KIA

E-Soul (2019) - Automobile KIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E-Soul (2019) KIA au format PDF.

📄 608 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 11 questions 🖨️ Imprimer
Notice KIA E-Soul (2019) - page 1
Sommaire Cliquez un titre pour aller à la page
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KIA

Modèle : E-Soul (2019)

Catégorie : Automobile

Type de produit Véhicule électrique compact
Caractéristiques techniques principales Moteur électrique, 204 ch, couple de 395 Nm
Alimentation électrique Batterie lithium-ion de 64 kWh
Dimensions approximatives Longueur : 4 195 mm, Largeur : 1 800 mm, Hauteur : 1 600 mm
Poids 1 600 kg
Autonomie Environ 450 km en cycle WLTP
Type de batterie Lithium-ion
Tension 360 V
Puissance de recharge Charge rapide DC jusqu'à 100 kW
Fonctions principales Système de navigation, connectivité Bluetooth, régulateur de vitesse
Entretien et nettoyage Vérification régulière des niveaux de liquide, nettoyage extérieur et intérieur
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces chez les concessionnaires KIA
Sécurité Équipements de sécurité avancés, y compris l'ABS, l'ESP, et plusieurs airbags
Informations générales utiles Garantie de 7 ans ou 150 000 km sur la batterie

FOIRE AUX QUESTIONS - E-Soul (2019) KIA

Comment recharger la batterie de ma KIA E-Soul ?
Vous pouvez recharger la batterie de votre KIA E-Soul en utilisant une prise domestique standard, une borne de recharge publique ou une borne de recharge rapide. Assurez-vous d'utiliser le câble approprié fourni avec votre véhicule.
Quelle est l'autonomie de ma KIA E-Soul ?
L'autonomie de la KIA E-Soul 2019 varie entre 250 et 400 km selon les conditions de conduite et le style de conduite. Les conditions climatiques peuvent également affecter l'autonomie.
Que faire si le système d'infodivertissement ne fonctionne pas ?
Essayez de redémarrer le véhicule. Si le problème persiste, vérifiez les mises à jour du logiciel du système d'infodivertissement. Si nécessaire, consultez votre concessionnaire KIA pour des diagnostics plus approfondis.
Comment vérifier l'état de la batterie ?
Vous pouvez vérifier l'état de la batterie via l'écran du tableau de bord ou en utilisant l'application mobile KIA si elle est connectée. Assurez-vous également de consulter le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques.
Quel type de pneus sont recommandés pour la KIA E-Soul ?
La KIA E-Soul 2019 est généralement équipée de pneus de taille 215/55 R17. Assurez-vous de vérifier les recommandations du fabricant pour des pneus adaptés aux conditions climatiques de votre région.
Comment activer le mode de conduite éco ?
Pour activer le mode de conduite éco, appuyez sur le bouton 'Drive Mode' situé sur le tableau de bord ou dans le système d'infodivertissement. Cela optimisera l'efficacité énergétique de votre véhicule.
Que faire si le véhicule ne démarre pas ?
Vérifiez que la clé est bien dans le véhicule et que la batterie n'est pas déchargée. Si le problème persiste, contactiez votre concessionnaire KIA pour un diagnostic.
Comment régler la climatisation ?
Vous pouvez régler la climatisation via l'écran tactile du système d'infodivertissement ou les commandes situées sur le tableau de bord. Assurez-vous que le système est en mode 'Climatisation' pour un refroidissement optimal.
Y a-t-il des rappels de sécurité pour la KIA E-Soul 2019 ?
Il est recommandé de vérifier régulièrement le site web de KIA ou de contacter votre concessionnaire pour des informations sur les rappels de sécurité et les mises à jour sur votre véhicule.
Comment utiliser le mode régulateur de vitesse ?
Pour utiliser le régulateur de vitesse, activez-le à l'aide du bouton dédié sur le volant, puis réglez votre vitesse souhaitée. Assurez-vous de respecter les limitations de vitesse en vigueur.

Questions des utilisateurs sur E-Soul (2019) KIA

La KIA E-Soul (2019) est-elle disponible en version diesel ou uniquement électrique ?

La KIA E-Soul, lancée en 2019, est principalement connue comme un véhicule 100 % électrique. Cependant, il existe des versions diesel du Kia Soul, mais elles ne font pas partie de la gamme E-Soul électrique. Le terme "E-Soul" désigne spécifiquement la version électrique du modèle Soul.

Voici quelques précisions :

  • KIA Soul Diesel : Ce modèle est équipé d'un moteur à combustion interne fonctionnant au diesel. Il possède des indicateurs et fonctionnalités spécifiques aux moteurs thermiques, comme un compteur de régime moteur, un indicateur de température moteur, un niveau de carburant, etc.
  • KIA E-Soul (2019) : Ce modèle est 100 % électrique, avec des indicateurs liés à la batterie, à l'autonomie, à la recharge, et sans indicateurs liés au carburant ou régime moteur classique.

En résumé, si vous possédez un véhicule nommé "E-Soul", il s'agit d'une version électrique. Si votre véhicule est diesel, il s'agit probablement d'un Kia Soul classique, non électrique.

20/12/2025

Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E-Soul (2019) - KIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E-Soul (2019) de la marque KIA.

MODE D'EMPLOI E-Soul (2019) KIA

AVANT-PROPOS Cher client, Merci d'avoir choisi votre nouveau véhicule Kia En tant que constructeur mondial d'automobiles concentré sur la fabrication de véhi- cules de haute qualité et d'une valeur exceptionnelle, Kia Motors s'engage à vous offrir un service à la clientèle qui dépasse vos attentes. Si vous avez besoin d'assistance technique, un concessionnaire Kia autorisé peut vous assister puisqu'il dispose de techniciens formés en usine, des outils spéciaux recom- mandés et des pièces de rechange d'origine Kia Ce manuel du propriétaire vous familiarisera avec l'utilisation des caractéristiques et de l'équipement, qui sont soit de série, soit en option sur ce véhicule, ainsi qu'avec les besoins d'entretien de ce véhicule. Par conséquent, vous pouvez trouver des descrip- tions et des illustrations qui ne s'appliquent pas à votre véhicule. Il vous est conseillé de lire attentivement cette publication et de suivre les instructions et recommanda- tions. Veuillez toujours conserver ce manuel dans le véhicule pour votre référence et celle des propriétaires ultérieurs. Toutes les informations contenues dans ce manuel du propriétaire étaient exactes au moment de leur publication. Toutefois, comme Kia continue d'améliorer ses produits, l'entreprise se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications à ce manuel ou à n'importe lequel de ses véhicules, sans préavis et sans aucune obligation. Conduisez prudemment et profitez de votre véhicule Kia ! © 2021 Kia Canada Inc. Tous droits réservés. La reproduction par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement, ou par tout système de stockage et de récupération des informations ou la tra- duction intégrale ou partielle, est interdite sans l'autorisation écrite de Kia Canada Inc. Imprimé en Corée

Comment utiliser ce manuel Nous voulons vous aider à conduire votre véhicule avec le plus de plaisir possible. Votre guide de l'automobi- liste peut vous aider de plusieurs façons. Nous vous conseillons vivement de lire tout le manuel. Pour réduire le risque de décès ou de blessure, vous devez lire les chapitres d'AVERTIS- SEMENT et de MISE EN GARDE du manuel. Des illustrations complètent le texte de ce manuel pour expliquer plus clairement comment profiter de votre véhicule. En lisant votre manuel, vous découvrirez les carac- téristiques, des informations impor- tantes sur la sécurité et des conseils de conduite dans diverses condi- tions Une présentation générale du manuel est donnée dans la Table des matières. Utilisez l'index pour rechercher un domaine ou un sujet particulier ; il contient une liste alphabétique de toutes les informa- tions de votre manuel Chapitres : ce manuel contient neuf chapitres plus un index. Chaque cha- pitre commence par une courte liste de présentation qui vous permet de voir d'un seul coup d'œil si ce cha- pitre contient les informations que vous recherchez. Vous trouverez divers AVERTISSE-

MENTS, MISES EN GARDE ET

REMARQUES dans ce manuel. Ces AVERTISSEMENTS ont été préparés pour améliorer votre sécurité per- sonnelle. Vous devez lire attentive- ment et suivre TOUTES les procédures et les recommandations fournies dans ces AVERTISSE-

MENTS, MISES EN GARDE ET

REMARQUES. Là Avertissement 7] Un AVERTISSEMENT indique une situation pouvant entraîner des dommages, des blessures corpo- relles graves ou la mort si l'avertis- sement est ignoré. Là Mise en garde 7] Une MISE EN GARDE indique une situation pouvant entraîner des dégâts sur votre véhicule si la mise en garde est ignorée. É: Remarque 7] Une REMARQUE indique que des informations intéressantes ou utiles sont données.

Table des matières du véhicule électrique O Introduction (@) Votre véhicule en un coup d'œil (©) éristiques de sécurité de votre véhicule © Caractéristiques de votre véhicule (6) Conduite de votre véhicule © Que faire en cas d'urgence (Q) Entretien Spécifications et informations pour le consommateur © Abréviation ® Index alphabétique O

Guide du véhicule électrique ER Aperçu du véhicule électrique. Principaux composants du véhicule élec - Batterie haute tension (HT) (polymère lithium-ion). Menu EV - Plage disponible - Informations sur l'énergie - Gestion de la FETE . + Conduite ECO. - Réglage EV. . Types de charge | pour un n véhicule électrique - Informations sur le temps de charge Témoin lumineux de charge pour véhicule électriqu Verrouillage du connecteur de charge CA. Charge réservée... Précautions pour la charge d'un véhicule électrique Charge d'un véhicule électrique (charge CA)... - Branchement d'un chargeur CA... - Témoin lumineux de charge pour véhicule électrique... 1-29

W NW © N NU À W - Débranchement d'un chargeur CA... 1-30 + Comment débrancher le connecteur de charge en cas d'UFYENCE................................ in 1-31 + Comment ranger et conserver le câble de charge AC... 1-32 Charge d'un véhicule électrique (charge CC) - Branchement d'un chargeur CC - Débranchement d'un chargeur CC... Charge d'un véhicule électrique (charge lente)

EGuide du véhicule électrique - Réglage du courant de charge du câble de charge portable ….. + Charge lente. 1-40 - Témoin indicateur d'état de la charge 1-44 - Débranchement du câble de charge FrESEU (ICCB : In- Cable Control Box) … . ……. 1-46 - Débranchement du connecteur ‘de ‘charge € en cas d'urgence. n .. 1-47 . Précautions à à prendre pour le ‘câble de charge portable (ICCB : In-Cable Control Box). c … 1-48 - Mesures à prendre pour les problèmes. de ‘charge des véhicules électriques … Conduite d'un véhicule électrique - Démarrage d'un véhicule. - Arrêt du véhicule .. - Système de bruit Virtuel du moteur - Autonomie restante. - Jauge de puissance/charge - Jauge d'état de charge (EDC) pour batterie haute tension1-

- Message d'avertissement sur l'écran LCD. + Économiseur+ de batterie auxiliaire 12 V.. - Mode utilitaire . + Avertissement et témoins lumineux (liés a au u véhicule élec- trique) … .1-62 Mesures des sécurité pour u un vél

Guide du véhicule électrique Guide du véhicule électrique Aperçu du véhicule électrique Un véhicule électrique est entraîné par une batterie et un moteur élec- trique. Alors que les véhicules uti- lisent en général un moteur à combustion interne et de l'essence comme carburant, les véhicules électriques utilisent de l'énergie électrique chargée dans la batterie haute tension Par conséquent, les véhicules élec- triques sont respectueux de l'envi- ronnement en ce sens qu'ils ne consomment pas de carburant et n'émettent pas de gaz d'échappe- ment. Caractéristiques des véhicules élec- triques Ils sont entraînés par l'énergie élec- trique qui est chargée à l'intérieur de la batterie haute tension. Cette méthode évite de polluer l'air puisque le carburant, comme l'essence, n'est pas nécessaire, ce qui élimine l'émission de gaz d'échappement. Un moteur électrique hautes per- formances est également utilisé dans le véhicule. Comparés aux véhicules standard avec un moteur à combustion interne, le bruit et les Aperçu du véhicule électrique vibrations du moteur sont générale- ment réduits en roulant. En décélération ou en descente, le 1 freinage par récupération est utilisé pour charger la batterie haute ten- sion. La perte d'énergie est réduite et l'autonomie augmente. Lorsque la charge de la batterie n'est pas suffisante, la charge CA, la charge CC et la charge lente sont disponibles. (Se reporter à "Types de charge pour un véhicule électrique" à la page 1-14.) É: Remarque 7) Que fait le freinage par récupération ? Il utilise un moteur électrique lors d'une décélération et d'un freinage et il récupère et transforme l'éner- gie cinétique en énergie électrique pour charger la batterie haute ten- sion. Informations sur la batterie Le véhicule est composé d'une bat- terie haute tension qui entraîne le moteur, le climatiseur et d'une bat- terie auxiliaire (12 V) qui alimente tous les autres systèmes 12 V. La batterie auxiliaire est automati- quement chargée lorsque le véhicule est en mode prêt (@%) ou lorsque la batterie haute tension est en charge

Guide du véhicule électrique Principaux composants du véhicule électrique Principaux composants du véhicule électrique +_(1) Chargeur embarqué (OBC) : dispositif externe (faible vitesse) servant à charger la batterie haute tension + (2) Onduleur : transforme le cou- rant continu en courant alternatif pour alimenter le moteur et transforme le courant alternatif en courant continu pour charger la batterie haute tension. + (2) LDC : transforme l'énergie de la batterie haute tension en basse tension (12 V) pour alimenter le véhicule (CC-CC). + (2) VCU : agit comme un contré- leur de surveillance du véhicule électrique (3) Moteur de traction: Véhicule de traction convertissant l'énergie électrique d'une batterie chargée en énergie mécanique (fonctions identiques à celles d'un moteur à combustion interne) + (4) Réducteur : fournit une force de rotation du moteur aux pneus à des vitesses et à un couple appropriés

Guide du véhicule électrique + (5) Batterie haute tension (polymère lithium-ion) : stocke et fournit l'énergie nécessaire au véhicule électrique pour fonction- ner (une batterie 12 V auxiliaire alimente les fonctions du véhicule comme l'éclairage et les essuie- glaces).

  • OBC : chargeur de bord
  • LDC : Convertisseur CC-CC basse tension
  • VCU : unité de commande du véhi- cule la Avertissement 7) + Ne pas retirer ou démonter les composants haute tension et les connecteurs et / fils de la batterie haute tension (câbles orange). Veillez également à ne pas endommager les composants haute tension et la batterie haute tension. Cela pourrait causer des blessures graves et avoir un impact significatif sur les perfor- mances et la durabilité du véhi- cule. Lorsqu'une inspection et une opé- ration d'entretien doivent être effectuées sur les composants haute tension et la batterie haute tension, faire inspecter le véhi- cule chez un concessionnaire agréé Kia. Principaux composants du véhicule électrique Batterie haute tension (HT) (polymère lithium-ion) La batterie HT alimente le véhicule et les dispositifs périphériques. La charge de la batterie HT peut diminuer progressivement lorsque le véhicule ne roule pas ou n'est pas chargé. La capacité de la batterie HT peur diminuer au fil du temps quand le véhicule est entreposé à des tempé- ratures élevées et temporairement à des températures basses L'autonomie peut varier en fonction des conditions de conduite (charge- ment, pluie, neige, vent, revête- ments de la chaussée), même si la charge est identique. La batterie HT peut perdre plus d'énergie en conduisant à grande vitesse ou en montée. Ces actions peuvent réduire l'autonomie La batterie haute tension sert pour utiliser la climatisation/le chauffage. Ceci peut réduire l'autonomie. Veillez

Guide du véhicule électrique à régler des températures modé- rées en utilisant la climatisation / le chauffage et/ou utilisez le pré- conditionnement avant de prendre la route. La batterie haute tension peut se dégrader naturellement selon le nombre d'années d'utilisation du véhicule et/ou le nombre de cycles de charge. Ceci réduit l'autonomie au fil du temps. Lorsque la capacité de charge et l'autonomie continuent à baisser, faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé Kia. Si le véhicule ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, chargez la batterie haute tension une fois tous les trois mois pour l'empêcher de se décharger. Égale- ment, si la charge n'est pas suffi- sante, chargez immédiatement pour recharger et entreposer le véhicule. La charge CA est recommandée pour maintenir la batterie haute tension dans des conditions opti- males. Si la batterie HT n'est chargé qu'à 80 % et que vous minimisez le nombre de charges de la batterie HT, vous pouvez maintenir les per- formances de la batterie HT en condition optimale. (p/r à une charge de batterie HT à 100 % et/ou une charge à chaque cycle de conduite.) Principaux composants du véhicule électrique là Miseen garde 77 + Veiller à utiliser un chargeur recommandé pour la charge de la batterie HT. L'utilisation de diffé- rents types de chargeurs peut avoir un impact sérieux sur la durabilité du véhicule S'assurer que la jauge du chargeur de la batterie HT n'atteint pas le repère E (vide). Si le véhicule reste sur E (vide) pendant une longue période, cela peut endommager la batterie haute tension et celle-ci peut devoir être remplacée en fonction du niveau de dégrada- tion. Si le véhicule est impliqué dans une collision, contacter un conces- sionnaire agréé Kia afin de faire vérifier si la batterie haute ten- sion est toujours connectée.

Le système de chauffage de batte- rie haute tension fonctionne lorsque le connecteur de charge est rac- cordé au véhicule Toutefois, le système de chauffage haute tension peut ne pas fonction- ner lorsque la température de la batterie descend en dessous de -35 °C (-95 °F).

Guide du véhicule électrique Si vous sélectionnez le menu « EV » sur l'écran d'accueil du système d'infodivertissement ou appuyez sur le bouton « EV » à gauche du bouton de commande d'admission d'air, vous pouvez accéder au menu EV.

  • L'image sur l'écran du menu EV dans ce manuel peut différer de l'écran réel selon les caractéris- tiques du véhicule et la version du logiciel du système d'infodivertis- sement. Pour d'autres informa- tions, se reporter au « Guide de référence rapide du système d'infodivertissement de la voiture ». Menu EV Le menu EV comprend an total 5 menus incluant la plage disponible, les informations sur l'énergie, la gestion de la charge, la conduite ECO et les paramètres EV. 12:00 Plage disponible Sélectionner « EV — Map » sur l'écran. La plage disponible est indiquée en bleu sur la carte. 12:00 1 an

Guide du véhicule électrique Informations sur l'énergie Sélectionner « EV — Engergy infor- mation (Informations sur l'énergie) » sur l'écran. Vous pouvez vérifier les informa- tions sur la batterie et la consom- mation d'énergie. Informations sur la batterie Vous pouvez vérifier la plage acces- sible, la puissance restante de la batterie et le temps de charge prévu pour chaque type de chargeur. + L'autonomie est calculée en fonc- tion de la consommation de car- burant en temps réel pendant la conduite. La distance peut chan- ger si le mode de conduite change. L'autonomie peut varier en fonc- tion du changement de mode de conduite, même si le même Menu EV niveau de charge ciblé pour la bat- terie est défini Consommation d'énergie Sélectionner « EV — Engergy infor- mation (Informations sur l'énergie) — Driving range, battery (Autono- mie, batterie) » sur l'écran. Vous pouvez vérifier la consomma- tion d'énergie actuelle de chaque système du véhicule. a lien. [12:00 A Consomm. d'énergie

puissance totale et la consomma- tion d'énergie du moteur d'entraî- nement et d'énergie régénérative. 2.« Climate » (climatisation) indique la puissance et la consommation d'énergie utilisées par le chauf- fage ou le climatiseur. 3.« Electronics » (électronique) indique la puissance et la consom-

Guide du véhicule électrique mation d'énergie utilisées par les systèmes du véhicule, y compris le combiné d'instruments, le sys- tème d'infodivertissement (haut- parleur et navigation), les phares, l'unité de commande du véhicule, etc 4.« Battery care » (entretien de la batterie) indique la puissance et la consommation d'énergie momen- tanées qui sont utilisées lors : Actionnez le mode hiver pour aug- menter la température de la batte- rie pendant l'hiver afin d'améliorer les performances de conduite. Refroidissez la batterie pendant l'été pour éviter une surchauffe de la batterie Gestion de la charge Sélectionnez « EV — Charge Mana- gement (Gestion de la charge) » sur l'écran. Vous pouvez régler la date et l'heure de charge de la batterie, la tempé- rature du climatiseur, les options de charge en fonction du lieu et d'autres fonctions diverses. Menu EV Charge et commande de climatisæ tion réservée Vous pouvez choisir l'heure et le jour de la semaine où vous souhaitez charger la batterie et faire fonction- ner la climatisation réservée pour régler la température du climatiseur / chauffage. 12:00 Vous pouvez également sélectionner l'heure de début de charge à l'aide du réglage des heures creuses

  • Le chargeur et le connecteur de charge doivent être branchés à l'heure de charge réservée. Réglage de l'heure du départ Vous pouvez régler l'heure du départ en sélectionnant « EV — Charge management (Gestion de la charge) — Reserved charging and Climate Control (Charge et climatisation réservée) — Next departure time (Heure du prochain départ) — » sur l'écran.

Guide du véhicule électrique 1.Departure time (Heure du départ) : réglez l'heure à laquelle vous souhaitez démarrer le véhi- cule après avoir chargé la batte- rie.

2. Select the day (Sélectionnez le

jour) : réglez le jour de la semaine pour activer la charge réservée et la température de consigne pour l'heure de départ. Paramètres des heures de pointe Sélectionnez « EV — Charge mana- gement (Gestion de la charge) — Reserved charging and Climate Control (Charge et climatisation réservée) — Reserved charging (Charge réservée) — » sur l'écran. Menu EV Vous pouvez régler l'heure creuse pour charger le véhicule. La charge commence au début des heures creuses La charge s'arrête à la fin des heures creuses NI]

Mode de charge Priorisation des tarifs en heures creuses : Si sélectionné, la réserve de charge fonctionne en tirant profit des heures creuses. Si la charge n'est pas complétée pen- dant les heures creuses, il se peut que le chargement se poursuive même après la période creuse. + Tarifs en heures creuses unique- ment : Si sélectionné, les périodes de charge ne se produiront que pendant les heures creuses et, par conséquent, pourrait ne pas charger jusqu'au point de charge ciblé.

Guide du véhicule électrique Menu EV Paramètres de climatisation De même, le courant de charge peut Sélectionnez « EV — Charge mana- être sélectionné pour être appliqué gement (Gestion de la charge) — à l'endroit défini. Reserved charging and Climate Control (Charge et climatisation réservée) — Reserved climate control (Climatisation réservée) — » sur l'écran. Le niveau de charge cible de la bat- terie peut être sélectionné lorsqu'elle est chargée avec un char- geur CA ou CC. Réglage du niveau de charge de la batterie 12:00 Vous pouvez régler la température du climatiseur.

1. Réglage de la température du

climatiseur : réglez la tempéra- Le niveau de charge peut être modi- ture du chauffage / climatiseur. fié de 10%. Si le niveau de charge de la batterie cible est inférieur au niveau de Si la charge en fonction du lieu est charge de la batterie haute tension, sélectionnée, là charge programmée à batterie ne sera pas chargée et la température cible sont acti- vées à l'endroit défini par le conduc- teur. Emplacement de charge 12:00

Guide du véhicule électrique Courant de charge Vous pouvez régler le courant de charge d'un chargeur CA. Sélection- nez un courant de charge corres- pondant au chargeur utilisé. Si le processus de charge ne démarre pas ou s'arrête brusque- ment au milieu, ré-sélectionner un autre courant approprié et essayer de recharger le véhicule Le temps de charge varie en fonc- tion du courant de charge sélec- tionné. La fonction de charge en fonction du lieu vous permet de doubler les paramètres de charge actuels à des emplacements spécifiques. Menu EV Conduite ECO Sélectionnez « EV — ECO Driving (Conduite ECO) » sur l'écran. Vous pouvez consulter les informa- tions du niveau ECO et l'historique de conduite ECO. Contribution à l'environnement Des informations sur la réduction du CO2 comparée aux véhicules à essence sont affichées.

Guide du véhicule électrique Historique de conduite Eco Vous pouvez vérifier la date de conduite, la distance parcourue et la consommation moyenne d'énergie pour les 30 derniers trajets. La date avec l'ECO le plus élevé est indiquée par une icône en forme d'étoile. Réglage EV Sélectionnez « EV — EV Setting (Réglage EV) » sur l'écran. Vous pouvez définir le Mode hiver, l'avertissement et les fonctions d'itinéraire en EV. Menu EV Mode Hiver (selon l'équipement) Le mode Hiver est efficace en hiver lorsque la température de la batte- rie haute tension est basse. Ce mode est recommandé pour améliorer les performances de conduite et de charge en courant continu (CC) pendant l'hiver, en aug- mentant la température de la bat- terie à un niveau adéquat Cependant, cela peut réduire consi- dérablement l'autonomie car la bat- terie haute tension consomme beaucoup plus d'électricité De plus, si la température de la bat- terie est basse pendant le trajet ou lorsque le climatiseur/chauffage programmé est activé, ce mode est utilisé pour améliorer les perfor- mances de conduite. Toutefois, lorsque le niveau de la batterie est faible, le mode n'est pas utilisé pour garantir la distance du trajet.

  • Ce mode est disponible pour les véhicules équipés du chauffage de batterie.

Guide du véhicule électrique Avertissement Avertissement de plage : Si la destination définie dans la navi- gation ne peut pas être atteinte avec le reste de batterie, un mes- sage d'avertissement s'affiche. Itinéraire EV Vous pouvez appliquer des fonctions relatives aux voitures électriques pour le guidage de l'itinéraire. Il vous permet de vérifier la distance que vous pouvez parcourir avec la charge actuelle de la batterie. Les parties accessibles et non accessibles de votre trajet jusqu'à destination sont affichées à l'écran. L'icône de la sta- tion de recherche s'affiche égale- ment pour vous permettre de trouver immédiatement les sta- tions les plus proches.

Types de charge pour un véhicule électrique Types de charge pour un véhi- cule électrique Les types de charge sont : la charge CA, la charge CC et la charge lente. Charge CA Nous préconisons la charge CA pour charger le véhicule. Vous pouvez uti- liser un chargeur CA à des stations de charge publiques mais il faut tou- jours vérifier si le pistolet de charge est endommagé avant de brancher le véhicule. Le câble de charge lente (selon l'équipement) dans le coffre à bagages de votre voiture peut être utilisé, mais les temps de charge seront longs. (Se reporter à "Charge d'un véhicule électrique (charge CA)" à la page 1-24) Charge CC Une charge CC à grande vitesse aux stations de charge publiques est possible, mais toujours s'assurer que le pistolet de charge est endommagé avant de brancher le véhicule. Se reporter au manuel de l'entreprise fourni pour chaque type de chargeur CC. Les performances et la durabilité de la batterie peuvent se détériorer si le chargeur CC est utilisé en perma- nence. L'utilisation d'une charge CC doit être réduite au minimum pour aider

Guide du véhicule électrique à prolonger la durée de vie de la batterie haute tension. Charge lente Si vous ne pouvez pas atteindre une station de charge publique lorsque votre batterie est déchargée, char- gez votre voiture à l'aide de l'ICCB (boîtier de commande intégré au câble) qui est un câble de charge portable qui peut être acheté en option. Types de charge pour un véhicule électrique

Guide du véhicule électrique Informations sur le temps de charge Le temps de charge dépend du type de charge. Types de charge pour un véhicule électrique Charge CA Nécessite environ 6 heures et 10 minutes à température ambiante. (Peut étre chargée à 100%.) Nécessite environ 9 heures et 35 minutes à température ambiante. (Peut étre chargée à 100%.) Charge CC Chargeur au niveau 100 kW Nécessite environ 54 minutes à tempé- rature ambiante pour 80% d'EDC (état de charge). (Peut être chargée à 100%) Nécessite environ 54 minutes à tempé- rature ambiante pour 80% d'EDC (état de charge). (Peut être chargée à 100%) Chargeur au niveau 50 kW! Nécessite environ 57 minutes à tempé- rature ambiante pour 80% d'EDC (état de charge). (Peut être chargée à 100%) Nécessite environ 75 minutes à tempé- rature ambiante pour 80% d'EDC (état de charge). (Peut être chargée à 100%) Charge lente (120 V) nécessite environ 36 heures à tempéra- ture ambiante. (Peut être chargée à 100%.) nécessite environ 59 heures à tempéra- ture ambiante. (Peut être chargée à 100%.)

  • Selon l'état et la durabilité de la batterie haute tension, les spécifications du chargeur et la température ambiante, le temps nécessaire pour char- ger la batterie haute tension peut varier. Utilisez le Type vile : environ 6 Chargeur CA heures et 10 minutes charce installé au |Type croisière : environ 9 a domicie ou heures et 35 minutes dans une sta- |" Peut être chargée à ion de charge | 100% publique FTupe vile : environ 54 minutes (100 kW) environ Utisezle_ |57 minutes (50) chargeur CC = Charge à C_ [upe croisière : environ 54 d'une station cc eee [minutes (100 kW) environ eue [75 minutes (S0KW) publ * À 80% d'EDC, peut être chargée à 100% FTupe vile : environ 36 heures Charge Utisez du . tn pt rie sn ent 59 G2ov) Gomestique | étre chargée à 100%

Guide du véhicule électrique Types de charge pour un véhicule électrique

  • L'image réelle du chargeur et la méthode de charge peuvent varier selon le fabricant du chargeur.
  • Selon l'état et la résistance de la batterie haute tension, les spécifications du chargeur et la température ambiante, la durée nécessaire pour charger la batterie haute tension peut varier.

Guide du véhicule électrique Témoin lumineux de charge pour véhicule électrique Témoin lumineux de charge pour véhicule électrique Pendant la charge de la batterie haute tension, le niveau de charge peut être contrôlé depuis l'extérieur du véhicule O (désac- tivé) O (désac- tivé) O (désac- tivé) Non chargée O (désac- | O (désac- 330 Clignotant tivé) tivé) 0-33% © (activé) | clignotant | © (désac |En charge 34-66% tivé) @ (activé) | @ (activé) | Clignotant 67-99% Là A 4 [Charge terminée (100%) © (activé) | © (activé) | @ (activé) (s'arrête (OFF) dans les 5 secondes) Clignotant | Clignotant | Clignotant |Erreur pendant la charge O (désac- | O (désac- ci La charge de la batterie auxiliaire 12 V ou le ges ges ignotant | 2 Dec tivé) tivé) climatiseur réservé fonctionne La charge réservée fonctionne (s'arrête O (désac- O (désac- |après 3 minutes) ou des interruptions Le Clignotant 2 à tivé) tivé) empêchent temporairement la charge (par ex. une panne de courant)

Guide du véhicule électrique Verrouillage du connecteur de charge CA Cette fonction de verrouillage du connecteur de charge CA empêche un intervenant extérieur de retirer le connecteur de la prise de charge. Sélectionner le mode toujours où pendant le mode de charge sur le menu Paramètres utilisateur (groupe d'instruments commodité — mode de verrouillage du connecteur de charge)

  • La prise de charge est verrouillée pendant la charge CC quelque soit le mode de verrouillage. Une fois la charge terminée, la prise de charge verrouillée se déverrouille. Verrouillage du connecteur Avant de | à x x charger Pendant | 0 x la charge Après la 0 x x charge Mode toujours Le connecteur se verrouille lorsque le connecteur de charge est branché dans la prise de charge. Le connec- teur reste verrouillé jusqu'à ce que toutes les portes soient déverrouil- lées par le conducteur. Ce mode Verrouillage du connecteur de charge CA peut être utilisé pour empêcher le vol du câble de charge. + Sile connecteur de charge est déverrouillé lorsque toutes les portes sont déverrouillées, mais que le câble de charge n'est pas débranché dans les 15 secondes, le connecteur se verrouille à nou- veau automatiquement. + Sile connecteur de charge est déverrouillé lorsque toutes les portes sont déverrouillées, mais que toutes les portes sont ver- rouillées à nouveau, le connecteur se verrouille à nouveau automati- quement. En mode de charge Le connecteur se verrouille lorsque la charge démarre. Le connecteur se déverrouille lorsque la charge est terminée Ne pas verrouiller Le dispositif de verrouillage de la prise de charge est maintenu déver- rouillé quelque soit l'état de la charge. Le dispositif de verrouillage est maintenu déverrouillé pendant la charge et vous pouvez détacher le connecteur en appuyant sur le bou- ton du connecteur de charge. Veillez au risque de vol du câble de charge en sélectionnant ce mode.

Guide du véhicule électrique Charge réservée Vous pouvez programmer un calen- drier de charge pour votre véhicule à l'aide de l'application multimédia ou UVO de votre smartphone. Se reporter au manuel du système d'infodivertissement et de l'applica- tion UVO concernant la charge réservée. La charge réservée ne peut se faire qu'en utilisant un chargeur CA ou le câble de charge portable (ICCB : boi- tier de commande intégré au câble). Lorsque la charge réservée est défi- nie et que le chargeur CA ou le câble de charge portable (ICCB : boîtier de commande intégré au câble) est branché pour la charge, le témoin du milieu clignote (pendant 3 minutes) pour indiquer qu'une charge réser- vée est définie Lorsqu'une charge réservée est définie, la mise en charge ne com- mence pas immédiatement lorsque le chargeur CA ou le câble de charge

Charge réservée portable (ICCB : boîtier de com- mande intégré au câble) est connecté. Lorsque la charge immé- diate est nécessaire, utiliser le sys- tème d'infodivertissement où l'application UVO de votre smart- phone pour désactiver la charge programmée. Si vous avez besoin de désactiver complètement le paramètre de charge réservée, utiliser le système d'infodivertissement ou l'application UVO de votre smartphone. Œ 0 Lorsque la charge réservée est défi- nie et que le chargeur normal ou le câble de charge portable (ICCB : boi- tier de commande intégré au câble) est branché pour la charge, le témoin s'allume pour indiquer qu'une charge réservée est définie. Lorsqu'une charge réservée est définie, la charge ne commence pas immédiatement lorsque le chargeur normal ou le câble de charge por- table (ICCB : boîtier de commande dans le câble) est connecté. Si vous devez charger immédiatement la

Guide du véhicule électrique Précautions pour la charge d'un véhicule électrique batterie, appuyez sur le bouton de Précautions pour la charge d'un charge immédiate pendant plus de 2 véhicule électrique secondes ou désactivez la charge réservée à l'aide de l'application AVN Chargeur CA ou UVO de votre smartphone.

  • Se reporter à “Charge d'un véhicule électrique (charge CA)" à la page 1-24, "Charge d'un véhicule élec- trique (charge lente)" à la page 1- 37 pour plus de détails sur le bran- chement du chargeur CA et du câble de charge portable (ICCB : boîtier de commande intégré au câble) Câble de charge CA (selon l'équipement)

Guide du véhicule électrique

  • L'image réelle du chargeur et la méthode de charge peuvent varier selon le fabricant du chargeur. Là Avertissement 7] + Les ondes électromagnétiques générées par le chargeur peuvent perturber gravement les disposi- tifs médicaux électriques comme un simulateur cardiaque implan- table Lorsque l'on utilise des dispositifs médicaux électroniques tels qu'un stimulateur cardiaque implan- table, veiller à demander à l'équipe médicale et au fabricant si la charge de votre véhicule élec- trique peut avoir un effet sur le fonctionnement de ces dispositifs médicaux. Assurez-vous qu'il n'y ait pas d'eau ni de poussière sur le connecteur du câble de charge et la fiche avant de brancher le char- geur et la prise de charge. Le fait de brancher en présence d'eau où de poussière sur le connecteur et la fiche du connecteur du câble de charge peut provoquer un incen- die ou une électrocution. + Veiller à ne pas toucher le connec- teur de charge, la prise de charge et l'entrée de charge en raccor- dant le câble du connecteur de Précautions pour la charge d'un véhicule électrique charge à la prise de charge et l'entrée de charge sur le véhicule. Se conformer aux directives sui- vantes pour éviter une électrocu- tion lors de la mise en charge - Utiliser un chargeur étanche. - Veiller à ne pas toucher le connecteur de charge et la fiche de charge avec les mains mouil- lées. Ne pas poser les pieds dans l'eau ou la neige en bran- chant le câble de charge. - Ne pas charger lorsque le temps est à l'orage et/ou que la foudre menace. - Ne pas charger si le connecteur de charge et la fiche sont mouillés Arrêter immédiatement la charge lorsque vous remarquez des symptômes anormaux (par ex une odeur, de la fumée) Remplacez le câble de charge si la gaine du câble est endommagée pour éviter l'électrocution. En branchant ou en retirant le câble de charge, assurez-vous de tenir la poignée du connecteur de charge

Guide du véhicule électrique

- Utilisez uniquement le câble de charge (selon l'équipement) certi- fié par Kia. Si vous utilisez un câble de rallonge séparé, tel qu'un enrouleur ou un câble non certifié, vous pouvez provoquer des ano- malies sur les prises électriques et déclencher un incendie ou une explosion. Si vous tirez sur le câble (sans uti- liser la poignée), les fils à l'inté- rieur peuvent se déconnecter ou être endommagés. Ceci peut pro- voquer une électrocution où un incendie. Là Mise en garde 7) -_ Toujours conserver le connecteur de charge et la fiche de charge propres et secs. Veiller à conser- ver le câble de charge à l'abri de l'eau où de l'humidité. Veiller à utiliser le chargeur préco- nisé pour la charge du véhicule électrique. L'utilisation de tout Précautions pour la charge d'un véhicule électrique autre chargeur peut provoquer des défaillances. Avant de charger la batterie, cou- per le contact [OFF] du véhicule. Lorsque le contact du véhicule est coupé [OFF] pendant la charge, le ventilateur de refroidissement dans le compartiment moteur peut fonctionner automatique- ment. Ne pas toucher le ventila- teur de refroidissement pendant la charge. Veiller à ne pas laisser tomber le connecteur de charge. Le connec- teur de charge pourrait être endommagé.

Guide du véhicule électrique Charge d'un véhicule électrique (charge CA) Vous pouvez utiliser un chargeur CA dans les stations de charge publiques et le câble de charge (selon l'équipement) dans le coffre à bagages de votre voiture. Chargeur CA

  • La forme du chargeur et la façon de l'utiliser peuvent différer selon le fabricant.

NI] Charge d'un véhicule électrique (charge CA) Branchement d'un chargeur CA

1. Lorsque la pédale de frein est

enfoncée, serrer le frein de sta- tionnement. .Désactiver tous les commuta- teurs, mettre le levier de change- ment de vitesse sur P (stationnement) et couper le contact du véhicule. Si vous essayez de charger alors que le levier sélecteur n'est pas sur P (stationnement), il passe automatiquement en P (station- nement). Pour des raisons de sécurité, ne chargez la batterie que lorsque le levier sélecteur est en position P (stationnement).

3. Appuyez sur le symbole de flèche

[> ] du volet de charge pour l'ouvrir. Le volet de charge ne s'ouvre que lorsque les portes du véhicule sont déverrouillées.

Guide du véhicule électrique Là Miseen garde 7 Si vous ne pouvez pas ouvrir le volet de charge à cause du gel, taper légèrement ou enlever la glace près du volet de charge. Ne pas forcer pour ouvrir le volet de charge. Si vous l'ouvrez de force, le volet de charge risque d'être endommagé. É Remarque 7 La porte de remplissage du carbu- rant se déverrouillera lorsque la portière du conducteur est déver- rouillée. Pour déverrouiller la porte de rem- plissage : + Appuuer sur le commutateur de déverrouillage sur votre clé intelli- gente. Appuyez sur le commutateur cen- tral de déverrouillage des por- tières sur l'accoudoir de la portière du conducteur Tirez la poignée intérieur de la portière du conducteur vers l'extérieur La porte de remplissage se verrouille lorsque toutes les portes sont ver- rouillées. Pour verrouiller la porte de remplis- sage : + Appuuez sur le commutateur de verrouillage sur votre clé intelli- gente. Charge d'un véhicule électrique (charge CA) + Appuuyez sur le commutateur cen- tral de verrouillage de la portière sur l'accoudoir de la portière du conducteur

  • Toutes les portes se verrouillent automatiquement dès que la vitesse du véhicule dépasse 15 km/h (9,3 mi/h). La porte de remplissage est également ver- rouillée lorsque la vitesse du véhi- cule dépasse 15 km/h (9,3 mi/h)

4. Ouvrir le volet de charge et retirer

le couvercle de prise de charge (1) pour accéder au connecteur de charge CA. Pour brancher le connecteur de charge, déverrouiller le volet pour débloquer le système de verrouil- lage du connecteur de charge. Sinon, le connecteur de charge et l'entrée de charge du véhicule peuvent être endommagés.

Guide du véhicule électrique

5. Vérifier s'il y a de la poussière ou

des substances étrangères sur le connecteur de charge et la prise de charge

6. Tenir la poignée du connecteur de

charge et le brancher à la prise de charge CA du véhicule 7.Pousser le connecteur jusqu'à entendre un « clic ». Si le connec- teur de charge et la borne de charge ne sont pas correctement connectés, cela peut provoquer un incendie.

  • Pour plus d'informations sur la manière de charger et de débrancher, consulter le manuel de chaque chargeur CA.
  • La forme du connecteur de charge peut être différente pour chaque fabricant.
  • Connecteur de charge toujours / Pendant la charge / Mode Ne pas verrouiller Lorsque le connecteur de charge et la prise de charge sont connec- tés, vous pouvez choisir le mode sur l'USM. Le connecteur de charge se verrouille à un moment différent selon le mode sélec- tionné Charge d'un véhicule électrique (charge CA) + Mode toujours : lorsque le connecteur de charge est cor- rectement branché, il se ver- rouille automatiquement + En mode de charge : lorsque le connecteur de charge est cor- rectement branché et que la charge a commencé, il se ver- rouille automatiquement + Mode ne pas verrouiller : le dis- positif de verrouillage de la prise de charge est maintenu déverrouillé quelque soit l'état de la charge. Pour d'autres informations, se reporter au “Verrouillage du connecteur de charge CA" à la page 1-19, Brancher la fiche de charge sur la prise électrique d'une station de charge CA pour commencer la charge Chargeur CA

Guide du véhicule électrique

9. Vérifier si le témoin de charge de

la batterie haute tension dans le groupe d'instruments est allumé en vert (OK) / rouge (erreur). DSkEVQO 1904408 La charge ne se fait pas si le ‘témoin lumineux de charge est éteint. Lorsque le connecteur de charge et la fiche de charge ne sont pas correctement branchés, rebran- cher le câble de charge pour char- ger. É Remarque 7 + Vous pouvez commencer à char- ger lorsque le bouton START/ STOP est en position OFF et que le levier sélecteur est en position P (stationnement). Une fois la charge commencée, vous pouvez utiliser les composants élec- triques tels que la radio en appuyant sur le bouton START/ STOP en position ACC ou ON. + Si vous déplacez le levier de vitesses de P (stationnement) à R (marche arrière), N (point mort), D Charge d'un véhicule électrique (charge CA) (marche avant), la charge s'arrête immédiatement. Si vous voulez recommencer à charger, placez le levier sélecteur sur P (stationne- ment) et appuyez sur le bouton START/STOP en position OFF. Débrancher et rebrancher le câble de charge pour recommencer la charge. + Pendant la charge, vous ne pou- vez pas déplacer le levier de vitesses de P (stationnement) sur d'autres positions. 10.Après le début de la charge, la durée de charge estimée est affi- chée, ainsi que le niveau de charge, sur le groupe d'instru- ments pendant environ 1 minute. Temps restant 13m

  • Le temps de charge restant dans l'image sur l'écran LCD peut dif- férer du temps de charge réel. Si vous ouvrez la porte du conduc- teur pendant la charge, le temps de charge estimé est également affiché sur le combiné d'instru- ments pendant environ 1 minute.

Guide du véhicule électrique Lorsqu'une charge réservée est définie, le temps de charge estimé s'affiche sous la forme « -- ». Si la climatisation / télécommande de climatisation est mise, le temps de charge estimé s'affiche sous la forme « - ». É: Remarque 7 Selon l'état et la durabilité de la bat- terie haute tension, les spécifica- tions du chargeur et la température ambiante, le temps nécessaire pour charger la batterie haute tension peut varier. là Miseen garde 7) Pour débrancher le connecteur de charge, déverrouiller le volet pour débloquer le système de verrouil- lage du connecteur de charge, si le verrouillage automatique de charge ne s'est pas activé. Sinon, le connecteur de charge et l'entrée de charge du véhicule peuvent être endommagés.

Charge d'un véhicule électrique (charge CA)

Guide du véhicule électrique Charge d'un véhicule électrique (charge CA) Témoin lumineux de charge pour véhicule électrique Pendant la charge de la batterie haute tension, le niveau de charge peut être contrôlé depuis l'extérieur du véhicule. O (désactivé) |O (désactivé)| O (désactivé) |Non chargée Clignotant |O (désactivé)| O (désactivé) 0-33% @ (activé) Clignotant |O (désactivé) |En charge 34-66% @ (activé) @ (activé) | Clignotant 67-99% Charge terminée (100%) © (active) © (Gctivé) © (activé) (s'arrête (OFF) dans les 5 secondes) Clignotant Clignotant Clignotant |Erreur pendant la charge La charge de la batterie auxiliaire 12 V ou O (désactivé) |O (désactivé)! Clignotant le climatiseur réservé fonctionne Charge réservée en cours (s'arrête après O (désactivé)! Clignotant |O (désactivé) |3 minutes) ou interruptions temporaires (par ex. panne de courant)

Guide du véhicule électrique Débranchement d'un chargeur CA

1. Lorsque la charge est terminée,

retirer la fiche de charge de la prise électrique. Chargeur CA

2. Tenir la poignée du connecteur de

charge et le pousser tout en appuyant sur le bouton de déver- rouillage (1). “OSKEVQO 1009N Pour empêcher le vol du câble de charge, le connecteur de charge ne peut pas se débrancher depuis l'intérieur lorsque les portes du véhicule sont verrouillées. Déver- rouiller toutes les portes pour débrancher le connecteur de charge depuis l'intérieur.

Charge d'un véhicule électrique (charge CA) Toutefois, si le véhicule est en mode En cours de charge du connecteur de charge, celui-ci se déverrouille automatiquement de la prise lorsque la charge est ter- minée Pour plus de détails, se reporter à “Verrouillage du connecteur de charge CA" à la page 1-19. Là Missengorde 7 Pour débrancher le connecteur de charge, déverrouiller le volet pour débloquer le système de verrouil- lage du connecteur de charge Sinon, le connecteur de charge et l'entrée de charge du véhicule peuvent être endommagés. Là Mise en garde 77) Avant de débrancher le connecteur de charge, s'assurer que les portes du véhicule sont déverrouillées. Lorsque les portes sont verrouillées, le bouton de déverrouillage du connecteur de charge (1) ne fonc- tionne pas. En débranchant le connecteur de charge, n'essayez pas de forcer sans appuyer sur le bouton de déblocage. Ceci pourrait endommager le connecteur de charge et l'entrée de charge du véhicule. Si le connecteur de charge ne se déverrouille pas même après le déverrouillage des portes, utiliser le

Guide du véhicule électrique levier de déverrouillage d'urgence dans le compartiment moteur et appuyer sur le bouton de déver- rouillage du connecteur de charge (1) pour débrancher le connecteur. Si cela se produit, la fonction de ver- rouillage du connecteur de charge peut avoir un problème et vous devez faire inspecter votre véhicule par un concessionnaire agréé Kia.

3. Veiller à bien refermer le cou-

vercle de la prise de charge CA. KEVOOi 1010N

4. Veiller à bien refermer le volet de

5. Fermer les couvercles de protec-

tion du connecteur de charge et de la fiche de charge pour empê- cher les substances étrangères de pénétrer dans les bornes.

6. Ranger correctement le câble de

charge dans le compartiment de rangement. Charge d'un véhicule électrique (charge CA) Comment débrancher le connecteur de charge en cas d'urgence

Si le connecteur de charge ne se déconnecte pas à cause d'une décharge de la batterie et/ou d'une défaillance du système électrique, ouvrir le capot et tirer légèrement sur le câble d'urgence. Le connecte de charge se déconnecte dans ce cas. Le verrouillage du câble de charge risque de ne pas fonctionner correc- tement si des matières étrangères comme de la poussière entrent dans le câble ou si le câble est incrusté de glace. Dans ce cas, le câble de charge risque ne pas pouvoir être débran- ché ni verrouillé, ou le véhicule risque ne pas pouvoir être rechargé. Si cela se produit, ouvrir le capot et tirer légèrement le câble d'urgence 2 ou 3 fois avant d'essayer de débrancher le câble de charge ou de commencer la charge.

Guide du véhicule électrique Comment ranger et conserver le câble de charge AC (selon l'équipe- ment) Ranger correctement le câble de charge dans le compartiment de rangement. Là Miseengarde … 7 - Ne pas démonter ni modifier le câble de charge (ICCB : In-Cable Control Box). Ceci annulerait la garantie du chargeur et pourrait provoquer un incendie, une élec- trocution et des blessures Toujours conserver le connecteur de charge et la fiche de charge propres et secs. Veiller à conser- ver le câble de charge à l'abri de l'eau ou de l'humidité. S'il y a une substance étrangères ou de la poussière à l'intérieur du connecteur de charge et de la prise de charge, les souffler avec de l'air pour éviter des dom- mages. Si le connecteur de charge ou la fiche de chargement est endom-

Charge d'un véhicule électrique (charge CA) magé, corrodé ou rouillé, ou s'il semble desserré lorsque le connecteur de charge et la fiche de charge sont branchés, ne char- gez pas le véhicule et contactez un concessionnaire agréé Kia: Noter ce qui suit lors de l'utilisa- tion du câble de charge. - Ne pas tirer sur le câble avec une force excessive. - Ne pas le tordre ni le plier. - Ne pas le traîner sur le sol. - Ne placer aucun objet sur le câble. - Ne placer aucun objet qui puisse produire des températures éle- vées près du chargeur. - Ne pas le laisser tomber ni le soumettre à un choc ou à un impact. - Ne pas le ranger avec des liquides Pour nettoyer le câble de charge, utiliser uniquement un chiffon doux comme de la gaze et essuyer légè- rement la surface avec de l'eau contenant un détergent neutre à 3% et éliminer l'eau avec un chiffon propre Sécher à l'ombre dans un endroit bien aéré après avoir essuué l'eau. Veiller à ne pas exposer le connec- teur de charge et la fiche de charge à l'eau.

Guide du véhicule électrique A Mise en garde Lors du nettoyage du câble de charge, ne pas utiliser de solvant organique comme du diluant à pein- ture, du benzène, de l'alcool et de l'essence. La couleur pourrait et le cäble de charge pourrait être endommagé. Lorsque vous utilisez un nettoyant ordinaire pour voiture pour nettoyer le câble de charge, assurez-vous qu'aucun solvant organique men- tionné ci-dessus n'est inclus.

Charge d'un véhicule électrique (charge CC) Charge d'un véhicule électrique (charge CC) (selon l'équipement) Vous pouvez recharger à grande vitesse dans des stations de charge publiques. Utiliser le câble de charge installé avec des chargeurs CC Chargeur CC

  • L'image réelle du chargeur et la méthode de charge peuvent varier selon le fabricant du chargeur.
  • Si vous utilisez un chargeur CC alors que le véhicule est déjà com- plètement chargé, certains char- geurs CC émettent un message d'erreur. Lorsque le véhicule est complètement chargé, ne pas le recharger. A Mise en garde ’ | Si vous ne pouvez pas ouvrir le volet de charge à cause du gel, essayez à nouveau après avoir éliminé la glace près du volet de charge. Si vous

Guide du véhicule électrique l'ouvrez de force, le volet de charge risque d'être endommagé. Branchement d'un chargeur CC

1. Lorsque la pédale de frein est

enfoncée, serrer le frein de sta- tionnement.

2. Désactiver tous les commuta-

teurs, mettre le levier de change- ment de vitesse sur P (stationnement) et couper le contact du véhicule. Si vous essayez de charger alors que le levier sélecteur n'est pas sur P (stationnement), il passe automatiquement en P (station- nement). Pour des raisons de sécurité, ne chargez la batterie que lorsque le levier sélecteur est en position P (stationnement).

3. Appuyer sur le symbole d'ouver-

ture du volet de charge [ & ] pour l'ouvrir. Vous ne pouvez pas ouvrir le volet de charge lorsque les portes du véhicule sont verrouillées Charge d'un véhicule électrique (charge CC) là Miseen garde 77 Si vous ne pouvez pas ouvrir le volet de charge à cause du gel, taper légèrement ou enlever la glace près du volet de charge. Ne pas forcer pour ouvrir le volet de charge. Si vous l'ouvrez de force, le volet de charge risque d'être endommagé. É Remarque 7 La porte de remplissage du carbu- rant se déverrouillera lorsque la portière du conducteur est déver- rouillée Pour déverrouiller la porte de rem- plissage : + Appuyer sur le commutateur de déverrouillage sur votre clé intelli- gente + Appuyez sur le commutateur cen- tral de déverrouillage des por- tières sur l'accoudoir de la portière du conducteur + Tirez la poignée intérieur de la portière du conducteur vers l'extérieur La porte de remplissage se verrouille lorsque toutes les portes sont ver- rouillées. Pour verrouiller la porte de remplis- sage

Guide du véhicule électrique + Appuuez sur le commutateur de verrouillage sur votre clé intelli- gente. + Appuuez sur le commutateur cen- tral de verrouillage de la portière sur l'accoudoir de la portière du conducteur

  • Toutes les portes se verrouillent automatiquement dès que la vitesse du véhicule dépasse 15 km/h (9,3 mi/h). La porte de remplissage est également ver- rouillée lorsque la vitesse du véhi- cule dépasse 15 km/h (9,3 mi/h).

4. Ouvrir le volet de charge, puis le

couvercle de la prise de charge.

5. Vérifier s'il y a de la poussière où

des substances étrangères à l'intérieur du connecteur de charge et de la prise de charge.

6. Tenir la poignée du connecteur de

charge et le brancher à la prise de charge CC du véhicule. Pousser le connecteur jusqu'à entendre un « clic ». Si le connecteur de charge et la borne de charge ne sont pas correctement connectés, cela peut provoquer un incendie. Charge d'un véhicule électrique (charge CC)

  • Se reporter au manuel de chaque type de chargeur CC pour savoir comment charger et retirer le chargeur.
  • La forme du connecteur de charge peut varier selon le fabricant.

7. Vérifiez si le témoin de charge de

la batterie haute tension dans le groupe d'instruments est allumé. La charge ne démarre pas lorsque le témoin de charge est éteint. Lorsque le connecteur de charge n'est pas correctement branché, reconnecter le câble de charge pour recharger. là Miseen garde 7) + Par sécurité, ne chargez votre voiture que lorsque le levier sélec- teur est placé en position P (sta- tionnement). Vous pouvez commencer à char- ger lorsque le bouton START/ STOP est en position OFF et que le levier sélecteur est en position P (stationnement).

Guide du véhicule électrique Une fois la charge commencée, vous pouvez utiliser les compo- sants électriques tels que la radio en appuyant sur le bouton START/ STOP en position ACC ou ON. Vous ne pouvez pas déplacer le levier sélecteur sur une autre position que P (stationnement) pendant la charge. Là Mise en garde 7) Pour contrôler la température de la batterie haute tension pendant la charge, le climatiseur est utilisé pour refroidir la batterie, ce qui peut générer un bruit de fonctionnement du compresseur du climatiseur et du ventilateur de refroidissement. De plus, les performances du clima- tiseur peuvent ne pas être opti- males pendant l'été en raison du fonctionnement du système de refroidissement de la batterie haute tension

8. Après avoir commencé la charge,

la durée de charge estimée s'affiche sur le groupe d'instru- ments pendant environ 1 minute.

Charge d'un véhicule électrique (charge CC) Temps restant 93% 9h 13m

  • Le temps de charge restant dans l'image sur l'écran LCD peut dif- férer du temps de charge réel. À Mise en garde Selon l'état et la durabilité de la bat- terie haute tension, les spécifica- tions du chargeur et la température ambiante, le temps nécessaire pour charger la batterie haute tension peut varier. Débranchement d'un chargeur CC Retirer le connecteur de charge lorsque la charge CC est terminée, ou après avoir cessé de charger à l'aide du chargeur CC. Se reporter au manuel du char- geur rapide correspondant pour les détails sur la façon de décon- necter le connecteur de charge. Là Missengorde 77 En débranchant le connecteur de charge, n'essayez pas de forcer sans appuyer sur le bouton de déblocage.

Guide du véhicule électrique Ceci pourrait endommager le connecteur de charge et l'entrée de charge du véhicule.

2. Veillez à bien refermer le cou-

vercle de la prise de charge CC

3. Veiller à bien refermer le volet de

charge. Charge d'un véhicule électrique (charge lente) Charge d'un véhicule électrique (charge lente) Lorsque vous ne pouvez pas vous rendre à une station de charge publique à cause d'une batterie faible, vous pouvez charger la voi- ture à l'aide du câble de recharge portable (ICCB : boîtier de com- mande intégré au câble) que vous pouvez acheter en option.

1. Code et fiche (jeu de codes)

2. Boîtier de commande

3. Câble de charge et connecteur de

charge Ce câble est conçu pour éviter les problèmes causés par une décharge imprévue de la batterie et lorsque vous utilisez des prises ordinaires, cela peut entraîner des frais d'élec- tricité excessifs qui ne seront pas appliqués pour les véhicules élec- triques. par conséquent, évitez de l'utiliser pour recharger complète- ment votre voiture.

Guide du véhicule électrique Si ce câble est raccordé à une source d'alimentation domestique, il peut dépasser la capacité de la prise de sortie (ampérage), ce qui peut entraîner des problèmes de sécurité tels qu'une coupure de courant et un incendie. Réglage du courant de charge du câble de charge portable

1. Vérifiez le courant nominal de la

prise avant de brancher la fiche à la prise. 2.Branchez la fiche sur une prise de courant domestique.

3. Vérifiez l'état de l'affichage du

boîtier de commande 4.Réglez le courant de charge en appuyant sur le bouton (1) à l'arrière du boîtier de commande pendant plus de 1 seconde. (Se reporter à "* Exemples de réglage du courant de charge de l'ICCB" à la page 1-39.)

Charge d'un véhicule électrique (charge lente)

5. À chaque pression sur le bouton

(1), l'affichage du boîtier de com- mande passe successivement à 12A,10Aet8A. Une fois le réglage du courant de charge effectué, commencez la charge (se reporter à "Charge d'un véhicule électrique (charge lente) à la page 1-37 pour plus d'infor- mations).

Guide du véhicule électrique Charge d'un véhicule électrique (charge lente) Fe Remarque 7

  • Exemples de réglage du courant de charge de l'ICCB (Les exemples ne sont donnés qu'à titre de référence et les situations peuvent varier en fonction de l'environnement.) 14-16 A 12A 13-12 A 10A 11-10 A 8A DDEE VOTEDSENR

Guide du véhicule électrique Charge lente

1. Brancher la fiche sur une prise de

courant domestique. fa Miscengarde Si la prise est ancienne, endomma- gée ou fissurée, ne pas l'utiliser.

2. Vérifier si le témoin d'alimenta-

tion (vert) s'allume sur le boîtier de commande.

3. Lorsque la pédale de frein est

enfoncée, serrer le frein de sta- tionnement.

4. Désactiver tous les commuta-

teurs, mettre le levier de change- ment de vitesse sur P Charge d'un véhicule électrique (charge lente) (stationnement). Si vous essayez de charger alors que le levier sélecteur n'est pas sur P (station- nement), il passe automatique- ment en P (stationnement) Pour des raisons de sécurité, ne chargez la batterie que lorsque le levier sélecteur est en position P (stationnement).

  • Assurez-vous que la fiche ne soit pas lâche dans la prise de cou- rant. (si elle est lâche, elle peut produire de la chaleur.) . Appuyez sur le symbole de flèche [> ] du volet de charge pour l'ouvrir. Vous ne pouvez pas ouvrir le volet de charge lorsque les portes du véhicule sont verrouil- lées.

OSKEVO4109SNR Là Mise en garde 77 Si vous ne pouvez pas ouvrir le volet de charge à cause du gel, taper légèrement ou enlever la glace près du volet de charge. Ne pas forcer pour ouvrir le volet de charge. Si vous l'ouvrez de force, le volet de charge risque d'être endommagé.

Guide du véhicule électrique A Mise en garde Pour brancher le connecteur de charge, déverrouiller les portes du véhicule pour débloquer le système de verrouillage du connecteur de charge. Sinon, le connecteur de charge et l'entrée de charge du véhicule peuvent être endommagés. É+ Remarque 7 La porte de remplissage du carbu- rant se déverrouillera lorsque la portière du conducteur est déver- rouillée. Pour déverrouiller la porte de rem- plissage : + Appuuer sur le commutateur de déverrouillage sur votre clé intelli- gente. Appuyez sur le commutateur cen- tral de déverrouillage des por- tières sur l'accoudoir de la portière du conducteur Tirez la poignée intérieur de la portière du conducteur vers l'extérieur La porte de remplissage se verrouille lorsque toutes les portes sont ver- rouillées. Pour verrouiller la porte de remplis- sage : + Appuuez sur le commutateur de verrouillage sur votre clé intelli- gente. Charge d'un véhicule électrique (charge lente) + Appuuyez sur le commutateur cen- tral de verrouillage de la portière sur l'accoudoir de la portière du conducteur

  • Toutes les portes se verrouillent automatiquement dès que la vitesse du véhicule dépasse 15 km/h (9,3 mi/h). La porte de remplissage est également ver- rouillée lorsque la vitesse du véhi- cule dépasse 15 km/h (9,3 mi/h)

6. Ouvrir le volet de charge et ouvrir

le cache de la prise (1).

7. Ouvrir le couvercle de protection

du connecteur de charge et véri- fier s'il y a de la poussière sur le connecteur de charge et la prise de charge.

8. Tenir la poignée du connecteur de

charge et le brancher à la prise de charge CA du véhicule.

9. Pousser le connecteur jusqu'à

entendre un « clic » La charge démarre automatique- ment et le témoin lumineux de charge commence à clignoter.

Guide du véhicule électrique

Si le connecteur de charge et la borne de charge ne sont pas cor- rectement connectés, cela peut provoquer un incendie.

  • Connecteur de charge toujours / Pendant la charge / Mode Ne pas verrouiller Lorsque le connecteur de charge et la prise de charge sont connec- tés, vous pouvez choisir le mode sur l'USM. Le connecteur de charge se verrouille à un moment différent selon le mode sélec- tionné. + Mode toujours : lorsque le connecteur de charge est cor- rectement branché, il se ver- rouille automatiquement. Mode pendant la charge : lorsque le connecteur de charge est correctement branché et que la charge a commenté, il se verrouille automatiquement et se déverrouille une fois la charge terminée. Mode ne pas verrouiller : le dis- positif de verrouillage de la prise de charge est maintenu

Charge d'un véhicule électrique (charge lente) déverrouillé quelque soit l'état de la charge. Pour d'autres informations, se reporter au “Verrouillage du connecteur de charge CA" à la page 1-19, 10.Vérifier si le témoin de charge de la batterie haute tension dans le groupe d'instruments est allumé. La charge ne se fait pas si le témoin lumineux de charge est éteint. DSKEVOO 19044NR Lorsque le connecteur de charge n'est pas correctement branché, reconnecter le câble de charge pour recharger. É Remarque 7 + Vous pouvez commencer à char- ger lorsque le bouton START/ STOP est en position OFF et que le levier sélecteur est en position P (stationnement). Une fois la charge commencée, vous pouvez utiliser les compo- sants électriques tels que la radio en appuyant sur le bouton START/ STOP en position ACC ou ON.

Guide du véhicule électrique Si vous déplacez le levier sélecteur de P (stationnement) à R (marche arrière), N (point mort), D (entra- nement), la charge s'arrête immédiatement. Si vous voulez recommencer à charger, placez le levier sélecteur sur P (stationne- ment) et appuyez sur le bouton START/STOP en position OFF. Débrancher et rebrancher le câble de charge pour recommencer la charge. Pendant la charge, vous ne pou- vez pas déplacer le levier de vitesses de P (stationnement) sur d'autres positions. 11.Après avoir commencé la charge, la durée de charge estimée s'affiche sur le groupe d'instru- ments pendant environ 1 minute Temps restant 9h 13m Eh amd

  • Le temps de charge restant dans l'image sur l'écran LCD peut dif- férer du temps de charge réel. Si vous ouvrez la porte du conduc- teur pendant la charge, le temps de charge estimé est également Charge d'un véhicule électrique (charge lente) affiché sur le combiné d'instru- ments pendant environ 1 minute. Lorsqu'une charge réservée est définie, le temps de charge estimé s'affiche sous la forme « -- ». É: Remarque 7 Selon l'état et la durabilité de la bat- terie haute tension, les spécifica- tions du chargeur et la température ambiante, le temps nécessaire pour charger la batterie haute tension peut varier. là Miseen garde 77) Pour débrancher le connecteur de charge, déverrouiller le volet pour débloquer le système de verrouil- lage du connecteur de charge Sinon, le connecteur de charge et l'entrée de charge du véhicule peuvent être endommagés.

Guide du véhicule électrique Charge d'un véhicule électrique (charge lente) Témoin indicateur d'état de la charge PRISE Alumé : sous tension Gignote : Panne de sonde de température de la prise Alumé : protection de la prise contre les températures élevées Gignote : avertissement de température élevée de la prise ALIMEN- TATION Allumé : sous tension CHARGE Gignote : charge en mode économie d'énergie, seul le témoin de CHARGE est allumé DÉFAUT

Intensité de [Le courant de charge charge 12 A |change (3 niveaux) à — chaque pression sur le Le Intensité de F 10A charge 10 A |Pouton (1) pendant 1 - é seconde avec le chargeur | ga ee faanemee charge 8 À cule. VÉHICULE Connecteur de charge branché (vert) Œ |... (bleu) E Giignote : charge impossible (rouge)

Guide du véhicule électrique Branché à la prise électrique {vert allumé) Panne de sonde de tempéra- ture de la prise (vert cligno- tant) Protection de la prise contre les températures élevées (rouge clignotant) Avertissement de tempéra- ture élevée de la prise (rouge allumé) {contacter un concessionnaire agréé Kia) Charge d'un véhicule électrique (charge lente) Connecteur de charge branché dans le véhicule (vert allumé) Pendant la charge +" Témoin de charge (vert cli- gnotant) >témoin du véhicule (bleu allumé) Avant de brancher le connec- teur de charge dans le véhicule (rouge clignotant) Température intérieure anormale Panne de dispositif (contacter un concessionnaire agréé Kia) Branché dans le véhicule (rouge dignotant) Panne de dispositif de dia- gnostic interne Fuite de courant Température intérieure anormale (contacter un concessionnaire agréé Kia) Après avoir branché le connec- teur de charge dans le véhicule (rouge clignotant) Panne de communication (contacter un concessionnaire agréé Kia) Panne de sonde de tempéra- ture de la prise (vert cligno- tant) Protection de la prise contre les températures élevées (rouge clignotant) Avertissement de tempéra- ture élevée de la prise (rouge allumé) {contacter un concessionnaire agréé Kia) Mode d'économie d'énergie 3 minutes après le début de la charge (vert clignotant)

Guide du véhicule électrique Débranchement du câble de charge portable (ICCB : In-Cable Control Box)

1. Tenir la poignée du connecteur de

charge et le pousser tout en appuyant sur le bouton de déver- rouillage (1). Avant de débrancher le connec- teur de charge, s'assurer que les portes du véhicule sont déver- rouillées. Lorsque les portes sont déverrouillées, le système de ver- rouillage du connecteur de charge se déclenche. Et le connecteur de charge ne sera pas déconnecté. Toutefois, en mode Pendant la charge, le déverrouillage est auto- matique lorsque la charge est ter- minée et vous pouvez débrancher le connecteur de charge. Pour d'autres informations, se reporter au “Verrouillage du connecteur de charge CA" page 1-19.

Charge d'un véhicule électrique (charge lente) là Miseen garde 77 Pour débrancher le connecteur de charge, déverrouiller le volet pour débloquer le système de verrouil- lage du connecteur de charge Sinon, le connecteur de charge et l'entrée de charge du véhicule peuvent être endommagés. Là Mise en garde 7) En débranchant le connecteur de charge, n'essayez pas de forcer sans appuyer sur le bouton de déblocage. Ceci pourrait endommager le connecteur de charge et l'entrée de charge du véhicule. + Sile connecteur de charge ne se déverrouille pas même après le déverrouillage des portes du véhi- cule, utiliser le levier de déver- rouillage d'urgence dans le compartiment moteur et appuyer sur le bouton de déverrouillage du connecteur de charge (1) pour débrancher le connecteur. Si cela se produit, la fonction de verrouil- lage du connecteur de charge est peut-être défectueuse et vous devez faire inspecter votre véhi- cule par un concessionnaire agréé Kia.

Guide du véhicule électrique

2. Veiller à bien refermer le cou-

vercle de la prise de charge CA.

3. Veiller à bien refermer le volet de

charge. 4.Débranchez la fiche sur une prise de courant domestique. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher la fiche D 10) METTAN

5. Fermer le couvercle de protection

du connecteur de charge pour évi- ter que des matières étrangères n'entrent dans la borne.

6. Placez le câble de charge dans le

compartiment du câble pour le protéger. Charge d'un véhicule électrique (charge lente) Débranchement du connecteur de charge en cas d'urgence Si le connecteur de charge n'est pas débranché en raison de la décharge de la batterie et de la défaillance des fils électriques, ouvrir le capot et tirer sur le câble de secours ; la prise de charge se déverrouille alors. Le verrouillage du câble de charge risque de ne pas fonctionner correc- tement si des matières étrangères comme de la poussière entrent dans le câble ou si le câble est incrusté de glace. Dans ce cas, le câble de charge risque ne pas pouvoir être débran- ché ni verrouillé, ou le véhicule risque ne pas pouvoir être rechargé. Si cela se produit, ouvrir le capot et tirer légèrement le câble d'urgence 2 ou 3 fois avant d'essayer de débrancher le câble de charge ou de commencer la charge. OSKEVAOTSOT INR

Guide du véhicule électrique Précautions à prendre pour le câble de charge portable (ICCB : In-Cable Control Box) Là Avertissement] Utiliser un câble de charge por- table certifié par Kia Motors. Ne tentez pas de réparer, démon- ter ou régler le câble de charge portable N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateur. Cessez immédiatement de l'utili- ser en cas de panne Ne touchez pas la fiche et le connecteur de charge avec les mains mouillées. Ne pas toucher le côté borne du connecteur de charge CA et la prise de charge CA sur le véhicule Ne branchez pas le connecteur de charge à une tension qui ne serait pas conforme à la réglementation. Là Avertissement 7] - N'utilisez pas le câble de charge portable s'il est usé, dénudé, ou si un type quelconque de dégât existe sur le câble de charge por- table Sile boîtier d'ICCB et le connecteur de charge CA sont endommagés, fissurés, ou si les fils sont dénu- dés, ne pas utiliser le câble de charge portable. Charge d'un véhicule électrique (charge lente) - Ne pas laisser des enfants utiliser ou toucher le câble de charge por- table. La mise en charge avec une prise de courant domestique usée ou endommagée peut présenter un risque de choc électrique. En cas de doute sur l'état d'une prise de courant domestique, la faire véri- fier par un électricien agréé et charger de nouveau. Arrêter immédiatement d'utiliser le câble de charge portable si la prise de courant domestique où l'un de ses composants est en surchauffe ou si vous remarquez des odeurs de brûlé. A Mise en garde 7 | + Conservez le boîtier de commande à l'abri de l'eau Conservez le connecteur de charge AC ou la borne de branche- ment à l'abri de substances étrangères. Ne marchez pas sur le câble ou le cordon. Ne tirez pas sur le câble ou le cor- don et ne le tordez pas ou ne le pliez pas. Ne chargez pas lorsque le temps est à l'orage -+ Ne faites pas tomber le boîtier de commande ou ne placez aucun objet lourd sur le boîtier de com- mande Ne placez aucun objet qui puisse produire des températures éle-

Guide du véhicule électrique vées près du chargeur lorsqu'il est en charge. Mesures à prendre pour les pro- blèmes de charge des véhicules électriques Lorsque vous ne pouvez pas charger la batterie haute tension après avoir branché le chargeur, vérifiez les points suivants Vérifiez les réglages de charge du véhicule. — 1-9 (par ex. lorsqu'une charge pro- grammée est définie, la charge ne commence pas immédiatement lorsque le chargeur CA ou le char- geur portable est branché.) Vérifiez l'état de fonctionnement du chargeur CA, du chargeur por- table et du chargeur CC. (État du chargeur portable — 1- 44)

  • La méthode réelle pour indiquer l'état de la charge peut varier selon le fabricant du chargeur.

3. Lorsque le véhicule ne charge pas

et qu'un message d'avertisse- ment apparaît sur le combiné d'instruments, vérifiez le message correspondant. — 1-58 - 1-59 4.Si le véhicule est correctement chargé avec un autre chargeur fonctionnant normalement, contactez le fabricant du char- geur.

5. Si le véhicule ne se recharge pas

avec un autre chargeur qui fonc- NI] Charge d'un véhicule électrique (charge lente) tionne normalement, nous vous recommandons de contacter un concessionnaire agréé Kia pour une inspection.

Guide du véhicule électrique Conduite d'un véhicule élec- trique Ce chapitre décrit comment démar- rer et arrêter le véhicule, ce qui est affiché sur les différents indicateurs et écrans LCD, etc. Démarrage d'un véhicule

1. En tenant la clé intelligente,

s'asseoir sur le siège conducteur.

2. Attacher la ceinture de sécurité

avant de démarrer le véhicule.

3. Veiller à serrer le frein de station-

4. Vérifier la position de la pédale

d'accélérateur et de la pédale de frein ainsi que le dégagement avec votre pied droit.

5. Veiller à maintenir la pédale de

6. Tout en appuyant sur la pédale de

frein, passer en P (stationne- ment). 7.Maintenir la pédale de frein enfoncée tout en appuyant sur le bouton START/STOP.

8. Lorsque le témoin e est allumé,

vous pouvez rouler. Lorsque le témoin e est éteint, vous ne pouvez pas rouler. Redémarrer le véhicule.

Conduite d'un véhicule électrique

9. Maintenir la pédale de frein

enfoncée et passer à la position souhaitée 10.Relâcher le frein de stationne- ment et relever lentement la pédale de frein. Vérifier si le véhi- cule avance lentement, puis appuyer sur la pédale d'accéléra- teur. Arrêt du véhicule

1. Maintenir la pédale de frein

enfoncée lorsque le véhicule est en stationnement.

2. Tout en appuyant sur la pédale de

frein, passer en P (stationne- ment).

3. Tout en appuyant sur la pédale de

frein, serrer le frein de stationne- ment.

4. Tout en appuyant sur la pédale de

frein, appuyer sur le bouton START/STOP et arrêter le véhi- cule.

5. Vérifier si le témoin est éteint

sur le combiné d'instruments. Lorsque le témoin e est allumé et que le sélecteur est sur une

Guide du véhicule électrique autre position que P (stationne- ment), le conducteur peut appuyer par mégarde sur la pédale d'accélérateur et faire déplacer involontairement le véhi- cule. Système de bruit virtuel du moteur Le système de bruit virtuel du moteur (VESS) génère un bruit de moteur pour que les piétons entendent le véhicule, car aucun son n'est produit lorsque le véhicule électrique (EV) fonctionne. Si le véhicule est en mode prêt et que le sélecteur n'est pas sur P (stationnement), le VESS fonc- tionne. Lorsque la boîte de vitesses est mise sur R (marche arrière), un son supplémentaire d'avertissement est émis Conduite d'un véhicule électrique là Miseen garde 7) Le moteur du véhicule ne produit aucun son. Veillez à votre environ- nement et conduisez prudemment Après avoir stationné le véhicule où pendant que vous attendez à un feu rouge, vérifier s'il n'y a pas d'enfants ou d'obstacles autour du véhicule. É: Remarque 7] Le système audio ne joue qu'un rôle supplémentaire. Le système n'est pas conçu pour remplacer l'attention du conducteur. Le conducteur doit toujours être attentif aux environs en conduisant. Autonomie restante Ilest possible de vérifier la distance que peut parcourir le véhicule avec la charge actuelle de la batterie. DSEVORS ESC

Guide du véhicule électrique Lorsque la destination n'est pas définie L'autonomie peut dépendre de nombreux facteurs tels que le niveau de charge de la batterie haute tension, les conditions météo- rologiques, la température, la dura- bilité de la batterie, les caractéristiques géographiques et le style de conduite. La batterie haute tension peut se dégrader naturellement selon le nombre d'années d'utilisation du véhicule. Ceci peut réduire l'autono- mie En moyenne, un véhicule peut par- courir environ 385 km où 239 miles Toutefois, la distance jusqu'à vide peut varier de 280 à 500 km (174 à 310 milles), approximativement, en fonction de l'utilisation du climati- seur/chauffage et d'autres condi- tions du véhicule. La batterie haute tension consomme beaucoup plus d'électri- cité lorsqu'elle est utilisée par temps froid ou en roulant à grande vitesse. Ceci peut réduire l'autonomie de façon importante. Le véhicule peut s'arrêter peu après que « --- » soit affiché. Lorsqu'il est affiché, rouler jusqu'à un endroit sûr pour arrêter le véhicule. (L'autono- mie varie en fonction de la vitesse de conduite, du chauffage / de la cli-

Conduite d'un véhicule électrique matisation, de la météo, du style de conduite et d'autres facteurs.) L'autonomie affichée sur le com- biné d'instruments après une recharge peut varier considérable- ment en fonction des modes de fonctionnement précédents. Lorsque les modes de conduite pré- cédents incluent la conduite à grande vitesse, avec la batterie haute tension consommant plus d'électricité que d'habitude, l'auto- nomie estimée est réduite. Lorsque la batterie haute tension consomme peu d'électricité en mode ECO, l'autonomie estimée augmente. Lorsqu'une destination est définie Lorsque la destination est définie, l'autonomie peut changer. L'autono- mie est recalculée d'après les infor- mations sur la destination Toutefois, l'autonomie peut varier de façon significative en fonction des conditions de circulation, des habitudes de conduite et de l'état du véhicule Conseils pour améliorer l'autonomie + Si vous faites trop fonctionner la climatisation / le chauffage, la batterie d'entraînement consomme trop d'électricité. Ceci peut réduire l'autonomie. Par conséquent, il est recommandé de régler la température de la cabine

Guide du véhicule électrique à 22 °C (72 °F) AUTO. Ce réglage permet au véhicule de maintenir des taux de consommation d'énergie optimaux tout en gar- dant la température fraîche. Cou- per le chauffage et le climatiseur si vous n'en avez pas besoin. Lorsque le système de chauffage ou de climatisation est en marche, la consommation d'énergie est réduite si le mode recirculation est sélectionné, au lieu de sélec- tionner le mode frais. Le mode air frais nécessite une grande consommation d'énergie car l'air extérieur doit être réchauffé ou refroidi Lors de l'utilisation du système de chauffage ou de climatisation, utiliser la fonction DRIVER ONLY (conducteur uniquement) ou la fonction climatisation/chauffage programmé. Appuyez sur la pédale d'accéléra- teur et maintenez-la enfoncée pour maintenir la vitesse et rouler de façon économique Enfoncez et relâchez progressive- ment la pédale d'accélérateur lorsque vous accélérez ou décélé- rez Maintenez toujours la pression des pneus spécifiée Ne pas utiliser inutilement de composants électriques en conduisant. Ne pas charger inutilement des objets dans le véhicule. Conduite d'un véhicule électrique + Ne pas monter des pièces qui pourraient augmenter la résis- tance de l'air. Jauge de puissance/charge L'indicateur de puissance/charge indique le taux de consommation d'énergie du véhicule et l'état de charge/décharge des freins à récu- pération. + ALIMENTATION indique le taux de consommation d'énergie du véhicule en montée ou en accélération. Plus on utilise d'énergie électrique, plus le niveau de la jauge est élevé + CHARGE Ilindique l'état de charge de la batterie lorsqu'elle est rechargée par les freins à récupération (décélération ou conduite dans une descente). Plus on charge d'énergie électrique, moins le niveau de la jauge est élevé.

Guide du véhicule électrique Jauge d'état de charge (EDC) pour batterie haute tension La jauge d'EDC indique l'état de charge de la batterie haute tension. La position « L (faible) » sur l'indica- teur indique qu'il n'y a pas assez d'énergie dans la batterie haute tension La position « H (élevé) » indique que la batterie d'entraînement est com- plètement chargée. Lorsque vous roulez sur une auto- route, assurez-vous de vérifier à l'avance si la batterie de conduite est suffisamment chargée.

1. Lorsqu'il y a 2 barres de jauge

(près de la zone « L (faible) ») sur la jauge SOC, le témoin d'avertis- sement s'allume pour vous avertir du niveau de la batterie.

Conduite d'un véhicule électrique NI] . Lorsque le témoin d'avertisse- ment s'allume, le véhicule peut parcourir 20-30 km (12-18 miles) de plus selon la vitesse de conduite, le chauffage / la climati- sation, les conditions météorolo- giques, le style de conduite et d'autres facteurs. La charge est requise. É: Remarque 7 Lorsqu'il reste 1-2 barres de jauge pour la batterie haute tension, la vitesse du véhicule est limitée et le véhicule peut s'arrêter. Charger immédiatement le véhicule.

Guide du véhicule électrique Message d'avertissement sur l'écran LCD Batterie déchargée Batterie VE faible

Lorsque le niveau de la batterie haute tension est inférieur à 8% pour le type Croisière et inférieur à 12% pour le type Ville, ce message d'avertissement s'affiche Le témoin lumineux sur le combiné d'instruments (lp s'allume en même temps. Charger immédiate- ment la batterie. Charger immédiatement Puissance limitée Conduite d'un véhicule électrique Lorsque le niveau de la batterie haute tension est inférieur à 3% pour le type Croisière et inférieur à 5% pour le type Ville, ce message d'avertissement s'affiche Le témoin lumineux sur le combiné d'instruments (E 4] et le témoin d'avertissement de mise hors ten- sion (@) s'allument en même temps. La puissance du véhicule est alors réduite pour économiser la consom- mation d'énergie de la batterie haute tension. Charger immédiate- ment la batterie Vérifier le circuit du véhicule élec- trique Vérifier le système du véh. élec: Ce message d'avertissement s'affiche lorsque le système de commande du véhicule électrique présente un problème.

Guide du véhicule électrique Éviter de conduire le véhicule lorsque cet avertissement est affi- ché. Si cela se produit, faire inspecter votre véhicule par un concession- naire agréé Kia Puissance limitée Puissance limitée Ce) Dans les cas suivants, ce message d'avertissement s'affiche lorsque la puissance du véhicule est limitée pour des raisons de sécurité. + Lorsque la batterie haute tension est en dessous d'un certain niveau, ou lorsque la tension dimi- nue + Lorsque la température du moteur ou de la batterie haute tension est trop élevée ou trop basse + Lorsqu'il y a un problème sur le système de refroidissement ou une panne qui peut interrompre la conduite normale. Conduite d'un véhicule électrique É: Remarque 7 Lorsque ce message d'avertisse- ment s'affiche, n'accélérez pas ou ne démarrez pas le véhicule brus- quement. Chargez immédiatement la batterie lorsque le niveau de la batterie haute tension n'est pas suffisant. Puissance limitée due à la faible température de la batterie EV Charger la batterie Puissance limitée due à 3 température basse de la batterie EV. Rechargez la batterie Le message d'avertissement s'affiche pour protéger le système du véhicule électrique lorsque vous arrêtez ou mettez en marche le véhicule alors que la température extérieure est basse. Si le niveau de charge de la batterie haute tension est faible et qu'elle est stationnée à l'extérieur à basse température pendant une longue période, la puis- sance du véhicule pourrait être limi- tée. Une recharge de la batterie juste avant de prendre la route en

Guide du véhicule électrique fait monter la température et contribue à en augmenter la puis- sance. La Mise en garde 7) Si ce message d'avertissement s'affiche toujours même lorsque la température ambiante est suffi- samment élevée, faites inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Kia. Batterie EV en surchauffe ! Arrêter le véhicule. Batterie VE surchauf.! Ce message d'avertissement s'affiche pour protéger la batterie et le système du véhicule électrique lorsque la température de la batte- rie haute tension est trop élevée Éteignez le bouton START/STOP et arrêtez le véhicule pour que la tem- pérature de la batterie diminue. Conduite d'un véhicule électrique Fe Remarque 7) Si cet avertissement s'affiche tou- jours même après que le bouton START/STOP ait été éteint pendant une durée suffisante, ne conduisez pas et faites inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Kia. Stop vehicle and check power sup- ply (mmobiliser le véhicule et véri fier le bloc d'alimentation.) rètez véhicule et vérifier l'alimentation Ce message d'avertissement s'affiche lorsque le système d'ali- mentation électrique 12 V présente une défaillance Si cela se produit, stationner le véhi- cule dans un lieu sûr et nous vous conseillons de le faire remorquer chez le concessionnaire agréé Kia le plus près pour le faire inspecter.

Guide du véhicule électrique Conduite d'un véhicule électrique Débrancher le véhicule pour Temps restant démarrer Temps restant Sh 13m Débranchez le véhicule pour démarrer

LE EE “Le temps de charge restant dans Le message s'affiche lorsque vous l'image sur l'écran LCD peut diffé- démarrez le véhicule sans avoir rer du temps de charge réel. débranché le câble de charge et la position P (stationnement) ne se désengage pas. Débrancher le câble de charge, puis mettre le véhicule en marche. Ce message s'affiche pour indiquer le temps restant pour charger la batterie jusqu'au niveau de charge de batterie cible sélectionné et le niveau de tension de charge voulu. Volet de charge ouvert Charge arrêtée. Vérifier le chargeur CA/CC Chargeur CA Chargement porte ouverte

Chargement interrompu. Vérifiez le chargeur de AC Ce message s'affiche lorsque le véhicule roule avec le volet de charge ouvert. Fermer le volet de charge et démarrer.

Guide du véhicule électrique Chargeur lent Chargement interrompu. Vérifiez le chargeur DC Ce message d'avertissement s'affiche lorsque la charge est arré- tée pour les raisons suivantes : - Il y a un problème sur le chargeur CA externe ou le chargeur CC. - Le chargeur CA externe s'est arrêté de charger -_ Le câble de charge est endom- madé. Si cela se produit, vérifiez s'il y a un problème avec le chargeur externe normal ou CC et le câble de charge. Si le même problème se produit lorsque vous chargez le véhicule avec un chargeur CA en bon état de fonctionnement ou un chargeur portable Kia d'origine, faites inspec- ter votre véhicule par un conces- sionnaire agréé Kia Conduite d'un véhicule électrique Charge arrêtée. Vérifier le branche- ment du câble Chargement interrompu. Vérifier la connexion du céble Ce message d'avertissement s'affiche pour les raisons suivantes : + Le connecteur de charge n'est pas correctement branché à la prise de charge. + Le bouton de déverrouillage du connecteur de charge est enfoncé. Dans ce cas, débrancher le connec- teur de charge et le rebrancher. Vérifier s'il existe un problème (dégât externe, substances étran- gères, etc.) sur le connecteur de charge et la prise de charge. Si le même problème se produit en chargeant le véhicule avec un câble de charge de rechange ou un char- geur portable Kia d'origine, nous vous conseillons de faire inspecter votre véhicule par un concession- naire agréé Kia.

Guide du véhicule électrique Économiseur+ de batterie auxiliaire 12V La fonction Économiseur+ de batte- rie auxiliaire est une fonction qui surveille l'état de la charge de la batterie 12 V auxiliaire Si le niveau de la batterie auxiliaire est bas, la batterie principale haute tension recharge la batterie auxi- liaire. La fonction Économiseur de batterie aux. + est activée à la livraison du véhicule. Si la fonction n'est pas nécessaire, vous pouvez la désacti- ver dans le mode Paramètres utili- sateur sur le combiné d'instruments. Mode Mode de cycle Lorsque le bouton START/STOP est en position OFF (arrêt) avec toutes les portes, le capot et le hayon fer- més, l'économiseur+ de batterie auxiliaire s'active Mode automatique Lorsque le bouton START/STOP est en position ON avec le connecteur de charge branché, la fonction s'active pour empêcher une décharge exces- sive de la batterie auxiliaire

  • L'économiseur de batterie aux. + s'active pendant 20 minutes au maximum. Si la fonction Économi- seur+ de batterie auxiliaire s'active plus de 10 fois de suite en mode

Conduite d'un véhicule électrique automatique, la fonction se désac- tive, en estimant que la batterie auxiliaire a un problème. Dans ce cas, faire rouler le véhicule un moment ou, si la batterie auxiliaire revient à la normale, la fonction se réactive. La fonction Économiseur+ de batte- rie auxiliaire ne peut pas empêcher la batterie de se décharger si la bat- terie auxiliaire est endommagée, usée, utilisée comme alimentation ou si des appareils électroniques non autorisés sont utilisés

  • Rem Réglage du système Autres + Retour Économie Lu ï Le conducteur peut activer la fonc- tion Économiseur+ de batterie auxi- liaire en mettant le bouton START/ STOP en position ON (marche) et en sélectionnant : « User Settings (paramètres utilisa- teur) — Other (autres) — Aux. de

Guide du véhicule électrique batterie aux. + (Économiseur+ de batterie auxiliaire) » La fonction Économiseur+ de batte- rie auxiliaire se désactive lorsque le conducteur annule le réglage du système. la Avertissement 7) Lorsque la fonction est activée, le témoin lumineux s'allume et le cou- rant haute tension de 360 V circule dans le véhicule Ne touchez pas, ne séparez pas ou ne démontez pas tous les compo- sants et dispositifs électriques et électroniques, y compris le fil élec- trique haute tension et le connec- teur. Ceci pourrait provoquer un choc électrique et causer des bles- sures mortelles. Également, ne pas modifier votre véhicule. Ceci peut affecter les per- formances de votre véhicule et pro- voquer un accident. Mode utilitaire (selon l'équipement) Lorsqu'il n'est pas nécessaire de rouler, par exemple en camping où lors d'un arrêt prolongé du véhicule, il est possible d'utiliser les appareils électriques (audio, éclairage, etc.) pendant de longues heures. La batterie haute tension est alors utilisée pour maintenir la batterie auxiliaire de 12 V et pour faire fonc- Conduite d'un véhicule électrique tionner les éléments pratiques 12 V du véhicule Réglage et problèmes du système © Retour Sège facile d'ac… > Mode utiité D Rétroviseur d'acc… C] DE VOTEOSeCER Lorsque les conditions suivantes sont satisfaites, vous pouvez activer la fonction Mode utilitaire sur l'écran LCD

1. Appuyer plusieurs fois sur le bou-

ton de MODE (É]) au volant jusqu'à ce que le menu « User Settings » (paramètres utilisa- teur) s'affiche sur l'écran LCD. Sélectionner « Utility Mode (mode utilitaire) » avec le commutateur MOVE (A / 7) et le bouton OK au volant. + Le véhicule est en mode prêt se. -+ Le sélecteur est mis en position P (stationnement). + Le frein de stationnement élec- tronique (EPB) est appliqué.

Guide du véhicule électrique Activation du système Lorsque le système est activé + Le témoin %% s'éteint et le témoin s'allume sur le com- biné d'instruments + Tous les dispositifs électriques sont utilisables, mais le véhicule ne peut pas rouler. + L'EPB peut être annulé en appuyant sur l'interrupteur EBP. + Le sélecteur ne peut pas sortir de la position P (stationnement). Si une tentative de changement de vitesse est effectuée, le message « Conditions de changement de vitesse non remplies » s'affiche sur le combiné. Désactivation Le mode Utilitaire peut être désac- tivé en appuyant sur le bouton START/STOP pour le mettre en posi- tion OFF

Conduite d'un véhicule électrique Avertissement et témoins lumineux (liés au véhicule électrique) Le témoin d'avertissement et le voyant lumineux indiquent la situa- tion dans laquelle le conducteur doit être prudent et si les différentes fonctions sont activées. Indicateur Prêt

Cet indicateur s'allume : lorsque le véhicule est prêt à rouler. + ON (allumé) : la conduite normale est possible. + OFF (éteint) : la conduite normale n'est pas possible ou un problème est survenu. + Clignotant : Conduite d'urgence Lorsque l'indicateur Prêt s'éteint ou clignote, c'est que le système pré- sente une défaillance. Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Voyant d'avertissement de service Ce témoin d'avertissement s'allume : + Lorsque le bouton START/STOP est en position ON - Il s'allume pendant environ 3 secondes puis s'éteint. + _Lors d'un problème sur des pièces connexes du système de com- mande du véhicule électrique, comme les capteurs, etc.

Guide du véhicule électrique Lorsque le témoin s'allume en route ou ne s'éteint pas après le démar- rage du véhicule, faire inspecter le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Voyant d'avertissement de freinage icupération 2® par récupération spyKe(couleur rouge) (Ocouteur. jaune) Ce témoin d'avertissement s'allume : Lorsque le freinage régénératif ne fonctionne pas et le freinage n'est pas performant. Cela entraîne l'illu- mination simultanée du témoin d'avertissement de freinage (rouge) et du témoin d'avertissement de freinage régénératif (jaune). Dans ce cas, conduire prudemment et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire agréé Kia. L'actionnement de la pédale de frein peut être plus difficile que d'habi- tude et la distance de freinage peut être accrue car le système peut passer en mode hydraulique manuel. Voyant d'avertissement de niveau bas de la batterie haute tension

Ce témoin d'avertissement s'allume : Lorsque le niveau de la batterie haute tension est bas. Conduite d'un véhicule électrique Lorsque le voyant d'avertissement s'allume, recharger immédiatement la batterie Avertissement de coupure de cou rant © Ce témoin d'avertissement s'allume : Par sécurité quand la puissance est limité. La puissance est limitée pour les raisons suivantes Le niveau de la batterie haute tension est inférieur à un certain niveau ou la tension diminue La température du moteur ou de la batterie haute tension est trop élevée ou trop basse Il y a un problème sur le système de refroidissement ou une panne qui peut interrompre la conduite normale + Remarque # N'accélérez pas ou ne démarrez pas brusquement le véhicule lorsque le témoin lumineux de mise hors ten- sion est allumé. Chargez immédiatement la batterie lorsque le niveau de la batterie haute tension n'est pas suffisant.

