LM AW10 (2023) - Automobile LEXUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LM AW10 (2023) LEXUS au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Monospace de luxe |
| Caractéristiques techniques principales | Moteur hybride, transmission intégrale, puissance combinée de 300 ch |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion de 18,1 kWh |
| Dimensions approximatives | Longueur : 5 050 mm, Largeur : 1 850 mm, Hauteur : 1 900 mm |
| Poids | 2 500 kg |
| Capacité du réservoir de carburant | 65 litres |
| Consommation de carburant | 5,5 L/100 km (cycle mixte) |
| Émissions de CO2 | 125 g/km |
| Fonctions principales | Système de navigation, connectivité smartphone, assistance à la conduite |
| Entretien et nettoyage | Révisions tous les 15 000 km, nettoyage intérieur et extérieur recommandé régulièrement |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces chez les concessionnaires Lexus, réparabilité facilitée par la conception modulaire |
| Sécurité | Système de sécurité pré-collision, régulateur de vitesse adaptatif, airbags multiples |
| Informations générales utiles | Garantie de 5 ans ou 100 000 km, options de financement disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - LM AW10 (2023) LEXUS
Questions des utilisateurs sur LM AW10 (2023) LEXUS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LM AW10 (2023) - LEXUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LM AW10 (2023) de la marque LEXUS.
MODE D'EMPLOI LM AW10 (2023) LEXUS
Recherche par illustration
| 1 | Sécurité et protection | Veillez à lire attentivement les points mentionnés ci-dessus (Points principaux : siège enfant, système antivol) |
| 2 | Informations sur l'état du véhicule et témoins | Lecture des informations relatives à la conduite (Points principaux : compteurs, écran multifonction) |
| 3 | Avant la conduite | Ouverture et fermeture des portes et des vitres, réglage avant la conduite |
| 4 | Conduite | Opérations et conseils qui sont nécessaires pour la conduite (Points principaux : Démarrage du système hybride, plein de carburant) |
| 5 | Caractéristiques de l'habitacle | Utilisation des caractéristiques de l'habitacle (points principaux : climatisation, dispositifs de rangement) |
| 6 | Entretien et soins | Entretien de votre véhicule et procédures de maintenance (points principaux : intérieur et extérieur, ampoules d'éclairage) |
| 7 | En cas de problème | Que faire en cas de dysfonctionnement et en cas d'urgence (points principaux : Décharge de la batterie 12 volts, pneu dégonflé) |
| 8 | Caractéristiques du véhicule | Caractéristiques du véhicule, fonctions personnalisables (Points principaux : Carburant, huile, pression de gonflage des pneus) |
| Index | Recherche par symptôme / Recherche alphabétique |
Pour votre information 5
Lecture de ce manuel 8
Comment faire une recherche ..... 9
Index illustré 11
1. Sécurité et protection
1.1 Pour un usage en toute sécurité ..... 36
1.1.1 Avant la conduite ..... 36
1.1.2 Pour une conduite en toute sécurité .... 37
1.1.3 Ceintures de sécurité ..... 38
1.1.4 Airbags SRS 44
1.1.5 Mesures de précaution relatives aux gaz d'échappement ..... 53
1.2 Sécurité de l'enfant ..... 54
1.2.1 Système d'activation/désactivation manuelle d'airbag* ..... 54
1.2.2 Conduite avec des enfants à bord . 55
1.2.3 Systèmes de retenue pour enfant . 56
1.3 Assistance d'urgence ..... 71
1.3.1 ERA-GLONASS/EVAK ^*1,2,3 ..... 71
1.3.2 eCall* 74
1.4 Système hybride 82
1.4.1 Caractéristiques du système hybride 82
1.4.2 Précautions relatives au système hybride 86
1.5 Système antivol 90
1.5.1 Système antidémarrage ..... 90
1.5.2 Alarme* 90
2. Informations sur l'état du véhicule et témoins
2.1 Combiné d'instruments ..... 98
2.1.1 Voyants et témoins ..... 98
2.1.2 Jauges et compteurs ..... 103
2.1.3 Ecran multifonction ..... 108
2.1.4 Affichage tête haute* ..... 110
2.1.5 Contenu affiché ..... 113
3. Avant la conduite
3.1 Informations relatives aux clés ..... 124
3.1.1 Clés 124
3.1.2 Clé numérique* 128
3.2 Ouverture, fermeture et verrouillage des portes 129
3.2.1 Portes avant 129
3.2.2 Portes coulissantes ..... 135
3.2.3 Porte de coffre ..... 146
3.2.4 Système d'ouverture et de démarrage intelligent ..... 157
3.3 Réglage des sièges 162
3.3.1 Sièges avant ..... 162
3.3.2 Deuxième rangée de sièges (modèles 4 places) ..... 163
3.3.3 Deuxième rangée de sièges (sauf modèles 4 places) ..... 166
3.3.4 Troisième rangée de sièges (sauf modèles 4 places) ..... 171
3.3.5 Appuie-têtes ..... 172
3.3.6 Disposition des sièges (sauf modèles 4 places) ..... 176
3.4 Réglage du volant et des rétroviseurs . . 182
3.4.1 Volant 182
3.4.2 Rétroviseur numérique ..... 183
3.4.3 Rétroviseurs extérieurs ..... 191
3.5 Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant 193
3.5.1 Vitres électriques ..... 193
3.6 Réglages des favoris ..... 197
3.6.1 Mémorisation de la position de conduite 197
3.6.2 Mémorisation de la position de siège de la deuxième rangée de sièges ..... 200
3.6.3 Mes réglages ..... 201
4. Conduite
4.1 Avant la conduite 204
4.1.1 Conduite du véhicule ..... 204
4.1.2 Chargement et bagages ..... 210
4.1.3 Traction d'une remorque ..... 211
4.2 Procédures de conduite ..... 211
4.2.1 Contacteur d'alimentation (allumage) 211
4.2.2 Mode de conduite EV ..... 216
4.2.3 Boîte de vitesses hybride ..... 218
4.2.4 Levier des clignotants ..... 224
4.2.5 Frein de stationnement ..... 224
4.2.6 Maintien de frein 228
4.3 Actionnement des feux et des essuie-glaces 230
4.3.1 Contacteur des phares ..... 230
4.3.2 AHS (système de feux de route adaptatifs) ..... 233
4.3.3 Contacteur des feux antibrouillard arrière ..... 236
4.3.4 Essuie-glaces et lave-glace avant 236
4.3.5 Essuie-glace et lave-glace arrière ..... 239
4.4 Plein de carburant ..... 241
4.4.1 Ouverture du bouchon de réservoir à carburant ..... 241
4.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite 243
4.5.1 Mise à jour du logiciel Lexus Safety System + ..... 243
4.5.2 Lexus Safety System + ..... 245
4.5.3 Surveillance du conducteur* . . . 253
4.5.4 PCS (système de sécurité préventive) ..... 255
4.5.5 LTA (aide au maintien de la trajectory) ..... 266
4.5.6 LCA (aide au changement de file) ^* 270
4.5.7 LDA (avertissement de sortie de file) 273
4.5.8 PDA (aide à la conduite proactive) ^* ..... 278
4.5.9 FCTA (alerte de croisement de trafic avant) ^* ..... 283
4.5.10 RSA (aide à la signalisation routière)* 286
4.5.11 Régulateur de vitesse dynamique à radar ..... 289
4.5.12 Régulateur de vitesse ..... 301
4.5.13 Système d'arrêt de conduite en cas d'urgence* 305
4.5.14 Limiteur de vitesse* ..... 307
4.5.15 BSM (moniteur d'angle mort) . . 312
4.5.16 Feux de détresse arrière automatiques* 317
4.5.17 Freinage de prévention de collision secondaire (impacts arrière lorsque le véhicule est arrêté)* 319
4.5.18 Aide à la sortie sécurisée ..... 321
4.5.19 Capteur d'aide au stationnement Lexus 328
4.5.20 Fonction RCTA (alerte de croisement de trafic arrière) . . . 336
4.5.21 Fonction RCD (détection de la caméra arrière) ..... 342
4.5.22 PKSB (freinage d'aide au stationnement) ^* ..... 345
4.5.23 Fonction de freinage d'aide au stationnement (objets statiques à l'avant et à l'arrière du véhicule/objets statiques autour du véhicule*) ..... 349
4.5.24 Fonction de freinage d'aide au stationnement (véhicules se déplaçant à l'arrière du véhicule)* 353
4.5.25 Fonction de freinage d'aide au stationnement (piétons à l'arrière du véhicule)* ..... 354
4.5.26 Lexus Teammate Advanced Park ^* 356
4.5.27 Contacteur de sélection de mode de conduite ..... 391
4.5.28 Système GPF (filtre à particules essence) ^* ..... 392
4.5.29 Systèmes d'aide à la conduite .. 393
4.6 Conseils de conduite 400
4.6.1 Conseils de conduite du véhicule électrique hybride ..... 400
4.6.2 Conseils pour la conduite en hiver 402
5. Caractéristiques de l'habitacle
5.1 Affichage 406
5.1.1 Panneau multifonction arrière .. 406
5.2 Utilisation du système de climatisation et du désembueur ..... 412
5.2.1 Lexus Climate Concierge ..... 412
5.2.2 Climate Concierge (siège arrière) . 412
5.2.3 Système de climatisation automatique avant ..... 415
5.2.4 Système de climatisation arrière automatique ..... 424
5.2.5 Volant chauffé/chauffages de siège/ventilateurs de siège ..... 427
5.3 Utilisation des éclairages intérieurs . . . 430
5.3.1 Liste des éclairages intérieurs .. 430
5.4 Utilisation des dispositifs de rangement 435
5.4.1 Liste des dispositifs de rangement ..... 435
5.4.2 Séparation d'habitacle (modèles 4 places) ..... 441
5.4.3 Caractéristiques du compartiment à bagages ..... 446
5.5 Utilisation des autres caractéristiques de l'habitable 447
5.5.1 Autres caractéristiques de l'habitacle 447
5.5.2 Prise électrique (220 V CA/1500 W) ^* ..... 468
5.5.3 Lorsque la prise électrique (220 V CA / 1500 W) ^* ne peut pas être utilisée correctement .. 475
6. Entretien et soins
6.1 Entretien et soins 478
6.1.1 Nettoyage et protection de l'extérieur du véhicule ..... 478
6.1.2 Nettoyage et protection de l'intérieur du véhicule ..... 481
6.2 Entretien 484
6.2.1 Exigences d'entretien ..... 484
6.3 Opérations d'entretien réalisables soi-même 486
6.3.1 Mesures de précaution relatives aux opérations d'entretien réalisables soi-même ..... 486
6.3.2 Capot 487
6.3.3 Mise en place d'un cric rouleur .. 489
6.3.4 Compartiment moteur ..... 490
6.3.5 Batterie 12 volts ..... 496
6.3.6 Pneus 498
6.3.7 Pression de gonflage des pneus . 509
6.3.8 Roues 510
6.3.9 Filtre de climatisation ..... 511
6.3.10 Nettoyage des bouches d'admission d'air de la batterie hybride (batterie de traction) .. 513
6.3.11 Pile de clé électronique ..... 515
6.3.12 Vérification et remplacement des fusibles ..... 517
6.3.13 Eclairages extérieurs ..... 521
7. En cas de problème
7.1 Informations essentielles ..... 524
7.1.1 Feux de détresse ..... 524
7.1.2 Si vous devez effectuer un arrêt d'urgence avec votre véhicule . . . 524
7.1.3 Si le véhicule est immergé ou si l'eau monte sur la route ..... 525
7.2 Procédures en cas d'urgence ..... 526
7.2.1 Si votre véhicule doit être remorqué .... 526
7.2.2 Si vous pensez qu'il y a un problème ..... 529
7.2.3 Si un voyant s'allume ou si un signal sonore d'avertissement retentit 530
7.2.4 Si un message d'avertissement est affiché .... 538
7.2.5 En cas de pneu dégonflé ..... 546
7.2.6 Si le système hybride ne démarre pas ..... 553
7.2.7 Si vous perdez vos clés ..... 554
7.2.8 Si la clé électronique ne fonctionne pas correctement . . . 555
7.2.9 Si une porte ne peut pas être ouverte à l'aide du contacteur de dispositif d'ouverture de porte . . 557
7.2.10 Si la batterie 12 volts est déchargée ..... 559
7.2.11 Si votre véhicule surchauffe . . . 565
7.2.12 Si le véhicule est bloqué ..... 568
8. Caractéristiques du véhicule
8.1 Caractéristiques ..... 572
8.1.1 Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.) . . 572
8.1.2 Informations sur le carburant . . . 579
8.2 Personnalisation 580
8.2.1 Fonctions personnalisables ..... 580
8.3 Initialisation 596
8.3.1 Eléments à initialiser ..... 596
INDEX
Que faire si... (Dépannage) ..... 598
Que faire si... (Dépannage) ..... 598
Certifications 601
INFORMATIONS POUR LA STATION-SERVICE 719
Pour votre information
Manuel du propriétaire principal
Veuillez noter que ce manuel s'applique à tous les modèles et couvre tous les équipements, y compris les options. C'est pourquoi l'usager pourra parfois trouver des explications se rapportant à des équipements qui ne sont pas installés sur son véhicule.
Toutes les caractéristiques contenues dans ce manuel sont à jour au moment de sa publication. Toutefois, en vertu de la politique d'amélioration permanente des produits suivie par Lexus, nous réservons le droit de procéder à tout moment et sans préavis à des modifications.
En fonction des spécifications, le véhicule représenté sur les schémas peut différer du vôtre en termes de couleur et d'équipement.
Pour véhicules destinés à l'Union économique eurasiatique : Les informations sur la procédure relative à une utilisation en toute sécurité du véhicule et de ses systèmes, se trouvant sur les étiquettes des fabricants sur la carrosserie en anglais, sont destinées au personnel d'entretien.
Accessoires, pièces détachées et modifications de votre Lexus
Les pièces Lexus d'origine coexistent sur le marché avec une large gamme de pièces détachées et d'accessoires destinés aux véhicules Lexus. Si des pièces ou des accessoires d'origine Lexus fournis avec le véhicule doivent être remplacés, Lexus recommande d'utiliser des pièces ou des accessoires d'origine Lexus pour ce faire. D'autres pièces ou accessoires de qualité équivalente peuvent aussi être utilisés.
Lexus ne peut assurer la garantie ou engager sa responsabilité en ce qui concerne les pièces et accessoires qui ne sont pas des produits Lexus d'origine, qu'il s'agisse du remplacement ou de la pose de ces pièces. De plus, les dégâts ou les problèmes de performance dus à l'utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires autres que ceux d'origine Lexus risquent de ne pas être couverts par la garantie.
De même, un remodelage comme celui-ci a un effet sur l'équipement de sécurité avancée comme Lexus Safety System + et il y a un risque qu'il ne fonctionne pas correctement ou qu'il fonctionne dans des situations où il ne devrait pas.
Risque de cyberattaque
Installer des appareils électrique et des radios augmente le risque de cyberattaques via les pièces installées, ce qui peut entraîner des accidents inattendus et une fuite des informations personnelles. Lexus n'offre aucune garantie en cas de problèmes causés par l'installation de produits qui ne sont pas d'origine Lexus.
Installation d'un système d'émetteur RF
L'installation d'un système d'émetteur RF dans votre véhicule est susceptible de perturber le fonctionnement de systèmes électroniques tels que :
- Système hybride
- Système d'injection de carburant multipoint/système d'injection de carburant multipoint séquentielle
- Lexus Safety System +
- Système de régulateur de vitesse
- Système antiblocage des roues
- Système d'airbag SRS
- Système de prétensionneur de ceinture de sécurité
Veillez à vous informer auprès d'un concessionnaire ou d'un réparateur Lexus agréé, ou de tout autre réparateur qualifié, sur les précautions à prendre et les instructions spéciales à suivre pour l'installation d'un système d'émetteur RF.
Des informations détaillées concernant les bandes de fréquence, les niveaux d'alimentation électrique, la position des antennes et les conseils d'installation des émetteurs RF sont disponibles chez tout concessionnaire ou réparateur Lexus agréé, ou chez tout autre réparateur qualifié.
Les éléments et câbles haute tension des véhicules électriques hybrides émettent environ la même quantité d'ondes électromagnétiques que les véhicules conventionnels à essence ou les appareils électroniques ménagers, malgré leur écran de protection électromagnétique.
La réception de l'émetteur de fréquences radio (émetteur RF) peut être sujette à des parasites indésirables.
Enregistrements des données du véhicule
Ce véhicule est équipé de différents ordinateurs sophistiqués qui enregistrent certaines données concernant les commandes et le fonctionnement du véhicule.
Données enregistrées par les ordinateurs Certaines données, comme celles qui suivent, sont enregistrées en fonction du moment de l'utilisation et de l'état de chaque fonction.
- Régime moteur/régime du moteur électrique (régime du moteur de traction)
- Etat de l'accélérateur
- Etat des freins
• Vitesse du véhicule - Etat de fonctionnement des systèmes d'aide à la conduite
- Images des caméras Votre véhicule est équipé de caméras. Contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié pour connaître l'emplacement des caméras d'enregistrement.
Les données enregistrées varient en fonction du niveau de finition du véhicule, des options disponibles sur celui-ci et des zones auxquelles il est destiné.
Ces ordinateurs n'enregistrent pas les conversations ou les bruits et enregistrent uniquement les images en dehors du véhicule dans certaines situations.
Utilisation des données
Lexus est susceptible d'utiliser les données enregistrées dans cet ordinateur pour diagnostiquer des dysfonctionnements, effectuer de la recherche et du développement et améliorer la qualité.
Lexus ne divulguera pas les données enregistrées à un tiers, sauf :
- Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou avec le consentement de la personne qui prend le véhicule en location, si le véhicule est loué
- En réponse à une demande officielle de la police, d'un tribunal ou d'une agence gouvernementale
- Si elles sont utilisées par Lexus dans le cadre d'une action en justice
- Dans le cadre de recherches pour lesquelles les données ne sont pas liées à un véhicule ou à un propriétaire de véhicule spécifique
Les informations sous forme d'image enregistrées par le véhicule peuvent être effacées par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
La fonction d'enregistrement d'images peut être désactivée. Cependant, si cette fonction est désactivée, les données enregistrées lors du fonctionnement des systèmes ne seront pas disponibles.
Si vous souhaitez arrêter la collecte des données du système de sécurité Lexus Safety System + par les serveurs de Toyota à des fins de recherche et de
développement et pour fournir des services individuels, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Enregistreur de données d'événement
Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de données d'événement (EDR, Event Data Recorder). L'utilité principale d'un EDR est d'enregistrer des données qui permettront de comprendre le fonctionnement des systèmes du véhicule, dans certaines situations de collision ou proches d'une collision, telles que le déploiement d'un airbag ou un choc avec un obstacle. L'EDR est conçu pour enregistrer des données liées à la dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité pendant une courte période, généralement 30 secondes ou moins. Cependant, les données peuvent ne pas être enregistrées en fonction de la gravité et du type de l'accident.
L'EDR qui équipe ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles que :
- La manière dont différents systèmes du véhicule fonctionnaient ;
- L'état d'enfoncement (s'il y en a) de la pédale d'accélérateur et/ou de la pédale de frein par le conducteur ; et,
- La vitesse à laquelle le véhicule roulait.
Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances dans lesquelles les collisions et les blessures se produisent.
REMARQUE : Les données EDR ne sont enregistrées par votre véhicule que si une situation de collision inhabituelle se produit ; aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions de conduite normales et aucune donnée personnelle (par exemple, le nom, le sexe, l'âge et le lieu de la collision) n'est enregistrée. Toutefois, d'autres parties, telles que les organismes d'application de la loi, peuvent combiner les données EDR avec le type de données d'identification personnelle généralement acquises pendant une enquête sur une collision.
Un équipement spécial est requis pour lire les données enregistrées par un EDR et un accès au véhicule ou à l'EDR est nécessaire. Outre le constructeur du véhicule, d'autres parties, telles que les organismes d'application de la loi, qui possèdent cet équipement spécial, peuvent lire les informations si elles ont accès au véhicule ou à l'EDR.
- Divulgation des données EDR Lexus ne divulguera à un tiers les données enregistrées par un EDR que dans les cas suivants :
- Si le propriétaire du véhicule (ou la personne qui prend le véhicule en location, si le véhicule est loué) a donné son accord
- En réponse à une demande officielle de la police, d'un tribunal ou d'une agence gouvernementale
- Si elles sont utilisées par Lexus dans le cadre d'une action en justice
Le cas échéant, Lexus peut toutefois : - Utiliser les données pour la recherche sur les performances du véhicule en matière de sécurité
- Divulguer les données à un tiers à des fins de recherche, sans divulguer des informations relatives au véhicule ou au propriétaire du véhicule spécifique
Mise à la casse de votre Lexus
Les dispositifs des airbags SRS et des prétensionneurs de ceinture de sécurité qui équipent votre Lexus contiennent des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les airbags et les prétensionneurs de ceinture de sécurité encore opérationnels, un risque d'accident, tel qu'un incendie, est possible. Avant de mettre votre véhicule à la casse, veillez à ce que les systèmes d'airbag SRS et de
prétensionneur de ceinture de sécurité aient été déposés et mis au rebut par un atelier de maintenance qualifié, un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
"QR Code"
Le terme “QR Code” est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED au Japon et dans d'autres pays.
MISE EN GARDE!
Précautions générales à prendre lors de la conduite
Conduite sous influence : Ne conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes sous l'influence de l'alcool ou de médicaments réduisant vos capacités à contrôler votre véhicule. L'alcool et certains médicaments allongent votre temps de réaction, diminuent votre capacité de jugement et réduisent votre coordination, ce qui risque de provoquer un accident susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.
Conduite défensive : Conduisez toujours de manière défensive. Anticipez les erreurs que d'autres conducteurs ou des piétons pourraient commettre et soyez ainsi prêt à éviter des accidents.
Distraction du conducteur : Accordez toujours une attention entière à la conduite. Tout ce qui peut distraire le conducteur, par exemple le réglage de commandes, l'utilisation d'un téléphone mobile ou la lecture, est susceptible d'entraîner une collision pouvant causer des blessures graves, voire mortelles, au conducteur, aux passagers ou à d'autres personnes.
Mesures de précaution générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule, et n'autorisez jamais des enfants à prendre ou utiliser la clé.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou mettre le levier de changement de vitesse au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec les vitres ou d'autres fonctions du véhicule. De plus, l'exposition à des températures très chaudes ou extrêmement froides à l'intérieur du véhicule pourrait être fatale aux enfants.
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60 - 1140 Bruxelles, Belgique www.toyota-europe.com
Toyota (GB) PLC Great Burgh, Burgh Heath, Epsom, Surrey, KT18 5UX, ROYAUME-UNI
Lecture de ce manuel
Explication des symboles utilisés dans ce manuel
Symboles présents dans ce manuel
| Symboles | Significations |
![]() | AVERTISSEMENT :Décrit un fait pouvant provoquer des blessures graves,voire mortelles si l'instruction n'est pas respectée. |
![]() | NOTE :Décrit un fait pouvant endommager ou provoquer undysfonctionnement au véhicule ou à l'un de ses équipements si l'instruction n'est pas respectée. |
| Symboles | Significations |
![]() | Indique les procédures de fonctionnement ou de travail. Suivez les étapes selon l'ordre numérique. |
Symboles utilisés dans les schémas

text_image
1 2 A| Symboles | Significations |
![]() | Indique l'action (appuyer, tourner, etc.) effectuée pour faire fonctionner les contacteurs et autres dispositifs. |
![]() | Indique le résultat d'une opération (ex. : un couvercle s'ouvre). |

| Symboles | Significations |
![]() | Indique l'élément ou la position cible de l'explication. |
![]() | Signifie Ne pas, Ne pas faire ou A éviter. |
Comment faire une recherche
Recherche par nom
• Index alphabétique : →P. 720

Recherche par emplacement d'installation
- Index illustré : →P. 11

Recherche par symptôme ou bruit
- Que faire si... (Dépannage) : →P. 598

• Table des matières : →P.2

A Portes avant P. 129
Verrouillage/déverrouillage P. 129
Ouverture/fermeture des vitres latérales P. 193
Verrouillage/déverrouillage à l'aide de la clé mécanique P. 555
Signal sonore P. 134
B Portes coulissantes P. 135
Verrouillage/déverrouillage P. 136
Ouverture/fermeture de la porte coulissante P. 146
Porte coulissante électrique P. 137
Ouverture/fermeture des portes latérales arrière P. 193
Signal sonore P. 134
c Porte de coffre P. 146
Verrouillage/déverrouillage P. 148
Ouverture/fermeture de la porte de coffre P. 151
Porte de coffre électrique P. 148
Signal sonore P. 134
D Rétroviseurs extérieurs P. 191
Réglage de l'angle du rétroviseur P. 191
Rabattement des rétroviseurs P. 192
Mémorisation de la position de conduite P. 197
Désembuage des rétroviseurs P. 419
E Essuie-glaces avant P. 236
Essuie-glace arrière P. 239
Précautions à prendre pendant l'hiver P. 402
Protection contre le gel (dégivreur d'essuie-glace avant) ^* P. 420
Mesures de précaution relatives au lavage du véhicule P. 478
F Trappe à carburant P. 241
Méthode pour faire le plein de carburant P. 241
Type de carburant/capacité du réservoir à carburant P. 573
G Pneus P. 498
Dimensions/pression de gonflage des pneus P. 578
Pneus hiver/pneus neige P. 402
Vérification/permutation/système de détection de pression des pneus P. 498
Mesures à prendre en cas de pneu dégonflé P. 546
H Capot P. 487
Ouverture P. 487
Huile moteur P. 574
Mesures à prendre en cas de surchauffe P. 565
Messages d'avertissement P. 538
Eclairages extérieurs pour la conduite (Remplacement : P. 521)
I Phares/feux de position avant/feux de jour P. 230
Clignotants P. 224
J Clignotants P. 224
K Feux directionnels P. 232
L Feux arrière P. 230
M Eclairages de plaque d'immatriculation P. 230
N Feux de recul Mise du levier de changement de vitesse en position R P. 218
☐ Feux antibrouillard arrière P. 236
Panneau d'instruments (véhicules à conduite à gauche)

A Contacteur d'alimentation P. 211
Démarrage du système hybride/changement des modes P. 211
Arrêt d'urgence du système hybride
P. 524
Si le système hybride ne démarre pas
P. 553
Messages d'avertissement P. 538
B Levier de changement de vitesse
P. 218
Changement du rapport engagé
P. 219
Précautions relatives au remorquage
P. 526
c Compteurs P. 103
Lecture des compteurs/réglage de l'éclairage du combiné d'instruments P. 103
Voyants/témoins P. 98
Lorsque les voyants s'allument P. 530
D Ecran multifonction P. 108
Affichage P. 108
Contrôleur d'énergie P. 118
Lorsque les messages
d'avertissement s'affichent P. 538
E Levier des clignotants P. 224
Contacteur des phares P. 230
Phares/feux de position avant/feux arrière/éclairages de plaque d'immatriculation/feux de jour P. 230
Feux antibrouillard arrière P. 236
AHS (système de feux de route adaptatifs) P. 233
F Contacteur d'essuie-glaces et de lave-glace avant P. 236
Contacteur d'essuie-glace et de lave-glace arrière P. 239
Utilisation P. 236, P. 239
Appoint de liquide de lave-glace
P. 495
Lave-phares P. 237
G Contacteur des feux de détresse P. 524
H Levier de déverrouillage du capot P. 487
☐ Contacteur de commande de direction à réglage d'inclinaison et de profondeur
Réglage P. 182
Mémorisation de la position de conduite P. 197
J Système de climatisation avant P. 415
Utilisation P. 415
Désembueur de lunette arrière P. 419
K Système audio ^*1
L Contacteur du dispositif d'ouverture de trappe à carburant P. 242
M Caméra de surveillance du conducteur ^*2 P. 253
Contacteurs (véhicules à conduite à gauche)

A Contacteurs de porte coulissante électrique P. 138
B Contacteur "ODO TRIP" P. 108
C Contacteurs de commande d'éclairage du combiné d'instruments P. 108
D Touches de mémorisation de la position de conduite P. 197
E Contacteur 220 V CA* P. 473
F Contacteur "PWR DOOR OFF" P. 139
G Contacteurs de retour en position de siège de la deuxième rangée de sièges P. 165, P. 169
H Contacteurs de rétroviseur extérieur
P. 191
Contacteurs de verrouillage des portes P. 132
J Contacteurs de vitre électrique P. 193
K Contacteur de verrouillage des vitres P. 196

A Contacteur de désembueur de pare-brise P. 419
B Contacteur des désembueurs de lunette arrière et de rétroviseurs extérieurs P. 419
C Contacteur de caméra ^1
D Contacteur principal Advanced Park ^2 P. 365
E Contacteur de vitre de séparation ^2 P. 442
F Contacteur d'obscurcissement de vitre de séparation ^2 P. 442
G Contacteur de position P. 219
H Contacteur de maintien de frein P. 228
I Contacteur de mode de conduite EV P. 216
J Contacteur de frein de stationnement P. 224 Engagement/relâchement P. 224 Précautions à prendre pendant l'hiver P. 403 Signal sonore/messages d'avertissement P. 227, P. 530
K Contacteur VSC OFF P. 395
*1Reportez-vous au “MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE”.
*2Si le véhicule en est équipé

A Contacteurs d'écran pare-soleil latéral* P. 461
B Contacteurs de verrouillage des portes* P. 132
C Contacteur d'obscurcissement de vitre de séparation* P. 442
D Contacteur de verrouillage de vitre de séparation* P. 442
E Contacteurs de vitre électrique (pour vitres latérales arrière)* P. 193
F Contacteur de vitre de séparation* P. 442
*Si le véhicule en est équipé
Véhicules sans affichage tête haute

A Contacteurs de changement de vitesse au volant P. 222
B Contacteur TEL*
C Contacteurs du régulateur de vitesse Régulateur de vitesse dynamique à radar P. 289
Régulateur de vitesse P. 301
D Contacteur LTA (aide au maintien de la trajectoire) P. 266
E Contacteur de commande à distance du système audio *
F Contacteur de commande vocale*
G Contacteur de commande du compteur P. 113
*Reportez-vous au “MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE”.
Véhicules avec affichage tête haute

text_image
A B E C A + D d+ d- DA Contacteurs de changement de vitesse au volant P. 222
B Contacteurs de commande à distance du système audio/contacteur de téléphone/contacteur de commande vocale*
C Contacteurs du régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse dynamique à radar P. 289
Régulateur de vitesse P. 301
D Contacteurs de permutation des fonctions P. 113
E Contacteur LTA (aide au maintien de la trajectoire) P. 266
*Reportez-vous au “MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE”.
Habitacle (véhicules à conduite à gauche)
Modèles 4 places

A Airbags SRS P. 44
B Tapis de sol P. 36
c Sièges avant P. 162
D Deuxième rangée de sièges P. 163
E Appuie-têtes P. 172
F Ceintures de sécurité P. 38
G Boîtier de console P. 437
H Porte-gobelets P. 438
I Compartiments auxiliaires P. 439
J Séparation d'habitacle P. 441
K Système multimédia des sièges arrière*
*Reportez-vous au “MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE”.
Sauf modèles 4 places

c Sièges avant P. 162
D Deuxième rangée de sièges P. 166
E Troisième rangée de sièges P. 171
F Appuie-têtes P. 172
G Ceintures de sécurité P. 38
H Boîtier de console P. 437
I Porte-gobelets P. 438
J Compartiments auxiliaires P. 439
Plafond (Véhicules à conduite à gauche)

A Rétroviseur numérique P. 183
B Pare-soleil ^*1 P. 447
C Miroirs de courtoisie P. 448
D Contacteur d'écran pare-soleil de toit P. 459
E Contacteur d'écran pare-soleil latéral P. 461
F Contacteurs de porte coulissante électrique P. 138
G Contacteur de porte de coffre électrique P. 148
H Contacteur d'éclairage intérieur lié à l'ouverture de la porte P. 432
Contacteur d'éclairage intérieur P. 432
J Bouton "SOS" ^*2 P. 72, P. 74
*1N'utilisez JAMAIS de siège de sécurité enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG ACTIF situé devant lui, car cela risquerait d'occasionner à l'ENFANT des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES. (→P. 57)

text_image
AIRBAG NO SHOWN AIRBAG*2Si le véhicule en est équipé
Modèles 4 places

A Eclairage couleur au plafond P. 434
B Ecrans pare-soleil de toit P. 459
c Liseuses P. 433
D Eclairages personnels arrière P. 433
E Miroirs de courtoisie arrière P. 448
F Compartiment auxiliaire P. 439
G Contacteurs d'écran pare-soleil de toit P. 459
H Contacteur de changement de couleur au plafond P. 434
Contacteurs de porte coulissante électrique P. 138
J Contacteurs d'éclairage personnel arrière P. 433
K Contacteur d'éclairages au plafond P. 434
L Poignées de maintien P. 467
M Système de climatisation arrière P. 424
Sauf modèles 4 places

A Eclairage couleur au plafond P. 434
B Ecrans pare-soleil de toit P. 459
C Contacteurs d'écran pare-soleil latéral P. 461
D Contacteur d'éclairage personnel arrière P. 433
E Contacteurs de porte coulissante électrique P. 138
F Contacteurs d'écran pare-soleil de toit P. 459
G Contacteurs de vitre électrique P. 193
H Contacteur d'éclairages au plafond P. 434
Contacteur de changement de couleur au plafond P. 434
J Ceinture de sécurité du siège central de la troisième rangée de sièges P. 41
K Compartiments auxiliaires P. 439
Liseuses P. 433
M Eclairages personnels arrière P. 433
N Poignées de maintien P. 467
Système de climatisation arrière P. 424
P Système multimédia des sièges arrière*
*Reportez-vous au "MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE".
Panneau d'instruments (véhicules à conduite à droite)

A Contacteur d'alimentation P. 211
Démarrage du système hybride/changement des modes P. 211
Arrêt d'urgence du système hybride
P. 524
Si le système hybride ne démarre pas
P. 553
Messages d'avertissement P. 538
B Levier de changement de vitesse P. 218
Changement du rapport
engagé P. 219
Précautions relatives au remorquage P. 526
c Compteurs P. 103
Lecture des compteurs/réglage de l'éclairage du combiné d'instruments P. 103
Voyants/témoins P. 98
Lorsque les voyants s'allument P. 530
D Ecran multifonction P. 108 Affichage P. 108
Contrôleur d'énergie P. 118
Lorsque les messages
d'avertissement s'affichent P. 538
E Contacteur d'essuie-glaces et de lave-glace avant P. 236
Contacteur d'essuie-glace et de lave-glace arrière P. 239
Utilisation P. 236, P. 239
Appoint de liquide de lave-glace
P. 495
AHS (système de feux de route adaptatifs) P. 233
F Levier des clignotants P. 224
Contacteur des phares P. 230
Phares/feux de position avant/feux
arrière/éclairages de plaque
d'immatriculation/feux de jour P. 230
Feux antibrouillard arrière P. 236
Lave-phares P. 237
G Contacteur des feux de détresse P. 524
H Levier de déverrouillage du capot P. 487
Contacteur de commande de direction à réglage d'inclinaison et de profondeur Réglage P. 182 Mémorisation de la position de conduite P. 197
J Système de climatisation avant P. 415
Utilisation P. 415
Désembueur de lunette arrière P. 419
K Système audio ^*1
L Contacteur du dispositif d'ouverture de trappe à carburant P. 242
M Caméra de surveillance du conducteur ^*2 P. 253
*1Reportez-vous au “MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE”.
*2Si le véhicule en est équipé
Contacteurs (véhicules à conduite à droite)

A Contacteurs de porte coulissante électrique P. 138
B Contacteurs de commande d'éclairage du combiné d'instruments P. 108
c Contacteur "ODO TRIP" P. 108
D Touches de mémorisation de la position de conduite P. 197
E Contacteur "PWR DOOR OFF" P. 139
F Contacteur 220 V CA* P. 473
G Contacteurs de retour en position de siège de la deuxième rangée de sièges P. 165, P. 169
H Contacteurs de rétroviseur extérieur P. 191
I Contacteurs de verrouillage des portes P. 132
J Contacteurs de vitre électrique P. 193
K Contacteur de verrouillage de vitre P. 196

A Contacteur principal d'Advanced Park P. 365
B Contacteur de caméra ^1
C Contacteur des désembueurs de lunette arrière et de rétroviseurs extérieurs P. 419
D Contacteur de désembueur de pare-brise P. 419
E Contacteur de vitre de séparation ^2 P. 442
F Contacteur d'obscurcissement de vitre de séparation ^*2 P. 442
G Contacteur de position P P. 219
H Contacteur de maintien de frein P. 228
Contacteur VSC OFF P. 395
J Contacteur de frein de stationnement P. 224
Engagement/relâchement P. 224
Précautions à prendre pendant l'hiver P. 403
Signal sonore/messages d'avertissement P. 227, P. 530
K Contacteur de mode de conduite EV P. 216

A Contacteurs d'écran pare-soleil latéral* P. 461
B Contacteurs de verrouillage des portes* P. 132
C Contacteur d'obscurcissement de vitre de séparation* P. 442
D Contacteur de verrouillage de vitre de séparation* P. 442
E Contacteurs de vitre électrique (pour vitres latérales arrière)* P. 193
F Contacteur de vitre de séparation* P. 442
*Si le véhicule en est équipé
Véhicules sans affichage tête haute

text_image
A G B D C A + - CX - - + - E F E CABES - + - HOTCEA Contacteurs de changement de vitesse au volant P. 222
B Contacteur TEL*
C Contacteurs du régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse dynamique à radar P. 289
Régulateur de vitesse P. 301
D Contacteur LTA (aide au maintien de la trajectoire) P. 266
E Contacteur de commande à distance du système audio*
F Contacteur de commande vocale*
G Contacteur de commande du compteur P. 113
*Reportez-vous au “MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE”.
Véhicules avec affichage tête haute

text_image
A B E C A + D d+ d- DA Contacteurs de changement de vitesse au volant P. 222
B Contacteurs de commande à distance du système audio/contacteur de téléphone/contacteur de commande vocale*
C Contacteurs du régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse dynamique à radar P. 289
Régulateur de vitesse P. 301
D Contacteurs de permutation des fonctions P. 113
E Contacteur LTA (aide au maintien de la trajectoire) P. 266
*Reportez-vous au “MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE”.
Habitacle (véhicules à conduite à droite)
Modèles 4 places

A Airbags SRS P. 44
B Tapis de sol P. 36
c Sièges avant P. 162
D Deuxième rangée de sièges P. 163
E Appuie-têtes P. 172
F Ceintures de sécurité P. 38
G Boîtier de console P. 437
H Porte-gobelets P. 438
I Compartiments auxiliaires P. 439
J Séparation d'habitacle P. 441
K Système multimédia des sièges arrière*
*Reportez-vous au “MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE”.
Sauf modèles 4 places

A Airbags SRS P. 44
B Tapis de sol P. 36
c Sièges avant P. 162
D Deuxième rangée de sièges P. 166
E Troisième rangée de sièges P. 171
F Appuie-têtes P. 172
G Ceintures de sécurité P. 38
H Boîtier de console P. 437
I Porte-gobelets P. 438
J Compartiments auxiliaires P. 439
Plafond (véhicules à conduite à droite)

A Rétroviseur numérique P. 183
B Ecrans pare-soleil* P. 447
c Miroirs de courtoisie P. 448
D Contacteur d'écran pare-soleil de toit P. 459
E Contacteur d'écran pare-soleil latéral
P. 461
F Contacteurs de porte coulissante électrique P. 138
G Contacteur de porte de coffre électrique P. 148
H Contacteur d'éclairage intérieur lié à l'ouverture de la porte P. 432
I Contacteur d'éclairage intérieur
P. 432
J Bouton "SOS" P. 74
*N'utilisez JAMAIS de siège de sécurité enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG ACTIF situé devant lui, car cela risquerait d'occasionner à l'ENFANT des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES. (→P. 57)

text_image
AIRBAG NO SHOWN AIRBAGModèles 4 places

A Eclairage couleur au plafond P. 434
B Ecrans pare-soleil de toit P. 459
c Liseuses P. 433
D Eclairages personnels arrière P. 433
E Miroirs de courtoisie arrière P. 448
F Compartiment auxiliaire P. 439
G Contacteurs d'écran pare-soleil de toit P. 459
H Contacteur de changement de couleur au plafond P. 434
Contacteurs de porte coulissante électrique P. 138
J Contacteurs d'éclairage personnel arrière P. 433
K Contacteur d'éclairages au plafond P. 434
L Poignées de maintien P. 467
M Système de climatisation arrière P. 424
Sauf modèles 4 places

A Eclairage couleur au plafond P. 434
B Ecrans pare-soleil de toit P. 459
C Contacteurs d'écran pare-soleil latéral P. 461
D Contacteur d'éclairage personnel arrière P. 433
E Contacteurs de porte coulissante électrique P. 138
F Contacteurs d'écran pare-soleil de toit P. 459
G Contacteurs de vitre électrique P. 193
H Contacteur d'éclairages au plafond P. 434
Contacteur de changement de couleur au plafond P. 434
J Ceinture de sécurité du siège central de la troisième rangée de sièges P. 41
K Compartiments auxiliaires P. 439
Liseuses P. 433
M Eclairages personnels arrière P. 433
N Poignées de maintien P. 467
Système de climatisation arrière P. 424
P Système multimédia des sièges arrière*
*Reportez-vous au "MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE".
Sécurité et protection
1
1.1 Pour un usage en toute sécurité .....36
1.1.1 Avant la conduite . . . . . . . . . . . . 36
1.1.2 Pour une conduite en toute sécurité .....37
1.1.3 Ceintures de sécurité .....38
1.1.4 Airbags SRS....44
1.1.5 Mesures de précaution relatives aux gaz d'échappement . .53
1.2 Sécurité de l'enfant.....54
1.2.1 Système d'activation/désactivation manuelle d'airbag*. .54
1.2.2 Conduite avec des enfants à bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
1.2.3 Systèmes de retenue pour enfant . .56
1.3 Assistance d'urgence .....71
1.3.1 ERA-GLONASS/EVAK ^*1,2,3 .....71
1.3.2 eCall*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
1.4 Système hybride .....82
1.4.1 Caractéristiques du système hybride .....82
1.4.2 Précautions relatives au système hybride .....86
1.5 Système antivol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
1.5.1 Système antidémarrage.....90
1.5.2 Alarme*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
1.1 Pour un usage en toute sécurité
1.1 Pour un usage en toute sécurité
1.1.1 Avant la conduite
Respectez les éléments suivants avant de démarrer le véhicule afin de pouvoir conduire en toute sécurité.
Installation des tapis de sol
Utilisez uniquement des tapis de sol conçus spécialement pour les véhicules du même modèle et de la même année que votre véhicule. Fixez-les correctement sur la moquette.
- Insérez les crochets de retenue (agrafes) dans les œillets du tapis de sol.

- Tournez le bouton supérieur de chaque crochet de retenue (agrafe) pour fixer les tapis de sol.

A Alignez toujours les repères △. La forme des crochets de retenue (agrafes) peut différer de celle indiquée sur le schéma.
MISE EN GARDE!
Respectez les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, le tapis de sol du conducteur risque de glisser et d'entraver le mouvement des pédales lors de la conduite. Le véhicule risque d'accélérer brutalement ou de devenir très difficile à arrêter. Cela risque de provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
Lors de l'installation du tapis de sol du conducteur
- N'utilisez pas de tapis de sol conçus pour d'autres modèles ou des véhicules d'autres années, même s'il s'agit de tapis de sol d'origine Lexus.
- Utilisez uniquement des tapis de sol conçus pour le siège du conducteur.
- Installez toujours le tapis de sol correctement à l'aide des crochets de retenue (agrafes) fournis.
- Ne placez jamais deux tapis de sol ou plus l'un sur l'autre.
- Ne positionnez jamais le tapis de sol en l'inversant ou en le retournant.
Avant la conduite
- Vérifiez que le tapis de sol est correctement fixé à son emplacement à l'aide de tous les crochets de retenue (agrafes) fournis. Veillez particulièrement à effectuer cette vérification après avoir nettoyé le plancher.

- Avec le système hybride arrêté et le rapport P engagé, enfoncez complètement chaque pédale pour vous assurer que le tapis de sol n'en entrave pas le mouvement.
1.1.2 Pour une conduite en toute sécurité
Pour une conduite en toute sécurité, réglez le siège et le rétroviseur dans une position appropriée avant de conduire.
Position de conduite correcte

A Réglez l'angle du dossier de siège de manière à être assis bien droit et à ne pas avoir à vous pencher sur le volant pour conduire. (→P. 162)
B Réglez le siège de sorte que vous puissiez enfoncer les pédales à fond et que vos bras soient légèrement pliés au niveau du coude lorsque vous tenez le volant. (→P. 162, P. 182)
C Verrouillez l'appuie-tête dans la position où son centre est le plus proche possible du haut de vos oreilles. (→P. 172)
D Portez correctement la ceinture de sécurité. (→P. 39)
MISE EN GARDE!
Respectez les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
- Ne réglez pas la position du siège du conducteur en cours de conduite. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule.
- Ne placez pas de coussin entre le conducteur ou le passager et le dossier de siège. Un coussin peut empêcher l'obtention d'une position correcte et réduire l'efficacité de la ceinture de sécurité et de l'appuie-tête.
- Ne placez rien sous les sièges avant. Les objets placés sous les sièges avant peuvent se coincer dans les rails des sièges et empêcher le verrouillage du siège en position. Cela peut provoquer un accident et endommager également le mécanisme de réglage.
- Respectez toujours les limites de vitesse légales lorsque vous conduisez sur des routes publiques.
- En cas de conduite sur de longues distances, faites des pauses régulières avant de commencer à vous sentir fatigué. De plus, si vous vous sentez fatigué ou somnolent en conduisant, ne vous forcez pas à poursuivre la route et faites une pause sans attendre.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
Avant de mettre le véhicule en marche, assurez-vous que tous les occupants ont bouclé leur ceinture de sécurité. (→P. 39)
Utilisez un système de retenue pour enfant jusqu'à ce que l'enfant soit suffisamment grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du véhicule. (→P. 56)
Réglage des rétroviseurs
Assurez-vous que vous pouvez voir clairement vers l'arrière en réglant le rétroviseur numérique et les rétroviseurs extérieurs correctement. (→P. 183, P. 191)
1.1 Pour un usage en toute sécurité
1.1.3 Ceintures de sécurité
Avant de mettre le véhicule en marche, assurez-vous que tous les occupants ont bouclé leur ceinture de sécurité.
MISE EN GARDE!
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque de blessures en cas de freinage ou de déport brusque ou en cas d'accident. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Port de la ceinture de sécurité
- Veillez à ce que tous les passagers bouclent leur ceinture de sécurité.
- Portez toujours la ceinture de sécurité correctement.
- Chaque ceinture de sécurité ne peut être utilisée que par une seule personne. N'utilisez pas une ceinture de sécurité pour plus d'une personne à la fois, même s'il s'agit d'enfants.
- Lexus recommande que les enfants soient assis sur un siège de la deuxième ou de la troisième rangée (sauf modèles 4 places) et qu'ils utilisent toujours une ceinture de sécurité et/ou un système de retenue pour enfant approprié.
- Pour obtenir une position adéquate du siège, n'inclinez pas le siège plus que nécessaire. Les ceintures de sécurité sont plus efficaces lorsque les occupants sont correctement calés au fond du siège avec le dos droit.
- Ne passez jamais la sangle supérieure de ceinture de sécurité sous votre bras.
- Portez toujours la ceinture de sécurité bien ajustée et basse sur vos hanches.
- Modèles 7 places : N'utilisez pas la ceinture de sécurité centrale de la troisième rangée de sièges lorsque l'une des boucles est détachée. Si une seule des boucles est attachée, cela risque de provoquer des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage brusque ou de collision. (→P. 41)

Consultez votre médecin et portez la ceinture de sécurité de manière correcte. (→P. 39)
Les femmes enceintes doivent placer la sangle abdominale de ceinture de sécurité aussi bas que possible sur les hanches, de la même manière que les autres occupants, en déroulant complètement la sangle supérieure de ceinture de sécurité pour la faire passer au-dessus de l'épaule et en évitant tout contact entre la ceinture et la zone abdominale.
Si la ceinture de sécurité n'est pas portée correctement, non seulement la femme enceinte mais également le fœtus risquent des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage brusque ou de collision.
Personnes atteintes d'une maladie
Consultez votre médecin et portez la ceinture de sécurité de manière correcte. (→P. 39)
Lorsque des enfants se trouvent dans le véhicule
→P. 67
Dégradation et usure des ceintures de sécurité
- N'endommagez pas les ceintures de sécurité en coinçant la sangle, la languette ou la boucle dans la porte.
- Vérifiez périodiquement le système des ceintures de sécurité.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de coupures, d'effilochures ou de pièces desserrées. N'utilisez pas une ceinture de sécurité endommagée, faites-la remplacer dès que possible. Des ceintures de sécurité endommagées ne peuvent pas protéger l'occupant d'un siège contre des blessures graves, voire mortelles.
- Veillez à ce que la ceinture et la languette soient verrouillées et à ce qu'il n'y ait pas de tour dans la sangle. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, contactez immédiatement un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
- Remplacez l'ensemble de siège, y compris les ceintures, si votre véhicule a été impliqué dans un accident grave, même s'il n'y a pas de dégâts apparents.
- N'essayez pas d'installer, de retirer, de modifier, de démonter ou de mettre au rebut vous-même les ceintures de sécurité. Faites effectuer toutes les réparations nécessaires par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. Une manipulation incorrecte du prétensionneur risque de l'empêcher de fonctionner correctement, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité

1.1 Pour un usage en toute sécurité
- Déroulez la sangle supérieure de ceinture de sécurité pour qu'elle passe entièrement sur l'épaule sans entrer en contact avec le cou ou glisser de l'épaule.
- Placez la sangle abdominale de ceinture de sécurité aussi bas que possible sur les hanches.
- Réglez la position du dossier de siège. Calez-vous au fond du siège, avec le dos bien droit.
- Ne faites pas de tour dans la ceinture de sécurité.
Utilisation de la ceinture de sécurité chez un enfant
Les ceintures de sécurité de votre véhicule ont été principalement conçues pour des personnes de taille adulte.
- Utilisez un système de retenue pour enfant adapté à l'enfant jusqu'à ce qu'il soit assez grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du véhicule. (→P. 56)
- Lorsque l'enfant devient assez grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du véhicule, suivez les instructions relatives à l'utilisation de la ceinture de sécurité. (→P. 38)
Réglementations relatives aux ceintures de sécurité
Si des réglementations particulières portant sur les ceintures de sécurité sont en vigueur dans votre pays de résidence, veuillez contacter un concessionnaire ou réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié, pour le remplacement ou l'installation des ceintures de sécurité.
Bouclage et débouclage de la ceinture de sécurité (sauf pour le siège central de la troisième rangée de sièges [si le véhicule en est équipé])

text_image
1 2 A- Pour boucler la ceinture de sécurité, poussez la languette dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
- Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez sur le bouton de déverrouillage A.
Enrouleur à blocage d'urgence (ELR)
L'enrouleur bloque la ceinture en cas de freinage brusque ou d'impact. Il peut également bloquer la ceinture si vous penchez trop rapidement vers l'avant. Effectuez des mouvements lents et réguliers pour permettre le déroulement de la ceinture afin de pouvoir bouger librement.
1.1 Pour un usage en toute sécurité
Bouclage de la ceinture de sécurité (pour le siège central de la troisième rangée de sièges) (modèles 7 places)
1. Sortez les languettes.

- Pour fixer la ceinture de sécurité, insérez chaque languette dans la boucle en commençant par la languette A, puis la languette B jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Débouclage et rangement de la ceinture de sécurité (pour le siège central de la troisième rangée de sièges) (modèles 7 places)
- Pour détacher la languette B, appuyez sur le bouton de déverrouillage A.

text_image
B A- Pour détacher la languette “A”, introduisez la clé mécanique ( P. 124) ou la plaque “B” dans le trou de la boucle.
Enroulez lentement la ceinture lorsque vous détachez et que vous rangez la ceinture de sécurité.

1.1 Pour un usage en toute sécurité
- Rangez la languette A et la languette B dans le support.
Insérez-les le plus loin possible pour les ranger en toute sécurité.

Réglage de la hauteur d'ancrage supérieur de ceinture de sécurité (sièges avant)

text_image
1 2 A- Abaissez l'ancrage supérieur de ceinture de sécurité tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage A.
- Poussez vers le haut l'ancrage supérieur de ceinture de sécurité pour le faire remonter.
Déplacez le dispositif de réglage de la hauteur vers le haut et vers le bas en fonction des besoins jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
MISE EN GARDE!
Ancrage supérieur réglable
Veillez à ce que la sangle supérieure de ceinture de sécurité passe par la partie centrale de votre épaule. Elle ne doit pas être placée sur votre cou ni tomber de votre épaule. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous serez moins bien protégé en cas d'accident et vous risquez de subir des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage soudain, de déport brusque ou d'accident. (→P. 42)
Prétensionneurs de ceinture de sécurité (sièges avant et deuxième rangée de sièges)
Véhicules non équipés du système ERA-GLONASS/EVAK
Lorsque le véhicule subit un impact frontal ou latéral violent, les prétensionneurs réenroulent les ceintures de sécurité des sièges avant et de la deuxième rangée de sièges pour retenir les occupants en toute sécurité.
Les prétensionneurs ne fonctionneront pas dans le cas d'un impact frontal ou latéral mineur, d'un impact arrière ou lorsque le véhicule fait des tonneaux.

Véhicules équipés du système ERA-GLONASS/EVAK
Lorsque le véhicule subit un impact frontal ou latéral violent ou fait un tonneau, les prétensionneurs réenroulent les ceintures de sécurité des sièges avant et des sièges arrière côté extérieur pour retenir les occupants en toute sécurité.
Les prétensionneurs ne fonctionneront pas dans le cas d'un impact frontal ou latéral mineur ou d'impacts à l'arrière.

Remplacement de la ceinture après activation du prétensionneur
Si le véhicule est impliqué dans plusieurs collisions, le prétensionneur s'active à la première collision mais ne s'active plus aux collisions suivantes.
Commande associée au PCS
Si le PCS (système de sécurité préventive) détermine que le risque de collision avec un véhicule est élevé, les prétensionneurs de ceinture de sécurité sont prêts à fonctionner.
MISE EN GARDE!
Prétensionneurs de ceinture de sécurité
Si un prétensionneur a fonctionné, le voyant SRS s'allume. Dans ce cas, la ceinture de sécurité ne peut pas être utilisée et doit être remplacée par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
1.1 Pour un usage en toute sécurité
1.1.4 Airbags SRS
Les airbags SRS se déploient lorsque le véhicule est soumis à certains types d'impacts violents, susceptibles d'occasionner d'importantes blessures aux occupants. Les airbags complètent l'action des ceintures de sécurité pour aider à réduire les risques de blessures graves, voire mortelles.
Système d'airbag SRS
Emplacement des airbags SRS
- Modèles 4 places

A Airbag SRS du conducteur/du passager avant
Ils contribuent à réduire les impacts au niveau de la tête et de la poitrine du conducteur et du passager avant
B Airbags SRS latéraux
Ils contribuent à réduire les impacts à la poitrine des occupants des sièges avant
Ils contribuent à réduire les impacts à la tête des occupants des sièges avant et sièges arrière côté extérieur
- Modèles 7 places

text_image
A B C A BA Airbag SRS du conducteur/du passager avant
Ils contribuent à réduire les impacts au niveau de la tête et de la poitrine du conducteur et du passager avant
B Airbags SRS latéraux
Ils contribuent à réduire les impacts à la poitrine des occupants des sièges avant
Ils contribuent à réduire les impacts à la tête des occupants des sièges avant et sièges arrière côté extérieur
1.1 Pour un usage en toute sécurité
Pièces constitutives du système d'airbag SRS

A Capteurs d'impact avant
B Capteurs d'impact latéral (porte avant)
C Contacteur d'activation/désactivation manuelle d'airbag (si le véhicule en est équipé)
D Airbag du passager avant
E Capteurs d'impact latéral (avant)
F Témoins "PASSENGER AIR BAG"
G Voyant SRS
H Airbags latéraux
I Airbag du conducteur
J Capteurs d'impact latéral (porte arrière)
K Capteurs d'impact latéral (arrière)
L Airbags rideaux
M Prétensionneurs de ceinture de sécurité et limiteurs de force (deuxième rangée de sièges)
N Prétensionneurs de ceinture de sécurité et limiteurs de force (siège avant)
☐ Capteur de mise en sûreté (arrière)
P Ensemble de capteur d'airbag
Les principales pièces constitutives du système d'airbag SRS sont indiquées ci-dessus. Le système d'airbag SRS est commandé par l'ensemble de capteurs d'airbag. Lorsque les airbags se déploient, une réaction chimique se produit dans les dispositifs de gonflage et les airbags se remplissent rapidement d'un gaz non toxique pour contribuer à limiter le déplacement des occupants.
Si les airbags SRS se déploient (se gonflent)
- Des écorchures, des brûlures, des contusions légères, etc., peuvent être causées par les airbags SRS en raison du déploiement (gonflage) à vitesse extrêmement élevée provoqué par des gaz chauds.
- Un bruit fort et de la poudre blanche sont émis.
- Certaines parties du module d'airbag (moyeu du volant, cache d'airbag et dispositif de gonflage d'airbag) ainsi que les pièces autour des airbags risquent d'être brûlantes pendant plusieurs minutes. L'airbag lui-même peut être brûlant.
• Le pare-brise peut se fissurer. - Le système hybride ainsi que l'alimentation en carburant vers le moteur sont arrêtés. (→P. 89)
- Toutes les portes seront déverrouillées. (→P. 131)
- Les freins et les feux stop sont automatiquement contrôlés. (→P. 394)
- Les éclairages intérieurs s'allument automatiquement. (→P. 432)
- Les feux de détresse s'allument automatiquement. (→P. 524)
- Véhicules équipés du système eCall : Si l'une des situations suivantes se présente, le système est conçu pour envoyer un appel d'urgence* au centre de contrôle eCall et l'informer de l'emplacement du véhicule (sans qu'il soit nécessaire d'appuyer sur le bouton "SOS"); un agent essaiera alors d'entrer en communication avec les occupants pour déterminer le niveau d'urgence et l'assistance requise. Si les occupants sont dans l'incapacité de communiquer, l'agent traite automatiquement l'appel comme une urgence et accélère l'envoi des services d'urgence nécessaires. (→P. 74)
– Lorsqu'un airbag SRS a été déployé
– Lorsqu'un prétensionneur de ceinture de sécurité a été actionné
– Lorsque le véhicule a été impliqué dans une collision grave par l'arrière
- Véhicules avec ERA-GLONASS/EVAK : Si l'une des situations suivantes se présente, le système est conçu pour envoyer un appel d'urgence* au centre de contrôle ERAGLONASS/EVAK et l'informer de l'emplacement du véhicule (sans qu'il soit nécessaire d'appuyer sur le bouton "SOS"); un agent essaiera alors d'entrer en communication avec les occupants pour déterminer le niveau d'urgence et l'assistance requise. Si les occupants sont dans l'incapacité de communiquer, l'agent traite automatiquement l'appel comme une urgence et accélère l'envoi des services d'urgence nécessaires. (→P. 74)
– Lorsqu'un airbag SRS a été déployé
– Lorsqu'un prétensionneur de ceinture de sécurité a été actionné
– Lorsque le véhicule a été impliqué dans une collision grave par l'arrière
– Lorsque le véhicule a fait un tonneau
*Dans certains cas, il se peut que cet appel ne puisse pas être effectué. (→P. 73)
Situations dans lesquelles les airbags SRS se déploient lors d'un impact avant
- Les airbags SRS suivants se déploient en cas d'impact d'une force supérieure au seuil (niveau de force correspondant à une collision frontale à une vitesse d'environ 20 à 30 km/h [12 à 18 mph] contre un mur fixe qui ne bouge ou ne se déforme pas) :
- Airbags SRS avant
- Le seuil auquel les airbags SRS se déploient est supérieur à la normale dans les situations suivantes :
1.1 Pour un usage en toute sécurité
- Quand le véhicule entre en collision avec un objet tel qu'un véhicule à l'arrêt ou un poteau, qui se déplace ou se déforme sous l'effet de l'impact
- Quand le véhicule est impliqué dans une collision avec passage sous un obstacle, telle qu'une collision lors de laquelle l'avant du véhicule se retrouve sous le plateau d'un camion
- Selon le type de collision, seuls les éléments suivants peuvent se déployer :
- Prétensionneurs de ceinture de sécurité
- Dans le cas d'une collision frontale particulièrement violente, les airbags SRS rideaux gauche et droit peuvent également se déployer.
Situations dans lesquelles les airbags SRS se déploient lors d'un impact latéral
- Les airbags SRS suivants se déploient en cas d'impact d'une force supérieure au seuil défini (niveau de force correspondant à la force de l'impact provoquée par un véhicule d'environ 1500 kg [3300 lb.] heurtant de plein fouet l'habitacle perpendiculairement à une vitesse d'environ 20 à 30 km/h [12 à 18 mph]) :
– Airbags SRS latéraux
Situations dans lesquelles les airbags SRS se déploient lors d'un impact au niveau du soubassement
- Les airbags suivants peuvent se déployer si le soubassement du véhicule entre en collision avec un objet dur :
– Airbags SRS avant
– Airbags SRS latéraux
Situations dans lesquelles les airbags SRS latéraux ne se déploient pas
- Les airbags SRS suivants ne se déploient normalement lors des collisions latérales ou arrière, les tonneaux du véhicule ou des collisions frontales à faible vitesse. Cependant, si une telle collision cause subitement une décélération suffisante, les airbags SRS peuvent se déployer. - Airbags SRS avant

- Les airbags SRS suivants peuvent ne pas se déployer si le véhicule est percuté sous un certain angle ou lors d'une collision latérale où une zone du véhicule autre que l'habitacle est percutée :
– Airbags SRS latéraux
1.1 Pour un usage en toute sécurité
- Les airbags SRS suivants ne se déploient normalement pas lors des collisions avant ou arrière, lorsque le véhicule fait des tonneaux ou lors des collisions latérales à faible vitesse : – Airbags SRS latéraux

- Les airbags SRS suivants ne se déploient normalement pas lors des collisions avant ou arrière, lorsque le véhicule fait des tonneaux ou lors des collisions avant ou latérales à faible vitesse : - Airbags SRS rideaux

Quand contacter un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié
Dans les situations suivantes, le véhicule doit être vérifié et/ou réparé. Contactez dès que possible un concessionnaire ou réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
- Lorsque l'un des airbags SRS s'est déployé
- Lorsque l'avant du véhicule est endommagé ou déformé, ou qu'il a subi un impact trop faible pour déclencher le déploiement des airbags SRS suivants : - Airbags SRS avant

- Lorsqu'une porte ou sa zone environnante est endommagée, déformée ou percée, ou lorsqu'elle a été impliquée dans une collision qui n'était pas suffisamment grave pour entraîner le déploiement de l'un des airbags SRS suivants : - Airbags SRS latéraux - Airbags SRS rideaux

- Lorsque la partie rembourrée du volant ou la partie du tableau de bord proche de l'airbag du passager avant est griffée, fissurée ou endommagée d'une quelconque manière.
1.1 Pour un usage en toute sécurité

- Lorsque la surface d'un siège où se trouve un airbag SRS latéral est rayée, fissurée ou endommagée d'une quelconque manière.

- Lorsqu'une partie du garnissage (rembourrage) d'un montant avant, d'un montant arrière ou d'un longeron latéral de toit qui recouvre un airbag SRS rideau est rayée, fissurée ou endommagée d'une quelconque manière.

Mesures de précaution relatives aux airbags SRS
Respectez les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
- Le conducteur et tous les passagers doivent porter leurs ceintures de sécurité de manière correcte. Les airbags SRS sont des dispositifs supplémentaires qui doivent être utilisés avec les ceintures de sécurité. - L'airbag SRS du conducteur se déploie avec une force considérable et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, notamment lorsque le conducteur se trouve très près de l'airbag. Etant donné que la zone à risque de l'airbag du conducteur se situe dans les 50 à 75 premiers mm (2 - 3 in.) de la zone de gonflage de l'airbag, respectez une distance de 250 mm (10 in.) par rapport à l'airbag du conducteur pour assurer une marge de sécurité suffisante. Cette distance est mesurée du centre du volant à votre sternum. Si votre position de conduite actuelle vous place à moins de 250 mm (10 in.) de l'airbag du conducteur, vous pouvez modifier votre position de conduite de plusieurs manières :
- Reculez votre siège à la position maximum vous permettant d'atteindre encore aisément les pédales. - Inclinez légèrement le dossier de siège. Bien que les véhicules soient conçus différemment, la plupart des conducteurs peuvent maintenir une distance de 250 mm (10 in.) simplement en inclinant un peu le dossier du siège vers l'arrière, même si le siège du conducteur se trouve dans sa position la plus avancée.
Si votre visibilité est moindre après avoir incliné le dossier de siège, utilisez un coussin ferme et non glissant pour être assis plus haut ou relevez l'assise du siège si cette fonction est disponible sur votre véhicule.
- Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela permet d'orienter l'airbag vers le buste plutôt que vers la tête et le cou. Le siège doit être réglé de la manière recommandée ci-dessus, tout en vous permettant de contrôler les pédales et le volant, et de voir constamment les commandes du panneau d'instruments.
- L'airbag SRS du passager avant se déploie avec une force considérable et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, notamment lorsque le passager avant se trouve très près de l'airbag. Le siège du passager avant doit se trouver aussi loin que possible de l'airbag avec le dossier de siège réglé de manière à ce que le passager soit assis bien droit.
- Le déploiement des airbags risque d'infliger des blessures graves, voire mortelles, aux bébés et aux enfants mal assis et/ou mal attachés. Un bébé ou un enfant trop petit pour utiliser une ceinture de sécurité doit être correctement attaché à l'aide d'un système de retenue pour enfant. Lexus recommande vivement de placer et d'attacher correctement tous les bébés et tous les enfants sur les sièges arrière du véhicule à l'aide de systèmes de retenue adaptés. Les sièges arrière sont plus sûrs que le siège du passager avant pour les bébés et les enfants. (→P. 56)
- Ne vous asseyez pas sur le bord du siège et ne vous appuyez pas contre le tableau de bord.

- Ne laissez pas un enfant se tenir devant l'airbag SRS du passager avant ou s'asseoir sur les genoux d'un passager avant.
- Les occupants des sièges avant ne doivent jamais rien avoir sur leurs genoux.

- Ne vous appuyez pas contre la porte, le longeron latéral de toit ou le montant avant, latéral ou arrière.

1.1 Pour un usage en toute sécurité
- Ne laissez personne s'agenouiller sur un siège en direction de la porte ou passer la tête ou les mains à l'extérieur du véhicule.

- Ne fixez rien ni n'appuyez rien contre des zones comme le tableau de bord ou le rembourrage de volant.

- Ne fixez rien à des emplacements tels que les portes, le pare-brise, les vitres latérales, les montants avant ou arrière, les longerons latéraux de toit et les poignées de maintien.

- N'accrochez pas de cintres ou d'autres objets rigides sur les portemanteaux. Ces objets pourraient se transformer en projectiles et occasionner des blessures graves, voire mortelles, en cas de déploiement des airbags SRS rideaux.
- N'utilisez pas d'accessoires de sièges couvrant les parties de déploiement des airbags SRS, car ils pourraient affecter le gonflage des airbags SRS. De tels accessoires peuvent empêcher les airbags SRS de se déployer correctement, désactiver le système ou provoquer accidentellement le gonflage des airbags SRS, avec pour conséquences possibles des blessures graves, voire mortelles.
- Ne frappez pas et n'exercez pas de forces significatives sur les pièces constitutives du système d'airbags SRS, les portes avant ou leur zone environnante. Cela risque d'entraîner un dysfonctionnement des airbags SRS.
- Ne touchez aucune des pièces constitutives des airbags SRS juste après leur déploiement (gonflage), car celles-ci peuvent être brûlantes.
- Si vous avez du mal à respirer après le déploiement des airbags SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l'air extérieur ou quittez le véhicule si vous pouvez le faire en toute sécurité. Eliminez tout résidu dès que possible avec de l'eau pour éviter une irritation de la peau.
- Si une pièce où se trouve un airbag SRS est endommagée ou fissurée, faites-la remplacer par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Modification et mise au rebut des composants du système d'airbag SRS
Ne mettez pas votre véhicule au rebut et n'effectuez pas les modifications suivantes sans consulter un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié. Les airbags SRS peuvent présenter un dysfonctionnement ou se déployer accidentellement, ce qui peut provoquer ainsi des blessures graves, voire mortelles.
- Dépose, pose, démontage ou réparation des airbags SRS
- Réparation, retrait ou modification des pièces suivantes ou les éléments qui les entourent
- Volant
- Panneau d'instruments
- Tableau de bord
- Sièges
– Garnissage des sièges - Montants avant
- Montants latéraux
- Montants arrière
- Longerons latéraux de toit
- Panneaux de porte avant
– Habillage de porte avant
– Haut-parleurs de porte avant
- Modifications des panneaux de porte avant (par exemple, les percer)
- Réparation ou modification des pièces suivantes ou de la zone environnante
- Aile avant
– Pare-chocs avant
– Parties latérales de l'habitacle
- Installation des pièces ou accessoires suivants
– Pare-buffles ou pare-kangourous
– Lames chasse-neige - Treuils
- Modifications de la suspension du véhicule
- Installation d'appareils électroniques tels que des émetteurs-récepteurs radio mobiles (émetteur RF) et lecteurs CD
1.1.5 Mesures de précaution relatives aux gaz d'échappement
Les gaz d'échappement contiennent des substances nocives pour le corps humain en cas d'inhalation.
MISE EN GARDE!
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), un gaz nocif, incolore et inodore. Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, les gaz d'échappement risqueraient de pénétrer dans le véhicule et de provoquer un accident dû à un étourdissement, ou d'entraîner de graves risques pour la santé, voire la mort.
Points importants à garder à l'esprit pendant la conduite
• Laissez la porte de coffre fermée.
- Si vous sentez l'odeur des gaz d'échappement à l'intérieur du véhicule, même lorsque la porte de coffre est fermée, ouvrez les vitres latérales et faites inspecter votre véhicule dès que possible par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Lors du stationnement
- Si le véhicule se trouve dans une zone mal ventilée ou fermée, tel qu'un garage, arrêtez le système hybride.
- Ne laissez pas le véhicule à l'arrêt avec le système hybride activé pendant une période prolongée. Si vous ne pouvez éviter une telle situation, garez le véhicule dans un espace ouvert et assurez-vous que les gaz d'échappement ne pénètrent pas dans l'habitacle.
- Ne laissez pas tourner le système hybride dans une zone où de la neige s'est accumulée, ou s'il neige. Si des congères s'entassent autour du véhicule alors que le système hybride est activé, les gaz d'échappement risquent de s'accumuler et de pénétrer dans le véhicule.
1.1 Pour un usage en toute sécurité
Le système d'échappement doit être vérifié périodiquement. Si un trou ou une fissure a été causé par la corrosion, si un joint est endommagé ou si l'échappement produit un bruit anormal, veillez à faire vérifier et réparer votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
1.2 Sécurité de l'enfant
1.2.1 Système d'activation/désactivation manuelle d'airbag\*
*Si le véhicule en est équipé
Ce système désactive les airbags SRS suivants :
• Airbag SRS du passager avant
Ne désactivez les airbags que lorsque vous utilisez un système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant.
Pièces constitutives du système

text_image
A PASSENGER AIR BAG ON PASSENGER AIR BAG OFF B AIRBAG ON OFF ON B2 PASSENGER AIR BAG ONA Témoins “PASSENGER AIR BAG” Le témoin “PASSENGER AIR BAG” s'allume lorsque le système d'airbag est activé, et il s'éteint au bout de 60 secondes environ (uniquement lorsque le contacteur d'alimentation est en position ON).
B Contacteur d'activation/désactivation manuelle d'airbag
Désactivation des airbags pour le passager avant

text_image
AIRBAG OFF ON PASSENGER AIR BAG OFFInsérez la clé mécanique dans le barillet et mettez-la en position "OFF".
Le témoin "PASSENGER AIR BAG OFF" s'allume (uniquement quand le contacteur d'alimentation est en position ON).
Informations relatives aux témoins "PASSENGER AIR BAG"
Si l'un des problèmes suivants survient, il est possible que le système présente un dysfonctionnement. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
- Le témoin "PASSENGER AIR BAG OFF" ne s'allume pas lorsque le contacteur d'activation/désactivation manuelle d'airbag est réglé sur "OFF".
- Le témoin ne change pas lorsque le contacteur d'activation/désactivation manuelle d'airbag est mis en position "ON" ou "OFF".
MISE EN GARDE!
Lors de l'installation d'un système de retenue pour enfant
Pour des raisons de sécurité, installez toujours un système de retenue pour enfant sur un siège arrière. Si le siège arrière ne peut pas être utilisé, le siège avant peut être utilisé tant que le système d'activation/désactivation manuelle de l'airbag est en position "OFF". Si le système d'activation/ désactivation manuelle de l'airbag reste activé, l'impact puissant du déploiement (gonflage) de l'airbag peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Lorsqu'un système de retenue pour enfant n'est pas installé sur le siège du passager avant
Assurez-vous que le système d'activation/désactivation manuelle de l'airbag est en position "ON". S'il est laissé en position désactivée, il se peut que l'airbag ne se déploie pas en cas d'accident, ce qui peut causer des blessures graves, voire mortelles.
1.2.2 Conduite avec des enfants à bord
Respectez les mesures de précaution suivantes lorsque des enfants se trouvent dans le véhicule. Utilisez un système de retenue pour enfant adapté à l'enfant jusqu'à ce qu'il soit assez grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du véhicule.
- Il est recommandé de faire asseoir les enfants sur les sièges de la deuxième ou troisième rangée de sièges (modèles 7 places) pour éviter tout contact involontaire avec le levier de changement de vitesse, le contacteur d'essuie-glace, etc.
- Utilisez le verrouillage de sécurité enfants de porte coulissante ou le contacteur de verrouillage des vitres pour éviter que les enfants n'ouvrent la porte pendant la conduite ou ne fassent fonctionner les vitres électriques accidentellement. (→P. 146, P. 196)
- Modèles 4 places : Utilisez le contacteur de verrouillage de vitre de séparation pour éviter que les enfants ne fassent fonctionner la vitre de séparation accidentellement. (→P. 442)
- Ne laissez pas les enfants en bas âge manipuler des équipements susceptibles de coincer ou pincer des parties du corps, comme les vitres électriques, les deux toits ouvrants, la vitre de séparation (véhicules 4 places), le capot, les portes coulissantes, la porte de coffre, les sièges, etc.
- Ne laissez pas les enfants manipuler les pièces qui peuvent être retirées ou jouer avec les pièces retirées.
MISE EN GARDE!
Lorsque des enfants se trouvent dans le véhicule
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule, et n'autorisez jamais des enfants à prendre ou utiliser la clé.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou mettre le levier de changement de vitesse au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec les vitres latérales, les deux toits ouvrants ou d'autres équipements du véhicule. De plus, l'exposition à des températures très chaudes ou extrêmement froides à l'intérieur du véhicule pourrait être fatale aux enfants.
1.2.3 Systèmes de retenue pour enfant
Avant d'installer un système de retenue pour enfant dans le véhicule, prenez connaissance des précautions à respecter, des différents types de système de retenue pour enfant, ainsi que des méthodes d'installation, etc., indiqués dans ce manuel.
- Utiliser un système de retenue pour enfant lorsque le véhicule roule avec un enfant dont la petite taille l'utilisation appropriée de la ceinture de sécurité. Pour la sécurité de l'enfant, installez le système de retenue pour enfant sur un siège de la deuxième rangée de sièges.
Assurez-vous de suivre la méthode d'installation du système de retenue pour enfant indiquée dans le mode d'emploi qui l'accompagne.
- Nous vous recommandons l'utilisation d'un système de retenue pour enfant d'origine Lexus, car celui-ci est plus sûr dans ce véhicule. Les systèmes de retenue pour enfant d'origine Lexus sont spécialement conçus pour les véhicules Lexus. Ils peuvent être achetés chez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou chez tout autre réparateur qualifié.
Table des matières
Points à retenir : P. 56
Utilisation d'un système de retenue pour enfant : P. 57
Compatibilité du système de retenue pour enfant avec chaque position de siège : P. 60
Méthode d'installation d'un système de retenue pour enfant : P. 66
- Fixation avec une ceinture de sécurité : P. 67
• Fixation avec un ancrage inférieur ISOFIX : P. 69 - Utilisation d'un ancrage pour fixation supérieure : P. 70
Points à retenir
- Respectez en priorité les avertissements ainsi que les lois et réglementations relatives aux systèmes de retenue pour enfant.
- Utilisez un système de retenue pour enfant jusqu'à ce que l'enfant soit suffisamment grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du véhicule.
- Choisissez un système de retenue pour enfant qui convient à l'âge et à la taille de l'enfant.
- Notez que certains systèmes de retenue pour enfant ne sont pas adaptés à tous les véhicules. Avant d'utiliser ou d'acheter un système de retenue pour enfant, vérifiez la compatibilité du système avec les positions de siège. (→P. 60)
MISE EN GARDE!
Lors de la conduite avec un enfant
Respectez les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
- Pour une protection optimale en cas d'accident ou de freinage brusque, les enfants doivent être correctement retenus par une ceinture de sécurité ou un système de retenue pour enfant correctement installé. Pour plus de détails sur l'installation, consultez le mode d'emploi accompagnant le système de retenue pour enfant. Des instructions d'installation générales sont données dans ce manuel.
- Lexus recommande vivement l'utilisation d'un système de retenue pour enfant adapté au poids et à la stature de l'enfant, et installé sur un siège de la deuxième ou de la troisième rangée de sièges. Selon les statistiques relatives aux accidents, l'enfant est plus en sécurité lorsqu'il est correctement assis sur un siège
de la deuxième ou de la troisième rangée de sièges plutôt que sur le siège avant du véhicule.
- Tenir un enfant dans les bras n'offre pas la même protection qu'un système de retenue pour enfant. En cas d'accident, l'enfant pourrait être projeté contre le pare-brise ou être écrasé entre l'intérieur du véhicule et la personne qui le tient dans ses bras.
Manipulation du système de retenue pour enfant
Si le système de retenue pour enfant n'est pas correctement fixé, l'enfant ou les autres passagers risquent de subir des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage soudain, de déport brusque ou d'accident.
- Si le véhicule a subi un impact important lors d'un accident, etc., il est possible que le système de retenue pour enfant ait subi des dommages qui ne sont pas forcément apparents. Dans de tels cas, ne réutilisez pas le système de retenue pour enfant.
- En fonction du système de retenue pour enfant, il se peut que son installation soit difficile ou impossible. Dans ces cas, assurez-vous que le système de retenue pour enfant peut être installé dans le véhicule (→P. 60). Assurez-vous de procéder à l'installation et de respecter les règles d'usage après avoir lu attentivement la méthode d'installation du système de retenue pour enfant indiquée dans ce manuel, ainsi que le mode d'emploi accompagnant le système de retenue pour enfant.
- Laissez le système de retenue pour enfant correctement fixé au siège, même s'il n'est pas utilisé. Ne rangez pas le système de retenue pour enfant non attaché dans l'habitacle.
- S'il est nécessaire de détacher le système de retenue pour enfant, sortez-le du véhicule ou rangez-le, bien fixé, dans le compartiment à bagages.
Lors de l'utilisation d'un système de retenue pour enfant
Lors de l'installation d'un système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant
Pour la sécurité de l'enfant, installez un système de retenue pour enfant sur un siège de la deuxième ou de la troisième rangée de sièges. Si vous êtes obligé d'installer un système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant, réglez le siège comme suit, puis installez le système de retenue pour enfant.
- Reculez complètement le siège avant. Si le siège du passager est réglable en hauteur, relevez-le complètement.
- Réglez l'inclinaison du dossier de siège sur la position la plus verticale. Lors de l'installation d'un siège pour enfant en bas âge de type face à la route, s'il y a un espace entre le siège pour enfant en bas âge et le dossier de siège, réglez l'inclinaison du dossier de siège jusqu'à ce que le siège pour enfant soit bien en contact avec le dossier de siège.
- Positionnez la ceinture de sécurité le plus bas possible.
- Si l'appuie-tête gêne votre système de retenue pour enfant, et si cet appuie-tête peut être retiré, déposez-le. Dans le cas contraire, remontez l'appuie-tête au maximum.

1.2 Sécurité de l'enfant
Lorsque vous installez un système de retenue pour enfant sur un siège de la deuxième ou de la troisième rangée de sièges
Lorsque vous installez un système de retenue pour enfant sur un siège de la deuxième ou de la troisième rangée de sièges, réglez le siège comme suit, puis installez le système de retenue pour enfant :
- Réglez l'inclinaison du dossier de siège sur la position la plus verticale.
Lors de l'installation d'un siège pour enfant en bas âge de type face à la route, s'il y a un espace entre le siège pour enfant en bas âge et le dossier de siège, réglez l'inclinaison du dossier de siège jusqu'à ce que le siège pour enfant soit bien en contact avec le dossier de siège. - Si l'appuie-tête interfère avec le système de retenue pour enfant, et qu'il peut être retiré, enlevez-le. Dans le cas contraire, remontez l'appuie-tête au maximum.
MISE EN GARDE!
Lors de l'utilisation d'un système de retenue pour enfant
Respectez les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
- Véhicules sans contacteur d'activation/désactivation manuelle d'airbag : Nutilisez jamais un système de retenue pour enfant de type dos à la route sur le siège du passager avant. En cas d'accident, la force du déploiement rapide de l'airbag du passager avant pourrait infliger à un enfant des blessures graves, voire mortelles.
- Véhicules avec contacteur d'activation/désactivation manuelle d'airbag : N'utilisez jamais un système de retenue pour enfant de type dos à la route sur le siège passager avant lorsque le contacteur d'activation/ désactivation manuelle d'airbag est en position ON. (→P. 54) La force du gonflement rapide de l'airbag passager avant pourrait blesser grièvement voire mortellement l'enfant assis dans le système de retenue en cas d'accident.

text_image
AIRBAG OFF ON BLACK RIT PASSENGER TOMESCANES- Une/des étiquette(s) fixée(s) sur le pare-soleil côté passager indique(nt) qu'il est interdit d'installer un système de retenue pour enfant de type dos à la route sur le siège du passager avant. Les indications mentionnées sur la ou les étiquettes sont illustrées ci-dessous.
- N'installez un système de retenue pour enfant de type face à la route sur le siège avant qu'en cas d'absolue nécessité. Si vous installez un système de retenue pour enfant de type face à la route sur le siège du passager avant, reculez le siège au maximum. Dans le cas contraire, cela risque de provoquer des blessures graves, voire mortelles, si les airbags se déploient (se gonflent).

- Ne laissez pas votre enfant, même s'il est assis dans le système de retenue pour enfant, poser sa tête ou une autre partie de son corps contre la porte ou contre la zone du siège, les montants avant ou arrière ou les longerons latéraux de toit où les airbags SRS latéraux ou les airbags SRS rideaux se déploient. En cas de déploiement d'un airbag SRS latéral ou rideau, cette situation deviendrait dangereuse et l'impact pourrait occasionner à l'enfant des blessures graves, voire mortelles.

- En cas d'utilisation d'un siège rehausseur, assurez-vous toujours que la sangle supérieure de ceinture de sécurité est placée au centre de l'épaule de l'enfant. La sangle doit être écartée du cou de l'enfant, mais pas au point de pouvoir glisser de son épaule.
- Utilisez un système de retenue pour enfant adapté à l'âge et à la stature de l'enfant et installez-le sur un siège de la deuxième ou de la troisième rangée de sièges.
- Si le siège du conducteur interfère avec le système de retenue pour enfant et empêche de le fixer correctement, placez le système de retenue pour enfant sur le siège droit de la deuxième rangée de sièges (véhicules à conduite à gauche) ou sur le siège gauche de la deuxième rangée de sièges (véhicules à conduite à droite).
- Réglez le siège du passager avant de telle sorte qu'il ne gène pas le système de retenue pour enfant.
Compatibilité du système de retenue pour enfant à chaque position du siège
Compatibilité du système de retenue pour enfant à chaque position du siège
La compatibilité de chaque position de siège avec les systèmes de retenue pour enfant (→P. 61) indique le type de systèmes de retenue pour enfant qui peuvent être utilisés et les positions possibles d'installation du siège à l'aide de symboles.
De même, vous pouvez sélectionner le système de retenue pour enfant recommandé adapté à votre enfant. Sinon, consultez la rubrique [Informations sur les systèmes de retenue pour enfant recommandés] pour avoir des informations sur les systèmes de retenue pour enfant recommandés. (→P. 65)
Vérifiez le système de retenue pour enfant sélectionné en lisant le point qui suit [Avant de confirmer la compatibilité de chaque position de siège avec les systèmes de retenue pour enfant].
Avant de confirmer la compatibilité de chaque position de siège avec les systèmes de retenue pour enfant
- Vérification des normes du système de retenue pour enfant.
Utilisez un système de retenue pour enfant conforme aux normes UN(ECE) R44 ^1 ou UN(ECE) R129 ^1, 2 .
La marque d'homologation suivante est indiquée sur les systèmes de retenue pour enfant conformes.
Recherchez une marque d'homologation apposée sur le système de retenue pour enfant.

text_image
A ECE R44/XX UNIVERSAL 9 - 18 kg Exx 04XXXXXX B I-Size universal ISOFIX 40cm - 70cm / ≤ 24kg Exx xxxxxx UN-Rogulation No.128/XXExemple de numéro réglementaire indiqué
A Marque d'homologation UN(ECE) R44 ^*3
La plage de poids de l'enfant correspondant à une marque d'homologation UN(ECE) R44 est indiquée.
B Marque d'homologation UN(ECE) R129 ^*3
La plage des tailles et les poids admissibles de l'enfant pour une homologation UN(ECE) R129 sont indiqués.
-
Vérification de la catégorie du système de retenue pour enfant. Vérifiez la marque d'homologation du système de retenue pour enfant pour savoir laquelle des catégories suivantes lui convient. De même, en cas de doute, vérifiez le guide de l'utilisateur fourni avec le système de retenue pour enfant ou contactez le revendeur du système de retenue pour enfant.
-
“universel”
- “semi-universel”
- "limité"
- "spécifique au véhicule"

text_image
ECE 44/XX UNIVERSAL 9 - 18 kg Exx 04XXXXXX i-Size universal ISOFIX 40cm - 70cm / ≤ 24kg Exx xxxxxx UN-Regulation No.129/XX*1UN(ECE) R44 et UN(ECE) R129 sont des normes de l'ONU relatives aux systèmes de retenue pour enfant.
*2 Les systèmes de retenue pour enfant repris dans le tableau peuvent ne pas être disponibles en dehors de l'Union européenne.
*3 : La marque indiquée peut différer en fonction du produit.
Compatibilité de chaque position de siège avec les systèmes de retenue pour enfant
Véhicules à conduite à gauche (modèles 4 places)

text_image
①*1,2,3 ②*2,3,4 ③*2,3,4Véhicules à conduite à gauche (modèles 7 places)

text_image
①*1,2,3 UX UF UF ②*2,3,4 UL ③*2,3,4 UL ④*2,3 UF ⑤*2,3 UFVéhicules à conduite à droite (modèles 4 places)

text_image
①*1,2,3 UF UF ③*2,3,4 UL ②*2,3,4 UL1.2 Sécurité de l'enfant
Véhicules à conduite à droite (modèles 7 places)

text_image
①*1,2,3 UF ②*2,3,4 UL ③*2,3,4 UF ④*2,3 UF
Désactivation de l'airbag du passager avant.

Activation de l'airbag du passager avant. N'installez jamais un système de retenue pour enfant de type dos à la route sur le siège du passager avant lorsque le contacteur d'activation/désactivation manuelle d'airbag est en position activée.

Convient pour le système de retenue pour enfant de catégorie "universel" fixé avec la ceinture de sécurité du véhicule.

Convient pour les systèmes de retenue pour enfant de catégorie “universel” de type face à la route fixés avec la ceinture de sécurité du véhicule.

Convient pour les systèmes de retenue pour enfant repris dans les informations relatives aux systèmes de retenue pour enfant recommandés (→P. 65)

Convient pour le système de retenue pour enfant i-Size et ISOFIX.

Comprend un point d'ancrage supérieur.

Ne convient pas pour le système de retenue pour enfant.
*1Reculez complètement le siège avant. Si le siège du passager est réglable en hauteur, relevez-le complètement.
*²Réglez l'inclinaison du dossier de siège sur la position la plus verticale. Lors de l'installation d'un siège pour enfant en bas âge de type face à la route, s'il y a un espace entre le siège pour enfant en bas âge et le dossier de siège, réglez l'inclinaison du dossier de siège jusqu'à ce que le siège pour enfant soit bien en contact avec le dossier de siège.

*3 Si le système de retenue pour enfant est gêné par un appuie-tête et que ce dernier peut être retiré, enlevez-le. Dans le cas contraire, remontez l'appuie-tête au maximum.
*4 Si vous installez un système de retenue pour enfant ISOFIX, installez-le après avoir incliné le dossier de siège, puis ramenez le dossier de siège dans une position où le système de retenue pour enfant est stable.
Lorsque vous fixez certains types de système de retenue pour enfant sur un siège de la deuxième ou de la troisième rangée de sièges (si le véhicule en est équipé), il est possible que vous ne puissiez pas utiliser les ceintures de sécurité situées à côté du système de retenue pour enfant sans interférer avec celui-ci ou sans affecter l'efficacité de la ceinture de sécurité. Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit bien positionnée sur votre épaule et au niveau de vos hanches. Si tel n'est pas le cas, ou si elle interfère avec le système de retenue pour enfant, choisissez un autre siège. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
- Pour l'installation d'un système de retenue pour enfant sur les sièges de la deuxième ou de la troisième rangée de sièges (si le véhicule en est équipé), réglez le siège avant de sorte qu'il ne restreigne pas la place de l'enfant ou qu'il n'interfère pas avec le système de retenue pour enfant.
- Pour l'installation d'un siège pour enfant en bas âge avec base de support, si le siège pour enfant en bas âge interfère avec le dossier de siège lors de sa fixation à la base de support, reculez le dossier de siège jusqu'à ce qu'il ne gène plus.
- Si l'ancrage supérieur de ceinture de sécurité est en avant du guide de ceinture de sécurité de siège pour enfant en bas âge, déplacez l'assise de siège vers l'avant.

- Lors de l'installation d'un siège rehausseur, si la posture de l'enfant dans le système de retenue pour enfant est trop verticale, réglez l'inclinaison du dossier de siège sur la position la plus confortable. De plus, si l'ancrage supérieur de ceinture de sécurité est en avant du guide de ceinture de sécurité de siège pour enfant en bas âge, déplacez l'assise de siège vers l'avant.
Informations détaillées relatives à l'installation des systèmes de retenue pour enfant
| Position de siège | |||||||
| Numéro de position du siège | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Véhicules sans contacteur d'activation/désactivation manuelle d'airbag | Véhicules avec contacteur d'activation/désactivation manuelle d'airbag | ||||||
| Activé | Désactivation | ||||||
![]() | ![]() | ![]() | |||||
| Position de siège adaptée à une fixation par ceinture universelle (Oui/Non)* | Oui Type face à la route uniquement | Oui Type face à la route uniquement | Oui Type face à la route uniquement | Oui | Oui | Oui Type face à la route uniquement | Oui Type face à la route uniquement |
| Position de siège i-Size (oui/non) | Non | Non | Non | Oui | Oui | Non | Non |
| Position de siège adaptée à une fixation latérale (L1/L2/non) | Non | Non | Non | Non | Non | Non | Non |
| Fixation dos à la route adaptée (R1/R2X/R2/R3/non) | Non | Non | Non | R1, R2X, R2, R3 | R1, R2X, R2, R3 | Non | Non |
| Fixation face à la route adaptée (F2X/F2/F3/non) | Non | Non | Non | F2X, F2, F3 | F2X, F2, F3 | Non | Non |
| Fixation de siège rehausseur adaptée (B2/B3/non) | Non | Non | Non | B2, B3 | B2, B3 | Non | Non |
* Toutes les catégories “universel” (groupe 0, 0+, I, II et III).
Lexus suggère aux usagers d'utiliser les positions d'assise ② et ③.
Les systèmes de retenue pour enfant ISOFIX sont classés différemment selon la "fixation". Le système de retenue pour enfant peut être utilisé dans les positions de siège des types de "fixation" mentionnés dans le tableau ci-dessus. Pour connaître le type de "fixation", consultez le tableau suivant. Si votre système de retenue pour enfant n'a pas de type de "fixation" (ou si vous ne trouvez pas l'information dans le tableau ci-dessous), veuillez vous référer à la "liste des véhicules" du système de retenue pour enfant pour avoir les informations relatives à la compatibilité ou demander au vendeur du siège pour enfant en bas âge de vous fournir ces informations.
| Groupe de poids | Poids de l'enfant | Catégorie de taille | Fixation | Description |
| 0 | Jusqu'à 10 kg (22 lb.) | E | R1 | Siège pour nourrisson de type dos à la route |
| F | L1 | Siège pour nourrisson orienté vers la gauche (nacelle) | ||
| G | L2 | Siège pour nourrisson orienté vers la droite (nacelle) | ||
| 0+ | Jusqu'à 13 kg (28 lb.) | C | R3 | Système de retenue pour enfant de type dos à la route de grande taille |
| D | R2 | Système de retenue pour enfant de type dos à la route de taille réduite | ||
| — | R2X | Système de retenue pour enfant de type dos à la route de taille réduite | ||
| E | R1 | Siège pour nourrisson de type dos à la route | ||
| I | De 9 à 18 kg (20 à 39 lb.) | A | F3 | Système de retenue pour enfant de type face à la route de grande hauteur |
| B | F2 | Système de retenue pour enfant de type face à la route de hauteur réduite | ||
| B1 | F2X | Système de retenue pour enfant de type face à la route de hauteur réduite | ||
| C | R3 | Système de retenue pour enfant de type dos à la route de grande taille | ||
| D | R2 | Système de retenue pour enfant de type dos à la route de taille réduite | ||
| II | De 15 à 25 kg (34 à 55 lb.) | — | B2, B3 | Siège rehausseur |
| III | De 22 à 36 kg (48 à 79 lb.) |
Informations sur les systèmes de retenue pour enfant recommandés
| Système de retenue pour enfant recommandé | Taille | Sens de déplacement | Fixation | |
| fixé avec des ancrages inférieurs | fixé avec une ceinture de sécurité | |||
| MAXI COSI PEARL 360 & FAMILYFIX 360 BASE | 40 à 105 cm | Dos à la route | Oui | Non applicable |
| Jusqu'à 17,5 kg (Jusqu'à 38 lb.) | ||||
| >15 mois et 76 à 105 cm | Face à la route | |||
| Jusqu'à 17,5 kg (Jusqu'à 38 lb.) | ||||
| LEXUS KIDFIX i-SIZE* | 100 à 150 cm | Utilisation face à la route uniquement | Oui | Non |
| 15 à 36 kg (34 à 79 lb.) | ||||
*Veillez à fixer la ceinture de sécurité via le système SecureGuard.
1.2 Sécurité de l'enfant
Les systèmes de retenue pour enfant repris dans le tableau peuvent ne pas être disponibles en dehors des pays de l'Union européenne et du Royaume-Uni.
- Lorsque vous utilisez le système de retenue pour enfant avec SecureGuard, veillez à guider la sangle abdominale dans le système SecureGuard A comme indiqué sur le schéma.

Méthode d'installation du système de retenue pour enfant
Vérifiez que le système de retenue pour enfant est correctement installé en suivant les instructions du mode d'emploi qui l'accompagne.
| Méthode d'installation | Page | |
| Fixation avec ceinture de sécurité | ![]() | P. 67 |
| Fixation avec ancrage inférieur ISOFIX | ![]() | P. 69 |
| Fixation avec ancrage supérieur | ■ Type A ■ Type B![]() | P. 70 |
Fixation d'un système de retenue pour enfant avec une ceinture de sécurité
Installation d'un système de retenue pour enfant à l'aide d'une ceinture de sécurité
Installez le système de retenue pour enfant conformément au mode d'emploi qui l'accompagne. Si le système de retenue pour enfant utilisé n'est pas de la catégorie "universel" (ou si les informations nécessaires ne sont pas mentionnées dans le tableau), reportez-vous à la "liste des véhicules" fournie par le fabricant du système de retenue pour enfant pour connaître les différentes positions d'installation possibles, ou vérifiez la compatibilité après avoir demandé cette information au revendeur du siège pour enfant en bas âge. (→P. 60)
- Si vous êtes contraint de poser le système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant, reportez-vous à la partie 57 concernant le réglage du siège du passager avant.
- Réglez l'inclinaison du dossier de siège sur la position la plus verticale. Lors de l'installation d'un siège pour enfant en bas âge de type face à la route, s'il y a un espace entre le siège pour enfant en bas âge et le dossier de siège, réglez l'inclinaison du dossier de siège jusqu'à ce que le siège pour enfant soit bien en contact avec le dossier de siège.
1.2 Sécurité de l'enfant
- Si l'appuie-tête gêne votre système de retenue pour enfant, et si cet appuie-tête peut être retiré, déposez-le. Dans le cas contraire, remontez l'appuie-tête au maximum.(→P. 172)
- Faites passer la ceinture de sécurité dans le système de retenue pour enfant et introduisez la languette dans la boucle. Assurez-vous que la ceinture n'est pas tordue. Fixez fermement la ceinture de sécurité au système de retenue pour enfant en suivant le mode d'emploi qui l'accompagne.

- Si votre système de retenue pour enfant n'est pas doté d'un dispositif de blocage (un dispositif de verrouillage de ceinture de sécurité), fixez le système de retenue pour enfant à l'aide d'une agrafe de verrouillage.

- Après avoir installé le système de retenue pour enfant, secouez-le d'avant en arrière pour vérifier s'il est fermement maintenu en place. (→P. 67)
Retrait d'un système de retenue pour enfant installé avec une ceinture de sécurité
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la boucle et laissez la ceinture de sécurité se rétracter complètement.
Lorsque vous débouclez la ceinture, le système de retenue pour enfant peut rebondir vers le haut du fait de l'élasticité de l'assise de siège. Relâchez la boucle tout en maintenant le système de retenue pour enfant.
Comme la ceinture de sécurité s'enroule automatiquement, faites-la revenir lentement en position de rangement.
Lors de l'installation d'un système de retenue pour enfant
Vous pouvez avoir besoin d'une agrafe de verrouillage pour installer le système de retenue pour enfant. Suivez les instructions fournies par le fabricant du système. Si votre système de retenue pour enfant n'est pas muni d'une agrafe de verrouillage, vous pouvez vous en procurer chez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou chez tout autre réparateur qualifié : Agrafe de verrouillage pour système de retenue pour enfant (n° de référence 73119-22010)
MISE EN GARDE!
Lors de l'installation d'un système de retenue pour enfant
Respectez les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec la ceinture de sécurité. Si la ceinture de sécurité s'enroule autour du cou d'un enfant, celui-ci risque de s'étouffer ou de se blesser grièvement, voire mortellement. Si ceci se produit et que la boucle ne peut être détachée, utilisez des ciseaux pour couper la ceinture.
- Veillez à ce que la boucle et la languette soient solidement verrouillées et à ce qu'il n'y ait pas de tour dans la ceinture de sécurité.
- Secouez le système de retenue pour enfant de gauche à droite et d'avant en arrière pour vous assurer qu'il a été correctement installé.
- Ne réglez jamais le siège après avoir fixé un système de retenue pour enfant.
- En cas d'utilisation d'un siège rehausseur, assurez-vous toujours que la sangle supérieure de ceinture de sécurité est placée au centre de l'épaule de l'enfant. La sangle doit être écartée du cou de l'enfant, mais pas au point de pouvoir glisser de son épaule.
- Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du système de retenue pour enfant.
Système de retenue pour enfant fixé avec un ancrage inférieur ISOFIX
Ancrages inférieurs ISOFIX (système de retenue pour enfant ISOFIX)
Chaque siège de la deuxième rangée de sièges est équipé d'ancrages inférieurs. (Des étiquettes indiquant l'emplacement des ancrages sont fixées aux sièges.)

Installation avec ancrage inférieur ISOFIX (système de retenue pour enfant ISOFIX)
Installez le système de retenue pour enfant conformément au mode d'emploi qui l'accompagne. Si le système de retenue pour enfant utilisé n'est pas de la catégorie "universel" (ou si les informations nécessaires ne sont pas mentionnées dans le tableau), reportez-vous à la "liste des véhicules" fournie par le fabricant du système de retenue pour enfant pour connaître les différentes positions d'installation possibles, ou vérifiez la compatibilité après avoir demandé cette information au revendeur du siège pour enfant en bas âge. (→P. 60)
- Installez le système de retenue pour enfant après avoir incliné le dossier de siège, puis remettez le dossier de siège en place jusqu'à ce que le système de retenue pour enfant soit stable.
- Si l'appuie-tête gène votre système de retenue pour enfant, et si cet appuie-tête peut être retiré, déposez-le.
Dans le cas contraire, remontez l'appuie-tête au maximum.(→P. 172) - Installez le système de retenue pour enfant sur le siège.
Les barres sont installées dans l'espace entre l'assise de siège et le dossier de siège.

1.2 Sécurité de l'enfant
- Après avoir installé le système de retenue pour enfant, secouez-le d'avant en arrière pour vérifier s'il est fermement maintenu en place. (→P. 67)
MISE EN GARDE!
Lors de l'installation d'un système de retenue pour enfant
Respectez les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
- Ne réglez jamais le siège après avoir fixé un système de retenue pour enfant.
- Lorsque vous utilisez les ancrages inférieurs, veillez à ce qu'il n'y ait aucun corps étranger près des ancrages et à ce que la ceinture de sécurité ne soit pas coïncée derrière le système de retenue pour enfant.
- Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du système de retenue pour enfant.
Utilisation d'un ancrage supérieur
Ancrages supérieurs
Chaque siège de la deuxième rangée de sièges est équipé d'ancrages supérieurs.
Utilisez les ancrages supérieurs pour fixer la sangle supérieure.
- Type A

text_image
B A- Type B

text_image
TOP-TETHER A BA Ancrages supérieurs
B Sangle supérieure
Fixation de la sangle supérieure à l'ancrage supérieur
Installez le système de retenue pour enfant conformément au mode d'emploi qui l'accompagne.
- Si l'appuie-tête interfère avec le système de retenue pour enfant, et qu'il peut être retiré, enlevez-le. Dans le cas contraire, remontez l'appuie-tête au maximum.(→P. 172)

- Ouvrez le cache de l'ancrage pour sangle supérieure (si le véhicule en est équipé), fixez le crochet à l'ancrage pour sangle supérieure et serrez la sangle supérieure.
Assurez-vous que la sangle supérieure est solidement verrouillée. (→P. 67) Lors de l'installation du système de retenue pour enfant avec l'appuie-tête relevé, assurez-vous que la sangle supérieure passe en dessous de l'appuie-tête.
- Type A

Lors de l'installation d'un système de retenue pour enfant
Respectez les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
- Fixez fermement la sangle supérieure et assurez-vous que la ceinture n'est pas entortillée.
- Ne fixez la sangle supérieure à rien d'autre que les ancrages supérieurs.
- Ne réglez jamais le siège après avoir fixé un système de retenue pour enfant.
- Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du système de retenue pour enfant.
- Lors de l'installation du système de retenue pour enfant avec l'appuie-tête relevé, n'abaissez pas l'appuie-tête après avoir effectué la fixation à l'ancrage supérieur.
AVERTISSEMENT
Ancrages supérieurs (véhicules équipés de caches d'ancrage supérieur)
Lorsqu'il n'est pas utilisé, veillez à fermer le cache. S'il reste ouvert, le cache risque de subir des dégâts.
1.3 Assistance d'urgence
1.3.1 ERA-GLONASS/EVAK ^*1,2,3
*1Si le véhicule en est équipé
*²Fonctionne dans les régions offrant des services de notification d'urgence. Pour plus d'informations, contactez un concessionnaire ou réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
*3 Le nom du système varie selon le pays.
Le système d'appel d'urgence est un dispositif installé sur un véhicule pour déterminer sa localisation et son sens de mouvement (à l'aide des signaux GLONASS [Global Navigation Satellite System] et GPS [Global Positioning System]), et garantir la création et la transmission des informations sur le véhicule (d'une forme non réglable) en cas d'accidents de circulation ou d'autres incidents sur la route dans les pays offrant des services de notification d'urgence. En outre, ce système assure une communication vocale bidirectionnelle entre le véhicule et un opérateur du système ERA-GLONASS/EVAK via les réseaux cellulaires (GSM).
1.3 Assistance d'urgence
Les appels d'urgence automatiques (via Automatic Collision Notification) et les appels d'urgence manuels (en appuyant sur le bouton "SOS") peuvent être passés au centre de commande ERA-GLONASS/EVAK.
Ce service est obligatoire selon les réglementations techniques de l'Union Douanière.
Pièces constitutives du système

text_image
C SCB B AA Bouton "SOS"*
B Témoins
C Microphone
*Ce bouton permet de communiquer avec l'opérateur du système ERAGLONASS/EVAK. Les autres boutons SOS disponibles pour les autres systèmes d'un véhicule à moteur ne sont pas reliés au dispositif et ne permettent pas de communiquer avec l'opérateur du système ERA-GLONASS/EVAK.
Services de notification d'urgence
Appels d'urgence automatiques
Si un airbag se déploie, le système est conçu pour automatiquement appeler le centre de commande ERA-GLONASS/EVAK.* L'opérateur qui répond reçoit l'emplacement du véhicule, l'heure de l'accident et le numéro d'identification du véhicule, et essaie de communiquer avec les occupants du véhicule pour évaluer la situation. Si les occupants ne peuvent pas communiquer, l'opérateur traite automatiquement l'appel comme une
urgence, contacte les services d'urgence les plus proches (le 112, etc.) en décrivant la situation, et il demande aux services d'urgence de se rendre sur les lieux.
*Dans certains cas, il se peut que cet appel ne puisse pas être effectué. (→P. 73)
Appels d'urgence manuels
En cas d'urgence, appuyez sur le bouton "SOS" pour appeler le centre de commande ERA-GLONASS/EVAK.* L'opérateur qui répond déterminera l'emplacement de votre véhicule, évaluera la situation et contactera les services d'urgence requis.
Si vous avez appuyé par inadvertance sur le bouton "SOS", indiquez à l'opérateur qu'il ne s'agit pas d'une urgence.
*Dans certains cas, il se peut que cet appel ne puisse pas être effectué. (→P. 73)
Témoins
Lorsque le contacteur d'alimentation est mis sur ON, le témoin rouge s'allume pendant 10 secondes, puis le témoin vert s'allume pour indiquer que le système est activé. Les témoins indiquent ce qui suit :
- Si le témoin vert s'allume et reste allumé, le système est activé.
- Si le témoin vert clignote deux fois par seconde, un appel d'urgence automatique ou manuel est en cours.
- Si aucun témoin ne s'allume, le système est désactivé.
- Si le témoin rouge s'allume à tout instant autre qu'immédiatement après avoir mis le contacteur d'alimentation sur ON, il se peut que le système présente un dysfonctionnement ou que la batterie de réserve soit déchargée. La batterie de réserve a une durée de vie d'au moins 3 ans. Contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
- Si le témoin rouge clignote pendant environ 30 secondes pendant un appel d'urgence, l'appel a été déconnecté ou le signal du réseau cellulaire est faible.
Mode test de l'appareil
Un mode test est fourni pour vérifier les performances du système d'appel d'urgence. Pour tester l'appareil, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Informations relatives aux logiciels gratuits/ouverts
Ce produit contient un logiciel gratuits/ouverts (FOSS) Les informations relatives à la licence et/ou au code source du FOSS en question sont disponibles à l'adresse Web suivante.
Lorsqu'un appel d'urgence ne peut pas être effectué
- Il peut être impossible de passer des appels d'urgence dans les situations suivantes. Dans ces situations, contactez les services d'urgence (112, etc.) par d'autres moyens, tels que les téléphones publics.
- Même lorsque le véhicule est dans une zone de service du téléphone mobile, il peut être difficile de vous connecter au centre de commande ERA-GLONASS/EVAK si la réception est faible ou si la ligne est occupée. Dans de telles situations, même si le système essaie de se connecter au centre de commande ERA-GLONASS/EVAK, il est possible que vous ne puissiez pas vous connecter au centre de commande ERA-GLONASS/EVAK pour faire un appel d'urgence et contacter les services d'urgence.
- Lorsque votre véhicule se trouve en dehors de la zone de service du téléphone mobile, les appels d'urgence ne peuvent pas être effectués.
- Lorsqu'un équipement associé (par ex., panneau du bouton "SOS", témoins, microphone, haut-parleur, DCM, antenne ou fil de connexion de l'équipement) présente un dysfonctionnement, est endommagé ou cassé, l'appel d'urgence ne peut pas être effectué.
- Pendant un appel d'urgence, le système fait des tentatives répétées de connexion au centre de commande ERA-GLONASS/EVAK. Cependant, s'il ne peut pas se connecter au centre de commande ERA-GLONASS/EVAK du fait d'une mauvaise réception des ondes radio, la connexion du système au réseau mobile échoue et l'appel prend fin sans que la connexion ne soit effectuée. Le témoin rouge clignotera pendant environ 30 secondes pour indiquer cette déconnexion.
– Cet appareil peut ne pas fonctionner s'il subit un choc.
- Si la tension de la batterie diminue ou en cas de déconnexion, le système peut ne pas être capable d'accéder au centre de commande ERA-GLONASS/EVAK.
Lorsque l'appel d'urgence est remplacé par un nouvel appel
Le système d'appel d'urgence devrait être enregistré. Contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
- Veuillez conduire prudemment. Ce système est conçu pour vous aider à effectuer un appel d'urgence en cas d'accident de la circulation ou d'urgence médicale soudaine, et n'est pas prévu pour protéger le conducteur ou les passagers d'une quelconque autre manière. Veuillez conduire prudemment et boucler vos ceintures de sécurité à tout moment pour votre sécurité.
- En cas d'urgence, accordez la priorité aux vies.
- Si vous sentez une odeur de brûlé ou d'autres odeurs inhabituelles, quittez le véhicule et rejoignez immédiatement un endroit sûr.
- Comme le système détecte les chocs, le signalement automatique peut ne pas toujours être synchronisé avec le fonctionnement du système d'airbag. (Si le véhicule est heurté par derrière, etc.)
- Pour votre sécurité, n'effectuez pas d'appel d'urgence lors de la conduite. Effectuer des appels lors de la conduite risque d'entraîner des erreurs de maniement du volant, ce qui peut provoquer des accidents inattendus. Arrêtez le véhicule et vérifiez que les environs sont sûrs avant d'effectuer l'appel d'urgence.
- Lorsque vous changez les fusibles, veuillez utiliser les fusibles spécifiés. L'utilisation d'autres fusibles peut entraîner une inflammation ou de la fumée dans le circuit et provoquer un incendie.
- L'utilisation du système lorsqu'il produit de la fumée ou une odeur inhabituelle risque de provoquer un incendie. Arrêtez immédiatement d'utiliser le système et contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout endommagement
Ne renversez aucun liquide sur le panneau du bouton “SOS”, etc. et n'y appliquez aucun impact.
En cas de dysfonctionnement du panneau du bouton "SOS", du haut-parleur ou du microphone pendant un appel d'urgence ou une vérification d'entretien manuel
Il peut ne pas être possible d'effectuer des appels d'urgence, confirmer l'état du système ou communiquer avec l'opérateur du centre de commande ERA-GLONASS/EVAK. Si l'un des équipements ci-dessus est endommagé, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
1.3.2 eCall ^*
* Fonctionne dans la zone de couverture eCall. Le nom du système varie selon le pays.
eCall est un service télématique qui utilise les données du système Global Navigation Satellite System (GNSS) et la technologie cellulaire intégrée pour permettre d'envoyer les appels d'urgences suivants : Appels d'urgence automatique (Automatic Collision Notification) et appels d'urgence manuels (en appuyant sur le bouton "SOS"). Ce service est requis par les réglementations de l'Union européenne.
Pièces constitutives du système

text_image
C B AA Bouton "SOS"*
B Témoins
c Microphone
* Ce bouton est prévu pour la communication avec l'opérateur du système eCall. D'autres boutons SOS disponibles pour d'autres systèmes d'un véhicule à moteur n'ont aucun lien avec le dispositif et ne sont pas destinés à la communication avec l'opérateur du système eCall.
Services de notification d'urgence
Appels d'urgence automatiques
Si un airbag se déploie, le système est conçu pour automatiquement appeler le centre de commande eCall.* L'opérateur qui répond reçoit l'emplacement du véhicule, l'heure de l'accident et le numéro d'identification du véhicule, et essaie de communiquer avec les occupants du véhicule pour évaluer la situation. Si les occupants ne peuvent pas communiquer, l'opérateur traite automatiquement l'appel comme une urgence, contacte les services d'urgence les plus proches (le 112, etc.) en décrivant la situation, et il demande aux services d'urgence de se rendre sur les lieux.
*Dans certains cas, il se peut que cet appel ne puisse pas être effectué. (→P. 76)
Appels d'urgence manuels
En cas d'urgence, appuyez sur le bouton "SOS" pour appeler le centre de commande eCall.* L'opérateur qui répond déterminera l'emplacement de votre véhicule, évaluera la situation et contactera les services d'urgence requis.
Veillez à ouvrir le couvercle avant d'appuyer sur le bouton "SOS".

Si vous avez appuyé par inadvertance sur le bouton "SOS", indiquez à l'opérateur qu'il ne s'agit pas d'une urgence.
*Dans certains cas, il se peut que cet appel ne puisse pas être effectué. (→P. 76)
Témoins
Lorsque le contacteur d'alimentation est mis en position ON, le témoin rouge s'allume pendant 10 secondes. Puis, le témoin vert s'allume pendant 2 secondes et reste allumé si le système fonctionne correctement. Les témoins indiquent ce qui suit :
- Si le témoin vert s'allume et reste allumé, le système est activé.
- Si le témoin vert clignote, un appel d'urgence automatique ou manuel est en cours.
- Si le témoin rouge s'allume et un signal sonore retentit 5 fois (sur certains modèles) à tout instant autre qu'immédiatement après avoir mis le contacteur d'alimentation sur ON, il se peut que le système présente un dysfonctionnement ou que la batterie de réserve soit déchargée.
- Si le témoin rouge clignote pendant environ 30 secondes pendant un appel d'urgence, l'appel a été déconnecté ou le signal du réseau cellulaire est faible.
1.3 Assistance d'urgence
Informations relatives aux logiciels gratuits/ouverts
Ce produit contient un logiciel gratuits/ouverts (FOSS)
Les informations relatives à la licence et/ou au code source du FOSS en question sont disponibles à l'adresse Web suivante.
Lorsqu'un appel d'urgence ne peut pas être effectué
- Il peut être impossible de passer des appels d'urgence dans les situations suivantes. Dans ces situations, contactez les services d'urgence (112, etc.) par d'autres moyens, tels que les téléphones publics.
- Même lorsque le véhicule se trouve dans une zone de service du téléphone mobile, il peut être difficile de se connecter au centre de commande eCall si la réception est faible ou si la ligne est occupée. Dans ces cas, même si le système tente de se connecter au centre de commande eCall, il peut être difficile de se connecter au centre de contrôle eCall pour effectuer des appels d'urgence et contacter les services d'urgence.
- Lorsque votre véhicule se trouve en dehors de la zone de service du téléphone mobile, les appels d'urgence ne peuvent pas être effectués.
- Lorsqu'un équipement associé (par ex., panneau du bouton "SOS", témoins, microphone, haut-parleur, DCM, antenne ou fil de connexion de l'équipement) présente un dysfonctionnement, est endommagé ou cassé, l'appel d'urgence ne peut pas être effectué.
- Lors de l'appel d'urgence, le système tente plusieurs fois de se connecter au centre de contrôle eCall. Cependant, s'il ne peut pas se connecter au centre de commande eCall du fait d'une mauvaise réception des ondes radio, la connexion du système au réseau mobile échoue et l'appel prend fin sans que la connexion ne soit effectuée. Le témoin rouge clignotera pendant environ 30 secondes pour indiquer cette déconnexion.
- Si la tension de la batterie 12 volts diminue ou en cas de déconnexion, le système peut ne pas être capable d'accéder au centre de commande eCall.
- Le système d'appel d'urgence peut ne pas fonctionner en dehors de l'Union européenne, en fonction des infrastructures disponibles dans le pays.
Lorsque l'appel d'urgence est remplacé par un nouvel appel
Le système d'appel d'urgence devrait être enregistré. Contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Pour votre sécurité
- Veuillez conduire prudemment. Ce système est conçu pour vous aider à effectuer un appel d'urgence en cas d'accident de la circulation ou d'urgence médicale soudaine, et n'est pas prévu pour protéger le conducteur ou les passagers d'une quelconque autre manière. Veuillez conduire prudemment et boucler vos ceintures de sécurité à tout moment pour votre sécurité.
- En cas d'urgence, accordez la priorité aux vies.
- Si vous sentez une odeur de brûlé ou d'autres odeurs inhabituelles, quittez le véhicule et rejoignez immédiatement un endroit sûr.
- Si les airbags se déploient lorsque le système fonctionne normalement, le système effectue un appel d'urgence. Le système effectue également un appel d'urgence lorsque le véhicule est heurté par l'arrière ou s'il fait un tonneau, même si les airbags ne se déploient pas.
- Pour votre sécurité, n'effectuez pas d'appel d'urgence lors de la conduite. Effectuer des appels lors de la conduite risque d'entraîner des erreurs de maniement du volant, ce qui peut provoquer des accidents inattendus. Arrêtez le véhicule et vérifiez que les environs sont sûrs avant d'effectuer l'appel d'urgence.
- Lorsque vous changez les fusibles, veuillez utiliser les fusibles spécifiés. L'utilisation d'autres fusibles peut entraîner une inflammation ou de la fumée dans le circuit et provoquer un incendie.
- L'utilisation du système lorsqu'il produit de la fumée ou une odeur inhabituelle risque de provoquer un incendie. Arrêtez immédiatement d'utiliser le système et contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout endommagement
Ne renversez aucun liquide sur le panneau du bouton “SOS”, etc. et n'y appliquez aucun impact.
En cas de dysfonctionnement du panneau du bouton "SOS", du haut-parleur ou du microphone pendant un appel d'urgence ou une vérification d'entretien manuel
Il peut ne pas être possible d'effectuer des appels d'urgence, confirmer l'état du système ou communiquer avec l'opérateur du centre de commande eCall. Si l'un des équipements ci-dessus est endommagé, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
1.3 Assistance d'urgence
Présentation du système de service à valeur ajoutée (si le véhicule en est équipé)
Flux de traitement de données

flowchart
graph TD
A["Database"] -->|1| B["Laptop"]
A -->|2| C["Storage Unit"]
A -->|3| D["Car"]
A -->|4| C
A -->|5| B
A -->|6| B
B <-->|7| C
C <-->|3| D
A Serveur
B Rangement
C Traitement
D DCM
- L'activation du partage des données s'effectue en activant un service sur l'application "Lexus Link" ou en achetant un service qui nécessite la collecte de données.
- Le serveur active le service dans le DCM et définit quelles sont les données du véhicule à collecter.
- Les données du véhicule définies sont collectées par le DCM.
-
Les données sont partagées avec le serveur.
-
Les données sont stockées sur le serveur.
- Les données sont traitées par le serveur pour exécuter le service.
- Les données traitées sont présentées au client.
Pour obtenir une liste des services éligibles dans votre région, consultez le site Web de Lexus ou contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Application de la réglementation
| Application de la réglementation Annexe 1 PARTIE 3 Informations destinées aux utilisateurs | Confor-mité | ||
| 1. DESCRIPTION DU SYSTEME EMBARQUE ECALL | |||
| 1.1. | Brève description du système embarqué eCall basé sur le 112, de son fonctionnement et de ses fonctionnalités | O | |
| 1.2. | Le service eCall fondé sur le numéro 112 est un service public d'intérêt général accessible gratuitement. | O | |
| 1.3. | Le système embarqué eCall basé sur le 112 est activé par défaut. Il est activé automatiquement par les détecteurs embarqués en cas d'accident grave. Il est également déclenché automatiquement si le véhicule est équipé d'un système TPS et que ce dernier ne fonctionne pas lors d'un d'accident grave. | O | |
| 1.4. | Le système embarqué eCall basé sur le 112 peut aussi être déclenché manuellement, si nécessaire. Instructions pour l'activation manuelle du système | O | |
| 1.5. | En cas de dysfonctionnement critique du système qui rendrait inopérant le système embarqué eCall basé sur le 112, les occupants du véhicule seront avertis de la manière suivante | O | |
| 2. INFORMATIONS SUR LE TRAITEMENT DES DONNEES | |||
| 2.1. | Tout traitement de données à caractère personnel par l'intermédiaire du système embarqué eCall basé sur le 112 est effectué dans le respect des règles en matière de protection des données à caractère personnel prévues par les directives 95/46/CE et 2002/58/CE et, en particulier, vise à sauvegarder l'intérêt vital des personnes concernées conformément à l'article 7, point (d), de la directive 95/46/CE. | O | |
| 2.2. | Le traitement de ces données est strictement limité à la prise en charge de l'appel d'urgence eCall destiné au numéro 112 d'appel d'urgence unique européen. | O | |
| 2.3. Types de données et leurs destinataires | |||
| 2.3.1. | Le système embarqué eCall basé sur le 112 ne peut collecter et traiter que les données suivantes : Le numéro d'identification du véhicule, le type du véhicule (véhicule de transport de personnes ou véhicule utilitaire léger), le mode de propulsion du véhicule (essence/gazole/GNC/GPL/électricité/hydrogène), les trois dernières positions du véhicule et la direction suivie, le fichier-journal enregistrant l'activation automatique du système, avec horodatage | O | |
| 2.3.2. | Les destinataires des données traitées par l'intermédiaire du système embarqué eCall basé sur le 112 sont les centres de réception des appels d'urgence concernés, qui ont été désignés par les autorités compétentes du pays sur le territoire duquel ils sont situés afin de recevoir en priorité et de prendre en charge les appels eCall destinés au numéro 112 d'appel d'urgence unique européen. | O | |
1.3 Assistance d'urgence
| Application de la réglementation Annexe 1 PARTIE 3 Informations destinées aux utilisateurs | Confor-mité | ||
| 2.4. Modalités de traitement des données | |||
| 2.4.1. | Le système embarqué eCall basé sur le 112 est conçu de manière à garantir que les données contenues dans la mémoire du système ne sont pas accessibles en dehors de celui-ci avant le déclenchement d'un appel eCall. | O | |
| 2.4.2. | Le système embarqué eCall basé sur le 112 est conçu de façon à garantir qu'il n'est pas traçable et ne fait pas l'objet d'une surveillance constante en mode de fonctionnement normal. | O | |
| 2.4.3. | Le système embarqué eCall basé sur le 112 est conçu de manière à garantir que les données de la mémoire interne du système sont automatiquement et constamment effacées. | O | |
| 2.4.3.1. | Les données de localisation du véhicule sont continuellement écrasées dans la mémoire interne du système afin que celui-ci ne conserve en permanence, au maximum, que les trois dernières positions du véhicule, informations nécessaires au fonctionnement normal du système. | O | |
| 2.4.3.2. | L'historique des données d'activité dans le système embarqué eCall basé sur le 112 n'est pas conservé plus longtemps qu'il n'est nécessaire pour réaliser l'objectif de traiter l'appel d'urgence eCall et, en tout état de cause, pas au-delà de 13 heures à partir du déclenchement d'un appel d'urgence eCall. | O | |
| 2.5. Modalités d'exercice des droits des personnes concernées | |||
| 2.5.1. | La personne concernée (à savoir le propriétaire du véhicule) dispose d'un droit d'accès aux données et a également le droit, si nécessaire, de demander la rectification, l'effacement ou le verrouillage de données la concernant dont le traitement n'est pas conforme aux dispositions de la directive 95/46/CE. Tout tiers auquel les données ont été communiquées doit être notifié de toute rectification, de tout effacement ou de tout verrouillage effectué conformément avec ladite directive, sauf si cela s'avère impossible ou suppose un effort disproportionné. | O | |
| 2.5.2. | La personne concernée a le droit d'introduire une plainte auprès de l'autorité compétente en matière de protection des données si elle estime que ses droits ont été violés à la suite du traitement de données à caractère personnel la concernant. | O | |
| 2.5.3. | Service compétent pour le traitement des demandes d'accès (s'il y a lieu):→P. 81 | O | |
| Application de la réglementation Annexe 1 PARTIE 3 Informations destinées aux utilisateurs | Confor-mité | ||
| 3. INFORMATIONS RELATIVES AUX SERVICES TIERS (TPS) ET AUTRES SERVICES A VALEUR AJOUTEE (LE CAS ECHEANT) | |||
| 3.1. | Description du fonctionnement et des fonctionnalités du système TPS/service à valeur ajoutée | P. 73 | |
| 3.2. | Tout traitement de données à caractère personnel par l'intermédiaire du système TPS ou de tout autre service à valeur ajoutée respecte les règles en matière de protection des données à caractère personnel prévues par les directives 95/46/CE et 2002/58/CE. | O | |
| 3.2.1. | Base juridique pour l'utilisation du système TPS et/ou de services à valeur ajoutée et pour le traitement de données par l'intermédiaire de tels systèmes ou services | Le règlement général sur la protection des données de l'Union euro-péenne | |
| 3.3. | Le système TPS et/ou les autres services à valeur ajoutée ne traitent des données à caractère personnel qu'avec l'accord explicite de la personne concernée (à savoir le ou les propriétaires du véhicule). | O | |
| 3.4. | Modalités de traitement des données par l'intermédiaire du système TPS et/ou d'autres services à valeur ajoutée, y compris toute information complémentaire nécessaire en ce qui concerne la traçabilité, la surveillance et le traitement des données à caractère personnel | P. 73 | |
| 3.5. | Le propriétaire d'un véhicule équipé d'un système TPS eCall et/ou d'un autre service à valeur ajoutée en plus du système embarqué eCall basé sur le 112 a le droit de choisir d'utiliser le système embarqué eCall basé sur le 112 au lieu du système TPS eCall et de l'autre service à valeur ajoutée. | O | |
| 3.5.1. | Coordonnées de la personne à contacter pour les demandes de désactivation du système TPS eCall | N/A | |
Service compétent pour le traitement des demandes d'accès
| Pays | Informations de contact |
| Autriche | datenschutz@toyota-frey.at |
| Belgique/Luxembourg | privacy@toyota.be |
| Croatie | dpcp@toyota.hr |
| République tchèque/Hongrie/Slovaquie | adatvedelem@toyota-ce.com |
| Danemark | toyota@toyota.dk og |
| Estonie | privacy@lexus.ee |
| Finlande | tietosuoja@toyota.fi |
| France | delegue.protectiondonnees@toyota-europe.com |
| Allemagne | Toyota.Datenschutz@toyota.de |
| Grande-Bretagne | privacy@tgb.toyota.co.uk |
1.3 Assistance d'urgence
| Pays | Informations de contact |
| Grèce | customer@toyota.gr |
| Islande | personuvernd@toyota.is |
| Irlande | customerservice@toyota.ie |
| Italie | tmi.dpo@toyota-europe.com |
| Pays-Bas | www.toyota.nl/klantenservice |
| Norvège | personvern@toyota.no |
| Pologne | klient@toyota.pl |
| Portugal | gestaodadospessoais@toyotacaetano.pt |
| Roumanie | relatii.clienti@toyota.ro |
| Slovénie | dpcp@toyota.si |
| Espagne | clientes@lexusauto.es / dpo@lexusauto.es |
| Suède | integritet@lexus.se |
| Suisse | info@toyota.ch |
1.4 Système hybride
1.4.1 Caractéristiques du système hybride
Votre véhicule est un véhicule de type hybride. Il possède des caractéristiques différentes de celles des véhicules dits conventionnels. Familiarisez-vous pleinement avec les caractéristiques de votre véhicule, et utilisez-le prudemment. Le système hybride combine l'utilisation d'un moteur à essence et d'un moteur électrique (moteur de traction) en fonction des conditions de conduite, réduisant ainsi la consommation de carburant et les émissions de gaz d'échappement.
Pièces constitutives du système

text_image
A B CCette illustration est fournie à titre explicatif et peut être différente de la réalité.
A Moteur à essence
B Moteur électrique avant (moteur de traction)
C Moteur électrique arrière (moteur de traction) (si le véhicule en est équipé)
Lorsque le véhicule est à l'arrêt/démarre
Le moteur à essence s'arrête* lorsque le véhicule est à l'arrêt. Lorsque le véhicule démarre, c'est le moteur électrique (moteur de traction) qui entraîne le véhicule. A basse vitesse ou lorsque le véhicule descend une pente douce, le moteur s'arrête* et c'est le moteur électrique (moteur de traction) qui est utilisé.
Lorsque le rapport N est engagé, la batterie hybride (batterie de traction) n'est pas rechargée.
*Lorsque la batterie hybride (batterie de traction) doit être rechargée ou lors du préchauffage du moteur, etc., le moteur à essence ne s'arrête pas automatiquement. (→P. 83)
Lors de la conduite normale
C'est principalement le moteur à essence qui est utilisé. Le moteur électrique (moteur de traction) recharge la batterie hybride (batterie de traction) si nécessaire.
Lors des accélérations brusques
Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée avec force, la puissance fournie par la batterie hybride (batterie de traction) est ajoutée à celle du moteur à essence via le moteur électrique (moteur de traction).
Lors du freinage (freinage régénérateur)
Les roues jouent le rôle de générateur d'électricité pour le moteur électrique (moteur de traction), et la batterie hybride (batterie de traction) se recharge.
Freinage régénérateur
- Dans les situations suivantes, l'énergie cinétique est convertie en énergie électrique et une force de décélération peut être obtenue en conjonction avec le rechargement de la batterie hybride (batterie de traction).
- La pédale d'accélérateur est relâchée en roulant lorsque le rapport D ou S est engagé. - La pédale de frein est enfoncée lorsque le véhicule roule et le levier de changement de vitesse est en position D ou S.
- Lorsque le système GPF (filtre à particules essence) (→P. 392) fonctionne pour régénérer le filtre à gaz d'échappement, la batterie hybride (batterie de traction) risque de ne pas se recharger.
Témoin EV
Le témoin EV s'allume lorsque le véhicule est conduit uniquement avec le moteur électrique (moteur de traction) ou lorsque le moteur à essence est arrêté.

text_image
EVSituations dans lesquelles le moteur à essence peut ne pas s'arrêter
Le moteur à essence démarre et s'arrête automatiquement. Cependant, il peut ne pas s'arrêter automatiquement dans les situations suivantes ^* :
- Pendant la montée en température du moteur à essence
- Pendant la charge de la batterie hybride (batterie de traction)
- Lorsque la température de la batterie hybride (batterie de traction) est élevée ou faible
• Lorsque le chauffage est activé
*En fonction des circonstances, le moteur à essence peut également ne pas s'arrêter automatiquement dans d'autres situations.
Charge de la batterie hybride (batterie de traction)
Etant donné que le moteur à essence recharge la batterie hybride (batterie de traction), celle-ci ne doit pas être rechargée par une source extérieure. Cependant, si le véhicule est immobilisé pendant une longue période, la batterie hybride (batterie de traction) se déchargera progressivement. Dès lors, veillez à faire rouler le véhicule au moins une fois par mois pendant au moins 30 minutes ou 16 km (10 miles). Si la batterie hybride (batterie de traction) est complètement déchargée et que vous ne parvenez pas à faire démarrer le système hybride, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Chargement de la batterie 12 volts
→P. 563
Après déchargement de la batterie 12 volts ou lorsque la borne a été débranchée puis remise en place pour un échange, etc.
Il se peut que le moteur à essence ne s'arrête pas, même si le véhicule est alimenté par la batterie hybride (batterie de traction). Si cela se reproduit pendant plusieurs jours, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou réparateur Lexus agréé, ou par tout réparateur qualifié.
Sons et vibrations spécifiques à un véhicule hybride
Etant donné qu'il n'y a aucun son ou vibration de moteur, il est facile de penser que le véhicule hybride a le moteur coupé alors que, dans les faits, il tourne, comme indiqué par le témoin "READY" qui est allumé. Par mesure de sécurité, engagez le frein de stationnement et engagez toujours le rapport P lorsque le véhicule est stationné.
Les sons et vibrations suivants peuvent se manifester pendant le fonctionnement du système hybride, mais ils n'indiquent pas un dysfonctionnement :
- Des bruits de moteur électrique provenant du compartiment moteur peuvent être entendus.
- Des bruits provenant de la batterie hybride (batterie de traction) sous les sièges avant peuvent être entendus lorsque le système hybride démarre ou s'arrête.
- Des sons de fonctionnement de relais, tels qu'un déclic ou un cliquetis provenant de la batterie hybride (batterie de traction) sous les sièges avant, peuvent être entendus lorsque le système hybride démarre ou s'arrête.
- Des sons provenant du système hybride peuvent être entendus lorsque la porte de coffre est ouverte.
- Des sons peuvent provenir de la boîte de vitesses lorsque le moteur à essence démarre ou s'arrête, lorsque le véhicule roule à basse vitesse ou au ralenti.
- Des sons provenant du moteur à essence peuvent être entendus lors d'accélérations brusques.
- Des sons provenant du freinage régénérateur peuvent être entendus lorsque vous appuyez sur la pédale de frein ou relâchez la pédale d'accélérateur.
- Des vibrations peuvent être ressenties au démarrage et à l'arrêt du moteur à essence.
- Des sons émis par le ventilateur de refroidissement et provenant des bouches d'admission d'air sous les sièges avant peuvent être entendus.
Entretien, réparation, recyclage et mise à la casse
Contactez dès que possible un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié pour tout ce qui concerne l'entretien, la réparation, le recyclage et la mise à la casse. Ne vous chargez pas vous-même de la mise à la casse du véhicule.
Personnalisation
Il est possible de modifier certains réglages (par ex. activation/désactivation du témoin EV). (Fonctions personnalisables : →P. 581)
Système d'avertissement sonore du véhicule (à l'exception des véhicules destinés à la Biélorussie, la Moldavie, l'Azerbaïdjan, l'Arménie, la Géorgie, le Kazakhstan, le Kirghizstan, la Russie)
Lorsque vous conduisez avec le moteur à essence arrêté, un son, qui varie selon la vitesse de conduite, retentit afin d'avertir les personnes alentour de l'approche du véhicule. Ce son peut être perçu dans le véhicule. Le son s'arrête lorsque la vitesse du véhicule dépasse environ 25 km/h (15 mph).
Système d'avertissement sonore du véhicule
Dans les cas suivants, le système d'avertissement sonore de véhicule peut être difficilement audible pour les personnes aux alentours.
• Dans des zones très bruyantes
- En cas de vent ou de pluie
De plus, étant donné que le système d'avertissement acoustique du véhicule est installé à l'avant du véhicule, il peut être plus difficile à entendre de l'arrière du véhicule que de l'avant.
Si le message “Panne du système d'alerte sonore du véhicule Voir le concessionnaire” s'affiche sur l'écran multifonction
Il se peut que le système ne fonctionne pas normalement. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Conduite efficace prédictive (si le véhicule en est équipé)
Ce système fonctionne en évaluant la situation de conduite et les informations routières pour réduire la consommation de carburant.
Pour plus de détails concernant la conduite efficace prédictive, reportez-vous au “MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE”.
Aide à la décélération prédictive
Lorsque le véhicule s'approche de points de décélération prédictive enregistrés dans le système de navigation, le freinage moteur augmente en fonction des conditions de conduite pour charger plus efficacement la batterie hybride (batterie de traction) une fois que la pédale d'accélérateur est relâchée.
Commande SOC\* prédictive
Les types de commande suivants sont exécutés en fonction de données telles que les informations routières et sur l'itinéraire pendant le fonctionnement de l'indication du trajet à suivre par le système de navigation pour aider le véhicule à utiliser efficacement son électricité.
- Lorsqu'il y a une longue descente le long de l'itinéraire, le système réduit le niveau de la batterie hybride (batterie de traction) avant d'atteindre la descente afin de garantir une capacité de charge pour le freinage régénérateur lors de la descente.
1.4 Système hybride
- Si un embouteillage est prévu sur l'itinéraire, ce système permet d'assurer un certain niveau de batterie avant d'atteindre les routes encombrées afin de réduire la
fréquence de démarrage du moteur nécessaire pour charger la batterie hybride (batterie de traction) en raison de faibles niveaux de batterie.
*SOC (State of Charge) signifie état de charge
1.4.2 Précautions relatives au système hybride
Faites preuve de prudence lors de la manipulation du système hybride étant donné qu'il s'agit d'un système haute tension (environ 650 V maximum) et que certaines de ses pièces deviennent brûlantes lorsqu'il fonctionne. Respectez les étiquettes d'avertissement apposées sur le véhicule.
Pièces constitutives du système

Cette illustration est fournie à titre explicatif et peut être différente de la réalité.
A Etiquette d'avertissement
B Connecteur de service
C Moteur électrique arrière (moteur de traction) (si le véhicule en est équipé)
D Câbles haute tension (orange)
E Batterie hybride (batterie de traction)
F Moteur électrique avant (moteur de traction)
G Unité de commande d'alimentation électrique
H Compresseur de climatisation
En cas de panne de carburant
Si le véhicule tombe en panne de carburant et que le système hybride ne peut pas être mis en marche, ajoutez suffisamment d'essence dans le réservoir du véhicule pour que le voyant de faible niveau de carburant (→P. 533) s'éteigne. Si la quantité de carburant est réduite, il est possible que le système hybride ne démarre pas. (La quantité standard de carburant est d'environ 11,4 L [3,0 gal., 2,5 lmp.gal.], lorsque le véhicule est sur une surface plane. Cette valeur peut varier si le véhicule se trouve sur une pente. Si le véhicule se trouve sur une pente, ajoutez davantage de carburant.)
Ondes électromagnétiques
- Les éléments et câbles haute tension des véhicules hybrides comprennent un écran de protection électromagnétique et émettent donc environ la même quantité d'ondes électromagnétiques que les véhicules conventionnels à essence ou les appareils électroniques ménagers.
- Votre véhicule risque de causer des interférences sonores sur certaines pièces d'autoradios produits par des tiers.
Batterie hybride (batterie de traction)
La batterie hybride (batterie de traction) a une durée de vie utile limitée. La durée de vie de la batterie hybride (batterie de traction) peut varier selon les conditions et le style de la conduite.
Déclaration de conformité
Ce modèle est conforme au règlement ECE100 (Sécurité des véhicules à batterie électrique) en matière d'émissions d'hydrogène.
MISE EN GARDE!
Précautions relatives à la haute tension
Ce véhicule est équipé de systèmes à courant continu et alternatif à haute tension, ainsi que d'un système 12 volts. Les courants alternatifs et continus à haute tension sont très dangereux et peuvent occasionner des brûlures graves ainsi que des décharges électriques entraînant des blessures graves, voire mortelles.
- Ne touchez, démontez, retirez ou ne remplacez jamais les pièces et câbles haute tension ou leurs connecteurs.
- Le système hybride devient très chaud lorsqu'il a démarré et qu'il utilise la haute tension. Faites preuve de la plus grande prudence par rapport à la haute tension et aux températures élevées, et respectez toujours les étiquettes d'avertissement apposées sur le véhicule.
- N'essayez jamais d'ouvrir l'orifice d'accès du connecteur de service situé sous le boîtier de console. Le connecteur de service est utilisé uniquement lors de l'entretien du véhicule et il est sous haute tension.

Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque de blessures graves, voire mortelles :
- Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr pour éviter tout accident ultérieur. Tout en enfonçant la pédale de frein, engagez le frein de stationnement et engagez le rapport P pour arrêter le système hybride. Relâchez ensuite lentement la pédale de frein.
- Ne touchez pas les pièces, câbles et connecteurs haute tension.
- Si des câbles électriques sont dénudés à l'intérieur ou à l'extérieur de votre véhicule, une décharge électrique peut se produire. Ne touchez jamais les câbles électriques dénudés.
- En cas de fuite de liquide, ne le touchez pas car il peut s'agir d'électrolyte alcalin puissant provenant de la batterie hybride (batterie de traction). S'il entre en contact avec la peau ou les yeux, lavez immédiatement et abondamment la zone touchée avec de l'eau ou, si possible, une solution d'acide borique. Consultez immédiatement un médecin.
- Si un incendie se déclare dans le véhicule hybride, quittez celui-ci le plus rapidement possible. N'utilisez jamais un extincteur qui n'est pas spécialement prévu pour les incendies d'origine électrique. L'utilisation d'eau, même en petite quantité, peut être dangereuse.
- Si votre véhicule doit être remorqué, faites-le avec les roues avant (véhicules 2WD) ou les quatre roues (véhicules AWD) décollées du sol. Si les roues reliées au moteur électrique (moteur de traction) restent au sol pendant le remorquage, le moteur électrique peut continuer à générer de l'électricité. Cela peut provoquer un incendie. (→P. 526)
- Vérifiez soigneusement le sol sous le véhicule. Si vous constatez que du liquide s'est répandu sur le sol, le système de carburant peut avoir été endommagé. Quittez le véhicule le plus rapidement possible.
Batterie hybride (batterie de traction)
- Ne revendez, donnez, ni modifiez jamais la batterie hybride. Pour éviter les accidents, les batteries hybrides qui ont été déposées d'un véhicule mis au rebut sont collectées par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. Ne vous chargez pas vous-même de la mise au rebut de la batterie.
Si la batterie n'est pas correctement collectée, les faits suivants risquent de se produire, entraînant ainsi des blessures graves, voire mortelles :
- La batterie hybride risque d'être mise au rebut ou jetée illégalement, ce qui est dangereux pour l'environnement, ou quelqu'un risque de toucher un composant haute tension, entraînant ainsi une décharge électrique.
- La batterie hybride est destinée à être utilisée exclusivement avec votre véhicule hybride. Si la batterie hybride est utilisée en dehors de votre véhicule ou si elle est modifiée de quelque façon que ce soit, des accidents (décharge électrique, production de chaleur, apparition de fumée, explosion et fuite de l'électrolyte) risquent de se produire.
Lorsque vous revendez ou cédez votre véhicule, le risque d'accident est très élevé car la personne qui reçoit le véhicule peut ne pas avoir conscience de ces dangers.
- Si votre véhicule est mis au rebut et que la batterie hybride n'a pas été retirée, il y a un risque de décharge électrique importante en cas de contact avec des composants, câbles et connecteurs haute tension. Si vous devez mettre votre véhicule à la casse, la batterie hybride doit être mise au rebut par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié, ou tout autre atelier d'entretien qualifié. Si la batterie hybride n'est pas correctement mise au rebut, elle peut causer des décharges électriques pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Bouches d'admission d'air de la batterie hybride (batterie de traction)
Les bouches d'admission d'air prévues sous les sièges avant permettent le refroidissement de la batterie hybride (batterie de traction). Si les bouches sont bloquées, cela peut gêner le refroidissement de la batterie hybride (batterie de traction).
Si l'entrée/la sortie de la batterie hybride (batterie de traction) est limitée et si la distance pouvant être parcourue par le
véhicule à l'aide du moteur électrique (moteur de traction) est réduite, l'économie de carburant risque également d'être réduite.

Bouches d'admission d'air de la batterie hybride (batterie de traction)
- Vérifiez que la bouche d'admission d'air n'est obstruée par aucun obstacle comme une housse de siège ou des bagages. L'entrée / la sortie de la batterie hybride (batterie de traction) risquent d'être bloquées, ce qui peut entraîner une perte de puissance de la batterie hybride (batterie de traction) et un dysfonctionnement.
- Nettoyez régulièrement les bouches d'admission d'air pour éviter qu'elles ne se bouchent. (→P. 513)
- Ne laissez aucun liquide ou aucun corps étranger pénétrer dans les bouches d'admission d'air, car ceci peut causer un court-circuit et endommager la batterie hybride (batterie de traction).
- Ne transportez pas de gros volumes d'eau, comme des bouteilles de refroidisseur d'eau, dans le véhicule. Si de l'eau se répand sur la batterie hybride (batterie de traction), celle-ci pourrait être endommagée. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
⚠ AVERTISSEMENT (Suite)
Etiquette de siège avant
La batterie hybride (batterie de traction) est installée sous le siège avant.
Si vous posez vos pieds, vos bagages ou d'autres objets sur la surface étiquetée, la batterie hybride (batterie de traction) risque de ne pas se refroidir suffisamment, ce qui peut entraîner une surchauffe, des dommages et d'autres problèmes.

Système de coupure d'urgence
Dès qu'un impact d'un certain niveau est détecté par le capteur d'impact, le système de coupure d'urgence bloque le courant haute tension et arrête la pompe à carburant pour réduire les risques d'électrocution et de fuites de carburant. Si le système de coupure d'urgence s'est activé, votre véhicule ne peut pas redémarrer. Pour faire redémarrer le système hybride, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Message d'avertissement du système hybride
Un message est automatiquement affiché en cas de dysfonctionnement du système hybride ou de tentative d'utilisation inappropriée.
Si un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonction, lisez-le et suivez les instructions.

Si un voyant s'allume, si un message d'avertissement s'affiche ou si la batterie 12 volts est débranchée
Le système hybride peut ne pas démarrer. Dans ce cas, essayez de faire redémarrer le système. Si le témoin “READY” ne s'allume pas, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou réparateur Lexus agréé, ou par tout réparateur expérimenté.
1.5 Système antivol
1.5.1 Système antidémarrage
Les clés du véhicule intègrent des puces de transpondeur qui empêchent le démarrage du système hybride si la clé n'a pas été enregistrée au préalable dans l'ordinateur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Ce système est conçu pour contribuer à empêcher toute tentative de vol du véhicule, mais il ne garantit pas une sécurité absolue contre tous les vols de véhicules.
Fonctionnement du système
Le témoin clignote après que le contacteur d'alimentation a été désactivé pour indiquer que le système fonctionne.
Le témoin cesse de clignoter lorsque le contacteur d'alimentation est mis en position ACC ou ON pour indiquer que le système a été désactivé.

Entretien du système
Le véhicule est équipé d'un système antidémarrage ne nécessitant aucun entretien.
Conditions pouvant entraîner un dysfonctionnement du système
- Si la partie poignée de la clé est en contact avec un objet métallique
- Si la clé se trouve à proximité d'une clé du système de sécurité (clé avec une puce de transpondeur intégrée) d'un autre véhicule ou touche celle-ci
AVERTISSEMENT
Pour garantir un fonctionnement correct du système
Ne modifiez et ne retirez pas le système. Si le système est modifié ou retiré, son bon fonctionnement ne peut être garanti.
1.5.2 Alarme\*
*Si le véhicule en est équipé
L'alarme émet des signaux lumineux et sonores pour avertir qu'une intrusion est détectée.
L'alarme se déclenche dans les situations suivantes lorsqu'elle est activée :
- Une porte ou une porte de coffre verrouillée est déverrouillée ou ouverte par tout moyen autre que la fonction d'ouverture ou la commande à distance. (Les portes se verrouilleront de nouveau automatiquement.)
• Le capot est ouvert.
- Véhicules équipés du capteur d'intrusion : Le capteur d'intrusion détecte quelque chose en mouvement à l'intérieur du véhicule. (Exemple : Un intrus brise une vitre et pénètre dans le véhicule.)
- Véhicules équipés d'un capteur d'inclinaison : Le capteur d'inclinaison détecte une variation dans l'inclinaison du véhicule.
Réglage/désactivation/arrêt du système d'alarme
Éléments à vérifier avant de verrouiller le véhicule
Pour éviter un déclenchement intempestif de l'alarme et le vol du véhicule, vérifiez les points suivants :
- Personne ne se trouve dans le véhicule.
- Les vitres sont fermées avant d'activer l'alarme
- Ne laissez pas d'objets précieux ou de biens personnels dans le véhicule.
Réglage
Fermez les portes, la porte de coffre et le capot et verrouillez toutes les portes à l'aide de la fonction d'ouverture ou de la commande à distance. Le système s'active automatiquement après 30 secondes.
Le témoin passe de l'allumage continu au clignotement lorsque le système est activé.

Désactivation ou arrêt
Effectuez l'une des actions suivantes pour désactiver ou arrêter l'alarme :
- Déverrouillez les portes ou ouvrez la porte de coffre à l'aide de la fonction d'ouverture ou de la commande à distance.
- Démarrage du système hybride. (L'alarme sera désactivée ou arrêtée après quelques secondes.)
Activation de l'alarme
L'alarme peut être activée si toutes les portes sont fermées, même avec le capot ouvert.
Entretien du système
Le véhicule est équipé d'un système d'alarme ne nécessitant aucun entretien.
Déclenchement de l'alarme
L'alarme peut se déclencher dans les situations suivantes : (L'arrêt de l'alarme entraine la désactivation du système d'alarme.)
- Les portes sont déverrouillées à l'aide de la clé mécanique.

- Une personne à l'intérieur du véhicule ouvre une porte, la porte de coffre ou le capot, ou déverrouille le véhicule.

- La batterie 12 volts est rechargée ou remplacée alors que le véhicule est verrouillé. (→P. 559)

Verrouillage des portes activé par l'alarme
Dans les cas suivants, en fonction de la situation, la porte peut se verrouiller automatiquement pour empêcher une intrusion dans le véhicule :
- Lorsqu'une personne restée dans le véhicule déverrouille la porte et que l'alarme est activée.
- Alors que l'alarme est activée, une personne restée dans le véhicule déverrouille la porte.
- Lors de la recharge ou du remplacement de la batterie 12 volts.
Personnalisation
Il est possible de personnaliser certaines fonctions. (→P. 581)
AVERTISSEMENT
Pour garantir un fonctionnement correct du système
Ne modifiez et ne retirez pas le système. Si le système est modifié ou retiré, son bon fonctionnement ne peut être garanti.
Capteur d'intrusion et capteur d'inclinaison (si le véhicule en est équipé)
Détection du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison
- Le capteur d'intrusion détecte un intrus ou un mouvement à l'intérieur du véhicule.
- Le capteur d'inclinaison détecte les variations dans l'inclinaison du véhicule, par exemple si le véhicule est remorqué.
Ce système est conçu pour empêcher toute tentative de vol du véhicule et jouer un rôle dissuasif, mais il ne garantit pas une sécurité absolue contre toutes les intrusions.
Activation du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison
Le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison sont automatiquement activés lorsque l'alarme est activée. (→P. 91)
Désactivation du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison
Si vous laissez des animaux ou n'importe quoi d'autre en mouvement à l'intérieur du véhicule, pensez à désactiver le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison avant d'activer l'alarme, car ils détecteront les mouvements à l'intérieur du véhicule.
- Sélectionnez le contacteur d'écran de raccourci.
- Appuyez sur 🎯.
Le fonctionnement du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison est désactivé et le symbole devient blanc sur l'affichage central.
Appuyez de nouveau sur le contacteur pour réactiver le capteur d'intrusion/d'inclinaison.
Lorsque vous activez/désactivez le contacteur d'intrusion/d'inclinaison, le symbole change sur l'affichage central.
Désactivation et réactivation automatique du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison
- L'alarme reste activée, même si le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison ont été désactivés.
- Après la désactivation du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison, le fait d'appuyer sur le contacteur d'alimentation ou de déverrouiller les portes à l'aide de la fonction d'ouverture ou de la commande à distance réactivera le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison.
- Le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison sont réactivés automatiquement lorsque le système d'alarme est désactivé.
Considérations relatives à la détection du capteur d'intrusion
Le capteur peut déclencher l'alarme dans les situations suivantes :
- Des personnes ou animaux domestiques se trouvent dans le véhicule.

- Une vitre est ouverte.
Dans ce cas, le capteur peut détecter les situations suivantes :
- Du vent ou le mouvement d'objets comme des feuilles et des insectes à l'intérieur du véhicule
- Des ondes ultrasons émises par des appareils comme les capteurs d'intrusion d'autres véhicules
- Le mouvement de personnes en dehors du véhicule

- De petits insectes, comme des petits papillons ou mouches, se trouvent dans le véhicule.
- Des objets instables, comme des accessoires suspendus ou des vêtements accrochés à des porte-manteaux, se trouvent dans le véhicule.

- Le véhicule est stationné dans un endroit soumis à des vibrations ou des bruits extrêmes, comme un parking couvert.

