-5.Utlisation des rangements À AVERTISSEMENT M Précautions pendant la conduite Ne laissez pas le casier auxiliaire ouvert pen- dant la conduite. Les objets peuvent tomber et causer des blessures graves, voire mortelles en cas d'accident ou d'arrêt brusque. M Objets inadaptés au rangement (au pla- fond) Ne rangez aucun objet pesant plus de O,2 kg (O,41b.). Dans le cas contraire, le casier auxiliaire risque de s'ouvrir et les objets peuvent en tomber, ce qui provoquerait un accident. LLC) de chargement Le filet à bagages permet d'arrimer au plancher ou à l'intérieur du coffre les objets dificiles à caler. Sortez les crochets d'arrimage de leur loge- ment dans le plancher. Attachez le filet aux crochets d'arrimage. À AVERTISSEMENT M Lorsque vous n'utilisez pas le filet à bagages Pour éviter que quelqu'un ne se blesse, repla- cez toujours les crochets d'arrimage dans le plancher, dans leur position de rangement.

5-5. Utilisation des rangements 373 Uerochets pour sac à provisions > Avant 1 Tirez la sangle vers le haut et soulevez /\ NOTE le tapis de cofire. M Pour éviter d'endommager les crochets pour sacs à provisions N'accrochez pas d'objet pesant plus de 5 kg {1b.) aux crochets pour sac à provisions. Uri de coffre

Tirez la sangle versle haut pour souleverle | \ : tapis de coffre et le retirer. 2 Levez le tapis du compartiment à bagages jusqu'à ce qu'il soit engagé sur le crochet. > Arrière (sur modèles équipés)

Tirez la sangle vers le haut pour soulever le tapis de coffre et le retirer. Pour remettre le tapis de coffre dans sa position d'origine, poussez le crochet et abaissez le tapis de cofire.

5-5. Utilisation des rangements /\ NOTE 1 Pour éviter d'endommager le crochet du tapis de coffre avant Ne suspendez pas de sac à provisions ni aucun autre objet au crochet. res Users au > Avant Les casiers auxiliaires se trouvent sous les tapis de coffre. Arrière (sur modèles équipés): Permet de ranger un triangle de signalisation. Sangle de maintien pour trousse de premiers secours 1 Desserrez la sangle 2 Serrez la sangle Sangle de maintien du triangle de gnalisation m Utilisation d'une sangle pour mainte- nir un objet 1 Desserrez la sangle

2. Faites passer la sangle par le clip

3 Serrez la sangle Selon la taille et la forme d'un objet, tel qu'une valise ou un triangle de signalisation, il peut être impossible de le fixer avec les sangles ou de le ranger dans un casier auxiliaire.

5-5. Utilisation des rangements 375 m Rangement de la sangle 1 Pliez la sangle 2 Fixez la sangle avec le clip Alin d'éviter toute détérioration de la sangle de maintien du triangle de signalisation lorsqu'elle n'est pas utilisée, rangez la sangle. sinougu suawedinbz

5-6. Utilisation des autres équipements intérieurs Autres équipements intérieurs Lors de charge USB Les ports de charge USB sont utilisés pour fournir 2,1 À d'électricité à 5 V aux disposi- tifs externes. Les ports de charge USB sont destinés à la charge uniquement. Îls ne sont pas conçus pour le transfert de données ou à d'autres fins. En fonction du dispositif externe, il risque de ne pas se charger correctement. Reportez-vous au manuel fourni avec le dispositif avant d'utiliser un port de charge USB. m Utilisation des ports de charge USB Ouvrez le couvercle du rangement de console et ouvrez le couvercle. > Véhicules sans siège arrière électrique M Les ports de charge USB peuvent être utili- sés lorsque Le contact du moteur est en mode ACCES- SORY ou IGNITION ON. 2 Situations dans lesquelles les ports de charge USB risquent de ne pas fonctionner correctement © Si un dispositif consommant plus de 2,1 À à 5 V'est branché © Siun dispositif conçu pour communiquer avec un ordinateur, tel qu'un dispositif de stockage USB, est connecté © Sile dispositif externe connecté est désactivé (en fonction du dispositif) © Sila température à l'intérieur du véhicule est élevée, par exemple après le stationnement du véhicule au soleil M Au sujet des En fonction du dispositif externe connecté, la charge peut être interrompue occasionnelle- ment puis reprendre. Cela ne constitue pas un dysfonctionnement. /\ NOTE 1 Pour éviter tout dommage des ports de charge USB © N'introduisez aucun corps étranger dans les ports. positifs externes connectés © Ne renversez pas d'eau ou d'autres liquides sur les ports. © Lorsque les ports de charge USB ne sont pas utilisés, fermez les caches. Si un corps étranger ou du liquide entre dans un port, un court-circuit peut se produire. © N'exercez pas de force excessive sur les ports de charge USB et veillez à ce qu'ils ne subissent aucun impact. © Ne démontez pas et ne modifiez pas les poris de charge USB.

5-6. Utilisation des autres équipements intérieurs

/\, NOTE M Pour éviter d'endommager les dispositifs externes © Ne laissez pas les dispositifs externes dans le véhicule. La température à l'intérieur du véhicule pouvant être élevée, le dispositif externe risque d'être endommagé. © N'appuyez pas et n'exercez aucune force inutile sur le dispositif externe ou le câble du dispositif externe pendant qu'il est connecté. 1 Pour éviter la décharge de la batterie N'utilisez pas les ports de charge USB pen- dant une période prolongée avec le moteur arrêté. Uaccoucorr /\, NOTE M Pour éviter d'endommager l'accoudoir Évitez de faire peser un poids trop important sur l'accoudoir. UPoisrées de maintien Vous pouvez utiliser la poignée de main- tien installée au plafond pour soutenir votre corps lorsque vous êtes assis sur le siège. > Véhicule sans siège arrière électrique Abaissez l'accoudoir pour l'utiliser. > Véhicule avec siège arrière électrique Tirez sur le levier de déverrouillage et rabattez le dossier de siège.

À AVERTISSEMENT M Poignée de maintien N'utilisez pas la poignée de maintien pour entrer ou sortir du véhicule, ou pour vous soulever de votre siège. Cela pourrait endommager la poignée de maintien ou vous faire tomber et entraîner des blessures. /\, NOTE M Pour éviter d'endommager la poignée d'assistance N'acerochez aucun objet lourd et ne placez aucune charge lourde sur la poignée de maintien. Uerochers à vêtements Pour utiliser le crochet à vêtements, appuyez dessus. sinalaqui squowedinbz

5-6. Utilisation des autres équipements intérieurs > Avant Ouvrez le porte-gobelets et ouvrez le couvercle. À AVERTISSEMENT M Objets à ne pas suspendre au crochet Ne suspendez au crochet à vêtements aucun cintre nu ni aucun objet dur ou tranchant. En cas de déploiement des airbags rideaux SRS, ces objets peuvent se transformer en projec- iles capables de blesser grièvement, voire mortellement, un passager. Montre L'heure de l'horloge du GPS est automati- quement réglée en utilisant les informa- tions de temps du GPS. Pour de plus amples détails, reportez-vous au "SYS- TÈME DE NAVIGATION ET DE MULTI- MÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”. Ouvrez le rangement de console etouvrez le couvercle. > Arrière Ouvrez le couvercle. Uri: d'alimentation La prise d'alimentation peut être utilisée pour les accessoires fonctionnant en 12 V et consommant moins de 10 À M La prise d'alimentation peut être utilisée lorsque Le contact du moteur est en mode ACCES- SORY ou IGNITION ON.

5-6. Utilisation des autres équipements intérieurs

/\ NOTE Miroirs de courtoisie M Pour éviter d'endommager la prise d'ali- mentation Fermez le couvercle de prise d'alimentation lorsque la prise d'alimentation n'est pas utili- sée. Des corps étrangers ou des liquides péné- trant dans la prise d'alimentation peuvent provoquer un court-circuit. M Pour éviter que le fusible ne grille N'utilisez aucun accessoire ayant besoin de plus de 12 V sous 10 A. M Afin d'empêcher la batterie de se déchar- ger N'utilisez pas la prise d'alimentation plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté. UPzre-otci 1 Pour régler le pare-soleil en position avancée, abaissez-le. 2 Pour régler le pare-soleil en position latérale, abaïssez-le et décrochez-le, puis basculez-le sur le côté. 3 Pourutiliser l'extension latérale, placez le pare-soleil en position latérale, puis faites-le coulisser vers l'arrière. > Avant Faites coulisser le cache pour ouvrir. L'éclairage de courtoisie s'allume. > Arrière Pour ouvrir, appuyez sur le bouton. L'éclairage de courtoisie s'allume. - Gi

M Pour éviter la décharge de labatterie Siles éclairages de courtoisie restent allumés lorsque le contact du moteur est mis sur arrêt, ils s'éteignent automatiquement après un délai de 20 minutes. /\ NOTE M En cas de non-utilisation Laissez le miroir de courtoisie arrière en posi- tion fermée.

5-6. Utilisation des autres équipements intérieurs /\, NOTE M Afin d'empêcher la batterie de se déchar- ger Ne laissez pas les éclairages de courtoisie allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté. Pare-soleil de portes arrière/vitres de custode arrière (sur modèles équipés) Les manœuvres de montée et de descente des pare-soleil de portes arrière/vitres de custode arrière sont commandées par la commande de lève-vitre électrique du conducteur et par le panneau multi-fonc- tions arrière. m Depuis le siège conducteur Actionnez la commande de lève-vitre électrique du conducteur [A] Pare-soleil de vitre de custode arrière (sur modèles équipés) Pare-soleil de porte arrière 1 Déployer 2 Rentrer” : Sila commande de lève-vitre électrique du conducteur est actionnée lorsqu'un pare-soleil de porte arrière/pare-soleil de vitre de custode arrière estrentré ou en train d'être rentré, la lunette arrière s'ouvre. m Depuis unsiège arrière Les commandes de lève-vitres électriques de siège arrière ne peuvent pas être utili- sées pour déployer les pare-soleil de portes arrière/pare-soleil de vitres de custode arrière. 1 Affichez l'écran d'accueil et appuyez sur “Store arrière / Éclairage”. (-P.340) 2 Pour déployer/rentrer complètement un pare-soleil de porte arrière/vitre de custode arrière, appuyez sur le bouton correspondant. Bi Conditions d'utilisation © Le contact du moteur est en mode IGNI- TIONON. © Les vitres latérales arrière sont complètement fermées. M Utilisation des pare-soleil de portes arrière/pare-soleil de vitres de custode arrière lorsqu'ils sont déployés Si une commande de lève-vitre électrique de porte arrière est actionnée lorsque le pare-soleil de porte arrière/pare-soleil de vitre de custode arrière est déployé, le pare-soleil de porte arrière/pare-soleil de vitre de custode arrière se rétracte lorsque la lunette arrière s'ouvre. M Fonctionnement des pare-soleil de portes arrière/vitres de custode arrière après arrêt du contact du moteur Ilest possible de faire fonctionner les pare-soleil de portes arrière/vitres de custode arrière pen- dant un certain temps même après avoir mis le

5-6. Utilisation des autres équipements intérieurs

contact du moteur en mode ACCESSORY ou sur arrêt. Toutefois, ils ne peuvent pas être actionnés à l'aide de la commande de lève-vitre électrique du conducteur après que l'une des portes avant n'ait été ouverte. M Fonction de protection anti-pincement Si un objet se trouve pris entre le pare-soleil de porte arrière et l'encadrement de la vitre, le pare-soleil de la porte arrière s'arrête puis se déploie/rentre légèrement. M Lorsque vous rebranchez la batterie Les pare-soleil de portes arrière/vitres de custode arrière sont toujours rétractés la pre- mière fois que vous appuyez sur le bouton. À AVERTISSEMENT I Lorsque vous montez ou descendezles pare-soleil de portes arrière/vitres de custode arrière Ne laissez pas vos doigts ni aucun objet dans le mécanisme du pare-soleil ou dans l'ouver- ture, sous peine de vous faire blesser. M Fonction de protection anti-pincement N'utilisez jamais une partie de votre corps pour activer intentionnellement la fonction de protection anti-pincement. /\ NOTE M Pour préserver le fonctionnement normal des pare-soleil Respectez les précautions suivantes: © Évitez de soumettre le moteur ou d'autres composants à des contraintes excessives. © Ne laissez aucun objet à un emplacement susceptible d'entraver les manœuvres d'ouverture et de fermeture. © N'attachez aucun objet aux pare-soleil de portes arrière/vitres de custode arrière. © Nettoyez régulièrement l'ouverture et lais- sez-la dégagée de tout obstacle. © Évitez de faire fonctionner les pare-soleil de portes arrière/vitres de custode arrière en permanence pendant trop longtemps. Pare-soleil arrière (sur modèles équipés) Les manœuvres de montée et de descente du pare-soleil arrière sont commandées par l'une des commandes illustrées ci-des- sous. m Depuis un siège arrière > Véhicules sans siège arrière électrique Déployer/Rétracter > Véhicules avec siège arrière électrique

1. Affichez l'écran d'accueil et appuyez

5-6. Utilisation des autres équipements intérieurs 2 Pourdéployer/rentrerunpare-soleilde porte arrière, appuyez sur le bouton correspondant À AVERTISSEMENT M Pendant les manœuvres de montée et de descente du pare-soleil arrière Ne laissez pas vos doigts ni aucun objet dans le mécanisme du pare-soleil ou dans l'ouver- ture, sous peine de vous faire blesser. M Le pare-soleil arrière peut être utilisé lorsque Le contact du moteur est en mode IGNITION M Fonctionnement des pare-soleil arrière après arrêt du contact du moteur Ilest possible de faire fonctionner le pare-soleil arrière pendant un certain temps même après avoir mis le contact du moteur en mode ACCESSORY ou sur arrêt. 1 Fonctionnement en marche arrière Pour assurer une visibilité arrière convenable, le pare-soleil arrière s'abaisse automatiquement lorsque la position de changement de vitesse passe à R. Toutefois, le pare-soleil arrière revient en posi- tion haute si vous effectuez l'une des manœuvres suivantes: © La commande est à nouveau appuyée. © La position de changement de vitesse est déplacée sur P. © La position de changement de vitesse quitte les positions P etR, et le véhicule atteint une vitesse de 15 km/h (9 mph). Si, au moment où vous arrêtez le moteur, le pare-soleil arrière est en position basse parce que vous avez effectué une marche arrière, ce /\, NOTE M Pour garantir le fonctionnement normal du pare-soleil Respectez les précautions suivantes: © Évitez de soumettre le moteur ou d'autres composants à des contraintes excessives. © Ne laissez aucun objet à un emplacement susceptible d'entraver les manœuvres d'ouverture et de fermeture. © N'attachez aucun objet au pare-soleil arrière. © Nettoyez régulièrement l'ouverture et lais- sez-la dégagée de tout obstacle. © Évitez de faire fonctionner le pare-soleil arrière en permanence pendant trop long- temps. dernier ne revient pas en position haute lorsque vous redémarrez le moteur et que le véhicule atteint une vitesse de 15 km/h (9 mph). Appuyez sur la commande pour ramener le pare-soleil en position haute.

5-6. Utilisation des autres équipements intérieurs

ERA-GLONASS/EVAK"! Aeorposants du système ‘ Surmodèles équipés 2: Fonctionne dans la zone de couverture ERA-GLONASS/EVAK. Le nom du sys- tème diffère selon le pays Le système d'appels d'urgence estun dispositif qui estinstallé surun véhicule afin de déterminer son emplacement et son sens de déplacement (au moyen des signaux du GLONASS [système global de navigation par satellite] et du GPS [système de positionnement glo- bal]), et d'assurer la génération et la transmission des informations relatives au véhicule (sous une forme non ajus- table) en cas d'accidents de la circula- tion ou autres incidents sur le réseau routier de la Fédération de Russie/du Kazakhstan. En outre, ilassure une communication vocale bidirection- nelleentrele véhicule etl'opérateur du système ERA-GLONASS/EVAK grâce aux réseaux cellulaires (GSM). Des appels d'urgence automatiques (via une notification automatique de collision) et des appels d'urgence manuels (en appuyant sur le bouton “SOS”) peuvent être passés au centre de commande ERAGLO- NASS/EVAK. Ce service est obligatoire conformé- ment aux réglementations techniques de l'Union douanière. Microphone [A]Micropl Bouton "SOS" [C]Témoins indicateurs Ce bouton est destiné à la communication avec l'opérateur du système ERA-GLO- NASS/EVAK D'autres boutons SOS disponibles dans d'autres systèmes d'un véhicule à moteur ne sont pas associés au dispositif et ne sont pas destinés à la communication avec l'opérateur du système ERAGLONASS/EVAK. Uri de notifications d'urgence m Appels d'urgence automatique Si un airbag se déploie, le système est conçu pour appeler automatiquement le centre de commande ERAGLO- NASS/EVAK: L'opérateur qui répond, reçoit l'emplacement du véhicule, l'heure de l'incident et le VIN du véhicule, et tente d'entrer en communication vocale avec les occupants du véhicule pour évaluer la situation. Si les occupants sont dans l'inca- pacité de communiquer, l'opérateur traite automatiquement l'appel en urgence et prend contact avec les services d'urgence les plus proches (système 112, etc.) afin de décrire la situation, et demande qu'une assistance soit envoyée sur les lieux. sinalaqui squowedinbz

5-6. Utilisation des autres équipements intérieurs ‘: Dans certains cas, l'appel ne peut pas être effectué. (—P.384) m Appels d'urgence manuels En cas d'urgence, appuyez sur le bouton "SOS" pour appeler le centre de com- mande ERAGLONASS/EVAK." L'opéra- teur qui répond, détermine l'emplacement de votre véhicule, évalue la situation, et envoie sur place les moyens d'assistance nécessaires. Si vous appuyez accidentellement sur le bouton "SOS", dites à l'opérateur que vous n'êtes pas confronté à une situation d'urgence. : Dans certains cas, l'appel ne peut pas être effectué. (—P.384) Léroirs indicateurs Lorsque le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON, le témoin indica- teur rouge s'allume pendant 10 secondes puis le témoin indicateur vert s'allume, indi- quant que le système est activé. Les témoins indicateurs indiquent ce qui suit: © Sile témoin indicateur vert s'allume et reste allumé, le système est activé. © Sile témoin indicateur vert clignote deux fois par seconde, un appel d'urgence automatique ou manuel est effectué. © Si aucun témoin indicateur ne s'allume, le système n'est pas activé. © Sile témoin indicateur rouge s'allume à tout autre moment qu'immédiatement après avoir placé le contact du moteur sur IGNITION ON le système peut être défectueux ou la batterie de secours peut être déchargée. © Sile témoin indicateur rouge clignote pendant environ 30 secondes pendant un appel d'urgence, l'appel a été inter- rompu ou le signal du réseau mobile est faible. La durée de vie de la batterie de secours n'excède pas 3 ans [Mose de test du dispos: Un mode de test est prévu pour vérifier les performances du système d'appels d'urgence. Pour tester le dispositif, contac- tez un détaillant agréé Lexus ou un répara- teur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. À AVERTISSEMENT 1 Lorsque l'appel d'urgence ne peut pas être effectué © Il peut s'avérer impossible de passer des appels d'urgence dans l'une des situations suivantes. Dans de tels cas, signalez-vous aux services d'urgence (système 112, etc.) par d'autres moyens comme des télé- phones publics à proximité. Même lorsque le véhicule se trouve dans une zone de service de téléphonie mobile, il peut s'avérer difficile de se connecter au centre de commande ERA-GLO- NASS/EVAK si la réception est mauvaise ou que la ligne est occupée. Dans de tels cas, bien que le système tente de se connecter au centre de commande ERA-GLONASS/EVAK, vous risquez de ne pas être en mesure de vous connecter au centre de commande ERA-GLO- NASS/EVAK pour passer des appels d'urgence et contacter les services d'urgence. Lorsque le véhicule se trouve en dehors de la zone de service de téléphonie mobile, les appels d'urgence ne peuvent pas être effectués.

5-6. Utilisation des autres équipements intérieurs

À AVERTISSEMENT *_ Lorsque l'un des équipements liés (tels que le panneau du bouton "SOS", les témoins indicateurs, le microphone, le haut-parleur, le DCM, l'antenne, ou autres câbles connectant l'équipement) est défectueux, endommagé ou cassé, l'appel d'urgence ne peut pas être effectué. Pendant un appel d'urgence, le système effectue des tentatives répétées pour se connecter au centre de commande ERA-GLONASS/EVAK. Toutefois, s'il ne peut pas se connecter au centre de com- mande ERA-GLONASS/EVAK en raison d'une mauvaise réception des ondes radio, le système peut ne pas être en mesure de se connecter au réseau mobile et l'appel peut se terminer sans connexion. Le témoin indicateur rouge clignote pendant environ 30 secondes pour indiquer cette déconnexion. Ce dispositif peut ne pas fonctionner s'il subit un choc. © Sila tension de la batterie diminue ou en cas de déconnexion, le système peut ne pas être mesure de se connecter au centre de commande ERA-GLONASS/EVAK. M Lorsque le système d'appels d'urgence est remplacé par un neuf Le système d'appels d'urgence doit être enre- gistré. Contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. M Pour votre sécurité © Veuillez conduire prudemment. La fonction de ce système est de vous aider à effectuer un appel d'urgence dans le cas d'accidents tels que des accidents de la cir- culation ou des urgences médicales sou- daines, et il ne protège en aucun cas le conducteur ou les passagers. Veuillez conduire prudemment et attachez votre ceinture de sécurité en permanence pour votre sécurité. © En cas d'urgence, les vies constituent la priorité absolue. © Si vous sentez quelque chose qui brüle ou toute autre odeur inhabituelle, quittez le véhicule et mettez-vous à l'abri dans une zone de sécurité immédiatement. © Étant donné que le système détecte les chocs, le rapport automatique peut ne pas toujours se produire de manière synchroni- sée avec l'actionnement du système d'airbag. (Si le véhicule est percuté par l'arrière, etc.) © Pour des raisons de sécurité, n'eflectuez pas d'appel d'urgence en conduisant Le fait d'effectuer des appels en conduisant peut causer une erreur de manipulation du volant, pouvant entraîner des accidents inattendus. Arrêtez le véhicule et vérifiez la sécurité autour de vous avant de passer l'appel d'urgence. © Lorsque vous remplacez des fusibles, veuillez utiliser les fusibles spécifiés. L'utili- sation d'autres fusibles peut causer une combustion ou de la fumée dans le circuit et entraîner un incendie. © L'utilisation du système en présence de fumée ou d'une odeur inhabituelle peut causer un incendie. Arrêtez d'utiliser le système immédiatement et consultez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. /\, NOTE M Pour éviter tout dommage Ne versez aucun liquide sur le panneau du bouton "SOS", etc. et ne lui faites subir aucun choc. sinalaqui squowedinbz

386 5.6. Utilisation des autres équipements intérieurs /\, NOTE M Sile panneau du bouton “SOS”, le haut-parleur ou le microphone connaît une défaillance lors d'un appel d'urgence ou d'un contrôle d'entretien manuel Il peut s'avérer impossible de passer des appels d'urgence, de vérifier le statut du sys- tème ou de communiquer avec l'opérateur du centre de commande ERA-GLO- NASS/EVAK. Si l'un des équipements ci-dessus est endommagé, veuillez consulter un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

6-1. 6-2. Entretien et soin Nettoyage et protection de l'extérieur du véhicule … 388 Nettoyage et protection de l'intérieur du véhicule … .391 Entretien

Prescriptions d'entretien … . Entretien à faire soi-même Précautions concernant l'entretien à faire soi-même. -396 Cap 398 Positionnement du cri Compartiment moteur … Remplacement du pneu. Pression de gontlage des pneus Filtre de climatisation Pile de la clé électronique. Vérification et remplacement des fusibles. 437

6-1. Entretien et soin Nettoyage et protection de l'extérieur du véhicule Procédez au nettoyage d'une manière adaptée à chaque composant et à son matériau. Urstructions de nettoyage © En opérant de haut en bas, mouillez abondamment la carrosserie, les pas- sages de roues et le soubassement du véhicule pour éliminer les accumula- tions de saleté et de poussière. © Lavez la carrosserie du véhicule avec une éponge ou un chiffon doux, comme une peau de chamois. © Pour les taches tenaces, utilisez un shampoing spécial pour voitures et rin- cez abondamment à l'eau claire. © Essuyez toute l'eau. © Lorsque vous constatez que l'effet du traitement de protection étanche com- mence à s'estomper, appliquez un pro- duit lustrant sur toute la surface du véhicule. Siles gouttes d'eau ne perlent pas sur une sur- face propre, appliquez un produit lustrant lorsque la carrosserie du véhicule est froide. M Revêtement auto-réparateur La carrosserie du véhicule est recouverte d'un revêtement auto-réparateur, résistant aux petites rayures de surface causées dans une sta- tion de lavage, etc. © Le revêtement a une durée de 5 à 8 ans à par- tir de la sortie d'usine du véhicule. © Le temps de réparation varie selon la profon- deur de la rayure et de la température exté- rieure. Le temps de réparation peut devenir plus court lorsque le revêtement est chauffé par l'application d'eau chaude. © Les rayures profondes causées par les clés, les pièces de monnaie, etc. ne peuvent pas être réparées. © N'utilisez pas de cire contenant des agents abrasifs. M Stations de lavage automatique © Avant de laver véhicule: + Rabattez les rétroviseurs + Désactivez le couvercle de coffre à com- mande électrique Commencez par laver l'avant du véhicule. Dépliez les rétroviseurs avant de prendre le volant. © Les brosses utilisées dans des stations de lavage automatique peuvent rayer la surface du véhicule et endommager la peinture. M Stations de lavage à haute pression © N'approchez pas la buse de la lance de la sta- tion de lavage trop près des vitres du com- presseur de la suspension pneumatique (sur modèles équipés). © Avant d'utiliser la station de lavage, vérifiez que la trappe à carburant de votre véhicule est bien fermée. M Lors de l'utilisation d'une station de lavage Sila poignée de porte est humide alors que la clé électronique est à portée effective, la porte peut se verrouiller et se déverrouiller à plusieurs reprises. Dans ce cas, procédez comme suit pour laver le véhicule: © Placez la clé à une distance de 2m (6 ft.) ou plus du véhicule lorsque le véhicule est en cours de lavage. (Prenez garde que la clé ne soit pas volée.) © Réglez la clé électronique sur le mode d'éco- nomie de la batterie pour désactiver le sys- tème d'accès et de démarrage mains libres.(—P.125) B Jantes en aluminium © Enlevez la saleté immédiatement avec un détergent neutre. © Rincez le détergent avec de l'eau immédiate- ment après utilisation. © Pour protéger la peinture de tout dommage, veillez à respecter les précautions suivantes.

6-1.Entretien et soin

N'utilisez pas de détergent acide, alcalin ou abrasif N'utilisez pas de brosses dures ni de net- toyants abrasifs N'utilisez pas de détergent sur les roues lorsqu'elles sont chaudes, par exemple après avoir conduit ou stationné par temps chaud M Revêtement des étriers de frein (modèles F SPORT) © Lorsque vous utilisez un détergent, utilisez un détergent neutre. N'utilisez pas de brosses dures ni de nettoyants abrasifs car ils endom- mageraient la peinture. © N'utilisez pas de détergent sur les étriers de frein lorsqu'ils sont chaudb. © Rincez le détergent immédiatement après uti- lisation. M Pare-chocs et moulures latérales Ne frottez pas avec des produits de nettoyage abrasifs. M Couche hydrofuge des vitres avant (sur modèles équipés) © Les précautions suivantes peuvent prolonger l'efficacité du revêtement hydrofuge Éliminez régulièrement toute trace de saleté des vitres avant. Ne laissez pas la saleté et la poussière s'accu- muler sur les vitres pendant une période pro- longée. Nettoyez les vitres avec un chiffon doux et humide dès que possible. Pour nettoyer les vitres, n'utilisez pas de cire ou de produit nettoyant pour vitres qui contiennent des agents abrasifs. N'utilisez pas d'objets métalliques pour retirer la condensation accumulée. © Lorsqueles propriétés hydrofuges deviennent inefficaces, le traitement peut être renouvelé. Contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre répara- teur de confiance. M Portions galvanisées Si la poussière ne peut pas être retirée, nettoyez les pièces comme suit: © Utilisez un chiffon doux imbibé d'une solution à 5% de détergent neutre et d'eau pour reti- rer la saleté. © Essuyez la surlace à l'aide d'un chiffon doux et sec pour éliminer toute trace d'humidité. © Pour retirer les dépôts huileux, utilisez des lin gettes imbibées d'alcool ou d'un produit simi- laire. À AVERTISSEMENT M Lorsque vous lavez le véhicule Ne projetez pas d'eau à l'intérieur du com- partiment moteur. Cela peut causer un incen- die au niveau des équipements électriques, etc. 1 Lorsque vous nettoyez le pare-brise Mettez la commande d'essuie-glaces sur arrêt. Sila commande d'essuie-glaces est sur “AUTO” les essuie-glaces peuvent être actionnés de manière inattendue dans les situations suivantes, et vous risquez de vous coincer les mains ou de subir d'autres bles- sures graves, et de causer des dommages aux balais d'essuie-glaces © Lorsque vous touchez de la main la partie supérieure du pare-brise où se trouve le détecteur de pluie © Lorsque vous tenez un chiffon humide ou autre à proximité du détecteur de pluie © Si quelque chose heurte le pare-brise © Si vous touchez directement le boîtier du détecteur de pluie ou si quelque chose vient le heurter UIOS }2 Ua}oU

390 6-Entretienet soin À AVERTISSEMENT M Précautions à prendre avec les tuyaux d'échappement et les diffuseurs du pare-chocs arrière Les gaz d'échappement rendent les tuyaux d'échappement et les diffuseurs du pare-chocs arrière très chauds. Lorsque vous lavez votre véhicule, prenez garde à ne pas toucher les tuyaux et les diffu- seurs avant qu'ils n'aient suffisamment refroidi, car les tuyaux d'échappement et les diffuseurs de pare-chocs arrière chauds peuvent provoquer des brûlures. M Précautions relatives au pare-chocs arrière Si la peinture du pare-chocs arrière est écail- lée ou rayée, les systèmes suivants risquent de ne plus fonctionner correctement. Si cela se produit, consultez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. © BSM (sur modèles équipés) © Feux de détresse arrière automatiques (sur modèles équipés) © RCTA (sur modèles équipés) © PKSB (sur modèles équipés) JA, NOTE M Pour éviter la détérioration de la peinture etla corrosion de la carrosserie et autres composants (jantes en aluminium, etc.) © Lavez le véhicule immédiatement dans les cas suivants: Après avoir roulé en bord de mer Après avoir roulé sur des routes salées En présence de goudron ou de résine sur la peinture En présence d'insectes morts, de traces sectes ou de fientes d'oiseaux sur la peinture Après avoir roulé dans une zone polluée par la présence de suies, de fumées grasses, de poussières de charbon et de minerais, ou de substances chimiques Lorsque le véhicule est très poussiéreux ou boueux Lorsque la peinture a reçu des éclabous- sures de produits liquides, comme le ben- zène ou l'essence © Sila peinture est écaillée ou rayée, faites-la réparer immédiatement. © Pour éviter que les roues ne se corrodent, nettoyez-les soigneusement et rangez-les à l'abri de l'humidité lorsque vous les stockez. M Nettoyage des éclairages extérieurs © Lavez soigneusement. N'utilisez pas de substances organiques et ne frottez pas avec une brosse dure. Cela peut endommager la surface des éclairages. © Ne lustrez pas la surface des feux. Le produit lustrant risque d'endommager les optiques. M Lors de l'utilisation d'une station de lavage automatique Mettez la commande d'essuie-glaces sur la position d'arrêt. Sila commande d'essuie-glaces est sur “AUTO” les essuie-glaces risquent de se mettre en marche, ce qui pourrait endomma- ger les balais d'essuie-glaces. M Lors de l'utilisation d'une station de lavage à haute pression © Lorsque vous lavez le véhicule, n'aspergez pas directement la caméra ou sa zone environnante avec le lave-vitre à pression élevée. Le choc causé par l'eau à pression élevée risque de causer un dysfonctionne- ment du dispositif.