Guide du véhicule électrique Indicateur de connexion du câble de charge Cet indicateur s'allume en rouge lorsque le câble de charge est connecté. Mesures de sécurité pour un véhicule électrique Mesures de sécurité pour un véhicule électrique Veiller à lire les informations de ce chapitre pour vous aider à conduire prudemment. En cas d'accident Là Avertissement 77) + En cas d'accident, déplacez le véhicule dans un endroit sûr, cou- pez le contact et retirez la cosse de la batterie auxiliaire (12 V) pour empêcher l'électricité haute tension de circuler. Si des fils électriques sont expo- sés à l'intérieur ou à l'extérieur du véhicule, ne les touchez pas. Ne touchez pas le fil électrique haute tension (orange), le connecteur et tous les composants et appareils électriques. Ceci pourrait provo- quer un choc électrique et causer des blessures. là Avertissement 77) Lorsqu'un accident de véhicule sur- vient et que la batterie haute ten- sion est endommagée, du gaz et des électrolytes nocifs peuvent s'échap- per. Veiller à ne pas toucher le liquide déversé. Si vous soupçonnez une fuite de gaz inflammable ou d'autres gaz nocifs, ouvrez les vitres et évacuez vers un

Guide du véhicule électrique endroit sûr. Si une fuite de liquide entre en contact avec vos yeux ou votre peau, nettoyez immédiate- ment la zone affectée soigneuse- ment avec de l'eau du robinet ou une solution saline et consultez un médecin dès que possible. la Avertissement 7 Si un léger incendie se déclare, uti sez un extincteur (ABC, BC) conçu pour les incendies électriques. S'il est impossible d'éteindre l'incendie dès le stade précoce, rester à une distance de sécurité du véhicule et appeler immédiatement vos ser- vices anti-incendie locaux. Informez-les également qu'un véhi- cule électrique est concerné. Si l'incendie se propage à la batterie haute tension, une importante quantité d'eau est nécessaire pour éteindre l'incendie. L'utilisation d'une petite quantité d'eau ou d'extinc- teurs non conçus pour les incendies électriques peut provoquer des blessures graves ou la mort par électrocution. la Avertissement 7) Si vous ne pouvez pas éteindre le feu immédiatement, la batterie haute tension risque d'exploser. Évacuez vers un endroit sûr et ne Mesures de sécurité pour un véhicule électrique laissez personne s'approcher du site. Contacter les pompiers et les aviser de l'incendie d'un véhicule électrique. Si le véhicule est inondé d'eau, étei- gnez immédiatement le véhicule et évacuez en lieu sûr. Contacter les pompiers ou un concessionnaire agréé Kia. Si le remorquage est nécessaire, soulever les quatre roues du sol et remorquer le véhicule. Remorquage par camion à plateau / Remorquage par camion à plateau / Remorquage avec blocage des roues

1. Chariot porte-roue

Si vous devez remorquer le véhicule en utilisant seulement deux roues, soulevez les roues avant du sol et remorquez le véhicule. S'il est nécessaire de faire rouler le véhicule pour le monter sur une

Guide du véhicule électrique dépanneuse à plateau, procéder comme suit : + _ Appuyer d'abord sur la pédale de frein et desserrer le frein de sta- tionnement. -_ Tout en appuyant sur la pédale de frein, placez le levier de vitesses en position N (point mort) et appuyez sur le bouton START/ STOP pour couper le contact. + Attendre au moins 3 minutes avant d'ouvrir la porte du conduc- teur et le véhicule restera en mode ACC et au point mort. + Si la portière du conducteur est ouverte dans les 3 minutes, le véhicule passe automatiquement en position P (stationnement), puis s'arrête et les roues avant restent bloquées. Là Avertissement 77] + Si vous remorquez le véhicule avec les roues avant qui touchent le sol, le moteur du véhicule peut produire de l'électricité et les composants du moteur peuvent être endommagés ou un incendie peut se déclarer. + Lorsqu'un incendie de véhicule se produit à cause de la batterie, il y

Mesures de sécurité pour un véhicule électrique a un risque d'un deuxième incen- die. Contacter l'équipe d'interven- tion incendie locale lorsque vous remorquez le véhicule Autres mesures de sécurité pour un véhicule électrique + Lorsque vous peignez ou appli- quez un traitement thermique sur le véhicule et/ou que vous effec- tuez des soudures sur le véhicule, les performances de la batterie haute tension peuvent être réduites. Si un traitement thermique s'avère nécessaire, le faire réaliser par un concessionnaire agréé Kia et faire retirer la batterie HT avant toute réparation. La Avertissement 7) Lorsque vous nettoyez le comparti- ment moteur, n'utilisez pas d'eau sous haute pression pour le lavage. Cela pourrait causer un choc élec- trique dû à une décharge d'électri- cité haute tension ou endommager le système électrique du véhicule. Là Mise en garde 7) Ne pas utiliser ou installer des pièces qui ne sont pas d'origine. Ceci peut endommager le système d'ali- mentation électrique.

Guide du véhicule électrique Mesures de sécurité pour un véhicule électrique Connecteur de verrouillage de ser- À Avertissement /4 vice Ne jamais toucher la prise de service sous le siège arrière. La prise de service est reliée au sys- tème de la batterie haute tension. Le contact avec la prise de service peut entraîner la mort ou des bles- sures graves. Le personnel de ser- vice doit suivre la procédure indiquée dans le manuel de service. En cas d'urgence, couper le câble du connecteur de verrouillage de ser- vice pour isoler la haute tension de la batterie. Prise de service La prise de service se trouve sous le siège arrière. Elle est destinée au service et à la maintenance par les professionnels.

Introduction Récupération des données du véhicule et enregistreurs de données d'événements. Instructions de manipulation du véhicule Modifications du véhicule …

Introduction Introduction Récupération des données du véhicule et enregistreurs de données d'événements Ce véhicule est équipé d'un Enregis- treur de données d'événements (EDR). Le principal objectif d'un EDR est d'enregistrer des données per- mettant de comprendre les perfor- mances des systèmes d'un véhicule, dans certaines situations d'accident ou des situations similaires, comme un déploiement des coussins gon- flables ou un impact avec un obs- tacle sur la route. L'EDR est conçu pour enregistrer les données rela- tives à la dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité sur une courte période, généralement 30 secondes maximum. EDR dans ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles que : - le fonctionnement de divers sys- tèmes de votre véhicule ; le bouclage/le serrage des cein- tures de sécurité du conducteur et des passagers ; - Dans quelle mesure le conducteur enfonce-t-il la pédale d'accéléra- teur et/ou la pédale de frein; -_et la vitesse du véhicule. Ces données peuvent contribuer à une meilleure compréhension des circonstances de la collision et des blessures. Récupération des données du véhicule et enregistreurs de données d'événements REMARQUE : les données EDR sont enregistrées par votre véhicule uni- quement dans certaines situations de collision ; aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR en conduite normale et aucune donnée person- nelle (par exemple le nom, le genre, l'âge ou l'emplacement de la colli- sion) est enregistrée. Cependant, d'autres parties, telles que la police, peuvent combiner les données EDR avec le type de données d'identifica- tion personnelle acquises de manière routinière pendant une recherche sur une collision Pour lire les données enregistrées par EDR, un équipement spécial est requis. L'accès au véhicule où à l'EDR est nécessaire. Outre le construc- teur du véhicule, d'autres orga- nismes, comme les forces de l'ordre, possédant l'équipement spécifique, peuvent lire les informations si elles ont accès au véhicule ou à l'EDR

Introduction Instructions de manipulation du véhicule Tout comme les autres véhicules de ce type, si vous ne conduisez pas ce véhicule correctement, vous risquez une perte de contrôle, un accident ou le retournement du véhicule Des caractéristiques de conception spécifiques (garde au sol, voie plus élevée, etc.) confèrent à ce véhicule un centre de gravité plus élevé que les autres types de véhicules. Autre- ment dit, ils ne sont pas conçus pour négocier les virages à la même vitesse que les véhicules conven- tionnels à 2 roues motrices. Évitez les virages serrés et les manœuvres brusques. Encore une fois, si vous ne conduisez pas ce véhicule correcte- ment, vous risquez une perte de contrôle, un accident ou le retourne- ment du véhicule. Veillez à lire les instructions de conduite pour la réduction du risque de retourne- ment, dans le chapitre 6 de ce manuel. Instructions de manipulation du véhicule Modifications du véhicule Ce véhicule ne doit pas être modifié. Une modification de votre véhicule peut affecter son rendement, sa sécurité et sa durabilité, voire même violer la réglementation gouverne- mentale et la réglementation au sujet des systèmes antipollution. De plus, les dommages ou les pro- blèmes de performance provoqués par une quelconque modification pourraient ne pas être couverts par la garantie. + Si vous utilisez des appareils élec- troniques non autorisés, ils peuvent causer un fonctionne- ment anormal du véhicule, endommager le câblage, déchar- ger la batterie et provoquer un incendie. Pour votre sécurité, n'utilisez pas d'appareils électro- niques non autorisés.

Votre véhicule en un coup d'oeil [3 Aperçu de l'extérieur Aperçu de l'intérieur Aperçu du tableau de bord Compartiment moteur...

Votre véhicule en un coup d'œil Aperçu de l'extérieur Votre véhicule en un coup d'œil Aperçu de l'extérieur Vue avant TOO TRE

  • La forme réelle peut différer de l'illustration.

2.Phare (Caractéristiques de votre véhicule) 5-99 Phare (Maintenance) 8-56

3. Feu clignotant (Caractéristiques de votre véhicule) 5-103

Feu clignotant (Maintenance) 8-59

4. Phare antibrouillard (Caractéristiques de votre véhicule) 5-104

Phare antibrouillard (Maintenance) 8-58

5. Pneus et roues 8-25

6. Rétroviseur extérieur 5-42

Votre véhicule en un coup d'œil Aperçu de l'extérieur

8. Balais d'essuie-glaces (Caractéristiques de votre véhicule) 5-107

Balais d'essuie-glaces (Maintenance) 8-19

10.Capteur à ultrasons avant* 5-93 11.Galerie de toit 5-155 12.Volet de charge 5-44

  • (selon l'équipement)

Votre véhicule en un coup d'œil Aperçu de l'extérieur Vue arrière LAN

  • La forme réelle peut différer de l'illustration.

1. Serrures des portes 5-15

2.Feu arrière 5-101,8-59

3. Feu stop surélevé (HMSL) 8-56

7.Lame d'essuie-glace arrière 5-111,8-21

8. Caméra de recul 5-88

9. Capteurs ultrasoniques arrière* 5-90

  • (selon l'équipement)

Votre véhicule en un coup d'œil Aperçu de l'intérieur Aperçu de l'intérieur

  • La forme réelle peut différer de l'illustration.

1. Poignée intérieure de porte 5-16

2. Commutateur de vitres électriques 5-24

3. Commutateur de verrouillage/déverrouillage central des portes 5-18

4. Commutateur de verrouillage de vitre électrique 5-28

5. Commande des rétroviseurs extérieurs 5-43

6. Rabattement des rétroviseurs extérieurs 5-43

7. Commutateur de commande d'éclairage du tableau de bord 5-47

8. Bouton de sécurité de voie 6-70

9. Bouton d'activation/désactivation de l'obturateur de l'affichage tête

haute5-85 10.Bouton de sécurité de l'angle mort 6-80 11.Bouton d'arrêt de l'ESC 6-44 12.Volant 5-37

Votre véhicule en un coup d'œil Aperçu de l'intérieur 13.Levier de commande du volant inclinable et télescopique 5-38 14.Panneau de fusibles intérieur 8-41 15.Levier d'ouverture du capot 5-29 16.Siège/Volant 4-5

Votre véhicule en un coup d'œil Aperçu du tableau de bord Aperçu du tableau de bord

  • La forme réelle peut différer de l'illustration.

1. Commandes audio au volant/Commandes mains-libres à technologie sans

fil Bluetooth® (se reporter au « Guide de référence rapide du système d'infodivertissement de la voiture ».)

2. Coussin gonflable frontal du conducteur 4-59

3.Klaxon 5-40 4.Bouton d'assistance à la conduite 6-98

5. Bloc d'instruments 5-46

6. Levier de commande d'éclairage 5-101

7. Levier de commande d'essuie-glaces et de lave-glace 5-107

8. Bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT 6-8

9. Système d'info-divertissement

(Se reporter au « Guide de référence rapide du système d'infodivertisse- ment de la voiture ».)

Votre véhicule en un coup d'œil Aperçu du tableau de bord 10.Feux de détresse 7-3 11.Système de climatisation automatique 5-122 12.Système de chargement sans fil pour téléphones intelligents 5-148 13.Prise de courant 5-146 14.Réducteur (cadran de changement de vitesses) 6-12 15.Chauffe-siège / Siège à ventilation 5-143,5-145 16.Bouton de mode de conduite 6-51 17.Bouton Auto Hold (maintien automatique) 6-38 18.Bouton d'allumage du volant chauffant 5-39 19.Bouton de sécurité de stationnement 5-93 20.Boîte à gants 5-139 21.Coussin gonflable frontal du passager 4-59 22.Rangement de la console centrale 5-139 23.Port USB 5-157

Votre véhicule en un coup d'œil Compartiment moteur Compartiment moteur

  • Le compartiment réel du moteur dans le véhicule peut différer de l'illustra- tion.

1. Réservoir de liquide de refroidissement 8-14

2. Réservoir du liquide de frein 8-15

3. Boîte à fusibles 8-43

4. Borne positive de la batterie 7-5, 8-22

5. Borne négative de la batterie 7-5, 8-22

6. Bouchon du réservoir de liquide de refroidissement 8-14

7. Réservoir de liquide lave-glace 8-17

Caractéristiques de sécurité de [4 votre véhicule Consignes de sécurité importantes … Siège. - Caractéristiques du cuir des sièges - Réglage d'un siège avant manuel... - Réglage d'un siège avant à commande électrique .… - Appuie-tête pour siège avant + Poche de dossier de siège... - Appuie-tête pour SR arrière. - Accoudoir … . Rabattement ‘du siège arrière Ceintures de sécurité … 4-19 - Système de retenue des ceintures de sécurité .4-19 - Alerte de ceinture de sécurité du conducteur….…....4-21 - Avertissement de ceinture de sécurité de passager avant. ee : 4-22 . Ceinture ‘de sécurité - Système | à 3 points ‘du conducteur avec enrouleur à blocage d'urgence 4-23 - Ceintures de sécurité - Système à 3 points des sièges passagers avant et arrière avec enrouleur à blocage combiné . .4-25 + Ceinture de sécurité à tendeui 4-28 - Précautions concernant les ceintures de sécurité 4-31 - Soin des ceintures de sécurité …….. 4-33 Système de retenue pour enfant (CRS) .4-34 - Les enfants toujours à l'arrière . 4-34 + Choix d'un système de retenue pour. enfant (CRS) 4-36 - Installation d'un système de retenue pour enfant

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS) 4-45 + Comment fonctionne le système de coussins gonflables 2... …. .4-46 - Ne pas installer de retenue pour enfant s sur r le siège ‘du pas- sager avant. ne …4-48 + Témoin lumineux de c coussin n gonflable … eee 4-48 + Composantes et fonctions du système de retenue supplé- mentaire (SRS), Coussins gonflables, Composantes et fonc- tions du SRS .4-49 + Système de détection des occupants (ODS) + Coussin gonflable frontal du conducteur et du passager + Coussin gonflable latéra + Coussin gonflable de type ridea - Capteurs de collision de coussins gonflables -+ Pourquoi mon coussin gonflable ne s'est pas déclenché lors d'une collision ? (conditions de gonflage et de non NEPHÈLE du coussin gonflable)... 4-67 - Entretien du SRS... ee = 4-69 - Ajout ou modification d' équipement à s votre Véhicule. équipé d'un coussin gonflable. és …. 4-70 - Étiquette d' avertissement de coussin 1 gonflable. . LA 70

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Pour la sécurité du conducteur et des passagers du véhicule, vous devez vous familiariser avec les dis- positifs de sécurité du véhicule. Consignes de sécurité impor- tantes Vous trouverez de nombreuses pré- cautions et recommandations de sécurité tout au long de cette sec- tion et de ce manuel Les précautions de sécurité de cette section sont parmi les plus impor- tantes Toujours porter sa ceinture de sécurité La ceinture de sécurité assure la meilleure protection possible dans tous les types d'accident. Les cous- sins gonflables sont conçus pour seconder les ceintures de sécurité, pas pour les remplacer. Ainsi, même si votre véhicule est équipé de cous- sins gonflables, vous devez TOU- JOURS vous assurer que vous et vos passagers portez toujours votre ceinture de sécurité, et que celle-ci est bien attachée. Consignes de sécurité importantes Toujours attacher les enfants Tous les enfants de moins de 13 ans doivent prendre place sur le siège arrière - pas sur le siège avant - et être bien attachés. Les bébés et les jeunes enfants doivent être atta- chés dans des sièges pour enfant adaptés à leur âge. Les enfants de plus grande taille doivent utiliser un rehausseur avec la ceinture de sécu- rité à trois points jusqu'à ce qu'ils aient atteint la taille suffisante pour pouvoir utiliser correctement la ceinture de sécurité Dangers associés aux coussins gon- flables Bien que les coussins gonflables puissent sauver des vies, ils peuvent aussi causer des blessures graves ou mortelles aux occupants qui sont assis trop près d'eux ou qui ne sont pas correctement retenus. Les bébés, les jeunes enfants et les adultes de plus petite taille risquent le plus d'être blessés en cas de déploiement d'un coussin gonflable Suivez toutes les instructions et les avertissements contenus dans ce manuel.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Distraction du conducteur La distraction du conducteur repré- sente un danger sérieux et poten- tiellement mortel, surtout pour les conducteurs inexpérimentés. Au volant, le conducteur devrait tou- jours privilégier la sécurité et connaître les diverses situations qui pourraient le distraire, comme som- noler, essayer d'attraper des objets, manger, se maquiller, se laisser dis- traire par les autres passagers et utiliser un téléphone cellulaire. Les conducteurs peuvent être dis- traits quand ils quittent la route des yeux où quand ils lâchent le volant pour se concentrer sur d'autres activités que la conduite. Pour réduire le risque de distraction et éviter un accident : + Utilisez TOUJOURS vos appareils mobiles (lecteurs MP3, télé- phones, navigateurs, etc.) quand votre voiture est à l'arrêt ou sta- tionnée en toute sécurité. + Utilisez UNIQUEMENT vos appa- reils mobiles lorsque la loi et les conditions routières le per- mettent en toute sécurité. N'envoyez JAMAIS de messages textes ou de courriels pendant la conduite. La plupart des pays ont des lois qui interdisent aux conducteurs d'envoyer des mes- sages textes quand ils sont au volant. Certains pays et certaines villes interdisent également aux Consignes de sécurité importantes conducteurs d'utiliser des télé- phones portables au volant. Ne laissez JAMAIS l'utilisation d'un appareil mobile vous distraire de la conduite. Vous avez la respon- sabilité envers vos passagers et des autres personnes sur la route de toujours conduire prudem- ment, les mains sur le volant, ainsi que les yeux et l'attention sur la route. Contrôler sa vitesse Une vitesse excessive est une cause majeure de blessures et d'accidents mortels. En général, plus la vitesse est élevée, plus le risque est grand. Mais des blessures graves peuvent également survenir à petite vitesse Ne conduisez jamais plus vite que ne le permettent les conditions de la route, quelle que soit la limite de vitesse indiquée. Garder son véhicule en bon état L'explosion d'un pneu ou une panne mécanique sont des situations qui peuvent être extrêmement dange- reuses. Pour réduire le risque de tels problèmes, vérifiez fréquemment la pression et l'état de vos pneus et effectuez tous les entretiens régu- liers.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Siège Siège Ce qui suit explique le nom, les caractéristiques et le réglage de chaque siège. Siège avant A Avertissement /A4

1. Vers l'avant et l'arrière

2. Angle d'inclinaison du dossier Objets détachés

3. Hauteur du coussin (siège du Ne placez rien sur le plancher du

conducteur) côté conducteur où sous les sièges

4. Appui lombaire (siège du conduc- avant. Des objets en vrac dans la

teur) (selon l'équipement) zone des pieds du conducteur pour-

5. Appuie-tête raient gêner le fonctionnement des

pédales. Siège arrière

6. Rabattement du dossier

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule là Avertissement 7] Redressement du siège Ne pas appuyer sur le levier de déverrouillage d'un dossier de siège manuel sans tenir et contrôler le dossier du siège. Le dossier du siège se redressera, et pourrait vous heurter où heurter d'autres passa- gers. Là Avertissement 7] Responsabilité du conducteur vis-à- vis des passagers

Le conducteur doit conseiller aux passagers de maintenir le dossier du siège en position verticale lorsque le véhicule est en mouvement. Si un siège est incliné lors d'un accident, la capacité du système de retenue sera grandement réduite. Siège Là Avertissement 7) Coussin de siège Les occupants ne doivent jamais s'asseoir sur des coussins de siège du marché d'après-vente ou sur des coussins. Le système de détection de l'occupant (ODS) du passager peut ne pas fonctionner correcte- ment ou les hanches du passager peuvent glisser sous la partie ven- trale de la ceinture de sécurité lors d'un accident où d'un arrêt brusque. ge conducteur + N'essayez jamais de régler le siège lorsque le véhicule est en mouvement. Ceci pourrait entraî- ner une perte de contrôle de votre véhicule. + Ne laissez rien interférer avec la position normale du dossier du siège. Le fait de ranger des objets contre le dossier du siège peut entraîner des blessures graves ou mortelles en cas d'arrêt brusque ou de collision. + Asseyez-vous le plus loin possible du volant tout en gardant le contrôle confortable de votre véhicule. Une distance d'au moins 25 cm (10 po) entre votre poitrine et le volant est recommandée. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures dues

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule au gonflement du coussin gon- flable du conducteur. Là Avertissement 7 Dossiers de sièges arrière Verrouillez toujours le dossier des sièges arrière avant de conduire. Sinon, des passagers ou des objets pourraient être projetés vers l'avant et blesser les occupants du véhicule. la Avertissement 7) Mouvement inopiné d'un siège Après avoir réglé un siège manuel, vérifiez toujours qu'il est verrouillé en déplaçant votre poids vers l'avant et l'arrière. Un mouvement brusque ou imprévu du siège du conducteur pourrait vous faire perdre le contrôle du véhicule. la Avertissement 7) Réglage des sièges Ne réglez pas le siège lorsque vous portez votre ceinture de sécurité. Un mouvement du siège vers l'avant peut provoquer une forte pression sur l'abdomen Ne placez pas votre main près du bas du siège ou des rails du siège lorsque vous réglez le siège. Votre main pourrait être coincée dans le mécanisme du siège Siège là Avertissement 7] Bagages et chargement Ne stockez pas de bagages ou de marchandises à une hauteur supé- rieure à celle du dossier de siège dans l'espace de chargement. Lors d'un accident, le chargement peut heurter et blesser un passager. Si des objets sont volumineux, lourds ou doivent être empilés, ils doivent être fixés dans l'aire de chargement. Là Avertissement 7] Aire de chargement Ne jamais laisser les passagers s'installer l'aire de chargement lors d'un trajet. L'aire de chargement est uniquement destiné au transport de bagages ou de chargement Là Avertissement 7] Petits objets Soyez extrêmement prudent lorsque vous ramassez de petits objets coincés sous les sièges ou entre le siège et la console centrale. Vos mains pourraient être coupées ou blessées par les bords tranchants du mécanisme des sièges:

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Caractéristiques du cuir des sièges Le cuir est fabriqué avec la partie extérieure de la peau d'un animal et est traité pour que l'on obtienne le cuir utilisé. S'agissant d'une matière naturelle, chaque partie diffère en épaisseur ou en densité. - Des rides peuvent apparaître car elles résultent de l'étirement et du rétrécissement en fonction de la température et de l'humidité. Les housses de siège sont en matériau extensible pour amélio- rer le confort des passagers. Les parties en contact avec le corps sont courbées et la zone qui maintien les côtés est élevée, ce qui permet une conduite confor- table et stable A Mise en garde -_Les ceintures avec des acces- soires métalliques, les ferme- tures à glissière ou les clés dans la pochette arrière peuvent endom- mager le tissu du siège. Ne pas mouiller le siège. Cela pourrait endommager le cuir naturel. Les jeans ou les vêtements qui peuvent décolorer, peuvent contaminer la surface de la housse du siège. Siège É: Remarque 7 Des plis ou des abrasions peuvent apparaître naturellement avec l'usage. Il ne s'agit pas d'un défaut du produit. Les plis ou abrasions ne sont pas couverts par la garantie. Réglage d'un siège avant manuel Le siège avant peut être réglé à l'aide des leviers de commande situés sur l'extérieur du coussin de siège. Déplacement vers l'avant et vers l'arrière Ajustez le siège avant de conduire Assurez-vous qu'il est bien enclen- ché en position en essayant de le faire bouger vers l'avant et l'arrière sans utiliser le levier. Si le siège bouge, c'est qu'il n'est pas correcte- ment bloqué. Pour déplacer le siège vers l'avant ou vers l'arrière :

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

1. Soulevez et retenez le levier de

glissement du siège.

2. Faites glisser le siège à la position

3. Relâchez le levier et assurez-vous

que le siège est ancré en position. Dossier de siège inclinable Pour incliner le dossier du siège :

1. Penchez-vous légèrement vers

l'avant et soulevez le levier d'incli- naison du dossier.

2. Appuyez-vous lentement contre

le dossier pour en ajuster la posi- tion.

3. Relâchez le levier et assurez-vous

que le dossier s'enclenche en position. (Le levier DOIT revenir à sa position d'origine pour que le dossier se bloque.) Siège Dossier de siège inclinable Le fait de s'assoir en position incli- née lorsque le véhicule est en mou- vement peut être dangereux. Même avec la ceinture bouclée, la protec- tion offerte par votre système de retenue (ceintures de sécurité et/ou coussins gonflables) est grande- ment réduite lorsque le dossier de siège est incliné Pour fonctionner correctement, les ceintures de sécurité doivent être bien ajustées contre les hanches et la poitrine. Lorsque le dossier de siège est incliné, la ceinture d'épaule ne peut pas fonctionner correcte- ment car elle n'est pas serrée contre votre poitrine. Au lieu de cela, elle sera devant vous. Lors d'un acci- dent, vous pourriez être projeté dans la ceinture, ce qui pourrait vous blesser au cou ou causer d'autres blessures. Plus le dossier du siège est incliné, plus les hanches du passager risquent de glisser sous la ceinture sous-abdominale ou le cou du pas- sager de heurter la ceinture épau- lière.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Changement de la hauteur du cous- sin de siège Siège Déplacement vers l'avant et vers l'arrière Pour modifier la hauteur du siège, pousser le levier vers le haut ou vers le bas + Pour abaisser le siège, abaissez le levier plusieurs fois. + Pour relever le coussin du siège, pousser le levier plusieurs fois vers le haut. Réglage d'un siège avant à com- mande électrique (selon l'équipe- ment) Le siège avant peut être réglé à l'aide des commutateurs de com- mande situés sur l'extérieur du coussin de siège. Avant de conduire, réglez le siège à la bonne position pour pouvoir faci- lement contrôler le volant, les pédales et les interrupteurs du tableau de bord. Pour déplacer le siège vers l'avant ou vers l'arrière : 1.Pousser le contacteur de com- mande vers l'avant ou vers l'arrière pour déplacer le siège à la position souhaitée. 2.Relâchez l'interrupteur une fois que le siège a atteint la position souhaitée. Dossier de siège inclinable Pour incliner le dossier du siège : 1.Pousser le contacteur de com- mande vers l'avant ou vers

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule l'arrière pour déplacer le dossier du siège à l'angle voulu.

2. Relâchez l'interrupteur une fois

que le siège a atteint la position souhaitée. Changement de l'inclinaison et de la hauteur du coussin de siège Pour changer la hauteur du siège : Tirer la partie avant (1) du com- mutateur de commande vers le haut pour soulever ou appuyer pour abaisser la partie avant du coussin de siège.

2. Tirer la partie arrière (2) du com-

mutateur de commande vers le haut pour relever où appuyer pour abaisser le coussin de siège

3. Relâchez l'interrupteur une fois

que le siège a atteint la position souhaitée. Siège Réglage du soutien lombaire du siège conducteur (selon l'équipe- ment)

Le soutien lombaire peut être réglé en appuyant sur le contacteur situé sur le côté du siège

1. Appuyer sur la partie avant du

contacteur pour augmenter le soutien, où sur la partie arrière du contacteur, pour diminuer le sou- tien.

2. Relâcher le commutateur une fois

que la position souhaitée est atteinte. Là Avertissement 7] Ne réglez jamais votre siège pen- dant la conduite, car cela pourrait vous faire perdre le contrôle du véhicule.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Appuie-tête pour siège avant Les sièges du conducteur et du pas- sager avant sont équipés d'un appuie-tête pour la sécurité et le confort des occupants.

L'appuie-tête assure non seulement le confort du conducteur et du pas- sager avant, mais contribue égale- ment à protéger la tête et le cou en cas de collision arrière. Pour une efficacité maximale en cas d'accident, l'appuie-tête doit être réglé de façon que le milieu de l'appuie-tête soit à la même hau- teur que le centre de gravité de la tête de l'occupant. Généralement, le centre de gravité de la tête de la plupart des personnes se trouve à la hauteur de la partie supérieure des yeux. Régler également l'appuie-tête le plus près possible de votre tête. Pour cette raison, il n'est pas recommandé d'utiliser un coussin qui maintient le corps éloigné du dossier du siège.

Siège là Avertissement 7 Dépose/réglage d'un appuie-tête + Ne pas conduire le véhicule avec les appuie-têtes retirés. Les appuis-têtes permettent de sou- tenir efficacement la nuque et la tête en cas de choc. Ne pas régler la hauteur des appuie-têtes lorsque le véhicule est en mouvement. Le conducteur peut perdre le contrôle du véhi- cule. Là Missengorde 7 Une traction ou une poussée exces- sive peuvent endommager l'appuie- tête Réglage en hauteur Pour relever l'appuie-tête :

1. Tirez-le vers le haut jusqu'à la

position voulue (1).

2. Pour abaisser l'appuie-tête,

maintenir le bouton de déverrouil-

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Siège lage enfoncé (2) sur le support d'appuie-tête

3. Abaisser l'appuie-tête jusqu'à la

position voulue (3) É: Remarque 7 Si vous inclinez le dossier du siège vers l'avant avec l'appuie-tête et le coussin du siège relevés, l'appuie- tête peut entrer en contact avec le pare-soleil ou d'autres parties du véhicule. Pour enlever l'appuie-tête : > 1.Indliner le dossier du siège (2) à l'aide du levier ou du commuta- teur d'inclinaison (1).

2. Soulever l'appuie-tête le plus pos-

3. Appuyer sur le bouton de déver-

rouillage de l'appuie-tête (3) en tirant l'appuie-tête vers le haut (à). Là Avertissement 77] Retrait d'un appuie-tête Dépose de l'appuie-tête NE JAMAIS laisser quiconque à s'asseoir sur un siège dont l'appuie- tête a été retiré ou inversé. Les appuis-têtes permettent de soute- nir efficacement la nuque et la tête en cas de choc. Type À

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Repose de l'appuie-tête Type A Pour reposer l'appuie-tête

1. Placer les tiges de l'appuie-tête

(2) dans les trous tout en appuyant sur le bouton de déver- rouillage (1). 2.Indliner le dossier du siège (4) à l'aide du bouton START/STOP (démarrage/arrêt) ou du commu- tateur du levier d'inclinaison (3)

3. Régler l'appuie-tête à la hauteur

appropriée Siège Repose d'un appuie-tête Pour réduire le risque de blessures à la tête ou à la nuque, vérifier systé- matiquement qu'une fois remis en place, l'appui-tête est verrouillé en position et correctement réglé. Poche de dossier de siège La poche du dossier de siège se trouve derrière le dossier du siège du passager avant. la Avertissement 7 Poches de dossier de siège Ne placez pas d'objets lourds, tran- chants ou fragiles dans les pochettes. En cas d'accident, ils pourraient sortir de la poche et blesser les occupants du véhicule.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Appuie-tête pour siège arrière Le siège arrière est équipé d'appuie- têtes à toutes les places pour la sécurité et le confort des occupants. L'appuie-tête assure non seulement le confort des passagers, mais contribue également à protéger la tête et le cou en cas de collision Pour une efficacité maximale en cas d'accident, l'appuie-tête doit être réglé de façon que le milieu de l'appuie-tête soit à la même hau- teur que le centre de gravité de la tête de l'occupant. Généralement, le centre de gravité de la tête de la plupart des personnes se trouve à la hauteur de la partie supérieure des yeux Régler également l'appuie-tête le plus près possible de votre tête. Pour cette raison, il n'est pas recommandé d'utiliser un coussin qui maintient le corps éloigné du dossier du siège. Siège Réglage en hauteur + Pour soulever l'appuie-tête, le tirer vers le haut jusqu'à la posi- tion voulue (1). + Pour abaisser l'appuie-tête, pous- ser et maintenir le bouton de déverrouillage (2) enfoncé sur le support d'appuie-tête et abaisser l'appuie-tête à la position voulue (3). Dépose/repose d'un appuie-tête + Pour retirer l'appuie-tête, le sou- lever le plus haut possible, puis appuyer sur le bouton de déverrouillage (1) tout en tirant l'appuie-tête vers le haut (2).

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule + Pour reposer l'appuie-tête, placer les tiges de l'appuie-tête (3) dans les trous tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage (1). + Le régler ensuite à la hauteur appropriée et s'assurer qu'il se verrouille bien. Accoudoir (selon l'équipement) Pour utiliser l'accoudoir, le tirer vers l'avant depuis le dossier du siège. Rabattement du siège arrière Les dossiers de siège arrière peuvent se rabattre pour faciliter le transport d'objets longs ou pour augmenter la capacité en bagages du véhicule. Là Avertissement 7] Dossier de siège rabattu Le but du rabattement des dossiers de siège arrière est de vous per- mettre de transporter des objets plus longs qui ne pourraient pas rentrer autrement. Siège - Ne jamais laisser un passager s'asseoir sur le dessus d'un dos- sier de siège rabattu lorsque la voiture est en mouvement. Cette position d'assise est incorrecte car aucune ceinture de sécurité n'est disponible. + Pour réduire le risque de bles- sures causées par le glissement du chargement dans l'habitacle du véhicule, les objets transportés sur le dossier rabattu du siège ne doivent pas dépasser la partie supérieure des sièges avant. Rabattement du dossier de siège arrière

1. Relever le dossier du siège avant

et si nécessaire, faire coulisser le siège avant vers l'avant.

2. Abaisser l'appuie-tête à la posi-

tion la plus basse comme indiqué sur l'image ci-dessus.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Objets Les objets transportés sur le dossier de siège en position rabattue ne doivent pas dépasser la partie supé- rieure des dossiers de siège avant. À défaut, le chargement pourrait cou- lisser vers l'avant et occasionner des blessures ou des dommages en cas d'arrêts brusques.

3. En rabattant le dossier du siège,

introduire la boucle de ceinture de sécurité arrière dans la pochette entre le dossier et le coussin du siège arrière pour s'assurer que les deux ceintures de sécurité ne gênent pas les bagages rangés et le chargement.

TENR Ensuite, la sangle de la ceinture de sécurité doit être placée dans le guide de sangle pour éviter que la ceinture de sécurité ne soit endommagée par un charge- ment, etc. Si la ceinture de sécu- rité est desserrée, elle risque de causer des dégâts ou du bruit. Dans ce cas, replacez le dossier du

Siège siège en position verticale et reti- rez la sangle du guide pour la réa- ligner. Tirer sur le levier de rabattement du dossier de siège, puis rabattre le siège vers l'avant du véhicule. Lorsque vous relevez le dossier du siège, vérifiez toujours qu'il s'est bien verrouillé en place en pous- sant sur le haut du dossier. . Pour utiliser le siège arrière, sou- lever et tirer le dossier du siège vers l'arrière en relevant le dos- sier. Tirez fermement le dossier du siège jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position. Assurez- vous que le dossier du siège est verrouillé en position.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule 6.Remettre la ceinture du siège arrière à la bonne position. Redressement du siège Pour ramener le dossier du siège à sa position verticale, tenir le dossier du siège et le ramener lentement. Si le dossier du siège est ramené sans le tenir, il peut basculer vers l'avant et causer des blessures en étant heurté par le dossier du siège Là Avertissement 7] Dossier de siège arrière Pour garantir une protection maxi- male en cas d'accident ou d'arrêt brusque, en remettant le siège arrière en position verticale : -+ Veiller à ne pas endommager la sangle ou la boucle de la ceinture de sécurité. + Ne pas laisser la sangle de la cein- ture de sécurité se coincer ou se pincer dans le siège arrière. + S'assurer que le dossier du siège est bien verrouillé dans sa position verticale en poussant sur le haut du dossier de siège. Le non respect de ces instructions peut provoquer des blessures graves ou la mort en cas de colli- sion. Siège là Miseen garde 77 Dégâts aux boucles de ceinture de sécurité arrière En repliant le dossier de siège arrière, insérer la boucle entre le dossier et le coussin du siège arrière. Cela peut éviter que la boucle ne soit endommagée par le dossier du siège arrière. Là Mise en garde 7) Ceintures de sécurité arrière En ramenant les dossiers de siège en position verticale, ne pas oublier de ramener les ceintures de sécurité arrière à la bonne position. Tant que la position du conducteur n'est pas correctement réglée selon la corpulence du conducteur, ne pas replier le siège arrière. Les blessures corporelles pourraient augmenter en cas d'arrêt brusque ou de colli- sion. Là Mise en garde 77) Faire attention en faisant passer des objets par les sièges des passa- gers arrière pour ne pas endomma- ger l'intérieur du véhicule.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule La Avertissement 7 Chargement Le chargement doit toujours être fixé pour l'empêcher d'être projeté dans le véhicule lors d'une collision et de blesser les occupants du véhi- cule. Ne pas placer d'objets sur les sièges arrière car ils ne peuvent pas être fixés correctement, et risquent de heurter les occupants des sièges avant en cas de collision. Chargement d'objets S'assurer que le véhicule est arrêté, que le cadran du sélecteur est sur P (stationnement) et que le frein de stationnement est serré pour char- ger ou décharger des objets. Si ces étapes ne sont pas respectées, le véhicule peut se déplacer si le levier de changement de vitesse est mis involontairement sur une autre position. Ceintures de sécurité Ceintures de sécurité Les ceintures de sécurité sont conçues pour porter sur la structure osseuse du corps et doivent être portées bas à l'avant du bassin, de la poitrine et des épaules. Système de retenue des ceintures de sécurité Pour une protection maximale des systèmes de retenue, les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées lorsque le véhicule est en mouvement + Une ceinture baudrier correcte- ment positionnée doit être placée à mi-chemin sur votre épaule, en travers de votre clavicule. + Ne jamais laisser des enfants voyager sur le siège du passager avant. Se reporter à "Système de retenue pour enfant (CRS)" à la page 4-34 pour davantage d'informations. Là Avertissement 7] Ceinture de sécurité vrillée Assurez-vous que votre ceinture de sécurité n'est pas vrillée lorsque vous la portez. Une ceinture de sécurité vrillée peut ne pas vous protéger correctement en cas d'accident et peut même vous cou- per.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule là Avertissement 7] Ceinture baudrier + Ne jamais porter la ceinture bau- drier sous le bras ou derrière le dos. Une ceinture baudrier mal positionnée ne peut pas protéger l'occupant en cas d'accident. + Portez toujours à la fois la partie épaule et la partie abdominale de la ceinture à trois points. Là Avertissement 77] Ceinture de sécurité endommagée Remplacer tout l'ensemble de cein- ture de sécurité si une partie de la sangle ou du matériel est endom- magée, car vous ne pouvez plus être sûr qu'une ceinture de sécurité abi- mée vous protégera en cas d'acci- dent. Les ceintures de sécurité sont conçues pour porter sur la structure osseuse du corps et doivent être portées bas à l'avant du bassin, de la poitrine et des épaules, selon le cas ; le port de la partie abdominale de la ceinture doit être évité. Les ceintures de sécurité doivent être ajustées aussi fermement que possible, en fonction du confort, pour offrir la protection pour laquelle elles ont été conçues. 4 — 20 Ceintures de sécurité Une ceinture relâchée réduira consi- dérablement la protection offerte à celui qui la porte. Il faut prendre soin d'éviter de salir la sangle avec des produits de polis- sage, des huiles et des produits chimiques, en particulier l'acide de batterie. Le nettoyage peut être effectué en toute sécurité avec de l'eau et du savon doux. La ceinture doit être remplacée si la sangle s'effiloche, est salie ou endomma- gée. L'utilisateur ne doit apporter aucune modification ou ajout qui empêcherait les dispositifs de réglage des ceintures de sécurité de fonctionner pour éliminer le mou où qui empêcherait de régler l'ensemble de la ceinture de sécu- rité pour éliminer le mou. - Lorsque vous attachez votre cein- ture de sécurité, veillez à ne pas l'attacher dans la boucle d'un autre siège. Cela peut être dange- reux et la ceinture de sécurité peut ne pas vous protéger correc- tement. + Ne pas détacher la ceinture de sécurité et ne pas attacher ni détacher plusieurs fois la ceinture en conduisant. Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle et un accident qui pourrait causer la mort, de graves blessures ou des dégâts matériels.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule + En attachant la ceinture de sécu- rité, veiller à ce qu'elle ne passe pas sur des objets durs ou qui peuvent se briser facilement. la Avertissement 77) Boucle de ceinture de sécurité Ne pas laisser des corps étrangers (gomme à mâcher, miettes, pièces de monnaie, liquides, etc.) gêner la boucle de la ceinture de sécurité. Cela pourrait empêcher la ceinture de s'attacher correctement. Alerte de ceinture de sécurité du conducteur À titre de rappel pour le conducteur, le témoin de ceinture de sécurité du conducteur (1) s'allume pendant environ 6 secondes à chaque fois que le bouton START/STOP (démar- rage/arrêt) est sur ON, indépen- damment du bouclage des ceintures. Ceintures de sécurité Si la ceinture de sécurité n'est pas attachée, le carillon d'avertisse- ment retentit pendant environ 6 secondes. Si vous commencez à rouler sans avoir bouclé la ceinture de sécurité ou si vous la détachez lorsque vous roulez à plus de 9 km/h (6 mi/h) et à moins de 20 km/h (12 mi/h), le témoin lumineux correspondant s'allume. Si vous commencez à rouler sans avoir bouclé la ceinture de sécurité ou si vous la détachez lorsque vous roulez à 20 km/h (12 mi/h) ou plus, le témoin lumineux clignote et le carillon d'avertissement retentit pendant environ 100 secondes. Lorsque la ceinture de sécurité n'est pas attachée en roulant, le témoin d'avertissement s'allume si la vitesse est inférieure à 20 km/h (12 mi/h) Lorsque la vitesse est égale ou supérieure à 20 km/h (12 mi/h), le témoin d'avertissement clignote et le carillon d'avertissement retentit pendant environ 100 secondes.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Avertissement de ceinture de sécu- rité de passager avant À titre de rappel pour le passager avant, les témoins de ceinture de sécurité du passager avant s'allu- ment pendant environ 6 secondes à chaque fois que le bouton START/ STOP (démarrage/arrêt) est en position ON, que sa ceinture soit bouclée ou non. Si vous commencez à rouler sans que la ceinture de sécurité du passager soit bouclée ou si le passager déboucle sa ceinture de sécurité lorsque vous roulez à moins de 20 km/h (12 mi/h) ou si vous vous arrêtez, le témoin corres- pondant s'allume.

Ceintures de sécurité Si vous commencez à rouler sans que la ceinture de sécurité du pas- sager soit bouclée ou si le passager déboucle sa ceinture de sécurité lorsque vous roulez à 20 km/h (12 mi/h) ou plus, le témoin lumineux clignote et le carillon d'avertisse- ment retentit pendant environ 100 secondes. Lorsque la ceinture de sécurité du passager est débouclée pendant la conduite, le témoin d'avertissement s'allume lorsque la vitesse est inférieure à 20 km/h (12 mi/h). Lorsque la vitesse est égale ou supérieure à 20 km/h (12 mi/h), le témoin d'avertissement clignote et le carillon d'avertisse- ment retentit pendant environ 100 secondes. É Remarque 7 + Même si le siège du passager avant n'est pas occupé, le témoin de ceinture de sécurité s'allume pendant 6 secondes. + L'avertisseur de ceinture de sécu- rité du passager avant peut se déclencher lorsque des bagages sont placés sur le siège du passa- ger avant.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Ceinture de sécurité - Système à 3 points du conducteur avec enrou- leur à blocage d'urgence Ce qui suit explique comment atta- cher et régler la ceinture de sécurité du conducteur. Bouclage de la ceinture de sécurité : + la tirer de l'enrouleur et insérer la languette métallique (1) dans la boucle (2). Un « déclic » audible s'entend lorsque la languette se verrouille dans la boucle. Ceintures de sécurité A Avertissement Vous devez placer la partie abdomi- nale de la ceinture le plus bas pos- sible et bien l'ajuster sur vos hanches. Si la ceinture abdominale est placée trop haut sur votre taille, elle peut augmenter le risque de blessure en cas de collision. Le bras le plus proche de la boucle de ceinture de sécurité doit être au- dessus de la ceinture, et l'autre bras sous la ceinture, comme illustré. Ne jamais porter la ceinture de sécurité sous le bras le plus près de la porte. La ceinture de sécurité se règle automatiquement à la bonne lon- gueur uniquement après avoir réglé la partie abdominale manuellement de façon qu'elle soit confortable- ment ajustée sur les hanches. Si vous vous penchez lentement en avant et sans effort, la ceinture se rallonge et vous permet de bouger. Toutefois, en cas d'arrêt brusque ou de choc, la ceinture se bloque. Elle se bloque également si vous vous pen- chez trop rapidement en avant. É: Remarque 7] Si vous n'arrivez pas à extraire la ceinture de sécurité de l'enrouleur, tirez fermement sur la ceinture puis relâchez-la. Vous pourrez alors allonger la ceinture en douceur.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Réglage de la hauteur du baudrier Ilest possible de régler la hauteur de l'ancrage du baudrier sur l'une des 4 positions pour un maximum de confort et de sécurité oDEEvose027NR La hauteur de réglage de la ceinture de sécurité ne doit pas être trop proche du cou. La partie au niveau de l'épaule doit être réglée pour qu'elle repose sur votre poitrine et à mi-distance de l'épaule près de la porte et non pas près du cou. Pour régler la hauteur de l'ancrage de la ceinture de sécurité, abaisser ou relever le dispositif de réglage en hauteur à la position appropriée. Pour relever le dispositif de réglage en hauteur, le tirer vers le haut (1). Pour l'abaisser, poussez-le vers le bas (3) tout en appuyant sur le bouton de réglage en hauteur (2). Relâchez le bouton pour verrouiller l'ancrage en position. Essayer de faire glisser le dispositif de réglage

Ceintures de sécurité en hauteur pour s'assurer qu'il est bien bloqué. Des ceintures de sécurité mal posi- tionnées peuvent provoquer des blessures graves en cas d'accident. Positionnement de la ceinture bau- drier Vérifier que l'ancrage de la ceinture de sécurité est bloqué à la bonne hauteur. Ne jamais positionner la ceinture de sécurité sur votre cou ou votre visage. Des ceintures de sécu- rité mal positionnées peuvent pro- voquer des blessures graves en cas d'accident. Là Avertissement 77) Remplacement d'une ceinture de sécurité Remplacez vos ceintures de sécurité après un accident. Si les ceintures de sécurité ne sont remplacées après un accident, elles peuvent être endommagées et ne pas vous pro- téger en cas d'autre collision.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Ceintures de sécurité - Système à 3 points des sièges passagers avant et arrière avec enrouleur à blocage combiné Ce qui suit explique comment atta- cher la ceinture de sécurité du pas- sager et des sièges arrière. Bouclage de la ceinture de sécurité : Des ceintures de sécurité à enrou- leur combiné sont installées aux places arrière pour faciliter l'instal- lation du système de retenue pour enfants (CRS). Bien qu'un enrouleur combiné soit également installé sur le siège du passager avant, il est fortement recommandé que les enfants soient toujours assis sur le siège arrière. NE JAMAIS placer une retenue pour bébé sur le siège avant du véhicule Ce type de ceinture de sécurité combine les caractéristiques d'une ceinture de sécurité à enrouleur à blocage d'urgence et d'une ceinture de sécurité à enrouleur à blocage automatique + Latirer de l'enrouleur et insérer la languette métallique dans la boucle. Un « déclic » audible s'entend lorsque la languette se verrouille dans la boucle. Lorsqu'une retenue pour enfant n'est pas fixée, la ceinture de sécurité fonctionne de la même manière que la ceinture de sécu- Ceintures de sécurité rité du conducteur (type enrou- leur à blocage d'urgence). Elle se règle automatiquement à la bonne longueur uniquement après avoir réglé la partie abdominale manuellement de façon qu'elle soit confortablement ajustée sur les hanches. Lorsque la ceinture de sécurité est complètement sortie de l'enrouleur pour permettre l'installation d'un CRS, le fonctionnement de la cein- ture de sécurité change pour per- mettre à la ceinture de se rétracter, mais pas de se dérouler (enrouleur à blocage automatique). Se reporter à "Fixation d'une retenue pour enfant avec une ceinture à trois points" à la page 4-42

Bien que l'enrouleur combiné offre le même niveau de protection pour les passagers assis en mode de blocage d'urgence ou automatique, deman- der aux passagers assis d'utiliser la fonction de blocage d'urgence pour un meilleur confort. La fonction de blocage automatique est destinée à faciliter l'installation d'une retenue pour enfant. Pour passer de la fonc- tion de blocage automatique au mode de blocage d'urgence, laisser la ceinture de sécurité détachée se rétracter complètement.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule A Mise en garde 4 NE PAS rabattre la partie gauche du dossier arrière lorsque la ceinture de sécurité centrale arrière est bou- clée. TOUJOURS DÉTACHER la cein- ture de sécurité arrière centrale avant de rabattre la partie gauche du dossier de siège arrière. Si la ceinture de sécurité arrière centrale est bouclée lorsque la partie gauche du dossier arrière est rabattue vers le bas, la partie supérieure du dos- sier et la garniture de la ceinture de sécurité risquent d'être déformées et endommagées, ce qui pourrait entraîner le verrouillage du dossier en position rabattue. La ceinture de sécurité doit être blo- quée dans la boucle de chaque cous- sin de siège pour être correctement attachée

1. Boucle de ceinture de sécurité

2. Boucle de ceinture de sécurité

centrale arrière Ceintures de sécurité

3. Boucle de ceinture de sécurité

arrière gauche À Avertissement Avant d'attacher les ceintures de sécurité arrière, s'assurer que la fermeture correspond à la boucle de ceinture de sécurité. Le fait de for- cer sur la boucle centrale pour atta- cher la ceinture de sécurité de gauche ou de droite peut entraîner une fixation incorrecte et ne pas vous protéger en cas d'accident. Lorsque vous utilisez la ceinture de sécurité centrale arrière, vous devez utiliser la boucle marquée « CENTER » (centrale).

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Ceintures de sécurité Desserrage de la ceinture de Ceinture centrale arrière à 3 points sécurité : A Avertissement Ceinture de sécurité centrale arrière Ne pas séparer la mini languette (1) et la mini boucle (2), même en l'absence d'occupant. + La ceinture de sécurité se relâche en appuyant sur le bouton de déblocage (1) de la boucle de ver- rouillage. Lorsqu'elle est dégagée, la cein- ture doit automatiquement reve- nir dans l'enrouleur. Si elle est séparée, elle peut heurter si cela ne se produit pas, vérifier les passagers arrière en cas de colli- la ceinture pour s'assurer qu'elle sion ou d'arrêt brusque. n'est pas vrillée, puis réessayer. -_Tirez la languette et insérez-la dans l'extrémité ouverte de la boucle jusqu'à entendre un « déclic », indiquant que le loquet est verrouillé. Assurez-vous que la ceinture n'est pas vrillée.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule là Miseen garde 7) Lorsque vous utilisez la ceinture de sécurité centrale arrière, vous devez utiliser la boucle marquée «CENTER » (centrale). Un « déclic » s'entend lorsque la lan- guette se bloque dans la boucle. La ceinture de sécurité se règle auto- matiquement à la bonne longueur uniquement après avoir réglé la par- tie abdominale manuellement de façon qu'elle soit confortablement ajustée sur les hanches, si vous vous penchez lentement en avant, la ceinture se rallonge et vous permet de bouger. En cas d'arrêt brusque ou d'impact, la ceinture se verrouille en position. Elle se bloque également si vous vous penchez trop rapidement en avant. Pour utiliser la ceinture centrale du siège arrière, vous devez verrouiller toutes les languettes et mes boucles. Si une languette ou une boucle n'est pas verrouillée, elle augmente le risque de blessure en cas de collision. Ceintures de sécurité Ceinture de sécurité à tendeur Votre véhicule est équipé de cein- tures de sécurité à prétendeur pour le conducteur et le passager avant (tendeur à enrouleur et/ou EFD (dis- positif de bouclage d'urgence). Les ceintures de sécurité à tendeur peuvent s'activer, si la collision fron- tale est suffisamment violente, en même temps que les coussins gon- flables. Lorsque le véhicule s'arrête brus- quement ou si l'occupant essaie de se pencher trop rapidement vers l'avant, l'enrouleur de ceinture de sécurité peut se bloquer. Dans cer- taines collisions frontales, le tendeur s'active et tire la ceinture de sécu- rité pour la mettre en contact plus étroit avec le corps de l'occupant.

1. Prétensionneur à enrouleur

Le but du prétensionneur à enrouleur est de s'assurer que les ceintures baudrier s'ajustent bien contre le haut du corps de l'occu-

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule pant lors de certaines collisions frontales. 2.EFD (dispositif d'attache d'urgence, pour le siège du conducteur) Le but de l'EFD est de s'assurer que les ceintures pelviennes s'ajustent bien contre le bas du corps de l'occupant lors de cer- taines collisions frontales. Si le système détecte une tension excessive sur la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager lorsque le système de tendeur s'active, le limiteur de charge à l'intérieur du tendeur de l'enrouleur relâche une partie de la pression sur la ceinture de sécurité concernée. Lors de l'activation des ceintures de sécurité à prétensionneur, un bruit fort peut être perçu, et une fine poussière pouvant s'apparenter à de la fumée peut apparaître dans l'habitacle. Ces conditions de fonc- tionnement sont normales et ne présentent aucun danger. Le système de tendeur de ceinture de sécurité se compose principale- ment des composants suivants Leur emplacement est indiqué dans l'illustration : Ceintures de sécurité

  • La position réelle des composants du système de pré-tendeur de ceinture de sécurité peut différer 4 de l'illustration.

1. Témoin de sac gonflable du sys-

tème de retenue supplémentaire (SRS)

2. Ensemble de tendeur à enrouleur

4. Dispositif d'attache d'urgence

(EFD) là Avertissement 7] Irritation de la peau Laver soigneusement toutes les zones de peau exposées après un accident au cours duquel les cein- tures de sécurité à tendeur ont été activées. La poussière fine prove- nant de l'activation du tendeur peut causer une irritation de la peau et ne doit pas être respirée pendant une longue période

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Fe Remarque | + Le système de tendeur des cein- tures de sécurité du conducteur et du passager peut s'activer non seulement lors de certaines colli- sions frontales, mais également lors de collisions latérales ou de capotages, si le véhicule est équipé d'un coussin gonflable latéral ou rideau. Étant donné que le capteur qui active le coussin gonflable SRS est relié au prétensionneur de la cein- ture de sécurité, le témoin du coussin gonflable SRS 2 du groupe d'instruments doit s'allu- mer pendant environ 6 secondes après avoir mis le bouton START/ STOP (démarrage/arrêt) en posi- tion ON, puis doit s'éteindre. Si le système de tendeur de la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, ce témoin s'allume même s'il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement du coussin gonflable SRS. Si le témoin du coussin gonflable SRS ne s'illu- mine pas lorsque le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) a été mis en position ON, s'il reste allumé pendant plus de 6 secondes ou s'il s'allume pendant la conduite, faire inspecter les prétensionneurs de la ceinture de sécurité et le système de coussins

Ceintures de sécurité gonflables SRS par un concession- naire agréé Kia dès que possible.

Ne pas essayer d'entretenir ou de réparer le système de ceinture de sécurité à tendeur de quelque manière que ce soit. Ne pas tenter d'inspecter ou de remplacer les ceintures de sécurité à tendeur vous-même. Ceci doit être effectué par un concessionnaire agréé Kia. là Avertissement 7 Tendeur chaud Ne pas toucher les ensembles de ceinture de sécurité à tendeur pen- dant plusieurs minutes après leur activation. Lorsque le mécanisme de ceinture de sécurité à tendeur se déclenche lors d'une collision, le ten- deur chauffe et peut vous brüler. rque Les tendeurs sont conçus pour ne fonctionner qu'une seule fois. Après leur activation, les ceintures de sécurité à tendeur doivent être remplacées. Si le tendeur doit être remplacé, contacter un concession- naire agréé Kia.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Précautions concernant les cein- tures de sécurité Prendre les précautions suivantes lors de l'utilisation des ceintures de sécurité Bébé ou petit enfant La plupart des pays ont des lois sur les dispositifs de retenue pour enfants. Vous devez connaître les exigences spécifiques de votre pays Les sièges pour enfants et/ou bébés doivent être correctement placés et installés sur le siège arrière. Pour plus d'informations sur l'utilisation de ces dispositifs de retenue, se reporter au paragraphe "Système de retenue pour enfant (CRS)" à la page 4-34. Les petits enfants sont mieux pro- tégés contre les blessures en cas d'accident lorsqu'ils sont correcte- ment retenus sur le siège arrière par un système de retenue pour enfant qui répond aux exigences des normes de sécurité de votre pays. Avant d'acheter un système de retenue pour enfant, assurez-vous qu'il porte une étiquette certifiant qu'il est conforme aux normes de sécurité de votre pays. Le dispositif de retenue doit être adapté à la taille et au poids de votre enfant. Consulter l'étiquette sur le disposi- Ceintures de sécurité tif de retenue pour enfants pour obtenir ces informations. Se repor- ter à "Système de retenue pour enfant (CRS)" à la page 4-34. Enfants plus grands Les enfants trop grands pour un système de retenue pour enfant doivent toujours occuper le siège arrière et utiliser les ceintures à trois points disponibles. La partie abdominale doit être attachée et serrée sur les hanches le plus bas possible. Vérifier régulièrement pour vous assurer que la ceinture est bien ajustée. Un enfant qui se tortille pourrait faire sortie la ceinture de sa position. En cas d'accident, les enfants bénéficient d'une sécurité maximale lorsqu'ils sont retenus par un système de retenue adéquat sur le siège arrière. Si un enfant plus grand (de plus de 13 ans) doit être assis sur le siège avant, il doit être retenu solidement par la ceinture à trois points disponible et le siège doit être placé dans la position la plus en arrière. Les enfants de 13 ans et moins doivent être attachés solidement sur le siège arrière. NE JAMAIS placer un enfant de 13 ans et moins sur le siège avant. NE JAMAIS placer un siège pour enfant tourné vers l'arrière sur le siège avant d'un véhicule.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Si la partie du baudrier touche légè- rement le cou ou le visage de l'enfant, essayer de placer l'enfant plus près du centre du véhicule. Si le baudrier touche encore le visage où le cou, ils doivent être orientés vers un système de retenue pour enfant. Là Avertissement 77] Petits enfants Ne laissez pas de petits enfants voyager dans le véhicule sans un système de retenue pour enfant approprié. Si la baudrier est en contact avec le cou ou le visage de votre enfant, celui-ci est trop petit pour voyager dans le véhicule. En cas de collision, la ceinture de sécu- rité peut blesser le cou, la gorge et le visage de votre enfant. Dispositif de retenue pour femmes enceintes Les femmes enceintes doivent dans la mesure du possible, porter des ensembles de ceinture à trois points, conformément aux recom- mandations spécifiques de leur médecin. La partie abdominale de la ceinture doit être serrée LE PLUS

FERMEMENT ET LE PLUS BAS POS-

SIBLE Ceintures de sécurité Là Avertissement 7) Femmes enceintes Les femmes enceintes ne doivent jamais placer la partie abdominale de la ceinture de sécurité au-dessus ou sur l'abdomen où se trouve le fœtus. La force de la ceinture de sécurité lors d'une collision pourrait écraser le fœtus. Personne blessée Une ceinture de sécurité doit être utilisée lorsqu'une personne blessée est transportée. Si nécessaire, vous devez consulter un médecin pour lui demander ses recommandations. Une personne par ceinture Deux personnes (dont des enfants) ne devraient jamais partager une seule ceinture de sécurité. Cela pourrait augmenter la gravité des blessures en cas d'accident. Ne pas s'allonger Pour réduire les risques de blessures en cas d'accident et d'obtenir une efficacité maximale du système de retenue, tous les passagers doivent être assis et les sièges avant et arrière doivent être en position ver- ticale lorsque le véhicule est en mouvement. Une ceinture de sécu- rité ne peut pas assurer une protec-

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule tion adéquate si la personne est allongée sur le siège arrière ou si les sièges avant et arrière sont en posi- tion inclinée Soin des ceintures de sécurité Les systèmes de ceinture de sécu- rité ne doivent jamais être démon- tés où modifiés. En outre, il faut veiller à ce que les ceintures de sécurité et le matériel connexe ne soient pas endommagés par des charnières, des portes ou d'autres mauvais traitements. la Avertissement 7) Ceinture de sécurité pincée S'assurer que la sangle et/ou la boucle ne se coincent pas ou ne soient pas pincées dans le siège arrière en remettant le dossier du siège arrière en position verticale. Une sangle/boucle coincée ou pincée peut être endommagée et peut ne pas fonctionner lors d'une collision ou d'un arrêt brusque. la Avertissement 7) Les ceintures de sécurité peuvent chauffer dans un véhicule resté fermé par temps ensoleillé. Elles peuvent brûler des bébés et des enfants. Ceintures de sécurité Inspection périodique Inspectez périodiquement les cein- tures de sécurité pour vérifier qu'elles ne sont pas usées où endommagées. Toute pièce endom- magée doit être remplacée dès que possible. Maintenir les ceintures propres et sèches Les ceintures de sécurité doivent toujours être propres et sèches. Si elles se salissent, vous pouvez les nettoyer avec du savon doux et de l'eau chaude. N'utilisez aucun pro- duit javellisé, détergent puissant ou abrasif ni aucune teinture sous peine d'endommager le tissu et d'en réduire la résistance. Quand remplacer des ceintures de sécurité L'ensemble ou les ensembles de ceintures de sécurité utilisés doivent être remplacés si le véhicule a été impliqué dans un accident. Ceci doit être fait même si aucun dégâts n'est visible. Si vous avez d'autres questions sur le fonctionnement des ceintures de sécurité, prière de s'adresser à un concessionnaire agréé Kia.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Système de retenue pour enfant (CRS) Les bébés et les jeunes enfants doivent être attachés dans un CRS adapté, orienté vers l'arrière ou vers l'avant, et qui a d'abord été correc- tement fixé sur le siège arrière du véhicule Les enfants toujours à l'arrière Les enfants de moins de 13 ans doivent toujours être assis sur les sièges arrière et doivent toujours être bien attachés pour minimiser le risque de blessure en cas d'accident, d'arrêt brusque ou de manœuvre brusque. Là Avertissement 77] Emplacement de la retenue Ne jamais installer jamais un siège pour enfant ou pour bébé sur le siège du passager avant. Un enfant qui voyage sur le siège du passager avant peut être heurté violemment par un coussin qui se gonfle et être grièvement blessé. Là Avertissement 7] Retenue pour enfant chaude Un système de retenue pour enfant peut devenir très chaud s'il est laissé dans un véhicule fermé par une journée ensoleillée. Veiller à vérifier la housse du siège, les boucles et les 4 — 34 Système de retenue pour enfant (CRS) loquets avant de placer un enfant dans le système de retenue Selon les statistiques sur les acci- dents, les enfants sont plus en sécurité lorsqu'ils sont correcte- ment attachés sur les sièges arrière que sur le siège avant. Même avec les coussins gonflables, les enfants peuvent être gravement blessés où tués. Les enfants trop grands pour un système de retenue pour enfant doivent utiliser les ceintures de sécurité fournies. La plupart des pays ont des lois sur les retenues pour enfant qui exigent que les enfants voyagent avec des dispositifs de retenue pour enfant approuvés. Les lois régissant les restrictions d'âge ou de taille/poids auxquelles les ceintures de sécurité peuvent être utilisées à la place des dispositifs de retenue pour enfants diffèrent d'un pays à l'autre, vous devez donc connaître les exigences spécifiques de votre pays et du pays où vous voyagez. Le système de retenue pour enfant doivent être correctement placé et installé sur le siège arrière. Vous devez utiliser un système de sécu- rité pour enfants disponible dans le commerce et conforme aux normes de sécurité de votre pays. Le système de retenue pour enfant est généralement conçu pour être

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule fixé sur un siège du véhicule par la partie abdominale d'une ceinture à trois points, ou par un système LATCH sur les sièges arrière du véhi- cule. Système de retenue pour enfant (CRS) Les bébés et les jeunes enfants doivent être attachés dans un CRS adapté, orienté vers l'arrière ou vers l'avant, et qui a d'abord été correc- tement fixé sur le siège arrière du véhicule. Lire et se conformer aux instructions d'installation et d'utili- sation fournies par le fabricant du CRS. La Avertissement 7) Installation d'une retenue pour enfant Un dispositif de retenue pour enfants mal fixé peut augmenter le risque de blessures graves ou de décès lors d'un accident. Prendre les précautions suivantes pour utiliser le système de retenue pour enfants : Toujours suivre les instructions du fabricant du système de retenue pour enfants concernant l'instal- lation et l'utilisation. Attachez toujours correctement votre enfant dans le dispositif de retenue pour enfants. Système de retenue pour enfant (CRS) + Sil'appuie-tête du véhicule empêche d'installer correctement un siège pour enfant (comme décrit dans le manuel du système de retenue pour enfants), l'appuie-tête de la position assise concerné doit être réajusté ou complètement retiré. Ne pas utiliser un porte-bébé ou un siège de sécurité pour enfant qui « s'accroche » au dossier du siège, car il pourrait ne pas offrir une protection adéquate en cas d'accident. Là Mise en garde 7] + Soyez spécialement prudent en installant une retenue pour enfant à la position assise cen- trale de la deuxième rangée, car il est plus proche des positions laté- rales. Une large retenue pour enfant installée sur le siège cen- trale peut recouvrir les boucles de ceinture de sécurité des autres positions assises. Ne laissez per- sonne voyager à une position assise où la boucle de ceinture de sécurité est recouverte par une retenue pour enfant. Une retenue pour enfant en posi- tion assise centrale peut égale- ment toucher ou appuyer sur les boucles des ceintures de sécurité, endommager les boucles et les rendre inutilisables où dange- reuses. Assurez-vous toujours

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule que la retenue pour enfant n'est pas en contact avec l'une des boucles de ceintures de sécurité. Vérifiez régulièrement l'emplace- ment de la retenue pour enfant pour vous assurer qu'elle ne s'est pas déplacée et qu'elle n'est pas en contact avec l'une des boucles de ceintures de sécurité. Même si elle est correctement installée, la vérification régulière de la position de la retenue pour enfant permet d'éviter d'endommager les boucles de ceintures de sécurité, en installant un couvercle de pro- tection. É: Remarque 7 Après un accident, faire vérifier par un concessionnaire Kia le système de dispositif de retenue pour enfants, les ceintures de sécurité, les ancrages d'attache et les ancrages inférieurs. Choix d'un système de retenue pour enfant (CRS) Lorsque vous choisissez un système de retenue pour enfant : - Assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfants porte une étiquette certifiant qu'il est conforme aux normes de sécurité de votre pays. Système de retenue pour enfant (CRS) + Choisissez un dispositif de rete- nue pour enfants en fonction de la taille et du poids de votre enfant. L'étiquette obligatoire ou le mode d'emploi fournissent générale- ment ces informations. Choisissez un dispositif de rete- nue pour enfants adapté à la position assise du véhicule où il sera utilisé - Lire et respecter les avertisse- ments et les instructions d'instal- lation et d'utilisation fournis avec le CRS. Port des enfants Ne jamais porter un enfants dans vos bras où sur VOS genoux en voUa- geant dans un véhicule. Les forces violentes générées lors d'un acci- dent peuvent arracher l'enfant de vos bras et le projeter contre l'inté- rieur de la voiture. Utilisez toujours un système de retenue pour enfants adapté à la taille et au poids de votre enfant. La Avertissement 7) Enfants sans surveillance Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans un véhicule. La voiture peut se réchauffer très rapi- dement, et causer des blessures à l'enfant dans le véhicule.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule À Avertissement Utilisation des ceintures de sécurité Ne pas utiliser pas une ceinture de sécurité pour deux occupants en même temps. Cela risque d'éliminer tous les avantages en matière de sécurité que la ceinture de sécurité procure aux occupants. Types de système de retenue pour enfant (CRS) Ilexiste trois principaux types de CRS : les sièges orientés vers l'arrière, les sièges orientés vers l'avant et les sièges rehausseurs. Ils sont classés en fonction de l'âge, de la taille et du poids de l'enfant. Sièges pour enfants orientés vers l'arrière Un siège pour enfants orienté vers l'arrière permet de retenir la surface du siège contre le dos de l'enfant. Le système de harnais maintient l'enfant en place et, en cas d'acci- dent, maintient l'enfant positionné Système de retenue pour enfant (CRS) dans le siège et réduit les contraintes sur le cou et la moelle épinière. Tous les enfants de moins d'un an doivent toujours voyager dans un dispositif de retenue pour bébé orienté vers l'arrière. Les sièges pour enfant convertibles et 3 en 1 ont généralement des limites de taille et de poids plus éle- vées pour la position faisant face à l'arrière. Cela vous permet de garder votre enfant dans un siège faisant face à l'arrière plus longtemps. Continuez à utiliser un siège pour enfants orienté vers l'arrière tant que votre enfant n'a pas atteint les limites de taille et de poids autori- sées par le fabricant du siège pour enfant. C'est le meilleur moyen de les protéger. Une fois que votre enfant a dépassé la taille du disposi- tif de retenue pour enfant orienté vers l'arrière, il peut utiliser un dis- positif de retenue pour enfant orienté vers l'avant avec un harnais. Retenues pour enfants orientées vers l'avant

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Un siège pour enfant orienté vers l'avant permet de retenir le corps de l'enfant à l'aide d'un harnais. Garder les enfants dans un siège d'enfant orienté vers l'avant avec un harnais jusqu'à ce qu'ils atteignent la limite de taille ou de poids maximale auto- risée par le fabricant de votre dispo- sitif de retenue pour enfant. Une fois que votre enfant est trop grand pour le dispositif de retenue orienté vers l'avant, il peut s'asseoir sur un siège rehausser. Sièges rehausseurs Un siège rehausseur est un disposi- tif de retenue conçu pour mieux adapter le système de ceinture de sécurité du véhicule. Un siège rehausseur positionne la ceinture de sécurité de façon à ce qu'elle s'adapte correctement sur l'abdo- men de votre enfant. Votre enfant doit continuer à occu- per un siège avec rehausseur jusqu'à ce qu'il soit suffisamment grand pour s'asseoir dans le siège sans rehausseur et en portant toujours la ceinture de sécurité réglée correc- tement. Pour qu'une ceinture de sécurité soit bien ajustée, la sangle sous-abdominale doit reposer étroi- tement sur le haut des cuisses et non sur l'estomac. La sangle diago- nale doit reposer étroitement sur l'épaule et la poitrine, et non sur le cou ou le visage. Les enfants de moins de 13 ans doivent s'assoir sur le siège arrière et être bien attachés pour minimiser les risques de bles- sure Système de retenue pour enfant (CRS) Installation d'un système de rete- nue pour enfant (CRS) Après avoir choisi un siège d'enfant approprié pour votre enfant, vérifiez qu'il s'adapte correctement à votre véhicule Suivre les instructions fournies par le fabricant lors de l'installation du siège pour enfant. Noter ces étapes générales lors de l'installation du siège sur votre véhicule + Fixer correctement le dispositif de retenue pour enfant au véhicule. Tous les dispositifs de retenue pour enfants doivent être fixés au véhicule à l'aide de la partie abdo- minale d'une ceinture à trois points ou du système LATCH S'assurer que le dispositif de rete- nue pour enfants est solidement fixé. Après avoir installé une rete- nue pour enfants sur le véhicule, pousser et tirer le siège vers l'avant et d'un côté à l'autre pour vérifier qu'il est bien fixé au siège. Une retenue pour enfant fixée avec une ceinture de sécurité doit être installée aussi fermement que possible. Cependant, on peut s'attendre à un certain mouve- ment d'un côté à l'autre. Attacher l'enfant dans le disposi- tif de retenue pour enfants. S'assurer que l'enfant est correc- tement sanglé dans le dispositif de retenue pour enfants confor-

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule mément aux instructions du fabricant. Système d'ancrages inférieurs et d'attaches pour enfants (LATCH) Le système LATCH maintient un dis- positif de retenue pour enfants pendant le trajet et en cas d'acci- dent. Ce système est conçu pour faciliter l'installation du système de retenue pour enfant et pour réduire le risque d'une installation incorrecte de votre système de retenue pour enfant. Le système LATCH utilise des ancrages dans le véhicule et des fixations sur le système de retenue pour enfant. Le système LATCH supprime le besoin d'utiliser des ceintures de sécurité pour fixer le système de retenue pour enfant aux sièges arrière. Les ancrages inférieurs sont des barres métalliques intégrées au véhicule. Il y a deux ancrages infé- rieurs pour chaque position d'assise LATCH pouvant recevoir un système de retenue pour enfant avec attaches inférieures. Pour utiliser le système LATCH dans votre véhicule, vous devez disposer d'un système de retenue pour enfant avec fixations LATCH. Le fabricant du siège d'enfant vous fournira des instructions sur la façon d'utiliser le siège d'enfant Système de retenue pour enfant (CRS) avec ses fixations pour les ancrages inférieurs LATCH. Des ancrages LATCH ont été prévus aux places arrière latérales gauche et droite. Leur emplacement est indiqué sur l'illustration. Aucun ancrage LATCH n'est fourni pour la place assise arrière centrale. La Avertissement 77] Ancrages inférieurs LATCH Ne jamais essayer de fixer un siège équipé d'un LATCH à la position assise centrale. Les ancrages infé- rieurs LATCH ne doivent être utilisés qu'aux places extérieures arrière gauche et droite. Vous risquez d'endommager les ancrages ou ils pourraient se briser en cas de colli- sion si le siège est en position d'assise centrale. Les symboles d'indication de posi- tion des ancrages inférieurs sont situés sur les dossiers des sièges arrière gauche et droit pour identi-

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule fier la position des ancrages infé- rieurs dans votre véhicule (voir les flèches sur l'illustration)

1. Indicateur de position d'ancrage

2. Ancrage inférieur

Les ancrages LATCH sont situés derrière le dossier et le coussin des places assises extérieures gauche et droite du siège arrière. Pour utiliser l'ancrage inférieur, appuyer sur la partie supérieure du couvercle d'ancrage inférieur. Fixation d'un dispositif de retenue pour enfant avec système d'ancrages LATCH Pour installer un dispositif de rete- nue pour enfants compatible LATCH sur l'une des places assises exté- rieures arrière :

1. Écartez la boucle de ceinture de

sécurité des ancrages inférieurs.

2. Écartez tous autres objets des

ancrages qui pourraient réduire la sécurité de la connexion entre le Système de retenue pour enfant (CRS) système de retenue d'enfant et les ancrages inférieurs. . Placez le système de retenue pour enfant dans le siège du véhi- cule, puis fixez le siège aux ancrages inférieurs conformé- ment aux consignes fournies par le fabricant du système de rete- nue pour enfant.

4. Suivre les instructions du disposi-

tif de retenue pour enfants pour ajuster et serrer correctement les fixations inférieures sur le dispo- sitif de retenue pour enfants aux ancrages inférieurs. Prendre les précautions suivantes pour utiliser le système LATCH + Lisez et suivez toutes les instruc- tions d'installation fournies avec votre CRS. Pour empêcher un enfant d'atteindre et de saisir les cein- tures de sécurité non utilisées, boucler toutes les ceintures de sécurité arrière non utilisées avant d'installer l'enfant dans le véhicule. Verrouiller toutes les ceintures de sécurité inutilisées conformément aux instructions de la sous-section « Mode de blo- cage automatique » et placer les sangles derrière le siège enfant ou contre un dossier de siège non utilisé. Un enfant peut s'étrangler si une ceinture diagonale s'enroule autour de son cou et se serre

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule + N'attachez JAMAIS plus d'un sys- tème de retenue pour enfant à un seul ancrage. Ceci pourrait des- serrer ou casser l'ancrage ou la fixation Faire toujours vérifier le système LATCH par votre concessionnaire agréé Kia après un accident. Un accident peut endommager le système LATCH et peut ne pas fixer correctement la retenue pour enfant. Fixation d'un siège à retenue pour enfant avec un système « d'ancrage de fixation ». Fixer d'abord le dispositif de retenue pour enfants avec les ancrages infé- rieurs LATCH ou avec la ceinture de sécurité. Si le fabricant du dispositif de retenue pour enfants recom- mande que la sangle d'attache supérieure soit attachée, attacher et serrer la sangle d'attache supé- rieure à l'ancrage de sangle d'attache supérieure. Système de retenue pour enfant (CRS) Les supports d'ancrage du dispositif de retenue pour enfants se trouvent sur la tablette derrière les sièges arrière. Là Avertissement /Z/ Prendre les précautions suivantes pour utiliser la sangle d'attache : - Lisez et suivez toutes les instruc- tions d'installation fournies avec votre système de retenue pour enfant. N'attachez JAMAIS plus d'un sys- 4 ‘tème de retenue pour enfant à un seul ancrage d'attache. Ceci pour- rait desserrer ou casser l'ancrage ou la fixation. Ne fixez pas la sangle d'attache à autre chose que l'ancrage d'attache correct. Elle peut ne pas fonctionner correctement si elle est fixée à quelque chose d'autre. Ne pas utiliser pas les ancrages d'attache pour les ceintures de sécurité ou harnais pour adultes, ou pour attacher d'autres élé- ments ou équipements au véhi- cule. Boucler systématiquement les ceintures de sécurité situées der- rière le siège de sécurité enfant lorsqu'elles ne sont pas utilisées. Le non respect de cette précau- tion peut entraîner un étrangle- ment de l'enfant.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Pour installer l'ancrage d'attache

1. Acheminez la sangle d'attache de

retenue pour enfant par-dessus le dossier de siège du système de retenue d'enfant. Acheminez la sangle d'attache sous l'appuie- tête et entre les montants d'appui-tête, ou acheminez la sangle d'attache par-dessus le haut du dossier de siège du véhi- cule. S'assurer que la sangle n'est pas vrillée. . Raccorder le crochet de la sangle d'attache à l'ancrage d'attache, puis serrer la sangle d'attache conformément aux instructions du fabricant du siège pour enfant pour fixer fermement le disposi- tif de retenue pour enfants au siège.

3. Vérifier que la retenue pour

enfant est solidement fixée au siège en poussant et en tirant le siège vers l'avant et d'un côté à l'autre. NI]

Système de retenue pour enfant (CRS) Fixation d'une retenue pour enfant avec une ceinture à trois points Lorsque le système LATCH n'est pas utilisé, toutes les retenues pour enfants doivent être fixées à un siège arrière du véhicule avec la par- tie abdominale d'une ceinture à trois points. Mode de verrouillage automatique Comme toutes les ceintures de sécurité des passagers se déplacent librement dans des conditions nor- males et ne se verrouillent que dans des conditions extrêmes ou d'urgence (mode de blocage d'urgence), vous devez tirer manuel- lement la ceinture de sécurité à fond pour faire passer l'enrouleur en mode « blocage automatique » pour fixer une retenue pour enfant. Le mode « verrouillage automatique » permet d'éviter que le mouvement normal de l'enfant dans le véhicule ne provoque le détachement de la ceinture de sécurité et ne compromette la rete- nue pour enfant.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Pour installer un CRS sur les sièges arrière, procéder comme suit :

1. Placer le CRS sur un siège arrière

et faire passer la ceinture à trois points autour où à travers la rete- nue pour enfant, en suivant les instructions du fabricant du dis- positif. Assurez-vous que la sangle de la ceinture n'est pas vrillée Attacher le verrou de la ceinture à trois points dans la boucle. Vous devez entendre nettement un «déclic ». Positionner le bouton de verrouil- lage pour qu'il soit facile à atteindre en cas d'urgence. Ne]

3. Tirer complètement la partie bau-

drier de la ceinture de sécurité. Lorsque la partie baudrier de la ceinture de sécurité est complè- tement déployée, l'enrouleur passe en mode « verrouillage automatique » (retenue pour enfants). Système de retenue pour enfant (CRS)

4. Laisser la partie baudrier de la

ceinture de sécurité se rétracter lentement et écouter un « déclic » ou un « cliquetis » audible. Ceci indique que l'enrouleur est en mode « verrouillage automatique ». Si aucun bruit dis- tinct n'est perceptible, répéter les étapes 3 et 4.

5. Retirer le plus de jeu possible de la

ceinture en appuyant sur le CRS tout en remettant le baudrier dans l'enrouleur.

6. Pousser et tirer sur le CRS pour

s'assurer que la ceinture de sécu- rité le maintient fermement en place. Sinon, relâcher la ceinture

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule de sécurité et répéter les étapes 2à6

7. Vérifier deux fois que l'enrouleur

est en mode « verrouillage automatique » en essayant de retirer davantage la ceinture de sécurité de l'enrouleur. Si ce n'est pas possible, l'enrouleur est en mode « verrouillage automatique ». Si le fabricant de votre CRS vous demande ou recommande d'utiliser un ancrage d'attache avec la cein- ture à trois points, se reporter à “Fixation d'un dispositif de retenue pour enfant avec système d'ancrages LATCH" à la page 4-40 pour de plus amples informations. É: Remarque Lorsqu'on laisse la ceinture de sécu- rité se rétracter jusqu'à sa position de rangement complet, l'enrouleur passe automatiquement du mode «verrouillage automatique » au mode verrouillage d'urgence pour une utilisation normale par un adulte. Là Avertissement 7] Mode de verrouillage automa: Régler l'enrouleur en mode de ver- rouillage automatique lors de l'ins- tallation d'un siège de sécurité enfant. Si l'enrouleur n'est pas en mode de blocage automatique, la Système de retenue pour enfant (CRS) retenue pour enfant risque de se déplacer dans les virages ou en cas d'arrêt brusque du véhicule. Un enfant peut être gravement blessé ou tué si la retenue pour enfant n'est pas correctement ancré dans la voiture, y compris en tirant à la main complètement la ceinture de sécurité pour passer le rétracteur en mode de verrouillage automa- tique. Pour retirer la retenue pour enfant, appuyer sur le bouton de déver- rouillage de la boucle, puis retirer la ceinture à trois points du dispositif de retenue et laisser la ceinture de sécurité se rétracter complètement.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS) Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS) Les coussins gonflables appropriés se gonflent instantanément en cas de collision frontale ou latérale grave pour protéger les occupants de blessures corporelles graves.

  • Les coussins gonflables réels du véhicule peuvent différer de l'illustration.

1. Coussin gonflable frontal du conducteur

2. Coussin gonflable frontal du passager

3. Coussin gonflable latéral

4. Coussin gonflable de type rideau

Même dans les véhicules équipés de coussins gonflables, vous et vos passa- gers devez toujours porter les ceintures de sécurité fournies afin de minimi- ser le risque et la gravité des blessures en cas de collision ou de capotage.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Comment fonctionne le système de coussins gonflables ? + Les sacs gonflables ne sont acti- vés (capables de se gonfler au besoin) que lorsque le bouton START/STOP a été mis en position ON ou lorsque le véhicule est en mode prêt. + Les coussins gonflables appro- priés se gonflent instantanément en cas de collision frontale ou latérale grave pour protéger les occupants de blessures corpo- relles graves. + En général, les coussins gonflables sont conçus pour se gonfler en fonction de la gravité d'une colli- sion et de sa direction. Ces deux facteurs déterminent si les cap- teurs produisent un signal élec- tronique de déploiement / gonflage. Les sacs gonflables se gonflent en fonction de la gravité d'une colli- sion et de sa direction, etc. Mais les sacs gonflables ne se gonflent pas à chaque choc ou collision. Les coussins gonflables se gonflent et se dégonflent en un instant. Il est presque impossible pour vous de voir les coussins gonflables se déployer au cours d'un accident. Vous verrez plus probablement simplement les coussins gonflables dégonflés pendre hors de leurs comparti- ments de rangement après la col- lision. Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS) En plus de se gonfler en cas de collision latérale grave, les cous- sins gonflables latéraux et/ou en rideau se gonflent si le système de détection détecte un capotage. Lorsqu'un capotage est détecté, les coussins gonflables latéraux et/ou rideaux restent gonflés plus longtemps pour assurer une meil- leure protection contre le risque d'éjection, notamment lorsqu'ils sont utilisés en combinaison avec les ceintures de sécurité. Pour assurer la protection, les coussins gonflables doivent se gonfler rapidement. La vitesse de gonflage du coussin gonflable est la conséquence du temps extrê- mement court de gonflement du coussin gonflable entre l'occupant et les structures du véhicule avant que l'occupant ne heurte ces structures. Cette vitesse de gonflage réduit le risque de bles- sures graves ou mortelles et fait donc partie intégrante de la conception du coussin gonflable. Cependant, le gonflage d'un cous- sin gonflable peut également cau- ser des blessures, notamment des écorchures au visage, des ecchymoses et des fractures, car la vitesse de gonflage entraîne également l'expansion des cous- sins gonflables avec beaucoup de force. Il existe même des circonstances dans lesquelles le contact avec le

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule volant ou le coussin gonflable du passager peut causer des bles- sures mortelles, surtout si l'occu- pant est placé trop près du volant ou du coussin gonflable du passa- ger. la Avertissement 7) Gonflage des coussins gonflables Asseyez-vous le plus loin possible du volant tout en gardant le contrôle confortable du véhicule Une distance d'au moins 25 cm (10 po) entre votre poitrine et le volant est recommandée. Le non- respect de cette consigne peut entraîner des blessures pour le conducteur dues au gonflage du coussin. Bruit et fumée Une fois gonflés, les coussins gon- flables font un bruit fort et laissent de la fumée et de la poudre dans l'air à l'intérieur du véhicule. Ceci est normal et résulte de l'allumage du dispositif de gonflage du coussin gonflable. Une fois le coussin gon- flable gonflé, il se peut que vous ressentiez une gêne respiratoire importante en raison du contact de votre poitrine avec la ceinture de sécurité et le coussin gonflable, et de la respiration de la fumée et de la poudre. Ouvrez vos portes et/ou fenêtres dès que possible après Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS) l'impact afin de réduire l'inconfort et empêcher une exposition prolongée à la fumée et à la poudre. Bien que la fumée et la poudre ne soient pas toxiques, elles peuvent causer une irritation de la peau (yeux, nez, gorge, etc.). Dans ce cas, laver et rincer immédiatement à l'eau froide et consulter un médecin si le symptôme persiste. Là Avertissement 7] Composants chauds Ne pas toucher les composants internes de la zone de rangement des coussins gonflables immédiate- ment après le gonflage du cousin gonflable. Les pièces associées aux coussins gonflables dans le volant, le tableau de bord et les rails de toit au-dessus des portes avant et arrière sont très chaudes. Les com- posants chauds peuvent provoquer des blessures par brûlure. Là Avertissement 7] Ne pas installer ni placer d'acces- soires près des zones de déploie- ment des coussins gonflables, comme le tableau d'instruments, les vitres, les montants, et les longe- rons de toit.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Ne pas installer de retenue pour enfant sur le siège du passager avant Ne jamais placer de retenue pour enfant orientée vers l'arrière sur le siège du passager avant.

Si le coussin gonflable se déploie, l'impact sur la retenue pour enfant tournée vers l'arrière causerait des blessures graves, voire mortelles. En outre, ne pas poser de retenue pour enfant tournée vers l'avant sur le siège du passager avant. Si le coussin gonflable du passager avant se gonfle, il peut provoquer des blessures graves ou mortelles à l'enfant. Là Avertissement] Déploiement des coussins gon- flables Lorsque les enfants sont assis sur les sièges latéraux arrière d'un véhi- cule équipé de coussins gonflables latéraux et/ou de rideaux gon- flables, installer le système de rete-

Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS) nue pour enfant le plus loin possible du côté de la porte. Le gonflage des coussins gonflables latéraux et/ou rideaux peut heurter l'enfant. Témoin lumineux de coussin gon- flable Le témoin d'avertissement de cous- sin gonflable dans votre tableau de bord a pour fonction d'indiquer la présence d'un problème potentiel sur votre système de coussins gon- flables, qui peut inclure vos coussins gonflables latéraux et/ou de rideaux utilisés pour la protection lors d'un capotage

Si le témoin du coussin gonflable reste allumé pendant plus de 6 secondes une fois que le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) a été mis sur ON, ou s'il s'allume pen- dant la conduite, un composant du SRS pourrait ne pas fonctionner correctement et vous devrez faire inspecter votre véhicule par un concessionnaire agréé Kia Si l'une des situations suivantes se produit, ceci indique un dysfonction- nement du système de coussins gonflables. Faire inspecter le sys- tème de coussins gonflables le plus

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule rapidement possible par un conces- sionnaire agréé Kia + Le témoin ne s'allume pas briève- ment lorsque vous mettez le bou- ton START/STOP (démarrage/ arrêt) sur ON. + Le témoin reste allumé après être resté allumé pendant environ 6 secondes. + Le témoin s'allume lorsque le véhicule est en mouvement. + Le témoin clignote lorsque le bou- ton START/STOP (démarrage/ arrêt) est en position ON Composantes et fonctions du sys- tème de retenue supplémentaire (SRS), Coussins gonflables, Compo- santes et fonctions du SRS Le SRS est constitué de plusieurs éléments et capteurs.

  • La position réelle des composants du SRS peut différer de l'illustra- tion. Le SRS comprend les composants suivants : Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS)

5. Ensembles de prétendeurs de

6. Témoin lumineux de coussin gon-

flable 7.Module de commande du SRS (SRSCM) / Capteur de retourne- ment

8. Capteurs d'impact avant

9. Capteurs d'impact latéral

10.Capteurs de pression latéraux 11.Système de détection des occu- pants (ODS) (siège du passager avant uniquement) 12.Détecteur de boucle de ceinture de sécurité du passager avant 13.Ensembles de prétensionneurs à enrouleur* selon l'équipement

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Coussin gonflable frontal, côté conducteur (1) Les modules de coussins gonflables avant sont situés à la fois au centre du volant et dans le panneau du passager avant, au-dessus de la boîte à gants. Lorsque le SRSCM détecte un choc suffisamment vio- lent à l'avant du véhicule, il déploie automatiquement les coussins gon- flables avant. Coussin gonflable frontal, côté conducteur (2) Lors du déploiement, les coutures de déchirure moulées directement dans les housses des coussins se séparent sous la pression de

Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS) l'expansion des coussins gonflables. L'ouverture supplémentaire des housses permet ensuite le gonflage complet des coussins gonflables. Coussin gonflable frontal, côté conducteur (3) Un coussin gonflable entièrement gonflé, combiné à une ceinture de sécurité correctement bouclée, ralentit le mouvement du conduc- ‘teur où du passager vers l'avant, et réduit ainsi le risque de blessures à la tête et à la poitrine. Après le gonflage complet, le cous- sin gonflable commence immédiate- ment à se dégonfler, ce qui permet au conducteur de garder une bonne visibilité vers l'avant et de garder la possibilité de diriger ou d'actionner d'autres commandes.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Coussin gonflable frontal du passager

La Avertissement …— 7 Obstruction des coussins gonflables Ne pas installer ni placer d'acces- soires sur le volant, le tableau de bord ou le panneau du passager avant au-dessus de la boîte à gants dans un véhicule. Ces objets peuvent devenir de dangereux projectiles si le coussin gonflable se déploie. la Avertissement 7) Objets volants Ne placer aucun objet (parapluie, coussin, etc.) entre la portière avant et le siège avant. Ces objets peuvent devenir de dangereux projectiles si le coussin gonflable latéral se gonfle. + Si un coussin gonflable se déploie, il peut y avoir un bruit fort suivi d'une fine poussière libérée dans le véhicule. Ces phénomènes sont normaux et ne sont pas dange- reux - les coussins gonflables sont Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS) emballés dans cette poudre fine. La poussière émise lors du déploiement du coussin gonflable peut causer une irritation de la peau ou des yeux et aggraver l'asthme chez certaines per- sonnes. Toujours bien laver la peau avec de l'eau froide et un savon doux lorsqu'elle a été expo- sée à un coussin gonflable qui s'est déployé. + Le SRS ne peut fonctionner que lorsque le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) est en position ON. Si le témoin du coussin gon- flable SRS ne s'allume pas ou s'il reste allumé pendant plus d'envi- ron 6 secondes lorsque le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) est en position ON, une fois que le véhicule est en mode prêt ou s'il s'allume pendant la conduite, le SRS ne fonctionne pas correcte- ment. Si cela se produit, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. É: Remarque 7 Avant de remplacer un fusible ou de débrancher une borne de la batterie, régler le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) sur la position OFF. Ne jamais retirer ni remplacer le(s) fusible(s) des coussins gon- flables lorsque le bouton START/ STOP (démarrage/arrêt) est sur la position ON. Si cet avertissement

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule n'est pas respecté, le voyant du sac gonflable SRS s'allumera. Système de détection des occu- pants (ODS) Votre véhicule est équipé d'un sys- tème de détection des occupants (ODS) dans le siège du passager avant. L'ODS est conçu pour détecter la présence d'un passager avant cor- rectement assis et déterminer si le coussin gonflable frontal du passa- ger doit être activé (peut se gonfler) ou non. Seul le coussin gonflable frontal du passager avant est com- mandé par l'ODS. Ne rien poser en face du témoin «OFF » de coussin gonflable du pas- sager.

Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS) Principaux composants de l'ODS Dispositif de détection situé dans le coussin du siège du passager avant. Système électronique qui déter- mine si les systèmes de coussins gonflables du passager doivent être activés ou désactivés. Un voyant lumineux situé sur le tableau de bord qui éclaire les mots PASSENGER AIR BAG "OFF" indique que le système de cous- sins gonflables du passager avant est désactivé. Le témoin d'avertissement de coussins gonflables du tableau de bord est relié à l'ODS. Si le siège du passager avant est occupé par une personne que le sus- tème juge de taille appropriée et qu'elle s'assoit correctement (assise droite avec le dossier du siège en position relevée, au centre du cous- sin du siège avec sa ceinture de sécurité, les jambes confortable- ment tendues et les pieds au sol), le témoin PASSENGER AIR BAG "DFE" s'éteint et le sac gonflable du passa- ger avant peut, si nécessaire, se déployer en cas de collision frontale. Le témoin PASSENGER AIR BAG «OFF » se trouve sur le panneau de façade central. Ce système détecte les conditions 1-4 du tableau suivant et active ou désactive le coussin

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule gonflable du passager avant en fonction de ces conditions. Assurez-vous toujours que vous et tous les occupants du véhicule êtes assis et attachés correctement (assis le dos droit avec le siège en position relevée, au centre du cous- sin de siège, les jambes de la per- sonne confortablement allongées, les pieds sur le sol et portant la ceinture de sécurité correctement) pour la protection la plus efficace par le coussin gonflable et la cein- ture de sécurité. Le système de détection des occu- pants (ODS) peut ne pas fonctionner correctement si le passager effec- tue une action qui peut faire échouer le système de détection. Cela comprend :

1. Une position incorrecte (non

redressée). 2.Le fait de s'appuyer contre la porte ou la console centrale.

3. Le fait de s'asseoir sur le côté ou

sur l'avant du siège.

4. Le fait de poser les jambes sur le

tableau de bord ou à d'autres endroits qui réduisent le poids du passager sur le siège avant 5.Le fait de ne pas mettre correcte- ment sa ceinture de sécurité. 6.Inclinaison du dossier de siège. Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS)

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS) État et fonctionnement de l'ODS du passager avant

1. Adulte‘ Éteint Éteint Activé

2. Système de retenue pour

enfant (CRS) avec un enfant de Allumé Éteint Désactivé moins de 12 mois 24

3. Libre Allumé Éteint Désactivé

4. Duysfonctionnement dans le Éteint Alumé Activé

système “1. Le système considère une personne de taille adulte comme un adulte. Lorsqu'un adulte plus petit est assis sur le siège du passager avant, le système peut le reconnaître comme un enfant en fonction de son physique et de sa posture. “2. Ne pas laisser des enfants voyager sur le siège du passager avant. Lorsqu'un enfant plus grand qui a dépassé la taille d'un CRS est assis sur le siège du passager avant, le système peut le reconnaître comme un adulte selon son physique ou sa position assise. “3. Ne jamais installer un CRS sur le siège du passager avant. “4. Le témoin PASSENGER AIR BAG « OFF » peut s'allumer ou s'éteindre lorsqu'un enfant de plus de 12 mois à 12 ans (avec ou sans système de retenue pour enfant) est assis sur le siège du passager avant. Il s'agit d'une condition normale. Là Avertissement 7]: Remo __ # - Ne pas installer de siège de sécu- rité enfant sur le siège du passa- ger lorsque ce dernier est détrempé par tout type de liquide. Ne pas modifier ou transformer le système de détection des occu- pants. Cela pourrait endommager le système et l'empêcher de fonc- tionner correctement en cas de collision. - Ne pas utiliser de coussins recou- vrant la totalité de la surface du siège ou de systèmes de chauf- fage de siège passager dispo- nibles en après-vente. Après tout nettoyage intérieur du véhicule à la vapeur ou à l'aide d'un détergent, le siège doit être soigneusement séché. Vérifier ensuite le fonctionnement nor- mal du témoin PASSENGER AIR

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule BAG « OFF » et des témoins de coussins gonflables. - Toute intervention impliquant le siège passager et le système ODS doit être réalisée dans un centre de service Kia. - Après la dépose ou la repose du siège passager pour une répara- tion, vérifier le bon fonctionne- ment du témoin PASSENGER AIR BAG (coussin gonflable passager) «OFF » et des témoins de coussin gonflable avec le siège passager occupé ou inoccupé. Lorsque le symbole PASSENGER AIR BAG « DFE » (coussin gonflable du passager) s'allume, le système de coussins gonflables du passager ne fonctionne pas. Le système de coussins gonflables des passagers fonctionne au besoin si le symbole n'est pas allumé. É: Remarque Ne pas modifier ni remplacer le siège du passager avant. Ne rien poser ni fixer sur le siège du passa- ger avant, comme une couverture, une housse de siège avant ou un chauffe-siège d'après-vente sur le siège du passager avant. Cela peut Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS) nuire au système de détection des occupants (ODS) Là Avertissement 7 Système de détection des occu- pants (ODS) L'assise dans une position incorrecte affecte l'ODS et peut entraîner la désactivation du sac gonflable du passager avant. || est important que le conducteur informe le passager des instructions d'assise correcte contenues dans ce manuel - Ne pas placer de charge lourde dans la poche du dossier de siège du passager avant ou sur le siège du passager avant.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS) + Ne pas poser les pieds sur le dos- sier du siège du passager avant. LS LS + Ne jamais poser les pieds sur la planche de bord. + Ne jamais s'appuyer contre la porte ou la console centrale. - Ne jamais s'asseoir sur un côté du + Ne jamais incliner excessivement siège du passager avant. le dossier du siège du passager avant. + Ne jamais s'asseoir avec les hanches décalées vers l'avant du siège.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule + Ne pas utiliser d'accessoires de siège auto tels que des couver- tures épaisses et des coussins qui recouvrent la surface du siège auto. Ne pas s'asseoir sur le siège pas- sager avec des vêtements trop épais comme des vêtements de ski et un protecteur de hanche. Ne pas placer d'appareils électro- niques comme un ordinateur por- table, lecteur DVD ou des matériaux conducteurs tels que des bouteilles d'eau sur le siège des passagers. Ne pas utiliser des appareils élec- troniques tels que des ordinateurs portables et des radios satellites qui utilisent des chargeurs à onduleur. Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS) - Siège passager mouillé Ne pas renverser de liquide sur le siège passager. Tout liquide ren- versé sur le siège passager peut causer l'activation où un dysfonc- tionnement du témoin de coussin gonflable. En cas de renverse- ment de liquide sur le siège pas- sager, veiller à sécher ce dernier parfaitement avant de reprendre la route.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Position correcte Lorsqu'un adulte est assis sur le siège du passager avant, si l'indica- teur PASSENGER AIR BAG « DFE » est allumé, mettre le bouton START/ STOP en position OFF et demander au passager de s'asseoir correcte- ment (dos bien droit, avec le dossier du siège relevé en position verticale, bien au centre du coussin du siège, sa ceinture bouclée, ses jambes allongées confortablement et ses pieds au sol). Redémarrer le véhicule et demander à la personne de rester dans cette position. Ceci permet au système de détecter la personne et d'activer le coussin gonflable du passager. Si le témoin PASSENGER AIR BAG «OFF » reste allumé, demander au passager de passer sur le siège arrière.

Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS) Là Avertissement 7) Témoin PASSENGER AIR BAG «DFE» Ne pas laisser un passager adulte prendre place sur le siège avant lorsque le témoin PASSENGER AIR BAG « OFF » est allumé, car le cous- sin gonflable ne se déploiera pas en cas d'accident. Le conducteur doit demander au passager de se reposi- tionner sur le siège. Si vous ne vous positionnez pas correctement, le coussin gonflable risque de se désactiver et ne pas se déployer en cas de collision. Si le témoin PASSENGER AIR BAG « OFF » reste allumé après que le passager se soit repositionné correctement et que la voiture ait redémarré, il est recom- mandé que le passager se déplace vers le siège arrière parce que le coussin gonflable frontal du passa- ger ne se déploiera pas. É: Remarque 7 L'indicateur PASSENGER AIR BAG « DFE » s'allume pendant environ 4 secondes lorsque le bouton START/ STOP a été mis sur la position ON après le démarrage du véhicule. Si le siège du passager avant est occupé, le capteur de détection des occu- pants classe alors le passager avant

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule après quelques secondes supplé- mentaires. Même si votre véhicule est équipé du système de détection des occupants, n'installez jamais un système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant. Un coussin gonflable qui se déploie peut heurter violemment un enfant et causer des blessures graves ou la mort. Tout enfant âgé de 13 ans et moins doit voyager sur le siège arrière. Les enfants trop grands pour les dispo- sitifs de retenue pour enfants doivent utiliser les ceintures à trois points disponibles. Quel que soit le type d'accident, les enfants de tous âges sont plus en sécurité lorsqu'ils sont retenus sur le siège arrière. Si le système de détection des occu- pants (ODS) ne fonctionne pas cor- rectement, le voyant d'avertissement de coussin gon- flable du SRS sur le tableau de bord s'allume parce que le coussin gon- flable frontal du passager est relié à l'ODS. En cas de dysfonctionnement de l'ODS, l'indicateur PASSENGER AIR BAG « DFE » ne s'allume pas et le coussin gonflable frontal du passa- ger se gonfle en cas de collision frontale, même s'il n'y a aucun occupant sur le siège avant du pas- sager. Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS) Coussin gonflable frontal du conducteur et du passager Votre véhicule est équipé d'un cous- sin gonflable de système de retenue supplémentaire avancé (SRS) et de ceintures à trois points aux places du conducteur et du passager. Coussin gonflable frontal du conducteur Coussin gonflable frontal du passager La présence du système est indi- quée par les lettres « AIR BAG » situées sur le couvercle du coussin gonflable du volant et sur le coussin du panneau avant du passager, au- dessus de la boîte à gants.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Le SRS se compose de coussins gon- flables installés sous les housses des couvercles au centre du volant et du panneau avant du côté passa- ger au-dessus de la boîte à gants. Le SRS est conçu pour offrir au conducteur et/ou au passager avant du véhicule une protection supplé- mentaire par rapport à celle offerte par le seul système de ceinture de sécurité en cas de choc frontal d'une gravité suffisante. Le SRS utilise des capteurs pour recueillir des infor- mations sur l'utilisation des cein- tures de sécurité du conducteur et du passager avant et sur la gravité du choc. Le détecteur de bouclage de cein- ture de sécurité détermine si la ceinture de sécurité du passager avant est bien bouclée. Ces capteurs permettent de contrô- ler le déploiement du SRS selon que les ceintures de sécurité sont atta- chées ou non et selon la gravité de l'impact. Le SRS avancé offre la possibilité de contrôler le gonflage des coussins gonflables à deux niveaux. Un pre- mier niveau est prévu pour les impacts de gravité modérée. Un deuxième niveau est prévu pour les impacts plus sévères. Le coussin gonflable passager est conçu pour réduire les blessures des

Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS) enfants assis à proximité du tableau de bord en cas de collision à faible vitesse. Cependant, les enfants sont plus en sécurité s'ils sont attachés sur le siège arrière. Selon la gravité du choc et l'utilisa- tion des ceintures de sécurité, le module de commande SRS (SRSCM) contrôle le gonflage des coussins gonflables. Le fait de ne pas porter correctement sa ceinture de sécu- rité peut augmenter le risque ou la gravité des blessures en cas d'acci- dent. De plus, votre véhicule est équipé d'un ODS dans le siège du passager avant. L'ODS détecte la présence d'un passager sur le siège du passa- ger avant et désactive le coussin gonflable du passager avant dans certaines conditions. Pour d'autres détails, voir "Système de détection des occupants (0DS)" à la page 4-

Là avertissement 7) Modi n Une modification de la structure du siège peut provoquer le déploiement du coussin gonflable à un niveau dif- férent de celui prévu: La réglementation gouvernementale impose aux fabricants de fournir un point de contact concernant les modifications à apporter au véhicule

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule pour les personnes ayant une défi- cience, et qui peuvent avoir une inci- dence sur le système avancé de coussins gonflables du véhicule. Ce contact est le service gratuit Expé- rience clients de Kia au 1-877-KIA- AUTO (1-877-542-2886). Toutefois, Kia n'acceptera ni ne soutiendra aucun changement sur une pièce ou une structure du véhicule qui pour- rait affecter le système avancé de coussins gonflables, y compris le système de détection des occu- pants. Là Avertissement 7 Remplacement/Modifications Le siège du passager avant, le tableau de bord ou la portière ne doivent être remplacés que par un concessionnaire agréé Kia utilisant des pièces d'origine Kia conçues pour ce véhicule et ce modèle. Tout autre remplacement ou modification de ce genre pourrait nuire au fonc- tionnement de l'ODS et de vos cous- sins gonflables perfectionnés. Les coussins gonflables perfection- nés sont combinés à des ceintures de sécurité à tendeur pour aider à mieux protéger les occupants en cas de collision frontale. Les coussins d'air avant ne sont pas conçus pour se déployer lors de collisions dans lesquelles une protection suffisante Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS) peut être assurée par la ceinture de sécurité É: Remarque 7 Les coussins gonflables ne peuvent être utilisés qu'une seule fois — faire remplacer immédiatement le cous- sin gonflable par un concessionnaire agréé Kia sitôt après son déploie- ment Les coussins gonflables frontaux ne sont pas conçus pour se déployer en cas d'impact latéral, d'impact arrière ou de capotage. Toutefois, lorsque le seuil de déploiement frontal est atteint lors d'un choc latéral, les coussins gonflables frontaux peuvent se déployer. En outre, les coussins gonflables frontaux ne se déploient pas dans les collisions frontales en dessous du seuil de déploiement. Là Avertissement 7] Câblage du SRS Ne pas modifier ni débrancher le câblage du SRS, ou d'autres compo- sants du système SRS. Cela pourrait entraîner des blessures dues au déploiement accidentel des cous- sins gonflables ou rendre le SRS ino- pérant.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Ne pas fixer d'objets Aucun objet (tel qu'un cache de pro- tection, un support de téléphone cellulaire, porte-gobelet, parfum où autocollant) ne doit être placé sur ou près des modules de coussin gonflable sur le volant, le tableau de bord, le pare-brise et le panneau du passager avant au-dessus de la boîte à gants. Ces objets peuvent être dangereux si le véhicule est heurté suffisamment violemment pour faire déployer les airbags. Ne placez aucun objet sur le coussin gonflable ou entre le coussin gon- flable et vous. En outre, ne jamais placer ni insérer un objet dans l'une des petites ouvertures près des étiquettes des coussins gonflables latéraux fixées aux sièges du véhicule. Lorsque le coussin gonflable se déploie, l'objet peut gêner le déploiement et entraîner un acci- dent ou des blessures corporelles.

Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS) Coussin gonflable latéral Votre véhicule est équipé d'un cous- sin gonflable latéral dans chaque siège avant.

  • Les coussins gonflables réels du véhicule peuvent différer de l'illus- tration. L'objectif du coussin gonflable est d'offrir au conducteur et/ou au pas- sager avant du véhicule une protec- tion supplémentaire par rapport à celle offerte par la seule ceinture de sécurité. + Les coussins gonflables latéraux sont conçus pour se déployer lors de certaines collisions latérales,

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule en fonction de la gravité de l'impact. Les coussins gonflables latéraux peuvent se déployer du côté où s'est produit le choc ou des deux côtés. Les coussins gonflables latéraux et rideaux sur les deux côtés du véhicule se déploient si un capo- ‘age ou un capotage possible est détecté Les coussins gonflables latéraux ne sont pas conçus pour se déployer dans toutes les situa- tions d'impact latéral ou de capo- tage là Avertissement 7) Déploiement imprévu Éviter tout impact sur le capteur de coussin gonflable de choc latéral lorsque le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) est en position ON pour éviter que le déploiement imprévu du coussin gonflable latéral - Le coussin gonflable latéral com- plète les systèmes de ceintures de sécurité du conducteur et du passager et ne les remplace pas. Par conséquent, vos ceintures de sécurité doivent être portées en tout temps pendant que le véhi- cule est en marche. Pour une meilleure protection contre le système de coussins gonflables latéraux et pour éviter Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS) d'être blessé par le déploiement des coussins gonflables latéraux, les deux occupants des sièges avant doivent s'asseoir en posi- tion verticale avec la ceinture de sécurité correctement attachée Les mains du conducteur doivent être placées sur le volant en posi- tions 9h00 et 3h00. Les bras et les mains du passager doivent être placés sur ses genoux. La Avertissement 7] Déploiement Ne poser aucun accessoire, y com- pris des housses de siège, sur le côté ou près du coussin gonflable latéral, car cela pourrait affecter le déploiement des coussins gonflables latéraux Si le siège ou sa protection est endommagé(e), faire contrôler et réparer le véhicule par un conces- sionnaire agréé Kia. Informer le concessionnaire que votre véhi- cule est équipé de coussins gon- flables latéraux et d'un ODS Là Avertissement 7 Objets volants Ne placer aucun objet (parapluie, coussin, etc.) entre la portière avant et le siège avant. Ces objets peuvent devenir de dangereux projectiles si le coussin gonflable latéral se gonfle.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Ne pas fixer d'objets - Ne placez aucun objet sur le cous- sin gonflable ou entre le coussin gonflable et vous. Également, ne fixez aucun objet autour des zones de déploiement des cous- sins gonflables tels que la por- tière, la glace de portière latérale, le pied avant et arrière. Ne placer aucun objet entre l'éti- quette de coussin gonflable laté- ral et le coussin de siège. Il pourrait être dangereux si le véhi- cule est heurté suffisamment vio- lemment pour faire déployer les airbags. Ne jamais placer ni insérer un objet dans l'une des petites ouvertures près des étiquettes des coussins gonflables latéraux fixées aux sièges du véhicule. Lorsque le coussin gonflable se déploie, l'objet peut gêner le déploiement et entraîner un acci- dent ou des blessures corporelles. + N'installez aucun accessoire sur le côté ou près des airbags latéraux. Coussin gonflable de type rideau Des rideaux gonflables sont placés le long des deux côtés des rails de toit, au-dessus des portes avant et arrière. Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS)

  • Les coussins gonflables réels du véhicule peuvent différer de l'illus- tration. Ils sont conçus pour aider à protéger les occupants lors de certains chocs latéraux et pour les empêcher d'être éjectés du véhicule lors d'un capo- tage, surtout lorsque les ceintures de sécurité sont aussi utilisées. + Les coussins gonflabes rideaux sont conçus pour se déployer lors de certaines collisions latérales, en fonction de la gravité du choc. Toutefois, lorsque le seuil de déploiement est atteint lors d'un choc frontal, les coussins gon-

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule flables latéraux peuvent se déployer. Les coussins gonflables rideaux peuvent se déployer du côté où s'est produit l'impact ou des deux côtés. De plus, les rideaux gonflables des deux côtés du véhicule se déploie- ront dans certaines situations de capotage Les coussins gonflables de rideaux ne sont pas conçus pour se déployer dans toutes les situa- tions d'impact latéral ou de capo- tage Ne pas laisser pas les passagers appuyer la tête ou le corps contre les portes, mettre leurs bras sur les portes, étirer leurs bras par la fenêtre ou placer des objets entre les portes et les passagers lorsqu'ils sont assis sur des sièges équipés de coussins gonflables latéraux et/ou rideaux N'essayez jamais d'ouvrir ou de réparer un composant du système de coussins gonflables latéraux et rideaux. Ceci ne doit être effectué que par un concessionnaire agréé Kia. la Avertissement 7) Ne pas fixer d'objets Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS) - Ne placer aucun objet par-dessus le coussin gonflable. Également, ne fixer aucun objet autour des zones de gonflement des airbags tels que la porte, la vitre de porte latérale, le pied avant et arrière ou le longeron latéral de toit. Pour des raisons de sécurité, ne suspendez pas d'objets durs, cas- sants ou lourds aux crochets à vêtements.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS) Capteurs de collision de coussins gonflables Les capteurs de collision des coussins gonflables sont placés aux positions suivantes

  • La forme et la position réelles des capteurs peut différer de l'illustration.

1. Module de commande du SRS (SRSCM) / Capteur de retournement

2. Capteur d'impact avant

3. Capteur d'impact latéral

4. Capteur de pression latéral

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule La Avertissement 7) Capteurs de coussins gonflables - Ne pas heurter ni laisser des objet heurter les endroits où les cous- sins gonflables ou les capteurs sont installés. Ceci pourrait provoquer un déploiement imprévu du coussin gonflable et causer de graves blessures corporelles où la mort. Si l'emplacement ou l'angle d'ins- tallation des capteurs est modifié de quelque façon que ce soit, les coussins gonflables peuvent se déployer alors qu'ils ne le devraient pas ou ils peuvent ne pas se déployer lorsqu'ils le devraient. Par conséquent, n'essayez pas d'effectuer un entretien sur où autour des capteurs de coussins gonflables. Faire contrôler et réparer le véhicule par un conces- sionnaire agréé Kia. Des problèmes peuvent survenir si les angles d'installation des capteurs sont modifiés en raison de la défor- mation du pare-chocs avant, du module d'extrémité avant, de la car- rosserie ou des portes avant où des capteurs de collision latérale sont installés. Faire contrôler et réparer le véhicule par un concessionnaire agréé Kia. Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS) L'installation de pare-chocs (ou d'une marche latérale ou d'un mar- chepied) ou le remplacement d'un pare-chocs (ou du module de porte avant) par des pièces non d'origine peut nuire aux performances de votre véhicule en cas de collision et au déploiement des coussins gon- flables Pourquoi mon coussin gonflable ne s'est pas déclenché lors d'une collision ? (conditions de gonflage et de non gonflage du coussin gon- flable) Ilexiste de nombreux types d'acci- dents dans lesquels il n'est pas prévu que le coussin gonflable offre une protection supplémentaire. Il s'agit notamment des collisions par l'arrière, des deuxièmes ou troi- sièmes collisions lors d'accidents à impacts multiples, ainsi que des col- lisions à basse vitesse. Conditions de gonflage des coussins gonflables Coussins gonflables avant Les airbags frontaux sont conçus pour se gonfler en cas de collision frontale en fonction de l'intensité du choc de la collision Coussins gonflables latéraux et/ou rideaux gonflables Les airbags latéraux et/ou rideaux sont conçus pour se gonfler

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule lorsqu'un impact est détecté par les capteurs de collision latéraux, en fonction de l'intensité du choc de la collision latérale. De plus, les coussins gonflables laté- raux et rideaux sont conçus pour se gonfler lorsqu'un capotage est détecté par un capteur de capotage. Bien que les coussins gonflables avant (ceux du conducteur et du passager avant) soient principale- ment conçus pour se gonfler en cas de collision frontale, ils peuvent se gonfler dans d'autres types de colli- sion si les capteurs de choc frontal détectent une force frontale suffi- sante dans un autre type de colli- sion. De même, bien que les coussins gonflables latéraux et rideaux soient conçus pour se gonfler lors de cer- taines collisions latérales, ils peuvent se gonfler lors d'autres types de collisions où une force latérale est détectée par les cap- teurs. Les coussins gonflables laté- raux et/ou rideaux peuvent également se gonfler lorsque les capteurs de capotage indiquent un risque de capotage (même s'il n'y en a pas) ou dans d'autres situations, y compris lorsque le véhicule est bas- culé pendant qu'il est remorqué. Même si les coussins gonflables latéraux et/ou rideaux n'offrent pas de protection en cas de capotage, ils se déploieront pour empêcher l'éjec- tion des occupants, en particulier ceux qui sont retenus par leur cein- ture de sécurité. Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS) Si le châssis du véhicule est heurté par des bosses ou des objets sur des routes accidentées, les coussins gonflables peuvent se déployer. Conduisez prudemment sur des routes accidentées ou sur des sur- faces non conçues pour la circulation automobile afin d'éviter le déploie- ment involontaire des coussins gon- flables. Conditions de non-gonflage des coussins gonflables + Dans certaines collisions à basse vitesse, les coussins gonflables peuvent ne pas se déployer. Les coussins gonflables sont conçus pour ne pas se déployer dans de tels cas parce qu'ils peuvent ne pas offrir d'autres avantages que la protection des ceintures de sécurité en cas de collision. + Les coussins gonflables ne sont pas conçus pour se gonfler en cas de collision arrière, car la force de l'impact fait reculer les occupants. Dans ce cas, les coussins gon- flables ne pourraient pas offrir un avantage supplémentaire - Les coussins gonflables avant peuvent ne pas se gonfler en cas de collision latérale, car les occu- pants se déplacent dans la direc- tion de la collision et, par conséquent, en cas de collision latérale, le déploiement des cous- sins gonflables frontaux n'assure-

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule rait pas une protection supplémentaire des occupants. En cas de collision en biais, la force de l'impact peut diriger les occu- pants dans une direction où les coussins gonflables ne seraient pas en mesure de fournir un avantage supplémentaire, et les capteurs peuvent donc ne pas déployer de coussins gonflables. Juste avant l'impact, les conduc- teurs freinent souvent brutale- ment. Ce freinage brusque abaisse la partie avant du véhi- cule, ce qui le fait « rouler » sous un véhicule ayant une garde au sol plus élevée. Les coussins gon- flables peuvent ne pas se gonfler dans cette situation de « sous- virage » parce que les forces de décélération détectées par les capteurs peuvent être considéra- blement réduites par ces collisions de « sous-virage ». Les coussins gonflables frontaux peuvent ne pas se gonfler dans tous les accidents avec capotage lorsque le SRSCM indique que le déploiement des coussins gon- flables frontaux n'assurerait pas une protection supplémentaire des occupants. Les airbags peuvent ne pas se gonfler si le véhicule heurte des objets tels que des poteaux ou des arbres, où le point d'impact est concentré sur une zone et Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS) lorsque la force de l'impact n'atteint pas les capteurs. Entretien du SRS Le SRS est pratiquement sans maintenance et il n'y a donc aucune pièce à entretenir vous-même Si le témoin de coussin gonflable du SRS ne s'allume pas ou reste allumé en permanence, faire inspecter immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé Kia. Tout travail sur le système SRS, tel que la dépose, la pose, la réparation, ou tout travail sur le volant, le pan- neau du passager avant, les sièges avant et les longerons de toit, doivent être effectués par un concessionnaire agréé Kia. Une mauvaise manipulation du système SRS peut entraîner des blessures corporelles graves. Pour le nettoyage des couvercles de coussin d'airbag, utiliser uniquement un chiffon doux et sec, ou un chiffon humidifié à l'eau claire. Les solvants ou les nettoyants peuvent dégrader les couvercles de coussin gonflable et empêcher le bon déploiement du système. Si des composants du système de coussin gonflable doivent être jetés, ou si le véhicule doit être mis à la casse, certaines précautions de sécurité doivent être observées. Un

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule concessionnaire agréé Kia connait ces précautions et peut vous fournir les informations nécessaires. Si ces précautions et procédures ne sont pas respectées, le risque de bles- sures corporelles peut augmenter. À Avertissement Modification du SRS Ne pas modifier ni débrancher le câblage du SRS, ou d'autres compo- sants du système SRS. Cela pourrait entraîner le gonflage accidentel des airbags ou rendre le SRS inopérant. Là Avertissement 7] Remorquage d'un véhicule Toujours couper le contact lorsque votre véhicule est remorqué. Les coussins gonflables latéraux peuvent se gonfler si le véhicule est incliné, par exemple lorsqu'il est remorqué en raison des capteurs de capotage du véhicule. Ajout ou modification d'équipement à votre véhicule équipé d'un coussin gonflable Si vous modifiez votre véhicule en changeant le châssis, le système de pare-chocs, l'avant ou les tôles laté- rales de votre véhicule ou la hauteur des suspensions, cela peut affecter le fonctionnement du système de

Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS) coussins gonflables de votre véhi- cule. Étiquette d'avertissement de cous- sin gonflable Des étiquettes d'avertissement de coussins gonflables, dont certaines sont exigées par les Normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada (NSVAC), sont apposées sur le pare-soleil pour avertir le conducteur et les passagers des risques potentiels du système de coussins gonflables.

  • Caractéristiques de votre véhicule El Clé intelligente. + Remplacement de la pile de la clé intelligente . - Système anti-démarrage de la clé intelligente 5-11 + Ce dispositif est conforme à la(aux) norme(s) RSS non soumises à licence de l'industrie du Canada. ….… -12 Système d'alarme antivol. + Stade armé + Stade alarme antivol. + Stade désarmé p. 5
  • Serrures des portes. - Verrouillage et déverrouillage des serrures de l'extérieur du véhicule. u .5-15 Verrouillage et déverroullage d des s serrures s de " intérieur du véhicule p. 5
  • -16 + Système d' ‘alerte d occupant a arrière : (ROA) 5-20 Hayon.… p. 5
  • -21 - Ouverture du hayon -21 - Fermeture du hayon. 5-22 .5-22 .5-24 .5-26 .5-28 .5-29 5-29 5-30 .5-31 .5-32 5-33 - Ouverture du hayon en cas d'urgence Vitres - Abaissement et soulèvement des vitres -+ Commutateur de verrouillage de vitre électrique Capot…… - Ouverture du capot. - Fermeture du capot. Toit ouvrant - Pare-soleil - Indlinez pour ouvrir / fermer … p. 5

5. Caractéristiques de votre véhicule

- Glisser pour ouvrir/fermer….…............. - Inversion automatique... - Réinitialisation du toit ouvrant... - Avertissement d'ouverture du toit ouvrant Volant... - Direction assistée électronique (EPS). - Volant inclinable et télescopique - Volant chauffant + Avertisseur sonore . Rétroviseurs + Rétroviseur intérieur . + Rétroviseur extérieur Volet de charge …….. - Ouverture du volet de charge... - Fermeture du volet de charge. Bloc d'instruments... - Commande du bloc d'instruments - Jauges. . - Réducteur à engrenage - Indicateur de niveau du freinage par récupération - Mode utilitaire … Affichage LCD - Commande d'écran LCD. - Modes de l'écran LCD Écrans LCD + Informations sur le trajet (ordinateur de bord). - Affichage des informations sur la conduite... Témoins d'avertissement et lampes indicatrice - Témoins d'avertissement

Caractéristiques de votre véhicule El - Témoins lumineux... Affichage tête haute (HUD) Caméra de recul (RVM) . - Moniteur de vue arrière - Vue de dessus ..5-89 Avertissement de distance de stationnement en marche arrière (PDW).... … 5-90 Avertissement de distance de stationnement en marche arrière / marche avant (PDW) .5-93 Éclairage … .5-99 - Fonction économiseur de batterie .….… 5-99 5-100 .5-100 5-101 - Fonction d'accompagnement des phares. - Feu de jour (FDJ).....…... + Commande d'éclairage …… o Utilisation des feux de route VOIE... - Utilisation des phares antibrouillard avant. . - Assistance aux feux de route (HBA) Essuie-glaces et lave-glaces … - Utilisation du lave-glace du pare-brise .5-110 - Utilisation du commutateur d'essuie-glace et de lave- glace de lunette arrière . .5-111 Éclairage intérieur - Fonction d'extinction automatique - Lampe de lecture... - Plafonnier + Plafonnier de hayon. ernes - Lampe de miroir de courtoisie . - Lampe de boîte à gants...

5. Caractéristiques de votre véhicule

Système d'accueil … 5-115 Dégivreur … … 5-116 - Utilisation du dégivreur de lunette arrière. ……. 5-116 - Utilisation du dégivreur de rétroviseurs extérieurs . 5-117 Système de commande de climatisation. 5-117 - Fonctionnement du système … 5-117 - Filtre à air de climatisation …… .5-120 - Vérification de la quantité de réfrigérant du climatiseur et de lubrifiant du compresseur... 5-120 Système de climatisation autom: 5-122 - Chauffage et climatisation automatiques … 5-123 - Chauffage et climatisation manuels 5-125 + Sélection du mode … 5-126 -+ Commande de température 5-127 + Contrôle de l'entrée d'air 5-128 5-128 5-129 .… 5-129 + Contrôle de la vitesse du ventilateur . - Climatiseur. . - Activation ou désactivation du ‘chauffage. - Désactivation de la commande de climatisation avant. È Climatisation | pour le conducteur ‘uniquement - Ventilation automatique. - Fonctionnement du système … 5-131 - Filtre à air de climatisation …… .5-133 - Vérification de la quantité de réfrigérant du climatiseur et de lubrifiant du compresseur... 5-134 Dégivrage et désembuage du pare-brise 5-135 - Désembuage de l'intérieur du pare-brise avec la climatisa- tion automatique …..................................................5-136 … 5-130 5-130 5-130

Caractéristiques de votre véhicule El - Dégivrage du pare-brise extérieur avec climatisation AUTOMATIQUE... - Logique de désembuage . + Système de désembuage automatique (ADS) …. Compartiment de rangement... - Rangement de la console centrale Ds - Boîte à gants... 5-139 + Support de lunettes de soleil... + Support de filet à bagages... . - Augmenter l'espace de chargement. Équipements intérieurs + Porte-gobelet - Chauffage de siège. - Siège ventilé - Pare-soleil….... - Prise de courant . + Chargeur USB... - Système de charge sans fil de téléphone intelligent ..5-148 - porte-manteau............................................. - Ancrage(s) pour tapis de sol... . - Couvercle de la zone de chargement Équipements extérieurs

  • Galerie de toit . Système d'info-divertissement + Antenne... + Port USB... + Comment fonctionne la radio du véhicule... Déclaration de conformité

Caractéristiques de votre véhicule Caractéristiques de votre véhicule Clé intelligente La clé mécanique et les différentes fonctions à distance sont intégrées à la clé intelligente pour le confort du conducteur. Enregistrez le numéro de votre clé Le numéro du code de la clé est estam- pillé sur l'étiquette de code à barres attachée au jeu de clés. En cas de perte de vos clés, ce numéro permettra à un concession- naire agréé Kia d'en faire facilement un double. Retirez l'étiquette de code à barres et rangez-la en lieu sûr. En outre, notez le numéro de code et conservez-le en lieu sûr, mais pas à bord du véhicule.

Fonctionnement de la clé intelli- gente Pour retirer la clé mécanique, main- tenir le bouton de dégagement (1) enfoncé et retirer la clé mécanique (2). Clé intelligente Pour réinstaller la clé mécanique, l'insérer dans l'orifice et l'enfoncer jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Fonction de clé intelligente Avec une clé intelligente, vous pou- vez verrouiller ou déverrouiller une portière (et le hayon) et faire démarrer le véhicule Se reporter à ce qui suit pour d'autres détails.

Caractéristiques de votre véhicule la Avertissement 7) Clé intelligente Ne jamais laisser les clés dans le véhicule en présence d'enfants sans surveillance. Il est dangereux de lais- ser des enfants sans surveillance dans un véhicule avec la clé intelli- gente, même si le bouton de démar- rage n'est pas en position ACC où ON. Les enfants imitent souvent les adultes et pourraient enfoncer le bouton de démarrage du moteur. La clé permettrait aux enfants de jouer avec la commande des glaces élec- triques ou avec d'autres com- mandes, voire même de déplacer le véhicule, ce qui pourrait entraîner des blessures graves où même la mort. Verrouillage (1)

Une pression sur le bouton des poi- gnées extérieures des portières avant, avec toutes les portières (et le hayon) fermées et l'une des por- tières déverrouillée, permet de ver- Gé intelligente rouiller toutes les portières (et le hayon). Les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que toutes les portes (et le hayon) sont verrouil- lées. Le bouton ne fonctionne que lorsque la clé intelligente se trouve à moins de 0,7-1 m (28 à 40 po) de la poignée extérieure de la porte. Si vous voulez être sûr qu'une porte est verrouillée ou non, vous devez vérifier le bouton de verrouillage des portières dans le véhicule où tirer sur la poignée extérieure de la porte. Dans certaines circonstances, lorsque le bouton extérieur d'une porte est enfoncé, les portes ne se verrouillent pas et le carillon retentit si l'une des situations sui- vantes se produit : -+ La clé intelligente est dans le véhicule. + Le bouton START/STOP est en position ACC ou ON. - Toutes les portes sont ouvertes, sauf le hayon. Déverrouillage (2) Une pression sur le bouton des poi- gnées extérieures des portières avant, avec toutes les portières (et le hayon) fermées et verrouillées, permet de déverrouiller toutes les portières (et le hayon) Les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que toutes les portes (et le hayon) sont déver- rouillées. Le bouton ne fonctionne que lorsque la clé intelligente se trouve à moins de 0,7-1 m (28 à 40

Caractéristiques de votre véhicule po) de la poignée extérieure de la porte. Lorsque la fonction de déverrouil- lage à 2 pressions est activée, + Si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage des portières (2) de la clé intelligente, la portière du conducteur se déverrouille. + Si vous appuyez à nouveau sur le bouton de déverrouillage des por- tières (2) de la clé intelligente dans les quatre secondes, toutes les portières se déverrouillent. + Si vous appuyez sur le bouton de la poignée extérieure de portière du conducteur, celle-ci se déver- rouille. + Si vous appuyez à nouveau sur le bouton de la poignée extérieure de la portière côté conducteur dans les quatre secondes, toutes les autres portières seront déver- rouillées. É Remarque 7) Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de déverrouillage à 2 pres- sions. Se reporter à "Mode Réglages utilisateur" à la page 5-56. Clé intelligente Déverrouillage du hayon (3) Pour déverrouiller et ouvrir le hayon :

1. Assurez-vous que la clé intelli-

gente est à une distance de 0,7 à 1 m (28 à 40 po) de la poignée extérieure du hayon du véhicule.

2. Appuyez sur le commutateur de

déblocage de la poignée du hayon sur le véhicule ou maintenez le bouton de déverrouillage du hayon enfoncé sur la clé intelli- gente pendant plus de une seconde. Les feux de détresse cli- gnotent deux fois et le loquet du hayon se déverrouille

3. Une fois le hayon ouvert puis

refermé, il se reverrouille auto- matiquement après 30 secondes. Panique (4) Si vous appuyez sur le bouton panique de la clé en cas d'urgence, le système d'alarme s'active et avertit les autres autour de vous de la situation d'urgence.

1. Appuyer sur le bouton panique (4)

pendant plus de 1 seconde.

2. L'avertisseur sonore retentit et

les feux de détresse clignotent pendant environ 30 secondes. Pour arrêter l'avertisseur sonore et les feux, appuyer sur l'un des bou- tons de la clé intelligente.

Caractéristiques de votre véhicule Démarrage Vous pouvez démarrer le véhicule sans introduire la clé.

  • Pour toute information, se repor- ter à "Bouton START/STOP (démarrage/arrêt)" à la page 6-8. Perte de la clé intelligente Au maximum, 2 clés intelligentes peuvent être enregistrées pour un même véhicule Si vous perdez votre clé intelligente, vous ne pourrez pas démarrer le véhicule. Vous devrez immédiate- ment amener le véhicule et la clé restante chez votre concessionnaire agréé Kia (remorquer le véhicule, si nécessaire) pour le protéger contre un vol éventuel Précautions concernant la clé intel- ligente La clé intelligente ne fonctionne pas si l'une des situations suivantes se produit La clé intelligente se trouve à proximité d'un émetteur radio tel qu'une station de radio ou un aéroport, qui peut interférer avec le fonctionnement normal de la clé intelligente. La clé intelligente est à proximité d'un système radio mobile à deux voies ou d'un téléphone cellulaire. La clé intelligente d'un autre véhi- cule est utilisée près de votre véhicule. Gé intelligente Lorsque la clé intelligente ne fonc- tionne pas correctement, ouvrir et fermer la portière avec la clé méca- nique et contacter un concession- naire agréé Kia. Si la clé intelligente est à proximité immédiate de votre téléphone cellu- laire ou de votre smartphone, le signal de la clé intelligente peut être bloqué par le fonctionnement nor- mal de votre téléphone cellulaire où de votre smartphone. Ceci est parti- culièrement important lorsque le téléphone est actif, comme en pas- sant des appels, en recevant des appels, en envoyant des messages de texte et/ou en envoyant/rece- vant des courriels. Évitez de placer la clé intelligente et votre téléphone cellulaire ou votre smartphone dans la même poche de votre pantalon ou de votre veste, et conservez une distance appropriée entre les deux appareils Conservez la clé intelligente éloignée de l'eau ou des liquides, car elle peut être endommagée et ne pas fonc- tionner correctement si elle est mouillée.

Caractéristiques de votre véhicule Fe Remarque 7) Si la clé intelligente est inopérante en raison d'une exposition à l'eau ou à des liquides, elle ne sera pas cou- verte par la garantie du fabricant de votre véhicule. Remplacement de la pile de la clé intelligente Une pile de clé intelligente doit fonc- tionner plusieurs années, mais si la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, essauez de remplacer la pile par une pile neuve. Si vous ne savez pas comment utili- ser votre clé intelligente ou rempla- cer la pile, contactez un concessionnaire agréé Kia.

1. Retirer la clé mécanique.

2. Ouvrir le capot arrière en le soule-

3. Remplacer la pile par une neuve

(CR2032). Lorsque vous rempla- cez la pile, assurez-vous qu'elle est dans la bonne posi Clé intelligente 4.Remettre la pile en place dans l'ordre inverse de la dépose. La clé intelligente est conçue pour vous permettre de l'utiliser des années sans problème, mais elle peut mal fonctionner si elle est exposée à l'humidité ou à l'électricité statique. Si vous avez un doute sur la façon d'utiliser ou de remplacer la pile, contacter un concessionnaire agréé Kia. L'utilisation d'une mauvaise pile peut empêcher la clé intelligente de fonctionner correctement. Assurez- vous d'utiliser la bonne pile. Pour éviter d'endommager la clé intelligente, ne pas la laisser tomber, ne pas la mouiller et ne pas l'exposer à la chaleur ou au soleil Une batterie mise au rebut de façon inappropriée peut être nocive pour l'environ- nement et la santé humaine. Mettre la pile au rebut conformément aux lois ou à la réglementation locale. Dégâts sur la clé intelligente Ne laissez pas tomber, ne mouillez pas et n'exposez pas la clé intelli- gente à la chaleur ou à la lumière du soleil, au risque de l'endommager.

Caractéristiques de votre véhicule la Avertissement 7) AVERTISSEMENT IC (Industrie Canada) Ce dispositif est conforme à la(aux) norme(s) RSS non soumises à licence de l'industrie du Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

1. Ce dispositif ne peut pas produire

2. Ce dispositif doit accepter toutes

les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonction- nement indésirable. Système anti-démarrage de la clé intelligente Le système anti-démarrage pro- tège votre véhicule contre le vol. Si une clé (ou un autre dispositif) mal codée est utilisée, le système d'ali- mentation du véhicule est désactivé Lorsque le bouton START/STOP est mis en position ON, le témoin du système anti-démarrage doit s'allu- mer brièvement, puis s'éteindre. Si le voyant commence à clignoter, le système ne reconnaît pas le codage de la clé. Placer le bouton START/STOP en position OFF, puis le placer à nou- veau en position ON. Dans certaines circonstances, le véhicule peut ne pas reconnaître Gé intelligente votre clé intelligente si un autre dis- positif de clé intelligente se trouve à proximité ou si un objet métallique tel qu'un porte-clés génère des interférences avec la clé intelligente. Dans ce cas, votre véhicule peut ne pas démarrer. Retirer tout objet métallique ou clé supplémentaire à proximité de la clé intelligente avant d'essayer de redémarrer le véhicule. Si le système ne reconnaît pas le codage de la clé à plusieurs reprises, il est recommandé de contacter votre concessionnaire Kia. Ne pas essayer de modifier ce sys- tème où d'y ajouter d'autres dispo- sitifs. Il pourrait en résulter des problèmes électriques qui pour- raient rendre votre véhicule inutili- sable. É: Remarque 7 Au démarrage du véhicule, ne pas utiliser la clé avec d'autres clés anti- démarrage aux alentours. Sinon le véhicule peut ne pas démarrer ou peut s'arrêter peu après le démar- rage. Garder chaque clé séparée pour éviter un dysfonctionnement au démarrage.

Caractéristiques de votre véhicule Ce dispositif est conforme à la(aux) norme(s) RSS non soumises à licence de l'industrie du Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

1. Ce dispositif ne peut pas produire

2. Ce dispositif doit accepter toutes

les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonction- nement indésirable. É: Remarque 7 Les changements ou modifications effectués sur cet appareil qui ne seraient pas formellement approu- vés par l'organisme responsable de la conformité pourraient annuler l'autorisation de l'utilisateur d'utili- ser l'équipement. Si le système de télédéverrouillage est inopérant en raison de changements où de modi- fications non expressément approu- vés par la partie responsable de la conformité, il ne sera pas couvert par la garantie du fabricant de votre véhicule Système d'alarme antivol Système d'alarme antivol Ce système est conçu pour offrir une protection contre l'entrée non autorisée dans le véhicule. 4, | Stage Stage Stage | « antal désarmé Ce système fonctionne en trois stades : le premier est le stade «Armé », le deuxième est le stade «Alarme antivol » et le troisième, le stade « Désarmé ». S'il se déclenche, le système émet une alarme sonore avec un clignotement des feux de détresse. Stade armé Stationner et arrêter le véhicule. Armer le système comme décrit ci- dessous. Passage au stade armé à l'aide de Ja clé intelligente

2. S'assurer que toutes les portes, le

capot et le hayon sont fermés et verrouillés.

3. Verrouiller les portes en appuyant

sur le bouton de la poignée exté-

Caractéristiques de votre véhicule rieure de la porte avant avec la clé intelligente en votre possession. Après avoir effectué les étapes ci- dessus, les feux de détresse s'allument une fois pour indiquer que le système est armé Si l'une des portes (ou le hayon) ou le capot restent ouverts, les feux de détresse et le carillon ne fonctionnent pas et l'alarme antivol n'est pas armée. Si toutes les portes, le hayon et le capot sont fermés après avoir enfoncé le bouton de verrouillage, les feux de détresse clignotent une fois. Le système peut également être armé en verrouillant les portes à l'aide de la clé sur les portes avant ; toutefois, les feux de détresse ne clignotent pas avec cette méthode

4. Verrouiller les portières en

appuyant sur le bouton de ver- rouillage de la clé intelligente. Après avoir effectué les étapes ci- dessus, les feux de détresse s'allument une fois pour indiquer que le système est armé N'armez pas le système avant que tous les passagers aient quitté le véhicule. Si le système est armé alors qu'un(des) passager(s) reste(nt) dans le véhicule, l'alarme peut être activée lorsque le ou les passagers restants quittent le véhi- cule. Si l'une des portes (ou le hayon) ou le capot est ouvert dans Système d'alarme antivol les 30 secondes après le passage du système au stade armé, le système est désarmé pour éviter une alarme inutile Stade alarme antivol L'alarme est activée si l'une des situations suivantes se produit pen- dant que le système est armé. + Une porte avant ou arrière est ouverte sans utiliser la clé intelli- gente. + Le hayon est ouvert sans utiliser la clé intelligente. + Le capot est ouvert. Le klaxon retentit et les feux de détresse clignotent continuelle- ment pendant environ 27 secondes, et le klaxon retentit encore 3 fois à moins que le système ne soit désarmé. Pour désactiver le sys- tème, déverrouiller les portes avec la clé intelligente Stade désarmé Le système est désarmé lorsque : + Les portes (et le hayon) sont déverrouillées avec la clé intelli- gente. Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage, les feux de détresse dlignotent et le carillon retentit deux fois (avec la clé intelligente) pour indiquer que le système est désarmé.

Caractéristiques de votre véhicule Après avoir enfoncé le bouton de déverrouillage, si l'une des portes (ou le hayon) n'est pas ouverte dans les 30 secondes, le système est réarmé. É Remarque 7) - Ne pas essayer de démarrer le véhicule lorsque l'alarme est acti- vée. Le démarreur du véhicule est désactivé pendant le stade d'alarme antivol. Si le système n'est pas désarmé avec la clé intelligente, ouvrir les portières à l'aide de la clé méca- nique et démarrer le véhicule en appuyant directement sur le bou- ton START/STOP avec la clé intel- ligente. Si vous perdez vos clés, contactez votre concessionnaire agréé Kia. Là Mise en garde 7] Réglage du système d'alarme Ne pas modifier, transformer ou régler le système antivol de votre véhicule. L'installation inadéquate du système d'alarme pourrait endommager le véhicule ou causer un dysfonctionnement du système. Système d'alarme antivol Les dysfonctionnements dus à des dégradations, des réglages ou des modifications incorrects du système d'alarme antivol ne sont pas cou- verts par la garantie du construc- teur de votre véhicule.

Caractéristiques de votre véhicule Serrures des portes Sachez vous servir de la serrure de portière pour pouvoir verrouiller ou déverrouiller la portière au besoin. Verrouillage et déverrouillage des serrures de l'extérieur du véhicule Si vous utilisez la clé mécanique, tournez la clé vers l'arrière du véhi- cule pour verrouiller (1) et vers l'avant pour déverrouiller (2). OCOABOGSNR 1.Pour retirer le couvercle 1)Tirer la poignée de la porte

2) Appuyer sur le levier (1) situé

dans la partie inférieure du cou- vercle avec une clé ou un tournevis à tête plate. 3)Repousser le couvercle (2) tout en appuyant sur le levier.

2. Tourner la clé vers l'arrière du

véhicule pour verrouiller (A) et vers l'avant pour déverrouiller (B) + Si vous verrouillez la porte du conducteur à l'aide d'une clé, seule la porte du conducteur se verrouille/déverrouille Serrures des portes Sur la porte du conducteur, tourner une fois la clé vers l'avant du véhicule pour déver- rouiller la porte du conducteur et une autre fois dans les 4 secondes pour déverrouiller toutes les portes. Les portes peuvent également être verrouillées et déverrouil- lées avec la clé intelligente. Une fois les portes déverrouil- lées, elles peuvent être ouvertes en tirant la poignée de porte. Pour fermer la portière, la pousser avec la main. S'assurer que les portières sont bien fer- mées. É: Remarque 7] Par temps froid et humide, le gel peut nuire au verrouillage des portières et au bon fonctionne- ment des mécanismes des por- tières Si la portière est verrouillée/ déverrouillée rapidement plu- sieurs fois de suite avec la clé du véhicule ou l'interrupteur de ver- rouillage des portières, le système peut s'arrêter temporairement de fonctionner pour protéger le cir- cuit et empêcher d'endommager les composants du système.

Caractéristiques de votre véhicule À Avertissement + Fermez bien votre portière avant de commencer à conduire. Faute de quoi la portière pourrait s'ouvrir pendant que le véhicule roule Pour éviter toute blessure gardez votre corps à l'écart de la trajec- toire de fermeture de la porte. Là Mise en garde 7] Ne pas ouvrir et fermer inutilement la porte de manière répétée, ou avec une force excessive. De telles actions peuvent endommager la porte du véhicule. Pour verrouiller une porte sans la clé, pousser le bouton intérieur de verrouillage des portes (1) ou le commutateur de verrouillage cen- tralisé des portes (2) sur la position «Lock » (verrouillage) et fermer la portière (3). Serrures des portes Si vous verrouillez la porte avec le commutateur de verrouillage cen- tralisé des portes (2), toutes les portes du véhicule se verrouillent automatiquement. É Remarque 7 Toujours mettre le bouton START/ STOP en position OFF, engager le frein à main, fermer toutes les vitres et verrouiller toutes les por- tières en laissant votre véhicule sans surveillance. Verrouillage et déverrouillage des serrures de l'intérieur du véhicule Vous pouvez actionner les serrures de portes avec le bouton de ver- rouillage des portes ou le commuta- teur de verrouillage centralisé des portes. Avec le bouton de verrouillage des portes

Caractéristiques de votre véhicule Pour déverrouiller une porte, tirer le bouton de verrouillage des portes (1) en position « Déverrouillée ». Le repère rouge sur le bouton de verrouillage des portes sera visible Pour verrouiller une porte, pous- ser le bouton de verrouillage des portes (1) en position « Verrouillée ». Si la porte est cor- rectement verrouillée, le repère rouge sur le bouton de verrouil- lage des portes n'est pas visible. Pour ouvrir une porte, tirer la poi- gnée de porte (2) vers l'extérieur. Si la poignée intérieure de la por- tière du conducteur (ou du passa- ger avant) est tirée lorsque le bouton de verrouillage des portes est en position verrouillée, le bou- ton se déverrouille et la portière s'ouvre Les portières ne peuvent être ver- rouillées si la clé intelligente est dans le véhicule et qu'une portière est ouverte. Serrures des portes Dysfonctionnement du verrouillage des portes Si une serrure de portière électrique ne fonctionne pas lorsque vous êtes à l'intérieur du véhicule, essayez l'une des techniques suivantes pour sortir - Actionnez plusieurs fois la fonc- tion de déverrouillage (électro- nique et manuelle) en tirant en même temps sur la poignée de portière. - Actionnez les autres serrures et poignées de portière, à l'avant et à l'arrière. + Abaissez une vitre avant et utili- sez la clé pour déverrouiller la porte depuis l'extérieur. La Avertissement 77] Ne pas tirer sur la poignée intérieure de porte du conducteur (ou du pas- sager) lorsque le véhicule se déplace.

Caractéristiques de votre véhicule Avec le commutateur de verrouit lage/déverrouillage centralisé des portes Côté conducteur Côté passager Actionner en appuyant sur le com- mutateur de verrouillage/déver- rouillage centralisé des portes. + En appuyant sur la partie droite (1) du commutateur pour le côté conducteur ou la partie supérieure (1) pour le côté passager, toutes les portes du véhicule se ver- rouillent. -+ En appuyant sur la partie gauche (2) du commutateur pour le côté Serrures des portes conducteur ou sur la partie infé- rieure (2) pour le côté passager, toutes les portes du véhicule se déverrouillent. Si la clé intelligente se trouve dans le véhicule et qu'une porte est ouverte, les portes ne se ver- rouillent pas même si la partie droite (1) pour le côté conducteur ou la partie supérieure (1) pour le côté passager du commutateur de verrouillage centralisé est enfoncée. À Avertissemen Portes + Les portes doivent toujours être complètement fermées et ver- rouillées lorsque le véhicule est en mouvement pour éviter toute ouverture accidentelle de la porte. + Soyez prudent en ouvrant les portières et regardez les véhi- cules, les motos, les vélos ou les piétons qui s'approchent du véhi- cule à l'ouverture d'une portière. L'ouverture d'une porte lorsque quelque chose s'approche peut provoquer des dégâts ou des blessures. Enfants/animaux sans surveillance Ne jamais laisser des enfants ou des animaux sans surveillance dans votre véhicule. Un véhicule fermé

Caractéristiques de votre véhicule peut devenir extrêmement chaud et provoquer la mort ou de sérieuses blessures à des enfants ou des ani- maux sans surveillance qui ne pour- raient pas sortir du véhicule. Fonctions verrouillage/déverrouit lage des portières Le véhicule est équipé de fonctions de verrouillage/déverrouillage des portes pour la sécurité et le confort des passagers. Système de déverrouillage des portes sensible aux impacts Toutes les portières se verrouillent automatiquement lorsqu'un impact provoque le déploiement des sacs gonflables. Système de verrouillage des portes sensible à la vitesse Toutes les portières se verrouillent automatiquement dès que la vitesse du véhicule dépasse 15 km/h (10 mi/h). Vous pouvez activer ou désactiver les fonctions de verrouillage/déver- rouillage automatique des portières dans le véhicule. Se reporter à "Mode Réglages utilisateur" à la page 5-56. Serrures des portes Serrure à l'épreuve des enfants (portes arrière) La serrure de sécurité pour enfants est fournie pour empêcher les enfants d'ouvrir accidentellement les portes arrière de l'intérieur du véhicule. Les serrures de sécurité des portes arrière doivent être utili- sées chaque fois que des enfants se trouvent dans le véhicule. La serrure de sécurité enfants est située sur le bord de chaque porte arrière. Lorsque la serrure de sécu- rité enfants est en position de ver- rouillage (1), la porte arrière ne s'ouvre pas si la poignée intérieure (2) est tirée. Pour verrouiller la serrure de sécu- rité enfants, insérer une clé (ou un tournevis) dans le trou et la tourner en position de verrouillage. Pour permettre l'ouverture d'une porte arrière depuis l'intérieur du véhicule, déverrouiller la serrure de sécurité enfants.

Caractéristiques de votre véhicule Là Avertissement 7] Serrures de portes arrière Utiliser les serrures de sécurité des portes arrière lorsque des enfants sont dans le véhicule. Si un enfant ouvre accidentellement la porte arrière lorsque le véhicule est en marche, il risque de tomber. Système d'alerte d'occupant arrière (ROA) Le système d'alerte d'occupant arrière (ROA) permet d'empêcher de sortir du véhicule quand un passa- ger arrière est toujours dans le véhicule + Quand vous ouvrez la porte avant après avoir ouvert et fermé la porte arrière et après avoir coupé le moteur, le message d'avertis- sement « Check rear seats » (véri- fier les sièges arrière) s'affiche sur le bloc d'instruments Check rear seats Vous pouvez activer ou désactiver le ROA à partir du mode Réglages utili-

Serrures des portes sateur de l'écran LCD du bloc d'ins- truments. Vous pouvez trouver l'option sous le menu suivant :

1. Appuyer plusieurs fois sur le bou-

ton de MODE (É]) au volant jusqu'à ce que le menu « User Settings » (paramètres utilisa- teur) s'affiche sur l'écran LCD.

2. Sélectionnez « Convenience »

(Commodité) — « Rear Occupant Alert » (Alerte occupant arrière) avec le commutateur MOVE (/\ / NP) et le bouton OK sur le volant. Là Avertissement 7) Le système d'alerte d'occupant arrière (ROA) ne détecte pas réelle- ment les objets ou les personnes sur le siège arrière. En utilisant un his- torique d'ouverture et de fermeture de porte arrière, le système informe le conducteur qu'il peut y avoir quelque chose sur le siège arrière. Là Mise en garde 7) Le système d'alerte d'occupant arrière (ROA) utilise un historique d'ouverture et de fermeture de porte arrière. L'historique est réinitialisé une fois que le conducteur a mis le contact normalement, descend du véhicule et verrouille la porte à distance à l'aide de l'entrée sans clé à distance.

Caractéristiques de votre véhicule Ainsi, même si une porte arrière ne rouvre pas, l'alerte du système ROA peut se déclencher. Par exemple, après que l'alerte du système ROA se soit produite, si le conducteur ne verrouille pas la porte, le véhicule peut à nouveau rouler, puis l'alerte peut se produire. la Avertissement 7) Le système de verrouillage de la porte peut ne pas fonctionner si le système électrique est compromis. Par conséquent, veuillez former les enfants passagers à l'ouverture manuelle de la porte de la voiture avant que ne se produise une situa- tion d'urgence. De cette façon, ils pourraient ouvrir la porte manuelle- ment en cas d'urgence. Hayon Hayon Lorsque vous ouvrez le hayon, vous verrez Un espace où vous pourrez charger des objets Ouverture du hayon Le hayon est verrouillé ou déver- rouillé lorsque toutes les portes sont verrouillées ou déverrouillées avec la clé, la clé intelligente ou le commu- tateur de verrouillage/déverrouillage centralisé des portes

Ouverture du hayon S'assurer de fermer le hayon avant de prendre la route. Les vérins à gaz du hayon et le matériel associé peuvent être endommagés si le hayon n'est pas fermé avant de prendre la route. bouton de déverrouillage du hayon sur la clé intelligente est

Caractéristiques de votre véhicule enfoncé pendant environ 1 seconde. S'il est déverrouillé, le hayon peut être ouvert en appuyant sur la poignée et en la soulevant. Une fois le hayon ouvert puis refermé, il se verrouille automati- quement. (Toutes les portes doivent être verrouillées.) É: Remarque 7 Par temps froid et humide, le gel peut nuire au verrouillage des por- tières et au bon fonctionnement des mécanismes des portières. Là Avertissement 77] Le hayon se relève en pivotant. S'assurer qu'aucun objet ou qu'aucune personne ne soit près de l'arrière du véhicule en ouvrant le hayon.

Hayon Fermeture du hayon Abaisser le hayon et appuyer fer- mement dessus. S'assurer que le hayon est bien verrouillé. Veiller à éloigner vos mains, vos pieds et d'autres parties du corps du passage avant de refermer le hayon. La avertissement 7) Espace de chargement arrière Les occupants ne doivent jamais voyager dans l'espace de charge- ment arrière où aucun dispositif de retenue n'est disponible. Les occu- pants doivent toujours être bien attachés Ouverture du hayon en cas d'urgence Votre véhicule est équipé d'un levier de déverrouillage d'urgence de sécu- rité du hayon, situé au bas du hayon. Lorsqu'une personne est involontai- rement enfermée dans le comparti- ment à bagages.

Caractéristiques de votre véhicule Hayon chandises dans le véhicule où à par- tir du véhicule Là Avertissement 7 Ne pas saisir la pièce qui soutient le hayon (élévateur à gaz), cela pour- rait provoquer de graves blessures. Le hayon peut être ouvert de la façon suivante :

1. Insérer la clé mécanique dans

2. Pousser la clé mécanique vers la

la Avertissement 7) + Personne ne doit être autorisé à occuper l'espace de chargement du véhicule. L'espace de charge- ment est un endroit très dange- reux en cas d'accident. Utilisez le levier de déverrouillage uniquement en cas d'urgence. Faire très attention, notamment lorsque le véhicule se déplace. la Avertissement 7) S'assurer que personne ni aucun objet ne se trouve près du hayon avant de l'ouvrir ou de le fermer. Attendez que le hayon soit entière- ment ouvert et immobile avant de charger ou de décharger des mar-

Caractéristiques de votre véhicule Vitres Vitres Les portières de ce véhicule sont équipées de lève-vitres électriques qui peuvent être actionnés par un interrupteur. LEE

1. Commutateur de vitre à commande électrique du conducteur

2. Commutateur de vitre à commande électrique du passager avant

3. Commutateur de la vitre à commande électrique de la portière arrière

4. Commutateur de vitre électrique arrière (droite)

5. Abaissement et soulèvement des vitres

6.Fermeture/ouverture* automatique des vitres électriques

7. Commutateur de verrouillage de vitre électrique

Caractéristiques de votre véhicule

Par temps froid et humide, le gel peut nuire au bon fonctionnement des vitres électriques. Le bouton START/STOP doit être en position ON pour que les vitres à commande électrique fonctionnent. Chaque porte possède un commuta- teur de vitre à commande électrique qui commande la vitre de porte. Le conducteur dispose d'un commuta- teur de verrouillage des vitres à commande électrique qui peut blo- quer le fonctionnement des vitres des passagers arrière. Les vitres à commande électrique peuvent être actionnées pendant environ 30 secondes après avoir désactivé le bouton START/STOP. Toutefois, si les portes avant sont ouvertes, les vitres à commande électrique ne peuvent être actionnées, même pendant la période de 30 secondes. La porte du conducteur possède un commutateur principal de vitres à commande électrique qui contrôle toutes les vitres du véhicule S'il n'est pas possible de fermer la fenêtre parce qu'elle est bloquée par des objets, retirez les objets et fer- mez la fenêtre. Vitres Fe Remarque 7) Lorsque vous conduisez avec les vitres arrière abaissées ou avec le toit ouvrant (selon l'équipement) en position ouverte (ou partiellement ouverte), votre véhicule peut émettre des bruits de tremblement ou d'impulsions. Ce bruit est normal et peut être réduit ou éliminé en prenant les mesures suivantes. Si le bruit se produit lorsque l'une ou les deux vitres arrière sont abaissées, abaisser partiellement les deux vitres avant d'environ 2,5 cm (1 po). Si vous ressentez le bruit lorsque le toit ouvrant est ouvert, réduisez légèrement l'ouverture du toit ouvrant. a EN 4 Ne pas installer dans le véhicule des accessoires qui s'étendent jusque dans la zone de la fenêtre ouverte Ces objets affecteront le bon fonc- tionnement de la « protection contre le blocage » à inversion automa- tique. eeng

Caractéristiques de votre véhicule Abaissement et soulèvement des vitres Vous pouvez ouvrir et fermer les vitres à l'aide du commutateur de vitres à commande électrique. Type À Pour ouvrir ou fermer une vitre, enfoncer ou relever la partie avant de l'interrupteur correspondant au premier cran (5). Type B - vitre à ouverture automa- tique (selon l'équipement) Une pression momentanée sur le commutateur de vitres électriques

Vitres jusqu'au deuxième cran (6) abaisse complètement la vitre même une fois que le commutateur est relà- ché. Pour arrêter la vitre à la posi- tion désirée pendant qu'elle est en mouvement, tirer brièvement le commutateur vers le haut dans le sens contraire du mouvement de la vitre. Type C - vitre à fermeture (haut) ouverture (bas) automatique (selon l'équipement) LEE Une pression ou un relevage momentané du commutateur de vitre électrique jusqu'au deuxième cran (6) abaisse ou relève complète- ment la vitre même une fois que le commutateur est relâché. Pour arrêter la vitre à la position désirée lorsqu'elle est en fonctionnement, tirer ou appuyer sur l'interrupteur et le relâcher. Si la vitre à commande électrique ne fonctionne pas normalement, le système de vitres à commande

Caractéristiques de votre véhicule électrique automatique doit être réinitialisé comme suit

2. Fermer la vitre et continuer à tirer

vers le haut le commutateur de vitres à commande électrique pendant au moins 1 seconde après la fermeture complète de la vitre. Inversion automatique (pour Type [e) Si la remontée de la vitre est blo- quée par un objet ou une partie du corps, la vitre détecte la résistance et arrête le mouvement ascendant. La vitre descend ensuite d'environ 30 cm (11,8 po) pour permettre de dégager l'objet. Si la vitre détecte une résistance lorsque le commutateur de lève- vitre électrique est continuellement tiré vers le haut, la vitre s'arrête de monter et redescend d'environ 2,5 cm (1 po). Si le commutateur de lève-vitre électrique est à nouveau tiré conti- Vitres nuellement vers le haut dans les 5 secondes qui suivent l'abaissement de la vitre par la fonction d'inversion automatique des vitres, l'inversion automatique des vitres ne fonc- tionne pas. La fonction d'inversion automatique des vitres n'est active que lorsque la fonction « relevage automatique » est utilisée en relevant complète- ment le commutateur. L'inversion automatique ne fonctionne pas si la vitre est relevée à mi-course avec le commutateur de vitres à commande électrique Là Avertissement 7] Rechercher toujours d'éventuelles obstructions avant de relever une vitre pour éviter des blessures ou des dommages au véhicule. Si un objet de moins de 4 mm (0,16 po) de diamètre est coincé entre la vitre et le canal supérieur de la vitre, la vitre à inversion automatique peut ne pas détecter la résistance, ne s'arrête pas et ne s'inverse pas. Là Avertissement /Z] La fonction d'inversion automatique ne s'active pas en réinitialisant le système de vitres à commande électrique. Assurez-vous que des

Caractéristiques de votre véhicule parties du corps ou d'autres objets ne bloquent pas le passage avant de fermer les vitres pour éviter des blessures. Ne pas installer dans le véhicule des accessoires qui s'étendent jusque dans la zone de la fenêtre ouverte. Ces objets peuvent empêcher l'inversion automatique de fonction- ner. Commutateur de verrouillage de vitre électrique Le conducteur peut désactiver les commutateurs de lève-vitres élec- triques des portes arrière en appuyant sur le commutateur de verrouillage de lève-vitres élec- triques en position de verrouillage (enfoncée). Lorsque le commutateur de ver- rouillage des vitres à commande électrique est enfoncé : 5 — 23 Vitres la commande principale du conducteur peut actionner le lève-vitre électrique du passager avant et les lève-vitres élec- triques des passagers arrière. + La commande du passager avant peut actionner le lève-vitre élec- trique du passager avant. + La commande des passagers arrière ne peut pas actionner le lève-vitre électrique des passa- gers arrière. A Mise en garde 7 | Ouverture/fermeture des vitres Pour éviter d'endommager le sys- tème de lève-vitres électriques, ne pas ouvrir ni fermer deux ou plu- sieurs vitres en même temps. Cela rallongera également la durée de vie du fusible. Vérifier toujours deux fois pour vous assurer que tous les bras, mains, tête et autres obstructions sont retirés avant de fermer une vitre. Si la fermeture de la vitre est blo- quée par un objet, retirez l'objet et fermez la vitre La Avertissement 7) Vitres à commande électrique - Ne laissez pas les enfants jouer avec les vitres à commande élec- trique. Laissez le commutateur de verrouillage des vitres électriques

Caractéristiques de votre véhicule (sur la porte du conducteur) en position LOCK (enfoncé). Ne pas passer le visage ou les bras à l'extérieur d'une vitre ouverte lorsque le véhicule roule. Cela pourrait causer de graves blessures corporelles. Capot Capot Le capot sert de couvercle pour le compartiment moteur. En cas de travaux d'entretien dans le compar- timent moteur ou si vous avez besoin d'examiner le compartiment, ouvrez le capot. Ouverture du capot

1. Tirer sur le levier de dévérouillage

pour ouvrir le capot. Le capot doit s'ouvrir légèrement avec un déclic. / 7 É Remarque Ouvrir le capot après avoir désactivé le bouton START/STOP sur une sur- face plane, mettre le levier sélecteur en position de stationnement (P) et serrer le frein de stationnement.

2. Aller à l'avant du véhicule, soule-

ver légèrement le capot, pousser le loquet secondaire (1) et soule- ver le capot (2).

Caractéristiques de votre véhicule OSkEVOA1041NR

3. Soulever le capot. Il s'ouvre com-

plètement de lui-même une fois qu'il a été à demi relevé Avertissement de capot ouvert Lorsque le capot est ouvert, un message d'avertissement s'affiche sur l'écran LCD Le carillon d'avertissement fonc- tionne lorsque le véhicule roule à plus de 3 km/h (2 mi/h) avec le capot ouvert.

Capot Fermeture du capot

1. Avant de fermer le capot, vérifier

les éléments suivants : -_ Tous les bouchons de remplis- sage du compartiment moteur doivent être posés de façon adéquate. Retirer les gants, torchons et toute autre matière combus- tible du compartiment moteur.

2. Abaisser le capot jusqu'à ce qu'il

soit à environ 30 cm (12 po) au- dessus de la position fermée et le laisser tomber. Vérifier qu'il se verrouille en place: + Vérifiez ensuite deux fois pour vous assurer que le capot est bien fermé. Si le capot peut être relevé avec une faible force, l'ouvrir à nou- veau et le refermer plus ferme- ment. A Mise en garde 7 | Obstruction du capot Avant de fermer le capot, s'assurer qu'aucune obstruction n'empêche la fermeture. Le fait de fermer le capot en présence d'une obstruction pourrait entraîner de graves bles- sures ou des dommages au véhicule.

Caractéristiques de votre véhicule À Avertissement Risque d'incendie Ne pas laisser de gants, de chiffons ou de tout autre matériau combus- tible dans le compartiment moteur. Vous risqueriez de provoquer un incendie provoqué par la chaleur. la Avertissement 7) Capot mal fermé Toujours vérifier deux fois que le capot est bien verrouillé avant de conduire. S'il n'est pas verrouillé, le capot peut s'ouvrir en roulant, et causer une perte totale de visibilité, ce qui pourrait entraîner un acci- dent. Toit ouvrant Toit ouvrant (selon l'équipe- ment) Si votre véhicule est équipé d'un toit ouvrant, vous pouvez le faire coulis- ser ou l'incliner à l'aide du commuta- teur de commande de toit ouvrant situé sur la console supérieure. Le toit ouvrant ne peut être actionné que lorsque le commuta- teur ou le bouton de démarrage / arrêt du moteur est en position ON (marche). Le toit ouvrant peut être activé pendant approximativement 10 minutes après que le contacteur d'allumage ou le bouton de démar- rage/arrêt du moteur soit en posi- tion ACC ou OFF (arrêt). Par contre, si la porte avant est ouverte, le toit ouvrant ne peut pas être actionné même pendant la période de 10 minutes.

Caractéristiques de votre véhicule - Ne réglez jamais le toit ouvrant ou le pare-soleil en conduisant. Cela pourrait provoquer une perte de contrôle et un accident pouvant entraîner des blessures où des dommages matériels. Ne laissez pas le moteur tourner et la clé dans le véhicule avec des enfants sans surveillance. Les enfants sans surveillance peuvent actionner le toit ouvrant et causer des blessures graves. Ne vous asseyez pas sur le toit du véhicule. Ceci pourrait entraîner des blessures et des dégâts au véhicule. É: Remarque 7 Ne faites pas fonctionner le toit ouvrant lorsque des barres de toit sont installées sur le véhicule où quand il y a des bagages sur le toit. Toit ouvrant Pare-soleil Utilisez le pare-soleil électrique pour bloquer la lumière directe du soleil qui passe à travers le verre du toit ouvrant. Ouvrez ou fermez le pare-soleil manuellement. É Remarque 7 Le pare-soleil s'ouvre automatique- ment lorsque la vitre du toit ouvrant se déplace, mais il ne se ferme pas automatiquement lorsque la vitre du toit ouvrant est fermée. De plus, seul le pare-soleil ne peut être fermé lorsque la vitre du toit ouvrant est ouverte. É Remarque 7 Ne tirez pas le pare-soleil vers le haut ou vers le bas, et ne forcez pas excessivement, car cela pourrait endommager l'endommager ou entraîner un dysfonctionnement.

Caractéristiques de votre véhicule Inclinez pour ouvrir / fermer Poussez le commutateur du toit ouvrant vers le haut, le verre du toit ouvrant s'ouvrira: Appuuez sur l'interrupteur du toit ouvrant vers l'avant, le pare-soleil se fermera automatiquement. Pour interrompre le mouvement du toit ouvrant à tout moment, appuyez sur le commutateur dans n'importe quelle direction. É: Remarque La vitre du toit ouvrant ne peut pas glisser et s'incliner en même temps. Vous ne pouvez pas l'ouvrir par incli- naïison lorsque la vitre du toit ouvrant est ouverte par coulisse- ment, et vous ne pouvez pas l'ouvrir par glissement lorsque le toit ouvrant est ouvert par inclinaison. Faites coulisser ou inclinez le verre du toit ouvrant lorsque celui-ci est complètement fermé. Toit ouvrant Glisser pour ouvrir/fermer + Poussez le commutateur du toit ouvrant vers l'arrière, le verre du toit ouvrant et le pare-soleil s'ouvriront. Appuyez sur l'inter- rupteur du toit ouvrant vers l'avant, seul le pare-soleil se fer- mera. Appuyez sur l'interrupteur du toit ouvrant vers l'avant ou l'arrière jusqu'à la première position d'encliquetage, le verre du pare- soleil fonctionnera manuelle- ment. Poussez l'interrupteur du toit ouvrant vers l'avant ou vers l'arrière jusqu'à la deuxième posi- tion de détente, le verre du toit ouvrant fonctionnera automati- quement (fonction de glissement automatique). Pour interrompre le mouvement du toit ouvrant à tout moment, appuyez sur le commutateur dans n'importe quelle direction.

Caractéristiques de votre véhicule Fe Remarque | Pour réduire le bruit du vent en rou- lant, nous vous conseillons de conduire à la position recommandée avant la position d'ouverture maxi- male. Inversion automatique Si le toit ouvrant détecte un obs- tacle pendant qu'il se ferme auto- matiquement, il inversera la direction puis s'arrêtera à une cer- taine position. La fonction d'inversion automatique peut ne pas fonctionner si un objet mince ou mou est coincé ou s’il est fermé manuellement. - Assurez-vous que les têtes, les mains, les bras et les autres par- ties du corps ou les objets ne dépassent pas avant d'utiliser le toit ouvrant. Des parties du corps Toit ouvrant ou des objets peuvent se coincer et causer des blessures ou des dommages au véhicule Ne jamais utiliser délibérément des parties de son corps pour essayer la fonction d'inversion automatique. Le verre du toit ouvrant peut inverser la direction, mais le risque de blessure existe. É Remarque Ne maintenez pas le commuta- teur du toit ouvrant enfoncé une fois que le toit ouvrant est com- plètement ouvert, fermé ou incliné. Des dommages au moteur du toit ouvrant pourraient surve- nir. Des opérations permanentes comme l'ouverture / fermeture de glissières, l'ouverture / fermeture de bascules, etc. peuvent entraî- ner un dysfonctionnement du moteur ou du système de toit ouvrant. Retirez régulièrement la poussière accumulée sur le rail du toit ouvrant. Une utilisation prolongée du toit ouvrant peut produire un bruit causé par la poussière accumulée entre le toit ouvrant et la carros- serie du véhicule. Ouvrez le toit ouvrant et retirez régulièrement la poussière à l'aide d'un chiffon propre.

Caractéristiques de votre véhicule N'essayez pas d'ouvrir le toit ouvrant lorsque la température est inférieure au gel ou lorsque le toit ouvrant est recouvert de neige ou de glace. Il est possible que le toit ouvrant ne fonctionne pas correctement et qu'il se brise s'il est ouvert de force Évitez d'ouvrir ou de conduire avec le toit ouvrant ouvert immé- diatement après une pluie où un lavage du véhicule. Il est possible que l'eau mouille l'intérieur du véhicule. Ne pas passer de bagages à l'extérieur du toit ouvrant en rou- lant. Les dommages au véhicule peuvent survenir si le véhicule s'arrête soudainement. là Avertissement 7) Ne sortez pas la tête, les bras, des parties du corps ou des objets à l'extérieur du toit ouvrant pendant que vous conduisez. Des blessures peuvent survenir si le véhicule s'arrête soudainement. Réinitialisation du toit ouvrant Dans certains cas, il peut être nécessaire de réinitialiser le toit ouvrant. Dans certains cas, il peut être nécessaire de réinitialiser le toit ouvrant : Toit ouvrant - Lorsque la batterie de 12V est soit déconnectée soit déchargée Lorsque le fusible du toit ouvrant a été remplacé Si le fonctionnement du toit ouvrant à une touche AUTO

OPEN/CLOSE (OUVERTURE/FER-

METURE AUTOMATIQUE) ne fonc- tionne pas correctement Procédure de réinitialisation du toit ouvrant : 1.1lest recommandé d'effectuer la procédure de réinitialisation avec le moteur du véhicule en marche. Démarrez le véhicule en mettant le levier dans la position P (Sta- tionnement).

2. Assurez-vous que la vitre du toit

ouvrant est en position totale- ment fermée. Si la vitre du toit ouvrant est ouverte, poussez le commutateur vers l'avant jusqu'à ce que la vitre du toit ouvrant soit complètement fermée.

3. Relâchez le commutateur lorsque

la vitre du toit ouvrant est com- plètement fermée.

4. Appuyez sur le commutateur vers

l'avant jusqu'à ce que la vitre du toit ouvrant bouge légèrement. Ensuite, relâchez le commutateur.

5. Dans un délai de 3 secondes,

poussez et maintenez le commu- tateur du toit ouvrant vers l'avant jusqu'à ce que la vitre du toit ouvrant glisse pour s'ouvrir et se fermer. Ne pas relâcher le contac-

Caractéristiques de votre véhicule teur avant que l'opération soit terminée. Si vous relâchez le levier de commande en cours de fonc- tionnement, recommencez la pro- cédure à partir de l'étape 2 É Remarque 7) Si le toit ouvrant ne se réinitialise pas lorsque la batterie du véhicule est déconnectée ou déchargée, ou que le fusible du toit ouvrant a fondu, le toit ouvrant risque de ne pas fonctionner correctement. Avertissement d'ouverture du toit ouvrant

Si le conducteur coupe le moteur alors que le toit ouvrant n'est pas complètement fermé, le signal sonore d'avertissement retentit pendant quelques secondes et l'avertissement d'ouverture du toit ouvrant apparaît sur l'écran LCD. Fermez bien le toit ouvrant lorsque vous quittez votre véhicule.

Toit ouvrant là Miseen garde 77 Assurez-vous que le toit ouvrant est complètement fermé avant de quit- ter votre véhicule. Si le toit ouvrant est laissé ouvert, la pluie ou la neige peuvent mouiller l'intérieur du véhi- cule. En outre, en laissant le toit ouvrant ouvert pendant que le véhi- cule est sans surveillance, ceci peut inviter au vol

Caractéristiques de votre véhicule Volant Le volant de ce véhicule est équipé d'une direction assistée électronique (EPS) Direction assistée électronique (EPS) La direction assistée utilise un moteur électrique pour vous aider à diriger le véhicule Si le contact est coupé ou si le sys- tème de direction assistée électro- nique (EPS) devient inopérant, le véhicule peut toujours être dirigé, mais cela exigera un effort de direc- tion accru. L'EPS est commandé par le module de commande de direction assistée qui détecte le couple de braquage du volant et la vitesse du véhicule pour commander le moteur. L'effort sur la direction devient plus important lorsque la vitesse du véhicule augmente et devient plus léger lorsqu'elle diminue, pour amé- liorer le contrôle du volant Si vous remarquez une modification de l'effort requis pour actionner la direction pendant le fonctionnement normal du véhicule, faites vérifier la direction assistée par un conces- sionnaire agréé Kia Volant É: Remarque 7) Les symptômes suivants peuvent se manifester pendant le fonctionne- ment normal du véhicule : -+_ Le voyant d'avertissement EPS ne s'allume pas La direction devient lourde dès que le bouton START/STOP est réglé à la position ON. Cela se pro- duit lorsque le système effectue le diagnostic du système EPS. Lorsque les diagnostics sont ter- minés, le volant revient à son état normal Ilest possible qu'un déclic du relais EPS se fasse entendre après le réglage du bouton START/STOP à la position ON où OFF. Un bruit de moteur peut se faire entendre lorsque le véhicule est à l'arrêt ou à faible vitesse Si l'EPS ne fonctionne pas norma- lement, le témoin d'avertissement s'allume sur le bloc d'instru- ments. Le volant peut devenir dif- ficile à contrôler ou fonctionner anormalement. Conduire votre véhicule chez un concessionnaire agréé Kia pour le faire vérifier dès que possible. Lorsque le témoin du système de charge s'allume en raison d'une faible tension (lorsque l'alterna- teur où la batterie ne fonctionne pas normalement ou fonctionne mal), le volant peut nécessiter un

Caractéristiques de votre véhicule effort plus important sur la direc- tion. Si la direction assistée électronique (EPS) ne fonctionne pas normale- ment, le témoin d'avertissement s'allume sur le groupe d'instru- ments. Le volant peut devenir diffi- cile à contrôler ou fonctionner anormalement. Dans ce cas, faites inspecter le système par un conces- sionnaire agréé Kia. Par temps froid, le braquage du volant pourra nécessiter un effort important, ou vous pourrez perce- voir un bruit anormal. Dès que la température augmente, ce bruit disparaît. Il s'agit d'une condition normale. Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le volant est tourné à fond vers la gauche ou la droite en continu, il devient plus difficile de tourner le volant. La direction assistée est limitée pour protéger le moteur contre la surchauffe. Avec le temps, le volant revient à son état normal. Volant inclinable et télescopique Un volant inclinable et télescopique vous permet de régler le volant avant de conduire. Vous pouvez également le relever pour laisser plus d'espace pour vos

Volant jambes lorsque vous sortez et entrez dans le véhicule. Le volant doit être positionné de sorte que vous puissiez conduire confortablement, tout en vous per- mettant de voir les voyants et les jauges du tableau de bord: Réglage du volant Ne jamais régler l'angle d'inclinaison et la hauteur du volant en condui- sant. Vous pourriez perdre le contrôle de la direction. Réglage de l'angle et de la hauteur du volant

1. Pour modifier l'angle du volant,

abaisser le levier de déverrouillage (1).

2. Régler le volant à l'angle (2) et à la

hauteur (3) désirés 3.Remonter le levier de déverrouil- lage pour verrouiller le volant en place

Caractéristiques de votre véhicule

4. Veiller à régler le volant à la posi-

tion désirée avant de conduire. É: Remarque 7 Après le réglage, il arrive parfois que le levier de déverrouillage ne bloque pas le volant. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionne- ment. Cela se produit lorsque deux engrenages s'enclenchent. Dans ce cas, régler de nouveau le volant, puis le bloquer. Volant chauffant (selon l'équipe- ment) Lorsque le bouton START/STOP est en position ON, une pression sur le bouton du volant chauffant réchauffe le volant. Le témoin sur le bouton s'allume.

appuyer de nouveau sur le bouton. Le témoin sur le bouton s'éteint. Volant É: Remarque 7) Le volant chauffant s'éteint auto- matiquement environ 30 minutes après sa mise en marche là Miseen garde 77) - Ne pas installer de couvre-volant quelconque, cela pourrait nuire au fonctionnement du système de volant chauffant. + Lors du nettoyage du volant chauffant, ne pas utiliser de sol- vant organique comme du diluant à peinture, du benzène, de l'alcool et de l'essence. Vous risqueriez d'endommager la surface du volant. + Sila surface du volant est endom- magée par un objet pointu, les composants du volant chauffant peuvent être endommagés. Si le volant devient trop chaud, désactiver le système. Le volant chauffant peut causer des brûlures même à basse température, surtout s'il est utilisé pendant de longues périodes.

Caractéristiques de votre véhicule Avertisseur sonore Pour faire retentir le klaxon, appuyer sur le symbole du klaxon sur votre volant (voir illustration). DAREVO OMAN Le klaxon ne fonctionnera que si vous appuyez sur cette zone. Véri- fier régulièrement le bon fonction- nement du klaxon. Rétroviseurs Rétroviseurs Ce véhicule est équipé de rétrovi- seurs à l'intérieur et à l'extérieur pour permettre de voir les objets derrière le véhicule. Rétroviseur intérieur Régler le rétroviseur de façon que la vue centrale à travers la lunette arrière soit visible. Effectuer ce réglage avant de commencer à conduire. Ne pas placer d'objets sur le siège arrière ou dans l'espace de charge- ment qui pourraient gêner votre vision par la lunette arrière. Réglage des rétroviseurs Ne pas régler le rétroviseur lorsque le véhicule est en marche. Ceci pour- rait entraîner une perte de contrôle. là Avertissement) Ne pas modifier le rétroviseur inté- rieur et ne pas poser de rétroviseur grand angle. Cela pourrait provoquer des blessures lors d'un accident ou le déploiement de l'airbag.

Caractéristiques de votre véhicule A Mise en garde Nettoyage du rétroviseur Pour nettoyer le rétroviseur, utiliser une serviette en papier ou une matière similaire imbibée de produit nettoyant pour vitres. Ne pas pulvé- riser de nettoyant pour vitres direc- tement sur le rétroviseur. Le nettoyant liquide pourrait pénétrer dans le boîtier du rétroviseur. Rétroviseur de jour/nuit avec fonc tion télématique (selon l'équipe ment) Pour la fonction jour et nuit :

  • (1) : Jour, (2): Nuit Effectuer ce réglage avant de com- mencer à conduire et pendant que le levier de jour/nuit (1) est en position jour. Rétroviseurs Tirer le levier de jour/nuit (2) vers vous pour réduire l'éblouissement des phares des véhicules derrière vous pendant la conduite de nuit. Rappelez-vous que vous perdez un peu de clarté en position de nuit. Pour !a fonction du bouton de télé. matique :

1. Bouton d'assistance routière

2. Bouton d'assistance virtuelle

3.Bouton SOS Les boutons de télématique sont également situés sur le rétroviseur.

Caractéristiques de votre véhicule Rétroviseur électrochromigue (ECM) avec service MTS (selon l'équipement) Le rétroviseur électrique contrôle automatiquement l'éblouissement par les phares des véhicules derrière vous, de nuit où en conditions de faire éclairage. .Bouton d'assistance routière

2. Bouton d'assistance virtuelle

3.Bouton SOS Le capteur (4) monté dans le rétro- viseur détecte la luminosité autour du véhicule, et contrôle automati- quement l'éblouissement par les phares des véhicules derrière vous. Lorsque le moteur tourne, l'éblouis- sement est automatiquement contrôlé par le capteur monté dans le rétroviseur. Les boutons de télématique sont également situés sur le rétroviseur. Rétroviseurs Rétroviseur extérieur Votre véhicule est équipé de rétrovi- seurs extérieurs gauche et droit. Veillez à régler l'angle des rétrovi- seurs avant de conduire. Les rétroviseurs peuvent être réglés à distance à l'aide de l'interrupteur à télécommande. Les têtes de rétro- viseurs peuvent être rabattues vers l'arrière pour éviter tout dommage lors d'un lavage automatique ou lors du passage dans une rue étroite. Là Mise en garde 7) Rétroviseurs Ne grattez pas la glace sur la face du miroir ; cela pourrait endomma- ger la surface du verre. Si de la glace doit limiter le mouvement du rétro- viseur, ne pas forcer sur le rétrovi- seur pour le régler. Pour éliminer la glace, utiliser un pulvérisateur dégivrant, une éponge ou un chiffon doux avec de l'eau très chaude Si le miroir est bloqué par la glace, ne pas forcer pour le régler. Utiliser un dégivreur à pulvérisateur approuvé (et non de l'antigel pour radiateur) pour libérer le mécanisme gelé ou déplacer le véhicule dans un endroit chaud et permettre à la glace de fondre.

Caractéristiques de votre véhicule À Avertissement Réglage des rétroviseurs Ne pas régler ou rabattre les rétro- viseurs extérieurs lorsque le véhi- cule se déplace. Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle. Rétroviseurs enfoncé. Ne pas appuyer sur l'interrupteur plus longtemps que nécessaire, au risque d'endomma- ger le moteur. Ne pas tenter de régler manuelle- ment le rétroviseur extérieur. Cela pourrait endommager les pièces. Réglage des rétroviseurs extérieurs Réglage des rétroviseurs :

1. Déplacer le commutateur (1) L

(côté avant gauche) ou R (côté avant droit) pour sélectionner le rétroviseur à régler.

2. Utiliser la commande de réglage

des rétroviseurs (2) pour posi- tionner le rétroviseur sélectionné vers le haut, le bas, la gauche ou la droite La Mise en garde 7) + Les rétroviseurs s'arrêtent de bouger lorsqu'ils atteignent l'angle de réglage maximum, mais le moteur continue de fonctionner tant que l'interrupteur est Rabattement des rétroviseurs extérieurs Type manuel Pour rabattre un rétroviseur exté- rieur, saisir le boîtier du rétroviseur, puis le replier vers l'arrière du véhi- cule

Caractéristiques de votre véhicule Volet de charge Pour charger le véhicule, ouvrir le volet de charge. Ouverture du volet de charge . Veiller à couper le contact après avoir éteint les divers interrup- teurs d'alimentation et mis le sélecteur de vitesses en position de stationnement (P).

2. Serrer le frein de stationnement

tout en appuyant sur la pédale de frein.

3. Ouvrir le volet de charge en tou-

chant ( ) du volet de charge. Le volet de charge ne s'ouvre pas si la porte du véhicule est verrouil- lée Fe Remarque Si vous ne pouvez pas ouvrir le volet de charge à cause du gel, taper légèrement ou enlever la glace près du volet de charge. Ne pas forcer pour ouvrir le volet de charge. Si Volet de charge vous l'ouvrez de force, le volet de charge risque d'être endommagé. É Remarque 7 La porte de remplissage du carbu- rant se déverrouillera lorsque la portière du conducteur est déver- rouillée Pour déverrouiller la porte de rem- plissage : + Appuyer sur le commutateur de déverrouillage sur votre clé intelli- gente Appuyez sur le commutateur cen- tral de déverrouillage des por- tières sur l'accoudoir de la portière du conducteur Tirez la poignée intérieur de la portière du conducteur vers l'extérieur La porte de remplissage se verrouille lorsque toutes les portes sont ver- rouillées. Pour verrouiller la porte de remplis- sage + Appuyez sur le commutateur de verrouillage sur votre clé intelli- gente + Appuyez sur le commutateur cen- tral de verrouillage de la portière sur l'accoudoir de la portière du conducteur

  • Toutes les portes se verrouillent automatiquement dès que la vitesse du véhicule dépasse 15 km/h (9,3 mi/h). La porte de

Caractéristiques de votre véhicule Volet de charge remplissage est également ver- rouillée lorsque la vitesse du véhi- cule dépasse 15 km/h (9,3 mi/h). É: Remarque 7 Si le volet de charge ne s'ouvre pas, procéder comme suit. + Vérifier la batterie auxiliaire + S'ilne s'ouvre pas de façon répé- tée, faire inspecter votre véhicule par un concessionnaire agréé Kia. Fermeture du volet de charge

Caractéristiques de votre véhicule Bloc d'instruments Bloc d'instruments Le bloc d'instruments affiche diverses informations sur l'état du véhicule. Dxn © ADO +

  • Le bloc d'instruments et le contenu réels de l'affichage LCD dans le véhicule peuvent différer de l'illustration.