- Du givre ou de la neige est enlevé du véhicule, ce qui provoque des impacts et des vibrations répétés sur le véhicule.

- Le véhicule se trouve dans une station de lavage automatique ou à haute pression.
- Le véhicule subit des chocs, tels que ceux provoqués par la grêle, la foudre et d'autres types de vibrations ou de chocs répétés.
Considérations relatives à la détection du capteur d'inclinaison
Le capteur peut déclencher l'alarme dans les situations suivantes :
- Le véhicule est transporté par un ferry, une remorque, un train, etc.
-
Le véhicule est stationné dans un parking couvert.
-
Le véhicule se trouve dans une station de lavage, ce qui le fait bouger.
- Un pneu perd de la pression d'air.
• Le véhicule est levé sur cric. - Un séisme se produit et la route cède.
- Un chargement est chargé sur le porte-bagages de toit ou bien déchargé de celui-ci.
AVERTISSEMENT
Pour garantir le fonctionnement correct du capteur d'intrusion
- Pour garantir un fonctionnement correct des capteurs, évitez de les toucher ou de les recouvrir.
- Avant

- Arrière (modèles 4 places)

- Ne pulvérisez pas de désodorisants ou d'autres produits directement dans les orifices du capteur.
- Avant

• Arrière (modèles 4 places)

- Le fait d'installer des accessoires autres que ceux d'origine Lexus ou de laisser des objets entre le siège du conducteur et celui du passager avant est susceptible d'affecter les performances de détection du système.
1.5 Système antivol
Informations sur l'état du véhicule et témoins
2
2.1 Combiné d'instruments.....98
2.1.1 Voyants et témoins .....98
2.1.2 Jauges et compteurs. . . . . . . . .103
2.1.3 Ecran multifonction .....108
2.1.4 Affichage tête haute* .....110
2.1.5 Contenu affiché .....113
2.1 Combiné d'instruments
2.1 Combiné d'instruments
2.1.1 Voyants et témoins
Les voyants et témoins informent le conducteur de l'état des différents systèmes du véhicule.
Combiné d'instruments
Type 1

text_image
FCO EV ROCK READY HOLDLes unités utilisées sur les compteurs et certains indicateurs peuvent être différentes en fonction de la zone de vente.
Type 2

text_image
ECO EV RAC ECA ECA ECA ECA ECA ECA ECA ECA ECA ECA ECA ECA ECA ECA ECA ECA ECA ECA ECA ECA ECA ECA ECA ECA ECA ECA ECA ECA ECA ECA ECA ECA ECA ECALes unités utilisées sur les compteurs et certains indicateurs peuvent être différentes en fonction de la zone de vente.
Type 3

Les unités utilisées sur les compteurs et certains indicateurs peuvent être différentes en fonction de la zone de vente.
Voyants
Les voyants informent le conducteur des dysfonctionnements dans les systèmes du véhicule auxquels ils se rapportent.

(Rouge)
Voyant du système de freinage ^*1 (→P. 530)

(Jaune)
Voyant du système de freinage ^*1 (→P. 530)


Voyant de température élevée du liquide de refroidissement ^*2 (→P. 531)


Voyant du système de charge ^*2 (→P. 531)
Voyant de faible pression d'huile moteur ^*2 (→P. 531)
Voyant de surchauffe du système hybride ^*2 (→P. 531)

Voyant de dysfonctionnement ^*1 (→P. 531)

Voyant SRS ^*1 (→P. 532)

Voyant ABS ^*1 (→P. 532)

Voyant d'utilisation inappropriée de la pédale ^*2 (→P. 532)

Voyant du système de direction assistée électrique ^*1 (→P. 532)

Voyant du système de direction assistée électrique ^*1 (→P. 532)

Voyant de faible niveau de carburant (→P. 533)
2.1 Combiné d'instruments

Témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant (→P. 533)

Témoins de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrière (→P. 533)

Voyant de faible pression des pneus ^*1 (→P. 534)

Voyant PCS ^*1 (→P. 534)

(Jaune)

(Jaune)

(Jaune)

(Jaune)

(Jaune)

(Jaune)


Témoin LTA (→P. 534)
Témoin LDA (→P. 534)
Témoin PDA (→P. 534)
Témoin du régulateur de vitesse (→P. 535)
Témoin du régulateur de vitesse dynamique à radar (→P. 535)
Témoin du limiteur de vitesse (si le véhicule en est équipé) (→P. 535)
Témoin d'informations sur l'aide à la conduite ^*1 (→P. 535)
Témoin OFF du capteur d'aide au stationnement Lexus ^*1 (→P. 535)

Témoin de dérapage ^*1 (→P. 536)

Témoin de frein de sta- tionnement (→P. 536)
(Clignote)

Témoin d'activation de maintien de frein ^*1 (→P. 536)
*1 Ces témoins s'allument lorsque le contacteur d'alimentation est mis en position ON pour indiquer qu'une vérification du système est en cours. Ils s'éteignent une fois que le système hybride est mis en position ON, ou après quelques secondes. Il peut y avoir un dysfonctionnement dans un système si les témoins ne s'allument pas ou ne s'éteignent pas. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
*2 Ce témoin s'allume sur l'écran multifonction avec un message.
MISE EN GARDE!
Si un voyant du système de sécurité ne s'allume pas
Si un voyant du système de sécurité, tel que les voyants ABS et SRS, ne s'allume pas lorsque vous faites démarrer le système hybride, il se peut que ces systèmes ne soient pas disponibles pour contribuer à vous protéger des accidents, ce qui pourrait provoquer des blessures graves, voire mortelles. Si cela se produit, faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Témoins
Les témoins informent le conducteur de l'état de fonctionnement des différents systèmes du véhicule.

Témoin de clignotant (→P. 224)

Témoin des feux arrière (→P. 230)

Témoin des feux de route (→P. 232)

Témoin AHS (→P. 233)

Témoin des phares multi-intempéries (→P. 232)

Témoin des feux anti-brouillard arrière (→P. 236)

Voyant PCS ^*1,2 (→P. 255)

(Blanc)

(Vert)

(Jaune) (Clignote)

(Vert)

(Jaune) (Clignote)


(Blanc)

(Vert)

(Vert)

(Blanc)

(Vert)

(Blanc)

(Vert)

(Blanc)


Témoin LDA (→P. 277)
Témoin LDA OFF ^*2 (→P. 277)
Témoin PDA (→P. 282)
Témoin PDA (→P. 282)
Témoin du régulateur de vitesse (→P. 305)
Témoin du régulateur de vitesse (→P. 305)
Témoin du régulateur de vitesse dynamique à radar (→P. 300)
Témoin du régulateur de vitesse dynamique à radar (→P. 300)
Témoin du limiteur de vitesse (si le véhicule en est équipé) (→P. 308)
Témoin du limiteur de vitesse (si le véhicule en est équipé) (→P. 308)
Témoin d'informations sur l'aide à la conduite ^*1,2 (→P. 312, P. 322, P. 337)
Témoins de rétroviseur extérieur ^*1,4 (→P.312, P.322, P.337)
2.1 Combiné d'instruments

Témoin de désactivation du capteur d'aide au stationnement Lexus ^*1,2 (→P. 328)

Témoin de détection du capteur d'aide au stationnement Lexus ^*6 (→P. 328)

Témoin de dérapage ^*1 (→P. 395)
(clignote)

Témoin VSC OFF ^*1 (→P. 395)

Témoin du système d'ouverture et de démarrage intelligent ^*3 (→P. 211)

Témoin "READY" (→P. 211)

Témoin de mode de conduite EV ( P. 216)

Témoin de frein de sta- tionnement (→P. 225)

Témoin de veille de maintien de frein ^*1 (→P. 228)

Témoin d'activation de maintien de frein ^*1 (→P. 228)

Témoin EV (→P. 83)

Témoin de température extérieure basse ^*5 (→P. 107)

Témoin des feux stop (→P. 103)

Témoin de mode confort (→P. 391)

Témoin de mode de conduite Eco (→P. 391)

Témoin de mode sport (→P. 391)

Témoin de mode personnalisé (→P. 391)
*1 Ces témoins s'allument lorsque le contacteur d'alimentation est mis en position ON pour indiquer qu'une vérification du système est en cours. Ils s'éteignent une fois que le système hybride est mis en position ON, ou après quelques secondes. Il peut y avoir un dysfonctionnement dans un système si les témoins ne s'allument pas ou ne s'éteignent pas. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
*2 Ce témoin s'allume lorsque le système est désactivé.
*3 Ce témoin s'allume sur l'écran multifonction et un message s'affiche.
*4 Ce témoin s'allume sur les rétroviseurs extérieurs.
^*5 Lorsque la température extérieure est d'environ 3 °C (37 °F) ou moins, ce témoin clignote pendant environ 10 secondes et reste allumé.
*6Véhicules non équipés d'écran central ou de caméra arrière
Témoin de désactivation du capteur d'aide au stationnement Lexus
Véhicules non équipés d'écran central : Les témoins s'éteignent lorsque le rapport engagé passe à R, que la fonction de capteur d'aide au stationnement Lexus soit activée ou non.
Témoin des feux stop
Ce témoin s'allume lorsque les feux stop sont activés par l'actionnement de la pédale de frein ou du système d'aide à la conduite.
2.1.2 Jauges et compteurs
Affichage des compteurs
Emplacements des jauges et compteurs
Le réglage du type d'affichage peut être modifié. (→P. 580)
Type 1/Type 3

text_image
A B C D E F 12:00 20°C 3 4 5 6 7 8 9 1000km 1000km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1000km 1100km 1200km J I A H GL'emplacement de certains éléments affichés et les unités de mesure peuvent être différents en fonction de la zone de commercialisation du véhicule.
A Ecran multifonction
Présente au conducteur diverses
données relatives au véhicule
(→P. 108)
Affiche des messages
d'avertissement en cas de
dysfonctionnement (→P. 538)
B Température extérieure ( P. 107)
C Compteur analogique (type 1 uniquement) Le compteur analogique peut être modifié dans les réglages. (→P. 580)
Compte-tours :
Affiche le régime moteur en tours par minute
Indicateur de système hybride :
Affiche la puissance du système hybride ou le niveau de régénération (→P. 105)
D Compteur de vitesse numérique Affiche la vitesse du véhicule
E Rapport engagé/plage de rapports ( P. 218)
2.1 Combiné d'instruments
F Montre de bord
L'heure GPS de la montre de bord est automatiquement réglée en utilisant les informations relatives à l'heure GPS.
Pour plus de détails, reportez-vous au "MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE".
G Distance jusqu'à la pompe Affiche la distance pouvant être parcourue avec le carburant restant dans le réservoir (→P. 106)
H Jauge de carburant
Affiche la quantité de carburant restant dans le réservoir.
Dans les situations suivantes, la quantité réelle de carburant restant dans le réservoir peut ne pas s'afficher correctement.
Reportez-vous à la P. 106 si la quantité réelle de carburant restant dans le réservoir ne s'affiche pas correctement.
- Une petite quantité de carburant est ajoutée.
- Du carburant est ajouté alors que la jauge de carburant indique "F" ou en est proche.
- Le véhicule est arrêté sur une surface inégale, telle qu'une pente.
- Le véhicule roule dans une pente ou un virage.
I Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur
Affiche la température du liquide de refroidissement du moteur
J Affichage du compteur kilométrique et du compteur partiel (→P. 108)
Type 2

text_image
A B C D E F B G 20°C 12:00 ECO PWR 180 CHG 220 P 1000 km 200 km K J B I HL'emplacement de certains éléments affichés et les unités de mesure peuvent être différents en fonction de la zone de commercialisation du véhicule.
A Compteur analogique
Le compteur analogique peut être modifié dans les réglages. (→P. 580)
Compte-tours :
Affiche le régime moteur en tours par minute
Indicateur de système hybride :
Affiche la puissance du système hybride ou le niveau de régénération
(→P. 105)
B Ecran multifonction Présente au conducteur diverses données relatives au véhicule (→P. 108) Affiche des messages d'avertissement en cas de dysfonctionnement (→P. 538)
C Température extérieure ( P. 107)
D Compteur de vitesse numérique Affiche la vitesse du véhicule
E Rapport engagé/plage de rapports/position de la boîte de vitesses (→P. 218)
F Montre de bord L'heure GPS de la montre de bord est automatiquement réglée en utilisant les informations relatives à l'heure GPS. Pour plus de détails, reportez-vous au "MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE".
G Compteur de vitesse analogique Affiche la vitesse du véhicule
H Distance jusqu'à la pompe Affiche la distance pouvant être parcourue avec le carburant restant dans le réservoir (→P. 106)
I Jauge de carburant Affiche la quantité de carburant restant dans le réservoir. Dans les situations suivantes, la quantité réelle de carburant restant dans le réservoir peut ne pas s'afficher correctement. Reportez-vous à la P. 106 si la quantité réelle de carburant restant dans le réservoir ne s'affiche pas correctement.
- Une petite quantité de carburant est ajoutée.
- Du carburant est ajouté alors que la jauge de carburant indique "F" ou en est proche.
- Le véhicule est arrêté sur une surface inégale, telle qu'une pente.
- Le véhicule roule dans une pente ou un virage.
J Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur Affiche la température du liquide de refroidissement du moteur
K Affichage du compteur kilométrique et du compteur partiel (→P. 108)
Les compteurs et l'écran s'allument lorsque
Le contacteur d'alimentation est en position ON.
Régime moteur
Sur les véhicules hybrides, le régime moteur est contrôlé avec précision afin de permettre une plus grande économie de carburant et une réduction des émissions, etc. Parfois, le régime moteur affiché peut différer même lorsque l'utilisation du véhicule et les conditions de conduite sont identiques.
Indicateur de système hybride

text_image
B C D ECO CHG FMR A2.1 Combiné d'instruments
Zone de charge Affiche l'état de * régénération. L'énergie régénérée sera utilisée pour charger la batterie hybride (batterie de traction).
B Zone Eco Indique que le véhicule est conduit d'une façon respectueuse de l'environnement. En maintenant l'affichage de la barre dans la zone Eco, une conduite plus respectueuse de l'environnement peut être obtenue.
C Zone de puissance Indique que l'autonomie en mode de conduite respectueuse de l'environnement est dépassée (pendant une conduite à pleine puissance, etc.)
D Zone Eco hybride Indique que la puissance du moteur à essence n'est pas fréquemment utilisée. Le moteur à essence s'arrête et redémarre automatiquement dans diverses conditions.
*Lorsque le terme “régénération” est utilisé dans ce manuel, il se réfère à la conversion de l’énergie créée par le mouvement du véhicule en énergie électrique.
Dans la situation suivante, l'indicateur de système hybride ne fonctionne pas.
- Le témoin "READY" n'est pas allumé.
- Le rapport engagé se trouve dans toute position autre que D ou S.
Distance jusqu'à la pompe
- Cette distance est calculée sur la base de votre consommation moyenne de carburant. Par conséquent, la distance réelle pouvant être parcourue peut être différente de celle qui est affichée.
- Lorsque seule une petite quantité de carburant est ajoutée dans le réservoir, il se peut que l'affichage ne
soit pas actualisé. Lorsque vous faites le plein de carburant, désactivez le contacteur d'alimentation. Si vous faites le plein de carburant sans désactiver le contacteur d'alimentation, il se peut que l'affichage ne soit pas actualisé.
- Lorsque “Ravitaillez” s'affiche, le niveau de carburant restant est faible et la distance qui peut être parcourue avec le carburant restant ne peut pas être calculée. Faites le plein immédiatement.
Mise à jour manuelle de la jauge de carburant et de la distance pouvant être parcourue
La jauge de carburant et la distance pouvant être parcourue sont liées. Si l'affichage de la jauge de carburant et celui de la distance pouvant être parcourue ne sont pas actualisés après l'ajout d'une petite quantité de carburant, il est possible de les actualiser en effectuant la procédure suivante.
- Arrêtez le véhicule sur une surface plane.
- Appuyez sur le contacteur "ODO TRIP" pour faire passer l'affichage du compteur kilométrique et du compteur partiel au compteur kilométrique.
- Mettez le contacteur d'alimentation en position OFF.
- Tout en appuyant sur le contacteur "ODO TRIP" en le maintenant enfoncé, mettez le contacteur d'alimentation en position ON.
- Continuez à maintenir le contacteur "ODO TRIP" enfoncé pendant environ 5 secondes, puis relâchez-le une fois que le compteur kilométrique commence à clignoter.
La mise à jour se termine lorsque le compteur kilométrique clignote pendant environ 5 secondes, puis l'affichage revient à la normale.
Affichage de la température extérieure
- Affiche la température extérieure dans une plage de -40 °C (-40 °F) à 60 °C (140 °F)
- Lorsque la température extérieure est inférieure ou égale à 3 °C (37 °F) environ, le témoin /* clignote pendant environ 10 secondes, puis reste allumé en continu.
- Dans les situations suivantes, la température extérieure correcte peut ne pas être affichée, ou le changement d'affichage peut nécessiter plus de temps que d'habitude :
– Lorsque le véhicule est à l'arrêt ou que sa vitesse est faible (inférieure à 20 km/h [12 mph])
– Lorsque la température extérieure a changé brusquement (à l'entrée/la sortie d'un garage, d'un tunnel, etc.)
- Lorsque “--” ou “E” s'affiche, il se peut que le système présente un dysfonctionnement. Amenez votre véhicule chez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Ecran à cristaux liquides
De petites taches ou des points lumineux peuvent apparaître sur l'écran. Ce phénomène est caractéristique des écrans à cristaux liquides et n'empêche pas l'utilisation ultérieure de l'écran.
Informations relatives aux logiciels gratuits/ouverts
Ce produit contient un logiciel gratuits/ouverts (FOSS) Les informations relatives à la licence et/ou au code source du FOSS en question sont disponibles à l'adresse Web suivante.
https://www.denso.com/global/en/opensource/meter/toyota/
Personnalisation
Il est possible de personnaliser certaines fonctions. (→P. 580)
MISE EN GARDE!
L'écran d'informations à basse température
Laissez l'habitacle du véhicule monter en température avant d'utiliser l'écran d'informations à cristaux liquides. A très basses températures, il se peut que le fonctionnement de l'écran d'information soit lent et que les changements d'affichage soient ralentis.
Par exemple, un décalage peut survenir entre le passage d'un rapport par le conducteur et le numéro de rapport correspondant qui s'affiche à l'écran. Ce délai peut inciter le conducteur à rétrograder à nouveau, ce qui pourrait provoquer un freinage moteur rapide et excessif, voire un accident pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Pour éviter d'endommager le moteur et ses composants
- Ne laissez pas l'aiguille de l'indicateur du compte-tours passer dans la zone rouge, qui indique le régime moteur maximum.
- Le moteur risque de surchauffer si la jauge de température du liquide de refroidissement du moteur est dans la zone rouge (H). Dans ce cas, arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr et vérifiez le moteur une fois qu'il a complètement refroidi. (→P. 565)
Affichage du compteur kilométrique et du compteur partiel
Eléments d'affichage
- Compteur kilométrique Affiche la distance totale parcourue par le véhicule.
- Compteur partiel A/Compteur partiel B
Affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière réinitialisation du compteur. Les compteurs partiels A et B peuvent être utilisés pour enregistrer et afficher différentes distances indépendamment l'un de l'autre. - Distance à parcourir jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur Affiche la distance pouvant être parcourue par le véhicule avant la prochaine vidange d'huile.
Modification de l'affichage
L'élément affiché change chaque fois que le contacteur "ODO TRIP" est enfoncé. Lorsque le compteur partiel est affiché, vous pouvez le réinitialiser en appuyant sur le contacteur et en le maintenant enfoncé.

text_image
ODO TRIPAffichage contextuel
La distance jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur s'affiche lorsqu'un message d'avertissement indiquant que l'entretien d'huile moteur doit être effectué prochainement ou est requis apparaît.
Réglage de la luminosité des compteurs
La luminosité des compteurs peut être réglée.

Luminosité des éclairages de compteur (mode jour et mode nuit)
La luminosité des éclairages de compteur peut être réglée individuellement.
Dans les situations suivantes, les éclairages du compteur changent entre le mode jour et le mode nuit.
- Mode jour : Lorsque les feux arrière sont éteints ou qu'ils sont allumés mais que la zone environnante est éclairée
- Mode nuit : Lorsque les feux arrière sont allumés et que la zone environnante est sombre
2.1.3 Ecran multifonction
L'affichage multifonction est utilisé pour afficher les informations relatives à la consommation de carburant et diverses informations relatives à la conduite. L'écran multifonction peut également être utilisé pour modifier les réglages de l'affichage et d'autres paramètres.
Contenus d'affichage
Les informations suivantes s'affichent dans chaque zone de l'écran multifonction.

text_image
A C B D EA Zone d'affichage du contenu (gauche)
B Zone d'affichage du contenu (droite)
C Zone d'affichage de contenu (centre)
D Zone d'affichage des informations relatives au système d'aide à la conduite
Lorsque les informations relatives au système d'aide à la conduite s'affichent dans la zone d'affichage de contenu, l'état de fonctionnement du système s'affiche dans cette zone.
E Zone d'affichage de la RSA (aide à la signalisation routière) (si le véhicule en est équipé) (→P. 286)
Zone d'affichage de contenu (centre)
- Affichage des informations relatives aux systèmes d'aide à la conduite (→P. 117)
• Affichage de la carte (→P. 117) - Vide ( P. 119)
Zone d'affichage de contenu (gauche/droite)
- Consommation de carburant (→P. 116)
-
Temps de conduite depuis le démarrage/ratio de conduite EV (→P. 116)
-
Affichage des informations relatives aux systèmes d'aide à la conduite (→P. 117)
- Affichage des informations associées au système de navigation (→P. 117)
- Affichage associé au système audio (→P. 117)
- Affichage des informations relatives à la conduite (→P. 117)
- Contrôleur d'énergie (→P. 118)
• Affichage de la force G (→P. 116) - Vide ( P. 119)
L'écran multifonction s'affiche lorsque
Le contacteur d'alimentation est en position ON.
Ecran à cristaux liquides
→P. 107
Lors du changement de mode de conduite
La couleur d'arrière-plan de l'écran multifonction change en fonction du mode de conduite sélectionné. (→P. 391)
MISE EN GARDE!
Précautions d'utilisation lors de la conduite
- Faites particulièrement attention à la sécurité dans la zone environnante de votre véhicule lorsque vous utilisez l'écran multifonction en conduisant.
- Ne regardez pas continuellement l'écran multifonction lorsque vous conduisez, car vous risquez de ne pas voir des piétons, objets sur la route, etc. devant le véhicule.
L'écran d'informations à basse température
→P. 107
2.1 Combiné d'instruments
2.1.4 Affichage tête haute\*
*Si le véhicule en est équipé
L'affichage tête haute projette une variété d'informations relatives à la conduite et l'état de fonctionnement des systèmes d'aide à la conduite sur le pare-brise.
Affichage tête haute

Le réglage du type d'affichage de l'affichage tête haute peut être modifié. (→P. 580) Le contenu affiché varie en fonction des conditions de conduite et du mode d'affichage de l'affichage tête haute. Selon la situation, des messages de conseil s'affichent également.
Plein

flowchart
graph TD
A["A"] --> B["Car"]
B --> C["60 km/h"]
C --> D["D"]
C --> E["E"]
C --> F["B"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
Les schémas utilisés dans ce texte sont donnés à titre d'exemple et peuvent différer de l'image réellement affichée sur l'affichage tête haute.
Zone d'affichage des systèmes d'aide à la conduite (→P. 113)/zone d'affichage associée au système de navigation/indicateur de système hybride ou zone d'affichage du compte-tours (→P. 113)
B Zone d'affichage des systèmes d'aide à la conduite (→P. 113)
C Compteur de vitesse
D Rapport engagé/plage de rapports/position de la boîte de vitesses (→P. 218)
E Affichage de la fonction RSA (aide à la signalisation routière) (si le véhicule en est équipé) (→P. 286)
Standard

text_image
80 D 60 km/h 60 D C B ALes schémas utilisés dans ce texte sont donnés à titre d'exemple et peuvent différer de l'image réellement affichée sur l'affichage tête haute.
A Zone d'affichage des systèmes d'aide à la conduite (→P. 113)
B Compteur de vitesse
C Rapport engagé/plage de rapports/position de la boîte de vitesses (→P. 218)
D Affichage de la fonction RSA (aide à la signalisation routière) (si le véhicule en est équipé) (→P. 286)
Minimum

text_image
60 km/h AA Compteur de vitesse
L'affichage tête haute fonctionne lorsque
Le contacteur d'alimentation est en position ON.
Lors de l'utilisation de l'affichage tête haute
L'affichage tête haute peut sembler sombre ou difficile à distinguer quand vous portez des lunettes de soleil, surtout si elles sont polarisées. Réglez la luminosité de l'affichage tête haute ou retirez vos lunettes de soleil.
Affichage du nom de la rue
Seuls les noms de rue qui sont inclus dans les données cartographiques s'affichent.
MISE EN GARDE!
Lors de l'utilisation de l'affichage tête haute
- Vérifiez que la position et la luminosité de l'image de l'affichage tête haute n'empêchent pas une conduite sûre. Un mauvais réglage de la position ou de la luminosité de l'image peut gêner la visibilité du conducteur et causer un accident, entraînant des blessures graves, voire mortelles.
- Ne regardez pas continuellement l'affichage tête haute lorsque vous roulez, car vous risquez de ne pas voir les piétons, les obstacles qui se trouvent sur la route, etc., devant le véhicule.
AVERTISSEMENT
Projecteur de l'affichage tête haute
- Ne posez aucune boisson à proximité du projecteur d'affichage tête haute. Si le projecteur est mouillé, des dysfonctionnements peuvent se produire au niveau du système électrique.

- Ne placez aucun objet et ne collez aucun autocollant sur le projecteur d'affichage tête haute. Cela pourrait interrompre les indications de l'affichage tête haute.
- Ne touchez pas l'intérieur du projecteur d'affichage tête haute et n'insérez pas d'objets pointus ou d'objets similaires dans le projecteur. Cela pourrait entraîner des dysfonctionnements d'ordre mécanique.
Utilisation de l'affichage tête haute
Modification des réglages de l'affichage tête haute
- Sélectionnez 📍 sur l'écran central.
- Sélectionnez "Personnaliser le véhicule".
- Sélectionnez "Affichage tête haute".
2.1 Combiné d'instruments
Les réglages suivants peuvent être modifiés.
- Activation/désactivation de l'affichage tête haute
Sélectionnez pour activer/désactiver l'affichage tête haute - Type d'affichage tête haute
Sélectionnez pour modifier le type d'affichage tête haute. (→P. 110) - Luminosité et position verticale de l'affichage tête haute
Sélectionnez pour régler la luminosité et la position verticale de l'affichage tête haute. - Angle d'affichage
Sélectionnez pour régler l'angle de l'affichage tête haute.
Modification des réglages à l'aide des contacteurs au volant
Si l'un des éléments suivants à été défini comme fonction de contacteur au volant préférée, les réglages de l'affichage tête haute peuvent être modifiés à l'aide des contacteurs au volant.
• ON/OFF : Activation/désactivation de l'affichage
• MODE : Mode d'affichage
• / : Hauteur
• + / - : Luminosité
Activation/désactivation de l'affichage tête haute
Si l'affichage tête haute est désactivé, il reste désactivé lorsque le contacteur d'alimentation est mis en position OFF, puis en position ON.
Luminosité de l'affichage
En plus du réglage de la luminosité, la luminosité de l'affichage change automatiquement en fonction de la luminosité ambiante.
Réglage automatique de l'affichage tête haute
Si le réglage de l'affichage est enregistré en mémoire, l'affichage tête haute sera réglé automatiquement. (→P. 201)
Lorsque la batterie 12 volts est débranchée
Les réglages personnalisés de l'affichage tête haute sont réinitialisés.
MISE EN GARDE!
Précautions relatives à la modification des réglages de l'affichage tête haute
Etant donné que le système hybride doit être activé lors de la modification des réglages de l'affichage tête haute, veillez à ce que le véhicule soit garé dans un endroit suffisamment aéré.
Dans un espace fermé comme un garage, les gaz d'échappement comprenant du monoxyde de carbone (CO) nocif peuvent s'accumuler et entrer dans le véhicule. Ceci peut entraîner la mort ou de graves risques pour la santé.
AVERTISSEMENT
Lors de la modification des réglages de l'affichage tête haute
Pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge, veillez à ce que le système hybride fonctionne pendant la modification des réglages de l'affichage tête haute.
Zone d'affichage de l'indicateur de système hybride/du compte-tours
Indicateur de système hybride

text_image
CHG ECO PWR A B CA Zone de charge
B Zone Eco
C Zone de puissance
Affiche la puissance du système hybride ou le niveau de régénération. Pour plus de détails, reportez-vous à P. 105.
Compte-tours
Affiche le régime moteur en tours par minute.
Situations dans lesquelles l'affichage tête haute s'affiche
Le contacteur d'alimentation est en position ON.
L'indicateur de système hybride ou le compte-tours s'affichent lorsque
- L'indicateur de système hybride s'affiche lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :
- Les systèmes d'aide à la conduite (→P. 117) sont désactivés.
– Lorsque le mode de conduite Eco ou le mode de confort arrière est sélectionné.
– Le mode Plein écran (→P. 113) est sélectionné comme type d'affichage tête haute.
- Le compte-tours s'affiche lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :
– Les systèmes d'aide à la conduite (→P. 117) sont désactivés.
– Lorsqu'un mode autre que le mode de conduite Eco ou le mode de confort arrière est sélectionné.
– Le mode Plein écran (→P. 113) est sélectionné comme type d'affichage tête haute.
2.1.5 Contenu affiché
Composants/opérations
Véhicules sans affichage tête haute

A < / > : Permet de changer d'écran et de déplacer le curseur
^ / ∨ : Permet de changer le contenu affiché et de faire défiler l'écran vers le haut/vers le bas
B Appuyer : Entrée/Réglage Appuyer et maintenir enfoncé : Permet de réinitialiser ou d'afficher les éléments personnalisables, d'afficher le curseur
C Retour à l'écran précédent
D Affichage des appels émis/reçus et de l'historique
Relié au système mains-libres, l'appel reçu ou émis s'affiche. Pour plus d'informations sur le système mains libres, reportez-vous au "MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE".
Véhicules avec affichage tête haute

A Ecran central
B Contacteur au volant
La fonction de chaque contacteur diffère en fonction des conditions et des réglages.
Lorsqu'un contacteur est effleuré, la fonction de chaque contacteur s'affiche sur l'affichage tête haute. Si l'affichage tête haute est désactivé, ou lorsqu'il n'est pas possible d'afficher le contenu sur l'affichage tête haute, les fonctions s'affichent sur l'écran multifonction.
De même les fonctions préférées de chaque contacteur peuvent être définies sur l'affichage central.
C Contacteur de permutation des fonctions
Chaque fois que le contacteur est enfoncé, les fonctions changent. Appuyez sur ce contacteur et maintenez-le enfoncé pour faire disparaître les messages d'avertissement.
D Affichage de l'icône de contacteur Les icônes de chaque contacteur s'affichent. Le contacteur effleuré s'affiche en surbrillance. (F)
E Affichage du guide des fonctions du contacteur
Le guide des fonctions du contacteur effleuré s'affiche.
Si les contacteurs au volant ne répondent pas lorsqu'ils sont effleurés (véhicules avec affichage tête haute)
- Il est plus facile d'obtenir une réponse des contacteurs au volant en déplaçant votre pouce lorsque vous les effleurez.
- Si la surface d'un contacteur au volant est sale, désactivez le contacteur d'alimentation et nettoyez les contacteurs.
- En activant le mode gants d'hiver, la sensibilité des capteurs des contacteurs peut être augmentée. (→P. 582)
Changement à l'aide des contacteurs au volant (véhicules avec affichage tête haute)
Si
Affichage des informations sur la conduite
Les informations relatives à la conduite sont affichées sur les écrans suivants.
- Ecran multifonction
- Affichage tête haute (si le véhicule en est équipé)
- Ecran central
Les éléments affichés varient selon l'écran.
Changement de l'affichage de l'écran multifonction
Modification du réglage du type d'affichage des compteurs
Le réglage de l'affichage des compteurs peut être modifié sur l'écran de l'écran central. (→P. 580)
Changement d'écran
Sélectionnez des éléments à partir de la combinaison des 3 écrans à afficher sur chacune des 3 zones d'affichage de contenu.
Véhicules sans affichage tête haute
Appuyez sur < ou > sur les contacteurs de commande du compteur pour changer d'écran.

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["A"]
D --> A
style A fill:#000,stroke:#000,color:#fff
style B fill:#000,stroke:#000,color:#fff
style C fill:#000,stroke:#000,color:#fff
style D fill:#000,stroke:#000,color:#fff
subgraph Directional Arrow
direction LR
A1["← 1"]
A2["← 2"]
A3["← 3"]
A4["← A"]
end
subgraph Car Window
direction LR
A5["← 1"]
A6["← 2"]
A7["← 3"]
A8["← 4"]
A9["← 5"]
A10["← 6"]
A11["← 7"]
A12["← 8"]
A13["← 9"]
A14["← 10"]
A15["← 11"]
A16["← 12"]
A17["← 13"]
A18["← 14"]
A19["← 15"]
A20["← 16"]
A21["← 17"]
A22["← 18"]
A23["← 19"]
A24["← 20"]
end
A Message d'avertissement Sélectionnez pour afficher un message d'avertissement. S'il n'y a pas de message d'avertissement, cette page n'apparaît pas. (→P. 121)
Véhicules avec affichage tête haute
Appuyez sur ◀DISP ou DISP> pour modifier l'écran.

flowchart
graph TD
A["Vehicle 1"] --> B["Vehicle 2"]
B --> C["Vehicle 3"]
C --> D["Vehicle 4"]
D --> E["Car Top Right"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
A Message d'avertissement Sélectionnez pour afficher un message d'avertissement. S'il n'y a pas de message d'avertissement, cette page n'apparaît pas. (→P. 121)
Modification des contenus de l'affichage
Permute les éléments affichés sur chaque zone d'affichage de contenus (gauche/centrale/droite).
Véhicules sans affichage tête haute
- Appuyez sur < ou > pour sélectionner l'écran.
- Appuyez sur la touche OK et maintenez-la enfoncée pour afficher le curseur sur la zone d'affichage de contenu (centrale).
2.1 Combiné d'instruments
- Appuyez sur < ou > pour déplacer le curseur et sélectionner la zone d'affichage du contenu.
- Appuyez sur ^ ou ▼ pour sélectionner les éléments.
Véhicules avec affichage tête haute
- Appuyez sur ◀DISP ou DISP> pour sélectionner l'écran.
- Enfoncez et maintenez ◀DISP ou DISP> pour afficher le curseur sur la zone d'affichage de contenu (centrale).
- Appuyez sur ◀DISP ou DISP> pour déplacer le curseur et sélectionner la zone d'affichage du contenu.
- Appuyez sur le contacteur au volant (haut/bas) pour sélectionner les éléments.
Consommation de carburant

text_image
A 0 · · 15 · · 30 Après réinit. 7.0 L/100km BA Consommation actuelle de carburant après la réinitialisation Affiche la distance pouvant être parcourue avec le carburant restant dans le réservoir.
B Consommation moyenne de carburant après la réinitialisation ^*1,2
*1Servez-vous de la consommation de carburant affichée comme d'une valeur de référence uniquement.
*²La consommation moyenne de carburant depuis la réinitialisation de la fonction peut être réinitialisée en maintenant OK enfoncé.
Rapport EV/Rapport de conduite EV

pie
| Category | Value (%) | |---|---| | Taux conduite EV | 50 | | Temps écoulé | 00:19 |A Rapport de conduite EV après le démarrage Affiche le pourcentage de conduite EV depuis que le système hybride a été démarré.*
B Temps écoulé après le démarrage Affiche le temps qui s'est écoulé depuis le démarrage du système hybride.*
* Ce dernier est réinitialisé chaque fois que le système hybride s'arrête.
Force G
Affiche les forces G latérales appliquées au véhicule sur l'écran multifonction.
Affiche sur le pourtour de l'affichage de force G, la valeur de braquage à gauche et à droite, la sollicitation de la pédale d'accélérateur, et la pression du liquide de frein.
Cet écran est conçu pour servir de guide. Selon certains facteurs, comme l'état de la route, la température et la vitesse du véhicule, l'écran peut ne pas afficher l'état réel du véhicule.

text_image
A 0.7 F 0.0 B 0.7 C 0.0 D E FA Force G d'accélération appliquée au véhicule
B Valeur de force G actuelle (valeur analysée des forces G avant/arrière et gauche/droite)
C Enregistrement des forces G maximales
D Sollicitation de la pédale d'accélérateur
E Pression du liquide de frein
F Déplacement du volant
- Réinitialisation de l'enregistrement des forces G maximales L'affichage est réinitialisé à chaque fois que le système hybride démarre.
- Fonction de maintien de pic Si des forces G latérales de 0,5 G ou plus sont générées, l'affichage de la valeur de la force G devient ambre et est maintenu pendant 2 secondes.
Affichage de la force G
- Les valeurs de force G peuvent ne pas être à zéro lorsque le véhicule est stationné, par exemple dans une pente.
- Selon les conditions d'utilisation du véhicule, l'affichage de la pression de liquide de frein peut ne pas atteindre sa valeur maximale même si la pédale de frein est complètement enfoncée.
- Si une borne de batterie 12 volts est débranchée et rebranchée, l'affichage de la valeur de braquage risque d'être provisoirement désactivé. Après avoir conduit le véhicule pendant un certain laps de temps, l'affichage s'active.
Affichage des informations relatives au système d'aide à la conduite
L'état de fonctionnement des systèmes suivants peut s'afficher sur l'écran multifonction ou l'affichage tête haute (si le véhicule en est équipé).
-
Régulateur de vitesse dynamique à radar (→P. 289)
• Régulateur de vitesse (→P. 301) -
Limiteur de vitesse (→P. 307)
- LTA (aide au maintien de la trajectoire) (→P. 266)
- LDA (avertissement de sortie de file) (→P. 273)
- LCA (aide au changement de file) (si le véhicule en est équipé) (→P. 270)
- PDA (aide à la conduite proactive) (→P. 278)
Affichage de la carte
Affiche les données cartographiques en fonction du système de navigation.
Affichage associé au système de navigation
Les informations suivantes s'affichent sur l'écran multifonction.
- Guidage d'itinéraire jusqu'à la destination
- Nom de rue
- Boussole
Affichage associé au système audio
L'affichage associé au système audio affiche l'état de fonctionnement du système audio sur l'écran multifonction.
Des opérations telles que la sélection de la source audio ou de la plage, etc. peuvent être effectuées.
Affichage des informations relatives à la conduite
Les éléments suivants peuvent être affichés sur l'écran multifonction.
Utilisez les informations affichées à titre de référence uniquement.
- “Vitesse moy.” : Affiche la vitesse moyenne du véhicule depuis le démarrage du système hybride*
- “Temps écoulé”: Affiche le temps qui s’est écoulé depuis le démarrage du système hybride*
* Ces éléments sont réinitialisés à chaque arrêt du système hybride.
Affichage de l'état de fonctionnement du système AWD (modèles AWD)
L'état de fonctionnement du système AWD peut être affiché sur l'écran central.
Afficher l'état de fonctionnement du système AWD sur l'écran central
- Sélectionnez 📁 sur le menu principal.
- Sélectionnez "Quatre roues motrices".
Etat de fonctionnement du système AWD

Affichage de la répartition du couple : Affiche l'état de conduite de chaque roue en 6 étapes de 0 à 5.
Le schéma est fourni à titre d'exemple et peut différer de l'image réellement affichée sur l'écran multifonction ou l'écran central.
Pression des pneus
La pression des pneus détectée par le système de détection de pression des pneus peut être affichée sur l'écran central.
Afficher la pression des pneus sur l'écran central
- Sélectionnez 📁 sur le menu principal.
- Sélectionnez "Pression pneus".
Pression de gonflage des pneus
→P. 500
Contrôleur d'énergie
Le contrôleur d'énergie peut être utilisé pour vérifier l'état de conduite du véhicule, l'état de fonctionnement du système hybride et l'état de régénération d'énergie sur l'écran central.
Affichage de l'écran de contrôleur d'énergie sur l'écran central
Appuyez sur 📋 sur le menu principal, puis appuyez sur “Flux d'énergie” sur le menu secondaire.
Pour plus d'informations sur l'écran central, reportez-vous au "MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE".
Lecture de l'affichage
Les flèches apparaissent en fonction du flux d'énergie. Lorsqu'il n'y a pas de flux d'énergie, les flèches ne s'affichent pas.
La couleur des flèches change comme suit
- Bleu : Lorsque la batterie hybride (batterie de traction) est complètement régénérée ou chargée.
- Orange : Lorsque la batterie hybride (batterie de traction) est utilisée.
- Rouge : Lorsque le moteur à essence est utilisé.
Ecran multifonction

text_image
A B C DL'image présente toutes les flèches à titre d'exemple. L'affichage réel varie en fonction des conditions.
A Moteur à essence
B Pneus avant
c Pneus arrière
D Batterie hybride (batterie de traction)
Ecran central

text_image
A B C D E FL'image présente toutes les flèches à titre d'exemple. L'affichage réel varie en fonction des conditions.
A Moteur à essence
B Pneus avant
C Moteur électrique avant (moteur de traction)
D Batterie hybride (batterie de traction)
E Moteur électrique arrière (moteur de traction) (si le véhicule en est équipé)
F Pneus arrière
Etat de la batterie hybride (batterie de traction)
L'affichage change sur 8 niveaux selon la quantité de charge restante de la batterie hybride (batterie de traction).
- Le schéma montre l'écran multifonction qui est un exemple explicatif.
- Ces images ne sont que des exemples et peuvent légèrement différer de la réalité.

Avertissement de charge actuellement restante de la batterie hybride (batterie de traction)
Lorsqu'un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonction et que le signal sonore retentit, suivez les instructions affichées sur l'écran pour procéder à la recherche de pannes.
Vide (aucun élément)
Aucune information sur la conduite n'est affichée sur l'écran multifonction.
Ecran d'historique/consommation actuelle de carburant
Les informations sur la consommation de carburant peuvent être affichées sur l'écran central.
Affichage de l'écran d'historique/consommation de carburant sur l'écran central
- Sélectionnez 📋 sur le menu principal.
- Sélectionnez "Info. trajet".
- Sélectionnez "Actuelle" ou "Historique".
2.1 Combiné d'instruments
Ecran de consommation actuelle de carburant

A Réinitialisation des données d'historique
B Consommation de carburant au cours des 15 dernières minutes
C Consommation actuelle de carburant
D Vitesse moyenne du véhicule depuis le démarrage du système hybride.
E Autonomie
F Temps écoulé depuis le démarrage du système hybride.
Utilisez la consommation moyenne de carburant affichée comme référence. Cette image n'est donnée qu'à titre d'exemple et peut légèrement différer des conditions réelles.
Ecran d'historique de consommation de carburant

text_image
A B C D EA Dernière consommation de carburant
B Meilleure consommation de carburant enregistrée
C Enregistrement précédent de consommation de carburant
D Réinitialisation des données d'historique
E Mise à jour des dernières données de consommation de carburant
Utilisez la consommation moyenne de carburant affichée comme référence. Cette image n'est donnée qu'à titre d'exemple et peut légèrement différer des conditions réelles.
Mise à jour des données d'historique
Mettez à jour la dernière consommation de carburant en sélectionnant “Mettre à jour” afin de mesurer à nouveau la consommation réelle de carburant.
Réinitialisation des données
Vous pouvez supprimer les données de consommation de carburant en sélectionnant “Effacer données”.
Autonomie
Affiche la distance maximum estimée pouvant être parcourue avec la quantité de carburant restant dans le réservoir.
Cette distance est calculée sur la base de votre consommation moyenne de carburant. Par conséquent, la distance réelle pouvant être parcourue peut être différente de celle qui est affichée.
Informations relatives à l'affichage contextuel
Des affichages contextuels s'affichent sur l'écran multifonction ou sur l'affichage tête haute (si le véhicule en est équipé) si nécessaire.
Lorsqu'un affichage contextuel s'affiche, un affichage actuel peut ne plus s'afficher. Dans ce cas, l'affichage réapparait une fois que l'affichage contextuel a disparu.
Systèmes d'aide à la conduite
Affiche un message d'avertissement/de suggestion/de conseil ou l'état de fonctionnement du système concerné.
• Régulateur de vitesse dynamique à radar
• Régulateur de vitesse
- Limiteur de vitesse (si le véhicule en est équipé)
• LTA (aide au maintien de la trajectoire)
• LDA (avertissement de sortie de file)
- LCA (aide au changement de file) (si le véhicule en est équipé)
• PDA (aide à la conduite proactive)
• PCS (système de sécurité préventive)
- RSA (aide à la signalisation routière) (si le véhicule en est équipé)
• SEA (aide à la sortie sécurisée)
- FCTA (alerte de croisement de trafic avant) (si le véhicule en est équipé)
Message d'avertissement
Certains messages d'avertissement s'affichent lorsque c'est nécessaire selon certaines conditions.
Les messages d'avertissement sont effacés en appuyant sur le contacteur de changement de fonction de contacteur. (→P. 113)
Etat du système mains libres
S'affiche lorsque le système mains libres fonctionne.
Fonction de suggestion
Affiche les suggestions pour le conducteur dans les situations suivantes. Pour sélectionner une réponse à une suggestion affichée, utilisez les contacteurs de commande du compteur.
- Suggestion pour éteindre les phares Si les phares sont laissés allumés pendant un certain temps après avoir désactivé le contacteur d'alimentation, un message de suggestion s'affiche.
- Suggestion pour fermer les vitres électriques (opération associée aux essuie-glaces avant)
Si les essuie-glaces avant sont actionnés et qu'une vitre électrique est ouverte, un message de suggestion vous demandant si vous souhaitez fermer les vitres électriques s'affiche.
Pour fermer toutes les vitres électriques, sélectionnez "Oui". - Suggestion pour fermer les vitres électriques (le véhicule roule à une vitesse élevée)
Si le véhicule dépasse une certaine vitesse alors qu'une vitre électrique est ouverte, un message de suggestion s'affiche vous demandant si vous souhaitez fermer les vitres électriques.
Pour fermer toutes les vitres électriques, sélectionnez "Oui".
Affichage de fonctionnement de contacteur au volant
Véhicules sans affichage tête haute
S'affiche lorsqu'un contacteur de commande à distance du système audio ou un contacteur de commande vocale sur le volant est actionné.
Véhicules avec affichage tête haute
Lorsque vous effleurez un contacteur au volant, l'icône du contacteur et un guide de fonction s'affichent.
Informations associées au système de navigation
En fonction de la situation, l'indication du trajet à suivre jusqu'à la destination associée au système de navigation peut s'afficher.
2.1 Combiné d'instruments
Éléments affichés quand le contacteur d'alimentation est désactivé
Les éléments suivants s'affichent sur l'écran multifonction lorsque le contacteur d'alimentation est mis en position OFF.
- Distance parcourue depuis le démarrage*
- Temps de conduite depuis le démarrage*
- Ratio de conduite EV depuis le démarrage*
- Consommation moyenne de carburant depuis le démarrage*
*Ce dernier est réinitialisé chaque fois que le système hybride s'arrête.
3.1 Informations relatives aux clés .....124
3.1.1 Clés .....124
3.1.2 Clé numérique* .....128
3.2 Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes .....129
3.2.1 Portes avant .....129
3.2.2 Portes coulissantes .....135
3.2.3 Porte de coffre. . . . . . . . . . . . .146
3.2.4 Système d'ouverture et de démarrage intelligent .....157
3.3 Réglage des sièges .....162
3.3.1 Sièges avant.....162
3.3.2 Deuxième rangée de sièges (modèles 4 places)....163
3.3.3 Deuxième rangée de sièges (sauf modèles 4 places) .....166
3.3.4 Troisième rangée de sièges (sauf modèles 4 places) .....171
3.3.5 Appuie-têtes .....172
3.3.6 Disposition des sièges
(sauf modèles 4 places) .....176
3.4 Réglage du volant et
des rétroviseurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4.1 Volant .....182
3.4.2 Rétroviseur numérique .....183
3.4.3 Rétroviseurs extérieurs .....191
3.5 Ouverture et fermeture des
vitres et du toit ouvrant. . . . . . . . . .193
3.5.1 Vitres électriques .....193
3.6 Réglages des favoris. .....197
3.6.1 Mémorisation de la position de conduite .....197
3.6.2 Mémorisation de la position de siège de la deuxième rangée de sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
3.6.3 Mes réglages. . . . . . . . . . . . . . . 201
3.1 Informations relatives aux clés
3.1 Informations relatives aux clés
3.1.1 Clés
Types de clés
Les clés suivantes sont fournies avec le véhicule.

flowchart
graph TD
A["A"] --> B["B"]
C["C"] --> B
B --> D["D"]
D --> B
B -->|Valve| E["Storage Unit"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
A Clés électroniques
- Utilisation du système d'ouverture et de démarrage intelligent (→P. 157)
- Utilisation de la fonction de commande à distance (→P. 127)
B Clés mécaniques
C Plaquette portant le numéro de clé
D Carte-clé (clé électronique) (si le véhicule en est équipé)
Utilisation du système d'ouverture et de démarrage intelligent (→P. 157)
Carte-clé (si le véhicule en est équipé)
• La carte-clé n'est pas étanche.
- La clé mécanique, qui se trouve à l'intérieur de la carte-clé, doit être utilisée uniquement lorsqu'un problème survient, comme lorsque la carte-clé ne fonctionne pas correctement.
- Si l'extraction de la clé mécanique s'avère difficile, enfoncez le bouton de déverrouillage avec la pointe d'un stylo, par exemple. S'il est toujours difficile de l'extraire, utilisez une pièce de monnaie, etc.
- Pour ranger la clé mécanique dans la carte-clé, introduisez-la tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage.

- Si le couvercle de la pile n'est pas installé et si celle-ci tombe, ou si la pile a été retirée parce que la clé était mouillée, remettez la pile en place avec la borne positive orientée vers l'emblème Lexus.

Lors d'un vol en avion
Si vous portez une clé électronique sur vous dans un avion, veillez à n'appuyer sur aucun bouton de la clé électronique lorsque vous êtes à l'intérieur de la cabine de l'avion. Si vous transportez une clé électronique dans votre sac par exemple, assurez-vous que les boutons ne risquent pas d'être enfoncés accidentellement. Si vous appuyez sur l'un des boutons, la clé électronique risque d'émettre des ondes radio qui pourraient interférer avec le bon fonctionnement de l'avion.
Décharge de la pile de la clé électronique
- La durée de vie standard de la pile est de 1 à 2 ans. (La durée de vie de la pile d'une carte-clé est d'un an à un an et demi.)
- Si la pile devient faible, une alarme retentit dans l'habitacle et un message s'affiche sur l'écran multifonction lorsque le système hybride s'arrête.
- Pour limiter la décharge de la pile de la clé lorsque la clé électronique n'est pas utilisée pendant de longues périodes, réglez la clé électronique sur le mode d'économie d'énergie. (→P. 158)
-
La clé électronique recevant toujours des ondes radio, la pile se déchargera même si la clé électronique n'est pas utilisée. Les symptômes suivants indiquent que la clé électronique peut être déchargée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire.
-
Le système d'ouverture et de démarrage intelligent ou la commande à distance ne fonctionne pas.
- La zone de détection se réduit.
- Le témoin LED de la surface de la clé ne s'allume pas.
Vous pouvez remplacer la pile vous-même (→P. 515). Cependant, comme il existe un risque
d'endommagement de la clé électronique, nous vous recommandons de confier son remplacement à un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou à tout autre réparateur qualifié.
- Pour éviter une détérioration importante, ne laissez pas la clé électronique dans un rayon de 1 m (3 ft.) des appareils électriques suivants produisant un champ magnétique :
- Télévisions
- Ordinateurs
- Téléphones portables, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
- Lampes de table
- Plaques de cuisson à induction
- Si la clé électronique se trouve à proximité du véhicule pendant trop longtemps, même si le système d'ouverture et de démarrage intelligent n'est pas utilisé, la pile de la clé peut se décharger plus rapidement qu'à l'accoutumée. Lorsque le système d'ouverture et de démarrage intelligent n'est pas utilisé, il est recommandé de rester à proximité du véhicule en portant la clé sur soi plus longtemps que nécessaire.
Si un message concernant l'état de la clé électronique ou le mode du contacteur d'alimentation, etc. s'affiche
Pour éviter d'enfermer la clé électronique dans le véhicule, de quitter le véhicule en portant la clé électronique sur vous sans avoir mis le contacteur d'alimentation en position OFF, ou pour que d'autres passagers ne prennent pas accidentellement la clé en sortant du véhicule, etc., un message demandant à l'utilisateur de vérifier l'état de la clé électronique ou le mode du contacteur d'alimentation peut s'afficher sur l'écran multifonction. Suivez alors immédiatement les instructions indiquées sur l'écran.
Si le message “La pile de la clé est faible. Remplacez la pile de la clé” s'affiche sur l’écran multifonction
La pile de la clé électronique est presque déchargée. Remplacez la pile de la clé électronique. (→P. 515)
Remplacement de la batterie
→P. 515
Confirmation du nombre de clés enregistrées
Vous pouvez vérifier le nombre de clés déjà enregistrées dans le véhicule. Pour plus d'informations, contactez un concessionnaire ou réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Si “Nouvelle clé enregistrée. Contacter votre concessionnaire pour plus d'info” s'affiche sur l'écran multifonction
Ce message s'affiche chaque fois que la porte du conducteur est ouverte quand les portes sont déverrouillées depuis l'extérieur pendant environ 10 jours après l'enregistrement d'une nouvelle clé électronique. Si ce message s'affiche, mais que vous n'avez pas enregistré de nouvelle clé électronique, demandez plus d'informations à un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou à un réparateur dûment qualifié. Demandez-lui aussi de vérifier si une clé électronique inconnue (autre que celles en votre possession) a été enregistrée.
AVERTISSEMENT
Pour éviter d'endommager la clé
- Ne laissez pas tomber les clés, ne les soumettez pas à des chocs violents et ne les pliez pas.
- N'exposez pas les clés à des températures élevées pendant de longues périodes.
- Ne mouillez pas les clés et ne les passez pas au nettoyeur à ultrasons, etc.
⚠ AVERTISSEMENT (Suite)
- Ne fixez pas de matériaux métalliques ou magnétiques sur les clés et ne placez pas les clés à proximité de ce type de matériaux.
- Ne démontez pas les clés.
- Ne fixez pas d'autocollant ou autre chose sur la surface de la clé électronique.
- Ne placez pas les clés à proximité d'objets produisant des champs magnétiques, tels que des télévisions, des systèmes audio et des cuisinières à induction.
- Ne placez pas les clés à proximité d'appareils médicaux électriques, tels que des appareils médicaux à basse fréquence ou micro-ondes, et ne recevez pas de soins médicaux en portant la clé sur vous.
Port de la clé électronique sur soi
Tenez la clé électronique à au moins 10 cm (3,9 in.) des appareils électriques activés. Les ondes radio émises par les appareils électriques se trouvant dans les 10 cm (3,9 in.) de la clé électronique peuvent gêner la clé et l'empêcher de fonctionner correctement.
En cas de défaillance du système d'ouverture et de démarrage intelligent ou d'autres problèmes liés à la clé
→P. 555
En cas de perte d'une clé électronique
→P. 554
Manipulation de la carte-clé (si le véhicule en est équipé)
- N'exercez pas de force excessive lorsque vous introduisez la clé mécanique dans la carte-clé. Sinon, vous pourriez endommager la carte-clé.
- Si les bornes de la pile ou de la carte-clé sont mouillées, la pile risque de se corroder et la carte-clé peut cesser de fonctionner. Si la clé tombe dans l'eau ou si de l'eau potable, etc. est renversée sur la clé, enlevez
immédiatement le couvercle de la pile et essuyez la pile et les bornes. (Pour enlever le couvercle de la pile, saisissez-le en douceur et tirez dessus.) Si la pile est corrodée, faites remplacer la pile chez un concessionnaire ou réparateur Lexus agréé ou chez un réparateur qualifié.
- N'écrasez pas le couvercle de la pile et n'utilisez pas de tournevis pour le retirer. Le fait de retirer le couvercle de la pile en forçant risque de tordre ou d'endommager la clé.
- Si vous enlevez souvent le couvercle de la pile, il pourrait se desserrer.
- Lorsque vous installez la pile, assurez-vous de vérifier son sens. Installer la pile dans le mauvais sens peut entraîner un affaiblissement rapide de celle-ci.
- La surface de la carte-clé risque d'être endommagée, ou son revêtement risque de se décoller dans les situations suivantes :
- La carte-clé est transportée avec des objets durs comme des pièces de monnaie ou des clés.
- La carte-clé est grattée avec un objet pointu comme la pointe d'un porte-mine.
- Du diluant ou du benzène est utilisé pour essuyer la surface de la carte-clé.
Commande à distance
Les clés électroniques sont équipées de la commande à distance suivante :

text_image
A B E B C D F G 100%A Déverrouille toutes les portes (→P. 130)
B Ouvre les vitres* (→P. 130)
C Verrouille toutes les portes ( P. 130)
D Ferme les vitres* (→P. 130)
E Ouvre et ferme la porte coulissante électrique gauche (→P. 137)
F Ouvre et ferme la porte coulissante électrique droite (→P. 137)
G Ouvre et ferme la porte de coffre électrique (→P. 148)
* Ces réglages doivent être personnalisés par un concessionnaire ou réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Utilisation de la clé mécanique
Pour faire sortir la clé mécanique, appuyez sur le bouton de déverrouillage et sortez la clé.
La clé mécanique peut être introduite dans un seul sens, car seul un côté de la clé est doté de rainures. Si la clé ne peut être introduite dans le barillet de serrure, tournez-la et essayez à nouveau de l'introduire.
Après l'avoir utilisée, rangez la clé mécanique dans la clé électronique. Ayez sur vous la clé mécanique et la clé électronique. Si la pile de la clé électronique est déchargée ou si la fonction d'ouverture ne fonctionne pas correctement, vous aurez besoin de la clé mécanique. (→P. 555)

Lorsqu'il faut confier la clé du véhicule à un voiturier
Verrouillez la boîte à gants (→P. 437) si nécessaire. Retirez la clé mécanique et conservez-la pour votre utilisation personnelle, puis confiez uniquement la clé électronique au voiturier.
Si vous perdez vos clés mécaniques
→P. 554
Si une clé incorrecte est utilisée
Le barillet tourne librement pour isoler le mécanisme intérieur.
3.1.2 Clé numérique\*
*Si le véhicule en est équipé
Un smartphone peut être utilisé au lieu de la clé électronique du véhicule en installant l'application mobile Lexus en question sur un smartphone. De même, la clé numérique peut être partagée avec votre famille ou vos amis à l'aide de l'application mobile Lexus.
Veuillez consulter votre concessionnaire Lexus local agréé ou le site Internet de Lexus pour avoir plus d'informations.
Informations relatives aux logiciels gratuits/ouverts
Ce produit contient un logiciel gratuit/ouvert (FOSS). Les informations relatives à la licence et/ou au code source de ce FOSS sont disponibles en cliquant sur l'URL suivante :
Conditions d'utilisation de la clé numérique
Afin d'utiliser la clé numérique, vous devez*:
• Installer l'application mobile Lexus
- Enregistrer le véhicule dans le profil du client sur l'application mobile Lexus
- Accepter les conditions d'utilisation des services connectés
- Accepter les conditions d'utilisation de la clé numérique
- Suivre le processus d'inscription de la clé numérique.
*Un paiement supplémentaire peut être nécessaire pour activer les services de clé numérique, veuillez consulter votre concessionnaire local Lexus agréé ou le site Internet de Lexus pour avoir plus d'informations.
Précautions relatives à l'utilisation de la clé numérique
- Un clé numérique peut être utilisée lorsque le smartphone et le serveur peuvent communiquer l'un avec l'autre. La clé numérique peut devenir temporairement inutilisable si le smartphone n'est pas connecté à Internet. Veillez à porter sur vous la clé électronique du véhicule en cas de séjour prolongé dans des lieux où les conditions de communication ne sont pas fiables.
- Si la batterie du smartphone est épuisée, le smartphone ne peut pas être utilisé comme clé numérique. Si le niveau de la batterie est faible, veillez à charger le smartphone avant de sortir.
- Le fonctionnement du système de clé numérique est lié au système d'ouverture et de démarrage intelligent. Si le système d'ouverture et de démarrage intelligent a été désactivé dans le réglage personnalisé du véhicule, la clé numérique est également désactivée.
- En fonction de la présence d'ondes radio dans l'environnement, il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la clé numérique. (→P. 159)
- Lors du transfert de propriété du véhicule, veillez à supprimer les clés numériques.
- Si le véhicule n'est pas utilisé pendant 14 jours ou plus, la clé numérique ne se connectera pas correctement. Par conséquent, il peut s'écouler un certain temps avant que le système ne fonctionne après avoir touché une poignée de porte.
- Une partie des services peut être interrompue pendant un certain temps en raison de la maintenance du serveur. Toutefois, les clés numériques enregistrées peuvent être utilisées pendant la maintenance.
-
Un smartphone doté de l'application Lexus mobile et de la clé numérique pourra verrouiller et déverrouiller les portes, faire démarrer le système hybride et effectuer toute autre opération au même titre que la clé électronique du véhicule. Veillez tout particulièrement à ne pas perdre votre smartphone ou à ne pas vous le faire voler. En cas de perte ou de vol du smartphone, contactez immédiatement un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
-
Lorsque vous emmenez votre véhicule chez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou chez tout autre réparateur qualifié, pour une inspection ou des réparations, assurez-vous d'apporter une clé électronique.
- Avec la clé numérique seulement, aucun feu du véhicule ne s'allume lorsque vous vous approchez du véhicule.
3.2 Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3.2.1 Portes avant
Le véhicule peut être verrouillé et déverrouillé à l'aide de la fonction d'ouverture, de la commande à distance, de la clé ou du contacteur de verrouillage des portes.
Verrouillage et déverrouillage des portes depuis l'extérieur
Utilisation du système d'ouverture et de démarrage intelligent
Portez sur vous la clé électronique pour activer cette fonction.

- Saisissez la poignée pour déverrouiller toutes les portes.* Veillez à toucher le capteur situé à l'arrière de la poignée. Les portes ne peuvent pas être déverrouillées dans les 3 secondes suivant leur verrouillage.
3.2 Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
- Touchez le capteur de verrouillage (l'empreinte sur le côté de la poignée de porte) pour verrouiller toutes les portes.
Assurez-vous que la porte est correctement verrouillée.
*Il est possible de modifier les réglages de déverrouillage des portes.
A l'aide de la commande à distance

- Verrouille toutes les portes
Assurez-vous que la porte est correctement verrouillée.
Appuyez et maintenez enfoncé pour fermer les vitres latérales. ^*1
- Déverrouille toutes les portes ^*2
Appuyez et maintenez enfoncé pour ouvrir les vitres latérales. ^*1
^*1 Ces réglages doivent être personnalisés par tout concessionnaire ou réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
*2 Il est possible de modifier les réglages de déverrouillage des portes.
Utilisation de la clé mécanique
Les portes peuvent également être verrouillées et déverrouillées au moyen de la clé mécanique. (→P. 555)
Réglage de la fonction de déverrouillage des portes
Il est possible de définir quelles portes la fonction d'ouverture déverrouille à l'aide de la commande à distance.
- Mettez le contacteur d'alimentation en position OFF.
- Pour les véhicules équipés d'une alarme : Désactivez le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison du système d'alarme pour éviter le déclenchement intempestif de l'alarme au cours de la modification des paramètres. (→P. 92)
- Lorsque le témoin sur la surface de la clé n'est pas allumé, appuyez sur 🔒, 🔒 ou 🔒 et maintenez enfoncé pendant environ 5 secondes tout en enfonçant et maintenant 🔒.
Le réglage change chaque fois qu'une opération est effectuée, comme indiqué ci-dessous. (Lorsque le paramètre change en continu, relâchez les boutons, patientez au moins 5 secondes et répétez l'étape 3.)
| Ecran multifonction/ Signal sonore | Fonction de déverrouillage |
(Véhicules à conduite à gauche) | Le fait de tenir la poignée de la porte du conducteur déverrouille la porte du conducteur uniquement. |
(Véhicules à conduite à droite)Extérieur : Retentit 3 fois | Le fait de tenir la poignée de porte du passager avant déverrouille toutes les portes. |
Extérieur : Retentit deux fois | Le fait de tenir une poignée de porte avant déverrouille toutes les portes. |
Pour les véhicules équipés d'une alarme : Pour éviter un déclenchement involontaire de l'alarme, déverrouillez les portes à l'aide de la commande à distance, puis ouvrez et fermez une porte après avoir modifié les réglages.
(Si aucune porte n'est ouverte 30 secondes maximum après avoir appuyé sur 📄, les portes se verrouillent à nouveau et l'alarme s'arme automatiquement.) Si l'alarme se déclenche, arrêtez-la immédiatement. (→P. 90)
Système de déverrouillage des portes en cas de détection d'impact
Si le véhicule est soumis à un impact violent, toutes les portes sont déverrouillées. Selon la force de l'impact ou le type d'accident, il est néanmoins possible que le système ne fonctionne pas.
Signaux de fonctionnement
Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont été verrouillées/déverrouillées. (verrouillage : une seule fois ; déverrouillage : deux fois.)
Un signal sonore retentit pour indiquer que les vitres sont en cours d'ouverture.
Fonction de sécurité
Si une porte n'est pas ouverte dans les 30 secondes suivant le déverrouillage du véhicule environ, la fonction de sécurité verrouille à nouveau automatiquement le véhicule. (Cependant, selon l'endroit où est située la clé électronique, celle-ci peut être détectée et considérée comme se trouvant dans le véhicule. Dans ce cas, le véhicule risque d'être déverrouillé.)
Lorsque la porte ne peut pas être verrouillée par le capteur de verrouillage situé sur la surface de la poignée de porte
Lorsque la porte ne peut pas être verrouillée même si vous touchez le capteur de verrouillage situé sur la surface de la poignée de porte avec votre doigt, touchez le capteur de verrouillage avec votre paume.
Si vous portez des gants, retirez-les.

Signal sonore de verrouillage des portes
Si vous tentez de verrouiller une porte qui n'est pas complètement fermée, un signal sonore retentit de manière continue pendant 5 secondes. Fermez complètement la porte pour arrêter le signal sonore et verrouillez à nouveau le véhicule.
Activation de l'alarme (si le véhicule en est équipé)
Le fait de verrouiller les portes active le système d'alarme. (→P. 90)
Conditions pouvant nuire au fonctionnement du système d'ouverture et de démarrage intelligent ou de la commande à distance
→P. 159
Si la commande à distance ou le système d'ouverture et de démarrage intelligent ne fonctionne pas correctement
- Remplacez la pile de la clé par une pile neuve si elle est déchargée. (→P. 515)
- Utilisez la clé mécanique pour verrouiller et déverrouiller les portes. (→P. 555)
MISE EN GARDE!
Pour éviter un accident
Veuillez respecter les mesures de précaution suivantes lors de la conduite. Le non-respect de ces mesures pourrait causer l'ouverture d'une porte et la chute d'un occupant, ce qui entraînerait des blessures graves, voire mortelles.
• Assurez-vous que toutes les portes sont correctement fermées.
- Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portes lors de la conduite. Soyez particulièrement attentif à la porte du conducteur, car celle-ci peut s'ouvrir même si les boutons de verrouillage intérieur de porte sont en position verrouillée.
Lors de l'ouverture ou de la fermeture d'une porte
Examinez les alentours du véhicule ; vérifiez par exemple si le véhicule se trouve sur une pente, s'il y a suffisamment d'espace pour ouvrir la porte ou s'il y a de fortes rafales de vent. Lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte, tenez fermement la poignée de la porte pour être prêt à réagir en cas de mouvement imprévisible.
Lors de l'actionnement des vitres électriques à l'aide de la commande à distance
Actionnez la vitre électrique après vous être assuré qu'il n'y a aucun risque que l'un des passagers se coince une partie du corps dans la vitre latérale. De plus, ne laissez pas un enfant actionner les vitres électriques à l'aide de la commande à distance. Les enfants et les autres passagers risquent de se coincer une partie du corps dans la vitre électrique.
Verrouillage et déverrouillage des portes depuis l'intérieur
Contacteurs de verrouillage des portes (pour verrouiller/déverrouiller)
Porte

- Porte du conducteur : Verrouille toutes les portes
Portes autres que la porte du conducteur : Verrouille les portes Le témoin A s'allume. - Porte du conducteur : Déverrouille toutes les portes
Portes autres que la porte du conducteur : Déverrouille les portes Le témoin A s'éteint.
Console arrière (modèles 4 places)

- Verrouille toutes les portes
- Déverrouille toutes les portes
Ouverture des portes depuis l'extérieur du véhicule

Appuyez sur le dispositif d'ouverture de porte A de la poignée de porte pour ouvrir la porte.
Assurez-vous d'appuyer fermement sur le contacteur d'ouverture de porte A sur le côté intérieur de la poignée de porte
Si la batterie 12 volts du véhicule est déchargée
Les portes ne peuvent pas être verrouillées ou déverrouillées à l'aide du système d'ouverture et de démarrage intelligent ou de la commande à distance, et les dispositifs d'ouverture de porte ne fonctionnent pas.
Utilisez la clé mécanique pour activer/désactiver l'opération du levier de déverrouillage manuel. En activant le fonctionnement de la poignée de déverrouillage manuel, la porte peut être ouverte. (→P. 557)
Ouverture des portes depuis l'intérieur du véhicule

Appuyez sur la face avant du contacteur d'ouverture de porte A pour ouvrir la porte.
Porte du conducteur : La porte s'ouvre même si elle est verrouillée.
Lorsque la porte est déverrouillée, le témoin de verrouillage de porte s'éteint.
Conditions de fonctionnement du contacteur d'ouverture de porte intérieur
Lorsque l'une des conditions suivantes est remplie :
- La vitesse du véhicule est inférieure à 4 km/h (2,5 mph) et le frein de stationnement est engagé
- La vitesse du véhicule est inférieure à 4 km/h (2,5 mph) et la pédale de frein est enfoncée
• Le rapport P est engagé
Lors de l'ouverture d'une porte à partir de l'intérieur du véhicule
Si la porte n'est pas complètement déverrouillée, appuyez deux fois sur le contacteur d'ouverture de porte pour ouvrir la porte.
Poignées de déverrouillage manuel à l'intérieur du véhicule
Les contacteurs d'ouverture de porte à l'intérieur du véhicule peuvent également être utilisés pour ouvrir manuellement les portes.
Une porte peut être ouverte par une opération électronique en appuyant sur le contacteur d'ouverture de porte, ou elle peut être ouverte en utilisant le contacteur de dispositif d'ouverture de porte comme une poignée de déverrouillage manuel et en tirant deux fois dessus.

Dispositif de fermeture de porte
Si une porte n'est pas complètement fermée, le dispositif de fermeture de porte la ferme complètement de façon automatique.
- Le dispositif de fermeture de porte fonctionne quel que soit le mode du contacteur d'alimentation.
- Le dispositif de fermeture de porte ne fonctionne pas si la porte a été fermée en tirant sur la poignée de porte intérieure ou extérieure.
- La porte peut être ouverte en tirant sur la poignée de porte intérieure ou extérieure, même lorsque le dispositif de fermeture de porte fonctionne (sauf lorsque le bouton de verrouillage est en position de verrouillage).
- Un bruit de moteur peut être audible pendant plusieurs secondes après que le dispositif de fermeture de porte a fermé la porte. Cela n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.
Signal sonore de porte ouverte
Si le véhicule atteint une vitesse de 5 km/h (3 mph), le voyant du système d'avertissement principal clignote et un signal sonore retentit pour indiquer que la/les porte(s) ou le capot n'est/ne sont pas complètement fermé(s). La/les porte(s) ouverte(s) ou le capot sont indiqués sur l'écran multifonction.
MISE EN GARDE!
Dispositif de fermeture de porte
Si une porte n'est pas complètement fermée, le dispositif de fermeture de porte la ferme complètement de façon automatique. Quelques secondes s'écoulent avant que le dispositif de fermeture assistée de porte se mette à fonctionner.

Pour éviter tout dysfonctionnement du dispositif de fermeture de porte
Veillez à ne pas ouvrir et fermer les portes trop fréquemment, ni appliquer une force excessive sur une porte lorsque le dispositif de fermeture de porte fonctionne.
Systèmes de verrouillage et de déverrouillage automatiques des portes
Les fonctions suivantes peuvent être activées ou désactivées :
Pour les instructions concernant la personnalisation, reportez-vous à la P. 583
| Fonction | Fonctionnement |
| Fonction de ver-rouillage des portes associée à la vitesse du véhicule | Toutes les portes se verrouillent lorsque la vitesse du véhicule atteint ou dépasse 20 km/h (12 mph) environ. |
| Fonction de ver-rouillage des portes associée au rapport engagé | Placer le rapport engagé dans une position autre que P verrouille toutes les portes. |
| Fonction de déver-rouillage des portes associée au rapport engagé | Lorsque le rapport P est engagé, toutes les portes se déver-rouillent. |
| Fonction de déver-rouillage des portes associée à la porte du conducteur | Toutes les portes se déverrouillent lorsque la porte du conducteur est ouverte dans les 45 secondes environ qui suivent la désactivation du contacteur d'alimentation. |
3.2.2 Portes coulissantes
Vous pouvez verrouiller/déverrouiller et ouvrir/fermer les portes coulissantes à l'aide des procédures suivantes.
MISE EN GARDE!
Précautions à prendre lors de la conduite
Respectez les mesures de précaution suivantes lors de la conduite.
Dans le cas contraire, une porte pourrait s'ouvrir de manière imprévue et un occupant pourrait tomber, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
- Assurez-vous que toutes les portes sont correctement fermées.
- Verrouillez toujours les portes.
- Enclenchez les verrouillages de sécurité enfants de porte coulissante lorsque des enfants sont assis dans le véhicule.
- Utilisez toujours une ceinture de sécurité.
- N'actionnez pas la poignée intérieure des portes lors de la conduite.
Lorsque des enfants se trouvent dans le véhicule
Respectez les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
- Ne laissez pas d'enfants sans surveillance dans le véhicule. Si un enfant est enfermé accidentellement dans le véhicule, il peut être victime d'un coup de chaleur ou d'autres blessures.
- Ne laissez pas les enfants ouvrir ou fermer la porte coulissante. Cela pourrait provoquer un mouvement inopiné de la porte coulissante ou un enfant pourrait se coincer les mains, la tête ou le cou en cas de fermeture de la porte coulissante.
Utilisation des portes coulissantes
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, vous risquez de vous coincer certaines parties du corps, entraînant des blessures graves, voire mortelles.
- Lorsque vous entrez ou sortez du véhicule, vérifiez que la porte coulissante est en position d'ouverture complète.
- Lorsque vous ouvrez ou fermez une porte coulissante, vérifiez attentivement si la zone environnante est dégagée.
- Lorsque vous ouvrez ou fermez les portes coulissante avec les vitres latérales ouvertes, n'engagez aucune partie de votre corps dans les vitres latérales.
- Si des personnes se trouvent à proximité, assurez-vous qu'elles ne courent aucun risque et prévenez-les que la porte coulissante est sur le point de s'ouvrir ou de se fermer.
3.2 Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
- Ne laissez pas la porte coulissante en position mi-ouverte car elle ne peut pas être verrouillée dans cette position. La porte coulissante risque de se déplacer de manière inattendue sur une pente.
- Ne vous appuyez pas contre la porte coulissante lorsque vous êtes à l'intérieur du véhicule. Lorsque la porte coulissante est ouverte, un passager peut tomber du véhicule et un accident risque de se produire.
- Si la porte coulissante s'arrête à la position de la butée, la porte coulissante n'est pas fixe. La porte coulissante risque de se déplacer de manière inattendue sur une pente.
- Lorsque le véhicule est à l'arrêt sur une pente, la porte coulisse plus rapidement lors de son ouverture ou de sa fermeture ; par conséquent, soyez tout particulièrement attentif à ce que les passagers ne soient pas heurtés ou coincés par la porte.

- Ouvrez complètement la porte coulissante lorsque les passagers entrent ou sortent du véhicule sur une pente. N'utilisez pas la poignée extérieure, la poignée intérieure ou le contacteur de poignée de porte extérieure lorsque la porte est ouverte car la porte risque de se refermer soudainement d'elle-même, provoquant des blessures.
- Lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte coulissante, veillez tout particulièrement à éviter de vous coincer les doigts, etc.

- Ne placez pas vos mains ou pieds sur les bras de porte coulissante, les glissières ni les montants. Veillez à ne pas vous coincer les mains ou les pieds dans les portes coulissantes.

Déverrouillage et verrouillage des portes coulissantes depuis l'extérieur
Système d'ouverture et de démarrage intelligent
→P. 129
Commande à distance
→P. 130
Déverrouillage et verrouillage des portes coulissantes depuis l'intérieur
Contacteurs de verrouillage des portes
→P.132
Boutons de verrouillage intérieurs

- Verrouille la porte
- Déverrouille la porte
Ouverture/fermeture automatique de la porte coulissante
A l'aide de la commande à distance

text_image
A BA Appuyez et maintenez enfoncée la commande à distance pour ouvrier et fermer la porte coulissante électrique côté droit
B Appuyez et maintenez enfoncée la commande à distance pour ouvrier et fermer la porte coulissante électrique côté gauche
Déverrouillez la porte coulissante avant de l'actionner.
A l'aide des poignées de porte extérieures

- Appuyez sur le contacteur pour ouvrir/fermer la porte coulissante électrique.
A Ouverture
B Fermeture
Lorsque la porte coulissante est à l'état verrouillé :
Appuyez sur le contacteur alors que vous portez la clé électronique sur vous. Toutes les portes se déverrouillent alors et la porte coulissante électrique s'ouvre automatiquement et complètement.
Appuyez sur le contacteur dans la zone de détection de la clé électronique. (→P. 157)
Lorsque la porte coulissante est déverrouillée :
Après avoir appuyé sur le contacteur, la porte coulissante électrique s'ouvre automatiquement et complètement, même si vous ne portez pas la clé électronique sur vous.
- Tirez sur la poignée de porte extérieure pour ouvrir/fermer la porte de coffre coulissante.
Déverrouillez la porte coulissante avant de l'actionner.
- La porte coulissante électrique s'arrête si vous tirez sur la poignée alors qu'elle est en cours de fonctionnement.
Si vous tirez à nouveau sur la poignée, la porte de coffre électrique se déplace alors en sens inverse.
3.2 Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
- La porte coulissante électrique s'arrête si vous appuyez sur le contacteur alors qu'elle est en cours de fonctionnement.
A l'aide des poignées de porte intérieures
Lorsque la poignée est actionnée, la porte coulissante électrique s'arrête/se ferme automatiquement et complètement.

La porte coulissante électrique s'arrête si vous actionnez la poignée alors qu'elle est en cours de fonctionnement.
A Ouverture
Déverrouillez la porte coulissante avant de l'actionner.
B Fermeture
A l'aide des contacteurs de porte coulissante électrique
Appuyez sur le contacteur et maintenez-le enfoncé.
Déverrouillez la porte coulissante avant de l'actionner. La porte coulissante électrique s'arrête si vous appuyez à nouveau sur le contacteur alors qu'elle est en cours de fonctionnement.
Avant

text_image
C A D BA Ouvre la porte coulissante électrique droite.
B Ferme la porte coulissante électrique droite.
C Ouvre la porte coulissante électrique gauche.
D Ferme la porte coulissante électrique gauche.
Côté conducteur

flowchart
graph TD
A["Step A"] --> CLIM1["CLIM 11"]
B["Step B"] --> CLIM2["CLIM 1"]
C["Step C"] --> CLIM3["CLIM 1"]
D["Step D"] --> CLIM4["CLIM 1"]
A Ferme la porte coulissante électrique gauche.
B Ouvre la porte coulissante électrique gauche.
C Ferme la porte coulissante électrique droite.
D Ouvre la porte coulissante électrique droite.
Arrière (modèles 4 places)
La porte coulissante électrique peut être ouverte à l'aide des contacteurs de porte coulissante électrique lorsque la sécurité enfants est activée.

text_image
A B C DA Ouvre la porte coulissante électrique gauche.
B Ferme la porte coulissante électrique gauche.
C Ouvre la porte coulissante électrique droite.
D Ferme la porte coulissante électrique droite.
Arrière (sauf modèles 4 places)
La porte coulissante électrique peut être ouverte à l'aide des contacteurs de porte coulissante électrique lorsque la sécurité enfants est activée.

text_image
A B C DA Ouvre la porte coulissante électrique gauche.
B Ferme la porte coulissante électrique gauche.
C Ouvre la porte coulissante électrique droite.
D Ferme la porte coulissante électrique droite.
Désactivation du système de porte coulissante électrique
Mettez le contacteur "PWR DOOR OFF" en position ON pour désactiver le système de porte coulissante électrique.

text_image
A PWR DOOR OFF 2 11. Désactivation\*
Les portes coulissantes électriques peuvent être ouvertes et fermées à l'aide de la commande à distance, des poignées de porte coulissante, des poignées de porte intérieures et des contacteurs de porte coulissante électrique.
2. Activation
Vous pouvez ouvrir et fermer manuellement les portes coulissantes. Le système de porte de coffre électrique est également désactivé.
*Lorsque le contacteur est en position OFF, la ligne orange ▶ du contacteur est visible.
Dispositif de fermeture de porte coulissante
La porte coulissante se ferme automatiquement si elle n'a pas été complètement fermée. Un dispositif de fermeture de porte est monté sur la porte coulissante de chaque côté.
- Le dispositif de fermeture de porte coulissante peut fonctionner lorsque le contacteur d'alimentation est dans n'importe quel mode.
- Le dispositif de fermeture de porte coulissante peut ne pas fonctionner lors de la fermeture manuelle de la porte coulissante à l'aide de la poignée de porte coulissante ou de la poignée de porte intérieure.
- La porte coulissante peut être ouverte manuellement à l'aide de la poignée de porte coulissante ou de la poignée de porte intérieure, même lors du fonctionnement du dispositif de fermeture de porte coulissante, sauf lorsque le verrouillage de sécurité enfants de porte coulissante ou le verrouillage de porte est enclenché.
3.2 Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Signaux de fonctionnement de la porte coulissante électrique
Un signal sonore retentit pour indiquer que la porte coulissante électrique fonctionne. (Début du fonctionnement : une fois ; opération de fermeture : en continu)
Les réglages de volume et de tonalité du signal sonore de l'opération de fermeture peuvent être modifiés. (→P. 584)
Lorsque la trappe à carburant est ouverte (porte coulissante côté gauche)
- Lorsque la trappe à carburant est ouverte, la porte coulissante électrique côté gauche ne peut pas être ouverte. La porte coulissante côté gauche peut être ouverte/fermée manuellement. Cependant, la porte coulissante ne s'ouvre pas plus qu'à moitié pour éviter d'endommager la trappe à carburant. Pour ouvrir complètement la porte coulissante, fermez la trappe à carburant, fermez complètement la porte coulissante, puis ouvrez de nouveau la porte coulissante.
- Si la trappe à carburant est ouverte pendant l'opération d'ouverture/fermeture de la porte coulissante électrique, la porte coulissante électrique côté gauche passe en mode manuel. Le frein de porte coulissante électrique s'active pendant environ 7 secondes pour réduire la vitesse de la porte coulissante.
Les portes coulissantes électriques peuvent être utilisées lorsque
Les portes coulissantes électriques peuvent être ouvertes/fermées automatiquement lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies :
- Le contacteur "PWR DOOR OFF" est désactivé.
- La porte coulissante est déverrouillée. (Sauf pendant l'opération de fermeture ou lors de l'utilisation du contacteur de poignée de porte en portant sur vous la clé électronique)
- La trappe à carburant est fermée. (Porte coulissante côté gauche uniquement)
Avec le contacteur d'alimentation en position ON et la vitesse du véhicule inférieure à 3 km/h (1,5 mph), l'une des conditions suivantes doit également être remplie. Cependant, la porte coulissante ne peut pas être ouverte/fermée à l'aide de la commande à distance.
– Le rapport P est engagé.
– Le frein de stationnement est engagé.
– La pédale de frein est enfoncée.
Portes coulissantes électriques
- Les portes coulissantes électriques peuvent être ouvertes/fermées manuellement lorsque la fonction de porte coulissante électrique a été désactivée en enfonçant le contacteur "PWR DOOR OFF".
- Lorsque le contacteur de la porte de coffre est actionné (→P. 149), la porte coulissante électrique s'arrête à mi-course.
- Lorsque la vitre de la porte coulissante est ouverte, la porte coulissante électrique s'arrête à mi-course.
- Si le capteur détecte le coïncement d'un objet ou d'une personne lors de l'ouverture/la fermeture automatique de la porte, un signal sonore retentit et la porte coulissante électrique s'arrête après avoir fonctionné en sens inverse sur environ 10 cm (3,9 in.). Pour actionner de nouveau la porte coulissante électrique après son arrêt, vous pouvez procédez comme suit.
Pour actionner la porte dans le sens opposé :
- Tirez sur la poignée de porte extérieure.
Pour actionner la porte dans le sens d'ouverture : - Tirez sur la poignée de porte intérieure dans le sens d'ouverture, ou appuyez sur le côté "OPEN" du contacteur de porte coulissante électrique ou du contacteur de poignée de porte.
Pour actionner la porte dans le sens de fermeture : - Tirez sur la poignée de porte intérieure dans le sens de fermeture, ou appuyez sur le côté "CLOSE" du contacteur de porte coulissante électrique ou du contacteur de poignée de porte. Lorsque la fonction anticoincement s'est déclenchée, la porte coulissante électrique ne peut pas être utilisée, même si vous enfoncez le contacteur de la clé électronique pour ouvrir ou fermer la porte coulissante.
Au moment de rebrancher la batterie 12 volts
Le système de porte coulissante électrique doit être initialisé. Pour l'initialiser, déplacez les portes coulissantes électriques manuellement jusqu'à fermeture complète.
Fonction anticoincement (porte coulissante électrique)
Le capteur A est fixé sur le bord avant de la porte coulissante électrique. Si un objet gène la porte coulissante électrique lors de la fermeture, la porte coulissante électrique s'arrête après avoir fonctionné en sens inverse sur environ 10 cm (3,9 in.).

Fonction de rappel de siège du passager\* et de siège arrière
En guise de premier rappel, afin de vous éviter d'oublier des bagages ou d'autres objets sur le siège du passager avant ou sur un siège arrière, lorsque le contacteur d'alimentation est désactivé une fois que l'une des conditions suivantes est remplie, un signal sonore retentit et un message est affiché sur l'écran multifonction pendant environ 6 secondes.
En guise de second rappel, lorsque les portes sont verrouillées, un signal sonore retentit et les feux de détresse clignotent pendant quelques secondes, puis un message s'affiche sur l'écran multifonction.
- Fonction de rappel de siège arrière : Le système hybride démarre dans les 10 minutes environ qui suivent l'ouverture et la fermeture d'une porte coulissante.
Fonction de rappel de siège du passager avant et de siège arrière : Le système hybride démarre dans les 15 minutes environ qui suivent l'ouverture et la fermeture d'une porte coulissante ou de la porte du passager avant. - Une porte coulissante ou la porte du passager avant a été ouverte, puis fermée après le démarrage du système hybride.
Le second rappel n'est pas activé si une porte arrière ou la porte du passager avant s'ouvre avant que les portes soient verrouillées.
3.2 Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Lorsque la fonction est désactivée suite au message affiché sur les compteurs, le rappel de siège passager et de siège arrière est désactivé.
Cette fonction est réactivée lorsque le système hybride est activé.
Cependant, si la porte du passager avant ou une porte coulissante est ouverte, puis fermée dans un délai d'environ 2 secondes, la fonction de rappel de siège du passager et de siège arrière peut ne pas fonctionner. La fonction de rappel de siège du passager et de siège arrière détecte que des bagages ou d'autres objets ont été posés sur le siège du passager avant ou un siège arrière en se basant sur l'ouverture et la fermeture de la porte du passager avant ou d'une porte coulissante. Par conséquent, selon la situation, la fonction de rappel de siège du passager avant et de siège arrière peut ne pas s'exécuter et vous risquez d'oublier un bagage, etc. sur le siège du passager avant ou sur le siège arrière ou elle peut fonctionner inutilement.
* Sur certains modèles
Eclairage de marchepied
L'éclairage s'allume/s'éteint en fonction de l'ouverture/la fermeture de la porte coulissante.

Stations de lavage automatique
→P. 478
Personnalisation (porte coulissante électrique)
Certains réglages (par ex., le fonctionnement de la porte coulissante électrique) peuvent être modifiés. (Fonctions personnalisables : →P. 584)
MISE EN GARDE!
Dispositif de fermeture de porte coulissante
- Si la porte coulissante n'est pas complètement fermée, le dispositif de fermeture de porte coulissante la ferme complètement de façon automatique. Quelques secondes s'écoulent avant que le dispositif de fermeture de porte coulissante se mette à fonctionner. Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou quoi que ce soit d'autre dans la porte coulissante, car cela pourrait occasionner des fractures ou d'autres blessures graves.

- Faites attention lorsque vous utilisez le dispositif de fermeture de porte coulissante. Le dispositif de fermeture de porte coulissante fonctionne même lorsque le système de porte coulissante électrique est désactivé.
- Faites attention lorsque le bouton de verrouillage intérieur ou le verrouillage de sécurité enfants de porte coulissante est activé, car le fonctionnement du dispositif de fermeture de porte ne s'arrêtera pas, même si la poignée de porte intérieure est actionnée. Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou quoi
que ce soit d'autre dans la porte coulissante, car cela pourrait occasionner des fractures ou d'autres blessures graves.
Portes coulissantes électriques
Respectez les mesures de précaution suivantes lorsque le système de porte coulissante électrique est activé.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
- N'entrez pas dans le véhicule et n'en sortez pas lorsque la porte coulissante électrique est actionnée.

- Lorsque vous utilisez la poignée de porte coulissante ou la poignée de porte intérieure pour ouvrir ou fermer la porte coulissante électrique, retirez immédiatement votre main de la poignée de porte après avoir fait coulisser la porte. Si vous laissez votre main sur la poignée de porte lors de son actionnement, votre main, vos doigts, vos poignets risquent d'être soumis à une force excessive.
- Vérifiez la zone environnante pour être sûr qu'il n'y a aucun obstacle ou quoi que ce soit d'autre qui pourrait provoquer le coïncement de vos objets personnels.
- Si des personnes se trouvent à proximité, assurez-vous qu'elles ne courent aucun risque et prévenez-les que la porte coulissante est sur le point de s'ouvrir ou de se fermer. De même, n'actionnez pas la porte coulissante électrique si une personne à l'intérieur ou à l'extérieur du véhicule est adossée contre ce dernier dans la zone autour de la porte coulissante.

- Si le système de porte coulissante électrique est désactivé à l'aide du contacteur "PWR DOOR OFF" alors que la porte coulissante électrique fonctionne automatiquement, le fonctionnement automatique est arrêté. La porte coulissante doit alors être actionnée manuellement. Veillez à faire particulièrement attention lorsque vous êtes sur une pente, car la porte coulissante peut se fermer ou s'ouvrir inopinément.
- Lors de l'ouverture ou de la fermeture automatique de la porte coulissante, ou lorsque la porte n'est pas en position d'ouverture complète, elle risque de se déplacer soudainement dans un sens ou dans l'autre. Assurez-vous de vérifier que la porte coulissante est immobilisée dans la position d'ouverture complète.
3.2 Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
- Dans une pente, une porte coulissante peut se fermer d'elle-même après s'être ouverte automatiquement. Veillez à ce que la porte coulissante soit complètement ouverte et bloquée.
- Si les conditions de fonctionnement de la porte coulissante électrique ne sont plus remplies, un signal sonore peut retentir et le mouvement d'ouverture ou de fermeture de la porte coulissante peut s'arrêter. La porte coulissante doit alors être actionnée manuellement. Veillez à faire particulièrement attention lorsque vous êtes sur une pente, car la porte coulissante peut se fermer ou s'ouvrir brusquement.
- Dans les situations suivantes, la porte coulissante électrique peut détecter une anomalie, ce qui peut entraîner l'arrêt du fonctionnement automatique. Dans ce cas, la porte coulissante doit être actionnée manuellement. Veillez à faire particulièrement attention lorsque vous êtes sur une pente, car la porte coulissante peut se fermer ou s'ouvrir brusquement.
– Lorsque la porte coulissante rencontre un obstacle - Lorsque la tension de la batterie 12 volts diminue soudainement, comme quand le contacteur d'alimentation est mis en position ON ou quand le système hybride est démarré pendant le fonctionnement automatique.
- Lorsque les verrouillages de sécurité enfants de porte coulissante sont activés, assurez-vous de désactiver le système de porte coulissante électrique à l'aide du contacteur "PWR DOOR OFF" afin de désactiver totalement le système.
- Lorsque vous utilisez la porte coulissante électrique avec la vitre latérale ouverte, ne faites jamais sortir une partie de votre corps par la vitre latérale.
- Dans des cas tels que le remplacement d'un pneu, veillez à activer le contacteur "PWR DOOR OFF". Dans le cas contraire, la porte coulissante peut être involontairement actionnée si le contacteur de porte coulissante électrique est accidentellement touché et vous risquez de vous coincer et de vous blesser les mains et les doigts.
Fonction anticoincement (lorsque le contacteur "PWR DOOR OFF" est désactivé)
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
- N'utilisez jamais une partie quelconque de votre corps pour déclencher intentionnellement la fonction anticoincement.
- La fonction anticoincement peut ne pas se déclencher lorsque quelque chose se coince juste avant la fermeture complète de la porte coulissante électrique. Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou quoi que ce soit d'autre.
- La fonction anticoincement peut ne pas fonctionner selon la forme de l'objet coincé. Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou quoi que ce soit d'autre.
Lors de l'actionnement des vitres électriques à l'aide de la commande à distance
Actionnez la vitre électrique après vous être assuré qu'il n'y a aucun risque que l'un des passagers se coince une partie du corps dans la vitre latérale. De plus, ne laissez pas un enfant actionner les vitres électriques à l'aide de la commande à distance. Les enfants et les autres passagers risquent de se coincer une partie du corps dans la vitre électrique.
AVERTISSEMENT
Porte coulissante
- Avant d'ouvrir/de fermer les portes coulissantes, assurez-vous que vous pouvez actionner les portes coulissantes en toute sécurité.
- Ne placez pas de gobelets en carton ni de verres contenant des liquides dans les porte-bouteilles lors de la conduite ou de l'ouverture/la fermeture des portes coulissantes.
- Les objets coincés dans la glissière de porte coulissante risquent d'être endommagés. Assurez-vous que rien n'entrave la glissière de porte coulissante avant de fermer la porte coulissante.

- Lors de l'ouverture de la porte coulissante, faites attention à ne pas cogner la porte contre un trottoir ou un mur. La porte coulissante risquerait d'être endommagée.
⚠ AVERTISSEMENT (Suite)

Dispositif de fermeture de porte coulissante
- N'exercez pas une force excessive sur la porte coulissante lors du fonctionnement du dispositif de fermeture de porte coulissante.
- Le dispositif de fermeture de porte coulissante peut ne pas fonctionner si vous répétez l'opération d'ouverture/de fermeture dans un court laps de temps. Pour pouvoir l'actionner de nouveau, ouvrez la porte coulissante électrique une fois, puis refermez-la après un certain temps.
Capteur de porte coulissante électrique
Faites attention à ne pas endommager le capteur fixé sur le bord avant de la porte coulissante électrique avec des outils coupants.
La porte coulissante électrique peut ne pas fonctionner automatiquement si le capteur A est endommagé.

3.2 Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Ouverture/fermeture manuelles de la porte coulissante
Actionnez la poignée de porte coulissante ou la poignée de porte intérieure, lorsque le contacteur “PWR DOOR OFF” est activé. (→P. 139)

A Poignée de porte coulissante
B Poignée de porte intérieure
Verrouillage de sécurité enfants des portes coulissantes
La porte coulissante ne peut pas être ouverte avec la poignée de porte intérieure lorsque le verrouillage est enclenché.

text_image
A BA Déverrouillage
B Verrouillage
Ces verrouillages peuvent être enclenchés pour empêcher que les enfants n'ouvrent les portes coulissantes. Poussez chaque contacteur de porte coulissante vers le bas pour verrouiller les deux portes coulissantes.
3.2.3 Porte de coffre
Vous pouvez verrouiller/déverrouiller et ouvrir/fermer la porte de coffre à l'aide des procédures suivantes.
MISE EN GARDE!
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Avant la conduite
- Assurez-vous que la porte de coffre est complètement fermée. Si la porte de coffre n'est pas complètement fermée, elle peut s'ouvrir inopinément pendant la conduite et heurter des obstacles environnants ou des bagages risquent d'être éjectés du compartiment à bagages, provoquant un accident.
- Ne permettez pas aux enfants de jouer dans le compartiment à bagages. Si un enfant est enfermé dans le compartiment à bagages, il pourrait manquer d'oxygène ou se blesser d'une quelconque manière.
- Ne laissez jamais un enfant ouvrir ou fermer la porte de coffre. La porte de coffre pourrait s'ouvrir inopinément ou l'enfant pourrait se coincer les mains, la tête ou le cou lors de la fermeture de la porte de coffre.
Points importants à garder à l'esprit pendant la conduite
- Gardez la porte de coffre fermée pendant la conduite. Si la porte de coffre reste ouverte lors de la conduite, elle risque de heurter des objets proches ou des bagages dans le compartiment à bagages risquent d'être subitement projetés hors du véhicule, provoquant ainsi un accident.
- Ne laissez jamais personne s'asseoir dans le compartiment à bagages. En cas de freinage soudain, de déport brusque ou de collision, ces personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
Utilisation de la porte de coffre
- Retirez toute charge lourde, comme de la neige et de la glace, de la porte de coffre avant de l'ouvrir. Dans le cas contraire, la porte de coffre pourrait se refermer soudainement après avoir été ouverte.
- Lorsque vous ouvrez ou fermez la porte de coffre, vérifiez attentivement si la zone environnante est dégagée.
- Si des personnes se trouvent à proximité, assurez-vous qu'elles ne courent aucun risque et prévenez-les que la porte de coffre est sur le point de s'ouvrir ou de se fermer.
- Soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez la porte de coffre lorsqu'il y a du vent, car elle pourrait s'ouvrir ou se fermer brusquement en cas de vent fort.
- La porte de coffre risque de se fermer soudainement si elle n'est pas complètement ouverte. Il est plus difficile d'ouvrir ou de fermer la porte de coffre sur une pente que sur une surface plane ; dès lors, faites attention à ce que la porte de
coffre ne s'ouvre ou ne se ferme pas inopinément d'elle-même. Assurez-vous que la porte de coffre est complètement ouverte et bloquée avant d'utiliser le compartiment à bagages.

- Lorsque vous fermez la porte de coffre, veillez bien à ne pas vous coincer les doigts, etc.

- Pour fermer la porte de coffre, poussez légèrement sur sa surface extérieure. Si vous utilisez la poignée de porte de coffre pour fermer complètement la porte de coffre, vous risquez de vous coincer les mains ou les bras.
- Ne tirez pas sur l'amortisseur de porte de coffre pour fermer la porte de coffre et ne vous y suspendez pas. Vous pourriez vous coincer les mains ou briser l'amortisseur de porte de coffre, ce qui provoquerait un accident.
- Si un porte-vélos ou un autre objet lourd du même type est fixé sur la porte de coffre, celle-ci peut se refermer brusquement après avoir été ouverte et blesser ou coincer les mains, la tête ou le cou de quelqu'un. Si vous installez un accessoire sur la porte de coffre, nous vous recommandons d'utiliser une pièce Lexus d'origine.
Déverrouillage et verrouillage de la porte de coffre
Système d'ouverture et de démarrage intelligent
Portez sur vous la clé électronique pour activer cette fonction.

- Déverrouille toutes les portes Les portes ne peuvent pas être déverrouillées dans les 3 secondes suivant leur verrouillage.
- Verrouille toutes les portes Assurez-vous que la porte est correctement verrouillée.
Commande à distance
→P. 130
Contacteur de verrouillage des portes
→P.132
Ouverture/fermeture automatique de la porte de coffre
Ouverture/fermeture de la porte de coffre électrique à l'aide de la commande à distance
Appuyez sur le contacteur et maintenez-le enfoncé pendant environ 1 seconde.
La porte de coffre électrique peut être actionnée lorsqu'elle est déverrouillée*
Le fait d'appuyer sur le contacteur pendant l'ouverture/la fermeture de la porte de coffre électrique interrompt son fonctionnement.
Le fait d'enfoncer et de maintenir à nouveau le contacteur pendant environ 1 seconde actionnera la porte de coffre électrique dans le sens inverse.
*L'ouverture de la porte de coffre électrique lorsqu'elle est verrouillée peut être activée par le biais d'un réglage personnalisé. (→P. 585)

Ouverture/fermeture de la porte de coffre électrique depuis l'intérieur
Appuyez sur le contacteur et maintenez-le enfoncé pendant environ 1 seconde.
Un signal sonore retentit et la porte de coffre électrique s'ouvre ou se ferme automatiquement.
Toutefois, si la porte de coffre électrique est verrouillée, elle ne s'ouvrira pas.
Le fait d'appuyer sur le contacteur pendant l'ouverture/la fermeture de la porte de coffre électrique interrompt son fonctionnement.

text_image
A BA Ouverture
B Fermeture
Contacteur de porte de coffre
- Ouverture
Lorsque la porte de coffre électrique est déverrouillée : Appuyez sur le dispositif d'ouverture de porte de coffre.
Lorsque la porte de coffre électrique est verrouillée : Lorsque vous portez une clé électronique sur vous (à l'exception de la clé numérique), appuyez sur le dispositif d'ouverture de porte de coffre et maintenez-le enfoncé.
Un signal sonore retentit et la porte de coffre électrique s'ouvre automatiquement.
Le fait d'appuyer sur le contacteur pendant l'ouverture/la fermeture de la porte de coffre électrique interrompt son fonctionnement. Le fait d'appuyer à nouveau sur le dispositif d'ouverture de porte de coffre entraîne l'ouverture automatique de la porte de coffre électrique.

text_image
AA Dispositif d'ouverture de porte de coffre
- Fermeture
Appuyez sur le dispositif de fermeture de porte de coffre.
Un signal sonore retentit et la porte de coffre électrique se ferme automatiquement.
Le fait d'appuyer sur le dispositif de fermeture de porte de coffre pendant la fermeture de la porte de coffre électrique interrompt son fonctionnement. Le fait d'appuyer à nouveau sur le dispositif de fermeture de porte de coffre entraîne la fermeture automatique de la porte de coffre électrique.

A Dispositif de fermeture de porte de coffre
3.2 Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Fermeture de la porte de coffre électrique depuis l'extérieur
- Fermeture
Appuyez sur le contacteur 📄.
Un signal sonore retentit et la porte de coffre électrique se ferme automatiquement.
Le fait d'appuyer sur le contacteur pendant la fermeture de la porte de coffre électrique interrompt son fonctionnement. Le fait d'appuyer à nouveau sur le contacteur entraîne l'ouverture automatique de la porte de coffre électrique.

- Fermeture de la porte de coffre et verrouillage de toutes les portes (fonction de verrouillage à la fermeture)
Lorsque vous portez sur vous une clé électronique (à l'exception de la clé numérique), appuyez sur le contacteur 📋.
La porte de coffre électrique se ferme et toutes les portes se verrouillent en même temps.
Un signal sonore différent de d'habitude retentira et la porte de coffre électrique commencera à se fermer automatiquement. Lorsque la porte de coffre électrique est fermée, toutes les portes se verrouillent simultanément et des signaux de fonctionnement indiquent que toutes les portes sont verrouillées.
Si le contacteur 📄 est enfoncé pendant la fermeture de la porte de coffre électrique, le fonctionnement s'interrompt.
Le fait d'appuyer à nouveau sur le contacteur entraîne la fermeture automatique de la porte de coffre électrique.
Véhicules équipés d'un système de double verrouillage : Le système de double verrouillage ne fonctionnera pas à ce moment-là.

Fermeture de la porte de coffre électrique à l'aide de la poignée de porte de coffre
Abaissez la porte de coffre électrique en utilisant la poignée de porte de coffre. Un signal sonore retentit alors et la porte de coffre électrique se ferme automatiquement.

Désactivation du système de porte de coffre électrique
Activez le contacteur "PWR DOOR OFF" pour désactiver le système de porte de coffre électrique.

text_image
A PWR DOOR OFF 2 11. Désactivation\*
La porte de coffre électrique peut être ouverte et fermée à l'aide de la commande à distance, de la poignée de porte de coffre et des contacteurs de porte de coffre électrique.
2. Activation
Le système de porte coulissante électrique est également désactivé.
*Lorsque le contacteur est en position OFF, la ligne orange A du contacteur est visible.
Ouverture/fermeture manuelles de la porte de coffre
Ouverture
Soulevez la porte de coffre tout en poussant le dispositif d'ouverture de porte de coffre vers le haut.

Abaissez la porte de coffre en utilisant la poignée de porte de coffre et veillez à la pousser vers le bas depuis l'extérieur pour la fermer.

Eclairages de compartiment à bagages
Les éclairages s'allument/s'éteignent en fonction de l'ouverture/la fermeture de la porte de coffre.
Si les éclairages restent allumés lorsque le contacteur d'alimentation est désactivé, les éclairages s'éteindront automatiquement après environ 20 minutes.

La porte de coffre électrique peut être utilisée lorsque
- Le contacteur “PWR DOOR OFF” est désactivé. (→P. 139)
- La porte de coffre est déverrouillée. (sauf opération de fermeture)
Lorsque le contacteur d'alimentation est en position ON, les conditions suivantes doivent également être remplies :
• Le rapport P est engagé. - La vitesse du véhicule est inférieure ou égale à 3 km/h (1,8 mph) environ.
Dispositif de fermeture de porte de coffre
Si la porte de coffre n'est pas complètement fermée, le dispositif de fermeture de porte de coffre la ferme complètement de façon automatique.
- Le dispositif de fermeture de porte de coffre peut fonctionner lorsque le contacteur d'alimentation est dans n'importe quel mode.
- La porte de coffre peut être ouverte à l'aide du dispositif d'ouverture de porte de coffre, même si le dispositif de fermeture de porte de coffre fonctionne.
Fonctionnement de la porte de coffre électrique
- Les feux de détresse clignotent deux fois et un signal sonore retentit pour indiquer que la porte de coffre s'ouvre/se ferme.
- Lorsque le contacteur "PWR DOOR OFF" est activé, la porte de coffre électrique ne fonctionne pas mais peut être ouverte et fermée manuellement.
-
La porte de coffre électrique passe en mode manuel lorsque le contacteur de la porte de coffre électrique est enfoncé pendant l'ouverture/la fermeture automatique de la porte de coffre.
-
Si quoi que ce soit bloque la porte de coffre électrique pendant son ouverture/sa fermeture, un signal sonore retentit et la porte de coffre se met automatiquement à fonctionner dans le sens inverse.
- Lorsque des obstacles sont détectés plus de deux fois pendant l'ouverture/la fermeture de la porte de coffre électrique, un signal sonore retentit et le frein de porte de coffre électrique s'active pour réduire la vitesse de la porte de coffre électrique. Ensuite, la porte de coffre électrique s'arrête en position complètement ouverte ou fermée.
Situations dans lesquelles la fonction de verrouillage à la fermeture est susceptible de ne pas fonctionner correctement
Dans les situations suivantes, la fonction de verrouillage à la fermeture est susceptible de ne pas fonctionner correctement :
- Si le contacteur de fermeture de porte de coffre est enfoncé en utilisant la main dans laquelle se trouve une clé électronique.
- Si le contacteur de fermeture de porte de coffre est enfoncé lorsque la clé électronique se trouve dans un sac à main, etc. posé sur le sol.
- Si le contacteur de fermeture de porte de coffre est enfoncé alors que la clé électronique n'est pas à proximité du véhicule.
Au moment de rebrancher la batterie 12 volts
Le système de porte de coffre électrique doit être initialisé. Pour l'initialiser, fermez complètement la porte de coffre électrique manuellement.
Fonction anticoincement
Des capteurs sont installés des deux côtés de la porte de coffre électrique. Si quoi que ce soit bloque la porte de coffre électrique pendant sa fermeture, la porte de coffre se met automatiquement à fonctionner dans le sens inverse et s'arrête en position complètement ouverte.

Après l'ouverture, puis la fermeture, de la porte de coffre
Verrouillez à nouveau la porte de coffre, car la porte de coffre ne se verrouille pas automatiquement
Si le dispositif d'ouverture de porte de coffre ne fonctionne pas
La porte de coffre peut être déverrouillée depuis l'intérieur.
Pour protéger le cache, placez un chiffon entre celui-ci et le tournevis à tête plate, comme indiqué sur le schéma.

- Lors de l'installation, suivez ces étapes dans l'ordre inverse.
Personnalisation
Certains réglages (par ex., le fonctionnement de la porte de coffre électrique) peuvent être modifiés. (Fonctions personnalisables : →P. 584)
MISE EN GARDE!
Dispositif de fermeture de porte de coffre
- Si la porte de coffre n'est pas complètement fermée, le dispositif de fermeture de porte de coffre la ferme complètement de façon automatique. Quelques secondes s'écoulent avant que le dispositif de fermeture de porte de coffre se mette à fonctionner. Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou autre chose dans la porte de coffre, car cela pourrait occasionner des fractures ou d'autres blessures graves.

- Faites attention lorsque vous utilisez le dispositif de fermeture de porte de coffre, car il fonctionne encore lorsque le système de porte de coffre électrique est désactivé.
Porte de coffre électrique
Respectez les précautions suivantes lorsque vous actionnez la porte de coffre électrique. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
- Vérifiez la zone environnante pour être sûr qu'il n'y a aucun obstacle ou quoi que ce soit d'autre qui pourrait provoquer le coïncement de vos objets personnels.
- Si des personnes se trouvent à proximité, assurez-vous qu'elles ne courent aucun risque et prévenez-les que la porte de coffre est sur le point de s'ouvrir ou de se fermer.
- Si le système de porte de coffre électrique est désactivé à l'aide du contacteur "PWR DOOR OFF" alors que la porte de coffre fonctionne automatiquement, le fonctionnement automatique est arrêté. La porte de coffre doit alors être actionnée manuellement. Veillez à faire particulièrement attention lorsque vous êtes sur une pente, car la porte de coffre peut se fermer ou s'ouvrir de manière inattendue.
- Si les conditions de fonctionnement de la porte de coffre électrique (→P. 152) ne sont plus remplies, un signal sonore peut retentir et le mouvement d'ouverture ou de fermeture de la porte de coffre peut s'arrêter. La porte de coffre doit alors être actionnée manuellement. Faites particulièrement attention lorsque vous êtes sur une pente, car la porte de coffre peut se fermer ou s'ouvrir soudainement.
- En pente, la porte de coffre risque de se refermer soudainement après avoir été ouverte. Assurez-vous que la porte de coffre est complètement ouverte et verrouillée en position.
- Dans les situations suivantes, la porte de coffre électrique peut détecter une anomalie, ce qui peut entraîner l'arrêt du fonctionnement automatique. Dans ce cas, la porte de coffre doit être actionnée manuellement. Faites particulièrement attention lorsque vous êtes sur une pente, car la porte de coffre peut se fermer ou s'ouvrir soudainement.
– Lorsque la porte de coffre entre en contact avec un obstacle
- Lorsque la tension de la batterie 12 volts diminue soudainement, comme quand le contacteur d'alimentation est mis en position ON ou quand le système hybride est démarré pendant le fonctionnement automatique.
- Si un porte-vélo ou un autre objet lourd du même type est fixé sur la porte de coffre, il se peut que la porte de coffre électrique ne fonctionne pas, entraînant son dysfonctionnement, ou que la porte de coffre se déplace dans le sens de la fermeture après avoir été ouverte, en coinçant et blessant les mains, la tête ou le cou de quelqu'un. Si vous installez un accessoire sur la porte de coffre, nous vous recommandons d'utiliser une pièce Lexus d'origine.
Fonction anticoincement
Respectez les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
- N'utilisez jamais une partie quelconque de votre corps pour déclencher intentionnellement la fonction anticoincement.
- La fonction anticoincement peut ne pas se déclencher lorsque quelque chose se coince juste avant la fermeture complète de la porte de coffre. Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou quoi que ce soit d'autre.
- La fonction anticoincement peut ne pas fonctionner selon la forme de l'objet coincé. Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou quoi que ce soit d'autre.
AVERTISSEMENT
Barres d'amortissement de porte de coffre
La porte de coffre est équipée de barres d'amortissement qui la maintiennent en place. Respectez les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, les barres d'amortissement de porte de coffre pourraient être endommagées, ce qui provoquerait un dysfonctionnement.
⚠ AVERTISSEMENT (Suite)

- Ne fixez aucun corps étranger, comme des autocollants, feuilles en plastique ou rubans adhésifs sur les barres d'amortissement.
- Ne touchez pas les barres d'amortissement avec des gants ou d'autres objets en tissu.
- Ne fixez pas d'accessoires autres que des pièces d'origine Lexus sur la porte de coffre.
- Ne mettez pas vos mains sur l'amortisseur et n'exercez pas de forces latérales sur celui-ci.
Pour éviter tout dysfonctionnement du dispositif de fermeture de porte
- N'exercez pas une force excessive sur la porte de coffre lors du fonctionnement du dispositif de fermeture de porte de coffre.
- Le dispositif de fermeture de porte de coffre peut ne pas fonctionner si la porte de coffre est ouverte puis fermée à plusieurs reprises pendant une courte période. Dans ce cas, laissez la porte de coffre ouverte quelques instants avant de la refermer.
Pour éviter d'endommager la porte de coffre électrique
- Assurez-vous qu'il n'y a pas de glace entre la porte de coffre et le cadre, car cela empêcherait le déplacement de la porte de coffre. L'utilisation de la porte de coffre électrique alors qu'une force excessive s'exerce sur celle-ci peut provoquer un dysfonctionnement.
⚠ AVERTISSEMENT (Suite)
- N'exercez pas une force excessive sur la porte de coffre pendant le fonctionnement de la porte de coffre électrique.
- Veillez à ne pas endommager les capteurs (installés sur les bords droit et gauche de la porte de coffre électrique) (→P. 153) avec un couteau ou un objet pointu. Si le capteur est débranché, la porte de coffre électrique ne fonctionne pas automatiquement.
Fonction de verrouillage à la fermeture
Lorsque vous fermez la porte de coffre électrique à l'aide de la fonction de verrouillage à la fermeture, un signal sonore différent du signal normal retentit avant le début du fonctionnement.
Pour vérifier que le fonctionnement débute correctement, assurez-vous qu'un signal sonore différent du signal normal retentisse.
De plus, lorsque la porte de coffre électrique est complètement fermée et verrouillée, des signaux sonores de fonctionnement indiquent que toutes les portes ont été verrouillées.
Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que les signaux de fonctionnement ont retenti et que toutes les portes sont verrouillées.
Réglage de la position ouverte de la porte de coffre électrique
La position ouverte de la porte de coffre électrique peut être réglée.
-
Arrêtez la porte de coffre électrique dans la position souhaitée. (→P. 148)
-
Appuyez sur le contacteur d'ouverture de porte de coffre et le contacteur de fermeture de porte de coffre, et maintenez-les enfoncés pendant environ 2 secondes.
Une fois le réglage terminé, un signal sonore retentit 4 fois.
La prochaine fois que la porte de coffre électrique sera ouverte, elle s'arrêtera à cette position.

Remettre la position d'ouverture de porte de coffre électrique au réglage par défaut
Appuyez sur le contacteur d'ouverture de porte de coffre et le contacteur de fermeture de porte de coffre, et maintenez-les enfoncés pendant environ 7 secondes.
Le signal sonore retentit 4 fois, puis encore deux fois. Lors de l'opération d'ouverture de porte de coffre électrique suivante, la porte s'ouvrira jusqu'à atteindre la position correspondant aux paramètres initiaux.

La position d'ouverture peut être réglée sur l'écran central.
La dernière position d'arrêt qui a été réglée à l'aide du contacteur d'ouverture/fermeture de porte de coffre ou de l'écran central est utilisée en priorité.
(Fonctions personnalisables : →P. 584)
3.2.4 Système d'ouverture et de démarrage intelligent
Les opérations suivantes peuvent être effectuées simplement en portant sur vous la clé électronique (y compris la carte-clé), par exemple dans votre poche. Le conducteur devrait toujours porter sur lui la clé électronique.
- Verrouillage et déverrouillage des portes (→P. 129)
- Verrouillage et déverrouillage de la porte de coffre (→P. 146)
- Démarrage du système hybride (→P. 211)
Emplacement des antennes

text_image
A D C D A B D A C B D DA Antennes situées à l'extérieur de l'habitacle
B Antennes situées à l'intérieur de l'habitacle
C Antenne située à l'extérieur du compartiment à bagages
D Antennes situées à l'extérieur de l'habitacle (véhicules avec fonction de commande à distance Lexus Teammate Advanced Park)
Zone de portée (zones dans lesquelles la clé électronique est détectée)

text_image
A A BA Lors du verrouillage ou du déverrouillage des portes Le système peut être utilisé lorsque la clé électronique est à une distance d'environ 0,7 m (2,3 ft.) de n'importe laquelle des poignées de porte extérieure avant et du dispositif d'ouverture de porte de coffre. (Seules les portes détectant la clé peuvent être actionnées.)
B Lors du démarrage du système hybride ou du changement de mode du contacteur d'alimentation Le système peut être actionné lorsque la clé électronique est à l'intérieur du véhicule.
Si une alarme retentit ou si un message d'avertissement est affiché
Une alarme qui retentit et les messages d'avertissement affichés sur l'écran multifonction servent à protéger le véhicule contre les accidents inattendus ou le vol du véhicule suite à une opération erronée. Lorsqu'un message d'avertissement est affiché, prenez les mesures appropriées en fonction du message affiché à l'écran.
Lorsque seule une alarme retentit, les circonstances et les mesures correctives sont les suivantes :
3.2 Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
- Lorsqu'une alarme extérieure retentit une fois pendant 5 secondes
| Situation | Mesure corrective |
| Une tentative de verrouillage du véhicule a été effectuée alors qu'une porte était ouverte. | Fermez toutes les portes et verrouillez-les à nouveau. |
- Lorsqu'une alarme intérieure retentit en continu
| Situation | Mesure corrective |
| Le contacteur d'alimentation a été missur ACC alors que laporte du conducteurétait ouverte (ou laporte du conducteura été ouverte alorsque le contacteurd'alimentation étaitsur ACC). | Mettez le contacteur d'alimentationen position OFF etfermez la porte duconducteur. |
Si "Clé détectée dans le véhicule" s'affiche sur l'écran multifonction.
Il y a eu une tentative de verrouillage des portes à l'aide du système d'ouverture et de démarrage intelligent alors que la clé électronique était toujours à l'intérieur du véhicule. Récupérez la clé électronique dans le véhicule et verrouillez à nouveau les portes.
Fonction d'économie de la batterie
La fonction d'économie d'énergie est activée afin d'empêcher le déchargement de la pile de la clé électronique et de la batterie 12 volts lorsque le véhicule n'est pas utilisé pendant une longue période.
- Dans les situations suivantes, il se peut que le système d'ouverture et de démarrage intelligent mette un certain temps à déverrouiller les portes. De même, le système d'ouverture allumé peut ne pas fonctionner correctement.
- La clé électronique est restée dans une zone d'environ 3,5 m (11,5 ft.) à l'extérieur du véhicule pendant au moins 10 minutes.
- Le système d'ouverture et de démarrage intelligent n'a pas été utilisé pendant au moins 5 jours.
- Si le système d'ouverture et de démarrage intelligent n'a pas été utilisé pendant au moins 14 jours, les portes ne peuvent pas être déverrouillées à partir de n'importe quelle porte, mais uniquement à partir de la porte du conducteur. Dans ce cas, saisissez fermement la poignée de la porte du conducteur ou utilisez la commande à distance ou la clé mécanique pour déverrouiller les portes.
Activation du mode d'économie d'énergie de la clé électronique
- Lorsque le mode d'économie de pile est activé, le déchargement de la pile est minimisé en empêchant la clé électronique de recevoir des ondes radio.
Appuyez deux fois sur 🔒 tout en maintenant la touche 🔒 enfoncée. Assurez-vous que le témoin de clé électronique clignote 4 fois. Lorsque le mode d'économie de pile est activé, le système d'ouverture et de démarrage intelligent ne peut pas être utilisé. Pour désactiver la fonction, appuyez sur l'une des touches de la clé électronique.

- Les clés électroniques non utilisées pendant une période prolongée peuvent être mises en mode économie de batterie en avance.
Lorsque la clé électronique s'arrête de fonctionner
Si la position de la clé électronique n'a pas changé pendant un certain temps, par exemple quand la clé a été laissée dans un endroit quelconque, le fonctionnement de la clé électronique s'interrompt pour économiser l'énergie de la pile. Auquel cas, le fonctionnement peut être rétabli automatiquement en déplaçant la clé, par exemple en la soulevant.
Conditions nuisant au fonctionnement
Le système d'ouverture et de démarrage intelligent utilise de faibles ondes radio. Dans les situations suivantes, la communication entre la clé électronique et le véhicule peut être affectée, ce qui empêche le fonctionnement correct du système d'ouverture et de démarrage intelligent, de la commande à distance et du système antidémarrage.
- Lorsque la pile de la clé électronique est déchargée
- A proximité d'une tour TV, d'une centrale électrique, d'une station-service, d'une station de radio, d'un grand écran, d'un aéroport ou de toute autre installation générant de fortes ondes radio ou des parasites électriques
- Quand la clé électronique se trouve contre ou recouverte par les objets métalliques suivants
- Cartes auxquelles une feuille d'aluminium est fixée
- Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium à l'intérieur
- Porte-documents ou sacs métalliques
- Pièces de monnaie
- Réchauffe-mains constitués de métal
– Supports tels que CD et DVD
- Lorsqu'une autre télécommande (qui émet des ondes radio) est utilisée à proximité
- Lorsque la clé électronique est transportée avec les appareils suivants, qui émettent des ondes radio
- Radio portable, téléphone mobile, téléphone sans fil ou autres appareils de communication sans fil
– Une autre clé électronique ou une clé de commande à distance émettant des ondes radio - Ordinateurs personnels ou assistants personnels (PDA)
– Lecteurs audio numériques - Systèmes de jeu portatifs
- Si de la teinture de vitre contenant du métal est utilisée ou si des objets métalliques sont fixés sur la lunette arrière
- Lorsque la clé électronique se trouve à proximité d'un chargeur de batterie ou d'appareils électroniques
- Lorsque le véhicule est stationné sur une place de stationnement payant où des ondes radio sont émises.
Si les portes ne peuvent être ni verrouillées ni déverrouillées à l'aide du système d'ouverture et de démarrage intelligent, verrouillez/déverrouillez les portes en effectuant l'une des opérations suivantes :
- Approchez la clé électronique d'une des poignées de porte avant et utilisez la fonction d'ouverture.
- Utilisez la commande à distance.
Si les portes ne peuvent être ni verrouillées ni déverrouillées à l'aide des méthodes mentionnées ci-dessus, utilisez la clé mécanique. (→P. 555)
Si le système hybride ne peut pas démarrer à l'aide du système d'ouverture et de démarrage intelligent, reportez-vous à la P. 556
Remarques relatives à la fonction d'ouverture
- Même lorsque la clé électronique se trouve dans la zone de portée (zones de détection), il se peut que le système ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants :
- La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée de porte extérieure, près du sol ou placée en hauteur lorsque les portes sont verrouillées ou déverrouillées.
- La clé électronique est posée sur le panneau d'instruments, le compartiment à bagages, le plancher, dans les vide-poches de porte ou dans la boîte à gants lors du démarrage du système hybride ou du changement de mode du contacteur d'alimentation.
- Ne laissez pas la clé électronique sur le panneau d'instruments ou près des vide-poches de porte quand vous quittez le véhicule. En fonction des conditions de réception des ondes radio, elle peut être détectée par l'antenne située hors de l'habitacle et les portes peuvent alors être verrouillées de l'extérieur, la clé électronique pouvant alors se retrouver enfermée à l'intérieur du véhicule.
- Tant que la clé électronique est dans la zone de portée, n'importe qui peut verrouiller ou déverrouiller les portes. Cependant, seules les portes détectant la clé électronique peuvent être utilisées pour déverrouiller le véhicule.
- Même si la clé électronique n'est pas à l'intérieur du véhicule, il est possible de faire démarrer le système hybride si la clé se trouve près d'une vitre.
- Les portes peuvent se déverrouiller si de grandes quantités d'eau sont projetées sur la poignée de porte, par exemple en cas de pluie ou dans une station de lavage, quand la clé électronique se trouve dans la zone de
portée. (Les portes se verrouilleront automatiquement après environ 30 secondes si elles ne sont pas ouvertes et refermées.)
- Si la commande à distance est utilisée pour verrouiller les portes lorsque la clé électronique est près du véhicule, il se peut que la porte ne soit pas déverrouillée par la fonction d'ouverture. (Utilisez la commande à distance pour déverrouiller les portes.)
- Si vous touchez le capteur de verrouillage de poignée de porte alors que vous portez des gants, son fonctionnement peut être retardé ou inhibé. Retirez vos gants et touchez à nouveau le capteur de verrouillage.
- Si la poignée de porte est mouillée alors que la clé électronique se trouve dans la zone de portée, il est possible que la porte se verrouille et se déverrouille de manière répétée. Dans ce cas, effectuez les mesures correctives suivantes pour laver le véhicule.
- Placez la clé électronique dans un endroit situé à 2 m (6 ft.) minimum du véhicule. (Veillez à ce que la clé ne soit pas volée.)
- Mettez la clé électronique en mode d'économie d'énergie pour désactiver le système d'ouverture et de démarrage intelligent. (→P. 158)
- Si la clé électronique se trouve à l'intérieur du véhicule et si une poignée de porte est mouillée pendant le lavage, il se peut qu'un message s'affiche sur l'écran multifonction et qu'un signal sonore retentisse à l'extérieur du véhicule. Pour désactiver l'alarme, verrouillez toutes les portes.
- Il se peut que le capteur de verrouillage ne fonctionne pas correctement s'il est en contact avec de la glace, de la neige, de la boue, etc. Nettoyez le capteur de verrouillage et essayez de le faire fonctionner à nouveau.
- Une approche trop brusque de la poignée de porte ou de la zone de portée peut empêcher le déverrouillage des portes. Dans ce cas, remettez la poignée de porte dans sa position d'origine et vérifiez que les portes se déverrouillent avant de tirer à nouveau la poignée de porte.
- Si une autre clé électronique se trouve dans la zone de détection, un délai légèrement plus long peut s'écouler avant le déverrouillage des portes après avoir saisi la poignée de porte.
Lorsque le véhicule n'est pas conduit pendant une période prolongée
- Pour éviter le vol du véhicule, ne laissez pas la clé électronique dans un rayon de 2 m (6 ft.) autour du véhicule.
- Le système d'ouverture et de démarrage intelligent peut être désactivé à l'avance. (→P. 580)
- Le mode d'économie d'énergie peut réduire la consommation électrique des clés électroniques. (→P. 158)
Pour utiliser correctement le système
Assurez-vous d'avoir la clé électronique sur vous lorsque vous faites fonctionner le système. Ne placez pas la clé électronique trop près du véhicule quand vous souhaitez faire fonctionner le système depuis l'extérieur du véhicule.
Selon votre position et votre façon de tenir la clé électronique, il se peut que le système ne la détecte pas et ne fonctionne pas correctement. (L'alarme peut se déclencher accidentellement ou la prévention de verrouillage des portes peut ne pas fonctionner.)
Si le système d'ouverture et de démarrage intelligent ne fonctionne pas correctement
- Verrouillage et déverrouillage des portes : Utilisez la clé mécanique. (→P. 555)
- Démarrage du système hybride : →P. 556
Personnalisation
Les réglages (par ex., système d'ouverture et de démarrage intelligent) peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables : →P. 580)
Si le système d'ouverture et de démarrage intelligent a été désactivé par le biais d'un réglage personnalisé, reportez-vous aux explications pour les opérations suivantes.
- Verrouillage et déverrouillage des portes : Utilisez la commande à distance ou la clé mécanique. (→P. 127, P. 555)
- Démarrage du système hybride et changement de mode du contacteur d'alimentation : →P. 556
- Arrêt du système hybride : →P. 214
MISE EN GARDE!
Mesures de précaution relatives aux interférences avec des appareils électroniques
- Les personnes munies d'un pacemaker cardiaque implantable, d'un pacemaker de traitement par resynchronisation cardiaque ou d'un défibrillateur automatique implantable doivent se tenir à une distance raisonnable des antennes du système d'ouverture et de démarrage intelligent. (→P. 157) Les ondes radio peuvent avoir des effets néfastes sur le fonctionnement de tels dispositifs. Si nécessaire, la fonction d'ouverture peut être désactivée. Adressez-vous à un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé ou à tout autre réparateur qualifié pour obtenir plus d'informations, telles que la fréquence des ondes radio et leur intervalle d'émission. Consultez ensuite votre médecin pour savoir si vous devez désactiver la fonction d'ouverture.
3.2 Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
- Les personnes munies d'un dispositif médical électrique autre qu'un pacemaker cardiaque implantable, un pacemaker de traitement par resynchronisation cardiaque ou un défibrillateur automatique implantable doivent consulter le fabricant de ce dispositif pour s'assurer de son bon fonctionnement sous l'influence d'ondes radio. Les ondes radio peuvent avoir des effets inattendus sur le fonctionnement de tels dispositifs.
Adressez-vous à un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou à tout autre réparateur qualifié pour obtenir plus d'informations, telles que la fréquence des ondes radio et leur intervalle d'émission.
3.3 Réglage des sièges
3.3.1 Sièges avant
Les sièges peuvent être réglés (longitudinalement, verticalement, etc.). Réglez le siège pour avoir une posture de conduite correcte.
Procédure de réglage

A Contacteur de réglage de position du siège
B Contacteur de réglage d'inclinaison du dossier de siège
C Contacteur de réglage de l'inclinaison de l'assise de siège (avant) (pour côté conducteur)
D Contacteur de réglage de hauteur (pour côté conducteur)
E Réglage du soutien lombaire
F Réglage de la hauteur du soutien lombaire (pour côté conducteur)
Réglage du siège du passager avant à l'aide des contacteurs situés sur le côté du siège du passager avant (sauf véhicules 4 places)

A Incline le dossier de siège vers l'avant
B Incline le dossier de siège vers l'arrière
C Déplace le siège vers l'avant
D Déplace le siège vers l'arrière
Système électrique d'accès facile (sauf véhicules 4 places)
Le siège du conducteur se déplace en fonction du mode du contacteur d'alimentation et de l'état de la ceinture de sécurité du conducteur. (→P. 197)
Réglage du siège (véhicules 4 places)
Les réglages peuvent s'arrêter automatiquement pour éviter que le siège ne heurte la séparation d'habitacle.
MISE EN GARDE!
Lors du réglage de la position du siège
- Faites preuve de prudence lorsque vous réglez la position du siège et veillez à ce que son mouvement ne blesse pas d'autres passagers.
- Ne mettez pas les mains sous le siège ou à côté des pièces en mouvement pour éviter les blessures. Les doigts ou les mains peuvent se coincer dans le mécanisme de siège.
Réglage du siège
Pour réduire le risque de glissement sous la sangle abdominale de ceinture de sécurité en cas de collision, n'inclinez pas le siège plus que nécessaire. Si le siège est trop incliné, la sangle abdominale de ceinture de sécurité risque de glisser au-dessus des hanches et d'appliquer une force directement sur votre abdomen, ou votre cou peut entrer en contact avec la sangle supérieure de ceinture de sécurité, augmentant ainsi le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas d'accident. Les réglages ne doivent pas être effectués pendant la conduite car le siège pourrait se déplacer de manière inattendue et provoquer la perte de contrôle du véhicule.
Réglage du siège du passager avant à l'aide des contacteurs situés sur le côté du siège du passager avant (sauf véhicules 4 places)
Ne réglez pas le siège du passager avant lorsqu'un passager est assis dessus.
De plus, ne laissez personne s'asseoir sur le siège du passager avant lorsque celui-ci est en train d'être réglé. Le passager avant risque d'avoir les jambes bloquées entre le panneau d'instruments et le siège, ce qui pourrait le blesser.
Lors du réglage des positions de siège ou du repose-pieds
Veillez à laisser suffisamment d'espace autour des pieds afin que ces derniers ne soient pas coincés.
AVERTISSEMENT
Réglage du siège du passager avant à l'aide des contacteurs situés sur le côté du siège du passager avant (sauf véhicules 4 places)
Avant de régler le siège du passager avant, assurez-vous qu'il n'y a ni bagages, ni aucun autre objet sur le siège ou sur le plancher, susceptibles d'empêcher le fonctionnement du siège. Des éléments de ce type peuvent entraîner l'application d'une force excessive, endommageant le siège et/ou les bagages.
3.3.2 Deuxième rangée de sièges (modèles 4 places)
Procédure de réglage
Contacteur de siège

text_image
A B C3.3 Réglage des sièges
A Contacteur de réglage d'inclinaison du dossier de siège
B Contacteur de réglage de l'inclinaison de l'assise de siège (avant)
C Contacteur de réglage d'inclinaison et de longueur du repose-pieds
Panneau multifonction arrière
- Affichez l'écran d'accueil sur le panneau multifonction arrière et sélectionnez "Sièges".
- Sélectionnez "Régler les sièges".
- Sélectionnez "Gauche" ou "Droite" et régler la position de siège.
MISE EN GARDE!
Lors du réglage de la position du siège
- Faites preuve de prudence lorsque vous réglez la position du siège et veillez à ce que son mouvement ne blesse pas d'autres passagers.
- Veillez à ne pas vous coincer les mains ou les pieds dans les pièces mobiles.
Réglage du siège
- Faites attention à ce que le siège n'entre pas en contact avec les passagers ou bagages.
- Pour réduire le risque de glissement sous la sangle abdominale de ceinture de sécurité en cas de collision, n'inclinez pas le siège plus que nécessaire.
Si le siège est trop incliné, la sangle abdominale de ceinture de sécurité risque de glisser au-dessus des hanches et d'appliquer une force directement sur votre abdomen, ou votre cou peut entrer en contact avec la sangle supérieure de ceinture de sécurité, augmentant ainsi le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas d'accident. Les réglages ne doivent pas être effectués pendant la conduite car le siège pourrait se déplacer de manière inattendue et provoquer la perte de contrôle du véhicule.
Lors du réglage des positions de siège ou du repose-pieds
Veillez à laisser suffisamment d'espace autour des pieds afin que ces derniers ne soient pas coincés.
Lors de l'utilisation du repose-pieds
- Ne vous asseyez pas sur les repose-pieds.
Si quelqu'un s'assied sur le repose-pieds, la ceinture de sécurité ne peut pas être mise en place correctement et la personne peut être éjectée du siège, ce qui peut provoquer des blessures graves, voire mortelles, en cas d'accident ou de freinage brusque. - Ne marchez pas sur le repose-pieds. Cela pourrait endommager le repose-pieds, ou vous pourriez vous blesser grièvement en cas de chute.
- Lorsque vous entrez ou sortez du véhicule, rétractez le repose-pieds. Si le repose-pieds n'est pas rétracté, il peut provoquer une chute et entraîner des blessures.
- N'utilisez pas le repose-pieds lorsque le véhicule est en mouvement. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage brusque ou de collision.
- Ne laissez personne mettre ses mains ou ses pieds sous le siège arrière lorsque vous rangez le repose-pieds.
AVERTISSEMENT
Pour éviter un dysfonctionnement du repose-pieds
- Ne placez aucun objet sur le plancher des sièges arrière, qui pourrait entraver le fonctionnement du repose-pieds.
- Ne posez pas de bagages lourds sur le repose-pieds.
AVERTISSEMENT (Suite)
- Ne placez pas d'objets sous le repose-pieds lorsqu'il est soulevé pour être utilisé. Ces objets peuvent interférer avec le rabattement du repose-pieds et endommager le repose-pieds ou les objets eux-mêmes.
Lors du retour en position neutre
Réglage à partir du siège du conducteur
Appuyez sur le contacteur.

A Siège gauche de la deuxième rangée de sièges
B Siège droit de la deuxième rangée de sièges
Le dossier de siège et le repose-pieds reviennent dans leur position d'origine.
Réglage à partir du siège de la deuxième rangée de sièges
Appuyez sur le contacteur de retour jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.

Le siège de la deuxième rangée de sièges se déplace jusqu'à la position neutre.
Fonctionnement depuis le panneau multifonction arrière
- Affichez l'écran d'accueil sur le panneau multifonction arrière et sélectionnez "Sièges".
- Sélectionnez "Régler les sièges".
- Sélectionnez "Gauche" ou "Droite" et sélectionnez .
Le siège de la deuxième rangée de sièges se déplace jusqu'à la position neutre.
Réglage du siège de la deuxième rangée de sièges à partir du siège du conducteur
Le signal sonore retentit deux fois et le siège de la deuxième rangée de sièges ne peut pas être réglé à partir du siège du conducteur, même si le contacteur est actionné, dans les situations suivantes :
- Le poids d'un occupant ou d'un objet lourd, etc. est détecté sur le siège de la deuxième rangée de sièges.
- La ceinture de sécurité du siège de la deuxième rangée de sièges est bouclée.
- Le véhicule n'est pas à l'arrêt.
Réglage du siège de la deuxième rangée de sièges à partir du siège de la deuxième rangée de sièges
Le siège de la deuxième rangée de sièges ne peut pas être réglé même lorsque le contacteur est actionné si la ceinture de sécurité du siège de la deuxième rangée de sièges est bouclée.
MISE EN GARDE!
Lors de la remise en position neutre de la deuxième rangée de sièges
Pour éviter de blesser les passagers arrière, attendez qu'ils soient sortis du véhicule avant d'actionner le contacteur.
Système de relaxation de siège arrière
Le système de relaxation de siège arrière utilise des chambres pneumatiques et il applique une pression sur le corps de l'occupant à différents modes et intensités.
- Affichez l'écran d'accueil sur le panneau multifonction arrière et sélectionnez "Sièges".
- Appuyez sur "Relaxation".
- Sélectionnez "Gauche" ou "Droite" et sélectionnez le mode souhaité.
- Réglez l'intensité.
Sélectionnez "OFF" pour désactiver le système de relaxation.
Système de relaxation
- Conditions d'utilisation
- Le contacteur d'alimentation est en position ON.
- La température dans l'habitacle n'est pas extrêmement élevée.
- Le poids d'un occupant est détecté sur le siège de la deuxième rangée de sièges ou la ceinture de sécurité du siège de la deuxième rangée de sièges est bouclée.
Une fois que du poids est détecté sur le siège, le siège sera considéré comme occupé jusqu'à ce que la porte coulissante soit ouverte, puis fermée, ou que le contacteur d'alimentation soit désactivé.
- Fonction d'arrêt automatique
– L'opération est automatiquement annulée au bout de 15 minutes environ.
– Lorsque la détection du poids sur le siège arrière est annulée, elle s'arrête automatiquement dans les 30 secondes environ.
MISE EN GARDE!
Utilisation du système de relaxation
- Les femmes enceintes, les femmes ayant récemment accouché et les personnes souffrant d'affections nécessitant du repos (maladies cardiaques, etc.) doivent consulter un médecin avant utilisation.
- Ne laissez pas les enfants utiliser la fonction de relaxation.
- N'utilisez pas la fonction immédiatement après avoir consommé un repas ou de l'alcool, ou pendant une période prolongée.
- Si vous vous sentez mal pendant l'utilisation de la fonction de relaxation, cessez immédiatement de l'utiliser.
3.3.3 Deuxième rangée de sièges (sauf modèles 4 places)
Procédure de réglage

A Contacteur de réglage de position du siège
B Contacteur de réglage d'inclinaison du dossier de siège
C Contacteur de réglage de position du siège
D Contacteur de réglage de l'inclinaison de l'assise de siège (avant)
E Contacteur de réglage d'inclinaison et de longueur du repose-pieds
Faire coulisser le siège de la deuxième rangée de sièges à l'aide des contacteurs situés sur le côté du siège de la deuxième rangée de sièges

text_image
A BA Déplace le siège vers l'avant
B Déplace le siège vers l'arrière
La vitesse de déplacement et la position d'arrêt varient selon que le poids d'un occupant ou d'un objet lourd est détecté sur le siège de la deuxième rangée de sièges et que la ceinture de sécurité est bouclée ou non.
Signal sonore d'avertissement
- Si le signal sonore retentit en continu pendant environ 3 secondes après le réglage du siège, il peut y avoir un dysfonctionnement du système de réglage de siège. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
- Lorsqu'un passager ou un objet lourd se trouve sur le siège de la deuxième rangée de sièges, si l'on essaie encore de déplacer le siège vers l'avant après l'avoir mis en position la plus avancée, le signal sonore retentit deux fois.
MISE EN GARDE!
Lors du réglage de la position du siège
- Faites preuve de prudence lorsque vous réglez la position du siège et veillez à ce que son mouvement ne blesse pas d'autres passagers.
- Faites attention à ne pas vous coincer les mains ou les pieds dans les parties mobiles ou articulées sous la deuxième rangée de sièges.
- Après avoir réglé le siège manuellement, veillez à ce qu'il soit verrouillé dans cette position.
Réglage du siège
- Faites attention à ce que le siège n'entre pas en contact avec les passagers ou bagages.
- Pour réduire le risque de glissement sous la sangle abdominale de ceinture de sécurité en cas de collision, n'inclinez pas le siège plus que nécessaire.
Si le siège est trop incliné, la sangle abdominale de ceinture de sécurité risque de glisser au-dessus des hanches et d'appliquer une force directement sur votre abdomen, ou votre cou peut entrer en contact avec la sangle supérieure de ceinture de sécurité, augmentant ainsi le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas d'accident.
Les réglages ne doivent pas être effectués pendant la conduite car le siège pourrait se déplacer de manière inattendue et provoquer la perte de contrôle du véhicule.
Accès à la troisième rangée de sièges et sortie du véhicule
Assurez-vous que les sièges de la deuxième rangée de sièges sont fermement verrouillés après les avoir remis en place.
Lors du réglage des positions de siège ou du repose-pieds
- Veillez à laisser suffisamment d'espace autour des pieds afin que ces derniers ne soient pas coincés.
- Ne réglez pas le siège lorsque le véhicule est en mouvement. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage brusque ou de collision.
Lors de l'utilisation du repose-pieds
- Ne vous asseyez pas sur le repose-pieds du siège du passager avant. Dans le cas contraire, les ceintures de sécurité risquent d'être portées de manière incorrecte, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire mortelles lors d'un freinage brusque ou d'une collision.
- Ne marchez pas sur le repose-pieds. Cela pourrait endommager le repose-pieds, ou vous pourriez vous blesser grièvement en cas de chute.
- Rangez le repose-pieds lorsque vous entrez dans le véhicule ou que vous en sortez, ou bien lorsque le repose-pieds n'est pas utilisé, pour éviter de trébucher dessus.
- N'autorisez personne à mettre les mains ou les pieds sous le siège du passager avant lorsque vous rangez le repose-pieds.
Réglage du siège de la deuxième rangée de sièges à partir du siège du conducteur ou du siège de la troisième rangée de sièges
Ne réglez pas le siège de la deuxième rangée de sièges lorsqu'un passager est assis dessus. De plus, ne laissez personne s'asseoir sur le siège de la deuxième rangée de sièges lorsque celui-ci est en train d'être réglé. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Pour éviter un dysfonctionnement du repose-pieds
- Ne placez aucun objet sur le plancher côté passager de la deuxième rangée de sièges, qui pourrait entraver le fonctionnement du repose-pieds.
- Ne posez pas de bagages lourds sur le repose-pieds.
AVERTISSEMENT (Suite)
- Ne placez rien sous le repose-pieds lorsqu'il est utilisé. Tout objet présent risquerait de se coincer et de causer des dommages lors du rangement du repose-pieds.
Réglage du siège de la deuxième rangée de sièges à partir du siège du conducteur ou du siège de la troisième rangée de sièges
Avant de régler le siège de la deuxième rangée de sièges, assurez-vous qu'il n'y a aucun objet sur le plancher qui risquerait d'empêcher le fonctionnement du siège.
Dans le cas contraire, vous pourriez endommager le siège de la deuxième rangée de sièges.
Déplacement d'un siège de la deuxième rangée de sièges afin d'accéder à la troisième rangée de sièges
- Assurez-vous que le véhicule est bien arrêté et engagez le frein de stationnement.
- Rangez la table escamotable le cas échéant. (→P. 465)
- Tirez sur le levier (A ou B).
Le dossier de siège est rabattu et l'angle d'inclinaison du repose-pieds revient dans sa position d'origine (position d'escamotage), le siège peut alors être coulissé manuellement vers l'avant ou à l'aide du contacteur de réglage de position de siège. Faites coulisser au maximum le siège vers l'avant.

text_image
B A- Une fois que les passagers sont entrés dans le véhicule ou en sont sortis, le faites coulisser le siège dans la position souhaitée et ramenez le dossier de siège jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
Le position de siège se verrouille également.

Contacteurs de commande du compartiment à bagages
Réglage du siège de la deuxième rangée de sièges à partir du compartiment à bagages

A Contacteur de réglage d'inclinaison du dossier de siège (côté gauche)
B Contacteur de réglage de position du siège (côté gauche)
C Contacteur de réglage d'inclinaison du dossier de siège (côté droit)
D Contacteur de réglage de position du siège (côté droit)
Réglage du siège de la deuxième rangée de sièges à partir du compartiment à bagages
Le signal sonore retentit deux fois et le siège de la deuxième rangée de sièges ne peut pas être réglé à partir du compartiment à bagages, même si le contacteur est actionné, dans les situations suivantes :
- Le poids d'un occupant ou d'un objet lourd, etc. est détecté sur le siège de la deuxième rangée de sièges.
- La ceinture de sécurité du siège de la deuxième rangée de sièges est bouclée.
• Le véhicule n'est pas à l'arrêt.
Lors du retour en position neutre
Réglage à partir du siège du conducteur
Appuyez sur le contacteur jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.

A Siège gauche de la deuxième rangée de sièges
B Siège droit de la deuxième rangée de sièges
Le siège de la deuxième rangée de sièges se déplace jusqu'à la position neutre.
Réglage à partir du siège de la deuxième rangée de sièges
Appuyez sur le contacteur de retour jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.

Le siège de la deuxième rangée de sièges se déplace jusqu'à la position neutre.
Fonctionnement depuis le panneau multifonction arrière
- Affichez l'écran d'accueil sur le panneau multifonction arrière et sélectionnez "Sièges".
- Sélectionnez "Régler les sièges".
- Sélectionnez "Gauche" ou "Droite" et sélectionnez .
Le siège de la deuxième rangée de sièges se déplace jusqu'à la position neutre.
Réglage du siège de la deuxième rangée de sièges à partir du siège du conducteur
Le signal sonore retentit deux fois et le siège de la deuxième rangée de sièges ne peut pas être réglé à partir du siège du conducteur, même si le contacteur est actionné, dans les situations suivantes :
- Le poids d'un occupant ou d'un objet lourd, etc. est détecté sur le siège de la deuxième rangée de sièges.
- La ceinture de sécurité du siège de la deuxième rangée de sièges est bouclée.
- Le véhicule n'est pas à l'arrêt.
MISE EN GARDE!
Lors de la remise en position neutre de la deuxième rangée de sièges
Pour éviter de blesser les passagers arrière, attendez qu'ils soient sortis du véhicule avant d'actionner le contacteur.
Réglage d'un siège arrière du panneau multifonction arrière
- Affichez l'écran d'accueil sur le panneau multifonction arrière et sélectionnez "Sièges".
- Sélectionnez "Régler les sièges".
- Sélectionnez "Gauche" ou "Droite" et régler la position de siège.
Système de relaxation de siège arrière
Le système de relaxation de siège arrière utilise des chambres pneumatiques et des chauffages dédiés, et il applique des pressions sur le corps de l'occupant selon différentes intensités.
- Affichez l'écran d'accueil sur le panneau multifonction arrière et sélectionnez "Sièges".
- Sélectionnez "Relaxation".
- Sélectionnez "Gauche" ou "Droite" et réglez l'intensité.
Sélectionnez "OFF" pour désactiver le système de relaxation.
Système de relaxation
- Conditions d'utilisation
– Le contacteur d'alimentation est en position ON. -
Le poids d'un occupant est détecté sur le siège arrière ou la ceinture de sécurité arrière est bouclée.
Une fois qu'un poids est détecté sur le siège, celui-ci est considéré comme occupé jusqu'à ce qu'une porte coulissante soit ouverte puis fermée ou que le contacteur d'alimentation soit désactivé. -
Fonction d'arrêt automatique
- L'opération est automatiquement annulée au bout de 15 minutes environ.
- Lorsque la détection du poids sur le siège arrière est annulée, elle s'arrête automatiquement dans les 30 secondes environ.
MISE EN GARDE!
Utilisation du système de relaxation
- Les femmes enceintes, les femmes ayant récemment accouché et les personnes souffrant d'affections nécessitant du repos (maladies cardiaques, etc.) doivent consulter un médecin avant utilisation.
- N'autorisez pas les enfants à utiliser la fonction de relaxation.
- N'utilisez pas la fonction immédiatement après avoir consommé un repas ou de l'alcool, ou pendant une période prolongée.
- Si vous vous sentez mal pendant l'utilisation de la fonction de relaxation, cessez immédiatement de l'utiliser.
3.3.4 Troisième rangée de sièges (sauf modèles 4 places)
Procédure de réglage

text_image
A B A BA Levier de réglage de position du siège
B Levier de réglage d'inclinaison du dossier de siège
Déplacement d'un siège de la deuxième rangée de sièges afin d'accéder à la troisième rangée de sièges
→P. 168
Escamotage de la troisième rangée de sièges
→P. 178
Accoudoirs
Tirez l'accoudoir vers le bas pour l'utiliser.

Réglage du siège à partir de l'arrière du véhicule

text_image
A B A BA Réglage de position du siège Réglez le siège tout en tirant sur le levier.
B Réglage de l'inclinaison du dossier de siège Réglez le dossier de siège tout en tirant sur le levier
MISE EN GARDE!
Réglage du siège
- Pour réduire le risque de glissement sous la sangle abdominale de ceinture de sécurité en cas de collision, n'inclinez pas le siège plus que nécessaire. Si le siège est trop incliné, la sangle abdominale de ceinture de sécurité risque de glisser au-dessus des hanches et d'appliquer une force directement sur votre abdomen, ou votre cou peut entrer en contact avec la sangle supérieure de ceinture de sécurité, augmentant ainsi le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas d'accident. Les réglages ne doivent pas être effectués pendant la conduite car le siège pourrait se déplacer de manière inattendue et provoquer la perte de contrôle du véhicule.
- Après avoir réglé le siège, veillez à ce qu'il soit verrouillé dans cette position.
- Lors de l'utilisation du siège central de la troisième rangée de sièges, réglez les deux assises de siège dans la même position et réglez les deux dossiers de siège selon le même angle. À défaut, il sera impossible de porter correctement la ceinture de sécurité du siège central de la troisième rangée de sièges, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Pour éviter d'endommager l'accoudoir
N'appliquez pas de charge excessive à l'accoudoir.
3.3.5 Appuie-têtes
Des appuie-têtes sont fournis pour tous les sièges.
MISE EN GARDE!
Mesures de précaution relatives aux appuie-têtes
Veuillez suivre les mesures de précaution suivantes en ce qui concerne les appuie-têtes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
- Utilisez les appuie-têtes conçus pour chaque siège respectif.
- Réglez systématiquement les appuie-têtes sur la position correcte.
- Après avoir réglé les appuie-têtes, enfoncez-les vers le bas et assurez-vous qu'ils sont bloqués en position.
- Ne conduisez pas sans appuie-tête.
Mesures de précaution relatives aux appuie-têtes rabattables pour siège du passager avant (si le véhicule en est équipé)
Respectez les mesures de précaution suivantes relatives aux appuie-têtes rabattables. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
- Ne conduisez pas avec l'appuie-tête rabattu lorsque le siège du passager avant est occupé.
- Lorsque vous utilisez le siège du passager avant, assurez-vous de soulever l'appuie-tête et de le régler à la position correcte avant de conduire.
- Lorsque vous rabattez l'appuie-tête, assurez-vous que personne n'est assis sur le siège du passager avant.
- Tenez l'appuie-tête lorsque vous le rabattez ou le relevez.
- Ne placez pas vos mains à proximité des pièces mobiles lorsque vous rabattez ou relevez l'appuie-tête.
Réglage vertical (sièges avant/sièges de la deuxième rangée de sièges [sauf modèles 4 places]/sièges extérieurs de la troisième rangée de sièges [si le véhicule en est équipé])
Sauf pour appuie-tête rabattable pour siège du passager avant (si le véhicule en est équipé)

text_image
1 2 A- Vers le haut
- Vers le bas
Poussez l'appuie-tête vers le bas tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage A.
Appuie-tête rétractable pour le siège du passager avant (si le véhicule en est équipé)

text_image
1 2 A- Vers le haut
- Vers le bas
Poussez l'appuie-tête vers le bas tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage A.
Réglage de la hauteur des appuie-têtes (sièges avant/sièges de la deuxième rangée [sauf modèles 4 places])
Veillez à ce que les appuie-têtes soient réglés de manière à ce que leur centre soit le plus proche possible du haut de vos oreilles.