6-1.Entretien et soin

/\ NOTE © N'approchez pas l'extrémité de la buse des soufilets de protection (cache fabriqué en caoutchouc ou en résine), des connecteurs ou des pièces suivantes. Les pièces risquent d'être endommagées si elles entrent en contact avec de l'eau à haute pression. Pièces liées à la traction Pièces liées à la direction Pièces liées à la suspension Pièces liées aux freins Nettoyage et protection de l'intérieur du véhicule Procédez au nettoyage d'une manière adaptée à chaque composant et à son matériau. Protection de l'intérieur du véhi- cule © Passez l'aspirateur pour éliminer la poussière et les saletés. Essuyez les sur- faces sales avec un chiffon humidifié avec de l'eau tiède. © Siles saletés ne peuvent pas être reti- rées, essuyez-les avec un chiffon doux humidifié avec un détergent neutre dilué à environ 1%. Essorez bien le chiffon et rincez soi- gneusement toute trace restante de détergent et d'eau. M Shampouinage des moquettes Ilexiste dans le commerce de nombreuses mousses nettoyantes. Appliquez la mousse à l'aide d'une éponge ou d'une brosse. Frottez en mouvements circulaires. N'utilisez pas d'eau. Nettoyez les surfaces sales et laissez-les sécher. D'excellents résultats sont obtenus en mainte- nant la moquette aussi sèche que possible. mm Manipulation des ceintures de sécurité Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humi- difiés avec de l'eau savonneuse tiède. Vérifiez régulièrement que les ceintures ne sont pas usées, effilochées ou entaillées excessivement. M Lors du nettoyage des parties tapissées de la boîte à gants, du rangement de console, etc. Siune bande adhésive puissante est utilisée, il est possible que cela détériore la surlace tapissée. UIOS }2 Ua}oU

392 6:1Entretienet soin À AVERTISSEMENT M Présence d'eau à l'intérieur du véhicule © N'éclaboussez et ne renversez pas de liquide dans le véhicule. Cela peut causer un dysfonctionnement ou un incendie au niveau des équipements électriques, etc. © Ne mouillez aucun composant du système SRS ou faisceau électrique de l'habitacle. (-P.30) Une anomalie électrique peut entraîner le déploiement ou un dysfonctionnement des airbags, ce qui peut occasionner des bles- sures graves, voire mortelles. M Nettoyage de l'habitacle (en particulier du tableau de bord) N'utilisez pas de cire ou de produit de net- toyage lustrant. Le tableau de bord risque de se réfléchir dans le pare-brise et d'obstruer le champ de vision du conducteur, pouvant occasionner des blessures graves, voire mor- telles. /\, NOTE M Produits de nettoyage © Afin d'éviter de décolorer les matériaux de l'habitacle ou de laisser des traces sur la peinture, voire de l'endommager, n'utilisez aucun des types de détergents suivants: Surlaces autres que les sièges et le volant: Produits d'origine organique, tels que le benzène ou l'essence, les solutions acides ou alcalines, les colorants et l'eau de Javel Sièges: Solutions alcalines ou acides, telles que les diluants, le benzène et l'alcool Volant: Produits d'origine organique, tels qu'un diluant et un produit nettoyant conte- nant de l'alcool © N'utilisez pas de cire ou de produit de net- toyage lustrant. Les surfaces peintes du tableau de bord ou de toute autre partie de l'habitacle peuvent être endommagées. M Protection des cuirs Respectez les précautions suivantes pour évi- ter tout dommage et détérioration au niveau des cuirs: © Retirez immédiatement toute poussière et saleté sur les cuirs. © N'exposez pas le véhicule à la lumière directe du soleil pendant une période pro- longée. Stationnez le véhicule à l'ombre, particulièrement en été. © Ne laissez sur la sellerie aucun objet en vinyle, en matière plastique, ou comportant de la cire, susceptible d'adhérer au cuir en cas de forte chaleur dans l'habitacle. M Eau sur le plancher Ne lavez pas le plancher du véhicule à l'eau. Les systèmes du véhicule, tels que le système audio, risquent de subir des dommages en cas de contact avec l'eau des équipements électriques, tels que le système audio, situés sur ou sous le plancher du véhicule. L'eau peut également provoquer une corrosion de la carrosserie. 1 Lorsque vous nettoyez la face intérieure du pare-brise (véhicules avec système de sécurité de pré-collision) Ne mettez pas la lentille du capteur de caméra en contact avec du nettoyant pour vitres. De plus, ne touchez pas l'objectif. (-P.226) M Nettoyage delaface intérieure de la lunette arrière © N'utilisez aucun produit de nettoyage pour vitres pour nettoyer la lunette arrière, sous peine d'abîmer l'antenne ou les résistances chauffantes du désembuage de la lunette arrière. Utilisez un chiffon humidifié avec de l'eau tiède pour essuyer doucement la vitre. Nettoyez la vitre en passant le chiffon parallèlement aux résistances chauffantes ou à l'antenne. © Prenez garde de ne pas rayer ou endom- mager les résistances chauffantes ou l'antenne.

6-1.Entretien et soin

Nettoyage des surfaces aux accents métalliques satinés Nettoyage des habillages en cuir synthétique © Retirez la saleté à l'aide d'un chiffon doux où d'une peau de chamois synthé- tique humidifiés avec de l'eau © Essuyez la surlace à l'aide d'un chiffon doux et sec pour éliminer toute trace d'humidité. M Nettoyage des surfaces aux accents métal- liques satinés Les surfaces métalliques utilisent une couche de métal véritable pour la surface. Il est nécessaire de les nettoyer régulièrement. Si des surfaces restent sales pendant des périodes prolongées, elles peuvent être difficiles à nettoyer. Unettoyece des habillages en cuir © Passez l'aspirateur pour éliminer la poussière et les saletés. © Nettoyez tout excès de saleté et de poussière à l'aide d'un chiffon doux humidifié avec un détergent dilué. Uïiilisez une solution aqueuse neutre de détergent spécial lainages diluée à 5% environ. © Essorez bien le chiffon et rincez soi- gneusement toute trace restante de détergent. © Essuyez la surface à l'aide d'un chiffon doux et sec pour éliminer toute trace d'humidité. Laissez sécher le cuir dans un endroit à l'ombre et bien aéré. M Entretien des habillages en cuir Lexus recommande de nettoyer l'habitacle du véhicule au moins deux fois par an, pour en pré- server la qualité de finition. © Passez l'aspirateur pour éliminer la poussière et les saletés. © Essuyez-les avec un chiffon doux humi- difié avec un détergent neutre dilué à environ 1%. © Essorez bien le chiffon etrincez soi- gneusement toute trace restante de détergent et d'eau. Nettoyage des portions en tissu du tableau de bord © Pour retirer la poussière dutissu, utilisez un aspirateur ou de la bande adhésive. © Utilisez un chiffon humidifié avec de l'eau pour essuyer doucement le tissu N'utilisez pas de détergents pour nettoyer le tissu. UIOS }2 Ua}oU

6-2. Entretien Prescriptions d'entretien Pour garantir une conduite écono- mique en toute sécurité, une attention au quotidien et un entretien régulier sont essentiels. Lexus vous recom- mande le programme d'entretien sui- vant. M Où s'adresser pourle service d'entretien? Pour conserver votre véhicule dans les meil- leures conditions possibles, Lexus recommande de faire réaliser les opérations d'entretien, ainsi que les autres inspections et réparations par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Pour les réparations et l'entretien couverts par votre garantie, veuillez vous rendre chez un détaillant ou un réparateur agréé Lexus, qui utili- sera des pièces d'origine Lexus pour résoudre tout problème rencontré. Le fait de faire appel à des détaillants ou des réparateurs agréés Lexus pour les réparations et les entretiens non cou- verts par la garantie présente certains avan- tages. En tant que membres du réseau Lexus, ils peuvent vous aider au mieux à résoudre les diffi- cultés que vous rencontrez. Votre détaillant Lexus ou réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance peut prendre en charge le programme d'entre- tien complet de votre véhicule, en toute confiance et pour un prix raisonnable en raison de son expérience des véhicules Lexus. À AVERTISSEMENT M Sivotre véhicule n'est pas correctement entretenu Un entretien incorrect peut causer au véhi- cule des dommages sérieux pouvant être à l'origine de blessures graves, voire mortelles. 1 Manipulation de la batterie Les bornes et cosses de la batterie, ainsi que les accessoires associés, contiennent du plomb ou des alliages au plomb, connus pour provoquer des maladies neurologiques. Lavez-vous les mains après toute manipula- tion. (—P.409) UProsremme d'entretien Le programme d'entretien doit être effec- tué à des intervalles réguliers, prévus par le programme d'entretien. Pour de plus amples détails concernant votre programme d'entretien, reportez-vous au “Livret d'entretien Lexus” ou “Livret de garantie Lexus”. QErtretier à faire soi-même Qu'en est-il de l'entretien à faire soi-même? Vous pouvez facilement vous occuper vous-même d'u grand nombre de points d'entretien si vous avez quelques compétences en mécanique et quelques outils de base pour l'entretien automobile. Veuillez cependant noter que certaines tâches d'entretien nécessitent des outils spéciaux et des compétences spécialisées. | vaut mieux que celles-ci soient effectuées par des techni- ciens qualifiés. Même si vous êtes un mécani- cien amateur expérimenté, nous vous recommandons de faire effectuer les répara- tions et l'entretien de votre véhicule par un détaillant ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Tout détaillant ou réparateur agréé Lexus tient à jour l'histo- rique de l'entretien, ce qui peut se révéler très utile si vous demandez ultérieurement une prise en charge sous garantie. Si vous choisissez de faire appel à un professionnel qualifié et conve- nablement équipé plutôt qu'à un réparateur

agréé Lexus pour l'entretien ou la réparation de votre véhicule, nous vous recommandons de lui demander de tenir un historique des opérations d'entretien effectuées. M Votre véhicule a-t-il besoin de réparations? Soyez attentif aux changements au niveau des performances ou des sons et aux indices visuels indiquant qu'un entretien est nécessaire. Quelques-uns des indices importants sont: © Le moteur a des ratés, des à-coups ou émet des claquements © Perte de puissance notable © Bruits de moteur étranges © Fuite de liquide sous le véhicule (Cependant, la formation de gouttelettes d'eau provenant du système de climatisation est normale après utilisation.) © Changement du bruit émis par l'échappe- ment (Cela peut indiquer une fuite dange- reuse de monoxyde de carbone. Conduisez avec les vitres ouvertes et faites immédiate- ment contrôler le système d'échappement.) © Les pneus semblent dégonflés, crissements de pneus inhabituels en virage, usure inégale des pneus © Le véhicule tire d'un côté lorsque vous roulez en ligne droite sur une route plane © Bruits anormaux liés aux mouvements de la suspension © Perte d'efficacité des freins, pédale de frein spongieuse sous le pied, pédale presque en contact avec le plancher, le véhicule tire d'un côté au freinage © Température du liquide de refroidissement moteur continuellement supérieure à la nor- male (-P.85, 88) Si vous observez l'un de ces phénomènes, ame- nez votre véhicule chez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance dès que possible. Votre véhicule peut avoir besoin d'être réglé ou réparé UIOS }2 Ua}oU

396 6-3.Entretien à faire soi-même Précautions concernant l'entre- tien à faire soi-même Sivous décidez d'effectuer vous-même les opérations d'entretien, veillez à bien suivre laprocédure décrite dans les sections correspon- dantes. QErtretier Éléments Pièces et outils État de la batterie (-P.409) Graisse Clé conventionnelle (pour les boulons de bridage des bornes) Niveau de liquide de refroidissement dumoteur/refroidis- seur intermédiaire (-P.406) Le liquide “Toyota Super Long Lie Coo- lant” «Liquide de refroi- dissement Toyota super longue durée» ou un liquide de refroi- dissement haut de gamme équivalent, à base d'éthylène glycol, ne contenant ni sili- cates, ni amines, ni nitrites, ni borates et issu de la technologie des acides organiques hybrides longue durée Le liquide “Toyota Super Long Lie Coo- lant” «Liquide de refroi- dissement Toyota super longue durée» est un mélange com- posé à 50% de liquide de refroidissement et à 50% d'eau déminérali- sée. Entonnoir (réservé aux ajouts de liquide de refroidissement)

6-3.Entretienàfaire soi-même 397 Éléments Pièces et outils + Huile "Toyota Genuine Motor Oil" «Huile moteur Toyota d'ori- " ine» ou équivalent Niveau d'huile Canon ere Out + Chiffon ou essuie-tou moteur (—>P.404) en papier + Entonnoir (réservé aux appoints en huile moteur) + Fusible de même Fusibles (—P.437) | ampérage que celui d'origine Radiateur, conden- seur, radiateur de refroidisseur inter- médiaire et radia- — teur secondaire de refroidisseur inter- médiaire (—P.408) Pression de gon- [+ Manomètre de pres- flage des pneus sion des pneus (—P.431) + Source d'air comprimé

  • Eauou liquide de lave-vitre contenant de Liquide de l'antigel (pour une utili- lave-vitre sation en hiver) (—P.408) + Entonnoir (réservé aux ajouts d'eau ou de liquide de lave-vitre) À AVERTISSEMENT Le compartiment moteur renferme de nom- breux mécanismes et liquides, qui peuvent se mettre en mouvement brutalement, être brü- lants ou sous tension électrique. Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, obser- vez les précautions suivantes. 1 Lorsque vous intervenez dans le compar- timent moteur ‘© N'approchez jamais vos mains, vos vête- ments et vos outils du ventilateur et des courroies moteur en mouvement. © Ne touchez pas le moteur, le radiateur, le collecteur d'échappement, etc. immédiate- ment après avoir roulé, car ils risquent d'être brülants. L'huile et les autres liquides peuvent également être très chauds. © Ne laissez rien d'aisément inflammable, comme du papier ou des chiffons, dans le compartiment moteur © Ne fumez pas et n'exposez pas le carbu- rant à des étincelles ou à une flamme nue. Les vapeurs de carburant sont inflam- mables. © Faites attention car le liquide de frein est un produit dangereux pour vos yeux ou vos mains et il détériore les surfaces peintes. En cas de contact du liquide avec les mains ou les yeux, rincez immédiatement la par- tie touchée à l'eau claire. Si un inconfort quelconque persiste, consultez un médecin. M Lorsque vous intervenez à proximité directe du ventilateur de refroidissement électrique ou de la grille du radiateur Assurez-vous que le contact du moteur est sur arrêt. Lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON, le ventilateur de refroidisse- ment électrique est susceptible de se mettre automatiquement en route dès que la climati- sation est en marche et/ou dès que le liquide de refroidissement est chaud. (—P.408) M Lunettes de sécurité Portez des lunettes de protection pour vous protéger les yeux contre les projectiles ou chutes de corps solides et contre les projec- tions de liquides, etc. UIOS }2 Ua}oU

398 6-3.Entretien àfaire soi-même /\ NOTE & Si vous retirez le filtre à air Le fait de rouler avec le filtre à air retiré risque d'être à l'origine d'une usure prématurée du moteur causée par les impuretés en suspen- sion dans l'air. M Sile niveau de liquide est insuffisant ou excessif Ilest normal que le niveau de liquide de frein baisse légèrement lorsque les plaquettes de frein s'usent ou lorsque le niveau de liquide dans l'accumulateur est haut. Si le réservoir doit être fréquemment rempli, cela peut indiquer un problème grave. ouverture du capot 1 Tirez sur le levier de déverrouillage du capot. Le capot se soulève légèrement.

2. Tirez le levier du loquet auxiliaire vers

le haut et soulevez le capot. À AVERTISSEMENT M Vérification avantle départ Vérifiez que le capot est bien fermé et ver- rouillé. Sile capot est mal verrouillé, il risque de s'ouvrir pendant la marche du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.

6-3. Entretien à faire soi-même

nnement du Posi Lorsque vousutilisezuncric,respectez les instructions du manuel fourni avec le cric et effectuez l'opération en toute sécurité. Lorsque vous levez votre véhicule avec le cric, veillez à placer correctement ce dernier. En le plaçant de manière inadéquate, vous risquez d'endomma- ger votre véhicule ou de vous blesser. Hrvecement du point de levage m Avant > Modèles 2WD > Modèles AWD UIOS }2 Ua}oU

400 _ 6-3.Entretien faire soi-même composants > LS500 DIE! F HR IE) | |

À f| Ÿ TT ES | K J H}[G) [A [A] Boîtes à fusibles (P.437) Jauge de niveau d'huile moteur (—P.404) [C] Bouchon de remplissage d'huile moteur (->P.405) [D] Réservoir de liquide de refroidissement moteur (->P.406) [E] Réservoir de liquide de refroidissement de refroidisseur intermédiaire (—>P.406) [F] Réservoir de liquide de lave-vitre (—>P.408) [G] Radiateur (->P.408) [H] Radiateur de refroidisseur intermédiaire (—>P.408) [1] Ventilateur de refroidissement électrique [7] Condenseur (->P.408) [K] Radiateur secondaire de refroïdisseur intermédiaire (—>P.408)

6-3. Entretien à faire soi-même

> LS350 [A] Boîtes à fusibles (—>P.437) Jauge de niveau d'huile moteur (->P.404) [C] Réservoir de liquide de refroidissement moteur (->P.406) [D] Bouchon de remplissage d'huile moteur (->P.405) [E] Réservoir de liquide de lave-vitre (—P.408) [F] Radiateur (->P.408) [G] Ventilateur de refroidissement électrique [H] Condenseur (->P.408) H Batterie —P.409 os > uanoaug nn

402 6-3.Entretien faire soi-même Use du compartiment moteur m Retrait du cache du compartiment moteur > Extérieur (LS500)

> Extérieur (LS350) > Avant (LS500)

6-3. Entretien à faire soi-même 403 > Avant (LS350) cule. 1 Poussez la partie centrale vers le haut [A] 2 Retirez le cache de service. 2 Insérez Appuyez sur les languettes et soulevez le cache de service pour le retirer. 3 Appuyezsur /\ NOTE M Vérification de l'habillage du comparti- ment moteur après l'installation

Vérifiez que vous avez correctement installé le couvercle dans sa position initiale. Ucsche de service m Retrait du cache de service # Installation du cache de service 1 Tirez vers le haut l'extrémité côté pas- 1 Installez le cache de service. sager de la bande de caoutchouc pour assurez-vous d'engager les ergots surle côté pare-brise du cache de service lors de l'installa-

6-3. Entretien à faire soi-même

tion du cache de service. 2 Engagez la bande de caoutchouc sur la carrosserie du véhicule. JA, NOTE M Vérification du cache de service après l'installation Vérifiez que vous avez correctement installé le couvercle dans sa position initiale. Vérification et ajout de l'huile moteur Vérifiez le niveau d'huile avec la jauge, moteur à l'arrêt et à température de fonc- tionnement. m Vérification de l'huile moteur 1 Stationnez le véhicule sur une surface plane. Après avoir chauffé et arrêté le moteur, attendez plus de 5 minutes pour permettre à l'huile de redes- cendre au fond du moteur. 2 Sortez la jauge, tout en tenant un chit- fon dessous. © LS500

© L5350 3 Essuyez la jauge. 4 Réinsérez complètement la jauge. 5 Toutentenant un chiffon dessous, tirez la jauge et vérifiez le niveau d'huile. [A]Bas Normal [CJExcessif La forme de la jauge peut varier en fonction du type de véhicule ou de moteur. 6 Essuyez la jauge et réinsérez-la com- plètement.

6-3.Entretienàfaire soi-même 405 Æ Vérification du type d'huile et prépa- ration de l'outillage nécessaire Avant d'ajouter de l'huile, veillez à bien vérifier le type d'huile et à préparer l'outil lage dont vous avez besoin. © Sélection de l'huile moteur —P.489, 490 © Quantité d'huile (Bas —> Plein) 15L(16 at, 1,3 Imp. at.) © Élément Entonnoir propre m Ajout d'huile moteur Sile niveau d'huile se trouve au niveau ou au-dessous du repère de niveau insuffisant, ajoutez une huile moteur de même type que celle qui est déjà présente dans le moteur. © LS500 1 Retirez le bouchon de remplissage d'huile en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2 Ajoutez l'huile moteur lentement en vérifiant la jauge.

3. Installez le bouchon de remplissage

d'huile en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. M Consommation d'huile moteur Une certaine quantité d'huile moteur est consommée lors de la conduite. Dans les situa- tions suivantes, la consommation d'huile peut augmenter et il peut être nécessaire d'effectuer un réapprovisionnement en huile moteur entre les intervalles d'entretien de l'huile. © Lorsque le moteur est neuf, immédiatement après l'achat du véhicule ou après le rempla- cement du moteur, par exemple © Si une huile de qualité insuffisante ou d'une viscosité inapproprié est utilisée © Lors de la conduite à grande vitesse ou avec des charges lourdes, ou en accélérant ou en décélérant fréquemment © Lorsque vous laissez le moteur au ralenti pen- dant une longue période ou si vous conduisez fréquemment dans un trafic dense M Après vidange de l'huile moteur Les données d'entretien relatives à la vidange moteur doivent être réinitialisées. Electuez les procédures suivantes: 1 Appuyez sur M ou de réglage des instruments pour sélection- m1] 2 Aopuyezsur M ouf pour séecionre “Param.véhic." puis appuyez sur lo. 3 Appuyezsur A ou ma pour sélectionner “Vidange d'huile” puis appuyez sur PE]. 4 Appuyez sur MA ou [M pour sélectionner “Our puis appuyez sur [EE] Un message s'affiche sur l'écran multifonction- nel lorsque la procédure de réinitialisation est terminée. sur la commande UIOS }2 Ua}oU

6-3. Entretien à faire soi-même À AVERTISSEMENT M Huile moteur usagée © L'huile moteur contient des contaminants potentiellement nocifs susceptibles de pro- voquer des problèmes de peau, tels que des inflammations et un cancer de la peau, vous devez donc éviter tout contact pro- longé et répété avec celle-ci. Pour retirer de l'huile moteur usagée de votre peau, lavez-vous abondamment avec de l'eau et du savon. © Mettez votre huile et vos filtres usagés au rebut de manière sûre et responsable. Ne jetez pas l'huile et les filtres usagés avec les déchets ménagers, dans les égouts ou sur le sol. Pour toute information relative au recy- clage ou à la mise au rebut, appelez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance, une station-service ou un maga- sin d'accessoires auto. © Ne laissez pas l'huile moteur usagée à la portée des enfants. Vérification du liquide de refroidis- sement Le niveau duliquide de refroidissement est correct lorsqu'ilse trouve entre les repères *F'et"L” du réservoir, lorsque le moteur est froid. m Réservoir de liquide de refroidisse- ment moteur > LS500 /\ NOTE M Pour prévenir tout dommage grave du moteur Vérifiez régulièrement le niveau d'huile. M Lorsque vous faites une vidange d'huile moteur © Veillez à ne pas verser d'huile moteur sur les composants du véhicule. © Évitez de trop remplir, sous peine d'occa- sionner des dommages au moteur. © Vérifiez le niveau d'hulle sur la jauge chaque fois que vous en ajoutez. © Veillez à bien revisser et serrer le bouchon de remplissage d'huile moteur. [A] Bouchon du réservoir Repère ‘F” [CIRepère “L" Sile niveau est sur ou sous le repère * faites l'appoint en liquide de refroidissement, jusqu'au repère “F”. (—P.478) m Réservoir de liquide de refroidisse- ment de refroidisseur intermédiaire (LS500) Le niveau du liquide de refroidissement est

6-3. Entretien à faire soi-même

correct lorsqu'il se trouve entre les repères "F'et"L" du réservoir, lorsque le moteur est froid. pompe à eau. Si vous ne trouvez aucune fuite, demandez à un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance d'effectuer un contrôle du bouchon et de rechercher les fuites éventuelles dans le système de refroidissement. À AVERTISSEMENT [A] Bouchon du réservoir Repère "F” [CIRepère"L” Sile niveau est sur ou sous le repère * faites l'appoint en liquide de refroidissement, jusqu'au repère ‘F”. (—P.478) M Sélection du liquide de refroidissement Utilisez uniquement le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» ou un liquide de refroidissement haut de gamme équivalent, à base d'éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates et issu de latech- nologie des acides organiques hybrides longue durée. Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyotasuper longue durée» est un mélange composé à 50% de liquide de refroidissement et à 50% d'eau démi- néralisée. (Température minimum: -35°C ESF) Pour plus de détails concernant le liquide de refroidissement, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. 5 Sile niveau du liquide de refroidissement redescend peu de temps après le remplis- sage Contrôlez visuellement le radiateur, les durites, les bouchons du réservoir de liquide de retroi- dissement moteur, le robinet de vidange et la 1 Lorsque le moteur est chaud LS500: Ne retirez pas le bouchon du réser- voir de liquide de refroidissement moteur, le bouchon du réservoir du liquide de reroidis- sement du refroidisseur intermédiaire et le bouchon de l'entrée de liquide de refroidisse- ment. (—P.482) LS350: Ne retirez pas le bouchon du réser- voir de liquide de refroidissement moteur et le bouchon de l'entrée de liquide de refroidis- sement. (—P.482) Le liquide de refroidissement, brûlant et sous pression, risque de gicler si vous retirez le bouchon, et de vous blesser gravement, en vous brûlant. /\ NOTE 1 Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement Le liquide de refroidissement n'est ni de l'eau pure, ni un antigel classique. Le mélange cor- rect entre eau et antigel doit être respecté pour garantir une lubrification, une protection anticorrosion et un refroidissement perfor- mants. Veuillez lire l'étiquette du bidon d'anti- gel ou du liquide de refroidissement. M Si vous renversez du liquide de refroidis- sement Rincez abondamment à l'eau claire pour évi- ter tout dommage aux pièces ou à la peinture. UIOS }2 Ua}oU

6-3. Entretien à faire soi-même Vérification du radiateur, du condenseur, du radiateur de refroi disseur intermédiaire (sur modèles équipés) et du radiateur secondaire de refroidisseur intermédiaire (sur modèles équipés) À AVERTISSEMENT Vérifiez le radiateur, le condenseur, le radiateur de refroidisseur intermédiaire et le radiateur secondaire de refroidisseur intermédiaire et débarrassez-les de tout corps étranger. Si vous constatez que l'une des pièces ci-dessus esttrès sale ou si vous n'êtes pas sûr de son état, faites contrôler votre véhicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. 1 Lorsque vous faites l'appoint en liquide de lave-vitre N'ajoutez pas de liquide de lave-vitre lorsque le moteur est chaud ou en marche car le liquide de lave-vitre contient de l'alcool et pourrait provoquer un incendie en cas de débordement sur le moteur, etc. À AVERTISSEMENT 1 Lorsque le moteur est chaud Ne touchez pas le radiateur, le condenseur, le radiateur de refroidisseur intermédiaire ou le radiateur secondaire de refroidisseur inter- médiaire, qui peuvent être très chauds et donc vous blesser gravement, en vous brü- lent. Parrot en liquide de lave-vitre Quand un lave-vitre ne fonctionne pas où si le message d'avertissement s'affiche à l'écran multifonctionnel, c'est que le réser- voir de lave-vitre est vraisemblablement vide. Ajoutez du liquide de lave-vitre. /\ NOTE M N'utilisez aucun autre produit que du liquide de lave-vitre N'utilisez pas d'eau savonneuse ou d'antigel pour moteur à la place du liquide de lave-vitre. Cela peut causer l'apparition de stries sur les surfaces peintes du véhicule, ainsi que des dommages à la pompe entraînant des pro- blèmes de vaporisation du liquide de lave-vitre. M Dilution du liquide de lave-vitre Diluez le liquide de lave-vitre avec de l'eau si nécessaire. Reportez-vous aux températures de gel lis- tées sur l'étiquette du bidon de liquide de lave-vitre.

6-3. Entretien à faire soi-même

Urptscement La batterie est située dans le coffre, sous le tapis de coffre

Retrait du tapis de coffre: —>P.373 M Avantlarecharge La recharge de la batterie produit des vapeurs d'hydrogène, hautement inflammables et explo- sives. Par conséquent, respectez les précautions suivantes avant toute recharge: © Sila recharge s'effectue alors que la batterie est installée sur le véhicule, n'oubliez pas de débrancher le câble de masse. © Vérifiez que le contact du moteur sur le char- geur est sur arrêt lorsque vous branchez et débranchez les câbles entre le chargeur et la batterie. M Après recharge/rebranchement de la batte- rie © Il peut s'avérer impossible de déverrouiller les portes au moyen du système d'accès et de démarrage mains libres immédiatement après avoir rebranché la batterie. Si cela se produit, utilisez la télécommande du verrouillage cen- tralisé ou la clé mécanique pour verrouil- ler/déverrouiller les portes. © Démarrez le moteur avec le contact du moteur en mode ACCESSORY. Le moteur peut ne pas démarrer lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt. Cependant, le moteur fonctionne normalement à partir de la deuxième tentative. © Le mode du contact du moteur est enregistré par le véhicule. Si la batterie est rebranchée, le véhicule rétablit le mode dans lequel se trouvait le contact du moteur avant que la bat- terie ne soit débranchée. Assurez-vous d'arrêter le moteur avant de débrancher la batterie. Soyez particulièrement prudent au moment de brancher la batterie si vous igno- rez dans quel mode était le contact du moteur avant qu'elle ne se décharge Sile système ne démarre pas même après de multiples tentatives, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. À AVERTISSEMENT M Composants chimiques de la batterie La batterie contient de l'acide sulfurique toxique et corrosif et peut produire des vapeurs d'hydrogène inflammables et explo- sives. Pour réduire les risques d'accident grave, voire mortel, respectez les précautions suivantes lorsque vous intervenez sur ou à proximité de la batterie: © Ne provoquez pas d'étincelles en touchant les bornes de la batterie avec des outils. © Ne fumez pas et n'utilisez pas d'allumette à proximité de la batterie. © Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements. © N'ingérez ou n'inhalez jamaïsl'électrolyte. © Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la batterie. © Nelaissez pasles enfants s'approcher de la batterie. M Lorsqu'il n'ya pas assez de liquide de bat- terie N'utilisez pas la batterie s'n'y a pas assez de liquide dedans. l existe un danger potentiel que la batterie explose. M Où charger la batterie en toute sécurité Rechargez toujours la batterie à l'air libre. Ne chargez pas la batterie dans un garage ou un local fermé sans aération suffisante. UIOS }2 Ua}oU

410 6-3.Entretien faire soi-même À AVERTISSEMENT Qentérieur " peresd urgence concernant l'électro- Vérifiez que les bornes de la batterie ne .. sont pas corrodées, que les connexions ne © En cas de contact de l'électrolyte avec les À 2 yeux sont pas desserrées, que les câbles ne sont Rincez-vous les yeux à l'eau claire pendant pas entaillés et que la bride est bien serrée. 15 minutes au moins et consultez immédia- tement un médecin. Dans la mesure du possible, continuez à appliquer de l'eau sur les yeux, à l'aide d'une éponge ou d'une serviette, pendant le trajet jusqu'au service médical le plus proche. © En cas de contact de l'électrolyte avec la peau Lavez abondamment la partie concernée. Consultez immédiatement un médecin si vous ressentez une douleur ou une brûlure. © En cas de contact de l'électrolyte avec les vêtements Il risque de traverser les vêtements et d'atteindre la peau. Retirezimmédiatement le vêtement et appliquez si nécessaire la procédure décrite précédemment. Collier de maintien Usrrbotes de précautions © En cas d'ingestion accidentelle d'électro- La signification de chacun des symboles de lyte mise en garde figurant sur le dessus de la Buvez de l'eau ou du lait en grande quan- batterie est la suivante: tité. Consultez un médecin de toute urgence. Ne pas fumer, ne pas exposer 1 Lors du remplacement de la batterie à une flamme nue ou à des Utilisez une batterie conçue pour ce véhicule. étincelles À défaut, du gaz (hydrogène) risque d'entrer dans l'habitacle et de provoquer un incendie ou une explosion Acide de batterie Pour le remplacement de la batterie, contac- tez un détaillant agréé Lexus ou un répara- teur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Lunettes de sécurité /\, NOTE M Lorsque vous rechargez la batterie moteur tourne. Veillez également à ce que sation tous les accessoires soient hors tension. Ne rechargez jamais la batterie lorsque le © Notez les instructions d'utili-

6-3. Entretien à faire soi-même ati > TypeB Tenez hors de portée des enfants 2 Gaz explosifs

LCY UMériticstion de l'état de labatterie = Bleu: Bon état Vérifiez l'état de la batterie grâce à la cou- A] leur du témoin. Blanc: Une charge est nécessaire. Faites contrôler le véhicule par tout >» Type A détaillant agréé Lexus ou tout répara- teur agréé Lexus, ou tout autre répara- teur de confiance. [C] Rouge: Fonctionnement anormal. Faites contrôler la batterie par un détaillant agréé Lexus ou un répara- teur agréé Lexus, ou tout autre répara- teur de confiance. [A] Bleu: Bon état Rouge: Une charge est nécessaire. Faites contrôler le véhicule par tout UIOS }2 Ua}oU détaillant agréé Lexus ou tout répara- teur agréé Lexus, ou tout autre répara- teur de confiance. ransparent: Un remplacement est nécessaire. Faites contrôler la batterie par un détaillant agréé Lexus ou un répara- teur agréé Lexus, ou tout autre répara- teur de confiance.