1. Jauge de puissance/charge

2. Compteur de vitesse

3. Témoins d'avertissement et lampes indicatrices

4. Affichage ACL (y compris l'ordinateur de voyage)

5. Indicateur d'état de charge de la batterie

Caractéristiques de votre véhicule Commande du bloc d'instruments La luminosité de l'éclairage du ‘tableau de bord change en appuyant sur le bouton de commande d'éclai- rage («+ » où « - ») lorsque le bou- ton START/STOP est sur ON, ou lorsque les feux arrière sont allu- més. 5 \K 3 OSkEVOA roasNR + Si vous maintenez le bouton de commande d'éclairage (« +» ou «- ») enfoncée, la luminosité change continuellement. llumination + Sila luminosité atteint le niveau maximum où minimum, une alarme retentit. Bloc d'instruments Jauges Les jauges affichent diverses infor- mations telles que la vitesse du véhicule, le niveau de charge de la batterie, etc. Compteur de vitesse Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule et il est étalonné en kilomètres par heure (km/h) et/ ou en miles par heure (mi/h) Jauge de puissance/charge L'indicateur de puissance/charge indique le taux de consommation d'énergie du véhicule et l'état de

Caractéristiques de votre véhicule charge/décharge des freins à récu- pération. + ALIMENTATION : indique le taux de consommation d'énergie du véhi- cule en montée où en accéléra- tion. Plus on utilise d'énergie électrique, plus le niveau de la jauge est élevé. + CHARGE : Il'indique l'état de charge de la batterie lorsqu'elle est rechargée par les freins à récupération (décélération où conduite dans une descente). Plus on charge d'énergie électrique, moins le niveau de la jauge est élevé. Jauge de couple La jauge de couple affiche la valeur de couple en temps réel en condui- sant lorsque le mode SPORT est sélectionné en appuyant sur le bou- ton DRIVE MODE (mode de conduite). Bloc d'instruments Jauge d'état de charge (EDC) pour batterie haute tension La jauge d'EDC indique l'état de charge de la batterie haute tension. La position « L (faible) » sur l'indica- teur indique qu'il n'y a pas assez d'énergie dans la batterie haute tension. La position « H (élevé) » indique que la batterie d'entraîne- ment est complètement chargée. Lorsque vous roulez sur une auto- route, assurez-vous de vérifier à l'avance si la batterie de conduite est suffisamment chargée. Lorsqu'il y a 2 barres de jauge (près de la zone « L (faible) ») sur la jauge SOC, le témoin d'avertissement s'allume pour vous avertir du niveau de la batterie.

Caractéristiques de votre véhicule Bloc d'instruments Autonomie restante Lorsque le témoin d'avertissement s'allume, le véhicule peut parcourir 20 à 30 km (12-18 miles) supplé- ‘tance estimée que le véhicule mentaires selon la vitesse de peut parcourir avec le niveau res- conduite, le chauffage et la climati- tant de la batterie haute tension. sation, les conditions météorolo- + L'autonomie est affichée diffé- giques, le style de conduite et remment selon le mode de d'autres facteurs. La charge est conduite sélectionné dans le sys- requise. tème de commande intégré de mode de conduite.

  • Remarque /4 * Pour plus de détails, veuillez Lorsqu'il reste 1 à 2 barres de jauge consulter "Système de commande pour la batterie haute tension, la intégré au mode de conduite" à la vitesse du véhicule est limitée et le page 6-51. véhicule peut s'arrêter. Charger immédiatement le véhicule.

Caractéristiques de votre véhicule Autonomie supplémentaire grâce au freinage par récupération LOUER TES L'autonomie supplémentaire qui est convertie à partir de l'énergie régé- nérée par le freinage par récupéra- tion est affichée si le mode ECO/ ECO+ est sélectionné en appuyant sur le bouton Drive Mode (mode de conduite). L'affichage est remis sur 0 si le freinage par récupération s'arrête à cause d'une accélération, etc. Compteur kilométrique Le compteur kilométrique indique la distance totale parcourue par le

Bloc d'instruments véhicule et doit être utilisé pour déterminer quand l'entretien pério- dique doit être effectué. - Plage du compteur kilométrique : 1 599 999 kilomètres ou O - 999 999 miles Jauge de température extérieure Cette jauge indique les tempéra- tures actuelles de l'air extérieures par unités de 1 °C (1 °F). -_ Plage de températures : -40-60°C (-40-140°F) La température extérieure affichée à l'écran peut ne pas changer immé- diatement comme un thermomètre normal pour éviter que le conduc- teur ne soit distrait. Pour changer l'unité de température (de °C à °F ou de °F à °C) L'unité de température peut être modifiée en utilisant le mode « User Settings » (paramètres utilisateur) de l'écran LCD

Caractéristiques de votre véhicule Bloc d'instruments

  • Pour plus de détails, veuillez Type A consulter "Affichage LCD" à la page 5-53. Réducteur à engrenage Ce témoin affiche la position sélec- tionnée.

Type B + Marche avant : D + Stationnement : P + Marche arrière : R + Point mort: N

Fenêtre contextuelle d'indicateur En position R/N/D, l'image type À de changement de vitesse (selon est affichée. En position P, l'image l'éguipement) type B est affichée La fenêtre contextuelle indique la La fonction d'affichage contextuel position actuelle du rapport affichée de l'indicateur de changement de dans le bloc d'instruments pendant vitesse peut être activée ou désacti- environ 2 secondes lors du passage vée à partir du mode Réglages utili- dans d'autres positions (P/R/N/D). sateur sur l'écran LCD du bloc d'instruments.

Caractéristiques de votre véhicule Indicateur de niveau du freinage par récupération Lors de l'utilisation des freins à récupération, vous pouvez sélec- tionner le niveau de freinage par récupération de 0 à 3 en tirant sur le sélecteur de vitesses à touches.

  • Pour plus de détails, veuillez consulter "Système de freinage par récupération" à la page 6-20. Mode utilitaire (selon l'équipement) La batterie haute tension est utili- sée à la place de la batterie auxiliaire de 12 V pour faire fonctionner les appareils électriques du véhicule. Mode utilité actif Bloc d'instruments Lorsqu'il n'est pas nécessaire de rouler, par exemple en camping ou lors d'un arrêt prolongé du véhicule, ilest possible d'utiliser les appareils électriques (audio, éclairage, etc.) pendant de longues heures. Le conducteur peut activer la fonc- tion Mode utilitaire lorsque les conditions suivantes sont remplies. -+ Le véhicule est en mode prêt (@) et le sélecteur est sur P (stationnement) + Le frein de stationnement élec- tronique (EPB) est appliqué - Réglages utilisateur — Commo- dité — Mode utilitaire est sélec- tionné sur le bloc d'instruments. Activation du mode utilitaire Lorsque le système est activé + Le témoin s'éteint et l'indicateur s'allume sur le bloc d'instruments + Tous les dispositifs électriques sont utilisables, mais le véhicule ne peut pas rouler. + _L'EPB peut être annulé en appuyant sur l'interrupteur EBP. - Le sélecteur ne peut pas sortir de la position P (stationnement). Si une tentative de changement de vitesse est effectuée, le message « Conditions de changement de vitesse non remplies » s'affiche sur le combiné.

Caractéristiques de votre véhicule Désactivation du mode utilitaire Le mode Utilitaire peut être désac- tivé en appuyant sur le bouton START/STOP pour le mettre en posi- tion OFF. La fonction ne peut pas être désactivée à partir du mode Réglages utilisateur. Affichage LCD Affichage LCD L'écran LCD affiche l'ordinateur de bord et d'autres informations. Commande d'écran LCD Les modes de l'écran LCD peuvent être modifiés à l'aide des boutons de commande. "OSREVOA 1054 1 El bouton MODE pour changer de mode 2./X NV: commutateur MOVE pour changer des éléments 3.0K : bouton SELECT/RESET pour régler ou réinitialiser l'élément sélectionné

Caractéristiques de votre véhicule Modes de l'écran LCD L'écran LCD dispose de 5 modes. Vous pouvez changer les modes en appuyant sur le bouton Mode.

Haut/Bas Sécurité de voie | Affichage tête - ë haute Infos consom- | Gi idage routier |/ Régulateur de mation vitesse intell- | Assistance au gent conducteur Alerte d'atten- à [Infos sur la des- ; Infos cumulées tion du conduc- | Portière tination teur Informations Pression des ; Éclairage sur la conduite pneus Style de Son conduite Flux d'énergie Commodité intervalles d'entretien Autres fonc- tions Langue Réinitialisation Affichage LCD

ment Le mode d'aver- tissement princi- pal affiche des messages d'aver- tissement relatifs au véhicule lorsqu'un ou plu- sieurs systèmes ne fonctionnent pas normalement Les informations fournies peuvent différer selon les fonctions applicables à votre véhicule.

Caractéristiques de votre véhicule Affichage LCD Mode ordinateur de bord Assistance de conduite Info consommation Assistance de maintien de voie Moyenne

Le mode Ordinateur de bord affiche Ce mode affiche l'état de des informations relatives aux para- + Sécurité de voie mètres de conduite du véhicule, y - Régulateur de vitesse intelligent compris les informations de - Alerte d'attention du conducteur conduite, de style de conduite et de

  • Pour plus de détails, consultez les flux d'énergie. informations sur chaque fonction
  • Pour plus de détails, veuillez dans "Conduite de votre véhicule" consulter "Informations sur le tra- à la page 6-7. jet (ordinateur de bord)" à la page : 5-63 État de la pression des pneus
  • Pour plus de détails, veuillez consulter "Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)" à la page 7-8 Mode Étape par étape (TBT) Ce mode affiche l'état de navigation.

Caractéristiques de votre véhicule Mode d'avertissement principal Vérifier le syst. Ce témoin d'avertissement informe le conducteur des situations sui- vantes. + Dysfonctionnement du système de l'Assistance pour éviter colli- sion frontale (selon l'équipement) -+ Radar d'Assistance pour éviter collision frontale obstrué (selon l'équipement) + Dysfonctionnement de l'avertis- sement de collision d'angle mort (selon l'équipement) + Radar d'avertissement de colli- sion d'angle mort obstrué (selon l'équipement) - Dysfonctionnement des phares à LED (selon l'équipement) + Dysfonctionnement des feux + Dysfonctionnement de l'aide aux feux de route (selon l'équipement) + Dysfonctionnement du système de régulateur de vitesse intelli- gent (selon l'équipement) + _ Radar du régulateur de vitesse intelligent bloqué (selon l'équipe- ment)

Affichage LCD À ce moment, une icône d'avertisse- ment principal UN apparaît à côté de l'icône Réglages utilisateur Co sur l'écran LCD. Si la situation d'avertissement est résolue, le témoin d'avertissement principal s'éteint et l'icône d'avertis- sement principal disparaît. Mode Réglages utilisateur Réglages utilisateur Affichage tête h...> Aide à la candui...> Porte > Lumières. > Dans ce mode, vous pouvez changer les paramètres du bloc d'instru- ments, des portes, des feux, etc.

1. Affichage tête haute

2. Assistance au conducteur

Caractéristiques de votre véhicule Les informations fournies peuvent différer selon les fonctions appli- cables à votre véhicule. Passer sur P pour modifier les réglages Régiez sur P por modifier les réglages

Ce message d'avertissement s'affiche si vous essayez de régler les « Paramètres utilisateur » en conduisant

  • Pour votre sécurité, ne modifiez les paramètres utilisateur qu'après avoir garé le véhicule, serré le frein de stationnement et avoir passé le levier de vitesses sur P (stationnement). Affichage LCD

Caractéristiques de votre véhil icule Affichage LCD

1. Affichage haut de tête (selon l'équipement)

Hauteur de l'affichage Régler la hauteur (1-20) de l'image HUD sur l'écran HUD, Rotation Régler l'angle (-5-+5) de rotation du HUD. Luminosité Régler l'intensité (1-20) de la luminosité du HUD, Sélection du contenu Si les options ci-dessous sont cochées, elles seront désactivées. Informations audio/vidéo Informations sur l'aide à la conduite Informations sur la sécurité d'angle mort

2. Assistance au cond!

ucteur (selon l'équipement) Réponse du SCC Rapide/Normal/Lent Pour régler la sensibilité du régulateur de vitesse intelligent.

  • Pour plus de détails, se reporter à "Régulateur de vitesse intelligent {SCO" à la page 6-98 Assistance à la conduite Le conducteur peut activer ou désactiver les fonctions ci-dessous. Alerte de démarrage du véhicule de tête Aide au suivi de voie (LFA) Alerte d'attention du conducteur Sensibilité élevée / Sensibilité normale / Désactivée Pour régler la sensibilité de l'alerte d'attention du conducteur.
  • Pour plus de détails, veuillez consulter ‘Alerte d'attention du conduc- teur (DAW)" à la page 6-93 Minutage de l'avertissement|" Normal/Plus tard Pour sélectionner la minuterie d'avertissement Volume d'avertissement Élevé/Moyen/Faible Pour sélectionner le volume de l'avertissement Sécurité avant Assistance active, Avertissement uniquement, Arrêt Pour sélectionner les fonctions. Sécurité de voie Aide au maintien sur la voie active / aide au maintien sur la voie / avertissement de sortie de voie / arrêt Pour sélectionner les fonctions. Sécurité des angles morts Sécurité de circulation transversale arrière / Assistance active / Avertissement seulement / Arrêt Pour sélectionner les fonctions.
  • Les informations fou votre véhicule

rnies peuvent différer selon les fonctions applicables à

Caractéristiques de votre véhicule

Affichage LCD Verrouillage automatique Activer sur vitesse : toutes les portes se verrouillent automatique- ment dès que la vitesse du véhicule dépasse 15 km/h (9,3 mi/h) Activer sur changement de rapport : toutes les portes se verrouillent automatiquement si le véhicule passe de la position P (stationne- ment) à la position R (marche arrière), N (point mort) ou D (marche avant) Déverroullage automatique | Désactiver : le déverrouilage automatique des portes sera annulé Arrêt véhicule : toutes les portes se déverrouilent automatiquement lorsque le bouton START/STOP est mis en position OFF (arrêt) Sur passage en P (stationnement) : toutes les portes se déver- rouillent automatiquement si le rapport est mis en position P (sta- tionnement) Déverrouillage à 2 pressions |- Désactivé : la fonction de déverrouillage à 2 pressions est désactivée. Par conséquent, toutes les portes se déverrouillent si le bouton de déverrouilage des portes est enfoncé Activé : seule la porte du conducteur se déverrouile si le bouton de déverrouillage des portes est enfoncé. Lorsque le bouton de déver- rouillage des portes est enfoncé à nouveau dans les 4 secondes, les autres portes se déverrouillent

  • Les informations fournies peuvent différer selon les fonctions applicables à votre véhicule.

Gignotant à une touche Désactivé : la fonction de dignotant à une touche se désactive. 3,5, 7 dignotements : Le témoin de clignotants clignote 3, 5 ou 7 fois lorsque le levier des clignotants est légèrement déplacé Pour plus de détails, veuillez consulter "Éclairage" à la page 5-99. Luminosité de l'éclairage du sélecteur de vitesses (selon l'équipement) Pour sélectionner la luminosité de l'éclairage du sélecteur de vitesses. (Niveaux 1-4) Couleur de l'éclairage du sélecteur de vitesses (selon l'équipement) Pour sélectionner la couleur de l'éclairage du sélecteur de vitesses. (Blanc/Gris/Bleu/Vert/Bronze/Rouge) Retard des phares Si cet élément est coché, la fonction de retard des phares est activée.

  • Les informations fournies peuvent différer selon les fonctions applicables à votre véhicule.

Caractéristiques de votre véhicule

5. Commodité (selon |

Affichage LCD l'équipement) Mode utilitaire Pour activer le mode utilitaire. Lorsqu'ils sont activés, les appareils électriques dans le véhicule fonc- ionnent à l'aide de la batterie haute tension.

  • Pour plus de détails, veuillez consulter “Mode utilitaire (selon l'équipe- ment)" à la page 1-61 Verrouiller le câble de chargel Cette fonction peut être sélectionnée dans l'un des deux menus. — Mode toujours —_ En mode de charge Miroir/Éclairage d'accueil Si cette option est cochée, la fonction miroir/éclairage d'accueil est activée Système de charge sans fil |” Si cette option est cochée, la fonction de système de charge sans fil est activée Affichage des essuie-glaces/|- éclairages Si cette option est cochée, l'affichage des essuie-glaces/éclairages est activé Essuie-glace arrière auto- matique (marche arrière) Si cette option est cochée, l'essuie-glace arrière automatique est activé Régénération intelligente Si cette option est cochée, la fonction de régénération intelligente est activée. Lorsqu'elle est activée, le niveau de régénération est réglé automatiquement en fonction de la situation de conduite actuelle
  • Pour plus de détails, veuillez consulter "Système inteligent de régéné- ration" à la page 6-22 Avertissement de route ver- |+ glacée Si cette option est cochée, la fonction d'avertissement de route ver- glacée est activée
  • Les informations fournies peuvent différer selon les fonctions applicables à votre véhicule

6. Intervalles d'entretien

d'entretien Expli Si cette option est cochée, la fonction tien est activée.

intervalles d'entre- Régler les intervalles Si le menu d'intervalle d'entretien est activé, vous pouvez régler le moment et la distance Réinitialisation Pour réinitialiser la fonction d'intervalle d'entretien. Si l'intervalle d'entretien est activé et que la durée et la distance sont réglées, des messages s'affichent dans les situations suivantes à chaque fois que le véhicule est mis en marche.

Caractéristiques de votre véhicule Affichage LCD + Entretien dans : S'affiche pour informer le conducteur du kilométrage et du nombre de jours avant l'entretien. -+ Entretien requis : s'affiche lorsque le kilométrage et le nombre de jours avant l'entretien sont atteints ou dépassés. Si l'une des conditions suivantes se produit, le kilométrage et le nombre de jours avant l'entretien peuvent être incorrects. + Le câble de la batterie est débranché + Le commutateur à fusible est désactivé + La batterie est déchargée.

Pour activer ou désactiver La fonction Économiseur+ de batterie auxi- liaire Économiseur+ de batterie |Lorsqu'elle est activée, la batterie haute tension sert à maintenir la bat- auxiliaire terie 12 V chargée.

  • Pour d'autres informations, se reporter à "Économiseur+ de batterie auxiliaire 12 V' à la page 1-60. Désactivé : la consommation moyenne de carburant ne se réinitialise pas automatiquement à chaque recharge + Après l'allumage : la consommation moyenne de carburant se réini- Réinitialisation de la tialise automatiquement 4 heures après avoir coupé le moteur. consommation d'énergie |: Après la recharge : la consommation moyenne de carburant se réini- tialise automatiquement en rechargeant.
  • Pour plus de détails, veuillez consulter "informations sur le trajet (ordi- nateur de bord)" à la page 5-63 Unité de l'indicateur de =" km/hou mi/h vitesse Pour sélectionner l'unité de l'indicateur de vitesse KWh/ 100 km ou km/kWh Pour sélectionner l'unité de consommation.

Pour sélectionner l'unité de température. Unité de pression des pneus|". KP2. Psi bar p Pre our sélectionner l'unité de pression des pneus. Unité de consommation Unité de température

  • Les informations fournies peuvent différer selon les fonctions applicables à votre véhicule.

Caractéristiques de votre véhicule Affichage LCD

Vous pouvez réinitialiser les menus dans le mode Réglages utilisateur. Réinitialisation Tous les menus du mode Paramètres utilisateur sont réinitialisés sur les réglages d'usine, sauf la langue et l'intervalle d'entretien.

Caractéristiques de votre véhicule Écrans LCD Les écrans LCD affichent les infor- mations suivantes au conducteur. + Informations sur le trajet + Modes LCD + Messages d'avertissement Informations sur le trajet (ordina- teur de bord) L'ordinateur de bord est un système d'informations pour le conducteur contrôlées par micro-ordinateur qui affiche des informations relatives à la conduite. Certaines informations sur la conduite, enregistrées dans l'ordina- teur de bord sont réinitialisées si la batterie est débranchée

  • Rem: Écrans LCD Modes de parcours Pour changer le mode de parcours, faire défiler le commutateur à bas- cule (A / X) sur le volant. Infos consommation : Consommation moyenne d'énergie | 4 + Consommation instantanée d'énergie

Infos cumulées + Totalisateur + Consommation moyenne d'énergie + Chronomètre Informations sur la conduite - Totalisateur + Consommation moyenne d'énergie : Chronomètre CE +

Caractéristiques de votre véhicule Affichage des informations de consommation Info consommation Moyenne os 31.3; o KEVO Consommation moyenne d'énergie

+ La consommation moyenne d'énergie est calculée par la dis- tance totale parcourue et la consommation de batterie haute tension depuis la dernière réinitia- lisation de la consommation moyenne d'énergie + La consommation moyenne d'énergie peut être réinitialisée tant manuellement qu'automati- quement Réinitialisation manuelle Pour remettre à zéro manuellement la consommation moyenne d'éner- gie, appuyer sur le bouton OK au volant pendant plus de 1 seconde lorsque la consommation moyenne d'énergie est affichée. Écrans LCD Réinitialisation automatique Pour réinitialiser automatiquement la consommation d'énergie moyenne, sélectionnez l'un ou l'autre menu dans le menu «Réinitialisation de la consomma- tion d'énergie » en mode Réglages utilisateur sur l'écran LCD + Après l'allumage : la consomma- tion moyenne d'énergie se réini- tialise automatiquement 4 heures après avoir coupé le moteur. + Après la recharge : La consomma- tion moyenne d'énergie se réini- tialise automatiquement lorsque la vitesse dépasse 1 km/h (1 mi/ h), après une recharge de plus de

Le véhicule doit rouler au moins sur 300 mètres (0,19 mile) depuis la dernière activation de la clé de contact avant que la consommation moyenne de carburant soit recalcu- lée. Rem Consommation d'énergie instanta- née (2) + La consommation d'énergie ins- tantanée est affichée en fonction du graphique à barres de l'écran LCD pendant la conduite

Caractéristiques de votre véhicule Affichage d'informations cumulées Info accumulée Trajet 247Sim @ Moy Tina @

Durée 1 Cet affichage indique la distance du trajet cumulée (1), la consommation moyenne de carburant (2) et la durée totale du trajet (3). Les informations sont cumulées depuis la dernière réinitialisation. Pour réinitialiser les détails, mainte- nir enfoncé le bouton OK en regar- dant les informations de conduite cumulées. La distance du trajet, la consommation moyenne de carbu- rant et la durée totale du trajet sont réinitialisées en même temps. Les informations de conduite cumu- lées continuent à être calculées pendant que le véhicule est en mode ) (par exemple, lorsque le véhicule se trouve dans la circulation ou s'arrête à un feu). É: Remarque Le véhicule doit rouler au moins sur 300 mètres (0,19 mile) depuis la dernière activation de la clé de Écrans LCD contact avant que les informations cumulées moyennes sur la conduite soit recalculées. Affichage des informations sur la conduite Info conduite S7B2m ©

Trajet Moy. 1 Durée h Cet affichage indique la distance du trajet (1), la consommation moyenne d'énergie (2) et la durée totale du trajet (3). Les informations sont combinées pour chaque cycle d'allumage. Cependant, lorsque le véhicule est resté à l'arrêt pendant 4 heures ou plus, l'écran d'informations sur la conduite se réinitialise Pour réinitialiser les détails, mainte- nir enfoncé le bouton OK en regar- dant les informations sur la conduite. La distance du trajet, la consommation moyenne de carbu- rant et la durée totale du trajet sont réinitialisées en même temps. Les informations de conduite conti- nuent à être calculées pendant que

Caractéristiques de votre véhicule le véhicule est en mode prêt (#3) (par exemple, lorsque le véhicule se trouve dans la circulation ou s'arrête à un feu) É Remarque 7) Le véhicule doit rouler au moins sur 300 mètres (0,19 mile) depuis la dernière activation de la clé de contact avant que les informations sur la conduite soit recalculées. Compteur de vitesse numérique

L'écran du compteur de vitesse numérique affiche la vitesse du véhicule Écrans LCD Flux d'énergie Flux d'énergie Le système de véhicule électrique informe le conducteur du flux d'énergie dans divers modes de fonctionnement. En roulant, le flux d'énergie actuel est indiqué en 3 modes. Style de conduite Type de conduite

Cet affichage indique si le style de conduite du conducteur est écono- mique, normal ou agressif.

Caractéristiques de votre véhicule Affichage des informations sur la conduite À la fin de chaque cycle de conduite, le message Info Conduite s'affiche. info conduite SBAim @

Trajet Moy, DE VOBED Cet affichage indique la distance du trajet (1), la consommation moyenne d'énergie (2), la durée du trajet (3), l'état du temps de charge (4) et l'état du temps de climatisa- tion (5). Ces informations s'affichent pen- dant quelques secondes lorsque vous coupez le moteur et s'étei- gnent ensuite automatiquement. Les informations sont calculées à chaque fois que le véhicule est mis en marche + Si l'avertissement d'ouverture du toit ouvrant s'affiche dans le bloc d'instruments, le message d'informations sur la conduite peut ne pas s'afficher. + Pour régler le temps de charge et/ ou de climatisation, se reporter au Écrans LCD manuel du système de navigation de la voiture fourni séparément pour plus d'informations. Messages de l'affichage LCD Appuyez sur le frein pour démarrer Ce message d'avertissement s'allume si le bouton START/STOP passe en position ACC deux fois en appuyant plusieurs fois sur le bou- ton sans appuyer sur la pédale de frein. Vous pouvez démarrer le véhicule en appuyant sur la pédale de frein. Clé absente du véhicule Le message d'avertissement s'affiche si l'alimentation du véhicule n'est pas coupée (position OFF) et si la porte est ouverte ou fermée sans que votre clé intelligente soit à l'intérieur du véhicule Lorsque vous essayez de démarrer le véhicule, ayez toujours la clé intelligente avec vous. Clé non détectée Ce message d'avertissement s'allume si la clé intelligente n'est pas détectée lorsque vous appuyez sur le bouton START/STOP.

Caractéristiques de votre véhicule Appuyez à nouveau sur le bouton START/STOP Ce message s'affiche si vous n'avez pas pu démarrer le véhicule lorsque vous avez appuyé sur le bouton START/STOP. Si cela se produit, essayez de démarrer le véhicule en appuyant à nouveau sur le bouton START/STOP Si le message d'avertissement s'affiche à chaque pression sur le bouton START/STOP, faites inspec- ter votre véhicule par un conces- sionnaire agréé Kia. Appuyez sur le bouton START/STOP avec la clé Ce message d'avertissement s'affiche lorsque vous appuyez sur le bouton START/STOP alors que le message d'avertissement « Clé non détectée » est affiché. Vérifier le fusible BRAKE SWITCH (commutateur de frein) Ce message d'avertissement s'affiche si le fusible du contacteur de frein est déconnecté. Vous devez remplacer le fusible par un fusible neuf avant de démarrer le véhicule Si ce n'est pas possible, vous pouvez démarrer le véhicule en appuyant pendant 10 secondes sur le bouton START/STOP en position ACC

Écrans LCD Passer en P pour démarrer le véhi cule Ce message d'avertissement s'affiche si vous essayez de démar- rer le véhicule sans passer en posi- tion P (stationnement) Passer en P (stationnement) Ce message d'avertissement s'affiche si vous essayez de couper le contact en position N (point mort) À ce moment, le bouton START/ STOP passe en position ACC (si vous appuyez encore une fois sur le bou- ton START/STOP, il se met en posi- tion ON) Pile de la clé déchargée Ce message d'avertissement s'affiche si la pile de la clé intelli- gente est déchargée lorsque le bou- ton START/STOP passe en position OFF (arrêt). Décharge de la batterie due à des appareils électriques externes Ce message s'affiche si la tension de la batterie est faible en raison d'accessoires électriques non d'ori- gine (ex. caméra de la planche de bord). Veiller à ce que la batterie ne soit pas déchargée Sile message d'avertissement s'affiche après avoir retiré les

Caractéristiques de votre véhicule Écrans LCD accessoires électriques qui ne sont Affichage d'avertissement de toit pas d'origine, faire inspecter votre ouvrant ouvert (selon l'équipe- véhicule par un concessionnaire ment) agréé Kia. Affichage d'avertissement de porte, capot ou hayon ouvert Cet avertissement s'affiche si vous coupez le moteur alors que le toit ouvrant est ouvert. LE - Bien fermer le toit ouvrant avant de Cet avertissement s'affiche si une quitter votre véhicule. porte, le capot ou le hayon reste ouvert. L'avertissement indique sur Affichage d'avertissement de basse l'écran la porte qui est ouverte. pression La Mise en garde 7) Avant de conduire le véhicule, vous devez vous assurer que la porte, le Basse pres, pneus capot et le hayon sont complète- ment fermés. Vérifier également qu'il n'y a pas de voyant ou de mes- sage d'avertissement de porte/ capot/hayon ouvert affiché sur le bloc d'instruments. Ce message d'avertissement s'affiche si la pression des pneus est basse. Le pneu correspondant sur le véhicule s'allume.

Caractéristiques de votre véhicule

  • Pour plus de détails, veuillez consulter "Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)" à la page 7-8. Mode d'éclairage

Ce témoin indique quelle lumière extérieure est sélectionnée à l'aide de la commande d'éclairage. Vous pouvez activer ou désactiver la fonction d'affichage des essuie- glaces/éclairages à partir du mode Réglages utilisateur de l'écran LCD du bloc d'instruments.

Écrans LCD Mode d'essuie-glace

Cet indicateur affiche la vitesse des essuie-glaces sélectionné à l'aide de la commande d'essuie-glaces. Vous pouvez activer ou désactiver la fonction d'affichage des essuie- glaces/éclairages à partir du mode Réglages utilisateur de l'écran LCD du bloc d'instruments. Liguide de lave-glace Ce message d'avertissement s'affiche si le niveau de liquide de lave-glace dans le réservoir est presque vide Faire remplir le réservoir de liquide de lave-glace. Vérifier le phare Ce message d'avertissement s'affiche si les phares ne fonc- tionnent pas correctement. Il est possible qu'une ampoule de phare doive être remplacée.

Caractéristiques de votre véhicule Veiller à remplacer l'ampoule grillée par une neuve de la même puis- sance nominale Vérifier les clignotants Ce message d'avertissement s'affiche si les clignotants ne fonc- tionnent pas correctement. Il est possible qu'une lampe doive être remplacée. Veiller à remplacer l'ampoule grillée par une neuve de la même puis- sance nominale Vérifier les feux stop Ce message d'avertissement s'affiche si les feux stop ne fonc- tionnent pas correctement. Il est possible qu'une lampe doive être remplacée. Veiller à remplacer l'ampoule grillée par une neuve de la même puis- sance nominale Vérifier l'assistance des feux de route (HBA) Ce message d'avertissement est affiché en cas de problème avec l'assistance des feux de route. Faire inspecter votre véhicule par un concessionnaire agréé Kia.

  • Pour plus de détails, veuillez consulter "Assistance aux feux de route (HBA)" à la page 5-104 Écrans LCD Vérifier les LED des phares Ce message d'avertissement s'affiche lorsque les phares à LED présentent un problème. Faire ins- pecter votre véhicule par un conces- sionnaire agréé Kia. Vérifier la fonction d'assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) Ce message d'avertissement s'allume en cas de problème sur le système d'aide à l'évitement de col- lision avant (FCA). Faire inspecter votre véhicule par un concession- naire agréé Kia.
  • Pour plus de détails, veuillez consulter "Assistance à l'évite- ment de collision frontale (FCA) - (fusion de capteurs)" à la page 6-

Vérifier le régulateur de vitesse intelligent (SCC) Ce message d'avertissement s'affiche en cas de problème avec le système de régulateur de vitesse intelligent. Faire inspecter votre véhicule par un concessionnaire agréé Kia.

  • Pour plus de détails, veuillez consulter "Régulateur de vitesse intelligent (SCC)" à la page 6-98.

Caractéristiques de votre véhicule Vérifier le système d'assistance au maintien de la voie (LKA) Ce message d'avertissement s'affiche en cas de problème de l'assistance de maintien sur la voie. Faire inspecter votre véhicule par un concessionnaire agréé Kia.

  • Pour plus de détails, veuillez consulter "Assistance de maintien de voie (LKA)" à la page 6-70 Vérifier le système d'avertisse- ment de l'attention du conducteur DAW) Ce message d'avertissement s'affiche en cas de problème du sys- tème d'alerte d'attention du conducteur. Faire inspecter votre véhicule par un concessionnaire agréé Kia.
  • Pour plus de détails, veuillez consulter "Alerte d'attention du conducteur (DAW)" à la page 6-93. Vérifier le système d'avertisse- ment de collision d'angle mort (BCW) (selon l'équipement) Ce message s'affiche en cas de pro- blème avec le système d'avertisse- ment de collision d'angle mort. Faire inspecter votre véhicule par un concessionnaire agréé Kia.
  • Pour plus de détails, se reporter à "Avertisseur de collision d'angle mort (BCW) / Assistance d'évite-

Écrans LCD ment de collision d'angle mort (BCA) (selon l'équipement)" à la page 6-79 et à "Alerte de collision de circulation transversale arrière (RCCW) / Aide à l'évitement de col- lision de circulation transversale arrière (RCCA) (selon l'équipe- ment)" à la page 6-117 Réglez sur P pour charger Ce message s'affiche si vous bran- chez le câble de charge sans que la boîte de vitesses soit en position P (stationnement) Passer en P (stationnement) et avant de brancher le câble de charge. Temps restant Ce message s'affiche pour indiquer le temps restant pour charger la batterie jusqu'au niveau de charge cible sélectionné. Débrancher le véhicule pour démarrer Le message s'affiche lorsque vous démarrez le véhicule sans avoir débranché le câble de charge. Débrancher le câble de charge, puis mettre le véhicule en marche Volet de charge ouvert Ce message s'affiche lorsque le véhicule roule avec le volet de

Caractéristiques de votre véhicule charge ouvert. Fermer le volet de charge et démarrer. Charge arrêtée. Vérifier le branche- ment des câbles Ce message d'avertissement s'affiche lorsque la charge est arré- tée parce que le connecteur de charge n'est pas correctement connecté à l'entrée de charge. Si cela se produit, séparer le connec- teur de charge, le rebrancher et vérifier s'il y a un problème (dom- mages externes, corps étrangers, etc.) avec le connecteur de charge et l'entrée de charge. Si le même problème se produit en chargeant le véhicule avec un câble de charge de rechange ou un char- geur portable Kia d'origine, nous vous conseillons de faire inspecter votre véhicule par un concession- naire agréé Kia. Batterie déchargée Lorsque le niveau de la batterie haute tension est inférieur à 8% pour le type Croisière et inférieur à 12% pour le type Ville, ce message d'avertissement s'affiche Le témoin lumineux sur le combiné d'instruments (El s'allume en même temps. Charger immédiatement la batterie haute tension. Écrans LCD Charger immédiatement Puissance limitée Lorsque le niveau de la batterie haute tension est inférieur à 3% pour le type Croisière et inférieur à 5% pour le type Ville, ce message d'avertissement s'affiche Le témoin lumineux sur le combiné d'instruments (El) et le témoin d'avertissement de mise hors ten- sion (S) s'allument en même temps. La puissance du véhicule est alors réduite pour économiser la consom- mation d'énergie de la batterie haute tension. Charger immédiate- ment la batterie Une température extérieure basse peut limiter la puissance de sortie. Charger la batterie EV / Tempéraæ ture basse de la batterie EV. Puis- sance limitée Les deux messages d'avertisse- ment sont affichés pour protéger le système du véhicule électrique lorsque la température extérieure est basse. Si le niveau de charge de la batterie haute tension est faible et qu'elle est stationnée à l'extérieur à basse température pendant une longue période, la puissance du véhicule pourrait être limitée.

Caractéristiques de votre véhicule Le fait de charger la batterie avant de conduire contribue à augmenter la puissance. É: Remarque 7) Si ce message d'avertissement s'affiche toujours même lorsque la température ambiante a augmenté, faites inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Kia. Batterie EV en surchauffe ! Arrêter le véhicule Ce message d'avertissement s'affiche pour protéger la batterie et le système du véhicule électrique lorsque la température de la batte- rie haute tension est trop élevée. Éteignez le bouton START/STOP et arrêtez le véhicule pour que la tem- pérature de la batterie diminue. Puissance limitée Ce message d'avertissement s'affiche quand la puissance du véhicule est limitée pour l'une des raisons suivantes Lorsque la batterie haute tension est en dessous d'un certain niveau, ou lorsque la tension dimi- nue Lorsque la température du moteur ou de la batterie haute tension est trop élevée ou trop basse

Écrans LCD + Lorsqu'il y a un problème sur le système de refroidissement ou une panne qui peut interrompre la conduite normale. ue /A4 Lorsque ce message d'avertisse- ment s'affiche, n'accélérez pas ou ne démarrez pas le véhicule brus- quement. Chargez immédiatement la batterie lorsque le niveau de la batterie haute tension n'est pas suffisant.

  • Rem Stop vehicle and check power sup- ply (mmobiliser le véhicule et véri fier le bloc d'alimentation.) Ce message d'avertissement s'affiche lorsque le système d'ali- mentation électrique présente une défaillance. Dans ce cas, stationner le véhicule dans un lieu sûr et le faire remor- quer chez le concessionnaire agréé Kia le plus proche pour le faire ins- pecter. Vérifier le système de bruit virtuel du moteur Ce message s'affiche lorsque le sys- tème de bruit virtuel du moteur (VESS) présente un problème Si cela se produit, faire inspecter votre véhicule par un concession- naire agréé Kia.

Caractéristiques de votre véhicule Vérifier le circuit du véhicule élec- trique Ce message d'avertissement s'affiche lorsque le système de commande du véhicule électrique présente un problème. Éviter de conduire le véhicule lorsque cet avertissement est affi- ché. Si cela se produit, faire inspecter votre véhicule par un concession- naire agréé Kia. Témoins d'avertissement et lampes indicatrices Témoins d'avertissement et lampes indicatrices Le témoin d'avertissement et le voyant lumineux indiquent la situa- tion dans laquelle le conducteur doit être prudent et si les différentes fonctions sont activées. Témoins d'avertissement Le témoin d'avertissement indique les situations qui nécessitent l'attention du conducteur. É: Remarque 7] Témoins d'avertissement S'assurer que tous les témoins d'avertissement sont éteints après le démarrage du véhicule. Si un témoin reste allumé, cela indique une situation qui nécessite une attention particulière. Voyant d'avertissement de service Ce témoin d'avertissement s'allume : + Lorsque le bouton START/STOP est en position ON. - Il s'allume pendant environ 3 secondes puis s'éteint. Lors d'un problème sur des pièces connexes du système de com- mande du véhicule électrique, comme les capteurs, etc.

Caractéristiques de votre véhicule Lorsque le témoin s'allume en route ou ne s'éteint pas après le démar- rage du véhicule, faire inspecter le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Témoin d'avertissement de coussin gonflable 2e Ce témoin d'avertissement s'allume : + Une fois que le bouton START/ STOP est en position ON. - Il s'allume pendant environ 6 secondes puis s'éteint. + Lorsqu'il y a défaillance du SRS. Dans ce cas, faire inspecter le véhi- cule par un concessionnaire agréé Kia Témoin d'avertissement de cein- ture de sécurité [4 Ce témoin d'avertissement informe le conducteur que sa ceinture de sécurité n'est pas bouclée.

  • Pour plus de détails, veuillez consulter "Ceintures de sécurité" à la page 4-19 Voyant du frein de stationnement nriie in 2@ et du liquide de frein ppiKe Ce témoin d'avertissement s'allume : + Une fois que le bouton START/ STOP est en position ON. Témoins d'avertissement et lampes indicatrices - Il s'allume pendant environ 3 secondes - Ilreste allumé si le frein de sta- tionnement est serré. + Lorsque le frein de stationnement est serré. + Lorsque le niveau dans le réser- voir de liquide de frein est bas. - Sile témoin d'avertissement s'allume lorsque le frein de sta- tionnement est relâché, il indique que le niveau de liquide de frein dans le réservoir est bas. Si le niveau dans le réservoir de liquide de frein est bas :

1. Conduisez prudemment jusqu'à

l'endroit sûr le plus proche et arrêtez votre véhicule. Lorsque le véhicule est à l'arrêt, vérifiez immédiatement le niveau du liquide de frein et ajoutez du liquide au besoin (pour plus de détails, se reporter à "Liquide de frein" à la page 8-15). Vérifier ensuite tous les composants des freins pour détecter les fuites de liquide. Si une fuite du système de freinage est toujours détectée, si le témoin d'avertissement reste allumé ou si les freins ne fonc- tionnent pas correctement, ne conduisez pas le véhicule. Dans ce cas, faire remorquer et inspecter votre véhicule par un concessionnaire agréé Kia. NI]

Caractéristiques de votre véhicule Système de double freinage en dia- gonale Votre véhicule est équipé d'un sys- tème de freinage double en diago- nale. Cela signifie que vous avez toujours un freinage sur les deux roues, même si l'un des doubles systèmes tombe en panne. Lorsqu'un seul des doubles sys- tèmes fonctionne, une pression plus forte sur la pédale sera nécessaire pour arrêter le véhicule Également, le véhicule nécessitera une distance d'arrêt plus grande avec seulement une partie du sys- tème de freinage en fonctionne- ment. la Avertissement 7) Voyant du frein de stationnement et du liquide de frein Ilest dangereux de conduire avec un témoin d'avertissement allumé. Si l'avertissement de Frein de station- nement et de liquide de frein s'allume lorsque le frein de station- nement est relâché, il indique que le niveau de liquide de frein est bas Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Témoins d'avertissement et lampes indicatrices Témoin d'avertissement du sys- tème de freins antiblocage (ABS)

Ce témoin d'avertissement s'allume : + Lorsque le bouton START/STOP est en position ON. - Il s'allume pendant environ 3 secondes puis s'éteint. + En cas dysfonctionnement de l'ABS (le système de freinage nor- mal sera toujours opérationnel sans l'aide de l'ABS) Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Témoin lumineux du système de distribution de la force de freinage électronique (EBD)(ENQ Ces deux témoins d'avertissement s'allument en même temps en rou- lant : - lorsque le système ABS et le sys- tème de freinage normal peuvent ne pas fonctionner normalement. Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.

Caractéristiques de votre véhicule là Avertissement 7] Témoin lumineux du système de distribution de la force de freinage électronique (EBD) Lorsque les témoins d'avertisse- ment d'ABS, de frein de stationne- ment et de liquide de frein sont allumés, le système de freinage ne fonctionne pas normalement et une situation inattendue et dangereuse peut survenir lors d'un freinage brusque. Dans ce cas, évitez de rouler à grande vitesse et de freiner brus- quement. Faire inspecter votre véhicule par un concessionnaire agréé Kia le plus tôt possible. Voyant d'avertissement de freinage par récupération Eh (couleur rouge) @ (couleur jaune) Ce témoin d'avertissement s'allume : Lorsque le freinage régénératif ne fonctionne pas et le freinage n'est pas performant. Cela entraîne l'illu- mination simultanée du témoin d'avertissement de freinage (rouge) et du témoin d'avertissement de freinage régénératif (jaune) Dans ce cas, conduire prudemment et faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire agréé Kia dès que possible.

Témoins d'avertissement et lampes indicatrices L'actionnement de la pédale de frein peut être plus difficile que d'habi- tude, et la distance de freinage peut être accrue. Témoin d'avertissement de direc- tion assistée électronique (EPS) OS! Ce témoin d'avertissement s'allume : + Lorsque le bouton START/STOP est en position ON - Ilreste allumé jusqu'à ce que le véhicule démarre - Lorsqu'il y a défaillance de l'EPS. + Lorsqu'il y a défaillance de l'EPS. Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Voyant du système de chargd= *| Ce témoin d'avertissement s'allume :

  • Lorsque le niveau de la batterie de 12 volts est faible ou qu'une panne se produit sur le système de charge tel que LDC + Sile témoin d'avertissement s'allume pendant la conduite, déplacez le véhicule dans un endroit sûr, éteignez-le et rallu- mez-le, puis vérifiez si le témoin s'éteint. Si le témoin reste allumé, faire inspecter immédiatement votre véhicule par un concession- naire agréé Kia.

Caractéristiques de votre véhicule Même si le témoin s'éteint, faire inspecter immédiatement le véhi- cule par un concessionnaire agréé Kia Si vous conduisez le véhicule avec le témoin est allumé, la vitesse du véhicule peut être limitée et la batterie de 12 volts peut être déchargée.

  • LDC : Convertisseur CC-CC basse tension. Voyant d'avertissement de niveau bas de la batterie haute tension

Ce témoin d'avertissement s'allume : + Lorsque le niveau de la batterie haute tension est bas. Lorsque le voyant d'avertissement s'allume, recharger immédiatement la bat- terie. Avertissement de coupure de cou rant © Ce témoin d'avertissement s'allume : Lorsque la puissance est limitée pour la sécurité du véhicule élec- trique. La puissance peut être limitée pour les raisons suivantes. + Le niveau de la batterie haute tension est inférieur à un certain niveau où la tension diminue Témoins d'avertissement et lampes indicatrices + La température du moteur ou de la batterie haute tension est trop élevée ou trop basse Il y a un problème sur le système de refroidissement ou une panne qui peut interrompre la conduite normale N'accélérez pas ou ne démarrez pas brusquement le véhicule lorsque le témoin lumineux de mise hors ten- sion est allumé. Chargez immédiatement la batterie lorsque le niveau de la batterie haute tension n'est pas suffisant. Là Missengorde 7 Lorsque la charge restante de la batterie est faible, le témoin d'aver- tissement de mise hors tension s'allume et la puissance de sortie est limitée. Dans ce cas, chargez immé- diatement la batterie, sinon il pour- rait être difficile de gravir des pentes ou le véhicule pourrait recu- ler. Voyant de basse pression des pneus Ce témoin d'avertissement s'allume : + Lorsque le bouton START/STOP est en position ON.

Caractéristiques de votre véhicule - Il s'allume pendant environ 3 secondes puis s'éteint. + Lorsque un ou plusieurs de vos pneus sont très dégonflés.

  • Pour plus de détails, veuillez consulter "Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)" à la page 7-8 Ce témoin reste allumé après avoir clignoté pendant environ 60 secondes ou recommence à cligno- ter et à s'éteindre à intervalles d'environ 3 secondes : + Lorsqu'il y a défaillance du TPMS Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.
  • Pour plus de détails, veuillez consulter "Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)" à la page 7-8 Là Avertissement 7] Basse pression des pneus + Une pression des pneus très basse rend le véhicule instable et peut contribuer à la perte de contrôle du véhicule et à l'aug- mentation des distances de frei- nage. + En continuant à rouler avec des pneus à faible pression, ceux-ci peuvent surchauffer et provoquer une panne Témoins d'avertissement et lampes indicatrices là Avertissement 7) Arrêt en toute séci + Le TPMS ne peut pas vous alerter en cas de dommage grave et sou- dain sur les pneus causé par des facteurs externes. + Si vous constatez une instabilité du véhicule, retirez immédiate- ment le pied de la pédale d'accélé- rateur, freinez progressivement et légèrement et quittez lente- ment la route vers un emplace- ment sûr. Voyant d'avertissement princi pal Ce témoin d'avertissement informe le conducteur des situations sui- vantes
  • Dysfonctionnement du système de l'Assistance pour éviter colli- sion frontale (selon l'équipement) - Radar d'Assistance pour éviter collision frontale obstrué (selon l'équipement) -+ Dysfonctionnement de l'avertis- sement de collision d'angle mort (selon l'équipement) + Radar d'avertissement de colli- sion d'angle mort obstrué (selon l'équipement) -+ Dysfonctionnement des phares à LED (selon l'équipement) + Dysfonctionnement des feux

Caractéristiques de votre véhicule - Dysfonctionnement de l'aide aux feux de route (selon l'équipement) + Dysfonctionnement du système de régulateur de vitesse intelli- gent (selon l'équipement) *+ Radar du régulateur de vitesse intelligent bloqué (selon l'équipe- ment) Pour identifier les détails de l'aver- tissement, regarder l'affichage LCD. Témoin d'avertissement de frein de stationnement électronique (EPB) EPB Ce témoin d'avertissement s'allume : + Lorsque le bouton START/STOP est en position ON. - Il s'allume pendant environ 3 secondes puis s'éteint. -+ Lorsque l'EPB est défaillant. Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. É Remarque 7 Témoin d'avertissement de frein de stationnement électronique (EPB) Le témoin d'avertissement de l'EPB s'allume lorsque le voyant de com- mande de stabilité électronique (ESC) s'allume pour indiquer que l'ESC ne fonctionne pas correcte- ment (ceci n'indique pas un dysfonc- tionnement de l'EPB). Témoins d'avertissement et lampes indicatrices Témoin d'avertissement de phare à LED - (selon l'équipement) Ce témoin d'avertissement s'allume : + Lorsque le bouton START/STOP est en position ON. - Il s'allume pendant environ 3 secondes puis s'éteint. -+ Lorsqu'il y a défaillance du phare à LED. Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Ce témoin lumineux clignote : + Lorsqu'il y a défaillance d'une pièce associée au phare à LED Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Là Missengorde 7 Témoin d'avertissement de phare à LED Si vous continuez à rouler avec le témoin d'avertissement de phare à LED allumé ou clignotant, la durée de vie du phare à LED (feu de croise- ment) peut être réduite. Voyant lumineux de sécurité fron- tale # Ce témoin s'allume : + Lorsque le bouton START/STOP est en position ON.

Caractéristiques de votre véhicule - Il s'allume pendant environ 3 secondes puis s'éteint. + Lorsque le système d'assistance à l'évitement des collisions fron- tales est désactivé. + Lorsque le capteur radar ou le cache est obstrué par de la saleté ou de la neige. Vérifier le capteur et le cache et les nettoyer avec un chiffon doux. + Lorsqu'il y a un dysfonctionne- ment du système d'aide à l'évite- ment des collisions frontales. Si cela se produit, faire inspecter votre véhicule par un concession- naire agréé Kia.

  • Pour plus de détails, veuillez consulter "Assistance à l'évite- ment de collision frontale (FCA) - (fusion de capteurs)" à la page 6-

Voyant de liquide lave-glace S Ce témoin d'avertissement s'allume : + Lorsque le réservoir de liquide lave-glace est presque vide Dans ce cas, vous devez refaire le plein de liquide lave-glace. Voyant de porte entrouverte =) Ce témoin d'avertissement s'allume : Lorsqu'une porte n'est pas bien fer- mée.

Témoins d'avertissement et lampes indicatrices Témoins lumineux Le témoin lumineux indique si les diverses fonctions sont activées Indicateur du contrôle électronique de stabilité eo ® Ce témoin s'allume : + Lorsque le bouton START/STOP est en position ON - Il s'allume pendant environ 3 secondes puis s'éteint. + Lorsqu'il y a défaillance de l'ESC. Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Ce témoin indicateur clignote : Lorsque l'ESC fonctionne.

  • Pour plus de détails, veuillez consulter "Contrôle électronique de stabilité (ESC)" à la page 6-44. Indicateur de désactivation du contrôle électronique de stabilité EsoS OFF Ce témoin s'allume : + Lorsque le bouton START/STOP est en position ON - Il s'allume pendant environ 3 secondes puis s'éteint. + Lorsque vous désactivez le sys- tème ESC en appuyant sur le bou- ton ESC OFF.

Caractéristiques de votre véhicule

  • Pour plus de détails, veuillez consulter "Contrôle électronique de stabilité (ESC)" à la page 6-44 Indicateur de connexion du câble de charge Æ- Cet indicateur s'allume en rouge lorsque le câble de charge est connecté. Témoin d'immobilisation antivol (avec clé intelligente) => Ce témoin s'allume pendant 30 secondes : + Lorsque le véhicule détecte la clé intelligente dans le véhicule avec le bouton START/STOP en position ACC ou ON. - Une fois la clé intelligente détectée, vous pouvez démar- rer le véhicule (témoin #> allumé). - Le témoin s'éteint après le démarrage du véhicule (témoin @ allumé). Ce témoin indicateur clignote pen- dant quelques secondes : + Lorsque la clé intelligente n'est pas dans le véhicule. - Vous pouvez pas démarrer le moteur à ce moment-là Ce témoin s'allume pendant 2 secondes et s'éteint : - Sila dé intelligente se trouve dans le véhicule et que le bouton Témoins d'avertissement et lampes indicatrices START/STOP est sur ON, mais que le véhicule ne peut pas détecter la clé intelligente. Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Ce témoin indicateur clignote : + Lorsque la pile de la clé intelli- gente est déchargée. + Lorsque le système antivol est défaillant. Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Témoin de clignotant € = Ce témoin indicateur clignote : - lorsque vous allumez les feux de direction. Si l'une des situations suivantes se produit, le système de feux de direction peut être défaillant. Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. + Le témoin lumineux ne clignote pas mais s'allume. + Le témoin lumineux clignote plus rapidement. + Le témoin lumineux ne s'allume pas du tout.

Caractéristiques de votre véhicule Témoin lumineux de feux de route

Ce témoin s'allume : + Lorsque les phares sont allumés et en position de feux de route. + Lorsque le levier des clignotants est tiré en position Appel de phares. Témoin d'éclairage activé D 2 Ce témoin s'allume : + Lorsque les feux arrière ou les phares sont allumés. Témoin de phares antibrouillard avant #[) Ce témoin s'allume : - lorsque les phares antibrouillard avant sont allumés. Indicateur Prêt Cet indicateur s'allume : lorsque le véhicule est prêt à rouler. + ON (allumé) : la conduite normale est possible. + OFF (éteint) : la conduite normale n'est pas possible ou un problème est survenu. + Clignotant : Conduite d'urgence. Lorsque l'indicateur Prêt s'éteint ou clignote, c'est que le système pré- sente une défaillance. Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.

Témoins d'avertissement et lampes indicatrices Voyant lumineux de sécurité de voie ti, Le témoin d'assistance au maintien de la voie s'allume lorsque vous acti- vez l'assistance au maintien de la voie en appuyant sur le bouton de sécurité de la trajectoire En cas de problème avec le système, le témoin lumineux jaune de l'assis- tance au maintien de la voie s'allume

  • Pour plus de détails, veuillez consulter "Assistance de maintien de voie (LKA)" à la page 6-70 Témoin du régulateur de vitesséS)CRUISE (selon l'équipe- ment) Ce témoin s'allume : + Lorsque le régulateur de vitesse intelligent est activé
  • Pour plus de détails, veuillez consulter "Régulateur de vitesse intelligent (SCC)" à la page 6-98 Témoin de mode SPOR (selon l'équipement) Ce témoin s'allume : - lorsque vous sélectionnez «SPORT » comme mode de conduite.
  • Pour plus de détails, veuillez consulter "Système de commande intégré au mode de conduite" à la page 6-51

Caractéristiques de votre véhicule Témoin de Mode ECO Ce témoin s'allume : -+ lorsque vous sélectionnez « ECO » comme mode de conduite

  • Pour plus de détails, veuillez consulter "Système de commande intégré au mode de conduite" à la page 6-51. Témoin de Mode ECO+ Ce témoin s'allume : -+ lorsque vous sélectionnez «ECO+ » comme mode de conduite
  • Pour plus de détails, veuillez consulter "Système de commande intégré au mode de conduite" à la page 6-51. Affichage tête haute (HUD) Affichage tête haute (HUD) (selon l'équipement) L'affichage tête haute (HUD) est un affichage transparent qui projette l'image de certaines informations du groupe d'instruments et de naviga- tion sur l'écran du HUD. Fonctionnement de l'écran HUD L'écran masqué s'affiche lorsque vous appuyez sur l'interrupteur de commande de l'écran situé sur le côté gauche de la partie inférieure du coussin de planche de bord et si Vous appuyez à nouveau sur l'inter- rupteur, l'écran revient à sa position masquée initiale.

Caractéristiques de votre véhicule automatiquement lorsque la porte est verrouillée avec la clé intelligente à l'état arrêté (OFF) du véhicule + Pour les véhicules à clé intelli- gente, le bouton de verrouillage/ déverrouillage sur la poignée extérieure de la porte avant ferme automatiquement l'affi- chage tête haute lorsque la porte est verrouillée. + Si vous ne verrouillez pas la porte à l'état arrêté (OFF) du véhicule, l'affichage tête haute se ferme automatiquement au bout de 5 minutes. - L'image de l'affichage tête haute sur l'écran HUD peut ne pas être visible quand : - La position d'assise est mau- vaise. - Vous portez des lunettes de soleil polarisées. - Un objet se trouve sur le cache du HUD. Affichage tête haute (HUD) - Vous conduisez sur une route mouillée - L'éclairage est allumé à l'inté- rieur du véhicule. - Une lumière vient de l'extérieur. - Vous portez des lunettes mal adaptées à votre vue + Si l'image du HUD n'est pas bien affichée, régler la hauteur, l'angle de rotation ou l'éclairage du HUD dans le groupe d'instruments. + Lorsque le HUD nécessite une ins- pection ou une réparation, faites inspecter ou réparer votre véhi- cule par un concessionnaire agréé Kia. là Avertissement 7) Affichage tête haute Par sécurité, veillez à régler les paramètres lorsque le véhicule est arrêté. Là Mise en garde 7) - Ne placer aucun accessoire sur l'obturateur de l'affichage tête haute. Il pourrait tomber dans l'affichage tête haute et endom- mager ce dernier. + Ne pas fixer d'autocollants ou d'accessoires sur l'affichage tête haute et le coussin de planche de bord. - Ne pas régler manuellement le volet et le combineur. Les images peuvent ne pas se voir à cause

Caractéristiques de votre véhicule d'empreintes digitales. Une force extérieure excessive pendant le fonctionnement peut causer des dégâts Ne placez aucun objet près de l'affichage tête haute. Des inter- férences avec l'objet pendant le fonctionnement peuvent l'endom- mager. Ne placez aucun objet autour de l'affichage tête haute. Il pourrait entrer dans l'espace étroit du couvercle et gêner le fonctionne- ment. Ne placez aucun liquide autour de l'affichage tête haute. De l'eau ou d'autres liquides peuvent le briser en pénétrant dans l'affichage tête haute. N'exposez pas le combineur à un éclairage puissant. Le combineur peut se déformer. N'utilisez pas de solvants orga- niques, de détergents ou de chif- fons abrasifs pour nettoyer l'affichage tête haute. Essuyez-le avec un chiffon doux. N'essuyez pas vigoureusement le volet de l'affichage tête haute. Il pourrait être endommagé. Par sécurité, veillez à régler les paramètres lorsque le véhicule est arrêté. En ouvrant, en fermant et en réglant la hauteur de l'affichage tête haute, un bruit peut être émis par le moteur et l'engrenage. Affichage tête haute (HUD) Informations sur le HUD

: 1 CRE 1.Informations sur la navigation étape par étape

2. Signalisation routière

3. Compteur de vitesse

4. Réglage de la vitesse du régula-

teur de vitesse intelligent

5. SCC information sur la distance du

6. Informations sur la sécurité des

7. Informations sur la sécurité des

8. Témoins lumineux (bas niveau de

9. Information sur le mode AV

  • Des panneaux routiers et des informations sur la navigation par étapes sont disponibles selon la région. Réglage du HUD Sur l'écran LCD, vous pouvez modi- fier les réglages du HUD comme suit.

1. Hauteur d'affichage

Caractéristiques de votre véhicule

4. Sélection du contenu

  • Pour plus de détails, se reporter à "Modes de l'écran LCD" à la page 5-54 L'affichage tête haute est une fonc- tion complémentaire. Ne vous fiez pas uniquement à cette fonction. Souez toujours attentifs aux condi- tions routières et de circulation. Caméra de recul (RVM) Caméra de recul (RVM) La caméra de recul est une fonction supplémentaire qui affiche la zone située derrière le véhicule sur l'écran du système d'infodivertissement pour vous aider à vous stationner où à faire marche arrière Pour obtenir des informations détaillées, se reporter au manuel fourni séparément. + Le moniteur de vue arrière avec guidage de stationnement s'active quand le moteur est activé et quand le sélecteur de vitesse est en position R (marche arrière).

Caractéristiques de votre véhicule + Si la lentille de la caméra est recouverte de corps étrangers, le rétroviseur peut ne pas fonction- ner correctement. La lentille de la caméra doit toujours rester propre. Cependant, vous ne devez pas utiliser de solvants chimiques tels que des détergents puissants contenant des solvants fortement alcalins ou des solvants orga- niques volatils (essence, acétone, etc.). Cela peut endommager la lentille de la caméra Pour l'aide au stationnement, la vue arrière s'affiche (la ligne de guidage de stationnement dispa- raît) à l'écran quand le levier de changement de vitesse est passé de la position R (marche arrière) à la position D (marche avant) et quand le véhicule se déplace à une vitesse inférieure à 15 km/h (9 mi/h) Caméra de recul (RVM) Moniteur de vue arrière - Vue de dessus Lorsque vous touchez l'icône (1), la vue principale s'affiche à l'écran et montre la distance par rapport au véhicule qui se trouve derrière le vôtre. Touchez une nouvelle fois l'icône (1) pour revenir à l'écran pré- cédent. Là Avertissement 7] Recul et utilisation de la caméra Ne vous fiez jamais uniquement au moniteur de vue arrière. Vous devez toujours voir les environs derrière vous et regarder par-dessus vos épaules, ainsi de vérifier en perma- nence les trois rétroviseurs. Du fait qu'il est difficile de s'assurer que l'espace derrière vous reste dégagé, reculez toujours lentement et arrê- tez-vous immédiatement si vous suspectez qu'une personne, et par- ticulièrement un enfant, puisse se trouver derrière vous.

Caractéristiques de votre véhicule Avertissement de distance de stationnement en marche arrière (PDW) (selon l'équipe- ment) L'avertissement de distance de sta- tionnement en marche arrière aide le conducteur lorsque le véhicule recule en émettant un signal sonore si un objet est détecté à moins de 120 cm (48 po) derrière le véhicule Le système d'avertissement de dis- tance de stationnement en marche arrière est un système complémen- taire qui n'est pas destiné à substi- tuer la nécessité d'une attention extrême de la part du conducteur. La plage de détection et les objets détectables par les capteurs ultra- soniques arrière (1) sont limités. Lors de chaque manœuvre, vous devez faire autant attention à ce qui se trouve derrière vous que si vous étiez dans un véhicule sans avertis- sement de distance de stationne- ment en marche arrière Avertissement de distance de stationnement en marche arrière (PDW) Là Avertissement 7) Avertissement de distance de sta- tionnement en marche arrière Ne vous fiez jamais uniquement à l'avertissement de distance de sta- tionnement en marche arrière. Effectuer toujours une vérification visuelle pour s'assurer que le véhi- cule a le champ libre avant de diriger le véhicule dans une direction. Arré- tez-vous immédiatement si vous remarquez la présence d'un enfant près de votre véhicule. Certains objets peuvent ne pas être détectés par les capteurs en raison de leur taille ou de leur matériau. Fonctionnement de l'avertisse- ment de distance de stationnement en marche arrière Condition de fonctionnement -+ Le système d'avertissement de distance de stationnement en marche arrière s'active lorsque le témoin sur le bouton de sécurité de stationnement n'est pas allumé. Si vous souhaïitez désacti- ver l'avertissement de distance de stationnement en marche arrière, appuyez à nouveau sur le bouton d'arrêt (OFF) d'aide au stationne- ment. (Le témoin lumineux du bouton s'allume.) Pour activer la fonction, appuyez à nouveau sur

Caractéristiques de votre véhicule le bouton. (Le témoin sur le bou- ton s'éteint.) Le système d'avertissement de distance de stationnement en marche arrière s'active lorsque vous faites marche arrière avec le commutateur d'allumage en posi- tion ON Si le véhicule se déplace à une vitesse supérieure à 5 km/h (3 mi/ h), le système peut ne pas s'acti- ver correctement. La distance de détection lorsque le système d'avertissement de recul fonctionne est d'environ 120 cm (48 po) dans la zone cen- trale du pare-chocs arrière et 60 cm (24 po) dans la zone laté- rale du pare-chocs arrière. Lorsque plus de deux objets sont détectés en même temps, le plus proche est reconnu en premier. Types de son d'avertissement + Lorsqu'un objet se trouve entre 60 et 120 cm (24 et 48 po) du pare-chocs arrière : Un avertis- seur sonore est émis de façon intermittente Lorsqu'un objet se trouve entre 30 et 60 cm (12 à 24 po) du pare- chocs arrière, le signal sonore deviendra plus fréquent. Lorsqu'un objet est à moins de 30 cm (12 po) du pare-chocs arrière : l'avertisseur sonore retentit de façon continue. Avertissement de distance de stationnement en marche arrière (PDW) Conditions de non-fonctionnement de l'avertissement de distance de stationnement en marche arrière Le système d'avertissement de distance de stationnement en marche arrière peut ne pas fonc- tionner correctement lorsque: 1.De l'humidité a gelé dans le cap- teur. (Il fonctionne normalement une fois que l'humidité disparaît.) . Le capteur est couvert de matières étrangères comme de la neige ou de l'eau, ou le couvercle du capteur est obstrué. (Il fonc- tionnera normalement dès que les matières seront retirées ou que le capteur sera dégagé.)

3. En roulant sur une chaussée irré-

gulière (route non revêtue, gra- vier, bosses, pente).

4. Des objets qui génèrent un bruit

excessif (avertisseurs sonores de véhicules, moteurs de moto bruyants ou freins pneumatiques de camion) se trouvent dans la portée du capteur. . Une forte pluie ou de l'eau est pulvérisée.

6. Des émetteurs sans fil ou télé-

phones mobiles sont dans la por- tée du capteur. 7.Le capteur est recouvert de neige.

La portée de détection peut dimi- nuer si : 1.Le capteur est recouvert de matières étrangères comme de la 5 — a

Caractéristiques de votre véhicule neige ou de l'eau. (La plage de détection redevient normale après leur retrait.)

2. La température de l'air extérieur

est extrêmement chaude ou froide. Les objets suivant peuvent ne pas être reconnus par le capteur :

1. Les objets pointus ou fins comme

des cordes, des chaînes où des petits poteaux

2. Les objets qui ont tendance à

absorber la fréquence du capteur comme les vêtements, les maté- riaux insonorisants ou la neige.

3. Les objets indétectables mesu-

rant moins de 100 cm (40 po) de hauteur et ayant moins de 14 cm (6 po) de diamètre. Précautions concernant l'avertisse- ment de distance de stationnement en marche arrière + L'avertissement de distance de stationnement en marche arrière peut ne pas retentir en continu selon la vitesse et la forme des objets détectés. L'avertissement de distance de stationnement en marche arrière peut ne pas fonctionner correcte- ment si la hauteur du pare-chocs du véhicule ou l'installation du capteur ont été modifiés ou endommagés. Tout équipement ou accessoire qui n'a pas été ins- tallé par l'usine peut également

Avertissement de distance de stationnement en marche arrière (PDW) altérer le fonctionnement du cap- teur. Le capteur peut ne pas recon- naître les objets à moins de 30 cm (12 po) du capteur, ou il peut détecter une distance incorrecte Faire preuve de prudence. Lorsque le capteur est gelé ou recouvert de neige, de saleté ou d'eau, il peut être inopérant jusqu'à ce que les matières soient retirées à l'aide d'un chiffon doux. Pour éviter de l'endommager, ne pas pousser, rayer ou heurter le capteur.

  • Re 7 | Ce système ne peut détecter que les objets situés à portée et aux empla- cements des capteurs. Il ne peut pas détecter les objets à d'autres endroits où aucun capteur n'est ins- tallé. De même, des objets de faible grandeur ou fins tels que des poteaux ou des objets se trouvant entre les capteurs risquent de ne pas être détectés par ces derniers. Souez très attentif lorsque vous conduisez le véhicule à proximité d'obstacles sur la route, particuliè- rement s'il s'agit de piétons ou plus encore d'enfants. Effectuez toujours un contrôle visuel à l'arrière du véhi- cule lors d'une marche arrière. Assurez-vous d'informer tout conducteur du véhicule qui ne

Caractéristiques de votre véhicule connaitrait pas bien le système, ses possibi , ainsi que ses limites. Auto-diagnostic Si vous ne percevez pas un son d'avertissement si l'avertisseur retentit de façon intermittente en changeant de vitesse sur la position R (marche arrière), ceci peut indi- quer un dysfonctionnement de l'avertissement de distance de sta- tionnement en marche arrière. Si cela se produit, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé le plus tôt possible. La garantie de votre véhicule neuf ne couvre pas les accidents ou les dommages au véhicule ni les bles- sures de ses passagers. Conduisez toujours prudemment et en toute sécurité. Avertissement de distance de stationnement en marche arrière / marche avant (PDW) Avertissement de distance de stationnement en marche arrière / marche avant (PDW) (selon l'équipement) Le système d'avertissement de dis- tance de stationnement avant / arrière assiste le conducteur pen- dant le déplacement du véhicule en indiquant si un objet est détecté à une distance inférieure à 100 cm (40 po) en avant et 120 cm (48 po) der- rière le véhicule. Avant Arrière

Caractéristiques de votre véhicule La plage de détection et les objets détectables par les capteurs ultra- soniques (1) sont limités. À chaque fois que vous vous déplacez, vous devez faire autant attention à ce qui se trouve devant et derrière le véhi- cule comme si vous le feriez dans un véhicule sans avertissement de dis- tance de stationnement. Là Avertissement 77] L'avertissement de distance de sta- tionnement en marche avant / arrière est une fonction supplémen- taire uniquement. Le fonctionnement de l'avertisse- ment de distance de stationnement en marche arrière / marche avant peut être affecté par plusieurs fac- teurs (dont les conditions environ- nementales). Ilincombe au conducteur de tou- jours contrôler la vue vers l'avant et l'arrière avant et pendant toute manœuvre de stationnement.

Avertissement de distance de stationnement en marche arrière / marche avant (PDW) Fonctionnement du système d'avertissement de distance de stationnement en marche arrière / marche avant Condition de fonctionnement + La fonction d'avertissement de distance de stationnement en marche avant / marche arrière s'active lorsque le bouton de sécurité de stationnement est enfoncé avec le commutateur d'allumage ou le bouton DÉMAR- RAGE/ARRÊT est en position ON. + L'indicateur du bouton de l'aver- tissement de distance de station- nement s'allume automatiquement et active l'avertissement de distance de stationnement lorsque vous pas- sez en marche arrière (R). Il s'éteint automatiquement lorsque vous roulez à une vitesse supé- rieure à 10 km/h (6,2 mi/h). + La distance de détection en marche arrière est d'environ 120 cm (48 po) lorsque vous conduisez à moins de 10 km/h (6,2 mi/h).

Caractéristiques de votre véhicule + La distance de détection en marche avant est d'environ 100 cm (40 po) lorsque vous conduisez à une vitesse inférieure à 10 km/h (6,2 mi/h). -+ Lorsque plus de deux objets sont détectés en même temps, le plus proche est reconnu en premier. -_ Les capteurs latéraux sont activés lorsque vous passez en marche arrière (R). - Le système s'éteint automatique- ment si la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h (6,2 mi/h). Il risque de ne pas fonctionner si la distance entre le véhicule et l'objet est déjà inférieure à environ 25 cm (10 po) lorsque le système est activé. Avertissement de distance de stationnement en marche arrière / marche avant (PDW)

Caractéristiques de votre véhicule Avertissement de distance de stationnement en marche arrière / marche avant (PDW) Type d'indicateur d'avertissement et de signal sonore 60-100m) he +4 L Le signal sonore retentit (24-40 po) F par intermittence 60-1200m| ne L { Le signal sonore retentit (24-48 po) Ë par intermittence

à Le signal sonore retentit Avant Le h 30-60 cm fréquemment (12-24 po) ci arrière | ERA Le signal sonore retentit fréquemment L'avertisseur sonore moins de 30 | Avant = retentit en continu cm (moins de 12po) : à L'avertisseur sonore Arrière - retentit en continu É: Remarque 7 + Le signal sonore et l'indicateur réels peuvent différer de l'illustra- tion en fonction des objets et de l'état du capteur. - Ne pas laver les capteurs du véhi- cule avec de l'eau sous haute pression. É: Remarque 7 + Ce système ne peut détecter que les objets situés à portée et aux emplacements des capteurs. Il ne peut pas détecter les objets à d'autres endroits où aucun cap- teur n'est installé. De même, des objets de faible grandeur ou fins tels que des poteaux ou des objets se trouvant entre les cap- teurs risquent de ne pas être détectés par ces derniers. Effectuez toujours un contrôle visuel à l'arrière du véhicule lors d'une marche arrière. Assurez-vous d'informer tout conducteur du véhicule qui ne connaitrait pas bien le système, ses possibilités, ainsi que ses limites

Caractéristiques de votre véhicule Conditions de non-fonctionnement de l'avertissement de distance de stationnement en marche arrière / marche avant Le système d'avertissement de distance de stationnement en marche arrière / marche avant peut ne pas fonctionner correctement quand : - De l'humidité a gelé dans le cap- teur. (Il fonctionnera normale- ment dès que la glace aura fondu.) Le capteur est couvert de matières étrangères telles que de la neige ou de l'eau, ou le cou- vercle du capteur est obstrué. (II fonctionnera normalement dès que les matières seront retirées ou que le capteur sera dégagé.) Le capteur est taché par des matières étrangères telles que de la neige ou de l'eau. (La portée de détection redeviendra normale après retrait.) Le bouton de sécurité pour le sta- tionnement est désactivé Il'existe un risque de dysfonction- nement du système d'avertisse- ment de distance de stationnement en marche arrière / marche avant quand : - Lorsque l'on conduit sur une chaussée irrégulière comme une route non revêtue, du gravier, des bosses ou une pente. Avertissement de distance de stationnement en marche arrière / marche avant (PDW) Des objets qui génèrent un bruit excessif comme des avertisseurs sonores de véhicules, des moteurs de moto ou des freins pneuma- tiques de camion peuvent interfé- rer avec le capteur. Pluie intense ou jet d'eau Des émetteurs sans fil ou télé- phones cellulaires présents à proximité du capteur. Le capteur est recouvert de neige. La plage de détection peut dimi- nuer lorsque :

.Le capteur est recouvert de matières étrangères comme de la neige ou de l'eau. (La plage de détection redevient normale après leur retrait.) . La température de l'air extérieur est extrêmement chaude où froide es objets suivant peuvent ne pas tre reconnus par le capteur : .Les objets pointus ou fins comme des cordes, des chaînes ou des petits poteaux .Les objets qui ont tendance à absorber la fréquence du capteur comme les vêtements, les maté- riaux insonorisants ou la neige. .Les objets indétectables mesu- rant moins de 100 cm (40 po) de hauteur et ayant moins de 14 cm (6 po) de diamètre.

Caractéristiques de votre véhicule

1. Le signal d'avertissement peut ne

pas retentir de manière cohérente en fonction de la vitesse et de la forme des objets détectés 2.Le système d'avertissement de distance de stationnement en marche avant / marche arrière peut ne pas fonctionner correcte- ment si la hauteur du pare-chocs du véhicule ou l'installation du capteur ont été modifiés. Tout équipement ou accessoire qui n'a pas été installé par l'usine peut également altérer le fonctionne- ment du capteur. . Le capteur peut ne pas recon- naître les objets à moins de 30 cm (12 po) du capteur, ou il peut les détecter à une distance incor- recte. Utiliser avec précaution.

4. Lorsque le capteur est gelé ou

taché par de la neige ou de l'eau, il peut être inopérant jusqu'à ce que les taches soient nettoyées à l'aide d'un chiffon doux . Ne pas appuyer sur le capteur, le rayer ou le heurter avec un objet dur qui pourrait endommager sa surface. Le capteur pourrait être endommagé.

Avertissement de distance de stationnement en marche arrière / marche avant (PDW) Ce système ne peut détecter que les objets situés à portée et aux empla- cements des capteurs; il ne peut capter des objets dans d'autres endroits où aucun capteur n'est ins- tallé. De même, des objets de faible grandeur ou fins ou des objets se trouvant entre les capteurs risquent de ne pas être détectés. Effectuer toujours une vérification visuelle à l'avant et à l'arrière du véhicule lorsque vous conduisez. Assurez-vous d'informer tout conducteur du véhicule qui ne connaitrait pas bien le système, ses possibilités, ainsi que ses limites. Re /4 Souez très attentif lorsque vous conduisez le véhicule à proximité d'obstacles sur la route, particuliè- rement s'il s'agit de piétons ou plus encore d'enfants. Se rappeler que certains objets peuvent ne pas être détectés par les capteurs en raison de leur distance, leur taille ou leur composition, facteurs qui peuvent tous limiter l'efficacité du capteur. Effectuer toujours une vérification visuelle pour s'assurer que le véhi- cule a le champ libre avant de diriger le véhicule dans une direction. rque

Caractéristiques de votre véhicule Auto-diagnostic Lorsque vous passez en marche arrière (R) et que l'un ou plusieurs des évènements suivants se pro- duit, le système d'avertissement de distance de stationnement en marche arrière / marche avant peut présenter un dysfonctionnement + Vous n'entendez pas de signal sonore ou le bruiteur retentit par intermittence. : El (clignote) est affiché. Si cela se produit, nous vous conseil lons de faire vérifier le système par un concessionnaire agréé Kia. É Remarque 7 La garantie de votre véhicule neuf ne couvre pas les accidents ou les dommages au véhicule ni les bles- sures de ses passagers. Conduisez toujours prudemment et en toute sécurité Éclairage Éclairage Ce véhicule est équipé de plusieurs lumières pour éclairer l'intérieur et l'extérieur du véhicule. Fonction économiseur de batterie Le but de cette fonction est d'empêcher la batterie de se décharger si les lumières sont lais- sées en position ON. Le système désactive automatiquement les feux de position une fois le moteur coupé et la portière du conducteur ouverte. Toutefois, les feux de position restent allumés même si la porte du conducteur est ouverte quand le commutateur des feux est actionné après que le moteur a été coupé. Au besoin, pour que les feux demeurent allumés, éteignez et ral- lumez les feux de position à l'aide de l'interrupteur des phares situé sur la colonne du volant après avoir coupé le moteur.

Caractéristiques de votre véhicule Fonction d'accompagnement des phares Si vous mettez le bouton START/ STOP en position ACC ou OFF avec les phares allumés, les phares restent allumés pendant environ 5 minutes. Toutefois, si la porte du conducteur est ouverte puis fermée, les phares s'éteignent après 15 secondes. Les phares peuvent être éteints en appuyant sur le bouton de verrouil- lage de la clé intelligente encore une fois, ou en mettant le commutateur d'éclairage en position OFF. Feu de jour (FDJ) Le feu de jour (FDJ) permet aux autres de mieux voir l'avant de votre véhicule pendant la journée Les FD)J peuvent être utiles dans plusieurs conditions différentes de conduite, et notamment après le lever du jour et avant la tombée de la nuit. Le FD] éteint la lampe dédiée lorsque : + Les phares sont allumés. + Le feu arrière est en position ON Le contact du véhicule est coupé. Les feux de brouillard avant sont allumés Le frein de stationnement est engagé.

Éclairage Position d'arrêt (OFF) LEE Le feu de stationnement et le phare seront allumés ou éteints automati- quement selon la quantité de lumière du jour mesurée par le cap- teur de lumière ambiante sur le tableau de bord central lorsque le frein de stationnement est désac- tivé et que le levier de vitesses n'est pas en position P (stationnement) Le feu de stationnement et le phare sont éteints lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h et que le frein de stationnement est engagé ou que le levier de vitesse est en position P (stationnement)

Caractéristiques de votre véhicule Commande d'éclairage L'interrupteur d'éclairage possède une position Phares et une position Feux de position. "DONC TON Pour actionner les feux, tourner la molette située à l'extrémité du levier de commande sur l'une des positions suivantes

2. Position d'éclairage automatique

3. Feu de position et feu arrière

Feux de position et feux arrière

Éclairage Lorsque le commutateur d'éclairage est en position feux de position, les feux arrière, de plaque d'immatricu- lation et du tableau de bord s’allu- ment. Position phares

DONOABA EN Lorsque le commutateur d'éclairage est en position de phares, les feux de route, arrière et de plaque d'immatriculation s'allument. É: Remarque 7) Le bouton START/STOP doit être en position ON pour allumer les phares.

Caractéristiques de votre véhicule Éclairage Éclairage automatique Utilisation des feux de route Lorsque le commutateur d'éclairage Pour allumer les feux de route : est en position d'éclairage AUTO + pousser le levier en l'éloignant de (automatique), les feux arrière et Vous. les phares s'allument et s'éteignent Le levier retournera dans sa posi- automatiquement, selon le degré de tion initiale. Le témoin de feux de route s'allume lorsque les feux de route sont allumés. r | Pour empêcher la batterie de se luminosité à l'extérieur du véhicule. A Mise en garde + Ne jamais rien placer sur le cap- décharger, ne pas laisser les feux teur (1) situé sur le tableau d'ins- allumés trop longtemps lorsque le truments, pour garantir un contact du véhicule est coupé. meilleur contrôle du système Pour actionner brièvement les feux d'éclairage automatique. de route : - Ne pas nettoyer le capteur avec + tirer le levier vers vous. du produit pour vitres, car celui-ci peut laisser un léger film qui peut gêner le fonctionnement du cap- teur. Si votre véhicule est équipé de vitres teintées ou d'autres types de revêtement métallique sur le pare-brise, le système d'éclairage automatique peut ne pas fonc- tionner correctement.

Caractéristiques de votre véhicule Il revient en position normale (feux de croisement) lorsqu'il est relâché. Le commutateur des phares ne doit pas être activé pour utiliser cette fonction d'appel de phares. là Avertissement 7 Ne pas utiliser les feux de route lorsque d'autres véhicules se trouvent devant ou approchent du vôtre. L'utilisation des feux de route peut gêner la vue des autres conducteurs. Utilisation des feux de direction et feux de changement de voie LATE Le bouton START/STOP doit être activé pour que les feux de direction fonctionnent. Pour allumer les feux de direction - déplacer le levier vers le haut ou vers le bas (A). Le sens des flèches vertes s'allu- mant au tableau de bord Éclairage indiquent dans quel sens le feu de direction fonctionne. Elles s'éteignent automatique- ment après la fin du virage. Si la flèche continue à clignoter après un virage, remettre manuelle- ment le levier à la position OFF (arrêt). Pour signaler un changement de voie : - déplacer légèrement le levier des feux de direction et le maintenir dans cette position (B). Le levier revient à la position OFF (arrêt) quand il est relâché. Si un témoin reste allumé et ne cli- gnote pas ou s'il clignote anormale- ment, l'une des ampoules de feux de direction peut être grillée et devra être remplacée É: Remarque 7 Si le clignotement d'un témoin est anormalement rapide ou lent, une ampoule peut être grillée ou avoir une mauvaise connexion électrique dans le circuit. Fonction de changement de voie à une touche Pour activer la fonction de change- ment de voie one-touch, bouger légèrement le levier de clignotants et le relâcher. Le signal de change- ment de voie clignote 3 fois.

Caractéristiques de votre véhicule Utilisation des phares antibrouillard avant Les phares antibrouillard sont conçus pour améliorer la visibilité lorsque celle-ci est réduite par le brouillard, la pluie ou la neige, etc Les phares antibrouillard s'allument lorsque le commutateur de phares antibrouillard (1) est mis en position de marche après l'allumage des phares. Pour éteindre les phares antibrouillard - Mettre le commutateur de phares antibrouillard (1) en position OFF (arrêt). Assistance aux feux de route (HBA) L'assistance aux feux de route est un système qui règle la portée des phares (commutation entre feux de route et feux de croisement) selon la luminosité des véhicules détectés et de certaines conditions de circu- lation.

Éclairage Utilisation de l'assistance aux feux de route L'assistance aux feux de route peut être actionnée à l'aide du commuta- teur d'éclairage.

1. Mettre le commutateur d'éclai-

rage en position AUTO

2. Allumer les feux de route en

repoussant le levier. Le témoin d'assistance des feux de route ) s'allume.

L'assistance aux feux de route est activée lorsque la vitesse du véhi- cule dépasse 40 km/h (25 mi/h). Les détails du fonctionnement du commutateur des phares lorsque l'assistance aux feux de route est activée sont indiqués ci-dessous + Sile commutateur d'éclairage est repoussé, l'assistance aux feux de route s'éteint et les feux de route s'allument. + Si vous tirez le commutateur d'éclairage vers vous lorsque les feux de route sont éteints, ceux-

Caractéristiques de votre véhicule ci s'allument sans annuler l'assis- ‘tance aux feux de route. (Lorsque vous le relâchez, le levier revient au milieu et les feux de route s'éteignent.) Si vous tirez le commutateur des phares vers vous lorsque les feux de route sont allumés par l'assis- tance aux feux de route, les feux de croisement s'allument et l'aide aux feux de route est désactivée Si le commutateur d'éclairage est mis sur la position phares &O) à partir de la position AUTO, l'assis- tance aux feux de route s'éteint et les feux de croisement s'allu- ment. Lorsque l'assistance aux feux de route fonctionne, les feux de route passent en feux de croisement dans les conditions suivantes Lorsque les phares d'un véhicule en sens inverse sont détectés. Lorsque les feux arrière d'un véhi- cule qui précède sont détectés. Lorsque le phare/feu arrière d'une bicyclette/moto est détecté Lorsque l'environnement est lumineux au point que les feux de route ne sont pas nécessaires. Lorsque l'éclairage urbain ou d'autres éclairages sont détectés. Lorsque le commutateur des phares n'est pas en position AUTO. Quand HBA est éteint. Éclairage - Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 24 km/h (15 mi/h). Témoin et message d'avertisse- ment de l'assistance aux feux de route Lorsque le système d'assistance aux feux de route ne fonctionne pas correctement, un message d'aver- tissement « Check High Beam Assist (HBA) system » (vérifier le système d'assistance aux feux de route (HBA)) s'affiche pendant quelques secondes Une fois le message disparu, le témoin d'avertissement principal AN s'allumera. Conduire votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé pour faire vérifier le système. là Miseen garde 7) Le système d'aide aux feux de route peut ne pas fonctionner correcte- ment dans les situations suivantes + lorsque les feux d'un véhicule sont faibles - Lorsque les feux d'un véhicule ne sont pas détectés à cause de lampes endommagées, ou qu'ils sont masqués, etc. - Lorsque les feux d'un véhicule sont couverts de poussière, de neige où d'eau. - Lorsque les phares d'un véhicule sont éteints, mais que les

Caractéristiques de votre véhicule phares antibrouillard sont allu- més, etc. Lorsque les conditions extérieures se produisent En présence d'une lampe de forme similaire aux feux d'un véhicule. Lorsque le phare n'a pas été réparé ou remplacé par un concessionnaire agréé. Lorsque la hauteur des phares n'est pas correctement réglée. En roulant sur une route étroite et sinueuse, une chaussée acci- dentée, en descente ou en montée. Lorsqu'uniquement une partie du véhicule qui précède est visible à une intersection ou sur une route sinueuse. À proximité de feux de signali- sation, d'un panneau réfléchis- sant, d'un feu clignotant où d'un miroir situé devant En présence d'un réflecteur où d'un feu clignotant temporaire situé devant (zone de construc- tion). Lorsque les conditions de circu- lation sont mauvaises, comme sur une route mouillée, vergla- cée ou recouverte de neige. Lorsqu'un véhicule sort brus- quement d'un virage. Lorsque le véhicule est penché à cause d'un pneu à plat ou qu'il est remorqué.

Éclairage Lorsque la visibilité à l'avant est faible - Lorsque les feux du véhicule en sens inverse ou qui précède sont couverts de poussière, de neige ou d'eau. - Lorsque les feux d'un véhicule ne sont pas détectés à cause des fumées d'échappement, de fumée, de brouillard, de neige, etc. - Lorsque la vitre avant est cou- verte de substances étran- gères. - Lorsque la visibilité est réduite par du brouillard, une forte pluie ou de la neige, etc. É Remarque 7 Ne pas démonter provisoirement une caméra avant à cause de vitres teintées ou pour poser un quelconque type de revêtements et des accessoires. Si vous démontez la caméra pour la remonter ensuite, conduisez votre véhicule chez un concessionnaire agréé Kia et faites vérifier le sys- tème. Lorsque vous remplacez où repo- sez la vitre du pare-brise, condui- sez votre véhicule chez un concessionnaire agréé Kia et faites vérifier le système. Veillez à ce que de l'eau ne pénètre pas dans l'appareil d'assistance aux feux de route et

Caractéristiques de votre véhicule ne retirez pas ou n'endommagez pas les pièces connexes du sys- tème d'assistance aux feux de route. Ne placez pas d'objets réfléchis- sants sur la planche de bord comme un miroir, du papier blanc, etc. Le système peut ne pas fonc- tionner si la lumière du soleil est réfléchie. Il se peut que l'assistant de pour- suite du faisceau ne fonctionne pas en raison de limitations du système. Le système n'est ins- tallé que pour votre commodité Le conducteur est responsable de la sécurité de sa conduite et doit toujours vérifier les conditions de circulation. Lorsque le système ne fonc- tionne pas normalement, changer la position des phares manuelle- ment entre les feux de route et les feux de croisement. Essuie-glaces et lave-glaces Essuie-glaces et lave-glaces Les essuie-glaces et les lave-glaces éliminent les substances étran- gères du pare-brise et de la lunette arrière pour maintenir une bonne visibilité. Essuie-glace/lave-glace avant "OSREVOAEA TO Essuie-glace/lave-glace arrière "OSREVO A : Commande de vitesse des essuie-glaces (avant) + MIST - Balayage unique + OFF - Arrêt + INT - Balayage intermittent AUTO* - Balayage automatique + LO - Balayage lent + HI- Balayage rapide

Caractéristiques de votre véhicule B : Réglage temporel du fonctionne- ment intermittent C : Lavage avec balayages brefs (avant) D : Commande d'essuie-glace/lave- glace arrière + HI-Balayage continu + LO - Balayage intermittent + OFF - Arrêt E : Lavage avec balayages brefs (arrière)

  • : selon l'équipement Lave-glaces de pare-brise Fonctionne comme suit lorsque le bouton START/STOP est activé (ON). MIST (brouillard): pour un cycle de balayage unique, déplacer le levier sur cette position (MIST) et le relà- cher. Les essuie-glaces fonctionnent en continu si le levier est maintenu dans cette position. OFF: L'essuie-glace ne fonctionne pas INT (intermittent): l'essuie-glace fonctionne par intermittence aux mêmes intervalles de balayage. Uti- liser ce mode par pluie légère ou brouillard. Pour modifier le réglage de la vitesse, tourner le commuta- teur de commande de vitesse.

Essuie-glaces et lave-glaces LO (basse vitesse): vitesse de balayage normale HI (grande vitesse): vitesse de balayage rapide

En cas d'accumulation importante de neige ou de glace sur le pare- brise, dégivrer le pare-brise pendant environ 10 minutes, ou jusqu'à ce que la neige et/ou la glace soit élimi- née avant d'utiliser les essuie-glaces pour assurer un bon fonctionne- ment. Si vous ne dégagez pas la neige et/ou la glace avant d'utiliser l'essuie-glace ou le lave-glace, elles peuvent endommager le système d'essuie-glace et de lave-glace. Ne pas utiliser pas le lave-glace par temps de gel sans d'abord réchauf- fer le pare-brise avec les dégivreurs ; la solution de lave-glace pourrait geler sur le pare-brise et obscurcir votre vision Rem

Caractéristiques de votre véhicule Commande automatique (selon l'équipement) Le capteur de pluie (A) situé à l'extrémité supérieure de la vitre du pare-brise détecte l'intensité de la pluie et contrôle le cycle de balayage pendant l'intervalle approprié. Plus il pleut, plus l'essuie-glace fonctionne rapidement. Quand la pluie s'arrête, l'essuie-glace s'arrête. Pour modifier le réglage de la vitesse, tourner la molette de com- mande de vitesse (1). Si le commutateur d'essuie-glace est réglé en mode AUTO lorsque le bouton START/STOP est en position ON, l'essuie-glace fonctionne une fois pour effectuer une auto-vérifi- cation du système. Mettez l'essuie- glace en position OFF (arrêt) lorsqu'il n'est pas utilisé. Essuie-glaces et lave-glaces Lorsque le bouton START/STOP est en position ON et que le commuta- teur d'essuie-glace du pare-brise est mis en mode AUTO, soyez pru- dent dans les situations suivantes pour éviter de vous blesser les mains ou d'autres parties du corps + Ne touchez pas la partie supé- rieure du pare-brise située face au capteur de pluie. + N'essuyez pas la partie supérieure du pare-brise à l'aide d'un chiffon humide. + N'exercez pas de pression sur le pare-brise. Là Miseen garde 7) + Lors du lavage du véhicule, mettre de commutateur des essuie- glaces en position OFF (arrêt) pour arrêter le balayage automa- tique. L'essuie-glace risque de fonction- ner et d'être endommagé si le commutateur est réglé en mode AUTO lors du lavage du véhicule. + Neretirez pas le cache du capteur situé à la partie supérieure du pare-brise côté passager. Des dommages aux pièces du sys- tème pourraient survenir et pour- raient ne pas être couverts par la garantie de votre véhicule. + Lors du démarrage du véhicule en hiver, mettre le commutateur des

Caractéristiques de votre véhicule essuie-glaces en position OFF. Sinon, les essuie-glaces peuvent fonctionner et la glace peut endommager les balais d'essuie- glaces. Retirer toujours toute la neige et la glace et dégivrer cor- rectement le pare-brise avant d'actionner les essuie-glaces. Utilisation du lave-glace du pare- brise Utilisez cette fonction lorsque le pare-brise est sale.

