Lexus RC F XC10 Phase 2 (2018) - Automobile LEXUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Lexus RC F XC10 Phase 2 (2018) LEXUS au format PDF.
| Type de produit | Automobile sportive |
| Modèle | LEXUS RC F XC10 Phase 2 (2018) |
| Moteur | Moteur V8 de 5.0 litres |
| Puissance | 477 ch (351 kW) |
| Couple | 530 Nm à 4 800 tr/min |
| Transmission | Boîte automatique à 8 rapports |
| Dimensions (L x l x H) | 4 705 mm x 1 840 mm x 1 390 mm |
| Poids | 1 750 kg |
| Capacité du réservoir | 65 litres |
| Consommation de carburant | 11,2 L/100 km (combiné) |
| Émissions de CO2 | 256 g/km |
| Système de freinage | Freins à disque ventilés à l'avant et à l'arrière |
| Système de sécurité | Contrôle de stabilité, assistance au freinage, airbags frontaux et latéraux |
| Équipements intérieurs | Écran tactile de 10,3 pouces, système audio premium, sièges en cuir |
| Entretien et nettoyage | Révisions tous les 15 000 km ou 12 mois, nettoyage régulier du moteur |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces d'origine chez les concessionnaires LEXUS |
| Garantie | 3 ans ou 100 000 km, selon la première échéance |
| Informations générales | Modèle haut de gamme, conçu pour la performance et le confort |
FOIRE AUX QUESTIONS - Lexus RC F XC10 Phase 2 (2018) LEXUS
Questions des utilisateurs sur Lexus RC F XC10 Phase 2 (2018) LEXUS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Lexus RC F XC10 Phase 2 (2018) - LEXUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Lexus RC F XC10 Phase 2 (2018) de la marque LEXUS.
MODE D'EMPLOI Lexus RC F XC10 Phase 2 (2018) LEXUS
| Index illustré | Recherche par schéma | |
| Pour la sûreté et la sécurité | Veuillez les lire attentivement(Points principaux : siège pour enfant en bas âge, système antivol) | 1 |
| Informations et témoins concernant l’état du véhicule | Lecture des informations relatives à la conduite(Points principaux : compteurs, écran multifonction) | 2 |
| Avant de prendre le volant | Ouverture et fermeture des portes et des vitres, réglages avant de conduire(Points principaux : clés, portes, sièges, vitres électriques) | 3 |
| Conduite | Opérations et conseils nécessaires à la conduite(Points principaux : démarrage du moteur, plein de carburant) | 4 |
| Équipements intérieurs | Utilisation des caractéristiques de l’habitacle(Points principaux : climatisation, dispositifs de rangement) | 5 |
| Entretien et soin | Entretien de votre véhicule et procédures d’entretien(Points principaux : intérieur et extérieur, ampoules) | 6 |
| En cas de problème | Procédures à suivre en cas de dysfonctionnement et en cas d’urgence(Points principaux : batterie déchargée, pneu dégonflé) | 7 |
| Spécifications du véhicule | Caractéristiques du véhicule, fonctions personnalisables(Points principaux : carburant, huile, pression de gonflage des pneus) | 8 |
| Index | Recherche par symptôme | |
| Recherche alphabétique |
RCF
PZ471-24B07-FR
L/O 9/01/2023
Pour votre information 5
Lecture de ce manuel 8
Comment rechercher 9
Index illustré....10
1 Pour la sûreté et la sécurité
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Avant de prendre le volant......28
Pour une conduite en toute sécurité 29
Ceintures de sécurité....30
Airbags SRS 34
Précautions concernant les gaz d'échappement....41
1-2. Sécurité enfant
Système d'activation/de désactivation manuelle des airbags....42
Conduite avec des enfants à bord ... 43
Sièges de sécurité enfant......44
1-3. Système antivol
Système d'antidémarrage ....57
Système à double verrouillage......58
Alarme 59
2 Informations et témoins concernant l'état du véhicule
2-1. Combiné d'instruments
Témoins et témoins d'avertissement 64
Jauges et instruments 68
Écran multifonctionnel....76
Informations relatives à la consommation de carburant....85
3 Avant de prendre le volant
3-1. Informations relatives aux clés Clés....90
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre Portes....94 Coffre....98 Système d'accès et de démarrage mains libres....101
3-3. Réglage des sièges Sièges avant......106 Système d'accès assisté/mémorisation de la position de conduite/fonction de rappel de la mémorisation......108
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Volant....112 Rétroviseur intérieur....113 Rétroviseurs extérieurs....114
3-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant Lève-vitres électriques....117 Toit ouvrant....119
4 Conduite
4-1. Avant de prendre le volant Conduite du véhicule....124 Chargement et bagages....131 Conduite avec une cara- vane/remorque....132
4-2. Procédures de conduite Contact du moteur (allumage)......133 Transmission automatique......137 Levier de clignotants......142
Frein de stationnement ....143
Maintien des freins......146
ASC (contrôle actif du son)...... 148
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Commande de phares....149
AHB (feux de route automatiques) 151
Commande de feux antibrouillards 154
Essuie-glaces et lave-vitre de pare-brise....155
4-4. Réapprovisionnement en carburant
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant....161
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Système de sécurité Lexus +......164
PCS (système de sécurité de pré-collision)....169
LTA (aide au suivi de voie)......180
RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation) 189
Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses ....193
BSM (surveillance de l'angle mort) 205
Capteur d'aide au stationnement Lexus 213
Commande de sélection du mode de conduite....219
Contrôle de lancement......220
Aileron arrière actif 222
Système de filtre du gaz d'échappe- ment....225
Systèmes d'aide à la conduite......225
4-6. Conseils de conduite
Conseils de conduite hivernale.....230
5 Équipements intérieurs
5-1. Remote Touch/Affichage
Remote Touch....234
Affichage central......236
5-2. Utilisation du système de climatisation
Système de climatisation automatique 239
Volant chauffant/sièges chauffants/sièges ventilés....247
5-3. Utilisation des éclairages intérieurs
Liste des éclairages intérieurs .....249
5-4. Utilisation des rangements
Liste des rangements....251
Équipements du coffre......254
5-5. Utilisation des autres équipements intérieurs
Autres équipements intérieurs.....255
6 Entretien et soin
6-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection de l'extérieur du véhicule....260
Nettoyage et protection de l'intérieur du véhicule....265
6-2. Guide d'entretien de la peinture mate
Connaissance de base concernant le vernis mat....269
Lavage de votre véhicule......273
Foire aux questions ...... 275
6-3. Entretien
Prescriptions d'entretien...... 278
6-4. Entretien à faire soi-même
Précautions concernant l'entretien à faire soi-même 280
Capot 282
Positionnement du cric 283
Compartiment moteur...... 284
Pneus....291
Pression de gonflage des pneus ....299
Roues....300
Filtre de climatisation.... 301
Pile de la clé électronique...... 303
Vérification et remplacement des fusibles....305
Ampoules 308
7 En cas de problème
7-1. Informations à connaître
Feux de détresse 310
Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence....310
Si le véhicule est submergé ou si l'eau sur la route monte....311
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Si votre véhicule doit être remorqué 313
Si vous suspectez un problème......316
Système d'arrêt de la pompe à carburant 317
Si un témoin d'avertissement s'allume ou qu'un avertisseur sonore se déclenche.... 318
Si un message d'avertissement s'affiche 326
En cas de crevaison (sur modèles équipés d'un kit de réparation anti-crevaison de secours)....329
Si vous avez un pneu crevé (modèles avec roue de secours)....341
Si le moteur ne démarre pas .....349
Si vous perdez vos clés.... 350
Si la trappe à carburant ne peut pas être ouverte....351
Si la clé électronique ne fonctionne pas correctement....351
Si la batterie du véhicule est déchargée 354
Si votre véhicule surchauffe......358
Si le véhicule est bloqué 360
8 Spécifications du véhicule
8-1. Spécifications
Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.)....364
Informations relatives au carburant 371
8-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables......373
8-3. Systèmes à initialiser
Systèmes à initialiser....384
Index
Que faire si... (Résolution des problèmes)....386
Index alphabétique......389
Pour votre information
Manuel du propriétaire principal
Veuillez noter que le présent manuel concerne tous les modèles et présente tous les équipements, y compris optionnels. Ainsi, vous pouvez trouver des explications concernant un équipement qui n'est pas monté sur votre véhicule.
Toutes les spécifications figurant dans ce manuel sont à jour au moment de l'impression. Toutefois, compte tenu de la politique d'amélioration permanente des produits que suit Lexus, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications, à tout moment et sans préavis.
Selon les spécifications, le véhicule figurant sur les illustrations peut différer du vôtre en termes de couleur et d'équipements.
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Lexus
Il existe actuellement, sur le marché, de nombreuses pièces détachées et accessoires Lexus d'origine ou non, destinés aux véhicules Lexus. S'il s'avérait nécessaire de remplacer une pièce ou un accessoire Lexus d'origine sur votre véhicule, Lexus recommande d'utiliser des pièces et accessoires Lexus d'origine. Vous pouvez également utiliser toute autre pièce ou accessoire de qualité équivalente.
Lexus décline toute responsabilité et n'accorde aucune garantie ni pour ces pièces détachées et ces accessoires qui ne sont pas d'origine Lexus, ni pour le remplacement ou le montage de ces pièces. En outre, les dommages ou les problèmes de performance résultant de l'utilisation de pièces détachées et accessoires qui ne sont pas d'origine Lexus risquent de ne pas être couverts par la garantie.
En outre, un tel remodelage aura un effet sur les équipements de sécurité avancés tels que le système de sécurité Lexus + et il existe un risque qu'ils ne fonctionnent pas correctement ou qu'ils fonctionnent dans des situations où ils ne devraient pas fonctionner.
Risque de cyber-attaque
L'installation de dispositifs électroniques et de radios augmente le risque de cyber-attaques par le biais des pièces installées, ce qui peut entraîner des accidents inattendus et la fuite d'informations personnelles. Lexusne donne aucune garantie pour les problèmes causés par l'installation de produits Lexus non authentiques.
Installation d'un système émetteur RF
L'installation d'un système émetteur RF dans votre véhicule pourrait affecter les systèmes électroniques tels que:
- Système d'injection multipoints de carburant/système d'injection multipoints séquentielle de carburant
- Système de sécurité Lexus +
- Système de freinage antiblocage
- Gestion intégrée du comportement du véhicule
- Système d'airbags SRS
- Système de prétensionneurs de ceintures de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions spécifiques à respecter pour l'installation d'un système émetteur RF auprès de tout revendeur
agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Des informations complémentaires sur les bandes de fréquences, les niveaux de puissance, les positions d'antenne et les dispositions relatives à l'installation des émetteurs RF sont disponibles sur demande auprès de tout détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Enregistrement des données du véhicule
Le véhicule est équipé de calculateurs sophistiqués qui enregistrent certaines données telles que:
- Régime moteur / Régime du moteur électrique (régime du moteur de traction)
- État de l'accélérateur
- État du frein
• Vitesse du véhicule - État de fonctionnement des systèmes d'aide à la conduite
• Images provenant des caméras
Votre véhicule est équipé de caméras. Contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour connaître l'emplacement des caméras d'enregistrement.
Les données enregistrées varient selon la classe du véhicule, des options et des destinations dont il est équipé.
Ces calculateurs n'enregistrent pas les conversations ou les sons, et enregistrent uniquement les images à l'extérieur du véhicule dans certaines situations.
- Utilisation des données
Lexus peut utiliser les données enregistrées dans ce calculateur pour diagnostiquer les dys-
fonctionnements, faire de la recherche-développement et améliorer la qualité de ses produits.
Lexus ne divulguera aucune donnée enregistrée à une tierce partie, sauf:
- Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire, si le véhicule est loué
- En réponse à une requête officielle de la police, d'un tribunal ou d'un organisme public
• Pour l'utilisation par Lexus dans un procès - À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhicule ou un propriétaire de véhicule en particulier
Mise au rebut de votre Lexus
Les airbags et les prétensionneurs de ceintures de sécurité SRS de votre Lexus contiennent des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis au rebut avec les airbags et les prétensionneurs de ceintures de sécurité en l'état, cela risque de provoquer un accident comme par exemple un incendie. Veillez à faire retirer et mettre au rebut les airbags SRS et les prétensionneurs de ceinture de sécurité par un atelier d'entretien qualifié, par tout détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance avant de mettre votre véhicule au rebut.
"QR Code"
Le terme "QR Code" est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED au Japon et dans d'autres pays.

AVERTISSEMENT
■ Précautions générales de conduite
Conduite sous l'emprise de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments: Ne conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes sous l'emprise de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments altérant vos capacités à utiliser votre véhicule. L'alcool et certains stupéfiants et médicaments ont pour effet d'allonger le temps de réaction, d'altérer le jugement et de réduire la coordination, ce qui peut causer un accident pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Conduite défensive: Conduisez toujours de manière défensive. Anticipez les erreurs que les autres conducteurs et les piétons pourraient commettre et soyez prêt à éviter un accident.
Inattention du conducteur: Consacrez toujours toute votre attention à la conduite. Tout ce qui est susceptible de distraire le conducteur, comme d'effectuer des réglages, d'utiliser un téléphone mobile ou de lire, peut entraîner une collision dans laquelle vous, les occupants du véhicule et d'autres personnes risquez d'être blessés gravement ou tués.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule et ne leur confiez jamais la clé.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d'enclencher le point mort. Le danger existe également que les enfants se blessent en jouant avec les vitres, le toit ouvrant ou d'autres équipements du véhicule. En outre, des chaleurs extrêmes ou des températures extrêmement froides dans l'habitacle peuvent être mortelles pour les enfants.
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60 - 1140 Bruxelles, Belgique www.toyota-europe.com
Toyota (GB) PLC Great Burgh, Burgh Heath, Epsom, Surrey, KT18 5UX, UK
Lecture de ce manuel
Explique les symboles utilisés dans ce manuel.
Symboles dans ce manuel
| Symboles | Significations |
![]() | AVERTISSEMENT:Explique quelque chose qui, en cas de non-respect, peut provoquer des blessures graves voire la mort. |
![]() | NOTE:Explique quelque chose qui, en cas de non-respect, peut provoquer des dommages ou des dysfonctionnements du véhicule ou de son équipement. |
![]() | Indique les procédures de réalisation ou d'intervention. Suivez les étapes dans l'ordre numérique. |
Symboles dans les illustrations

| Symboles | Significations |
![]() | Indique l'action (appuyer, tourner, etc.) à effectuer pour actionner les commandes et autres dispositifs. |
![]() | Indique le résultat d'une opération (comme l'ouverture d'un couvercle). |

| Symboles | Significations |
![]() | Renseigne sur le composant ou la position qui fait l'objet de l'explication. |
![]() | Signifie Ne pas, Ne faites pas ceci, ou Ne laissez pas ceci se produire. |
Comment rechercher
■ Recherche par nom
- Index alphabétique: →P.389

■ Recherche par position d'installation
- Index illustré: →P.10

■ Recherche par symptôme ou son
- Que faire si... (Résolution des problèmes): →P.386

■ Recherche par titre
- Table des matières: →P.2

Verrouillage/déverrouillage....P.94
Ouverture/fermeture des vitres latérales....P.117
Verrouillage/déverrouillage en utilisant la clé mécanique.... P.351
Témoins d'avertissement/messages d'avertissement....P.318, 326
B Coffre....P.98
Ouverture depuis l'habitable....P.99
Ouverture depuis l'extérieur....P.99
Ouverture en utilisant la clé mécanique....P.352
Témoins d'avertissement/messages d'avertissement....P.318, 326
C Rétroviseurs extérieurs....P.114
Réglage de l'angle du rétroviseur....P.115
Rabattement des rétroviseurs....P.116
Mémorisation de la position de conduite....P.108
Désembuage des rétroviseurs....P.243
D Essuie-glaces de pare-brise P.155
Précautions pour la période hivernale....P.230
Pour éviter le gel (dégivrage des essuie-glaces de pare-brise) ^* P.243
E Trappe à carburant....P.161
Méthode de réapprovisionnement en carburant....P.161
Type de carburant/contenance du réservoir de carburant....P.366
F Pneus P.291
Taille/pression de gonflage de pneu....P.370
Pneus hiver/chaîne à neige....P.230
Vérification/permutation/système d'avertissement de pression des pneus .....P.291
Faire face à une crevaison....P.329, 341
G Capot....P.282
Ouverture....P.282
Huile moteur....P.366
Faire face à une surchauffe....P.358
Messages d'avertissement....P.326
H Aileron arrière actif ^* P.222
Ampoules des éclairages extérieurs pour la conduite
(Méthode de remplacement: P.308)
I Phares/feux de position avant/éclairages de jour....P.149
J Clignotants P.142
K Feux arrière....P.149
Feux de stop
Signal de freinage d'urgence....P.226
L Éclairages de plaque d'immatriculation.... P.149
M Feux antibrouillards arrière.... P.154
N Feux de recul
Passage du levier de vitesses sur R....P.138
*: Sur modèles équipés
Tableau de bord (véhicules à conduite à gauche)

A Contact du moteur....P.133
Démarrage du moteur/changement de mode.... P.133
Arrêt d'urgence du moteur....P.310
Lorsque le moteur ne démarre pas....P.349
Messages d'avertissement....P.326
B Levier de vitesses....P.137
Changement de la position de changement de vitesse....P.138
Précautions pour le remorquage.... P.313
Lorsque le levier de vitesses ne peut pas être déplacé ...... P.138
C Instruments....P.68
Lecture des instruments/réglage des éclairages du tableau de bord....P.68
Témoins d'avertissement/témoins indicateurs P.64
Lorsqu'un témoin d'avertissement s'allume P.318
D Écran multifonctionnel....P.76
Affichage....P.76
Lorsque les messages d'avertissement s'affichent....P.326
E Commande de frein de stationnement....P.143
Appliquer/relâcher....P.143
Précautions pour la période hivernale....P.231
Avertisseur sonore/message d'avertissement....P.326
F Commande de phares P.149
Levier de clignotants.... P.142
Phares/feux de position avant/feux arrière/éclairages de plaque d'immatriculation/éclairages de jour....P.149
Feux antibrouillards arrière.... P.154
G Commande d'essuie-glace et de lave-vitre de pare-brise.... P.155
Utilisation....P.155
Appoint en liquide de lave-vitre....P.290
Messages d'avertissement....P.326
Lave-phares P.155
H Commande de feux de détresse....P.310
Commande d'ouverture de coffre....P.99
J Levier de déverrouillage du capot....P.282
K Commande de réglage de l'inclinaison et de réglage télescopique du volant ^*1 ...P.112
Réglage....P.112
Mémorisation de la position de conduite....P.108
L Levier de déverrouillage de la colonne de direction inclinable et télescopique *1P.112
M Système de climatisation....P.239
Utilisation.....P.239
Désembuage de la lunette arrière....P.243
N Système audio ^*2
0 Commande principale d'ouverture de coffre....P.100
*1: Sur modèles équipés
*2: Reportez-vous à "SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".
■ Commandes (véhicules à conduite à gauche)

A Commande principale du BSM (surveillance de l'angle mort) ^ P.205
B Commande de dégivrage des essuie-glaces de pare-brise ^ P.243
C Commande d'aileron arrière actif ^* P.222
D Bouton de totalisateur kilométrique/totalisateur partiel/remise à zéro du totalisateur partiel.... P.75
E Commandes de réglage d'éclairage du tableau de bord.... P.75
F Commande de capteur d'aide au stationnement Lexus.... P.213
G Commande de feux de route automatiques....P.151

A Boutons de mémorisation de la position de conduite....P.108
B Commandes de rétroviseurs extérieurs....P.114
C Commandes de verrouillage des portes....P.96
D Commandes de lève-vitres électriques....P.117
E Commande de verrouillage des vitres....P.119
F Commande de réinitialisation du système d'avertissement de pression des pneusP.295

text_image
A B - + C H G SRS AIRBAG F E DA Commandes de télécommande du système audio *
B Palettes de changement de vitesses....P.139, 140
C Commandes de réglage des instruments....P.77
D Commande de distance entre véhicules....P.198
E Commande de régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses.... P.193
F Commande LTA (aide au suivi de voie)....P.180
G Commande d'activation vocale*
H Commandes de téléphone*
* : Reportez-vous à "SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉ-TAIRE".

A Commandes de sièges chauffants ^1 P.247
B Commandes de sièges ventilés ^1 ....P.248
C Commande de volant chauffant ^1 P.247
D Commande de sélection du mode de conduite.... P.219
E Commande VSC OFF P.226
F Commande "LAUNCH" P.220
G Commande de maintien des freins....P.146
H Remote Touch ^2 P.234
*1: Sur modèles équipés
*2: Reportez-vous à "SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".
Intérieur (véhicules à conduite à gauche)

A Airbags SRS....P.34
B Tapis de sol....P.28
C Sièges avant....P.106
D Ceintures de sécurité....P.30
E Rangement de console P.253
F Boutons de verrouillage intérieurs....P.96
G Porte-gobelets ^* P.252
H Poignées de maintien....P.256
I Crochets à vêtements.... P.256
Plafond (véhicules à conduite à gauche)

A Rétroviseur intérieur.... P.113
B Pare-soleil ^*1 P.257
C Miroirs de courtoisie P.257
D Éclairage intérieur P.249
Éclairages individuels....P.250
E Commandes de toit ouvrant ^*2 P.119
F Commande de désactivation du capteur d'intrusion ^2 P.60
Commande de désactivation du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison *2P.60
*1: N'utilisez JAMAIS un siège de sécurité enfant type dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG ACTIF face à lui, L'ENFANT pourrait être GRAVEMENT, voire MORTELLEMENT BLESSÉ. (→P.46)

text_image
AIRBAG*2: Sur modèles équipés
Tableau de bord (véhicules à conduite à droite)

A Contact du moteur....P.133
Démarrage du moteur/changement de mode.... P.133
Arrêt d'urgence du moteur....P.310
Lorsque le moteur ne démarre pas....P.349
Messages d'avertissement....P.326
B Levier de vitesses....P.137
Changement de la position de changement de vitesse....P.138
Précautions pour le remorquage.... P.313
Lorsque le levier de vitesses ne peut pas être déplacé ...... P.138
C Instruments....P.68
Lecture des instruments/réglage des éclairages du tableau de bord....P.68
Témoins d'avertissement/témoins indicateurs P.64
Lorsqu'un témoin d'avertissement s'allume P.318
D Écran multifonctionnel....P.76
Affichage....P.76
Lorsque les messages d'avertissement s'affichent....P.326
E Commande de frein de stationnement.... P.143
Appliquer/relâcher....P.143
Précautions pour la période hivernale....P.231
Avertisseur sonore/message d'avertissement....P.326
F Commande de phares....P.149
Levier de clignotants.... P.142
Phares/feux de position avant/feux arrière/éclairages de plaque d'immatriculation/éclairages de jour....P.149
Feux antibrouillards arrière....P.154
G Commande d'essuie-glace et de lave-vitre de pare-brise.... P.155
Utilisation....P.155
Appoint en liquide de lave-vitre....P.290
Messages d'avertissement....P.326
Lave-phares....P.155
H Commande de feux de détresse....P.310
Commande d'ouverture de coffre....P.99
J Levier de déverrouillage du capot....P.282
K Commande de réglage de l'inclinaison et de réglage télescopique du volant ^*1 ...P.112
Réglage....P.112
Mémorisation de la position de conduite....P.108
L Levier de déverrouillage de la colonne de direction inclinable et télescopique *1P.112
M Système de climatisation....P.239
Utilisation....P.239
Désembuage de la lunette arrière....P.243
N Système audio ^*2
0 Commande principale d'ouverture de coffre....P.100
*1: Sur modèles équipés
*2: Reportez-vous à "SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".
■Commandes (véhicules à conduite à droite)

A Commandes de réglage d'éclairage du tableau de bord....P.75
B Bouton de totalisateur kilométrique/totalisateur partiel/remise à zéro du totalisateur partiel....P.75
C Commande d'aileron arrière actif ^ P.222
D Commande principale du BSM (surveillance de l'angle mort) ^ P.205
E Commande de feux de route automatiques....P.151
F Commande de capteur d'aide au stationnement Lexus.... P.213
*: Sur modèles équipés

A Commande de réinitialisation du système d'avertissement de pression des pneusP.295
B Commandes de rétroviseurs extérieurs....P.114
C Boutons de mémorisation de la position de conduite....P.108
D Commande de verrouillage des vitres....P.119
E Commandes de lève-vitres électriques....P.117
F Commandes de verrouillage des portes....P.96

text_image
A B - + C H G SRS AIRBAG F E DA Commandes de télécommande du système audio*
B Palettes de changement de vitesses....P.139, 140
C Commandes de réglage des instruments....P.77
D Commande de distance entre véhicules....P.193
E Commande de régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses.... P.193
F Commande LTA (aide au suivi de voie)....P.180
G Commande d'activation vocale*
H Commandes de téléphone*

A Commande de sélection du mode de conduite.... P.219
B Commande "LAUNCH"....P.220
C Commande de maintien des freins....P.146
D Commande VSC OFF P.226
E Commandes de sièges chauffants ^1 P.247
F Commandes de sièges ventilés ^1 P.248
G Commande de volant chauffant ^1 P.247
H Remote Touch ^2 P.234
Intérieur (véhicules à conduite à droite)

A Airbags SRS....P.34
B Tapis de sol....P.28
C Sièges avant.... P.106
D Ceintures de sécurité....P.30
E Rangement de console P.253
F Boutons de verrouillage intérieurs....P.96
G Porte-gobelets ^* P.252
H Poignées de maintien P.256
I Crochets à vêtements....P.256
Plafond (véhicules à conduite à droite)

A Rétroviseur intérieur....P.113
B Pare-soleil ^*1 P.257
C Miroirs de courtoisie P.257
D Éclairage intérieur P.249
Éclairages individuels....P.250
E Commandes de toit ouvrant ^2 ....P.119
F Commande de désactivation du capteur d'intrusion ^*2 P.60
Commande de désactivation du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison *2P.60
*1: N'utilisez JAMAIS un siège de sécurité enfant type dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG ACTIF face à lui, L'ENFANT pourrait être GRAVEMENT, voire MORTELLEMENT BLESSÉ. (→P.46)

text_image
AIRBAG*2: Sur modèles équipés
Pour la sûreté et la sécurité
1
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Avant de prendre le volant .....28
Pour une conduite en toute sécurité 29
Ceintures de sécurité....30
Airbags SRS 34
Précautions concernant les gaz d'échappement....41
1-2. Sécurité enfant
Système d'activation/de désactivation manuelle des airbags ...... 42
Conduite avec des enfants à bord 43
Sièges de sécurité enfant......44
1-3. Système antivol
Système d'antidémarrage 57
Système à double verrouillage.....58
Alarme....59
Avant de prendre le volant
Respectez les précautions suivantes avant de démarrer le véhicule pour garantir la sécurité de la conduite.
Installation des tapis de sol
Utilisez uniquement les tapis de sol ayant été spécialement conçus pour les véhicules des mêmes modèle et millésime que votre véhicule. Fixez-les solidement sur le tapis.
1 Insérez les crochets de fixation (clips) dans les anneaux du tapis de sol.

2 Tournez le bouton supérieur de chaque crochet de fixation (clip) pour bien positionner les tapis de sol.

Alignez toujours les repères △ A.
La forme des crochets de fixation (clips) peut différer de celle indiquée sur l'illustration.

AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes. À défaut, le tapis de sol du conducteur peut glisser, et ainsi gêner l'actionnement des pédales pendant la conduite. Il pourrait s'ensuivre une vitesse élevée involontaire ou une difficulté à arrêter le véhicule. Cela pourrait provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Lors de l'installation du tapis de sol du conducteur
N'utilisez pas de tapis de sol conçus pour d'autres modèles ou des véhicules d'un millésime différent, même si ce sont des tapis de sol Lexus d'origine.
Utilisez uniquement des tapis de sol conçus pour le siège conducteur.
- Fixez toujours le tapis de sol solidement avec les crochets de fixation (clips) fournis.
- N'utilisez pas deux ou plusieurs tapis de sol les uns sur les autres.
- Ne placez pas le tapis de sol avec sa face inférieure tournée vers le haut ou à l'envers.
■ Avant de prendre le volant
- Vérifiez que le tapis de sol est solidement fixé à la bonne place, avec tous les crochets de fixation (clips) fournis. Prenez particulièrement soin de procéder à cette vérification après le nettoyage du plancher.

- Moteur arrêté et levier de vitesses sur P, enfoncez chaque pédale jusqu'au plancher pour vérifier que leur mouvement n'est pas gêné par le tapis de sol.
Pour une conduite en toute sécurité
Pour une conduite en toute sécurité, ajustez le siège et les rétroviseurs à la position appropriée avant de conduire.
Position de conduite correcte

text_image
A C BA Ajustez l'angle du dossier de siège afin que vous soyez assis bien droit et que vous n'ayez pas à vous pencher en avant pour manœuvrer. (→P.106)
B Ajustez le siège de manière à ce que vous puissiez appuyer sur les pédales au maximum et que vos bras soient légèrement pliés au niveau du coude lorsque vous tenez le volant. (→P.106)
C Attachez correctement votre ceinture de sécurité. (→P.30)

AVERTISSEMENT
■ Pour une conduite en toute sécurité
Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Ne réglez pas la position du siège conducteur pendant la conduite. Cela pourrait faire perdre le contrôle du véhicule au conducteur.
- Ne placez pas de coussin entre le conducteur ou le passager et le dossier de siège. Un coussin pourrait empêcher d'obtenir une posture correcte et réduire l'efficacité de la ceinture de sécurité et de l'appuie-tête.
- Ne placez rien sous les sièges avant. Des objets placés sous les sièges avant peuvent se retrouver coincés dans les voies du siège et empêcher le siège de rester en place. Cela pourrait mener à un accident et le mécanisme d'ajustement pourrait également être détérioré.
- Respectez toujours la limite de vitesse légale lorsque vous roulez sur la voie publique.
Lors de la conduite sur de longues distances, prenez des pauses régulières avant que vous ne commenciez à ressentir la fatigue. De plus, si vous ressentez de la fatigue ou si vous êtes pris de somnolence au volant, ne vous forcez pas à continuer de conduire et faites une pause immédiatement.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
Assurez-vous avant de prendre le volant que tous les occupants ont attaché leur ceinture de sécurité. (→P.30) Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à l'enfant, jusqu'à ce que l'enfant soit suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du véhicule. (→P.44)
Réglage des rétroviseurs
Veillez à ce que vous puissiez voir clairement vers l'arrière en ajustant correcte-
ment les rétroviseurs intérieur et extérieurs. (→P.113, 114)
Ceintures de sécurité
Assurez-vous avant de prendre le volant que tous les occupants ont attaché leur ceinture de sécurité.

AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes afin de réduire le risque de blessure en cas de freinage brusque, d'embardée ou d'accident. Sinon, cela peut causer des blessures graves, voire mortelles.
■ Port de la ceinture de sécurité
- Veillez à ce que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité.
- Attachez toujours votre ceinture de sécurité correctement.
- Chaque ceinture de sécurité ne doit être utilisée que par une seule personne. N'utilisez pas une seule ceinture de sécurité pour attacher plus d'une personne à la fois, même s'il s'agit d'enfants.
- Lexus recommande que les enfants soient assis sur les sièges arrière et qu'ils portent toujours une ceinture de sécurité et/ou qu'ils soient assis dans un siège de sécurité enfant adapté.
Pour trouver une position assise adéquate, n'inclinez pas le siège plus que nécessaire. Les ceintures de sécurité offrent une protection plus efficace lorsque les occupants sont assis avec le dos droit, bien en appui contre les sièges. - Ne passez pas la sangle diagonale sous votre bras.
- Portez toujours votre ceinture de sécurité bas sur vos hanches et bien ajustée.

AVERTISSEMENT
■ Femmes enceintes

Demandez un avis médical et portez la ceinture de sécurité de la manière appropriée. (→P.32)
Les femmes enceintes doivent placer la sangle abdominale le plus bas possible sur les hanches, de la même manière que les autres occupants, en allongeant complètement la sangle diagonale au-dessus de l'épaule et en évitant que la ceinture ne soit en contact avec la zone arrondie du ventre.
Si la ceinture de sécurité n'est pas portée correctement, tout freinage brusque ou collision risque d'entraîner des blessures graves, voire mortelles, non seulement pour la femme enceinte, mais aussi pour le fœtus.
Personnes malades
Demandez un avis médical et portez la ceinture de sécurité de la manière appropriée. (→P.32)
Lorsque des enfants se trouvent à bord du véhicule
→P.53
■ Détérioration et usure des ceintures de sécurité
N'abîmez pas les ceintures de sécurité en coinçant la sangle, le pêne ou la boucle dans la porte.
- Inspectez le système de ceintures de sécurité régulièrement. Contrôlez l'absence de coupures, d'effilochages et de pièces desserrées. N'utilisez pas une ceinture de sécurité endommagée avant qu'elle ne soit remplacée. Une ceinture de sécurité endommagée ne permet pas de protéger un occupant de blessures graves ou mortelles.
- Vérifiez que la ceinture et le pêne sont verrouillés et que la ceinture n'est pas vrillée. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, contactez immédiatement tout revendeur agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
- Remplacez l'ensemble de siège, y compris les sangles, si votre véhicule a été impliqué dans un accident grave, même en l'absence de dommage visible.
N'essayez pas d'installer, de retirer, de modifier, de démonter ou de mettre au rebut les ceintures de sécurité. Faites effectuer les réparations nécessaires par tout revendeur agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Une manipulation inappropriée pourrait entraîner un fonctionnement incorrect.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité

- Déroulez la sangle diagonale de telle sorte qu'elle passe bien sur l'épaule, sans pour autant être en contact avec le cou ou glisser de l'épaule.
- Placez la sangle abdominale le plus bas possible sur les hanches.
- Réglez la position du dossier de siège. Asseyez-vous le dos droit et calez-vous bien dans le siège.
- Ne vrillez pas la ceinture de sécurité.

■ Utilisation de la ceinture de sécurité par les enfants
Les ceintures de sécurité de votre véhicule ont été conçues principalement pour les personnes de taille adulte.
Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à l'enfant, jusqu'à ce que l'enfant soit suffisam-
ment grand pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du véhicule. (→P.44)
Lorsque l'enfant est suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du véhicule, suivez les instructions concernant l'utilisation de la ceinture de sécurité. (→P.30)
■ Réglementation sur les ceintures de sécurité
Si des réglementations sur les ceintures de sécurité sont en vigueur dans le pays où vous résidez, veuillez contacter tout revendeur agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour remplacer ou installer la ceinture de sécurité.
Attacher et détacher la ceinture de sécurité

text_image
1 2 APour attacher la ceinture de sécurité, insérez le pêne dans la boucle jusqu'à ce que vous perceviez un déclic.
2 Pour relâcher la ceinture de sécurité, appuyez sur le bouton de déverrouillage A.
Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage d'urgence (ELR)
En cas de choc ou d'arrêt brusque, l'enrouleur bloque la ceinture. Elle peut également se bloquer si vous vous penchez trop rapidement en avant. Un mouvement lent et fluide permet à la ceinture de se dérouler et de ne pas gêner vos mouvements.
Guide de ceinture de sécurité

Lorsque vous attachez une ceinture de sécurité avant, assurez-vous qu'elle passe dans le guide de ceinture de sécurité. Passer la ceinture de sécurité dans le guide permet d'étendre facilement la ceinture de sécurité.
Lorsque vous accédez aux sièges arrière ou en descendez, sortez la ceinture de sécurité du guide de ceinture de sécurité.

AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez le guide de ceinture de sécurité
- Assurez-vous toujours que la ceinture n'est pas vrillée et qu'elle glisse librement dans le guide.
- Que le guide soit utilisé ou non, fixez toujours bien le bouton de guide de ceinture de sécurité.
- Ne suspendez rien au guide et ne tirez pas dessus excessivement fort.
Prétensionneurs de ceinture de sécurité

Les prétensionneurs de ceinture de sécurité contribuent à retenir rapidement l'occupant en rétractant les ceintures de sécurité lorsque le véhicule est soumis à certains types de collision frontale grave.
Les prétensionneurs de ceinture de sécurité avant se déclenchent également lorsque le véhicule est soumis à certains types de collision latérale grave.
Les prétensionneurs ne se déclenchent pas en cas d'impact frontal mineur, d'impact latéral mineur, d'impact arrière ou de retournement du véhicule.
■ Remplacement de la ceinture après activation du prétensionneur
Si le véhicule est impliqué dans des collisions multiples, le prétensionneur s'active uniquement lors de la première collision, mais il ne s'active pas lors des collisions suivantes.

AVERTISSEMENT
■ Prétensionneurs de ceinture de sécurité
Si le prétensionneur s'est déclenché, le témoin d'avertissement SRS s'allume. Dans ce cas, la ceinture de sécurité ne peut pas être utilisée et doit être remplacée par tout revendeur agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Airbags SRS
Les airbags SRS se déploient lorsque le véhicule subit certains types de chocs violents susceptibles de blesser gravement les occupants. Ils opèrent conjointement aux ceintures de sécurité afin de contribuer à réduire le risque de blessures graves, voire mortelles.
Système d'airbags SRS
■ Emplacement des airbags SRS

text_image
A B C D B CAirbags frontaux SRS
A Airbag conducteur/airbag du passager avant SRS
Participent à la protection de la tête et de la poitrine du conducteur et du passager avant contre les chocs contre les éléments de l'habitacle
B Airbags de genoux SRS
Participent à la protection du conducteur et du passager avant
Airbags latéraux et rideaux SRS
C Airbags latéraux SRS
Participent à la protection du torse des occupants de siège avant
Participent principalement à la protection de la tête des occupants
■ Composants du système d'airbags SRS

A Commande d'activation/de désactivation manuelle des airbags
B Airbag passager avant
C Airbags rideaux
D Airbags de genoux
E Témoins indicateurs "PASSENGER AIR BAG"
F Prétensionneurs de ceintures de sécurité et limiteurs de force
G Capteurs d'impact latéral (avant)
H Airbags latéraux avant
Témoin d'avertissement SRS
J Airbag conducteur
K Capteurs d'impact latéral (arrière)
L Capteur de position du siège conducteur
M Contact de boucle de ceinture de sécurité conducteur
N Ensemble de capteurs d'airbags
0 Capteurs d'impact avant
P Capteurs d'impact latéral (porte avant)
Les principaux éléments du système d'airbags SRS sont indiqués ci-dessus. Le système d'airbags SRS est commandé par l'ensemble de capteurs d'airbags. Le déploiement rapide des airbags est obtenu au moyen d'une réaction chimique dans les générateurs de gaz, qui
produit un gaz inoffensif permettant d'amortir le mouvement des occupants.
En cas de déploiement des airbags SRS (gonflage)
Les airbags SRS peuvent provoquer des contusions, des brûlures, de petites écorchures etc., suite à leur déploiement à vitesse extrêmement élevée (gonflage) grâce aux gaz chauds.
- Une puissante détonation retentit et une poussière blanche est libérée.
Certaines parties du module de l'airbag (moyeu de volant, cache de l'airbag et générateur de gaz), ainsi que les sièges avant, certaines parties des montants avant et arrière et des rails latéraux de toit peuvent rester très chauds pendant plusieurs minutes. L'airbag lui-même peut aussi être chaud.
- Le pare-brise peut se fendre.
■ Conditions de déploiement des airbags SRS (airbags frontaux SRS)
Les airbags frontaux SRS se déploient lorsque la violence du choc dépasse le seuil prévu (niveau de force équivalent à une collision frontale à une vitesse d'environ 20 - 30 km/h [12 - 18 mph] contre un mur fixe ou indéformable).
Cependant, ce seuil de vitesse peut être significativement plus élevé dans les situations suivantes:
- Si le véhicule percute un objet, tel qu'un véhicule en stationnement ou un poteau de signalisation, qui peut bouger ou se déformer lors du choc
- Si le véhicule est impliqué dans une collision avec encastrement, comme une collision dans laquelle l'avant du véhicule "s'encastre" ou passe en dessous du châssis d'un camion
En fonction du type de collision, il est possible que seuls les prétensionneurs de ceintures de sécurité s'activent.
Conditions de déploiement des airbags SRS (airbags latéraux et rideaux SRS) - Les airbags latéraux et rideaux SRS se déploient lorsque la violence du choc dépasse le seuil prévu (niveau de force équivalent à un impact produit par un véhicule d'environ 1500 kg [3300 lb.] entrant en collision avec
l'habitacle du véhicule depuis une direction perpendiculaire à l'orientation du véhicule à une vitesse d'environ 20 - 30 km/h [12 - 18 mph]).
- Les airbags latéraux et rideaux SRS se déploient dans le cas d'une collision frontale grave.
Conditions de déploiement des airbags SRS (gonflage), en dehors d'une collision
Les airbags frontaux SRS et les airbags latéraux et rideaux SRS peuvent aussi se déployer en cas de choc violent sous le véhicule. Quelques exemples sont indiqués sur l'illustration.
● Choc contre un trottoir ou un obstacle en dur
● Chute ou passage dans un trou profond
- Impact violent ou chute

■ Types de collisions dans lesquelles les airbags SRS (airbags frontaux SRS) peuvent ne pas se déployer
En règle générale, les airbags frontaux SRS ne se gonflent pas si le véhicule est impliqué dans une collision latérale ou arrière, s'il se retourne ou s'il est impliqué dans une collision frontale à vitesse réduite. Toutefois, lorsqu'une collision, quelle qu'elle soit, entraîne une décélération longitudinale suffisante du véhicule, un déploiement des airbags frontaux SRS peut se produire.
- Collision latérale
- Collision arrière
- Retournement du véhicule

■ Types de collisions dans lesquelles les airbags SRS (airbags latéraux et rideaux SRS) peuvent ne pas se déployer
Les airbags latéraux et rideaux SRS risquent de ne pas s'activer si le véhicule est percuté par le côté selon certains angles ou en cas de collision latérale au niveau d'une partie de la carrosserie autre que l'habitacle.
- Collision latérale au niveau d'une partie de la carrosserie autre que l'habitacle
- Collision latérale de biais

En règle générale, les airbags latéraux et rideaux SRS ne se déploient pas si le véhicule est impliqué dans une collision arrière, s'il se retourne ou bien s'il est impliqué dans une collision latérale à vitesse réduite ou frontale à vitesse réduite.
- Collision arrière
- Retournement du véhicule

Quand contacter un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance
Dans les cas suivants, le véhicule doit être ins-
pecté et/ou réparé. Contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance dès que possible.
L'un des airbags SRS s'est déclenché.
L'avant du véhicule est endommagé ou déformé, ou a été impliqué dans un accident qui n'était pas suffisamment grave pour entraîner le déploiement des airbags frontaux SRS.

Le véhicule est partiellement endommagé ou déformé au niveau d'une porte ou la zone environnante, ou a été impliqué dans un accident pas assez grave pour provoquer le déploiement des airbags latéraux et rideaux SRS.

La section de la garniture du volant, de la planche de bord à proximité de l'airbag du passager avant ou la partie inférieure du tableau de bord porte des signes de rayure, de fissure ou de détérioration quelconque.

La surface des sièges renfermant l'airbag latéral SRS porte des signes de rayure, de fissure ou de détérioration quelconque.

La partie des montants avant, des montants arrière ou des garnitures (capitonnage) du rail latéral du toit où sont contenus les airbags rideaux SRS porte des signes de rayure, de fissure ou de détérioration quelconque.

Respectez les précautions suivantes concernant les airbags SRS. Sinon, cela peut causer des blessures graves, voire mortelles.
- Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter correctement leur ceinture de sécurité. Les airbags SRS sont des dispositifs supplémentaires à utiliser avec les ceintures de sécurité.
L'airbag conducteur SRS se déploie avec une force considérable, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles, en particulier si le conducteur se trouve très près de l'airbag. La zone à risque de l'airbag conducteur se situant dans les premiers 50 - 75 mm (2 - 3 in.) de déploiement, vous placer à 250 mm (10 in.) de votre airbag conducteur vous garantit une marge de sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer entre le centre du volant et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 250 mm (10 in.), vous pouvez changer votre position de conduite de plusieurs façons:
- Reculez votre siège le plus possible, de manière à pouvoir encore atteindre confortablement les pédales.
- Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules aient une conception différente, un grand nombre de conducteurs peuvent s'asseoir à une distance de 250 mm (10 in.), même avec le siège conducteur complètement avancé, simplement en inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir incliné le dossier de votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser ou remontez le siège si votre véhicule est équipé de cette fonction.
- Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d'orienter l'airbag en direction de votre poitrine plutôt que de votre tête et de votre cou.
Réglez votre siège selon les recommandations ci-dessus, tout en conservant le contrôle des pédales, du volant et la vue des commandes du tableau de bord.
L'airbag passager avant SRS se déploie également avec une force considérable, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles, en particulier si le passager avant se trouve très près de l'airbag. Le siège du passager avant doit être éloigné le plus possible de l'airbag en réglant le dossier de siège de façon à ce que le passager avant soit assis bien droit dans le siège.

AVERTISSEMENT
Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou attachés peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d'un airbag. Un nourrisson ou un enfant trop petit pour utiliser une ceinture de sécurité doit être correctement attaché au moyen d'un siège de sécurité enfant. Lexus recommande vivement d'installer tous les nourrissons et enfants sur les sièges arrière du véhicule et de prévoir pour eux des systèmes de retenue adaptés. Les sièges arrière sont plus sûrs pour les nourrissons et les enfants que le siège du passager avant. (→P.44)
- Ne vous asseyez pas sur le bord du siège et ne vous appuyez pas contre la planche de bord.

- Ne laissez pas un enfant rester debout devant l'airbag passager avant SRS ou s'asseoir sur les genoux du passager avant.

- Ne laissez pas les occupants des sièges avant voyager avec un objet sur les genoux.
- Ne vous appuyez pas contre la porte, le rail latéral de toit ou les montants avant, latéraux et arrière.

- Ne laissez personne s'agenouiller sur les sièges passagers en appui contre la porte ou sortir la tête ou les mains à l'extérieur du véhicule.

- Ne fixez rien et ne posez rien sur des emplacements tels que la planche de bord, la garniture du volant et la partie inférieure du tableau de bord. Ces éléments peuvent se transformer en projectiles lorsque les airbags conducteur, passager avant et genoux SRS se déploient.

- Ne fixez rien aux portes, à la vitre du pare-brise, au pare-brise latéral, aux montants avant et arrière, au rail latéral de toit et à la poignée d'assistance. (Sauf pour l'autocollant de limitation de vitesse →P.331)

- Ne suspendez aucun cintre ou objet dur aux crochets à vêtements. Tous ces objets pourraient se transformer en projectiles et causer des blessures graves, voire mortelles en cas de déploiement des airbags rideaux SRS.
Si un cache en vinyle est placé sur la zone où l'airbag de genoux SRS se déploie, assurez-vous de le retirer.
N'utilisez aucun accessoire de siège recouvrant les zones de déploiement des airbags latéraux SRS, car il risque de gêner le déploiement des airbags. De tels accessoires peuvent empêcher les airbags latéraux de fonctionner correctement, désactiver le système ou entraîner le déploiement accidentel des airbags latéraux, occasionnant des blessures graves, voire mortelles. - Évitez de faire subir des chocs ou des pressions excessives aux parties renfermant les composants d'airbags SRS. En effet, cela pourrait entraîner un dysfonctionnement des airbags SRS.
- Ne touchez aucun composant immédiatement après le déploiement (gonflage) des airbags SRS, car ils peuvent être chauds.
Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des airbags SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l'air frais, ou bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger. Essuyez tout résidu dès que possible afin d'éviter d'éventuelles irritations de la peau.
Si les parties renfermant les airbags SRS, comme les garnitures du volant et des montants avant et arrière, sont endommagées ou craquelées, faites-les remplacer par tout détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
■ Modification et mise au rebut des composants du système d'airbags SRS
Ne mettez pas votre véhicule au rebut et ne procédez à aucune des modifications suivantes sans consulter un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Les airbags SRS peuvent ne pas fonctionner correctement ou se déployer (se gonfler) accidentellement, provoquant la mort ou de graves blessures.
● Installation, dépose, démontage et réparation des airbags SRS
Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du tableau de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage, des montants avant, latéraux et arrière ou des rails latéraux de toit
- Réparations ou modifications des ailes avant, du pare-chocs avant ou des flancs de l'habitacle
- Installation d'un protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de chasse-neige ou de treuils
- Modifications du système de suspension du véhicule
- Installation de dispositifs électroniques, tels que les émetteurs/récepteurs radios mobiles (émetteur RF) et les lecteurs CD
Précautions concernant les gaz d'échappement
Des substances nocives pour le corps humain en cas d'inhalation se trouvent dans les gaz d'échappement.

AVERTISSEMENT
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), gaz nocif incolore et inodore. Respectez les précautions suivantes.
À défaut, les gaz d'échappement risquent de pénétrer dans le véhicule et de provoquer une sensation d'étourdissement qui peut être à l'origine d'un accident, ils peuvent aussi entraîner la mort ou de graves problèmes de santé.
■ Points importants pendant la conduite
- Maintenez le couvercle de coffre fermé.
Si vous sentez des gaz d'échappement à l'intérieur du véhicule, même lorsque le couvercle de coffre est fermé, ouvrez les vitres et faites contrôler le véhicule dès que possible par un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
■ Lors du stationnement
Si le véhicule se trouve dans une zone faiblement aérée ou dans un espace clos comme un garage, coupez le moteur.
- Ne quittez pas le véhicule pendant une période prolongée lorsque le moteur tourne.
Si une telle situation ne peut être évitée, garez le véhicule dans un espace ouvert et assurez-vous que les fumées d'échappe- ment ne pénètrent pas à l'intérieur du véhicule.
- Ne laissez pas tourner le moteur à proximité de congères de neige, ou dans une zone où il neige. Si de la neige s'accumule autour du véhicule pendant que le moteur tourne, les gaz d'échappement risquent de s'accumuler et de pénétrer dans le véhicule.
■ Tuyau d'échappement
Le système d'échappement doit être contrôlé régulièrement. Si celui-ci présente un trou ou une fissure due à la corrosion, un joint endommagé ou si des bruits d'échappement anormaux se font entendre, veillez à faire contrôler et réparer le véhicule par un reven- deur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Système d'activation/de désac- tivation manuelle des airbags
Ce système désactive l'airbag du passager avant et l'airbag de genoux du passager avant.
Ne désactivez les airbags que lorsque vous utilisez un siège de sécurité enfant sur le siège du passager avant.
Composants du système

text_image
A PASSENGER AIR BAG B AIRBAG OFF ON BUKUI BIKII PASSENGER COCALIKINA Témoin "PASSENGER AIR BAG"
Le témoin indicateur "ON" s'allume lorsque le système d'airbags est activé (uniquement lorsque le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON).
B Commande d'activation/de désactivation manuelle des airbags
Désactivation de l'airbag du passager avant et de l'airbag de genoux du passager avant
Insérez la clé mécanique dans le cylindre et tournez jusqu'à la position "OFF".
Le témoin indicateur "OFF" s'allume (uniquement lorsque le contact du moteur est sur le mode IGNITION ON).

text_image
AIRBAG OFF ON BEIKL PASSENGER TAGCANTOM PASSENGER AIR BAG OFF 2■ Informations relatives au témoin "PASSENGER AIR BAG"
Si l'un des problèmes suivants se produit, il est possible que le système soit défectueux. Faites contrôler le véhicule par tout revendeur agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
- Ni le témoin "ON", ni le témoin "OFF" ne s'allument.
- Le témoin indicateur ne change pas d'état lorsque la commande d'activation/de désactivation manuelle des airbags est placée sur "ON" ou "OFF".

AVERTISSEMENT
En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant
Pour des raisons de sécurité, l'installation d'un siège de sécurité enfant doit toujours se faire sur un siège arrière. S'il n'est pas possible d'utiliser le siège arrière, vous pouvez utiliser le siège avant tant que le système d'activation/de désactivation manuelle des airbags est placé sur "OFF".
Si le système d'activation/de désactivation manuelle des airbags est laissé sur marche, l'impact puissant du déploiement de l'airbag (gonflage) pourrait provoquer de graves blessures voire la mort.
Lorsqu'aucun siège de sécurité enfant n'est installé sur le siège passager avant
Assurez-vous que le système d'activation/de désactivation manuelle des airbags est réglé sur "ON".
S'il reste désactivé, l'airbag risque de ne pas se déployer en cas d'accident, avec pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
Conduite avec des enfants à bord
Respectez les précautions suivantes lorsque des enfants sont dans le véhicule.
Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à l'enfant, jusqu'à ce que l'enfant soit suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du véhicule.
- Il est recommandé que les enfants s'asseyent sur les sièges arrière pour éviter tout contact accidentel avec le levier de vitesses, la commande d'essuie-glace, etc.
- Utilisez la commande de verrouillage des vitres pour éviter que les enfants n'actionnent les lève-vitres électriques accidentellement. (→P.119)
- Ne laissez pas des enfants en bas âge actionner des équipements pour lesquels il existe un risque de pince-ment, comme les lève-vitres électriques, le capot, le coffre, les sièges, etc.

AVERTISSEMENT
■ Lorsque des enfants se trouvent à bord du véhicule
Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule et ne leur confiez jamais la clé.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d'enclencher le point mort. Le danger existe également que les enfants se blessent en jouant avec les vitres ou d'autres équipements du véhicule. En outre, des chaleurs extrêmes ou des températures extrêmement froides dans l'habitacle peuvent être mortelles pour les enfants.
Sièges de sécurité enfant
Avant l'installation d'un siège de sécurité enfant dans le véhicule, certaines précautions doivent être observées, différents types de sièges de sécurité enfant, de méthodes d'installation, etc., sont indiqués dans ce manuel.
- Utilisez un siège de sécurité enfant lorsque vous transportez un enfant de petite taille ne pouvant pas utiliser correctement la ceinture de sécurité. Pour la sécurité de l'enfant, installez le siège de sécurité enfant sur un siège arrière. Assurez-vous de suivre la méthode d'installation donnée dans le manuel d'utilisation fourni avec le siège de sécurité.
- L'utilisation d'un siège de sécurité enfant d'origine Lexus est recommandée, car elle est plus sûre dans ce véhicule. Les sièges de sécurité enfant d'origine Lexus sont conçus spécifiquement pour les véhicules Lexus. Ils peuvent être achetés chez les concessionnaires Lexus.
Table des matières
Points à retenir: P.44
Lors de l'utilisation d'un siège de sécurité enfant: P.45
Compatibilité du siège de sécurité enfant pour chaque position d'assise: P.48
Méthode d'installation du siège de sécurité enfant: P.51
• Fixé avec une ceinture de sécurité: P.52
- Fixé avec un ancrage inférieur ISOFIX: P.54
• Au moyen d'un ancrage de retenue supérieure: P.55
Points à retenir
- Hiérarchisez et respectez les avertissements, de même que les lois et les réglementations en ce qui concerne les sièges de sécurité enfant.
- Utilisez un siège de sécurité enfant, jusqu'à ce que l'enfant soit suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du véhicule.
- Choisissez un siège de sécurité enfant adapté à l'âge et à la taille de l'enfant.
- Remarquez que les sièges de sécurité enfant ne peuvent pas tous s'adapter à tous les véhicules.
Avant d'utiliser ou d'acheter un siège de sécurité enfant, vérifiez la compatibilité du siège de sécurité enfant avec les positions de siège.

AVERTISSEMENT
■ Lorsqu'un enfant se trouve dans le véhicule
Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Pour une protection efficace en cas d'accidents et d'arrêts brusques, un enfant doit être correctement attaché avec la ceinture de sécurité ou installé dans un siège de sécurité enfant correctement installé. Pour les détails concernant l'installation, reportez-vous au manuel d'utilisation fourni avec le siège de sécurité enfant. Des instructions générales d'installation sont fournies dans ce manuel.

AVERTISSEMENT
- Lexus vous recommande vivement d'utiliser un siège de sécurité enfant adapté au poids et à la taille de l'enfant et de l'installer sur le siège arrière. D'après les statistiques relatives aux accidents, un enfant est plus en sécurité lorsqu'il est correctement attaché sur le siège arrière que sur le siège avant.
- Tenir un enfant dans vos bras ou le placer dans les bras d'un autre passager ne remplace pas un siège de sécurité enfant. En cas d'accident, l'enfant risque d'être projeté contre le pare-brise ou écrasé entre le support et les éléments de l'habitacle.
■ Manipulation d'un siège de sécurité enfant
Si le siège de sécurité enfant n'est pas correctement fixé, l'enfant ou d'autres passagers risquent d'être gravement blessés, voire tués en cas de freinage, d'embardée ou d'accident.
Si le véhicule subit un impact fort au cours d'un accident, etc., il est possible que le siège de sécurité enfant présente des dommages qui ne sont pas directement visibles. Dans de tels cas, ne réutilisez pas le siège de sécurité.
En fonction du siège de sécurité enfant, l'installation peut être difficile ou impossible. Dans de tels cas, vérifiez si le siège de sécurité enfant est adapté à une installation dans le véhicule. (→P.48) Assurez-vous d'effectuer l'installation en respectant les règles d'usage, après avoir lu soigneusement la méthode de fixation du siège de sécurité enfant décrite dans ce manuel, de même que le manuel d'utilisation fourni avec le siège de sécurité enfant.
- Veillez à bien fixer le siège de sécurité enfant au siège, même lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne laissez pas le siège de sécurité enfant dans l'habitacle sans l'arrimer.
S'il est nécessaire de détacher le siège de sécurité enfant, retirez-le du véhicule ou bien rangez-le dans le coffre, de manière sûre.
Lors de l'utilisation d'un siège de sécurité enfant
Lors de l'installation d'un siège de sécurité enfant sur le siège passager avant
Pour la sécurité de l'enfant, installez un siège de sécurité enfant sur un siège arrière. Lorsque l'installation du siège de sécurité enfant sur un siège passager avant est inévitable, ajustez le siège comme suit et installez le siège de sécurité enfant.

- Déplacez le siège avant complètement vers l'arrière.
- Réglez la hauteur de siège sur la position la plus élevée.
- Ajustez l'inclinaison du dossier de siège sur la position la plus verticale possible.
Lors de l'installation d'un siège enfant type face à la route, s'il y a un espace entre le siège enfant et le dossier de siège, ajustez l'inclinaison du dossier de siège jusqu'à ce qu'il soit bien en contact.

AVERTISSEMENT
En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant
Respectez ce qui suit lorsque l'installation du siège de sécurité enfant sur le siège du passager avant est inévitable. L'airbag du passager avant SRS se déploie à une vitesse et avec une force considérables qui, sans précaution, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, chez l'enfant.
N'installez jamais un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur le siège passager avant lorsque la commande d'activation/de désactivation manuelle des airbags est activée. (→P.42)
La force exercée par le déploiement rapide de l'airbag du passager avant risque de blesser grièvement, voire mortellement l'enfant en cas d'accident.

text_image
NO AIRLIG FROCCURE SAFETY ON ON BREAK BREAK PASSenger BACKDOWNLe pare-soleil côté passager porte une (des) étiquette(s) indiquant qu'il est interdit d'installer un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le siège du passager avant.
Détails de l'(des) étiquette(s) indiqués sur l'illustration ci-dessous.

Utilisez un siège de sécurité enfant type face à la route sur le siège avant seulement si cela est inévitable. Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant type face à la route sur le siège du passager avant, reculez toujours le siège au maximum. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles en cas de déploiement (gonflage) des airbags.

- Ne laissez jamais un enfant appuyer sa tête ou une partie de son corps contre la porte ou contre la partie du siège, des montants avant ou des rails latéraux de toit où les airbags latéraux SRS ou les airbags rideaux SRS se déploient, même si l'enfant est assis dans son siège de sécurité enfant. Le déploiement des airbags latéraux et des airbags rideaux SRS représente un danger, le choc pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles, chez l'enfant.

Si vous installez un siège grand enfant, vérifiez toujours que la sangle diagonale passe bien au milieu de l'épaule de l'enfant. La ceinture doit être maintenue à l'écart du cou de l'enfant, mais ne doit pas non plus glisser de son épaule.
Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à l'âge et à la taille de l'enfant et installez-le sur le siège arrière.

AVERTISSEMENT
Si le siège conducteur gène le siège de sécurité enfant et empêche sa fixation correcte, fixez le siège de sécurité enfant sur le siège arrière droit (véhicules à conduite à gauche) ou le siège arrière gauche (véhicules à conduite à droite).

- Positionnez le siège du passager avant de sorte qu'il ne gène pas le siège de sécurité enfant.
Compatibilité du siège de sécurité enfant pour chaque position d'assise
■ Compatibilité du siège de sécurité enfant pour chaque position d'assise
La compatibilité de chaque position d'assise avec les sièges de sécurité enfant ( P.49) indique le type de sièges de sécurité enfant pouvant être utilisés et les positions d'assise possibles pour l'installation au moyen de symboles.
Vérifiez le siège de sécurité enfant sélectionné avec la section suivante [Avant de confirmer la compatibilité de chaque position de siège avec les sièges de sécurité enfant].
Avant de confirmer la compatibilité de chaque position de siège avec les sièges de sécurité enfant
1 Vérification des normes relatives aux sièges de sécurité enfant.
Utilisez un siège de sécurité enfant
conforme à la norme UN(ECE) R44 ^*1 .
Le repère d'homologation suivant est indiqué sur les sièges de sécurité enfant conformes.
Vérifiez qu'un repère d'homologation se trouve sur le siège de sécurité enfant.

text_image
A ECE R44/XX UNIVERSAL 9 - 18 kg Exx 04XXXXXXExemple de numéro de réglementation indiqué
A Repère d'homologation UN(ECE) R44 ^*2
La plage du poids de l'enfant applicable pour le repère d'homologation UN(ECE) R44 est indiquée.
2 Vérification de la catégorie du siège de sécurité enfant.
Vérifiez le repère d'homologation du siège de sécurité enfant afin de déterminer à laquelle des catégories suivantes le siège de sécurité enfant est adapté.
De même, en cas de doute, consultez le guide de l'utilisateur fourni avec le siège de sécurité enfant ou contactez le détaillant du siège de sécurité enfant.
- “universelle”
- "semi-universelle"
- "limitée"
- "spécifique au véhicule"

text_image
ECE-R44/XX UNIVERSAL 9 - 18 kg Exx 04XXXXXX*1: UN(ECE) R44 est une réglementation de l'U.N. relative aux sièges de sécurité enfant.
*2: Le repère indiqué risque de différer en fonction du produit.
■ Compatibilité de chaque position de siège avec les sièges de sécurité enfant
▶ Véhicules à conduite à gauche

text_image
① ③ ②▶ Véhicules à conduite à droite

Position adaptée pour les sièges de sécurité enfant de catégorie "universelle" fixés avec une ceinture de sécurité.

Convient à un siège de sécurité enfant ISOFIX.

Inclut un point d'ancrage de retenue supérieure.

N'installez jamais un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur le siège passager avant lorsque la commande d'activation/de désactivation manuelle des airbags est activée.
*1: Déplacez le siège avant complètement vers l'arrière. Si la hauteur du siège du passager peut être ajustée, déplacez-le jusqu'à la position la plus haute.
*2: Ajustez l'inclinaison du dossier de siège sur la position la plus verticale possible. Lors de l'installation d'un siège enfant type face à la route, s'il y a un espace entre le siège enfant et le dossier de siège, ajustez l'inclinaison du dossier de siège jusqu'à ce qu'il soit bien en contact.

*3: Utilisez uniquement un siège de sécurité de
type face à la route lorsque la commande d'activation/de désactivation manuelle des airbags est activée.
■ Informations détaillées sur l'installation des sièges de sécurité enfant
| Position d'assise | ||||
| Nombre de positions d'assise | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Commande d'activation/de désactivation manuelle des airbags | ||||
| ON | OFF | |||
| Position d'assise adaptée à une fixation par ceinture universelle (Oui/Non) | OuiFace à la route uniquement | Oui | Oui | Oui |
| Position d'assise i-Size (Oui/Non) | Non | Non | Non | Non |
| Position d'assise adaptée à une fixation latérale (L1/L2/Non) | Non | Non | Non | Non |
| Convient à une fixation dos à la route (R1/R2X/R2/R3/Non) | Non | Non | R1^* | R1^* |
| Convient à une fixation face à la route (F2X/F2/F3/Non) | Non | Non | F2X, F2 | F2X, F2 |
| Convient à une fixation pour siège grand enfant (B2/B3/Non) | Non | Non | Non | Non |
* : Avancez le siège avant le plus possible.
Les sièges de sécurité enfant ISOFIX sont répartis en différentes "fixations". Le siège de sécurité enfant peut être utilisé sur les positions d'assise pour les "fixations" mentionnées dans le tableau ci-dessus. Pour la relation entre les types de "fixation", consultez le tableau suivant.
Si votre siège de sécurité enfant n'a aucun type de "fixation" (ou si vous ne pouvez pas trouver l'information dans le tableau ci-dessous), veuillez vous reporter à la "liste des véhicules"
du siège de sécurité enfant pour obtenir des informations sur la compatibilité ou demandez au revendeur de votre siège enfant.
| Fixation | Description |
| F3 | Sièges de sécurité enfant de type face à la route, hauteur complète |
| F2 | Sièges de sécurité enfant de type face à la route, hauteur réduite |
| F2X | Sièges de sécurité enfant de type face à la route, hauteur réduite |
| R3 | Sièges de sécurité enfant de type dos à la route, taille complète |
| R2 | Sièges de sécurité enfant de type dos à la route, taille réduite |
| R2X | Sièges de sécurité enfant de type dos à la route, taille réduite |
| R1 | Siège de sécurité nourrisson de type dos à la route |
| L1 | Siège de sécurité nourrisson de type latéral gauche (porte-bébé) |
| L2 | Siège de sécurité nourrisson de type latéral droite (porte-bébé) |
| B2 | Siège grand enfant |
| B3 | Siège grand enfant |
- Lors de l'installation d'un siège de sécurité enfant sur les sièges arrière, ajustez le siège avant de sorte qu'il ne gène pas l'enfant ou le siège de sécurité enfant.
- Lors de l'installation d'un siège enfant avec le socle de base, si le siège enfant est gêné par le dossier de siège lorsqu'il est accroché au socle de base, ajustez le dossier de siège vers l'arrière jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de gène.
- Si l'ancrage d'épaule de la ceinture de sécurité est devant le guide de ceinture de sécurité enfant, déplacez le coussin de siège vers l'avant.

- Lors de l'installation d'un siège grand enfant, si l'enfant dans le siège de sécurité enfant est installé dans une position très verticale, ajustez l'inclinaison du dossier de siège sur la position la plus confortable. Et si l'ancrage d'épaule de la ceinture de sécurité est devant le guide de ceinture de sécurité du siège enfant, déplacez le coussin de siège vers l'avant.
Méthode d'installation du siège de sécurité enfant
Confirmez l'installation du siège de sécurité enfant avec le manuel d'utilisation fourni avec
le siège de sécurité enfant.
| Méthode d'installation | Page | |
| Fixation avec la ceinture de sécurité | ![]() | P.52 |
| Fixation d'ancrage inférieur ISOFIX | ![]() | P.54 |
| Fixation par ancrage de retenue supérieure | ![]() | P.55 |
Siège de sécurité enfant fixé avec une ceinture de sécurité
- Installez le siège de sécurité enfant en utilisant une ceinture de sécurité
Installez le siège de sécurité enfant conformément au manuel d'utilisation fourni avec le siège de sécurité enfant.
Si le siège de sécurité enfant disponible n'appartient pas à la catégorie "univer-
selle" (ou que l'information nécessaire n'est pas indiquée dans le tableau), reportez-vous à la "Liste des véhicules" fournie par le fabricant du siège de sécurité enfant pour les différentes positions d'installation possibles, ou vérifiez la compatibilité en demandant au détaillant du siège de sécurité enfant. (→P.48, 49)
1 Si l'installation du siège de sécurité enfant sur le siège passager avant est
inévitable, reportez-vous à P.45 pour le réglage du siège passager avant.
2 Faites passer la ceinture de sécurité dans le siège de sécurité enfant et insérez le pêne dans la boucle. Assurez-vous que la ceinture n'est pas vrillée. Attachez correctement la ceinture de sécurité au siège de sécurité enfant conformément aux instructions fournies avec le siège de sécurité enfant.

3 Si votre siège de sécurité enfant n'est pas équipé d'un système de blocage (fonction de blocage de la ceinture de sécurité), bloquez le siège de sécurité enfant à l'aide d'un clip de verrouillage.

4 Après avoir installé le siège de sécurité enfant, balancez-le d'avant en arrière afin de vous assurer qu'il est correctement installé. (→P.54)
- Retrait d'un siège de sécurité enfant fixé avec une ceinture de sécurité
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la boucle et laissez la ceinture de sécurité s'enrouler complètement.
Lorsque vous libérez la boucle, le siège de sécurité enfant risque de sauter à cause de l'effet rebond du coussin de siège. Libérez la boucle tout en maintenant le siège de sécurité enfant vers le bas.
Puisque la ceinture de sécurité s'enroule automatiquement, ramenez-la lentement en position rangée.
En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant
Vous risquez d'avoir besoin d'un clip de verrouillage pour installer le siège de sécurité enfant. Respectez les instructions fournies par le fabricant du système. Si votre siège de sécurité enfant n'est pas fourni avec un clip de blocage, vous pouvez vous procurer l'article suivant auprès d'un revendeur agréé Lexus ou d'un réparateur agréé Lexus, ou de tout autre réparateur de confiance: Clip de verrouillage pour siège de sécurité enfant (Pièce N° 73119-22010)

AVERTISSEMENT
En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant
Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture de sécurité s'enroule autour du cou de l'enfant, elle risque de provoquer un étranglement ou d'autres blessures graves pouvant entraîner la mort. Si cela se produit et que la boucle ne peut pas être détachée, des ciseaux doivent être utilisés pour couper la ceinture.

AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la ceinture et le pêne sont bien verrouillés et que la ceinture de sécurité n'est pas vrillée.
- Bougez le siège de sécurité enfant de gauche à droite et d'avant en arrière afin de vous assurer qu'il a été installé de façon sûre.
- Après vous être assuré de la bonne fixation du siège de sécurité enfant, ne procédez plus à aucun réglage du siège.
Si vous installez un siège grand enfant, vérifiez toujours que la sangle diagonale passe bien au milieu de l'épaule de l'enfant. La ceinture doit être maintenue à l'écart du cou de l'enfant, mais ne doit pas non plus glisser de son épaule.
- Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du siège de sécurité enfant.
Siège de sécurité enfant fixé avec un ancrage inférieur ISOFIX
■ Ancrages inférieurs ISOFIX (siège de sécurité enfant ISOFIX)
Des ancrages inférieurs sont prévus pour chacun des sièges arrière. (L'emplacement des ancrages est indiqué par des repères placés sur les sièges.)

text_image
ISOFIX■ Installation avec ancrage inférieur ISOFIX (siège de sécurité enfant ISOFIX)
Installez le siège de sécurité enfant conformément au manuel d'utilisation fourni avec le siège de sécurité enfant. Si le siège de sécurité enfant disponible n'appartient pas à la catégorie "universelle" (ou que l'information nécessaire n'est pas indiquée dans le tableau), reportez-vous à la "Liste des véhicules" fournie par le fabricant du siège de sécurité enfant pour les différentes positions d'installation possibles, ou vérifiez la compatibilité en demandant au détaillant du siège de sécurité enfant. (→P.48, 49)
1 Vérifiez les positions des barres de fixation exclusives, et installez le siège de sécurité enfant sur le siège.

2 Après avoir installé le siège de sécurité enfant, balancez-le d'avant en arrière afin de vous assurer qu'il est correctement installé. (→P.54)

AVERTISSEMENT
En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant
Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Après vous être assuré de la bonne fixation du siège de sécurité enfant, ne procédez plus à aucun réglage du siège.
Lorsque vous utilisez les ancrages inférieurs, vérifiez qu'il n'y a aucun objet gênant à proximité des ancrages et que la ceinture de sécurité n'est pas coïncée derrière le siège de sécurité enfant. - Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du siège de sécurité enfant.
Au moyen d'un ancrage de retenue supérieure
Ancrages de retenue supérieure
Des ancrages de retenue supérieure sont fournis pour chaque siège arrière.
Utilisez les ancrages de retenue supérieure lors de la fixation de la sangle supérieure.

A Ancrages de retenue supérieure
B Sangle supérieure
■ Fixation de la sangle supérieure aux ancrages de retenue supérieure
Installez le siège de sécurité enfant conformément au manuel d'utilisation fourni avec le siège de sécurité enfant.
Ouvrez le cache de la patte d'ancrage, attachez le crochet à la patte d'ancrage et tendez la sangle supérieure.
Assurez-vous que la sangle supérieure est soli- dement attachée. (→P.54)

text_image
A BA Sangle supérieure
B Crochet
AVERTISSEMENT
En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant
Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Fixez correctement la sangle supérieure et assurez-vous que la ceinture n'est pas vrillée.
- Ne fixez pas la sangle supérieure à autre chose que l'ancrage de retenue supérieure.
- Après vous être assuré de la bonne fixation du siège de sécurité enfant, ne procédez plus à aucun réglage du siège.
- Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du siège de sécurité enfant.

NOTE
■ Ancrages de retenue supérieure
Lorsqu'il n'est pas utilisé, assurez-vous de fermer le cache. S'il reste ouvert, le cache risque d'être endommagé.
Système d'antidémarrage
Les clés du véhicule contiennent une puce de transpondeur qui empêche le démarrage du moteur si la clé n'a pas été préalablement enregistrée dans l'ordinateur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule lorsque vous quittez le véhicule.
Ce système est conçu pour aider à la prévention du vol du véhicule, il ne constitue toutefois pas une garantie absolue contre les vols de véhicules.
Conditions risquant d'entraîner un dysfonctionnement du système
- Si la partie de préhension de la clé est en contact avec un objet métallique
Si la clé est à proximité ou en contact avec une clé enregistrée dans le système de sécurité (clé avec puce de transpondeur intégrée) d'un autre véhicule

NOTE
■ Pour garantir le bon fonctionnement du système
Ne modifiez et ne démontez pas le système. S'il a été modifié ou retiré, il n'est plus garanti que le système fonctionne normalement.
Utilisation du système

Le témoin indicateur clignote après la mise sur arrêt du contact du moteur, pour indiquer que le système fonctionne.
Le témoin indicateur arrête de clignoter après la mise du contact du moteur en mode ACCESSORY ou IGNITION ON, pour indiquer que le système a été désactivé.
Entretien du système
Le véhicule est équipé d'un système d'immobilisation du moteur de type sans entretien.
Système à double verrouillage
L'accès non autorisé au véhicule est empêché en désactivant la fonction de déverrouillage des portes tant de l'intérieur que de l'extérieur du véhicule.
Les véhicules utilisant ce système ont des étiquettes collées sur les vitres latérales.

Armement/annulation du système à double verrouillage
Réglage
Placez le contact du moteur sur arrêt, faites descendre tous les passagers du véhicule et assurez-vous que les deux portes latérales sont fermées.
Au moyen de la fonction d'accès mains libres: Touchez la zone du capteur de la poignée de porte extérieure à deux reprises en l'espace de 5 secondes. Au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé: Appuyez sur 🔒 à deux reprises dans un délai de 5 secondes.
Annulation
Au moyen de la fonction d'accès mains libres: Maintenez la poignée de porte extérieure.
Au moyen de la télécommande du ver-
rouillage centralisé: Appuyez sur 📄.

AVERTISSEMENT
■ Précautions relatives au système à double verrouillage
N'activez jamais le système à double verrouillage si des personnes se trouvent à bord du véhicule, car les deux portes latérales ne peuvent pas être ouvertes de l'intérieur du véhicule.
Alarme\*
*: Sur modèles équipés
L'alarme émet de la lumière et du son pour donner l'alerte lorsqu'une intrusion est détectée.
L'alarme se déclenche dans les situations suivantes lorsqu'elle est armée:
- Une porte ou un coffre verrouillés sont déverrouillés ou ouverts par un autre moyen que la fonction d'accès mains libres ou la télécommande du verrouillage centralisé. (Les portes se verrouillent à nouveau automatiquement.)
- Le capot est ouvert.
- Le capteur d'intrusion détecte un mouvement à l'intérieur du véhicule. (Exemple: un intrus casse une vitre et pénètre dans le véhicule.) (sur modèles équipés)
- Le capteur d'inclinaison détecte un changement d'inclinaison du véhicule. (sur modèles équipés)
Armement/désactivation/arrêt du système d'alarme
- Éléments à vérifier avant de verrouiller le véhicule
Pour éviter tout déclenchement intempestif de l'alarme et le vol du véhicule, vérifiez les points suivants:
- Personne ne se trouve à bord du véhicule.
- Les vitres et le toit ouvrant (sur modèles équipés) sont fermés avant que l'alarme ne soit armée.
- Aucun objet de valeur ou autre effet personnel n'est laissé dans le véhicule.
Réglage
Fermez les portes, le coffre et le capot, et verrouillez les deux portes latérales au moyen de la fonction d'accès mains libres ou de la télécommande du verrouillage centralisé. Le système est automatiquement armé après 30 secondes.
Le témoin indicateur allumé se met à clignoter dès lors que le système est armé.

■ Désactivation ou arrêt
Effectuez l'une des opérations suivantes pour désactiver ou arrêter l'alarme:
- Déverrouillez les portes ou ouvrez le coffre au moyen de la fonction d'accès mains libres ou de la télécommande du verrouillage centralisé.
- Démarrez le moteur. (L'alarme se désactive ou s'arrête après quelques secondes.)
Entretien du système
Le système d'alarme dont est équipé le véhicule ne nécessite aucun entretien.
■ Déclenchement de l'alarme
L'alarme risque de se déclencher dans les situations suivantes: (Arrêter l'alarme désactive le système d'alarme.)
- Les portes sont déverrouillées au moyen de la clé mécanique.

- Le coffre est ouvert au moyen de la clé mécanique.

Une personne à l'intérieur du véhicule ouvre une porte, le coffre ou le capot, ou déverrouille le véhicule au moyen d'un bouton de verrouillage intérieur.

Remplacement ou recharge de la batterie lorsque le véhicule est verrouillé. (→P.356)

■ Verrouillage des portes lié à l'alarme
Dans les cas suivants, selon la situation, la porte peut se verrouiller automatiquement afin d'empêcher toute intrusion dans le véhicule:
Lorsqu'une personne restée dans le véhicule déverrouille la porte et que l'alarme est acti-
vée.
Lorsque l'alarme est activée, et qu'une personne restée dans le véhicule déverrouille la porte.
- Lorsque vous rechargez ou remplacez la batterie

NOTE
■ Pour garantir le bon fonctionnement du système
Ne modifiez et ne démontez pas le système. S'il a été modifié ou retiré, il n'est plus garanti que le système fonctionne normalement.
Capteur d'intrusion (sur modèles équipés)/Capteur d'intrusion et capteur d'inclinaison (sur modèles équipés)
■ Détection au moyen du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison
- Le capteur d'intrusion détecte des intrus ou un mouvement à l'intérieur du véhicule.
- Le capteur d'inclinaison détecte des changements dans l'inclinaison du véhicule, par exemple lorsque le véhicule est remorqué.
Ce système est conçu pour dissuader et prévenir le vol du véhicule, mais il ne constitue pas une sécurité absolue contre les intrusions.
Réglage du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison
Le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison sont activés automatiquement lors de l'activation de l'alarme. (→P.59)
■ Désactivation du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison
Si vous laissez des animaux ou d'autres choses en mouvement à l'intérieur du véhi-
cule, veillez à désactiver le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison avant d'activer l'alarme car ils répondraient au mouvement à l'intérieur du véhicule.
1 Mettez le contact du moteur sur arrêt.
2 Appuyez sur la commande de désactivation du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison.
Appuyez à nouveau sur la commande pour réactiver le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison.
À chaque fois que le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison sont désactivés/activés, un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel du combiné d'instruments.

Désactivation et réactivation automatique du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison
L'alarme reste activée même si le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison sont désactivés.
Une fois le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison désactivés, appuyez sur le contact du moteur ou déverrouillez les portes avec la fonction d'accès mains libres ou la télécommande du verrouillage centralisé pour réactiver le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison.
- Le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison sont réactivés automatiquement lorsque le système d'alarme est désactivé.
■ Conditions de détection du capteur d'intrusion
Le capteur risque de déclencher l'alarme dans
les situations suivantes:
- Des personnes ou des animaux domestiques se trouvent à bord du véhicule.

- Une vitre ou le toit ouvrant (sur modèles équipés) est ouvert. Dans ce cas, le capteur peut détecter les mouvements suivants:
- Le vent ou le déplacement d'objets tels que des feuilles et des insectes à l'intérieur du véhicule
- Des ondes ultrasonores émises par des dispositifs tels que des capteurs d'intrusion d'autres véhicules
- Le déplacement de personnes à l'extérieur du véhicule

- Des objets non fixés, tels que des accessoires pendants ou des vêtements suspendus aux crochets à vêtements, se trouvent dans le véhicule.

Les endroits soumis à des bruits ou des vibrations extrêmes, ou encore des situations où le véhicule est sujet à des impacts ou des vibrations répétées:
- Lorsque le véhicule est stationné dans un par-
king
- Lorsque de la glace adhérant au véhicule est retirée
- Lorsque le véhicule se trouve dans une station de lavage automatique ou à haute pression
- Sous la grêle ou pendant un orage
■ Conditions de détection du capteur d'inclinaison
Le capteur risque de déclencher l'alarme dans les situations suivantes:
- Le véhicule est transporté par ferry, sur remorque, par train, etc.
- Le véhicule est stationné dans un parking.
- Le véhicule est déplacé par les mouvements d'une station de lavage.
- Perte de pression d'un pneu.
- Soulèvement du véhicule au moyen d'un cric.
- Un tremblement de terre ou un affaissement de la chaussée se produit.

NOTE
■ Pour garantir le bon fonctionnement du capteur d'intrusion
- Afin de garantir un fonctionnement correct des capteurs, ne les touchez pas et ne les recouvrez pas.

- Ne pulvérisez pas de désodorisants ou d'autres produits directement dans les orifices du capteur.

L'installation d'accessoires autres que des pièces d'origine Lexus, ou le fait de laisser des objets entre le siège conducteur et le siège passager avant risquent de réduire les performances de détection.
Informations et témoins concernant l'état du véhicule
2-1. Combiné d'instruments
Témoins et témoins d'avertissement 64
Jauges et instruments....68
Écran multifonctionnel....76
Informations relatives à la consommation de carburant ....85
2
Témoins et témoins d'avertissement
Les témoins et témoins d'avertissement du combiné d'instruments, de la console centrale et des rétroviseurs extérieurs informent le conducteur de l'état des différents systèmes du véhicule.
Témoins et témoins d'avertissement affichés sur le combiné d'instruments
À titre explicatif, les illustrations suivantes montrent tous les témoins d'avertissement et les témoins allumés.

Les unités utilisées sur les instruments peuvent différer selon la région cible.
Témoins d'avertissement
Les témoins d'avertissement informent le conducteur des dysfonctionnements présents dans les systèmes du véhicule indiqués.

(rouge)
Témoin d'avertissement du système de freinage ^*1 (→P.318)

(jaune)
Témoin d'avertissement du système de freinage ^*1 (→P.318)

Témoin d'avertissement de surchauffe de liquide de refroidissement ^*2 (→P.318)

Témoin d'avertissement du système de charge ^*1,2 (→P.319)

Témoin d'avertissement de pression d'huile moteur insuffisante ^*2 (→P.319)

Témoin indicateur de dysfonctionnement ^*1 (→P.319)

Témoin d'avertissement SRS ^*1 (→P.319)

Témoin d'avertissement ABS ^*1 (→P.320)

Témoin d'avertissement d'utilisation inappropriée de la pédale ^*2 ( P.320)

(clignote)
Témoin d'avertissement de frein de stationnement (→P.320)

(clignote)
Témoin d'activation du système de maintien des freins ^*1 (→P.320)


(orange)
Témoin d'avertissement du système de direction assistée électrique ^*1 (→P.321)

(clignote ou s'allume)
Témoin LTA (→P.321)


Témoin d'avertissement PCS ^*1 (→P.321)


Témoin de perte d'adhérence ^*1 (→P.322)

Témoin d'avertissement du correcteur automatique d'assiette des phares (→P.322)

Témoin d'avertissement de porte ouverte ( P.322)

Témoin d'avertissement de niveau de carburant insuffisant (→P.322)

Témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant (→P.323)

Témoins de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrière ^*3 (→P.323)
*1: Ces témoins s'allument lorsque le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON pour indiquer qu'un contrôle des systèmes est en cours. Ils s'éteignent après le démarrage du moteur, ou après quelques secondes. Il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système si un témoin ne
s'allume pas, ou s'éteint. Faites contrôler le véhicule par tout revendeur agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
*2: Ce témoin s'allume sur l'écran multifonctionnel.
*3: Ce témoin s'allume sur la console centrale.

AVERTISSEMENT
Si un témoin d'avertissement du système de sécurité ne s'allume pas
Si le témoin d'un système de sécurité tel que le témoin d'avertissement ABS ou SRS ne s'allume pas au démarrage du moteur, cela peut signifier que le système incriminé n'est pas en mesure de vous offrir sa protection en cas d'accident, ce qui peut entraîner la mort ou de graves blessures. Faites contrôler immédiatement le véhicule par un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance si cela se produit.
Témoins
Les témoins informent le conducteur de l'état de fonctionnement des différents systèmes du véhicule.