6-3. Entretien à faire soi-même Changez les pneus ou permutezles roues en fonction du programme d'entretien et de l'usure des bandes de roulement. ROUES des pneus Vérifiez siles témoins d'usure apparaissent sur les pneus. Vérifiez également que les pneus ne présentent pas d'usure inégale, comme une usure excessive d'un côté de la bande de roulement. [A] Nouvelle bande de roulement Bande de roulement usée [€] Témoin d'usure de la bande de roule- ment L'emplacement des témoins d'usure de la bande de roulement est signalé par un repère “TWl'ou“ A ”, etc. moulé sur le flanc de chaque pneu. Remplacez les pneus si les témoins d'usure de la bande de roulement apparaissent sur un pneu. M Quand remplacer les pneus de votre véhi- cule Vous devez remplacer les pneus lorsque: © Les témoins d'usure de la bande de roulement apparaissent sur un pneu © Une entaille, une coupure ou une craquelure est suffisamment profonde pour laisser appa- raître la trame, et une cloque est révélatrice d'un défaut interne © Le pneu s'est retrouvé plusieurs fois à plat ou est impossible à réparer correctement du fait de la taille ou de l'emplacement d'une entaille ou d'un autre dommage Si vous avez un doute, consultez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. M Durée de vie des pneus Tout pneu de plus de 6 ans doit faire l'objet d'un contrôle par un technicien qualifié, même s'il n'a servi que rarement ou même pas du tout, ou s'il ne porte aucune trace évidente de dégradation. M Bande de roulement des pneus neige usée au-delà de 4 mm (0,16 in.) Les pneus ont perdu toute efficacité dans la neige. À AVERTISSEMENT M Lorsque vousinspectez ou remplacezles pneus Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'accident. Ne pas respecter ces consignes risque de causer des dommages aux pièces de la trans- mission et d'être à l'origine de caractéris- tiques de maniabilité dangereuses, susceptibles de causer un accident grave, voire mortel.

6-3. Entretien à faire soi-même 413 À AVERTISSEMENT © Ne montez pas sur le même véhicule des pneus de marque, modèle ou profil diflé- rents. De même, ne montez pas sur le même véhicule des pneus dont le niveau d'usure est visiblement différent. ‘© Ne montez pas de pneus de dimensions diflérentes de celles recommandées par Lexus. © Ne montez pas sur le même véhicule des pneus de types différents (carcasse radiale, diagonale ou diagonale ceinturée). © Ne montez pas sur le même véhicule des pneus été, neige et toutes saisons. © N'utilisez pas des pneus ayant été utilisés sur un autre véhicule. N'utilisez pas des pneus si vous ne savez pas comment ils ont été utilisés auparavant. /\, NOTE M Conduite sur routes en mauvais état Faites très attention lorsque vous roulez sur des routes dont le revêtement est instable ou comporte des nids-de-poule. Ces conditions sont susceptibles d'occasion- ner une perte de pression de gonflage des pneus, réduisant la capacité d'absorption des chocs des pneus. Par ailleurs, les pneus eux-mêmes, mais aussi les jantes et la carros- serie du véhicule peuvent être endommagés en cas de conduite sur une route en mauvais état HPerrutation des roues Permutez les roues dans l'ordre indiqué. > Véhicules avec pneus avant et arrière de la même taille > Véhicules avec pneus avant et arrière de taille différente Afin d'uniformiser l'usure des pneus et de pro- longer leur durée de vie, Lexus vous recom- mande de procéder à leur permutation environ tous les 10000 km (6000 miles) pour les modèles 2WD ou tous les 5000 km (3000 miles) pour les modèles AWD. N'oubliez pas d'initialiser le système d'avertis- sement de pression des pneus après la permu- tation des roues. UPreus zéro pression Lorsque des pneus zéro pression sont ins- tallés, le véhicule peut être conduit sur un maximum de 160 km (100 miles) à une vitesse inférieure à 80 km/h (50 mph) suite à la crevaison de l'un des pneus. (Tou- tefois, la vitesse du véhicule ne peut pas dépasser environ 80 km/h [50 mph] en UIOS }2 Ua}oU

6-3. Entretien à faire soi-même

fonction des conditions météorologiques ou de conduite.) Un pneu zéro pression porte une marque le AS Veillez à remplacer le pneu crevé avant que le véhicule n'ait parcouru environ 160 km (100 miles). N'u isez pas non plus un pneu réparé. M Pneus zéro pression © Les pneus zéro pression sont uniquement destinés à ce véhicule. N'utilisez pas les pneus sur d'autres véhicules. © Ne mélangez pas des pneus zéro pression et des pneus normaux. © Si des roues autres que celles de la marque Lexus sont utilisées, il peut être impossible de démontrer suffisamment les performances des pneus zéro pression. Système d'avertissement de pres- sion des pneus Votre véhicule est équipé d'un système d'avertissement de pression des pneus, qui utilise des valves à émetteur de surveil- lance de la pression de gonlage des pneus pour détecter si un pneu est sous-gonilé avant que de sérieux problèmes ne sur- viennent. © La pression des pneus détectée par le système d'avertissement de pression des pneus peut s'afficher sur l'écran multifonctionnel. (>P.92) © Sila pression de gonflage des pneus devient inférieure à un niveau prédéfini le conducteur est alerté par l'écran et par un témoin d'avertissement. (-P456) m Contrôles périodiques de la pression de gonflage des pneus Le système d'avertissement de pression des pneus ne remplace pas les contrôles pério- diques de la pression de gonflage des pneus. Veillez à vérifier la pression de gonflage des pneus dans le cadre des contrôles périodiques et quotidiens effectués sur le véhicule. M Pression de gonflage des pneus © Après que vous avez placé le contact du moteur en mode IGNITION ON, plusieurs minutes peuvent s'écouler avant que la pres- sion de gonflage des pneus ne s'affiche. Plu- sieurs minutes peuvent également être nécessaires avant que la pression de gonflage des pneus ne s'affiche, une fois la pression de gonilage rectiliée. © La pression de gonflage des pneus varie avec la température. Les valeurs affichées peuvent également être différentes des valeurs mesu- rées à l'aide d'un manomètre pour pneus. M Situations dans lesquelles le système d'aver- tissement de pression des pneus peut ne pas fonctionner correctement © Dans les situations suivantes, le système d'avertissement de pression des pneus pour- rait ne pas fonctionner correctement. + Sid'autres roues que celles d'origine Lexus sont utilisées. + Siun pneu a été remplacé par un pneu qui n'est pas d'origine

6-3. Entretien à faire soi-même 415 Si un pneu a été remplacé par un pneu qui n'est pas de la taille spécifiée. Si des chaînes à neige, etc., sont installées. Un pneu zéro pression auxiliaire est équipé. Installation sur les vitres d'un film teinté faisant obstacle aux ondes radio. Si le véhicule est recouvert d'une quantité de neige ou de glace importante, en particulier autour des roues et des passages de roues. Sila pression de gonflage des pneus est beau- coup plus élevée que la valeur spécifiée. Si les roues utilisées sont dépourvues de val- ves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus Sile code d'identification des valves à émet- teur de surveillance de la pression de gon- flage des pneus n'est pas enregistré dans le calculateur du système d'avertissement de pression des pneus. © Les performances peuvent être modifiées dans les situations suivantes. Lorsque vous conduisez à proximité d'un relais TV, d'une centrale électrique, d'une sta- tion-service, d'une station de radio, d'un grand panneau d'affichage, d'un aéroport ou de toute autre installation produisant des ondes radio fortes ou un important bruit élec- trique Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone mobile, un téléphone sans fil ou un autre dispositif de communication sans fil Si les informations de position des pneus ne s'affichent pas correctement en raison de l'état des ondes radio, l'affichage peut être corrigé en déplaçant le véhicule car l'état des ondes radio peut changer. © Lorsque le véhicule est arrêté, le démarrage et l'arrêt de l'avertissement peut prendre plus de temps. © Lorsque la pression de gonflage d'un pneu chute rapidement, par exemple lorsqu'un pneu a éclaté, l'avertisseur risque de ne pas fonctionner. M Avertissement de performance du système d'avertissement de pression des pneus L'avertissement du système d'avertissement de pression des pneus se transforme en accord avec les conditions de conduite. Pour cette rai- son, le système peut donner un avertissement, même si la pression de gonflage des pneus n'est pas assez faible, ou sila pression est supérieure à celle qui a été réglée lorsque le système a été ini- tialisé. UIOS }2 Ua}oU

6-3. Entretien à faire soi-même

6-3. Entretien à faire soi-même

6-3. Entretien à faire soi-même

422 6-3.Entretien à faire soi-même PACIFIC INDUSTRIAL CO,LTD. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa PMV-C215 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Gijeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedeé oj internetskoj adresi: http://www.pacific-ind.co. roducts/car/tpms/doc. Nepermjet kesaj, PACIFIC INDUSTRIALCO. LTD. , deklaroj qe ky PMV-C215 eshte ne pajtim me kerkesat thelbesore dhe dispozitat e tjera perkatesel te Direktives 1999/5/EC. http://www.pacific-ind.co.i roducts/car/tpms/do H00S 14 Installation des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus Lorsque vous remplacez les pneus ou les roues, la valve à émetteurs de surveillance de la pression de gonflage des pneus doit être installée sur les roues qui vont être ins- tallées sur le véhicule. Lors de l'installation de nouvelles valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus, il est impératif d'enre- gistrer les codes d'identification dans le calculateur du système d'avertissement de pression des pneus, puis d'initialiser le sys- tème d'avertissement de pression des pneus. (->P.425) M Remplacement des pneus et des roues Siles codes d'identification des valves à émet- teurs de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne sont pas enregistrés, le système d'avertissement de pression des pneus ne peut pas fonctionner convenablement. Dans ce cas, après environ 10 minutes de conduite, le témoin d'avertissement de pression des pneus clignote pendant environ Î minute puis s'allume pour indi- quer un dysfonctionnement du système.

6-3. Entretien à faire soi-même

/\, NOTE M Réparation ou remplacement des pneus, des roues, des valves de surveillance de la pression de gonflage des pneus et de leur émetteur, et des capuchons des valves de pneus © Si vous souhaitez retirer ou monter les roues, les pneus ou les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonilage, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance car les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonilage peuvent souflrir d'une manipula- tion incorrecte. © Veillez à installer les capuchons sur les val- ves des pneus. Siles capuchons des valves de pneus ne sont pas installés, de l'eau peut pénétrer dans les valves des valves à émet- teurs de surveillance de la pression de gon- flage des pneus et les valves peuvent se bloquer. © En cas de remplacement des capuchons des valves de pneus, n'utilisez pas d'autres capuchons de valves de pneus que ceux spécifiés. Le capuchon risquerait d'être bloqué. Initialisation du système d'avertisse- ment de pression des pneus m Ilfautinitialiser le système d'avertisse- ment de pression des pneus dans les cas suivants: © Encas de modification de la pression de gonilage des pneus, par exemple lorsque vous souhaitez modifier votre vitesse de croisière ou le poids de la charge © Lorsque la pression de gonflage des pneus est modifiée, par exemple lorsque la taille des pneus est changée. © En cas de permutation des roues. © Après avoir effectué la procédure d'enregistrement des codes d'ident cation. (-+P.425) Lors de l'initialisation du système d'avertis- sement de pression des pneus, la pression à laquelle sont gonilés les pneus à ce moment-là devient la pression de rété- rence. m Commentinitialiser le système d'aver- tissement de pression des pneus 1 Stationnez le véhicule en lieu sûr et mettez le contact du moteur sur arrêt. La procédure d'initialisation ne peut pas être démarrée lorsque le véhicule est en mouve- ment. 2 Ajustez la pression de gonflage des pneus à la pression de gonflage des pneus recommandée à froid. Assurez-vous bien que vous gonilez les pneus à la pression de gonflage des pneus recomman- dée à froid. Le système d'avertissement de pression des pneus utilise cette pression comme référence. 3 Placez le contact du moteur en mode IGNITION ON. 4 Appuyez sur DR ou D sur la com- mande de réglage des instruments pour sélectionner HE 5 Appuyez sur DA ou MMA pour sélec- tionner“Param.véhic." puis appuyezsur 6 Appuyez sur D ou MMA pour sélec- tionner TPWS” puis appuyez sur DR]

7. Appuyez sur D ou MMA pour sélec-

tionner "Réglpress.". Maintenez ensuite [ER appuyé jusqu'à ce que le témoin d'avertissement de pression des pneus clignote 3 fois. UIOS }2 Ua}oU

6-3. Entretien à faire soi-même Un message s'affiche ensuite sur l'écran multi- fonctionnel. --" s'affiche sur l'écran multifonctionnel pour la pression de gonflage de chaque pneu pendant la réalisation de l'initialisation. 8 Conduisez tout droit (en tournant occasionnellement à gauche et à droite) à environ 40 km/h (25 mph) ou plus pendant environ 10 à 30 minutes. L'initialisation est terminée une fois que la posi- tion de chaque pneu est déterminée et que la pression de gonflage de chaque pneu est afli- chée sur l'écran multifonctionnel L'initialisation peut durer plus de 1heure environ dans certains cas, par exemple lorsque le véhi- cule est arrêté pendant une période prolongée à des feux de signalisation, etc. (—P.424) M Procédure d'initialisation © Veillez à effectuer la procédure d'initialisation après avoir réglé la pression de gonilage des pneus. Veillez ensuite à ce que les pneus soient froids avant d'effectuer la procédure d'initialisation ou de régler la pression de gonflage des pneus. © Sile contact du moteur est placé sur arrêt pendant l'initialisation, il n'est pas nécessaire de redémarrer la procédure d'initialisation depuis le début car elle commence automati- quement lorsque le contact du moteur est remis en mode IGNITION ON. © Sil'initialisation est accidentellement démar- rée lorsqu'elle n'est pas nécessaire, réglez la pression de gonilage des pneus au niveau spécifié lorsque les pneus sont froids et effec- tuez la procédure d'initialisation à nouveau. © Lorsque la position de chaque pneu est déter- minée et que les pressions de gonflage ne sont pas affichées sur l'écran multifonctionnel, si la pression de gonflage de l'un des pneus baisse, le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume. M Sile système d'avertissement de pression des pneus n'est pas initialisé correctement © Danses situations suivantes, la réalisation de l'initialisation peut durer plus longtemps qu'à l'accoutumée ou peut ne pas être possible. (En général, le véhicule devra être conduit pendant environ 10 à 30 minutes pour termi- ner l'initialisation.) Si l'initialisation n'est pas terminée après avoir conduit pendant environ 30 minutes, continuez à rouler pendant un moment. + Sile véhicule est conduit sur une route sans revêtement, la réalisation de l'initialisation peut durer plus longtemps. + Si vous effectuez une marche arrière avec le véhicule pendant la réalisation de l'initialisa- tion, les données collectées pendant l'initiali- sation sont effacées et sa réalisation peut durer plus longtemps que la normale + Si vous conduisez le véhicule lorsque la circu- lation est dense ou dans une autre situation où d'autres véhicules circulent à proximité, le sys- tème peut avoir besoin d'un certain temps pour reconnaître les valves à émetteurs de surveillance de la pression de gonflage des pneus de votre véhicule parmi d'autres véhi- cules. Sil'initialisation n'est pas terminée après avoir conduit pendant environ 1 heure, garez le véhi- cule dans un endroit sûr pendant environ 20 minutes et conduisez le véhicule à nouveau. © Danses situations suivantes, l'initialisation ne démarrera pas ou n'a pas été effectuée cor- rectement et le système ne fonctionnera pas correctement. Effectuez la procédure d'initia- lisation à nouveau. Si, lorsque vous essayez de démarrer l'initiali- sation, le témoin d'avertissement de pression des pneus ne clignote pas 3 fois. Si, lorsque le véhicule a été conduit pendant environ 20 minutes après avoir effectué l'ini- tialisation, le témoin d'avertissement de pres- sion des pneus clignote pendant environ 1 minute puis s'allume. © Sil'initialisation ne peut pas être complétée

6-3. Entretien à faire soi-même

après avoir effectué la procédure ci-dessus, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre répara- teur de confiance. À AVERTISSEMENT M Lorsque vous initialisez le système d'aver- tissement de pression des pneus N'initialisez pas le système d'avertissement de pression des pneus sans avoir corrigé au préalable la pression de gonflage des pneus à la valeur spécifiée. Sinon, le témoin d'avertis- sement de pression des pneus pourrait ne pas s'allumer bien que la pression de gonflage des pneus soit insuffisante, ou il pourrait s'allu- mer alors que la pression de gonflage des pneus est en réalité normale. Enregistrement des codes d'identi- fication Chaque valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus dis- pose d'un code d'identification unique. Lorsque vous remplacez une valve à émet- teur de surveillance de la pression de gon- flage des pneus, il est nécessaire d'enregistrer les codes d'identification. Les codes d'identification peuvent être enregistrés en appuyant sur BB sur l'écran multifonctionnel 1 Appuyez sur MR ou DB surla com- mande de réglage des instruments pour sélectionner FE}. 2 Appuyez sur A ou MMA pour sélec- tionner"Param.véhic." puis appuyezsur 3 Appuyez sur D ou MA pour sélec- tionner TPWS” puis appuyez sur [ER] 4 Appuyez sur D ou DM pour sélec- tionner "Changer jeu”. Maintenez [ER] appuyé jusqu'à ce que le témoin d'avertissement de pression des pneus clignote 3 fois. Un message s'affiche ensuite sur l'écran multi- fonctionnel. Lorsque l'enregistrement est en cours, le témoin d'avertissement de pression des pneus clignote pendant environ 1 minute puis s'allume et"-" s'affiche pour la pression de gonflage de chaque pneu sur l'écran multifonctionnel. 5 Conduisez tout droit (en tournant occasionnellement à gauche et à droite) à environ 40 km/h (25 mph) ou plus pendant environ 10 à 30 minutes. L'enregistrement estterminée lorsque le témoin d'avertissement de pression des pneus s'éteint et la pression de gonflage de chaque pneu s'affiche sur l'écran multifonctionnel. UIOS }2 Ua}oU L'enregistrement peut durer plus de 1 heure environ dans certains cas, par exemple lorsque le véhicule est arrêté pendant une période pro- longée à des feux de signalisation, etc. (P.426) Après l'enregistrement des codes d'enregistre- ment, veillez à initialiser le système d'avertisse- ment de pression des pneus. (—P.423) M Lors de l'enregistrement des codes d'identi- fication © Avant de procéder à l'enregistrement des codes d'identification, veillez à ce qu'aucune roue équipée d'une valve à émetteurs de sur-

6-3. Entretien à faire soi-même veillance de la pression de gonflage des pneus ne se trouve à proximité du véhicule. © Veillez à initialiser le système d'avertissement de pression des pneus après l'enregistrement des codes d'identification. Si le système est initialisé avant d'enregistrer les codes d'identi- fication, les valeurs initialisées ne sera pas valide. © Étant donné que les pneus sont chauds une fois l'enregistrement terminé, veillez à laisser les pneus refroidir avant d'effectuer l'initialisa- tion B Annulation de l'enregistrement des codes d'identification © Pour annuler l'enregistrement des codes d'identification une fois que celui-ci acom- mencé, placez le contact du moteur sur arrêt avant de conduire le véhicule. Si le véhicule est conduit après avoir com- mencé l'enregistrement des codes d'identifi- cation, pour annuler l'enregistrement, effectuez la procédure de démarrage de l'enregistrement des codes d'identification à nouveau et placez le contact du moteur sur arrêt avant de conduire. © Si l'enregistrement des codes d'identification a été annulé, le témoin d'avertissement de pression des pneus clignote pendant environ 1 minute lorsque le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON puis s'allume. Le système d'avertissement de pression des pneus est opérationnel lorsque le témoin d'avertissement de pression des pneus s'éteint. © Sile témoin d'avertissement ne s'éteint pas même après plusieurs minutes, il est possible que l'enregistrement des codes d'identifica- tion n'ait pas été annulé correctement. Pour annuler l'enregistrement, effectuez la procé- dure de démarrage de l'enregistrement des codes d'identification à nouveau et placez le contact du moteur sur arrêt avant de conduire. M Siles codes d'identification ne sont pas enre- gistrés correctement © Danses situations suivantes, l'enregistrement des codes d'identification peut durer plus longtemps qu'à l'accoutumée ou peut ne pas être possible. (En général, le véhicule devra être conduit pendant environ 10 à 30 minutes pour terminer l'enregistrement des codes d'identification.) Si l'enregistrement des codes d'identification n'est pas terminée après avoir conduit pen- dant environ 30 minutes, continuez à rouler pendant un moment. Sile véhicule est conduit sur une route sans revêtement, la réalisation de l'enregistrement peut durer plus longtemps que la normale. Si vous effectuez une marche arrière avec le véhicule pendant la réalisation de l'enregistre- ment, les données collectées pendant l'enre- gistrement sont effacées et sa réalisation peut durer plus longtemps que la normale Si vous conduisez le véhicule lorsque la cireu- lation est dense ou dans une autre situation où d'autres véhicules circulent à proximité, le sys- tème peut avoir besoin d'un certain temps pour reconnaître les valves à émetteurs de surveillance de la pression de gonflage des pneus de votre véhicule parmi d'autres véhi- cules. Si une roue équipée d'une valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus se trouve à l'intérieur ou à proximité du véhicule, l'enregistrement des codes d'identi- fication des roues installées peut ne pas être possible. Si l'enregistrement des codes d'identification n'est pas terminé après avoir conduit pendant environ heure, garez le véhicule dans un endroit sûr pendant environ 20 minutes puis effectuez la procédure d'enregistrement des codes d'identification à nouveau. © Danses situations suivantes, l'enregistrement des codes d'identification ne démarrera pas ou n'a pas été effectué correctement et le sys- tème ne fonctionnera pas correctement. Effectuez la procédure d'enregistrement des codes d'identification à nouveau. Si, lorsque vous essayez de démarrer l'enre- gistrement des codes d'identification, le témoin d'avertissement de pression des pneus ne clignote pas 3 fois lentement. Si, lorsque le véhicule a été conduit pendant environ 10 minutes après avoir effectué l'enregistrement des codes d'identification, le témoin d'avertissement de pression des pneus clignote pendant environ 1 minute puis s'allume. © Si l'enregistrement des codes d'identification

6-3.Entretien faire soi-même 427 ne peut pas être complétée après avoir effec- R A À emplacement du pn tué la procédure ci-dessus, contactez un prace! u|preu détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Lorsque vous levez votre véhicule avec le ci veillez à placer correctement ce dernier. Enle plaçant de manière inadéquate, vous risquez d'endommager votre véhicule ou de vous blesser. n remplacement nécessaire du pneu semble difficile à effectuer, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Avant de lever le véhicule avec le cric © Arrêtez le véhicule en lieu sûr, sur un sol dur, bien à plat. © Serrezle frein de stationnement. © Mettez la position de changement de vitesse sur P. © Désactivation du contrôle de la hauteur. (sur modèles équipés) (->P.325) © Arrêtez le moteur. 5 Cric et outils Puisque votre véhicule est équipé de pneus zéro pression, les outils suivants destinés à remplacer un pneu ne sont pas inclus dans votre véhicule. Vous pouvez les acheter chez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. UIOS }2 Ua}oU © Clé à écrou de roue © Cric © Manivelle de cric

428 6-3.Entretien faire soi-même À AVERTISSEMENT M Utilisation du cric Respectez les précautions suivantes. Une mauvaise utilisation du cric peut causer la chute brutale du véhicule, entraînant des blessures graves, voire mortelles © Uiilisez le cric uniquement pour changer les roues ou installer et retirer les chaînes à neige. © N'utilisez pas d'autres crics pour rempla- cer les pneus sur ce véhicule. © Placez le cric correctement à son point de levage. © Ne placez aucune partie de votre corps sous le véhicule lorsqu'il est sur cric. © Ne démarrez pas le moteur et ne condui- sez pas le véhicule lorsque le véhicule est supporté par le cric. © Ne soulevez pas le véhicule lorsqu'une personne est à bord. © Lorsque vous levez le véhicule, ne dispo- sez aucun objet sur le cric ou dessous. © Levezle véhicule à la hauteur juste suffi sante pour changer la roue, pas plus haut. © Utilisez une chandelle si vous avez besoin de vous glisser sous le véhicule. © Veillez à désactiver toutes les fonctions du contrôle de hauteur du véhicule de la sus- pension pneumatique à régulation électro- nique puis arrêtez le moteur. (—P.325) © Lorsque vous reposez le véhicule, assu- rez-vous que personne ne se trouve à proximité du véhicule. Si des personnes se trouvent à proximité, avertissez-les de vive voix avant d'abaisser le véhicule. M Remplacement d'un pneu crevé sur les véhicules équipés d'un couvercle de coffre à commande électrique Dans les cas tels qu'un changement de roue, assurez-vous de mettre sur arrêt la com- mande principale d'ouverture de coffre (—P124). À défaut, vous risquez d'actionner involontairement le couvercle de coffre, en touchant accidentellement la commande de couvercle de coffre à commande électrique, et de vous faire pincer les doigts et les mains, et d'être blessé. URctet d'un pneu 1 Calezles roues. Position des cales de Pneu roue Derrière la roue Côté gauche h arrière droite Avant Derrière la roue Côté droit : arrière gauche nn Devant la roue avant Côté gauche : droite Arrière Devant la roue avant Côté droit gauche

6-3. Entretien à faire soi-même

2 Desserrez légèrement les écrous de roue (d'un tour). nez-la avec le côté saillant de la roue vers le haut afin d'éviter d'en rayer la surlace. 3 Tournez la partie[ À ]du cric à la main jusqu'à amener l'encoche du cric au contact du point de levage. Les repères de point de levage se trouvent sous le bas de caisse. Il indiquent les positions de point de levage.

4. Levez le véhicule jusqu'à décoller à

peine la roue du sol. 5 Retirez tous les écrous de roue et la roue. Lorsque vous posez la roue sur le sol, tour- À AVERTISSEMENT 1 Remplacement d'un pneu Ne touchez pas les roues à disque ou la zone autour des freins immédiatement après la conduite du véhicule. Après la conduite du véhicule, les roues à disque et les zones autour des freins sont extrêmement chaudes. Si vous appuyez sur ces zones avec vos mains, pieds, ou autre, alors que vous changez un pneu, etc., vous risquez de vous brûler. Urstletion du pneu 1 Nettoyez la surface de contact de la roue de toute saleté et de tous les corps étrangers. La présence d'un corps étranger sur la surface de contact de la roue risque de provoquer le desserrage des écrous de roue pendant la marche du véhicule, entraînant la perte de la roue. UIOS }2 Ua}oU

430 6-3.Entretien faire soi-même 2 Installez le pneu et serrez chaque écrou de roue à la main, approximati- vement du même nombre de tours. Serrez les écrous de roue jusqu'au contact des rondelles avec le voile de la jante.

4. Serrez fermement chaque écrou de

roue, à deux ou trois reprises, dans l'ordre indiqué sur la figure. Couple de serrage: 140 N°m (14,3 kgf-m, 103 R-Ibf) À] AVERTISSEMENT 1 Lors de l'installation d'un pneu Le non-respect de ces précautions peut cau- ser le desserrage des écrous de roue et la perte de la roue, entraînant des blessures graves, voire mortelles. © Ne mettez jamais d'huile ou de graisse sur les boulons ou les écrous de roue. L'huile et la graisse pourraient provoquer un serrage excessif des écrous de roue et causer des dommages au boulon ou à la roue à disque. De plus, l'huile ou la graisse risque d'être à l'origine d'un desserrage des écrous de roue et de la perte de la roue, avec pour conséquence un risque d'accident grave. Nettoyez l'huile ou la graisse éventuellement présente sur les boulons ou les écrous de roue. © Après tout changement de roue, faites res- serrer les écrous de roue à la clé dynamo- métrique dans les plus brefs délais, au couple de 140 Nm (14,3 kgf-m, 103 ft-lbf). © Ne remontez pas l'enjoliveur s'il esten très mauvais état, car il risquerait de se décro- cher de la roue pendant la marche du véhi- cule. © Lors de l'installation d'un pneu, utilisez uni- quement des écrous de roue spécialement conçus pour le type de roue concerné.