Réglage des appuie-têtes de sièges extérieurs de la troisième rangée (si le véhicule en est équipé)
Lorsqu'il est utilisé, levez toujours l'appuie-tête d'un cran par rapport à sa position la plus basse.
Lors du rabattement ou du relèvement de l'appuie-tête rabattable pour siège du passager avant (si le véhicule en est équipé)
Lors du rabattement de l'appuie-tête rabattable pour siège du passager avant
- Soulevez l'appuie-tête jusqu'à la position de verrouillage.

3.3 Réglage des sièges
- Soulevez légèrement l'appuie-tête de la position de verrouillage tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage A.

- Relâchez le bouton de déverrouillage et, après avoir soulevé l'appuie-tête jusqu'à la position la plus haute, tenez l'appuie-tête pour le rabattre vers l'avant.

Lors de l'utilisation de l'appuie-tête rabattable pour siège du passager avant
Soulevez l'appuie-tête et enfoncez-le jusqu'en position de verrouillage.

Retrait des appuie-têtes
Sauf pour appuie-tête rabattable pour siège du passager avant (si le véhicule en est équipé)
Tirez l'appuie-tête vers le haut tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage A.
Si l'appuie-tête touche le plafond, rendant difficile son retrait, modifiez la hauteur (sièges avant uniquement) ou l'inclinaison du siège. (→P. 162)

Appuie-tête rétractable pour le siège du passager avant (si le véhicule en est équipé)
Soulevez l'appuie-tête tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage A et le bouton de retrait B.
Si l'appuie-tête touche le plafond, rendant difficile son retrait, modifiez la hauteur ou l'inclinaison du siège. (→P. 162)

text_image
A BRangement de l'appuie-tête de siège central de la troisième rangée de sièges (si le véhicule en est équipé)
- Déplacez le siège gauche de la troisième rangée de sièges aussi loin que possible vers l'avant du véhicule (→P. 171).
- Retirez la plaque de coffre latérale gauche (→P. 446).
- Rangez l'appuie-tête dans le compartiment à bagages.

Installation des appuie-têtes
Sauf pour les appuie-têtes rabattables pour siège du passager avant (si le véhicule en est équipé) et les sièges centraux de la troisième rangée de sièges (si le véhicule en est équipé)
Alignez l'appuie-tête sur les orifices d'installation et enfoncez-le jusqu'en position de verrouillage. Appuyez sur le bouton de déverrouillage A et maintenez-le enfoncé pendant que vous abaissez l'appuie-tête.

text_image
AAppuie-tête rétractable pour le siège du passager avant (si le véhicule en est équipé)
Après avoir vérifié la présence de rainures B sur les deux supports de
l'appuie-tête, alignez l'appuie-tête avec les trous d'installation et poussez-le vers le bas jusqu'à la position de verrouillage.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage A et maintenez-le enfoncé pendant que vous abaissez l'appuie-tête.

Siège central de la troisième rangée de sièges (si le véhicule en est équipé)
Alignez l'appuie-tête sur les orifices d'installation et enfoncez-le jusqu'en position de verrouillage.

3.3 Réglage des sièges
3.3.6 Disposition des sièges (sauf modèles 4 places)
Disposition des sièges
Sièges avant et de la deuxième rangée de sièges en mode abaissé
Abaissement des sièges avant et de la deuxième rangée de sièges (→P. 177)

Sièges de la deuxième et de la troisième rangée en mode abaissé
Abaissement des sièges de la deuxième et de la troisième rangée de sièges ( P. 177)

Escamotage de la troisième rangée de sièges ( P. 178)

Faire glisser la deuxième rangée de sièges vers l'arrière (→P. 179)

Abaissement des sièges avant et de la deuxième rangée de sièges
-
Assurez-vous que le véhicule est bien arrêté, engagez le frein de stationnement et mettez le levier de changement de vitesse en position P.
-
Rangez la ceinture de sécurité du siège central de la troisième rangée de sièges. (→P. 41)
-
Faites coulisser les sièges de la troisième rangée de sièges vers la position la plus reculée. (→P. 171) Remettez les accoudoirs de siège de la troisième rangée de sièges dans leur position d'origine, s'ils sont abaissés. (→P. 171)
-
Faites coulisser la deuxième rangée de sièges vers la position la plus reculée. (→P. 166)
-
Faites coulisser les sièges avant vers la position la plus avancée. (→P. 162)
-
Retirez les appuie-têtes des sièges avant. (→P. 174)
-
Abaissez les dossiers des sièges avant. (→P. 162)
-
Réglez la deuxième rangée de sièges afin de supprimer l'espace entre les sièges avant et la deuxième rangée de sièges. (→P. 166)
-
Retirez les appuie-têtes de la deuxième rangée de sièges. (→P. 174)
-
Abaissez les dossiers de la deuxième rangée de sièges. (→P. 166)
-
Réglez la position de la troisième rangée de sièges afin de supprimer l'espace entre la deuxième rangée de sièges et la troisième rangée de sièges. (→P. 171)
Pour remettre le siège en place, suivez ces étapes dans l'ordre inverse.
Lors de l'utilisation de la ceinture de sécurité du siège central de la troisième rangée de sièges ( P. 41)
Abaissement des sièges de la deuxième et de la troisième rangée de sièges
-
Assurez-vous que le véhicule est bien arrêté, engagez le frein de stationnement et mettez le levier de changement de vitesse en position P.
-
Rangez la ceinture de sécurité du siège central de la troisième rangée de sièges. (→P. 41)
-
Faites coulisser les sièges de la troisième rangée de sièges vers la position la plus avancée. (→P. 171) Remettez les accoudoirs de siège de la troisième rangée de sièges dans leur position d'origine, s'ils sont abaissés. (→P. 171)
-
Retirez les appuie-têtes de la troisième rangée de sièges. (→P. 174) Rangez l'appuie-tête du siège central de la troisième rangée de sièges dans le compartiment à bagages. (→P. 175)
-
Abaissez les dossiers de la troisième rangée de sièges. (→P. 171)
3.3 Réglage des sièges
- Faites coulisser la troisième rangée de sièges vers l'arrière jusqu'à ce que les sièges touchent la porte de coffre. (→P. 171)
- Faites coulisser les sièges de la deuxième rangée de sièges vers la position la plus avancée. (→P. 166)
- Retirez les appuie-têtes de la deuxième rangée de sièges. (→P. 174)
- Abaissez les dossiers de la deuxième rangée de sièges. (→P. 166)
- Réglez la position de la deuxième rangée de sièges et de la troisième rangée de sièges afin de supprimer l'espace entre la deuxième rangée de sièges et la troisième rangée de sièges. (→P. 166, P. 171)
Pour remettre le siège en place, suivez ces étapes dans l'ordre inverse.
Lors de l'utilisation de la ceinture de sécurité du siège central de la troisième rangée de sièges ( P. 41)
Escamotage de la troisième rangée de sièges
- Assurez-vous que le véhicule est bien arrêté, engagez le frein de stationnement et mettez le levier de changement de vitesse en position P.
- Rangez la ceinture de sécurité du siège central de la troisième rangée de sièges. (→P. 41)
- Rangez les boucles de ceinture de sécurité de la troisième rangée de sièges. (→P. 41)
- Retirez et rangez l'appuie-tête du siège central de la troisième rangée de sièges. (→P. 174)
- Abaissez au maximum les appuie-têtes des sièges côté extérieur de la troisième rangée de sièges. (→P. 173)
-
Remettez les accoudoirs de siège de la troisième rangée de sièges dans leur position d'origine, s'ils sont abaissés. (→P. 171)
-
Tirez sur le levier de coulissement et faites glisser le siège de la troisième rangée de sièges jusqu'à ce qu'il soit aligné avec la marque d'alignement A ou B.
Vérifiez si le siège est fermement verrouillé en position en le poussant légèrement d'avant en arrière.

- Tirez sur le levier d'espacement du siège pour rabattre le dossier de siège.

- Rabattez le siège en tirant sur le levier d'espacement du siège.
Le pied de siège se range successivement pour faire basculer le siège.

- Déployez la sangle de maintien et insérez-la dans le verrou sur le montant arrière.

- Tirez la sangle de maintien en tenant le siège à la main pour fixer le siège. Après avoir réglé la longueur de la sangle de maintien, fixez le siège en attachant le dispositif de fixation velcro.

- Assurez-vous que le siège est fermement verrouillé.
Pour remettre le siège en place, suivez ces étapes dans l'ordre inverse.
Lors de l'utilisation de la ceinture de sécurité du siège central de la troisième rangée de sièges ( P. 41)
Lors du retrait de la sangle de maintien
Retirez la sangle de maintien en appuyant sur les boutons situés de part et d'autre de la boucle. Rangez la boucle à l'arrière de l'assise de siège. Poussez le siège sur le côté pour détacher la sangle de maintien, puis appuyez sur les boutons situés de part et d'autre de la boucle.

- Assurez-vous que le véhicule est bien arrêté, engagez le frein de stationnement et mettez le levier de changement de vitesse en position P.
- Faites coulisser les sièges de la troisième rangée de sièges vers la position la plus reculée. (→P. 171)
- Retirez les butées de glissière de siège logées dans le plancher des sièges de la troisième rangée de sièges. (→P. 166)
- Faites coulisser les sièges de la deuxième rangée de sièges vers la position arrière. (→P. 166)
Pour remettre le siège en place, suivez ces étapes dans l'ordre inverse.
Mode bagages
L'espace pour les bagages peut être augmenté en escamotant la troisième rangée de sièges et en faisant glisser la deuxième rangée de sièges vers l'avant.
Lors de l'escamotage de la troisième rangée de sièges
Escamotez la troisième rangée de sièges à partir du côté de la porte de coffre.
Butées de glissière de siège
- Les butées de glissière de siège sont logées dans le plancher de la troisième rangée de sièges. Elles sont prévues pour empêcher les passagers de se coincer les jambes entre les sièges lorsqu'ils coulissent.
3.3 Réglage des sièges
- Après avoir enlevé les butées de glissière de siège, conservez-les dans un endroit sûr pour ne pas les perdre. Nous vous recommandons de conserver vos butées de glissière de siège dans la trousse à outils. (→P. 546)

Disposition des sièges
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
- Ne changez pas la disposition des sièges lors de la conduite.
- Arrêtez le véhicule sur un sol plan, engagez le frein de stationnement et engagez le rapport P.
- Ne changez pas la disposition des sièges lorsqu'ils sont occupés par des passagers.
- Faites attention à ne pas vous coincer les mains ou les pieds dans les parties mobiles ou articulées des sièges.
- Veillez tout particulièrement à ce que le siège n'entre pas en contact avec un passager ou un bagage.
- Assurez-vous que le siège est bien verrouillé en le poussant vers l'avant et vers l'arrière.
- Vérifiez qu'il n'y a pas de tours dans les ceintures de sécurité et les boucles ou qu'elles ne sont pas coincées dans les sièges après avoir changé la disposition des sièges.
- Ne laissez personne prendre place dans le compartiment à bagages lors de la conduite.
- Ne laissez aucun passager se tenir ou poser un bagage quelconque sur un siège abaissé lors de la conduite.
- Ne permettez pas aux enfants d'entrer dans le compartiment à bagages.
- Ne retirez pas les butées de glissière de siège à moins de faire coulisser le siège.
Lorsque les sièges sont abaissés
Ne laissez aucun passager se tenir ou poser un bagage quelconque sur un siège abaissé lors de la conduite.
Escamotage de la troisième rangée de sièges
- Ne laissez aucun passager prendre place dans le compartiment à bagages lors de la conduite.
- Vérifiez qu'aucun objet ne se trouve dans le porte-bouteille.
- Vérifiez que les ceintures de sécurité et les boucles ne sont pas coincées dans les dossiers ou les assises de siège.
- Notez que le fait de tirer sur le levier d'espacement du siège entraîne automatiquement le soulèvement du siège entier.
- Lorsque les sièges ne sont pas correctement fixés avec la sangle de maintien, les pieds de siège peuvent endommager les bagages ou les sièges et causer des blessures. Assurez-vous que le siège est correctement verrouillé lorsqu'il est rangé.
- Lorsque vous remettez les sièges en place, assurez-vous que les pieds de siège sont fermement verrouillés au plancher en poussant sur le haut du siège.

A Position de verrouillage
- N'essayez pas de ranger les sièges du côté droit et du côté gauche en même temps, sinon vous risquez de vous coincer les doigts ou les mains et de vous blesser. Lorsque vous rangez les sièges, manipulez-les un par un.
En cas de forte inclinaison du dossier de siège
Ne vous installez pas sur les ancrages inférieurs ISOFIX ou la zone environnante lorsque le dossier de siège est fortement incliné, en mode relaxation par exemple. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures.

Après avoir remis le siège dans sa position d'origine
- Assurez-vous que le siège est bien verrouillé en le poussant vers l'avant et vers l'arrière.
- Vérifiez qu'il n'y a pas de tours dans les ceintures de sécurité et les boucles ou qu'elles ne sont pas coincées dans les sièges.
- Veillez à remettre les appuie-têtes en place.
AVERTISSEMENT
Pendant le réglage de la position des sièges
Ne placez pas de tapis de sol sur les rails de siège.
Escamotage de la troisième rangée de sièges
- Vérifiez que le plancher du compartiment à bagages est libre de tout objet lorsque vous remettez les sièges de la troisième rangée de sièges dans leur position initiale.
- Les sièges de la troisième rangée de sièges peuvent ne pas pouvoir être rangés en fonction des positions des sièges de la deuxième rangée de sièges.
- Si les boucles de ceinture de sécurité des sièges de la troisième rangée de sièges ne sont pas rangées (→P. 41) lors du rangement des sièges de la troisième rangée (→P. 178), les dossiers des sièges de la troisième rangée peuvent être endommagés.
- Lors du rangement de la troisième rangée de sièges, ne faites pas glisser les sièges qui sont relevés. Si la position des sièges est modifiée après avoir relevé les sièges, les sièges risquent d'être endommagés lors de leur retour.
Abaissement des sièges
Ne passez pas rapidement sur les sièges abaissés et déplacez vous lentement lorsque vous marchez sur les sièges abaissés.
AVERTISSEMENT (Suite)
Butées de glissière de siège
Assurez-vous que les butées de glissière de siège sont installées dans la direction appropriée (→P. 179). Si elles sont montées dans le sens contraire, le coulissement du siège peut endommager les rails de siège et les butées.
3.4 Réglage du volant et des rétroviseurs
3.4.1 Volant
Procédure de réglage
Actionner le contacteur permet de déplacer le volant dans les directions suivantes :

- Vers le haut
- Vers le bas
- Vers le conducteur
- A l'écart du conducteur
Le volant de type à réglage électrique peut être réglé lorsque
Le contacteur d'alimentation est en position ACC ou ON.*
*Si la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée, le volant peut être réglé, quel que soit le mode dans lequel se trouve le contacteur d'alimentation.
Système électrique d'accès facile (sauf véhicules 4 places)
→P. 197
Réglage automatique de la position du volant
La position souhaitée du volant peut être entrée dans la mémoire et rappelée automatiquement par le système de mémorisation de position de conduite. (→P. 198)
MISE EN GARDE!
Précautions à prendre lors de la conduite
Ne procédez pas au réglage du volant pendant la conduite. Ce faisant, vous risquez de manœuvrer incorrectement le véhicule, ce qui pourrait entraîner un accident et des blessures graves, voire mortelles.
Escamotage automatique (modèles 4 places)
Lorsque le contacteur d'alimentation est désactivé, le volant retourne à sa position d'escamotage en se soulevant et en s'éloignant, facilitant ainsi l'entrée et la sortie du véhicule pour le conducteur.
Le passage en mode ACC ou ON du contacteur d'alimentation fait revenir le volant dans sa position d'origine.

Retentissement de l'avertisseur sonore

text_image
SRS AIRBAGPour faire retentir l'avertisseur sonore, appuyez sur le repère ▶.
3.4.2 Rétroviseur numérique
Le rétroviseur numérique est un système utilisant une caméra placée à l'arrière du véhicule et dont l'image est diffusée sur l'affichage du rétroviseur numérique.
Le rétroviseur numérique peut passer du mode optique au mode numérique (et inversement) en actionnant le levier.
Le rétroviseur numérique permet au conducteur d'avoir une vue sur l'arrière du véhicule malgré les obstructions, comme les appuie-tête ou les bagages, assurant ainsi une visibilité vers l'arrière. De même, les sièges arrière ne sont pas visibles sur l'écran et l'intimité des passagers est améliorée.
MISE EN GARDE!
Respectez les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Avant d'utiliser le rétroviseur numérique
- Veillez à régler le rétroviseur avant de conduire le véhicule. (→P. 185)
- Passez au mode de rétroviseur optique et réglez la position du rétroviseur numérique de sorte que la zone située derrière votre véhicule puisse être vue correctement.
- Passez au mode de rétroviseur numérique et réglez les paramètres d'affichage.
- Comme la plage de l'image affichée par le rétroviseur numérique est différente de celle du rétroviseur optique, veillez à vérifier cette différence avant de conduire le véhicule.
Pièces constitutives du système

text_image
F A 31=0.0x+- E D C BA Témoin de caméra Indique que la caméra fonctionne correctement.
B Zone d'affichage d'icônes
Affiche les icônes, la jauge de réglage,
etc. (→P. 185)
C Touche Sélectionner/ajuster Appuyez sur la touche pour modifier le réglage de l'élément que vous voulez ajuster.
D Touche de menu Appuyez sur la touche pour afficher la zone d'affichage d'icône et sélectionnez l'élément que vous voulez ajuster.
E Levier Utilisez pour basculer du mode de rétroviseur numérique au mode optique.
F Témoin de mode anti-éblouissement numérique
Lorsque le mode de rétroviseur numérique est activé, cela indique que la fonction anti-éblouissement est activée. (→P. 185)
Changement de mode
Actionnez le levier pour passer du mode de rétroviseur numérique au mode de rétroviseur optique (et inversement).

- Mode de rétroviseur numérique
Affiche une image de la zone à l'arrière du véhicule.
s'allumera dans ce mode.
- Mode de rétroviseur optique
Eteint l'écran du rétroviseur numérique afin que celui-ci puisse être utilisé comme un rétroviseur optique.
Condition de fonctionnement du mode de rétroviseur numérique
Le contacteur d'alimentation est mis en position ON.
Lorsque le contacteur d'alimentation passe de la position ON à OFF ou ACC, l'image disparaît au bout de plusieurs secondes.
Lors de l'utilisation du rétroviseur numérique en mode numérique
- S'il est difficile de voir l'image affichée à cause de la lumière qui se reflète sur le rétroviseur numérique, si la caméra est sale ou couverte de gouttes d'eau, de poussière, etc. ou si les phares d'un véhicule derrière votre véhicule ou l'image affichée vous gène, passez au mode de rétroviseur optique.
- Lorsqu'il pleut, si l'image n'est pas claire parce qu'il y a de l'eau sur la lunette arrière, actionnez l'essuie-glace arrière.
- Lorsque la porte de coffre est ouverte, l'image du rétroviseur numérique peut ne pas s'afficher correctement. Avant de rouler, assurez-vous que la porte de coffre est fermée.
- Si l'écran est difficile à distinguer à cause de la lumière qui se reflète, fermez l'écran pare-soleil de toit.
-
L'une des situations suivantes peut se produire lorsque vous roulez dans l'obscurité, la nuit par exemple. Aucune d'entre elles n'indique un dysfonctionnement.
-
Les couleurs des objets de l'image affichée peuvent différer de leurs couleurs réelles.
- En fonction de la hauteur des phares du véhicule qui vous suit, la zone autour du véhicule peut sembler blanche et floue.
- Le réglage automatique pour avoir une image environnante plus claire peut entraîner un vacillement de l'image.
S'il est difficile de voir l'image affichée ou si le vacillement de l'image vous gène, passez au mode de rétroviseur optique.
- Le rétroviseur numérique peut devenir chaud lorsqu'il est en mode numérique. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- En fonction de votre condition physique ou de votre âge, vous pouvez mettre plus de temps que d'habitude pour vous concentrer sur l'image affichée. Dans ce cas, passez au mode de rétroviseur optique.
- Ne laissez pas les passagers fixer l'image affichée lorsque le véhicule roule car ils risquent d'avoir le mal des transports.
Lorsque le système ne fonctionne pas normalement
Si le symbole indiqué sur le schéma s'affiche lorsque vous utilisez le rétroviseur en mode numérique, il se peut que le système présente un dysfonctionnement. Le symbole disparaît au bout de quelques secondes. Actionnez le levier, passez en mode de rétroviseur optique et faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.

Réglage du rétroviseur
Réglage de la hauteur du rétroviseur
La hauteur du rétroviseur intérieur peut être réglée pour correspondre à votre position de conduite.
Passez au mode de rétroviseur optique et ajustez la hauteur du rétroviseur en le déplaçant vers le haut ou vers le bas.

Réglages d'affichage (mode de rétroviseur numérique)
Les réglages de l'affichage en mode de rétroviseur numérique, l'activation/la désactivation de la fonction anti-éblouissement automatique, etc. peuvent être modifiés.
- Appuyez sur la touche Menu. Les icônes s'affichent.

- Appuyez sur la touche Menu de manière répétée et sélectionnez l'élément que vous souhaitez régler.
- Appuyez sur ou pour modifier le réglage. Les icônes disparaissent si une touche n'est pas actionnée pendant environ 5 secondes ou plus.
| Icônes | Réglages |
![]() | Sélectionnez pour régler la luminosité de l'affichage. |
| [1108] | Sélectionnez pour régler la zone affichée en haut/en bas. |
| [22C4] | Sélectionnez pour régler la zone affichée à gauche/à droite. |
| [7HHK] | Sélectionnez pour régler l'angle de l'image affichée. |
| [1910] | Sélectionnez pour faire un zoom avant/arrière de l'image affichée. |
3.4 Réglage du volant et des rétroviseurs
| Icônes | Réglages |
| [TH60] | Sélectionnez pour activer/désactiver la fonction anti-éblouissement automatique.*En fonction du niveau de luminosité des phares des véhicules qui vous suivent, la lumière réfléchie est automatiquement ajustée. La fonction anti-éblouissement à réglage automatique est activée chaque fois que le contacteur d'alimentation passe sur ON. |
| [H40K] | Le mode anti-éblouissement numérique peut être activé et désactivé.Une fois le mode activé, la luminosité de l'affichage est réduite la nuit pour réduire l'éblouissement des phares des véhicules qui roulent derrière vous. |
* Même si cette fonction est prévue pour le mode de rétroviseur optique, le réglage peut également être modifié lors de l'utilisation du mode de rétroviseur numérique.
Activation/désactivation de la fonction anti-éblouissement automatique (mode de rétroviseur optique)
La fonction anti-éblouissement automatique lorsque le mode de rétroviseur optique est activé peut être activée/désactivée. Le réglage peut être modifié lorsque le mode de rétroviseur numérique ou le mode de rétroviseur optique est activé.
Lorsque le mode de rétroviseur numérique est activé
→P. 185
Lorsque le mode de rétroviseur optique est activé
- Appuyez sur la touche Menu. Les icônes s'affichent.

text_image
OFF ON- Appuyez sur ou sur pour activer (ON)/désactiver (OFF) la fonction anti-éblouissement automatique.
Les icônes disparaissent si une touche n'est pas actionnée pendant environ 5 secondes ou plus.
Réglage de l'affichage (mode de rétroviseur numérique)
- Les icônes disparaissent si une touche n'est pas actionnée pendant environ 5 secondes ou plus.
- Si l'image affichée est ajustée, elle peut sembler déformée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- Si la luminosité du rétroviseur numérique est trop élevée, cela peut entraîner une fatigue oculaire. Réglez la luminosité du rétroviseur numérique selon un niveau approprié. Si vous souffrez d'une fatigue oculaire, passez au mode de rétroviseur optique.
- La luminosité du rétroviseur numérique change automatiquement en fonction de la luminosité de la zone devant votre véhicule.
- Le mode anti-éblouissement du rétroviseur numérique ne peut fonctionner que lorsque le véhicule se trouve dans une zone environnante qui est sombre. En fonction des
conditions d'éclairage de la zone environnante, l'image est susceptible de ne pas s'assombrir et ne pas réduire l'éblouissement causé par les phares des véhicules situés derrière votre véhicule.
Pour éviter un dysfonctionnement des capteurs d'éclairage
Pour éviter un dysfonctionnement des capteurs d'éclairage, évitez de les toucher ou de les recouvrir.

Respectez les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Pendant la conduite
- Ne réglez pas la position du rétroviseur numérique ou les paramètres d'affichage lors de la conduite. Arrêtez le véhicule et actionnez les contacteurs de commande du rétroviseur numérique. Si vous ne le faites pas, cela pourrait provoquer une erreur d'actionnement du volant et un accident inattendu.
- Faites toujours attention à la zone autour du véhicule. Les dimensions du véhicule et des autres objets peuvent sembler différentes lorsque le mode de rétroviseur numérique et le mode de rétroviseur optique sont activés. Lorsque vous effectuez une
marche arrière, assurez-vous de vérifier directement si la zone autour de votre véhicule est sûre, notamment derrière le véhicule. De plus, si un véhicule s'approche depuis l'arrière dans l'obscurité, comme lorsqu'il fait nuit, l'éclairage de la zone environnante peut sembler atténué.
Pour éviter toute cause d'incendie
Si le conducteur continue à utiliser le rétroviseur numérique alors que ce dernier émet de la fumée ou une odeur, cela peut provoquer un incendie. Cessez immédiatement d'utiliser le système et contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Nettoyage du rétroviseur numérique
Nettoyage de la surface du rétroviseur
Si la surface du rétroviseur est sale, l'image affichée peut être difficile à voir. Nettoyez doucement la surface du rétroviseur à l'aide d'un chiffon doux et sec.
La caméra
La caméra du rétroviseur numérique est située à l'emplacement indiqué.

Le ventilateur de refroidissement
Le rétroviseur numérique est équipé d'un ventilateur de refroidissement. Des sons émis par le ventilateur de refroidissement peuvent être entendus lors de l'utilisation du système.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout dysfonctionnement du rétroviseur numérique
- N'appliquez pas de détergents tels que du diluant, du benzène ou de l'alcool pour nettoyer le rétroviseur. Ils peuvent décolorer, détériorer ou endommager la surface du miroir.
- Ne fumez pas à proximité du rétroviseur et n'en approchez pas de flamme vive, d'allumette ou de briquet. Cela risquerait d'endommager le rétroviseur ou de provoquer un incendie.
- Ne retirez pas, ne démontez pas ou ne modifiez pas le rétroviseur.
- Ne bloquez pas les orifices d'aération du rétroviseur. Sinon, le rétroviseur risquerait de devenir chaud, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement ou un incendie.

Pour éviter un dysfonctionnement de la caméra
- Observez les mesures de précaution suivantes, sinon le rétroviseur numérique risque de ne pas fonctionner correctement.
- Ne heurtez et ne frappez pas la caméra ou ne la soumettez pas à un choc violent car sa position et son angle d'installation risquent d'être modifiés.
- Ne retirez, ne démontez ou ne modifiez pas la caméra.
- Ne laissez pas de solvant organique, de cire pour voiture, de produit de nettoyage ou enduit pour vitres adhérer à la caméra. Si cela se produit, essuyez la caméra le plus vite possible.
- Lorsque vous placez un film de couleur (y compris un film transparent) sur la vitre de lunette arrière, ne le placez pas sur la zone située devant la caméra. Si le film est placé sur la zone située devant la caméra, l'image de la caméra peut ne pas s'afficher correctement.
- Ne soumettez pas la caméra à un impact violent car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Si cela se produit, faites vérifier dès que possible le véhicule par un concessionnaire ou réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Si vous remarquez un symptôme quelconque
Si vous remarquez l'un des symptômes suivants, référez-vous au tableau ci-dessous pour trouver la cause probable et la solution.
Si la solution ne permet pas de remédier au problème, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
| Symptôme | Cause probable | Solution |
| L'image est difficile à voir. | La surface du rétroviseur est sale. | Nettoyez doucement la surface du rétroviseur à l'aide d'un chiffon doux et sec. |
| Les rayons du soleil ou des phares sont directement orientés vers le rétroviseur numérique. | Passez au mode de rétroviseur optique. (Si la lumière passe par le toit, fermez l'écran pare-soleil.) | |
| ■ Le véhicule se trouve dans une zone sombre.■ Le véhicule roule à proximité d'une tour de télévision, d'une station de radiodiffusion, d'une centrale électrique ou de toute autre installation générant de fortes ondes radio ou des parasites électriques.■ La température autour de la caméra est extrêmement élevée/basse.■ La température ambiante est extrêmement basse.■ Il pleut ou le temps est humide.■ Les rayons du soleil ou des phares sont directement orientés vers la lentille de la caméra.■ Le véhicule est sous des éclairages fluorescents, des lampes au sodium, au mercure, etc.■ Les gaz d'échappement obstruent la caméra. | Passez au mode de rétroviseur optique. (Repassez au mode de rétroviseur numérique lorsque les conditions se sont améliorées.) | |
| Des corps étrangers tels que des gouttes d'eau ou de la poussière adhèrent à la lentille de la caméra. | Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. | |
| Les bagages dans le compartiment à bagages se reflètent sur la lunette arrière et obstruent le champ de vision de la caméra. | ■ Passez au mode de rétroviseur optique.■ Placez les bagages dans une position où ils n'obstruent pas le champ de vision de la caméra ou couvrez-les à l'aide d'un tissu noir pour limiter les reflets sur la lunette arrière. |
3.4 Réglage du volant et des rétroviseurs
| Symptôme | Cause probable | Solution |
| L'image est difficile à voir. | La vitre de la lunette arrière est embuée. | Passez au mode de rétroviseur optique.Après avoir désembué la lunette arrière à l'aide du désembueur de lunette arrière (→P. 419), activez de nouveau le mode de rétroviseur numérique. |
| L'extérieur de la vitre de la lunette arrière est sale. | Utilisez l'essuie-glace arrière pour enlever la saleté. | |
| L'intérieur de la vitre de la lunette arrière est sale. | Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. | |
| L'image n'est plus alignée. | La porte de coffre n'est pas complètement fermée. | Fermez complètement la porte de coffre. |
| La caméra ou sa zone environnante a subi un choc violent. | Passez au mode de rétroviseur optique et faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. | |
| L'affichage devient faible et s'affiche. | Il se peut que le système ne fonctionne pas normalement. | Passez au mode de rétroviseur optique et faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. |
| s'éteint. | ||
| s'affiche. | Le rétroviseur numérique est extrêmement chaud. (L'affichage devient progressivement plus faible. Si la température continue à augmenter, le rétroviseur numérique s'éteint.) | Il est recommandé de réduire la température dans l'habitacle pour faire baisser la température du rétroviseur. ( disparaît lorsque le rétroviseur a refroidi.)Si ne disparaît pas même si le rétroviseur a refroidi, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. |
| Le levier ne peut pas être actionné correctement. | Le levier peut présenter un dysfonctionnement. | Passez au mode de rétroviseur optique et faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. (Pour passer au mode de rétroviseur optique, appuyez sur la touche Menu et maintenez-la enfoncée pendant environ 10 secondes.) |
3.4.3 Rétroviseurs extérieurs
La position du rétroviseur peut être réglée afin de vous procurer une bonne visibilité de la zone située derrière le véhicule.
Utilisation des rétroviseurs extérieurs par temps froid
Lorsqu'il fait froid et que les rétroviseurs extérieurs sont gelés, il peut s'avérer impossible de les rabattre ou de les déployer ou même de régler l'angle du rétroviseur. Retirez la glace, la neige, etc. recouvrant les rétroviseurs extérieurs.
Fonction anti-éblouissement automatique (sauf véhicules 4 places)
Une fois le rétroviseur intérieur anti-éblouissement réglé sur la fonction anti-éblouissement automatique, les rétroviseurs extérieurs s'activeront conjointement avec le rétroviseur intérieur anti-éblouissement afin de réduire la réverbération. (→P. 186)
MISE EN GARDE!
Points importants à garder à l'esprit pendant la conduite
Respectez les mesures de précaution suivantes lors de la conduite. Dans le cas contraire, vous pourriez perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident, ce qui entraînerait des blessures graves, voire mortelles.
- Ne réglez pas les rétroviseurs lors de la conduite.
- Ne conduisez pas avec les rétroviseurs rabattus.
- Les rétroviseurs des côtés conducteur et passager doivent être déployés et réglés correctement avant la conduite.
Procédure de réglage
- Pour sélectionner un rétroviseur à régler, appuyez sur le contacteur. Le témoin s'allume.

text_image
A BA Gauche
B Droite
En appuyant à nouveau sur ce contacteur, vous le mettez en position neutre.
- Pour régler le rétroviseur, appuyez sur le contacteur.

text_image
A B C DA Vers le haut
B Vers la droite
C Vers le bas
D Vers la gauche
L'angle du rétroviseur peut être réglé lorsque
Le contacteur d'alimentation est en position ACC ou ON.
Désembuage des rétroviseurs
Les rétroviseurs extérieurs peuvent être désembués à l'aide des désembueurs de rétroviseur. Activez le désembueur de lunette arrière pour activer les désembueurs de rétroviseurs extérieurs. (→P. 419)
Réglage automatique de l'angle de rétroviseur
L'angle du rétroviseur souhaité peut être entré dans la mémoire et rappelé automatiquement par la mémorisation de la position de conduite. (→P. 197)
MISE EN GARDE!
Lorsque les désembueurs de rétroviseurs extérieurs fonctionnent
Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs, car ils deviennent très chauds et pourraient vous brûler.
Rabattement et déploiement des rétroviseurs
Utilisation du contacteur
Pour rabattre les rétroviseurs, appuyez sur le contacteur.
Appuyez de nouveau pour les déployer vers leur position d'origine.

Réglage du mode automatique
Le mode automatique permet d'associer le rabattement ou le déploiement des rétroviseurs au verrouillage/déverrouillage des portes.
Appuyez sur le contacteur "AUTO" pour activer le mode automatique.
Le témoin □ s'allume.
Appuyez à nouveau sur le contacteur pour revenir au mode manuel.

Lors du débranchement et rebranchement des bornes de la batterie
La fonction de rabattement/déploiement automatique des rétroviseurs revient par défaut en position désactivée. Pour activer la fonction, appuyez à nouveau sur le contacteur pour sélectionner l'activation.
Personnalisation
Le rabattement et le déploiement automatiques de rétroviseur peuvent être modifiés. (Fonctions personnalisables : →P. 580)
MISE EN GARDE!
Lorsqu'un rétroviseur est en mouvement
Pour éviter tout risque de blessures et de dysfonctionnement du rétroviseur, veillez à ce que votre main ne soit pas coincée par le rétroviseur lorsqu'il est en mouvement.
Fonction associée au rétroviseur lors de la marche arrière
Lorsque la position “L” ou “R” du contacteur de sélection de rétroviseur est sélectionnée, les rétroviseurs extérieurs s'inclinent automatiquement vers le bas lorsque le véhicule fait marche arrière, afin de procurer une meilleure visibilité du sol. Pour désactiver cette fonction, ne sélectionnez ni “L” ou “R”.
Réglage de l'angle du rétroviseur lorsque le véhicule fait marche arrière
Une fois le rapport R engagé, réglez l'angle du rétroviseur selon la position souhaitée. L'angle réglé sera mémorisé et le rétroviseur s'inclinera automatiquement selon l'angle mémorisé lorsque le levier de changement de vitesse sera mis en position R la prochaine fois.
La position d'inclinaison vers le bas du rétroviseur mémorisée est associée à la position normale (angle réglé avec le levier de changement de vitesse dans une position autre que R). Par conséquent, si la position normale est modifiée une fois le réglage effectué, la position d'inclinaison changera également.
Lorsque la position normale est modifiée, réajustez l'angle en marche arrière.
3.5 Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
3.5.1 Vitres électriques
Ouverture et fermeture des vitres électriques
Les vitres électriques peuvent être ouvertes et fermées à l'aide des contacteurs.
En actionnant le contacteur, vous pouvez faire fonctionner les vitres latérales comme suit :
Porte

- Fermeture
- Fermeture à une seule manipulation*
- Ouverture
- Ouverture à une seule manipulation*
*Pour arrêter la vitre latérale à mi-course, actionnez le contacteur dans le sens inverse.
Console de plafond arrière (sauf modèles 4 places)

- Fermeture
- Fermeture à une seule manipulation*
- Ouverture
- Ouverture à une seule manipulation*
*Pour arrêter la vitre latérale à mi-course, actionnez le contacteur dans le sens inverse.
Console arrière (modèles 4 places)

- Fermeture
- Fermeture à une seule manipulation*
- Ouverture
- Ouverture à une seule manipulation*
*Pour arrêter la vitre latérale à mi-course, actionnez le contacteur dans le sens inverse.
Les vitres électriques peuvent être actionnées lorsque
Le contacteur d'alimentation est en position ON.
Actionnement des vitres électriques après avoir désactivé le système hybride
Les vitres électriques peuvent encore être actionnées pendant 45 secondes environ, même après avoir mis le contacteur d'alimentation en position ACC ou OFF. Cependant, elles ne peuvent plus être actionnées dès qu'une porte avant est ouverte.
Utilisation du système de commande vocale (si le véhicule en est équipé)
Les vitres électriques peuvent être ouvertes/fermées à l'aide du système de commande vocale. (Peuvent être actionnées uniquement lorsque le contacteur de verrouillage des vitres est désactivé)
Pour plus de détails concernant le système de commande vocale, reportez-vous au “MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE”.
Fonction anticoincement
Si un objet est coincé entre la vitre latérale et l'encadrement de vitre pendant la fermeture de la vitre latérale, le mouvement de la vitre latérale est interrompu, puis cette dernière est légèrement ouverte.
Fonction anticoincement à l'ouverture
Si un objet est coincé entre la porte et la vitre latérale pendant l'ouverture de cette dernière, le mouvement de la vitre latérale est interrompu.
Lorsque la vitre latérale ne peut pas être ouverte ou fermée
Si la fonction anticoincement ou la fonction anticoincement à l'ouverture fonctionne de manière anormale et s'il est impossible d'ouvrir et de fermer complètement la vitre latérale, effectuez les opérations suivantes en utilisant le contacteur de vitre électrique de cette porte.
- Arrêtez le véhicule. Avec le contacteur d'alimentation en position ON, dans les 4 secondes qui suivent l'activation de la fonction anticoincement ou de la fonction anticoincement à l'ouverture, maintenez le contacteur de vitre électrique enfoncé en position de fermeture à une seule manipulation ou en position d'ouverture à une seule manipulation pour permettre l'ouverture et la fermeture de la vitre latérale.
-
Si la vitre latérale ne peut pas être ouverte et fermée même en effectuant les opérations expliquées ci-dessus, initialisez la fonction en procédant comme suit.
-
Mettez le contacteur d'alimentation en position ON.
-
Tirez et maintenez le contacteur de vitre électrique dans le sens de fermeture à une manipulation et fermez complètement la vitre latérale.
-
Relâchez un instant le contacteur de vitre électrique, puis tirez à nouveau le contacteur dans le sens de fermeture à une seule manipulation et maintenez-le dans cette position pendant environ 6 secondes minimum.
- Maintenez le contacteur de vitre électrique enfoncé dans le sens d'ouverture à une seule manipulation. Une fois la vitre latérale complètement ouverte, continuez à maintenir le contacteur pendant 1 seconde supplémentaire au minimum.
- Relâchez un instant le contacteur de vitre électrique, puis enfoncez à nouveau et maintenez le contacteur dans le sens d'ouverture à une seule manipulation pendant environ 4 secondes ou plus.
- Tirez et maintenez à nouveau le contacteur de vitre électrique dans le sens de fermeture à une seule manipulation. Une fois la vitre latérale complètement fermée, continuez à maintenir le contacteur pendant 1 seconde supplémentaire au minimum.
Si vous relâchez le contacteur pendant que la vitre latérale est en mouvement, recommencez la procédure depuis le début. Si le mouvement de la vitre latérale s'inverse et qu'elle ne peut pas être fermée ou ouverte complètement, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Fonctionnement des vitres électriques associé au verrouillage de porte
- Les vitres électriques peuvent être ouvertes et fermées à l'aide de la clé mécanique. ^* (→P. 555)
- Les vitres électriques peuvent être ouvertes et fermées à l'aide de la commande à distance*. (→P. 127)
- Véhicules équipés d'une alarme : L'alarme peut se déclencher si elle est activée et si la vitre électrique est fermée à l'aide de la fonction d'activation des vitres électriques associée au verrouillage de porte. (→P. 90)
* Ces réglages doivent être personnalisés par un concessionnaire ou réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Fonction de rappel de vitre électrique ouverte
Le signal sonore retentit et un message s'affiche sur l'écran multifonction lorsque le contacteur d'alimentation est éteint et que la porte du conducteur est ouverte alors que les vitres électriques sont ouvertes.
Personnalisation
Certains réglages (comme le fonctionnement associé au verrouillage de porte) peuvent être modifiés. (Fonctions personnalisables : →P. 580)
MISE EN GARDE!
Respectez les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Fermeture des vitres électriques
- Le conducteur est responsable de toutes les activations des vitres électriques, notamment l'activation pour les passagers. Afin d'éviter toute activation accidentelle, notamment par un enfant, ne laissez jamais un enfant actionner les vitres électriques. Les enfants et les autres passagers risquent de se coincer une partie du corps dans la vitre électrique. De même, lorsque vous roulez et qu'un enfant se trouve dans le véhicule, nous vous recommandons d'utiliser le contacteur de verrouillage des vitres. (→P. 196)
- Assurez-vous qu'aucun passager n'a engagé une partie de son corps dans un endroit où elle pourrait être coincée lors de l'actionnement d'une vitre électrique.

- Lorsque vous utilisez la commande à distance ou la clé mécanique et que vous actionnez les vitres électriques, actionnez la vitre électrique après vous être assuré qu'il n'y a aucun risque que l'un des passagers se coince une partie du corps dans la vitre latérale. De même, ne laissez pas un enfant actionner la vitre électrique à l'aide de la commande à distance ou de la clé mécanique. Les enfants et les autres passagers risquent de se coincer une partie du corps dans la vitre électrique.
- Lorsque vous sortez du véhicule, mettez le contacteur d'alimentation en position OFF, prenez la clé avec vous et sortez du véhicule avec l'enfant. Une activation accidentelle due à une bêtise ou autre peut se produire et causer un accident.
Fonction anticoincement
- N'utilisez jamais une partie quelconque de votre corps pour déclencher intentionnellement la fonction anticoincement.
- La fonction anticoincement peut ne pas se déclencher lorsque quelque chose se coince juste avant la fermeture complète de la vitre latérale. Veillez à ce qu'aucune partie de votre corps ne soit coincée par la vitre latérale.
Fonction anticoincement à l'ouverture
- N'utilisez jamais une partie quelconque de votre corps ou de vos vêtements pour déclencher intentionnellement la fonction anticoincement à l'ouverture.
- La fonction anticoincement à l'ouverture peut ne pas fonctionner si quelque chose se coince juste avant l'ouverture complète de la vitre latérale. Veillez à ce qu'aucune partie de votre corps ou de vos vêtements ne soit coincée par la vitre latérale.
Fonction anticoincement et fonction anticoincement à l'ouverture
Si la porte coulissante est fermée de force alors que la vitre latérale est ouverte ou fermée, la fonction anticoincement ou la fonction anticoincement à l'ouverture peut fonctionner et la vitre latérale peut fonctionner dans le sens inverse ou s'arrêter.
Pour éviter un fonctionnement accidentel (contacteur de verrouillage des vitres)
Cette fonction peut être utilisée pour empêcher les enfants d'ouvrir ou de fermer accidentellement une vitre de passager.
Le témoin A s'allume et la vitre du passager se verrouille.
Les vitres côté passager peuvent toujours être ouvertes et fermées à l'aide du contacteur du conducteur même si le contacteur de verrouillage est activé.

Le contacteur de verrouillage des vitres peut être utilisé lorsque
Le contacteur d'alimentation est en position ON.
Lorsque la batterie 12 volts est débranchée
Le contacteur de verrouillage des vitres est désactivé. Si nécessaire, appuyez sur le contacteur de verrouillage des vitres une fois la batterie 12 volts rebranchée.
3.6 Réglages des favoris
3.6.1 Mémorisation de la position de conduite
Cette fonction règle automatiquement les positions du siège conducteur, du volant, des rétroviseurs extérieurs et de l'affichage tête haute (si le véhicule en est équipé) pour entrer et sortir plus facilement du véhicule ou selon vos préférences.
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 3 positions différentes de conduite pour le conducteur et l'invité enregistrés dans Mes réglages.
Lorsque l'attribution de clé électronique a été enregistrée pour Mes réglages, la position de conduite pour chaque conducteur peut être rappelée (fonction de rappel de mémoire).
Pour plus de détails sur Mes réglages, reportez-vous à la P. 201.
Entrée et sortie du véhicule plus faciles pour le conducteur (système électrique d'accès facile) (si le véhicule en est équipé)
Lorsque toutes les actions suivantes ont été effectuées, le siège du conducteur et le volant sont automatiquement réglés sur une position qui permet au conducteur d'entrer dans le véhicule et d'en sortir facilement.
• Le rapport P a été engagé.
- Le contacteur d'alimentation a été mis en position OFF.
- La ceinture de sécurité du conducteur a été débouclée.

Lorsque l'une des actions ci-après a été effectuée, le siège du conducteur et le volant reviennent automatiquement à leur position d'origine.
- Le contacteur d'alimentation a été mis en position ACC ou ON.
- La ceinture de sécurité du conducteur a été bouclée.
Fonctionnement du système électrique d'accès facile
Lors de la sortie du véhicule, le système électrique d'accès facile peut ne pas fonctionner si le siège est déjà proche de la position la plus reculée, etc.
Personnalisation
Les paramètres d'amplitude de mouvement du système électrique d'accès facile peuvent être personnalisés. (Fonctions personnalisables : →P. 585)
MISE EN GARDE!
Lorsque le système électrique d'accès facile fonctionne et que le volant et le siège sont en mouvement
Veillez à ce que des parties de votre corps ou des bagages ne se retrouvent pas coincés. Vous risqueriez de vous blesser ou d'endommager vos bagages.
Enregistrement d'une position de conduite dans la touche de mémorisation
- Assurez-vous que le rapport engagé est P.
- Mettez le contacteur d'alimentation en position ON.
- Réglez le siège du conducteur, le volant, les rétroviseurs extérieurs et l'affichage tête haute (si le véhicule en est équipé) dans les positions souhaitées.
- Tout en appuyant sur le bouton "SET", ou dans les 3 secondes après avoir appuyé sur le bouton "SET" appuyez sur le bouton "1", "2" ou "3" jusqu'à ce que le signal sonore retentisse.
Si le bouton sélectionné avait déjà été réglé, la position précédemment enregistrée est remplacée.

Positions de siège pouvant être mémorisées Procédure de réglage (→P. 162)
Les positions réglées autres que la position réglée à l'aide du contacteur de soutien lombaire peuvent être enregistrées.
Pour utiliser correctement la fonction de mémorisation de la position de conduite
Si un siège est déjà réglé sur la position la plus éloignée et qu'il est actionné dans cette direction, la position enregistrée sera peut-être légèrement différente lorsqu'elle sera rappelée.
MISE EN GARDE!
Mesures de précaution relatives au réglage du siège
Pendant le réglage du siège, assurez-vous que le siège ne risque pas de heurter de passager arrière ou de vous plaquer contre le volant.
Rappel d'une position de conduite
- Assurez-vous que le rapport engagé est P.
- Mettez le contacteur d'alimentation en position ON.
- Appuyez sur l'une des touches correspondant à la position de conduite à rappeler jusqu'à ce que le signal sonore retentisse.

Pour interrompre l'opération de rappel d'une position à mi-course
Effectuez l'une des opérations suivantes :
- Appuyez sur la touche "SET".
- Appuyez sur la touche "1", "2" ou "3".
- Actionnez l'un des contacteurs de réglage de siège (annule uniquement le rappel de position du siège).
- Actionnez le contacteur de commande de direction à réglage d'inclinaison et de profondeur (annule uniquement le rappel de position du volant).
Utilisation du système de commande vocale (si le véhicule en est équipé)
Vous pouvez utiliser le système de commande vocale pour effectuer les opérations suivantes.
- Enregistrement de la position de conduite
- Rappel de la position de conduite (ne peut être déclenché que si le rapport P est engagé)
Pour plus de détails sur le système de commande vocale, reportez-vous au "MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE".
Utilisation de la mémorisation de la position de conduite après désactivation du contacteur d'alimentation
Les positions de siège enregistrées peuvent être activées jusqu'à 180 secondes après avoir ouvert la porte du conducteur et 60 secondes supplémentaires après l'avoir refermée.
Lors du rappel d'une position de conduite
Lors du rappel de la position de conduite, veillez à ce que l'appuie-tête ne touche pas le plafond.
Lorsque la position de siège enregistrée ne peut pas être rappelée
La position du siège peut ne pas être rappelée dans certains cas où la position du siège a été enregistrée dans une certaine plage. Pour plus de détails, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Rappel automatique d'une position de conduite lorsque vous entrez dans le véhicule (fonction de rappel de mémoire)
Identification d'un conducteur auquel la clé électronique est affectée et enregistrée dans Mes réglages
Les positions de conduite peuvent être rappelées automatiquement pour chaque conducteur enregistré lorsque les attributions de clé électroniques ont été enregistrées dans Mes réglages.
- Procédure d'enregistrement de la position de conduite
Lorsque le rapport P est engagé après avoir conduit le véhicule, la position de conduite actuelle est enregistrée.
- Procédure de rappel de la position de conduite
- Portez sur vous seulement la clé électronique qui a été affectée et enregistrée pour Mes réglages, puis déverrouillez et ouvrez la porte du conducteur à l'aide du système d'ouverture et de démarrage intelligent ou de la commande à distance.
La position de conduite passe à la position enregistrée sauf pour le volant et l'affichage tête haute (si le véhicule en est équipé). Cependant, le siège se déplace vers une position située légèrement en retrait par rapport à la position enregistrée pour faciliter l'entrée dans le véhicule.
Si les éléments dotés d'une position de conduite se trouvent sur une position déjà enregistrée, ils ne se déplacent pas.
- Mettez le contacteur d'alimentation en position ACC ou ON.
Le siège, le volant et l'affichage tête haute (si le véhicule en est équipé) (uniquement lorsque le contacteur d'alimentation est en position ON) passent à la position enregistrée.
- Procédure d'annulation de la fonction de rappel de mémoire
Initialisez les réglages enregistrés pour le conducteur dans Mes réglages ( P. 201).
Identification d'un conducteur auquel des informations de reconnaissance faciale sont affectées et enregistrées dans Mes réglages (si le véhicule en est équipé)
Les positions de conduite peuvent être automatiquement rappelées pour chaque conducteur enregistré en enregistrant les informations de reconnaissance faciale dans le système d'authentication des visages et en enregistrant l'affectation des informations de reconnaissance faciale dans Mes réglages.
- Procédure d'enregistrement de la position de conduite
Lorsque le rapport P est engagé après avoir conduit le véhicule, la position de conduite actuelle est enregistrée.
- Procédure de rappel de la position de conduite
Mettez le contacteur d'alimentation en position ACC ou ON.
Une fois que la reconnaissance faciale est effectuée avec succès, le siège, le volant et l'affichage tête haute (si le véhicule en est équipé) se déplacent dans la position de conduite enregistrée (uniquement lorsque le contacteur d'alimentation est activé).
Ils ne se déplacent pas s'ils sont déjà dans la position de conduite enregistrée.
Si les éléments dotés d'une position de conduite se trouvent sur une position déjà enregistrée, ils ne se déplacent pas.
- Procédure d'annulation de la fonction de rappel de mémoire
Supprimez les informations de reconnaissance faciale du système d'authentication des visages. Pour plus d'informations sur la suppression des informations de reconnaissance faciale, reportez-vous au "MANUEL MULTIMÉDIA DU PROPRIÉTAIRE".
Rappel de la position de conduite à l'aide de la fonction de rappel de mémoire
Il est possible d'enregistrer différentes positions de conduite pour chaque clé électronique. Par conséquent, la position de conduite rappelée peut être différente en fonction de la clé que vous portez sur vous.
Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (Fonctions personnalisables : →P. 585)
3.6.2 Mémorisation de la position de siège de la deuxième rangée de sièges
Cette fonction règle automatiquement les sièges de la deuxième rangée de sièges selon vos préférences.
Procédure d'enregistrement
-
Mettez le contacteur d'alimentation en position ON.
-
Affichez l'écran d'accueil sur le panneau multifonction arrière (→P. 406), puis effleurez "Sièges".
-
Réglez le siège arrière dans la position souhaitée, puis effleurez "SET".
-
Effleurez "1" ou "2". Si la présélection est utilisée, la position du siège précédemment enregistrée sera écrasée.
MISE EN GARDE!
Mesures de précaution relatives au réglage du siège
Faites attention lors du réglage du siège à ce que le siège ne heurte pas l'autre passager.
Procédure de rappel
- Mettez le contacteur d'alimentation en position ON.
- Affichez l'écran d'accueil sur le panneau multifonction arrière (→P. 406), puis effleurez "Sièges".
3.Effleurez "1" ou "2".
Lorsque les conditions de fonctionnement ne sont pas remplies, les touches sont grisées.
Effleurez "STOP" pour arrêter le fonctionnement.
Si vous réglez le siège alors qu'une position mémorisée est en cours de rappel, le fonctionnement automatique s'interrompt. (Le siège passe en mode de fonctionnement manuel.)
Remarque relative au fonctionnement du repose-pieds
Le repose-pieds ne fonctionne pas si la position enregistrée est plus haute, ou plus éloignée, que la position actuelle. Le repose-pieds fonctionne uniquement si la position enregistrée est plus basse, ou plus proche (dans le sens de la rétraction), que la position actuelle.
Positions de siège pouvant être mémorisées (→P. 163, P. 166)
Les positions réglées autres que la position du siège peuvent être enregistrées.
Lors du retour en position neutre
- Modèles 4 places →P. 165
- Modèles 7 places →P. 169
Signal sonore d'avertissement
Si le signal sonore retentit en continu pendant environ 3 secondes après le rappel de la position de siège mémorisée, il peut y avoir un dysfonctionnement du système de réglage de siège. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
3.6.3 Mes réglages
Les conducteurs sont identifiés au moyen de dispositifs comme des clés électroniques permettant d'enregistrer la position de conduite et les réglages du véhicule pour chaque conducteur. Les informations peuvent alors être rappelées la prochaine fois que le véhicule est utilisé.
Les dispositifs d'authentication peuvent être attribués à l'avance aux conducteurs de sorte qu'ils peuvent conduire en utilisant leurs réglages préférés.
Les réglages de 3 conducteurs maximum peuvent être enregistrés dans Mes réglages.
Pour plus de détails sur comment attribuer/supprimer des clés électroniques, définir des noms de conducteurs, effectuer l'initialisation, changer les conducteurs manuellement ou supprimer un conducteur, reportez-vous au "MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE".
Types de dispositifs d'authentication affectés
Une personne peut être identifiée à l'aide des périphériques d'authentication suivants.
- Clé électronique
Une personne est identifiée lorsque le système d'ouverture et de démarrage intelligent détecte sa clé électronique. (→P. 157)
3.6 Réglages des favoris
- Clé numérique (si le véhicule en est équipé)
Un utilisateur est identifié lorsque le système d'ouverture et de démarrage intelligent détecte ses clés numériques.
- Reconnaissance faciale (si le véhicule en est équipé)
Un utilisateur est identifié si son visage est authentifié comme un visage qui a été enregistré dans la surveillance du conducteur. (→P. 245)
- Appareils Bluetooth®
Un utilisateur peut être identifié si le même appareil Bluetooth® qui a été utilisé comme un téléphone mains libres lors de la dernière entrée dans le véhicule est connecté au système multimédia. Si une personne est identifiée en détectant une clé électronique, l'identification à l'aide d'un appareil Bluetooth® n'est pas effectuée.
Bluetooth ^® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Fonctions rappelées
Lorsqu'un utilisateur est identifié à partir d'un dispositif d'authentication, les réglages des fonctions suivantes sont rappelés.
- Position de conduite (fonction de rappel de mémoire)
Une fois un utilisateur identifié, sa dernière position de conduite définie est rappelée en effectuant l'une des opérations suivantes.
– Identification à l’aide d’une clé électronique : Les portes sont déverrouillées et ouvertes à l’aide du système d’ouverture et de démarrage intelligent ou de la commande à distance.
– Identification à l’aide de la clé numérique *1: Déverrouillage des portes à l’aide du système d’ouverture et de démarrage intelligent.
- Identification à l'aide de la reconnaissance faciale*1 : Le contacteur d'alimentation est mis en position ACC ou ON après que la caméra de surveillance du conducteur a authentifié les informations de reconnaissance faciale.
- Informations d'affichage des compteurs, d'affichage tête haute ^1 et multimédia ^2
Une fois un utilisateur identifié, les réglages de l'écran utilisés au moment de la dernière désactivation du contacteur d'alimentation sont rappelés.
- Réglages du véhicule pouvant être définis à l'aide de l'écran central ^2 Une fois un utilisateur identifié, les réglages du véhicule utilisés au moment de la dernière désactivation du contacteur d'alimentation sont rappelés.
- Fonctions d'aide à la conduite sans risque ^*2
Une fois un utilisateur identifié, les réglages du véhicule utilisés au moment de la dernière désactivation du contacteur d'alimentation sont rappelés.
*1Si le véhicule en est équipé
*2A l'exception de certains réglages
4.1 Avant la conduite .....204
4.1.1 Conduite du véhicule. .....204
4.1.2 Chargement et bagages .....210
4.1.3 Traction d'une remorque .....211
4.2 Procédures de conduite .....211
4.2.1 Contacteur d'alimentation (allumage)....211
4.2.2 Mode de conduite EV .....216
4.2.3 Boîte de vitesses hybride .....218
4.2.4 Levier des clignotants .....224
4.2.5 Frein de stationnement .....224
4.2.6 Maintien de frein. . . . . . . . . . . 228
4.3 Actionnement des feux et des essuie-glaces .....230
4.3.1 Contacteur des phares .....230
4.3.2 AHS (système de feux de route adaptatifs). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
4.3.3 Contacteur des feux antibrouillard arrière. . . . . . . . .236
4.3.4 Essuie-glaces et lave-glace avant .....236
4.3.5 Essuie-glace et lave-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
4.4 Plein de carburant.....241
4.4.1 Ouverture du bouchon de réservoir à carburant .....241
4.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite .....243
4.5.1 Mise à jour du logiciel Lexus Safety System + . . . . . . . . . . . . . 243
4.5.2 Lexus Safety System + . . . . . . . 245
4.5.3 Surveillance du conducteur*. . . .253
4.5.4 PCS (système de sécurité préventive) .....255
4.5.5 LTA (aide au maintien de la trajectoire) .....266
4.5.6 LCA (aide au changement de file)*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
4.5.7 LDA (avertissement de sortie de file)....273
4.5.8 PDA (aide à la conduite proactive) ^* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
4.5.9 FCTA (alerte de croisement de trafic avant) ^* .....283
4.5.10 RSA (aide à la signalisation routière) ^* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5.11 Régulateur de vitesse dynamique à radar .....289
4.5.12 Régulateur de vitesse. . . . . . . 301
4.5.13 Système d'arrêt de conduite en cas d'urgence*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5.14 Limiteur de vitesse* . . . . . . . 307
4.5.15 BSM (moniteur d'angle mort) . . .312
4.5.16 Feux de détresse arrière automatiques* . . . . . . . . . . . . .317
4.5.17 Freinage de prévention de collision secondaire (impacts arrière lorsque le véhicule est arrêté)* . . . . . . .319
4.5.18 Aide à la sortie sécurisée . . . . .321
4.5.19 Capteur d'aide au stationnement Lexus. . . . . . . 328
4.5.20 Fonction RCTA (alerte de croisement de trafic arrière) . . .336
4.5.21 Fonction RCD (détection de la caméra arrière)....342
4.5.22 PKSB (freinage d'aide au stationnement) ^* .....345
4.5.23 Fonction de freinage d'aide au stationnement (objets statiques à l'avant et à l'arrière du véhicule/objets statiques autour du véhicule*) . . . . . . . .349
4.5.24 Fonction de freinage d'aide au stationnement (véhicules se déplaçant à l'arrière du véhicule) ^* .353
4.5.25 Fonction de freinage d'aide au stationnement (piétons à l'arrière du véhicule)*. . . . . . . .354
4.5.26 Lexus Teammate Advanced Park*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
4.5.27 Contacteur de sélection de mode de conduite .....391
4.5.28 Système GPF (filtre à particules essence) ^* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
4.5.29 Systèmes d'aide à la conduite. . .393
4.6 Conseils de conduite. . . . . . . . . . . . . 400
4.6.1 Conseils de conduite du véhicule électrique hybride .....400
4.6.2 Conseils pour la conduite en hiver .402
4.1 Avant la conduite
4.1 Avant la conduite
4.1.1 Conduite du véhicule
Les précautions suivantes doivent être suivies pour garantir une conduite en toute sécurité :
Procédure de conduite
Démarrage du système hybride
→P.211
Conduite
- Passez le levier de changement de vitesse en position D lorsque la pédale de frein est enfoncée.
Vérifiez que le témoin de rapport engagé affiche D. - Si le frein de stationnement est engagé, relâchez-le. (→P. 225)
- Relâchez progressivement la pédale de frein et enfoncez doucement la pédale d'accélérateur pour faire accélérer le véhicule.
Arrêt
- Enfoncez la pédale de frein.
- Le cas échéant, engagez le frein de stationnement.
Lorsque le véhicule doit rester à l'arrêt sur une longue période, engagez le rapport P. (→P. 219)
Stationnement du véhicule
- Enfoncez la pédale de frein et arrêtez complètement le véhicule.
- Si le frein de stationnement est relâché, engagez-le. (→P. 225).
- Engagez le rapport P. (→P. 219)
Vérifiez que le témoin de rapport engagé indique P et que le témoin de frein de stationnement s'allume. -
Appuyez sur le contacteur d'alimentation pour arrêter le système hybride.
-
Relâchez lentement la pédale de frein.
- Verrouillez les portes et assurez-vous d'être muni de la clé électronique.
Si vous vous garez dans une côte, bloquez les roues si nécessaire.
Démarrage dans une côte raide
- Enfoncez fermement la pédale de frein et engagez le rapport D. La commande d'assistance au démarrage en côte est activée.
- Engagez le frein de stationnement. (→P. 225)
- Relâchez la pédale de frein et enfoncez délicatement la pédale d'accélérateur pour faire accélérer le véhicule.
- Relâchez le frein de stationnement. (→P. 225)
Lors d'un démarrage en côte
La commande d'assistance au démarrage en côte s'active. (→P. 394)
Pour une conduite économe en carburant
N'oubliez pas que les véhicules électriques hybrides sont similaires aux véhicules conventionnels en ce qu'il convient d'éviter les accélérations brusques. (→P. 400)
Conduite sous la pluie
- Conduisez prudemment lorsqu'il pleut car la visibilité est réduite, les vitres s'embuent et la route est glissante.
- Conduisez prudemment lorsqu'il commence à pleuvoir car le revêtement de route est particulièrement glissant.
- Ne conduisez pas à haute vitesse lorsque vous conduisez sur une voie rapide lorsqu'il pleut, car une couche d'eau risque de se former entre les pneus et le revêtement de route, ce qui empêche le fonctionnement correct de la direction et des freins.
Limitation de la puissance du système hybride (système de priorité des freins)
- Lorsque les pédales d'accélérateur et de frein sont enfoncées simultanément, la puissance du système hybride peut être limitée.
- Un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonction alors que le système fonctionne.
Rodage de votre nouvelle Lexus
Pour allonger la durée de vie du véhicule, il est recommandé de suivre les mesures de précaution suivantes :
- Pour les 300 premiers kilomètres (186 miles) : Evitez les arrêts brusques.
- Pour les 1000 premiers kilomètres (621 miles) :
- Ne conduisez pas à des vitesses excessives.
– Evitez les accélérations brusques. - Ne conduisez pas continuellement avec un rapport bas engagé.
- Ne conduisez pas à vitesse constante pendant des périodes prolongées.
Utilisation de votre véhicule à l'étranger
Respectez les lois d'enregistrement des véhicules en vigueur et vérifiez si le carburant adéquat est disponible. (→P. 573)
Tuyau d'échappement
De l'eau peut s'écouler du tuyau d'échappement pendant que le système hybride fonctionne. Cependant, il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Des orifices de drainage A sont également prévus sur le tuyau d'échappement et de l'eau s'écoulera également des orifices de drainage A. Lorsque la température extérieure est basse, l'eau présente dans les gaz d'échappement se condense facilement et est particulièrement susceptible de s'écouler.

text_image
AMISE EN GARDE!
Respectez les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Au démarrage du véhicule
Gardez toujours le pied sur la pédale de frein alors que le véhicule est à l'arrêt et que le témoin "READY" est allumé. Ceci empêche le véhicule d'avancer.
Lors de la conduite
- Ne prenez pas le volant si vous ne connaissez pas bien l'emplacement des pédales de frein et d'accélérateur pour éviter d'enfoncer la mauvaise pédale.
- Le fait d'enfoncer par erreur la pédale d'accélérateur au lieu de la pédale de frein entraînera une accélération soudaine susceptible de provoquer un accident.
- Lorsque vous effectuez une marche arrière, vous pouvez être amené à pivoter votre corps, et éprouver plus de difficultés à atteindre les pédales.
Assurez-vous d'actionner les pédales correctement.
- Veillez à conserver une position de conduite correcte, même lorsque vous ne déplacez que légèrement le véhicule. Ceci vous permet d'enfoncer correctement les pédales de frein et d'accélérateur.
- Enfoncez la pédale de frein avec votre pied droit. Si vous enfoncez la pédale de frein avec votre pied gauche, votre temps de réaction en cas d'urgence peut être allongé et entraîner un accident.
- Le conducteur doit toujours faire preuve de la plus grande prudence par rapport aux piétons lorsque le véhicule est mû exclusivement par le moteur électrique (moteur de traction). Etant donné l'absence de bruit du moteur, les piétons pourraient mal évaluer les mouvements du véhicule. Même si le système d'avertissement acoustique du véhicule (si le véhicule en est équipé) est actif, faites attention aux piétons à proximité lorsque vous conduisez, car ils peuvent ne pas remarquer le véhicule si la zone environnante est bruyante.
- Ne roulez pas sur des matières inflammables et n'arrêtez pas le véhicule à proximité de ce genre de substances. Le système et les gaz d'échappement peuvent être extrêmement chauds. La chaleur de ces éléments peut provoquer un incendie s'il y a des matières inflammables à proximité.
- Lors de la conduite normale, ne désactivez pas le système hybride. Même si la désactivation du système hybride lors de la conduite n'entraîne pas de perte de contrôle de la direction ou du freinage, l'assistance électrique de la direction devient inopérante. Dans ce cas, comme il devient plus difficile de conduire correctement, il est préférable de garer et d'arrêter dès que possible votre véhicule dans un endroit sûr. En cas d'urgence, par exemple s'il est impossible d'arrêter le véhicule de manière normale : →P. 524
- Utilisez le freinage moteur (rétrogradation) pour maintenir une vitesse de sécurité lorsque vous descendez une pente raide. Une utilisation continue des freins risque de provoquer une surchauffe des freins et de les rendre moins efficaces. (→P. 218)
- Ne réglez pas les positions du volant, du siège, du rétroviseur numérique ou des rétroviseurs extérieurs lors de la conduite. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule.
- Assurez-vous toujours qu'aucune partie du corps des passagers, bras, tête ou autre, ne se trouve à l'extérieur du véhicule.
- Véhicules AWD : N'utilisez pas le véhicule pour la conduite tout-terrain. Ce n'est pas un véhicule AWD conçu pour la conduite tout-terrain. Conduisez votre véhicule avec précaution lorsque la conduite tout-terrain est inévitable.
- Ne franchissez pas de rivière, ni d'autres masses d'eau. Cela peut provoquer des courts-circuits des composants électriques/électroniques, endommager le système hybride ou occasionner d'autres dégâts importants au véhicule.
Conduite sur routes glissantes
- Un freinage, une accélération et un braquage soudains peuvent entraîner le dérapage des pneus et une perte de contrôle du véhicule.
- Une accélération soudaine, un freinage moteur résultant d'un changement de vitesse ou des variations du régime moteur risquent de faire déraper le véhicule et de provoquer un accident.
- Après avoir roulé dans une flaque d'eau, appuyez légèrement sur la pédale de frein pour vous assurer que les freins fonctionnement correctement. Si les plaquettes de frein sont mouillées, les freins sont susceptibles de ne pas fonctionner correctement. Si seuls les freins d'un côté sont mouillés et ne fonctionnent pas correctement, le contrôle de la direction peut être affecté.
Lorsque vous changez de rapport
- Ne laissez pas le véhicule reculer lorsqu'un rapport de marche avant est sélectionné, ou avancer lorsque le rapport R est engagé. Ceci pourrait causer un accident ou endommager le véhicule.
- Ne mettez pas le levier de changement de vitesse en position P lorsque le véhicule se déplace. Le cas échéant, cela pourrait endommager la boîte de vitesses et entraîner une perte de contrôle du véhicule.
- Ne mettez pas le levier de changement de vitesse en position R lorsque le véhicule se déplace en marche avant. Le cas échéant, cela pourrait endommager la boîte de vitesses et entraîner une perte de contrôle du véhicule.
- Ne mettez pas le levier de changement de vitesse dans une position de conduite lorsque le véhicule se déplace en marche arrière. Le cas échéant, cela pourrait endommager la boîte de vitesses et entraîner une perte de contrôle du véhicule.
- Si vous mettez le levier de changement de vitesse en position N lorsque le véhicule est en mouvement, le système hybride se désengage. Le freinage régénérateur n'est pas disponible lorsque le système hybride est désengagé.
- Veillez à ne pas changer de rapport lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée. Mettre le levier de changement de vitesse en position autre que P ou N peut provoquer une accélération rapide inattendue du véhicule et entraîner un accident, avec pour conséquence des blessures graves, voire mortelles. Après avoir changé de rapport, pensez à vérifier le rapport actuel affiché par le témoin de rapport engagé intégré au compteur.
Si vous entendez un grincement ou un raclement (indicateurs d'usure des plaquettes de frein)
Faites contrôler et remplacer vos plaquettes de frein dès que possible par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. Si les plaquettes ne sont pas remplacées à temps, le rotor risque d'être endommagé. Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque les limites d'usure des plaquettes de frein et/ou des disques de frein sont dépassées.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt
- N'enfoncez pas sans raison la pédale d'accélérateur. Si un rapport autre que P ou N est engagé, le véhicule risque d'accélérer brusquement et de manière inattendue, ce qui peut provoquer un accident.
- Pour éviter tout accident dû à un déplacement inattendu du véhicule, gardez toujours la pédale de frein enfoncée tant que vous êtes à l'arrêt et que le témoin "READY" est allumé, et engagez le frein de stationnement si nécessaire.
- Si le véhicule est arrêté dans une pente, enfoncez toujours la pédale de frein et engagez correctement le frein de stationnement, si nécessaire, afin d'éviter tout accident lié à un déplacement du véhicule vers l'avant ou vers l'arrière.
- Evitez de faire tourner le moteur en surrégime ou de l'emballer. Faire tourner le moteur à un régime élevé alors que le véhicule est arrêté peut entraîner la surchauffe du système d'échappement, ce qui peut provoquer un incendie si un matériau inflammable se trouve à proximité.
Lorsque le véhicule est stationné
- Ne laissez pas des lunettes, briquets, des aérosols ou des canettes de boisson dans le véhicule lorsqu'il est au soleil. Les conséquences pourraient être les suivantes :
- Du gaz pourrait s'échapper d'un briquet ou d'une bombe aérosol, ce qui pourrait provoquer un incendie.
- Les verres en plastique ou les parties en plastique des lunettes pourraient se déformer ou se fissurer en raison de la température qui règne dans l'habitacle.
- Les canettes de boisson peuvent se rompre, leur contenu se répandre dans l'habitacle et donc également provoquer un court-circuit dans les composants électriques du véhicule.
- Ne laissez pas de briquets dans le véhicule. Si vous laissez un briquet dans la boîte à gants ou sur le plancher, il risque de s'allumer accidentellement lorsque vous chargez des bagages ou réglez le siège, ce qui pourrait provoquer un incendie.
- Ne fixez pas de ventouses sur le pare-brise ou les vitres. Ne placez pas de récipients tels que des désodorisants sur le panneau d'instruments ou le tableau de bord. Des ventouses ou des récipients risquent d'avoir un effet de loupe et de provoquer un incendie dans le véhicule.
- Ne laissez pas une porte ou une vitre ouverte si le verre incurvé est revêtu d'un film métallisé, par exemple argenté. La réflexion de la lumière du soleil peut provoquer un effet de loupe de la vitre, ce qui pourrait provoquer un incendie.
- Engagez toujours le frein de stationnement, engagez le rapport P, arrêtez le système hybride et verrouillez le véhicule. Ne laissez pas le véhicule sans surveillance si le témoin “READY” est allumé. Si vous stationnez le véhicule avec le rapport P engagé sans engager le frein de stationnement, le véhicule risque de se déplacer et de causer un accident.
- Ne touchez pas le tuyau d'échappement lorsque le témoin "READY" est allumé ou immédiatement après avoir arrêté le système hybride. Vous pourriez vous brûler.
Pour faire une sieste dans le véhicule
Désactivez toujours le système hybride. Sinon, si vous déplacez accidentellement le levier de changement de vitesse ou enfoncez la pédale d'accélérateur, cela peut causer un accident ou un incendie dû à une surchauffe du système hybride. De plus, si votre véhicule est garé dans un endroit mal ventilé, les gaz d'échappement risquent de s'accumuler et de pénétrer dans le véhicule, entraînant de graves risques pour la santé, voire la mort.
Lorsque vous freinez
- Redoublez de vigilance lorsque vous conduisez avec des freins mouillés. Lorsque les freins sont humides, les distances de freinage augmentent et le freinage peut être différent d'un côté à l'autre du véhicule. En outre, le frein de stationnement peut ne pas immobiliser correctement le véhicule.
- Si le système de freinage à commande électronique ne fonctionne pas, ne suivez pas les autres véhicules de trop prêt et évitez les côtes ou les virages serrés qui nécessitent un freinage. Dans ce cas, le freinage reste possible, mais vous devez enfoncer la pédale de frein plus fermement que d'habitude. La distance de freinage sera aussi plus longue. Faites réparer les freins immédiatement.
- Le système de freinage se compose d'au moins 2 systèmes hydrauliques distincts ; si l'un des systèmes est défaillant, l'autre continue de fonctionner. Dans ce cas, vous devrez appuyer plus fermement que d'habitude sur la pédale de frein et votre distance de freinage augmentera. Faites réparer les freins immédiatement.
Si le véhicule est bloqué (véhicules AWD)
Ne faites pas patiner les roues de façon excessive lorsque l'un des pneus ne touche pas le sol ou lorsque le véhicule est bloqué dans du sable, de la boue, etc. Cela pourrait endommager les pièces constitutives de la transmission ou propulser le véhicule vers l'avant ou vers l'arrière, et entraîner un accident.
Lorsque vous ressentez un impact sous le plancher
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et désactivez le système hybride. Vérifiez le dessous du plancher pour détecter toute fuite de liquide de frein ou de carburant et tout dommage au silencieux, etc. Si vous constatez une fuite ou des dommages, faites immédiatement inspecter le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou par tout autre réparateur qualifié. Laisser une fuite ou des dommages est dangereux et peut entraîner un accident inattendu.
AVERTISSEMENT
Lors de la conduite
- N'enfoncez pas la pédale d'accélérateur et la pédale de frein simultanément lors de la conduite, car cela pourrait limiter la puissance du système hybride.
- N'utilisez pas la pédale d'accélérateur ou n'enfoncez pas les pédales d'accélérateur et de frein en même temps pour retenir le véhicule sur une pente.
Pour éviter d'endommager des pièces du véhicule
- Ne tournez pas le volant à fond dans un sens ou dans l'autre en le maintenant dans cette position pendant une période prolongée. Cela risquerait d'endommager la direction assistée.
- Lorsque vous circulez sur une route cahoteuse, conduisez aussi lentement que possible pour éviter d'endommager les roues, le soubassement du véhicule, etc.
En cas de pneu dégonflé lors de la conduite
Un pneu dégonflé ou endommagé peut entraîner les situations suivantes. Maintenez fermement le volant et appuyez graduellement sur la pédale de frein pour faire ralentir le véhicule.
- Il peut s'avérer difficile de contrôler votre véhicule.
• Le véhicule émettra des sons anormaux ou des vibrations. - Le véhicule penchera anormalement. Informations relatives à la procédure à suivre en cas de pneu dégonflé (→P. 546)
Si la route est inondée
Ne conduisez pas sur une route inondée après de fortes pluies, etc. Sinon, les dommages suivants pourraient survenir :
- Calage du moteur
- Court-circuit dans les composants électriques
- Dégâts au moteur suite à l'immersion dans l'eau
AVERTISSEMENT (Suite)
Si vous avez conduit sur une route inondée et que votre véhicule se retrouve inondé ou coincé dans de la boue ou du sable, faites vérifier les points suivants par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié :
- Fonctionnement des freins
- Changements au niveau de la quantité et de la qualité des huiles et des liquides utilisés pour le moteur, la boîte-pont hybride (avant et arrière [modèles AWD]), etc.
- Etat du lubrifiant pour les roulements et les joints de suspension (si possible) et fonctionnement de tous les joints, roulements, etc.
Si le système de commande de changement de vitesse est endommagé suite à une inondation, il peut s'avérer impossible d'engager le rapport P ou de passer de la position P à d'autres positions.
Dans ce cas, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Lors du stationnement du véhicule
Engagez toujours le frein de stationnement et mettez toujours le levier de changement de vitesse en position P. Si vous ne le faites pas, le véhicule risque de se déplacer ou d'accélérer brusquement si vous enfoncez involontairement la pédale d'accélérateur.
Commande de restriction du démarrage brusque (commande de transmission au démarrage [DSC])
Lorsque le fonctionnement inhabituel suivant se produit lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée, la puissance du système hybride peut être limitée.
- Lorsque le rapport R est engagé*.
- Lorsque le levier de changement de vitesse passe de la position P ou R à une position de marche avant comme D*.
Lorsque le système fonctionne, un message apparaît sur l'écran multifonction. Lisez le message et suivez les instructions.
*En fonction de la situation, il se peut que le rapport engagé ne puisse pas être modifié.
Commande de transmission au démarrage (DSC)
- Lorsque le système TRC est désactivé (→P. 395), la commande de restriction du démarrage brusque est également inopérante. Si votre véhicule a du mal à sortir de la boue ou de la neige en raison du fonctionnement de la commande limitée de démarrage soudain, désactivez la TRC (→P. 395), de sorte que le véhicule puisse sortir de la boue ou de la neige.
4.1.2 Chargement et bagages
Prenez note des informations suivantes relatives aux précautions de rangement, à la capacité de chargement et à la charge.
MISE EN GARDE!
Objets qui ne doivent pas être transportés dans le compartiment à bagages
Les objets suivants peuvent provoquer un incendie s'ils sont chargés dans le compartiment à bagages :
• Récipients contenant de l'essence
- Bombes aérosols
Mesures de précaution relatives au rangement
Respectez les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, cela pourrait empêcher le conducteur d'enfoncer correctement les pédales, obstruer son champ de vision ou avoir pour conséquence que des objets viennent heurter le conducteur ou les passagers, ce qui peut provoquer un accident.
- Dans la mesure du possible, placez le chargement et les bagages dans le compartiment à bagages.
- N'empilez pas de chargement et de bagages dans le compartiment à bagages au-delà de la hauteur des dossiers de siège.
- Modèles 7 places : Lorsque les sièges de la deuxième rangée et de la troisième rangée sont mis à plat, vous pouvez placer des objets longs directement derrière les sièges avant.
- Ne laissez jamais personne voyager dans le compartiment à bagages. Il n'est pas conçu pour accueillir des passagers. Ceux-ci doivent rester assis sur leur siège et boucler correctement leur ceinture de sécurité. Dans le cas contraire, ils courent des risques accrus de blessures graves, voire mortelles, en cas d'accident, de freinage ou de déport brusques.
- Ne mettez pas de chargement ou de bagages aux emplacements suivants.
– Aux pieds du conducteur ou du passager avant - Sur le siège du passager avant ou les sièges de la deuxième/troisième rangée de sièges (si vous entassez des éléments)
– Sur le panneau d'instruments - Sur le tableau de bord
- Fixez tous les éléments présents dans l'habitacle.
Charge et répartition
- Ne surchargez pas votre véhicule.
- Ne répartissez pas les charges inégalement. Un chargement mal réparti sur le véhicule risque de compromettre l'efficacité de la commande de direction ou de freinage, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
4.1.3 Traction d'une remorque
Lexus vous déconseille d'atteler une remorque avec votre véhicule. Lexus vous déconseille également l'installation d'un crochet d'attelage ou l'utilisation d'un support de crochet d'attelage pour fauteuil roulant, scooter, vélo, etc. Votre véhicule n'est pas conçu pour le remorquage ou l'utilisation de supports de crochet d'attelage.

4.2 Procédures de conduite
4.2.1 Contacteur d'alimentation (allumage)
Les opérations suivantes vous permettent de faire démarrer le système hybride ou de changer le mode du contacteur d'alimentation en ayant la clé électronique sur vous.
Démarrage du système hybride
- Tirez sur le contacteur de frein de stationnement pour vous assurer que le frein de stationnement est engagé. (→P. 225)
Le témoin de frein de stationnement s'allume.
- Enfoncez fermement la pédale de frein.
et un message s'affichent sur l'écran multifonction.
Si ce n'est pas le cas, le système hybride ne peut pas être démarré.
Lorsque le rapport N est engagé, le système hybride ne peut pas démarrer. Engagez le rapport P lors du démarrage du système hybride. (→P. 219)
- Appuyez brièvement et fermement sur le contacteur d'alimentation.
Pour utiliser le contacteur d'alimentation, une pression ferme et brève est suffisante. Il n'est pas nécessaire de maintenir le contacteur enfoncé.
Si le témoin "READY" s'allume, le système hybride fonctionne normalement.
Continuez à enfoncer la pédale de frein jusqu'à ce que le témoin "READY" soit allumé.
Le système hybride peut démarrer dans n'importe quel mode du contacteur d'alimentation.

text_image
POWER READY- Vérifiez que le témoin "READY" est allumé.
Le véhicule ne peut pas se déplacer si le témoin "READY" est éteint.
Si le système hybride ne démarre pas
- Il se peut que le système antidémarrage n'ait pas été désactivé. (→P. 90) Contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
- Si un message relatif au démarrage s'affiche sur l'écran multifonction, lisez-le et suivez les instructions.
- Si la porte est déverrouillée avec la clé mécanique, le système hybride ne peut pas démarrer à l'aide du système d'ouverture et de démarrage intelligent. Reportez-vous à P. 556 pour faire démarrer le système
hybride. Toutefois, si la clé électronique est à l'intérieur du véhicule et que les portes sont verrouillées (→P. 132), le système hybride peut être démarré.
Lorsque la température ambiante est basse, comme quand vous conduisez avec une météo hivernale
Lors du démarrage du système hybride, le témoin “READY” peut clignoter plus longtemps. Laissez le véhicule tel quel jusqu’à ce que le témoin “READY” s’allume en continu, ensuite vous pouvez conduire le véhicule.
Sons et vibrations spécifiques à un véhicule électrique hybride
→P. 84
Si la batterie 12 volts est déchargée
Le moteur ne peut pas démarrer à l'aide du système d'ouverture et de démarrage intelligent. Reportez-vous à la P. 559 pour redémarrer le moteur.
Décharge de la pile de la clé électronique
→P. 125
Conditions nuisant au fonctionnement
→P. 159
Remarques relatives à la fonction d'ouverture
→P. 160
Fonction de verrouillage de direction
- Après la désactivation du contacteur d'alimentation et l'ouverture et la fermeture des portes, le volant se bloque en raison de la fonction de verrouillage de direction. Actionner de nouveau le contacteur d'alimentation désactive automatiquement le verrouillage de direction.
- Lorsque le verrouillage de direction ne peut être relâché, le message "Appuyez sur le bouton POWER tout en tournant le volant dans n'importe
quelle direction” s'affiche sur l'écran multifonction. Appuyez brièvement et fermement sur le contacteur d'alimentation tout en tournant le volant vers la gauche et vers la droite.

- Afin d'éviter toute surchauffe du moteur de verrouillage de direction, il se peut que le fonctionnement du moteur du système de verrouillage soit interrompu si le système hybride est activé puis désactivé à plusieurs reprises pendant une courte période. Dans ce cas, évitez d'utiliser le système hybride. Après environ 10 secondes, le moteur de verrouillage de direction se remet à fonctionner.
Si le message “Dysfonction. système d'ouverture/démarrage intelligent Voir manuel.” s'affiche sur l'écran multifonction
Il se peut que le système ne fonctionne pas normalement. Faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Si le témoin "READY" ne s'allume pas
Si le témoin “READY” ne s'allume pas, même après avoir effectué les procédures adéquates pour faire démarrer le véhicule, contactez immédiatement un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Lorsque le système hybride ne fonctionne pas correctement
→P. 89
Pile de la clé électronique
→P. 515
Fonctionnement du contacteur d'alimentation
- Si vous enfoncez le contacteur brièvement et fermement, le mode du contacteur d'alimentation peut ne pas changer ou le système hybride peut ne pas démarrer. - Si vous tentez de redémarrer le système hybride immédiatement après avoir désactivé le contacteur d'alimentation, le système hybride peut ne pas démarrer dans certains cas. Après avoir désactivé le contacteur d'alimentation, veuillez patienter quelques secondes avant le redémarrage du système hybride.
Personnalisation
Si le système d'ouverture et de démarrage intelligent a été désactivé par le biais d'un réglage personnalisé, reportez-vous à la P. 555
MISE EN GARDE!
Lors du démarrage du système hybride
Faites toujours démarrer le système hybride en étant assis sur le siège du conducteur. N'enfoncez en aucun cas la pédale d'accélérateur lors du démarrage du système hybride. Vous risqueriez de provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
Précautions à prendre lors de la conduite
Si une panne de système hybride se produit alors que le véhicule roule, ne verrouillez pas les portes et ne les ouvrez pas avant que le véhicule ne soit totalement à l'arrêt. L'activation
du verrouillage de direction dans cette situation peut entraîner un accident, avec pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Lors du démarrage du système hybride
Si le système hybride devient difficile à démarrer, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Signes indiquant un dysfonctionnement du contacteur d'alimentation
Si le contacteur d'alimentation semble fonctionner de manière quelque peu inhabituelle, par exemple s'il se coince légèrement, il peut y avoir un dysfonctionnement. Contactez immédiatement un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Arrêt du système hybride
- Arrêtez complètement le véhicule.
- Si le frein de stationnement est en mode manuel, engagez-le. (→P. 225)
- Appuyez sur le contacteur de position
P. (→P. 219)
Vérifiez que le témoin de rapport engagé indique P et que le témoin de frein de stationnement s'allume. - Appuyez sur le contacteur d'alimentation.
Le système hybride s'arrête, et l'affichage du compteur s'éteint (le témoin de rapport engagé s'éteint quelques secondes après l'affichage du compteur). - Relâchez la pédale de frein et vérifiez que "ACCESSORY" ou "POWER ON" n'est pas affiché sur le compteur.
Lorsque le système de commande de changement de vitesse présente un dysfonctionnement
Si le système de commande de changement de vitesse présente un dysfonctionnement, lorsque vous essayez de désactiver le contacteur d'alimentation, il pourrait être impossible à désactiver. Dans cette situation, il peut être impossible de désactiver le contacteur d'alimentation en engageant le frein de stationnement, puis en actionnant le contacteur d'alimentation.
Si le système présente un dysfonctionnement, faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
MISE EN GARDE!
Arrêt du système hybride en cas d'urgence
- Si vous voulez arrêter d'urgence le système hybride lors de la conduite, appuyez sur le contacteur d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant plus de 2 secondes, ou appuyez brièvement dessus au moins à 3 reprises. (→P. 524)
Toutefois, ne touchez pas au contacteur d'alimentation lors de la conduite, sauf en cas d'urgence. La désactivation du système hybride lors de la conduite n'entraîne pas de perte de contrôle de la direction ou du freinage. Cependant, il se peut que l'assistance électrique de la direction devienne inopérante. Il devient dès lors difficile de conduire correctement avant d'arrêter le véhicule selon la charge restante de la batterie 12 volts ou les conditions d'utilisation. Dans cette situation, il est préférable de garer et d'arrêter dès que possible votre véhicule dans un endroit sûr.
- Si vous actionnez le contacteur d'alimentation alors que le véhicule roule, un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonction et un signal sonore retentit.
- Pour faire redémarrer le système hybride après un arrêt d'urgence, appuyez brièvement et fermement sur le contacteur d'alimentation.
Changement de mode du contacteur d'alimentation
Vous pouvez passer d'un mode à l'autre en appuyant sur le contacteur d'alimentation avec la pédale de frein relâchée. (Le mode change à chaque pression du contacteur.)

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["A"]
C["2"] --> D["B"]
E["3"] --> F["B"]
G["Power Switch"] --> H["Control knob"]
Les feux de détresse peuvent être utilisés.
2.ACC*
Certains composants électriques, comme les prises électriques, peuvent être utilisés. Le message "ACCESSORY" s'affiche sur le compteur.
3. Activé
Tous les composants électriques peuvent être utilisés. "POWER ON" s'affiche sur le compteur.
*Le mode ACC peut être activé/désactivé dans le menu de personnalisation.
(→P. 593)
Lorsque la personnalisation du mode ACC est désactivée
- Lorsque le contacteur d'alimentation est désactivé, le système multimédia peut être utilisé pendant un certain temps jusqu'à ce que la fonction d'économie d'énergie soit activée.
- Lorsque l'aide à la sortie sécurisée est activée, un signal sonore retentit et un guidage vocal est activé.
Fonction de coupure automatique de l'alimentation électrique
- Si le véhicule est laissé sur ACC ou ON (le système hybride n'est pas en marche) pendant plus de 20 minutes avec le rapport P engagé, le contacteur d'alimentation se met automatiquement sur OFF.
- Si la batterie 12 volts est faible avec le rapport engagé sur P et le contacteur d'alimentation sur ACC ou ON (le système hybride n'est pas en marche), un signal sonore retentit et un message s'affiche sur l'écran multifonction. Si cela se poursuit, le contacteur d'alimentation se met automatiquement sur OFF.
Cependant, cette fonction ne peut pas entièrement empêcher le déchargement de la batterie 12 volts. Ne laissez pas le véhicule avec le contacteur d'alimentation en position ACC ou ON pendant une longue période lorsque le système hybride ne fonctionne pas.
AVERTISSEMENT
Pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge
- Ne laissez pas le contacteur d'alimentation en position ACC ou ON pendant une longue période sans que le système hybride ne soit activé.
- Si “ACCESSORY” ou “POWER ON” s'affiche sur le compteur, le contacteur d'alimentation n'est pas en position OFF. Sortez du véhicule après avoir mis le contacteur d'alimentation en position OFF.
4.2.2 Mode de conduite EV
En mode de conduite EV, l'alimentation électrique est fournie par la batterie hybride (batterie de traction), et seul le moteur électrique (moteur de traction) est utilisé pour entraîner le véhicule.
Ce mode vous permet de rouler tard la nuit ou tôt le matin dans une zone résidentielle, ou dans des parkings couverts, etc., sans émettre de bruit ou de gaz d'échappement.
Cependant, lorsque le système d'avertissement sonore de véhicule (si le véhicule en est équipé) est actif, le véhicule peut produire un son.
Mode d'emploi
Active/désactive le mode de conduite EV
Lorsque le mode de conduite EV est activé, le témoin de mode de conduite EV s'allume. Une pression du contacteur en mode de conduite EV fait repasser le véhicule en conduite normale (avec utilisation du moteur à essence et du moteur électrique [moteur de traction]).

text_image
EV MODESituations dans lesquelles le mode de conduite EV ne peut pas être activé
Il peut être impossible d'activer le mode de conduite EV dans les situations suivantes. S'il ne peut pas être activé, un signal sonore retentit et un message s'affiche sur l'écran multifonction.
- La température du système hybride est élevée. Le véhicule a été laissé au soleil, a été conduit en côte, à haute vitesse, etc.
- La température du système hybride est basse. Le véhicule a été laissé à une température inférieure à environ 0 °C (32 °F) pendant une longue période, etc.
- Le moteur à essence est en train de monter en température.
- La charge de la batterie hybride (batterie de traction) est faible. Le niveau de charge de batterie restante indiqué sur l'écran du contrôleur d'énergie est bas. (→P. 118)
- La vitesse du véhicule est élevée.
- La pédale d'accélérateur est fermement enfoncée ou le véhicule roule en côte, etc.
- Le désembueur de pare-brise est utilisé.
Passage au mode de conduite EV lorsque le moteur à essence est froid
Si le système hybride est démarré alors que le moteur à essence est froid, ce dernier va démarrer automatiquement après un court instant afin de monter en
température. Dans ce cas, vous ne pourrez pas passer au mode de conduite EV. Une fois que le système hybride a démarré et que le témoin “READY” est allumé, appuyez sur le contacteur de mode de conduite EV avant que le moteur à essence ne démarre, pour passer au mode de conduite EV.
Désactivation automatique du mode de conduite EV
Lorsque vous roulez en mode de conduite EV, le moteur à essence peut redémarrer automatiquement dans les situations suivantes. Lorsque le mode de conduite EV est désactivé, un signal sonore retentit, le témoin de mode de conduite EV s'éteint après avoir clignoté et un message s'affiche sur l'écran multifonction.
- La charge de la batterie hybride (batterie de traction) devient faible. Le niveau de charge de batterie restante indiqué sur l'écran du contrôleur d'énergie est bas. (→P. 118)
- La vitesse du véhicule est élevée.
- La pédale d'accélérateur est fermement enfoncée ou le véhicule roule en côte, etc.
Distance de conduite possible lorsque vous conduisez en mode de conduite EV
L'autonomie restante en mode de conduite EV peut aller de quelques centaines de mètres à environ 1 km (0,6 mile). Toutefois, en fonction des conditions du véhicule, il existe des situations dans lesquelles le mode de conduite EV ne peut pas être utilisé. (La distance possible dépend du niveau de charge de la batterie hybride [batterie de traction] et des conditions de conduite.)
Consommation de carburant
Le système hybride est conçu pour obtenir la meilleure économie de carburant possible lors d'une conduite normale (avec utilisation du moteur à essence et du moteur électrique [moteur de traction]). Conduire en mode de conduite EV plus que nécessaire peut diminuer l'économie de carburant.
Si "Mode EV indisponible" s'affiche sur l'écran multifonction
Le mode de conduite EV n'est pas disponible. La raison de l'indisponibilité du mode de conduite EV (véhicule au ralenti, faible charge de la batterie, vitesse du véhicule supérieure à la plage de vitesses de fonctionnement du mode de conduite EV ou pédale d'accélérateur enfoncée excessivement) peut s'afficher. Utilisez le mode de conduite EV lorsqu'il est disponible.
Si "Mode EV désactivé" s'affiche sur l'écran multifonction
Le mode de conduite EV a été automatiquement annulé. La raison de l'indisponibilité du mode de conduite EV (faible charge de la batterie, vitesse du véhicule supérieure à la plage de vitesses de fonctionnement du mode de conduite EV ou pédale d'accélérateur enfoncée excessivement) peut s'afficher. Conduisez le véhicule pendant un certain temps avant d'essayer d'activer à nouveau le mode de conduite EV.
MISE EN GARDE!
Précautions à prendre lors de la conduite
Faites particulièrement attention à la zone autour de votre véhicule lorsque vous conduisez en mode de conduite EV. Du fait de l'absence de bruit du moteur, les piétons, cyclistes ou autres usagers et les véhicules dans la zone environnante risquent de ne pas entendre votre véhicule démarrer ou
s'approcher d'eux. Par conséquent, veuillez faire particulièrement attention pendant la conduite, même si le système d'avertissement acoustique du véhicule (si le véhicule en est équipé) est activé.
4.2.3 Boîte de vitesses hybride
Sélectionnez le rapport engagé en fonction de votre objectif et de votre situation.
Objectif et fonctions du rapport engagé
| Rapport engagé | Objectif ou fonction |
| P | Stationnement du véhicule/démarrage du système hybride |
| R | Marche arrière |
| N | Point mort (position dans laquelle la puissance n'est pas transmise) |
| D | Conduite normale*1 |
| S | Conduite en mode S*2(→P. 223) |
*1 Pour réduire la consommation de carburant et le niveau sonore, engagez le rapport D pour la conduite normale. Vous pouvez choisir la plage de rapports qui convient à votre situation de conduite en actionnant les contacteurs de changement de vitesse au volant.
*²En sélectionnant des plages de rapports en utilisant le mode S, il est possible de contrôler les forces d'accélération et de freinage moteur.
Lors de la conduite avec le régulateur de vitesse dynamique à radar activé
Même lorsque vous effectuez les actions suivantes dans le but d'actionner le freinage moteur, celui-ci ne fonctionne pas, car le régulateur de vitesse dynamique à radar n'est pas désactivé.
- Rétrogradation en position 5 ou 4 en conduisant en position D ou en mode S. (→P. 222, P. 223)
- Passage au mode sport comme mode de conduite en conduisant en position D. (→P. 391)
Restriction du démarrage brusque (commande de transmission au démarrage)
→P. 210
Si un message concernant une opération de changement de vitesse est affiché
Pour éviter que le rapport incorrect ne soit sélectionné ou que le véhicule ne bouge de façon inattendue, le rapport engagé peut être changé automatiquement ou l'actionnement du levier de changement de vitesse peut être nécessaire. Dans ce cas, changez le rapport engagé en suivant les messages affichés sur l'écran multifonction.
Après la recharge/le rebranchement de la batterie 12 volts
→P. 563
MISE EN GARDE!
Conduite sur routes glissantes
N'accélérez ou n'engagez pas les rapports soudainement. Des variations brusques du freinage moteur peuvent faire patiner ou déraper le véhicule et causer un accident.
AVERTISSEMENT
Charge de la batterie hybride (batterie de traction)
Si le rapport N est engagé, la batterie hybride (batterie de traction) n'est pas rechargée. Afin d'éviter que la batterie ne se décharge, évitez de laisser la position N sélectionnée pendant une certaine durée.
AVERTISSEMENT (Suite)
Situations pouvant causer des dysfonctionnements dans le système de commande de changement de vitesse
Si une des situations suivantes se produit, des dysfonctionnements du système de commande de changement de vitesse sont possibles. Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et de niveau, engagez le frein de stationnement et contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
- Lorsque le message d'avertissement relatif au système de commande de changement de vitesse s'affiche sur l'écran multifonction. (→P. 538)
- L'affichage indique qu'aucun rapport n'a été sélectionné pendant un certain nombre de secondes.
Affichage du rapport engagé et changement de rapport

A Levier de changement de vitesse Actionnez le levier de changement de vitesse en douceur et avec précaution dans le sens de la flèche du témoin de rapport engagé.
Pour engager le rapport N, faites glisser le levier de changement de vitesse dans le sens de la flèche et maintenez-le en position.
Relâchez le levier de changement de vitesse après chaque changement de rapport pour le laisser revenir en position normale ( ● ).
Il n'est possible d'engager le rapport S que lorsque le rapport D est engagé. Pour effectuer un changement de P à N, D ou R, de N, D, S ou R à P, de D ou S à R ou de R à D, veillez à enfoncer la pédale de frein et à ce que le véhicule soit immobile.
B Témoin de rapport engagé
Affichage du compteur :
Le rapport engagé actuel est éclairé.
Affichage du levier de changement de vitesse :
Le rapport engagé actuel est éclairé.
Lors de la sélection d'un rapport,
assurez-vous que le rapport engagé
correspond bien au rapport désiré en
contrôlant le témoin de rapport
engagé situé sur le combiné
d'instruments.
C Contacteur de position P
Arrêtez complètement le véhicule et engagez le frein de stationnement, puis appuyez sur le contacteur de position P.
Lorsque vous engagez le rapport P, le contacteur s'allume.
Vérifiez que le témoin de rapport engagé affiche P.
A Levier de changement de vitesse Actionnez le levier de changement de vitesse en douceur et avec précaution dans le sens de la flèche du témoin de rapport engagé.
Pour engager le rapport N, faites glisser le levier de changement de vitesse dans le sens de la flèche et maintenez-le en position.
Relâchez le levier de changement de vitesse après chaque changement de rapport pour le laisser revenir en position normale ( ● ).
Il n'est possible d'engager le rapport S que lorsque le rapport D est engagé. Pour effectuer un changement de P à N, D ou R, de N, D, S ou R à P, de D ou S à R ou de R à D, veillez à enfoncer la pédale de frein et à ce que le véhicule soit immobile.
B Témoin de rapport engagé
Affichage du compteur :
Le rapport engagé actuel est éclairé.
Affichage du levier de changement de vitesse :
Le rapport engagé actuel est éclairé.
Lors de la sélection d'un rapport,
assurez-vous que le rapport engagé
correspond bien au rapport désiré en
contrôlant le témoin de rapport
engagé situé sur le combiné
d'instruments.
C Contacteur de position P
Arrêtez complètement le véhicule et engagez le frein de stationnement, puis appuyez sur le contacteur de position P.
Lorsque vous engagez le rapport P, le contacteur s'allume.
Vérifiez que le témoin de rapport engagé affiche P.
Changement de rapport dans chaque mode du contacteur d'alimentation
- Il n'est pas possible de changer le rapport engagé quand le contacteur d'alimentation est en position ACC ou désactivé.
- Lorsque le contacteur d'alimentation est en position ON, si le témoin "READY" est éteint, seul le rapport N peut être engagé.
- Si le témoin “READY” est allumé, le rapport engagé peut être changé de P à D, N ou R.
- Si le témoin “READY” clignote, le rapport engagé ne peut pas être changé de P à un autre rapport, même si le levier de changement de vitesse est utilisé. Actionnez à nouveau le levier changement de vitesse une fois que le témoin “READY” cesse de clignoter et qu’il s'allume en continu.
Passage du rapport P à d'autres rapports
- En appuyant fermement sur la pédale de frein, actionnez le levier de changement de vitesse. Si le levier de changement de vitesse est actionné sans enfoncer la pédale de frein, le signal sonore retentit et le changement de rapport est désactivé.
- Lors de la sélection d'un rapport, assurez-vous que le rapport engagé correspond bien au rapport désiré en contrôlant le témoin de rapport engagé situé sur le combiné d'instruments.
- Le rapport engagé ne peut pas être changé directement de P à S.
Le rapport engagé ne peut pas être changé lorsque
Dans les situations suivantes, un signal sonore retentit pour vous informer que le rapport engagé ne peut pas être changé. Effectuez l'opération appropriée pour tenter de changer à nouveau le rapport engagé.
- Lorsque vous tentez d'engager un rapport à partir de P avec la pédale de frein non enfoncée
- Lorsque vous tentez d'engager un rapport à partir de P avec la pédale d'accélérateur enfoncée
- Lorsque vous tentez d'engager un rapport à partir de N alors que le véhicule est à l'arrêt ou que vous le conduisez à vitesse très basse avec la pédale de frein non enfoncée
- Lorsque vous tentez d'engager un rapport à partir de N alors que le véhicule est à l'arrêt ou que vous le conduisez à vitesse très basse avec la pédale d'accélérateur enfoncée
- Lorsque vous tentez de changer le rapport de P ou N à S
- Lorsque vous enfoncez le contacteur de position P alors que vous roulez Lorsque vous conduisez à vitesse très basse, le rapport pourrait passer sur P.
Le rapport engagé passe automatiquement sur N lorsque
Dans les situations suivantes, un signal sonore retentit pour vous informer que le rapport a été engagé sur N. Effectuez l'opération appropriée pour tenter de changer à nouveau le rapport engagé.
- Lorsque vous tentez d'engager le rapport R alors que le véhicule se déplace en marche avant Lorsque vous conduisez à vitesse basse, le rapport R peut être engagé.
- Lorsque vous tentez d'engager le rapport D alors que le véhicule se déplace en marche arrière Lorsque vous roulez à vitesse basse, le rapport pourrait passer sur D.
- Lorsque vous tentez de changer le rapport de R à S
Si vous sélectionnez le rapport N pendant que vous conduisez
Si le levier de changement de vitesse est mis sur N alors que vous conduisez au-dessus d'une certaine vitesse, le rapport passe sur N sans besoin de maintenir le levier de changement de vitesse en position N. Dans cette situation, un signal sonore retentit et un message s'affiche sur l'écran multifonction pour vous informer que le rapport N a été engagé.
Fonction de sélection automatique de la position P
Dans les situations suivantes, le rapport P est automatiquement engagé.
- Lorsque vous appuyez sur le contacteur d'alimentation et que le véhicule est à l'arrêt avec le contacteur d'alimentation en position ON et un rapport autre que P engagé (une fois le rapport P engagé, le contacteur d'alimentation est désactivé)*
- Si la porte du conducteur est ouverte et que toutes les conditions suivantes sont remplies, alors qu'un rapport autre que P est engagé
– Le contacteur d'alimentation est en position ON. - Le conducteur ne porte pas sa ceinture de sécurité.
- La pédale de frein n'est pas enfoncée.
Pour démarrer le véhicule après passage au rapport P, actionnez à nouveau le levier de changement de vitesse.
- Lorsque le véhicule est à l'arrêt après avoir arrêté d'urgence le système hybride pendant la conduite.
- Lorsque la tension de la batterie 12 volts chute alors que le rapport engagé est autre que P.
*Lorsque le contacteur d'alimentation est enfoncé et que vous conduisez à une vitesse très basse, comme immédiatement avant l'arrêt du
véhicule, le rapport peut passer automatiquement sur P. Assurez-vous que le véhicule est complètement à l'arrêt avant d'appuyer sur le contacteur d'alimentation.
Si le rapport engagé ne peut pas être déplacé de la position P
Il est possible que la batterie 12 volts soit déchargée. Vérifiez la batterie 12 volts dans cette situation.(→P. 559)
Personnalisation
Il est possible de personnaliser certaines fonctions. (→P. 580)
MISE EN GARDE!
Pour le levier de changement de vitesse
- Ne retirez pas le pommeau du levier de changement de vitesse et n'utilisez pas un pommeau de levier de changement de vitesse qui n'est pas d'origine Lexus. De même, ne suspendez rien au levier de changement de vitesse. Le cas échéant, cela pourrait empêcher le levier de changement de vitesse de revenir dans sa position, entraînant ainsi des accidents inattendus lorsque le véhicule est en mouvement.
- Afin d'éviter de changer par accident le rapport engagé, ne touchez pas le levier de changement de vitesse lorsque vous ne l'utilisez pas.
Contacteur de position P
- N'appuyez pas sur le contacteur de position P lorsque le véhicule est en mouvement. Si le contacteur de position P est enfoncé lorsque vous conduisez à une vitesse peu élevée (par exemple, directement après un arrêt du véhicule), le véhicule peut soudainement s'arrêter lorsque le rapport engagé passe sur P et entraîner ainsi un accident.
- Afin d'éviter de changer par accident le rapport engagé, ne touchez pas le contacteur de position P lorsque vous ne l'utilisez pas.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous sortez du véhicule (siège du conducteur uniquement)
Vérifiez que le témoin de rapport engagé indique P et que le témoin de frein de stationnement s'allume avant d'ouvrir la porte et de sortir du véhicule.
Sélection du mode de conduite
→P.391
Sélection des plages de rapports en position D
Pour conduire en utilisant la sélection de plage de rapports temporaire, actionnez le contacteur “-” de changement de vitesse au volant. Le fait de changer de plage de rapports permet de sélectionner le niveau de force de freinage moteur. Vous pouvez alors sélectionner la plage de rapports en utilisant les contacteurs “-” et “+” de changement de vitesse au volant.

text_image
D 3 2 1- Passage au rapport supérieur
- Rétrogradation
La plage de rapports sélectionnée, de D1 à D5, s'affiche sur le compteur.
La plage de rapports initiale, lorsque vous actionnez le contacteur “-” de changement de vitesse au volant, est automatiquement réglée sur D2, D3 ou D4 en fonction de la vitesse du véhicule.
Pour revenir à la conduite en position D normale, maintenez le contacteur au volant “+” enfoncé pendant un certain temps ou actionnez le contacteur de changement de vitesse au volant “+” dans la plage D5.
Plages de rapports et leurs fonctions
- Vous pouvez choisir entre 5 niveaux de force de freinage moteur.
- Une plage de rapports inférieure fournira une plus grande force de freinage moteur qu'une plage de rapports supérieure, et le régime moteur augmentera également.
Lorsque le contacteur “-” de changement de vitesse au volant est actionné et que le levier de changement de vitesse est en position D
La plage de rapports passe à une plage permettant une force de freinage moteur adaptée aux conditions de conduite.
Désactivation automatique de la sélection de plage de rapports en position D
La sélection de plage de rapports en position D est désactivée dans les situations suivantes :
• Lorsque le véhicule s'arrête
- Si la pédale d'accélérateur est enfoncée pendant plus d'un certain temps
- Lorsque le rapport engagé est déplacé dans une position autre que D.
Signal sonore de restriction de rétrogradation
Pour aider à maintenir la sécurité et les performances de conduite, les rétrogradations peuvent parfois être limitées. Dans certaines circonstances, il
peut être impossible de rétrograder, même en utilisant le contacteur de changement de vitesse au volant. (Un signal sonore retentit deux fois.)
Sélection des rapports en position S
Pour passer en mode S, engagez le rapport S. Vous pouvez alors sélectionner les rapports en actionnant les contacteurs de changement de vitesse au volant, ce qui vous permet de conduire avec le rapport de votre choix. Vous pouvez alors sélectionner la plage de rapports en utilisant les contacteurs “-” et “+” de changement de vitesse au volant.

text_image
s 3 2 1- Passage au rapport supérieur
- Rétrogradation
La plage de rapports sélectionnée, de S1 à S6, s'affiche alors sur le compteur.
La plage de rapports S2, S3 ou S4 est automatiquement activée comme plage de rapports initiale en mode S en fonction de la vitesse du véhicule.
Plages de rapports et leurs fonctions
- Vous avez le choix entre 6 niveaux de force d'accélération et de freinage moteur.
- Une plage de rapports inférieure fournira une plus grande force d'accélération et de freinage moteur qu'une plage de rapports plus élevée, et le régime moteur augmentera également.
Mode S
- Pour éviter que le moteur ne soit en surrégime, le passage au rapport supérieur peut se faire automatiquement lorsque la plage de rapports S3 ou moins est engagée.
- En position S4 ou inférieure, si vous maintenez enfoncé le contacteur de changement de vitesse au volant “+”, la plage de rapports est définie sur S6.
Signal sonore de restriction de rétrogradation
Pour aider à maintenir la sécurité et les performances de conduite, les rétrogradations peuvent parfois être limitées. Dans certaines circonstances, il peut être impossible de rétrograder, même en utilisant le contacteur de changement de vitesse au volant. (Un signal sonore retentit deux fois.)
Maintien du rapport N engagé sans activation de la fonction de sélection automatique de la position P
- Les opérations suivantes permettent de maintenir le rapport N engagé jusqu'à ce que le rapport P soit engagé sans activer la fonction de sélection automatique de la position P.
- Actionnez le levier de changement de vitesse et engagez le rapport N lorsque le système hybride fonctionne.
- Remettez le levier de changement de vitesse dans sa position normale ( ● ).
- Placez le levier de changement de vitesse sur N et maintenez-le jusqu'à ce que le signal sonore retentisse.
- Appuyez sur le contacteur d'alimentation dans les 5 secondes qui suivent le signal sonore. Le système hybride s'arrête alors avec le rapport N engagé*
Assurez-vous que le signal sonore retentisse et que “Maintien en position N Appuyer sur le bouton P quand terminé” soit affiché sur l’écran multifonction.
4.2 Procédures de conduite
- Pour engager un rapport autre que N, appuyez d'abord sur le contacteur de position P pour engager le rapport P.
- Assurez-vous d'actionner le levier de changement de vitesse avec le système hybride en marche. Si le système hybride ne fonctionne pas, il se peut que vous ne puissiez pas maintenir le rapport engagé en position N.
*Pour conserver cette situation, n'utilisez pas le contacteur d'alimentation. Si le contacteur d'alimentation est utilisé de manière répétée, le contacteur d'alimentation va se désactiver une fois le rapport engagé automatiquement passé à P.
AVERTISSEMENT
Maintien du rapport N engagé sans activer la fonction de sélection automatique de la position P
Assurez-vous que le système hybride a démarré. Si une opération est effectuée lorsque le système hybride n'a pas démarré, le rapport P peut être engagé.
4.2.4 Levier des clignotants
Mode d'emploi

- Virage à droite
- Changement de file vers la droite (déplacez le levier jusqu'à mi-course, puis relâchez-le)
Les clignotants droits clignoteront 3 fois. - Changement de file vers la gauche (déplacez le levier jusqu'à mi-course, puis relâchez-le)
Les clignotants gauches clignoteront 3 fois. - Virage à gauche
Les clignotants peuvent être actionnés lorsque
Le contacteur d'alimentation est en position ON.
Si le témoin clignote plus vite que la normale
Vérifiez que chaque clignotant fonctionne correctement.
Si les clignotants arrêtent de clignoter avant qu'un changement de file n'ait été effectué
Actionnez de nouveau le levier.
Pour interrompre le clignotement des clignotants pendant un changement de file
Actionnez le levier dans le sens opposé.
4.2.5 Frein de stationnement
Le frein de stationnement peut être engagé ou relâché automatiquement ou manuellement.
En mode automatique, le frein de stationnement peut être engagé ou relâché automatiquement en fonction de la position du levier de changement de vitesse. De plus, même en mode automatique, le frein de stationnement peut être engagé ou relâché manuellement.
Mode d'emploi
Utilisation du mode manuel
Le frein de stationnement peut être engagé et relâché manuellement.

A Témoin de frein de stationnement
- Tirez le contacteur pour engager le frein de stationnement.
Le témoin de frein de stationnement s'allume.
En cas d'urgence et s'il est nécessaire d'actionner le frein de stationnement lors de la conduite, tirez le contacteur de frein de stationnement et maintenez-le.
-
Appuyez sur le contacteur pour relâcher le frein de stationnement.
-
Actionnez le contacteur de frein de stationnement tout en enfonçant la pédale de frein.
- Lorsque la fonction de relâchement automatique du frein de stationnement est utilisée, le frein de stationnement peut être relâché en enfonçant la pédale d'accélérateur. Lorsque vous utilisez cette fonction, enfoncez lentement la pédale d'accélérateur. (→P. 226)
Assurez-vous que le témoin de frein de stationnement s'éteint.
Si les témoins et voyant de frein de stationnement clignotent, actionnez à nouveau le contacteur. (→P. 536)
Activation du mode automatique
Alors que le véhicule est arrêté, tirez et maintenez le contacteur de frein de stationnement ainsi jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse et qu'un message s'affiche sur l'écran multifonction.

Lorsque le mode automatique est en position ON, le frein de stationnement fonctionne comme suit.
- Lorsque le rapport P est désengagé, le frein de stationnement est relâché et le témoin de frein de stationnement s'éteint.
- Lorsque le rapport P est engagé, le frein de stationnement est engagé et le témoin de frein de stationnement s'allume.
Actionnez le levier de changement de vitesse avec le véhicule à l'arrêt et la pédale de frein enfoncée.
Il est possible que la fonction automatique ne soit pas opérationnelle si le levier de changement de vitesse est déplacé très rapidement ou si la pédale de frein n'est pas fermement enfoncée. Dans cette situation, engagez manuellement le frein de stationnement. (→P. 225)
Désactivation du mode automatique
Alors que le véhicule est arrêté et que la pédale de frein est enfoncée, appuyez sur le contacteur de frein de stationnement et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse et qu'un message s'affiche sur l'écran multifonction.

Fonctionnement du frein de stationnement
- Lorsque le contacteur d'alimentation n'est pas en position ON, le frein de stationnement ne peut pas être relâché à l'aide du contacteur de frein de stationnement.
- Lorsque le contacteur d'alimentation n'est pas en position ON, le mode automatique (permettant d'engager et de relâcher automatiquement le frein) n'est pas disponible.
Fonction de relâchement automatique du frein de stationnement
Lorsque les conditions suivantes sont réunies, le frein de stationnement peut être relâché en appuyant sur la pédale d'accélérateur.
• La porte du conducteur est fermée
- Le conducteur a bouclé sa ceinture de sécurité
- Le rapport engagé est mis sur une position de conduite en marche avant ou en marche arrière
- Le voyant de dysfonctionnement ou le voyant du système de freinage n'est pas allumé.
Lorsque vous appuyez sur la pédale d'accélérateur, appuyez dessus lentement.
Si le frein de stationnement n'est pas relâché lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée, relâchez manuellement le frein de stationnement.
Lorsque le rapport P est désengagé, le frein de stationnement est relâché automatiquement.
Fonction de verrouillage automatique du frein de stationnement
Le frein de stationnement est engagé automatiquement dans les conditions suivantes :
• La pédale de frein n'est pas enfoncée
• La porte du conducteur est ouverte
- La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée
- Le rapport engagé est autre que P ou N (Véhicules équipés du système Advanced Park : le rapport engagé est P pendant le fonctionnement d'Advanced Park.)
- Le voyant de dysfonctionnement et le voyant du système de freinage ne sont pas allumés
Si le message "Frein de stationnement temporairement non disponible" s'affiche sur l'écran multifonction
Si le frein de stationnement est actionné de façon répétée sur un bref laps de temps, le système peut éventuellement en restreindre le fonctionnement pour empêcher une surchauffe. Si cela se produit, évitez d'utiliser le frein de stationnement. Le fonctionnement normal reprendra après environ 1 minute.
Si “L’activation de l’EPB a été interrompue” ou “Frein de stationnement non disponible” s'affiche sur l’écran multifonction
Actionnez le contacteur de frein de stationnement. Si le message ne disparaît pas après avoir actionné le contacteur plusieurs fois, le système peut présenter un dysfonctionnement. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Son de fonctionnement du frein de stationnement
Lorsque vous actionnez le frein de stationnement, il est possible que vous entendiez un bruit de moteur (vrombissement). Cela n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.
Témoin de frein de stationnement
- En fonction du mode du contacteur d'alimentation, le témoin de frein de stationnement s'allume et reste allumé comme décrit ci-dessous : S'allume jusqu'à ce que le frein de stationnement soit relâché. Autre que ON : Reste allumé pendant environ 15 secondes.
- Lorsque le contacteur d'alimentation est désactivé et que le frein de stationnement est engagé, le témoin de frein de stationnement reste allumé pendant environ 15 secondes. Cela n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.
Lorsque le contacteur de frein de stationnement présente un dysfonctionnement
Le mode automatique (engagement et relâchement automatiques du frein) est automatiquement activé.
Stationnement
→P. 204
Signal sonore de frein de stationnement engagé
Un signal sonore retentit si le véhicule roule avec le frein de stationnement engagé. "Frein de stationnement ACTIVÉ" s'affiche sur l'écran multifonction (lorsque le véhicule atteint une vitesse de 5 km/h [3 mph]).
Si le voyant du système de freinage s'allume
→P. 530, P. 530
Utilisation en hiver
→P. 403
MISE EN GARDE!
Lors du stationnement du véhicule
Ne laissez pas un enfant seul dans le véhicule. Le frein de stationnement peut être relâché par inadvertance par un enfant et le véhicule risque de se déplacer, ce qui pourrait provoquer un accident avec pour conséquence des blessures graves, voire mortelles.
Fonction de verrouillage automatique du frein de stationnement
N'utilisez jamais la fonction d'engagement automatique du frein de stationnement plutôt que le frein de stationnement normal. Cette fonction est prévue pour contribuer à réduire le risque de collision dû à l'oubli du frein de stationnement par le conducteur. Se fier excessivement à cette fonction pour garer le véhicule en toute sécurité peut conduire à un accident entraînant des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Lors du stationnement du véhicule
Avant de quitter le véhicule, mettez le levier de changement de vitesse en position P, engagez le frein de stationnement et assurez-vous que le véhicule ne se déplace pas.
Lorsque le système ne fonctionne pas normalement
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et vérifiez les messages d'avertissement.
Lorsque la batterie 12 volts du véhicule est déchargée
Le système de frein de stationnement ne peut pas être activé. (→P. 559)
Lorsque le frein de stationnement ne peut pas être relâché en raison d'un dysfonctionnement
Conduire le véhicule avec le frein de stationnement engagé provoquera la surchauffe des pièces du système de freinage, ce qui peut affecter les performances de freinage et augmenter l'usure des freins. Si cela se produit, faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
4.2.6 Maintien de frein
Le système de maintien de frein garde le frein engagé lorsque le rapport engagé est D, S, N ou P, le système étant activé et la pédale de frein ayant été enfoncée pour arrêter le véhicule. Le système relâche le frein lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée avec le levier de changement de vitesse en position D ou S pour permettre un démarrage en douceur.
Activation du système
Activez le système de maintien de frein Le témoin de veille de maintien de frein A (vert) s'allume. Lorsque le système maintient le frein, le témoin d'activation de maintien de frein (jaune) B s'allume.

Conditions de fonctionnement du système de maintien de frein
Le système de maintien de frein ne peut pas être activé dans les conditions suivantes :
- La porte du conducteur n'est pas fermée.
- Le conducteur ne porte pas sa ceinture de sécurité.
- Le message “Frein de stationnement non disponible” ou “Panne de l’EPB. Consultez votre concessionnaire.” s’affiche sur l’écran multifonction.
Si l'une des conditions ci-dessus est détectée lorsque le système de maintien de freinage est activé, le système s'éteint et le témoin de mise en veille du maintien de freinage s'éteint. De plus, si l'une des conditions est détectée avec le système de maintien activé, un signal sonore d'avertissement retentit et un message s'affiche sur l'écran multifonction. Le frein de stationnement s'engage alors automatiquement.
Fonction de maintien de frein
- Si la pédale de frein n'est pas enfoncée pendant environ 3 minutes après que le système a commencé à maintenir le frein, le frein de stationnement s'engage automatiquement. Dans ce cas, un signal sonore d'avertissement retentit et un message s'affiche sur l'écran multifonction.
- Pour désactiver le système alors qu'il maintient le frein, enfoncez fermement la pédale de frein et appuyez à nouveau sur le bouton.
- La fonction de maintien de frein peut ne pas être capable de retenir le véhicule sur une pente raide. Dans cette situation, le conducteur pourrait devoir engager les freins. Un signal sonore d'avertissement retentit et l'écran multifonction informe le conducteur de la situation. Si un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonction, lisez-le et suivez les instructions.
- Si vous ne voulez pas que le frein de stationnement fonctionne automatiquement, appuyez sur le contacteur de maintien de frein et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le témoin de veille (vert) du système s'éteigne, puis désactivez le contacteur d'alimentation.
Lorsque le frein de stationnement est engagé automatiquement alors que le système maintient les freins
Effectuez l'une des opérations suivantes pour relâcher le frein de stationnement.
- Enfoncez la pédale d'accélérateur. (Le frein de stationnement n'est pas relâché automatiquement si la ceinture de sécurité n'est pas bouclée.)
- Actionnez le contacteur de frein de stationnement avec la pédale de frein enfoncée. Assurez-vous que le témoin de frein de stationnement s'éteint. (→P. 224)
Lorsqu'une vérification chez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié est nécessaire
Lorsque le témoin de veille de maintien de frein (vert) ne s'allume pas même quand le contacteur de maintien de frein est enfoncé avec les conditions de fonctionnement du système de maintien de frein réunies, le système peut présenter un dysfonctionnement. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Si "Panne Brake Hold Action. frein pr désactiv. Consultez concess." ou "Panne de BrakeHold. Consultez votre concessionnaire." s'affiche sur l'écran multifonction
Il se peut que le système ne fonctionne pas normalement. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Messages d'avertissement et signaux sonores
Des messages d'avertissement et des signaux sonores sont utilisés pour indiquer un dysfonctionnement du système, ou pour rappeler au conducteur de faire preuve de prudence. Si un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonction, lisez-le et suivez les instructions.
Si le témoin d'activation de maintien de frein clignote
→P. 536
MISE EN GARDE!
Lorsque le véhicule se trouve sur une pente raide
Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez le système de maintien de frein en pente raide. La fonction de maintien de frein peut ne pas être capable de retenir les freins dans cette situation. De plus, le système peut ne pas s'activer en fonction de l'angle de la pente.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt sur une route glissante
Le système n'est pas capable de retenir le véhicule en cas de perte d'adhérence des pneus. N'utilisez pas le système lorsque le véhicule est à l'arrêt sur une route glissante.
AVERTISSEMENT
Lors du stationnement du véhicule
Le système de maintien de frein n'est pas conçu pour le stationnement du véhicule pendant une longue période. Désactiver le contacteur d'alimentation lorsque le système maintient le frein peut relâcher le frein et entraîner un déplacement du véhicule. Lorsque le contacteur d'alimentation est actionné, appuyez sur la pédale de frein, engagez le rapport P et engagez le frein de stationnement.
4.3 Actionnement des feux et des essuie-glaces
4.3.1 Contacteur des phares
Les phares peuvent être activés manuellement ou automatiquement.
Activation des phares
Le fait d'actionner le contacteur allume les éclairages de la manière suivante.


- AUTO Les phares, les feux de jour (→P. 230) et tous les feux et éclairages mentionnés ci-dessous s'allument et s'éteignent automatiquement.
- Les feux de position avant, les feux arrière et les éclairages de plaque d'immatriculation et du panneau d'instruments s'allument.
- Les phares et tous les feux et éclairages susmentionnés s'allument.
Le mode AUTO peut être utilisé lorsque
Le contacteur d'alimentation est en position ON.
Système de feux de jour
Pour que votre véhicule soit encore plus visible pour les autres conducteurs pendant la journée, les feux de jour s'allument automatiquement chaque fois que le système hybride démarre et que le frein de stationnement est relâché avec le contacteur des phares en position AUTO. (Eclairage plus lumineux que les feux de position avant.) Les feux de jour ne sont pas conçus pour être utilisés de nuit.
Capteur de commande des phares
Il se peut que le capteur ne fonctionne pas correctement si un objet est placé dessus, ou si un objet apposé sur le pare-brise obstrue le capteur. Dans ce cas, il y aura des interférences au niveau du capteur de luminosité ambiante et le système de commande automatique des phares pourrait ne pas fonctionner correctement.

Système de coupure automatique de l'éclairage
- Lorsque le contacteur d'éclairage est en position 📄 ou 📄 : Les éclairages s'éteignent automatiquement lorsque le contacteur d'alimentation est mis en position OFF.
- Lorsque le contacteur d'éclairage est en position AUTO : Les éclairages s'éteignent automatiquement lorsque le contacteur d'alimentation est mis en position OFF.
Pour allumer à nouveau les feux, mettez le contacteur d'alimentation sur ON, ou mettez le contacteur d'éclairage sur la position AUTO une fois, puis de nouveau sur DO ou D .
Signal sonore de rappel des feux
Un signal sonore retentit lorsque le contacteur d'alimentation est mis en position ACC ou OFF et que la porte du conducteur est ouverte avec les éclairages allumés.
Système de réglage automatique de portée des phares
Le niveau des phares est automatiquement réglé en fonction du nombre de passagers et de la condition de charge du véhicule pour s'assurer que les phares ne gênent pas les autres usagers de la route.
Fonction d'économie de la batterie 12 volts
Pour éviter que la batterie 12 volts du véhicule ne se décharge, si le contacteur d'éclairage est en position ☐ lorsque le contacteur d'alimentation est mis désactivé, la fonction d'économie de la batterie 12 volts s'active et éteint automatiquement tous les feux au bout de 20 minutes environ.
Lorsqu'une des opérations suivantes est effectuée, la fonction d'économie de la batterie 12 volts est désactivée, puis réactivée. Tous les feux s'éteignent automatiquement 20 minutes après la réactivation de la fonction d'économie de la batterie 12 volts :
- Lorsque le contacteur des phares est actionné
- Lorsqu'une porte est ouverte ou fermée
Lors du déverrouillage des portes (éclairage d'accueil)
Les feux de position avant s'allument automatiquement la nuit lorsque la zone environnante est sombre et que les portes sont déverrouillées à l'aide de la fonction d'ouverture ou de la commande à distance si le contacteur d'éclairage est en position AUTO.
Si le message “Dysfonct. du système de phares. Consultez votre concessionnaire” s'affiche sur l'écran multifonction
Il se peut que le système ne fonctionne pas normalement. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Personnalisation
Certains réglages (par ex. la sensibilité du capteur d'éclairage) peuvent être modifiés. (Fonctions personnalisables : →P. 580)
AVERTISSEMENT
Pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge
Ne laissez pas les feux allumés plus longtemps que nécessaire quand le système hybride ne fonctionne pas.
Activation des feux de route

- Lorsque les phares sont allumés, poussez le levier en l'éloignant de vous pour allumer les feux de route.
Tirez le levier vers vous en position centrale pour éteindre les feux de route.
- Tirez le levier vers vous et relâchez-le pour faire un appel de phares avec les feux de route.
Vous pouvez faire un appel de phares que les phares soient allumés ou éteints.
Système d'extinction différée des phares (si le véhicule en est équipé)
Ce système permet aux phares de rester allumés pendant 30 secondes lorsque le contacteur d'alimentation est désactivé.
Tirez le levier vers vous et relâchez-le lorsque le contacteur d'éclairage est sur AUTO une fois le contacteur d'alimentation désactivé.
Tirez le levier vers vous et relâchez-le de nouveau pour éteindre les éclairages.

- Si l'une des conditions suivantes est remplie alors que les phares (feux de croisement) sont allumés et que la vitesse du véhicule est inférieure ou égale à 30 km/h (19 mph) environ, les feux directionnels s'allument en éclairage d'appoint dans la direction vers laquelle se déplace le véhicule. Ce dispositif fournit au conducteur une visibilité accrue lors de la conduite aux croisements ou pour se garer la nuit.
- Le volant est actionné
– Le levier des clignotants est actionné
– Le levier de changement de vitesse est en position R (feux directionnels côté gauche et côté droit)
- Lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies, les feux directionnels vont en plus s'activer et s'allumer. Le système des phares multi-intempéries est activé, et le témoin des phares multi-intempéries s'allume sur le compteur. Cela permet de garantir une excellente visibilité lors de la conduite par mauvais temps.
– Les phares sont allumés
– Les feux antibrouillard arrière sont allumés
- La vitesse du véhicule est inférieure à environ 45 km/h (28 mph).
Lorsque la vitesse du véhicule augmente à environ 45 km/h (28 mph) minimum, les éclairages s'éteignent provisoirement. Les éclairages s'allument à nouveau lorsque la vitesse du véhicule devient inférieure à environ 35 km/h (22 mph).
Commande des feux directionnels
Lorsque les feux directionnels sont allumés depuis plus de 30 minutes, il se désactivent automatiquement.
4.3.2 AHS (système de feux de route adaptatifs)
Le système de feux de route adaptatifs utilise une caméra avant située sur la partie supérieure du pare-brise pour détecter la luminosité des feux des véhicules qui précèdent, des éclairages publics, etc. et commande automatiquement la répartition de l'éclairage des phares.
MISE EN GARDE!
Pour un usage en toute sécurité
Ne vous fiez pas uniquement au système de feux de route adaptatifs. Conduisez toujours avec prudence, en prenant soin d'examiner les alentours, et allumez ou éteignez les feux de route manuellement si nécessaire.
Pour éviter une activation involontaire du système de feux de route adaptatifs
Lorsque le système doit être désactivé :→P. 245
Commandes du système
- Les feux de route sont réglés en fonction de la vitesse du véhicule, de la luminosité et de la zone éclairée.
- Lorsque vous conduisez dans un virage, le système utilise les feux de route pour allumer brièvement la trajectoire de déplacement du véhicule.
- Les feux de route s'allument de sorte que la zone autour d'un véhicule qui précède soit ombrée. (Feux de route à faisceaux variables)
Les feux de route à faisceaux variables assurent la visibilité vers l'avant tout en réduisant l'éblouissement des conducteurs des véhicules qui précèdent.

text_image
A BA Zone illuminée par les feux de route
B Zone illuminée par les feux de croisement
- La zone illuminée des feux de croisement en réglée en fonction de la distance à laquelle se trouve le véhicule qui précède.
Utilisation du système de feux de route adaptatifs
- Appuyez sur le contacteur du système de feux de route adaptatifs.

- Placez le contacteur des phares en position AUTC ou 📋.
Lorsque le levier de contacteur des phares est en position de feu de croisement, le système AHS est réactivé et le témoin AHS s'allume.

4.3 Actionnement des feux et des essuie-glaces
Conditions de fonctionnement du système
- Lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies, les feux de route s'allument et le système fonctionne :
- La vitesse du véhicule est d'environ 15 km/h (9 mph) ou plus*.
- La zone située devant le véhicule est sombre.
* Lorsque vous conduisez dans un virage et que la vitesse du véhicule est d'au moins 30 km/h (19 mph) environ, le sens de circulation du véhicule est affiché en surbrillance.
- Lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies, les feux de route à faisceaux variables s'activent en fonction de la position des véhicules qui précèdent :
- La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à 15 km/h (9 mph) environ.
- La zone située devant le véhicule est sombre.
– Il y a un véhicule qui précède avec les phares allumés.
– Il y a quelques éclairages publics et d'autres éclairages sur la route située devant.
- Si l'une des conditions suivante est remplie, les feux de croisement sont activés :
- La vitesse du véhicule est inférieure ou égale à 12 km/h (7,5 mph) environ.
- La zone devant le véhicule n'est pas sombre.
– Il y a beaucoup de véhicules qui précèdent.
– Il y a de nombreux éclairages publics ou autres sur la route empruntée.
Détection de caméra avant
- Dans les situations suivantes, les feux de route peuvent ne pas passer automatiquement aux feux de route à faisceau variable :
– Lorsqu'un véhicule se rabat devant votre véhicule
– Lorsqu'un autre véhicule passe devant votre véhicule
- Lorsque les véhicules qui précèdent sont détectés de façon répétée, puis cachés en raison de courbes répétées, de séparateurs de route ou d'arbres sur le bord de la route
– Lorsqu'un véhicule qui précède approche depuis une file éloignée
– Lorsqu'un véhicule qui précède est éloigné
– Lorsqu'un véhicule qui précède n'a pas d'éclairages
– Lorsque les éclairages d'un véhicule qui précède sont atténués
- Si un véhicule qui précède réfléchit une lumière intense, comme les phares de votre véhicule
– Situations dans lesquelles les capteurs peuvent ne pas fonctionner correctement :→P. 250
- Les feux de route sont susceptibles de passer en feux de route à faisceau ciblé si un véhicule qui précède est détecté avec ses feux antibrouillard allumés, mais pas ses phares.
- En raison des éclairages des maisons, des éclairages publics, des feux de signalisation, des panneaux de signalisation et d'affichage lumineux et d'autres objets réfléchissants les feux de route à faisceau variable peuvent s'activer ou non ou la zone qui n'est pas éclairée peut changer.
-
Les éléments suivants peuvent changer la vitesse à laquelle les zones ombrées changent ou le moment où les phares passent en feux de croisement :
-
Luminosité des éclairages des véhicules qui précèdent
- Mouvement et direction des véhicules qui précèdent
-
Distance entre le véhicule et un véhicule qui précède
– Lorsqu'un véhicule qui précède a uniquement des phares d'un côté
– Lorsqu'un véhicule qui précède est un véhicule à 2 roues -
Etat de la route (pente, courbe, état de la surface de la route, etc.)
-
Nombre de passagers et quantité de bagages
-
La répartition de l'éclairage des phares peut ne pas correspondre aux attentes du conducteur
- Les vélos et les autres petits véhicules peuvent ne pas être détectés.
- Dans les situations suivantes, le système peut ne pas pouvoir détecter correctement la luminosité des environs. Les feux de croisement peuvent alors rester allumés ou les feux de route peuvent clignoter ou éblouir les piétons ou les véhicules qui précèdent. Dans ce cas, il est nécessaire de passager manuellement des feux de route aux feux de croisement.
– Lorsqu'il y a des éclairages similaires aux feux de route ou aux feux arrière dans la zone environnante
- Lorsque les phares ou les feux arrière du véhicule qui précède sont éteints, sales, changent de couleur ou ne sont pas réglés correctement
– Lorsque les phares passent de façon répétée des feux de route au feux de croisement (et inversement).
- Lorsque l'utilisation des feux de route est inappropriée ou lorsque les feux de route peuvent clignoter ou éblouir les piétons ou d'autres conducteurs.
- Lorsque le véhicule est utilisé dans une zone où les véhicules roulent sur l'autre coté de la route par rapport au pays pour lequel le véhicule a été conçu, par exemple, lorsque le véhicule est conçu pour une circulation à droite dans un pays où les voitures roulent à gauche, ou inversement
– Lorsque le système doit être désactivé :→P. 245
– Situations dans lesquelles les capteurs peuvent ne pas fonctionner correctement :→P. 250
Personnalisation
Les réglages de certaines fonctions peuvent être modifiés. (→P. 580)
Activation/désactivation manuelle des feux de route
Passer aux feux de route
Poussez le levier vers l'avant.
Le témoin AHS s'éteint et le témoin des feux de route s'allume.
Tirez le levier dans sa position d'origine pour activer à nouveau le système de feux de route adaptatifs.

Passer aux feux de croisement
Appuyez sur le contacteur du système de feux de route adaptatifs.
Le témoin AHS s'éteint.
Appuyez sur le contacteur pour activer à nouveau le système de feux de route adaptatifs.

4.3 Actionnement des feux et des essuie-glaces
Passage provisoire aux feux de croisement
Il est recommandé de passer en feux de croisement lorsque l'utilisation des feux de route est inappropriée ou lorsque les feux de route peuvent causer des problèmes ou des perturbations pour les autres conducteurs ou piétons à proximité.
Tirez le levier vers l'arrière, puis remettez-le dans sa position d'origine.
Les feux de route sont allumés lorsque le levier est tiré, toutefois, une fois que vous avez remis le levier en position initiale, les feux de croisement restent allumés pendant une certaine durée. Ensuite, le système de feux de route adaptatifs fonctionne.

4.3.3 Contacteur des feux antibrouillard arrière
En cas de conduite par mauvais temps, comme de la pluie ou du brouillard, vous pouvez utiliser les feux antibrouillard arrière pour rendre votre véhicule plus visible aux véhicules qui le suivent.
Procédure d'utilisation
Allume les feux antibrouillard arrière
Lorsque l'anneau du contacteur est relâché, il revient en position ○.

Les feux antibrouillard arrière peuvent être utilisés lorsque
Les phares sont allumés.
Utilisation des feux antibrouillard arrière
- Lorsque les feux antibrouillard arrière sont activés, le témoin des feux antibrouillard arrière s'allume en ambre.
- Utilisez les feux antibrouillard arrière lors de la conduite dans des conditions de mauvaise visibilité, telles que pluie ou brouillard, pour rendre votre véhicule davantage visible pour les véhicules qui le suivent. Si les feux antibrouillard arrière ne sont pas utilisés dans des conditions de mauvaise visibilité, ils peuvent gêner la visibilité pour les conducteurs des véhicules qui vous suivent. N'utilisez les feux antibrouillard arrière qu'en cas de nécessité.
4.3.4 Essuie-glaces et lave-glace avant
Actionner le levier permet de passer du mode automatique au mode manuel (et inversement) ou d'utiliser le lave-glace.
AVERTISSEMENT
Lorsque le pare-brise est sec
N'utilisez pas les essuie-glaces, car ils peuvent endommager le pare-brise.
Utilisation du levier d'essuie-glaces
En actionnant le levier 📋, vous faites fonctionner les essuie-glaces et le lave-glace comme suit :

- ○ Désactivation
- AUTO Balayage commandé par le capteur de pluie
- ▼ Balayage lent
- ▼ Balayage rapide
- △ Balayage temporaire
Si AUTO est sélectionné, les essuie-glaces fonctionnent automatiquement lorsque le capteur détecte de la pluie. Le système règle automatiquement la fréquence de balayage des essuie-glaces en fonction de l'intensité de la pluie et de la vitesse du véhicule.
Lorsque AUTO est sélectionné, la sensibilité du capteur peut être réglée en tournant l'anneau du contacteur.

text_image
6 7- Augmente la sensibilité
- Diminue la sensibilité

text_image
8 Auto20mm- Fonctionnement combiné lave-glace/essuie-glace
En tirant sur le levier, vous faites fonctionner les essuie-glaces et le lave-glace.
Les essuie-glaces effectuent automatiquement quelques balayages après la pulvérisation du liquide de lave-glace.
Lorsque le contacteur d'alimentation est en position ON et que les phares sont allumés, si le levier est tiré, les lave-phares ne fonctionnent qu'une fois. Ensuite, les lave-phares se déclencheront la 5e fois que le levier sera tiré.
Les essuie-glaces et le lave-glace avant peuvent être utilisés lorsque
Le contacteur d'alimentation est en position ON.
4.3 Actionnement des feux et des essuie-glaces
Balayage d'essuie glace pour prévention de ruissellement
Après le nettoyage et plusieurs balayages, les essuie-glaces effectuent un balayage supplémentaire après un court laps de temps, pour éviter tout ruissellement sur le pare-brise. Cependant, cette fonction est inopérante lorsque vous roulez.
Utilisation du système de commande vocale (si le véhicule en est équipé)
Vous pouvez utiliser le système de commande vocale pour effectuer les opérations suivantes :
- Fonctionnement des essuie-glace avant (une seule fois)
- Fonctionnement du lave-glace avant (possible uniquement si le véhicule est à l'arrêt)
Pour plus de détails concernant le système de commande vocale, reportez-vous au “MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE”.
Effets de la vitesse du véhicule sur le fonctionnement des essuie-glaces
La vitesse du véhicule affecte l'intervalle de balayage intermittent.
Capteur de pluie
- Le capteur de pluie évalue la quantité de gouttes de pluie.
Un capteur optique est utilisé. Il risque de ne pas fonctionner correctement si la lumière du soleil levant ou couchant illumine le pare-brise de façon intermittente ou s'il y a des insectes, etc., sur le pare-brise.

- Si le contacteur d'essuie-glace est mis en position "AUTO" alors que le contacteur d'alimentation est en position ON, les essuie-glaces fonctionnent une fois pour indiquer que le mode "AUTO" est activé.
- Lorsque la bague de sensibilité du capteur est tournée vers le haut alors qu'elle est en position "AUTO", les essuie-glaces fonctionnent une fois pour indiquer que la sensibilité du capteur est améliorée.
- Si la température du capteur de pluie est égale ou supérieure à 85 °C (185 °F) ou égale ou inférieure à -15 °C (5 °F), le fonctionnement automatique pourrait ne pas s'enclencher. Dans ce cas, faites fonctionner les essuie-glaces dans un mode autre que "AUTO".
Si aucun liquide de lave-glace avant n'est pulvérisé
Vérifiez si les gicleurs de lave-glace ne sont pas obstrués et s'il reste du liquide de lave-glace avant dans le réservoir.
MISE EN GARDE!
Mise en garde concernant l'utilisation des essuie-glaces avant en mode "AUTO"
Les essuie-glaces avant peuvent s'activer de manière inopinée si le capteur est touché ou si le pare-brise est soumis à des vibrations en mode "AUTO". Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou autre dans les essuie-glaces avant.
Précautions à prendre concernant l'utilisation du liquide de lave-glace
Lorsqu'il fait froid, n'utilisez pas le liquide de lave-glace tant que le pare-brise ne s'est pas réchauffé. Le liquide risque de geler sur le pare-brise et de réduire votre visibilité. Cela risque de provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide
N'actionnez pas le contacteur de manière continue, car cela pourrait entraîner une surchauffe de la pompe de liquide de lave- glace.
Lorsqu'un gicleur est obstrué
Dans ce cas, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié. Ne tentez pas de le débloquer avec une goupille ou un autre objet. Vous risqueriez d'endommager le gicleur.
Capteur de pluie
Si le pare-brise est recouvert d'un revêtement hydrofuge, le capteur de pluie peut ne pas détecter correctement les gouttes de pluie, ce qui empêche le mode automatique de fonctionner correctement.
Pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge
Ne laissez pas les essuie-glaces en fonction plus longtemps que nécessaire lorsque le système hybride est désactivé.
4.3.5 Essuie-glace et lave-glace arrière
L'essuie-glace ou le lave-glace arrière peut être utilisé en actionnant le levier.
AVERTISSEMENT
Lorsque la lunette arrière est sèche
N'utilisez pas l'essuie-glace car il pourrait endommager la lunette arrière.
Utilisation du levier d'essuie-glaces
En actionnant le contacteur 📁 , vous faites fonctionner l'essuie-glace arrière comme suit :

- Fonctionnement combiné lave-glace/essuie-glace En poussant le levier, vous faites fonctionner l'essuie-glace et le lave-glace.
4.3 Actionnement des feux et des essuie-glaces
L'essuie-glace effectue automatiquement quelques balayages après la pulvérisation du liquide de lave-glace. Le lave-glace est actionné automatiquement et nettoie la caméra arrière.*
*Reportez-vous au "MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE".
L'essuie-glace et le lave-glace arrière peuvent être utilisés lorsque
Le contacteur d'alimentation est en position ON.
Utilisation du système de commande vocale (si le véhicule en est équipé)
Vous pouvez utiliser le système de commande vocale pour effectuer les opérations suivantes :
- Faire fonctionner l'essuie-glace arrière une seule fois
- Faire fonctionner le lave-glace arrière (cette opération n'est possible que si le véhicule est à l'arrêt)
Pour plus de détails concernant le système de commande vocale, reportez-vous au “MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE”.
Si le liquide de lave-glace n'est pas pulvérisé
Vérifiez si le gicleur de liquide lave-glace n'est pas obstrué et s'il reste du liquide dans le réservoir de liquide de lave-glace.
Fonction d'arrêt de l'essuie-glace arrière liée à l'ouverture de la porte de coffre
Lorsque l'essuie-glace arrière fonctionne, si la porte de coffre est ouverte lorsque le véhicule est à l'arrêt, l'essuie-glace arrière arrête de fonctionner pour que les personnes proches du véhicule ne soient pas aspergées d'eau provenant de l'essuie-glace. Lorsque la porte de coffre est fermée, le fonctionnement de l'essuie-glace reprend.
Fonction associée à la marche arrière
Si le rapport engagé est mis en position R alors que les essuie-glaces avant fonctionnent et que l'essuie-glace arrière ne fonctionne pas, l'essuie-glace arrière fonctionne automatiquement une fois.
AVERTISSEMENT
Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide
N'actionnez pas le contacteur de manière continue, car cela pourrait entraîner une surchauffe de la pompe de liquide de lave-glace.
Lorsqu'un gicleur est obstrué
Dans ce cas, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié. Ne tentez pas de le débloquer avec une goupille ou un autre objet. Vous risqueriez d'endommager le gicleur.
Pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge
Ne laissez pas l'essuie-glace activé plus longtemps que nécessaire quand le système hybride ne fonctionne pas.
Modification de la position de repos de l'essuie-glace arrière
Lorsque l'essuie-glace arrière n'est pas utilisé, il se rétracte vers l'aileron arrière. Pour pouvoir soulever l'essuie-glace arrière lorsque vous garez votre véhicule et qu'il fait froid ou pour remplacer une garniture d'essuie-glace arrière, changez la position de repos de l'essuie-glace arrière et mettez-le en position d'entretien à l'aide du levier d'essuie-glaces.
Relevage de l'essuie-glace jusqu'à la position d'entretien
- Mettez le contacteur □ en position ○.
- Mettez le contacteur d'alimentation en position OFF.
- Dans les 45 secondes environ qui suivent la mise en position OFF du contacteur d'alimentation, mettez le levier des essuie-glaces en position et maintenez-le pendant environ 2 secondes ou plus.
Les essuie-glaces se déplacent alors jusqu'à la position de service.

Abaissement de l'essuie-glace arrière en position rétractée
Lorsque le contacteur d'alimentation est en position ON et que l'une des conditions suivantes est remplie, l'essuie-glace arrière revient en position rétractée.
- Lorsque le contacteur d'essuie-glace arrière est actionné
- La vitesse du véhicule est d'environ 7 km/h (4 mph) minimum
• Lorsque vous engagez le rapport R
4.4 Plein de carburant
4.4.1 Ouverture du bouchon de réservoir à carburant
Avant de faire le plein de carburant
- Fermez toutes les portes et vitres, et mettez le contacteur d'alimentation en position OFF.
• Vérifiez le type de carburant.
Types de carburant
→P. 579
Ouverture du réservoir à carburant pour essence sans plomb
Pour vous empêcher de faire le plein avec un carburant inapproprié, votre véhicule est doté d'une ouverture du réservoir à carburant qui ne convient que pour le pistolet spécial des pompes à essence sans plomb.
Lorsque la trappe à carburant est ouverte (porte coulissante côté gauche)
→P. 140
MISE EN GARDE!
Lors du plein de carburant
Respectez les précautions suivantes lorsque vous faites le plein de carburant du véhicule. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
- Une fois sorti du véhicule et avant d'ouvrir la trappe à carburant, touchez une surface métallique non peinte afin de décharger toute électricité statique. Il est important de vous décharger de l'électricité statique avant de faire le plein car une étincelle provoquée par l'électricité statique peut enflammer les vapeurs de carburant pendant que vous faites le plein.
- Tenez toujours le bouchon de réservoir à carburant par la poignée et faites-le tourner lentement pour le retirer. Il se peut que vous entendiez un chuintement en desserrant le bouchon de réservoir à carburant. Attendez que ce chuintement ait disparu avant de retirer complètement le bouchon. Par temps chaud, du carburant sous pression peut être projeté hors du goulot de remplissage et provoquer des blessures.
- Ne laissez aucune personne n'ayant pas déchargé l'électricité statique de son corps de s'approcher d'un réservoir à carburant ouvert.
- N'inhalez pas les vapeurs de carburant. Le carburant contient des substances nocives en cas d'inhalation.
- Ne fumez pas lorsque vous faites le plein de carburant. Le carburant pourrait s'enflammer et provoquer un incendie.
- Ne retournez pas dans le véhicule et ne touchez aucun objet ni occupant chargé d'électricité statique. Ceci pourrait provoquer une accumulation d'électricité statique, créant ainsi un risque d'inflammation.
Lorsque vous faites le plein
Respectez les précautions suivantes pour éviter que le carburant ne déborde du réservoir à carburant :
- Insérez soigneusement le pistolet à carburant dans le goulot de remplissage de carburant.
- Arrêtez de remplir le réservoir une fois que le pistolet à carburant a émis un déclic.
- Ne remplissez pas à ras bord le réservoir à carburant.
AVERTISSEMENT
Plein de carburant
Ne répandez pas de carburant lorsque vous faites le plein. Cela pourrait endommager le véhicule et entraîner un fonctionnement anormal du système de contrôle des émissions ou endommager les composants du système de carburant ou la surface peinte du véhicule.
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant
- Appuyez sur le contacteur de dispositif d'ouverture pour ouvrir la trappe à carburant.

- Tournez lentement le bouchon de réservoir à carburant pour le retirer et suspendez-le à l'arrière de la trappe à carburant.

Si la trappe à carburant ne peut pas être ouverte
Contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Fermeture du bouchon de réservoir à carburant
Après avoir effectué le plein de carburant, tournez le bouchon de réservoir à carburant jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Une fois le bouchon relâché, il tournera légèrement dans la direction opposée.