Témoin des clignotants (→P.142)

Témoin de feux arrière (→P.149)

Témoin de feux de route (→P.150)

Témoin de feux de route automatiques ^*1 (→P.151)

Témoin de feu antibrouillard arrière (→P.154)

Témoin de passage de rapport (→P.140)

Témoin d'avertissement PCS ^*1,2 (→P.172)

Témoin de régulateur de vitesse (→P.193)

Témoin de régulateur de vitesse actif ( P.193)

Témoin du régulateur de vitesse "SET" (→P.193)

Témoin LTA ( P.169, 184)

Témoins de rétroviseurs extérieurs BSM (surveillance de l'angle mort) ^*4,5 (sur modèles équipés) (→P.205)

Témoin du capteur d'aide au stationnement Lexus (→P.213)

Témoin de perte d'adhérence ^*1 (→P.226)

Témoin VSC OFF ^*1,2 (→P.226)

Témoin de frein de stationnement (→P.143)

Témoin de veille du système de maintien des freins ^*1 (→P.146)

Témoin d'activation du système de maintien des freins ^*1 (→P.146)

Témoin TRC OFF ^*1,2 (→P.226)

Témoin de système d'accès et de démarrage mains libres ^*6 (→P.133)

Témoin de sécurité ^*7 (→P.57, 59)

Témoin de température extérieure basse ^*6,8 (→P.68)

Témoin indicateur d'éco-conduite ^*1 (→P.78)

Témoin "PASSENGER AIR BAG" ^*1,7 (→P.42)

Témoin "EXPERT" ( P.227)

Témoin "LAUNCH" (→P.220)
● Témoins de mode de conduite

Témoin "NORMAL" ( P.219)

Témoin du mode éco-conduite (→P.219)

Témoin "SPORT S" ( P.219)

Témoin "SPORT S+" (→P.219)

Témoin "COSTOM" (→P.219)
*1: Ces témoins s'allument lorsque le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON pour indiquer qu'un contrôle des systèmes est en cours. Ils s'éteignent après le démarrage du moteur, ou après quelques secondes. Il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système si un témoin ne s'allume pas, ou s'éteint. Faites contrôler le véhicule par tout revendeur agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
*2: Le témoin s'allume lorsque le système est désactivé.
*3: En fonction des conditions de fonctionnement, la couleur et l'état d'allumage, de clignotement du témoin changent.
*4: Pour confirmer le fonctionnement, les témoins de rétroviseurs extérieurs BSM s'allument dans les situations suivantes:
- Lorsque le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON alors que la commande principale de BSM est activée.
- Lorsque vous activez la commande principale de BSM alors que le contact du moteur est en mode IGNITION
ON.
Si le système fonctionne correctement, les témoins de rétroviseurs extérieurs BSM s'éteignent après un délai de quelques secondes. Si les témoins de rétroviseurs extérieurs BSM ne s'allument pas ou ne s'éteignent pas, cela peut indiquer la présence d'un dysfonctionnement dans le système. Si cela se produit, faites contrôler le véhicule par tout revendeur agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
*5: Ce témoin s'allume sur les rétroviseurs extérieurs.
^*6 : Ce témoin s'allume sur l'écran multifonctionnel.
*7: Ce témoin s'allume sur la console centrale.
*8: Lorsque la température extérieure est inférieure ou égale à environ 3°C (37°F), ce témoin clignote pendant environ 10 secondes, puis reste allumé.
Jauges et instruments
Affichage des instruments
■ Emplacements des jauges et instruments
Si le mode de conduite est modifié, certains des affichages des instruments et la disposition de la jauge seront modifiés.
Les unités utilisées sur les instruments peuvent différer selon la région cible.
▶ Mode normal

text_image
A B C D E F G H 20°C 5 6 7 8 9 km/h P 1 2 3 4 5 6 200 km J I 180 200 220 240 400 600 800 1000 kmA Écran multifonctionnel
Présente au conducteur diverses données du véhicule (→P.76)
Affiche les messages d'avertissement en cas de dysfonctionnement (→P.326)
B Jauge de carburant
C Jauge de température du liquide de refroidissement moteur
Affiche la température du liquide de refroidissement moteur. Si le témoin de jauge de température du
liquide de refroidissement moteur (") entre dans la zone rouge, un signal sonore retentit et le témoin devient rouge et commence à clignoter. De même, un message d'avertissement s'affiche.
D Jauge de température de l'huile moteur
Affiche la température de l'huile moteur. Si le témoin de jauge de température de l'huile moteur
(▼) entre dans la zone rouge, le témoin devient rouge et commence à clignoter.
E Température extérieure
Affiche la température extérieure dans une plage comprise entre -40°C (-40°F) et 50°C (122°F).
Le témoin de température extérieure basse s'allume lorsque la température ambiante est inférieure ou égale à 3°C (37°F).
F Compte-tours
Affiche le régime moteur en tours par minute
G Compteur de vitesse numérique
H Compteur de vitesse analogique
Position de changement de vitesse/gamme de rapports/position de rapport (→P.137)
J Affichage du totalisateur kilométrique et du totalisateur partiel (→P.75)
▶ Mode d'éco-conduite

text_image
A B C D E F G H 20°C C1 100 200 C1 100 200 20 100 200 P 600 km/h J IA Écran multifonctionnel
Présente au conducteur diverses données du véhicule (→P.76)
Affiche les messages d'avertissement en cas de dysfonctionnement (→P.326)
B Jauge de carburant
C Jauge de température du liquide de refroidissement moteur
Affiche la température du liquide de refroidissement moteur. Si le témoin de jauge de température du liquide de refroidissement moteur (▼) entre dans la zone rouge, un signal sonore retentit et le témoin devient rouge et commence à clignoter. De même, un message d'avertissement s'affiche.
D Jauge de température de l'huile moteur
Affiche la température de l'huile moteur. Si le témoin de jauge de température de l'huile moteur
( ) entre dans la zone rouge, le témoin devient rouge et commence à clignoter.
E Température extérieure
Affiche la température extérieure dans une plage comprise entre -40°C (-40°F) et 50°C (122°F). Le témoin de température extérieure basse s'allume lorsque la température ambiante est inférieure ou égale à 3°C (37°F).
F Instruments d'éco-conduite
Affiche l'accélération du véhicule. Plus le véhicule accélère rapidement, plus le nombre de segments bleus affichés est bas, indiquant que votre conduite est moins éco-responsable. Ces instruments ont été conçus comme un guide pour indiquer le degré d'éco-responsabilité de votre conduite.
G Compteur de vitesse numérique
H Compteur de vitesse analogique
I Position de changement de vitesse/gamme de rapports/position de rapport (→P.137)
J Affichage du totalisateur kilométrique et du totalisateur partiel (→P.75)
▶ Mode SPORT S

text_image
A B C D E F G H 0 km/h 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 J ILes unités utilisées sur les instruments peuvent différer selon la région cible.
Ces illustrations indiquent l'affichage des instruments par défaut pour le mode SPORT S. Les affichages des instruments pour le mode SPORT S peuvent être modifiés sur l'affichage des réglages de l'écran multifonctionnel.
A Écran multifonctionnel
Présente au conducteur diverses données du véhicule (→P.76)
Affiche les messages d'avertissement en cas de dysfonctionnement (→P.326)
B Jauge de carburant
C Jauge de température du liquide de refroidissement moteur
Affiche la température du liquide de refroidissement moteur. Si le témoin de jauge de température du liquide de refroidissement moteur (") entre dans la zone rouge, un signal sonore retentit et le témoin devient rouge et commence à clignoter. De même, un message d'avertissement s'affiche.
D Jauge de température de l'huile moteur
Affiche la température de l'huile moteur. Si le témoin de jauge de température de l'huile moteur
(▼) entre dans la zone rouge, le témoin devient rouge et commence à clignoter.
E Température extérieure
Affiche la température extérieure dans une plage comprise entre -40^ ( -40^ ) et 50^ ( 122^ ). Le témoin de température extérieure basse s'allume lorsque la température ambiante est inférieure ou égale à 3^ ( 37^ ).
F Compte-tours
Affiche le régime moteur en tours par minute
G Compteur de vitesse numérique
H Compteur de vitesse analogique
Position de changement de vitesse/gamme de rapports/position de rapport (→P.137)
J Affichage du totalisateur kilométrique et du totalisateur partiel (→P.75)
▶ Mode SPORT S+

text_image
A B C D E F G H 200 km/h 5 6 7 8 9 0 P -3 -4 -5 -6 -7 -8 -9 -10 -11 -12 -13 -14 -15 -16 -17 -18 -19 -20 -21 -22 -23 -24 -25 -26 -27 -28 -29 -30 -31 -32 -33 -34 -35 -36 -37 -38 -39 -40 -41 -42 -43 -44 -45 -46 -47 -48 -49 -50 -51 -52 -53 -54 -55 -56 -57 -58 -59 -60 -61 -62 -63 -64 -65 -66 -67 -68 -69 -70 -71 -72 -73 -74 -75 -76 -77 -78 -79 -80 J ILes unités utilisées sur les instruments peuvent différer selon la région cible.
Ces illustrations indiquent l'affichage des instruments par défaut pour le mode SPORT S+. Les affichages des instruments pour le mode SPORT S+ peuvent être modifiés sur l'affichage des réglages de l'écran multifonctionnel.
A Écran multifonctionnel
Présente au conducteur diverses données du véhicule (→P.76)
Affiche les messages d'avertissement en cas de dysfonctionnement (→P.326)
B Jauge de carburant
C Température extérieure
Affiche la température extérieure dans une plage comprise entre -40°C (-40°F) et 50°C (122°F).
Le témoin de température extérieure basse s'allume lorsque la température ambiante est inférieure
ou égale à 3°C (37°F).
D Jauge de température du liquide de refroidissement moteur
Affiche la température du liquide de refroidissement moteur. Si le témoin de jauge de température du liquide de refroidissement moteur (▼) entre dans la zone rouge, un signal sonore retentit et le témoin devient rouge et commence à clignoter. De même, un message d'avertissement s'affiche.
E Jauge de température de l'huile moteur
Affiche la température de l'huile moteur. Si le témoin de jauge de température de l'huile moteur
(▼) entre dans la zone rouge, le témoin devient rouge et commence à clignoter.
F Compte-tours
Affiche le régime moteur en tours par minute
G Compteur de vitesse numérique
H Compteur de vitesse analogique
Position de changement de vitesse/gamme de rapports/position de rapport (→P.137)
J Affichage du totalisateur kilométrique et du totalisateur partiel (→P.75)
Témoin de vitesse
Lorsque le véhicule atteint la vitesse programmée, l'affichage de l'unité de vitesse devient jaune.
Les témoins sont affichés en jaune (correspondant à une vitesse réglée par un utilisateur) ou en rouge (fixe à 200 km/h [125 mph] ^1 ou 160 km/h [100 mph] ^2 ) ^*3 .
Ce réglage peut être activé sur l'écran multifonctionnel.

text_image
0°C 60 km/h D *1000r/min*1: Type A
*2: Type B
*3: Respectez toujours la limite de vitesse
légale lorsque vous roulez sur la voie publique.
■ Témoin de régime (mode SPORT S/mode SPORT S+)
Lorsque le levier de vitesses est sur M, un témoin s'affiche en 3 étapes sur le compte-tours. Lorsque le témoin de 3ème niveau est affiché, le témoin clignote et un signal sonore retentit pour vous informer du moment auquel passer au rapport supérieur.
Le témoin peut être affiché lors du passage au rapport inférieur, en fonction du régime moteur.
Ces illustrations indiquent l'affichage des instruments par défaut pour le mode SPORT S et le mode SPORT S+. Les affichages des instruments pour le mode SPORT S et le mode SPORT S+ peuvent être modifiés sur l'affichage des réglages de l'écran multifonctionnel.

text_image
A 6 8 M2 ↓ 6 8 M2 ↓ 6 8 M2 B 6 8 M2 ↓ 6 8 M2 ↓ 6 8A Mode SPORT S
B Mode SPORT S+
■ Régime maximum (mode Normal/mode SPORT S)
Le régime moteur atteint ou dépasse 3600 rpm (tr/min), une image rémanente du compte-tours s'affiche au régime moteur le plus élevé pendant environ 1 seconde.

text_image
0°C 5 6 7 8 9 80 km/h D *1000 r/minModification de l'affichage
■ Affichage et disposition des instruments
Si le mode de conduite est modifié, certains des affichages des instruments et la disposition de la jauge seront modifiés. (→P.219)
■ Les instruments et l'affichage s'allument lorsque
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
- Éclairage d'accueil du compteur de vitesse analogique
Lorsque la porte conducteur est ouverte, le compteur de vitesse analogique s'allume. Puis, lorsque la porte conducteur est fermée, le compteur de vitesse analogique s'allume et s'éteint (pulsation) 3 fois.
Dans les situations suivantes, aucune pulsation ne se produit sur le compteur de vitesse analogique bien que la porte conducteur soit ouverte et fermée:
- Dans les 60 secondes suivant la fin des pulsations sur les instruments analogiques
- Dans les 60 secondes suivant la mise du contact du moteur sur arrêt
■ Zone rouge variable
Pour aider à protéger le moteur, le régime du moteur est contrôlé en lançant la zone rouge du compte-tours à différents régimes moteur dans une plage comprise entre 3700 rpm (tr/min) et 7300 rpm (tr/min) en fonction de la température du liquide de refroidissement moteur. Avant de conduire dans des conditions de charge extrêmement élevée, assurez-vous de suffisamment chauffer le moteur.

text_image
0°C 4 5 6 7 8 D km/h 9 +1000/-r/min■ Instruments d'éco-conduite
Le nombre de segments bleus affichés sur les instruments d'éco-conduite augmente/diminue en fonction de l'accélération du véhicule. Utilisez ces instruments comme un guide lorsque vous souhaitez conduire de manière éco-responsable pour réduire la consommation de carburant.
Toutefois, dans une descente où le véhicule peut accélérer sans que la pédale d'accélérateur ne soit enfoncée, les instruments d'éco-conduite risquent de ne pas afficher l'état d'éco-conduite correctement.
Lorsque le levier de vitesses est placé sur P, N ou R, les segments deviennent gris et les instruments d'éco-conduite ne fonctionnent pas.
Baisse de l'intensité de l'éclairage du compteur de vitesse analogique
L'intensité de l'éclairage du compteur de vitesse analogique baisse lorsque la luminosité ambiante est vive, comme pendant la journée, et que le mode SPORT S ou SPORT S+ est sélectionné.
■ Affichage de la température extérieure
Dans les situations suivantes, la température extérieure correcte risque de ne pas s'afficher, ou le temps de réponse de l'affichage risque d'être plus long qu'à l'accoutumée:
- À l'arrêt ou pendant la conduite à basse vitesse (moins de 20 km/h [12 mph])
- Lorsque la température extérieure a brusquement changé (à l'entrée/la sortie d'un garage, dans un tunnel, etc.)
- Lorsque “__” ou “E” est affiché, il est possible que le système soit défectueux.
Amenez votre véhicule chez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Écran contextuel
Dans certaines situations, par exemple lorsqu'une commande est actionnée, un affichage contextuel s'affiche temporairement sur l'écran multifonctionnel.
- Certains écrans contextuels peuvent être activés/désactivés. (→P.83)
■ Affichage à cristaux liquides
De petits points ou des points de lumière sont susceptibles d'apparaître sur l'écran. Ce phénomène est caractéristique des écrans à cristaux liquides et n'empêche nullement de continuer de s'en servir.
■ Personnalisation
L'affichage des instruments peut être personnalisé sur l'écran multifonctionnel. (→P.373)

AVERTISSEMENT
■ Écran d'informations par temps froid
Laissez l'habitacle du véhicule se réchauffer avant d'utiliser l'écran d'informations à cristaux liquides. À des températures extrêmement basses, le temps de réponse de l'écran d'affichage des informations peut être lent, et les changements d'affichage peuvent être retardés.
Par exemple, un retard est constaté entre le changement de rapport réalisé par le conducteur et le nouveau numéro de rapport qui s'affiche. En raison de ce retard, le conducteur risque de rétrograder à nouveau et de provoquer un ralentissement brutal et excessif en raison du frein moteur, voire un accident pouvant entraîner des blessures ou la mort.

NOTE
■ Pour éviter d'endommager le moteur et ses composants
- Ne laissez pas l'indicateur du compte-tours entrer dans la zone rouge, car il représente la plage du régime moteur dépassant le régime moteur sûr maximum.

NOTE
Dans les situations suivantes, le moteur peut surchauffer. Dans ce cas, arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr, et vérifiez le moteur une fois ce dernier complètement refroidi. (→P.358)
- L'indicateur de la jauge de température de liquide de refroidissement moteur (▼) se trouve dans la zone rouge et clignote.
- L'indicateur de la jauge de température de l'huile moteur (▼) se trouve dans la zone rouge et clignote.
Affichage du totalisateur kilométrique et du totalisateur partiel
■ Éléments de l'affichage
● Totalisateur kilométrique
Affiche la distance totale parcourue par le véhicule.
● Totalisateur partiel A/totalisateur partiel B
Affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière remise à zéro. Les totalisateurs partiels A et B permettent d'enregistrer et d'afficher différentes distances indépendamment.
Pour réinitialiser, affichez le totalisateur partiel souhaité et maintenez le bouton de totalisateur kilométrique/totalisateur partiel et de remise à zéro du totalisateur partiel appuyé.
■ Modification de l'affichage
À chaque fois que vous appuyez sur la commande "ODO TRIP", l'élément affiché change. Lorsque le totalisateur partiel est affiché, maintenez la commande appuyée pour remettre le totalisateur partiel à zéro.

text_image
ODO TRIPModification de la luminosité des éclairages du tableau de bord
Il est possible de régler la luminosité de l'éclairage du tableau de bord.

text_image
A BA Plus sombre
B Plus clair
■ Réglage de la luminosité du tableau de bord
Les niveaux de luminosité du tableau de bord peuvent être réglés individuellement selon que les feux arrière sont allumés ou éteints. Toutefois, lorsque l'environnement est lumineux (en journée, etc.), le fait d'allumer les feux arrière ne change pas la luminosité du tableau de bord.
Écran multifonctionnel
L'écran multifonctionnel présente au conducteur diverses données relatives au véhicule.
Affichages et icones de menu
■ Affichage
Zone d'affichage de contenu
Les icones de menu sur l'écran multifonctionnel permettent d'afficher diverses informations relatives à la conduite. L'écran multifonctionnel peut également être utilisé pour modifier des réglages de l'écran et d'autres réglages du véhicule.
Des fenêtres contextuelles affichant des avertissements ou des suggestions/conseils s'affichent dans certaines situations.

Zone d'affichage de sous-contenu
Affiche certains contenus "F" conjointement à la zone d'affichage de contenu.

Les icones de menu s'affichent lorsque vous appuyez sur < ou > sur la commande de réglage des instruments.
![]() | Informations relatives à la conduite |
![]() | Contenu “F” |
![]() | Affichage lié au système de navigation (sur modèles équipés) |
![]() | Affichage lié au système audio |
![]() | Informations relatives au système d'aide à la conduite |
![]() | Affichage d'un message d'avertissement |
![]() | Affichage des réglages |
■ Affichage de démarrage
Lorsque le moteur a démarré, le nom du véhicule est affiché sur l'écran multifonctionnel. Lorsque l'affichage de démarrage est affiché, l'affichage des instruments ne peut pas être modifié même si le mode de conduite est modifié. Lorsque l'affichage de démarrage disparaît, l'affichage des instruments pour le mode actuellement sélectionné s'affiche.
■ Affichage à cristaux liquides →P.74

AVERTISSEMENT
Écran d'informations par temps froid →P.74
Changement de l'affichage des instruments
L'écran multifonctionnel est utilisé à l'aide des commandes de réglage des instruments.

A < / > : Sélectionnez les icônes de menu
^ / √ : Changez le contenu affiché, faites défiler l'écran vers le haut/bas et déplacez le curseur vers le haut/bas
B Appuyez: Entrez/réglez
Maintenez appuyé: Réinitialisez
C Revenez à l'écran précédent
Le fait de maintenir la commande appuyée affiche le premier écran de l'icone de menu sélectionné.
D Appuyez: Affichez l'écran principal
Maintenez appuyé: Enregistrez l'écran actuel en tant qu'écran principal
E Passer/recevoir un appel et affichage de l'historique
Lié au système mains libres, l'appel sortant ou entrant s'affiche. Pour des informations concernant le système mains libres, reportez-vous au "SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTI-MÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".
Enregistrement d'un écran principal
Il est possible de passer de l'écran principal affiché à un écran enregistré de votre choix.
Pour enregistrer un écran en tant qu'écran principal, affichez l'écran souhaité et maintenez appuyé.
- Un message vous demandant de confirmer si l'enregistrement est souhaité s'affiche. Si l'écran sélectionné ne peut pas être enregistré, un message d'échec d'enregistrement s'affiche.
- Lorsqu'aucun écran n'a été enregistré, l'écran d'informations de conduite s'affiche.
■ Réinitialisation des informations relatives à la conduite
Pour réinitialiser l'économie moyenne de carburant (après la réinitialisation)/la vitesse moyenne du véhicule (après la réinitialisation)/le temps écoulé (après la réinitialisation), qui sont affichés sur i, affichez l'élément souhaité et maintenez
appuyé.
Si les deux éléments affichés peuvent être réinitialisés, un message s'affiche vous demandant quel(s) élément(s) réinitialiser.
Contenu affiché en tant qu'informations de conduite
■ Informations de conduite 1/Informations de conduite 2/Informations de conduite 3
Sélectionnez pour afficher les différentes
données relatives à la conduite.
2 de ces éléments suivants au maximum peuvent être sélectionnés pour chaque écran d'informations de conduite:
Les éléments affichés peuvent être commutés en appuyant sur < ou > des commandes de réglage des instruments
i et en appuyant sur ^ ou √.
Utilisez les valeurs affichées comme référence uniquement.
● Informations de conduite 1
• Consommation de carburant actuelle
- Économie moyenne de carburant (après la remise à zéro)
● Informations de conduite 2
• Distance (autonomie)
- Vitesse moyenne du véhicule (après la réinitialisation)
● Informations de conduite 3
- Économie moyenne de carburant (après le ravitaillement en carburant)
• Temps écoulé (après le démarrage)
Les éléments affichés (listés ci-dessous) peuvent être modifiés sur ⚙. (→P.83)
- Consommation de carburant actuelle Affiche la consommation de carburant actuell instantanée
- Économie moyenne de carburant
- Après réinitialisation: Affiche la consommation de carburant moyenne depuis la réinitialisation de l'affichage ^*1,2
- Après le démarrage: Affiche la consommation moyenne de carburant depuis le démarrage du moteur ^*2
- Après le réapprovisionnement en carburant: Affiche la consommation de carburant moyenne depuis le plein de carburant *2,3
- Vitesse moyenne du véhicule
- Après réinitialisation: Affiche la vitesse moyenne du véhicule depuis la réinitialisation de l'affichage ^*1
- Après le démarrage: Affiche la vitesse moyenne du véhicule depuis le démarrage du moteur
- Temps écoulé
- Après réinitialisation: Affiche le temps écoulé depuis la réinitialisation de l'affichage ^*1
- Après le démarrage: Affiche le temps écoulé depuis le démarrage du moteur
- Distance
- Autonomie: Affiche l'autonomie avec le carburant restant *3,4
- Après le démarrage: Affiche la distance de conduite depuis le démarrage du véhicule
- Autres
Vide: Aucun élément
*1: Réinitialisation: →P.77
*2: Utilisez la consommation de carburant affichée comme valeur de référence.
*3: Si vous n'ajoutez qu'une petite quantité de carburant dans le réservoir, l'affichage peut ne pas être mis à jour. Lorsque vous réapprovisionnez le véhicule en carburant, placez le contact du moteur sur arrêt. Si le véhicule est approvisionné en carburant sans que le contact du moteur ne soit placé sur arrêt, l'affichage peut ne pas être mis à jour.
*4: Cette distance est calculée sur la base de votre consommation moyenne de carburant. Par conséquent, la distance effective pouvant être parcourue peut différer de celle affichée.
Témoin d'éco-conduite
Lors de l'accélération pendant une conduite éco-responsable (éco-conduite), le témoin indicateur d'éco-conduite s'allume.
Lorsque l'accélération dépasse la zone
d'éco-conduite ou lorsque le véhicule est à l'arrêt, le témoin s'éteint.

text_image
ECOLe témoin d'éco-conduite ne s'allume pas dans les conditions suivantes:
- Le levier de vitesses est sur une position autre que D.
- La palette de changement de vitesses est actionnée.
- Ni le mode normal ni le mode d'éco-conduite ne sont sélectionnés. (→P.219)
- Le véhicule roule à environ 130 km/h (80 mph) ou plus.
■ Pression des pneus
→P.293
■ Positions de rapport
Affiche la position de rapport actuelle lorsque le levier de vitesses est sur D ou M.
■ Unités (sur modèles équipés)
Les unités de mesure utilisées peuvent être modifiées pendant la conduite.
Contrairement au réglage des unités effectué
sur 📄, le réglage des unités effectué sur i peut être modifié pendant la conduite.
■ Vide (aucun élément)
N'affiche aucun contenu des informations relatives à la conduite.
■ Pression des pneus
- Après que vous avez placé le contact du
moteur en mode IGNITION ON, plusieurs minutes peuvent s'écouler avant que la pression de gonflage des pneus ne s'affiche. Plusieurs minutes peuvent également être nécessaires avant que la pression de gonflage des pneus ne s'affiche, une fois la pression de gonflage rectifiée.
- “---” peut s'afficher si les informations relatives à la position des pneus ne peuvent pas être déterminées en raison d'ondes radio défavorables.
La pression de gonflage des pneus varie avec la température. Les valeurs affichées peuvent également être différentes des valeurs mesurées à l'aide d'un manomètre pour pneus.
Contenu "F"
Chronomètre de mesure au tour
Mesure et affiche le temps du tour actuel et les temps des tours précédents
- Lecture de l'affichage
Les temps des tours mesurés depuis la dernière réinitialisation du chronomètre sont affichés comme suit:
• Zone d'affichage de contenu

text_image
Chronomètre Total 00:25'50"58 Tour Temps 10 02'27"88 09 02'28"12 08 02'27"50 ★ 05 02'27"25 A B CA Temps total des tours
B Temps des tours précédents
C Tour le plus rapide (marqué d'une étoile)
• Zone d'affichage de sous-contenu

text_image
A 11 01'15"28 Tour B 10 02'27"88A Temps du tour actuel
B Temps du tour le plus récent
- Fonctionnement des commandes de réglage des instruments

A Appuyez: Démarrez/arrêtez le chronomètre de mesure au tour Maintenez appuyé: Réinitialisez
B > : Cocher un tour
^ √ : Changez le contenu affiché
Lorsque le temps d'un tour est en cours de mesure, l'affichage peut être modifié pour indiquer le contenu suivant:
- Force G
- Pression des pneus
- Position de l'aileron arrière
- Réinitialisation/sauvegarde des temps des tours mesurés
Après avoir arrêté le chronomètre de mesure
au tour, maintenez appuyé.
Lorsqu'un écran de confirmation s'affiche,
sélectionnez pour réinitialiser/sauvegarder les temps des tours mesurés.
Une fois la sauvegarde effectuée, les données des temps des tours sont affichées sur l'écran de l'historique. (→P.80)
■ Historique (chronomètre de mesure au tour)
Affiche le temps des tours sauvegardés
- Lecture de l'affichage
- Écran principal de l'historique

text_image
Hist. Total 00:27'03"19 Meilleur 05 02'27"25 Tour Temps A BA Temps total des tours
B Temps du tour le plus rapide
- Écran de tour précédent

text_image
A 1/4 Hist. Tour Temps 11 02' 27" 91 10 02' 27" 88 09 02' 28" 12 08 02' 27" 50 07 02' 30" 11 BA Page
B Temps des tours précédents (temps des 20 tours les plus récents)
Appuyez sur ∧ / ∨ pour faire défiler vers le haut et vers le bas.
- Changement de l'affichage
Pour afficher l'écran de tour précédent,
appuyez sur
Pour revenir à l'écran principal de l'histo- rique, appuyez sur ⇔.
- Suppression de l'historique
Lorsque l'écran principal de l'historique est affiché, maintenez appuyé pour afficher un écran de confirmation.
Pour effacer l'historique, suivez les instructions affichées sur l'écran.
Force G
Affiche la force G latérale exercée sur le véhicule
Affiche également, autour de la périphérie de l'affichage de la force G, le degré de braquage vers la gauche et la droite, la force sur la pédale d'accélérateur et la pression de liquide de frein
- Lecture de l'affichage
- Affichage normal
Affiche ce qui suit dans la zone d'affichage de contenu

text_image
Force G Max 1.0c E Gauge 0.5 Dole A B C D 0.0 0.4 Frein 0.0 Accel.A Force G d'accélération exercée sur le véhicule
B Valeur actuelle de la force G (valeur analysée des forces G avant/arrière et gauche/droite)
C Force sur la pédale d'accélérateur
D Pression de liquide de frein
E Degré de braquage
- Affichage avancé
Affiche ce qui suit dans la zone d'affichage de sous-contenu et dans la zone d'affichage de contenu
Zone d'affichage de contenu

A Force G d'accélération exercée sur le véhicule
B Enregistrement des forces G maximum
C Valeur de la force G maximum depuis la réinitialisation de l'affichage (valeur analysée des forces G avant/arrière et gauche/droite)
D Force sur la pédale d'accélérateur
E Pression de liquide de frein
F Degré de braquage
Zone d'affichage de sous-contenu

text_image
0.0 0.0 0.8 0.8 A BA Direction de la force G
B Valeur actuelle de la force G (valeur analysée des forces G avant/arrière et gauche/droite)
Cet affichage doit être utilisé en guise de recommandation. En fonction de facteurs comme l'état de la surface de la route, la température et la vitesse du véhicule, l'affichage risque de ne pas indiquer l'état actuel du véhicule.
- Changement de l'affichage
Pour passer à l'affichage avancé, appuyez sur

Pour revenir à l'affichage normal, appuyez sur ⇔.
- Réinitialisation de l'enregistrement des forces G maximum
Lorsque l'enregistrement des forces G maximum est affiché, maintenez appuyé pour réinitialiser l'affichage.
- Fonction de maintien du régime maximum (affichage avancé uniquement)
Si des forces G latérales de 0,5 G ou plus sont générées, la valeur de la force G affichée sur la zone d'affichage de sous-contenu devient jaune et est maintenue pendant 3 secondes.

text_image
0.6 0.0 0.4 0.0 D■ Position de l'aileron arrière (véhicules équipés d'un aileron arrière actif)
Affiche l'état relevé/rétracté de l'aileron arrière actif
■ Utilisation du chronomètre de mesure au tour
Si le moteur s'arrête alors qu'un tour est en cours de chronométrage, le chronomètre de mesure au tour s'arrête et le temps du tour est enregistré jusqu'à ce point.
■ Affichage de la force G
- Les valeurs de la force G peuvent ne pas être égales à zéro même lorsque le véhicule est stationné, comme lorsqu'il est stationné sur une surface inclinée.
Les affichages du degré de braquage, de la force sur la pédale d'accélérateur et de la pression de liquide de frein sont désactivés jusqu'à ce que le moteur soit chaud (la zone rouge variable du compte-tours a baissé à 7300 rpm (tr/min)).
Après le chauffage du moteur, ces affichages sont activés.
En fonction des conditions d'utilisation du véhicule, l'affichage de la pression de liquide de frein risque de ne pas atteindre son maximum bien que la pédale de frein soit complètement appuyée.
Si une borne de batterie est débranchée et rebranchée, l'affichage du degré de braquage risque d'être temporairement désactivé. Après avoir conduit le véhicule un moment, l'affichage est activé.
Affichage lié au système de navigation (sur modèles équipés)
Sélectionnez pour afficher les informations suivantes liées au système de navigation.
● Guidage d'itinéraire vers la destination
- Affichage de la boussole (affichage tête haute)
Affichage lié au système audio
Sélectionnez pour activer la sélection d'une source audio ou d'une piste sur les instruments à l'aide des commandes de réglage des instruments.
Affichage des informations du système d'aide à la conduite
Sélectionnez pour afficher l'état opérationnel des systèmes suivants:
● LTA (aide au suivi de voie) (→P.180)
- RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation) (sur modèles équipés) (→P.189)
- Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses (→P.193)
Affichage d'un message d'avertissement
Sélectionnez pour afficher les messages d'avertissement et les mesures à prendre en cas de détection d'un dysfonctionnement. (→P.326)
Affichage des réglages
Réglages de l'affichage des instruments pouvant être modifiés
- Langue
Sélectionnez pour modifier la langue sur l'affichage.
- Unités
Sélectionnez pour changer les unités de mesure affichées.
- Témoin indicateur d'éco-conduite (→P.78)
Sélectionnez pour activer/désactiver le témoin indicateur d'éco-conduite.
- Réglages de la commande
Affiche une procédure pour enregistrer un
écran souhaité sur □.
Vous pouvez enregistrer 1 écran en tant que raccourci, qui peut être affiché en appuyant sur

- Écran d'informations relatives à la conduite (→P.77) Sélectionnez pour sélectionner jusqu'à 2 éléments qui seront affichés sur chaque écran d'informations de conduite (écran d'informations de conduite 1, écran d'informations de conduite 2 et écran d'informations de conduite 3) respectivement.
- Écran contextuel (→P.74)
Sélectionnez pour activer/désactiver l'affichage de fenêtres contextuelles.
- Guidage aux intersections (sur modèles équipés)
- Téléphone
- Retour audio
- Retour de volume
- Réglez la luminosité
- Témoin de régime (→P.72)
- Sélectionnez pour activer/désactiver le témoin de régime.
- Sélectionnez pour régler le régime moteur souhaité à partir duquel le témoin de régime s'affiche.
- Régime maximum (→P.73)
Sélectionnez pour activer/désactiver le régime maximum.
- Options des jauges
Sélectionnez pour changer les instruments affichés pour chaque mode de conduite applicable.
- Réglage par défaut
Sélectionnez pour réinitialiser les réglages d'affichage des instruments sur le réglage par défaut.
Réglages et fonctions du véhicule pouvant être modifiés
→P.373
Interruption de l'affichage des réglages
- Certains réglages ne peuvent pas être modifiés pendant la conduite. Lorsque vous modifiez les réglages, garez le véhicule dans un endroit sûr.
Si un message d'avertissement s'affiche, le fonctionnement de l'affichage des réglages est interrompu.
Lorsque vous débranchez et rebranchez les bornes de la batterie
Les données des informations suivantes seront réinitialisées:
- Informations relatives à la conduite
- Chronomètre de mesure au tour: Temps des tours mesurés, historique
- Force G: Enregistrement des forces G maximum
Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P.373)

AVERTISSEMENT
■ Précautions d'utilisation pendant la conduite
Lorsque vous utilisez l'écran multifonctionnel pendant la conduite, faites particulièrement attention à la sécurité autour du véhicule.
- Ne regardez pas l'écran multifonctionnel de manière continue pendant la conduite car vous risquez de ne pas voir les piétons, des objets sur la route, etc. devant le véhicule.
■ Précautions à prendre lors de la configuration de l'écran
Le moteur devant être en marche pendant la configuration de l'écran, veillez à ce que le véhicule soit stationné dans un lieu où la ventilation est suffisante. Dans un espace clos, comme un garage, les gaz d'échappement chargés de monoxyde de carbone (CO) toxique risquent de s'accumuler et de pénétrer dans le véhicule. Cela peut entraîner de graves problèmes de santé, voire la mort.

NOTE
■ Pendant la configuration de l'affichage
Pour éviter la décharge de la batterie, veillez à ce que le moteur soit en marche pendant que vous configurez les fonctions d'affichage.
Informations relatives à la consommation de carburant
Les informations relatives à la consommation de carburant peuvent être affichées sur l'affichage central.
Véhicules équipés d'un écran 10,3 pouces: Les informations sur la consommation de carburant peuvent être affichées et utilisées sur l'affichage latéral.
Composants du système

text_image
A B CA Affichage central
B Bouton "MENU"
C Pavé tactile
Consommation
■ Informations relatives au trajet
Appuyez sur le bouton "MENU" du
Remote Touch, puis sélectionnez i sur l'écran du menu.
Si un écran autre que "Information trajet" s'affiche, sélectionnez "Information trajet".

text_image
Information trajet Vitesse moy. après démar, 40 km/h Tps écoulé après départ 00:20 Autonomie 200 km Historique 15 min 10 5 0 Actual A Effacer B C D E FA Réinitialisation des données de consommation
B Consommation de carburant au cours des 15 dernières minutes
C Consommation de carburant actuelle
D Vitesse moyenne du véhicule depuis le démarrage du moteur.
E Temps écoulé depuis le démarrage du moteur.
F Autonomie
La consommation moyenne de carburant au cours des 15 dernières minutes est divisée par couleurs en moyennes passées et moyennes réalisées depuis la dernière fois que vous avez mis le contact du moteur en mode IGNITION ON. Utilisez la consommation de carburant moyenne affichée comme valeur de référence.
L'image constitue uniquement un exemple et est susceptible de varier légèrement par rapport à la réalité.
Historique
Appuyez sur le bouton "MENU" du
Remote Touch, sélectionnez ensuite sur l'écran du menu, puis sélectionnez "ECO".
Si un écran autre que "Historique" s'affiche, sélectionnez "Historique".

text_image
Historique A Melleures précéd. 30.0 L/100km B Demières 30.0 L/100km C Mainframe Information trajet Réduire Effacer E DA Meilleure consommation mémorisée
B Consommation de carburant la plus récente
C Enregistrement précédent de la consommation de carburant
D Réinitialisation des données de l'histoire
E Mise à jour des données de consommation de carburant les plus récentes
L'historique de la consommation moyenne de carburant est divisé par couleurs en moyennes passées et en consommation moyenne de carburant depuis la dernière mise à jour. Utilisez la consommation de carburant moyenne affichée comme valeur de référence.
L'image constitue uniquement un exemple et est susceptible de varier légèrement par rapport à la réalité.
■ Mise à jour des données de l'historique
Mettez à jour la consommation de carburant la plus récente en sélectionnant "Réduire" pour
mesurer à nouveau la consommation de carburant actuelle.
■ Réinitialisation des données
Les données de consommation de carburant peuvent être supprimées en sélectionnant "Effacer".
Autonomie
Affiche la distance maximale estimée pouvant être parcourue avec la quantité de carburant restante.
Cette distance est calculée sur la base de votre consommation moyenne de carburant.
Par conséquent, la distance effective pouvant être parcourue peut différer de celle affichée.
Utilisation de l'affichage latéral (véhicules équipés d'un écran 10,3 pouces)
Affichez les informations sur le véhicule sur l'affichage latéral (→P.238), puis
sélectionnez ◀ ou ▷ pour afficher l'écran souhaité.
L'image constitue uniquement un exemple et est susceptible de varier légèrement par rapport à la réalité.
■ Informations relatives au trajet (type A)
Affiche la consommation moyenne de carburant des 10 dernières minutes par intervalles de 1 minute, ainsi que l'autonomie.

text_image
Information trajet 1700km 40 30 20 10 0 10 min 5 0 Autonom. 200 kmUtilisez la consommation de carburant moyenne affichée comme valeur de référence.
■ Informations relatives au trajet (type B)
Affiche l'autonomie, la consommation de carburant la plus récente et le temps écoulé depuis le démarrage du moteur.

text_image
Information trajet Autonomie 200 km Dernières 10.0 L/100km Temps écoulé après départ 00:20Utilisez la consommation de carburant moyenne affichée comme valeur de référence.
Historique
Affiche la consommation moyenne de carburant et la consommation de carburant la plus élevée.

text_image
Historique L/100km 40 30 20 10 0 01/01 01/01 Maintenant Malléures précéd. 30.0 L/100kmUtilisez la consommation de carburant moyenne affichée comme valeur de référence.
Avant de prendre le volant
3
3-1. Informations relatives aux clés
Clés....90
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Portes....94
Coffre....98
Système d'accès et de démarrage mains libres....101
3-3. Réglage des sièges
Sièges avant ....106
Système d'accès assisté/mémorisation de la position de conduite/fonction de rappel de la mémorisation ....108
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Volant....112
Rétroviseur intérieur....113
Rétroviseurs extérieurs....114
3-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
Lève-vitres électriques....117
Toit ouvrant....119
Clés
Clés
Le véhicule est livré avec les clés suivantes.

flowchart
graph TD
A["A"] --> B["B"]
B --> C["C"]
D["D"] --> E["Terminal Block"]
E --> B
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
A Clés électroniques
- Utilisation du système d'accès et de démarrage mains libres (→P.101)
- Utilisation de la fonction de télécommande du verrouillage centralisé (→P.92)
B Clés mécaniques
C Plaque du numéro de clé
D Carte-clé (clé électronique) (sur modèles équipés)
Utilisation du système d'accès et de démarrage mains libres (→P.101)
Carte-clé (sur modèles équipés)
La carte-clé n'est pas étanche.
La clé mécanique conservée dans la carte-clé ne doit être utilisée qu'en cas de problème, comme par exemple lorsque la carte-clé ne
fonctionne pas correctement.
S'il est difficile de retirer la clé mécanique, appuyez sur le bouton de déverrouillage avec la pointe d'un stylo, etc. S'il est toujours difficile de l'extraire, utilisez une pièce de monnaie, etc.
Pour ranger la clé mécanique dans la carte-clé, insérez-la tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage.

Si le couvercle du logement de la pile n'est pas en place et que la pile tombe, ou bien si vous avez retiré la pile parce que la clé était mouillée, replacez la pile en veillant à ce que la borne positive soit face à l'écusson Lexus.

En cas de voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d'un avion avec une clé électronique, prenez garde de n'appuyer sur aucun bouton de la clé électronique tant que vous êtes dans la cabine de l'avion. Si vous transportez une clé électronique dans votre sac etc., assurez-vous que les boutons ne sont pas susceptibles d'être actionnés accidentellement. Toute pression sur l'un des boutons de la clé électronique risque d'entraîner une émission d'ondes radio qui pourraient perturber le fonctionnement de l'avion.
■ Usure de la pile de la clé électronique
La durée de vie standard de la pile est de 1 à 2 ans. (La pile de la carte-clé a une durée de vie d'environ un an et demi.)
- Lorsque la batterie devient faible, une alarme
se déclenche dans l'habitacle et un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel à l'arrêt du moteur.
Sachant que la clé électronique reçoit des ondes radio en permanence, la pile s'use même si la clé électronique n'est pas utilisée. Les symptômes suivants indiquent qu'il est possible que la clé électronique soit usée. Remplacez la pile si nécessaire.
- Le système d'accès et de démarrage mains libres ou la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas.
• La zone de détection se réduit.
• Le témoin à LED de la clé ne s'allume pas.
- Afin d'éviter tout dommage grave, ne laissez pas la clé électronique dans un rayon de 1 m (3 ft.) autour des appareils électriques suivants, qui produisent un champ magnétique:
- Postes de télévision
- Ordinateurs
- Téléphones mobiles, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
- Recharge des téléphones mobiles ou des téléphones sans fil
- Lampes de table
- Plaques à induction
■ Remplacement de la pile
→P.303
■ Confirmation du numéro de la clé enregistrée
Le nombre de clés déjà enregistrées avec le véhicule peut être vérifié. Adressez-vous à un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

NOTE
■ Pour éviter d'endommager les clés
- Ne laissez pas tomber les clés, ne leur faites pas subir de chocs violents, ne les tordez pas.
N'exposez pas les clés à des températures élevées pendant une période prolongée.
- Ne mouillez pas les clés et ne les lavez pas dans un nettoyeur à ultrasons etc.
N'attachez pas de matériaux métalliques ou magnétiques aux clés et ne placez pas les clés à proximité de tels matériaux.
- Ne démontez pas les clés.
- Ne placez aucun autocollant ou autre sur la surface de la clé électronique.
- Ne placez pas les clés à proximité d'appareils produisant des champs magnétiques, comme un téléviseur, un système audio et une plaque de cuisson à induction.
■ Lorsque vous portez la clé électronique sur vous
Placez la clé électronique à 10 cm (3,9 in.) ou plus des appareils électriques sous tension. Les ondes radio émises par les appareils électriques à moins de 10 cm (3,9 in.) de la clé électronique peuvent parasiter la clé et l'empêcher de fonctionner correctement.
En cas de dysfonctionnement du système d'accès et de démarrage mains libres ou de tout autre problème lié aux clés
→P.351
En cas de perte d'une clé électronique
→P.350
■ Manipulation de la carte-clé (sur modèles équipés)
- Ne forcez pas excessivement sur la clé mécanique lorsque vous l'insérez dans la carte-clé. Vous risquez d'endommager la carte-clé.
Si les bornes de la pile ou de la carte-clé entrent en contact avec de l'eau, elles risquent de se corroder. Si la clé tombe dans l'eau ou bien si de l'eau, etc. est renversée sur la clé, retirez immédiatement le couvercle de logement de la pile et essuyez les bornes ainsi que la pile. (Pour retirer le couvercle du logement de la pile, saisissez-le délicatement et tirez-le vers vous.) Si la pile est corrodée, faites remplacer la pile par un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

NOTE
N'appuyez pas excessivement sur le couvercle du logement de la pile et n'utilisez pas de tournevis pour le retirer. Si vous forcez pour retirer le couvercle de logement de la pile, vous risquez de déformer ou de casser la clé.
Si le couvercle de logement de la pile est retiré fréquemment, le couvercle de logement de la pile risque de se détacher.
Lorsque vous installez la pile, assurez-vous qu'elle soit dans le bon sens. Si vous installez la pile dans le mauvais sens, la pile risque de se décharger rapidement.
Dans les situations suivantes, la surface de la carte-clé peut être endommagée, et son revêtement risque de se détacher:
- La carte-clé est conservée avec des objets durs, tels que des pièces de monnaie et des clés.
- La carte-clé frotte contre un objet pointu, comme la pointe d'un crayon à bille.
- La surface de la carte-clé est nettoyée avec du diluant ou du benzène.
Télécommande du verrouillage centralisé
Les clés électroniques sont équipées de la télécommande de verrouillage centralisé suivante:

text_image
A B C D EA Verrouille les portes (→P.94)
B Ferme les vitres et le toit ouvrant (sur
modèles équipés) ^* (→P.94)
C Déverrouille les portes ( P.94)
D Ouvre les vitres et le toit ouvrant (sur modèles équipés) ^* (→P.94)
E Ouvre le coffre (→P.99)
* : Ces réglages doivent être personnalisés chez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Utilisation de la clé mécanique
Pour sortir la clé mécanique, appuyez sur le bouton de déverrouillage, puis sortez la clé.
La clé mécanique ne peut être insérée que d'un seul côté, car la clé présente des rainures sur un seul côté. Si vous ne pouvez pas insérer la clé dans le cylindre, retournez-la et essayez à nouveau de l'insérer.
Après avoir utilisé la clé mécanique, rangez-la à l'intérieur de la clé électronique. Conservez la clé mécanique avec la clé électronique. Si la pile de la clé électronique est usée ou si la fonction d'accès mains libres ne fonctionne pas normalement, vous aurez besoin de la clé mécanique. (→P.351)

Au cas où vous devez confier la clé du véhicule à un gardien de parking
Activez le système de sécurité des bagages (→P.100) et verrouillez la boîte à gants (→P.252) si les circonstances l'exigent.
Retirez et conservez la clé mécanique et ne remettez au gardien que la clé électronique.
■ Si vous perdez vos clés mécaniques →P.350
En cas d'utilisation d'une mauvaise clé
Le cylindre de serrure tourne dans le vide, isolé du mécanisme interne.
Portes
Déverrouillage et verrouillage des portes depuis l'extérieur
■ Système d'accès et de démarrage mains libres
Portez la clé électronique sur vous pour activer cette fonction.

1 Saisissez la poignée de porte pour déverrouiller les portes.
Vous devez toucher le capteur situé au dos de la poignée.
Les portes ne peuvent pas être déverrouillées dans les 3 secondes qui suivent leur verrouillage.
2 Touchez le capteur de verrouillage (la protubérance sur le côté de la poignée de porte) pour verrouiller les portes.
Vérifiez que la porte est bien verrouillée.
■ Télécommande du verrouillage centralisé

text_image
1 21 Verrouille les deux portes latérales Vérifiez que la porte est bien verrouillée. Maintenez appuyé pour fermer les vitres et le toit ouvrant (sur modèles équipés).*
2 Déverrouille les deux portes latérales Maintenez appuyé pour ouvrir les vitres et le toit ouvrant (sur modèles équipés).\*
* : Ces réglages doivent être personnalisés chez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
■ Fonction d'ouverture/de fermeture de vitre latérale asservie à la manœuvre des portes
À l'ouverture d'une porte, sa vitre s'entrouvre. À la fermeture d'une porte, sa vitre se ferme complètement.
■ Activation de la fonction de déverrouillage des portes
Il est possible de régler quelles portes sont déverrouillées par la fonction d'accès mains libres lors de l'utilisation de la télécommande du verrouillage centralisé.
1 Mettez le contact du moteur sur arrêt.
2 Pour les véhicules avec capteur d'intrusion: Neutralisez le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison du système d'alarme, afin d'éviter le déclenchement intempestif de l'alarme lorsque vous modifiez les réglages. (→P.60)
3 Lorsque le témoin sur la clé est éteint, main-
tenez ou appuyé pendant
environ 5 secondes tout en maintenant appuyé.

Le réglage change à chaque nouvelle opération, comme indiqué ci-dessous. (Lorsque vous modifiez le réglage de manière continue, relâchez les boutons, patientez au moins 5 secondes, puis répétez l'étape 3.)
| Écran multifonctionnel/Bip | Fonction de déverrouillage |
(Véhicules à conduite à gauche) (Véhicules à conduite à droite)Extérieur: Émet 3 bipsIntérieur: Retentit une fois | Le fait de saisir la poignée de porte conducteur ne déverrouille que la porte conducteur.Le fait de saisir la poignée de la porte passager déverrouille les deux portes latérales. |
| [XXX2]Extérieur: Émet deux bipsIntérieur: Retentit une fois | Le fait de saisir la poignée de l'une des portes déverrouille les deux portes latérales. |
Pour les véhicules avec système d'alarme: Pour éviter tout déclenchement intempestif de l'alarme, déverrouillez les portes en utilisant la télécommande du verrouillage centralisé, puis ouvrez et fermez une porte une fois après avoir modifié les réglages. (Si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes après avoir
appuyé sur 📋, les portes se verrouillent à nouveau et l'alarme s'arme automatiquement.)
En cas de déclenchement de l'alarme, arrêtez-la immédiatement. (→P.59)
Système de déverrouillage des portes en cas de détection d'impact
Dans l'éventualité où le véhicule subit un choc important, les deux portes latérales sont déverrouillées. Toutefois, selon la violence du choc ou le type d'accident, il peut arriver que le système ne fonctionne pas.
■ Signaux de fonctionnement
Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont été verrouillées/déverrouil-
lées. (Verrouillage: une fois; Déverrouillage: deux fois)
Un signal sonore retentit pour indiquer que les vitres et le toit ouvrant sont en mouvement.
■ Commande de luminosité de l'éclairage d'accueil
Les feux de position avant, les feux arrière et les éclairages de plaque d'immatriculation s'allu-ment automatiquement la nuit lorsque les portes sont déverrouillées au moyen de la fonction d'accès mains libres ou de la télécommande du verrouillage centralisé, si la commande d'éclai-
rage est sur la position AUTO.
■ Fonction de sécurité
Si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes qui suivent le déverrouillage du véhicule, la fonction de sécurité verrouille à nouveau automatiquement le véhicule.
Lorsque la porte ne peut pas être verrouillée par le capteur de verrouillage sur la surface de la poignée de porte
Utilisez la paume de votre main pour toucher le capteur de verrouillage.

Avertisseur sonore de porte ouverte
Si vous essayez de verrouiller les portes alors qu'une porte n'est pas complètement fermée, un signal sonore retentit en continu pendant 5 secondes. Fermez correctement la porte pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez à nouveau le véhicule.
Réglage de l'alarme (sur modèles équipés)
Le verrouillage des portes active le système d'alarme. (→P.59)
Conditions affectant le fonctionnement du système d'accès et de démarrage mains libres ou de la télécommande du verrouillage centralisé
→P.103
Si le système d'accès et de démarrage mains libres ou la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas correctement
Utilisez la clé mécanique et/ou les boutons de verrouillage intérieurs pour verrouiller et déverrouiller les portes. (→P.351)
Remplacez la pile de la clé par une neuve dès qu'elle est usée. (→P.303)
Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P.373)

AVERTISSEMENT
■ Pour éviter tout accident
Respectez les précautions suivantes lorsque vous conduisez le véhicule.
Le non-respect de ces précautions peut provoquer l'ouverture d'une porte et la chute d'un passager, et occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Vérifiez que les deux portes latérales sont correctement fermées.
- Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portes pendant que le véhicule roule.
Les portes peuvent être ouvertes même si les boutons de verrouillage intérieurs sont placés sur la position de verrouillage.
■ Fonction d'ouverture/de fermeture de vitre latérale asservie à la manœuvre des portes
Ne maintenez pas le bord supérieur de la vitre latérale lorsque vous fermez la porte. Sinon, vos doigts ou votre main risquent de se coincer dans la vitre.
Lors de l'utilisation de la télécommande du verrouillage centralisé et de l'actionnement des lève-vitres électriques ou du toit ouvrant
Actionnez le lève-vitre électrique ou le toit ouvrant après vous être assuré qu'il n'existe aucun risque que l'une des parties du corps de l'un des passagers soit prise dans la vitre ou le toit ouvrant. De plus, ne laissez pas les enfants actionner la télécommande du verrouillage centralisé. Les enfants et autres passagers peuvent être pris dans le lève-vitre électrique ou le toit ouvrant.
Déverrouillage et verrouillage des portes depuis l'intérieur
■ Commandes de verrouillage des portes (pour verrouiller/déverrouiller)

1 Verrouille les deux portes latérales
2 Déverrouille les deux portes latérales
Boutons de verrouillage intérieurs (pour verrouiller/déverrouiller)

1 Verrouille la porte
2 Déverrouille la porte
Vous pouvez ouvrir les deux portes latérales en tirant la poignée intérieure, même lorsque les boutons de verrouillage sont placés sur la position de verrouillage.
■ Verrouillage des portes depuis l'extérieur, sans clé
1 Placez le bouton de verrouillage intérieur sur la position de verrouillage.
2 Fermez la porte tout en tirant sur la poignée de porte.
La porte ne peut pas être verrouillée si le contact du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON, ou si la clé électronique est laissée à l'intérieur du véhicule. Cependant, la clé risque de ne pas être détectée correctement et la porte risque de se verrouiller.
Si un symbole indiquant l'ouverture d'une ou plusieurs portes s'affiche sur l'écran multifonctionnel
Le capot, une ou plusieurs portes sont mal fermés. Si le véhicule atteint la vitesse de 5 km/h (3 mph), le témoin d'avertissement principal clignote et un signal sonore se déclenche pour indiquer que la ou les portes sont mal fermées. Assurez-vous de fermer le capot, toutes les portes et le coffre.
| Fonction | Fonctionnement |
| Fonction de ver-rouillage des portes asservi à la vitesse | Les deux portes latérales se verrouillent automatiquement lorsque la vitesse du véhicule est supérieure ou égale à environ 20 km/h (12 mph). |
| Fonction de ver-rouillage des portes asservi à la position de changement de vitesse | Les deux portes latérales se verrouillent automatiquement lorsque le levier de vitesses est placé sur une position autre que P. |
| Fonction de déver-rouillage des portes asservi à la position de changement de vitesse | Les deux portes latérales se déverrouillent automatiquement lorsque le levier de vitesses est placé sur P. |
| Fonction de déver-rouillage des portes asservi à la porte conducteur | Les deux portes latérales se déverrouillent automatiquement lorsque vous ouvrez la porte du conducteur. |
Systèmes de verrouillage et déver- rouillage automatiques des portes
Il est possible d'activer ou de désactiver les fonctions suivantes:
Pour les instructions relatives à la personnalisation, reportez-vous à P.373
Coffre
Il est possible d'ouvrir le coffre au moyen de la commande d'ouverture de coffre, de la fonction d'accès mains libres ou de la télécommande du ver-rouillage centralisé.

AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Avant de prendre le volant
Assurez-vous que le couvercle de coffre est complètement fermé. Si le couvercle de coffre n'est pas complètement fermé, il risque de s'ouvrir de manière inattendue et de heurter des objets proches ou des bagages se trouvant dans le coffre peuvent être éjectés, et provoquer un accident.
- Ne laissez pas les enfants jouer dans le coffre.
Si un enfant se retrouve accidentellement enfermé dans le coffre, il risque de s'épuiser à cause de la chaleur, de s'asphyxier ou d'autres blessures.
- Ne laissez pas un enfant ouvrir ou fermer le couvercle de coffre.
Ceci peut entraîner une ouverture inattendue du couvercle de coffre, lequel risque de se refermer sur les mains, la tête ou le cou de l'enfant.
■ Points importants pendant la conduite
Ne laissez jamais personne s'asseoir dans le coffre. En cas de freinage brusque ou de collision, la personne risque d'être grièvement blessée, voire tuée.
Utilisation du coffre
Respectez les précautions suivantes. À défaut, des parties du corps peuvent se retrouver coincer dans le hayon, ce qui peut occasionner des blessures graves.
- Retirez toute charge lourde du couvercle de coffre, telle que de la neige ou de la glace, avant de l'ouvrir. Si vous ne respectez pas cette consigne, le couvercle de coffre peut se refermer brusquement juste après son ouverture.
- Avant d'ouvrir ou de fermer le couvercle de coffre, vérifiez soigneusement la sécurité des abords.
Si des personnes se trouvent à proximité, assurez-vous de leur sécurité et prévenez-les de l'ouverture ou de la fermeture du coffre.
En cas de vent, soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle de coffre, car il peut bouger brusquement en cas de vent fort.
Sur un plan incliné, il est plus difficile d'ouvrir ou de fermer le couvercle de coffre que lorsque le véhicule est à plat, donc prenez garde à ce qu'il ne s'ouvre et ne se ferme pas tout seul de manière inattendue. Assurez-vous que le couvercle de coffre est complètement et parfaitement ouvert avant d'utiliser le coffre.
Lors de l'ouverture du couvercle de coffre, faites attention à ce qu'il ne heurte personne au niveau du visage ou de toute autre partie du corps.

Lorsque vous fermez le couvercle de coffre, prenez particulièrement garde à ne pas vous pincer les doigts, etc.

- Appuyez légèrement sur la face extérieure du couvercle de coffre pour le fermer. Si vous utilisez la poignée du coffre pour fermer complètement le couvercle de coffre, vous risquez de vous coincer les mains ou les bras.
- Ne fixez aucun accessoire autre que des pièces Lexus d'origine au couvercle de coffre. Sous l'effet du poids supplémentaire, le couvercle de coffre risque de se refermer brusquement juste après son ouverture.
Ouverture/fermeture du coffre
Commande d'ouverture de coffre
Appuyez sur la commande d'ouverture de coffre.

Système d'accès et de démarrage mains libres
Lorsque vous portez la clé électronique, appuyez sur le bouton situé sur le cou-
vercle de coffre.
Lorsque les deux portes latérales sont déverrouillées au moyen de l'une des méthodes suivantes, le coffre peut être ouvert sans la clé électronique:
- Fonction d'accès mains libres
- Télécommande du verrouillage centralisé
- Commandes de verrouillage des portes
- Système de déverrouillage automatique des portes
- Clé mécanique

■ Télécommande du verrouillage centralisé
Maintenez la commande appuyée.

Au moyen de la poignée du coffre, abaissez le coffre sans forcer sur le côté, puis appuyez sur le coffre depuis l'extérieur pour le fermer.

L'éclairage de coffre s'allume lorsque vous ouvrez le coffre.
Si l'éclairage de coffre reste allumé lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt, l'éclairage s'éteint automatiquement après 20 minutes.
■ Fonction antiverrouillage du coffre avec la clé électronique à l'intérieur
Lorsque les deux portes latérales sont verrouillées, fermer le couvercle de coffre avec la clé électronique alors que la clé électronique se trouve dans le coffre déclenche une alarme.
Dans ce cas, il est possible d'ouvrir le couvercle de coffre en appuyant sur le bouton de déverrouillage du coffre situé sur le couvercle de coffre.
Si vous laissez une clé électronique supplémentaire dans le coffre alors que les deux portes latérales sont verrouillées, la fonction de prévention de confinement de la clé est activée afin que vous puissiez ouvrir le coffre. Pour éviter tout vol du véhicule, emportez toutes les clés électroniques lorsque vous quittez le véhicule.
Si vous laissez la clé électronique dans le coffre alors que les deux portes latérales sont verrouillées, il peut arriver que la clé ne soit pas détectée, selon l'emplacement de la clé et les conditions environnantes de propagation des ondes radio. Dans ce cas, la fonction de prévention de confinement de la clé ne peut pas être activée, entraînant le verrouillage des portes lorsque le coffre est fermé. Veillez à vérifier où se trouve la clé avant de fermer le coffre.
La fonction de prévention de confinement de la clé ne peut pas être activée si l'une des portes est déverrouillée. Dans ce cas, ouvrez le coffre au moyen du mécanisme d'ouverture de coffre.
■ Utilisation de la clé mécanique
Il est également possible d'ouvrir le coffre au moyen de la clé mécanique. (→P.352)
Si le système d'accès et de démarrage mains libres ou la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas correctement
Utilisez la clé mécanique pour déverrouiller le coffre. (→P.352)
Remplacez la pile de la clé par une neuve dès qu'elle est usée. (→P.303)
Si un symbole indiquant l'ouverture du coffre s'affiche sur l'écran multifonctionnel →P.97
■ Personalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P.373)
Système de sécurité des bagages
Pour protéger les bagages rangés dans le coffre contre le vol, le système de sécurité des bagages peut être activé.
1 Fermez la porte intérieure du coffre. (sur modèles équipés) (→P.255)
2 Pour désactiver le mécanisme d'ouverture du coffre, désactivez la commande principale située dans la boîte à gants.

text_image
A BA Marche
B Arrêt
Lorsque la commande principale est désactivée, il est impossible d'ouvrir le coffre, même au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé ou la fonction d'accès mains libres.
Lorsque vous confiez une clé du véhicule à un gardien de parking →P.93
Système d'accès et de démarrage mains libres
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes simplement en portant la clé électronique (ou carte-clé) sur vous, par exemple dans votre poche. Le conducteur doit toujours conserver la clé électronique sur lui.
- Verrouille et déverrouille les portes (→P.94)
- Ouvre le coffre (→P.99)
- Démarre le moteur (→P.133)
■ Emplacement des antennes

text_image
A B C D A B C DA Antennes à l'extérieur de l'habitacle
B Antennes à l'intérieur de l'habitacle
C Antenne à l'intérieur du coffre
D Antenne à l'extérieur du coffre
■ Portée effective (périmètre de détection de la clé électronique)

text_image
A B CA Lors du verrouillage ou du déverrouillage des portes
Le système peut être actionné lorsque la clé électronique se trouve dans un rayon d'environ 0,7 m (2,3 ft.) d'une poignée de porte extérieure. (Seules les portes détectant la clé peuvent être actionnées.)
B Lors de l'ouverture du coffre
Le système peut être actionné lorsque la clé électronique se trouve dans un rayon d'environ 0,7 m (2,3 ft.) du bouton de déverrouillage du coffre.
C Lorsque vous démarrez le moteur ou changez le mode du contact du moteur
Le système peut être actionné lorsque la clé électronique se trouve à l'intérieur du véhicule.
■ Alarmes et messages d'avertissement
Une alarme retentit et des messages d'avertissement s'affichent sur l'écran multifonctionnel pour éviter des accidents ou le vol du véhicule, résultant d'une erreur d'utilisation. Lorsqu'un message d'avertissement s'affiche, prenez les mesures appropriées en fonction du message affiché. (→P.326)
Lorsque seule une alarme retentit, les circonstances et les procédures de correction sont les suivantes.
- Lorsqu'une alarme extérieure retentit une fois pendant 5 secondes
| Situation | Procédure de correction |
| Vous avez fermé le coffre alors que la clé électronique se trouvait encore à l'intérieur du coffre et que les deux portes latérales étaient verrouillées. | Récupérez la clé électronique laissée dans le coffre et fermez le couvercle de coffre. |
| Vous avez essayé de verrouiller le véhicule alors qu'une porte était ouverte. | Fermez les deux portes latérales et verrouillez les portes à nouveau. |
- Lorsqu'une alarme intérieure retentit en continu
| Situation | Procédure de correction |
| Vous avez placé le contact du moteur en mode ACCESSORY alors que la porte du conducteur était ouverte (ou vous avez ouvert la porte du conducteur alors que le contact du moteur était en mode ACCESSORY). | Placez le contact du moteur sur arrêt et fermez la porte du conducteur. |
| Le contact du moteur a été mis sur arrêt alors que la porte du conducteur était ouverte. | Fermez la porte du conducteur. |
■ Fonction d'économie de la batterie
La fonction d'économie de la batterie est activée pour éviter l'usure complète de la pile de la clé électronique et la décharge de la batterie du véhicule quand vous ne vous servez pas du véhicule pendant une durée prolongée.
Dans les situations suivantes, il peut arriver que le système d'accès et de démarrage mains libres prenne un certain temps pour déverrouiller les portes.
- La clé électronique a été laissée à environ 2 m (6 ft.) à l'extérieur du véhicule pendant 10
minutes ou plus.
- Le système d'accès et de démarrage mains libres n'a pas été utilisé pendant 5 jours ou plus.
Si le système d'accès et de démarrage mains libres n'a pas été utilisé pendant 14 jours ou plus, les portes ne peuvent pas être déverrouillées au niveau de la porte passager. Dans ce cas, saisissez la poignée de porte du conducteur, ou utilisez la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé mécanique pour déverrouiller les portes.
■ Fonction d'économie de la pile de la clé électronique
Quand le mode d'économie de la pile est actif, l'usure de la pile est réduite au minimum car la clé électronique ne reçoit plus d'ondes radio.
Appuyez deux fois sur 🔒 tout en maintenant
appuyé. Assurez-vous que le témoin de la clé électronique clignote 4 fois.
Lorsque le mode d'économie de la pile est actif, le système d'accès et de démarrage mains libres ne peut pas être utilisé. Pour annuler la fonction, appuyez sur n'importe quel bouton de la clé électronique.

■ Conditions affectant le fonctionnement
Le système d'accès et de démarrage mains libres utilise des ondes radio de faible puissance. Dans les situations suivantes, la communication entre la clé électronique et le véhicule risque d'être perturbée, empêchant alors le système d'accès et de démarrage mains libres, la télécommande du verrouillage centralisé et le système d'antidémarrage de fonctionner correctement. (Solutions possibles: →P.351)
Lorsque la pile de la clé électronique est usée
Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une centrale électrique, d'une sta-
tion-service, d'une station de radio, d'un grand panneau d'affichage, d'un aéroport ou de toute autre installation produisant des ondes radio fortes ou un important bruit électrique
Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone mobile, un téléphone sans fil ou un autre dispositif de communication sans fil
Lorsque la clé électronique est en contact avec, ou recouverte par les objets métalliques suivants
- Cartes couvertes de papier aluminium
- Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
- Partie métallique de porte-monnaie ou de sacs
- Pièces de monnaie
- Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support similaire
Lorsque d'autres clés à télécommande (émettant des ondes radio) sont utilisées à proximité
Lorsque vous transportez la clé électronique avec les dispositifs émettant des ondes radio suivants
- Clé électronique d'un autre véhicule ou télécommande émettant des ondes radio
- Ordinateurs ou assistants numériques personnels (PDA)
• Lecteurs audio numériques
- Consoles de jeu portables
- Si un film teinté contenant du métal ou des objets métalliques sont fixés à la lunette arrière
Lorsque la clé électronique est placée à proximité d'un chargeur de batterie ou de dispositifs électroniques
■ Remarque sur la fonction d'accès mains libres
- Même si la clé électronique se trouve à portée effective (périmètre de détection), il est possible que le système ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants:
- La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée de porte extérieure, près du sol ou bien en hauteur alors que les portes sont verrouillées ou déverrouillées.
- La clé électronique est près du sol ou en hauteur ou encore trop proche de la partie centrale du pare-chocs arrière alors que le coffre
est ouvert.
- La clé électronique se trouve sur le tableau de bord, sur le rangement arrière ou le plancher, dans les vide-poches de porte ou dans la boîte à gants alors que le moteur est en marche ou que le mode du contact du moteur change.
- Ne laissez pas la clé électronique sur le tableau de bord ou à proximité des vide-poches de porte lorsque vous quittez le véhicule. Selon les conditions de réception des ondes radio, elle peut être détectée par l'antenne à l'extérieur de l'habitacle et les portes peuvent être verrouillées de l'extérieur, avec le risque d'enfermer la clé électronique à l'intérieur du véhicule.
Tant que la clé électronique se trouve à portée effective, il est possible de verrouiller ou de déverrouiller les portes. Toutefois, seules les portes détectant la clé électronique sont utilisables pour déverrouiller le véhicule. - Même si la clé électronique ne se trouve pas à bord du véhicule, il est possible de démarrer le moteur si la clé électronique se trouve à proximité de la vitre.
Les portes risquent de se déverrouiller ou de se verrouiller lorsque la poignée de porte reçoit une grande quantité d'eau, par exemple par temps de pluie ou dans une station de lavage, et alors que la clé électronique est à portée effective. (Les portes se verrouillent automatiquement après un délai de 30 secondes environ, si aucune porte n'est ouverte ou fermée.)
Si la télécommande du verrouillage centralisé est utilisée pour verrouiller les portes lorsque la clé électronique se trouve à proximité du véhicule, il est possible que la fonction d'accès mains libres ne déverrouille pas la porte. (Utilisez la télécommande du verrouillage centralisé pour déverrouiller les portes.) -
Toucher le capteur de verrouillage ou de déverrouillage de la porte alors que vous portez des gants peut empêcher le verrouillage ou le déverrouillage.
Si la poignée de porte est humide alors que la clé électronique est à portée effective, la porte peut se verrouiller et se déverrouiller à plusieurs reprises. Dans ce cas, procédez comme suit pour laver le véhicule: -
Éloignez la clé électronique à 2 m (6 ft.) ou plus du véhicule. (Prenez garde que la clé ne soit pas volée.)
- Réglez la clé électronique sur le mode d'économie de la batterie pour désactiver le système d'accès et de démarrage mains libres. (→P.103)
Si la clé électronique se trouve à l'intérieur du véhicule et qu'une poignée de porte est mouillée pendant le lavage du véhicule, il est possible qu'un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel et qu'un signal sonore se déclenche à l'extérieur du véhicule. Pour arrêter l'alarme, verrouillez les deux portes latérales. - Le capteur de verrouillage peut ne pas fonctionner correctement s'il entre en contact avec de la glace, de la neige, de la boue, etc. Nettoyez le capteur de verrouillage et tentez à nouveau de le faire fonctionner.
Si vous actionnez soudainement la poignée de la porte ou si vous le faites immédiatement après être à portée effective, les portes risquent de ne pas se déverrouiller. Touchez le capteur de déverrouillage de la porte et vérifiez que les portes sont déverrouillées avant d'actionner à nouveau la poignée de porte. - Le déverrouillage du véhicule peut prendre plus de temps si une autre clé électronique se trouve à portée effective.
Lorsque le véhicule n'est pas utilisé pendant une durée prolongée - Afin d'éviter que le véhicule ne soit volé, ne laissez pas la clé électronique dans un rayon de 2 m (6 ft.) du véhicule.
- Il est possible de désactiver à l'avance le système d'accès et de démarrage mains libres.
■ Pour utiliser le système correctement
Assurez-vous de porter la clé électronique sur vous lorsque vous faites fonctionner le système. N'approchez pas la clé électronique trop près du véhicule lorsque vous faites fonctionner le système depuis l'extérieur du véhicule.
Selon la position et la façon dont vous tenez la clé électronique, la clé risque de ne pas être correctement détectée et le système risque de ne pas fonctionner correctement. (L'alarme risque de se déclencher accidentellement ou
bien la fonction d'anti-verrouillage risque de ne pas fonctionner.)
- Ne laissez pas la clé électronique à l'intérieur du coffre.
La fonction de prévention de confinement de la clé risque de ne pas fonctionner, en fonction de l'emplacement de la clé (le bord intérieur du coffre), des conditions (à l'intérieur d'un sac métallique, à proximité d'objets métalliques) et des ondes radio se trouvant dans la zone environnante. (→P.101)
Si le système d'accès et de démarrage mains libres ne fonctionne pas correctement
- Verrouillage et déverrouillage des portes et ouverture du coffre: →P.351
● Démarrage du moteur: →P.353
Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P.373)
Si le système d'accès et de démarrage mains libres a été désactivé dans un réglage personnalisé
- Verrouillage et déverrouillage des portes et ouverture du coffre: Utilisez la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé mécanique. (→P.94, 99, 351)
- Démarrage du moteur et changement de mode du contact du moteur: →P.353
- Arrêt du moteur: →P.134

AVERTISSEMENT
■ Précautions relatives aux interférences avec des dispositifs électroniques
Les personnes portant des stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la thérapie de resynchronisation implantables ou des défibrillateurs automatiques implantables doivent rester à une distance raisonnable des antennes du système d'accès et de démarrage mains libres. (→P.102)
Les ondes radio peuvent affecter le fonctionnement de tels dispositifs. La fonction d'accès mains libres peut être désactivée, si nécessaire. Contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour plus de détails, notamment en ce qui concerne la fréquence des ondes radio et l'intervalle des ondes radio émises. Puis, consultez votre médecin pour savoir s'il est préférable de désactiver la fonction d'accès mains libres.
Il est demandé aux personnes porteuses d'un dispositif médical électrique autre que des stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la thérapie de resynchronisation implantables ou des défibrillateurs automatiques implantable de consulter le fabricant du dispositif pour obtenir des informations concernant son fonctionnement sous l'effet des ondes radio. Les ondes radio pourraient avoir des effets inattendus sur le fonctionnement de tels dispositifs médicaux.
Adressez-vous à un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour plus de détails concernant la désactivation de la fonction d'accès mains libres.
Sièges avant

AVERTISSEMENT
■ Lors du réglage de la position du siège
- Prenez soin lorsque vous réglez la position du siège qu'aucun passager ne soit blessé par le mouvement du siège.
- Ne mettez pas vos mains sous le siège ou à proximité de pièces mobiles pour éviter de vous blesser.
Les doigts ou les mains pourraient se retrouver coincés dans le mécanisme du siège.
- Veillez à laisser un espace suffisant autour des pieds afin qu'ils ne soient pas coincés.
Réglage du siège
Pour réduire le risque de glisser sous la sangle abdominale lors d'une collision, n'inclinez pas le siège plus qu'il n'est nécessaire.
Si le siège est trop incliné, la sangle abdominale peut glisser au-dessus des hanches et appliquer une force directement sur l'abdomen, ou votre cou peut entrer en contact avec la sangle diagonale, faisant augmenter le risque de décès ou de blessure grave dans le cas d'un accident.
Les réglages ne doivent pas être effectués en conduisant car le siège peut se déplacer de manière inattendue et le conducteur risque de perdre le contrôle du véhicule.
Procédure de réglage

A Réglage de la position du siège
B Réglage de l'inclinaison du dossier de siège
C Réglage de l'inclinaison du coussin de siège (avant)
D Réglage de la hauteur verticale
E Réglage du soutien lombaire (siège conducteur uniquement)
Système d'accès assisté
Le siège du conducteur et le volant se déplacent en fonction du mode du contact du moteur et de l'état de la ceinture de sécurité conducteur. (→P.108)
■ Lors du réglage du siège
Prenez soin lorsque vous réglez le siège que l'appuie-tête n'entre pas en contact avec le plafond.
Accès aux sièges arrière/sortie (siège "avant, rabattable et à repositionnement automatique" actionné par levier)
■ Avant l'accès aux sièges arrière/la sortie
Retirez la ceinture de sécurité de son guide. (→P.33)
■ Accès au siège arrière/sortie
1 Tirez le levier.
Le siège avant s'abaisse automatiquement.

2 Rabattez le dossier de siège complètement vers l'avant.
Le siège avant avance automatiquement.

■ Retour du siège avant dans sa position d'origine
Déplacez le dossier de siège vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille. Le siège avant revient à sa position d'origine automatiquement.
Siège "avant, rabattable et à repositionnement automatique" actionné par levier
- Après avoir déplacé le siège avant vers l'avant au moyen du levier de siège "avant, rabattable et à repositionnement automatique", si vous appuyez sur une commande de réglage de siège électrique ou sur une commande de mémorisation de la position de conduite, le siège avant ne revient pas à sa position initiale même si le dossier de siège avant est déplacé vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Le siège "avant, rabattable et à repositionnement automatique" actionné par levier ne fonctionne pas dans les situations suivantes:
- La ceinture de sécurité du siège avant à actionner est attachée.
- Le contact du moteur est en mode IGNITION ON et le levier de vitesses est sur une position autre que P (siège conducteur uniquement).
- Le fonctionnement du siège "avant, rabattable et à repositionnement automatique" actionné par levier s'arrête dans les situations suivantes:
- Une commande de réglage de siège électrique ou une commande de mémorisation de la position de conduite est appuyée.
- La ceinture de sécurité du siège avant actionné est attachée.
- Le contact du moteur est en mode IGNITION ON et le levier de vitesses est placé sur une position autre que P (siège conducteur uniquement).
■ Fonction de protection anti-pincement
Lorsque le siège “avant, rabattable et à repositionnement automatique” actionné par levier est en cours de fonctionnement, si un objet est coincé devant ou derrière le siège avant, le siège avant s'arrête et se déplace légèrement dans la direction opposée.

AVERTISSEMENT
Siège "avant, rabattable et à repositionnement automatique" actionné par levier
- Avant d'utiliser le siège "avant, rabattable et à repositionnement automatique" actionné par levier, assurez-vous qu'aucun passager ou objet à proximité ne risque d'être touché par le siège.
- Assurez-vous que le dossier du siège est correctement verrouillé avant de conduire.
N'utilisez jamais le siège "avant, rabattable et à repositionnement automatique" actionné par levier lorsque le véhicule se déplace.
■ Fonction de protection anti-pincement
N'utilisez pas la main, le pied ou toute autre partie de votre corps pour activer intentionnellement la fonction de protection anti-pincement.
Système d'accès assisté/mémorisation de la position de conduite/fonction de rappel de la mémorisation
Cette fonction permet de régler automatiquement le siège conducteur, le volant et les rétroviseurs extérieurs selon vos préférences afin de pouvoir entrer dans le véhicule et en sortir plus facilement.
Système d'accès assisté
Le siège et le volant ^* sont réglés automatiquement pour permettre au conducteur d'entrer dans le véhicule et d'en sortir facilement.
Lorsque tous les éléments suivants ont été effectués, le siège conducteur et le volant ^* sont réglés automatiquement sur une position permettant au conducteur d'entrer dans le véhicule et d'en sortir facilement.
- Le levier de vitesses a été mis sur P.
- Le contact du moteur a été mis sur arrêt.
- La ceinture de sécurité du conducteur a été détachée.

Lorsque l'un des éléments suivants a été effectué, le siège conducteur et le volant *
reviennent automatiquement à leur position d'origine.
- Le contact du moteur a été mis en mode ACCESSORY ou en mode IGNITION ON.
- La ceinture de sécurité du conducteur a été attachée.
*: Type électrique
Fonctionnement du système d'accès assisté
Lorsque vous sortez du véhicule, le système d'accès assisté risque de ne pas fonctionner si le siège est déjà proche de la position reculée, etc.
Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P.373)
Mémorisation d'une position de conduite
1 Vérifiez que le levier de vitesses est sur P.
2 Placez le contact du moteur en mode IGNITION ON.
3 Réglez la position du siège conducteur, du volant et des rétroviseurs extérieurs selon vos préférences.
4 Tout en appuyant sur le bouton "SET", ou dans les 3 secondes suivant une pression sur le bouton "SET", appuyez sur le bouton "1", "2" ou "3" jusqu'à ce que le signal sonore retentisse.
Si le bouton sélectionné a déjà été présélectionné, la position précédemment enregistrée
est remplacée.

■ Précautions concernant le réglage des sièges
Pendant le réglage du siège, prenez garde de ne pas heurter le passager arrière ou de ne pas vous retrouver comprimé contre le volant.
Rappel d'une position de conduite
1 Vérifiez que le levier de vitesses est sur P.
2 Placez le contact du moteur en mode IGNITION ON.
3 Appuyez sur l'un des boutons pour la position de conduite que vous souhaitez rappeler jusqu'à ce que le signal sonore retentisse.

Arrêt en cours de manœuvre du rappel de la position
Utilisez l'une des méthodes suivantes:
- Appuyez sur le bouton "SET".
- Appuyez sur le bouton "1", "2" ou "3".
- Actionnez l'une des commandes de réglage du siège (annule seulement le rappel de position du siège).
- Actionnez la commande de réglage de l'inclinaison et de réglage télescopique du volant (annule seulement le rappel de position du volant).
Positions de siège pouvant être mémorisées (→P.106)
Les positions réglées autres que la position réglée par la commande du soutien lombaire peuvent être enregistrées.
■ Fonctionnement de la mémorisation de la position de conduite après mise du contact du moteur sur arrêt
Les positions de siège enregistrées peuvent être rappelées dans les 180 secondes qui suivent l'ouverture de la porte du conducteur et pendant 60 secondes supplémentaires après la fermeture de celle-ci.
Pour utiliser correctement la fonction de mémorisation de la position de conduite
Si un siège est déjà positionné sur la position la plus éloignée possible et que le siège est actionné dans la même direction, la position enregistrée risque d'être légèrement différente lorsqu'elle est rappelée.
Enregistrement/annulation/rappel d'une position de conduite sur une clé électronique (y compris une carte-clé) (fonction de rappel de mémoire)
■ Procédure d'enregistrement
Enregistrez votre position de conduite sur un bouton "1", "2" ou "3" avant de réaliser la procédure suivante:
Portez uniquement la clé que vous souhai-
tez enregistrer, puis fermez la porte du conducteur.
Si 2 clés ou plus sont présentes dans le véhicule, la position de conduite ne peut pas être enregistrée correctement.
1 Vérifiez que le levier de vitesses est sur P.
2 Placez le contact du moteur en mode IGNITION ON.
3 Rappelez la position de conduite que vous souhaitez enregistrer.
4 Tout en appuyant sur le bouton de rappel, maintenez la commande de verrouillage des portes appuyée (pour verrouiller ou déverrouiller) jusqu'à ce que le signal sonore retentisse.
Si le bouton n'a pas pu être enregistré, le signal sonore retentit de manière continue pendant environ 3 secondes.

Procédure d'annulation
Portez uniquement la clé que vous souhaitez annuler, puis fermez la porte conducteur.
Si 2 clés ou plus sont présentes dans le véhicule, la position de conduite ne peut pas être annulée correctement.
1 Placez le contact du moteur en mode IGNITION ON.
2 Tout en appuyant sur le bouton "SET", maintenez la commande de verrouil-
lage des portes appuyée (pour ver-rouiller ou déverrouiller) jusqu'à ce que le signal sonore retentisse deux fois.
Si le bouton n'a pas pu être annulé, le signal sonore retentit de manière continue pendant environ 3 secondes.
Procédure de rappel
1 Assurez-vous que les portes sont verrouillées avant de rappeler la position de conduite. Portez sur vous la clé électronique avec laquelle vous avez enregistré la position de conduite, puis déverrouillez et ouvrez la porte du conducteur à l'aide du système d'accès et de démarrage mains libres ou de la télécommande du verrouillage centralisé.
La position de conduite change en fonction de la position enregistrée (volant non inclus). Toutefois, le siège se place sur une position légèrement plus reculée que la position enregistrée afin de faciliter l'entrée dans le véhicule.
Si la position de conduite est identique à une position déjà enregistrée, le siège et les rétroviseurs extérieurs ne bougent pas.
2 Placez le contact du moteur en mode ACCESSORY ou en mode IGNITION ON, ou attachez une ceinture de sécurité.
Le siège et le volant se placent sur la position enregistrée.
Rappel de la position de conduite à l'aide de la fonction de rappel de la mémorisation
Il est possible d'enregistrer différentes positions de conduite sur chaque clé électronique. Par conséquent, la position de conduite rappelée peut être différente en fonction de la clé portée.
Si une porte autre que la porte du conducteur est déverrouillée par le système d'accès et de démarrage mains libres, la position de
conduite ne peut pas être rappelée. Dans ce cas, appuyez sur le bouton de position de conduite réglée.
■ Personalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P.373)
Volant
Procédure de réglage
▶ Type manuel
1 Maintenez le volant et poussez le levier vers le bas.

2 Réglez le volant horizontalement et verticalement jusqu'à trouver la position idéale.
Une fois le réglage terminé, tirez le levier vers le haut pour bloquer le volant.