1.Mettre le commutateur de com- mande de vitesse de balayage sur la position OFF.

2. Tirer doucement le levier vers

vous pour pulvériser du liquide lave-glace sur le pare-brise et pour faire fonctionner les essuie- glaces de 1 à 3 cycles. La pulvérisation et le balayage continueront jusqu'à ce que vous relâchiez le levier. Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifier le niveau du liquide de lave- glace. Si le niveau de liquide n'est 5 ro glaces et lave-glaces pas suffisant, vous devrez ajouter du liquide lave-glace non abrasif approprié dans le réservoir du lave- glace. Le goulot de remplissage du réser- voir est situé à l'avant du comparti- ment moteur, du côté passager. Là Miseengorde 77 Pompe de lave-glace Pour éviter d'endommager la pompe du lave-glace, ne pas faire fonction- ner le lave-glace lorsque le réservoir de liquide est vide. Là Missengorde 77 Essuie-glaces et pare-brise + Pour éviter d'endommager les essuie-glaces ou le pare-brise, ne pas faire fonctionner les essuie- glaces lorsque le pare-brise est sec. Pour éviter d'endommager les balais d'essuie-glace, ne pas utili- ser d'essence, de kérosène, de diluant à peinture où d'autres sol- vants sur eux ou à proximité. Pour éviter d'endommager les bras d'essuie-glace et d'autres composants, ne pas tenter de déplacer les essuie-glaces à la main.

Caractéristiques de votre véhicule Essuie-glaces et lave-glaces Ut on du commutateur d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière Le commutateur d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière se trouve à l'extrémité du levier d'essuie-glace et de lave-glace. + Tourner le commutateur sur la position désirée pour faire fonc- tionner l'essuie-glace et le lave- glace de lunette arrière. La pulvérisation et le balayage continueront jusqu'à ce que vous relâchiez le levier. OSREVOABAOPNR -+ Hl: balayage continu + LO : balayage intermittent + OFF (éteint) : OFF + Repousser le levier pour pulvéri- ser du liquide de lave-glace arrière et activer les essuie-glaces arrière pendant 1 à 3 cycles.

Caractéristiques de votre véhicule Éclairage intérieur Tout ce véhicule est équipé de feux pour éclairer l'intérieur. Ne pas utiliser les lumières inté- rieures pendant des périodes pro- longées lorsque le contact du véhicule est coupé. Cela pourrait décharger la batterie. Là Avertissement 77] Éclairage intérieur Ne pas utiliser pas les lumières inté- rieurs lorsque vous conduisez dans l'obscurité. Des accidents peuvent se produire si la vue est obscurcie par l'éclairage intérieur. Fonction d'extinction automatique L'éclairage intérieur s'éteint auto- matiquement environ 20 minutes après avoir désactivé le bouton START/STOP, si l'éclairage est en position ON. Si votre véhicule est équipé d'un système d'alarme antivol, l'éclai- rage intérieur s'éteint automatique- ment environ 5 secondes après que le système soit activé.

Éclairage intérieur Lampe de lecture Tupe A Appuyer sur le verre (1) pour allu- mer la liseuse. Pour éteindre la liseuse, appuyer de nouveau sur le verre (1). + &% (2) : Mode DOOR (portière) - La liseuse de carte et le plafon- nier s'allument lorsqu'une por- tière est ouverte. Les lampes s'éteignent après environ 30 secondes. - La liseuse de carte et le plafon- nier s'allument pendant envi- ron 30 secondes lorsque les

Caractéristiques de votre véhicule portes sont déverrouillées avec une clé intelligente tant que les portes ne sont pas ouvertes. La liseuse et le plafonnier restent allumés pendant envi- ron 20 minutes si une porte est ouverte avec le bouton START/ STOP en position ACC ou OFF. - La liseuse et le plafonnier restent allumés en perma- nence si la porte est ouverte avec le bouton START/STOP en position ON. - La liseuse et le plafonnier s'éteignent immédiatement si le bouton START/STOP est mis en position ON ou si toutes les portes sont verrouillées. Pour désactiver le mode DOOR (porte), appuyer de nouveau sur le bouton DOOR (2) (non enfoncé). Remarque 7 Le mode DOCR (porte) et le mode ROOM (ambiance) ne peuvent pas être sélectionnés en même temps. Plafonnier avant : - Type A 7 (3) : appuyer sur cet interrup- teur pour allumer les plafonniers avant et arrière. + (4) : appuyer sur cet interrup- teur pour éteindre les plafonniers avant et arrière. + 3: la lampe de lecture reste allu- Éclairage intérieur + TypeB (3) : appuyer sur cet interrup- ‘teur pour allumer et éteindre les plafonniers avant et arrière. Plafonnier Œ Ê mée en permanence.

Caractéristiques de votre véhicule Plafonnier de hayon Le plafonnier du hayon s'allume lorsque le hayon est ouvert. É Remarque | Le plafonnier du hayon est allumé tant que le couvercle du hayon est ouvert. Pour éviter toute décharge inutile du circuit de charge, fermer correctement le couvercle du hayon après utilisation.

Éclairage intérieur Lampe de miroir de courtoisie (selon l'équipement) + Appuyez sur le commutateur pour allumer ou éteindre la lampe. - 7: la lampe s'allume si ce bou- ton est enfoncé + Or la lampe s'éteint si ce bou- ton est enfoncé Là Mise en garde 7) Lampe de miroir de courtoisie Réglez systématiquement le com- mutateur en position « off » (arrêt) lorsque l'éclairage du miroir de cour- toisie n'est pas utilisé. Si le pare- soleil est refermé sans éteindre la lampe, cela peut décharger la batte- rie où endommager pare-soleil.

Caractéristiques de votre véhicule Lampe de boîte à gants La lampe de la boîte à gants s'allume lorsque la boîte à gants est ouverte. OSKEVOA Là Mise en garde 77 Pour éviter d'épuiser inutilement le circuit de charge, fermez correcte- ment la boîte à gants après utilisa- tion. Système d'accueil Système d'accueil (selon l'équi- pement) Le système d'accueil est une fonc- tion qui éclaire l'environnement ou l'intérieur lorsque le conducteur s'approche ou sort du véhicule Fonction d'accompagnement des feux (phares) Les phares (et/ou les feux arrière) restent allumés pendant environ 5 minutes après avoir coupé le contact du véhicule. Toutefois, si la porte du conducteur est ouverte puis fermée, les phares s'éteignent après 15 secondes. Les phares peuvent être éteints en appuyant deux fois sur le bouton de verrouillage de la clé intelligente, où en désactivant le commutateur d'éclairage depuis la position phares ou éclairage automatique. Éclairage intérieur Lorsque l'interrupteur d'éclairage intérieur est en position DOOR (porte) et que toutes les portes (et le hayon) sont verrouillées et fer- mées, le plafonnier s'allume pendant 30 secondes si l'une des conditions suivantes se produit : - Avec le système de clé intelligente - Lorsque le bouton de déver- rouillage des portières est enfoncé sur la clé intelligente.

Caractéristiques de votre véhicule - Lorsque vous appuuez sur le bouton de la poignée extérieure de la portière. À ce moment-là, si vous appuyez sur le bouton de verrouillage des portes, les feux s'éteignent immé- diatement. Dégivreur Dégivreur Le véhicule est équipé d'un dégi- vreur pour éliminer le givre ou la buée de la lunette arrière. Conducteurs Pour éviter d'endommager les conducteurs reliés à la surface inté- rieure de la lunette arrière, ne jamais utiliser d'instruments tran- chants ou de produits de nettoyage pour vitre contenant des abrasifs pour nettoyer la vitre.

Si vous voulez dégivrer où désem- buer le pare-brise avant, se repor- tièrer à "Dégivrage et désembuage du pare-brise" à la page 5-135. Utilisation du dégivreur de lunette arrière Le dégivreur chauffe la vitre pour éliminer le givre, la buée et la glace fine de la lunette arrière, lorsque le véhicule est en marche. Si de la neige s'est accumulée sur la lunette arrière, l'éliminer à la brosse avant d'actionner le dégivreur arrière.

Caractéristiques de votre véhicule Pour activer le dégivreur arrière : + Appuuez sur le bouton de dégi- vreur de lunette arrière situé dans le panneau de commutateurs central. Le témoin sur le bouton de dégi- vreur de lunette arrière s'allume lorsque le dégivrage est en marche. Le dégivreur de lunette arrière s'éteint automatiquement après environ 20 minutes ou lorsque le bouton START/STOP est éteint. Pour éteindre le dégivreur : + Appuyez à nouveau sur le bouton de dégivrage de la lunette arrière. Utilisation du dégivreur de rétrovi- seurs extérieurs Si votre véhicule est doté de dégi- vreurs de rétroviseurs extérieurs, ils fonctionneront dès que le dégivreur de lunette arrière est activé Système de commande de climatisation Système de commande de cli- matisation Le système de commande de clima- tisation utilise le refroidissement et le chauffage pour maintenir un environnement agréable à l'intérieur du véhicule Fonctionnement du système Aération

1. Réglez le mode à la position i

2.Réglez la commande d'admission d'air sur la position d'air extérieur (frais)

3. Réglez le régulateur de tempéra-

ture sur la position souhaitée. 4.Réglez la commande de vitesse du ventilateur à la vitesse désirée. Chauffage

1. Appuyez sur le bouton HEAT

(chauffage) pour allumer le chauffage (le voyant s'allume). 2.Réglez le mode à la position «, i.

3. Réglez la commande d'admission

d'air sur la position d'air extérieur (frais) 4.Régjlez le régulateur de tempéra- ture sur la position souhaitée.

5. Réglez la commande de vitesse du

ventilateur à la vitesse désirée.

6. Si un chauffage déshumidifié est

désiré, allumez le système de cli- matisation.

Caractéristiques de votre véhicule + Sile pare-brise est embué, réglez le mode sur la position

Conseils d'utilisation + Pour empêcher la poussière ou les vapeurs désagréables de pénétrer dans le véhicule par le système de ventilation, régler temporaire- ment la commande d'admission d'air sur la position de recircula- tion de l'air. Veillez à remettre la commande en position d'air frais lorsque l'irritation est passée afin de maintenir l'air frais dans le véhicule. Cela aidera le conducteur à rester alerte et à se sentir à l'aise. - L'air du système de chauffage/ refroidissement est aspiré par les grilles juste devant le pare-brise. Il faut veiller à ce qu'elles ne soient pas bloquées par des feuilles, de la neige, de la glace ou d'autres obs- tructions. + Pour éviter le brouillard à l'inté- rieur du pare-brise, réglez la com- mande d'admission d'air à la position d'air frais et la vitesse du ventilateur à la position désirée, allumez le système de climatisa- tion et réglez la commande de température à la température désirée Système de commande de climatisation Climatiseur Tous les systèmes de climatisation Kia sont remplis de réfrigérant R- 1234uf. Démarrez le véhicule. Appuyer sur le bouton du climatiseur. Réglez le mode à la position i Réglez la commande d'admission d'air sur la position d'air extérieur recyclé.

4. Réglez la commande de vitesse du

ventilateur et de la température pour maintenir un confort maxi- mal. + Lorsque le refroidissement maximum est souhaité, réglez la commande de température sur la position la plus à gauche, réglez la commande de mode sur la position climatisation MAX, puis réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse la plus élevée Là Mise en garde 7) n excessive de la climatisa- w N Lorsque vous utilisez le système de climatisation, surveillez de près l'indicateur de température lorsque vous montez des collines ou lorsque la circulation est intense et que les températures extérieures sont éle- vées. Le fonctionnement du sys- tème de climatisation peut provoquer une surchauffe du véhi-

Caractéristiques de votre véhicule cule. Continuez d'utiliser le ventila- teur de soufflante, mais arrêtez le système de climatisation si la jauge de température indique une sur- chauffe du véhicule. Là Miseengarde 7 Le circuit du réfrigérant ne doit être entretenu que par des tech- niciens formés et certifiés pour garantir un fonctionnement cor- rect et sûr. Le système réfrigérant doit être entretenu dans un endroit bien ventilé L'évaporateur du climatiseur (ser- pentin de refroidissement) ne doit jamais être réparé ou remplacé par un évaporateur retiré d'un véhicule usagé où récupéré et les évaporateurs MAC neufs de rechange doivent être certifiés (et étiquetés) conformément à la norme SAE J2842. En ouvrant les vitres par temps humide, la climatisation peut entraî- ner la formation de gouttes d'eau à intérieur du véhicule. Étant donné qu'un excès de gouttelettes d'eau peut endommager l'équipement électrique, la climatisation ne doit être utilisée que lorsque les fenêtres sont fermées. Système de commande de climatisation Conseils pour le fonctionnement du système de climatisation + Sile véhicule a été garé à la lumière directe du soleil par temps chaud, ouvrez les vitres pendant un court instant pour laisser échapper l'air chaud à l'intérieur du véhicule. Pour aider à réduire l'humidité à l'intérieur des vitres les jours de pluie ou d'humidité, diminuez l'humidité à l'intérieur du véhicule en faisant fonctionner le système de climatisation. Pendant le fonctionnement du système de climatisation, il se peut que vous remarquiez occa- sionnellement une légère modifi- cation de la vitesse du véhicule au fur et à mesure que le compres- seur du système de climatisation fonctionne. Il s'agit d'une caracté- ristique normale de fonctionne- ment du système. N'utilisez le système de climatisa- tion tous les mois que quelques minutes pour permettre une per- formance maximale du système. Lorsque vous utilisez le système de climatisation, vous pouvez remarquer que de l'eau claire s'écoule (ou s'accumule) sur le sol, sous le côté passager du véhicule. Il s'agit d'une caractéristique nor- male de fonctionnement du sys- tème Le fonctionnement du système de climatisation en position de recir-

Caractéristiques de votre véhicule culation d'air assure un refroidis- sement maximal ; toutefois, un fonctionnement continu dans ce mode peut rendre l'air à l'intérieur du véhicule vicié. Pendant le refroidissement, il se peut que vous remarquiez occa- sionnellement un flux d'air bru- meux en raison d'un refroidissement rapide et d'une entrée d'air humide. Il s'agit d'une caractéristique normale de fonc- tionnement du système. Filtre à air de climatisation Le filtre à air du climatiseur installé derrière la boîte à gants filtre la poussière ou d'autres polluants qui entrent dans le véhicule par le sys- tème de chauffage et de climatisa- tion. DSREVOA A : Air extérieur B : Air recyclé C: filtre à air de climatisation D: soufflante Système de commande de climatisation E : boîtier de l'évaporateur F : condenseur intérieur G : chauffage PTC Si de la poussière où d'autres pol- luants s'accumulent dans le filtre avec le temps, le débit des bouches d'air peut diminuer et provoquer une accumulation d'humidité sur l'inté- rieur du pare-brise, même lorsque la position air extérieur (frais) est sélectionnée. Dans ce cas, faire remplacer le filtre à air du climati- seur par un concessionnaire agréé Kia + Remplacez le filtre conformément au Programme de maintenance. Si le véhicule est conduit dans des conditions difficiles telles que des routes poussiéreuses où acciden- tées, des inspections et des chan- gements plus fréquents du filtre du climatiseur sont nécessaires. Lorsque le débit d'air diminue soudainement, le système doit être vérifié chez un concession- naire Kia agréé. Vérification de la quantité de réfri- gérant du climatiseur et de lubri- fiant du compresseur Lorsque la quantité de réfrigérant est faible, les performances du cli- matiseur sont réduites. Le surrem-

Caractéristiques de votre véhicule plissage a également un impact négatif sur le système de climatisa- tion. Par conséquent, si un fonctionne- ment anormal est décelé, faites ins- pecter le système par un concessionnaire Kia agréé. Là Avertissement 7 L'huile et le fluide frigorigène du système de climatisation de votre véhicule sont sous très haute pres- sion. Si les procédures d'entretien appropriées ne sont pas suivies, une explosion peut se produire. Pour réduire les risques de blessures graves ou de décès, le système de climatisation de votre véhicule ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés. Là Mise en garde 7) Il'est essentiel d'utiliser les types et quantités d'huile et de réfrigérant appropriés, sinon des dégâts au véhicule pourraient se produire. Pour réduire les risques de dom- mages, le système de climatisation de votre véhicule ne doit être entre- tenu que par des techniciens formés et certifiés Système de commande de climatisation és du R-1234yf* Li Le fluide frigorigène étant légèrement inflammable et fonc- tionnant à haute pression, le sys- tème de climatisation ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés. (Reportez-vous à la SAE J2845) Ilest important d'utiliser le type et la quantité appropriés d'huile et de réfrigérant. Tous les réfrigérants doivent être demandés avec l'équipement appro- prié. L'évacuation directe des réfrigé- rants dans l'atmosphère est nocive pour les personnes et pour l'envi- ronnement. Le non respect de ces avertisse- ments peut entraîner des blessures graves.

Caractéristiques de votre véhicule Système de climatisation automatique Système de climatisation automatique

1. Bouton de réglage de température

2. Commande automatique (AUTO)

3. Bouton conducteur uniquement

4. Bouton de commande d'entrée d'air

5. Commande d'arrêt (OFF) du ventilateur

8. Commande du dégivreur du pare-brise

9. Commande du dégivreur de lunette arrière

10.Bouton de réglage de vitesse du ventilateur 11.Commande du climatiseur 12.Commande de sélection de mode 13.Afficheur de climatisation (A/C)

Caractéristiques de votre véhicule É: Remarque L'utilisation de la soufflante lorsque le bouton START/STOP est en posi- tion ON (marche) peut décharger la batterie. Utilisez la soufflante lorsque le véhicule est en marche. Chauffage et climatisation auto- matiques

1. Appuyer sur le bouton AUTO.

Les modes, les vitesses des venti- lateurs, l'entrée d'air et la climati- sation sont contrôlés automatiquement en réglant la température.

2. Tourner le bouton de commande

de température à la température désirée. Système de climatisation automatique + Pour désactiver le fonctionne- ment automatique, sélectionnez l'un des boutons où commuta- teurs suivants - Commande de sélection de mode - Commande du climatiseur - Bouton de dégivrage du pare- brise avant (appuyez une fois de plus sur ce bouton pour désélectionner la fonction de dégivrage du pare-brise avant. Le symbole « AUTO » s'allume à nouveau sur l'écran d'informa- tion.) - Bouton de commande d'entrée d'air - Commutateur de commande de vitesse du ventilateur La fonction sélectionnée sera contrôlée manuellement tandis que les autres fonctions fonc- tionneront automatiquement.

Caractéristiques de votre véhicule + Pour votre confort et pour amé- liorer l'efficacité de la climatisa- tion, utilisez la touche AUTO et réglez la température à 22 °C (72 °F). É Remarque 7) Ne rien placer sur le capteur situé sur le tableau de bord pour assurer un meilleur contrôle du système de chauffage et de refroidissement.

Système de climatisation automatique

Caractéristiques de votre véhicule Système de climatisation automatique Chauffage et climatisation manuels Le système de chauffage et de refroidissement peut être contrôlé manuel- lement en appuyant sur des boutons ou en tournant le(s) bouton(s) autre(s) que le bouton AUTO.

Dans ce cas, le système fonctionne séquentiellement selon l'ordre des bou- tons ou boutons sélectionnés.

1. Démarrez le véhicule.

2. Abaisser l'appuie-tête jusqu'à la position voulue.

Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement ; + Chauffage: &, À + Refroidissement : i

3. Réglez le régulateur de température sur la position souhaitée.

4. Réglez la commande d'admission d'air sur la position d'air extérieur (frais).

5. Réglez la commande de vitesse du ventilateur à la vitesse désirée.

Si la climatisation est souhaitée, activez le système de climatisation. Appuyez sur le bouton AUTO pour passer en contrôle entièrement automa- tique du système.

Caractéristiques de votre véhicule Sélection du mode La bouton de sélection du mode commande la direction de l'air dans le système de ventilation.

L'orifice de sortie du flux d'air est converti comme suit : pe ie de Si @au niveau du visage (B, D) Le flux d'air est dirigé vers la partie supérieure du corps et le visage. En outre, chaque sortie peut être contrôlée pour diriger l'air sortant par l'orifice. Double-niveau (B, C, D, E) Le flux d'air est dirigé vers le visage et le plancher. @Pancher-niveau (A, C, D, E) La plus grande partie de l'air est dirigée vers le plancher, avec une petite quantité dirigée vers le pare- brise et les dégivreurs des vitres latérales.

Système de climatisation automatique Plancher/dégivreur-niveau (A, C, D, E) La plus grande partie du débit d'air est dirigée vers le plancher et le pare-brise, avec une petite quantité dirigée vers les dégivreurs de vitres latérales. Niveau dégivrage (A, D) La plus grande partie de l'air est dirigée vers le pare-brise, avec une petite quantité dirigée vers les dégi- vreurs des vitres latérales. Bouches du tableau de bord

Caractéristiques de votre véhicule Le flux d'air des bouches du tableau de bord peut être dirigé vers le haut/bas ou vers la gauche/droite à l'aide du levier de réglage des bouches. Les bouches de ventilation peuvent être ouvertes ou fermées séparé- ment à l'aide du levier de commande des bouches. Si vous déplacez le levier de commande des bouches complètement à gauche, les bouches d'aération peuvent être fermées Commande de température La température augmente au maxi- mum à (28 °C (82 °F)) en tournant à fond la molette à fond vers la droite. La température diminue au mini- mum à (17 °C (62 °F) en tournant à fond la molette vers la gauche En tournant la molette, la tempéra- ture augmente ou diminue de 0,5 °C/1 °F. Lorsqu'il est réglé sur la Système de climatisation automatique température la plus basse, le clima- tiseur fonctionne en continu ue /4 Lors du démarrage du véhicule par temps froid à l'aide de la commande manuelle de température, utilisez le système de la manière suivante pour améliorer le chauffage. + Éteignez ou baissez le ventilateur juste après le démarrage du moteur. + Laissez le moteur se réchauffer pendant ce temps, car le débit d'air du réchauffeur est encore froid - Après quelques minutes de réchauffement du moteur, activez ou accélérez le ventilateur et réglez la commande de tempéra- ture sur Chaud

  • Rem Changement de l'échelle de tempé- rature Vous pouvez passer du mode tem- pérature en degrés centigrades au mode température en degrés Fah- renheit comme suit + Tout en appuyant sur la touche OFF, appuyez sur la touche AUTO pendant 3 secondes ou plus. L'affichage passe de Centigrade à Fahrenheit, ou de Fahrenheit à Centigrade. Si la batterie est déchargée ou déconnectée, l'affi- chage du mode température se réinitialise en degrés Fahrenheit.

Caractéristiques de votre véhicule Contrôle de l'entrée d'air Permet de sélectionner la position de l'air extérieur (frais) ou de l'air recyclé. OSKEVO48320NR Pour changer la position de la com- mande d'admission d'air + Appuyez sur le bouton de com- mande. Position de l'air extérieur (frais) Lorsque la position de l'air extérieur (frais) est sélec- tionnée, l'air entre dans le véhicule par l'extérieur et est chauffé ou refroidi selon la fonction sélectionnée. Position de recirculation d'air Lorsque la position de recirculation d'air est sélectionnée, l'air de l'habi- tacle est aspiré par le système de chauffage et chauffé ou refroidi selon la fonction sélectionnée Un fonctionnement prolongé du chauffage en position de recircula- tion d'air (sans sélection de la clima- tisation) peut entraîner la formation Système de climatisation automatique de buée sur le pare-brise et les vitres latérales et l'air dans l'habi- tacle peut devenir vici De plus, l'utilisation prolongée de la climatisation avec la position de recirculation d'air sélectionnée entraînera un assèchement excessif de l'air dans l'habitacle. Contrôle de la vitesse du ventila- teur La vitesse du ventilateur peut être réglée à la vitesse souhaitée en actionnant le bouton de commande de vitesse du ventilateur. Pour modifier la vitesse du ventilateur : + Tournez-le à droite pour une vitesse plus élevée, ou tournez-le vers la gauche pour une vitesse plus faible. + Pour désactiver la commande de vitesse du ventilateur, appuyez sur le bouton OFF de la soufflante avant.

Caractéristiques de votre véhicule Climatiseur + Appuuer sur le bouton A/C pour allumer le système de climatisa- tion (le voyant s'allume). Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver le système de cli- matisation. là Avertissement 7 Visibilité réduite L'utilisation continue du système de climatisation en position de recircu- lation de l'air peut faire augmenter l'humidité à l'intérieur du véhicule, ce qui peut brouiller les vitres et réduire la visibilité. la Avertissement 7) Air recyclé L'utilisation continue du système de climatisation en position de recircu- lation de l'air peut causer une som- nolence ou un endormissement et une perte de contrôle du véhicule. Réglez la commande d'admission d'air sur la position d'air extérieur Système de climatisation automatique (frais) autant que possible pendant la conduite. Là Avertissement 7 Dormir avec la climatisation en marche Ne dormez pas dans un véhicule avec l'air conditionné ou le chauf- fage en marche car cela peut causer de graves dommages ou la mort en raison d'une baisse du niveau d'oxy- gène et/ou de la température cor- porelle. Activation ou désactivation du chauffage + Appuuez sur le bouton HEAT (chauffage) pour allumer le chauffage (le voyant s'allume). + Appuyez à nouveau sur le bouton pour éteindre l'appareil. Le climatiseur et le chauffage uti- lisent l'énergie de la batterie. Si vous utilisez trop longtemps le chauffage ou la climatisation, l'autonomie peut

Caractéristiques de votre véhicule diminuer en raison d'une consom- mation plus importante d'énergie. Couper le chauffage ou le climati- seur si vous n'en avez pas besoin. Désactivation de la commande de climatisation avant + Appuyez sur le bouton OFF du ventilateur avant pour éteindre le système de commande de clima- tisation avant. Cependant, vous pouvez toujours utiliser les boutons de mode et d'entrée d'air tant que le bouton START/STOP est en position ON.

Système de climatisation automatique Climatisation pour le conducteur uniquement + Appuyer sur le bouton DRIVER ONLY (CONDUCTEUR SEULEMENT) CO et le témoin s'allume, l'air frais est surtout propulsé en direction du siège du conducteur. Cependant, il se pourrait qu'une partie de l'air frais provienne des conduits d'air des autres sièges afin d'offrir une aération optimale dans le véhicule. Si vous appuyez sur le bouton et qu'aucun passager ne se trouve à l'avant, la consommation d'énergie sera réduite. Ventilation automatique Le système sélectionne automati- quement la position air extérieur (frais) lorsque le système de clima- tisation fonctionne plus d'un certain temps (5 minutes) à basse tempé- rature sur la position d'air recyclé.

Caractéristiques de votre véhicule Pour annuler ou rétablir la ventilaæ tion automatique Lorsque le système de climatisation est activé, sélectionner le mode Niveau visage pi et appuyer sur la position d'air recyclé plus de cinq fois en 3 secondes tout en appuyant sur le bouton A/C Lorsque la ventilation automatique est annulée, l'indicateur clignote 3 fois. Lorsque la ventilation automa- tique est activée, l'indicateur cli- gnote 6 fois. Fonctionnement du système Aération

1. Réglez le mode à la position i

2.Réglez la commande d'admission d'air sur la position d'air extérieur (frais)

3. Réglez le régulateur de tempéra-

ture sur la position souhaitée. 4.Réglez la commande de vitesse du ventilateur à la vitesse désirée Chauffage 1.Réglez le mode à la position «4. 2.Réglez la commande d'admission d'air sur la position d'air extérieur (frais)

3. Réglez le régulateur de tempéra-

ture sur la position souhaitée. 4.Réglez la commande de vitesse du ventilateur à la vitesse désirée Système de climatisation automatique

5. Si un chauffage déshumidifié est

désiré, allumez le système de cli- matisation (selon l'équipement). + Sile pare-brise est embué, réglez le mode sur la position

Conseils d'utilisation + Pour empêcher la poussière ou les vapeurs désagréables de pénétrer dans le véhicule par le système de ventilation, régler temporaire- ment la commande d'admission d'air sur la position de recircula- tion de l'air. Veillez à remettre la commande en position d'air frais lorsque l'irritation est passée afin de maintenir l'air frais dans le véhicule. Cela aidera le conducteur à rester alerte et à se sentir à l'aise. L'air du système de chauffage/ refroidissement est aspiré par les grilles juste devant le pare-brise. Il faut veiller à ce qu'elles ne soient pas bloquées par des feuilles, de la neige, de la glace ou d'autres obs- tructions. Pour éviter le brouillard à l'inté- rieur du pare-brise, réglez la com- mande d'admission d'air à la position d'air frais et la vitesse du ventilateur à la position désirée, allumez le système de climatisa- tion et réglez la commande de température à la température désirée.

Caractéristiques de votre véhicule Climatiseur (selon l'équipement) Tous les systèmes de climatisation Kia sont remplis de réfrigérant R- 1234uf. 1.Démarrez le véhicule. Appuyer sur le bouton du climatiseur. 2.Réglez le mode à la position i

3. Réglez la commande d'admission

d'air sur la position d'air extérieur recyclé.

4. Réglez la commande de vitesse du

ventilateur et de la température pour maintenir un confort maxi- mal. -+ Lorsque le refroidissement maximum est souhaité, réglez la commande de température sur la position la plus à gauche, réglez la commande de mode sur la position climatisation MAX, puis réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse la plus élevée.

A Mise en garde Utilisation excessive de la climatisa- tion Lorsque vous utilisez le système de climatisation, surveillez de près l'indicateur de température lorsque vous montez des collines ou lorsque la circulation est intense et que les températures extérieures sont éle- vées. Le fonctionnement du sys- tème de climatisation peut provoquer une surchauffe du véhi-

Système de climatisation automatique cule. Continuez d'utiliser le ventila- teur de soufflante, mais arrêtez le système de climatisation si la jauge de température indique une sur- chauffe du véhicule Là Missengorde 77 -_Le circuit du réfrigérant ne doit être entretenu que par des tech- niciens formés et certifiés pour garantir un fonctionnement cor- rect et sûr. Le système réfrigérant doit être entretenu dans un endroit bien ventilé. L'évaporateur du climatiseur (ser- pentin de refroidissement) ne doit jamais être réparé ou remplacé par un évaporateur retiré d'un véhicule usagé ou récupéré et les évaporateurs MAC neufs de rechange doivent être certifiés (et étiquetés) conformément à la norme SAE J2842. Là Missengorde 77 En ouvrant les vitres par temps humide, la climatisation peut entraî- ner la formation de gouttes d'eau à l'intérieur du véhicule. Étant donné qu'un excès de gouttelettes d'eau peut endommager l'équipement électrique, la climatisation ne doit être utilisée que lorsque les fenêtres sont fermées.

Caractéristiques de votre véhicule Conseils pour le fonctionnement du système de climatisation + Sile véhicule a été garé à la lumière directe du soleil par temps chaud, ouvrez les vitres pendant un court instant pour laisser échapper l'air chaud à l'intérieur du véhicule. + Pour aider à réduire l'humidité à l'intérieur des vitres les jours de pluie ou d'humidité, diminuez l'humidité à l'intérieur du véhicule en faisant fonctionner le système de climatisation. + Pendant le fonctionnement du système de climatisation, il se peut que vous remarquiez occa- sionnellement une légère modifi- cation de la vitesse du véhicule au fur et à mesure que le compres- seur du système de climatisation fonctionne. Il s'agit d'une caracté- ristique normale de fonctionne- ment du système. N'utilisez le système de climatisa- tion tous les mois que quelques minutes pour permettre une per- formance maximale du système Lorsque vous utilisez le système de climatisation, vous pouvez remarquer que de l'eau claire s'écoule (ou s'accumule) sur le sol, sous le côté passager du véhicule. Il s'agit d'une caractéristique nor- male de fonctionnement du sys- tème. Le fonctionnement du système de climatisation en position de recir- Système de climatisation automatique culation d'air assure un refroidis- sement maximal ; toutefois, un fonctionnement continu dans ce mode peut rendre l'air à l'intérieur du véhicule vicié. + Pendant le refroidissement, il se peut que vous remarquiez occa- sionnellement un flux d'air bru- meux en raison d'un refroidissement rapide et d'une entrée d'air humide. Il s'agit d'une caractéristique normale de fonc- tionnement du système. Filtre à air de climatisation (selon l'équipement) Le filtre à air du climatiseur installé derrière la boîte à gants filtre la poussière ou d'autres polluants qui entrent dans le véhicule par le sys- tème de chauffage et de climatisa- tion.

Si de la poussière ou d'autres pol- luants s'accumulent dans le filtre avec le temps, le débit des bouches d'air peut diminuer et provoquer une accumulation d'humidité sur l'inté-

Caractéristiques de votre véhicule rieur du pare-brise, même lorsque la position air extérieur (frais) est sélectionnée. Dans ce cas, faire remplacer le filtre à air du climati- seur par un concessionnaire agréé Kia É: Remarque 7 Remplacez le filtre conformément au Programme de maintenance. Si le véhicule est conduit dans des conditions difficiles telles que des routes poussiéreuses ou acciden- tées, des inspections et des chan- gements plus fréquents du filtre du climatiseur sont nécessaires. Lorsque le débit d'air diminue soudainement, le système doit être vérifié chez un concession- naire Kia agréé. Vérification de la quantité de réfri- gérant du climatiseur et de lubri- fiant du compresseur Lorsque la quantité de réfrigérant est faible, les performances du cli- matiseur sont réduites. Le surrem- plissage a également un impact négatif sur le système de climatisa- tion Par conséquent, si un fonctionne- ment anormal est décelé, faites ins- pecter le système par un concessionnaire Kia agréé.

Système de climatisation automatique là Avertissement 7) L'huile et le fluide frigorigène du système de climatisation de votre véhicule sont sous très haute pres- sion. Si les procédures d'entretien appropriées ne sont pas suivies, une explosion peut se produire. Pour réduire les risques de blessures graves ou de décès, le système de climatisation de votre véhicule ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés Là Mise en garde 7) Ilest essentiel d'utiliser les types et quantités d'huile et de réfrigérant appropriés, sinon des dégâts au véhicule pourraient se produire. Pour réduire les risques de dom- mages, le système de climatisation de votre véhicule ne doit être entre- tenu que par des techniciens formés et certifiés. là Avertissement 7) Véhicules équipés du R-1234yf* &i Le fluide frigorigène étant légèrement inflammable et fonc- tionnant à haute pression, le sys- tème de climatisation ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés. (Reportez-vous à la SAE J2845)

Caractéristiques de votre véhicule Ilest important d'utiliser le type et la quantité appropriés d'huile et de réfrigérant. Tous les réfrigérants doivent être demandés avec l'équipement appro- prié. L'évacuation directe des réfrigé- rants dans l'atmosphère est nocive pour les personnes et pour l'envi- ronnement. Le non respect de ces avertisse- ments peut entraîner des blessures graves. Dégivrage et désembuage du pare-brise Dégivrage et désembuage du pare-brise Lorsque le pare-brise est recouvert de givre ou d'humidité, la vue de face est floue, vous devez donc enlever le givre et l'humidité. La Avertissement /7| Chauffage du pare-brise Ne pas utiliser la position NA ou KA pendant le refroidissement par temps extrêmement humide. La différence entre la température de l'air extérieur et celle du pare-brise pourrait causer de la buée sur la surface extérieure du pare-brise et causer une perte de visibilité. Dans ce cas, réglez la sélection du mode sur la position 2] et la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse inférieure Pour un dégivrage maximal, réglez la commande de tempéra- ture sur la position extrême droite/chaude et la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse la plus élevée Si l'air chaud au sol est désiré pendant le dégivrage ou le désembuage, réglez le mode sur la position dégivrage au sol. Avant de conduire, enlevez toute la neige et la glace du pare-brise, de la lunette arrière, des rétrovi-

Caractéristiques de votre véhicule seurs extérieurs et de toutes les vitres latérales. Enlevez toute la neige et la glace du capot et de l'entrée d'air de la grille du capot pour améliorer l'efficacité du chauffage et du dégivreur et réduire la probabilité de formation de buée à l'intérieur du pare-brise Désembuage de l'intérieur du pare- brise avec la climatisation automa- tique

1. Réglez le régime de la turbine sur

la position souhaitée. Sélectionnez la température dési- rée. . Appuyez sur le bouton du dégi- vreur (p) La position de l'air extérieur (frais) est sélectionnée automatique- ment et la climatisation se met en marche en fonction de la tempé- rature ambiante détectée. NI]

Si la climatisation et la position de l'air extérieur (frais) ne sont pas sélectionnées automatiquement,

Dégivrage et désembuage du pare-brise réglez manuellement le bouton cor- respondant. Si la position KA est sélectionnée, la vitesse inférieure du ventilateur est réglée sur une vitesse supérieure. Dégivrage du pare-brise extérieur avec climatisation automatique

1. Réglez la commande de vitesse du

ventilateur à la vitesse la plus éle- vée 2.Rédglez la température sur la posi- tion extrêmement chaude (HI).

3. Appuyez sur le bouton du dégi-

vreur (fp) La position de l'air extérieur (frais) est sélectionnée automatique- ment et la climatisation se met en marche en fonction de la tempé- rature ambiante détectée. Logique de désembuage (selon l'équipement) Pour réduire la possibilité de forma- tion de buée à l'intérieur du pare- brise, l'entrée d'air ou la climatisa- tion est contrôlée automatiquement

Caractéristiques de votre véhicule en fonction de certaines conditions telles que la position (3 ou Pour annuler la logique de désem- buage automatique ou revenir à la logique de désembuage automa- tique, procédez comme suit. Activez ou désactivez la logique de désembuage

2. Appuuez sur le bouton du dégi-

3. Tout en appuyant sur le bouton

de climatisation (A/C), appuyez au moins 5 fois sur le bouton de commande d'admission d'air dans les 3 secondes. Le témoin de recirculation clignote 3 fois à O,5 seconde d'intervalle. Indique que la logique de désem- buage est annulée ou ramenée à l'état programmé. Si la batterie est déchargée ou déconnectée, l'état de logique de désembuage est réinitialisé Dégivrage et désembuage du pare-brise Système de désembuage automa- tique (ADS) Le système de désembuage auto- matique (ADS) réduit la probabilité de formation de buée à l'intérieur du pare-brise en détectant automati- quement l'humidité à l'intérieur du pare-brise. = E € Le système de désembuage auto- matique (ADS) fonctionne lorsque le chauffage ou la climatisation est en marche. L'indicateur s'allume lorsque l'ADS détecte l'humidité à l'intérieur du pare-brise et fonctionne Le système de désembuage auto- matique élimine par étapes l'excès d'humidité sur l'intérieur du pare- brise. Par exemple, si le désem- buage automatique n'élimine pas la buée à l'intérieur du pare-brise à l'étape 1, il essaie de désembuer à nouveau à l'étape 2.

1. Position d'air extérieur

2. Fonctionnement de la climatisa-

Caractéristiques de votre véhicule

3. Augmentation du débit d'air vers

4. Air soufflé vers le pare-brise

Activation ou désactivation de l'ADS + Appuyez sur le bouton de dégivrage du pare-brise pendant 3 secondes lorsque le bouton START/STOP est sur la position

Lorsque le système ADS est annulé, l'indicateur sur le bouton de dégivrage clignote 3 fois en 0,5 seconde. Lorsque le système ADS est réinitia- lisé, l'indicateur sur le bouton de dégivrage clignote 6 fois en 0,25 seconde. Là Miseengarde 77 Ne retirez pas le cache du capteur situé à la partie supérieure du pare- brise côté passager. Des pièces du système peuvent être endomma- gées et ne pas être couvertes par la garantie de votre véhicule.

Compartiment de rangement Compartiment de rangement Ces compartiments peuvent être utilisés pour ranger les petits objets dont le conducteur ou les passagers ont besoin. + Pour éviter tout vol éventuel, ne laissez pas d'objets de valeur dans le compartiment de rangement. Gardez toujours les couvercles du compartiment de rangement fer- més lorsque vous conduisez N'essauez pas de placer trop d'objets dans le compartiment de rangement pour que le couvercle du compartiment de rangement ne puisse pas se refermer en toute sécurité. Là Avertissement 7) Matériaux inflammables N'entreposez pas de bouteilles de propane ou d'autres matières inflammables où explosives dans le véhicule. Ces articles peuvent prendre feu et/ou exploser si le véhicule est exposé à des tempéra- tures élevées pendant de longues périodes.

Caractéristiques de votre véhicule Compartiment de rangement Rangement de la console centrale À Avertissement Boîte à gants Pour réduire le risque de blessure en cas d'accident ou d'arrêt soudain, gardez toujours la porte de la boîte à gants fermée pendant la conduite. É: Remarque 7] Si l'interrupteur de contrôle de tem- . - pérature est en position chaud ou Pour ouvrir le rangement de la très chaud, de l'air chaud ou très console centrale chaud circule dans la boîte à gants -_Tirez le levier vers le haut.

Boîte à gants Support de lunettes de soleil Pour ouvrir la boîte à gants : Pour ouvrir le porte-lunettes de - Tirer la poignée et la boîte à gants soleil : s'ouvre automatiquement. + Appuyez sur le couvercle et le Refermer la boîte à gants après uti- support s'ouvrira lentement. lisation. Placez vos lunettes de soleil avec les verres vers l'extérieur. Pour fermer le porte-lunettes, poussez-le vers le haut.

Caractéristiques de votre véhicule Support de lunettes de soleil + Ne pas poser d'objets à l'exception de lunettes de soleil dans le porte-lunettes. De tels objets peuvent être projetés hors du support en cas d'arrêt brusque ou d'accident, en risquant de blesser des passagers des passagers dans le véhicule. + Ne pas ouvrir le porte-lunettes lorsque le véhicule est en marche. Le rétroviseur du véhicule peut être bloqué par un porte-lunettes ouvert Support de filet à bagages Pour éviter tout déplacement des objets contenus dans l'espace de chargement, vous pouvez utiliser les 4 fixations situées dans l'espace de chargement pour attacher le filet à bagages (selon l'équipement).

Compartiment de rangement Si nécessaire, Kia recommande de contacter un concessionnaire agréé Kia Là Mise en garde 7) Pour éviter d'endommager les mar- chandises ou le véhicule, faire preuve de précaution lors du trans- port d'objets fragiles ou volumineux dans le compartiment à bagages. là Avertissement 7) Éviter toute blessure aux yeux. NE PAS forcer sur le filet à bagages et garder TOUJOURS le visage et le corps éloignés du passage de l'enroulement du filet à bagages. NE PAS l'utiliser lorsque la sangle pré- sente des signes visibles d'usure ou de détérioration.

Caractéristiques de votre véhicule Compartiment de rangement Augmenter l'espace de chargement Si vous voulez augmenter l'espace de chargement,

1. Saisir la poignée située sur le des-

sus du couvercle et la soulever VO480T7NR

4. La faire coulisser vers l'avant (voir

les photos ci-dessus) 2.Rabattre la partie arrière du pan- 5 neau de bagages vers l'avant

3. Tirer la charnière du panneau de

bagages jusqu'à l'extrémité de la fente de coulissement pour la faire tomber et augmenter l'espace de chargement.

Caractéristiques de votre véhicule Équipements intérieurs Équipements intérieurs Avant Ilexiste diverses fonctions à l'inté- rieur du véhicule pour le confort des occupants. Porte-gobelet Les sièges avant et arrière du véhi- cule sont équipés de porte-gobelets pour accueillir les gobelets. Liquides chauds Ne placez pas de gobelets non cou- verts avec du liquide chaud dans le portière-gobelet lorsque le véhicule est en mouvement. Si le liquide chaud déborde, vous pouvez vous brûler. Une telle brûlure pour le conducteur pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule.

A Mise en garde /4 Des gobelets ou de petites boîtes de : : boisson peuvent être placés dans les + Tenez vos boissons fermées en porte-gobelets. roulant pour éviter de les renver- ser. Si du liquide est renversé, il peut entrer dans le circuit élec- trique/électronique du véhicule et endommager des pièces élec- triques/électroniques. + _ Pour essuyer des liquides déver- sés, ne pas utiliser de chaleur pour sécher les portière-gobelets. Ceci pourrait endommager le porte-gobelet.

Caractéristiques de votre véhicule Chauffage de siège (selon l'équipe- ment) Le chauffe-siège permet de chauf- fer les sièges avant par temps froid. Siège avant - Tupe A Siège avant - Tupe B Équipements intérieurs Siège arrière Avec le bouton START/STOP en posi- tion ON : + Appuuez sur l'un des commuta- teurs pour chauffer le siège du conducteur ou le siège du passa- ger avant. Par temps doux ou dans des condi- tions où le fonctionnement du chauffe-siège n'est pas nécessaire, maintenir les commutateurs sur la position « OFF » (arrêt). Commande de température (Manuel) Chaque fois que vous appuyez sur le commutateur, le réglage de la tem- pérature du siège est modifié comme suit : Siège avant (Type B) OFF->HIGHGE #)-+ MIDDLEGE À) LOW(H)

Caractéristiques de votre véhicule Siège avant (Tupe A), siège arrière OFFHIGH(R RE) + LOW(HE) Le chauffe-siège se met par défaut en position OFF (arrêt) à chaque fois que le bouton START/STOP est activé. Commande de température (auto- matique) (selon l'équipement) Le chauffe-siège démarre pour commander automatiquement la température des sièges pour empê- cher les brûlures à basse tempéra- ture après avoir été activé manuellement Siège avant (Type B) OFF HIGHGE # + MIDDLE GE) -> LOW(H) 30min Siège arrière 60min OFFHIGH(R RE) + LOW(HE) Vous pouvez appuyer manuellement sur le bouton pour augmenter la température des sièges. Toutefois, il revient rapidement en mode auto- matique. En appuyant sur le com- mutateur pendant plus de 1,5 seconde avec le chauffe-siège activé, le chauffe-siège s'éteint. Le chauffe-siège se met par défaut sur la position OFF (arrêt) à chaque fois que le bouton START/STOP est en position ON (marche).

Équipements intérieurs Lorsque l'interrupteur du chauffage du siège est en position ON, le sys- tème de chauffage du siège s'éteint ou s'allume automatiquement en fonction de la température du siège. Là Avertissement 7) Le chauffage de siège cause une brûlure Le chauffage de siège peut causer des brûlures, même à basse tempé- rature, s'il est utilisé sur une longue période de temps. Ne laissez jamais des passagers qui ne sont pas en mesure de prendre soin d'eux- mêmes être exposés au risque de brûlure du chauffage du siège. Cela comprend : 1.les nourrissons, les enfants, les personnes âgées ou handicapées, ou les patients ambulatoires hos- pitalisés

2. les personnes à la peau sensible

ou qui sont facilement sujets aux brûlures 3.les personnes fatiguées

4. les personnes en état d'ébriété

5.Les personnes qui prennent des médicaments qui peuvent causer une somnolence ou un endormis- sement (somnifères, comprimés contre le rhume, etc.)

Caractéristiques de votre véhicule Siège ventilé (selon l'équipement) Siège avant Le réglage de la température du siège change en fonction de la posi- tion du commutateur. Pour ventiler votre coussin d'assise, appuyez sur le commu- tateur (bleu) Chaque fois que le bouton est enfoncé, le débit d'air est modifié comme suit :

OFF->HIGHGE #)-> MIDDLE(GE > LOW(

Le chauffe-siège (avec la ventila- tion) se met par défaut en position OFF (arrêt) à chaque fois que le bouton START/STOP est activé. A Mise en garde Dégât au siège -+ Lors du nettoyage des sièges, ne pas utiliser de solvant organique comme du diluant à peinture, du benzène, de l'alcool et de l'essence. Vous risqueriez

Équipements intérieurs d'endommager le siège à ventila- tion d'air. Ne placez pas d'objets lourds ou tranchants sur le siège. Cela pour- rait endommager le siège à venti- lation d'air. Veillez à ne pas renverser de liquide comme de l'eau ou des boissons sur le siège. Si vous ren- versez du liquide, essuyez le siège avec une serviette sèche. Avant d'utiliser le siège à ventilation d'air, sécher complètement le siège. Pare-soleil 5 Utilisez le pare-soleil pour protéger de la lumière directe à travers les vitres avant ou latérales.

  • L'éclairage du pare-soleil réel dans le véhicule peut différer de l'illus- tration. -+_ Pour utiliser le pare-soleil, tirez-le vers le bas. + Pour utiliser le pare-soleil pour la vitre latérale, tirez-le vers le bas,

Caractéristiques de votre véhicule retirez-le de son support (1) et faites-le pivoter sur le côté (2). - Rédglez le pare-soleil vers l'avant ou vers l'arrière (3) au besoin. Pour utiliser le miroir de courtoi- sie, tirez la visière vers le bas et faites glisser le couvercle du miroir (4). Le porte-ticket (5) est prévu pour recevoir un ticket de péage Là Miseengarde … 7 Lampe de miroir de courtoisie Si vous utilisez la lampe du miroir de courtoisie, éteignez la lampe avant de remettre le pare-soleil dans sa position d'origine, sinon la batterie pourrait se décharger et le pare- soleil pourrait être endommagé. Prise de courant La prise de courant est conçue pour alimenter des téléphones portables ou d'autres appareils conçus pour fonctionner avec les systèmes élec- triques du véhicule Avant

Équipements intérieurs Arrière (selon l'équipement) moins de 10 ampères lorsque le véhicule est allumé. + N'utilisez la prise de courant que lorsque le véhicule est allumé et retirez la fiche d'accessoire après utilisation. L'utilisation prolongée de la fiche d'accessoire lorsque le véhicule est à l'arrêt peut provo- quer la décharge de la batterie. N'utilisez que des accessoires électriques de 12 V d'une capacité électrique inférieure à 10 A. - Rédglez le climatiseur ou l'appareil de chauffage au niveau de fonc- tionnement le plus bas lorsque vous utilisez la prise de courant. + Fermez le couvercle lorsqu'il n'est pas utilisé. + Certains appareils électroniques peuvent causer des interférences électroniques lorsqu'ils sont bran- chés dans la prise de courant d'un véhicule. Ces appareils peuvent causer un excès d'électricité sta- tique et des dysfonctionnements

Caractéristiques de votre véhicule dans d'autres systèmes ou appa- reils électroniques utilisés dans votre véhicule. + Enfoncez la fiche le plus possible. Si le contact n'est pas bon, la fiche peut surchauffer et le fusible peut sauter. + Branchez des appareils électro- niques équipés d'une batterie avec protection contre les inver- sions de courant. Le courant de la batterie peut circuler dans le sys- tème électrique/électronique du véhicule et provoquer un dysfonc- tionnement du système. Là Avertissement 7) Choc électrique Ne pas poser de doigt ni d'objet étranger (stylo, etc.) dans une prise électrique et ne pas toucher avec les mains mouillées. Vous pourriez recevoir un choc électrique. Équipements intérieurs Chargeur USB Le chargeur USB est conçu pour recharger les piles des petits appa- reils électriques avec un câble USB. Avant Centre (selon l'équipement) Les appareils électriques peuvent être rechargés lorsque le bouton START/STOP est en position ACC/ ON/START. L'état de charge de la batterie peut être contrôlé sur l'appareil élec- trique. Débrancher le câble USB du port USB après utilisation.

Caractéristiques de votre véhicule Fe Remarque | + Certains périphériques ne sont pas adaptés à une charge rapide mais peuvent être chargés à vitesse normale. + Utilisez le chargeur USB lorsque le véhicule est allumé pour éviter de décharger la batterie. + Seuls les périphériques adaptés au port USB peuvent être utilisés. + Le chargeur USB ne peut être uti- lisé que pour charger une batterie. + Les chargeurs de batterie ne peuvent pas charger. Système de charge sans fil de télé- phone intelligent (selon l'équipe- ment) Un système de charge du téléphone intelligent sans fil se trouve à l'avant de la console centrale. Fermez bien toutes les portes et allumez le véhicule. Pour commen- cer la charge sans fil, placez le télé- phone intelligent équipé de la

Équipements intérieurs fonction de charge sans fil sur le bloc de charge sans fil Pour améliorer la charge sans fil, placez le téléphone intelligent au centre du bloc de charge. Le système de charge sans fil est conçu pour un seul smartphone équipé d'un QI. Consulter le cou- vercle accessoire du téléphone intel- ligent ou la page d'accueil du fabricant du téléphone intelligent pour vérifier si votre téléphone intelligent prend en charge la fonc- tion QI. Charge sans fil d'un téléphone intelligent .Retirez tous les objets sur le bloc de charge du téléphone intelli- gent, y compris la clé intelligente. Si un objet étranger autre que le téléphone intelligent se trouve sur le bloc, la fonction de charge sans fil risque de ne pas fonctionner correctement. . Placez le téléphone intelligent au centre du bloc de charge sans fil Le témoin passe à l'orange lorsque la charge sans fil com- mence. Une fois la charge termi- née, le témoin orange passe au vert. NI] Vous pouvez choisir de mettre la fonction de charge sans fil sur ON (activée) ou sur OFF (désactivée) en sélectionnant l'USM sur le groupe d'instruments. (Se reporter à "Bloc

Caractéristiques de votre véhicule d'instruments" à la page 5-46 pour plus de détails) Si le chargeur sans fil ne fonctionne pas, déplacez doucement votre télé- phone intelligent autour du bloc jusqu'à ce que le témoin de charge soit orange. En fonction du téléphone intelligent, le voyant lumineux de charge peut ne pas devenir vert même après la fin de la charge. Si la charge sans fil ne fonctionne pas correctement, le témoin orange clignote pendant dix secondes puis s'éteint. Dans ce cas, retirez le télé- phone intelligent du bloc et remet- tez-le en place, ou cliquez deux fois sur l'état de charge. Si vous laissez le téléphone intelli- gent sur le bloc de charge lorsque le véhicule est éteint, le véhicule vous informe par des messages d'aver- tissement et sonores (pour les véhi- cules équipés de la fonction de guidage vocal) après l'arrêt de la fonction « au revoir » sur le combiné d'instruments. Pour les téléphones intelligents de certains fabricants, le système peut ne pas vous avertir même si le télé- phone intelligent est laissé sur l'unité de charge sans fil. Ceci est dû aux caractéristiques particulières du téléphone intelligent et non pas à un Équipements intérieurs dysfonctionnement de la charge sans fil. Là Avertissement /Z] Distraction au volant La distraction au volant peut causer une perte de contrôle du véhicule, un accident, de graves blessures corporelles où la mort. La responsa- bilité principale du conducteur étant une utilisation sûre et légale du véhicule, toute utilisation des dispo- sitifs manuels, des autres équipe- ments et systèmes du véhicule qui attirent l'œil du conducteur, son attention et sa concentration à l'écart de l'utilisation sûre d'un véhi- cule ou interdite par la loi est à exclure pendant l'utilisation du véhi- cule E EN 4 Liquide dans le chargeur du télé- phone intelligent Pour empêcher le liquide d'endom- mager le système de charge de téléphone sans fil intelligent de votre véhicule, veiller à ne pas ren- verser de liquide sur le système en chargeant votre téléphone.

Caractéristiques de votre véhicule là Miscen garde 7) Métal dans le système de charge sans fil Si un objet métallique comme une pièce de monnaie se trouve entre le système de charge sans fil et le téléphone intelligent, la charge peut être interrompue. L'objet métal- lique peut également chauffer et risquer d'endommager le système de charge. Si un objet métallique se trouve entre le téléphone intelligent et le bloc de charge, retirez immé- diatement le téléphone intelligent. Retirez l'objet métallique après qu'il ait refroidi. Fe Remarque 7) + Lorsque la température intérieure du système de charge sans fil dépasse une certaine tempéra- ture, la charge sans fil s'arrête de fonctionner. Après que la tempé- rature ait baissé en dessous du seuil, la fonction de charge sans fil reprend. + La charge sans fil peut ne pas fonctionner correctement lorsqu'un couvercle accessoire lourd se trouve sur le téléphone intelligent. + La charge sans fil s'arrête lorsque vous utilisez la fonction de recherche de clé intelligente sans fil pour éviter une perturbation par des ondes radio.

Équipements intérieurs La charge sans fil s'arrête lorsque la clé intelligente est retirée du véhicule et que le véhicule est allumé. La charge sans fil s'arrête lorsque l'une des portières est ouverte (applicable pour les véhicules équipés de clés intelligentes). La charge sans fil s'arrête lorsque le véhicule est arrêté. La charge sans fil s'arrête lorsque le téléphone intelligent n'est pas complètement en contact avec le bloc de charge sans fil Des objets comportant des com- posants magnétiques tels qu'une carte de crédit, une carte de télé- phone, un livret de banque ou un ticket de transport peuvent être endommagés pendant la charge sans fil Pour obtenir de meilleurs résul- tats, placez le téléphone intelli- gent au centre du bloc de charge. Le téléphone intelligent peut ne pas se charger lorsqu'il est placé près du bord du bloc de charge. Lorsque le téléphone intelligent est chargé, il peut surchauffer. Pour les téléphones intelligents sans système de charge sans fil intégré, un accessoire approprié doit être monté pour pouvoir utili- ser le sans système de charge sans fil intégré du véhicule Les téléphones intelligents de certains fabricants peuvent affi- cher des messages de courant

Caractéristiques de votre véhicule faible. Ceci est dû aux caractéris- tiques particulières du téléphone intelligent et n'implique pas un dysfonctionnement de la fonction de charge sans fil Le témoin du téléphone intelligent de certains fabricants peut rester orange une fois le téléphone intel- ligent complètement chargé. Ceci est dû aux caractéristiques parti- culières du téléphone intelligent et non pas à un dysfonctionne- ment de la charge sans fil Lorsqu'un téléphone intelligent sans la fonction de charge sans fil ou qu'un objet métallique est placé sur le bloc de charge, un petit bruit peut s'entendre. Ce petit bruit est dû à la capacité du véhicule à discerner l'objet placé sur le bloc de charge. Il n'affecte en aucun cas votre véhicule ou le téléphone intelligent. Le système de charge sans fil des téléphones cellulaires peut ne pas prendre en charge certains télé- phones cellulaires dont la spécifi- cation Qi n'est pas vérifiée d Lorsque vous placez votre télé- phone cellulaire sur le tapis de charge, positionnez-le au milieu du tapis pour une performance de charge optimale. Si votre télé- phone cellulaire est éteint sur le côté, la vitesse de charge peut être diminuée et, dans certains cas, le téléphone cellulaire peut Équipements intérieurs avoir une conduction thermique plus élevée. Lorsque vous chargez certains téléphones cellulaires dotés d'une fonction d'auto-protection, la vitesse de charge sans fil peut diminuer et la charge sans fil peut s'arrêter. Ce dispositif est conforme à la(aux) norme(s) RSS non soumises à licence de l'industrie du Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes

1. Ce dispositif ne peut pas produire

2. Ce dispositif doit accepter toutes

les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonction- nement indésirable porte-manteau Un porte-manteau est placé près de la poignée de maintien à l'arrière.

  • Cet élément peut dans la réalité différer de l'illustration.

Caractéristiques de votre véhicule Équipements intérieurs A Mise en garde W/4 Dares tapis de sol (selon Suspendre des vêtements Ne pas suspendre de vêtements lourds, car ils peuvent endommager le crochet. Là Avertissement 7] Ne pendez pas de cintres ou d'objets durs à l'exception de vêtements. De plus, ne placez pas d'objets lourds, tranchants ou fragiles dans les poches des vêtements. Lors d'un accident ou lorsque le coussin gon- flable rideau se déploie, il peut endommager le véhicule ou causer des blessures corporelles. Lorsque vous utilisez un tapis de plancher sur le tapis de sol avant, assurez-vous qu'il se fixe aux ancrages du tapis de sol dans votre véhicule. Cela empêche le tapis de glisser vers l'avant. La Avertissement 7) Tapis de sol de marché secondaire Ne posez pas des tapis de sol de marché secondaire qui ne peuvent pas être correctement fixés aux ancrages de tapis de sol du véhicule. Des tapis de sol mal fixés peuvent gêner le fonctionnement des pédales Les points suivants doivent être respectés lors de l'installation de N'IMportière QUEL tapis de sol sur le véhicule + Assurez-vous que les tapis de sol sont solidement fixés aux

Caractéristiques de votre véhicule ancrages des tapis de sol du véhi- cule avant de conduire le véhicule. - N'utilisez aucun tapis de sol qui ne peut pas être solidement fixé aux ancrages des tapis de sol du véhi- cule. + N'empilez pas les tapis de sol les uns sur les autres (par ex. un tapis en caoutchouc toutes saisons sur un tapis de sol en moquette). Un seul tapis de sol doit être installé dans chaque position. Couvercle de la zone de chargement (selon l'équipement) a É Utilisez le couvercle de la zone de chargement pour dissimuler le contenu de l'aire de chargement. Équipements intérieurs Dépose et repose

Pour retirer le couvercle de la zone de chargement :

1. Replier le couvercle de la zone de

chargement à moitié vers le haut.

2. Tenir fermement la partie repliée

du couvercle et la soulever.

Caractéristiques de votre véhicule

3. En soulevant le couvercle, tenir la

zone près des fentes avant. Tirer ensuite le couvercle selon un angle d'environ 45°. Là Avertissement 7] Le couvercle replié peut obstruer la vue arrière. Mettre le couvercle replié dans la bonne position. Pour reposer le couvercle de la zone de chargement

1. Pour utiliser le couvercle de la

zone de chargement, introduire les 4 bords dans les fentes.

Équipements intérieurs là Avertissement 7) Ne pas placer d'objets sur le cou- vercle de la zone de chargement. Ces objets risqueraient d'être proje- tés à l'intérieur du véhicule et, le cas échéant, de blesser les occupants du véhicule en cas d'accident où de freinage. Là Mise en garde 7) Comme le couvercle de la zone de chargement peut être endommagé ou déformé, ne pas poser de bagages dessus lorsqu'il est déployé.

Caractéristiques de votre véhicule Équipements extérieurs Si le véhicule est équipé d'une gale- rie de toit, vous pouvez charger des bagages sur le pavillon du véhicule. Galerie de toit (selon l'équipement) Les traverses et les fixations néces- saires au montage la galerie de toit sur votre véhicule sont disponibles chez un concessionnaire agréé Kia. É+ Remarque # + Les traverses (selon l'équipement) doivent être correctement posi- tionnées avant de placer des objets sur la galerie de toit. Si le véhicule est équipé d'un toit ouvrant, veillez à ne pas placer de chargement sur la galerie de toit qui pourrait gêner le fonctionne- ment du toit ouvrant. Équipements extérieurs - Lorsque la galerie de toit n'est pas utilisée pour transporter des bagages, un repositionnement des traverses peut s'avérer nécessaire en cas de détection d'écoulements d'air. A Mise en garde Chargement de la galerie de toit + En cas de transport de bagages sur la galerie de toit, prenez les précautions nécessaires pour évi- ter que le chargement n'entraîne une détérioration du pavillon du véhicule. En cas de transport d'objets encombrants sur la galerie de toit, veillez à ce qu'ils ne dépassent pas la longueur ou la largeur hors- tout du pavillon. En cas de transport de bagages sur la galerie de toit, ne faites pas fonctionner le toit ouvrant (selon l'équipement). Le toit ouvrant ris- querait d'être endommagé. La caractéristique suivante désigne le poids maximum admissible sur la galerie de toit. Répartir le charge- ment aussi uniformément que pos- sible sur les traverses (selon l'équipement) et la galerie de toit et l'arrimer solidement.

Caractéristiques de votre véhicule 100 kg (220 Ib)

RÉPARTITION UNIFORME

DU CHARGEMENT GALERIE DE TOIT Si le poids du chargement où des bagages sur la galerie de toit dépasse la limite autorisée, il peut en résulter un endommagement du véhicule Là Avertissement 7] + Le chargement de la galerie de toit aura pour effet d'élever le centre de gravité du véhicule. Évi- tez les démarrages et les coups de frein brusques, les virages ser- rés, les manœuvres brusques ou les vitesses élevées qui peuvent entraîner une perte de contrôle du véhicule ou un retournement et causer un accident. + Conduisez toujours lentement et prenez les virages avec précaution lorsque vous transportez des objets sur la galerie de toit. Les rafales de vents ascendantes, causées par le passage de véhi- cules ou des causes naturelles, peuvent exercer une pression soudaine et soulever les objets chargés sur la galerie de toit. Ceci est particulièrement vrai lors du transport d'objets plats de grande taille, tels que des panneaux de bois ou des matelas. Les objets pourraient tomber de la galerie de

Équipements extérieurs toit et endommager votre véhi- cule où d'autres véhicules Afin d'éviter toute détérioration ou perte du chargement en conduite, procédez à des contrôles fréquents du chargement avant où pendant la conduite afin de vérifier que les bagages situés sur la galerie de toit sont solidement fixés.

Caractéristiques de votre véhicule Système d'info-divertissement É: Remarque 7 Si vous installez un phare DHI du marché secondaire, l'appareil audio et électronique de votre véhicule risque de ne pas fonctionner correc- tement.

  • Si votre véhicule est équipé du système d'infodivertissement, se reporter au manuel fourni séparé- ment pour des informations détaillées. Antenne L'antenne de toit recevra les don- nées de transmission. Système d'info-divertissement Port USB Vous pouvez utiliser un port USB pour brancher une clé USB. É Remarque | Lors de l'utilisation d'un appareil audio portable connecté à la prise de courant, du bruit peut se produire pendant la lecture. Dans ce cas, uti- liser la source d'alimentation de l'appareil audio portable.

Caractéristiques de votre véhicule Comment fonctionne la radio du véhicule Réception FM Les signaux radio AM et FM sont diffusés à partir de tours d'émission situées dans votre ville. Ils sont interceptés par l'antenne radio de votre véhicule. Ce signal est ensuite traité par la radio et envoyé aux haut-parleurs de votre véhicule. Cependant, dans certains cas, le signal qui arrive à votre véhicule peut ne pas être fort et clair. Cela peut être dû à des facteurs tels que la distance par rapport à la sta- tion de radio, la proximité d'autres stations de radio puissantes ou la présence de bâtiments, de ponts ou d'autres obstacles importants dans la région.

Système d'info-divertissement Réception AM

ODEEVOe Les émissions AM peuvent être reçues à de plus grandes distances que les émissions FM. En effet, les ondes radio AM sont transmises à basse fréquence. Ces ondes radio à longue distance et à basse fré- quence peuvent suivre la courbure de la terre plutôt que de se déplacer en ligne droite. De plus, elles tournent autour des obstacles, ce qui permet une meilleure couverture du signal. Station de radio FM ODEEVOSE219NR

Caractéristiques de votre véhicule Les émissions FM sont transmises à haute fréquence et ne se courbent pas pour suivre la surface de la terre. Pour cette raison, les émis- sions FM commencent générale- ment à s'estomper à courte distance de la station. De plus, les signaux FM sont facilement affectés par les bâtiments, les montagnes et les obstacles. Cela peut entraîner des conditions d'écoute indésirables ou désagréables qui peuvent vous amener à croire que votre radio a un problème. Les conditions suivantes sont nor- males et n'indiquent pas un pro- blème radio : + Affaiblissement - lorsque votre véhicule s'éloigne de la station radio, le signal s'affaiblit et le son commence à s'estomper. Lorsque cela se produit, nous vous suggé- rons de choisir une autre station avec un signal plus fort. EEE - Fluctuation/statique - des signaux FM faibles ou des obs- Système d'info-divertissement tacles importants entre l'émet- teur et votre radio peuvent perturber le signal et provoquer des bruits statiques ou des vibra- tions. Réduire le niveau des aigus peut diminuer cet effet jusqu'à ce que la perturbation disparaisse. Permutation de station - lorsqu'un signal FM s'affaiblit, un autre signal plus puissant à peu près de la même fréquence peut le remplacer. En effet, votre radio est conçue pour se verrouiller sur le signal le plus clair. Si cela se produit, sélectionnez une autre station avec un signal plus fort. DDE VOD Annulation des trajets multiples - Les signaux radio reçus de plu- sieurs directions peuvent provo- quer des distorsions ou des tremblements. Cela peut être dû à un signal direct et réfléchi prove- nant de la même station, ou à des signaux provenant de deux sta- tions ayant des fréquences proches. Dans ce cas, sélectionnez

Caractéristiques de votre véhicule une autre station jusqu'à ce que le problème ait disparu Utilisation d'un téléphone portable ou d'une radio à deux voies Lorsqu'un téléphone portable est utilisé à l'intérieur du véhicule, du bruit peut être produit par le sys- tème audio. Cela ne signifie pas que quelque chose ne va pas avec l'équi- pement audio. Dans ce cas, essayez d'utiliser les appareils mobiles aussi loin que possible de l'équipement audio. Lors de l'utilisation d'un système de communication tel qu'un téléphone cellulaire ou un poste de radio à l'intérieur du véhicule, une antenne externe séparée doit être installée. Lorsqu'un téléphone cellulaire où un poste de radio est utilisé avec une antenne interne seule, il peut inter- férer avec le système électrique du véhicule et nuire à la sécurité du fonctionnement du véhicule. là Avertissement /Ÿ/ Utilisation du téléphone cellulaire Ne pas utiliser de téléphone cellu- laire en conduisant. Arrêtez-vous dans un endroit sûr pour utiliser un téléphone cellulaire. Système d'info-divertissement là Avertissement 7) Distraction au volant La distraction au volant peut causer une perte de contrôle du véhicule, un accident, de graves blessures corporelles ou la mort. La responsa- bilité principale du conducteur étant une utilisation sûre et légale du véhicule, toute utilisation des dispo- sitifs manuels, des autres équipe- ments et systèmes du véhicule qui attirent l'œil du conducteur, son attention et sa concentration à l'écart de l'utilisation sûre d'un véhi- cule ou interdite par la loi est à exclure pendant l'utilisation du véhi- cule.

Caractéristiques de votre véhicule Déclaration de conformité Déclaration de conformité

Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptées de licence d'industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

1. Ce dispositif ne peut pas produire

2. Ce dispositif doit accepter toutes

les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonction- nement indésirable. Le présent appareil est conforme aux CNR d'industrie Canada appli- cables aux appareils radio exempts de licence L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

1. l'appareil ne doit pas produire de

2. l'utilisateur de l'appareil doit

accepter tout brouillage radioé- lectrique subi, même si le brouil- lage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Conduite de votre véhicule 6. Avant de conduire … Bouton START/STOP (démarrage/arrêt) - Démarrage du véhicule... - Arrêt du véhicule Réducteur à engrenage …… - Fonctionnement du réducteur à engrenage + Stationnement. - Messages de l'écran LCD... - Bonnes pratiques de conduite . Système de freinage par récupération. Système intelligent de régénération … - Réglage du système intelligent de régénération. - Activation du système intelligent de régénération - Reprise du système intelligent de régénération . + Éteindre le système intelligent de régénération 6-25 + Détecteur de distance véhicule-véhicule (radar avant) 6-25 - Dysfonctionnement du système... 6-26 - Limites du système 6-26 + Ce dispositif est conforme à la(aux) norme(s) RSS non soumises à licence de l'industrie du Canada... ..6-29 .6-30 6-30 6-32 ..6-38 Système de freinage. - Freins assistés. - Frein de stationnement électronique (EPB) + AUTO HOLD (maintien automatique) - Système de freins antiblocage (ABS) + Contrôle électronique de stabilité (ESC)... + Gestion de la stabilité du véhicule (VSM) …. + Commande d'assistance au démarrage en pente (HAC)6-49 - Bonnes pratiques de freinage

EX Conduite de votre véhicule Système de commande intégré au mode de conduite....6-51 Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) - (fusion de capteurs)... - Réglage et activation de l'assistance à l'évitement des colli- sions frontales. -6-53 - Réglage du délai d' avertissement initial .6-54 + Condition préalable à l'activation de l'aide à l'évitement des collisions frontales. 6-55 - Message d' avertissement de l ‘assistance à à l'évitement des collisions frontales et contrôle des freins -6-56 - Fonctionnement des freins… . .6-58 - Capteurs de détection (caméra: frontale et radar avant). …. …. 6-59 . Message d' avertissement et témoin d' avertissement. .6-60 - Dysfonctionnement du système d'assistance à l'évitement de collision frontale …… 6-61 - Limites de l'assistance à | vitement de ‘collision frontale. -6-63 - Ce dispositif est conforme a aux normes SRSS exemptes de licence d'Industrie Canada... Assistance de maintien de voie » (LKA). - Fonctionnement de l'assistance au maintien de voie 6-72 - Activation du système d'assistance au maintien de la voie. 6 - Message d' avertissement .6-73 - La fonction sera désactivée lorsque : .6-75 - Attention du conducteur. -6-76 - Dysfonctionnement de l'assistance au maintien de la voie... COC77

  • Conduite de votre véhicule 6. - Modification de la fonction d'assistance au maintien de la voie. RER CE L Avertisseur de collision d'angle mort (BCW) / Assistance d'évitement de collision d'angle mort (BCA) 6-79 - Alerte de collision d'angle mort ….6-79 - Aide à l'évitement de collision d' angle mort .6-79 - Réglage et activation de la fonction d'alerte en cas de colli- sion dans l'angle mort / assistance en cas de collision dans l'angle mort
  • …. 6-80 - Réglage du délai d' avertissement p. 6
  • -81 + Condition de fonctionnement. 6-82 - Alerte de collision d'angle mort. ….6-82 - Fonctionnement de l'assistance à la prévention des colli- sions dans l'angle mort -84 - Capteurs de détection (Caméra frontale et radar d' angle arrière) nee .6-86 . Messages. d' ‘avertissemen .6-87 - Limites du système d'avertissement de collision dans les angles morts et de l'assistance à l'évitement de collision dans les angles morts p. 6
  • …. 6-89 - Ce dispositif est conforme aux normes RSS exemptes de licence d'Industrie Canada. ere 0-93 Alerte d'attention du conducteur (DAWI) . …6-93 + Paramétrage et activation du système d'avertissement de l'attention du conducteur. … 6-93 - Affichage du niveau d' attention ‘du conducteur .6-94 + Prendre une pause p. 6
  • -95 + Réinitialisation de l'avertissement de l'attention du conduc- teur. -6-95 o Alerte d' ‘attention du conducteur - _ Mode veille -96 p. 6

EX Conduite de votre véhicule Senna de l’avertisseur d'attention du conduc- teur. Régulateur de vitesse nteligent (SCC) - Bouton d'assistance à la conduite …. - Réglage de la vitesse du régulateur de vitesse intelligent 6-

  • - Augmentation de la vitesse définie du régulateur de vitesse intelligent p. 6
  • -101 - Diminution de la vitesse définie du régulateur de vitesse intelligent … ne p. 6
  • -101 © Accélération ‘temporaire a avec cle régulateur de vitesse intel- ligent activé ue en .6-102 - Le régulateur ‘de Vitesse ‘intelligent. est désactivé ‘temporai- rement lorsque : -102 - Reprise de la vitesse “définie du régulateur de vitesse intelli- gent. … …. 6-104 . Désactivation ‘du régulateur de: vitesse intelligent . …. 6-104 - Réglage de la distance entre véhicules. …… p. 6
  • …. 6-104 - Réglage de la sensibilité du régulateur de Vitesse | intelligent … 6-109 - Passage au mode de régulation de vitesse 6-110 - Limites du régulateur de vitesse intelligent … 6-111 - Ce dispositif est conforme aux normes RSS exemptes de licence d'Industrie Canada -115 - Alerte de démarrage du véhicule de tête 6-115 Alerte de collision de circulation transversale arrière (RCCW) 1 Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière (RCCA) 6-117 - Alerte de collision circulation transversale arrière 6-117 p. 6
  • Conduite de votre véhicule 6. - Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière : …6-117 . Paramétrage et activation de l'alerte ‘de collision transver- sale arrière/assistance à la prévention des collisions trans- versales arrière
  • ….6-118 - Réglage du délai d’ avertissement initial. nn 6-1 19 - Réglage du volume d'avertissement de |” alerte ‘de collision de circulation transversale arrière p. 6
  • -119 + Conditions de fonctionnement … p. 6
  • -120 - Alerte de collision circulation transversale arrière … -120 - Assistance à l'évitement des collisions avec la circulation transversale arrière. 6-121 -+ Capteurs de détection. (radar d' angle arrière) .6-123 - Message d'avertissement ue .…6-124 - Contraintes du système d' avertissement en cas de collision avec la circulation transversale arrière / de l'assistance en cas de collision avec la circulation transver- sale arrière p. 6
  • ….6-125 - Ce dispositif est conforme a aux normes SRSS exemptes de licence d'Industrie Canada -129 Déclaration de conformi -130 - Les composants de radiofréquence (radar avant) sont con- formes aux normes suivantes : -6-130 - Les composantes de radiofréquence (radar de coin n arrière) sont conformes aux normes suivantes :.… G-134 Conditions spéciales de conduite . Conduite en hiver. Remorquage de remorque Limite de charge du véhicule … p. 6

EX Conduite de votre véhicule + Étapes à suivre pour déterminer la limite de charge cor- NECtER … 6-148 - Étiquette de certification 6-150 Poids du véhicule 6-151

Conduite de votre véhicule Conduite de votre véhicule Avant de conduire Avant de monter dans le véhicule, vous devez examiner la voiture et ses alentours. Après être monté dans le véhicule, vous devez vérifier un certain nombre de choses avant de conduire. Avant d'entrer dans le véhicule - Assurez-vous que toutes les fenêtres, les rétroviseurs exté- rieurs et les feux extérieurs sont propres Vérifier l'état des pneus. Rechercher sous le véhicule tout signe de fuite. Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle derrière vous si vous avez l'intention de reculer. Avant de démarrer le véhicule Fermez et verrouillez toutes les portes. Positionnez le siège de manière à ce que toutes les commandes soient facilement accessibles. Bouclez votre ceinture de sécu- rité. Régler les rétroviseurs intérieur et extérieur. S'assurer que tous les feux fonc- tionnent. Vérifier toutes les jauges. Avant de conduire + Vérifiez le fonctionnement des témoins d'avertissement lorsque le bouton START/STOP (démar- rage/arrêt) est mis en position

Desserrer le frein de stationne- ment et s'assurer que le témoin de frein s'éteint. Pour une utilisation en toute sécu- rité, s'assurer de bien connaître votre véhicule et son équipement. Là Avertissement 7] Vérifier les alentours Vérifier toujours la présence de per- sonnes autour de votre, et notam- ment d'enfants, avant de passer en position D (marche avant) ou R (marche arrière). à Avertissement 7 Objets détachés Sécurisez les éléments dans votre véhicule. En cas d'arrêt brusque ou de rotation rapide du volant, des objets non fixés peuvent tomber au sol et gêner le fonctionnement des pédales, ce qui peut provoquer un accident.

Conduite de votre véhicule Chaussures adaptées Portez toujours des chaussures appropriées lorsque vous conduisez votre véhicule. Des chaussures inap- propriées (talons hauts, bottes de ski, sandales, etc.) peuvent gêner l'utilisation de la pédale de frein et d'accélérateur. Conduite en état d'ébriété. Ne pas conduire en état d'ébriété L'alcool au volant est dangereux. Même une petite quantité d'alcool peut affecter vos réflexes, vos per- ceptions et votre jugement. Conduire sous l'influence de stupé- fiants est aussi dangereux voire plus dangereux que de conduire en état d'ébriété. Distraction au volant Se concentrer sur la route pour conduire. La première responsabi- lité du conducteur est de garantir le fonctionnement de son véhicule en toute sécurité et en toute légalité. L'utilisation de dispositifs manuels, d'autres équipements ou des sys- tèmes du véhicule qui peuvent dis- traire le conducteur est interdite pendant que le véhicule est en marche. Bouton START/STOP (démarrage/arrêt) Bouton START/STOP (démar- rage/arrêt) Chaque fois que la porte avant est ouverte, le bouton START/STOP s'allume pour votre confort. Le voyant s'éteint après environ 30 secondes lorsque la porte est fer- mée. Lorsque toutes les portes sont fer- mées, si vous verrouillez le véhicule à l'aide de la clé intelligente, le témoin s'éteint immédiatement. Position du bouton START/STOP Le bouton START/STOP dispose des quatre positions suivantes. + OFF (éteint) + ACC (accessoires) + ON (marche) + START/RUN (démarrer/marche) OFF (éteint) Pour couper l'alimentation du véhi- cule (position OFF), appuyez sur le bouton START/STOP avec le sélec- teur de vitesses en position P (sta-

Conduite de votre véhicule tionnement). Lorsque vous appuyez sur le bouton START/STOP (démar- rage/arrêt) sans mettre le cadran de changement de vitesse en posi- tion P (stationnement), le bouton START/STOP ne passe pas en posi- tion OFF (arrêt), mais en position ACC (accessoire) ACC (accessoires) Appuyez sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) lorsqu'il est en position OFF sans enfoncer la pédale de frein. Si le bouton START/STOP (démar- rage/arrêt) est en position ACC pen- dant plus de 1 heure, il s'éteint automatiquement pour empêcher la batterie de se décharger. ON (marche) Appuyez sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) lorsqu'il est en position ACC sans enfoncer la pédale de frein. Les témoins lumineux peuvent être vérifiés avant le démarrage du véhi- cule. Ne laissez pas le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) en position ON trop longtemps. La bat- terie peut se décharger, car le véhi- cule n'est pas en marche. START/RUN (démarrer/marche) Pour démarrer le véhicule, appuyez sur la pédale de frein et appuyez sur le bouton START/STOP avec le cadran de changement de vitesses en position P (stationnement). Pour votre sécurité, démarrez le véhicule Bouton START/STOP (démarrage/arrêt) avec le sélecteur de vitesses en position P (stationnement). Si vous appuyez sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) sans enfoncer la pédale de frein, le véhicule ne démarre pas et le bou- ton START/STOP change de la façon suivante : Aller à OFF — ACC — ON — OFF ou ACC É: Remarque 7 Si vous laissez longtemps le bouton START/STOP en position ACC ou ON, la batterie se décharge. Là Avertissement /Z] Démarrage du véhicule N'appuyez jamais sur le bouton START/STOP lorsque le véhicule est en mouvement, sauf en cas d'urgence. Il en résulterait une perte de contrôle directionnel et de la fonction de freinage, ce qui pourrait causer un accident. Là Avertissement 7] En quittant le véhicule Afin d'éviter tout mouvement intempestif ou soudain du véhicule, ne jamais en sortir sans avoir bloqué le réducteur à engrenage en position P (Stationnement) et complètement serré le frein de stationnement. Avant de quitter le siège du conduc-

Conduite de votre véhicule teur, toujours s'assurer que le réducteur à engrenage est engagé en position P (Stationnement), ser- rer le frein de stationnement et couper le moteur. Démarrage du véhicule Là Avertissement 7] Ne faites pas démarrer le véhicule pendant que vous appuyez sur la pédale d'accélérateur. Le véhicule peut avancer et provoquer un acci- dent. + Le véhicule démarre en appuyant sur le bouton START/STOP, uni- quement lorsque la clé intelligente se trouve dans le véhicule. Même lorsque la clé intelligente se trouve dans le véhicule, si elle est éloignée du conducteur, le véhi- cule peut ne pas démarrer. Lorsque le bouton START/STOP est en position ACC ou ON et qu'une portière est ouverte, le système recherche la clé intelli- gente. Lorsque la clé intelligente n'est pas dans le véhicule, le voyant "2?" clignote et le mes- sage "Keu is not in vehicle" s'affiche. Lorsque toutes les por- tières sont fermées, le carillon retentit également pendant envi- ron 5 secondes. Conserver la clé intelligente dans le véhicule lorsque le contact est en position

Bouton START/STOP (démarrage/arrêt) ACC ou si le véhicule est en marche

1. Ayez toujours la clé intelligente

2. S'assurer que le frein de station-

3. S'assurer que le sélecteur de

vitesses est en position P (sta- tionnement).

4. Appuyez sur la pédale de frein.

5. Appuyez sur le bouton START/

STOP. Si le véhicule démarre, le voyant « @æ » s'allume. É Remarque 7 + Lorsque vous faites démarrer le véhicule, gardez toujours le pied sur la pédale de frein. Si la température ambiante est basse, il se peut que le voyant « = » reste allumé plus long- temps qu'à l'habitude. É Remarque Pour éviter d'endommager le véhicule : + Si l'indicateur « @æ » s'éteint pendant que vous êtes en mouve- ment, n'essayez pas de déplacer le sélecteur de vitesses à la posi- tion P (stationnement). Si les conditions de circulation et l'état de la route le permettent, vous pouvez placer le cadran de changement de vitesses en posi- tion N (point mort) lorsque le

Conduite de votre véhicule véhicule est encore en mouve- ment et appuyer sur le bouton START/STOP pour essayer de redémarrer le véhicule + Ne poussez pas où ne remorquez pas votre véhicule pour le faire démarrer. la Avertissement 7 Mouvement involontaire du véhicule Ne laissez jamais la clé intelligente dans le véhicule avec des enfants ou des passagers qui ne sont pas fami- liers avec le fonctionnement du véhicule. En appuyant sur le bouton START/STOP lorsque la clé intelli- gente se trouve dans le véhicule, le véhicule peut être activé et/ou mis en mouvement de façon involon- taire. Si la batterie est faible ou si la clé intelligente ne fonctionne pas cor- rectement, vous pouvez démarrer le véhicule en appuyant sur le bouton START/STOP avec la clé intelligente. Bouton START/STOP (démarrage/arrêt) Le côté avec le bouton de verrouil- lage doit toucher directement le bouton START/STOP. Lorsque vous appuyez directement sur le bouton START/STOP avec la clé intelligente, celle-ci doit toucher le bouton à angle droit. Lorsque le fusible du feu stop est grillé, vous ne pouvez pas démarrer le véhicule normalement. Remplacer le fusible par un neuf. Si ce n'est pas possible, vous pouvez démarrer le véhicule en appuyant pendant 10 secondes sur le bouton START/STOP lorsqu'il est en position ACC. Le véhi- cule peut démarrer sans appuyer sur la pédale de frein. Mais pour votre sécurité, appuyez toujours sur la pédale de frein avant de démarrer le véhicule. N'appuyez pas sur le bouton START/ STOP pendant plus de 10 secondes, sauf lorsque le fusible des feux stop est grillé. Arrêt du véhicule 1.Enfoncez complètement la pédale de frein.

2. Passer à la position P (stationne-

3. Serrer le frein de stationnement.

4. Appuyer sur le bouton START/

STOP pour arrêter le véhicule.

5. S'assurer que le témoin « e » du

combiné d'instruments est éteint.

Conduite de votre véhicule À Mise en garde Si le témoin « e » du combiné d'instruments est toujours allumé, le véhicule n'est pas arrêté et peut se déplacer lorsque le rapport est dans n'importe quelle position sauf P (stationnement) Réducteur à engrenage Réducteur à engrenage Les voitures électriques trans- mettent la rotation du moteur à la roue par l'intermédiaire du réduc- teur. Fonctionnement du réducteur à engrenage Sélectionner la position des rapports en tournant le sélecteur de vitesses

Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles : + Vérifiez TOUJOURS la présence de personnes autour de votre, et notamment d'enfants, avant de passer en D (marche avant) ou en R (marche arrière) - Avant de quitter le siège du conducteur, assurez-vous tou- jours que le rapport est en posi- tion P (stationnement), puis serrez le frein de stationnement et mettez le bouton START/STOP en position OFF. Le déplacement À Avertissemen

Conduite de votre véhicule imprévu et soudain d'un véhicule peut arriver si ces précautions ne sont pas respectées. Pour votre sécurité, appuyez tou- jours sur la pédale de frein lorsque vous passez à un autre rapport. Position de rapport L'indicateur sur le bloc d'instru- ments affiche la position du rapport lorsque le bouton START/STOP est en position ON. P (stationnement) Arrêtez-vous toujours complète- ment avant de passer en P (station- nement) Pour passer de R (marche arrière), N {point mort) ou D (marche avant) à P (stationnement), appuyez sur le bouton [PI]. Si vous arrêtez le véhicule en D (marche avant) ou en R (marche arrière), le rapport passe automati- quement en position P (stationne- ment). Réducteur à engrenage Avec le véhicule en marche, le rap- port passe automatiquement à la position P (stationnement) si vous ouvrez la portière du conducteur lorsque le rapport est en position N (point mort), R (marche arrière) ou D (marche avant). Toutefois, la boîte de vitesses passe à la position P (stationnement) dès que les condi- tions suivantes sont remplies La pédale de frein/accélérateur n'est pas enfoncée : La ceinture de sécurité est déta- chée. Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 2 km/h (1 mi/h) Lorsque le véhicule dépasse une certaine vitesse, le rapport ne passe pas en P (stationnement) lorsque le bouton P est enfoncé Là Avertissement 7] + Le passage en P (stationnement) lorsque le véhicule est en mouve- ment peut vous faire perdre le contrôle du véhicule Une fois le véhicule à l'arrêt, s'assurer toujours que le rapport est en position P (stationnement), serrez le frein de stationnement et arrêtez le véhicule. N'utilisez pas la position P (sta- tionnement) à la place du frein de stationnement.

Conduite de votre véhicule R (marche arrière) Utilisez cette position pour reculer. Pour passer en position R (marche arrière), mettez le cadran de chan- gement de vitesses sur R (marche arrière) tout en appuyant sur la pédale de frein. Là Miseengarde … 7 Changement de vitesse Toujours s'arrêter complètement avant de passer ou de quitter la marche arrière (R) ; vous pourriez endommager le réducteur à engre- nage si vous passez en marche arrière (R) lorsque le véhicule roule, sauf pour « Désembourber le véhicule » ("Désembourbement du véhicule" à la page 6-141). N (point mort) En position N (point mort), les roues et le rapport ne sont pas engagés. Pour passer au point mort (N), pla- cez le levier de vitesses sur la posi- tion [N] lorsque le véhicule est en position « DÉMARRAGE/FONCTION- NEMENT », ou appuyez sur le bou- ton [P RELEASE] lorsque le véhicule est en position « ON » Enfoncez toujours la pédale de frein lorsque vous passez de N (point mort) à un autre rapport. Au point mort (N), si le conducteur tente d'arrêter le véhicule, le rap- port reste en position N (point mort) et le bouton START/STOP se met en position ACC. Réducteur à engrenage Pour éteindre le véhicule depuis la position ACC, appuyez sur le bouton [P] dans les 3 minutes. Le véhicule passe en mode P (stationnement) et s'éteint. Lorsque la porte du conducteur est ouverte dans les 3 minutes avec le bouton START/STOP en position ACC et le rapport sur N (point mort), le véhicule s'arrête automatiquement et passe en position P (stationne- ment) D (marche avant) C'est la position normale de conduite Pour passer en position D (marche avant), mettre le cadran de change- ment de vitesses sur D tout en appuyant sur la pédale de frein. Système de verrouillage du chan gement de vitesse Pour votre sécurité, votre véhicule est équipé d'un système de verrouil- lage du levier de vitesses qui empêche de passer de la position P (stationnement) ou N (point mort) à R (marche arrière) ou D (marche avant) à moins d'appuyer sur la pédale de frein. Pour passer de la position P (sta- tionnement) ou N (point mort) à R (marche arrière) où D (marche avant), de R (marche arrière) à D (marche avant) ou de D (marche avant) à R (marche arrière) :

Conduite de votre véhicule 1.maintenez la pédale de frein enfoncée.

2. Démarrer le véhicule ou placer le

bouton START/STOP en position ON.

3. Passer en R (marche arrière) ou

en D (marche avant). Pour votre sécurité, vous ne pouvez pas changer de vitesse lorsque le câble de charge est connecté. Système de verrouillage de la clé de contact Le bouton START/STOP ne passe pas en position OFF sauf si le sélec- teur de vitesse est en position P (stationnement). Lorsque la batterie (12 V)est déchargée : Vous ne pouvez pas changer de vitesse lorsque la batterie est déchargée Démarrez votre véhicule (se repor- ter à "Démarrage avec batterie auxiliaire" à la page 7-5) ou contac- tez un concessionnaire Kia autorisé. Réducteur à engrenage Stationnement

1. Arrêtez-vous complètement et

continuez à enfoncer la pédale de frein.