Lors du remplacement du bouchon de réservoir à carburant
N'utilisez pas un bouchon de réservoir à carburant qui n'est pas d'origine Lexus pour votre véhicule. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou un autre incident qui entraînerait des blessures graves, voire mortelles.
4.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
4.5.1 Mise à jour du logiciel Lexus Safety System +
Il est nécessaire de souscrire à un contrat de services connectés, prévu par Lexus, pour utiliser ces fonctions. Pour plus de détails, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
MISE EN GARDE!
Pour un usage en toute sécurité
Lorsque le logiciel Lexus Safety System + est mis à jour, les méthodes d'utilisation de la fonction peuvent changer. Utiliser ce système sans connaître les bonnes méthodes d'utilisation peut entraîner un accident, ainsi que des blessures graves, voire mortelles.
- Assurez-vous de lire le manuel du propriétaire des systèmes numériques qui correspond à la version du logiciel du système et qui est disponible sur la site internet du manuel du propriétaire avant toute utilisation du système.
Contenu du manuel du propriétaire du Lexus Safety System +
Ce manuel du propriétaire contient des informations pour la version 2. Pour connaître les dernières informations sur les commandes, l'utilisation, les avertissements/précautions, etc., de chaque fonction du système Lexus Safety System +, reportez-vous au manuel du propriétaire en ligne sur le site Internet où se trouve le manuel du propriétaire.
Si le logiciel de ce système a été mis à jour après l'achat initial du véhicule, avant d'utiliser ce système, veillez à lire le manuel du propriétaire correspondant à la version du logiciel du système.
Précautions relatives à l'utilisation
- Gardez à l'esprit que certaines fonctions peuvent être temporairement désactivées si un problème lié à la sécurité ou à la législation se produit.
- Si un contrat de services connectés n'a pas été conclu ou a expiré, les mises à jour de logiciel ne pourront pas être effectuées sans fil.
Vérification de la version du Lexus Safety System + de votre véhicule
Si le logiciel de ce système a été mis à jour après l'achat initial du véhicule, pour accéder au bon manuel du propriétaire, vous devez vérifier la version de logiciel du système, puis consulter le site Internet hébergeant le manuel du propriétaire.
Vérification de la version actuelle du logiciel sur l'affichage central
Vous pouvez vérifier la version actuelle du logiciel à partir de la notification de mise à jour de la fonction d'aide à la conduite.
Sélectionner la version du Lexus Safety System + de votre véhicule
- Rendez-vous sur l'URL suivante depuis un ordinateur ou un smartphone :
https://www.lexus.eu/manual?parameter=om9a791e.lm.2306.hev.vh

- Sélectionnez le fichier qui comprend la version du système vérifiée précédemment.
Mise à jour du logiciel
Si une mise à jour du logiciel est disponible, une notification s'affiche sur l'écran central. Suivez les instructions affichées à l'écran.
Lorsque le logiciel est mis à jour, l'utilisation des fonctions peut changer et des fonctions peuvent être ajoutées.
Pour plus de détails sur les changements et ajouts, consultez le site Internet contenant le manuel du propriétaire.
Précautions à prendre concernant la mise à jour du logiciel
- Une fois la mise à jour du logiciel effectuée, il n'est plus possible de revenir à une version précédente.
- En fonction de l'environnement de communication et du contenu de la mise à jour, la mise à jour du logiciel peut prendre plusieurs heures. Bien que la mise à jour soit suspendue lorsque le contacteur d'alimentation est désactivé, elle reprend lorsque le contacteur est remis en position ON.
- Le système Lexus Safety System + peut toujours être utilisé pendant qu'une mise à jour du logiciel est effectuée.
- Dans les situations suivantes, une mise à jour de logiciel peut être effectuée automatiquement :
– Lorsqu'un éventuel problème lié au système ou tout autre problème lié à la sécurité est corrigé*
– Lorsqu'un problème juridique est corrigé*
- Lorsque de petites corrections qui n'affectent pas le fonctionnement ou les performances du système sont effectuées
*Toutes les mises à jour du système peuvent être installées et le logiciel peut être mis à jour selon la version la plus récente.
Vérification de la notification de mise à jour de la fonction d'aide à la conduite
Les éléments suivants peuvent être vérifiés ou effectués.
- Version du logiciel, détails de la mise à jour, mesures de précaution, méthodes d'utilisation, etc.
- Un lien pour afficher l'historique de mise à jour du logiciel
- Mise à jour du logiciel
4.5.2 Lexus Safety System +
Le système Lexus Safety System + comprend les systèmes d'aide à la conduite et contribue à une expérience de conduite sûre et confortable :
MISE EN GARDE!
Lexus Safety System +
Le système Lexus Safety System + fonctionne en partant du principe que le conducteur roule avec prudence et est conçu pour contribuer à réduire l'impact sur les occupants en cas de collision et pour aider le conducteur dans des conditions de conduite normales.
Etant donné qu'il existe une limite au degré de précision de reconnaissance et aux performances de contrôle pouvant être garantis par ce système, ne vous fiez pas excessivement à ce système. Il appartient toujours au conducteur de prêter attention aux alentours du véhicule et de conduire avec prudence.
Pour un usage en toute sécurité
- Ne vous fiez pas excessivement à ce système. Il appartient toujours au conducteur de prêter attention aux alentours du véhicule et de conduire avec prudence. Ce système peut ne pas fonctionner dans toutes les situations, par conséquent l'assistance qu'il fournit peut être limitée. Ne vous fiez pas excessivement à ce système et conduisez toujours avec prudence, sous peine de provoquer un accident et des blessures graves.
- N'essayez pas de tester le fonctionnement du système car ce dernier risque de ne pas fonctionner correctement et de provoquer un accident.
- Si votre attention est particulièrement requise pendant les opérations de conduite ou si un dysfonctionnement du système se produit, un message d'avertissement ou un signal sonore se déclenche. Si un message s'affiche sur l'écran, suivez les instructions affichées.
- En raison du bruit extérieur, du volume du système audio, etc., le signal sonore peut être difficile à percevoir. De plus, en fonction de l'état de la route, le fonctionnement du système peut être difficile à déceler.
Lorsqu'il est nécessaire de désactiver le système
Dans les situations suivantes, veillez à désactiver le système.
Dans le cas contraire, le système risque de ne pas fonctionner correctement, ce qui pourrait provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
- Lorsque le véhicule penche en raison d'une forte charge ou d'un pneu dégonflé
- Lors de la conduite à très grande vitesse
- Lors du remorquage d'un autre véhicule
- Lors du transport du véhicule sur un camion, bateau, train, etc.
- Lorsque le véhicule est élevé sur un pont élévateur et que les roues peuvent tourner librement
- Lorsque le véhicule est contrôlé à l'aide d'un testeur à tambours, tel qu'un dynamomètre de châssis ou un testeur de compteur de vitesse, ou lorsqu'une équilibreuse de roues montées est utilisée
4.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
- Lorsque le véhicule est conduit de façon sportive ou en tout-terrain
- Lors de l'utilisation d'un portique de lavage automatique
- Lorsqu'un capteur est déréglé ou déformé en raison d'un choc violent subi par le capteur ou la zone autour du capteur.
- Lorsque des accessoires ou des éclairages gênant la vision d'un capteur sont temporairement installés sur le véhicule.
- Lorsqu'une roue de secours compacte ou des chaînes à neige sont installés sur le véhicule ou lorsqu'un kit de réparation pour pneus crevés a été utilisé
- Lorsque les pneus sont excessivement usés ou lorsque la pression de gonflage des pneus est insuffisante
- Lorsque des pneus d'une taille différente de celle spécifiée par le constructeur sont installés
- Lorsque le véhicule ne peut être conduit de manière stable, en raison d'une collision, d'un dysfonctionnement, etc.
Systèmes d'aide à la conduite
AHS (système de feux de route adaptatifs)
→P.233
PCS (système de sécurité préventive)
→P.255
LTA (aide au maintien de la trajectoire)
→P. 266
LDA (avertissement de sortie de file)
→P.273
LCA (aide au changement de file) ^*
→P. 270
FCTA (alerte de croisement de trafic avant)\*
→P. 283
PDA (aide à la conduite proactive) ^*
→P. 278
RSA (aide à la signalisation routière) ^*
→P. 286
Régulateur de vitesse dynamique à radar
→P. 289
Régulateur de vitesse
→P. 301
Limiteur de vitesse
→P. 307
Système d'arrêt de conduite en cas d'urgence\*
→P. 305
Surveillance du conducteur\*
→P. 253
*Si le véhicule en est équipé
Capteurs utilisés par le Lexus Safety System +
Plusieurs capteurs sont utilisés pour obtenir les informations nécessaires au fonctionnement du système.
Capteurs détectant les conditions environnantes
Avant

text_image
B C A CA Capteur radar avant
B Caméra avant
C Capteurs radars latéraux avant*
*Si le véhicule en est équipé
Arrière

A Capteurs radars latéraux arrière
Capteurs détectant l'état du conducteur

A Caméra de surveillance du conducteur*
*Si le véhicule en est équipé
MISE EN GARDE!
Pour éviter un dysfonctionnement des capteurs radar
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, un capteur radar risque de ne pas fonctionner correctement, ce qui pourrait provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
- Veillez à ce que les capteurs radar et les caches de capteur radar soient toujours propres.
Nettoyez l'avant d'un capteur radar ou l'avant ou l'arrière d'un cache de capteur si celui-ci est sale ou couvert de gouttelettes d'eau, de neige, etc. Lors du nettoyage du capteur radar et de son cache, utilisez un chiffon doux pour éliminer la saleté afin de ne pas les endommager.

text_image
A BA Capteur radar
B Cache de capteur radar
- Véhicules équipés de capteurs radars latéraux avant : Veillez à ce que les zones qui entourent les capteurs radar latéraux avant sur le pare-chocs avant restent propres en permanence.

- Ne fixez pas d'accessoires, d'autocollants (même transparents), de papier d'aluminium, etc. sur un capteur radar ou un cache de capteur radar ou sa zone environnante.
- Ne soumettez pas un capteur radar ni sa zone environnante à un impact.
Si le capteur radar, la calandre avant ou le pare-chocs avant a subi un impact, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
- Ne démontez pas les capteurs radar.
- Ne modifiez et ne peignez pas les capteurs radar ou les caches de capteur radar et ne les remplacez par rien d'autre que des pièces d'origine Lexus.
- Dans les cas suivants, les capteurs radar devront être recalibrés. Pour plus de détails, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
– Lorsqu'un capteur radar est retiré et réinstallé, ou remplacé
– Lorsque le pare-chocs avant ou la calandre avant a été remplacée
Cache de capteur radar avec réchauffeur (si le véhicule en est équipé)
Lorsque le système détermine que la neige risque de s'accumuler sur le cache du capteur radar, le réchauffeur se déclenche automatiquement. Si vous devez toucher la zone autour du cache du capteur radar, par exemple lors du nettoyage, assurez-vous que le cache du capteur radar est suffisamment froid pour éviter les brûlures.
Pour éviter tout dysfonctionnement de la caméra avant
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, la caméra avant est susceptible de ne pas fonctionner correctement, ce qui pourrait provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
- Gardez le pare-brise toujours propre.
- Si le pare-brise est sale ou couvert d'une pellicule huileuse, de gouttes d'eau, de neige, etc., nettoyez-le.
- Même si un agent de revêtement hydrophobe est appliqué sur le pare-brise, il sera toujours nécessaire d'utiliser les essuie-glaces avant pour retirer les gouttes d'eau etc. qui se trouvent sur la zone du pare-brise située devant la caméra avant.
- Si le côté intérieur du pare-brise où la caméra avant est sale, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
- Ne fixez pas d'autocollants (y compris des autocollants transparents) ou d'autres éléments sur la zone du pare-brise située devant la caméra (zone ombrée sur le schéma).

- Si la zone du pare-brise située devant la caméra avant est couverte de buée, de condensation ou de givre, utilisez le désembueur de pare-brise pour éliminer la buée, la condensation ou le givre.
- Si les gouttes d'eau ne peuvent pas être correctement retirées de la zone du pare-brise devant la caméra avant par les essuie-glaces avant, remplacez la garniture d'essuie-glace ou le balai d'essuie-glace.
- N'appliquez pas de teinture de vitre sur le pare-brise.
- Remplacez le pare-brise s'il est endommagé ou fissuré.
Si le pare-brise a été remplacé, la caméra avant doit être recalibrée. Pour plus de détails, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
- Evitez tout contact de liquides avec la caméra avant.
- Ne laissez pas de lumières brillantes se refléter dans la caméra avant.
- Veillez à ne pas endommager pas la lentille de la caméra avant et à ce qu'elle ne soit pas sale.
Lorsque vous nettoyez la partie intérieure du pare-brise, ne laissez pas de produit de nettoyage pour vitre entrer en contact avec la lentille de la caméra avant. Ne touchez pas la lentille de la caméra avant.
Si la lentille de la caméra avant est sale ou endommagée, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
- Ne soumettez pas la caméra avant à un impact violent.
- Ne modifiez pas la position ou l'orientation de la caméra avant et ne la retirez pas.
- Ne démontez pas la caméra avant.
- Ne modifiez aucune pièce dans la zone autour de la caméra, tel que le rétroviseur intérieur ou le plafond.
- Ne fixez pas d'accessoires qui pourrait obstruer la caméra avant sur le capot, la calandre avant ou le pare-chocs avant. Pour plus de détails, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
- Si une planche de surf ou tout autre objet long doit être monté sur le toit, assurez-vous qu'il n'obstrue pas la vue de la caméra avant.
- Ne modifiez ou n'intervertissez pas les phares et les autres éclairages.
Zone de montage de la caméra avant sur le pare-brise
Si le système détermine que le pare-brise risque de s'embuer, il actionne automatiquement le chauffage pour désembuer la partie du pare-brise située autour de la caméra avant. Lors du nettoyage, etc., veillez à ne pas toucher la zone autour de la caméra avant tant que le pare-brise n'a pas suffisamment refroidi, car vous risqueriez de vous brûler.
Précautions relatives à la caméra de surveillance du conducteur (si le véhicule en est équipé)
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, la caméra de surveillance du conducteur et d'autres systèmes risquent de ne pas fonctionner correctement, ce qui pourrait provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
- Ne soumettez pas la caméra de surveillance du conducteur ou sa zone environnante à un fort impact.
Si elle subit un fort impact, la caméra de surveillance du conducteur peut se dérégler, auquel cas le conducteur risque de ne plus être détecté correctement. Dans ce cas, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
- Ne démontez ou ne modifiez pas la caméra de surveillance du conducteur.
- Ne fixez pas d'accessoires, d'autocollants, (y compris les autocollants transparents), etc. sur la caméra de surveillance du conducteur ou sa zone environnante.
- Ne laissez pas la caméra de surveillance du conducteur ou sa zone environnante prendre l'humidité.
- Ne recouvrez pas la caméra de surveillance du conducteur et ne placez rien devant.
- Veillez à ce que la lentille de la caméra de surveillance du conducteur ne soit pas endommagée.
- Veillez à ne pas toucher la lentille de la caméra avant et à ce qu'elle ne soit pas sale.
En cas de saleté ou de traces de doigts sur la lentille de caméra, nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec et doux afin de ne pas la rayer ou l'endommager - Lors du nettoyage de la lentille, n'utilisez pas de détergents ou de solvants organiques susceptibles d'endommager le plastique.
Situations dans lesquelles les capteurs risquent de ne pas fonctionner correctement
- Lorsque la hauteur ou l'inclinaison du véhicule a changé en raison de modifications
- Lorsque le pare-brise est sale, embué, fissuré ou endommagé
- Lorsque la température ambiante est élevée ou faible
- Lorsque de la boue, de l'eau, de la neige, des insectes morts, des corps étrangers, etc., se trouvent à l'avant du capteur
- En cas de mauvais temps, tel que forte pluie, brouillard, neige ou tempête de sable
- Lorsque de l'eau, de la neige, de la poussière, etc., est projetée en face du véhicule, ou en cas de conduite dans de la brume ou de la fumée
- Lorsque les phares ne sont pas allumés alors que vous roulez dans l'obscurité, comme pendant la nuit ou dans un tunnel
- Lorsque la lentille d'un phare est sale et que son allumage est faible
- Lorsque les phares ne sont pas alignés
- Lorsqu'un phare présente un dysfonctionnement
- Lorsque les phares d'un autre véhicule, la lumière du soleil ou une lumière réfléchie est directement orientée sur la caméra avant
- Lorsque la luminosité de la zone environnante change brusquement
- Lorsque vous conduisez à proximité d'une tour de télévision, d'une station de radiodiffusion, d'une centrale électrique, de véhicules équipés d'un radar, etc. ou de toute autre installation générant de fortes ondes radio ou des parasites électriques
- Quand un balai d'essuie-glace bloque la caméra avant
- Lorsque le véhicule se trouve à un endroit ou près d'objets qui réfléchissent des ondes radio comme les éléments suivants :
- Tunnels
- Ponts en treillis
- Routes gravillonnées
- Routes avec ornières, recouvertes de neige
- Murs
– Camions de grande taille - Plaques d'égout
- Glissière de sécurité
- Plaques en métal
- Près d'une marche ou d'une protubérance
- Lorsqu'un véhicule détectable est étroit, comme un véhicule à mobilité réduite
- Quand un véhicule détectable présente une faible surface avant ou arrière, comme un camion non chargé
- Quand un véhicule détectable présente une basse surface avant ou arrière, comme un semi-remorque surbaissé

- Quand un véhicule détectable présente une garde au sol extrêmement élevée

- Quand un véhicule détectable transporte une charge qui dépasse de la zone de chargement
- Quand un véhicule détectable présente peu de métal exposé, comme un véhicule partiellement recouvert de tissu, etc.
- Quand un véhicule détectable présente une forme irrégulière, comme un tracteur, sidecar, etc.
- Quand la distance entre le véhicule et un véhicule détectable devient très courte
- Quand un véhicule détectable se trouve dans un angle
- Quand de la neige, boue, etc., se trouve sur un véhicule détectable
- Lorsque vous roulez sur les types de routes suivants :
-
Routes avec virages serrés ou routes sinueuses
-
Routes avec variations de déclinaison, comme des montées ou descentes soudaines
- Routes avec pentes vers la gauche ou la droite
- Routes avec de profondes ornières
- Routes en mauvais état et non entretenues
-
Routes fréquemment accidentées ou cahoteuses
-
Quand le volant est tourné fortement ou brusquement
- Quand le véhicule n'a pas de position constante dans une file
- Quand des pièces associées à ce système, les freins, etc., sont froids ou très chauds, mouillés, etc.
- Quand les roues ne sont pas alignées
- Lorsque vous conduisez sur des routes glissantes, comme quand elle est recouverte de verglas, neige, gravier, etc.
- Quand la trajectoire du véhicule est différente par rapport à la forme d'un virage
- Quand la vitesse du véhicule est très élevée lorsque le véhicule entre dans un virage
- Lorsque le véhicule entre dans un parking, garage, ascenseur à voitures, etc.
- Lorsque vous conduisez dans un parking
- Lorsque vous conduisez dans une zone où se trouvent des obstacles qui peuvent entrer en contact avec votre véhicule, comme des hautes herbes, branches d'arbre, un rideau, etc.
- Lorsque vous conduisez alors qu'il y a beaucoup de vent
Situations dans lesquelles la file de circulation peut ne pas être détectée
- Lorsque la file de circulation est très large ou étroite
-
Immédiatement après avoir changé de file ou traversé un carrefour
-
Lorsque vous conduisez dans une file de circulation provisoire ou qui est régulée par des travaux de construction
- En présence de structures, de motifs, d'ombres similaires aux lignes de la file de circulation dans les environs
- Lorsqu'une ligne de file est composée de plusieurs lignes blanches
- Lorsque les lignes de la file de circulation ne sont pas claires ou en cas de conduite sur une route mouillée
- Quand une ligne de la file de circulation se trouve sur un trottoir
- Lorsque vous conduisez sur une route lumineuse et réfléchissante, comme sur du béton
Situations dans lesquelles certaines ou toutes les fonctions du système ne peuvent pas fonctionner
- Lorsqu'un dysfonctionnement est détecté dans ce système ou un système associé, comme les freins, la direction, etc.
- Lorsque la VSC, la TRC ou un autre système relatif à la sécurité est activé
- Lorsque la VSC, la TRC ou un autre système relatif à la sécurité est désactivé
Modification du bruit de fonctionnement des freins et de la réponse de pédale
- Lorsque les freins ont été actionnés, des bruits de fonctionnement peuvent être perçus et la réponse de la pédale de frein peut changer. Cependant, cela n'indique pas un dysfonctionnement.
- Lorsque le système fonctionne, la pédale de frein peut sembler plus dure que prévu ou s'enfoncer. Quelle que soit la situation, le pédale de frein peut s'enfoncer davantage. Le cas échéant, enfoncez davantage la pédale de frein.
Situations dans lesquelles la surveillance du conducteur (si le véhicule en est équipé) est susceptible de ne pas fonctionner correctement
Dans des situations telles que les suivantes, la surveillance du conducteur est susceptible de ne pas détecter le visage du conducteur et cette fonction peut ne pas s'exécuter correctement.
- Lorsque la température dans le véhicule est élevée, par exemple après avoir laissé le véhicule garé au soleil
- Lorsqu'une lumière très forte, par exemple le soleil ou les phares d'un autre véhicule, est directement orientée sur la caméra de surveillance du conducteur
- Lorsque la luminosité à l'intérieur du véhicule change fréquemment en raison des ombres des structures environnantes, etc.
- Lorsqu'une lumière très forte, par exemple le soleil ou les phares d'un autre véhicule, est directement orientée sur le visage du conducteur
- Lorsque la lumière, à l'intérieur ou à l'extérieur du véhicule, est réfléchie par les verres des lunettes de vue ou de soleil.
- Lorsqu'il y a plusieurs visages dans la zone de détection de la caméra de surveillance du conducteur, par exemple lorsqu'un passager avant ou arrière se penche vers le siège du conducteur.
- Lorsque le visage du conducteur se trouve en dehors de la zone de détection de la caméra de surveillance du conducteur, par exemple lorsqu'il se penche en avant ou qu'il passe la tête par l'encadrement de la vitre.
- Lorsque le champ de vision de la caméra de surveillance du conducteur est obstrué par le volant, une main tenant le volant, un bras, etc.
-
Lorsque le conducteur porte un chapeau
-
Lorsque le conducteur porte un cache oculaire
- Lorsque le conducteur porte des lunettes de vue ou de soleil qui filtrent les rayons infrarouges.
- Lorsque le conducteur porte des lentilles de contact
- Lorsque le conducteur porte un masque facial
- Lorsque le conducteur rit ou qu'il plisse les yeux
- Lorsque les yeux, le nez, la bouche ou la forme du visage du conducteur sont obstrués
- Lorsque le conducteur est maquillé, ce qui rend difficile la détection de ses yeux, de son nez, de sa bouche ou de la forme de son visage
- Lorsque les yeux du conducteur sont masqués par une monture de lunettes, des lunettes de soleil, des cheveux, etc.
- Lorsqu'il y a un dispositif à l'intérieur du véhicule qui émet des rayons proche infrarouge, comme un système de surveillance du conducteur qui n'est pas d'origine.
4.5.3 Surveillance du conducteur\*
*Si le véhicule en est équipé
Fonctions de base
Pendant la conduite sous commande, la caméra de surveillance du conducteur détecte la position et de quel côté le visage du conducteur est orienté et si ses yeux sont ouverts ou fermés. Par ce moyen, le système détermine si le conducteur vérifie la zone environnante et s'il est en mesure d'effectuer les opérations de conduite.

Fonction d'avertissement
Dans des situations comme les suivantes, un signal sonore retentit et un message s'affiche pour avertir le conducteur.
- Lorsque le système détermine que le conducteur ne fait pas suffisamment attention à la route ou que ses yeux sont fermés.
- Lorsque le visage du conducteur ne peut pas être détecté ou quand le système détermine que la posture du conducteur est mauvaise
Identification faciale
La caméra de surveillance du conducteur est utilisée comme un dispositif permettant d'identifier les visages afin d'identifier un individu.
Pour plus d'informations sur l'utilisation de la fonction d'identification faciale, les priorités parmi les autres dispositifs d'identification individuelle et les réglages du véhicule associés, reportez-vous à "Mes réglages". (→P. 201)
MISE EN GARDE!
Pour un usage en toute sécurité
- La caméra de surveillance du conducteur n'est pas conçue pour empêcher le conducteur de conduire de manière imprudente ou d'avoir une mauvaise position de conduite. Accordez une attention particulière aux conditions environnantes pour garantir une conduite en toute sécurité.
- La caméra de surveillance du conducteur ne peut pas réduire la somnolence. Si vous vous sentez incapable de vous concentrer ou somnolent, faites une pause et dormez autant que nécessaire afin de conduire en toute sécurité.
Fonction d'avertissement
Ces fonctions peuvent ne pas s'exécuter lorsque la vitesse du véhicule est faible.
Identification faciale
L'identification faciale commence lorsque la porte est ouverte puis fermée.
Lors de l'identification faciale, les traits du visage sont numérisés et stockés dans un ordinateur intégré, afin d'être utilisés pour l'identification dans Mes réglages.
- L'image ou la vidéo du visage n'est pas enregistrée. La voix n'est pas enregistrée non plus.
- Les informations numérisées sur le visage ne sont pas utilisées à d'autres fins que celles d'identification dans Mes réglages. De plus, les informations sur le visage ne peuvent pas être décodées et ne seront pas divulguées ou fournies à un tiers.
- Les informations sur le visage peuvent être supprimées par l'utilisateur lui-même.
- Pour le traitement des informations sur le visage, veuillez accepter les conditions suivantes avant d'utiliser cette fonction :
- L'identification faciale ne garantit pas une authentication, une vérification ou une identification complète de l'identité.
- Lorsque l'enregistrement des informations sur le visage ou que l'identification des visages échoue fréquemment, les caméras du conducteur doivent être nettoyées ou les informations faciales doivent être réenregistrées.
- Les informations sur le visage enregistrés dans l'ordinateur du véhicule ne peuvent pas être décodées ou transférées sur un autre support. Par conséquent, il est nécessaire d'enregistrer à nouveau les informations sur le visage une fois qu'elles sont supprimées ou que les parties concernées sont remplacées.
- Une fois supprimées, les informations sur le visage ne peuvent pas être rétablies. Il est nécessaire d'enregistrer à nouveau les informations sur le visage.
Situations dans lesquelles l'identification faciale peut ne pas s'exécuter correctement
Ce système est conçu pour identifier les traits du visage. Dans les situations suivants, les informations faciales sont susceptibles de ne pas être enregistrées ou identifiées correctement :
- Lorsqu'une partie du visage du conducteur (sourcils, yeux, nez ou bouche) n'est pas visible
- Lorsque le conducteur porte des lunettes, des lunettes de soleil, un masque facial, un cache-nez, etc.
- Lorsque le conducteur n'est pas tourné vers l'avant
- Lorsqu'une partie du visage du conducteur est recouverte par des cheveux, de la barbe, une main, des vêtements, des bijoux, etc.
• Lorsque le conducteur ferme les yeux - Lorsqu'un conducteur non enregistré est un jumeau, etc., d'un conducteur enregistré, dont les visages se ressemblent beaucoup
Situations dans lesquelles la caméra de surveillance du conducteur peut ne pas fonctionner correctement
→P. 252
Modification des réglages de la surveillance du conducteur
Les réglages de la surveillance du conducteur peuvent être modifiés par le biais des réglages personnalisés. (→P. 580)
4.5.4 PCS (système de sécurité préventive)
Le système de sécurité préventive utilise des capteurs pour détecter les objets (→P. 255) dans la trajectoire du véhicule. Lorsque le système détermine que le risque de collision frontale avec un objet détectable est élevé, un avertissement s'affiche pour demander au conducteur de prendre des mesures d'évitement et la pression de freinage potentielle est augmentée afin d'aider le conducteur à éviter la collision. Si le système détermine que le risque de collision est extrêmement élevé, les freins sont automatiquement engagés afin d'aider à éviter la collision ou en réduire l'impact.
Le système de sécurité préventive peut être désactivé/activité et le délai d'avertissement peut être modifié. (→P. 265)
MISE EN GARDE!
Pour un usage en toute sécurité
- Conduire avec prudence relève de la responsabilité exclusive du conducteur. Accordez une attention particulière aux conditions environnantes pour garantir une conduite en toute sécurité.
Ne privilégiez jamais le système de sécurité préventive au détriment de l'utilisation du freinage normal. Ce système ne pourra pas contribuer à éviter ou réduire l'impact d'une collision dans toutes les situations. Ne vous fiez pas excessivement à ce système et conduisez toujours avec prudence, sous peine de provoquer un accident et des blessures graves.
- Même si le système de sécurité préventive est conçu pour contribuer à éviter toute collision ou à en réduire l'impact, son efficacité peut varier selon diverses conditions. Il est donc possible que le système n'offre pas toujours les mêmes niveaux de performance.
Lisez avec attention les éléments suivants. Ne vous fiez pas excessivement à ce système et conduisez toujours avec prudence. - Pour un usage en toute sécurité : →P. 243
Quand désactiver le système de sécurité préventive
- Lorsqu'il est nécessaire de désactiver le système : →P. 245
Objets détectables
Le système peut détecter les éléments suivants comme étant des objets détectables. (Les objets détectables diffèrent en fonction de la fonction.)
- Véhicules
- Vélos*
- Piétons
- Motos*
- Murs
* Détecté comme objet détectable uniquement lorsque le véhicule roule.
Fonctions du système
Avertissement de sécurité préventive
Lorsque le système détermine que le risque de collision est élevé, un signal sonore retentit et une icône et un message d'avertissement s'affichent sur l'écran multifonction pour demander au conducteur de prendre des mesures d'évitement.
Si l'objet détectable est un véhicule, un freinage modéré est effectué avec l'avertissement.

text_image
Système précollisionSi le système détermine que la pédale d'accélérateur est fortement enfoncée, l'icône et le message suivants s'affichent sur l'écran multifonction.

text_image
La pédale d'accélérateur est enfoncéeAssistance au freinage à action préventive
Si le système détermine que le risque de collision est élevé et que l'opération de freinage par le conducteur est insuffisante, la puissance de freinage augmente.
Commande de freinage à action préventive
Si le système détermine que le risque de collision est extrêmement élevé, les freins sont automatiquement engagés pour aider à éviter la collision ou en réduire l'impact.
Assistance à la direction d'urgence
Si le système détermine que les conditions suivantes sont réunies, l'assistance sera fournie pour aider à améliorer la stabilité du véhicule et empêcher qu'il ne sorte de la file de circulation. Lorsque l'assistance est activée, en plus de l'avertissement de sécurité préventive, l'icône suivante s'affiche sur l'écran multifonction.
• Le risque de collision est élevé
- Il y a un espace suffisant dans la file de circulation pour effectuer des manœuvres d'évitement
• Le conducteur actionne le volant
Lorsque l'assistance est activée, l'avertissement de sécurité préventive fonctionne et un message s'affiche pour en informer le conducteur.

Aide à l'évitement de collision à une intersection (virage à gauche/droite)
Dans les situations suivantes, si le système détermine qu'il y a un risque élevé de collision, l'avertissement de sécurité préventive et le freinage à action préventive fonctionnent.
En fonction de l'intersection, l'assistance peut ne pas fonctionner correctement.
- Lorsque vous tournez à droite/gauche à une intersection et que vous coupez la trajectoire d'un véhicule venant en sens inverse

- Lorsque vous tournez à gauche/droite et qu'un piéton ou un vélo est détecté

Aide à l'évitement de collision à une intersection (véhicules qui coupent la route)
A une intersection, etc., si le système détermine qu'il y a un risque élevé de collision avec un véhicule ou une moto qui approche, l'avertissement de sécurité préventive et le freinage à action préventive fonctionnent.
En fonction de l'intersection, l'assistance peut ne pas fonctionner correctement.

Suppression de l'accélération à vitesse faible
Lorsque vous roulez à une vitesse peu élevée, si la pédale d'accélérateur est fortement enfoncée et que le système détermine qu'il y a un risque de collision, la puissance du système hybride est restreinte et les freins sont faiblement engagés pour limiter l'accélération. Pendant l'opération, un signal sonore retentit et l'icône et le message indiqués ci-dessous s'affichent sur l'écran multifonction.

text_image
La pédale d'accélérateur est enfoncéeCommande de suspension
Lorsque le système détermine que le risque de collision est élevé, le système de suspension variable adaptative (→P. 394) contrôle la puissance d'amortissement des amortisseurs afin de maintenir le véhicule dans une position appropriée.
MISE EN GARDE!
Freinage à action préventive
- Lorsque le freinage à action préventive fonctionne, une grande force de freinage est exercée.
- La fonction de freinage à action préventive n'est pas conçue pour maintenir le véhicule à l'arrêt. Si le véhicule est arrêté par une commande de freinage à action préventive, le conducteur doit actionner le freins immédiatement selon le besoin.
4.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
- Le freinage à action préventive peut ne pas fonctionner si certaines opérations sont effectuées par le conducteur. Si la pédale d'accélérateur est fortement enfoncée ou si le volant est tourné, le système peut déterminer que le conducteur prend des mesures d'évitement et il peut empêcher le freinage à action préventive de fonctionner.
- Si la pédale de frein est enfoncée, le système peut déterminer que le conducteur prend des mesures d'évitement et éventuellement retarder le moment de fonctionnement du freinage à action préventive.
Suppression de l'accélération à vitesse faible
Si le volant est tourné, le système peut déterminer que le conducteur prend des mesures d'évitement et éventuellement suspendre la fonction de suppression de l'accélération à vitesse faible ou en annuler le fonctionnement.
Assistance à la direction d'urgence
- L'assistance d'urgence de la direction sera annulée si le système détermine que la commande de prévention de sortie de file a fini de s'exécuter.
- En fonction des opérations effectuées par le conducteur, l'assistance d'urgence de la direction peut ne pas fonctionner ou peut être annulée.
- Si la pédale d'accélérateur est fortement enfoncée, si le volant est tourné avec force, si la pédale de frein est enfoncée ou si le levier des clignotants est actionné, le système peut déterminer que le conducteur prend des mesures d'évitement et il peut suspendre l'assistance d'urgence de la direction.
- Lorsque l'assistance d'urgence de la direction fonctionne, si la pédale d'accélérateur est fortement enfoncée, le volant tourné avec force ou si la pédale de frein est enfoncée, le système peut déterminer que le conducteur prend des mesures d'évitement et il peut annuler le fonctionnement de l'assistance d'urgence de la direction.
- Lorsque l'assistance d'urgence de la direction fonctionne, si le volant est maintenu ou tourné dans le sens opposé au fonctionnement du système, le fonctionnement de l'assistance d'urgence de la direction est annulé.
Conditions de fonctionnement de chaque fonction du système de sécurité préventive
Le système de sécurité préventive est activé et le système détermine que le risque de collision frontale avec un objet détecté est élevé.
Cependant, le système peut ne pas fonctionner dans les cas suivants :
– Lorsque le véhicule n'a pas roulé pendant un certain temps après qu'une borne de la batterie 12 volts a été débranchée, puis rebranchée
– Lorsque le rapport est engagé sur R
- Si le témoin VSC OFF est allumé (seule la fonction d'avertissement de sécurité préventive sera opérationnelle)
Les conditions suivantes sont les conditions d'annulation et de fonctionnement des vitesses de chaque fonction :
- Avertissement de sécurité préventive
| Objets détectables | Vitesse du véhicule | Vitesse relative entre votre véhicule et l'objet |
| Véhicules qui précédent, véhicules arrêtés | Environ 5 à 180 km/h(3 à 110 mph) | Environ 5 à 180 km/h(3 à 110 mph) |
| Véhicules venant en sens inverse | Environ 30 à 180 km/h(20 à 110 mph) | Environ 80 à 220 km/h(50 à 130 mph) |
| Vélos | Environ 5 à 80 km/h(3 à 50 mph) | Environ 5 à 80 km/h(3 à 50 mph) |
| Piétons | Environ 5 à 80 km/h(3 à 50 mph) | Environ 5 à 80 km/h(3 à 50 mph) |
| Motos qui précédent, motos arrêtées | Environ 5 à 180 km/h(3 à 110 mph) | Environ 5 à 180 km/h(3 à 110 mph) |
| Motos venant en sens inverse | Environ 30 à 180 km/h(20 à 110 mph) | Environ 30 à 180 km/h(20 à 110 mph) |
Lorsque l'avertissement de sécurité préventive fonctionne, si le volant est fortement ou soudainement actionné, l'avertissement de sécurité préventive peut être annulé.
- Assistance au freinage à action préventive
| Objets détectables | Vitesse du véhicule | Vitesse relative entre votre véhicule et l'objet |
| Véhicules qui précédent, véhicules arrêtés | Environ 30 à 180 km/h (20 à 110 mph) | Environ 10 à 180 km/h (7 à 110 mph) |
| Vélos | Environ 30 à 80 km/h (20 à 50 mph) | Environ 30 à 80 km/h (20 à 50 mph) |
| Piétons | Environ 30 à 80 km/h (20 à 50 mph) | Environ 30 à 80 km/h (20 à 50 mph) |
| Motos qui précédent, motos arrêtées | Environ 30 à 180 km/h (20 à 110 mph) | Environ 10 à 80 km/h (7 à 50 mph) |
4.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
• Freinage à action préventive
| Objets détectables | Vitesse du véhicule | Vitesse relative entre votre véhicule et l'objet |
| Véhicules qui précèdent, véhicules arrêtés | Environ 5 à 180 km/h(3 à 110 mph) | Environ 5 à 180 km/h(3 à 110 mph) |
| Véhicules venant en sens inverse | Environ 30 à 180 km/h(20 à 110 mph) | Environ 80 à 220 km/h(50 à 130 mph) |
| Vélos | Environ 5 à 80 km/h(3 à 50 mph) | Environ 5 à 80 km/h(3 à 50 mph) |
| Piétons | Environ 5 à 80 km/h(3 à 50 mph) | Environ 5 à 80 km/h(3 à 50 mph) |
| Motos qui précèdent, motos arrêtées | Environ 5 à 180 km/h(3 à 110 mph) | Environ 5 à 80 km/h(3 à 50 mph) |
| Motos venant en sens inverse | Environ 30 à 180 km/h(20 à 110 mph) | Environ 30 à 180 km/h(20 à 110 mph) |
Si l'une des situations suivantes se produit alors que la fonction de freinage à action préventive est activée, celle-ci est annulée :
- La pédale d'accélérateur est enfoncée fortement
– Le volant est tourné fortement ou brusquement
- Assistance à la direction d'urgence
L'assistance d'urgence de la direction ne fonctionne pas lorsque les clignotants clignotent.
| Objets détectables | Vitesse du véhicule | Vitesse relative entre votre véhicule et l'objet |
| Véhicules qui précèdent, véhicules à l'arrêt, vélos, pié- tons, motos | Environ 40 à 80 km/h (25 à 50 mph) | Environ 40 à 80 km/h (25 à 50 mph) |
| Véhicules qui précèdent, véhicules à l'arrêt, vélos, pié- tons, motos | Fonction de direction active (si le véhicule en est équipé) : *jusqu'à 80 km/h (*jusqu'à 50 mph) | Fonction de direction active (si le véhicule en est équipé) : *jusqu'à 80 km/h (*jusqu'à 50 mph) |
*Vitesse de véhicule minimale : Vitesse de véhicule à laquelle l'évitement à l'aide de la commande de freinage à action préventive est difficile
Lorsque l'assistance d'urgence de la direction fonctionne, si l'une des actions suivantes est effectuée, l'assistance d'urgence de la direction risque d'être annulée :
– La pédale d'accélérateur est enfoncée fortement
- Le volant est tourné fortement ou brusquement
– La pédale de frein est enfoncée
- Aide à l'évitement de collision à une intersection (virage à gauche/droite)
L'aide à l'évitement de collision à une intersection (pour les véhicules tournant à gauche/droite) ne fonctionne pas lorsque les clignotants ne fonctionnent pas.
| Objets détectables | Vitesse du véhicule | Vitesse du véhicule qui arrive en sens inverse | Vitesse relative entre votre véhicule et l'objet |
| Véhicules venant en sens inverse | Environ 5 à 40 km/h (3 à 25 mph) | Environ 5 à 75 km/h (3 à 45 mph) | Environ 10 à 115 km/h (7 à 70 mph) |
| Piétons | Environ 5 à 30 km/h (3 à 20 mph) | - | Environ 5 à 40 km/h (3 à 25 mph) |
| Vélos | Environ 5 à 30 km/h (3 à 20 mph) | - | Environ 5 à 50 km/h (3 à 30 mph) |
| Motos venant en sens inverse | Environ 5 à 40 km/h (3 à 25 mph) | Environ 5 à 75 km/h (3 à 45 mph) | Environ 10 à 115 km/h (7 à 70 mph) |
- Aide à l'évitement de collision à une intersection (véhicules qui coupent la route)
Véhicules sans radars latéraux avant
| Objets détectables | Vitesse du véhicule | Vitesse de véhicule qui traverse devant votre véhicule | Vitesse relative entre votre véhicule et l'objet |
| Véhicules, motos (côté) | Environ 5 à 60 km/h (3 à 38 mph) | ■ Vitesse de votre véhicule ou moins■ Environ 40 km/h ou moins (25 mph ou moins) | Environ 5 à 60 km/h (3 à 38 mph) |
Véhicules équipés de radars latéraux avant
| Objets détectables | Vitesse du véhicule | Vitesse de véhicule qui traverse devant votre véhicule | Vitesse relative entre votre véhicule et l'objet |
| Véhicules, motos (côté) | Environ 5 à 60 km/h (3 à 38 mph) | Environ 50 km/h ou moins (31 mph ou moins) | Environ 5 à 60 km/h (3 à 38 mph) |
Lorsque vous conduisez à environ 40 km/h (29 mph) au moins, ce système fonctionne uniquement lorsque la vitesse de l'autre véhicule est d'environ 40 km/h (29 mph) ou moins.
Le système fonctionne uniquement lorsque la vitesse du véhicule venant en sens inverse est identique à la vitesse du véhicule ou inférieure.
4.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
- Suppression de l'accélération à vitesse faible
La fonction de suppression de l'accélération à faible vitesse ne fonctionne pas lorsque les clignotants clignotent.
| Objets détectables | Vitesse du véhicule | Vitesse relative entre votre véhicule et l'objet |
| Véhicules précédents, véhicules à l'arrêt, piétons, vélos, mur | Environ 0 à 15 km/h(0 à 9 mph) | Environ 0 à 15 km/h(0 à 9 mph) |
Lorsque la fonction de suppression d'accélération à faible vitesse est opérationnelle, si l'une des actions suivantes est effectuée, l'opération de la fonction de suppression d'accélération soudaine à faible vitesse est annulée :
- La pédale d'accélérateur est relâchée.
• Le volant est tourné fortement ou brusquement
Détection des objets détectables
Les objets sont détectés en fonction de leur taille, forme et mouvement.
En fonction de la luminosité ambiante, le mouvement, la posture et la direction d'un objet détectable peuvent ne pas être détectés et le système peut ne pas fonctionner correctement.
Le système détecte les formes, comme indiqué ci-dessous, comme étant des objets détectables.

Situations dans lesquelles le système peut se déclencher, même si le risque de collision n'est pas élevé
- Dans certains cas, tels que les cas suivants, le système peut déterminer que le risque de collision est élevé et s'activer :
– Lorsque vous passez à côté d'un objet détectable
– Lorsque vous changez de file au moment de dépasser un objet détectable
– Lorsque vous approchez
soudainement d'un objet détectable
- Lorsque le véhicule s'approche d'un objet détectable ou de tout autre objet situé sur le bord de la route, tels que des glissières de sécurité, poteaux électriques, arbres ou murs, etc.
- En présence d'un objet détectable ou d'un autre objet sur le bord de la route à l'entrée d'un virage

- En présence de motifs ou de peinture devant votre véhicule qui peuvent être confondus avec un objet détectable
– Lorsque vous passez devant un objet détectable qui change de file de circulation ou tourne à gauche/droite

– Lorsque vous croisez un objet détectable qui est arrêté pour tourner à droite/gauche

– Lorsqu'un objet détectable s'arrête immédiatement avant de passer dans la trajectoire du véhicule
- Lorsque vous traversez une zone avec une structure au-dessus de la route (panneau de signalisation routière, panneau d'affichage, etc.)

- A l'approche d'une barrière de péage électrique, d'une barrière de zone de parking ou d'une autre barrière qui s'ouvre et se ferme
– Lorsque vous tournez à gauche/droite et qu'un véhicule ou une moto vient en sens inverse, ou qu'un piéton ou un vélo traverse devant le véhicule
– Lorsque vous tentez de tourner à gauche/droite devant un véhicule ou une moto venant en sens inverse, ou un piéton ou un vélo
- Lorsque vous tournez à gauche/droite et qu'un véhicule venant en sens inverse, une moto venant en sens inverse, un piéton ou un vélo s'arrête ou change immédiatement de trajectoire avant d'entrer dans la trajectoire du véhicule
– Lorsque vous tournez à gauche/droite et qu'un véhicule venant en sens inverse tourne à gauche/droite devant le véhicule

– Lorsque le volant est tourné vers la trajectoire d'un véhicule venant en sens inverse
– Lorsqu'il y a un objet qui se déplace au-dessus ou en dessous de la route

Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement
- Dans certaines situations, comme les suivantes, un objet détectable peut ne pas être détecté par les capteurs avant, et le système peut ne pas fonctionner correctement :
- Lorsqu'un élément détectable s'approche de votre véhicule
- Lorsque votre véhicule ou un objet détectable erre sur la route
- Si un objet détectable fait une manœuvre brusque (par exemple un déport, une accélération ou une décélération brusque)
– Lorsque vous approchez soudainement d'un objet détectable - Lorsqu'un objet détectable est proche d'un mur, d'une clôture, d'un rail de sécurité, d'une plaque d'égout, d'une plaque en acier sur la route, ou d'un autre véhicule etc.
- Lorsqu'il y a une structure au-dessus d'un objet détectable
- Lorsqu'une partie d'un objet détectable est dissimulée par un autre objet (bagage de grande taille, parapluie ou glissière de sécurité, etc.)
– Lorsque plusieurs objets détectables se chevauchent
– Lorsqu'une lumière brillante, comme le soleil, se reflète sur un objet détectable
– Lorsqu'un objet détectable est blanc et semble très lumineux
– Lorsqu'un objet détectable semble de confondre avec ses contours en raison de sa couleur et de son éclat -
Si un objet détectable coupe devant votre véhicule ou apparaît soudainement devant votre véhicule
– Lorsque vous approchez d'un véhicule qui se trouve en diagonale -
Si un vélo pour enfant transporte une charge large, un passager supplémentaire, si le cycliste est penché vers l'avant ou si le vélo a une forme inhabituelle (vélos équipés d'un siège enfant, tandems, etc.)
- Si un piéton ou un vélo mesure moins d'1 m (3,2 ft.) environ ou dépasse 2 m (6,5 ft.) environ.
– Lorsque la silhouette d'un piéton ou d'un vélo n'est pas claire (comme lorsque le piéton/cycliste porte un imperméable, une jupe longue, etc.)
– Lorsqu'un piéton est penché vers l'avant ou accroupi
– Lorsqu’un piéton ou un vélo se déplace à vitesse élevée - Si un piéton pousse une poussette, un fauteuil roulant, un vélo ou un autre véhicule
- Lorsqu'un objet détectable se confond avec la zone environnante, comme lorsque la lumière est atténuée (à l'aube ou au crépuscule) ou lorsqu'il fait sombre (la nuit ou dans un tunnel)
– Lorsque le véhicule n'a pas roulé pendant un certain temps après que le système hybride a démarré
– Lorsque le véhicule tourne à gauche/droite ou quelques secondes après avoir tourné à gauche/droite - En conduisant dans un tournant et pendant quelques secondes après le tournant
- Lorsque vous tournez à gauche/droite et qu'un véhicule venant en sens inverse roule à une distance équivalente à 3 files ou plus du véhicule
- Lorsque vous tournez à gauche/droite et que le sens du véhicule diffère considérablement du sens de circulation dans la file du sens inverse

- Lorsque vous tournez à droite/gauche, un piéton ou un vélo derrière le véhicule arrive devant celui-ci comme s'il allait dépasser le véhicule

- Lorsque vous vous trouvez à une intersection, le véhicule qui s'approche pour traverser devant vous est très long, comme un grand camion, un véhicule tractant une remorque, etc.
- En plus des cas susmentionnés, dans certaines situations, comme celles indiquées ci-dessous, l'assistance d'urgence de la direction peut ne pas fonctionner correctement :
– Lorsqu'un objet détectable est trop proche du véhicule
- Lorsqu'il y a un espace insuffisant pour effectuer des manœuvres d'évitement ou qu'il y a une obstruction au niveau de la direction d'évitement
– Lorsqu'un véhicule vient en sens inverse
- Outre ce qui a été mentionné précédemment, dans certaines situations, comme les suivantes, les murs peuvent ne pas être détectés comme objet cible et la fonction de suppression de l'accélération à faible vitesse peut ne pas fonctionner correctement :
– Lorsque le paysage derrière le mur est visible, comme une porte vitrée, un grillage, etc.
– Lorsque le mur est incliné ou bas
– Lorsque le mur est étroit, comme un poteau, etc.
– Lorsque le mur est constitué de plantes, comme une haie, etc.
– Lorsque la route, etc., est réfléchie sur le mur
– Lorsque le véhicule s'approche du mur à un angle
Modification des paramètres de sécurité préventive
- Le système de sécurité préventive peut être activé/désactivé par le biais d'un réglage personnalisé. (→P. 587) Le système est activé chaque fois que le contacteur d'alimentation est mis en position ON.
- Lorsque le système est désactivé, le voyant PCS s'allume et un message s'affiche sur l'écran multifonction.
- Le réglage de sécurité préventive peut être modifié par le biais des réglages personnalisés. (→P. 587)
- Véhicules sans fonction de direction active : Lorsque le délai d'avertissement de sécurité préventive est modifié, le délai d'assistance d'urgence de la direction est également modifié en conséquence.
Lorsque “Plus tard” est sélectionné, l'assistance à la direction d'urgence ne fonctionne pas dans la plupart des cas.
4.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
- Véhicules équipés de la fonction de direction active : Lorsque le délai d'avertissement de sécurité préventive est modifié, le délai d'assistance d'urgence de la direction (hormis la fonction de direction active) est également modifié en conséquence.
Lorsque “Plus tard” est sélectionné, l'assistance à la direction d'urgence (à l'exception de la fonction de direction active) ne fonctionne pas dans la plupart des cas.
- Véhicules équipés d'une caméra de surveillance du conducteur : Lorsque le système détermine que le conducteur n'est pas tourné vers l'avant, l'avertissement de sécurité préventive et l'assistance d'urgence de la direction fonctionnent au moment le plus précoce, quel que soit le réglage de l'utilisateur.
- Lorsque le régulateur de vitesse dynamique à radar est activé, l'avertissement de sécurité préventive fonctionne au moment le plus précoce, quel que soit le réglage de l'utilisateur.
4.5.5 LTA (aide au maintien de la trajectoire)
Fonctions LTA
- Lorsque vous roulez sur une route dont le marquage au sol est clair et que le régulateur de vitesse dynamique à radar fonctionne, le marquage au sol et les véhicules qui précèdent et qui se trouvent autour sont détectés à l'aide de la caméra avant et du capteur radio, et le volant est tourné pour maintenir la position du véhicule dans la bande de circulation.
Utilisez cette fonction uniquement sur les autoroutes et les voies rapides.
Lorsque le régulateur de vitesse dynamique à radar n'est pas utilisé, la fonction est inopérante.
Dans les situations où les lignes de file sont difficiles à voir ou ne sont pas visibles, comme lorsqu'il y a un embouteillage, l'assistance utilise la trajectoire des véhicules situés devant et autour de votre véhicule.
Si le système détermine que le volant n'a pas été actionné pendant une durée déterminée ou qu'il n'est pas fermement tenu, le conducteur en est informé et la fonction est temporairement annulée.
Si le volant est fermement maintenu, la fonction est à nouveau opérationnelle.

- Lorsque la fonction est opérationnelle, si le véhicule semble quitter sa file de circulation, le conducteur en est averti au moyen d'un message et d'un signal sonore. Lorsque le signal sonore retentit, vérifiez la zone autour du véhicule et maniez le volant avec précaution pour faire revenir le véhicule au centre de la file.

Avant d'utiliser le système LTA
- Ne vous fiez pas excessivement au système LTA. Le système LTA n'est pas un système qui offre une assistance automatisée pendant la conduite et il ne s'agit pas d'un système qui vous permet de réduire l'attention requise pour une conduite en toute sécurité. Le conducteur doit faire tout particulièrement attention à la zone environnante et actionner le volant le cas échéant pour assurer sa sécurité. De même, le conducteur a la responsabilité d'observer les pauses nécessaires lorsqu'il est fatigué, comme quand il conduit depuis un long moment.
- Si vous ne conduisez pas de manière adéquate et ne portez pas l'attention nécessaire à la route, un accident pourrait survenir.
- Lorsque le système LTA n'est pas utilisé, désactivez-le à l'aide du contacteur LTA.
Conditions d'utilisation de la fonction
Cette fonction peut être utilisée lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :
- Le système LTA détecte les lignes de file ou la trajectoire des véhicules qui précèdent ou environnants.
- Le régulateur de vitesse dynamique à radar fonctionne.
- La largeur de la file est d'environ 3 à 4 m (10 à 13 ft.).
- Le levier des clignotants n'est pas actionné.
- Le véhicule n'est pas conduit dans un virage serré.
- L'accélération ou la décélération du véhicule n'est pas supérieure à une certaine valeur.
- Une force importante n'est pas exercée pour faire tourner le volant.
- L'avertissement d'absence de mains sur le volant (→P. 268) ne fonctionne pas.
- Le véhicule est conduit au centre d'une file.
Annulation temporaire des fonctions
- Lorsque les conditions de fonctionnement ne sont plus réunies, une fonction peut être provisoirement annulée. Cependant lorsque les conditions de fonctionnement sont à nouveau réunies, la fonction est automatiquement rétablie. (→P. 267)
- Si les conditions de fonctionnement d'une fonction ne sont plus remplies alors que la fonction est en cours d'utilisation, un signal sonore peut retentir pour indiquer que la fonction a été temporairement annulée.
- L'assistance à la direction apportée par la fonction peut être remplacée par l'actionnement du volant par le conducteur.
Fonction d'avertissement de sortie de file lors du fonctionnement de la LTA
- Même si la méthode d'avertissement de la fonction LDA a été modifiée sur la vibration du volant, si le véhicule dévie de sa file lors du fonctionnement de la LTA, le signal sonore retentit pour avertir le conducteur.
- Si une action sur le volant équivalente à celle nécessaire pour un changement de file est détectée, le système détermine que le véhicule ne dévie pas de sa file et l'avertissement ne se déclenche pas.
Fonctionnement de l'avertissement d'absence de mains sur le volant
- Lorsque le système détermine que le conducteur ne tient pas le volant, un message demandant au conducteur de tenir le volant et l'icône indiquée sur le schéma s'affichent sur l'écran multifonction pour informer le conducteur. Si le système détecte que le volant est maintenu, l'avertissement est désactivé. Lorsque vous utilisez le système, assurez-vous de tenir fermement le volant, que l'avertissement fonctionne ou non.

- Si aucune opération n'est détectée pendant un certain temps, un avertissement s'active et la fonction est provisoirement neutralisée. Cet avertissement peut également fonctionner si le conducteur tourne seulement légèrement le volant en continu.
Situations dans lesquelles l'avertissement d'absence de mains sur le volant est susceptible de ne pas fonctionner correctement
- Selon l'état du véhicule, l'état de commande du volant et la surface de route, la fonction d'avertissement peut ne pas s'activer.
- Véhicules équipés du système LCA : Dans les situations suivantes, le système est susceptible de ne pas détecter que les mains du conducteur ne sont pas sur le volant.
– Lorsqu'une housse de volant est installée
– Lorsque le conducteur porte des gants
– Lorsqu'un corps étranger est fixé sur le volant
– Lorsque le conducteur agrippe l'habillage en bois, une pièce de cuir, les branches ou toute autre partie du volant qui n'a pas de capteur.
- Véhicules équipés du système LCA : Dans les situations suivantes, l'avertissement d'absence des mains sur le volant peut ne pas fonctionner et la fonction LTA peut continuer à fonctionner même si les mains du conducteur ne touchent pas le volant :
– Lorsque quelque chose d'autre qu'une main est en contact avec le volant
– Lorsqu'un objet large ou les bras recouvrent le volant
Activation/désactivation du système
L'aide au maintien de la trajectoire (LTA) passe à l'état activé/désactivé à chaque appui sur le contacteur LTA.
Lorsque l'aide au maintien de la trajectoire est activée, le témoin LTA s'allume.
Véhicules sans affichage tête haute

Véhicules avec affichage tête haute

text_image
RES CANCEL SETMISE EN GARDE!
Situations dans lesquelles les fonctions sont susceptibles de ne pas fonctionner correctement
Situations dans lesquelles les fonctions sont susceptibles ne pas fonctionner correctement Ne vous fiez pas excessivement à ces fonctions. Le conducteur doit faire tout particulièrement attention à la zone environnante et actionner le volant le cas échéant pour assurer sa sécurité.
- Lorsqu'un véhicule qui précède ou à proximité quitte sa file (votre véhicule peut suivre ce véhicule et quitter également la file)
- Lorsqu'un véhicule qui précède ou à proximité est conduit très près de la ligne de file gauche/droite (votre véhicule peut suivre ce véhicule et dévier de la file)
- Lorsqu'un véhicule qui précède ou environnant sort d'une file (votre véhicule peut suivre le véhicule qui précède ou environnant et sortir également de sa file)
- Lorsqu'un véhicule qui précède ou environnant roule très près de la file de droite/gauche (votre véhicule peut suivre le véhicule qui précède ou environnant et sortir de sa file)
- En présence de structures ou d'objets en mouvement dans la zone environnante (en fonction de la position des structures ou des objets en mouvement par rapport au véhicule, votre véhicule pourrait louvoyer)
- Lorsque le véhicule est frappé par un vent latéral ou une turbulence causée par les véhicules à proximité
- Situations dans lesquelles les capteurs peuvent ne pas fonctionner correctement : →P. 250
- Situations dans lesquelles la file est susceptible de ne pas être détectée : →P. 251
- Lorsqu'il est nécessaire de désactiver le système : →P. 245
Ecran de fonctionnement de l'assistance à l'actionnement du volant
L'état de fonctionnement du système LTA est indiqué
| Témoin | Affichage de la file | Icône du volant | Situation |
![]() | ![]() | ![]() | Le système LTA est en veille |
| Blanc | Gris/Blanc | Gris | |
![]() | ![]() | ![]() | Le système LTA fonctionne |
| Vert | Vert | Vert | |
![]() | ![]() | ![]() | Le véhicule sort de la file du côté où l'affichage de la file clignote |
| Jaune Clignotement | Jaune Clignotement | Vert |
4.5.6 LCA (aide au changement de file) ^*
*Si le véhicule en est équipé
Fonctions LCA
Cette fonction est associée à la fonction LTA et offre une assistance lors des changements de file en actionnant le volant.
Utilisez cette fonction uniquement sur les autoroutes et les voies rapides.
L'assistance à la direction peut être annulée par un actionnement du volant par le conducteur.
La fonction d'aide au changement de file n'est pas conçue pour fonctionner lors des changements de file aux intersections.

Avant d'utiliser le système LCA
- Ne vous fiez pas excessivement au système LCA.
Le système LCA n'est pas un système qui fournit une assistance automatisée à la conduite et n'est pas un système qui réduit la nécessité de vérifier la présence d'autres véhicules, de véhicules en approche, etc. dans une file adjacente lors d'un changement de file. Le conducteur doit faire tout particulièrement attention à la zone environnante et actionner le volant le cas échéant pour assurer sa sécurité.
De plus, n'utilisez pas le système LCA pour changer de file vers une file dans laquelle le véhicule ne devrait pas se trouver (files en sens inverse, accotements, etc.). - Si vous ne conduisez pas de manière adéquate et ne portez pas l'attention nécessaire à la route, un accident pourrait survenir.
Conditions d'utilisation de la fonction
Cette fonction peut être utilisée lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :
• Le système LTA fonctionne.
- L'activation de l'aide au changement de file s'effectue par le biais des réglages personnalisés.
- La vitesse du véhicule se situe environ entre 80 et 140 km/h (50 et 85 mph).
- Le système reconnaît la route actuelle comme une autoroute ou une voie rapide.
- Le système détecte une ligne blanche discontinue sur le côté vers lequel le changement de file doit être effectué.
- Un véhicule n'est pas détecté dans la file vers laquelle le clignotant est actionné.
- Les données cartographiques du système de navigation sont correctes.
- Une force importante n'est pas exercée pour faire tourner le volant.
- L'avertissement d'absence de mains sur le volant (→P. 268) ne fonctionne pas.
- Le système a détecté un objet en mouvement derrière le véhicule au moins une fois depuis que le système hybride a démarré.
Annulation de fonctions
Dans les situations suivantes, le fonctionnement du système LCA peut être suspendu et le conducteur en est averti par le biais de l'affichage et d'un signal sonore :
- Lorsque les conditions de fonctionnement (→P. 277) ne sont plus remplies
- Lorsque le système ne peut plus détecter de lignes de file
- Lorsque le levier des clignotants est actionné vers la deuxième position (→P. 272)
- Lorsque le levier des clignotants est actionné dans la direction opposée au changement de file
- Lorsque le système détecte l'actionnement du volant, de la pédale de frein, ou de la pédale d'accélérateur par le conducteur
- L'avertissement d'absence de mains sur le volant (→P. 272) fonctionne. Si le système détecte qu'un véhicule s'approche rapidement dans la file vers laquelle le clignotant est actionné, un signal sonore retentit et un message s'affiche pour avertir le conducteur. Au même moment, le volant peut être légèrement actionné pour aider le véhicule à s'éloigner du véhicule en approche.
Fonctionnement de l'avertissement d'absence de mains sur le volant
Lorsque le système détermine que le conducteur ne tient pas le volant, un message demandant au conducteur de tenir le volant et l'icône indiquée sur le schéma s'affichent sur l'écran multifonction pour informer le conducteur. Si le système détecte que le volant est maintenu, l'avertissement est désactivé. Lorsque vous utilisez le système, assurez-vous de tenir fermement le volant, que l'avertissement fonctionne ou non.

Situations dans lesquelles l'avertissement d'absence de mains sur le volant est susceptible de ne pas fonctionner correctement
- Selon l'état du véhicule, l'état de commande du volant et la surface de route, la fonction d'avertissement peut ne pas s'activer.
-
Dans les situations suivantes, le système peut ne pas être en mesure de détecter si les mains du conducteur ne sont pas sur le volant.
-
Lorsqu'une housse de volant est installée
– Lorsque le conducteur porte des gants
– Lorsqu'un corps étranger est fixé sur le volant
– Lorsque le conducteur agrippe l'habillage en bois, une pièce de cuir, les branches ou toute autre partie du volant qui n'a pas de capteur.
- Dans les situations suivantes, l'avertissement d'absence de mains sur le volant est susceptible ne pas fonctionner et la fonction LCA peut continuer à fonctionner même si les mains du conducteur ne sont pas sur le volant :
– Lorsque quelque chose d'autre qu'une main est en contact avec le volant
– Lorsqu’un objet large ou les bras recouvrent le volant
Fonctionnement du système LCA
Si le levier de clignotants est maintenu dans la 1ère position, la direction de changement de file s'affiche et la fonction peut s'exécuter.
Pour changer de file tout en maintenant le levier des clignotants dans la 1ère position sans utiliser la fonction LCA, mettez le réglage personnalisé de la LCA sur OFF.

- 1ère position : La LCA est opérationnelle
- deuxième position : La LCA n'est pas opérationnelle
MISE EN GARDE!
Situations dans lesquelles la LCA ne devrait pas être utilisée
- Lors de la conduite sur une route à une seule file
- Lorsqu'il n'y a pas de ligne blanche discontinue entre la file actuelle et une autre file
Activation/désactivation du système
Le système LCA peut être activé/désactivé par le biais d'un réglage personnalisé. (→P. 588)
Fonctionnement des affichages et du système
L'état de fonctionnement du système LCA est indiqué
| Affichage de la LCA | Icône du volant | Conditions |
Flèche grise et ligne verte | Vert | LCA en veille |
Flèche bleue et ligne blanche | LCA en fonctionnement | |
![]() | Gris | Véhicule en approche détecté lors du fonctionnement de la LCA |
| Non affiché | Gris | Ligne de file qui n'est plus détectée lors du fonctionnement de la LCA |
4.5.7 LDA (avertissement de sortie de file)
Fonctions de base
Le système LDA avertit le conducteur si le véhicule peut dévier de la course ou trajectoire actuelle* et il peut également actionner légèrement le volant pour aider le conducteur à dévier de sa course ou de sa trajectoire*.
La caméra avant est utilisée pour détecter les lignes d'une file de circulation ou une trajectoire ^* .
*Limite entre l'asphalte et l'herbe, le sol, etc., ou des structures comme un trottoir, un rail de sécurité, etc.
Fonction d'avertissement de sortie de file de circulation
Lorsque le système détermine que le véhicule risque de quitter sa file ou sa trajectoire*, un avertissement s'affiche sur l'écran et un signal sonore retentit ou le volant vibre pour avertir le conducteur.
Vérifiez la zone autour de votre véhicule et maniez le volant avec précaution pour faire revenir le véhicule au centre de la file ou de la trajectoire*.
Si le système détermine que le véhicule risque d'entrer en collision avec un véhicule sur une file adjacente, l'avertissement de sortie de file s'active même si les clignotants sont en marche.
4.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
*Limite entre l'asphalte et l'herbe, le sol, etc., ou des structures comme un trottoir, un rail de sécurité, etc.

Fonction de prévention de sortie de file de circulation
Si le système détermine que le véhicule risque de sortir de sa file de circulation ou de sa trajectoire *, il fournit une assistance en tournant le volant pour éviter que le véhicule ne dévie de la file de circulation ou de la trajectoire.
Si le système détermine que le volant n'a pas été actionné pendant une durée déterminée ou qu'il n'est pas fermement tenu, un message d'avertissement peut s'afficher et un signal sonore s'avertissement peut retentir pour en informer le conducteur.
Si le système détermine que le véhicule risque d'entrer en collision avec un véhicule sur une file adjacente, la fonction de prévention de sortie de file s'active même si les clignotants sont en marche.
*Limite entre l'asphalte et l'herbe, le sol, etc., ou des structures comme un trottoir, un rail de sécurité, etc.

Fonction de suggestion de pause
Si le véhicule louvoie, un message s'affiche et un signal sonore retentit pour demander au conducteur de faire une pause.

Avant d'utiliser le système LDA
- Ne vous fiez pas excessivement au système LDA. Le système LDA n'est pas un système qui offre une assistance automatisée pendant la conduite et il ne s'agit pas d'un système qui vous permet de réduire l'attention requise pour une conduite en toute sécurité. Le conducteur doit faire tout particulièrement attention à la zone environnante et actionner le volant le cas échéant pour assurer sa sécurité. De même, le conducteur a la responsabilité d'observer les pauses nécessaires lorsqu'il est fatigué, comme quand il conduit depuis un long moment.
- Si vous ne conduisez pas de manière adéquate et ne portez pas l'attention nécessaire à la route, un accident pourrait survenir.
Conditions de fonctionnement de chaque fonction
- Fonction d'avertissement/de prévention de sortie de file Cette fonction peut être utilisée lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :
- La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à 50 km/h (30 mph) environ. Son fonctionnement est possible lorsque la vitesse du véhicule est d'environ 40 km/h (25 mph) minimum si des véhicules, motocyclettes, bicyclettes ou piétons sont détectés à proximité de la file.
- Le système reconnaît une file ou une trajectoire*. (Si elle n'est reconnue que d'un seul côté, le système ne fonctionne que pour le côté reconnu.)
- La largeur de la file de circulation est d'environ 3 m (9,8 ft.) ou plus
– Le levier des clignotants n'est pas actionné.
(Sauf si un véhicule est détecté dans la direction vers laquelle le levier des clignotants est actionné.)
– Le véhicule n'est pas conduit dans un virage serré.
- L'accélération ou la décélération du véhicule n'est pas supérieure à une certaine valeur.
– Le volant n'est pas tourné suffisamment pour effectuer un changement de file.
- Lorsque le système VSC ou TRC n'est pas désactivé
*Limite entre l'asphalte et l'herbe, le sol, etc., ou des structures comme un trottoir, un rail de sécurité, etc.
Annulation temporaire des fonctions
Lorsque les conditions de fonctionnement ne sont plus réunies, une fonction peut être provisoirement annulée. Cependant lorsque les conditions de fonctionnement sont à nouveau réunies, la fonction est automatiquement rétablie. (→P. 275)
Fonctionnement de la fonction d'avertissement de sortie de file/de prévention de sortie de file
- En fonction de la vitesse du véhicule, de l'état de la route, de l'angle de sortie de la file, etc., le fonctionnement de la fonction de prévention de sortie de file peut n'être pas ressenti ou la fonction peut ne pas s'exécuter.
- Selon les conditions, le signal sonore d'avertissement peut fonctionner, même si la vibration est sélectionnée par le biais d'un réglage personnalisé.
- Si une trajectoire* n'est pas clairement visible ou droite, la fonction d'avertissement de sortie de file ou la fonction de prévention de sortie de file peut ne pas s'exécuter.
4.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
- La fonction d'avertissement de sortie de file ou la fonction de prévention de sortie de file peut ne pas s'exécuter si le système estime que le véhicule est dirigé intentionnellement pour éviter un piéton ou un véhicule en stationnement.
- Dans ce cas, le système peut ne pas être en mesure de déterminer s'il y a un risque de collision avec un véhicule se trouvant sur une file adjacente.
- Véhicules équipés d'une caméra de surveillance du conducteur : En fonction de l'état du conducteur, la fonction d'avertissement de sortie de file ou la fonction d'aide au maintien dans la file modifie le délai de fonctionnement.
- Le fonctionnement de l'assistance à la direction de la fonction de prévention de sortie de file peut être remplacée par l'actionnement du volant par le conducteur.
*Limite entre l'asphalte et l'herbe, le sol, etc., ou des structures comme un trottoir, un rail de sécurité, etc.
Fonctionnement de l'avertissement d'absence de mains sur le volant
Dans les situations suivantes, un message indique au conducteur de tourner le volant, une icône s'affiche et un signal sonore retentit pour en informer le conducteur. Lorsque vous utilisez le système, assurez-vous de tenir fermement le volant, que l'avertissement fonctionne ou non.

- Lorsque le système détermine que le conducteur ne tient pas le volant fermement, ou que le volant n'est pas actionné lors du fonctionnement de l'assistance à la direction de la fonction de prévention de sortie de file
La durée de retentissement du signal sonore d'avertissement s'allonge à mesure que la fréquence de fonctionnement de l'assistance à l'actionnement du volant augmente. Même si le système estime que le volant a été actionné, le signal sonore d'avertissement continue de retentir pendant un certain temps.
Fonction de suggestion de pause
Cette fonction peut s'activer lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :
- Le véhicule roule à une vitesse d'environ 50 km/h (32 mph) ou plus.
- La largeur de la file de circulation est d'environ 3 m (9,8 ft.) ou plus
Si le véhicule tangue, un message s'affiche et un signal sonore retentit pour demander au conducteur de faire une pause.
En fonction de l'état du véhicule et de la surface de la route, la fonction de suggestion de pause peut ne pas fonctionner.

Modification des réglages de la LDA
- Le système LDA peut être activé/désactivé par le biais d'un réglage personnalisé (→P. 588)
- Les réglages de la LDA peuvent être modifiés par le biais des réglages personnalisés. (→P. 588)
- Véhicules équipés d'une caméra de surveillance du conducteur : Lorsque le système détermine que le conducteur est fatigué, la fonction d'avertissement de sortie de file fonctionne selon le délai "Plus tôt", quel que soit le réglage personnalisé. De plus, ce réglage est conservé jusqu'à ce que le contacteur d'alimentation soit désactivé.

MISE EN GARDE !
Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement
Dans les situations suivantes, le système risque de ne pas fonctionner correctement et le véhicule peut sortir de sa file. Ne vous fiez pas excessivement à ces fonctions.

Le conducteur doit faire tout particulièrement attention à la zone environnante et actionner le volant le cas échéant pour assurer sa sécurité.
- Lorsque la limite entre l'asphalte et l'herbe, le sol, etc., ou des structures comme un trottoir, un rail de sécurité, etc. n'est pas clairement visible ou droite
- Lorsque le véhicule est frappé par un vent latéral ou une turbulence causée par les véhicules à proximité
- Situations dans lesquelles la file est susceptible de ne pas être détectée : →P. 251
- Situations dans lesquelles les capteurs peuvent ne pas fonctionner correctement : →P. 252
- Situations dans lesquelles l'ensemble ou certaines des fonctions du système sont inopérantes : →P. 252
- Lorsqu'il est nécessaire de désactiver le système : →P. 245
Fonctionnement des affichages et du système
L'état d'utilisation de la fonction d'avertissement de sortie de file et l'opération d'aide à la direction de la fonction de prévention de sortie de file sont indiqués.
| Témoin | Affichage de la file | Icône du volant | Situation |
JauneAllumé | Eteint | Eteint | Système désactivé |
| Eteint | Gris | Eteint | Lignes de file non détectées par le système |
| Eteint | Blanc | Eteint | Lignes de file détectées par le système |
4.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
| Témoin | Affichage de la file | Icône du volant | Situation |
![]() | ![]() | Eteint | La fonction d'avertissement de sortie de file est active pour le côté de la file qui clignote. |
| Jaune Clignotement | Jaune Clignotement | ||
![]() | ![]() | ![]() | La fonction d'avertissement de sortie de file est active pour le côté de la file qui est allumé. |
| Vert | Vert | Vert | |
![]() | ![]() | ![]() | de la fonction d'avertissement de sortie de file/de prévention de sortie de file est active pour le côté de la file qui clignote. |
| Jaune Clignotement | Jaune Clignotement | Vert |
4.5.8 PDA (aide à la conduite proactive) ^*
*Si le véhicule en est équipé
Lorsqu'un objet détectable (→P. 279) est détecté, l'aide à la conduite proactive agit sur les freins et le volant pour contribuer à empêcher le véhicule de s'approcher trop près de l'objet.
MISE EN GARDE!
Pour un usage en toute sécurité
Conduire avec prudence relève de la responsabilité exclusive du conducteur.
- L'aide à la conduite proactive est conçue pour fournir une assistance pour les opérations de freinage et de direction ordinaires, ainsi que pour empêcher le véhicule de s'approcher trop près d'un objet détectable. Toutefois, cette assistance a une action limitée.
Il revient au conducteur d'effectuer les opérations de freinage et de direction selon les besoins. Lisez avec attention les éléments suivants. Ne vous fiez pas excessivement à l'aide à la conduite proactive et conduisez toujours avec prudence. (→P. 280)
- L'aide à la conduite proactive n'est pas un système qui vous permet de réduire l'attention requise pour une
conduite en toute sécurité. Même si le système fonctionne correctement, les conditions environnantes reconnues par le conducteur et détectées par le système peuvent différer. Il incombe au conducteur de prêter attention, d'évaluer les risques et de conduire en toute sécurité. Ne vous fiez pas excessivement à ce système et conduisez toujours avec prudence, sous peine de provoquer un accident et des blessures graves.
- L'aide à la conduite proactive n'est pas un système qui permet une conduite inattentive et il ne s'agit pas non plus d'un système destiné à fournir une assistance dans des conditions de faible visibilité. Le conducteur est seul responsable de l'attention qu'il porte aux alentours du véhicule et de conduire avec prudence.
Lors de la désactivation de l'aide à la conduite proactive
- Situations dans lesquelles les capteurs peuvent ne pas fonctionner correctement : →P. 250
- Lorsqu'il est nécessaire de désactiver le système : →P. 245
Conditions de fonctionnement du système et objets détectables
En fonction des conditions de conduite, le fonctionnement et les objets détectables de l'aide à la conduite proactive changent comme suit.
| Fonction | Conditions | Fonctionnement | Objets détectables |
| Aide à l'anticipation des obstacles (OAA) | Un objet détectable est détecté en train de traverser la route | L'assistance au moyen de quelques opérations de freinage est prévue pour réduire le risque de collision. | ■ Piétons■ Cyclistes |
| Un objet détectable est détecté sur le côté de la route | L'assistance au moyen d'opérations de freinage et d'actionnement du volant est prévue en fonction des conditions de la zone environnante pour contribuer à empêcher le véhicule d'approcher de trop près d'un objet détecté. | ■ Piétons■ Cyclistes■ Véhicules stationnés | |
| L'assistance au moyen d'actionnement du volant est prévu dans une plage de sorte que le véhicule ne dévie pas de la voie de circulation dans laquelle il se trouve. | |||
| Aide à la décélération (DA) | Un véhicule qui précède ou un véhicule adjacent qui se rabat devant le véhicule est détecté. | Le véhicule ralentit doucement de sorte que la distance entre les véhicules ne soit pas trop courte. | ■ Véhicules qui précèdent■ Motos |
| Une courbe est détectée devant le véhicule | Le véhicule est ralenti en douceur si la vitesse du véhicule est considérée comme trop élevée pour la courbe. | Néant | |
| Assistance à la direction (SA) | La voie de circulation est détectée | Le système anticipe l'opération du conducteur et prend en charge l'actionnement du volant. | Aucun |
Vitesses de véhicule auxquelles le système peut fonctionner
- Assistance en cas d'objet détectable en train de traverser la route Environ 30 à 60 km/h (20 à 35 mph)
- Assistance en cas d'objet détectable sur le bord de la route Environ 30 à 60 km/h (20 à 35 mph)
- Aide à la décélération en raison du véhicule qui précède Environ 20 km/h (15 mph) ou plus
- Assistance à la décélération dans les virages Environ 20 km/h (15 mph) ou plus
- Assistance à la direction dans une file Environ 10 à 140 km/h (5 à 80 mph)
Le fonctionnement du système est annulé lorsque
- Dans les situations suivantes, le fonctionnement du système sera suspendu :
– Lorsque le régulateur dynamique à radar ou le régulateur de vitesse fonctionne
– Lorsque le système PCS est désactivé
– Situations dans lesquelles l'ensemble ou certaines des fonctions du système sont inopérantes : →P. 252
– Lorsque le rapport P, R ou N est engagé
- Dans les situations suivantes, l'assistance au freinage est annulée : – La vitesse du véhicule est inférieure ou égale à 15 km/h (9 mph) environ – Lorsqu'une certaine vitesse de véhicule est atteinte, telle que déterminée par le système, en fonction des conditions environnantes
- Dans les situations suivantes, le fonctionnement du système peut être annulé :
– Lorsque la commande de freinage ou la commande de limite de puissance d'un système d'aide à la
conduite fonctionne (par exemple : système PCS, commande de transmission au démarrage)
– Lorsque le système détermine qu'un objet détecté s'est éloigné du véhicule
– Lorsque des lignes de file ne sont plus détectées
– Lorsque la pédale de frein a été enfoncée
– Lorsque la pédale d'accélérateur a été enfoncée
– Lorsque le volant a été actionné avec une certaine force
– Lorsque le levier des clignotants est actionné vers la position à gauche/droite
MISE EN GARDE!
Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement
- Situations dans lesquelles la file est susceptible de ne pas être détectée : →P. 251
- Lorsqu'un objet détectable s'arrête immédiatement avant de passer dans la trajectoire du véhicule
- Lorsque le véhicule passe très près d'un objet détectable derrière une glissière de sécurité, une clôture, etc.
- Lorsque vous changez de file au moment de dépasser un objet détectable
- Lorsque vous passez devant un objet détectable qui change de file de circulation ou tourne à gauche/droite
- Lorsqu'il y a des objets (glissières de sécurité, poteaux électriques, arbres, murs, clôtures, poteaux, cônes de signalisation, boîtes aux lettres, etc.) dans la zone environnante
- En présence de motifs ou de peinture devant votre véhicule qui peuvent être confondus avec un objet détectable
- Lorsque le véhicule passe sous une structure basse (tunnel à plafond bas, panneau de signalisation routière, panneau d'affichage, etc.)
- Lors de la conduite sur des routes enneigées, verglacées ou avec des ornières
- Lorsqu'un élément détectable s'approche de votre véhicule
- Lorsque votre véhicule ou un objet détectable erre sur la route
- Lorsque le mouvement d'un objet détectable change (changement de direction, accélération ou décélération soudaine, etc.)
- Lorsque vous approchez soudainement d'un objet détectable
- Lorsqu'un véhicule qui précède ou une motocyclette ne se trouve pas directement devant votre véhicule
- Lorsqu'il y a une structure au-dessus d'un objet détectable
- Lorsqu'une partie d'un objet détectable est dissimulée par un autre objet (bagage de grande taille, parapluie ou glissière de sécurité, etc.)
- Lorsque plusieurs objets détectables se chevauchent
- Lorsqu'une lumière brillante, comme le soleil ou les phares d'un autre véhicule, se reflète sur un objet détectable
- Lorsqu'un objet détectable est blanc et semble très lumineux
- Lorsqu'un objet détectable semble se confondre avec ses alentours en raison de sa couleur ou de sa luminosité
- Si un objet détectable passe devant ou apparaît soudainement depuis le côté de votre véhicule
- En vous approchant d'un véhicule qui précède, situé perpendiculairement ou en oblique par rapport à votre véhicule, ou faisant face à votre véhicule
- Si un véhicule garé est perpendiculaire ou en oblique par rapport à votre véhicule
- Lorsqu'il s'agit d'une bicyclette pour enfant, une bicyclette portant une charge lourde, une bicyclette montée par plus d'une personne, ou une bicyclette à forme unique (bicyclette avec siège pour enfant en bas âge, tandem, etc.)
- Si la taille d'un piéton ou d'un cycliste est inférieure à 1 m (3,2 ft.) environ ou supérieure à 2 m (6,5 ft.)
- Lorsque la silhouette d'un piéton ou d'un cycliste n'est pas claire (comme lorsque le piéton/cycliste porte un imperméable, une jupe longue, etc.)
- Si un piéton ou un cycliste est penché en avant ou est accroupi ou si un cycliste est penché en avant
- Lorsqu'un piéton ou un cycliste se déplace à vitesse élevée
- Si un piéton pousse une poussette, un fauteuil roulant, un vélo ou un autre véhicule
- Lorsqu'un objet détectable se confond avec la zone environnante, comme lorsque la lumière est atténuée (à l'aube ou au crépuscule) ou lorsqu'il fait sombre (la nuit ou dans un tunnel)
- Lorsque la largeur de la file est de 4 m (13,1 ft.) ou plus
- Lorsque la largeur de la file est inférieure ou égale à 2,5 m (8,2 ft.)
- Lorsque le véhicule n'a pas roulé pendant un certain temps après que le système hybride a démarré
- Pendant un virage à gauche/droite ou quelques secondes après avoir tourné à gauche/droite
- Pendant un changement de file ou quelques secondes après avoir changé de file
- En entrant dans un tournant, en conduisant dans un tournant et pendant quelques secondes après le tournant
Modification des réglages de l'aide à la conduite proactive
- L'aide à la conduite proactive peut être activée/désactivée par le biais d'un réglage personnalisé. (→P. 589)
- Les réglages suivants de l'aide à la conduite proactive peuvent être activés/désactivés par le biais des réglages personnalisés. (→P. 589)
Ecran de fonctionnement du système
Selon la situation, les témoins ou les icônes suivants s'affichent.
Certaines icônes peuvent ne pas s'afficher si l'écran ne passe pas à l'écran d'informations sur la fonction d'aide à la conduite sécurisée.
| Icône | Signification |
![]() | ■ Blanc : Contrôle des objets détectables■ Vert : Assistance en cas d'objet détectable en train de traverser la route ou en cas d'objet détectable sur le bord de la route en fonctionnement |
![]() | Un piéton a été détecté comme traversant la route ou sur le côté de la route et l'assistance au freinage ou à la direction fonctionne. |
![]() ![]() | Un véhicule a été détecté sur le bas-côté de la route et l'assistance au freinage ou de la direction fonctionne |
![]() | ■ L'assistance au fonctionnement de la direction est utilisée pour empêcher le véhicule de s'approcher trop près d'un objet détectable sur le bord de la route.■ Lorsque l'assistance à la direction fonctionne |
![]() | L'aide à la décélération en raison du véhicule qui précède fonctionne. |
![]() | Avertissement pour le maintien d'une distance appropriée entre les véhicules |
![]() | L'assistance à la décélération dans les virages fonctionne |
Fonctionnement de l'avertissement d'absence de mains sur le volant
Dans les situations suivantes, un message demandant au conducteur de tenir le volant et l'icône indiquée sur le schéma s'affichent sur l'écran multifonction pour avertir le conducteur. Si le système détecte que le volant est maintenu, l'avertissement est désactivé. Lorsque vous utilisez le système, assurez-vous de tenir fermement le volant, que l'avertissement fonctionne ou non.

- Lorsque l'assistance en cas d'objet détectable en train de traverser la route ou en cas d'objet détectable sur le bord de la route est utilisée et que le système détermine que le conducteur ne tient pas le volant.
Si aucune opération n'est détectée pendant un certain temps, un signal sonore retentit et l'avertissement est activé. Cet avertissement peut également fonctionner si le conducteur tourne seulement légèrement le volant en continu.
Fonctionnement de l'avertissement après la fin de l'aide à la décélération en raison du véhicule qui précède
Lorsque l'aide à la décélération en raison du véhicule qui précède est terminée, si le conducteur n'actionne pas la pédale de frein ou la pédale d'accélérateur et que le véhicule se rapproche encore du véhicule qui précède, l'affichage clignote et un signal sonore retenti pour demander au conducteur de ralentir.
Si le système détermine que le conducteur utilise la pédale de frein ou la pédale d'accélérateur, l'avertissement est annulé.

4.5.9 FCTA (alerte de croisement de trafic avant) ^*
*Si le véhicule en est équipé
Lorsque vous approchez d'une intersection, à vitesse réduite, les véhicules venant de la gauche et de la droite de l'avant du véhicule peuvent être détectés et le conducteur est informé de leur présence.
Commande du système FCTA
- Lorsque le système détecte qu'un véhicule approche par la droite ou par la gauche de l'avant de votre véhicule alors que vous vous approchez d'un carrefour, une notification s'affiche. - Affichage tête haute (si le véhicule en est équipé)

4.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
- Lorsque le système détermine que votre véhicule peut être sur le point de s'engager dans un carrefour, même si un véhicule s'approche par la droite ou la gauche à l'avant de votre véhicule, un signal sonore retentit et un message s'affiche pour vous demander d'appuyer sur la pédale de frein.
– Ecran multifonction

Pour un usage en toute sécurité
Conduire avec prudence relève de la responsabilité exclusive du conducteur. Accordez une attention particulière aux conditions environnantes pour garantir une conduite en toute sécurité. Le système FCTA est un système complémentaire qui informe le conducteur sur les véhicules en approche de la droite et de la gauche de l'avant du véhicule.
Se fier excessivement à ce système risque d'entraîner des blessures graves ou mortelles. Les détails de l'affichage d'avertissement peuvent différer des conditions de circulation réelles. Bien que l'affichage d'avertissement cesse de s'afficher après un certain temps, cela ne signifie pas nécessairement qu'il n'y a plus de véhicules ou de piétons autour de votre véhicule.
Conditions de fonctionnement du système FCTA
Le système fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :
- Un rapport autre que P ou R est engagé
- La vitesse du véhicule est inférieure ou égale à environ 15 km/h (10 mph)
- Un véhicule arrive de la gauche ou de la droite devant votre véhicule à une vitesse de 10 à 60 km/h (7 à 37 mph) environ
- Il n'y a aucun véhicule devant le vôtre
- La pédale d'accélérateur n'est pas fortement enfoncée
- La pédale de frein n'est pas fortement enfoncée
Situations dans lesquelles le système peut fonctionner même si aucun véhicule n'est en approche
Dans des situations telles que les suivantes, le système peut fonctionner même si aucun véhicule n'est en approche
- Lorsque le véhicule s'approche d'objets situés sur le bord de la route, tels que des glissières de sécurité, panneaux de signalisation routière, poteaux électriques, arbres, murs, etc.
- Lorsque vous croisez un élément sur le côté de la route, comme un véhicule stationné
- Lorsqu'un véhicule ou un piéton arrive de la gauche ou de la droite devant votre véhicule au loin
- Lorsqu'un véhicule ou un piéton se déplace à l'intérieur d'une place de stationnement, etc., à côté de la file dans laquelle se trouve votre véhicule.
-
Lorsqu'un piéton ou un cycliste s'approche sur un trottoir
-
Lorsqu'un véhicule ou un piéton s'éloigne de votre véhicule
- Lorsqu'un véhicule en approche décélère ou s'arrête
- Lorsqu'un véhicule en approche tourne à gauche ou à droite juste devant votre véhicule
- Lorsqu'un piéton s'approche de votre véhicule
- Lorsqu'un véhicule venant en sens inverse tourne à droite ou à gauche
- Lorsque votre véhicule s'engage dans un carrefour avant un véhicule arrivant de la gauche ou de la droite devant votre véhicule
- Lorsque vous êtes arrêté à un feu rouge et qu'un véhicule arrive de la gauche ou de la droite devant votre véhicule
- Lorsque vous tournez à gauche/droite devant un véhicule en approche

flowchart
graph TD
A["Top Left Zone"] --> B["Left Car"]
C["Top Right Zone"] --> D["Right Car"]
B --> E["Downward Arrow"]
D --> F["Downward Arrow"]
- Lorsqu'un véhicule arrivant en sens inverse s'approche et passe
- Lorsque votre véhicule est dépassé par un autre véhicule
- Lors de la conduite à côté d'un autre véhicule ou d'un piéton
- Lorsqu'un véhicule ou un piéton s'approche du côté de votre véhicule
Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement
Dans des situations telles que les suivantes, un véhicule peut ne pas être détecté par un capteur radar latéral avant et le système peut ne pas fonctionner correctement :
- Si un véhicule en approche se déplace brusquement (coup de volant, accélération, décélération, etc.)

- Si un véhicule s'approche en diagonale de l'avant de votre véhicule par la gauche ou la droite
- Lorsqu'un véhicule arrive de la gauche ou de la droite devant votre véhicule au loin
- Lorsqu'un objet se trouve entre votre véhicule et un véhicule en approche
- Lorsque plusieurs véhicules s'approchent avec très peu d'espace entre eux
- Situations dans lesquelles les capteurs peuvent ne pas fonctionner correctement : →P. 250
- Situations dans lesquelles l'ensemble ou certaines des fonctions du système sont inopérantes : →P. 252
Modification des réglages de la FCTA
- La FCTA peut être activée/désactivée par le biais d'un réglage personnalisé. (→P. 588)
- Les réglages suivants de la FCTA peuvent être activés/désactivés par le biais des réglages personnalisés. (→P. 588)
4.5.10 RSA (aide à la signalisation routière)\*
*Si le véhicule en est équipé
Le système RSA détecte des panneaux de signalisation spécifiques à l'aide de la caméra avant et/ou du système de navigation (lorsque des informations sur les limitations de vitesse sont disponibles) pour fournir des informations au conducteur via des messages affichés et des signaux sonores.
Afin de maintenir les performances de la fonction d'affichage de la limitation de vitesse, il est nécessaire de mettre à jour régulièrement les données cartographiques*.
*Pour plus de détails concernant les mises à jour, reportez-vous au “MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE”.
MISE EN GARDE!
Pour un usage en toute sécurité
- Que les affichages/signaux sonores de la RSA soient disponibles ou non, y compris l'alerte conditionnelle de limitation de vitesse, c'est le conducteur qui est le seul responsable de la conduite en toute sécurité et du respect des réglementations. Par conséquent, ne vous fiez pas excessivement à ce système. Il appartient toujours au conducteur de prêter attention aux alentours du véhicule et de conduire avec prudence.
- Ne vous fiez pas uniquement au système RSA. La RSA assiste le conducteur en lui fournissant des informations relatives aux panneaux de signalisation, mais ne remplace en aucun cas la vision et l'attention du conducteur. Conduire avec prudence relève de la responsabilité exclusive du conducteur. Accordez une attention particulière aux conditions environnantes pour garantir une conduite en toute sécurité.
Situations dans lesquelles la RSA ne devrait pas être utilisée
Lorsqu'il est nécessaire de désactiver le système : →P. 245
Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement
Situations dans lesquelles les capteurs peuvent ne pas fonctionner correctement : →P. 250
Fonction d'affichage
- Lorsque la caméra avant détecte un panneau et que les informations d'un panneau sont disponibles dans le système de navigation, le panneau s'affiche sur l'écran.
- Plusieurs panneaux peuvent s'afficher. En fonction des spécifications du véhicule, le nombre de panneaux affichés peut être limité.
Conditions de fonctionnement de l'affichage des panneaux
Les panneaux peuvent être affichés lorsque les conditions suivantes sont réunies :
• Le système a détecté un panneau
Dans les situations suivantes, un panneau affiché peut disparaître :
- Lorsqu'un nouveau panneau n'a pas été détecté sur une certaine distance
- Lorsque le système détermine que la route empruntée a changé, par exemple après un virage à gauche ou à droite.
Situations dans lesquelles la fonction d'affichage peut ne pas fonctionner correctement
Dans les situations suivantes, le système RSA peut ne pas fonctionner correctement et ne pas détecter les panneaux ou afficher un panneau incorrect. Toutefois, cela n'indique pas un dysfonctionnement.
- Lorsqu'un panneau est sale, décoloré, incliné ou plié
- Lorsque le contraste d'un panneau électronique est faible
- Lorsque tout ou partie d'un panneau est caché par un arbre, un poteau électrique, etc.
- Lorsqu'un panneau est détecté par la caméra avant pendant un court laps de temps
- Lorsque l'état de conduite (tournant, changement de voie, etc.) est mal déterminé
- Lorsqu'un panneau se trouve immédiatement après une jonction d'autoroute ou sur une ou sur une file adjacente juste avant une bretelle de raccordement.
- Lorsque des autocollants sont apposés à l'arrière d'un véhicule qui précèdent
- Lorsqu'un panneau similaire à un panneau compatible avec le système est détecté comme un panneau compatible avec le système
- Lorsqu'un panneau de limitation de vitesse pour une route de desserte se trouve dans la zone de détection de la caméra avant
- Lors de la conduite dans un rond-point
- Lorsqu'un panneau destiné aux camions, etc. est détecté
- Lorsque le véhicule est conduit dans un pays où le sens de la circulation est différent
- Lorsque les données cartographiques du système de navigation sont périmées
- Lorsque le système de navigation ne peut pas être utilisé
Dans ce cas, les panneaux de limitation de vitesse affichés sur l'écran multifonction et sur l'écran du système de navigation peuvent être différents.
Fonction de notification
Dans les situations suivantes, le système RSA émet un avertissement pour informer le conducteur.
- Si le véhicule dépasse la limitation de vitesse indiquée par le panneau de limitation de vitesse affiché sur l'écran, l'affichage du panneau est accentué et un signal sonore retentit. De même, lorsque la vitesse limite à afficher est modifiée à cause du changement des zones de conduite, etc. l'affichage du panneau est accentué et un signal sonore retentit * pour en informer le conducteur.* * La disponibilité de l'affichage accentué et du signal sonore dépend du pays où le véhicule est disponible.
- Lorsque le système RSA détecte un panneau de sens interdit et qu'il détermine que le véhicule est entré dans une zone en sens interdit sur la base des informations cartographiques du système de navigation, le panneau de sens interdit affiché sur l'écran multifonction clignote et un signal sonore retentit.
Conditions d'utilisation des fonctions de notification
- Fonction de notification de vitesse excessive
Cette fonction peut s'exécuter lorsque la condition suivante est remplie : - Un panneau de limitation de vitesse est reconnu par le système.
- Fonction de notification de sens interdit Cette fonction peut s'exécuter lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :
- Plus d'un panneau de sens interdit est reconnu simultanément par le système.
- Le véhicule passe entre des panneaux de sens interdit reconnus par le système.
- Le véhicule est équipé d'un système de navigation embarqué.
4.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Types de panneaux de signalisation reconnus
Les types suivants de panneaux de signalisation peuvent s'afficher.
Cependant, des panneaux de signalisation introduits récemment ou non standard peuvent ne pas s'afficher.
- Panneaux de limitation de vitesse*

La limitation de vitesse commence/la zone de vitesse maximale commence

La limitation de vitesse se termine/la zone de vitesse maximale se termine
* Aucune information relative à la limitation de vitesse 😊 ne s'affiche lorsque le panneau routier de limitation de vitesse ou les informations concernant la limitation de vitesse ne sont pas disponibles.
- Informations sur la limitation de vitesse ^*1,2

Autoroute

Sortie d'autoroute

Voie rapide

Sortie de voie rapide

Début de zone urbaine

Fin de zone urbaine

Début de zone résiden- tielle

Fin de zone résidentielle
*1S'affiche lorsqu'un panneau est détecté mais qu'aucune information sur la limitation de vitesse concernant la route n'est disponible sur le système de navigation.
*2 Aucune information relative à la limitation de vitesse 😊 ne s'affiche lorsque le panneau routier de limitation de vitesse ou les informations concernant la limitation de vitesse ne sont pas disponibles.
- Panneaux d'interdiction de dépassement

Début de l'interdiction de dépassement

Fin de l'interdiction de dépassement
• Autres panneaux de signalisation

Sens interdit

Fin de l'interdiction

Stop

Avertissement
- Limitation de vitesse avec repère supplémentaire ^*1

Verglas

Existence d'un repère supplémentaire ^*2

Bretelle de sortie à droite

Bretelle de sortie à gauche

Heure
*1 Affiché en même temps que le panneau de limitation de vitesse
*2Contenu non reconnu.
- En fonction des spécifications du véhicule, les panneaux affichés peuvent se chevaucher.

Exemple d'affichage en double
Modification des réglages de la RSA
- Les réglages suivants de la RSA peuvent être activés/désactivés par le biais des réglages personnalisés. (→P. 589)
4.5.11 Régulateur de vitesse dynamique à radar
Ce régulateur de vitesse dynamique à radar détecte la présence de véhicules devant votre véhicule, il détermine la distance actuelle entre les véhicules et agit pour maintenir une distance adéquate par rapport au véhicule qui précède. La distance entre les véhicules souhaitée peut être réglée en actionnant le contacteur de distance de véhicule à véhicule.
Utilisez le régulateur de vitesse dynamique à radar sur autoroute et voie rapide.
MISE EN GARDE!
Pour un usage en toute sécurité
- Conduire avec prudence relève de la responsabilité exclusive du conducteur. Ne vous fiez pas excessivement à ce système et accordez une attention particulière aux conditions environnantes pour garantir une conduite en toute sécurité.
- Le régulateur de vitesse dynamique à radar offre une assistance de conduite pour réduire la charge du conducteur. Cependant, il y a des limitations à l'assistance fournie.
Lisez avec attention les éléments suivants. Ne vous fiez pas excessivement à ce système et conduisez toujours avec prudence.
Conditions dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correctement : →P. 296
- Réglez la vitesse de manière adéquate, en fonction de la limitation de vitesse, du trafic, de l'état de la route, des conditions météorologiques, etc. Il incombe au conducteur de s'assurer que son véhicule circule à la vitesse réglée appropriée.
- Même si le système fonctionne correctement, l'état d'un véhicule qui précède tel que reconnu par le conducteur et détecté par le système peuvent différer. Par conséquent, il incombe au conducteur de prêter attention, d'évaluer les risques et de conduire en toute sécurité. Ne vous fiez pas excessivement à ce système et conduisez toujours avec prudence, sous peine de provoquer un accident et des blessures graves.
Précautions relatives aux systèmes d'aide à la conduite
Respectez les mesures de précaution suivantes car il y a des limitations à l'assistance offerte par le système. Se fier excessivement à ce système risque d'entraîner des blessures graves ou mortelles.
- Détails de l'aide apportée à la vision du conducteur
Le régulateur de vitesse dynamique à radar est uniquement destiné à aider le conducteur à déterminer la distance d'écart entre son propre véhicule et un véhicule donné qui précède. Il ne s'agit pas d'un système permettant une conduite imprudente ou inattentive et il ne s'agit pas d'un système pouvant aider le conducteur dans les conditions de faible visibilité.
Il appartient au conducteur de prêter attention aux alentours du véhicule, même lorsque le véhicule est à l'arrêt.
- Détails de l'aide apportée au jugement du conducteur
Le régulateur de vitesse dynamique à radar détermine si la distance d'écart entre le véhicule du conducteur et un véhicule donné qui précède se trouve ou non dans une plage définie. Il n'est pas capable d'effectuer un autre type d'évaluation. Par conséquent, il est absolument nécessaire que le conducteur reste vigilant et détermine s'il y a un risque de danger ou non.
- Détails de l'aide apportée à l'action du conducteur
Le régulateur de vitesse dynamique à radar n'est pas doté de fonctions destinées à empêcher ou éviter une collision avec des véhicules qui précèdent le vôtre. Par conséquent, s'il y a un danger potentiel, le conducteur doit immédiatement et directement prendre le contrôle du véhicule et agir de façon appropriée pour assurer la sécurité.
Situations dans lesquelles le régulateur de vitesse dynamique à radar ne devrait pas être utilisé
N'utilisez pas le régulateur de vitesse dynamique à radar dans les situations suivantes. Comme le système ne pourra alors pas fournir le contrôle approprié, l'utiliser pourrait provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
- Routes fréquentées par des piétons, des cyclistes, etc.
- Lors de la conduite en entrée ou en sortie d'autoroute ou de voie rapide
- Lorsque l'avertissement de proximité retentit fréquemment
- Situations dans lesquelles les capteurs peuvent ne pas fonctionner correctement : →P. 250
- Situations dans lesquelles la file est susceptible de ne pas être détectée : →P. 251
Fonctions de base

A Conduite à vitesse constante : Quand il n'y a aucun véhicule qui précède Le véhicule roule à la vitesse réglée par le conducteur.
La vitesse du véhicule réglée est dépassée lorsque vous conduisez dans une côte, l'affichage de la vitesse réglée clignote et un signal sonore retentit.
B Décélération et commande de conduite en file : Lorsqu'un véhicule devant qui roule moins vite que la vitesse réglée de votre véhicule est détecté
Lorsqu'un véhicule est détecté devant votre véhicule, le véhicule décélère automatiquement et si une réduction plus importante de la vitesse du véhicule est nécessaire, les freins sont engagés (les feux stops s'allument alors). Le véhicule est commandé pour maintenir une distance entre les véhicules réglée par le conducteur, en fonction des changements de vitesse du véhicule
qui précède. Si la décélération du véhicule n'est pas suffisante et que le véhicule approche du véhicule qui précède, l'avertissement d'approche retentit.
C Accélération Quand il n'y a plus de véhicule qui vous précède roulant plus lentement que la vitesse réglée de votre véhicule
Le véhicule accélère jusqu'à ce que la vitesse réglée du véhicule soit atteinte, puis reprend une vitesse de croisière constante.
D Démarrage :
Si un véhicule qui précède s'arrête, le véhicule s'arrête également (arrêt contrôlé). Lorsque le véhicule qui précède démarre, le fait d'appuyer sur le contacteur "RES" ou d'enfoncer la pédale d'accélérateur vous permet de reprendre la commande de conduite en file (opération de démarrage). Si aucune opération de démarrage n'est effectuée, l'arrêt contrôlé continue.
4.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Véhicules équipés d'une caméra de surveillance du conducteur et du système LCA : Lors de la conduite sur autoroute ou voie rapide, si un véhicule qui précède s'arrête, votre véhicule s'arrête aussi. Sur certaines autoroutes et voies rapides, si le système détermine que le véhicule qui précède démarre dans un délai de 3 minutes environ après s'être arrêté, un signal sonore retentit et un message s'affiche sur l'écran multifonction pour en informer le conducteur et votre véhicule démarre en suivant le véhicule qui précède. (Temps de reprise prolongé)
Pièces constitutives du système
Affichage des compteurs

text_image
A B 100 CA Ecran multifonction
B Régler la vitesse du véhicule
C Témoins
Contacteurs
Véhicules sans affichage tête haute

text_image
C B D A F E CANCELA Contacteur de sélection de mode d'aide à la conduite
B Contacteur d'aide à la conduite
C Contacteur “+” / contacteur “RES”
D Contacteur “-”
E Contacteur d'annulation
F Contacteur de distance de véhicule à véhicule
Véhicules avec affichage tête haute

text_image
C RES CANCEL D B G E H F CANCEL AA La fonction de chaque contacteur diffère en fonction des conditions et des réglages.
Lorsqu'un contacteur est effleuré, la fonction de chaque contacteur s'affiche sur l'affichage tête haute. Si l'affichage tête haute est désactivé, les fonctions s'affichent sur l'écran multifonction.
B Contacteur de sélection de mode d'aide à la conduite
C Contacteur d'aide à la conduite
D Contacteur "RES"
E Contacteur “+”
F Contacteur“-”
G Contacteur de distance de véhicule à véhicule
H Contacteur d'annulation
Utilisation du régulateur de vitesse dynamique à radar
Réglage de la vitesse du véhicule
- Appuyez sur le contacteur de sélection de mode d'aide à la conduite pour sélectionner le régulateur de vitesse dynamique à radar.
Le témoin du régulateur de vitesse dynamique à radar s'allume.
• Véhicules sans affichage tête haute

• Véhicules avec affichage tête haute

text_image
RES CANCEL MODE- A l'aide de la pédale d'accélérateur, accélérez ou décélérez jusqu'à atteindre la vitesse de véhicule souhaitée (environ 30 km/h [20 mph] ou plus) et appuyez sur le contacteur d'aide à la conduite pour régler la vitesse du véhicule.
La vitesse réglée du véhicule s'affiche sur l'écran multifonction.
La vitesse du véhicule au moment où le contacteur est relâché est la vitesse du véhicule réglée.
• Véhicules sans affichage tête haute

• Véhicules avec affichage tête haute

text_image
RES CANCEL MODEModification de la vitesse de véhicule réglée
- Modification de la vitesse de véhicule réglée à l'aide des contacteurs
Pour modifier la vitesse réglée du véhicule, appuyez sur le contacteur “+” ou sur le contacteur “-” jusqu'à ce que la vitesse désirée s'affiche.
• Véhicules sans affichage tête haute

text_image
1 SES+ - 24.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
• Véhicules avec affichage tête haute

text_image
1 2 1 + CANCEL 2 -- Augmentez la vitesse du véhicule réglée
- Diminuez la vitesse de véhicule réglée
Réglage par pression brève : Appuyez sur le contacteur
Réglage par pression longue : Enfoncez et maintenez le contacteur jusqu'à atteindre le réglage de vitesse souhaité du véhicule.
La vitesse de véhicule réglée sera augmentée ou diminuée comme suit :
Réglage par pression brève : De 1 km/h (0,6 mph) ou 1 mph (1,6 km/h) chaque fois que le contacteur est enfoncé
Réglage par pression longue : Augmente ou diminue par incrément de 5 km/h (3,1 mph) ou de 5 mph (8 km/h) aussi longtemps que le contacteur est maintenu enfoncé
L'incrément de réglage de la vitesse réglée du véhicule peut être modifié par le biais d'un réglage personnalisé.
- Augmentation de la vitesse définie du véhicule à l'aide de la pédale d'accélérateur
- Appuyez sur la pédale d'accélérateur pour accélérer jusqu'à la vitesse souhaitée du véhicule.
- Appuyez sur le contacteur “+”.
Annulation/réactivation de la commande
- Appuyez sur le contacteur de désactivation ou le contacteur d'aide à la conduite pour désactiver la commande.
La commande est également désactivée lorsque la pédale de frein est enfoncée. (Si le véhicule a été arrêté par une commande du système, le fait d'enfoncer la pédale de frein n'annule pas la commande.)
• Véhicules sans affichage tête haute

text_image
CANCEL• Véhicules avec affichage tête haute

text_image
RES CANCEL MODE- Appuyez sur le contacteur "RES" pour rétablir la commande.
Modification de la distance de véhicule à véhicule
Chaque fois que vous appuyez sur le contacteur, vous modifiez la distance de véhicule à véhicule comme suit :
Si un véhicule qui précède est détecté, le repère du véhicule qui précède A s'affiche.
• Véhicules sans affichage tête haute

text_image
A 1 2 3 4• Véhicules avec affichage tête haute

| Numéro du schéma | Distance de véhicule à véhicule | Distance approxima-tive (vitesse du véhicule : 100 km/h [60 mph]) |
| 1 | Très longue | Environ 60 m(200 ft.) |
| 2 | Longue | Environ 45 m(145 ft.) |
| Numéro du schéma | Distance de véhicule à véhicule | Distance approxima-tive (vitesse du véhicule : 100 km/h [60 mph]) |
| 3 | Moyen | Environ 30 m (100 ft.) |
| 4 | Courte | Environ 25 m (85 ft.) |
La distance de véhicule à véhicule réelle varie en fonction de la vitesse du véhicule. En outre, lorsque le véhicule est arrêté par une commande du système, il s'arrête à une certaine distance du véhicule qui précède, en fonction de la situation, quel que soit le réglage.
Conditions d'utilisation
• Le rapport D est engagé.
- La vitesse souhaitée ne peut pas être réglée lorsque la vitesse du véhicule est supérieure ou égale à 30 km/h (20 mph) environ.
- Si la vitesse du véhicule est réglée alors que le véhicule roule à environ 30 km/h (20 mph), la vitesse est réglée automatiquement sur 30 km (20 mph).
- Si la vitesse du véhicule est réglée lors d'une conduite à une vitesse qui dépasse la limite supérieure du système, la vitesse réglée du véhicule est alors définie sur la limite supérieure du système.
Accélération après avoir réglé la vitesse du véhicule
Comme en conduite normale, l'accélération peut être effectuée en enfonçant la pédale d'accélérateur. Après l'accélération, le véhicule revient à la vitesse réglée du véhicule. Cependant, lorsque le mode de commande de la distance de véhicule à véhicule est activé, la vitesse du véhicule peut descendre en dessous de la vitesse réglée pour maintenir la distance par rapport au véhicule précédent.
Lorsque le véhicule est arrêté par une commande de système lors de la conduite en file
- Si vous appuyez sur le contacteur "RES" alors que votre véhicule est arrêté par une commande du système, si le véhicule qui précède démarre dans un délai de 3 secondes, la commande de conduite en file reprend.
- Si le véhicule qui précède démarre dans un délai de 3 secondes depuis l'arrêt de votre véhicule par une commande de système, la commande de conduite en file reprend.
Annulation automatique du mode de commande de distance de véhicule à véhicule
Dans les situations suivantes le mode de commande de distance de véhicule à véhicule est annulé automatiquement :
- Lorsque la commande de freinage ou la commande de limite de puissance d'un système d'aide à la conduite fonctionne (par exemple : système de sécurité préventive, commande de transmission au démarrage)
- Lorsque la pédale de frein a été actionnée
- Le véhicule est arrêté par une commande de système sur une pente raide
-
Si l'un des éléments suivants est détecté lorsque le véhicule a été arrêté par une commande de système :
-
La ceinture de sécurité du conducteur est débouclée
- La porte du conducteur est ouverte
- Environ 3 minutes se sont écoulées depuis l'arrêt du véhicule
Le frein de stationnement peut être activé automatiquement.
- Situations dans lesquelles l'ensemble ou certaines des fonctions du système sont inopérantes : →P. 252
Messages d'avertissement et signaux sonores du système de régulateur de vitesse dynamique à radar
Pour un usage en toute sécurité : →P. 243
Véhicules qui précèdent pouvant ne pas être détectés correctement par le capteur
Dans les situations suivantes, en fonction des conditions, lorsque la décélération ou l'accélération du système est insuffisante, actionnez la pédale de frein ou la pédale d'accélérateur.
Etant donné que le capteur risque de ne pas détecter correctement ces types de véhicules, l'avertissement de proximité (→P. 297) peut ne pas fonctionner.
- Lorsqu'un véhicule se rabat devant votre véhicule ou change de file en s'éloignant de votre véhicule extrêmement lentement ou rapidement
• Lors du changement de file - Lorsqu'un véhicule qui précède roule à basse vitesse
- Lorsqu'un véhicule est arrêté dans la même file que votre véhicule
- Lorsqu'une motocyclette circule dans la même file que votre véhicule
Conditions dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correctement
Dans les situations suivantes, actionnez la pédale de frein (ou la pédale d'accélérateur, en fonction de la situation) selon le besoin.
Etant donné que le capteur peut ne pas détecter correctement un véhicule, le système risque de ne pas fonctionner correctement.
- Lorsqu'un véhicule qui précède freine brusquement
- Lors d'un changement de file à faible vitesse, par exemple dans un embouteillage.
Conditions de prolongement du délai de reprise (véhicules équipés d'une caméra de surveillance du conducteur et du système LCA)
Le prolongement du délai de reprise est activé lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :
- Le véhicule roule sur une route réservée aux véhicules, telle qu'une voie rapide.
- Il y a un véhicule qui précède et le système est capable de le détecter
- Il n'y a pas d'interruption de véhicule.
- Le véhicule qui précède n'est pas remplacé.
- Le sonar de détection de distance et la FCTA ne détecte pas d'objet devant vous
- La caméra de surveillance du conducteur détermine que le conducteur regarde droit devant lui.
• Le volant n'a pas été actionné. - La pédale de frein n'a pas été actionnée.
Avertissement de proximité
Dans les cas où le véhicule approche du véhicule qui précède et que le système fournit une décélération suffisante, comme si un véhicule passait devant votre véhicule, un avertissement clignote et un signal sonore retentit pour avertir le conducteur. Enfoncez la pédale de frein pour assurer une distance de véhicule à véhicule appropriée.
Cas où les avertissements peuvent ne pas être émis
Dans les situations suivantes, l'avertissement risque de ne pas fonctionner, même si la distance de véhicule à véhicule est courte.
- Lorsque le véhicule qui précède roule à la même vitesse ou à une vitesse plus élevée que votre véhicule
- Lorsque le véhicule qui précède roule à une vitesse extrêmement basse
- Immédiatement après que le vitesse du véhicule a été réglée
- La pédale d'accélérateur est enfoncée
Fonction de réduction de la vitesse en virage
Lorsqu'un virage est détecté, la vitesse du véhicule est progressivement réduite. Lorsque le virage se termine, la réduction de la vitesse du véhicule est arrêtée.
En fonction de la situation, la vitesse du véhicule revient alors à la vitesse réglée.
Dans les situations où la commande de distance entre véhicules est nécessaire, par exemple lorsqu'un véhicule qui précède se rabat devant votre véhicule, la fonction de réduction de la vitesse en virage est annulée.

Situations dans lesquelles la fonction de réduction de la vitesse en virage peut ne pas fonctionner
Dans des situations telles que les suivantes, la fonction de réduction de la vitesse en virage peut ne pas s'activer :
- Lorsque le véhicule est conduit dans un léger virage
- Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée
- Lorsque le véhicule est conduit dans un tournant très court
Fonction de prévention de dépassement
Si un véhicule détecté dans la file de dépassement roule plus lentement que votre véhicule, le dépassement sera annulé.
La fonction de prévention de dépassement ne fonctionne pas si la file de dépassement est encombrée ou si des véhicules roulent à basse vitesse.
Cette fonction n'est pas disponible pour les véhicules sans DCM.
Fonction d'aide à la surveillance du conducteur (si le véhicule en est équipé)
Lorsqu'un message d'avertissement de la caméra de surveillance du conducteur est affiché, l'accélération est limitée.
Lorsque le message d'avertissement de la caméra de surveillance du conducteur disparaît, le contrôle de l'accélération prend fin.
Aide au changement de file
Si le véhicule est conduit à environ 80 km/h (50 mph) minimum et que vous changez de file vers la file de dépassement, lorsque vous actionnez le levier des clignotants au moment de changer de file, le véhicule accélère jusqu'à la vitesse réglée pour favoriser le dépassement.
Pour les véhicules équipés d'un DCM : La reconnaissance par le système de la voie de dépassement est déterminée par les informations de localisation et les conditions de conduite des véhicules à proximité. L'aide à la fonction de changement de file et la fonction de prévention de dépassement peut ne pas fonctionner s'il est difficile d'obtenir des informations de localisation ou s'il y a peu de véhicules environnants.
Pour les véhicules non équipés d'un DCM : La reconnaissance par le système de la file de dépassement est déterminée uniquement par la position du volant dans le véhicule (conduite à gauche/conduite à droite). Si le véhicule est conduit dans un pays où la file de dépassement est située du côté opposé à celui où le véhicule a été commercialisé initialement, le véhicule risque d'accélérer lorsque le levier des clignotants est actionné du côté opposé à celui de la file de dépassement. (par ex. le véhicule a été fabriqué pour être conduit sur des routes destinées aux véhicules à conduite à droite [qui dépassent par la droite] mais il est utilisé sur des routes destinées aux véhicules à conduite à gauche [qui dépassent par la gauche].
Dans ce cas, le véhicule risque d'accélérer quand le levier des clignotants est actionné pour un déplacement vers la droite.)
Si votre véhicule roule à environ 80 km/h (50 mph) ou plus et que vous passez à une file dans laquelle un véhicule roule moins vite que votre véhicule, lorsque vous actionnez le levier des clignotants, le véhicule décélère progressivement pour aider au changement de file.
Régulateur de vitesse dynamique à radar avec aide à la signalisation routière
Lorsque la fonction RSA est activée et que le régulateur de vitesse dynamique à radar fonctionne, si un panneau de limitation de vitesse est détecté, la limite de vitesse détectée s'affiche avec une flèche vers le haut/bas. La vitesse réglée peut être augmentée/réduite pour atteindre la limitation de vitesse détectée en appuyant sur le contacteur “+” ou le contacteur “-” et en le maintenant enfoncé.
Lorsque la vitesse réglée est inférieure à la limitation de vitesse détectée
Véhicules sans affichage tête haute

text_image
RES + 50Véhicules avec affichage tête haute

Appuyez sur le contacteur “+” et maintenez-le enfoncé.
Lorsque la vitesse réglée est supérieure à la limitation de vitesse détectée
Véhicules sans affichage tête haute

Véhicules avec affichage tête haute

Appuyez sur le contacteur “-” et maintenez-le enfoncé.
Le régulateur de vitesse dynamique à radar avec aide à la signalisation routière peut ne pas fonctionner correctement lorsque
Comme le régulateur de vitesse dynamique à radar avec aide à la signalisation routière peut ne pas fonctionner correctement dans des situations où le RSA risque de ne pas fonctionner ou ne peut pas détecter correctement les panneaux (→P. 272), lorsque cette fonction est utilisée, assurez-vous de bien vérifier la limitation de vitesse réelle.
Dans les situations suivantes, la vitesse réglée peut ne pas changer pour atteindre la limitation de vitesse détectée en maintenant enfoncé le contacteur “+” ou le contacteur “-”:
- Lorsque les informations sur la limitation de vitesse ne sont pas disponibles
- Lorsque la limitation de vitesse détectée est la même que la vitesse réglée
- Lorsque la limitation de vitesse détectée est en dehors de la plage de vitesses de fonctionnement du régulateur de vitesse dynamique à radar
Modification des réglages du régulateur de vitesse dynamique à radar
Les réglages du régulateur de vitesse dynamique à radar peuvent être modifiés par le biais des réglages personnalisés. (→P. 588)
Etat de fonctionnement du système et affichage
L'état de fonctionnement du régulateur de vitesse dynamique à radar est indiqué.
| Témoin | Ecran multifonction | Situation | |
Blanc | ![]() | Réglage de la distance de véhicule à véhicule : Gris | Régulateur de vitesse dynamique à radar à l'état désactivé |
Vert | ![]() | Réglage de la distance de véhicule à véhicule : Bleu Vitesse de véhicule réglée : Vert | Conduite à vitesse constante |
Vert | ![]() | Réglage de la distance de véhicule à véhicule : Bleu Vitesse de véhicule réglée : Vert Véhicule qui précède : Blanc | Commande de conduite en file |
Vert | ![]() ![]() | Réglage de la distance de véhicule à véhicule : Clignotant en orange Vitesse réglée du véhicule : Vert Véhicule qui précède : Clignotant en orange | Avertissement de proximité |
Vert | ![]() | Réglage de la distance de véhicule à véhicule : Gris Vitesse de véhicule réglée : Blanc Véhicule qui précède : Gris | Accélération avec la pédale d'accélérateur |
Vert | ![]() | Vitesse de véhicule réglée : Vert sur l'écran aux couleurs inversées | Vitesse de véhicule réglée dépassée |
Vert | ![]() | Réglage de la distance de véhicule à véhicule : Gris Vitesse de véhicule réglée : Blanc Véhicule qui précède : Gris | Véhicule en arrêt commandé |
4.5.12 Régulateur de vitesse
Le véhicule peut rouler à une vitesse réglée même si la pédale d'accélérateur n'est pas enfoncée.
Utilisez le régulateur de vitesse uniquement sur voie rapide et autoroute.
MISE EN GARDE!
Pour un usage en toute sécurité
- Conduire avec prudence relève de la responsabilité exclusive du conducteur. Par conséquent, ne vous fiez pas excessivement à ce système. Il appartient toujours au conducteur de prêter attention aux alentours du véhicule et de conduire avec prudence.
- Réglez la vitesse de manière adéquate, en fonction de la limitation de vitesse, du trafic, de l'état de la route, des conditions météorologiques, etc. Il incombe au conducteur de s'assurer que son véhicule circule à la vitesse réglée appropriée.
Situations dans lesquelles le régulateur de vitesse ne doit pas être utilisé
N'utilisez pas le régulateur de vitesse dans les conditions suivantes. Comme le système ne pourra alors pas fournir le contrôle approprié, l'utiliser pourrait provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
- Sur des routes avec des virages serrés
- Sur des routes sinueuses
4.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
- Sur des routes glissantes, telles que celles recouvertes de pluie, de verglas ou de neige
- Sur des pentes raides ou en cas d'alternances soudaines de montées et de descentes abruptes
La vitesse réelle du véhicule peut dépasser la vitesse réglée lorsque vous descendez une route en forte pente. - Lorsqu'il est nécessaire de désactiver le système : →P. 245
Pièces constitutives du système
Affichage des compteurs

text_image
A 80 BA Régler la vitesse du véhicule
B Témoin du régulateur de vitesse
Contacteurs
Véhicules sans affichage tête haute

text_image
C B D RES + CANCEL A EA Contacteur de sélection de mode d'aide à la conduite
B Contacteur d'aide à la conduite
C Contacteur “+” / Contacteur “RES”
D Contacteur “-”
E Contacteur d'annulation
Véhicules avec affichage tête haute

text_image
C RES CANCEL HOLE D B G CANCEL F E AA La fonction de chaque contacteur diffère en fonction des conditions et des réglages.
Lorsqu'un contacteur est effleuré, la fonction de chaque contacteur s'affiche sur l'affichage tête haute. Si l'affichage tête haute est désactivé, les fonctions s'affichent sur l'écran multifonction.
B Contacteur de sélection de mode d'aide à la conduite
c Contacteur d'aide à la conduite
D Contacteur "RES"
E Contacteur“-”
F Contacteur d'annulation
G Contacteur “+”
Utilisation du régulateur de vitesse
Réglage de la vitesse du véhicule
- Appuyez sur le contacteur de sélection de mode d'aide à la conduite pour sélectionner le régulateur de vitesse.
Le témoin du régulateur de vitesse s'allume.
• Véhicules sans affichage tête haute

• Véhicules avec affichage tête haute

text_image
RES CANCEL MODE- A l'aide de la pédale d'accélérateur, accélérez ou décélérez jusqu'à obtenir la vitesse de véhicule souhaitée (environ 30 km/h [20 mph] ou plus) et appuyez sur le contacteur d'aide à la conduite pour régler la vitesse de véhicule.
La vitesse du véhicule au moment où le contacteur est relâché est la vitesse du véhicule réglée.
• Véhicules sans affichage tête haute

• Véhicules avec affichage tête haute

text_image
RES CANCEL MODEModification de la vitesse de véhicule réglée
- Modification de la vitesse de véhicule réglée à l'aide des contacteurs Pour modifier la vitesse réglée du véhicule, appuyez sur le contacteur "+" ou "-" jusqu'à ce que la vitesse désirée s'affiche.
Véhicules sans affichage tête haute

text_image
1 SES+ 24.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Véhicules avec affichage tête haute

text_image
1 2 1 + CANCEL 2 -- Augmentez la vitesse du véhicule réglée
- Diminuez la vitesse de véhicule réglée
La vitesse de véhicule réglée sera augmentée ou diminuée comme suit :
Réglage fin : De 1 km/h (0,6 mph) ou 1 mph (1,6 km/h) chaque fois que le contacteur est enfoncé
Réglage important : Augmente en continu lorsque le contacteur est maintenu enfoncé
- Augmentation de la vitesse définie du véhicule à l'aide de la pédale d'accélérateur
- Appuyez sur la pédale d'accélérateur pour accélérer jusqu'à la vitesse souhaitée du véhicule.
- Appuyez sur le contacteur “+”.
Annulation/réactivation de la commande
- Appuyez sur le contacteur de désactivation ou le contacteur d'aide à la conduite pour désactiver la commande.
La commande est également désactivée lorsque la pédale de frein est enfoncée.
• Véhicules sans affichage tête haute

text_image
CANCEL• Véhicules avec affichage tête haute

text_image
RES CANCEL MODE- Appuyez sur le contacteur "RES" pour rétablir la commande.
Annulation automatique du régulateur de vitesse
Dans les situations suivantes, le régulateur est annulé automatiquement :
- Lorsque la vitesse du véhicule chute d'environ 16 km/h (10 mph) minimum en dessous de la vitesse réglée du véhicule
- Lorsque la vitesse du véhicule chute d'environ 30 km/h (20 mph)
- Lorsque la commande de freinage ou la commande de limite de puissance d'un système d'aide à la conduite fonctionne (par exemple : système PCS, commande de transmission au démarrage)
- Lorsque la pédale de frein a été actionnée
- Situations dans lesquelles l'ensemble ou certaines des fonctions du système sont inopérantes : →P. 252
Etat de fonctionnement du système et affichage
L'état de fonctionnement du régulateur de vitesse est indiqué.
| Témoin | Ecran multifonction | Situation | |
Blanc | ![]() | Vide | Régulateur désactivé |
Vert | ![]() | Vitesse de véhicule réglée : Vert | Conduite à vitesse constante |
Vert | ![]() | Vitesse de véhicule réglée : Vert sur l'écran aux couleurs inversées | Vitesse de véhicule réglée dépassée |
4.5.13 Système d'arrêt de conduite en cas d'urgence\*
*Si le véhicule en est équipé
Le système d'arrêt de la conduite en cas d'urgence est un système qui décélère et arrête automatiquement le véhicule dans sa voie de circulation si le conducteur ne peut plus continuer à conduire, comme lorsqu'il est en urgence médicale, etc.
Lorsque la commande LTA (aide au maintien de la trajectoire) est activée, si le système ne détecte pas les opérations de conduite, comme lorsque le conducteur ne tient pas le volant, et détermine que le conducteur ne réagit pas, le véhicule ralentit et s'arrête dans sa file de circulation pour éviter une collision et réduire l'impact d'une éventuelle collision.
MISE EN GARDE!
Pour un usage en toute sécurité
- Conduire avec prudence relève de la responsabilité exclusive du conducteur. Accordez une attention particulière aux conditions environnantes pour garantir une conduite en toute sécurité. Le système d'arrêt de la conduite en cas d'urgence est conçu pour fournir une aide en cas d'urgence lorsqu'il est difficile pour le conducteur de continuer à conduire, par exemple en cas d'urgence médicale. Il n'est pas conçu pour aider à la conduite en état de somnolence ou de mauvaise santé physique, ni en cas de conduite inattentive.
- Bien que le système d'arrêt de la conduite en cas d'urgence soit conçu pour faire décélérer le véhicule dans sa file de circulation afin d'éviter ou de contribuer à éviter l'impact d'une collision, si le système détermine qu'il est difficile pour le conducteur de continuer à conduire, son efficacité est susceptible de varier en fonction de différentes conditions. Il est donc possible que le système n'offre pas toujours les mêmes niveaux de performance. De plus, si les conditions de fonctionnement ne sont pas remplies, cette fonction ne s'activera pas.
- Lorsque le système d'arrêt de la conduite en cas d'urgence s'est activé, si la conduite redevient possible, recommencez immédiatement à conduire ou, si nécessaire, garez le véhicule sur le bas-côté de la route et placez un réflecteur d'avertissement et un dispositif de signalisation lumineuse pour avertir les autres conducteurs de l'arrêt de votre véhicule.
- Après l'activation de ce système, les passagers doivent s'occuper du conducteur si nécessaire et prendre les mesures de prévention des risques appropriées, par exemple en se déplaçant vers un endroit où la sécurité peut être assurée, comme le bas-côté de la route ou derrière une glissière de sécurité.
- Ce système détecte l'état du conducteur en se basant sur l'actionnement du volant. Ce système peut s'activer si le conducteur est conscient de la situation, mais qu'il s'abstient intentionnellement et continuellement de conduire le véhicule. En outre, le système peut ne pas fonctionner s'il ne peut pas déterminer que le conducteur ne réagit pas, par exemple s'il s'appuie sur le volant.
- Situations dans lesquelles la surveillance du conducteur peut ne pas fonctionner correctement : →P. 252
Récapitulatif du système
L'opération de ce système connaît 4 états de commande. Pendant l'état de commande "phase d'avertissement 1" et "phase d'avertissement 2", le système détermine si le conducteur est conscient et s'il réagit tout en émettant un avertissement et en contrôlant la vitesse du véhicule. Si le système détermine que le conducteur ne réagit pas, il fonctionne à l'état de contrôle "phase d'arrêt de décélération" et "phase de maintient d'arrêt", fait ralentir et arrête le véhicule. Il fonctionne alors en continu en "phase de maintien d'arrêt".
Conditions de fonctionnement
Ce système fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :
- Lorsque la fonction LTA est activée
- Lorsque la vitesse du véhicule est d'environ 50 km/h (30 mph) minimum
Conditions d'annulation de fonctionnement
Dans les situations suivantes, le fonctionnement du système sera suspendu :
- Lorsque la commande LTA a été annulée (le contacteur LTA a été enfoncé, etc.)
- Lorsque le régulateur de vitesse dynamique à radar a été désactivé
-
Lorsque des mouvements du conducteur sont détectés (le conducteur tient le volant, enfonce la pédale de frein, la pédale d'accélérateur, actionne le frein de stationnement, le contacteur des feux de détresse ou le levier des clignotants)
-
Lorsque le contacteur d'aide à la conduite est enfoncé lors de la phase de maintien de l'arrêt
- Lorsque le contacteur d'alimentation a été désactivé
- Situations dans lesquelles l'ensemble ou certaines des fonctions du système sont inopérantes : →P. 252
Commande LTA lorsque le fonctionnement est annulé
Lorsque le fonctionnement du système d'arrêt de la conduite en cas d'urgence est annulé, la commande LTA peut également être désactivée.
Phase d'avertissement 1
Si les opérations de conduite ne sont pas détectées après que l'avertissement d'absence des mains sur le volant est activé, un signal sonore retentit de façon intermittente, un message s'affiche pour avertir le conducteur et le système évalue si le conducteur réagit ou non. Si les opérations de conduite, comme le maintien du volant, ne sont pas effectuées pendant un certains temps, le système passe en phase d'avertissement 2.
Véhicules équipés d'une caméra de surveillance du conducteur : En fonction du type de détection de l'absence de réponse du conducteur, le système peut ignorer la phase d'avertissement 1 et démarrer le contrôle de la phase d'avertissement 2.
Phase d'avertissement 2
Une fois la phase d'avertissement 2 activée, un signal sonore retentit à courts intervalles, un message s'affiche pour avertir le conducteur et le véhicule ralentit lentement. Si les opérations de conduite, comme le maintien du volant, ne sont pas effectuées pendant un certains temps, le système détermine si le conducteur ne réagit pas et passe en phase d'arrêt de décélération.
Le système audio est mis en sourdine jusqu'à ce que le conducteur réagisse.
Lorsque le véhicule décélère, les feux stop peuvent s'allumer en fonction des conditions de la route, etc.
Une fois que le véhicule a ralenti, les feux de détresse clignotent.
Phase d'arrêt de décélération
Une fois que le système considère que le conducteur ne réagit pas, un signal sonore retentit en continu, un message d'affiche pour informer le conducteur et le véhicule ralentit lentement et s'arrête. Lorsque le véhicule ralentit, les feux de détresse clignotent pour informer les autres conducteurs de l'urgence.
Phase de maintien de l'arrêt
Une fois le véhicule arrêté, le frein de stationnement est automatiquement appliqué. Une fois la phase de maintien et d'arrêt activée, le signal sonore continue à retentir en permanence, les feux de détresse clignotent pour informer les autres conducteurs de l'urgence et les portes se déverrouillent.
Fonctions limitées une fois l'opération annulée
Après être passé à la phase d'arrêt de la décélération, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles tant que le système hybride n'a pas été redémarré, même si le système d'arrêt de conduite d'urgence est désactivé :
• LTA
• LCA (Si le véhicule en est équipé)
4.5.14 Limiteur de vitesse\*
*Si le véhicule en est équipé
Une vitesse maximum désirée peut être définie à l'aide du contacteur de limiteur de vitesse. Le limiteur de vitesse empêche le véhicule de dépasser la vitesse définie.
MISE EN GARDE!
Situations dans lesquelles le limiteur de vitesse ne doit pas être utilisé
- Situations dans lesquelles les capteurs peuvent ne pas fonctionner correctement : →P. 250
- Lorsqu'il est nécessaire de désactiver le système : →P. 245
Pièces constitutives du système
Affichage des compteurs

text_image
A 80 BA Régler la vitesse du véhicule
B Témoin du limiteur de vitesse
Contacteurs
Véhicules sans affichage tête haute

text_image
C B D REV + CANCEL A EA Contacteur de sélection de mode d'aide à la conduite
B Contacteur d'aide à la conduite
C Contacteur “+” / Contacteur “RES”
D Contacteur“-”
E Contacteur d'annulation
Véhicules avec affichage tête haute

text_image
C RES CANCEL HOLE D B G F E CANCEL AA La fonction de chaque contacteur diffère en fonction des conditions et des réglages.
Lorsqu'un contacteur est effleuré, la fonction de chaque contacteur s'affiche sur l'affichage tête haute. Si l'affichage tête haute est désactivé, les fonctions s'affichent sur l'écran multifonction.
B Contacteur de sélection de mode d'aide à la conduite
C Contacteur d'aide à la conduite
D Contacteur "RES"
E Contacteur“-”
F Contacteur d'annulation
G Contacteur "+"
Utilisation du limiteur de vitesse
Réglage de la vitesse du véhicule maximale
- Appuyez sur le contacteur de sélection de mode d'aide à la conduite pour sélectionner le limiteur de vitesse.
Le témoin de limiteur de vitesse s'allume en blanc.
• Véhicules sans affichage tête haute

• Véhicules avec affichage tête haute

text_image
RES CANCEL MODE- Accélérez ou décélérez pour atteindre la vitesse souhaitée et appuyez sur le contacteur d'aide à la conduite pour régler la vitesse maximale du véhicule. Le témoin de limiteur de vitesse passe de blanc à vert.
La vitesse réglée du véhicule s'affiche en vert sur l'écran multifonction.
Si la vitesse du véhicule est réglée alors que vous conduisez à environ 30 km/h (20 mph), la vitesse réglée du véhicule est réglée sur environ 30 km/h (20 mph).
Appuyez sur le contacteur de désactivation ou le contacteur d'aide à la conduite pour désactiver la commande.
• Véhicules sans affichage tête haute

text_image
30• Véhicules avec affichage tête haute

text_image
RES CANCEL MODELe système ne démarre pas quand le rapport R est engagé.
Le système ne démarre pas quand le contacteur d'aide à la conduite est enfoncé en continu.
Modification de la vitesse de véhicule réglée
Pour modifier la vitesse réglée du véhicule, appuyez sur le contacteur “+” ou “-” jusqu'à ce que la vitesse désirée s'affiche.
Véhicules sans affichage tête haute

text_image
1 RES+ 24.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Véhicules avec affichage tête haute

text_image
1 2 1 + CANCEL 2 -- Augmentez la vitesse du véhicule réglée
- Diminuez la vitesse de véhicule réglée Réglage de l'appui court : Appuyez sur le contacteur
Réglage de l'appui long : Maintenez le contacteur enfoncé jusqu'à ce que la vitesse réglée du véhicule soit atteinte.
La vitesse de véhicule réglée sera augmentée ou diminuée comme suit :
Réglage de l'appui-court : De 1 km/h (0,6 mph) ou 1 mph (1,6 km/h) chaque fois que le contacteur est enfoncé
Réglage de l'appui long : Augmente et réduit en continu par incrément de 5 km/h (3,1 mph) ou 5 mph (8 km/h) lorsque le contacteur est maintenu enfoncé
L'incrément de réglage de la vitesse réglée du véhicule peut être modifié par le biais d'un réglage personnalisé.
Annulation/réactivation de la commande
- Appuyez sur le contacteur de désactivation ou le contacteur d'aide à la conduite pour désactiver la commande.
• Véhicules sans affichage tête haute

text_image
30 CANCEL• Véhicules avec affichage tête haute

text_image
RES CANCEL MODE- Appuyez sur le contacteur "RES" pour rétablir la commande.
Lorsque la commande est annulée, le témoin de limiteur de vitesse passe de vert à blanc.
Dépassement de la vitesse réglée
Dans les situations suivantes, si la vitesse du véhicule dépasse la vitesse de véhicule réglée, la vitesse de véhicule réglée affichée clignote.
- Lorsque la pédale d'accélérateur est complètement enfoncée
• Lors de la conduite en descente
Annulation automatique du limiteur de vitesse
- Situations dans lesquelles l'ensemble ou certaines des fonctions du système sont inopérantes : →P. 252
Modification du bruit de fonctionnement des freins et de la réponse de pédale
→P.252
Limiteur de vitesse avec aide à la signalisation routière
Lorsque la fonction RSA est activée et que le limiteur de vitesse fonctionne, si un panneau de limitation de vitesse est détecté, la limite de vitesse détectée s'affiche avec une flèche vers le haut/bas. La vitesse réglée du véhicule peut être augmentée/réduite pour atteindre la limitation de vitesse détectée en appuyant sur le contacteur “+” ou “-” et en le maintenant enfoncé.
Lorsque la vitesse réglée du véhicule est inférieure à la vitesse maximum reconnue
Véhicules sans affichage tête haute

text_image
RES + 50Véhicules avec affichage tête haute

Appuyez sur le contacteur “+” et maintenez-le enfoncé.
Lorsque la vitesse réglée du véhicule est supérieure à la vitesse maximum détectée
Véhicules sans affichage tête haute

Véhicules avec affichage tête haute

Appuyez sur le contacteur “-” et maintenez-le enfoncé.
Le limiteur de vitesse avec aide à la signalisation routière peut ne pas fonctionner correctement lorsque
Comme le limiteur de vitesse avec aide à la signalisation routière peut ne pas fonctionner correctement dans des situations où le RSA risque de ne pas fonctionner ou ne peut pas détecter correctement les panneaux (→P. 286), lorsque cette fonction est utilisée, assurez-vous de bien vérifier la limitation de vitesse réelle.
Dans les situations suivantes, la vitesse réglée peut ne pas changer pour atteindre la limitation de vitesse détectée en maintenant enfoncé le contacteur “+” ou le contacteur “-”:
4.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
- Lorsque la limitation de vitesse détectée est la même que la vitesse réglée
- Lorsque la limitation de vitesse détectée est en dehors de la plage de vitesse dans laquelle le système de limiteur peut fonctionner.
4.5.15 BSM (moniteur d'angle mort)
Le moniteur d'angle mort est un système qui utilise des capteurs radar latéraux arrière installés sur le côté intérieur de la position au-dessus du pare-chocs arrière, à gauche et à droite, pour aider le conducteur à vérifier qu'il change de file en toute sécurité.

MISE EN GARDE !
Mises en garde concernant l'utilisation du système
- En tant que conducteur, vous êtes le seul responsable de la sécurité de votre conduite. Conduisez toujours avec prudence, en prenant soin d'examiner les alentours.
- Le moniteur d'angle mort est une fonction supplémentaire qui alerte le conducteur qu'un véhicule se trouve dans un angle mort des rétroviseurs extérieurs ou s'approche rapidement par derrière dans un angle mort. Ne vous fiez pas excessivement au moniteur d'angle mort. Etant donné que la fonction ne peut pas estimer s'il est sûr de changer de file, si vous vous y fiez excessivement, cela pourrait entraîner un accident provoquant des blessures graves voire mortelles. Comme le système peut ne pas fonctionner de manière appropriée dans certaines conditions, il est nécessaire pour le conducteur d'effectuer par lui-même une vérification visuelle de la sécurité.
Pièces constitutives du système

text_image
A B CA Ecran central
Activation/désactivation du moniteur
d'angle mort.
B Témoins de rétroviseur extérieur Lorsqu'un véhicule est détecté dans l'angle mort d'un rétroviseur ou qu'il s'approche rapidement et passe dans un angle mort, le témoin du rétroviseur extérieur (→P. 101) du côté concerné s'allume. Si le levier des clignotants est actionné vers le côté détecté, le témoin de rétroviseur extérieur clignote et un signal sonore retentit.
C Témoin d'informations sur l'aide à la conduite
S'allume lorsque le moniteur d'angle mort est désactivé. A ce moment, un message s'affiche sur l'écran multifonction.
Visibilité du témoin de rétroviseur extérieur
Sous un ensoleillement fort, le témoin de rétroviseur extérieur peut être difficile à voir.
Signal sonore
Si le réglage du volume du système audio est élevé ou si la zone environnante est bruyante, le signal sonore peut être difficile à entendre.
Personnalisation
Il est possible de personnaliser certaines fonctions. (→P. 580)
MISE EN GARDE!
Pour garantir un fonctionnement correct du système
Les capteurs de moniteur d'angle mort sont installés sur le côté intérieur de l'emplacement au-dessus du pare-chocs arrière, respectivement des côtés gauche et droit. Respectez les mesures suivantes pour garantir le bon fonctionnement du moniteur d'angle mort.
- Gardez toujours propres les capteurs et les zones environnantes de l'emplacement au-dessus du pare-chocs arrière. Si un capteur ou la zone environnante sur l'emplacement au-dessus du pare-chocs arrière est sale ou couvert(e) de neige, le moniteur d'angle mort peut ne pas fonctionner et un message d'avertissement s'affiche. Lorsque cela se produit, essuyez la saleté ou la neige et conduisez le véhicule de sorte que les conditions de fonctionnement de la fonction BSM (→P. 315) soient remplies pendant environ 10 minutes. Si le message d'avertissement ne disparaît pas, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.

- Ne fixez pas d'accessoires, d'autocollants (notamment des autocollants transparents), de papier aluminium, etc., sur un capteur ou sa zone environnante sur l'emplacement au-dessus du pare-chocs arrière.
- Ne recouvrez pas de peinture la zone environnante d'un capteur sur l'emplacement au-dessus du pare-chocs arrière.
- Ne soumettez pas un capteur, ni la zone environnante sur l'emplacement au-dessus du pare-chocs arrière, à un impact violent. Si un capteur change de position ne serait-ce que très légèrement, le système peut ne plus fonctionner correctement et les véhicules sont susceptibles de ne pas être détectés correctement. Dans les situations suivantes, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
- Un capteur ou sa zone environnante est soumis à un fort impact.
– Si la zone environnante d'un capteur est rayée ou bosselée, ou qu'une partie s'est détachée. - Ne démontez pas le capteur.
- Ne modifiez pas le capteur ou la zone environnante sur l'emplacement au-dessus du pare-chocs arrière.
- Si un capteur ou l'emplacement au-dessus du pare-chocs arrière doit être retiré et réinstallé, ou remplacé, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
4.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
- Les capteurs sont susceptibles d'être affectés par la peinture sur l'emplacement au-dessus du pare-chocs arrière. Si l'emplacement au-dessus du pare-chocs arrière n'est pas réparé correctement, le moniteur d'angle mort peut ne pas fonctionner et un message d'avertissement s'affiche. Si une réparation de la peinture est nécessaire, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Activation/désactivation du moniteur d'angle mort
Le moniteur d'angle mort peut être activé/désactivé par le biais d'un réglage personnalisé. (→P. 580)
Lorsque le moniteur d'angle mort est désactivé, le témoin d'informations sur l'aide à la conduite (→P. 101) s'allume et un message s'affiche sur l'écran multifonction.
Chaque fois que le contacteur d'alimentation est mis en position ON, le moniteur d'angle mort est activé.
Fonction du moniteur d'angle mort
Objets qui peuvent être détectés pendant que le véhicule roule
Le moniteur d'angle mort utilise des capteurs radar latéraux arrière pour détecter les véhicules suivants circulant sur des files adjacentes et prévient le conducteur de la présence de tels véhicules par l'intermédiaire des témoins des rétroviseurs extérieurs.

text_image
A BA Véhicules circulant dans des zones qui ne sont pas visibles à l'aide des rétroviseurs extérieurs (les angles morts)
B Véhicules se rapprochant rapidement depuis l'arrière dans des zones qui ne sont pas visibles à l'aide des rétroviseurs extérieurs (les angles morts)
Plage de détection pendant que le véhicule roule
Les zones dans lesquelles les véhicules peuvent être détectés sont décrites ci-après.

text_image
A B C DA La plage de chaque zone de détection est la suivante :
B De 0,5 m (1,6 ft.) à 3,5 m (11,5 ft.) environ de l'un des côtés du véhicule ^1
C Environ 1 m (3,3 ft.) devant le pare-chocs arrière ^2
D Environ 3 m (9,8 ft.) depuis le pare-chocs arrière
E De 3 m (9,8 ft.) à 70 m (230 ft.) environ depuis le pare-chocs arrière *3
^1 La zone située entre le côté du véhicule et 0,5 m (1,6 ft.) à partir du côté du véhicule ne peut pas être détectée.
^2 Lorsque le véhicule est dépassé, la zone située environ 3 m (9,8 ft) devant le pare-chocs arrière est détectée.
*3 Plus la différence de vitesse entre votre véhicule et le véhicule détecté est élevée, plus le véhicule sera détecté de loin, entraînant l'éclairage ou le clignotement du témoin de rétroviseur extérieur.
Fonction associée au moniteur d'angle mort
Le système d'avertissement de sortie de file (LDA) dispose d'une fonction qui utilise les informations sur les véhicules détectés circulant sur une file adjacente. Pour plus de détails sur cette fonction et son fonctionnement, reportez-vous à la P. 273.
Le moniteur d'angle mort est opérationnel lorsque
Le moniteur d'angle mort est opérationnel lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :
- Le contacteur d'alimentation est en position ON.
• Le moniteur d'angle mort est activé.
• Le levier de changement de vitesse est dans une position autre que R.
- La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à environ 10 km/h (7 mph).
Le moniteur d'angle mort détecte un véhicule lorsque
Le moniteur d'angle mort détecte un véhicule présent dans la zone de détection dans les situations suivantes :
- Un véhicule dans une file adjacente dépasse votre véhicule.
- Vous dépassez lentement un véhicule qui se trouve dans une file adjacente.
- Un autre véhicule entre dans la zone de détection lorsqu'il change de file.
Situations dans lesquelles le moniteur d'angle mort ne peut pas détecter de véhicule
Le moniteur d'angle mort ne peut pas détecter les véhicules et autres objets suivants :
- Petites motocyclettes, vélos, piétons, etc.*
• Véhicule venant en sens inverse - Glissières de sécurité, murs, panneaux, véhicules garés et autres objets immobiles similaires*
- Véhicules suivant votre véhicule sur la même file*
- Véhicules éloignés de 2 files de circulation de votre véhicule*
- Véhicules qui sont dépassés rapidement par votre véhicule*
*Selon les conditions, la détection d'un véhicule et/ou d'un objet peut s'effectuer.
Conditions dans lesquelles un signal sonore peut ne pas retentir
Dans des situations telles que les suivantes, lorsque le levier des clignotants est actionné, le témoin clignote mais le signal sonore peut ne pas retentir.
- Lorsqu'un second véhicule est détecté lorsque le levier des clignotants est maintenu
- Lors du dépassement d'un véhicule sur une file adjacente à une vitesse beaucoup plus élevée que celui-ci*
*En fonction des situations, un signal sonore peut retentir.
Conditions dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correctement
- Le moniteur d'angle mort peut ne pas détecter correctement les véhicules dans les situations suivantes :
- Lorsque le capteur est déréglé en raison d'un impact important subi par le capteur ou la zone qui l'entoure
– Lorsque de la boue, de la neige, de la glace, un autocollant, etc. recouvre le capteur ou la zone environnante sur le pare-chocs arrière
- Lors de la conduite sur un revêtement de route mouillé avec des flaques d'eau par mauvais temps, par exemple en cas de forte pluie, de neige ou de brouillard
– Lorsque plusieurs véhicules s'approchent et qu'un petit espace seulement sépare chaque véhicule
– Lorsque la distance qui sépare votre véhicule et un véhicule qui vous suit est courte
- En cas de différence de vitesse significative entre votre véhicule et le véhicule pénétrant dans la zone de détection
– Lorsque la différence de vitesse entre votre véhicule et un autre véhicule change
- Lorsqu'un véhicule pénètre dans une zone de détection en se déplaçant environ à la même vitesse que votre véhicule
- Pendant que votre véhicule démarre à partir d'un arrêt, un autre véhicule reste dans la zone de détection
– Lors de la conduite dans des descentes et des montées raides successives, comme les côtes, déclivités de la route, etc.
– Lors de la conduite sur des routes présentant des virages serrés, des courbes successives ou un revêtement irrégulier
- Lorsque les files de circulation sont larges, ou lorsque vous conduisez sur le bord d'une file et que le véhicule sur une file adjacente se trouve trop loin de votre véhicule
– Lorsqu'un accessoire (comme un porte-vélos) est installé à l'arrière du véhicule
- En cas de différence de hauteur significative entre votre véhicule et le véhicule pénétrant dans la zone de détection
- Immédiatement après l'activation du moniteur d'angle mort
– Lors du remorquage avec le véhicule
- Les cas où le moniteur d'angle mort détecte inutilement un véhicule et/ou un objet peuvent augmenter dans les situations suivantes :
– Lorsque le capteur est déréglé en raison d'un impact important subi par le capteur ou la zone qui l'entoure
– Lorsque la distance entre votre véhicule et une glissière de sécurité, un mur, etc., qui pénètre dans la zone de détection est courte
- Lors de la conduite dans des descentes et des montées raides successives, comme les côtes, déclivités de la route, etc.
- Lorsque les files de circulation sont étroites, ou quand vous conduisez sur le bord d'une file, et qu'un véhicule circulant dans une file autre que les files adjacentes pénètre dans la zone de détection.
- Lors de la conduite sur des routes présentant des virages serrés, des courbes successives ou un revêtement irrégulier
– Lorsque les pneus dérapent ou patinent
– Lorsque la distance qui sépare votre véhicule et un véhicule qui vous suit est courte
– Lorsqu'un accessoire (comme un porte-vélos) est installé à l'arrière du véhicule
– Lors du remorquage avec le véhicule
4.5.16 Feux de détresse arrière automatiques\*
*Si le véhicule en est équipé Les feux de détresse arrière automatiques sont un système qui utilise les capteurs radar latéraux arrière qui se trouvent à l'intérieur de la position au-dessus du pare-chocs arrière. Lorsque le système détermine que le risque de collision par l'arrière est élevé, les feux de détresse clignotent rapidement pour avertir le conducteur du véhicule qui suit.
MISE EN GARDE!
Mises en garde concernant l'utilisation du système
En tant que conducteur, vous êtes le seul responsable de la sécurité de votre conduite. Conduisez toujours avec prudence, en prenant soin d'examiner les alentours. Le système des feux de détresse arrière automatiques est un système auxiliaire qui fait clignoter rapidement les feux de détresse pour avertir le conducteur du véhicule qui suit lorsqu'il détermine que le risque de collision par l'arrière est élevé. Comme ce système peut ne pas fonctionner pleinement dans certaines situations, il est nécessaire d'effectuer par vous-même une confirmation visuelle de la sécurité. En vous fiant trop à cette fonction, vous pourriez provoquer un accident entraînant des blessures graves, voire mortelles.
Pour garantir un fonctionnement correct du système
→P.313
Fonctionnement des feux de détresse arrière automatiques
Les capteurs radars latéraux arrière détectent les véhicules qui suivent et roulant dans la même file de circulation. Si le système détermine que le risque de collision par l'arrière est élevé, les feux de détresse clignotent rapidement pour avertir le conducteur du véhicule qui suit. En même temps, un message s'affiche sur l'écran multifonction pour prévenir le conducteur de l'approche du véhicule qui suit.