Utilisez la commande pour régler le volant de direction dans les directions suivantes:

text_image
1 2 3 41 Haut
2 Bas
3 Vers le conducteur
4 Éloigné du conducteur
■ Vous pouvez régler le volant lorsque (type électrique)
Le contact du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON ^* .
: Si la ceinture du siège du conducteur est attachée, le volant peut être réglé, quel que soit le mode du contact du moteur.
Réglage automatique de la position du volant (type électrique)
Il est possible de mémoriser la position du volant souhaitée et de la rappeler automatiquement grâce au système de mémorisation de la position de conduite. (→P.108)
■ Système d'accès assisté (type électrique)
Le volant et le siège du conducteur se déplacent en fonction du mode du contact du moteur et de l'état de la ceinture de sécurité du conducteur. (→P.108)

AVERTISSEMENT
■ Précautions pendant la conduite
Ne réglez pas le volant tout en conduisant.
Le conducteur risque en effet de faire une fausse manœuvre et de causer un accident, pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT
■ Après réglage du volant (de type manuel)
Assurez-vous que le volant est correctement verrouillé.
Sinon, le volant pourrait bouger soudainement, au risque de provoquer un accident entraînant des blessures graves, voire mortelles. De plus, l'avertisseur sonore risque de ne pas fonctionner si le volant n'est pas correctement verrouillé.
Avertisseur sonore
Pour actionner l'avertisseur sonore,
appuyez sur le symbole mité.

ou à proxi-

Rétroviseur intérieur
La position du rétroviseur peut être réglée afin de garantir une vue suffisante vers l'arrière.
Réglage de la hauteur du rétroviseur
La hauteur du rétroviseur peut être réglée pour correspondre à votre position de conduite.
Pour régler la hauteur du rétroviseur, déplacez-le vers le haut et vers le bas.

■ Précautions pendant la conduite
Ne réglez pas la position du rétroviseur tout en conduisant.
Vous risquez en effet de faire une fausse manœuvre et de causer un accident, pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Fonction anti-éblouissement
La lumière réfléchie est automatiquement réduite selon le niveau de luminosité des phares des véhicules se trouvant derrière.
Activation/désactivation du mode de fonction anti-éblouissement automatique
Lorsque la fonction anti-éblouissement auto-
matique est en mode ON, le témoin A s'allume.
La fonction passe en mode ON chaque fois que vous placez le contact du moteur en mode IGNITION ON.
Appuyez sur le bouton pour faire passer la fonction en mode OFF. (Le témoin A s'éteint également.)

Pour éviter toute erreur des capteurs
Afin de garantir un fonctionnement correct des capteurs, ne les touchez pas et ne les recouvrez pas.

Rétroviseurs extérieurs
La position du rétroviseur peut être réglée afin de garantir une vue suffisante vers l'arrière.
■ Utilisation des rétroviseurs extérieurs par temps froid
Lorsqu'il fait froid et que les rétroviseurs extérieurs sont gelés, il se peut s'avérer impossible de les rabattre/déployer ou de régler la surface du rétroviseur. Enlevez la glace, la neige, etc. recouvrant les rétroviseurs extérieurs.

AVERTISSEMENT
■ Points importants pendant la conduite
Respectez les précautions suivantes pendant la conduite.
Autrement, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident, pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
- Ne réglez pas les rétroviseurs en conduisant.
- Ne conduisez pas avec les rétroviseurs en position repliée.
- Avant de prendre le volant, dépliez et réglez convenablement les rétroviseurs latéraux côté conducteur et côté passager.
Procédure de réglage
1 Appuyez sur la commande pour sélectionner le rétroviseur à régler.

text_image
A BA Gauche
B Droit
Appuyez à nouveau sur la même commande pour la mettre en position neutre.
2 Pour régler le rétroviseur, appuyez sur la commande.

text_image
D A C BA Haut
B Droit
C Bas
D Gauche
L'orientation des rétroviseurs peut être réglée lorsque
Le contact du moteur est en mode ACCES- SORY ou IGNITION ON.
■ Désembuage des rétroviseurs
Les rétroviseurs extérieurs peuvent être désembués au moyen du système de désembuage des rétroviseurs. Activez le désembuage de la lunette arrière pour activer le désembuage des rétroviseurs extérieurs. (→P.243)
■ Fonction anti-éblouissement automatique
Lorsque le rétroviseur intérieur anti-éblouissement est en mode automatique, les rétroviseurs extérieurs côté conducteur s'activent conjointement au rétroviseur intérieur anti-éblouissement afin de réduire l'intensité de la lumière réfléchie. (→P.113)
■ Réglage automatique de l'orientation des rétroviseurs
Il est possible de mémoriser l'orientation des rétroviseurs souhaitée et de rappeler automatiquement ce réglage grâce à la fonction de mémorisation de la position de conduite. (→P.108)
■ Fonction d'asservissement des rétroviseurs à l'enclenchement de la marche arrière (sur modèles équipés)
Lorsque "L" ou "R" sont sélectionnés sur la commande de sélection de rétroviseur, les rétroviseurs extérieurs sont automatiquement orientés vers le bas lorsque le véhicule est en marche arrière pour offrir une meilleure vue du sol.
Pour désactiver cette fonction, ne sélectionnez ni "L" ni "R".
Pour régler l'angle du rétroviseur utilisé lorsque le véhicule est en marche arrière, réglez-le sur la position souhaitée avec le levier de vitesses sur R.
Le réglage de l'angle est mémorisé et le rétroviseur s'incline automatiquement selon l'angle mémorisé à chaque fois que le levier de vitesses est placé sur R à compter de la prochaine fois.
La position d'inclinaison vers le bas mémorisée du rétroviseur est liée à la position normale (angle réglé avec le levier de vitesses sur une positon autre que R). Par conséquent, si la position normale est modifiée après le réglage, la position d'inclinaison change également.
Lorsque la position normale est modifiée, réglez à nouveau l'angle en marche arrière.

AVERTISSEMENT
■ Lorsque le désembuage des rétroviseurs est actionné
Ne touchez pas la surface des rétroviseurs car ils peuvent devenir très chauds et vous risquez de vous brûler.
Rabattement et déploiement des rétroviseurs
■ Utilisation de la commande
Appuyez sur la commande pour rabattre les rétroviseurs.
Appuyez à nouveau pour les remettre dans leur position initiale.

Réglage du mode automatique (sur modèles équipés)
Le mode automatique permet d'asservir le rabattement et le déploiement des rétroviseurs au verrouillage/déverrouillage des portes.
Appuyez sur la commande "AUTO" pour activer le mode automatique.
Le témoin A s'allume.
Appuyez à nouveau sur la commande pour revenir au mode manuel.

Lorsque vous débranchez et rebranchez les bornes de la batterie (véhicules avec fonction de rabattement/déploiement automatique des rétroviseurs)
La fonction de rabattement/déploiement automatique de rétroviseur se désactive à nouveau par défaut. Pour activer la fonction, appuyez à nouveau sur la commande pour sélectionner l'activation.
Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P.373)

AVERTISSEMENT
■ Pendant le réglage d'un rétroviseur
Afin d'éviter toute blessure ou tout dysfonctionnement des rétroviseurs, faites attention de ne pas avoir la main coincée par le rétroviseur en mouvement.
Lève-vitres électriques
Ouverture et fermeture des vitres électriques
Il est possible de commander l'ouverture et la fermeture des lève-vitres électriques en utilisant les commandes.
L'utilisation de la commande permet d'actionner les vitres comme suit:

1 Fermeture
2 Fermeture par simple pression*
3 Ouverture
4 Ouverture par simple pression*
*: Pour arrêter la vitre à mi-course, actionnez la commande dans la direction opposée.
■ Les lève-vitres électriques peuvent être actionnés lorsque
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
■ Fonctionnement des lève-vitres électriques après l'arrêt du moteur
Les lève-vitres électriques peuvent être actionnés pendant 45 secondes environ une fois le contact du moteur placé en mode ACCES-SORY ou sur arrêt. Toutefois, ils ne peuvent pas être actionnés dès lors que l'une des portes est ouverte.
■ Fonction de protection anti-pincement
Si un objet se trouve coincé entre la vitre et l'encadrement de la vitre pendant la fermeture
de la vitre, le mouvement de la vitre est interrompu et la vitre s'ouvre légèrement.
■ Fonction de protection anti-blocage
Si un objet se trouve coincé entre la porte et la vitre pendant l'ouverture de la vitre, le mouvement de la vitre est interrompu.
Lorsque la vitre ne peut pas être ouverte ou fermée
Lorsque la fonction de protection anti-pinancement ou la fonction de protection anti-blocage fonctionne de manière inhabituelle et que la vitre de porte ne peut pas être ouverte ou fermée, effectuez les opérations suivantes au moyen de la commande de lève-vitre électrique de cette porte.
- Arrêtez le véhicule. Avec le contact du moteur en mode IGNITION ON, dans les 4 secondes suivant l'activation de la fonction de protection anti-pincement ou de la fonction de protection anti-blocage, actionnez de manière continue la commande de lève-vitre électrique dans le sens de fermeture par simple pression ou dans le sens d'ouverture par simple pression de sorte que la vitre de porte puisse être ouverte ou fermée.
Si la vitre de porte ne peut pas être ouverte et fermée même en effectuant les opérations ci-dessus, effectuez la procédure suivante pour initialiser les fonctions.
1 Placez le contact du moteur en mode IGNITION ON.
2 Tirez et maintenez la commande de lève-vitre électrique dans le sens de fermeture par simple pression et fermez la vitre de porte complètement.
3 Relâchez la commande de lève-vitre électrique un instant, tirez à nouveau la commande dans le sens de fermeture par simple pression, et maintenez-la ainsi pendant environ 6 secondes ou plus.
4 Maintenez la commande de lève-vitre électrique appuyée dans le sens d'ouverture par simple pression. Une fois la vitre de porte complètement ouverte, continuez à maintenir la commande pendant au moins 1 seconde supplémentaire.
5 Relâchez la commande de lève-vitre électrique un instant, appuyez à nouveau sur la commande dans le sens d'ouverture par
simple pression, et maintenez-la ainsi pendant environ 4 secondes ou plus.
6 Tirez et maintenez à nouveau la commande de lève-vitre électrique dans le sens de fermeture par simple pression. Une fois la vitre de porte complètement fermée, continuez à maintenir la commande pendant au moins 1 seconde supplémentaire.
Si vous relâchez la commande pendant l'actionnement de la vitre, recommencez depuis le début.
Si la vitre est actionnée en sens inverse et ne peut pas être complètement fermée ou ouverte, faites contrôler le véhicule par un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
■ Asservissement des lève-vitres au verrouillage des portes
- Il est possible de commander l'ouverture et la fermeture des lève-vitres électriques en utilisant la clé mécanique. ^* (→P.352)
Il est possible de commander l'ouverture et la fermeture des lève-vitres électriques en utilisant la télécommande du verrouillage centralisé. ^* (→P.94)
* : Ces réglages doivent être personnalisés chez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Avertisseur sonore d'ouverture des lève-vitres électriques
Un signal sonore se déclenche et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel du combiné d'instruments lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt et que la porte du conducteur est ouverte alors que les lève-vitres électriques sont ouverts.
■ Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P.373)

AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Fermeture des vitres
Le conducteur est responsable de l'actionnement de tous les lève-vitres électriques, y compris ceux pour les passagers. Pour éviter tout actionnement accidentel, en particulier par un enfant, ne laissez pas un enfant actionner les lève-vitres électriques. Des parties du corps des enfants et autres passagers peuvent être prises dans le lève-vitre électrique. De plus, lorsque vous conduisez en compagnie d'un enfant, il est recommandé d'utiliser la commande de verrouillage des vitres. (→P.119)
- Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de l'actionnement d'une vitre.
Lors de l'utilisation de la télécommande du verrouillage centralisé ou de la clé mécanique et de l'actionnement des lève-vitres électriques, actionnez le lève-vitre électrique après vous être assuré qu'il n'existe aucun risque que l'une des parties du corps de l'un des passagers soit prise dans la vitre. De plus, ne laissez pas un enfant actionner une vitre au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé ou de la clé mécanique. Les enfants et autres passagers peuvent être pris dans le lève-vitre électrique.
Lorsque vous sortez du véhicule, placez le contact du moteur sur arrêt, emportez la clé et sortez du véhicule avec l'enfant. Un actionnement accidentel, dû à des bêtises, etc. peut se produire, risquant éventuellement de provoquer un accident.
■ Fonction de protection anti-pincement
N'utilisez jamais une partie de votre corps pour activer intentionnellement la fonction de protection anti-pincement.
La fonction de protection anti-pincement peut ne pas fonctionner si quelque chose se coince juste avant la fermeture complète de la vitre. Prenez garde à ne coincer aucune partie de votre corps dans la vitre.

AVERTISSEMENT
■ Fonction de protection anti-blocage
N'utilisez jamais une partie de votre corps ou de vos vêtements pour activer intentionnellement la fonction de protection anti-blocage.
La fonction de protection anti-blocage peut ne pas fonctionner si quelque chose se coince juste avant l'ouverture complète de la vitre. Prenez garde à ne coincer aucune partie de votre corps ou de vos vêtements dans la vitre.
Empêcher un actionnement accidentel (commande de verrouillage des vitres)
Cette fonction permet d'empêcher les enfants d'ouvrir ou de fermer accidentelle-ment une vitre passager.
Appuyez sur la commande.
Le témoin A s'allume et les vitres passager sont verrouillées.
Il est toujours possible d'ouvrir et de fermer la vitre passager au moyen de la commande située côté conducteur, même si la commande de verrouillage est activée.

text_image
AEn cas de débranchement de la batterie
Le commande de verrouillage des vitres est désactivée. Si nécessaire, appuyez sur la commande de verrouillage des vitres après avoir rebranché la batterie.
Toit ouvrant\*
*: Sur modèles équipés
Utilisez les commandes de console de toit pour ouvrir et fermer le toit ouvrant, et le faire basculer vers le haut et vers le bas.
Utilisation du toit ouvrant
■ Ouverture et fermeture

1 Ouvre le toit ouvrant*
Le toit ouvrant bascule vers le haut puis s'ouvre complètement.
2 Ferme le toit ouvrant*
* : Appuyez légèrement sur un côté ou l'autre de la commande du toit ouvrant pour arrêter le toit ouvrant dans une position intermédiaire.
Basculement vers le haut et le bas

1 Basculement du toit ouvrant vers le
haut ^*
2 Basculement du toit ouvrant vers le bas *
* : Appuyez légèrement sur un côté ou l'autre de la commande du toit ouvrant pour arrêter le toit ouvrant dans une position intermédiaire.
Le toit ouvrant peut être actionné lorsque
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
■ Fonctionnement du toit ouvrant après l'arrêt du moteur
Le toit ouvrant peut être actionné pendant 45 secondes environ une fois le contact du moteur placé en mode ACCESSORY ou sur arrêt. Toutefois, il ne peut pas être actionné dès lors que l'une des portes est ouverte.
■ Fonction de protection anti-pincement
Si le système détecte la présence d'un objet entre le toit ouvrant et l'encadrement pendant la fermeture ou l'abaissement du toit ouvrant, le toit ouvrant s'arrête puis s'ouvre légèrement.
Pare-soleil
Le pare-soleil peut être ouvert et fermé manuellement. Toutefois, le pare-soleil s'ouvre automatiquement lorsque le toit ouvrant est ouvert.
■ Asservissement du toit ouvrant au verrouillage des portes
Le toit ouvrant peut être ouvert et fermé au moyen de la clé mécanique. ^* (→P.352)
- Vous pouvez également ouvrir et fermer le toit ouvrant avec la télécommande du verrouillage centralisé. ^* (→P.92)
* : Ces réglages doivent être personnalisés chez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Si le toit ouvrant ne se ferme pas correctement
Procédez comme suit:
1 Arrêtez le véhicule.
2 Maintenez la commande "CLOSE" appuyée.*
Le toit ouvrant se ferme, s'ouvre à nouveau et marque une pause d'environ 10 secondes. Puis il se ferme à nouveau et s'arrête en position complètement fermée.
3 Vérifiez que le toit ouvrant est complètement fermé, puis relâchez la commande.
*: Si vous relâchez la commande au mauvais moment, vous devrez recommencer la procédure depuis le début.
Si le toit ouvrant ne se ferme pas complètement alors que vous avez effectué la procédure ci-dessus correctement, faites contrôler le véhicule par un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Si le toit ouvrant ne se déplace pas normalement
Si le toit ouvrant ne s'ouvre et ne se ferme pas normalement ou que la fonction d'ouverture automatique ne fonctionne pas, effectuez la procédure d'initialisation suivante.
1 Placez le contact du moteur en mode IGNITION ON.
2 Actionnez le toit ouvrant.
En fonction du type de dysfonctionnement, effectuez l'un des éléments suivants:
Si le toit ouvrant ne s'ouvre pas lorsque la commande "OPEN" est appuyée
3 Maintenez la commande "DOWN" ou la commande "CLOSE" appuyée jusqu'à ce que le toit ouvrant soit complètement fermé. Le toit ouvrant s'ouvre et se ferme quelques fois avant de se fermer complètement.
4 Vérifiez que le toit ouvrant est complètement arrêté et relâchez la commande.
Si le toit ouvrant ne s'ouvre pas complètement automatiquement bien qu'il bascule vers le haut et s'ouvre lorsque la commande "OPEN" est maintenue appuyée
3 Maintenez la commande "OPEN" appuyée jusqu'à ce que le toit ouvrant s'ouvre complètement.
4 Maintenez la commande "CLOSE" appuyée jusqu'à ce que le toit ouvrant se ferme complètement.
5 Maintenez la commande "UP" appuyée jusqu'à ce que le toit ouvrant bascule vers le haut et s'arrête.
6 Maintenez la commande "DOWN" appuyée jusqu'à ce que le toit ouvrant bas-cule vers le bas et s'arrête en position complètement fermée.
Si vous relâchez la commande pendant l'actionnement du toit ouvrant, effectuez la procédure à nouveau depuis le début.
Si après avoir effectué les procédures ci-dessus correctement le toit ouvrant continue à s'ouvrir ou à se fermer anormalement ou que la fonction d'ouverture automatique ne fonctionne pas, faites contrôler le véhicule par un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Avertisseur sonore de toit ouvrant ouvert
Un signal sonore se déclenche et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel du combiné d'instruments lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt et que la porte du conducteur est ouverte alors que le toit ouvrant est ouvert.
■ Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P.373)

AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes. Sinon, cela peut causer des blessures graves, voire mortelles.
■ Ouverture du toit ouvrant
- Ne laissez aucun passager passer les mains ou la tête à l'extérieur du véhicule pendant qu'il roule.
- Ne vous asseyez pas sur le toit ouvrant.
■ Ouverture et fermeture du toit ouvrant
Le conducteur est responsable de l'ouverture et de la fermeture du toit ouvrant. Pour éviter tout actionnement accidentel, en particulier par un enfant, ne laissez pas un enfant actionner le toit ouvrant. Des parties du corps des enfants et autres passagers peuvent être prises dans le toit ouvrant.
- Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de l'actionnement du toit ouvrant.

Lors de l'utilisation de la télécommande du verrouillage centralisé ou de la clé mécanique et de l'actionnement du toit ouvrant, actionnez le toit ouvrant après vous être assuré qu'il n'existe aucun risque que l'une des parties du corps de l'un des passagers soit prise dans le toit ouvrant. De plus, ne laissez pas un enfant actionner le toit ouvrant au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé ou de la clé mécanique. Les enfants et autres passagers peuvent être pris dans le toit ouvrant.
Lorsque vous sortez du véhicule, placez le contact du moteur sur arrêt, emportez la clé et sortez du véhicule avec l'enfant. Un actionnement accidentel, dû à des bêtises, etc. peut se produire, risquant éventuellement de provoquer un accident.
■ Fonction de protection anti-pincement
N'utilisez jamais une partie de votre corps pour activer intentionnellement la fonction de protection anti-pincement.

AVERTISSEMENT
La fonction de protection anti-pincement peut ne pas fonctionner si quelque chose se coince juste avant la fermeture complète du toit ouvrant. En outre, la fonction de protection anti-pincement n'est pas conçue pour fonctionner lorsque vous appuyez sur la commande de toit ouvrant. Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts, etc.

NOTE
■ Pour éviter d'endommager le toit ouvrant
- Avant l'ouverture, assurez-vous de l'absence de corps étrangers, tels que des pierres ou de la glace, autour de l'ouverture.
- Ne cognez pas la partie centrale ou le bord du toit ouvrant avec des objets durs.
■ Utilisation du toit ouvrant
Il est possible que de l'eau ou de la pluie entre dans le véhicule si vous utilisez le toit ouvrant après une averse, une chute de neige ou le lavage du véhicule. Séchez le toit ouvrant à l'aide d'un chiffon avant de l'actionner.
Conduite
4
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite du véhicule....124
Chargement et bagages......131
Conduite avec une cara- vane/remorque....132
4-2. Procédures de conduite
Contact du moteur (allumage) ....133
Transmission automatique ....137
Levier de clignotants ....142
Frein de stationnement......143
Maintien des freins ....146
ASC (contrôle actif du son)...... 148
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Commande de phares....149
AHB (feux de route automatiques) 151
Commande de feux antibrouillards 154
Essuie-glaces et lave-vitre de pare-brise ....155
4-4. Réapprovisionnement en carburant
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant....161
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Système de sécurité Lexus +......164
PCS (système de sécurité de pré-collision)....169
LTA (aide au suivi de voie)......180
RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation)....189
Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses....193
BSM (surveillance de l'angle mort) 205
Capteur d'aide au stationnement Lexus....213
Commande de sélection du mode de conduite....219
Contrôle de lancement ...... 220
Aileron arrière actif....222
Système de filtre du gaz d'échappe- ment....225
Systèmes d'aide à la conduite.....225
4-6. Conseils de conduite
Conseils de conduite hivernale 230
Conduite du véhicule
Les procédures suivantes doivent être respectées pour une conduite en toute sécurité:
Procédure de conduite
■ Démarrage du moteur
→P.133
Conduite
1 Pédale de frein enfoncée, mettez le levier de vitesses sur D. (→P.137)
2 Si le frein de stationnement est en mode manuel, desserrez ce dernier. (→P.143)
3 Relâchez progressivement la pédale de frein et enfoncez doucement la pédale d'accélérateur pour accélérer le véhicule.
Arrêt
1 Avec le levier de vitesses sur D, appuyez sur la pédale de frein.
2 Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Si le véhicule doit rester en stationnement pour une durée prolongée, placez le levier de vitesses sur P ou N. (→P.137)
■ Stationnement du véhicule
1 Avec le levier de vitesses sur D, appuyez sur la pédale de frein.
2 Serrez le frein de stationnement ( P.143), et placez le levier de vitesses sur P ( P.137).
3 Appuyez sur le contact du moteur pour arrêter le moteur.
4 Verrouillez la porte et assurez-vous que vous avez la clé électronique sur vous.
En cas de stationnement en pente, bloquez les roues si nécessaire.
■ Démarrage en côte à fort pourcentage
1 Pédale de frein enfoncée, mettez le levier de vitesses sur D.
2 Tirez la commande de frein de stationnement pour serrer manuellement le frein de stationnement.
3 Relâchez la pédale de frein et enfon- cez doucement la pédale d'accéléra- teur pour accélérer le véhicule.
4 Appuyez sur la commande de frein de stationnement pour relâcher manuellement le frein de stationnement.
En cas de démarrage en côte
L'aide au démarrage en côte s'active. (→P.226)
■ Conduite avec des pneus été
Lorsque la température extérieure est basse, il se peut que vous entendiez du bruit lorsque vous actionnez le volant au démarrage. Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.
■ Conduite par temps de pluie
- Conduisez prudemment lorsqu'il pleut, car la visibilité est réduite, les vitres ont tendance à se couvrir de buée et la route est glissante.
- Conduisez prudemment lorsqu'il commence à pleuvoir, car la chaussée est particulièrement glissante à ce moment-là.
- Sur autoroute, abstenez-vous de rouler à vitesse élevée par temps de pluie, car une couche d'eau peut se former entre les pneus et la chaussée, et empêcher la direction et les freins de fonctionner correctement.
■ Régime moteur pendant la conduite
Dans les conditions suivantes, le régime du moteur peut s'élever pendant la conduite. Cela
est provoqué par le contrôle automatique de passage à un rapport supérieur ou à un rapport inférieur pour correspondre aux conditions de conduite. Cela n'indique pas une accélération soudaine.
- Le véhicule est considéré comme roulant en montée ou en descente
Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée - Lorsque vous appuyez sur la pédale de frein alors que le mode sport est sélectionné
■ Limiter la puissance du moteur (système de priorité de frein)
Lorsque les pédales d'accélérateur et de frein sont enfoncées en même temps, la puissance du moteur peut être limitée.
- Un message d'avertissement est affiché sur l'écran multifonctionnel lorsque le système fonctionne.
■ Rodage de votre nouvelle Lexus
Pour prolonger la durée de vie du véhicule, il est recommandé de respecter les précautions suivantes:
● Pendant les 300 premiers km (186 miles):
Évitez les arrêts brusques.
- Pendant les 1000 premiers km (621 miles):
- Ne roulez pas à des vitesses extrêmement élevées.
- Évitez les accélérations brusques.
- Ne roulez pas de manière continue sur les rapports bas.
- Ne roulez pas à vitesse constante pendant des périodes prolongées.
Système de frein de stationnement à tambours incorporés aux disques
Votre véhicule est équipé d'un système de frein de stationnement à tambours incorporés aux disques. Ce type de système de freinage nécessite qu'un rodage des mâchoires de frein soit effectué régulièrement ou à chaque remplacement des mâchoires et/ou des tambours du frein de stationnement. Faites effectuer le rodage par un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
■ Conduite à l'étranger
Observez les législations applicables concernant l'immatriculation des véhicules et confirmez la disponibilité du carburant approprié. (→P.366)
Plaquettes et disques de frein
Les plaquettes et les disques de frein sont conçus pour une utilisation dans des conditions de charge extrêmement élevée. Par conséquent, un bruit provenant des freins peut être généré selon la vitesse du véhicule, la force de freinage et l'environnement du véhicule (température, humidité, etc.).

AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Lorsque vous démarrez le véhicule
Gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à l'arrêt, mais que le moteur est en marche. Ceci évite au véhicule de bouger.
■ Lors de la conduite du véhicule
- Ne conduisez pas si vous ne connaissez pas bien l'emplacement des pédales de frein et d'accélérateur, pour éviter d'appuyer sur la mauvaise pédale.
- Le fait d'appuyer accidentellement sur la pédale d'accélérateur au lieu de la pédale de frein entraîne une accélération brusque, risquant de provoquer un accident.
- Lorsque vous effectuez une marche arrière, vous pouvez être amené à vous retourner, d'où une difficulté éventuelle à actionner les pédales. Veillez à pouvoir actionner convenablement les pédales.
- Assurez-vous de toujours adopter une position de conduite correcte, même pour les petits déplacements. Cela vous permet d'actionner convenablement les pédales de frein et d'accélérateur.

AVERTISSEMENT
- Appuyez sur la pédale de frein en utilisant votre pied droit. Appuyer sur la pédale de frein en utilisant votre pied gauche peut retarder le temps de réaction en cas d'urgence et provoquer un accident.
- Ne roulez pas sur des matériaux inflammables et n'arrêtez pas le véhicule à proximité de tels matériaux.
Le système d'échappement et les gaz d'échappement peuvent être extrêmement chauds. Ces parties chaudes peuvent causer un incendie si des matières inflammables se trouvent à proximité.
Pendant la conduite normale, n'arrêtez pas le moteur. Arrêter le moteur pendant la conduite n'entraîne pas une perte de contrôle de la direction ou des freins, mais ces systèmes ne sont plus assistés. Cela rend la manœuvre de la direction et des freins plus difficile, par conséquent, il vous est conseillé de garer le véhicule sur le bord de la route dès que vous pouvez le faire en toute sécurité.
Cependant, dans un cas d'urgence, par exemple s'il devient impossible d'arrêter le véhicule de façon normale: →P.310
Utilisez le frein moteur (rétrogradez) pour maintenir une vitesse sûre lorsque vous descendez une pente raide.
L'utilisation des freins en continu peut provoquer une surchauffe et une perte d'efficacité des freins. (→P.137)
- Ne réglez pas les positions du volant, du siège, ou des rétroviseurs extérieurs et intérieur tout en conduisant.
Cela pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule.
- Vérifiez toujours qu'aucun passager n'a les bras, la tête ou une autre partie du corps en dehors du véhicule.
■ En cas de conduite sur route glissante
- Tout freinage, accélération et braquage brusques risquent de provoquer une perte d'adhérence des pneus et de réduire votre capacité à garder la maîtrise du véhicule.
- Une accélération brusque, un effet de frein moteur engendré par un changement de vitesse, ou un changement de régime du moteur risquent de provoquer une perte d'adhérence du véhicule.
- Après avoir roulé dans une flaque d'eau, appuyez légèrement sur la pédale de frein pour vous assurer du bon fonctionnement des freins. Des plaquettes de frein mouillées peuvent entraîner un mauvais fonctionnement des freins. Des freins humides d'un seul côté et ne fonctionnant pas correctement peuvent affecter la commande de direction.
■ Lorsque vous actionnez le levier de vitesses
- Ne laissez pas le véhicule reculer lorsque le levier de vitesses est placé sur une position de conduite, ou avancer lorsque le levier de vitesses est sur R.
Ceci peut provoquer un calage du moteur et entraîner de mauvaises performances de freinage ou de direction, et causer un accident ou endommager le véhicule.
- Ne placez pas le levier de vitesses sur P lorsque le véhicule roule.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du véhicule.
- Ne placez pas le levier de vitesses sur une position de conduite lorsque le véhicule recule.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du véhicule.
- Ne placez pas le levier de vitesses sur R lorsque le véhicule roule en marche avant. Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du véhicule.
Lorsque vous déplacez le levier de vitesses sur N alors que le véhicule est en mouvement, la transmission n'est plus en prise avec le moteur. Le frein moteur n'est pas disponible lorsque N est sélectionné.

AVERTISSEMENT
- Veillez à ne pas changer le levier de vitesses de position alors que vous appuyez sur la pédale d'accélérateur. Le déplacement du levier de vitesses sur une position autre que P ou N peut provoquer une accélération rapide et inattendue du véhicule, et provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Si un message d'avertissement d'usure des plaquettes de frein s'affiche
Faites contrôler et remplacer les plaquettes de frein dès que possible par un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Vous risquez d'endommager les disques si les plaquettes ne sont pas remplacées au moment voulu.
Une usure modérée des plaquettes et des disques de frein permet d'obtenir une puissance de freinage optimale. En conséquence, les disques risquent de s'user plus rapidement que les disques de frein conventionnels. Par conséquent, lors du remplacement des plaquettes de frein, Lexus vous recommande également de faire contrôler l'épaisseur des disques.
Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque les limites d'usure des plaquettes de frein et/ou des disques de frein sont dépassées.
■ Lorsque le véhicule est à l'arrêt
N'emballez pas le moteur. Si le véhicule est sur un rapport autre que P ou N, le véhicule risque d'accélérer de manière brusque et inattendue, et de causer un accident.
- Afin d'éviter un accident causé par un mouvement du véhicule, maintenez toujours la pédale de frein appuyée lorsque le moteur est en marche, et serrez le frein de stationnement si nécessaire.
Si le véhicule est arrêté dans une pente, afin d'éviter tout accident causé par un déplacement du véhicule vers l'avant ou vers l'arrière, appuyez toujours sur la pédale de frein et serrez correctement le frein de stationnement si nécessaire.
- Évitez d'emballer ou de relancer le moteur. Faire tourner le moteur à haut régime alors que le véhicule est à l'arrêt peut causer une surchauffe du système d'échappement, et entraîner un incendie si un matériau inflammable se trouve à proximité.
■ Lorsque le véhicule est stationné
- Ne laissez pas de lunettes, de briquets, d'aérosols ou de canettes de soda à bord du véhicule s'il est stationné en plein soleil. Cela peut avoir les conséquences suivantes:
- Du gaz peut s'échapper d'un briquet ou d'un aérosol, et provoquer un incendie.
- La température à l'intérieur du véhicule peut entraîner une déformation ou une fissuration des verres en plastique ou des matériaux en plastique des lunettes.
- Les canettes de soda peuvent exploser et arroser de leur contenu l'habitacle, et provoquer également un court-circuit au niveau des équipements électriques du véhicule.
- Ne laissez pas de briquets dans le véhicule. Si vous laissez un briquet dans la boîte à gants ou sur le plancher par exemple, il peut être accidentellement allumé au moment de charger des bagages ou de régler le siège, et causer un incendie.
- Ne collez pas de disque adhésif sur le pare-brise ou sur les vitres. Ne disposez pas de diffuseurs, tels que des désodorisants, sur le tableau de bord ou la planche de bord. Les disques adhésifs ou les diffuseurs peuvent agir comme une loupe et provoquer un incendie dans le véhicule.

AVERTISSEMENT
- Ne laissez pas de porte ou de vitre ouverte si le vitrage incurvé est recouvert d'un film métallisé, de couleur argentée par exemple. Sous l'effet de la réflexion des rayons du soleil, le verre peut agir comme une loupe et causer un incendie.
Serrez toujours le frein de stationnement, placez le levier de vitesses sur P, arrêtez le moteur et verrouillez le véhicule. Ne laissez pas le véhicule sans surveillance lorsque le moteur est en marche. Si le véhicule est stationné avec le levier de vitesses sur P mais que le frein de stationnement n'est pas serré, le véhicule peut commencer à se déplacer, pouvant conduire à un accident. - Ne touchez pas les tuyaux d'échappement lorsque le moteur tourne, ou immédiatement après avoir arrêté le moteur. Vous risquez de vous brûler.
■ Si vous dormez dans le véhicule
Arrêtez toujours le moteur. À défaut, si vous déplacez accidentellement le levier de vitesses ou appuyez sur la pédale d'accélérateur, ceci peut causer un accident ou un incendie en raison d'une surchauffe du moteur. De plus, si le véhicule est stationné dans un endroit mal ventilé, les gaz d'échappement risquent de s'accumuler et de pénétrer dans le véhicule, entraînant de graves problèmes de santé, voire la mort.
Lors du freinage
Lorsque les freins sont mouillés, conduisez plus prudemment. La distance de freinage augmente lorsque les freins sont mouillés, et cela peut amener un côté du véhicule à freiner différemment de l'autre côté. Par ailleurs, le frein de stationnement risque de ne pas maintenir le véhicule parfaitement à l'arrêt.
Si le dispositif de servofrein ne fonctionne pas, ne suivez pas les autres véhicules de trop près et évitez les descentes ou les virages serrés qui obligent à freiner. Dans ce cas, le freinage est toujours possible, mais la pédale de frein doit être enfoncée plus fermement qu'à l'accoutumée. De plus, la distance de freinage augmente. Faites immédiatement réparer les freins.
- Ne pompez pas la pédale de frein si le moteur cale.
Chaque pression sur la pédale de frein utilise la réserve des freins assistés.
Le système de freinage se compose de 2 circuits hydrauliques distincts; en cas de défaillance de l'un des circuits, l'autre continue de fonctionner. Dans ce cas, la pédale de frein doit être enfoncée plus fermement qu'à l'accoutumée et la distance de freinage augmente. Faites immédiatement réparer les freins.
Pour les véhicules équipés de freins carbone céramique (CCB), les performances de freinage peuvent être temporairement réduites dans des situations telles que les suivantes:
Lorsque les plaquettes de frein et les disques de frein ont été remplacés récemment
Lorsque les freins sont mouillés, par exemple après le lavage du véhicule ou lorsque le véhicule roule dans l'eau ou la neige
- Lorsque la température des disques de frein est basse
Si les roues sont couvertes de neige, par exemple lorsque vous roulez sur de la neige épaisse, du givre peut se coincer entre une plaquette et un disque de frein ce qui peut réduire les performances de freinage.
Conduisez à une vitesse modérée, en respectant une distance suffisante entre votre véhicule et les véhicules qui vous précèdent et freinez plus fermement que la normale lorsque vous décélérez.

AVERTISSEMENT
Si le véhicule est bloqué
Évitez de faire patiner excessivement les roues lorsqu'une roue motrice n'est plus en contact avec le sol, est ensablée ou embourbée, etc. Ceci peut endommager les composants de la transmission ou propulser le véhicule en avant ou en arrière, et causer un accident.

NOTE
■ Lors de la conduite du véhicule
N'appuyez pas en même temps sur les pédales d'accélérateur et de frein pendant la conduite, car cela peut réduire la puissance du moteur.
N'utilisez pas la pédale d'accélérateur et n'appuyez pas simultanément sur les pédales d'accélérateur et de frein pour maintenir le véhicule dans une côte.
■ Lorsque vous stationnez le véhicule
Serrez toujours le frein de stationnement et placez le levier de vitesses sur P. À défaut, le véhicule risque de se mettre en mouvement ou d'accélérer brusquement si vous appuyez accidentellement sur la pédale d'accélérateur.
- Véhicules avec silencieux en titane: Faites attention lorsque vous vous garez dans une place de stationnement et que quelque chose dépasse de la surface, par exemple un système de stationnement multineaux, car la partie saillante peut entrer en contact avec le silencieux et l'endommager.

■ Pour éviter d'endommager les pièces du véhicule
- Ne tournez pas le volant complètement dans un sens ou dans l'autre et ne le maintenez pas dans cette position pendant une période prolongée. Cela peut endommager le moteur de direction assistée.
Lorsque vous conduisez sur une route bosselée, roulez aussi lentement que possible afin d'éviter d'endommager les roues, le soubassement du véhicule, etc. - Véhicules avec silencieux en titane: Étant donné que la garde au sol du véhicule est basse, conduisez aussi lentement que possible lorsque vous roulez sur une route bosselée ou dans des zones où la hauteur de la route change pour éviter d'endommager le silencieux.
■ En cas de crevaison pendant la conduite
Une crevaison ou un pneu endommagé peuvent avoir les conséquences suivantes. Tenez fermement le volant et appuyez progressivement sur la pédale de frein pour ralentir le véhicule.
- Vous pouvez éprouver des difficultés à maîtriser votre véhicule.
- Le véhicule produit des sons ou des vibrations anormaux.
- Le véhicule se penche anormalement.
Informations sur la conduite à tenir en cas de crevaison ( P.329, 341)
À l'approche d'une route inondée
Ne conduisez pas sur une route inondée par suite de fortes pluies, etc. Cela peut causer les dommages importants suivants au véhicule:
Calage du moteur
- Court-circuit dans les équipements électriques
- Dommages moteur causés par l'immersion dans l'eau

NOTE
Dans l'éventualité où vous vous seriez engagé sur une route inondée et où le véhicule serait inondé, faites contrôler par un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance, les points suivants:
- Fonctionnement des freins
Modifications au niveau de la quantité et de la qualité de l'huile et des liquides utilisés pour le moteur, la transmission, le différentiel, etc. - État du lubrifiant de l'arbre de transmission, des roulements et des articulations de suspension (si possible) et fonctionnement de toutes les articulations, roulements, etc.
■ Précautions relatives aux disques CCB (frein carbone céramique) (sur modèles équipés)
Veillez à ne soumettre les disques CCB à aucune sorte d'impacts.
Même en l'absence de dommage visible, faites contrôler le véhicule par un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance dans les situations suivantes:
- Si votre véhicule est impliqué dans un accident risquant d'affecter la suspension ou les roues
Si les plaquettes de frein sont usées et que la partie métallique de la plaquette touche la surface du disque CCB
Prévention de démarrage brusque (contrôle conduite-démarrage [DSC])
Lorsque l'opération inhabituelle suivante est effectuée tout en appuyant sur la pédale d'accélérateur, la puissance du moteur peut être limitée.
- Lorsque le levier de vitesses est placé
sur R ^* .
- Lorsque le levier de vitesses passe de la position P ou R à une position de changement de vitesse de marche avant telle que D*.
Lorsque le système fonctionne, un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel. Lisez le message et suivez les instructions.
*: Selon la situation, la position de changement de vitesse ne peut pas être changée.
Contrôle conduite-démarrage (DSC)
Lorsque le système TRC est sur arrêt (→P.226), le système de prévention de démarrage brusque ne fonctionne pas non plus. Si votre véhicule a des difficultés à se dégager de la boue ou de la neige fraîche en raison du fonctionnement du système de prévention de démarrage brusque, désactivez le système TRC (→P.226) afin que le véhicule puisse se dégager de la boue ou de la neige fraîche.
Chargement et bagages
Prenez note des informations suivantes concernant les précautions de rangement, la capacité de chargement et la charge:
N'appliquez pas les charges de manière irrégulière. Un chargement inapproprié risque de détériorer la commande de direction et de freinage, ce qui peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT
■ Objets à ne pas transporter dans le coffre
Les objets suivants risquent de provoquer un incendie en cas de transport dans le coffre:
- Bidons d'essence
- Aérosols
■ Précautions pour le rangement
Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut empêcher le conducteur d'appuyer correctement sur les pédales, peut limiter la visibilité du conducteur ou peut avoir pour résultat que des éléments heurtent le conducteur ou les passagers, et éventuellement causer un accident.
- Placez, dans la mesure du possible, les bagages ou le chargement dans le coffre.
- Ne placez aucun chargement ou bagage aux endroits suivants.
• Aux pieds du conducteur
- Sur les sièges passager avant ou arrière (empilement d'objets)
- Sur le rangement arrière
- Sur le tableau de bord
- Sur la planche de bord
• Devant l'affichage central
- Arrimez tous les objets dans l'habitacle.
Charge et répartition
- Ne surchargez jamais votre véhicule.
Conduite avec une cara- vane/remorque
Lexus vous déconseille de tracter une caravane/remorque avec votre véhicule. Lexus déconseille également l'installation d'un crochet d'attelage ou l'utilisation d'un plateau porte-charge monté sur le crochet d'attelage pour le transport de fauteuils roulants, scooters, vélos, etc. Votre véhicule n'est pas conçu pour l'attelage d'une caravane/remorque ou pour l'utilisation d'un plateau porte-charge monté sur le crochet d'attelage.

Contact du moteur (allumage)
Effectuez les opérations suivantes tout en ayant sur vous la clé électronique pour démarrer le moteur ou changer le mode du contact du moteur.
Démarrage du moteur
1 Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
2 Vérifiez que le levier de vitesses est sur P.
3 Appuyez fermement sur la pédale de frein.

et un message s'affichent sur l'écran
multifonctionnel.
Si cela n'est pas affiché, le moteur ne peut pas être démarré.
4 Appuyez brièvement et fermement sur le contact du moteur.
Pour actionner le contact du moteur, une pression brève et ferme est suffisante.
Il n'est pas nécessaire de maintenir le contact appuyé.
Le démarreur est actionné jusqu'au démarrage du moteur ou pendant 30 secondes, selon le délai le plus court.
Maintenez la pédale de frein appuyée jusqu'à ce que le moteur ait complètement démarré.
Le moteur peut être démarré quel que soit le
mode du contact du moteur.

text_image
START STOP ENGINESi le moteur ne démarre pas
Il est possible que le système d'antidémarrage n'ait pas été désactivé. (→P.57)
Contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
- Vérifiez que le levier de vitesses est bien sur P. Le moteur risque de ne pas démarrer si le levier de vitesses n'est plus sur P.
■ Usure de la pile de la clé électronique
$$ \rightarrow \mathrm{P}. 9 0 $$
■ Conditions affectant le fonctionnement
$$ \rightarrow \mathrm{P}. 1 0 3 $$
■ Remarques sur la fonction d'accès mains libres
$$ \rightarrow \mathrm{P}. 1 0 3 $$
■ Fonction d'antivol de direction
- Après la mise du contact du moteur sur arrêt et l'ouverture et la fermeture des portes, le volant est bloqué par la fonction d'antivol de direction. Lorsque vous actionnez à nouveau le contact du moteur, l'antivol de direction est automatiquement débloqué.
Lorsque l'antivol de direction ne peut pas être déverrouillé, "Volant verrouillé. App. sur bouton Moteur en tournant volant." s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
Vérifiez que le levier de vitesses est placé sur P. Appuyez sur le contact du moteur tout en tournant le volant à gauche et à droite.

Pour éviter que le moteur de l'antivol de direction ne surchauffe, son fonctionnement peut être suspendu en cas de démarrage et d'arrêt répétés du moteur dans un court laps de temps. Dans ce cas, abstenez-vous d'actionner le contact du moteur. Après un délai d'environ 10 secondes, le moteur de l'antivol de direction recommence à fonctionner.
Pile de la clé électronique
→P.303
■ Fonctionnement du contact du moteur
Si vous n'appuyez pas brièvement et fermement sur le contact, le mode du contact du moteur risque de ne pas changer et le moteur risque de ne pas démarrer.
- Si vous essayez de redémarrer le moteur tout de suite après avoir mis le contact du moteur sur arrêt, dans certains cas, le moteur pourrait ne pas démarrer. Après avoir mis le contact du moteur sur arrêt, veuillez patienter quelques secondes avant de redémarrer le moteur.
Personnalisation
Si le système d'accès et de démarrage mains libres a été désactivé dans un réglage personnalisé, reportez-vous à P.351.

AVERTISSEMENT
■ Lors du démarrage du moteur
Démarrez toujours le moteur en étant assis dans le siège conducteur. N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur alors que vous démarrez le moteur, quelles que soient les circonstances.
Cela peut causer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Précautions pendant la conduite
Si un dysfonctionnement se produit au niveau du moteur alors que le véhicule roule, ne verrouillez pas et n'ouvrez pas les portes tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt complet, en sécurité. L'activation de l'antivol de direction dans ces circonstances peut provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.

NOTE
■ Lors du démarrage du moteur
N'emballez pas le moteur lorsqu'il est froid.
Si le moteur devient difficile à démarrer ou cale souvent, faites contrôler immédiatement votre véhicule par un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
■ Symptômes indiquant un dysfonctionnement au niveau du contact du moteur
Si le contact du moteur semble fonctionner différemment que d'habitude, si le contact se bloque légèrement par exemple, il peut s'agir d'un dysfonctionnement. Contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance immédiatement.
Arrêt du moteur
1 Arrêtez le véhicule.
2 Serrez le frein de stationnement ( P.143), et mettez le levier de vitesses sur P.
3 Appuyez sur le contact du moteur.
4 Relâchez la pédale de frein et vérifiez que l'affichage des instruments est éteint.

AVERTISSEMENT
Arrêt du moteur en cas d'urgence
Si vous souhaitez arrêter le moteur en cas d'urgence pendant la conduite du véhicule, maintenez le contact du moteur appuyé pendant plus de 2 secondes ou appuyez dessus brièvement au moins 3 fois de suite. (→P.310)
Cependant, n'appuyez pas sur le contact du moteur pendant la conduite, sauf en cas d'urgence. Arrêter le moteur pendant la conduite n'entraîne pas une perte de contrôle de la direction ou des freins, mais ces systèmes ne sont plus assistés. Cela rend la manœuvre de la direction et des freins plus difficile, par conséquent, il vous est conseillé de garer le véhicule sur le bord de la route dès que vous pouvez le faire en toute sécurité.
Si le contact du moteur est actionné alors que le véhicule roule, un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel et un signal sonore se déclenche.
- Pour redémarrer le moteur après avoir effectué un arrêt d'urgence, placez le levier de vitesses sur N puis appuyez sur le contact du moteur.
Changement de mode du contact du moteur
Il est possible de changer de mode en appuyant sur le contact du moteur avec la pédale de frein relâchée. (Le mode change à chaque pression sur le contact.)

text_image
START STOP ENGINE 1 2 31 Arrêt*
Les feux de détresse peuvent être utilisés. Le compteur de vitesse analogique et le compte-tours ne s'allument pas. Toutefois, si l'éclairage d'accueil fonctionne, le compteur de vitesse analogique s'allume. (Éclairage d'accueil: →P.73)
2 Mode ACCESSORY
Certains équipements électriques tels que le système audio peuvent être utilisés.
Le compteur de vitesse analogique s'allume.
3 Mode IGNITION ON
Tous les équipements électriques peuvent être utilisés. Le compteur de vitesse analogique et le compte-tours s'allument.
* : Si le levier de vitesses n'est pas sur P lorsque vous arrêtez le moteur, le contact du moteur passe en mode ACCESSORY et non sur arrêt.
■ Fonction de coupure automatique de l'alimentation
Si le véhicule est laissé en mode ACCESSORY pendant plus de 20 minutes ou en mode IGNI-
TION ON (le moteur ne tournant pas) pendant plus d'une heure avec le levier de vitesses en position P, le contact du moteur est automatiquement placé sur arrêt. Toutefois, cette fonction ne permet pas d'éviter complètement une décharge de la batterie. Ne quittez pas le véhicule en laissant le contact du moteur en mode ACCESSORY ou IGNITION ON pendant des périodes prolongées lorsque le moteur ne tourne pas.

NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie
- Ne laissez pas le contact du moteur en mode ACCESSORY ou IGNITION ON pendant des périodes prolongées lorsque le moteur ne tourne pas.
Si le compteur de vitesse analogique est allumé et que le moteur ne tourne pas, le contact du moteur n'est pas désactivé. Sortez du véhicule après avoir placé le contact du moteur sur arrêt. Toutefois, si l'éclairage d'accueil fonctionne, le compteur de vitesse analogique s'allume bien que le contact du moteur soit sur arrêt. (Éclairage d'accueil: →P.73)
Lorsque vous arrêtez le moteur alors que le levier de vitesses est sur une position autre que P
Si le moteur est arrêté alors que le levier de vitesses est sur une position autre que P, le contact du moteur n'est pas mis sur arrêt mais en mode ACCESSORY. Procédez comme suit pour mettre le contact sur arrêt:
1 Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
2 Placez le levier de vitesses sur P.
3 Vérifiez que "Coupez le moteur." s'affiche sur l'écran multifonctionnel, puis appuyez une fois sur le contact du moteur.
4 Vérifiez que "Coupez le moteur." est éteint sur l'écran multifonctionnel.

NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie
N'arrêtez pas le moteur lorsque le levier de vitesses est sur une position autre que P. Si le moteur est arrêté alors que le levier de vitesses est sur une autre position, le contact du moteur n'est pas placé sur arrêt mais en mode ACCESSORY. Si le véhicule est laissé en mode ACCESSORY, la batterie risque de se décharger.
Transmission automatique
Sélectionnez la position de changement de vitesse selon l'utilisation vou-lue et la situation.
Objectif et fonctions des positions de changement de vitesse
| Position de changement de vitesse | Objectif ou fonction |
| P | Stationnement du véhicule/démarrage du moteur |
| R | Marche arrière |
| N | Point mort(Conditions dans lesquelles l'alimentation n'est pas transmise) |
| D | Conduite normale*1 |
| M | Mode de conduite M*2(→P.140) |
*1: Pour améliorer la consommation de carburant et réduire les nuisances sonores, mettez le levier de vitesses sur D pour la conduite normale.
*2: Toute gamme de rapports peut être fixée lorsque vous conduisez en mode M.
Pour protéger la transmission automatique
Si la température du liquide de transmission automatique est élevée, "Temp liquide de transmission élevée. Consultez le manuel." s'affiche sur l'écran multifonctionnel et le véhicule passe automatiquement en mode de protection de la transmission. Faites contrôler le véhicule par tout revendeur agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Lorsque vous conduisez avec le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses activé
Même lorsque vous effectuez les actions suivantes avec l'intention de déclencher le frein moteur, aucun frein moteur ne se produit car le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses ne sera pas désactivé.
Lors d'une conduite en position D, passage au rapport inférieur 7, 6, 5 ou 4. (→P.139)
Lors d'une conduite en position D, passage du mode de conduite au mode sport. (→P.219)
■ Limiter les démarrages brusques (contrôle conduite-démarrage)
→P.130
AI-SHIFT
- Le mode AI-SHIFT sélectionne automatiquement le rapport adapté en fonction des actions du conducteur et des conditions de conduite.
Le mode AI-SHIFT est automatiquement fonctionnel dès lors que le levier de vitesses est sur D. (Mettre le levier de vitesses sur la position M annule cette fonction.)

AVERTISSEMENT
■ En cas de conduite sur route glissante
Évitez de rétrograder et d'accélérer brusque-ment, car ceci peut provoquer un tête à queue ou un dérapage du véhicule.
Actionnement du levier de vitesses

Lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON, déplacez le levier de vitesses tout en appuyant sur la pédale de frein.
Veillez à ce que le véhicule soit à l'arrêt complet lorsque vous actionnez le levier de vitesses entre P et D.
Système de verrouillage du levier de vitesses
Le système de verrouillage du levier de vitesses est un système permettant d'éviter l'actionnement accidentel du levier de vitesses au démarrage.
Le levier de vitesses ne peut être déplacé de P que lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON et que la pédale de frein est enfoncée.
Si le levier de vitesses est bloqué sur P
Vérifiez d'abord si la pédale de frein est enfoncée.
Si le levier de vitesses est bloqué alors que vous appuyez sur la pédale de frein, il est possible que le système de verrouillage du levier de vitesses soit défaillant. Faites contrôler immédiatement le
véhicule par un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
En mesure d'urgence, vous pouvez procéder comme suit pour pouvoir manœuvrer le levier de vitesses.
Relâchement du verrouillage du levier de vitesses:
1 Mettez le contact du moteur en mode IGNITION ON et vérifiez que le frein de stationnement est serré. (→P.135, 143)
2 Mettez le contact du moteur sur arrêt.
3 Appuyez sur la pédale de frein.
4 Faites levier sur le cache avec un tournevis plat ou un outil similaire.
Pour éviter d'abîmer le cache, protégez l'extrémité du tournevis avec un chiffon.

5 Appuyez sur le bouton de déverrouillage de levier de vitesses.
Vous pouvez manœuvrer le levier de vitesses tant que vous appuyez sur le bouton.

Pour éviter tout accident lors du relâchement du verrouillage du levier de vitesses
Avant d'appuyer sur le bouton de déverrouillage de levier de vitesses, veillez à serrer le frein de stationnement et appuyez sur la pédale de frein.
Si vous appuyez accidentellement sur la pédale d'accélérateur au lieu de la pédale de frein lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage de levier de vitesses et que vous déplacez le levier de vitesses de P, le véhicule peut démarrer brusquement, pouvant conduire à un accident occasionnant des blessures graves, voire la mort.
Sélection du mode de conduite
■ Mode de conduite
→P.219
Sélection des gammes de rapports en position D
Pour conduire en sélectionnant temporairement une gamme de rapports, actionnez la commande de palette de changement de vitesses “-” ou “+”.
Lorsque la palette de changement de vitesses “-” est actionnée, la gamme de rapports passe à une gamme inférieure permettant d'obtenir une puissance de frein moteur adaptée aux conditions de conduite. Lorsque la palette de changement de vitesses “+” est actionnée, la gamme de rapports est sur un rapport au-dessus du rapport utilisé pendant la conduite normale en position D.
Le changement de gamme de rapports permet de limiter le passage au rapport le plus élevé en évitant les passages inutiles à un rapport supérieur et en permettant de sélectionner la puissance du frein moteur.

text_image
D1 2 11 Passage au rapport supérieur
2 Passage au rapport inférieur
La gamme de rapports sélectionnée, de D1 à D8, s'affiche sur les instruments.
Pour repasser à la conduite en position D normale, vous devez maintenir la palette de changement de vitesses "+" vers le bas pendant un certain temps.
| Affichage des instruments | Fonction |
| D2 - D8 | Les rapports de gamme sont automatiquement choisis dans la gamme entre 1 et le rapport sélectionné, en fonction de la vitesse du véhicule et des conditions de conduite |
| D1 | Réglage du rapport sur 1 |
Une gamme de rapports inférieure permet d'obtenir plus de frein moteur qu'une gamme de rapports supérieure.
■ Désactivation automatique de la sélection de la gamme de rapports en position D
En position D, la sélection des gammes de rapports est désactivée dans les situations suivantes:
Lorsque le véhicule s'immobilise
- Si la pédale d'accélérateur est maintenue enfoncée pendant un certain temps
- Lorsque le levier de vitesses est placé sur une position autre que D
■ Avertisseur sonore de restriction de rétrogradation
Afin de garantir la sécurité et les performances de conduite, il peut arriver que la rétrogradation soit limitée par des restrictions. Dans certaines circonstances, la rétrogradation peut ne pas être possible même lorsque la palette de changement de vitesses est actionnée. (Le signal sonore retentit deux fois.)
Sélection des rapports en position M
Pour passer en mode M, placez le levier de vitesses sur M. Les rapports peuvent ensuite être sélectionnés en actionnant le levier de vitesses ou les palettes de changement de vitesses, ce qui vous permet de conduire sur le rapport de votre choix.

text_image
M1 1 2 2 11 Passage au rapport supérieur
2 Passage au rapport inférieur
Le rapport change à chaque fois que la palette de changement de vitesses ou que le levier de vitesses sont actionnés.
Le rapport sélectionné, de M1 à M8, s'affichera
de manière fixe sur les instruments.
En position M, le rapport ne change pas à moins que le levier de vitesses ou les palettes de changement de vitesses ne soient actionnés.
Toutefois, même en position M, les rapports changent automatiquement dans les situations suivantes:
- Lorsque la vitesse du véhicule diminue (rétrogradation uniquement).
- Lorsqu'il est nécessaire de changer de rapport afin de protéger le moteur ou la transmission automatique lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur ou la température de la transmission automatique est basse, ou pour d'autres raisons.
Dans les situations suivantes, le rapport ne change pas même si le levier de vitesses ou la palette de changement de vitesses sont actionnés.
- "Route glissante. Impossible de rétrograder." s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
- La vitesse du véhicule est basse (passage au rapport supérieur uniquement).
Avertisseur sonore de restriction de rétrogradation
Afin de garantir la sécurité et les performances de conduite, il peut arriver que la rétrogradation soit limitée par des restrictions. Dans certaines circonstances, la rétrogradation peut ne pas être possible même lorsque le levier de vitesses ou la palette de changement de vitesses sont actionnés. (Le signal sonore retentit deux fois.)
Témoin de passage de rapport
L'affichage du témoin de passage de rapport aide le conducteur à améliorer la consommation de carburant et à réduire les émissions polluantes, dans les limites
des performances du moteur.

text_image
1 M1 2 M1^1 Lorsqu'il n'est pas en cours de fonctionnement
2 Témoin de passage au rapport supérieur
■ Fonction du témoin de passage de rapport
- Cette fonction est activée automatiquement en mode M.
- En suivant le témoin de passage au rapport supérieur et en passant au rapport supérieur en conséquence, il est possible d'améliorer la consommation de carburant et de réduire les émissions polluantes.
- Le témoin de passage de rapport ne dispose pas d'une fonction similaire pour rétrograder.
- En fonction des conditions de conduite, le témoin de passage de rapport peut ne pas afficher le témoin de passage au rapport supérieur lorsque vous conduisez en mode M.

AVERTISSEMENT
■ Affichage du témoin de passage de rapport
Pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas se contenter de regarder l'affichage. Regardez l'affichage lorsque cela est sûr, tout en prêtant attention à l'état actuel du trafic et de la route. Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer un accident.
Levier de clignotants
Instructions d'utilisation
Le levier de vitesses revient à sa position initiale immédiatement après actionnement.

1 Virage à droite
2 Changement de voie de circulation vers la droite (déplacez le levier à mi-course et relâchez-le)
Le clignotant droit clignote à 3 reprises.
3 Changement de voie de circulation vers la gauche (déplacez le levier à mi-course et relâchez-le)
Le clignotant gauche clignote à 3 reprises.
4 Virage à gauche
Si les clignotants ne cessent pas de clignoter après avoir tourné à gauche ou à droite, ou si vous voulez qu'ils s'arrêtent de clignoter
Actionnez le levier dans le sens opposé
vers la position 2 ou 3. Si vous déplacez le levier vers la position 1 ou 4, les clignotants clignotent.
■ Les clignotants peuvent être actionnés lorsque
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
Si le témoin clignote plus rapidement qu'à l'ordinaire
Vérifiez qu'aucune ampoule n'est grillée au niveau des clignotants avant ou arrière.
Si les clignotants cessent de clignoter avant que le changement de voie de circulation ne soit effectué
Actionnez le levier à nouveau.
Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P.373)
Frein de stationnement
Le frein de stationnement peut être serré ou desserré automatiquement ou manuellement.
En mode automatique, le frein de stationnement peut être serré ou relâché automatiquement en fonction de l'actionnement du levier de vitesses. De plus, même en mode automatique, le frein de stationnement peut être serré ou relâché manuellement.
Instructions d'utilisation
■ Utilisation du mode manuel
Le frein de stationnement peut être serré et desserré manuellement.

1 Appuyez sur la commande pour serrer le frein de stationnement
Le témoin indicateur de frein de stationnement s'allume.
Maintenez la commande de frein de stationnement appuyée si une situation d'urgence se présente et qu'il est nécessaire d'actionner le frein de stationnement pendant la conduite.
2 Tirez la commande pour relâcher le frein de stationnement
- Actionnez la commande de frein de stationnement tout en appuyant sur la pédale de frein.
- L'utilisation de la fonction de desserrage automatique du frein de stationnement permet de relâcher le frein de stationnement en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Lorsque vous utilisez cette fonction, appuyez lentement sur la pédale d'accélérateur.
Assurez-vous que le témoin indicateur de frein de stationnement s'éteint.
■ Active le mode automatique
Le véhicule étant à l'arrêt, maintenez la commande de frein de stationnement enfoncée jusqu'à ce que le message "Fonction d'interverrouillage de l'EPB et du changement de vitesse activée" s'affiche sur l'écran multifonctionnel.

text_image
Fonction d'interverrouillage de l'EPB et du changement de vitesse activéeLorsque le mode automatique est activé, le frein de stationnement fonctionne comme suit.
- Lorsque le levier de vitesses est retiré de P, le frein de stationnement est desserré, et le témoin indicateur de frein de stationnement s'éteint.
- Lorsque le levier de vitesses est mis sur P, le frein de stationnement est serré, et le témoin indicateur de frein de stationnement s'allume.
Actionnez le levier de vitesses avec le véhicule
à l'arrêt et la pédale de frein enfoncée.
■ Désactive le mode automatique
Le véhicule étant à l'arrêt, maintenez la commande de frein de stationnement tirée jusqu'à ce que le message "Fonction d'interverrouillage de l'EPB et du changement de vitesse désactivée" s'affiche sur l'écran multifonctionnel.

text_image
Fonction d'interverrouillage de l'EPB et du changement de vitesse désactivée■ Utilisation du frein de stationnement
Lorsque le contact du moteur n'est pas en mode IGNITION ON, il n'est pas possible de desserrer le frein de stationnement avec la commande de frein de stationnement.
Lorsque le contact du moteur n'est pas en mode IGNITION ON, le mode automatique n'est pas disponible (serrage et desserrage automatiques du frein).
■ Fonction de desserrage automatique du frein de stationnement
Le frein de stationnement est automatiquement relâché lorsque vous appuyez lentement sur la pédale d'accélérateur.
Le frein de stationnement est automatiquement relâché dans les conditions suivantes:
• La porte conducteur est fermée.
- La ceinture de sécurité du conducteur est attachée.
- Placez le levier de vitesses sur une position de marche avant ou arrière.
- Le témoin indicateur de dysfonctionnement ou le témoin d'avertissement du système de freinage n'est pas allumé.
Si la fonction de relâchement automatique ne fonctionne pas, relâchez le frein de stationne-
ment manuellement.
Si "Frein de stationnement temporairement non disponible" s'affiche sur l'écran multifonctionnel
Si vous actionnez le frein de stationnement de manière répétée dans un laps de temps court, le système risque de limiter son fonctionnement afin d'éviter toute surchauffe. Si cela se produit, abstenez-vous d'actionner le frein de stationnement. Le fonctionnement normal est rétabli après 1 minute environ.
Si "L'activation de l'EPB a été interrompue" ou "Frein de stationnement non disponible" s'affiche sur l'écran multifonctionnel
Actionnez le frein de stationnement. Si le message ne disparaît pas après avoir actionné la commande à plusieurs reprises, il est possible que le système soit défectueux. Faites contrôler le véhicule par tout revendeur agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
■ Bruit de fonctionnement du frein de stationnement
Lorsque le frein de stationnement est actionné, un bruit de moteur (ronronnement) peut être perceptible. Ceci n'indique pas un dysfonctionnement.
■ Utilisation du frein de stationnement
En fonction du mode du contact du moteur, le témoin indicateur de frein de stationnement s'allume et reste allumé comme indiqué ci-dessous: Mode IGNITION ON: Reste allumé jusqu'à ce que le frein de stationnement soit relâché. Pas en mode IGNITION ON: Reste allumé pendant environ 15 secondes.
Lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt alors que le frein de stationnement est serré, le témoin indicateur de frein de stationnement reste allumé pendant 15 secondes environ. Ceci n'indique pas un dysfonctionnement.
■ Stationnement du véhicule
→P.124
Avertisseur sonore indiquant que le frein de stationnement est serré
Un signal sonore se déclenche si vous conduisez
le véhicule avec le frein de stationnement serré. "Frein de stationnement ACTIVÉ" s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
■ Messages d'avertissement et signaux sonores
Le système utilise des messages d'avertissement et des signaux sonores pour signaler un dysfonctionnement du système ou pour informer le conducteur de la nécessité d'être prudent. Si un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel, lisez-le et suivez les instructions.
Si le témoin d'avertissement du système de freinage s'allume
→P.318
■ Utilisation en période hivernale
→P.230

AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous stationnez le véhicule
Ne laissez pas un enfant seul dans le véhicule. Le frein de stationnement peut être desserré accidentellement et le danger existe que le véhicule se déplace et cause un accident entraînant des blessures graves, voire mortelles.

NOTE
■ Lorsque vous stationnez le véhicule
Avant de quitter le véhicule, placez le levier de vitesses sur P, serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le véhicule ne bouge pas.
En cas de dysfonctionnement du système
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et vérifiez les messages d'avertissement.
Lorsque le frein de stationnement ne peut pas être desserré suite à un dysfonctionnement
Lorsque vous conduisez le véhicule avec le frein de stationnement serré, cela entraîne une surchauffe des composants de freinage, pouvant affecter les performances de freinage et entraîner une usure accrue des freins.
Faites contrôler immédiatement le véhicule par un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance si cela se produit.
Maintien des freins
Le système de maintien des freins garde les freins serrés lorsque le levier de vitesses est sur D, M ou N, alors que le système est activé et que vous avez appuyé sur la pédale de frein pour arrêter le véhicule. Le système relâche les freins lorsque vous appuyez sur la pédale d'accélérateur avec le levier de vitesses sur D ou M, pour permettre un départ en douceur du véhicule.
Activation du système
Active le système de maintien des freins Le témoin de veille du système de maintien des freins (vert) A s'allume. Pendant que le sys- tème maintient le frein, le témoin d'activation du système de maintien des freins (jaune) B s'allume.

Conditions de fonctionnement du système de maintien des freins
Le système de maintien des freins ne peut pas être activé dans les conditions suivantes:
La porte du conducteur n'est pas fermée.
- Le conducteur n'a pas attaché sa ceinture de sécurité.
- Le frein de stationnement est serré.
Si l'une des conditions indiquées ci-dessus est
détectée alors que le système de maintien des freins est activé, le système est désactivé et le témoin indicateur de veille du système de maintien des freins s'éteint. De plus, si l'une des conditions est détectée alors que le système maintient les freins, un avertisseur sonore retentit et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel. Le frein de stationnement est alors automatiquement serré.
■ Fonction de maintien des freins
Si la pédale de frein est laissée relâchée pendant environ 3 minutes une fois que le maintien des freins par le système a débuté, le frein de stationnement est automatiquement serré. Dans ce cas, un avertisseur sonore se déclenche et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
Pour désactiver le système pendant le maintien des freins par le système, appuyez fermement sur la pédale de frein et appuyez à nouveau sur le bouton.
La fonction de maintien des freins peut ne pas immobiliser le véhicule dans une côte à fort pourcentage. Dans ce cas, il peut être nécessaire pour le conducteur d'actionner les freins. Un avertisseur sonore retentit et l'écran multifonctionnel informe le conducteur de cette situation. Si un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel, lisez-le et suivez les instructions.
Lorsque vous ne souhaitez pas que le frein de stationnement fonctionne automatiquement, appuyez sur la commande du système de maintien des freins et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le témoin de veille (vert) s'éteigne, puis mettez le contact du moteur sur arrêt.
En cas d'actionnement automatique du frein de stationnement alors que le système maintient les freins
Effectuez l'une des opérations suivantes pour desserrer le frein de stationnement.
- Appuyez sur la pédale d'accélérateur. (Le frein de stationnement n'est pas relâché automatiquement si la ceinture de sécurité n'est pas attachée.)
- Actionnez la commande du frein de stationnement tout en appuyant sur la pédale de frein.
Assurez-vous que le témoin indicateur de frein de stationnement s'éteint. (→P.143)
À quel moment une inspection par un reven- deur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance est-elle nécessaire
Lorsque le témoin de veille de maintien des freins (vert) ne s'allume pas même lorsque vous appuyez sur la commande du système de maintien des freins et que les conditions de fonctionnement du système de maintien des freins sont réunies, le système risque d'être défectueux. Faites contrôler le véhicule par un détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Si "Panne Brake Hold Action. frein pr désactiv. Consultez concess." ou "Panne de BrakeHold. Consultez votre concessionnaire." s'affiche sur l'écran multifonctionnel
Le système peut être défectueux. Faites contrôler le véhicule par tout revendeur agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
■ Messages d'avertissement et signaux sonores
Le système utilise des messages d'avertissement et des signaux sonores pour signaler un dysfonctionnement du système ou pour informer le conducteur de la nécessité d'être prudent. Si un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel, lisez-le et suivez les instructions.
Si le témoin d'activation du système d'application des freins clignote
→P.320

AVERTISSEMENT
■ Lorsque le véhicule se trouve dans une côte à fort pourcentage
Lorsque vous utilisez le système de maintien des freins dans une pente raide, soyez prudent. La fonction de maintien des freins peut ne pas immobiliser le véhicule dans une telle situation.
■ Lorsque vous êtes à l'arrêt sur une route glissante
Le système ne peut pas arrêter le véhicule dès lors que la capacité d'adhérence des pneus est excédée. N'utilisez pas le système lorsque vous êtes à l'arrêt sur une route glissante.

NOTE
■ Lorsque vous stationnez le véhicule
Le système de maintien des freins freinage n'a pas été conçu pour le stationnement longue durée du véhicule. Le fait de placer le contact du moteur sur arrêt alors que le système maintient les freins, risque de relâcher les freins, et de causer une mise en mouvement du véhicule. Lorsque vous actionnez le contact du moteur, appuyez sur la pédale de frein, mettez le levier de vitesses sur P et serrez le frein de stationnement.
ASC (contrôle actif du son) ^*
*: sur modèles équipés
Le système ASC accentue la réponse du véhicule en termes de son, suite à l'actionnement par le conducteur de la pédale d'accélérateur et du levier de vitesses ou des palettes de changement de vitesses. Le son de moteur dynamique permis par ce système permet au conducteur d'apprécier davantage la sensation d'unité avec le véhicule, en particulier lors de la conduite en mode M. (→P.140)
Le système ASC peut être actionné lorsque
La commande de sélection du mode de conduite est en mode SPORT S+. (→P.219)
Commande de phares
Il est possible d'actionner les phares manuellement ou automatiquement.
Instructions d'utilisation
L'actionnement de la commande permet d'allumer les éclairages comme suit:

1 Les feux de position avant, les feux arrière, les éclairages de plaque d'immatriculation et du tableau de bord s'allument.
2 Les phares et l'ensemble des éclairages énumérés ci-dessus s'allument.
3 AUTO Les phares, les éclairages de jour (→P.149) et l'ensemble des éclairages énumérés ci-dessus s'allument et
s'éteignent automatiquement.
(Lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON.)
■ Système d'éclairage de jour
Afin que les conducteurs voient plus facilement votre véhicule pendant une conduite de jour, les éclairages de jour s'allument automatiquement chaque fois que vous démarrez le moteur et desserrez le frein de stationnement avec la commande de phares sur la position "AUTO". (Éclairage plus lumineux que les feux de position avant.) Les éclairages de jour ne sont pas conçus pour être utilisés de nuit.
■ Capteur de commande de phares

Le capteur risque de ne pas fonctionner correctement s'il est recouvert par un objet ou masqué par un élément fixé sur le pare-brise. Dans de tels cas, le capteur n'est alors pas capable de détecter l'intensité de la lumière ambiante et peut induire un dysfonctionnement du système d'éclairage automatique des phares.
■ Système de désactivation automatique des éclairages
Lorsque la commande d'éclairage est sur
DO# ou #D: Les phares s'éteignent automatiquement si le contact du moteur est placé en mode ACCESSORY ou sur arrêt.
Lorsque la commande d'éclairage est sur AUTO: Les phares et tous les éclairages s'éteignent automatiquement si le contact du moteur est placé en mode ACCESSORY ou sur arrêt.
Pour rallumer les phares, mettez le contact du moteur en mode IGNITION ON, ou ramenez la commande d'éclairage sur arrêt une fois avant
de la remettre sur ≡D ou ≡D.
■ Signal sonore de rappel d'éclairage
Un signal sonore se déclenche lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt ou en mode ACCESSORY et que la porte du conducteur est ouverte alors que les feux sont allumés.
■ Correcteur automatique d'assiette des phares
L'assiette des phares est corrigée automatiquement en fonction du nombre de passagers et des conditions de charge du véhicule afin de garantir que les phares ne gênent pas les autres usagers de la route.
Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P.373)

NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie
Ne laissez pas les éclairages allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.
Activation des feux de route

1 Avec les phares allumés, poussez le levier vers l'avant pour allumer les feux de route.
Tirez le levier vers vous en position intermédiaire pour éteindre les feux de route.
2 Tirez le levier vers vous et relâchez-le afin de faire clignoter les feux de route une fois.
Vous pouvez faire des appels de phares, que les
phares soient allumés ou éteints.
Système d'éclairage prolongé des phares
Ce système permet aux phares et aux feux de position avant d'être allumés pendant 30 secondes lorsque le contact du moteur est sur arrêt.
Tirez le levier vers vous et relâchez-le avec la commande d'éclairage sur AUTO après la mise du contact du moteur sur arrêt.
Tirez le levier vers vous et relâchez-le pour éteindre les éclairages.

AHB (feux de route automatiques)
Les feux de route automatiques utilisent le capteur de caméra situé derrière la partie supérieure du pare-brise pour évaluer la luminosité des éclairages des véhicules circulant devant, de l'éclairage public, etc., et allume ou éteint automatiquement les feux de route selon les conditions.

AVERTISSEMENT
■ Limitations du système de feux de route automatiques
Ne vous fiez pas outre mesure aux feux de route automatiques. Conduisez toujours prudemment, en prenant soin de bien regarder les abords du véhicule et d'activer ou de désactiver manuellement les feux de route, au besoin.
Pour éviter une utilisation incorrecte du système de feux de route automatiques
Ne surchargez jamais le véhicule.
Activation des feux de route automatiques
1 Appuyez sur la commande de feux de route automatiques.

2 Placez la commande de phares sur la
position AUTO ou ED.
Le témoin de feux de route automatiques s'allume lorsque le système fonctionne.

Conditions d'activation/de désactivation automatique des feux de route
Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies, les feux de route s'allument automatiquement (après environ 1 seconde):
- La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à environ 30 - 40 km/h (19 - 25 mph) ^ .
- La zone en avant du véhicule est dans l'obscurité.
- Il n'y a aucun véhicule devant avec les phares ou les feux arrière allumés.
• Il y a peu d'éclairages publics sur la route.
- Si l'une des conditions suivantes est remplie, les feux de route s'éteignent automatiquement:
- La vitesse du véhicule est inférieure à environ 25 - 30 km/h (16 - 19 mph) ^ .
- La zone en avant du véhicule n'est pas dans l'obscurité.
- Les véhicules circulant devant ont leurs phares ou feux arrière allumés.
- Il y a beaucoup d'éclairages publics sur la route.
* : La vitesse du véhicule à laquelle les feux de route s'allument/s'éteignent automatiquement peut varier en fonction du pays pour lequel le véhicule est homologué.
■ Informations relatives à la détection par le capteur de caméra
- Les feux de route peuvent ne pas s'éteindre automatiquement dans les situations sui-
vantes:
- Lorsqu'un véhicule apparaît brusquement dans un virage
- Lorsqu'un autre véhicule se rabat devant votre véhicule
- Lorsque des véhicules circulant devant ne peuvent pas être détectés à cause de virages successifs, de terre-pleins centraux ou d'arbres bordant la chaussée
- Lorsque des véhicules circulant devant apparaissent dans une voie éloignée sur une route large
- Lorsque les éclairages des véhicules circulant devant ne sont pas allumés
Les feux de route peuvent s'éteindre si un véhicule circulant devant et utilisant les feux antibrouillards sans utiliser les phares est détecté.
Les éclairages domestiques, les éclairages urbains, les feux de signalisation, les enseignes ou les panneaux d'affichage lumineux et autres objets réfléchissants peuvent entraîner le passage des feux de route aux feux de croisement, ou le maintien de l'éclairage des feux de croisement. - Les facteurs suivants peuvent affecter le délai à l'allumage ou à l'extinction des feux de route:
- L'intensité lumineuse des phares, feux antibrouillards et feux arrière des véhicules circulant devant
- Le déplacement et la direction des véhicules circulant devant
- Lorsqu'un véhicule circulant devant ne dispose d'éclairages opérationnels que d'un seul côté
- Lorsqu'un véhicule circulant devant est un véhicule à deux roues
- Les conditions de la route (inclinaison, virage, état de la surface de la chaussée, etc.)
- Le nombre de passagers et la quantité de bagages présents dans le véhicule
- Les feux de route peuvent s'allumer ou s'éteindre de manière inattendue.
- Des vélos ou des véhicules similaires peuvent ne pas être détectés.
Dans les situations suivantes, le système peut ne pas être capable de détecter correctement le niveau de luminosité environnante. Ceci peut entraîner le maintien de l'éclairage des feux de croisement ou les feux de route
peuvent clignoter ou éblouir les piétons ou les véhicules circulant devant. Dans un tel cas, Il est nécessaire de commuter manuellement entre les feux de route et de croisement.
- En cas de conduite par mauvais temps (forte pluie, neige, brouillard, tempêtes de sable, etc.)
- Lorsque le pare-brise est obscurci par le brouillard, la buée, le givre, la saleté, etc.
- Lorsque le pare-brise est fissuré ou endommagé
- Lorsque le capteur de caméra est déformé ou sale
- Lorsque la température du capteur de caméra est extrêmement élevée
- Lorsque le niveau de luminosité ambiante est égal à celui des phares, des feux arrière ou des feux antibrouillards
- Lorsque les phares ou les feux arrière des véhicules circulant devant sont éteints, sales, de couleur variable ou mal réglés
- Lorsque le véhicule est touché par de l'eau, de la neige, de la poussière, etc. projetée par un véhicule qui précède
- Lorsque vous traversez une zone où alternent de manière intermittente la lumière et l'obscurité
- Lorsque vous roulez fréquemment et de manière répétée sur des routes alternant montées et descentes, ou sur des routes dont la surface est inégale, cahoteuse ou en mauvais état (voies pavées, routes en gravier, etc.)
- Lorsque vous roulez fréquemment et de manière répétée sur des routes sinueuses ou comportant beaucoup de virages rapprochés
- Lorsqu'un objet hautement réfléchissant est présent en avant du véhicule, comme un panneau ou un miroir
- Lorsque l'arrière d'un véhicule qui vous précède est hautement réfléchissant, comme par exemple un conteneur sur un camion
- Lorsque les phares du véhicule sont endommagés ou sales, ou ne sont pas réglés correctement
- Lorsque le véhicule penche d'un côté ou est cabré en raison d'un pneu crevé, de la traction d'une caravane/remorque, etc.
- Lorsque les phares commutent entre les feux de route et les feux de croisement de manière répétée et anormale
- Lorsque le conducteur pense que les feux de route sont susceptibles de clignoter ou d'éblouir les piétons ou les autres conduc-
teurs
- Lorsque le véhicule est utilisé dans une zone où les véhicules circulent sur le côté opposé de la route par rapport au pays pour lequel le véhicule a été conçu, par exemple utilisation d'un véhicule conçu pour la circulation à droite dans un pays où la circulation est à gauche, ou vice versa
Activation/désactivation manuelle des feux de route
Passage en feux de route
Poussez le levier vers l'avant.
Le témoin de feux de route automatiques s'éteint et le témoin de feux de route s'allume.
Tirez le levier sur sa position initiale pour activer à nouveau le système de feux de route automatiques.

Passage en feux de croisement
Appuyez sur la commande de feux de route automatiques.
Le témoin de feux de route automatiques s'éteint.
Appuyez sur la commande pour activer le système de feux de route automatiques à nouveau.

■ Passage temporaire en feux de croisement
Tirez le levier vers vous puis ramenez-le vers sa position initiale.
Les feux de route s'allument lorsque vous tirez le levier vers vous, mais une fois que vous remettez le levier dans sa position initiale, les feux de croisement restent allumés pendant un certain temps. Les feux de route automatiques sont ensuite automatiquement activés.

■ Passage temporaire en feux de croisement
Il est recommandé de passer en feux de croisement lorsque les feux de route sont susceptibles de causer des problèmes aux autres conducteurs ou aux piétons se trouvant à proximité, ou de les gêner.
Commande de feux antibrouillards
Utilisez les feux antibrouillards arrière lorsque vous conduisez dans de mauvaises conditions de visibilité, par exemple en cas de pluie ou de brouillard, afin de rendre votre véhicule plus visible pour les autres véhicules.
Instructions d'utilisation

Allume le feu antibrouillard arrière
Relâchez la bague de la commande pour revenir à ○.
Un nouvel actionnement de la bague de la commande permet d'éteindre le feu antibrouillard arrière.
Conditions d'utilisation
Les phares sont allumés.
■ Feux antibrouillards arrière
Lorsque les feux antibrouillards arrière sont allumés, le témoin de feu antibrouillard arrière s'allume dans une couleur ambre.
Utilisez les feux antibrouillards arrière lorsque vous conduisez dans de mauvaises conditions de visibilité, par exemple en cas de pluie ou de brouillard, afin de rendre votre véhicule plus visible pour les autres véhicules. Si les feux antibrouillards arrière sont utilisés lorsque la
visibilité est mauvaise, ils peuvent gêner la visibilité des conducteurs dans les véhicules qui suivent. Utilisez les feux antibrouillards arrière uniquement lorsque cela est nécessaire.
Essuie-glaces et lave-vitre de pare-brise
L'actionnement du levier permet d'utiliser les essuie-glaces ou le lave-glace du pare-brise.

NOTE
■ Lorsque le pare-brise est sec
N'utilisez pas les essuie-glaces, car ils risquent d'endommager le pare-brise.
Actionner le levier d'essuie-glace
L'actionnement du levier permet d'actionner les essuie-glaces et le lave-vitre comme suit. Le levier de vitesses revient à sa position initiale immédiatement après actionnement.