2. Placer le levier de vitesses sur la

position P (stationnement)

3. Serrer le frein de stationnement.

5. Retirez la clé lorsque vous quittez

le véhicule. Messages de l'écran LCD Si un message s'affiche sur l'écran LCD, reportez-vous à la section sui- vante pour connaître les étapes à suivre Conditions de changement de vitesses non réunies Cond. de chang. de vitesse non respectées Le message s'affiche sur l'écran LCD dans les conditions suivantes :

1. lorsque la vitesse de conduite est

trop rapide pour changer de vitesse. Réduisez la vitesse du véhicule ou ralentissez avant de changer de vitesse

Conduite de votre véhicule

2. Lorsque le levier de vitesses est

engagé alors que le véhicule est en mode utilitaire Appuyez sur la pédale de frein pour changer de rapport Appuyez sur le frein pour changer vitesse TT © COL VOTE Le message s'affiche sur l'écran LCD lorsque la pédale de frein n'est pas enfoncée pendant le passage des vitesses. Appuyez sur la pédale de frein, puis passez la vitesse Passez en P après vous être arrêté ODEEVO7E0 Le message s'affiche sur l'écran LCD lorsque la vitesse est passée en

Réducteur à engrenage position P (stationnement) alors que le véhicule est en mouvement. Arrêtez le véhicule avant de passer en position P (stationnement) Vitesse déjà sélectionnée Vitesse déjà sélectionnée

Le message s'affiche sur l'écran LCD lorsque l'on appuie à nouveau sur le bouton de vitesse sélectionné. Dysfonctionnement du STATION NEMENT. Serrer le frein de station nement lors du stationnement du véhicule Prob. de PAI frein de stStionnement tionnement lors d

Le message s'affiche lorsqu'il y a un problème avec la fonction d'engage-

Conduite de votre véhicule Réducteur à engrenage ment de la position P (stationne- Le message s'affiche sur l'écran LCD ment). lorsqu'il y a un problème avec les Faire inspecter le véhicule par un boutons de changement de vitesses. concessionnaire agréé Kia. Faire inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Kia. Vérifier le bouton P Levier de vitesses rotatif coincé AnercreP Levier de vitesse rotatif est bloqué

Le message s'affiche sur l'écran LCD lorsqu'il y a un problème avec le Le message s'affiche sur l'écran LCD bouton P. lorsque le sélecteur de vitesses est bloqué en continu ou qu'il y a un problème avec le sélecteur de vitesses. Faire inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Kia. Vérifier le sélecteur de vitesses S'assurer qu'il n'y a pas d'objet sur le sélecteur de vitesses. Si le problème persiste, faire inspecter immédiate- ment le véhicule par un concession- naire agréé Kia. Vérifier pommeau de

Conduite de votre véhicule Bouton de changement de vitesses maintenu enfoncé La touche du levier de vitesse est appuyée Le message s'affiche sur l'écran LCD lorsque le bouton de changement de vitesses est appuyé en continu ou en cas de problème avec le bouton. S'assurer qu'il n'y a pas d'objet sur le sélecteur de vitesses. Si le problème persiste, faire contrôler immédiate- ment le système par un concession- naire agréé Kia Levier de changement de vitesses rotatif tourné en appuyant sur P Levier vitesse tourné et puyé en même temps OUT Le message s'affiche sur l'écran LCD lorsque le cadran du sélecteur de 6 — 18 Réducteur à engrenage vitesses est tourné tout en appuyant sur le bouton P. S'assurer que le sélecteur de vitesses n'est pas tourné lorsque vous appuyez sur le bouton P. Bonnes pratiques de conduite De bonnes habitudes de conduite réduisent les risques d'accidents et aident à maintenir les performances du véhicule. + Ne jamais passer de la position P (stationnement) ou N (point mort) à une autre position lorsque la pédale d'accélérateur est enfon- cée. Ne quittez jamais la position P (stationnement) lorsque le véhi- cule est en mouvement. Assurez-vous que le véhicule est complètement arrêté avant d'essayer de passer en R (marche arrière) ou en D (marche avant) Ne passez pas à N (point mort) lorsque vous conduisez. Cela pourrait entraîner un accident. Ne roulez pas en laissant le pied sur la pédale de frein. Une pres- sion même légère sur la pédale peut provoquer une surchauffe des freins, une usure des freins, voire une défaillance des freins Serrez toujours le frein de sta- tionnement lorsque vous quittez le véhicule. Ne vous contentez pas de placer le véhicule à la position P

Conduite de votre véhicule (stationnement) pour empêcher le véhicule de se déplacer. Soyez très prudent en conduisant sur une surface glissante. Soyez particulièrement prudent en frei- nant, en accélérant ou en chan- geant de rapport. Sur une surface glissante, un changement brusque de la vitesse du véhicule peut entraîner une perte de trac- tion des roues motrices, vous faire perdre le contrôle du véhi- cule et provoquer un accident. Des performances optimales du véhicule et des économies sont possibles en appuyant et en relà- chant doucement l'accélérateur. Là Avertissement) Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES ou MORTELLES : + Lorsque vous conduisez en mon- tée ou en descente, passez tou- jours à la vitesse D (Marche avant) pour avancer ou à la vitesse R (Marche arrière) pour reculer, et vérifiez la position du rapport indiquée sur le tableau de bord avant de conduire. Si vous condui- sez dans la direction opposée au rapport sélectionné, vous risquez de vous mettre dans une situation dangereuse en coupant le moteur et en compromettant les perfor- mances de freinage. Attachez TOUJOURS votre cein- ture de sécurité. En cas de colli- Réducteur à engrenage sion, un passager sans ceinture est beaucoup plus susceptible d'être gravement blessé ou tué qu'un passager correctement attaché. Évitez les changements de direc- tion ou les virages à grande vitesse. N'effectuez pas de mouvements brusques du volant, comme pour changer de voie brusquement ou prendre un virage serré rapide- ment. Le risque de renversement est considérablement accru si vous perdez le contrôle de votre véhi- cule à la vitesse de l'autoroute. La perte de contrôle se produit souvent lorsque deux roues ou plus quittent la chaussée et que le conducteur survire pour revenir sur la chaussée. Si votre véhicule quitte la chaus- sée, ne braquez pas de manière excessive. Au lieu de cela, ralen- tissez avant de revenir sur les voies de circulation. Respectez toutes les limites de vitesse affichées

Conduite de votre véhicule Système de freinage par récu- pération Le système de freinage par récupé- ration vous permet de charger la batterie lorsque vous utilisez les freins pour arrêter le véhicule. Réglage du freinage par récupéra- tion avec le sélecteur de vitesses à palettes Le sélecteur de vitesses à palettes permet de régler le niveau de frei- nage par récupération de O à 3 pen- dant la décélération ou le freinage. DREVOS 1 106NR Côté gauche É<& : Augmente le freinage et la décélération par récupération. Côté droit (me) : Augmente le freinage et la décélération par récupération. Tirer et maintenir le levier de vitesses du côté gauche pendant plus de 0,5 seconde et la fonction de conduite à une pédale est activée, ce qui augmente le freinage par récu-

Système de freinage par récupération pération. Dans ce cas, il est possible d'arrêter le véhicule en tirant sur le levier de vitesses.

  • Se reporter à "Conduite à une seule pédale" à la page 6-21. Lorsque le système intelligent de régénération est activé, tirer et maintenir le levier de vitesses latéral droit pendant plus d'une seconde pour activer et désactiver le chan- gement automatique du freinage par récupération. Cependant, rien ne se produira si le système intelligent de régénération n'est pas activé à partir du mode Paramètres utilisa- teur. Pour activer ou désactiver la fonction, allez dans « Paramètres utilisateur — Commodité — Régé- nération intelligente » sur l'écran LCD.
  • Se reporter à "Système intelligent de régénération" à la page 6-22 É: Remarque 7 Le sélecteur de vitesses ne fonc- tionne pas quand : + Les sélecteurs de vitesses à palettes él et (1 sont tirés en même temps. + Le véhicule ralentit en appuyant sur la pédale de frein. + Le régulateur de vitesse ou le régulateur de vitesse intelligent (SCC) est activé

Conduite de votre véhicule Le niveau de freinage par récupéra- tion sélectionné est affiché sur le combiné d'instruments. Le réglage initial du niveau de frei- nage par récupération et de la plage de réglage varie en fonction du mode de conduite sélectionné. Mode de conduite Réglage initial ECO+ 2 ECO 2 NORMAL 1 SPORT 1

  • Pour plus de détails, veuillez consulter "Système de commande intégré au mode de conduite" à la page 6-51. Conduite à une seule pédale Le conducteur peut arrêter le véhi- cule en tirant et en tenant le levier de vitesses à palettes côté gauche. Système de freinage par récupération Conditions de fonctionnement Le système entre en état de fonc- tionnement lorsque les conditions ci-dessous sont remplies : + La porte du conducteur est fer- mée. + La ceinture de sécurité est atta- chée. Conduite à une seule pédale - Tirez et maintenez le levier de vitesses du côté gauche pendant que vous roulez en roue libre Lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 3 km/h (2 mi/h), relâchez le changement de vitesses à palettes pour revenir au niveau précédemment réglé. Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 3 km/h (2 mi/h), la fonction permet d'arrêter véhi- cule même si le levier de vitesses à palettes est relâché. Lorsque la conduite à une pédale est activée, le conducteur peut contrôler la position d'arrêt du véhicule à l'aide de la pédale d'accélérateur. Enclenchement automatique du frein de stationnement électro- nique (EPB) Une fois le véhicule arrêté par la fonction de conduite à une pédale, le frein de stationnement automa- tique est automatiquement activé lorsque l'une de ces conditions se produit

Conduite de votre véhicule + La porte du conducteur est ouverte. + La ceinture du conducteur est détachée. + Le capot est ouvert. + Le hayon est ouvert. + 5 minutes se sont écoulées depuis l'arrêt du véhicule. + Le fonctionnement du système est limité pour d'autres raisons. + Ne pas seulement s'appuyer sur la conduite à une pédale pour arré- ter le véhicule. L'arrêt du véhicule peut ne pas être possible selon l'état du véhicule et de la route Faites attention à l'état de la route et serrez le frein si néces- saire - Il faut éviter d'augmenter brus- quement le niveau de freinage par récupération sur des routes glis- santes (comme lors de conditions de neige ou de verglas), car cela peut entraîner le patinage des roues et le dérapage du véhicule. Cela peut être dangereux en rai- son de la perte de force de direc- tion du véhicule.

Système intelligent de régénération Système intelligent de régéné- ration Le système intelligent de régénéra- tion contrôle automatiquement le freinage par récupération en fonc- tion de la déclivité de la route et des conditions de conduite du véhicule qui précède. Le système réduit au minimum le fonctionnement inutile de la pédale de frein et de la pédale d'accéléra- tion, ce qui améliore l'efficacité élec- trique et aide le conducteur. Réglage du système intelligent de régénération

1. Placer le rapport en position P

2. Appuyer plusieurs fois sur le bou-

ton de MODE (Ë]) au volant jusqu'à ce que le menu « User Settings » (paramètres utilisa- teur) s'affiche sur l'écran LCD.

3. Sélectionner « Convenience (com-

modité) — Smart Regeneration (régénération intelligente) » avec le commutateur MOVE (X / 7) et le bouton OK au volant. Le réglage est conservé lorsque le véhicule est redémarré Tirer et maintenir le levier de vitesses à palettes du coté droit pendant plus de 1 seconde pour activer et désactiver le changement automatique du freinage par récu- pération.

Conduite de votre véhicule Activation du système intelligent de régénération Avec « AUTO » pour le niveau de freinage par récupération affiché sur le combiné d'instruments, le niveau de freinage par récupération est automatiquement contrôlé lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h (6 mi/h) et qu'une des conditions suivantes est remplie. - La déclivité de la route change + La distance par rapport au véhi- cule qui précède diminue ou aug- mente - La vitesse du véhicule qui précède diminue où augmente CE 4 Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h (6 mi/h), le système intelligent de régénération est annulé. Le conducteur doit régler la vitesse du véhicule en appuyant sur la pédale d'accéléra- teur ou de frein en fonction des conditions routières et de conduite devant lui. Lorsque le système est mis sous tension à partir du mode Para- mètres utilisateur, mais que le radar avant ne reconnaît pas le véhicule qui précède, « AUTO » s'affiche en blanc. Système intelligent de régénération Si le radar avant reconnaît le véhi- cule qui précède, « AUTO » s'affiche en bleu. Le niveau de freinage par récupération est automatiquement contrôlé en fonction des conditions de conduite du véhicule qui précède et le niveau est indiqué par des flèches. Toutefois, le niveau de freinage par récupération actuel est maintenu si le conducteur appuie sur la pédale de frein pendant que le système est activé. De plus, le système est annulé temporairement si la pédale d'accélérateur est enfoncée

Conduite de votre véhicule là Avertissement 7] Le système intelligent de régénéra- tion qui contrôle automatiquement le niveau de freinage par récupéra- tion lors de la conduite en roue libre n'est qu'un système supplémentaire pour le confort du conducteur. Ne pas seulement s'appuyer sur ce système pour arrêter le véhicule. Le système ne peut pas arrêter com- plètement le véhicule dans toutes les situations ni éviter toutes les collisions. La commande des freins peut être insuffisante en fonction de la vitesse du véhicule qui précède et lorsque le véhicule qui précède s'arrête brusquement, si un véhicule s'arrête brusquement ou en pré- sence d'une forte pente. Toujours regarder vers l'avant avec prudence pour éviter que des situations inat- tendues et soudaines ne se pro- duisent. Le système intelligent de régéné- ration est désactivé temporaire- ment lorsque : + Désactivé manuellement en tirant et en maintenant le levier de vitesses latéral droit pendant plus d'une seconde. Le système intelligent de régéné- ration s'éteint temporairement et AUTO pour le niveau de freinage par récupération disparaît du combiné d'instruments.

Système intelligent de régénération + Annulé automatiquement - Le véhicule est passé au point mort (N), marche arrière (R) où en position de stationnement (P) - Le système de régulateur de vitesse (comprenant le SCC) est activé. - Le contrôle électronique de sta- bilité (ESC) ou le système de freins antiblocage (ABS) fonc- tionne. Lorsque le système intelligent de régénération est automatique annulé, corrigez la vitesse du véhi- cule en appuyant sur la pédale d'accélérateur ou de frein selon l'état de la route et les conditions de circulation. Reprise du système intelligent de régénération Pour réactiver le système intelligent de régénération pendant la conduite : + Tirez et en maintenez le levier de vitesses latéral droit pendant plus d'une seconde à nouveau. Ensuite, AUTO pour le niveau de freinage par récupération apparaît sur le combiné

Conduite de votre véhicule Éteindre le système intelligent de régénération Pour désactiver le système

1. Placer le rapport en position P

2. Appuuer plusieurs fois sur le bou-

ton de MODE ÉD au volant jusqu'à ce que le menu « User Settings » (paramètres utilisa- teur) s'affiche sur l'écran LCD

3. Désélectionner « Convenience

(commodité) — Smart Regenera- tion (régénération intelligente) » avec le commutateur MOVE (A / NP) et le bouton OK sur le volant. Détecteur de distance véhicule- véhicule (radar avant) Pour que le système intelligent de régénération fonctionne correcte- ment, s'assurer toujours que le cap- teur ou le couvercle du capteur de radar soit propre et sans salissures, neige et débris. La saleté, la neige ou les substances étrangères sur les lentilles peuvent réduire les performances de détec- tion du capteur. Dans ce cas, le fonctionnement du système peut s'arrêter temporairement et ne pas fonctionner normalement. Système intelligent de régénération - Ne pas fixer de cadre de plaque d'immatriculation ou des objets étrangers comme des autocol- lants où un butoir de pare-chocs près du capteur radar. Cela pour- rait nuire aux performances de détection du radar. Toujours maintenir le capteur radar et le couvercle de lentille propres et exempts de saleté et de débris. Pour laver le véhicule, utiliser uni- quement un chiffon doux. N'aspergez directement ni le cap- teur ni le couvercle du capteur d'eau sous pression. Veiller à ne pas appliquer une force inutile sur le capteur radar ou le couvercle du capteur. Si le capteur est déplacé de force et l'alignement altéré, le système intelligent de régénération risque de ne pas fonctionner correcte- ment. Dans ce cas, aucun mes- sage d'avertissement ne s'affiche

Conduite de votre véhicule Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Kia. Si le pare-choc avant est endom- magé à proximité du capteur radar, le système intelligent de régénération risque de ne pas fonctionner correctement. Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Kia. Utiliser uniquement des pièces Kia d'origine pour réparer où rempla- cer un capteur ou un couvercle de capteur endommagé. Ne pas peindre le couvercle du capteur. Dysfonctionnement du système Le message « Vérifier le système intelligent de régénération » s'affiche lorsque le système intelli- gent de régénération ne fonctionne pas normalement. Jénération intelligente Le système est annulé et le mot <AUTO » disparaît sur l'afficheur qui indique à la place le niveau de frei- nage par récupération. Vérifier s'il y a des substances étrangères sur le

Système intelligent de régénération radar avant. Retirez toute la saleté, la neige ou les matières étrangères qui pourraient obstruer les cap- teurs radar. Si le système ne fonc- tionne toujours pas normalement, amenez votre véhicule chez un concessionnaire Kia autorisé et faites vérifier le système. Limites du système Le système de régénération intelli- gent peut ne pas fonctionner cor- rectement dans certaines situations lorsque les conditions de conduite dépassent les performances du cap- teur radar avant. L'attention du conducteur est requise dans les cas où le système ne réagit pas correctement ou fonc- tionne de manière involontaire En roulant dans un virage Lorsque vous roulez en courbe, le système peut ne pas détecter le véhicule dans votre voie et le niveau de freinage à récupération d'éner-

Conduite de votre véhicule gie se réduit automatiquement, ce qui vous donne l'impression que le véhicule accélère. De plus, si le système détecte sou- dainement le véhicule qui précède, le niveau de freinage par récupération augmente automatiquement, ce qui vous donne l'impression que le véhi- cule ralentit. Le conducteur doit maintenir une distance de sécurité et, si néces- saire, appuyer sur la pédale de frein pour ralentir et maintenir une dis- tance de sécurité. Le système de régénération intelli- gente peut reconnaître un véhicule dans une voie adjacente en roulant sur une route sinueuse. Dans ce cas, le système augmente la force de freinage et ralentit le véhicule. Lorsque vous conduisez, soyez tou- jours attentif à l'état de la route et aux conditions de conduite. Si nécessaire, appuyer sur la pédale de frein pour ralentir et maintenir une distance de sécurité. De même, Système intelligent de régénération lorsque c'est nécessaire, vous pou- vez appuyer sur la pédale d'accélé- rateur pour empêcher le système de ralentir inutilement votre véhicule. Vérifiez toujours les conditions de circulation autour du véhicule. La conduite sur une pente Lorsque vous roulez en montée ou en descente, le système peut ne pas détecter le véhicule dans votre voie et le niveau de freinage par récupé- ration se réduit automatiquement, ce qui vous donne l'impression que le véhicule accélère. De plus, si le système détecte sou- dainement le véhicule qui précède, le niveau de freinage par récupération augmente automatiquement, ce qui vous donne l'impression que le véhi- cule ralentit. Le conducteur doit maintenir une distance de sécurité et, si néces- saire, appuyer sur la pédale de frein

Conduite de votre véhicule pour ralentir et maintenir une dis- tance de sécurité Changement de voie Lorsqu'un véhicule change de voie devant vous, le système de régéné- ration intelligente peut ne pas détecter immédiatement le véhi- cule, en particulier si le véhicule change de voie de manière brusque. Dans ce cas, vous devez maintenir une distance de freinage sécuritaire et, si nécessaire, appuyer sur la pédale de frein pour ralentir et maintenir une distance de sécurité. Système intelligent de régénération Reconnaissance du véhicule Certains véhicules dans votre voie ne peuvent pas être reconnus par les capteurs : + Véhicules étroits comme les motocyclettes ou les bicyclettes Véhicules décalés d'un côté Véhicules lents ou à décélération brusque - les véhicules à l'arrêt (lorsque le véhicule de devant repart, le sys- tème peut ne pas détecter un véhicule à l'arrêt.) Véhicules ayant un profil plus petit à l'arrière, comme des remorques non chargées Un véhicule qui précède ne peut pas être reconnu correctement par le capteur si l'une des situations sui- vantes se produit + Lorsque l'avant du véhicule est relevé en raison d'une surcharge dans le compartiment à bagages + En roulant près d'un côté de la voie + En roulant sur des voies étroites ou dans des virages

Conduite de votre véhicule Appuyez sur la pédale de frein ou d'accélérateur si nécessaire Prendre les précautions suivantes pour utiliser le système intelligent de régénération : -+ Si un arrêt d'urgence est néces- saire, vous devez appliquer les freins. Gardez une distance de sécurité en fonction de l'état de la route et de la vitesse du véhicule. Si la dis- tance entre véhicules est trop courte pendant une conduite à grande vitesse, une collision grave peut se produire Toujours maintenir une distance de freinage suffisante et ralentir votre véhicule en appliquant les freins au besoin. Le système de régénération intel- ligente est conçu pour détecter et surveiller le véhicule qui précède sur la chaussée au moyen de signaux radar. Il n'est pas conçu pour détecter les véhicules en approche, les piétons, les vélos, les motos ou les petits objets à roues tels que chariots ou pous- settes. Les véhicules se déplaçant devant vous avec de fréquents change- ments de voie peuvent provoquer un retard des réactions du sys- ème ou provoquer une réaction du système pour un véhicule dans Système intelligent de régénération une voie adjacente. Conduisez toujours prudemment pour éviter toute situation imprévue où sou- daine. Le système intelligent de régéné- ration peut ne pas reconnaître des situations complexes de conduite, soyez toujours attentif aux condi- tions de circulation et contrôlez la vitesse de votre véhicule Le système intelligent de régénéra- tion peut ne pas fonctionner tempo- rairement en raison de l'une quelconque des situations suivantes : -+ interférences électriques + Une suspension modifiée - Différences d'abrasion ou de pression des pneus + Montage d'un type différent de pneus Ce dispositif est conforme à la(aux) norme(s) RSS non soumises à licence de l'industrie du Canada. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes

1. Ce dispositif ne peut pas produire

2. Ce dispositif doit accepter toutes

les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonction- nement indésirable

Conduite de votre véhicule

3. Les changements ou modifica-

tions non expressément approu- vés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser l'équipement Système de freinage Système de freinage Ce véhicule est équipé de divers freins et fonctions pour l'arrêter ou le maintenir à l'arrêt. Freins assistés Votre véhicule est équipé de freins assistés qui s'ajustent automati- quement en cas d'utilisation nor- male Si le véhicule n'est pas alimenté en courant électrique comme lorsque la batterie est déchargée ou s'il est éteint pendant la conduite, l'assis- ‘tance au freinage ne fonctionnera pas. Vous pouvez toujours arrêter le véhicule en appuyant sur la pédale de frein plus fermement que la nor- male. Toutefois, la distance de frei- nage sera plus longue qu'avec les freins assistés. Ne pompez pas la pédale de frein lorsque le système d'assistance a été interrompu. Ne pompez la pédale de frein que si cela est nécessaire pour maintenir le contrôle de la direction sur une chaussée glissante. Là Mise en garde 7) Pédale de frein Ne roulez pas en laissant le pied sur la pédale de frein. Cela entraîne des températures de freinage anorma- lement élevées, ce qui peut entrai-

Conduite de votre véhicule ner une usure excessive des garnitures et des plaquettes de frein. Là Avertissement 7 Freinage en pente raide Évitez d'appuyer continuellement sur les freins lorsque vous descen- dez une longue pente où une pente raide en rétrogradant à la vitesse inférieure. Une application des freins en continu provoquera une sur- chauffe des freins et pourrait entraîner une perte temporaire des performances du freinage. Des freins mouillés peuvent nuire à la capacité du véhicule de ralentir en toute sécurité ; le véhicule peut aussi dévier sur le côté lorsque les freins sont appliqués. Des freins mouillés peuvent provoquer un cris- sement où un grognement, mais cela n'affecte pas les performances de freinage. Une légère pression sur les freins vous indiquera s'ils ont été affectés de cette façon. Testez tou- jours vos freins de cette façon après avoir roulé dans de l'eau. Pour sécher les freins, appliquez-les légè- rement tout en maintenant une vitesse de déplacement de sécurité jusqu'à ce que la performance des freins revienne à la normale. Système de freinage là Miseen garde 7) N'appuyez pas sur la pédale de frein de manière continue si le voyant n'est pas sur ON. La batterie est peut-être déchargée. En cas de défaillance des freins Si les freins de service ne fonc- tionnent pas lorsque le véhicule est en mouvement, vous pouvez effec- tuer un arrêt d'urgence avec le frein de stationnement. Cependant, la distance d'arrêt sera beaucoup plus grande que la normale. Là Avertissement 7] Frein de stationnement Éviter de serrer le frein de station- nement pour arrêter le véhicule lorsqu'il est en mouvement, sauf en cas d'urgence. Serrer le frein de sta- tionnement lorsque le véhicule roule à vitesse normale peut causer une perte soudaine de contrôle du véhi- cule. Si vous devez utiliser le frein de stationnement pour arrêter le véhi- cule, soyez très prudent lorsque vous serrez le frein. Indicateur d'usure des freins à disque Lorsque vos plaquettes de frein sont usées et que vous avez besoin de plaquettes neuves, vous entendrez 6 — 31

Conduite de votre véhicule un signal sonore aigu provenant de vos freins avant ou arrière. Il se peut que vous entendiez ce bruit aller et venir ou qu'il se produise chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein. N'oubliez pas que certaines condi- tions de conduite ou certaines conditions climatiques peuvent pro- voquer un grincement des freins lorsque vous serrez les freins pour la première fois (ou légèrement). Ceci est normal et n'indique pas un pro- blème avec vos freins. Remplacer toujours les plaquettes de frein avant ou arrière par paire Là Mise en garde 7] Remplacer les plaquettes de frein Ne continuez pas à conduire avec des plaquettes de frein usées. Continuer à conduire avec des pla- quettes de frein usées peut endom- mager le système de freinage et entraîner des réparations coû- teuses. Usure des freins Ne pas ignorer le bruit d'usure aigu provenant de vos freins. Si vous ignorez cet avertissement sonore, vous risquez de perdre des perfor-

Système de freinage mances de freinage, ce qui pourrait provoquer un accident grave. Frein de stationnement électro- nique (EPB) Après avoir stationné le véhicule, serrez le frein de stationnement électronique (EPB) pour éviter que le véhicule ne soit déplacé par une quelconque force extérieure Le commutateur d'EPB se trouve sur le côté inférieur gauche du cadran de changement de vitesses. Serrage du frein de stationnement électronique (EPB) Ok 3

1. Appuyez sur la pédale de frein.

2. Tirer le commutateur du frein de

stationnement électronique vers le haut.

3. S'assurer que le voyant d'avertis-

sement s'allume. Également, l'EPB s'applique auto- matiquement si le bouton de main- tien automatique est activé lorsque

Conduite de votre véhicule le véhicule est éteint. Toutefois, si vous tirez le commutateur EPB vers le haut après avoir éteint le véhicule, l'EPB ne sera pas appliqué. En pente raide, si le véhicule ne reste pas à l'arrêt, procédez comme suit :

1. Appliquez le frein de stationne-

2. Tirer le commutateur du frein de

stationnement électronique pen- dant plus de 3 secondes. N'actionnez pas le frein de station- nement / le frein de stationnement électronique lorsque le véhicule est en mouvement, sauf en cas d'urgence. É Remarque 7 Un déclic ou un bruit de gémisse- ment du frein moteur électrique peut s'entendre lorsqu'on actionne ou qu'on relâche l'EPB. Ces conditions sont normales et indiquent que l'EPB fonctionne cor- rectement. Système de freinage Desserrage du frein de stationne- ment électronique (EPB) avec le commutateur d'EPB Relâchement de l'EPB avec le com- mutateur EPB,

2. Appuyez sur la pédale de frein.

Le sélecteur de vitesses doit être en position P (stationnement)

3. S'assurer que le voyant d'avertis-

sement des freins s'éteint. Relâchement automatique de l'EPB L'EPB est relâché automatiquement dans les situations suivantes + Sélecteur de vitesses en position P (stationnement) Avec le véhicule en marche, appuyez sur la pédale de frein et passer de P (stationnement) à R (marche arrière) ou D (marche avant). - sélecteur de vitesses en position N (point mort) Lorsque le véhicule roule, appuyez sur la pédale de frein et passer de

Conduite de votre véhicule N (point mort) à R (marche arrière) ou à D (marche avant). Réducteur à engrenage 1.Démarrer le véhicule.

2. Attacher la ceinture de sécurité

3. Fermez la porte du conducteur,

le capot et le hayon.

4. Appuyer sur la pédale d'accélé-

rateur lorsque le sélecteur de vitesses est en position R (marche arrière), D (marche avant). S'assurer que le voyant d'avertisse- ment des freins s'éteint. É: Remarque 7 + Pour votre sécurité, vous pouvez engager l'EPB même si le bouton START/STOP est en position OFF, mais vous ne pouvez pas le relà- cher. Pour votre sécurité, appuyez sur la pédale de frein et relàchez manuellement le frein de station- nement à l'aide du commutateur de frein de stationnement élec- tronique lorsque vous descendez une pente ou lorsque vous recu- lez. Ne suivez pas la procédure ci-dessus lorsque vous conduisez sur un ter- rain plat. Le véhicule pourrait sou- dainement se déplacer vers l'avant.

Système de freinage Si le témoin du frein de stationne- ment est toujours allumé même si le frein de stationnement électro- nique a été relâché, faites vérifier le système par un concessionnaire Kia autorisé À Mise en garde Ne conduisez pas votre véhicule avec le frein de stationnement élec- tronique enclenché. Cela peut entraîner une usure excessive des plaquettes de frein et du disque de frein. L'EPB peut fonctionner automatf querment lorsque : L'EPB est activé automatiquement dans les conditions suivantes + L'EPB est en surchauffe - D'autres systèmes le demandent É Remarque Pour les véhicules équipés du frein de stationnement électronique (EPB) avec la fonction AUTO HOLD (maintien automatique) utilisée pendant la conduite, si le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) a été désactivé, l'EPB sera automati- quement enclenché. Par consé- quent,

Conduite de votre véhicule La fonction AUTO HOLD doit donc être désactivée avant de désactiver le bouton START/STOP. Avertissement système Le frein de stationnement électro- nique affiche un message d'avertis- sement sonore dans certaines conditions + Si vous essayez de démarrer en appuyant sur la pédale d'accéléra- teur avec le frein de stationne- ment électronique enclenché, mais que le frein de stationne- ment électronique ne se relâche pas automatiquement, un aver- tissement retentit et un message apparaît. Si le ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée et le capot moteur, la porte du conducteur ou le hayon est ouvert, un signal sonore retentit et un message s'affiche. Pour désactiver EPB. fermer porte capot et coffre ensuite boucler ceinture

- S'il y a un problème avec le véhi- cule, un avertissement peut Système de freinage retentir et un message peut apparaître. Si la situation ci-dessus se produit, appuyez sur la pédale de frein et relâchez le frein de stationnement électronique en appuyant sur le commutateur du frein de stationne- ment électronique Là Avertissement 7] Utilisation du frein de stationne- ment + Ne laissez jamais un passager toucher le frein de stationnement. Si le frein de stationnement est relâché par inadvertance, il peut se produire des blessures graves. Tous les véhicules doivent tou- jours avoir le frein de stationne- 6 ment serré complètement en stationnement pour éviter tout déplacement involontaire du véhi- cule qui pourrait blesser les occu- pants ou des piétons. Un déclic ou un bruit de gémisse- ment du frein moteur électrique peut s'entendre lorsqu'on actionne ou qu'on relâche l'EPB. Ces conditions sont normales et indiquent que l'EPB fonctionne correctement. Lorsque vous laissez vos clés à un préposé au stationnement ou à un voiturier, assurez-vous de lui expliquer comment utiliser le frein de stationnement électronique

Conduite de votre véhicule + Le frein de stationnement élec- tronique peut ne pas fonctionner correctement si vous conduisez alors qu'il est enclenché. + Lorsque vous relâchez automati- quement le frein de stationne- ment électronique en appuyant sur la pédale d'accélérateur, appuyez lentement sur celle-ci. Lorsque la conversion de Auto Hold au frein de stationnement électro- nique ne fonctionne pas correcte- ment, un avertissement retentit et un message apparaît. Désactivation AUTO HOLD ÉCOLE

É Remarque Appuyer sur la pédale de frein lorsque le message ci-dessus appa- raît pour que le mode Auto Hold et le frein de stationnement électro- nique ne s'activent pas. Si l'EPB est enclenché alors que la fonction Auto Hold est activée en raison d'un signal du contrôle élec- tronique de stabilité (ESC), un aver-

Système de freinage tissement retentit et un message apparaît. Frein de stationnement automatique: Indicateur de dysfonctionnement de l'EPB Ce témoin s'allume si le bouton START/STOP est mis en position ON et s'éteint en à peu près 3 secondes si le système fonctionne normale- ment. Si le témoin de dysfonctionnement de l'EPB reste allumé, s'allume pen- dant la conduite ou ne s'allume pas lorsque le bouton START/STOP est mis en position ON, cela signifie que l'EPB a peut-être mal fonctionné.

Conduite de votre véhicule Si cela se produit, faites vérifier votre véhicule par un concession- naire Kia agréé le plus tôt possible. Le voyant d'avertissement du frein de stationnement électronique peut s'allumer si le commutateur du frein de stationnement électronique fonctionne anormalement. Arrêtez le véhicule et rallumez-le après quelques minutes. Le voyant d'aver- tissement s'éteint et le commuta- teur du frein de stationnement électronique fonctionne normale- ment. Toutefois, si le témoin reste allumé, faire inspecter immédiate- ment votre véhicule par un conces- sionnaire autorisé Kia Si le voyant d'avertissement du frein de stationnement ne s'allume pas ou clignote même si le commutateur du frein de stationnement électro- nique a été tiré vers le haut, le frein de stationnement électronique n'est pas appliqué. Si le témoin du frein de stationne- ment clignote lorsque le témoin d'EPB est allumé, appuyer sur le commutateur EPB, puis le soulever. Une fois de plus, repoussez-le dans sa position d'origine et tirez-le vers le haut. Si le témoin du frein de sta- tionnement électronique reste allumé, faire inspecter immédiate- ment votre véhicule par un conces- sionnaire agréé Kia Système de freinage Freinage d'urgence En cas de problème avec la pédale de frein pendant la conduite, un freinage d'urgence est possible en tirant vers le haut et en maintenant l'interrupteur EPB. Le freinage n'est possible que lorsque vous tenez le commutateur du frein de stationnement électro- nique. Là Avertissement 7] N'actionnez pas le frein de station- nement électronique (EPB) lorsque le véhicule est en mouvement, sauf en cas d'urgence. L'enclenchement de l'EPB lorsque le véhicule roule à vitesse normale peut causer une perte soudaine de contrôle du véhi- cule. Si vous devez utiliser l'EPB pour arrêter le véhicule, soyez très pru- dent lorsque vous serrez le frein. É: Remarque 7] Lors d'un freinage d'urgence avec le frein de stationnement électro- nique, le voyant du frein de station- nement s'allume pour indiquer que le système fonctionne. Si vous remarquez un bruit continu ou une odeur de brûlé lorsque le frein de stationnement électro- nique est utilisé pour le freinage d'urgence, faites vérifier votre véhi-

Conduite de votre véhicule cule par un concessionnaire Kia autorisé. Lorsque l'EPB n'est pas relâché Si l'EPB ne se désengage pas nor- malement, porter le véhicule chez un concessionnaire autorisé Kia en chargeant le véhicule sur un camion-remorque à plateau et faire vérifier le système. AUTO HOLD (maintien automa- tique) La fonction Auto Hold est conçue pour maintenir le véhicule à l'arrêt même si la pédale de frein n'est pas enfoncée une fois que le conducteur a amené le véhicule à un arrêt com- plet en appuyant sur la pédale de frein. Application de la fonction AUTO HOLD

1. Appuyez sur la pédale de frein et

démarrez le véhicule.

2. Appuyez sur le bouton Auto Hold.

Le témoin blanc AUTO HOLD s'allume pour indiquer que le sys- tème est en veille.

Système de freinage Avant que la fonction Auto Hold ne s'enclenche, la portière du conducteur et le capot du véhicule et le hayon doivent être fermés. Lors d'un arrêt complet en appuyant sur la pédale de frein, l'indicateur AUTO HOLD (maintien automatique) passe du blanc au vert pour indiquer que AUTO HOLD est enclenché. Le véhicule restera à l'arrêt même si vous relâchez la pédale de frein. Si le frein de stationnement électro- nique est appliqué, la fonction Auto Hold est désactivée. Si vous appuyez sur la pédale d'accélérateur avec le cadran du

Conduite de votre véhicule sélecteur de vitesses en position D (marche avant), en mode manuel ou en position R (marche arrière), le maintien automatique (Auto Hold) se relâche automatiquement et le véhicule commence à bouger. L'indi- cateur passe du vert au blanc, indi- quant que la fonction Auto Hold est en veille et que le frein de stationne- ment électronique est relâché. Lorsque vous quittez le mode Auto Hold en appuyant sur la pédale d'accélérateur, vérifiez toujours la zone environnante près de votre véhicule. Appuyer lentement sur la pédale d'accélérateur pour un démarrage en douceur. Annulation de la fonction AUTO HOLD + Pour annuler le fonctionnement de l'Auto Hold, appuyer sur le commutateur Auto Hold. Le voyant AUTO HOLD s'éteint. Système de freinage + Pour annuler le fonctionnement de l'Auto Hold lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyez sur l'inter- rupteur Auto Hold tout en appuyant sur la pédale de frein. É: Remarque 7 - Les conditions suivantes sont des conditions dans lesquelles la fonc- tion Auto Hold ne s'active pas (le voyant Auto Hold ne s'allume pas en vert et le système Auto Hold reste en mode veille) : - La porte du conducteur est ouverte - Le capot ou le hayon du véhi- cule est ouvert - Le sélecteur de vitesses est en position P (stationnement) - Le frein de stationnement élec- tronique est appliqué + Pour votre sécurité, la fonction Auto Hold passe automatique- ment au frein de stationnement électronique dans l'une des condi- tions suivantes (le voyant Auto Hold reste blanc et le frein de sta- tionnement électronique s'applique automatiquement) : - La porte du conducteur est ouverte - Le capot ou le hayon du véhi- cule est ouvert - Le véhicule est à l'arrêt pendant plus de 10 minutes - Le véhicule se trouve sur une pente raide

Conduite de votre véhicule - Le véhicule s'est déplacé pen- dant quelques secondes Dans ces cas, le voyant d'aver- tissement des freins s'allume, l'indicateur AUTO HOLD passe du vert au blanc, un avertisse- ment retentit et un message apparaît pour vous informer que le frein de stationnement électronique a été engagée automatiquement. Avant de repartir, appuyez sur la pédale de frein, vérifiez la zone envi- ronnante près de votre véhicule et desserrez le frein de station- nement manuellement avec le commutateur du frein de sta- tionnement électronique. + Sile voyant AUTO HOLD s'allume en jaune, c'est que la fonction Auto Hold ne fonctionne pas cor- rectement. Conduire votre véhi- cule chez un concessionnaire Kia agréé pour faire vérifier le sys- tème. Là Avertissement 77] Pour réduire le risque d'accident, n'activez pas la fonction Auto Hold lorsque vous descendez une pente, reculez ou garez votre véhicule. Ne comptez pas uniquement sur la fonction Auto Hold pour contrôler les freins de votre véhicule. Soyez toujours prêt à freiner en fonction Système de freinage des conditions routières et de circu- lation. En cas de dysfonctionnement de la porte du conducteur, du capot du véhicule ou du système de détection d'ouverture de la porte relevable, il se peut que la fonction Auto Hold ne fonctionne pas correctement. Conduire votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé pour faire vérifier le système.

  • Re 7 | Un cliquetis ou un grincement de moteur de frein électrique peut être entendu lors de l'utilisation ou du relâchement du frein de stationne- ment électronique, mais ces condi- tions sont normales et indiquent que le frein fonctionne correcte- ment.

Messages d'avertissement La fonction Auto Hold affiche un message d'avertissement sonore dans certaines conditions. Lorsque le frein de stationnement électronique est appliqué à partir de la mise en attente automatique, un avertissement retentit et un mes- sage apparaît.

Conduite de votre véhicule Frein de stationnement automatiquement activé Lorsque la conversion de Auto Hold au frein de stationnement électro- nique ne fonctionne pas correcte- ment, un avertissement retentit et un message apparaît. Désactivation AUTO HOLD. Appuyez frein

É Remarque Lorsque ce message s'affiche, il se peut que les fonctions Auto Hold et EPB ne fonctionnent pas. Pour votre sécurité, appuyez sur la pédale de frein. Si vous n'appuyez pas sur la pédale de frein lorsque vous relâchez la fonction Auto Hold en appuyant sur Système de freinage le bouton [AUTO HOLD], un avertis- sement retentit et un message apparaît. uyez le frein pour

Lorsque vous appuyez sur le com- mutateur [AUTO HOLD] (maintien automatique), si la porte du conduc- teur et le capot du véhicule ne sont pas fermés, ou si le hayon n'est pas fermé, un avertissement retentit et un message s'affiche sur l'écran LCD Condition pour AUTO HOLD non respectées, Fermer porte, capot et coffre

À ce moment, appuyez sur le bouton [AUTO HOLD] après avoir fermé la porte du conducteur, le capot du véhicule et le hayon.

Conduite de votre véhicule là Avertissement 7] Utilisation du frein de stationne- ment Ne laissez jamais un passager toucher le frein de stationnement. Si le frein de stationnement est relâché par inadvertance, il peut se produire des blessures graves. Tous les véhicules doivent tou- jours avoir le frein de stationne- ment serré complètement en stationnement pour éviter tout déplacement involontaire du véhi- cule qui pourrait blesser les occu- pants ou des piétons. Vérifiez le témoin d'avertissement des freins en appuyant sur le bou- ton START/STOP pour l'activer (ne faites pas démarrer le véhicule). Ce témoin s'allume lorsque le frein de stationnement est engagé avec le bouton START/STOP en position START ou ON.

BRAKE Avant de conduire, s'assurer que le frein de stationnement est complè- tement desserré et que le voyant d'avertissement du frein est éteint. Si le témoin de frein reste allumé après le desserrage du frein de sta- tionnement alors que le véhicule est en marche, il se peut qu'il y ait un

Système de freinage dysfonctionnement du système de freinage. Cela nécessite une inter- vention immédiate. Dans la mesure du possible, cessez immédiatement de conduire le véhi- cule. Si cela n'est pas possible, faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous conduisez le véhicule et ne conduisez le véhicule que jusqu'à ce que vous puissiez atteindre un endroit sûr ou un atelier de répara- tion. Système de freins antiblocage (ABS) Le système de freins antiblocage (ABS) empêche les roues de se blo- quer. Ainsi, le véhicule reste stable et peut être dirigé. la Avertissement 7) L'ABS (ou contrôle de stabilité élec- tronique (ESC)) n'empêche pas les accidents dus à des manœuvres de conduite inappropriées où dange- reuses. Même si le contrôle du véhi- cule est amélioré pendant le freinage d'urgence, gardez toujours une distance de sécurité entre vous et les objets qui vous précèdent. La vitesse du véhicule doit toujours être réduite en cas de conditions de circulation extrêmes. Le véhicule doit être conduit à vitesse réduite dans les circonstances suivantes :

Conduite de votre véhicule Lorsque vous conduisez sur des routes accidentées, recouvertes de gravier ou de neige En roulant sur des routes où la surface de la route est rugueuse ou a des hauteurs de surface dif- férentes. Conduire dans ces conditions aug- mente la distance d'arrêt de votre véhicule. L'ABS détecte en permanence la vitesse des roues. Si les roues sont sur le point de se bloquer, l'ABS module à plusieurs reprises la pres- sion des freins hydrauliques des roues. Lorsque vous freinez dans des conditions qui peuvent bloquer les roues, vous pouvez entendre un son «tic-tic » des freins, ou sentir une sensation correspondante dans la pédale de frein. Ceci est normal et signifie que votre ABS est actif. Afin de tirer le meilleur parti de votre ABS en cas d'urgence, n'essayez pas de moduler la pres- sion de freinage et n'essayez pas de pomper vos freins. Appuyez le plus fortement possible sur la pédale de frein pour permettre à l'ABS de contrôler la force exercée sur les freins. Système de freinage

Un son de clic peut être entendu dans le compartiment du véhicule lorsque le moteur commence à tourner après le démarrage du moteur. Ces conditions sont nor- males et indiquent que le système de freins antiblocage (ABS) fonc- tionne correctement. Même avec l'ABS, votre véhicule a besoin d'une distance de freinage suffisante. Garder toujours une dis- tance de sécurité par rapport au véhicule qui vous précède. Ralentir toujours dans les virages. L'ABS ne peut pas empêcher les accidents résultant de vitesses excessives. Sur des surfaces de route molles ou inégales, le fonctionnement de l'ABS peut entraîner une distance d'arrêt plus longue que pour les véhicules équipés d'un système de freinage conventionnel Le témoin d'ABS reste allumé pen- dant environ 3 secondes après que le bouton START/STOP a été mis sur

ABS Pendant ce temps, l'ABS effectue un auto-diagnostic et le témoin s'éteint

Conduite de votre véhicule si tout est normal. Si le voyant reste allumé, vous pourriez avoir un pro- blème avec votre ABS. Contacter un concessionnaire Kia autorisé dès que possible. Lorsque vous conduisez sur une route à faible adhérence, comme une route glacée, et que vous avez freiné sans arrêt, l'ABS est actif en permanence et le témoin d'avertis- sement ABS peut s'allumer. Rangez votre véhicule dans un endroit sûr et arrêtez-le. Redémarrez le véhicule. Si le témoin ABS s'éteint, votre système ABS est normal. Sinon, vous pourriez avoir un problème avec l'ABS. Contacter un concessionnaire Kia autorisé dès que possible É: Remarque 7 Lorsque vous démarrez votre véhi- cule à cause d'une batterie déchar- gée, il se peut que le véhicule ne fonctionne pas aussi bien et que le témoin d'ABS s'allume en même temps. Ceci est dû à la faible tension de la batterie. Cela n'indique pas une défaillance de l'ABS. + Ne pompez pas vos freins ! - Faites recharger avant de conduire le véhicule. Système de freinage Contrôle électronique de stabilité (ESC) Le contrôle électronique de stabilité (ESO est conçu pour stabiliser le véhicule dans les virages. L'ESC vérifie où vous vous dirigez et où le véhicule se dirige réellement. L'ESC applique les freins sur chaque roue et intervient sur le système de gestion du véhicule pour stabiliser le véhicule L'ESC ne prévient pas les accidents. Une vitesse excessive dans les virages, les manœuvres brusques et l'aquaplanage sur sol mouillé peuvent toujours entrainer des acci- dents graves Seul un conducteur prudent et attentif peut prévenir les accidents en évitant les manœuvres qui font perdre au véhicule sa traction. Même lorsque l'ESC est installé, sui- vez toujours toutes les précautions normales de conduite, y compris la conduite à des vitesses sûres en fonction des conditions.

Conduite de votre véhicule la Avertissement 7) Pour une protection maximale, attachez toujours votre ceinture de sécurité. Aucun système, le plus avancé soit-il, ne peut compenser toutes les erreurs du conducteur et/ ou les conditions de conduite Conduisez toujours de façon respon- sable Le système ESC est un système électronique conçu pour aider le conducteur à maintenir le contrôle du véhicule dans des conditions défavorables. Il ne remplace pas les pratiques de conduite sécuritaires. Des facteurs tels que la vitesse, l'état de la route et l'angle de bra- quage du conducteur peuvent tous influer sur l'efficacité de l'ESC pour prévenir une perte de contrôle. Il est toujours de votre responsabilité de conduire et de prendre les virages à une vitesse raisonnable et de laisser une marge de sécurité suffisante. Lorsque vous freinez dans des conditions qui peuvent bloquer les roues, vous pouvez entendre un son «tic-tic » des freins, ou sentir une sensation correspondante dans la pédale de frein. Ceci est normal et signifie que votre ESC est actif. Système de freinage É: Remarque | Un cliquetis peut s'entendre dans le l'habitacle lorsque le véhicule com- mence à se déplacer après le démarrage. Ces conditions sont nor- males et indiquent que le contrôle de stabilité électronique (ESC) fonc- tionne correctement. Fonctionnement de l'ESC Condition d'activation de l'ESC + Lorsque le bouton START/STOP est placé en position ON, les témoins ESC et ESC OFF s’allu- ment pendant environ 3 secondes, puis l'ESC est activé Appuyer sur le bouton ESC OFF pendant au mois une demie 6 seconde après avoir mis le contact pour désactiver l'ESC. (Le témoin ESC OFF s'allume alors). Pour acti- ver l'ESC, appuyez sur le commu- tateur ESC OFF (le témoin ESC OFF s'éteint alors). Lorsque vous démarrez le véhi- cule, vous pouvez entendre un léger bruit de cliquetis. Il s'agit de l'ESC qui effectue un auto- contrôle automatique du sys- tème et qui n'indique aucun problème.

Conduite de votre véhicule Lors du fonctionnement Lorsque l'ESC fonctionne, le témoin lumineux ESC clignote. Lorsque le contrôle électro- nique de la stabilité fonctionne cor- rectement, vous pouvez sentir une légère pulsation dans le véhicule. Ce n'est que l'effet de la commande de frein et n'indique rien d'inhabituel Lorsque vous sortez de la boue ou que vous conduisez sur une route glissante, le fait d'appuyer sur la pédale d'accélérateur peut ne pas faire augmenter le régime du véhi- cule (tours par minute). Désactivation de l'ESC à GCtte voiture possède 2 types CC d'état de désactivation de l'ESC. Si le moteur s'arrête lorsque l'ESC est désactivé, celui-ci reste désac- tivé. En redémarrant le véhicule, l'ESC se réactive automatiquement. État 1 de l'ESC - Antipatinage désactivé Pour désactiver la fonction d'antipa- tinage et n'utiliser que la fonction de commande de freinage de l'ESC, appuyer sur le bouton ESC OFF (ESC OFF 2 pendant moins de 3 secondes et le témoin ESC OFF (ESC OFF D) s'allume. OFF Système de freinage État 2 de l'ESC - Contrôle de trac- tion et de stabilité désactivé Pour désactiver la fonction d'antipa- tinage et la fonction de commande de freinage de l'ESC, appuyer sur le bouton ESC OFF (ESC OFF D pen- dant moins de 3 secondes. Le témoin ESC OFF (ESC OFF A s'allume et le carillon d'avertisse- ment ESC OFF retentit. Dans cet état, la fonction de commande de stabilité de la voiture ne fonctionne plus. Témoin lumineux Témoin ESC

OFF Lorsque le bouton START/STOP est placé en position ON, le témoin s'allume, puis s'éteint si le système ESC fonctionne normalement. Le voyant ESC clignote chaque fois que l'ESC fonctionne ou s'allume lorsque l'ESC ne fonctionne pas. Le voyant ESC OFF s'allume lorsque l'ESC est éteint à l'aide du bouton.

Conduite de votre véhicule la Avertissement 7) Contrôle électronique de stabilité (ESC) Conduisez prudemment même si votre véhicule est équipé de l'ESC. Il peut uniquement vous aider à gar- der le contrôle dans certaines cir- constances. Utilisation de l'ESC OFF En roulant + Dans la mesure du possible, l'ESC doit être activé pour la conduite quotidienne. + _ Pour désactiver l'ESC pendant la conduite, appuyez sur le commu- tateur ESC OFF lorsque vous conduisez sur une route plane. la Avertissement 77) Fonctionnement de l'ESC Ne jamais appuyer sur le commuta- teur ESC OFF lorsque l'ESC fonc- tionne (le voyant ESC clignote). Si l'ESC est désactivé alors qu'il fonctionne, le véhicule risque d'échapper à tout contrôle É: Remarque 7 + Lors de l'utilisation du véhicule sur un dynamomètre, s'assurer que l'ESC est éteint (témoin ESC OFF allumé). Si l'ESC reste allumé, il Système de freinage peut empêcher la vitesse du véhi- cule d'augmenter et entraîner un faux diagnostic. + Le fait de désactiver l'ESC n'affecte pas le fonctionnement du système de freins antiblocage (ABS) ou du système de freinage Gestion de la stabilité du véhicule (VsM) Le système de gestion de la stabilité du véhicule (VSM) améliore encore la stabilité du véhicule et les réactions de la direction lorsqu'un véhicule roule sur une route glissante ou lorsqu'un véhicule détecte des variations du coefficient de frotte- ment entre les roues de droite et les roues de gauche au freinage. là Avertissement 7] Taille des pneus/roues Lorsque vous remplacez des pneus et des roues, assurez-vous qu'ils sont du même type, de la même taille, de la même marque, de la même construction et de la même bande de roulement que les pneus et les roues d'origine installés. La conduite avec des pneus ou des roues de tailles différentes peut réduire les avantages supplémen- taires du système VSM en matière de sécurité.

Conduite de votre véhicule Fonctionnement du VSM Lorsque le VSM est en fonctionne- 5 a ment, le témoin lumineux ESC Es) clignote. Lorsque le VSM fonctionne correc- tement, vous pouvez sentir une légère impulsion dans le véhicule et/ ou des réactions anormales de la direction (Direction assistée électro- nique (EPS). Ce n'est que l'effet de la commande des freins et de l'EPS et n'indique rien d'inhabituel Le VSM ne fonctionne pas en cas de : - conduite sur une route inclinée comme une côte ou une pente + conduite en marche arrière + Le témoin ESC OFF (Ÿ reste allumé sur le combiné d'instru- ments. + Le témoin EPS reste allumé sur le combiné d'instruments. Désactivation du VSM Si vous appuyez sur la touche ESC OFF pour désactiver l'ESC, le VSM s'annule également et le voyant ESC OFF (9) s'allume OFF Pour activer le VSM, appuyez de nouveau sur le commutateur. Le voyant ESC OFF disparaît. Système de freinage Là Avertissement 7) Gestion de la stabilité du véhicule (USM) Conduisez prudemment même si votre véhicule est équipé du VSM. II peut uniquement vous aider à gar- der le contrôle du véhicule dans cer- taines circonstances. Voyant de défaillance Le VSM peut être désactivé même si vous n'annulez pas le fonctionne- ment du VSM avec le commutateur ESC OFF. Il indique qu'un dysfonc- tionnement a été détecté quelque part en appuyant sur le système de direction assistée électrique ou le système VSM. Si le témoin ESC Bsi ou le témoin EPS reste allumé, amenez votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé et faites vérifier le système. ue /A4 + Le VSM est conçu pour fonction- ner au-dessus d'environ 22 km/h (13 mi/h) dans les courbes. + Le VSM est conçu pour fonction- ner au-dessus d'environ 10 km/h (6 mi/h) lorsqu'un véhicule freine sur une surface à adhérence dif- férentes. Une surface à diffé- rentes adhérences est constituée

Conduite de votre véhicule de deux surfaces qui ont des forces de frottement différentes. Là Avertissement 7 Le VSM ne remplace pas des pra- tiques de conduite prudentes, mais n'est qu'une fonction supplémen- taire. Le conducteur a la responsabi- lité de toujours vérifier la vitesse et la distance par rapport au véhicule qui précède. Tenez toujours ferme- ment le volant lorsque vous condui- sez. Votre véhicule est conçu pour s'acti- ver selon l'intention du conducteur, même avec le VSM installé. Suivez toujours toutes les précautions nor- males pour conduire à des vitesses sûres dans ces conditions, y compris par temps clément et sur une route glissante. Là Avertissement 7) Pour une protection maximale, attachez toujours votre ceinture de sécurité. Aucun système, le plus avancé soit-il, ne peut compenser toutes les erreurs du conducteur et/ ou les conditions de conduite Conduisez toujours de façon respon- sable Système de freinage Commande d'assistance au démar- rage en pente (HAC) Un véhicule a tendance à reculer sur une pente raide lorsqu'il commence à rouler après s'être arrêté. La com- mande d'assistance au démarrage en côte (HAC) empêche le véhicule de reculer en appliquant automati- quement les freins pendant environ 5 secondes Les freins sont relâchés lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée ou après environ 5 secondes Le HAC n'est activé que pendant environ 5 secondes, donc lorsque le véhicule démarre, appuyez toujours sur la pédale d'accélérateur. La Avertissement 71 ien de la pression de freinage en en pente Le HAC ne remplace pas la nécessité d'appliquer les freins lorsque vous êtes à l'arrêt ou dans une pente. Lorsque vous êtes à l'arrêt, assu- rez-vous de maintenir une pression de freinage suffisante pour empé- cher votre véhicule de reculer et de causer un accident. Ne relâchez pas la pédale de frein avant d'être prêt à accélérer.

Conduite de votre véhicule Bonnes pratiques de freinage De bonnes pratiques de freinage contribuent à la sécurité des occu- pants et prolongent la durée de vie des freins + Vérifier que le frein de stationne- ment n'est pas serré et que le voyant du frein de stationnement est éteint avant de partir. + La conduite dans l'eau peut mouil- ler les freins. Ils peuvent aussi se mouiller lorsque le véhicule est lavé. Les freins mouillés peuvent être dangereux ! Votre véhicule ne s'arrêtera pas aussi rapidement si les freins sont mouillés. Des freins mouillés peuvent faire dévier le véhicule. Pour sécher les freins, appliquez légèrement les freins jusqu'à ce que l'action de freinage revienne à la normale, en prenant soin de garder le véhicule sous contrôle en tout temps. Si le freinage ne revient pas à la normale, arrêtez- vous dès que vous pouvez le faire en toute sécurité et appelez un concessionnaire Kia autorisé pour obtenir de l'aide. + Ne descendez pas les collines avec le véhicule au point mort. C'est extrêmement dangereux. Conser- vez un rapport engagé en tout temps, utilisez les freins pour ralentir, puis passez à une vitesse inférieure pour que le freinage du

Système de freinage véhicule vous aide à maintenir une vitesse sécuritaire. Ne pas « écraser » la pédale de frein. Laisser votre pied reposer sur la pédale de frein pendant la conduite peut être dangereux car les freins peuvent surchauffer et perdre de leur efficacité. Cela augmente également l'usure des composants des freins. Si un pneu se dégonfle pendant que vous conduisez, appliquez doucement les freins et gardez le véhicule en ligne droite pendant que vous ralentissez. Lorsque vous vous déplacez assez lente- ment pour qu'il soit sécuritaire de le faire, sortez de la route et arrê- tez-vous dans un endroit sécuri- taire. Soyez prudent en stationnant dans une côte. Serrez fermement le frein de stationnement et met- tez le levier de changement de vitesses sur P (stationnement). Si votre véhicule fait face à la pente, tournez les roues avant vers la bordure de trottoir pour l'empêé- cher de rouler. Si votre véhicule est en montée, tournez les roues avant pour l'éloigner du trottoir afin de l'empêcher de rouler. S'il n'y a pas de bordure ou si d'autres condi- tions l'exigent pour empêcher le véhicule de rouler, bloquer les roues.

Conduite de votre véhicule + Dans certaines conditions, votre frein de stationnement peut se bloquer en position engagée. Ceci arrive le plus fréquemment lorsqu'il se produit une accumula- tion de neige ou de glace autour ou près des freins arrière ou si les freins sont mouillés. Si le frein de stationnement risque de geler, serrez-le provisoirement tout en mettant le levier de changement de vitesses sur P (stationne- ment) et bloquez les roues arrière pour empêcher le véhicule de rou- ler. Relâchez ensuite le frein de stationnement. Dans une pente ascendante, ne pas maintenir le véhicule sur place en appuyant sur l'accélérateur. Cela peut causer la surchauffe du réducteur à engrenage. Toujours utiliser la pédale de frein ou le frein de stationnement. Système de commande intégré au mode de conduite Système de commande intégré au mode de conduite Le système de contrôle intégré du mode de conduite permet au conducteur de sélectionner le mode de conduite le mieux adapté à l'envi- ronnement. Mode de conduite Le mode de conduite peut être sélectionné selon les préférences du conducteur ou l'état de la route. + Le mode change comme ci-des- sous, à chaque fois que le bouton DRIVE MODE (mode de conduite) est enfoncé NORMAL SPORT + Appuyer sur la touche DRIVE MODE (mode de conduite) et la maintenir enfoncée pour sélec- tionner le mode ECO+.

Conduite de votre véhicule Système de commande intégré au mode de conduite Réglage initial pour chaque mode de conduite Mode de conduite | Mode de conduite | OPtimel pour une | Mode de conduite Fonction conduite écono- à économie normale sportive ” mique d'énergie Activation du bou- Appuyer et main- ton Appuyer Appuyer Appuyer tenir enfoncé Indication sur le Combiné - (cor) | (eco) | (eco) Commande du système de cima- | NORMAL NORMAL | . . ECO Off (éteint) tisation / chauf- | (ECO/NORMAL)? | (ECO/NORMAL)? (étend fage Limitation de : _ 88-120km/h | Moins de 90km/h vitesse (55-75 mi/h)2 (56 mi/h) Niveau de fref- nage par récupé- 1 (1-3)? 103)? 2(1-3)? 2 ration *1.. Passer au mode ECO+ L'autonomie peut ne pas changer lorsque le climatiseur / le système de chauffage est éteint. Tou- tefois, la distance réelle peut être augmentée. Le système de climatisation / chauffage s'éteint (sauf le dégivreur) mais vous pouvez l'alumer si nécessaire. Lorsque le mode de conduite passe du mode ECO+ à un autre mode, il passe en mode climatisation 1 chauffage du mode ECO La limite de vitesse est automatiquement désactivée lorsque le régulateur de vitesse intelligent (SCO est activé ou lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée à fond. Si la fonction de limitation de vitesse est désactivée en appuyant sur la pédale d'accélérateur, la fonction de limitation de vitesse est réactivée lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à la vitesse limite réglée. En outre, la vitesse est modifiée à la vitesse réglée en mode ECO lorsque le mode de conduite passe du mode ECO+ au mode ECO “2. Ilest possible de définir les conditions de conduite pour chaque mode de conduite (à l'exception du mode ECO+) dans le réglage du mode de conduite du système d'infodivertissement. Pour obtenir plus d'informations, se reporter au manuel fourni séparément.

Conduite de votre véhicule Assistance à l'évitement de col- lision frontale (FCA) - (fusion de capteurs) Le système d'assistance à l'évite- ment de collision frontale est conçu pour détecter et surveiller un véhi- cule qui précède ou détecter un pié- ton ou des cyclistes sur la chaussée grâce à des signaux radar et à la reconnaissance par caméra pour avertir le conducteur qu'une collision est imminente, et au besoin, appli- quer le freinage d'urgence. là Avertissement 7 Limites de l'assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) L'assistance d'évitement de collision frontale est une fonction complé- mentaire et ne remplace pas les pratiques de conduite prudentes. Le conducteur a la responsabilité de toujours vérifier la vitesse et la dis- tance par rapport au véhicule qui précède et de se préparer à appli- quer les freins. la Avertissement 77) Prenez les précautions suivantes pour utiliser le système d'aide à l'évitement de collision frontale (FCA) : -+ Cette fonction est uniquement un système complémentaire et n'est pas destinée à remplacer et ne Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) - (fusion de capteurs) constitue pas une substitution à la nécessité d'une attention et d'un soin extrêmes de la part du conducteur. La plage de détection et les objets détectables par les capteurs sont limités. Souez constamment attentif aux condi- tions routières. + Ne JAMAIS conduire trop vite conformément aux conditions de circulation ou en virage. + Conduisez toujours prudemment pour éviter toute situation impré- vue où soudaine. L'assistance à l'évitement des collisions fron- tales n'arrête pas complètement le véhicule et n'évite pas toutes les collisions en raison des limita- tions de ses fonctions. Réglage et activation de l'assis- tance à l'évitement des collisions frontales Le conducteur peut activer l'assis- tance d'évitement de collision fron- tale en mettant le bouton de démarrage/arrêt (START/STOP) en position ON et en sélectionnant :

1. Appuyer plusieurs fois sur le bou-

ton de MODE (Ë]) au volant jusqu'à ce que le menu « User Settings » (paramètres utilisa- teur) s'affiche sur l'écran LCD.

2. Sélectionner « Driver Assistance

(assistance au conducteur) — Forward safety (sécurité avant) »

Conduite de votre véhicule avec le commutateur MOVE (X / NP) et le bouton OK au volant.

3. Sélectionner l'une des options

suivantes : + Assistance Active : L'assistance à l'évitement des collisions frontales émet des messages d'avertissement et des alarmes en fonction des niveaux du risque de collision. Elle com- mande également les freins en fonction des niveaux de risque de collision. + Avertissement Seulement : L'assistance à l'évitement des collisions frontales émet des alarmes seulement en fonction des niveaux de risque de colli- sion. Vous devriez contrôler le frein directement car l'assis- ‘tance à la prévention des colli- sions frontales ne contrôle pas le frein. + OFF: L'assistance d'évitement de collision frontale (FCA) est désactivée. # Le témoin lumineux D'EDD s'allume sur l'écran LCD <= lorsque vous désactivez l'assistance d'évitement de collision frontale. Le conducteur peut sur- veiller l'état de Marche/Arrêt (ON/ OFF) de la fonction d'assistance à l'évitement de collision avant à par- tir de l'écran LCD. Également, le témoin s'allume lorsque l'ESC (contrôle électronique de stabilité)

Assistance à l'évitement de collision frontale (CA) - (Fusion de capteurs) est désactivé (Traction et Contrôle de stabilité désactivés). Lorsque le témoin demeure allumé et l'assistance d'évitement de colli- sion frontale activée, vous devez faire vérifier le système chez un concessionnaire agréé Kia Réglage du délai d'avertissement initial Le conducteur peut sélectionner la durée d'activation initiale de l'aver- tissement dans les Réglages utilisa- teur sur l'écran LCD du combiné d'instruments.

1. Appuyer plusieurs fois sur le bou-

ton de MODE (Ë]) au volant jusqu'à ce que le menu « User Settings » (paramètres utilisa- teur) s'affiche sur l'écran LCD.

2. Sélectionner « Driver Assistance

(assistance au conducteur) — Warning Timing (minuterie d'avertissement) » avec le com- mutateur MOVE (X / X/) et le bouton OK au volant.

3. Sélectionner l'une des options

suivantes : + Normal : l'avertissement de col- lision avant initial est activé de façon sensible. Si vous sentez que l'avertissement s'active trop tôt, réglez l'avertissement de collision avant sur « Later » (plus tard) - Plus tard: l'avertissement de collision avant initial est activé

Conduite de votre véhicule plus tard que normalement. Ce réglage réduit la distance par rapport au véhicule, au piéton ou au cycliste situé devant, avant que l'avertissement initial ne se produise. Sélectionnez « Plus tard » lorsque la circulation est fluide et en roulant à faible vitesse

  • Si vous modifiez la minuterie d'avertissement, la minuterie des autres fonctions peut changer.
  • Soyez toujours attentif à la minu- terie d'avertissement avant de la changer. Condition préalable à l'activation de l'aide à l'évitement des collisions frontales Le système d'avertissement de col- lision frontale s'active lorsqu'il est sélectionné sur l'écran LCD et lorsque les conditions préalables suivantes sont satisfaites : + L'ESC est activé - La vitesse de conduite est supé- rieure à 10 km/h (6 mi/h) (L'assistance d'évitement de colli- sion frontale ne fonctionne que dans une certaine plages de vitesses du véhicule) Le système détecte la présence d'un piéton, d'un cycliste ou d'un véhicule à l'avant, qui pourrait entrer en collision avec votre véhi- cule. (L'assistance d'évitement de Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) - (fusion de capteurs) collision frontale peut ne pas être activée ou peut émettre une alarme sonore selon la situation de conduite ou l'état du véhicule. Si vous sélectionnez « Warning Only » (avertissement seule- ment) , l'assistance à l'évitement des collisions frontales s'active et émet seulement des alarmes en fonction des niveaux de risque de collision.
  • L'assistance d'évitement de colli- sion frontale peut ne pas fonc- tionner correctement selon la situation à l'avant, le sens et la vitesse du piéton ou du cycliste. Là Avertissement 7] L'assistance à l'évitement des colli- sions frontales peut ne pas recon- naître tous les obstacles où fournir des avertissements et un freinage dans toutes les situations. Par conséquent, vous ne devez pas compter sur cette fonction pour arrêter le véhicule dans toutes les situations. Il incombe au conducteur d'être attentif aux conditions rou- tières et de circulation et de tou- jours être prêt à freiner. - L'assistance à la prévention des collisions frontale s'active auto- matiquement lorsque le bouton START/STOP est placé sur la posi- tion ON. Le conducteur peut désactiver l'assistance à l'évite-

Conduite de votre véhicule ment des collisions frontales en annulant le réglage du système sur l'écran LCD. + L'assistance à l'évitement des col- lisions frontales se désactive automatiquement lorsque l'on annule l'ESC (contrôle de stabilité électronique). Lorsque l'ESC est annulé, l'assistance d'évitement de collision frontale ne peut pas être activée sur l'écran LCD. Le témoin d'assistance à la pré- vention des collisions frontales s'allume + Pour éviter que le conducteur ne soit distrait, n'essayez pas de régler où d'annuler l'assistance à l'évitement des collisions fron- tales pendant que vous conduisez. Message d'avertissement de l'assistance à l'évitement des colli- sions frontales et contrôle des freins L'assistance à l'évitement des colli- sions frontales émet des messages d'avertissement et des alarmes en fonction des niveaux de risque de collision, tels qu'un arrêt brusque du véhicule devant, une distance de freinage insuffisante ou la détection d'un piéton ou d'un cycliste. Elle commande également les freins en fonction des niveaux de risque de collision Le conducteur peut sélectionner la durée d'activation initiale de l'aver- Assistance à l'évitement de collision frontale (CA) - (Fusion de capteurs) tissement dans les Réglages utilisa- teur sur l'écran LCD. Les options pour l'alerte de collision avant ini- tiale comprennent le temps d'aver- tissement initial normal ou retardé Si vous sélectionnez « Warning Only » (avertissement seulement) , l'assistance à l'évitement des colli- sions frontales s'active et émet seu- lement des alarmes en fonction des niveaux de risque de collision. Vous devriez contrôler le frein directe- ment car l'assistance à la prévention des collisions frontales ne contrôle pas le frein. Alerte de collision (Ier avertisse- ment)

Le véhicule peut ralentir légère- ment. - Elle fonctionne si la vitesse du véhicule est supérieure à 8 km/h (5 mi/h) et inférieure ou égale à 150 km/h (93 mi/h) par rapport à un véhicule devant. (Selon l'état du véhicule qui précède et l'envi-

Conduite de votre véhicule ronnement qui l'entoure, la vitesse maximale d'utilisation possible peut être réduite.) Pour les piétons et les cyclistes, la vitesse du véhicule est supérieure ou égale à 8 km/h (5 mi/h) et inférieure à 85 km/h (53 mi/h). (En fonction de la condition des piétons et des cyclistes et du milieu environnant, la vitesse maximale de fonctionnement possible peut être réduite). - Si vous sélectionnez « Warning Only » (avertissement seule- ment), l'assistance à l'évite- ment des collisions frontales s'active et émet seulement des alarmes en fonction des niveaux de risque de collision. Vous devriez contrôler le frein directement car l'assistance à la prévention des collisions fron- tales ne contrôle pas le frein. Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) - (fusion de capteurs) Freinage d'urgence (2ème avertis sement) Freinage d'urgence Ce message d'avertissement s'affiche sur l'écran LCD accompa- gné d'un carillon. En outre, certaines fonctions du véhicule interviennent pour aider à décélérer le véhicule La commande du frein est maximi- sée juste avant une collision avec un véhicule qui précède, dans le but de réduire la force d'impact. + Il fonctionnera si la vitesse du véhicule est supérieure à 8 km/h (5 mi/h) et inférieure à 75 km/h {46 mi/h) sur un véhicule en avant. (Selon l'état du véhicule qui précède et l'environnement qui l'entoure, la vitesse maximale d'utilisation possible peut être réduite.) Pour les piétons et les cyclistes, la vitesse du véhicule doit être supé- rieure ou égale à 8 km/h (5 mi/h) et inférieure à 65 km/h (40 mi/h). (En fonction de la condition des

Conduite de votre véhicule piétons et des cyclistes et du milieu environnant, la vitesse maximale de fonctionnement possible peut être réduite). - Si vous sélectionnez « Warning Only » (avertissement seule- ment) , l'assistance à | 'évite- ment des collisions frontales s'active et émet seulement des alarmes en fonction des niveaux de risque de collision. Vous devriez contrôler le frein directement car l'assistance à la prévention des collisions fron- tales ne contrôle pas le frein. Fonctionnement des freins En cas d'urgence, le système de freinage passe à l'état prêt à réagir rapidement afin d'aider le conduc- teur à enfoncer la pédale de frein. + L'assistance à la prévention des collisions frontales fournit une puissance de freinage supplémen- taire pour une performance de freinage optimale, lorsque le conducteur appuie sur la pédale de frein pendant l'avertissement. La commande de freinage est automatiquement désactivée lorsque le conducteur enfonce brusquement la pédale d'accélé- rateur, ou lorsqu'il tourne brus- quement le volant La commande de freinage est automatiquement annulée Assistance à l'évitement de collision frontale (CA) - (Fusion de capteurs) lorsque les facteurs de risque dis- paraissent Le conducteur doit toujours faire preuve de prudence lorsqu'il conduit le véhicule, même s'il n'y a pas de message d'avertissement ou d'alarme Le système d'assistance à l'évite- ment de collision frontale est un système complémentaire et ne peut arrêter complètement le véhicule ni éviter toutes les collisions dans toutes les situations. Le conducteur doit conduire de façon sûre et gar- der le contrôle du véhicule. Là Avertissement 7) Ne conduisez jamais délibérément de manière dangereuse pour activer la fonction, car un tel comportement augmente le risque d'accident. É Remarque L'assistance à la prévention des col- lisions frontale évalue le risque de collision en surveillant plusieurs variables comme la distance par rapport au véhicule / piéton / cycliste devant, la vitesse du véhi- cule / piéton / cycliste devant et la conduite du véhicule par le conduc- teur. Certaines conditions, telles une

Conduite de votre véhicule mauvaise météo et de mauvaises conditions routières, peuvent affec- ter le fonctionnement de l'assis- tance à l'évitement des collisions frontales. Pour le fonctionnement de la fonc- tion, ne tentez pas de conduire de façon risquée. Capteurs de détection (caméra frontale et radar avant) Pour que l'assistance à l'évitement des collisions frontales fonctionne correctement, assurez-vous tou- jours que le capteur ou le couvercle du capteur soit propre et exempt de salissures, de neige et de débris. La saleté, la neige ou les substances étrangères sur le capteur ou ses composants externes peuvent réduire les performances de détec- tion du capteur. Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) - (fusion de capteurs) É Remarque 7 + Ne pas apposer d'objets étran- gers, comme des autocollants ou un butoir de pare-chocs, près du capteur radar. Cela pourrait nuire aux perfor- mances de détection du radar. Toujours maintenir le capteur radar et le couvercle propres et exempts de saleté et de débris. Pour laver le véhicule, utiliser uni- quement un chiffon doux. N'aspergez directement ni le cap- teur ni le couvercle du capteur d'eau sous pression. Veiller à ne pas appliquer une force inutile sur le capteur radar ou le couvercle du capteur. Si le capteur est forcé de son aligne- ment, l'assistance à l'évitement des collisions frontales risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, aucun message d'avertissement ne s'affiche Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Kia.

Conduite de votre véhicule Si le pare-choc avant est endom- magé à proximité du capteur radar, l'assistance à l'évitement des collisions frontales risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Utiliser uniquement des pièces d'origine pour réparer où rempla- cer un capteur ou un couvercle de capteur endommagé. Ne pas peindre le couvercle du capteur. Ne teintez pas les vitres et n'ins- tallez pas d'autocollants ou d'accessoires autour du rétrovi- seur intérieur, là où est montée la caméra Assurez-vous que le point d'ins- tallation de la caméra avant ne soit pas mouillé. Ne pas percuter ou retirer les composantes de la caméra / du radar. Ne placez aucun objet réfléchis- sant (papier blanc où miroir, etc.) sur la planche de bord. Le sys- tème peut s'activer inutilement en raison du reflet de la lumière du soleil Un volume excessif du système d'infodivertissement peut empé- cher les occupants d'entendre l'alarme du système d'assistance à l'évitement de collision frontale

Assistance à l'évitement de collision frontale (CA) - (Fusion de capteurs) É: Remarque 7 Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Kia lorsque La vitre du pare-brise est rempla- cée. Le couvercle du capteur ou le cap- teur lui-même est endommagé ou remplacé. Message d'avertissement et témoin d'avertissement Lorsque le capteur est recouvert ou que la lentille du capteur est salie par des substances étrangères, comme la neige ou la pluie, le fonc- tionnement du système d'assis- ‘tance à la prévention des collisions avant peut s'arrêter momentané- ment. Système d pour er collision frantale Dans ce cas, un message d'avertis- sement (« Forward Collision Avoi- dance Assist (FCA) system disabled Radar bloqué ») s'affiche pour infor- mer le conducteur. Retirez les subs- ‘tances étrangères pour permettre

Conduite de votre véhicule au système d'assistance à l'évite- ment de collision frontale de fonc- tionner correctement Retirez toute saleté, neige ou débris et nettouez le couvercle du capteur radar avant d'utiliser la fonction d'assistance à l'évitement des colli- sions frontales. L'assistance à l'évitement des colli- sions frontales peut ne pas fonc- tionner correctement dans une zone (par exemple, un terrain ouvert), où aucun véhicule ou objet n'est détecté après avoir mis le véhicule en marche Dysfonctionnement du système d'assistance à l'évitement de colli- sion frontale Lorsque l'assistance à l'évitement de collision avant ne fonctionne pas correctement, le message d'avertis- sement > «Vérifier la sécurité avant» s'affiche et le témoin d'aver- tissement et s'allument pour quelques secondes. Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) - (fusion de capteurs) Vérifier assistance pour fer collision frontale Une fois le message disparu, le témoin d'avertissement principal (AN s'allumera. Dans ce cas, ren- dez-vous chez un concessionnaire Kia agréé et faites vérifier le fonc- tionnement de votre véhicule. L'assistance à l'évitement des colli- sions frontales est également désactivée pour la sécurité du conducteur lorsque le témoin de l'ESC s'allume. Le message d'aver- tissement de l'assistance à l'évite- ment des collisions frontales apparaîtra également au même moment. Toutefois, cela ne signifie pas nécessairement un dysfonc- tionnement de l'assistance à l'évite- ment des collisions frontales. Le témoin d'avertissement de l'assistance à l'évitement des colli- sions frontales et le message d'avertissement disparaitront une fois le problème de l'inicateur d'avertissement ESC résolu.

Conduite de votre véhicule là Avertissement 7] Le système d'assistance à l'évite- ment de collision frontale n'est qu'un système complémentaire pour la commodité du conducteur. Le conducteur doit garder le contrôle du fonctionnement du véhicule. Ne vous fiez pas unique- ment à l'Assistance à l'évitement de collision avant. Conserver plutôt une distance de sécurité pour le freinage et, au besoin, enfoncer la pédale de frein pour ralentir ou arrêter le véhicule + Dans certains cas et dans cer- taines conditions de conduite, la fonction d'assistance à l'évite- ment des collisions frontales pourrait s'activer involontaire- ment. Ce premier message d'avertissement s'affiche sur l'affichage LCD accompagné d'un carillon. De plus, en raison des limites de détection, dans certaines situa- tions, le capteur avant ou la fonc- tion de caméra de reconnaissance pourrait ne pas détecter le véhi- cule, le piéton ou le cycliste devant. La fonction de l'assistance à l'évitement des collisions fron- tales pourrait ne pas s'activer et le message d'avertissement pour- rait ne pas s'afficher. + La fonction d'assistance à l'évite- ment de collision frontale peut émettre inutilement le message 6 — 62 Assistance à l'évitement de collision frontale (CA) - (Fusion de capteurs) d'alerte et les alarmes d'avertis- sement. Également, en raison des limites de détection, la fonction d'assistance à l'évitement de colli- sion frontale peut ne pas produire du tout le message ni l'alarme d'avertissement En cas de dysfonctionnement du système d'assistance à l'évite- ment des collisions frontales, la fonction de freinage de cette fonction ne fonctionne pas lors de la détection d'un risque de colli- sion, même si les autres systèmes de freinage fonctionnent correc- tement. Le système d'assistance à l'évite- ment des collisions frontales ne fonctionne que pour le véhicule / le piéton / le cycliste qui se trouve devant, pendant la marche avant Il ne fonctionne pas pour les ani- maux ou les véhicules arrivant en sens inverse. Le système d'assistance à l'évite- ment des collisions frontales pourrait ne pas s'activer si le conducteur appuie sur la pédale de frein pour éviter le risque de collision avant que l'avertissement ne se produise. Le système d'assistance à l'évite- ment des collisions frontales ne fonctionne pas lorsque le véhicule est en marche arrière Le système d'assistance à l'évite- ment des collisions frontales n'est pas conçu pour détecter d'autres

Conduite de votre véhicule objets sur la route tels des ani- maux. Le système d'assistance à l'évite- ment des collisions frontales ne détecte pas les véhicules se trou- vant sur la voie de circulation opposée. Le système d'assistance à l'évite- ment des collisions frontales ne détecte pas les véhicules en circu- lation transversale qui s'approchent. Le système d'assistance à la pré- vention des collisions frontales ne peut pas détecter les cyclistes qui s'approchent. Dans ces circons- tances, vous devez maintenir une distance de freinage sécuritaire et, si nécessaire, appuyer sur la pédale de frein pour ralentir et maintenir une distance de sécu- rité. L'assistance à l'évitement des col- lisions frontales peut ne pas s'activer en fonction des condi- tions de la route ou de la conduite. Le système d'assistance à la pré- vention des collisions frontales peut ne pas s'activer sur tous les types de véhicules. Limites de l'assistance à l'évite- ment de collision frontale Le système d'assistance à l'évite- ment de collision frontale est conçu pour aider à surveiller le véhicule qui précède sur la route, grâce à une Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) - (fusion de capteurs) reconnaissance par caméra et par radar, pour avertir le conducteur qu'une collision est imminente et au besoin, effectuer un freinage d'urgence. Dans certaines situations, le capteur radar ou la caméra peut ne pas détecter le véhicule, le piéton ou le cycliste qui précède. Dans ces cas, l'assistance à l'évitement des colli- sions frontales peut ne pas fonc- tionner normalement. Le conducteur doit être particulière- ment attentif dans les situations suivantes où le fonctionnement de l'assistance à l'évitement de collision frontale peut être limité Limites des capteurs Le capteur peut être limité lorsque + L'objectif de la caméra est obs- curci par un pare-brise teinté, un film ou un revêtement, du verre endommagé ou des corps étran- gers collés (autocollant, insectes, etc.) sur le verre. + La caméra ou le capteur radar est couvert par un corps étranger ou des débris + Une météo défavorable comme une pluie intense ou de la neige obscurcit le champ de vision du capteur radar ou de la caméra. + Des interférences avec des ondes électromagnétiques se pro- duisent.

Conduite de votre véhicule + Quelque chose sur le trajet dévie les ondes radar. + La reconnaissance de la caméra frontale / du capteur radar avant est limitée Le véhicule qui précède est trop petit pour être détecté (par exemple une moto etc.) Le véhicule qui vous précède est un véhicule ou une remorque sur- dimensionné qui est trop grand pour être détecté par la fonction de reconnaissance de la caméra (par exemple, un camion- remorque, etc.) + Le champ de vision de la caméra avant est mal éclairé (soit trop sombre, soit trop de réflexion ou trop de contre-jour qui obscurcit le champ de vision) Le véhicule qui précède n'a pas ses feux arrière allumés ou ses feux arrière sont placés de façon inhabituelle. + La luminosité extérieure change soudainement, par exemple en entrant dans un tunnel ou en en sortant. + La lumière provenant d'un éclai- rage public ou d'un véhicule venant en sens inverse se réflé- chit sur la surface d'une chaussée mouillée, comme une flaque sur la route. + Le champ de vision à l'avant est obstrué par l'éblouissement solaire Assistance à l'évitement de collision frontale (CA) - (Fusion de capteurs) La vitre du pare-brise est embuée La conduite du véhicule qui pré- cède est erratique. Le véhicule roule sur des surfaces non bitumées ou irrégulières et rugueuses, où sur une route avec des changements brusques de pente Le véhicule roule près de zones contenant des substances métal- liques, telles qu'une zone de construction, une voie ferrée, etc. Le véhicule roule à l'intérieur d'un bâtiment, tel qu'un parc de sta- tionnement en sous-sol La caméra ne reconnaît pas tout le véhicule qui précède. La caméra est endommagée. La luminosité extérieure est trop faible, par exemple lorsque les phares ne sont pas allumés la nuit ou lorsque le véhicule traverse un tunnel. Une ombre se trouve sur la route près d'une bande médiane, d'arbres, etc. Le véhicule traverse un péage. L'arrière du véhicule devant n'est pas entièrement visible. Le mauvais état de la route cause des vibrations excessives du véhi- cule pendant la conduite La reconnaissance du capteur change soudainement en passant sur un ralentisseur.

Conduite de votre véhicule Le véhicule qui précède se déplace verticalement par rapport à la direction de conduite. Le véhicule qui précède est arrêté verticalement. Le véhicule qui précède se dirige vers votre véhicule ou roule en marche arrière. Vous êtes sur un rond-point et le véhicule qui précède tourne autour. En roulant dans un virage Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) - (fusion de capteurs) Les performances du système d'aide à l'évitement de collision avant peuvent être limitées pendant la conduite sur une route sinueuse. Le système de reconnaissance par caméra frontale ou le capteur radar avant peut ne pas détecter le véhi- cule, le piéton ou le cycliste qui se déplace devant sur une route sinueuse. || peut en résulter une absence d'alarme ou de freinage lorsqu'ils sont nécessaires. Soyez toujours attentif à la route et aux conditions de conduite et, si nécessaire, appuyez sur la pédale de frein pour ralentir afin de maintenir une distance de sécurité.

Conduite de votre véhicule Le système d'aide à l'évitement des collisions avant peut reconnaître un véhicule, un piéton ou un cycliste dans la voie suivante ou à l'extérieur de la voie lors de la conduite sur une route en courbe. Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) - (fusion de capteurs) Si cela se produit, le système peut alarmer inutilement le conducteur et appliquer les freins. Lorsque vous conduisez, soyez tou- jours attentif à la route et aux conditions de conduite. La conduite sur une pente

Conduite de votre véhicule Les performances du système d'aide à l'évitement de collision avant peuvent être diminuées pen- dant la conduite sur une pente ascendante ou descendante. La reconnaissance par caméra frontale ou le capteur radar avant peut ne pas détecter le véhicule, le piéton où le cycliste qui précède. Il peut en résulter une alarme où un freinage inutile ou l'absence d'alarme ou de freinage lorsqu'ils sont nécessaires. Lorsque le système reconnaît sou- dainement le véhicule, le piéton ou le cycliste qui le précède en passant au-dessus d'une pente, il se peut que vous ressentiez une forte décé- lération. Garder toujours les yeux vers l'avant en montée ou en descente et si nécessaire, appuyer sur la pédale de frein pour réduire la vitesse et maintenir la distance. Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) - (fusion de capteurs) Changement de voie Lorsqu'un véhicule change de voie devant vous, le système d'assis- tance à l'évitement de collision fron- tale peut ne pas détecter immédiatement le véhicule, particu- lièrement si le véhicule change brus- quement de voie. Dans ce cas, vous devez maintenir une distance de freinage sécuritaire et, si nécessaire, appuyer sur la pédale de frein pour ralentir et maintenir une distance de sécurité. Dans une circulation discontinue, si un véhicule arrêté devant vous quitte la voie, le système d'assis-

Conduite de votre véhicule tance à l'évitement de collision fron- tale peut ne pas détecter immédiatement le nouveau véhicule qui vous précède. Dans ce cas, vous devez maintenir une distance de freinage sécuritaire et, si nécessaire, appuyer sur la pédale de frein pour ralentir et maintenir une distance de sécurité. Reconnaissance du véhicule Lorsque le véhicule qui vous précède transporte une lourde charge qui s'étend vers l'arrière ou lorsque sa garde au sol est plus élevée, cela peut induire une situation dange- reuse. Pendant la conduite, soyez toujours attentif à la route et aux conditions de conduite et, si néces- saire, appuyez sur la pédale de frein pour ralentir afin de maintenir la distance. Assistance à l'évitement de collision frontale (CA) - (Fusion de capteurs) Reconnaissance des piétons ou des cyclistes Soyez prudent dans les situations suivantes, car des piétons ou des cyclistes peuvent ne pas être détec- tés par le système. -_ Les piétons ou les cyclistes ne sont pas entièrement cadré par le capteur de la caméra, ou le piéton ne marche pas debout. - Le piéton ou le cycliste se déplace très rapidement. -_les piétons ou les cyclistes appa- raissent brusquement devant.

  • Le piéton ou le cycliste porte des vêtements d'une couleur similaire à celle du fond. + L'extérieur est trop lumineux ou trop sombre + Le véhicule roule de nuit ou dans l'obscurité. - Il y a un objet ressemblant à la structure corporelle d'une per- sonne *_ Le piéton ou le cycliste est de petite taille.
  • Le piéton ou le cycliste a une mobilité réduite Ilest difficile de distinguer le pié- ton ou le cycliste des alentours + La reconnaissance du capteur est limitée en raison des conditions météorologiques. Ilexiste un groupe de piétons ou de cyclistes. + Siun changement brusque dans la reconnaissance des capteurs a

Conduite de votre véhicule lieu en passant sur un ralentis- seur. Lorsque le véhicule est fortement secoué en raison de l'état de la route. En roulant autour d'un rond-point avec un véhicule devant: Si l'avant de l'optique de la caméra est obscurci par du verre teinté, un film, un revêtement hydro- fuge, des dégâts sur le verre, des matières étrangères (autocollant, insectes, etc.) La caméra de vue frontale, la len- tille de la caméra ou le radar avant est endommagé. Si les phares du véhicule ne sont pas utilisés la nuit ou dans un tun- nel, ou si la lumière est trop faible. Si l'éclairage public ou les phares du véhicule arrivant en sens inverse sont réfléchis, ou lorsque la lumière du soleil est reflétée par de l'eau sur la surface de la route. Si la surface du pare-brise est humide ou si le pare-brise est gelé En roulant dans le brouillard Lorsque des objets se trouvent hors de la plage de détection du capteur ou du radar. Lorsque le cycliste roulant devant croise le sens de circulation. En présence d'interférences élec- tromagnétiques. Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) - (fusion de capteurs) + Lorsque le piéton ou le cycliste se ‘trouve à proximité d'une zone de construction, d'un rail ou d'un autre objet métallique. Si le vélo n'est pas bien réfléchi sur le radar. Là Avertissement 7] Annuler la fonction d'assistance à l'évitement des collisions fron- tales à partir du menu des para- mètres utilisateur sur l'affichage LCD, avant de remorquer un autre véhicule. Pendant un remorquage, l'application des freins peut affec- ter la sécurité de votre véhicule. Faites preuve d'une extrême pru- dence avec le véhicule qui vous précède, lorsque sa charge lourde s'étend vers l'arrière ou lorsque sa garde au sol est plus élevée. Lorsque vous remplacez ou réins- tallez le pare-brise, le pare-chocs avant où la caméra frontale/le radar avant après le démontage, faites vérifier le système chez un concessionnaire Kia agréé. Là Avertissement 7] + Le système d'assistance à l'évite- ment de collision frontale est conçu pour détecter et surveiller le véhicule qui précède ou détec- ter un piéton ou un cycliste sur la chaussée au moyen de signaux radar et d'une reconnaissance par 6 — 69

Conduite de votre véhicule caméra. || n'est pas conçu pour détecter les vélos, les motos où les petits objets à roues tels que chariots ou poussettes. + Ne tentez jamais de mettre à l'épreuve le fonctionnement de la fonction d'assistance à l'évite- ment des collisions frontales. Cela pourrait causer des blessures graves voire la mort. É: Remarque 7) Dans certaines circonstances, la fonction d'assistance à l'évitement des collisions frontales peut être annulée lorsqu'elle est soumise à des interférences électromagné- tiques. Ce dispositif est conforme aux normes RSS exemptes de licence d'industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux trois conditions suivantes :

1. Ce dispositif ne peut pas produire

d'interférences nuisibles, et

2. Ce dispositif doit accepter toute

interférence reçue, y compris une interférence qui peut causer un fonctionnement indésirable.

3. Les changements ou modifica-

tions non expressément approu- vés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser l'équipement. 6 — 70 Assistance de maintien de voie (LKA) Assistance de maintien de voie (LKA) Le système d'aide au maintien de voie est conçu pour détecter les marqueurs de voie sur la route grâce à une caméra avant au niveau du pare-brise avant, et assiste la direction pour aider le conducteur à maintenir le véhicule dans les voies. Lorsque le système détecte que le véhicule s'écarte de sa voie, il alerte le conducteur en émettant un aver- tissement visuel et sonore, tout en exerçant un léger contre-braquage, pour tenter d'empêcher le véhicule de quitter sa voie. Le système d'assistance au main- tien de la voie est un système com- plémentaire et ne remplace pas les pratiques de conduite prudente. Le conducteur doit toujours faire attention et conduire prudemment.

Conduite de votre véhicule la Avertissement 7 Le conducteur est responsable de la surveillance des environs et du contrôle de la direction du véhicule pour des pratiques de conduite sans danger. Évitez de tourner brusquement le volant lorsque celui-ci est assisté par le système. + Ne pas démonter la caméra avant. - Lorsque vous remplacez la vitre du pare-brise, la caméra avant où les pièces connexes de la direc- tion, conduisez votre véhicule chez un concessionnaire agréé Kia et faites vérifier si le système au cas où il aurait besoin d'être éta- lonné Ce système est conçut pour détecter les marqueurs de voie à l'aide d'une caméra à vue frontale Si les marqueurs de voie sont dif- ficiles à détecter, le système peut être alors limité. Soyez toujours prudents quand vous utilisez la fonction. Lorsque les marqueurs de voie sont difficiles à détecter, veuillez vous reporter à "Attention du conducteur" à la page 6-76. Évitez de retirer ou d'endomma- ger des pièces de l'assistance au maintien de voie.

Assistance de maintien de voie (LKA) Ne pas placer d'objets sur la planche de bord qui réfléchissent la lumière, comme des miroirs, du papier blanc, etc. Cela pourrait empêcher le bon fonctionnement du système d'assistance au main- tien de la voie Il se peut que vous n'entendiez pas le son d'avertissement du système d'assistance au main- tien de la voie si le volume sonore est élevé Si vous conduisez avec les mains retirées du volant, le système d'assistance au maintien de la voie cessera de contrôler le volant après le déclenchement de l'alarme des mains retirées. Si vous conduisez avec les mains sur le volant, la commande sera réac- tivée Si la vitesse du véhicule est éle- vée, le couple de direction pour l'assistance peut ne pas suffire à maintenir votre véhicule dans la voie. Dans ce cas, le pourrait quit- ter sa voie. Respectez les limites de vitesse quand vous utilisez l'assistance au maintien de la voie Si vous fixez des objets au volant, la fonction peut ne pas assister la direction. Si vous fixez des objets sur le volant, l'alarme des mains retirées peut ne pas fonctionner correcte- ment.