Conditions de fonctionnement des feux de détresse arrière automatiques
Lorsque les conditions suivantes sont remplies, les feux de détresse arrière automatiques fonctionnent :
- Le contacteur d'alimentation est en position ON.
- Le levier de changement de vitesse est dans une position autre que R.
- Le levier des clignotants n'est pas actionné.
- La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule qui précède est comprise entre 30 km/h et 100 km/h (19 et 62 mph) environ.
- Votre véhicule roule à environ 10 km/h (7 mph) maximum ou à n'importe quelle vitesse avec la pédale de frein enfoncée.
Les feux de détresse arrière automatiques détectent un véhicule lorsque
Les feux de détresse arrière automatiques détectent le véhicule qui suit circulant sur la même file dans la zone de détection et déterminent si un risque de collision par l'arrière est élevé.
Situations dans lesquelles les feux de détresse arrière automatiques ne peuvent pas détecter de véhicules
Les feux de détresse arrière automatiques ne peuvent pas détecter les véhicules et autres objets suivants :
- Petites motocyclettes, vélos, piétons, etc.*
- Glissières de sécurité, murs, panneaux, véhicules garés et autres objets immobiles similaires*
• Véhicule venant en sens inverse - Un véhicule qui se trouve sur une file adjacente*
*Selon les conditions, la détection d'un véhicule et/ou d'un objet peut s'effectuer.
Situations dans lesquelles les feux de détresse arrière automatiques peuvent ne pas fonctionner correctement
- Dans les situations suivantes, le système peut ne pas détecter correctement un véhicule qui suit :
– Lorsque le capteur est déréglé en raison d'un impact important subi par le capteur ou la zone qui l'entoure
– Lorsque de la boue, de la neige, du givre, un autocollant, etc., recouvre le capteur ou la zone environnante sur le pare-chocs arrière -
Lors de la conduite sur un revêtement de route mouillé avec des flaques d'eau par mauvais temps, par exemple en cas de forte pluie, de neige ou de brouillard
– Lors de la conduite dans des descentes et des montées raides successives, comme les côtes, déclivités de la route, etc.
– Lors du remorquage avec le véhicule
– Lorsque le véhicule qui suit ne s'approche pas de votre véhicule en ligne droite derrière -
Lorsque le véhicule qui suit s'approche depuis un angle
- Si un véhicule se rabat soudainement derrière votre véhicule
– Lorsque le véhicule qui suit est entouré d'autres véhicules
– Lorsqu'il y a un objet statique, tel qu'une glissière de sécurité ou un mur, autour d'un véhicule qui suit -
Lorsqu'un porte-vélos ou un autre accessoire est installé à l'arrière de votre véhicule
– Lorsque la hauteur du véhicule qui suit est trop différente de celle de votre véhicule -
Dans les situations suivantes, le système peut fonctionner même s'il n'y a aucun risque de collision
- Lorsque le capteur est déréglé en raison d'un impact important subi par le capteur ou la zone qui l'entoure
– Lors du remorquage avec le véhicule
– Lorsque votre véhicule est entouré d'autres véhicules - Lorsque votre véhicule est arrêté pour tourner à un carrefour, etc. et qu'un véhicule vous dépasse en venant directement de l'arrière
- Lorsque votre véhicule est arrêté sur le bord de la route, etc., et qu'un véhicule passe près de votre véhicule
– Lorsqu'un véhicule qui suit de près s'approche de votre véhicule avant de dépasser
– Lorsqu'un véhicule qui suit s'approche soudainement près de votre véhicule
– Lorsqu'il y a un objet statique, tel qu'une glissière de sécurité ou un mur, autour d'un véhicule qui suit
4.5.17 Freinage de prévention de collision secondaire (impacts arrière lorsque le véhicule est arrêté) ^*
*Si le véhicule en est équipé
Le freinage de prévention de collision secondaire (impacts arrière lorsque le véhicule est arrêté) est un système qui utilise les capteurs radar latéraux arrière qui se trouvent à l'intérieur de la position au-dessus du pare-chocs arrière. Lorsque le système détermine un risque très élevé de collision par l'arrière alors que le véhicule est arrêté, les freins sont automatiquement commandés pour contribuer à réduire le risque de dommages supplémentaires dus à une collision secondaire.
MISE EN GARDE!
Mises en garde concernant l'utilisation du système
En tant que conducteur, vous êtes le seul responsable de la sécurité de votre conduite. Conduisez toujours avec prudence, en prenant soin d'examiner les alentours. Le freinage de prévention de collision secondaire (impacts arrière lorsque le véhicule est arrêté) est un système qui commande les freins automatiquement lorsqu'il détermine qu'il y a un risque élevé de collision par l'arrière avec le véhicule qui suit circulant sur la même file lorsque le véhicule est à l'arrêt. Comme le freinage de prévention de collision secondaire (impacts arrière lorsque le véhicule est arrêté) peut ne pas fonctionner pleinement dans certaines situations, il est nécessaire d'effectuer par vous-même une confirmation visuelle de la sécurité. En vous fiant trop à cette fonction, vous pourriez provoquer un accident entraînant des blessures graves, voire mortelles.
Pour garantir un fonctionnement correct du système
→P.313
Fonctionnement du freinage de prévention de collision secondaire (impacts arrière lorsque le véhicule est à l'arrêt)
Lorsque le freinage de prévention de collision secondaire (impacts arrière lorsque le véhicule est arrêté), les capteurs radar latéraux arrière détectent un véhicule qui vous suit dans la même file de circulation alors que le véhicule est arrêté. Si le système détermine qu'il y a un risque élevé de collision par l'arrière alors, les freins et les feux stop sont automatiquement commandés pour réduire la vitesse du véhicule après la collision par l'arrière et limiter le risque de dommages supplémentaires dus à une collision secondaire.

Conditions de fonctionnement du freinage de prévention de collision secondaire (impacts arrière lorsque le véhicule est arrêté)
Lorsque les conditions suivantes sont remplies, le freinage de prévention de collision secondaire (impacts arrière lorsque le véhicule est arrêté) fonctionne :
- Le contacteur d'alimentation est en position ON.
• Le rapport engagé est autre que R.*
- Le levier des clignotants n'est pas actionné.
- Environ 7 minutes, voire plus, se sont écoulées depuis la dernière utilisation du système.
- La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule qui précède est comprise entre 30 km/h et 100 km/h (19 et 62 mph) environ.
- La vitesse du véhicule est d'environ 0 km/h (0 mph).
*Si le rapport N est engagé, le système n'est pas opérationnel lorsque la pédale de frein, le frein de stationnement et le système de maintien de frein ne sont pas actionnés.
Le freinage de prévention de collision secondaire (impacts arrière lorsque le véhicule est arrêté) détecte un véhicule lorsque
Le freinage de prévention de collision secondaire (impacts arrière lorsque le véhicule est arrêté) détecte le véhicule qui suit circulant sur la même file dans la zone de détection et détermine s'il y a un risque élevée de collision par l'arrière.
Situations dans lesquelles le freinage de prévention de collision secondaire (impacts arrière lorsque le véhicule est arrêté) ne peut pas détecter de véhicule
Le freinage de prévention de collision secondaire (impacts arrière lorsque le véhicule est arrêté) ne peut pas détecter les véhicules et autres objets suivants :
- Petites motocyclettes, vélos, piétons, etc.*
- Glissières de sécurité, murs, panneaux, véhicules garés et autres objets immobiles similaires*
• Véhicule venant en sens inverse - Un véhicule qui se trouve sur une file adjacente*
*Selon les conditions, la détection d'un véhicule et/ou d'un objet peut s'effectuer.
Situations dans lesquelles le freinage de prévention de collision secondaire (impacts arrière lorsque le véhicule est arrêté) peut ne pas fonctionner correctement
- Dans les situations suivantes, le système peut ne pas détecter correctement un véhicule qui su
- Lorsque le capteur est déréglé en raison d'un impact important subi par le capteur ou la zone qui l'entoure
– Lorsque de la boue, de la neige, du givre, un autocollant, etc., recouvre le capteur ou la zone environnante sur le pare-chocs arrière
– Lors de la conduite sur un revêtement de route mouillé avec des flaques d'eau par mauvais temps, par exemple en cas de forte pluie, de neige ou de brouillard - Lors de la conduite dans des descentes et des montées raides successives, comme les côtes, déclivités de la route, etc.
– Lors du remorquage avec le véhicule
– Lorsqu'un véhicule qui suit s'approche immédiatement après l'arrêt de votre véhicule
– Lorsque le véhicule qui suit ne s'approche pas de votre véhicule en ligne droite derrière
– Lorsque le véhicule qui suit s'approche depuis un angle - Si un véhicule se rabat soudainement derrière votre véhicule
- Lorsque le véhicule qui suit est entouré d'autres véhicules
– Lorsqu'il y a un objet statique, tel qu'une glissière de sécurité ou un mur, autour d'un véhicule qui suit
– Lorsque la hauteur du véhicule qui suit est trop différente de celle de votre véhicule
– Lorsqu'un accessoire (comme un porte-vélos) est installé à l'arrière du véhicule
- En particulier dans les situations suivantes, le système peut fonctionner, même s'il n'y a pas de risque de collision :
– Lorsque le capteur est déréglé en raison d'un impact important subi par le capteur ou la zone qui l'entoure
– Lors du remorquage avec le véhicule
- Lorsque votre véhicule est arrêté pour tourner à un carrefour, etc. et qu'un véhicule vous dépasse en venant directement de l'arrière
– Lorsque le véhicule est arrêté au bord d'une route, etc. et qu'un autre véhicule passe juste à côté
– Lorsqu'un véhicule qui suit de près s'approche de votre véhicule avant de dépasser
– Lorsqu'un véhicule qui suit s'approche soudainement plus près de votre véhicule
– Lorsque votre véhicule est entouré d'autres véhicules
– Lorsqu'il y a un objet statique, tel qu'une glissière de sécurité ou un mur, autour d'un véhicule qui suit
– Lorsqu'un véhicule qui suit s'approche immédiatement après l'arrêt ou le démarrage de votre véhicule
– Lorsque vous freinez sur une route glissante, etc., en bloquant vos pneus et qu'un véhicule qui suit s'approche.
– Lorsque vous lavez votre véhicule dans une station de lavage
4.5.18 Aide à la sortie sécurisée
L'aide à la sortie sécurisée (avec commande d'ouverture de porte) est un système qui utilise les capteurs radar latéraux arrière installés sur le côté intérieur de la position au-dessus du pare-chocs arrière pour aider les occupants à évaluer si un véhicule ou un vélo qui approche risque d'entrer en collision avec une porte lorsque celle-ci est ouverte ou annuler l'ouverture d'une porte pour réduire le risque de collision.
4.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
De même, la porte coulissante électrique arrête de s'ouvrir automatiquement pour réduire le risque de collision.
MISE EN GARDE!
Mises en garde concernant l'utilisation du système
- En tant que conducteur, vous êtes le seul responsable de la sécurité de votre conduite. Conduisez toujours avec prudence, en prenant soin d'examiner les alentours.
- L'aide à la sortie sécurisée est un système complémentaire qui, lorsque le véhicule est à l'arrêt, informe les occupants de l'existence de véhicules et de vélos en approche. Comme ce système seul ne peut pas être utilisé pour juger de la sécurité, se fier excessivement à ce système risque d'entraîner des blessures graves ou mortelles.
Dans certaines situations, ce système peut ne pas fonctionner pleinement. Il est donc nécessaire que les occupants vérifient visuellement la sécurité par eux-mêmes et à l'aide des rétroviseurs.
Pièces constitutives du système

A Ecran central
Activation/désactivation de l’aide à la sortie sécurisée.
B Témoins de rétroviseur extérieur
Lors de la détection d'un véhicule ou d'une bicyclette, qui peut entrer en collision avec une porte (autre que la porte de coffre) lorsqu'elle est ouverte ou avec un occupant qui sort, le témoin de rétroviseur extérieur (→P. 101) du côté concerné s'allume. Si la porte du côté où la détection a eu lieu est ouverte ou si l'ouverture de la porte est annulée, ou si l'ouverture automatique de la porte coulissante électrique est arrêtée, le témoin de rétroviseur extérieur clignote.
Cependant, lorsque la porte coulissante électrique se ferme, le témoin de rétroviseur extérieur s'allume et ne clignote pas.
C Ecran multifonction
Si une collision avec une porte risque de se produire et que la porte est ouverte ou que l'ouverture de la porte est neutralisée, ou si l'ouverture automatique de la porte coulissante électrique est arrêtée, la porte s'affiche sur l'écran multifonction. De même si une porte est ouverte lorsqu'un témoin de rétroviseur extérieur s'allume, un signal sonore retentit en guise d'avertissement. Cependant, lorsqu'une porte coulissante électrique se ferme, l'affichage de compteur n'apparaît pas et le signal sonore ne retentit pas.
D Témoin d'informations sur l'aide à la conduite
S'allume lorsque l'aide à la sortie sécurisée est désactivée. A ce moment, un message s'affiche sur l'écran multifonction.
A Ecran central
Activation/désactivation de l'aide à la sortie sécurisée.
B Témoins de rétroviseur extérieur
Lors de la détection d'un véhicule ou d'une bicyclette, qui peut entrer en collision avec une porte (autre que la porte de coffre) lorsqu'elle est ouverte ou avec un occupant qui sort, le témoin de rétroviseur extérieur (→P. 101) du côté concerné s'allume. Si la porte du côté où la détection a eu lieu est ouverte ou si l'ouverture de la porte est annulée, ou si l'ouverture automatique de la porte coulissante électrique est arrêtée, le témoin de rétroviseur extérieur clignote.
Cependant, lorsque la porte coulissante électrique se ferme, le témoin de rétroviseur extérieur s'allume et ne clignote pas.
E Haut-parleurs
Lorsque le témoin de rétroviseur extérieur clignote, le conducteur est informé au moyen d'un guidage vocal que le système fonctionne. Une fois la notification par guidage vocal effectuée, aucune autre notification par guidage vocal ne sera effectuée jusqu'à ce que la porte soit complètement fermée.
F Contacteur de dispositif d'ouverture de porte (poignée de déverrouillage manuel)
Si un dispositif d'ouverture de porte est actionné pour ouvrir une porte alors que le témoin de rétroviseur extérieur sur ce côté est allumé et que le système détermine que le risque que la porte ou qu'une personne sortant du véhicule entre en collision avec un véhicule ou un vélo est élevé, l'ouverture de la porte est désactivée.
G Portes coulissantes électriques
Si le témoin de rétroviseur extérieur s'allume et que le système détermine que le risque qu'une porte ou qu'une personne sortant du véhicule entre en collision avec un véhicule ou un vélo est élevé, la porte coulissante électrique ne s'ouvre pas automatiquement même si le dispositif d'ouverture de porte coulissante électrique est utilisé. De même, lorsqu'un véhicule ou un vélo qui risque d'entrer en collision avec une porte coulissante lorsque celle-ci s'ouvre automatiquement est détecté et qu'un signal sonore retentit en continu pendant un certain temps, l'opération d'ouverture automatique est arrêtée.
Visibilité du témoin de rétroviseur extérieur
Sous un ensoleillement fort, le témoin de rétroviseur extérieur peut être difficile à voir.
Signal sonore
Si le réglage du volume du système audio est élevé ou si la zone environnante est bruyante, le signal sonore peut être difficile à entendre.
Notifications vocales
Aucune notification vocale n'est produite dans les situations suivantes :
- Lorsqu'il est estimé qu'il n'y a pas d'occupants à bord*
- Après l'ouverture d'une porte et l'entrée dans le véhicule, jusqu'au démarrage du système hybride
- Lorsqu'au moins 3 minutes se sont écoulées depuis l'arrêt du système hybride
- Lorsque le réglage de langue de l'écran central est réglé sur une langue qui ne prend pas en charge les notifications vocales
- Lorsque toutes les portes ont été verrouillées depuis l'extérieur du véhicule
- Lorsqu'une porte reste ouverte pendant au moins une minute après l'arrêt du système hybride
- Lorsque le mode ACC (→P. 580) a été activé par le biais d'un réglage personnalisé sur l'écran central et que le système hybride a été arrêté
- Lorsque le réglage du volume de l'aide au stationnement sur l'écran central a été désactivé
- Lorsque la porte n'est pas complètement fermée, alors qu'une porte coulissante électrique est ouverte et qu'une notification est indiquée par guidage vocal
*Pour chaque position assise, l'évaluation est effectuée sur la base de l'ouverture et de la fermeture d'une porte, avant la conduite du véhicule lorsque des personnes entrent dans le véhicule et après la conduite du véhicule lorsqu'elles en sortent.
Arrêt de l'ouverture automatique d'une porte coulissante électrique
- Cette fonction d'arrêt est disponible uniquement lors de l'utilisation du contacteur d'ouverture de porte coulissante électrique ou de la poignée de porte intérieure pour ouvrir automatiquement la porte coulissante électrique. La fonction d'arrêt n'est pas disponible lorsque la porte coulissante électrique est ouverte automatiquement par d'autres moyens.
- Cette fonction d'arrêt n'est pas disponible lorsque le contacteur de désactivation de porte électrique est activé ou lorsque la porte coulissante n'est pas équipée d'une fonction d'ouverture/fermeture automatique (porte coulissante électrique).
- Lorsque la poignée de porte intérieure est actionnée alors que le témoin de rétroviseur extérieur est allumé et que la porte coulissante électrique est complètement fermée, la porte coulissante s'ouvre légèrement avant que l'opération d'ouverture automatique ne soit arrêtée.
- Lorsque le contacteur de désactivation de porte électrique est activé, la porte coulissante électrique ne s'ouvre pas automatiquement, quel que soit le statut de l'aide à la sortie sécurisée.
Situations dans lesquelles l'ouverture d'une porte peut être annulée
L'ouverture d'une porte ne peut être annulée que si le contacteur d'ouverture de porte intérieur est enfoncé. L'ouverture d'une porte ne peut pas être annulée lorsque le contacteur d'ouverture de porte extérieur est utilisé.
Personnalisation
Il est possible de personnaliser certaines fonctions. (→P. 580)
MISE EN GARDE!
Pour garantir un fonctionnement correct du système
→P.313
Activation/désactivation du système d'aide à la sortie sécurisée
Le système d'aide à la sortie sécurisée peut être activé/désactivé par le biais d'un réglage personnalisé. (→P. 580)
Lorsque l'aide à la sortie sécurisée est désactivée, le témoin d'informations relatives à l'assistance à la conduite s'allume et un message s'affiche sur l'écran multifonction.
Chaque fois que le contacteur d'alimentation est mis en position ON, l'aide à la sortie sécurisée est activée.
Fonctionnement de l'aide à la sortie sécurisée
Objets pouvant être détectés par l'aide à la sortie sécurisée
Lorsque l'aide à la sortie sécurisée détecte les véhicules ou les bicyclettes qui suivent votre véhicule à l'aide d'un capteur radar latéral arrière, les occupants du véhicule sont informés par le biais d'un témoin de rétroviseur extérieur, d'un signal sonore, de l'écran multifonction et d'une notification vocale.

A Un véhicule ou une bicyclette qui a une forte probabilité d'entrer en collision avec une porte (autre que la porte de coffre) lorsqu'elle est ouverte ou avec un occupant
Zones de détection de l'aide à la sortie sécurisée
Les zones dans lesquelles les véhicules peuvent être détectés sont décrites ci-après.

text_image
AA Environ 45 m (145 ft.) à l'arrière de la porte avant*
*Plus un véhicule ou une bicyclette s'approche rapidement, plus la distance à laquelle le témoin de rétroviseur extérieur s'allume ou clignote augmente.
Situations dans lesquelles l'aide à la sortie sécurisée est opérationnelle
L'aide à la sortie sécurisée est opérationnelle lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :
- Lorsque le contacteur d'alimentation est mis en position ON, que moins de 3 minutes se sont écoulées depuis la désactivation du système hybride, ou que moins de 3 minutes se sont écoulées depuis l'ouverture d'une porte et l'entrée d'une personne dans le véhicule (la durée de fonctionnement peut être prolongée si une porte est ouverte et fermée)
• L'aide à la sortie sécurisée est activée
• Le véhicule est à l'arrêt.
• Le levier de changement de vitesse est dans une position autre que R.
Situations dans lesquelles l'aide à la sortie sécurisée détecte un véhicule
L'aide à la sortie sécurisée détecte un véhicule présent dans la zone de détection dans les situations suivantes :
- Lorsque le véhicule est à l'arrêt et qu'un véhicule ou une bicyclette roulant parallèlement au véhicule s'approche dans la zone d'ouverture d'une porte (autre que la porte de coffre)
Conditions dans lesquelles le système ne détectera pas un véhicule
- L'aide à la sortie sécurisée ne peut pas détecter les véhicules et autres objets suivants :
– Véhicules ou bicyclettes qui s'approchent lentement*
- Véhicules ou bicyclettes dont le risque d'entrer en collision avec une porte (autre que la porte de coffre) lorsqu'elle est ouverte est jugé faible*
- Véhicules ou bicyclettes en approche qui se trouvent juste derrière*
– Véhicules ou bicyclettes en approche depuis l'avant*
– Glissières de sécurité, murs, panneaux, véhicules garés et autres objets immobiles*
- Piétons, animaux, etc.*
*Selon les conditions, la détection d'un véhicule et/ou d'un objet peut s'effectuer.
- Dans des situations telles que les suivantes, l'aide à la sortie sécurisée ne fonctionne pas :
- Lorsqu'au moins 3 minutes se sont écoulées depuis la désactivation du système hybride (la durée pendant laquelle le fonctionnement est possible peut être prolongée si une porte est ouverte et fermée)
- Lorsque votre véhicule n'est pas complètement à l'arrêt
Ouverture des portes lorsque l'ouverture est annulée par le système
Effectuez l'opération suivante pour ouvrir une porte.
Une fois que le véhicule ou la bicyclette qui s'approche est passé(e) ou a changé de direction, vérifiez la zone environnante et appuyez à nouveau sur le contacteur d'ouverture de porte intérieur. Effectuez la procédure suivante uniquement en cas d'urgence, etc., pour ouvrir une porte pendant que l'avertisseur fonctionne, après avoir vérifié la sécurité de la zone autour de votre véhicule.
- Appuyez sur le contacteur d'ouverture de porte intérieur respectif et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes ou plus
- Appuyez rapidement sur le contacteur d'ouverture de porte intérieur respectif 3 fois ou plus
- Tirez sur une poignée de déverrouillage manuel
Ouverture de la porte coulissante lorsque l'ouverture automatique de la porte coulissante électrique est arrêtée par le système
Une fois que le véhicule ou la bicyclette qui s'approche est passé(e) ou a changé de direction, vérifiez la zone environnante et actionnez à nouveau la poignée d'ouverture de porte intérieure ou le contacteur d'ouverture/fermeture de porte coulissante électrique. Actionnez à nouveau la poignée de porte intérieure en cas d'urgence, etc., pour ouvrir une porte pendant que l'avertisseur fonctionne, après avoir vérifié la sécurité de la zone autour de votre véhicule.
Conditions dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correctement
- L'aide à la sortie sécurisée est susceptible de ne pas détecter correctement des véhicules dans les situations suivantes :
- Lorsque le capteur est déréglé en raison d'un impact important subi par le capteur ou la zone qui l'entoure
– Lorsque de la boue, de la neige, de la glace, un autocollant, etc. recouvre le capteur ou la zone environnante sur le pare-chocs arrière - Lors de la conduite sur un revêtement de route mouillé avec des flaques d'eau par mauvais temps, par exemple en cas de forte pluie, de neige ou de brouillard
– Lorsqu'un véhicule ou une bicyclette s'approche par l'arrière d'un véhicule stationné à proximité
– Lorsqu'un véhicule ou une bicyclette qui s'approche change brusquement de direction - Immédiatement après qu'un véhicule ou une bicyclette a commencé à se déplacer
– Lorsque la porte de coffre est ouverte
– Lorsqu'un porte-vélos, une rampe ou un autre accessoire est installé à l'arrière du véhicule
– Lorsqu'un véhicule en stationnement, un mur, un panneau, une personne ou un autre objet fixe se trouve derrière le véhicule
– Lorsque le véhicule est arrêté en oblique par rapport à la route
– Lorsqu'un véhicule circule à proximité d'un véhicule ou d'une bicyclette en approche
– Lorsqu'un véhicule ou un vélo qui s'approche longe un objet immobile tel qu'un mur ou un panneau
– Lorsqu'un véhicule ou un vélo s'approche à grande vitesse
– Lors du remorquage avec le véhicule
– Lorsque le véhicule est à l'arrêt sur une pente raide
– Lorsque le véhicule est à l'arrêt dans un tournant ou à la sortie d'un tournant
- Le nombre de cas dans lesquels l'aide à la sortie sécurisé détecte un véhicule et/ou un objet sans raison peut augmenter dans les situations suivantes :
– Lorsque le capteur est déréglé en raison d'un impact important subi par le capteur ou la zone qui l'entoure
– Lorsqu'un véhicule ou une bicyclette s'approche de votre véhicule, directement depuis l'arrière en position décalée
– Lorsque le véhicule est arrêté en oblique par rapport à la route
– Lorsqu'un véhicule ou une bicyclette s'approche de l'arrière d'un véhicule stationné en oblique
– Lorsqu'un véhicule en stationnement, un mur, un panneau, une personne ou un autre objet fixe se trouve derrière le véhicule
– Lorsqu'un véhicule ou une bicyclette qui s'approche change brusquement de direction
– Lorsqu'un véhicule ou un vélo qui s'approche longe un objet immobile tel qu'un mur ou un panneau
4.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
– Lorsque la porte de coffre est ouverte
- Lorsqu'un porte-vélos, une rampe ou un autre accessoire est installé à l'arrière du véhicule
- Lorsqu'un véhicule ou un vélo s'approche à grande vitesse
– Lors du remorquage avec le véhicule
– Lorsque le véhicule est à l'arrêt sur une pente raide
– Lorsque le véhicule est à l'arrêt dans un tournant ou à la sortie d'un tournant
- Lorsqu'un véhicule ou une bicyclette s'approche par l'arrière d'un véhicule arrêté sur une voie adjacente
4.5.19 Capteur d'aide au stationnement Lexus
La fonction du capteur d'aide au stationnement Lexus détecte la distance approximative par rapport au véhicule ou à un objet comme un mur utilisant des capteur ultrasons et informe la conducteur en affichant la distance sur l'écran central et en faisant retentir un signal sonore.
Pièces constitutives du système
Types de capteurs

text_image
A B A E C D C FA Capteurs d'angle avant
B Capteurs centraux avant
C Capteurs d'angle arrière
D Capteurs centraux arrière
E Capteurs latéraux avant (véhicules équipés du système Advanced Park)
F Capteurs latéraux arrière (véhicules équipés du système Advanced Park)
Affichage
Quand les capteurs détectent un objet, comme un mur, une image graphique est affichée sur l'écran central selon la position et la distance avec l'objet.
Véhicules sans écran central ou caméra arrière : Lors de la détection d'un objet immobile, le témoin de détection du capteur d'aide au stationnement Lexus s'allume. (→P. 101)
Ecran central

text_image
A B B A E E F F C D D CA Détection du capteur d'angle avant
B Détection de capteur central avant
C Détection de capteur d'angle arrière
D Détection du capteur central arrière
E Détection des capteurs latéraux avant (véhicules équipés du système Advanced Park)
F Détection des capteurs latéraux arrière (véhicules équipés du système Advanced Park)
Activation/désactivation de la fonction de capteur d'aide au stationnement Lexus
La fonction d'aide au stationnement Lexus peut être activé/désactivé via un réglage personnalisé. (→P. 580)
Lorsque la fonction du capteur d'aide au stationnement Lexus est désactivée, le témoin de désactivation du capteur d'aide au stationnement Lexus (→P. 98) s'allume sur l'écran multifonction.
Si le système passe en position OFF (désactivé) et que le capteur d'aide au stationnement Lexus est arrêté, le capteur d'aide au stationnement Lexus n'est pas réactivé avant d'être remis en position ON (activé) à partir du réglage personnalisé (→P. 580).
(Il reste désactivé, même si le contacteur d'alimentation est mis en position ON après avoir été désactivé.)
Véhicules non équipés d'un écran central ou d'une caméra arrière : Cependant, le système est automatiquement mis en position ON (activé) et le témoin OFF du capteur d'aide au stationnement Lexus est désactivé si le levier de changement de vitesse est mis en position R.
Lorsque le rapport R est engagé, le capteur d'aide au stationnement Lexus ne peut pas être activé ou désactivé.
Le réglage du capteur d'aide au stationnement Lexus proprement dit ne sera pas modifié.
MISE EN GARDE!
Mises en garde concernant l'utilisation du système
Etant donné qu'il existe une limite au degré de précision de reconnaissance et aux performances de commande pouvant être fournis par ce système, ne vous fiez pas excessivement à ce système. Il appartient toujours au conducteur de prêter attention aux alentours du véhicule et de conduire avec prudence.
Pour garantir un fonctionnement correct du système
Veillez à respecter les mesures de précaution suivantes. Le système risque de ne pas fonctionner correctement, ce qui pourrait
provoquer un accident inattendu. Lorsque ces précautions ne peuvent pas être respectées, désactivez le système.
- N'endommagez pas les capteurs et gardez-les toujours propres.
- Ne collez pas d'autocollant et ne montez pas de composant électronique comme une plaque d'immatriculation à rétroéclairage (en particulier de type fluorescent), des feux antibrouillard, une antenne d'aile ou une antenne sans fil à proximité d'un capteur radar.
- Ne soumettez pas la zone environnante du capteur à un fort impact. S'il a subi un impact, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. Si le pare-chocs avant ou arrière doit être enlevé/installé ou remplacé, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
- Ne modifiez pas, ne démontez pas et ne peignez pas les capteurs.
- Ne fixez pas de cache de plaque d'immatriculation.
- Veillez à ce que vos pneus soient toujours correctement gonflés.
- N'installez pas de suspensions autres que des suspensions d'origine.
Remarques concernant le lavage du véhicule
- Lorsque vous utilisez un équipement de lavage à haute pression pour laver le véhicule, ne projetez pas d'eau directement sur les capteurs car cela pourrait entraîner leur dysfonctionnement.
- Quand vous utilisez de la vapeur pour laver le véhicule, ne dirigez pas la vapeur trop près des capteurs car cela peut provoquer le dysfonctionnement d'un capteur.
Le système peut être activé lorsque
- Le contacteur d'alimentation est en position ON.
- Le capteur d'aide au stationnement Lexus est activé.
- La vitesse du véhicule est inférieure à environ 10 km/h (6 mph).
- Un rapport autre que P est sélectionné.
Véhicules sans écran central ou caméra arrière : Le système se met automatiquement en marche (activé) et le témoin de désactivation du capteur d'aide au stationnement Lexus s'éteint si le rapport R est engagé.
Le réglage du capteur d'aide au stationnement Lexus proprement dit ne sera pas modifié.
Informations sur la détection par le capteur
- Les zones de détection du capteur sont limitées aux zones autour des pare-chocs avant et arrière du véhicule.
- Certaines conditions du véhicule et son environnement peuvent affecter la capacité d'un capteur à détecter correctement un objet.
- Des objets peuvent de pas être détectés s'ils sont trop proches du capteur.
- Il y a un bref délai entre la détection d'un objet et son affichage. Même à basse vitesse, il est possible qu'un objet atteigne les zones de détection du capteur avant qu'il ne s'affiche sur l'écran et que les signaux sonores d'avertissement ne retentissent.
-
Il peut parfois s'avérer difficile d'entendre correctement le signal sonore à cause du volume du système audio ou du bruit du débit d'air en provenance du système de climatisation.
-
Il peut parfois s'avérer difficile d'entendre les sons de ce système en raison des signaux sonores des autres systèmes.
- Si le compteur présente un dysfonctionnement, le signal sonore peut ne pas retentir.
Objets que le système est susceptible de ne pas détecter correctement
La forme de l'objet peut empêcher le capteur de le détecter. Faites particulièrement attention aux objets suivants :
- Câbles, clôtures, cordes, etc.
• Coton, neige et autres matières absorbant les ondes radio - Objets à angles pointus
- Objets bas
- Objets élevés dont les parties supérieures dépassent vers l'extérieur en direction de votre véhicule Des personnes peuvent ne pas être détectées si elles portent certains types de vêtements.
Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement
Certaines conditions du véhicule ou de la zone environnante peuvent affecter la capacité d'un capteur à détecter correctement des objets. Des cas particuliers où cela peut se produire sont listés ci-dessous.
- Présence de saleté, neige, gouttes d'eau ou glace sur un capteur. (Le nettoyage des capteurs permet de résoudre ce problème.)
- Un capteur est gelé. (Le dégel de la zone permet de résoudre ce problème). En cas de températures particulièrement basses, si un capteur est gelé, l'affichage de l'écran peut être anormal ou des objets, comme un mur, peuvent ne pas être détectés.
- Lorsqu'un capteur ou la zone autour d'un capteur est extrêmement chaud(e) ou froid(e).

- Sur une route très cahoteuse, sur une pente, sur du gravier ou sur de l'herbe.
- Lorsque des avertisseurs sonores du véhicule, des détecteurs du véhicule, des moteurs de motocyclettes, des freins pneumatiques de grands véhicules, le sonar de détection de distance d'autres véhicules ou d'autres appareils produisant des ondes ultrasons se trouvent à proximité du véhicule.
- Un capteur est recouvert de gouttes d'eau laissées par une bruine ou une pluie abondante.
- Si des objets sont trop proches du capteur.
- Lorsqu'un piéton porte des vêtements qui ne réfléchissent pas les ondes ultrasons (par ex., jupes évasées ou à volants).
- Lorsque des objets qui ne sont pas perpendiculaires au sol ni au sens de déplacement du véhicule, qui sont irréguliers ou qui ondulent se trouvent dans la zone de détection.
• Lorsque des vents forts soufflent. - En cas de conduite par mauvais temps, tel que brouillard, neige ou tempête de sable.
-
Lorsqu'un objet ne pouvant pas être détecté se trouve entre le véhicule et un objet détecté.
-
Si un objet comme un véhicule, une motocyclette, un vélo ou un piéton se rabat devant le véhicule ou s'éloigne du côté du véhicule.
- Si l'orientation d'un capteur a changé du fait d'une collision ou d'un autre impact.
- Lorsque des équipements tels qu'un œillet de remorquage d'urgence, un crochet de transport, une protection de pare-chocs, un garnissage de pare-chocs, un porte-vélos ou un appareil de déneigement (chasse-neige) sont installés à proximité du capteur.
- Si la partie avant du véhicule est relevée ou abaissée en raison de la charge transportée.
- Si le véhicule ne peut pas être conduit de manière stable, par exemple lorsque le véhicule a été impliqué dans un accident ou présente un dysfonctionnement.
- Lors de l'utilisation des chaînes à neige, de la roue de secours compacte ou d'un kit de réparation pour pneus crevés.
- Lors du remorquage avec le véhicule.
Situations dans lesquelles le système peut se déclencher, même s'il n'y a aucun risque de collision
Dans certaines situations, comme les suivantes, le système peut fonctionner, même s'il n'y a aucun risque de collision.
- Lorsque le véhicule roule sur une route étroite.

4.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
- Lorsque le véhicule roule vers un panneau publicitaire, un drapeau, une branche suspendue à faible hauteur ou une barrière (comme celles utilisées pour les passages à niveau, les péages et les parkings).
- En présence d'une ornière ou d'un trou sur le revêtement de la route.
- Lorsque le véhicule roule sur un revêtement métallique (grille), comme ceux utilisés pour les systèmes d'écoulement.
- En cas de conduite dans des descentes ou des montées raides.
- Si le capteur est heurté par une grande quantité d'eau, par exemple lorsque le véhicule roule sur une route inondée.
- Présence de saleté, neige, gouttes d'eau ou glace sur un capteur. (Le nettoyage des capteurs permet de résoudre ce problème.)
- Un capteur est recouvert de gouttes d'eau laissées par une bruine ou une pluie abondante.
- En cas de conduite par mauvais temps, tel que brouillard, neige ou tempête de sable.
• Lorsque des vents forts soufflent.

- Lorsque des avertisseurs sonores du véhicule, des détecteurs du véhicule, des moteurs de motocyclettes, des freins pneumatiques de grands véhicules, le sonar de détection de
distance d'autres véhicules ou d'autres appareils produisant des ondes ultrasons se trouvent à proximité du véhicule.
- Lorsque la partie avant du véhicule est relevée ou abaissée en raison de la charge transportée.
- Si l'orientation d'un capteur a changé du fait d'une collision ou d'un autre impact.
- Le véhicule s'approche d'un trottoir surélevé ou incurvé.
- Le véhicule est conduit près de colonnes (poutres en acier en forme de H, etc.) dans des parkings à plusieurs étages, sur des chantiers de construction, etc.
- Si le véhicule ne peut pas être conduit de manière stable, par exemple lorsque le véhicule a été impliqué dans un accident ou présente un dysfonctionnement.
- Sur une route très cahoteuse, sur une pente, sur du gravier ou sur de l'herbe.

- Lors de l'utilisation des chaînes à neige, de la roue de secours compacte ou d'un kit de réparation pour pneus crevés.
- Lors du remorquage avec le véhicule.
Affichage de la détection du capteur, distance avec l'objet
Zone de détection des capteurs
Véhicules sans Advanced Park

text_image
A B C CA Environ 100 cm (3,3 ft.)
B Environ 150 cm (4,9 ft.)
C Environ 60 cm (2,0 ft.)
Le schéma indique la zone de détection des capteurs. Veuillez noter que les capteurs ne peuvent pas détecter d'obstacles se situant très près du véhicule.
La portée des capteurs peut varier en fonction de la forme de l'objet, etc.
Véhicules équipés du système Advanced Park

A Environ 200 cm (6,6 ft.) Le schéma indique la zone de détection des capteurs. Veuillez noter que les capteurs ne sont pas en mesure de détecter des objets se trouvant très près du véhicule. La portée des capteurs peut varier en fonction de la forme de l'objet, etc.
Distance et avertisseur sonore
Véhicules sans Advanced Park
| Distance approximative par rapport à l'obstacle | Signal sonore |
| Capteur central avant :Environ 100 cm (3,3 ft.) à 60 cm (2,0 ft.)*Capteur central arrière :Environ 150 cm (4,9 ft.) à 60 cm (2,0 ft.)* | Lent |
| Environ 60 cm (2,0 ft.) à 45 cm (1,5 ft.)* | Moyen |
| Environ 45 cm (1,5 ft.) à 30 cm (1,0 ft.)* | Rapide |
| Environ moins de 30 cm (1,0 ft.) | Continu |
*La fonction de mise en sourdine automatique du signal sonore est activée. (→P. 334)
Véhicules équipés du système Advanced Park
| Distance approximative par rapport à l'obstacle | Signal sonore |
| Capteur central avant :Environ 200 cm (6,6 ft.) à 100 cm (3,3 ft.)Capteur central arrière :Environ 200 cm (6,6 ft.) à 150 cm (4,9 ft.)Capteur d'angle :Environ 200 cm (6,6 ft.) à 60 cm (2,0 ft.)Capteur latéral :Environ 200 cm (6,6 ft.) à 165 cm (5,4 ft.) | Ne retentit pas (affichage uni- quement) |
| Capteur central avant :Environ 100 cm (3,3 ft.) à 60 cm (2,0 ft.)*Capteur central arrière :Environ 150 cm (4,9 ft.) à 60 cm (2,0 ft.)*Capteur latéral :Environ 165 cm (5,4 ft.) à 60 cm (2,0 ft.)* | Lent |
| Sauf capteur latéral :Environ 60 cm (2,0 ft.) à 45 cm (1,5 ft.)*Capteur latéral :Environ 60 cm (2,0 ft.) à 40 cm (1,3 ft.)* | Moyenne |
| Sauf capteur latéral :Environ 45 cm (1,5 ft.) à 30 cm (1,0 ft.)*Capteur latéral :Environ 40 cm (1,3 ft.) à 30 cm (1,0 ft.)* | Rapide |
| Environ moins de 30 cm (1,0 ft.) | Continu |
*La fonction de mise en sourdine automatique du signal sonore est activée. (→P. 334)
Signal sonore du capteur d'aide au stationnement Lexus
Un signal sonore retentit lorsque les capteurs fonctionnent.
- Le signal sonore retentit plus rapidement à mesure que le véhicule s'approche d'un objet statique. Lorsque le véhicule s'approche à environ 30 cm (1,0 ft.) de l'objet, le signal sonore retentit en continu.
- Lorsqu'au moins 2 capteurs détectent en même temps un objet statique, le signal sonore retentit pour l'objet le plus proche.
- Une fois que le signal sonore commence à retentir, si la distance entre le véhicule et l'objet statique détecté ne se raccourcit pas, le signal sonore est automatiquement mis en sourdine. (fonction de mise en sourdine automatique du signal sonore)
Réglage du volume du signal sonore
Les volumes de signal sonore de la fonction RCTA, du capteur d'aide au stationnement Lexus et de la fonction RCD peuvent être réglés ensemble par le biais de réglages personnalisés. (→P. 580)
Mise en sourdine temporaire d'un signal sonore
Lorsque le contacteur de mise en sourdine temporaire est affiché sur l'écran central, il est possible d'appuyer sur ce contacteur pour mettre temporairement le signal sonore en sourdine.
Sélectionnez le contacteur pour mettre en sourdine un signal sonore du capteur d'aide au stationnement Lexus, de la fonction RCTA et de la fonction RCD simultanément.
- La mise en sourdine est automatiquement désactivée dans les situations suivantes.
– Lorsque le rapport engagé est modifié.
– Lorsque le véhicule dépasse une certaine vitesse.
– Lorsqu'un capteur présente un dysfonctionnement ou que le système est provisoirement indisponible.
- Lorsque la fonction en marche est désactivée manuellement.
- Lorsque le contacteur d'alimentation est désactivé.
Fonction d'avertissement de présence d'objet du capteur d'aide au stationnement Lexus (véhicules équipés du système Advanced Park)
La fonction d'avertissement de présence d'objet informe le conducteur de la présence d'objets sur le côté du véhicule, en utilisant un affichage et un signal sonore, si les objets se trouvent sur la trajectoire estimée du véhicule.

text_image
A B AA Objet
B Itinéraire calculé du véhicule
Lorsque le véhicule bouge, les capteurs latéraux et les caméras latérales peuvent détecter des objets. Alors que le véhicule se déplace, si un objet détecté ne peut plus être détecté par les capteurs latéraux ou les caméras latérales, la position de l'objet par rapport au véhicule est estimée. S'il est déterminé que l'objet se trouve dans la trajectoire estimée du véhicule, la fonction d'avertissement de présence d'objet se déclenche.

A Objet détecté par les capteurs latéraux et les caméras latérales
- Le véhicule est arrêté et des objets se trouvant le long des côtés du véhicule ne sont pas détectés.
- Des objets sont détectés alors que le véhicule roule.
- Même si les objets sont en dehors de la zone de détection des capteurs latéraux ou des caméras latérales, un avertissement s'affiche et un signal sonore retentit.
Conditions d'utilisation de la fonction d'avertissement de présence d'objet
- Le véhicule se déplace d'environ 7 m (23,0 ft.) après le démarrage du système hybride.
• Le rapport R est sélectionné. - Une fois que le rapport D a été sélectionné, le véhicule s'est déplacé de 7 m (23,0 ft.) ou moins.
• □ Le contacteur a été enfoncé et l'écran central est affiché. - Le capteur avant ou arrière détecte un objet immobile.
Détection d'objets le long des côtés du véhicule
- Les objets le long des côtés du véhicule ne sont pas instantanément détectés. L'emplacement des objets par rapport au véhicule est estimé après la première détection de ces objets par les capteurs latéraux avant ou arrière, ou les caméras latérales. Par conséquent, après avoir mis le contacteur d'alimentation sur ON, même si un objet se trouve le long du côté du véhicule, il peut ne pas être détecté tant que le véhicule n'a pas parcouru une courte distance et que les capteurs latéraux et les caméras latérales n'ont pas complètement balayé les zones le long des côtés du véhicule.
- Si un véhicule, une personne, un animal ou autre est détecté par les capteurs latéraux ou les caméras latérales, mais qu'il quitte la zone de détection des capteurs latéraux ou des caméras latérales, le système considère que l'objet n'a pas bougé.
MISE EN GARDE!
Capteurs latéraux et caméras latérales
Dans des situations telles que les suivantes, la fonction peut ne pas fonctionner correctement, ce qui peut provoquer un accident. Faites preuve de prudence.
- Lorsque vous commencez à rouler rapidement après avoir mis le contacteur d'alimentation sur ON et qu'un petit véhicule ou un autre objet ne pouvant pas être détecté par un capteur latéral avant se trouve à côté du véhicule. Dans la situation indiquée sur le schéma suivant, même si le véhicule commence à rouler, le véhicule se trouvant sur la gauche n'est pas détecté et la fonction d'avertissement de présence d'objet ne fonctionne pas.
- Lorsqu'un objet ou une personne se trouve à un endroit ne pouvant pas être détecté par les capteurs latéraux ou les caméras latérales.
- Quand, après le balayage complet des zones le long des côtés du véhicule par les capteurs latéraux, un véhicule, une personne ou un autre objet s'approche du côté du véhicule et ne peut pas être détecté.
- Lorsque le rétroviseur extérieur est rabattu, les capteurs latéraux ou les caméras latérales ne peuvent pas détecter d'objets.
- Si la batterie 12 volts s'est déchargée ou a été débranchée puis remise en place, rabattez, puis déployez les rétroviseurs.
4.5.20 Fonction RCTA (alerte de croisement de trafic arrière)
La fonction RCTA utilise les capteurs radars arrière BSM situés sur le côté intérieur de la position au-dessus du pare-chocs arrière. Cette fonction a pour but d'aider le conducteur à contrôler les zones qui ne sont pas facilement visibles lorsqu'il recule.
MISE EN GARDE!
Mises en garde concernant l'utilisation du système
En tant que conducteur, vous êtes le seul responsable de la sécurité de votre conduite. Conduisez toujours avec prudence, en prenant soin d'examiner les alentours.
La fonction RCTA est uniquement une fonction supplémentaire avertissant le conducteur qu'un véhicule s'approche de l'arrière droit ou gauche du véhicule.
Comme la fonction RCTA peut ne pas fonctionner de manière appropriée dans certaines conditions, il est nécessaire pour le conducteur d'effectuer par lui-même une vérification visuelle de la sécurité.
En vous fiant trop à cette fonction, vous pourriez provoquer un accident entraînant des blessures graves, voire mortelles.
Pour garantir un fonctionnement correct du système
→P. 313
Pièces constitutives du système

text_image
A B B CA Ecran central
Activation/désactivation de la fonction RCTA sur l'écran central. Si le système détecte un véhicule qui s'approche de l'arrière droit ou gauche du véhicule, l'icône RCTA (→P. 338) du côté détecté s'affiche
sur l'écran central. Ce schéma* montre un exemple d'un véhicule qui s'approche des deux côtés du véhicule.
*En fonction de la version et des équipements en option du véhicule, l'écran réel peut être différent de celui indiqué sur ce schéma.
B Témoins de rétroviseur extérieur Si le système détecte un véhicule qui s'approche de l'arrière droit ou gauche du véhicule, les témoins des deux rétroviseurs extérieurs (→P. 101) clignotent et un signal sonore retentit.
C Témoin d'informations sur l'aide à la conduite
S'allume lorsque la fonction RCTA est désactivée. A ce moment, un message s'affiche sur l'écran multifonction.
Activation/désactivation de la fonction RCTA
La fonction RCTA peut être activée/désactivée par le biais d'un réglage personnalisé. (→P. 580)
Lorsque la fonction RCTA est désactivée, le témoin d'informations sur l'aide à la conduite (→P. 101) s'allume et un message s'affiche sur l'écran multifonction. Chaque fois que le contacteur d'alimentation est mis en position ON, la fonction RCTA est activée.
Visibilité du témoin de rétroviseur extérieur
Sous un ensoleillement fort, le témoin de rétroviseur extérieur peut être difficile à voir.
Perception du signal sonore RCTA
Le signal sonore de la fonction RCTA peut être difficile à entendre s'il y a d'autres bruits forts, comme quand le volume du système audio est élevé.
Capteurs radars latéraux arrière
→P.313
Fonction RCTA
La fonction RCTA se sert de capteurs radars latéraux arrière pour détecter les véhicules qui s'approchent par la droite ou la gauche de l'arrière du véhicule, et elle alerte le conducteur de la présence de ces véhicules en faisant clignoter les témoins de rétroviseur extérieur et en faisant retentir un signal sonore.

A Véhicules en approche
B Zones de détection des véhicules qui approchent
Affichage de l'icône RCTA
Lorsque le système détecte un véhicule qui s'approche de l'arrière droit ou gauche du véhicule, ce qui suit peut s'afficher sur l'écran central.
- Exemple : Des véhicules s'approchent des deux côtés du véhicule

Les zones dans lesquelles les véhicules peuvent être détectés sont décrites ci-après.

text_image
ALe signal sonore peut avertir le conducteur de la présence de véhicules plus rapides arrivant de plus loin.
Exemple :
| Vitesse du véhicule qui s'approche | ADistance d'alerte approximative |
| 56 km/h(34 mph) (rapide) | 30 m (98 ft.) |
| 8 km/h(5 mph) (lent) | 4 m (13 ft.) |
La fonction RCTA est opérationnelle lorsque
La fonction RCTA est activée lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :
- Le contacteur d'alimentation est en position ON.
• La fonction RCTA est activée.
• Le rapport R est engagé. - La vitesse du véhicule est inférieure à environ 15 km/h (9 mph).
- La vitesse du véhicule en approche est comprise entre 8 km/h (5 mph) et 56 km/h (34 mph) environ.
Réglage du volume du signal sonore
Les volumes de signal sonore du capteur d'aide au stationnement Lexus et des fonctions RCTA et RCD peuvent être modifiés ensemble par le biais des réglages personnalisés. (→P. 580)
Mise en sourdine temporaire d'un signal sonore
Lorsqu'un objet est détecté, le contacteur de mise en sourdine temporaire s'affiche sur l'écran central.
Sélectionnez le contacteur pour mettre en sourdine à la fois le signal sonore du capteur d'aide au stationnement Lexus, de la fonction RCTA et de la fonction RCD.
La mise en sourdine est automatiquement désactivée dans les situations suivantes :
- Lorsque le rapport engagé est modifié.
- Lorsque le véhicule dépasse une certaine vitesse.
- Lorsqu'un capteur présente un dysfonctionnement ou que le système est provisoirement indisponible.
- Lorsque la fonction en marche est désactivée manuellement.
- Lorsque le contacteur d'alimentation est désactivé.
Conditions dans lesquelles le système ne détectera pas un véhicule
La fonction RCTA n'est pas conçue pour détecter les types de véhicules et/ou d'objets suivants :
- Véhicules en approche qui se trouvent juste derrière
- Véhicules faisant marche arrière dans une place de stationnement à côté de votre véhicule
- Véhicules que les capteurs ne peuvent pas détecter en raison de la présence d'obstacles

- Glissières de sécurité, murs, panneaux, véhicules garés et autres objets immobiles similaires*
- Petites motocyclettes, vélos, piétons, etc.*
- Véhicules qui s'éloignent de votre véhicule
- Véhicules qui se dirigent des places de stationnement avoisinantes vers votre véhicule*
- La distance entre le capteur et le véhicule qui approche se réduit
*Selon les conditions, la détection d'un véhicule et/ou d'un objet peut s'effectuer.
Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement
La fonction RCTA peut ne pas détecter correctement des véhicules dans les situations suivantes :
- Lorsque le capteur est déréglé en raison d'un impact important subi par le capteur ou la zone qui l'entoure
- Lorsque de la boue, de la neige, de la glace, un autocollant, etc. recouvre le capteur ou la zone environnante sur le pare-chocs arrière
- Lors de la conduite sur un revêtement de route mouillé avec des flaques d'eau par mauvais temps, par exemple en cas de forte pluie, de neige ou de brouillard
- Lorsque plusieurs véhicules s'approchent et qu'un petit espace seulement sépare chaque véhicule
- Lorsqu'un véhicule se rapproche à une vitesse élevée
- Lorsqu'un équipement pouvant obstruer un capteur est installé, comme un œillet de remorquage d'urgence, une protection de pare-chocs (une bande d'habillage supplémentaire, etc.), un porte-vélos ou une lame chasse-neige
4.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
- Lorsque vous reculez sur une pente avec un changement brusque de déclivité

- Lorsque vous reculez pour sortir d'une place de parking dans un angle serré

- Immédiatement après l'activation de la fonction RCTA
- Immédiatement après le démarrage du système hybride avec la fonction RCTA activée
- Lorsque les capteurs ne peuvent pas détecter un véhicule en raison de la présence d'obstacles
• Lors du remorquage avec le véhicule -
En cas de différence de hauteur significative entre votre véhicule et le véhicule pénétrant dans la zone de détection
-
Lorsque le capteur ou la zone autour du capteur est extrêmement chaude ou froide
- Si la suspension a été modifiée ou que des pneus d'une taille autre que celle spécifiée sont installés
- Si l'avant du véhicule est relevé ou abaissé en raison de la charge transportée
• Lorsque vous tournez tout en reculant

- Lorsqu'un véhicule tourne et entre dans la zone de détection

flowchart
graph TD
A["Top Car"] --> B["Downward Arrow"]
C["Left Car"] --> D["Upward Arrow"]
E["Right Car"] --> F["Downward Arrow"]
Situations dans lesquelles le système peut se déclencher, même s'il n'y a aucun risque de collision
Le nombre de cas dans lesquels la fonction RCTA détecte un véhicule et/ou un objet sans raison peut augmenter dans les situations suivantes :
- Lorsque l'espace de stationnement fait face à une rue et que des véhicules circulent dans cette rue

- Lorsque la distance est très courte entre votre véhicule et des objets métalliques, comme une glissière de sécurité, un mur, un panneau de signalisation ou un véhicule garé susceptible de réfléchir les ondes électriques vers l'arrière du véhicule

- Lorsqu'un équipement pouvant obstruer un capteur est installé, comme un œillet de remorquage d'urgence, une protection de pare-chocs (une bande d'habillage supplémentaire, etc.), un porte-vélos ou une lame chasse-neige
- Lorsqu'un véhicule passe près du côté de votre véhicule

- Lorsqu'un véhicule détecté tourne tout en s'approchant du véhicule

flowchart
graph TD
A["Top Left Car"] --> B["Top Right Car"]
B --> C["Bottom Left Car"]
C --> D["Bottom Right Car"]
D --> E["Bottom Left Car"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
- Lorsqu'il y a des objets en rotation à proximité de votre véhicule comme le ventilateur d'une unité de climatisation
- Lorsque de l'eau est projetée ou pulvérisée vers l'emplacement au-dessus du pare-chocs arrière, par un gicleur par exemple
- Objets en mouvement (drapeaux, gaz d'échappement, grosses gouttes de pluie ou gros flocons de neige, eau de pluie sur la surface de la route, etc.)
- Lorsque la distance entre votre véhicule et une glissière de sécurité, un mur, etc., qui pénètre dans la zone de détection est courte
- Grilles et caniveaux
- Lorsque le capteur ou la zone autour du capteur est extrêmement chaude ou froide
- Si la suspension a été modifiée ou que des pneus d'une taille autre que celle spécifiée sont installés
- Si l'avant du véhicule est relevé ou abaissé en raison de la charge transportée
• Lors du remorquage avec le véhicule
4.5.21 Fonction RCD (détection de la caméra arrière)
Lorsque le véhicule recule, la fonction de détection de caméra arrière peut détecter des piétons dans la zone de détection située derrière le véhicule. Si un piéton est détecté, un signal sonore retentit et une icône s'affiche sur l'écran central pour informer le conducteur de la présence du piéton.
MISE EN GARDE!
Mises en garde concernant l'utilisation du système
Les capacités de reconnaissance et de contrôle de ce système sont limitées. Le conducteur doit toujours conduire prudemment en faisant preuve de responsabilité sans se fier excessivement au système, et bien comprendre les situations environnantes.
Pour garantir un fonctionnement correct du système
Respectez les consignes suivantes, sinon, cela peut provoquer un accident.
- Nettoyez toujours la caméra sans l'endommager.
- N'installez pas de pièces électroniques du marché secondaire (comme une plaque d'immatriculation éclairée, des feux antibrouillard, etc.) autour de la caméra.
- Ne soumettez pas la zone autour de la caméra à un impact violent. Lorsque la zone autour de la caméra est accidentellement soumise à un choc, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
- Ne démontez, ne modifiez et ne peignez pas la caméra.
- Ne fixez pas d'accessoires ou d'autocollants sur la caméra.
- N'installez pas de pièces de protection du marché secondaire (habillage de pare-chocs, etc.) sur le pare-chocs arrière.
- Maintenez une pression d'air de pneus adéquate.
- Assurez-vous que la porte de coffre est complètement fermée.
La fonction RCD est désactivée
Dans les situations suivantes, le système se désactive. La fonction RCD peut ne pas fonctionner correctement et il peut ainsi exister le risque qu'un accident se produise.
- Les contenus mentionnés ci-dessus ne sont pas observés.
- Des suspensions autres que les pièces d'origine sont installées.
Pièce constitutive du système
Emplacement de la caméra

A Icône de détection de piéton S'affiche automatiquement quand un piéton est détecté derrière le véhicule.
Activation/désactivation de la fonction RCD
La fonction RCD peut être activée/désactivée par le biais d'un réglage personnalisé. (→P. 580)
Lorsque la fonction RCD est désactivée, le témoin d'informations sur l'aide à la conduite (→P. 98) s'allume et un message s'affiche sur l'écran multifonction.
Chaque fois que le contacteur d'alimentation est désactivé, puis mis en position ON, la fonction RCD est automatiquement activée.
Lorsqu'un piéton est détecté
Si un piéton se trouve dans la zone située derrière le véhicule ou si la caméra arrière a détecté qu'un piéton s'approchait du véhicule depuis l'arrière, le système demande au conducteur de faire attention en faisant retentir un signal sonore et en indiquant comme indiqué ci-dessous sur l'écran central qu'un piéton a été détecté :

text_image
A B CA Si un piéton est détecté dans la zone A Signal sonore : Retentit de façon répétée Icône de détection de piéton : Clignote
B Si un piéton est détecté dans la zone B
Signal sonore (Lorsque le véhicule est immobile) : Retentit 3 fois
Signal sonore (Lorsque le véhicule recule, lorsqu'un piéton approche de l'arrière du véhicule) : Retentit à plusieurs reprises
Icône de détection de piéton :
Clignote
C Si le système détermine que votre véhicule peut entrer en collision avec un piéton dans la zone C
Signal sonore : Retentit de façon répétée
Icône de détection de piéton :
Clignote
La fonction de détection de la caméra arrière est opérationnelle lorsque
- Le contacteur d'alimentation est en position ON.
• La fonction RCD est activée.
• Le rapport R est engagé. - Advanced Park ne fonctionne pas (véhicules équipés du système Advanced Park)
Réglage du volume du signal sonore
Les volumes de signal sonore de la fonction RCTA, du capteur d'aide au stationnement Lexus et de la fonction RCD peuvent être réglés ensemble par le biais de réglages personnalisés. (→P. 580)
Mise en sourdine temporaire d'un signal sonore
Lorsqu'un objet est détecté, le contacteur de mise en sourdine temporaire s'affiche sur l'écran central.
Sélectionnez le contacteur pour mettre en sourdine un signal sonore du capteur d'aide au stationnement Lexus, de la fonction RCTA et de la fonction RCD simultanément.
4.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
La mise en sourdine est automatiquement désactivée dans les situations suivantes.
- Lorsque le rapport engagé est modifié.
- Lorsque le véhicule dépasse une certaine vitesse.
- Lorsqu'un capteur présente un dysfonctionnement ou que le système est provisoirement indisponible.
- Lorsque la fonction en marche est désactivée manuellement.
- Lorsque le contacteur d'alimentation est désactivé.
Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement
- Certains piétons, comme les suivants, peuvent ne pas être détectés par la fonction de détection de la caméra arrière, empêchant ainsi la fonction de fonctionner correctement :
- Piétons penchés en avant ou accroupis
- Piétons allongés
- Piétons en train de courir
- Piétons qui apparaissent soudainement de l'ombre du véhicule ou d'un bâtiment
- Piétons montant sur des objets en mouvement tels qu'une bicyclette ou un skateboard
- Piétons portant des vêtements trop amples comme un imperméable, une jupe longue, etc., ce qui rend leur silhouette sombre
- Piétons dont le corps est partiellement camouflé par un objet, comme un chariot ou parapluie
- Piétons qui sont assombris par l'obscurité, comme pendant la nuit
- Dans certaines situations, comme les suivantes, des piétons peuvent ne pas être détectés par la fonction de
détection de la caméra arrière, empêchant ainsi la fonction de fonctionner correctement :
– Lorsque vous reculez et que la météo est mauvaise (pluie, neige, brouillard, etc.)
- La lentille est salie (par de la poussière ou du produit de déneigeage, etc.) ou rayée
- Lorsqu'une lumière très forte, par exemple le soleil ou les phares d'un autre véhicule, est directement orientée sur la caméra arrière
– Lorsque vous reculez dans un endroit où la luminosité ambiante change brusquement, par exemple à l'entrée ou à la sortie d'un garage ou d'un parking souterrain
- Lorsque vous reculez dans un environnement sombre comme pendant le crépuscule ou dans un parking souterrain
– Lorsque la position et la direction de la caméra sont déviées
– Lorsqu'un crochet de remorquage est fixé
– Lorsque des gouttes d'eau coulent sur la lentille de caméra
– Lorsque la hauteur du véhicule est fortement modifiée (partie avant relevée, rabaissée, etc.)
– Lorsque des chaînes à neige ou un kit de réparation pour pneus crevés sont utilisés
– Lorsque la suspension a été rabaissée ou que des pneus d'une taille différente des pneus d'origine ont été installés
- Si un composant électronique (plaque d'immatriculation rétroéclairée, feu antibrouillard, etc.) est installé à côté de la caméra arrière
- Si une protection de pare-chocs, comme une bande d'habillage supplémentaire, est installée sur le pare-chocs arrière
– Lors du remorquage avec le véhicule
Situations dans lesquelles le système est susceptible de fonctionner de manière inattendue
- Même en l'absence de piéton dans la zone de détection, certains objets, comme les suivants, peuvent être détectés, ce qui peut provoquer l'activation de la fonction de détection de la caméra arrière.
- Les objets à trois dimensions, comme un poteau, un cône de signalisation, une clôture ou un véhicule stationné
- Les objets en mouvement, comme une voiture ou une motocyclette
- Les objets avançant vers votre véhicule lorsque vous reculez, comme des drapeaux, de l'eau en flaques (ou des particules en suspension dans l'air, comme de la fumée, vapeur, pluie ou neige)
- Les routes pavées ou gravillonnées, les rails de tramway, réparations sur la route, lignes blanches, piétons qui traversent, feuilles tombées sur la route
- Couvercles en métal (grilles), comme ceux utilisés pour les fossés de drainage
- Objets réfléchis sur une flaque ou une route mouillée
- Ombres sur la route
- Dans certaines situations, comme les suivantes, la fonction de détection de la caméra arrière peut s'activer, même en l'absence de piéton dans la zone de détection.
– Lorsque vous reculez vers le bord de la route ou une bosse sur la route
– Lorsque vous reculez vers une montée/descente
– Lorsque la hauteur du véhicule est fortement modifiée (partie avant relevée, rabaissée, etc.)
- Si un composant électronique (plaque d'immatriculation rétroéclairée, feu antibrouillard, etc.) est installé à côté de la caméra arrière
- Si une protection de pare-chocs, comme une bande d'habillage supplémentaire, est installée sur le pare-chocs arrière
- Si l'orientation de la caméra arrière a changé du fait d'une collision ou d'un autre impact, ou si elle a été retirée et installée
- Si un œillet de remorquage d'urgence est installé à l'arrière du véhicule
– Lorsque de l'eau s'écoule sur la lentille de caméra arrière - La lentille est salie (par de la poussière ou du produit de déneigeage, etc.)
- En cas de lumière clignotante dans la zone de détection, comme les feux de détresse d'un autre véhicule
– Lorsque des chaînes à neige ou un kit de réparation pour pneus crevés sont utilisés
– Lors du remorquage avec le véhicule
- Situations dans lesquelles la fonction de détection de la caméra arrière peut être difficile à remarquer
- Le signal sonore peut être difficile à entendre si la zone environnante est bruyante ou si le volume du système audio est élevé.
- Si la température dans l'habitacle est très élevée ou très basse, l'écran central risque de ne pas fonctionner correctement.
4.5.22 PKSB (freinage d'aide au stationnement)\*
*Si le véhicule en est équipé
Le système PKSB (freinage d'aide au stationnement) est un système qui émet des avertissements et procède automatiquement au freinage pour réduire les dommages causés par une éventuelle collision en fonction de cibles détectées lorsque le véhicule roule à vitesse réduite comme pendant un stationnement.
Système PKSB (freinage d'aide au stationnement)
Le système a détecté les éléments suivants comme cibles. (Les cibles varient selon la fonction.)
- Fonction de freinage d'aide au stationnement (objets statiques à l'avant et arrière du véhicule) :→P. 349
- Fonction de freinage d'aide au stationnement (véhicules en mouvement à l'arrière du véhicule) :→P. 353
- Fonction de freinage d'aide au stationnement (piétons à l'arrière du véhicule) :→P. 354
- Fonction de freinage d'aide au stationnement (objets statiques autour du véhicule) (véhicules équipés d'Advanced Park) :→P. 349
MISE EN GARDE!
Mises en garde concernant l'utilisation du système
Ne vous fiez pas excessivement à ce système, car vous risqueriez de causer un accident.
Conduisez toujours le véhicule en vérifiant si les zones environnantes sont sûres.
Selon le véhicule et l'état de la route, la météo, etc., le système peut ne pas s'activer.
Les capacités de détection des capteurs et des radars sont limitées. Conduisez toujours le véhicule en vérifiant si les zones environnantes sont sûres.
- En tant que conducteur, vous êtes le seul responsable de la sécurité de votre conduite. Conduisez toujours avec prudence, en prenant soin d'examiner les alentours. Le système de freinage d'aide au stationnement est conçu pour fournir une assistance et réduire la gravité des collisions. Cependant, il peut ne pas fonctionner dans certaines situations.
- Le système de freinage d'aide au stationnement n'est pas conçu pour arrêter complètement le véhicule. En outre, même si le système a arrêté le véhicule, il est nécessaire d'enfoncer immédiatement la pédale de frein car la commande de freinage se désactive au bout de 2 secondes environ.
- Il est extrêmement dangereux de vérifier le fonctionnement du système en conduisant volontairement le véhicule vers un mur, etc. Ne tentez jamais de telles actions.
Quand désactiver le freinage d'aide au stationnement
Dans les situations suivantes, désactivez le freinage d'aide au stationnement car le système peut fonctionner même s'il n'y a aucun risque de collision
- Lors de la vérification du véhicule à l'aide d'un rouleau à châssis, d'un banc à rouleaux ou d'un rouleau libre
- Lorsque le véhicule est chargé sur un bateau, camion ou autre navire de transport
- Si la suspension a été modifiée ou que des pneus d'une taille autre que celle spécifiée sont installés
- Si l'avant du véhicule est relevé ou abaissé en raison de la charge transportée
- Lorsqu'un équipement tel qu'un œillet de remorquage d'urgence, un crochet de transport, une protection de pare-chocs, un habillage de pare-choc, un appareil de déneigement (lame chasse-neige) est installé à proximité du capteur
- Lors de l'utilisation d'appareils de lavage automatiques
- Si le véhicule ne peut pas être conduit de manière stable, par exemple lorsque le véhicule a été impliqué dans un accident ou présente un dysfonctionnement
- Lorsque le véhicule est conduit de façon sportive ou en tout-terrain
- Lorsque les pneus ne sont pas correctement gonflés
• Lorsque les pneus sont très usés - Lorsque des chaînes à neige, une roue de secours compacte ou un kit de réparation pour pneus crevés sont utilisés
- Lors du remorquage avec le véhicule
Précautions relatives à la suspension
Ne modifiez pas la suspension du véhicule Si la hauteur ou l'inclinaison du véhicule est modifiée, les capteurs peuvent ne pas pouvoir détecter des objets détectables et le système risque de ne pas fonctionner correctement, et de provoquer un accident.
Activation/désactivation de l'assistance au freinage pendant le stationnement
La fonction de freinage d'aide au stationnement peut être activée/désactivée par le biais d'un réglage personnalisé. (→P. 580)
Lorsque la fonction PKSB (freinage d'aide au stationnement) est désactivée, le témoin d'informations sur l'aide à la conduite (→P. 101) s'allume et un message s'affiche sur l'écran multifonction.
Si le système est mis en position OFF (désactivé) et que la fonction PKSB (freinage d'aide au stationnement) est arrêtée, la fonction PKSB (freinage d'aide au stationnement) n'est pas réactivée tant que ON (activé) n'est pas à nouveau sélectionné par le biais des réglages personnalisés (→P. 580). (Il reste désactivé, même si le contacteur d'alimentation est mis en position ON après avoir été désactivé.)
Si le témoin d'informations sur l'aide à la conduite s'éteint lorsque le rapport R est engagé : le système est automatiquement mis en position ON (activé) ^*
Le réglage du freinage d'aide au stationnement ne change pas en lui-même.*
Lorsque le rapport R est engagé, le freinage d'aide au stationnement ne peut pas être activé ou désactivé.*
* A l'exception des véhicules destinés au Iles Canaries, à l'Ukraine, à la Biélorussie, à la Moldavie, à l'Azerbaïdjan, l'Arménie, la Géorgie, le Kazakhstan, le Kirghizstan, la Russie, la Macédoine, Israël, la Turquie
Affichage et signal sonore pour la commande de limite de puissance du système hybride et la commande de freinage
Lorsque la commande de limite de puissance du système hybride ou la commande de freinage fonctionne, un signal sonore retentit et un message s'affiche sur l'écran central et l'écran multifonction pour avertir le conducteur.
Selon la situation, la commande de limite de puissance fonctionne pour limiter l'accélération ou pour réduire la puissance autant que possible.
- La commande de limite de puissance du système hybride est utilisée (limite d'accélération)
Une accélération supérieure à un certain niveau est limitée par le système.
Ecran central : Aucun avertissement affiché
Ecran multifonction : “Objet détecté. Accélération réduite”
Témoin d'informations sur l'aide à la conduite : Eteint
Signal sonore : Ne retentit pas
- La commande de limite de puissance du système hybride fonctionne (puissance limitée autant que possible)
Le système a déterminé qu'un freinage plus fort que la normale est nécessaire.
4.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Ecran central : "FREINEZ!"
Ecran multifonction : "FREINEZ!"
Témoin d'informations sur l'aide à la conduite : Eteint
Signal sonore : Signal sonore bref
• La commande de freinage fonctionne
Le système a déterminé qu'un freinage d'urgence est nécessaire.
Ecran central : "FREINEZ!"
Ecran multifonction : "FREINEZ!"
Témoin d'informations sur l'aide à la conduite : Eteint
Signal sonore : Signal sonore bref
- Véhicule arrêté par le fonctionnement du système
Le véhicule a été arrêté par le fonctionnement de la commande de freinage.
Ecran central : “Enfoncez la pédale de frein”
Ecran multifonction : “Pédale d'accélérateur enfoncée Enfoncer pédale de frein” (si la pédale d'accélérateur n'est pas enfoncée, le message “Freinez” s'affiche.)
Témoin d'informations sur l'aide à la conduite : Allumé
Signal sonore : Retentit de façon répétée
Présentation du système
Si le freinage d'aide au stationnement détermine qu'une collision avec un objet détecté ou un piéton est possible, la puissance du système hybride est limitée pour empêcher toute augmentation de la vitesse du véhicule. (Commande de limite de puissance du système hybride : Cf. schéma 2 ci-dessous.) De plus, si la pédale d'accélérateur est maintenue enfoncée, les freins sont engagés automatiquement pour réduire la vitesse du véhicule. (Commande de freinage : Cf. figure 3.)
• Figure 1 : Lorsque le PKSB (freinage d'aide au stationnement) ne fonctionne pas

text_image
A B CA Puissance du système hybride
B Force de freinage
C Temps
• Figure 2 : Lorsque la commande de limite de puissance du système hybride fonctionne

text_image
A B C DA Puissance du système hybride
B Force de freinage
C Temps
D La commande de limite de puissance du système hybride commence à fonctionner (le système détermine que le risque de collision avec un objet détecté est élevé)
• Figure 3 : Lorsque la commande de limite de puissance du système hybride et la commande de freinage fonctionnent

text_image
A B C D EA Puissance du système hybride
B Force de freinage
C Temps
D La commande de limite de puissance du système hybride commence à fonctionner (le système détermine que le risque de collision avec un objet détecté est élevé)
E La commande de freinage commence à fonctionner (le système détermine que le risque de collision avec un objet détecté est très élevé)
Si le freinage d'aide au stationnement a fonctionné
Si le véhicule est arrêté en raison d'un fonctionnement du freinage d'aide au stationnement, le freinage d'aide au stationnement est désactivé et le témoin d'informations sur l'aide à la conduite s'allume. De plus même si le PKSB (freinage d'aide au stationnement) est exécuté, la commande de freinage est annulée environ 2 secondes avant le démarrage. En outre, la commande de freinage peut être annulée en enfonçant la pédale de frein. Le fait d'enfoncer à nouveau la pédale d'accélérateur après cela permet au véhicule de démarrer.
Réactivation du freinage d'aide au stationnement
Pour réactiver le freinage d'aide au stationnement lorsqu'il est désactivé en raison du fonctionnement du PKSB (freinage d'aide au stationnement), activez à nouveau le système ou désactivez le contacteur d'alimentation, puis remettez-le en position ON.
De plus, si l'une des conditions suivantes est remplie, le système se réactive automatiquement et le témoin d'informations relatives à l'assistance à la conduite s'éteint (→P. 101):
• Le rapport P est sélectionné
- Conduisez en n'ayant aucune cible dans le sens de circulation du véhicule
- Modifiez le sens de circulation du véhicule
Signal sonore
Que le capteur d'aide au stationnement Lexus soit activé ou non (→P. 328), si le système PKSB (freinage d'aide au stationnement) est activé (→P. 347), le signal sonore retentit pour informer le conducteur de la distance approximative avec l'objet lorsque la commande de freinage et la commande de limite de puissance du système hybride sont actionnées.
4.5.23 Fonction de freinage d'aide au stationnement (objets statiques à l'avant et à l'arrière du véhicule/objets statiques autour du véhicule\*)
*Si le véhicule en est équipé
Si les capteurs détectent un objet statique, comme un mur, dans le sens de circulation du véhicule et que le système détermine qu'une collision peut se produire si le véhicule avance soudainement en raison d'une erreur d'utilisation de la pédale d'accélérateur, si le véhicule se déplace dans la direction non souhaitée car le mauvais rapport a
4.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
été engagé, ou lorsque vous garez le véhicule ou que vous roulez à faible vitesse, le système est activé pour réduire l'impact avec l'objet statique détecté et limiter les dommages provoqués.
Exemples d'activation de la fonction (objets statiques à l'avant et arrière du véhicule)
Cette fonction va agir dans les situations comme celle qui suit si un objet est détecté sur la trajectoire du véhicule.
Lors d'un déplacement à faible vitesse et lorsque la pédale de frein est relâchée, ou qu'elle est enfoncée tard

Lorsque la pédale d'accélérateur est trop enfoncée

Lorsque le véhicule se déplace vers l'avant du fait de l'engagement d'un rapport incorrect

Exemples d'activation de la fonction (objets statiques autour du véhicule) (véhicules équipés du système Advanced Park)
Lorsque le véhicule roule à faible vitesse et que la pédale de frein n'est pas enfoncée ou est enfoncée trop tard.
Lorsque le véhicule avance et qu'il y a un risque de collision avec un objet immobile sur le côté intérieur d'un virage

Lorsque le véhicule recule et qu'il y a un risque de collision avec un objet immobile sur le côté extérieur d'un virage

Pour garantir un fonctionnement correct du système
→P. 328
Si le freinage d'aide au stationnement fonctionne inutilement, comme sur un passage à niveau
→P. 349
Remarques concernant le lavage du véhicule
→P. 328
La fonction de freinage d'aide au stationnement (objets statiques à l'avant et arrière du véhicule) fonctionne lorsque
La fonction est opérationnelle lorsque le témoin d'informations sur l'aide à la conduite est éteint (→P. 99, P. 101) et que toutes les conditions suivantes sont réunies :
- Commande de limite de puissance du système hybride
- La fonction de freinage d'aide au stationnement est activée.
- La vitesse du véhicule est inférieure ou égale à 15 km/h (9 mph) environ.
– Il y a un objet statique dans le sens de déplacement du véhicule et à une distance d'environ 2 à 4 m (6 à 13 ft.) devant. - La fonction de freinage d'aide au stationnement détermine qu'un freinage plus fort que la normale est nécessaire pour éviter une collision.
- Commande de freinage
– La commande de limite de puissance du système hybride est exécutée.
– Le freinage d'aide au stationnement détermine si un freinage immédiat est nécessaire pour éviter une collision.
La fonction de freinage d'aide au stationnement (objets statiques autour du véhicule) s'active lorsque (véhicules équipés du système Advanced Park)
Cette fonction peut fonctionner lorsque l'une des conditions suivantes est remplie en plus des conditions de fonctionnement pour les objets statiques à l'avant et à l'arrière du véhicule.
- Une fois que le système hybride a démarré, le, le véhicule s'est déplacé environ de 7 m (23,0 ft.) ou moins
• Le rapport R est sélectionné - Après que le rapport engagé est passé de R à D, le véhicule s'est déplacé d'environ 7 m (23,0 ft.) maximum
La fonction de freinage d'aide au stationnement (objets statiques à l'avant et à l'arrière du véhicule/objets statiques autour du véhicule) s'arrête lorsque
La fonction s'arrête lorsqu'une ou plusieurs des conditions suivantes se présentent :
- Commande de limite de puissance du système hybride
- La fonction de freinage d'aide au stationnement est désactivée.
- Le système détermine que la collision est devenue évitable avec un freinage normal.
- L'objet statique ne se trouve plus à une distance comprise approximativement entre 2 et 4 m (6 et 13 ft.) devant le véhicule ou dans le sens de déplacement du véhicule.
- Commande de freinage
- La fonction de freinage d'aide au stationnement est désactivée.
- Environ 2 secondes se sont écoulées depuis l'arrêt du véhicule par la commande de freinage.
- La pédale de frein est enfoncée après l'arrêt du véhicule par la commande de freinage.
- L'objet statique ne se trouve plus à une distance comprise approximativement entre 2 et 4 m (6 et 13 ft.) devant le véhicule ou dans le sens de déplacement du véhicule.
Zone de détection de la fonction de freinage d'aide au stationnement (objets statiques à l'avant et à l'arrière du véhicule/objets statiques autour du véhicule)
La zone de détection de la fonction de freinage d'aide au stationnement (objets statiques à l'avant et à l'arrière du véhicule/objets statiques autour du véhicule) est différente de la zone de détection du capteur d'aide au stationnement Lexus (→P. 333). En conséquence, même si le capteur d'aide au stationnement Lexus détecte un objet statique et fournit un avertissement, la fonction de freinage d'aide au stationnement (objets statiques à l'avant et à l'arrière du véhicule/objets statiques autour du véhicules) risque de ne pas commencer à fonctionner.
Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement
→P. 330
Situations dans lesquelles le système peut se déclencher, même s'il n'y a aucun risque de collision
→P.331
Situations dans lesquelles, le système peut fonctionner même s'il n'y a aucun risque de collision (objets statiques autour du véhicule) (véhicules équipés du système Advanced Park)
En plus des conditions dans lesquelles des objets statiques à l'avant et à l'arrière du véhicule (→P. 330) peuvent ne pas être détectés, des objets peuvent également ne pas être détecté par les capteurs dans les situations suivantes :
- Lorsque le véhicule se déplace latéralement, comme lors d'un stationnement parallèle (→P. 372)
Détection d'objets le long des côtés du véhicule (objets statiques autour du véhicule) (véhicules équipés du système Advanced Park)
- Les objets le long des côtés du véhicule ne sont pas instantanément détectés. L'emplacement des objets par rapport au véhicule est estimé après la première détection de ces objets par les capteurs latéraux avant ou arrière, ou les caméras latérales. Par conséquent, après avoir mis le contacteur d'alimentation sur ON, même si un objet se trouve le long du côté du véhicule, il peut ne pas être détecté tant que le véhicule n'a pas parcouru une courte distance et que les capteurs latéraux et les caméras latérales n'ont pas complètement balayé les zones le long des côtés du véhicule.
- Si un véhicule, une personne, un animal ou autre est détecté par les capteurs latéraux ou les caméras latérales, mais qu'il quitte la zone de détection des capteurs latéraux ou des caméras latérales, le système considère que l'objet n'a pas bougé.
4.5.24 Fonction de freinage d'aide au stationnement (véhicules se déplaçant à l'arrière du véhicule)\*
*Si le véhicule en est équipé
Si un capteur radar détecte un véhicule qui approche du côté arrière droit ou gauche du véhicule et que le système détermine que le risque de collision est élevé, cette fonction effectue une commande de freinage pour réduire la probabilité d'un impact avec le véhicule qui approche.
Exemples d'utilisation de la fonction
Cette fonction s'exécute dans les situations suivantes si un véhicule est détecté dans le sens de déplacement du véhicule.
Lorsque le véhicule recule, qu'un véhicule approche et que la pédale de frein n'est pas enfoncée ou est enfoncée trop tard

Pour garantir un fonctionnement correct du système
→P.313
Le freinage d'aide au stationnement (véhicule en mouvement à l'arrière du véhicule) fonctionne lorsque
La fonction est opérationnelle lorsque le témoin d'informations sur l'aide à la conduite est éteint (→P. 99, P. 101) et que toutes les conditions suivantes sont réunies :
- Commande de limite de puissance du système hybride
- La fonction de freinage d'aide au stationnement est activée.
- La vitesse du véhicule est inférieure ou égale à 15 km/h (9 mph) environ.
- Les véhicules s'approchent par la droite ou la gauche de l'arrière du véhicule en roulant à une vitesse d'au moins 8 km/h (5 mph) environ.
– Le rapport R est engagé. - Le freinage d'aide au stationnement détermine si un freinage plus fort que la normale est nécessaire pour éviter une collision avec un véhicule en approche.
- Commande de freinage
– La commande de limite de puissance du système hybride est exécutée.
- Le freinage d'aide au stationnement détermine qu'un freinage d'urgence est nécessaire pour éviter une collision avec un véhicule en approche de l'arrière du véhicule.
Le freinage d'aide au stationnement (véhicules se déplaçant à l'arrière du véhicule) s'arrête lorsque
La fonction s'arrête lorsqu'une ou plusieurs des conditions suivantes se présentent :
- Commande de limite de puissance du système hybride
4.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
- La fonction de freinage d'aide au stationnement est désactivée.
- La collision devient évitable avec un freinage normal.
- Un véhicule ne s'approche plus de l'arrière droit ou gauche du véhicule.
- Commande de freinage
- La fonction de freinage d'aide au stationnement est désactivée.
- Environ 2 secondes se sont écoulées depuis l'arrêt du véhicule par la commande de freinage.
- La pédale de frein est enfoncée après l'arrêt du véhicule par la commande de freinage.
Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement
→P.339
Situations dans lesquelles le système peut se déclencher, même s'il n'y a aucun risque de collision
→P.340
4.5.25 Fonction de freinage d'aide au stationnement (piétons à l'arrière du véhicule)\*
*Si le véhicule en est équipé
Si le capteur de caméra arrière détecte un piéton derrière le véhicule pendant que ce dernier recule et si le système détermine que le risque de toucher ce piéton est élevé, un signal sonore retentit. Si le système détermine que le risque de collision avec le piéton détecté est extrêmement élevé, les freins sont automatiquement engagés afin d'aider à réduire l'impact de la collision.
Exemples de fonctionnement du système
Le système fonctionne lorsqu'un piéton est détecté derrière le véhicule alors que ce dernier recule, et que vous n'appuyez pas sur la pédale de frein ou vous appuyez tard

Affichage de l'écran lorsque des piétons se trouvent à l'arrière du véhicule
Affiche un message pour demander au conducteur d'effectuer des actions d'évitement lorsqu'un piéton est détecté dans la zone de détection derrière le véhicule.

A Icône de détection de piéton
B "FREINEZ!"
MISE EN GARDE!
Si le freinage d'aide au stationnement (piétons à l'arrière du véhicule) fonctionne inutilement
Enfoncez la pédale de frein immédiatement après l'exécution de la fonction de freinage d'aide au stationnement (piétons à l'arrière du véhicule). (L'exécution de la fonction est annulée en appuyant sur la pédale de frein.)
Utilisation correcte de la fonction de freinage d'aide au stationnement (piétons à l'arrière du véhicule).
→P.342
La fonction de freinage d'aide au stationnement (piétons à l'arrière du véhicule) fonctionne lorsque
La fonction peut s'exécuter lorsque le témoin d'informations sur l'aide à la conduite est éteint (→P. 99, P. 101) et que toutes les conditions suivantes sont réunies :
- Commande de limite de puissance du système hybride
- La fonction de freinage d'aide au stationnement est activée.
- La vitesse du véhicule est inférieure ou égale à 15 km/h (9 mph).
– Le rapport R est engagé. - Un piéton est détecté à l'arrière de votre véhicule
- Le système PKSB (freinage d'aide au stationnement) détermine qu'un freinage plus fort que la normale est nécessaire pour éviter une collision.
• Commande de freinage
- La commande de limite de puissance du système hybride est exécutée.
- Le freinage d'aide au stationnement détermine qu'un freinage d'urgence est nécessaire pour éviter une collision avec un piéton.
La fonction de freinage d'aide au stationnement (piétons à l'arrière du véhicule) s'arrête de fonctionner lorsque
La fonction s'arrête lorsqu'une ou plusieurs des conditions suivantes se présentent :
- Commande de limite de puissance du système hybride
- La fonction de freinage d'aide au stationnement est désactivée.
– La collision devient évitable avec un freinage normal.
- Le piéton n'est plus détecté derrière votre véhicule.
- Commande de freinage
- La fonction de freinage d'aide au stationnement est désactivée.
- Environ 2 secondes se sont écoulées depuis l'arrêt du véhicule par la commande de freinage.
- La pédale de frein est enfoncée après l'arrêt du véhicule par la commande de freinage.
Réactivation de la fonction de freinage d'aide au stationnement (piétons à l'arrière du véhicule)
→P. 349
Zone de détection de la fonction de freinage d'aide au stationnement (piétons à l'arrière du véhicule)
La zone de détection de la fonction de freinage d'aide au stationnement (piétons à l'arrière du véhicule) est différente de la zone de détection de la fonction RCD (→P. 343). Par conséquent, même si la fonction RCD détecte un piéton et fournit un avertissement, la fonction de freinage d'aide au stationnement (piétons à l'arrière du véhicule) risque de ne pas se déclencher.
Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement
→P. 344
Situations dans lesquelles le système est susceptible de fonctionner de manière inattendue
→P. 345
4.5.26 Lexus Teammate Advanced Park\*
*Si le véhicule en est équipé
Description de la fonction
Le système de stationnement avancé (Advanced Park) est un système qui aide à se garer facilement et en toute sécurité dans une place de stationnement ou à en sortir en affichant les angles morts autour du véhicule et la place de stationnement cible au moyen d'une vue d'ensemble, en offrant ainsi un guidage opérationnel au moyen de messages affichés et de signaux sonores, en modifiant le rapport engagé, en actionnant le volant, la pédale d'accélérateur et la pédale de frein.
En outre, le moniteur de vue panoramique * peut afficher la zone devant, derrière et depuis le haut du véhicule, ce qui aide à vérifier la zone autour de celui-ci.
Les clignotants clignotent automatiquement lorsque l'aide au stationnement démarre jusqu'à ce que le véhicule atteigne la place de stationnement cible, pour avertir les personnes situées autour du véhicule qu'un stationnement est en cours.
En fonction de l'état du revêtement de la route ou du véhicule, de la distance entre le véhicule et la place de stationnement, etc., cette aide au stationnement peut être impossible pour l'endroit ciblé.
*Pour plus de détails sur le moniteur de vue panoramique, reportez-vous au "MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE".
Fonction de commande à distance (si le véhicule en est équipé)
La fonction de commande à distance est un système qui aide à se garer ou à sortir d'une place de stationnement sélectionnée sur l'écran central en permettant de changer le rapport
engagé, d'actionner le volant, la pédale d'accélérateur et la pédale de frein depuis l'extérieur du véhicule à l'aide d'un smartphone.
Les clignotants clignotent automatiquement dès le démarrage de l'aide au stationnement jusqu'à ce que le véhicule atteigne l'emplacement cible, sauf pour les fonctions de déplacement vers l'avant ou vers l'arrière, afin d'informer les personnes autour du véhicule que le stationnement est en cours.
Préparations avant utilisation : →P. 385
Fonctions
Fonction de stationnement (marche avant/arrière) perpendiculaire
L'aide est fournie entre le moment où le véhicule s'arrête près de la place de stationnement cible et le moment où il est garé sur la place de stationnement. (→P. 368)
Fonction de sortie de stationnement (marche avant/arrière) perpendiculaire
L'aide est fournie entre le moment où le véhicule est garé et le moment où celui-ci se trouve dans une position vous permettant de quitter facilement la place de stationnement. (→P. 370)
Fonction de stationnement parallèle
L'aide est fournie entre le moment où le véhicule s'arrête près de la place de stationnement cible et le moment où il est garé sur la place de stationnement. (→P. 372)
Fonction de stationnement parallèle
L'aide est fournie entre le moment où le véhicule est garé et le moment où celui-ci se trouve dans une position vous permettant de quitter facilement la place de stationnement. (→P. 375)
Fonction de mémoire
L'aide est fournie jusqu'à ce que le véhicule soit guidé dans une place de stationnement précédemment enregistrée. (→P. 377)
Fonction de commande à distance (si le véhicule en est équipé)
En utilisant un smartphone, l'aide pour se garer ou sortir d'une place de stationnement cible à proximité, confirmée sur l'écran du smartphone, est fournie depuis l'extérieur du véhicule. (→P. 381)
Informations relatives aux marques déposées
Bluetooth ^® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
MISE EN GARDE!
Mises en garde concernant l'utilisation du système
Les capacités de reconnaissance et de contrôle de ce système sont limitées. Le conducteur doit toujours conduire prudemment en faisant preuve de responsabilité sans se fier excessivement au système, et bien comprendre les situations environnantes.
- Comme avec un véhicule normal, veillez à bien observer les alentours lorsque le véhicule roule.
- Surveillez en permanence les alentours du véhicule lorsque le système est activé et veillez à enfoncer la pédale de frein autant que nécessaire pour ralentir ou arrêter le véhicule.
- Lors du stationnement, assurez-vous que le véhicule peut être garé dans la place de stationnement avant de commencer la manœuvre.
- En fonction de l'état du revêtement de la route ou du véhicule, la distance entre le véhicule et la place de stationnement, etc., il peut être impossible de détecter une place de stationnement ou le système peut ne pas être en mesure de fournir une aide jusqu'au moment où le véhicule est complètement stationné.
- Ce système guide le véhicule vers des endroits appropriés pour le changement de sens de circulation. Cependant, si à tout moment vous avez l'impression que le véhicule s'approche trop d'un véhicule adjacent stationné, enfoncez la pédale de frein et changez le rapport engagé. Toutefois, si cela est réalisé, le nombre de changements de sens du véhicule peut augmenter et le véhicule risque d'être garé dans un angle.
- Comme les objets suivants peuvent ne pas être détectés, assurez-vous de vérifier que la zone autour du véhicule est sans risque et enfoncez la pédale de frein pour arrêter le véhicule s'il risque d'impacter un objet.
– Les fils, clôtures, cordes, etc.
- Coton, neige et autres matières absorbant les ondes radio
- Objets à angles pointus
– Les objets bas (bordures, blocs de stationnement, etc.)
- Les objets de grande taille dont la partie supérieure est projetée vers l'extérieur dans le sens de votre véhicule
- Même s'il y a un objet sur la place de stationnement cible, il risque de ne pas être détecté et l'assistance peut être exécutée.
- Pendant que le système fonctionne, s'il est probable que votre véhicule entre en collision avec un véhicule, un bloc de stationnement, un objet ou une personne se trouvant à proximité,
appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le véhicule et appuyez sur le contacteur principal du système Advanced Park pour désactiver le système.
- N'utilisez jamais uniquement l'écran central pour vérifier la zone située derrière le véhicule. L'image affichée peut différer de l'état réel. L'utilisation seule de l'écran lorsque vous reculez peut provoquer un accident comme une collision avec un autre véhicule. Lorsque vous reculez, veillez à regarder directement ou à utiliser les rétroviseurs pour vérifier que la zone autour de votre véhicule est sans risque, en particulier derrière le véhicule.
- Lorsque la température ambiante est très basse, l'écran peut paraître sombre ou l'image affichée peut devenir trouble. De même, comme des objets peuvent paraître déformés ou peuvent ne pas être visibles à l'écran, veillez à vérifier directement que la zone autour de votre véhicule est sans risque.
- Dans les situations suivantes, lorsque le véhicule est arrêté avec son freinage maintenu par le système Advanced Park, ce dernier peut être annulé et le véhicule peut commencer à se déplacer. Enfoncez immédiatement la pédale de frein. Tout non-respect de cette consigne peut provoquer un accident.
– Lorsque la porte du conducteur est ouverte
- Lorsque des opérations de conduite commandées par le système ne sont pas effectuées pendant un certains temps
– Lorsque la pédale de frein est enfoncée et que le véhicule est arrêté pendant un certain temps
– Lorsque le système ne fonctionne pas normalement
- Etant donné que le volant tourne lorsque ce système est activé, respectez bien les consignes suivantes.
- Veillez à ne pas coincer de cravate, écharpe ou bras. Veillez à ce que la partie supérieure de votre corps soit toujours éloignée du volant. De même, veillez à ce que les enfants soient toujours éloignés du volant.
– De longs ongles pourraient être coincés et cela peut provoquer une blessure quand le volant tourne. - En cas d'urgence, enfoncez la pédale de frein pour arrêter le véhicule, puis appuyez sur le contacteur principal du système Advanced Park pour désactiver le système.
- Ne laissez personne mettre ses mains en dehors d'une vitre lorsque le système est activé.
Pour garantir le fonctionnement correct du système Advanced Park
Respectez les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, cela pourrait nuire à la sécurité de conduite du véhicule et entraîner un accident.
- N'utilisez pas ce système dans les situations comme les suivantes :
- Dans les zones autres que les places de stationnement communes
- Lorsque la surface de la place de stationnement est composée de sable ou de gravier et qu'elle n'est pas clairement définie avec des lignes de place de stationnement
– Lorsque la place de stationnement n'est pas de niveau, comme sur une pente ou quand elle présente des différences de hauteur - Système de stationnement mécanique
- Parking avec un dispositif qui s'élève pour toucher le bas du véhicule
– Lorsque le revêtement de la route est verglacé, glissant ou recouvert de neige
– Lorsqu'il fait très chaud et que l'asphalte fond
– Lorsqu'il y a des objets autour du véhicule
– Lorsqu'un objet se trouve entre votre véhicule et la place de stationnement cible ou dans la place de stationnement cible (dans le cadre bleu affiché)
– Lorsqu'un caniveau se trouve entre votre véhicule et la place de stationnement cible ou dans la place de stationnement cible (dans le cadre bleu affiché)
– Lorsqu'il y a un trou ou un caniveau dans le sens de sortie
- Dans des zones élevées où circulent des piétons ou véhicules
- Lorsque la place de stationnement se trouve à un endroit où il est difficile de se garer (trop étroit pour votre véhicule, etc.)
- Lorsque les images sont troubles en raison de l'adhérence de saleté ou de neige sur la lentille de caméra, d'une lumière qui brille dans la caméra ou d'ombres
– Lorsque des chaînes à neige ou la roue de secours compacte sont installées sur le véhicule
– Lorsque les portes ou la porte de coffre ne sont pas complètement fermées
– Lorsqu'un bras se trouve en dehors de la vitre
- Par mauvais temps comme une forte pluie ou de la neige
- Assurez-vous d'utiliser des pneus aux dimensions standard, comme ceux qui ont été montés sur le véhicule à sa sortie d'usine. Dans le cas contraire, le système Advanced Park est susceptible de ne pas fonctionner. De même, lorsque les pneus ont été remplacés, la position affichée des lignes ou le cadre affiché à l'écran peut
devenir incorrect. Lors du remplacement des pneus, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
- Dans des situations telles que les suivantes, le système peut ne pas être en mesure de fournir une assistance vers une place de stationnement enregistrée :
– Lorsque les pneus sont très usés ou que la pression de gonflage des pneus est faible
– Lorsque vous transportez une charge lourde
- Lorsque le véhicule est incliné en raison du charge transportée
- Lorsqu'un chauffage est installé sur la surface de la place de stationnement (chauffage pour prévention de gel du revêtement de route)
– Lorsque les roues sont mal alignées, comme après un impact violent subi par le volant
– Lorsqu'un piéton ou un véhicule circulant est détecté pendant l'assistance
- Lorsqu'un élément est incorrectement détecté comme une ligne de stationnement (lumière, éléments réfléchis d'un immeuble, différence en hauteur sur la surface de stationnement, un caniveau, un tracé de la route, des lignes redessinées, etc.)
Si le véhicule dévie considérablement de la place de stationnement définie dans une situation autre que celles susmentionnées, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Lors de l'utilisation de la fonction de commande à distance (si le véhicule en est équipé)
- Le système Advanced Park est doté d'une fonction de commande à distance. Lorsque vous utilisez la fonction de commande à distance sur des routes publiques, veillez à respecter toutes les lois et réglementations locales de circulation.
- La fonction de commande à distance ne peut être utilisée qu'après avoir accepté l'exonération de responsabilité de l'application du smartphone.
- La fonction de commande à distance ne peut effectuer que certaines opérations de conduite. Elle ne doit être utilisée que par un conducteur ayant un permis de conduire valide. Tout en utilisant l'application dédiée, portez sur vous la clé électronique. Pendant son fonctionnement, ne regardez pas l'écran de l'application et surveillez les alentours du véhicule. En cas d'urgence, annulez la fonction de commande à distance et arrêtez le véhicule.
- Comme avec un véhicule normal, veillez à bien observer les alentours du véhicule lorsque ce dernier roule.
- Surveillez en permanence les alentours du véhicule lorsque le système est activé.
- La fonction de commande à distance est un système qui aide à effectuer des opérations de stationnement ou de sortie en utilisant un smartphone. Lors de l'utilisation de la fonction de commande à distance, le conducteur doit être muni de la clé électronique et de son smartphone et vérifier que la zone autour du véhicule est sans risque.
- Lors de l'utilisation de la fonction de commande à distance, le véhicule peut être arrêté en utilisant le smartphone de manière discontinue (arrêt du mouvement de votre doigt, retrait de votre doigt de l'écran, etc.). Le véhicule peut aussi être arrêté en effleurant la touche d'annulation sur l'application du smartphone, en déverrouillant les portes à l'aide de la clé électronique ou en ouvrant une porte.
- S'il semble que votre véhicule risque de heurter un obstacle, etc., cessez d'utiliser le smartphone et désactivez la fonction de commande à distance si nécessaire.
- Le fonctionnement du système ne peut être exécuté qu'à une vitesse fixe, et le véhicule ne peut pas accélérer ou décélérer même si la vitesse du mouvement continu sur le smartphone est augmentée ou réduite.
- Ne conduisez jamais le véhicule tout en regardant l'écran du smartphone.
- Lorsque vous conduisez, veillez à vérifier directement que la zone autour de votre véhicule est sans risque.
- N'utilisez pas la fonction de commande à distance lorsque des passagers ou des animaux de compagnie se trouvent dans le véhicule.
- En cas d'urgence, le système peut être désactivé en actionnant un contacteur sur la clé électronique ou en ouvrant une porte.
- Pour utiliser la fonction de commande à distance, vous devez disposer d'un smartphone doté de la dernière version de l'application Remote Park. Les systèmes d'exploitation suivants sont pris en charge :
- Android™
-Apple® iOS
- Lors de l'enregistrement du véhicule dans l'application Remote Park pour smartphone, désactivez toute autre application connectée au véhicule.
- Pour activer la fonction de commande à distance, veillez à désactiver la connexion Apple CarPlay.
- Lors du stationnement, assurez-vous que le véhicule peut être garé dans la place de stationnement avant de commencer la manœuvre.
- N'utilisez la fonction de commande à distance que sur des revêtements de route de niveau et non glissants. N'utilisez pas la fonction de commande à distance pour des places de stationnement en descente ou montée.
- Lorsque la fonction de commande à distance est activée, si un dysfonctionnement ou une limitation du système est détecté, les situations suivantes se produisent automatiquement :
- La fonction de commande à distance est annulée
- Le véhicule s'arrête
- Le rapport s'engage sur P et le frein de stationnement s'engage
- Le contacteur d'alimentation se désactive (en cas de dysfonctionnements, le contacteur d'alimentation ne se désactive pas, ou ne peut pas être désactivé. Entrez dans le véhicule et effectuez l'action corrective appropriée en fonction du message affiché sur le smartphone.)
– Les portes restent verrouillées - Lors du démarrage de la fonction de commande à distance, déverrouillez les portes à l'aide de la commande à distance de la clé électronique.
- Lorsque la fonction de commande à distance est activée, le conducteur doit rester dans un rayon de 3 m (9,8 ft.) du véhicule. Si le conducteur s'éloigne à plus de 3 m (9,8 ft.) du véhicule, la fonction de commande à distance est suspendue et un message s'affiche sur le smartphone.
L'exécution de la fonction de commande à distance peut être rétablie en vous approchant du véhicule. - Les phares s'allument si la zone environnante est sombre.
- Si le fonctionnement du système est désactivé en raison d'un dysfonctionnement, les feux de détresse s'activent. Les feux de détresse s'éteignent si l'une des conditions suivantes est remplie :
– Une porte est ouverte - Trois minutes se sont écoulées depuis que les feux de détresse ont commencé à fonctionner
- La fonction de commande à distance ne peut être lancée que lorsque les conditions suivantes sont remplies :
– Lorsque le système hybride démarre, après avoir sélectionné le mode d'assistance
– Lorsque le contacteur d'alimentation est désactivé
– Lorsque la climatisation à commande à distance fonctionne - Après avoir déverrouillé les portes à l'aide de la commande à distance, si les portes ont été verrouillées par le système d'ouverture et de démarrage intelligent, l'opération de verrouillage peut prendre plus de temps.
AVERTISSEMENT
Mesures de précaution relatives à l'utilisation du système Advanced Park
Si la batterie 12 volts s'est déchargée ou a été débranchée puis remise en place, rabattez, puis déployez les rétroviseurs.
Lors de l'utilisation de la fonction de commande à distance (si le véhicule en est équipé)
- Vérifiez le niveau de charge de la batterie du smartphone avant d'utiliser la fonction de commande à distance. Si la batterie du smartphone se décharge complètement pendant l'utilisation de la fonction de commande à distance, l'assistance est suspendue. De plus, si le niveau de charge de la batterie du smartphone est inférieur ou égal à 20 % lors de la tentative de démarrage de la fonction de commande à distance, la fonction de commande à distance n'est pas activée.
- Activez la fonction de communication Bluetooth® du smartphone avant d'utiliser la fonction de commande à distance. La fonction de commande à distance ne peut pas être utilisée si la fonction Bluetooth® est désactivée.
- Ne désactivez pas la fonction Bluetooth® du smartphone ou ne vous déconnectez pas du système multimédia lorsque vous utilisez la fonction de commande à distance. En cas d'échec de la connexion au véhicule via Bluetooth®, la fonction de commande à distance ne peut pas être utilisée.
- Lors de la fonction de commande à distance, si vous recevez un appel, etc., et si une autre application est ouverte, la fonction de commande à distance est suspendue. L'assistance peut être réactivée si l'application Remote Park est rouverte dans un délai de 3 minutes. Si au moins 3 minutes s'écoulent, l'assistance est désactivée.
⚠ AVERTISSEMENT (Suite)
- Lors de l'utilisation de la fonction de commande à distance, en cas de réception d'un appel, etc. et d'ouverture d'une autre application, la fonction de commande à distance est suspendue. L'assistance peut être réactivée si l'application Remote Park est rouverte dans un délai de 3 minutes. Si au moins 3 minutes s'écoulent, l'assistance est désactivée.
- Ne forcez pas la fermeture de l'application Remote Park lorsqu'elle est en cours d'utilisation. Si la fermeture de l'application est forcée, l'assistance est désactivée.
- Lorsque la température ambiante est basse, le système peut prendre du temps à démarrer en raison du chargement de la batterie 12 volts.
- Si la tension de la batterie 12 volts chute, l'assistance est désactivée.
- Lors de l'utilisation de la fonction de commande à distance dans une pente, la vitesse du véhicule peut être réduite et la distance d'approche du véhicule par rapport aux objets devient plus longue que sur une route de niveau.
- Si un dysfonctionnement temporaire se produit, une fois que le véhicule a été arrêté par le frein de stationnement électronique, le rapport engagé passe sur P et le contacteur d'alimentation peut se désactiver et le fonctionnement du système peut être annulé. Dans ce cas, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
- Si un dysfonctionnement se produit, l'assistance peut être temporairement suspendue. Si le système revient à la normale, le fonctionnement peut reprendre. Suivez les informations affichées sur l'écran du smartphone pour réactiver le système.
AVERTISSEMENT (Suite)
- La fonction de commande à distance ne peut pas être activée si le système hybride a été activé à l'aide d'un démarreur à distance du marché secondaire.
- Après que la fonction de commande à distance s'est arrêtée, le frein de stationnement est engagé conformément à la réglementation en vigueur. Evitez d'utiliser la fonction de commande à distance dans les lieux extrêmement froids, car le frein de stationnement risquerait de geler et de ne pas pouvoir être relâché. Par ailleurs, si le frein de stationnement gèle, il peut émettre un son lorsqu'il est relâché. Toutefois, cela n'indique pas un dysfonctionnement.
- N'utilisez pas la fonction de commande à distance lorsque la pile de la clé électronique est déchargée.
Type de capteurs et de caméras utilisés pour le système Advanced Park
Des caméras et capteurs sont utilisés pour détecter les véhicules stationnés, ce qui facilite l'identification des places de stationnement.
Caméra avant

Comme des caméras spéciales sont utilisées, les couleurs des images affichées peuvent être différentes des couleurs réelles.
Précautions relatives à l'utilisation
Pour plus de détails sur ce qui suit, reportez-vous à la section “Moniteur de vue panoramique” du chapitre “Système d'aide au stationnement” dans le manuel “MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE”.
- Plage d'affichage des écrans
- Caméras
- Différences entre les images affichées et la route en réalité
- Différences entre les images affichées et les objets en réalité
Zone de détection des caméras et capteurs
- Si un véhicule stationné se trouve derrière la place de stationnement et si la distance entre lui et le véhicule augmente, il peut ne plus être possible de détecter le véhicule stationné. Selon la forme ou l'état du véhicule stationné, la zone de détection peut se réduire ou le véhicule peut ne pas être détecté.
- Les objets autres que les véhicules stationnés, comme des colonnes, murs, etc., peuvent ne pas être détectés. De même, s'ils sont détectés, ils peuvent entraîner un désalignement de la place de stationnement cible.
Situations dans lesquelles les lignes des places de stationnement peuvent ne pas être détectées correctement
- Dans des situations comme les suivantes, les lignes des places de stationnement sur le revêtement de la route peuvent ne pas être détectées :
- Lorsque la place de stationnement ne dispose pas de lignes (limites de place de stationnement délimitées pour une corde, des blocs, etc.)
– Lorsque les lignes blanches de stationnement sont effacées ou sales, ce qui les rend troubles - Lorsque le revêtement de route est lumineux, comme du béton, et le contraste entre celui-ci et les lignes blanches de stationnement est faible
– Lorsque la couleur des lignes blanches de stationnement est autre que jaune ou blanc
– Lorsque la zone autour de la place de stationnement est sombre, comme pendant la nuit, dans un parking souterrain ou classique, etc. - Lorsqu'il pleut ou qu'il a plu et que la route est mouillée et réfléchissante ou qu'elle présente des flaques d'eau
– Lorsque le soleil brille directement dans la caméra, comme tôt le matin ou en fin d'après-midi
– Lorsque la place de stationnement est recouverte de neige ou d'un agent de dégivrage
- Lorsqu'il y a des traces suite à des réparations ou d'autres marques sur la route, ou en présence d'une borne de circulation, ou d'un autre objet sur la route
– Lorsque la couleur ou la luminosité de la route est inégale
– Lorsqu'une caméra a été éclaboussée d'eau froide ou chaude et que la lentille est embuée
– Lorsque l'aspect de la place de stationnement est affecté par l'ombre du véhicule ou des arbres
– Lorsqu'une lentille de caméra est sale ou recouverte de gouttes d'eau
- Dans des situations comme les suivantes, la place de stationnement cible peut ne pas être reconnue correctement :
- Lorsqu'il y a des traces suite à des réparations ou d'autres marques sur la route, ou en présence d'un bloc de stationnement, d'une borne de circulation, ou d'un autre objet sur la route
– Lorsqu'il pleut ou qu'il a plu et que la route est mouillée et réfléchissante ou qu'elle présente des flaques d'eau -
Lorsque la zone autour du véhicule est sombre ou rétroéclairée
– Lorsque la couleur ou la luminosité de la route est inégale
– Lorsque la place de stationnement se trouve en pente
– Lorsqu'il y a des lignes diagonales (voie d'accès) à côté de la place de stationnement
– Lorsque l'aspect de la place de stationnement est affecté par l'ombre d'un véhicule stationné (comme les ombres de la grille, du marchepied, etc.) -
Lorsque des accessoires gênant la vision de la caméra sont installés
– Lorsque les lignes blanches de stationnement sont effacées ou sales, ce qui les rend troubles
– Lorsque l'aspect de la place de stationnement est affecté par l'ombre du véhicule ou des arbres
Informations relatives à la détection par le capteur
→P.330
Objets que le capteur peut ne pas détecter correctement
→P.330
Situations dans lesquelles le capteur risque de ne pas fonctionner correctement
→P.330
Situations dans lesquelles l'aide au stationnement peut ne pas fonctionner correctement, même en l'absence de risque de collision
→P.331
MISE EN GARDE!
Mesures de précaution concernant les caméras et capteurs
- En fonction des caractéristiques de la lentille de la caméra, la position et la distance entre le véhicule et les personnes et objets affichés à l'écran peuvent différer de la situation réelle. Pour plus de détails, reportez-vous au “MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE”.
- Veillez à respecter les mesures de précaution d'utilisation du capteur d'aide au stationnement Lexus. Sinon, un capteur peut ne pas fonctionner correctement, ce qui peut provoquer un accident. (→P. 329)
- Dans les situations telles que la suivante, les capteurs peuvent ne pas fonctionner correctement, ce qui peut provoquer un accident. Faites preuve de prudence.
- Lorsqu'un véhicule est garé à côté de la place de stationnement cible, si la place de stationnement cible affichée est loin de la place de stationnement cible réelle, un capteur peut être désaligné. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
- N'installez pas d'accessoires près de la zone de détection des capteurs.
Activation/désactivation du système Advanced Park
Appuyez sur le contacteur principal du système Advanced Park.
Si vous appuyez sur le contacteur alors que l'aide est en cours, cette dernière est annulée.

Conditions de fonctionnement du système Advanced Park
L'assistance commence lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :
• La pédale de frein est enfoncée
• Le véhicule est à l'arrêt
- La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée
4.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
• Le volant n'est pas actionné
- La pédale d'accélérateur n'est pas enfoncée
- Toutes les portes et la porte de coffre sont fermées
- Les rétroviseurs extérieurs ne sont pas rabattus
- Le frein de stationnement n'est pas engagé
- Le régulateur de vitesse dynamique à radar n'est pas activé
- Les systèmes ABS, VSC, TRC, PCS et PKSB ne sont pas activés
- Le véhicule ne se trouve pas sur une pente raide
- Les systèmes VSC et TRC ne sont pas désactivés
Si l'aide ne peut pas être lancée, vérifiez le message affiché sur l'écran central. (→P. 390)
Ecrans de guidage du système Advanced Park
Des écrans de guidage sont affichés sur l'écran central.
Ecran de guidage (lorsque l'assistance démarre)

text_image
I H C A B G F E D B BA Cadre de place de stationnement cible (bleu)
B Affichage de conseil
C Touche de changement de type de stationnement Si plusieurs touches sont affichées, en fonction de l'état de la touche, sa fonction diffère comme indiqué ci-dessous.
P ou P : Permet de passer de la place de stationnement cible à une autre place.
P ou P : Permet de sélectionner la place de stationnement cible actuelle.
P : Sélectionnez pour passer à la fonction de stationnement parallèle E : Permet de modifier la fonction de stationnement perpendiculaire (marche avant/arrière)
D Bouton “MODE” Sélectionnez pour alterner entre la fonction de mémorisation, la fonction de stationnement perpendiculaire (marche avant/arrière) et la fonction de stationnement parallèle (→P. 379)
E Bouton “Démarrage” Sélectionnez pour démarrer l'aide au stationnement.
F Bouton de changement de direction de stationnement perpendiculaire Sélectionnez pour alterner entre la fonction de stationnement (marche avant) et la fonction de stationnement (marche arrière) ☐ : Permet de modifier la fonction de stationnement perpendiculaire (marche avant) ☐ : Permet de modifier la fonction de stationnement perpendiculaire (marche arrière)
G Touche de réglage personnalisé Sélectionnez pour afficher l'écran de réglage du système Advanced Park. (→P. 388)
H Touche d'enregistrement Sélectionnez pour commencer l'enregistrement d'une place de stationnement.
☐ Touche de lancement de la fonction de commande à distance (si le véhicule en est équipé) Sélectionnez pour lancer l'aide au stationnement sur l'écran de smartphone.
Ecran de guidage (lorsque le véhicule effectue une marche arrière)

text_image
A E A B C B C F D EA Icône de fonctionnement S'affiche lorsque le système Advanced Park fonctionne.
B Lignes de guidage (jaune et rouge) Affichent les points entre le centre du bord du pare-chocs avant ou arrière et la position d'arrêt cible (jaune) ^*1 et les points situés à environ 0,3 m (1 ft) (rouge) du véhicule.
C Icône d'avertissement d'objet en déplacement
D Affichage du fonctionnement de la commande d'aide au freinage en cas d'urgence Le message "FREINEZ!" s'affiche.
E Affichage du capteur d'aide au stationnement Lexus →P. 328
F Contacteur du lave-glace de caméra arrière ^*2 Appuyez brièvement : Le lave-glace de caméra arrière fonctionne pendant un certain temps. Appuyez et maintenez enfoncé : Le lave-caméra arrière est actionné pendant que le contacteur du lave-caméra arrière reste enfoncé.
*La ligne latérale jaune ne s'affiche pas lorsque la position d'arrêt cible se trouve à environ 2,5 m (8,2 ft.) ou plus du véhicule.
*2Reportez-vous à la section "Moniteur de vue panoramique" du chapitre "Système d'aide au stationnement" dans le manuel "MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE".
Affichage contextuel du capteur d'aide au stationnement Lexus
Que le capteur d'aide au stationnement Lexus soit activé ou désactivé (→P. 328), si un objet est détecté par le capteur d'aide au stationnement Lexus lorsque le système Advanced Park est activé, l'affichage contextuel du capteur d'aide au stationnement Lexus s'affiche automatiquement sur l'écran de guidage.
Fonctionnement de la commande de freinage lorsque le système Advanced Park est activé
Lorsque le système Advanced Park est activé, si le système détermine que le risque de collision avec un objet détecté immobile ou en mouvement est élevé, la commande de restriction de puissance du système hybride et la commande de freinage se mettent à fonctionner.
Si la commande de freinage fonctionne, le système Advanced Park est suspendu et un message s'affiche sur l'écran multifonction.
Signal sonore
En fonction des sons environnants ou des sons provenant d'autres systèmes, il peut être difficile d'entendre le signal sonore de ce système.
Si un écran noir s'affiche sur le système multimédia lorsque le système Advanced Park est activé
Le système est affecté par des ondes radio ou peut présenter un dysfonctionnement. Si une antenne radio est installée près d'une caméra, déplacez-la à un endroit aussi éloigné que possible des caméras. Si une antenne radio n'est pas installée près d'une caméra, et si l'écran ne revient pas à la normale après avoir désactivé le contacteur d'alimentation puis avoir démarré à nouveau le système hybride, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Fonction de stationnement (marche avant/arrière) perpendiculaire
La fonction de stationnement (marche avant/arrière) perpendiculaire peut être utilisée si la place de stationnement cible peut être détectée quand le véhicule est arrêté à côté et perpendiculairement au centre de la place de stationnement. De même, selon l'état de la place de stationnement, etc., s'il est nécessaire de changer le sens de circulation du véhicule, la commande d'assistance peut changer le rapport engagé.
Stationnement à l'aide de la fonction de stationnement (marche avant/arrière) perpendiculaire
- Arrêtez le véhicule à un endroit proche et perpendiculaire au centre de la place de stationnement cible.
- S'il y a des lignes de place de stationnement

text_image
C D A BA Environ 1 m (3,3 ft.)*
B Environ 2,5 m (8,2 ft.)*
C Environ 6 m (19,7 ft.) ou plus*
D Environ 5,5 m (18,0 ft.) ou plus*
Le système peut fonctionner même s'il y a une ligne de stationnement sur seulement un côté de la place de stationnement cible.
*Il s'agit d'une mesure de référence pour la détection d'une place se stationnement. En fonction de l'environnement, la détection peut s'avérer impossible.
• S'il y a un véhicule adjacent garé

text_image
C D A BA Environ 1 m (3,3 ft.)*
B Environ 3 m (9,8 ft.) ou plus*
C Environ 6 m (19,7 ft.) ou plus*
D Environ 5,5 m (18,0 ft.) ou plus*
Le système peut fonctionner, même s'il y a un véhicule sur seulement un côté de la place de stationnement cible.
*Il s'agit d'une mesure de référence pour la détection d'une place se stationnement. En fonction de l'environnement, la détection peut s'avérer impossible.
- Appuyez sur le contacteur principal d'Advanced Park et vérifiez qu'une place de stationnement possible est affichée sur l'écran central.

- Si une place sur laquelle votre véhicule peut se garer est détectée, un cadre de place de stationnement cible est affiché.
- S'il est possible de vous stationner en parallèle sur la place, sélectionnez la place de stationnement, puis sélectionnez (P) pour passer à la fonction de stationnement parallèle.
- S'il est possible de changer le sens dans lequel le véhicule entre dans une place de stationnement, sélectionnez la place de stationnement, puis sélectionnez ou pour changer le sens.
- En fonction de l'environnement, il peut être impossible d'utiliser cette fonction. Conformément aux informations affichées sur l'écran central, utilisez la fonction avec une autre place de stationnement.
- Sélectionnez la touche "Démarrage". Un signal sonore retentit, un message de fonctionnement s'affiche sur l'écran multifonction et l'assistance est lancée.

- Lorsque vous relâchez la pédale de frein, “Déplac. marche av...” ou “Déplac. marche arr...” s'affiche et le véhicule commence à se déplacer en marche avant/arrière.
- Pour désactiver l'assistance, appuyez sur le contacteur principal d'Advanced Park. Si l'assistance est désactivée, "Advanced Park annulé" s'affiche.
Si vous avez l'impression que le véhicule s'approche près d'un véhicule, d'un objet, d'une personne ou d'un caniveau dans la zone environnante : →P. 369
- Effectuez les opérations comme indiqué par les affichages de conseils jusqu'à ce que le véhicule s'arrête dans la place de stationnement cible.
Lorsque le véhicule s'arrête, “Advanced Park terminé” s'affiche et l'assistance prend fin.
Si vous sélectionnez 🚗 sur l'écran central, le véhicule affiché sur l'écran de fin de l'aide au stationnement tourne.

Si vous avez l'impression que le véhicule s'approche près d'un véhicule, d'un objet, d'une personne ou d'un caniveau dans la zone environnante
Enfoncez la pédale de frein pour arrêter le véhicule, puis changez de rapport pour changer le sens de circulation du véhicule. A ce moment, l'assistance est suspendue. Toutefois, si la touche "Démarrage" est sélectionnée, l'assistance est rétablie et le véhicule roule dans le sens correspondant au rapport sélectionné.
Lorsque les freins ont été utilisés
Lorsque les freins ont été utilisés, un son de fonctionnement des freins peut être perçu. Cela n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation de la fonction de stationnement (marche avant/arrière) perpendiculaire
- Assurez-vous qu'aucun obstacle ne se trouve entre les lignes de guidage jaunes et entre le véhicule et la place de stationnement cible. S'il existe des obstacles entre le véhicule et la place de stationnement cible, ou entre les lignes de guidage jaunes, annulez la fonction.
- Etant donné que la place de stationnement cible ne peut pas être définie correctement si la surface de la place de stationnement se trouve en pente ou présente des différences de hauteur, le véhicule peut s'écarter de la place de stationnement cible ou être incliné. Par conséquent, n'utilisez pas la fonction pour ce type de place de stationnement.
- Lorsque vous vous garez sur une place de stationnement étroite, le véhicule risque de s'approcher de près d'un véhicule adjacent garé. Si une collision semble probable, enfoncez la pédale de frein pour arrêter le véhicule.
- Si un véhicule détecté garé est étroit ou stationné très près du trottoir, l'endroit où l'assistance va stationner le véhicule sera aussi près du trottoir. S'il semble probable que le véhicule va heurter quelque chose ou s'écarter de la route, enfoncez la pédale de frein pour arrêter le véhicule, puis appuyez sur le contacteur principal du système Advanced Park pour désactiver le système.
Fonction de sortie de stationnement (marche avant/arrière) perpendiculaire du système Advanced Park
Pour sortir d'une place stationnement perpendiculaire, si le système détermine qu'une sortie est possible, la fonction de sortie de stationnement (marche avant/arrière) perpendiculaire peut être
utilisée. De plus, en fonction de la zone environnante, s'il est nécessaire de changer le sens de circulation du véhicule, la commande d'assistance peut changer le rapport engagé.
Quitter une place de stationnement à l'aide de la fonction de sortie de stationnement (marche avant/arrière) perpendiculaire
- Avec la pédale de frein enfoncée et avec le rapport P engagé, appuyez sur le contacteur principal d'Advanced Park et vérifiez que l'écran de sélection de la direction de sortie est affiché sur l'écran central.

- Sélectionnez une flèche sur l'écran central pour sélectionner la direction de sortie souhaitée.
Si le levier des clignotants est actionné, seule une sortie vers la gauche ou vers la droite peut être sélectionnée.
- Appuyez sur la pédale de frein et sélectionnez la touche "Démarrage". Un signal sonore retentit, un message de fonctionnement s'affiche sur l'écran multifonction et l'assistance est lancée.

Pour désactiver l'assistance, appuyez sur le contacteur principal d'Advanced Park. Si l'assistance est désactivée, "Advanced Park annulé" s'affiche.
Si vous avez l'impression que le véhicule s'approche près d'un véhicule, d'un objet, d'une personne ou d'un caniveau dans la zone environnante : →P. 369
- Effectuez les opérations comme indiqué par les affichages de conseils jusqu'à ce que le véhicule s'arrête dans une position où la sortie est possible.
Lorsque le véhicule atteint une position où la sortie est possible, “Vous pouvez quitter en actionn. volant” s'affiche. Si vous actionnez le volant, “Advanced Park terminé” s'affiche et l'assistance prend fin. Lorsque l'aide prend fin si le véhicule est en mouvement, prenez le volant en main et conduisez en marche avant.
Si le volant n'est pas actionné, le véhicule s'arrête à la position de sortie. Vous pouvez mettre fin à l'assistance en enfonçant la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein.

Si vous avez l'impression que le véhicule s'approche près d'un véhicule, d'un objet, d'une personne ou d'un caniveau dans la zone environnante
→P. 369
Fonction de sortie de stationnement (marche avant/arrière) perpendiculaire
N'utilisez pas la fonction de sortie de stationnement (marche avant/arrière) perpendiculaire dans d'autre situations que pour quitter une place de stationnement perpendiculaire. Si l'assistance est démarrée involontairement, enfoncez la pédale de frein et arrêtez le véhicule, puis appuyez sur le contacteur principal du système Advanced Park pour désactiver l'assistance.
Situations dans lesquelles la fonction de sortie de stationnement (marche avant/arrière) perpendiculaire ne fonctionne pas
Dans des situations telles que suivantes, la fonction de sortie de stationnement (marche avant/arrière) perpendiculaire ne fonctionnera pas :
- Lorsqu'un véhicule attend pour se garer dans la trajectoire du sens de sortie

4.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
- Lorsqu'un mur, une colonne ou une personne est détecté comme étant à proximité d'un capteur central ou d'angle avant ou arrière

Lorsque les freins ont été utilisés
→P. 369
Fonction de stationnement parallèle du système Advanced Park
La fonction de stationnement parallèle peut être utilisée si la place de stationnement cible peut être détectée quand le véhicule est arrêté à côté et aligné sur le centre de la place de stationnement. De même, selon l'état de la place de stationnement, etc., s'il est nécessaire de changer le sens de circulation du véhicule, la commande d'assistance peut changer le rapport engagé.
Stationnement à l'aide de la fonction de stationnement parallèle
- Arrêtez le véhicule quand il est aligné près du centre de la place de stationnement cible.
- S'il y a des lignes de place de stationnement

text_image
A B C DA Environ 1 m (3,3 ft.)*
B Environ 6 m (19,7 ft.)*
C Environ 4,5 m (14,8 ft.) ou plus*
D Environ 8 m (26,2 ft.) ou plus*
*Il s'agit d'une mesure de référence pour la détection d'une place se stationnement. En fonction de l'environnement, la détection peut s'avérer impossible.
• S'il y a un véhicule adjacent garé

text_image
A B C DA Environ 1 m (3,3 ft.)*
B Environ 7 m (23,0 ft.)*
C Environ 4,5 m (14,8 ft.) ou plus*
D Environ 8 m (26,2 ft.) ou plus*
*Il s'agit d'une mesure de référence pour la détection d'une place se stationnement. En fonction de l'environnement, la détection peut s'avérer impossible.
- Appuyez sur le contacteur principal d'Advanced Park et vérifiez qu'une place de stationnement possible est affichée sur l'écran central.

- Si une place sur laquelle votre véhicule peut se garer est détectée, un cadre de place de stationnement cible est affiché.
- S'il est possible d'effectuer un stationnement parallèle sur la place, sélectionnez la place de stationnement, puis sélectionnez pour passer à la fonction de stationnement perpendiculaire.
-
En fonction de l'environnement, il peut être impossible d'utiliser cette fonction. Conformément aux informations affichées sur l'écran central, utilisez la fonction avec une autre place de stationnement.
-
Sélectionnez la touche "Démarrage". Un signal sonore retentit, un message de fonctionnement s'affiche sur l'écran multifonction et l'assistance est lancée.

- Lorsque vous relâchez la pédale de frein, “Déplac. marche av...” s'affiche et le véhicule commence à se déplacer en marche avant.
- Pour désactiver l'assistance, appuyez sur le contacteur principal d'Advanced Park.
Si l'assistance est désactivée, "Advanced Park annulé" s'affiche.
Si vous avez l'impression que le véhicule s'approche près d'un véhicule, d'un objet, d'une personne ou d'un caniveau dans la zone environnante : →P. 369
4.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
- Effectuez les opérations comme indiqué par les affichages de conseils jusqu'à ce que le véhicule s'arrête dans la place de stationnement cible.
Lorsque le véhicule s'arrête, "Advanced Park terminé" s'affiche et l'assistance prend fin.
Si vous sélectionnez 📋 sur l'écran central, le véhicule affiché sur l'écran de fin de l'aide au stationnement tourne.

Si vous avez l'impression que le véhicule s'approche près d'un véhicule, d'un objet, d'une personne ou d'un caniveau dans la zone environnante
→P.369
Si le message "Pas de place de stationnement disponible" s'affiche
Même si le véhicule est arrêté en parallèle à une place de stationnement, un véhicule adjacent garé peut ne pas être détecté. Dans ce cas, si le véhicule est déplacé dans une position où un véhicule garé peut être détecté, l'assistance peut être démarrée.

Lorsque les freins ont été utilisés
→P. 369
AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation de la fonction de stationnement parallèle
- Assurez-vous qu'aucun obstacle ne se trouve entre les lignes de guidage jaunes et entre le véhicule et la place de stationnement cible. Si un obstacle est détecté dans les lignes de guidage jaunes ou entre le véhicule et la place de stationnement cible, la fonction de stationnement parallèle est désactivée ou suspendue.
- Etant donné que la place de stationnement cible ne peut pas être définie correctement si la surface de la place de stationnement se trouve en pente ou présente des différences de hauteur, le véhicule peut s'écarter de la place de stationnement cible ou être incliné. Par conséquent, n'utilisez pas la fonction de stationnement parallèle pour ce type de place de stationnement.
- Si un véhicule adjacent garé est étroit ou stationné très près du trottoir, l'endroit où l'assistance va stationner le véhicule sera aussi près du trottoir. S'il semble probable que le véhicule va heurter le trottoir ou s'écarter de la route, enfoncez la pédale de frein pour arrêter le véhicule, puis appuyez sur le contacteur principal du système Advanced Park pour désactiver le système.

- S'il y a un mur ou une autre barrière sur le côté intérieur de la place de stationnement, le véhicule peut s'arrêter à un endroit légèrement en dehors de la place de stationnement cible définie.
Fonction de sortie parallèle du système Advanced Park
Pour quitter une place stationnement parallèle, si le système détermine qu'une sortie est possible, la fonction de sortie parallèle peut être utilisée. De plus, en fonction de la zone environnante, s'il est nécessaire de changer le sens de circulation du véhicule, la commande d'assistance peut changer le rapport engagé.
Quitter une place de stationnement à l'aide de la fonction de sortie parallèle
- Avec la pédale de frein enfoncée et avec le rapport P engagé, appuyez sur le contacteur principal d'Advanced Park et vérifiez que l'écran de sélection de la direction de sortie est affiché sur l'écran central.

- Sélectionnez une flèche sur l'écran central pour sélectionner la direction de sortie souhaitée.
Si le levier des clignotants est actionné, seule une sortie vers la gauche ou vers la droite peut être sélectionnée. - Appuyez sur la pédale de frein et sélectionnez la touche "Démarrage". Un signal sonore retentit, un message de fonctionnement s'affiche sur l'écran multifonction et l'assistance est lancée.
Pour désactiver l'assistance, appuyez sur le contacteur principal d'Advanced Park.
Si l'assistance est désactivée, "Advanced Park annulé" s'affiche.
Si vous avez l'impression que le véhicule s'approche près d'un véhicule, d'un objet, d'une personne ou d'un caniveau dans la zone environnante : →P. 369 - Effectuez les opérations comme indiqué par les affichages de conseils jusqu'à ce que le véhicule s'arrête dans une position où la sortie est possible.
Lorsque le véhicule atteint une position où la sortie est possible, “Vous pouvez quitter en actionn. volant” s'affiche. Si vous actionnez le volant, “Advanced Park terminé” s'affiche et l'assistance prend fin.
Lorsque l'aide prend fin si le véhicule est en mouvement, prenez le volant en main et conduisez en marche avant.
Si le volant n'est pas actionné, le véhicule s'arrête à la position de sortie. Vous pouvez mettre fin à l'assistance en enfonçant la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein.
4.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite

Si vous avez l'impression que le véhicule s'approche près d'un véhicule, d'un objet, d'une personne ou d'un caniveau dans la zone environnante
→P. 369
Fonction de stationnement parallèle
N'utilisez pas la fonction de sortie parallèle dans d'autre situation que pour quitter une place de stationnement parallèle. Si l'assistance est démarrée involontairement, enfoncez la pédale de frein et arrêtez le véhicule, puis appuyez sur le contacteur principal du système Advanced Park pour désactiver l'assistance.
Situations dans lesquelles la fonction de sortie parallèle ne fonctionne pas
Dans des situations telles que les suivantes, la fonction de sortie parallèle ne fonctionnera pas :
- Lorsque des véhicules attendent à un feu de signalisation dans le sens de sortie

- Lorsqu'un véhicule est arrêté dans une zone derrière l'endroit où le véhicule va sortir

- Lorsqu'un mur, une colonne ou une personne est détecté comme étant à proximité d'un capteur latéral avant ou arrière

- Lorsque le véhicule a été stationné sur un trottoir et qu'un capteur latéral détecte le revêtement de la route

- Lorsqu'aucun véhicule n'est stationné en face du véhicule
- Lorsqu'il y a un espace excessif entre l'avant du véhicule et un véhicule stationné
Lorsque les freins ont été utilisés
→P. 369
Fonction de mémorisation du système Advanced Park
La fonction de mémorisation peut être utilisée pour garer le véhicule sur une place de stationnement enregistrée précédemment, même en l'absence de lignes de stationnement ou de véhicules adjacents stationnés.
Jusqu'à 3 places de stationnement peuvent être enregistrées.
Enregistrement d'une place de stationnement
- Arrêtez le véhicule quand il est aligné près du centre de la place de stationnement cible.

- Appuyez sur le contacteur principal du système Advanced Park, puis sélectionnez P.
Le contacteur principal du système Advanced Park est enfoncé au niveau d'une place de stationnement dépourvue de lignes de stationnement ou de véhicule adjacent garé, "Pas de place de stationnement disponible" peut s'afficher. Enfoncez et maintenez en continu.

- Sélectionnez la fonction de stationnement (marche avant/arrière) perpendiculaire ou la fonction de stationnement parallèle.
Seules les places de stationnement pour lesquelles l'assistance est disponible s'affichent.

4.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
- Sélectionnez le sens de stationnement.
Si un stationnement (marche avant/arrière) perpendiculaire a été sélectionné à l'étape 3 :

Si un stationnement parallèle a été sélectionné à l'étape 3 :

- A l'aide des touches fléchées, ajustez la position de la place de stationnement à enregistrer, puis sélectionnez la touche "OK".

- Sélectionnez la touche "Démarrage". Un signal sonore retentit, un message de fonctionnement s'affiche sur l'écran multifonction et l'assistance est lancée. Lorsque vous relâchez la pédale de frein, "Déplac. marche av..." s'affiche et le véhicule commence à se déplacer en marche avant.
Si vous avez l'impression que le véhicule s'approche près d'un véhicule, d'un objet, d'une personne ou d'un caniveau dans la zone environnante : →P. 369

-
Effectuez les opérations comme indiqué par les affichages de conseils jusqu'à ce que le véhicule s'arrête dans la place de stationnement cible.
-
Vérifiez la position où le véhicule s'est arrêté. Si nécessaire, réglez la position de la place de stationnement à enregistrer à l'aide des boutons fléchés, puis sélectionnez la touche "Enreg.".
"Enregistrement terminé" s'affiche sur l'écran central.

- Enregistrez uniquement la place de stationnement s'il n'y a pas d'obstacles dans la zone indiquée par les lignes épaisses.
- La taille de la position de la place de stationnement à enregistrer pouvant être réglée est limitée.
Lorsque vous vous garez sur une place de stationnement enregistrée dans la fonction de mémorisation
- Arrêtez le véhicule quand il est aligné près du centre de la place de stationnement cible.

- Appuyez sur le contacteur principal d'Advanced Park et vérifiez qu'une place de stationnement possible est affichée sur l'écran central. Si la touche "MODE" est affichée, vous pouvez effleurer cette touche pour naviguer entre la fonction de mémorisation, la fonction de stationnement (marche avant/arrière) perpendiculaire et la fonction de stationnement parallèle.

- Sélectionnez la place de stationnement désirée, puis sélectionnez la touche “Démarrage”. Exécutez la procédure pour la fonction de stationnement (marche avant/arrière) perpendiculaire à partir de l’étape 3. (→P. 368)
Si vous avez l'impression que le véhicule s'approche près d'un véhicule, d'un objet, d'une personne ou d'un caniveau dans la zone environnante
→P. 369
Lorsque vous écrasez l'enregistrement d'une place de stationnement
Si le nombre maximal de places de stationnement a été enregistré et si est sélectionné, une place de stationnement enregistrée peut être choisie puis écrasée par une nouvelle place de stationnement.

Lorsque plusieurs places de stationnement sont enregistrées
Sélectionnez la place de stationnement désirée, puis sélectionnez la touche "Démarrage".

Lorsque les freins ont été utilisés
→P.369
AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation de la fonction de mémorisation (→P. 370, P. 374)
- La fonction de mémorisation est une fonction qui fournit une assistance pour garer le véhicule dans une place de stationnement enregistrée précédemment. Si l'état de la route, du véhicule ou de la zone environnante est différent du moment où l'enregistrement a été effectué, il est possible que la place de stationnement ne puisse pas être détectée correctement ou l'assistance peut ne pas être fournie jusqu'au stationnement complet du véhicule.
- N'enregistrez pas de place de stationnement dans des situations comme les suivantes, car il est possible que la place de stationnement définie ne puisse pas être enregistrée ou l'assistance risque de ne pas être possible plus tard.
- Lorsqu'une lentille de caméra est sale ou recouverte de gouttes d'eau
- Lorsqu'il pleut ou qu'il neige
- Lorsque la zone environnante est sombre (la nuit, etc.)
⚠ AVERTISSEMENT (Suite)
- Dans des situations comme les suivantes, il peut ne pas être possible d'enregistrer une place de stationnement.
- Lorsque l'espace entre la route et la place de stationnement est insuffisant - Lorsque le revêtement de la route autour de la place de stationnement ne présente aucune différence que le système peut reconnaître
- Si une place de stationnement a été enregistrée dans des situations comme les suivantes, l'assistance risque de ne pas pouvoir commencer plus tard ou l'assistance sur la position enregistrée risque de ne pas être possible.
– Lorsque des ombres sont projetées sur une place de stationnement (présence d'un carport sur la place de stationnement, etc.)

- Lorsque des feuilles, déchets ou d'autres objets pouvant bouger se trouvent sur la place de stationnement - Lorsque la surface de la route autour de la place de stationnement présente la même structure de manière répétée (brique, etc.)

- Dans des situations telles que les suivantes, le système peut ne pas être en mesure de fournir une assistance vers une place de stationnement enregistrée :
– Lorsque l'aspect de la place de stationnement est affecté par l'ombre du véhicule ou des arbres
– Lorsqu'un objet est détecté sur une place de stationnement enregistrée
– Lorsqu'un piéton ou un véhicule circulant est détecté pendant l'assistance - Lorsque l'endroit, où le véhicule est arrêté quand l'assistance démarre, est différent de l'endroit au moment où l'enregistrement a été effectué
- Lorsque la place de stationnement enregistrée ne peut pas être atteinte en raison de la présence de blocs de stationnement, etc.
- Lorsque la surface de la route autour de la place de stationnement a changé (le revêtement s'est dégradé ou a été refait)
- Lorsque les conditions d'ensoleillement sont différentes du moment où l'enregistrement a été effectué (en raison de la météo ou du moment de la journée)
– Lorsque le soleil brille directement dans la caméra, comme tôt le matin ou en fin d'après-midi
– Lorsque la couleur ou la luminosité de la route est inégale - Lorsqu'un éclairage est projeté provisoirement sur la place de stationnement (feux d'un autre véhicule, éclairage de sécurité, etc.)
- Lorsque la surface de la route autour de la place de stationnement présente un motif qui se répète
– Lorsque la surface de la route présente une bosse à proximité de la place de stationnement
– Lorsque la place de stationnement se trouve en pente
⚠ AVERTISSEMENT (Suite)
– Lorsqu'une caméra a été éclaboussée d'eau froide ou chaude et que la lentille est embuée
– Lorsqu'une lentille de caméra est sale ou recouverte de gouttes d'eau
- Lorsque des accessoires gênant la vision de la caméra sont installés Si l'assistance se termine pendant l'enregistrement, réexécutez l'enregistrement.
- Lors de l'enregistrement d'une place de stationnement dans la fonction de mémorisation, si la surface de la route ne peut pas être détectée, "Repère nécess. introuvable pr enreg. comme place stationn" s'affiche.
- Lors de l'utilisation de la fonction de mémorisation, veillez à vous arrêter immédiatement en face de la position d'arrêt. Sinon, la place de stationnement risque de pas pouvoir être détectée correctement ou l'assistance peut ne pas être fournie jusqu'au stationnement complet du véhicule.
- N'utilisez pas la fonction de mémorisation si une caméra a subi un impact violent ou si les images du moniteur de vue panoramique sont mal alignées.
- Si une caméra a été remplacée, comme l'angle de pose de la caméra aura changé, il faudra enregistrer à nouveau les places de stationnement de la fonction de mémorisation.
Fonction de commande à distance (si le véhicule en est équipé)
Un smartphone peut être utilisé pour commander à distance les fonctions de stationnement et les fonctions de sortie. De plus, une assistance peut être fournie pour déplacer le véhicule en marche avant ou marche arrière dans un garage, etc.
Stationnement à l'aide de la fonction de commande à distance
Un smartphone peut être utilisé pour commander à distance la fonction de stationnement si la place de stationnement cible peut être détectée quand le véhicule est arrêté à côté et perpendiculairement au centre de la place de stationnement. De même, selon l'état de la place de stationnement, etc., s'il est nécessaire de changer le sens de circulation du véhicule, la commande d'assistance peut changer le rapport engagé.
- Arrêtez le véhicule quand il est aligné par rapport au centre de la place de stationnement cible. (→P. 368, P. 372)
- Appuyez sur le contacteur principal d'Advanced Park et vérifiez qu'une place de stationnement possible est affichée sur l'écran central. (→P. 368, P. 372)
- Sélectionnez 📄, puis sélectionnez "Perpendi./parallèle".
- Sélectionnez la touche "OK".
- Sortez du véhicule muni de la clé électronique et du smartphone, puis lancez l'application Remote Park sur le smartphone.
La zone de détection de la clé électronique est dans un rayon de 3 m (9,8 ft.) autour du véhicule.
Si un obstacle se trouve sur la trajectoire du véhicule, déplacez-le avant de procéder au stationnement du véhicule. Un cône de signalisation peut également être replacé après la sortie du véhicule.
- Depuis l'extérieur du véhicule, vérifiez la place de stationnement sur l'écran du smartphone, puis sélectionnez le bouton de démarrage.
Commencez à utiliser la fonction de commande à distance en vous tenant au minimum à environ 50 cm (1,6 ft.) du véhicule et en dehors de la trajectoire du véhicule.
- En vérifiant que la zone autour du véhicule est sans risque, dessinez la zone de fonctionnement sur l'écran du smartphone. En dessinant en continu la zone d'exécution, le véhicule se déplace et l'aide au stationnement fonctionne.
Si vous cessez d'utiliser l'écran du smartphone, l'assistance peut être suspendue et le véhicule peut être arrêté.
Lorsque vous reprenez l'utilisation de l'écran du smartphone pour déplacer le véhicule, le véhicule est automatiquement verrouillé avant le déplacement.
- Lorsque la place de stationnement est atteinte, après que le véhicule a été arrêté par le frein de stationnement, le rapport engagé passe à P, le contacteur d'alimentation se désactive et les portes se verrouillent. Un écran de fin d'opération s'affiche sur le smartphone.
La fonction de stationnement peut être utilisée même en présence d'obstacles si
- Lors de l'utilisation des fonctions de stationnement sur une place de stationnement constituée de lignes blanches, même si un obstacle existe dans la place de stationnement, celle-ci peut être définie comme place de stationnement cible. Cela permet de poursuivre l'assistance après avoir défini une place de stationnement depuis l'intérieur du véhicule, puis après être sorti du véhicule pour déplacer un élément d'obstruction, comme un cône de signalisation situé sur une place de stationnement pour personnes handicapées.
- Lors du stationnement perpendiculaire à l'aide du système Advanced Park, 3 places de stationnement de chaque côté du véhicule (soit jusqu'à 6 au total) peuvent être détectées.
Toutefois, lorsque vous utilisez la fonction de commande à distance, une seule place de stationnement peut être détectée de chaque côté du véhicule.
Lorsque les freins ont été utilisés
→P. 369
Déplacement du véhicule en marche avant et en marche arrière à l'aide de la fonction de commande à distance
Après l'arrêt du véhicule, une assistance peut être fournie pour déplacer un véhicule dans un garage, etc., en utilisant la fonction de déplacement en marche avant et en marche arrière.
- Arrêtez le véhicule à l'endroit où vous souhaitez démarrer l'assistance.

- Appuyez sur le contacteur principal du système Advanced Park. (→P. 368)
- Sélectionnez 📋, puis sélectionnez "En marche av./arrière".
- Sélectionnez la touche "OK".
- Sortez du véhicule muni de la clé électronique et du smartphone, puis lancez l'application Remote Park sur le smartphone.
La zone de détection de la clé électronique est dans un rayon de 3 m (9,8 ft.) autour du véhicule.
- Depuis l'extérieur du véhicule, vérifiez le sens de circulation sur l'écran du smartphone, puis sélectionnez la touche de démarrage.
Commencez à utiliser la fonction de commande à distance en vous tenant au minimum à environ 50 cm (1,6 ft.) du véhicule et en dehors de la trajectoire du véhicule. La zone de détection de la clé électronique est dans un rayon de 3 m (9,8 ft.) autour du véhicule.
- En vérifiant que la zone autour du véhicule est sans risque, dessinez la zone de fonctionnement sur l'écran du smartphone.
Lorsque vous dessinez en continu la zone d'exécution, le véhicule se déplace et l'assistance au déplacement en marche avant et en marche arrière s'exécute.
Si vous cessez d'utiliser l'écran du smartphone, l'assistance peut être suspendue et le véhicule peut être arrêté.
Lorsque l'assistance est exécutée, il est possible de l'arrêter en cours de route ou de modifier le sens de circulation du véhicule.
- Sélectionnez la touche du contacteur d'alimentation sur l'écran du smartphone. Le contacteur d'alimentation passe alors en position OFF, et les portes se ferment automatiquement.
Modification du sens de circulation
Lorsque l'assistance est exécutée, le sens de circulation du véhicule peut être changé par la fonction de déplacement en marche avant ou marche arrière.
Lorsqu'il y a un mur derrière le véhicule, etc., en utilisant la touche de changement de sens de circulation sur l'écran du smartphone, le véhicule peut être légèrement déplacé vers l'avant pour permettre le chargement d'éléments, puis déplacé de retour vers sa position initiale.
Lorsque les freins ont été utilisés
→P. 369
Sortie de stationnement à l'aide de la fonction de commande à distance
Une assistance peut être fournie pour sortir d'une place de stationnement perpendiculaire ou parallèle lorsque le contacteur d'alimentation est en position OFF.
Lorsque le mouvement en marche avant/arrière est sélectionné, la distance maximale que le véhicule peut parcourir est de 7 m (23,0 ft.) à partir du point de démarrage, et il est possible de changer le sens de circulation.
- En vous tenant près du véhicule garé, déverrouillez les portes à l'aide de la clé électronique, puis démarrez l'application Remote Park sur votre smartphone.
Si le smartphone ne parvient pas à se connecter au véhicule, déverrouillez à nouveau les portes à l'aide de la clé électronique.

- Sélectionnez la touche de démarrage sur l'écran du smartphone.
Le contacteur d'alimentation passe sur ON.
- Vérifiez qu'un sens de sortie possible est affiché, puis sélectionnez le sens de sortie.
- En vérifiant que la zone autour du véhicule est sans risque, dessinez la zone de fonctionnement sur l'écran du smartphone.
Lorsque vous effleurez en continu la zone d'exécution, le véhicule se déplace et l'assistance au déplacement s'exécute.
Si vous cessez d'utiliser l'écran du smartphone, l'assistance peut être suspendue et le véhicule peut être arrêté.
Lorsque l'assistance est exécutée, il est possible de l'arrêter en cours de route ou de modifier le sens de circulation du véhicule.
- Déplacez le véhicule à un endroit où l'assistance se termine et entrez dans le véhicule tout en étant muni de la clé électronique.
Pour arrêter l'assistance en cours de route, arrêtez d'utiliser le smartphone ou entrez dans le véhicule.
Sortie de stationnement lors de l'utilisation de la climatisation à distance
- Une assistance peut être fournie pour sortir d'une place de stationnement, même si la climatisation à distance fonctionne.
- Lorsque la fonction de commande à distance démarre avec la climatisation à distance en fonctionnement, si vous n'effleurez pas l'écran du smartphone, l'assistance peut être annulée en entrant dans le véhicule et en enfonçant la pédale de frein.
Lorsque les freins ont été utilisés
→P. 369
Stationnement à l'aide de la fonction de commande à distance et de la fonction de mémorisation
Un smartphone peut être utilisé pour commander à distance la fonction de mémorisation si la place de stationnement cible peut être détectée lorsque le véhicule est arrêté à proximité d'une place de stationnement précédemment enregistrée dans la fonction de mémorisation.
De même, selon l'état de la place de stationnement, etc., s'il est nécessaire de changer le sens de circulation du véhicule, la commande d'assistance peut changer le rapport engagé.
- Arrêtez le véhicule en l'alignant avec le centre de la place de stationnement. (→P. 379)
- Appuyez sur le contacteur principal du système Advanced Park et vérifiez qu'une éventuelle place de stationnement s'affiche sur l'écran central. (→P. 379)
- Sélectionnez la touche 📄, puis sélectionnez "Perpendi./parallèle".
- Sélectionnez la touche "OK". Si la touche "MODE" est affichée, vous pouvez effleurer cette touche pour naviguer entre la fonction de mémorisation, la fonction de stationnement (marche avant/arrière) perpendiculaire et la fonction de stationnement parallèle.
- Sortez du véhicule muni de la clé électronique et du smartphone, puis lancez l'application Remote Park sur le smartphone.
La zone de détection de la clé électronique est dans un rayon de 3 m (9,8 ft.) autour du véhicule. Si un cône de déviation ou un autre élément d'obstruction se trouve sur la trajectoire du véhicule, déplacez-le après être sorti du véhicule. - Depuis l'extérieur du véhicule, vérifiez la place de stationnement sur l'écran du smartphone, puis sélectionnez le bouton de démarrage.
Commencez à utiliser la fonction de commande à distance en vous tenant au minimum à environ 50 cm (1,6 ft.) du véhicule et en dehors de la trajectoire du véhicule. - En vérifiant que la zone autour du véhicule est sans risque, dessinez la zone de fonctionnement sur l'écran du smartphone.
En dessinant en continu la zone d'exécution, le véhicule se déplace et l'aide au stationnement fonctionne.
Si vous cessez d'utiliser l'écran du smartphone, l'assistance peut être suspendue et le véhicule peut être arrêté.
Lorsque vous reprenez l'utilisation de l'écran du smartphone pour déplacer le véhicule, le véhicule est automatiquement verrouillé avant le déplacement.
- Lorsque la place de stationnement est atteinte, après que le véhicule a été arrêté par le frein de stationnement, le rapport engagé passe à P, le contacteur d'alimentation se désactive et les portes se verrouillent. Un écran de fin d'opération s'affiche sur le smartphone.
Lorsque les freins ont été utilisés
→P. 369
Préparations avant d'utiliser la fonction de commande à distance
Préparation avant utilisation
Veillez à effectuer d'abord ce qui suit avant d'utiliser la fonction de commande à distance :
- Téléchargez l'application Remote Park depuis l'App Store.
-
Mettez le contacteur d'alimentation sur ON et enregistrez le smartphone comme appareil Bluetooth® dans le système multimédia.
Pour plus d'informations sur l'enregistrement d'un appareil Bluetooth ^® , reportez-vous au "MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE". -
Configurez l'application Remote Park et enregistrez le véhicule.
-
Le véhicule enregistré s'affiche à l'écran du smartphone. Sélectionnez le véhicule.
4.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Le nom et l'image du véhicule peuvent être modifiés sur l'écran d'enregistrement du nouveau véhicule.
Des véhicules peuvent être ajoutés via l'écran de menu.
Activation/désactivation de la fonction de commande à distance
- Sélectionnez 📋, puis sélectionnez "Advanced Park" sur l'écran central.
- Sélectionnez "Remote Park" pour activer/désactiver cette fonction. (Par défaut, cette fonction est activée).
- Appuyez sur le contacteur principal du système Advanced Park.
Si vous appuyez sur le contacteur alors que l'aide est en cours, cette dernière est annulée.