1 ○ Relevez le levier de 2 niveaux
2 △ Relevez le levier de 1 niveau
3 ▽ Baissez le levier de 1 niveau
4 Baissez le levier de 2 niveaux
5 Commande d'activation/de désactivation du mode AUTO
Lorsque le mode AUTO est sélectionné, les essuie-glaces fonctionnent automatiquement lorsque le capteur détecte des gouttes de pluie. Le système règle automatiquement la fréquence de balayage des essuie-glaces en fonction du volume de pluie et de la vitesse du véhicule.
Le témoin de mode AUTO A s'allume lorsque le mode AUTO est sélectionné.
En fonction de l'état de fonctionnement des essuie-glaces lorsque le levier d'essuie-glace est actionné, les essuie-glaces fonctionnent comme suit.
- Fonctionnement actuel des essuie-glaces: Arrêt
| Fonctionnement du levier d'essuie-glace | Fonctionnement des essuie-glaces |
| ○ | Fonctionnement tempo-raire |
| △ | Fonctionnement tempo-raire |
| ▽ | Fonctionnement à vitesse lente |
| ✕ | Fonctionnement à vitesse rapide |
- Fonctionnement actuel des essuie-glaces: Fonctionnement à vitesse lente
| Fonctionnement du levier d'essuie-glace | Fonctionnement des essuie-glaces |
| ○ | Arrêt |
| △ | Arrêt |
| ▽ | Fonctionnement à vitesse rapide |
| ✕ | Fonctionnement à vitesse rapide |
- Fonctionnement actuel des essuie-glaces: Fonctionnement à vitesse rapide
| Fonctionnement du levier d'essuie-glace | Fonctionnement des essuie-glaces |
| ○ | Arrêt |
| △ | Fonctionnement à vitesse lente |
| ▽ | Pas de changement |
| ✕ | Pas de changement |
- Fonctionnement actuel des essuie-glaces: Mode AUTO (balayage intermittent)
| Fonctionnement du levier d'essuie-glace | Fonctionnement des essuie-glaces |
| ○ | Arrêt |
| △ | Fonctionnement temporaire*1 |
| ▽ | Fonctionnement à vitesse lente*2 |
| ✕ | Fonctionnement à vitesse rapide*2 |
- Fonctionnement actuel des essuie-glaces: Mode AUTO (continu)
| Fonctionnement du levier d'essuie-glace | Fonctionnement des essuie-glaces |
| ○ | Arrêt |
| △ | Pas de changement |
| ▽ | Fonctionnement à vitesse lente*2 |
| ✕ | Fonctionnement à vitesse rapide*2 |
*1: Après le fonctionnement temporaire, le mode revient en mode AUTO.
*2: Le mode AUTO est désactivé.
Lorsque le mode AUTO est sélectionné, la sensibilité du capteur peut être ajustée par simple rotation de la bague de la commande.

text_image
6 76 Augmente la sensibilité
7 Diminue la sensibilité

text_image
8 MINO8 Fonctionnement combiné du lave-vitre et des essuie-glaces
Le fait de tirer du levier permet d'actionner les essuie-glaces et le lave-vitre.
Après pulvérisation du liquide de lave-vitre, les essuie-glaces balaient automatiquement le pare-brise à quelques reprises.
Lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON et que les phares sont allumés, si le levier est tiré, les lave-phares sont actionnés une fois. Après cela, les lave-phares sont actionnés une fois toutes les 5 fois que le levier est tiré.
Commutation entre les essuie-glaces de pare-brise à balayage intermittent et les essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie
Les essuie-glaces peuvent être utilisés comme essuie-glaces de pare-brise à balayage intermittent, qui fonctionnent indépendamment de la vitesse du véhicule ou de la quantité de pluie. Il est possible de passer au mode de balayage intermittent de l'essuie-glace de pare-brise lorsque le véhicule est à l'arrêt et que les essuie-glaces sont désactivés. Le mode de balayage des essuie-glaces ne peut pas être changé pendant le mode AUTO ou lorsque les essuie-glaces de pare-brise à balayage intermittent sont en marche.
Maintenez AUTO appuyé jusqu'à ce que le témoin de mode AUTO cesse de clignoter.
Si vous maintenez 📁 AUTO appuyé jusqu'à ce que le témoin de mode AUTO cesse à nouveau de clignoter, il revient à son état précédent.
L'essuie-glace peut être changé lorsque le véhicule est à l'arrêt et que les essuie-glaces sont désactivés.

text_image
20 ADD■ Fonctionnement des essuie-glaces de pare-brise à balayage intermittent avec dispositif de réglage de l'inter-valle

1 ○ Relevez le levier de 2 niveaux
2 △ Relevez le levier de 1 niveau
3 ▽ Baissez le levier de 1 niveau
4 Baissez le levier de 2 niveaux
En fonction de l'état de fonctionnement des essuie-glaces lorsque le levier d'essuie-glace est actionné, les essuie-glaces fonctionnent comme suit.
- Fonctionnement actuel des essuie-glaces: Arrêt
| Fonctionnement du levier d'essuie-glace | Fonctionnement des essuie-glaces |
| ○ | Fonctionnement temporaire |
| △ | Fonctionnement temporaire |
| ▽ | Fonctionnement intermittent |
| ✕ | Fonctionnement à vitesse rapide |
- Fonctionnement actuel des essuie-glaces: Fonctionnement intermittent
| Fonctionnement du levier d'essuie-glace | Fonctionnement des essuie-glaces |
| ○ | Arrêt |
| △ | Arrêt |
| ▽ | Fonctionnement à vitesse lente |
| ✕ | Fonctionnement à vitesse rapide |
- Fonctionnement actuel des essuie-glaces: Fonctionnement à vitesse lente
| Fonctionnement du levier d'essuie-glace | Fonctionnement des essuie-glaces |
| ○ | Arrêt |
| △ | Fonctionnement intermittent |
| Fonctionnement du levier d'essuie-glace | Fonctionnement des essuie-glaces |
| Fonctionnement à vitesse rapide | |
| Fonctionnement à vitesse rapide |
- Fonctionnement actuel des essuie-glaces: Fonctionnement à vitesse rapide
| Fonctionnement du levier d'essuie-glace | Fonctionnement des essuie-glaces |
| ○ | Arrêt |
| △ | Fonctionnement à vitesse lente |
| ▽ | Pas de changement |
| ✕ | Pas de changement |
L'intervalle de balayage des essuie-glaces peut être réglé lorsque le fonctionnement intermittent est sélectionné.

text_image
5 65 Augmente la fréquence de balayage intermittent des essuie-glaces de pare-brise
6 Diminue la fréquence de balayage intermittent des essuie-glaces de pare-brise

text_image
7 ADD7

Fonctionnement combiné du lave-vitre et des essuie-glaces
Le fait de tirer du levier permet d'actionner les essuie-glaces et le lave-vitre.
Après pulvérisation du liquide de lave-vitre, les essuie-glaces balaient automatiquement le pare-brise à quelques reprises.
Lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON et que les phares sont allumés, si le levier est tiré, les lave-phares sont actionnés une fois. Après cela, les lave-phares sont actionnés une fois toutes les 5 fois que le levier est tiré.
L'essuie-glace et le lave-vitre de pare-brise sont actionnés lorsque
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
Balayage des essuie-glaces anti-ruissellement
Après plusieurs nettoyages et balayages, les essuie-glaces effectuent un nouveau balayage après un court instant, afin d'éviter tout ruissellement.
Toutefois, ce balayage final de l'essuie-glace n'est pas effectué pendant la conduite.
■ Effets de la vitesse du véhicule sur le fonctionnement des essuie-glaces
La vitesse du véhicule a des effets sur les réglages suivants, même lorsque les essuie-glaces ne sont pas en mode AUTO.
Fréquence du balayage intermittent
- Fonctionnement des essuie-glaces lorsque le lave-vitre est utilisé (nouveau balayage après
un bref temps mort pour éviter tout ruissellement)
Si vous avez sélectionné le balayage à vitesse lente, les essuie-glaces passent du balayage à vitesse lente au balayage intermittent uniquement lorsque le véhicule ne roule pas.
■ Détecteur de pluie
- Le détecteur de pluie évalue la quantité de pluie.
Le véhicule dispose d'un capteur optique. Il risque de ne pas fonctionner correctement lorsque la lumière du lever ou du coucher du soleil frappe le pare-brise de manière intermittente ou bien si des insectes etc. se trouvent sur le pare-brise.

Si l'essuie-glace est mis en mode AUTO alors que le contact du moteur est en mode IGNITION ON, les essuie-glaces fonctionnent une fois pour indiquer que le mode AUTO est activé.
Si la température du détecteur de pluie est supérieure ou égale à 85°C (185°F), ou inférieure ou égale à -30°C (-22°F), il peut arriver que le mode automatique soit inopérant. Dans ce cas, utilisez les essuie-glaces dans un mode autre que le mode AUTO.
■ Les essuie-glaces de pare-brise sont en mode de fonctionnement temporaire
Le mode AUTO ne peut pas être activé, même si
vous appuyez sur AUTO
Si le liquide de lave-vitre de pare-brise n'est pas vaporisé
Vérifiez que les buses de lave-vitre ne sont pas bouchées, et qu'il reste du liquide de lave-vitre dans le réservoir de liquide de lave-vitre de pare-brise.

AVERTISSEMENT
■ Précautions relatives à l'utilisation des essuie-glaces de pare-brise en mode AUTO
Les essuie-glaces de pare-brise risquent de se déclencher de manière inattendue si vous touchez le capteur ou si le pare-brise est soumis à des vibrations en mode AUTO. Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts, etc. dans les essuie-glaces de pare-brise.
■ Précautions relatives à l'utilisation du liquide de lave-vitre
Par temps froid, n'utilisez pas le liquide de lave-vitre avant que le pare-brise ne se soit réchauffé. Le liquide peut geler sur le pare-brise et provoquer une mauvaise visibilité. Cela peut provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.

NOTE
En cas d'absence de liquide de lave-vitre sortant des buses
Vous pouvez endommager la pompe du liquide de lave-vitre si vous tirez le levier vers vous et le maintenez ainsi en permanence.
Lorsqu'une buse se bouche
Dans ce cas, contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. N'essayez pas de la déboucher avec une épingle ou un autre objet. Ceci endommagerait la buse.
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant
Procédez comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir à carburant:
Avant de réapprovisionner le véhicule en carburant
- Fermez les deux portes latérales et les vitres, et placez le contact du moteur sur arrêt.
- Vérifiez le type de carburant.
■ Types de carburant
→P.371
■ Ouverture du réservoir à carburant pour essence sans plomb
Pour vous éviter toute erreur au moment de l'approvisionnement en carburant, l'ouverture du réservoir à carburant de votre véhicule est adaptée uniquement aux pistolets spéciaux des pompes à essence sans plomb.

AVERTISSEMENT
■ Pendant le réapprovisionnement du véhicule en carburant
Respectez les précautions suivantes lorsque vous réapprovisionnez le véhicule en carburant. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Après être descendu du véhicule et avant d'ouvrir la trappe à carburant, touchez une surface métallique non peinte pour vous décharger de l'électricité statique. Il est important de vous décharger de l'électricité statique avant de procéder au réapprovisionnement en carburant car l'électricité statique pourrait provoquer des étincelles risquant d'enflammer les vapeurs de carburant au moment du réapprovisionnement en carburant.
- Maintenez toujours les pinces sur le bouchon du réservoir à carburant et tournez-le lentement pour le retirer. Il est possible que vous entendiez un bruit d'aspiration lorsque vous desserrez le bouchon du réservoir à carburant. Patientez jusqu'à ce que vous n'entendiez plus aucun bruit avant de retirer complètement le bouchon. Par temps chaud, du carburant sous pression risque de jaillir du goulot de remplissage et de causer des blessures.
- Ne laissez quiconque ne s'étant pas déchargé de l'électricité statique dont il est porteur s'approcher du réservoir à carburant ouvert.
- Ne respirez pas les vapeurs de carburant. Le carburant contient des substances nocives en cas d'inhalation.
- Ne fumez pas pendant le réapprovisionnement en carburant du véhicule. Le carburant peut s'enflammer et provoquer un incendie.
- Ne remontez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni aucun objet qui pourrait être chargé en électricité statique. Cela pourrait entraîner une accumulation d'électricité statique, avec le risque de provoquer un incendie.
■ Pendant le réapprovisionnement en carburant
Respectez les précautions suivantes pour empêcher le carburant de déborder du réservoir à carburant:
- Insérez le pistolet correctement dans le goulot de remplissage de carburant.
- Arrêtez de remplir le réservoir une fois que le pistolet s'arrête automatiquement en produisant un déclic.
- Ne rajoutez pas de carburant dans le réservoir.

NOTE
■ Réapprovisionnement en carburant
Ne renversez pas de carburant pendant le réapprovisionnement en carburant. Cela peut endommager le véhicule, par exemple provoquer un fonctionnement anormal du dispositif antipollution, endommager des composants du système de carburant ou la surface peinte du véhicule.
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant
1 Avec les portes déverrouillées, appuyez au centre du rebord arrière de la trappe à carburant.
Appuyez jusqu'à ce que vous entendiez un déclic puis retirez votre main pour ouvrir légèrement la trappe à carburant. Puis ouvrez complètement la trappe à la main.

2 Tournez lentement le bouchon de réservoir à carburant et retirez-le, puis
placez-le dans le support sur la trappe à carburant.

Si la trappe à carburant ne peut pas être ouverte
→P.351
Fermeture du bouchon de réservoir à carburant
1 Une fois le réapprovisionnement en carburant terminé, vissez le bouchon du réservoir à carburant jusqu'à ce que vous perceviez un déclic. Lorsque vous relâchez le bouchon, celui-ci tourne légèrement dans le sens opposé.

2 Fermez la trappe à carburant, et appuyez au centre du bord arrière de la trappe à carburant jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Lorsque vous verrouillez les portes, la trappe à
carburant se verrouille également.

■ Lorsque vous fermez la trappe à carburant
Ne verrouillez pas les portes avant de fermer la trappe à carburant, car la trappe à carburant ne peut pas être fermée si les portes sont verrouillées. Si les portes sont verrouillées et que la trappe à carburant ne peut pas être fermées, déverrouillez les portes puis fermez la trappe à carburant.
- État du verrouillage de la trappe à carburant
La trappe à carburant ne peut pas être verrouillée même lorsque les portes du véhicule sont verrouillées dans les situations suivantes:
- Lorsque vous actionnez le bouton de verrouillage de la porte à l'intérieur du véhicule
Lorsque le système de verrouillage automatique des portes est actionné (→P.97)

AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous remplacez le bouchon du réservoir à carburant
Utilisez uniquement un bouchon de réservoir à carburant d'origine Lexus pour votre véhicule. Autrement, un incendie ou tout autre incident risquent de se produire et de causer des blessures graves, voire mortelles.
Système de sécurité Lexus +
Le système de sécurité Lexus + se compose des systèmes d'aide à la conduite suivants et contribue à une expérience de conduite sûre et confortable:
Système d'aide à la conduite
■ PCS (système de sécurité de pré-collision)
→P.169
LTA (aide au suivi de voie)
→P.180
■ AHB (feux de route automatiques)
→P.151
■ RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation) ^*
→P.189
*: Sur modèles équipés
■ Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses
→P.193

AVERTISSEMENT
■ Système de sécurité Lexus +
Le système de sécurité Lexus + est conçu pour fonctionner en partant du principe que le conducteur conduit prudemment, et pour contribuer à réduire l'impact sur les occupants et le véhicule en cas de collision ou assister le conducteur dans des conditions de conduite normales.
Étant donné que le degré de précision de reconnaissance et de performance de contrôle que le système peut fournir est limité, ne vous fiez pas outre mesure à ce système. Le conducteur doit toujours être attentif à l'environnement du véhicule et conduire prudemment.
Capteurs
Deux types de capteurs, situés derrière la calandre et le pare-brise, détectent les informations nécessaires pour actionner les systèmes d'aide à la conduite.

text_image
A BA Capteur radar
B Caméra avant

AVERTISSEMENT
■ Pour éviter tout dysfonctionnement du capteur radar
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, le capteur radar peut ne pas fonctionner correctement, pouvant conduire à un accident occasionnant des blessures graves, voire mortelles.
- Le capteur radar et le cache du capteur radar doivent rester propres en toutes circonstances.

text_image
A BA Capteur radar
B Cache du capteur radar

AVERTISSEMENT
Si la partie avant du capteur radar ou la partie avant ou arrière du cache du capteur radar sont sales ou couvertes de gouttes d'eau, de neige, etc. nettoyez-les.
Nettoyez le capteur radar et le cache du capteur radar avec un chiffon doux pour éviter de les endommager.
- Ne fixez aucun accessoire, autocollant (y compris les autocollants transparents) ou autres éléments sur le capteur radar, le cache du capteur radar ou la zone avoisinante.
- Ne faites pas subir de choc violent au capteur radar ou à la zone avoisinante. Si le capteur radar, la calandre, ou le pare-chocs avant subissent un choc violent, faites contrôler le véhicule par un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
- Ne démontez pas le capteur radar.
- Ne modifiez pas ni peignez le capteur radar ou le cache du capteur radar.
Dans les cas suivants, le capteur radar doit être réétalonné. Contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour plus de détails.
- Lorsque le capteur radar ou la calandre sont retirés ou installés, ou remplacés
• Lorsque le pare-chocs avant est remplacé
■ Pour éviter tout dysfonctionnement de la caméra avant
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, la caméra avant peut ne pas fonctionner correctement, pouvant conduire à un accident occasionnant des blessures graves, voire mortelles.
- Le pare-brise doit rester propre en toutes circonstances.
- Lorsque le pare-brise est sale ou couvert d'un film huileux, de gouttes de pluie, de neige, etc., lavez le pare-brise.
- Si un agent de revêtement de verre est appliqué sur le pare-brise, il sera quand même nécessaire d'utiliser les essuie-glaces de pare-brise pour éliminer les gouttes d'eau, etc. de la surface du pare-brise devant la caméra avant.
- Si la face intérieure du pare-brise où est installé le capteur de caméra est sale, contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
- Ne fixez pas d'objets, tels que des autocollants, des autocollants transparents, etc. sur la face extérieure du pare-brise devant la caméra avant (surface ombrée sur l'illustration).

text_image
A BA Du haut du pare-brise à environ 1 cm (0,4 in.) au-dessous de la base de la caméra avant
B Environ 20 cm (7,9 in.) (Environ 10 cm [4,0 in.] à droite et à gauche du centre de la caméra avant)
Si la zone du pare-brise devant la caméra avant est embuée ou couverte de condensation ou de givre, utilisez le désembuage de pare-brise pour retirer la buée, la condensation ou le givre. (→P.243)

AVERTISSEMENT
Si les gouttes d'eau ne peuvent pas être correctement éliminées de la surface du pare-brise devant la caméra avant au moyen des essuie-glaces de pare-brise, remplacez l'insert d'essuie-glace ou le balai d'essuie-glace.
- Ne collez pas de film teinté sur le pare-brise.
Remplacez le pare-brise s'il est endommagé ou fissuré.
Après avoir remplacé le pare-brise, la caméra avant doit être réétalonnée.
Contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
- Ne laissez pas des liquides entrer en contact avec la caméra avant.
- Ne laissez pas des lumières vives se réfléchir sur la caméra avant.
- Ne salissez pas et n'endommagez pas le capteur de caméra.
Lors du nettoyage de la face intérieure du pare-brise, ne laissez pas le produit de nettoyage pour vitres entrer en contact avec l'objectif de la caméra avant. De plus, ne touchez pas l'objectif.
Si l'objectif est sale ou endommagé, contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
- Ne faites pas subir de choc violent à la caméra avant.
- Ne modifiez pas la position d'installation ou la direction de la caméra avant, et ne la retirez pas.
- Ne démontez pas la caméra avant.
- Ne modifiez aucun composant du véhicule autour de la caméra avant (rétroviseur intérieur, etc.) ou au plafond.
- Ne fixez aucun accessoire au capot, à la calandre ou le pare-chocs avant pouvant obstruer la caméra avant. Contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour plus de détails.
Si une planche de surf ou tout autre objet long doivent être fixés sur le toit, assurez-vous qu'ils n'obstruent pas la caméra avant. - Ne modifiez pas les phares ou les autres éclairages.
Si un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel
Un système peut être temporairement indisponible ou il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système.
Dans les situations suivantes, effectuez les actions spécifiées dans le tableau. Lorsque les conditions de fonctionnement normales sont détectées, le message disparaît et le système devient opérationnel.
Si le message ne disparaît pas, contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
| Situation | Actions |
| Lorsque la surface autour d'une caméra est couverte de saleté, d'humidité (embuée, couverte de condensation, givre, etc.), ou d'un autre corps étranger | En utilisant l'essuie-glace et la fonction d'A/C, enlevez la saleté et les autres matières attachées. (→P.243). |
| Lorsque la température autour de la caméra avant est en dehors de la plage de fonctionnement, par exemple lorsque le véhicule se trouve en plein soleil ou dans un environnement extrêmement froid | Si la caméra avant est chaude, par exemple après que le véhicule a été stationné au soleil, utilisez le système de climatisation pour faire baisser la température autour de la caméra avant.Si un pare-soleil a été utilisé lorsque le véhicule était stationné, selon son type, la lumière du soleil réfléchie par la surface du pare-soleil peut entraîner une hausse excessive de la température de la caméra avant. |
| Si la caméra avant est froide, par exemple après que le véhicule a été stationné dans un environnement extrêmement froid, utilisez le système de climatisation pour augmenter la température autour de la caméra avant. | |
| La surface devant la caméra avant est obstruée, par exemple lorsque le capot est ouvert ou qu'un autocollant est collé sur la partie du pare-brise située devant la caméra avant. | Fermez le capot, enlevez l'autocollant, etc. pour éliminer l'obstruction. |
| Lorsque “Radar du PCS en cours d'autocalibrage Indisponible Voir manuel utilisateur” est affiché. | Vérifiez s'il y a des substances collées au capteur radar et au cache du capteur radar et, le cas échéant, retirez-les. |
Dans les situations suivantes, si la situation a changé (ou que le véhicule a été conduit pendant un certain temps) et que les conditions de fonctionnement normales sont détectées, le message disparaît et le système devient opérationnel.
Si le message ne disparaît pas, contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
- Lorsque la température autour du capteur radar est en dehors de la plage de fonctionnement, par exemple lorsque le véhicule se trouve en plein soleil ou dans un environnement extrêmement froid
- Lorsque la caméra avant ne peut pas détecter des objets situés devant le véhicule, par exemple pendant la conduite la nuit, dans la neige, ou le brouillard, ou lorsque des lumières vives se réfléchissent dans la caméra avant
- En fonction des conditions à proximité du véhicule, le radar peut juger que le milieu environnant ne peut pas être correctement reconnu. Dans ce cas, "PCS indisponible Voir manuel utilisateur" s'affiche.
PCS (système de sécurité de pré-collision)
Le système de sécurité de pré-collision utilise un capteur radar et une caméra avant pour détecter des objets (→P.169) devant le véhicule. Lorsque le système détermine que la probabilité d'une collision frontale avec un objet est élevée, un avertissement se déclenche pour inciter le conducteur à prendre des mesures d'évitement et la pression de freinage éventuelle est accrue pour permettre au conducteur d'éviter la collision. Si le système détermine que la probabilité d'une collision frontale avec un objet est extrêmement élevée, les freins sont automatiquement appliqués pour permettre d'éviter la collision ou aider à réduire l'impact de la collision.
Le système de sécurité de pré-collision peut être désactivé/activité et le moment de l'avertissement peut être modifié. (→P.172)
Objets détectables
Le système peut détecter ce qui suit (Les objets détectables diffèrent selon la fonction.):
- Véhicules
- Cyclistes
- Piétons
Fonctions du système
■ Avertissement de sécurité de pré-collision
Lorsque le système détermine que la probabilité d'une collision frontale est élevée, un signal sonore retentit et un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel pour inciter le conducteur à prendre des mesures d'évitement.

text_image
FREINEZ!Aide au freinage de pré-collision Lorsque le système détermine que la probabilité d'une collision frontale est élevée, le système accroît la puissance de freinage d'autant plus que vous appuyez fortement sur la pédale de frein.
■ Freinage de pré-collision
Si le système détermine que la probabilité d'une collision frontale est extrêmement élevée, les freins sont automatiquement appliqués pour permettre d'éviter la collision ou aider à réduire l'impact de la collision.
Aide au pilotage d'urgence
Si le système détermine que la probabilité d'une collision frontale est élevée et qu'il y a suffisamment d'espace pour diriger le véhicule dans sa voie, et que le conducteur a commencé une manœuvre d'évitement ou un braquage, l'aide au pilotage d'urgence assiste les mouvements de direction pour aider à améliorer la stabilité
du véhicule et pour prévenir les changements de voie. Pendant le fonctionnement, le témoin s'allume en vert.

Aide au virage à droite/gauche aux intersections
Si le système détermine qu'il existe un risque élevé de collision dans les situations suivantes, il fournit une aide au moyen de l'avertissement de sécurité de pré-collision et, si nécessaire, du freinage de pré-collision.
Selon la configuration de l'intersection, il peut ne pas être en mesure de fournir une aide.
- Lorsque vous tournez à droite/gauche à une intersection et que vous croisez la trajectoire d'un véhicule venant en sens inverse

- Lorsque vous tournez à droite/gauche, un piéton est détecté dans le sens de la marche avant et devrait entrer dans la trajectoire de votre véhicule (les cyclistes ne sont pas détectés.)

Contrôle de la suspension
Lorsque le système détermine que la probabilité d'une collision frontale est élevée, le système de suspension adaptative variable (→P.226) contrôle la force d'amortissement des amortisseurs pour aider à maintenir un comportement approprié du véhicule.
AVERTISSEMENT
■ Limitations du système de sécurité de pré-collision
Le conducteur est le seul responsable de la sécurité de sa conduite. Conduisez toujours prudemment, en prenant soin de surveiller tout ce qui vous entoure.
N'utilisez pas le système de sécurité de pré-collision à la place d'opérations normales de freinage, quelles que soient les circonstances. Ce système n'empêche pas les collisions et ne permet pas de limiter les dommages ou les blessures résultant d'une collision dans toutes les situations. Ne vous fiez pas excessivement à ce système. Le non-respect de ces précautions peut provoquer un accident, occasionnant des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT
- Bien que ce système soit conçu pour aider à éviter une collision ou à réduire l'impact de la collision, son efficacité peut changer selon diverses conditions, par conséquent, le système peut ne pas toujours être en mesure d'atteindre le même niveau de performance.
Lisez les conditions suivantes attentivement. Ne vous fiez pas outre mesure à ce système et conduisez toujours prudemment. - Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même en l'absence de risque de collision: →P.175
- Conditions dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correctement: P.177
N'essayez pas de tester le fonctionnement du système de sécurité de pré-collision vous-même.
En fonction des objets utilisés pour le test (mannequins, objets en carton imitant des objets détectables, etc.), le système peut ne pas fonctionner correctement, pouvant conduire à un accident.
■ Freinage de pré-collision
Lorsque la fonction de freinage de pré-collision est en cours d'utilisation, une force de freinage importante est appliquée.
Si le véhicule s'arrête suite au fonctionnement de la fonction de freinage de pré-collision, le fonctionnement de la fonction de freinage de pré-collision est annulé après environ 2 secondes. Appuyez sur la pédale de frein si nécessaire.
La fonction de freinage de pré-collision peut ne pas fonctionner si certaines opérations sont effectuées par le conducteur. Si la pédale d'accélérateur est enfoncée fortement ou que le volant est actionné, le système risque de déterminer que le conducteur prend des mesures d'évitement et peut empêcher la fonction de freinage de pré-collision de fonctionner.
Dans certaines situations, lorsque la fonction de freinage de pré-collision fonctionne, le fonctionnement de la fonction peut être annulé si la pédale d'accélérateur est enfoncée fortement ou que le volant est actionné et que le système détermine que le conducteur prend des mesures d'évitement.
Si la pédale de frein est enfoncée, le système risque de déterminer que le conducteur prend des mesures d'évitement et peut retarder le moment d'activation de la fonction de freinage de pré-collision.
Aide au pilotage d'urgence
L'aide au pilotage d'urgence est annulée lorsque le système détermine que la fonction de prévention de sortie de voie a été actionnée.
L'aide au pilotage d'urgence peut ne pas fonctionner ou peut être annulée dans les cas suivants, car le système peut déterminer que le conducteur prend des mesures.
- Si la pédale d'accélérateur est enfoncée fortement, si le volant est actionné brusquement, si la pédale de frein est enfoncée ou que le levier des clignotants est actionné. Dans ce cas, le système peut déterminer que le conducteur effectue une manœuvre d'évitement et l'aide au pilotage d'urgence risque de ne pas fonctionner.
- Dans certaines situations, lorsque l'aide au pilotage d'urgence fonctionne, l'activation de la fonction peut être annulée si la pédale d'accélérateur est enfoncée fortement, si le volant est actionné brusquement ou si la pédale de frein est enfoncée et que le système détermine que le conducteur prend une mesure d'évitement.
- Lorsque l'aide au pilotage d'urgence fonctionne, si le volant est tenu fermement ou est tourné dans la direction opposée à celle dans laquelle le système génère le couple, la fonction peut être annulée.

AVERTISSEMENT
- À quel moment désactiver le système de sécurité de pré-collision
Dans les situations suivantes, désactivez le système, car il peut ne pas fonctionner correctement, pouvant conduire à un accident susceptible d'occasionner des blessures graves, voire mortelles:
Lorsque le véhicule est remorqué
- Lorsque votre véhicule tracte un autre véhicule
Lors du transport du véhicule par camion, bateau, train ou autres moyens de transport similaires
Lorsque le véhicule est levé sur un pont-élévateur avec le moteur qui tourne et que les pneus peuvent tourner librement
Lors d'une inspection du véhicule au moyen d'un testeur à rouleaux tel qu'un banc dynamométrique ou d'un testeur de compteur de vitesse, ou lors de l'utilisation d'une équilibreuse de roues
Lorsque le pare-chocs avant ou la calandre subissent un choc violent, en raison d'un accident ou pour d'autres raisons
Si le véhicule ne peut pas être conduit de manière stable, comme lorsque le véhicule a été impliqué dans un accident ou est défectueux
- Lorsque le véhicule est conduit de manière sportive ou hors route
- Lorsque les pneus ne sont pas correctement gonflés
Lorsque les pneus sont très usés
Lorsque des pneus d'une taille autre que celle spécifiée sont montés
Lorsque des chaînes à neige sont installées
Lorsqu'une roue de secours compacte ou un kit de réparation anti-crevaison de secours sont utilisés
Si un équipement (chasse-neige, etc.) risquant d'obstruer le capteur radar ou la caméra avant est temporairement installé sur le véhicule
Modification des réglages du système de sécurité de pré-collision
■ Activation/désactivation du système de sécurité de pré-collision
Le système de sécurité de pré-collision peut être activé/désactivé en appuyant sur
(→P.76) sur l'écran multifonctionnel.
Le système est automatiquement activé chaque fois que le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON.
Si le système est désactivé, le témoin d'avertissement PCS s'allume et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel.

text_image
OFF Le système PCS est désactivé.■ Modification du moment de l'avertissement de sécurité de pré-collision
Le moment de l'avertissement de sécurité de pré-collision peut être modifié en
appuyant sur ⚙️ (→P.76) sur l'écran multifonctionnel.
Le réglage du moment d'avertissement est conservé lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt. Toutefois, si le système de sécurité de pré-collision est désactivé et réactivité, les paramètres par défaut du moment d'activation sont restaurés (moyen).
Si le moment de l'avertissement de sécurité de pré-collision est modifié, le moment de l'aide au pilotage d'urgence est également modifié en conséquence.
Si l'option tard est sélectionnée, l'aide au pilotage d'urgence ne fonctionne pas en cas d'urgence.

text_image
1 2 31 Tôt
2 Moyen
Ceci est le réglage par défaut.
3 Tard
Conditions de fonctionnement pour chaque fonction de sécurité de pré-collision
Le système de sécurité de pré-collision est activé et le système détermine que la probabilité d'une collision frontale avec un objet détecté est élevée.
Il peut arriver que le système ne fonctionne pas dans les situations suivantes:
- Si une borne de la batterie a été débranchée et branchée à nouveau puis que le véhicule n'a pas été conduit pendant un certain temps
- Si la position de changement de vitesse est sur R
Les vitesses de fonctionnement et l'annulation de fonctionnement pour chaque fonction sont répertoriées ci-dessous.
- Avertissement de sécurité de pré-collision
| Objets détectables | Vitesse du véhicule | Vitesse relative entre votre véhicule et l'objet |
| Véhicules qui précèdent ou à l'arrêt | Environ 10 à 180 km/h (7 à 110 mph) | Environ 10 à 180 km/h (7 à 110 mph) |
| Véhicules venant en sens inverse | Environ 10 à 180 km/h (7 à 110 mph) | Environ 20 à 180 km/h (13 à 110 mph) |
| Cyclistes et piétons | Environ 10 à 80 km/h (7 à 50 mph) | Environ 10 à 80 km/h (7 à 50 mph) |
Pendant que la fonction d'avertissement de pré-collision fonctionne, si le volant est actionné fortement ou soudainement, l'avertissement de sécurité de pré-collision peut être annulé.
- Aide au freinage de pré-collision
| Objets détectables | Vitesse du véhicule | Vitesse relative entre votre véhicule et l'objet |
| Véhicules qui précèdent ou à l'arrêt | Environ 30 à 180 km/h (20 à 110 mph) | Environ 30 à 180 km/h (20 à 110 mph) |
| Cyclistes et piétons | Environ 30 à 80 km/h (20 à 50 mph) | Environ 30 à 80 km/h (20 à 50 mph) |
- Freinage de pré-collision
| Objets détectables | Vitesse du véhicule | Vitesse relative entre votre véhicule et l'objet |
| Véhicules qui précèdent ou à l'arrêt | Environ 10 à 180 km/h (7 à 110 mph) | Environ 10 à 180 km/h (7 à 110 mph) |
| Véhicules venant en sens inverse | Environ 10 à 180 km/h (7 à 110 mph) | Environ 20 à 180 km/h (13 à 110 mph) |
| Cyclistes et piétons | Environ 10 à 80 km/h (7 à 50 mph) | Environ 10 à 80 km/h (7 à 50 mph) |
Si l'une des situations suivantes se produit alors que la fonction de freinage de pré-collision fonctionne, elle est désactivée:
- La pédale d'accélérateur est enfoncée fortement.
• Le volant est braqué fortement ou brusquement.
- Aide au pilotage d'urgence
Lorsque les clignotants clignotent, l'aide au pilotage d'urgence ne fonctionne pas en cas d'urgence. Lorsque le témoin VSC OFF est allumé, l'aide au pilotage d'urgence ne fonctionne pas.
| Objets détectables | Vitesse du véhicule | Vitesse relative entre votre véhicule et l'objet |
| Véhicules qui précèdent et à l'arrêt, cyclistes et piétons | Environ 40 à 80 km/h (25 à 50 mph) | Environ 40 à 80 km/h (25 à 50 mph) |
Si l'une des situations suivantes se produit alors que la fonction d'aide au pilotage d'urgence fonctionne, elle est désactivée:
• La pédale d'accélérateur est enfoncée fortement.
• Le volant est braqué fortement ou brusquement.
• La pédale de frein est enfoncée.
- Aide au virage à droite/gauche aux intersections (avertissement de sécurité de pré-collision)
Lorsque les clignotants ne clignotent pas, l'aide au virage à gauche ou à droite à une intersection qui cible les véhicules venant en sens inverse ne fonctionne pas.
| Objets détectables | Vitesse du véhicule | Vitesse du véhicule venant en sens inverse | Vitesse relative entre votre véhicule et l'objet |
| Véhicules venant en sens inverse | Environ 10 à 25 km/h (7 à 15 mph) | Environ 30 à 55 km/h (20 à 35 mph) | Environ 40 à 80 km/h (25 à 50 mph) |
| Piétons | Environ 10 à 25 km/h (7 à 15 mph) | - | Environ 10 à 25 km/h (7 à 15 mph) |
- Aide au virage à droite/gauche aux intersections (freinage de pré-collision)
Lorsque les clignotants ne clignotent pas, l'aide au virage à gauche ou à droite à une intersection qui cible les véhicules venant en sens inverse ne fonctionne pas.
| Objets détectables | Vitesse du véhicule | Vitesse du véhicule venant en sens inverse | Vitesse relative entre votre véhicule et l'objet |
| Véhicules venant en sens inverse | Environ 15 à 25 km/h (10 à 15 mph) | Environ 30 à 45 km/h (20 à 28 mph) | Environ 45 à 70 km/h (28 à 43 mph) |
| Piétons | Environ 10 à 25 km/h (7 à 15 mph) | - | Environ 10 à 25 km/h (7 à 15 mph) |
■ Fonction de détection des objets
Le système détecte des objets en fonction de leur taille, de leur profil, de leur déplacement, etc. Toutefois, un objet peut ne pas être détecté selon la luminosité ambiante et le déplacement, la posture, et l'angle de l'objet détecté, empêchant le système de fonctionner correctement. (→P.177)
L'illustration montre une image des objets détectables.

Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même en l'absence de risque de collision
Dans certaines situations telles que les suivantes, le système peut déterminer qu'il existe un risque de collision frontale et s'active.
- Lorsque vous croisez un objet détectable, etc.
- Lorsque vous changez de voie tout en dépassant un objet détectable, etc.
• Lorsque vous vous approchez d'un objet
détectable dans une voie adjacente ou sur le bord de la route, par exemple lorsque vous changez d'itinéraire ou que vous conduisez sur une route sinueuse

- Lorsque vous vous approchez rapidement d'un objet détectable, etc.
- Lorsque vous vous approchez d'objets sur le bord de la route, par exemple des objets détectables, des glissières de sécurité, des poteaux électriques, des arbres ou des murs
- Lorsqu'un objet détectable ou autre objet sur le bord de la route est présent à l'entrée d'un virage

- Lorsque des dessins ou de la peinture sont présents devant votre véhicule, lesquels peuvent être confondus avec un objet détectable
- Lorsque l'avant de votre véhicule est touché par de l'eau, de la neige, de la poussière, etc.
- Lorsque vous dépassez un objet détectable qui change de voie ou qui tourne à droite/gauche

- Lorsque vous croisez un objet détectable dans une voie en sens inverse qui est arrêté pour tourner à droite/gauche

- Lorsqu'un objet détectable s'approche très près puis s'arrête avant d'entrer dans la trajectoire de votre véhicule
- Si l'avant de votre véhicule est levé ou baissé, par exemple lorsque vous vous trouvez sur une route dont la surface est irrégulière ou ondulée
- Lorsque vous conduisez sur une route entourée d'une structure, telle qu'un tunnel ou un pont en fer
- Lorsqu'un objet métallique (plaque d'égout, plaque d'acier, etc.), des dénivelés, ou une
protrusion sont présents devant votre véhicule
- Lorsque vous passez sous un objet (panneau de signalisation, panneau publicitaire, etc.)

- Lorsque vous vous approchez d'une barrière de péage électrique, d'une barrière d'aire de stationnement, ou d'une autre barrière qui s'ouvre et se ferme
- Lors de l'utilisation d'une station de lavage automatique
- Lorsque vous roulez dans ou sous des objets qui peuvent toucher votre véhicule, tels que de l'herbe épaisse, des branches d'arbre, ou une banderole

- Lorsque vous traversez de la vapeur ou de la fumée
- Lorsque vous conduisez à proximité d'un objet qui réfléchit des ondes radio, comme un gros camion ou une glissière de sécurité
- Lorsque vous conduisez à proximité d'un relais TV, d'une station de radiodiffusion, d'une centrale électrique, de véhicules équipés d'un radar, etc. ou de toute autre emplacement où de fortes ondes radio ou des bruits électriques peuvent être présents
- Lorsque beaucoup de choses à proximité peuvent refléter les ondes radio du radar (tunnels, ponts en treillis, routes en gravier, route enneigée avec des voies, etc.)
-
Lorsque vous effectuez un virage à droite/gauche, et qu'un véhicule venant en sens inverse ou un piéton qui traverse est déjà sorti de la trajectoire de votre véhicule
-
Lorsque vous effectuez un virage à droite/gauche, juste devant un véhicule venant en sens inverse ou un piéton qui traverse.
- Lorsque vous effectuez un virage à droite/gauche, et qu'un véhicule venant en sens inverse ou un piéton qui traverse s'arrête avant d'entrer dans la trajectoire de votre véhicule
- Lorsque vous effectuez un virage à droite/gauche, et qu'un véhicule venant en sens inverse tourne à droite/gauche devant votre véhicule

- Lorsque vous tournez le volant dans la direction des véhicules venant en sens inverse
■ Situations dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correctement
Dans certaines situations telles que les suivantes, un objet peut ne pas être détecté par le capteur radar ou la caméra avant, empêchant le système de fonctionner correctement: - Lorsqu'un objet détectable approche de votre véhicule
- Lorsque votre véhicule ou un objet détectable oscille
- Si un objet détectable effectue une manœuvre brusque (comme une embardée, une accélération ou une décélération brusque)
- Lorsque votre véhicule approche d'un objet détectable rapidement
- Lorsqu'un objet détectable ne se trouve pas directement devant votre véhicule

- Lorsqu'un objet détectable se trouve à proximité d'un mur, d'une barrière, d'une glissière de sécurité, d'une plaque d'égout, d'un véhicule, d'une plaque d'acier sur la route, etc.
- Lorsqu'un objet détectable se trouve sous une structure
- Lorsqu'une partie d'un objet détectable est cachée par un objet, par exemple un bagage volumineux, un parapluie, ou une glissière de sécurité
- Lorsque beaucoup de choses à proximité peuvent refléter les ondes radio du radar (tunnels, ponts en treillis, routes en gravier, route enneigée avec des voies, etc.)
- Lorsqu'il y a un effet sur les ondes radio du radar installé sur un autre véhicule
- Lorsque plusieurs objets détectables sont proches les uns des autres
- Si le soleil ou une autre source lumineuse se reflète directement sur un objet détectable
- Lorsqu'un objet détectable est de couleur blanche et semble extrêmement lumineux
- Lorsqu'un objet détectable semble avoir la même couleur ou luminosité que son environnement
- Si un objet détectable se rabat ou surgisse brusquement devant votre véhicule
- Lorsque l'avant de votre véhicule est touché par de l'eau, de la neige, de la poussière, etc.
- Lorsqu'une lumière très vive devant, telle que le soleil ou les phares des véhicules circulant en sens inverse, se reflète directement sur la caméra avant
- Lorsque vous vous approchez du côté ou de l'avant d'un véhicule situé devant
- Si le véhicule qui vous précède est une moto
- Si un véhicule qui vous précède est étroit, par exemple un véhicule de mobilité personnelle
- Si un véhicule vous précédant a une petite extrémité arrière, comme un camion déchargé
- Si un véhicule vous précédant a une extrémité arrière basse, comme une remorque surbais-
sée

- Si un véhicule qui vous précède a une garde au sol extrêmement élevée

- Si un véhicule qui vous précède transporte un chargement qui dépasse de son pare-chocs arrière
- Si un véhicule qui vous précède est de forme irrégulière, comme un tracteur ou un side-car
- Si un véhicule qui vous précède est un vélo pour enfant, un vélo transportant une charge importante, un vélo monté par plusieurs personnes, ou un vélo de forme spéciale (vélo équipé d'un siège enfant, tandem, etc.)
- Si la taille d'un piéton/ou la hauteur d'un cycliste situé devant est plus inférieure à 1 m (3,2 ft.) environ ou supérieure à 2 m (6,5 ft.) environ
- Si un piéton/cycliste porte un vêtement très large (imperméable, jupe longue, etc.), rendant sa silhouette confuse
- Si un piéton est penché vers l'avant ou accroupi ou qu'un cycliste est penché vers l'avant
- Si un piéton/cycliste se déplace rapidement
- Si un piéton pousse une poussette, un fauteuil roulant, un vélo ou autre véhicule
- En cas de conduite par mauvais temps, par exemple forte pluie, brouillard, neige ou tempête de sable
- Lorsque vous traversez de la vapeur ou de la fumée
- Lorsque la zone environnante est faiblement éclairée, comme à l'aube ou au crépuscule,
ou la nuit ou dans un tunnel, faisant paraître un objet détectable de la même couleur que son environnement
- Lorsque vous conduisez dans un endroit où la luminosité ambiante change brusquement, comme à l'entrée ou à la sortie d'un tunnel
- Après le démarrage du moteur, le véhicule n'a pas été conduit pendant un certain temps
- Lors d'un virage à gauche/droite et pendant quelques secondes après avoir effectué un virage à gauche/droite
- Lors de la conduite dans un virage ou pendant quelques secondes après la conduite dans un virage
• Si votre véhicule dérape
• Si l'avant du véhicule est levé ou baissé

- Si les roues sont désalignées
- Si un balai d'essuie-glace obstrue la caméra avant
- Le véhicule est conduit à vitesse extrêmement élevée
• Lors de la conduite en côte - Si le capteur radar ou la caméra avant sont désalignés
- Lorsque vous circulez dans une voie de circulation séparée par plus d'une voie où les véhicules venant en sens inverse roulent tout en tournant à droite/à gauche
- Lorsque votre véhicule est mal positionné et qu'il fait face au véhicule ciblé venant en sens inverse lors d'un virage à droite/gauche

- Lorsque vous effectuez un virage à droite/gauche, et qu'un piéton s'approche de
l'arrière ou du côté de votre véhicule

En plus de ce qui précède, dans certaines situations, telles que les suivantes, l'aide au pilotage d'urgence peut ne pas fonctionner.
- Lorsque les lignes blanches (jaunes) de la voie sont peu visibles, notamment lorsqu'elles sont floues, qu'elles s'écartent ou se rejoignent ou qu'une ombre y est présente
- Lorsque la voie est plus large ou étroite que la normale
- En présence de motifs clairs et foncés sur la surface de la route, par exemple en raison de réparations de la route
• Lorsque la cible est trop proche
- Lorsqu'il n'y a pas assez d'espace sécurisé ou non obstrué où amener le véhicule
- Si un véhicule venant en sens inverse est présent
• Si la fonction VSC fonctionne
Dans certaines situations telles que les suivantes, la force de freinage ou de direction suffisante risque de ne pas être obtenue, empêchant le système de fonctionner correctement:
- Si les fonctions de freinage ne peuvent pas fonctionner pleinement, comme lorsque les pièces de frein sont extrêmement froides, extrêmement chaudes ou humides
- Si le véhicule n'est pas entretenu correctement (freins ou pneus excessivement usés, pression de gonflage des pneus incorrecte, etc.)
- Lorsque le véhicule est conduit sur une route en gravier ou autre surface glissante
- Lorsque la surface de la route présente des traces de roues profondes
- Lorsque vous conduisez sur une route en pente
- Lorsque vous conduisez sur une route inclinée à gauche ou à droite
■ Si le système VSC est désactivé
- Si le système VSC est désactivé (→P.226),
l'aide au pilotage d'urgence est désactivée.
- Le témoin d'avertissement PCS s'allume.
LTA (aide au suivi de voie)
Lorsque vous conduisez sur une route dont les lignes de voie sont blanc (jaune) clair, le système LTA avertit le conducteur si le véhicule peut dévier de la voie ou de la trajectoire actuelle ^ , et peut également actionner légèrement le volant pour éviter de dévier de la voie ou de la trajectoire ^ . De plus, pendant que le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses (→P.193) fonctionne, ce système actionne le volant pour maintenir la position du véhicule dans la voie.
Le système LTA reconnaît les lignes de voie blanches (jaunes) ou une trajectoire* à l'aide de la caméra avant. En outre, il détecte les véhicules vous précédant à l'aide de la caméra avant et du radar.
*: Limite entre l'asphalte et le côté de la route, tel que de l'herbe, de la terre ou une bordure

■ Avant d'utiliser le système LTA
- Ne vous fiez pas uniquement au système LTA. Le système LTA ne conduit pas automatiquement le véhicule ni ne réduit le niveau d'attention qui doit être accordée à la zone se trouvant devant le véhicule. Le conducteur doit toujours assumer l'entière responsabilité de conduire prudemment en accordant une attention particulière aux conditions environnantes et actionner le volant afin de corriger la trajectoire du véhicule. Le conducteur doit également faire suffisamment de pauses en cas de fatigue, causée par exemple par un temps de conduite prolongé.
Le fait de ne pas exécuter les opérations de conduite appropriées et de ne pas être particulièrement attentif peut entraîner un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Situations incompatibles avec l'utilisation du système LTA
Dans les situations suivantes, utilisez la commande LTA pour désactiver le système. Le non-respect de ces précautions peut provoquer un accident, occasionnant des blessures graves, voire mortelles.
Le véhicule est conduit sur une chaussée rendue glissante par un temps pluvieux, des chutes de neige, le gel, etc.
- Le véhicule est conduit sur une route couverte de neige.
- Les lignes blanches (jaunes) sont difficiles à distinguer à cause de la pluie, de la neige, du brouillard, de la poussière, etc.
Le véhicule circule dans une voie temporaire ou une voie réduite en raison de travaux de construction.
- Le véhicule est conduit dans une zone de construction.
- Le véhicule est équipé d'une roue de secours, de chaînes à neige, etc.

AVERTISSEMENT
Lorsque les pneus ont été excessivement usés, ou lorsque la pression de gonflage des pneus est insuffisante.
- Pendant un remorquage de secours.
■ Prévention des dysfonctionnements du système LTA et des opérations effectuées par erreur
- Ne modifiez pas les phares et ne collez pas d'autocollants, etc. sur la surface des éclairages.
- Ne modifiez pas la suspension, etc. Si la suspension, etc. doit être remplacée, contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
N'installez pas ni ne placez rien sur le capot ou la grille. De même, n'installez pas de protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.).
Si votre pare-brise nécessite des répara-tions, contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Conditions dans lesquelles les fonctions peuvent ne pas fonctionner correctement
Dans les situations suivantes, les fonctions peuvent ne pas fonctionner correctement et le véhicule peut sortir de sa voie. Conduisez prudemment en accordant toujours une attention particulière à votre environnement et actionnez le volant pour corriger la trajectoire du véhicule en ne vous fiant pas uniquement aux fonctions.
Lorsque l'affichage du mode de vitesse de croisière variable est affiché (→P.185) et que le véhicule qui précède change de voie. (Votre véhicule peut suivre le véhicule qui précède et changer également de voie.)
Lorsque l'affichage du mode de vitesse de croisière variable est affiché (→P.185) et que le véhicule qui précède zigzague. (Votre véhicule risque de zigzaguer en conséquence et de sortir de la voie.)
Lorsque l'affichage du mode de vitesse de croisière variable est affiché (→P.185) et que le véhicule qui précède sort de sa voie. (Votre véhicule peut suivre le véhicule qui précède et sortir de la voie.)
Lorsque l'affichage du mode de vitesse de croisière variable est affiché (→P.185) et que le véhicule qui précède roule extrêmement près de la ligne de voie gauche/droite. (Votre véhicule peut suivre le véhicule qui précède et sortir de la voie.)
- Le véhicule est conduit dans un virage serré.
- Des objets ou dessins pouvant être confon-dus avec des lignes blanches (jaunes) sont présents sur le côté de la route (glissières de sécurité, plots réfléchissants, etc.).

- Le véhicule est conduit à un endroit où la route bifurque, fusionne, etc.

flowchart
graph TD
A["Top Section"] --> B["Left Path"]
B --> C["Right Path"]
C --> D["Bottom Section"]
D --> E["Left Path"]
E --> F["Right Path"]
F --> G["Bottom Section"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#f9f,stroke:#333
- Des marques de réparation de l'asphalte, des lignes blanches (jaunes), etc. sont présentes en raison de réparations sur la route.

- Des ombres sur la route s'étendent parallèlement à, ou couvrent, les lignes blanches (jaunes).
Le véhicule est conduit dans une zone sans lignes blanches (jaunes), par exemple devant un péage ou un poste de contrôle, ou à une intersection, etc.
Les lignes blanches (jaunes) sont fissurées, des "marquages de chaussée surélevés" ou des pierres sont présents. - Les lignes blanches (jaunes) ne sont pas visibles ou sont difficiles à distinguer à cause du sable, etc.
Le véhicule est conduit sur une chaussée rendue humide par la pluie, des flaques d'eau, etc.
- Les lignes de signalisation routières sont jaunes (ce qui peut les rendre plus difficilement reconnaissables que les lignes blanches).
- Les lignes blanches (jaunes) traversent un trottoir, etc.
- Le véhicule est conduit sur une surface lui-sante, telle que du béton.
- Si le bord de la route n'est pas clair ou droit.
- Le véhicule est conduit sur une surface rendue brillante par une lumière réfléchie, etc.
Le véhicule est conduit dans une zone où la luminosité change brusquement, comme à l'entrée ou à la sortie de tunnels, etc.
De la lumière provenant des phares d'un véhicule venant en sens inverse, du soleil, etc. se reflète dans la caméra.
- Le véhicule est conduit sur une pente.
Le véhicule est conduit sur une route inclinée à gauche ou à droite, ou sur une route sinueuse.
- Le véhicule est conduit sur une route sans revêtement ou en mauvais état.
- La voie de circulation est excessivement étroite ou large.
- Le véhicule est extrêmement incliné en raison du transport de bagages lourds ou d'une pression de pneus incorrecte.
La distance par rapport au véhicule vous précédant est extrêmement courte.
- Le véhicule monte et descend de manière importante en raison de l'état de la route pendant la conduite (routes en mauvais état ou joints sur la route).

AVERTISSEMENT
Lorsque vous roulez dans un tunnel ou de nuit avec les phares éteints ou lorsqu'un phare est obscurci parce que son optique est sale ou mal aligné.
- Le véhicule est frappé par des vents de travers.
Le véhicule est soumis au déplacement d'air d'un véhicule roulant dans une voie proche.
- Le véhicule vient juste de changer de voie ou de traverser une intersection.
- Des pneus de structure, fabricant, marque ou profil différents sont utilisés.
Lorsque des pneus d'une taille autre que celle spécifiée sont montés.
- Des pneus neige, etc. sont équipés.
- Le véhicule est conduit à une vitesse extrêmement élevée.
Fonctions incluses dans le système LTA
Fonction d'alerte de sortie de voie
Lorsque le système détermine que le véhicule risque de sortir de sa voie ou de sa trajectoire ^* , un avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel, un avertisseur sonore se déclenche ou le volant vibre pour avertir le conducteur.
Lorsque l'avertisseur sonore retentit ou que le volant vibre, vérifiez la zone autour de votre véhicule et actionnez le volant avec précaution pour ramener le véhicule au centre de la voie.
*: Limite entre l'asphalte et le côté de la route, tel que de l'herbe, de la terre ou une bordure

Fonction de direction assistée
Lorsque le système détermine que le véhicule risque de sortir de sa voie ou de sa trajectoire ^* , le système fournit l'assistance nécessaire en actionnant le volant légèrement pendant un court laps de temps afin de maintenir le véhicule dans sa voie.
*: Limite entre l'asphalte et le côté de la route, tel que de l'herbe, de la terre ou une bordure

■ Fonction d'avertissement de roulis du véhicule
Lorsque le véhicule tangue dans une voie, l'avertisseur sonore se déclenche et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel pour avertir le conducteur.

■ Fonction de centrage dans la voie
Cette fonction est liée au régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses et fournit l'assistance requise en actionnant le volant afin de maintenir le véhicule dans sa voie actuelle.
Lorsque le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses ne fonctionne pas, la fonction de centrage dans la voie ne fonctionne pas.
Dans les situations où les lignes blanches (jaunes) de la voie sont difficiles à détecter ou ne sont pas visibles, comme dans un embouteillage, cette fonction s'active pour faciliter le suivi d'un véhicule qui précède en surveillant la position du véhicule en question.

Activation du système LTA
Appuyez sur la commande LTA pour activer le système.
Le témoin LTA s'allume et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
Appuyez à nouveau sur la commande LTA pour désactiver le système LTA.
Lorsque le système LTA est activé ou désactivé, le système LTA continue de fonctionner dans les mêmes conditions la prochaine fois que le moteur est démarré.

Indications sur l'écran multifonctionnel

text_image
A D B CA Témoin LTA
L'état d'éclairage du témoin informe le conducteur de l'état de fonctionnement du système.
Éclairé en blanc: Le système LTA fonctionne.
Éclairé en vert: L'assistance de direction de la fonction de direction assistée ou de la fonction de centrage dans la voie fonctionne.
Clignote en orange: La fonction d'alerte de sortie de voie fonctionne.
B Affichage de fonctionnement de l'aide à l'actionnement du volant
Affiché lorsque l'écran multifonctionnel passe aux informations du système d'aide à la conduite.
Indique que l'assistance de direction de la fonc-
tion de direction assistée ou de la fonction de centrage dans la voie fonctionne.
Les deux côtés extérieurs de la voie sont affichés: Indique que l'assistance de direction de la fonction de centrage dans la voie fonctionne.
L'un des côtés extérieurs de la voie est affiché: Indique que l'assistance de direction de la fonction de direction assistée fonctionne.
Les deux côtés extérieurs de la voie clignotent: Avertit le conducteur que son intervention est nécessaire pour rester au centre de la voie (fonction de centrage dans la voie).
C Affichage de la fonction d'alerte de sortie de voie
Affiché lorsque l'écran multifonctionnel passe aux informations du système d'aide à la conduite.
L'intérieur des lignes affichées est blanc

Indique que le système reconnaît les lignes blanches (jaunes) ou une trajectoire ^* .
Lorsque le véhicule sort de sa voie, la ligne blanche affichée du côté duquel le véhicule dévie clignote en orange.
L'intérieur des lignes affichées est noir

Indique que le système n'est pas en mesure de reconnaître les lignes blanches (jaunes) ou une trajectoire ^* ou est temporairement annulé.
*: Limite entre l'asphalte et le côté de la route, tel que de l'herbe, de la terre ou une bordure
D Affichage du mode de vitesse de croisière variable
Affiché lorsque l'écran multifonctionnel passe aux informations du système d'aide à la conduite.
Indique que l'assistance de direction de la fonction de centrage dans la voie fonctionne et surveille la position d'un véhicule qui précède.
Lorsque l'affichage du mode de vitesse de croisière variable est affiché, si le véhicule qui précède se déplace, votre véhicule risque de se déplacer de la même manière. Surveillez toujours attentivement ce qui vous entoure et tournez le volant autant que nécessaire pour corriger la trajectoire du véhicule et garantir la sécurité.
■ Condition de fonctionnement de chaque fonction
- Fonction d'alerte de sortie de voie
Cette fonction fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies.
• Le système LTA est activé.
- La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à environ 50 km/h (32 mph).*1
• Le système reconnaît les lignes de voie
blanches (jaunes) ou une trajectoire ^*2 .
(Lorsqu'une ligne blanche [jaune] ou une trajectoire *2 est reconnue d'un seul côté, le système fonctionne uniquement du côté reconnu.)
- La largeur de la voie de circulation est supérieure ou égale à environ 3 m (9,8 ft.).
• Le levier de clignotants n'est pas actionné. - Le véhicule n'est pas conduit dans un virage serré.
- Aucun dysfonctionnement du système n'est détecté. (→P.188)
*1: La fonction fonctionne même si la vitesse du véhicule est inférieure à environ 50 km/h (32 mph) lorsque la fonction de centrage dans la voie est en cours de fonctionnement.
*2: Limite entre l'asphalte et le côté de la route, tel que de l'herbe, de la terre ou une bordure
- Fonction de direction assistée
Cette fonction fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies en plus des conditions de fonctionnement de la fonction d'alerte de sortie de voie.
- Le véhicule n'accélère pas ni ne décélère de la vitesse fixée ou d'une vitesse plus élevée.
- Le volant n'est pas actionné avec un niveau d'effort de braquage approprié pour un changement de voie.
- Les systèmes ABS, VSC, TRC et PCS ne fonctionnent pas.
• Le système TRC ou VSC n'est pas désactivé. - Fonction d'avertissement de roulis du véhicule
Cette fonction fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies.
- Le réglage de "Roulis" dans la rubrique sur l'écran multifonctionnel est paramétré sur "Act.". (→P.76)
- La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à environ 50 km/h (32 mph).
- La largeur de la voie de circulation est supérieure ou égale à environ 3 m (9,8 ft.).
- Aucun dysfonctionnement du système n'est détecté. (→P.188)
- Fonction de centrage dans la voie
Cette fonction fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies.


• Le système LTA est activé.
- Le réglage de "Maintien centre" dans la rubrique 🌐 sur l'écran multifonctionnel est paramétré sur "Act." (→P.76)
- Cette fonction reconnaît les lignes blanches (jaunes) de la voie ou la position d'un véhicule qui précède (sauf si le véhicule qui précède est petit, par exemple une moto).
- Le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses fonctionne en mode de contrôle de la distance entre véhicules.
- La largeur de la voie de circulation est comprise entre environ 3 et 4 m (10 et 13 ft.).
• Le levier de clignotants n'est pas actionné.
- Le véhicule n'est pas conduit dans un virage serré.
- Aucun dysfonctionnement du système n'est détecté. (→P.188)
- Le véhicule n'accélère pas ni ne décélère de la vitesse fixée ou d'une vitesse plus élevée.
- Le volant n'est pas actionné avec un niveau d'effort de braquage approprié pour un changement de voie.
- Les systèmes ABS, VSC, TRC et PCS ne fonctionnent pas.
• Le système TRC ou VSC n'est pas désactivé.
- L'avertissement de retrait des mains du volant n'est pas affiché. (→P.187)
• Le véhicule est conduit au centre d'une voie.
- La fonction de direction assistée ne fonctionne.
■ Annulation temporaire des fonctions
Lorsque les conditions de fonctionnement ne sont plus remplies, une fonction peut être temporairement annulée. Toutefois, lorsque les conditions de fonctionnement sont à nouveau remplies, le fonctionnement de la fonction est automatiquement rétabli. (→P.186)
- Si les conditions de fonctionnement (→P.186) ne sont plus réunies pendant le fonctionnement de la fonction de centrage dans la voie, le volant peut vibrer et le signal sonore peut se déclencher pour indiquer que la fonction a été temporairement annulée. Toutefois, si le réglage personnalisé “Avertiss.” est paramé-
tré sur 📄, le système avertit le conducteur en faisant vibrer le volant au lieu de déclencher le signal sonore.
■ Fonction de direction assistée/fonction de centrage dans la voie
- Selon la vitesse du véhicule, la situation de sortie de voie, l'état de la route, etc., le conducteur peut ne pas ressentir que la fonction est actionnée ou la fonction peut ne pas fonctionner du tout.
La commande de direction de la fonction est annulée par l'action du conducteur sur le volant.
- N'essayez pas de tester le fonctionnement de la fonction de direction assistée.
L'avertisseur sonore peut être difficile à entendre à cause du bruit extérieur, de la lecture audio, etc. Il peut être également difficile de ressentir les vibrations du volant à cause de l'état de la route, etc.
Si le bord de la trajectoire * n'est pas clair ou droit, la fonction d'alerte de sortie de voie risque de ne pas fonctionner.
- N'essayez pas de tester le fonctionnement de la fonction d'alerte de sortie de voie.
* : Limite entre l'asphalte et le côté de la route, tel que de l'herbe, de la terre ou une bordure
■ Fonction d'alerte de sortie de voie
■ Avertissement de retrait des mains du volant
Dans les situations suivantes, un message d'avertissement recommandant vivement au conducteur de tenir le volant et le symbole indiqué sur l'illustration s'affichent sur l'écran multifonctionnel pour avertir le conducteur. L'avertissement s'arrête lorsque le système détermine que le conducteur tient le volant. Gardez toujours vos mains sur le volant lorsque vous utilisez ce système, quels que soient les avertissements.

Lorsque le système détermine que le conducteur ne tient pas le volant pendant le fonctionnement de la fonction de centrage dans la
voie.
Si le conducteur ne repose pas ses mains sur le volant, le signal sonore se déclenche, le conducteur est averti et la fonction est temporairement désactivée. Cet avertissement fonctionne de la même manière lorsque le conducteur ne tourne le volant que légèrement en permanence.
Le signal sonore retentit également même si le
type d'alerte est paramétré sur

Lorsque le système détermine que le véhicule peut dévier de sa voie dans un virage pendant le fonctionnement de la fonction de centrage dans la voie.
En fonction de l'état du véhicule et l'état de la route, l'avertissement peut ne pas fonctionner.
Lorsque le système détermine que le conducteur conduit sans tenir le volant alors que l'assistance de direction de la fonction de direction assistée fonctionne.
Si le conducteur ne repose pas les mains sur le volant et que l'assistance de direction fonctionne, le signal sonore se déclenche et le conducteur est averti. Chaque fois que le signal sonore retentit, le temps d'activation en continu du signal sonore est allongé.
Le signal sonore retentit également même si le
type d'alerte est paramétré sur

■ Fonction d'avertissement de roulis du véhicule
Lorsque le système détermine que le véhicule tangue pendant le fonctionnement de la fonction d'avertissement de roulis du véhicule, un signal sonore se déclenche et un avertissement recommandant vivement au conducteur de se reposer ainsi que le symbole indiqué sur l'illustration s'affichent simultanément sur l'écran multifonctionnel.

Selon le véhicule et l'état de la route, l'avertissement peut ne pas fonctionner.
■ Message d'avertissement
Si le message d'avertissement suivant s'affiche sur l'écran multifonctionnel et que le témoin LTA s'allume en orange, suivez la procédure de dépannage appropriée. En outre, si un message d'avertissement différent s'affiche, suivez les instructions affichées sur l'écran.
- "Dysfonctionnement du LTA. Voir le concessionnaire."
Le système peut ne pas fonctionner correctement. Faites contrôler le véhicule par tout revendeur agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
● "LTA non disponible"
Le système est temporairement annulé en raison d'un dysfonctionnement au niveau d'un capteur autre que la caméra avant. Désactivez le système LTA, patientez un court instant, puis activez à nouveau le système LTA.
● "LTA non disponible à la vitesse actuelle"
La fonction ne peut pas être utilisée car la vitesse du véhicule excède la plage de fonctionnement du système LTA. Conduisez plus lente-ment.
■ Personnalisation
Les réglages de la fonction peuvent être modifiés. (Fonctions personnalisables:→P.373)
RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation)\*
*: Sur modèles équipés
Résumé de la fonction
Le système RSA reconnaît des panneaux de signalisation spécifiques à l'aide de la caméra avant et/ou du système de navigation (si des informations relatives à la limitation de vitesse sont disponibles) pour fournir des informations au conducteur via l'affichage.

Si le système estime que le véhicule dépasse la limitation de vitesse, effectue des manœuvres interdites, etc., par rapport aux panneaux de signalisation reconnus, il avertit le conducteur à l'aide d'une notification visuelle et sonore ou d'une vibration du volant.

AVERTISSEMENT
■ Avant d'utiliser le système RSA
Ne vous fiez pas uniquement au système RSA. Le système RSA aide le conducteur en fournissant des informations, mais il ne remplace pas la visibilité et la conscience du conducteur. Conduisez prudemment en étant toujours très attentif au code de la route.
Indication sur l'écran multifonctionnel
Lorsque la caméra avant reconnaît un panneau et/ou si des renseignements relatifs à un panneau sont disponibles au niveau du système de navigation, le panneau s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
- Lorsque les informations du système d'aide à la conduite sont sélectionnées, un maximum de 3 panneaux peuvent être affichés. (→P.76)

text_image
90 60- Lorsqu'un onglet autre que l'onglet des informations relatives au système d'aide à la conduite est sélectionné, les types de panneaux de signalisation suivants s'affichent (→P.76)
- Panneau de début/fin de limitation de vitesse
- Panneau d'informations relatives à la limitation de vitesse (autoroute, voie rapide, zone urbaine, zone résidentielle)
- Panneau de fin d'interdiction
- Panneau de sens interdit ^* (lorsqu'une notification est nécessaire)
- Limitation de vitesse avec panneau supplémentaire (rampe d'accès uniquement)
* : Pour les véhicules avec système de navigation

Si des panneaux autres que les panneaux de limitation de vitesse sont reconnus, ils se superposent sous le panneau de limitation de vitesse actuel.
Types de panneaux de signalisation pris en charge
Les types suivants de panneaux de signalisation, y compris les panneaux électroniques et les panneaux clignotants, sont affichés.
Un panneau de signalisation non officiel (non conforme à la Convention de Vienne) ou récemment introduit peut ne pas être affiché.
- Panneaux de signalisation de limitation de vitesse *

Début de limitation de vitesse/Début de la zone de vitesse maximale

Fin de limitation de vitesse/Fin de la zone de vitesse maximale
* : Aucune information de limitation de vitesse
- ne s'affiche en l'absence de panneau de limitation de vitesse et d'informations relatives à la limitation de vitesse.
- Informations relatives à la limitation de vitesse *1,2

Entrée d'autoroute

Sortie d'autoroute

Entrée de voie rapide

Sortie de voie rapide

Début de zone urbaine

Fin de zone urbaine

Début de zone urbaine

Fin de zone urbaine

Début de zone résidentielle

Fin de zone résidentielle
*1: S'affiche lorsqu'un panneau est reconnu mais qu'aucune information sur la limitation de vitesse de la route n'est disponible dans le système de navigation
*2: Aucune information de limitation de vitesse
--- ne s'affiche en l'absence de panneau de limitation de vitesse et d'informations relatives à la limitation de vitesse.
- Panneaux de signalisation d'interdiction de dépasser

Début de l'interdiction de dépasser

Fin de l'interdiction de dépasser
- Autres panneaux de signalisation

Sens interdit*

Fin d'interdiction

Stop
*: Pour les véhicules avec système de navigation
- Limitation de vitesse avec symbole supplémentaire ^*1

Humide

Pluie

Verglas

Présence d'un symbole supplémentaire ^*2

Rampe de sortie à droite ^4

Rampe de sortie à gauche ^3

Temps
*1: Affiché simultanément à la limitation de vitesse.
*2: Contenu non reconnu.
*3: Si le témoin des clignotants ne fonctionne
pas lors d'un changement de voie, le symbole ne s'affiche pas.
Fonction de notification
Le système RSA alerte le conducteur dans les situations suivantes.
- Si la vitesse du véhicule est supérieure au seuil de notification de vitesse du panneau de limitation de vitesse affiché, ce dernier est mis en avant et un signal sonore est émis.
- Lorsque le système RSA reconnaît un panneau de sens interdit et détecte que le véhicule est entré dans la zone à sens interdit en se basant sur les informations de la carte du système de navigation, le panneau de sens interdit clignote et un signal sonore est émis. (Pour les véhicules avec système de navigation)
- Si le système détecte que votre véhicule effectue un dépassement alors qu'un panneau d'interdiction de dépasser est affiché sur l'écran multifonctionnel, le panneau affiché clignote et le volant vibre.
Selon la situation, l'environnement de circulation (sens de la circulation, vitesse, unité) peut être identifié de manière incorrecte et la fonction de notification peut ne pas fonctionner correctement.
Procédure de réglage
1 Appuyez sur < ou > sur les commandes de réglage des instruments et
sélectionnez
2 Appuyez sur ∧ ou √ sur les commandes de réglage des instruments et
sélectionnez 📄, puis appuyez sur

3 Appuyez sur ∧ ou √ sur les commandes de réglage des instruments et sélectionnez "RSA", puis appuyez sur

■ Désactivation automatique de l'affichage des panneaux du système RSA
Un ou plusieurs panneaux se désactivent automatiquement dans les situations suivantes.
- Aucun panneau n'a été reconnu à une certaine distance.
- La route change suite à un virage à gauche ou à droite, etc.
Conditions dans lesquelles la fonction peut ne pas fonctionner ou effectuer la détection correctement
Dans les situations suivantes, le système RSA ne fonctionne pas normalement et risque de ne pas reconnaître les panneaux, d'afficher un panneau incorrect, etc. Toutefois, ceci n'indique pas de dysfonctionnement.
- La caméra avant est mal alignée suite à un impact important sur le capteur, etc.
- De la saleté, de la neige, des autocollants, etc. se trouvent sur le pare-brise à proximité de la caméra avant.
Par mauvais temps, tel que forte pluie, brouillard, neige ou tempête de sable. - De la lumière provenant d'un véhicule venant en sens inverse, du soleil, etc. entre dans la caméra avant.
- Le panneau est sale, décoloré, incliné ou tordu.
- Le contraste du panneau électronique est faible.
L'ensemble ou une partie du panneau est cachée par les feuilles d'un arbre, un poteau, etc. -
Le panneau est visible par la caméra avant uniquement pendant un court laps de temps.
L'environnement de conduite (virage, changement de voie, etc.) est évalué de manière incorrecte.
Si un panneau ne concerne pas la voie de circulation actuelle, mais que le panneau est situé après une intersection d'autoroute ou sur une voie adjacente juste avant la jonction. -
Des autocollants sont fixés à l'arrière du véhicule vous précédant.
- Un panneau ressemblant à un panneau compatible avec le système est reconnu.
Les panneaux de vitesse en bord de route peuvent être détectés et affichés (s'ils sont positionnés dans le champ de vision de la caméra avant) alors que le véhicule roule sur la route principale.
Les panneaux de vitesse en sortie de rond-point peuvent être détectés et affichés (s'ils sont positionnés dans le champ de la caméra avant) alors que le véhicule roule dans le rond-point.
L'avant du véhicule est soulevé ou baissé en raison de la charge transportée. - La luminosité ambiante n'est pas suffisante ou change brusquement.
- Lorsqu'un panneau destiné aux camions, etc. est reconnu.
- Le véhicule est conduit dans un pays où le sens de circulation est différent.
- Les données cartographiques du système de navigation sont obsolètes.
- Le système de navigation ne fonctionne pas.
- Les informations de vitesse affichées sur les instruments et sur le système de navigation peuvent être différentes, car le système de navigation utilise les données cartographiques.
■ Affichage d'un panneau de limitation de vitesse
Si le contact du moteur a été désactivé alors qu'un panneau de limitation de vitesse était affiché sur l'écran multifonctionnel, le même panneau s'affiche à nouveau lorsque le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON.
Si "Vérifier le système RSA" est affiché
Le système peut être défectueux. Faites contrôler le véhicule par tout revendeur agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
■ Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (Fonctions personnalisables:→P.373)
Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses
En mode de contrôle de la distance entre véhicules, le véhicule accélère, décélère et s'arrête automatiquement pour s'adapter aux changements de vitesse du véhicule qui précède même si la pédale d'accélérateur n'est pas enfoncée. En mode de régulation à vitesse constante, le véhicule roule à une vitesse fixe.
Utilisez le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses sur les autoroutes et les routes nationales.
- Mode de contrôle de la distance entre véhicules (→P.195)
- Mode de régulation à vitesse constante (→P.200)
Composants du système

text_image
A B C—100km/h D EA Commande de distance entre véhicules
B Écran multifonctionnel
C Vitesse réglée
D Témoins
E Commande de régulateur de vitesse

AVERTISSEMENT
■ Avant d'utiliser le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses
Conduire prudemment relève de la seule responsabilité du conducteur. Ne vous fiez pas uniquement au système, et conduisez prudemment en accordant toujours une attention particulière à votre environnement.
Le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses fournit une aide à la conduite afin de réduire la charge du conducteur. L'aide fournie est toutefois limitée.
Lisez les conditions suivantes attentivement. Ne vous fiez pas outre mesure à ce système et conduisez toujours prudemment.
- Lorsque le capteur risque de ne pas détecter correctement le véhicule qui précède: →P.203
- Conditions dans lesquelles le mode de contrôle de la distance entre véhicules risque de ne pas fonctionner correctement: →P.204
- Réglez la vitesse convenablement en fonction de la vitesse limite, du flux de circulation, de l'état de la route, des conditions météorologiques, etc. Le conducteur est responsable du contrôle de la vitesse programmée.

AVERTISSEMENT
- Même lorsque le système fonctionne normalement, l'état du véhicule qui précède, tel que détecté par le système, peut différer de l'état constaté par le conducteur. Par conséquent, le conducteur doit toujours rester vigilant, évaluer le danger de chaque situation et conduire prudemment. Se fier uniquement à ce système ou supposer que le système assure la sécurité pendant la conduite peut entraîner un accident, occasionnant des blessures graves, voire mortelles.
- Désactivez le réglage du régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses avec le bouton "ON/OFF" lorsque vous ne l'utilisez pas.
■ Précautions relatives aux systèmes d'aide à la conduite
Respectez les précautions suivantes, car l'aide fournie par le système est limitée. Le non-respect de ces précautions peut provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Aide au conducteur pour évaluer la distance entre véhicules
Le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses a pour seul but d'aider le conducteur à déterminer la distance qui sépare son propre véhicule du véhicule qui le précède. Ce n'est pas un mécanisme qui permet au conducteur de conduire négligement, sans faire attention, ni un système capable de fournir une assistance au conducteur lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises. Il est toujours indispensable pour le conducteur de rester très attentif à tout ce qui entoure le véhicule.
- Aide au conducteur pour estimer la distance appropriée
Le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesse détermine si la distance qui sépare le véhicule du conducteur du véhicule qui le précède se trouve dans une plage définie. Il n'est pas en mesure de réaliser une quelconque autre estimation. Par conséquent, il est absolument nécessaire que le conducteur reste vigilant et soit à même de déterminer s'il existe une possibilité de danger dans n'importe quelle situation donnée.
- Aide au conducteur pour manœuvrer le véhicule
Le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses ne dispose pas de fonctions permettant d'empêcher ou d'éviter les collisions avec les véhicules qui précèdent le vôtre. Par conséquent, si la possibilité d'un danger existe, quel qu'il soit, il appartient au conducteur d'exercer immédiatement et directement son contrôle sur le véhicule et d'agir comme il convient pour garantir la sécurité de tous.
■ Situations incompatibles avec l'utilisation du régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses
N'utilisez le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses dans aucune des situations suivantes.
Cela peut entraîner un contrôle inapproprié de la vitesse et causer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Routes sur lesquelles se trouvent des piétons, des cyclistes, etc.
En cas de circulation dense - Sur des routes à virages très serrés
- Sur des routes sinueuses
- Sur des routes glissantes, telles que des routes détrempées, verglacées ou enneigées

AVERTISSEMENT
Dans les descentes à fort pourcentage ou sur une route alternant montées et descentes très inclinées rapprochées La vitesse du véhicule peut dépasser la vitesse programmée lorsque vous descendez une pente raide.
- Sur les entrées d'autoroutes et de routes nationales
Lorsque les conditions météorologiques sont mauvaises au point d'empêcher les capteurs d'effectuer une détection correcte (brouillard, neige, tempête de sable, forte pluie, etc.)
Lorsque la surface avant du capteur radar ou de la caméra avant est couverte de gouttes de pluie, de neige, etc.
Lorsque les conditions de circulation exigent des accélérations et des décélérations répétées fréquentes
- Pendant un remorquage de secours
Lorsque l'avertisseur sonore d'approche se déclenche souvent
Conduite en mode de contrôle de la distance entre véhicules
Ce mode utilise un radar pour détecter la présence de véhicules dans un rayon d'environ 100 m (328 ft.) devant le vôtre, pour déterminer la distance actuelle entre les véhicules et pour maintenir une distance adaptée avec le véhicule qui précède. Il est également possible de programmer la distance entre véhicules souhaitée en utilisant la commande de distance entre véhicules.
Lorsque vous conduisez en descente, la distance entre véhicules peut devenir plus courte.

flowchart
graph TD
A[" Lane A"] --> B[" Lane B"]
B --> C[" Lane C"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
A Exemple de conduite à vitesse constante
Lorsqu'il n'y a aucun véhicule devant
Le véhicule roule à la vitesse programmée par le conducteur.
B Exemple de régulation en décélération et en mode de vitesse de croisière variable Lorsqu'un véhicule qui précède roulant plus lentement que la vitesse programmée apparaît
Lorsqu'un véhicule est détecté en avant du vôtre, le système réduit automatiquement la vitesse de votre véhicule. S'il est nécessaire de réduire davantage la vitesse du véhicule, le système actionne les freins (les feux de stop s'allument à cet instant). Le système réagit aux variations de vitesse du véhicule qui précède, afin de maintenir constante la distance entre véhicules programmée par le conducteur. L'avertissement d'approche vous avertit lorsque le système ne peut pas réduire suffisamment la vitesse afin d'empêcher que votre véhicule ne se rapproche trop du véhicule qui précède.
Si le véhicule qui vous précède s'arrête, votre véhicule s'arrête aussi (le véhicule est arrêté par le contrôle du système). Une fois que le véhicule qui vous précède a redémarré, poussez le levier du régulateur de vitesse vers le haut ou appuyez sur la pédale d'accélérateur (démarrage) pour reprendre le mode de vitesse de croisière variable. Si le démarrage n'est pas effectué, la commande du système maintient votre véhicule à l'arrêt.
Lorsque le levier de clignotants est actionné et que votre véhicule se déplace vers une voie de dépassement en roulant à une vitesse de 80 km/h (50 mph) ou plus, le véhicule accélère pour permettre de dépasser un véhicule en dépassement.
L'identification par le système de ce qu'est une voie de dépassement peut être déterminée uniquement en fonction de l'emplacement du volant dans le véhicule (position du conducteur du côté gauche par rapport à la position du conducteur du côté droit.) Si le véhicule est conduit dans une région où la voie de dépassement se trouve sur un côté différent de celui où le véhicule est normalement conduit, le véhicule peut accélérer lorsque le levier de clignotant est actionné dans la direction opposée à la voie de dépassement (par exemple, si le conducteur conduit normalement le véhicule dans une région où la voie de dépassement est à droite, mais qu'il se rend ensuite dans une région où la voie de dépassement est à gauche, le véhicule peut accélérer lorsque le clignotant droit est activé).
C Exemple d'accélération
Lorsque plus aucun véhicule ne roule devant le vôtre à une vitesse inférieure à celle programmée
Le système accélère jusqu'à ce que la vitesse programmée soit atteinte. Le système revient ensuite en mode de régulation à vitesse constante.
Réglage de la vitesse du véhicule (mode de contrôle de la distance entre véhicules)
1 Appuyez sur le bouton "ON/OFF" pour activer le régulateur de vitesse.
Le témoin de régulateur de vitesse actif s'allume et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver le régulateur de vitesse.
Si vous maintenez le bouton "ON/OFF" appuyé pendant plus de 1,5 secondes, le système s'active en mode de régulation à vitesse constante. (→P.200)

2 Accélérez ou décélérez, en utilisant la pédale d'accélérateur, jusqu'à la vitesse souhaitée (supérieure ou égale à environ 30 km/h [20 mph]) et poussez le levier vers le bas pour régler la vitesse.
Le témoin de régulateur de vitesse "SET" s'allume.
La vitesse à laquelle le véhicule roule au moment où vous relâchez le levier devient la
vitesse programmée.

Réglage de la vitesse programmée
- Réglage de la vitesse programmée au moyen du levier
Pour modifier la vitesse programmée, actionnez le levier jusqu'à ce que la vitesse souhaitée s'affiche.

1 Augmente la vitesse (Sauf lorsque le véhicule a été arrêté sous contrôle du système en mode de contrôle de la distance entre véhicules)
2 Diminue la vitesse
Réglage précis: Déplacez le levier temporairement dans le sens souhaité.
Réglage large: Maintenez le levier vers le haut ou le bas pour modifier la vitesse, et relâchez-le lorsque la vitesse souhaitée est atteinte.
En mode de contrôle de la distance entre véhicules, la vitesse programmée est augmentée ou diminuée comme suit:
Réglage précis: D'environ 1 km/h (0,6 mph) ^1 ou 1 mph (1,6 km/h) ^2 à chaque actionnement du levier
Réglage large: Augmente ou diminue par incréments de 5 km/h (3,1 mph) ^1 ou 5 mph (8 km/h) ^2 tant que le levier est maintenu
En mode de régulation à vitesse constante ( P.200), la vitesse programmée est augmentée ou diminuée comme suit:
Réglage précis: D'environ 1 km/h (0,6 mph) ^1 ou 1 mph (1,6 km/h) ^2 à chaque actionnement du levier
Réglage large: La vitesse continue de changer tant que le levier est maintenu.
*1: Lorsque la vitesse programmée est indiquée en "km/h"
*2: Lorsque la vitesse programmée est indiquée en "MPH"
- Augmentation de la vitesse programmée au moyen de la pédale d'accélérateur
1 Accélérez jusqu'à la vitesse souhaitée en actionnant la pédale d'accélérateur
2 Poussez le levier vers le bas
Modification de la distance entre véhicules (mode de contrôle de la distance entre véhicules)
Appuyez sur la commande pour modifier la distance entre véhicules comme suit:

flowchart
graph TD
A["Step 1"] --> B["Step 2"]
B --> C["Step 3"]

Si un véhicule circule devant le vôtre, le repère du véhicule qui précède A s'affiche également.
Réglages de la distance entre véhicules (mode de contrôle de la distance entre véhicules)
Sélectionnez une distance dans le tableau ci-dessous. Notez que les distances indiquées correspondent à une vitesse du véhicule de 80 km/h (50 mph). La distance entre véhicules augmente/diminue en fonction de la vitesse du véhicule. Lorsque le véhicule est arrêté par le contrôle du système, le véhicule s'arrête à une certaine distance entre véhicules selon la situation.
| Options de distance | Distance entre véhicules |
| Longue | Environ 50 m (160 ft.) |
| Moyenne | Environ 40 m (130 ft.) |
| Courte | Environ 30 m (100 ft.) |
Reprise du mode de vitesse de croisière variable lorsque le véhicule a été arrêté par le contrôle du système (mode de contrôle de la distance entre véhicules)
Une fois que le véhicule qui vous précède est réparti, poussez le levier vers le haut.
Pour que votre véhicule reprenne également le mode de vitesse de croisière variable, appuyez sur la pédale d'accélérateur une fois que le véhicule qui vous précède est reparti.

text_image
CANCEL + RES HOLD/RY SET ONION
text_image
SET Appuyer sur régul. vitesse ou accéler. pour reprendreAnnulation et reprise de la régulation de vitesse

text_image
2 1 + RES HOLD/REF - SET 200X70 200X701 Tirez le levier vers vous pour désactiver le contrôle de la vitesse.
Le contrôle de la vitesse est également annulé lorsque vous appuyez sur la pédale de frein. (Lorsque le véhicule a été arrêté par le contrôle du système, le fait d'appuyer sur la pédale de frein n'annule pas la programmation.)
2 Poussez le levier vers le haut pour réactiver le régulateur de vitesse et reprendre la vitesse programmée.
Avertissement d'approche (mode de contrôle de la distance entre véhicules)
Lorsque votre véhicule suit de trop près le véhicule qui le précède et que le régulateur de vitesse est incapable d'assurer une décélération automatique suffisante, le conducteur en est averti par un clignote-ment à l'écran et par un signal sonore. Cela peut être le cas lorsqu'un autre conducteur se rabat entre vous et le véhicule que vous suivez. Appuyez sur la pédale de frein pour garantir une distance appropriée entre les véhicules.

■ Les avertissements peuvent ne pas se déclencher lorsque
Dans les cas suivants, les avertissements peuvent ne pas se produire, même si la distance entre véhicules est courte.
- Lorsque la vitesse du véhicule qui précède est supérieure ou égale à la vitesse de votre véhicule
- Lorsque le véhicule qui précède roule à une vitesse extrêmement lente
- Tout de suite après la programmation de la vitesse du régulateur de vitesse
- Lorsque vous appuyez sur la pédale
d'accélérateur
Fonction de réduction de la vitesse en courbe
Lors de la conduite en mode de contrôle de la distance entre véhicules, cette fonction permet de réduire la vitesse du véhicule, si cela s'avère nécessaire.
■ Fonctionnement de la fonction
Lorsque le volant commence à être tourné, la vitesse du véhicule commence à être réduite. Lorsque le volant est ramené en position centrale, la réduction de la vitesse du véhicule est désactivée.
En fonction de la situation, la vitesse du véhicule revient ensuite à la vitesse réglée dans le mode de contrôle de la distance entre véhicules.
Dans des situations où le mode de contrôle de distance entre véhicules doit être activé, comme par exemple, lorsqu'un véhicule vous précédant se rabat directement devant votre véhicule, la fonction de réduction de la vitesse en courbe est désactivée.
■ Affichage du fonctionnement

S'affiche lorsque la vitesse du véhicule est réduite.
Lorsque la vitesse n'est plus réduite, l'affichage disparaît.
■ Modification des réglages de la fonction de réduction de vitesse en courbe
La fonction de réduction de la vitesse en courbe peut être activée/désactivée et l'intensité de la réduction de vitesse en courbe peut être réglée en appuyant sur
sur l'écran multifonctionnel.
Le réglage change à chaque fois que vous appuyez sur la commande de réglage des instruments "OK".
Sélection du mode de régulation à vitesse constante
Lorsque vous sélectionnez le mode de régulation à vitesse constante, votre véhicule maintient la vitesse programmée sans contrôler la distance entre véhicules. Sélectionnez ce mode uniquement lorsque le mode de contrôle de la distance entre véhicules ne fonctionne pas correctement à cause d'un capteur sale, etc.
1 Avec le régulateur de vitesse désactivé, maintenez le bouton "ON/OFF" appuyé pendant 1,5 secondes ou plus.
Immédiatement après avoir appuyé sur le bouton "ON/OFF", le témoin de régulateur de vitesse actif s'allume. Il passe ensuite au témoin de régulateur de vitesse.
Le passage en mode de régulation de vitesse constante est uniquement possible lorsque le levier est actionné avec le régulateur de vitesse désactivé.