Conduite de votre véhicule Fonctionnement de l'assistance au maintien de voie Pour activer ou désactiver le sys- tème d'assistance au maintien de la voie, placez le bouton de démar- rage/arrêt en position ON et procé- dez comme suit : + Appuyez sur le bouton «Lane Safety» situé sur le tableau de bord, en bas à gauche du conduc- teur. L'indicateur de l'affichage du groupe d'instruments s'allume d'abord en blanc. Si le témoin (blanc) du véhicule a été précédemment réglé sur ON, le système s'allume automatique- ment. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton «Lane Safetup, l'indicateur sur l'affichage du groupe d'instru- ments s'éteint. La couleur de l'indicateur change selon l'état de l'assistance au main- tien de la voie. + Blanc: le capteur ne détecte pas le marqueur de voie ou la vitesse

Assistance de maintien de voie (LKA) du véhicule est inférieure à 64 km/h (40 mi/h). + Vert : Le capteur détecte le mar- queur de voie et la fonction est en mesure de contrôler la direction. Si la fonction est désactivée dans les Paramètres utilisateur, le système ne fonctionnera pas. Si vous sélec- tionnez l'assistance au maintien de la voie active/l'assistance au main- tien de la voie/l'alerte de franchisse- ment de la voie à partir des paramètres utilisateur, la fonction sélectionnée sera activée. Activation du système d'assistance au maintien de la voie Pour afficher l'écran de l'assistance au maintien de la voie sur l'écran LCD du groupe d'instruments, cli- quez sur le mode ASSISTANCE DE CONDUITE (Z Pour plus de détails, se reporter à "Modes de l'écran LCD" à la page 5-

Une fois que l'assistance au main- tien de la voie est activée, si les repères de voie sont détectés, que la vitesse du véhicule est supérieure à 64 km/h (40 mi/h) et que toutes les conditions d'activation sont rem- plies, un indicateur vert s'allume et le volant est commandé.

Conduite de votre véhicule Assistance de maintien de voie (LKA) A Avertissement y/4 tance au maintien de la voie est en x: / mesure d'assister la direction. Le système d'assistance au main- + La vitesse du véhicule est supé- tien de voie est conçu pour empêé- rieure à 64 km/h (40 mi/h). cher le conducteur de quitter la voie. Toutefois, le conducteur ne devrait pas se fier uniquement au système mais toujours vérifier les conditions routières en roulant + Les deux marqueurs de voie sont détectés par le système d'assis- tance au maintien de la voie. + Le véhicule est entre les mar- queurs de voie. Message d'avertissement Si le véhicule quitte une voie, le mar- queur de la voie que vous traversez clignote sur l'affichage LCD nce de maintien de voie nce de maintien de Assistance de maintien de Assistance de maintien de voie Si la vitesse du véhicule est supé- rieure à 64 km/h (40 mi/h) et si le système détecte des marqueurs de voie, la couleur de la voie passe du gris au blanc Si le véhicule sort de sa voie en rai- son d'un couple sur la direction Lorsque les conditions ci-dessous sont réunies, le système d'assis-

Conduite de votre véhicule insuffisant pour l'assistance, l'indi- cateur de voie clignote Si toutes les conditions d'activation du système d'assistance au main- tien de la voie ne sont pas remplies, le système passe à l'avertissement de changement de voie et avertira le conducteur uniquement lorsqu'il traverse les marqueurs de voie Dans ce cas, le système d'alerte de franchissement involontaire de la voie n'exerce aucune action sur la direction du véhicule à votre place. Par conséquent, vous devez suivre les étapes nécessaires pour garder le contrôle du véhicule et le mainte- nir dans les voies. Gardez les mains sur le Volant FLEX

Si le conducteur retire les mains du volant pendant plusieurs secondes lorsque l'assistance au maintien de la voie est activée, le système aver- tira le conducteur. Assistance de maintien de voie (LKA) Mains du conducteur non détectés. LKA sera désactivé temporairement

Si le conducteur n'a toujours pas les mains sur le volant après plusieurs secondes, la fonction ne contrôlera pas le volant et n'avertira le conduc- teur que lorsque celui-ci franchira les balises de la voie. Cependant, si le conducteur replace les mains sur le volant, le système recommencera à commander le volant. É Remarque + Gardez toujours les mains sur le volant en conduisant. + Si vous tenez le volant trop légè- rement, le système pourrait éga- lement émettre l'avertissement de mains libres. É: Remarque 7 - Le système d'assistance au main- tien de la voie est une fonction supplémentaire uniquement. Le conducteur doit conduire de façon

Conduite de votre véhicule prudente et maintenir le véhicule dans sa voie Même si la direction est assistée par le système, le conducteur peut contrôler le volant. Désactivez le système d'assis- tance au maintien de la voie et conduisez sans utiliser la fonction dans les situations suivantes : - Par mauvais temps - Si l'état de la route est mauvais - Lorsque le volant doit être contrôlé fréquemment par le conducteur Le volant peut sembler plus lourd lorsqu'il est assisté par le système que lorsqu'il ne l'est pas. É: Remarque 7 + Le conducteur peut contrôler la direction même si elle est assistée par le système. -_Le volant peut sembler plus lourd lorsqu'il est assisté par le système que lorsqu'il ne l'est pas. La fonction sera désactivée lorsque : + Vous changez de voie avec le cli- gnotant. - En utilisant le clignotant pour changer de voie - Si vous changez de voie sans activer le clignotant, le volant peut être contrôlé. Assistance de maintien de voie (LKA) Le système d'assistance au main- tien de la voie peut passer en mode d'assistance à la direction lorsque la voiture est proche du milieu de la voie après que le sys- tème d'assistance au maintien de la voie a été activé ou que la voie a été changée. Le système d'assis- tance au maintien de la voie ne peut pas assister la direction si le véhicule suit de trop près les mar- queurs de voie de façon continue avant de passer au mode de direction assistée. La commande de stabilité électro- nique (ESC) ou la Gestion de la stabilité du véhicule (VSM) est activée. La direction n'est plus assistée lorsque vous roulez vite dans un virage serré. La direction n'est plus assistée lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 64 km/h (40 mi/h) et supérieure à 169 km/h (105 mi/ h). Respectez toujours le code de la route et conduisez prudem- ment. La direction n'est plus assistée lorsque vous changez de voie rapidement. La direction n'est plus assistée lorsque vous freinez brusque- ment. La direction n'est plus assistée lorsque la voie est très large ou très étroite.

Conduite de votre véhicule La direction n'est plus assistée lorsqu'un marqueur de voie d'un seul côté est détecté. En présence de plus de deux mar- queurs de voie, comme sur une zone de chantier. La courbe est trop étroite. Lorsque vous tournez brusque- ment le volant, le système d'assistance au maintien de voie sera temporairement désactivé. En roulant sur dans une pente raide ou sur un côte Attention du conducteur Le conducteur doit être prudent dans les situations suivantes, car le système est limité lorsque la recon- naissance des marqueurs de voie est faible ou limitée : Lorsque l'état de la voie et de la route est mauvais - Ilest difficile de distinguer le marqueur de voie de la route lorsque le marqueur de voie est recouvert de poussière où de sable - Ilest difficile de distinguer la couleur du marqueur de voie de celle de la route - Quelque chose ressemble à un marqueur de voie - Le marqueur de voie se dis- tingue mal ou est endommagé. - Le nombre de voies augmente/ diminue ou les lignes des voies se croisent (en roulant sur une

Assistance de maintien de voie (LKA) gare de péage/aire de péage, voie fusionnée/divisée). - En présence de plus de deux marqueurs de voie - Le marqueur de voie est très épais ou très fin. - Le marqueur de voie n'est pas visible à cause de la neige, de la pluie, de taches, de flaques ou d'autres facteurs - Une ombre se trouve sur le marqueur de voie en raison d'une bande médiane, d'un rail de sécurité, de barrières anti- bruit ou d'autres objets - Lorsque les marqueurs de voie sont complexes ou si une struc- ture se substitue aux lignes, comme une zone de chantier. - En présence de passages pour piétons ou d'autres symboles sur la voie. - La voie disparaît brusquement comme à une intersection. - Le marqueur de voie dans un tunnel est recouvert de salis- sures ou d'huile, etc. Lorsque les conditions extérieures se produisent - La luminosité extérieure change brusquement en entrant/en sortant d'un tunnel où en pas- sant sous un pont. - Les phares ne sont pas allumés la nuit ou dans un tunnel, où l'éclairage est faible - Ilexiste une structure de limite sur la chaussée.

Conduite de votre véhicule - La lumière se reflète sur de l'eau sur la route - Lorsque la lumière est vive à l'arrière du véhicule - La distance par rapport au véhicule qui précède est très courte ou le véhicule qui pré- cède masque la ligne de voie. - Vous roulez sur une pente abrupte ou dans un virage serré. - Le véhicule vibre fortement. - La température à proximité du rétroviseur est élevée en rai- son de la lumière du soleil, etc. Lorsque la visibilité à l'avant est faible - L'optique des phares ou le pare- brise est recouvert de matières étrangères. - Le capteur ne peut pas détecter la voie en raison du brouillard, de la pluie ou de la neige. - Le pare-brise est embué par de l'air humide dans le véhicule. Là Avertissement 7 Le système d'assistance au main- tien de voie est conçu pour empêé- cher le conducteur de quitter la voie. Toutefois, le conducteur ne devrait pas se fier uniquement au système mais toujours prendre les mesures nécessaires pour des pratiques de conduite sécuritaires Assistance de maintien de voie (LKA) Dysfonctionnement de l'assistance au maintien de la voie En cas de problème avec le système, un message s'affichera. Si le pro- blème persiste, le témoin de défail- lance de l'assistance au maintien de la voie s'allume. Vérifier sytème a: de maintien de Indicateur de défaillance de l'assis- tant au maintien de la voie Le témoin de défaillance de l'assis- tance au maintien de la voie (jaune) s'allume et émet un signal sonore si l'assistance au maintien de la voie ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, faites vérifier le sys- tème par un concessionnaire Kia autorisé. En cas de problème avec le système, effectuez l'une des actions sui- vantes : - Activez le système après avoir coupé puis redémarré le moteur. + Vérifiez si le bouton START/STOP est en position ON.

Conduite de votre véhicule Vérifiez si la fonction est pertur- bée par les conditions météorolo- gique. (ex : brouillard, forte pluie, etc.) + Vérifier l'absence de matières étrangères sur l'optique de la caméra Si le problème n'est pas résolu, ren- dez-vous chez un concessionnaire Kia agréé et faites vérifier le fonc- tionnement de votre véhicule Modification de la fonction d'assis- tance au maintien de la voie

1. Appuyer plusieurs fois sur le bou-

ton de MODE (Ë]) au volant jusqu'à ce que le menu « User Settings » (paramètres utilisa- teur) s'affiche sur l'écran LCD.

2. Sélectionner « Driver Assistance

(assistance au conducteur) — Lane Safety (sécurité de voie) » avec le commutateur MOVE (X / NP) et le bouton OK au volant.

3. Sélectionner l'une des options

suivantes : - Assistance au maintien de la voie active : Le mode d'assis- tance active au maintien de la voie offre un contrôle plus fré- quent du volant comparative- ment au mode d'assistance au maintien de la voie. Le système de maintien de la voie actif peut réduire la fatigue du conducteur pour aider la direction à main- tenir le véhicule au milieu de la voie. 6 — 78 Assistance de maintien de voie (LKA) Assistance au maintien de voie : le mode d'Assistance au main- tien de voie est conçu pour aider à maintenir le véhicule à l'intérieur des voies. Ce mode exerce des actions sur la direc- tion lorsqu'il détecte que le véhicule est sur le point de s'écarter des voies. Avertissement de franchisse- ment de voie : La fonction d'alerte de franchissement de la voie avertit le conducteur par un signal visuel et sonore lorsque cette dernière détecte que le véhicule quitte sa voie. Dans ce mode, le volant n'est pas contrôlé. Lorsque la roue avant du véhicule touche le bord intérieur de la ligne de voie, l'assistance de maintien de voie émet un Avertissement de changement de voie. OFF : la fonction d'aide au maintien de voie/d'avertisse- ment de changement de voie est arrêtée.

Conduite de votre véhicule Avertisseur de collision d'angle mort (BCW) / Assistance d'évi- tement de collision d'angle mort (BCA) (selon l'équipement) L'alerte de collision d'angle mort (BCW) / l'aide à l'évitement de colli- sion d'angle mort (BCA) détecte les véhicules qui s'approchent dans l'angle mort et avertit le conducteur. Alerte de collision d'angle mort Le système d'alerte de collision d'angle mort utilise des capteurs radar placés dans le pare-chocs arrière pour surveiller et avertir le conducteur d'un véhicule s'appro- chant dans la zone d'angle mort.

1) Zone d'angle mort

La plage de détection de l'angle mort varie en fonction de la vitesse du véhicule. Noter que si votre véhicule roule plus vite que ceux autour de vous, l'avertissement ne se produit pas. Avertisseur de collision d'angle mort (BCW) / Assistance d'évitement de collision d'angle mort (BCA)

2) Fermeture à grande vitesse

La fonction d'avertissement de colli- sion de l'angle mort vous avertit lorsqu'un véhicule s'approche dans une voie adjacente à une vitesse élevée. Si le conducteur active le cli- gnotant alors que le système détecte un véhicule venant en sens inverse, le système émet un aver- tissement sonore. Aide à l'évitement de collision d'angle mort Le système d'assistance à l'évite- ment de collision d'angle mort détecte la voie devant grâce à la caméra installée sur la partie supé- rieure du pare-brise et détecte les zones latérales / arrière grâce à des capteurs radar.

Conduite de votre véhicule La fonction d'avertissement de colli- sion dans l'angle mort peut activer le contrôle électronique de stabilité (ESO) s’il détecte une collision potentielle avec un véhicule qui s'approche en changeant de voie. Là Avertissement 77] Soyez toujours conscient des conditions de la route en condui- sant et aux situations inatten- dues, même si le système d'avertissement de collision et le système d'aide à l'évitement des collisions dans les angles morts fonctionnent. Le système d'avertissement de collision dans les angles morts et le système d'assistance à l'évite- ment de collision dans les angles morts sont des systèmes com- plémentaires conçus pour vous assister. Ne vous fiez pas unique- ment au système. Soyez toujours attentif à votre sécurité lorsque vous conduisez. Avertisseur de collision d'angle mort (BCW) / Assistance d'évitement de collision d'angle mort (CA) + Le système d'avertissement de collision dans les angles morts et le système d'aide à l'évitement des collisions dans les angles morts ne remplacent pas une conduite correcte et sûre. Condui- sez toujours prudemment et faites attention en changeant de voie où en reculant. Le système d'avertissement de collision et le système d'assistance à l'évite- ment des collisions dans les angles morts peuvent ne pas détecter tous les objets le long du véhicule. Réglage et activation de la fonction d'alerte en cas de collision dans l'angle mort / assistance en cas de collision dans l'angle mort 1.Placer le bouton START/STOP en position ON.

2. Appuyer plusieurs fois sur le bou-

ton de MODE (ËJ) au volant jusqu'à ce que le menu « User Settings » (paramètres utilisa- teur) s'affiche sur l'écran LCD.

3. Sélectionner « Driver Assistance

(assistance au conducteur) — Blind-spot safety (sécurité d'angle mort) » avec le commuta- teur MOVE (A / V7) et le bouton OK au volant.

4. Sélectionner l'une des options

suivantes : + Assistance active : L'assistance à la prévention des collisions dans l'angle mort et l'alerte de

Conduite de votre véhicule collision dans l'angle mort s'allument et se préparent à être activés. Ensuite, si un véhi- cule s'approche de la zone de l'angle mort du conducteur, une alerte sonore retentit ou un freinage est appliqué si le véhi- cule est équipé du système d'évitement de collision d'angle mort. + Avertissement uniquement : l'avertissement de collision dans l'angle mort s'allume et se pré- pare à être activé. Ensuite, si un véhicule approche de la zone d'angle mort du conducteur, Avertisseur de collision d'angle mort (BCW) / Assistance d'évitement de collision d'angle mort (BCA) Si vous appuyez sur le commuta- teur de sécurité de l'angle mort pendant que le système est désactivé, le témoin lumineux du commutateur s'allumera et le système s'activera. Dans ce cas, le seules des alertes retentissent. + Désactivé : l'avertissement de collision dans l'angle mort / l'assistance à l'évitement des collisions dans l'angle mort est désactivé et l'indicateur du bou- ton de sécurité dans l'angle mort est éteint. + Si vous appuyez sur le bouton de sécurité d'angle mort alors que «Assistance active » ou « Avertissement uniquement » est sélectionné, l'indicateur sur le bouton s'éteint et le système se désactive. système reviendra à l'état précé- dant l'arrêt du véhicule. Lorsque le système est initialement activé, et lorsque le véhicule est éteint puis rallumé pendant que la fonc- tion est en cours d'activation, le ‘témoin lumineux s'allumera pen- dant 3 secondes sur le rétroviseur extérieur. Toutefois, si le véhicule est arrêté puis remis en marche, la fonction conserve l'état précédent. Réglage du délai d'avertissement

1. Appuyer plusieurs fois sur le bou-

ton de MODE (ÉD au volant jusqu'à ce que le menu « User Settings » (paramètres utilisa- teur) s'affiche sur l'écran LCD

2. Sélectionner « Driver Assistance

(assistance au conducteur) —

Conduite de votre véhicule Warning Timing (minuterie d'avertissement) » avec le com- mutateur MOVE (XX / 9) et le bouton OK au volant.

3. Sélectionner l'une des options

suivantes : + Normal : L'assistance à l'évite- ment des collisions dans l'angle mort initiale est activée norma- lement. Si ce réglage semble trop sensible, changez l'option à «plus tard » - Plus tard : Sélectionnez ce temps d'activation de l'avertis- sement lorsque la circulation est fluide et que vous roulez à faible vitesse. Cependant, si vous modifiez le temps d'acti- vation de l'avertissement, le temps d'activation des autres fonctions du véhicule peuvent également changer. Vérifiez le temps d'activation de l'avertis- sement avant de le changer. Condition de fonctionnement Le système passe à l'état prêt lorsque « Active assist » (assistance active) ou « Warning only » (avertis- sement seulement) est sélectionné et que les conditions suivantes sont réunies :

Avertisseur de collision d'angle mort (BCW) / Assistance d'évitement de collision d'angle mort (CA) Assistance active

1. Le système d'assistance à la pré-

vention des collisions est activé lorsque - La vitesse du véhicule se situe entre 60 -10 km/h (40-110 mi/ + Le système détecte les deux lignes de la voie + Un véhicule qui approche est détecté à côté ou derrière votre véhicule. 2.Le système d'avertissement en cas de collision s'activera lorsque : la vitesse du véhicule est infé- rieure à 30 km/h (20 mi/h). Avertissement seulement

1. Le système d'avertissement en

cas de collision s'activera lorsque : - la vitesse du véhicule est supé- rieure à 30 km/h (20 mi/h). + Si l'option «Avertissement seulement» (Warning Only) est sélectionnée, le freinage n'est pas assisté Alerte de collision d'angle mort Quand il détecte un véhicule dans l'angle mort, l'avertisseur de colli- sion dans l'angle mort est conçu pour avertir le conducteur avec un avertissement de première ou de deuxième étape, selon la situation.

Conduite de votre véhicule Avertisseur de collision d'angle mort (BCW) / Assistance d'évitement de collision d'angle mort (BCA) Alerte au premier stade [A] : Signal sonore d'avertissement Si un véhicule est détecté dans le Un carillon d'avertissement pour rayon d'action de la fonction, un alerter le conducteur s'active quand témoin s'allume sur le rétroviseur : extérieur et sur l'affichage tête : Un véhicule a été détecté dans la haute (selon l'équipement). zone d'angle mort par le système Si le véhicule détecté n'est plus dans de radar ET la zone de l'angle mort, l'avertisse- +_Le clignotant est allumé (du ment s'éteint en fonction des condi- même côté que celui où le véhi- tions de conduite du véhicule. cule est détecté) Lorsque cette alerte est activée, le Alerte au deuxième stade témoin d'avertissement sur le rétroviseur extérieur et l'affichage tête haute (selon l'équipement) cli- gnotent également. Et un carillon d'avertissement retentit. Si vous éteignez le clignotant, le deuxième stade d'alerte sera désac- tivé Si le véhicule détecté n'est plus dans la zone de l'angle mort, l'avertisse- ment s'éteint en fonction des condi- tions de conduite du véhicule.

Conduite de votre véhicule La Avertissement 7] + Le témoin lumineux du rétrovi- seur extérieur s'allume dès qu'un véhicule est détecté à l'arrière par cette fonction. Pour éviter un accident, ne pas se concentrer uniquement sur le témoin, ni négliger de regarder les alentours du véhicule. Conduisez prudemment même si le véhicule est muni du système d'alerte de collision d'angle mort. Ne vous fiez pas uniquement au système, vérifiez les alentours avant de changer de voie ou de reculer. Le système peut ne pas avertir le conducteur dans certaines condi- tions, et vous devez donc toujours surveiller vos alentours en condui- sant. Le conducteur doit toujours être très prudent en conduisant le véhicule, que le témoin d'avertis- sement sur le rétroviseur exté- rieur soit allumé où non, ou qu'il existe une alarme d'avertisse- ment Là Miseengarde 7 -_ Faire jouer le système d'infodiver- tissement du véhicule à un volume élevé peut empêcher les occupants d'entendre les sons de l'avertisseur de collision d'angle mort. Avertisseur de collision d'angle mort (BCW) / Assistance d'évitement de collision d'angle mort (CA) + Le signal de l'avertisseur de colli- sion dans l'angle mort peut ne pas retentir lorsque le signal d'une autre fonction retentit. Fonctionnement de l'assistance à la prévention des collisions dans l'angle mort BCA Actif

BCA Actif Le système d'aide à l'évitement de collision des angles morts peut appliquer la puissance de freinage lorsqu'un véhicule qui approche est détecté à une certaine distance à côté ou derrière votre véhicule Il applique doucement la puissance de freinage sur le pneu, qui est situé

Conduite de votre véhicule du côté opposé au point de collision possible. Le groupe d'instruments informe le conducteur de l'activation de la fonction. Le système d'aide à l'évitement de collision des angles morts se désac- tivera quand : Le véhicule roule éloigné d'une certaine distance. Le véhicule change de direction par rapport au point de collision probable. Le volant est tourné brusque- ment. La pédale de frein est enfoncée. Après une certaine période de temps Le conducteur doit toujours diriger le véhicule au milieu des voies de cir- culation pour maintenir le système à l'état prêt. Lorsque le véhicule roule trop près d'un côté des voies de circulation, le système peut ne pas fonctionner correctement. De plus, le système peut ne pas contrôler correctement votre véhi- cule selon les situations de circula- tion. Par conséquent, soyez toujours très attentif aux situations rou- tières. Avertisseur de collision d'angle mort (BCW) / Assistance d'évitement de collision d'angle mort (BCA) là Avertissement 7] + Le conducteur est responsable de la précision de ses manœuvres de conduite. - Ne tournez pas inutilement le volant lorsque le système d'aide à l'évitement de collision d'angle mort est en marche. Faites toujours preuve d'une extrême prudence pendant la conduite. Le système d'assistance d'évitement des collisions d'angle mort peut ne pas fonctionner où intervenir inutilement en fonction de votre situation de conduite. + Le système d'aide à l'évitement de collision d'angle mort ne rem- place pas des pratiques de conduite prudente, mais est uni- quement une fonction de commo- dité. Il est de la responsabilité du conducteur de toujours conduire prudemment afin d'anticiper les situations soudaines et inatten- dues. Soyez constamment atten- tif aux conditions routières.

Conduite de votre véhicule Capteurs de détection (Caméra frontale et radar d'angle arrière) Caméra avant Radar de coin arrière Caméra avant La caméra avant est un capteur qui détecte la voie. Si le capteur est couvert de neige, de pluie ou de substances étrangères, la fonction peut être temporairement désacti- vée et ne pas fonctionner correcte- ment. Maintenez le capteur propre en toutes circonstances. + Se reporter à "Assistance de maintien de voie (LKA)" à la page Avertisseur de collision d'angle mort (BCW) / Assistance d'évitement de collision d'angle mort (CA) 6-70 pour les précautions concer- nant le capteur de caméra avant Radar de coin arrière Les radars de virages arrière sont des capteurs à l'intérieur du pare- chocs arrière pour la détection des zones latérales/arrière. Maintenez toujours le pare-chocs arrière propre afin de permettre au BCW de fonctionner correctement. là Miseen garde 77 + Le système peut ne pas fonction- ner correctement si le pare-chocs a été endommagé, ou s'il a été remplacé où réparé. La plage de détection diffère quelque peu selon la largeur de la route. Lorsque la route est étroite, le système pourrait détecter d'autres véhicules dans la voie adjacente Le système pourrait se désactiver en raison d'interférences dues à des ondes électromagnétiques. Maintenez toujours les capteurs propres. Ne démontez JAMAIS les compo- sants du capteur et ne le heurtez pas. Veiller à ne pas appliquer une force inutile sur le capteur radar ou le couvercle du capteur. Si le capteur est forcer hors de son ali- gnement, la FCA pourrait ne pas fonctionner correctement. Dans

Conduite de votre véhicule ce cas, aucun message d'avertis- sement ne s'affiche. Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Kia. Ne pas poser d'objets étrangers comme un autocollant de pare- chocs ou un butoir de pare-chocs près du capteur radar, ni appliquer de peinture sur la zone du cap- teur. Cela pourrait nuire aux per- formances du capteur. Ne JAMAIS poser d'accessoires où d'autocollants sur le pare-brise ni teinter le pare-brise. Faire extrêmement attention à maintenir le capteur de la caméra à l'abri de l'eau. Ne placez JAMAIS d'objet réflé- chissant (c.-à-d. du papier blanc, un miroir) sur le coussin de planche de bord. Toute réflexion de lumière pourrait causer un dysfonctionnement du système. Messages d'avertissement Lorsque l'avertissement de collision dans l'angle mort / l'assistance à l'évitement des collisions dans l'angle mort détecte un problème, un message d'avertissement est affiché sur l'écran LCD. Avertisseur de collision d'angle mort (BCW) / Assistance d'évitement de collision d'angle mort (BCA) Alerte de collision d'angle mort désactivée. Radar obstrué Sustème d'alerte de calisin angle mart (BCW) dés. Radar bi

Ce message d'avertissement peut s'afficher dans les conditions suivantes : L'un ou les deux capteurs sur le pare-chocs arrière est obstrué par de la saleté, de la neige ou un objet étranger. En roulant dans des zones rurales où le capteur ne détecte pas un autre véhicule pendant une période prolongée. En cas d'intempéries comme une forte chute de neige ou de pluie Si l'une de ces situations se produit, le témoin sur le commutateur de sécurité dans les angles morts et le système se désactiveront automa- tiquement Lorsque le message du système d'avertissement de collision d'angle mort annulé s'affiche sur le tableau de bord, vérifiez que le pare-chocs arrière est exempt de toute saleté ou neige dans les zones où est placé

Conduite de votre véhicule le capteur. Retirez toute la saleté, la neige ou les matières étrangères qui pourraient obstruer les capteurs radar. Après avoir éliminé toutes les sale- tés ou débris, le système d'évite- ment de collision d'angle mort doit fonctionner normalement après environ 10 minutes de trajet. Si vous utilisez le système d'avertis- sement de collision dans l'angle mort et l'assistance à l'évitement des collisions dans l'angle mort, reti- rez une remorque ou un porte- bagages. Si l'alerte de collision d'angle mort / aide à l'évitement de collision d'angle mort ne fonctionne toujours pas normalement, faites inspecter votre véhicule par un concession- naire Kia agréé. Alerte de collision d'angle mort iez le sust, d'alerte ngles mo colis. dé

En cas de problème sur le système d'avertissement de collision d'angle Avertisseur de collision d'angle mort (BCW) / Assistance d'évitement de collision d'angle mort (CA) mort, un message d'alerte s'affiche et le témoin sur le commutateur s'éteint. La fonction se désactivera automatiquement. Le système d'évitement de collision d'angle mort ne fonctionne pas non plus si l'aver- tisseur de collision dans l'angle mort s'éteint en raison d'un dysfonction- nement. Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule par un concession- naire Kia agréé. Vérifier le système d'aide à l'évite- ment de collision d'angle mort Vérifier système angle mort (BCA)

En cas de problème avec le système d'évitement de collision d'angle mort, un message d'avertissement s'affiche. La fonction se désactivera automatiquement. Le système d'évitement de collision d'angle mort ne fonctionne pas non plus si le sys- tème d'aide à l'évitement des colli- sions dans les angles morts s'éteint en raison d'un dysfonctionnement. Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.

Conduite de votre véhicule Limites du système d'avertisse- ment de collision dans les angles morts et de l'assistance à l'évite- ment de collision dans les angles morts Le conducteur doit être vigilant dans les situations ci-dessous, car le sys- tème pourrait ne pas détecter les autres véhicules ou les objets dans certaines circonstances. Le véhicule roule par mauvais temps comme une forte pluie ou sous la neige Le capteur est recouvert par la pluie, la neige, la boue, etc. Le pare-chocs arrière où est placé le capteur est recouvert par un objet étranger comme un auto- collant, un protège pare-chocs, un porte-vélo, etc. Le pare-chocs arrière est endom- magé, ou le capteur est hors de sa position d'origine par défaut. La hauteur du véhicule diminue où augmente à cause de lourdes charges dans le coffre, d'une pression anormale des pneus, etc. Lorsque la température du pare- chocs arrière est très élevée Lorsque les capteurs sont bloqués par d'autres véhicules, des murs ou des piliers d'aire de stationne- ment. Le véhicule roule sur une route sinueuse Le véhicule traverse un péage. Le revêtement de la route (ou le sol aux alentours) contient anor- Avertisseur de collision d'angle mort (BCW) / Assistance d'évitement de collision d'angle mort (CA) malement des composants métalliques (par ex. dus à la construction d'un métro) Un objet fixe se trouve près du véhicule, comme un rail de pro- tection. En descente ou en montée sur une route escarpée où la hauteur de la voie est différente. En roulant sur une route étroite où des arbres ou de l'herbe dépassent En roulant dans des zones rurales où le capteur ne détecte pas un autre véhicule où une structure pendant une période prolongée. En conduisant sur une route mouillée. En roulant sur une route où le rail de sécurité où le mur est en double structure. Un gros véhicule est à proximité, comme un bus où un camion. Lorsque l'autre véhicule s'approche très près Lorsque l'autre véhicule dépasse à très grande vitesse En changeant de voie. Si le véhicule a démarré en même temps que le véhicule à côté et a accéléré Lorsque le véhicule dans la voie d'à côté s'éloigne de deux voies de vous OÙ lorsque le véhicule à deux voies d'écart se déplace vers la voie d'à côté. Une moto où un vélo se trouve à proximité.

Conduite de votre véhicule Une remorque plate est à proxi- mité. En présence de petits objets dans la zone de détection comme un caddie ou une poussette de bébé. En présence d'un véhicule de faible hauteur comme une voiture de sport. La pédale de frein est enfoncée. L'ESC est activé. L'ESC ne fonctionne pas correcte- ment. La pression des pneus est faible ou un pneu est endommagé. Le frein est remanié. Le véhicule change brusquement de direction. Le véhicule effectue des change- ments brusques de voie. Le véhicule s'arrête brusquement. La température est extrêmement basse autour du véhicule. Le véhicule vibre fortement en roulant sur une route cahoteuse/ accidentée ou des plaques de béton Le véhicule roule sur une surface glissante due à de la neige, une flaque d'eau ou du verglas. L'aide au maintien de voie (LKA) ou l'avertissement de change- ment de voie (LDW) ne fonc- tionnent pas normalement. (selon l'équipement) Pour d'autres informations, se reporter à "Assistance de main- tien de voie (LKA)" à la page 6-70. Avertisseur de collision d'angle mort (BCW) / Assistance d'évitement de collision d'angle mort (CA) En roulant dans un virage L'alerte de collision d'angle mort / le système d'évitement de collision d'angle mort peut ne pas fonction- ner correctement en cas de conduite sur une route sinueuse. Dans cer- taines circonstances, le système pourrait ne pas détecter le véhicule dans la voie adjacente. Lorsque vous conduisez, soyez tou- jours attentif à la route et aux conditions de conduite. Dans certains cas, la fonction peut reconnaître un véhicule dans la même voie.

Conduite de votre véhicule Lorsque vous conduisez, soyez tou- jours attentif à la route et aux conditions de conduite. Conduite à un point de conver- gence/séparation de voies L'alerte de collision d'angle mort / le système d'évitement de collision d'angle mort peut ne pas fonction- ner correctement lorsque vous conduisez sur un point de conver- gence/séparation de routes. Dans certaines circonstances, le système pourrait ne pas détecter le véhicule dans la voie adjacente. Lorsque vous conduisez, soyez tou- jours attentif à la route et aux conditions de conduite. Avertisseur de collision d'angle mort (BCW) / Assistance d'évitement de collision d'angle mort (BCA) La conduite sur une pente L'alerte de collision d'angle mort / le système d'évitement de collision d'angle mort peut ne pas fonction- ner correctement en conduisant sur une pente. Dans certaines circons- tances, le système pourrait ne pas détecter le véhicule dans la voie adjacente. Également, dans certaines circons- tances, le système pourrait recon- naître le sol ou des structures de façon erronée. Lorsque vous conduisez, soyez tou- jours attentif à la route et aux conditions de conduite.

Conduite de votre véhicule Avertisseur de collision d'angle mort (BCW) / Assistance d'évitement de collision d'angle mort (CA) Conduite lorsque les hauteurs des En roulant à côté d'une structure le voies sont différentes long de la route L'alerte de collision d'angle mort / le système d'évitement de collision d'angle mort peut ne pas fonction- ner correctement lorsque les hau- teurs des voies sont différentes. Dans certaines circonstances, la fonction peut ne pas détecter le véhicule sur une route dont la hau- teur des voies est différente (sec- tion de jonction de passages souterrains, intersections à niveaux séparés, etc.) Lorsque vous conduisez, soyez tou- jours attentif à la route et aux conditions de conduite [A] : barrière anti-bruit, [B] : glis- sière de sécurité L'alerte de collision d'angle mort / le système d'évitement de collision d'angle mort peut ne pas fonction- ner correctement lorsque vous conduisez à côté d'une structure le long de la route. Dans certaines situations, la fonc- tion peut reconnaître par erreur les structures (murs antibruit, garde- corps, garde-corps double, bande médiane, borne, lampadaire, pan- neau de signalisation, mur de tunnel, etc.) en bordure de route. Lorsque vous conduisez, soyez tou- jours attentif à la route et aux conditions de conduite.

Conduite de votre véhicule Ce dispositif est conforme aux normes RSS exemptes de licence d'industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

1. Ce dispositif ne peut pas produire

2. Ce dispositif doit accepter toutes

les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonction- nement indésirable. Alerte d'attention du conducteur (DAW) Alerte d'attention du conduc- teur (DAW) Le système d'alerte d'attention du conducteur sert à avertir le conduc- teur des situations de conduite potentiellement dangereuses, s’il détecte des pratiques de conduite inattentive É: Remarque 7] Le système d'alerte d'attention du conducteur ne détecte pas la fatigue ou la somnolence réelle du conduc- teur. Cette fonction contrôle la conduite et émet un avertissement si elle détecte des pratiques de conduite inattentive. Paramétrage et activation du sys- tème d'avertissement de l'atten- tion du conducteur Le système d'alerte d'attention du conducteur doit être mis en position normale, lorsque votre véhicule vient de vous être livré de l'usine. Pour activer le système d'alerte d'attention du conducteur.

1. Appuyer plusieurs fois sur le bou-

ton de MODE (É]) au volant jusqu'à ce que le menu « User Settings » (paramètres utilisa- teur) s'affiche sur l'écran LCD.

2. Sélectionner « Driver Assistance

(assistance au conducteur) — Dri- ver Attention Warning (alerte

Conduite de votre véhicule d'attention du conducteur) » avec le commutateur MOVE (XX / 9) et le bouton OK au volant.

3. Sélectionner l'une des options

suivantes : + Sensibilité élevée : La fonction de l'avertissement d'attention du conducteur avertit le conducteur de ses pratiques de conduite inattentives plus rapi- dement qu'en mode Normal Sensibilité normale : La fonction de l'avertissement d'attention du conducteur avertit le conducteur de ses pratiques de conduite inattentives. Off : le système d'avertisse- ment de l'attention du conduc- teur est désactivé. Le réglage du système d'avertisse- ment de l'attention du conducteur sera appliqué au redémarrage du véhicule Affichage du niveau d'attention du conducteur Le conducteur peut surveiller ses conditions de conduite sur l'écran LCD

Alerte d'attention du conducteur (DAW) Alerte atten. conduct. Sustème di

Niveau d'attention Niveau d'attention ODÉEVOPETTSUER + Sélectionnez « mode Paramètres utilisateur » puis « aide au conducteur » sur l'affichage LCD. Pour d'autres informations, se reporter à "Affichage LCD" à la page 5-53

Conduite de votre véhicule Le niveau d'attention du conducteur est affiché sur une échelle de 1 à 5. Plus le chiffre est petit, plus le conducteur est inattentif Le chiffre diminue lorsque le conducteur ne fait pas de pause pendant un certain temps. Le chiffre augmente lorsque le conducteur conduit attentivement pendant un certain temps. Lorsque le conducteur active le sys- tème en conduisant, celui-ci affiche «Last Break Time » (heure de la dernière pause). Prendre une pause Le message « Consider taking a break » (Envisagez une pause) s'affiche sur l'écran LCD et un aver- tissement retentit pour suggérer que le conducteur fasse une pause, lorsque son niveau d'attention est inférieur à 1. Pensez à prendre DES Le système d'alerte d'attention du conducteur ne suggère pas de pause Alerte d'attention du conducteur (DAW) lorsque la durée totale du trajet est inférieure à 10 minutes Lorsque d'autres avertissements, tels que le signal sonore de ceinture de sécurité, sont fonctionnels, ils prennent le pas sur la fonction d'alarme de l'avertisseur d'atten- tion du conducteur et ces derniers peuvent ne pas se produire. Réinitialisation de l'avertissement de l'attention du conducteur L'heure de la dernière pause est réglée sur 00:00 et le niveau d'attention du conducteur sur 5 (très attentif) lorsque le conducteur réinitialise le système d'alerte d'attention du conducteur. Le système d'alerte d'attention du conducteur se réinitialise dans les situations suivantes. Le véhicule est arrêté. Le conducteur détache sa cein- ture de sécurité et ouvre sa por- tière à l'arrêt. Le véhicule est stationné pendant plus de 10 minutes Le système d'alerte d'attention du conducteur fonctionnera à nouveau lorsque le conducteur reprendra la conduite.

Conduite de votre véhicule Alerte d'attention du conducteur - Mode veille Le système d'alerte de perte d'attention du conducteur passe à l'état prêt et affiche l'écran de Veille’ dans les situations suivantes. Alerte atten, conduct En veille Dernière pause 05:27

Le capteur de la caméra en avant ne parvient pas à détecter les voies. La vitesse demeure supérieure à 177 km/h (110 mi/h) Dysfonctionnement de l'avertisseur d'attention du conducteur Lorsque le message d'avertissement « Check Driver Attention Warning (DAW) system » (vérifiez le système d'avertissement de l'attention du conducteur) s'affiche, cela indique que le système ne fonctionne pas correctement

Alerte d'attention du conducteur (DAW) Vérifier syst. Alerte d'attention du conduct

Dans ce cas, rendez-vous chez un concessionnaire Kia agréé et faites vérifier le fonctionnement de votre véhicule + Le système d'alerte d'attention du conducteur (DAW) ne remplace pas des pratiques de conduite prudente. Il est de la responsabi- lité du conducteur de toujours conduire prudemment afin d'anti- ciper les situations soudaines et inattendues. Soyez constamment attentif aux conditions routières. Il peut suggérer une pause selon le style ou les habitudes de conduite du conducteur, même si celui-ci ne ressent pas de fatigue. Un conducteur qui se sent fatigué devrait toujours prendre une pause, même si l'avertissement de l'attention du conducteur ne le suggère pas.

Conduite de votre véhicule É: Remarque Le système d'alerte d'attention du conducteur utilise le capteur de la caméra sur le pare-brise avant pour fonctionner. Pour conserver le capteur de la caméra en bon état, vous devez res- pecter ce qui suit Ne placez pas d'objets réfléchis- sants (comme du papier blanc, un miroir) sur la planche de bord. Toute réflexion de la lumière peut empêcher le bon fonctionnement du système d'alerte d'attention du conducteur. Faites extrêmement attention pour garder le capteur de la caméra avant au sec. Ne démontez pas l'ensemble de caméra ou ne le heurtez pas. L'utilisation du système d'infodi- vertissement du véhicule à volume élevé peut empêcher les occu- pants d'entendre les avertisse- ments sonores du système d'alerte d'attention du conducteur. là Miseengarde … 7 L'alerte d'attention du conducteur peut ne pas donner d'avertissement dans les situations suivantes : -+ Les performances de détection de voie sont limitées. (Pour d'autres informations, se reporter à Alerte d'attention du conducteur (DAW) "Assistance de maintien de voie (LKA)" à la page 6-70.) Le véhicule est conduit de manière erratique ou brusque ou est brusquement tourné pour évi- ter un obstacle (par ex. une zone de construction, d'autres véhi- cules, des chutes d'objets, une route cahoteuse). La maniabilité à l'avant du véhi- cule est gravement ébranlée (pro- bablement en raison d'une forte variation dans la pression des pneus, d'une usure inégale des pneus, d'un pincement/ouverture du parallélisme). Le véhicule roule sur une route sinueuse. Le véhicule roule sur une route cahoteuse. Le véhicule roule dans une zone venteuse. Le véhicule est géré par les fonc- tions d'assistance au conducteur suivantes : - Assistance pour éviter collision frontale - Assistance au maintien de voie - Régulateur de vitesse intelli- gent

Conduite de votre véhicule Régulateur de vitesse intelligent (sco) Le régulateur de vitesse intelligent est conçu pour vous permettre de programmer le véhicule afin de maintenir une vitesse constante et une distance prédéfinie par rapport au véhicule devant sans appuyer sur la pédale d'accélérateur ou de frein. 80 ren CDEEVOPE SON

1. Témoin du régulateur CRUISE

3. Distance entre les véhicules

Là Avertissement 7] Pour votre sécurité, veuillez lire le manuel du conducteur avant d'utili- ser le régulateur de vitesse intelli- gent. É: Remarque 7) Pour activer le régulateur de vitesse intelligent, enfoncez la pédale de frein au moins une fois après avoir tourné le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) sur la position ON

Régulateur de vitesse intelligent (SCC) ou après le démarrage du véhicule. Ceci permet de vérifier si le commu- tateur de frein, qui est une pièce importante pour annuler le Régula- teur de vitesse intelligent, est à l'état normal. la Avertissement 7) - Limitations du régulateur de vitesse intelligent Le régulateur de vitesse intelligent est une fonction complémentaire qui ne remplace pas les pratiques de conduite sécuritaires. Le conduc- teur a la responsabilité de toujours vérifier la vitesse et la distance par rapport au véhicule qui précède la Avertissement 7) + Sile régulateur de vitesse intelli- gent est laissé activé, (témoin du régulateur allumé sur le groupe d'instruments), le régulateur de vitesse intelligent peut être activé accidentellement. Maintenez désactivé le régulateur de vitesse intelligent (indicateur du régula- teur éteint) lorsqu'il est inutilisé N'utiliser le SCC qu'en roulant sur des autoroutes dégagées par beau temps. + N'utilisez pas le régulateur de vitesse intelligent lorsqu'il n'est pas prudent de conserver une vitesse constante. Par exemple.

Conduite de votre véhicule - un échangeur d'autoroute et un péage - Une route entourée de plu- sieurs constructions en acier (construction d'un métro, tun- nel en acier, etc.) - Aire de stationnement Voies longeant le rail de sécu- rité sur une route Route glissante recouverte de pluie, de glace ou de neige Route à virages serrés - Pentes raides - Routes exposées au vent Hors routes - Routes en construction Bandes rugueuses - En roulant à proximité de glis- sières de sécurité - En roulant dans un virage serré Lorsque la capacité de détec- tion du véhicule diminue en rai- son d'une modification du véhicule résultant d'une diffé- rence de niveau entre l'avant et l'arrière du véhicule En roulant dans des conditions de circulations difficiles pour conduire à vitesse constante Visibilité réduite (pluie, neige, brouillard, etc.) Veillez particulièrement aux conditions de la route lorsque vous utilisez le régulateur de vitesse intelligent. Soyez prudent lorsque vous conduisez sur une pente en utili- Régulateur de vitesse intelligent (SCC) sant le régulateur de vitesse intelligent Pour éviter tout dommage, ne pas utiliser le régulateur de vitesse lorsque le véhicule est remorqué. Réglez toujours la vitesse du véhi- cule en-dessous de la limite de vitesse de votre pays. Faites toujours attention à la route et à la conduite, même lorsque le régulateur de vitesse intelligent fonctionne. Bouton d'assistance à la conduite Le bouton d'assistance à la conduite possède les fonctions suivantes. OSREVOS TOI + CRUISE : Active ou désactive le régulateur de vitesse intelligent. RES+ : Reprend ou augmente la vitesse du régulateur. SET- : Définit ou réduit la vitesse du régulateur de vitesse intelli- gent. ANNULER : Annule le fonctionne- ment du régulateur de vitesse intelligent

Conduite de votre véhicule + Défini la distance entre les véhicules Réglage de la vitesse du régulateur de vitesse intelligent

1. Appuyez sur le commutateur

d'assistance à la conduite FCRUISE, pour activer la fonc- tion. L'indicateur CRUISE sur le groupe d'instruments doit s'allu- mer. 2.Accélérez jusqu'à la vitesse dési- rée.

3. Appuyez sur le bouton (SET-) et

le relâchez-le à la vitesse désirée. La vitesse définie et la distance entre les véhicules s'afficheront sur l'écran LCD. Le régulateur de vitesse intelli- gent peut être réglé lorsque la vitesse de votre véhicule est la suivante : + 10 km/h (5 mi/h)-160 km/h (100 mi/h) : lorsqu'aucun véhi- cule ne précède + O km/h (0 mi/h)-160 km/h (100 mi/h) : lorsqu'un véhicule se trouve devant

Régulateur de vitesse intelligent (SCC) PO TOTONE

4. Relâchez la pédale d'accélérateur.

La vitesse désirée sera automati- quement maintenue. É Remarque # S'il y a un véhicule devant vous, la vitesse peut diminuer pour mainte- nir la distance au véhicule qui vous précède. Sur une route à forte pente, le véhicule peut ralentir ou accélérer légèrement selon qu'il est en montée ou en descente. La vitesse du véhicule peut diminuer en montée et augmenter en des- cente. La vitesse sera réglée à 30 km/h (20 mi/h) lorsqu'un véhicule se trouve devant vous et que la vitesse de votre véhicule est de O km/h (O mi/h)-30 km/h (20 mi/h)

Conduite de votre véhicule Augmentation de la vitesse définie du régulateur de vitesse intelligent Suivre l'une de ces procédures : + Appuuez sur le bouton RES+, et maintenez-le enfoncé. La vitesse définie de votre véhicule augmen- tera de 10 km/h (5 mi/h). Relé- cher le bouton à la vitesse souhaitée. + Appuuez sur le bouton RES+, et relâchez-le immédiatement. De cette façon, la vitesse de croisière augmentera de 1,0 km/h (1,0 mi/ h) à chaque fois que vous appuyez sur le bouton RES+ Vous pouvez régler la vitesse à un maximum de 160 km/h (100 mi/h). Toutefois, toutes les limitations de vitesse doivent être respectées. Là Mise en garde 7) Vérifier les conditions de circulation et de conduite avant d'utiliser le commutateur. La vitesse de conduite peut augmenter rapide- ment lorsque vous poussez vers le Régulateur de vitesse intelligent (SCC) haut et que vous maintenez le com- mutateur. Diminution de la vitesse définie du régulateur de vitesse intelligent Suivre l'une de ces procédures : + Appuuez sur le bouton SET- et maintenez-le enfoncé. La vitesse définie de votre véhicule dimi- nuera de 10 km/h (5 mi/h). Relà- cher le bouton à la vitesse souhaitée. + Appuuez sur le bouton SET- et relâchez-le immédiatement. De cette manière, la vitesse de croi- sière diminuera de 1,0 km/h (1,0 mi/h) à chaque fois que vous appuierez sur le bouton SET-. Vous pouvez régler la vitesse du régulateur de vitesse intelligent au- dessus de 30 km/h (20 mi/h)

Conduite de votre véhicule Accélération temporaire avec le régulateur de vitesse intelligent activé Si vous voulez accélérer tempo- rairement lorsque le régulateur de vitesse est activé, appuyer sur la pédale d'accélérateur. L'augmen- tation de la vitesse n'interfère pas avec le fonctionnement du régu- lateur de vitesse et ne modifie pas la vitesse réglée. Pour revenir à la vitesse réglée, retirez votre pied de l'accéléra- teur. Si vous appuyez sur le bouton SET- à vitesse accrue, la vitesse de croisière sera à nouveau réglée. É: Remarque 7 Souez prudent lorsque vous accélé- rez temporairement, car la vitesse n'est pas contrôlée automatique- ment à ce moment-là, même s'il y a un véhicule devant vous. Le régulateur de vitesse intelligent est désactivé temporairement lorsque : Vous pouvez annuler temporaire- ment le régulateur de vitesse intelli- gent. Dans certains cas, le régulateur de vitesse intelligent s'annule automatiquement.

Régulateur de vitesse intelligent (SCC) Désactivé manuellement Le régulateur de vitesse intelligent est provisoirement annulé lorsque la pédale de frein est enfoncée ou lorsque le bouton CANCEL (annuler) est enfoncé Appuyez sur la pédale de frein et appuyez sur le bouton CANCEL (ANNULER) en même temps, lorsque le véhicule est à l'arrêt. L'indicateur de vitesse et de dis- tance d'un véhicule à l'autre sur le groupe d'instruments disparaît et l'indicateur CRUISE est allumé en continu. Annulé automatiquement Le régulateur de vitesse intelligent s'annule automatiquement dans les situations suivantes. (la vitesse définie et la distance entre les véhi- cules s'éteindront sur l'écran LCD.) + La porte du conducteur est ouverte. + Le sélecteur de vitesse est passé au point mort (N), marche arrière

Conduite de votre véhicule (R) ou en position de stationne- ment (P). Le frein de stationnement élec- tronique (EPB) est appliqué. La vitesse du véhicule est supé- rieure à 160 km/h (100 mi/h) L'ESC, le système de freins anti- blocage (ABS) ou le TCS est en fonction. L'ESC est désactivé Le capteur ou le couvercle est sale ou obstrué de corps étrangers. Lorsque le véhicule est arrêté pendant plus de 5 minutes. Le conducteur commence à conduire en appuyant sur le bou- ton RES+/ SET- ou en appuyant sur la pédale d'accélérateur, après avoir arrêté le véhicule loin der- rière un véhicule arrêté devant lui. La pédale d'accélérateur est continuellement enfoncée pen- dant un long moment. Le régulateur de vitesse intelli- gent a mal fonctionné Lorsque la commande de freinage est actionnée pour le système d'assistance d'évitement de colli- sion frontale (FCA). Le conducteur commence à conduire en appuyant sur le bou- ton RES+/ SET- ou en appuyant sur la pédale d'accélérateur, après que le véhicule ait été arrêté par le système de régulateur de vitesse intelligent sans qu'aucun autre véhicule ne le précède. Régulateur de vitesse intelligent (SCC) + Le véhicule s'arrête et repart de manière répétée pendant une longue période. -+ Lorsque le frein de stationnement est verrouillé. Si le régulateur de vitesse intelligent s'annule automatiquement, il ne se réactive pas même si le bouton RES+ ou SET- est enfoncé É: Remarque 7] Si le régulateur de vitesse intelligent est annulé pendant une situation autre que celles décrites ci-dessus, consultez votre concessionnaire Kia autorisé et faites vérifier le sys- tème. É: Remarque 7

Si le système est annulé automati- quement, le carillon d'avertissement retentira et un message apparaîtra pendant quelques secondes. Vous devez régler la vitesse du véhi- cule en appuyant sur la pédale

Conduite de votre véhicule d'accélérateur ou de frein en fonc- tion de l'état de la route et des conditions de conduite Vérifiez toujours les conditions de circulation. Ne vous fiez pas au signal sonore. Reprise de la vitesse définie du régulateur de vitesse intelligent

+ Sitoute autre méthode que le commutateur « RES+ » ou « SET- » a été utilisée pour annuler la vitesse de croisière et que le sys- ‘tème est toujours activé, la vitesse la plus récemment réglée sera automatiquement reprise lorsque vous appuierez sur le commutateur « RES+ » ou « SET-

Si vous appuyez sur le bouton « RES+ » ou « SET- », la vitesse reviendra à la vitesse récemment fixée. Cependant, si la vitesse du véhicule tombe en dessous de 10 km/h (5 mi/h), elle reprendra lorsqu'un véhicule se trouvera devant le vôtre.

Régulateur de vitesse intelligent (SCC) Désactivation du régulateur de vitesse intelligent Lorsque le régulateur de vitesse intelligent n'est pas nécessaire, appuyez sur le bouton d'assistance à la conduite MTCRUISE, et désacti- vez la fonction. + Appuyez sur le bouton d'assis- tance à la conduite MTCRUISE, (Le témoin lumineux CRUISE s'éteint) . Réglage de la distance entre véhi- cules Vous pouvez programmer le véhi- cule de manière à maintenir une dis- ‘tance prédéterminée par rapport au véhicule qui vous précède sans appuyer sur la pédale d'accélérateur ou de frein. La distance entre deux véhicules s'activera automatiquement quand le système de régulateur de vitesse intelligent sera activé.

Conduite de votre véhicule OSREVOS1OZANR Sélectionnez la distance de sécu- rité appropriée en fonction des conditions de circulation et de la vitesse du véhicule. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la distance du véhicule change comme suit : Distance 4 —+ Distance 3 —+ Distance 2

Par exemple, si vous roulez à 90 km/h (56 mi/h), la distance est maintenue comme suit ; + Distance 4 - environ 52,5 m (172 pi) + Distance 3 - environ 40 m (131 pi) + Distance 2 - environ 32,5 m (107 pi) + Distance 1 - environ 25 m (82 pi) Distance 1 + Remarque La distance est réglée sur la der- nière distance définie lorsque le sys- Régulateur de vitesse intelligent (SCC) tème est utilisé la première fois après démarrage du véhicule. Quand la voie est libre : DDEVO EUeEN Le véhicule maintient la vitesse définie. Là Avertissement 7] Distance de suivi + Pour éviter les collisions, soyez toujours conscient de la vitesse et les réglages de distance sélec- tionnés entre les véhicules lorsque vous activez le régulateur de vitesse intelligent. Toujours maintenir une distance de freinage suffisante et ralentir votre véhicule en appliquant les freins au besoin.

Conduite de votre véhicule Lorsqu'un véhicule se trouve devant vous dans votre voie : Régulateur de vitesse intelligent (SCC) Le véhicule maintiendra la vitesse réglée lorsque la voie est libre. Le véhicule ralentira ou accélérera pour maintenir la distance sélec- tionnée, lorsqu'il y a un véhicule devant vous dans la voie. (Un véhi- cule apparaîtra devant votre véhi- cule sur l'écran LCD uniquement lorsqu'un véhicule réel se trouve devant vous) Si le véhicule qui précède accélère, votre véhicule se déplacera à une vitesse de croisière stable après avoir accéléré jusqu'à la vitesse sélectionnée. + Le carillon retentit et l'écran LCD clignote lorsqu'il est difficile de maintenir la distance sélectionnée avec le véhicule qui précède. Si le carillon d'avertissement retentit, réglez activement la vitesse de votre véhicule en appuyant sur la pédale de frein en

Conduite de votre véhicule fonction de l'état de la route et des conditions de conduite Même si le carillon d'avertisse- ment n'est pas activé, faites tou- jours attention aux conditions de conduite pour éviter les situations dangereuses. Souez attentif aux conditions rou- tières, car la radio, les bruits forts et les conditions extérieures peuvent empêcher les occupants d'entendre un avertissement sonore Attention aux véhicules dans les alento Si le véhicule qui précède (vitesse du véhicule : inférieure à 30 km/h (20 mi/h)) se déplace dans l'autre voie, le signal sonore retentit et un message apparaît. Régler la vitesse de votre véhicule pour les véhicules ou les objets qui peuvent surgir brusquement devant vous en appuyant sur la pédale de frein, en fonction de l'état de la route et des conditions de circulation. Régulateur de vitesse intelligent (SCC) En situation de circulation Utilisez la touche ou 18 pédale pour accélérer Utilisez le commutateur ou la pédale pour accélérer + Dans la circulation, votre véhicule s'arrêtera si le véhicule qui vous précède s'arrête. De plus, si le véhicule qui vous précède com- mence à se déplacer, votre véhi- cule démarrera également. Par contre, si le véhicule s'arrête, vous devez appuyer sur la pédale d'accélérateur ou sur le bouton RES+ pour commencer à conduire. Si vous appuyez sur le bouton RES+ où SET- alors que la fonc- tion de maintien automatique et le régulateur de vitesse intelligent fonctionnent, le maintien auto- matique sera désactivé, quelle que soit l’action sur la pédale d'accélérateur, et le véhicule com- mencera à se déplacer. L'indica- teur AUTO HOLD passe du vert au blanc

Conduite de votre véhicule Capteur de détection (radar avant) Le radar frontal détecte la distance par rapport au véhicule qui précède. Si le radar avant est couvert de saleté ou toute autre substance étrangère, la commande de distance entre véhicules peut ne pas fonc- tionner correctement. Veillez à ce que la zone située devant le capteur soit toujours propre. Message d'avertissement ent désactivée. Radar bloqué Lorsque le couvercle de la lentille du capteur est recouvert de saleté, de Régulateur de vitesse intelligent (SCC) neige ou de débris, le régulateur de vitesse intelligent (SCC) peut s'arré- ter temporairement. Dans ce cas, un message d'avertissement s'affiche sur l'écran LCD. Retirez toute la saleté, la neige ou les débris et net- toyez le couvercle de la lentille du capteur du radar avant d'utiliser le système de régulateur de vitesse intelligent. Le système de régulateur de vitesse intelligent peut ne pas s'activer cor- rectement si le radar est entière- ment couvert, ou si un véhicule n'est pas détecté après avoir mis le véhi- cule en marche (par ex. en terrain ouvert). Message de dysfonctionnement du régulateur de vitesse intelligent lérifiez le système SCC

Le message s'affichera lorsque le système de contrôle de distance véhicule à véhicule ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, rendez-vous chez un concessionnaire Kia agréé et faites

Conduite de votre véhicule vérifier le fonctionnement de votre véhicule. + Ne pas monter d'accessoires autour du capteur et ne pas rem- placer vous-même le pare-chocs. Cela pourrait perturber les per- formances du capteur. Maintenez toujours le capteur et le pare-chocs propres. Pour laver le véhicule, utiliser uni- quement un chiffon doux. N'aspergez directement ni le cap- teur ni le couvercle du capteur d'eau sous pression. Veiller à ne pas appliquer une force inutile sur le capteur radar ou le couvercle du capteur. Si le capteur est déplacé de force hors de l'alignement approprié, le sys- tème de régulateur de vitesse intelligent risque de ne pas fonc- tionner correctement. Dans ce cas, aucun message d'avertisse- ment ne s'affiche. Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Kia. Ne pas endommager le capteur ou la zone du capteur par un impact violent. Si le capteur est légère- ment déplacé de sa position, le régulateur de vitesse intelligent ne fonctionnera pas correcte- ment, sans aucun avertissement ni d'indicateur au combiné d'ins- truments. Si cela se produit, Régulateur de vitesse intelligent (SCC) contactez un concessionnaire Kia autorisé et faites vérifier le sys- tème N'utiliser qu'un capteur Kia d'ori- gine pour votre véhicule. Ne rien peindre sur le couvercle du cap- teur. + Sile pare-chocs avant est endom- magé à proximité du capteur radar, le système de régulateur de vitesse intelligent risque de ne pas fonctionner correctement. Réglage de la sensibilité du régula- teur de vitesse intelligent Ilest possible de régler la sensibilité de la vitesse du véhicule lorsque l'on suit un véhicule qui précède pour maintenir la distance définie

1. Appuyer plusieurs fois sur le bou-

ton de MODE (Ë]) au volant jusqu'à ce que le menu « User Settings » (paramètres utilisa- teur) s'affiche sur l'écran LCD.

2. Sélectionner « Driver Assistance

(assistance au conducteur) — SCC Reaction (Réaction du régulateur de vitesse intelligent) » à l'aide du commutateur MOVE (/\ / 9) et le bouton OK au volant.

3. Sélectionner l'une des options

suivantes : - Rapide : La vitesse du véhicule par rapport au véhicule qui pré- cède pour maintenir la distance définie est supérieure à la vitesse normale

Conduite de votre véhicule + Lent : La vitesse du véhicule par rapport au véhicule qui précède pour maintenir la distance défi- nie est inférieure à la vitesse normale. + Normal : La vitesse du véhicule par rapport au véhicule qui pré- cède pour maintenir la distance définie est normale

Le dernier mode sélectionné reste activé dans le système. Passage au mode de régulation de & Régulateur di intelligent (SC Régulateur de vitesse intelligent (SCC) Régulateur de *) vitesse (CC)

Le conducteur peut choisir de n'utili- ser que le mode de régulateur de vitesse (fonction de régulateur de vitesse) en procédant comme suit Activez le système de régulateur de vitesse intelligent (le témoin du régulateur de vitesse s'allumera mais le système ne sera pas activé). Appuyer sur le commutateur de distance pendant plus de 2 secondes. Choisissez entre « Régulateur de vitesse intelligent » et « Régula- teur de vitesse ». NI]

Lorsque le système est annulé à l'aide du bouton d'assistance à la conduite "CRUISE, ou que ce der- nier est utilisé après avoir mis le véhicule en marche, le mode régula- teur de vitesse intelligent est activé Là Avertissement 7) Lorsque vous utilisez le mode régu- lateur de vitesse, vous devez éva- luer manuellement votre distance avec les autres véhicules car le sys-

Conduite de votre véhicule ‘tème ne freinera pas automatique- ment pour vous forcer à ralentir à l'approche des autres véhicules. Limites du régulateur de vitesse intelligent Le régulateur de vitesse intelligent peut avoir des limites quant à sa capacité de détecter la distance par rapport au véhicule précédent en raison des conditions de route et de la circulation. En roulant dans un virage Dans les virages, le régulateur de vitesse intelligent peut ne pas détecter immédiatement un véhi- cule qui se déplace dans votre voie, et votre véhicule pourrait accélérer jusqu'à la vitesse définie. Égale- ment, la vitesse du véhicule diminue rapidement lorsque le véhicule qui précède est reconnu brusquement. Sélectionnez la vitesse définie appropriée dans les virages et réglez Régulateur de vitesse intelligent (SCC) la vitesse de votre véhicule en appuyant sur la pédale d'accéléra- teur ou de frein en fonction de l'état de la route et des conditions de conduite devant. La vitesse de votre véhicule peut être réduite en raison d'un véhicule dans la voie adjacente. Réglez la vitesse de votre véhicule en appuyant sur la pédale de frein en fonction de l'état de la route et des conditions de conduite devant. Régler la vitesse de votre véhicule en appuyant sur la pédale de frein ou sur la pédale d'accélérateur en fonction de l'état de la route et des conditions de conduite devant. S'assurer que l'état de la route per- met de faire fonctionner le système de régulateur de vitesse intelligent en toute sécurité.

Conduite de votre véhicule La conduite sur une pente Régulateur de vitesse intelligent (SCC) Changement de voie Dans les montées ou dans les des- centes, le régulateur de vitesse intelligent peut ne pas détecter immédiatement un véhicule dans votre voie, et peut faire accélérer votre véhicule jusqu'à la vitesse définie. Également, la vitesse du véhicule diminue rapidement lorsque le véhi- cule qui précède est reconnu brus- quement. Sélectionnez la vitesse définie appropriée pour les pentes et réglez la vitesse de votre véhicule en appuyant sur la pédale d'accéléra- teur ou de frein en fonction de l'état de la route et des conditions de conduite devant vous. Un véhicule qui se déplace dans votre voie à partir d'une voie adjacente ne peut pas être reconnu par le capteur tant qu'il n'est pas dans la plage de détection du cap- teur. Le capteur peut ne pas détecter immédiatement lorsqu'un véhicule coupe brusquement la voie. Soyez toujours attentif à la circulation, aux conditions de circulation et de conduite Si un véhicule qui se déplace dans votre voie est plus lent que votre véhicule, votre vitesse peut dimi- nuer pour maintenir la distance par rapport au véhicule qui précède. Si un véhicule plus rapide se déplace dans votre voie, votre véhicule va accélérer jusqu'à la vitesse sélec- tionnée.

Conduite de votre véhicule Votre véhicule peut accélérer lorsqu'un véhicule devant vous dis- paraît. Lorsque vous êtes averti que le véhicule qui vous précède n'est pas détecté, conduisez avec prudence. Reconnaissance du véhicule OS 05804 Certains véhicules devant vous dans votre voie ne peuvent pas être reconnus par le capteur, comme suit : + Véhicules étroits comme les motocyclettes ou les bicyclettes + Véhicules décalés d'un côté Régulateur de vitesse intelligent (SCC) Véhicules lents ou à décélération brusque Véhicules arrêtés les véhicules ayant un profil plus étroit à l'arrière tels que les remorques sans charge. Un véhicule qui précède ne peut pas être reconnu correctement par le capteur si l'une des situations sui- vantes se produit : Lorsque l'avant du véhicule est relevé en raison d'une surcharge dans le coffre (hayon) En tournant le volant En roulant sur un côté de la voie En roulant sur des voies étroites ou dans des virages Réglez la vitesse de votre véhicule en appuyant sur la pédale de frein en fonction de l'état de la route et des conditions de conduite devant. os sk Lorsque des véhicules sont à l'arrêt et que le véhicule devant vous passe dans une autre voie, soyez prudent au démarrage car votre véhicule

Conduite de votre véhicule peut ne pas reconnaître immédiate- ment le véhicule arrêté devant vous. Dans ce cas, vous devez maintenir une distance de freinage sécuritaire et, si nécessaire, appuyer sur la pédale de frein pour ralentir et maintenir une distance de sécurité. OSk30S8047NR Faites toujours attention aux pié- tons lorsque votre véhicule main- tient une distance par rapport au véhicule qui précède 2087NR Souez toujours prudent lorsque vous approchez de véhicules plus grands avec une garde au sol plus haute, ou de véhicules transportant Régulateur de vitesse intelligent (SCC) des charges qui dépassent à l'arrière. Prendre les précautions suivantes pour utiliser le régulateur de vitesse intelligent : + Si un arrêt d'urgence est néces- saire, vous devez appliquer les freins. Le régulateur de vitesse intelligent peut ne pas être en mesure d'arrêter complètement le véhicule ou d'éviter une collision dans toutes les situations. + Gardez une distance de sécurité en fonction de l'état de la route et de la vitesse du véhicule. Si la dis- tance entre véhicules est trop rapprochée lors de la conduite à grande vitesse, une grave collision peut se produire. + Toujours maintenir une distance de freinage suffisante et ralentir votre véhicule en appliquant les freins au besoin. Le régulateur de vitesse intelli- gent ne peut pas reconnaître un véhicule arrêté, des piétons où un véhicule venant en sens inverse. Toujours regarder vers l'avant avec prudence pour éviter que des situations inattendues et sou- daines ne se produisent. + Les véhicules se déplaçant devant vous avec de fréquents change- ments de voie peuvent provoquer un retard dans les réactions du

Conduite de votre véhicule système où amener le système à réagir à un véhicule dans une voie adjacente. Conduisez toujours prudemment pour éviter toute situation impré- vue ou soudaine. Soyez toujours conscient de la vitesse choisie et de la distance entre les véhicules. Le conducteur ne doit pas se fier uniquement au système, mais toujours être attentif aux conditions de conduite et contrôler la vitesse de son véhicule. Le régulateur de vitesse intelli- gent peut ne pas reconnaître des situations complexes de conduite. Alors, soyez toujours attentif aux conditions de circulation et contrôlez la vitesse de votre véhi- cule. Pour garantir un fonctionnement sûr, lisez attentivement et suivez les instructions de ce manuel avant utilisation. N'utilisez pas le système de régu- lateur de vitesse intelligent sur les pentes raides ou lors du remor- quage d'un autre véhicule où d'une remorque, car une charge aussi extrême peut interférer avec la capacité de votre véhicule à maintenir la vitesse sélection- née Régulateur de vitesse intelligent (SCC) É: Remarque | Le régulateur de vitesse intelligent peut ne pas fonctionner temporai- rement en raison de : - une interférence électrique + Une suspension modifiée - Des différences d'abrasion ou de pression des pneus. + Montage d'un type différent de pneus. Ce dispositif est conforme aux normes RSS exemptes de licence d'industrie Canada. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes

1. Ce dispositif ne peut pas produire

d'interférences nuisibles, et

2. Ce dispositif doit accepter toutes

les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonction- nement indésirable .Les changements où modifica- tions non expressément approu- vés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser l'équipement.

Alerte de démarrage du véhicule de tête Le système d'avertissement de démarrage du véhicule de tête aver- tit le conducteur du démarrage du véhicule à l'avant lorsque le véhicule

Conduite de votre véhicule est arrêté et que le régulateur de vitesse intelligent est activé Réglage des avertissements de l'alerte de départ du véhicule de tête

1. Appuyer plusieurs fois sur le bou-

ton de MODE (Ë]) au volant jusqu'à ce que le menu « User Settings » (paramètres utilisa- teur) s'affiche sur l'écran LCD. . Sélectionnez « Driver Assistance — Driving assist (assistance au conducteur) — Leading vehicle departure alert (alerte de démar- rage du véhicule de tête) » avec le commutateur MOVE (X /X9) et le bouton OK au volant. NI] Avec le véhicule en marche, le sys- tème d'alerte de démarrage du véhicule de tête s'active et se pré- pare à être activé La fonction s'arrête lorsque le réglage est désactivé. Toutefois, si le véhicule est arrêté puis remis en marche, la fonction conserve l'état précédent.

Régulateur de vitesse intelligent (SCC) Conditions de fonctionnement Utilisez la touche ou 18 pédale pour accélérer Lorsque le régulateur de vitesse intelligent est en marche, votre véhicule s'arrête derrière celui qui le précède lorsqu'il s'immobilise. Le message est affiché sur le combiné d'instruments dans les 3 secondes qui suivent l'arrêt et le système se met en mode de veille. Activation de l'alerte de démarrage du véhicule de tête Le véhicule avant accélère Si le conducteur n'entreprend aucune action pendant un certain temps après le départ du véhicule

Conduite de votre véhicule devant, le message s'affiche sur le combiné d'instruments. Le véhicule démarre automatique- ment si la pédale d'accélérateur est enfoncée ou si le bouton [RES +] ou [SET -] est activé lorsqu'un véhicule se trouve devant. Le système de régulateur de vitesse intelligent est désactivé si la pédale de l'accélérateur est enfoncée ou si le bouton [RES +] ou [SET -] est activé alors qu'aucun véhicule ne se trouve devant. la Avertissement 7 Vérifiez toujours l'avant du véhicule et l'état de la route avant le départ. Alerte de collision de circulation transversale arrière (RCCW) / Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière (RCCA) Alerte de collision de circulation transversale arrière (RCCW) / Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière (RCCA) (selon l'équipement) Alerte de col versale arrière n circulation trans- Le système d'alerte de collision de circulation transversale arrière uti- lise des capteurs radar pour surveil- ler la circulation transversale des véhicules qui s'approchent du côté gauche et du côté droit du véhicule lorsque vous êtes en marche arrière

PAEVO La plage de détection de l'angle mort varie selon la vitesse des véhi- cules qui approchent Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière Le système d'assistance à l'évite- ment des collisions transversales à l'arrière surveille l'approche de la cir- culation transversale du côté

Conduite de votre véhicule gauche et du côté droit du véhicule lorsque votre véhicule s'approche. Le système d'assistance à l'évite- ment de collision de circulation transversale arrière peut activer le contrôle électronique de stabilité (ESC) dans certaines situations. Là Avertissement 7 + Soyez toujours attentif à l'état de la route et aux conditions de cir- culation en conduisant et aux situations inattendues, même si le système d'avertissement de colli- sion transversale arrière et le système d'aide à l'évitement de collision transversale arrière fonc- tionnent. Le système d'avertissement de collision transversale arrière et le système d'assistance à l'évite- ment de collision transversale arrière sont des systèmes conçus pour vous assister. Ne vous fiez pas uniquement au système. Soyez toujours attentif à votre sécurité lorsque vous conduisez. + Le système d'alerte de collision de circulation transversale arrière et le système d'aide à l'évitement de collision de circulation transver- sale arrière ne remplacent pas une conduite appropriée et pru- dente. Faites systématiquement preuve de prudence et de précau- tion en reculant le véhicule. Alerte de collision de circulation transversale arrière (RCCW) / Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière (RCCA) Paramétrage et activation de l'alerte de collision transversale arrière/assistance à la préven des collisions transversales arrière. Le conducteur peut activer les fonc- tions en plaçant le bouton de démarrage/arrêt sur la position ON et en sélectionnant :

1. Appuuer plusieurs fois sur le bou-

ton de MODE (ËJ) au volant jusqu'à ce que le menu « User Settings » (paramètres utilisa- teur) s'affiche sur l'écran LCD.

2. Sélectionner « Driver Assistance

(assistance au conducteur) — Blind-spot safety (sécurité d'angle mort) — Rear Cross-Traf- fic Safety (sécurité de circulation transversale arrière) » avec le commutateur MOVE (XX /X9) et le bouton OK au volant. La RCCA et le RCCW sont prêts à être activés lorsque « Rear Cross- Traffic Safety (sécurité de circula- tion transversale arrière) » est sélectionné. Lorsque le véhicule est éteint puis redémarré, les systèmes seront prêts à être activés Lorsque le système est activé la première fois et que le véhicule est éteint puis redémarré, le témoin d'avertissement s'allumera pendant 3 secondes sur le rétroviseur exté- rieur.

Conduite de votre véhicule Réglage du délai d'avertissement

Le conducteur peut sélectionner le temps d'activation initial de l'aver- tissement dans les Paramètres utili- sateur sur l'écran LCD en sélectionnant :

1. Appuuer plusieurs fois sur le bou-

ton de MODE ÉD au volant jusqu'à ce que le menu « User Settings » (paramètres utilisa- teur) s'affiche sur l'écran LCD

2. Sélectionner « Driver Assistance

(assistance au conducteur) — Warning Timing (minuterie d'avertissement) » avec le com- mutateur MOVE (XX / X) et le bouton OK au volant.

3. Sélectionner l'une des options

suivantes : + Normal : L'avertissement de collision de circulation transver- sale arrière initial est activé correctement. Si ce réglage semble trop sensible, changez l'option en « Plus tard » Plus tard : Sélectionnez ce temps d'activation de l'avertis- sement lorsque la circulation est fluide et que vous roulez à faible vitesse. É Remarque Si vous modifiez le minutage d'aver- tissement, le minutage des autres fonctions peut changer. Soyez tou- Alerte de collision de circulation transversale arrière (RCCW) / Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière (RCCA) jours attentif avant de changer la minuterie d'avertissement. Réglage du volume d'avertissement de l'alerte de collision de circulation transversale arrière Le conducteur peut sélectionner le volume de l'avertissement de colli- sion de circulation transversale arrière en sélectionnant :

1. Appuuer plusieurs fois sur le bou-

ton de MODE (É]) au volant jusqu'à ce que le menu « User Settings » (paramètres utilisa- teur) s'affiche sur l'écran LCD.

2. Sélectionner « Driver Assistance

(assistance au conducteur) — Warning Volume (volume d'aver- tissement) — High/Medium/Low/ OFF (élevé/moyen/faible/arrêt) » avec le commutateur MOVE (A / N?) et le bouton OK au volant É: Remarque 7] Si vous modifiez le volume de l'aver- tissement, le volume d'avertisse- ment des autres systèmes peut changer. Soyez toujours attentif avant de changer le volume d'aver- tissement. Pour plus de détails, veuillez consul- ter "Écrans LCD" à la page 5-63.

Conduite de votre véhicule Conditions de fonctionnement La fonction s'activera lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h (7 mi/h) et avec le rapport de vitesse en R (marche arrière).

  • Le système ne s'activera pas lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h (7 mi/h). La fonction s'activera de nouveau lorsque la vitesse du véhicule sera inférieure à 8 km/h (5 mi/h) La plage de détection du système est d'environ 0,5-25 m (1-82 pi). Un véhicule en approche sera détecté si la vitesse du véhicule est comprise entre 8-43 km/h (5-26,5 mi/h) Notez que la plage de détection peut varier dans certaines conditions Comme toujours, soyez prudent et faites attention aux alentours en reculant votre véhicule. Alerte de collision circulation trans- versale arrière Si le véhicule détecté par les cap- teurs s'approche par le côté arrière gauche/droite de votre véhicule, le carillon d'avertissement retentit, le témoin d'avertissement sur le rétroviseur extérieur clignote et un message apparaît sur l'écran LCD.

Alerte de collision de circulation transversale arrière (RCCW) / Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière (RCCA) Gauche Gauche Droite

Conduite de votre véhicule Droite Sile moniteur de recul est activé, un message apparaît également sur le groupe d'instruments ou sur l'écran d'infodivertissement. L'avertissement s'arrête lorsque : + le véhicule détecté sort de la zone de détection ou - lorsque le véhicule se trouve juste derrière le vôtre ou + Le véhicule ne se rapproche pas de votre véhicule ou - quand l'autre véhicule ralentit. Assistance à l'évitement des colli- sions avec la circulation transver- sale arrière. Si un risque de collision est détecté alors que l'avertissement de collision transversale arrière est générée, la commande de freinage peut être activée. Le combiné d'instruments informe le conducteur de la com- mande de frein. Si le moniteur de recul est activé, un message appa- raît également sur le groupe d'ins- Alerte de collision de circulation transversale arrière (RCCW) / Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière (RCCA) truments ou sur l'écran d'infodivertissement. Gauche

Conduite de votre véhicule Alerte de collision de circulation transversale arrière (RCCW) / Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière (RCCA) Droite + Le témoin d'ESC (contrôle de sta- bilité électronique) est allumé. + L'ESC (contrôle de stabilité élec- tronique) est engagé dans une fonction différente À Mise en garde ’ | Lorsque la condition de fonction- nement du système d'alerte de collision de circulation transver- sale arrière est remplie, l'avertis- Après l'activation de la commande sement se produit à chaque fois de freins, le conducteur doit immé- qu'un véhicule s'approche sur le diatement appuyer sur la pédale de côté ou par l'arrière de votre véhi- frein et vérifier les environs. cule arrêté (vitesse du véhicule de + La durée d'activation des freins O km/h (0 mi/h)) par le système est d'environ 2 + L'avertissement ou le frein du secondes. système peut ne pas fonctionner Le conducteur doit faire attention correctement si le pare-chocs car le frein est désengagé au bout arrière gauche ou droit de votre de 2 secondes véhicule est bloqué par un véhi- + La commande de frein par le sys- cule ou un obstacle. ‘tème est s'annule si le conducteur + Le conducteur doit toujours être appuie sur la pédale de frein avec très prudent en conduisant le une puissance suffisante. véhicule, que le témoin d'avertis- + La commande de frein est activée sement sur le rétroviseur exté- une fois pour chaque approche rieur soit allumé ou non, ou qu'il droite/gauche après avoir mis le existe une alarme d'avertisse- sélecteur de vitesse en position R ment. L'utilisation du système d'infodi- vertissement du véhicule à volume élevé pourrait empêcher les occupants d'entendre les aver- tissements sonores du système DAW. Si un autre son d'avertissement comme un carillon d'avertisse- (marche arrière). Il se peut que la commande de frein ne fonctionne pas correctement en fonction de l'état de l'ESC (contrôle électronique de stabilité). Le même message d'avertissement est affi- ché sur le groupe d'instruments lorsque :

Conduite de votre véhicule ment de ceinture de sécurité est déjà émis, le système d'alerte de collision de circulation transver- sale arrière peut ne pas émettre de son. la Avertissement 7) + Conduisez prudemment même si le véhicule est équipé d'un sys- tème d'alerte de collision trans- versale arrière et d'un système d'aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière Ne vous fiez jamais uniquement au système, mais vérifiez égale- ment les environs en reculant le véhicule. Le conducteur est responsable de la précision de la commande de frein. Faites toujours preuve d'une extrême prudence pendant la conduite. Le système d'alerte de collision de circulation transver- sale arrière et le système d'aide à l'évitement de collision de circula- tion transversale arrière peuvent ne pas fonctionner correctement ou fonctionner inutilement en fonction de la circulation et des conditions routières. Le système d'aide à l'évitement de collision de circulation trans- versale arrière ne remplace pas des pratiques de conduite pru- dente, mais est uniquement une fonction de commodité. Il est de la Alerte de collision de circulation transversale arrière (RCCW) / Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière (RCCA) responsabilité du conducteur de toujours conduire prudemment afin d'anticiper les situations sou- daines et inattendues. Soyez constamment attentif aux condi- tions routières. Capteurs de détection (radar d'angle arrière) Les radars arrière sont situés à l'intérieur du pare-chocs arrière pour la détection des zones latérales et arrière. Maintenez toujours le pare-chocs arrière propre afin de permettre au BCW de fonctionner correctement. Là Mise en garde 7] + Le système peut ne pas fonction- ner correctement si le pare-chocs a été endommagé, ou s'il a été remplacé ou réparé. Le système peut se désactiver en raison d'interférences d'ondes électromagnétiques.

Conduite de votre véhicule + Maintenez toujours les capteurs propres. + Ne démontez JAMAIS le capteur et ne lui faites JAMAIS subir un choc. + Veiller à ne pas appliquer une force inutile sur le capteur radar ou le couvercle du capteur. Si le capteur est forcer hors de son ali- gnement, la FCA pourrait ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, aucun message d'avertis- sement ne s'affiche. Faites ins- pecter le véhicule par un concessionnaire agréé Kia. - Ne pas poser d'objets étrangers comme un autocollant de pare- chocs ou un butoir de pare-chocs près du capteur radar, ni appliquer de peinture sur la zone du cap- teur. Cela pourrait nuire aux per- formances du capteur. Message d'avertissement Si un message d'avertissement rela- tif à l'avertissement de collision transversale arrière / à l'aide à l'évi- tement de collision transversale arrière apparaît, prenez les mesures appropriées comme indiqué ci-des- sous. Alerte de collision de circulation transversale arrière (RCCW) / Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière (RCCA) Système d'alerte de collision d'angle mort (BCW) désactivé. Radar obstrué Sustème d'alerte le colision angle mort Ce message d'avertissement peut s'afficher dans les conditions suivantes - L'un ou les deux capteurs sur le pare-chocs arrière est recouvert par de la saleté, de la neige ou un objet étranger. En roulant dans des zones rurales où le capteur ne détecte pas un autre véhicule pendant une période prolongée + En cas d'intempéries comme une forte chute de neige ou de pluie. Si l'une de ces situations se produit, le témoin sur le commutateur de sécurité dans les angles morts et le système se désactiveront automa- tiquement. Lorsque le message du système d'avertissement de colli- sion d'angle mort annulé s'affiche sur le tableau de bord, vérifiez que le pare-chocs arrière est exempt de toute saleté ou neige dans les zones où est placé le capteur. Retirez

Conduite de votre véhicule toute la saleté, la neige ou les matières étrangères qui pourraient obstruer les capteurs radar. Une fois les saletés ou les débris éli- minés, le système BCA devrait à nouveau fonctionner normalement après environ 10 minutes de trajet Si le système ne fonctionne toujours pas normalement, faites vérifier votre véhicule par un concession- naire Kia autorisé. Vérifier le système d'avertisse- ment de collision d'angle mort (BCW) lérifiez le syst, d'alerte En cas de problème sur le système d'avertissement de collision d'angle mort, un message d'alerte s'affiche et le témoin sur le commutateur s'éteint. La fonction se désactivera automatiquement. L'avertisseur de collision transversale arrière et l'aide à l'évitement des collisions trans- versales arrière ne fonctionneront pas non plus si l'avertisseur de colli- sion dans l'angle mort s'éteint en Alerte de collision de circulation transversale arrière (RCCW) / Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière (RCCA) raison d'un dysfonctionnement. Faire inspecter votre véhicule par un concessionnaire agréé Kia. Contraintes du système d'avertis- sement en cas de collision avec la circulation transversale arrière / de l'assistance en cas de collision avec la circulation transversale arrière. Le conducteur doit être vigilant dans les situations ci-dessous, car le sys- tème pourrait ne pas détecter les autres véhicules ou les objets dans certaines circonstances. Le véhicule roule par mauvais temps comme une forte pluie ou sous la neige Le capteur est recouvert par la pluie, la neige, la boue, etc. Le pare-chocs arrière où est placé le capteur est recouvert par un objet étranger comme un auto- collant, un protège pare-chocs, un porte-vélo, etc Le pare-chocs arrière est endom- madé, ou le capteur est hors de sa position d'origine par défaut. La hauteur du véhicule diminue où augmente à cause de lourdes charges dans le coffre, d'une pression anormale des pneus, etc. -+ Lorsque la température du pare- chocs arrière est très élevée. -+ Lorsque les capteurs sont bloqués par d'autres véhicules, des murs ou des piliers d'aire de stationne- ment.

Conduite de votre véhicule Le véhicule roule sur une route sinueuse. Le revêtement de la route (ou le sol aux alentours) contient anor- malement des composants métalliques (par ex. dus à la construction d'un métro) Un objet fixe se trouve près du véhicule, comme un rail de pro- tection. En descente ou en montée sur une route escarpée où la hauteur de la voie est différente. En roulant sur une route étroite où des arbres ou de l'herbe dépassent. En roulant dans des zones rurales où le capteur ne détecte pas un autre véhicule pendant une période prolongée. En conduisant sur une route mouillée. En roulant sur une route où le rail de sécurité ou le mur est en double structure Un gros véhicule est à proximité, comme un bus ou un camion. Lorsque l'autre véhicule s'approche très près. Lorsque l'autre véhicule dépasse à très grande vitesse. En changeant de voie. Si le véhicule à démarré en même temps que le véhicule à côté et a accéléré. Lorsque le véhicule dans la voie d'à côté s'éloigne de deux voies de vous OU lorsque le véhicule à deux

Alerte de collision de circulation transversale arrière (RCCW) / Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière (RCCA) voies d'écart se déplace vers la voie d'à côté Une moto ou un vélo se trouve à proximité Une remorque plate est à proxi- mité. En présence de petits objets dans la zone de détection comme un caddie ou une poussette de bébé. En présence d'un véhicule de faible hauteur comme une voiture de sport. La pédale de frein est enfoncée. L'ESC est activé. L'ESC ne fonctionne pas correcte- ment. La pression des pneus est faible où un pneu est endommagé Le frein est remanié Le véhicule s'arrête brusquement. La température est extrêmement basse autour du véhicule Le véhicule vibre fortement en roulant sur une route cahoteuse/ accidentée ou des plaques de béton. Le véhicule roule sur une surface glissante due à de la neige, une flaque d'eau ou du verglas.

Conduite de votre véhicule Reculer lorsqu'un véhicule ou une structure se trouve à proximité [A]: Structure Le système peut ne pas fonctionner correctement si un véhicule ou une structure se trouve à proximité de votre véhicule Dans certaines situations, le sys- ‘tème pourrait ne pas détecter le véhicule s'approchant par l'arrière et l'avertissement ou le frein pour- raient alors ne pas fonctionner cor- rectement. Lorsque vous reculez, souez tou- jours attentif aux environs. Alerte de collision de circulation transversale arrière (RCCW) / Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière (RCCA) Lorsque le véhicule se trouve dans un environnement de stationne- ment complexe.

Le système pourrait ne pas fonc- tionner correctement lorsque le véhicule se trouve dans un environ- nement de stationnement com- plexe. Dans certains cas, le système pour- rait ne pas être en mesure de déter- miner le risque précis de collision pour les véhicules qui sont station- nés ou qui sortent d'un espace de stationnement à proximité de votre véhicule (par exemple, un véhicule qui sort à côté de votre véhicule, un véhicule qui stationne où qui sort à l'arrière, un véhicule qui s'approche de votre véhicule lors d'un virage, etc.) Si cela se produit, l'avertissement ou le frein peuvent ne pas fonctionner correctement.

Conduite de votre véhicule Alerte de collision de circulation transversale arrière (RCCW) / Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière (RCCA) Lorsque le véhicule est stationné en Lorsque le véhicule se trouve sur/ diagonale près d'une pente [A] : Véhicule Le système pourrait ne pas fonc- tionner correctement lorsque le véhicule est sur ou à proximité d'une pente. Le système pourrait ne pas fonc- tionner correctement lorsque le véhicule est stationné en diagonale Dans certaines situations, le sys- tème pourrait ne pas détecter le véhicule en approche par l'arrière gauche/droite, et l'avertissement ou le frein pourrait ne pas fonctionner Dans certaines situations, lorsque le véhicule stationné en diagonale sort de l'espace de stationnement, le système pourrait ne pas détecter le véhicule en approche par l'arrière gauche/droite de votre véhicule correctement. Dans ce cas, l'avertissement ou le Lorsque vous reculez, soyez tou- frein peuvent ne pas fonctionner jours attentif aux environs. correctement. Lorsque vous reculez, soyez tou- jours attentif aux environs.

Conduite de votre véhicule Alerte de collision de circulation transversale arrière (RCCW) / Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière (RCCA) En entrant dans l'espace de sta Lorsque le véhicule est stationné en tionnement où se trouve une struc- marche arrière ture 5 Si le véhicule est stationné en [A] : Structure, [B] : Mur marche arrière et que le capteur Le système pourrait ne pas fonc- détecte la présence d'un autre véhi- tionner correctement en station- cule à l'arrière de l'espace de sta- | nant le véhicule dans un espace où tionnement, le système peut avertir se trouve une structure à l'arrière ou commander le freinage. ou sur le côté de votre véhicule. Lorsque vous reculez, soyez tou- Dans certaines circonstances, en jours attentif aux environs. reculant dans l'espace de stationne- ment, le système pourrait ne pas Ce dispositif est conforme aux détecter le véhicule se déplaçant normes RSS exemptes de licence devant votre véhicule. Dans ce cas, d'industrie Canada. l'avertissement ou le frein peuvent Son utilisation est soumise aux deux ne pas fonctionner correctement. conditions suivantes

1. Ce dispositif ne peut pas produire

2. Ce dispositif doit accepter toutes

les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonction- nement indésirable Lorsque vous reculez, souez tou- jours attentif aux environs.