- Sélectionnez la touche affichée sur l'écran central.
AVERTISSEMENT
Fonction de commande à distance
- Lors de l'utilisation de la fonction de commande à distance, veillez à mettre la clé électronique dans votre poche, etc.
- Si une clé électronique est tenue avec un smartphone, etc., la clé électronique peut ne pas être détectée.
- Véhicules dotés d'une clé numérique : La fonction de commande à distance ne peut pas être utilisée lorsque vous
⚠ AVERTISSEMENT (Suite)
portez seulement une clé numérique. Le conducteur devrait toujours porter sur lui la clé électronique.
- Lorsque vous entrez dans le véhicule après avoir utilisé la fonction de commande à distance, veillez à apporter la clé électronique dans le véhicule et vérifiez que toutes les portes ont été fermées. Véhicules équipés d'un système électrique d'accès facile : Après être entré dans le véhicule et avoir arrêté la fonction de commande à distance, la fonction de retour en position du siège se déclenche lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée ou que la pédale de frein est enfoncée.
- Si le contacteur d'alimentation est désactivé lorsque la fonction de commande à distance est terminée ou a été désactivée, les portes se verrouillent automatiquement. Cependant, si une porte est ouverte, il se peut qu'elle ne soit pas verrouillée. Vérifiez l'état du véhicule lorsque l'exécution de la fonction de commande à distance est terminée.
- Lorsque toutes les portes sont verrouillées après la fin de l'exécution ou l'annulation de la fonction de commande à distance, une alarme peut retentir si un occupant est détecté à l'intérieur du véhicule.
Situations dans lesquelles la fonction peut ne pas fonctionner correctement
- Lorsque les fonctions du système d'ouverture et démarrage intelligent ne fonctionnent peut-être pas correctement (→P. 159)
- Lorsque le véhicule se trouve à proximité d'éclairages fluorescents
• Interférence d'ondes radio : →P. 161
Consommation de la pile de la clé électronique
- Lorsque la fonction de commande à distance est en cours d'exécution, la pile de la clé électronique est utilisée car la clé électronique émet et reçoit des ondes radio.
AVERTISSEMENT (Suite)
- Si la pile de la clé électronique est déchargée : →P. 515
Situations dans lesquelles le capteur risque de ne pas fonctionner correctement (→ 330)
- Lors de l'utilisation de la fonction de commande à distance, la visibilité de la zone autour du véhicule peut être réduite. Veillez à vérifier ce qui suit avant d'utiliser la fonction de commande à distance :
- Le véhicule et ses alentours sont clairement visibles
– Aucun objet, aucune personne ou aucun animal ne se trouve dans la trajectoire du véhicule
- Une distance appropriée par rapport au véhicule peut être maintenue et votre sécurité et celles des autres peuvent être assurées
- Vous faites constamment preuve de prudence quant à la zone autour du véhicule et il n'y a aucun danger potentiel
- Vous pouvez annuler la fonction de commande à distance immédiatement si nécessaire.
Désactivation/suspension du système Advanced Park
L'assistance est désactivée lorsque
Dans des situations comme les suivantes, le système Advanced Park se désactive. Maintenez fermement le volant et enfoncez la pédale de frein pour arrêter le véhicule.
Comme le fonctionnement du système a été arrêté, recommencez l'opération ou poursuivez le stationnement manuellement à l'aide du volant.
• Le contacteur principal du système Advanced Park est enfoncé
• Le rapport a été engagé sur P
• Le frein de stationnement est engagé
- Une porte ou la porte de coffre est ouverte
- La ceinture de sécurité du conducteur est débouclée
- Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus
• Le système TRC ou VSC est désactivé
• Le système TRC, VSC ou ABS fonctionne
• Le contacteur d'alimentation est enfoncé - Le système détermine que l'assistance ne peut pas se poursuivre dans l'environnement de stationnement actuel
- Le système ne fonctionne pas normalement
- Pendant que le véhicule était à l'arrêt, l'option "Annuler" a été sélectionnée sur l'écran central
L'assistance est suspendue lorsque
Dans des situations telles que les suivantes, le fonctionnement du système Advanced Park est suspendu.
L'aide peut être reprise en suivant les indications affichées sur l'écran central.
Aussi, lorsque l'assistance est suspendue, si le rapport engagé est changé deux fois avec la pédale de frein enfoncée, l'assistance est annulée dans ce rapport. Toutefois, si l'assistance est suspendue par un changement de rapport, l'assistance sera désactivée si le rapport est changé une fois.
• Le volant est actionné
• La pédale d'accélérateur est enfoncée
• Le rapport engagé a été changé
- Un objet en mouvement ou un objet immobile qui risque d'entrer en collision avec votre véhicule est détecté, déclenchant le fonctionnement de la commande de puissance du système hybride/commande de freinage.
• Le contacteur de caméra est enfoncé
L'assistance de la fonction de commande à distance (si le véhicule en est équipé) est annulée lorsque
Dans des situations telles que les suivantes, l'exécution de la fonction de commande à distance est annulée.
Si le fonctionnement du système a été désactivé, entrez dans le véhicule en portant sur vous une clé électronique, puis garez le véhicule manuellement à l'aide du volant.
- Lorsque l'une des conditions pour l'arrêt de l'aide d'Advanced Park est remplie, à l'exception de la suspension due à l'ouverture d'une porte ou au détachement de la ceinture de sécurité du conducteur
- Lors de l'activation de la fonction de commande à distance alors que la climatisation à commande à distance est en cours de fonctionnement et que le contacteur d'alimentation est mis en position ON avant l'arrêt de la climatisation à commande à distance
- Lorsque 5 minutes se sont écoulées depuis l'activation de la fonction de commande à distance
- Lorsque 3 minutes se sont écoulées depuis l'activation
- Lorsque 30 secondes se sont écoulées et qu'il est impossible de conduire le véhicule, même si l'écran du smartphone est utilisé pour conduire le véhicule
- Lorsque la touche du contacteur d'alimentation sur l'écran du smartphone est sélectionnée
- Lorsque l'application Remote Park est fermée de force
- Lorsque le véhicule se trouve sur une pente raide
- Lorsqu'une clé électronique est détectée à l'intérieur du véhicule alors que l'exécution de la fonction de commande à distance Remote Park est suspendue
- Lorsque la température ambiante est de -10 °C (14 °F) ou moins
L'assistance de la fonction de commande à distance est suspendue lorsque
Dans des situations telles que les suivantes, l'assistance est suspendue.
- Lorsque la communication Bluetooth® entre le smartphone et le système multimédia est perdue
- Lorsque l'utilisation en continu du smartphone est interrompue
- Lorsque l'application Remote Park est poussée en arrière-plan (un appel est reçu, le bouton d'accueil est enfoncé, etc.)
- Lorsque la clé électronique n'est pas détectée
- Lorsqu'un obstacle se trouve dans le sens de déplacement du véhicule
- Lorsque le véhicule est utilisé lors de la conduite sous assistance
- Lorsque la clé électronique est utilisée lors de la conduite sous assistance
- Lorsqu'une porte est déverrouillée lors de la conduite sous assistance
- Lorsqu'une porte est ouverte lors de la conduite du véhicule
Modification des réglages du système Advanced Park
Sélectionnez 🌐 sur l'écran central, puis sélectionnez “Advanced Park”.
Remote Park (si le véhicule en est équipé)
La fonction de commande à distance peut être activée/désactivée.
Profil de vitesse
La vitesse du véhicule utilisée lorsque l'aide est en cours peut être réglée.
Ce réglage ne peut pas être changé lors de l'enregistrement d'une place de stationnement dans la fonction de mémorisation.
Zone de détection d'obstacles
La distance d'évitement des obstacles lorsque l'aide est en cours peut être réglée.
Méthode de stationnement préférée
La préférence de méthode de stationnement qui apparaît si un stationnement perpendiculaire (marche avant/arrière) ou parallèle est possible peut être réglée.
Sens de stationnement préféré
Le sens de stationnement préféré affiché lorsqu'il est possible de se garer perpendiculairement en marche avant ou arrière dans une place de stationnement peut être sélectionné.
Direction de sortie préférée (perpendiculaire)
La direction de sortie préférée affichée lorsqu'il est possible de sortir en marche avant ou arrière vers la gauche ou la droite d'une place de stationnement peut être sélectionnée.
Direction de sortie préférée (parallèle)
La direction de sortie préférée affichée lorsqu'il est possible de sortir vers la gauche ou la droite d'une place de stationnement parallèle peut être sélectionnée.
Champ de vision de la caméra pendant le stationnement
L'angle d'affichage de l'image de la caméra en cas d'utilisation de la fonction de stationnement perpendiculaire (marche avant/arrière) ou de la fonction de stationnement parallèle peut être réglé.
Champ de vision de la caméra lors de la sortie d'une place de stationnement
L'angle d'affichage de l'image de la caméra lors de l'utilisation de la fonction de sortie de stationnement (marche avant/arrière) perpendiculaire ou la fonction de stationnement parallèle peut être réglé.
Réglage de la trajectoire de stationnement
La trajectoire pour le fonctionnement de l'aide au stationnement peut être réglée vers l'intérieur ou vers l'extérieur.
Si les pneus sont usés, la trajectoire du véhicule peut être décalée par rapport au centre de la place de stationnement. Dans ce cas, utilisez ce réglage pour modifier la trajectoire de stationnement.
Réglage de la largeur de la chaussée
Lors du lancement de l'aide au stationnement, l'amplitude du mouvement latéral lorsque le véhicule se déplace en marche avant peut être réglée.
Réglage de la position de stationnement (marche avant)
La position vers laquelle le stationnement perpendiculaire (marche avant) est effectué peut être réglée. (Sauf en cas d'utilisation de la fonction de mémorisation.)
Réglage de la position de stationnement (marche arrière)
La position vers laquelle le stationnement perpendiculaire (marche arrière) est effectué peut être réglée (Sauf en cas d'utilisation de la fonction de mémorisation.)
Réglage de l'accessoire arrière
Si un accessoire, comme un crochet de remorque, a été installé à l'arrière du véhicule, la longueur de l'arrière du véhicule peut être réglée pour aider à éviter la collision avec des objets à l'arrière du véhicule.
Effacer la place de stationnement enregistrée
Les places de stationnement enregistrées dans la fonction de mémorisation peuvent être effacées. Les informations sur la place de stationnement ne peuvent pas être effacées lorsque l'assistance est en cours d'exécution ou lors de l'enregistrement des informations sur la place de stationnement dans la fonction de mémorisation.
AVERTISSEMENT
- Soyez prudent pour le réglage lorsque vous utilisez le réglage de la position de stationnement (marche avant) ou le réglage de la position de stationnement (marche arrière) car le véhicule peut entrer en collision avec des plots de stationnement, des bordures de trottoir ou d'autres objets bas.
- S'il est probable que votre véhicule entre en collision avec un véhicule/objet proche, un plot de stationnement, une bordure de trottoir, etc., appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le véhicule et appuyez sur le contacteur principal du système Advanced Park pour désactiver le système.
Modification des réglages de l'application Remote Park (si le véhicule en est équipé)
Activation/désactivation du son d'avertissement du capteur d'aide au stationnement Lexus (réglage sur smartphone)
Les signaux sonores d'avertissement du capteur d'aide au stationnement Lexus de l'application du smartphone peuvent être activés/désactivés à l'aide de l'application Remote Park.
Réglage du volume du son d'avertissement du capteur d'aide au stationnement Lexus (réglage sur smartphone)
Le volume des signaux sonores d'avertissement du capteur d'aide au stationnement Lexus de l'application du smartphone peut être réglé à l'aide de l'application Remote Park.
Messages affichés du système Advanced Park
L'état de fonctionnement, le fonctionnement de l'aide, etc. d'Advanced Park sont affichés sur l'écran central. Si un message s'affiche, réagissez en fonction du contenu affiché.
Si le message "Pas de place de stationnement disponible" s'affiche
Déplacez le véhicule dans un endroit où une place de stationnement ou des lignes de stationnement peuvent être détectées.
Si le message "Non disponible dans les conditions actuelles" s'affiche
Déplacez le véhicule à un autre endroit et utilisez le système.
Si le message “Espace insuffisant pour quitter la place” s'affiche
La fonction de sortie de stationnement parallèle ne peut pas être utilisée en raison d'une situation spécifique, comme quand la distance entre votre véhicule et les véhicules stationnés en face et derrière votre véhicule est faible, un objet se trouve dans le sens de sortie, etc.
Vérifiez les conditions de la zone autour de votre véhicule et quittez manuellement la place de stationnement.
Si le message "Réglage de la vitesse impossible" s'affiche
Le système a estimé qu'il ne peut pas régler la vitesse du véhicule lorsque vous utilisez le système dans une zone avec une pente ou un changement de niveau et l'assistance a été désactivée.
Utilisez le système dans un endroit de niveau.
Si le message "Obstacle détecté" s'affiche
Lorsqu'un objet en mouvement ou un objet immobile qui risque d'entrer en collision avec votre véhicule est détecté, la commande de puissance du système hybride/commande de freinage fonctionne pour suspendre l'assistance Advanced Park.
Vérifiez l'état de la zone environnante. Pour reprendre l'aide, sélectionnez la touche "Démarrage" sur l'écran central.
Si le message “Repère nécess. introuvable pr enreg. comme place stationn” s'affiche
Ce message s'affiche lorsque ⬆ _+ est sélectionné dans une place de stationnement qui ne peut pas être détectée.
Utilisez le système pour une place de stationnement où les différences de surface de la route peuvent être reconnues. (→P. 377)
4.5.27 Contacteur de sélection de mode de conduite
Les modes de conduite peuvent être sélectionnés afin de répondre aux conditions de conduite.
Sélection du mode de conduite
- Sélectionnez 📄 sur l'écran central.
- Sélectionnez "Mode conduite".
- Sélectionnez le mode de conduite.

text_image
ECO SPORT Rr-COMF CUSTOM 1 NORMAL 2 SPORT 3 ECO 4 REAR COMPORT 5 CUSTOM1. Mode normal
Permet d'obtenir le meilleur équilibre entre consommation de carburant, réduction du niveau de bruit et performances dynamiques.
Il est adapté à une conduite en ville.
2. Mode sport
Ce mode permet de garantir les performances de la direction et la stabilité lors de la conduite en commandant simultanément la direction et la suspension en plus du système hybride.
Il est adapté à une conduite plus sportive.
Lorsque le mode sport est sélectionné, le témoin de mode sport s'allume.
4.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
3. Mode de conduite Eco
Aide le conducteur à utiliser l'accélérateur d'une manière respectueuse de l'environnement et à améliorer l'économie de carburant en modérant les caractéristiques du papillon et en commandant le fonctionnement du système de climatisation (chauffage/refroidissement).
Lorsque le mode de conduite Eco est sélectionné, le témoin de mode de conduite Eco s'allume.
4. Mode confort arrière
Contribue à améliorer le confort des sièges arrière lorsque le véhicule roule en contrôlant la transmission, les suspensions et les freins.
Lorsque le mode confort est sélectionné, le témoin de mode confort s'allume.
5. Mode personnalisé
Permet de conduire avec les fonctions associées à la transmission, à la direction, aux suspensions, aux freins et au système de climatisation définies sur vos réglages préférés. (→P. 580)
Lorsque le mode personnalisé est sélectionné, le témoin du mode personnalisé s'allume.
Fonctionnement du système de climatisation en mode de conduite Eco
Lorsque le mode de conduite Eco est sélectionné, le système de climatisation passe automatiquement au mode de climatisation économique.
Le mode de climatisation économique commande le fonctionnement du chauffage/refroidissement et la vitesse du ventilateur du système de climatisation afin de réduire la consommation de carburant. Pour améliorer les performances de la climatisation, effectuez les opérations suivantes :
- Réglez la vitesse du ventilateur (→P. 424)
• Désactivez le mode de conduite Eco
- Désactivez le mode de climatisation économique
Désactivation automatique du mode de conduite
- Les modes de conduite suivants sont automatiquement désactivés et le mode de conduite revient au mode normal lorsque le contacteur d'alimentation est mis en position OFF.
- Mode sport
- Mode confort arrière
- Mode personnalisé
- Les modes de conduite suivants ne sont pas désactivés tant qu'un autre mode de conduite n'est pas sélectionné. (Même si le contacteur d'alimentation est mis en position OFF, le mode n'est pas automatiquement désactivé.)
- Mode normal
- Mode de conduite Eco
Affichage des modifications de l'écran multifonction en fonction du mode de conduite sélectionné
En fonction du mode de conduite sélectionné, l'affichage de l'écran multifonction peut être modifié.
Personnalisation
Il est possible de modifier le mode personnalisé. (Fonctions personnalisables : →P. 580)
4.5.28 Système GPF (filtre à particules essence) ^*
*Si le véhicule en est équipé
Le système GPF récupère les particules présentes dans les gaz d'échappement à l'aide d'un filtre à gaz d'échappement. Le système fonctionne pour régénérer le filtre automatiquement en fonction des conditions du véhicule.
Si le message “Filtre d'échappement plein. Consultez le manuel du propriétaire” s'affiche sur l'écran multifonction
- Le message peut s'afficher pendant une conduite à haute charge avec une accumulation de particules.
- La puissance du système hybride (régime moteur) est limitée quand une certaine quantité de particules s'accumule. Cependant, il est possible de conduire le véhicule sauf si le voyant de dysfonctionnement s'allume.
- Des particules peuvent s'accumuler plus rapidement si vous conduisez fréquemment sur de courts trajets ou à basse vitesse, ou si le système hybride démarre régulièrement dans un environnement très froid. Vous pouvez empêcher l'accumulation excessive de particules en roulant périodiquement sur de longues distances en continu tout en relâchant par intermittence la pédale d'accélérateur, comme quand vous conduisez sur voies rapides et autoroutes.
Si le témoin de dysfonctionnement s'allume ou si le message "Panne du système hybride. Puiss. de sortie réduite. Consultez votre concess." s'affiche sur l'écran multifonction
La quantité de particules accumulées a dépassé un certain niveau. Faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
AVERTISSEMENT
Pour éviter que le système GPF ne fonctionne de façon incorrecte
- N'utilisez aucun autre carburant que celui qui est spécifié
- Ne modifiez pas les tuyaux d'échappement
4.5.29 Systèmes d'aide à la conduite
Pour préserver la sécurité et les performances de conduite, les systèmes suivants fonctionnent automatiquement en réaction à différentes situations de conduite. Sachez toutefois que ces systèmes constituent une aide supplémentaire et qu'il ne faut pas s'y fier excessivement lorsque vous conduisez le véhicule.
Récapitulatif concernant les systèmes d'aide à la conduite
ECB (système de freinage à commande électronique)
Le système de freinage à commande électronique génère une force de freinage qui correspond à l'utilisation du frein
ABS (système antiblocage des roues)
Aide à empêcher les roues de se bloquer lorsque les freins sont brusquement utilisés, ou si les freins sont utilisés en conduisant sur route glissante
Assistance au freinage
Ce système génère un niveau accru de force de freinage une fois que la pédale de frein est enfoncée, lorsque le système détecte une situation de freinage de détresse
VSC (commande de stabilité du véhicule)
Aide le conducteur à contrôler les dérapages lors de déports brusques ou de virages sur des routes glissantes.
VSC + (commande de stabilité du véhicule +)
Permet un contrôle collaboratif de l'ABS, la TRC, la VSC et l'EPS.
Aide à maintenir une stabilité directionnelle en cas de déport sur une route glissante en contrôlant les performances de la direction.
TRC (commande de traction)
Ce système aide à maintenir la force motrice et empêche les roues motrices de patiner lorsque vous démarrez ou que vous accélérez sur des routes glissantes
Commande d'assistance au démarrage en côte
Aide à réduire le mouvement du véhicule vers l'arrière lorsqu'il démarre en côte.
EPS (direction assistée électrique)
Ce système utilise un moteur électrique afin de réduire l'effort nécessaire pour tourner le volant.
E-Four (système AWD électronique à la demande) (modèles AWD)
Commande automatiquement le système d'entraînement, tel que la transmission avant ou AWD (transmission intégrale) en fonction des diverses conditions de conduite, y compris la conduite normale, lors d'un virage, en montée, au démarrage, au cours de l'accélération, sur une route glissante à cause de la neige ou de la pluie, contribuant ainsi à la maniabilité stable et à la stabilité de conduite.
Système de suspension variable adaptive
En commandant de manière indépendante la force d'amortissement des amortisseurs pour chacune des 4 roues en fonction des conditions de route et de conduite, ce système ajoute au confort de conduite une stabilité supérieure du véhicule et il contribue à une bonne tenue du véhicule. De plus, la force d'amortissement change en fonction du mode de conduite sélectionné. (→P. 391)
Signal de freinage d'urgence
Lorsque les freins sont utilisés brusquement, les feux de détresse se mettent automatiquement à clignoter pour avertir le conducteur du véhicule qui vous suit.
Freinage de prévention de collision secondaire
Lorsque le capteur d'airbag SRS détecte une collision et que le système fonctionne, les freins et les feux stop sont automatiquement commandés pour réduire la vitesse du véhicule et contribuer à réduire la possibilité de dommages supplémentaires dus à une collision secondaire.
Contrôle de la position du véhicule pendant le freinage [contrôle du roulis]
Aide à supprimer les changements de roulis du véhicule soudains et maintient une position confortable en actionnant le contrôle des freins de la roue intérieure arrière lorsque le véhicule amorce un virage
Contrôle de la position du véhicule pendant le freinage [contrôle des tonneaux]
Aide à empêcher que le véhicule ne penche vers l'avant et réduit les changements de position des passagers lorsque la pédale de frein est enfoncée de façon excessive.
Le système ne fonctionne pas lorsque la pédale de frein est enfoncée lentement.
Contrôle de la force de freinage pour un arrêt en douceur
Aide à supprimer le roulis soudain du véhicule et à réduire les changements de position des passagers immédiatement après l'arrêt du véhicule.
Le système n'est pas une fonction d'aide en cas d'absence de fonctionnement de la pédale de frein.
Lorsque les systèmes TRC/VSC/ABS fonctionnent
Le témoin de dérapage clignote lorsque les systèmes TRC/VSC/ABS fonctionnent.

Désactivation du système TRC
Si le véhicule est bloqué dans de la boue, de la terre ou de la neige, le système TRC peut réduire la puissance du système hybride en direction des roues. Appuyez sur 🔍 pour désactiver le système et pouvoir ainsi plus facilement faire bouger le véhicule d'avant en arrière afin de vous dégager. Pour désactiver le système TRC, enfoncez et relâchez rapidement le bouton 🔍.

text_image
TRC désactivé.Le message “TRC désactivé” s'affiche alors sur l'écran multifonction.
Appuyez une nouvelle fois sur OFF pour réactiver le système.
Désactivation des systèmes TRC et VSC
Véhicule à l'arrêt, appuyez sur le bouton OFF et maintenez-le enfoncé pendant plus de 3 secondes pour désactiver les systèmes TRC et VSC.
Le témoin VSC OFF s'allume et le message "TRC désactivé" s'affiche sur l'écran multifonction.*
Appuyez de nouveau sur OFF pour réactiver ces systèmes.
*Le PCS (système de sécurité préventive) est également désactivé (seul l'avertissement de sécurité préventive est disponible). Le voyant PCS s'allume et un message s'affiche sur l'écran multifonction. (→P. 259)
Lorsque le message s'affiche sur l'écran multifonction pour montrer que la TRC a été désactivée, même si OFF n'a pas été enfoncé
La commande TRC est momentanément désactivée. Si les informations continuent à s'afficher, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout réparateur qualifié.
Conditions de fonctionnement de la commande d'assistance au démarrage en côte
Lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies, la commande d'assistance au démarrage en côte s'active :
- Le rapport engagé est autre que P ou N (lors du démarrage en marche avant/arrière dans une montée)
• Le véhicule est à l'arrêt - La pédale d'accélérateur n'est pas enfoncée
- Le frein de stationnement n'est pas engagé
• Le contacteur l'alimentation est en position ON
Annulation automatique du système de commande d'assistance au démarrage en côte
La commande d'assistance au démarrage en côte se désactive dans l'une des situations suivantes :
- Engagez le rapport P ou N.
• La pédale d'accélérateur est enfoncée - La pédale de frein est enfoncée et le frein de stationnement est engagé
- Deux secondes maximum se sont écoulées depuis que la pédale de frein a été relâchée
- Le contacteur d'alimentation est mis en position OFF
Sons et vibrations provoqués par les systèmes ABS, d'assistance au freinage, VSC, TRC et de commande d'assistance au démarrage en côte
- Il se peut que le compartiment moteur émette un bruit lorsque la pédale est enfoncée de manière répétée, lorsque le système hybride démarre ou juste après que le véhicule a commencé à rouler. Ce bruit n'indique pas un dysfonctionnement de l'un de ces systèmes.
- Les phénomènes suivants peuvent survenir lorsque les systèmes ci-dessus fonctionnent. Aucune de ces conditions n'indique qu'un dysfonctionnement s'est produit.
- Vous pourriez ressentir des vibrations au niveau de la carrosserie du véhicule ou de la direction.
- Un bruit de moteur peut également être audible après l'arrêt du véhicule.
Son de fonctionnement de l'ECB
Un son de fonctionnement de l'ECB peut être audible dans les cas suivants, mais il n'indique pas un dysfonctionnement.
- Un son de fonctionnement peut être entendu en provenance du compartiment moteur lorsque la pédale de frein est actionnée.
- Le bruit de moteur du système de freinage peut être entendu en provenance de l'avant du véhicule lorsque la porte du conducteur est ouverte.
- Un son de fonctionnement peut être entendu en provenance du compartiment moteur une à deux minutes après l'arrêt du système hybride.
Réactivation automatique des systèmes TRC et VSC
Après la désactivation des systèmes TRC et VSC, les systèmes sont réactivés automatiquement dans les situations suivantes :
- Lorsque le contacteur d'alimentation est désactivé
- Si seul le système TRC est désactivé, la TRC s'active lorsque la vitesse du véhicule augmente.
Si les systèmes TRC et VSC sont désactivés, la réactivation automatique ne se produit pas quand la vitesse du véhicule augmente.
Efficacité réduite du système EPS
L'efficacité du système EPS est réduite pour éviter que le système ne surchauffe en cas de sollicitations fréquentes de la direction pendant de longues périodes. Dès lors, le volant peut sembler lourd. Dans ce cas, évitez de solliciter excessivement la direction ou mettez le véhicule à l'arrêt et arrêtez le système hybride. Le système EPS doit revenir à la normale après 10 minutes environ.
Conditions de fonctionnement du signal de freinage d'urgence
Lorsque les conditions suivantes sont réunies, le signal de freinage d'urgence se déclenche :
- Les feux de détresse sont désactivés.
- La vitesse réelle du véhicule est supérieure à 55 km/h (35 mph).
- Le système estime, en fonction de la décélération du véhicule, qu'il s'agit d'un freinage soudain.
Désactivation automatique du système de signal de freinage d'urgence
Le signal de freinage d'urgence est désactivé dans l'une des situations suivantes :
- Les feux de détresse sont activés.
- Le système estime, en fonction de la décélération du véhicule, qu'il ne s'agit pas d'un freinage soudain.
Conditions de fonctionnement du freinage de prévention de collision secondaire
Le système se déclenche si le capteur d'airbag SRS détecte une collision lorsque le véhicule roule.
Cependant, le système ne se déclenche pas si des pièces constitutives sont endommagées.
Désactivation automatique du freinage de prévention de collision secondaire
Le système est automatiquement désactivé dans l'une des situations suivantes.
- La vitesse du véhicule tombe à environ 0 km/h (0 mph).
- Un certain laps de temps s'écoule pendant le fonctionnement
- La pédale d'accélérateur est enfoncée fortement
Conditions de fonctionnement de la commande de tenue lors du freinage du véhicule [Contrôle du roulis]
Le système fonctionne dans les situations suivantes.
- La vitesse du véhicule est d'environ 40 km/h (25 ph) ou plus et inférieure à 120 km/h (75 mph)
• La pédale de frein est relâchée - Lorsque le système détecte un actionnement du volant qui dépasse un certain niveau
- Lorsque le témoin de dérapage est éteint ou clignote (ne fonctionne pas lors du fonctionnement de la commande de stabilité du véhicule, par exemple les systèmes ABS, VSC, TRC, etc.)
Conditions d'annulation du système
- Le système TRC/VSC ne peut pas fonctionner
- La pédale de frein est enfoncée (ne fonctionne pas même lors du fonctionnement du freinage automatique, par exemple avec le régulateur de vitesse à radar)
Conditions de fonctionnement de la commande de tenue lors du freinage du véhicule [Contrôle du tangage]
Lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies, la commande de tenue lors du freinage du véhicule [Contrôle du tangage] se met à fonctionner.
• La pédale de frein est enfoncée
• Le véhicule est en marche avant.
- Sauf lors de la conduite à très faible vitesse
- Le témoin de dérapage est éteint ou clignote (ne fonctionne pas lors du fonctionnement de la commande de stabilité du véhicule, par exemple les systèmes ABS, VSC, TRC, etc.)
- Le système détermine à partir de la décélération du véhicule que le frein n'a pas été appliqué brusquement.
4.5 Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
- Le système détermine à partir de l'accélération gauche et droite du véhicule que le volant n'est pas actionné brusquement.
Conditions d'annulation de la commande de tenue lors du freinage du véhicule [Contrôle du tangage]
Lorsque les conditions de fonctionnement ne sont pas réunies, la commande de tenue lors du freinage du véhicule [Contrôle du tangage] est annulée.
Contrôle de la position du véhicule pendant le freinage [contrôle des tonneaux]
Ce système contrôle automatiquement la répartition de la force de freinage entre les essieux avant et arrière pour supprimer les changements de tenue du véhicule lorsque la pédale de frein est enfoncée. Lorsque le mode confort arrière est sélectionné, la fréquence de fonctionnement de ce système augmente. Par conséquent, la consommation de carburant peut augmenter.
Lorsque le mode confort arrière est sélectionné, ce système fonctionne, même si la pédale de frein est enfoncée lentement.
Conditions d'activation de la commande de force de freinage pour un arrêt en douceur
Lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies, la commande de force de freinage pour un arrêt en douceur se met à fonctionner.
• La pédale de frein est enfoncée.
(Ne fonctionne pas lors du fonctionnement de la commande automatique des freins, par exemple avec le régulateur de vitesse à radar)
• Le véhicule est en marche avant
- Sauf lors de la conduite à très faible vitesse
- Le témoin de dérapage est éteint ou clignote (ne fonctionne pas lors du fonctionnement de la commande de stabilité du véhicule, par exemple les systèmes ABS, VSC, TRC, etc.)
- Le système détermine à partir de la décélération du véhicule que le frein n'a pas été appliqué brusquement.
- Le système détermine à partir de l'accélération gauche et droite du véhicule que le volant n'est pas actionné brusquement.
Conditions d'annulation de la commande de force de freinage pour un arrêt en douceur
Lorsque les conditions de fonctionnement ne sont pas réunies, la commande de force de freinage pour un arrêt en douceur est annulée.
Si un message concernant le système AWD est affiché sur l'écran multifonction (véhicules AWD)
Effectuez les actions suivantes.
- “Surchauffe du système AWD. Passage en mode 2WD”
Le système AWD surchauffe. Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr avec le système hybride en fonctionnement.*
Si le message disparaît après quelques instants, le système fonctionne correctement. Si le message reste affiché, faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
- “Surchauffe du système AWD Mode 2WD engagé”
Le système AWD a été temporairement suspendu et est passé en transmission avant en raison d'une surchauffe. Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr avec le système hybride en fonctionnement.*
Si le message disparaît après quelques instants, le fonctionnement du système AWD reprend automatiquement. Si le message reste affiché,
faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
- “Dysfonctionnement du système AWD. Mode 2WD engagé. Voir le concessionnaire” Un dysfonctionnement se produit dans le système AWD. Faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
*Après avoir arrêté le véhicule, n'arrêtez pas le système hybride tant que le message affiché ne s'est pas éteint.
MISE EN GARDE!
L'ABS ne fonctionne pas efficacement lorsque
- Les limites de performance d'adhérence des pneus ont été dépassées (comme dans le cas de pneus trop usés sur une route enneigée).
- Le véhicule fait de l'aquaplanage lorsqu'il roule à vitesse élevée sur une route mouillée ou glissante.
La distance d'arrêt lorsque l'ABS fonctionne peut être plus longue que la distance d'arrêt dans des conditions normales
L'ABS n'a pas été conçu pour raccourcir la distance d'arrêt du véhicule. Gardez toujours une distance de sécurité par rapport au véhicule qui précède, en particulier dans les situations suivantes :
- Conduite sur des routes sales, gravillonnées ou enneigées
- Conduite avec des chaînes à neige
- Conduite sur des routes cahoteuses
- Conduite sur des routes avec des nids-de-poule ou présentant une surface irrégulière
Le système TRC/VSC peut ne pas fonctionner efficacement lorsque
Des pertes de contrôle de la direction et de puissance restent possibles en cas de conduite sur des surfaces glissantes, même si le système TRC/VSC fonctionne. Conduisez le véhicule avec prudence dans des circonstances qui pourraient lui faire perdre sa stabilité et sa puissance.
La commande d'assistance au démarrage en côte ne fonctionne pas correctement lorsque
- Ne vous fiez pas excessivement à la commande d'assistance au démarrage en côte. La commande d'assistance au démarrage en côte peut ne pas fonctionner correctement sur de fortes pentes ou des routes verglacées.
- Contrairement au frein de stationnement, la commande d'assistance au démarrage en côte n'est pas prévue pour maintenir le véhicule immobile pendant une longue période. N'essayez pas d'utiliser la commande d'assistance au démarrage en côte pour maintenir le véhicule, car cela risque de provoquer un accident.
Lorsque le système TRC/VSC/ABS est activé
Le témoin de dérapage clignote. Conduisez toujours prudemment. Une conduite imprudente peut provoquer un accident. Soyez particulièrement prudent lorsque le témoin clignote.
Lorsque les systèmes TRC/VSC sont désactivés
Soyez très prudent et conduisez à une vitesse adaptée à l'état de la route. Etant donné qu'il s'agit de systèmes qui aident à assurer la stabilité du véhicule et la force motrice, ne désactivez pas les systèmes TRC/VSC sauf si nécessaire.
Remplacement des pneus
Veillez à ce que tous les pneus sont du type et de la marque spécifiés, ont la même sculpture de bande de roulement et la même capacité totale de charge. En outre, assurez-vous que les pneus sont gonflés au niveau de pression de gonflage recommandé. Les systèmes ABS, TRC et VSC ne fonctionnent pas correctement si différents pneus sont installés sur le véhicule. Contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié pour plus d'informations sur le remplacement des pneus ou roues.
Modification des pneus et de la suspension
L'utilisation de pneus présentant tout type de problème ou la modification de la suspension affectent les systèmes d'aide à la conduite, et cela peut provoquer un dysfonctionnement d'un système.
Freinage de prévention de collision secondaire
Ne vous fiez pas uniquement au freinage de prévention de collision secondaire. Ce système est conçu pour contribuer à parer à l'éventualité de dommages supplémentaires dus à une collision secondaire, mais ses effets varient en fonction de différentes conditions. Une trop grande confiance dans le système pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Commande de tenue lors du freinage du véhicule [Contrôle du tangage]/commande de force de freinage pour un arrêt en douceur
- Ce système aide les conducteurs qui ne sont pas habitués à actionner la pédale de frein et qui ont des difficultés à conduire tout en tenant compte du confort des passagers. Il ne s'agit pas d'une fonction visant à améliorer le caractère opérationnel pour les conducteurs qui peuvent généralement arrêter le véhicule en douceur.
- Ce système permet d'améliorer le confort des passagers lorsque la pédale de frein est enfoncée et n'a pas pour fonction d'arrêter le véhicule en douceur. Si la pédale de frein est relâchée, la force de freinage n'est pas maintenue.
- L'effet de ce système change en fonction de l'utilisation des freins et de l'état du véhicule. Dans le cas d'une route présentant des revêtements irréguliers ou des pentes raides, cela peut s'avérer insuffisant. Actionnez la pédale de frein et conduisez prudemment.
- Bien que ce système soit conçu pour générer la force de freinage en fonction du fonctionnement des freins, la décélération du véhicule peut changer sans modifier la force de freinage totale.
- Ce système n'a pas pour but de repousser les limites de performance des pneus ou des freins. Vérifiez consciencieusement la vitesse et la distance du véhicule qui vous précède, et conduisez avec prudence.
4.6 Conseils de conduite
4.6.1 Conseils de conduite du véhicule électrique hybride
Pour une conduite économique et écologique, prêtez attention aux éléments suivants :
Utilisation du mode de conduite Eco
En mode de conduite Eco, le couple correspondant au degré d'enfoncement de la pédale d'accélérateur peut être généré plus en douceur que dans d'autres conditions. En outre, le fonctionnement du système de climatisation (chauffage/refroidissement) est limité, ce qui améliore la consommation de carburant. (→P. 391)
Utilisation de l'indicateur de système hybride
En mode de conduite Eco, le couple correspondant au degré d'enfoncement de la pédale d'accélérateur peut être généré plus en douceur que dans des conditions normales. (→P. 105)
Fonctionnement du rapport engagé
Engagez le rapport D lorsque vous devez vous arrêter à un feu de signalisation, ou conduire dans un trafic dense, etc. Engagez le rapport P lorsque vous stationnez votre véhicule. Lorsque vous utilisez la position N, cela ne favorise pas la consommation de carburant. En position N, le moteur à essence fonctionne, mais sans générer de puissance électrique. De même, l'utilisation du système de climatisation, etc., consomme l'énergie de la batterie hybride (batterie de traction).
Fonctionnement de la pédale d'accélérateur/pédale de frein
- Conduisez votre véhicule avec souplesse. Evitez les accélérations ou décélérations brusques. Des accélérations et décélérations progressives permettront une utilisation plus efficace du moteur électrique (moteur de traction), sans avoir à recourir à la puissance du moteur à essence.
- Evitez les accélérations répétées. Les accélérations répétées consomment la puissance de la batterie hybride (batterie de traction), ce qui entraîne une augmentation de la consommation de carburant. La puissance de la batterie peut être rétablie en relâchant légèrement la pédale d'accélérateur lors de la conduite.
Lorsque vous freinez
Veillez à utiliser les freins en douceur et à bon escient. Une quantité plus importante d'énergie électrique peut être régénérée en ralentissant.
Embouteillages
Des accélérations et décélérations répétées, ainsi que de longues attentes aux feux de signalisation entraînent une augmentation de la consommation de carburant. Consultez les bulletins de circulation avant de partir et évitez autant que possible les embouteillages. Lorsque vous conduisez par conditions de trafic dense, relâchez en douceur la pédale de frein pour permettre au véhicule d'avancer légèrement en évitant d'utiliser excessivement la pédale d'accélérateur. Ceci permet d'éviter une consommation excessive de carburant.
Conduite sur autoroute
Contrôlez la vitesse du véhicule et maintenez une vitesse constante. Avant de vous arrêter à un péage, etc., prenez le temps de relâcher la pédale d'accélérateur et de freiner en douceur. Une quantité plus importante d'énergie électrique peut être régénérée en ralentissant.
Climatisation
N'utilisez la climatisation qu'en cas de nécessité. Cela peut contribuer à éviter une consommation excessive de carburant. En été : Lorsque la température ambiante est élevée, utilisez le mode d'air recyclé. Cela contribuera à réduire la charge du système de climatisation et à réduire également la consommation de carburant. En hiver : Comme le moteur à essence ne s'arrête pas automatiquement tant que le moteur à essence et l'habitacle du véhicule ne sont pas chauds, il consommera du carburant. Dès lors, la consommation de carburant peut être améliorée en évitant d'utiliser excessivement le chauffage.
Vérification de la pression de gonflage des pneus
Veillez à vérifier régulièrement la pression de gonflage des pneus. Une pression de gonflage des pneus incorrecte peut entraîner une consommation de carburant élevée. De même, la forte friction causée par les pneus neige sur une route sèche peut nuire à la consommation de carburant. Utilisez des pneus appropriés pour la saison.
Bagages
Le transport de charges lourdes augmente la consommation de carburant. Evitez de transporter des charges superflues. La pose d'un rail de toit de grande taille augmente également la consommation de carburant.
Montée en température avant la conduite
Comme le moteur à essence démarre et s'arrête automatiquement lorsqu'il est froid, une montée en température du moteur n'est pas nécessaire. De plus, parcourir fréquemment de courtes distances entraînera des montées en température répétées du moteur, ce qui peut entraîner une consommation de carburant élevée.
4.6.2 Conseils pour la conduite en hiver
Effectuez les préparations et les vérifications nécessaires avant de conduire le véhicule en hiver. Conduisez toujours le véhicule de manière appropriée par rapport aux conditions climatiques ambiantes.
Préparations avant l'hiver
- Utilisez des liquides qui conviennent aux températures extérieures de saison.
- Huile moteur
– Liquide de refroidissement du moteur/de l'unité de commande d'alimentation électrique -
Liquide de lave-glace
-
Faites vérifier l'état de la batterie 12 volts par un mécanicien d'entretien.
- Faites monter quatre pneus neige sur le véhicule ou achetez un jeu de chaînes à neige pour les pneus avant.* .
Assurez-vous que tous les pneus sont de la taille et de la marque spécifiées, et que les chaînes conviennent à la dimension des pneus.
"est interdit de monter des chaînes à neige sur les véhicules équipés de pneus de 19 pouces.
MISE EN GARDE!
Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d'accidents. Dans le cas contraire, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule, avec pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
- Utilisez des pneus de la taille recommandée.
- Maintenez la pression de gonflage recommandée.
- Ne dépassez pas les limites de vitesse en vigueur ou les limites de vitesse spécifiées pour les pneus neige montés sur votre véhicule.
- Utilisez des pneus neige sur toutes les roues, pas seulement sur certaines.
Conduite avec des chaînes à neige (véhicules équipés de pneus de 17 pouces)
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d'accidents. Le non-respect de ces précautions pourrait nuire à la sécurité de conduite du véhicule et entraîner des blessures graves, voire mortelles.
- Ne dépassez pas les limites de vitesse spécifiées pour les chaînes à neige montées sur votre véhicule ou ne conduisez pas à plus de 50 km/h (30 mph), en respectant la vitesse la plus basse des deux.
- Evitez de circuler sur des routes cahoteuses ou sur des nids-de-poule.
- Evitez les accélérations soudaines, les coups de volant, les freinages brusques ainsi que toute opération de changement de vitesse entraînant un freinage moteur brusque.
- Ralentissez suffisamment avant de prendre un virage pour ne pas perdre le contrôle du véhicule.
- N'utilisez pas le système LTA (aide au maintien de la trajectoire).
- N'utilisez pas le système LDA (avertissement de sortie de file).
AVERTISSEMENT
Réparation ou remplacement des pneus neige
Si une réparation ou un remplacement des pneus neige est nécessaire, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié ou un distributeur de pneus officiel. En effet, la dépose et la pose de pneus neige affectent le fonctionnement des valves et émetteurs de pression des pneus.
Avant de conduire le véhicule
Effectuez les opérations suivantes en fonction des conditions de conduite :
- Ne forcez pas pour essayer d'ouvrir une vitre ou de faire bouger un essuie-glace pris dans la glace. Versez de l'eau chaude sur la zone gelée pour faire fondre la glace. Essuyez immédiatement l'eau pour l'empêcher de geler.
-
Pour garantir un fonctionnement correct du ventilateur du système de climatisation, retirez toute la neige qui s'est accumulée sur les bouches d'admission d'air devant le pare-brise.
-
Recherchez toute accumulation importante de glace ou de neige sur les éclairages extérieurs, les rétroviseurs extérieurs, les vitres, le toit du véhicule, le châssis, autour des pneus ou sur les freins et retirez-la.
- Retirez la neige ou la boue qui colle à vos semelles avant d'entrer dans le véhicule.
Lors de la conduite
Accélérez lentement, gardez une distance de sécurité entre vous et le véhicule qui précède et conduisez à une vitesse réduite adaptée aux conditions de la route.
Lors du stationnement du véhicule
- Désactivez le mode automatique du frein de stationnement. Sinon, le frein de stationnement pourrait geler et ne pas pouvoir être relâché automatiquement. De plus, évitez d'utiliser le système suivant car le frein de stationnement pourrait fonctionner automatiquement, même si le mode automatique est désactivé.
– Système de maintien de frein - Fonction de stationnement à distance (si le véhicule en est équipé)
- Garez le véhicule et engagez le rapport P sans engager le frein de stationnement. Le frein de stationnement risque de geler, ce qui vous empêcherait de pouvoir le relâcher. Lorsque vous stationnez le véhicule sans engager le frein de stationnement, veillez à caler les roues. Dans le cas contraire, la situation peut être dangereuse, car le véhicule risque de se déplacer de manière inattendue et, éventuellement, de provoquer un accident.
- Si le frein de stationnement est en mode automatique, relâchez le frein de stationnement après avoir engagé le rapport P. (→P. 226) Désactivez le
contacteur d'alimentation tout en tirant le contacteur de frein de stationnement.
- Si vous stationnez le véhicule sans engager le frein de stationnement, vérifiez que le rapport engagé ne peut pas être déplacé de la position P.
- Si le véhicule reste stationné avec les freins humides par temps froid, il est possible que les freins gèlent.
Choix des chaînes à neige
Véhicules équipés de pneus de 17 pouces
Lorsque vous montez des chaînes à neige, utilisez la taille correcte. La taille des chaînes est définie pour chaque dimension de pneu.

text_image
A B C E F DChaîne latérale :
A 3 mm (0,12 in.) de diamètre
B 10,8 mm (0,43 in.) de largeur
C 24,9 mm (0,98 in.) de long
Chaîne transversale :
D 3,9 mm (0,15 in.) de diamètre
E 13,8 mm (0,54 in.) de largeur
F 25,3 mm (1,00 in.) de longueur
Véhicules équipés de pneus de 19 pouces
Il est interdit de monter des chaînes à neige.
Vous devez utiliser des pneus neige à la place.
Réglementations relatives à l'usage des chaînes à neige (véhicules équipés de pneus de 17 pouces)
La réglementation relative aux chaînes à neige varie en fonction de la région et du type de route. Vérifiez toujours les réglementations locales en vigueur avant de monter des chaînes à neige.
Installation des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes lors du montage et du retrait des chaînes à neige :
- Montez et retirez les chaînes à neige dans un endroit sûr.
- Montez les chaînes à neige sur les pneus avant uniquement. N'utilisez pas de chaînes à neige sur les pneus arrière.
- Montez les chaînes à neige sur les pneus avant en les serrant le plus possible. Resserrez les chaînes après avoir parcouru 0,5 à 1,0 km (1/4 - 1/2 mile).
- Installez les chaînes à neige en suivant les instructions fournies avec les chaînes.
AVERTISSEMENT
Montage des chaînes à neige
La pose de chaînes à neige peut empêcher le fonctionnement correct des valves et émetteurs de pression des pneus.
5.1 Affichage .....406
5.1.1 Panneau multifonction arrière . . .406
5.2 Utilisation du système de climatisation et du désembueur. . . . .412
5.2.1 Lexus Climate Concierge .....412
5.2.2 Climate Concierge (siège arrière) .....412
5.2.3 Système de climatisation automatique avant. .....415
5.2.4 Système de climatisation arrière automatique....424
5.2.5 Volant chauffé/chauffages de siège/ventilateurs de siège . . . .427
5.3 Utilisation des éclairages intérieurs . .430
5.3.1 Liste des éclairages intérieurs . . .430
5.4 Utilisation des dispositifs de rangement. .....435
5.4.1 Liste des dispositifs de rangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
5.4.2 Séparation d'habitacle (modèles 4 places)....441
5.4.3 Caractéristiques du compartiment à bagages. . . . . .446
5.5 Utilisation des autres caractéristiques de l'habitacle .....447
5.5.1 Autres caractéristiques de l'habitacle .....447
5.5.2 Prise électrique (220 V CA/1500 W) ^* ..... .468
5.5.3 Lorsque la prise électrique (220 V CA / 1500 W)* ne peut pas être utilisée correctement . . .475
5.1 Affichage
5.1.1 Panneau multifonction arrière
Le panneau multifonction arrière intégré dans l'accoudoir arrière peut être utilisé pour activer le système audio arrière, le système de climatisation, les sièges, les sièges relaxants ou les éclairages.
Le panneau multifonction arrière peut également être actionné lorsqu'il est retiré de l'accoudoir arrière.
Pièces constitutives du système

flowchart
graph TD
A["A"] --> B["B"]
B --> C["C"]
C --> D["D"]
D --> E["E"]
E --> F["F"]
A Bouton de mise en marche
B Affichage
C Port USB de type C
D Borne de charge
E Haut-parleur
F Support de charge
MISE EN GARDE!
Utilisation pendant la conduite
Pour des raisons de sécurité, les conducteurs doivent éviter d'effectuer des opérations en conduisant. A l'exception des cas spécifiés par la loi, le fait de regarder l'écran du panneau multifonction arrière ou de tenir le
panneau à la main pour le faire fonctionner tout en conduisant est passible de sanctions légales.
Utilisation du panneau multifonction arrière
- Veillez à respecter les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner un incendie, des brûlures, des blessures, des décharges électriques ou d'autres accidents.
- Ne l'exposez pas au sable, à la terre ou à la boue et ne posez pas d'objets directement sur le panneau. De même, ne touchez pas le panneau lorsque du sable ou d'autres corps étrangers adhèrent à vos mains.
- Ne placez pas le panneau sur le support de charge s'il est mouillé par de l'eau ou un autre liquide (tel que de l'eau potable, de la sueur, de l'eau de mer ou de l'urine d'animal domestique).
- Ne laissez pas tomber le panneau et ne le soumettez pas à une forte pression, à des chocs ou à des vibrations.
– Ne le démontez et ne le modifiez pas. - Ne laissez pas un matériau conducteur (tel que des fragments de métal ou une mine de crayon) entrer en contact avec les bornes de charge ou le port USB de type C, et ne laissez pas la poussière pénétrer à l'intérieur.
– Lors du nettoyage, ne laissez pas du désinfectant ou de l'humidité pénétrer dans les interstices ou le port USB de type C. - Si vous remarquez des anomalies telles que des odeurs anormales, des sons anormaux, une émission de fumée, un dégagement de chaleur, une décoloration ou une déformation, retirez le panneau multifonction arrière du support de charge et mettez l'appareil hors tension.
- Lorsqu'il est utilisé par un enfant, un adulte doit expliquer à l'avance les méthodes de manipulation afin d'éviter toute utilisation incorrecte.
- Si le verre de l'écran est endommagé, ne touchez pas le verre brisé ou l'intérieur du panneau multifonction arrière exposé.
- Si une substance se trouvant à l'intérieur du panneau multifonction arrière entre en contact avec vos yeux ou votre bouche, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez rapidement un médecin. Les substances présentes à l'intérieur du panneau multifonction arrière peuvent provoquer la cécité ou d'autres anomalies physiques.
- Si l'utilisation du panneau multifonction arrière provoque un état anormal de la peau, arrêtez immédiatement de l'utiliser et consultez un médecin. Des démangeaisons, des éruptions cutanées, de l'eczéma ou d'autres réactions peuvent survenir en fonction de la constitution ou de la condition physique de l'utilisateur.
Avertissement pour la conduite
Pendant la conduite, rangez le panneau multifonction arrière sur le support de charge ou dans un autre endroit sûr. Dans le cas contraire, le panneau risque d'être projeté à l'intérieur du véhicule et d'entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Interférence des ondes électriques
Le panneau multifonction arrière doit être utilisé à une distance d'au moins 15 cm des personnes portant un stimulateur cardiaque implantable, un stimulateur de thérapie de resynchronisation cardiaque implantable ou un défibrillateur cardiaque implantable. Le fonctionnement des stimulateurs cardiaques implantables,
des stimulateurs de thérapie de resynchronisation cardiaque implantables ou des défibrillateurs cardiaques implantables peut être affecté par les ondes électriques.
AVERTISSEMENT
Lorsque le panneau multifonction arrière est sale
- Essuyez l'écran avec un chiffon doux et sec (tel qu'un chiffon de nettoyage pour lunettes). Un frottement excessif peut entraîner des rayures.
- Le fait de laisser des gouttes d'eau ou d'autres corps étrangers sur l'écran peut entraîner des taches. Essuyez avec un chiffon doux et sec (tel qu'un chiffon de nettoyage pour lunettes).
- Essuyer avec des substances telles que du diluant, de l'essence ou du détergent peut effacer la surface imprimée ou faire pâlir la couleur.
- Des lingettes désinfectantes à base d'alcool peuvent être utilisées sur le panneau multifonction arrière. Toutefois, notez que l'absence de décoloration, de ternissement, d'écaillage de la peinture et de déformation ne peut pas être garantie dans toutes les conditions.
Utilisation du panneau multifonction arrière
- Une exposition directe à la lumière du soleil pendant une longue période peut entraîner un dysfonctionnement. Remettez-le sur le support de charge après utilisation.
- Evitez de l’utiliser dans des environnements à température extrêmement élevée ou basse. Le panneau multifonction arrière peut ne pas fonctionner correctement. Les plages d’utilisation recommandées sont une plage de température de 5 °C à 35 °C et une plage d’humidité de 35 % à 85 %.
- Ne retirez jamais l'étiquette d'homologation qui est fixée à l'arrière du panneau multifonction arrière. Cela invaliderait l'homologation.
- Ne modifiez et ne démontez pas le panneau multifonction arrière. L'utilisation d'un appareil modifié peut enfreindre les lois et les réglementations. Le panneau multifonction arrière est conforme à l'Ordonnance sur la certification de conformité aux normes techniques des équipements radio spécifiés, basée sur la Loi sur la radio. Le symbole de conformité technique est affiché sur la plaque signalétique électronique du panneau multifonction arrière comme preuve de cette conformité. La procédure suivante permet de vérifier la plaque signalétique électronique sur le panneau multifonction arrière. Sur l'écran d'accueil, [💡] → [Spécifications] → [Identifiants] Toute modification interne du panneau multifonction arrière invalidera les certifications de conformité aux normes techniques et autres normes. L'utilisation d'un appareil modifié peut enfreindre les lois et les réglementations.
- Gardez à l'esprit que le panneau multifonction arrière est susceptible d'être volé. Si vous le rangez en dehors du véhicule, entreposez-le dans un endroit sûr.
Mise au rebut du panneau multifonction arrière
Ne mettez pas le panneau multifonction arrière au rebut de manière indépendante. Pour plus d'informations sur la mise au rebut, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Activation ou désactivation du panneau multifonction arrière
Appuyez sur le bouton de mise en marche et maintenez-le enfoncé
Pour le désactiver, appuyez sur le bouton de mise en marche et maintenez-le enfoncé.
Redémarrage du panneau multifonction arrière
Si le panneau multifonction arrière s'arrête de fonctionner ou si le panneau n'accepte plus d'entrée, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant environ 20 secondes, puis remettez le panneau multifonction arrière sous tension pour le faire redémarrer.
Chargement du panneau multifonction arrière
Placez le panneau multifonction arrière sur le support de charge
Assurez-vous qu'il est correctement positionné.
Chargement du panneau multifonction arrière
Un port USB de type C (pour la charge) se trouve dans le panneau multifonction arrière. Lorsque ce port est utilisé, procédez à la charge en dehors du véhicule.
Retrait du panneau multifonction arrière
Appuyez sur le bouton pour le retirer.
Utilisez le panneau multifonction arrière à l'intérieur du véhicule.

Fonctionnement du panneau multifonction arrière
Utilisez-le en touchant directement l'écran avec votre doigt.
Toucher (Sélectionner)
Touchez légèrement l'écran avec votre doigt.

Déplacez votre doigt lorsqu'il touche l'écran.

Passer le doigt rapidement
Faites glisser rapidement votre doigt qui effleure l'écran.

Présentation des écrans du panneau multifonction arrière
Ecran d'accueil

flowchart
graph TD
A["A"] -->|12:00| B["B"]
B --> C["C"]
C --> D["D"]
D --> E["E"]
E --> F["F"]
F --> G["G"]
H["H"] --> I["I"]
I --> J["J"]
K["K"] --> K
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
style H fill:#fff,stroke:#333
style I fill:#fff,stroke:#333
style J fill:#fff,stroke:#333
A Contacteur d'affichage de l'écran de raccourci (→P. 410)
Passez rapidement votre doigt vers le bas sur le contacteur pour afficher l'écran de raccourci
B Sélectionne le siège à régler
C Affiche l'écran de fonctionnement audio (pour plus de détails, reportez-vous au "MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE" séparé.)
D Affiche l'écran de fonctionnement de la climatisation arrière
(→P. 424, P. 427)
E Affiche l'écran de fonctionnement de l'éclairage arrière (→P. 430)
F Affiche l'écran de fonctionnement de l'écran pare-soleil (→P. 459, P. 461)
G Affiche l'écran de fonctionnement de Climate Concierge (→P. 412)
H Affichage du niveau de batterie restant
Affiche la charge restante de batterie selon 4 niveaux
I Affiche le guide de reconnaissance vocale (pour plus de détails, reportez-vous au “MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE” séparé).
5.1 Affichage
J Affiche l'écran de réglages du panneau multifonction arrière (→P. 410)
K Affiche l'écran de fonctionnement de siège arrière (→P. 163, P. 166)
Ecran de raccourci

text_image
A Ecran était B Luminosité de l'écran Audio (Sièges Arrêté) OFF C D Climatisation 20.0 20.0 EA Eteint l'écran
B Règle la luminosité de l'affichage
C Active le système audio (pour plus de détails, reportez-vous au "MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE" fourni.)
D Règle la température de la climatisation arrière (→P. 424)
E Contacteur d'affichage de l'écran d'accueil
Balayez le contacteur vers le haut pour afficher l'écran d'accueil
Ecran de réglages de panneau multifonction arrière
Les réglages tels que les restrictions de fonctionnement d'écran et la luminosité d'écran peuvent être modifiés.

text_image
Paramètres A — Longues Français B — Affichage C — Avert. qd télécom.dehors OFF D — Vencuillage de l'écien E — Spécifications F — Réinitialiser les paramètresA Change la langue
B Règle l'écran
C Règle le départ avec le signal sonore de l'affichage
D Verrouille les opérations de l'écran Pour procéder au déverrouillage, appuyez sur le bouton au centre de l'écran et maintenez-le enfoncé lorsque l'écran est verrouillé.
E Affiche les informations relatives à l'appareil
F Initialise
Affichage de l'écran des paramètres

text_image
Affichage Luminosité de l'écran A B Minut.extinc, auto écran 1 min C Affich, auto, écran acc. D Changer le mode d'écran Mode clair E Allumer qd télécom.tenue F Agrandir texte G Mode gants d'hiver H Bip de l'écranA Règle la luminosité de l'affichage
B Règle la durée jusqu'à ce que l'écran s'éteigne
C Définit les transitions d'écran automatiques
L'écran peut être réglé pour passer à l'écran d'accueil automatiquement ou non lorsque l'écran ne fonctionne pas pendant un certain temps.
D Règle le thème d'affichage
L'affichage peut passer du mode clair ou mode sombre (et inversement).
E Règle l'écran pour qu'il s'allume automatiquement
L'écran peut être réglé pour s'allumer automatiquement lorsqu'il est retiré du support de charge.
F Agrandissement de la police
G Définit le mode gants
H Règle le son de l'écran tactile
Le son de fonctionnement lorsque l'écran est touché peut être activé ou désactivé.
Ecran de fonctionnement
Lorsque “<” est sélectionné et que “<” s'affiche à l'écran, l'écran revient à l'écran précédent.

text_image
12:00 ParamètresUtilisation du panneau multifonction arrière
- Dans les situations suivantes, le panneau multifonction arrière peut ne pas répondre correctement ou ne pas fonctionner normalement.
- Lorsque vous portez des gants (le fonctionnement est possible lorsque le mode gants est activé, en fonction des gants que l'utilisateur porte)
– Lorsque vous l’utilisez avec l’extrémité de vos ongles - En présence de corps étrangers sur l'écran
– Lorsqu'un film ou un autocollant est appliqué sur l'écran
– Lorsque l’écran est mouillé
– Lorsque vos doigts sont mouillés - En cas d'utilisation sous l'eau
- Lorsque le véhicule se trouve dans une zone où de fortes ondes ou des parasites électriques sont émis, comme à proximité d'une tour de télévision, d'une centrale électrique, d'une station-service, d'une station de diffusion, d'un grand écran, d'un aéroport, etc.
– Lorsque vous portez sur vous un appareil sans fil, comme une radio ou un téléphone mobile
- Si le panneau multifonction arrière entre en contact avec les types d'objets métalliques suivants, ou s'il est recouvert par ceux-ci, le panneau multifonction arrière peut ne pas répondre ou fonctionner normalement.
- Pièces de monnaie
- Clés
- Parties métalliques d'un portefeuille ou sac
- Une carte recouverte de métal, comme une feuille d'aluminium, etc.
- Paquet de cigarettes ou étui contenant une feuille d'aluminium
- Un coussin chauffant
- Des CD, DVD ou autres médias, câbles tels que des câbles USB
- Appareils tels qu'un smartphone, un téléphone mobile ou une tablette
- Aimants puissants
Quitter le véhicule avec le signal sonore du panneau multifonction arrière
Si le panneau multifonction arrière est retiré du véhicule, un signal sonore retentit et certaines fonctions sont limitées pour des raisons de sécurité. Les restrictions sont levées lorsque le panneau multifonction arrière est replacé sur le support de charge.
5.2 Utilisation du système de climatisation et du désembueur
5.2.1 Lexus Climate Concierge
Les chauffages de siège, les ventilateurs de siège et le volant chauffé sont tous automatiquement commandés en fonction de la température réglée du système de climatisation, de la température extérieure et de celle de l'habitacle, etc. Le système Lexus Climate Concierge offre un confort durable sans devoir régler chaque système.
Activation du système Lexus Climate Concierge
- Sélectionnez le contacteur d'écran des options. (→P. 415)
- Sélectionnez "Climate Concierge".
Le témoin s'allume sur le contacteur et le système de climatisation automatique, les chauffages de siège, les ventilateurs de siège, et le volant chauffé fonctionnent en mode automatique.
Si l'un des systèmes est actionné manuellement, le témoin s'éteint. Cependant, toutes les autres fonctions continuent à être opérationnelles en mode automatique.
Fonctionnement de chaque système
Système de climatisation automatique (→P. 415)
La température peut être réglée individuellement pour le siège du conducteur et le siège du passager.
Chauffages et ventilateurs de siège (→P. 427)
Le chauffage ou la ventilation est automatiquement sélectionné en fonction de la température réglée du système de climatisation, de la température extérieure, etc. De même, le chauffage et la ventilation peuvent être désactivés.
Le chauffage de siège et le ventilateur de siège du passager avant et du siège de la deuxième rangée de sièges fonctionnent en mode automatique si un passager est détecté.
Volant chauffé (→P. 427)
Le volant chauffé fonctionne automatiquement en fonction de la température réglée du système de climatisation, de la température extérieure, etc.
Fonctionnement du chauffage/ventilateur de siège
Lorsque le mode automatique est sélectionné à l'aide du contacteur de chauffage/ventilateur de siège, la détection du passager n'est pas effectuée.
5.2.2 Climate Concierge (siège arrière)
Les réglages relatifs à la climatisation, les sièges, l'éclairage intérieur et le pare-soleil qui sont adaptés à certaines conditions peuvent être rappelés depuis le panneau multifonction arrière.
Utilisation du système Climate Concierge
Sélectionnez "Climate Concierge" sur le panneau multifonction arrière.
Ecran Climate Concierge

text_image
A B C D D D D C Gau: Drait My Original Gourd vous voies personnalier l'atmosphere Dream Lorsque vous souhaitez être apaste Relax Lorsque vous souhaitez vous determine Focus Lorsque vous souhaitez vous concerner Energize Lorsque vous souhaitez leur climateA Affiche l'écran d'accueil
Affiche l'écran d'accueil si vous balayez l'écran vers le bas
B Sélectionne le siège à régler
C "My Original" Vous pouvez enregistrer vos réglages préférés pour la climatisation, les sièges, l'éclairage intérieur et le pare-soleil.
D "Dream", "Relax", "Focus", "Energize" Vous pouvez rappeler les réglages enregistrés au préalable qui sont adaptés à certaines conditions. Vous pouvez également changer les réglages enregistrés au préalable.
Utilisation de "My Original"
L'enregistrement préalable de vos réglages préférés pour les éléments suivants permet de rappeler les réglages préférés que vous avez enregistrés.
- Réglages par emplacement de la climatisation (véhicules 4 places) Les 4 emplacements de la tête, de la poitrine, des cuisses et des pieds peuvent être réglés individuellement. - Réglage de la climatisation (sauf véhicules 4 places) La température apparente peut être réglée selon le réglage souhaité.
- Sièges
- Relaxation
• Eclairages intérieurs/liseuses - Eclairage
- Ecran pare-soleil
Ecran "My Original"

text_image
Climatisation bi-zone Gauc. Droit Quit. My Original Quard vous voulez personnaisel Atmosphere Paramètres Dream Lorsque vous souhaitez être apéré Relax Lorsque vous souhaitez vous déprétre Focus Lorsque vous souhaitez vous concentrer A BA "Paramètres"
Il est possible de modifier les réglages enregistrés.
B "Quit."
Retourne à l'état avant l'utilisation de Climate Concierge. Lorsque "Démarrage" est réglé dans les paramètres de relaxation, le système de relaxation continue de fonctionner.
5.2 Utilisation du système de climatisation et du désembueur
Contacteur "MY ORIGINAL"
Rappelle vos réglages préférés enregistrés.

text_image
MY ORIGINAL CLIMAT-UNCIERGEComment régler
- Sélectionnez "Paramètres" sur l'écran "My Original"
- Sélectionnez chaque élément et réglez-le sur votre réglage préféré "Réinitialiser les réglages" peut être sélectionné pour revenir à l'état initial.
Utilisation de "Dream"
En réglant votre période préférée à l'avance, vous pouvez utiliser les réglages enregistrés uniquement pendant la période réglée.
Ecran "Dream"

text_image
Climatisation bi-zone Gaoa. Droit Quit Dream Lorsque vous souhaitez une apaisé Paramètres Minuteise Le siège se rednisse lorsque l'heure régée est atteinte Règer la minutère Relax Lorsque vous souhaitez vous détenire FocusA "Paramètres"
Il est possible de modifier les réglages préenregistrés.
B “Régler la minuterie”
Il est possible de modifier les réglages
de la minuterie.
C "Quit."
Retourne à l'état avant l'utilisation de Climate Concierge. Lorsque "Démarrage" est réglé dans les paramètres de relaxation, le système de relaxation continue de fonctionner.
Utilisation de la minuterie
- Sélectionnez "Régler la minuterie" sur l'écran "Dream"
- Réglez la période de votre choix sur l'écran de réglage de minuterie
- Sélectionnez "Démarrage" sur l'écran de réglage de minuterie
Trois minutes avant la période réglée, l'éclairage intérieur s'allume et le système de relaxation s'active. Lorsque l'heure réglée est atteinte, le siège revient en position neutre.
Pour changer les réglages préenregistrés
- Sélectionnez "Paramètres" sur l'écran "Dream"
- Sélectionnez chaque élément et réglez-le sur votre réglage préféré "Réinitialiser les réglages" peut être sélectionné pour revenir à l'état initial.
Utilisation de "Relax", "Focus" et de "Energize"
Il est possible de rappeler les réglages préenregistrés. Les réglages préenregistrés “Relax”, “Focus” et “Energize” sont différents, mais les éléments réglables sont les mêmes.
Ecrans "Relax", "Focus" et "Energize"

text_image
Climatisation bi-zone Gaoa Droit Quit Dream Lorsque vous souhaitez être apaisé Relax Lorsque vous souhaitez vous défense Paramètres Focus Lorsque vous souhaitez vous cançester Energize Lorsque vous souhaitez être stimulé A BLe schéma montre l'exemple de l'écran "Relax".
A "Paramètres"
Il est possible de modifier les réglages préenregistrés.
B "Quit."
Retourne à l'état avant l'utilisation de Climate Concierge. Lorsque "Démarrage" est réglé dans les paramètres de relaxation, le système de relaxation continue de fonctionner.
Pour changer les réglages préenregistrés
- Sélectionnez "Paramètres" sur l'écran correspondant
- Sélectionnez chaque élément et réglez-le sur votre réglage préféré "Réinitialiser les réglages" peut être sélectionné pour revenir à l'état initial.
5.2.3 Système de climatisation automatique avant
Lorsque le mode “AUTO” est en position ON, les sorties d'air et la vitesse de ventilateur changent automatiquement en fonction de la température réglée.
Les positions et les formes des touches peuvent être différentes sur les véhicules à conduite à droite. De même, les positions de l'écran et des touches peuvent être différentes selon le type de système.
Contacteur d'écran d'options

text_image
A B C D E F G 20.0 AUTO OFF L K Climatisation Avant Amire SYNC J I H A/C 20.0A Contacteur de commande de température côté gauche
B Contacteur de commande de mode de débit d'air
c Contacteur d'écran d'options
D Contacteur d'écran de raccourci Sélectionnez pour afficher les icônes de raccourci pour différentes fonctions.
E Contacteur d'écran de contrôle avant/arrière
5.2 Utilisation du système de climatisation et du désembueur
F Contacteur "SYNC"
G Contacteur de commande de température côté droit
H Contacteur "A/C"
☐ Contacteur de mode d'air extérieur/air recyclé
J Contacteur de commande de vitesse du ventilateur
K Contacteur "OFF"
L Contacteur "AUTO"
Réglage de la température
Tournez le contacteur de commande de température dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la température et tournez le contacteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la diminuer.
Lorsque le témoin du contacteur “SYNC” est allumé, le réglage de la température du côté du passager avant et des sièges arrière correspond au réglage du côté du conducteur.
Lorsque le témoin du contacteur “SYNC” est éteint, la mise en marche du contacteur “SYNC” allume le témoin du contacteur “SYNC” et le réglage de la température du côté du passager avant et des sièges arrière devient le même que celui du côté du conducteur.
Lorsque le contacteur de commande de température côté passager avant est actionné, le témoin du contacteur "SYNC" s'éteint et le réglage de la température du côté du passager avant peut être effectué.
Lorsque le contacteur de commande de température du côté des sièges arrière est actionné, le témoin du contacteur "SYNC" s'éteint et le réglage de la température du côté des sièges arrière peut être effectué.
Si le témoin “A/C” s'éteint, le système souffle de l'air à température ambiante ou de l'air chauffé.
Lorsque le contacteur de contrôle de température côté passager avant et côté sièges arrière est actionné, réglez séparément la température du siège conducteur, du siège passager avant et des sièges arrière. (mode individuel)
Réglage de la vitesse du ventilateur
Pour augmenter la vitesse du ventilateur, sélectionnez le contacteur de réglage de vitesse de ventilateur “+” ou faites glisser l’icône du contacteur de réglage de vitesse de ventilateur vers la droite. Pour réduire la vitesse du ventilateur, sélectionnez le contacteur de réglage de vitesse de ventilateur “-” ou faites glisser l’icône du contacteur de réglage de vitesse de ventilateur vers la gauche.
Sélectionnez le contacteur "OFF" pour désactiver le ventilateur.
Le ventilateur peut également être arrêté en touchant et en maintenant enfoncé le contacteur “-” de réglage de ventilateur de vitesse ou en faisant coulisser l’icône du contacteur de réglage de vitesse de ventilateur vers la gauche et en le maintenant dans cette position.
Changement du mode de débit d'air
Sélectionnez le contacteur de commande de mode de débit d'air.
Le mode de débit d'air change à chaque sélection du contacteur.
Les sorties d'air et le volume d'air changent en fonction du mode de débit d'air choisi.
: L'air est dirigé vers la partie supérieure du corps
: L'air est dirigé vers la partie supérieure du corps et vers les pieds
: L'air est dirigé vers les pieds
: L'air est dirigé vers les pieds et le désembueur de pare-brise fonctionne
Basculement entre les modes d'air extérieur et d'air recyclé
Le passage provisoire du mode d'air au mode d'air recyclé est recommandé afin d'empêcher l'entrée d'air sale dans le véhicule, comme dans un tunnel ou dans un trafic dense, et pour aider à refroidir l'intérieur lorsque la température d'air extérieur est élevée.
Sélectionnez le contacteur de mode d'air extérieur/air recyclé.
Le mode d'air alterne entre le mode d'air extérieur et le mode d'air recyclé à chaque fois que le contacteur est sélectionné. Lorsque le mode d'air recyclé est sélectionné, le témoin s'allume.
Le mode d'air peut changer automatiquement en fonction du réglage de la température, de la température à l'intérieur du véhicule, et de l'air extérieur (concentration de gaz d'échappement).
Lorsque la température extérieure dépasse 24 °C (75 °F) et que le système de climatisation est activé
- Afin de réduire la consommation électrique de la climatisation, le système de climatisation peut passer automatiquement en mode d'air recyclé. Cela peut également contribuer à améliorer l'économie de carburant.
- Le mode d'air recyclé est sélectionné comme mode par défaut lorsque le contacteur d'alimentation est mis en position ON.
- Il est possible de passer en mode d'air extérieur à tout moment en appuyant sur le contacteur de mode d'air extérieur/air recyclé.
Mode de débit d'air concentré de siège avant (S-Flow)
Il est possible de changer le débit d'air et de le diriger uniquement vers les sièges avant et vers tous les sièges en actionnant le contacteur. Un surplus de climatisation est évité, ce qui permet de réduire la consommation de carburant.
- Sélectionnez le contacteur d'écran des options. (→P. 424)
- Sélectionnez le contacteur "S-Flow".
- Témoin allumé : Débit d'air vers les sièges avant uniquement
- Témoin éteint : Débit d'air vers tous les sièges
Fonctionnement de la commande de débit d'air automatique
Même si vous l'avez actionnée pour diriger le débit d'air vers les sièges avant uniquement, si un siège arrière est occupé, la fonction peut diriger automatiquement le débit d'air vers tous les sièges.
Pour rétablir la commande automatique du débit d'air
- Le témoin étant éteint, désactivez le contacteur d'alimentation.
- Lorsque 60 minutes ou plus se sont écoulées, mettez le contacteur d'alimentation en position ON.
Réglage de la vitesse du ventilateur en mode automatique
Lorsque le contacteur “AUTO” est activé, la vitesse du ventilateur réglée automatiquement peut être réglée en fonction de vos préférences.
- Sélectionnez le contacteur d'écran des options. (→P. 415)
- Sélectionnez le contacteur "Fast/Eco".
- “Fast” : Utilisez cette option lorsque vous souhaitez ressentir rapidement les effets du système de climatisation
- “Eco”: Utilisez cette option pour réduire la consommation de carburant lorsque le système de climatisation est activé
5.2 Utilisation du système de climatisation et du désembueur
Réchauffer rapidement l'habitacle (chauffage maximum)
Lorsque “Chaleur max” est activé, afin de réchauffer rapidement l’intérieur, les réglages du système de climatisation sont immédiatement modifiés.
- Sélectionnez le contacteur d'écran des raccourcis. (→P. 424)
-
Sélectionnez le contacteur "Chaleur max".
-
Le réglage de la température du système de climatisation du côté du conducteur est réglé sur “Hi” et le contacteur “AUTO” est activé.
- Le chauffage du siège côté conducteur est réglé sur “Hi”.
- Le volant chauffé est réglé sur "Hi".
-
Dans les situations suivantes, le chauffage/ventilateur de siège du côté passager avant est réglé sur "AUTO".
-
Lorsque “Climate Concierge” est activé
- Lorsque le système détermine qu'un passager occupe le siège du passager avant
- Lorsque le témoin du contacteur "SYNC" est allumé, le réglage de la température du côté du passager avant et des sièges arrière est également réglé sur "Hi".
Refroidir rapidement l'intérieur (refroidissement maximal)
Lorsque “Fraîcheur max” est activé, afin de refroidir rapidement l’intérieur, les réglages du système de climatisation sont immédiatement modifiés.
- Sélectionnez le contacteur d'écran des raccourcis. (→P. 424)
- Sélectionnez le contacteur "Fraîcheur max".
-
Le réglage de la température du système de climatisation du côté du conducteur est réglé sur “Lo” et le contacteur “AUTO” est activé.
-
Le ventilateur de siège du côté conducteur est réglé sur "Hi".
- Dans la situation suivante, le volant chauffé est réglé sur “AUTO”.
- Lorsque “Climate Concierge” est activé
- Dans les situations suivantes, le chauffage/ventilateur de siège du côté passager avant est réglé sur "AUTO".
- Lorsque “Climate Concierge” est activé
- Lorsque le système détermine qu'un passager occupe le siège du passager avant
- Lorsque le témoin du contacteur "SYNC" est allumé, le réglage de la température du côté du passager avant et des sièges arrière est également réglé sur "Lo".
nanoe™ X^*1
Le système de climatisation est équipé d'un générateur nanoe™. Ce système permet de diffuser de l'air frais dans l'habitacle en émettant des ions nanoe™ légèrement acides recouverts de particules d'eau via la sortie d'air latérale de vitre du siège du conducteur*², le registre de boîtier de console (si le véhicule en est équipé) et le registre de séparation d'habitacle (si le véhicule en est équipé).
Ce véhicule incorpore un produit biocide. De l'air ionisé généré par un dispositif intégré au véhicule purifie l'air dans l'habitacle en éliminant les bactéries.
Substance active : Radicaux libres générés in situ à partir de l'air ambiant ou de l'eau.
- Sélectionnez le contacteur d'écran des options. (→P. 424)
-
Sélectionnez le contacteur "nanoe™X".
-
Lorsque le ventilateur est activé et que “nanoe™X” est sélectionné sur l’écran de commande des options, le système nanoe™ X est activé.
-
Lorsque le ventilateur est activé dans les conditions suivantes, les performances du système sont optimales. Si les conditions suivantes ne sont pas réunies, le système est moins performant.
-
Les sorties d'air au niveau du haut du corps, du haut du corps et des pieds ou des pieds sont utilisées.
-
La sortie d'air latérale de vitre du siège du conducteur est ouverte.
-
Lorsque le système nanoe™ est actif, il émet une faible quantité d'ozone qui peut générer une légère odeur dans certaines situations. Cette quantité est sensiblement la même que celle naturellement présente dans l'environnement, dans une forêt, par exemple, et n'a aucune conséquence pour le corps humain.
-
Le système peut émettre un léger bruit de fonctionnement. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
-
Cela peut prendre un certain temps avant que le système nanoe™ X commence à fonctionner.
- Le bruit de fonctionnement peut être fort juste après l'opération.
^*1 nanoe ^TM et la marque nanoe ^TM sont des marques commerciales de Panasonic Holdings Corporation.
*2Selon les conditions de température et d'humidité ambiantes, la vitesse du ventilateur et la direction du débit d'air, le système nanoe™ peut ne pas fonctionner à pleine capacité.
Désembuage du pare-brise
Les désembueurs servent à désembuer le pare-brise et les vitres latérales avant.
Appuyez sur le contacteur de désembueur de pare-brise.

text_image
FRONTLa fonction de déshumidification s'active et le débit d'air augmente.
Réglez la touche de mode d'air extérieur/air recyclé sur le mode d'air extérieur si le mode d'air recyclé est utilisé. (Le mode peut basculer automatiquement.)
Pour désembuer plus rapidement le pare-brise et les vitres latérales, augmentez le débit d'air et la température.
Pour revenir au mode précédent, appuyez à nouveau sur le contacteur de désembueur de pare-brise lorsque le pare-brise est désembué.
Désembuage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs
Les désembueurs sont utilisés pour désembuer la lunette arrière et pour éliminer les gouttes de pluie, la rosée et le givre des rétroviseurs extérieurs.
Appuyez sur le contacteur des désembueurs de lunette arrière et de rétroviseurs extérieurs.

Le désembueur de lunette arrière et les désembueurs des rétroviseurs extérieurs s'activent et désembuent la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs.
Les désembueurs se désactivent automatiquement après un certain temps.
Dégivreur d'essuie-glace avant (si le véhicule en est équipé)
Utilisez le dégivreur d'essuie-glace avant pour aider à éviter le gel des balais d'essuie-glaces avant sur le pare-brise.
- Sélectionnez le contacteur d'écran des options. (→P. 424)
- Sélectionnez le contacteur "Deicer".
Le dégivreur d'essuie-glace avant se désactive automatiquement après un certain temps.
Lors de la conduite sur des routes poussiéreuses
Fermez toutes les vitres. Si la poussière projetée par le véhicule revient dans le véhicule après avoir fermé les vitres, il est recommandé de régler le mode d'admission d'air en mode d'air extérieur et de régler la vitesse du ventilateur sur tout sauf OFF.
Lorsque la température extérieure est basse
La fonction de déshumidification peut ne pas fonctionner, même si vous sélectionne “A/C”.
Odeurs de ventilation et de climatisation
- Pour faire entrer de l'air frais, réglez le système de climatisation sur le mode d'air extérieur.
- Lorsqu'il est utilisé, diverses odeurs provenant de l'intérieur et de l'extérieur du véhicule peuvent pénétrer dans le système de climatisation et s'y accumuler. Ceci peut ensuite entraîner une émission d'odeurs par les registres.
- Pour réduire les odeurs potentielles : - Il est recommandé de régler le système de climatisation en mode d'air extérieur avant d'arrêter le véhicule. - Le démarrage de la soufflante peut être retardé un court instant immédiatement après le démarrage du système de climatisation en mode automatique.
- Lors du stationnement de votre véhicule, le système passe automatiquement en mode d'air extérieur pour favoriser la circulation de l'air dans le véhicule, afin de réduire les odeurs émises lors du démarrage du véhicule (si le véhicule en est équipé).
Modification automatique des réglages de climatisation (véhicules 4 places)
- Lors du réglage par emplacement de la climatisation ou en utilisant Climate Concierge pour les sièges arrière, les réglages du système de climatisation pour les sièges avant peuvent changer automatiquement pour garantir le confort pour les sièges arrière. (→P. 413, P. 425)
- Il est recommandé d'utiliser la climatisation en mode automatique. Si les réglages de climatisation sont réglés manuellement, les réglages pour les sièges arrière peuvent changer automatiquement. (→P. 422)
"Chaleur max"
- Le contacteur “Chaleur max” ne peut pas être utilisé pour désactiver le réglage.
- Après avoir actionné le contacteur "Chaleur max", le réglage de la température peut être ajusté à l'aide des contacteurs de commande de température du système de climatisation.
- Lorsque “Climatisation bi-zone” est activé, si le contacteur “AUTO” est activé, les chauffages et ventilateurs des sièges avant et le volant chauffé fonctionnent automatiquement en fonction du réglage de la température.
- Chaque fonction peut également être modifiée selon le réglage souhaité.
"Fraîcheur max"
- Le contacteur “Fraîcheur max” ne peut pas être utilisé pour désactiver le réglage.
- Après avoir actionné le contacteur "Fraîcheur max", le réglage de la température peut être ajusté à l'aide des contacteurs de commande de température du système de climatisation.
- Lorsque “Climate Concierge” est activé, si le contacteur “AUTO” est activé, les chauffages et ventilateurs des sièges avant et le volant chauffé fonctionnent automatiquement en fonction du réglage de la température.
- Chaque fonction peut également être modifiée selon le réglage souhaité.
Embuage des vitres
Les vitres s'embueront facilement si l'humidité dans le véhicule est élevée. Le fait d'activer "A/C" permet de déshumidifier l'air au niveau des sorties et de désembuer le pare-brise de façon efficace.
- Si vous désactivez “A/C”, les vitres risquent de s'embuer plus facilement.
- Les vitres peuvent s'embuer si le mode d'air recyclé est utilisé.
Utilisation du système de commande vocale
Le système de climatisation peut être actionné à l'aide des commandes vocales. Pour plus de détails, reportez-vous au "MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE".
Filtre de climatisation
→P. 511
Personnalisation
Les fonctions liées au mode automatique (lorsque le contacteur "AUTO" est activé) peuvent être réglées par le biais de "Personnaliser le véhicule" sur l'écran central. Les réglages de la sensibilité du capteur de gaz d'échappement peuvent également être modifiés. (→P. 580)
MISE EN GARDE!
nanoe™ X
Ne démontez et ne réparez pas le générateur, car il contient des composants à haute tension. Contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié si le générateur doit être réparé.
Pour empêcher que le désembueur de pare-brise ne fonctionne mal
- N'utilisez pas le désembueur de pare-brise dans des zones très humides quand le système de climatisation est réglé sur une température basse. La différence entre la température de l'air extérieur et celle du pare-brise risque d'embuer la surface extérieure du pare-brise et de gêner ainsi votre visibilité.
- Ne placez rien sur le panneau d'instruments qui pourrait couvrir les sorties d'air. Sinon, le débit d'air risque d'être obstrué, empêchant les désembueurs de pare-brise de désembuer efficacement.

Lorsque les désembueurs de rétroviseurs extérieurs fonctionnent
Ne touchez pas la surface des rétroviseurs extérieurs lorsque le désembueur de lunette arrière et les désembueurs de rétroviseurs extérieurs fonctionnent, car la surface des rétroviseurs devient extrêmement chaude et pourrait vous brûler.
Pour éviter que le pare-brise ne s'embue (véhicules équipés d'un dégivreur d'essuie-glace avant)
Ne touchez pas la partie inférieure du pare-brise ou les parties à côté des montants avant lorsque le dégivreur d'essuie-glace avant est activé car elles sont chaudes et peuvent provoquer des brûlures.
AVERTISSEMENT
Pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge
Ne laissez pas fonctionner le système de climatisation plus longtemps que nécessaire lorsque le système hybride est désactivé.
⚠ AVERTISSEMENT (Suite)
Pour éviter d'endommager le système nanoe™ X
N'introduisez rien dans le registre latéral côté conducteur, le registre de boîtier de console (si le véhicule en est équipé) et le registre de séparation d'habitacle (si le véhicule en est équipé), n'y fixez rien et évitez d'utiliser des vaporisateurs à proximité du registre latéral côté conducteur, du registre de boîtier de console (si le véhicule en est équipé) et du registre de séparation d'habitacle (si le véhicule en est équipé). Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement du générateur.
Emplacement et fonctionnement des sorties d'air
Emplacement des sorties d'air
Modèles 4 places

Sauf modèles 4 places

Réglage de la position et ouverture/fermeture des sorties d'air
Pour régler la position et l'ouverture/la fermeture des sorties d'air, effectuez les opérations suivantes :
Centrales avant

text_image
1 2 2 1- Dirigez le débit d'air vers la gauche ou vers la droite, vers le haut ou vers le bas
- Tournez la molette pour ouvrir ou fermer le registre
Latérales avant

- Dirigez le débit d'air vers la gauche ou vers la droite, vers le haut ou vers le bas
- Tournez la molette pour ouvrir ou fermer le registre
Arrière

text_image
1 2 1- Dirigez le débit d'air vers la gauche ou vers la droite, vers le haut ou vers le bas
- Tournez la molette pour ouvrir ou fermer le registre
Réfrigérant de la climatisation
Type : R-1234yf (HFO-1234yf)
Capacité: 0,820 kg (1,81 lb.)
GWP (potentiel de réchauffement planétaire) : 0.501
Equivalent CO2 : 0,000411 tonne (0,906 lb.)
| Contains fluorinated greenhouse gases |
| Съдържа флуорсъдържащи парникови газове |
| Sadržava fluorirane stakleničke plinove |
| Obsahuje fluorované skleníkové plyny |
| Indeholder fluorholdige drivhusgasser |
| Bevat gefluoreerde broeikasgassen |
| Sisaldab fluoritud kasvuhoonegaase |
| Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja |
| Contient des gaz à effet de serre fluorés |
| Enthält fluorierte Treibhausgase |
| Перієхгі фворюúха аєриа тоу өрμοκητίου |
| Fluortartalmú üvegházhatású gázokat tartalmaz |
| Contiene gas fluorurati a effetto serra |
| Sudétyje yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų |
| Satur fluorētas siltumnīcefekta gāzes |
| Fih gassijiet fluworurati b'effett ta' serra |
| Zawiera fluorowane gazy cieplarniane |
| Contém gases fluorados com efeito de estufa |
| Conține gaze fluorurate cu efect de seră |
| Obsahuje fluórované skleníkové plyny |
| Vsebuje fluorirane toplogredne pline |
| Contiene gases fluorados de efecto invernadero |
| Innehåller fluorerade växthusgaser |
| Inneholder fluorholdige drivhusgasser |
| Inniheldur flúoraðar gróðurhúsalofttegundir |
5.2.4 Système de climatisation arrière automatique
Lorsque le mode “AUTO” est en position ON, les sorties d'air et la vitesse de ventilateur changent automatiquement en fonction de la température réglée.
Fonctionnement de la commande de climatisation arrière (écran central)

text_image
A B C D 20.0 G F E Climatisation Avant Arrière ARRIÈRE AUTO + ARRIÈRE OFF 20.0A Contacteur de commande de température côté gauche
B Contacteur de commande de mode de débit d'air
C Contacteur d'écran de contrôle avant/arrière
D Contacteur de commande de température côté droit
E Contacteur "OFF"
F Contacteur de commande de vitesse du ventilateur
G Contacteur "AUTO"
Réglage de la température
Tournez le contacteur de commande de température dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la température et tournez le contacteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la diminuer.
Réglage de la vitesse du ventilateur
Pour augmenter la vitesse du ventilateur, sélectionnez le contacteur de réglage de vitesse de ventilateur “+” ou faites glisser l’icône du contacteur de réglage de vitesse de ventilateur vers la droite. Pour réduire la vitesse du ventilateur, sélectionnez le contacteur de réglage de vitesse de ventilateur “-” ou faites glisser l’icône du contacteur de réglage de vitesse de ventilateur vers la gauche.
Sélectionnez le contacteur "OFF" pour désactiver le ventilateur.
Le ventilateur peut également être arrêté en touchant et en maintenant enfoncé le contacteur “-” de réglage de ventilateur de vitesse ou en faisant coulisser l’icône du contacteur de réglage de vitesse de ventilateur vers la gauche et en le maintenant dans cette position.
Changement du mode de débit d'air
Sélectionnez le contacteur de commande de mode de débit d'air.
Le mode de débit d'air change à chaque sélection du contacteur.
: L'air est dirigé vers la partie supérieure du corps
: L'air est dirigé vers la partie supérieure du corps et vers les pieds
: L'air est dirigé vers les pieds
Fonctionnement de la commande de climatisation arrière (panneau de commande du système de climatisation arrière) (sauf modèles 4 places)

text_image
A B C D E F AUTO OFF nanoex 20.0 12:00 AUTO 20.0A Contacteur "AUTO"
B Contacteur "OFF"
C Contacteur de commande de température côté gauche
D Contacteur de commande de température côté droit
E Contacteur de commande de mode de débit d'air
F Contacteur de commande de vitesse du ventilateur
Réglage de la température
Appuyez sur “^” pour augmenter la température et sur “^” pour la diminuer sur le contacteur de commande de température.
Réglage de la vitesse du ventilateur
Appuyez sur “^” (augmenter) ou sur “^” (diminuer) sur le contacteur de commande de vitesse du ventilateur. La vitesse du ventilateur s'affiche à l'écran (7 niveaux).
Appuyez sur le contacteur "OFF" pour désactiver le ventilateur.
Changement du mode de débit d'air
Appuyez sur le contacteur de commande de mode de débit d'air.
Le mode de débit d'air change à chaque pression exercée sur le contacteur.
: L'air est dirigé vers la partie supérieure du corps
: L'air est dirigé vers la partie supérieure du corps et vers les pieds
: L'air est dirigé vers les pieds
Fonctionnement de la commande de climatisation arrière (panneau multifonction arrière)

flowchart
graph TD
A["A"] -->|AUTO| B["B"]
B -->|20.0| C["C"]
C --> D["D"]
D --> E["E"]
D --> F["F"]
D --> G["G"]
D --> H["H"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
style F fill:#fcc,stroke:#333
style G fill:#cff,stroke:#333
style H fill:#ffc,stroke:#333
A Contacteur "AUTO"
B Contacteur de commande de température côté gauche
C Contacteur de commande de vitesse du ventilateur
D Contacteur de commande de mode de débit d'air
E Contacteur "OFF"
F Contacteur de commande de température côté droit
5.2 Utilisation du système de climatisation et du désembueur
G Contacteur de réglage par zone (modèles 4 places)
La température peut être réglée séparément au niveau des 4 emplacements (tête, poitrine, cuisses et pieds).
H Contacteur de répartition du débit d'air (modèles 4 places) La direction du débit d'air peut être réglée et les sorties d'air peuvent être ouvertes et fermées à partir des sorties d'air de séparation.
Réglage de la température
Sélectionnez “^” pour augmenter la température et sur “^” pour la diminuer sur le contacteur de commande de température.
Le réglage peut également être effectué en sélectionnant directement à l'aide du contacteur de réglage de la température.
Réglage de la vitesse du ventilateur
Pour augmenter la vitesse du ventilateur, sélectionnez le contacteur de réglage de vitesse de ventilateur “+” ou faites glisser l’icône du contacteur de réglage de vitesse de ventilateur vers la droite. Pour réduire la vitesse du ventilateur, sélectionnez le contacteur de réglage de vitesse de ventilateur “-” ou faites glisser l’icône du contacteur de réglage de vitesse de ventilateur vers la gauche.
Sélectionnez le contacteur "OFF" pour désactiver le ventilateur.
Le ventilateur peut également être arrêté en faisant glisser l'icône du contacteur de réglage de vitesse du ventilateur vers la position la plus à gauche et en maintenant le doigt dessus.
Changement du mode de débit d'air
Sélectionnez le contacteur de commande de mode de débit d'air.
Le mode de débit d'air change à chaque sélection du contacteur.
: L'air est dirigé vers la partie supérieure du corps
: L'air est dirigé vers la partie supérieure du corps et vers les pieds
: L'air est dirigé vers les pieds
Réglage de température des sièges arrière
La température des sièges arrière peut être ajustée en appliquant les méthodes suivantes :
- Lorsque le témoin "SYNC" est activé : Réglez la température du siège conducteur.
Réglez la température de chaque siège arrière à l'aide de l'écran central ou du panneau de commande de système de climatisation arrière. - Réglez la température des sièges arrière à l'aide de l'écran de commande de climatisation arrière ou du panneau de commande de système de climatisation arrière.
Emplacement et fonctionnement des sorties d'air
Emplacement des sorties d'air
Modèles 4 places

Sauf modèles 4 places

Réglage de la position et ouverture/fermeture des sorties d'air
Pour régler la position et l'ouverture/la fermeture des sorties d'air, effectuez les opérations suivantes :
Pour fermer le registre, tournez la molette vers l'arrière.

Pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge
Ne laissez pas fonctionner le système de climatisation plus longtemps que nécessaire lorsque le système hybride est désactivé.
5.2.5 Volant chauffé/chauffages de siège/ventilateurs de siège
- Volant chauffé
Chauffe la poignée du volant - Chauffages de siège
Chauffent le garnissage des sièges - Ventilateurs de siège
Maintiennent une bonne ventilation à l'aide d'un ventilateur intégré au siège
MISE EN GARDE!
Pour éviter les brûlures mineures
Des précautions doivent être prises si des personnes de l'une des catégories suivantes touchent le volant et les sièges lorsque leur chauffage est activé :
- Bébés, enfants en bas âge, personnes âgées, malades et physiquement handicapées
- Personnes à la peau sensible
- Personnes fatiguées
- Personnes ayant absorbé de l'alcool ou pris des médicaments qui provoquent une somnolence (somnifères, médicaments contre le rhume, etc.)
AVERTISSEMENT
Pour éviter d'endommager les chauffages de siège
Evitez de placer des objets pesants de forme irrégulière sur le siège et ne plantez pas d'objets pointus (aiguilles, clous, etc.) dans le siège.
Pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge
N'utilisez pas les fonctions lorsque le système hybride est désactivé.
5.2 Utilisation du système de climatisation et du désembueur
Volant chauffé
Sélectionnez sur l'écran central.
Chaque fois que le contacteur est sélectionné, les conditions de fonctionnement changent comme suit.
AUTO → Hi (2 segments allumés) → Lo (1 segment allumé) → Désactivation
Le témoin de niveau (rouge) s'allume pendant le fonctionnement. Le témoin "AUTO" s'allume pendant le fonctionnement automatique.
Conditions de fonctionnement
Le contacteur d'alimentation est en position ON.
Personnalisation
Le réglage de la température du volant chauffé peut être effectué par le biais de "Personnaliser le véhicule" sur l'écran central. (→P. 580)
Chauffages de siège
Sièges avant
Sélectionnez 🎨 ou 🎨 sur l'écran central.
Chaque fois que le contacteur est sélectionné, les conditions de fonctionnement changent comme suit.
AUTO → Hi (3 segments allumés) → Mid (2 segments allumés) → Lo (1 segment allumé) → Désactivation
Le témoin de niveau (rouge) s'allume pendant le fonctionnement. Le témoin "AUTO" s'allume pendant le fonctionnement automatique.
Sièges arrière (contacteur)
Appuyez sur le contacteur.
Chaque fois que le contacteur est sélectionné, les conditions de fonctionnement changent comme suit.
AUTO → Hi (3 segments allumés) → Mid (2 segments allumés) → Lo (1 segment allumé) → Désactivation
Les témoins de niveau (jaune) A s'allument pendant le fonctionnement.
Le témoin AUTO B s'allume pendant le fonctionnement automatique.
Modèles 4 places

Sauf modèles 4 places

text_image
A B A BSièges arrière (panneau multifonction arrière)
- Affichez l'écran d'accueil du panneau multifonction arrière (→P. 406), puis sélectionnez "Climatisation".
- Sélectionnez "Sièges".
- Sélectionnez 🎯 .
Chaque fois que le contacteur est sélectionné, les conditions de fonctionnement changent comme suit.
AUTO → Hi (3 segments allumés) → Mid (2 segments allumés) → Lo
(1 segment allumé) → Désactivation
Les témoins de niveau (rouge) s'allument pendant le fonctionnement.
Le témoin "AUTO" s'allume pendant le fonctionnement automatique.
Conditions de fonctionnement
Le contacteur d'alimentation est en position ON.
Fonctionnement du chauffage de siège
En sélectionnant le siège, l'accoudoir et le repose-pieds sur l'écran "Sièges" du panneau multifonction arrière, chacun peut être activé ou désactivé indépendamment.
Personnalisation
Le réglage de la température des chauffages des sièges avant peut être effectué par le biais de “Personnaliser le véhicule” sur l’écran central. (→P. 580)
MISE EN GARDE!
Pour éviter les risques de surchauffe et de légères brûlures
Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez les chauffages de siège.
- Ne couvrez pas le siège avec une couverture ou un coussin lorsque vous utilisez le chauffage de siège.
- N'utilisez pas le chauffage de siège plus que nécessaire.
Ventilateurs de siège
Sièges avant
Sélectionnez 🎨 ou 🎨 sur l'écran central.
Chaque fois que vous appuyez sur le contacteur, l'état de fonctionnement change comme suit.
AUTO → Hi (3 segments allumés) → Mid (2 segments allumés) → Lo (1 segment allumé) → Désactivation
Le témoin de niveau (bleu) s'allume pendant le fonctionnement. Le témoin "AUTO" s'allume pendant le fonctionnement automatique.
Sièges arrière (contacteur)
Appuyez sur le contacteur.
Chaque fois que vous enfoncez le contacteur, les conditions de fonctionnement changent comme suit.
AUTO → Hi (3 segments allumés) → Mid (2 segments allumés) → Lo (1 segment allumé) → Désactivation
Les témoins de niveau (jaunes vert) A s'allument pendant le fonctionnement.
Le témoin AUTO B s'allume pendant le fonctionnement automatique.
Modèles 4 places

text_image
A B CSauf modèles 4 places

text_image
A BSièges arrière (panneau multifonction arrière)
- Affichez l'écran d'accueil du panneau multifonction arrière (→P. 406), puis sélectionnez "Climatisation".
- Sélectionnez "Sièges".
5.2 Utilisation du système de climatisation et du désembueur
3. Sélectionnez
Chaque fois que le contacteur est sélectionné, les conditions de fonctionnement changent comme suit.
AUTO → Hi (3 segments allumés) → Mid (2 segments allumés) → Lo (1 segment allumé) → Désactivation Les témoins de niveau (bleu) s'allument pendant le fonctionnement.
Le témoin "AUTO" s'allume pendant le fonctionnement automatique.
Mode de commande associé au système de climatisation
Lorsque le ventilateur de siège est réglé sur "Hi", la vitesse du ventilateur de siège peut augmenter en fonction de la vitesse du ventilateur du système de climatisation.
Personnalisation
Le réglage de la température des ventilateurs des sièges avant peut être effectué par le biais de “Personnaliser le véhicule” sur l’écran central. (→P. 580)
Conditions de fonctionnement
Le contacteur d'alimentation est en position ON.
5.3 Utilisation des éclairages intérieurs
5.3.1 Liste des éclairages intérieurs
Emplacement des éclairages intérieurs
Modèles 4 places

5.3 Utilisation des éclairages intérieurs
A Eclairages intérieurs
(→P. 432)/éclairages personnels
avant (→P. 433)
B Eclairages personnels avant (→P. 433)
C Eclairage de console centrale
D Eclairages personnels arrière (→P. 433)
E Liseuses ( P. 433)
F Eclairage en couleur du plafond (→P. 434)
G Eclairages de plancher avant
H Eclairages de seuil de porte
I Eclairages de garniture d'habillage de porte
J Eclairage de plancher arrière
K Eclairages de plancher extérieurs
Sauf modèles 4 places

A Eclairages intérieurs (→P. 432)/éclairages personnels avant (→P. 433)
B Eclairages personnels avant ( P. 433)
c Eclairage de console centrale
D Eclairages personnels arrière (→P. 433)
E Liseuses ( P. 433)
F Eclairage en couleur du plafond (→P. 434)
G Eclairages de plancher avant
H Eclairages de seuil de porte
☐ Eclairages de garniture d'habillage de porte
J Eclairages de plancher arrière
K Eclairages de sol extérieurs
Système d'éclairage à l'ouverture
Les éclairages s'allument/s'éteignent automatiquement en fonction du mode du contacteur d'alimentation, de la présence de la clé électronique, du verrouillage/déverrouillage des portes et de l'ouverture/fermeture des portes.
Pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge
Si les éclairages intérieurs restent allumés lorsque le contacteur d'alimentation est désactivé, les éclairages s'éteindront automatiquement après 20 minutes.
Allumage automatique des éclairages intérieurs
Si un airbag SRS se déploie (se gonfle) ou en cas d'impact violent par l'arrière, les éclairages intérieurs s'allument automatiquement.
Les éclairages intérieurs s'éteignent automatiquement au bout de 20 minutes environ. Les éclairages intérieurs peuvent être éteints manuellement. Cependant, afin d'éviter d'autres collisions, il est recommandé de les laisser allumés jusqu'à ce que la sécurité soit assurée. (Les éclairages intérieurs peuvent ne pas s'allumer automatiquement selon la force de l'impact et les conditions de la collision.)
Utilisation du système de commande vocale (si le véhicule en est équipé)
Les éclairages intérieurs peuvent être actionnés au moyen du système de commande vocale. Pour plus de détails concernant le système de commande vocale, reportez-vous au “MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE”.
Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (Fonctions personnalisables : →P. 594)
AVERTISSEMENT
Pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge
Ne laissez pas les éclairages allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le système hybride est désactivé.
Fonctionnement des éclairages intérieurs
Allume/éteint les éclairages
Les éclairages personnels arrière s'allument/s'éteignent en même temps que l'éclairage intérieur.
Lorsqu'une porte est ouverte et que la position de porte est activée, les éclairages s'allument.

Activation de la position de porte
Appuyez sur le contacteur d'éclairage intérieur lié à l'ouverture de la porte
Le témoin A s'allume sur le contacteur.
Les éclairages s'allument ou s'éteignent selon que les portes sont ouvertes ou fermées lorsque la position de porte est activée.

text_image
DOOR-2 AFonctionnement des éclairages personnels avant
Allume/éteint les éclairages

Fonctionnement des éclairages personnels arrière
Actionner individuellement
Contacteur
Allume/éteint les éclairages
Un niveau de luminosité parmi les 4 disponibles peut être réglé à chaque pression du contacteur.
Enfoncer et maintenir le contacteur permet d'éteindre l'éclairage, quel que soit le niveau de luminosité.

Panneau multifonction arrière
- Affichez l'écran d'accueil du panneau multifonction arrière (→P. 406), puis sélectionnez "Lampe".
- Sélectionnez "Éclairage".
- Sélectionnez l'éclairage que vous voulez allumer ou éteindre.
Il existe 4 niveaux de luminosité pouvant être réglés.
Actionner en même temps
Contacteur
Allume/éteint les éclairages
Un niveau de luminosité parmi les 4 disponibles peut être réglé à chaque pression du contacteur.
Enfoncer et maintenir le contacteur permet d'éteindre l'éclairage, quel que soit le niveau de luminosité.

Panneau multifonction arrière
- Affichez l'écran d'accueil du panneau multifonction arrière (→P. 406), puis sélectionnez "Lampe".
- Sélectionnez "Éclairage".
- Sélectionnez "ON" ou "OFF" pour "Toutes les zones".
Fonctionnement des liseuses
Actionner individuellement
Contacteur
Allume/éteint les éclairages
Un niveau de luminosité parmi les 4 disponibles peut être réglé à chaque pression du contacteur.
Enfoncer et maintenir le contacteur permet d'éteindre l'éclairage, quel que soit le niveau de luminosité.

Panneau multifonction arrière
- Affichez l'écran d'accueil du panneau multifonction arrière (→P. 406), puis sélectionnez "Lampe".
- Sélectionnez "Liseuse".
- Sélectionnez l'éclairage que vous voulez allumer ou éteindre. Il existe 4 niveaux de luminosité pouvant être réglés.
Actionner en même temps (panneau multifonction arrière)
- Affichez l'écran d'accueil du panneau multifonction arrière (→P. 406), puis sélectionnez "Lampe".
- Sélectionnez "Liseuse".
- Sélectionnez "OFF" pour "Toutes les zones".
Liseuses
- Lorsque l'éclairage est rallumé après avoir été éteint, le niveau de luminosité reste identique à celui d'avant son extinction.
- L'angle d'éclairage peut être réglé dans toutes les directions.

text_image
B dFonctionnement de l'éclairage en couleur du plafond
Pour allumer/éteindre les éclairages
Contacteur
Appuyez sur le contacteur.
Un niveau de luminosité parmi les 4 disponibles peut être réglé à chaque pression du contacteur.
Enfoncer et maintenir le contacteur permet d'éteindre l'éclairage, quel que soit le niveau de luminosité.

Panneau multifonction arrière
- Affichez l'écran d'accueil du panneau multifonction arrière (→P. 406), puis sélectionnez "Lampe".
- Sélectionnez "Eclairage".
- Sélectionnez “+” ou “-”. L’éclairage s’éteint lorsque “-” est remplacé par “0”.
Modification de la couleur d'éclairage
Contacteur
Appuyez sur le contacteur.
Vous pouvez sélectionner l'une des 15 couleurs. Chaque fois que vous appuyez sur le contacteur, la couleur de l'éclairage change.

Panneau multifonction arrière
- Affichez l'écran d'accueil du panneau multifonction arrière (→P. 406), puis sélectionnez "Lampe".
- Sélectionnez "Eclairage".
- Sélectionnez "Couleur du thème".
- Réglez la couleur de votre choix.
Eclairage en couleur du plafond
Si des sections de l'éclairage couleur au plafond ne s'allument pas ou sont d'une couleur différente, désactivez l'éclairage couleur au plafond et faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
5.4 Utilisation des dispositifs de rangement
5.4.1 Liste des dispositifs de rangement
Emplacement des dispositifs de rangement
Modèles 4 places

A Compartiments auxiliaires ( P. 439)
B Porte-tickets ( P. 439)
c Boîte à gants (→P. 437)
D Boîtier de console (→P. 437)
E Porte-gobelets ( P. 438)
F Porte-bouteilles ( P. 438)
G Supports de chausse-pied ( P. 441)
Sauf modèles 4 places

Objets qui ne doivent pas être laissés dans le véhicule
Ne laissez pas de lunettes, briquets ou bombes aérosol dans les espaces de rangement, car les situations suivantes pourraient se produire lorsque la température de l'habitacle devient élevée :
- Les lunettes risquent d'être déformées par la chaleur ou de se fissurer si elles entrent en contact avec les autres objets rangés.
- Les briquets ou bombes aérosol peuvent exploser. S'ils entrent en contact avec d'autres objets rangés,
le briquet peut prendre feu et la bombe aérosol peut diffuser du gaz, entraînant un risque d'incendie.
Lorsque les compartiments de rangement ne sont pas utilisés
Pendant la conduite ou lorsque les compartiments de rangement ne sont pas utilisés, gardez-les fermés.
En cas de freinage soudain ou de déport brusque, un accident peut survenir si un occupant se cogne contre un couvercle ouvert ou est heurté par un des objets qui y sont rangés.
Boîte à gants

- Ouverture (appuyez sur le bouton)
- Déverrouillage avec la clé mécanique
- Verrouillage avec la clé mécanique
Eclairage de boîte à gants
L'éclairage de boîte à gants s'allume lorsque les feux arrière sont allumés.
Boîtier de console
Avant
Appuyez sur un bouton pour ouvrir le boîtier de console.
Vous pouvez ouvrir le boîtier de console de chaque côté.

Arrière (modèles 4 places)
Appuyez sur un bouton pour ouvrir le boîtier de console.
Vous pouvez ouvrir le boîtier de console de chaque côté.

Eclairage du boîtier de console (véhicules 4 places)
L'éclairage du boîtier de console s'allume lorsque les feux arrière sont allumés.
Encoches sur le boîtier de console (avant)
Les encoches sur le boîtier de console permettent de faire passer les câbles audio, même lorsque le boîtier de console est fermé.

5.4 Utilisation des dispositifs de rangement
AVERTISSEMENT
Pour éviter d'endommager le boîtier de console
N'appliquez pas de charge excessive sur le boîtier de console.
Porte-gobelets
Boîtier de console

Accoudoir de la deuxième rangée de sièges (véhicules 4 places)
Appuyez sur le bouton.

Accoudoir de la deuxième rangée de sièges (sauf véhicules 4 places)
Appuyez sur le bouton.

Objets qui ne conviennent pas aux porte-gobelets
Ne placez rien d'autre que des gobelets ou des canettes de boisson dans les porte-gobelets. Même lorsque le couvercle est fermé, des objets ne doivent pas être rangés dans les porte-gobelets. D'autres objets risquent d'être projetés hors des porte-gobelets en cas d'accident ou de freinage brusque, et de provoquer des blessures.
- Pour éviter les brûlures, couvrez les boissons chaudes lorsqu'elles sont placées dans les porte-gobelets.
Porte-bouteilles
Portes avant

Portes coulissantes (sauf véhicules 4 places)

Habillage de custode (sauf véhicules 4 places)
Il y a deux porte-bouteilles sur le côté droit et un porte-bouteille sur le côté gauche.

- Lorsque vous rangez une bouteille, veillez à fermer le bouchon.
- Il est possible qu'un gobelet/une bouteille ne puisse pas être rangé en raison de sa taille ou de sa forme.
MISE EN GARDE!
Objets qui ne conviennent pas aux porte-bouteilles
Ne placez rien d'autre que des bouteilles dans les porte-bouteilles. D'autres objets risquent d'être projetés hors des porte-gobelets en cas d'accident ou de freinage brusque, et de provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT
Objets qui ne doivent pas être rangés dans les porte-bouteilles
- Ne placez pas de bouteilles ouvertes ni de gobelets en verre ou en papier contenant du liquide dans les porte-bouteilles. Leur contenu peut se renverser et les verres peuvent se casser.
⚠ AVERTISSEMENT (Suite)
- Lorsque vous utilisez le porte-bouteille pour porte coulissante, assurez-vous que les objets contenus dans le porte-bouteille de porte coulissante ne gêneront pas le mouvement de la porte avant d'utiliser cette dernière. Les objets qui dépassent du porte-bouteille peuvent empêcher l'ouverture de la porte ou endommager le véhicule.
Porte-tickets

Enfoncez le couvercle.

5.4 Utilisation des dispositifs de rangement
Type B
Enfoncez le couvercle.

Enfoncez le couvercle.

Type D (sauf modèles 4 places)
Tirez le levier vers le haut.

Type E (modèles 4 places)
Ouvrez le couvercle.

Type F (modèles 4 places)
Ouvrez le couvercle.

Type G (modèles 4 places)
Enfoncez le couvercle.
En position ouverte, il peut être utilisé comme tablette pour y déposer des sacs et d'autres objets.

Objets qui ne doivent pas être rangés dans le compartiment (type A et type B)
Ne rangez pas des éléments dont le poids dépasse 200 g (0,44 lb.)
Cela pourrait provoquer un accident dû à l'ouverture du compartiment auxiliaire et à la chute des objets qui y sont rangés.
AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation de l'espace de rangement de la séparation d'habitacle
Lors de l'utilisation de l'espace de rangement de la séparation d'habitacle comme tablette, ne placez pas d'objets qui pèsent 30 kg (66 lb.) ou plus sur la tablette pour éviter d'endommager l'espace de rangement.
Supports de chausse-pied (modèles 4 places)
Ce support peut aussi être utilisé pour ranger un chausse-pied et des objets en forme de tige.

5.4.2 Séparation d'habitacle (modèles 4 places)
Emplacement des fonctionnalités de la séparation d'habitacle

text_image
A B CA Vitre de séparation ( P. 442)
B Affichage arrière (système multimédia pour siège arrière)*
c Réfrigérateur (→P. 445)
*Reportez-vous au "MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE".
5.4 Utilisation des dispositifs de rangement
Vitre de séparation
Ouverture et fermeture de la vitre de séparation
La vitre de séparation peut être ouverte et fermée à l'aide du contacteur.
En actionnant le contacteur, vous faites fonctionner la vitre de séparation comme suit :
Siège avant

- Fermeture
- Fermeture à une seule manipulation*
- Ouverture
- Ouverture à une seule manipulation*
*Pour arrêter la vitre de séparation à mi-course, actionnez le contacteur dans le sens inverse.
Siège arrière

- Fermeture
- Fermeture à une seule manipulation*
- Ouverture
- Ouverture à une seule manipulation*
*Pour arrêter la vitre de séparation à mi-course, actionnez le contacteur dans le sens inverse.
Désactivation de la vitre de séparation (contacteur de verrouillage de vitre de séparation)
Enfoncez le contacteur pour désactiver le fonctionnement de la vitre de séparation au niveau du siège avant.
Appuyez à nouveau sur le contacteur pour la faire fonctionner.

Fonction d'obscurcissement de vitre (contacteur d'obscurcissement de vitre de séparation)
Appuyez sur le contacteur pour que la vitre de séparation opaque devienne transparente.
Siège avant : Le témoin □ s'allume.
Appuyez de nouveau sur le contacteur pour que la vitre de séparation transparente redevienne opaque.
De plus, la vitre de séparation redevient automatiquement opaque lorsque le contacteur d'alimentation est éteint.
Siège avant

La vitre de séparation peut être actionnée lorsque
Le contacteur d'alimentation est en position ON.
Actionnement de la vitre de séparation après avoir désactivé le système hybride
La vitre de séparation peut encore être actionnée pendant 45 secondes environ, même après avoir mis le contacteur d'alimentation en position ACC ou OFF.
Fonction anticoincement
Si un objet est coincé entre la vitre de séparation et l'encadrement de vitre pendant la fermeture de la vitre de séparation, le mouvement de la vitre de séparation est interrompu, puis cette dernière est légèrement ouverte.
Fonction anticoincement à l'ouverture
Si un objet est coincé entre la séparation d'habitacle et la vitre de séparation pendant l'ouverture de cette dernière, le mouvement de la vitre de séparation est interrompu.
Lorsque la vitre de séparation ne peut pas être ouverte ou fermée
Si la fonction anticoincement ou la fonction anticoincement à l'ouverture fonctionne de manière anormale et qu'il est impossible d'ouvrir et de fermer complètement la vitre de séparation, effectuez les opérations suivantes à l'aide du contacteur de vitre de séparation.
- Arrêtez le véhicule. Avec le contacteur d'alimentation en position ON, dans les 4 secondes qui suivent l'activation de la fonction anticoincement ou de la fonction anticoincement à l'ouverture, maintenez le contacteur de vitre de séparation enfoncé dans le sens de fermeture à une seule manipulation ou dans le sens d'ouverture à une seule manipulation pour permettre l'ouverture et la fermeture de la vitre de séparation.
-
Si la vitre de séparation ne peut pas être ouverte et fermée, même en effectuant les opérations expliquées ci-dessus, initialisez la fonction en procédant comme suit.
-
Mettez le contacteur d'alimentation en position ON.
- Tirez et maintenez le contacteur de vitre de séparation dans le sens de fermeture à une seule manipulation et fermez complètement la vitre de séparation.
- Relâchez un instant le contacteur de vitre de séparation, puis tirez à nouveau le contacteur dans le sens de fermeture à une seule manipulation et maintenez-le dans cette position pendant environ 6 secondes minimum.
- Maintenez le contacteur de vitre de séparation enfoncé dans le sens d'ouverture à une seule manipulation. Une fois la vitre de séparation complètement ouverte, continuez à maintenir le contacteur enfoncé pendant 1 seconde supplémentaire au minimum.
- Relâchez un instant le contacteur de vitre de séparation, puis enfoncez à nouveau le contacteur et maintenez-le enfoncé dans le sens d'ouverture à une seule manipulation pendant environ 4 secondes ou plus.
5.4 Utilisation des dispositifs de rangement
- Tirez et maintenez à nouveau le contacteur de vitre de séparation dans le sens de fermeture à une seule manipulation Une fois la vitre de séparation complètement fermée, continuez à maintenir le contacteur pendant 1 seconde supplémentaire au minimum.
Si vous relâchez le contacteur pendant que la vitre de séparation est en mouvement, recommencez la procédure depuis le début. Si le mouvement de la vitre de séparation s'inverse et qu'elle ne peut pas être fermée ou ouverte complètement, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Si la fonction d'obscurcissement de vitre ne fonctionne pas
Si la fonction est inopérante lorsque vous appuyez sur le contacteur, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
MISE EN GARDE!
Respectez les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Fermeture de la vitre de séparation
- Le conducteur est responsable de l'actionnement de la vitre de séparation, y compris pour les passagers. Afin d'éviter toute activation accidentelle, notamment par un enfant, ne laissez jamais un enfant actionner la vitre de séparation. Les enfants et les autres passagers risquent de se coincer une partie du corps dans la vitre de séparation. De même, lorsque vous roulez et qu'un enfant se trouve dans le véhicule, nous vous recommandons d'utiliser le contacteur de verrouillage de vitre de séparation. (→P. 442)
- Assurez-vous qu'aucun passager n'a engagé une partie de son corps dans un endroit où elle pourrait être coincée lors de l'actionnement d'une vitre de séparation.

- Lorsque vous sortez du véhicule, mettez le contacteur d'alimentation en position OFF, prenez la clé avec vous et sortez du véhicule avec l'enfant. Une activation accidentelle due à une bêtise ou autre peut se produire et causer un accident.
Fonction anticoincement
- N'utilisez jamais une partie quelconque de votre corps pour déclencher intentionnellement la fonction anticoincement. - La fonction anticoincement peut ne pas se déclencher lorsque quelque chose se coince juste avant la fermeture complète de la vitre de séparation. Veillez à ce qu'aucune partie de votre corps ne soit coincée par la vitre de séparation.
Fonction anticoincement à l'ouverture
- N'utilisez jamais une partie quelconque de votre corps ou de vos vêtements pour déclencher intentionnellement la fonction anticoincement à l'ouverture. - La fonction anticoincement à l'ouverture peut ne pas fonctionner si quelque chose se coince juste avant l'ouverture complète de la vitre de séparation. Veillez à ce qu'aucune partie de votre corps ou de vos vêtements ne soit coincée par la vitre de séparation.
Réfrigérateur
Ouverture du couvercle de réfrigérateur
Appuyez sur le bouton pour l'ouvrir.

Activation/désactivation du réfrigérateur
Appuyez sur le contacteur.
Chaque fois que vous enfoncez le contacteur, les conditions de fonctionnement changent comme suit.
Low (1 segment allumé) → Hi (2 segments allumés) → Désactivation
Les témoins de niveau A s'allument pendant le fonctionnement.

text_image
ALe réfrigérateur peut être utilisé lorsque
Le contacteur d'alimentation est en position ON.
Objets ne convenant pas au réfrigérateur
- Boissons contenues dans des récipients non fermés hermétiquement
- Objets fragiles, denrées périssables ou dégageant une odeur forte
Réglage de la température
Le tableau suivant indique la plage de températures internes approximatives pour chaque position du sélecteur lorsque le réfrigérateur est vide. (Comme la température réelle à l'intérieur du réfrigérateur peut varier en fonction de la température ambiante et de la charge de la batterie 12 volts, utilisez le tableau comme référence uniquement.)
• Stockage au froid (normal)
| Condition de fonctionnement | Température (lorsque le réfrigérateur est vide) |
| Bas | Environ 5 °C (41 °F) |
• Stockage au froid (très froid)
| Condition de fonctionnement | Température (lorsque le réfrigérateur est vide) |
| Elevé | Environ -5 °C (23 °F) |
Pour utiliser efficacement le réfrigérateur
- Evitez de remplir le réfrigérateur de façon excessive.
- Refroidissez les aliments à l'avance avant de les mettre dans le réfrigérateur. En particulier, les aliments chauds doivent être refroidis.
- Lorsque vous conservez des aliments humides, emballez-les.
- Evitez de l'utiliser pendant une longue période en position Elevé. Les aliments peuvent geler et les bouteilles risquent de se casser.
5.4 Utilisation des dispositifs de rangement
- Pour éviter que la température intérieure n'augmente, évitez d'arrêter le système hybride pendant une longue période lorsque vous utilisez le réfrigérateur.
Après utilisation du réfrigérateur
Des gouttelettes d'eau à l'intérieur du réfrigérateur peuvent causer une odeur. Il est recommandé d'essuyer fréquemment les gouttelettes d'eau.
MISE EN GARDE!
Précautions à prendre lors de la conduite
Gardez toujours le réfrigérateur fermé pour réduire les risques de blessures en cas d'accident ou d'arrêt brusque.
AVERTISSEMENT
Pour éviter que la batterie ne se décharge
Ne laissez pas le réfrigérateur activé plus longtemps que nécessaire quand le système hybride ne fonctionne pas.
5.4.3 Caractéristiques du compartiment à bagages
Plaque de coffre
Tirez la sangle vers le haut pour soulever les plaques de coffre.

Compartiment à bagages
Le compartiment à bagages peut être retiré.

Les plaques de coffre gauche et droite peuvent être pliées et accrochées à l'emplacement indiqué sur le schéma.

Si les plaques de coffre sont ouvertes ou retirées, remettez-les dans leur position d'origine avant de conduire le véhicule. En cas de freinage brusque, un accident peut survenir si un occupant est heurté par les plaques de coffre ou par des éléments rangés dans le plateau de rangement de coffre.
AVERTISSEMENT
Pour éviter d'endommager les plaques de coffre
Pour éviter d'endommager la plaque de coffre, ne la soumettez pas à une charge excessive.
Crochets de chargement
Soulevez le crochet pour l'utiliser.
Les crochets de chargement sont prévus pour fixer des objets en vrac.

Lorsque les crochets de chargement ne sont pas utilisés
Pour éviter tout risque de blessure, rétractez toujours les crochets lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
Crochets de filet de rangement
Le filet de chargement peut être suspendu à l'aide des crochets.

Pour éviter d'endommager les crochets de filet de rangement
N'accrochez pas d'objet pesant plus de 3 kg (6,6 lb.) au crochet de filet de rangement.
5.5 Utilisation des autres caractéristiques de l'habitacle
5.5.1 Autres caractéristiques de l'habitacle
Ecrans pare-soleil

- Pour mettre le pare-soleil en position frontale, dépliez-le vers le bas.
- Pour mettre le pare-soleil en position latérale, dépliez-le vers le bas, décrochez-le et faites-le pivoter sur le côté.
5.5 Utilisation des autres caractéristiques de l'habitacle
Miroirs de courtoisie
Avant
Faites coulisser le cache pour l'ouvrir.
L'éclairage s'allume lorsque le cache est ouvert.

Arrière (modèles 4 places)
Appuyez sur le bouton pour l'ouvrir.
L'éclairage s'allume.

Pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge
Ne laissez pas l'éclairage de courtoisie allumé pendant de longues périodes alors que le système hybride est désactivé.
Lorsque vous n'utilisez pas le miroir de courtoisie arrière
Gardez le miroir de courtoisie arrière fermé.
Montre de bord
La montre de bord arrière affiche la même heure que l'écran central.

La montre de bord s'affiche lorsque
Le contacteur d'alimentation est en position ON.
Prise électrique
Veuillez les utiliser comme alimentation électrique pour des appareils électroniques consommant moins de 12 VCC/10 A (consommation électrique de 120 W).
Ouvrez le couvercle.

La prise électrique peut être utilisée lorsque
Le contacteur d'alimentation est en position ACC ou ON.
Lors de l'arrêt du système hybride
Débranchez les appareils électriques à fonctions de recharge, tels que les packs de batteries mobiles. Si ces appareils restent branchés, le système hybride risque de ne pas s'arrêter normalement.
AVERTISSEMENT
Lorsque la prise électrique n'est pas utilisée
Pour éviter d'endommager la prise électrique, refermez son cache lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Si des corps étrangers ou des liquides entrent dans la prise électrique, cela pourrait provoquer un court-circuit.
Pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge
N'utilisez pas la prise électrique plus longtemps que nécessaire quand le système hybride ne fonctionne pas.
Prise électrique (220 V CA) (si le véhicule en est équipé)
Accessoires qui consomment moins de 100 W.
Ouvrez le couvercle.
Sauf modèles 4 places

La prise électrique peut être utilisée lorsque
Le contacteur d'alimentation est en position ON.
AVERTISSEMENT
Pour éviter que le fusible ne grille
N'utilisez pas d'appareil de 220 V CA nécessitant plus de 100 W. Si vous utilisez un appareil de 220 V CA consommant plus de 100 W, le circuit de protection coupera l'alimentation électrique.
Pour éviter d'endommager la prise électrique
Refermez le couvercle de prise électrique lorsque celle-ci n'est pas utilisée. Si des corps étrangers ou des liquides entrent dans la prise électrique, cela pourrait provoquer un court-circuit.
Pour éviter que la batterie ne se décharge
N'utilisez pas la prise électrique plus longtemps que nécessaire quand le système hybride ne fonctionne pas.
5.5 Utilisation des autres caractéristiques de l'habitacle
AVERTISSEMENT (Suite)
Appareils risquant de ne pas fonctionner correctement (220 V CA)
Les appareils de 220 V CA suivants risquent de ne pas fonctionner correctement, même s'ils consomment moins de 100 W.
- Appareils présentant une puissance de crête initiale élevée
- Appareils de mesure qui traitent des données précises
- Autres appareils qui nécessitent une alimentation extrêmement stable
Ports USB de charge de type C
Les ports USB de charge de type C sont utilisés pour fournir 3 A d'électricité à 5 V aux appareils externes. Les ports USB de charge de type C ne servent qu'au chargement. Ils ne sont pas conçus pour le transfert de données ou toute autre action. Selon le type d'appareil externe, le chargement peut ne pas s'effectuer correctement. Reportez-vous au manuel inclus avec l'appareil avant d'utiliser un port USB Type C de charge.
Utiliser les ports USB de charge
Panneau d'instruments (modèles 4 places)

Panneau d'instruments (sauf modèles 4 places)

Boîtier de console avant

Boîtier de console arrière (modèles 4 places) Ouvrez le couvercle.

Siège de la deuxième rangée de sièges (sauf modèles 4 places)

Habillage de custode arrière (modèles 4 places)
Ouvrez le couvercle.

Habillage de custode arrière (sauf modèles 4 places)
Ouvrez le couvercle.

Les ports USB de charge de type C peuvent être utilisés lorsque
Le contacteur d'alimentation est en position ACC ou ON.
Situations dans lesquelles les ports de charge USB de type C peuvent ne pas fonctionner correctement
- Si un appareil consommant plus de 3 A à 5 V est branché
- Si un appareil conçu pour communiquer avec un ordinateur personnel, comme une clé USB, est branché
- Si l'appareil externe branché est éteint (selon l'appareil)
- Si la température à l'intérieur du véhicule est élevée, comme après avoir stationné le véhicule dans une zone ensoleillée
A propos des appareils externes connectés
Selon l'appareil externe connecté, la charge peut être suspendue occasionnellement et reprendre à nouveau. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT
Pour éviter d'endommager les ports de charge USB de type C
- N'introduisez pas d'objets étrangers dans les ports.
- Ne renversez pas d'eau ou d'autres liquides dans les ports.
- N'appliquez pas une force excessive sur les ports de charge USB de type C et ne leur faites pas subir un impact.
- Ne démontez ou ne modifiez pas les ports de charge USB de type C.
Pour éviter d'endommager les appareils externes
- Ne laissez pas d'appareils externes dans le véhicule. La température dans l'habitacle peut augmenter considérablement et endommager un appareil externe.
5.5 Utilisation des autres caractéristiques de l'habitacle
AVERTISSEMENT (Suite)
- N'appuyez pas sur un appareil externe ni sur son câble et ne le soumettez pas à une pression inutile lorsqu'il est branché.
Pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge
N'utilisez pas les ports de charge USB de type C pendant une longue période lorsque le système hybride ne fonctionne pas.
Chargeur sans fil
Vous pouvez recharger un appareil portable en plaçant des appareils portables compatibles à la charge sans fil standard Qi en fonction du Wireless Power Consortium, tels que des smartphones et des batteries mobiles, etc., dans la zone de charge.
Vous trouverez les appareils portables compatibles sur le site Internet du Wireless Power Consortium suivant.
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec des appareils portables qui ne sont pas placés sur le chargeur sans fil. De même, selon l'appareil portable, elle peut ne pas fonctionner normalement. Pour savoir quels appareils portables utiliser, consultez le manuel d'utilisation.
Le logo "Qi"
Le logo “Qi” est une marque déposée du Wireless Power Consortium.

Nom de toutes les pièces
Modèles 4 places

text_image
A q̇ C A B D EA Témoin de fonctionnement
B Zone de charge*
C Plateau de charge
D Environ 10 cm (3,9 in.)
E Environ 2,5 cm (1,0 in.)
Sauf modèles 4 places

text_image
A q̇ A B C E DA Témoin de fonctionnement
B Zone de charge*
C Plateau de charge
D Environ 10 cm (3,9 in.)
E Environ 2,5 cm (1,0 in.)
*La bobine de charge dans le chargeur sans fil peut être déplacée dans la zone de charge jusqu'à la position de la bobine de charge dans un appareil portable. La charge est possible si le centre de la bobine de l'appareil portable est placé dans la zone de charge. Si au moins 2 appareils portables sont placés sur le chargeur sans fil, leurs bobines de charge peuvent ne pas être détectées correctement et elles risquent de ne pas être chargées.
Utilisation du chargeur sans fil
Placez l'appareil portable sur le chargeur sans fil.
Positionnez le côté de charge de l'appareil portable vers le bas et placez le centre de l'appareil au centre de la zone de charge.
Lors de la charge, le témoin de fonctionnement (orange) sur le chargeur sans fil s'allume.
Reportez-vous à “Situations dans lesquelles la fonction risque de ne pas fonctionner normalement” (→P. 456) lorsque la charge n’est pas effectuée.
Lorsque la charge est terminée, le témoin de fonctionnement (vert) sur le chargeur sans fil s'allume.

Fonction de recharge
- Lorsque la charge est terminée et après une durée fixe de l'état de suspension de charge, la charge recommence.
- Si un appareil portable est déplacé considérablement dans la zone de charge, la bobine de charge se débranche et le chargement s'arrête provisoirement. Cependant, si le centre d'une bobine de charge se trouve dans la zone de charge, la bobine de charge dans le chargeur sans fil se déplace vers celle-ci et la charge reprend. Si l'appareil portable se déplace en dehors de la zone de charge, la charge s'arrête. Placez l'appareil portable à proximité du centre de la zone de charge.
Fonction de charge rapide
- Les appareils portables suivants supportent la charge rapide.
- Appareils portables conformes à la norme WPC Ver1.3.2 et compatibles avec la charge rapide
- Les iPhone avec une version iOS qui supporte une charge 7,5 W (iPhone 8 et modèles plus récents)
- Appareils portables compatibles avec la norme de charge rapide d'origine des Galaxy.
- Lorsqu'un appareil portable qui supporte la charge rapide est mis en charge, la charge passe automatiquement à la fonction de charge rapide.
5.5 Utilisation des autres caractéristiques de l'habitacle
Conditions d'éclairage du témoin de fonctionnement
| Témoin de fonctionnement | Conditions | |
| Côté plateau de charge | Côté écran central | |
| Désactivation | Disparaît | Lorsque l'alimentation du système multimédia est coupée ou que le contacteur d'alimentation est mis en position OFF |
| Vert (s'allume) | Gris | En mode de veille (état possible de charge) ^*1 |
| Lorsque la charge est terminée ^*2 | ||
| Orange (s'allume) | Bleu | Charge |
^*1 La puissance de charge n'est pas émise pendant la veille. Un objet métallique ne chauffe pas s'il est placé sur le chargeur sans fil dans cet état.
*2En fonction de l'appareil portable, il peut arriver que le témoin de fonctionnement continue de s'allumer en orange, même une fois la charge terminée.
Quand le chargeur sans fil ne fonctionne pas correctement
Quand le chargeur à distance ne fonctionne pas correctement, agissez selon la cause probable énoncée dans les tableaux suivants.
*En fonction de l'anomalie, l'écran central peut être gris.
| Témoin de fonctionnement | Causes suspectées/méthode de manipulation | |
| Côté plateau de charge | Côté écran central | |
| Orange (clignote de façon répétée une fois par seconde) | Gris | Erreur de communication entre le véhicule et le chargeur sans filSi le système hybride fonctionne, arrêtez-le, puis redémarrez-le.Si le contacteur d'alimentation est en position ACC, faites démarrer le système hybride. (→P. 211) |
| Vert (clignote de façon répétée une fois par seconde) | Disparaît* | Erreur de communication entre le chargeur sans fil et le système multimédiaSi le système hybride fonctionne, arrêtez-le, puis redémarrez-le.Si le contacteur d'alimentation est en position ACC, faites démarrer le système hybride. (→P. 211) |
| Vert (s'allume)Vert (s'allume) | Bleu | Le système d'ouverture et de démarrage intelligent détecte la clé électronique.Attendez que la clé électronique soit détectée. |
| Gris | Détection de substance étrangère : La fonction de prévention de chauffage anormal pour les substances étrangères a fonctionné en raison de la présence d'une substance étrangère métallique dans la zone de chargeRetirez la substance étrangère de la zone de charge. | |
| L'appareil portable est mal aligné / éloigné de la surface de charge : La bobine de charge dans l'appareil portable s'est déplacée en dehors de la zone de charge, ou son objectif est très convexe, ou son étui est épais et la fonction de prévention de l'échauffement anormal s'est donc activéeRetirez l'appareil portable du chargeur sans fil, attendez 5 secondes, puis placez l'appareil portable de sorte qu'il se trouve au centre du chargeur sans fil. De même, si un boîtier ou un cache est posé sur l'appareil portable, enlevez-le. | ||
| Vert (s'allume) | Gris | Fonction de protection de la batterie de l'appareil portable : Avant la charge complète, la protection de la batterie de l'appareil portable fonctionne Vérifiez le réglage de l'appareil portable. |
| Détection permanente d'une clé électronique : Lorsqu'une fonction multimédia est activée par le biais de la personnalisation du véhicule, la clé électronique est détectée en permanence sans être confirmée.Dans ce cas, mettez le contacteur d'alimentation en position ACC ou ON pour confirmer la clé. | ||
| Orange (clignote de façon répétée 4 fois de suite) | Gris | Arrêt de sécurité faisant suite à une température supérieure à la valeur définie dans le chargeur sans filArrêtez le chargement, enlevez l'appareil portable du chargeur sans fil, attendez que la température diminue, puis reprenez la charge. |
Le chargeur sans fil peut être utilisé lorsque
Le contacteur d'alimentation est en position ACC ou ON.
Appareils portables utilisables
- Les appareils compatibles avec les normes de recharge sans fil Qi peuvent être utilisés. Cependant, la compatibilité n'est pas garantie avec les appareils portables conformes aux versions 1.0, 1.3.2 et ultérieures de la norme Qi.
- Principalement conçue pour les téléphones mobiles et les smartphones, elle est destinée aux appareils portables électriques d'une puissance inférieure ou égale à 5 W.
- Toutefois, la charge dépassant 5 W est prise en charge par les appareils portables suivants.
- Une charge à 7,5 W ou moins est possible avec les iPhone qui supportent une charge de 7,5 W.
5.5 Utilisation des autres caractéristiques de l'habitacle
- Les appareils conformes aux normes de charge indépendantes Galaxy prennent en charge la charge rapide. Vérifiez les spécifications de chaque appareil portable pour connaître l'électricité de charge.
- Une charge à 15 W maximum est possible sur les appareils portables conformes à la puissance EPP telle que définie par la version 1.3.2 de la norme WPC.
Utilisation du système d'ouverture et de démarrage intelligent
Si le système d'ouverture et de démarrage intelligent détecte la clé électronique pendant qu'un appareil est en cours de charge, la charge est temporairement arrêtée. Lorsque la clé électronique est détectée, le chargement reprend automatiquement.
Lorsque des couvercles et des accessoires sont fixés aux appareils portables
Ne chargez pas dans des situations où des couvercles et accessoires non compatibles avec la norme Qi sont fixés à l'appareil portable. En fonction du type de couvercle et d'accessoire (y compris pour certaines pièces d'origine du fabricant), la charge sera peut-être impossible. Si la charge n'est pas effectuée, même avec l'appareil portable placé sur la zone de charge, retirez le couvercle et les accessoires.
Points importants à propos du chargeur sans fil
- Si la clé électronique ne peut pas être détectée dans l'habitacle, la charge ne peut pas être effectuée. Lorsque la porte est ouverte et fermée, la charge peut être temporairement suspendue.
- Lors de la charge, le dispositif de charge sans fil et l'appareil portable chauffent. Cependant, il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Lorsqu'un appareil portable chauffe pendant la charge, celle-ci peut s'arrêter en
raison de la fonction de protection de l'appareil portable. Dans ce cas, lorsque la température de l'appareil portable est suffisamment redescendue, rechargez ce dernier. Un ventilateur peut se mettre en marche pour abaisser la température à l'intérieur du chargeur sans fil. Cependant, il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Bruits de fonctionnement
Un bourdonnement peut être perçu lorsque vous mettez le contacteur d'alimentation sur ACC ou ON ou lors de la détection d'un appareil portable. Cependant, il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Nettoyage du chargeur sans fil
→P. 481
Situations dans lesquelles la fonction peut ne pas s'exécuter normalement
Les appareils peuvent ne pas être chargés normalement dans les situations suivantes.
- L'appareil portable est complètement chargé
- L'appareil portable est chargé avec un câble qui est branché
- Un corps étranger est présent entre la zone de charge et l'appareil portable
- La charge a provoqué le réchauffement de l'appareil portable
- La température autour du chargeur sans fil est de 35 °C (95 °F) ou plus, par exemple en cas de chaleur extrême
- L'appareil portable est placé avec sa surface de charge orientée vers le haut
- Un petit appareil portable tel qu'un appareil de type pliable est placé dans une zone mal alignée par rapport à la zone de charge
-
L'appareil portable est plus grand que le plateau de charge
-
Lorsque le véhicule se trouve dans une zone générant de fortes ondes radio ou des parasites électriques, comme à proximité d'une tour de télévision, d'une centrale électrique, d'une station-service, d'une station radio, d'un grand écran, d'un aéroport, etc.
- La clé électronique ne se trouve pas à l'intérieur du véhicule
-
L'un des objets suivants est coincé ou fixé entre le côté de charge de l'appareil portable et la zone de charge.
-
Boîtiers ou caches épais
- Un boîtier ou cache dont la surface est inégale ou inclinée, de sorte que le côté de chargement n'est pas plat
- Objets de décoration épais
-
Accessoires, comme les bagues, bretelles, etc.
-
Lorsqu'il y a un espace entre le côté de chargement de l'appareil portable et la zone de charge en raison d'une protubérance telle qu'un objectif sur le côté de chargement de l'appareil portable.
-
Lorsque l'appareil portable est en contact avec ou est couvert par l'un des objets métalliques suivants :
-
Une carte recouverte de métal, comme une feuille d'aluminium, etc.
- Un paquet de cigarettes contenant du papier aluminium
- Un portefeuille ou un sac à main comportant du métal
- Des pièces de monnaie
- Un coussin chauffant
- Des CD, DVD ou autres supports
- Un accessoire en métal
- Un boîtier ou cache en métal
- Un boîtier de type à rabat avec un aimant sur le côté de chargement de l'appareil portable
- Des télécommandes sans fil de type à ondes électriques sont utilisées à proximité
- Deux appareils portables ou plus sont placés en même temps sur le chargeur sans fil
- Si vous utilisez un appareil doté d'un S-Pen intégré (série Galaxy Note, etc.) et que l'appareil avec le S-Pen inséré se trouve sur le plateau.
Si la charge est anormale ou si le témoin de fonctionnement continue de clignoter pour toute autre raison, le chargeur sans fil peut présenter un dysfonctionnement. Contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Si le système d'exploitation du smartphone a été mis à jour
Si le système d'exploitation du smartphone a été mis à jour vers une version plus récente, ses spécifications de charge peuvent avoir changé de manière significative. Pour plus de détails, consultez les informations sur le site Internet du fabricant.
Informations relatives aux marques déposées
iPhone est une marque déposée d'Apple Inc. aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
MISE EN GARDE!
Précautions à prendre lors de la conduite
Lors de la charge d'un appareil portable, pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas actionner la partie principale de l'appareil portable pendant la conduite.
Précautions à prendre lors du déplacement
Lors de la charge d'un appareil portable, pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas actionner la partie principale de l'appareil portable pendant la conduite.
Mesures de précaution relatives aux interférences avec des appareils électroniques
Les personnes porteuses d'un pacemaker cardiaque implantable, d'un pacemaker de traitement par resynchronisation cardiaque ou d'un défibrillateur automatique implantable, ainsi que de tout autre dispositif médical électrique, doivent consulter leur médecin à propos de l'utilisation du chargeur sans fil.
Pour éviter les dysfonctionnements ou les brûlures
Respectez les mesures de précaution suivantes. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une défaillance de l'équipement et des dommages, un incendie, des brûlures dues à une surchauffe ou un choc électrique.
- N'insérez aucun objet métallique entre la zone de charge et l'appareil portable pendant la charge
- Ne fixez pas d'autocollant à base d'aluminium ou d'autres objets métalliques sur la zone de charge
- Ne fixez pas d'autocollant à base d'aluminium ou d'autres objets métalliques sur la face latérale de l'appareil portable (ou à sa coque ou son étui) en contact avec la zone de charge
- Ne rangez pas d'objets sur le chargeur sans fil au lieu de les placer dans un compartiment auxiliaire
- Ne le soumettez pas à un choc violent ou à une force importante
- Ne démontez, ne modifiez ou ne retirez pas le dispositif
- Ne chargez pas d'appareils autres que les appareils portables spécifiés
- Restez à distance des objets magnétiques
- N'effectuez pas de charge si la zone de charge est sale
- Ne le couvrez pas d'un tissu ou de matériaux similaires
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les dysfonctionnements et la corruption de données
- Lors de la charge, le fait d'apporter une carte de crédit, une autre carte magnétique ou un support de stockage magnétique à proximité de la zone de charge peut effacer les données stockées en raison de l'influence magnétique. De plus, n'approchez pas de montre-bracelet ou d'autre instrument de précision à proximité de la zone de charge, car cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
- Ne chargez pas un appareil portable avec une carte à puce sans contact, par exemple une carte à puce de système de transport, insérée entre le côté charge d'un appareil portable et la zone de charge. La puce électronique peut devenir extrêmement chaude et endommager l'appareil portable ou la carte à puce. Veillez tout particulièrement à ne pas charger un appareil portable à l'intérieur d'un boîtier ou d'un cache sur lequel est fixée une carte à puce sans contact.
- Ne laissez pas d'appareïls portables dans le véhicule. L'habitacle du véhicule peut devenir très chaud en cas de chaleur extrême, ce qui peut provoquer un dysfonctionnement.
Pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge
N'utilisez pas le chargeur sans fil sur une longue période lorsque le système hybride est à l'arrêt.
Ecran pare-soleil de toit
Actionner individuellement
Contacteur (véhicules 4 places)

- Ouvre l'écran pare-soleil de toit côté gauche*
- Ferme l'écran pare-soleil de toit côté gauche*
- Ferme l'écran pare-soleil de toit côté droit*
- Ouvre l'écran pare-soleil de toit côté droit*
*Pour arrêter l'écran pare-soleil de toit à mi-course, appuyez légèrement sur l'un des côtés du contacteur.
Contacteur (sauf véhicules 4 places)

text_image
1 2 3 4- Ouvre l'écran pare-soleil de toit côté gauche*
- Ferme l'écran pare-soleil de toit côté gauche*
- Ferme l'écran pare-soleil de toit côté droit*
- Ouvre l'écran pare-soleil de toit côté droit*
*Pour arrêter l'écran pare-soleil de toit à mi-course, appuyez légèrement sur l'un des côtés du contacteur.
Panneau multifonction arrière
- Affichez l'écran d'accueil du panneau multifonction arrière (→P. 406), puis sélectionnez "Pare-soleil".
- Sélectionnez "Plafond".
- Sélectionnez l'écran pare-soleil de toit que vous voulez ouvrir ou fermer Le fonctionnement est arrêté à mi-chemin si "Arrêt" est sélectionné
Actionner en même temps
Contacteur

*Pour arrêter l'écran pare-soleil de toit à mi-course, appuyez légèrement sur l'un des côtés du contacteur.
Panneau multifonction arrière
- Affichez l'écran d'accueil du panneau multiufonction arrière (→P. 406), puis sélectionnez "Pare-soleil".
- Sélectionnez "Plafond".
- Sélectionnez "2 côt." pour "Fonct.liées".
- Sélectionnez "OPEN" / "CLOSE".
L'écran pare-soleil de toit peut être actionné lorsque
Le contacteur d'alimentation est en position ON.
Utilisation du système de commande vocale (si le véhicule en est équipé)
L'écran pare-soleil de toit peut être actionné à l'aide du système de commande vocale. Pour plus de détails concernant le système de commande vocale, reportez-vous au "MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE".
Fonction anticoincement pour l'écran pare-soleil de toit
- Si un objet est coincé entre l'écran pare-soleil de toit et l'encadrement pendant la fermeture de l'écran pare-soleil de toit, le mouvement de l'écran pare-soleil de toit est interrompu, puis ce dernier est légèrement ouvert.
- Une fois la fonction anticoincement déclenchée, même si vous appuyez de nouveau sur le côté fermeture du contacteur, l'écran pare-soleil de toit ne se déplace pas dans le sens de la fermeture tant que l'opération inverse n'est pas complètement terminée.
- L'écran pare-soleil de toit peut fonctionner dans le sens inverse s'il est soumis à un impact causé par les conditions environnantes ou les conditions de conduite.
Fonctionnement de l'écran pare-soleil de toit
Afin d'éviter toute surchauffe du moteur d'écran pare-soleil de toit, il se peut que le fonctionnement du moteur soit interrompu si l'écran pare-soleil de toit s'ouvre et se ferme à plusieurs reprises pendant une courte période. Dans ce cas, évitez d'utiliser l'écran pare-soleil de toit.
Patientez un instant, le moteur d'écran pare-soleil de toit recommence à fonctionner.
Lorsque la fonction d'ouverture et de fermeture automatique de l'écran pare-soleil de toit ne fonctionne pas
Recommencez la procédure d'initialisation suivante.
- Mettez le contacteur d'alimentation en position ON.
- Appuyez sur le côté fermeture du contacteur et maintenez-le enfoncé.
Il se ferme jusqu'à ce qu'il se trouve près de la position de fermeture complète, puis s'arrête. Après cela, il se déplace dans le sens d'ouverture, puis se ferme en position de fermeture complète.
Si le contacteur est relâché au mauvais moment, vous devrez recommencer la procédure depuis le début.
Si la fonction d'ouverture et de fermeture automatique ne fonctionne pas normalement, même après avoir effectué les opérations ci-dessus, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
MISE EN GARDE!
Respectez les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Ouverture et fermeture de l'écran pare-soleil de toit
- Assurez-vous qu'aucun passager n'a engagé une partie de son corps dans un endroit où elle pourrait être coincée lors de l'actionnement de l'écran pare-soleil de toit.

- Ne laissez pas un enfant actionner l'écran pare-soleil de toit. Fermer l'écran pare-soleil de toit sur une personne peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Fonction anticoincement pour l'écran pare-soleil de toit
- N'utilisez jamais une partie quelconque de votre corps pour déclencher intentionnellement la fonction anticoincement. - La fonction anticoincement peut ne pas se déclencher lorsque quelque chose se coince juste avant la fermeture complète de l'écran pare-soleil de toit. De plus, la fonction anticoincement n'est pas conçue pour fonctionner lorsque le contacteur est enfoncé. Faites attention à ne pas vous coincer les doigts, etc.
Pour éviter les brûlures ou les blessures
Ne touchez pas la zone entre la partie inférieure du toit en verre et l'écran pare-soleil de toit. Vous risquez de vous coincer les mains et de vous blesser. De même, si le véhicule est laissé à la lumière directe du soleil pendant un long moment, la partie inférieure du toit en verre peut devenir très chaude et entraîner des brûlures.
Ecran pare-soleil latéral
Actionner individuellement (sauf véhicules 4 places)
Vitres latérales arrière

*Pour arrêter l'écran pare-soleil latéral à mi-course, appuyez légèrement sur l'un des côtés du contacteur.
Vitres de custode arrière

*Pour arrêter l'écran pare-soleil latéral à mi-course, appuyez légèrement sur l'un des côtés du contacteur.
Panneau multifonction arrière
- Affichez l'écran d'accueil du panneau multifonction arrière (→P. 406), puis sélectionnez "Pare-soleil".
- Sélectionnez "Latéral".
- Sélectionnez l'écran pare-soleil latéral que vous voulez ouvrir ou fermer.
- Sélectionnez "OPEN" / "CLOSE".
Il est également possible de l'actionner en faisant glisser l'icône vers le haut ou vers le bas.
Le fonctionnement est arrêté à mi-course si “Arrêt” est sélectionné.
Actionner les écrans pare-soleil du côté droit ou du côté gauche
Contacteur (véhicules 4 places)

5.5 Utilisation des autres caractéristiques de l'habitacle
- Ouvre l'écran pare-soleil côté gauche*
- Ferme l'écran pare-soleil côté gauche*
- Ouvre l'écran pare-soleil côté droit*
- Ferme l'écran pare-soleil côté droit*
*Pour arrêter l'écran pare-soleil latéral à mi-course, appuyez légèrement sur l'un des côtés du contacteur.
Contacteur (sauf véhicules 4 places)

- Ferme l'écran pare-soleil côté gauche*
- Ouvre l'écran pare-soleil côté gauche*
- Ouvre l'écran pare-soleil côté droit*
- Ferme l'écran pare-soleil côté droit*
*Pour arrêter l'écran pare-soleil latéral à mi-course, appuyez légèrement sur l'un des côtés du contacteur.
Panneau multifonction arrière
- Affichez l'écran d'accueil du panneau multifonction arrière (→P. 406), puis sélectionnez "Pare-soleil".
- Sélectionnez "Latéral".
- Sélectionnez "Droite" / "Gauche" pour "Fonct. liées".
- Sélectionnez "OPEN" / "CLOSE". Le fonctionnement est arrêté à mi-course si "Arrêt" est sélectionné.
Actionner tous les écrans pare-soleil latéraux en même temps
Contacteur

text_image
1 SIDE RATE 2- Ouverture*
- Fermeture*
*Pour arrêter l'écran pare-soleil latéral à mi-course, appuyez légèrement sur l'un des côtés du contacteur.
Panneau multifonction arrière
- Affichez l'écran d'accueil du panneau multifonction arrière (→P. 406), puis sélectionnez "Pare-soleil".
- Sélectionnez "Latéral".
- Sélectionnez "2 côt." pour "Fonct. liées".
- Sélectionnez "OPEN" / "CLOSE". Le fonctionnement est arrêté à mi-course si "Arrêt" est sélectionné.
L'écran pare-soleil latéral peut être utilisé lorsque
- Le contacteur d'alimentation est en position ON.
- Lorsque la vitre de porte arrière est fermée (uniquement pour la vitre de porte arrière).
Utilisation du système de commande vocale (si le véhicule en est équipé)
L'écran pare-soleil latéral peut être actionné à l'aide du système de commande vocale. Pour plus de détails concernant le système de commande vocale, reportez-vous au "MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE".
Fonction anticoincement pour l'écran pare-soleil latéral
- Si un objet est coincé entre l'écran pare-soleil latéral et l'encadrement pendant la fermeture de l'écran pare-soleil latéral, le mouvement de l'écran pare-soleil latéral est interrompu, puis ce dernier est légèrement ouvert.
- Une fois la fonction anticoincement déclenchée, même si vous appuyez de nouveau sur le côté fermeture du contacteur, l'écran pare-soleil latéral ne se déplace pas dans le sens de la fermeture tant que l'opération inverse n'est pas complètement terminée.
- L'écran pare-soleil latéral peut fonctionner dans le sens inverse s'il est soumis à un impact causé par les conditions environnantes ou les conditions de conduite.
Fonctionnement de l'écran pare-soleil latéral
Afin d'éviter toute surchauffe du moteur d'écran pare-soleil latéral, il se peut que le fonctionnement du moteur soit interrompu si l'écran pare-soleil latéral s'ouvre et se ferme à plusieurs reprises pendant une courte période. Dans ce cas, évitez d'utiliser l'écran pare-soleil latéral.
Patientez un instant, le moteur d'écran pare-soleil latéral recommence à fonctionner.
Fonctionnement de l'écran pare-soleil latéral de vitre de porte arrière
- Si la vitre de porte arrière est ouverte lorsque l'écran pare-soleil latéral est fermé, l'écran pare-soleil latéral s'ouvre également.
- Si le contacteur est actionné alors que la vitre de la porte arrière est ouverte, l'avertisseur sonore retentit et l'écran pare-soleil latéral ne s'ouvre pas.
Conditions susceptibles de provoquer un dysfonctionnement de l'écran pare-soleil latéral
Lorsque l'écran pare-soleil latéral ne peut pas être ouvert ou fermé, effectuez l'opération suivante en utilisant le contacteur de l'écran pare-soleil latéral qui ne peut pas être ouvert ou fermé.
- Mettez le contacteur d'alimentation en position ON.
- Appuyez sur le côté ouverture du contacteur et maintenez-le enfoncé pour ouvrir complètement l'écran pare-soleil.
S'il ne s'ouvre pas complètement, passez à l'étape suivante en position arrêtée. - Relâchez temporairement le contacteur, puis appuyez sur le côté ouverture du contacteur et maintenez-le à nouveau enfoncé pendant environ 10 secondes minimum.
- Relâchez temporairement le contacteur, puis appuyez sur le côté ouverture du contacteur et maintenez-le à nouveau enfoncé pendant environ 1 seconde minimum. Si l'écran pare-soleil latéral n'est pas en position complètement ouverte, l'écran pare-soleil latéral est complètement ouvert. Après avoir appuyé sur le côté ouverture du contacteur et l'avoir maintenu enfoncé pour ouvrir complètement l'écran pare-soleil, continuez à maintenir enfoncé le contacteur pendant environ 1 seconde minimum.
5.5 Utilisation des autres caractéristiques de l'habitacle
- Après avoir appuyé sur le côté fermeture du contacteur et l'avoir maintenu enfoncé pour fermer complètement l'écran pare-soleil, continuez à maintenir le contacteur pendant environ 1 seconde minimum.
Si vous relâchez le contacteur avant la fin de l'opération, recommencez la procédure depuis le début.
Si la fonction est inopérante pas même après avoir effectué les opérations ci-dessus, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
MISE EN GARDE!
Respectez les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Ouverture et fermeture de l'écran pare-soleil latéral
- Assurez-vous qu'aucun passager n'a engagé une partie de son corps dans un endroit où elle pourrait être coincée lors de l'actionnement de l'écran pare-soleil latéral.