2 Accélérez ou décélérez, en utilisant la pédale d'accélérateur, jusqu'à la vitesse souhaitée (supérieure ou égale à environ 30 km/h [20 mph]) et poussez le levier vers le bas pour régler la vitesse.
Le témoin de régulateur de vitesse "SET" s'allume.
La vitesse à laquelle le véhicule roule au moment où vous relâchez le levier devient la vitesse programmée.
Modification de la vitesse programmée: →P.197
Annulation et reprise de la vitesse programmée: →P.199

Régulateur de vitesse actif avec reconnaissance des panneaux de signalisation
Lorsque cette fonction est activée et que le système fonctionne en mode de contrôle de la distance entre véhicules (→P.195), lorsqu'un panneau de limitation de vitesse est détecté, la limite de vitesse reconnue s'affiche accompagnée d'une flèche orientée vers le haut/bas. La vitesse programmée peut être augmentée/diminuée jusqu'à la limite de vitesse reconnue en poussant le levier vers le haut ou vers le bas.
- Lorsque la vitesse programmée actuelle est inférieure à la limite de
vitesse reconnue

Poussez le levier vers le haut
- Lorsque la vitesse programmée actuelle est supérieure à la limite de vitesse reconnue

Poussez le levier vers le bas
Activation/désactivation du régulateur de vitesse actif avec reconnaissance des panneaux de signalisation
Le régulateur de vitesse actif avec reconnaissance des panneaux de signalisation peut être activé/désactivé dans 🌐 sur l'écran multifonctionnel. (→P.76)
Lorsque le régulateur de vitesse actif avec reconnaissance des panneaux de signalisation routiers fonctionne, lorsque vous descendez une pente, la vitesse du véhicule peut dépasser la vitesse programmée. Dans ce cas, la vitesse du véhicule affichée est mise en surbrillance et un signal sonore
retentit pour avertir le conducteur.
Le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesse peut être réglé lorsque
- Le levier de vitesses est sur D.
La vitesse programmée souhaitée peut être paramétrée lorsque la vitesse du véhicule est supérieure ou égale à environ 30 km/h (20 mph).
(Toutefois, lorsque la vitesse du véhicule est paramétrée en roulant à une vitesse inférieure à environ 30 km/h [20 mph], la vitesse programmée est paramétrée sur environ 30 km/h [20 mph].)
■ Accélération après programmation de la vitesse du véhicule
Le véhicule peut être accéléré en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Après avoir accéléré, la vitesse programmée est rétablie. Toutefois, en mode de contrôle de la distance entre véhicules, la vitesse du véhicule peut diminuer au-dessous de la vitesse programmée afin de maintenir la distance avec le véhicule qui précède.
Lorsque le véhicule s'arrête pendant le mode de vitesse de croisière variable
Lorsque vous poussez le levier vers le haut alors que le véhicule qui vous précède s'arrête, le mode de vitesse de croisière variable reprend si le véhicule qui vous précède redémarre moins de 3 secondes environ après que vous avez poussé le levier vers le haut.
Si le véhicule qui précède démarre moins de 3 secondes après l'arrêt de votre véhicule, le mode de vitesse de croisière variable est réactivé.
■ Annulation automatique du mode de contrôle de la distance entre véhicules
Le mode de contrôle de la distance entre véhicules est automatiquement annulé dans les situations suivantes.
- Le VSC est activé.
- Le TRC est activé pendant un certain temps.
- Lorsque les systèmes VSC ou TRC sont désactivés.
- Le capteur ne peut pas effectuer la détection correctement parce qu'il est masqué d'une
manière ou d'une autre.
Lorsque le contrôle de freinage ou le contrôle de limitation de puissance d'un système d'aide à la conduite fonctionne. (Par exemple: système de sécurité de pré-collision, contrôle conduite-démarrage)
- Le frein de stationnement est actionné.
- Le véhicule est arrêté sous contrôle du système dans une côte ou une descente à fort pourcentage.
- Le système détecte les événements suivants lorsque le véhicule a été arrêté sous contrôle du système:
- Le conducteur n'a pas attaché sa ceinture de sécurité.
• La porte conducteur est ouverte. - Le véhicule s'est immobilisé pendant environ 3 minutes.
Si le mode de contrôle de la distance entre véhicules est automatiquement annulé pour une raison quelconque autre que celles indiquées ci-dessus, cela peut indiquer la présence d'un dysfonctionnement dans le système. Contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
■ Annulation automatique du mode de régulation à vitesse constante
Le mode de régulation à vitesse constante est automatiquement annulé dans les situations suivantes:
La vitesse réelle du véhicule est inférieure de plus de 16 km/h (10 mph) environ à la vitesse programmée.
La vitesse réelle du véhicule est inférieure à environ 30 km/h (20 mph).
- Le VSC est activé.
- Le TRC est activé pendant un certain temps.
- Lorsque les systèmes VSC ou TRC sont désactivés.
Lorsque le contrôle de freinage ou le contrôle de limitation de puissance d'un système d'aide à la conduite fonctionne. (Par exemple: système de sécurité de pré-collision, contrôle conduite-démarrage)
- Le frein de stationnement est actionné.
Si le mode de régulation à vitesse constante est
automatiquement annulé pour une raison quelconque autre que celles indiquées ci-dessus, cela peut indiquer la présence d'un dysfonctionnement dans le système. Contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
■ Situations dans lesquelles la fonction de réduction de la vitesse en courbe peut ne pas fonctionner
Dans des situations telles que les suivantes, la fonction de réduction de la vitesse en courbe peut ne pas fonctionner:
- Le véhicule est conduit dans un virage à faible courbe
- Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée
- Lorsque le véhicule est conduit dans un virage très court
Le régulateur de vitesse actif avec reconnaissance des panneaux de signalisation peut ne pas fonctionner correctement lorsque
Étant donné que le régulateur de vitesse actif avec reconnaissance des panneaux de signalisation risque de présenter un dysfonctionnement si le système RSA ne fonctionne ou ne détecte pas correctement (→P.192), lors de l'utilisation de cette fonction, veillez à vérifier le panneau de limitation de vitesse affiché.
Dans les situations suivantes, la vitesse programmée peut ne pas passer à la limite de vitesse reconnue en poussant le levier vers le haut ou vers le bas.
- Si les informations relatives à la limite de vitesse ne sont pas disponibles
Lorsque la limite de vitesse reconnue est la même que la vitesse programmée
Lorsque la limite de vitesse reconnue est en dehors de la plage de vitesse dans laquelle le régulateur de vitesse actif peut fonctionner
Freinage
Un bruit de freinage peut être perçu et la réponse de la pédale de frein peut changer, mais ce ne sont pas des dysfonctionnements.
■ Messages d'avertissement et avertisseurs sonores du régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses
Le système utilise des messages d'avertissement et des avertisseurs sonores pour signaler un dysfonctionnement du système ou pour informer le conducteur de la nécessité d'être prudent pendant la conduite. Si un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel, lisez-le et suivez les instructions. (→P.167, 326)
Lorsque le capteur risque de ne pas détecter correctement le véhicule qui précède
Dans les cas suivants et selon les conditions, actionnez la pédale de frein lorsque la décélération du système est insuffisante ou actionnez la pédale d'accélérateur lorsqu'une accélération est requise.
Étant donné que le capteur risque de ne pas détecter correctement ces types de véhicule, l'avertissement d'approche (→P.199) peut ne pas être activé.
- Véhicules débouchant soudainement
- Véhicules roulant à faible allure
- Véhicules ne se déplaçant pas dans la même voie de circulation
- Véhicules étroits à l'arrière (remorques vides, etc.)

- Motos roulant sur la même voie de circulation
Lorsque des projections d'eau ou de neige soulevées par les véhicules environnants gênent la détection effectuée par le capteur
Lorsque le nez de votre véhicule pointe vers le haut (en raison d'une charge lourde dans le compartiment à bagages, etc.)

- Le véhicule vous précédant a une garde au sol extrêmement élevée

Conditions dans lesquelles le mode de contrôle de la distance entre véhicules risque de ne pas fonctionner correctement
Dans les conditions suivantes, actionnez la pédale de frein (ou la pédale d'accélérateur, selon la situation) si nécessaire.
Étant donné que le capteur peut ne pas être capable de détecter les véhicules circulant devant, le système peut ne pas fonctionner correctement.
- Lorsque la route est sinueuse ou lorsque les voies de circulation sont étroites

- Lorsque le maniement du volant ou votre position dans la voie de circulation sont instables

- Lorsque le véhicule qui vous précède ralentit brusquement
Lorsque vous conduisez sur un route entourée d'une structure, telle qu'un tunnel ou un pont
Lorsque la vitesse du véhicule est en train de baisser jusqu'à la vitesse programmée suite à une accélération du véhicule causée par un enfoncement de la pédale d'accélérateur
■ Situations dans lesquelles la fonction de réduction de la vitesse en courbe peut ne pas fonctionner correctement
Dans des situations telles que les suivantes, la fonction de réduction de la vitesse en courbe peut ne pas fonctionner correctement:
- Le véhicule est conduit dans un virage sur une pente ascendante/descendante
- Lorsque la trajectoire du véhicule diffère de la forme de la courbe
Lorsque la vitesse du véhicule est excessive-ment élevée à l'entrée de la courbe
Lorsque le volant est brusquement actionné
BSM (surveillance de l'angle mort)\*
*: Sur modèles équipés
La surveillance d'angle mort est un système utilisant des capteurs radar latéraux arrière montés sur la face interne du pare-chocs arrière du côté gauche et droit, pour aider le conducteur à confirmer qu'un changement de voie est sûr.
Résumé de la fonction de surveillance de l'angle mort
La surveillance de l'angle mort est un système doté de 2 fonctions:
- Fonction BSM (surveillance de l'angle mort) Aide le conducteur à décider à quel moment changer de voie de circulation
- Fonction RCTA (avertissement de trafic transversal arrière) Aide le conducteur lors d'une marche arrière
Ces fonctions utilisent les mêmes capteurs.

text_image
A B C DA Commande principale BSM
Cette commande est destinée aux deux fonctions BSM et RCTA.
Appuyer sur la commande permet d'activer ou de désactiver le système. Lorsque la commande est activée, le témoin s'allume sur la commande.
B Témoins de rétroviseurs extérieurs Fonction BSM:
Lorsqu'un véhicule est détecté dans l'angle mort d'un rétroviseur extérieur ou qu'il s'approche rapidement depuis l'arrière et entre dans l'angle mort, le témoin de rétroviseur extérieur s'allume du côté de la détection. Si vous actionnez le levier de clignotants vers le côté de la détection, le témoin de rétroviseur extérieur clignote.
Fonction RCTA:
Lorsqu'un véhicule approchant par le côté arrière droit ou gauche du véhicule est détecté, les deux témoins de rétroviseurs extérieurs cli-gnotent.
C Affichage central
Si un véhicule approchant à droite ou à gauche à l'arrière du véhicule est détecté, l'icone RCTA (→P.210) du côté détecté s'affiche sur l'affichage central.
Cette illustration montre un exemple d'un véhicule approchant des deux côtés du véhicule.
D Signal sonore RCTA (fonction RCTA uniquement)
Si un véhicule approchant par le côté arrière droit ou gauche du véhicule est détecté, un signal sonore retentit. Le signal sonore retentit également pendant environ 1 seconde immédiatement après l'actionnement de la commande principale de BSM pour activer le système.
■ Visibilité du témoin de rétroviseur extérieur
Lorsque la lumière du jour est intense, il peut arriver que le témoin de rétroviseur extérieur soit difficile à voir.
■ Perception du signal sonore RCTA
Le signal sonore RCTA peut être difficilement perceptible dans un environnement bruyant, par exemple si le volume du système audio est élevé.
Lorsque "BSM indisponible." s'affiche sur l'écran multifonctionnel
De la glace, de la neige, de la boue, etc., peut s'être fixée autour des capteurs du pare-chocs arrière. (→P.206) Le système devrait reprendre un fonctionnement normal après avoir retiré la glace, la neige, la boue, etc., du pare-chocs arrière. De surcroît, les capteurs peuvent ne pas fonctionner normalement lorsque vous circulez dans un environnement extrêmement chaud ou froid.
Lorsqu'un dysfonctionnement se produit dans le système de surveillance de l'angle mort
Si un dysfonctionnement du système est détecté pour l'une des raisons suivantes, un message d'avertissement s'affiche: (→P.326)
- Un capteur est défectueux
- Un capteur est sale ou couvert par de la neige ou un autocollant
- La température extérieure est extrêmement élevée ou basse
La tension du capteur est anormale - Un capteur est mal aligné

AVERTISSEMENT
■ Manipulation du capteur radar
Les capteurs du système de surveillance de l'angle mort sont installés derrière les côtés gauche et droit du pare-chocs arrière respectivement. Respectez les précautions suivantes pour garantir un fonctionnement correct de la surveillance de l'angle mort.
Les capteurs et les zones environnantes sur le pare-chocs arrière doivent rester propres en toutes circonstances. Si un capteur ou sa zone environnante sur le pare-chocs arrière sont sales ou couverts par de la neige, le système de surveillance de l'angle mort risque de ne pas fonctionner et un message d'avertissement (→P.326) s'affiche. Dans cette situation, nettoyez la saleté ou la neige et conduisez le véhicule dans des conditions adaptées au fonctionnement du BSM (→P.209) pendant environ 10 minutes. Si le message d'avertissement ne disparaît pas, faites contrôler le véhicule par un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

- Ne faites pas subir de choc violent à un capteur ou à sa zone environnante sur le pare-chocs arrière.
Le moindre décalage d'un capteur risque de provoquer un dysfonctionnement du système, et les véhicules risquent de ne pas être détectés correctement.
Dans les situations suivantes, faites contrôler le véhicule par un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. - Un capteur ou sa zone environnante a subi un impact important.
- Si la zone environnante d'un capteur est rayée ou bosselée, ou qu'une partie d'entre eux est déconnectée.
- Ne démontez pas le capteur.
- Ne fixez aucun autocollant sur le capteur ou sur la zone environnante sur le pare-chocs arrière.
- Ne modifiez pas le capteur ou la zone environnante sur le pare-chocs arrière.
- Ne peignez pas le pare-chocs arrière d'une couleur autre qu'une couleur Lexus officielle.
■ Précautions relatives à l'utilisation de la fonction
Le conducteur est le seul responsable de la sécurité de sa conduite. Conduisez toujours prudemment, en prenant soin de surveiller tout ce qui vous entoure.
La fonction BSM est une fonction complémentaire qui alerte le conducteur de la présence d'un véhicule dans l'angle mort des rétroviseurs extérieurs ou de l'approche rapide d'un véhicule depuis l'arrière dans l'angle mort. Ne vous fiez pas outre mesure à la fonction BSM. Puisque la fonction ne peut pas évaluer si le changement de voie peut être effectué en toute sécurité, vous risquez de provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles, en lui accordant une confiance excessive.
Puisque le système risque de ne pas fonctionner correctement dans certaines conditions, la sécurité doit être confirmée visuellement par le conducteur.
La fonction RCTA est une fonction complémentaire uniquement qui avertit le conducteur qu'un véhicule s'approche du côté arrière droit ou gauche du véhicule. Puisque la fonction RCTA risque de ne pas fonctionner correctement dans certaines conditions, la sécurité doit être confirmée visuellement par le conducteur. Une confiance excessive en cette fonction peut provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Fonction BSM
La fonction BSM utilise des capteurs radar pour détecter les véhicules vous suivant dans les voies adjacentes et avertit le conducteur de la présence de ces véhicules grâce aux témoins situés sur les rétroviseurs extérieurs.

text_image
A BA Véhicules circulant dans des zones ne pouvant pas être observées à l'aide des rétroviseurs extérieurs (angles morts)
B Véhicules approchant rapidement depuis l'arrière dans des zones ne pouvant pas être observées à l'aide des rétroviseurs extérieurs (angles morts)
Zones de détection de la fonction BSM
Les zones dans lesquelles les véhicules peuvent être détectés sont matérialisées ci-dessous.

text_image
A B C DLa zone de chaque détection est égale à:
A Environ 0,5 m (1,6 ft.) à 3,5 m (11,5 ft.) à partir de l'un des côtés du véhicule ^*1
B Environ 1 m (3,3 ft.) en avant du pare-chocs arrière
C Environ 3 m (9,8 ft.) du pare-chocs arrière
D Environ 3 m (9,8 ft.) à 60 m (197 ft.) à partir du pare-chocs arrière *2
*1: La zone entre le côté du véhicule et 0,5 m (1,6 ft.) à partir du côté du véhicule ne peut pas être détectée.
*2: Plus la différence de vitesse est grande entre votre véhicule et le véhicule détecté, plus le véhicule sera détecté loin, provoquant l'activation ou le clignotement du témoin de rétroviseur extérieur.
La fonction BSM est opérationnelle lorsque
La fonction BSM est opérationnelle lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies:
La commande principale de BSM est activée.
- Le levier de vitesses est sur une position autre que R.
La vitesse du véhicule est supérieure à environ 16 km/h (10 mph).
La fonction BSM détecte un véhicule lorsque
La fonction BSM détecte un véhicule présent dans la zone de détection dans les situations suivantes:
- Votre véhicule est dépassé par un véhicule circulant dans une voie adjacente.
- Vous dépassez lentement un véhicule dans la voie adjacente.
- Un autre véhicule entre dans la zone de détection au moment d'un changement de voie.
Conditions dans lesquelles la fonction BSM ne détecte pas un véhicule
La fonction BSM n'est pas conçue pour détecter les véhicules et/ou objets des types suivants:
- Motos de petites cylindrées, vélos, piétons, etc.*
- Véhicules circulant en sens inverse
Glissières de sécurité, murs, panneaux, véhicules en stationnement et objets fixes similaires* - Véhicules suivant le vôtre dans la même voie de circulation *
- Véhicules circulant à 2 voies de circulation de votre véhicule *
- Véhicules rapidement dépassés par votre véhicule *
*: Selon les conditions, il peut arriver qu'un véhicule et/ou un objet soit détecté.
■ Conditions dans lesquelles la fonction BSM peut ne pas fonctionner correctement
La fonction BSM peut ne pas détecter correctement les véhicules dans les situations suivantes:
- Lorsque le capteur est mal aligné suite à un impact important au niveau du capteur ou de sa zone environnante
- Lorsque de la boue, de la neige, de la glace, un autocollant, etc. recouvre le capteur ou la zone environnante sur le pare-chocs arrière
- Lorsque vous roulez sur une chaussée humide comportant des flaques d'eau pendant des intempéries, chutes de pluie ou de neige importantes ou brouillard épais
- Lorsque plusieurs véhicules approchent alors qu'ils se suivent de près
- Lorsque la distance entre votre véhicule et le véhicule qui le suit est courte
- Lorsqu'il y a un écart de vitesse important entre votre véhicule et le véhicule qui entre dans la zone de détection
- Lorsque la différence de vitesse entre votre véhicule et l'autre véhicule change
- Lorsqu'un véhicule entre dans une zone de détection en roulant à la même vitesse environ que votre véhicule
- Lorsque votre véhicule démarre après un arrêt, un véhicule reste dans la zone de détection
- Lorsque vous montez et descendez des pentes abruptes consécutives, comme par exemple des côtes, des déclivités, etc.
- Lorsque vous roulez sur des routes très sinueuses, présentant des virages consécutifs ou des surfaces irrégulières
- Lorsque les voies de circulation sont larges, ou que vous roulez au bord d'une voie et que le véhicule dans une voie adjacente est éloigné de votre véhicule
- Lorsqu'un porte-vélo ou d'autres accessoires sont installés à l'arrière du véhicule
- Lorsqu'il y a un écart de hauteur important entre votre véhicule et le véhicule qui entre dans la zone de détection
- Immédiatement après avoir activé la commande principale de BSM
- Les cas où la fonction BSM détecte inutilement un véhicule et/ou un objet peuvent aug-
menter dans les situations suivantes:
- Lorsque le capteur est mal aligné suite à un impact important au niveau du capteur ou de sa zone environnante
- Lorsque la distance entre votre véhicule et une barrière de sécurité, un mur, etc. entrant dans la zone de détection est courte
- Lorsque vous montez et descendez des pentes abruptes consécutives, comme par exemple des côtes, des déclivités, etc.
- Lorsque les voies de circulation sont étroites, ou que vous roulez au bord d'une voie et
qu'un véhicule circulant dans une voie autre que les voies adjacentes entre dans la zone de détection
- Lorsque vous roulez sur des routes très sinueuses, présentant des virages consécutifs ou des surfaces irrégulières
• Lorsque les pneus glissent ou patinent - Lorsque la distance entre votre véhicule et le véhicule qui le suit est courte
- Lorsqu'un porte-vélo ou d'autres accessoires sont installés à l'arrière du véhicule
Fonction RCTA
Fonctionnement de la fonction RCTA
La fonction RCTA utilise des capteurs radar pour détecter les véhicules approchant depuis la droite ou la gauche à l'arrière du véhicule et avertit le conducteur de la présence de ces véhicules en faisant clignoter les témoins des rétroviseurs extérieurs et retentir un signal sonore.

A Véhicules en approche
B Zones de détection des véhicules en approche
Affichage de l'icône RCTA
Lorsqu'un véhicule approchant par le côté arrière droit ou gauche du véhicule est détecté, ce qui suit s'affiche sur l'affichage central.

Cette illustration montre un exemple d'un véhicule approchant des deux côtés du véhicule.

: La fonction RCTA est défectueuse
(→P.206)
Zones de détection de la fonction RCTA
Les zones dans lesquelles les véhicules peuvent être détectés sont matérialisées ci-dessous.

text_image
ALe signal sonore peut avertir le conducteur de la présence de véhicules plus rapides approchant de plus loin.
Exemple:
| Véhicule approchant | Vitesse | Distance d'alerte approxi-mative |
| Rapide | 56 km/h (34 mph) | 30 m (100 ft.) |
| Lent | 8 km/h (5 mph) | 4 m (13 ft.) |
La fonction RCTA est opérationnelle lorsque
La fonction RCTA fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies:
La commande principale de BSM est activée.
- Le levier de vitesses est sur R.
- La vitesse du véhicule est inférieure à environ 15 km/h (9 mph).
La vitesse du véhicule approchant est comprise entre environ 8 km/h (5 mph) et 56 km/h (34 mph).
Conditions dans lesquelles la fonction RCTA ne détecte pas un véhicule
La fonction RCTA n'est pas conçue pour détecter les véhicules et/ou objets des types suivants:
- Véhicules approchant directement à l'arrière
- Véhicules reculant dans une place de stationnement à côté de votre véhicule
- Véhicules ne pouvant pas être détectés par les capteurs à cause d'obstacles

Glissières de sécurité, murs, panneaux, véhicules en stationnement et objets fixes similaires*
- Motos de petites cylindrées, vélos, piétons, etc.*
- Véhicules s'éloignant de votre véhicule
- Véhicules approchant des places de stationnement à côté de votre véhicule *
*: Selon les conditions, il peut arriver qu'un véhicule et/ou un objet soit détecté.
■ Conditions dans lesquelles la fonction RCTA peut ne pas fonctionner correctement
La fonction RCTA peut ne pas détecter correctement les véhicules dans les situations suivantes:
- Lorsque le capteur est mal aligné suite à un impact important au niveau du capteur ou de sa zone environnante
- Lorsque de la boue, de la neige, de la glace, un autocollant, etc. recouvre le capteur ou la zone environnante sur le pare-chocs arrière
- Lorsque vous roulez sur une chaussée humide comportant des flaques d'eau pendant des intempéries, chutes de pluie ou de neige importantes ou brouillard épais
- Lorsque plusieurs véhicules approchent alors qu'ils se suivent de près
• Lorsqu'un véhicule approche à grande vitesse
- Lorsque vous reculez sur une pente avec changement de déclivité brutal

- Lorsque vous reculez pour sortir d'un espace de stationnement à l'angle serré

- Immédiatement après avoir activé la commande principale de BSM
- Immédiatement après le démarrage du moteur avec la commande principale de BSM activée
- Lorsqu'un véhicule ne peut pas être détecté par les capteurs à cause d'obstacles

- Les cas où la fonction RCTA détecte inutilement un véhicule et/ou un objet peuvent augmenter dans les situations suivantes:
- Lorsqu'un véhicule passe sur le côté de votre véhicule
- Lorsque la place de stationnement fait face à une rue et que des véhicules circulent dans la rue

- Lorsque la distance entre votre véhicule et des objets métalliques, tels que barrière de sécurité, mur, panneau ou véhicule en stationnement, pouvant réfléchir les ondes électriques vers l'arrière du véhicule, est courte
Capteur d'aide au stationnement Lexus
La distance entre votre véhicule et les obstacles proches est mesurée par les capteurs et communiquée par l'écran multifonctionnel, l'affichage central et un signal sonore lors d'un stationnement en créneau ou d'une manœuvre dans un garage. Vérifiez toujours la zone environnante lorsque vous utilisez ce système.
Types de capteurs

text_image
A A B C BA Capteurs d'angle avant
B Capteurs d'angle arrière
C Capteurs centraux arrière
Commande de capteur d'aide au stationnement Lexus
Active/désactive le capteur d'aide au stationnement Lexus
Lorsque la fonction est activée, le témoin indicateur s'allume pour informer le conducteur que le système est opérationnel.

text_image
P PAffichage
Lorsque les capteurs détectent un obstacle, un graphique s'affiche sur l'écran multifonctionnel et l'affichage central en fonction de la position et de la distance de l'obstacle.
Écran multifonctionnel

text_image
A A B B CA Détection du capteur d'angle avant
B Détection du capteur d'angle arrière
C Détection du capteur central arrière
■ Affichage central
Un graphique s'affiche lorsque le moniteur d'aide au stationnement Lexus s'affiche (affichage intérieur).
Une image simplifiée s'affiche sur l'affichage central lorsqu'un objet est détecté.

■ Lors de l'utilisation du capteur d'aide au stationnement Lexus
Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut entraîner une impossibilité de conduire le véhicule en toute sécurité et provoquer un accident.
- N'utilisez pas le capteur à des vitesses supérieures à 10 km/h (6 mph).
Les zones de détection du capteur et les temps de réaction sont limités. Lorsque vous roulez en marche avant ou arrière, vérifiez la sécurité des zones autour du véhicule (en particulier sur les côtés du véhicule), et conduisez lentement en utilisant le frein pour contrôler la vitesse du véhicule.
N'installez pas d'accessoire dans les zones de détection du capteur.
La zone située directement sous les pare-chocs n'est pas détectée. De fins poteaux ou des objets plus bas qu'un capteur peuvent ne pas être détectés lorsque le véhicule s'en approche, même s'ils ont déjà été détectés une fois. -
À quel moment désactiver la fonction
Dans les situations suivantes, désactivez la fonction, car elle peut fonctionner même s'il n'existe aucune probabilité de collision.
Le véhicule est équipé d'une antenne d'aile, d'une antenne sans fil ou de feux antibrouillards. -
Le pare-chocs avant ou arrière ou un capteur sont soumis à un choc violent.
- Une suspension qui n'est pas d'origine Lexus (suspension rabaissée, etc.) est installée.
Présence d'anneaux de remorquage. - Une plaque d'immatriculation rétroéclairée est installée.
■ Lors de l'utilisation du capteur d'aide au stationnement Lexus
Dans les situations suivantes, le système risque de ne pas fonctionner correctement à cause d'un dysfonctionnement du capteur, etc. Faites vérifier le véhicule par un reven- deur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
L'affichage du fonctionnement du capteur d'aide au stationnement Lexus clignote ou s'affiche de manière continue, et un bip sonore retentit lorsqu'aucun objet n'est détecté.
- Si la zone autour d'un capteur entre en collision avec quelque chose ou est soumise à un choc violent.
- Si le pare-chocs ou la calandre entrent en collision avec quelque chose.
Si l'affichage clignote ou est continu sans émission d'un signal sonore, sauf lorsque la fonction de mode silencieux a été activée.
Si une erreur d'affichage se produit, vérifiez tout d'abord le capteur. Si l'erreur se produit même en l'absence de givre, de neige ou de boue sur le capteur, il est probable que le capteur est défectueux
■ Remarques pour le lavage du véhicule
Ne dirigez pas de forts jets d'eau ou de vapeur sur les capteurs.
Cela peut provoquer un dysfonctionnement du capteur.

AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression pour laver le véhicule, ne vaporisez pas directement les capteurs, car cela peut causer le dysfonctionnement d'un capteur.
Lors de l'utilisation de la vapeur pour nettoyer le véhicule, ne dirigez pas la vapeur trop près des capteurs car cela peut causer le dysfonctionnement d'un capteur.
Le système d'aide au stationnement Lexus peut être actionné lorsque
- Capteurs d'angle avant:
- Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
- Le levier de vitesses est sur une position autre que P.
- La vitesse du véhicule est inférieure à environ 10 km/h (6 mph).
(Quelle que soit la vitesse lorsque le levier de vitesses est sur R) - Capteurs d'angle arrière et centraux arrière:
- Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
• Le levier de vitesses est sur R.
■ Désactivation du son d'un signal sonore
- Pour désactiver le son d'un signal sonore:
Le signal sonore peut être temporairement désactivé si vous appuyez sur "OK" sur les commandes de réglage des instruments pendant qu'un affichage de détection d'obstacle est indiqué sur l'écran multifonctionnel.
- Pour annuler la désactivation du son:
La désactivation du son est automatiquement annulée dans les situations suivantes.
- Lorsque la position du levier de vitesses change (sauf passage de D à N, ou de N à D).
- Lorsque la vitesse du véhicule a atteint ou dépassé 10 km/h (6 mph) avec le levier de vitesses sur D.
- Lorsque le capteur d'aide au stationnement Lexus est désactivé une fois puis réactivité.
- Lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt une fois et placé à nouveau en mode IGNITION ON.
Si "Nettoyer aide au stationnement." s'affiche sur l'écran multifonctionnel
Un capteur peut être couvert de givre, de neige, de saleté, etc. Retirez le givre, la neige, la saleté, etc. du capteur pour ramener le système à un fonctionnement normal.
De plus, en raison du givre se formant sur un capteur par temps froid, un message d'avertissement peut s'afficher ou le capteur peut ne pas être en mesure de détecter un objet. Une fois que le givre fond, le système revient à un fonctionnement normal.
■ Informations relatives à la détection des capteurs
- Les situations suivantes peuvent se produire lors de l'utilisation.
- Les capteurs risquent de ne pouvoir détecter uniquement que des objets proches des pare-chocs avant et arrière.
- En fonction de la forme de l'objet et d'autres facteurs, la distance de détection peut être réduite ou la détection peut être impossible.
- Il y aura un court délai entre la détection de l'objet et l'affichage. Même à faible vitesse, il est possible que l'objet entre dans les zones de détection des capteurs avant que l'affichage ne soit indiqué et que le bip d'avertissement ne retentisse.
- Il peut être difficile d'entendre le signal sonore en raison du volume du système audio ou du bruit du flux d'air du système de climatisation.
- Il peut être difficile d'entendre le signal sonore si les signaux sonores d'autres systèmes retentissent.
■ Conditions dans lesquelles la fonction peut ne pas fonctionner correctement
Certaines conditions du véhicule et l'environnement risquent d'affecter la capacité d'un capteur à détecter correctement les objets. Les cas particuliers où cela peut se produire sont indiqués ci-dessous.
- Un capteur est couvert de saletés, de neige ou de glace. (Un nettoyage des capteurs doit résoudre ce problème.)
-
Un capteur est gelé. (Le fait de dégeler la zone devrait résoudre ce problème.) Par temps particulièrement froid, si un capteur est gelé, l'affichage du capteur peut présenter un affichage anormal, ou des objets, tel qu'un mur, peuvent ne pas être détectés.
-
Un capteur est obstrué d'une manière ou d'une autre.
Lorsqu'un capteur ou la zone autour d'un capteur sont extrêmement chauds ou froids. - Sur route extrêmement bosselée, dans une pente, sur du gravier ou de l'herbe.
L'environnement immédiat du véhicule est bruyant en raison d'avertisseurs sonores de véhicules, de moteurs de motos, de bruit émis par les systèmes de freinage à air comprimé de camions ou d'autres bruits forts produisant des ondes ultrasonores. - Un autre véhicule équipé de capteurs d'aide au stationnement est à proximité.
- Un capteur est recouvert d'une couche de spray ou voilé par un rideau de pluie.
Si un capteur est heurté par une grande quantité d'eau, comme lorsque vous conduisez sur une route inondée. -
Si le véhicule est incliné de manière significative.
-
Le véhicule approche d'une bordure de trottoir élevée ou arrondie.
- Si des objets sont trop près du capteur.
■ Les objets risquant de ne pas être détectés correctement
La forme de l'objet peut empêcher le capteur de le détecter. Portez une attention particulière aux objets suivants: - Câbles, clôtures, cordes, etc.
- Coton, neige et autres matériaux absorbant les ondes sonores
- Objets comportant des angles saillants
- Objets bas
- Objets élevés avec la partie supérieure faisant saillie vers l'extérieur dans la direction du véhicule
Les personnes peuvent ne pas être détectées si elles portent certains types de vêtements.
■ Personnalisation
Les réglages peuvent être modifiés. (→P.381)
Affichage de détection de capteur, distance d'obstacle
- Écran multifonctionnel et affichage central
Les capteurs qui détectent un obstacle s'allument en continu ou clignotent.
- Distance approximative par rapport à l'objet: 150 cm (4,9 ft.) à 60 cm (2,0 ft.) (Capteur d'angle arrière)
| Écran multifonctionnel | Affichage intérieur (affichage central) |
(continu) | (clignote lentement) |
- Distance approximative par rapport à l'objet: 70 cm (2,3 ft.) à 50 cm (1,6 ft.) (Capteur d'angle avant)
Distance approximative par rapport à l'objet: 60 cm (2,0 ft.) à 45 cm (1,5 ft.) (Capteur d'angle arrière, Capteur central arrière)
| Écran multifonctionnel | Affichage intérieur (affichage central) |
(continu) | (clignotement) |
- Distance approximative par rapport à l'objet: 50 cm (1,6 ft.) à 30 cm (1,0 ft.) (Capteur d'angle avant)
Distance approximative par rapport à l'objet: 45 cm (1,5 ft.) à 30 cm (1,0 ft.) (Capteur d'angle arrière)
Distance approximative par rapport à l'objet: 45 cm (1,5 ft.) à 35 cm (1,1 ft.) (Capteur d'angle arrière)
| Écran multifonctionnel | Affichage intérieur (affichage central) |
(continu) | (clignote rapidement) |
- Distance approximative par rapport à l'objet: Moins de 30 cm (1,0 ft.) (Capteur d'angle) Distance approximative par rapport à l'objet: Moins de 35 cm (1,1 ft.) (Capteur central arrière)
| Écran multifonctionnel | Affichage intérieur (affichage central) |
(clignotement) | (continu) |
■ Fonctionnement du signal sonore et distance jusqu'à l'obstacle
Un signal sonore retentit lorsque les capteurs fonctionnent.
- Le signal sonore retentit de plus en plus vite à mesure que le véhicule s'approche d'un obstacle. Lorsque le véhicule se trouve à la distance suivante de l'obstacle, le signal sonore retentit en continu:
- Capteurs d'angle: Environ 30 cm (1,0 ft.)
- Capteurs centraux arrière: Environ 35 cm (1,1 ft.)
- Lorsque 2 obstacles ou plus sont détectés simultanément, le signal sonore se déclenche en fonction de l'obstacle le plus proche. Si un obstacle ou les deux se trouvent aux distances mentionnées ci-dessus, un bip long retentit, suivi de bips rapides.
Portée de détection des capteurs

text_image
A B CA Environ 150 cm (4,9 ft.)
B Environ 70 cm (2,3 ft.)
C Environ 60 cm (2,0 ft.)
Le schéma illustre la portée de détection des capteurs. Notez que les capteurs ne peuvent pas détecter des obstacles extrêmement proches du véhicule.
La portée des capteurs peut varier en fonction de la forme de l'objet, etc.
Réglage du capteur d'aide au stationnement Lexus
Vous pouvez modifier le volume du bip d'avertissement et les conditions de fonctionnement de l'affichage central.
1 Appuyez sur le bouton "MENU" du Remote Touch. (→P.234)
2 Sélectionnez "Configuration" sur l'écran "MENU".
3 Sélectionnez "Véhicule" sur l'écran "Configuration".
4 Sélectionnez "LEXUS park assist" sur l'écran des réglages du véhicule.
5 Sélectionnez le bouton souhaité.

text_image
LEXUS park assist Volume d'alerte 1 2 3 Distance Arrière BA Le volume d'alerte peut être réglé.
B L'affichage du capteur central arrière et l'indication de la tonalité peuvent être réglés.
Commande de sélection du mode de conduite
Les modes de conduite peuvent être sélectionnés pour s'adapter au mieux aux conditions de conduite.
Sélection d'un mode de conduite

1 Mode normal/Mode personnalisé
Le mode normal et le mode personnalisé sont sélectionnés en appuyant sur la commande de sélection du mode de conduite. Chaque fois que vous appuyez sur la commande, le mode de conduite passe alternativement du mode normal au mode personnalisé. Lorsque le mode personnalisé est sélectionné, le témoin "CUSTOM" s'allume.
Lorsque le mode d'éco-conduite ou le mode sport est sélectionné, le fait d'appuyer sur la commande fait passer le mode de conduite en mode normal.
- Mode normal
Offre un équilibre optimal entre économies de carburant, absence de bruit et performances dynamiques. Adapté à la conduite urbaine.
- Mode personnalisé
Vous permet de conduire en paramétrant les fonctions suivantes selon vos réglages préférés. Les réglages du mode personnalisé peuvent être uniquement modifiés sur l'écran de personnalisation du mode de conduite de l'affichage central. (→P.236)
| Fonction | Réglage |
| Groupe motopropul-seur | Normal |
| Alimentation | |
| Éco | |
| Châssis | Normal |
| Sport | |
| Système de climatisa-tion | Normal |
| Éco |
2 Mode d'éco-conduite
Aide le conducteur à accélérer de manière éco-responsable et à améliorer les économies de carburant par le biais de caractéristiques d'accélération modérée et en contrôlant le fonctionnement du système de climatisation (chauffage/refroidissement).
Lorsque vous n'êtes pas en mode d'éco-conduite, si la commande de sélection du mode de conduite est tournée vers la gauche, le témoin de mode d'éco-conduite s'allume.
3 Mode sport
- Mode SPORTS
Contrôle la transmission et le moteur pour fournir une accélération rapide et puissante. De même, le moment du passage des rapports est contrôlé pour convenir à une conduite sportive, rendant ce mode approprié lorsqu'une réponse de conduite agile est souhaitée, comme en cas de conduite sur routes comportant de nombreux virages.
Lorsque vous n'êtes pas en mode SPORT S, si la commande de sélection du mode de conduite est tournée vers la droite, le témoin "SPORT S" s'allume.
- Mode SPORT S+
Offre un passage au rapport inférieur plus tôt qu'en mode SPORT S afin de maintenir un régime moteur élevé et offre des changements de rapports plus rapides. Ce mode change également la sensation de braquage, le contrôle de la suspension et le contrôle VDIM, le rendant approprié pour une conduite sportive puissante.
Lorsque vous êtes en mode SPORT S, si la commande de sélection du mode de conduite est tournée vers la droite, le témoin "SPORT S+" s'allume.
■ Utilisation du système de climatisation en mode d'éco-conduite
Le mode d'éco-conduite contrôle les opérations de chauffage/refroidissement et la vitesse de ventilation du système de climatisation afin d'améliorer l'économie de carburant (→P.239). Pour améliorer les performances de la climatisation, réglez la vitesse de ventilation ou désactivez le mode d'éco-conduite.
■ Désactivation automatique du mode sport et du mode personnalisé
Si le contact du moteur est placé sur arrêt après une conduite en mode sport ou en mode personnalisé, le mode de conduite passe en mode normal.
■ Affichage contextuel du mode de conduite (véhicules équipés d'un écran 10,3 pouces)
Lorsque le mode de conduite change, le mode de conduite sélectionné s'affiche temporairement sur l'affichage latéral. (→P.236)
Contrôle de lancement
En contrôlant le couple moteur, cette fonction évite de faire patiner les pneus, offrant une accélération optimale au démarrage. (N'utilisez pas cette fonction sur les voies publiques.)
Instructions d'utilisation
■ Actionnement du contrôle de lancement
1 Arrêtez le véhicule.
2 Appuyez fermement et à fond sur la pédale de frein avec votre pied gauche.
Maintenez la pédale de frein appuyée.
3 Placez le levier de vitesses sur D.
4 Sélectionnez le mode SPORT S+.
5 Appuyez sur la commande OFF.
Le témoin "EXPERT" s'allume en même temps que les témoins "TRC OFF" et VSC OFF.
6 Appuyez sur la commande "LAUNCH".
Le témoin "LAUNCH" s'allume.

text_image
LAUNCH OFF HOC7 Appuyez fermement et à fond sur la pédale d'accélérateur.
Le contrôle passe en état de veille et le régime moteur est automatiquement maintenu entre 1500-2000 rpm (tr/min).
Si le témoin "LAUNCH" s'éteint, relâchez la pédale d'accélérateur et effectuez cette procédure à nouveau à partir de l'étape 6.
8 Dans les 3 secondes qui suivent l'appui sur la pédale d'accélérateur, relâchez la pédale de frein pour démarrer.
Le témoin "LAUNCH" s'éteint 3 secondes après avoir appuyé sur la pédale d'accélérateur.
Si la pédale de frein n'est pas relâchée avant que le témoin "LAUNCH" ne s'éteigne, relâchez la pédale d'accélérateur et effectuez cette procédure à nouveau de l'étape 6.
Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée après le démarrage, le contrôle de lancement arrête de fonctionner.
■ Annulation du contrôle de lancement
Utilisez l'une des méthodes suivantes:
- Placez le levier de vitesses sur une position autre que D.
- Actionnez la commande de mode de conduite pour sélectionner un mode autre que le mode SPORT S+.
- Appuyez sur la commande

- Appuyez sur la commande "LAUNCH".
■ Condition de fonctionnement
Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies, le contrôle de lancement peut être activé:
- Le moteur et la transmission sont suffisamment chauds.
- Le moteur, la transmission, les systèmes d'aide à la conduite, etc. ne sont pas défectueux.
■ Le contrôle de lancement ne fonctionne pas correctement lorsque
Dans les situations suivantes, le contrôle de lancement peut ne pas fonctionner correctement:
Lorsque la pédale de frein n'est pas fermement enfoncée et que les roues arrière patinent.
Au démarrage sur une chaussée rendue humide par la pluie, des flaques d'eau, etc.
Au démarrage sur une chaussée verglacée.
En cas de mauvais entretien du véhicule (pneus usés, pression des pneus insuffisante, etc.).

AVERTISSEMENT
■ Précautions relatives au contrôle de lancement
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Ne l'utilisez pas sur la voie publique.
- Utilisez-le uniquement lorsque les conditions environnantes sont sûres.
- Avant toute utilisation, veillez à ce qu'il n'y ait personne ni aucun obstacle à proximité.

AVERTISSEMENT
- Une utilisation correcte du contrôle de lancement nécessite un niveau expert de conduite. Lorsque vous utilisez le contrôle de lancement, vérifiez toujours l'état de la voie et la zone environnante.
- Ne démarrez pas en faisant patiner les roues arrière.

NOTE
Pour éviter d'endommager le véhicule lors de l'utilisation du contrôle de lancement
- Étant donné que le contrôle de lancement exerce une charge importante sur les composants du véhicule, ne l'utilisez pas de manière excessive.
Suivez toujours les procédures d'opération correctes, telles que décrites dans le présent manuel.
Utilisez uniquement le contrôle de lancement sur des chaussées sèches, goudronnées, car des chaussées glissantes et sans revêtement peuvent causer des dommages au véhicule.
Lorsque vous utilisez le contrôle de lancement de manière répétée, attendez environ 10 minutes entre chaque utilisation.
Aileron arrière actif\*
*: Sur modèles équipés
Le RC F est équipé d'un aileron arrière actif fonctionnant automatiquement pendant la conduite du véhicule. Cet aileron arrière actif améliore les performances aérodynamiques, en particulier à vitesses élevées, contribuant à une conduite plus stable. L'aileron arrière actif peut être contrôlé à l'aide d'une commande.
Composants du système

A Écran multifonctionnel (→P.76)
Affiche l'état de l'aileron arrière actif
B Commande d'aileron arrière actif
Actionne l'aileron arrière actif manuellement
C Témoin
S'allume lorsque l'aileron arrière actif est relevé et s'éteint lorsqu'il est rétracté
Conditions d'utilisation
- Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
- Le coffre est fermé.
L'aileron arrière actif a été activé dans un réglage personnalisé.
■ Conditions qui interrompent le fonctionnement
Dans les situations suivantes le fonctionnement de l'aileron arrière actif s'arrête:
- Le contact du moteur est placé sur arrêt alors que l'aileron arrière actif est actionné.
- Le coffre est ouvert alors que l'aileron arrière actif est actionné.
L'opération de levée de l'aileron arrière actif est interrompue par un objet, etc.
L'aileron arrière actif est actionné d'une manière inhabituelle provoquant son arrêt dans une position irrégulière.
Dans de tels cas, appuyer sur la commande d'aileron arrière actif permet de relever complètement l'aileron arrière actif. Ou, commencez à conduire le véhicule et l'aileron arrière actif se relève automatiquement lorsque la vitesse du véhicule atteint 25 km/h (16 mph).
En cas de dysfonctionnement du système
Un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel. (→P.327)
Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P.373)

NOTE
■ Pour éviter un endommagement du système
N'appliquez pas de pression sur l'aileron arrière actif lorsque vous poussez ou tirez le véhicule.
- Ne vous appuyez pas sur l'aileron arrière actif.
- Ne fixez aucun accessoire ou objet sur l'aileron arrière actif.
- Ne modifiez ou démontez pas l'aileron arrière actif.
- Ne faites pas subir d'impact violent à l'aile-ron arrière actif.
Fonctionnement automatique
L'aileron arrière actif fonctionne automatiquement aux vitesses suivantes en fonction du mode de conduite sélectionné (→P.219). (Respectez toujours la limite de vitesse légale lorsque vous roulez sur la voie publique.)
- Lorsqu'un mode autre que le mode d'éco-conduite est sélectionné
Vers le haut: Environ 80 km/h (50 mph)
Vers le bas: Environ 40 km/h (25 mph)
- Lorsque le mode d'éco-conduite est sélectionné
Vers le haut: Environ 130 km/h (80 mph)
Vers le bas: Environ 40 km/h (25 mph)
Fonctionnement manuel
Actionnez la commande d'aileron arrière actif pour relever/rétracter l'aileron arrière actif manuellement. (L'aileron arrière actif se rétracte lorsqu'il est relevé et se relève lorsqu'il est rétracté.)
■ Fonctionnement grâce à la commande
| Vitesse du véhicule | Vers le haut/Vers le bas |
| 0 km/h (0 mph) (véhicule à l'arrêt) | Appuyez/Maintenez appuyé* |
| Environ 0 - 20 km/h (0 - 12 mph) | Fonctionnement impossible |
| Environ 20 - 130 km/h (12 - 80 mph) | Appuyez/Appuyez |
| Environ 130 km/h (80 mph) ou plus | Fonctionnement impossible |
*: Maintenez la commande appuyée jusqu'à ce que le témoin s'éteigne. Si la commande est relâchée lorsque l'aileron arrière actif bouge, il revient à la position relevée automatique-
ment.
Fonctionnement manuel
Même si l'aileron arrière actif est passé en mode manuel à l'aide de la commande d'aileron arrière active, le réglage ne sera pas conservé. Le fonctionnement automatique reprend si le contact du moteur est placé sur arrêt ou si le véhicule atteint une certaine vitesse.

AVERTISSEMENT
■ Lorsque l'aileron arrière actif est actionné manuellement
Respectez les précautions suivantes avant d'actionner l'aileron arrière actif. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Assurez-vous que la zone environnante est dégagée de tout objet pouvant entrer en contact avec ou être coincé dans l'aileron arrière actif.
Si des personnes se trouvent à proximité de l'aileron arrière actif, assurez-vous qu'il n'est pas possible que des vêtements, effets personnels ou parties de leur corps soient coincés. Les enfants, en particulier, doivent être avertis de ne pas toucher l'aileron arrière actif lorsqu'il fonctionne.

Si un risque existe qu'un objet soit coincé dans l'aileron arrière actif pendant son fonctionnement, arrêtez le fonctionnement immédiatement.

NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie
N'actionnez pas l'aileron arrière actif de manière répétée lorsque le moteur est à l'arrêt.
Système de filtre du gaz d'échappement\*
*: Sur modèles équipés
Le système de filtre du gaz d'échappement est conçu pour recueillir les particules contenues dans les gaz d'échappement à l'aide d'un filtre pour gaz d'échappement installé sur les tuyaux d'échappement.

NOTE
■ Pour éviter une panne du système de Filtre du gaz d'échappement
N'utilisez pas un carburant d'un type autre que celui spécifié
- Ne modifiez pas les tuyaux d'échappement
Systèmes d'aide à la conduite
Pour continuer d'améliorer la sécurité et les performances de conduite, les systèmes suivants sont actionnés automatiquement en réaction à certaines situations de conduite. Sachez toutefois que ces systèmes sont complémentaires et que vous ne devez pas vous y fier outre mesure lorsque vous manœuvrez le véhicule.
Résumé des systèmes d'aide à la conduite
■ ABS (système de freinage antiblocage)
Contribue à éviter le blocage des roues lorsque vous actionnez les freins brusquement, ou que vous actionnez les freins sur une chaussée glissante
Aide au freinage
Augmente le niveau de la force de freinage après enfoncement de la pédale de frein lorsque le système détecte une situation d'arrêt d'urgence
■ VSC (contrôle de la stabilité du véhicule)
Aide le conducteur à contrôler le dérapage en cas d'embardée ou de virage sur chaussée glissante
■ VSC+ (contrôle+ de la stabilité du véhicule)
Gère en coopération les systèmes ABS, TRC, VSC et EPS.
Contribue à maintenir la stabilité directionnelle en cas d'embardée sur chaussée glissante, en régulant l'action sur la direction.
■ TRC (Système antipatinage)
Contribue à préserver la motricité et à empêcher les roues motrices de patiner au démarrage du véhicule ou lors d'une accélération sur chaussée glissante
Aide au démarrage en côte
Contribue à réduire le mouvement de recul du véhicule lors d'un démarrage dans une côte
■ EPS (direction assistée électrique)
Contribue à réduire l'effort de braquage du volant par le recours à un moteur électrique
■ Système de suspension adaptive variable
En contrôlant indépendamment la force d'amortissement des amortisseurs pour chacune des 4 roues en fonction de la route et des conditions de conduite, ce système permet un confort de conduite avec une stabilité du véhicule accrue, et assure un bon maintien du véhicule (→P.219)
■ VDIM (gestion intégrée du comportement du véhicule)
Assure un contrôle intégré des systèmes ABS, d'aide au freinage, TRC, VSC, d'aide au démarrage en côte et EPS
Contribue à maintenir la stabilité du véhicule en cas d'embardée sur chaussée glissante en régulant les freins, la puissance du moteur et la direction assistée.
■ Signal de freinage d'urgence
En cas d'application soudaine des freins, les feux de stop clignotent automatiquement afin d'alerter le véhicule qui vous suit
■ Lorsque les systèmes TRC/VSC fonctionnent
Le témoin indicateur de perte d'adhérence clignote lorsque les systèmes TRC/VSC sont activés.

■ Désactivation du système TRC
Si le véhicule s'enlise dans la boue, la saleté ou la neige, le système TRC peut limiter la puissance moteur transmise aux roues. Appuyer sur la
commande pour désactiver le système vous permet de faire avancer et reculer le véhicule plus facilement pour le libérer.
Pour désactiver le système TRC, appuyez brièvement sur la commande 🔊 et relâchez-la.
Le témoin indicateur "TRC OFF" s'allume.
Appuyez à nouveau sur la commande pour réactiver le système.


text_image
TRC OFF■ Désactivation des systèmes TRC et VSC
Pour désactiver les systèmes TRC et VSC, maintenez la commande OFF appuyée pendant plus de 3 secondes.
Le témoin indicateur "TRC OFF" et le témoin indicateur VSC OFF s'allument.*
Appuyez à nouveau sur la commande pour réactiver les systèmes.

* : L'aide au pilotage d'urgence est également désactivée. Le témoin d'avertissement PCS s'allume. (→P.179)
■ Mode expert
Lorsque le mode expert est sélectionné, il est possible de conduire d'une manière plus sportive qu'avec d'autres modes de conduite. Le mode expert désactive les systèmes TRC et VSC mais le moteur et les freins peuvent être contrôlés en fonction du comportement du véhicule.
Pour sélectionner le mode expert, appuyez sur la commande OFF en mode SPORT S+.
Le témoin "EXPERT" s'allume en même temps que les témoins TRC OFF et VSC OFF.
Pour désactiver le mode expert, appuyez sur la commande OFF ou utilisez la commande de sélection du mode de conduite pour sélectionner un mode de conduite autre que le mode SPORT S+.

text_image
TRC OFF OFF EXPERT LUNCH HOLDLorsque le témoin indicateur "TRC OFF" s'allume même si vous n'avez pas appuyé sur
la commande OFF
Le système TRC est temporairement désactivé. Si le témoin indicateur reste allumé, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur
agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Conditions de fonctionnement de l'aide au démarrage en côte
Lorsque les quatre conditions suivantes sont réunies, l'aide au démarrage en côte est activée:
- Le levier de vitesses est sur une position autre que P ou N (lors d'un démarrage en avant/en arrière sur un plan incliné vers le haut).
- Le véhicule est à l'arrêt.
La pédale d'accélérateur n'est pas enfoncée. - Le frein de stationnement n'est pas serré.
■ Désactivation automatique du système d'aide au démarrage en côte
L'aide au démarrage en côte est désactivée dans les situations suivantes:
- Le levier de vitesses est déplacé sur P ou N.
La pédale d'accélérateur est enfoncée. - Le frein de stationnement est serré.
Environ 2 secondes se sont écoulées depuis que vous avez relâché la pédale de frein.
■ Bruits et vibrations causés par les systèmes ABS, d'aide au freinage, TRC, VSC et d'aide au démarrage en côte
Il est possible que vous perceviez un bruit caractéristique dans le compartiment moteur lorsque vous appuyez sur la pédale de frein de manière répétée, lorsque le moteur tourne, ou immédiatement après que le véhicule a commencé à rouler. Ce bruit n'indique pas un dysfonctionnement de l'un de ces systèmes.
Les phénomènes suivants peuvent survenir lorsque l'un des systèmes ci-dessus fonctionne. Aucun n'indique la survenue d'un dysfonctionnement. - Vibrations possibles au niveau de la carrosserie du véhicule et du volant.
- Bruit de moteur possible après arrêt du véhicule.
- De légères pulsations de la pédale de frein peuvent se produire après activation de l'ABS.
- Un léger enfoncement de la pédale de frein peut se produire après activation de l'ABS.
■ Bruit de fonctionnement de l'EPS
Lorsque le volant est actionné, un bruit de moteur (ronronnement) peut être perceptible.
Ceci n'indique pas un dysfonctionnement.
■ Réactivation des systèmes TRC/VSC
Même après la désactivation des systèmes TRC/VSC, couper le moteur et le redémarrer réactive automatiquement les systèmes TRC/VSC.
■ Réactivation du système TRC asservi à la vitesse du véhicule
Lorsque seul le système TRC est désactivé, le système TRC s'active lorsque la vitesse du véhicule augmente. Toutefois, lorsque les systèmes TRC et VSC sont tous les deux désactivés, les systèmes ne se réactivent pas même lorsque la vitesse du véhicule augmente.
■ Efficacité réduite du système EPS
L'efficacité du système EPS est réduite pour éviter toute surchauffe du système en cas de manœuvre fréquente du volant pendant une période prolongée. En conséquence, la direction peut sembler lourde. Dans pareil cas, évitez de braquer excessivement le volant ou arrêtez le véhicule et arrêtez le moteur. Le système EPS doit revenir à la normale dans un délai de 10 minutes.
Conditions de fonctionnement du signal de freinage d'urgence
Lorsque les trois conditions suivantes sont réunies, le signal de freinage d'urgence se met en action:
- Les feux de détresse sont éteints.
La vitesse réelle du véhicule est supérieure à 55 km/h (35 mph).
- Le système évalue à partir de la décélération du véhicule que le freinage est brusque.
■ Désactivation automatique du système de signal de freinage d'urgence
Le signal de freinage d'urgence est désactivé dans les situations suivantes:
- Les feux de détresse sont allumés.
La pédale de frein est relâchée.
- Le système évalue à partir de la décélération du véhicule que le freinage n'est pas brusque.

AVERTISSEMENT
■ L'ABS ne fonctionne pas efficacement lorsque
La limite du potentiel d'adhérence des pneus a été dépassée (comme des pneus très usés sur route enneigée).
- Aquaplanage du véhicule en conduite à grande vitesse sur routes mouillées ou glissantes.
La distance d'arrêt peut être supérieure à celle observée en conditions normales lorsque l'ABS est activé
L'ABS n'est pas conçu pour réduire les distances d'arrêt du véhicule. Maintenez toujours une distance de sécurité suffisante par rapport au véhicule qui vous précède, en particulier dans les situations suivantes:
- Conduite sur chaussée recouverte de saletés, de gravillons ou de neige
- Conduite avec des chaînes à neige
- Conduite sur routes bosselées
- Conduite sur routes présentant des nids-de-poule ou chaussées irrégulières
■ Le système TRC risque de ne pas fonctionner efficacement lorsque
Il peut être difficile de maîtriser la direction ainsi que la puissance sur chaussée glissante, même si le système TRC fonctionne. Conduisez le véhicule avec précaution dans des conditions où la stabilité et la puissance pourraient être perdues.
L'aide au démarrage en côte n'est pas efficace lorsque
- Ne vous fiez pas outre mesure au système d'aide au démarrage en côte. L'aide au démarrage en côte peut ne pas fonctionner efficacement sur des pentes abruptes et sur des routes verglacées.

AVERTISSEMENT
À la différence du frein de stationnement, l'aide au démarrage en côte n'est pas destinée à immobiliser le véhicule pendant une période prolongée. N'essayez pas d'utiliser l'aide au démarrage en côte pour immobiliser le véhicule dans une pente, car vous risquez de provoquer un accident.
■ Lorsque le système TRC/VSC est activé
Le témoin indicateur de perte d'adhérence clignote. Conduisez toujours prudemment. Toute conduite imprudente risque de provoquer un accident. Faites particulièrement attention lorsque le témoin indicateur clignote.
■ Lorsque les systèmes TRC/VSC sont désactivés
Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse à l'état de la route. Étant donné que ces systèmes sont conçus pour aider à assurer la stabilité et la puissance motrice du véhicule, ne désactivez les systèmes TRC/VSC qu'en cas de nécessité.
■ Précautions relatives au mode expert
- Ne l'utilisez pas sur la voie publique.
Utilisez uniquement lorsque l'état de la route et la sécurité dans la zone environnante sont assurés.
- Une utilisation correcte du mode expert nécessite un niveau de compétences de conduite professionnel. Lorsque vous utilisez le mode expert, vérifiez toujours l'état de la route et la zone environnante et conduisez plus prudemment que d'habitude.
■ Remplacement des pneus
Veillez à ce que tous les pneus soient de taille, marque, profil et capacité de charge totale spécifiés. Par ailleurs, assurez-vous que les pneus sont gonflés à la pression de gonflage des pneus recommandée.
Les systèmes ABS, TRC et VSC ne fonctionnent pas correctement si des pneus différents sont montés sur le véhicule.
Contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour de plus amples informations concernant le remplacement des pneus et des roues.
■ Comportement des pneus et de la suspension
L'utilisation de pneus présentant un problème quelconque et la modification de la suspension affectent les systèmes d'aide à la conduite et peuvent provoquer un dysfonctionnement du système.
Conseils de conduite hivernale
Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de conduire le véhicule en hiver. Adaptez toujours la conduite du véhicule aux conditions climatiques du moment.
Préparation pour l'hiver
- Utilisez des liquides adaptés aux températures extérieures ambiantes.
- Huile moteur
• Liquide de refroidissement moteur - Liquide de lave-vitre
- Faites vérifier par un technicien de maintenance l'état de la batterie.
- Faites équiper le véhicule de quatre pneus neige.
Assurez-vous que tous les pneus sont de taille spécifiée et de marque identique.
- Les chaînes à neige peuvent être installées uniquement sur les pneus arrière. Toutefois, les chaînes à neige ne peuvent pas être installées sur les pneus arrière 275/35ZR19.
Avant d'installer les chaînes à neige, remplacez les quatre pneus et roues par ceux et celles de taille spécifiée pour l'utilisation des chaînes à neige (pneus avant: 235/40R19, pneus arrière: 235/40R19, roues: déport interne 19 × 8 1/2 J 45). Utilisez le type spécifié de chaînes à neige et installez-les sur les pneus arrière uniquement.
Pour plus de détails, contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

AVERTISSEMENT
■ Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d'accident. Le non-respect de ces précautions peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Utilisez des pneus de la taille spécifiée.
- Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression recommandée.
- Ne dépassez pas les limitations de vitesse ou la vitesse recommandée pour les pneus neige utilisés.
- Équipez toutes les roues de pneus neige.
■ Conduite avec des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d'accident. Le non-respect de ces précautions peut entraîner une impossibilité de conduire le véhicule en toute sécurité, et occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Ne dépassez pas les limitations de vitesse spécifiées pour les chaînes à neige utilisées, ou 50 km/h (30 mph), en privilégiant la valeur la plus faible.
- Évitez de rouler sur les routes cahoteuses ou sur des nids-de-poule.
- Évitez les accélérations brusques, les changements de direction brusques, les freinages et les changements de vitesse brusques pouvant causer un freinage soudain du moteur.
- Ralentissez suffisamment avant d'entrer dans un virage, pour être sûr de garder la maîtrise du véhicule.
- N'utilisez pas le système LTA (aide au suivi de voie).

NOTE
■ Réparation ou remplacement des pneus neige
Faites réparer ou remplacer les pneus neige par un concessionnaire Lexus ou un revendeur de pneus reconnu. En effet, le démontage et le montage des pneus neige a un effet sur le fonctionnement des valves et émetteurs du système d'avertissement de pression des pneus.
Avant de prendre le volant
Effectuez les tâches suivantes en fonction des conditions d'utilisation:
- Ne forcez pas l'ouverture d'une vitre ou l'actionnement d'un essuie-glace gelé. Versez de l'eau tiède sur les parties gelées pour faire fondre la glace. Épongez immédiatement l'eau pour l'empêcher de geler.
- Pour un fonctionnement efficace du ventilateur du système de climatisation, dégagez les grilles d'aération à la base du pare-brise de toute la neige accumulée.
- Contrôlez et dégagez périodiquement de toute accumulation de glace ou de neige les feux extérieurs, les rétroviseurs extérieurs, les fenêtres, le toit du véhicule, le châssis, autour des pneus ou sur les freins.
- Débarrassez les semelles de vos chaussures de toute neige ou boue avant de monter dans le véhicule.
Lors de la conduite du véhicule
Faites accélérer le véhicule progressive-ment, laissez une distance de sécurité entre vous et le véhicule vous précédant, et conduisez à une vitesse réduite adaptée à la route.
Lorsque vous stationnez le véhicule
- Stationnez le véhicule et mettez le levier de vitesses sur P, sans serrer le frein de stationnement. Le frein de stationnement risque d'être bloqué par le gel, empêchant ainsi tout desserrage. Si vous stationnez le véhicule sans serrer le frein de stationnement, veillez à bloquer les roues.
À défaut, cela peut être dangereux car le véhicule peut se déplacer de manière inattendue, pouvant conduire à un accident.
Lorsque le frein de stationnement est en mode automatique, desserrez le frein de stationnement après avoir mis le levier de vitesses sur P. (→P.143)
- Si vous stationnez le véhicule sans serrer le frein de stationnement, vérifiez que le levier de vitesses ne peut pas être déplacé de P ^* .
* : Le levier de vitesses est verrouillé si vous essayez de le déplacer de P vers toute autre position sans appuyer sur la pédale de frein. Si le levier de vitesses peut être déplacé de P, il est possible que le système de verrouillage de levier de vitesses soit défaillant. Faites contrôler immédiatement le véhicule par votre revendeur agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Sélection des chaînes à neige
Les chaînes à neige peuvent être montées sur les pneus arrière 235/40R19. Elles ne peuvent pas être montées sur les pneus arrière 275/35ZR19. Utilisez la taille de chaînes à neige qui convient lors du montage.
La taille des chaînes est réglementée pour chaque taille de pneus.

text_image
A BA Chaîne latérale (3 mm [0,12 in.] de diamètre)
B Chaîne transversale (4 mm [0,16 in.] de diamètre)
Réglementations sur l'utilisation des chaînes à neige
Les réglementations applicables à l'utilisation des chaînes à neige varient selon les pays et le type de route. Vérifiez toujours les réglementations locales avant de monter des chaînes sur votre véhicule.
■ Installation des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour monter et démonter les chaînes:
- Montez et démontez les chaînes à neige dans un endroit sûr.
- Installez les chaînes à neige sur les pneus arrière. N'installez pas de chaînes sur les pneus avant.
- Installez les chaînes à neige sur les pneus arrière, en les serrant le plus possible. Retendez les chaînes après avoir roulé 0,5—1,0 km (1/4—1/2 mile).
- Montez les chaînes à neige en respectant les instructions fournies avec celles-ci.

NOTE
■ Montage des chaînes à neige
Il peut arriver que les valves et émetteurs du système d'avertissement de pression des pneus ne fonctionnent pas correctement lorsque le véhicule est équipé de chaînes à neige.
Équipements intérieurs
5
5-1. Remote Touch/Affichage
5-2. Utilisation du système de climatisation
Système de climatisation automatique 239
Volant chauffant/sièges chauffants/sièges ventilés 247
5-3. Utilisation des éclairages intérieurs
Liste des éclairages intérieurs .....249
5-4. Utilisation des rangements
Liste des rangements ......251
Équipements du coffre ......254
5-5. Utilisation des autres équipements intérieurs
Autres équipements intérieurs....255
Remote Touch
Le Remote Touch peut être utilisé pour faire fonctionner l'affichage central.
Pour en savoir plus sur le Remote Touch, reportez-vous à "SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".
Les illustrations ci-dessous correspondent à des véhicules à conduite à gauche.
Fonctionnement du Remote Touch
Commandes
▶ Avec fonction de navigation

text_image
A B C Pur H2015 D EA Bouton "MAP"
Appuyez pour afficher l'ecran de carte globale.
Véhicules avec fonction de navigation:
Appuyez sur ce bouton pour afficher la position actuelle du véhicule.
B Bouton "MENU"
Appuyez sur ce bouton pour afficher l'écran de menu.
C Bouton de retour
Appuyez sur ce bouton pour afficher l'écran précédent.
D Pavé tactile
Faites glisser votre doigt sur le pavé tactile et déplacez le pointeur pour sélectionner une fonction, une lettre et un bouton d'écran.
Appuyez sur le pavé tactile pour valider la fonction, la lettre ou le bouton d'écran sélectionnés.
Certains mouvements du doigt sur le pavé tactile permettent d'effectuer des fonctions, telles que le changement des échelles des cartes ou le défilement des écrans de liste.
E Bouton de fonction secondaire
Lorsque s'affiche sur l'écran, un écran de fonction affecté à l'écran peut être affiché.
Sans fonction de navigation

text_image
A B C HOT HOT D EA Bouton "HOME"
Appuyez sur ce bouton pour afficher l'écran "Home".
B Bouton "MENU"
Appuyez sur ce bouton pour afficher l'écran de menu.
C Bouton de retour
Appuyez sur ce bouton pour afficher l'écran
précédent.
D Pavé tactile
Faites glisser votre doigt sur le pavé tactile et déplacez le pointeur pour sélectionner une fonction, une lettre et un bouton d'écran.
Appuyez sur le pavé tactile pour valider la fonction, la lettre ou le bouton d'écran sélectionnés. Certains mouvements du doigt sur le pavé tactile permettent d'effectuer des fonctions, telles que le défilement des écrans de liste.
E Bouton de fonction secondaire
Lorsque s'affiche sur l'écran, un écran de fonction affecté à l'écran peut être affiché.
Utilisation du pavé tactile

1 Sélectionnez: Touchez le pavé tactile pour sélectionner le bouton sur l'écran.
2 Validez: Les boutons sur l'écran peuvent être sélectionnés en appuyant ou en tapotant deux fois sur le pavé tactile. Une fois que le bouton a été sélectionné, l'écran change.
■ Fonctionnement tactile
Les opérations sont effectuées en touchant le pavé tactile avec votre doigt.
- Glissement
Balayez la surface du pavé tout en maintenant le contact avec le pavé tactile. Déplacement du curseur et du pointeur.

Appuyez sur le pavé tactile deux fois, rapide- ment. Sélectionnez le bouton sur l'écran.

- Balayage rapide du doigt
Mouvement court et rapide effectué avec votre doigt le long du pavé tactile. Faire défiler l'écran de liste.

- Pincement/Écartement
Faites glisser vos doigts l'un vers l'autre ou écartez-les sur le pavé tactile. Changer l'échelle de la carte.

■ Pour éviter d'endommager le Remote Touch
Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des dommages au Remote Touch.
- Ne laissez pas des aliments, des liquides ou des cigarettes allumées entrer en contact avec le Remote Touch.
N'exposez pas le Remote Touch à une pression excessive ou un choc violent.
N'appuyez pas sur le pavé tactile avec une force importante et n'utilisez pas d'objets pointus pour actionner le pavé.
Affichage central
Présentation de l'affichage central
Écran de menu
Appuyez sur le bouton "MENU" du Remote Touch pour afficher l'écran de menu.
Ce système peut également être actionné au moyen de l'écran tactile.
Les affichages indiqués dans l'illustration ne sont que des exemples et peuvent différer du véhicule actuel.

| Commande | Fonction |
![]() | Sélectionnez pour afficher l’écran “Destination”.*1,2 |
![]() | Sélectionnez pour afficher l’écran de commande de média.*1 |
| [HA4B] | Sélectionnez pour afficher l’écran de commande mains libres.*1 |
![]() | Sélectionnez pour afficher l’écran “Applications”.*1,2 |
![]() | Sélectionnez pour afficher l’écran Apple CarPlay.*1,2 |
| [8C50] | Sélectionnez pour afficher l'écran Android Auto.*1,2 |
![]() | Sélectionnez pour afficher l'écran de consommation de carburant. (→P.85) |
![]() | Sélectionnez pour afficher l'écran de configuration.*1 |
![]() | Sélectionnez pour afficher l'écran de commande de la climatisation. (→P.241) |
| [27KZ] | Sélectionnez pour régler le contraste et la luminosité des écrans, désactiver l'écran, etc.*1 |
■ Affichage de l'écran partagé
Différentes informations peuvent être affichées sur les côtés gauche et droit de l'écran. Par exemple, l'écran du système de climatisation peut être affiché et actionné pendant que l'écran de consommation de carburant est affiché. L'écran large sur la gauche de l'écran est appelé affichage principal, et le petit écran sur la droite est appelé affichage latéral.

bar
Historique | Time Point | Information Trajet (L/100km) | | :--- | :--- | | 01/01 | 5.0 | | 01/01 | 30 | | 01/01 | 20 | | 01/01 | 10 | | 01/01 | 0 | | 01/01 | -10 | | 01/01 | -20 | | 01/01 | -30 | | 01/01 | -40 | | 01/01 | -50 | | 01/01 | -60 | | 01/01 | -70 | | 01/01 | -80 | | 01/01 | -90 | | 01/01 | -100 | | 01/01 | -110 | | 01/01 | -120 | | 01/01 | -130 | | 01/01 | -140 | | 01/01 | -150 | | 01/01 | -160 | | 01/01 | -170 | | 01/01 | -180 | | 01/01 | -190 | | 01/01 | -200 | | 01/01 | -210 | | 01/01 | -220 | | 01/01 | -230 | | 01/01 | -240 | | 01/01 | -250 | | 01/01 | -260 | | 01/01 | -270 | | 01/01 | -280 | | 01/01 | -290 | | 01/01 | -300 | | 01/01 | -310 | | 01/01 | -320 | | 01/01 | -330 | | 01/01 | -340 | | 01/01 | -350 | | 01/01 | -360 | | 01/01 | -370 | | 01/01 | -380 | | 01/01 | -390 | | 01/01 | -400 | | 01/01 | -410 | | 01/01 | -420 | | 01/01 | -430 | | 01/01 | -440 | | 01/01 | -450 | | 01/01 | -460 | | 01/01 | -470 | | 01/01 | -480 | | 01/01 | -490 | | 01/01 | -500 | | 01/01 | -510 | | 01/01 | -520 | | 01/01 | -530 | | 01/01 | -540 | | 01/01 | -550 | | 01/01 | -560 | | 01/01 | -570 | | 01/01 | -580 | | 01/01 | -590 | | 01/01 | -600 | | 01/01 | -610 | | 01/01 | -620 | | 01/01 | -630 | | 01/01 | -640 | | 01/01 | -650 | | 01/01 | -660 | | 01/01 | -670 | | 01/01 | -680 | | 01/01 | -690 | | 01/01 | -700 | | 01/01 | -710 | | 01/01 | -720 | | 01/01 | -730 | | 01/01 | -740 | | 01/01 | -750 | | 01/01 | -760 | | 01/01 | -770 | | 01/01 | -780 | | 01/01 | -790 | | 01/01 | -800 | | 01/01 | -810 | | 01/01 | -820 | | 01/01 | -830 | | 01/01 | -840 | | 01/01 | -850 | | 01/01 | -860 | | 01/01 | -870 | | 01/01 | -880 | | 01/01 | -890 | | 01/01 | -900 | | 01/01 | -910 | | 01/01 | -920 | | 01/01 | -930 | | 01/01 | -940 | | 01/01 | -950 | | 01/01 | -960 | | 01/01 | -970 | | 01/01 | -980 | | 01/01 | -990 | | 01/01 | -1.25 (labeled as ' maintenance')*1: Reportez-vous à "SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".
*2: Cette fonction n'est pas disponible sur certains modèles.
■ Affichage principal
Pour plus de détails sur les fonctions et l'utilisation de l'affichage principal, reportez-vous à la section correspondante et au "SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".
■ Affichage latéral
Les fonctions suivantes peuvent être affichées et utilisées sur l'affichage latéral.
Sélectionnez < ou > pour afficher l'écran souhaité.

A Système de navigation*
B Audio*
C Informations sur le véhicule ( P.86)
D Système de climatisation ( P.242)
E Afficher/masquer l'affichage latéral*
*: Reportez-vous à "SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".
■ Affichage d'écran lorsque les températures sont basses
Lorsque la température ambiante est extrêmement basse, la réponse de l'écran peut être retardée, même si le Remote Touch est actionné.
Système de climatisation automatique
Les sorties d'air et la vitesse de ventilation sont automatiquement réglées en fonction du réglage de la température.
Appuyez sur le bouton "MENU" du Remote Touch, puis sélectionnez "Climatisation" pour afficher l'écran de commande de la climatisation. (→P.236)
Le système de climatisation peut être affiché et utilisé sur l'affichage latéral.
Les illustrations ci-dessous correspondent à des véhicules à conduite à gauche.
La position et la forme des boutons sont différentes sur les véhicules à conduite à droite.
De plus, la position de l'écran et des boutons varie en fonction du type de système.
Commandes de climatisation

text_image
20.0 20.0 B C D E F AUTO OFF AUTO A/C DUAL L K J I H PASSENGER AIR BAG OFF 2 DNA Commande de réglage de la température côté gauche
B Commande de mode automatique
C Commande de désactivation
D Commande de diminution de la vitesse de ventilation
E Commande d'augmentation de la vitesse de ventilation
F Commande de mode de débit d'air
G Commande de réglage de la température côté droit
H Commande de mode DUAL
Commande A/C
J Commande de mode d'air extérieur/de recyclage d'air
K Commande de désembuage de la lunette arrière et de désembuage des rétroviseurs extérieurs
L Commande de désembuage de pare-brise
■ Réglage de la température
Pour ajuster le réglage de la température, appuyez votre doigt et faites-le glisser vers le haut ou vers le bas sur le capteur.

text_image
25.0 20.0Le réglage de la température peut également être ajusté en touchant le capteur.
Lorsque le réglage de la température est modifié, un signal sonore retentit.
Si vous n'appuyez pas sur A/C ("A/C"), le système souffle de l'air à la température ambiante ou de l'air chaud.
■ Réglage de la vitesse de ventilation
Appuyez sur pour augmenter la vitesse de ventilation.
Appuyez sur pour diminuer la vitesse de ventilation.
■ Changez le mode de flux d'air
Pour changer le flux d'air, appuyez sur

À chaque pression du bouton, le système sélectionne successivement les sorties d'air utilisées.

text_image
1 2 3 4 20.0 AUTO A/C DUAL1 L'air souffle sur le haut du corps.
2 L'air souffle sur le haut du corps et les pieds.
3 L'air souffle sur les pieds.
4 L'air souffle sur les pieds et le désembuage du pare-brise fonctionne.
Autre fonctions
- Commutation entre les modes d'air extérieur et de recyclage d'air (→P.243)
- Désembuage du pare-brise (→P.243)
- Désembuage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs (→P.243)
Écran de commande de la climatisation

text_image
Climatisati C D E F A ... 20.0 20.0 B AUTO A/C G Configuration HA Affichez l'écran de commande de la climatisation
B Affichez l'écran de commande des options (→P.241)
C Ajustez le réglage de la température côté gauche
D Ajustez le réglage de la vitesse de ventilation
E Sélectionnez le mode de flux d'air
F Ajustez le réglage de la température côté droit
G Témoins d'activation/de désactivation de la fonction
Lorsque la fonction est activée, le témoin s'allume sur l'écran de commande.
H Affichez le menu de fonctions secondaires ( P.241)
À l'aide du Remote Touch, sélectionnez le bouton sur l'écran et activez-le en appuyant dessus ou en tapotant deux fois sur le pavé du Remote Touch.
■ Écran de commande des options
Les fonctions peuvent être activées et désactivées.

text_image
Climatisation A | DUAL | A/C B CA Réglage individuel de la température des sièges conducteur et passager (mode "DUAL") (→P.242)
B Activez/désactivez la fonction de refroidissement et de déshumidification
Si le témoin "A/C" est éteint, le système souffle de l'air à température ambiante ou de l'air chaud.
C Retrait du pollen dans l'air (mode de retrait du pollen) (→P.243)
■ Menu des fonctions secondaires
Lorsque vous appuyez sur le bouton des fonctions secondaires du Remote Touch, les fonctions suivantes peuvent être activées et désactivées.

text_image
Climatisation 23.5 23.5 AUTO 暂 Off A/C DUAL E FAST ECD 35.5℃A Activez/désactivez le mode automatique ( P.242)
B Arrêtez le ventilateur
C Activez/désactivez la fonction de
refroidissement et de déshumidification
Si le témoin "A/C" est éteint, le système souffle de l'air à température ambiante ou de l'air chaud.
D Ajustez la température des sièges conducteur et passager séparément (mode "DUAL") (→P.242)
E Changement du réglage de la vitesse de ventilation pendant le fonctionnement du mode automatique (→P.244)
■ Affichage latéral (véhicules avec écran 10,3 pouces)

text_image
A B C 23.5 23.5 D A/C E DUAL FA Ajustez le réglage de la température côté gauche
B Ajustez le réglage de la vitesse de ventilation
C Ajustez le réglage de la température côté droit
D Activez/désactivez la fonction de refroidissement et de déshumidification
Si le témoin "A/C" est éteint, le système souffle de l'air à température ambiante ou de l'air chaud.
E Ajustez la température des sièges conducteur et passager avant séparément (mode "DUAL") (→P.242)
F Sélectionnez le mode de flux d'air
Utilisation du mode automatique
1 Appuyez sur AUTO, ou sélectionnez "AUTO" sur l'écran de commande de climatisation.
2 Appuyez sur AUTO pour passer en mode d'admission d'air automatique.
Le système de climatisation passe automatiquement du mode d'air extérieur au mode de recyclage et inversement.
3 Ajustez le réglage de la température.
4 Pour arrêter le fonctionnement, appuyez sur OFF ou sélectionnez "Dés." dans de menu des fonctions secondaires.
■ Témoin de mode automatique
Si le réglage de la vitesse de ventilation ou des modes de flux d'air sont utilisés, le témoin de mode automatique s'éteint. Cependant, le mode automatique pour les fonctions autres que celles utilisées est maintenu.
Réglage individuel de la température des sièges conducteur et passager (mode "DUAL")
Pour activer le mode "DUAL", effectuez l'une des procédures suivantes:
- Appuyez sur DUAL
- Sélectionnez "DUAL" sur l'écran de commande des options.
- Ajustez le réglage de la température côté passager.
Ce témoin s'allume lorsque le mode "DUAL" est activé.
En mode "DUAL", la température des sorties d'air arrière est réglée sur la température réglée pour le côté droit.
Autre fonctions
■ Commutation entre les modes d'air extérieur et de recyclage d'air
Appuyez sur AUTO
Le système sélectionne successivement les modes 📄 (mode de recyclage d'air), automatique et 📋 (mode d'air extérieur) à chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
Lorsque le système passe en mode automatique, le système de climatisation fonctionne automatiquement.
Le témoin situé au-dessus du bouton sélectionné s'allume.
■ Mode de retrait du pollen
Le pollen est retiré de l'air et l'air souffle sur la partie supérieure du corps.
Sélectionnez sur l'écran de commande des options.
Lorsque le mode de retrait du pollen est activé,
s'affiche sur l'écran de commande de la climatisation.
Pour éviter que le pare-brise ne s'embue lorsque l'air extérieur est froid, la fonction de déshumidification risque de se mettre en marche.
Le pollen est filtré même si le mode de retrait du pollen est désactivé.
■ Désembuage du pare-brise
Les désembueurs sont utilisés pour désembuer le pare-brise et les vitres latérales.
Appuyez sur
Réglez le bouton de mode d'air extérieur/de recyclage d'air sur le mode d'air extérieur si le mode de recyclage d'air est utilisé. (Cela peut basculer automatiquement.)
Pour accélérer le désembuage du pare-brise et des vitres latérales, augmentez le débit d'air et la température.
Pour revenir au mode précédent, appuyez à nouveau sur 🎨 quand le pare-brise est désembué.
■ Désembuage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs
Les désembueurs sont utilisés pour désembuer la lunette arrière et retirer les gouttes de pluie, la rosée et le givre des rétroviseurs extérieurs.
Appuyez sur
Les désembueurs se mettent automatiquement sur arrêt après un certain temps.
Dégivrage des essuie-glaces de pare-brise (sur modèles équipés)
Cette fonction est utilisée pour prévenir la formation de glace sur le pare-brise et les balais d'essuie-glaces.
Le témoin s'allume lorsque le dégivrage des essuie-glaces de pare-brise est activé.
La fonction de dégivrage du pare-brise se désactive automatiquement après un certain temps.