6-3. Entretien à faire soi-même 431 À AVERTISSEMENT © Si vous constatez la moindre entaille ou déformation au niveau des boulons, du file- tage des écrous ou du logement des bou- lons de la roue, faites contrôler votre véhicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. /\ NOTE M Réparation ou remplacement des pneus, des roues, des valves de surveillance de la pression de gonflage des pneus et de leur émetteur, et des capuchons des valves de pneus —P.422 Veillez à ce que vos pneus soient tou- jours gonflés à la bonne pression. La pression de gonflage des pneus doi être vérifiée au moins une fois par mois, Toutefois, Lexus recommande de vérifier la pression de gonflage des pneus toutes les deux semaines. M Conséquences d'une pression de gonflage incorrecte des pneus Rouler avec une pression de gonflage incorrecte des pneus peut avoir les effets suivants: © Économie de carburant réduite © Confort de conduite réduit et mauvaise maniabilité © Durée de vie des pneus réduite en raison de l'usure © Baisse de la sécurité © Endommagement du groupe motopropulseur Si vous devez souvent regonfler un pneu, faites-le contrôler par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. B Recommandations pour la vérification de la pression de gonflage des pneus Lorsque vous vérifiez la pression de gonllage des pneus, veuillez respecter les recommanda- tions suivantes: UIOS }2 Ua}oU © Ne vérifiez la pression des pneus que lorsqu'ils sont froids. Pour obtenir une valeur de pression de gon- flage correcte avec les pneus froids, il faut que le véhicule soit resté stationné au moins 3 heures ou n'ait pas parcouru plus de 1,5 km ou mile. ‘© Uïilisez toujours un manomètre de pression des pneus. Ilest difficile de juger si un pneu est correcte- ment gonflé uniquement sur son apparence. © Il est normal que la pression de gonflage des pneus soit plus élevée après la conduite car de la chaleur est générée dans le pneu. Ne

432 6-3.Entretien faire soi-même dégonilez pas les pneus après avoir roulé. © Le poids des passagers et des bagages doit être réparti de manière à équilibrer le véhi- cule. À AVERTISSEMENT 1 D'une bonne pression de gonflage dépendentles performances des pneus Veillez à ce que vos pneus soient toujours correctement gonflés. Siles pneus ne sont pas correctement gon- flés, les phénomènes suivants peuvent appa- raître et provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mor- telles: © Usure excessive © Usure inégale © Mauvaise maniabilité © Possibilité d'éclatement suite à une sur- chaufle des pneus © Fuite d'air entre le pneu et la roue © Déformation de laroue et/ou dommage au pneu © Risque accru de dommages au pneu pen- dant la conduite (en raison des risques sur la route, des joints de dilatation, d'arêtes coupantes sur la chaussée, etc.) /\, NOTE M Lorsque vous vérifiez et corrigez la pres- sion de gonflage des pneus Veillez à revisser les capuchons de valve des pneus. Si un capuchon de valve n'est pas installé, de la saleté ou de l'humidité peut entrer dans la valve et causer une fuite d'air, pouvant entrai- ner une baisse de la pression de gonflage des pneus. ne roue est déformée, fêlée ou for- tement corrodée, faites-la remplacer. À défaut, le pneu risque de se séparer de la roue ou de provoquer une perte de maniabilité du véhicule. U£ection des roues Quand vous remplacez les roues, veillez à ce que les roues neuves soient équiva- lentes en matière de capacité de charge, de diamètre, de largeur et de déport interne . Des roues de rechange sont disponibles auprès de tout détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. La dénomination conventionnelle est déport. Lexus vous déconseille d'utiliser: © Des roues de tailles ou de types diffé- rents © Des roues d'occasion © Des roues déformées ayant été redres- sées M Lorsque vous remplacez les roues Les roues de votre véhicule sont équipées de valves à émetteur de surveillance de la pression de gonilage des pneus, grâce auxquelles le sys- tème d'avertissement de pression des pneus peut vous avertir précocement de toute perte de pression dans les pneus. Les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus doivent être installées chaque fois que vous remplacez les roues. (—P.422)

6-3.Entretienàfaire soi-même 433 À AVERTISSEMENT M Lorsque vous remplacez les roues © Ne montez pas des roues de dimensions différentes de celles recommandées dans le Manuel du propriétaire, cela pourrait affecter la maniabilité du véhicule. © En cas de fuite, n'utilisez jamais de chambre à air sur une jante prévue pour pneus tubeless. Cela pourrait provoquer un accident pou- vant occasionner des blessures graves, voire mortelles. 1 L'utilisation de roues défectueuses est interdite N'utilisez pas de roues fissurées ou défor- mées. Cela pourrait causer des fuites d'air au niveau du pneu pendant la conduite, au risque de provoquer un accident. /\ NOTE M Remplacement des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus © Parce que les valves à émetteur de surveil- lance de la pression de gonflage des pneus peuvent souffrir de la réparation ou du remplacement d'un pneu, veillez à confier l'entretien de vos pneus à un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance, ou tout autre atelier d'entretien qualifié. Par ailleurs, veillez à acheter les valves à émet- teur de surveillance de la pression de gon- flage des pneus auprès d'un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. © Uïilisez exclusivement des roues d'origine Lexus sur votre véhicule. ILest en effet possible que les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne fonctionnent pas correctement avec des roues qui ne sont pas d'origine. Précautions concernant les jantes en aluminium © N'utilisez que des écrous de roue et des clés pour écrous de roue Lexus dont l'usage a été spécialement conçu pour vos jantes en aluminium. © En cas de permutation des roues, répa- ration ou remplacement des pneus, vérifiez que les écrous de roue sont tou- jours serrés après 1600 km (1000 miles). © Si vous montez des chaînes à neige, prenez soin de ne pas abîmer les jantes en aluminium. © Pour l'équilibrage des roues, utilisez uniquement des masselottes d'origine Lexus ou équivalentes et une masse en plastique ou en caoutchouc. UIOS }2 Ua}oU

434 6-3.Entretien à faire soi-même Le filtre de climatisation doit être changé régulièrement pour préserver l'efficacité de la climatisation. Uri du filtre de climatisation 1 Mettez le contact du moteur sur arrêt. 2 Ouvrez la boîte à gants. Retirez la séparation. (+P.369) 3 Retirez le panneau. 4 Déverrouillez le cache du filtre [A)), sortez le cache du filtre des ergots (B }) etretirez le cache du filtre. 5 Retirez le carter du filtre. 6 Retirez le filtre de climatisation du car- ter du filtre et remplacez-le par un neuf. Les repères * {} UP" indiqués sur le fltre et le carter du filtre doivent être orientés vers le haut. B Intervalle de vérification Contrôlez et remplacez le filtre de climatisation en fonction du programme d'entretien. Le rem- placement peut être plus fréquent si vous cireu- lez dans une région poussiéreuse ou à trafic très dense. (Pour de plus amples informations sur le programme d'entretien, reportez-vous au "Livret d'entretien Lexus” ou “Livret de garantie Lexus”.) 1 En cas de baisse importante du débit d'air des aérateurs Le filtre est probablement encrassé. Vérifiez le filtre et remplacez si nécessaire. MB Filtre de climatisation avec fonction désodo- risante Lorsque des parfums sont placés dans votre véhicule, l'effet désodorisant peut diminuer de manière significative dans une courte période. Lorsqu'une odeur provenant de la climatisation

6-3.Entretienäfaire soi-même 435 se dégage en continu, remplacez le filtre de cli- matisation. /\ NOTE 1 Lors de l'utilisation du système de climati- sation Assurez-vous qu'un filtre est toujours installé. Le fait d'utiliser le système de climatisation sans filtre peut endommager le système. M Pour éviter d'endommager le cache du filtre Lorsque vous déplacez le cache du filtre dans le sens de la flèche pour libérer le montage, faites attention à ne pas exercer une force excessive sur les ergots. Dans le cas contraire, les ergots peuvent être endomma- gés. Pile de la clé électronique Remplacez la pile par une neuve dès qu'elle estusée. Étant donné que la clé peut être endommagée si la procédure suivante n'est pas effectuée correctement, ilest recommandé de faire effectuerle rem- placement de la pile de la clé parun détaillant agréé Lexus ou un répara- teur agréé Lexus, ou tout autre répara- teur de confiance. M Sila pile de la clé électronique est usée Les symptômes suivants peuvent se manifester: © Le système d'accès et de démarrage mains libres et la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionnent pas correctement. © La plage de fonctionnement est réduite. m Lorsque le remplacement de la pile de la carte-clé est nécessaire (sur modèles équi- pés) La pile utilisée pour la carte-clé est disponible uniquement auprès des concessionnaires Lexus. Votre concessionnaire Lexus peut se charger de remplacer cette pile. [Metériel à préparer © Tournevis plat © Petittournevis plat © Pile au lithium CR2032 M Utilisez une pile au lithium CR2032 © Vous pouvez acheter ces piles chez un détail lant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance, dans une boutique d'électroménager ou un magasin photo. © Remplacez uniquement par le même modèle ou un modèle équivalent, recommandé par le fabricant. UIOS }2 Ua}oU

6-3. Entretien à faire soi-même © Débarrassez-vous des piles usagées confor- mément à la réglementation locale. URerplacement de la pile À AVERTISSEMENT 1 Retirez la clé mécanique. 2 Retirez le cache. Pour éviter d'endommager la clé, recouvrez la pointe du tournevis à lame plate avec du ruban adhésif. M Pile et autres pièces retirées Ces pièces sont petites et en cas d'ingestion par un enfant, elles peuvent provoquer un étouffement. Tenez-les hors de portée des enfants. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles. M Précautions relatives à la pile au lithium ATTENTION IL Y A UN RISQUE D'EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UN TYPE DE PILE INCORRECT.

DÉBARRASSEZ-VOUS DES PILES USA-

GÉES CONFORMÉMENT AUX INS-

TRUCTIONS 3 Retirez la pile usée. Insérez une pile neuve, borne “+” orientée vers le haut. /\, NOTE M Lors du remplacement de la batterie Utilisez un tournevis à lame plate de la taille appropriée. L'application d'une force exces- sive peut déformer ou endommager le cache 1 Pour retrouver un fonctionnement nor- mal après remplacement de la pile Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'accident: © Travaillez toujours avec les mains sèches. L'humidité peut faire rouiller la pile. ‘© Ne touchez ou ne déplacez aucun compo- sant interne à la télécommande. © Ne pliez pas les bornes de la pile.

6-3. Entretien à faire soi-même

Vérification et remplacement Lorsqu'un composant électrique ne fonctionne pas, un fusible peut avoir grillé. Dans ce cas, vérifiez les fusibles etremplacez sinécessaire. Vérification et remplacement des fusibles 1 Mettez le contact du moteur sur arrêt. 2 Ouvrezle couvercle de la boîte à fusibles. > Compartiment moteur: boîte à fusibles de type À (LS500) Retirez le cache de service (—P.403) et enfon- cezles languettes, puis retirez le couvercle enle soulevant.

> Compartiment moteur: boîte à fusibles de type À (LS350) Retirez le cache de service (—P.403) et enfon- cezles languettes, puis retirez le couvercle enle soulevant. > Compartiment moteur: boîte à fusibles de type B Retirez le cache du compartiment moteur (-P.402) et enfoncez les languettes, puis reti- rez le couvercle en le soulevant. > Tableau de bord côté conducteur Appuyez sur la languette et retirez le couvercle. Veillez à appuyer sur la languette pendant la dépose ou l'installation. > Tableau de bord côté passager Appuyez sur la languette et retirez le couvercle. Veillez à appuyer sur la languette pendant la dépose ou l'installation.

438 6-3.Entretien à faire soi-même 3 Retirezle fusible äl'aide del'extracteur. Seuls les fusibles de type À peuvent être retirés à l'aide de l'extracteur. > Coffre Retirez le tapis de coffre. (—P.373) 4 Vérifiez si le fusible est grillé. Types À et B: Remplacez le fusible grillé par un fusible neuf d'ampérage approprié. L'ampérage est indiqué sur le couvercle de la boîte à fusibles. Type C et D: Contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre répara- teur de confiance. Appuyez sur la languette et soulevez le cou- > Type À vercle pour le retirer. [A] Fusible normal Fusible grillé

6-3.Entretienàfaire soi-même 439 > TypeB M Après le remplacement d'un fusible © Lors de l'installation du couvercle, assu- rez-vous que la languette est solidement ins- tallée. © Siles éclairages ne s'allument pas même après remplacement du fusible, il est possible qu'une ampoule doive être changée. © Sile fusible neuf grille à son tour, faites contré- ler le véhicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. [A] Fusible normal M En cas de surcharge électrique d'un circuit Fusible grillé Les fusibles sont conçus pour griller, alin de pro- téger le faisceau de câblage de tout dommage. > TypeC À AVERTISSEMENT M Pour prévenir toutrisque de panne du sys- tème et d'incendie du véhicule Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un endommagement du véhicule, et des blessures ou un incendie. © N'utilisez jamais de fusible d'un ampérage supérieur à l'ampérage indiqué et ne rem- placez jamais un fusible par un autre objet. [A] Fusible normal © Uillisez toujours un fusible d'origine Lexus m Fusible grillé ou un équivalent. = Ne remplacez jamais un fusible par un fil £ > TypeD électrique, même pour une réparation h temporaire. rs

© Ne modifiez pas les fusibles ou les boîtes à fusibles. /\, NOTE M Avant le remplacement des fusibles Faites déterminer et éliminer la cause de la surcharge électrique dès que possible par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur A] Fusible normal agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Fusible grillé

440 6-3.Entretien äfaire soi-même n éclairage vient à griller, faites-le remplacer par un détaillant agréé Lexus ou_un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. MB Phares à LED Les éclairages sont constitués d'un certain nombre de LED. Si une LED vient à griller, ame- nez votre véhicule chez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour faire rempla- cer l'ampoule M Accumulation de condensation à l'intérieur de l'optique Une accumulation temporaire de condensation à l'intérieur de l'optique d'un phare n'indique pas d'anomalie. Contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour plus d'informa- tions concernant les situations suivantes: © Accumulation de grosses gouttes d'eau à l'intérieur de l'optique: © De l'eau s'est accumulée à l'intérieur du phare.

7-2. Informations à connaître Feux de détresse 442 Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence. 442 Mesures à prendre en cas d'urgence Si votre véhicule doit être remorqué

Sivous suspectez un problème = 449 Système d'arrêt de la pompe à carbu- rant .450 Si un témoin d'avertissement s'allume ou qu'un avertisseur sonore se déclenche A51 Si un message d'avertissement s'affiche

En cas de crevaison … … Sile moteur ne démarre pas.….467 Sivous perdez vos clés... .469 Sila trappe à carburant ne peut pas être ouverte... 69 Sila clé électronique ne fonctionne pas correctement .470 Si la batterie du véhicule est déchar- gée T2 Si votre véhicule surchauffe... Sile véhicule est bloqué.

7-1.Informations à connaître Les feux de détresse servent à prévenir les autres conducteurs lorsque le véhi- cule doit être arrêté sur la route à cause d'une panne, etc. Urstructiors d'utilisation Appuyez sur la commande pour activer tous les clignotants. Pour les désactiver, appuyez à nouveau sur la commande. M Feux de détresse © Siles feux de détresse sont utilisés pendant un long moment alors que le moteur ne tourne pas, la batterie risque de se décharger. © En cas de déploiement (gonflage) de l'un quelconque des airbags SRS ou d'un choc violent arrière, les feux de détresse s'allument automatiquement. Les feux de détresse s'éteignent automatique ment après une activation d'environ 20 minutes. Pour éteindre manuellement les feux de détresse, appuyez sur la commande deux fois. (Les feux de détresse peuvent ne pas s'allu- mer automatiquement selon la force de l'impact et les conditions de la collision.) Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence Dans les seuls cas d'urgence, par exemple s'ilestimpossible d'arrêter le véhicule normalement, vous pouvez appliquer la procédure suivante pour arrêter le véhicule: are du véhicule 1 Appuyez de façon constante sur la pédale de frein avec les deux pieds, fermement. Ne pompez pas sur la pédale de frein de manière répétée, car cela accroît l'eflort requis pour ralentir le véhicule. 2 Déplacez la position de changement de vitesse sur N. > Sila position de changement de vitesse est placée sur N 3 Après avoir ralenti, arrêtez le véhicule en lieu sûr au bord de la route. 4 Arrêtez le moteur. > Sila position de changement de vitesse ne peut pas être déplacée sur N 3 Continuez à appuyer sur la pédale de frein avec les deux pieds pour ralentir le véhicule autant que possible. 4 Pour arrêter le moteur, maintenez le contact du moteur appuyé pendant au

7-1.nformations àconnaître 443 moins 2 secondes de suite, ou appuyez brièvement au moins 3 fois de suite. 5 Arrêtez le véhicule en lieu sûr au bord de la route. À AVERTISSEMENT M Si vous devez arrêter le moteur pendant la marche du véhicule La direction n'est plus assistée, ce qui rend plus difficile la manœuvre du volant. Ralentis- sez autant que possible avant d'arrêter le moteur.

7-2.Mesures à prendre en cas d'urgence Si votre véhicule doit être remorqué Sile remorquage est nécessaire, nous vous recommandons de faire remor- quer votre véhicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance, ou une société de dépan- nage professionnelle, utilisant une dépanneuse à paniers ou à plateau. Pour toutes les opérations de remor- sez des chaînes de sécurité quage, u etrespectezla réglementation locale etdes états/provinces. À AVERTISSEMENT Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mor- telles. 1m Lors du remorquage du véhicule » Modèles 2WD Assurez-vous de transporter le véhicule avec les quatre roues ne touchant plus le sol. Si le véhicule est remorqué avec les pneus en contact avec le sol, la transmission et ses pièces peuvent être endommagées ou un accident peut se produire suite à un change- ment de direction du véhicule.

7-2.Mesures à prendre en cas d'urgence

À AVERTISSEMENT > Modèles AWD Assurez-vous de transporter le véhicule avec les quatre roues ne touchant plus le sol. Si le véhicule est remorqué avec les pneus en contact avec le sol, la transmission ou ses pièces pourraient être endommagées ou le véhicule risque d'être éjecté de la dépan- neuse.

M Pendant le remorquage © Lors d'unremorquage à l'aide de câbles ou de chaînes, évitez les démarrages brus- ques, etc. qui appliquent une tension excessive aux anneaux de remorquage, aux câbles ou aux chaînes. Les anneaux de remorquage, les câbles ou les chaînes peuvent être endommagés, des débris de pièces cassées peuvent toucher les per- sonnes et causer de graves dommages. © Veillez à désactiver toutes les fonctions du contrôle de hauteur du véhicule de la sus- pension pneumatique à régulation électro- nique. Autrement, la hauteur du véhicule peut changer et des parties de votre corps peuvent être coincées sous le véhicule, ce qui peut provoquer des blessures. (-P.325) © Ne placez pas le contact du moteur sur arrêt. Cela peut provoquer un accident car les roues arrière sont verrouillées par le ver- rouillage de frein de stationnement. Il'est également possible que le volant soit verrouillé et ne puisse pas être actionné. M Installation des anneaux de remorquage surle véhicule Veillez à installer les anneaux de remorquage correctement. S'ils ne sont pas correctement installés, les anneaux de remorquage pourraient se des- serrer pendant le remorquage. /\ NOTE M Pour éviter d'endommager le véhicule en cas de remorquage avec une dépanneuse à paniers © Ne remorquez pas le véhicule par l'arrière lorsque le contact du moteur est sur arrêt. Le mécanisme d'antivol de direction n'est pas suffisamment résistant pour maintenir les roues avant en ligne droite. © Lorsque vous levez le véhicule, vérifiez que la garde au sol est suffisante pour le remor- quage du côté opposé à celui levé. Sans garde au sol suffisante, le véhicule risque d'être endommagé pendant le remor- quage. M Pour éviter d'endommager le véhicule en cas de remorquage avec une dépanneuse àpalan Ne remorquez pas le véhicule au moyen d'une dépanneuse à palan, par l'avant ou par l'arrière. M Pour éviter d'endommager le véhicule pendant un remorquage d'urgence Ne fixez pas de câbles ou de chaînes sur les composants de la suspension. euuejgoud ep seouz

7-2.Mesures à prendre en cas d'urgence Situations dans lesquelles il n'est pas possible d'être remorqué parun autre véhicule Dans les situations suivantes, il n'est pas possible d'être remorqué par un autre véhicule à l'aide de câbles ou de chaînes, car les roues arrière risquent d'être blo- quées par le verrouillage de frein de sta- tionnement. Contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance, ou une société de dépannage professionnelle. © Le système de commande de passage présente un dysfonctionnement. (195,462) © Le système d'antidémarrage du moteur présente un dysfonctionnement. (5P.60) © Le système d'accès et de démarrage mains libres présente un dysfonctionne- ment. (->P.470) © Labatterie est déchargée. (>P.472) Situations dans lesquelles il est nécessaire de contacter les conces- sionnaires avant de procéder au remorquage Les situations suivantes pourraient être le signe d'un problème de transmission. Contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance, ou une société de dépannage professionnelle avant de pro- céder au remorquage © Le moteur tourne, mais le véhicule ne roule pas. © Le véhicule fait un bruit anormal. Remorquage avec une dépanneuse à palan Ne remorquez pas avec une dépanneuse à palan, pour éviter tout dommage à la car- rosserie. Remorquage avec une dépanneuse à paniers > Parl'avant Utilisez un chariot de remorquage sous les roues arrière. > Parl'arrière

7-2.Mesures à prendre en cas d'urgence

Utilisez un chariot de remorquage sous les roues avant. Utilisation d'une dépanneuse à pla- teau Si votre véhicule est transporté sur une dépanneuse à plateau, il doit être arrimé par les points indiqués sur l'illustration. Si vous arrimez votre véhicule au moyen de chaînes ou de câbles, les angles indi- qués en noir doivent être de 45°. Ne tendez pas excessivement les chaînes ou les câbles d'arrimage, au risque d'endommager le véhicule. Veillez à désactiver toutes les fonctions du contrôle de hauteur du véhicule de la sus- pension pneumatique à régulation électro- nique. À défaut, la hauteur du véhicule peut être modifiée et le véhicule peut être endommagé. (-+P.325) ARemorauece de secours Si aucune dépanneuse n'est disponible en cas d'urgence, votre véhicule peut être temporairement remorqué à l'aide de câbles ou de chaînes attaché(e)s aux anneaux de remorquage de secours. Ceci ne doit être tenté que sur des surfaces dures, sur de courtes distances et à une vitesse de moins de 30 km/h (18 mph). Un conducteur doit rester dans le véhicule afin de diriger le volant et d'actionner les freins. Les roues, le groupe motopropul- seur, les essieux, la direction etles freins du véhicule doivent être en bon état Procédure de remorquage de secours Pour faire remorquer votre véhicule par un autre véhicule, l'anneau de remorquage doit être installé sur votre véhicule. Instal- lez l'anneau de remorquage en utilisant la procédure suivante. 1 Retirez le tournevis cruciforme et l'anneau de remorquage. [A] Tournevis cruciforme Anneau de remorquage 2 Retirez le cache de l'anneau avec un tournevis plat. Pour ne pas abîmer la carrosserie, placez un chiffon entre le tournevis et la carrosserie,

448 7-2.Mesures à prendre en cas d'urgence comme indiqué sur l'illustration. Sile moteur ne démarre pas, placez le contact du moteur en mode IGNITION ON. 7 Déplacez la position de changement de vitesse sur N et relächez le frein de stationnement. M Pendantle remorquage Lorsque le moteur ne tourne pas, la direction et les freins ne sont plus assistés, ce qui rend leur utilisation plus difficile. 3 Insérez l'anneau de remorquage dans l'orifice, puis serrez partiellement à la main. 4 Serrez fermement l'anneau de remor- quage à l'aide d'un tournevis cruci- forme ou d'une barre en métal dur. 5 Attachez solidement des câbles ou des chaînes à l'anneau de remorquage. Prenez soin de ne pas endommager la carros- serie du véhicule. 6 Entrez dans le véhicule remorqué et démarrez le moteur.

7-2.Mesures äprendreencas d'urgence 449 Si vous suspectez un problème Si vous constatez l'un des symptômes suivants, votre véhicule a probable- ment besoin d'un réglage ou d'une réparation. Contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance dès que possible. bles symptômes © Fuites de liquide sous le véhicule. (La formation de gouttelettes d'eau provenant de la climatisation est nor- male après l'utilisation.) © Pneus dégonilés ou pneus usés de manière irrégulière © L'aiguille de la jauge de température du liquide de refroidissement moteur indique en permanence une tempéra- ture supérieure à la normale rimes audibles © Changement du bruit émis par l'échap- pement © Crissement excessif des pneus en virage © Bruits anormaux liés aux à la suspen- sion © Cliquetis ou autres bruits provenant du moteur rimes fonctionnels © Le moteur fonctionne avec des ratés, des ä-coups ou de manière irrégulière © Perte de puissance notable © Le véhicule tire fortement d'un côté au freinage © Le véhicule tire fortement d'un côté en cas de conduite sur route plane © Perte d'efficacité des freins, sensation de pédale spongieuse ou touchant presque le plancher euuejgoud ep seouz

450 7-2.Mesures à prendre en cas d'urgence Système d'arrêt de la pompe à carburant Pour réduire le risque de fuite de car- burant lorsque le moteur cale ou qu'un airbag se déploie lors d'une collision, le système d'arrêt de la pompe à carbu- rant arrête d'alimenter le moteur en carburant. URedémarrece du moteur Procédez comme suit pour pouvoir redé- marrer le moteur après l'activation du sys- tème. 1 Mettez le contact du moteur en mode ACCESSORY ou sur arrêt. 2 Redémarrez le moteur. /\ NOTE M Avant de démarrer le moteur Inspectez le sol, sous le véhicule. Si vous remarquez une fuite de carburant sur le sol, le système de carburant a été endom- magé et nécessite une réparation. Ne redé- marrez pas le moteur.

7-2.Mesures à prendre en cas d'urgence 451 Si un témoin d'avertissement s'allume ou qu'un avertisseur sonore se déclenche Gardez votre calme et effectuez les actions suivantes siuntémoind'avertissement s'allume ou clignote. Si un témoin s'allume ou clignote, puis s'éteint ensuite, celane signifie pas nécessairement que le système correspondant est forcément en panne. Toutefois, si cela continue à se produire, faites contrôler le véhicule par tout détaillant agréé Lexus ou toutréparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Actions à entreprendre en cas d'activation des témoins d'avertissement ou des avertisseurs sonores m Témoin d'avertissement du système de freinage (avertisseur sonore) Témoin d'avertis- Détails/Actions sement Indique que: © Le niveau de liquide de frein est bas; ou © Le système de freinage est défaillant — Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre répa- rateur de confiance. Continuer de conduire le véhicule peut être dange- reux. (rouge) Indique que les plaquettes de frein sont usées (seules les plaquettes du côté droit peuvent être détectées) 7 — Faites contrôler le véhicule par tout détaillant agréé Lexus ou tout répara- teur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. m Témoin d'avertissement du système de freinage (avertisseur sonore) Témoin d'avertis- Détails/Actions sement euuejgoud ep seouz Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système de frein de station- nement — Faites contrôler immédiatement le véhicule par un détaillant agréé Lexus Gaune) ouunréparateur agréé Lexus, outout autre réparateur de confiance.

452 7-2.Mesures à prendre en cas d'urgence M Témoin d'averti sonore) issement de surchauffe du liquide de refroidissement” (avei Témoin d'avertis- sement Détails/Actions Indique que la température du liquide de refroidissement est trop élevée — Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr. Méthode de manipulation (—>P.478) : Ce témoin s'allum M Témoin d'averti e sur l'écran multifonctionnel. issement du système de charge” (avertisseur sonore) Témoin d'avertis- sement Détails/Actions Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système de charge du véhi- cule — Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et contactez un détaillant agréé Lexus ou unréparateur agréé Lexus, ou tout autre répa- rateur de confiance. : Ce témoin s'allum M Témoin d'avertissement de pression d'huile moteur insuffisante” (ave e sur l'écran multifonctionnel. Témoin d'avertis- sement Détails/Actions Indique que la pression d'huile moteur est trop basse —+ Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre répa- rateur de confiance. : Ce témoin s'allum e sur l'écran multifonctionnel.

7-2.Mesures àprendre en cas d'urgence 453 m Témoi dicateur de dysfonctionnement (avertisseur sonore) Témoin d'avertis- sement Détails/Actions Indique la présence d'un dysfonctionnement dans: © Dispositif antipollution (sur certains modèles); © Le système de gestion électronique du moteur; © Le système de commande électronique de l'accélérateur; ou © Le système de gestion électronique de la transmission automatique — Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre répa- rateur de confiance. m Témoin d'avertissement SRS (avertisseur sonore) Témoin d'avertis- sement Détails/Actions Indique la présence d'un dysfonctionnement dans: © Le système d'airbags SRS; ou © Le système des prétensionneurs de ceintures de sécurité — Faites contrôler immédiatement le véhicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. m Témoin d'avertissement de capot actif (avertisseur sonore) Témoin d'avertis- sement Détails/Actions Indique que le système du capot actif a fonctionné — Le système de capot actif ne peut pas être réutilisé une fois qu'il a fonc- tionné. Faites-le remplacer par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système du capot actif — Faites contrôler immédiatement le véhicule par un détaillant agréé Lexus ouunréparateur agréé Lexus, outout autre réparateur de confiance. aueqoud ap seu

454 7-2.Mesures à prendre en cas d'urgence M Témoin d'averti issement ABS (avertisseur sonore) Témoin d'avertis- sement Détails/Actions Indique la présence d'un dysfonctionnement dans e L'ABS;ou © Le système d'aide au freinage — Faites contrôlerimmédiatement le véhicule par un détaillant agréé Lexus ouunréparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. M Témoind'avertissement du système de priorité des freins/Témoin d'avertissement du contrôle conduite-démarrage’ (avertisseur sonore) Témoin d'avertis- sement Détails/Actions Lorsqu'un signal sonore retentit: © Le système de priorité des freins est défectueux; © Le contrôle conduite-démarrage fonctionne; © Le contrôle conduite-démarrage est défectueux; ou © La fonction de frein d'aide au stationnement (pour les objets statiques) fonc- tionne — Suivez les instructions affichées sur l'écran multifonctionnel. Lorsqu'aucun signal sonore ne retentit Le système de priorité des freins fonctionne — Relâchez la pédale d'accélérateur et appuyez sur la pédale de frein. : Ce témoin s'allum sonore) e sur l'écran multifonctionnel. M Témoin d'avertissement du système de direction assistée électrique (avertisseur Témoin d'avertis- Détails/Actions (jaune) sement ES) Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système EPS (direction rouge assistée électrique)

— Faites contrôler immédiatement le véhicule par un détaillant agréé Lexus ouunréparateur agréé Lexus, outout autre réparateur de confiance.

7-2.Mesures äprendre en cas d'urgence 455 M Témoin d'avertissement de niveau de carburant insuffisant Témoin d'avertis- Détails/Actions sement Indique que la quantité restante de carburant est inférieure ou égale à environ EF 13L (34 gal, 2,8 Imp. gal) — Refaitesle plein du véhicule. m Témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant (aver- tisseur sonore) Témoin d'avertis- Détails/Actions sement Avertit le conducteur et/ou le passager avant qu'ils doivent attacher leur cein- ture de sécurité p — Attachez la ceinture de sécurité. ES Sile siège du passager avant est occupé, la ceinture de sécurité du passa- ger avant doit également être attachée pour que le témoin d'avertisse- ment (avertisseur sonore) s'éteigne. : Avertisseur sonore de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant: L'avertisseur sonore de ceinture de sécurité conducteur et passager avant se déclenche pour avertir le conducteur et le passager avant que leur ceinture de sécurité n'est pas attachée. Le signal sonore se déclenche pendant 30 secondes une fois que le véhicule a atteint une vitesse de 20 km/h (12 mph). Passé ce délai, si la ceinture de sécurité n'est toujours pas attachée, le signal sonore retentit d'une tonalité différente pendant 90 secondes supplémentaires. m Témoins de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrière"! (avertisseur 7 sonore) ?

— Attachez la ceinture de sécurité.

Témoin d'avertis- o ï Détails/Actions 8 semen! .

ET Avertit les passagers arrière qu'ils doivent attacher leur ceinture de sécurité 8

Ce témoin s'allume sur la console centrale.