- Ne laissez pas un enfant actionner l'écran pare-soleil latéral. Fermer l'écran pare-soleil latéral sur une personne peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Fonction anticoincement pour l'écran pare-soleil latéral
- N'utilisez jamais une partie quelconque de votre corps pour déclencher intentionnellement la fonction anticoincement.
- La fonction anticoincement peut ne pas se déclencher lorsque quelque chose se coince juste avant la fermeture complète de l'écran pare-soleil latéral. Faites attention à ne pas vous coincer les doigts, etc.
Lorsque l'écran pare-soleil latéral est relevé ou abaissé
Lorsque l'écran pare-soleil latéral fonctionne, ne placez pas les doigts, ni d'autres objets dans la partie fixation ou dans l'ouverture. Ils pourraient être coincés, ce qui entraînerait des blessures.
AVERTISSEMENT
Pour assurer le fonctionnement normal des écrans pare-soleil
Pour assurer le fonctionnement normal de l'écran pare-soleil latéral, respectez les précautions suivantes :
- Ne placez pas une charge excessive sur le moteur ou les autres composants de l'écran pare-soleil latéral.
- Ne placez aucun objet sur la partie d'ouverture/fermeture de l'écran pare-soleil latéral.
- N'accrochez rien à l'écran pare-soleil latéral.
- Gardez l'ouverture propre et libre de toute obstruction.
- N'actionnez pas l'écran pare-soleil latéral en continu pendant une longue période.
Table escamotable
Type A
- Appuyez sur un bouton pour ouvrir le cache et relevez la table.

- Abaissez la table pour l'utiliser.

- Appuyez sur un bouton pour ouvrir le cache et relevez la table.

- Abaissez la table pour l'utiliser.

5.5 Utilisation des autres caractéristiques de l'habitacle
- Fermez le cache.

Lorsque vous entrez et sortez du véhicule (type B)
La table peut être tournée pour faciliter l'entrée et la sortie.

Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez la table escamotable.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures corporelles en cas d'accident ou de freinage brusque.
- Ne placez pas d'objets lourds et ne vous appuyez pas sur la table.
- Rétractez toujours la table lorsqu'elle n'est pas utilisée.
- N'utilisez pas la table pendant la conduite.
- Lorsque vous utilisez la table, fermez le cache.
AVERTISSEMENT
Pour éviter d'endommager la table escamotable
- N'appliquez pas de charge excessive sur la table escamotable.
- Déployez la table jusqu'à sa position la plus haute avant de l'abaisser.
Crochets pour sac à provisions (si le véhicule en est équipé)
Appuyez dessus pour les utiliser.

text_image
MAX 4kgMISE EN GARDE!
Lorsque les crochets pour sac à provisions ne sont pas utilisés
Remettez les crochets en place s'ils ne sont pas utilisés.
AVERTISSEMENT
Pour éviter d'endommager le crochet pour sac à provisions
N'accrochez pas d'objet pesant plus de 4 kg (8,8 lb.) au crochet pour sac à provisions.
Poignées de maintien
Type A
Une poignée de maintien installée sur le plafond peut être utilisée pour soutenir votre corps lorsque vous êtes assis sur le siège.

Type B (véhicules 4 places)
Une poignée de maintien installée sur la séparation d'habitacle peut être utilisée pour entrer ou sortir du véhicule et dans d'autres situations.

Type B (sauf véhicules 4 places)
Une poignée de maintien installée sur le montant peut être utilisée pour entrer ou sortir du véhicule et dans d'autres situations.

Poignées de maintien (type A)
N'utilisez pas la poignée de maintien pour entrer dans le véhicule ou en sortir, ou pour vous lever de votre siège.
AVERTISSEMENT
Pour éviter d'endommager la poignée de maintien
Ne suspendez aucun objet lourd ni aucune charge lourde à la poignée de maintien.
Portemanteaux
Les portemanteaux sont situés sur les poignées de maintien.
Panneau latéral arrière

5.5 Utilisation des autres caractéristiques de l'habitacle
Panneau de custode arrière (sauf véhicules 4 places)

Objets qui ne doivent pas être attachés au crochet
N'accrochez pas de cintre ni d'autre objet rigide ou pointu au portemanteau. Ces objets pourraient se transformer en projectiles et occasionner des blessures graves, voire mortelles, en cas de déploiement de l'airbag SRS rideau.
AVERTISSEMENT
Portemanteaux
- N'accrochez pas d'objets lourds aux portemanteaux.
- Lorsque le portemanteau de la poignée de maintien au-dessus des portes coulissantes est utilisé, faites attention à ce que l'objet accroché ne se coince pas dans les portes coulissantes lors de leur ouverture/fermeture.
5.5.2 Prise électrique (220 V CA/1500 W) ^*
*Si le véhicule en est équipé
Ce système permet l'utilisation d'appareils électriques ayant une consommation totale de 1500 W à 220 V CA dans le véhicule.
L'alimentation d'appareils électriques en électricité à l'extérieur du véhicule est déconseillée, car elle peut enfreindre les lois et les réglementations du pays ou de la région dans lesquels elle est utilisée. Lors de l'alimentation d'appareils électriques en électricité à l'extérieur du véhicule, vérifiez au préalable les lois et les réglementations auprès du gouvernement local pertinent de chaque pays ou région. Aussi, veillez à ne pas tirer sur les appareils électriques et les cordons lors du déplacement du véhicule.
Prise électrique (220 V CA)
- Utilisez des appareils électriques qui ne dépassent pas une puissance maximale totale de 1500 W à 220 V CA pour la prise électrique (220 V CA/1500 W). Si des appareils électriques qui dépassent la capacité spécifiée sont utilisés, la fonction de protection s'active et empêche l'utilisation de la prise électrique.
- Il est possible que l'utilisation de certains appareils électriques à forte consommation d'énergie (par exemple, un gril électrique) nécessite l'utilisation exclusive de la prise électrique. Dans ce cas, n'utilisez pas un appareil de ce type en même temps que d'autres appareils.
- Lorsque plusieurs appareils sont alimentés en électricité, certains d'entre eux risquent de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, utilisez l'appareil seul.
- Lorsque la prise électrique est utilisée, un courant important peut circuler et la puissance du courant peut dépasser 1500 W selon l'appareil électrique utilisé. Dans cette situation, la fonction de protection peut s'activer et arrêter la fonction d'alimentation électrique.
- Certains types d'appareils électriques peuvent provoquer des parasites qui perturbent le son des TV ou des radios situées à proximité.
- Des bruits peuvent être perçus en provenance du ventilateur de refroidissement à proximité du boîtier de console lors de l'utilisation de la prise électrique, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Appareils 220 V CA qui risquent de ne pas fonctionner correctement
Les appareils électriques suivants risquent de ne pas fonctionner correctement même si leur consommation totale est inférieure à 1500 W.
- Les appareils présentant une puissance de crête initiale élevée
- Les appareils qui nécessitent une consommation électrique supérieure à celle décrite dans le mode d'emploi de l'appareil électrique.
- Appareils de mesure qui traitent des données précises
- Les appareils qui nécessitent une alimentation électrique extrêmement stable
- Les appareils qui nécessitent une alimentation électrique permanente de la prise électrique, comme un appareil équipé d'une minuterie.
En cas d'utilisation de la prise électrique alors que le véhicule est stationné ou à l'arrêt
- Les portes ne peuvent pas être verrouillées ou déverrouillées à l'aide du système d'ouverture et de démarrage intelligent.
- Les portes ne peuvent pas être verrouillées/déverrouillées à l'aide de la clé électronique. Les portes peuvent uniquement être verrouillées/déverrouillées à l'aide de la clé mécanique.
- Un avertissement sonore peut retentir ou “Clé non détectée. Vérifier où est la clé.” peut s’afficher sur l’écran multifonction lorsqu’une porte est ouverte ou fermée. Assurez-vous de porter la clé électronique sur vous.
- Lorsqu'il commence à faire noir aux environs du véhicule pendant qu'il alimente un appareil, les phares, etc. s'allument automatiquement.
MISE EN GARDE!
Pour un usage en toute sécurité
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Vous risqueriez de provoquer un accident, avec pour conséquence des blessures graves, voire mortelles.
- N'autorisez pas les personnes qui ne maîtrisent pas le système, par exemple les enfants, à utiliser la prise électrique.
- Ne débranchez pas la fiche d'un appareil lorsque vos mains sont mouillées ou n'insérez pas de broche ni tout autre objet dans la prise électrique. De même, si la prise électrique est recouverte d'un liquide ou de neige, séchez-la avant de l'utiliser.
- N'essayez pas de modifier, de démonter ou de réparer une prise électrique. Pour plus d'informations sur les réparations, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
- Maintenez la prise électrique exempte de poussière et de corps étrangers. De plus, veillez à nettoyer la prise électrique périodiquement.
- Tenez le corps de la fiche lorsque vous l'insérez dans la prise électrique ou la débranchez. Ne touchez pas les bornes de la prise. Tirer sur le cordon pour retirer la fiche de la source d'alimentation peut endommager la fiche ou le cordon.
- Si vous ressentez une chaleur anormale au niveau du cordon ou de la prise, cessez immédiatement de l'utiliser. Par ailleurs, respectez les précautions suivantes pour éviter la production anormale de chaleur au niveau du cordon ou de la prise électrique.
- Ne branchez pas plusieurs multiprises en série sur la prise électrique.

– Lorsque vous utilisez un enrouleur de cordon, tirez tout le cordon de l'enrouleur
- Lors de l'utilisation d'un appareil doté d'un fil de terre, utilisez un adaptateur de conversion pour connecter le fil de terre à la borne de terre de l'adaptateur.
- Si la fiche d'un appareil s'insère de manière lâche dans une prise électrique, même si elle est complètement insérée, remplacez la prise électrique. Pour plus d'informations sur le remplacement, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout réparateur qualifié.
Appareils à brancher
- Veillez à lire le manuel d'instructions fourni avec l'appareil et à respecter les avertissements figurant sur l'appareil.
- Ne branchez pas un appareil à une prise électrique si l'appareil présente un dysfonctionnement ou si sa fiche est endommagée.
- Lorsque la température extérieure est extrêmement basse ou élevée, l'appareil risque de ne pas fonctionner correctement ou de présenter un dysfonctionnement.
- Les appareils électriques qui nécessitent d'être placés à l'horizontale peuvent ne pas fonctionner correctement.
- Sauf dans le cas d'appareils électriques étanches, n'utilisez pas d'appareils électriques dans des endroits exposés à la pluie ou à l'eau, ou à une forte humidité.
- N'utilisez pas d'appareils électriques qui sont ou peuvent être immergés dans l'eau.
- La fonction d'alimentation peut être arrêtée temporairement en fonction de l'état du véhicule.
Utilisation de la prise électrique en position de stationnement ou à l'arrêt
- Les prises électriques permettent de brancher directement des appareils électriques tels que des lampes. N'utilisez pas les prises électriques comme des générateurs pour alimenter une maison, etc. Pour utiliser ce système comme système d'alimentation d'urgence (par exemple, comme système dédié pouvant être connecté à une source d'alimentation externe, ou comme système dont le circuit d'alimentation de la source d'alimentation externe est séparé du câblage électrique de la compagnie d'électricité) pour une maison, etc., consultez le fabricant ou le revendeur de ce système.
- Lorsque vous utilisez la prise électrique, assurez-vous de bien serrer le frein de stationnement et de ne pas retirer le levier de vitesses de P. Le véhicule risque de se déplacer de façon inattendue, ce qui pourrait causer un accident.
- Ne laissez pas le véhicule sans surveillance pendant l'utilisation de la prise électrique.
- N'utilisez pas la prise électrique par un temps où il y a un risque de foudre. Si vous remarquez des éclairs lorsque vous utilisez la prise électrique, cessez de l'utiliser.
- N'utilisez pas la prise électrique si une housse est installée sur le véhicule.
- Faites particulièrement attention lorsque vous utilisez un appareil électrique tel qu'un chauffage et que vous dormez dans le véhicule. L'appareil peut s'arrêter de manière inattendue en raison d'opérations telles qu'un arrêt automatique du système d'alimentation électrique.
- N'utilisez pas la prise lorsque le véhicule est arrêté sur une pente ou un autre endroit incliné. Ne déplacez et n'inclinez pas le véhicule pendant son utilisation.
- Respectez les mesures de précautions suivantes lorsque vous utilisez la prise électrique avec le cordon tiré à l'extérieur du véhicule.
– Faites attention à la pénétration de pluie ou d'eau. Si la prise électrique est mouillée, séchez-la avant de l'utiliser. - Evitez que le cordon ne soit coincé dans la vitre ou la porte
- Donnez un peu de mou au cordon et ne tirez pas trop fort dessus

- Veillez à ne pas faire démarrer le véhicule
- Ne faites pas le plein et ne lavez pas le véhicule pendant son utilisation.
- Assurez-vous que le capot est fermé. Comme le moteur démarre automatiquement en fonction de l'état du véhicule, assurez-vous que rien n'est laissé à proximité ou en contact avec les tuyaux d'échappement. Par ailleurs, ne placez pas la tête ni les mains à un quelconque emplacement du compartiment moteur, car le ventilateur de refroidissement peut s'actionner brusquement. Gardez vos mains et vos vêtements (notamment une cravate, une écharpe, etc.) à l'écart du ventilateur, car ils pourraient s'y coincer.
- Ne l'utilisez pas à l'arrêt à proximité d'objets inflammables. Un tuyau d'échappement surchauffé peut provoquer un incendie.
- Ne l'utilisez pas dans des zones où des gaz ou des solutions corrosifs sont émis.
- Le moteur à essence démarre automatiquement lorsque la charge restante de la batterie hybride (batterie de traction) diminue. Lorsque vous utilisez une prise électrique dans une zone mal ventilée ou dans un espace fermé, comme un garage ou un lieu où de la neige s'est accumulée, utilisez correctement un dispositif d'admission et d'évacuation d'air pour éviter le manque d'oxygène et la saturation des gaz d'échappement. Si un tel appareil ne peut être utilisé, n'utilisez pas la prise électrique.
Lors de l'utilisation de la prise électrique lors de la conduite
- N'utilisez pas d'appareils tels que les suivants pendant la conduite. Par ailleurs, n'utilisez pas un appareil s'il ne peut pas être fixé dans le véhicule.
5.5 Utilisation des autres caractéristiques de l'habitacle
- Les appareils qui peuvent distraire le conducteur et constituer un obstacle à une conduite en toute sécurité, comme un téléviseur, un lecteur de DVD, etc.
- Lorsque le dispositif n'est pas complètement fixé et risque de se renverser en cas de freinage brusque ou de collision
– Lorsque l'appareil risque de tomber et de provoquer un accident, ou de générer de la chaleur et de provoquer un incendie
– Lorsqu'il y a un risque de brûlures, etc. (grille-pain, micro-ondes, radiateur électrique, bouilloire électrique, cafetière, etc.)
- Les appareils qui peuvent tomber sous les pédales et empêcher la pédale de frein d'être enfoncée, par exemple un sèche-cheveux, un adaptateur secteur, une souris d'ordinateur, etc.
- N'utilisez pas d'appareils qui produisent de la vapeur lorsque les portes sont fermées. Vous risqueriez d'embuer les fenêtres, ce qui réduirait la visibilité et empêcherait de conduire en toute sécurité. De même, la vapeur pourrait endommager ou nuire à l'efficacité d'autres appareils. Si l'appareil doit être utilisé, arrêtez le véhicule et ouvrez les fenêtres avant toute utilisation.
AVERTISSEMENT
Pour éviter un court-circuit ou un dysfonctionnement
Respectez les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, la prise électrique risque de ne pas fonctionner correctement ou d'endommager le véhicule ou un appareil branché.
⚠ AVERTISSEMENT (Suite)
- Ne placez pas un grille-pain ou un autre appareil qui génère de la chaleur à proximité des pièces constitutives de l'habitacle ou sur un siège. La chaleur risque de provoquer la fonte ou la combustion de ces pièces.
- N'utilisez pas d'appareils qui sont sensibles aux vibrations ou à la chaleur dans le véhicule. Ces appareils risquent de ne pas fonctionner correctement en raison des vibrations pendant la conduite ou de la chaleur lorsque le véhicule est garé au soleil.
- Lorsque vous n'utilisez pas de prise électrique, assurez-vous de refermer le cache. Si un corps étranger ou un liquide entre dans la prise électrique, cela peut provoquer un dysfonctionnement ou un court-circuit.
Utilisation de la prise électrique en position de stationnement ou à l'arrêt
- De l'eau peut s'écouler du tuyau d'échappement lorsque le moteur tourne si la prise électrique est utilisée pendant une longue période. Cependant, il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- A des températures extrêmement basses, l'eau peut geler dans le tuyau d'échappement et rendre difficile le démarrage du moteur, ou une odeur peut se dégager du tuyau d'échappement. Dans ce cas, cessez d'utiliser la prise électrique, puis conduisez le véhicule pendant 15 à 30 minutes.
Avant d'utiliser la prise électrique alors que le véhicule est à l'arrêt
Veillez à vérifier les éléments suivants avant d'utiliser la prise électrique.
- Garez le véhicule dans un lieu bien ventilé, en évitant les endroits mal ventilés comme les garages, car le moteur peut démarrer pendant que le système fonctionne.
-
Garez le véhicule sur une surface dure et plane
-
Fermez le capot
- Engagez le frein de stationnement
- Engagez le rapport P
- Mettez le contacteur d'alimentation en position OFF
- Ne laissez pas d'objets de valeur dans le véhicule ou dans le compartiment à bagages, afin d'éviter les vols. Le système d'alarme (si le véhicule en est équipé) ne peut pas être activé pendant l'alimentation électrique d'un appareil.
Nom de toutes les pièces
Modèles 4 places

text_image
A POWER B AC 220V C B AC 220V DA Contacteur d'alimentation ( P. 211)
B Contacteur 220 V CA
C Prise électrique de compartiment à bagages (si le véhicule en est équipé)
D Prise électrique intérieure
5.5 Utilisation des autres caractéristiques de l'habitacle
Sauf modèles 4 places

text_image
A POWER B AC 220V C DA Contacteur d'alimentation (→P. 211)
B Contacteur 220 V CA
C Prise électrique de compartiment à bagages (si le véhicule en est équipé)
D Prise électrique intérieure
Lors de la mise sous tension de la prise électrique
Lors de la mise sous tension de la prise électrique
- Vérifiez que le frein de stationnement est engagé, enfoncez fermement la pédale de frein et appuyez sur le contacteur d'alimentation (→P. 211).
- Vérifiez que le témoin READY est allumé et appuyez sur le contacteur 220 V CA.
La prise électrique peut être utilisée lorsque le témoin du contacteur 220 V CA est allumé.
La prise électrique est mise hors/sous tension chaque fois que le contacteur 220 V CA est enfoncé.

text_image
AC 220V- Ouvrez le cache, puis insérez complètement la fiche de l'appareil dans la prise électrique. (→P. 474)
Lors de la mise hors tension de la prise électrique
- Eteignez les appareils connectés.
- Appuyez sur le contacteur 220 V CA afin de mettre la prise électrique hors tension.
- Débranchez chaque fiche de la prise électrique.
- Refermez le cache de la prise électrique.
Lors du branchement d'un appareil
Respectez les mesures de précaution décrites dans le manuel de l'appareil électrique.
Avant de brancher la fiche sur la prise électrique, vérifiez que l'appareil électrique est hors tension.
- Ouvrez le cache, puis insérez complètement la fiche de l'appareil dans la prise électrique. Assurez-vous
que la fiche de la source d'alimentation n'est pas insérée de manière incomplète. Dans les situations suivantes, utilisez une rallonge ou autre pour brancher correctement la fiche de source d'alimentation.
- La fiche est large et ne peut être insérée à fond dans la prise électrique
- La fiche est lourde et peut se déconnecter de la prise électrique Lorsque vous utilisez un appareil avec un fil de terre, utilisez un adaptateur de conversion pour connecter le fil de terre à la borne de terre.
5.5.3 Lorsque la prise électrique (220 V CA / 1500 W) ^* ne peut pas être utilisée correctement
*Si le véhicule en est équipé
Lorsque la prise électrique ne peut pas être utilisée, même si la procédure normale est suivie, vérifiez les éléments suivants.
Lorsque la prise électrique ne peut pas être utilisée correctement
Lorsque l'alimentation électrique ne commence pas, même si la procédure normale est suivie, vérifiez chacun des éléments suivants.
| Cause probable | Mesure corrective |
| La quantité de carburant restante est faible et la charge restante de la batterie hybride (batterie de traction) est insuffisante | Après avoir fait le plein, conduisez pendant un certain temps pour rétablir la charge restante de la batterie hybride (batterie de traction). Ensuite, appuyez à nouveau sur le contacteur 220 V CA. |
| Cause probable | Mesure corrective |
| La batterie hybride (batterie de traction) chauffe lorsque la température extérieure est particulièrement élevée | Déplacez le véhicule à l'ombre ou dans un autre endroit plus frais ou utilisez la climatisation pour abaisser la température à l'intérieur du véhicule. Puis, après un moment d'attente, appuyez à nouveau sur le contacteur 220 V CA. |
| La batterie hybride (batterie de traction) refroidit lorsque la température extérieure est particulièrement basse | Conduisez pendant un certain temps ou utilisez la climatisation pour augmenter la température à l'intérieur du véhicule. Puis, après un moment d'attente, appuyez à nouveau sur le contacteur 220 V CA. |
| L'appareil électrique ne fonctionne pas | Débranchez la fiche de la source d'alimentation de l'appareil électrique et vérifiez que l'appareil ne présente pas de dysfonctionnement. Ensuite, appuyez à nouveau sur le contacteur 220 V CA. Consultez le mode d'emploi de l'appareil électrique. |
| La consommation électrique totale dépasse 1500 W | Débranchez la fiche de la source d'alimentation de l'appareil électrique et vérifiez que la consommation totale ne dépasse pas 1500 W. Puis, appuyez à nouveau sur le contacteur CA 200V. |
5.5 Utilisation des autres caractéristiques de l'habitacle
| Cause probable | Mesure corrective |
| Court-circuit dans la prise électrique | Débranchez la fiche de la source d’ali-mentation de l’appareil électrique et vérifiez les éléments suivants. Ensuite, appuyez à nouveau sur le contacteur 220 V CA.■ Aucun corps étranger, par exemple une broche, n’a été inséré dans la fiche■ Aucune substance comme de l’eau potable, de la pluie ou de la neige n’y adhère■ Pas de saleté ou de poussière sur la fiche |
Si la prise électrique ne peut pas être utilisée même après avoir effectué correctement les procédures ci-dessus, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
6.1 Entretien et soins .....478
6.1.1 Nettoyage et protection de l'extérieur du véhicule .....478
6.1.2 Nettoyage et protection de l'intérieur du véhicule. . . . . . 481
6.2 Entretien .....484
6.2.1 Exigences d'entretien .....484
6.3 Opérations d'entretien réalisables soi-même .....486
6.3.1 Mesures de précaution relatives aux opérations d'entretien réalisables soi-même . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486
6.3.2 Capot .....487
6.3.3 Mise en place d'un cric rouleur .....489
6.3.4 Compartiment moteur ..... .490
6.3.5 Batterie 12 volts .....496
6.3.6 Pneus .....498
6.3.7 Pression de gonflage des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 509
6.3.8 Roues .....510
6.3.9 Filtre de climatisation .....511
6.3.10 Nettoyage des bouches d'admission d'air de la batterie hybride (batterie de traction) . . . . . . .513
6.3.11 Pile de clé électronique . . . . . .515
6.3.12 Vérification et remplacement des fusibles . . . .517
6.3.13 Eclairages extérieurs .....521
6.1 Entretien et soins
6.1.1 Nettoyage et protection de l'extérieur du véhicule
Effectuez les tâches suivantes pour protéger le véhicule et le maintenir dans des conditions optimales :
Instructions relatives au nettoyage
- En partant du haut vers le bas, aspergez généreusement d'eau la carrosserie du véhicule, les passages de roue et le soubassement du véhicule, pour éliminer toute trace de saletés et de poussières.
- Lavez la carrosserie du véhicule avec une éponge ou un chiffon doux, comme une peau de chamois.
- Pour les traces difficiles à enlever, utilisez un savon à usage automobile et rincez abondamment à l'eau.
• Essuyez tout résidu d'eau. - Cirez le véhicule si le revêtement étanche est abîmé.
Si l'eau ne perle pas sur les surfaces nettoyées, appliquez de la cire lorsque la carrosserie du véhicule est froide.
Lors de l'utilisation d'un portique de lavage automatique
- Avant de laver le véhicule :
– Rabattez les rétroviseurs
– Désactivez les portes coulissantes électriques (→P. 139)
– Désactivez la porte de coffre électrique (→P. 151)
Commencez par laver l'avant du véhicule. Veillez à déployer les rétroviseurs avant de conduire le véhicule.
- Les brosses utilisées dans les stations de lavage automatique peuvent rayer la surface du véhicule, ses pièces (roue, etc.) et endommager sa peinture.
- Il se peut qu'il ne soit pas possible de laver le spoiler arrière dans certaines stations de lavage automatique. Le risque d'endommager le véhicule peut également être accru.
- Lorsque le rapport engagé doit être maintenu en position N, reportez-vous à la P. 223.
- Si vous devez relâcher le frein de stationnement, désactivez le système de maintien de frein, relâchez le frein de stationnement et mettez le contacteur d'alimentation en position ACC tout en maintenant la position N.(→P. 225)
Stations de lavage à haute pression
Etant donné que de l'eau peut entrer dans l'habitacle, ne placez pas l'extrémité de la buse à proximité des orifices situés autour des portes ou du périmètre des vitres et n'aspergez pas ces zones de façon continue.
Note concernant un système d'ouverture et de démarrage intelligent
Si la poignée de porte est mouillée alors que la clé électronique se trouve dans la zone de portée, il est possible que la porte se verrouille et se déverrouille de manière répétée. Dans ce cas, effectuez les mesures correctives suivantes pour laver le véhicule :
- Eloignez la clé à 2 m (6 ft) minimum du véhicule lorsque celui-ci est en cours de lavage. (Veillez à ce que la clé ne soit pas volée.)
- Mettez la clé électronique en mode d'économie d'énergie pour désactiver le système d'ouverture et de démarrage intelligent. (→P. 158)
Roues et enjoliveurs
- Eliminez immédiatement toute saleté à l'aide d'un détergent neutre.
- Eliminez le détergent avec de l'eau immédiatement après usage.
- Pour protéger la peinture contre les dégâts, veillez à respecter les précautions suivantes.
- N'utilisez pas de détergent acide, alcalin ou abrasif.
– N'utilisez pas de brosse à poils durs.
– N'utilisez pas de détergent sur les roues lorsqu'elles sont chaudes, par exemple après avoir roulé ou avoir stationné par temps chaud.
Plaquettes et étriers de frein
De la rouille peut se former si le véhicule est garé alors que les plaquettes de frein ou les rotors de disques sont mouillés, ce qui risque de les gripper. Avant de stationner le véhicule après son lavage, conduisez lentement et utilisez les freins à plusieurs reprises pour faire sécher les pièces.
Pare-chocs
Ne frottez pas avec des produits de nettoyage abrasifs.
Revêtement hydrofuge des vitres latérales avant
Les mesures de précautions suivantes peuvent prolonger l'efficacité du revêtement hydrofuge.
- Eliminez régulièrement la saleté, etc. des vitres latérales avant.
- Ne laissez pas la saleté et la poussière s'accumuler sur les vitres pendant une longue période. Nettoyez les vitres avec un chiffon doux et humide dès que possible.
- N'utilisez pas de cire ou de produits de nettoyage pour vitres contenant des abrasifs lors du nettoyage des vitres.
- N'utilisez pas d'objets métalliques pour éliminer la condensation.
Parties plaquées
Si la saleté ne peut pas être enlevée, nettoyez les pièces comme suit :
- Utilisez un chiffon doux imprégné d'une solution contenant environ 5 % de détergent neutre et d'eau pour éliminer la saleté.
- Essuyez la surface avec un chiffon doux et sec pour éliminer toute trace d'humidité résiduelle.
- Pour enlever les dépôts huileux, utilisez des lingettes nettoyantes à l'alcool ou un produit similaire.
MISE EN GARDE!
Lors du lavage du véhicule
Ne mouillez pas l'intérieur du compartiment moteur. Vous risqueriez de provoquer un incendie des composants électriques, etc.
Lors du nettoyage du pare-brise
Désactivez le contacteur d'essuie-glace. Si le contacteur d'essuie-glace est en position "AUTO", les essuie-glaces pourraient se déclencher inopinément dans les situations suivantes, ce qui pourrait vous coincer les mains ou vous infliger d'autres blessures graves et endommager les balais d'essuie-glace.

text_image
A BA Désactivation
B AUTO
- Lorsque vous touchez de la main la partie supérieure du pare-brise dans laquelle est situé le capteur de pluie
- Lorsqu'un chiffon humide ou un objet similaire est maintenu près du capteur de pluie
- Si quelque chose heurte le pare-brise
- Si vous touchez directement le corps du capteur de pluie ou si quelque chose heurte le capteur de pluie
Mesures de précaution relatives au tuyau d'échappement
Les gaz d'échappement rendent le tuyau d'échappement très chaud.
Lorsque vous lavez le véhicule, veillez à ne pas toucher le tuyau avant qu'il ait suffisamment refroidi, car le contact avec un tuyau d'échappement chaud peut provoquer des brûlures.
Précautions relatives au pare-chocs avant et arrière
Si la peinture du pare-chocs avant ou arrière présente des éclats ou des éraflures, il se peut que les systèmes suivants ne fonctionnent pas correctement. Si cela se produit, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
- Lexus Safety System +
• BSM
• SEA - Capteur d'aide au stationnement Lexus
- FCTA (alerte de croisement de trafic avant) (si le véhicule en est équipé)
• RCTA
• PKSB (si le véhicule en est équipé) - Feux de détresse arrière automatiques (si le véhicule en est équipé)
- Freinage de prévention de collision secondaire (impacts à l'arrière lorsque le véhicule est à l'arrêt) (si le véhicule en est équipé)
AVERTISSEMENT
Pour éviter la détérioration de la peinture et la corrosion sur la carrosserie et les pièces constitutives (jantes en aluminium, etc.)
- Lavez immédiatement le véhicule dans les cas suivants :
- Après avoir roulé dans une zone côtière
- Après avoir roulé sur des routes salées
AVERTISSEMENT (Suite)
- Si du goudron ou de la sève est collé sur la surface peinte
- Si des insectes morts, des excréments d'insectes ou d'oiseaux sont collés sur la surface peinte
- Après avoir roulé dans une zone contaminée par de la suie, de la fumée huileuse, de la poussière de mine, de la poudre de fer ou d'autres substances chimiques
- Si le véhicule est fortement souillé par de la poussière ou de la boue
- Si des liquides comme du benzène et de l'essence sont renversés sur la surface peinte
- Si la peinture présente des éclats ou des éraflures, faites-la réparer immédiatement.
- Afin d'empêcher que les roues ne se corrodent, éliminez toute saleté et rangez-les dans un endroit peu humide lorsque vous les avez démontées.
Nettoyage des éclairages extérieurs
- Nettoyez soigneusement. N'utilisez pas de substances organiques et ne les frottez pas avec une brosse à poils durs. Vous risqueriez d'endommager la surface des feux.
- N'appliquez pas de cire sur la surface des feux. La cire peut endommager les lentilles.
Lors de l'utilisation d'un portique de lavage automatique
Désactivez le contacteur d'essuie-glace. Si le contacteur d'essuie-glace est en position "AUTO", les essuie-glaces peuvent se déclencher, ce qui risque d'endommager les balais d'essuie-glace.
En cas d'utilisation d'un nettoyeur à haute pression
- Lorsque vous lavez votre véhicule, ne laissez pas le jet d'eau du nettoyeur à haute pression toucher directement la caméra ou la zone autour de celle-ci. Il est possible que l'appareil ne fonctionne pas normalement à cause du choc causé par l'eau à haute pression.
- Ne dirigez pas directement de jet d'eau sur le radar placé derrière la calandre. Cela pourrait endommager le dispositif.
- N'approchez pas l'embout du gicleur des soufflets (protection en caoutchouc ou en résine), des connecteurs ou des pièces suivantes. Les pièces peuvent être endommagées si elles entrent en contact avec l'eau à haute pression.
- Pièces associées à la traction
- Pièces de direction
- Pièces de suspension
- Pièces de freinage
- Maintenez la buse de nettoyage à au moins 30 cm (11,9 in.) de la carrosserie du véhicule. Sinon, la partie en résine, comme les moulures et les pare-chocs, peut se déformer et être endommagée. En outre, ne maintenez pas la buse en permanence au même endroit.
- N'aspergez pas la partie inférieure du pare-brise en continu. Si de l'eau pénètre dans l'admission du système de climatisation située à proximité de la partie inférieure du pare-brise, le système de climatisation peut ne pas fonctionner correctement.
- Ne lavez pas le soubassement du véhicule à l'aide d'un nettoyeur à haute pression.
Lorsque vous relevez les bras d'essuie-glace avant
- Veillez à maintenir les pièces d'accrochage des bras d'essuie-glace pour les soulever. Ne maintenez pas uniquement les balais d'essuie-glace lorsque vous voulez les relever, car cela risque de causer une déformation des balais d'essuie-glace.
⚠ AVERTISSEMENT (Suite)

text_image
AA Pièces d'accrochage
- Lorsque vous relevez les bras d'essuie-glace du pare-brise, soulevez d'abord le bras d'essuie-glace côté conducteur, puis côté passager. En remettant les essuie-glaces dans leur position d'origine, rabaissez d'abord l'essuie-glace côté passager.
6.1.2 Nettoyage et protection de l'intérieur du véhicule
Les procédures suivantes vous aideront à protéger l'intérieur de votre véhicule et à le maintenir en excellent état :
Protection de l'intérieur du véhicule
- Eliminez la saleté et la poussière à l'aide d'un aspirateur. Essuyez les surfaces sales à l'aide d'un chiffon imbibé d'eau tiède.
- Si vous n'arrivez pas à éliminer la poussière, utilisez un chiffon doux imbibé de produit détergent neutre dilué à environ 1 %. Essorez le chiffon pour en retirer tout excès d'eau et essuyez minutieusement les traces restantes de détergent et d'eau.
Shampouinage des tapis
Différents produits de nettoyage moussants sont disponibles dans le commerce. Utilisez une éponge ou une brosse pour appliquer la mousse. Frottez en faisant des cercles qui se chevauchent. N'utilisez pas d'eau. Essuyez les surface sales et laissez-les sécher. Vous obtiendrez d'excellents résultats en gardant le tapis le plus sec possible.
Manipulation des ceintures de sécurité
Nettoyez avec un savon doux et de l'eau tiède et utilisez un chiffon ou une éponge. De même, vérifiez régulièrement l'usure excessive des ceintures et si celles-ci ne sont pas effilochées ou coupées.
Vitres latérales avant et vitres latérales arrière avec une protection anti-UV
Les vitres latérales avant et les vitres latérales arrière ont une protection anti-UV Pour éviter d'endommager protection anti-UV, respectez les consignes suivantes :
- Si les vitres sont sales, essuyez-les doucement à l'aide d'un chiffon humide ou imbibé d'eau tiède dès que possible.
- Si les vitres sont très sales, ne les ouvrez pas et ne les fermez pas à plusieurs reprises.
Nettoyage du rétroviseur numérique
→P. 187
MISE EN GARDE!
Eau dans le véhicule
- N'éclaboussez pas le véhicule et ne renversez pas de liquide dans le véhicule, comme sur le plancher, dans les bouches d'admission d'air de la batterie hybride (batterie de traction) ou dans le compartiment à bagages. (→P. 88) Sinon, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement ou un incendie de la batterie hybride, des pièces constitutives électriques, etc.
- Veillez à ne pas mouiller les composants SRS ni leur câblage à l'intérieur du véhicule. (→P. 44) Un dysfonctionnement électrique pourrait provoquer le déploiement des airbags ou leur mauvais fonctionnement, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
- Véhicules équipés d'un chargeur sans fil : Evitez que le chargeur sans fil ne soit mouillé. (→P. 452). Le chargeur pourrait chauffer et provoquer des brûlures ou un choc électrique avec pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
Nettoyage de l'habitacle (y compris, du panneau d'instruments)
N'utilisez pas de cire ni de produit de polissage. Le panneau d'instruments peut se refléter dans le pare-brise, gêner ainsi la vue du conducteur et causer un accident entraînant alors des blessures graves, voire mortelles.
Autour des sièges
Faites tout particulièrement attention lorsque vous passez vos mains sur les sièges pour nettoyer l'intérieur du véhicule ou ramasser quelque chose sur le sol. Vous risquez de vous blesser si vous vous cognez les mains contre les rails de siège ou les plateformes de siège.
AVERTISSEMENT
Produits de nettoyage détergents
- N'utilisez pas les types de détergent suivants car ils risquent de décolorer l'intérieur du véhicule ou de faire des traces ou d'endommager les surfaces peintes :
- Autres que les sièges, le rétroviseur numérique et le volant : Substances organiques telles que le benzène ou l'essence, les solutions alcalines ou acides, les colorants et l'eau de Javel
- Sièges et rétroviseur numérique : Solutions alcalines ou acides, comme des épaississants, du benzène et de l'alcool
- Volant : Solvants organiques comme des épaississants et des produits de nettoyage qui contiennent de l'alcool
- N'utilisez pas de cire polissante ou de produit de nettoyage polissant. La surface peinte du panneau d'instruments ou d'autres pièces intérieures peut être endommagée
Eau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhicule avec de l'eau. Certains systèmes du véhicule tels que le système audio pourraient être endommagés si de l'eau entre en contact avec des composants électriques comme le système audio installé sur ou sous le plancher du véhicule. L'eau peut également faire rouiller la carrosserie.
Lors du nettoyage de l'intérieur du pare-brise
Evitez tout contact du produit de nettoyage pour vitre avec la lentille. Aussi, ne touchez pas la lentille. (→P. 246)
Nettoyage de l'intérieur de la lunette arrière ou de la vitre de custode arrière gauche
- N'utilisez pas de produit de nettoyage pour vitre pour nettoyer la lunette arrière car cela pour endommager les fils de dégivreur de lunette arrière. Utilisez un chiffon humidifié à l'eau tiède pour nettoyer doucement la vitre. Essuyez la lunette en effectuant des mouvements parallèles aux fils de chauffage.
- N'utilisez pas de produit de nettoyage pour vitre pour nettoyer la vitre de custode arrière gauche car cela pour endommager l'antenne. Utilisez un chiffon imbibé d'eau tiède et nettoyez les vitres en les essuyant avec soin. Essuyez les vitres en effectuant des mouvements parallèles à l'antenne.
- Veillez à ne pas rayer ou endommager les fils de chauffage ou l'antenne.
⚠ AVERTISSEMENT (Suite)
Nettoyage des vitres latérales avant et des vitres latérales arrière
N'utilisez pas de produit composé ou abrasif (comme un nettoyant pour vitre, du détergent, de la cire) pour nettoyer les vitres. Cela peut endommager le revêtement.
Nettoyage des zones avec des accents métalliques au fini satiné
- Retirez la saleté avec un chiffon d'eau et humide ou une peau de chamois synthétique.
- Essuyez la surface avec une chiffon sec et doux pour retirer les éventuelles traces d'humidité.
Nettoyage des zones avec des accents métalliques au fini satiné
Les zones métalliques utilisent une couche de vrai métal pour la surface. Il est nécessaire de les nettoyer régulièrement. Si les zones sales ne sont pas nettoyées pendant une longue période, elles seront difficiles à nettoyer.
Nettoyage des zones en cuir
- Eliminez la saleté et la poussière à l'aide d'un aspirateur.
- Essuyez tout excès de saleté et de poussière avec un chiffon doux et un peu de détergent dilué.
Utilisez une solution composée d'environ 5 % de détergent neutre pour la laine dilué dans de l'eau. - Essorez soigneusement le chiffon et essuyez entièrement tout résidu de détergent.
- Essuyez la surface avec un chiffon doux et sec pour éliminer toute trace d'humidité résiduelle. Laissez le cuir sécher dans un endroit aéré, à l'abri du soleil.
Soin apporté aux zones en cuir
Lexus recommande de nettoyer l'intérieur du véhicule au moins deux fois par an pour préserver la qualité de l'habitacle.
AVERTISSEMENT
Eviter les dommages au niveau des surfaces en cuir
Respectez les mesures de précaution suivantes pour éviter d'endommager et de détériorer les surfaces en cuir :
- Eliminez immédiatement la saleté ou la poussière présentes sur les surfaces en cuir.
- N'exposez pas directement le véhicule à la lumière du soleil pendant des périodes prolongées. Stationnez le véhicule à l'ombre, en particulier pendant l'été.
- Ne placez pas d'objets en vinyle, en plastique ou contenant de la cire sur le garnissage car ils risquent de coller à la surface en cuir si l'habitacle chauffe fortement.
Nettoyage des zones en cuir synthétique
- Eliminez la saleté et la poussière à l'aide d'un aspirateur.
- Essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux trempé dans du détergent neutre dilué à environ 1 %.
- Essorez le chiffon pour en retirer tout excès d'eau et essuyez minutieusement les traces restantes de détergent et d'eau.
6.2 Entretien
6.2.1 Exigences d'entretien
Pour garantir une conduite sûre et économique, un soin quotidien et un entretien régulier sont essentiels. Lexus recommande d'effectuer les entretiens suivants :
Où se rendre pour l'entretien ?
Pour faire effectuer l'entretien de votre véhicule dans les meilleures conditions possibles, Lexus recommande que les opérations d'entretien ainsi que les vérifications et réparations soient réalisées par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié. Pour les opérations de réparation et d'entretien couvertes par votre garantie, faites appel à un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, lequel utilisera des pièces d'origine Lexus pour procéder à toutes éventuelles réparations. Vous trouverez également des avantages en faisant appel à des concessionnaires ou réparateurs Lexus agréés pour réaliser des opérations de réparation ou d'entretien non couverts par la garantie, car les membres du réseau Lexus sont en mesure d'apporter une expertise pour vous aider à solutionner toutes difficultés pouvant apparaître. Votre concessionnaire ou réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié effectuera toutes les opérations prévues dans l'entretien programmé de votre véhicule, et ce, de manière fiable et économique, car ils sont expérimentés avec les véhicules Lexus.
MISE EN GARDE!
Si votre véhicule n'est pas correctement entretenu
Un entretien incorrect risque d'endommager gravement le véhicule et d'entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Manipulation de la batterie 12 volts
Les cosses et bornes de la batterie 12 volts, et les accessoires associés contiennent du plomb ou des composants en plomb connus pour provoquer des lésions cérébrales. Lavez-vous les mains après leur manipulation. (→P. 496)
Entretien programmé
L'entretien programmé doit être réalisé à des intervalles spécifiques en fonction du programme d'entretien.
Pour de plus amples détails concernant le programme d'entretien, reportez-vous au "Carnet d'entretien Lexus" ou au "Carnet de garantie Lexus".
Opérations d'entretien réalisables soi-même
Qu'en est-il des opérations d'entretien réalisables soi-même ?
Vous pouvez facilement réaliser vous-même de nombreuses opérations d'entretien. Il vous suffit pour cela d'un peu d'habileté technique et de quelques outils automobiles de base. Notez toutefois que certaines opérations d'entretien requièrent un outillage spécial et des connaissances spécifiques. Il est préférable dans ce cas de recourir à des techniciens qualifiés. Même si vous avez de l'expérience en mécanique, nous vous recommandons de confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire ou à un réparateur Lexus agréé, ou à tout autre réparateur qualifié. Les concessionnaires ou réparateurs Lexus agréés garderont trace des entretiens effectués, ce qui peut se révéler utile si vous deviez faire valoir la garantie. Si vous choisissez, pour faire l'entretien ou les réparations de votre véhicule, de faire appel à un professionnel dûment qualifié et équipé autre qu'un réparateur agréé Lexus, nous vous recommandons de demander un justificatif prouvant qu'un entretien a bien été effectué.
Votre véhicule a-t-il besoin de réparations ?
Soyez attentif aux variations de performances et aux signaux sonores, ainsi qu'aux indications informant qu'une réparation s'avère nécessaire. Voici quelques indices importants :
- Ratés d'allumage, fonctionnement irrégulier du moteur ou cliquetis
- Perte de puissance importante
- Bruits anormaux du moteur
- Fuite de liquide sous le véhicule (il est toutefois normal que de l'eau s'écoule de la climatisation après l'avoir utilisé.)
- Modification du bruit d'échappement (cela peut indiquer une fuite dangereuse de monoxyde de carbone. Conduisez avec les vitres ouvertes et faites vérifier le système d'échappement immédiatement.)
- Pneus ayant l'air dégonflés, crissement excessif des pneus dans les virages, usure inégale des pneus
- Déviation latérale lors de la conduite en ligne droite sur une route plane
- Bruits anormaux associés au mouvement de la suspension
- Perte d'efficacité des freins, pédale de frein molle, pédale touchant presque le plancher, déviation latérale du véhicule lors du freinage
- Température du liquide de refroidissement du moteur continuellement supérieure à la normale (→P. 103)
Si vous remarquez un de ces défauts, faites vérifier votre véhicule dès que possible par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. Votre véhicule peut nécessiter un réglage ou une réparation.
6.3 Opérations d'entretien réalisables soi-même
6.3 Opérations d'entretien réalisables soi-même
6.3.1 Mesures de précaution relatives aux opérations d'entretien réalisables soi-même
Si vous effectuez vous-même l'entretien, veillez à suivre les procédures correctes indiquées dans ces sections.
Entretien
| Éléments | Pièces et outils |
| Etat de la batterie 12 V(→P. 496) | ■ Graisse■ Clé standard (pour boulons d'attache de borne) |
| Niveau du li-quide de refroidissement de l'unité de commande d'ali-mentation électrique/du moteur(→P. 493) | ■ “Toyota Super Long Life Coolant” (liquide de refroidissement super longue durée Toyota) ou un liquide de refroidissement similaire de haute qualité à base d'éthylène glycol, fabriqué selon la technologie hybride des acides organiques longue durée et exempt de silicate, d'amine, de nitrite et de borate. Le “Toyota Super Long Life Coolant” (liquide de refroidissement super longue durée Toyota) est prémélangé (50 % de liquide de refroidissement et 50 % d'eau déminéralisée).■ Entonnoir (exclusivement réservé à l'appoint de liquide de refroidissement) |
| Éléments | Pièces et outils |
| Bouche d'ad-mission d'air de la batterie hybride (batterie de trac-tion) (→P. 513) | ■ Aspirateur, etc.■ Tournevis cruciforme |
| Niveau d'huile moteur (→P. 490) | ■ “Toyota Genuine Motor Oil” (huile moteur d'origine Toyota) ou produit équivalent■ Chiffon ou serviette en papier■ Entonnoir (exclusivement réservé à l'appoint d'huile moteur) |
| Fusibles (→P. 517) | ■ Fusible d'ampérage identique à celui du fusible d'origine |
| Eclairages extérieurs (→P. 521) | — |
| Radiateur et condenseur (→P. 495) | — |
| Pression de gonflage des pneus (→P. 509) | ■ Manomètre pour pneus■ Source d'air comprimé |
| Liquide de lave-glace (→P. 495) | ■ Eau ou liquide de lave-glace contenant de l'antigel (pour utilisation en hiver)■ Entonnoir (exclusivement réservé à l'appoint d'eau ou de liquide de lave-glace) |
MISE EN GARDE!
Le compartiment moteur contient de nombreux mécanismes et fluides qui peuvent se déplacer soudainement, devenir brûlants ou chargés électriquement. Pour éviter tout risque de blessures graves, voire mortelles, respectez les mesures de précaution suivantes.
Lorsque vous travaillez sur le compartiment moteur
- Assurez-vous que “Accessoire” ou “Véh. ss tension” sur le compteur et le témoin “READY” sont tous deux éteints.
- Tenez vos mains, vos vêtements et vos outils éloignés du ventilateur en mouvement et de la courroie d'entraînement du moteur.
- Veillez à ne pas toucher le moteur, l'unité de commande d'alimentation électrique, le radiateur, le collecteur d'échappement, etc., juste après avoir conduit le véhicule car ils peuvent être brûlants. L'huile et d'autres liquides peuvent aussi être chauds.
- Ne laissez aucun matériau facilement inflammable, comme du papier et des chiffons, dans le compartiment moteur.
- Ne fumez pas, ne provoquez pas d'étincelles et n'exposez pas de flamme vive au carburant. Les émanations de carburant sont inflammables.
- Soyez prudent car le liquide de frein peut vous blesser aux mains ou aux yeux, et endommager les surfaces peintes. Si du liquide se répand sur vos mains ou entre en contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire. Si une gène persiste, consultez un médecin.
Lorsque vous travaillez près du ventilateur de refroidissement électrique ou de la calandre
Assurez-vous que le contacteur d'alimentation est désactivé.
Si le contacteur d'alimentation est en position ON, le ventilateur de refroidissement électrique peut se mettre automatiquement en marche si la climatisation est activée et/ou si la température du liquide de refroidissement est élevée. (→P. 495)
Portez des lunettes de protection pour empêcher que des matériaux, liquides, etc. n'entrent en contact avec vos yeux en tombant ou en étant projetés.
AVERTISSEMENT
Si vous retirez le filtre d'épurateur d'air
Conduire lorsque le filtre d'épurateur d'air est retiré peut provoquer une usure excessive du moteur à cause des impuretés présentes dans l'air.
Si le niveau de liquide est faible ou élevé
Il est normal que le niveau de liquide de frein diminue légèrement à mesure que les plaquettes de frein s'usent ou lorsque le niveau de liquide est élevé dans l'accumulateur. Si le réservoir nécessite souvent un appoint, cela peut indiquer un problème grave.
6.3.2 Capot
Déverrouillez depuis l'intérieur du véhicule pour ouvrir le capot.
Ouverture du capot
- Tirez sur le levier de déverrouillage du capot.
Le capot se soulève légèrement.

6.3 Opérations d'entretien réalisables soi-même
- Poussez le levier de crochet auxiliaire vers la gauche et soulevez le capot.

- Maintenez le capot ouvert en introduisant la béquille dans la rainure.

- Tout en maintenant le capot, retirez la béquille de la rainure et fixez-la dans l'agrafe.
- Abaissez lentement le capot jusqu'à ce qu'il arrive à environ 20 cm (7,9 in.) au-dessus de la carrosserie du véhicule.
- Fermez le capot en le laissant descendre et confirmez que le capot est verrouillé.
Lorsque vous ouvrez le capot
Manipulez la béquille en tenant la partie en résine. De même, ne touchez pas la partie métallique de la béquille lorsqu'il est nécessaire d'ouvrir le capot immédiatement après avoir conduit le véhicule, car la béquille est brûlante.

text_image
AA Partie en résine
MISE EN GARDE!
Vérification avant la conduite
Vérifiez que le capot est complètement fermé et verrouillé. Si le capot n'est pas correctement verrouillé, il pourrait s'ouvrir pendant que le véhicule roule et causer un accident, pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Après avoir placé la béquille dans la rainure
Veillez à ce que la béquille soutienne solidement le capot afin qu'il ne tombe pas sur votre tête ou votre corps.
Lorsque vous refermez le capot
Lors de la fermeture du capot, veillez tout particulièrement à éviter de vous coincer les doigts, etc.

Lorsque vous refermez le capot
Veillez à remettre la béquille dans son attache avant de refermer le capot. Si vous fermez le capot sans replier correctement la béquille, le capot risque de se tordre.
6.3.3 Mise en place d'un cric rouleur
En cas d'utilisation d'un cric rouleur, respectez les instructions du manuel fourni avec le cric et effectuez l'opération en toute sécurité. Lorsque vous soulevez votre véhicule à l'aide d'un cric rouleur, positionnez-le correctement. Un mauvais positionnement du cric pourrait occasionner des dommages au véhicule ou provoquer des blessures.
Emplacement du point de levage
Avant

Lorsque vous soulevez l'avant du véhicule
Assurez-vous que la tête du cric n'entre pas en contact avec la protection en résine du soubassement du véhicule. Si le véhicule est soulevé avec la tête du cric en contact avec la protection en résine, les pièces de la suspension avant risquent d'être endommagées.

6.3 Opérations d'entretien réalisables soi-même
6.3.4 Compartiment moteur
Composants

A Réservoir de liquide de lave-glace ( P. 495)
B Réservoir de liquide de refroidissement du moteur (→P. 493)
C Réservoir de liquide de refroidissement de l'unité de commande d'alimentation électrique (→P. 494)
D Bouchon de remplissage d'huile moteur (→P. 492)
E Jauge de niveau d'huile moteur (→P. 490)
F Boîte à fusibles (→P. 517)
G Condenseur ( P. 495)
H Ventilateur de refroidissement électrique
I Radiateur (→P. 495)
Batterie 12 volts
→P. 496
Vérification de l'huile moteur
Lorsque le moteur a atteint sa température de fonctionnement et qu'il a été arrêté, vérifiez le niveau d'huile sur la jauge.
-
Stationnez le véhicule sur un sol plat. Après avoir fait monter en température le moteur et arrêté le système hybride, attendez environ 5 minutes pour que l'huile se stabilise dans le carter du moteur.
-
Sortez la jauge en plaçant un chiffon sous son extrémité.

- Essuyez la jauge.
- Réintroduisez complètement la jauge.
- Sortez la jauge en plaçant un chiffon sous son extrémité et vérifiez si l'huile dépasse le repère de bas niveau.

text_image
A CA Repère de bas niveau
La forme de la jauge peut varier en fonction du type de véhicule ou de moteur.
- Essuyez la jauge et réintroduisez-la complètement.
AVERTISSEMENT
Pour éviter d'endommager gravement le moteur
Vérifiez régulièrement le niveau d'huile.
Consommation d'huile moteur
Une certaine quantité d'huile moteur sera consommée pendant la conduite. Dans les situations suivantes, la consommation d'huile peut augmenter, et vous pourriez devoir faire l'appoint d'huile moteur entre deux moments prévus pour l'entretien de l'huile.
- Lorsque le moteur est neuf, par exemple directement après l'achat du véhicule ou après avoir remplacé le moteur
- Si une huile de faible qualité ou de viscosité inadéquate est utilisée
- Lorsque vous roulez à des régimes moteurs élevés ou avec une forte charge, ou lorsque vous conduisez en accélérant et ralentissant fréquemment
- Lorsque vous laissez le moteur tourner longtemps au ralenti, ou lorsque vous conduisez fréquemment dans une circulation dense
Le niveau d'huile moteur augmente
Si le véhicule est conduit de manière répétée sans que le moteur ne monte suffisamment en température, l'humidité causée par la condensation de rosée à l'intérieur du moteur ou le carburant qui n'a pas brûlé se mélange à l'huile du moteur, ce qui entraîne une augmentation du niveau d'huile moteur. Cependant, il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Par exemple, le moteur peut ne pas monter suffisamment en température dans les situations suivantes.
- Lors d'une conduite sur une courte distance
• Lors d'une conduite à basse vitesse - Lorsque la température extérieure est basse
Pour vérifier le niveau d'huile moteur, veillez à ce que le moteur soit monté en température. Si le niveau d'huile moteur dépasse le repère de limite supérieure de remplissage, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Appoint d'huile moteur
Vérification du type d'huile et préparation des éléments nécessaires
Veillez à vérifier le type d'huile et préparez les éléments nécessaires avant de faire l'appoint.
- Choix de l'huile moteur →P. 574
- Quantité d'huile (Repère de bas niveau → Repère de limite supérieure de remplissage) 1,5 L (1,6 qt., 1,3 Imp.qt.)
- Eléments Entonnoir propre
6.3 Opérations d'entretien réalisables soi-même
Appoint d'huile moteur
Si le niveau d'huile est en dessous ou très proche du repère de bas niveau, ajoutez de l'huile moteur du même type que celle qui se trouve déjà dans le moteur.
- Appuyez sur les griffes pour libérer le verrou.

- Soulevez le cache et accrochez la griffe sur le crochet du capot pour le fixer en place.

- Retirez le bouchon de remplissage d'huile moteur en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

- Ajoutez lentement de l'huile moteur en vérifiant la jauge.
Assurez-vous que le niveau d'huile ne dépasse pas le repère de limite supérieure de remplissage et qu'il se situe entre le repère de bas niveau et le repère de limite supérieure de remplissage.

text_image
C A BA Repère de bas niveau
B Repère de limite supérieure de remplissage
La forme de la jauge peut varier en fonction du type de véhicule ou de moteur.
- Remettez en place le bouchon de remplissage d'huile moteur en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Lors de l'installation du couvercle, suivez ces étapes dans l'ordre inverse.
Après la vidange d'huile moteur
Après la vidange d'huile moteur, les données relatives à l'entretien de l'huile doivent être réinitialisées. Effectuez les procédures suivantes :
- Sélectionnez 📍 sur l'écran central.
- Sélectionnez "Personnaliser le véhicule".
- Sélectionnez "Utilitaire".
- Sélectionnez "Entretien huile".
- Sélectionnez "Réinitialisation". "Les données ont été réinitialisées." s'affiche sur l'écran central lorsque la procédure de réinitialisation est terminée.
MISE EN GARDE!
Huile moteur usagée
- L'huile moteur usagée contient des produits polluants nocifs, qui risquent de provoquer des affections cutanées telles qu'une inflammation ou un cancer de la peau. Evitez dès lors tout contact prolongé et répété. Pour éliminer l'huile moteur usagée de votre peau, lavez soigneusement la zone à l'eau et au savon.
- Jetez l'huile usagée et les filtres dans un endroit sûr et de façon appropriée. Ne jetez pas l'huile usagée et les filtres dans une poubelle de maison, dans les égouts ou sur le sol. Faites appel à un concessionnaire ou réparateur Lexus agréé ou à tout autre réparateur qualifié, à une station service ou un magasin de pièces automobiles pour avoir des informations sur le recyclage ou la mise au rebut.
- Ne laissez pas d'huile moteur usagée à la portée des enfants.
AVERTISSEMENT
Lors du remplacement de l'huile moteur
- Veillez à ne pas renverser d'huile moteur sur les pièces constitutives du véhicule.
- Ne dépassez pas le niveau maximum, car cela pourrait endommager le moteur.
- Vérifiez le niveau d'huile sur la jauge chaque fois que vous faites l'appoint.
- Veillez à ce que le bouchon de remplissage d'huile moteur soit bien serré.
⚠ AVERTISSEMENT (Suite)
Précautions à prendre lors du remplissage d'huile moteur
Lorsque vous soulevez le couvercle (→P. 492), soulevez-le lentement pour éviter de forcer sur le joint d'étanchéité. Si vous tirez fortement dessus, le joint d'étanchéité risque d'être endommagé.
Vérification du liquide de refroidissement
Le niveau de liquide de refroidissement est suffisant s'il se situe entre les repères "FULL" / "MAX" et "LOW" / "MIN" du réservoir lorsque le moteur est froid.
Réservoir de liquide de refroidissement du moteur

A Bouchon de réservoir
B Repère "FULL"
C Repère “LOW”
Si le niveau se situe sur ou en dessous du repère “LOW”, ajoutez du liquide de refroidissement jusqu'au repère “FULL”. (→P. 565)
Réservoir de liquide de refroidissement de l'unité de commande d'alimentation électrique

A Bouchon de réservoir
B Repère "MAX"
C Repère “MIN”
Si le niveau se situe sur ou sous le repère “MIN”, ajoutez du liquide de refroidissement jusqu'au repère “MAX”. (→P. 565)
Sélection du liquide de refroidissement
Utilisez uniquement du “Toyota Super Long Life Coolant” (liquide de refroidissement super longue durée Toyota) ou un liquide de refroidissement similaire de haute qualité à base d'éthylène glycol, fabriqué selon la technologie hybride des acides organiques longue durée et exempt de silicate, d'amine, de nitrite et de borate. Le “Toyota Super Long Life Coolant” (liquide de refroidissement super longue durée Toyota) contient 50 % de liquide de refroidissement et 50 % d'eau déminéralisée. (Température minimale : -35 °C [-31 °F]) Pour plus d'informations sur le liquide de refroidissement, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Si le niveau de liquide de refroidissement chute peu de temps après le remplissage
Examinez le radiateur, les durites, le bouchon de réservoir de liquide de refroidissement du moteur/de l'unité de commande d'alimentation électrique, le robinet de vidange et la pompe à eau. Si vous ne trouvez pas de traces de fuite, adressez-vous à un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou à tout autre réparateur qualifié, qui vérifiera le bouchon et cherchera des fuites éventuelles dans le système de refroidissement.
MISE EN GARDE!
Lorsque le moteur est chaud
Ne retirez pas le bouchon de réservoir de liquide de refroidissement du moteur/de l'unité de commande d'alimentation électrique. Le système de refroidissement peut être sous pression et projeter du liquide de refroidissement chaud si le bouchon est retiré, provoquant ainsi des blessures graves, telles que des brûlures.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement utilisé ne doit jamais être de l'eau pure, ni de l'antigel pur. Le mélange correct d'eau et d'antigel doit être utilisé pour pouvoir fournir une lubrification, une protection contre la corrosion et un refroidissement corrects. Veillez à lire l'étiquette de l'antigel ou du liquide de refroidissement.
Si vous renversez du liquide de refroidissement
Veillez à le laver à l'eau pour éviter d'endommager des pièces ou la peinture.
Vérification du radiateur et du condenseur
Vérifiez le radiateur et le condenseur, et retirez-en tout corps étranger. Si l'une des pièces ci-dessus est particulièrement sale ou si vous n'êtes pas très sûr de son état, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
MISE EN GARDE!
Lorsque le moteur est chaud
Ne touchez pas le radiateur ni le condenseur car ils risquent d'être chauds et de provoquer de graves blessures, telles que des brûlures.
Lorsque le ventilateur de refroidissement électrique est activé
Ne touchez pas le compartiment moteur.
Si le contacteur d'alimentation est en position ON, le ventilateur de refroidissement électrique peut se mettre automatiquement en marche si la climatisation est activée et/ou si la température du liquide de refroidissement est élevée. Désactivez toujours le contacteur d'alimentation avant de travailler à proximité du ventilateur de refroidissement électrique ou de la calandre.
Vérification et ajout de liquide de lave-glace
Si le lave-glace ne fonctionne pas ou si "Niveau de liquide lave-glace bas." s'affiche sur l'écran multifonction, il se peut que le réservoir du lave-glace soit vide. Ajoutez du liquide de lave-glace.

Lors de l'appoint de liquide de lave-glace
N'ajoutez pas de liquide de lave-glace lorsque le système hybride est chaud ou en fonctionnement, car le liquide de lave-glace contient de l'alcool et peut prendre feu s'il est renversé sur le moteur, etc.
AVERTISSEMENT
N'utilisez que du liquide de lave-glace
N'utilisez pas de l'eau savonneuse ni de l'antigel pour moteur à la place du liquide de lave-glace. Dans le cas contraire, cela pourrait laisser des traînées sur les surfaces peintes du véhicule et endommager la pompe, ce qui entraînerait des problèmes de pulvérisation du liquide de lave-glace.
Dilution du liquide de lave-glace
Diluez si nécessaire le liquide de lave-glace avec de l'eau. Reportez-vous à la liste des températures de résistance au gel mentionnée sur l'étiquette de la bouteille de liquide de lave-glace.
6.3.5 Batterie 12 volts
Emplacement
La batterie 12 volts se trouve du côté gauche du compartiment à bagages.

Avant d'effectuer la recharge
Lors de la recharge, la batterie 12 volts produit de l'hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Par conséquent, respectez les mesures de précaution suivantes avant d'effectuer la recharge.
- Si vous effectuez une recharge lorsque la batterie 12 volts est installée sur le véhicule, veillez à débrancher le câble de masse.
- Assurez-vous que le contacteur d'alimentation du chargeur est désactivé avant de brancher les câbles du chargeur sur la batterie 12 volts et de les débrancher.
Après la recharge/le rebranchement de la batterie 12 volts
Le système hybride peut ne pas démarrer. Suivez la procédure ci-dessous pour initialiser le système.
- Engagez le rapport P.
- Ouvrez et fermez l'une des portes.
-
Faites redémarrer le système hybride.
-
Le déverrouillage des portes à l'aide du système d'ouverture et de démarrage intelligent peut s'avérer impossible immédiatement après le rebranchement de la batterie 12 volts. Dans ce cas, utilisez la commande à distance ou la clé mécanique pour verrouiller/déverrouiller les portes.
- Faites démarrer le système hybride avec le contacteur d'alimentation en position ACC. Le système hybride peut ne pas démarrer si le contacteur d'alimentation est désactivé. Toutefois, le système hybride fonctionnera normalement à partir de la deuxième tentative.
- Le mode du contacteur d'alimentation est enregistré par le véhicule. Si la batterie 12 volts est débranchée et rebranchée, le véhicule rétablit le mode du contacteur d'alimentation à l'état antérieur au débranchement de la batterie 12 volts. Assurez-vous de désactiver le contacteur d'alimentation avant de débrancher la batterie 12 volts. Soyez particulièrement prudent lorsque vous branchez la batterie 12 volts si vous ignorez dans quel mode était le contacteur d'alimentation avant le débranchement de la batterie 12 volts.
Si le système ne démarre pas, même après plusieurs tentatives, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
MISE EN GARDE!
Produits chimiques dans la batterie 12 volts
La batterie contient de l'acide sulfurique toxique et corrosif, et peut produire de l'hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Pour réduire le risque de blessures graves, voire mortelles, prenez les précautions suivantes lorsque vous travaillez sur ou à proximité de la batterie 12 volts:
- Evitez de provoquer des étincelles en touchant les bornes de la batterie 12 volts avec des outils.
- Ne fumez pas ou ne craquez pas d'allumette près de la batterie 12 volts.
- Evitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
- N'inhalez ou n'ingérez jamais de l'électrolyte.
- Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez près de la batterie 12 volts.
- Tenez les enfants éloignés de la batterie 12 volts.
Où charger en toute sécurité la batterie 12 volts
Chargez toujours la batterie 12 volts dans un endroit à l'air libre. Ne chargez jamais la batterie 12 volts dans un garage ou un endroit fermé insuffisamment ventilé.
Comment recharger la batterie 12 volts
Effectuez uniquement une charge lente (5 A ou moins). La batterie 12 volts peut exploser si elle est chargée à un taux plus rapide.
Mesures d'urgence relatives à l'électrolyte
- Si de l'électrolyte pénètre dans les yeux
Rincez-les immédiatement à l'eau claire pendant au moins 15 minutes et consultez au plus vite un médecin. Si possible, continuez à humecter la zone atteinte avec une éponge ou un chiffon pendant le trajet jusqu'au cabinet médical le plus proche. - Si votre peau entre en contact avec l'électrolyte
Lavez-la abondamment à l'eau. Si vous ressentez de la douleur ou une brûlure, consultez immédiatement un médecin.
- Si de l'électrolyte se répand sur vos vêtements
Il peut traverser les vêtements et atteindre votre peau. Retirez immédiatement les vêtements touchés et suivez si nécessaire la procédure ci-dessus. - Si vous avalez accidentellement de l'électrolyte
Buvez une grande quantité d'eau ou de lait. Consultez immédiatement un médecin.
Lors de la manipulation de la batterie 12 volts
→P. 559
Lorsque le niveau de liquide de batterie est insuffisant
Si la batterie est utilisée ou chargée alors que le niveau de liquide de batterie de l'une de ses cellules est inférieur au repère "LOWER LEVEL" affiché sur le côté de la batterie, la durée de vie de la batterie peut être réduite et la batterie peut exploser ou générer de la chaleur.
Lors du débranchement de la batterie 12 volts
Ne débranchez pas la borne négative (-) du côté carrosserie. La borne négative (-) débranchée pourrait toucher la borne positive (+), et provoquer un court-circuit et des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Lors de la recharge de la batterie 12 volts
Ne rechargez jamais la batterie 12 volts lorsque le système hybride est activé. Veillez également à désactiver tous les accessoires.
6.3 Opérations d'entretien réalisables soi-même
Retrait du couvercle de la batterie 12 volts
- Sauf véhicules 4 places : Déplacez le siège gauche de la troisième rangée de sièges aussi loin que possible vers l'avant du véhicule (→P. 171).
- Retirez le couvercle.

Assurez-vous que les bornes de la batterie 12 volts ne sont pas corrodées et qu'il n'y a pas de connexions ou d'attaches desserrées ni de fissures.

text_image
A B AA Bornes
B Attache de maintien
Lors du retrait de la batterie 12 volts
Lors du retrait de la batterie 12 volts, retirez l'écrou de fixation, soulevez l'extrémité de l'attache vers le haut, puis insérez l'extrémité de l'attache dans l'agrafe au-dessus pour fixer l'attache.

Remplacez ou permutez les pneus en fonction des programmes d'entretien et de l'usure de la bande de roulement.
Vérification des pneus
Vérifiez si les indicateurs d'usure de la bande de roulement sont visibles sur les pneus. Vérifiez également si les pneus présentent une usure inégale, telle qu'une usure excessive sur un côté de la bande de roulement. Vérifiez l'état de la roue de secours et sa pression si vous ne permutez pas les pneus.

text_image
A B CA Bande de roulement neuve
B Bande de roulement usée
C Indicateur d'usure de la bande de roulement
L'emplacement des indicateurs d'usure de la bande de roulement est indiqué par un repère "TWI" ou des repères " △ ", etc. moulés dans le flanc de chaque pneu. Remplacez les pneus si les indicateurs d'usure de la bande de roulement sont visibles sur l'un d'entre eux.
Lors du remplacement des pneus de votre véhicule
Les pneus doivent être remplacés si :
- Les indicateurs d'usure de la bande de roulement sont visibles sur un pneu.
- Un pneu présente des coupures, des entailles, des fissures suffisamment profondes pour exposer le tissu ou si des bosses indiquent la présence de dommages internes.
- Un pneu se dégonfle de façon répétée ou ne peut pas être correctement réparé en raison de la taille ou de l'emplacement d'une coupure ou d'un autre dommage.
Si vous avez des doutes, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Durée de vie des pneus
Tout pneu de plus de 6 ans doit être vérifié par un technicien qualifié, même s'il n'a été que rarement ou jamais utilisé ou si aucun dommage n'est visible.
Si la bande de roulement sur les pneus neige est usée à moins de 4 mm (0,16 in.)
Les pneus perdent leur efficacité sur la neige.
Roue de secours
Installez la roue de secours à la position de montage spécifiée (→P. 546), puis serrez fermement le dispositif de fixation centrale pour fixer la roue de secours. Si le dispositif de fixation centrale est desserré, un bruit peut être perceptible lors de la conduite du véhicule.
MISE EN GARDE!
Lors de la vérification ou du remplacement des pneus
Respectez les mesures de précaution suivantes pour éviter les accidents. Dans le cas contraire, des pièces de la transmission peuvent être endommagées ou le comportement routier peut s'avérer dangereux, ce qui peut provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
- Ne montez pas en même temps des pneus de marques, modèles ou sculptures de bande de roulement différents. De même, ne montez pas en même temps des pneus dont l'usure de la bande de roulement est visiblement différente.
- N'utilisez pas des pneus d'une autre dimension que celle recommandée par Lexus.
- Ne montez pas en même temps des pneus dont la construction diffère (pneus radiaux, pneus à carcasse diagonale ceinturés ou pneus à carcasse diagonale).
- Ne montez pas en même temps des pneus été, des pneus toutes saisons et des pneus neige.
- N'utilisez pas des pneus qui ont été montés sur un autre véhicule. N'utilisez pas des pneus dont vous ignorez les conditions d'utilisation antérieures.
- Ne tractez pas de remorque si la roue de secours compacte est montée sur votre véhicule.
AVERTISSEMENT
Conduite sur des routes en mauvais état
Soyez particulièrement prudent lorsque vous conduisez sur des routes dont le revêtement est meuble ou avec des nids-de-poule. Ces conditions peuvent provoquer une perte de pression de gonflage des pneus et donc réduire la capacité d'amortissement des pneus. En outre, la conduite sur des routes en mauvais état peut endommager les pneus eux-mêmes, ainsi que les roues et la carrosserie du véhicule.
Si la pression de gonflage de chaque pneu diminue fortement lors de la conduite
Ne continuez pas à conduire, dans le cas contraire vous pourriez abîmer vos pneus et/ou vos roues.
Permutation des pneus
Permutez les pneus dans l'ordre indiqué.

Pour obtenir une usure uniforme des pneus et prolonger leur durée de vie, Lexus vous recommande de permuter vos pneus tous les 5000 km (3000 miles) environ.
N'oubliez pas d'initialiser le système de détection de pression des pneus après avoir procédé à la permutation des pneus.
Système de détection de pression des pneus
Votre véhicule est équipé d'un système de détection de pression des pneus qui utilise des valves et des émetteurs de pression des pneus pour détecter une pression de gonflage des pneus insuffisante avant que des problèmes plus graves ne surviennent.
Le système de détection de pression des pneus de ce véhicule est équipé d'un système d'avertissement de 2 types. (→P. 534)
Ecran multifonction

text_image
1.8 2.6 2.6 2.6 [bar]Ecran central

bar
| Value | Bar | |---|---| | 1.8 | bar | | 2.6 | bar | | 2.6 | bar | | 2.6 | bar |- Lorsque le message “Régler la pression” s'affiche sur l'écran multifonction (avertissement normal) Avertissement avec le voyant d'avertissement de pression des pneus et le signal sonore lorsqu'il y a un niveau inconnu de faible pression des pneus avec l'apparence du pneu
en raison d'une fuite d'air naturelle ainsi qu'une baisse de pression due à des modifications de la pression en fonction de la température extérieure.
- Lorsque le message “Vérifier immédiatement le pneu dans endroit sûr” s'affiche sur l'écran multifonction (avertissement d'urgence)
Avertissement avec le voyant d'avertissement de pression des pneus et le signal sonore lorsqu'il y a un niveau connu de faible pression des pneus avec l'apparence du pneu en raison d'une baisse soudaine de la pression. Toutefois, le système risque de ne pas être en mesure de détecter les ruptures soudaines de pneus (éclatement, etc.).
- La pression des pneus détectée par le système de détection de pression des pneus peut être affichée sur l'écran central. (→P. 118)
Vérifications de routine de la pression de gonflage des pneus
Le système de détection de pression des pneus ne remplace pas les vérifications de routine de la pression de gonflage des pneus. Veillez à intégrer la vérification de la pression de gonflage des pneus dans la routine des vérifications quotidiennes de votre véhicule.
Pression de gonflage des pneus
- L'affichage de la pression de gonflage des pneus peut prendre quelques minutes une fois le contacteur d'alimentation mis en position ON. L'affichage de la pression de gonflage des pneus peut prendre quelques minutes une fois que la pression de gonflage a été réglée.
- La pression de gonflage des pneus change en fonction de la température. Les valeurs affichées peuvent en outre être différentes des valeurs mesurées en utilisant un manomètre pour pneus.
Situations dans lesquelles le système de détection de pression des pneus peut ne pas fonctionner correctement
- Dans les situations suivantes, le système de détection de pression des pneus risque de ne pas fonctionner correctement.
- Si des roues d'origine autre que Lexus sont utilisées.
- Un pneu a été remplacé par un pneu qui n'est pas d'origine (équipement d'origine).
- Un pneu a été remplacé par un pneu dont les dimensions ne sont pas celles spécifiées.
- Des chaînes à neige, etc., sont montées.
- Si une vitre teintée qui affecte les signaux d'ondes radio est installée.
- S'il y a beaucoup de neige ou de glace sur le véhicule, particulièrement autour des roues ou des passages de roue.
- Si la pression de gonflage des pneus est beaucoup plus élevée que le niveau spécifié.
- Si des pneus ne comportant pas de valves ni d'émetteurs de pression des pneus sont utilisés.
- Si le code d'identification sur les valves et les émetteurs de pression des pneus n'est pas enregistré dans l'ordinateur du système de détection de pression des pneus.
- Les performances peuvent être affectées dans les situations suivantes.
- A proximité d'une tour TV, d'une centrale électrique, d'une station-service, d'une station de radio, d'un grand écran, d'un aéroport ou de toute autre installation générant de fortes ondes radio ou des parasites électriques
– Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone portable, un téléphone sans fil ou un autre appareil de communication sans fil
Si les informations sur la position des pneus ne sont pas correctement affichées en raison des conditions des ondes radio, l'affichage peut être corrigé en modifiant l'emplacement du véhicule car les conditions des ondes radio peuvent changer.
- Si le véhicule est stationné, l'avertissement peut mettre plus de temps à se déclencher ou à se terminer.
- Lorsque la pression de gonflage des pneus diminue rapidement, par exemple quand un pneu a éclaté, l'avertissement peut ne pas fonctionner.
Installation des valves et des émetteurs de pression des pneus
Lors du remplacement des pneus ou des roues, les valves et les émetteurs de pression des pneus doivent également être installés.
Lorsque des valves et des émetteurs de pression des pneus neufs sont installés, de nouveaux codes d'identification doivent être enregistrés dans l'ordinateur de détection de pression des pneus. (→P. 506)
Remplacement des pneus et des roues
Si le code d'identification de la valve et de l'émetteur de pression des pneus n'est pas enregistré, le système de détection de pression des pneus ne fonctionnera pas correctement. Auquel cas, après environ 10 minutes de conduite, le voyant de faible pression des pneus clignote pendant 1 minute, puis reste allumé pour indiquer un dysfonctionnement du système.
AVERTISSEMENT
Réparation ou remplacement des pneus, des roues, des valves et des émetteurs de pression des pneus et des capuchons de valves de pneu
- Pour la dépose ou le montage de roues, de pneus ou de valves et d'émetteurs de pression des pneus, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié, dans la mesure où les valves et les émetteurs de pression des pneus risquent d'être endommagés s'ils ne sont pas manipulés correctement.
- Veillez à remettre en place les capuchons de valve de pneu. Si les capuchons de valve de pneu ne sont pas remis en place, de l'eau risque de pénétrer dans les valves de pression des pneus, de les faire rouiller et de provoquer leur adhérence et des fuites d'air.
- Lors du remplacement des capuchons de valve de pneu, n'utilisez pas de capuchons de valve de pneu autres que ceux prescrits. Le capuchon pourrait se bloquer.
Enregistrement de la position de chaque roue
Quand effectuer l'enregistrement de la position de chaque roue
Il est nécessaire d'enregistrer la position de chaque roue après avoir procédé à une permutation des pneus.
L'enregistrement de la position de roue peut être effectué soi-même.
L'enregistrement de la position de roue est effectué en roulant en marche avant avec peu de virages à gauche et à droite. Cependant, selon les conditions et l'environnement de la conduite, l'enregistrement peut prendre un certain temps.
Enregistrement de la position de chaque roue
- Stationnez le véhicule dans un endroit sûr, désactivez le contacteur d'alimentation, et attendez au moins 15 minutes.
- Faites démarrer le système hybride. La procédure d'enregistrement de la position de roue ne peut pas être effectuée lorsque le véhicule est en mouvement.
- Sélectionnez 📍 sur l'écran central.
- Sélectionnez "Personnaliser le véhicule".
- Sélectionnez "Pression des pneus".
- Sélectionnez "Remplacement saisonnier des pneus".
- Sélectionnez "Continuer".
Un message indiquant que l'enregistrement de la position des roues est effectué s'affiche sur l'écran multifonction. “---” s'affiche pour la pression de gonflage des pneus de chaque pneu et l'enregistrement de la position des roues commence.
- Conduisez le véhicule en ligne droite (avec des virages à gauche et droite occasionnels) à une vitesse d'environ 40 km/h (25 mph) ou plus pendant 10 à 30 minutes environ.
Lorsque l'enregistrement de la position de roue est terminé, un message indiquant que l'enregistrement est terminé et la pression de gonflage de chaque pneu s'affichent sur l'écran multifonction.
Même si le véhicule ne roule pas à une vitesse d'environ 40 km/h (25 mph) au moins, l'enregistrement peut être effectué en conduisant longtemps. Cependant, si l'enregistrement ne s'effectue pas après 1 heure de conduite au moins, stationnez le véhicule dans un endroit sûr avec le contacteur d'alimentation mis en position ON pendant plus de 15 minutes, puis veuillez effectuer à nouveau la procédure de conduite.
Pour effectuer l'enregistrement de la position des roues
- Normalement, l'enregistrement de la position des roues peut s'effectuer en moins de 30 minutes environ.
- L'enregistrement de la position des roues est effectué lorsque le véhicule roule à une vitesse d'environ 40 km/h (25 mph) ou plus.
Procédure d'enregistrement de la position des roues
- Si le contacteur d'alimentation est mis en position OFF pendant l'enregistrement de la position des roues, la prochaine fois que le contacteur d'alimentation est mis en position ON, l'enregistrement de la position des roues reprend et il n'est pas nécessaire de redémarrer la procédure.
- Lorsque la position de chaque pneu est déterminée et que les pressions de gonflage ne sont pas affichées, si la pression de gonflage d'un pneu chute, le voyant de faible pression des pneus s'allume.
Si l'enregistrement de la position des roues ne se déroule pas correctement
- Dans les situations suivantes, l'enregistrement de la position des roues peut prendre plus de temps que d'habitude ou peut être impossible.
- Le véhicule ne roule pas à une vitesse d'environ au moins 40 km/h (25 mph)
- Le véhicule roule sur des routes sans revêtement
Si l'enregistrement de la position des roues ne s'effectue pas après 1 heure de conduite ou plus, stationnez le véhicule dans un endroit sûr pendant environ 15 minutes, puis reprenez la conduite du véhicule.
- Si le véhicule est en marche arrière pendant l'enregistrement de la position des roues, toutes les données collectées jusqu'alors sont effacées. Conduisez de nouveau.
6.3 Opérations d'entretien réalisables soi-même
Réglage de la pression des pneus
Lorsque vous devez régler la pression des pneus
Dans les situations suivantes, il est nécessaire de suivre la procédure de réglage de la pression des pneus du système de détection de la pression des pneus.
- Lorsque la pression prescrite de gonflage des pneus a changé, comme en raison du transport d'une charge, etc.
- Lors du changement de pression de gonflage des pneus en vue d'un changement de la dimension des pneus.
Si la pression de gonflage des pneus a été ajustée sur la valeur prescrite, exécutez la procédure de réglage de la pression de gonflage des pneus en sélectionnant la pression de gonflage prescrite sur l'écran central. (→P. 504)
Lorsque la pression de gonflage des pneus doit être réglée sur une valeur différente de celle prescrite, comme lorsque des pneus d'une taille autre que celle qui est spécifiée sont utilisés, etc. Assurez-vous de régler la pression de gonflage de chaque pneu au niveau approprié avant d'effectuer le réglage de bord de la pression des pneus. Le système de détection de pression des pneus fonctionne sur la base de cette pression de gonflage des pneus. (→P. 504)
Réglage de bord basé sur une pression de gonflage des pneus prescrite
- Faites démarrer le système hybride. La pression de gonflage des pneus ne peut pas être réglée si le véhicule est en mouvement.
- Sélectionnez 📍 sur l'écran central.
- Sélectionnez "Personnaliser le véhicule".
-
Sélectionnez "Pression des pneus".
-
Sélectionnez “Définir la pression d’air indiquée”, puis sélectionnez les pressions des pneus avant et arrière souhaitées.
- Sélectionnez "OK". Le témoin de faible pression des pneus clignote lentement à 3 reprises. Après avoir réglé la pression de gonflage des pneus, un message indiquant que ce réglage a été effectué s'affiche sur l'écran multifonction.

Réglage de bord basé sur la pression de gonflage des pneus actuelle
- Réglez la pression de gonflage de chaque pneu au niveau approprié. Veillez à régler la pression de gonflage des pneus lorsque les pneus sont froids.
- Faites démarrer le système hybride. La pression de gonflage des pneus ne peut pas être réglée lorsque le véhicule est en mouvement.
- Sélectionnez 📍 sur l'écran central.
- Sélectionnez "Personnaliser le véhicule".
- Sélectionnez "Pression des pneus".
- Sélectionnez "Définir la pression d'air indiquée".
- Sélectionnez "Continuer". Le voyant de faible pression des pneus clignote lentement 3 fois, et un message indiquant que le réglage de la pression de gonflage des pneus est en cours s'affiche sur l'écran multifonction.
Après avoir réglé la pression de gonflage des pneus, un message indiquant que ce réglage a été effectué s'affiche sur l'écran multifonction.

Performance d'avertissement du système de détection de pression des pneus (réglage de bord basé sur la pression de gonflage des pneus actuelle)
- Lors du réglage de bord basé sur la pression des pneus actuelle, le délai d'avertissement du système de détection de pression des pneus varie en fonction des conditions dans lesquelles a été effectué le réglage de la pression des pneus. Par conséquent, un avertissement peut être émis même si la pression de gonflage des pneus diminue légèrement ou si celle-ci augmente au-delà de la pression de gonflage des pneus qui avait été réglée.
- Assurez-vous d'effectuer la procédure de réglage de bord de la pression des pneus après avoir réglé la pression de gonflage des pneus. De plus, assurez-vous que les pneus sont froids avant d'effectuer le réglage de bord de la pression des pneus ou de régler la pression de gonflage des pneus.
Procédure de réglage de bord de la pression de gonflage des pneus (réglage de bord basé sur la pression de gonflage des pneus actuelle)
- Si le contacteur d'alimentation est mis en position OFF alors que la pression de gonflage des pneus est réglée, la prochaine fois que le contacteur d'alimentation est mis en position ON, la procédure de réglage reprend et il n'est pas nécessaire de redémarrer la procédure.
- Si la procédure de réglage de pression de gonflage des pneus est démarrée inutilement, réglez la pression de gonflage des pneus selon le niveau spécifié avec les pneus à froid, puis procédez au réglage en sélectionnant une pression de gonflage des pneus spécifiée ou effectuez la procédure de réglage de pression des pneus avec la pression de gonflage des pneus actuelle.
Si le réglage de bord de la pression de gonflage des pneus ne s'effectue pas correctement
- Normalement, la procédure de réglage de bord basé sur la pression de gonflage des pneus actuelle peut s'effectuer en 3 minutes environ.
- Si le voyant de faible pression des pneus ne clignote pas 3 fois lorsque vous lancez la procédure de réglage de bord de la pression de gonflage des pneus, il se peut que la procédure n'ait pas démarré. Effectuez à nouveau la procédure depuis le début.
- Si la procédure de réglage de bord de la pression de gonflage des pneus ne peut pas être enregistrée même après avoir effectué la procédure ci-dessus, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
MISE EN GARDE!
Lors du réglage de bord basé sur la pression de gonflage actuelle
Assurez-vous de régler la pression de gonflage de chaque pneu au niveau approprié avant d'effectuer le réglage de bord de la pression de gonflage des pneus. Si ce réglage n'est pas effectué, le voyant de faible pression des pneus risque de ne pas s'allumer même si la pression de gonflage des pneus chute ou de s'allumer alors que la pression de gonflage des pneus est en réalité normale.
Enregistrement des codes d'identification
Quand enregistrer les codes d'identification
Les valves et les émetteurs de pression des pneus sont dotés d'un code d'identification unique. Lorsque des valves et des émetteurs de pression des pneus neufs sont installés, de nouveaux codes d'identification doivent être enregistrés dans l'ordinateur de détection de pression des pneus.
Comment enregistrer le code d'identification
Avant d'effectuer l'enregistrement du code d'identification, vérifiez qu'aucune roue équipée de valve et d'émetteur de pression des pneus ne se trouve près du véhicule.
- Stationnez le véhicule dans un endroit sûr, désactivez le contacteur d'alimentation, et attendez au moins 15 minutes.
-
Faites démarrer le système hybride. La procédure d'enregistrement des codes d'identification ne peut pas être effectuée lorsque le véhicule est en mouvement.
-
Sélectionnez 📍 sur l'écran central.
-
Sélectionnez "Personnaliser le véhicule".
-
Sélectionnez "Pression des pneus".
-
Vérifiez si le jeu de roues souhaité ("Jeu 1" ou "Jeu 2") est affiché. Les codes ID sont enregistrés sur le jeu de roues affiché. Pour changer le jeu de roues à enregistrer, sélectionnez le jeu affiché, puis choisissez le jeu de roues à enregistrer.
Si des codes ID ont déjà été enregistrés pour ce type de jeu de roues, le voyant de faible pression des pneus clignote lentement 3 fois, et un message indiquant qu'un changement est en cours s'affiche sur l'écran multifonction.

- Sélectionnez "Nouvel enregistrement des pneus".
- Sélectionnez "Continuer".
Le voyant de faible pression des pneus clignote lentement 3 fois, et un message indiquant que l'enregistrement de codes ID est en cours s'affiche sur l'écran multifonction. Le changement du jeu de roues s'annule et l'enregistrement commence.
Pendant l'enregistrement, le voyant de faible pression des pneus clignote pendant environ 1 minute puis reste allumé et “---” s'affiche pour la pression de gonflage de chaque pneu sur l'écran multifonction.

- Conduisez le véhicule en ligne droite (avec des virages à gauche et à droite occasionnels) à une vitesse d'environ 40 km/h (25 mph) ou plus pendant 10 à 30 minutes environ.
Lorsque l'enregistrement est terminé, le voyant de faible pression des pneus s'éteint et un message indiquant que l'enregistrement est terminé s'affiche sur l'écran multifonction.
L'enregistrement peut durer plus longtemps qu'en temps normal si la vitesse du véhicule ne peut pas être maintenue à environ au moins 40 km/h (25 mph). Si
l'enregistrement ne peut pas se terminer après avoir conduit pendant au moins 1 heure, recommencez la procédure d'enregistrement depuis le début.
- Si la pression de gonflage des pneus du jeu de roues installé est différente de celle du jeu précédent, vous devrez effectuer la procédure de réglage de bord de la pression de gonflage des pneus du système de détection de pression des pneus. (→P. 504)
Si la pression de gonflage des pneus prescrite est la même, vous n'aurez pas à exécuter la procédure de réglage de bord de la pression de gonflage des pneus.
Lors de l'enregistrement des codes d'identification
- Normalement, l'enregistrement de la position des roues peut s'effectuer en moins de 30 minutes environ.
- L'enregistrement des codes d'identification est effectué lorsque le véhicule roule à une vitesse d'environ de 40 km/h (25 mph) ou plus.
- Vous pouvez enregistrer vous-même les codes d'identification mais, en fonction des conditions de conduite et de l'environnement de conduite, l'enregistrement peut prendre un certain temps.
- Lorsque vous utilisez un jeu de roues dont tous les codes ID ont déjà été enregistrés, le jeu de roues peut être changé en peu de temps. (→P. 508)
Si l'enregistrement des codes ID ne se déroule pas correctement
- Dans les situations suivantes, l'enregistrement des codes ID peut durer plus longtemps qu'en temps normal ou peut être impossible.
– Lorsque le véhicule n'a pas été stationné pendant environ 15 minutes au moins avant d'être conduit
– Le véhicule n'est pas conduit à environ 40 km/h (25 mph) ou plus
- Le véhicule roule sur des routes sans revêtement
- Le véhicule roule près d'autres véhicules et le système ne peut pas distinguer les valves et les émetteurs de pression des pneus de votre véhicule de ceux d'autres véhicules.
– Une roue, avec une valve et un émetteur de pression des pneus installés, se trouve à l'intérieur ou à côté du véhicule
- Si le véhicule est en marche arrière pendant l'enregistrement, toutes les données collectées jusqu'alors sont effacées. Conduisez de nouveau.
- Si l'enregistrement ne se termine pas après avoir conduit pendant 1 heure ou plus, recommencez la procédure d'enregistrement du code d'identification depuis le début.
6.3 Opérations d'entretien réalisables soi-même
- Si le voyant de faible pression des pneus ne clignote pas 3 fois lorsque vous commencez la procédure d'enregistrement des codes ID, il se peut que la procédure n'ait pas démarré. Effectuez à nouveau la procédure depuis le début.
- Si les codes ID ne peuvent pas être enregistrés même quand vous effectuez la procédure ci-dessus, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Annulation de l'enregistrement du code d'identification
Pour annuler l'enregistrement du code d'identification une fois qu'il a commencé, sélectionnez de nouveau "Nouvel enregistrement des pneus" sur l'écran central.
Si l'enregistrement du code d'identification a été annulé, le voyant de faible pression des pneus s'éteint.
Si le voyant ne s'éteint pas, il se peut que l'annulation de l'enregistrement du code d'identification n'ait pas été correctement effectuée. Pour annuler l'enregistrement, sélectionnez "Nouvel enregistrement des pneus" sur l'écran central.
Sélection d'un jeu de roues
Votre véhicule est équipé d'un système de détection de pression des pneus avec une fonction pour enregistrer deux réglages de codes ID. Cela permet d'enregistrer un deuxième jeu de roues, par exemple un jeu pour hiver.
- Le jeu de roues ne peut être changé que si un deuxième jeu de roue a été enregistré dans le système. Si un deuxième jeu de roue n'a pas été enregistré, "Paramètre 2 (non enregistré)" s'affichera et il ne sera possible de changer le jeu de roues sélectionné.
Vous pouvez enregistrer vous-même les codes d'identification. (→P. 506)
- Seul un changement entre les deux jeux de roues enregistrés est possible, aucun mélange entre ces jeux de roues n'est pris en charge.
- Lors de l'enregistrement des codes d'identification, il se peut qu'il ne soit pas possible de passer d'un jeu de roues à l'autre normalement. Annulez l'enregistrement avant de passer d'un jeu de roue à l'autre.
Passage aux codes d'identification d'un jeu de roues différent
- Montez le jeu de roues souhaité.
- Sélectionnez 📍 sur l'écran central.
- Sélectionnez "Personnaliser le véhicule".
- Sélectionnez "Pression des pneus".
- Sélectionnez le jeu de roues ("Jeu 1" ou "Jeu 2") enregistré pour le réglage de sélection de jeu.
- Sélectionnez le jeu de roue que vous souhaitez enregistrer, puis sélectionnez "OK".
Le voyant de faible pression des pneus clignote alors 3 fois, un message indiquant que le changement s'effectue s'affiche, et le changement de jeu de roue commence.
Lors du lancement du changement de jeu de roues, le voyant de faible pression des pneus clignote pendant 1 minute, puis s'allume. De plus, lorsque le changement est en cours, “---” s'affiche pour la pression de gonflage de chaque pneu sur l'écran multifonction.
Au bout de 2 minutes environ, le changement de jeu de roues se termine, le voyant de faible pression des pneus clignote s'éteint, et un message de fin d'exécution s'affiche sur l'écran multifonction.
Si le changement ne se termine pas au bout de 4 minutes environ, un message indiquant que le changement n'a pas pu être effectué
s'affiche. Vérifiez quel jeu de roues est installé et effectuez à nouveau la procédure de changement depuis le début.

- Si la pression de gonflage des pneus prescrite du jeu de roues installé est différente de celle du jeu précédent, vous devrez effectuer la procédure de réglage de bord de la pression de gonflage des pneus du système de détection de pression des pneus. (→P. 504)
Si la pression de gonflage des pneus prescrite est la même, vous n'aurez pas à exécuter la procédure de réglage de bord de la pression de gonflage des pneus.
- Enregistrez la position de chaque roue. (→P. 502)
6.3.7 Pression de gonflage des pneus
Veillez à maintenir la pression de gonflage correcte des pneus. La pression de gonflage des pneus doit être vérifiée au moins une fois par mois. Cependant, Lexus recommande de vérifier la pression de gonflage des pneus une fois toutes les deux semaines. (→P. 578)
Effets d'une pression de gonflage des pneus incorrecte
Conduire avec une pression de gonflage des pneus incorrecte peut avoir les conséquences suivantes :
- Augmentation de la consommation de carburant
- Confort de conduite réduit et mauvaise maniabilité
- Durée de vie du pneu réduite en raison d'une usure
- Réduction de la sécurité
• Dégâts sur la transmission
Si un pneu doit être souvent regonflé, faites-le vérifier par un concessionnaire ou réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Instructions pour vérifier la pression de gonflage des pneus
Lors de la vérification de la pression de gonflage des pneus, respectez les précautions suivantes :
- Ne vérifiez la pression que lorsque les pneus sont froids. Vous obtiendrez une mesure précise de la pression de gonflage des pneus à froid lorsque le véhicule est resté stationné pendant au moins 3 heures, sans avoir roulé plus de 1,5 km ou 1 mile depuis lors.
- Utilisez toujours un manomètre pour pneus. Il est difficile d'estimer si un pneu est correctement gonflé uniquement en fonction de son aspect.
- Il est normal que la pression de gonflage des pneus soit supérieure après avoir roulé, car de la chaleur est générée dans le pneu. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus après avoir roulé.
- Le poids des occupants et des bagages doit être réparti de manière à ne pas déséquilibrer le véhicule.
MISE EN GARDE!
Un gonflage adéquat est très important pour maintenir les performances des pneus
Veillez à ce que vos pneus soient toujours correctement gonflés. Si les pneus ne sont pas correctement gonflés, les situations suivantes
6.3 Opérations d'entretien réalisables soi-même
risquent de se produire et peuvent occasionner un accident entraînant des blessures graves, voire mortelles :
- Usure excessive
- Usure irrégulière
• Mauvaise maniabilité - Risque d'éclatements dus à la surchauffe des pneus
- Fuite d'air entre le pneu et la roue
- Déformation de la roue et/ou pneu endommagé
- Risque accru d'endommager le pneu lors de la conduite (en raison de risques liés à la route, de joints de dilatation, de bords saillants de la route, etc.)
AVERTISSEMENT
Lorsque vous vérifiez et réglez la pression de gonflage des pneus
N'oubliez pas de remettre les capuchons de valve de pneus. Si un capuchon de valve n'est pas mis en place, de la poussière ou de l'humidité risque de s'infiltrer dans la valve et d'entraîner une fuite d'air, ce qui provoquerait une diminution de la pression de gonflage du pneu.
6.3.8 Roues
Si une roue est déformée, fissurée ou très rouillée, elle doit être remplacée. Dans le cas contraire, le pneu peut se détacher de la roue ou causer une perte de maniabilité.
Sélection des roues
Lors du remplacement des roues, veillez à ce que les nouvelles roues aient une capacité de charge, un diamètre, une largeur de jante et un déport interne identiques à ceux des roues déposées*.
Vous trouverez des roues de rechange chez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou chez tout autre réparateur qualifié.
*Généralement désigné sous le terme de déport.
Lexus ne recommande pas l'usage de :
- Roues de dimensions ou de types différents
- Roues usagées
- Roues déformées ayant été redressées
Lors du remplacement des roues
Les roues de votre véhicule sont équipées de valves et d'émetteurs de pression des pneus qui permettent au système de détection de pression des pneus de vous avertir à temps en cas de perte de pression de gonflage des pneus. En cas de remplacement des roues, les valves et les émetteurs de pression des pneus doivent être mis en place. (→P. 500)
MISE EN GARDE!
Lors du remplacement des roues
- N'utilisez pas des roues de dimensions différentes de celles recommandées dans le présent manuel du propriétaire car ceci pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule.
- N'utilisez jamais de chambre à air pour réparer une fuite sur une roue prévue pour des pneus sans chambre à air. Cela pourrait provoquer un accident et entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Interdiction d'utiliser des roues défectueuses
N'utilisez pas des roues fissurées ou déformées.
Cela pourrait entraîner une fuite d'air du pneu pendant la conduite et provoquer un accident.
AVERTISSEMENT
Remplacement des valves et des émetteurs de pression des pneus
- Etant donné que la réparation ou le remplacement peut affecter les valves et les émetteurs de pression des pneus, veillez à faire entretenir les pneus de votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, par tout réparateur qualifié ou autre atelier d'entretien qualifié. En outre, veillez à acheter les valves et les émetteurs de pression des pneus chez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou chez tout autre réparateur qualifié.
- Assurez-vous que seules des roues Lexus d'origine sont utilisées sur votre véhicule. Les valves et les émetteurs de pression des pneus risquent de ne pas fonctionner correctement avec des roues qui ne sont pas d'origine.
Mesures de précaution relatives aux jantes en aluminium
- Utilisez exclusivement les écrous de roue et les clés Lexus prévus pour les jantes en aluminium.
- Si vos pneus ont été permutés, réparés ou remplacés, assurez-vous que les écrous de roue sont bien serrés après avoir parcouru 1600 km (1000 miles).
- Veillez à ne pas endommager les jantes en aluminium lorsque vous utilisez des chaînes à neige.
- Utilisez uniquement des contrepoids d'origine Lexus ou équivalents et un maillet en plastique ou en caoutchouc pour l'équilibrage des roues.
6.3.9 Filtre de climatisation
Le filtre de climatisation doit être changé régulièrement afin de conserver l'efficacité de la climatisation.
Méthode de dépose
- Mettez le contacteur d'alimentation en position OFF.
- Ouvrez la boîte à gants et faites coulisser l'amortisseur.

- Appuyez sur chaque côté de la boîte à gants pour détacher les griffes, puis ouvrez lentement et entièrement la boîte à gants tout en la soutenant.

text_image
PUSH PUSH6.3 Opérations d'entretien réalisables soi-même
- Déverrouillez le couvercle de filtre (A), extrayez-le des griffes (B), et retirez-le.

- Retirez le boîtier de filtre.

- Retirez le filtre de climatisation de son boîtier, et remplacez-le par un filtre neuf.
Les repères “ UP” présents sur le filtre doivent être orientés vers le haut.

text_image
3.0 3.2 4.0 ↑ UP- Lors de l'installation, suivez ces étapes dans l'ordre inverse.
Intervalle de vérification
Vérifiez et remplacez le filtre de climatisation en suivant le programme d'entretien. Dans les zones poussiéreuses ou les zones à trafic dense, un remplacement anticipé peut s'avérer nécessaire. (Pour plus d'informations sur les entretiens programmés, reportez-vous au "Carnet d'entretien Lexus" ou au "Carnet de garantie Lexus".)
Si le débit d'air en provenance des registres diminue de manière importante
Il se peut que le filtre soit obstrué. Vérifiez le filtre et remplacez-le si nécessaire.
Filtre de climatisation avec fonction désodorisante
Lorsque des fragrances se trouvent dans votre véhicule, l'effet désodorisant peut s'affaiblir significativement pendant un court laps de temps.
Lorsqu'une odeur de climatisation se dégage en permanence, remplacez le filtre de climatisation.
AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation du système de climatisation
Veillez à ce qu'il y ait toujours un filtre en place.
L'utilisation du système de climatisation sans filtre pourrait endommager le système.
Lors du retrait de la boîte à gants
Suivez toujours la procédure spécifiée pour retirer la boîte à gants (→P. 511). Si la boîte à gants est retirée et que vous n'avez pas suivi la procédure spécifiée, la charnière de la boîte à gants risque d'être endommagée.
AVERTISSEMENT (Suite)
Pour éviter d'endommager le couvercle de filtre
Lorsque vous déplacez le couvercle de filtre dans le sens de la flèche pour déverrouiller la fixation, faites attention à ne pas exercer une force excessive sur les griffes. Sinon, les griffes risquent d'être endommagées.

text_image
UP No6.3.10 Nettoyage des bouches d'admission d'air de la batterie hybride (batterie de traction)
Pour empêcher que cela n'affecte la consommation de carburant, inspectez visuellement et à intervalles réguliers la bouche d'admission d'air de la batterie hybride (batterie de traction) à la recherche de débris.
En présence de poussière ou de débris, ou si “Maintenance requise pour les pièces de refroidissement de la batterie de traction. Consultez le manuel du propriétaire.” s'affiche sur l’écran multifonction, nettoyez la bouche d’admission d’air en procédant comme suit :
L'entretien programmé de la bouche d'admission d'air doit être effectué lorsque
Dans certaines situations, par exemple lorsque le véhicule est utilisé fréquemment, par trafic dense ou dans des zones poussiéreuses, il peut s'avérer nécessaire de nettoyer plus régulièrement la bouche d'admission d'air. Pour plus d'informations, reportez-vous au "Carnet d'entretien Lexus" ou au "Carnet de garantie Lexus".
Nettoyage de la bouche d'admission d'air
Le filtre et le cache de bouche d'admission d'air peuvent être endommagés s'ils sont manipulés de façon incorrecte. Si vous rencontrez un problème pour nettoyer le filtre, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
AVERTISSEMENT
Si le message “Maintenance requise pour les pièces de refroidissement de la batterie de traction. Consultez le manuel du propriétaire.” s'affiche sur l'écran multifonction.
Nettoyez immédiatement la bouche d'admission d'air.
Si vous continuez de conduire avec le message d'avertissement affiché, cela peut entraîner un dysfonctionnement ou une perte de puissance de la batterie hybride (batterie de traction).
Procédure de nettoyage
- Mettez le contacteur d'alimentation en position OFF.
- Retirez le cache de la bouche d'admission d'air.
Pour éviter d'occasionner des dégâts, couvrez d'un chiffon la pointe du tournevis.
Désengagez les 8 griffes comme indiqué sur le schéma et tirez le cache vers l'avant du véhicule pour le retirer.

6.3 Opérations d'entretien réalisables soi-même
- Retirez le filtre du cache de la bouche d'admission d'air.
Libérez les griffes dans l'ordre A, puis B pour retirer le filtre du cache de la bouche d'admission d'air.
Si de la poussière s'est accumulée sur le cache de la bouche d'admission d'air, enlevez-la à l'aide d'un aspirateur, etc.

text_image
B A- Retirez la poussière et le sable du filtre.
A l'aide d'un aspirateur, etc., aspirez la poussière et le sable du filtre en ajustant la buse pour aspirer dans les pliures.

- Maintenez le filtre sous la lumière et vérifiez qu'il n'est pas obstrué.
S'il est impossible d'enlever complètement la poussière ou le sable, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.

- Remettez le filtre dans sa position d'origine, puis remettez le cache de bouche d'admission d'air en place.
- Si le message “Maintenance requise pour les pièces de refroidissement de la batterie de traction. Consultez le manuel du propriétaire.” s'affiche sur l’écran multifonction.
- Faites démarrer le système hybride et assurez-vous que le message d'avertissement ne s'affiche plus.
Il peut être nécessaire de faire rouler le véhicule pendant environ 20 minutes avant que le message d'avertissement n'apparaisse de nouveau puis disparaisse. Si le message d'avertissement ne disparaît pas après un moment, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
S'il est impossible d'enlever la poussière ou le sable du filtre.
Il est conseillé d'utiliser un aspirateur avec brosses en plastique.
MISE EN GARDE!
Lors du nettoyage de la bouche d'admission d'air
- N'utilisez pas d'eau ou d'autres liquides pour nettoyer la bouche d'admission d'air. Si de l'eau entre en contact avec la batterie hybride (batterie de traction) ou avec d'autres pièces constitutives, un dysfonctionnement ou un incendie peut se produire.
- Avant de nettoyer la bouche d'admission d'air, assurez-vous de mettre le contacteur d'alimentation en position OFF pour arrêter le système hybride.
- N'introduisez pas votre main ou votre jambe dans la bouche d'admission d'air. Si vous restez coincé dans le ventilateur de refroidissement ou si vous touchez un composant haute tension entraînant une décharge électrique, vous risqueriez alors de subir des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Lors du nettoyage de la bouche d'admission d'air
Ne pas utiliser de pistolet pneumatique, etc. De la poussière peut être projetée, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement ou une perte de puissance de la batterie hybride (batterie de traction).

Pour éviter d'endommager le véhicule
Respectez les précautions suivantes :
- Evitez toute infiltration d'eau ou de corps étrangers dans la bouche d'admission d'air
- Veillez à réinstaller le filtre et le cache dans leur position d'origine après le nettoyage.
- N'installez pas d'autre filtre sur la bouche d'admission d'air que celui conçu spécialement pour ce véhicule et n'utilisez pas le véhicule sans avoir installé le filtre.
⚠ AVERTISSEMENT (Suite)
Pour éviter d'endommager le couvercle de filtre
Respectez les mesures de précaution suivantes. Si le filtre est endommagé, faites-le remplacer par un élément neuf chez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou chez tout autre réparateur qualifié.
- Ne pas utiliser de pistolet pneumatique, etc.
- N'appuyez pas fortement l'embout d'un aspirateur etc. contre le filtre.
- N'utilisez pas de brosse à poils durs, telle qu'une brosse métallique.
- Ne cassez pas le pli du filtre.
6.3.11 Pile de clé électronique
Remplacez la pile par une pile neuve si elle est déchargée.
Si la pile de clé électronique est à plat
Les symptômes suivants peuvent se produire :
- Le système d'ouverture et de démarrage intelligent et la commande à distance ne fonctionnent pas correctement.
- La plage de fonctionnement sera réduite.
Lorsque la pile de la carte-clé doit être remplacée (si le véhicule en est équipé)
La pile de la carte-clé n'est disponible que chez les concessionnaires Lexus. Votre concessionnaire Lexus peut remplacer la pile pour vous.
Eléments à préparer
Préparez les éléments suivants avant de remplacer la pile :
- Tournevis à tête plate
- Tournevis à tête plate de petite taille
- Pile au lithium CR2450
6.3 Opérations d'entretien réalisables soi-même
Utilisez une pile au lithium CR2450
- Vous pouvez acheter des piles chez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, chez tout autre réparateur qualifié, dans un magasin d'équipement électrique ou chez un photographe.
- Ne remplacez la pile que par une pile de type identique ou équivalent recommandé par le fabricant.
- Mettez les piles usagées au rebut conformément à la réglementation locale.
Remplacement de la batterie
- Sortez la clé mécanique.

- Retirez le couvercle de la batterie.

- Retirez la pile déchargée. Introduisez une pile neuve, borne “+” orientée vers le haut.

Mesures de précaution relatives à la pile
Respectez les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
- N'avalez pas la pile. Ceci pourrait occasionner des brûlures chimiques.
- Une pile en forme de pièce de monnaie ou une pile bouton est utilisée dans la clé électronique. Si une pile est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures chimiques en seulement 2 heures, avec pour conséquence des blessures graves, voire mortelles.
- Maintenez les piles nouvelles et enlevées de la clé hors de portée des enfants.
- Si le cache ne peut pas être solidement fermé, cessez d'utiliser la clé électronique et rangez-la dans un endroit hors de portée des enfants, puis contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
- Si, par accident, vous avalez une pile ou la placez dans une partie de votre corps, consultez immédiatement et d'urgence un médecin.
Pour éviter une explosion de la pile ou une fuite de gaz ou liquide inflammable
- Remplacez la pile par une pile neuve du même type. Si une pile d'un type incorrect est utilisée, elle pourrait exploser.
- N'exposez pas les piles à une très basse pression due à une altitude élevée ou à de très hautes températures.
- Ne brûlez, ne cassez et ne découpez pas une pile.
Certification de la pile de clé électronique
ATTENTION RISQUE D'EXPLOSION SI LA PILE EST REPLACEE PAR UNE PILE DE TYPE INCORRECT.
METTEZ AU REBUT LES PILES USAGEES EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT
Lors du remplacement de la pile
Utilisez un tournevis à tête plate de taille appropriée. En exerçant une force excessive, vous pourriez déformer ou endommager le cache.
⚠ AVERTISSEMENT (Suite)
Pour un fonctionnement normal après le remplacement de la pile
Respectez les mesures de précaution suivantes pour éviter les accidents :
- Gardez toujours les mains sèches lors des manipulations L'humidité peut faire rouiller la pile.
- Ne touchez et ne déplacez aucun autre composant à l'intérieur de la commande à distance.
- Ne pliez aucune des bornes de la pile.
6.3.12 Vérification et remplacement des fusibles
Si l'un des composants électriques ne fonctionne pas, il se peut qu'un fusible soit grillé. Dans ce cas, vérifiez les fusibles et remplacez-les si nécessaire.
Vérification et remplacement des fusibles
- Mettez le contacteur d'alimentation en position OFF.
- Ouvrez le couvercle de la boîte à fusibles.
Compartiment moteur
Appuyez sur la languette et soulevez le couvercle pour le retirer.

6.3 Opérations d'entretien réalisables soi-même
Côté gauche du panneau d'instruments (véhicules à conduite à gauche)
Côté gauche du panneau d'instruments (véhicules à conduite à droite)
Retirez l'écrou et retirez le panneau latéral d'auvent.

- Appuyez sur la languette et retirez le couvercle.
- Débranchez le connecteur A et la pièce de fixation B en appuyant sur le dispositif de déverrouillage.
- Retirez le couvercle.
Côté arrière du boîtier de console (si le véhicule en est équipé)

- Appuyez sur la languette et soulevez le couvercle pour le retirer.
Compartiment à bagages (sauf véhicules 4 places)
Compartiment à bagages (véhicules 4 places)
Seuls les fusibles de type A peuvent être retirés à l'aide de l'outil d'extraction.

- Vérifiez si le fusible est grillé.
Type A

B Fusible grillé Remplacez le fusible grillé par un fusible neuf d'un ampérage adéquat. L'ampérage est indiqué sur le couvercle de la boîte à fusibles.
Type B

6.3 Opérations d'entretien réalisables soi-même
A Fusible normal
B Fusible grillé
Remplacez le fusible grillé par un
fusible neuf d'un ampérage adéquat.
L'ampérage est indiqué sur le
couvercle de la boîte à fusibles.
Type C

A Fusible normal
B Fusible grillé
Contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Type D

A Fusible normal
B Fusible grillé
Contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Après le remplacement d'un fusible
- Lorsque vous remettez le couvercle en place, assurez-vous que la languette est fermement installée.
- Si les éclairages ne s'allument pas, même après avoir remplacé le fusible, une ampoule doit probablement être remplacée. (→P. 521)
- Si le fusible remplacé grille de nouveau, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
S'il y a une surcharge dans un circuit
Les fusibles sont conçus pour griller afin que le faisceau de câbles ne soit pas endommagé.
Lors du remplacement des ampoules
Lexus vous recommande d'utiliser des produits d'origine Lexus conçus pour ce véhicule. Etant donné que certaines ampoules sont reliées à des circuits permettant d'éviter la surcharge, des pièces non d'origine ou non conçues spécialement pour ce véhicule risquent d'être inutilisables.
MISE EN GARDE!
Pour éviter des pannes de système et l'incendie du véhicule
Respectez les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, cela pourrait endommager le véhicule et causer un incendie ou des blessures.
- N'utilisez jamais de fusible d'ampérage supérieur à celui indiqué ou un autre objet qui ne soit pas un fusible.
- Utilisez toujours un fusible d'origine Lexus ou équivalent. Ne remplacez jamais un fusible par un câble, même en guise de réparation provisoire.
- Ne modifiez pas les fusibles ni les boîtes à fusibles.
Boîte à fusibles près de l'unité de contrôle de la puissance
Ne vérifiez ou remplacez jamais les fusibles étant donné que des pièces et des câbles présentant des tensions élevées se trouvent à proximité de la boîte à fusibles. Vous risquez de provoquer une décharge électrique, ce qui entraînerait des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Avant de remplacer les fusibles
Demandez dès que possible à un concessionnaire ou réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié de déterminer la cause de cette surcharge électrique et de la réparer.
6.3.13 Eclairages extérieurs
Si un éclairage extérieur ne s'allume pas, faites-le remplacer par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Eclairages LED
Les éclairages sont composés de plusieurs LED. Si une LED grille, faites remplacer le feu de votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Condensation accumulée à l'intérieur de la lentille
De la condensation qui se forme temporairement sur l'intérieur de la lentille n'est pas le signe d'un dysfonctionnement. Contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié, pour plus d'informations dans les situations suivantes :
- De grosses gouttes d'eau se sont formées à l'intérieur de la lentille.
- De l'eau s'est accumulée à l'intérieur du feu.
Lors du remplacement des ampoules
→P. 520
7.1 Informations essentielles .....524
7.1.1 Feux de détresse.....524
7.1.2 Si vous devez effectuer un arrêt d'urgence avec votre véhicule .....524
7.1.3 Si le véhicule est immergé ou si l'eau monte sur la route . . . .525
7.2 Procédures en cas d'urgence .....526
7.2.1 Si votre véhicule doit être remorqué .....526
7.2.2 Si vous pensez qu'il y a un problème .....529
7.2.3 Si un voyant s'allume ou si un signal sonore d'avertissement retentit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530
7.2.4 Si un message d'avertissement est affiché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.5 En cas de pneu dégonflé . . . . . .546
7.2.6 Si le système hybride ne démarre pas .....553
7.2.7 Si vous perdez vos clés. . . . . . .554
7.2.8 Si la clé électronique ne fonctionne pas correctement . . .555
7.2.9 Si une porte ne peut pas être ouverte à l'aide du contacteur de dispositif d'ouverture de porte. . .557
7.2.10 Si la batterie 12 volts est déchargée .....559
7.2.11 Si votre véhicule surchauffe . . .565
7.2.12 Si le véhicule est bloqué .....568
7.1 Informations essentielles
7.1 Informations essentielles
7.1.1 Feux de détresse
Les feux de détresse sont utilisés pour avertir les autres conducteurs lorsque le véhicule doit être arrêté sur la route en raison d'une panne, etc.
Mode d'emploi
Appuyez sur le contacteur.
Tous les clignotants se déclenchent alors.
Pour les éteindre, appuyez à nouveau sur le contacteur.

- Si les feux de détresse sont utilisés pendant une longue période alors que le système hybride ne fonctionne pas (lorsque le témoin “READY” n'est pas allumé), la batterie 12 volts risque de se décharger.
- Si un airbag SRS se déploie (se gonfle) ou en cas d'impact violent par l'arrière, les feux de détresse s'allument automatiquement.
Les feux de détresse s'éteignent automatiquement après environ 20 minutes. Pour éteindre les feux de détresse manuellement, appuyez deux fois sur le contacteur. (Les feux de détresse peuvent ne pas s'allumer automatiquement selon la force de l'impact et les conditions de la collision.)
7.1.2 Si vous devez effectuer un arrêt d'urgence avec votre véhicule
En cas d'urgence uniquement, c'est-à-dire s'il est impossible d'arrêter le véhicule normalement, vous pouvez arrêter le véhicule de la manière suivante :
Arrêt du véhicule
- Appuyez sur la pédale de frein avec les deux pieds, sans interruption, et enfoncez-la à fond.
Ne pompez pas de manière répétée sur la pédale de frein, car cela risque d'augmenter l'effort nécessaire pour ralentir le véhicule. - Engagez le rapport N.
Si le rapport N est engagé - Après avoir ralenti, arrêtez le véhicule en lieu sûr sur le bas-côté.
- Arrêtez le système hybride.
S'il n'est pas possible d'engager le rapport N - Continuez d'enfoncer la pédale de frein avec les deux pieds pour réduire la vitesse du véhicule autant que possible.
- Pour arrêter le système hybride, appuyez sur le contacteur d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes minimum, ou appuyez brièvement dessus à 3 reprises minimum.

text_image
POWER- Arrêtez le véhicule en lieu sûr sur le bas-côté.
En cas d'urgence, arrêtez-vous
Les fonctions de climatisation, etc. peuvent être partiellement limitées afin de réduire la consommation électrique de la batterie 12 volts.
MISE EN GARDE!
Si vous devez arrêter le système hybride lors de la conduite
La désactivation du système hybride lors de la conduite n'entraîne pas de perte de contrôle de la direction ou du freinage. Cependant, il se peut que l'assistance électrique de la direction devienne inopérante. Il devient dès lors difficile de conduire correctement avant d'arrêter le véhicule selon la charge restante de la batterie 12 volts ou les conditions d'utilisation. Décélérez autant que possible avant de désactiver le système hybride.
7.1.3 Si le véhicule est immergé ou si l'eau monte sur la route
Ce véhicule n'est pas conçu pour rouler sur des routes très inondées. Ne conduisez pas sur des routes qui risquent d'être immergées ou si de l'eau risque de les recouvrir. Il est dangereux de rester dans le véhicule si vous savez que le véhicule risque d'être inondé ou de dériver. Gardez votre calme et procédez comme indiqué ci-dessous.
- Si la porte peut être ouverte, ouvrez-la et sortez du véhicule.
- S'il est impossible d'ouvrir la porte, ouvrez la vitre à l'aide du contacteur de vitre électrique et dégagez un itinéraire de sortie.
- Si la vitre peut être ouverte, sortez du véhicule en passant par l'ouverture de la vitre.
- S'il est impossible d'ouvrir la vitre et la porte en raison de la montée des eaux, gardez votre calme, attendez que le niveau d'eau à l'intérieur du véhicule
atteigne le point où la pression d'eau à l'intérieur du véhicule est égale à la pression d'eau à l'extérieur du véhicule, puis ouvrez la porte après avoir attendu que l'eau soit entrée dans le véhicule et sortez du véhicule.
Lorsque le niveau de l'eau en dehors du véhicule dépasse la moitié de la hauteur de la porte, la porte ne peut pas être ouverte de l'intérieur en raison de la pression d'eau.
Le niveau d'eau dépasse le sol
Si le niveau d'eau dépasse le sol et une fois qu'un certain temps s'est écoulé, les appareils électriques sont endommagés, les vitres électriques et les portes coulissantes électriques ne fonctionnent plus, le moteur et le moteur électrique s'arrêtent et le véhicule peut se retrouver immobilisé.
Utilisation d'un marteau de secours\*
Du verre feuilleté est utilisé dans le pare-brise et les vitres latérales du véhicule. Le verre feuilleté ne peut pas être brisé avec un marteau d'urgence*.
*Contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, tout autre réparateur qualifié ou un fabricant d'accessoires pour obtenir plus d'informations sur le marteau de secours.
MISE EN GARDE!
Précautions à prendre lors de la conduite
N'empruntez pas des routes où le niveau d'eau risque de monter ou qui risquent d'être submergées. Sinon, le véhicule risque d'être endommagé et de se retrouver immobilisé, voire d'être inondé et de partir à la dérive, ce qui peut entraîner la mort.
7.2 Procédures en cas d'urgence
7.2 Procédures en cas d'urgence
7.2.1 Si votre véhicule doit être remorqué
Si votre véhicule doit être remorqué, nous vous recommandons de faire appel à un concessionnaire ou à un réparateur Lexus agréé, à un réparateur qualifié ou à un service de dépannage professionnel disposant d'une dépanneuse de type à paniers ou à plateau. Utilisez un système de chaîne de sécurité valable pour tous les types de remorquage et respectez toutes les réglementations nationales et locales en vigueur.
Situations dans lesquelles le véhicule ne peut pas être remorqué par un autre véhicule
Dans les situations suivantes, il n'est pas possible de faire remorquer le véhicule par un autre véhicule à l'aide de câbles ou de chaînes, parce que les roues avant sont susceptibles d'être bloquées par le verrouillage de stationnement. Contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, un réparateur qualifié ou un dépanneur professionnel.
- Le système de commande de changement de vitesse présente un dysfonctionnement. (→P. 214, P. 538)
- Le système antidémarrage présente un dysfonctionnement. (→P. 90)
- Le système d'ouverture et de démarrage intelligent présente un dysfonctionnement. (→P. 555)
- La batterie 12 volts est déchargée. (→P. 559)
Situations nécessitant de contacter le concessionnaire avant le remorquage
Les éléments suivants pourraient indiquer un problème de boîte de vitesses. Contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié, ou service de dépannage avant le remorquage.
- Le message d'avertissement du système hybride s'affiche sur l'écran multifonction et le véhicule ne se déplace pas.
• Le véhicule émet un bruit inhabituel.
Remorquage avec une dépanneuse de type à paniers
Par l'avant (véhicules 2WD)

Relâchez le frein de stationnement.
Désactivez le mode automatique.
(→P. 226)
Par l'avant (véhicules AWD)

Placez un chariot de remorquage sous les roues arrière.
Par l'arrière

Placez un chariot de remorquage sous les roues avant.
MISE EN GARDE!
Respectez les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Lors du remorquage du véhicule
- Véhicules 2WD
Veillez à transporter le véhicule avec les roues avant ou les quatre roues décollées du sol. Si le véhicule est remorqué avec les roues avant en contact avec le sol, la transmission et les pièces associées risquent d'être endommagées ou l'électricité générée par le fonctionnement du moteur risque de provoquer un incendie en fonction de la nature des dommages ou du dysfonctionnement.

Veillez à transporter le véhicule avec les quatre roues décollées du sol. Si le véhicule est remorqué avec les roues
en contact avec le sol, la transmission ou les pièces associées risquent d'être endommagées, le véhicule risque de se détacher de la dépanneuse, ou l'électricité générée par le fonctionnement du moteur risque de provoquer un incendie en fonction de la nature des dommages ou du dysfonctionnement.

Pour éviter d'endommager le véhicule en cas de remorquage avec une dépanneuse de type à paniers
Lors du levage du véhicule, assurez-vous que la garde au sol de l'extrémité opposée à la partie soulevée du véhicule est suffisante pour le remorquage. Si la garde au sol est insuffisante, le véhicule pourrait être endommagé pendant le remorquage.
Remorquage avec une dépanneuse de type à palan
N'effectuez pas de remorquage avec une dépanneuse de type à palan afin d'éviter d'endommager la carrosserie.
7.2 Procédures en cas d'urgence
AVERTISSEMENT (Suite)

A l'aide d'une dépanneuse à plateau
Lorsqu'une dépanneuse à plateau est utilisée pour transporter le véhicule, utilisez des sangles d'amarrage pour pneus. Reportez-vous au manuel du propriétaire de la dépanneuse à plateau pour la méthode de fixation au pneu.
Pour éliminer le risque de mouvement du véhicule lors de son transport, engagez le frein de stationnement et désactivez le contacteur d'alimentation.
Remorquage d'urgence
Si aucun service de remorquage n'est disponible en cas d'urgence, vous pouvez temporairement remorquer le véhicule à l'aide de câbles ou de chaînes fixés à l'œillet de remorquage d'urgence. Cela ne peut être réalisé que sur des routes revêtues et dures, sur de courtes distances et à une vitesse inférieure à 30 km/h (18 mph).
Un conducteur doit se trouver dans le véhicule pour actionner le volant et les freins. Les roues, la transmission, les essieux, la direction et les freins du véhicule doivent être en bon état.
Procédure de remorquage d'urgence
Pour faire remorquer votre véhicule par un autre véhicule, l'œillet de remorquage d'urgence doit être installé sur votre véhicule. Installez l'œillet de remorquage d'urgence en suivant la procédure suivante.
- Retirez la clé à écrou de roue (si le véhicule en est équipé) et l'œillet de remorquage d'urgence. (→P. 546)
- Retirez le cache de l'œillet à l'aide d'un tournevis à tête plate.
Pour protéger la carrosserie, placez un chiffon entre le tournevis et la carrosserie du véhicule, comme indiqué sur le schéma.

- Insérez l'œillet de remorquage d'urgence dans l'orifice et serrez-le partiellement à la main.

- Serrez correctement l'œillet de remorquage d'urgence à l'aide de la clé à écrou de roue ou d'une barre métallique dure.

- Fixez solidement des câbles ou des chaînes à l'œillet de remorquage d'urgence.
Veillez à ne pas endommager la carrosserie du véhicule.
- Prenez place dans le véhicule à remorquer et faites démarrer le système hybride.
Si le système hybride ne démarre pas, mettez le contacteur d'alimentation en position ON.
- Engagez le rapport N et relâchez le frein de stationnement.
Désactivez le mode automatique. (→P. 226)
Lors du remorquage
Si le système hybride est désactivé, l'assistance au freinage et la direction assistée ne fonctionnent pas, ce qui rend le freinage et la direction plus durs que d'habitude.
Clé à écrou de roue
- La clé à écrou de roue est rangée dans le compartiment à bagages. (→P. 546)
MISE EN GARDE!
Respectez les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Lors du remorquage
- Lors du remorquage à l'aide de câbles ou de chaînes, évitez les démarrages soudains, etc., susceptibles de soumettre les œillets de remorquage d'urgence, les câbles ou les chaînes à des contraintes excessives. Les œillets de remorquage d'urgence, les câbles ou les chaînes pourraient être endommagés et des débris risquent alors de heurter des personnes et de provoquer de graves dommages.
- N'effectuez aucune des actions suivantes car cela pourrait engager le mécanisme de verrouillage de stationnement, ce qui bloquerait les
roues avant et pourrait entraîner un accident avec comme conséquences éventuelles des blessures graves voire mortelles :
- Déblouclage de la ceinture de sécurité du conducteur ou ouverture de la porte du conducteur.
- Mettez le contacteur d'alimentation en position OFF.
Mise en place des œillets de remorquage d'urgence sur le véhicule
Assurez-vous que les œillets de remorquage d'urgence sont installés de façon sûre. Dans le cas contraire, les œillets de remorquage d'urgence risquent de se détacher pendant les opérations de remorquage.
AVERTISSEMENT
Pour éviter d'endommager le véhicule lors d'un remorquage d'urgence
Ne fixez pas de câbles ou de chaînes aux éléments de suspension.
7.2.2 Si vous pensez qu'il y a un problème
Si vous remarquez l'un des symptômes suivants, votre véhicule a probablement besoin d'un réglage ou d'une réparation. Contactez dès que possible un concessionnaire ou réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Symptômes visibles
- Fuites de liquide sous le véhicule (il est normal que de l'eau s'écoule de la climatisation après usage.)
- Pneus dégonflés ou présentant une usure inégale
- L'aiguille de la jauge de température du liquide de refroidissement du moteur indique continuellement une valeur supérieure à la normale.
7.2 Procédures en cas d'urgence
Symptômes audibles
- Changement au niveau du bruit de l'échappement
- Crissement excessif des pneus dans les virages
- Bruits anormaux associés au système de suspension
- Cliquetis ou autres bruits anormaux associés au système hybride
Symptômes de fonctionnement
- Ratés d'allumage, à-coups ou fonctionnement irrégulier du moteur
- Perte de puissance importante
- Déviation latérale importante du véhicule lors du freinage
- Déviation latérale importante lors de la conduite sur une route plane
- Perte d'efficacité des freins, pédale molle, pédale touchant presque le plancher
7.2.3 Si un voyant s'allume ou si un signal sonore d'avertissement retentit
Si un voyant quelconque s'allume ou clignote, gardez votre calme et effectuez les opérations suivantes. Si un voyant s'allume ou clignote, mais s'éteint immédiatement après, il ne s'agit pas forcément d'un dysfonctionnement dans le système. Toutefois, si cela se reproduit, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Actions des voyants ou signaux sonores d'avertissement
Voyant du système de freinage (avertisseur sonore*)
| Voyant | Détails/Actions |
(Rouge) | Indique ce qui suit :■ Le niveau du liquide de frein est bas ; ou■ Le système de freinage présente un dysfonctionnementArrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié. Il pourrait être dangereux de continuer à conduire. |
*Le signal sonore retentit pour indiquer que le niveau de liquide de frein est bas (alors que le véhicule a atteint une vitesse de 5 km/h [3 mph]).
Voyant du système de freinage
| Voyant | Détails/Actions |
(Jaune) | Indique un dysfonctionnement dans :■ Le système de freinage régénérateur ;■ Le système de freinage à commande électronique ; ou■ Le frein de stationnement électriqueFaites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. |
Voyant de température élevée du liquide de refroidissement* (signal sonore)
| Voyant | Détails/Actions |
![]() | Indique que le moteur surchauffeArrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et vérifiez le véhicule. (→P. 565) |
* Ce témoin s'allume sur l'écran multifonction avec un message.
Voyant du système de charge* (avertisseur sonore)
| Voyant | Détails/Actions |
___ ___ | Indique un dysfonctionnement dans le système de charge du véhiculeArrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié. |
* Ce témoin s'allume sur l'écran multifonction et un message s'affiche.
Voyant de faible pression d'huile moteur ^1 (signal sonore ^2 )
| Voyant | Détails/Actions |
![]() | Indique que la pression d'huile moteur est trop basseArrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié. |
*1 Ce témoin s'allume sur l'écran multifonction et un message s'affiche.
*2Un signal sonore retentit également en plus du voyant de faible pression d'huile moteur qui s'allume lorsque le véhicule roule à plus de 5 km/h (3 mph)
Voyant de surchauffe du système hybride* (signal sonore)
| Voyant | Détails/Actions |
![]() | Indique que le système hybride a surchaufféCe voyant peut s'afficher lorsque vous roulez dans des conditions difficiles. (Par exemple, lorsque vous roulez sur une longue côte raide.)Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr. Méthode de manipulation ( P. 565) |
* Ce témoin s'allume sur l'écran multifonction avec un message.
Voyant de dysfonctionnement
| Voyant | Détails/Actions |
![]() | Indique un dysfonctionnement dans:■ Le système hybride;■ Le système de commande électronique du moteur; ou■ Le système électronique de commande de papillonFaites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. |
7.2 Procédures en cas d'urgence
Voyant SRS
| Voyant | Détails/Actions |
![]() | Indique un dysfonctionnement dans :■ Le système d'airbag SRS ; ou■ Le système de prétensionneur de ceinture de sécuritéFaites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. |
Voyant ABS
| Voyant | Détails/Actions |
![]() | Indique un dysfonctionnement dans :■ L'ABS ; ou■ Le système d'assistance au freinageFaites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. |
Voyant d'utilisation inappropriée de la pédale* (signal sonore)
| Voyant | Détails/Actions |
![]() | Lorsqu'un signal sonore retentit :■ Le système de priorité des freins présente undysfonctionnement■ La commande de transmission au démarrage présente undysfonctionnement■ La commande de transmission au démarrage fonctionneSuivez les instructions affichées sur l'écran multifonction.Lorsqu'aucun signal sonore ne retentit :Le système de priorité des freins fonctionne.Relâchez la pédale d'accélérateur et enfoncez la pédale de frein. |
* Ce témoin s'allume sur l'écran multifonction avec un message.
Voyant du système de direction assistée électrique (signal sonore)
| Voyant | Détails/Actions |
![]() | Indique un dysfonctionnement dans le système EPS (direction assistée électrique)Faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. |
| (Rouge) ou | |
![]() | |
| (Jaune) |
Voyant de faible niveau de carburant
| Voyant | Détails/Actions |
![]() | Indique que le niveau de carburant restant est d'environ 9 L (2,4 gal., 2,0 Imp.gal.) ou moinsFaites le plein de carburant. |
Témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant (signal sonore d'avertissement) ^*
| Voyant | Détails/Actions |
![]() | Signale au conducteur et/ou au passager avant de boucler sa cein-ture de sécuritéBouclez la ceinture de sécurité. Si le siège du passager avant est occupé, la ceinture de sécurité du passager avant doit également être bouclée pour que le voyant (signal sonore) s'éteigne. |
*Signal sonore de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant :
Le signal sonore de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant retentit pour avertir le conducteur et le passager avant que leur ceinture de sécurité n'est pas bouclée. Si la ceinture de sécurité n'est pas bouclée, l'avertisseur sonore retentit de façon intermittente pendant un certain temps après que le véhicule a atteint une certaine vitesse.
Témoins de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrière ^1 (signal sonore d'avertissement) ^2
| Voyant | Détails/Actions |
![]() | Avertit les passagers arrière qu'ils doivent attacher leur ceinture de sécuritéBouclez la ceinture de sécurité. |
^*1 Ce témoin s'allume sur l'écran multifonction.
Qu'un passager arrière soit présent ou non, si le contacteur d'alimentation est mis en position ON et que les ceintures de sécurité de siège arrière sont détachées, ce témoin s'allume aussi pendant une certaine durée.
*2Signal sonore de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrière :
Le signal sonore de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrière retentit pour avertir le passager arrière que sa ceinture de sécurité n'est pas bouclée. Si la ceinture de sécurité n'est pas bouclée, le signal sonore retentit de façon intermittente pendant un certain temps après que la ceinture de sécurité a été bouclée et débouclée et que le véhicule a atteint une certaine vitesse.
7.2 Procédures en cas d'urgence
Voyant de faible pression des pneus
| Voyant | Détails/Actions |
![]() | Lorsque le témoin s'allume (un signal sonore retentit):■ Faible pression des pneus due à des causes naturellesUne fois que la température des pneus a suffisamment baissé, vérifiez la pression de gonflage de chaque pneu et ajustez au niveau prescrit.■ Faible pression des pneus en raison d'un pneu crevéArrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et effectuez les actions nécessaires.Si le témoin reste allumé après avoir clignoté pendant environ 1 minute (un signal sonore ne retentit pas):Dysfonctionnement dans le système de détection de pression des pneusFaites vérifier le système par un concessionnaire ou réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. |
Voyant PCS
| Voyant | Détails/Actions |
![]() | Indique un dysfonctionnement dans le PCS (système de sécurité préventive).Suivez les instructions affichées sur l'écran multifonction.Si le système PCS (système de sécurité préventive) ou VSC (commande de stabilité du véhicule) est désactivé, le voyant PCS s'allume. |
Témoin LTA (signal sonore)
| Voyant | Détails/Actions |
(Jaune) | Indique un dysfonctionnement au niveau du système LTA (aide au maintien de la trajectoire)Suivez les instructions affichées sur l'écran multifonction. |
Témoin LDA (signal sonore)
| Voyant | Détails/Actions |
![]() | Indique un dysfonctionnement du système LDA (avertissement de sortie de file) |
| (Jaune) | Suivez les instructions affichées sur l'écran multifonction. |
Témoin PDA (signal sonore)
| Voyant | Détails/Actions |
(Jaune) | Indique un dysfonctionnement dans le système PDA (aide à la conduite proactive).Suivez les instructions affichées sur l’écran multifonction. |
Témoin de régulateur de vitesse (signal sonore)
| Voyant | Détails/Actions |
(Jaune) | Indique un dysfonctionnement du système de régulateur de vitesse.Suivre les instructions affichées sur l'écran multifonction. |
Témoin du régulateur de vitesse dynamique à radar (signal sonore)
| Voyant | Détails/Actions |
(Jaune) | Indique un dysfonctionnement du système de régulateur de vitesse à radar.Suivre les instructions affichées sur l'écran multifonction. |
Témoin du limiteur de vitesse (signal sonore)
| Voyant | Détails/Actions |
(Jaune)(si le véhicule en est équipé) | Indique un dysfonctionnement dans le système de limiteur de vitesse.Suivez les instructions affichées sur l'écran multifonction. |
Témoin d'informations sur l'aide à la conduite
| Voyant | Détails/Actions |
![]() | Indique un dysfonctionnement dans l'un des systèmes suivants.■ PCS (système de sécurité préventive)■ LDA (avertissement de sortie de file)Suivre les instructions affichées sur l'écran multifonction.Indique qu'un des systèmes suivants présente un dysfonctionnement ou est désactivé.■ PKSB (freinage d'aide au stationnement)■ BSM (moniteur d'angle mort)■ RCTA (alerte de croisement de trafic arrière)■ Aide à la sortie sécuriséeSuivez les instructions affichées sur l'écran multifonction. |
Témoin du capteur d'aide au stationnement Lexus désactivé (signal sonore)
| Voyant | Détails/Actions |
![]() | Lorsqu'un signal sonore retentit:Indique un dysfonctionnement de la fonction de capteur d'aide au stationnement LexusFaites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.Lorsqu'aucun signal sonore ne retentit:Indique que le système est provisoirement indisponible, probable-ment à cause d'un capteur sale ou couvert de glace, etc.Suivez les instructions affichées sur l'écran multifonction. (→P. 542) |
Témoin de dérapage
| Voyant | Détails/Actions |
![]() | Indique un dysfonctionnement dans:■ Le système VSC;■ Le système TRC; ou■ Le système de commande d'assistance au démarrage en côte Le témoin clignote lorsque le système ABS, VSC ou TRC fonctionne. Faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. |
Témoin de frein de stationnement (signal sonore)
| Voyant | Détails/Actions |
(Clignote) | indique que le frein de stationnement n'est pas complètement engagé ou relâchéActionnez à nouveau le contacteur de frein de stationnement une fois.Ce témoin s'allume lorsque le frein de stationnement n'est pas relâ-ché. Si le témoin s'éteint après avoir relâché complètement le frein de stationnement, cela signifie que le système fonctionne correctement. |
Témoin d'activation de maintien de frein (signal sonore)
| Voyant | Détails/Actions |
(Clignote) | Indique un dysfonctionnement dans :■ Le système de maintien de frein ; ou■ Le système de commande d'assistance au démarrage en côteFaites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaireou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. |
Capteur de détection de passager avant, rappel de ceinture de sécurité et signal sonore
- Si des bagages sont placés sur le siège du passager avant, le capteur de détection de passager avant peut faire clignoter le voyant et faire retentir le signal sonore d'avertissement, même si aucun passager n'occupe le siège.
- Si un coussin est placé sur le siège, le capteur peut ne pas détecter un passager et le voyant peut ne pas fonctionner correctement.
Voyant du système de direction assistée électrique (signal sonore d'avertissement)
Lorsque la charge de la batterie 12 volts devient insuffisante ou lorsque la tension chute provisoirement, il se peut que le voyant du système de direction assistée électrique s'allume et que le signal sonore retentisse.
Lorsque le voyant de faible pression des pneus s'allume
Vérifiez les pneus pour vous assurer qu'un pneu n'est pas crevé. Si un pneu est crevé : →P. 546 Si aucun pneu n'est crevé : Désactivez le contacteur d'alimentation et remettez-le sur ON. Vérifiez si le voyant de pression des pneus s'allume ou clignote
- Si le voyant de faible pression des pneus clignote pendant 1 minute environ et reste allumé Il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système de détection de pression des pneus Faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
- Si le voyant de pression des pneus s'allume
- Une fois que la température des pneus a suffisamment diminué, vérifiez la pression de gonflage de chaque pneu et réglez-le au niveau prescrit.
- Si le voyant ne s'éteint pas, même après plusieurs minutes, vérifiez si la pression de gonflage de chaque pneu correspond au niveau prescrit et procédez à l'initialisation. (→P. 504)
Le voyant de faible pression des pneus peut s'allumer en raison de causes naturelles
Le voyant de faible pression des pneus peut s'allumer en raison de causes naturelles comme des fuites d'air naturelles et des variations de la pression des pneus dues à la température. Dans ce cas, si vous réglez la pression de gonflage des pneus, le voyant s'éteint (au bout de quelques minutes).
Lors du remplacement d'une roue par une roue de secours
La roue de secours compacte ne comporte pas de valve ni d'émetteur de pression des pneus. Si un pneu se dégonfle, le voyant de faible pression des pneus ne s'éteint pas même si le pneu dégonflé a été remplacé par la roue de secours. Remplacez la roue de secours par le pneu réparé et réglez la pression de gonflage des pneus. Le voyant de faible pression des pneus ne s'éteint alors au bout de quelques minutes.
Conditions dans lesquelles le système de détection de pression des pneus peut ne pas fonctionner correctement
→P. 501
Signal sonore d'avertissement
Dans certains cas, le signal sonore est rendu inaudible par le bruit ambiant ou le son du système audio.
MISE EN GARDE!
Si un voyant s'allume ou si un signal sonore d'avertissement retentit lorsqu'un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonction
Consultez le message affiché sur l'écran multifonction et suivez-en les instructions.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Lorsque le voyant du système de direction assistée électrique s'allume
Lorsque le voyant s'allume en jaune, l'assistance à la direction assistée est limitée. Lorsque le voyant s'allume en rouge, l'assistance à la direction assistée est perdue et il devient alors très difficile de manœuvrer le volant. Lorsque le volant est plus difficile à manœuvrer que d'habitude, tenez-le fermement et bougez-le avec plus de force que d'habitude.
Si le voyant de faible pression des pneus s'allume
Veillez à respecter les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule, avec pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
- Arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr dès que possible. Vérifiez et réglez immédiatement la pression de gonflage des pneus.
- Si le voyant de faible pression des pneus s'allume même après avoir réglé la pression de gonflage des pneus, il est probable qu'un pneu soit dégonflé. Vérifiez les pneus. Si un pneu est dégonflé, remplacez-le par la roue de secours, puis faites-le réparer par le concessionnaire ou réparateur Lexus agréé le plus proche, ou par tout autre réparateur qualifié.
- Evitez les manœuvres et les freinages brusques. Une détérioration des pneus du véhicule risque de vous faire perdre le contrôle de la direction ou des freins.
En cas d'éclatement ou de fuite d'air subite
Le système de détection de pression des pneus peut ne pas s'activer immédiatement.
AVERTISSEMENT
Pour garantir un fonctionnement correct du système de détection de pression des pneus
N'installez pas de pneus de spécifications ou de marques différentes, car le système de détection de pression des pneus risque de ne pas fonctionner correctement.
7.2.4 Si un message d'avertissement est affiché
L'écran multifonction affiche des avertissements relatifs à des dysfonctionnements du système, à des opérations mal effectuées et des messages qui indiquent qu'un entretien est nécessaire. Lorsqu'un message s'affiche, effectuez les mesures correctives correspondant au message.