■ Personnalisation de la soufflerie
Le réglage de la vitesse de ventilation pendant le fonctionnement du mode automatique peut être personnalisé.
Pour changer le mode de réglage de la vitesse de ventilation, sélectionnez FAST ECO sur l'écran de commande de la climatisation.
À chaque sélection de FAST ECO, le mode de réglage de la vitesse de ventilation change comme suit.
“NORMAL”→“ECO”→“FAST”→“NORMAL”
Enregistrement des réglages de la climatisation sur les clés électroniques
- Déverrouiller le véhicule avec la clé électronique et mettre le contact du moteur en mode IGNITION ON rétablit les réglages du système de climatisation enregistrés avec cette clé.
Lorsque le contact du moteur est sur arrêt, les réglages de climatisation en cours sont automatiquement enregistrés dans la clé électronique qui a été utilisée pour déverrouiller le véhicule.
Le système peut ne pas fonctionner correctement si plus d'une clé électronique se trouve à proximité ou si le système d'accès et de démarrage mains libres est utilisé pour déverrouiller une porte passager.
Les portes pouvant rappeler le réglage de la climatisation ^* lorsque vous les déverrouillez avec le système d'accès et de démarrage mains libres peuvent être changées. Pour plus de détails, contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
* Les portes pouvant rappeler la mémorisation de la position de conduite sont modifiées en même temps.
■ Utilisation du mode automatique
La vitesse de ventilation est automatiquement réglée en fonction du réglage de la température et des conditions ambiantes.
Par conséquent, le ventilateur peut s'arrêter pendant un instant jusqu'à ce que l'air chaud ou froid soit prêt à circuler immédiatement après avoir appuyé sur AUTO ou sélectionné "AUTO".
■ Présence de buée sur les vitres
Les vitres se couvrent rapidement de buée lorsqu'il y a beaucoup d'humidité dans le véhicule. Activer A/C ("A/C") permet de déshumidifier l'air des aérateurs et de désembuer efficacement le pare-brise.
- Si vous désactivez A/C ("A/C"), les vitres peuvent se couvrir plus facilement de buée.
- Les vitres ont tendance à se couvrir de buée lorsque le mode de recyclage d'air est utilisé.
Lorsque vous roulez sur des routes poussièreuses
Fermez toutes les vitres. Si la poussière projetée par le véhicule entre toujours à l'intérieur de l'habitacle après avoir fermé les vitres, il est recommandé de commuter l'entrée d'air en mode air extérieur et de faire fonctionner la ventilation à n'importe quelle vitesse.
■ Mode d'air extérieur/de recyclage d'air
Il est recommandé de passer temporairement en mode de recyclage d'air afin d'empêcher la pénétration d'air contaminé à l'intérieur du véhicule et de faciliter le rafraîchissement de l'habitacle lorsque la température extérieure est élevée.
La sélection entre le mode d'air extérieur/de recyclage d'air peut se faire automatiquement, selon le réglage de la température ou la température intérieure.
■ Mode automatique de la commande d'admission d'air
En mode automatique, le système détecte la présence de gaz d'échappement et autres polluants et passe automatiquement du mode d'air extérieur au mode de recyclage d'air.
Lorsque la fonction de déshumidification est désactivée, et que le ventilateur fonctionne, le fait d'activer le mode automatique active la fonction de déshumidification.
■ Utilisation du système de climatisation en mode d'éco-conduite
En mode d'éco-conduite, le système de climatisation est contrôlé comme suit pour donner la priorité à l'économie de carburant:
- Le régime moteur et le fonctionnement du compresseur sont contrôlés de façon à restreindre la capacité de chauffage/refroidissement
La vitesse de ventilation est limitée lorsque le mode automatique est sélectionné
Pour améliorer les performances de la climatisation, effectuez les opérations suivantes:
- Réglez la vitesse de ventilation
- Désactivez le mode d'éco-conduite
Lorsque la température extérieure tombe aux environs de 0°C (32°F)
La fonction de déshumidification risque de ne pas fonctionner, même si vous appuyez sur
A/C ou que "A/C" est sélectionné.
■ Odeurs provenant de la ventilation et de la climatisation
- Pour laisser entrer de l'air frais, réglez le système de climatisation en mode d'air extérieur.
Il est possible que diverses odeurs provenant de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule entrent dans le système de climatisation et s'y accumulent au cours de l'utilisation. Cela peut ensuite causer la diffusion d'odeurs par les aérateurs.
- Pour limiter la survenue potentielle des odeurs:
- Il est recommandé de régler le système de climatisation en mode d'air extérieur avant d'arrêter le véhicule.
- La synchronisation du démarrage de la soufflerie peut être retardée quelques instants après que le système de climatisation ait été démarré en mode automatique.
■ Filtre de climatisation
→P.301
■ Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P.373)
Sorties d'air
■ Emplacement des sorties d'air Les sorties d'air et le volume d'air changent selon le mode de flux d'air sélectionné.

Réglage de l'orientation, de l'ouverture et de la fermeture des sorties d'air
Avant

text_image
A B A BA Orientez le flux d'air vers la gauche ou la droite, vers le haut ou le bas
B Tournez la molette pour ouvrir ou fermer l'aérateur
Arrière

text_image
A AA Orientez le flux d'air vers la gauche ou la droite, vers le haut ou le bas
Pour fermer l'aérateur, déplacez le bouton sur la position la plus à l'extérieur.

AVERTISSEMENT
■ Pour éviter que le pare-brise ne se couvre de buée
Par temps extrêmement humide, n'utilisez pas pendant le fonctionnement du mode de refroidissement d'air. La différence entre la température de l'air extérieur et celle du pare-brise peut provoquer l'apparition de buée sur la face extérieure du pare-brise et obstruer votre champ de vision.
- Ne placez aucun objet sur le tableau de bord, car ceci risquerait de couvrir les sorties d'air. Dans le cas contraire, le flux d'air peut être bloqué, empêchant ainsi les désembueurs du pare-brise de désembuer.

Pour éviter des brûlures
- Ne touchez pas la surface des rétroviseurs lorsque le désembuage des rétroviseurs extérieurs est en marche.
- Ne touchez pas le verre à la base du pare-brise ou à côté des montants avant lorsque le dégivrage de l'essuie-glace de pare-brise est activé.

NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie
Lorsque le moteur est arrêté, ne laissez pas le système de climatisation en marche plus longtemps que nécessaire.
Volant chauffant\*/sièges chauffants\*/sièges ventilés\*
*: Sur modèles équipés
Le volant chauffant et les sièges chauffants chauffent les poignées latérales du volant et les sièges, respectivement. La ventilation des sièges permet aux sièges de rester bien ventilés grâce à un ventilateur intégré dans le siège.

AVERTISSEMENT
■ Pour éviter les brûlures mineures
Des précautions doivent être prises si une personne appartenant à l'une des catégories suivantes entre en contact avec le volant ou les sièges lorsque le chauffage est en marche:
- Nourrissons, jeunes enfants, personnes âgées, malades ou handicapés
- Personnes à la peau sensible
- Personnes très fatiguées
- Personnes ayant consommé de l'alcool ou des médicaments provoquant la somnolence (somnifères, traitements contre le rhume, etc.)

NOTE
■ Pour éviter d'endommager les sièges chauffants et les sièges ventilés
Ne posez pas d'objets lourds de forme irrégulière sur le siège et ne piquez pas d'objets pointus (aiguilles, clous, etc.) dans le siège.
■ Pour éviter la décharge de la batterie
N'utilisez pas les fonctions lorsque le moteur est arrêté.
Volant chauffant
Activez/Désactivez le volant chauffant
Le témoin indicateur A s'allume pour indiquer que le volant chauffant est activé.

■ Condition de fonctionnement
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
■ Fonction de minuterie
Le volant chauffant est automatiquement arrêté après un délai de 30 minutes environ.
Sièges chauffants
▶ Véhicules sans sièges ventilés
À chaque pression sur la commande, l'intensité du siège chauffant et le niveau des témoins indicateurs (ambre) A s'allume comme suit:
Élev (3 segments allumés)→Moyn (2 segments allumés)→Bas (1 segment allumé)→Arrêt

▶ Véhicules avec sièges ventilés
À chaque pression sur la commande, l'intensité du siège chauffant et le niveau
des témoins indicateurs (ambre) A s'allume comme suit:
Élev (3 segments allumés)→Moyn (2 segments allumés)→Bas (1 segment allumé)→Arrêt

■ Condition de fonctionnement
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
■ Commande de minuterie de siège chauffant
Pour activer la commande de minuterie de siège chauffant, maintenez les commandes de siège chauffant du conducteur et du passager avant appuyées simultanément lorsque le véhicule est à l'arrêt, jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse une fois. Si un siège chauffant est activé lorsque la commande de minuterie de siège chauffant est activée, l'intensité du siège chauffant change automatiquement de Élev→Moyn→Bas.
La synchronisation du changement de l'intensité du siège chauffant varie en fonction de la température à l'intérieur de l'habitacle, etc. lorsque le siège chauffant fonctionne.
Pour désactiver la commande de minuterie de siège chauffant, maintenez les commandes de siège chauffant du conducteur et du passager avant appuyées simultanément, jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse deux fois.

AVERTISSEMENT
■ Pour éviter toute surchauffe et les brû-lures mineures
Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez les sièges chauffants.
- Ne couvrez pas le siège avec une couverture ou un coussin lorsque vous utilisez le siège chauffant.
- N'utilisez pas le siège chauffant plus longtemps que nécessaire.
Sièges ventilés
À chaque pression sur la commande, l'intensité du siège ventilé et le niveau des témoins indicateurs (vert) A s'allume comme suit:
Élev (3 segments allumés)→Moyn (2 segments allumés)→Bas (1 segment allumé)→Arrêt

text_image
A■ Condition de fonctionnement
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
Liste des éclairages intérieurs
Emplacement des éclairages intérieurs

A Éclairages extérieurs de plancher
B Éclairages individuels (→P.250)
C Éclairage intérieur avant (→P.249)
D Éclairage intérieur arrière (→P.249)
E Éclairages de courtoisie de portes
F Éclairages de plancher
Utilisation des éclairages intérieurs
Avant
Active/désactive l'éclairage (touchez l'éclairage)
L'éclairage intérieur arrière s'active/se désactive simultanément à l'éclairage intérieur avant.

Extinction/allumage de l'éclairage
Si l'éclairage intérieur avant est désactivé, l'éclairage arrière peut être activé/désactivé séparément.

Utilisation des éclairages individuels
Active/désactive les éclairages (touchez les éclairages)

Système d'éclairage de courtoisie à l'ouverture des portes
Les éclairages s'allument/s'éteignent automatiquement en fonction du mode du contact du moteur, de la présence de la clé électronique, du fait que les portes sont verrouillées/déverrouillées ou que les portes sont ouvertes/fermées.
Afin d'empêcher la batterie de se décharger
Si les éclairages intérieurs restent allumés lorsque le contact du moteur est mis sur arrêt, ils s'éteignent automatiquement après un délai de 20 minutes.
Lorsque l'éclairage intérieur avant ou les éclairages individuels ne répondent pas correctement
- Lorsque de l'eau, de la saleté, etc., se trouvent sur la surface de l'optique
- Lorsque vous l'actionnez avec la main mouillée
Lorsque vous portez des gants, etc.
■ Personalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P.373)

NOTE
■ Retrait des optiques de l'éclairage
Ne retirez jamais l'optique de l'éclairage intérieur avant et des éclairages individuels. Dans le cas contraire, les éclairages seraient endommagés.
■ Pour éviter la décharge de la batterie
Ne laissez pas les éclairages allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.
Liste des rangements
Emplacement des rangements

text_image
A B C DA Boîte à gants (→P.252)
B Porte-gobelets avant ( P.252)
C Porte-gobelets arrière* (→P.252)
D Rangement de console (→P.253)
*: Sur modèles équipés

AVERTISSEMENT
■ Objets à ne pas laisser dans les espaces de rangement
Ne laissez pas de lunettes, de briquets ou d'aérosols dans les espaces de rangement, car en cas de fortes températures dans l'habitable:
- Les lunettes risquent d'être déformées par la chaleur ou fissurées si elles entrent en contact avec d'autres objets dans le même rangement.
Les briquets ou les aérosols peuvent exploser. S'ils entrent en contact avec d'autres objets dans le même rangement, le briquet peut prendre feu ou l'aérosol laisser s'échapper du gaz, et provoquer un incendie.
Boîte à gants

1 Ouvrez (appuyez sur le bouton)
2 Déverrouillez avec la clé mécanique
3 Verrouillez avec la clé mécanique
Éclairage de la boîte à gants
L'éclairage de la boîte à gants s'allume lorsque le contact du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON.
■ Commande principale d'ouverture de coffre
La commande principale d'ouverture de coffre se trouve à l'intérieur de la boîte à gants. (→P.100)
Retrait de la séparation
L'insert à l'intérieur de la boîte à gants peut être retiré.

■ Précautions pendant la conduite
Laissez la boîte à gants en position fermée. En cas de freinage brusque ou d'embardée, un accident risque de se produire si la boîte à gants laissée ouverte ou les objets qui y sont rangés heurtent un occupant.
Porte-gobelets avant

■ Objets inadaptés au porte-gobelets
Ne disposez rien d'autre dans les porte-gobelets que des gobelets ou des canettes en aluminium.
D'autres objets peuvent être éjectés des supports en cas de freinage brusque ou d'accident et provoquer des blessures. Si possible, couvrez les boissons chaudes pour prévenir tout risque de brûlure.
Porte-gobelets arrière (sur modèles équipés)

L'insert de porte-gobelet arrière peut être retiré.

■ Objets inadaptés au porte-gobelets
Ne disposez rien d'autre dans les porte-gobelets que des gobelets ou des canettes.
Ne rangez pas d'éléments inappropriés dans les porte-gobelets même si le couvercle est fermé.
D'autres objets peuvent être éjectés des supports en cas de freinage brusque ou d'accident et provoquer des blessures. Si possible, couvrez les boissons chaudes pour prévenir tout risque de brûlure.
En cas de non-utilisation
Laissez les porte-gobelets fermés.
En cas de freinage brusque, un accident risque de se produire si les objets qui y sont rangés heurtent un occupant.
Rangement de console
Appuyez sur le bouton.
Soulevez avec la main pour ouvrir complètement le rangement de console.

■ Précautions pendant la conduite
Laissez le rangement de console en position fermée.
Des blessures peuvent en résulter en cas d'accident ou de freinage brusque.
Équipements du coffre
Crochets d'arrimage
Relevez les crochets si nécessaire.
Les crochets d'arrimage servent à maintenir en place les éléments non fixés.

■ Lorsque vous n'utilisez pas le filet à bagages
Pour éviter que quelqu'un ne se blesse, replacez toujours les crochets d'arrimage dans le plancher, dans leur position de rangement.
Sangle de maintien pour trousse de premiers secours

Autres équipements intérieurs
Prise d'alimentation
Veuillez utiliser comme source d'alimentation pour des produits électroniques consommant moins de 12 VCC/10 A (puissance consommée de 120 W).
Ouvrez le couvercle.

text_image
M03124 M03124 M03124La prise d'alimentation peut être utilisée lorsque
Le contact du moteur est en mode ACCES- SORY ou IGNITION ON.
■ Lorsque vous placez le contact du moteur sur arrêt
Débranchez les appareils électriques disposant d'une fonction de charge, comme des batteries externes.
Si de tels dispositifs sont laissés branchés, le contact du moteur risque de ne pas être placé sur arrêt correctement.
■ Utilisation de la prise d'alimentation
La forme du rebord du rangement de console permet aux câbles électriques de passer lorsque le couvercle du rangement de console est fermé.

■ Pour éviter d'endommager la prise d'alimentation
Fermez le couvercle de prise d'alimentation lorsque la prise d'alimentation n'est pas utilisée.
Des corps étrangers ou des liquides pénétrant dans la prise d'alimentation peuvent provoquer un court-circuit.
Afin d'empêcher la batterie de se décharger
Évitez d'utiliser la prise d'alimentation plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.
Accoudoir (sur modèles équipés)
Pour utiliser l'accoudoir, rabattez-le vers le bas.

■ Pour éviter d'endommager l'accoudoir
N'appliquez pas une charge trop importante sur l'accoudoir.
Extension de rangement de coffre (sur modèles équipés)
Il est possible de charger dans le véhicule des objets encombrants en longueur, en utilisant à la fois l'espace du coffre et celui des sièges arrière.
1 Abaissez l'accoudoir.

2 Détachez la fixation et baissez le cache de la porte de coffre.

3 Ouvrez la porte intérieure du coffre depuis le coffre et chargez les bagages ou autres objets.

En cas de non-utilisation
Veillez à ce que la porte intérieure du coffre soit fermée.
En cas de freinage brusque, un objet dans le coffre pourrait être projeté vers l'avant dans l'habitacle et blesser un passager.
Poignées de maintien
Vous pouvez utiliser la poignée de maintien installée au plafond pour soutenir votre corps lorsque vous êtes assis sur le siège.

■ Poignée de maintien
N'utilisez pas la poignée de maintien pour entrer ou sortir du véhicule, ou pour vous soulever de votre siège.

NOTE
■ Pour éviter d'endommager la poignée d'assistance
Ne placez aucune charge lourde sur la poignée de maintien.
Crochets à vêtements
Pour utiliser le crochet à vêtements, appuyez dessus.

■ Objets à ne pas suspendre au crochet à vêtements
Ne suspendez au crochet à vêtements aucun cintre ni objet dur ou tranchant. En cas de déploiement des airbags rideaux SRS, ces objets peuvent se transformer en projectiles pouvant blesser grièvement, voire mortelle-ment, un passager.
Montre
L'heure de l'horloge du GPS est automatiquement réglée en utilisant les informations de temps du GPS. Pour de plus amples détails, reportez-vous au "SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTI-MÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".

1 Pour régler le pare-soleil en position avancée, abaissez-le.
2 Pour régler le pare-soleil en position latérale, abaissez-le et décrochez-le, puis basculez-le sur le côté.
3 Pour utiliser l'extension latérale, placez le pare-soleil en position latérale, puis faites-le coulisser vers l'arrière.
Miroirs de courtoisie
Faites coulisser le cache pour ouvrir. L'éclairage s'allume lorsque vous ouvrez le cache.

Pour éviter la décharge de la batterie
Si les éclairages de courtoisie restent allumés lorsque le contact du moteur est mis sur arrêt, ils s'éteignent automatiquement après un délai de 20 minutes.

NOTE
Afin d'empêcher la batterie de se décharger
Ne laissez pas les éclairages allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.
Entretien et soin
6
6-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection de l'extérieur du véhicule 260
Nettoyage et protection de l'intérieur du véhicule 265
6-2. Guide d'entretien de la peinture mate
Connaissance de base concernant le vernis mat....269
Lavage de votre véhicule......273
Foire aux questions ......275
6-3. Entretien
Prescriptions d'entretien ...... 278
6-4. Entretien à faire soi-même
Précautions concernant l'entretien à faire soi-même....280
Capot 282
Positionnement du cric...... 283
Compartiment moteur ...... 284
Pneus....291
Pression de gonflage des pneus 299
Roues 300
Filtre de climatisation...... 301
Pile de la clé électronique .... 303
Vérification et remplacement des fusibles....305
Ampoules 308
Nettoyage et protection de l'extérieur du véhicule
Procédez au nettoyage d'une manière adaptée à chaque composant et à son matériau.
Instructions de nettoyage
- En opérant de haut en bas, mouillez abondamment la carrosserie, les passages de roues et le soubassement du véhicule pour éliminer les accumulations de saleté et de poussière.
- Lavez la carrosserie du véhicule avec une éponge ou un chiffon doux, comme une peau de chamois.
- Pour les taches tenaces, utilisez un shampoing spécial pour voitures et rincez abondamment à l'eau claire.
- Essuyez toute l'eau.
- Lorsque vous constatez que l'effet du traitement de protection étanche commence à s'estomper, appliquez un produit lustrant sur toute la surface du véhicule.
Si les gouttes d'eau ne perlent pas sur une surface propre, appliquez un produit lustrant lorsque la carrosserie du véhicule est froide.
Pièce en CFRP (plastique à renfort fibre de carbone) (sur modèles équipés)
- Puisque les pièces en CFRP peuvent changer de couleur si elles sont exposées à des rayons ultraviolets pendant de longues périodes, Lexus recommande que votre véhicule soit rangé dans un endroit où il n'est pas exposé à la lumière directe du soleil.
- N'utilisez pas de cire contenant des agents abrasifs.
■ Moulures de vitre en acier inoxydable noir

Les moulures de vitre en acier inoxydable sont en acier inoxydable recouvert d'oxyde noir.
Lorsque vous nettoyez le véhicule, ne frottez pas les moulures avec un produit de nettoyage abrasif car leur fini peut être endommagé et la couleur peut changer.
■ Revêtement auto-réparateur\*
La carrosserie du véhicule est recouverte d'un revêtement auto-réparateur, résistant aux petites rayures de surface causées dans une station de lavage, etc.
- Le revêtement a une durée de 5 à 8 ans à partir de la sortie d'usine du véhicule.
- Le temps de réparation varie selon la profondeur de la rayure et de la température extérieure.
Le temps de réparation peut devenir plus court lorsque le revêtement est chauffé par l'application d'eau chaude.
- Les rayures profondes causées par les clés, les pièces de monnaie, etc. ne peuvent pas être réparées.
- N'utilisez pas de cire contenant des agents abrasifs.
* Les pièces en CFRP (sur modèles équipés) ne disposent pas de revêtement auto-réparateur.
■ Stations de lavage automatique (véhicules sans pièces CFRP)
Rabattez les rétroviseurs avant de laver le véhicule. Commencez par laver l'avant du véhicule. Veillez à déployer les rétroviseurs avant de prendre le volant.
- Lavez le véhicule avec l'aileron arrière actif rétracté. Si le véhicule est lavé avec l'aileron arrière actif relevé, en fonction du type de station de lavage automatique, les brosses de la
station de lavage automatique risquent de se coincer dans l'aileron arrière actif. Dans ce cas, l'aileron arrière actif risque de ne pas être très bien lavé ou même d'être rayé ou endommagé.
- Les brosses utilisées dans des stations de lavage automatique peuvent rayer la surface du véhicule, des pièces (roue, etc.) et endommager la peinture.
■ Stations de lavage automatique (véhicules avec pièces CFRP)
N'utilisez pas de stations de lavage automatique car elles peuvent rayer les pièces en CFRP et endommager leur finition ou endommager l'aile arrière fixe.
■ Stations de lavage à haute pression
Etant donné que de l'eau pourrait s'introduire dans la cabine, n'approchez pas l'extrémité de la buse près des espaces situés autour des portes ou autour des vitres ou n'aspergez pas ces zones de manière continue.
■ Lors de l'utilisation d'une station de lavage
Si la poignée de porte est humide alors que la clé électronique est à portée effective, la porte peut se verrouiller et se déverrouiller à plusieurs reprises. Dans ce cas, procédez comme suit pour laver le véhicule:
- Placez la clé à une distance de 2 m (6 ft.) ou plus du véhicule lorsque le véhicule est en cours de lavage. (Prenez garde que la clé ne soit pas volée.)
- Réglez la clé électronique sur le mode d'économie de la batterie pour désactiver le système d'accès et de démarrage mains libres. (→P.103)
■ Roues et enjoliveurs de roue (véhicules sans roues peintes en noir mat)
Enlevez la saleté immédiatement avec un détergent neutre. - Rincez le détergent avec de l'eau immédiatement après utilisation.
- Pour protéger la peinture de tout dommage, veillez à respecter les précautions suivantes.
- N'utilisez pas de détergent acide, alcalin ou abrasif
• N'utilisez pas de brosses dures
• N'utilisez pas de détergent sur les roues
lorsqu'elles sont chaudes, par exemple après avoir conduit ou stationné par temps chaud
■ Roues et enjoliveurs de roue (véhicules équipés de roues peintes en noir mat)
Un soin différent est nécessaire pour les roues et les enjoliveurs de roue peints en mat. Contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour plus de détails.
Enlevez immédiatement toute saleté à l'eau. Si les jantes sont vraiment trop sales, utilisez un détergent neutre dilué.
Lorsque vous utilisez du détergent, veillez à le rincer immédiatement à l'eau. Utilisez ensuite un chiffon doux pour essuyer l'eau.
Utilisez une éponge ou un chiffon doux pour enlever la saleté à la main.
Pour éviter d'endommager la peinture mate ou de la faire briller, veillez à respecter les précautions suivantes:
• N'appliquez pas d'enduit ou de cire.
- N'utilisez pas de détergent acide, alcalin ou abrasif.
- Lorsque vous utilisez des nettoyants pour pneus ou de la cire pour pneus, ne les laissez pas s'appliquer sur les roues.
- Ne frottez pas ni ne lustrez les roues avec une brosse ou un chiffon sec, etc.
- Lorsque vous utilisez une station de lavage automatique, ne sélectionnez pas la fonction de brossage des roues.
- N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de nettoyeur vapeur.
- N'utilisez pas de détergent sur les roues lorsqu'elles sont chaudes, par exemple après avoir conduit ou stationné par temps chaud.
Diffuseur (Véhicules avec silencieux en titane)
La méthode de nettoyage du diffuseur sur les véhicules équipés de silencieux en titane diffère de celle utilisée pour les diffuseurs classiques.
Lorsque vous utilisez du détergent, veillez à le rincer immédiatement avec de l'eau. Utilisez ensuite un chiffon doux pour essuyer l'eau.
- Pour éviter d'endommager le diffuseur, veillez à respecter les précautions suivantes:
- Ne frottez pas ni ne lustrez le diffuseur avec une brosse ou un chiffon sec.
• N'appliquez pas des revêtements céramiques
et n'utilisez pas des détergents abrasifs.

■ Revêtement des étriers de frein
Lorsque vous utilisez un détergent, utilisez un détergent neutre. N'utilisez pas de brosses dures ni de nettoyants abrasifs car ils endommageraient la peinture.
- N'utilisez pas de détergent sur les étriers de frein lorsqu'ils sont chauds.
- Rincez le détergent immédiatement après utilisation.
Plaquettes et étriers de frein
De la rouille peut se former si le véhicule est stationné avec des plaquettes de frein ou des rotors à disque mouillés, qui restent collés. Avant de stationner le véhicule après l'avoir lavé, conduisez lentement et actionnez les freins plusieurs fois pour sécher les pièces.
Pare-chocs
Ne frottez pas avec des produits de nettoyage abrasifs.
■ Couche hydrofuge des vitres latérales
Les précautions suivantes peuvent prolonger l'efficacité du revêtement hydrofuge.
- Éliminez régulièrement la saleté, etc. des vitres latérales.
- Ne laissez pas la saleté et la poussière s'accumuler sur les vitres pendant une période prolongée.
Nettoyez les vitres avec un chiffon doux et humide dès que possible.
- Pour nettoyer les vitres, n'utilisez pas de cire ou de produit nettoyant pour vitres qui contiennent des agents abrasifs.
- N'utilisez pas d'objets métalliques pour retirer la condensation accumulée.
■ Portions galvanisées
Si la poussière ne peut pas être retirée, nettoyez
les pièces comme suit:
Utilisez un chiffon doux imbibé d'une solution à 5% de détergent neutre et d'eau pour retirer la saleté.
- Essuyez la surface à l'aide d'un chiffon doux et sec pour éliminer toute trace d'humidité.
- Pour retirer les dépôts huileux, utilisez des lingettes imbibées d'alcool ou d'un produit similaire.

AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous lavez le véhicule
Ne projetez pas d'eau à l'intérieur du compartiment moteur. Cela peut causer un incendie au niveau des équipements électriques, etc.
Lorsque vous nettoyez le pare-brise (véhicules avec essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie)
Réglez les essuie-glaces de pare-brise sur la position de balayage intermittent. (→P.155)
Si le mode AUTO est sélectionné, les essuie-glaces peuvent être actionnés de manière inattendue dans les situations suivantes, et vous risquez de vous coincer les mains ou de subir d'autres blessures graves, et de causer des dommages aux balais d'essuie-glaces.

Lorsque vous touchez de la main la partie supérieure du pare-brise où se trouve le détecteur de pluie
Lorsque vous tenez un chiffon humide ou autre à proximité du détecteur de pluie
- Si quelque chose heurte le pare-brise

AVERTISSEMENT
- Si vous touchez directement le boîtier du détecteur de pluie ou si quelque chose vient le heurter
■ Précautions relatives aux tuyaux d'échappement
Comme les gaz d'échappement font chauffer les tuyaux d'échappement, ne touchez pas les tuyaux d'échappement lorsque le moteur tourne ou immédiatement après que le moteur a été coupé.
Lors du lavage du véhicule, veillez à ne pas toucher les tuyaux d'échappement tant qu'ils ne sont pas suffisamment froids, sous peine de vous brûler.
■ Précautions concernant le pare-chocs arrière avec le système de surveillance de l'angle mort (sur modèles équipés)
Si la peinture du pare-chocs arrière se trouve écaillée ou rayée, le système risque de ne plus fonctionner normalement. Si cela se produit, consultez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

NOTE
■ Application de revêtements sur la carrosserie du véhicule (véhicules avec pièces en CFRP)
N'appliquez aucun type de revêtement sur la carrosserie du véhicule car cela risque d'endommager la peinture ou de réduire sa durabilité.
Pour éviter la détérioration de la peinture et la corrosion de la carrosserie et autres composants (jantes en aluminium, etc.)
- Lavez le véhicule immédiatement dans les cas suivants:
- Après avoir roulé en bord de mer
- Après avoir roulé sur des routes salées
-
En présence de goudron ou de résine sur la peinture
-
En présence d'insectes morts, de traces d'insectes ou de fientes d'oiseaux sur la peinture
- Après avoir roulé dans une zone polluée par la présence de suies, de fumées grasses, de poussières de charbon et de minerais, ou de substances chimiques
- Lorsque le véhicule est très poussiéreux ou boueux
- Lorsque la peinture a reçu des éclaboussures de produits liquides, comme le benzène ou l'essence
Si la peinture est écaillée ou rayée, faites-la réparer immédiatement. - Pour éviter que les roues ne se corrodent, nettoyez-les soigneusement et rangez-les à l'abri de l'humidité lorsque vous les stockez.
■ Nettoyage des éclairages extérieurs - Lavez soigneusement. N'utilisez pas de substances organiques et ne frottez pas avec une brosse dure. Cela peut endommager la surface des éclairages.
- Ne lustrez pas la surface des feux. Le produit lustrant risque d'endommager les optiques.
■ Pour éviter d'endommager les bras d'essuie-glaces de pare-brise
Lorsque vous soulevez les bras d'essuie-glaces pour les écarter du pare-brise, commencez par le bras d'essuie-glace côté conducteur avant de soulever celui côté passager. Au moment de rabattre les essuie-glaces à leur position d'origine, commencez par celui du côté passager.

NOTE
■ Lors de l'utilisation d'une station de lavage automatique
Réglez les essuie-glaces de pare-brise sur la position de balayage intermittent. (→P.155) Si le mode AUTO est sélectionné, les essuie-glaces risquent de se mettre en marche, ce qui pourrait endommager les balais d'essuie-glaces.
■ Lors de l'utilisation d'une station de lavage à haute pression
Lorsque vous lavez le véhicule, n'aspergez pas directement la caméra ou sa zone environnante avec le lave-vitre à pression élevée. Le choc causé par l'eau à pression élevée risque de causer un dysfonctionnement du dispositif.
- Ne vaporisez pas d'eau directement sur le radar qui est installé derrière l'emblème. Sinon, cela pourrait endommager l'appareil.
N'approchez pas l'extrémité de la buse des soufflets de protection (cache fabriqué en caoutchouc ou en résine), des connecteurs ou des pièces suivantes. Les pièces risquent d'être endommagées si elles entrent en contact avec de l'eau à haute pression.
- Pièces liées à la traction
- Pièces liées à la suspension
- Pièces liées à la direction
- Pièces liées aux freins
- Maintenez la buse de nettoyage à une distance d'au moins 30 cm (11,9 in.) de la carrosserie du véhicule. Sinon les parties en résine telles que les moulures et les pare-chocs risqueraient d'être déformées et endommagées. De même, ne dirigez pas la buse de manière continue vers le même endroit.
N'aspergez pas la partie inférieure du pare-brise de manière continue.
Si de l'eau s'introduit dans l'admission du système de climatisation située près de la partie inférieure du pare-brise, le système de climatisation risque de ne pas fonctionner correctement.
- Ne lavez pas le dessous du véhicule au moyen d'une station de lavage à haute pression.
N'orientez pas la buse d'un dispositif de lavage haute pression vers les zones indiquées sur l'illustration, car l'eau à haute pression peut endommager les refroidisseurs d'huile.

Lorsque vous lavez le véhicule, ne laissez pas une grande quantité d'eau entrer dans le coffre en une seule fois, par exemple lorsque vous utilisez un seau, etc. et n'orientez pas la buse d'un dispositif de lavage haute pression vers l'aérateur de capot.
De l'eau pourrait entrer dans le compartiment moteur et affecter le moteur et d'autres composants.

Nettoyage et protection de l'intérieur du véhicule
Procédez au nettoyage d'une manière adaptée à chaque composant et à son matériau.
Protection de l'intérieur du véhicule
- Passez l'aspirateur pour éliminer la poussière et les saletés. Essuyez les surfaces sales avec un chiffon humidifié avec de l'eau tiède.
- Si les saletés ne peuvent pas être retirées, essuyez-les avec un chiffon doux humidifié avec un détergent neutre dilué à environ 1%.
Essorez bien le chiffon et rincez soigneusement toute trace restante de détergent et d'eau.
Shampouinage des moquettes
Il existe dans le commerce de nombreuses mousses nettoyantes. Appliquez la mousse à l'aide d'une éponge ou d'une brosse. Frottez en mouvements circulaires. N'utilisez pas d'eau. Nettoyez les surfaces sales et laissez-les sécher. D'excellents résultats sont obtenus en maintenant la moquette aussi sèche que possible.
Manipulation des ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humidifiés avec de l'eau savonneuse tiède. Vérifiez régulièrement que les ceintures ne sont pas usées, effilochées ou entaillées excessivement.
Lors du nettoyage des parties tapissées de la boîte à gants, du rangement de console, etc.
Si une bande adhésive puissante est utilisée, il est possible que cela détériore la surface tapissée.
Pièce CFRP (plastiques renforcés en fibre de carbone) (sur modèles équipés)
Lors du nettoyage, retirez la saleté à l'aide d'un chiffon doux ou d'une peau de chamois synthétique, et essuyez ensuite la surface à l'aide d'un
chiffon doux et sec pour éliminer toute trace d'humidité.

AVERTISSEMENT
■ Présence d'eau à l'intérieur du véhicule
N'éclaboussez et ne renversez pas de liquide dans le véhicule.
Cela peut causer un dysfonctionnement ou un incendie au niveau des équipements électriques, etc.
- Ne mouillez aucun composant du système SRS ou faisceau électrique de l'habitacle. (→P.34)
Une anomalie électrique peut entraîner le déploiement ou un dysfonctionnement des airbags, ce qui peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Nettoyage de l'habitacle (en particulier du tableau de bord)
N'utilisez pas de cire ou de produit de nettoyage lustrant. Le tableau de bord risque de se réfléchir dans le pare-brise et d'obstruer le champ de vision du conducteur, ce qui peut provoquer un accident pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.

NOTE
■ Produits de nettoyage
- Afin d'éviter de décolorer les matériaux de l'habitacle ou de laisser des traces sur la peinture, voire de l'endommager, n'utilisez pas les liquides suivants:
- Affichage central: Produits d'origine organique tels que le benzène ou l'essence, les solutions alcalines, et l'alcool
- Sièges: Solutions alcalines, produits d'origine organique tels que les diluants ou l'essence, et l'alcool
- Autres pièces: Produits d'origine organique, tels que le benzène ou l'essence, les solutions acides ou alcalines, les colorants et l'eau de Javel

NOTE
N'utilisez pas de cire ou de produit de nettoyage lustrant. Les surfaces peintes du tableau de bord ou de toute autre partie de l'habitacle peuvent être endommagées.
■ Protection des cuirs
Respectez les précautions suivantes pour éviter tout dommage et détérioration au niveau des cuirs:
- Retirez immédiatement toute poussière et saleté sur les cuirs.
N'exposez pas le véhicule à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée. Stationnez le véhicule à l'ombre, particulièrement en été. - Ne laissez sur la sellerie aucun objet en vinyle, en matière plastique, ou comportant de la cire, susceptible d'adhérer au cuir en cas de forte chaleur dans l'habitacle.
Eau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhicule à l'eau.
Les systèmes du véhicule, tels que le système audio, risquent de subir des dommages en cas de contact avec l'eau des équipements électriques, tels que le système audio, situés sur ou sous le plancher du véhicule. L'eau peut également provoquer une corrosion de la carrosserie.
■ Lors du nettoyage de la face intérieure du pare-brise
Ne laissez pas du nettoyant pour vitres entrer en contact l'objectif. De plus, ne touchez pas l'objectif. (→P.164)
■ Nettoyage de la face intérieure de la lunette arrière
N'utilisez aucun produit de nettoyage pour vitres pour nettoyer la lunette arrière, sous peine d'abîmer l'antenne ou les résistances chauffantes du désembuage de la lunette arrière. Utilisez un chiffon humidifié avec de l'eau tiède pour essuyer doucement la vitre. Nettoyez la vitre en passant le chiffon parallèlement aux résistances chauffantes ou à l'antenne.
- Prenez garde de ne pas rayer ou endommager les résistances chauffantes ou l'antenne.
Nettoyage des habillages en cuir
- Passez l'aspirateur pour éliminer la poussière et les saletés.
- Nettoyez tout excès de saleté et de poussière à l'aide d'un chiffon doux humidifié avec un détergent dilué.
Utilisez une solution aqueuse neutre de détergent spécial lainages diluée à 5% environ.
- Essorez bien le chiffon et rincez soigneusement toute trace restante de détergent.
- Essuyez la surface à l'aide d'un chiffon doux et sec pour éliminer toute trace d'humidité. Laissez sécher le cuir dans un endroit à l'ombre et bien aéré.
■ Entretien des habillages en cuir
Lexus recommande de nettoyer l'habitacle du véhicule au moins deux fois par an, pour en préserver la qualité de finition.
Nettoyage des habillages en cuir synthétique
- Passez l'aspirateur pour éliminer la poussière et les saletés.
- Essuyez-les avec un chiffon doux humidifié avec un détergent neutre dilué à environ 1%.
- Essorez bien le chiffon et rincez soigneusement toute trace restante de détergent et d'eau.
Nettoyage des habillages en cuir artificiel (Alcantara®\*) (sur modèles équipés)
Il est recommandé d'effectuer un entretien régulier pour les zones fréquemment touchées afin de maintenir la qualité.
Entretien de routine
Cet entretien est plus efficace s'il est effectué régulièrement (environ une fois par mois).
1 Trempez un chiffon dans de l'eau tiède (environ 40°C [104°F]), essorez-le soigneusement puis essuyez l'ensemble de la surface.
Essuyez délicatement afin de ne pas ébourirffer les fibres. Veillez à préparer un chiffon propre. Une fois que vous avez essuyé la pièce avec le chiffon, rincez-la jusqu'à ce qu'elle soit complètement propre avant de l'utiliser à nouveau.
2 Une fois qu'elle a séché, utilisez une brosse à peluches ou un outil similaire pour peigner les fibres.
Pour le nettoyage du cuir artificiel (Alcantara®)
- Si un liquide est renversé sur la surface, appliquez du papier de soie ou un produit similaire pour absorber le liquide.
- Si une substance telle que de la boue ou du café sèche et reste collée à la surface, utilisez une brosse à peluches ou un outil similaire pour brosser légèrement la zone sale et enlever la substance. Il est ensuite recommandé
d'enlever la substance séchée de la surface à l'aide d'un aspirateur.
- Pour les substances à base d'huile, utilisez un chiffon sec ou du papier de soie pour essuyer la substance autant que possible, tout en veillant à ne pas l'étendre.
Si vous ne parvenez toujours pas à enlever la substance, utilisez la procédure suivante pour l'enlever.
1 Substances liquides: Trempez un chiffon dans de l'eau tiède (environ 40°C [104°F]), essorez-le soigneusement, puis essuyez la zone sale de l'extérieur vers l'intérieur.
Essuyez délicatement afin de ne pas ébouriffer les fibres. Veillez à préparer un chiffon propre et à utiliser la partie propre de ce dernier pour nettoyer la surface.
Substances à base d'huile: Tamponnez un chiffon imbibé de benzène, d'eau tiède ou d'alcool éthylique pur (à boire) dans la zone sale de l'extérieur vers l'intérieur, puis tamponnez un chiffon sec sur la zone sale pour absorber la substance.
2 Si les fibres à la surface sont ébouriffées, utilisez une brosse à peluches ou un outil similaire pour brosser légèrement la surface, puis laissez la surface sécher complètement.
Pour éliminer les substances collées aux fibres
Pour nettoyer la poussière ou d'autres substances collées, utilisez une brosse à peluches ou un outil similaire pour brosser légèrement la zone et enlever la substance. Si vous ne parvenez toujours pas à enlever la substance, utilisez du ruban adhésif pour l'enlever.
*: Alcantara® est une marque déposée de Alcantara S.p.A.

NOTE
■ Pendant la conduite
Les zones qui sont fréquemment touchées sont plus susceptibles d'attirer la saleté. Assurez-vous que vos mains sont propres avant de toucher quoi que ce soit.
Pour éviter d'endommager le cuir artificiel (Alcantara®)
Respectez les précautions suivantes pour éviter d'endommager et de détériorer le cuir artificiel (Alcantara®):
N'appliquez pas de force excessive
N'y enfoncez pas vos ongles
- Ne le frottez pas avec vos mains
- Ne le touchez pas si vos mains sont sales
En cas d'utilisation de bande adhésive
Si une bande adhésive puissante est utilisée, il est possible que cela détériore la surface tapissée.
Connaissance de base concernant le vernis mat
La carrosserie d'un véhicule est recouverte de plusieurs couches de différents enduits afin d'améliorer sa durabilité et son aspect. La couche supérieure est appelée vernis.
Contrairement à un vernis classique qui améliore l'aspect brillant de la peinture de base, le vernis mat donne à la peinture de base un fini non brillant avec une texture unique.
Pour assurer la longévité du vernis transparent mat et de sa texture, un soin particulier doit être apporté au nettoyage du véhicule.
Structure de la peinture de base

Les illustrations dans ce manuel sont simplifiées dans un but explicatif et peuvent ne pas représenter le véhicule réel.
A Couche de finition (transparente): Enduit transparent qui protège les couches inférieures de peinture. Certains vernis améliorent l'aspect en renforçant la profondeur ou la brillance de la couleur.
B Couche de finition (base): Peinture donnant sa couleur à la carrosserie du véhicule.
C Couche intermédiaire: Améliore le fini et la durabilité de la couche de finition.
D Apprêt: Améliore la résistance à la corrosion des parties en acier de la carrosserie du véhicule. L'apprêt est également appliqué sur la face intérieure de la carrosserie du véhicule et les éléments structurels.
Différence entre vernis classique et vernis mat
▶ Vernis classique
- Coupe transversale

text_image
A B CA Lumière
B Transparent
C Base
- Surface agrandie

A Lumière
B Agent de matité
C Transparent
D Base
- Surface agrandie

Les illustrations dans ce manuel sont simplifiées dans un but explicatif et peuvent ne pas représenter le véhicule réel.
La brillance d'une surface est perçue par l'œil humain comme une différence dans la quantité de lumière réfléchie par la surface.
Une surface peinte avec un vernis classique est plane et lisse. Comme la quantité de lumière reflétée par la surface est importante, la carrosserie du véhicule paraît brillante.
Une surface peinte avec un vernis mat est légèrement irrégulière en raison de l'ajout d'un agent de matité. Comme la lumière éclairant une surface irrégulière est diffusée de façon significative, la quantité de lumière réfléchie est faible, ce qui donne un aspect non brillant, avec une texture unique à la carrosserie du véhicule.
Nettoyage et protection de l'extérieur du véhicule

Si les surfaces peintes du véhicule sont sales, lavez le véhicule immédiatement. (Lavage de votre véhicule →P.273)

text_image
AA Saleté
En raison de légères irrégularités, les surfaces enduites d'un vernis mat sont plus susceptibles de piéger la saleté et les corps étrangers par rapport aux surfaces
enduites d'un vernis classique.
Si la saleté ou les corps étrangers ne sont pas retirés du véhicule, ils peuvent adhérer à la surface texturée du vernis mat, ce qui les rend difficiles à retirer. En outre, comme la surface du vernis mat devient plus plate lorsqu'elle est sale, la carrosserie du véhicule prend un aspect brillant, ce qui gâche le fini texturé.
Par conséquent, veillez à nettoyer le véhicule régulièrement et ne laissez pas le véhicule couvert de saleté pendant des périodes prolongées.
Si vous laissez la saleté ou des corps étrangers s'installer et qu'un lavage normal ne permet pas de les enlever, la couche supérieure du fini texturé doit être retirée et la surface entière repeinte afin d'éliminer la saleté.
Adressez-vous à un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
■ Matières pouvant s'avérer difficiles à retirer
Les matières suivantes sont susceptibles d'adhérer à la carrosserie du véhicule et doivent être
enlevées immédiatement.
Eau de pluie, eau de mer, et autres liquides pouvant causer l'apparition de traces d'eau
- Sable, pollen, cendre volcanique, et autres particules
- Insectes morts, déjections d'oiseaux, etc.
- Sève, feuilles, fleurs, etc.
- Boue, neige, produits antigel, et autres débris sur la chaussée
Essence, huile moteur, goudron, et autres matières huileuses
N'appliquez aucun enduit sur le véhicule

N'appliquez aucun enduit sur la carrosserie du véhicule, car il forme une pellicule sur les surfaces peintes, et les rend plus plates en remplissant les irrégularités de la surface du vernis mat. Il devient ainsi plus brillant, et peut perdre son aspect mat de façon permanente.
Réparation de dommages à la peinture

Faites attention à ne pas endommager les surfaces peintes.
Lorsqu'un véhicule recouvert d'un vernis classique subit des dommages mineurs, il peut être réparé par un polissage ou au moyen d'une peinture de retouche. Au
contraire, un vernis mat ne peut pas être réparé en utilisant ces méthodes.
L'utilisation de ces méthodes risque d'enlever ou de combler les irrégularités à la surface du vernis mat. Dans les deux cas, la surface devient plus plate, elle paraît plus
brillante, et peut perdre son aspect mat de façon permanente.
Afin de préserver le fini mat lors de la réparation de dommages, il est nécessaire de repeindre la pièce entièrement.
Lavage de votre véhicule
Il est recommandé de laver le véhicule à la main.
Comment laver votre véhicule
- En opérant de haut en bas, mouillez abondamment la carrosserie, les passages de roues et le soubassement du véhicule pour éliminer les accumulations de saleté et de poussière.
- Lavez la carrosserie du véhicule avec une éponge ou un chiffon doux, comme une peau de chamois.
- Pour les taches tenaces, utilisez un shampoing spécial pour voitures et rincez abondamment à l'eau claire.
- Essuyez toute l'eau.

NOTE
■ Éviter d'endommager les surfaces peintes
Respectez les précautions suivantes. À défaut, les surfaces peintes de votre véhicule peuvent être endommagées et perdre leur aspect mat de façon permanente.
Lorsque vous lavez le véhicule, n'utilisez pas de brosse.

- N'utilisez pas de pâtes à poncer ou à polir (ex. efface-rayures).
- Ne frottez pas la carrosserie du véhicule.

NOTE
- Ne collez pas d'autocollants ni de film vinyle sur la carrosserie du véhicule.
- Avant de fixer un aimant (emblème, etc.) à la carrosserie du véhicule, veillez à laver et à bien sécher la surface de la carrosserie du véhicule où l'aimant doit être fixé.
Foire aux questions
Vous trouverez ci-après les questions fréquemment posées et les réponses concernant le vernis mat :
Lavage du véhicule
Conseils de lavage (→P.273)
| Question | Réponse |
| Le véhicule peut-il être lavé? | Oui. Le véhicule doit être lavé immédiatement s'il est sale. |
| Le véhicule peut-il être lavé fréquemment? | |
| Dois-je faire attention à quelque chose en particulier lorsque je lave le véhicule? | Veillez à commencer par rincer abondamment l'ensemble du véhicule avec de l'eau du haut vers le bas. |
Si la carrosserie du véhicule est sale (→P.271)
Question : Que dois-je faire si l'un des éléments suivants a adhéré au véhicule?
| Élément | Réponse |
| Feuilles, fleurs, branches, etc. | Retirez-les immédiatement.Ils peuvent rayer le vernis mat et s'ils sont laissés sur le véhicule, la saleté peut adhérer au vernis mat et rendre sa surface plus plate. Il devient ainsi plus brillant, et peut perdre son aspect mat de façon permanente. |
| Sable, pollen, et autres particules | Rincez avec de l'eau immédiatement.Si les contaminants sont laissés sur le véhicule, ils peuvent adhérer au vernis transparent mat, le rendant plus brillant, ce qui pourrait lui faire perdre définitivement ses propriétés mates. |
| Asphalte (goudron) | |
| Revêtement hydrofuge pour verre | Retirez-les immédiatement.Même s'ils sont retirés, selon le contaminant, le vernis mat peut être endommagé, et perdre son aspect mat de façon permanente. |
| Décapant de traitement pour verre | |
| Nettoyant pour pneus | |
| Essence | |
| Huile | |
| Liquide de lave-vitre |
■ Produits de lavage automobiles ( P.273)
| Question | Réponse |
| Que dois-je utiliser pour enlever la saleté? | Utilisez une peau de chamois douce. |
| Que dois-je utiliser pour sécher le véhicule? | |
| Puis-je utiliser un nettoyant pour enlever les traces d'eau? | Lexus ne recommande pas l'utilisation de nettoyants pour enlever les traces d'eau, car ils peuvent endommager le vernis mat. |
| Puis-je lustrer le véhicule? | Non. Ne lustrez pas le véhicule ni n'appliquez d'enduit sur la carrosserie du véhicule, car ils peuvent faire perdre sa texture mate au vernis mat. |
| Est-il possible d'appliquer un enduit sur la carrosserie du véhicule? | |
| Puis-je utiliser un décontaminant ferreux? | Non, car le vernis mat est susceptible de perdre sa texture mate |
| Puis-je utiliser un nettoyant gou-dron et résines? | Non, car ils peuvent endommager le vernis mat. |
| Puis-je utiliser un nettoyant/une cire pour peinture mate? | Lexus déconseille l'utilisation de nettoyants ou de cires pour pein-ture mate, car ils peuvent faire perdre sa texture mate au vernis mat. |
| Des produits de lavage automo-biles Lexus d'origine sont-ils dis-ponibles pour le vernis mat? | Non. Utilisez une peau de chamois douce pour nettoyer la carros-serie du véhicule. |
| Des marques de produits de lavage automobiles sont-elles recommandées par Lexus? | Non. Utilisez une peau de chamois douce pour nettoyer la carros-serie du véhicule. |
■ Enduits pour carrosserie
| Question | Réponse |
| Peut-on appliquer un enduit pour carrosserie disponible auprès d'un concessionnaire Lexus? | Non, car le vernis mat est susceptible de perdre sa texture mate. |
| Peut-on appliquer un enduit pour carrosserie disponible sur le marché secondaire? | Lexus ne recommande pas d'appliquer un enduit sur la carrosse-rie du véhicule, car le vernis mat est susceptible de perdre sa tex-ture mate. |
| Peut-on appliquer un enduit pour carrosserie spécial peinture mate disponible sur le marché secondaire? | Lexus ne recommande pas d'appliquer un enduit sur la carrosse-rie du véhicule, car le vernis mat est susceptible de perdre sa tex-ture mate. |
■ Réparation de la carrosserie du véhicule (→P.272)
| Question | Réponse |
| Les dommages à la peinture peuvent-ils être réparés? | Afin de préserver le fini mat lors de la réparation de dommages causés à la peinture, il est nécessaire de repeindre la pièce entièrement. Consultez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. |
| Puis-je utiliser une pâte à poncer ou à polir (ex. efface-rayures)? | Non. L'utilisation de pâtes à poncer ou à polir, ou d'une peinture de retouche peut endommager le vernis mat. Afin de préserver le fini mat lors de la réparation de dommages causés à la peinture, il est nécessaire de repeindre la pièce entièrement. Consultez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. |
| Puis-je utiliser de la peinture de retouche? |
- Fixation d'accessoires ou autres objets au véhicule
| Question | Réponse |
| Peut-on coller un autocollant ou un film vinyle sur la carrosserie du véhicule? | Non. Ils peuvent endommager le vernis mat lorsqu'ils sont posés et le vernis mat est susceptible de perdre sa texture mate lorsqu'ils sont retirés. |
| Peut-on apposer un aimant sur la carrosserie du véhicule? | Oui. Veillez à laver et à bien sécher au préalable la surface où l'aimant doit être apposé. |
Prescriptions d'entretien
Pour garantir une conduite économique en toute sécurité, une attention au quotidien et un entretien régulier sont essentiels. Lexus vous recommande le programme d'entretien suivant.
Où s'adresser pour le service d'entretien?
Pour conserver votre véhicule dans les meilleures conditions possibles, Lexus recommande de faire réaliser les opérations d'entretien, ainsi que les autres inspections et réparations par un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Pour les réparations et l'entretien couverts par votre garantie, veuillez vous rendre chez un revendeur ou un réparateur agréé Lexus, qui utilisera des pièces d'origine Lexus pour résoudre tout problème rencontré. Le fait de faire appel à des détaillants ou des réparateurs agréés Lexus pour les réparations et les entretiens non couverts par la garantie présente certains avantages. En tant que membres du réseau Lexus, ils peuvent vous aider au mieux à résoudre les difficultés que vous rencontrez.
Votre détaillant Lexus ou réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance peut prendre en charge le programme d'entretien complet de votre véhicule, en toute confiance et pour un prix raisonnable en raison de son expérience des véhicules Lexus.

AVERTISSEMENT
Si votre véhicule n'est pas correctement entretenu
Un entretien incorrect peut causer au véhicule des dommages sérieux pouvant être à l'origine de blessures graves, voire mortelles.
■ Manipulation de la batterie
Les bornes et cosses de la batterie, ainsi que les accessoires associés, contiennent du plomb ou des alliages au plomb, connus pour provoquer des maladies neurologiques. Lavez-vous les mains après toute manipulation. (→P.287)
Programme d'entretien
Le programme d'entretien doit être effectué à des intervalles réguliers, prévus par le programme d'entretien.
Pour de plus amples détails sur les points et le programme d'entretien, reportez-vous à "Livret d'entretien Lexus" ou "Livret de garantie Lexus".
Entretien à faire soi-même
Qu'en est-il de l'entretien à faire soi-même?
Vous pouvez facilement vous occuper vous-même d'un grand nombre de points d'entretien si vous avez quelques compétences en mécanique et quelques outils de base pour l'entretien automobile.
Veuillez cependant noter que certaines tâches d'entretien nécessitent des outils spéciaux et des compétences spécialisées. Il vaut mieux que celles-ci soient effectuées par des techniciens qualifiés. Même si vous êtes un mécanicien amateur expérimenté, nous vous recommandons de faire effectuer les répara-tions et l'entretien de votre véhicule par un détaillant ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Tout concessionnaire ou réparateur agréé Lexus tient à jour l'historique de l'entretien, ce qui peut se révéler très utile si vous demandez ultérieurement une prise en charge sous garantie. Si vous choisis-sez de faire appel à un professionnel qualifié et convenablement équipé plutôt qu'à un répara-teur agréé Lexus pour l'entretien ou la répara-
tion de votre véhicule, nous vous recommandons de lui demander de tenir un historique des opérations d'entretien effectuées.
Votre véhicule a-t-il besoin de réparations?
Soyez attentif aux changements au niveau des performances ou des sons et aux indices visuels indiquant qu'un entretien est nécessaire. Quelques-uns des indices importants sont:
- Le moteur a des ratés, des à-coups ou émet des claquements
- Perte de puissance notable
- Bruits de moteur étranges
- Fuite de liquide sous le véhicule (Cependant, la formation de gouttelettes d'eau provenant du système de climatisation est normale après utilisation.)
- Changement du bruit émis par l'échappement (Cela peut indiquer une fuite dangereuse de monoxyde de carbone. Conduisez avec les vitres ouvertes et faites immédiatement contrôler le système d'échappement.)
- Les pneus semblent dégonflés, crissements de pneus inhabituels en virage, usure inégale des pneus
- Le véhicule tire d'un côté lorsque vous roulez en ligne droite sur une route plane
- Bruits anormaux liés aux mouvements de la suspension
- Perte d'efficacité des freins, pédale de frein spongieuse sous le pied, pédale presque en contact avec le plancher, le véhicule tire d'un côté au freinage
Température du liquide de refroidissement moteur continuellement supérieure à la normale (→P.68)
Si vous observez l'un de ces phénomènes, amenez votre véhicule chez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance dès que possible. Votre véhicule peut avoir besoin d'être réglé ou réparé.
Précautions concernant l'entre- tien à faire soi-même
Si vous décidez d'effectuer vous-même les opérations d'entretien, veillez à bien suivre la procédure décrite dans les sections correspondantes.
Entretien
| Éléments | Pièces et outils |
| État de la batterie (→P.287) | Eau chaudeBicarbonate de soudeGraisseClé conventionnelle (pour les boulons de bridage des bornes)Eau distillée |
| Niveau de liquide de refroidissement moteur (→P.286) | Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» ou un liquide de refroidissement haut de gamme équivalent, à base d’éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates et issu de la technologie des acides organiques hybrides longue durée Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» est un mélange composé à 50% de liquide de refroidissement et à 50% d’eau déminéralisée.Entonnoir (réservé aux ajouts de liquide de refroidissement) |
| Niveau d'huile moteur (→P.284) | • Huile “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d'origine» ou équivalent• Chiffon ou essuie-tout en papier• Entonnoir (réservé aux appoints en huile moteur) |
| Fusibles (→P.305) | • Fusible de même ampérage que celui d'origine |
| Ampoules (→P.308) | • Ampoule avec même numéro et même puis-sance que celle d'origine• Tournevis cruciforme• Tournevis plat• Clé de serrage |
| Radiateur et condenseur (→P.287) | — |
| Pression de gon-flage des pneus (→P.299) | • Manomètre de pres-sion des pneus• Source d'air comprimé |
| Liquide de lave-vitre (→P.290) | • Eau ou liquide de lave-vitre contenant de l'antigel (pour une utili-sation en hiver)• Entonnoir (réservé aux ajouts d'eau ou de liquide de lave-vitre) |

AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur renferme de nombreux mécanismes et liquides, qui peuvent se mettre en mouvement brutalement, être brûlants ou sous tension électrique. Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, observez les précautions suivantes.
■ Lorsque vous intervenez dans le compartiment moteur
N'approchez jamais vos mains, vos vêtements et vos outils des ventilateurs et des courroies moteur en mouvement.
- Ne touchez pas le moteur, le radiateur, le collecteur d'échappement, etc. immédiatement après avoir roulé, car ils risquent d'être brûlants. L'huile et les autres liquides peuvent également être très chauds.
- Ne laissez rien d'aisément inflammable, comme du papier ou des chiffons, dans le compartiment moteur.
- Ne fumez pas et n'exposez pas le carburant ni la batterie à des étincelles ou à une flamme nue. Les vapeurs de carburant et les émanations de la batterie sont inflammables.
- Soyez extrêmement prudent lorsque vous intervenez sur la batterie. Elle contient de l'acide sulfurique toxique et corrosif.
- Faites attention car le liquide de frein est un produit dangereux pour vos yeux ou vos mains et il détériore les surfaces peintes. En cas de contact du liquide avec les mains ou les yeux, rincez immédiatement la partie touchée à l'eau claire.
Si un inconfort quelconque persiste, consultez un médecin.
Lorsque vous intervenez à proximité directe des ventilateurs de refroidissement électriques ou de la grille du radiateur
Assurez-vous que le contact du moteur est sur arrêt.
Lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON, les ventilateurs de refroidissement électrique sont susceptibles de se mettre automatiquement en route dès que la climatisation est en marche et/ou dès que le liquide de refroidissement est chaud. (→P.287)

AVERTISSEMENT
Lunettes de sécurité
Portez des lunettes de protection pour vous protéger les yeux contre les projectiles ou chutes de corps solides et contre les projections de liquides, etc.

NOTE
■ Si vous retirez le filtre à air
Le fait de rouler avec le filtre à air retiré risque d'être à l'origine d'une usure prématurée du moteur causée par les impuretés en suspension dans l'air.
■ Si le niveau de liquide est insuffisant ou excessif
Il est normal que le niveau de liquide de frein baisse légèrement lorsque les plaquettes de frein s'usent ou lorsque le niveau de liquide dans l'accumulateur est haut.
Si le réservoir doit être fréquemment rempli, cela peut indiquer un problème grave.
Capot
Ouverture du capot
1 Tirez sur le levier de déverrouillage du capot.
Le capot se soulève légèrement.

2 Tirez le levier du loquet auxiliaire vers le haut et soulevez le capot.

Si un symbole indiquant l'ouverture du capot s'affiche sur l'écran multifonctionnel →P.97

AVERTISSEMENT
■ Vérification avant le départ
Vérifiez que le capot est bien fermé et ver- rouillé.
Si le capot est mal verrouillé, il risque de s'ouvrir pendant la marche du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.
Positionnement du cric
Lorsque vous utilisez un cric, respectez les instructions du manuel fourni avec le cric et effectuez l'opération en toute sécurité.
Lorsque vous levez votre véhicule avec le cric, veillez à placer correctement ce dernier. En le plaçant de manière inadéquate, vous risquez d'endommager votre véhicule ou de vous blesser.
Emplacement du point de levage
Avant

A Boîtes à fusibles (→P.305)
B Batterie ( P.287)
C Jauge de niveau d'huile moteur (→P.284)
D Réservoir de liquide de refroidissement moteur (→P.286)
E Bouchon de remplissage d'huile moteur (→P.284)
F Réservoir de liquide de lave-vitre (→P.290)
G Ventilateurs de refroidissement électriques
H Condenseur ( P.287)
I Radiateur ( P.287)
Pour les véhicules à conduite à droite:
La batterie et le boîtier de fusibles devant la batterie se situent de l'autre côté du compartiment moteur.
Vérification et ajout de l'huile moteur
Vérifiez le niveau d'huile avec la jauge, moteur à l'arrêt et à température de fonctionnement.
■ Vérification de l'huile moteur
1 Stationnez le véhicule sur une surface plane. Après avoir chauffé et arrêté le moteur, attendez plus de 5 minutes pour permettre à l'huile de redescendre au fond du moteur.
2 Sortez la jauge, tout en tenant un chiffon dessous.

3 Essuyez la jauge.
4 Réinsérez complètement la jauge.
5 Tout en tenant un chiffon dessous, tirez la jauge et vérifiez le niveau d'huile.

text_image
A B CA Bas
B Normal
C Excessif
La forme de la jauge peut varier en fonction du type de véhicule ou de moteur.
6 Essuyez la jauge et réinsérez-la complètement.
■ Vérification du type d'huile et préparation de l'outillage nécessaire
Avant d'ajouter de l'huile, veillez à bien vérifier le type d'huile et à préparer l'outillage dont vous avez besoin.
- Sélection de l'huile moteur
→P.366
● Quantité d'huile (Bas → Plein) 1,5 L (1,6 qt., 1,3 Imp. qt.) - Élément Entonnoir propre
- Ajout d'huile moteur
Si le niveau d'huile se trouve au niveau ou au-dessous du repère de niveau insuffisant, ajoutez une huile moteur de même type que celle qui est déjà présente dans le moteur.

1 Retirez le bouchon de remplissage d'huile en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2 Ajoutez l'huile moteur lentement en vérifiant la jauge.
3 Installez le bouchon de remplissage d'huile en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Consommation d'huile moteur
Une certaine quantité d'huile moteur est consommée lors de la conduite. Dans les situations suivantes, la consommation d'huile peut augmenter et il peut être nécessaire d'effectuer
un réapprovisionnement en huile moteur entre les intervalles d'entretien de l'huile.
Lorsque le moteur est neuf, immédiatement après l'achat du véhicule ou après le remplacement du moteur, par exemple
- Si une huile de qualité insuffisante ou d'une viscosité inappropriée est utilisée
Lors de la conduite à grande vitesse ou avec des charges lourdes, ou en accélérant ou en décélérant fréquemment
Lorsque vous laissez le moteur au ralenti pendant une longue période ou si vous conduisez fréquemment dans un trafic dense

AVERTISSEMENT
■ Huile moteur usagée
L'huile moteur contient des contaminants potentiellement nocifs susceptibles de provoquer des problèmes de peau, tels que des inflammations et un cancer de la peau, vous devez donc éviter tout contact prolongé et répété avec celle-ci. Pour retirer de l'huile moteur usagée de votre peau, lavez-vous abondamment avec de l'eau et du savon.
- Mettez votre huile et vos filtres usagés au rebut de manière sûre et responsable. Ne jetez pas l'huile et les filtres usagés avec les déchets ménagers, dans les égouts ou sur le sol. Pour toute information relative au recyclage ou à la mise au rebut, appelez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance, une station-service ou un magasin d'accessoires auto.
- Ne laissez pas l'huile moteur usagée à la portée des enfants.

NOTE
■ Pour prévenir tout dommage grave du moteur
Vérifiez régulièrement le niveau d'huile.
■ Lorsque vous faites une vidange d'huile moteur
- Veillez à ne pas verser d'huile moteur sur les composants du véhicule.
- Évitez de trop remplir, sous peine d'occasionner des dommages au moteur.
- Vérifiez le niveau d'huile sur la jauge chaque fois que vous en ajoutez.
- Veillez à bien revisser et serrer le bouchon de remplissage d'huile moteur.
Vérification du liquide de refroidissement
Le niveau du liquide de refroidissement est correct lorsqu'il se trouve entre les repères "FULL" et "LOW" du réservoir, lorsque le moteur est froid.
■ Réservoir de liquide de refroidissement moteur

A Bouchon du réservoir
B Repère "FULL"
C Repère "LOW"
Si le niveau est sur ou sous le repère "LOW", faites l'appoint en liquide de refroidissement, jusqu'au repère "FULL". (→P.358)
■ Sélection du liquide de refroidissement
Utilisez uniquement le liquide "Toyota Super Long Life Coolant" «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» ou un liquide de
refroidissement haut de gamme équivalent, à base d'éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates et issu de la technologie des acides organiques hybrides longue durée.
Le liquide "Toyota Super Long Life Coolant" «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» est un mélange composé à 50% de liquide de refroidissement et à 50% d'eau déminéralisée. (Température minimum: -35°C [-31°F])
Pour plus de détails concernant le liquide de refroidissement, contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Si le niveau du liquide de refroidissement redescend peu de temps après le remplissage
Contrôlez visuellement les radiateurs, les durites, les bouchons du réservoir de liquide de refroidissement moteur, le robinet de vidange et la pompe à eau.
Si vous ne trouvez aucune fuite, demandez à un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance d'effectuer un contrôle du bouchon et de rechercher les fuites éventuelles dans le système de refroidissement.

AVERTISSEMENT
■ Lorsque le moteur est chaud
N'ouvrez pas le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement moteur. (→P.359)
Le liquide de refroidissement, brûlant et sous pression, risque de gicler si vous retirez le bouchon, et de vous blesser gravement, en vous brûlant.

NOTE
Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement n'est ni de l'eau pure, ni un antigel classique. Le mélange correct entre eau et antigel doit être respecté pour garantir une lubrification, une protection anticorrosion et un refroidissement performants. Veuillez lire l'étiquette du bidon d'antigel ou du liquide de refroidissement.
■ Si vous renversez du liquide de refroidissement
Rincez abondamment à l'eau claire pour évi- ter tout dommage aux pièces ou à la peinture.
Vérification du radiateur et du condenseur
Vérifiez le radiateur et le condenseur et débarrassez-les de tout corps étranger.
Si vous constatez que l'une des pièces ci-dessus est très sale ou si vous n'êtes pas sûr de son état, faites contrôler votre véhicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

AVERTISSEMENT
■ Lorsque le moteur est chaud
Ne touchez pas le radiateur ou le condenseur, qui peuvent être très chauds et donc vous blesser gravement, en vous brûlant par exemple.
Batterie
Contrôlez la batterie comme suit.
■ Extérieur de la batterie
Vérifiez que les bornes de la batterie ne sont pas corrodées, que les connexions ne sont pas desserrées, que les câbles ne sont pas entaillés et que la bride est bien serrée.

text_image
A A B
Bornes

Collier de maintien
■ Contrôle du liquide de batterie
Vérifiez que le niveau est situé entre les repères "UPPER LEVEL" et "LOWER LEVEL".

text_image
A B
Repère "UPPER LEVEL"

Repère "LOWER LEVEL"
Si le niveau de liquide se trouve au niveau ou au-dessous du repère "LOWER LEVEL", ajoutez de l'eau distillée.
Contrôle de l'état de la batterie (véhicules avec témoin de batterie)
Vérifiez l'état de la batterie grâce à la couleur du témoin.

text_image
A B C
Bleu: Bon état

Rouge: Fonctionnement anormal. Ajoutez de l'eau distillée.

Blanc: Une charge est nécessaire. Faites contrôler le véhicule par tout revendeur agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
■ Appoint en eau distillée
1 Retirez le bouchon d'aération.
2 Ajoutez de l'eau distillée.

text_image
A B
Bas

O.K.
Si vous ne voyez pas le niveau "UPPER LEVEL", vérifiez le niveau de liquide en regardant directement dans l'élément.
3 Replacez le bouchon d'aérateur et fermez-le hermétiquement.
Avant la recharge
La recharge de la batterie produit des vapeurs d'hydrogène, hautement inflammables et explosives. Par conséquent, respectez les précautions suivantes avant toute recharge:
Si la recharge s'effectue alors que la batterie est installée sur le véhicule, n'oubliez pas de débrancher le câble de masse.
- Vérifiez que le contact d'alimentation du chargeur est sur arrêt lorsque vous branchez et débranchez les câbles entre le chargeur et la batterie.
■ Après recharge/rebranchement de la batterie
Le moteur peut ne pas démarrer. Pour réinitialiser le système, procédez comme suit.
1 Placez le levier de vitesses sur P.
2 Ouvrez et fermez l'une des portes.
3 Redémarrez le moteur.
Il peut s'avérer impossible de déverrouiller les portes au moyen du système d'accès et de démarrage mains libres immédiatement après avoir rebranché la batterie. Si cela se produit, utilisez la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé mécanique pour verrouiller/déverrouiller les portes.
- Démarrez le moteur avec le contact du moteur en mode ACCESSORY. Le moteur peut ne pas démarrer lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt. Cependant, le moteur fonctionne normalement à partir de la deuxième tentative.
Le mode du contact du moteur est enregistré par le véhicule. Si la batterie est débranchée et rebranchée, le véhicule rétablit le mode dans lequel se trouvait le contact du moteur avant que la batterie ne soit débranchée. Assurez-vous d'arrêter le moteur avant de débrancher la batterie. Soyez particulièrement prudent au moment de brancher la batterie si vous ignorez dans quel mode était le contact du moteur avant que la batterie ne soit débranchée.
Si le système ne démarre pas même après de multiples tentatives, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

AVERTISSEMENT
■ Composants chimiques de la batterie
Les batteries contiennent de l'acide sulfurique toxique et corrosif, produisant des vapeurs d'hydrogène inflammables et explosives. Pour réduire les risques d'accident grave, voire mortel, respectez les précautions suivantes lorsque vous intervenez sur ou à proximité de la batterie:
- Ne provoquez pas d'étincelles en touchant les bornes de la batterie avec des outils.
- Ne fumez pas et n'utilisez pas d'allumette à proximité de la batterie.
- Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
N'ingérez ou n'inhalez jamais l'électrolyte. - Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la batterie.
- Ne laissez pas les enfants s'approcher de la batterie.
■ Où charger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie à l'air libre. Ne chargez pas la batterie dans un garage ou un local fermé sans aération suffisante.
■ Mesures d'urgence concernant l'électrolyte
- En cas de contact de l'électrolyte avec les yeux
Rincez-vous les yeux à l'eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez immédiatement un médecin. Dans la mesure du possible, continuez à appliquer de l'eau sur les yeux, à l'aide d'une éponge ou d'une serviette, pendant le trajet jusqu'au service médical le plus proche.
En cas de contact de l'électrolyte avec la peau
Lavez abondamment la partie concernée.
Consultez immédiatement un médecin si vous ressentez une douleur ou une brûlure.

AVERTISSEMENT
En cas de contact de l'électrolyte avec les vêtements
Il risque de traverser les vêtements et d'atteindre la peau. Retirez immédiatement le vêtement et appliquez si nécessaire la procédure décrite précédemment.
En cas d'ingestion accidentelle d'électrolyte
Buvez de l'eau ou du lait en grande quantité. Consultez un médecin de toute urgence.

NOTE
■ Lorsque vous rechargez la batterie
Ne rechargez jamais la batterie lorsque le moteur tourne. Veillez également à ce que tous les accessoires soient hors tension.
■ Lorsque vous faites l'appoint en eau distillée
Évitez de dépasser le niveau maximal. Tout débordement d'eau pendant la recharge de la batterie risque de causer de la corrosion.
Appoint en liquide de lave-vitre
Quand un lave-vitre ne fonctionne pas ou si le message d'avertissement s'affiche à l'écran multifonctionnel, c'est que le réservoir de lave-vitre est vraisemblablement vide. Ajoutez du liquide de lave-vitre.

■ Lorsque vous faites l'appoint en liquide de lave-vitre
N'ajoutez pas de liquide de lave-vitre lorsque le moteur est chaud ou en marche car le liquide de lave-vitre contient de l'alcool et pourrait provoquer un incendie en cas de débordement sur le moteur, etc.

NOTE
N'utilisez aucun autre produit que du liquide de lave-vitre
N'utilisez pas d'eau savonneuse ou d'antigel pour moteur à la place du liquide de lave-vitre.
Cela peut causer l'apparition de stries sur les surfaces peintes du véhicule, ainsi que des dommages à la pompe entraînant des problèmes de vaporisation du liquide de lave-vitre.
Dilution du liquide de lave-vitre
Diluez le liquide de lave-vitre avec de l'eau si nécessaire.
Reportez-vous aux températures de gel listées sur l'étiquette du bidon de liquide de lave-vitre.
Pneus
Changez les pneus ou permutez les roues en fonction du programme d'entretien et de l'usure des bandes de roulement.
Contrôle des pneus
Vérifiez si les témoins d'usure apparaissent sur les pneus. Vérifiez également que les pneus ne présentent pas d'usure inégale, comme une usure excessive d'un côté de la bande de roulement.
Véhicules avec roue de secours: Vérifiez l'état de la roue de secours et sa pression, si vous ne permutez pas les roues.
A

A Nouvelle bande de roulement
B Bande de roulement usée
C Témoin d'usure de la bande de roulement
L'emplacement des témoins d'usure de la
bande de roulement est signalé par un repère
"TWI" ou "△", etc. moulé sur le flanc de chaque pneu.
Remplacez les pneus si les témoins d'usure de la bande de roulement apparaissent sur un pneu.
■ Quand remplacer les pneus de votre véhicule
Vous devez remplacer les pneus lorsque:
- Les témoins d'usure de la bande de roulement apparaissent sur un pneu.
Une entaille, une coupure ou une craquelure est suffisamment profonde pour laisser apparaître la trame, et une cloque est révélatrice d'un défaut interne - Le pneu s'est retrouvé plusieurs fois à plat ou est impossible à réparer correctement du fait de la taille ou de l'emplacement d'une entaille ou d'un autre dommage
Si vous avez un doute, consultez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Durée de vie des pneus
Tout pneu de plus de 6 ans doit faire l'objet d'un contrôle par un technicien qualifié, même s'il n'a servi que rarement ou même pas du tout, ou s'il ne porte aucune trace évidente de dégradation.
Pneus taille basse
Généralement, les pneus taille basse s'usent plus rapidement et leur adhérence est réduite sur routes enneigées et/ou verglacées, par rapport aux pneus standard. Veillez à utiliser des pneus neige ou des chaînes à neige sur les routes enneigées et/ou verglacées, et conduisez prudemment en adaptant toujours votre vitesse à l'état de la route et aux conditions météorologiques.
■ Bande de roulement des pneus neige usée au-delà de 4 mm (0,16 in.)
Les pneus ont perdu toute efficacité dans la neige.

AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous inspectez ou remplacez les pneus
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'accident.
Ne pas respecter ces consignes risque de causer des dommages aux pièces de la transmission et d'être à l'origine de caractéristiques de maniabilité dangereuses, susceptibles de causer un accident grave, voire mortel.
- Ne montez pas sur le même véhicule des pneus de marque, modèle ou profil différents.
De même, ne montez pas sur le même véhicule des pneus dont le niveau d'usure est visiblement différent. - Ne montez pas de pneus de dimensions différentes de celles recommandées par Lexus.
- Ne montez pas sur le même véhicule des pneus de types différents (carcasse radiale, diagonale ou diagonale ceinturée).
- Ne montez pas sur le même véhicule des pneus été, neige et toutes saisons.
- N'utilisez pas des pneus ayant été utilisés sur un autre véhicule.
- N'utilisez pas des pneus si vous ne savez pas comment ils ont été utilisés auparavant.
- Véhicules avec roue de secours: Ne tractez pas le véhicule lorsqu'une roue de secours est installée.
- Véhicules avec kit de réparation anti-crevaison de secours: N'utilisez pas votre véhicule en tant que véhicule de remorquage si un pneu qui a été réparé avec le kit de réparation anti-crevaison de secours est installé. La charge sur le pneu peut provoquer des dommages inattendus au niveau de la roue.

NOTE
Pneus taille basse
Les pneus taille basse risquent de causer plus de dommages aux jantes que les pneus standard, en cas de choc violent avec le revêtement de la route. Par conséquent, soyez attentif aux recommandations suivantes:
- Veillez à ce que vos pneus soient toujours gonflés à la bonne pression. Si les pneus sont sous-gonflés, ils sont exposés à des dommages plus importants.
- Évitez les nids-de-poule, les chaussées inégales, les bordures de trottoir et autres obstacles sur la route. Le non-respect de ces précautions peut causer des dommages graves aux pneus et aux roues.
■ Si la pression de gonflage de tous les pneus baisse pendant la conduite
Arrêtez-vous, sous peine de détériorer complètement vos pneus et/ou vos jantes.
■ Conduite sur routes en mauvais état
Faites très attention lorsque vous roulez sur des routes dont le revêtement est instable ou comporte des nids-de-poule.
Ces conditions sont susceptibles d'occasionner une perte de pression de gonflage des pneus, réduisant la capacité d'absorption des chocs des pneus. Par ailleurs, les pneus eux-mêmes, mais aussi les jantes et la carrosserie du véhicule peuvent être endommagés en cas de conduite sur une route en mauvais état.
Permutation des roues
Permutez les roues dans l'ordre indiqué.

Afin d'uniformiser l'usure des pneus et de prolonger leur durée de vie, Lexus vous recommande de procéder à leur permutation tous les 10000 km (6000 miles) environ.
N'oubliez pas d'initialiser le système d'avertissement de pression des pneus après la permutation des roues.
différer de l'image réellement affichée sur l'écran multifonctionnel.

- Si la pression de gonflage des pneus devient inférieure à un niveau prédéfini, le conducteur est alerté par l'écran et par un témoin d'avertissement. (→P.324)
En cas de permutation des roues
Assurez-vous que le contact du moteur est sur arrêt. Si les pneus sont permutés lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON, les informations de position des pneus ne seront pas mises à jour.
Si cela se produit accidentellement, mettez le contact du moteur sur arrêt puis en mode IGNITION ON, ou réinitialisez le système après avoir vérifié que la pression des pneus est correctement réglée.
Système d'avertissement de pression des pneus
Votre véhicule est équipé d'un système d'avertissement de pression des pneus, qui utilise des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus pour détecter si un pneu est sous-gonflé avant que de sérieux problèmes ne surviennent.
- La pression des pneus détectée par le système d'avertissement de pression des pneus peut s'afficher sur l'écran multifonctionnel. (→P.76)
L'illustration est utilisée à titre d'exemple et peut

- Contrôles périodiques de la pression de gonflage des pneus
Le système d'avertissement de pression des pneus ne remplace pas les contrôles périodiques de la pression de gonflage des pneus. Veillez à vérifier la pression de gonflage des pneus dans le cadre des contrôles périodiques et quotidiens effectués sur le véhicule.
■ Pression de gonflage des pneus
- Après que vous avez placé le contact du moteur en mode IGNITION ON, plusieurs minutes peuvent s'écouler avant que la pression de gonflage des pneus ne s'affiche. Plusieurs minutes peuvent également être nécessaires avant que la pression de gonflage des pneus ne s'affiche, une fois la pression de gonflage rectifiée.
La pression de gonflage des pneus varie avec
la température. Les valeurs affichées peuvent également être différentes des valeurs mesurées à l'aide d'un manomètre pour pneus.
■ Situations dans lesquelles le système d'avertissement de pression des pneus peut ne pas fonctionner correctement
- Dans les situations suivantes, le système d'avertissement de pression des pneus pourrait ne pas fonctionner correctement.
- Si d'autres roues que celles d'origine Lexus sont utilisées.
- Un pneu a été remplacé par un pneu qui n'est pas d'origine.
- Un pneu a été remplacé par un pneu qui n'est pas de la taille spécifiée.
- Des chaînes à neige, etc. sont équipées.
- Un pneu zéro pression auxiliaire est équipé.
- Installation sur les vitres d'un film teinté faisant obstacle aux ondes radio.
- Si le véhicule est recouvert d'une quantité de neige ou de glace importante, en particulier autour des roues et des passages de roues.
- Si la pression de gonflage des pneus est beaucoup plus élevée que la valeur spécifiée.
- Si les roues utilisées sont dépourvues de valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus.
- Si le code d'identification des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus n'est pas enregistré dans le calculateur du système d'avertissement de pression des pneus.
- Les performances peuvent être modifiées dans les situations suivantes.
- Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une centrale électrique, d'une station-service, d'une station de radio, d'un grand panneau d'affichage, d'un aéroport ou de toute autre installation produisant des ondes radio fortes ou un important bruit électrique
- Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone mobile, un téléphone sans fil ou un autre dispositif de communication sans fil
Si les informations de position des pneus ne s'affichent pas correctement en raison de l'état des ondes radio, l'affichage peut être corrigé en mettant le véhicule en marche, ce qui a pour effet de modifier l'état des ondes radio.
Lorsque le véhicule est stationné, le temps nécessaire pour que l'avertisseur s'allume ou
s'éteigne peut être prolongé.
Si la pression de gonflage des pneus décline rapidement, par exemple lorsqu'un pneu a éclaté, l'avertisseur risque de ne pas fonctionner.
Avertissement de performance du système d'avertissement de pression des pneus
L'avertissement du système d'avertissement de pression des pneus se transforme en accord avec les conditions sous lesquelles il a été initialisé. Pour cette raison, le système peut donner un avertissement, même si la pression de gonflage des pneus n'est pas assez faible, ou si la pression est supérieure à celle qui a été réglée lorsque le système a été initialisé.
Installation des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus
Lorsque vous remplacez les pneus ou les roues, la valve à émetteurs de surveillance de la pression de gonflage des pneus doit être installée sur les roues qui vont être installées sur le véhicule.
Lors de l'installation de nouvelles valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus, il est impératif d'enregistrer les codes d'identification dans le calculateur du système d'avertissement de pression des pneus, puis d'initialiser le système d'avertissement de pression des pneus. (→P.295)
■ Remplacement des pneus et des roues
Si le code d'identification de la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus n'est pas enregistré, le système d'avertissement de pression des pneus ne peut pas fonctionner convenablement. Après environ 10 minutes de conduite, le témoin d'avertissement de pression des pneus clignote pendant 1 minute puis reste allumé pour signaler un mauvais fonctionnement du système.

NOTE
Réparation ou remplacement des pneus, des roues, des valves de surveillance de la pression de gonflage des pneus et de leur émetteur, et des capuchons des valves de pneus
Si vous souhaitez retirer ou monter les roues, les pneus ou les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage, contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance car les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage peuvent souffrir d'une manipulation incorrecte.
- Veillez à installer les capuchons sur les valves des pneus. Si les capuchons des valves de pneus ne sont pas posés, de l'eau pourrait pénétrer dans les valves de surveillance de la pression des pneus et les valves de surveillance de la pression des pneus pourraient ne pas être liées.
En cas de remplacement des capuchons des valves de pneus, n'utilisez pas d'autres capuchons de valves de pneus que ceux spécifiés. Le capuchon risquerait d'être bloqué.
Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus
Quand vous réparez un pneu avec un gel anti-crevaison, il peut arriver que la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un gel anti-crevaison, contactez dès que possible un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance, ou tout autre atelier d'entretien qualifié. Après avoir utilisé un gel anti-crevaison, veillez au remplacement de la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus lors de la réparation ou du remplacement du pneu. (→P.294)
Initialisation du système d'avertissement de pression des pneus
Il faut initialiser le système d'avertissement de pression des pneus dans les cas suivants:
- En cas de permutation des roues.
- En cas de modification de la pression de gonflage des pneus, par exemple lorsque vous souhaitez modifier votre vitesse de croisière ou le poids de la charge.
- Lorsque vous changez la taille des pneus.
Lors de l'initialisation du système d'avertissement de pression des pneus, la pression à laquelle sont gonflés les pneus à ce moment-là devient la pression de référence.
Comment initialiser le système d'avertissement de pression des pneus
1 Stationnez le véhicule en lieu sûr, mettez le contact du moteur sur arrêt et attendez au moins 20 minutes.
L'initialisation ne peut pas être effectuée lorsque le véhicule est en mouvement.
2 Ajustez la pression de gonflage des pneus à la pression de gonflage des pneus recommandée à froid.
Assurez-vous bien que vous gonflez les pneus à la pression de gonflage des pneus recommandée à froid. Le système d'avertissement de pression des pneus utilise cette pression comme référence.
3 Démarrez le moteur. (→P.133)
4 Maintenez la commande de réinitialisation du système d'avertissement de pression des pneus appuyée jusqu'à ce que le témoin d'avertissement de pres-
sion des pneus clignote lentement à 3 reprises.
Un message s'affiche ensuite sur l'écran multifonctionnel.

text_image
SET5 Conduisez tout droit (en tournant occasionnellement à gauche et à droite) à environ 40 km/h (25 mph) ou plus pendant environ 10 à 30 minutes.
L'initialisation est terminée une fois que la position de chaque pneu est déterminée et que la pression de gonflage de chaque pneu est affichée sur l'écran multifonctionnel.
Procédure d'initialisation
- Veillez à effectuer l'initialisation après le réglage de la pression des pneus.
Assurez-vous également que les pneus sont froids avant d'effectuer l'initialisation ou le réglage de la pression de gonflage des pneus.
Si vous avez accidentellement mis le contact du moteur en mode arrêt au cours de l'initialisation, il n'est pas nécessaire d'appuyer à nouveau sur la commande de réinitialisation car l'initialisation redémarrera automatiquement lorsque le contact du moteur sera mis en mode IGNITION ON par la suite.
Si vous appuyez accidentellement sur la commande de réinitialisation alors que l'initialisation n'est pas nécessaire, réglez la pression de gonflage des pneus au niveau spécifié lorsque les pneus sont froids, et effectuez de nouveau l'initialisation.
Lorsque la position de chaque pneu est déterminée et que les pressions de gonflage ne sont pas affichées sur l'écran multifonctionnel, si la pression de gonflage de l'un des pneus
baisse, le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume.
Si le système d'avertissement de pression des pneus n'est pas initialisé correctement
Dans les situations suivantes, la réalisation de l'initialisation peut durer plus longtemps qu'à l'accoutumée ou peut ne pas être possible. (En général, le véhicule devra être conduit pendant environ 10 à 30 minutes pour terminer l'initialisation.) Si l'initialisation n'est pas terminée après avoir conduit pendant environ 30 minutes, continuez à rouler pendant un moment.
- Si le véhicule est conduit sur une route sans revêtement, la réalisation de l'initialisation peut durer plus longtemps.
- Si vous effectuez une marche arrière avec le véhicule pendant la réalisation de l'initialisation, les données collectées pendant l'initialisation sont effacées et sa réalisation peut durer plus longtemps que la normale.
- Si vous conduisez le véhicule lorsque la circulation est dense ou dans une autre situation où d'autres véhicules circulent à proximité, le système peut avoir besoin d'un certain temps pour reconnaître les valves à émetteurs de surveillance de la pression de gonflage des pneus de votre véhicule parmi d'autres véhicules.
Si l'initialisation n'est pas terminée après avoir conduit pendant environ 1 heure, garez le véhicule dans un endroit sûr pendant environ 20 minutes et conduisez le véhicule à nouveau.
Dans les situations suivantes, l'initialisation ne démarrera pas ou n'a pas été effectuée correctement et le système ne fonctionnera pas correctement. Effectuez la procédure d'initialisation à nouveau.
- Si, lorsque vous essayez de démarrer l'initialisation, le témoin d'avertissement de pression des pneus ne clignote pas 3 fois.
- Si, lorsque le véhicule a été conduit pendant environ 20 minutes après avoir effectué l'initialisation, le témoin d'avertissement de pression des pneus clignote pendant environ 1 minute puis s'allume.
Si l'initialisation ne peut pas être complétée après avoir effectué la procédure ci-dessus, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

AVERTISSEMENT
Lorsque vous initialisez le système d'avertissement de pression des pneus
N'utilisez pas la commande de réinitialisation du système d'avertissement de pression des pneus sans avoir corrigé au préalable la pression de gonflage des pneus à la valeur spécifiée. Sinon, le témoin d'avertissement de pression des pneus pourrait ne pas s'allumer bien que la pression de gonflage des pneus soit insuffisante, ou il pourrait s'allumer alors que la pression de gonflage des pneus est en réalité normale.
Enregistrement des codes d'identification
Chaque valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus dispose d'un code d'identification unique. Lorsque vous remplacez une valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus, il est nécessaire d'enregistrer les codes d'identification.
1 Garez le véhicule en lieu sûr, placez le contact du moteur sur arrêt, attendez au moins 20 minutes et démarrez ensuite le moteur.
2 Démarrez le moteur. (→P.133)
3 Appuyez 3 fois rapidement sur la commande de réinitialisation du système d'avertissement de pression des pneus.
Le témoin d'avertissement de pression des pneus clignote lentement 3 fois.
Le mode d'enregistrement du capteur est activé et l'enregistrement des codes d'identification démarre.
Un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel et “- -” s'affiche pour la pression de gonflage de chaque pneu.
Ensuite, le témoin de pression des pneus cli-
gnote pendant 1 minute, puis s'allume.