2. Avertisseur sonore de ceinture de sécurité de passager arrière:

L'avertisseur sonore de ceinture de sécurité de passager arrière se déclenche pour avertir le passa- ger arrière que sa ceinture de sécurité n'est pas attachée. Le signal sonore se déclenche une fois si le véhicule atteint une vitesse de 20 km/h (12 mph). Si la ceinture de sécurité n'est toujours pas atta- chée, le signal sonore se déclenche par intermittence pendant 6 secondes. Passé ce délai, si la cein- ture de sécurité n'est toujours pas attachée, le signal sonore retentit d'une tonalité différente pendant 30 secondes supplémentaires.

456 7-2.Mesures à prendre en cas d'urgence M Témoin d'averti issement de pression des pneus Témoin d'avertis- sement Détails/Actions Lorsque le témoin s'allume après avoir clignoté pendant environ 1 minute: Dysfonctionnement du système d'avertissement de pression des pneus — Faites contrôler le système par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Lorsque le témoin s'allume: Pression de gonflage des pneus insuffisante comme © Causes naturelles © Pneu crevé — Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr. Méthode de manipulation (—>P.460) m Témoin LKA (a vertisseur sonore) Témoin d'avertis- sement Détails/Actions (orange) (sur modèles équipés) Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système LKA (aide au maintien dans la file de circulation) — Suivezles instructions affichées sur l'écran multifonctionnel. (—P.250) m Témoin de désactivation du système Stop & Start Témoin d'avertis- sement Détails/Actions (clignote) Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système Stop & Start — Faites contrôler immédiatement le véhicule par un détaillant agréé Lexus ouunréparateur agréé Lexus, outout autre réparateur de confiance.

7-2.Mesures äprendre en cas d'urgence 457 m Témoin OFF du capteur d'aide au stationnement Lexus (avertisseur sonore) Témoin d'avertis- émoin d'avertis Détails/Actions sement Lorsqu'un signal sonore retentit: Indique la présence d'un dysfonctionnement dans la fonction de capteur d'aide au stationnement Lexus Pua — Faites contrôler immédiatement le véhicule par un détaillant agréé Lexus OFF ouunréparateur agréé Lexus, outout autre réparateur de confiance. clignote) (sur modèles Lorsqu'aucun signal sonore ne retentit équipés) Indique que le système est temporairement indisponible, probablement en rai- son du fait que le capteur est couvert de saleté ou de givre, etc. — Suivezles instructions affichées sur l'écran multifonctionnel. (—P.289) m Témoin RCTA OFF (avertisseur sonore) Témoin d'avertis- émoin d'avertis Détails/Actions sement Lorsqu'un signal sonore retentit: Indique un dysfonctionnement dans la fonction du RCTA (avertissement de tra- fic transversal arrière) el — Faites contrôlerimmédiatement le véhicule parun détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. (clignote) (sur modèles Lorsqu'aucun signal sonore ne retentit équipés) Indique que le pare-chocs arrière autour du capteur radar est couvert de saleté, etc.(—P.281) — Suivezles instructions affichées sur l'écran multifonctionnel. (—P.294) euuejgoud ep seouz

458 7-2.Mesures à prendre en cas d'urgence m Témoin RCD OFF (avertisseur sonore) Témoin d'avertis- Détails/Actions (sur modèles équipés) sement Lorsqu'un signal sonore retentit: Indique un dystonctionnement dans la fonction RCD (détection par la caméra arrière) RCD — Faites contrôler immédiatement le véhicule par un détaillant agréé Lexus OFF ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. (clignote) Lorsqu'aucun signal sonore ne retentit Indique que la fonction ne peut pas être utilisée temporairement du fait que la caméra est sale, etc. — Suivezles instructions affichées sur l'écran multifonctionnel. (—P.298, 462) m Témoin PKSB OFF (avertisseur sonore) Témoin d'avertis- sement Détails/Actions OFF lignote) (sur modèles équipés) Lorsqu'un signal sonore retentit: Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système PKSB (frein d'aide au stationnement) — Faites contrôler immédiatement le véhicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Lorsqu'aucun signal sonore ne retentit Indique que le système est temporairement indisponible, probablement en rai- son du fait que le capteur est couvert de saleté ou de givre, etc. — Suivezles instructions affichées sur l'écran multifonctionnel. (—P.305, 462)

7-2.Mesures äprendre en cas d'urgence 459 M Témoin d'avertissement PCS (avertisseur sonore) Témoin d'avertis- émoin d'avertis Détails/Actions sement Indique un dysfonctionnement dans le système PCS (système de sécurité de pré-collision) ou que le système est temporairement indisponible du fait que le véhicule est extrêmement chaud/froid, ou que de la saleté est présente autour

d'un capteur avant, etc. — Suivezles instructions affichées sur l'écran multifonctionnel. (—P.243, (sur modèles 465) équipés) |Sile système PCS (système de sécurité de pré-collision) ou VSC (contrôle de la (clignote ou s allume) stabilité du véhicule) est désactivé, le témoin d'avertissement PCS s'allume. — P.243 m Témoin de perte d'adhérence Témoin d'avertis- Détails/Actions sement Indique la présence d'un dysfonctionnement dans: © Système VSC; © Le système TRC; © Le système d'aide au démarrage en côte; © Le système VGRS (sur modèles équipés); ou © Le système DRS (sur modèles équipés) — Faites contrôler immédiatement le véhicule par un détaillant agréé Lexus ouunréparateur agréé Lexus, outout autre réparateur de confiance. m Témoin de frein de stationnement Témoin d'avertis- Détails/Actions sement Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système de frein de station- nement — Faites contrôler immédiatement le véhicule par un détaillant agréé Lexus clignote) aueqoud ap seu ouunréparateur agréé Lexus, outout autre réparateur de confiance.

7-2.Mesures à prendre en cas d'urgence m Témoin d'activation du système de main n des freins (avertisseur sonore) Témoin d'avertis- Détails/Actions ouunréparateur agréé Le sement Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système de maintien des freins HOLD — Faites contrôler immédiatement le véhicule par un détaillant agréé Lexus (clignote) xus, ou tout autre réparateur de confiance. m Témoin d'avertissement principal (avertis eur sonore) Témoin d'avertis- sement Détails/Actions Un signal sonore se déclenche tionnement. — P.462 etle témoin d'avertissement s'allume ou clignote pour signaler que le système principal d'avertissement a détecté un dysfonc- M Avertisseur sonore Dans certains cas, il est possible que le signal sonore ne soit pas entendu à cause d'un environ- nement bruyant ou d'un autre son audio. M Détecteur d'occupation du siège, avertis- seur sonore de rappel de ceinture de sécu- rité du passager avant © Si vous posez un bagage sur le siège passager avant, le capteur d'occupation du siège peut déclencher le clignotement du témoin d'aver- tissement et l'avertisseur sonore, alors que personne n'est assis sur le siège. © Si vous placez un coussin sur le siège, le cap- teur risque de ne pas détecter qu'une per- sonne y est assise, et d'occasionner un fonctionnement incohérent du témoin d'aver- tissement. M Sile témoin indicateur de dysfonctionne- ment s'allume pendant la marche du véhi cule Le témoin indicateur de dysfonctionnement s'allume si le réservoir de carburant est complè- tement vide. Si le réservoir de carburant est vide, réapprovisionnez immédiatement le véhicule en carburant. Le témoin indicateur de dysfonction- nement s'éteint après plusieurs trajets. Sile témoin indicateur de dysfonctionnement ne s'éteint pas, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance dès que possible. M Témoin d'avertissement du système de direction assistée électrique (avertisseur sonore) Lorsque le niveau de charge de la batterie devient insuffisant ou lorsque la tension chute temporairement, le témoin d'avertissement du système de direction assistée électrique peut s'allumer et l'avertisseur sonore peut se déclen- cher. M Lorsque le témoin d'avertissement de pres- sion des pneus s'allume Contrôlez les pneus pour vérifier si un pneu est crevé. Si un pneu est crevé: P.466 Si aucun des pneus est crevé: Placez le contact du moteur sur arrêt puis pla- cez-le en mode IGNITION ON. Vérifiez si le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume ou clignote. » Sile témoin d'avertissement de pression des pneus clignote pendant 1 minute environ puis reste allumé Il y a peut-être un dysfonctionnement dans le système d'avertissement de pression des pneus. Faites contrôler immédiatement le véhicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de

7-2.Mesures à prendre en cas d'urgence

confiance. > Sile témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume 1 Une fois que la température des pneus à suf- lisamment baissé, vérifiez la pression de gonilage de chaque pneu et ajustez-la à la valeur spécifiée. 2 Sile témoin d'avertissement ne s'éteint pas, même après plusieurs minutes, vérifiez que la pression de gonflage de chaque pneu correspond à la valeur spécifiée et procé- dez à l'initialisation. (—P.423) M Le témoin d'avertissement de pression des pneus peut s'allumer par suite d'une cause naturelle Le témoin d'avertissement de pression des pneus peut s'allumer en raison de causes natu- relles, telles qu'une fuite d'air ou une variation de pression liée à la température. Dans ce cas, il vous suffit de corriger la pression de gonflage des pneus pour que le témoin d'avertissement s'éteigne (après quelques minutes), M Conditions dans lesquelles le système d'avertissement de pression des pneus peut ne pas fonctionner correctement P44 À AVERTISSEMENT M Siles témoins d'avertissement du système ABS et du système de freinage restent allumés Arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr et contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre répara- teur de confiance. Le véhicule risque de devenir extrêmement instable lors du freinage, et le système ABS peut ne pas fonctionner, ce qui peut provo- quer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles tème de direction assistée électrique s'allume Lorsque le témoin s'allume en jaune, l'assis- tance de la direction assistée est limitée. Lorsque le témoin s'allume en rouge, l'assis- de devenir extrêmement dures. que d'habitude, saisissez le volant fermement et exercez plus de force que d'habitude. M Sile témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume Prenez soin de respecter les précautions sui- vantes. Le non-respect de ces précautions peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et occasionner des blessures graves, voire mortelles. © Ralentissez dès que possible jusqu'à la vitesse la plus basse praticable. Ne roulez pas à plus de 80 km/h (50 mph). © Vérifiez et réglez immédiatement la pres- sion de gonflage des pneus © Sile témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume après que vous avez corrigé la pression de gonlage des pneus, remplacer le pneu crevé par le détaillant agréé Lexus ou le réparateur agréé Lexus le plus proche, ou tout autre réparateur de confiance. © Évitez toute manœuvre ou freinage brus- que. la direction ou du freinage. 1 Si un éclatement du pneu ou une fuite d'air soudaine se produit Il peut arriver que le système d'avertissement de pression des pneus ne s'active pas tout de suite. M Lorsque le témoin d'avertissement du sys- tance de la direction assistée est perdue et les opérations de manipulation du volant risquent Lorsque l'actionnement du volant est plus dur ilest probable qu'un pneu soit crevé. Faites En cas de détérioration des pneus du véhi- cule, vous risquez de perdre le contrôle de euuejgoud ep seouz

462 7-2.Mesures à prendre en cas d'urgence /\, NOTE Si un message d'avertissement s'affiche 1 Pour vous assurer que le système d'aver- tissement de pression des pneus fonc- tionne correctement L'écran multifonctionnel signale par N'nstallez pas de pneus de spécifications ou de fabricants différents, car le système d'aver- tissement de pression des pneus pourrait ne fonctionnement des systèmes oules pas fonctionner correctement opérations effectuées de manière incorrecte et affiche des messages des avertissements les anomalies de indiquant la nécessité d'effectuer un entretien. Lorsqu'unmessage s'affiche, effectuez la procédure de correction correspondante au message. Sauf modèles F SPORT: [A] Témoin d'avertissement principal Le témoin d'avertissement principal s'allume ou clignote également pour attirer votre attention sur le fait qu'un message est affiché sur l'écran multifonctionnel. Écran multifonctionnel Suivez les instructions du message sur l'écran multifonctionnel. Si l'un quelconque des messages d'avertisse- ment s'allume après avoir pris les mesures appropriées, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Modèles F SPORT (compteur principal en position centrale):

7-2.Mesures à prendre en cas d'urgence

[A] Témoin d'avertissement principal Le témoin d'avertissement principal s'allume ou clignote également pour attirer votre attention sur le fait qu'un message est affiché sur l'écran multifonctionnel Écran multifonctionnel Suivez les instructions du message sur l'écran multifonctionnel. Si l'un quelconque des messages d'avertisse- ment s'allume après avoir pris les mesures appropriées, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Modèles F SPORT (compteur principal déplacé vers la droite) [A] Témoin d'avertissement principal Le témoin d'avertissement principal s'allume ou clignote également pour attirer votre attention sur le fait qu'un message est affiché sur l'écran multifonctionnel Écran multifonctionnel Suivez les instructions du message sur l'écran multifonctionnel. Si l'un quelconque des messages d'avertisse- ment s'allume après avoir pris les mesures appropriées, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. aueqoud ap seu

464 7-2.Mesures à prendre en cas d'urgence Messaces etavertissements Le témoin d'avertissement principal et les avertisseur sonores sont activés de la manière suivante selon le contenu du message. Si un message indique que le véhicule doit être contrôlé par un concessionnaire, faites immédiatement contrôler le véhicule par un détail lant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. EN Avertisseur sonore Avertissement Indique une situation critique, comme lorsqu'un système : lié à la conduite est défectueux ou qu'un danger risque S'allume Retentit ; . , : d'apparaître si la procédure de correction n'est pas effec- tuée Indique une situation, comme lorsque des dommages ont Clignote Retentit été subis par le véhicule ou qu'un danger risque d'appa- raître Indique un état, comme un dysfonctionnement de com- S'allume Neretentit pas |posants électriques, leur état, ou indique qu'un entretien estnécessaire Indique une situation, comme lorsqu'une opération a été Clignote Neretentit pas effectuée de manière incorrecte, ou indique comment effectuer correctement une opération © Dans certaines situations, le témoin d'avertissement principal et l'avertisseur sonore peuvent ne pas s'activer de la manière spécifiée. Dans ce cas, suivez les instructions affi- chées dans le message d'avertissement. © Siun témoin d'avertissement s'allume ou clignote en même temps qu'un message d'avertissement s'affiche, prenez les mesures correctrices correspondant au témoin d'avertissement. (->P.451) : Un signal sonore retentit la première fois qu'un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel. M Si“Niveau d'huile moteur bas. Ajouter ou m Messages d'avertissement vidanger." s'affiche Les messages d'avertissement expliqués ci-des- Le niveau d'huile moteur est bas. Vérifiez le sous peuvent différer des messages réels en niveau de l'huile moteur et faites l'appoint si fonction des conditions de fonctionnement et nécessaire. des spécifications du véhicule Ce message peut apparaître si le véhicule est M Avertisseur sonore arrêté dans une pente. Déplacez le véhicule vers une surface de niveau et vérifiez que le message Dans certains cas, il est possible que le signal k disparaît. sonore ne soit pas entendu à cause d'un environ- nement bruyant ou d'un autre son audio. M Si“Moteur arrêté. Assistance de direction faible." s'affiche Ce message s'affiche si le moteur est arrêté pen-

7-2.Mesures à prendre en cas d'urgence

dant la conduite. Lorsque l'actionnement du volant est plus dur que d'habitude, saisissez le volant fermement et exercez plus de force que d'habitude. M Si“ Alimentation coupée pour économiser la batterie." s'affiche L'alimentation a été coupée à cause de la fonc- tion de coupure automatique. Au prochain démarrage du moteur, augmentez légèrement le régime moteur et maintenez ce niveau pendant environ 5 minutes pour recharger la batterie. M Si“Panne des phares. Consultez votre concessionnaire." s'affiche Les systèmes suivants peuvent être défectueux. Faites contrôler immédiatement le véhicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. © Le système de phares à LED © Le correcteur automatique d'assiette des phares © AHS (système de feux de route adaptatifs) (sur modèles équipés) © AHB (feux de route automatiques) (sur modèles équipés) © Éclairages touttemps M Si“ Système de caméra avant indisponible" ou “Système de caméra avant indisponible. Nettoyer le pare-brise." s'affiche Les systèmes suivants risquent d'être interrom- pus jusqu'à ce que le problème indiqué dans le message soit résolu. (—>P.243, 459) © PCS (système de sécurité de pré-collision) (sur modèles équipés) © LKA (système d'aide au maintien dans la file de circulation) (sur modèles équipés) © Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses (sur modèles équipés) © RSA (reconnaissance des panneaux de signa- lsation) (sur modèles équipés) © AHS (système de feux de route adaptatifs) (sur modèles équipés) © AHB (feux de route automatiques) (sur modèles équipés) M Si“ENTRETIEN HUILE REQUIS BIEN- TÔT" s'affiche Indique que selon le programme d'entretien, l'huile moteur doit être changée. Vérifiez l'huile moteur et faites la vidange si nécessaire. Après la vidange de l'huile moteur, veillez à réinitialiser le message. (—P.405) M Si“ENTRETIEN HUILE REQUIS BIEN- TÔT" s'affiche Indique que l'huile moteur doit être changée. Contrôlez et faites changer l'huile moteur et le filtre à huile par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre répara- teur de confiance. Après la vidange de l'huile moteur, veillez à réinitialiser le message. (P405) M Si“Dysfonction- nement système de chan- gement de vitesse. Conduite indisponible." s'affiche Le système de commande de passage présente un dysfonctionnement. Faites contrôler immé- diatement le véhicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. M Si un message indiquant lanécessité d'actionner le levier de vitesses s'affiche Pour éviter un actionnement incorrect du levier de vitesses ou un déplacement inattendu du véhicule, un message demandant de déplacer la position de changement de vitesse peut être affi- 7 ché sur l'écran multifonctionnel. Dans ce cas, suivez les instructions du message et déplacez la position de changement de vitesse. M Siun message indiquant la nécessité de vous rendre chez votre concessionnaire Lexus s'affiche Le système ou la pièce indiquée sur l'écran mul- tifonctionnel sont défectueux. Faites contrôler immédiatement le véhicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. euuejgoud ep seouz M Siun message indiquant la nécessité de se reporter au manuel du propriétaire s'affiche © Si l'un des messages suivants est indiqué sur l'écran multifonctionnel, suivez les instruc- tions.

  • "Temp. liquide refroid. élevée." (—P.478) + "Batterie faible." (—P.472)

7-2.Mesures à prendre en cas d'urgence + ‘Temp liquide de transmission élevée." (-P196) © Si l'un des messages suivants est indiqué sur l'écran multifonctionnel, cela peut indiquer un dysfonctionnement. Faites contrôler immédia- tement le véhicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. “Panne de l'Entry & Start System.” *_“Dystonction- nement système de change- ment de vitesse." “Dysfonct. contacteur P." + “Systchg vitesse non disponible!” © Si l'un des messages suivants est indiqué sur l'écran multifonctionnel, cela peut indiquer un dysfonctionnement. Arrêtez immédiatement le véhicule et contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. “Puiss. frein. faible." “Panne du système de charge." + “Press. hull faible." JA, NOTE M Si“Alimentation des commandes clim. temporairement limitée pour charger la batterie." s'affiche fréquemment Un éventuel dysfonctionnement se produit au niveau du circuit de charge ou la batterie est en train de se détériorer. Faites contrôler le véhicule par tout détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. COS Votre véhicule n'est pas équipé d'une roue de secours, mais vous pouvez continuer à rouler avec les pneus zéro pression, même si l'un des pneus est crevé. Dans ce cas, ralentissezet conduisez enétanttrès prudent. [Pres zéro pression Confiez votre véhicule au détaillant agréé Lexus ou auréparateur agréé Lexus le plus proche, ou à tout autre réparateur de confiance ou à un revendeur de pneus agréé si l'un des pneus est crevé. Le véhicule peut être conduit sur un maximum de 160 km (100 miles), à une vitesse inférieure à 80 km/h (50 mph), après que le témoin d'avertissement de pression des pneus se soit allumé. (P.456) Un pneu zéro pression porte une marque lee M Dans certaines conditions (par temps chaud notamment) Vous ne pouvez pas continuer à rouler jusqu'à 100 km (160 miles).

7-2.Mesures à prendre en cas d'urgence

M Pour des informations détaillées sur les pneus zéro pression Reportez-vous au carnet de garantie des pneus. /\, NOTE I Lorsque vous remplacezles pneus Si vous souhaitez retirer ou monter les roues, les pneus ou la valve à émetteur de surveil- lance de la pression de gonilage, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance car la valve à émetteur de surveil- lance de la pression de gonflage peut souffrir d'une manipulation incorrecte. M Conduite sur routes bosselées Si un pneu du véhicule est crevé, la hauteur du véhicule est plus basse que d'habitude. Assurez-vous que rien ne heurte le dessous du véhicule. 1 Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus Quand vous réparez un pneu avec un gel anti-crevaison, il peut arriver que la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonilage des pneus ne fonctionne pas norma- lement. Si vous utilisez un gel anti-crevaison, contactez dès que possible un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance, ou tout autre atelier d'entretien qualifié. En cas de remplacement d'un pneu, veillez également au remplacement de la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus. (—P.422) Sile moteur ne démarre pas alors que vous respectez la procédure normale de démarrage (->P192), envisagez chacun des cas de figure suivants: Le moteur refuse de démarrer alors que le démarreur fonctionne nor- malement. Le problème peut venir d'une des causes suivantes: © lin'y a peut-être pas assez de carburant dans le réservoir du véhicule. Refaites le plein du véhicule © Le moteur est peut être noyé. Essayez à nouveau de redémarrer le moteur en respectant la procédure cor- recte de démarrage. (->P.192) Ily a peut-être une anomalie dans le système d'antidémarrage du moteur. (2P.60) Il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système de commande de pas- 7 sage. (—>P195,465) ‘: Ilpeutêtre impossible de déplacer la position de changement de vitesse de P. Le démarreur semble manquer de puissance, les éclairages intérieurs et les phares sont faibles, l'avertis- seur sonore ne fonctionne pas ou produit un son étouffé. euuejgoud ep seouz Le problème peut venir d'une des causes suivantes: © Labatterie est peut-être déchargée. (-P472) © Les bornes de la batterie sont peut-être

7-2.Mesures à prendre en cas d'urgence corrodées ou desserrées. (-+P.409) le démarreur ne fonctionne pas Le système de démarrage du moteur ne peut pas fonctionner correctement par suite d'un problème électrique, comme la décharge de la pile de la clé électronique ou un fusible grillé. Toutefois, il existe une mesure de secours permettant de démar- rer le moteur. (P.468) Le démarreur ne fonctionne pas, les éclairages intérieurs etles phares ne s'allument pas, l'avertisseur sonore ne fonctionne pas. Le problème peut venir d'une des causes suivantes: © Une des bornes ou les deux bornes de la batterie sont peut-être débranchées. (P409) © La batterie est peut-être déchargée. (P472) © llya peut-être un dysfonctionnement dans le système de l'antivol de direction. Contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre répara- teur de confiance si vous ne pouvez pas résoudre le problème ou ne savez pas com- ment vous y prendre. Démarrage du moteur en cas d'urgence Lorsque le moteur ne démarre pas, vous pouvez tenter la procédure suivante en mesure temporaire pour le démarrer, à condition que le contact du moteur fonc- tionne normalement. N'utilisez pas cette procédure de démar- rage sauf en cas d'urgence 1 Appuyez sur la commande de frein de stationnement pour vérifier que le frein de stationnement est serré. (->P.203) Le témoin de frein de stationnement s'allume. 2 Mettez le contact du moteur en mode ACCESSORY. 3 Maintenez le contact du moteur appuyé pendant environ 15 secondes, tout en appuyant franchement sur la pédale de frein. Même s'il est possible de démarrer le moteur avec la procédure ci-dessus, ilest possible que le système soit défectueux. Faites contrôler le véhicule par tout détail- lant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

7-2.Mesures äprendreencas d'urgence 469 Si vous perdez vos clés Si la trappe à carburant ne peut pas être ouverte De nouvelles clés mécaniques d'ori- gine peuvent être réalisées par un Sila commande d'ouverture dela détaillant agréé Lexus ou un répara- trappe à carburant ne peut pas être teur agréé Lexus, ou tout autre répara- actionnée, contactez un détaillant teur de confiance à partir d'une autre agréé Lexus, un réparateur agréé clé mécanique et du numéro de clé Lexus, ou tout autre réparateur de gravé sur la plaque du numéro de clé. confiance pour faire réviser le véhi- — cule. Sivous devezréapprovisionner le Conservez la plaque en lieu sûr, par , véhicule en carburant de toute exemple dans votre portefeuille, etnon 24 urgence, la procédure suivante peut dans le véhicule. être utilisée pour ouvrir latrappe à car- A NOTE burant. M En cas de perte d'une clé électronique Si la clé électronique est définitivement per- ouverture de la trappe à carburant due, le risque de vol du véhicule s'accroît considérablement. Rendez-vous immédiate Retirez le cache à l'intérieur du coffre et ment chez un détaillant agréé Lexus ou un tirez le levier. réparateur agréé Lexus, ou tout autre répara- teur de confiance, avec toutes les clés élec- troniques restantes et la carte-clé (sur modèles équipés) fournies avec votre véhi- cule. euuejgoud ep seouz

7-2.Mesures à prendre en cas d'urgence

Si la clé électronique ne fonc- tionne pas correctement Tirez la poignée de porte conducteur etinsérez la clé mécanique. En cas d'interruption de la communica- tion entre laclé électronique etle véhi- cule (->P.126) ou d'impossibilité d'utiliser la clé électronique parce que sa pile estusée, le système d'accès et de démarrage mains libres et latélé- commande du verrouillage centralisé sontinutilisables. Dans de tels cas, appliquez la procédure décrite ci-après pour ouvrir les portes etle coffre et pour démarrer le moteur. M Lorsque laclé électronique ne fonctionne pas correctement © Assurez-vous que le système d'accès et de démarrage mains libres n'a pas été désactivé 2 Déverrouillez la porte. (—P.74) au moyen du Remote Touch ou chez un détail- lant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. S'il a été désactivé, réactivez-le. © Vérifiez si le mode d'économie de la batterie est activé. Si la fonction est activée, désacti- vez-la. (p.126) /\ NOTE M En cas de dysfonctionnement du système d'accès et de démarrage mains libres ou de tout autre problème lié aux clés Amenez votre véhicule, avec toutes les clés électroniques fournies, chez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Verrouillage et déverrouillage des portes, déverrouillage du coffre 3 Retirezla clé, ramenez la poignée, puis tirez la poignée à nouveau. m Verrouillage de la porte 1 Avecla porte ouverte, appuyez sur le bouton de verrouillage intérieur. > Pour les portes avant m Déverrouillage de la porte Utilisez la clé mécanique (->P.110) afin d'effectuer les opérations suivantes: 2 Fermez la porte tout entrant sur la poignée de porte.

7-2.Mesures à prendre en cas d'urgence

»> Pour les portes arrière 2 Fermez la porte. = Coffre Tournez la clé mécanique dans le sens des aiguilles d'une montre pour ouvrir.(P.74) 1 Ferme les vitres et le toit ouvrant (tour- nez et gardez la position) Ouvre les vitres et le toit ouvrant (tour- nez et gardez la position) Ces réglages doivent être personnalisés chez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. À AVERTISSEMENT M Lors de l'utilisation de la clé mécanique et de l'actionnement des lève-vitres élec- triques ou du toit ouvrant Actionnez le lève-vitre électrique ou le toit ouvrant après vous être assuré qu'il n'existe aucun risque que l'une des parties du corps de l'un des passagers soit prise dans la vitre ou le toit ouvrant. De plus, ne laissez pas les enfants utiliser la clé mécanique. Les enfants et autres passa- gers peuvent être pris dans le lève-vitre élec- trique ou le toit ouvrant. UPérerrece du moteur 1 Appuyez sur la pédale de frein

Mettez en contact le côté de la clé électronique portant l'écusson Lexus avec le contact du moteur. Lorsque la clé électronique est détectée, un signal sonore retentit et le contact du moteur passe en mode IGNITION ON. Quand le système d'accès et de démarrage mains libres est désactivé suite à un réglage personnalisé, le contact du moteur passe en mode ACCESSORY. 3 Appuyez fermement sur la pédale de frein et vérifiez que MA s'afiche sur l'écran multifonctionnel. 4 Appuyez sur le contact du moteur. Au cas où le moteur ne démarre toujours pas, contactez un détaillant agréé Lexus euuejgoud ep seouz

7-2.Mesures à prendre en cas d'urgence ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. M Arrêt du moteur Serrez le frein de stationnement, déplacez la position de changement de vitesse sur P et appuyez sur le contact du moteur comme vous le faites habituellement pour arrêter le moteur. M Pile de la clé électronique La procédure ci-dessus étant une mesure tem- poraire, ilest recommandé de remplacer immé- diatement la pile de la clé électronique lorsqu'elle est usée. (—P.435) 5 Alarme Utiliser la clé mécanique pour verrouiller les portes ne permet pas d'armer le système d'alarme. Lorsqu'une porte est déverrouillée au moyen de la clé mécanique alors que le système d'alarme est armé, l'alarme risque de se déclencher. (=P.73) m Changement de mode du contact du moteur Relächez la pédale de frein et appuyez sur le contact du moteur à l'étape 3 ci-dessus. Le moteur ne démarre pas et les modes changent à chaque pression sur le contact. (—>P 194) Si la batterie du véhicule est déchargée Les procédures suivantes pourraient être utilisées pour démarrer le moteur sila batterie du véhicule est déchar- gée. Vous pouvez également appeler un détaillant agréé Lexus ou un répara- teur agréé Lexus, ou tout autre répara- teur de confiance. UResérarrece du moteur Si vous avez à votre disposition un jeu de câbles de démarrage (ou un survolteur) et un second véhicule équipé d'une batterie 12 V, vous pouvez démarrer votre véhicule en procédant comme suit. > Méthode de branchement des câbles de démarrage (ou d'un survolteur) äla batterie 1 Assurez-vous d'être en possession de la clé électronique. Véhicules équipés d'un système d'alarme: Lorsque vous branchez les câbles de démar- rage (ou le survolteur) en fonction de la situa- tion, l'alarme risque de se déclencher et les portes se verrouillent. (—>P.74) 2 Ouvrezle couvercle de coffre et reti- rez le tapis de coffre. (->P.373)

7-2.Mesures äprendreencas d'urgence 473 Au cas où le mécanisme d'ouverture du coffre mécanique. (—P.470) serait inopérant, ouvrez le coffre avec la clé 3 Branchez une pince du câble de démarrage positif à[ À ]sur votre véhicule et branchez sur le second véhicule. Branchez ur le second véhicule et branchez la pince à la pince à l'autre extrémité du câble positi ensuite une pince du câble négatif l'autre extrémité du câble négatif à[ D] [A] Borne positive (+) de la batterie (votre véhicule) Borne positive (+) de la batterie (second véhicule) orne négative (-) de la batterie (second véhicule) [D] Borne négative (-) de la batterie (votre véhicule) 4 Démarrez le moteur du second véhi- exactement inverse de celui dans cule. Accélérez légèrement pour lequel ils ont été branchés. accroître le régime moteur et mainte- > Méthode de branchement des câbles nez ce régime pendant 5 minutes envi- de démarrage (ou d'un survolteur) à la ron, de manière à recharger la batterie borne spéciale pour démarrage par de votre véhicule. batterie 5 Ouvrez et fermez l'une des portes de 1 Assurez-vous d'être en possession de votre véhicule avec le contact du la clé électronique. moteur sur arrêt. Véhicules équipés d'un système d'alarme: 6 Maintenez le régime moteur du Lorsque vous branchez les câbles de démar- rage (ou le survolteur) en fonction de la situa- second véhicule et démarrez le tion, l'alarme risque de se déclencher et les moteur de votre véhicule en mettant le contact du moteur en mode IGNI- TION ON. 7 Sitôt le moteur démarré, retirez les câbles de démarrage dans l'ordre

474 7-2.Mesures à prendre en cas d'urgence portes se verrouillent. (+P.74) vercle pour le retirer.