Si un message d'avertissement s'affiche de nouveau après avoir exécuté les actions adaptées, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Messages et avertissements
Les voyants et les signaux sonores fonctionnent comme suit en fonction du contenu du message. Si un message indique le besoin de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur dûment qualifié.
| Voyant | Signal sonore* | Avertissement |
| — | Retentit | ■ Indique une situation importante, comme lorsqu'un système lié à la conduite fonctionne mal ou qu'un danger peut survenir si les mesures correctives ne sont pas effectuées■ Indique qu'il y a un risque de dégâts au véhicule ou de danger |
| S'allume ou cli-gnote | Retentit | Indique une situation importante, comme lorsque les systèmes affichés sur l'écran multifonction pourraient ne pas fonctionner correctement |
| — | Ne retentit pas | ■ Indique un état, comme un dysfonctionnement ou l'état des pièces constitutives électriques, ou indique qu'un entretien est nécessaire■ Indique une situation, comme lorsqu'une opération a mal été effectuée, ou indique comment effectuer une opération correctement |
*Un signal sonore retentit la première fois qu'un message est affiché sur l'écran multifonction.
Messages d'avertissement
Les messages d'avertissement expliqués ci-dessous peuvent différer des messages réels en fonction des conditions de fonctionnement et des spécifications du véhicule.
Signal sonore d'avertissement
→P.537
Si un message indiquant la nécessité de vous rendre chez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié s'affiche
Le système ou la pièce indiqué sur l'écran multifonction présente un dysfonctionnement. Faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Si un message concernant une opération s'affiche
- Si un message concernant l'utilisation de la pédale d'accélérateur ou de frein s'affiche
- Un message d'avertissement concernant l'utilisation de la pédale de frein peut s'afficher lorsque les systèmes d'aide à la conduite comme le PCS (système de sécurité préventive) ou le régulateur de vitesse dynamique à radar fonctionnent. Si un message d'avertissement s'affiche, faites
ralentir le véhicule ou suivez toute instruction affichée sur l'écran multifonction.
- Un message d'avertissement s'affiche lorsque le système de priorité des freins fonctionne. (→P. 205)
- Un message d'avertissement s'affiche lorsque la commande de transmission au démarrage (→P. 210) fonctionne. Suivez les instructions affichées sur l'écran multifonction.
- Si un message concernant une utilisation du contacteur d'alimentation s'affiche
Une instruction relative à l'utilisation du contacteur d'alimentation s'affiche lorsqu'une procédure incorrecte pour faire démarrer le moteur est effectuée ou que le contacteur d'alimentation est actionné de façon incorrecte.
Suivez les instructions affichées sur l'écran multifonction pour actionner à nouveau le contacteur d'alimentation.
- Si un message indiquant que le levier de changement de vitesse doit être déplacé s'affiche
Pour empêcher une manipulation incorrecte du levier de changement de vitesse ou un déplacement inattendu du véhicule, un message indiquant que le rapport engagé doit être modifié peut s'afficher sur l'écran multifonction. Dans ce cas, suivez les instructions du message et engagez un autre rapport.
7.2 Procédures en cas d'urgence
- Si un message ou une image concernant l'ouverture/la fermeture d'une pièce ou le réapprovisionnement d'un consommable s'affiche Vérifiez la pièce indiquée par l'écran multifonction ou un voyant, puis prenez la mesure corrective, comme la fermeture de la porte ouverte ou le réapprovisionnement d'un consommable.
Si un message indiquant la nécessité de consulter le Manuel du propriétaire s'affiche
- Si le message “Temp. liquide refroid. élevée.” s'affiche, suivez les instructions en conséquence. (→P. 565)
-
Si l’un des messages suivants s’affiche sur l’écran multifonction, cela peut indiquer un dysfonctionnement. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
-
“Dysfonction. système d'ouverture/démarrage intelligent”
- “Panne du système hybride”
- "Vérifiez le moteur"
- “Panne du système de batterie hybride”
- “Panne du système d'accélérateur”
- “Panne syst. de chang. de vitesse Engager frein de station. à fond lors du stationn. Voir manuel util.”
- “Panne bouton P Engager frein de station. à fond lors du station. Voir manuel util.”
- “Syst. de chgmt. vitesse indispo. Engager frein de station. à fond lors du station. Voir manuel util.”
- “Panne syst. de chgmt. de vitesse Voir manuel util.”
- “Panne système de changement de vitesse Arrêter véhicule à un endroit sûr Voir manuel utilisateur.”
- “Batterie faible Changement vitesse indispo. Voir manuel util.”
- Si les messages suivants s'affichent sur l'écran multifonction, cela peut indiquer un dysfonctionnement. Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié. Il pourrait être dangereux de continuer à conduire.
- “Press. huile faible”
- “Puissance freinage faible”
- Si l'un des messages suivants s'affiche sur l'écran multifonction, le véhicule peut être à court de carburant. Arrêtez le véhicule en lieu sûr et, si le niveau de carburant est bas, faites le plein de carburant.
- “Système hybride arrêté”
- “Moteur arrêté Pas de carburant”
- Si “Avertissement du système de refroidissement de la batterie hybride. Consultez le manuel du propriétaire.” est affiché, il se peut que le filtre soit obstrué, que la bouche d’admission d’air soit bloquée ou qu’il y ait un trou dans la conduite. Par conséquent, suivez la procédure corrective suivante.
- Nettoyage de la bouche d'admission d'air de la batterie hybride (batterie de traction) (→P. 513) Si le message d'avertissement s'affiche toujours une fois que les bouches d'admission d'air ont été nettoyées, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
- Si “Batterie 12 V faible Voir manuel utilisateur” s'affiche
– Lorsque l’écran s’éteint après plusieurs secondes* : Maintenez le système hybride en fonctionnement pendant plus de 15 minutes et chargez la batterie 12 volts.
– Lorsque l’écran ne s’éteint pas : Faites démarrer le système hybride en suivant la procédure en vigueur si la batterie 12 volts est déchargée (→P. 559).
*S'affiche pendant environ 6 secondes
Si “Niveau d’huile moteur bas. Ajouter ou vidanger.” s’affiche
Le niveau d'huile moteur peut être faible. Vérifiez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint, si nécessaire. (→P. 490) Ce message peut s'afficher si le véhicule est à l'arrêt sur une pente. Déplacez le véhicule sur une surface plane et vérifiez si le message disparaît.
Si "Système hybride arrêté. Assistance de direction faible." s'affiche
Ce message s'affiche si le système hybride s'arrête lors de la conduite. Lorsque le volant est plus difficile à manœuvrer que d'habitude, tenez-le fermement et bougez-le avec plus de force que d'habitude.
Si "Passez en P avant de quitter le véhicule." s'affiche
Ce message s'affiche lorsque la porte du conducteur est ouverte, sans mettre le contacteur d'alimentation en position OFF, avec le levier de changement de vitesse dans une position autre que P ou R.
Engagez le rapport P.
Si "Surchauffe du système hybride Puissance de sortie réduite" s'affiche
Ce message peut s'afficher lorsque vous roulez dans des conditions de fonctionnement difficiles. (Par exemple, lorsque vous roulez sur une longue côte raide ou sur une côte raide en marche arrière.)
Mesure corrective : →P. 565
Si "Batterie hybride faible. Quittez la position N pour recharger." s'affiche
Ce message peut s'afficher lorsque le rapport N est engagé.
Etant donné que la batterie hybride (batterie de traction) ne peut pas être chargée lorsque le rapport N est engagé, engagez le rapport P lorsque le véhicule est arrêté.
Si “Batterie hybride faible. Système hybride coupé. Passez en P et redémarrez.” s'affiche
Ce message s'affiche lorsque la charge de la batterie hybride (batterie de traction) est devenue extrêmement faible, car le rapport N est resté engagé pendant un certain temps.
Lorsque vous utilisez le véhicule, engagez le rapport P et faites redémarrer le système hybride.
Si "Levier sur N. Relâchez accélérateur avant de changer vitesse." s'affiche
Le message s'affiche lorsque la pédale d'accélérateur a été enfoncée alors que le rapport N est engagé. Relâchez la pédale d'accélérateur et engagez le rapport D ou R.
Si "Action. frein avec véhic. arrêté. Surch. possible syst. hybr." s'affiche
Le message s'affiche lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée pour maintenir la position du véhicule lorsque celui-ci est arrêté dans une côte, etc. Si cela persiste, il se peut que le système hybride surchauffe. Relâchez la pédale d'accélérateur et enfoncez la pédale de frein.
Si “Panne syst. de chgmt. de vit. Chgmt. de vitesse indisponible Gagner un endroit sûr et s'arrêter” ou “Panne système de changement de vitesse Conduite indisponible” s'affiche
Le système de commande de changement de vitesse présente un dysfonctionnement. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
7.2 Procédures en cas d'urgence
Si “Coupure automatique de l'alimentation pour préserver la batterie” s'affiche
L'alimentation électrique a été coupée par la fonction de coupure automatique de l'alimentation électrique.
Lors du prochain démarrage du moteur, laissez-le fonctionner pendant environ 5 minutes pour recharger la batterie 12 volts.
Si “Aide stationnement indisponible Visibilité faible Voir manuel utilisateur” s'affiche
Indique que l'un des systèmes suivants est désactivé.
• RCD (détection de la caméra arrière)
- PKSB (freinage d'aide au stationnement) (si le véhicule en est équipé)
Eliminez toute trace de saleté et tout corps étranger des caméras arrière.
Si "Panne du système Voir votre concessionnaire" s'affiche
Indique que l'un des systèmes suivants est désactivé.
• PCS (système de sécurité préventive)
• LDA (avertissement de sortie de file)
• LTA (aide au maintien de la trajectoire)
• LCA (aide au changement de file) (si le véhicule en est équipé)
- AHS (système de feux de route adaptatifs)
- Régulateur de vitesse dynamique à radar
- Limiteur de vitesse
• RSA (aide à la signalisation routière) (si le véhicule en est équipé)
- PDA (aide à la conduite proactive) (si le véhicule en est équipé)
• BSM (moniteur d'angle mort)
• RCTA (alerte de croisement de trafic arrière)
- Feux de détresse arrière automatiques (si le véhicule en est équipé)
• Aide à la sortie sécurisée - Capteur d'aide au stationnement Lexus
- PKSB (freinage d'aide au stationnement) (si le véhicule en est équipé)
• RCD (détection de la caméra arrière)
Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Si "Système arrêté Voir manuel utilisateur" s'affiche
Indique que l'un des systèmes suivants est désactivé.
• PCS (système de sécurité préventive)
• LDA (avertissement de sortie de file)
• LTA (aide au maintien de la trajectoire)
• LCA (aide au changement de file) (si le véhicule en est équipé)
- AHS (système de feux de route adaptatifs)
- Régulateur de vitesse dynamique à radar
- Limiteur de vitesse
• RSA (aide à la signalisation routière) (si le véhicule en est équipé)
- PDA (aide à la conduite proactive) (si le véhicule en est équipé)
• BSM (moniteur d'angle mort)
• RCTA (alerte de croisement de trafic arrière)
- Feux de détresse arrière automatiques (si le véhicule en est équipé)
• Aide à la sortie sécurisée
- Capteur d'aide au stationnement Lexus
- PKSB (freinage d'aide au stationnement) (si le véhicule en est équipé)
• RCD (détection de la caméra arrière)
Suivez les méthodes de correction suivantes.
- Vérifiez la tension de la batterie 12 volts
– Vérifiez les capteurs que le système Lexus Safety+ utilise pour les corps étrangers qui les recouvrent. Retirez-les le cas échéant. (→P. 328) - Vérifiez si la porte de coffre est ouverte.
Indique que les capteurs ne fonctionnent peut-être pas correctement. (→P. 316, P. 327, P. 339, P. 344)
– Vérifiez si des corps étrangers recouvrent le pare-chocs arrière à proximité des capteurs utilisés par le système BSM, la fonction RCTA ou l’aide à la sortie sécurisée. Retirez-les le cas échéant. (→P. 328) - Vérifiez que les capteurs utilisés par le capteur d'aide au stationnement Lexus, le système PKSB (si le véhicule en est équipé), la RCD (si le véhicule en est équipé) ne sont pas recouverts par des corps étrangers. Retirez-les le cas échéant. (→P. 328)
- Une fois les problèmes résolus et les capteurs de nouveau opérationnels, ce message peut disparaître.
Si "Système arrêté Visibilité faible caméra avant Voir manuel utilisateur" s'affiche
Indique que l'un des systèmes suivants est désactivé.
• PCS (système de sécurité préventive)
• LDA (avertissement de sortie de file)
• LTA (aide au maintien de la trajectoire)
• LCA (aide au changement de file) (si le véhicule en est équipé)
- AHS (système de feux de route adaptatifs)
- Régulateur de vitesse dynamique à radar
- Limiteur de vitesse
• RSA (aide à la signalisation routière) (si le véhicule en est équipé)
- PDA (aide à la conduite proactive) (si le véhicule en est équipé)
Suivez les méthodes de correction suivantes.
– A l'aide des essuie-glaces avant, retirez la saleté ou les corps étrangers du pare-brise.
– A l'aide du système de climatisation, désembuez le pare-brise.
- Fermez le capot, retirez tout autocollant, etc., pour dégager l'obstruction en face de la caméra avant.
Si "Système arrêté Caméra avant hors plage de temp Attendre que la temp soit normale" s'affiche
Indique que l'un des systèmes suivants est désactivé.
• PCS (système de sécurité préventive)
• LDA (avertissement de sortie de file)
• LTA (aide au maintien de la trajectoire)
• LCA (aide au changement de file) (si le véhicule en est équipé)
- AHS (système de feux de route adaptatifs)
- Régulateur de vitesse dynamique à radar
- Limiteur de vitesse
• RSA (aide à la signalisation routière) (si le véhicule en est équipé)
- PDA (aide à la conduite proactive) (si le véhicule en est équipé)
Suivez les méthodes de correction suivantes.
7.2 Procédures en cas d'urgence
- Si la caméra avant est chaude, comme après que le véhicule a été garé en plein soleil, utilisez le système de climatisation pour faire baisser la température autour de la caméra avant.
- Si un pare-soleil a été utilisé lorsque le véhicule a été garé, en fonction du type utilisé, les rayons du soleil qui sont réfléchis sur la surface du pare-soleil peuvent entraîner une augmentation excessive de la température de la caméra avant.
- Si la caméra avant est froide, comme après que le véhicule a été garé dans un environnement extrêmement froid, utilisez le système de climatisation pour augmenter la température autour de la caméra avant
Si "Système arrêté Capteur radar avant encrassé Nettoyer capteur de radar" s'affiche
Indique qu'un des systèmes suivants est désactivé.
• PCS (système de sécurité préventive)
• LDA (avertissement de sortie de file)
• LTA (aide au maintien de la trajectoire)
• LCA (aide au changement de file) (si le véhicule en est équipé)
- AHS (système de feux de route adaptatifs)
- Régulateur de vitesse dynamique à radar
- Limiteur de vitesse
- PDA (aide à la conduite proactive) (si le véhicule en est équipé)
Suivez les méthodes de correction suivantes.
- Vérifiez si des corps étrangers ont adhéré sur le capteur radar ou le cache de capteur radar et nettoyez-les si nécessaire (→P. 246)
- Ce message peut s'afficher quand vous conduisez dans une zone ouverte avec peu de véhicules ou structures aux alentours, comme un
désert, des prairies, des banlieues, etc. Le message peut s'effacer si vous roulez dans une zone avec des structures, véhicules, etc., aux alentours.
Si “Système arrêté Capteur radar av hors plage de temp Attendre que la temp soit normale” s'affiche
Indique que l'un des systèmes suivants est désactivé.
• PCS (système de sécurité préventive)
• LDA (avertissement de sortie de file)
• LTA (aide au maintien de la trajectoire)
• LCA (aide au changement de file) (si le véhicule en est équipé)
- AHS (système de feux de route adaptatifs)
- Régulateur de vitesse dynamique à radar
- Limiteur de vitesse
- PDA (aide à la conduite proactive) (si le véhicule en est équipé)
La température du capteur radar est en dehors de la plage de fonctionnement. Attendez que la température devienne appropriée.
Si "Système arrêté Radar avant en autocalibrage Voir manuel utilisateur" s'affiche
Indique que l'un des systèmes suivants est désactivé.
• PCS (système de sécurité préventive)
• LDA (avertissement de sortie de file)
• LTA (aide au maintien de la trajectoire)
• LCA (aide au changement de file) (si le véhicule en est équipé)
- AHS (système de feux de route adaptatifs)
- Régulateur de vitesse dynamique à radar
- Limiteur de vitesse
- PDA (aide à la conduite proactive) (si le véhicule en est équipé)
Suivez les méthodes de correction suivantes.
- Vérifiez si des corps étrangers ont adhéré sur le capteur radar ou le cache de capteur radar et nettoyez-les si nécessaire (→P. 246)
- Le capteur radar peut être déréglé et sera réglé automatiquement pendant la conduite. Continuez à conduire pendant encore un moment.
Si "indisponible Cond activation non satisfaite Voir manuel utilisateur" s'affiche
La fonction LCA 📁 ne peut pas être utilisée, car les conditions de fonctionnement ne sont pas remplies.
Actionnez le levier des clignotants à nouveau après que toutes les conditions de fonctionnement sont remplies.
Si “Régulateur de vitesse indisponible Voir manuel utilisateur” s'affiche
Indique que l'un des systèmes suivants est désactivé.
- Régulateur de vitesse dynamique à radar
• Régulateur de vitesse
Un message s'affiche lorsque le contacteur d'aide à la conduite est enfoncé plusieurs fois.
Appuyez rapidement et fermement sur le contacteur d'aide à la conduite.
Si "Limiteur vitesse indisponible Voir manuel utilisateur" s'affiche
Ce message s'affiche lorsque le rapport R est engagé.
Engagez le rapport D.
Un message s'affiche lorsque le contacteur d'aide à la conduite est enfoncé plusieurs fois.
Appuyez rapidement et fermement sur le contacteur d'aide à la conduite.
Si “Vigilance conduct hors plage de températures Attendre le retour de température normale” s'affiche
Indique que l'un des systèmes suivants est désactivé.
- Surveillance du conducteur La température de la caméra de surveillance du conducteur est en dehors de la plage de fonctionnement. Attendez que la température devienne appropriée.
Si "Vigilance conducteur indisponible Voir manuel utilisateur" s'affiche
L'objectif de la caméra de surveillance du conducteur est peut-être sale.
Lorsque l'objectif de la caméra présente des saletés, nettoyez-le avec un chiffon doux et sec pour ne pas l'endommager.
MISE EN GARDE!
Si un voyant s'allume ou si un signal sonore d'avertissement retentit lorsqu'un message d'avertissement s'affiche
→P.536
AVERTISSEMENT
Si "Mainten. de la batterie traction requise chez le concessionnaire" s'affiche
La batterie hybride (batterie de traction) doit être vérifiée ou remplacée. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
- Si vous continuez à conduire le véhicule alors que la batterie hybride (batterie de traction) n'a pas été vérifiée, le système hybride ne démarrera pas.
- Si le système hybride ne démarre pas, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
7.2 Procédures en cas d'urgence
AVERTISSEMENT (Suite)
Si "Batterie 12 V faible Voir manuel utilisateur" s'affiche
La batterie 12 volts peut être détériorée. Etant donné que la batterie peut se décharger lorsqu'elle est laissée sans surveillance, faites vérifier la batterie par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
7.2.5 En cas de pneu dégonflé
Votre véhicule est équipé d'une roue de secours. Vous pouvez remplacer le pneu dégonflé par la roue de secours. Pour plus de détails sur les pneus : →P. 498
MISE EN GARDE!
En cas de pneu dégonflé
Ne continuez pas à rouler avec un pneu dégonflé.
Même sur une courte distance, cela peut endommager le pneu et la jante et les rendre irréparables et vous risquez de provoquer un accident.
Avant de lever le véhicule au cric
- Arrêtez le véhicule sur une surface sûre, dure et plane.
- Engagez le frein de stationnement.
- Engagez le rapport P.
- Arrêtez le système hybride.
- Allumez les feux de détresse. (→P. 524)
- Activez le contacteur "PWR DOOR OFF". (→P. 139)
Emplacement de la roue de secours, du cric et des outils

A Trousse à outils
B Clé à écrou de roue
c Poignée de cric
D Òillet de remorquage d'urgence
E Feuille d'emballage pour pneu crevé
F Cric
G Roue de secours
MISE EN GARDE!
Utilisation du cric
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Une utilisation inappropriée du cric risque de provoquer une chute inopinée du véhicule, entraînant des blessures graves, voire mortelles.
- N'utilisez pas le cric dans un autre but que le remplacement des pneus ou le montage et le retrait de chaînes à neige.
- Utilisez uniquement le cric qui est fourni avec ce véhicule pour remplacer un pneu dégonflé. Ne l'utilisez pas pour d'autres véhicules et n'utilisez pas d'autres crics pour remplacer des pneus de ce véhicule.
- Placez le cric correctement à son point de levage.
- Ne placez aucune partie du corps sous un véhicule supporté par un cric.
- Ne faites pas démarrer le système hybride et ne conduisez pas le véhicule lorsqu'il est monté sur cric.
- Ne levez pas le véhicule lorsque quelqu'un est resté à l'intérieur.
- Lorsque vous levez le véhicule, ne placez aucun objet sur ou sous le cric.
- Ne levez pas le véhicule plus haut que nécessaire pour remplacer le pneu.
- Utilisez une chandelle de levage automobile s'il est nécessaire d'aller sous le véhicule.
- Lorsque vous abaissez le véhicule, assurez-vous que personne ne se trouve près de celui-ci. Si des personnes sont présentes, avertissez-les verbalement avant d'abaisser le véhicule.
Sortir la trousse à outils et le cric
- Sauf véhicules 4 places : Déplacez le siège gauche de la troisième rangée de sièges aussi loin que possible vers l'avant du véhicule (→P. 171).
- Retirez la plaque de coffre latérale gauche.
- Retirez la trousse à outils.

Extraction de la roue de secours
- Sauf véhicules 4 places : Escamotez le siège droit de la troisième rangée de sièges. (→P. 178)
- Retirez la plaque de coffre latérale droite.
- Desserrez le dispositif de fixation centrale maintenant la roue de secours.
Si le dispositif de fixation centrale ne peut pas être tourné à la main, utilisez la clé à écrou de roue qui est rangée dans le compartiment à bagages.
(Pour fixer la roue, serrez le dispositif de fixation centrale à la main.
N'utilisez pas de clé ni d'autres outils.)
7.2 Procédures en cas d'urgence

- Enlevez le roue de secours conformément à la procédure suivante.

- Tirez la roue de secours vers la droite.
- Relevez la partie droite de la roue de secoures de sorte qu'elle soit bien droite et retirez la roue de secours.
- Enlevez le cache de roue de secours.
MISE EN GARDE!
Pour ranger la roue de secours
Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou toute autre partie du corps entre la roue de secours et la caisse du véhicule.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous dégagez la roue de secours de sa position d'installation
Retirez la roue de secoures en agrippant la roue. Si vous retirez la roue de secours en agrippant le cache de la roue de secours, vous risquez d'endommager le cache de la roue de secours.
Remplacement d'un pneu dégonflé
- Calez les roues.

| Pneu dégonflé | Positions des cales de roue |
| Côté avant gauche | Derrière le pneu arrière droit |
| Côté avant droit | Derrière le pneu arrière gauche |
| Côté arrière gauche | Devant le pneu avant droit |
| Côté arrière droit | Devant le pneu avant gauche |
- Desserrez légèrement les écrous de roue (d'un tour).

- Faites tourner la partie du cric A à la main jusqu'à ce que l'encoche du cric soit en contact avec le point de levage.
Les guides de point de levage sont situés sous le panneau de bas de caisse. Ils indiquent les positions de point de levage.

- Assemblez la poignée de cric et la clé à écrou de roue comme indiqué sur le schéma.

- Soulevez le véhicule jusqu'à ce que le pneu soit légèrement décollé du sol.

- Retirez tous les écrous de roue et le pneu.
Lorsque vous déposez le pneu sur le sol, placez-le de manière à ce que le côté extérieur de la roue soit orienté vers le haut pour éviter de rayer sa surface.

Remplacement d'un pneu dégonflé
- Ne touchez ni les jantes, ni la zone située autour des freins immédiatement après avoir conduit le véhicule. Lorsque le véhicule a roulé, les jantes et la zone proche des freins sont extrêmement chaudes. Si vos mains, vos pieds ou d'autres parties de votre corps entrent en contact avec ces zones lorsque vous changez un pneu, etc., vous risquez de vous brûler.
- Dans des cas tels que le remplacement d'un pneu, veillez à activer le contacteur "PWR DOOR OFF" (→P. 139). Dans le cas contraire, la porte coulissante et/ou la porte de coffre peut être involontairement actionnée, si le contacteur de porte coulissante électrique et/ou le contacteur de porte de coffre électrique est accidentellement touché, et vous risquez de vous coincer et de vous blesser les mains et les doigts. - Le non-respect de ces précautions peut entraîner le desserrage des écrous de roue et le détachement du pneu, ce qui peut provoquer des blessures graves voire mortelles.
- N'utilisez jamais de l'huile ou de la graisse sur les boulons ou écrous de roues. L'huile et la graisse peuvent provoquer un serrage excessif des écrous de roue et endommager ainsi le boulon ou la jante. Retirez l'huile ou la graisse qui a adhéré lors de la pose des écrous de roue.
– Une fois le pneu replacé, vérifiez le couple de serrage dès que possible.
Couple de serrage des écrous de roue : 140 N·m (14,3 kgf·m, 103 ft·lbf)
- Une fois le pneu replacé, vérifiez le couple de serrage dès que possible. Si vous ne pouvez pas vérifier le couple de serrage vous-même, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
- Lorsque vous montez un pneu, n'utilisez que des écrous de roue conçus spécialement pour cette roue.
- En cas de fissures ou déformations sur les boulons, vis, filetages d'écrou ou orifices de boulon de la roue, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Montage de la roue de secours
- Eliminez toute trace de saleté et tout corps étranger de la surface de contact de la roue.
Si des corps étrangers se trouvent sur la surface de contact avec la roue, les écrous de roue peuvent se desserrer lorsque le véhicule est en mouvement et le pneu risque de se détacher du véhicule.

- Montez la roue de secours et serrez légèrement chaque écrou de roue à la main avec approximativement la même force. Lorsque vous remplacez une jante en aluminium par une jante en aluminium, serrez les écrous de roue jusqu'à ce que les rondelles A touchent la jante B.

3. Abaissez le véhicule.

- Serrez fermement les écrous de roue deux ou trois fois dans l'ordre indiqué sur le schéma à l'aide d'une clé pour écrou de roue.
Couple de serrage : 140 N·m (14,3 kgf·m, 103 ft·lbf)

- Rangez le pneu dégonflé, le cric et tous les outils.
Un pneu dégonflé ne peut pas être rangé à l'endroit où est rangé une roue de secours compacte. Rangez le pneu dégonflé dans le compartiment à bagages. (→P. 551)
Roue de secours compacte
- La roue de secours compacte est identifiée grâce à l'étiquette "UTILISATION TEMPORAIRE UNIQUEMENT" sur le flanc du pneu.
Utilisez la roue de secours compacte provisoirement et uniquement en cas d'urgence. - Veillez à vérifier la pression de gonflage des pneus de la roue de secours compacte. (→P. 578)
Lors de l'utilisation de la roue de secours compacte
Etant donné que la roue de secours compacte n'est pas équipée d'une valve de détection de pression des pneus et d'un émetteur, une basse pression de gonflage de la roue de secours n'est pas indiquée par le système de détection de pression des pneus. De même, si vous remplacez la roue de secours compacte une fois que le voyant de faible pression des pneus s'allume, celui-ci reste allumé.
Lorsque la roue de secours compacte est prévue
Lorsque vous roulez avec la roue de secours compacte montée, le véhicule est plus bas par rapport à une conduite avec les roues classiques.
Si un pneu avant est dégonflé alors que vous roulez sur une route enneigée ou verglacée (véhicules équipés de pneus 17 pouces)
Installez le pneu de secours compact sur une des roues arrière du véhicule. Effectuez les étapes suivantes et fixez des chaînes à neige sur les pneus avant :
- Remplacez un pneu arrière par une roue de secours compacte.
- Remplacez le pneu avant à plat par le pneu retiré de l'arrière du véhicule.
- Fixez les chaînes à neige sur les pneus avant.
Rangement du pneu dégonflé
Un pneu dégonflé ne peut pas être rangé à l'endroit où est rangé une roue de secours compacte. Rangez le pneu dégonflé dans le compartiment à bagages.
Une fois le pneu dégonflé retiré, emballez-le avec la feuille d'emballage et rangez-le dans le compartiment à bagages.

Lors de l'utilisation de la roue de secours compacte
- Rappelez-vous que la roue de secours compacte fournie est conçue spécifiquement pour être utilisée sur votre véhicule. N'utilisez pas la roue de secours compacte de votre véhicule sur un autre véhicule.
- N'utilisez pas plusieurs roues de secours compactes simultanément.
- Remplacez la roue de secours compacte par une roue standard dès que possible.
- Evitez les accélérations soudaines, les coups de volant, les freinages brusques ainsi que toute opération de changement de vitesse entraînant un freinage moteur brusque.
Lorsque la roue de secours compacte est fixée
Il se peut que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement détectée et que les systèmes suivants ne fonctionnent pas correctement :
- ABS et assistance au freinage
- VSC
- TRC
- EPS
– Régulateur de vitesse
– Régulateur de vitesse dynamique à radar - PCS (système de sécurité préventive)
– LDA (avertissement de sortie de file)
- LTA (aide au maintien de la trajectoire)
- Capteur d'aide au stationnement
Lexus
- Moniteur de vue panoramique
- BSM (moniteur d'angle mort)
- Fonction RCTA (alerte de croisement de trafic arrière)
– Aide à la sortie sécurisée
- PKSB (freinage d'aide au stationnement) (si le véhicule en est équipé)
- Feux de détresse arrière automatiques (si le véhicule en est équipé)
- Freinage de prévention de collision secondaire (impacts arrière lorsque le véhicule est arrêté) (si le véhicule en est équipé)
- AHS (système de feux de route adaptatifs)
- Système de navigation
- Lexus Teammate Advanced Park (si le véhicule en est équipé) En outre, non seulement le système suivant peut ne pas être utilisé à 100 %, mais il peut aussi affecter négativement les composants de la transmission :
- E-Four (système électrique à 4 roues motrices) (si le véhicule en est équipé)
Limitation de vitesse lors de l'utilisation de la roue de secours compacte
Ne dépassez pas la vitesse de 80 km/h (50 mph) lorsqu'une roue de secours compacte est montée sur le véhicule.
La roue de secours compacte n'a pas été conçue pour rouler à vitesse élevée. Si vous ne respectez pas ces précautions, vous risquez de provoquer un accident entraînant des blessures graves, voire mortelles.
Après avoir utilisé les outils et le cric
Avant de prendre la route, assurez-vous que tous les outils et le cric sont correctement rangés pour éviter tout risque de blessure en cas de collision ou de freinage brusque.
AVERTISSEMENT
Soyez prudent lorsque vous roulez sur des bosses avec la roue de secours compacte montée sur le véhicule.
Lorsque vous roulez avec la roue de secours compacte montée, le véhicule est plus bas par rapport à une conduite avec les roues classiques. Faites attention quand vous roulez sur des surfaces irrégulières.
Utilisation du véhicule avec la roue de secours compacte et les chaînes à neige
Ne placez pas de chaînes à neige sur la roue de secours compacte.
Les chaînes à neige pourraient endommager la carrosserie du véhicule et affecter les performances de conduite.
Lorsque vous remplacez les pneus
Pour la dépose ou le montage de roues, de pneus ou de valves et d'émetteurs de pression des pneus, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié, dans la mesure où les valves et les émetteurs de pression des pneus risquent d'être endommagés s'ils ne sont pas manipulés correctement.
7.2.6 Si le système hybride ne démarre pas
Les raisons pour lesquelles le système hybride peut ne pas démarrer varient en fonction de la situation. Vérifiez ce qui suit et suivez la procédure appropriée :
Le système hybride ne peut pas démarrer, même si vous suivez la procédure de démarrage adéquate. Démarrage du système hybride (→P. 211)
L'un des points suivants peut être la cause du problème :
- Il se peut que la clé électronique ne fonctionne pas correctement. (→P. 555)
- Il se peut qu'il n'y ait pas suffisamment de carburant dans le réservoir du véhicule. Faites le plein de carburant. (→P. 86)
- Il se peut que le système antidémarrage présente un dysfonctionnement. (→P. 90)
- Il se peut que le système de verrouillage de direction présente un dysfonctionnement.
- Il se peut que le système de commande de changement de vitesse présente un dysfonctionnement. ^* (→P. 214)
- Il se peut que le système hybride présente un dysfonctionnement en raison d'un problème électrique comme le déchargement de la pile de la clé électronique ou un fusible grillé. Toutefois, selon le type de dysfonctionnement, une mesure temporaire peut être prise pour faire démarrer le système hybride. (→P. 554)
*Il peut être impossible d'engager un autre rapport que P.
7.2 Procédures en cas d'urgence
Les éclairages intérieurs et les phares sont atténués, ou l'avertisseur sonore ne retentit pas ou retentit faiblement.
L'un des points suivants peut être la cause du problème :
- La batterie 12 volts est peut-être déchargée. (→P. 559)
- Les branchements des bornes de la batterie 12 volts peuvent être desserrés ou corrodés. (→P. 498)
Les éclairages intérieurs et les phares ne s'allument pas, ou le signal sonore ne retentit pas.
L'un des points suivants peut être la cause du problème :
- La batterie 12 volts est peut-être déchargée. (→P. 559)
- Il se peut qu'une ou les deux bornes de la batterie 12 volts soient débranchées. (→P. 498)
Contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié si vous ne pouvez pas réparer le problème ou si vous ne connaissez pas les procédures de réparation.
Fonction de démarrage d'urgence
Lorsque le système hybride ne démarre pas, les étapes suivantes peuvent être suivies comme mesure temporaire pour faire démarrer le système hybride si le contacteur d'alimentation fonctionne normalement :
N'utilisez cette procédure de démarrage qu'en cas d'urgence.
- Tirez sur le contacteur de frein de stationnement pour vous assurer que le frein de stationnement est engagé. (→P. 225)
Le témoin de frein de stationnement s'allume. -
Mettez le contacteur d'alimentation sur ACC. ^*1,2
-
Appuyez sur le contacteur d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 15 secondes environ tout en enfonçant fermement la pédale de frein.
Même si vous parvenez à faire démarrer le système hybride en suivant les étapes ci-dessus, le système peut présenter un dysfonctionnement. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
*1Le mode ACC peut être activé/désactivé dans le menu de personnalisation.
^*2 Lorsque le mode ACC est désactivé, mettez le contacteur d'alimentation en mode ON puis en position OFF, puis faites démarrer le système hybride comme décrit à la P. 556 en moins de 5 secondes.
7.2.7 Si vous perdez vos clés
De nouvelles clés mécaniques d'origine peuvent être fabriquées par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié, à partir d'une autre clé mécanique et du numéro de clé estampillé sur votre plaquette portant le numéro de clé. Conservez la plaquette en lieu sûr, dans votre portefeuille par exemple ; ne la laissez pas à bord du véhicule.
AVERTISSEMENT
En cas de perte d'une clé électronique
Si la clé électronique n'est toujours pas retrouvée, le risque que votre véhicule se fasse voler est considérablement accru. Rendez-vous immédiatement chez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou chez tout autre réparateur qualifié, avec toutes les clés électroniques restantes et la carte-clé (si le véhicule en est équipé) fournies avec votre véhicule.
7.2.8 Si la clé électronique ne fonctionne pas correctement
Si la communication entre la clé électronique et le véhicule est interrompue (→P. 159) ou si la clé électronique ne peut pas être utilisée parce que la pile est déchargée, le système d'ouverture et de démarrage intelligent et la commande à distance ne peuvent pas être utilisés. Dans de tels cas, vous pouvez ouvrir les portes, puis faire démarrer le système hybride en procédant comme suit.
Si la clé électronique ne fonctionne pas correctement
- Assurez-vous que le système d'ouverture et de démarrage intelligent n'a pas été désactivé dans les paramètres de personnalisation. Si c'est le cas, activez la fonction. (Fonctions personnalisables : →P. 585)
- Vérifiez si le mode d'économie de la pile est activé. Si tel est le cas, annulez la fonction. (→P. 158)
AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement du système d'ouverture et de démarrage intelligent ou s'il y a d'autres problèmes liés à la clé
Amenez votre véhicule et toutes les clés électroniques fournies avec celui-ci, y compris la carte-clé, chez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou chez tout autre réparateur qualifié.
Verrouillage et déverrouillage des portes
Utilisez la clé mécanique ( P. 127) pour effectuer les opérations suivantes.
- Introduisez une carte en plastique, etc., dans l'espace dans la poignée de porte pour faire levier et soulever le cache.
Pour éviter de l'endommager, n'exercez pas une force excessive sur le cache.

- Retirez le cache en appuyant sur sa partie arrière.

- Utilisez la clé mécanique pour effectuer les opérations suivantes :

- Verrouille toutes les portes
- Déverrouille toutes les portes
Fonctions associées à la clé

- Ferme les vitres (tournez et maintenez dans cette position)
- Ouvre les vitres (tournez et maintenez dans cette position)
Ces réglages doivent être personnalisés par tout concessionnaire ou réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
MISE EN GARDE!
Lorsque vous utilisez la clé mécanique et que vous actionnez les vitres électriques
Actionnez la vitre électrique après vous être assuré qu'il n'y a aucun risque que l'un des passagers se coincide une partie du corps dans la vitre. De même, ne laissez pas d'enfants actionner la clé mécanique. Les enfants et les autres passagers risquent de se coincer une partie du corps dans la vitre électrique.
Démarrage du système hybride
- Assurez-vous que le rapport P est engagé et enfoncez la pédale de frein.
- Mettez le côté de la clé électronique portant l'emblème Lexus contre le contacteur d'alimentation.
Lorsque la clé électronique est détectée, un signal sonore retentit et le contacteur d'alimentation passe en position ON.
Lorsque le système d'ouverture et de démarrage intelligent est désactivé dans les réglages de personnalisation, le contacteur d'alimentation passe en position ACC.

- Appuyez fermement sur la pédale de frein et vérifiez que 📤 s'affiche avec un message sur l'écran multifonction.
- Appuyez brièvement et fermement sur le contacteur d'alimentation.
Si le système hybride ne peut toujours pas démarrer, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Arrêt du système hybride
Engagez le frein de stationnement, engagez le rapport P et appuyez sur le contacteur d'alimentation comme vous le feriez normalement pour arrêter le système hybride.
Remplacement de la pile de la clé
Etant donné que la procédure décrite ci-dessus est une mesure temporaire, il est recommandé de remplacer immédiatement la pile de la clé électronique lorsqu'elle est déchargée. (→P. 515)
Alarme (si le véhicule en est équipé)
L'utilisation de la clé mécanique pour verrouiller les porte n'entraîne pas l'activation du système d'alarme.
Si vous déverrouillez une porte avec la clé mécanique alors que le système d'alarme est armé, celui-ci peut se déclencher. (→P. 90)
Changement de mode du contacteur d'alimentation
Relâchez la pédale de frein et appuyez sur le contacteur d'alimentation à l'étape 3 ci-dessus. Le système hybride ne démarre pas et le mode change chaque fois que le contacteur est enfoncé. (→P. 215)
7.2.9 Si une porte ne peut pas être ouverte à l'aide du contacteur de dispositif d'ouverture de porte
Si une porte ne peut pas être ouverte à l'aide du contacteur de dispositif d'ouverture de porte, elle peut être ouverte à l'aide de la poignée de déverrouillage manuel.
AVERTISSEMENT
Utilisation de la poignée de déverrouillage manuel
En situation normale, les poignées de déverrouillage manuel ne doivent pas être utilisées pour ouvrir les portes. Pour activer le fonctionnement de la poignée de déverrouillage manuel, procédez comme suit. Dans le cas contraire, ou si vous forcez sur la poignée de déverrouillage manuel, vous risquez de la déformer ou de l'endommager.
Ouverture d'une porte à l'aide de la poignée de déverrouillage manuel
Ouverture d'une porte depuis l'extérieur du véhicule à l'aide de la poignée de déverrouillage manuel
Tirez sur la poignée de déverrouillage manuel A pour ouvrir la porte.
En situation normale, les poignées de déverrouillage manuel ne doivent pas être utilisées pour ouvrir les portes.
Pour ouvrir une porte, activez le fonctionnement de la poignée de déverrouillage manuel. (→P. 558)

Ouverture d'une porte depuis l'intérieur du véhicule à l'aide de la poignée de déverrouillage manuel
Tirez à deux reprises sur la poignée de déverrouillage manuel A pour ouvrir la porte.
La première traction de la poignée en active le fonctionnement. La deuxième traction de la poignée permet d'ouvrir la porte.

text_image
AConditions de fonctionnement de la poignée de déverrouillage manuel
- Lorsque le véhicule est impliqué dans une collision
La poignée de déverrouillage manuel peut ne pas pouvoir être actionnée en fonction de la force de l'impact et des conditions propres à la collision. - Si la tension de la batterie 12 volts baisse peu à peu lorsqu'une porte a été déverrouillée
La poignée peut ne pas fonctionner en fonction de son abaissement.
7.2 Procédures en cas d'urgence
- Lorsque le fonctionnement de la poignée de déverrouillage manuel est activé depuis l'intérieur du véhicule

- Lorsque le fonctionnement de la poignée de déverrouillage manuel est activé depuis l'extérieur du véhicule à l'aide de la clé mécanique.
Activation du fonctionnement de la poignée de déverrouillage manuel depuis l'extérieur à l'aide de la clé mécanique
Le fonctionnement de la poignée de déverrouillage manuel peut être activé en déverrouillant une porte à l'aide de la clé mécanique.
- Introduisez une carte en plastique, etc., dans l'espace dans la poignée de porte pour faire levier et soulever le cache.
Pour éviter de l'endommager, n'exercez pas une force excessive sur le cache.

- Retirez le cache en appuyant sur sa partie arrière.

- A l'aide de la clé mécanique, faites tourner le barillet de serrure vers le côté déverrouillage pour activer le fonctionnement de la poignée de déverrouillage manuel.
La clé mécanique ne peut être insérée que dans un sens, car la clé comporte une rainure d'un seul côté.
Si la clé ne peut être introduite dans le barillet de serrure, tournez-la et essayez à nouveau de l'introduire.

Conditions dans lesquelles le fonctionnement de la poignée de déverrouillage manuel est désactivé
- En situation normale, le fonctionnement des poignées de déverrouillage manuel est désactivé, et il convient de ne pas les utiliser pour ouvrir les portes.
Lorsque le fonctionnement est activé par l'actionnement d'une poignée de déverrouillage manuel ou par l'utilisation d'une clé mécanique, le
fonctionnement est automatiquement désactivé si la porte est ouverte à l'aide du contacteur de dispositif d'ouverture de porte ou si elle est verrouillée.
- Le fonctionnement des poignées de déverrouillage manuel est désactivé lorsque le contacteur d'alimentation est sur ON, et elles ne doivent pas être utilisées pour ouvrir les portes. Lorsque le fonctionnement est activé par l'actionnement d'une poignée de déverrouillage manuel ou par l'utilisation d'une clé mécanique, le fonctionnement est automatiquement désactivé si la porte est ouverte à l'aide du contacteur de dispositif d'ouverture de porte ou si elle est verrouillée.
- Pour empêcher l'ouverture accidentelle d'une porte, lorsque le contacteur d'alimentation est sur ON, si une poignée de déverrouillage manuel intérieure est actionnée une fois, son fonctionnement est automatiquement désactivé en 1 seconde environ.
7.2.10 Si la batterie 12 volts est déchargée
Vous pouvez suivre les procédures suivantes pour faire démarrer le système hybride si la batterie 12 volts du véhicule est déchargée. Vous pouvez aussi vous adresser à un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou à tout autre réparateur qualifié.
Redémarrage du système hybride
Si vous disposez d'une paire de câbles de démarrage (ou de survolteur) et d'un deuxième véhicule équipé d'une batterie 12 volts, vous pouvez faire démarrer votre véhicule par batterie de secours en suivant les étapes ci-dessous.
- Assurez-vous d'être muni de la clé électronique.
Pour les véhicules équipés d'une alarme : Lors du branchement des câbles de démarrage (ou de survolteur), selon la situation, l'alarme peut s'activer et les portes peuvent se verrouiller. (→P. 92)

- Ouvrez le capot (→P. 487) et le couvercle de la boîte à fusibles.
Appuyez sur la languette et soulevez le couvercle pour le retirer.

- Ouvrez le couvercle de la borne de démarrage exclusive par batterie de secours.
Ouvrez le cache tout en tirant légèrement sur la languette.

7.2 Procédures en cas d'urgence
- Branchez une pince du câble de démarrage positif sur la partie A de votre véhicule et branchez la pince de l'autre extrémité du câble positif sur la partie B du deuxième véhicule. Branchez ensuite une pince du câble de démarrage négatif sur la partie C du deuxième véhicule et branchez la pince de l'autre extrémité du câble négatif sur la partie D.
Utilisez des câbles de démarrage pouvant atteindre les bornes spécifiques et le point de raccordement.

A Borne de démarrage exclusive par batterie de secours (votre véhicule)
B Borne positive (+) de la batterie (deuxième véhicule)
C Borne négative (-) de la batterie (deuxième véhicule)
D Point métallique indiqué sur le schéma
- Faites démarrer le moteur du deuxième véhicule. Augmentez légèrement le régime moteur et maintenez-le à ce niveau pendant environ 5 minutes pour recharger la batterie 12 volts de votre véhicule.
- Ouvrez, puis refermez une des portes de votre véhicule avec le contacteur d'alimentation désactivé.
-
Maintenez le régime moteur du deuxième véhicule et faites démarrer le système hybride de votre véhicule en mettant le contacteur d'alimentation en position ON.
-
Assurez-vous que le témoin "READY" s'allume. Si le témoin ne s'allume pas, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou réparateur Lexus agréé, ou par tout réparateur qualifié.
- Une fois que le système hybride a démarré, débranchez les câbles de démarrage dans l'ordre inverse exact de leur branchement.
- Fermez le couvercle de la borne de démarrage exclusive et remettez en place le couvercle de la boîte à fusibles. Une fois que le système hybride démarre, faites vérifier le véhicule dès que possible par un concessionnaire ou réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Démarrage du système hybride lorsque la batterie 12 volts est déchargée
Il est impossible de démarrer le système hybride en poussant le véhicule.
Si les portes ne peuvent pas être déverrouillées à l'aide du système d'ouverture et de démarrage intelligent ou de la commande à distance.
Les portes peuvent être ouvertes en activant le fonctionnement de leur poignée de déverrouillage respective. (→P. 558)
Verrouillage des portes lorsque la batterie 12 volts est déchargée
Les portes ne peuvent pas être verrouillées à l'aide du système d'ouverture et de démarrage intelligent ou de la commande à distance.
Le fait de verrouiller une porte à l'aide de la clé mécanique vous permet de désactiver le fonctionnement de la poignée de déverrouillage manuel.
- Porte du conducteur
- Introduisez une carte en plastique, etc., dans l'espace dans la poignée de porte pour faire levier et soulever le cache.
Pour éviter de l'endommager, n'exercez pas une force excessive sur le cache.

- Retirez le cache en appuyant sur sa partie arrière.

- En utilisant la clé mécanique, faites tourner le barillet de serrure vers le côté verrouillage pour verrouiller la porte.

- Vérifiez que la porte ne peut pas être ouverte.
- Porte du passager avant
- Ouvrez la porte. En utilisant la clé mécanique, faites coulisser le cache dans le sens indiqué sur le schéma. Pour éviter de l'endommager, n'exercez pas une force excessive sur le cache.

7.2 Procédures en cas d'urgence
- Insérer la clé mécanique dans l'ouverture.

- Retirez la clé mécanique et faites coulisser le cache pour le ramener dans sa position initiale.

- Vérifiez qu'aucune des portes ne peut être ouverte.
Pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge
- Eteignez les phares et le système de climatisation lorsque le système hybride est arrêté.
- Désactivez tout composant électrique non indispensable lorsque le véhicule roule à faible vitesse pendant une longue période, comme lorsque le trafic est dense.
Lorsque la batterie 12 volts est retirée ou déchargée
- Les informations enregistrées dans l'ECU sont effacées. Lorsque la batterie 12 volts est déchargée, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
- Certains systèmes peuvent nécessiter une réinitialisation. (→P. 596)
Lors du débranchement des bornes de la batterie 12 volts
- Lorsque les bornes de la batterie 12 volts sont débranchées, les informations enregistrées dans l'ECU sont effacées. Avant de débrancher les bornes de la batterie 12 volts, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
- Si une borne de batterie 12 volts est débranchée, les portes ne pourront pas s'ouvrir à l'aide des dispositifs d'ouverture de porte et la clé électronique risque d'être enfermée dans le véhicule.
Pour éviter que la clé électronique (clé mécanique) ne soit enfermée dans le véhicule, assurez-vous de la retirer du véhicule avant de débrancher une borne de batterie 12 volts.

- Si la clé électronique (clé mécanique) est laissée dans le véhicule, assurez-vous d'ouvrir une vitre de sorte que la poignée intérieure de déverrouillage manuelle puisse être actionnée.

Chargement de la batterie 12 volts
L'électricité stockée dans la batterie 12 volts va se décharger progressivement, même lorsque le véhicule n'est pas utilisé, à cause d'un phénomène naturel de décharge et de la consommation de certains appareils électriques. Si le véhicule reste longtemps inutilisé, la batterie 12 volts peut se décharger et le système hybride peut ne pas démarrer. (La batterie 12 volts se recharge automatiquement pendant la conduite.)
Lors de la recharge ou du remplacement de la batterie 12 volts
- Dans certains cas, il peut s'avérer impossible de déverrouiller les portes à l'aide du système d'ouverture et de démarrage intelligent lorsque la batterie 12 volts est déchargée. Utilisez la commande à distance ou la clé mécanique pour verrouiller ou déverrouiller les portes.
- Le système hybride peut ne pas démarrer du premier coup lorsque la batterie 12 volts a été rechargée, mais démarrera normalement au deuxième essai. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- Le mode du contacteur d'alimentation est enregistré par le véhicule. Si la batterie 12 volts est rebranchée, le système revient au mode activé avant que la batterie 12 volts ne soit déchargée. Avant de débrancher la batterie 12 volts, mettez le contacteur d'alimentation en position OFF. Si vous n'êtes pas certain du mode dans lequel se trouvait le contacteur d'alimentation avant que la batterie 12 volts ne se décharge, faites particulièrement attention au moment de rebrancher la batterie.
- Si la batterie 12 volts se décharge, il peut ne pas être possible d'engager un autre rapport. Dans ce cas, le véhicule ne peut pas être remorqué sans soulever les deux roues avant parce que celles-ci sont bloquées.
Remplacement de la batterie 12 volts
- Utilisez une batterie 12 volts conforme aux réglementations européennes.
-
Utilisez une batterie 12 volts avec une taille de boîtier identique à celle de la batterie précédente (LN2), dotée d'une capacité sur 20 heures (20 HR) équivalente (60 Ah) ou supérieure, et d'un indice de performances (CCA) équivalent (460 A) ou supérieur.
-
Si les tailles diffèrent, la batterie 12 volts ne peut pas être correctement fixée.
-
Si la capacité nominale de 20 heures est faible, même si la période pendant laquelle le véhicule n'est pas utilisé est courte, la batterie 12 volts risque de se décharger et le système hybride est susceptible de ne pas démarrer.
-
Utilisez une batterie au calcium à ventilation
- Utilisez une batterie 12 volts avec une poignée. Sur une batterie 12 volts sans poignée, le retrait est plus difficile.
-
Une fois le remplacement effectué, fixez solidement les éléments suivants à l'orifice de dégazage de la batterie 12 volts.
-
Utilisez le flexible de dégazage qui était fixé à la batterie 12 volts avant l'échange.
- Utilisez le bouchon d'orifice d'échappement inclus avec la nouvelle batterie 12 volts ou celui posé sur la batterie retirée. (En fonction de la nouvelle batterie 12 volts installée, l'orifice d'échappement peut être bouché.)

text_image
A B C7.2 Procédures en cas d'urgence
A Orifice d'échappement
B Durite d'échappement
C Bouchon d'orifice de dégazage Pour plus de détails, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
MISE EN GARDE!
Lors du débranchement des bornes de la batterie 12 volts
Retirez toujours d'abord la borne négative (-). Si la borne positive (+) entre en contact avec une surface métallique de la zone environnante au moment du débranchement de la borne positive (+), une étincelle peut survenir et entraîner un incendie, en plus de décharges électriques et de blessures graves, voire mortelles.
Pour éviter une explosion ou un incendie provoqué par la batterie 12 volts
Respectez les précautions suivantes pour éviter d'enflammer accidentellement les gaz inflammables qui pourraient émaner de la batterie 12 volts :
- Veillez à ce que chaque câble de démarrage soit branché sur la borne correcte et qu'il n'entre pas involontairement en contact avec une autre pièce que la borne concernée.
- Ne laissez pas l'autre extrémité du câble de démarrage branchée sur la borne “+” entrer en contact avec une autre pièce ou surface métallique de cette zone, telle que des supports ou du métal non peint.
- Ne laissez pas les pinces + et - des câbles de démarrage entrer en contact l'une avec l'autre.
- Ne fumez pas à proximité de la batterie 12 volts et n'en approchez pas de flamme vive, d'allumettes ou de briquet.
Mesures de précaution relatives à la batterie 12 volts
La batterie 12 volts contient de l'électrolyte acide, toxique et corrosif, tandis que les pièces qui y sont associées contiennent du plomb et des composés de plomb. Respectez les précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie 12 volts :
- Lorsque vous intervenez sur la batterie 12 volts, portez toujours des lunettes de sécurité et veillez à ce que du liquide (acide) de batterie 12 volts ne touche pas votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule.
- Ne vous penchez pas sur la batterie 12 volts.
- Si du liquide de batterie 12 volts entre en contact avec votre peau ou vos yeux, lavez immédiatement à l'eau la zone touchée et consultez un médecin. Placez une éponge ou un chiffon mouillé sur la zone touchée jusqu'à ce que vous receviez une aide médicale.
- Lavez toujours vos mains après avoir manipulé le support de batterie 12 volts, les bornes et les autres pièces liées à la batterie 12 volts.
- Gardez les enfants éloignés de la batterie 12 volts.
Après avoir rechargé la batterie 12 volts
Faites vérifier la batterie 12 volts par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. Si la batterie 12 volts se détériore et que vous continuez à l'utiliser, elle peut émettre un gaz malodorant, qui peut nuire à la santé des passagers.
Lors du remplacement de la batterie 12 volts
- Lorsque le bouchon à évents et le témoin sont proches du support de maintien, le liquide de la batterie (acide sulfurique) peut se répandre.
- Pour plus d'informations concernant le remplacement de la batterie 12 volts, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
- Une fois le remplacement effectué, fixez solidement le flexible de dégazage et le bouchon d'orifice de dégazage sur l'orifice de dégazage de la batterie 12 volts remplacée. S'ils ne sont pas correctement installés, du gaz (hydrogène) peut fuir dans l'habitacle, risquant de s'enflammer et d'exploser.
Lors du débranchement de la batterie 12 volts
Ne débranchez pas la borne négative (-) du côté carrosserie. La borne négative (-) débranchée pourrait toucher la borne positive (+), et provoquer un court-circuit et des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage
Lorsque vous branchez les câbles de démarrage, veillez à ce qu'ils ne se prennent pas dans le ventilateur de refroidissement, etc.
Lors du branchement des câbles de démarrage
Veillez à brancher les câbles de démarrage sur les bornes spécifiques et le point de raccordement. Sinon, cela risque d'affecter les dispositifs électroniques ou de les endommager.
Pour éviter d'endommager le véhicule
La borne de démarrage exclusive doit être utilisée lorsque la batterie 12 volts est rechargée à partir d'un autre véhicule en cas d'urgence. Elle ne peut être utilisée pour faire démarrer un autre véhicule à l'aide de câbles de démarrage.
7.2.11 Si votre véhicule surchauffe
Les situations suivantes peuvent indiquer que votre véhicule surchauffe.
- La jauge de température du liquide de refroidissement du moteur (→P. 103) entre dans la zone rouge ou vous ressentez une perte de puissance du système hybride. (Par exemple, la vitesse du véhicule n'augmente pas.)
- Le message “Temp. liquide refroid. élevée. Arrêtez-vous en lieu sûr. Consult. manuel.” ou “Surchauffe du système hybride Puissance de sortie réduite” s'affiche sur l’écran multifonction.
- De la vapeur s'échappe de sous le capot.
Mesures correctives
Si la jauge de température du liquide de refroidissement du moteur entre dans la zone rouge ou si le message "Temp. liquide refroid. élevée" s'affiche sur l'écran multifonction
- Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et désactivez le système de climatisation, puis arrêtez le système hybride.
- Si vous voyez de la vapeur : Soulevez le capot avec précaution une fois que la vapeur s'est dissipée.
Si vous ne voyez pas de vapeur : Soulevez le capot avec précaution.
- Après avoir laissé suffisamment refroidir le système hybride, vérifiez que les durites et le faisceau de radiateur (radiateur) ne présentent pas de fuites.
Si une grande quantité de liquide de refroidissement fuit, contactez immédiatement un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
7.2 Procédures en cas d'urgence

text_image
A BA Radiateur
B Ventilateur de refroidissement
- Le niveau de liquide de refroidissement est correct s'il se situe entre les repères "FULL" et "LOW" du réservoir.

A Réservoir
B Repère "FULL"
C Repère "LOW"
D Bouchon de radiateur
- Si nécessaire, ajoutez du liquide de refroidissement.
En cas d'urgence, vous pouvez utiliser de l'eau si vous ne disposez pas de liquide de refroidissement.

- Faites démarrer le système hybride et activez le système de climatisation pour vérifier si le ventilateur de refroidissement du radiateur fonctionne et si le radiateur ou les durites ne présentent pas de fuites de liquide de refroidissement.
Le ventilateur fonctionne lorsque le système de climatisation est activé immédiatement après un démarrage à froid. Assurez-vous que le ventilateur fonctionne en vérifiant le bruit du ventilateur et le débit d'air. Si ces éléments sont difficiles à vérifier, activez et désactivez le système de climatisation à plusieurs reprises. (Le ventilateur risque de ne pas fonctionner lorsqu'il gèle.)
- Si le ventilateur ne fonctionne pas : Arrêtez immédiatement le système hybride et contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Si le ventilateur fonctionne : Faites vérifier le véhicule par le concessionnaire ou réparateur Lexus agréé le plus proche, ou par tout autre réparateur qualifié.
- Vérifiez si le message “Temp. liquide refroid. élevée” s'affiche sur l'écran multifonction.
Si le message ne disparaît pas :
Arrêtez le système hybride et contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Si le message ne s'affiche pas :
Faites vérifier le véhicule par le concessionnaire ou réparateur Lexus agréé le plus proche, ou par tout autre réparateur qualifié.
Si le message "Surchauffe du système hybride Puissance de sortie réduite" s'affiche sur l'écran multifonction.
- Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr.
- Arrêtez le système hybride et soulevez le capot avec précaution.
- Après avoir laissé refroidir le système hybride, vérifiez que les durites et le faisceau de radiateur (radiateur) ne présentent pas de fuites.
Si une grande quantité de liquide de refroidissement fuit, contactez immédiatement un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.

A Radiateur
B Ventilateur de refroidissement
- Le niveau de liquide de refroidissement est suffisant s'il se situe entre les repères "MAX" et "MIN" du réservoir.

text_image
A B CA Réservoir
B Repère "MAX"
C Repère "MIN"
- Si nécessaire, ajoutez du liquide de refroidissement.
En cas d'urgence, vous pouvez utiliser de l'eau si vous ne disposez pas de liquide de refroidissement.
Si de l'eau a été ajoutée dans une situation d'urgence, faites vérifier le véhicule dès que possible par un concessionnaire ou réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.

- Après avoir arrêté le système hybride et avoir patienté au moins 5 minutes, faites à nouveau démarrer le système hybride et vérifiez si “Surchauffe du système hybride Puissance de sortie réduite” s'affiche sur l'écran multifonction.
Si le message ne disparaît pas : Arrêtez le système hybride et contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout réparateur qualifié.
Si le message ne s'affiche pas : La température du système hybride est redescendue et le véhicule peut rouler normalement. Cependant, si le message réapparaît fréquemment, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout réparateur qualifié.
MISE EN GARDE!
Lorsque vous regardez sous le capot de votre véhicule
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, vous courez un risque de blessures graves, comme des brûlures.
- Si de la vapeur semble venir de sous le capot, n'ouvrez pas le capot tant que la vapeur ne s'est pas dissipée. Le compartiment moteur peut être très chaud.
- Après avoir arrêté le système hybride, vérifiez si le témoin "READY" est éteint. Lorsque le système hybride fonctionne, le moteur à essence peut démarrer automatiquement ou le ventilateur de refroidissement peut fonctionner soudainement, même si le moteur à essence s'arrête. Ne touchez pas les pièces rotatives telles que le ventilateur, et ne vous en approchez pas, car vous risquez de vous coincer les doigts ou les vêtements (cravate, écharpe ou cache-nez en particulier) et de vous blesser grièvement.
- Ne desserrez pas le bouchon de radiateur et le bouchon de réservoir de liquide de refroidissement lorsque le système hybride et le radiateur sont chauds. Il pourrait y avoir des projections de vapeur ou de liquide de refroidissement brûlant.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement du moteur/de l'unité de commande d'alimentation électrique
Ajoutez lentement du liquide de refroidissement après avoir laissé le système hybride refroidir suffisamment. Si vous versez trop rapidement du liquide de refroidissement froid dans un système hybride brûlant, vous risquez d'endommager le système hybride.
⚠ AVERTISSEMENT (Suite)
Pour éviter d'endommager le système de refroidissement
Respectez les précautions suivantes :
- Evitez de contaminer le liquide de refroidissement avec des corps étrangers (comme du sable ou de la poussière, etc.).
- N'utilisez pas d'additifs de liquide de refroidissement.
7.2.12 Si le véhicule est bloqué
Effectuez les opérations suivantes si les pneus patinent ou si le véhicule est bloqué dans la boue, la saleté ou la neige :
Procédure de récupération
- Arrêtez le système hybride. Engagez le frein de stationnement et le rapport P.
- Retirez la boue, la neige ou le sable présent autour des roues avant.
- Placez un morceau de bois, des pierres ou tout autre objet sous les roues avant pour aider à améliorer l'adhérence.
- Faites redémarrer le système hybride.
- Engagez le rapport D ou R et relâchez le frein de stationnement. Ensuite, enfoncez prudemment la pédale d'accélérateur.
Lorsqu'il est difficile de dégager le véhicule
Appuyez sur OFF pour désactiver la TRC.

text_image
TRC désactivé.MISE EN GARDE!
Lorsque vous tentez de dégager un véhicule bloqué
Si vous choisissez de pousser le véhicule vers l'avant et l'arrière pour le dégager, veillez à ce que les alentours soient dégagés, pour éviter de heurter d'autres véhicules, des objets ou des personnes. Le véhicule pourrait également faire un mouvement brusque vers l'avant ou vers l'arrière lorsqu'il se dégage. Faites extrêmement attention.
Lorsque vous changez de rapport
Veillez à ne pas changer de rapport lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée.
Une accélération brusque et soudaine du véhicule peut alors se produire, risquant de provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Pour éviter d'endommager la boîte de vitesses et d'autres composants
- Evitez de faire patiner les roues avant et d'appuyer sur la pédale d'accélérateur plus que nécessaire.
- Si le véhicule reste coincé même après avoir effectué ces procédures, un remorquage peut s'avérer nécessaire pour dégager le véhicule.
7.2 Procédures en cas d'urgence
Caractéristiques du véhicule
8
8.1 Caractéristiques....572
8.1.1 Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.) . .572
8.1.2 Informations sur le carburant .....579
8.2 Personalisation .....580
8.2.1 Fonctions personnalisables.....580
8.3.1 Eléments à initialiser. . . . . . . . 596
8.1 Caractéristiques
8.1.1 Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.)
Dimensions
| Longueur hors tout | 5125 mm (201,8 in.) | |
| Largeur hors tout | 1890 mm (74,4 in.) | |
| Hauteur hors tout*1 | 1930 mm (76,0 in.)*21940 mm (76,4 in.)*3 | |
| Empattement | 3000 mm (118,1 in.) | |
| Bande de roulement*1 | Avant | 1615 mm (63,6 in.) |
| Arrière | 1620 mm (63,8 in.) | |
*1Véhicule sans charge
*2Véhicules équipés de pneus 225/65R17
*3Véhicules équipés de pneus 225/55R19
Identification du véhicule
Numéro d'identification du véhicule
Le numéro d'identification du véhicule (VIN) constitue l'identification légale de votre véhicule. Ce numéro est le principal numéro d'identification de votre Lexus. Il sert à immatriculer votre véhicule.
Ce numéro est indiqué sous le siège avant droit.

text_image
PEAK NO.103 O1...Véhicules à conduite à gauche uniquement : Ce numéro est également indiqué au coin supérieur gauche du panneau d'instruments.

Véhicules à conduite à droite uniquement : Ce numéro est également indiqué au coin supérieur droit du panneau d'instruments.

Ce numéro est également indiqué sur l'étiquette du constructeur.

Le numéro du moteur est estampé sur le bloc-moteur, comme indiqué sur le schéma.

| Modèle | A25A-FXS/A25B-FXS |
| Type | 4 cylindres en ligne, 4 temps, essence |
| Alésage et course | 87,5 × 103,4 mm (3,44 × 4,07 in.) |
| Cylindrée | 2487 cm ^3 (151,8 cu.in.) |
| Jeu des soupapes | Réglage automatique |
| Tension de la courroie d'entraînement | Réglage automatique |
Carburant
| Type de carburant | Lorsque vous trouvez ces types d'étiquette de carburant dans une station-service, utilisez uniquement le carburant présentant une des étiquettes suivantes. | |
![]() | ![]() | |
| Zone UE : Essence sans plomb conforme à la norme européenne EN228 uniquement Sauf zone UE : Essence sans plomb uniquement | ||
| Nombre d'octane recherche | 95 ou plus | |
| Capacité du réservoir à carburant (référence) | 60 L (15,9 gal., 13,2 Imp. gal.) | |
Moteur électrique (moteur de traction)
| Avant | Arrière (si le véhicule en est équipé) | |
| Type | Moteur synchrone à aimant permanent | |
| Puissance maximale | 134 kW | 40 kW |
| Couple maximal | 270 N•m(27,5 kgf•m, 199 ft•lbf) | 121 N•m(12,3 kgf•m, 89 pi•lbf) |
Batterie hybride (batterie de traction)
| Type | Batterie au nickel-métal-hydrure |
| Tension | 1,2 V/cellule |
| Capacité | 5 Ah |
| Quantité | 216 cellules |
| Tension nominale | 259,2 V |
Système de lubrification
Quantité d'huile (vidange et remplissage — référence*)
| Avec filtre | 4,3 L (4,5 qt., 3,8 Imp. qt.) |
| Sans filtre | 4,0 L (4,2 qt., 3,5 Imp. qt) |
*La quantité d'huile moteur est la quantité de référence à utiliser lors de la vidange d'huile moteur. Au moment de faire l'appoint d'huile moteur, vérifiez que le niveau d'huile se situe entre le repère de bas niveau et le repère de limite supérieure de remplissage (→P. 491). Faites monter le moteur en température, arrêtez le système hybride, attendez environ 5 minutes, puis vérifiez le niveau d'huile sur la jauge.
Choix de l'huile moteur
Le moteur de votre Lexus contient de l'huile "Toyota Genuine Motor Oil" (huile moteur d'origine Toyota). Lexus recommande d'utiliser de l'huile "Toyota Genuine Motor Oil" (huile moteur d'origine Toyota) approuvée. Une huile moteur d'une qualité équivalente peut également être utilisée.
Grade d'huile :
0W-8 :
JASO GLV-1
0W-16:
Huile moteur multigrade API SN "Resource-Conserving", SN PLUS "Resource-Conserving" ou SP "Resource-Conserving"; ou ILSAC GF-6B
0W-20 et 5W-30 :
Huile moteur multigrade API SM "Energy-Conserving", SN "Resource-Conserving", SN PLUS "Resource-Conserving" ou SP "Resource-Conserving"; ou ILSAC GF-6A
Viscosité recommandée (SAE) :

text_image
0W-8 B 0W-16 0W-20 5W-30 °C -18 4 27 °F 0 40 80 AA Plage de températures prévues avant la prochaine vidange d'huile
B De préférence
Votre véhicule Lexus contient de l'huile SAE 0W-8 à sa sortie d'usine, le meilleur choix pour une bonne économie de carburant et pour un bon démarrage par temps froid.
Si de l'huile SAE 0W-8 n'est pas disponible, vous pouvez utiliser de l'huile SAE 0W-16 ou 0W-20. Toutefois, elle doit être remplacée par de la SAE 0W-8 lors de la prochaine vidange d'huile.
Viscosité de l'huile (OW-8 est expliqué ici en guise d'exemple) :
- La partie 0W de 0W-8 indique la caractéristique de l'huile qui permet un démarrage à froid. Les huiles qui ont une valeur plus petite avant le W facilitent le démarrage du moteur par temps froid.
- La partie 8 de OW-8 indique la caractéristique de la viscosité de l'huile lorsque celle-ci est à température élevée. Une huile dont la viscosité est plus élevée (ayant une valeur plus grande) convient mieux si le véhicule circule à des vitesses élevées ou dans des conditions de charge extrêmes.
Comment interpréter les étiquettes sur les récipients d'huile :
Sur certains récipients d'huile moteur figurent soit l'un, soit les deux symboles suivants pour vous permettre de sélectionner l'huile à utiliser.
A Marque JASO GLV-1
Le marquage GLV-1 de la JASO (Japanese Automotive Standards Organization) est indiqué sur le récipient.
B Symbole service API
Partie supérieure : “API SERVICE SP” signifie que la qualité d'huile a été désignée par l'API (American Petroleum Institute). Partie centrale : “SAE 0W-16” indique le grade de viscosité SAE.
Partie inférieure : “Resource-Conserving” signifie que l'huile contribue à économiser le carburant et à protéger l'environnement.
C Symbole de certification de l'ILSAC Le symbole de certification de l'ILSAC (International Lubricant Specification Advisory Committee) se trouve sur l'avant du récipient.

text_image
A P023ABC456 GLV-1 B API SERVICE SP SAE 0W-16 RESOURCE CONSERVING ® C AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE SAE 0W-16 CERTIFIED FOR GASOLINE ENGINES TM AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE FOR GASOLINE ENGINES CERTIFIEDSystème de refroidissement
| Capacité* | Moteur à essence | Véhicules à conduite à gauche | 8,4 L (8,9 qt., 7,4 Imp. qt.) |
| Véhicules à conduite à droite | 8,5 L (9,0 qt., 7,5 Imp. qt.) | ||
| Unité de commande d'alimentation électrique | 1,3 L (1,4 qt., 1,1 Imp. qt.) | ||
| Type de liquide de refroidissement | Utilisez un des liquides suivants:■ “Toyota Super Long Life Coolant” (liquide de refroidissement super longue durée Toyota)■ Un liquide de refroidissement similaire de haute qualité à base d'éthylène glycol, fabriqué selon la technologie hybride des acides organiques longue durée et exempt de silicate, d'amine, de nitrite et de borate N'utilisez pas d'eau pure seule. | ||
*La capacité de liquide de refroidissement représente la quantité de référence. Si un remplacement est nécessaire, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Système d'allumage
Bougie d'allumage
| Fabrication | DENSO FC16HR-Q8 |
| Ecartement | 0,8 mm (0,03 in.) |
| ⚠AVERTISSEMENT |
| Bougies d'allumage à électrode en iridiumUtilisez uniquement des bougies d'allumage à électrode en iridium. Ne réglez pas l'écartement des électrodes de bougies d'allumage. |
Système électrique
Batterie 12 volts
| Tension ouverte à 20 °C (68 °F) : | 12,0 V minimumSi la tension est inférieure à la valeur standard, chargez la batterie. (Après avoir chargé la batterie, allumez les feux de route pendant 30 secondes avec le contacteur d'alimentation en position OFF, puis éteignez les phares.) |
| Mesure de la densité de l'électrolyte à 20 °C (68 °F) : | 1,25 ou plusSi la densité de l'électrolyte est inférieure à la valeur standard, chargez la batterie. |
Intensités de charge
| Charge rapideCharge lente | 15 A max.5 A max. |
Boîte-pont hybride
| Capacité de liquide* | 4,3 L (4,5 qt., 3,8 Imp.qt.) |
| Type de liquide | “Toyota Genuine ATF WS” (liquide de boîte de vitesses automatique Toyota WS) |
*La quantité de liquide représente la quantité de référence. Si un remplacement est nécessaire, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
| ⚠AVERTISSEMENT |
| Type de liquide pour boîte-pont hybrideL’utilisation d’un liquide pour boîte-pont autre que celui du type indiqué ci-dessus risque de provoquer un bruit ou des vibrations anormaux et de finir par endommager la boîte-pont du véhicule. |
Différentiel arrière (moteur électrique arrière) (si le véhicule en est équipé)
| Capacité de liquide* | 1,7 L (1,8 qt., 1,5 Imp.qt.) |
| Type de liquide | “Toyota Genuine ATF WS” (liquide de boîte de vitesses automatique Toyota WS) |
*La quantité de liquide représente la quantité de référence.
Si un remplacement est nécessaire, contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
| AVERTISSEMENT |
| Type de liquide de différentiel arrièreL’utilisation d’un liquide de différentiel autre que celui du type indiqué ci-dessus risque de provoquer un bruit ou des vibrations anormaux et de finir par endommager le différentiel du véhicule. |
Freins
| Jeu dans la pédale*1 | Véhicules à conduite à gauche : 141,2 mm (5,56 in.) minVéhicules à conduite à droite : 159,3 mm (6,27 in.) min |
| Garde à la pédale | 1,0 — 6,0 mm (0,04 — 0,24 in.) |
| Témoin de frein de stationnement*2 | Lorsque le contacteur de frein de stationnement est enfoncé pendant 1 à 2 secondes : s'éteintLorsque le contacteur de frein de stationnement est tiré pendant 1 à 2 secondes : s'al-lume |
| Type de liquide | SAE J1703 ou FMVSS n° 116 DOT 3SAE J1704 ou FMVSS n° 116 DOT 4 |
*1 Dégagement minimum lorsque la pédale est enfoncée avec une force de 490 N (50 kgf, 110 lbf) lorsque le système hybride fonctionne. Lorsque vous vérifiez la pédale de frein, assurez-vous également que le voyant du système de freinage n'est pas allumé lorsque le système hybride fonctionne. (Si le voyant du système de freinage s'allume, reportez-vous à la P. 530)
^*2 Vérifiez pour vous assurer que le voyant du système de freinage (jaune) ne s'allume pas. (Si le voyant du système de freinage s'allume, reportez-vous à la P. 530.)
Direction
| Jeu | Moins de 30 mm (1,18 in.) |
Pneus et roues
Pneus de 17 pouces
| Dimensions de pneu | 225/65R17 102H | ||
| Pression de gonflage des pneus(Pression de gonflage des pneus à froid recommandée) | Vitesse du véhicule | Pneu avant kPa (kgf/cm2 ou bar, psi) | Pneu arrière kPa (kgf/cm2 ou bar, psi) |
| Plus de 160 km/h (99 mph) | 250 (2,5, 36) | 250 (2,5, 36) | |
| 160 km/h (99 mph) maximum | 230 (2,3, 33) | 230 (2,3, 33) | |
| Dimensions des roues | 17 × 6 1/2J | ||
| Couple de serrage des écrous de roue | 140 N·m (14,3 kgf·m, 103 ft·lbf) | ||
Pneus de 19 pouces
| Dimensions de pneu | 225/55R19 103H XL | ||
| Pression de gonflage des pneus (Pression de gonflage des pneus à froid recommandée) | Vitesse du véhicule | Pneu avant kPa (kgf/cm2 ou bar, psi) | Pneu arrière kPa (kgf/cm2 ou bar, psi) |
| Plus de 160 km/h (99 mph) | 280 (2,8, 41) | 280 (2,8, 41) | |
| 160 km/h (99 mph) maximum | 260 (2,6, 38) | 260 (2,6, 38) | |
| Dimensions des roues | 19 × 7J | ||
| Couple de serrage des écrous de roue | 140 N·m (14,3 kgf·m, 103 ft·lbf) | ||
Roue de secours compacte
| Dimensions de pneu | T165/80D17 104M |
| Pression de gonflage des pneus (Pression de gonflage des pneus à froid recommandée) | 420 kPa ( 4,2 kgf/cm^2 ou bar, 60 psi) |
| Dimensions des roues | 17 × 4T |
| Couple de serrage des écrous de roue | 140 N•m (14,3 kgf•m, 103 ft•lbf) |
8.1.2 Informations sur le carburant
Lorsque vous trouvez ces types d'étiquette de carburant dans une station-service, utilisez uniquement le carburant présentant une des étiquettes suivantes.


Zone UE : Utilisez exclusivement de l'essence sans plomb conforme à la norme européenne EN228. Utilisez de l'essence sans plomb avec un nombre d'octane recherche 95 ou supérieur pour obtenir des performances optimales du moteur.
Sauf zone UE : Utilisez exclusivement de l'essence sans plomb. Utilisez de l'essence sans plomb avec un nombre d'octane recherche 95 ou supérieur pour obtenir des performances optimales du moteur.
Si vous entendez des cliquetis dans votre moteur
- Contactez un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
- Vous pouvez occasionnellement entendre de légers cliquetis pendant un temps très court lorsque vous accélérez ou conduisez dans une montée. Cela est normal et il n'y a aucune raison de s'inquiéter.
Utilisation d'essence contenant un mélange d'éthanol dans un moteur à essence
Lexus permet l'utilisation d'essence contenant un mélange d'éthanol lorsque la teneur en éthanol est de 10 % maximum. Veillez à ce que l'essence contenant un mélange d'éthanol présente un nombre d'octane recherche tel que précisé ci-dessus.
AVERTISSEMENT
Remarque concernant la qualité du carburant
- N'utilisez aucun carburant inapproprié. Si du carburant inapproprié est utilisé, le moteur risque d'être endommagé.
- N'utilisez pas d'essence avec des additifs métalliques, comme du manganèse, du fer ou du plomb. Dans le cas contraire, cela pourrait endommager le moteur ou le système antipollution.
- N'utilisez pas d'additifs de carburant de marché secondaire contenant des additifs métalliques.
- N'utilisez pas d'essence contenant un mélange de méthanol, comme M15, M85 ou M100. L'utilisation d'essence contenant du méthanol peut endommager le moteur ou provoquer une panne.
- Pour les véhicules destinés à la zone UE : Le carburant bioéthanol vendu sous des noms tels que “E50” ou “E85” et les carburants contenant une proportion élevée d’éthanol ne doivent pas être utilisés. L’utilisation
de ces carburants pourrait endommager le système de carburant du véhicule. En cas de doute, adressez-vous à un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou à tout autre réparateur qualifié.
- Sauf zone UE : Le carburant bioéthanol vendu sous des noms tels que “E50” ou “E85” et les carburants contenant une proportion importante d'éthanol ne doivent pas être utilisés. Vous pouvez utiliser de l'essence mélangée avec au maximum 10 % d'éthanol dans votre véhicule. L'utilisation d'un carburant contenant plus de 10 % d'éthanol (E10) pourrait endommager le système de carburant du véhicule. Veillez à effectuer le plein de carburant dans un lieu où les caractéristiques et la qualité du carburant peuvent être garanties. En cas de doute, adressez-vous à un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou à tout autre réparateur qualifié.
8.2 Personnalisation
8.2.1 Fonctions personnalisables
Votre véhicule comprend un ensemble de fonctions électroniques que vous pouvez personnaliser en fonction de vos préférences. Les réglages de ces fonctions peuvent être modifiés à l'aide de l'écran central ou par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Certains réglages personnalisés sont modifiés en même temps que les réglages de Mes réglages. (→P. 201)
Personnalisation des fonctions du véhicule
Pour modifier le réglage avec

- Sélectionnez 📍 sur l'écran central.
- Sélectionnez "Personnaliser le véhicule" ou "Aide à la conduite".
- Sélectionnez l'élément pour lequel modifier les réglages dans la liste.
Pour les fonctions qui peuvent être activées/désactivées, sélectionnez
Pour les fonctions dont le niveau peut être réglé, tel que le volume, la sensibilité de capteur, etc., faites glisser l'icône sur la barre.
Pour modifier le réglage avec

- Sélectionnez 📄 sur l'écran central.
- Sélectionnez "Aide à la conduite".
- Sélectionnez l'élément pour lequel modifier les réglages dans la liste.
Chaque fois que vous sélectionnez le contacteur, le réglage est activé/désactivé.
Lorsque l'activation est sélectionnée, l'affichage de l'élément est mis en surbrillance
Pendant la personnalisation
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, engagez le frein de stationnement et engagez le rapport P. Par ailleurs, pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge, laissez le système hybride en fonctionnement pendant la personnalisation des réglages.
Utilisation de l'icône
Certains paramètres de personnalisation du véhicule peuvent également être modifiés par le biais de l'icône .
MISE EN GARDE!
Pendant la personnalisation
Etant donné que le système hybride doit fonctionner pendant la personnalisation, veillez à ce que le véhicule soit garé dans un endroit suffisamment aéré. Dans un espace fermé comme un garage, les gaz d'échappement comprenant du monoxyde de carbone (CO) nocif peuvent s'accumuler et entrer dans le véhicule. Ceci peut entraîner la mort ou de graves risques pour la santé.
AVERTISSEMENT
Pendant la personnalisation
Pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge, veillez à ce que le système hybride soit en fonctionnement pendant la personnalisation des fonctions.
Fonctions personnalisables
Certains réglages de fonctions changent simultanément lors de la personnalisation d'autres fonctions. Pour plus d'informations, contactez un concessionnaire ou réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
A Réglages pouvant être modifiés à l'aide de l'écran central
B Réglages pouvant être modifiés par un concessionnaire ou réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Définition des symboles : O = Disponible, — = Non disponible
Alarme ^* (→P. 90)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage person-nalisé | A | B |
| Désactive l’alarme lorsque les portes sont déverrouillées à l’aide de la clé mécanique | Désactivation | Activation | — | 0 |
*Si le véhicule en est équipé
Jauges, compteurs et écran multifonction (→P. 98, P. 103)
La langue, les unités de mesure, etc., de certains éléments affichés sur le compteur ou l'écran multifonction sont modifiés en fonction des réglages de l'écran central. Reportez-vous au “MULTIMEDIA MANUEL DU PROPRIETAIRE”.
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage person-nalisé | A | B |
| Type d'affichage des compteurs* | Type 1 | Type 2 | 0 | — |
| Type 3 | ||||
| Réglage du compte-tours | Modifiez en fonction du mode de conduite | Compte-tours en permanence | 0 | — |
| Indicateur de système hybride toujours activé |
8.2 Personnalisation
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage person-nalisé | A | B |
| Témoin EV | Activation | Désactivation | 0 | - |
| Fonction de suggestion* | Activation | Activation (lorsque le véhicule est à l'arrêt) | 0 | 0 |
| Désactivation | ||||
| Témoin des feux stop | Activation | Désactivation | 0 | - |
*Ce réglage varie en fonction de Mes réglages
Affichage tête haute ^*1 (→P. 110)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage person-nalisé | A | B |
| Affichage tête haute*2 | Activation | Désactivation | 0 | — |
| Type d'affichage tête haute*2 | Standard | Plein | 0 | — |
| Minimum | ||||
| Luminosité de l'affichage tête haute*2 | Standard | Désactivation | 0 | — |
| Emplacement de l'affichage tête haute*2 | Standard | Désactivation | 0 | — |
| Réglage d'inclinaison de l'affi-chage tête haute*2 | Standard | Désactivation | 0 | — |
*1 si le véhicule en est équipé
*2 Ce réglage varie en fonction de Mes réglages
Contacteurs au volant (véhicules avec affichage tête haute) (→P. 113)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage person-nalisé | A | B |
| Fonctions favorites des contacteurs au volant à droite* | Commande d'affichage | Personnalisé | 0 | — |
| Fonctions favorites des contacteurs au volant à gauche* | Audio | Température | 0 | — |
| Personnalisé | ||||
| Mode de sensibilité élevée du capteur de contacteur (mode gants d'hiver)* | Désactivation | Activation | 0 | — |
| Sensibilité des contacteurs au volant pour l'affichage tête haute | Standard | Elevé | — | 0 |
| Désactivation | ||||
| Délai de temporisation | Standard | Courte | — | 0 |
| Longue |
*Ce réglage varie en fonction de Mes réglages
Verrouillage de porte (→P. 129, P. 555)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage person-nalisé | A | B |
| Durée d'allumage du témoin du contacteur de verrouillage de porte | 30 secondes | 60 secondes | — | 0 |
| 600 secondes | ||||
| 1200 secondes | ||||
| Réglage de fonctionnement du dispositif d'ouverture de porte intérieure (réglage de fonction d'ouverture de porte) | Courte | Moyenne | — | 0 |
| Longue | ||||
| Fonctionnement de l'écran multifonction/du signal sonore lorsqu'un dispositif d'ouverture de porte à l'intérieur du véhicule est actionné | Activation | Désactivation | — | 0 |
| Méthode d'actionnement du dispositif d'ouverture de porte intérieure/extérieure | Déverrouiller lors de l'enfoncement du contacteur | 0,6 seconde | — | 0 |
| Actionnement depuis l'intérieur de l'habitacle : 0,6 seconde Actionnement depuis l'extérieur : Déverrouillage par enfoncement de contacteur | ||||
| Actionnement depuis l'intérieur de l'habitacle : Déverrouillage par enfoncement de contacteur Actionnement depuis l'extérieur : 0,6 seconde | ||||
| Déverrouillage à l'aide d'une clé mécanique* | Déverrouillage de toutes les portes en une étape | Déverrouillage de la porte du conducteur en une étape, déverrouillage de toutes les portes en deux étapes | — | 0 |
| Fonction de verrouillage des portes associée au rapport engagé* | Désactivation | Activation | 0 | 0 |
| Fonction de déverrouillage des portes associée au rapport engagé* | Désactivation | Activation | 0 | 0 |
| Fonction de déverrouillage des portes associée à la porte du conducteur* | Activation | Désactivation | 0 | 0 |
*Ce réglage varie en fonction de Mes réglages
8.2 Personnalisation
Porte coulissante électrique (→P. 135)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage person-nalisé | A | B |
| Tonalité du signal sonore | Signal sonore A | Signal sonore B | 0 | — |
| Signal sonore C | ||||
| Volume du signal sonore | Elevé | Bas | 0 | — |
| Désactivation | ||||
| La fonction qui valide le contacteur ou de la commande à distance lors du ver-rouillage des portes | Désactivation | Activation | — | 0 |
Porte de coffre électrique (→P. 146)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage person-nalisé | A | B |
| Position d'ouverture de la porte de coffre électrique | 5 | 1 à 5 | 0 | — |
| Réglage de l'utilisateur* | ||||
| Volume du signal sonore | Niveau 3 | Niveau 1 | 0 | — |
| Niveau 2 | ||||
| La fonction qui valide le contacteur de la commande à distance lors du verrouillage de la porte | Désactivation | Activation | — | 0 |
| Fonction de verrouillage à la fer-meture (éroignement) | Désactivation | Activation | — | 0 |
* Configuré au moyen du contacteur de la porte de coffre.
Système d'ouverture et de démarrage intelligent et commande à distance (→P. 157, P. 127)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage person-nalisé | A | B |
| Signal de fonctionnement (feux de détresse)* | Activation | Désactivation | 0 | 0 |
| Délai écoulé avant l'activation de la fonction de verrouillage automatique des portes si la porte n'est pas ouverte après avoir été déverrouillée* | 30 secondes | 60 secondes | 0 | 0 |
| 120 secondes | ||||
| Signal sonore de porte ouverte | Activation | Désactivation | — | 0 |
*Ce réglage varie en fonction de Mes réglages
Système d'ouverture et de démarrage intelligent (→P. 157)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage person-nalisé | A | B |
| Système d'ouverture et de démarrage intelligent | Activation | Désactivation | 0 | 0 |
| Déverrouillage intelligent de la porte* | Toutes les portes | Porte du conduc- teur | 0 | 0 |
| Temps écoulé avant le déver- rouillage de toutes les portes lors de la saisie et le maintien de la poignée de porte du conducteur | 2 secondes | Désactivation | — | 0 |
| 1,5 seconde | ||||
| 2,5 secondes |
*Le réglage par défaut varie en fonction du pays.
Commande à distance (→P. 124, P. 129, P. 146)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage person-nalisé | A | B |
| Opération de déverrouillage* | Déverrouillage de toutes les portes en une étape | Déverrouillage de la porte du conduc- teur en une étape, déverrouillage de toutes les portes en deux étapes | O | O |
| Fonctionnement du déverrouil-lage de la porte coulissante élec-trique | Appuyez et main-tenez enfoncé | Une brève pression | — | O |
| Appuyez deux fois | ||||
| Désactivation | ||||
| Fonctionnement du déverrouil-lage de la porte de coffre élec-trique | Appuyez et main-tenez enfoncé | Une brève pression | — | O |
| Appuyez deux fois | ||||
| Désactivation |
*Ce réglage varie en fonction de Mes réglages
Mémorisation de la position de conduite ^*1 (→P. 197)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage person-nalisé | A | B |
| Déplacement du siège du conducteur lors de la sortie du véhicule*2 | Standard | Désactivation | 0 | 0 |
| Partiel | ||||
| Mouvements vers le haut du siège du conducteur lors de la sortie du véhicule*2 | Standard | Désactivation | 0 | 0 |
| Partiel | ||||
| Mouvement du volant | Inclinaison uni-quement | Profondeur uni-quement | 0 | — |
| Inclinaison et pro-fondeur | ||||
| Désactivation |
*1Si le véhicule en est équipé
*2 Ce réglage varie en fonction de Mes réglages
8.2 Personnalisation
Rétroviseurs extérieurs (→P. 191)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage person-nalisé | A | B |
| Rabattement et déploiement automatique de rétroviseur | Associé au verrouillage/déverrouillage des portes | Désactivation | — | O |
| Associé au fonctionnement du contacteur d'alimentation |
Vitres électriques (→P. 193)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage person-nalisé | A | B |
| Fonctionnement associé à la clé mécanique | Désactivation | Activation | — | 0 |
| Fonctionnement associé à la commande à distance | Désactivation | Activation | — | 0 |
Signal sonore de marche arrière (→P. 218)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage person-nalisé | A | B |
| Signal (signal sonore) lorsque le rapport R est engagé | Désactivation | Activation | — | 0 |
Système de commande d'éclairage automatique (→P. 230)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage person-nalisé | A | B |
| Sensibilité du capteur d'éclai-rage* | Standard | -2 à 2 | 0 | 0 |
| Délai écoulé avant l'extinction des phares (système d'extinction différée des phares) | 30 secondes | 60 secondes | — | 0 |
| 90 secondes | ||||
| 120 secondes |
*Ce réglage varie en fonction de Mes réglages
Eclairages ( P. 230)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage person-nalisé | A | B |
| Eclairage d'accueil | Activation | Désactivation | — | 0 |
Système de feux de route adaptatifs (→P. 233)
| Fonction | Réglage personnalisé | A | B |
| Système de feux de route adaptatifs | Activation/désactivation* | — | 0 |
| Réglage de la luminosité des feux de route et de la zone éclairée par ceux-ci en fonction de la vitesse du véhicule | 15 km/h (9 mph) / 30 km/h (19 mph) / 80 km/h (50 mph) | — | 0 |
| Réglage d'intensité des feux de route lors de la conduite en virage (éclaire plus intensément la zone vers laquelle le véhicule tourne) | Activation/désactivation | — | 0 |
| Réglage de la distance de projection des feux de croisement en fonction de la distance par rapport à un véhicule qui précède | Activation/désactivation | — | 0 |
| Allumage des feux directionnels au démarrage | Activation/désactivation | — | 0 |
| Commande de la répartition de l'éclairage des feux de route lorsqu'il pleut | Activation/désactivation | — | 0 |
| Commande de la répartition de l'éclairage supérieur des feux de route | Activation/désactivation | — | 0 |
| Commande de la répartition de l'éclairage pour les zones urbaines | Activation/désactivation | — | 0 |
| Fonctionnement associé au système des phares multi-intempéries | Activation/désactivation | — | 0 |
*: Les éclairages alternent automatiquement entre les feux de route et les feux de croisement, même si ce réglage est modifié sur Désactivation. (→P. 596)
Système de sécurité préventive ^*1 (→P. 255)
| Fonction | Réglage personnalisé | A | B |
| Système de sécurité préventive | Activation/désactivation | 0 | — |
| Délai d’avertissement*2 | Tard/Par défaut/Tôt | 0 | — |
*1Si le véhicule en est équipé
*2 Ce réglage varie en fonction de Mes réglages
8.2 Personnalisation
Alerte de croisement de trafic avant ^*1 (→P. 283)
| Fonction | Réglage personnalisé | A | B |
| Alerte de croisement de trafic avant | Activation/désactivation | 0 | — |
| Délai d'alerte*2 | Tard/Par défaut/Tôt | 0 | — |
*1Si le véhicule en est équipé
*2 Ce réglage varie en fonction de Mes réglages
Système d'avertissement de sortie de file ^*1 (→P. 273)
| Fonction | Réglage personnalisé | A | B |
| Système d'avertissement de sortie de file*2 | Activation/désactivation | 0 | — |
| Délai d'alerte*2 | Défaut/Tôt | 0 | — |
| Options d'alerte*2 | Vibration/Sonore | 0 | — |
*1Si le véhicule en est équipé
*2 Ce réglage varie en fonction de Mes réglages
Aide au changement de file ^*1 (→P. 270)
| Fonction | Réglage personnalisé | A | B |
| Aide au changement de file*2 | Activation/désactivation | 0 | — |
*1Si le véhicule en est équipé
*2 Ce réglage varie en fonction de Mes réglages
*Ce réglage varie en fonction de Mes réglages
Régulateur de vitesse dynamique à radar (→P. 289)
| Fonction | Réglage personnalisé | A | B |
| Temps de reprise allongé* | Activation/désactivation | 0 | — |
| Prévention de dépassement* | Activation/désactivation | 0 | — |
| Réglage d'accélération* | Elevée/Moyenne/Faible | 0 | — |
| Réglage de la vitesse (pression brève)* | 1 km/h (1 mph) / 5 km/h (5 mph) / 10 km/h (10 mph) | 0 | — |
| Réglage de la vitesse (pression longue)* | 1 km/h (1 mph) / 5 km/h (5 mph) / 10 km/h (10 mph) | 0 | — |
| DRCC (RSA)* | Activation/désactivation | 0 | — |
| Décalage de limitation de vitesse* | -5 à 5 | 0 | — |
| Message de guidage* | Activation/désactivation | 0 | — |
| Réduction de la vitesse en virage* | Elevée/Moyenne/Faible/Désactivée | 0 | — |
Aide à la conduite proactive ^*1 (→P. 278)
| Fonction | Réglage personnalisé | A | B |
| Aide à la conduite proactive*2 | Activation/désactivation | 0 | — |
| Sensibilité de la prise en charge*2 | Faible/Moyenne/Elevée | 0 | — |
| Direction assistée*2 | Activation/désactivation | 0 | — |
| Assistance à la décélération*2 | Activation/désactivation | 0 | — |
| Assistance à l'anticipation des obstacles*2 | Activation/désactivation | 0 | — |
*1Si le véhicule en est équipé
*2 Ce réglage varie en fonction de Mes réglages
Aide à la signalisation routière ^*1 (→P. 286)
| Fonction | Réglage personnalisé | A | B |
| Aide à la signalisation routière*2 | Activation/désactivation | 0 | — |
| Méthode de notification de vitesse excessive*2 | Aucune/Visuelle/Visuelle et sonore | 0 | — |
| Autre méthode de notification (pour les véhicules équipés d'un système de navigation)*1 | Aucune/Visuelle/Visuelle et sonore | 0 | — |
| Niveau de notification de vitesse excessive*2,3 | 10 km/h (5 mph) / 5 km/h (3 mph) / 2 km/h (1 mph) | 0 | — |
| Notification de changement de limitation de vitesse*2 | Activation/désactivation | 0 | — |
*1Si le véhicule en est équipé
*2 Ce réglage varie en fonction de Mes réglages
*3 Le réglage personnalisé varie en fonction du pays.
8.2 Personnalisation
Surveillance du conducteur ^*1 (→P. 253)
| Fonction | Réglage personnalisé | A | B |
| Fonction d'avertissement*2 | Activation/désactivation | 0 | — |
*1Si le véhicule en est équipé
*2 Ce réglage varie en fonction de Mes réglages
Suggestion de pause du conducteur* (→P. 276)
| Fonction | Réglage personnalisé | A | B |
| Suggestion de pause du conducteur | Activation/désactivation | 0 | — |
*Si le véhicule en est équipé
BSM (moniteur d'angle mort) (→P. 312)
| Fonction | Réglage personnalisé | A | B |
| BSM (moniteur d'angle mort) | Activation/désactivation | 0 | — |
| Luminosité de témoin de rétro-viseur extérieur* | Atténuée/Intense | 0 | — |
| Délai d'alerte de présence d'un véhicule en approche (sensibilité)* | Tardif/Intermédiaire/Précoce | 0 | — |
| Signal sonore* | Activation/désactivation | 0 | — |
*Ce réglage varie en fonction de Mes réglages
Capteur d'aide au stationnement Lexus (→P. 328)
| Fonction | Réglage personnalisé | A | B |
| Capteur d’aide au stationnement Lexus^*1 | Activation/désactivation | 0 | — |
| Volume du signal sonore du capteur d’aide au stationnement Lexus en fonctionnement^*1,2 | Niveau 1 / Niveau 2 / Niveau 3 | 0 | — |
*1 Ce réglage varie en fonction de Mes réglages
^*2 Le volume sonore est lié entre le capteur d'aide au stationnement Lexus, la RCTA et la RCD.
Fonction RCTA (alerte de croisement de trafic arrière) (→P. 336)
| Fonction | Réglage personnalisé | A | B |
| RCTA (alerte de croisement de trafic arrière) | Activation/désactivation | 0 | — |
| Volume du signal sonore de la RCTA lors de son utilisation*1, 2 | Niveau 1 / Niveau 2 / Niveau 3 | 0 | — |
*1 Ce réglage varie en fonction de Mes réglages
*2Le volume sonore est lié entre le capteur d'aide au stationnement Lexus, la RCTA et la RCD.
RCD (détection de la caméra arrière) (→P. 342)
| Fonction | Réglage personnalisé | A | B |
| Fonction RCD (détection de la caméra arrière) | Activation/désactivation | 0 | — |
PKSB (freinage d'aide au stationnement) ^*1 (→P. 345)
| Fonction | Réglage personnalisé | A | B |
| Fonction PKSB (freinage d'aide au stationnement) ^*2 | Activation/désactivation | 0 | — |
*1Si le véhicule en est équipé
*2 Ce réglage varie en fonction de Mes réglages
Lexus Teammate Advanced Park ^*1,2 (→P. 356)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | A | B |
| Stationnement à distance*1 | Activation | Désactivation | 0 | — |
| Vitesse du véhicule pendant le fonctionnement | Standard | Lente | 0 | — |
| Rapide | ||||
| Distance par rapport aux obstacles | Standard | Loin | 0 | — |
| Méthode de stationnement préférée | Parallèle | Perpendiculaire | 0 | — |
| Sens de stationnement préféré | Marche avant | Marche arrière | 0 | — |
| Direction de sortie préférée (perpendiculaire)*3 | Droite | Gauche | 0 | — |
| Direction de sortie préférée (parallèle)*3 | Gauche | Droite | 0 | — |
| Champ de vision de la caméra pendant le stationnement | Standard | Large | 0 | — |
8.2 Personnalisation
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | A | B |
| Champ de vision de la caméra lors de la sortie d'une place de stationnement | Large | Standard | 0 | — |
| Réglage de la trajectoire de stationnement | 0 (centrée) | -3 (vers l'intérieur) à +3 (vers l'extérieur) | 0 | — |
| Réglage de la largeur de la chaussée | Standard | Légèrement étroit | 0 | — |
| Etroit | ||||
| Réglage de la position de stationnement (marche avant) | 0 (centrée) | -3 (vers l'arrière) à +3 (vers l'avant) | 0 | — |
| Réglage de la position de stationnement (marche arrière) | 0 (centrée) | -3 (vers l'arrière) à +3 (vers l'avant) | 0 | — |
| Réglage de l'accessoire arrière | Désactivation | 10 cm (3,9 in.) | 0 | — |
| 20 cm (7,9 in.) | ||||
| 30 cm (11,8 in.) | ||||
| 40 cm (15,7 in.) | ||||
| Suppression d'une place de stationnement enregistrée | — | — | 0 | — |
*1Si le véhicule en est équipé
^*2 Ces réglages peuvent être modifiés à partir de l'écran de guidage du système Advanced Park. (→P. 366)
*3 Le réglage par défaut varie en fonction du pays.
Aide à la sortie sécurisée (→P. 321)
| Fonction | Réglage personnalisé | A | B |
| Aide à la sortie sécurisée | Activation/désactivation | 0 | — |
| Affichage des rétroviseurs extérieurs* | Activation/désactivation | 0 | — |
| Sensibilité de la détection* | Faible/Moyenne/Elevée | 0 | — |
*Ce réglage varie en fonction de Mes réglages
Contacteur de sélection de mode de conduite (→P. 391)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | A | B |
| Commande du groupe moto-propulseur en mode personnalisé | “NORMAL” | “SPORT” | 0 | — |
| “REAR COMFORT” | ||||
| “ECO” | ||||
| Commande de direction en mode personnalisé | “NORMAL” | “SPORT” | 0 | — |
| Commande de suspension en mode personnalisé | “NORMAL” | “SPORT” | 0 | — |
| “REAR COMFORT” | ||||
| Fonctionnement de la climatisation en mode personnalisé | “NORMAL” | “ECO” | 0 | — |
| Commande de freins en mode personnalisé | “NORMAL” | “REAR COMFORT” | 0 | — |
Contacteur d'alimentation (→P. 215)
| Fonction | Réglage personnalisé | A | B |
| Personnalisation ACC Activation/désactivation du mode ACC | Activation/désactivation | 0 | 0 |
Fonction de rappel de siège du passager ^*1 et de siège arrière (→P. 141)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | A | B |
| Fonction de rappel de siège arrière*2 | Activation | Désactivation | 0 | — |
| Fonction de rappel de siège du passager et de siège arrière*2 | Activation | Désactivation | — | 0 |
*1Si le véhicule en est équipé
*2 Ce réglage varie en fonction de Mes réglages
Système de climatisation automatique avant Système de climatisation automatique avant (→P. 415)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | A | B |
| Commutation entre le mode d'air extérieur et le mode d'air recyclé associée au fonctionnement du contacteur “AUTO”* | Activation | Désactivation | 0 | 0 |
| Fonctionnement du contacteur A/C auto* | Activation | Désactivation | 0 | 0 |
| Sensibilité du capteur de gaz d'échappement* | Standard | -3 à 3 | 0 | 0 |
| Désactivation |
*Ce réglage varie en fonction de Mes réglages
Chauffages/ventilateurs de siège (→P. 427)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | A | B |
| Préférence de température de siège du conducteur en mode automatique* | Standard | de -2 (plus froid) à +2 (plus chaud) | 0 | 0 |
| Préférence de température de siège du passager avant en mode automatique* | Standard | de -2 (plus froid) à +2 (plus chaud) | 0 | 0 |
| Préférence de température de siège arrière côté gauche en mode automatique* | Standard | de -2 (plus froid) à +2 (plus chaud) | 0 | 0 |
| Préférence de température de siège arrière côté droit en mode automatique* | Standard | de -2 (plus froid) à +2 (plus chaud) | 0 | 0 |
| Activation automatique du chauffage de siège arrière côté gauche associée au contacteur d'alimentation* | Désactivation | Activation | 0 | 0 |
| Activation automatique du chauffage de siège arrière côté droit associée au contacteur d'alimentation* | Désactivation | Activation | 0 | 0 |
*Ce réglage varie en fonction de Mes réglages
Volant chauffé (→P. 427)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | A | B |
| Préférence de chauffage du volant en mode automatique* | Standard | -2 (faible) à 2 (fort) | 0 | 0 |
*Ce réglage varie en fonction de Mes réglages
*1 Ce réglage varie en fonction de Mes réglages
*2Si le véhicule en est équipé
*3Si l'éclairage est désactivé, le fonctionnement des éclairages intérieurs lié à la porte sera désactivé.
Eclairage ( P. 430)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | A | B |
| Délai écoulé avant l'extinction des éclairages intérieurs*1 | 15 secondes | Désactivation | 0 | — |
| 7,5 secondes | ||||
| 30 secondes | ||||
| Fonctionnement après avoir désactivé le contacteur d'alimentation | Activation | Désactivation | — | 0 |
| Fonctionnement lorsque vous approchez du véhicule muni de la clé électronique | Activation | Désactivation | — | 0 |
| Fonctionnement lorsque toutes les portes sont déverrouillées | Activation | Désactivation | — | 0 |
| Eclairages de plancher | Activation | Désactivation | — | 0 |
| Eclairages de garniture d'habillage de porte | Activation | Désactivation | — | 0 |
| Délai écoulé avant l'extinction des éclairages de sol extérieurs*1 | 15 secondes | Désactivation | 0 | — |
| 7,5 secondes | ||||
| 30 secondes | ||||
| Fonctionnement des éclairages de sol extérieurs lorsque vous vous approchez du véhicule en portant sur vous la clé électronique | Activation | Désactivation | — | 0 |
| Fonctionnement des éclairages de sol extérieurs lorsque les portes sont déverrouillées | Activation | Désactivation | — | 0 |
| Fonctionnement des éclairages de sol extérieurs lorsqu'une porte est ouverte | Activation | Désactivation | — | 0 |
| Extinction progressive des éclairages de sol extérieurs lorsqu'ils s'éteignent | Longue | Courte | — | 0 |
| Fonctionnement des éclairages intérieurs et des éclairages de sol extérieurs après le verrouillage des portes | Activation | Désactivation | — | 0 |
| Eclairage^*3 | Activation | Désactivation | 0 | — |
| Sélection de la couleur*1,2 | Blanc soyeux | Personnalisé | 0 | — |
| Commande de luminosité*1 | 9 | 9 à 1 | 0 | — |
| Désactivation |
Personnalisation du véhicule
- Lorsque le système d'ouverture et de démarrage intelligent est désactivé, la fonction de déverrouillage des portes intelligent ne peut pas être personnalisée.
- Si les portes restent fermées après une opération de déverrouillage des portes et que la fonction de verrouillage automatique des portes est activée, les signaux seront générés conformément aux réglages de la fonction du signal de fonctionnement (feux de détresse).
Lorsque le fonctionnement du système de feux de route adaptatifs est désactivé
- Lorsque le système de feux de route adaptatifs est activé et que toutes les conditions suivantes sont réunies, les feux de route sont allumés automatiquement (au bout de 1 seconde environ) :
- La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à 30 km/h (19 mph) environ.
- La zone située devant le véhicule est sombre.
– Il n'y a aucun véhicule qui précède avec les phares allumés.
– Il y a quelques éclairages publics et d'autres éclairages sur la route située devant.
- Si l'une des conditions suivantes est remplie, les feux de route sont automatiquement éteints :
- La vitesse du véhicule devient inférieure à 25 km/h (16 mph) environ.
- La zone devant le véhicule n'est pas sombre.
– Il y a un véhicule qui précède avec les phares allumés.
– Il y a de nombreux éclairages publics ou autres sur la route empruntée.
8.3 Initialisation
8.3.1 Eléments à initialiser
Les éléments suivants doivent être initialisés pour l'utilisation normale du système, si la batterie 12 volts a été rebranchée ou si un entretien est réalisé sur le véhicule :
Liste des éléments à initialiser
| Elément | Quand procéder à l'initialisation | Référence |
| Portes coulissantes électriques | ■ Après le rebranchement ou le remplacement de la batterie 12 volts■ Après le remplacement d'un fusible | P. 141 |
| Porte de coffre électrique | P. 152 | |
| Vitres électriques | Lorsque le fonctionnement est anormal | P. 194 |
| Vitre de séparation* | P. 443 | |
| Ecran pare-soleil de toit | P. 460 | |
| Ecran pare-soleil latéral | P. 463 | |
| Système de détection de pression des pneus | ■ Lors de la permutation des pneus.■ Lors du changement de pression de gonflage des pneus en vue d'un changement de vitesse de conduite.■ Lors du changement de la dimension des pneus.■ Après avoir enregistré les codes d'identification. | P. 500 |
*Si le véhicule en est équipé
Que faire si... (Dépannage) .....598
Que faire si... (Dépannage)
Que faire si... (Dépannage)
Si vous rencontrez un problème, vérifiez les éléments suivants avant de contacter un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Les portes ne peuvent pas être verrouillées, déverrouillées, ouvertes ou fermées

Vous perdez vos clés
- Si vous avez perdu vos clés mécaniques, de nouvelles clés mécaniques d'origine peuvent être fabriquées par un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. (→P. 554)
- Si vous perdez vos clés électroniques, le risque que votre véhicule se fasse voler est considérablement accru. Contactez immédiatement un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou tout autre réparateur qualifié. (→P. 554)

Les portes ne peuvent être ni verrouillées ni déverrouillées
- La pile de la clé électronique est-elle faible ou déchargée ? (→P. 515)
- Le contacteur d'alimentation est-il en position ON ? Lors du verrouillage des portes, mettez le contacteur d'alimentation en position OFF. (→P. 215)
- La clé électronique est-elle restée dans le véhicule ? Lors du verrouillage des portes, assurez-vous de porter la clé électronique sur vous.
- Il se peut que la fonction ne s'exécute pas correctement en raison des conditions de transmission d'ondes radio. (→P. 159)

La porte coulissante ne peut pas être ouverte
- Le verrouillage de sécurité enfants est-il enclenché ? La porte coulissante ne peut pas être ouverte de l'intérieur du véhicule lorsque le verrouillage est enclenché. Ouvrez la porte coulissante de l'extérieur et déverrouillez le verrouillage de sécurité enfants. (→P. 146)

Si la porte coulissante ne peut pas être complètement ouverte
- La trappe à carburant est-elle ouverte ? Lorsque la trappe à carburant est ouverte, la porte coulissante côté gauche ne s'ouvre pas plus qu'à moitié pour éviter d'endommager la trappe à carburant. (→P. 140)
Si vous pensez qu'il y a un problème

Le système hybride ne démarre pas
- Avez-vous appuyé sur le contacteur d'alimentation en enfonçant fermement la pédale de frein ? (→P. 211)
• Le rapport P est-il engagé ? (→P. 211) -
La clé électronique est-elle détectable quelque part à l'intérieur du véhicule ? (→P. 157)
• Le volant est-il bloqué ? (→P. 212) -
La pile de la clé électronique est-elle faible ou déchargée ? Dans ce cas, le système hybride peut être activé temporairement. (→P. 556)
- La batterie 12 volts est-elle déchargée ? (→P. 559)

Il est impossible de faire tourner le volant après avoir arrêté le système hybride
- Il est bloqué automatiquement afin d'éviter le vol du véhicule. (→P. 212)

Les vitres latérales ne s'ouvrent et ne se ferment pas à l'aide des contacteurs de vitre électrique
- Avez-vous enfoncé le contacteur de verrouillage des vitres ? Il est impossible d'ouvrir les vitres électriques, sauf celle située à côté du siège du conducteur, si le contacteur de verrouillage des vitres est enfoncé. (→P. 196)

Véhicules 4 places : La vitre de séparation ne s'ouvre et ne se ferme pas à l'aide du contacteur de vitre de séparation
- Avez-vous enfoncé le contacteur de verrouillage de vitre de séparation ? (→P. 442)

Le contacteur d'alimentation se désactive automatiquement
- La fonction de coupure automatique de l'alimentation électrique sera activée si le véhicule est laissé en position ACC ou ON (le système hybride ne fonctionnant pas) pendant un certain temps. (→P. 215)

Un signal sonore reten-
tit pendant que vous
conduisez
- Le témoin de rappel de ceinture de sécurité clignote Le conducteur et les passagers avant ont-ils bouclé leurs ceintures de sécurité ? (→P. 533)
- Le témoin de frein de stationnement est allumé Le frein de stationnement est-il relâché ? (→P. 227)
Selon la situation, d'autres types de signal sonore peuvent également retentir. (→P. 530, P. 538)

Une alarme est activée et l'avertisseur sonore retentit (si le véhicule en est équipé)
- Quelqu'un se trouvant à l'intérieur du véhicule a-t-il ouvert une porte lors de l'activation de l'alarme ? Le capteur détecte cela et l'alarme retentit. (→P. 90)
Pour arrêter l'alarme, mettez le contacteur d'alimentation sur ON ou faites démarrer le système hybride.

Un signal sonore reten-
tit lorsque vous quittez
le véhicule
- Un message s'affiche-t-il sur l'écran multifonction ? Vérifiez le message sur l'écran multifonction. (→P. 538)

Un témoin d'avertissement s'allume ou un message d'avertissement s'affiche
- Lorsqu'un témoin d'avertissement s'allume ou qu'un message d'avertissement s'affiche, reportez-vous à la P. 530 et à la P. 538
Lorsqu'un problème a eu lieu

En cas de pneu dégonflé
- Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr et remplacez le pneu crevé à l'aide de la roue de secours. (→P. 546)

Si le véhicule est bloqué
- Essayez de suivre la procédure indiquée si le véhicule est bloqué dans de la boue, de la saleté ou de la neige. (→P. 568)
Certifications
Système d'ouverture et de démarrage intelligent et antidémarrage
| Transmitter: Model: TMLF19D-2Operation frequency: 134.2kHzMaximum output power (ERP): 0.41mWManufacturer: TOYOTA MOTOR CORPORATIONAddress:1, Toyota-Cho, Toyota, Aichi, 471-8572, Japan | 00 |
| 92 |
| Hereby, TOYOTA MOTOR CORPORATION declares that the radio equipment type is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ | 0181 | |
| TOYOTA MOTOR CORPORATION vakuuttaa, että radiolaitetyppi on direktiivin 2014/53/EU mukainen.EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ | 0281 | |
| Hierbij verklaar ik, TOYOTA MOTOR CORPORATION, dat het type radioapparatuur conform is met Richtlijn 2014/53/EU.De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ | 0381 | |
| Le soussigné, TOYOTA MOTOR CORPORATION, déclare que l'équipement radioélectrique du type est conforme à la directive 2014/53/UE.Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ | 0481 | |
| Härmed försäkrar TOYOTA MOTOR CORPORATION att denna typ av radioutrustning överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ | 0581 | |
| Hermed erklærer TOYOTA MOTOR CORPORATION, atradioudstyrstypen er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes påfølgende internetadresse:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ | 06 | |
| 81 | ||
| Hiermit erklärt TOYOTA MOTOR CORPORATION, dass derFunkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter derfolgenden Internetadresse verfügbar:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ | 07 | |
| 81 | ||
| Με την παρούσα ο/η TOYOTA MOTOR CORPORATION, δηλώνειότι ο ραδιοεξοπλισμός πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στηνακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ | 08 | |
| 81 | ||
| Il fabbricante, TOYOTA MOTOR CORPORATION, dichiara che iltipo di apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE.Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibileal seguente indirizzo Internet:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ | 09 | |
| 81 | ||
| Por la presente, TOYOTA MOTOR CORPORATION declara que eltipo de equipo radioeléctrico es conforme con la Directiva2014/53/UE.El texto completo de la declaración UE de conformidad estádisponible en la dirección Internet siguiente:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ | 10 | |
| 81 | ||
| O(a) abaixo assinado(a) TOYOTA MOTOR CORPORATION declara que o presente tipo de equipamento de rádio está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ | 11 | |
| 81 | ||
| B'dan, TOYOTA MOTOR CORPORATION, niddikjara li dan it-tip ta' taghmir tar-radju huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li ğej:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ | 12 | |
| 81 | ||
| Käesolevaga deklareerib TOYOTA MOTOR CORPORATION, et käesolev raadioseadme tüüp vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ | 13 | |
| 81 | ||
| TOYOTA MOTOR CORPORATION igazolja, hogy a típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ | 14 | |
| 81 | ||
| TOYOTA MOTOR CORPORATION týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ | 15 | |
| 81 | ||
| Tímto TOYOTA MOTOR CORPORATION prohlašuje, že typrádiového zařízení je v souladu se směrnici 2014/53/EU.Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na tétointernetové adrese:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ | 16 | |
| 81 | ||
| TOYOTA MOTOR CORPORATION potrjuje, da je tip radijskeopreme skladen z Direktivo 2014/53/EU.Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ | 17 | |
| 81 | ||
| Aš, TOYOTA MOTOR CORPORATION, patvirtinu, kad radijojrenginių tipas atitinka Direktyvą 2014/53/ES.Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ | 18 | |
| 81 | ||
| Ar šo TOYOTA MOTOR CORPORATION deklarē, ka radioiekārtaatbilst Direktīvai 2014/53/ES.Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietně:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ | 19 | |
| 81 | ||
| TOYOTA MOTOR CORPORATION niniejszym oświadcza, że typurządzenia radiowego jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującymadresem internetowym:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ | 20 | |
| 81 | ||
| Hér með lýsir TOYOTA MOTOR CORPORATION yfir því að er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 2014/53/EU.Samræmisyfirlýsing er einnig aðgengileg á eftirfarandi vefslóð:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ | 2181 | |
| TOYOTA MOTOR CORPORATION erklærer at er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.Samsvarserklæringen i fulltekst er tilgjengelig på følgende internettadresse:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ | 2281 | |
| С настоящото TOYOTA MOTOR CORPORATION декларира, че този тип радиосъоръжение е в съответствие с Директива 2014/53/EC.Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ | 2381 | |
| Prin prezenta, TOYOTA MOTOR CORPORATION declară că tipul de echipamente radio este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ | 2481 | |
| TOYOTA MOTOR CORPORATION ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa u skladu s Direktivom 2014/53/EU.Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ | 2581 | |
| Овиме,TOYOTA MOTOR CORPORATION изјављује да је радиоопрема тип усаглашена са Директивом 2014/53/EU.Цео текст ЕУ декларације о усаглашености доступам је наследећој интернет адреси:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ | 2681 | |
| Amb aquest document,TOYOTA MOTOR CORPORATION declaraque el tipus d’equipament radioelèctric es conforme a la Directiva2014/53/UE.El text complet de la declaració UE de conformitat està disponible enla següent adreça d’Internet:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ | 2781 | |
| İşbu belge;TOYOTA MOTOR CORPORATION telsiz ekipmanıtipinin 2014/53/AB sayılı Direkti’e uygun olduğunu beyan eder.AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet adresindemevcuttur:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ | 2881 | |
| Me anë të kësaj deklaratë, subjekti TOYOTA MOTORCORPORATION deklaron se pajisjet radio është në përputhje mekëtë rregull teknik për pajisjet radio dhe fundore të komunikimeveelektronike.Teksti i plotë i Deklaratës së Konformitetit është i disponueshëm nëadresën e mëposhtme të internetit:https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ | 29811 | |
Pour les véhicules commercialisés au Royaume-Uni
Pour les véhicules commercialisés en Ukraine
Pour les véhicules commercialisés en Israël
,70-1140 60-1140 www.toyota-europe.com
Système d'ouverture et de démarrage intelligent
Pour les véhicules commercialisés en Ukraine
UA
Pour les véhicules commercialisés en Biélorussie

BY
Мадэль:
14CCP
Частата працы:
433.58/434.42 Мгц
Pour les véhicules commercialisés au Royaume-Uni
Pour les véhicules commercialisés en Moldavie
⚠️ : Ce pictogramme est une marque de sécurité/avertissement.
- Ne pas ingérer la pile.
Risques de brûlure chimique
- Ce produit contient une pile bouton.
- Si la pile bouton est avalée, elle peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut entraîner la mort.
- Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
- Si le compartiment de la pile ne ferme pas correctement, cessez d'utiliser le produit et conservez-le hors de portée des enfants.
- Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées à l'intérieur d'une partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
- Risque d'explosion si la pile est remplacée par un type incorrect.
- Remplacez la pile par une pile du même type.
AVERTISSEMENT
- Risque d'explosion ou de fuite de liquide ou de gaz inflammable.
- Ne jamais utiliser, stocker, placer dans un environnement à la température extrêmement élevée ou à la pression extrêmement basse en raison d'une très haute altitude.
- Ne jamais essayer de brûler, écraser ou couper des piles usagées.
Pour les véhicules commercialisés au Royaume-Uni
Pour les véhicules commercialisés en Moldavie
Pour les véhicules commercialisés au Royaume-Uni
Pour les véhicules commercialisés en Moldavie
Pour les véhicules commercialisés au Royaume-Uni
GB
Model: 17EAA
Capteur radar à ondes millimétriques
Pour les véhicules commercialisés au Royaume-Uni

Transmitter:
Model: DNMWR011
Pour les véhicules commercialisés en Ukraine

UA RF: 3DENSFR11
модель: DNMWR011
Pour les véhicules commercialisés en Moldavie
Pour les véhicules commercialisés en Israël
IL: 55-13819
D11 IL 03
BSM (moniteur d'angle mort)
| Manufacturer Postal AddressADC Automotive Distance Control Systems GmbHPeter-Dornier-Strasse 10, 88131 Lindau, GermanyC5-010 |
| ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕС настоящото ADC Automotive Distance Control Systems GmbHдекларира, че този тип радиосъоръжение SRR5-B е в съответствие с Директива 2014/53/EC. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес:http://continental.automotive-approvals.com/радиочестотната лента или ленти, в която или които работи радиосъоръжението:76–77 GHzмаксималната радиочестотна мощност, излъчвана в радиочестотната лента или ленти, в която или които работи радиосъоръжението.:1.58 W (32dBm RMS EIRP)C5-011 |
| DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADAPor la presente, ADC Automotive Distance Control Systems GmbHdeclara que el tipo de equipo radioeléctrico SRR5-B es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:http://continental.automotive-approvals.com/Banda o bandas de frecuencia en las que opera el equipo radioeléctrico:76–77 GHzPotencia máxima de radiofrecuencia transmitida en la banda o bandas de frecuencia en las que opera el equipo radioeléctrico:1.58 W (32dBm RMS EIRP)C5-012 |
ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Le soussigné, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type SRR5-B est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://continental.automotive-approvals.com/
Bandes de fréquences utilisées par l'équipement radioélectrique: 76–77 GHz
Puissance de radiofréquence maximale transmise sur les bandes de fréquences utilisées par l'équipement radioélectrique: 1.58 W (32dBm RMS EIRP)
C5-019
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
ADC Automotive Distance Control Systems GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa SRR5-B u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:: http://continental.automotive-approvals.com/
Frekvencijski pojas (frekvencijski pojasi) u kojem (kojima) radijska oprema radi: 76–77 GHz
Pour les véhicules commercialisés en Ukraine

Pour les véhicules commercialisés en Israël
Pour les véhicules commercialisés en Moldavie
Pour les véhicules commercialisés en Macédoine

Pour les véhicules commercialisés au Royaume-Uni
Manufacturer
• Name : Panasonic Automotive Systems Co., Ltd.
- Address : 4261, Ikonobe-cho, Tsuzuki-ku, Yokohama-shi, Kanagawa-ken 224-8520, Japan
Pour les véhicules commercialisés en Ukraine
Pour les véhicules commercialisés en Moldavie
Producător
Pour les véhicules commercialisés en Israël
Pour les véhicules commercialisés en Turquie
Üretici firma
- Isim : Panasonic Automotive Systems Co., Ltd.
- Adres : 4261, Ikonobe-cho, Tsuzuki-ku, Yokohama-shi, Kanagawa-ken 224-8520, Japan
Système de détection de pression des pneus
| • Manufacturer's name: PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD.• Manufacturer's address: 1300-1 Yokoi, Godo-cho, Anpachi-gun, Gifu, 503-2397 JAPAN• Operating frequency band: 433.05 – 434.79MHz• Maximum radio-frequency power: 92.8dB μV/m@3m(Radiated) |
| Hereby, PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. declares that the radio equipment type PMV-G101 is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. vakuuttaa, että radiolaitetyyppi PMV-G101 on direktiivin 2014/53/EU mukainen.EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Hierbij verklaar ik, PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD., dat het type radioapparatuur PMV-G101 conform is met Richtlijn 2014/53/EU.De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/Le soussigné, PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD., déclare que l'équipement radioélectrique du type PMV-G101 est conforme à la directive 2014/53/UE.Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Härmed försäkrar PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. att denna typ av radioutrustning PMV-G101 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Hermed erklærer PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD., at radioudstyrstypen PMV-G101 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Hiermit erklärt PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD., dass der Funkanlagentyp PMV-G101 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Με την παρούσα ο/η PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD., δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός PMV-G101 πληροί την οδηγία 2014/53/EE.To πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Il fabbricante, PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio PMV-G101 è conforme alla direttiva 2014/53/UE.Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Por la presente, PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. declara que el tipo de equipo radioeléctrico PMV-G101 es conforme con la Directiva 2014/53/UE.El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| O(a) abaixo assinado(a) PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. declara que o presente tipo de equipamento de rádio PMV-G101 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| B'dan, PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD., niddikjara li dan it-tip ta' taghmir tar-radju PMV-G101 huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibili f'dan l-indirizz tal-Internet li gej:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Käesolevaga deklareerib PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD., et käesolev raadioseadme tüüp PMV-G101 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. igazolja, hogy a PMV-G101 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ | |
| PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu PMV-G101 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ | |
| Tímto PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. prohlašuje, že typ rádiového zařízení PMV-G101 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ | |
| PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. potrjuje, da je tip radijske opreme PMV-G101 skladen z Direktivo 2014/53/EU.Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ | |
| Aš, PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD., patvirtinu, kad radijo jrenginių tipas PMV-G101 atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
Panneau multifonction arrière
Le soussigné, SHARP CORPORATION, déclare que l'équipement radioélectrique du type [*] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: (https://k-tai.sharp.co.jp/auto/remote_control/index.html)
• Gamme de fréquences des bandes prises en charge dans l'UE Bluetooth LE: (Tx) 2402 - 2480 MHz/ (Rx) 2402 - 2480 MHz
- Puissance d'émission maximale Bluetooth LE: +9.5dBm (Power class 1.5)
| Hiermit erklärt SHARP CORPORATION, dass der Funkanlagentyp [*] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:(https://k-tai.sharp.co.jp/auto/remote_control/index.html)Frequenzbereich der unterstützten Bänder in der EUBluetooth LE: (Tx) 2402 - 2480 MHz/ (Rx) 2402 - 2480 MHzMaximale SendeleistungBluetooth LE: +9.5dBm (Power class 1.5) | |
| Με την παρούσα ο/η SHARP CORPORATION, δηλώνει ότιο ραδιοεξοπλισμός [*] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.To πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:(https://k-tai.sharp.co.jp/auto/remote_control/index.html)Eúρος συχνοτήτων των υποστηριζόμενων ζωνών στην EEBluetooth LE: (Tx) 2402 - 2480 MHz/ (Rx) 2402 - 2480 MHzMéγιστη ισχύς μετάδοσηςBluetooth LE: +9.5dBm (Power class 1.5) | |
| SHARP CORPORATION igazolja, hogy a [*] tipusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:(https://k-tai.sharp.co.jp/auto/remote_control/index.html)A támogatott sávok frekvenciatartománya az EU-banBluetooth LE: (Tx) 2402 - 2480 MHz/ (Rx) 2402 - 2480 MHzMaximális átviteli teljesítményBluetooth LE: +9.5dBm (Power class 1.5) |
A Levier de crochet auxiliaire ( P. 487)
B Trappe à carburant ( P. 242)
C Levier de déverrouillage du capot (→P. 487)
D Dispositif d'ouverture de trappe à carburant P. 241
E Pression de gonflage des pneus ( P. 578)
| Capacité du réservoir à carburant (Référence) | 60 L (15,9 gal., 13,2 Imp. gal.) |
| Type de carburant | P. 573 |
| Pression de gonflage des pneus à froid | P. 578 |
| Quantité d'huile moteur (Vidange et remplissage — référence) | P. 574 |
| Type d'huile moteur | P. 574 |
Index
Actionnement des feux et des essuie-glaces
Activation/désactivation manuelle des feux de route . . . . .235
Activation des feux de route . . . .232
Activation des phares .....230
AHS (système de feux de route adaptatifs)....233
Commandes du système. . . . . . .233
Contacteur des feux antibrouillard arrière. . . . . . . . . .236
Contacteur des phares. . . . . . . .230
Essuie-glace et lave-glace arrière .239
Essuie-glaces et lave-glace avant .236
Feux directionnels .....232
Modification de la position de repos de l'essuie-glace arrière . . .240
Passage provisoire aux feux de croisement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Procédure d'utilisation .....236
Système d'extinction différée des phares (si le véhicule en est équipé)....232
Utilisation du levier d'essuie-glaces. . . . . . . . . . 237, 239
Utilisation du système de feux de route adaptatifs....233
Affichage
Activation ou désactivation du panneau multifonction arrière . . .408
Chargement du panneau multifonction arrière. . . . . . . . . 408
Fonctionnement du panneau multifonction arrière. . . . . . . . . 409
Panneau multifonction arrière . . .406
Pièces constitutives du système . .406
Présentation des écrans du panneau multifonction arrière . . .409
Retrait du panneau multifonction arrière. . . . . . . . . 408
Assistance d'urgence
Application de la réglementation . .79 eCall* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
ERA-GLONASS/EVAK ^*1,2,3 .....71
Mode test de l'appareil .....73
Pièces constitutives du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 , 74
Présentation du système de service à valeur ajoutée (si le véhicule en est équipé) . . . . .78
Services de notification d'urgence....72,75
Témoins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 , 75
Avant la conduite
Chargement et bagages .....210
Commande de restriction du démarrage brusque (commande de transmission au démarrage [DSC]). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Conduite du véhicule. . . . . . . . .204
Procédure de conduite. . . . . . . .204
Traction d'une remorque .....211
Caractéristiques
Batterie hybride (batterie de traction) .....574
Boîte-pont hybride.....577
Carburant .....573
Différentiel arrière (moteur électrique arrière) (si le véhicule en est équipé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions .....572
Direction....578
Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.) . .572
Freins....578
Identification du véhicule .....572
Informations sur le carburant . . .579
Moteur .....573
Moteur électrique (moteur de traction) .....573
Pneus et roues .....578
Système d'allumage .....576
Système de lubrification .....574
Système de refroidissement . . . .576
Système électrique. . . . . . . . . . . . . 576
Combiné d'instruments
Affichage associé au système audio .....117
Affichage associé au système de navigation .....117
Affichage de la carte .....117
Affichage de l'état de
fonctionnement du système
AWD (modèles AWD) .....118
Affichage des compteurs .....103
Affichage des informations
relatives à la conduite .....117
Affichage des informations
relatives au système d'aide à la
conduite .....117
Affichage des informations
sur la conduite. . . . . . . . . . . . . . . . 115
Affichage du compteur
kilométrique et du compteur
partiel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Affichage tête haute .....110
Affichage tête haute*
Changement de l'affichage
de l'écran multifonction. . . . . . .115
Combiné d'instruments .....98
Composants/opérations. .....113
Consommation de
carburant .....116
Contenu affiché. . . . . . . . . . . . . . . . 113
Contenus d'affichage .....108
Contrôleur d'énergie....118
Ecran d'historique/
consommation actuelle de
carburant .....119
Ecran multifonction
Eléments affichés quand le
contacteur d'alimentation est
désactivé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Force G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Informations relatives à
l'affichage contextuel .....120
Jauges et compteurs. . . . . . . . . 103
Pression des pneus. . . . . . . . . . . 118
Rapport EV/Rapport de
conduite EV .....116
Réglage de la luminosité des
compteurs .....108
Témoins .....101
Utilisation de l'affichage tête
haute .....111
Vide (aucun élément) .....119
Voyants .99
Voyants et témoins
Zone d'affichage de l'indicateur
de système hybride/du compte-
tours .....113
Comment faire une recherche .....9
Conseils de conduite
Avant de conduire le véhicule . . .403
Bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
Choix des chaînes à neige . . . . . .404
Climatisation .....401
Conduite sur autoroute .....401
Conseils de conduite du véhicule
électrique hybride .....400
Conseils pour la conduite en
hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
Embouteillages .....401
Fonctionnement de la pédale
d'accélérateur/pédale de frein . . .401
Fonctionnement du rapport
engagé .....401
Lors de la conduite .....403
Lors du stationnement du
véhicule .....403
Lorsque vous freinez. . . . . . . . . . 401
Montée en température avant la
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
Préparations avant l'hiver. . . . . . 402
Réglementations relatives à
l'usage des chaînes à neige
(véhicules équipés de pneus de
17 pouces)....404
Utilisation de l'indicateur de
système hybride .....401
Utilisation du mode de conduite
Eco 400
Vérification de la pression de
gonflage des pneus. .....402
Entretien
Entretien programmé .....485
Exigences d'entretien .....484
Opérations d'entretien
réalisables soi-même .....485
Entretien et soins
Instructions relatives au
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 478
Nettoyage des zones avec
des accents métalliques au fini
satiné....483
Nettoyage des zones en cuir . . . .483
Nettoyage des zones en cuir
synthétique .....484
Index
Nettoyage et protection de
l'extérieur du véhicule .....478
Nettoyage et protection de
l'intérieur du véhicule .....481
Protection de l'intérieur du
véhicule .....481
Index illustré .....11
Informations essentielles
Arrêt du véhicule .....524
Feux de détresse .....524
Mode d'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . 524
Si le véhicule est immergé ou si
l'eau monte sur la route .....525
Si vous devez effectuer un arrêt
d'urgence avec votre véhicule . . .524
INFORMATIONS POUR LA STATION-
SERVICE .....719
Informations relatives aux clés
Clé numérique* .....128
Clés .....124
Commande à distance .....127
Conditions d'utilisation de la clé
numérique....128
Précautions relatives à
l'utilisation de la clé numérique . .128
Types de clés. . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Utilisation de la clé mécanique . . .127
Initialisation
Eléments à initialiser. . . . . . . . . . 596
Liste des éléments à initialiser . . .596
Lecture de ce manuel .....8
Opérations d'entretien réalisables
soi-même
Annulation de l'enregistrement
du code d'identification .....508
Appoint d'huile moteur .....491
Batterie 12 volts .....496
Capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487
Compartiment moteur. . . . . . . . 490
Composants....490
Eclairages extérieurs. . . . . . . . . .521
Éléments à préparer .....515
Emplacement .....496
Emplacement du point de levage .489
Enregistrement de la position
de chaque roue .....502
Enregistrement des codes
d'identification .....506
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486
Extérieur....498
Fermeture du capot .....488
Filtre de climatisation .....511
Installation des valves et des
émetteurs de pression des pneus .502
Mesures de précaution relatives
aux jantes en aluminium. . . . . . . 511
Mesures de précaution relatives
aux opérations d'entretien
réalisables soi-même .....486
Méthode de dépose .....511
Mise en place d'un cric rouleur . . .489
Nettoyage des bouches
d'admission d'air de la batterie
hybride (batterie de traction) . . .513
Ouverture du capot. .....487
Permutation des pneus .....500
Pile de clé électronique .....515
Pneus....498
Pression de gonflage des pneus . .509
Procédure de nettoyage. . . . . . .513
Réglage de la pression des pneus .504
Remplacement de la batterie . . . .516
Retrait du couvercle de la
batterie 12 volts .....498
Roues....510
Sélection des roues. .....510
Sélection d'un jeu de roues . . . . .508
Système de détection de
pression des pneus. . . . . . . . . . . . . 500
Vérification de l'huile moteur. . . .490
Vérification des pneus.....498
Vérification du liquide de
refroidissement. . . . . . . . . . . . . . . 493
Vérification du radiateur et du
condenseur .....495
Vérification et ajout de liquide
de lave-glace .....495
Vérification et remplacement
des fusibles .....517
Ouverture et fermeture des vitres
et du toit ouvrant
Ouverture et fermeture des
vitres électriques .....193
Pour éviter un fonctionnement
accidentel (contacteur de
verrouillage des vitres) .....196
Vitres électriques....193
Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Désactivation du système de
porte coulissante électrique . . . .139
Désactivation du système de
porte de coffre électrique . . . . . .151
Déverrouillage et verrouillage
de la porte de coffre .....148
Déverrouillage et verrouillage
des portes coulissantes depuis
l'extérieur .....136
Déverrouillage et verrouillage
des portes coulissantes depuis
l'intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Ouverture des portes depuis
l'extérieur du véhicule .....133
Ouverture des portes depuis
l'intérieur du véhicule .....133
Ouverture/fermeture
automatique de la porte
coulissante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Ouverture/fermeture
automatique de la porte de
coffre .....148
Ouverture/fermeture
manuelles de la porte coulissante .146
Ouverture/fermeture
manuelles de la porte de coffre. . .151
Porte de coffre .....146
Portes avant.....129
Portes coulissantes. . . . . . . . . .135
Réglage de la position ouverte
de la porte de coffre électrique. . .156
Système d'ouverture et de
démarrage intelligent .....157
Systèmes de verrouillage et de
déverrouillage automatiques des
portes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Verrouillage de sécurité enfants
des portes coulissantes .....146
Verrouillage et déverrouillage
des portes depuis l'extérieur . . . .129
Verrouillage et déverrouillage
des portes depuis
l'intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Personnalisation
Fonctions
personnalisables. . . . . . . .580,581
Personnalisation des fonctions
du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 580
Plein de carburant
Avant de faire le plein de
carburant .....241
Fermeture du bouchon de
réservoir à carburant. . . . . . . . .243
Ouverture du bouchon de
réservoir à carburant .....241,242
Pour un usage en toute sécurité
Airbags SRS .....44
Avant la conduite. . . . . . . . . . . . . . . 36
Bouclage de la ceinture de
sécurité (pour le siège central de
la troisième rangée de sièges)
(modèles 7 places) .....41
Bouclage et débouclage de la
ceinture de sécurité (sauf pour le
siège central de la troisième
rangée de sièges [si le véhicule
en est équipé]) .....40
Ceintures de sécurité .....38
Débouclage et rangement de la
ceinture de sécurité (pour le siège
central de la troisième rangée de
sièges) (modèles 7 places) .....41
Installation des tapis de sol. . . . . .36
Mesures de précaution relatives
aux gaz d'échappement .....53
Position de conduite correcte . . . .37
Pour une conduite en toute
sécurité .....37
Prétensionneurs de ceinture de
sécurité (sièges avant et
deuxième rangée
de sièges) .....43
Réglage de la hauteur d'ancrage
supérieur de ceinture de sécurité
(sièges avant)....42
Réglage des rétroviseurs .....37
Système d'airbag SRS .....44
Utilisation correcte des
ceintures de
sécurité .....37,39
Pour votre information .....5
Procédures de conduite
Activation du système .....228
Affichage du rapport engagé et changement de rapport .....219
Arrêt du système hybride .....214
Boîte de vitesses hybride .....218
Changement de mode du contacteur d'alimentation .....215
Contacteur d'alimentation (allumage) .....211
Démarrage du système hybride . .211
Frein de stationnement .....224
Levier des clignotants .....224
Maintien de frein .....228
Maintien du rapport N engagé sans activation de la fonction de sélection automatique de la position P .....223
Mode de conduite EV. . . . . . . . . .216
Mode d'emploi .....216, 224, 225
Objectif et fonctions du rapport engagé .....218
Sélection des plages de rapports en position D. . . . . . . . .222
Sélection des rapports en position S .....223
Sélection du mode de conduite . .222
Procédures en cas d'urgence
Le système hybride ne peut pas démarrer, même si vous suivez la procédure de démarrage adéquate. Démarrage du système hybride (→P. 211) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Actions des voyants ou signaux sonores d'avertissement .....530
A l'aide d'une dépanneuse à plateau .....528
Avant de lever le véhicule au cric .546
Démarrage du système hybride . .556
Emplacement de la roue de secours, du cric et des outils . . . .546
En cas de pneu dégonflé. . . . . . . 546
Extraction de la roue de secours . .547
Fonction de démarrage d'urgence .554
Les éclairages intérieurs et les phares ne s'allument pas, ou le signal sonore
ne retentit pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 554
Les éclairages intérieurs et les phares sont atténués, ou
l'avertisseur sonore ne retentit pas ou retentit faiblement. . . . . .554
Messages et avertissements . . . .538
Montage de la roue de secours . . .550
Ouverture d'une porte à l'aide de la poignée de déverrouillage manuel .....557
Procédure de récupération .....568
Procédure de remorquage d'urgence .....528
Redémarrage du système hybride .559
Remorquage avec une dépanneuse de type à paniers . . .526
Remorquage d'urgence .....528
Remplacement d'un pneu dégonflé .....548
Si la batterie 12 volts est déchargée .....559
Si la clé électronique ne fonctionne pas correctement. . . .555
Si le système hybride ne démarre pas .....553
Si le véhicule est bloqué .....568
Situations dans lesquelles le véhicule ne peut pas être remorqué par un autre véhicule . .526
Situations nécessitant de contacter le concessionnaire avant le remorquage . . . . . . . . . .526
Si une porte ne peut pas être ouverte à l'aide du contacteur de dispositif d'ouverture de porte. . .557
Si un message d'avertissement est affiché .....538
Si un voyant s'allume ou si un signal sonore d'avertissement retentit....530
Si votre véhicule doit être remorqué. .....526
Si votre véhicule surchauffe .....565
Si vous pensez qu'il y a un problème....529
Si vous perdez vos clés. . . . . . . .554
Sortir la trousse à outils et le cric .....547
Symptômes audibles.....530
Symptômes de fonctionnement . .530
Symptômes visibles .....529
Verrouillage et déverrouillage des portes .....555
Que faire si... (Dépannage)
Les portes ne peuvent pas être verrouillées, déverrouillées, ouvertes ou fermées . . . . . . . . . . . 598
Lorsqu'un problème a eu lieu . . . .600
Que faire si... (Dépannage) .....598
Si vous pensez qu'il y a un problème. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 598
Réglage des sièges
Abaissement des sièges avant et de la deuxième rangée de sièges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Abaissement des sièges de la deuxième et de la troisième rangée de sièges .....177
Accoudoirs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Appuie-têtes .....172
Contacteurs de commande du compartiment à bagages .....169
Déplacement d'un siège de la deuxième rangée de sièges afin d'accéder à la troisième rangée de sièges .....168, 171
Deuxième rangée de sièges (modèles 4 places) .....163
Deuxième rangée de sièges (sauf modèles 4 places) .....166
Disposition des sièges .....176
Disposition des sièges (sauf modèles 4 places) .....176
Escamotage de la troisième rangée de sièges . . . . . . . . 171, 178
Installation des appuie-têtes. . . .175
Lors du rabattement ou du relèvement de l'appuie-tête rabattable pour
siège du passager avant (si le véhicule en est équipé) . . . .173
Lors du retour en position neutre .....165, 169
Mode luxueux .....179
Procédure de réglage .....162, 163, 166, 171
Réglage d'un siège arrière du panneau multifonction arrière . . .170
Réglage vertical
(sièges avant/sièges de la deuxième rangée de sièges [sauf modèles 4 places]/sièges extérieurs de la troisième rangée de sièges [si le véhicule en est équipé]) .....173
Retrait des appuie-têtes .....174
Sièges avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Système de relaxation de siège arrière .....166, 170
Troisième rangée de sièges (sauf modèles 4 places) .....171
Réglage du volant et des rétroviseurs
Changement de mode .....184
Escamotage automatique (modèles 4 places) .....182
Fonction associée au rétroviseur lors de la marche arrière. . . . . . .193
Nettoyage du rétroviseur numérique....187
Pièces constitutives du système . .183
Procédure de réglage . . . . .182, 191
Rabattement et déploiement des rétroviseurs .....192
Réglage du rétroviseur .....185
Retentissement de l'avertisseur sonore .....183
Rétroviseur numérique .....183
Rétroviseurs extérieurs .....191
Si vous remarquez un symptôme quelconque .....189
Volant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Réglages des favoris
Enregistrement d'une position de conduite dans la touche de mémorisation .....198
Entrée et sortie du véhicule plus faciles pour le conducteur (système électrique d'accès facile)
(si le véhicule en est équipé) . . . .197
Fonctions rappelées .....202
Mémorisation de la position de conduite .....197
Mémorisation de la position de siège de la deuxième rangée de sièges....200
Mes réglages .....201
Procédure d'enregistrement . . . .200
Index
Procédure de rappel .....201
Rappel automatique d'une position de conduite lorsque vous entrez dans le véhicule
(fonction de rappel de mémoire). .199
Rappel d'une position de conduite.198
Types de dispositifs d'authentication affectés . . . . .201
Sécurité de l'enfant
Compatibilité du système de retenue pour enfant à chaque position du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite avec des enfants à bord. .55
Désactivation des airbags pour le passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Fixation d'un système de retenue pour enfant avec une ceinture de sécurité .....67
Lors de l'utilisation d'un système de retenue pour enfant .....57
Méthode d'installation du système de retenue pour enfant .....66
Pièces constitutives du système. . .54
Points à retenir .....56
Système d'activation/ désactivation manuelle d'airbag* . .54
Système de retenue pour enfant fixé avec un ancrage inférieur ISOFIX .....69
Systèmes de retenue pour enfant . .56
Table des matières .....56
Utilisation d'un ancrage supérieur .70
Système antivol
Alarme* .90
Capteur d'intrusion et capteur d'inclinaison (si le véhicule en est équipé)....92
Fonctionnement du système. . . . .90
Réglage/désactivation/arrêt du système d'alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système antidémarrage. . . . . . . .90
Système hybride
Bouches d'admission d'air de la batterie hybride (batterie de traction) .....88
Caractéristiques du système hybride....82
Conduite efficace prédictive (si le véhicule en est équipé) . . . . .85
Message d'avertissement du système hybride .....89
Pièces constitutives du système .....82,86
Précautions relatives au système hybride....86
Système d'avertissement sonore du véhicule (à l'exception des véhicules destinés à la Biélorussie, la Moldavie, l'Azerbaïdjan,
l'Arménie, la Géorgie, le Kazakhstan, le Kirghizstan, la Russie)....85
Système de coupure d'urgence . . .89
Utilisation des autres caractéristiques de l'habitacle
Autres caractéristiques de l'habitacle .....447
Avant d'utiliser la prise électrique alors que le véhicule est à l'arrêt . .473
Chargeur sans fil .....452
Crochets pour sac à provisions (si le véhicule en est équipé) . . . .466
Ecran pare-soleil de toit .....459
Ecran pare-soleil latéral .....461
Ecrans pare-soleil .....447
Lors de la mise sous tension de la prise électrique. . . . . . . . . . . . 474
Lors du branchement d'un appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474
Lorsque la prise électrique (220 V CA / 1500 W) ^* ne peut pas être utilisée correctement .....475
Lorsque la prise électrique ne peut pas être utilisée correctement .....475
Miroirs de courtoisie .....448
Montre de bord .....448
Nom de toutes les pièces .....473
Poignées de maintien .....467
Portemanteaux .....467
Ports USB de charge de type C . . .450
Prise électrique .....448
Prise électrique (220 V CA) (si le véhicule en est équipé) . . . .449
Prise électrique (220 V CA/1500 W) ^* .....468
Utilisation des dispositifs de rangement
Boîte à gants .....437
Boîtier de console .....437
Caractéristiques du
compartiment à bagages .....446
Compartiments auxiliaires .....439
Crochets de chargement .....447
Crochets de filet de rangement . .447
Emplacement des dispositifs de rangement....435
Emplacement des fonctionnalités
de la séparation d'habitacle. . . . .441
Liste des dispositifs de
rangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
Plaque de coffre. . . . . . . . . . . . . . 446
Porte-bouteilles .....438
Porte-gobelets .....438
Réfrigérateur .....445
Séparation d'habitacle
(modèles 4 places) .....441
(modèles 4 places) .....441
Vitre de séparation. . . . . . . . . . . 442
Utilisation des éclairages intérieurs
Emplacement des éclairages
intérieurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
Fonctionnement de l'éclairage
en couleur du plafond .....434
Fonctionnement des éclairages
intérieurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
Fonctionnement des éclairages
personnels arrière .....433
Fonctionnement des éclairages
personnels avant . . . . . . . . . . . . . 433
Fonctionnement des liseuses. . . .433
Liste des éclairages intérieurs . . .430
Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Activation/désactivation de la
fonction de capteur d'aide au
stationnement Lexus .....328
Activation/désactivation de la
fonction RCD .....343
Activation/désactivation de la
fonction RCTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Activation/désactivation de l'assistance au freinage
pendant le stationnement .....347
Activation/désactivation du
moniteur d'angle mort. . . . . . . .314
Activation/désactivation du
système .....268,273
Activation/désactivation du
système Advanced Park .....365
Activation/désactivation du
système d'aide à la sortie
sécurisée....324
Affichage de la détection du
capteur, distance avec l'objet . . . .333
Affichage de l'écran lorsque des
piétons se trouvent à l'arrière du
véhicule .....354
Affichage et signal sonore pour la
commande de limite de puissance
du système hybride et la
commande de freinage .....347
Affichage RCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Aide à la sortie sécurisée .....321
Aide au changement de file . . . . .298
Avertissement de proximité . . . .297
BSM (moniteur d'angle mort)....312
Capteur d'aide au stationnement
Lexus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Capteurs utilisés par le Lexus
Safety System +.....246
Commande du système FCTA. . . .283
Conditions de fonctionnement
du système et objets détectables .279
Contacteur de sélection de mode
de conduite .....391
Contenu du manuel du
propriétaire du Lexus Safety
System + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
du système Advanced Park . . . . .387
Description de la fonction. . . . . .356
Ecran de fonctionnement de
l'assistance à l'actionnement du
volant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Ecran de fonctionnement du
système .....282
Ecrans de guidage du système
Advanced Park . . . . . . . . . . . . . . . 366
Etat de fonctionnement du
système et affichage .....300,305
Exemples d'activation de la fonction (objets statiques à l'avant et arrière du véhicule). . . .350
Exemples d'activation de la fonction (objets statiques autour du véhicule) (véhicules équipés du système Advanced Park) . . . .350
Exemples de fonctionnement du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Exemples d'utilisation de la fonction .....353
FCTA (alerte de croisement de trafic avant) ^* .....283
Feux de détresse arrière automatiques* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction d'affichage .....286
Fonction d'aide à la surveillance du conducteur (si le véhicule en est équipé)....298
Fonction d'avertissement de présence d'objet du capteur d'aide au stationnement Lexus (véhicules équipés du système Advanced Park) . . . . . . . . . . . . . . 335
Fonction de commande à distance (si le véhicule en est équipé) . . . .381
Fonction de freinage d'aide au stationnement (objets statiques à l'avant et à l'arrière du véhicule/ objets statiques autour du véhicule*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Fonction de freinage d'aide au stationnement (piétons à l'arrière du véhicule)*.354
Fonction de freinage d'aide au stationnement (véhicules se déplaçant à l'arrière du véhicule) ^* .353
Fonction de mémorisation du système Advanced Park . . . . . . .377
Fonction de notification.....287
Fonction de prévention de dépassement .....298
Fonction de réduction de la vitesse en virage .....297
Fonction de sortie de stationnement (marche avant/arrière) perpendiculaire du système
Advanced Park . . . . . . . . . . . . . . 370
Fonction de sortie parallèle du système Advanced Park . . . . . . .375
Fonction de stationnement (marche avant/arrière) perpendiculaire....368
Fonction de stationnement parallèle du système Advanced Park....372
Fonction du moniteur d'angle mort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Fonctionnement de l'aide à la sortie sécurisée....325
Fonctionnement des affichages et du système. . . . . . . . . . 273, 277
Fonctionnement des feux de détresse arrière automatiques . . .317
Fonctionnement du freinage de prévention de collision secondaire (impacts arrière
lorsque le véhicule est à l'arrêt) . .320
Fonctionnement du système LCA .272 Fonction RCD (détection de la caméra arrière) .....342
Fonction RCTA. . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Fonction RCTA (alerte de croisement de trafic arrière) . . . .336
Fonctions .....356
Fonctions de base . . . .253, 273, 291 Fonctions du système . . . . . . . .255
Fonctions LCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Fonctions LTA .....266
Freinage de prévention de collision secondaire (impacts arrière lorsque le véhicule est arrêté) ^* ..... .319
LCA (aide au changement de file) ^* .270
LDA (avertissement de sortie de file) .....273
Lexus Safety System +.....245
Lexus Teammate Advanced Park ^* .....356
Limiteur de vitesse ^* .....307
Limiteur de vitesse avec aide à la signalisation routière .....311
Lorsqu'un piéton est détecté . . . .343
LTA (aide au maintien de la trajectoire)....266
Messages affichés du système Advanced Park .....390
Mise à jour du logiciel .....244
Mise à jour du logiciel Lexus
Safety System +.....243
Modification des paramètres de sécurité préventive. . . . . . . . . . 265
Modification des réglages de la FCTA .....285
Modification des réglages de l'aide à la conduite proactive . . . .282
Modification des réglages de la LDA .....277
Modification des réglages de l'application Remote Park (si le véhicule en est équipé) .....390
Modification des réglages de la RSA .....289
Modification des réglages de la surveillance du conducteur . . . . .255
Modification des réglages du régulateur de vitesse dynamique à radar .....299
Modification des réglages du système Advanced Park . . . . . . .388
Objets détectables .....255
PCS (système de sécurité préventive) .....255
PDA (aide à la conduite proactive) ^ .....278
Phase d'arrêt de décélération .. .307
Phase d'avertissement 1 .....307
Phase d'avertissement 2 .....307
Phase de maintien de l'arrêt . . . .307
Pièce constitutive du système . . .342
Pièces constitutives du système .292 , 302, 308, 312, 322, 328, 337
PKSB (freinage d'aide au stationnement)* .....345
Présentation du système .....348
Récapitulatif concernant les systèmes d'aide à la conduite. . . .393
Récapitulatif du système .....306
Régulateur de vitesse .....301
Régulateur de vitesse dynamique à radar .....289
Régulateur de vitesse dynamique à radar avec aide à la signalisation routière .....298
RSA (aide à la signalisation routière) ^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Sélection du mode de conduite . .391
Signal sonore du capteur d'aide au stationnement Lexus. . . . . . .334
Surveillance du conducteur* . . . .253
Système d'arrêt de conduite en cas d'urgence*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Système GPF (filtre à particules essence) ^* .....392
Système PKSB (freinage d'aide au stationnement) .....346
Systèmes d'aide à la conduite....246,393
Type de capteurs et de caméras utilisés pour le système Advanced Park . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Types de capteurs .....351,353
Types de panneaux de signalisation reconnus. . . . . . . .288
Utilisation du limiteur de vitesse. .308
Utilisation du régulateur de vitesse .....303
Utilisation du régulateur de vitesse dynamique à radar .....293
Vérification de la version du Lexus Safety System + de votre véhicule .....244
Utilisation du système de climatisation et du désembueur
Activation du système Lexus Climate Concierge .....412
Chauffages de siège .....428
Climate Concierge (siège arrière) .412
Contacteur d'écran d'options...415
Ecran Climate Concierge .....413
Emplacement et fonctionnement des sorties d'air. .....422, 426
Fonctionnement de chaque système .....412
Fonctionnement de la commande de climatisation arrière (écran central)....424
Fonctionnement de la commande de climatisation arrière (panneau de commande du système de climatisation arrière)
(sauf modèles 4 places) .....425
Fonctionnement de la commande de climatisation arrière (panneau multifonction arrière) .....425
Lexus Climate Concierge .....412
Réglage de température des sièges arrière .....426
Index
Système de climatisation arrière
automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424
Système de climatisation
automatique avant .....415
Utilisation de "Dream". . . . . . . . . 414
Utilisation de "My Original"....413
Utilisation de "Relax", "Focus"
et de "Energize". . . . . . . . . . . . . . . . 414
Utilisation du système Climate
Concierge .....413
Ventilateurs de siège. . . . . . . . . 429
Volant chauffé. . . . . . . . . . . . . . . 428
Volant chauffé/chauffages de
siège/ventilateurs de siège . . . . .427

















■ Type B
(Véhicules à conduite à gauche)
(Véhicules à conduite à droite)Extérieur : Retentit 3 fois
Extérieur : Retentit deux fois









Flèche grise et ligne verte
Vert
Flèche bleue et ligne blanche
Gris
Gris
JauneAllumé
Gris
Blanc















Blanc
Vert
Vert
Vert

Vert
Vert
Vert
Blanc
Vert
Vert
(Rouge)
(Jaune)
___












(Jaune)
(Jaune)
(Jaune)
(Jaune)
(Jaune)(si le véhicule en est équipé)


(Clignote)
(Clignote)