Si les codes d'identification sont déjà enregistrés, le témoin de pression des pneus s'éteint.
Si le témoin d'avertissement de pression des pneus s'éteint
5 Initialisez le système d'avertissement de pression des pneus. (→P.295)
Si le témoin d'avertissement de pression des pneus ne s'éteint pas
5 Conduisez à environ 40 km/h (25 mph) ou plus jusqu'à ce que le témoin de pression des pneus s'éteigne.
6 Initialisez le système d'avertissement de pression des pneus. (→P.295)
■ Lors de l'enregistrement des codes d'identification
- Avant de procéder à l'enregistrement des codes d'identification, veillez à ce qu'aucune roue équipée d'une valve à émetteurs de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne se trouve à proximité du véhicule.
- Veillez à initialiser le système d'avertissement de pression des pneus après l'enregistrement des codes d'identification. Si le système est initialisé avant d'enregistrer les codes d'identification, les valeurs initialisées ne sera pas valide.
- Étant donné que les pneus sont chauds une fois l'enregistrement terminé, veillez à laisser les pneus refroidir avant d'effectuer l'initialisation.
■ Annulation de l'enregistrement des codes d'identification
Pour annuler l'enregistrement des codes d'identification une fois que celui-ci a commencé, placez le contact du moteur sur arrêt avant de conduire le véhicule.
Si le véhicule est conduit après avoir commencé l'enregistrement des codes d'identification, pour annuler l'enregistrement, effectuez la procédure de démarrage de l'enregistrement des codes d'identification à nouveau et placez le contact du moteur sur arrêt avant de conduire.
Si l'enregistrement des codes d'identification a été annulé, le témoin d'avertissement de pression des pneus clignote pendant environ 1 minute lorsque le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON puis s'allume. Le système d'avertissement de pression des pneus est opérationnel lorsque le témoin d'avertissement de pression des pneus s'éteint.
Si le témoin d'avertissement ne s'éteint pas même après plusieurs minutes, il est possible que l'enregistrement des codes d'identification n'ait pas été annulé correctement. Pour annuler l'enregistrement, effectuez la procédure de démarrage de l'enregistrement des codes d'identification à nouveau et placez le contact du moteur sur arrêt avant de conduire.
Si les codes d'identification ne sont pas enregistrés correctement
Dans les situations suivantes, l'enregistrement des codes d'identification peut durer plus longtemps qu'à l'accoutumée ou peut ne pas être possible. (En général, le véhicule devra être conduit pendant environ 10 à 30 minutes pour terminer l'enregistrement des codes d'identification.)
Si l'enregistrement des codes d'identification n'est pas terminée après avoir conduit pendant environ 30 minutes, continuez à rouler pendant un moment.
- Si le véhicule est conduit sur une route sans revêtement, la réalisation de l'enregistrement peut durer plus longtemps que la normale.
- Si vous effectuez une marche arrière avec le véhicule pendant la réalisation de l'enregistrement, les données collectées pendant l'enregistrement sont effacées et sa réalisation peut
durer plus longtemps que la normale.
- Si vous conduisez le véhicule lorsque la circulation est dense ou dans une autre situation où d'autres véhicules circulent à proximité, le système peut avoir besoin d'un certain temps pour reconnaître les valves à émetteurs de surveillance de la pression de gonflage des pneus de votre véhicule parmi d'autres véhicules.
- Si une roue équipée d'une valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus se trouve à l'intérieur ou à proximité du véhicule, l'enregistrement des codes d'identification des roues installées peut ne pas être possible.
Si l'enregistrement des codes d'identification n'est pas terminé après avoir conduit pendant environ 1 heure, garez le véhicule dans un endroit sûr pendant environ 20 minutes puis effectuez la procédure d'enregistrement des codes d'identification à nouveau.
Dans les situations suivantes, l'enregistrement des codes d'identification ne démarrera pas ou n'a pas été effectué correctement et le système ne fonctionnera pas correctement. Effectuez la procédure d'enregistrement des codes d'identification à nouveau.
- Si, lorsque vous essayez de démarrer l'enregistrement des codes d'identification, le témoin d'avertissement de pression des pneus ne clignote pas 3 fois lentement.
- Si, lorsque le véhicule a été conduit pendant environ 10 minutes après avoir effectué l'enregistrement des codes d'identification, le témoin d'avertissement de pression des pneus clignote pendant environ 1 minute puis s'allume.
Si l'enregistrement des codes d'identification ne peut pas être complétée après avoir effectué la procédure ci-dessus, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Pression de gonflage des pneus
Veillez à ce que vos pneus soient toujours gonflés à la bonne pression. La pression de gonflage des pneus doit être vérifiée au moins une fois par mois. Toutefois, Lexus recommande de vérifier la pression de gonflage des pneus toutes les deux semaines.
■ Conséquences d'une pression de gonflage incorrecte des pneus
Rouler avec une pression de gonflage incorrecte des pneus peut avoir les effets suivants:
- Économie de carburant réduite
- Confort de conduite réduit et mauvaise maniabilité
Durée de vie des pneus réduite en raison de l'usure
Baisse de la sécurité
● Endommagement du groupe motopropulseur
Si vous devez souvent regonfler un pneu, faites-le contrôler par un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
■ Recommandations pour la vérification de la pression de gonflage des pneus
Lorsque vous vérifiez la pression de gonflage des pneus, veuillez respecter les recommandations suivantes:
- Ne vérifiez la pression des pneus que lorsqu'ils sont froids.
Pour obtenir une valeur de pression de gon- flage correcte avec les pneus froids, il faut que le véhicule soit resté stationné au moins 3 heures ou n'ait pas parcouru plus de 1,5 km ou 1 mile.
- Utilisez toujours un manomètre de pression des pneus.
Il est difficile de juger si un pneu est correctement gonflé uniquement sur son apparence.
- Il est normal que la pression de gonflage des pneus soit plus élevée après la conduite car
de la chaleur est générée dans le pneu. Ne dégonflez pas les pneus après avoir roulé.
- Le poids des passagers et des bagages doit être réparti de manière à équilibrer le véhicule.

AVERTISSEMENT
D'une bonne pression de gonflage dépendent les performances des pneus
Veillez à ce que vos pneus soient toujours correctement gonflés.
Si les pneus ne sont pas correctement gonflés, les phénomènes suivants peuvent apparaître et provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles:
- Usure excessive
- Usure inégale
Mauvaise maniabilité - Possibilité d'éclatement suite à une surchauffe des pneus
- Fuite d'air entre le pneu et la roue
- Déformation de la roue et/ou dommage au pneu
Risque accru de dommages au pneu pendant la conduite (en raison des risques sur la route, des joints de dilatation, d'arêtes coupantes sur la chaussée, etc.)

NOTE
■ Lorsque vous vérifiez et corrigez la pression de gonflage des pneus
Veillez à revisser les capuchons de valve des pneus.
Si un capuchon de valve n'est pas installé, de la saleté ou de l'humidité peut entrer dans la valve et causer une fuite d'air, pouvant entraîner une baisse de la pression de gonflage des pneus.
Roues
Si une roue est déformée, fêlée ou fortement corrodée, faites-la remplacer. À défaut, le pneu risque de se séparer de la roue ou de provoquer une perte de maniabilité du véhicule.
Sélection des roues
Quand vous remplacez les roues, veillez à ce que les roues neuves soient équivalentes en matière de capacité de charge, de diamètre, de largeur et de déport interne ^* .
Des roues de rechange sont disponibles auprès de tout revendeur agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
*: La dénomination conventionnelle est déport. Lexus vous déconseille d'utiliser:
- Des roues de tailles ou de types différents
- Des roues d'occasion
- Des roues déformées ayant été redressées
Lorsque vous remplacez les roues
Les roues de votre véhicule sont équipées de valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus, grâce auxquelles le système d'avertissement de pression des pneus peut vous avertir précocement de toute perte de pression dans les pneus. Les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus doivent être installées chaque fois que vous remplacez les roues. (→P.294)

AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous remplacez les roues
- Ne montez pas des roues de dimensions différentes de celles recommandées dans le Manuel du propriétaire, cela pourrait affecter la maniabilité du véhicule.
En cas de fuite, n'utilisez jamais de chambre à air sur une jante prévue pour pneus tubeless. Cela pourrait provoquer un accident pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Utilisez les boulons de roue appropriés pour installer les roues. Pour plus de détails, contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Boulons de roue
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles:
- Ne serrez pas excessivement.
N'utilisez jamais d'huile ou de graisse sur les boulons de roue. L'huile et la graisse peuvent entraîner un serrage excessif des boulons de roue et causer des dommages au boulon ou à la roue à disque. En outre, l'huile ou la graisse peut entraîner le desserrage des boulons de roue et la roue peut tomber, provoquant un accident grave. Retirez l'huile ou la graisse des boulons de roue.
Si les boulons de roue présentent des fissures ou des déformations, ou si le traitement de surface est usé, faites remplacer les boulons de roue chez tout revendeur agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus ou tout autre réparateur de confiance. Le non-respect de ces précautions peut causer le desserrage des boulons de roue et la perte de la roue, entraînant des blessures graves, voire mortelles.

NOTE
Remplacement des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus
- Parce que les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus peuvent souffrir de la réparation ou du remplacement d'un pneu, veillez à confier l'entretien de vos pneus à un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance, ou tout autre atelier d'entretien qualifié. Par ailleurs, veillez à acheter les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus auprès d'un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Utilisez exclusivement des roues d'origine Lexus sur votre véhicule.
Il est en effet possible que les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne fonctionnent pas correctement avec des roues qui ne sont pas d'origine.
Précautions concernant les jantes en aluminium
- Utilisez uniquement des boulons et des clés de roue Lexus conçus pour être utilisés avec vos jantes en aluminium.
- Lorsque vous permutez, réparez ou changez vos pneus, vérifiez que les boulons de roue sont toujours bien serrés après avoir parcouru 1000 km (621 miles).
- Si vous montez des chaînes à neige, prenez soin de ne pas abîmer les jantes en aluminium.
- Pour l'équilibrage des roues, utilisez uniquement des masselottes d'origine Lexus ou équivalentes et une masse en plastique ou en caoutchouc.
Filtre de climatisation
Le filtre de climatisation doit être changé régulièrement pour préserver l'efficacité de la climatisation.
Retrait du filtre de climatisation
1 Mettez le contact du moteur sur arrêt.
2 Ouvrez la boîte à gants. Soulevez le côté avec le support, décrochez les languettes du support et retirez le séparateur en le tirant horizontalement.

3 Appuyez sur les languettes et retirez le cache du filtre.

4 Appuyez sur les languettes et retirez le carter du filtre.

5 Retirez le filtre de climatisation du car- ter du filtre et remplacez-le par un neuf.
Les repères “↑ UP” indiqués sur le filtre et le carter du filtre doivent être orientés vers le haut.

■ Intervalle de vérification
Contrôlez et remplacez le filtre de climatisation en fonction du programme d'entretien. Le remplacement peut être plus fréquent si vous circulez dans une région poussiéreuse ou à trafic très dense. (Pour de plus amples informations sur le programme d'entretien, reportez-vous au "Livret d'entretien Lexus" ou "Livret de garantie Lexus".)
En cas de baisse importante du débit d'air des aérateurs
Le filtre est probablement encrassé. Vérifiez le filtre et remplacez si nécessaire.
■ Filtre de climatisation avec fonction désodorisante
Lorsque des parfums sont placés dans votre véhicule, l'effet désodorisant peut diminuer de
manière significative dans une courte période.
Lorsqu'une odeur provenant de la climatisation se dégage en continu, remplacez le filtre de climatisation.

NOTE
■ Lors de l'utilisation du système de climatisation
Assurez-vous qu'un filtre est toujours installé. Le fait d'utiliser le système de climatisation sans filtre peut endommager le système.
Pile de la clé électronique
Remplacez la pile par une neuve dès qu'elle est usée.
Étant donné que la clé peut être endommagée si la procédure suivante n'est pas effectuée correctement, il est recommandé de faire effectuer le remplacement de la pile de la clé par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Si la pile de la clé électronique est usée
Les symptômes suivants peuvent se manifester:
Le système d'accès et de démarrage mains libres et la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionnent pas correctement.
La plage de fonctionnement est réduite.
Lorsque le remplacement de la pile de la carte-clé est nécessaire (sur modèles équipés)
La pile utilisée pour la carte-clé est disponible uniquement auprès des concessionnaires Lexus. Votre concessionnaire Lexus peut se charger de remplacer cette pile.
Matériel à préparer
- Tournevis plat
- Petit tournevis plat
● Pile au lithium CR2032
Utilisez une pile au lithium CR2032
- Vous pouvez acheter ces piles chez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance, dans une boutique d'électroménager ou un magasin photo.
- Remplacez uniquement par le même modèle ou un modèle équivalent, recommandé par le fabricant.
- Débarrassez-vous des piles usagées conformément à la réglementation locale.
Remplacement de la pile
1 Retirez la clé mécanique.

Pour éviter d'endommager la clé, protégez l'extrémité du tournevis avec du ruban adhésif.

3 Retirez le cache de la pile.
Pour éviter d'endommager la clé, protégez l'extrémité du tournevis avec du ruban adhésif.

4 Retirez la pile usée.
Insérez une pile neuve, borne "+" orientée vers
le haut.

■ Certification de la pile de la clé
- Remplacez uniquement par le même modèle ou un modèle équivalent, recommandé par le fabricant.
- Débarrassez-vous des piles usagées conformément à la réglementation locale.

AVERTISSEMENT
■ Précautions relatives à la batterie
Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
N'avalez pas la pile. Cela pourrait provoquer des brûlures chimiques.
La clé électronique est alimentée par une pile bouton. Si une pile est avalée, elle peut causer de graves brûlures chimiques en seulement 2 heures et peut entraîner la mort ou des blessures graves.
- Gardez les piles neuves et retirées hors de portée des enfants.
Si le couvercle ne peut pas être fermement fermé, cessez d'utiliser la clé électronique et rangez la clé à un endroit que les enfants ne peuvent pas atteindre, puis contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
- Si vous avalez accidentellement une pile ou si vous mettez une pile dans une partie de votre corps, consultez immédiatement un médecin.
■ Pour éviter l'explosion de la pile ou la fuite de liquide ou de gaz inflammable - Remplacez la pile par une pile neuve du même type. Si un mauvais type de pile est utilisé, elle peut exploser.
N'exposez pas les piles à une pression extrêmement basse due à la haute altitude ou à des températures extrêmement élevées. - Ne brûlez pas, ne cassez pas et ne découpez pas une pile.

NOTE
■ Lors du remplacement de la batterie
Utilisez un tournevis à lame plate de la taille appropriée. L'application d'une force excessive peut déformer ou endommager le cache.
■ Pour retrouver un fonctionnement normal après remplacement de la pile
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'accident:
- Travaillez toujours avec les mains sèches. L'humidité peut faire rouiller la pile.
- Ne touchez ou ne déplacez aucun composant interne à la télécommande.
- Ne pliez pas les bornes de la pile.
Vérification et remplacement des fusibles
Lorsqu'un composant électrique ne fonctionne pas, un fusible peut avoir grillé. Dans ce cas, vérifiez les fusibles et remplacez si nécessaire.
Vérification et remplacement des fusibles
1 Mettez le contact du moteur sur arrêt.
2 Ouvrez le couvercle de la boîte à fusibles.
▶ Compartiment moteur: boîte à fusibles de type A (Véhicules à conduite à gauche)
Appuyez sur la languette et soulevez le couvercle pour le retirer.

▶ Compartiment moteur: boîte à fusibles de type A (Véhicules à conduite à droite)
Appuyez sur la languette et soulevez le couvercle pour le retirer.

▶ Compartiment moteur: boîte à fusibles de type B
Appuyez sur la languette et soulevez le couvercle pour le retirer.

Côté gauche du tableau de bord (Véhicules à conduite à gauche)
Côté gauche du tableau de bord (Véhicules à conduite à droite)
3 Retirez le fusible à l'aide de l'extracteur.
Seuls les fusibles de type A peuvent être retirés à l'aide de l'extracteur.

4 Vérifiez si le fusible est grillé.
Types A et B:
Remplacez le fusible grillé par un fusible neuf d'ampérage approprié. L'ampérage est indiqué sur le couvercle de la boîte à fusibles.
Type C et D:
Contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
▶ Type A

■ Après le remplacement d'un fusible
- Lors de l'installation du couvercle, assurez-vous que la languette est solidement installée.
- Si les éclairages ne s'allument pas même après remplacement du fusible, il est possible qu'une ampoule doive être changée.
Si le fusible neuf grille à son tour, faites contrôler le véhicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
En cas de surcharge électrique d'un circuit
Les fusibles sont conçus pour griller, afin de protéger le faisceau de câblage de tout dommage.
■ Lors du remplacement des ampoules
Lexus recommande d'utiliser des produits d'origine Lexus, conçus pour ce véhicule. Comme certaines ampoules sont connectées à des circuits conçus pour éviter toute surcharge, les pièces qui ne sont pas d'origine ou les pièces qui ne sont pas conçues pour ce véhicule risquent de ne pas pouvoir être utilisées.

AVERTISSEMENT
■ Pour prévenir tout risque de panne du système et d'incendie du véhicule
Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un endommagement du véhicule, et des blessures ou un incendie.
N'utilisez jamais de fusible d'un ampérage supérieur à l'ampérage indiqué et ne remplacez jamais un fusible par un autre objet.
Utilisez toujours un fusible d'origine Lexus ou un équivalent.
Ne remplacez jamais un fusible par un fil électrique, même pour une réparation temporaire.
- Ne modifiez pas les fusibles ou les boîtes à fusibles.

NOTE
■ Avant le remplacement des fusibles
Faites déterminer et éliminer la cause de la surcharge électrique dès que possible par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Ampoules
Si un éclairage vient à griller, faites-le remplacer par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Ampoules à LED
Les éclairages sont constitués d'un certain nombre de LED. Si une LED vient à griller, amenez votre véhicule chez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour faire remplacer l'ampoule.
Accumulation de condensation à l'intérieur de l'optique
Une accumulation temporaire de condensation à l'intérieur de l'optique d'un phare n'indique pas d'anomalie. Contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour plus d'informations concernant les situations suivantes:
- Accumulation de grosses gouttes d'eau à l'intérieur de l'optique.
- De l'eau s'est accumulée à l'intérieur du phare.
En cas de problème
7
7-1. Informations à connaître
Feux de détresse 310
Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence.... 310
Si le véhicule est submergé ou si l'eau sur la route monte....311
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Si votre véhicule doit être remorqué 313
Si vous suspectez un problème ...316
Système d'arrêt de la pompe à carburant....317
Si un témoin d'avertissement s'allume ou qu'un avertisseur sonore se déclenche 318
Si un message d'avertissement s'affiche ....326
En cas de crevaison (sur modèles équipés d'un kit de réparation anti-crevaison de secours)......329
Si vous avez un pneu crevé (modèles avec roue de secours)....341
Si le moteur ne démarre pas .....349
Si vous perdez vos clés...... 350
Si la trappe à carburant ne peut pas être ouverte....351
Si la clé électronique ne fonctionne pas correctement ....351
Si la batterie du véhicule est déchargée ....354
Si votre véhicule surchauffe...... 358
Si le véhicule est bloqué......360
Feux de détresse
Les feux de détresse servent à prévenir les autres conducteurs lorsque le véhicule doit être arrêté sur la route à cause d'une panne, etc.
Instructions d'utilisation
Appuyez sur la commande pour activer tous les clignotants.
Pour les désactiver, appuyez à nouveau sur la commande.

Si les feux de détresse sont utilisés pendant un long moment avec le moteur coupé, la batterie risque de se décharger.
Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence
Dans les seuls cas d'urgence, par exemple s'il est impossible d'arrêter le véhicule normalement, vous pouvez appliquer la procédure suivante pour arrêter le véhicule:
Arrêt du véhicule
1 Appuyez de façon constante sur la pédale de frein avec les deux pieds, fermement.
Ne pompez pas sur la pédale de frein de manière répétée, car cela accroît l'effort requis pour ralentir le véhicule.
2 Placez le levier de vitesses sur N.
▶ Si le levier de vitesses est placé sur N
3 Après avoir ralenti, arrêtez le véhicule en lieu sûr au bord de la route.
4 Arrêtez le moteur.
Si le levier de vitesses ne peut pas être placé sur N
3 Continuez à appuyer sur la pédale de frein avec les deux pieds pour ralentir le véhicule autant que possible.
4 Pour arrêter le moteur, maintenez le contact du moteur appuyé pendant au
moins 2 secondes de suite, ou appuyez brièvement au moins 3 fois de suite.

text_image
START STOP ENGINE5 Arrêtez le véhicule en lieu sûr au bord de la route.

AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le moteur pendant la marche du véhicule
Les freins et la direction ne sont plus assistés, ce qui rend plus difficile la manœuvre de la pédale de frein et du volant. Ralentissez autant que possible avant d'arrêter le moteur.
Si le véhicule est submergé ou si l'eau sur la route monte
Ce véhicule n'est pas conçu pour pouvoir rouler sur des routes fortement inondées. Ne conduisez pas sur des routes qui peuvent être submergées ou où l'eau peut monter. Il est dangereux de rester dans le véhicule, s'il risque d'être submergé ou de dériver. Restez calme et suivez les instructions suivantes.
- Si une porte peut être ouverte, ouvrez la porte et sortez du véhicule.
- Si la porte ne peut pas être ouverte, ouvrez la vitre au moyen de la commande de lève-vitre électrique afin de vous assurer une sortie de secours.
- Si la vitre peut être ouverte, sortez du véhicule par la vitre.
- Si la porte et la vitre ne peuvent pas être ouvertes en raison de la montée des eaux, restez calme, attendez que le niveau de l'eau à l'intérieur du véhicule monte suffisamment pour que la pression de l'eau à l'intérieur du véhicule soit égale à la pression de l'eau à l'extérieur du véhicule, puis, après avoir attendu que l'eau monte dans le véhicule, ouvrez la porte et sortez du véhicule. Lorsque le niveau de l'eau à l'extérieur dépasse la moitié de la hauteur de la porte, la porte ne peut pas être ouverte de l'intérieur en raison de la pression de l'eau.
■ Le niveau de l'eau monte au-dessus du plancher
Lorsque le niveau de l'eau monte au-dessus du plancher, au bout d'un certain temps, l'équipement électrique est endommagé, les lève-vitres
électriques ne fonctionnent pas, le moteur s'arrête et le véhicule risque de ne pas pouvoir se déplacer.
■ Utilisation d'un marteau de secours\*
Sur ce véhicule, le pare-brise est en verre feuilleté.
Le verre feuilleté ne peut pas être brisé avec un marteau de secours ^* .
Sur ce véhicule, les vitres sont en verre trempé.
* : Contactez votre concessionnaire Lexus ou un fabricant d'accessoires du marché des pièces de rechange pour plus d'informations concernant le marteau de secours.

AVERTISSEMENT
■ Précautions pendant la conduite
Ne conduisez pas sur des routes qui peuvent être submergées ou où l'eau peut monter. Dans le cas contraire, le véhicule risque d'être endommagé et de ne pas pouvoir bouger mais également d'être submergé et de dériver, ce qui peut entraîner la mort.
Si votre véhicule doit être remorqué
Si le remorquage est nécessaire, nous vous recommandons de faire remorquer votre véhicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance, ou une société de dépannage professionnelle, utilisant une dépanneuse à paniers ou à plateau.
Pour toutes les opérations de remorquage, utilisez des chaînes de sécurité et respectez la réglementation locale et des états/provinces.

AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Lors du remorquage du véhicule
Assurez-vous de transporter le véhicule avec les quatre roues ne touchant plus le sol. Si le véhicule est remorqué avec les pneus en contact avec le sol, la transmission et ses pièces peuvent être endommagées ou un accident peut se produire suite à un changement de direction du véhicule.

■ Pendant le remorquage
Lors d'un remorquage à l'aide de câbles ou de chaînes, évitez les démarrages brusques, etc. qui appliquent une tension excessive aux anneaux de remorquage, aux câbles ou aux chaînes. Les anneaux de remorquage, les câbles ou les chaînes peuvent être endommagés, des débris de pièces cassées peuvent toucher les personnes et causer de graves dommages.
- Ne placez pas le contact du moteur sur arrêt.
Il est possible que le volant soit verrouillé et ne puisse pas être actionné.
■ Installation des anneaux de remorquage sur le véhicule
Veillez à installer les anneaux de remorquage correctement.
S'ils ne sont pas correctement installés, les anneaux de remorquage pourraient se desserrer pendant le remorquage.

NOTE
Pour éviter d'endommager le véhicule en cas de remorquage avec une dépanneuse à paniers
- Ne remorquez pas le véhicule par l'arrière lorsque le contact du moteur est sur arrêt. Le mécanisme d'antivol de direction n'est pas suffisamment résistant pour maintenir les roues avant en ligne droite.
Lorsque vous levez le véhicule, vérifiez que la garde au sol est suffisante pour le remorquage du côté opposé à celui levé. Sans garde au sol suffisante, le véhicule risque d'être endommagé pendant le remorquage.
Pour éviter d'endommager le véhicule en cas de remorquage avec une dépanneuse à palan
Ne remorquez pas le véhicule au moyen d'une dépanneuse à palan, par l'avant ou par l'arrière.
■ Pour éviter d'endommager le véhicule pendant un remorquage d'urgence
Ne fixez pas de câbles ou de chaînes sur les composants de la suspension.
Situations dans lesquelles il est nécessaire de contacter les concessionnaires avant de procéder au remorquage
Les situations suivantes pourraient être le signe d'un problème de transmission.
Contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance, ou une société de dépannage professionnelle avant de procéder au remorquage.
- Le moteur tourne, mais le véhicule ne roule pas.
- Le véhicule fait un bruit anormal.
Remorquage avec une dépanneuse à paniers
Par l'avant

Utilisez un chariot de remorquage sous les roues arrière.
Par l'arrière

Utilisez un chariot de remorquage sous les roues avant.

NOTE
■ Remorquage avec une dépanneuse à palan
Ne remorquez pas avec une dépanneuse à palan, pour éviter tout dommage à la carrosserie.

NOTE

Utilisation d'une dépanneuse à plateau
Lors de l'utilisation d'une dépanneuse à plateau pour transporter le véhicule, utilisez des sangles d'arrimage de pneus. Reportez-vous au manuel du propriétaire de la dépanneuse à plateau pour la méthode d'arrimage des pneus.
Afin que le véhicule ne bouge pas pendant le transport, serrez le frein de stationnement et placez le contact du moteur sur arrêt.
Remorquage de secours
Si aucune dépanneuse n'est disponible en cas d'urgence, votre véhicule peut être temporairement remorqué à l'aide de câbles ou de chaînes attaché(e)s aux anneaux de remorquage de secours. Ceci ne doit être tenté que sur des surfaces dures, sur 80 km (50 miles) maximum, à une vitesse de moins de 30 km/h (18 mph).
Un conducteur doit rester dans le véhicule afin de diriger le volant et d'actionner les freins. Les roues, le groupe motopropul-seur, les essieux, la direction et les freins du véhicule doivent être en bon état.
Procédure de remorquage de secours
Pour faire remorquer votre véhicule par un autre véhicule, l'anneau de remorquage doit être installé sur votre véhicule. Installez l'anneau de remorquage en utilisant la procédure suivante.
1 Retirez la clé pour boulon de roue, le tournevis plat et l'anneau de remorquage. (→P.331, 341)
2 Retirez le cache de l'anneau avec un tournevis plat.
Pour ne pas abîmer la carrosserie, placez un chiffon entre le tournevis et la carrosserie, comme indiqué sur l'illustration.

3 Insérez l'anneau de remorquage dans l'orifice, puis serrez partiellement à la main.

4 Serrez fermement l'anneau de remorquage à l'aide d'une clé pour boulon
de roue ou d'une barre métallique dure.

5 Attachez solidement des câbles ou des chaînes à l'anneau de remorquage.
Prenez soin de ne pas endommager la carrosserie du véhicule.
6 Entrez dans le véhicule remorqué et démarrez le moteur.
Si le moteur ne démarre pas, placez le contact du moteur en mode IGNITION ON.
7 Mettez le levier de vitesses sur N et relâchez le frein de stationnement.
Lorsque le levier de vitesses est bloqué: →P.138
■ Pendant le remorquage
Lorsque le moteur ne tourne pas, la direction et les freins ne sont plus assistés, ce qui rend leur utilisation plus difficile.
Clé pour boulon de roue
La clé pour boulon de roue se trouve dans le coffre. (→P.331, 341)
Si vous suspectez un problème
Si vous constatez l'un des symptômes suivants, votre véhicule a probable-ment besoin d'un réglage ou d'une réparation. Contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance dès que possible.
Symptômes visibles
- Fuites de liquide sous le véhicule. (La formation de gouttelettes d'eau provenant de la climatisation est normale après l'utilisation.)
- Pneus dégonflés ou pneus usés de manière irrégulière
- La jauge de température du liquide de refroidissement moteur indique en permanence une température supérieure à la normale.
Symptômes audibles
- Changement du bruit émis par l'échappement
- Crissement excessif des pneus en virage
- Bruits anormaux liés aux à la suspension
- Cliquetis ou autres bruits provenant du moteur
Symptômes fonctionnels
- Le moteur fonctionne avec des ratés, des à-coups ou de manière irrégulière
- Perte de puissance notable
- Le véhicule tire fortement d'un côté au
freinage
- Le véhicule tire fortement d'un côté en cas de conduite sur route plane
- Perte d'efficacité des freins, sensation de pédale spongieuse ou touchant presque le plancher
Système d'arrêt de la pompe à carburant
Pour réduire le risque de fuite de carburant lorsque le moteur cale ou qu'un airbag se déploie lors d'une collision, le système d'arrêt de la pompe à carburant arrête d'alimenter le moteur en carburant.
Redémarrage du moteur
Procédez comme suit pour pouvoir redémarrer le moteur après l'activation du système.
1 Mettez le contact du moteur en mode ACCESSORY ou sur arrêt.
2 Redémarrez le moteur.

NOTE
■ Avant de démarrer le moteur
Inspectez le sol, sous le véhicule. Si vous remarquez une fuite de carburant sur le sol, le système de carburant a été endommagé et nécessite une réparation. Ne redémarrez pas le moteur.
Si un témoin d'avertissement s'allume ou qu'un avertisseur sonore se déclenche
Gardez votre calme et effectuez les actions suivantes si un témoin d'avertissement s'allume ou clignote. Si un témoin s'allume ou clignote, puis s'éteint ensuite, cela ne signifie pas nécessairement que le système correspondant est forcément en panne. Toutefois, si cela continue à se produire, faites contrôler le véhicule par tout détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Actions à entreprendre en cas d'activation des témoins d'avertissement ou des avertisseurs sonores
Témoin d'avertissement du système de freinage
| Témoin d'avertissement | Détails/Actions |
(rouge) | Indique que:● Le niveau de liquide de frein est bas; ou● Le système de freinage est défaillant→ Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Continuer de conduire le véhicule peut être dangereux. |
Témoin d'avertissement du système de freinage
| Témoin d'avertissement | Détails/Actions |
(jaune) | Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système de frein de stationnement→ Faites contrôler immédiatement le véhicule par un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. |
Témoin d'avertissement de surchauffe du liquide de refroidissement ^* (avertisseur sonore)
| Témoin d'avertissement | Détails/Actions |
![]() | Indique que la température du liquide de refroidissement est trop élevée → Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr. Méthode de manipulation (→P.358) |
*: Ce témoin s'allume sur l'écran multifonctionnel.
Témoin d'avertissement du système de charge
| Témoin d'avertissement | Détails/Actions |
![]() | Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système de charge du véhicule→ Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. |
Témoin d'avertissement de pression d'huile moteur insuffisante* (avertisseur sonore)
| Témoin d'avertissement | Détails/Actions |
![]() | Indique que la pression d'huile moteur est trop basse→ Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. |
*: Ce témoin s'allume sur l'écran multifonctionnel.
■ Témoin indicateur de dysfonctionnement
| Témoin d'avertissement | Détails/Actions |
![]() | Indique la présence d'un dysfonctionnement dans:● Le système de gestion électronique du moteur;● Le système de commande électronique de l'accélérateur; ou● Le système de gestion électronique de la transmission automatique→ Faites contrôler immédiatement le véhicule par un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. |
■ Témoin d'avertissement SRS
| Témoin d'avertissement | Détails/Actions |
![]() | Indique la présence d'un dysfonctionnement dans:● Le système d'airbags SRS; ou● Le système des prétensionneurs de ceintures de sécurité→ Faites contrôler immédiatement le véhicule par un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. |
■ Témoin d'avertissement ABS
| Témoin d'avertissement | Détails/Actions |
![]() | Indique la présence d'un dysfonctionnement dans:● L'ABS; ou● Le système d'aide au freinage→ Faites contrôler immédiatement le véhicule par un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. |
Témoin d'avertissement d'utilisation inappropriée de la pédale ^* (avertisseur sonore)
| Témoin d'avertissement | Détails/Actions |
![]() | Lorsqu'un signal sonore retentit:Le système de priorité des freins est défectueux;Le contrôle conduite-démarrage est défectueux; ouLe contrôle conduite-démarrage fonctionne→Suivez les instructions affichées sur l'écran multifonctionnel.Lorsqu'aucun signal sonore ne retentit:Le système de priorité des freins fonctionne→Relâchez la pédale d'accélérateur et appuyez sur la pédale de frein. |
*: Ce témoin s'allume sur l'écran multifonctionnel.
Témoin d'avertissement de frein de stationnement (avertisseur sonore)
| Témoin d'avertissement | Détails/Actions |
(clignote) | Il est possible que le frein de stationnement soit mal serré ou desserré → Actionnez la commande de frein de stationnement à nouveau. Ce témoin s'allume lorsque le frein de stationnement n'est pas desserré. Si le témoin s'éteint lorsque vous desserrez complètement le frein de stationnement, le système fonctionne normalement. |
Témoin d'activation du système de maintien des freins (avertisseur sonore)
| Témoin d'avertissement | Détails/Actions |
(clignote) | Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système de maintien des freins→ Faites contrôler immédiatement le véhicule par un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. |
Témoin d'avertissement du système de direction assistée électrique (avertisseur sonore)
| Témoin d'avertissement | Détails/Actions |
![]() | Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système EPS (direction assistée électrique)→ Faites contrôler immédiatement le véhicule par un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. |
■ Témoin LTA (aide au suivi de voie) (avertisseur sonore)
| Témoin d'avertissement | Détails/Actions |
(orange) | Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système LTA (aide au suivi de voie)→ Suivez les instructions affichées sur l'écran multifonctionnel. (→P.188) |
■ Témoin d'avertissement PCS
| Témoin d'avertissement | Détails/Actions |
(clignote ou s'allume) | Lorsqu'un signal sonore retentit simultanément:Indique qu'un dysfonctionnement s'est produit dans le système PCS (système de sécurité de pré-collision).→ Faites contrôler immédiatement le véhicule par un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.Lorsqu'aucun signal sonore ne retentit:Le système PCS (système de sécurité de pré-collision) est temporairement indisponible, une mesure corrective peut être nécessaire.→ Suivez les instructions affichées sur l'écran multifonctionnel. (→P.167, 328)Si le système PCS (système de sécurité de pré-collision) ou VSC (contrôle de la stabilité du véhicule) est désactivé, le témoin d'avertissement PCS s'allume.→ P.179 |
■ Témoin de perte d'adhérence
| Témoin d'avertissement | Détails/Actions |
![]() | Indique la présence d'un dysfonctionnement dans:● Le système VSC (contrôle de la stabilité du véhicule);● Le système TRC (système antipatinage); ou● Le système d'aide au démarrage en côteLe témoin clignote quand le système VSC ou TRC fonctionne.→ Faites contrôler immédiatement le véhicule par un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. |
Témoin d'avertissement du correcteur automatique d'assiette des phares
| Témoin d'avertissement | Détails/Actions |
![]() | Indique un dysfonctionnement du correcteur automatique d'assiette des phares → Faites contrôler immédiatement le véhicule par un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. |
■ Témoin d'avertissement de porte ouverte (avertisseur sonore) ^*
| Témoin d'avertissement | Détails/Actions |
![]() | Indique qu'une porte ou que le coffre est mal fermé(e)→ Vérifiez que les portes des deux côtés et le coffre sont fermés. |
* : Avertisseur sonore de porte ouverte: →P.97
Témoin d'avertissement de niveau de carburant insuffisant
| Témoin d'avertissement | Détails/Actions |
![]() | Indique que la quantité restante de carburant est inférieure ou égale à environ 10 L (2,6 gal., 2,2 Imp. gal.)→ Refaites le plein du véhicule. |
Témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant (avertisseur sonore) ^*
| Témoin d'avertissement | Détails/Actions |
![]() | Avertit le conducteur et/ou le passager avant qu'ils doivent attacher leur ceinture de sécurité→ Attachez la ceinture de sécurité.Si le siège du passager avant est occupé, la ceinture de sécurité du passager avant doit également être attachée pour que le témoin d'avertissement (avertisseur sonore) s'éteigne. |
* : Avertisseur sonore de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant:
L'avertisseur sonore de ceinture de sécurité conducteur et passager avant se déclenche pour avertir le conducteur et le passager avant que leur ceinture de sécurité n'est pas attachée. Si la ceinture de sécurité est détachée, le signal sonore se déclenche par intermittence pendant un certain temps une fois que le véhicule atteint une certaine vitesse.
Témoins de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrière ^1 (avertisseur sonore) ^2
| Témoin d'avertissement | Détails/Actions |
![]() | Avertit les passagers arrière qu'ils doivent attacher leur ceinture de sécurité → Attachez la ceinture de sécurité. |
*1: Ce témoin s'allume sur la console centrale.
*2: Avertisseur sonore de ceinture de sécurité de passager arrière:
L'avertisseur sonore de ceinture de sécurité de passager arrière se déclenche pour avertir le passager arrière que sa ceinture de sécurité n'est pas attachée. Si la ceinture de sécurité n'est pas attachée, le signal sonore retentit par intermittence pendant un certain temps, après que la ceinture de sécurité a été attachée et détachée et que le véhicule a atteint une certaine vitesse.
■ Témoin d'avertissement principal (avertisseur sonore)
| Témoin d'avertissement | Détails/Actions |
![]() | Un signal sonore se déclenche et le témoin d'avertissement s'allume ou clignote pour signaler que le système principal d'avertissement a détecté un dysfonctionnement.→ P.326 |
■ Témoin d'avertissement de pression des pneus
| Témoin d'avertissement | Détails/Actions |
![]() | Lorsque le témoin s'allume:Pression de gonflage des pneus insuffisante comme●Causes naturelles (→P.325)●Pneu crevé (→P.329, 341)→Corrigez la pression de gonflage des pneus à la valeur prescrite. Le témoin s'éteint après quelques minutes. Au cas où le témoin ne s'éteint pas même après avoir corrigé la pression de gonflage des pneus, faites contrôler le système par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.Lorsque le témoin s'allume après avoir clignoté pendant 1 minute:Dysfonctionnement du système d'avertissement de pression des pneus→Faites contrôler le système par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. |
Avertisseur sonore
Dans certains cas, il est possible que le signal sonore ne soit pas entendu à cause d'un environnement bruyant ou d'un autre son audio.
■ Détecteur d'occupation du siège, avertisseur sonore de rappel de ceinture de sécurité du passager avant
Si vous posez un bagage sur le siège passager avant, le capteur d'occupation du siège peut déclencher le clignotement du témoin d'avertissement et l'avertisseur sonore, alors que personne n'est assis sur le siège.
Si vous placez un coussin sur le siège, le capteur risque de ne pas détecter qu'une personne y est assise, et d'occasionner un fonctionnement incohérent du témoin d'avertissement.
Si le témoin indicateur de dysfonctionnement s'allume pendant la marche du véhicule
Le témoin indicateur de dysfonctionnement s'allume si le réservoir de carburant est complètement vide. Si le réservoir de carburant est vide, réapprovisionnez immédiatement le véhicule en carburant. Le témoin indicateur de dysfonctionnement s'éteint après plusieurs trajets.
Si le témoin indicateur de dysfonctionnement ne s'éteint pas, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance dès que possible.
Témoin d'avertissement du système de direction assistée électrique (avertisseur sonore)
Lorsque le niveau de charge de la batterie devient insuffisant ou lorsque la tension chute temporairement, le témoin d'avertissement du système de direction assistée électrique peut s'allumer et l'avertisseur sonore peut se déclencher.
Lorsque le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume
Suivez la procédure ci-dessous après que la température du pneu a suffisamment baissé.
- Vérifiez la pression de gonflage des pneus et corrigez la valeur suivant le niveau recommandé.
Si le témoin d'avertissement ne s'éteint pas, même après plusieurs minutes, vérifiez que la pression de gonflage des pneus est au niveau spécifié et effectuez une initialisation.
Le témoin d'avertissement risque de s'allumer à nouveau si les opérations ci-dessus sont effectuées sans d'abord laisser s'abaisser suffisam-
ment la température des pneus.
Le témoin d'avertissement de pression des pneus peut s'allumer par suite d'une cause naturelle
Le témoin d'avertissement de pression des pneus peut s'allumer en raison de causes naturelles, telles qu'une fuite d'air ou une variation de pression liée à la température. Dans ce cas, il vous suffit de corriger la pression de gonflage des pneus pour que le témoin d'avertissement s'éteigne (après quelques minutes).
Lorsqu'une roue est remplacée par une roue de secours
La roue de secours n'est pas équipée d'une valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus. Si un pneu vient à crever et est remplacé par la roue de secours, le témoin d'avertissement de pression des pneus reste allumé.
Conditions dans lesquelles le système d'avertissement de pression des pneus peut ne pas fonctionner correctement →P.294
Si le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume fréquemment après avoir clignoté pendant 1 minute
Si le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume fréquemment après avoir cli-gnoté pendant 1 minute alors que le contact du moteur est en mode IGNITION ON, faites-le vérifier par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

AVERTISSEMENT
Si les témoins d'avertissement du système ABS et du système de freinage restent allumés
Arrêtez immédiatement votre véhicule dans un endroit sûr et contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Le véhicule risque de devenir extrêmement instable lors du freinage, et le système ABS peut ne pas fonctionner, ce qui peut provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Lorsque le témoin d'avertissement du système de direction assistée électrique s'allume
Le volant peut devenir extrêmement dur à tourner.
Lorsque l'actionnement du volant est plus dur que d'habitude, saisissez le volant fermement et exercez plus de force que d'habitude.
Si le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume
Prenez soin de respecter les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et occasionner des blessures graves, voire mortelles.
▶ Véhicules avec roue de secours
- Arrêtez votre véhicule en lieu sûr dès que possible. Corrigez immédiatement la pression de gonflage des pneus.
Si le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume après que vous avez corrigé la pression de gonflage des pneus, il est probable qu'un pneu soit crevé. Vérifiez les pneus. Si un pneu est crevé, utilisez la roue de secours et faites réparer le pneu crevé par le détaillant agréé Lexus ou le réparateur agréé Lexus le plus proche, ou tout autre réparateur de confiance.
- Évitez toute manœuvre ou freinage brusque. En cas de détérioration des pneus du véhicule, vous risquez de perdre le contrôle de la direction ou du freinage.
▶ Véhicules avec kit de réparation anti-cre-vaison de secours
- Arrêtez votre véhicule en lieu sûr dès que possible. Corrigez immédiatement la pression de gonflage des pneus.
Si le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume après que vous avez corrigé la pression de gonflage des pneus, il est probable qu'un pneu soit crevé. Vérifiez les pneus. Si un pneu est crevé, réparez le pneu crevé à l'aide du kit de réparation anti-crevaison de secours.

AVERTISSEMENT
- Évitez toute manœuvre ou freinage brusque. En cas de détérioration des pneus du véhicule, vous risquez de perdre le contrôle de la direction ou du freinage.
■ Si un éclatement du pneu ou une fuite d'air soudaine se produit
Il peut arriver que le système d'avertissement de pression des pneus ne s'active pas tout de suite.

NOTE
Pour vous assurer que le système d'avertissement de pression des pneus fonctionne correctement
N'installez pas de pneus de spécifications ou de fabricants différents, car le système d'avertissement de pression des pneus pourrait ne pas fonctionner correctement.
Si un message d'avertissement s'affiche
L'écran multifonctionnel signale par des avertissements les anomalies de fonctionnement des systèmes ou les opérations effectuées de manière incorrecte et affiche des messages indiquant la nécessité d'effectuer un entretien. Lorsqu'un message s'affiche, effectuez la procédure de correction correspondante au message.

text_image
A B A !A Témoin d'avertissement principal
Le témoin d'avertissement principal s'allume ou clignote également pour attirer votre attention sur le fait qu'un message est affiché sur l'écran multifonctionnel.
B Écran multifonctionnel
Suivez les instructions du message sur l'écran multifonctionnel.
Si l'un des messages d'avertissement s'allume après avoir pris les mesures appropriées, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Messages et avertissements
Le témoin d'avertissement principal et les avertisseurs sonores sont activés de la manière suivante selon le contenu du message. Si un message indique que le véhicule doit être contrôlé par un concessionnaire, faites immédiatement contrôler le véhicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
| Avertisseur sonore * | Avertissement | |
| S'allume | Retentit | Indique une situation critique, comme lorsqu'un système lié à la conduite est défectueux ou qu'un danger risque d'apparaître si la procédure de correction n'est pas effectuée |
| Clignote | Retentit | Indique une situation, comme lorsque des dommages ont été subis par le véhicule ou qu'un danger risque d'apparaître |
| S'allume | Ne retentit pas | Indique un état, comme un dysfonctionnement de composants électriques, leur état, ou indique qu'un entretien est nécessaire |
| Clignote | Ne retentit pas | Indique une situation, comme lorsqu'une opération a été effectuée de manière incorrecte, ou indique comment effectuer correctement une opération |
- Dans certaines situations, le témoin d'avertissement principal et l'avertisseur sonore peuvent ne pas s'activer de la manière spécifiée. Dans ce cas, suivez les instructions affichées dans le message d'avertissement.
- Si un témoin d'avertissement s'allume ou clignote en même temps qu'un message d'avertissement s'affiche, prenez les mesures correctrices correspondant au témoin d'avertissement. (→P.318)
* : Un signal sonore retentit la première fois qu'un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
■ Messages d'avertissement
Les messages d'avertissement expliqués ci-dessous peuvent différer des messages réels en fonction des conditions de fonctionnement et des spécifications du véhicule.
Avertisseur sonore
Dans certains cas, il est possible que le signal sonore ne soit pas entendu à cause d'un environnement bruyant ou d'un autre son audio.
Si "Niveau d'huile moteur bas. Ajouter ou vidanger." s'affiche
Le niveau d'huile moteur est bas. Vérifiez le niveau de l'huile moteur et faites l'appoint si nécessaire.
Ce message peut apparaître si le véhicule est arrêté dans une pente. Déplacez le véhicule vers une surface de niveau et vérifiez que le message disparaît.
Si "Moteur arrêté. Assistance de direction faible." s'affiche
Ce message s'affiche si le moteur est arrêté pen-
dant la conduite.
Lorsque l'actionnement du volant est plus dur que d'habitude, saisissez le volant fermement et exercez plus de force que d'habitude.
Si "Alimentation coupée pour économiser la batterie." s'affiche
L'alimentation a été coupée à cause de la fonction de coupure automatique. Au prochain démarrage du moteur, augmentez légèrement le régime moteur et maintenez ce niveau pendant environ 5 minutes pour recharger la batterie.
Si "Panne des phares. Consultez votre concessionnaire." s'affiche
Les systèmes suivants peuvent être défectueux. Faites contrôler immédiatement le véhicule par un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
- Le système de phares à LED
- Le correcteur automatique d'assiette des phares
Feux de route automatiques
Si "Régulateur de vitesse à radar provisoirement indisponible Voir le manuel du propriétaire" s'affiche
Le système de régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses est mis en veille temporairement ou jusqu'à ce que le problème indiqué dans le message soit résolu. (causes et solutions: →P.167)
Si "Radar de régulateur de vitesse indisponible." s'affiche
Le système de régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses ne peut pas être utilisé temporairement. Utilisez le système lorsqu'il est de nouveau disponible.
Si un message indiquant le dysfonctionnement de la caméra avant est affiché
Les systèmes suivants risquent d'être interrompus jusqu'à ce que le problème indiqué dans le message soit résolu. (→P.167, 321)
● PCS (système de sécurité de pré-collision)
● LTA (aide au suivi de voie)
- Feux de route automatiques
- RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation) (sur modèles équipés)
- Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses
Si un message indiquant le dysfonctionnement du capteur radar est affiché
Les systèmes suivants risquent d'être interrompus jusqu'à ce que le problème indiqué dans le message soit résolu. (P.167, 318)
● PCS (système de sécurité de pré-collision)
● LTA (aide au suivi de voie)
- Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses
Si "Aileron arrière dyn. désactivé. Activez-le dans l'écran Paramètres." s'affiche
Vous avez appuyé sur la commande d'aileron arrière actif lorsque l'aileron arrière actif ^* était désactivé. Activez l'aileron arrière actif avant d'appuyer sur la commande d'aileron arrière actif. (→P.222)
*: Sur modèles équipés
Si un message indiquant la nécessité de vous rendre chez votre concessionnaire Lexus s'affiche
Le système ou la pièce indiquée sur l'écran multifonctionnel sont défectueux. Faites contrôler immédiatement le véhicule par un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
■ Si "Consultez le manuel." s'affiche
- Si les messages suivants sont affichés, suivez les instructions en conséquence.
• "Temp. liquide refroid. élevée." (→P.358) - "Temp liquide de transmission élevée." (→P.137)
Si l'un des messages suivants est indiqué sur l'écran multifonctionnel, cela peut indiquer un dysfonctionnement. Faites contrôler immédiatement le véhicule par un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. - "Panne de l'Entry & Start System."
Si l'un des messages suivants est indiqué sur l'écran multifonctionnel, cela peut indiquer un dysfonctionnement. Arrêtez immédiatement le véhicule et contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. -
"Puiss. frein. faible."
-
"Panne du système de charge."
- "Press. huile faible."

NOTE
■ "Alimentation des commandes clim. temporairement limitée pour charger la batterie." s'affiche fréquemment
Un éventuel dysfonctionnement se produit au niveau du circuit de charge ou la batterie est en train de se détériorer. Faites contrôler le véhicule par tout revendeur agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
En cas de crevaison (sur modèles équipés d'un kit de réparation anti-crevaison de secours)
Votre véhicule n'est pas équipé d'une roue de secours, mais il est équipé d'un kit de réparation anti-crevaison de secours.
Une crevaison causée par un clou ou une vis plantés dans la bande de roulement du pneu peut être réparée provisoirement en utilisant le kit de réparation anti-crevaison de secours.

AVERTISSEMENT
En cas de crevaison
Ne continuez pas à rouler avec un pneu crevé. Conduire même une courte distance avec un pneu crevé peut endommager le pneu et la roue de manière irréparable. Rouler avec un pneu à plat peut engendrer la formation d'une rainure sur toute la circonférence de son flanc. Dans un tel cas, le pneu risque d'exploser lorsque vous utilisez le kit de réparation anti-crevaison de secours, entraînant la mort ou des blessures graves.
Avant de réparer le véhicule
- Arrêtez le véhicule en lieu sûr, sur un sol dur, bien à plat.
- Serrez le frein de stationnement.
- Placez le levier de vitesses sur P.
- Arrêtez le moteur.
- Allumez les feux de détresse. (→P.310)
- Déterminez le degré d'endommagement du pneu.
Le pneu ne doit être réparé avec le kit de réparation anti-crevaison de secours que si
la crevaison est causée par un clou ou une vis plantés dans la bande de roulement.
- Ne retirez pas le clou ou la vis du pneu. Le fait de retirer l'objet risque d'agrandir le trou et de rendre inefficace la réparation de secours avec le kit.
- Pour éviter toute fuite de gel anti-crevaison, déplacez le véhicule jusqu'à ce que la zone de crevaison, si vous l'avez repérée, soit placée au sommet du pneu.

Un pneu crevé qui ne peut pas être réparé à l'aide du kit de réparation anti-crevaison de secours
Dans les cas suivants, le pneu ne peut pas être réparé avec le kit de réparation anti-crevaison de secours. Contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Lorsque le pneu est endommagé par suite d'avoir roulé avec une pression d'air insuffisante
Lorsque le pneu a perdu de la pression par suite d'une déchirure ou d'un dommage au niveau de son flanc
- Lorsque le pneu est visiblement sorti de la jante
- Lorsque la bande de roulement est coupée ou endommagée sur une longueur de 4 mm (0,16 in.) ou plus
Lorsque la jante est abîmée
Lorsqu'au moins 2 objets pointus, tels que des clous ou des vis sont plantés dans la bande de roulement d'un même pneu
Lorsque le pneu endommagé présente plus
qu'un simple trou ou qu'une simple entaille
- Lorsque le gel anti-crevaison est arrivé à péremption
Emplacement du kit de réparation anti-crevaison de secours et des outils

A Clé pour boulon de roue
B Manivelle de cric
C Douille pour boulon de roue
D Boulon-guide
E Tournevis
F Kits de réparation anti-crevaison de secours
G Anneau de remorquage
H Cric
(Utilisation du cric:→P.343)
Composants du kit de réparation anti-crevaison de secours
Bouteille

A Manomètre d'air
B Commande du compresseur
C Fiche d'alimentation
D Flexible
E Dégonfleur
■ Kit de réparation anti-crevaison de secours
La durée de vie du gel anti-crevaison est limitée. La date de péremption est indiquée sur la bouteille. Le gel anti-crevaison doit être remplacé avant la date de péremption. Contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour le remplacement.
Le gel anti-crevaison du kit de réparation anti-crevaison de secours ne peut être utilisé qu'une seule fois pour réparer temporairement un seul pneu. Si le gel anti-crevaison contenu dans la bouteille ou tout autre pièce du kit ont été utilisés et doivent être remplacés, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre répara-
teur de confiance.
- Le gel anti-crevaison peut être utilisé lorsque la température extérieure est comprise entre -40^ (-40°F) et 60^ (140°F).
Le kit est exclusivement conçu pour les pneus de dimensions et de type montés d'origine sur votre véhicule. Ne l'utilisez pas pour des pneus d'une taille différente de celle des pneus d'origine ou pour d'autres fins. - Si vous avez du gel anti-crevaison sur vos vêtements, ceux-ci risquent d'être tachés.
Si le gel anti-crevaison entre en contact avec la jante ou la carrosserie du véhicule et n'est pas nettoyé immédiatement, il peut laisser une tache définitive. Essuyez immédiatement tout écoulement de gel anti-crevaison à l'aide d'un chiffon humide. - Pendant l'utilisation du kit, un puissant bruit de fonctionnement est produit. Ceci n'indique pas un dysfonctionnement.
- N'utilisez pas le kit de réparation anti-crevaison de secours pour vérifier ou ajuster la pression des pneus.
■ Remarque sur la vérification du kit de réparation anti-crevaison de secours - Vérifiez de temps en temps la date d'expiration du gel anti-crevaison. La date d'expiration est indiquée sur la bouteille.
N'utilisez pas de gel anti-crevaison dont la date de péremption a déjà expiré. Sinon, les réparations effectuées à l'aide du kit de réparation anti-crevaison de secours risquent de ne pas être correctement réalisées.
Remplacez la bouteille de gel anti-crevaison du kit de réparation anti-crevaison de secours avant sa date d'expiration. Pour plus d'informations concernant le remplacement, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
AVERTISSEMENT
■ Précautions pendant la conduite
Respectez les précautions suivantes. Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer un accident.

AVERTISSEMENT
Le kit de réparation anti-crevaison de secours est destiné uniquement à votre véhicule. Ne l'utilisez pas sur d'autres véhicules.
N'utilisez pas le kit de réparation anti-crevaison de secours pour des pneus de dimensions différentes de celles qui sont spécifiées ni à aucune autre fin. Cela pourrait empêcher la réparation correcte des pneus.
■ Précautions relatives à l'utilisation du gel anti-crevaison
L'ingestion de gel anti-crevaison est dangereuse pour la santé. En cas d'ingestion de gel anti-crevaison, buvez autant d'eau que possible, puis consultez immédiatement un médecin.
En cas de contact du gel anti-crevaison avec les yeux ou la peau, éliminez le produit à l'eau immédiatement. Si une gène persiste, consultez un médecin.
Retrait des kits de réparation anti-crevaison de secours
1 Maintenez le crochet et soulevez le tapis de coffre.

2 Sécurisez le tapis de coffre au moyen du crochet.

3 Sortez les kits de réparation anti-cre- vaison de secours.

■ Pour éviter d'endommager le tapis de coffre
Lors de la fermeture du couvercle de coffre, ne laissez pas la poignée du tapis de coffre accrochée au bord du coffre.
Méthode de réparation de secours
1 Retirez le kit de réparation anti-crevaison de secours du sac en plastique.
L'autocollant joint avec la bouteille sera collé à un emplacement spécifique. (Reportez-vous à l'étape 10.)
2 Sortez le flexible et la prise d'alimentation du compresseur.

3 Connectez la bouteille au compresseur.
Insérez la bouteille droite dans le compresseur pour la connecter, et veillez à ce que les ergots soient solidement enclenchés sur le compresseur comme indiqué sur l'illustration.

4 Raccordez le flexible à la bouteille.
Veillez à ce que le flexible soit correctement raccordé à la bouteille, comme indiqué sur
l'illustration.

5 Retirez le capuchon de la valve du pneu crevé.

6 Tendez le flexible et retirez le dégon-fleur.
Rangez le dégonfleur dans un endroit où vous ne risquez pas de le perdre, car vous devrez
l'utiliser plus tard.

Vous aurez encore besoin du dégonfleur. Par conséquent, gardez-le en lieu sûr.
7 Raccordez le flexible à la valve du pneu crevé.
Vissez l'embout du flexible au maximum dans le sens des aiguilles d'une montre.

8 Assurez-vous que la commande du compresseur est sur arrêt.

9 Branchez la fiche d'alimentation sur la prise d'alimentation. (→P.255)
10 Collez l'autocollant à un endroit où il peut être vu facilement depuis le siège conducteur.

11 Vérifiez la pression de gonflage des pneus spécifiée.
La pression de gonflage des pneus spécifiée est indiquée sur l'étiquette comme indiqué sur l'illustration. (→P.370)
▶ Véhicules à conduite à gauche

▶ Véhicules à conduite à droite

12 Démarrez le moteur. (→P.133)
13 Pour injecter le gel anti-crevaison et gonfler le pneu, mettez la commande
du compresseur en position de marche.

14 Gonflez le pneu jusqu'à obtenir la pression d'air spécifiée.

text_image
A 0 10 20 30 40 50 60 ×100kPa (bar) B 0 10 20 30 40 50 60 ×100kPa (bar)A La valeur indiquée sur le manomètre de pression des pneus augmente temporairement jusqu'à 300-400 kPa (3,0-4,0 kg/cm²) puis diminue progressivement.
B Environ 1 à 5 minutes après la mise sur marche de l'interrupteur, le mano-mètre de pression des pneus affiche la pression de gonflage effective du pneu.
Lorsque vous contrôlez la pression de gonflage du pneu, placez l'interrupteur du compresseur sur arrêt. Pour éviter de surgeonfler le pneu, contrôlez la pression de gonflage du pneu plusieurs fois pendant le gonflage du pneu.
Environ 5-20 minutes (en fonction de la température ambiante) sont nécessaires pour gonfler le pneu à la pression de gonflage des pneus spécifiée. Si la pression de gonflage des pneus n'est pas atteinte au bout de 25 minutes ou plus, le pneu ne peut pas être réparé. Désactivez la commande du compresseur et contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Si la pression de gonflage du pneu excède la pression spécifiée, dégonflez le pneu jusqu'à obtention de la pression spécifiée. (→P.338, 370)
15 Assurez-vous que l'interrupteur du compresseur est sur arrêt et débranchez la prise d'alimentation de la prise de courant et le flexible de la valve du pneu.
Le gel anti-crevaison peut fuir légèrement au débranchement du flexible.
16 Remontez le capuchon de la valve sur le pneu réparé en urgence.
17 Fixez le dégonfleur sur l'embout du flexible.
Si vous n'installez pas le dégonfleur, du gel anti-crevaison risque de couler sur vos vêtements, le véhicule, etc.

18 Rangez provisoirement la bouteille dans le coffre alors qu'elle est encore vissée au compresseur.
19 Pour vous assurer que le gel anti-cre-vaison est réparti uniformément dans le pneu, conduisez prudemment le véhicule sur environ 5 km (3 miles) à une vitesse maximale de 80 km/h (50 mph) immédiatement.
20 Après avoir roulé, garez le véhicule sur une surface plane et raccordez le kit de réparation anti-crevaison de secours à nouveau.
Avant de connecter le flexible, veillez à retirer le dégonfleur.

21 Placez l'interrupteur du compresseur sur marche pendant quelques secondes, placez-le ensuite sur arrêt et contrôlez la pression de gonflage des pneus.

text_image
A B C 0 10 20 30 40 50 60 ×100Pa 2 (bar) psiA Si la pression de gonflage des pneus
est inférieure à 130 kPa (1,3 kgf/cm² ou bar, 19 psi): La crevaison ne peut pas être réparée. Contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
B Si la pression de gonflage des pneus est supérieure ou égale à 130 kPa (1,3 kgf/cm² ou bar, 19 psi), mais inférieure à la pression spécifiée: Passez à 22.
C Si la pression de gonflage des pneus est conforme à la pression d'air spécifiée (→P.370): Passez à 23.
22 Mettez la commande du compresseur en position de marche pour gonfler le pneu jusqu'à obtenir la pression d'air spécifiée. Roulez sur environ 5 km (3 miles) puis passez à 20.
23 Fixez le dégonfleur sur l'embout du flexible.
Si vous n'installez pas le dégonfleur, du gel anti-crevaison risque de couler sur vos vêtements, le véhicule, etc.

24 Rangez la bouteille dans le coffre alors qu'elle est encore vissée au compresseur.
25 Conduisez prudemment le véhicule à une vitesse maximale de 80 km/h (50 mph) jusque chez un revendeur
agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance se trouvant à moins de 100 km (62 miles), en prenant soin d'éviter les freinages, les accélérations et les mouvements de volant brusques.
Lorsque vous faites réparer ou remplacer le pneu chez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance, veillez à les informer du fait que vous avez utilisé le kit de réparation anti-crevaison de secours.
Après avoir réparé un pneu à l'aide du kit de réparation anti-crevaison de secours
La valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus doit être remplacée.
- Même si la pression de gonflage du pneu est à la valeur recommandée, le témoin d'avertissement de pression des pneus peut s'allumer/clignoter.
Si le pneu est gonflé à un niveau supérieur au niveau recommandé
1 Débranchez le flexible de la valve.
2 Positionnez le dégonfleur au bout du flexible puis poussez la protubérance sur le dégonfleur à l'intérieur de la valve pour laisser s'échapper un peu d'air.

3 Débranchez le flexible de la valve, retirez le dégonfleur du flexible puis rebranchez le flexible.
4 Placez l'interrupteur du compresseur sur marche pendant quelques secondes, placez-le ensuite sur arrêt et contrôlez la pression de gonflage des pneus.
Si la pression de gonflage des pneus est inférieure à la pression de gonflage des pneus spéci-
fiée, placez l'interrupteur du compresseur sur marche et augmentez la pression de gonflage des pneus jusqu'à ce qu'elle atteigne la valeur spécifiée.
■ Lors de la mise au rebut du gel anti-crevaison
Le gel anti-crevaison contient des matériaux nocifs pour l'environnement.
Lors de la mise au rebut du gel anti-crevaison ou d'une bouteille de gel anti-crevaison, contactez votre concessionnaire Lexus ou les autorités locales pour obtenir des informations concernant la méthode d'élimination des déchets autorisée appropriée.

AVERTISSEMENT
En cas de crevaison
Ne roulez pas continuellement avec un pneu crevé. Conduire même une courte distance avec un pneu crevé peut endommager le pneu et la roue de manière irréparable. Si vous roulez continuellement avec un pneu crevé, des fissures peuvent se former sur le flanc du pneu. Si vous utilisez le kit de réparation anti-crevaison de secours dans une telle situation, le pneu risque d'exploser.
■ Lorsque vous réparez le pneu crevé
- Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, où le sol est bien plat.
- Ne touchez pas les roues ou la zone autour des freins immédiatement après la conduite du véhicule.
Après la conduite du véhicule, les roues et les zones autour des freins peuvent être extrêmement chaudes. Si vous touchez ces zones avec les mains, les pieds ou toute autre partie du corps, vous risquez de vous brûler.
- Raccordez le flexible à la valve solidement, avec le pneu installé sur le véhicule.
Si le flexible n'est pas correctement raccordé à la valve, une fuite d'air peut se produire ou le gel anti-crevaison peut se répandre.

AVERTISSEMENT
Si le flexible se débranche de la valve lors du gonflage du pneu, il risque de se déplacer brusquement en raison de la pression de l'air.
Une fois le gonflage du pneu terminé, il se peut que du gel anti-crevaison soit projeté au moment où le flexible est débranché et où de l'air s'échappe du pneu.
- Appliquez la procédure décrite pour réparer le pneu. Si vous n'appliquez pas la procédure, du gel anti-crevaison risque de se répandre.
Tenez-vous à distance du pneu lors de la réparation, car il y a un risque d'éclatement. Si vous remarquez des fissures ou des déformations sur le pneu, mettez la commande du compresseur en position d'arrêt et stoppez la réparation immédiatement.
Si le kit de réparation anti-crevaison de secours est actionné en continu de manière prolongée, le compresseur risque de surchauffer. N'actionnez pas le compresseur en continu pendant 40 minutes ou plus.
Certaines parties du kit de réparation anti-crevaison de secours deviennent chaudes pendant l'utilisation. Soyez prudent lorsque vous le manipulez pendant et après l'intervention. Ne touchez pas les parties métalliques situées dans la zone où la bouteille et le compresseur se connectent car elles sont extrêmement chaudes.
N'apposez pas l'autocollant de limitation de vitesse du véhicule dans une zone autre que celle indiquée. Si l'autocollant est apposé dans une zone où se situe un airbag SRS, comme la garniture du volant, il peut empêcher l'airbag SRS de fonctionner correctement.
■ Conduire pour répartir uniformément le gel anti-crevaison
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d'accident. Le non-respect de ces précautions peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Conduisez lentement et avec prudence. Soyez particulièrement vigilant dans les changements de direction et les virages.
Si le véhicule ne roule pas droit ou si vous sentez que la direction tire d'un côté ou de l'autre, arrêtez le véhicule et contrôlez les points suivants: - État du pneu. Le pneu peut s'être désolidarisé de la jante.
- Pression de gonflage des pneus. Si la pression de gonflage du pneu est inférieure ou égale à 130 kPa (1,3 kgf/cm ^2 ou bar, 19 psi), il est probable que le pneu soit très endommagé.

NOTE
■ Lors d'une réparation de secours
Effectuez la réparation de secours sans retirer le clou ou la vis de la bande de roulement du pneu crevé. Si l'objet responsable de la crevaison est retiré, la réparation au moyen du kit de réparation anti-crevaison de secours risque de ne pas être possible.
Le kit n'est pas étanche. Assurez-vous que le kit n'est pas exposé à l'eau, notamment en cas d'utilisation sous la pluie.
- Ne posez pas le kit à même le sol s'il est poussiéreux, sur le sable du bas-côté de la route par exemple. Si le kit aspire de la poussière, etc., un dysfonctionnement risque de se produire.
Utilisez le kit avec la face supérieure en haut. Le kit ne fonctionne pas correctement s'il est posé sur le côté.

NOTE
■ Manipulation du kit de réparation anti-crevaison de secours
La source d'alimentation du compresseur doit être de 12 V CC pour une utilisation sur le véhicule. Ne branchez le compresseur à aucune autre source.
- Une projection d'essence sur le kit peut entraîner sa détérioration. Veillez à éviter tout contact avec de l'essence.
- Placez le kit de réparation anti-crevaison de secours dans le sac en plastique et rangez-le dans un endroit à l'abri de la poussière et de l'eau.
- Rangez le kit de réparation anti-crevaison de secours dans le coffre. Le kit risque d'être projeté en tous sens en cas de freinage brusque, et peut par conséquent subir des dommages.
- Rangez le kit à l'emplacement prévu, hors de portée des enfants.
- Ne démontez pas et ne modifiez pas le kit. Ne soumettez pas les pièces, telles que le manomètre d'air, à des chocs. Ceci peut causer un dysfonctionnement.
Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus
Quand vous réparez un pneu avec un gel anti-crevaison, il peut arriver que la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un gel anti-crevaison, contactez dès que possible un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance, ou tout autre atelier d'entretien qualifié. Après avoir utilisé un gel anti-crevaison, veillez au remplacement de la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus lors de la réparation ou du remplacement du pneu. (→P.294)
Si vous avez un pneu crevé (modèles avec roue de secours)
Votre véhicule est équipé d'une roue de secours. Le pneu crevé peut être remplacé par la roue de secours.
Pour plus de détails concernant les pneus: →P.291

AVERTISSEMENT
En cas de crevaison
Ne continuez pas à rouler avec un pneu crevé.
Conduire même une courte distance avec un pneu crevé peut endommager le pneu et la roue de manière irréparable, ce qui peut provoquer un accident.
Avant de lever le véhicule avec le cric
- Arrêtez le véhicule en lieu sûr, sur un sol dur, bien à plat.
- Serrez le frein de stationnement.
- Placez le levier de vitesses sur P.
- Arrêtez le moteur.
- Allumez les feux de détresse. (→P.310)
Emplacement de la roue de secours, du cric et de l'outillage

C Clé pour boulon de roue
D Anneau de remorquage
E Tournevis
F Boulon-guide
G Douille pour boulon de roue
H Manivelle de cric
I Cric

AVERTISSEMENT
Utilisation du cric
Respectez les précautions suivantes. Une mauvaise utilisation du cric peut causer la chute brutale du véhicule, entraînant des blessures graves, voire mortelles.
Utilisez le cric uniquement pour changer les roues ou installer et retirer les chaînes à neige.
N'utilisez que le cric fourni avec ce véhicule pour remplacer un pneu crevé. Ne l'utilisez pas sur d'autres véhicules, et n'utilisez pas d'autres crics pour remplacer les pneus sur ce véhicule.
- Placez le cric correctement à son point de levage.
- Ne placez aucune partie de votre corps sous le véhicule lorsqu'il est sur cric.
- Ne démarrez pas le moteur et ne conduisez pas le véhicule lorsque le véhicule est supporté par le cric.
- Ne soulevez pas le véhicule lorsqu'une personne est à bord.
Lorsque vous levez le véhicule, ne disposez aucun objet sur le cric ou dessous.
- Levez le véhicule à la hauteur juste suffisante pour changer la roue, pas plus haut.
Utilisez une chandelle si vous avez besoin de vous glisser sous le véhicule.
Lorsque vous reposez le véhicule, assurez-vous que personne ne se trouve à proximité du véhicule. Si des personnes se trouvent à proximité, avertissez-les de vive voix avant d'abaisser le véhicule.
Accès au cric
1 Retirez le tapis de coffre.

1 Pour serrer
2 Pour desserrer
Si le cric est installé trop serré pour être retiré à
la main, insérez un outil, tel que le tournevis fourni avec le véhicule, dans l'orifice du cric
(partie A) et desserrez le cric.

NOTE
■ Pour éviter d'endommager le tapis de coffre
Lors de la fermeture du couvercle de coffre, ne laissez pas la poignée du tapis de coffre accrochée au bord du coffre.
Sortir la roue de secours
1 Retirez le tapis de coffre.

2 Desserrez la fixation centrale de la roue de secours.
Si vous n'arrivez pas à tourner à la main la fixation centrale, utilisez la clé pour boulon de roue rangée dans le coffre. (Pour bloquer la roue, serrez la fixation centrale à la main. N'utilisez pas de clé ou d'autres outils.)

■ Lorsque vous rangez la roue de secours
Prenez garde à ce que vos doigts ou toute autre partie de votre corps ne se coincent pas entre la roue de secours et la carrosserie du véhicule.
Remplacement d'un pneu crevé
1 Calez les roues.

| Pneu crevé | Position des cales de roue |
| Côté avant gauche | Derrière la roue arrière droite |
| Côté avant droit | Derrière la roue arrière gauche |
| Côté arrière gauche | Devant la roue avant droite |
| Côté arrière droit | Devant la roue avant gauche |
2 À l'aide d'une clé pour boulon de roue, desserrez légèrement les boulons de roue (environ un tour).

3 Tournez la partie A du cric à la main jusqu'à amener l'encoche du cric au contact du point de levage.
Les repères de point de levage se trouvent sous le bas de caisse. Ils indiquent les positions de point de levage.

4 Levez le véhicule jusqu'à décoller à peine la roue du sol.

5 Retirez le boulon de roue supérieur et installez le boulon-guide A à la main.
Tournez le boulon-guide dans le sens des aiguilles d'une montre pour le serrer jusqu'à la butée.

6 Retirez tous les boulons de roue et le pneu.
Lorsque vous posez la roue sur le sol, tournez-la avec le côté saillant de la roue vers le haut afin d'éviter d'en rayer la surface.

■ Remplacement d'un pneu crevé
Ne touchez pas les roues à disque ou la zone autour des freins immédiatement après la conduite du véhicule. Après la conduite du véhicule, les roues à disque et les zones autour des freins sont extrêmement chaudes. Si vous appuyez sur ces zones avec vos mains, pieds, ou autre, alors que vous changez un pneu, etc., vous risquez de vous brûler.

NOTE
■ Précautions relatives aux disques CCB (frein carbone céramique) (sur modèles équipés)
Ne faites pas subir de choc violent au disque de frein carbone céramique.
Si le disque de frein carbone céramique a subi un choc violent, faites contrôler le véhicule par un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance, même en l'absence de dommage visible.
Installation de la roue de secours
1 Nettoyez les surfaces de contact de la roue et les boulons de roue de toute saleté et de tout corps étranger.
La présence d'un corps étranger risque de provoquer le desserrage des boulons de la roue pendant la marche du véhicule, entraînant un perte éventuelle de la roue.

2 Alignez un trou de boulon de roue sur la roue de secours avec le boulon-guide, et installez la roue de secours
Alignez le trou central de la roue avec le centre du moyeu et placez fermement la roue de secours de manière à ce que les surfaces de
contact de la roue et du moyeu se touchent.

3 Serrez chaque boulon de roue à la main ou à l'aide d'une douille pour boulon de roue A.
N'utilisez pas la douille pour boulon de roue pour autre chose que pour serrer les boulons de roue à la main.

4 Retirez le boulon-guide et serrez légèrement le boulon de roue, comme à l'étape 3.

5 Reposez le véhicule au sol.

6 Serrez fermement deux ou trois fois chaque boulon de roue dans l'ordre indiqué sur la figure, à l'aide d'une clé à boulons de roue.
Couple de serrage: 140 N•m (14,3 kgf•m, 103 ft•lbf)

7 Rangez le pneu crevé, le cric et tous les outils.
■ Roue de secours
Utilisez la roue de secours provisoirement, et uniquement en cas d'urgence.
- Assurez-vous de contrôler la pression de gon- flage de la roue de secours. (→P.370)
En cas d'utilisation de la roue de secours
La roue de secours étant dépourvue de valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage, le système d'avertissement de pression des pneus ne peut pas vous alerter d'une éventuelle pression insuffisante. Par ailleurs, si vous remplacez la roue de secours après que le témoin d'avertissement de pression des pneus s'est allumé, le témoin reste allumé.
■ Lorsque la roue de secours est montée
Le montage de la roue de secours entraîne un abaissement du véhicule par rapport à la conduite avec des roues normales.
En cas de crevaison du pneu arrière sur une route enneigée ou verglacée (véhicules avec des pneus avant et arrière de la même taille)
Installez la roue de secours à la place de l'une des roues avant du véhicule. Procédez comme suit pour pouvoir monter les chaînes à neige sur les roues arrière:
1 Montez la roue de secours à la place d'une roue avant.
2 Remplacez la roue arrière à plat par la roue avant que vous venez de retirer du véhicule.
3 Montez les chaînes à neige sur les roues arrière.

AVERTISSEMENT
■ Installation du pneu
Le non-respect de ces précautions peut causer le desserrage des boulons de roue et la perte de la roue, entraînant des blessures graves, voire mortelles.
La surface de contact entre le boulon de roue et la roue est spécialement conçue pour s'emboîter. Pour les roues d'origine du véhicule, montées en usine, utilisez les boulons de roue spéciaux Lexus d'origine. N'utilisez pas de boulons de roue conçus pour d'autres modèles ou pour des véhicules d'années-modèle/de types différents, même si ce sont des boulons de roue d'origine Lexus. Si des roues, autres que celles montées en usine, équipent le véhicule, les boulons de roues d'origine montés en usine peuvent ne pas convenir. Veuillez contacter le revendeur ou le fabriquant des roues pour des conseils de montage adaptés.

AVERTISSEMENT
N'appliquez jamais d'huile ou de graisse sur les boulons de roue ou sur leur surface de contact sur la roue A.
Cela pourrait entraîner un serrage excessif des boulons de roue, risquant d'endommager les boulons de roue, la partie filetée sur laquelle les boulons de roue sont installés B ou la roue.
Nettoyez l'huile ou la graisse restante lors du montage des boulons de roue.

- Après le remplacement d'un pneu, vérifiez le couple de serrage dès que possible.
- Ne remontez pas l'enjoliveur s'il est en très mauvais état, car il risquerait de se décrocher de la roue pendant la marche du véhicule.
Si un trou de boulon de roue dans une roue ou les filetages d'un boulon de roue ou le moyeu de roue sont déformés, fissurés, rouillés ou autrement endommagés, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire Lexus agréé, un réparateur agréé Lexus ou tout autre réparateur fiable..
■ Lorsque vous serrez les boulons de roue
Ne serrez pas excessivement les boulons de roue. Cela pourrait endommager les boulons de la roue, les filetages du moyeu de roue ou la roue.
Boulon-guide
Lors du retrait ou de l'installation d'une roue, veillez à utiliser le boulon-guide.
De plus, le boulon-guide est en résine. Il peut être endommagé si la roue est la roue est placée ailleurs que A ou si une force importante est appliquée sur le boulon-guide.

text_image
AEn cas d'utilisation de la roue de secours
- Sachez que la roue de secours fournie a été spécialement conçue pour être utilisée avec votre véhicule. N'utilisez pas cette roue de secours sur un autre véhicule.
- N'utilisez pas plus d'une roue de secours à la fois.
- Remplacez au plus vite la roue de secours par une roue normale.
- Évitez les accélérations brusques, les changements de direction brusques, les freinages et les changements de vitesse brusques pouvant causer un freinage soudain du moteur.
■ Lorsque la roue de secours est montée
Il est possible que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement détectée et que les systèmes suivants ne fonctionnent pas correctement:
• ABS et aide au freinage
• VSC
- TRC
- Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses
• PCS (système de sécurité de pré-collision)
- EPS
- Système de suspension adaptative variable
• LTA (aide au suivi de voie)
- VDIM (gestion intégrée du comportement du véhicule)

AVERTISSEMENT
- Système d'avertissement de pression des pneus
• Moniteur d'aide au stationnement Lexus - Capteur d'aide au stationnement Lexus
- Système de navigation (sur modèles équipés)
■ Vitesse à ne pas dépasser avec la roue de secours
Limitez votre vitesse à 80 km/h (50 mph) maximum lorsque la roue de secours est installée sur le véhicule.
La roue de secours n'est pas conçue pour la conduite à des vitesses élevées. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un accident pouvant causer des blessures graves, voire mortelles.
■ Après utilisation du cric et des outils
Avant de prendre le volant, assurez-vous que le cric et tous les outils sont bien en place dans leur emplacement de stockage pour réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou de collision.

NOTE
■ Conduite avec les chaînes à neige et la roue de secours
Ne montez pas les chaînes à neige sur la roue de secours.
Les chaînes à neige pourraient abîmer la carrosserie et avoir un effet négatif sur le comportement du véhicule.
■ Lorsque vous remplacez les pneus
Si vous souhaitez retirer ou monter les roues, les pneus ou les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage, contactez un concessionnaire ou réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, car les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage peuvent souffrir d'une manipulation incorrecte.
■ Précautions relatives aux disques CCB (frein carbone céramique) (sur modèles équipés)
→P.345
Si le moteur ne démarre pas
Si le moteur ne démarre pas alors que vous respectez la procédure normale de démarrage (→P.133), envisagez chacun des cas de figure suivants:
Le moteur refuse de démarrer alors que le démarreur fonctionne normalement.
Le problème peut venir d'une des causes suivantes:
- Il n'y a peut-être pas assez de carburant dans le réservoir du véhicule. Refaites le plein du véhicule.
- Le moteur est peut être noyé. Essayez à nouveau de redémarrer le moteur en respectant la procédure correcte de démarrage. (→P.133)
- Il y a peut-être une anomalie dans le système d'antidémarrage du moteur. (→P.57)
Le démarreur semble manquer de puissance, les éclairages intérieurs et les phares sont faibles, l'avertisseur sonore ne fonctionne pas ou produit un son étouffé.
Le problème peut venir d'une des causes suivantes:
- La batterie est peut-être déchargée. (→P.354)
- Les bornes de la batterie sont peut-être corrodées ou desserrées. (→P.287)
Le démarreur ne fonctionne pas
Le système de démarrage du moteur ne
peut pas fonctionner correctement par suite d'un problème électrique, comme la décharge de la pile de la clé électronique ou un fusible grillé. Toutefois, il existe une mesure de secours permettant de démarrer le moteur. (→P.349)
Le démarreur ne fonctionne pas, les éclairages intérieurs et les phares ne s'allument pas, l'avertisseur sonore ne fonctionne pas.
Le problème peut venir d'une des causes suivantes:
- Une des bornes ou les deux bornes de la batterie sont peut-être débranchées. (→P.287)
- La batterie est peut-être déchargée. (→P.354)
- Il y a peut-être un dysfonctionnement dans le système de l'antivol de direction.
Contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance si vous ne pouvez pas résoudre le problème ou ne savez pas comment vous y prendre.
Fonction de démarrage de secours
Lorsque le moteur ne démarre pas, vous pouvez tenter la procédure suivante en mesure temporaire pour le démarrer, à condition que le contact du moteur fonctionne normalement:
1 Serrez le frein de stationnement.
2 Placez le levier de vitesses sur P.
3 Mettez le contact du moteur en mode ACCESSORY.
4 Maintenez le contact du moteur appuyé pendant environ 15 secondes,
tout en appuyant franchement sur la pédale de frein.
Même s'il est possible de démarrer le moteur avec la procédure ci-dessus, il est possible que le système soit défectueux. Faites contrôler le véhicule par tout reven- deur agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Si vous perdez vos clés
De nouvelles clés mécaniques d'origine peuvent être réalisées par un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance à partir d'une autre clé mécanique et du numéro de clé gravé sur la plaque du numéro de clé.
Conservez la plaque en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille, et non dans le véhicule.