2 Ouvrezle capot Retirezle cache du 5. Ouvrezle cache de la borne spéciale compartiment moteur côté passager. pour démarrage par batterie auxiliaire. (-P.398,402) 3 Retirez le cache de service.(>P.403) 4 Ouvrez le couvercle de la boîte à fusibles. Appuyez sur la languette et soulevez le cou- 6 Branchez une pince du câble de démarrage positif à[ À ]sur votre véhicule et branchez la pince à l'autre extrémité du câble positif à[B ]sur le second véhicule. Branchez ensuite une pince du câble négatif à [C] sur le second véhicule et branchez la pince à l'autre extrémité du câble négatif à[ D ]. [A] Borne spéciale pour démarrage par batterie auxiliaire (votre véhicule)

7-2.Mesures à prendre en cas d'urgence

Borne positive (+) de la batterie (second véhicule) [C] Borne négative (-) de la batterie (second véhicule) [D] Un point métallique fixe non peint éloigné de la borne spéciale pour démarrage par batterie auxiliaire et de toute autre pièce mobile, comme indiqué sur l'illustration. 7 Démarrez le moteur du second véhi- cule. Accélérez légèrement pour accroître le régime moteur et mainte- nez ce régime pendant 5 minutes envi- ron, de manière à recharger la batterie de votre véhicule. 8 Ouvrez et fermez l'une des portes de votre véhicule avec le contact du moteur sur arrêt. 9 Maintenez le régime moteur du second véhicule et démarrez le moteur de votre véhicule en mettant le contact du moteur en mode IGNI- TION ON. 10 Sitôt le moteur démarré, retirez les câbles de démarrage dans l'ordre exactement inverse de celui dans lequel ils ont été branchés.

11. Fermez le cache de la borne spéciale

pour démarrage par batterie auxiliaire etremettez le couvercle de la boîte à fusibles dans sa position initiale. 12 Installez le cache de service.(—P.403) 13 Installez le cache du compartiment moteur. Une fois que le moteur démarre, faites contrôler le véhicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance dès que possible. M Démarrage du moteur lorsque la batterie est déchargée Le moteur ne peut pas être démarré en poussant le véhicule. Bi Pour éviter la décharge de labatterie © Éteignez les phares et le système audio lorsque le moteur est arrêté. (Sauf lorsque le moteur est arrêté par le système Stop & Start.) © Mettez hors fonction tous les équipements électriques non indispensables lorsque vous roulez à basse vitesse pendant une longue période, comme par exemple dans un trafic dense. 1 Lorsque la batterie est retirée ou déchargée © Les informations enregistrées dans l'ECU sont supprimées. Lorsque la batterie est déchargée, faites contrôler le véhicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance dès que possible. © Certains systèmes peuvent nécessiter une ini- 7 tialisation. (—P.514) M Lorsque vous retirez les bornes de la batte- rie Lorsque vous retirez les bornes de la batterie, les informations enregistrées dans l'ECU sont sup- primées. Avant de retirer les bornes de la batte- rie, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre répara- teur de confiance dès que possible. euuejgoud ep seouz M Recharge de la batterie La batterie se décharge progressivement de l'électricité qu'elle contient, même lorsque vous ne vous servez pas du véhicule, par suite de la décharge naturelle et de l'effet de fuite de cou- rant de certains équipements électriques. Si le véhicule reste en stationnement prolongé, la bat- terie peut se décharger, et le moteur peut ne plus démarrer. (La batterie se recharge automa-

7-2.Mesures à prendre en cas d'urgence tiquement pendant la conduite.) M Lorsque vous rechargez ou remplacezla batterie © Dans certains cas, il peut s'avérer impossible de déverrouiller les portes à l'aide du système d'accès et de démarrage mains libres lorsque la batterie est déchargée. Utilisez la télécom- mande du verrouillage centralisé ou la clé mécanique pour verrouiller ou déverrouiller les portes. © Le moteur peut ne pas démarrer à la première tentative après avoir rechargé la batterie, mais démarre normalement à la deuxième tenta- tive. Cela ne constitue pas un dysfonctionne- ment. © Le mode du contact du moteur est mémorisé par le véhicule. Lorsque la batterie est rebran- chée, le système revient au mode dans lequel il se trouvait avant que la batterie ne soit déchargée. Avant de débrancher la batterie, mettez le contact du moteur sur arrêt. Si vous n'êtes pas certain du mode sur lequel se trouvait le contact du moteur avant que la batterie ne se décharge, soyez particulière- ment prudent au moment de rebrancher la batterie. © Un moment après que les bornes de la batte- rie ont été débranchées et rebranchées, un moment après que la batterie a été rempla- cée, le système Stop & Start peut ne pas s'arrêter automatiquement pendant environ 5 à 60 minutes. M Lors du remplacement de la batterie © Ulilisez une batterie à dégazage centralisé (réglementations européennes). © Uiilisez une batterie d'origine spécialement conçue pour une utilisation avec le système Stop & Start ou une batterie dont les spécifi- cations sont équivalentes à celles d'une batte- rie d'origine. Si une batterie non prise en charge est utilisée, les fonctions du système Stop & Start peuvent être limitées afin de pro- téger la batterie. De plus, les performances de la batterie peuvent diminuer et le moteur risque de ne pas pouvoir redémarrer. Contactez un détail- lant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour plus de détails. © Uïilisez une batterie ayant la même taille de boîtier que la batterie précédente et une capacité nominale équivalente égale ou supé- rieure à 20 heures (20HR). Si les tailles diffèrent, la batterie ne peut pas être fixée correctement. Si la capacité nominale de 20 heures est faible, même si le véhicule n'est pas utilisé pendant une courte période, la batterie peut se décharger et le moteur risque de ne pas pouvoir démarrer. © Uïilisez une batterie équipée d'une poignée. Sivous utilisez une batterie sans poignée, il est plus difficile de la retirer. © Après remplacement, fixez solidement les éléments suivants à l'orifice d'échappement de la batterie. Utilisez le flexible d'échappement qui était fixé à la batterie avant le remplacement et vérifiez qu'ilest solidement raccordé à l'orifice du véhicule. Utilisez le bouchon d'orifice d'échappement fourni avec la batterie remplacée ou celui ins- tallé sur la batterie avant le remplacement. (Selon la batterie à remplacer, l'orifice d'échappement peut être bouché.) [A] Bouchon d'orifice d'échappement Oriice d'échappement [C Flexible d'échappement Pour plus de détails, consultez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

7-2.Mesures à prendre en cas d'urgence

À AVERTISSEMENT 1 Lorsque vous retirez les bornes de la bat- terie Retirez toujours la borne négative (-) en pre- mier. Si la borne positive (+) touche des par- ties métalliques avoisinantes lorsque la borne positive (+) est retirée, une étincelle peut se produire, causant un incendie en plus de chocs électriques et la mort ou de graves blessures. M Pour éviter tout risque d'incendie ou d'explosion de la batterie Respectez les précautions suivantes pour évi- ter d'enflammer accidentellement les gaz inflammables pouvant s'échapper de la batte- rie: © Assurez-vous que chaque câble de démar- rage est branché à la bonne borne et qu'il n'entre pas accidentellement en contact avec une autre borne que celle prévue. © Ne laissez pas l'autre extrémité du câble de démarrage connecté à la borne “+" entrer en contact avec tout autre élément ou surface métallique de la zone, tels que des supports ou du métal non peint. © Ne laissez pas les pinces + et - des câbles de démarrage entrer en contact l'une avec l'autre. © Ne fumez pas, n'utilisez pas d'allumettes, de briquet ou n'approchez pas de flamme nue à proximité de la batterie. M Précautions relatives à la batterie La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie: © Si vous avez à intervenir sur la batterie, portez toujours des lunettes de protection et prenez soin d'éviter tout contact des liquides de batterie (acide) avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule. © Ne vous penchez pas au-dessus de la bat- terie. © Sidu liquide de batterie vient en contact avec la peau ou les yeux, nettoyez immé- diatement la zone concernée à l'eau claire et consultez un médecin. Maintenez une chée, jusqu'à ce que vous ayez reçu des soins médicaux © Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes et autres pièces de la batterie. © Ne laissez pas des enfants s'approcher de la batterie. M Après recharge de la batterie Faites inspecter la batterie par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance dès que possible. Si la batterie se détériore et que vous conti- nuez d'utiliser le véhicule, la batterie peut émettre un gaz malodorant et dangereux pour la santé des occupants. 1 Lors du remplacement de la batterie © Lorsque le bouchon d'aération et le témoin sont proches du collier de maintien, le liquide de batterie (acide sulfurique) peut fuir. © Pour plus d'informations concernant le remplacement de la batterie, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. © Après remplacement, fixez solidement le flexible d'échappement et le bouchon d'orifice d'échappement à l'orifice d'échappement de la batterie remplacée. S'ils ne sont pas installés correctement, des gaz (hydrogène) peuvent s'introduire à l'intérieur du véhicule, et il existe un risque que le gaz s'enflamme et provoque une explosion. éponge ou un tissu humide sur la zone tou- euuejgoud ep seouz

7-2.Mesures à prendre en cas d'urgence /\, NOTE 1 Lorsque vous manipulezles câbles de démarrage Lorsque vous branchez les câbles de démar- rage, veillez à ce qu'ils ne se prennent pas dansle ventilateur de refroidissement ou dans la courroie d'entraînement du moteur. M Pour éviter d'endommager le véhicule La borne spéciale pour démarrage par batte- rie auxiliaire est à utiliser pour recharger la batterie depuis un autre véhicule en cas d'urgence. Elle ne peut pas être utilisée pour démarrer avec des câbles un autre véhicule. Si votre véhicule surchauffe Procédures derec

Les signes suivants peuvent indiquer une surchauffe de votre véhicule. © La jauge de température du liquide de refroidissement moteur (->P.85,

88) est dans la zone rouge ou une

perte de puissance du moteur est constatée. (Par exemple, la vitesse du véhicule n'augmente pas.) © ‘Temp. liquide refroidi. élevée. Arrê- tez-vous en lieu sûr. Consult. manuel." s'affiche sur l'écran multi- fonctionnel. © De la vapeur s'échappe par le des- sous du capot. cation Arrêtez le véhicule en lieu sûr et désactivez le système de climatisation, puis arrêtez le moteur. Si vous voyez de la vapeur: Soulevez le capot avec précaution une fois la vapeur dissipée. Sivous ne voyez pas de vapeur: Soulevez le capot avec précaution. 3 Une fois le moteur suffisamment refroidi, contrôlez les durites et le fais- ceau de radiateur (radiateur) pour vérifier l'absence de fuites.

7-2.Mesures äprendreencas d'urgence 479 © LS500 [A]Réservoir Repère "F" epère "L” [P] Bouchon de l'entrée de liquide de refroidissement © Moteur (LS350) [A] Réservoir Repère ‘F” epère "L” [A] Radiateurs [D] Bouchon de l'entrée de liquide de Ventilateur de refroidissement refroïdissement © Refroidisseur intermédiaire (LS500) Siune grande quantité de liquide de refroidisse- ment fuit, contactez immédiatement un détail- lant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. 4 Leniveauduliquide de refroidissement est correct lorsqu'il se trouve entre les repères “F' et "L” du réservoir. © Moteur (LS500)

[A] Réservoir Repère "F' 5 Ajoutez au besoin du liquide de refroi- dissement.

480 7-2.Mesures à prendre en cas d'urgence Si vous ne disposez pas de liquide de refroidis- sement, vous pouvez utiliser de l'eau comme mesure d'urgence. © Moteur (LS500) —P481 © Moteur (LS350) —P.481 Que 6 Démarrez le moteur et activez le sys- tème de climatisation pour vérifier que le ventilateur de retroidissement du radiateur fonctionne et pour vérifier l'absence de fuites de liquide de refroi- dissement au niveau du radiateur ou - D #7 des flexibles. © Retroidisseur intermédiaire (LS500) Le ventilateur fonctionne lorsque le système de Retirez le cache du compartiment moteur et climatisation est activé immédiatement après le démarrage à froid. Confirmez que le ventilateur est en marche en vérifiant le son du ventilateur etle débit d'air. S'il vous est difficile de vérifier ceci, mettez le système de climatisation sur marche et arrêt de manière répétée. (Le ventilateur peut ne pas fonctionner à des températures en dessous de zéro.) ajoutez du liquide de refroidissement. 7 Sile ventilateur ne fonctionne pas: Arrêtez le moteur immédiatement et contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Sile ventilateur fonctionne: Faites contrôler le véhicule par le détaillant agréé Lexus ou le réparateur

7-2.Mesures äprendreencas d'urgence 481 agréé Lexus le plus proche, ou tout autre réparateur de confiance. 1 Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement moteur (LS500) Ajoutez du liquide de refroidissement en res- pectant la procédure suivante. 1 Retirez le cache du compartiment moteur. 2 Retirez le cache du moteur. Levez la partie avant du cache du moteur en la tenant bien droite puis tirez-la vers l'avant. Î Cieaf 3 Retirezles bouchons[A]et[B]. 4 Ajoutez du liquide de refroidissement par l'entrée du cache| À Jjusqu'àlaligne “F puis remettez le bouchon| À Jen place. 5 Ajoutez du liquide de refroidissement par l'orifice d'entrée du boucho: que le réservoir soit plein, et replacez ensuite le bouchon 6 Installez le cache du compartiment moteur etle cache du moteur. Engagez les ergots du cache du moteur pour l'installer. M Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement moteur (LS350) Ajoutez du liquide de refroidissement en res- pectant la procédure suivante. 1 Retirez le cache du compartiment moteur. 2 Appuyez sur la languette et ouvrez le cache du compartiment moteur.

3 Retirez le cache du moteur.

7-2.Mesures à prendre en cas d'urgence 5 Ajoutez du liquide de refroidissement p: l'entrée du cache| À Jjusqu'àlaligne *F" puis remettez le bouchon| À Jen place. 6 Ajoutez du liquide de refroidissement par l'orifice d'entrée du bouchon| B |jusqu'à ce que le réservoir soit plein, et replacez ensuite le bouchon © N'approchez pas vos mains et vos vête- ments (en particulier une cravate, une écharpe ou un cache-nez) du ventilateur et des courroies. À défaut, vos mains ou vos vêtements peuvent se retrouver coincés, ce qui peut occasionner des blessures graves. © Ne desserrez pas le bouchon de l'entrée de liquide de refroidissement, le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement moteur ou le bouchon du réservoir du liquide de refroidissement du refroidisseur intermédiaire lorsque le moteur et le radia- teur sont chauds. De la vapeur ou du liquide de refroidisse- ment à haute température pourraient jaillir. À AVERTISSEMENT M Lorsque vous inspectez sous le capot de votre véhicule Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves telles que des brûlures. © Si de la vapeur s'échappe de sous le capot, n'ouvrez pas ce dernier tant que la vapeur ne s'est pas dissipée. Le compartiment moteur peut être très chaud. /\ NOTE 1 Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement moteur Ajoutez du liquide de refroidissement douce- ment une fois que le moteur a suffisamment refroidi. L'ajout trop rapide de liquide de refroidissement froid dans le moteur chaud peut endommager le moteur. 1 Pour éviter d'endommager le système de refroidissement Respectez les précautions suivantes: ‘© Évitez de contaminer le liquide de refroi- dissement avec des corps étrangers (tels que du sable ou de la poussière etc.) © N'utilisez pas d'additif de refroidissement.

7-2.Mesures äprendreencas d'urgence 483 Procédez comme suit si votre véhicule estembourbé, ensablé ou enneigé au point que les roues patinent: UProcsdure de récupération 1 Arrêtez le moteur. Serrez le frein de stationnement, et mettez la position de changement de vitesse sur P. 2 Dégagez les roues arrière de la boue, de la neïge ou du sable. 3 Placez des branches, des pierres ou tout autre matériau susceptible d'amé- liorer l'adhérence sous les roues arrière. 4 Redémarrez le moteur. 5 Déplacez la position de changement de vitesse sur D'ou R et relächez le frein de stationnement. Ensuite, appuyez avec prudence sur la pédale d'accélérateur. M Si vous éprouvez des difficultés à dégager le véhicule Appuyez sur la commande > &. pour désacti- verle système TRC. À AVERTISSEMENT M Lorsque vous tentez de dégager un véhi- cule bloqué Si vous choisissez de dégager votre véhicule par une succession de marches avant et arrière, assurez-vous de disposer de suffisam- ment d'espace afin d'éviter de renverser une personne ou d'entrer en collision avec un autre véhicule ou un obstacle. Le véhicule risque par ailleurs de bondir d'un seul coup vers l'avant ou vers l'arrière en se dégageant. Faites preuve de la plus grande prudence M Lorsque vous changez la position de changement de vitesse Veillez à ne pas changer la position de chan- gement de vitesse en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Ceci peut provoquer une accélération rapide et inattendue du véhicule, et provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles. /\ NOTE M Pour éviter d'endommager la transmis- sion et d'autres composants © Évitez de faire patiner les roues arrière et d'appuyer sur la pédale d'accélérateur plus que nécessaire. © Sile véhicule reste bloqué après avoir res- pecté ces procédures, il est possible qu'il doive être tracté pour être dégagé. euuejgoud ep seouz

484 7-2.Mesures à prendre en cas d'urgence

Spécifications du véhicule

L._ Spécifications Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc. 486 Informations relatives au carburant

.… Personnalisation Fonctions personnalisables . Initialisation Systèmes à initialiser…

486 8-1Spécifications Données d'entretien (carbura Pirersiors etpoids iveau d'huile, etc.) > Dimensions Longueur totale 5235 mm (206/1in.) Largeur totale 1900 mm (74,8 in.) 1460 mm (57,5 in) ? Modèles 2WD . 1450 mm (57,1in) 3 Hauteur totale" 5 Modeles AWD |4/0mm (5791n)" 1460 mm (57,5 in)? Empattement 3125 mm (123,0 in) Modèles 2WD |1630 mm (64,2 in) Avant in 2 Bsbébete [PT Modèles AWD [50m (642) _ 1635 mm (644 in) ment h 1635 mm (64,4 in) 4 Arrière . 1615 mm (636 in) ® > Poids Poids total autorisé en charge 2760k9(6085 lb). 2585 ka (5699 lb) 7 Capacité maximum autorisée par | Avant 1420kg(31311b) essieu Arrière 1550 kg (3417 lb) Véhicules à vide 2: Sans suspension pneumatique à régulation électronique 3, Avec suspension pneumatique à régulation électronique 4 Sauf modèles F SPORT '8: Modèles F SPORT 6 LS500 7; LS350 Uécrtiticztion du véhicule # Numéro d'identification du véhicule Le numéro d'identification du véhicule

8-1. Spécifications 487 (VIN) est l'identifiant légal de votre véhi- cule. Il constitue le numéro d'identification premier de votre Lexus. Il est utilisé pour l'enregistrement de la propriété de votre véhicule. Ce numéro est gravé dans l'angle supé- rieur gauche du tableau de bord # Numéro du moteur Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur comme indiqué > LS500 Ce numéro est également gravé sous le siège avant droit > LS350 QE ——<) Ce numéro apparaît également sur l'éti- quette du fabricant.

UMcteur & > LS500 Fa Modèle V35A-FTS ® Type 6 cylindres en V, Atemps, essence (avec tur- Type bocompresseur)

8-1. Spécifications Alésage et course 85,5 x 100.0 mm (3,37 x 3,94 in.) Cylindrée 3445 cm° (210,2 cu.in) Jeu des soupapes Réglage automatique Tension de la courroie d'entraînement Réglage automatique » LS350 Modèle BGR-FKS Type Type 6 cylindres en V, 4 temps, essence Alésage et course 94,0 x 83,0 mm (3,70 x 3,27 in) Cylindrée 3456 cm° (210,9 cu. in.) Jeu des soupapes Réglage automatique Tension de la courroie d'entraînement Réglage automatique Uesburent Lorsque vous trouvez ces types d'étiquette de carburant à la station-service, utilisez uniquement du carburant avec l'une des étiquettes suivantes. Type de carburant Zone EU. Essence sans plomb conforme à la norme euro- péenne EN228 uniquement Sauf zone EU: Essence sans plomb uniquement Indice d'octane recherche 95 ou supérieur Contenance du réservoir de carburant (Référence) 82,0L (217 gal, 18,0 Imp. gal.) > LS500 m Contenance en huile (vidange et rem- plissage [référence"]) Avec filtre 7,1L(7,5 at, 6,2 Imp. at.) Sans filtre 6,6L(7,0 at, 5,8 Imp. at) La contenance en huile moteur est une quan-

8-1. Spécifications 489 tité de référence à utiliser lors du change- ment de l'huile moteur. Faites chauffer puis arrêtez le moteur, attendez plus de 5 minutes etvériliez le niveau d'huile sur la jauge. m Sélection de l'huile moteur L'huile “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d'origine» est utilisée dans votre véhicule Lexus. Utilise l'huile approuvée Lexus "Toyota Genuine Motor Oil’ «Huile moteur Toyota d'origine» ou une huile équivalente répondant aux cri- tères suivants de qualité et de viscosité. Qualité de l'huile: Huile moteur API grade SL “Energy-Conserving", SM “Energy-Conserving” ou SN “Resource-Conserving” ou ILSAC multigrade Taux de viscosité: SAE OW-20 et 5W-30 Viscosité recommandée (SAE): SW-30

G 18 7 10 27 F o 2 50 80 [A] Plage de températures probable avant la prochaine vidange d'huile. e préférence Le plein en huile SAE OW-20 de votre véhicule Lexus est effectué au cours de la fabrication, et cette huile constitue le meil- leur choix pour votre véhicule car elle garantit de bonnes économies de carbu- rant et assure un bon démarrage par temps froid. Sil'huile SAE OW-20 n'est pas disponible, vous pouvez utiliser l'huile SAË 5W.-30. Cependant, elle doit être rempla- cée par de l'huile SAE OW-20 lors de la prochaine vidange d'huile. Comment lire les étiquettes des bidons d'huile: L'une ou les deux marques déposées API sont ajoutées sur certains bidons d'huile pour vous aider à sélectionner l'huile que vous devez utiliser. [A]Symbole d'entretien API Partie supérieure: “API SERVICE SN” désigne la qualité d'huile par l'American Petroleum Insti- tute (API). Partie centrale:"SAE OW-20" signifie le taux de viscosité SAE. Partie inférieure: “Resource-Conserving" signi- fie que l'huile a des propriétés permettant d'économiser du carburant et de préserver l'environnement. Marque de certification ILSAC La marque de certification de l'International Lubricant Specification Advisory Committee (ILSAC) est apposée sur le devant du bidon. > LS350 m Contenance en huile (vidange etrem- plissage [référence’]) Avec filtre 5,8L(6;1 at, 5,11mp. at.) Sans filtre 5,5L(5,8 at, 4,8 Imp. at)

8-1. Spécifications : La contenance en huile moteur est une quan- tité de référence à utiliser lors du change- ment de l'huile moteur. Faites chauffer puis arrêtez le moteur, attendez plus de 5 minutes etvériliez le niveau d'huile sur la jauge. m Sélection de l'huile moteur L'huile "Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d'origine» est utilisée dans votre véhicule Lexus. Lexus recommande d'utiliser l'huile approuvée ‘Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d'origine». Vous pouvez également utiliser une autre huile moteur de qualité équiva- lente. Qualité de l'huile: OW-20, 5W-30 et 10W-30: Huile moteur API grade SL “Energy-Conserving", SM “Energy-Conserving” ou SN “Resource-Conserving” ou ILSAC multigrade 15W-40: Huile moteur API grade SL, SM ou SN multigrade Viscosité recommandée (SAE): [A] Plage de températures probable avant la prochaine vidange d'huile. De préférence Le plein en huile SAE OW-20 de votre véhicule Lexus est effectué au cours de la fabrication, et cette huile constitue le meil- leur choix pour votre véhicule car elle garantit de bonnes économies de carbu- rant et assure un bon démarrage par tempsfroid.Sil'huile SAE OW-20 n'est pas disponible, vous pouvez utiliser l'huile SAË 5W.-30. Cependant, elle doit être rempla- cée par de l'huile SAE OW-20 lors de la prochaine vidange d'huile. Si vous utilisez une huile moteur SAE 10W-30 ou une huile moteur d'un indice de viscosité supérieur à des températures extrêmement basses, le démarrage du moteur peut devenir difficile. Il est donc recommandé d'utiliser une huile moteur SAE OW-20 ou 5W-30. Viscosité de l'huile (OW-20 est expliqué ici à titre d'exemple): + La valeur OW de OW-20 indique l'apti- tude de l'huile à permettre le démar- rage à froid. Les huiles dont l'indice précédant le W est bas facilitent davan- tage le démarrage du moteur par temps froid. + La valeur 20 de OW-20 indique la vis- cosité de l'huile lorsque la température de l'huile est élevée. Une huile dont l'indice de viscosité est plus élevé (valeur plus grande) peut être mieux adaptée si le véhicule est utilisé à des vitesses élevées ou soumis à des condi- tions de charge extrêmes. Comment lire les étiquettes des bidons d'huile: L'une ou les deux marques déposées API sont ajoutées sur certains bidons d'huile pour vous aider à sélectionner l'huile que vous devez utiliser.

8-1.Spécifications 491 tute (API). Partie centrale:"SAE OW-20" signifie letaux de viscosité SAE. Partie inférieure: “Resource-Conserving" signi- fie que l'huile a des propriétés permettant d'économiser du carburant et de préserver l'environnement. Marque de certification ILSAC La marque de certification de l'International [A]Symbole d'entretien API Lubricant Specification Advisory Committee Partie supérieure: "API SERVICE SN désigne (ILSAC) est apposée sur le devant du bidon. la qualité d'huile par l'American Petroleum Insti- Essère de refroidissement > Moteur LS500 HO: L (Hi at, 9,2 Imp. at.) Capacité > Refroidisseur intermédiaire 4,3L(4,5 at, 3,8 Imp. at) LS350 F0 L (M6 at, 9,7 Imp. at) Uïiilisez l'un des produits suivants: + “Toyota Super Long Life Coolant” + Un liquide de refroidissement haut de gamme équivalent, à Mpedeliquidedereroilise | Le d'éthylène glycol ne contenant nisiicates, ni amines, ni men nitrites, ni borates et issu de la technologie des acides orga- niques hybrides longue durée N'utilisez pas d'eau pure seule. sève d'allumage (bougie)

/\ NOTE M Bougies à électrode eniridium Utlisez uniquement des bougies à électrode en iridium. Ne réglez pas l'écartement des bougies.

492 8-1Spécifications Ussère électrique (batterie) 123 Vouplus Valeur de densité à 20°C (68°F): (Mettez le contact du moteur sur arrêt et allumez les phares pendant 20 à 30 secondes.) Régimes de charge Charge rapide 15 À max. Charge lente 5 À max Urrensrission automatique LS500 |8,9L(94 at, 7,8 imp. at) Capacité en liquide” LS350 |8,8L(9,3 at, 7,7 Imp. at) “Toyota Genuine ATF WS" «Liquide ATF Toyota d'origine WsS» Type de liquide : La capacité en liquide est une quantité de référence. Si un remplacement est nécessaire, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. /\, NOTE M Type de liquide pour transmission automatique L'utilisation de tout liquide de transmission autre que le “Toyota Genuine ATF WS” «Liquide ATF Toyota d'origine WS» risque de causer une dégradation de la qualité des passages de rapports, un blocage de votre transmission accompagné de vibrations et au final des dommages à la transmis- sion de votre véhicule. User (modèles AWD) Contenance en huile 0,70 L (0,74 at, 0,62 Imp. at.) “Toyota Genuine Transfer gear oil LL 80" «Huile Toyota d'ori- fipedhieedscosts gine pour engrenages de translert LL 80» ou équivalent : Votre véhicule Lexus est livré avec de l'huile Toyota d'origine pour engrenages. Utilisez l'huile approuvée par Lexus “Toyota genuine gear oil” «Huile Toyota d'origine pour engrenages» ou une huile équivalente répondant aux spécifications ci-dessus. Veuillez contacter un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour plus de détails.

8-1. Spécifications 493 Pierre! avant (modèles AWD) Contenance en huile 0,65 L (0,69 at, 0,57 Imp. at.) Type d'huile et viscosité” “Toyota Genuine Differential gear oil LT 75W-85 GL-5" «Huile Toyota d'origine pour engrenages de différentiel LT 75W-85 GL-5» ou un équivalent : En usine, votre véhicule Lexus est approvisionné avec l'huile “Toyota Genuine Differential Gear Oil «Huile Toyota d'origine pour engrenages de différentiel». Utilisez l'huile approuvée par Lexus “Toyota Genuine Differential Gear Oil'<Huile Toyotad'origine pour engrenages de différentieb-ou une huile équivalente répondant aux spécifications ci-dessus. Veuillez contacter un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour plus de détails. Uiércriiel arrière Contenance en huile 135L(1,42 at, 1119 Imp. at.) Type d'huile et viscosité” “Toyota Genuine Differential gear oil LT 75W-85 GL-5" «Huile Toyota d'origine pour engrenages de différentiel LT75W-85 GL-5» ou un équivalent : En usine, votre véhicule Lexus est approvisionné avec l'huile “Toyota Genuine Differential Gear Oil «Huile Toyota d'origine pour engrenages de différentiel». Utilisez l'huile approuvée par Lexus “Toyota Genuine Differential Gear Oil'<Huile Toyotad'origine pour engrenages de différentieb-ou une huile équivalente répondant aux spécifications ci-dessus. Veuillez contacter un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour plus de détails.