NOTE
En cas de perte d'une clé électronique
Si la clé électronique est définitivement perdue, le risque de vol du véhicule s'accroît considérablement. Rendez-vous immédiatement chez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance, avec toutes les clés électroniques restantes et la carte-clé fournies avec votre véhicule.
Si la trappe à carburant ne peut pas être ouverte
Si la trappe à carburant ne peut pas être ouverte en appuyant sur le centre du bord arrière de la trappe à carburant avec les portes déverrouillées, la procédure suivante peut être utilisée pour ouvrir la trappe à carburant.
Ouverture de la trappe à carburant
Retirez le cache à l'intérieur du coffre et tirez le levier.

Si la clé électronique ne fonctionne pas correctement
En cas d'interruption de la communication entre la clé électronique et le véhicule (→P.103) ou d'impossibilité d'utiliser la clé électronique parce que sa pile est usée, le système d'accès et de démarrage mains libres et la télécommande du verrouillage centralisé sont inutilisables. Dans de tels cas, appliquez la procédure décrite ci-après pour ouvrir les portes et le coffre et pour démarrer le moteur.
■ Lorsque la clé électronique ne fonctionne pas correctement
- Assurez-vous que le système d'accès et de démarrage mains libres n'a pas été désactivé dans un réglage personnalisé. Si la fonction est désactivée, activez-la.
- Vérifiez si le mode d'économie de la batterie est activé. Si la fonction est activée, désactivez-la. (→P.103)

NOTE
En cas de dysfonctionnement du système d'accès et de démarrage mains libres ou de tout autre problème lié aux clés
Amenez votre véhicule, avec toutes les clés électroniques fournies, y compris la carte-clé, chez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Verrouillage et déverrouillage des portes et ouverture du coffre
■ Déverrouillage de la porte
Utilisez la clé mécanique (→P.90) afin d'effectuer les opérations suivantes:
1 Insérez la clé mécanique tout en tirant la poignée de porte conducteur.

2 Déverrouillage de la porte.

3 Retirez la clé, ramenez la poignée, puis tirez la poignée à nouveau.
- Verrouillage de la porte
1 Placez le bouton de verrouillage intérieur sur la position de verrouillage.

2 Fermez la porte tout en tirant sur la poignée de porte.
■ Ouverture du coffre
Tournez la clé mécanique dans le sens des
aiguilles d'une montre pour ouvrir. (→P.59)

■ Fonctions liées à la clé

1 Verrouille les deux portes latérales
2 Ferme les vitres et le toit ouvrant (sur modèles équipés) (tournez et gardez la position) ^
3 Déverrouille la porte
4 Ouvre les vitres et le toit ouvrant (sur modèles équipés) (tournez et gardez la position) ^
* : Ces réglages doivent être personnalisés chez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation de la clé mécanique et de l'actionnement des lève-vitres électriques ou du toit ouvrant
Actionnez le lève-vitre électrique ou le toit ouvrant après vous être assuré qu'il n'existe aucun risque que l'une des parties du corps de l'un des passagers soit prise dans la vitre ou le toit ouvrant.
De plus, ne laissez pas les enfants utiliser la clé mécanique. Les enfants et autres passagers peuvent être pris dans le lève-vitre électrique ou le toit ouvrant.
Démarrage du moteur
1 Assurez-vous que le levier de vitesses est sur P et appuyez sur la pédale de frein.
2 Mettez en contact le côté de la clé électronique portant l'écusson Lexus avec le contact du moteur.

Lorsque la clé électronique est détectée, un signal sonore retentit et le contact du moteur passe en mode IGNITION ON.
Quand le système d'accès et de démarrage mains libres est désactivé suite à un réglage personnalisé, le contact du moteur passe en mode ACCESSORY.
3 Appuyez fermement sur la pédale de
frein et vérifiez que 📷 s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
4 Appuyez sur le contact du moteur.
Au cas où le moteur ne démarre toujours pas, contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Arrêt du moteur
Mettez le levier de vitesses sur P et appuyez sur le contact du moteur comme vous le feriez pour arrêter le moteur.
Pile de la clé électronique
La procédure ci-dessus étant une mesure temporaire, il est recommandé de remplacer immédiatement la pile de la clé électronique lorsqu'elle est usée. (→P.303)
■ Alarme (sur modèles équipés)
Utiliser la clé mécanique pour verrouiller les portes ne permet pas d'armer le système d'alarme. Lorsqu'une porte est déverrouillée au moyen de la clé mécanique alors que le système d'alarme est armé, l'alarme risque de se déclencher.
■ Changement de mode du contact du moteur
Relâchez la pédale de frein et appuyez sur le contact du moteur à l'étape 3 ci-dessus. Le moteur ne démarre pas et les modes changent à chaque pression sur le contact. (→P.135)
Si la batterie du véhicule est déchargée
Les procédures suivantes pourraient être utilisées pour démarrer le moteur si la batterie du véhicule est déchargée.
Vous pouvez également appeler un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Redémarrage du moteur
Si vous avez à votre disposition un jeu de câbles de démarrage (ou un survolteur) et un second véhicule équipé d'une batterie 12 V, vous pouvez démarrer votre véhicule en procédant comme suit.
1 Assurez-vous d'être en possession de la clé électronique.
Lorsque vous branchez les câbles de démarrage (ou le survolteur) en fonction de la situation, l'alarme risque de se déclencher et les
portes se verrouillent. (→P.60)

2 Ouvrez le capot. (→P.282)
3 Retirez le cache du moteur.
Soulevez l'avant du cache du moteur pour retirer les clips avant, puis soulevez l'arrière du cache du moteur pour retirer les clips arrière.

4 Branchez une pince du câble de démarrage positif à A sur votre véhicule et branchez la pince à l'autre extrémité du câble positif à B sur le second véhicule. Branchez ensuite une pince du câble négatif à C sur le second véhicule et branchez la pince à l'autre extrémité du câble négatif à D.
Utilisez des câbles de démarrage qui peuvent atteindre les bornes et le point de connexion signalés.
- Véhicules à conduite à gauche

text_image
A B C D +A Borne positive (+) de la batterie (votre véhicule)
B Borne positive (+) de la batterie (second véhicule)
C Borne négative (-) de la batterie (second véhicule)
D Point métallique indiqué sur l'illustration
- Véhicules à conduite à droite

text_image
A + B C DA Borne positive (+) de la batterie (votre véhicule)
B Borne positive (+) de la batterie (second véhicule)
C Borne négative (-) de la batterie (second véhicule)
D Point métallique indiqué sur l'illustration
5 Démarrez le moteur du second véhicule. Accélérez légèrement pour accroître le régime moteur et maintenez ce régime pendant 5 minutes environ, de manière à recharger la batterie de votre véhicule.
6 Ouvrez et fermez l'une des portes de votre véhicule avec le contact du moteur sur arrêt.
7 Maintenez le régime moteur du second véhicule et démarrez le moteur de votre véhicule en mettant le contact du moteur en mode IGNITION ON.
8 Sitôt le moteur démarré, retirez les câbles de démarrage dans l'ordre exactement inverse de celui dans lequel ils ont été branchés.
Une fois que le moteur démarre, faites
contrôler le véhicule par un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance dès que possible.
■ Démarrage du moteur lorsque la batterie est déchargée
Le moteur ne peut pas être démarré en poussant le véhicule.
Pour éviter la décharge de la batterie
- Éteignez les phares et le système audio lorsque le moteur est arrêté.
- Mettez hors fonction tous les équipements électriques non indispensables lorsque vous roulez à basse vitesse pendant une longue période, comme par exemple dans un trafic dense.
■ Recharge de la batterie
La batterie se décharge progressivement de l'électricité qu'elle contient, même lorsque vous ne vous servez pas du véhicule, par suite de la décharge naturelle et de l'effet de fuite de courant de certains équipements électriques. Si le véhicule reste en stationnement prolongé, la batterie peut se décharger, et le moteur peut ne plus démarrer. (La batterie se recharge automatiquement pendant la conduite.)
■ Lorsque vous rechargez ou remplacez la batterie
Dans certains cas, il peut s'avérer impossible de déverrouiller les portes à l'aide du système d'accès et de démarrage mains libres lorsque la batterie est déchargée. Utilisez la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé mécanique pour verrouiller ou déverrouiller les portes.
Le moteur peut ne pas démarrer à la première tentative après avoir rechargé la batterie, mais démarre normalement à la deuxième tentative. Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.
Le mode du contact du moteur est mémorisé par le véhicule. Lorsque la batterie est rebranchée, le système revient au mode dans lequel il se trouvait avant que la batterie ne soit déchargée. Avant de débrancher la batterie, mettez le contact du moteur sur arrêt.
Si vous n'êtes pas certain du mode sur lequel se trouvait le contact du moteur avant que la batterie ne se décharge, soyez particulièrement prudent au moment de rebrancher la batterie.
■ Lors du remplacement de la batterie
Utilisez une batterie conforme à la réglementation européenne.
Utilisez une batterie dont le boîtier est de taille identique au précédent (LN3), d'une capacité nominale de 20 heures (20HR) équivalente à (70Ah) ou plus, et dont le rendement nominal (CCA) est équivalent à (592A) ou plus.
- Si les tailles diffèrent, la batterie ne peut pas être fixée correctement.
- Si la capacité nominale de 20 heures est faible, même si le véhicule n'est pas utilisé pendant une courte période, la batterie peut se décharger et le moteur risque de ne pas pouvoir démarrer.
Pour plus de détails, consultez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

AVERTISSEMENT
■ Pour éviter tout risque d'incendie ou d'explosion de la batterie
Respectez les précautions suivantes pour éviter d'enflammer accidentellement les gaz inflammables pouvant s'échapper de la batterie:
- Assurez-vous que chaque câble de démarrage est branché à la bonne borne et qu'il n'entre pas accidentellement en contact avec une autre borne que celle prévue.
- Ne laissez pas l'autre extrémité du câble de démarrage connecté à la borne "+" entrer en contact avec tout autre élément ou surface métallique de la zone, tels que des supports ou du métal non peint.
- Ne laissez pas les pinces + et - des câbles de démarrage entrer en contact l'une avec l'autre.
- Ne fumez pas, n'utilisez pas d'allumettes, de briquet ou n'approchez pas de flamme nue à proximité de la batterie.

AVERTISSEMENT
Si le niveau de liquide de batterie est extrêmement bas (→P.288), n'utilisez pas la batterie.
■ Précautions relatives à la batterie
La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie:
Si vous avez à intervenir sur la batterie, portez toujours des lunettes de protection et prenez soin d'éviter tout contact des liquides de batterie (acide) avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule.
- Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie.
Si du liquide de batterie vient en contact avec la peau ou les yeux, nettoyez immédiatement la zone concernée à l'eau claire et consultez un médecin. Maintenez une éponge ou un tissu humide sur la zone touchée, jusqu'à ce que vous ayez reçu des soins médicaux.
- Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes et autres pièces de la batterie.
- Ne laissez pas des enfants s'approcher de la batterie.

NOTE
■ Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage
Lorsque vous branchez les câbles de démarrage, veillez à ce qu'ils ne se prennent pas dans les ventilateurs de refroidissement ou dans la courroie d'entraînement du moteur.
■ Lorsque vous connectez les câbles de démarrage
Assurez-vous de connecter les câbles de démarrage aux bornes et au point de connexion signalés. Le non-respect de cette consigne peut avoir un effet négatif sur les dispositifs électroniques ou les endommager.
Si votre véhicule surchauffe
Les signes suivants peuvent indiquer une surchauffe de votre véhicule.
- La jauge de température du liquide de refroidissement moteur (→P.68) est dans la zone rouge ou une perte de puissance du moteur est constatée. (Par exemple, la vitesse du véhicule n'augmente pas.)
- "Temp. liquide refroid. élevée. Arrêtez-vous en lieu sûr. Consult. manuel." s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
- De la vapeur s'échappe par le dessous du capot.
Procédures de rectification
1 Arrêtez le véhicule en lieu sûr et désactivez le système de climatisation, puis arrêtez le moteur.
2 Si vous voyez de la vapeur:
Soulevez le capot avec précaution une fois la vapeur dissipée.
Si vous ne voyez pas de vapeur:
Soulevez le capot avec précaution.
3 Une fois le moteur suffisamment refroidi, contrôlez les durites et le fais-
ceau de radiateur (radiateur) pour vérifier l'absence de fuites.

A Ventilateurs de refroidissement
B Radiateur
Si une grande quantité de liquide de refroidissement fuit, contactez immédiatement un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
4 Le niveau de liquide de refroidissement est satisfaisant s'il se trouve entre les repères plein ("FULL") et bas ("LOW") sur le réservoir.

A Bouchon du réservoir
B "FULL"
C "LOW"
5 Ajoutez au besoin du liquide de refroidissement.
Si vous ne disposez pas de liquide de refroidissement, vous pouvez utiliser de l'eau comme
mesure d'urgence.

6 Démarrez le moteur et activez le système de climatisation pour vérifier que les ventilateurs de refroidissement du radiateur fonctionnent et pour vérifier l'absence de fuites de liquide de refroidissement au niveau du radiateur ou des flexibles.
Les ventilateurs fonctionnent lorsque le système de climatisation est activé immédiatement après le démarrage à froid. Confirmez que les ventilateurs sont en marche en vérifiant le son des ventilateurs et le débit d'air. S'il vous est difficile de vérifier ceci, mettez le système de climatisation sur marche et arrêt de manière répétée.
(Les ventilateurs peuvent ne pas fonctionner à des températures en dessous de zéro.)
7 Si les ventilateurs ne sont pas en marche:
Arrêtez le moteur immédiatement et contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Si les ventilateurs sont en marche: Faites contrôler le véhicule par le détaillant agréé Lexus ou le réparateur agréé Lexus le plus proche, ou tout autre réparateur de confiance.

AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous inspectez sous le capot de votre véhicule
Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves telles que des brûlures.
Si de la vapeur s'échappe de sous le capot, n'ouvrez pas ce dernier tant que la vapeur ne s'est pas dissipée. Le compartiment moteur peut être très chaud.
N'approchez pas vos mains et vos vêtements (en particulier une cravate, une écharpe ou un cache-nez) des ventilateurs et des courroies. À défaut, vos mains ou vos vêtements peuvent se retrouver coincés, ce qui peut occasionner des blessures graves.
Tant que le radiateur et le moteur sont chauds, ne desserrez pas ni ne retirez le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement.
De la vapeur ou du liquide de refroidissement à haute température pourraient jaillir.

Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement moteur
Ajoutez du liquide de refroidissement doucement une fois que le moteur a suffisamment refroidi. L'ajout trop rapide de liquide de refroidissement froid dans le moteur chaud peut endommager le moteur.

NOTE
■ Pour éviter d'endommager le système de refroidissement
Respectez les précautions suivantes:
- Évitez de contaminer le liquide de refroidissement avec des corps étrangers (tels que du sable ou de la poussière etc.).
N'utilisez pas d'additif de refroidissement.
Si le véhicule est bloqué
Procédez comme suit si votre véhicule est embourbé, ensablé ou enneigé au point que les roues patinent:
Procédure de récupération
1 Arrêtez le moteur. Serrez le frein de stationnement et mettez le levier de vitesses sur P.
2 Dégagez les roues arrière de la boue, de la neige ou du sable.
3 Placez des branches, des pierres ou tout autre matériau susceptible d'améliorer l'adhérence sous les roues arrière.
4 Redémarrez le moteur.
5 Mettez le levier de vitesses sur D ou R et relâchez le frein de stationnement. Ensuite, appuyez avec prudence sur la pédale d'accélérateur.
Si vous éprouvez des difficultés à dégager le véhicule
Appuyez sur la commande pour désactiver le système TRC.

text_image
TRC OFFSi le véhicule reste bloqué après avoir respecté ces procédures, il est possible qu'il doive être tracté pour être dégagé.

AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous tentez de dégager un véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre véhicule par une succession de marches avant et arrière, assurez-vous de disposer de suffisamment d'espace afin d'éviter de renverser une personne ou d'entrer en collision avec un autre véhicule ou un obstacle. Le véhicule risque par ailleurs de bondir d'un seul coup vers l'avant ou vers l'arrière en se dégageant. Faites preuve de la plus grande prudence.
■ Lorsque vous actionnez le levier de vitesses
Veillez à ne pas changer le levier de vitesses de position alors que vous appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Ceci peut provoquer une accélération rapide et inattendue du véhicule, et provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.

NOTE
Pour éviter d'endommager la transmission et d'autres composants
- Évitez de faire patiner les roues arrière et d'appuyer sur la pédale d'accélérateur plus que nécessaire.
Spécifications du véhicule
8
8-1. Spécifications
Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.)....364
Informations relatives au carburant 371
8-2. Personalisation
Fonctions personnalisables ......373
8-3. Systèmes à initialiser
Systèmes à initialiser 384
Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.)
Dimensions et poids
| Longueur totale | 4710 mm (185,4 in.) | |
| Largeur totale | 1845 mm (72,6 in.) | |
| Hauteur totale*1 | 1390 mm (54,7 in.) | |
| Empattement | 2730 mm (107,5 in.) | |
| Bande de roulement*1 | Avant | 1555 mm (61,2 in.)1565 mm (61,6 in.)*2 |
| Arrière | 1560 mm (61,4 in.)1550 mm (61,0 in.)*2 | |
| Poids total autorisé en charge | 2250 kg (4.960 lb.) | |
| Capacité maximum autorisée par essieu | Avant | 1260 kg (2.778 lb.) |
| Arrière | 1260 kg (2.778 lb.) | |
*1: Véhicule à vide
*2: Véhicules avec pneus 235/40R19
Identification du véhicule
■ Numéro d'identification du véhicule
Le numéro d'identification du véhicule (VIN) est l'identifiant légal de votre véhicule. Il constitue le numéro d'identification premier de votre Lexus. Il est utilisé pour l'enregistrement de la propriété de votre véhicule.
Ce numéro est gravé dans l'angle supérieur gauche du tableau de bord et dans le compartiment moteur.

Ce numéro apparaît également sur l'éti- quette du fabricant.
Numéro du moteur
Le numéro du moteur est situé comme indiqué sur l'illustration.

| Modèle | 2UR-GSE |
| Type | Type 8 cylindres en V, 4 temps, essence |
| Alésage et course | 94,0 × 89,5 mm (3,70 × 3,52 in.) |
| Cylindrée | 4969 cm ^3 (303,2 cu. in.) |
| Tension de la courroie d'entraînement | Réglage automatique |
Carburant
| Type de carburant | Lorsque vous trouvez ces types d'étiquette de carburant à la station-service, utilisez uniquement du carburant avec l'une des étiquettes suivantes. |
![]() | |
| Zone EU: Essence sans plomb conforme à la norme européenne EN228 uniquementSauf zone EU: Essence sans plomb uniquement | |
| Indice d'octane recherche | 98 ou supérieur* |
| Capacité du réservoir de carburant (référence) | 66 L (17,4 gal., 14,5 Imp. gal.) |
* : S'il vous est impossible de vous procurer de l'essence sans plomb avec un indice d'octane recherche de 98, vous pouvez utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane recherche de 95 sans que cela nuise à la durabilité du moteur ou à l'agrément de conduite.
Système de lubrification
Contenance en huile (vidange et remplissage [référence ^* ] )
| Avec filtre | 8,8 L (9,3 qt., 7,7 Imp. qt.) |
| Sans filtre | 7,9 L (8,3 qt., 7,0 Imp. qt.) |
* : La contenance en huile moteur est une quantité de référence à utiliser lors du changement de l'huile moteur. Faites chauffer puis arrêtez le moteur, attendez plus de 5 minutes et vérifiez le niveau d'huile sur la jauge.
Sélection de l'huile moteur
L'huile "Toyota Genuine Motor Oil" «Huile moteur Toyota d'origine» est utilisée dans votre véhicule Lexus. Lexus recommande d'utiliser l'huile approuvée "Toyota
Genuine Motor Oil" «Huile moteur Toyota d'origine». Vous pouvez également utiliser une autre huile moteur de qualité équivalente.
Qualité de l'huile:
5W-30:
Huile moteur multigrade API grade SM
Viscosité recommandée (SAE):
Le plein en huile SAE 5W-30 de votre véhicule Lexus est effectué au cours de la fabrication, et cette huile constitue le meilleur choix pour votre véhicule car elle garantit de bonnes économies de carburant et assure un bon démarrage par
temps froid.

text_image
5W-30 °C -18 4 27 °F 0 40 80 AA Plage de températures probable avant la prochaine vidange d'huile
Viscosité de l'huile (5W-30 est expliqué ici à titre d'exemple):
- La valeur 5W de 5W-30 indique l'aptitude de l'huile à permettre le démarrage à froid. Les huiles dont l'indice précédant le W est bas facilitent davantage le démarrage du moteur par temps froid.
- La valeur 30 de 5W-30 indique la viscosité de l'huile lorsque la température de l'huile est élevée. Une huile dont l'indice de viscosité est plus élevé (valeur plus grande) peut être mieux adaptée si le véhicule est utilisé à des vitesses élevées ou soumis à des conditions de charge extrêmes.
Comment lire les étiquettes des bidons d'huile:
L'une ou les deux marques déposées API sont ajoutées sur certains bidons d'huile pour vous aider à sélectionner l'huile que vous devez utiliser.

text_image
API SERVICE SP SAE 5W-30 RESOURCE CONSERVING ® B) AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE FOR GASOLINE ENGINES CERTIFIED®A Symbole d'entretien API
Partie supérieure: "API SERVICE SP" désigne la qualité d'huile par l'American Petroleum Institute (API).
Partie centrale: "SAE 5W-30" signifie le taux de viscosité SAE.
Partie inférieure: "Resource-Conserving" signifie que l'huile a des propriétés permettant d'économiser du carburant et de préserver l'environnement.
B Marque de certification ILSAC
La marque de certification de l'International Lubricant Specification Advisory Committee (ILSAC) est apposée sur le devant du bidon.
Système de refroidissement
| Capacité* | 11,5 L (12,2 qt., 10,1 Imp. qt.) |
| Type de liquide de refroidissement | Utilisez l’un des produits suivants:“Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée»Un liquide de refroidissement haut de gamme équivalent, à base d’éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates et issu de la technologie des acides organiques hybrides longue duréeN’utilisez pas d’eau pure seule. |
* : La capacité en liquide est une quantité de référence.
Si un remplacement est nécessaire, contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Système d'allumage (bougie)
Bougie
| Marque | DENSO FK20HBR-J8 |
| Écartement | 0,8 mm (0,031 in.) |

NOTE
■ Bougies à électrode en iridium
Utilisez uniquement des bougies à électrode en iridium. Ne réglez pas l'écartement des bougies.
Système électrique (batterie)
| Valeur de densité à 20°C (68°F): | 1,25 ou supérieureSi la densité est inférieure à la valeur standard, chargez la batterie. |
| Régimes de chargeCharge rapideCharge lente | 15 A max.5 A max. |
Transmission automatique
| Capacité en liquide* | 11,2 L (11,8 qt., 9,9 Imp. qt.) |
| Type de liquide | “Toyota Genuine ATF WS” «Liquide ATF Toyota d'origine WS» |
* : La capacité en liquide est une quantité de référence.
Si un remplacement est nécessaire, contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

NOTE
■ Type de liquide pour transmission automatique
L'utilisation d'un liquide de transmission d'un type autre que celui mentionné ci-dessus peut entraîner l'apparition de bruits ou de vibrations anormaux, ou endommager la transmission de votre véhicule.
Différentiel
| Contenance en huile | 1,35 L (1,42 qt., 1,19 Imp. qt.) |
| Type d'huile et viscosité | "Toyota Genuine Differential Gear Oil LX 75W-85 GL-5" «Huile Toyota d'origine pour engrenages de différentiel LX 75W-85 GL-5» ou équivalent*1 |
*1: En usine, votre véhicule Lexus est approvisionné avec l'huile "Toyota Genuine Differential Gear Oil" «Huile Toyota d'origine pour engrenages de différentiel».
Utilisez l'huile approuvée par Lexus "Toyota Genuine Differential Gear Oil" «Huile Toyota d'origine pour engrenages de différentiel» ou une huile équivalente répondant aux spécifications ci-dessus. Veuillez contacter un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour plus de détails.
Freins
| Hauteur de la pédale* | 101 mm (4,0 in.) Min. |
| Jeu libre de la pédale | 1,0—6,0 mm (0,04—0,24 in.) |
| Type de liquide | SAE J1703 ou FMVSS No.116 DOT 3, ou SAE J1704 ou FMVSS No.116 DOT 4 |
* : Hauteur minimum de la pédale lorsqu'elle est soumise à une force verticale de 500 N (51,0 kgf, 112,4 lbf), lorsque le moteur tourne.
Direction
| Jeu libre | Moins de 30 mm (1,2 in.) |
Pneus et roues
| Taille des pneus | Pneus avant: 255/35ZR19 (92Y)Pneus arrière: 275/35ZR19 (96Y)Roue de secours (sur modèles équipés): 225/40ZR19 (93Y) | ||
| Pression de gonflage des pneus (pression de gon- flage des pneus préconisée à froid) | Vitesse du véhicule | Roue avantkPa (kgf/cm2 ou bar, psi) | Roue arrièrekPa (kgf/cm2 ou bar, psi) |
| Plus de 220 km/h (137 mph) | 300 (3,0, 44) | 300 (3,0, 44) | |
| 220 km/h (137 mph) ou moins | 250 (2,5, 36) | 250 (2,5, 36) | |
| Pression de gonflage des pneus (roue de secours) (pression de gonflage des pneus préconisée à froid) | 290 kPa (2,9 kgf/cm2 ou bar, 42 psi) | ||
| Taille des roues | Roues avant: 19 × 9JRoues arrière: 19 × 10JRoue de secours (sur modèles équipés): 19 × 81/2J | ||
| Couple des boulons de roue | 140 N•m (14,3 kgf•m, 103 ft•lbf) | ||
Ampoules
| Ampoules | W | Type |
| Éclairages de courtoisie | 8 | Ampoules à culot en verre (transpa- rentes) |
| Éclairages de plancher | 3,8 | |
| Éclairage de coffre | 5 |
Informations relatives au carburant
Lorsque vous trouvez ces types d'étiquette de carburant à la station-service, utilisez uniquement du carburant avec l'une des étiquettes suivantes.

Zone EU:
Vous devez utiliser uniquement de l'essence sans plomb conforme à la norme européenne EN228.
Sélectionnez de l'essence sans plomb avec un indice d'octane recherche de 98 ou plus afin d'optimiser les performances du moteur.
Sauf zone EU:
Utilisez uniquement de l'essence sans plomb.
Sélectionnez de l'essence sans plomb avec un indice d'octane recherche de 98 ou plus afin d'optimiser les performances du moteur.
Utilisation d'un mélange essence/éthanol dans un moteur à essence
Lexus autorise l'utilisation d'un mélange essence/éthanol, d'une teneur maximale en éthanol de 10%. Assurez-vous que le mélange essence/éthanol que vous utilisez dispose d'un indice d'octane recherche correspondant aux instructions ci-dessus.
En cas de cliquetis du moteur
- Consultez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
- Il est possible qu'à l'accélération ou en mon-
tée vous remarquiez parfois de légers cliquetis pendant quelques instants. Ceci est normal et ne doit pas vous inquiéter.

NOTE
■ Note sur la qualité du carburant
N'utilisez pas de carburants inadaptés. Une utilisation de carburants inadaptés entraînerait un endommagement du moteur.
N'utilisez pas de l'essence contenant des additifs métalliques, par exemple, manganèse, fer ou plomb, sans quoi vous risquez d'endommager votre moteur ou votre dispositif antipollution.
N'ajoutez pas des additifs pour carburant d'après-vente contenant des additifs métalliques.
Zone EU: N'utilisez pas de carburant au bioéthanol commercialisé sous la dénomination "E50" ou "E85", ni aucun carburant à forte teneur en éthanol. L'utilisation de ces carburants cause des dommages au système de carburant du véhicule. En cas de doute, adressez-vous à un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
- Sauf zone EU: N'utilisez pas de carburant au bioéthanol commercialisé sous la dénomination "E50" ou "E85", ni aucun carburant à forte teneur en éthanol. Votre véhicule peut utiliser de l'essence mélangée avec 10% maximum d'éthanol. L'utilisation de carburant contenant plus de 10% d'éthanol (E10) endommage le système de carburant du véhicule. Vous devez vous assurer que le carburant dont vous remplissez le réservoir du véhicule provient d'une source qui en garantit les spécifications et la qualité. En cas de doute, adressez-vous à un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

NOTE
N'utilisez pas de mélange essence/méthanol tel que M15, M85, M100. L'utilisation d'essence contenant du méthanol peut entraîner un endommagement ou une défaillance du moteur.
Fonctions personnalisables
Votre véhicule dispose de nombreuses fonctions électroniques personnalisables selon vos préférences. Les réglages de ces fonctions peuvent être modifiés au moyen des commandes de réglage des instruments, du Remote Touch ou chez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Personnalisation des fonctions du véhicule
- Changement en utilisant les commandes de réglage des instruments
1 Appuyez sur < ou > pour sélec-
tionner

2 Actionnez les commandes pour sélectionner l'élément souhaité.
3 Changez le réglage en vous reportant au message affiché sur l'écran.
■ Changement à l'aide du Remote Touch
1 Appuyez sur le bouton "MENU" du Remote Touch.
2 Sélectionnez "Configuration" sur l'écran du menu et sélectionnez "Véhicule".
3 Sélectionnez "Personnalisation du véhicule", "LEXUS park assist" ou
"Personnalisation du mode de conduite".
Ce système peut également être actionné au moyen de l'écran tactile.
Divers réglages peuvent être modifiés. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la liste de réglages modifiables.
Pour en savoir plus sur le Remote Touch, reportez-vous au "SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".
■ Personnalisation à l'aide du Remote Touch
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, serrez le frein de stationnement et mettez le levier de vitesses sur P. Par ailleurs, afin d'éviter la décharge de la batterie, laissez le moteur en marche pendant que vous personnalisez les fonctions.

AVERTISSEMENT
■ Pendant la personnalisation
Le moteur devant être en marche pendant la personnalisation, veillez à ce que le véhicule soit stationné dans un lieu où la ventilation est suffisante. Dans un espace clos, comme un garage, les gaz d'échappement chargés de monoxyde de carbone (CO) toxique risquent de s'accumuler et de pénétrer dans le véhicule. Cela peut entraîner de graves problèmes de santé, voire la mort.

NOTE
■ Pendant la personnalisation
Pour éviter la décharge de la batterie, veillez à ce que le moteur soit en marche pendant que vous personnalissez les fonctions.
Fonctions personnalisables
Les réglages de certaines fonctions sont modifiés simultanément lors de la personnalisation d'autres fonctions. Contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé
Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
A Réglages modifiables à l'aide du Remote Touch
B Réglages pouvant être modifiés via les commandes de réglage des instruments
C Réglages pouvant être modifiés par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance
Définition des symboles: O = Disponible, — = Indisponible
■ Jauges, instruments et écran multifonctionnel (→P.64, 68, 76)
| Fonction*1 | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | A | B | C |
| Langue*2 | Anglais | Français | — | O | — |
| Espagnol | |||||
| Allemand | |||||
| Italien | |||||
| Russe | |||||
| Unités*2 | km (L/100 km) | km (km/L) | O | O | — |
| miles (MPG) | |||||
| Réglages de la commande | Informations de conduite 1 | Écran d'état souhaité*3 | — | O | — |
| Informations de conduite 1 | Consommation de carburant actuelle | Éléments personnalisables: →P.77 | — | O | — |
| Économie moyenne de carburant (après la remise à zéro) | |||||
| Informations de conduite 2 | Distance (autonomie) | ||||
| Vitesse moyenne du véhicule (après la réinitialisation) | |||||
| Informations de conduite 3 | Consommation de carburant moyenne (depuis le ravitaillement en carburant) | ||||
| Temps écoulé (après le démarrage) | |||||
| Écran contextuel | Marche | Arrêt | — | O | — |
| Témoin de régime | Réglage 2 | Réglage 1 | — | O | — |
| Réglage 3 | |||||
| Arrêt | |||||
| Régime maximum | Marche | Arrêt | — | O | — |
| Options des jauges | Normal | Personnalisé | — | O | — |
| Éco-conduite | |||||
| Sport | |||||
| Avertissement de vitesse | Arrêt | Marche | — | O | — |
| Réglage de l'avertissement de vitesse | Type A: 120 km/h (75 mph)Type B: 130 km/h (80 mph) | Type A: 50 km/h à 160 km/h (30 mph à 100 mph)*4Type B: 50 km/h à 200 km/h (30 mph à 125 mph)*4 | — | O | — |
| Témoin indicateur d'éco-conduite | Marche | Arrêt | — | O | — |
*1: Pour plus de détails sur chaque fonction: →P.83
*2: Le réglage par défaut varie selon le pays.
*3: Certains écrans d'état ne peuvent pas être enregistrés (indiqués sur l'écran multifonctionnel)
*4: Respectez toujours la limite de vitesse légale lorsque vous roulez sur la voie publique.
■ Verrouillage des portes (→P.94, 98, 351)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | A | B | C |
| Déverrouillage avec la clé mécanique | Déverrouillage des deux portes latérales en une étape | Déverrouillage de la porte conducteur en une étape, déverrouillage des deux portes latérales en deux étapes | — | — | ○ |
| Fonction de verrouillage automatique des portes en fonction de la vitesse | Marche | Arrêt | ○ | — | ○ |
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | A | B | C |
| Verrouillage des deux portes lorsque le levier de vitesses est placé sur une autre position que P | Arrêt | Marche | ○ | — | ○ |
| Déverrouillage des deux portes latérales lorsque le levier de vitesses est placé sur P | Arrêt | Marche | ○ | — | ○ |
| Déverrouillage des deux portes latérales à l'ouverture de la porte conducteur | Marche | Arrêt | ○ | — | ○ |
| Verrouillage/déverrouillage du coffre lorsque les deux portes latérales sont verrouillées/déver-rouillées | Marche | Arrêt | — | — | ○ |
Système d'accès et de démarrage mains libres et télécommande du verrouillage centralisé (→P.94, 98)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | A | B | C |
| Signal de fonctionnement (feux de détresse) | Marche | Arrêt | ○ | — | ○ |
| Temps écoulé avant l'activation de la fonction de verrouillage automatique de porte si une porte n'est pas ouverte après avoir été déverrouillée | 30 secondes | 60 secondes | — | — | ○ |
| 120 secondes | |||||
| Avertisseur sonore de porte ouverte | Marche | Arrêt | — | — | ○ |
| Commande de luminosité de l'éclairage d'accueil | Marche | Arrêt | ○ | — | ○ |
Système d'accès et de démarrage mains libres ( P.94, 98, 101)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | A | B | C |
| Système d'accès et de démarrage mains libres | Marche | Arrêt | ○ | — | ○ |
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | A | B | C |
| Déverrouillage intelligent des portes | Les deux portes latérales | Porte conducteur | ○ | — | ○ |
| Nombre de verrouillages de porte consécutifs | Autant que souhaité | 2 fois | — | — | ○ |
■ Télécommande du verrouillage centralisé (→P.90, 94, 98)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | A | B | C |
| Télécommande du verrouillage centralisé | Marche | Arrêt | — | — | ○ |
| Déverrouillage | Déverrouillage des deux portes latérales en une étape | Déverrouillage de la porte conducteur en une étape, déverrouillage des deux portes latérales en deux étapes | ○ | — | ○ |
| Fonctionnement du déverrouillage du coffre | Maintenez appuyé (court) | Une pression courte | — | — | ○ |
| Appuyez deux fois | |||||
| Maintenez appuyé (long) | |||||
| Arrêt |
■ Mémorisation de la position de conduite (→P.108)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | A | B | C |
| Sélection de l'asservissement de la mémorisation de la position de conduite au déverrouillage des portes | Porte conducteur | Les deux portes latérales | — | — | ○ |
■ Système d'accès assisté (→P.108)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | A | B | C |
| Mouvement du siège conduc- teur à la sortie du véhicule | Plein | Arrêt | O | — | O |
| Partiel | |||||
| Mouvement du volant* | Marche | Arrêt | — | — | O |
*: Sur modèles équipés
■ Rétroviseurs extérieurs ( P.114)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | A | B | C |
| Fonction de rabattement et de déploiement automatiques des rétroviseurs* | Liée au verrouillage/déverrouillage des portes | Arrêt | — | — | ○ |
| Liée au fonctionnement du contact du moteur |
*: Sur modèles équipés
Lève-vitres électriques (→P.117)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | A | B | C |
| Fonctionnement lié à la clé mécanique | Arrêt | Marche | — | — | O |
| Manœuvre asservie à la télé-commande du verrouillage centralisé | Arrêt | Marche | — | — | O |
| Signal (sonore) de fonctionnement lié à la télécommande du verrouillage centralisé | Marche | Arrêt | — | — | O |
■ Toit ouvrant ^* (→P.119)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | A | B | C |
| Fonctionnement lié à la clé mécanique | Arrêt | Marche | — | — | ○ |
| Manceuvre asservie à la télé-commande du verrouillage centralisé | Arrêt | Marche | — | — | ○ |
| Signal (sonore) de fonctionnement lié à la télécommande du verrouillage centralisé | Marche | Arrêt | — | — | ○ |
*: Sur modèles équipés
■ Levier de clignotants ( P.142)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | A | B | C |
| Nombre de fois où les clignotants clignotent automatiquement lorsque le levier de clignotants est déplacé sur la première position pendant un changement de voie de circulation*1 | 3 | 5 | — | — | O |
| 7 | |||||
| Arrêt*2 | |||||
| Arrêt*3 |
*1: Après le clignotement des clignotants lors d'un virage à gauche ou à droite lorsque cette fonction est désactivée et que le levier de clignotants est déplacé sur la première position en direction de la lumière clignotante, les clignotants peuvent être sélectionnés pour clignoter ou s'arrêter.
*2: Les clignotants continuent de clignoter si le levier de clignotants est déplacé sur la première position en direction de la lumière clignotante.
*3: Les clignotants s'éteignent si le levier de clignotants est déplacé sur la première position en direction de la lumière clignotante.
Système de commande automatique des éclairages (→P.149)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | A | B | C |
| Sensibilité du capteur de lumino-sité | Standard | -2 à 2 | ○ | — | ○ |
| Temps écoulé avant que les phares ne s'éteignent automatiquement | 30 secondes | 60 secondes | — | — | ○ |
| 90 secondes | |||||
| 120 secondes |
■ PCS (système de sécurité de pré-collision) (→P.169)
| Fonction | Réglage personnalisé | A | B | C |
| PCS (système de sécurité de pré-collision) | Activée, Désactivée | — | ○ | — |
| Réglez la synchronisation de l'alerte | Tôt, Moyen, Tard | — | ○ | — |
* : Le système est automatiquement activé chaque fois que le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON.
■ LTA (aide au suivi de voie) (→P.180)
| Fonction | Réglage personnalisé | A | B | C |
| Fonction de centrage dans la voie | Activée, Désactivée | — | ○ | — |
| Type d'alerte | Vibration du volant, Signal sonore | — | ○ | — |
| Sensibilité d'alerte | Haute, Standard | — | ○ | — |
| Fonction d'avertissement de roulis du véhicule | Activée, Désactivée | — | ○ | — |
| Sensibilité de l'avertissement de roulis du véhicule | Haute, Standard, Basse | — | ○ | — |
■ RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation) ^*1 (→P.189)
| Fonction | Réglage personnalisé | A | B | C |
| RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation) ^*2 | Activée, Désactivée | — | ○ | — |
| Méthode de notification de vitesse excessive ^*3 | Affichage uniquement, Affichage et signal sonore, Aucune notification | — | ○ | — |
| Niveau de notification de vitesse excessive | 2 km/h (1 mph), 5 km/h (3 mph), 10 km/h (5 mph) | — | ○ | — |
| Méthode de notification d'interdiction de dépassement | Affichage uniquement, Affichage et vibration du volant, Aucune notification | — | ○ | — |
| Autres méthodes de notification (notification de sens interdit) ^*4 | Affichage uniquement, Aucune notification, Affichage et signal sonore | — | ○ | — |
*1: Sur modèles équipés
*2: Le système est automatiquement activé chaque fois que le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON.
*3: Si une limite de vitesse avec symbole supplémentaire est dépassée, l'avertisseur sonore ne fonctionne pas.
*4: Véhicules avec système de navigation
■ Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses (→P.193)
| Fonction | Réglage personnalisé | A | B | C |
| Intensité de la fonction de réduction de la vitesse en courbe | Haute, Basse, Désactivée | — | ○ | — |
| Régulateur de vitesse actif avec reconnaissance des panneaux de signalisation | Activée, Désactivée | — | ○ | — |
■ Capteur d'aide au stationnement Lexus (→P.213)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | A | B | C |
| Distance de détection de capteur central avant | Loin | Proche | ○ | — | ○ |
| Distance de détection de capteur central arrière | Loin | Proche | ○ | — | ○ |
| Volume du signal sonore | 2 | 1 à 3 | ○ | — | ○ |
■ Commande de sélection du mode de conduite (→P.219)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | A | B | C |
| Contrôle du groupe motopro-pulseur en mode personnalisé | Normal | Alimentation | O | — | — |
| Éco | |||||
| Contrôle du châssis en mode personnalisé | Normal | Sport | O | — | — |
| Utilisation de la climatisation en mode personnalisé | Normal | Éco | O | — | — |
Aileron arrière actif* (→P.222)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | A | B | C |
| Fonctionnement de l'aileron arrière actif | Arrêt | Marche | — | ○ | ○ |
*: Sur modèles équipés
■ Système de climatisation automatique ( P.239)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | A | B | C |
| Commutation entre le mode d'air extérieur et le mode de recyclage d'air asservi au fonctionnement de la commande "AUTO" | Marche | Arrêt | ○ | — | ○ |
| Fonctionnement de la commande automatique d'A/C | Marche | Arrêt | ○ | — | ○ |
| Sensibilité du capteur des gaz d'échappement | Standard | -3 à 3 | ○ | — | ○ |
Sièges chauffants ^* (→P.247)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | A | B | C |
| Commande de minuterie de siège chauffant | Arrêt | Marche | ○ | — | ○ |
*: Sur modèles équipés
Éclairage (→P.249)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | A | B | C |
| Temps écoulé avant que les éclairages intérieurs ne s'éteignent | 15 secondes | Arrêt | O | — | O |
| 7,5 secondes | |||||
| 30 secondes | |||||
| Fonctionnement après mise sur arrêt du contact du moteur | Marche | Arrêt | — | — | O |
| Fonctionnement lorsque les portes sont déverrouillées | Marche | Arrêt | — | — | O |
| Fonctionnement lorsque vous vous approchez du véhicule et que vous portez la clé électronique | Marche | Arrêt | — | — | O |
| Éclairage du pavé du Remote Touch | Marche | Arrêt | — | — | O |
| Temps écoulé avant que les éclairages extérieurs de plancher ne s'éteignent | 15 secondes | Arrêt | O | — | O |
| 7,5 secondes | |||||
| 30 secondes | |||||
| Fonctionnement des éclairages extérieurs de plancher lorsque vous vous approchez du véhicule et que vous portez la clé électronique | Marche | Arrêt | — | — | O |
| Fonctionnement des éclairages extérieurs de plancher lorsque vous déverrouillez les portes au moyen de la commande de verrouillage centralisé des portes | Marche | Arrêt | — | — | O |
| Fonctionnement des éclairages extérieurs de plancher lorsqu'une porte est ouverte | Marche | Arrêt | — | — | ○ |
| Baisse de l'intensité puis désactivation des éclairages extérieurs de plancher lorsqu'ils s'éteignent | Longue | Courte | — | — | ○ |
■ Personnalisation du véhicule
Lorsque le verrouillage automatique des portes asservi à la vitesse et le verrouillage automatique des portes asservi au levier de vitesses sont activés simultanément, le verrouillage des portes fonctionne de la façon suivante.
- Lorsque vous mettez le levier de vitesses sur une autre position que P, les deux portes latérales sont verrouillées.
- Si le véhicule est démarré avec les deux portes latérales verrouillées, le verrouillage automatique des portes asservi à la vitesse ne fonctionnera pas.
- Si le véhicule est démarré avec une porte déverrouillée, le verrouillage automatique des portes asservi à la vitesse fonctionne.
Lorsque le système d'accès et de démarrage mains libres est désactivé, la fonction de déverrouillage d'entrée ne peut pas être personnalisée.
Lorsque les portes restent fermées après le déverrouillage des portes et que la minuterie d'activation de la fonction de verrouillage automatique des portes est activée, des signaux seront générés selon le réglage du signal de fonctionnement (feux de détresse).
- Certains réglages peuvent être modifiés à l'aide d'une commande ou de l'affichage central. Si un réglage est modifié à l'aide d'une commande, le réglage modifié n'est pas visible sur l'affichage central jusqu'à ce que le contact du moteur soit placé sur arrêt puis en mode IGNITION ON.
Systèmes à initialiser
Après tout rebranchement de la batterie ou entretien du véhicule, les systèmes suivants doivent être initialisés pour pouvoir fonctionner normalement:
Liste d'éléments à initialiser
| Élément | Quand réinitialiser | Référence |
| Système d'avertissement de pression des pneus | En cas de permutation des rouesEn cas de modification de la pression de gonflage des pneus lorsque vous souhaitez modifier votre vitesse de croisière ou le poids de la charge, etc. | P.295 |
Index
Que faire si... (Résolution des problèmes).... 386
Index alphabétique...... 389
Que faire si... (Résolution des problèmes)
En cas de problème, vérifiez les points suivants avant de contacter un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Les portes ne peuvent pas être ver- rouillées, déverrouillées, ouvertes ou fermées

Si vous perdez vos clés
- Si vous perdez vos clés mécaniques, de nouvelles clés mécaniques d'origine peuvent être réalisées par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. (→P.350)
- Si vous perdez vos clés électroniques, le risque de vol du véhicule augmente de manière significative. Contactez un revendeur agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance immédiatement. (→P.350)

La clé électronique ne fonctionne pas correctement
- La pile de la clé électronique est-elle faible ou usée? (→P.303)

Les portes ne peuvent pas être ver- rouillées ou déverrouillées
- Le contact du moteur est-il en mode IGNITION ON?
Lorsque vous verrouillez les portes, mettez le
contact du moteur sur arrêt. (→P.135)
- La clé électronique a-t-elle été laissée à l'intérieur du véhicule?
Lorsque vous verrouillez les portes, assurez-vous que vous avez la clé électronique sur vous.
- La fonction peut ne pas fonctionner correctement à cause des conditions des ondes radio. (→P.103)

Si le couvercle de coffre est fermé alors que la clé électronique se trouve à l'intérieur
- La fonction pour éviter que la clé électronique ne reste à l'intérieur du coffre se met en marche et vous pouvez ouvrir le coffre comme d'habitude. Sortez la clé du coffre. (→P.100)
Si vous suspectez un problème

Le moteur ne démarre pas
- Avez-vous appuyé sur le contact du moteur tout en appuyant fermement sur la pédale de frein? (→P.133)
- Le levier de vitesses est-il sur la position P? (→P.133)
- La clé électronique est-elle détectable quelque part à l'intérieur du véhicule? (→P.102)
- Le volant est-il déverrouillé? (→P.133)
- La pile de la clé électronique est-elle faible ou usée?
Dans ce cas, il est possible de démarrer le moteur par un moyen temporaire. (→P.353)
- La batterie est-elle déchargée?
(→P.354)

Le levier de vitesses ne peut pas être déplacé de P, même si vous appuyez sur la pédale de frein
- Le contact du moteur est-il en mode IGNITION ON?
Si vous ne pouvez pas relâcher le levier de vitesses en appuyant sur la pédale de frein avec le contact du moteur en mode IGNITION ON. (→P.138)

Le volant ne peut pas être actionné après l'arrêt du moteur
- Il se bloque automatiquement pour empêcher le vol du véhicule. (→P.133)

Les vitres ne s'ouvrent ou ne se fer- ment pas en actionnant les com- mandes de lève-vitres électriques
- La commande de verrouillage des vitres est-elle enfoncée?
À l'exception de celui du siège conducteur, aucun lève-vitre électrique ne peut être utilisé si la commande de verrouillage des vitres est enfoncée. (→P.119)

Le contact du moteur est placé sur arrêt automatiquement
- La fonction de coupure automatique de l'alimentation est actionnée si le véhicule est laissé en mode ACCESSORY ou IGNITION ON (le moteur ne tourne pas) pendant un certain temps. (→P.135)

Un avertisseur sonore se déclenche pendant la conduite
- Le témoin de rappel de ceinture de sécurité clignote
Le conducteur et le passager avant portent-ils leur ceinture de sécurité? (→P.323)
- Le témoin de frein de stationnement s'allume
Le frein de stationnement est-il relâché? (→P.143)
En fonction de la situation, d'autres types d'avertisseur sonore peuvent également se déclencher. (→P.318, 326)

Une alarme est activée et l'avertisseur sonore retentit (sur modèles équipés)
- Une porte a-t-elle été ouverte par une personne à l'intérieur du véhicule ou y a-t-il un mouvement quelconque à l'intérieur du véhicule pendant le réglage de l'alarme?
Le capteur les détecte et l'alarme retentit. (→P.59)
Effectuez l'une des opérations suivantes pour désactiver ou arrêter l'alarme:
- Déverrouillez les portes ou ouvrez le coffre au moyen de la fonction d'accès mains libres ou de la télécommande du verrouillage centralisé.
- Démarrez le moteur.

Un avertisseur sonore se déclenche lorsque vous quittez le véhicule
- Un message s'affiche-t-il sur l'écran multifonctionnel?
Vérifiez le message sur l'écran multifonctionnel. (→P.326)

Un témoin d'avertissement s'allume ou un message d'avertissement s'affiche
- Lorsqu'un témoin d'avertissement s'allume ou qu'un message d'avertissement s'affiche, reportez-vous à P.318, 326.
Lorsqu'un problème s'est produit

En cas de crevaison
- Véhicule avec roue de secours
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et remplacez le pneu crevé par la roue de secours. (→P.341)
- Véhicule équipé d'un kit de réparation anti-crevaison de secours
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et réparez temporairement le pneu crevé à l'aide du kit de réparation anti-crevaison de secours. (→P.329)

Si le véhicule est bloqué
- Essayez la procédure à suivre lorsque le véhicule est enlisé dans la boue, la saleté ou la neige. (→P.360)
Index alphabétique
A
A/C
Filtre de climatisation....301
Mode de retrait du pollen....243
Système de climatisation automatique.....239
ABS (système de freinage antiblocage).....225
Témoin d'avertissement ABS....320
Accès mains libres
Système d'accès et de démarrage mains libres....101
Télécommande du verrouillage centralisé 92
Accoudoir 255
Affichage
Affichage central 236
Écran multifonctionnel....76
Informations relatives à la conduite....77
Message d'avertissement 326
Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses....193
Affichage central 236
Affichage de la pression des pneus......293
Affichage des informations du système d'aide à la conduite....83
Affichage des informations relatives à la conduite....77
Affichage du totalisateur kilométrique et du totalisateur partiel....75
Affichage des éléments....75
Commande "ODO TRIP" 75
Affichage d'un message d'avertissement .....83
Affichage lié au système audio....82
Affichage lié au système de navigation......82
Aide au démarrage en côte.... 226
Aide au freinage 225
Aide au suivi de voie
Témoin LTA....321
Aide au suivi de voie (LTA)
Fonctionnement....180
Messages d'avertissement....188
Aileron arrière actif 222
Airbags
Airbags SRS 34
Conditions de fonctionnement des airbags ....36
Conditions de fonctionnement des airbags latéraux....36
Conditions de fonctionnement des airbags latéraux et rideaux....36
Conditions de fonctionnement des airbags rideaux....36
Emplacements des airbags....34
Modification et mise au rebut des airbags 40
Position de conduite correcte 29
Précautions générales relatives aux airbags ....38
Précautions relatives aux airbags latéraux 38
Précautions relatives aux airbags latéraux et rideaux....38
Précautions relatives aux airbags pour votre enfant ....38
Système d'activation/de désactivation manuelle des airbags...... 42
Témoin d'avertissement SRS....319
Airbags de genoux 34
Airbags latéraux 34
Avertisseur sonore 318
Ampoules
Remplacement....308
Ancrage inférieur ISOFIX....54
Ancrages de retenue supérieure ....51
Antennes (système d'accès et de démarrage mains libres)....101
Anti-crevaison de secours 329
Antivol de direction
Déverrouillage de la colonne....133
Message d'avertissement du système de ver-rouillage de la direction....133
Autonomie 77
Avertissement d'approche....199
Avertissement de trafic transversal arrière (RCTA)....205
Avertisseur sonore....113 Porte ouverte....322
Avertisseurs sonores
Avertissement d'approche....199
Avertissement de retrait des mains du volant (LTA)....187
Contrôle conduite-démarrage....320
Direction assistée électrique....321
Frein de stationnement....320
Freinage de pré-collision....171
LTA (aide au suivi de voie)....180, 183
Passage au rapport inférieur....140
Porte ouverte 95, 97
Pression d'huile moteur basse ....319
Système de maintien des freins .... 320
Système de priorité des freins....320
Température élevée du liquide de refroidissement ....318
Vitre ouverte 118
B
Batterie
Si la batterie est déchargée .... 354
Témoin d'avertissement du système de charge....319
Vérification de la batterie....287
Bloqué
Si le véhicule est bloqué 360
Boîte à gants 252
Bougie....368
BSM (surveillance de l'angle mort)......205
C
Capot
Ouvert 282
Capteur
Capteur radar....164, 206
Essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie....159
LTA (aide au suivi de voie)....180
Rétroviseur intérieur 114
Système de feux de route automatiques....151
Système de phares automatiques......149
Capteur d'aide au stationnement Lexus
Fonction....213
Message d'avertissement......215
Carburant
Contenance 366
Informations....371
Jauge de carburant 68
Réapprovisionnement en carburant......161
Système d'arrêt de la pompe à carburant 317
Témoin d'avertissement de niveau de carburant insuffisant....322
Type 366
Carte-clé....90
Ceintures de sécurité....30
Comment votre enfant doit porter la ceinture de sécurité....32
Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage d'urgence....32
Femmes enceintes, utilisation correcte de la ceinture de sécurité....31
Installation de sièges de sécurité enfant44, 51
Nettoyage et entretien des ceintures de sécurité....265
Port de votre ceinture de sécurité....32
Prétensionneurs de ceinture de sécurité ... 33
Témoin d'avertissement SRS....319
Témoin et signal sonore de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant ....323
Témoins et signal sonore de rappel de cein-ture de sécurité des passagers arrière.323
Chaînes....231
Chauffages
Lunette arrière 243
Rétroviseurs extérieurs....243
Sièges chauffants....247
Système de climatisation automatique..... 239
Volant chauffant....247
Clé électronique....90
Fonction d'économie de la pile .....102
Remplacement de la pile....303
Si la clé électronique ne fonctionne pas correctement....351
Clés
Accès mains libres 94,101
Avertisseur sonore....102
Clé électronique....90
Clé mécanique....90
Contact du moteur 133
Fonction d'économie de la pile .....102
Plaque du numéro de clé 90
Remplacement de la pile....303
Si la clé électronique ne fonctionne pas correctement....351
Si vous perdez vos clés 350
Télécommande du verrouillage centralisé 92
Clignotants
Levier de clignotants....142
Remplacement des ampoules......308
Clignotants arrière
Levier de clignotants....142
Remplacement des ampoules....308
Clignotants avant
Levier de clignotants....142
Remplacement des ampoules....308
Clignotants latéraux
Levier de clignotants....142
Remplacement des ampoules....308
Coffre....98
Commande d'ouverture de coffre ..... 99
Commande principale d'ouverture de coffre 100
Éclairage de coffre....100
Équipements du coffre......254
Extension de rangement de coffre ..... 255
Poignée du coffre 99
Système d'accès et de démarrage mains libres....99
Télécommande du verrouillage centralisé99
Colonne de direction avec antivol...... 133
Commande
Commande d'essuie-glace et de lave-vitre de pare-brise....155
Commande de luminosité
Commande d'éclairage du tableau de bord 75
Commande de verrouillage des vitres......119
Commande d'éclairage du tableau de bord 75
Commande d'ouverture
Capot 282
Trappe à carburant....161
Commande "ODO TRIP" 75
Commandes
Activation des feux de route automatiques151
Commande d'aileron arrière actif .....222
Commande de capteur d'aide au stationnement Lexus....213
Commande de dégivrage des essuie-glaces de pare-brise....243
Commande de désembuage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs ....239
Commande de distance entre véhicules..193
Commande de feux antibrouillards......154
Commande de feux de détresse...... 310
Commande de frein de stationnement.....143
Commande de maintien des freins......146
Commande de réglage de l'inclinaison et de réglage télescopique du volant....112
Commande de régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses....193
Commande de réinitialisation du système d'avertissement de pression des pneus295
Commande de sélection du mode de conduite....219
Commande de verrouillage centralisé des portes....96
Commande de verrouillage des vitres ..... 119
Commande de volant chauffant .....247
Commande d'ouverture de coffre ..... 99
Commande LTA (aide au suivi de voie)..184
Commande "ODO TRIP" 75
Commande PCS OFF 172
Commande principale d'ouverture de coffre 100
Commandes de lève-vitres électriques.....117
Commandes de mémorisation de la position de conduite ....108
Commandes de réglage d'éclairage du tableau de bord....75
Commandes de réglage des instruments.77
Commandes de rétroviseur extérieur .....114
Commandes de sièges chauffants .....247
Commandes de sièges ventilés....247
Commandes de toit ouvrant....119
Commandes de verrouillage des portes .. 96
Commandes d'éclairage....149
Contact du moteur 133
Contacteur de démarrage....133
Palettes de changement de vitesses 139, 140
Système de feux de route automatiques ....151
Compte-tours....68
Régime maximum....73
Témoin de régime....72
Compteur de vitesse 68
Témoin de vitesse....72
Condenseur 287
Conduite
Commande de sélection du mode de conduite....219
Conseils de conduite hivernale....230
Conseils de rodage....125
Position de conduite correcte....29
Procédures....124
Conduite avec une caravane/remorque.....132
Conseils de conduite hivernale....230
Conseils de rodage....125
Consommation de carburant
Consommation actuelle de carburant......77
Économie moyenne de carburant .....77
Consommation de carburant actuelle .....77
Contact du moteur....133
Changement de mode du contact du moteur 135
Fonction de coupure automatique de l'alimentation....135
Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence....310
Contacteur de démarrage (contact du moteur) 133
Changement de mode du contact du moteur 135
Fonction de coupure automatique de l'alimentation....135
Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence....310
Contrôle conduite-démarrage (DSC)
Prévention de démarrage brusque .....130
Contrôle de la stabilité du véhicule (VSC) 225
Contrôle de lancement....220
Correcteur automatique d'assiette des phares ....150
Témoin d'avertissement du correcteur automatique d'assiette des phares....322
Crevaison
Système d'avertissement de pression des pneus....293
Véhicules sans roue de secours....329
Cric
Cric fourni avec le véhicule....331, 341
Positionnement du cric......283
Crochets
Crochets à vêtements....256
Crochets d'arrimage....254
Crochets de maintien (tapis de sol) ...... 28
Crochets à vêtements....256
Crochets d'arrimage 254
D
Dégivrage des essuie-glaces de pare-brise243
Désembuage
Lunette arrière....243
Pare-brise....243
Rétroviseurs extérieurs....243
Désembuage de la lunette arrière....243
Différentiel
Huile de différentiel 369
Dimension 364
Direction assistée (système de direction assistée électrique)....226
Témoin d'avertissement du système de direc- tion assistée électrique .... 321
Direction assistée électrique (EPS)...... 226
Témoin d'avertissement du système de direc- tion assistée électrique .... 321
Distance parcourue 77
DSC (contrôle conduite-démarrage) Prévention de démarrage brusque......130
E
Éclairage de la boîte à gants....252
Éclairage de plancher 249
Éclairages
150
Commande de feux antibrouillards .....154
Commande de phares....149
Éclairage de coffre....100
Éclairages de courtoisie....257
Éclairages individuels....250
Éclairages intérieurs 249
Éclairages intérieurs arrière.... 249
Éclairages intérieurs avant 249
Levier de clignotants....142
Liste des éclairages intérieurs ...... 249
Puissance 370
Remplacement des ampoules....308
Système de feux de route automatiques ....151
Éclairages de courtoisie 257
Éclairages de courtoisie de portes ...... 249
Éclairages de jour
Remplacement des ampoules....308
Éclairages de plaque d'immatriculation
Commande d'éclairage....149
Remplacement des ampoules....308
Éclairages extérieurs de plancher
Emplacement 249
Éclairages individuels 249
Éclairages intérieurs 249
Éclairages intérieurs arrière......249
Éclairages intérieurs avant......249
Économie moyenne de carburant .....77
Écran
LTA (aide au suivi de voie)....185
Écran de consommation....85
Écran multifonctionnel 76
Affichage contextuel....76
Affichage des informations du système d'aide à la conduite....83
Affichage des informations relatives à la conduite....77
Affichage du message d'avertissement.....83
Affichage lié au système audio....82
Affichage lié au système de navigation......82
Chronomètre de mesure au tour ....79
Commandes de réglage des instruments..77
Contenu "F" 79
Force G....81
Historique (chronomètre de mesure au tour) 80
Informations de conduite 1/Informations de conduite 2/Informations de conduite 3..77
LTA (aide au suivi de voie)....185
Message d'avertissement....326
Position de rapport....79
Pression des pneus 79,293
Réglages 83
Régulateur de vitesse actif....193
Témoin d'éco-conduite....78
Unités....79
Enregistrement des données du véhicule ...... 6
Entretien
Données d'entretien....364
Entretien à faire soi-même....280
Prescriptions d'entretien 278
Entretien à faire soi-même 278
EPS (direction assistée électrique)......226
Témoin d'avertissement du système de direction assistée électrique .... 321
Essuie-glaces de pare-brise 155
F
Feu de recul
Remplacement des ampoules....308
Feux antibrouillards....154
Commande 154
Feux antibrouillards arrière
Commande 154
Remplacement des ampoules....308
Feux arrière
Commande d'éclairage....149
Remplacement des ampoules....308
Feux de détresse 310
Feux de route automatiques....151
Feux de stationnement
Commande d'éclairage....149
Remplacement des ampoules....308
Feux stop
Remplacement des ampoules....308
Signal de freinage d'urgence......226
Filtre de climatisation....301
Fonction de protection anti-pincement
Lève-vitres électriques....117
Toit ouvrant....120
Fonctions personnalisables....373
Force G 81
Frein
Frein de stationnement....143
Liquide....369
Maintien des freins....146
Témoin d'avertissement du système de freinage....318
Frein de stationnement
Avertisseur sonore indiquant que le frein de stationnement est serré....144
Fonctionnement....143
Message d'avertissement....144
Témoin d'avertissement de frein de stationnement....320
Fusibles 305
G
Gestion intégrée du comportement du véhicule (VDIM)....226
Guide d'entretien de la peinture mate..... 269, 273, 275
H
Huile
Huile de différentiel....369
Huile moteur 366
Huile moteur
Contenance 366
Préparatifs et contrôles pré-hivernaux.....230
Témoin d'avertissement de pression d'huile moteur insuffisante....319
Vérification....284
|
Informations de conduite 1/Informations de conduite 2/Informations de conduite 3.....77
Informations relatives à la conduite....77
Initialisation
Lève-vitres électriques ....117
Système d'avertissement de pression des pneus....295
Systèmes à initialiser 384
Installation d'un CRS sur un siège passager avant....45
Instrument
Commande d'éclairage du tableau de bord 75
Instruments....68
Témoins 65
Unités....79
Instruments
Changement de l'affichage 73
Commandes de réglage des instruments.77
Écran multifonctionnel....76
Message d'avertissement....326
Réglages....83
Témoins d'avertissement ....318
J
Jauge de carburant....68
Jauge de température du liquide de refroidissement moteur....68
Jauges 68
L
Langue (écran multifonctionnel) 83
Lavage et lustrage....260
Lave-vitre
Commande 155
Contrôle 290
Préparatifs et contrôles pré-hivernaux .... 230
Lève-vitres électriques
Asservissement des lève-vitres au verrouillage des portes....118
Commande de verrouillage des vitres.....119
Fonction de protection anti-pincement.....117
Fonctionnement....117
Levier
Levier de clignotants....142
Levier de déverrouillage du capot......282
Levier de lave-vitre....155
Levier de vitesses....137
Levier du loquet auxiliaire....282
Levier de vitesses
Transmission automatique....137
Liquide
Frein....369
Lave-vitre....290
Transmission automatique....369
Liquide de refroidissement du module de commande de puissance
Préparatifs et contrôles pré-hivernaux.....230
Liquide de refroidissement moteur
Contenance 368
Préparatifs et contrôles pré-hivernaux.....230
Vérification....286
LTA (aide au suivi de voie)
Fonctionnement....180
Messages d'avertissement ....188
M
Manivelle de cric 331, 341
Mécanisme d'ouverture
Coffre 99
Mémorisation de la position de conduite.....108
Fonction de rappel de la mémorisation.....110
Système d'accès assisté....108
Mémorisation de la position du siège......108
Mémorisation de la position du siège conducteur
Fonction de rappel de la mémorisation.....110
Mémorisation de la position de conduite 108
Système d'accès assisté....108
Message d'avertissement....326
Miroirs
Miroirs de courtoisie....257
Miroirs de courtoisie....257
Mode de retrait du pollen....243
Montre 257
Moteur
Capot 282
Comment démarrer le moteur....133
Compartiment....284
Compte-tours....68
Contact de démarrage (contact du moteur) 133
Contact du moteur 133
Mode ACCESSORY 135
Numéro d'identification....365
Si le moteur ne démarre pas.... 349
Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence....310
Surchauffe....358
Système d'arrêt de la pompe à carburant 317
N
Nettoyage
Capteur radar....164
Ceintures de sécurité 265
Extérieur 260, 269, 273
Intérieur....265
Roues et enjoliveurs de roue 261
Numéro d'identification du véhicule......364
O
Outillage 331, 341
P
Palettes de changement de vitesses .... 139, 140
Pare-soleil
Toit....120
PCS (système de sécurité de pré-collision)
Commande PCS OFF 172
Fonction....169
Témoin d'avertissement PCS....321
Phares
Commande d'éclairage....149
Remplacement des ampoules....308
Système de feux de route automatiques.... 151
Système d'éclairage prolongé des phares150
Pneu crevé
Véhicules avec roue de secours....341
Pneus
Chaines 231
En cas de crevaison....329, 341
Fonction d'affichage de la pression de gon- flage des pneus....293
Kit de réparation anti-crevaison de secours ....329
Permutation des roues 292
Pneus neige....230
Pression de gonflage....299
Remplacement....341
Roue de secours....341
Système d'avertissement de pression des pneus....293
Taille 370
Témoin d'avertissement de pression des pneus....324
Vérification....291
Pneus neige 230
Poids
Poids 364
Poignées de maintien 256
Porte
Avertisseur sonore de porte ouverte. 95, 97, 322
Porte-gobelets
Porte-gobelets arrière 252
Porte-gobelets avant......252
Portes
Rétroviseurs extérieurs....114
Système de verrouillage et déverrouillage automatiques des portes....97
Témoin d'avertissement de porte ouverte 322
Verrouillage des portes....94
Vitres de porte....117
Position de rapport....79
Pression de gonflage des pneus .....79, 299
Données d'entretien 370
Fonction d'affichage de la pression de gon- flage des pneus .... 293
Témoin d'avertissement de pression des pneus....324
Prise d'alimentation....255
R
Radiateur 287
Rangement de console....253
Rangements....251
RCTA
Fonction....205
Réapprovisionnement en carburant
Contenance....366
Ouverture du bouchon du réservoir à carburant....161
Si la trappe à carburant ne peut pas être ouverte....351
Types de carburant....366
Reconnaissance des panneaux de signalisation 189
Régime maximum....73
Réglages de la montre 257
Régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses....193
Régulateur de vitesse à radar (régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses)193
Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses....193
Message d'avertissement......203
Remorquage
Anneau de remorquage 315
Conduite avec une caravane/remorque.132
Remorquage de secours....313
Remote Touch....234
Remplacement
Ampoules....308
Fusibles 305
Pile de la clé électronique....303
Pneus....341
Rétroviseur
Rétroviseur intérieur 113
Rétroviseurs extérieurs....114
Rétroviseur intérieur....113
Rétroviseurs
Désembuage des rétroviseurs extérieurs243
Rétroviseur intérieur 113
Rétroviseurs extérieurs....114
Rétroviseurs extérieurs
BSM (surveillance de l'angle mort) ......205
Désembuage des rétroviseurs extérieurs243
Fonction d'asservissement des rétroviseurs à l'enclenchement de la marche arrière.....115
Fonction RCTA....205
Mémorisation de la position du rétroviseur 108
Rabattement....116
Réglage 115
Rétroviseurs latéraux
BSM (surveillance de l'angle mort) .....205
Fonction d'asservissement des rétroviseurs à l'enclenchement de la marche arrière ..... 115
Fonction RCTA 205
Mémorisation de la position du rétroviseur 108
Rabattement....116
Réglage 115
Roue de secours....341
Emplacement de stockage....341
Roues....300
Taille 370
RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation)....189
S
Sangle de maintien pour trousse de premiers secours....254
Sangle supérieure....55
Sécurité enfant
Commande de verrouillage des lève-vitres électriques....119
Comment votre enfant doit porter la ceinture de sécurité ....32
Installation de sièges de sécurité enfant.....44
Précautions concernant la batterie 289, 357
Précautions relatives au coffre......98
Précautions relatives au toit ouvrant......121
Précautions relatives au volant chauffant ou au siège chauffant....247
Précautions relatives aux ceintures de sécurité ....43
Siège de sécurité enfant 44, 51
Siège de sécurité enfant
Au moyen d'un ancrage de retenue supérieure....55
Conduite avec des enfants à bord ....43
Fixé avec un ancrage inférieur ISOFIX.....54
Fixé avec une ceinture de sécurité .....52
Points à retenir......44
Sièges
Installation des sièges enfant/des sièges de sécurité enfant....44
Mémorisation de la position de conduite 108
Mémorisation de la position du siège..... 108
Nettoyage....265
Position d'assise correcte sur le siège .....29
Réglage....106
Sièges chauffants....247
Sièges ventilés 247
Système d'accès assisté....108
Sièges arrière
Sièges chauffants....247
Sièges ventilés 247
Sièges avant
Fonction de rappel de la mémorisation .....110
Mémorisation de la position de conduite 108
Mémorisation de la position du siège..... 108
Nettoyage 265
Position de conduite correcte 29
Réglage....106
Sièges chauffants....247
Sièges ventilés....247
Système d'accès assisté....108
Sièges chauffants.... 247
Sièges ventilés 247
Signal de freinage d'urgence 226
Signal sonore
Avertissement de retrait des mains du volant (LTA)....187
Soin
Ceintures de sécurité......265
Extérieur....260, 269, 273
Intérieur....265
Roues et enjoliveurs de roue......261
Spécifications......364
Surchauffe 358
Surveillance de l'angle mort (BSM)......205
Système à double verrouillage....58
Système antivol
Alarme 59
Système à double verrouillage....58
Système d'antidémarrage....57
Système d'accès assisté....108
Système d'accès et de démarrage mains libres
Démarrage du moteur ....133
Emplacement de l'antenne....101
Fonctions d'accès....94
Système d'activation/de désactivation manuelle des airbags....42
Système d'antidémarrage....57
Système d'antipatinage (TRC) 226
Système d'arrêt de la pompe à carburant ....317
Système d'avertissement de pression des pneus Enregistrement des codes d'identification 297
Fonction....293
Installation des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus 294
Témoin d'avertissement de pression des pneus....324
Système de climatisation
Filtre de climatisation....301
Mode de retrait du pollen....243
Système de climatisation automatique..... 239
Système de climatisation automatique......239
Système de commande automatique des éclairages....149
Système de freinage antiblocage (ABS).....225 Témoin d'avertissement ABS.....320
Système de refroidissement....286 Surchauffe du moteur....358
Système de sécurité de pré-collision (PCS) Commande PCS OFF....172 Fonction....169 Témoin d'avertissement PCS....321
Système de sécurité Lexus + Feux de route automatiques ....151
LTA (aide au suivi de voie)....180
PCS (système de sécurité de pré-collision) 169
RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation)....189
Système de régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses....193
Système de suspension adaptative variable226
Système d'éclairage de courtoisie à l'ouverture des portes....250
Système d'éclairage de jour ....149
Système d'éclairage prolongé des phares .. 150
T
Tapis de sol....28
Télécommande du verrouillage centralisé Fonction d'économie de la pile....102 Remplacement de la pile....303
Verrouillage/Déverrouillage....92
Témoin d'avertissement principal 323
Témoin de perte d'adhérence .... 322
Témoin de rappel de ceinture de sécurité..323
Témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant....323
Témoin de régime....72
Témoin de vitesse....72
Témoin d'éco-conduite....78
Témoin indicateur de dysfonctionnement ... 319
Témoin indicateur d'éco-conduite....78
Témoins 65
Témoins d'avertissement Contrôle conduite-démarrage....320
Témoins d'avertissement .... 318 ABS.... 320
Avertissement de porte ouverte...... 322
Ceinture de sécurité des passagers arrière 323
Ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant....323
Correcteur automatique d'assiette des phares....322
Direction assistée électrique....321
Niveau de carburant insuffisant .... 322
Pression des pneus 324
Pression d'huile moteur basse......319
SRS 319
Système de charge....319
Système de freinage 318
Système de priorité des freins ....320
Système de sécurité de pré-collision......321
Témoin d'activation du système d'application des freins....320
Témoin d'avertissement principal......323
Témoin de frein de stationnement......320
Témoin de perte d'adhérence....322
Témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant ....323
Témoin indicateur de dysfonctionnement 319
Témoin LTA 321
Témoins de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrière....323
Température élevée du liquide de refroidissement ....318
Témoins de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrière....323
Température extérieure....68
Temps écoulé....77
Toit ouvrant
Asservissement du toit ouvrant au verrouillage des portes....120
Fonction de protection anti-pincement.....120
Fonctionnement....119
Totalisateur kilométrique 75
Totalisateurs partiels 75
Transmission
Commande de sélection du mode de conduite 219
Mode M....140
Palettes de changement de vitesses 139,140
Transmission automatique 137
Transmission automatique....137
Mode M....140
Palettes de changement de vitesses 139, 140
Trappe à carburant
Réapprovisionnement en carburant......161
Si la trappe à carburant ne peut pas être ouverte....351
TRC (Système antipatinage)....226
Troisième feu stop
Remplacement des ampoules....308
U
Urgence, En cas d'
En cas de crevaison....329, 341
Si la batterie est déchargée .... 354
Si la clé électronique ne fonctionne pas correctement....351
Si la trappe à carburant ne peut pas être ouverte....351
Si le moteur ne démarre pas....349
Si le véhicule est submergé ou si l'eau sur la route monte.... 311
Si un avertisseur sonore retentit .... 318
Si un message d'avertissement s'affiche..326
Si un témoin d'avertissement s'allume...... 318
Si votre véhicule doit être remorqué......313
Si votre véhicule est bloqué....360
Si votre véhicule surchauffe 358
Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence....310
Si vous perdez vos clés....350
Si vous suspectez un problème......316
V
VDIM (gestion intégrée du comportement du véhicule)....226
Ventilateurs (sièges ventilés) 247
Verrouillage des portes
Portes 94
Système d'accès et de démarrage mains libres....101
Télécommande du verrouillage centralisé 92
Vitesse moyenne du véhicule ....77
Vitres
Désembuage de la lunette arrière......243
Lave-vitre....155
Lève-vitres électriques ....117
Vitres latérales....117
Volant
Commandes de réglage des instruments..77
Mémorisation de la position du volant.....108
Réglage 112
Système d'accès assisté....108
Volant chauffant 247
Volant chauffant....247
VSC (contrôle de la stabilité du véhicule)..225
Pour tout complément d'information sur les équipements énumérés ci-après, reportez-vous au "SYS-TÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".
· Système de navigation
· Système audio/visuel
· Moniteur d'aide au stationnement Lexus
Certifications
Système d'antidémarrage
Le soussigné, TOYOTA MOTOR CORPORATION, déclare que l'équipement radioélectrique du type TMIMB-3 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.tokai-rika.co.jp/pc
Bande de fréquences: 119 - 135 kHz Puissance de radiofréquence maximale: 55dBμA/m @10m
Système d'accès et de démarrage mains libres
Le soussigné, TOYOTA MOTOR CORPORATION, déclare que l'équipement radioélectrique du type TMLF12-4 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.tokai-rika.co.jp/pc
Bande de fréquences: 119 - 135 kHz Puissance de radiofréquence maximale: 55dBμA/m @10m
Le soussigné, TOKAI RIKA CO., LTD., déclare que l'équipement radioélectrique du type B2X2K2R est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.tokai-rika.co.jp/pc
Bande de fréquences: 433.050 - 434.790 MHz Puissance de radiofréquence maximale: 10mW(ERP)
⚠️ : Ce pictogramme est une marque de sécurité/avertissement.
- Ne pas ingérer la pile.
Risques de brûlure chimique
- Ce produit contient une pile bouton.
- Si la pile bouton est avalée, elle peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut entraîner la mort.
- Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
- Si le compartiment de la pile ne ferme pas correctement, cessez d'utiliser le produit et conservez-le hors de portée des enfants.
- Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées à l'intérieur d'une partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
- Risque d'explosion si la pile est remplacée par un type incorrect.
- Remplacez la pile par une pile du même type.
AVERTISSEMENT
- Risque d'explosion ou de fuite de liquide ou de gaz inflammable.
- Ne jamais utiliser, stocker, placer dans un environnement à la température extrêmement élevée ou à la pression extrêmement basse en raison d'une très haute altitude.
- Ne jamais essayer de brûler, écraser ou couper des piles usagées.
Ce marquage est un marquage de sécurité/d'avertissement.
Ne pas ingérer la pile.
Risque de brûlure chimique
Ce produit contient une pile bouton.
Si la pile bouton est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et entraîner la mort.
Gardez les piles neuves et usagées hors de la portée des enfants.
Si le compartiment de pile ne se ferme pas correctement, arrêtez d'utiliser le produit et gardez-le à l'écart des enfants.
Si vous croyez que des piles ont été avalées ou placées dans n'importe quelle partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
MISE EN GARDE
Risque d'explosion si la pile est remplacée par un type incorrect.
Remplacez la pile par le même type.
MISE EN GARDE
Risque d'explosion ou de fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Ne pas utiliser / stocker / mettre dans un environnement de température extrêmement élevée ou de pression extrêmement basse en raison de l'altitude très élevée. N'essayez pas de brûler, écraser ou couper la pile usagée.

▶ Capteur radar à ondes millimétriques
Transmitter: Model: DNMWR009
Le soussigné, DENSO CORPORATION, déclare que l'équipement radioélectrique du type est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
Surveillance de l'angle mort
Le soussigné, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type SRR3-A est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://continental.automotive-approvals.com/
Bandes de fréquences utilisées par l'équipement radioélectrique: 24.05–24.25 GHz
Puissance de radiofréquence maximale transmise sur les bandes de fréquences utilisées par l'équipement radioélectrique: 100mW (20 dBm) Peak EIRP
C3-018
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
ADC Automotive Distance Control Systems GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa SRR3-A u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:: http://continental.automotive-approvals.com/
Frekvencijski pojas (frekvencijski pojasi) u kojem (kojima) radijska oprema radi: 24.05–24.25 GHz
Système d'avertissement de pression des pneus
| • Manufacturer's name: PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD.• Registered trademark: [PACIFIC]This trademark is registered in the following countries:UK, Italy, Austria, Greece, Germany, France, Belgium,the Netherlands, Luxembourg, Portugal.• Manufacturer's address:1300-1 Yokoi, Godo-cho, Anpachi-gun, Gifu, 503-2397 JAPAN• Operating frequency band: 433.05 — 434.79MHz• Maximum radio-frequency power: 100dBμV/m@3m(Radiated) |
| Hereby, PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. declares that theradio equipment type PMV-E100 is in compliance withDirective 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is availableat the following internet address:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. vakuuttaa, että radiolaitetyppi PMV-E100 on direktiivin 2014/53/EU mukainen.EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen tekstion saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Hierbij verklaar ik, PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD., dat hettype radioapparatuur PMV-E100 conform is met Richtlijn2014/53/EU.De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kanworden geraadpleegd op het volgendeinternetadres:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Le soussigné, PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD., déclare que l’équipement radioélectrique du type PMV-E100 estconforme à la directive 2014/53/UE.Le texte complet de la déclaration UE de conformité estdisponible à l’adresse internet suivante:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Härmed försäkrar PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. att dennatyp av radioutrustning PMV-E100överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Hermed erklærer PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD., atradioudstyrstypen PMV-E100 er ioverensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes påfølgende internetadresse:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Hiermit erklärt PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD., dass derFunkanlagentyp PMV-E100 der Richtlinie 2014/53/EUentspricht.Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unterder folgenden Internetadresse verfügbar:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Μετην παρούσαο/η PACIFIC INDUSTRIALCO., LTD., δηλώνειότιοραδιοεξοπλισμός PMV-E100 πληροιτηνοδηγια2014/53/ΕΕ.ΤοπλήρεςκείμενοτηςδήλωσηςσυμμόρφωσηςΕΕδιατίθεταιστηνακόλουθηιστοσελίδαστοδιαδίκτυο:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Il fabbricante, PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio PMV-E100 è conforme alla direttiva 2014/53/UE.Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Por la presente, PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. declara que el tipo de equipo radioeléctrico PMV-E100 es conforme con la Directiva 2014/53/UE.El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| O(a) abaixo assinado(a) PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. declara que o presente tipo de equipamento de rádio PMV-E100 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| B'dan, PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD., niddikjara li dan it-tip ta' taghmir tar-radju PMV-E100 huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li gej:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Käesolevaga deklareerib PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD., et käesolev raadioseadme tüüp PMV-E100 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav jä rgmisel internetiaadressil:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. igazolja, hogy a PMV-E100 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a kö vetkező internetes címen:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu PMV-E100 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Tímto PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. prohlašuje, že typ rá diového zařízení PMV-E100 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. potrjuje, da je tip radijske opreme PMV-E100 skladen z Direktivo 2014/53/EU.Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Aš, PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD., patvirtinu, kad radijo i renginių tipas PMV-E100 atitinka Direktyvą 2014/53/ES.Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Ar šo PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. deklarē, ka radioiekā rta PMV-E100 atbilst Direktīvai2014/53/ES.Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego PMV-E100 jest zgodny z dyrektyw a 2014/53/UE.Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod nastę pującym adresem internetowym:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Hér með lýsir PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. yfir því að PMV-E100 er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 2014/53/EU.Samræmisyfirlýsing er einnig aðgengileg á eftirfarandi vefslóð:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. erklærer at PMV-E100 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.Samsvarserklæringen i fulltekst er tilgjengelig på følgende internettadresse:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| С настоящото PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. дек ларира, четозитипрадиосъоръже ниеРМУ-Е100 е в съответствие с Дирек тива 2014/53/ЕС.Цялостният текст на ЕС деклара цията засъответствие можедасен америна следния интернет адрес:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Prin prezenta, PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. declară că tipul de echipamente radio PMV-E100 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| U ovom dokumentu, PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. deklariše da je radio oprema model PMV-E100 usklađena sa Directive 2014/53/EU.Cio tekst EU deklaracije usklađenosti dostupan je na slijedećoj interent adresi:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Овим, PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. изјављује да је радио опрема типа PMV-E100 усклађена са Directive 2014/53/EU.Комплетан текст декларације ЕУ за усаглашеност доступан је на следећој веб адреси:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa PMV-E100 u skladu s Direktivom 2014/53/EU.Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na slijedećoj internetskoj adresi:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
| Këtu, PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. deklaron se pajisja radio PMV-E100 është në përputhje me Directive 2014/53/EU.Teksti i plotë i deklaratës së konformitetit të BE-së gjendet në adresën e mëposhtme të internetit:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ |
A Levier du loquet auxiliaire (→P.282)
B Mécanisme d'ouverture du coffre (→P.99)
C Trappe à carburant (→P.162)
D Levier de déverrouillage du capot (→P.282)
E Pression de gonflage des pneus ( P.370)
| Capacité du réservoir de carburant (référence) | 66 L (17,4 gal., 14,5 Imp. gal.) | |
| Type de carburant | Zone EU: Essence sans plomb conforme à la norme européenne EN228 uniquement | P.366 |
| Sauf zone EU: Essence sans plomb uniquement | P.371 | |
| Pression de gonflage des pneus à froid | P.370 | |
| Contenance en huile moteur (vidange et remplissage — référence) | P.366 | |
| Type d'huile moteur | P.366 |




















(Véhicules à conduite à gauche)
(Véhicules à conduite à droite)Extérieur: Émet 3 bipsIntérieur: Retentit une fois
(continu)
(clignote lentement)
(continu)
(clignotement)
(continu)
(clignote rapidement)
(clignotement)
(continu)






(rouge)
(jaune)






(clignote)
(clignote)
(orange)
(clignote ou s'allume)