Hauteur de la pédale"! 121mm (4,8 in.) min. Jeu libre de la pédale 1—6 mm (0,04— 0,24 in) Limite d'usure des plaquettes de frein 1mm (0,04 in) Témoin de frein de stationnement 2 Lorsque vous appuyez sur la commande de frein de sta- tionnement pendant 1 à 2 secondes: s'allume Lorsque vous tirez la commande de frein de stationne- ment pendant 1 à 2 secondes: s'éteint Type de liquide SAE J1703 ou FMVSS No16 DOT 3 SAE J1704 ou FMVSS No.16 DOT 4 ejnoypa np suoneoyoads

494 8-1Spécifications Hauteur minimum de la pédale lorsqu'elle est soumise à une force verticale de 500 N(51kgf, 112 1bf), lorsque le moteur tourne. Lorsque vous faites l'inspection de la pédale de frein, vérifiez également que le témoin d'avertisse- ment du système de freinage n'est pas allumé lorsque le moteur tourne. (Si le témoin d'avertisse- ment du système de freinage est allumé, reportez-vous à P.451) “2. Veillez à confirmer que le témoin d'avertissement de frein de stationnement (jaune) ne s'allume pas. (Sile témoin d'avertissement de frein s'allume, reportez-vous à P.451) Airection Jeu libre Moins de 30 mm (1,2 in.) res etroues > Pneus de 19 pouces Taille des pneus 245/50RF19 10W Roue avant Roue arrière Pression de gonflage | Vitesse du véhicule | KPa(kgt/em? oubar, | kPa(kgl/em? ou ber, des pneus ps) ps) (Pression de gonflage Plus de 190 km/h des pneus recomman- (118 mph) 310 (31,45) 310(31,45) dée à froid) 190 km/h (118 mp) 250 (25,36) 250(2,5,36) ou moins Taille des roues 19x8) froétséauscl 140 Nm (14,3 kgfem, 103 ft-Ibf) roues > Pneus de 20 pouces (type À) Taille des pneus 245/45RF20 99Y Roue avant Roue arrière PR Vies du véhicule | kPa (kaf/em? ou bar, | kPa(kgf/em? ou bar, des pneus psi) ps) (Pression de gonllsge | Plus de 220km/h des pneus recomman- (137 mph) 310 (81,45) 310(81,45) dée àfroid) 220 km/h(137 mph) 250(2,5,36) 250 (25,36) ou moins

8-1. Spécifications 495 Taille des roues 20 x81/2) FETES 140 N°m (14,3 kgfem, 103 ft-1b) roues > Pneus de 20 pouces (type B) D Pneus avant: 245/45RF20 99 EE mn Pneus arrière: 275/40RF20 102Y Roue avant Roue arrière PR Vies du véhicule | kPa (kaf/em? ou bar, | kPa(kgf/em? ou bar, des pneus ps) ps) (Pression de gonflage | Plus de 220km/h des pneus recomman- (137 mph) 310 (1.45) 310 (7.45) dée à froid) 220km/h (87 mb) | 250(25,36) 250(2,5,36) ou moins Taille des roues Roues avant: 20 x 81/2) Roues arrière: 20 x 91/2) Couple des écrous de roues 140 N°m (14,3 kgf-m, 103 ft-Ibf)

8-1. Spécifications Informations relatives au car- burant Lorsque vous trouvez ces types d'éti- quette de carburant à la station-ser- vice, utilisez uniquement du carburant avec l'une des étiquettes suivantes. Zone EU: Vous devez utiliser uniquement de l'essence sans plomb conforme àla norme européenne EN228. Sélectionnez un supercarburant sans plomb avecunindice d'octane recherche de 95 ou plus afin d'optimi- ser les performances du moteur. Sauf zone EU: Utilisez uniquement de l'essence sans plomb. Sélectionnez un supercarburant sans plomb avecunindice d'octane recherche de 95 ou plus afin d'optimi- ser les performances du moteur. M Utilisation d'un mélange essence/éthanol dans un moteur à essence Lexus autorise l'utilisation d'un mélange essence/éthanol, d'une teneur maximale en éthanol de 10%. Assurez-vous que le mélange essence/éthanol que vous utilisez dispose d'un indice d'octane recherche correspondant aux instructions ci-dessus. M En cas de cliquetis du moteur © Consultez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre répara- teur de confiance. © Ilest possible qu'à l'accélération ou en mon- tée vous remarquiez parfois de légers clique- tis pendant quelques instants. Ceci est normal et ne doit pas vous inquiéter. /\ NOTE 1 Note sur la qualité du carburant © N'utilisez pas de carburants inadaptés. Une utilisation de carburants inadaptés entraînerait un endommagement du moteur. © N'utilisez pas d'essence au plomb. L'essence au plomb fait perdre toute son efficacité au convertisseur catalytique à trois voies et compromet le bon fonction- nement du dispositif antipollution. © Zone EU: N'utilisez pas de carburant au bioéthanol commercialisé sous la dénomi- nation "E50"ou"E85", ni aucun carburant à forte teneur en éthanol. L'utilisation de ces carburants cause des dommages au système de carburant du véhicule. En cas de doute, adressez-vous à un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. © Sauf zone EU: N'utilisez pas de carburant au bioéthanol commercialisé sous la déno- mination “E50” ou "E85", ni aucun carbu- rant à forte teneur en éthanol. Votre véhicule peut utiliser de l'essence mélan- gée avec 10% maximum d'éthanol. L'utili- sation de carburant contenant plus de 10% d'éthanol (10) endommage le système de carburant du véhicule. Vous devez vous assurer que le carburant dont vous rem- plissez le réservoir du véhicule provient d'une source qui en garantit les spécifica- tions et la qualité. En cas de doute, adres- sez-vous à un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. © N'utilisez pas de mélange essence/métha- nol tel que M15, M85, M100. L'utilisation d'essence contenant du métha- nol peut entraîner un endommagement où une défaillance du moteur.

Fonctions personnalisables Votre véhicule dispose de nombreuses fonctions électroniques personnali- sables selon vos préférences. Les réglages de ces fonctions peuvent être modifiés au moyen des commandes de réglage des instruments, du Remote Touch, du panneau multi-fonctions arrière ou chez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, outout autre réparateur de confiance. Personnalisation des fonctions du véhicule m Changement enutilisant les com- mandes de réglage des instruments 1 Appuyez sur D ou D pour sélec- tionner BB. 2 Actionnez les commandes de réglage des instruments pour sélectionner naliser. lément que vous souhaitez person- 3 Enfonction de l'affichage, sélectionnez le réglage souhaité et appuyez ensuite «ll Pour revenir à l'écran précédent ou quitter le mode de personnalisation, appuyez sur ÎJE. m Changement à l'aide du Remote Touch 1 Appuyez sur le bouton“MENU" du Remote Touch. 2 Sélectionnez “Configuration” sur l'écran du menu et sélectionnez "Véhi- cule”. 3 Sélectionnez “Personnalisation du véhicule” ou “Personnalisation du mode de conduite”. Divers réglages peuvent être modifiés. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la liste de réglages modifiables. Pour en savoir plus sur le Remote Touch, reportez-vous au "SYSTÈME DE NAVI-

GATION ET DE MULTIMÉDIA

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”. m Modification effectuée à l'aide du pan- neau multi-fonctions arrière (sur modèles équipés) 1 Affichez l'écran d'accueil sur le pan- neau multi-fonctions arrière puis appuyez sur “Paramètres”. 2 Appuyez sur “Siège”. Sélectionnez le réglage souhaité. B Personnalisation à l'aide du Remote Touch Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, serrez le frein de stationnement et mettez la position de changement de vitesse sur P. Par ailleurs, afin d'éviter la décharge de la batterie, laissez le moteur en marche pendant que vous personnali- sez les fonctions. À AVERTISSEMENT M Pendant la personnalisation Le moteur devant être en marche pendant la personnalisation, veillez à ce que le véhicule soit stationné dans un lieu où la ventilation est suffisante. Dans un espace clos, comme un garage, les gaz d'échappement chargés de monoxyde de carbone (CO)toxique risquent de s'accumuler et de pénétrer dans le véhi- cule. Cela peut entraîner de graves pro- blèmes de santé, voire la mort. anaiyga np suoreoyrosds

498 8-2.Personnalisation /\, NOTE M Pendant la personnalisation Pour éviter la décharge de la batterie, veillez à ce que le moteur soit en marche pendant que vous personnalisez les fonctions. Horctiors personnalisables Les réglages de certaines fonctions sont modifiés simultanément lors de la personnalisa- tion d'autres fonctions. Contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour plus de détails. [A] Réglages modifiables à l'aide du Remote Touch Réglages pouvant être modifiés via les commandes de réglage des instruments [C] Réglages pouvant être modifiés en utilisant le panneau multifonctions arrière (sur modèles équipés) [D] Réglages pouvant être modifiés par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance Définition des symboles: O = Disponible, —= Indisponible m Ceintures de sécurité (—->P.26) Réal b Fonction Réglage par défaut 99 pérenne isé Boucle à accès facilité” Marche Arrêt Ii lo ‘: Sur modèles équipés

m Jauges, instruments et écran multifonctionnel (—>P.80, 85, 88, 92) Réglage personna- Fonction ! Réglage par défaut lisé [A] [c]|[] Français Allemand Espagnol Italien Langue ? Anglais Russe _lol—|— Chinois tradition- nel? Turc? Arabe 3 Unités L/100 km km/L 0O|O0|—|— Consommation de carburant actuelle Informations de conduite 1 Économiemoyenne de carburant (après lremise 260) |flémentspersonna-| | © || Distance (autono- | lisables:->P.95 mie) Informations de conduite 2 Vitesse moyenne du véhicule (après la réinitialisation) Montre"? Achage 24 Affichage 12 heures| — | © | — | — Écran contextuel Marche Arrêt —|0|—|— Couleur accentuée Couleur 1 Couleur 2 0O|O0|—|— 2000 - 6400 rpm (tr/min). ® Témoin de régime * 5000 rpm (tr/min). | 2000 - 6800 rpm | — | O | — | — (tr/min). "8 Arrêt Régime maximum 4 Marche Arrêt —|o0|—|— ejnoypa np suoneoyoads

500 8-2.Personnalisation Réglage personna- Arrêt Fonction‘! Réglage par défaut & lisé Témoin indicateur Marche Arrêt 0 d'éco-conduite On (lorsque le véhi- Fonction de suggestion Marche cule est à l'arrêt) ….

Pour plus de détails sur chaque fonction: —P.98 2 Le réglage par défaut varie selon le pays. 3, La personnalisation varie selon les pays. “4 Modèles F SPORT ‘8: LS500 6 LS350 m Affichage tête haute” (->P.100) Réglage personna- tème audio Fonction Réglage par défaut lisé Témoin Informations sur les jauges Compte-tours | d'éco-conduite o Aucun contenu Guidage d'itinéraire jusqu'à des- “ Marche Arrêt O ination/nom de rue [Affichage des systèmes de sup- Marche Avrat o ports de conduite Boussole” Marche Arrêt o État de fonctionnement du sys- Marche Arrêt o ‘: Sur modèles équipés

m Verrouillage des portes (—>P.112,117,470) Fonction Réglage par défaut Réglage personna- a [A] [ce] Déverroullage avec la clé méca- Déverrouillage de toutes les portes en Déverrouillage de la porte du conduc- teur en une étape, sont verrouillées/déverrouillées nique | déverrouillage de une étape toutes les portes en deux étapes Fonction de verrouillage des roureg Marche Arrêt o—|— portes asservi à la vitesse Fonction de verrouillage des portes asservi à la position de Arrêt Marche O|—|— changement de vitesse Fonction de déverrouillage des portes asservi à la position de Arrêt Marche O|—|— changement de vitesse Fonction de déverrouillage des portes asservi à la porte conduc- Marche Arrêt O|—|— teur Verrouillage/déverrouillage du coffre lorsque toutes les portes Marche Arrêt —|—|— centralisé (—>P.112,124) m Système d'accès et de démarrage mains libre: s ettélécommande du ve: rroui illage Réglage personna- ouverte Fonction Réglage par défaut . lisé Signal de fonctionnement (feux ne € Marche Arrêt o—|— de détresse) Temps écoulé avant l'activation 60 secondes de la fonction de verrouillage automatique de porte si une 30 secondes —|—|— porte n'est pas ouverte après 120 secondes avoir été déverrouillée Avertisseur sonore de porte p Marche Arrêt —|—)— ejnoypa np suoneoyoads

502 8-2.Personnalisation m Système d'accès et de démarrage mains libres (—>P.112,124) Réglage personna- lisé LAJ|[8]|[e]| LD] Fonction Réglage par défaut Système d'accès et de démar- Marche Arrêt of—|—)0 rage mains libres Déverrouillage intelligent des genes Toutes les portes | Porte conducteur | © | — | — | © portes Temps écoulé avant le déver- Arrêt rouillage de toutes les portes lors 2 secondes 15 secondes L|2}_lo de la saisie et du maintien de la poignée de la porte conducteur 2,5 secondes Nombre de verrouilages de 9 Autant que souhaité 2ois —|—}-)0o porte consécutifs m Télécommande du verrouillage centralisé (—>P.110, 112,117) Réglage personna- Fonction Réglage par défaut . lisé Télécommande du verrouillage ! s Marche Arrêt —|—}-)0o centralisé Déverrouillage de la porte du conduc- Déverrouillage de . h eur en une étape, Déverrouillage toutes les portes en | “°° el ol—|-|0o | déverrouillage de une étape toutes les portes en deux étapes Une pression courte Fonctionnement du déverrouil- | Maintenez appuyé | APPuyez deux fois 0 lage du coffre (court) Maintenez appuyé (long) Arrêt

8-2. Personnalisation 503 m Coffre (—P.117) Réglage personna- lisé LAJ|[8]|[e]| LD] Fonction Réglage par défaut Couvercle de coffre à com- mande électrique mains libres Marche Arrêt —|0|—|— (capteur de mouvement de pied)" ‘: Sur modèles équipés m Sièges avant (—>P.148) Réglage personna- Fonction Réglage par défaut SEE lisé A]|181)[c] |] Fonctionnement en hauteur de l'appuie-tête asservi à la position Arrêt Marche —|—|—|0o du siège conducteur ‘: Sur modèles équipés m Sièges arrière électriques” (—>P.155) Réglage personna- Fonction Réglage par défaut (LA [A] [c]!{] Fonctionnement automatique du siège arrière (fonction de retour du siège arrière asservi à la porte gear ° Marche Arrêt —|—|[o|— let fonction d'inclinaison du siège arrière asservi au changement de vitesse) Position de sortie du dossier de Plus droit que la siège de siège arrière avec Position verticale | — | — | © | — 4 | position verticale repose-pieds asservi à la porte Fonction d'inclinaison du siège arrière asservi au changement Marche Arrêt —|—|—|0 de vitesse ‘: Sur modèles équipés ejnoypa np suoneoyoads

504 8-2.Personnalisation m Mémorisation de la position de conduite (—>P.160) Fonction Réglage par défaut Réglage personna- lisé Sélection des portes asservies à la fonction de rappel de la mémorisation Porte conducteur Toutes les portes Mouvement du volant Basculement seule- ment Réglage télesco- pique uniquement Inclinaison et réglage télesco- pique Déplacement par coulissement Arrêt du siège conducteur à la sortie Plein — du véhicule Partel Déplacement de la hauteur du Plein siège conducteur à la sortie du Arrêt — véhicule Partiel Mouvement du siège passager ° ge pese Marche Arrêt —_ avant à la sortie du véhicule Arrêt m Rétroviseurs extérieurs (—>P.171) Fonction Réglage par défaut Réglage personna- lisé Fonction de rabattement et de déploiement automatiques des rétroviseurs Asservie au ver- roullage/déver- roulage des portes Arrêt Liée au fonctionne- ment du contact du moteur m Lève-vitres électriques et toit ouvrant (—>P.174,177) Fonction Réglage par défaut Réglage personna- lisé Fonctionnement lié à la clé mécanique Arrêt Marche

8-2. Personnalisation 505 Réglage personna- Fonction Réglage par défaut . lisé Manœuvre asservie à la télé- commande du verrouillage cen- Arrêt Marche —|—|—|0 tralisé Signal (sonore) de fonctionne- ment lié à la télécommande du Marche Arrêt —|—|—|0 verrouillage centralisé m Système de commande automatique des éclairages (—>P.208) Réglage personna- Fonction Réglage par défaut . Sensbité du capteur delumino-| Gun Da ot sité Follow me home (Temps écoulé 60 secondes avant que les pharesne s'étei. | 3Osecondes | DOsecondes |— || |O gnent automatiquement) 120 secondes m Éclairages (->P.208) Fonction Réglage par défaut Réglage personna- lisé Éclairage d'accueil Marche Arrêt —|—|—|0 m AHS (système de feux de route adaptatifs) (->P.211) Réglage personna- Fonction Réglage par défaut . lisé Système de feux de route adap- « " P Marche Arrêt? —|—|—)0 tatifs Espace entre un véhicule cireu- Étroit lant devant et les feux de route Large —|—|—|0 partiels Standard Mode de vitesse du véhicule à Sup Environ 100 km/h laquelle le réglage delalumino- | ?"PÉ"E4 2% | (63 mph)ou plus . Lu égale à environ 120 —|—|—/,0o sité et de la zone d'éclairage des Environ 80 km/h feux de route change km/h (75 mph) (50 mph) ou plus ejnoypa np suoneoyoads

506 _ 8-2.Personnalisation Réal b Fonction Réglage par défaut églage personna lisé Réglage de l'intensité des feux de route lors de la conduite dans un virage (éclaire la zone vers Marche Arrêt —|—|—)0o laquelle le véhicule tourne plus fortement) Réglage de la distance de pro- jection des feux de croisement ' Marche Arrêt —|—}-)0o Len fonction de la distance par rapport au véhicule qui précède C de de répartition de L ommande de répartition de la Marche Arrêt nn) lumière des phares pour la pluie Commande de répartition de la lumière des phares au niveau Marche Arrêt —|—|—|0 supérieur Sur modèles équipés “2: Les phares fonctionnent en mode de contrôle de feux de route automatiques. (->P.214) m Éclairages tout temps (->P.217) Réglage personna- lisé LAJ|[8]|[e]| LD] Fonction Réglage par défaut

Éclairages tout temps Marche Arrêt —_|—|— m PCS (système de sécurité de pré-collision) (->P.235) Réglage personna- Fonction Réglage par défaut (LA [A] [cl|[p] PCS (système de sécurité de ; Marche Arrêt —|o|—|— pré-collsion) Réglez la synchronisation de Loin ï Moyen —|o|—|— l'alerte Proche ‘: Sur modèles équipés

8-2. Personnalisation 507 m LKA (système d'aide au maintien dans lafile de circulation) (—>P.244) Réglage personna- Fonction Réglage par détaut |“? re A) [c]|[p) Fonction de centrage dans la Arrêt Marche Llol_l voie Fonction de direction assistée Marche Arrêt —|0|—|— Type d'alerte Vibration du volant | Signalsonore | — | © | — | — Sensibilité d'alerte Standard Élevé foi) Fonction d'avertissement de rou- ! Marche Arrêt —|o)—|— lis du véhicule Sensibilité de l'avertissement de Élevé ‘ Standard —|o)—|— roulis du véhicule Bs ‘: Sur modèles équipés m RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation) 1(->P.252) Réglage personna- Fonction Réglage par défaut (LA [A] [c]! D] RSA (reconnaissance des pan- Marche Arrêt —|0|—|— neaux de signalisation) Aucune notification Méthode de notification de Affichage unique- o vitesse excessive ment Affichage et signal LL sonore 5 km/h (3 mph) Niveau de notification de vitesse 2km/h (1mph) lol) excessive 10 km/h (5 mph) Aucune notification | .| Affichage unique- o Autre méthode de notifications ment Affichage et signal | — |— sonore Sur modèles équipés

2. Comprenant les notifications d'interdiction de dépasser et de sens interdits (véhicules avec sys-

tème de navigation) ejnoypa np suoneoyoads

508 8-2.Personnalisation m Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses’ (->P.256) Réglage personna- lisé A]}@1}[cl|D Fonction Réglage par défaut Régulateur de vitesse actif avec reconnaissance des panneaux Arrêt Marche —|ol—|— de signalisation” ‘: Sur modèles équipés m Système Stop & Start (->P.269) Réglage personna- lisé A]}@1}[cl|D Fonction Réglage par défaut Changez le temps de fonction- nement du système Stop & Start Standard Prolongé —|O0|—|— lorsque l'A/C est activée # BSM (surveillance de l'angle mort) (->P.276) Réal b Fonction Réglage par défaut églage personna lisé BSM (surveillance de l'angle ( 9 Marche Arrêt —|o)—)— mort) Luminosité du témoin de rétrovi- à Clair Sombre —|0|—|— seur extérieur Tôt 5 Tard Synchronisation de l'alerte pour la présence d'un véhicule en Intermédiaire Uniquement —|o0|—|— approche (sensibilité) lorsqu'un véhicule est détecté dans l'angle mort ‘: Sur modèles équipés m PKSA (alerte d'aide au stationnement) (—>P.285) Réglage personna- lisé A]}@1}[cl|D Fonction Réglage par défaut Niveau 1 Volume du signal sonore Niveau 2 —|0|—|— Niveau 3

8-2. Personnalisation 509 m Capteur d'aide au stationnement Lexus (—P.287) Fonction Réglage par défaut Réglage personna- lisé (A)|[8] Capteur d'aide au stationnement Lexus Marche Arrêt —|0 m Fonction RCTA (avertissement de trafic transversal arrière) (->P.293) Fonction Réglage par défaut Réglage personna- lisé (A)|[8] Fonction RCTA (avertissement de trafic transversal arrière) Marche Arrêt ‘: Sur modèles équipés m Fonction RCD (détection parlacaméra arrière) (->P.297) Fonction Réglage par défaut Réglage personna- lisé Fonction RCD (détection par la caméra arrière) Marche Arrêt ‘: Sur modèles équipés = PKSB (frein d'aide au stationnement) (->P.300) Fonction Réglage par défaut Réglage personna- lisé Fonction PKSB (frein d'aide au stationnement) Marche Arrêt ‘: Sur modèles équipés m Commande de sélection du mode de conduite (—P.320) Réglage personna- mode personnalisé Foncti Rédgl défaut onction églage par défau DA HA] [c]|[p] Contrôle du groupe motopro- Alimentation à Normal : O —|— pulseur en mode personnalisé Éco Contrôle du châssis en mode Sport . Normal O —|— personnalisé Contort Utilisation de la climatisation en a Normal Éco O —|— ejnoypa np suoneoyoads

510 8-2. Personnalisation ‘: Sur modèles équipés m Suspension pneumatique à régulation électronique” (->P.322) Réglage personna- Fonction Réglage par défaut | *°9 299 PE lisé Contrôle de la hauteur du véhi- Marche Arrêt cule Fonction de contrôle de la hau- Le Marche Arrêt teur d'entrée/de sortie Hauteur du véhicule pendant le un Normal Élevé stationnement ‘: Sur modèles équipés m Système de climatisation automatique (>P.3. 45) Fonction Réglage par défaut Réglage personna- d'échappement lisé Commutation entre le mode d'air extérieur et le mode de recyclage d'air asservi au fonc- Marche Arrêt tionnement de la commande AUTO" Fonctionnement de la com- pe Marche Arrêt mande automatique d'A/C Sensibilité d teur d ensibilité du capteur des gaz Standard 333 m Siège chauffant/Siège ventilé’ (->P.360) Réglage personna- automatique” Fonction Réglage par défaut . lisé Prélérence de température du -2 (plus froid) à 2 siège conducteur en mode auto- Standard (plus chaud) matique Préférence de température du ’ P -2 (plus froid) à 2 siège passager en mode auto- Standard (plus chaud) matique Préférence de température du 2 (olus froid) à 2 siège arrière gauche en mode Standard | “2 (Plustroic) à (plus chaud)

Réglage personna- Fonction Réglage par défaut EAN lisé [c] Préférence de température du 2 (olus froid) à 2 siège arrière droit en mode auto-| Standard -2(plusfroic) à —|—

  • (plus chaud) matique Activation automatique du chauffage/de la ventilation du à a Arrêt Marche — | — siège arrière gauche asservie au contact du moteur” Activation automatique du chauffage/de la ventilation du Arrêt Marche — | — siège arrière droit asservie au contact du moteur” ‘: Sur modèles équipés m Volant chauffant (->P.360) Fonction Réglage par défaut Réglage personna- lisé Préférence du chaulfage di rence ceneuTege ee Standard | -2 (bas) to 2 (haut) —|— volant en mode automatique ‘: Sur modèles équipés m Éclairage (->P.364) Réglage personna- Foncti Réal. défaut onction églage par défaui Un [c] Arrêt Temps écoulé avant que les éclairages intérieurs ne s'étei- 15 secondes 7,5 secondes ejnoypa np suoneoyoads nent s 30 secondes Fonctionnement après mise sur " Marche Arrêt —|— arrêt du contact du moteur Fonctionnement lorsque les h ° ù Marche Arrêt —|— portes sont déverrouillées Fonctionnement lorsque vous vous approchez du véhicule et : Li Marche Arrêt — | — que vous portez la clé électro- nique Éclairages de plancher Marche Arrêt — | —

8-2. Personnalisation Réglage personna- Fonction Réglage par défaut | *°2°9 a isé Éclairage d'ornement du tableau de bord et éclairages d'orne- Marche Arrêt —|—|—|0 ment de garniture de porte écoulé Arrêt Temps écoulé avant que les éclairages extérieurs de plan- 15 secondes 7,5 secondes O|—|—|0 cher ne s'éteignent 30 secondes Fonctionnement des éclairages extérieurs de plancher lorsque vous vous approchez du véhicule Marche Arrêt —|—|—|0 let que vous portez la clé électro- nique Fonctionnement des éclairages extérieurs de plancher lorsque Marche Arrêt —|—|—|0 vous déverrouillez les portes Fonctionnement des éclairages extérieurs de plancher Marche Arrêt —|—|—|0 lorsqu'une porte est ouverte Baisse de l'intensité puis désacti- vation des éclairages extérieurs Longue Courte —|—|—|0 de plancher lorsqu'ils s'éteignent M Personnalisation du véhicule © Lorsque la fonction de verrouillage des portes asservi à la vitesse et la fonction de verrouil- lage des portes asservi à la position de chan gement de vitesse sont activées simultanément, le verrouillage des portes fonctionne de la façon suivante. Lorsque vous mettez la position de change- ment de vitesse sur une autre position que P, toutes les portes sont verrouillées. Sile véhicule est démarré avec toutes les portes verrouillées, la fonction de verrouillage des portes asservi à la vitesse ne fonctionne pas Si le véhicule est démarré avec une porte déverrouillée, la fonction de verrouillage des portes asservi à la vitesse fonctionne. © Lorsque le système d'accès et de démarrage mains libres est désactivé, la fonction de déverrouillage d'entrée ne peut pas être per- sonnalisée. © Lorsque les portes restent fermées après le déverrouillage des portes et que la minuterie d'activation de la fonction de verrouillage automatique des portes est activée, des signaux seront générés selon le réglage du signal de fonctionnement (feux de détresse). © Certains réglages peuvent être modifiés à l'aide d'une commande ou de l'écran du sys- tème audio. Si un réglage est modifié à l'aide d'une commande, le réglage modifié n'est pas visible sur l'écran du système audio jusqu'à ce que le contact du moteur soit placé sur arrêt puis en mode IGNITION ON. M Écran des réglages du téléphone Sil'écran de réglage de la montre s'affiche en continu lorsque vous tentez de modifier le réglage de la montre, le système peut être défectueux. Faites contrôler le véhicule par tout

8-2. Personnalisation 513 détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

514 8-3.Initialisation Après tout rebranchement de la batterie ou entretien du véhicule, les systèmes sui- vants doivent être initialisés pour pouvoir fonctionner normalement: Le d'éléments àinitialiser de pression des pneus est modifiée, par exemple lorsque la taille des pneus est changée. En cas de permutation des roues. Après avoir effectué la procédure d'enre- gistrement des codes d'identification. Élément Quand réinitialiser Référence PKSB (frein d'aide au sta- |+_ Après le rebranchement oule changement P305 ionnement)" de la batterie Entretien de l'huil 3 nee ee ours + Après avoir effectué l'entretien P405 moteur + En cas de modification de la pression de gonflage des pneus, par exemple lorsque vous souhaitez modifier votre vitesse de croisière ou le poids de la charge. Système d'avertissement |+_ Lorsque la pression de gonflage des pneus p423 Moniteur d'aide au sta- tionnement Lexus La batterie a été réinstallée. Le volant a été tourné alors que la batterie était en cours de réinstallation. La charge de la batterie est faible. Reportez-vous à"SYS-

PRIÉTAIRE" Moniteur de vue panora- mique La batterie a été réinstallée. Le volant a été tourné alors que la batterie était en cours de réinstallation. La charge de la batterie est faible. Reportez-vous à"SYS-

PRIÉTAIRE" ‘: Sur modèles équipés

Index Que faire si... (Résolution des pro- blèmes). 516 Index alphabétique. 519

Que faire si. En cas de problème, vérifiez les points suivants avant de contacter un détail- lant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Les portes ne peuvent pas être ver- rouillées, déverrouillées, ouvertes ou fermées Que faire si... (Résolution des problèmes) Si vous perdez vos clés © Sivous perdez vos clés mécaniques, de nouvelles clés mécaniques d'origine peuvent être réalisées par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. (>P.469) © Si vous perdez vos clés électroniques, le risque de vol du véhicule augmente de manière significative. Contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance immédiatement. (-P469) Les portes ne peuvent pas être ver- es ou déverrouillées © La pile de la clé électronique est-elle faible ou usée? (->P.435) © Le contact du moteur est-il en mode IGNITION ON? Lorsque vous verrouillez les portes, mettez le contact du moteur sur arrêt. (—P.194) © Laclé électronique a-t-elle été laissée à l'intérieur du véhicule? (Résolution des problèmes) Lorsque vous verrouillez les portes, assu- rez-Vous que vous avez la clé électronique sur vous. © La fonction peut ne pas fonctionner correctement à cause des conditions des ondes radio. (—>P.126) Iln'est pas possible d'ouvrir la porte arrière © Le verrouillage de sécurité enfantsest-il enclenché? La porte arrière ne peut pas être ouverte de l'intérieur du véhicule lorsque le verrouillage est enclenché. Ouvrez la porte arrière de l'exté- rieur, puis déverrouillez le verrouillage de sécu- rité enfants. (—P.116) Sile couvercle de coffre est fermé alors que laclé électronique se trouve à l'intérieur © La fonction pour éviter que la clé élec- tronique ne reste à l'intérieur du coffre se met en marche et vous pouvez ouvrir le coffre comme d'habitude. Sortez la clé du coffre. (->P.122) Us vous suspectez un problème Le moteurne démarre pas © Avez-vous appuyé sur le contact du moteur tout en appuyant fermement sur la pédale de frein? (->P 192) © Laclé électronique est-elle détectable quelque part à l'intérieur du véhicule? (5P125) © Le volant est-il déverrouillé? (->P 192)

© La pile de la clé électronique est-elle faible ou usée? Dans ce cas, il est possible de démarrer le moteur par un moyen temporaire. (—P.471) © Labatterie est-elle déchargée? (-P472) 5CY © ILse bloque automatiquement pour empêcher le vol du véhicule. (->P 192) Le volant ne peut pas être actionné après l'arrêt du moteur Les vitres ne s'ouvrentounne se fer- ment pas en actionnant les com- mandes de lève-vitres électriques © La commande de verrouillage des vitres est-elle enfoncée? À l'exception de celui du siège conducteur, aucun lève-vitre électrique ne peut être utilisé si la commande de verrouillage des vitres est enfoncée. (—P.176) Le contact du moteur est placé sur arrêt automatiquement © Lafonction de coupure automatique de l'alimentation est actionnée si le véhi- cule est laissé en mode ACCESSORY pendant un certain temps. (>P 194)

© Le témoin de rappel de ceinture de sécurité clignote Un avertisseur sonore se déclenche pendant la conduite Le conducteur et le passager avant portent-ils leur ceinture de sécurité? (—P.455) © Le témoin de frein de stationnement s'allume Que faire si... (Résolution des problèmes) Le frein de stationnement est-il relâché? (P203) En fonction de la situation, d'autres types d'avertisseur sonore peuvent également se déclencher. (—P.451,462) Une alarme est activée et l'avertis- seur sonore retentit (sur modèles équipés) © Une porte a-t-elle été ouverte par une personne à l'intérieur du véhicule ou y a-t-il un mouvement quelconque à l'intérieur du véhicule pendant le réglage de l'alarme? Le capteur les détecte et l'alarme retentit. (-P.73) “: Sile véhicule est équipé d'un capteur d'intru- sion et d'un capteur d'inclinaison. Effectuez l'une des opérations suivantes pour désactiver ou arrêter les alarmes: © Déverrouillez les portes ou ouvrez le coffre au moyen de la fonction d'accès mains libres ou de la télécommande du verrouillage centralisé. Démarrage du moteur. (L'alarme se désactive ou s'arrête après quelques secondes.) Un avertisseur sonore se déclenche lorsque vous quittez le véhicule © Un message s'affiche-t-il sur l'écran multifonctionnel? Vérifiez le message sur l'écran multifonctionnel (P462) Un témoin d'avertissement s'allume jou un message d'avertissement s'affiche

518 Que faire si... (Résolution des problèmes) © Lorsqu'un témoin d'avertissement s'allume ou qu'un message d'avertisse- ment s'affiche, reportez-vous à P.451,

Uorsauun problème s'est produit En cas de crevaison © Ralentissez le véhicule, conduisez en étant très prudent, et confiez votre véhi- cule au détaillant agréé Lexus ou au réparateur agréé Lexus le plus proche, ou à tout autre réparateur de confiance, ou à un revendeur de pneus agréé dès que possible afin de faire remplacer le pneu. (->P.466) Sile véhicule est bloqué © Essayezla procédure à suivre lorsque le véhicule est enlisé dans la boue, la saleté ou laneïge. (->P.483)

Index alphabétique AIC Filtre de climatisation 434 Mode de retrait du pollen 352 Système de climatisation arrière 356 Système de climatisation automatique avant ABS (Système de freinage antiblocage) Témoin d'avertissement. 454 ABS (système de freinage antiblocage).… 326 Accès mains libres Système d'accès et de démarrage mains libres. 124 Télécommande du verrouillage centralisé 110 Accoudoi Affichage Aflichage central 338 Affichage tête haute. 100 Capteur d'aide au stationnement Lexus. 287 Écran multilonctionnel 92 Fonction de freinage de l'aide au stationne- ment (piétons à l'arrière). 317 LKA (système d'aide au maintien dans la file de circulation) 248 Message d'avertissement 462 RCD (détection de la caméra arrière).…297 RCTA. 293 Régulateur de vitesse 266 Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses 256 Affichage centra 38 Affichage d'avertissement de roulis du véhicule Affichage de la pression des pneus Affichage des informations du système de sup-

ports de conduite. Affichage des informations relatives à la conduite. Index alphabétique Affichage du totalisateur kilométrique et du totalisateur partiel Afiichage des éléments 86,91 Commande "ODO TRIP" 86,91 Écran contextuel 87,91 Aichage lié au système audio. 98 Alfichage lié au système de navigation 98, 100

Afichage lié au système de navigation. 100 Commande HUD (alichage tête haute).102 Affichage tête haute. Écran contextuel 103 Réglages 102 Témoin d'éco-conduite. 104 Zone d'affichage des informations relatives à la conduite 100 Zone d'affichage du système de supports de conduite. 103 Aide au démarrage en côte... Aïde au freinage …. Airbags Airbags SRS 30 Conditions de fonctionnement des airbags

Conditions de fonctionnement des airbags latéraux 33 Conditions de fonctionnement des airbags latéraux et rideaux 33 Conditions de fonctionnement des airbags rideaux. 33 Emplacements des airbags 30 Modification et mise au rebut des airbags 38 Position de conduite correcte 25 Précautions générales relatives aux airbags Précautions relatives aux airbags latéraux 35 Précautions relatives aux airbags latéraux et rideaux. 35 Précautions relatives aux airbags pour votre enfant 35 Précautions relatives aux airbags rideaux. 35

Index alphabétique Système d'activation/de désactivation manuelle des airbags 42 Témoin d'avertissement SRS 453 Airbags de genoux Airbags latéraux Airbags rideaux. Alarme Avertisseur sonore 451 Ampoules Remplacement 440 Ancrages de retenue supérieure … Antennes (système d'accès et de démarrage mains libres) 24 Antivol de direction Déverrouillage de la colonne 192 Message d'avertissement du système de ver- rouillage de la direction 192 Appuie-têtes Autonomie. Avertissement d'approche. Avertissement de trafic transversal arrière (RCTA)... Avertisseur sonore … Avertisseurs sonores ABS 454 Airbags 453 Avertissement d'approche. 262 Capot actif. 453 Capteur d'aide au stationnement Lexus 292,457 Ceinture de sécurité 455,455 Contrôle conduite-démarrage. 454 Direction assistée électrique 454 Freinage de pré-collision 237 LKA (système d'aide au maintien dans la file de circulation) 244,456 Moteur. 453,453 Passage au rapport inférieur. 200,201 PKSA (alerte d'aide au stationnement)... 286 PKSB (freinage de l'aide au stationnement)

Porte ouverte. 113,15 Pression d'huile moteur basse. 452 RCD (détection de la caméra arrière)... 458 RCTA (Avertissement de trafic transversal arrière). 457 Système de charge 452 Système de freinage 451 Système de maintien des freins. 460 Système de priorité des freins 454 Température élevée du liquide de refroïdisse- ment. 452 Vitre ouverte 175

Batterie Préparatifs et contrôles pré-hivernaux... 332 Sila batterie est déchargée. 472 Témoin d'avertissement 452 Vérification de la batterie 409 Bloqué Sile véhicule est bloqué. 483

Boîte à gants. Cache du compartiment moteur … Capot Capot actif Ouvert Capot actif... Capteur Capteur d'aide au stationnement Lexus.287 Capteur radar 226, 281 Essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie 219 Fonction de freinage de l'aide au stationne- ment (objets statiques). 307

Fonction de freinage de l'aide au stationne- ment (véhicules traversant à l'arrière). 312 LKA (système d'aide au maintien dans la file de circulation) 244 RCTA. 294 Rétroviseur intérieur 170 Système de phares automatiques 208 Capteur d'aide au stationnement Lexus - … 285,287 Fonction 287 Message d'avertissement 289 Capteurs d'aide au stationnement (capteur d'aide au stationnement Lexus). 287 Carburant Contenance. 488 Informations 496 Jauge de carburant 85, 88 Réapprovisionnement en carburant 223 Système d'arrêt de la pompe à carburant

Témoin d'avertissement 455 Type 488 Carte-clé 108 Casiers auxiliaires Ceintures de sécuri Boucle à accès facilité 28 Comment votre enfant doit porter la ceinture de sécurité 27 Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage d'urgence 28 Femmes enceintes, utilisation correcte de la ceinture de sécurité. 26 Nettoyage et entretien des ceintures de sécu- rité 39 Port de votre ceinture de sécurité 27 Prétensionneurs de ceinture de sécurité.….29 Témoin d'avertissement SRS 453 Témoin de rappel et avertisseur sonore 455,455 Chaines. .333 Index alphabétique Chauffages Rétroviseurs extérieurs. 346 Sièges chauffants 360 Système de climatisation arrière. 356 Système de climatisation avant 345 Volant chauffant 360 Clé électronique . Fonction d'économie de la pile. 125 Remplacement de la pile. 435 Si la clé électronique ne fonctionne pas cor- rectement 470 Clés Accès mains libres. 112,124 Avertisseur sonore 125 Clé électronique. 108 Clé mécanique. 108 Contact du moteur. 192 Fonction d'économie de la pile. 125 Plaque du numéro de clé 108 Remplacement de la pile. 435 Si la clé électronique ne fonctionne pas cor- rectement 470 Si vous perdez vos clés. 469 Télécommande du verrouillage centralisé 10 Clignotants Levier de clignotants 202 Remplacement des ampoules 440 Clignotants arrière Levier de clignotants 202 Remplacement des ampoules 440 Clignotants avant Levier de clignotants 202 Remplacement des ampoules 440 Clignotants latéraux Levier de clignotants 202 Remplacement des ampoules 440 Coffre Commande de fermeture de cofire. 121 Commande d'ouverture de coffre. 120 Commande principale d'ouverture de colire

522 Index alphabétique Couvercle de coffre à commande électrique

Couvercle de coffre à commande électrique mains libres, 121 Éclairage de colire 121 Éclairage de couvercle de colire 121 Équipements du coffre 372 Mécanisme de fermeture facile du cofire 122 Poignée du collre 121 Système d'accès et de démarrage mains libres. 120 Télécommande du verrouillage centralisé. 120 Colonne de direction avec antivol. Commande Commande d'essuie-glace et de lave-vitre de pare-brise. 218 Commande de luminosité Commande d'éclairage du tableau de bord 87,9

Commande de verrouillage des vitres... Commande d'éclairage du tableau de bord 87,91 Commande d'ouverture Capot 398 Trappe à carburant 223 Commande HUD (affichage tête haute). 102 Commande LKA (système d'aide au maintien

.86,91 dans la file de circulation) Commande "ODO TRIP".…. Commandes Activation des feux de route automatiques Activation du système de feux de route adap- tatils. 2i Commande de capteur d'aide au stationne- ment Lexus 288 Commande de dégivrage des essuie-glaces de pare-brise. 350 Commande de désactivation du système Stop & Start. 275 Commande de désembuage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs ….345 Commande de distance entre véhicules 257 Commande de fermeture de cofire. 121 Commande de feux antibrouillards: 217 Commande de feux de détresse. 442 Commande de frein de stationnement...203 Commande de maintien des freins.…….206 Commande de mode neige 199 Commande de pare-soleil arrière 381 Commande de pare-soleil des portes arrière Commande de réglage de l'nclinaison et de réglage télescopique du volant 169 Commande de régulateur de vitesse….266 Commande de régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses. 257 Commande de réinitialisation du système d'avertissement de pression des pneus423 Commande de sélection du mode de conduite. 320 Commande de verrouillage centralisé des portes. 14 Commande de verrouillage des vitres … 176 Commande de volant chauffant. 360 Commande d'ouverture de coffre. 120 Commande HUD (affichage tête haute).102 Commande "ODO TRIP" 86,91 Commande PCS OFF. 238 Commande PKSB (freinage de l'aide au sta- tionnement). 301 Commande principale d'ouverture de coffre

Commande RCD (détection de la caméra arrière). 297 Commande RCTA 294 Commande VSC OFF 328 Commandes de lève-vitres électriques …174 Commandes de mémorisation de la position de conduite. 160

Commandes de mémorisation de la position du siège arrière 164 Commandes de réglage d'éclairage du tableau de bord 87,9 Commandes de réglage des instruments 93 Commandes de rétroviseur extérieur ……171 Commandes de sièges chauffants 360 Commandes de sièges ventilés 360 Commandes de toit ouvrant. 177 Commandes de verrouillage des portes….114 Commandes d'éclairage. 208 Contact du moteur 192 Contacteur de démarrage. 192 Palettes de changement de vitesses200, 201 Siège chauffant arrière 357 Siège ventilé arrière 357 Compte-tours. .85,88 Régime maximum 90 Témoin de régime 90 Compteur de vitesse . 85,88 Condenseur … Conduite Commande de sélection du mode de conduite 320 Conseils de conduite hivernale 332 Conseils de rodage. 184 Position de conduite correcte. 25 Procédures. 183 Conduite avec une caravane/remorque… 191 Conseils de conduite hivernale... Conseils de rodage. Consommation de carburant Consommation actuelle de carburant... 95 Économie moyenne de carburant 95 Consommation de carburant actuelle…….95 Contact du moteur. 192 Changement de mode du contact du moteur

Fonction de coupure automatique de l'ali- mentation. 194 Index alphabétique Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence 442 Contacteur de démarrage (contact du moteur) Changement de mode du contact du moteur

Fonction de coupure automatique de l'ali- mentation 194 Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence 442 …184 Contrôle conduite-démarrage … Contrôle de la hauteur Suspension pneumatique à régulation élec- tronique. 323 Contrôle de la stabilité du véhicule (VSC) 326 Correcteur automatique d'assiette des phares

Couvercle de coffre à commande électrique .. …120 Couvercle de coffre à commande électrique mains libres... 121 Crevaison Système d'avertissement de pression des pneus 44 Cric Positonnement du cric. 399 Crochets Crochets à vêtements. 377 Crochets de maintien (tapis de sol) 24 Crochets à vêtements. Crochets pour sac à provisions … Dégivrage des essuie-glaces de pare-brise352 Désembuage Lunette arrière 346 Pare-brise. 346 Rétroviseurs extérieurs. 346

Index alphabétique Différentiel Huile de différentiel arrière 493 Huile de différentiel avant 493 Dimension … Direction arrière dynamique (DRS). Direction assistée électrique (EPS)... Témoin d'avertissement Direction assistée (système de direction assis- tée électrique). Témoin d'avertissement Distance jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur . …86,91 Distance parcourue … Données d'entretien de l'huile moteur. DRS (direction arrière dynamique Éclairage de coffre Éclairage de couvercle de coffre. Éclairage de la boîte à gan Éclairage de montr Éclairage de plancher Éclairage du levier de vitesses... Éclairages Commande de feux antibrouillards 27 Commande de luminosité de l'éclairage d'accueil 209 Commande de phares. 208 Éclairage de cotfre 121 Éclairage de couvercle de coffre. 121 Éclairages de courtoisie 379 Éclairages individuels arrière. 365 Éclairages individuels avant 365 Éclairages intérieurs 364 Éclairages intérieurs arrière. 365 Éclairages intérieurs avant 365 Levier de clignotants 202 Liste des éclairages intérieurs 364 Remplacement des ampoules. 440 Système de feux de route adaptatits vill Système Follow me home 209 Éclairages de boucle de ceinture de sécurité

Éclairages de courtoisie Éclairages de courtoisie de portes Éclairages de plaque d'immatriculation Commande d'éclairage 208 Remplacement des ampoules 440 Éclairages extérieurs de plancher Emplacement 364 Éclairages extérieurs de poignée de porte 364

Éclairages individuels... Éclairages intérieurs … .364 Éclairages intérieurs arrière 364 Éclairages intérieurs avant 364 Éclairages intérieurs des poignées de porte

Éclairages tout temps Commande. Économie moyenne de carburant. Écran de consommation 104 Écran d'informations du système Stop & Start : .95 Écran multifonctionnel 92 92,92 Afichage des informations du système de Affichage contextuel supports de conduite. 98 Affichage des informations relatives à la conduite. 94 Affichage lié au système audio 98 Affichage lié au système de navigation….98 Avertissement de roulis du véhicule. 97 Commandes de réglage des instruments. 93 Fonction de suggestion. 99 Force G. 97 Icones de menu. 93 Informations de conduite 1/Informations de conduite 2 95 Informations du système Stop &, Start….95 LKA (système d'aide au maintien dans la file

Manomètre d'admission 96 Message d'avertissement 462 Position de rapport 97 Pression des pneus. 44 Réglages 98 Régulateur de vitesse 266 Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses 256 Témoin d'éco-conduite 96 Unités 97 Entretien Données d'entretien 486 Entretien à faire soi-même 39% Prescriptions d'entretien 394 Entretien à faire soi-même. EPS (direction assistée électrique). Témoin d'avertissement ERA-GLONASS/EVAK Essuie-glaces de pare-brise Essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie. 218 Position. 220 Feux antibrouillards Commande 27 Feux antibrouillards arrière Commande 27 Feux arrière Commande d'éclairage 208 Remplacement des ampoules. 440 Feux de détresse Feux de détresse arrière automatiques. Feux de recul Remplacement des ampoules. 440 Feux de stationnement Commande d'éclairage 208 Remplacement des ampoules. 440 Feux stop Remplacement des ampoules. 440 Index alphabétique Signal de freinage d'urgence 327 Filet de chargement Filtre de climatisatioi Fonction de freinage de l'aide au stationnement (objets statiques) 300, 306 Fonction. 306 Fonction de freinage de l'aide au stationnement (piétons à l'arrière). 300, 317 Fonction. 317 Fonction de freinage de l'aide au stationnement (pour les véhicules traversant à l'arrière).312 Fonction. 312 Fonction de freinage de l'aide au stationnement

(véhicules traversant à l'arrière) Fonction de protection anti-pincement Couvercle de coflre à commande électrique

Lève-vitres électriques 174 Pare-soleil de porte arrière. 380 Toit ouvrant. 177 Fonction de suggestior 99 Fonction RCD (détection de la caméra arrière) .. . 297,297 Fonction RCTA 294 Fonctions personnalisables 497 Force G.... .97 Frein Frein de stationnement 203 Liquide 493 Maintien des freins. 206 Témoin d'avertissement 451

Frein de collision secondaire... Frein de stationnement Avertisseur sonore indiquant que le frein de stationnement est serré 205 Fonctionnement 203 Message d'avertissement 205 Témoin d'avertissement 459 Fusibles... …. 437

  • Index alphabétique Gestion intégrée du comportement du véhi- cule (VDIM)
  • Huile Huile de différentiel arrière 493 Huile de différentiel avant. 493 Huile moteur. 488 Huile moteur Contenance. 488 Préparatifs et contrôles pré-hivernaux.… 332 Témoin d'avertissement. 452 Vérification 404 Icones de menu Identification Moteur. 487 Véhicule. 486 Informations de conduite 1/Informations de conduite 2 p. 95
  • Initialisation Entretien. 405 Lève-vitres électriques. 174 Système d'avertissement de pression des pneus 423 Systèmes à initialiser 514 Installation d'un CRS sur un siège électrique arrière p. 46
  • Installation d'un CRS sur un siège passager avant .46 Instrument Changement d'emplacement du compteur principal. 92 Commande d'éclairage du tableau de bord 87,9 Instruments 85,88 Montre. 85,88 Témoins. 82 Unités. 97 Instruments Commandes de réglage des instruments. 93 Écran multfonctionnel 92 Message d'avertissement 462 Réglages 98 Témoins d'avertissement A5 Jauge de carburant p. 85
  • ,88 Jauge de température du liquide de refroidisse- ment moteur. 85,88 Jauge: .85,88 Langue (écran multfonctionnel) Lavage et lustrage… Lave-vitre Commande. 218 Préparatifs et contrôles pré-hivernaux LDH (système de conduite dynamique Lexus) p. 332

Lève-vitres électriques Asservissement des lève-vitres au verrouil- lage des portes 75 Commande de verrouillage des vitres … 176 Fonction de protection anti-pincement… 174 Fonctionnement 174 Levier Levier de clignotants 202 Levier de déverroullage du capot…… 398 Levier de lave-vitre. 218 Levier de vitesses 195 Levier du loquet auxiliaire: 398 Levier de vitesses Transmission automatique. 195

Transmission automatique 492 Liquide de refroidissement de refroidisseur intermédiaire … 406 Liquide de refroidissement du refroidisseur intermédiaire Contenance. 49 Vérification 406 Liquide de refroidissement moteur Contenance. 49 Préparatifs et contrôles pré-hivernaux.… 332 Vérification 406 LKA (système d'aide au maintien dans la file de circulation) Fonctionnement 244 Messages d'avertissement. Manomètre d'admission … Mécanisme d'ouverture Coffre 120 Mémorisation de la position de conduite. 160 Fonction de rappel de la mémorisation …162 Système d'accès assisté. 160 Mémorisation de la position du siège.. 160, 164 Mémorisation de la position du siège arrière

luc- Mémorisation de la position du siège cond teur Fonction de rappel de la mémorisation …162 Mémorisation de la position de conduite. 160 Système d'accès assisté. 160 Messages d'avertissement 462 Miroirs Miroirs de courtoisie 379 Miroirs de courtoisie... 379 Mode de retrait du pollen. 352 Mode neige... Montre 85, 88,378 Moteur Cache du compartiment moteur.

Index alphabétique Capot 398 Comment démarrer le moteur 192 Compartiment 400 Compte-tours. 85,88 Contact de démarrage (contact du moteur) Contact du moteur. 192 Mode ACCESSORY. 194 Numéro d'identification 487 Sile moteur ne démarre pas 467 Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence 442 Surchaufle 478 Système d'arrêt de la pompe à carburant

nanoel" Nettoyage Capteur radar Ceintures de sécurité Extérieur Intérieur. Jantes en aluminium: Numéro d'identification du véhicule Palettes de changement de vitesses...200, 201 Panneau multi-fonctions arrière … Pare-soleil Toit Pare-soleil arrière … Pare-soleil de portes ar! re. PCS (Système de sécurité de pré-collision) Commande PCS OFF. 238 Fonction. 235 Message d'avertissement 243 Témoin d'avertissement 459 Phares Commande d'éclairage. 208

528 Indexalphabétique Remplacement des ampoules. 440 Système de feux de route adaptatits vill Système Follow me home 209 Phares de virages. 210 PKSA (alerte d'aide au stationnement) ….285 PKSB (freinage de l'aide au stationnement) = 300 Message d'avertissement 305 Pneu crevé 466 Pneus Chaines. 333 En cas de crevaison 466 Fonction d'alfichage de la pression de gon- flage des pneus ad Permutation des roues 413 Pneus neige 332 Pneus zéro pression 413,466 Pression de gonflage 431 Remplacement 427 Système d'avertissement de pression des pneus 44 Taille. 494 Témoin d'avertissement. 456 Vérification 412 Pneus neige … 332 Pneus zéro pression Poids Poids. 486 Poignées de maintien … 377 Porte Avertisseur sonore de porte ouverte..113, 115 Porte-gobelets 369 Portes Mécanisme de fermeture de porte. 15 Rétroviseurs extérieurs Al Sécurité enfants de porte arrière 16 Système de verrouillage et déverrouillage automatiques des portes. 16 Verrouillage des portes. 112 Vitres de porte 174 Ports de charge USB. 376 Position de rapport... .97 Pression de gonflage des pneus Données d'entretien 494 Fonction d'affichage de la pression de gon- Hlage des pneus 414 Témoin d'avertissement 456 Prises d'alimentation … Radiateur . Range-monnaie … Rangement de console Rangements. RCD (détection de la caméra arrière, Message d'avertissement. 298, 298 RCTA Fonction. 293 Message d'avertissement 294 RCTA (avertissement de trafic transversal arrière)... .285 Réapprovisionnement en carburant Contenance 488 Ouverture du bouchon du réservoir à carbu- rant 223 Si la trappe à carburant ne peut pas être ouverte 469 Types de carburant 488 Reconnaissance des panneaux de signalisation

Refroidisseur intermédiaire Régime maximum … Régulateur de vitesse Message d'avertissement 268 Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses 256 Régulateur de vitesse à radar (régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses)

Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses … 256

Message d'avertissement 265 Remorquage Anneau de remorquage 447 Conduite avec une caravane/remorque 191 Remorquage de secours 444 Remote Touch. 336 Remplacement Ampoules. 440 Fusibles. 437 Pile de la clé électronique. 435 Pneus. 427 Rétroviseur Rétroviseur intérieur 170 Rétroviseurs extérieurs Al

Rétroviseur intérieur. Rétroviseurs Désembuage des rétroviseurs extérieurs346 Rétroviseur intérieur 170 Rétroviseurs extérieurs Al Rétroviseurs extérieurs BSM (surveillance de l'angle mort) 276 Désembuage des rétroviseurs extérieurs346 Fonction d'asservissement des rétroviseurs à l'enclenchement de la marche arrière…171 Fonction RCTA 293 Mémorisation de la position du rétroviseur Rabattement 172 Réglage 17 Rétroviseurs latéraux BSM (surveillance de l'angle mort) 276 Fonction d'asservissement des rétroviseurs à l'enclenchement de la marche arrière…171 Fonction RCTA 293 Mémorisation de la position du rétroviseur Rabattement 172 Réglage 17 Roues Remplacement des roues. 427 Taille. 494 Index alphabétique RSA (reconnaissance des panneaux de signali-

sation) Sangle de maintien du triangle de signalisation : .374 Sangle de maintien pour trousse de premiers secour: .. 374 Sécurité enfant Commande de verrouillage des lève-vitres électriques 176 Comment votre enfant doit porter la ceinture de sécurité 27 Précautions concernant la batterie 409, 477 Précautions relatives au coffre 17 Précautions relatives au retrait de la pile de la clé électronique 436 Précautions relatives au toit ouvrant 178 Précautions relatives au volant chauffant et aux sièges chauffants 360 Précautions relatives aux airbags 35 Précautions relatives aux ceintures de sécu- rité. 44 Précautions relatives aux lève-vitres élec- triques 175 Sécurité enfants de porte arrière. 16 Sécurité enfants .16

Siège arrière électrique... Siège de sécurité enfant Conduite avec des enfants à bord 43 Points à retenir. 45 Sièges Appuie-têtes 165 Mémorisation de la position de conduite 160 Mémorisation de la position du siège 160,164 Nettoyage. 391 Position d'assise correcte sur le siège…. 25 Précautions relatives au réglage 148 Réglage 148,156

530 Indexalphabétique Sièges chauffants 360 Sièges ventilés 360 Système d'accès assisté. 160 Système de massage de siège avant….153 Système de relaxation de siège arrière…158 Sièges arrière. 155 Appuie-têtes. 165 Mémorisation de la position du siège arrière

Réglage 156 Sièges chauffants 360 Sièges ventilés 360 Système de relaxation 158 Sièges avant Appuie-têtes. 165 Fonction de rappel de la mémorisation …162 Mémorisation de la position de conduite. 160 Mémorisation de la position du siège 160 Nettoyage. 391 Position de conduite correcte. 25 Réglage 48 Sièges chauffants 360 Sièges ventilés 360 Système d'accès assisté. 160 Système de massage 153 Sièges chaulfants Sièges ventilés… Signal de freinage d'urgence Soin Ceintures de sécurité 39 Extérieur 388 Intérieur 39 Jantes en aluminium 388 Spécification: Surchauffe … Surveillance de l'angle mort (BSM Suspension pneumatique à régulation électro- nique. Système à double verrouillage Système antivol Système à double verrouillage 72 Système d'antidémarrage 60

Système d'accès et de démarrage mains libres Système d'accès assisté. Démarrage du moteur 192 Emplacement de l'antenne. 124 Fonctions d'accès. 112 Système d'activation/de désactivation manuelle des airbags. 42 Système d'aide au maintien dans la file de cireu- lation (LKA) Fonctionnement 244 Messages d'avertissement 250 Système d'antidémarrage... Système d'antipatinage (TRC Système d'arrêt de la pompe à carburant . 450 Système d'avertissement de pression des pneus Enregistrement des codes d'identification

Fonction. 44 Initialisation. 423 Installation des valves à émetteur de surveil- lance de la pression de gonflage des pneus Témoin d'avertissement Système d'éclairage de jour … Système de climatisation Filtre de climatisation 434 Mode de retrait du pollen 352 Système de climatisation arrière. 356 Système de climatisation automatique avant

Système de climatisation arrière. Système de climatisation avant . Système de commande automatique des éclai- Système de conduite dynamique Lexus (LDH)

rages… Système de direction à démultiplication variable (VGRS)... Système de feux de route adaptatifs

Système de filtre du gaz d'échappement... 326

Système de freinage antiblocage (ABS)... 326 Témoin d'avertissement 454 Système de refroidissement … 406 Surchaufle du moteur 478 Système de sécurité de pré-collision Témoin d'avertissement. 459 Système de sécurité de pré-collsion (PCS) Commande PCS OFF 238 Fonction 235 Message d'avertissement 243 Système de sécurité Lexus + LKA (système d'aide au maintien dans la file de circulation) 244 PCS (système de sécurité de pré-collision) RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation) 252 Système de feux de route adaptatits vill Système de régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses 256 Système de suspension adaptative variable um 327

Système Follow me home. Système Stop & Start Écran contextuel 87,9 Écran d'informations du système. 95 Témoin d'avertissement 456,456 Tapis de coffre Tapis de sol Télécommande du verrouillage centralisé Fonction d'économie de la pile 125 Remplacement de la pile. 435 Verrouillage/Déverrouillage 110 Témoin d'avertissement principal .460 Témoin d'éco-conduite … 96,104 Témoin de rappel de ceinture de sécurité 455,455

Témoin de régime... Index alphabétique 531 Témoin indicateur de dysfonctionnement..453 Témoin indicateur d'éco-conduite. .96 Témoins … .82 Témoins d'avertissement …. … 451 ABS 454 Capot actif 453 Contrôle conduite-démarrage. 454 Direction assistée électrique. 454 Niveau de carburant insuffisant 455 Pression des pneus 456 Pression d'huile moteur basse. 452 SRS 453 Système de charge 452 Système de freinage 451 Système de priorité des freins 454 Système de sécurité de pré-collision….459 Témoin d'activation du système d'application des freins 460 Témoin d'avertissement principal. 460 Témoin de désactivation du système Stop & Start. 456 Témoin de frein de stationnement. 459 Témoin de perte d'adhérence. 459 Témoin de rappel de ceinture de sécurité 455,455 Témoin indicateur de dysfonctionnement Témoin LKA. 456 Témoin OFF du capteur d'aide au stationne- ment Lexus. 457 Témoin PKSB OFF 458 Témoin RCD OFF. 458 Témoin RCTA OFF. 457 Température élevée du liquide de refroïdisse- ment. 452 Température extérieure. 85,88

Temps écoulé. Toit ouvrant Asservissement du toit ouvrant au verrouil- lage des portes 177 Fonction de protection anti-pincement… 177

Index alphabétique Fonctionnement Totalisateur kilométrique … Totalisateurs partiel Transmission Commande de sélection du mode de conduite 320 Mode M 201 Mode neige 199 Palettes de changement de vitesses 200, 201 Transmission automatique 195 Transmission automatique... 195 Mode M 201 Mode neige 199 Palettes de changement de vitesses 200, 201 Trappe à carburant Réapprovisionnement en carburant 223 Si la trappe à carburant ne peut pas être ouverte TRC (Système antipatinage) Urgence, En cas d' En cas de crevaison 466 Sila batterie est déchargée 472 Si la clé électronique ne fonctionne pas cor- rectement 470 Si la trappe à carburant ne peut pas être ouverte. 469 Sile moteur ne démarre pas. 467 Si un avertisseur sonore retentit 45 Si un message d'avertissement s'affiche. 462 Si un témoin d'avertissement s'allume..…451 Si votre véhicule doit être remorqué……444 Si votre véhicule est bloqué. 483 Si votre véhicule surchauffe. 478 Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence 442 Si vous perdez vos clés 469

Si vous suspectez un problème VDIM (gestion intégrée du comportement du véhicule) Ventilateurs (sièges ventilés) Verrouillage des portes Portes 112 Système d'accès et de démarrage mains libres. 124 Télécommande du verrouillage centralisé 10 VGRS (système de direction à démultiplication variable)... Vitesse moyenne du véhicule Vitres Désembuage de la lunette arrière 346 Lave-vitre. 218 Lève-vitres électriques 174 Vitres latérales. Volant Commandes de réglage des instruments. 93 Mémorisation de la position du volant…160 Réglage 169 Système d'accès assisté. 160 Volant chauffant 360 Volant chauffant. .360 VSC (contrôle de la stabilité du véhicule). 326

Index alphabétique 533 Pour tout complément d'information sur les équipements énumérés ci-après, reportez-vous au "SYS-

TÈME DE NAVIGATION ET DE

MULTIMÉDIA MANUEL DU PRO-

PRIÉTAIRE". : Système de navigation

  • Système audio/visuel
  • Système de divertissement du siège arrière
  • Moniteur d'aide au stationnement Lexus

534 Indexalphabétique

Index alphabétique 535

NFORMATIONS STATION-SERVICE ë ù [A ] Levier du loquet auxiliaire (—P.398) Mécanisme d'ouverture du coffre (->P.120) Commande d'ouverture de trappe à carburant (->P.224) [D] Trappe à carburant (—P.224) [E] Levier de déverrouillage du capot (—P.398) [F] Pression de gonflage des pneus (->P.494) Capacité durésenoirde | 3 61 (217 gal, 18,0 mp. gal) carburant (référence) Zone EU: Essence sans plomb conforme lanormeeurs- p4gg Type de carburant péenne EN228 uniquement Sauf zone EU: Essence sans plomb uniquement P496 Pression de gonflage des >404 pneus à froid | Contenance en huile P488 moteur (Vidange et rem- plissage—rélérence) P489 P489 Type d'huile mot ype d'huile moteur P490