Conduite de votre véhicule Déclaration de conformité (selon l'équipement) Les composants de radiofréquence (radar avant) sont conformes aux normes suivantes : Pour la Corée

MZ=: tas ELU Pour les États-Unis et les Territoires américains, la Micronésie, la République Dominicaine, le Honduras

Pour l'Europe et les pays soumis à la certification CE

(@) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage st susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Pour Taïwan

Conduite de votre véhicule Déclaration de conformité CCAI9LPO490T6 Pour la Serbie

Pour l'Australie TRA/TA-R/5429/18 D080320 Pour la Moldavie

Conduite de votre véhicule Pour l'Ukraine snagail y iaman m fy y cn Pire Tan: “ Mes ao D cn he Ca onde nb ep a av) de ep pe Ce | Pour les Émirats Arabes Unis REGISTERED No:ER63065/18 DEALER No.:DAS8500/18 Déclaration de conformité Pour le Brésil ©. ANATEL X000K-XX-20000% 03849-18-09644 Pour le Singapour Complies wi IMDA Standards {Dealer's Licence No.] Dealer number : DA105282 DSP200 TOME Pour la Russie

Conduite de votre véhicule Déclaration de conformité Pour la Malaisie Les composantes de radiofré- quence (radar de coin arrière) sont conformes aux normes suivantes : Pour les États-Unis et les Territoires américains, la Micronésie, la République Dominicaine, le Honduras

MEME HIDF16000136 Pour la Jordanie Model : MRR-20 SP200 10221 Pour le Mexique

including interference ihat may cause undesired operation of the device; Le présent appareil est conforme aux CNR d'industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:

1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et

{2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance of 20 cm between the radiator and your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter, Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. Ce transmetteur ne doit pas etre place au meme endroit ou utilise simultanement avec un autre transmetteur ou antenne. Déclaration de conformité Pour Taïwan

Pour l'Indonésie 54473/SDPP1/2018

Conduite de votre véhicule Suntech VietNam Technology Pour le Singapour Complies with IMDA Standards DA 103238 Pour le Vietnam TAFO4A2 Company Limited coi7s19 ICT Pour le Brésil @: ANATEL 03563-17-05364

Conduite de votre véhicule Pour l'Ukraine

Conduite de votre véhicule Déclaration de conformité Pour la Zambie Pour le Mozambique Approval No: N 1/R/SRA/2017 HELLA RS4

Conduite de votre véhicule Conditions spéciales de conduite Siles conditions de conduite se détériorent en raison de mauvaises conditions météorologiques où rou- tières, vous devriez être encore plus attentif que d'habitude à votre conduite. Conditions de conduite dange- reuses Lorsque des conditions de conduite dangereuses telles que l'eau, la neige, la glace, la boue, le sable ou d'autres dangers semblables se pré- sentent, suivez ces suggestions Conduisez prudemment et laissez une distance supplémentaire pour le freinage Éviter de freiner ou de braquer brusquement. Lors du freinage avec des freins sans ABS, pomper la pédale de frein avec un léger mouvement de bas en haut jusqu'à ce que le véhi- cule soit à l'arrêt. Ne pas pomper la pédale de frein sur un véhicule équipé d'un sys- tème ABS En cas de décrochage dans la neige, la boue ou le sable, utilisez la deuxième vitesse. Accélérez lentement pour éviter de faire tourner les roues motrices. Utilisez du sable, du sel gemme ou tout autre matériau antidérapant sous les roues motrices pour assurer la traction en cas de Conditions spéciales de conduite décrochage dans la glace, la neige ou la boue Réduction du risque de retourne- ment Ce véhicule de tourisme à usages multiples est défini comme un véhi- cule utilitaire sport (SUV). Les véhi- cules utilitaires présentent un taux de capotage significativement plus élevé que les autres types de véhi- cule. Les SUV ont une garde au sol plus haute et une voie plus étroite, pour les rendre capables d'exécuter un grand nombre d'activités tout- terrain. Des caractéristiques de conception spécifiques leur confèrent un centre de gravité plus élevé que les véhi- cules normaux. Un des avantages d'une garde au sol plus haute est une meilleure visibilité de la route, ce qui permet d'anticiper les pro- blèmes Les SUV ne sont pas conçus pour négocier les virages à la même vitesse que les voitures de tourisme conventionnelles, tout comme les voitures de sport surbaissées ne sont conçues pour évoluer de manière satisfaisante en tout-ter- rain. En raison de ce risque il est for- tement recommandé au conducteur et aux passagers de boucler leurs ceintures de sécurité

Conduite de votre véhicule Dans une collision avec capotage, une personne non bouclée présente un risque significativement plus important de décéder qu'une per- sonne portant une ceinture de sécu- rité. Le conducteur peut prendre certaines mesures pour réduire le risque de retournement. Dans la mesure du possible, évitez les virages serrés et les manœuvres brusques, ne transportez pas de charges lourdes sur le toit du véhi- cule et ne modifiez jamais votre véhicule de quelque façon que ce soit. Là Avertissement 77] Renversement Tout comme les autres véhicules utilitaires sport (SUV), si vous ne conduisez pas ce véhicule correcte- ment, vous risquez une perte de contrôle, un accident ou le retourne- ment du véhicule. + Les véhicules utilitaires pré- sentent un taux de capotage significativement plus élevé que les autres types de véhicule. - Des caractéristiques de concep- tion spécifiques (garde au sol plus élevée, voie plus étroite, etc.) confèrent à ce véhicule un centre de gravité plus élevé que les véhi- cules normaux + Un SUV n'est pas conçu pour négocier les virages à la même Conditions spéciales de conduite vitesse qu'un véhicule convention- nel + Évitez les virages serrés et les manœuvres brusques. -+ Dans une collision avec capotage, une personne non bouclée pré- sente un risque significativement plus important de décéder qu'une personne portant une ceinture de sécurité. Veillez à ce que chaque occupant du véhicule boucle cor- rectement sa ceinture de sécurité. La Avertissement 7) Votre véhicule est doté de pneus conçus pour offrir une maniabilité et une tenue de route sécuritaires N'utilisez pas de pneus ou de roues de dimensions et de type différents de ceux des pneus et roues montés d'origine sur votre véhicule. Cela pourrait altérer la sécurité et les performances de votre véhicule, et pourrait entrainer une défaillance de la direction ou un retournement ainsi que des blessures graves. Lorsque vous remplacez les pneus, assurez-vous de monter quatre pneus et roues de mêmes dimen- sions, type, bande de roulement, marque et indice de charge Néanmoins, si vous décidez d'équi- per votre véhicule d'une combinai- son de pneus/roues qui n'est pas recommandée par Kia pour la conduite tout terrain, vous ne devez

Conduite de votre véhicule pas utiliser ces pneus pour la conduite sur route Désembourbement du véhicule S'il est nécessaire de balancer le véhicule pour le dégager de la neige, du sable ou de la boue, tournez d'abord le volant à droite et à gauche pour dégager la zone autour de vos roues avant. Passez ensuite de l'une à l'autre entre R (marche arrière) et n'importe quel rapport de marche avant. N'emballez pas le moteur du véhi- cule et faites tourner les roues aussi peu que possible. Si vous êtes tou- jours coincé après quelques essais, faites sortir le véhicule par un véhi- cule de remorquage pour éviter la surchauffe du véhicule et les dom- mages possibles au réducteur à engrenage la Avertissement 7) Mouvement soudain du véhicule N'essayez pas de balancer le véhi- cule si des personnes ou des objets se trouvent à proximité. Le véhicule peut soudainement se déplacer vers l'avant ou vers l'arrière lorsqu'il se détache. Conditions spéciales de conduite là Miseen garde 77) Basculement du véhicule Un basculement prolongé peut pro- voquer une surchauffe du véhicule, des dégâts ou une panne du réduc- teur à engrenage et endommager les pneus. Là Mise en garde 7] Patinage des roues Ne faites pas patiner les roues, sur- tout à des vitesses supérieures à 56 km/h (35 mi/h). Faire patiner les roues à grande vitesse lorsque le véhicule est à l'arrêt pourrait causer la surchauffe d'un pneu, ce qui pour- rait endommager le pneu et causer des blessures aux passants. Le système ESC doit être désactivé avant de faire basculer le véhicule Dans les virages en douceur Éviter de freiner où de changer de vitesse dans les virages, surtout lorsque les routes sont mouillées. Idéalement, les virages devraient toujours être pris en accélération douce. Si vous suivez ces sugges- tions, l'usure des pneus devrait être réduite au minimum

Conduite de votre véhicule Conduite de nuit Parce que la conduite de nuit pré- sente plus de dangers que la conduite de jour, voici quelques conseils importants à retenir : - Ralentissez et gardez plus de dis- tance entre vous et les autres véhicules, car il peut être plus dif- ficile de voir la nuit, surtout dans les endroits où il n'y a peut-être pas d'éclairage public. Régler vos rétroviseurs pour réduire l'éblouissement causé par les phares des autres conduc- teurs. Garder vos phares propres et bien orientés. (Sur les véhicules non équipés de la fonction de réglage automatique des phares.) Des phares sales ou mal orientés le rendront beaucoup plus difficile à voir la nuit Éviter de regarder directement les phares des véhicules venant en sens inverse. Vous pourriez être temporairement aveuglé, et il faudra plusieurs secondes pour que vos yeux se réajustent à l'obscurité Conduite sous la pluie La pluie et les routes mouillées peuvent rendre la conduite dange- reuse, surtout si vous n'êtes pas prêt à affronter la chaussée glis- sante. Conditions spéciales de conduite Voici quelques points à considérer lorsque vous conduisez sous la pluie Une forte pluie le rendra plus dif- ficile à voir et augmentera la dis- tance nécessaire pour arrêter votre véhicule, donc ralentissez. Gardez votre équipement d'essuie-glace en bon état. Rem- placez vos balais d'essuie-glace lorsqu'ils présentent des traces ou en cas de zones manquantes sur le pare-brise. Si vos pneus ne sont pas en bon état, un arrêt rapide sur chaussée mouillée peut causer un dérapage et éventuellement un accident. S'assurer que vos pneus sont en bon état. Allumez vos phares pour que les autres puissent vous voir plus facilement Conduire trop vite dans de grosses flaques d'eau peut affec- ter vos freins. Si vous devez tra- verser des flaques d'eau, essayez de les traverser lentement. Si vous pensez avoir mouillé vos freins, appliquez-les légèrement en conduisant jusqu'à ce que le freinage normal revienne. Conduite dans les zones inondées Éviter de traverser les zones inon- dées à moins d'être sûr que l'eau n'est pas plus haute que le bas du moyeu de la roue. Conduisez lente-

Conduite de votre véhicule ment dans l'eau. Prévoyez une dis- tance d'arrêt adéquate, car la performance des freins pourrait en être affectée Après avoir roulé dans l'eau, séchez les freins en les serrant doucement plusieurs fois pendant que le véhi- cule roule lentement. Conduite sur des routes non asphaltées Conduisez prudemment sur les routes non asphaltées, car votre véhicule pourrait être endommagé par des roches ou des racines d'arbres. Avant de commencer à conduire sur des routes non asphal- tées, familiarisez-vous avec les conditions de conduite sur ces routes. Conduite sur autoroute Pneus Ajustez la pression de gonflage des pneus selon les spécifications. De faibles pressions de gonflage des pneus entraineront une surchauffe et une défaillance possible des pneus. Éviter d'utiliser des pneus usés ou endommagés, ce qui pourrait réduire l'adhérence ou la défaillance des pneus. Ne jamais dépasser la pression de gonflage maximale indiquée sur les pneus. Conditions spéciales de conduite Là Avertissement 7] Pneus sous-gonflés ou surgonflés Vérifier toujours le gonflage des pneus avant de conduire. Des pneus sous-gonflés ou surgonflés peuvent causer une mauvaise tenue de route, une perte de contrôle du véhicule et une défaillance soudaine du pneu entraînant des accidents, des blessures et même la mort. Pour connaître la pression de gon- flage correcte des pneus, reportez- vous à la section "Pneus et roues" à la page 9-5. Là Avertissement 7] Bande de roulement de pneu Vérifier toujours la bande de roule- ment du pneu avant de conduire votre véhicule. Des pneus usés peuvent entrainer une perte de contrôle du véhicule. Les pneus usés doivent être remplacés dès que pos- sible. Pour plus d'informations et pour connaître les limites de la bande de roulement, reportez-vous à la section "Pneus et roues" à la page 8-25

Conduite de votre véhicule Conduite en hiver Les conditions météorologiques hivernales rigoureuses entraînent une usure plus importante et d'autres problèmes. Pour minimiser les problèmes de conduite hivernale, vous devriez suivre ces suggestions Conditions de neige ou de verglas Pour conduire votre véhicule dans la neige profonde, il peut être néces- saire d'utiliser des pneus d'hiver sur vos pneus. Si des pneus hiver sont requis, il est nécessaire de choisir des pneus de dimension et de type équivalents aux pneus d'origine. Le non-respect de cette consigne peut nuire à la sécurité et à la maniabilité de votre véhicule. De plus, les excès de vitesse, les accélérations rapides, les freinages brusques et les virages serrés sont des pratiques potentiel- lement très dangereuses. Pendant la décélération, utilisez au maximum les freins du véhicule. Un freinage brusque sur des routes enneigées ou verglacées peut cau- ser des dérapages. Vous devez maintenir une distance suffisante entre le véhicule en marche devant votre véhicule. De plus, appliquez doucement le frein Conduite en hiver Pneus à neige Si vous montez des pneus hiver sur votre véhicule, assurez-vous qu'il s'agit de pneus radiaux de la même taille et de la même plage de charge que les pneus d'origine. Monter des pneus hiver sur les quatre roues pour équilibrer la tenue de route de votre véhicule dans toutes les conditions météorologiques. Garder à l'esprit que la traction fournie par les pneus d'hiver sur route sèche peut ne pas être aussi élevée que les pneus d'origine de votre véhicule Vous devez conduire prudemment, même lorsque les routes sont déga- gées. Consultez le concessionnaire de pneus pour connaître la vitesse maximale recommandée pour les pneus installés. N'installez pas de pneus à clou avant de consulter les règlements locaux, nationaux et municipaux, afin de connaître les restrictions possibles. Là Avertissement 7) Dimensions des pneus neige Les pneus hiver doivent être de dimension et de type équivalents aux pneus standard du véhicule. Sinon, la sécurité et la maniabilité de votre véhicule pourraient en être affectées.

Conduite de votre véhicule Utiliser un liquide de refroidisse- ment à base d'éthylène glycol de haute qualité Votre véhicule est livré avec un liquide de refroidissement à l'éthulène glycol de haute qualité dans le système de refroidissement. C'est le seul type de liquide de refroidissement qui devrait être uti- lisé parce qu'il aide à prévenir la cor- rosion dans le système de refroidissement, lubrifie la pompe à eau et empêche le gel. S'assurer de remplacer ou de refaire le plein de votre liquide de refroidissement "Programme de maintenance nor- male" à la page 8-10. Avant l'hiver, faites tester votre liquide de refroi- dissement pour vous assurer que son point de congélation est suffi- sant pour les températures prévues pendant l'hiver. Vérifiez la batterie et les câbles L'hiver impose des charges supplé- mentaires au système de batteries. Inspectez visuellement la batterie et les câbles (consulter "Pour un ren- dement optimal de la batterie" à la page 8-22). Le niveau de charge de votre batterie peut être vérifié par un concessionnaire Kia autorisé où une station-service. Conduite en hiver Si nécessaire, remplacez l'huile par de l'huile « charge hiver ». Dans certains climats, il est recom- mandé d'utiliser une huile de visco- sité plus faible « charge hivernale », par temps froid. Consultez "Lubri- fiants et capacités recommandés" à la page 9-6 pour les recommanda- tions. Si vous n'êtes pas certain du type d'huile que vous devez utiliser, consultez un concessionnaire Kia agréé. Pour empêcher les serrures de geler Pour prévenir le gel des serrures, appliquez un fluide de dégivrage agréé ou de la glycérine dans le trou de clé. Si une serrure est couverte de glace, versez-y du fluide de dégivrage approuvé pour éliminer la glace. Si la serrure est gelée à l'inté- rieur, vous pouvez la dégeler en uti- lisant une clé chauffée. Manipulez la clé chauffée avec précaution pour éviter les blessures. Utilisez de l'antigel approuvé pour lave-glace dans le système. Pour éviter que l'eau du lave-glace ne gèle, ajoutez une solution antigel pour lave-glace approuvée confor- mément aux instructions sur le contenant. De l'antigel pour lave- glace est disponible auprès des concessionnaires Kia autorisés et de

Conduite de votre véhicule la plupart des détaillants de pièces d'auto. Ne pas utiliser de liquide de refroidissement du véhicule ou d'autres types d'antigel, car ils pourraient endommager le fini de la peinture. Ne pas laisser le frein de stationne- ment geler Dans certaines conditions, votre frein de stationnement peut se blo- quer en position engagée. Ceci arrive le plus fréquemment lorsqu'il se produit une accumulation de neige ou de glace autour ou près des freins arrière ou si les freins sont mouillés. Si le frein de stationne- ment risque de geler, serrez-le uni- quement provisoirement tout en mettant le sélecteur de vitesses sur P (stationnement) et bloquez les roues arrière pour empêcher le véhicule de rouler. Relâchez ensuite le frein de stationnement. Ne pas laisser la glace et la neige s'accumuler en dessous Dans certaines conditions, la neige et la glace peuvent s'accumuler sous les ailes et interférer avec la direc- tion. Lorsque vous conduisez dans des conditions hivernales rigou- reuses où cela peut se produire, vous devriez vérifier périodique- ment sous le véhicule pour vous assurer que le mouvement des Conduite en hiver roues avant et des composants de direction n'est pas obstrué. Transporter l'équipement d'urgence Selon la sévérité des conditions météorologiques, vous devriez transporter l'équipement d'urgence approprié. Parmi les articles que vous voudrez peut-être transporter, ily a des courroies ou des chaines de remorquage, une lampe de poche, des fusées éclairantes d'urgence, du sable, une pelle, des câbles de démarrage, des grattoirs de fenêtre, des gants, une toile de sol, une combinaison, une couverture, etc.

Conduite de votre véhicule Remorquage de remorque Nous déconseillons l'utilisation de ce véhicule pour le remorquage de remorques. Remorquage de remorque Limite de charge du véhicule La limite de charge du véhicule est affichée les pneus et sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement sur la portière du conducteur. Étiquette d'information sur les pneus et le chargement L'étiquette située sur le seuil de la portière du conducteur indique la dimension des pneus d'origine, la pression à froid recommandée pour votre véhicule, le nombre de per- sonnes qui peuvent se trouver dans votre véhicule et le poids en charge du véhicule

Poids en charge du véhicule : 390 kg (860 lb) Le poids en charge du véhicule est le poids maximum combiné des occu- pants et du chargement. Si votre véhicule est équipé d'une remorque, le poids combiné comprend la charge du timon.

Conduite de votre véhicule Nombre de places assises : Total : 5 personnes (siège avant : 2 personnes, siège arrière : 3 per- sonnes) Le nombre de places assises est le nombre maximum d'occupants, y compris un conducteur, que votre véhicule peut transporter. Cependant, le nombre de personnes peut être réduit en fonction du poids de tous les occupants et du poids de chargement transporté ou tracté. Ne surchargez pas le véhicule car il y a une limite au poids total ou une limite de charge, comprenant les occupants et le chargement que le véhicule peut transporter. Capacité de remorquage : Nous déconseillons l'utilisation de ce véhicule pour le remorquage de remorques. Capacité de chargement : La capacité de chargement de votre véhicule augmentera où diminuera selon le poids et le nombre d'occu- pants Étapes à suivre pour déterminer la limite de charge correcte - (1) Repérez la mention « Le poids combiné des occupants et de la car- gaison ne doit jamais dépasser XXX kg ou XXX livres » sur la plaque de votre véhicule.

Limite de charge du véhicule (2) Déterminez le poids combiné du conducteur et des passagers qui se trouveront dans votre véhicule. (3) Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX livres. (4) Le montant qui en résulte est égal à la capacité de charge dispo- nible pour le chargement des cargai- sons et des bagages. Par exemple, si «XXX » est égal à 635 kg (1 400 Ib) et qu'il doit y avoir cinq passagers 68 kg (150 lb) dans votre véhicule, la capacité de chargement et de bagages possible est de 295 kg (650 Ib). (635-340 (5x68) = 295 kg ou 1 400-750 (5x150) = 650 Ib) (5) Déterminez le poids combiné des bagages et du chargement chargés dans le véhicule. Ce poids ne peut dépasser en sécurité la capacité de charge disponible pour le charge- ment et les bagages qui a été calcu- lée à l'étape 4. (6) Si votre véhicule tracte une remorque, la charge de votre remorque doit être transférée au véhicule. Consultez ce manuel pour déterminer comment ceci réduit la capacité de charge disponible pour le chargement et les bagages

Conduite de votre véhicule la Avertissement 7) Chargement non attaché Ne voyagez pas avec des objets contondants non fixés dans l'habi- tacle de votre véhicule (par ex. des valises ou des sièges pour enfants non fixés). Ces objets peuvent heur- ter un passager lors d'un arrêt brusque ou d'un accident. Exemple 1 Limite de charge du véhicule Exemple 2 Vehicle Capacity A Poids en charge du 385 kg véhicule (849 lb) Soustraire le poids B des occupants co 1 68 kg (150 Ib)x2 Chargement et poids 5 | 249kg C | des bagages dispo (549 lb) nibles Poids en charge du 385 kg véhicule (849 lb). Soustraire le poids 340 kg des occupants (750 bb) 68 kg (150 Ib}x5 ° Chargement et poids des bagages dispo- 25 kg (99 Ib) nibles Exemple 3

Conduite de votre véhicule Description A Poids en charge du 385 kg véhicule (849 lb). Soustraire le poids B des occupants en 15 73 kg (161 1b}x5 ° Chargement et poids C | des bagages dispo- 20kg (44 lb). nibles Consulter l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement de votre véhicule pour obtenir des ren- seignements précis sur le poids et les places assises de votre véhicule Le poids combiné du conducteur, des passagers et du chargement ne doit jamais dépasser le poids de votre véhicule Étiquette de certification L'étiquette de certification se trouve sur le seuil de la portière du conduc- teur, sur le montant central Cette étiquette indique le poids maximal autorisé du véhicule à pleine charge. C'est ce qu'on appelle le poids nominal brut du véhicule (PNBV). Le PNBV comprend le poids du véhicule, tous les occupants et le chargement. Cette étiquette vous indique égale- ment le poids maximal qui peut être supporté par les essieux avant et

Limite de charge du véhicule arrière, appelé poids nominal brut à l'essieu (PNBE) Pour connaître les charges réelles Sur vos essieux avant et arrière, vous devez vous rendre à un poste de pesée et peser votre véhicule Votre concessionnaire peut vous aider à cet égard. S'assurer de répartir votre charge de façon égale des deux côtés de la ligne médiane Là Avertissement 7) Surcharge Ne jamais dépasser le PNBV de votre véhicule, le PNBE de l'essieu avant ou arrière et le poids total autorisé du véhicule. Le dépasse- ment de ces valeurs peut affecter la maniabilité et la capacité de frei- nage de votre véhicule. L'étiquette vous aidera à déterminer la quantité de marchandises et l'équipement installé que votre véhi- cule peut transporter. Si vous transportez des objets à l'intérieur de votre véhicule, comme des valises, des outils, des colis ou quoi que ce soit d'autre, ils se déplacent aussi vite que le véhicule. Si vous devez vous arrêter ou tour- ner rapidement, ou s'il y a un acci- dent, les objets continueront à avancer et peuvent causer des bles- sures s'ils frappent le conducteur ou un passager.

Conduite de votre véhicule la Avertissement 7) Surcharge Ne pas surcharger votre véhicule Une surcharge de votre véhicule peut provoquer une accumulation de chaleur dans les pneus et les rendre défaillants, des distances d'arrêt plus longues et une mauvaise maniabilité du véhicule, le tout pou- vant entrainer un accident. É+ Remarque 7 La surcharge de votre véhicule peut causer des dommages. Les répara- tions ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Ne pas sur- charger votre véhicule. Poids du véhicule Poids du véhicule Ce chapitre vous guidera dans le chargement approprié de votre véhicule et/ou de votre remorque, afin de maintenir le poids de votre véhicule chargé dans les limites de sa capacité nominale, avec ou sans remorque. Un chargement approprié de votre véhicule vus permettra d'obtenir un rendement maximal de la perfor- mance de conception du véhicule. Avant de charger votre véhicule, familiarisez-vous avec les termes suivants pour déterminer le poids nominal de votre véhicule, avec ou sans remorque, à partir des spécifi- cations du véhicule et de l'étiquette de conformité : Poids à vide de base || s'agit du poids du véhicule, y compris le plein de carburant et tout l'équipement de série. Il n'inclut pas les passagers, le chargement ou les équipements optionnels. Poids à vide du véhicule || s'agit du poids de votre véhicule neuf lorsque vous l'avez récupéré chez votre concessionnaire, plus tout équipe- ment du marché secondaire. Poids de charge Ce nombre com- prend tout le poids ajouté au poids de base en ordre de marche, y com- pris le chargement et les équipe- ments optionnels.

Conduite de votre véhicule Poids brut sur l'essieu (PBE) || s'agit du poids total appliqué sur chaque essieu (avant et arrière), y compris le poids en ordre de marche et toute charge Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) || s'agit du poids maximum autorisé qui peut être supporté par un seul essieu (avant ou arrière). Ces nombres figurent sur l'étiquette de conformité. La charge totale sur chaque essieu ne doit jamais dépas- ser son PNBE Poids brut du véhicule (PBV) || s'agit du poids à vide plus le poids réel de la charge et des passagers. Poids nominal brut du véhicule (PNBV) I! s'agit du poids maximal autorisé du véhicule à pleine charge (y compris toutes les options, l'équi- pement, les passagers et le charge- ment). Le PNBV est indiqué sur l'étiquette de certification située sur le seuil de la portière du conducteur.

  • Que faire en cas d'urgence Avertissement routier. - Feux de détresse …… En cas d'urgence en conduisant - Sile véhicule cale en roulant . - Sile véhicule cale sur un carrefour où un passage à DIVEAU een - Si vous avez un pneu crevé en roulant Si le véhicule ne démarre pas. Démarrage d'urgence - Démarrage avec batterie auxiliaire - Démarrage en poussant Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) - Utilisation efficace du TPMS ee - Témoin de basse pression des pneus - Indicateur de dysfonctionnement du TPMS + Remplacement des pneus avec TPMS
  • + Ce dispositif est conforme à la(aux) norme (s) RSSr non soumises à licence de l'industrie du Canada p. 7
  • -14 Si vous avez un pneu crevé (avec la trousse de réparation de pneus) p. 7
  • -15 + Composants de la trousse de réparation de pneus.….… p. 7
  • -19 - Utilisation de la trousse de réparation de pneus -20 - Répartition du produit d'étanchéité. 7-22 - Vérification de la pression de gonflage des pneus . ee 7-23 - Données techniques re 7-24 Remorquage .7-25 p. 7

7 [TT faire en cas d'urgence + Remorquage sans chariot porte-roues par un service de remorquage . . - Utilisation d'un n crochet ‘de remorquage “amovible - Remorquage d'urgence. En cas d'accident...

Que faire en cas d'urgence Que faire en cas d'urgence Avertissement routier Lorsqu'une situation d'urgence sur- vient en conduisant ou lorsque vous stationnez au bord de la route, vous devez avertir les véhicules qui s'approchent où qui passent et faire attention lorsqu'ils passent. Pour cela, vous devez utiliser les feux cli- gnotants de détresse. Feux de détresse Les feux de détresse servent à avertir les autres conducteurs de faire preuve d'une extrême pru- dence lorsqu'ils s'approchent, dépassent ou croisent votre véhi- cule. Ils doivent être utilisés chaque fois que des réparations d'urgence sont effectuées ou lorsque le véhicule est à l'arrêt près du bord d'une route. Appuyer sur le commutateur de feux clignotants avec le bouton Avertissement routier START/STOP sur n'importe quelle position. Le commutateur de feux clignotants est situé dans le pan- neau de façade central. Tous les feux de direction clignotent simulta- nément. -+ Les feux de détresse clignotent, que votre véhicule soit en marche ou non. -+_ Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque les feux de détresse sont allumés. -_ Il faut être prudent lors de l'utili- sation des feux de détresse pen- dant le remorquage du véhicule

Que faire en cas d'urgence En cas d'urgence en conduisant Si une situation d'urgence survient pendant le trajet, restez calme et prenez les mesures suivantes. Si le véhicule cale en roulant

1. Réduisez progressivement votre

vitesse, en restant en ligne droite.

2. Quittez prudemment la route vers

3. Allumez vos feux de détresse.

4. Essayez de redémarrer le véhi-

cule. Si votre véhicule ne démarre pas, contacter un concessionnaire agréé Kia ou rechercher une autre assistance qualifiée. Si le véhicule cale sur un carrefour ou un passage à niveau

1. Si vous pouvez le faire en toute

sécurité, passez à la position N {point mort).

2. Poussez le véhicule jusqu'à un

endroit sûr. Si vous avez un pneu crevé en rou- lant Enlevez votre pied de la pédale d'accélérateur et laissez le véhi- cule ralentir pendant que vous roulez en ligne droite Ne freinez pas immédiatement pour ralentir le véhicule En cas d'urgence en conduisant

2. Utilisez le changement de vitesses

à touches (levier latéral gauche) pour augmenter la commande de freinage par récupération. Ne pas quitter la route ou tenter de le faire, car cela pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident.

3. Lorsque le véhicule a ralenti à une

vitesse de sécurité, freiner pru- demment et quitter la route.

4. Éloignez-vous le plus possible de

la route et stationnez sur un sol ferme et plat. Là Avertissement 7) Si vous êtes sur une autoroute à chaussées séparées, ne stationnez pas sur la zone médiane entre les deux voies de circulation.

5. Lorsque le véhicule est à l'arrêt,

appuyer sur le bouton des feux de détresse, passer en position P (stationnement), serrer le frein de stationnement et placer le bouton START/STOP en position OFF.

6. Faites sortir tous les passagers du

véhicule. S'assurer qu'ils sortent tous sur le côté du véhicule éloi- gné de la circulation. 7.Suivre les instructions fournies plus loin dans ce chapitre

Que faire en cas d'urgence Si le véhicule ne démarre pas Le véhicule peut ne pas démarrer si le niveau de la batterie est faible. Vérifiez le niveau de la batterie en effectuant la procédure suivante. Assurez-vous que le cadran du sélecteur est en position P (sta- tionnement). Le véhicule ne démarre que lorsque le cadran du sélecteur est en position P (sta- tionnement).

2. Vérifier les connexions de la bat-

terie 12 volts pour vous assurer qu'elles sont propres et étanches

3. Allumer l'éclairage intérieur. Si

l'éclairage s'atténue ou s'éteint lorsque vous actionnez le démar- reur, la batterie est déchargée la Avertissement 7) Ne poussez pas ou ne tirez pas le véhicule pour le faire démarrer. Cela pourrait endommager votre véhi- cule. Si le véhicule ne démarre pas Démarrage d'urgence Lorsque le véhicule ne démarre pas à cause d'une batterie faible, il se peut que vous ayez besoin d'un démarrage d'appoint. Démarrage avec batterie auxiliaire Connecter les câbles dans l'ordre numérique et les déconnecter dans l'ordre inverse. Le démarrage avec une batterie de secours peut être dangereux s'il n'est pas effectué correctement. Par conséquent, pour éviter de vous blesser ou d'endommager votre véhicule ou votre batterie, suivez ces procédures de démarrage de secours. En cas de doute, nous vous recommandons fortement de faire appel à un technicien compétent ou à un service de remorquage pour faire démarrer votre véhicule.

Que faire en cas d'urgence là Avertissement 7] Batterie N'essayez jamais de vérifier le niveau d'électrolyte de la batterie car cela pourrait provoquer la rup- ture ou l'explosion de la batterie. Là Avertissement 7] Batteries gelées Ne tentez pas de démarrage de secours si la batterie déchargée est gelée, car la batterie peut éclater ou exploser. Là Avertissement 77] Électrolyte + Ne pas charger ni décharger la batterie de façon arbitraire. Il peut se produire une anomalie, un choc électrique ou des brûlures Ne pas endommager la batterie en la faisant tomber, en la défor- mant, en la heurtant ou en la piquant avec un objet pointu. Cela peut provoquer une fuite d'élec- trolyte ou un incendie. Une rupture du boîtier de batterie peut entraîner une fuite d'élec- trolyte ou le dégagement de gaz inflammables. Contacter immé- diatement un concessionnaire agréé Kia. En cas de fuite d'électrolyte, évi- ter tout contact avec les yeux, la Démarrage d'urgence peau ou les vêtements. En cas d'accident, rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. + Ne pas placer la batterie près d'une flamme ouverte ni l'inciné- rer. || peut se produire un incendie ou une explosion. Tenir hors de portée des enfants ou des animaux. Tenir la batterie à l'abri de l'humi- dité des liquides. Ne pas toucher ni utiliser si des liquides ont été déversés Là Avertissement 7) Câbles de batterie Ne pas brancher de câble volant directement entre la borne négative de la batterie d'appoint et la borne négative de la batterie déchargée. Ceci peut provoquer une surchauffe, une fissure et une détérioration de la batterie déchargée Brancher le câble volant entre la borne négative de la batterie de secours et la masse du châssis dans le compartiment moteur. Là Avertissement 7) Risque d'acide sulfurique Les batteries automobiles contiennent de l'acide sulfurique. En faisant démarrer votre véhicule avec une batterie d'appoint, veiller à ne

Que faire en cas d'urgence pas renverser de l'acide sulfurique Sur VOUS, Sur Vos vêtements où sur le véhicule. Cet acide est toxique et fortement corrosif. Là Avertissement 7 Batterie Tenir les flammes ou les étincelles éloignées de la batterie. La batterie produit de l'hydrogène gazeux qui explose en cas d'exposition à une flamme ou à des étincelles. Démarrage de secours Assurez-vous que la batterie de secours est de 12 volts et que sa borne négative est mise à la terre. Si la batterie de secours est dans un autre véhicule, ne laissez pas les véhicules entrer en contact. Désactiver tous les charges élec- triques inutiles. Raccorder les câbles volants dans l'ordre exact indiqué sur l'illustra- tion. 1)Brancher une extrémité d'un câble volant à la borne positive de la batterie déchargée (1) 2)Brancher l'autre extrémité à la borne positive de la batterie de secours (2)

3) Continuer en connectant une

extrémité de l'autre câble volant à la borne négative de la batterie de secours (3), puis l'autre extrémité à un point Ne]

Démarrage d'urgence métallique solide et immobile, éloigné de la batterie (4). Ne pas laisser les câbles volants entrer en contact avec quoi que ce soit d'autre que les bonnes bornes de batterie ou la bonne mise à la terre. Ne vous pen- chez pas au-dessus de la batte- rie lorsque vous effectuez des connexions. 4.Démarrer le véhicule avec la bat- terie de secours et le laisser tour- ner, puis démarrer le véhicule avec la batterie déchargée Si la cause de la décharge de la bat- terie n'est pas apparente, faire contrôler le véhicule par un conces- sionnaire agréé Kia. É: Remarque 7) Veiller à connecter un côté du câble volant à la borne négative de la bat- terie d'appoint, et l'autre côté à un point métallique, éloigné de la bat- terie. Démarrage en poussant Votre véhicule équipé d'un réducteur ne doit pas être mis en marche en le poussant. Là Avertissement 7] Démarrage du véhicule en le remor- quant Ne jamais remorquer un véhicule pour le faire démarrer.

Que faire en cas d'urgence Lorsque le véhicule démarre, il peut soudainement avancer et causer une collision avec le véhicule de remorquage. Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) Le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) détecte la pression des pneus du véhicule et l'affiche sur l'écran LCD.

1. Témoin de basse pression des

pneus / Indicateur de dysfonc- tionnement du TPMS

2. Témoin de position de basse

pression des pneus (affiché sur l'écran LCD)

Que faire en cas d'urgence Indicateur de pression des pneus + Vous pouvez contrôler la pression des pneus en mode assistance sur le combiné d'instruments - Se reporter à "Mode Réglages utilisateur" à la page 5-56. La pression des pneus s'affiche 1-2 minutes plus tard après la conduite Si la pression des pneus n'est pas affichée lorsque le véhicule est à l'arrêt, le message « Drive to display » (conduire pour afficher) s'affiche. Après le trajet, vérifiez la pression des pneus. Vous pouvez modifier l'unité de pression des pneus dans le mode paramètres utilisateur sur le groupe d'instruments. - kPa, psi, bar (Référez-vous à “Mode Réglages utilisateur" à la page 5-56) É+ Remarque 7 - La pression des pneus peut chan- ger en raison de facteurs tels que les conditions de stationnement, le style de conduite et l'altitude au-dessus du niveau de la mer. Un avertissement de basse pres- sion des pneus peut retentir lorsque l'unité de pression des pneus est égale ou supérieure à celle des pneus à proximité. Il s'agit d'un phénomène normal dû à la variation de la pression et de la température des pneus. Système de surveillance de la pression des pneus

(TPMS) - La pression des pneus indiquée sur le tableau de bord peut diffé- rer de la pression des pneus mesurée par le manomètre Utilisation efficace du TPMS Chaque pneu, y compris le pneu de secours (s'il est fourni), doit être vérifié tous les mois à froid et gonflé à la pression recommandée par le fabricant du véhicule indiquée sur la plaque du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre véhicule est équipé de pneus de dimensions différentes de celles indiquées sur la plaque du véhicule ou sur l'étiquette de pres- sion de gonflage des pneus, il vous faut déterminer la bonne pression de gonflage pour ces pneus.) Par sécurité supplémentaire, votre véhicule a été équipé d'un TPMS qui allume un témoin de basse pression des pneus lorsqu'un ou plusieurs pneus est sous gonflé de façon importante. Par conséquent, lorsque le témoin de basse pression des pneus s'allume, vous devez vous arrêter et vérifier vos pneus dès que possible, et les gonfler à la pression correcte. Le fait de rouler avec des pneus trop sous-gonflés provoque une surchauffe des pneus et peut entraîner leur défaillance. Un sous- gonflage réduit également le rende-

Que faire en cas d'urgence ment en carburant et la durée de vie de la bande de roulement, et peut nuire à la tenue de route du véhicule et à la capacité à s'arrêter. Prière de noter que le TPMS ne remplace pas une bonne mainte- nance des pneus et qu'il appartient au conducteur de maintenir une pression correcte des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau de déclenchement de l'éclai- rage du témoin de basse pression des pneus du TPMS. Votre véhicule est également équipé d'un indicateur de dysfonctionne- ment du TPMS pour signaler quand le système ne fonctionne pas cor- rectement. Le voyant de défaillance du TPMS est associé au voyant de basse pression des pneus. Lorsque le système détecte un dysfonction- nement, le voyant clignote pendant environ une minute, puis reste allumé en permanence. Cette séquence se poursuit lors des démarrages ultérieurs du véhicule tant que le défaut de fonctionne- ment persiste. Lorsque le voyant de défaillance s'allume, il se peut que le système ne soit pas en mesure de détecter ou de signaler une basse pression des pneus comme prévu. Des dysfonctionnements du TPMS peuvent survenir pour diverses rai- sons, notamment l'installation ou le remplacement de pneus où de roues Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) de secours sur le véhicule qui empêchent le TPMS de fonctionner correctement. Vérifier toujours le témoin de dys- fonctionnement du TPMS après avoir remplacé un ou plusieurs pneus (ou roues) sur votre véhicule, pour vous assurer que les pneus et les roues de rechange ou différents permettent au TPMS de continuer à fonctionner correctement. É Remarque 7 Si l'un des phénomènes ci-dessous se produit, faire contrôler le sys- tème par un concessionnaire agréé Kia L'indicateur de dysfonctionne- ment du TPMS de basse pression des pneus ne s'allume pas pen- dant 3 secondes lorsque le bouton START/STOP est placé en position ON ou lorsque le véhicule est en marche (indicateur #æ allumé) L'indicateur de dysfonctionne- ment du TPMS reste allumé après avoir clignoté pendant environ 1 minute.

3. L'écran LCD de basse pression des

pneus reste allumé. NI]

Que faire en cas d'urgence Témoin de basse pression des pneus o) Témoin de position de basse pres- sion des pneus Lorsque les témoins d'avertisse- ment du TPMS s'allument, un ou plusieurs de vos pneus sont nette- ment sous-gonflés. Basse pres, pneus Si le témoin s'allume, réduisez immédiatement votre vitesse, évi- tez les virages serrés et prévouez des distances d'arrêt plus longues. Vous devez vous arrêter et vérifier vos pneus le plus tôt possible Gonflez les pneus à la pression appropriée indiquée sur la plaque signalétique du véhicule ou sur l'éti- quette de pression de gonflage des pneus située sur le panneau exté- rieur du pilier central du côté conducteur. Si vous ne pouvez pas atteindre une station-service ou si le pneu ne peut contenir l'air nouvel- lement ajouté, remplacez le pneu dégonflé par le pneu de secours Système de surveillance de la pression des pneus

(TPMS) Ensuite, l'indicateur de mauvais fonctionnement du TPMS et le témoin de basse pression des pneus peuvent s'allumer et s'éclairer après le redémarrage et environ 20 minutes de conduite continue avant que le pneu dégonflé soit réparé et remplacé sur le véhicule. En hiver ou par temps froid, le témoin de basse pression des pneus peut s'allumer si la pression des pneus a été réglée à la pression de gonflage recommandée par temps chaud. Cela ne signifie pas que votre TPMS fonctionne mal, parce que la baisse de température entraîne une baisse proportionnelle de la pression des pneus. Lorsque vous faites passer votre véhicule d'une zone chaude à une zone froide ou d'une zone froide à une zone chaude, ou si la tempéra- ture extérieure est beaucoup plus élevée ou plus basse, vous devez vérifier la pression de gonflage des pneus et régler les pneus à la pres- sion recommandée. En rajoutant de l'air aux pneus, les conditions d'extinction du témoin de basse pression des pneus peuvent ne pas être réunies. Ceci est dû au fait qu'un gonfleur de pneus a une marge d'erreur dans ses perfor- mances. Le témoin de basse pres- sion des pneus s'éteint si la pression

Que faire en cas d'urgence de gonflage est supérieure à celle recommandée. Là Avertissement] Dégâts dus à une basse pression Ne conduisez pas avec des pneus mal gonflés. Une pression des pneus très basse peut entraîner une sur- chauffe et une défaillance des pneus, ce qui rend le véhicule ins- table et entraîne une augmentation des distances de freinage et une perte de contrôle du véhicule. Indicateur de dysfonctionnement du TPMS (1) Le témoin de basse pression des pneus s'allume après avoir clignoté pendant environ une minute lorsqu'il y a un problème sur le TPMS. Si le système est capable de détec- ter correctement un avertissement de sous-gonflage en même temps qu'une défaillance du système, il allume les témoins de dysfonction- nement du TPMS et de position de basse pression des pneus, par exemple si le capteur avant gauche est défectueux, le témoin de dys- fonctionnement du TPMS s'allume, mais si le pneu avant droit, arrière gauche ou arrière droit est sous- gonflé, les témoins de position basse pression peuvent également Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) s'allumer avec le témoin de dys- fonctionnement du TPMS. Faire vérifier le système par un concessionnaire agréé Kia dès que possible pour qu'il détermine la cause du problème. + L'indicateur de dysfonctionne- ment du TPMS peut s'allumer si le véhicule se déplace autour de câbles d'alimentation électrique ou d'émetteurs radio tels que des postes de police, des bureaux gouvernementaux et publics, des stations de radiodiffusion, des installations militaires, des aéro- ports, des tours de transmission, etc. Cela peut nuire au fonction- nement normal du TPMS L'indicateur de dysfonctionne- ment du TPMS peut s'allumer si des chaînes pour neige sont utili- sées ou si des dispositifs électro- niques séparés tels qu'un ordinateur portable, un chargeur mobile, un démarreur à distance ou un système de navigation, etc sont utilisés dans le véhicule. Cela peut nuire au fonctionnement normal du TPMS. Remplacement des pneus avec TPMS En cas de pneu plat, le voyant de basse pression des pneus s'allume. Faire réparer le pneu à plat par un concessionnaire agréé Kia dès que

Que faire en cas d'urgence possible où remplacer le pneu à plat par le pneu de secours Produits de réparation N'utilisez jamais un produit de répa- ration de crevaison non approuvé par Kia pour réparer et/ou gonfler un pneu dégonflé. Du produit d'étanchéité qui n'est pas approuvé par Kia peut endommager le capteur de pression des pneus. Chaque roue est équipée d'un cap- teur de pression des pneus monté dans le pneu derrière la tige de la valve. Il faut utiliser des roues spéci- fiques TPMS. Nous vous conseillons de toujours faire entretenir vos pneus par un concessionnaire agréé Kia. Même si vous remplacez le pneu dégonflé par le pneu de secours, le témoin de basse pression des pneus restera allumé jusqu'à ce que le pneu dégonflé soit réparé et monté sur le véhicule Après avoir remplacé le pneu dégonflé par le pneu de secours, l'indicateur de dysfonctionnement du TPMS peut s'allumer après quelques minutes car le capteur du TPMS monté sur la roue de secours n'est pas activé. Système de surveillance de la pression des pneus

(TPMS) Quand le pneu plat est regonflé à la pression recommandée et installé sur le véhicule, ou le capteur TPMS monté sur la roue de secours rem- placée est amorcé par un conces- sionnaire agréé Kia, le témoin de dysfonctionnement du TPMS et le voyant de basse pression des pneus s'éteignent après quelques minutes de conduite. Si le témoin ne disparaît pas après quelques minutes de conduite, contacter un concessionnaire agréé Kia. Si un pneu monté d'origine est rem- placé par un pneu de secours, le capteur TPMS de la roue de secours remplacée doit être amorcé et le capteur TPMS de la roue montée d'origine doit être désactivé. Si le capteur du TPMS de la roue montée d'origine situé dans le support du pneu de secours est toujours activé, le TPMS peut ne pas fonctionner correctement. Faire réparer ou rem- placer le pneu avec le TPMS par un concessionnaire agréé Kia. Il se peut que vous ne puissiez pas identifier un pneu dégonflé simple- ment en le regardant. Utilisez tou- jours un manomètre de bonne qualité pour mesurer la pression de gonflage des pneus. Noter qu'un pneu qui est chaud (parce qu'il a roulé) aura une mesure de pression plus élevée qu'un pneu qui est froid

Que faire en cas d'urgence (après être resté immobilisé pen- dant au moins 3 heures et avoir roulé moins de 1,6 km (1 mile) pen- dant cette période de 3 heures). Laissez le pneu refroidir avant de mesurer la pression de gonflage. Assurez-vous toujours que le pneu est froid avant de le gonfler à la pression recommandée. Un pneu froid signifie que le véhicule a été laissé au repos pendant 3 heures et qu'il a roulé pendant moins de 1,6 km (1 mile) pendant cette période de 3 heures. N'utilisez jamais de produit d'étan- chéité pour pneus si votre véhicule est équipé d'un TPMS. Le produit d'étanchéité liquide peut endomma- ger les capteurs de pression des pneus + Le TPMS ne peut pas vous avertir de dégâts graves et soudains aux pneus causés par des facteurs externes tels que des clous ou des débris sur la route. + Si vous constatez une instabilité du véhicule, retirez immédiate- ment le pied de la pédale d'accélé- rateur, freinez progressivement et légèrement et quittez lente- ment la route vers un emplace- ment sûr. Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) Protection du TPMS La manipulation, la modification ou la désactivation des composants du TPMS peut nuire à la capacité du système d'avertir le conducteur en cas de basse pression des pneus et/ ou de dysfonctionnement du TPMS Toute manipulation, modification ou désactivation des composants du TPMS peut annuler la garantie pour cette partie du véhicule Ce dispositif est conforme à la(aux) norme(s) RSS non soumises à licence de l'industrie du Canada. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes :

1. Ce dispositif ne peut pas produire

2. Ce dispositif doit accepter toutes

les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonction- nement indésirable.

3. Les changements ou modifica-

tions effectués sur cet appareil qui ne seraient pas formellement approuvés par l'organisme res- ponsable de la conformité pour- raient annuler l'autorisation de l'utilisateur d'utiliser l'appareil.

Que faire en cas d'urgence Si vous avez un pneu crevé (avec la trousse de réparation de pneus) La trousse de réparation de pneus permet une réparation temporaire du pneu et le pneu doit être contrôlé par un concessionnaire agréé Kia dès que possible.

1. Flacon de produit d'étanchéité

Pour un fonctionnement en toute sécurité, lire attentivement et suivre les instructions de ce manuel avant toute utilisation. Là Mise en garde 7) Lorsque deux ou plusieurs pneus sont dégonflés, n'utilisez pas la trousse de réparation de pneus car la seule cartouche de produit d'étanchéité fournie ne sert que pour un seul pneu dégonflé. Si vous avez un pneu crevé (avec la trousse de réparation de pneus) Flanc des pneus N'utilisez pas la trousse de répara- tion de pneus pour réparer de grosses perforations ou des dégâts sur les flancs des pneus. Dans ces situations, le pneu ne peut pas être complètement étanche et de l'air va s'échapper du pneu. Ceci peut entraîner une défaillance du pneu. La Avertissement 7] Faites réparer votre pneu dès que possible. Le pneu peut perdre de la pression à tout moment après l'avoir gonflé avec la trousse de réparation de pneus. là Avertissement 7] Vitesse avec réparation provisoire Ne pas dépasser 80 km/h (50 mi/h) en conduisant avec un pneu réparé avec la trousse de réparation de pneus. En conduisant, si vous ressentez des Vibrations inhabituelles, une sus- pension perturbée ou du bruit, ralentissez et conduisez prudem- ment jusqu'à ce que vous puissiez atteindre le bas-côté en toute sécu- rité

Que faire en cas d'urgence Introduction DSREVO TON Avec la trousse de réparation de pneus, vous pouvez continuer à vous déplacer même après une perfora- tion du pneu. Le système du compresseur et le produit d'étanchéité colmatent effectivement la plupart des perfo- rations dans un pneu de voiture de tourisme causées par des clous ou des objets similaires et regonfle le pneu. Après vous être assuré que le pneu est bien étanche, vous pouvez rouler prudemment avec le pneu à la vitesse maximale de 80 km/h (50 mi/h) pour atteindre une station service ou un distributeur de pneus et faire remplacer le pneu dès que possible. Ilest possible que sur certains pneus, notamment avec des perfo- rations plus grandes ou un flanc endommagé, l'étanchéité ne puisse pas être complète. Si vous avez un pneu crevé (avec la trousse de réparation de pneus) La perte de pression dans le pneu peut affecter ses performances. Pour cette raison, vous devez éviter tout coup de volant brutal ou d'autres manœuvres, en particulier si le véhicule est lourdement chargé ou utilisé en remorquage. La trousse de réparation de pneus n'est pas conçue ni prévue comme une méthode de réparation perma- nente des pneus et ne doit être uti- lisée que pour un seul pneu. Cette instruction vous indique étape par étape la procédure de répara- tion provisoire de la perforation. Lisez la section « Remarques sur l'utilisation en toute sécurité de la trousse de réparation de pneus » Remarques sur l'utilisation en toute sécurité de la trousse de réparation de pneus + Stationnez votre voiture au bord de la route afin de pouvoir travail ler avec la trousse de réparation de pneus loin de la circulation. + Même lorsque vous êtes sta- tionné sur un terrain relativement plat, serrez toujours le frein de stationnement. N'utilisez la trousse de réparation de pneus que pour l'étanchéité et le gonflage des pneus d'une voi- ture de tourisme. Seules les zones perforées situées dans la zone de la bande de roulement du pneu

Que faire en cas d'urgence peuvent être étanchéifiées à l'aide de la trousse de réparation de pneus. Ne pas l'utiliser sur les motos, les vélos ou tout autre type de pneus. Lorsque le pneu et la roue sont endommagés, ne pas utiliser la trousse de réparation de pneus pour votre sécurité. L'utilisation de la trousse de répa- ration de pneus peut ne pas être efficace pour des dommages de plus d'environ 4 mm (0,16 po) Veuillez contacter le concession- naire Kia le plus proche si le pneu ne peut pas être remis en état de marche avec la trousse de répara- tion de pneus N'utilisez pas la trousse de répa- ration de pneus si un pneu est gravement endommagé ou sa pression de gonflage est insuffi- sante N'enlevez pas les corps étrangers tels que les clous ou les vis qui ont pénétré dans le pneu. Si la voiture est à l'extérieur, lais- ser le véhicule allumé (témoin > allumé). Sinon, le fonctionnement du compresseur risque de déchar- ger la batterie de la voiture. Ne laissez jamais la trousse de mobilité pour pneus sans surveil- lance quand elle est en cours d'utilisation Ne laissez pas le compresseur en marche pendant plus de 10 Si vous avez un pneu crevé (avec la trousse de réparation de pneus) minutes, sous peine de sur- chauffe Ne pas utiliser la trousse de répa- ration de pneus si la température ambiante est inférieure à -30 °C (-22 °F) eeng À le /A4 Lors de la réparation d'un pneu à plat à l'aide de la trousse de répara- tion de pneus (TMK), retirez rapide- ment l'enduit d'étanchéité du capteur de pression de pneu et de la roue. Lors du montage du pneu réparé et de la roue, serrez les écrous de roue au couple de 11-13 kgf-m (79-94 Ibf-pi). Là Avertissement 7 Produit d'étanchéité + Gardez-le hors de la portée des enfants. + Évitez tout contact avec les yeux. + Ne pas avaler. là Avertissement 7] Ne pas utiliser le produit d'étan- chéité pour pneu s'il est expiré (c.- à-d. après la date d'expiration indi- quée sur le conteneur du produit). Cela pourrait augmenter le risque de défaillance du pneu.

Que faire en cas d'urgence là Avertissement] + Sile produit d'étanchéité touche votre peau, le laver avec une grande quantité d'eau. Si l'irrita- tion de la peau persiste, consultez un médecin pour un examen. Si de l'enduit d'étanchéité pénètre dans vos yeux, soulevez votre paupière et rincez pendant au moins 15 minutes. Si l'irritation des yeux persiste, consultez un médecin pour un examen. + Si vous avez avalé du produit d'étanchéité, rincez-vous la bouche et buvez une grande quantité d'eau. Consultez le médecin immédiatement. Une exposition prolongée à l'enduit d'étanchéité peut causer des lésions aux tissus corporels. Si vous avez un pneu crevé (avec la trousse de réparation de pneus)

Que faire en cas d'urgence Si vous avez un pneu crevé (avec la trousse de réparation de pneus) Composants de la trousse de réparation de pneus Les connecteurs, le câble et le tuyau de raccordement sont rangés dans le logement du compresseur. OSREVOESO INR

1. Étiquette de limitation de vitesse

2. Flacon de produit anti-crevaison et étiquette de restriction de la vitesse

3. Flexible de remplissage entre flacon de produit anti-crevaison et roue

4. Connecteurs et câble pour la connexion directe à une prise électrique

5. Support du flacon de produit anti-crevaison

7. Commutateur de marche/arrêt

8.Manomètre pour afficher la pression de gonflage des pneus

9. Bouton de réduction de la pression de gonflage des pneus

10.Flexible pour raccorder le compresseur et le flacon de produit d'étan- chéité ou le compresseur et la roue

Que faire en cas d'urgence Fe Remarque Le récipient et le tuyau d'insertion de l'enduit étanchéité (3) ne sont pas réutilisables. là Miseen garde Avant d'utiliser la trousse de répa- ration de pneus, veuillez lire attenti- vement les instructions fixées sur le flacon de produit d'étanchéité. Détacher l'étiquette de limite de vitesse sur le boîtier du produit d'étanchéité et posez la sur un endroit très visible. Toujours rouler à une vitesse inférieure à la limite. Veillez à vérifier la date de péremp- tion sur le flacon de produit d'étan-

Si vous avez un pneu crevé (avec la trousse de réparation de pneus) Utilisation de la trousse de répara- tion de pneus Suivre soigneusement les étapes ci- dessous.

1. Secouer le flacon de produit

ment (10) sur le connecteur du flacon de produit d'étanchéité.

3. Vérifier que le bouton (9) sur le

compresseur n'est pas enfoncé.

Que faire en cas d'urgence

4. Dévisser le bouchon de la valve de

la roue défectueuse et visser le tuyau de remplissage (3) du fla- con de produit d'étanchéité sur la valve.

5. Insérer le flacon de produit

d'étanchéité dans le logement du compresseur (5) de façon que le flacon soit droit. OSREVOEO ANR É Remarque # Si un objet étranger visible a perforé le pneu, ne pas le retirer sans utiliser le nécessaire de gonflage de pneu. Si vous avez un pneu crevé (avec la trousse de réparation de pneus) Fe Remarue 7) Si l'enduit d'étanchéité est injecté alors que la valve d'injection de pression d'air du pneu et le flexible d'injection d'enduit d'étanchéité ne sont pas totalement raccordés l'un à l'autre, l'enduit d'étanchéité peut déborder et obstruer la valve.

6. S'assurer que le compresseur est

éteint, en position O. 7.Brancher le compresseur à la prise d'alimentation du véhicule (4) à l'aide du câble et des connec- teurs.

Que faire en cas d'urgence

8. Lorsque le bouton START/STOP

est sur ON, allumez le compres- seur et laissez-le tourner pendant environ 5 à 7 minutes pour rem- plir le produit d'étanchéité jusqu'à la pression recommandée pour les pneus froids. (Se reporter à "Pneus et roues" à la page 9-5). Veiller à ne pas trop gonfler le pneu et à ne pas vous en appro- cher lorsque vous le remplissez. Là Avertissement 7 Pression des pneus Ne tentez pas de conduire si la pres- sion du pneu est inférieure à 200 kPa (29 psi). Cela pourrait entraîner un accident du fait de la défaillance soudaine du pneu.

9. Coupez le compresseur.

10.Détachez les flexibles du raccord du flacon de produit anti-crevai- son et de la valve du pneu. 11.Remettre la trousse de répara- tion de pneus dans son emplace- ment de rangement dans le véhicule. Là Avertissement 7] Monoxyde de carbone L'empoisonnement au monoxyde de carbone et la suffocation sont pos- sibles si le véhicule est laissé en marche dans un endroit mal ventilé ou non ventilé (comme à l'intérieur d'un bâtiment).

Si vous avez un pneu crevé (avec la trousse de réparation de pneus) Répartition du produit d'étanchéité Après avoir mis le produit d'étan- chéité dans le pneu, il est nécessaire de conduire le véhicule pour que le produit d'étanchéité soit réparti uni- formément à l'intérieur du pneu. + Rouler immédiatement environ 7-10 km (4-6 miles ou pendant environ 10 min) pour répartir Uni- formément le produit d'étan- chéité dans le pneu. Ne roulez pas à plus de 80 km/h (50 mi/h). En conduisant, si vous ressentez des vibrations inhabituelles, une sus- pension perturbée ou du bruit, ralentissez et conduisez prudem- ment jusqu'à ce que vous puissiez atteindre le bas-côté en toute sécu- rité. À Mise en garde Lorsque vous utilisez la trousse de réparation de pneus, les capteurs de pression des pneus et la roue peuvent être tachés par le produit

Que faire en cas d'urgence d'étanchéité. Par conséquent, reti- rez les capteurs de pression des pneus et la roue tachée par le pro- duit d'étanchéité et faites inspecter votre véhicule par un concession- naire agréé Kia. Vérification de la pression de gon- flage des pneus Après avoir roulé quelques instants pour répartir le produit d'étanchéité à l'intérieur du pneu, vous devez vérifier la pression de gonflage du pneu.

1. Après avoir parcouru environ

7-10 km (4-6 miles ou environ 10 min), arrêtez-vous en lieu sûr. 2.Branchez le flexible de raccorde- ment (10) du compresseur direc- ‘tement à la valve du pneu. OSKEVOSIO1ENR

3. Branchez le compresseur à la

prise électrique du véhicule à l'aide du câble et des connecteurs. 4.Rédglez la pression de gonflage des pneus à la pression recomman- dée pour les pneus à froid, telle qu'indiquée sur la plaque signalé- Si vous avez un pneu crevé (avec la trousse de réparation de pneus) tique du véhicule ou sur l'éti- quette de pression de gonflage des pneus située sur le panneau extérieur du pied milieu du côté du conducteur. (Dans ce manuel d'utilisation, se reporter à "Pneus et roues" à la page 9-5) *+ Pour augmenter la pression de gonflage, allumer le compres- seur, en position |. Pour vérifier le réglage actuel de la pression des pneus, arrêter brièvement le compresseur. Le manomètre peut indiquer une mesure supérieure à la valeur réelle lorsque le compresseur fonctionne. Pour obtenir une mesure précise de la pression du pneu, le compresseur doit être arrêté. Là Missengorde 7 Ne pas laisser le compresseur en marche pendant plus de 10 minutes ; sinon, le dispositif peut surchauffer et s'endommager. + Pour réduire la pression de gon- flage, appuyer sur le bouton (9) sur le compresseur. Là Mise en garde 7] Capteur de pression des pneus Lorsque vous utilisez la trousse de réparation de pneus avec du produit

Que faire en cas d'urgence d'étanchéité non approuvé par Kia, les capteurs de pression des pneus peuvent être endommagés par le produit d'étanchéité. Le produit d'étanchéité sur le capteur de pres- sion des pneus et la roue doit être retiré lorsque vous remplacez le pneu par un neuf et vous inspectez les capteurs de pression des pneus chez un concessionnaire agréé. Données techniques Les caractéristiques de la trousse de réparation de pneus sont les sui- vantes. Tension du système 12VCC Tension de fonc- 1o1svcc tionnement Ampérage nominal Max 15A Convient à des -40-+70 °C températures de (-40-+158 °F) Pression maxi. de 6,2 bar (90 ps) service Compresseur | 140% 150x 60 mm P (55 x 5,9 x 2,4 po) ae 85,5 x 104 mm Dim | d'étanchéité (34x41 po) ensi ons | Poids du 795 g (1,75 lb) compresseur Volume de produit 300 mi (18,3 po-cu) d'étanchéité

  • Le produit d'étanchéité et les pièces de rechange peuvent se trouver et être remplacés chez un 7 ——— 2x Si vous avez un pneu crevé (avec la trousse de réparation de pneus) distributeur agréé de véhicules ou de pneus. Les flacons de produit d'étanchéité vides peuvent être jetés à votre domicile. Le résidu liquide du produit d'étanchéité doit être mis au rebut par votre concessionnaire de véhicules ou de pneus, ou conformément à la réglementation locale sur l'élimi- nation des déchets.

Que faire en cas d'urgence Remorquage Si un remorquage d'urgence est nécessaire, le faire effectuer par un concessionnaire agréé Kia ou par un service de remorquage profession- nel. Service de remorquage Des procédures de levage et de remorquage appropriées sont nécessaires pour éviter d'endom- mager le véhicule. L'utilisation d'un chariot porte-roues (1) ou d'une dépanneuse à plateau est recom- mandée. Remorquage Sur les véhicules à traction avant (FWD), il est possible de remorquer le véhicule avec la roue arrière au sol (sans chariots) et les roues avant hors du sol. Si l'une des roues où l'un des composants de la suspension chargés est endommagé ou si le véhicule est remorqué avec les roues avant au sol, utilisez un cha- riot de remorquage sous les roues avant. En cas de remorquage par un service de dépannage professionnel sans chariot porte-roue, l'avant du véhicule doit toujours être levé, pas l'arrière. Là Avertissement 7] Coussins gonflables latéraux et rideaux Si votre véhicule est équipé de cous- sins gonflables latéraux et rideaux, mettez le bouton START/STOP en position OFF ou ACC lorsque le véhi- cule est remorqué. Les coussins gonflables latéraux ou rideaux peuvent se déployer lorsque le bouton START/STOP est sur ON, et que le capteur de capotage détecte une situation de retourne- ment.

Que faire en cas d'urgence là Miseen garde 7) Remorquage - Ne pas remorquer le véhicule en reculant avec les roues arrière sur le sol, car cela peut endommager le véhicule. Ne pas remorquer avec un équi- pement de type élingue. Utiliser un lève-roues ou un équipement à plateau. Là Avertissement 7] + Si vous remorquez le véhicule avec les roues avant qui touchent le sol, le moteur du véhicule peut produire de l'électricité et les composants du moteur peuvent être endommagés ou un incendie peut se déclarer. Lorsqu'un incendie de véhicule se produit à cause de la batterie, il y a un risque d'un deuxième incen- die. Contacter les pompiers lors du remorquage du véhicule. Remorquage Remorquage d'un canot pneuma- tique Votre véhicule n'est pas conçu pour être remorqué par un canot pneu- matique (avec 4 roues au sol) der- rière un camping-car. Pour éviter d'endommager sérieusement votre véhicule, ne le remorquer pas avec les quatre roues au sol. Remorquage sans chariot porte- roues par un service de remor- quage Lors du remorquage d'urgence de votre véhicule sans chariot porte- roue :

1. Tout en appuyant sur la pédale de

frein, placez le levier de vitesses en position N (point mort) et cou- pez le contact. Le bouton START/ STOP sera en position ACC

2. Mettez le cadran du sélecteur de

vitesse sur N (point mort).

3. Relâcher le frein de stationne-

ment. Là Missengorde … 77 Position du rapport de remorquage Si vous ne passez pas au point mort {N), l'intérieur du véhicule peut être endommagé

Que faire en cas d'urgence Remorquage Utilisation d'un crochet de remor- 1. Ouvrez le hayon et retirez le cro- quage amovible chet de remorquage de la boîte à outils.

2. Déposez le cache du trou de

remorquage en appuyant sur la partie (avant) supérieure / (arrière) inférieure du cache monté sur le bouclier.

3. Installez le crochet de remor-

quage en le tournant dans le sens horaire dans l'orifice jusqu'à ce qu'il soit fixé.

4. Retirez le crochet d'attelage et

remettez le capot en place après utilisation. Remorquage d'urgence Si un service de remorquage d'urgence n'est pas disponible, votre véhicule peut être temporairement remorqué à l'aide d'un câble ou d'une chaîne fixé(e) au crochet de remor- quage d'urgence situé sous l'avant (ou l'arrière) du véhicule. Avant

Que faire en cas d'urgence Arrière Si le remorquage est nécessaire, faites-le effectuer par un conces- sionnaire Kia agréé ou par un service de dépannage professionnel. Procéder avec une extrême précau- tion lors du remorquage du véhicule. Un conducteur doit être dans le véhicule pour le diriger et actionner les freins. Le remorquage de cette façon ne peut se faire que sur des routes à revêtement dur sur une courte dis- tance et à faible vitesse. De plus, les roues, les essieux, la chaîne cinéma- tique, la direction et les freins doivent tous être en bon état. + N'utilisez pas les crochets de remorquage pour tirer un véhicule hors de la boue, du sable ou d'autres conditions dont le véhi- cule ne peut pas être sorti par ses propres mouens. + Évitez de remorquer un véhicule plus lourd que celui qui le remorque. Remorquage + Les conducteurs des deux véhi- cules doivent communiquer entre eux fréquemment. Si vous utilisez une partie du véhi cule autre que les crochets de remorquage, vous risquez d'endom- mager la caisse de votre véhicule. -+ Attachez une sangle de remor- quage au crochet de remorquage. + Utilisez uniquement un câble ou une chaîne spécialement conçus pour des véhicules tracteurs. Fixez solidement le câble ou la chaîne au crochet de remorquage fourni + Accélérez ou décélérez de manière lente et progressive tout en main- tenant la tension sur le câble ou la chaîne de remorquage pour démarrer ou conduire le véhicule, sinon les crochets de remorquage et le véhicule pourraient être endommagés. + Avant un remorquage d'urgence, vérifiez si le crochet n'est pas cassé où endommagé. + Fixez solidement le câble ou la chaîne de remorquage au crochet. + Ne pas secouer le crochet. Le poser de façon uniforme et même en forçant. Pour éviter d'endommager le cro- chet, ne tirez pas sur le côté ou à

Que faire en cas d'urgence angle vertical. Tirer toujours en ligne droite. - Utiliser une sangle de remorquage de moins de 5 m (16 pi) de long. Attacher un tissu blanc ou rouge (d'environ 30 cm (12 po) de large) au milieu de la sangle pour une meilleure visibilité Avant + Conduire prudemment pour que la sangle de remorquage ne se détache pas pendant le remor- quage. Le conducteur doit être dans le véhicule pour le diriger et freiner lorsque le véhicule est remorqué et les passagers autres que le conducteur ne sont pas autorisés à bord là Avertissement 7 Précautions pour le remorquage d'urgence Procéder avec une extrême précau- tion lors du remorquage du véhicule. Remorquage + Évitez les démarrages brusques et les manœuvres intempestives susceptibles d'exercer des contraintes excessives sur le cro- chet de remorquage d'urgence ainsi que sur l'élingue ou la chaine de remorquage. Le crochet et l'élingue ou la chaîne de remor- quage peuvent se rompre et pro- voquer des blessures ou des dommages graves. + Sile véhicule en panne ne peut pas être déplacé, ne pas tenter de le remorquer de force. Nous vous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé ou de demander l'aide d'une société de dépannage/remorquage. + Remorquer le véhicule en conser- vant une trajectoire aussi recti- ligne que possible + Se tenir à l'écart du véhicule lors du remorquage Précautions pour le remorquage d'urgence

1. Tout en appuyant sur la pédale de

frein, placez le levier de vitesses en position N (point mort) et cou- pez le contact. Le bouton START/ STOP sera en position ACC.

2. Relâcher le frein de stationne-

3. Appuyer sur la pédale de frein

avec plus de force qu'à l'accoutu- mée, car les performances de freinage sont réduites.

Que faire en cas d'urgence

4. Un effort plus important sur la

direction sera nécessaire parce que le système de direction assis- tée sera désactivé.

5. Si vous descendez une longue

pente, les freins risquent de sur- chauffer et de réduire les perfor- mances des freins. Arrêtez-vous souvent et laissez les freins refroidir.

6. Si la voiture est remorquée avec

les quatre roues en contact avec le sol, elle peut être tractée uni- quement par l'avant. Assurez- vous que le réducteur est au point mort. S'assurer que la direction est déverrouillée en mettant le bouton START/STOP (démarrage/ arrêt) sur la position ACC. Un conducteur doit être dans le véhi- cule remorqué pour le diriger et actionner les freins.

A Mise en garde véhicule et ses composants lors du Pour éviter d'endommager votre remorquage Tirez toujours droit devant lorsque vous utilisez les crochets d'attelage. Ne tirez pas sur le côté ou selon angle vertical. Ne pas utiliser pas les crochets de remorquage pour tirer un véhicule hors de la boue, du sable ou d'autres conditions dont le véhi- cule ne peut pas être sorti par ses propres mouens.

Remorquage + Limitez la vitesse du véhicule à 15 km/h (10 mi/h) et parcourez moins de 1,5 km (1 mile) en remorquage pour éviter d'endom- mager gravement le réducteur.

  • Rem Avant le remorquage, recherchez d'éventuelles fuites de liquide du réducteur sous votre véhicule. En cas de fuite de liquide du réducteur, un équipement à plateau ou un cha- riot de remorquage doit être utilisé.

Que faire en cas d'urgence En cas d'accident En cas d'accident, restez calme et prenez les précautions suivantes. la Avertissement 7) Composants haute tension Pour votre sécurité, ne pas tou- cher les câbles, raccords et modules haute tension. Les com- posants haute tension sont de couleur orange. Les câbles ou fils exposés peuvent être visibles à l'intérieur ou à l'extérieur du véhicule. Ne touchez jamais les fils ou les câbles, car un choc électrique, une blessure ou la mort pourrait survenir. Une fuite de gaz ou d'électrolyte de votre véhicule n'est pas uniquement toxique mais également inflam- mable. En constatant ces phéno- mènes, assurez-vous que votre voiture est stationnée en lieu sûr à l'écart de la route, ouvrez les vitres et maintenez une distance de sécu- rité par rapport au véhicule. Contac- ter immédiatement un concessionnaire agréé Kia et l'infor- mer qu'un véhicule électrique est concerné. + Si vous avez besoin d'un remor- quage, reportez-vous à "Remor- quage" à la page 7-25. En cas d'accident -+_ Lorsque le véhicule est gravement endommagé, garder une distance de sécurité de 15 mètres (50 pieds) ou plus entre votre véhicule et d'autres véhicules/produits inflammables. En cas d'incendie, appelez immé- diatement les services d'urgence (911) et informez les équipes d'intervention d'urgence qu'un véhicule électrique est concerné. La Avertissement 7] Immersion dans l'eau Ne touchez pas votre véhicule s'il a été immergé dans l'eau. La batterie haute tension peut provoquer une décharge électrique ou prendre feu. Contactez immédiatement les auto- rités et informez-les de l'état de votre véhicule en spécifiant qu'il s'agit d'un véhicule électrique

Compartiment moteur. Services de maintenanc Maintenance par le propriétaire. Service de maintenance programmée … Explication des éléments de maintenance programmé ..8-13 .8-14 .8-15 8-15 .8-17 8-17 .8-18 - Inspection et remplacement du filtre à air du climatiseur.8-

Balais d'essuie-glaces … 8-19 + Remplacement des balais d'essuie-glace avant …….. 8-20 + Remplacement du balai d'essuie-glace de lunette Liquide de refroidissement . Liquide de frein. - Vérification du niveau de liquide de freins … Liquide de lave-glac: - Vérification du niveau de liquide lave-glace. Filtre à air de climatisation. arrière 8-21 Batterie .-8-22 Pneus et roues …. 8-25 - Vérification de la pression de gonflage des pneus 8-26 + Permutation des pneus... 8-27 - Parallélisme et équilibrage des roues... 8-28 + Remplacement des pneus... + Remplacement des roues - Adhérence des pneus... - Entretien des pneus. - Étiquetage du flanc des pneus,

  • 8 Entretien - Terminologie et définitions des pneus.….….… -33 + Pneus toutes saisons. -8-36 + Pneus d'été 8-37 - Pneus neige .8-37 + Pneus à carcasse radiale p. 8
  • -8-37 + Pneus à rapport de profil bas p. 8
  • -38 Fusibles … p. 8
  • -39 + Remplacement d'un fusible du panneau intérieur ….….8-41 + Remplacement d'un fusible du compartiment moteur p. 8
  • -43 - Description du panneau à fusibles/relais .8-44 Ampoules de feux -54 - Ampoule de phare .8-57 + Remplacement du IE (de croisement / de route) (type LED) p. 8
  • a 8-58 . Remplacement d'u un à phare antibrouillard avant | (type DEL) p. 8
  • -58 . Remplacement de la lampe. du répéteur latéral (type LED) … . enr B- DB . Remplacement ‘d'u un à feu clignotant : .8-59 + Remplacement du feu de recul (type ampoule) p. 8
  • -59 -+ Remplacement d'une ampoule de feu stop et de feu arrière (type LED) (Feu combiné arrière). mm 8-60 + Remplacement du feu stop surélevé (HMSD) (type DEL) p. 8
  • -61 . Remplacement ‘du phare de la plaque d' immatriculation (type ampoule) -61 - Remplacement de la lampe de lecture (type ampoule) . 8-62 + Remplacement de la lampe de lecture (type DEL) 8-62 + Remplacement d'une lampe de miroir de pare-soleil (type AMPOUIE) 8-63 p. 8

Entretien 8 + Remplacement d'une lampe d'ambiance (type ampoule)... 8-63 + Remplacement d'u une ampoule: de lumière d' ambiance (de type DEL). sm. 8-64 . Remplacement ‘de la lampe de. la (boîte à s gants. … 8-64 + Remplacement de la lampe du hayon (type ampoule / LED). 8-65 Entretien de l'aspec: .8-66 + Entretien extérieu 8-66 + Entretien intérieur -8-72

Entretien Compartiment moteur Entretien Compartiment moteur Ouvrir le capot pour voir le compartiment moteur.

  • Le compartiment réel du moteur dans le véhicule peut différer de l'illustra- tion.

1. Réservoir de liquide de refroidissement

2. Réservoir du liquide de frein

4. Borne positive de la batterie

5. Borne négative de la batterie

6. Bouchon du réservoir de liquide de refroidissement

7. Réservoir de liquide lave-glace

Entretien Services de maintenance Vous devez faire preuve de la plus grande prudence pour éviter d'endommager votre véhicule et de vous blesser lorsque vous effectuez des procédures d'entretien où d'ins- pection. Si vous avez des doutes concernant l'inspection ou l'entretien de votre véhicule, nous vous recommandons fortement de faire effectuer ces travaux par un concessionnaire agréé Kia. Un concessionnaire agréé Kia dis- pose de techniciens formés en usine et de pièces d'origine Kia pour entretenir correctement votre véhi- cule. Pour des conseils d'expert et un service de qualité, consulter un concessionnaire agréé Kia. Un entretien inapproprié, incomplet or insuffisant peut entraîner des problèmes de fonctionnement de votre véhicule et endommager le véhicule, provoquer un accident ou des blessures corporelles. Services de maintenance Responsabilité du propriétaire ue /4 Le service d'entretien et la conser- vation des dossiers sont la respon- sabilité du propriétaire. Vous devez conserver les docu- ments attestant que votre véhicule a fait l'objet d'un entretien conforme aux tableaux d'entretien périodique présentés dans les pages suivantes. Vous avez besoin de ces renseignements pour établir votre conformité aux exigences d'entre- tien et de maintenance des garan- ties de votre véhicule. Des informations détaillées sur la garantie sont fournies dans votre manuel de garantie et d'informa- tion du consommateur.

  • Rem Les réparations et les réglages dus à un entretien inapproprié où d'un manque d'entretien ne sont pas couverts. Nous vous conseillons de faire entretenir et réparer votre véhicule par un concessionnaire agréé Kia. Un concessionnaire agréé Kia répond aux normes de qualité de service exigeantes de Kia et reçoit un sou- tien technique de Kia afin de vous fournir un haut niveau de satisfac- tion en matière de service.

Entretien Précautions de maintenance par le propriétaire Un service incorrect où incomplet peut entraîner des problèmes. Ce chapitre ne donne des instructions que pour les éléments d'entretien qui sont faciles à exécuter. Comme expliqué précédemment dans ce chapitre, plusieurs procé- dures ne peuvent être effectuées que par un concessionnaire agréé Kia disposant d'outils spéciaux. É: Remarque 7 Une maintenance inappropriée par le propriétaire pendant la période de garantie peut affecter la couverture de la garantie. Pour plus de détails, lire le manuel de garantie et d'infor- mation du consommateur fourni avec le véhicule. Si vous n'êtes pas certain de la procédure d'entretien ou de maintenance, faites-la effec- tuer par un concessionnaire agréé Kia Là Avertissement 7] Travaux de maintenance Ne portez pas de bijoux ou de vête- ments amples pour travailler sous le capot de votre véhicule lorsqu'il est en mode prêt (@). Ces objets peuvent s'enchevêtrer dans les pièces mobiles, si vous devez faire marcher le véhicule en mode prêt Services de maintenance (@æ) tout en intervenant sous le capot, veillez à retirer tous vos bijoux (notamment les bagues, bra- celets, montres et colliers), ainsi que les cravates, écharpes et autres vêtements amples similaires avant de vous approcher des ventilateurs de refroidissement. Contact avec des pièces métalliques Ne pas toucher les pièces métal- liques (y compris les barres de sus- pension) lorsque le moteur tourne ou qu'il est chaud. Cela pourrait cau- ser de graves blessures corporelles. Couper le moteur et attendre que les pièces métalliques refroidissent pour effectuer les travaux de main- tenance sur le véhicule.

Entretien Maintenance par le propriétaire Les listes suivantes sont les vérifi- cations et les inspections du véhi- cule qui doivent être effectuées par le propriétaire ou un concessionnaire agréé Kia aux intervalles indiqués pour garantir la sécurité et la fiabi- lité du fonctionnement de votre véhicule. Toute condition défavorable doit être signalée à votre concession- naire dès que possible. Ces vérifications d'entretien par le propriétaire ne sont généralement pas couvertes par les garanties et vous pouvez être facturé pour la main-d'œuvre, les pièces et les lubrifiants utilisés. Lorsque vous vous arrêtez pour la charge + Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir. la Avertissement 77) Lorsque le niveau du liquide de refroidissement est bas, faire rem- plir le réservoir par un concession naire agréé Kia uniquement avec du liquide de refroidissement préco- nisé pour les véhicules électriques. L'utilisation d'autres types d'eau ou d'antigel peut endommager grave- ment le véhicule. Maintenance par le propriétaire + Vérifier le niveau de liquide lave- glace du pare-brise. Rechercher des pneus mal gonflés ou sous-gonflés. Vérifier si l'avant du radiateur et du condenseur est propre et non obstrué par des feuilles, de la saleté ou des insectes etc. Si une des pièces ci- dessus est extrêmement sale où si vous n'êtes pas certain de son état, amenez votre véhicule chez un concessionnaire agréé Kia. En conduisant votre véhicule : + Vérifier s'il y a des vibrations dans le volant. Noter toute augmenta- tion de l'effort sur la direction ou du jeu dans le volant, ou tout changement dans sa position en ligne droite. + Remarquer si votre véhicule tourne légèrement ou « tire » d'un côté en roulant sur une route lisse et plate. + En vous arrêtant, écouter et véri- fier s'il y a des bruits inhabituels, un tirage d'un côté, une plus grande course de la pédale de frein ou la pédale de frein « difficile à enfoncer ». -+ En cas de dérapage ou de modifi- cations dans le fonctionnement de votre transmission, vous devez confier votre véhicule à un concessionnaire Kia autorisé. Vérifier la fonction de réducteur P (Stationnement).

Entretien Vérifier le frein de stationnement. Vérifiez si du liquide s'écoule sous votre véhicule (un écoulement d'eau du système de climatisation est normal pendant ou après son utilisation) Au moins une fois par mois : + Vérifier le niveau dans le réservoir de liquide de refroidissement. là Avertissement] Lorsque le niveau du liquide de refroidissement est bas, faire rem- plir le réservoir par un concession- naire agréé Kia uniquement avec du liquide de refroidissement préco- nisé pour les véhicules électriques. L'utilisation d'autres types d'eau où d'antigel peut endommager grave- ment le véhicule Vérifier le fonctionnement de tous les feux extérieurs, y com- pris les feux stop, les clignotants et les feux de détresse Vérifiez la pression de gonflage de tous les pneus, y compris la roue de secours. Identifiez les pneus usés, présentant une usure irré- gulière ou endommagés. Vérifiez si des écrous de roue ne sont pas desserrés. Maintenance par le propriétaire Au moins deux fois par an (c.-à-d. au printemps et à l'automne) : + Vérifiez si les flexibles du radia- teur, du chauffage et de la clima- tisation ne fuient pas ou ne sont pas endommagés. + Vérifiez le fonctionnement du gicleur de lave-glace et des essuie-glaces. Nettouez les balais d'essuie-glace avec un chiffon propre imbibé de liquide lave- glace Vérifiez l'alignement des phares. Vérifier l'usure et le bon fonction- nement des ceintures à trois points. Au moins une fois par an : + Nettoyer la carrosserie et les trous d'évacuation d'eau des portes. Lubrifier les charnières des portes et vérifier les charnières du capot. Lubrifier les serrures et loquets de portes et du capot. Lubrifier les bourrelets d'étan- chéité en caoutchouc des portes. Vérifier le système de climatisa- tion. Inspectez et lubrifiez les tringle- ries et commandes de la boîte de vitesses automatique Nettouez la batterie et ses bornes Vérifier le niveau de liquide de freins.

Entretien Service de maintenance pro- grammée Respecter le calendrier d'entretien normal si le véhicule est habituelle- ment utilisé dans un endroit où aucune des conditions suivantes ne s'applique Si l'une des conditions suivantes s'applique, suivre les instructions d'entretien dans les conditions d'uti- lisation intensive. Conduite fréquente sur de courtes distances inférieures à 8 km (5 miles) à température normale ou inférieures à 16 km (10 miles) à température de gel Ralenti prolongé du moteur où conduite à faible vitesse sur de longues distances Conduite sur routes dégradées, poussiéreuses, boueuses, non revêtues, parsemées de gravillons ou salées Conduite dans des régions utili- sant du sel où d'autres matières corrosives ou par temps très froid. Conduite en conditions de forte poussière. Conduite dans une zone à forte densité de circulation Conduite répétée en côte, en des- cente ou sur des routes monta- gneuses. Utilisation d'uneremorque ou d'une roulotte, et la conduite avec un chargement sur le toit. Service de maintenance programmée + Conduite en voiture de patrouille, taxi, ou autre utilisation commer- ciale de remorquage de véhicules. La conduite fréquente à grande vitesse ou en accélération / décé- lération rapide Arrêts et redémarrages fré- quents. Si votre véhicule est utilisé dans l'une des conditions énumérées pré- cédemment, vous devez l'inspecter, le remplacer ou refaire le plein plus fréquemment, en utilisant le calen- drier d'entretien pour usage inten- sif plutôt que le calendrier d'entretien normal.

Entretien Service de maintenance programmée Programme de maintenance normale Les services d'entretien suivants doivent être effectués pour assurer un bon contrôle des émissions et de bonnes performances. Veuillez conserver les reçus de tous les services effectués sur le véhicule afin de protéger votre garantie. Lorsque le kilométrage et la date sont tous deux affichés, la fré- quence du service est déterminée par celui qui survient en premier. R: remplacer L:inspecter et sinécessaire, régler, corriger, nettoyer ou remplacer Nombr

75 82,5 90 97,5 105 112,5

Intervertir les roues Intervertir tous les 12 000 km (7 500 miles) Fitre à air de dimatisa- | [A [alle ilrlilirlilelilrl: ion Liquide de frein ihififriififlifrlifififrlililu Liquide de refroidisse- _ | Procéder au remplacement tous les 60 000 km (37 500 miles) ou tous les 36 ment ! mois Pédale de frein État de la batterie 12 V Réfrigérant du cimati- seur Conduites de frein, flexibles et raccorde- ments (4 compris le ser- vofrein) Pneu (pression et usure de la semelle) DÉTIENT Er prit Disques et plaquettes de frein Rotules de suspension Boîtier de direction, trin- glerie et soufflets Compresseur du cimati- seur Arbres de transmission et soufflets Flexibles et raccords du système de refroidisse- Inspecter tous les 12 000 km (7 500 miles) ou tous les 6 mois ment

Entretien Service de maintenance programmée saine de la pédale de Inspecter tous les 12 000 km (7 500 miles) ou tous les 6 mois Tous les loquets, les chamières et les ser- Inspecter tous les 24 000 km (15 000 miles) ou tous les 12 mois rures Huile pour réducteur PIE EI TE-TT - l Sustème derefroidisse- | _ | T1 ll ll ll ll ll ment “1. Lorsque le niveau du liquide de refroidissement est bas, faire rempli le réservoir par un concessionnaire agréé Kia uniquement avec du liquide de refroidissement préconisé pour les véhicules électriques, L'uti- lsation d'autres types d'eau ou d'antigel peut endommager gravement le véhicule:

Entretien Maintenance en conditions d'u Service de maintenance programmée ation sévères Les éléments suivants doivent être entretenus plus souvent sur les voitures utilisées principalement en conditions de conduite sévères. Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les intervalles d'entretien appropriés. R: remplacer 1: inspecter et si nécessaire, régler, corriger, nettoyer ou remplacer Huile pour réducteur R Tous les 120 000 km CD,E,F,G, p (80 000 miles) HLK Rotules de suspension Remplacer plus fréquem- R . CE, G avant ment selon la condition Filtre à air de climatisation Inspecter plus souvent LC De, € @ selon la condition Disques et plaquettes de I Inspecter plus souvent CDEGH frein selon la condition Boîtier de direction, tringle- | Inspecter plus souvent | C.D,E,F, G,

rie et soufflets selon la condition HILK Arbre de transmission et | Inspecter plus souvent CD,E,F,G, soufflets selon la condition HILK Conditions de conduite sévères A : Conduite répétée sur de courtes distances inférieures à 8 km (5 miles) à température normale où inférieures à 16 km (10 miles) à température de gel B : Conduite prolongée à faible vitesse sur de longues distances C: Conduite sur routes dégradées, poussiéreuses, boueuses, non revê- tues, parsemées de gravillons ou salées. D : Conduite dans des régions utili- sant du sel où d'autres matières corrosives où par temps très froid E : Conduite en conditions de forte poussière F : Conduite dans une zone à forte densité de circulation. G : Conduite en montée, en descente ou sur des routes de montagne H : Utilisation d'une remorque ou d'une roulotte, et la conduite avec un chargement sur le toit. 1: Conduite en voiture de patrouille, taxi, voiture commerciale ou remor- quage de véhicules. J: conduite par temps très froid. K : La conduite fréquente à grande vitesse ou en accélération / décélé- ration rapide.

Entretien Explication des éléments de maintenance programmé Les pièces suivantes nécessitent une maintenance périodique. Système de refroidissement Vérifier si les composants du sys- tème de refroidissement comme le radiateur, le réservoir de liquide de refroidissement, les flexibles et les raccords, la vanne 3 voies de liquide de refroidissement, le refroidisseur ne fuient pas et ne sont pas endom- magés. Remplacez toutes les pièces endommagées. Liquide de refroidissement Le liquide de refroidissement doit être changé aux intervalles spécifiés dans le programme d'entretien. Flexibles et conduites de freins Vérifier visuellement la bonne ins- tallation, les frottements, les fis- sures, la détérioration et les fuites. Remplacer immédiatement toute pièce détériorée ou endommagée. Liquide de frein Vérifier le niveau du liquide dans le réservoir de liquide de frein. Le niveau doit se situer entre les repères "MIN" et "MAX" sur le côté du réservoir. N'utilisez que du liquide Explication des éléments de maintenance programmé de frein hydraulique conforme aux spécifications DOT 3 ou DOT 4 Disques, plaquettes et étriers de frein Vérifiez que les plaquettes de frein ne présentent aucune usure exces- sive, que les disques ne sont pas voilés et usés et que les étriers sont exempts de fuite. Boulons de montage de suspension Vérifier si les raccordements des suspensions ne sont pas desserrés ou endommagés. Resserrez-les au couple spécifié. Boîtier de direction, timonerie et soufflets/rotule de bras inférieur Lorsque le véhicule est à l'arrêt et le moteur coupé, rechercher du jeu excessif dans le volant. Vérifier si la timonerie n'est pas pliée ou endommagée. Vérifiez si les soufflets anti-poussière et les joints à rotule ne sont pas détériorés, fis- surés ou endommagés. Remplacez toutes les pièces endommagées. Arbres de transmission et soufflets Vérifier si les arbres d'entraînement, les soufflets et les colliers ne sont pas fissurés, détériorés ou endom- magés. Remplacer les pièces

Entretien endommagées et, si nécessaire, remettre la graisse en place. Réfrigérant pour climatisation Vérifier l'étanchéité et l'état des conduites et des raccords de la cli- matisation. Liquide de refroidissement Liquide de refroidissement là Avertissement 7) Le moteur élec- BEFS trique (ventilateur de refroidissement) est commandé par la température du liquide de refroidissement, la pres- sion du réfrigérant et la vitesse du véhicule. Il peut parfois fonctionner même lorsque le véhicule n'est pas en marche. Soyez très prudent en travaillant près des pales du ventila- teur de refroidissement, pour éviter d'être blessé par des pales du venti- lateur en rotation. Lorsque la tem- pérature du liquide de refroidissement diminue, le moteur électrique s'arrête automatique- ment. Il s'agit d'une condition nor- male Vérifier l'état et les branchements de tous les flexibles du système de refroidissement.

Entretien Remplacer les tuyaux qui sont gon- flés ou abîmés. Le niveau du liquide de refroidissement doit se situer entre les repères F (MAX) et L (MIN) situés sur le côté du réservoir de liquide de refroidissement lorsque le compartiment moteur est froid. Lorsque le niveau de liquide de refroidissement (sans le réservoir) est bas, faites inspecter votre véhi- cule par un concessionnaire agréé Kia. N'utilisez que du liquide de refroidissement indiqué pour les véhicules électriques ; l'ajout d'autres types de liquide ou d'antigel peut endommager le véhicule. Liquide de frein Liquide de frein Le liquide de frein transmet la force au frein lorsque le conducteur appuie sur la pédale de frein. Le liquide de frein doit être entretenu périodiquement pour assurer le bon fonctionnement des freins. Vérification du niveau de liquide de freins Vérifier régulièrement le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir. Le niveau du liquide doit se situer entre les repères MAX et MIN situés sur le côté du réservoir.

1. Avant de retirer le bouchon du

réservoir et d'ajouter du liquide de frein, nettoyer soigneusement la zone autour du bouchon du réser- voir pour éviter toute contamina- tion du liquide de frein.

Entretien Utiliser uniquement du liquide de frein dans le circuit de freinage. De petites quantités d'un liquide inap- proprié peuvent endommager le système de freinage.

2. Vérifiez périodiquement que le

niveau du liquide dans le réservoir de liquide de frein se situe entre les inscriptions « MIN » (minimum) et « MAX » (maximum). Le niveau va baisser au fil du kilométrage parcouru. C'est un phénomène normal associé à l'usure des gar- nitures de frein. Si le niveau du liquide est excessivement bas, faire vérifier le circuit de freins par un concessionnaire agréé Kia. N'utiliser que le liquide de freins prescrit. (Se reporter à "Lubrifiants et capacités recommandés" à la page 9-6.) Ne mélangez jamais différents types de liquide. Si le circuit de freinage nécessite de fréquents ajouts de liquide, le véhi- cule doit être inspecté par un concessionnaire agréé Kia. Lors du changement ou de l'ajout de liquide de freins, le manipuler avec soin. Évitez tout contact avec les yeux. Si le liquide de freins venait en contact avec vos yeux, les rincer immédiatement avec une grande Liquide de frein quantité d'eau fraîche du robinet. Faites examiner vos yeux dès que possible par un médecin. Là Mise en garde 7) Liquide de frein Ne pas laisser le liquide de frein entrer en contact avec la peinture de la carrosserie du véhicule, car la peinture pourrait être endomma- gée. Le liquide de frein qui a été exposé à l'air pendant une période prolongée ne doit jamais être utilisé car sa qualité ne peut être garantie. Il doit être éliminé de façon appropriée.

Entretien Liquide de lave-glace Le liquide lave-glace est utilisé pour essuyer le pare-brise du véhicule avec un essuie-glace. Vous devez vérifier et remplir régulièrement le liquide de lave-glace pour vous assurer qu'il n'en manque pas. Véi cation du niveau de liquide lave-glace

Le réservoir est translucide pour que vous puissiez vérifier le niveau par un contrôle visuel rapide. + Vérifier le niveau dans le réservoir de liquide de lave-glace et ajouter du liquide si nécessaire. Il est pos- sible d'utiliser de l'eau douce si vous n'avez pas de liquide lave- glace. Toutefois, utiliser un lave- glace avec antigel par temps froid afin d'éviter qu'il ne gèle. Liquide de lave-glace Liquide inflammable Ne pas laisser de liquide de lave- glace entrer en contact avec des flammes nues ou des étincelles. Le réservoir de liquide lave-glace est inflammable dans certaines circons- tances. Ceci peut entraîner un incendie. Là Avertissement 7] Liquide de refroidissement + N'utilisez pas de liquide de refroi- dissement pour radiateur ou d'antigel dans le réservoir de liquide de lave-glaces. Le liquide de refroidissement pour radiateur peut gêner fortement la visibilité lorsqu'il est pulvérisé sur le pare-brise et peut entraîner la perte de contrôle du véhicule. Là Avertissement 7] Liquide lave-glace Ne pas avaler de liquide lave-glace. Le liquide lave-glace est toxique pour les humains et les animaux.

Entretien Le filtre à air du climatiseur doit être remplacé selon le programme d'entretien. Si le véhicule est utilisé pendant une longue période dans des villes très polluées par l'air ou sur des routes poussiéreuses et accidentées, il doit être inspecté plus fréquemment et remplacé plus tôt. Inspection et remplacement du filtre à air du climatiseur Lorsque vous remplacez le filtre à air du climatiseur, remplacez-le en effectuant la procédure suivante et veillez à ne pas endommager d'autres composants.

1. Ouvrir la boîte à gants.

2. Une fois la boîte à gants ouverte,

tirer la sangle de maintien (1). Filtre à air de climatisation

3. Déposer le boîtier du filtre à air du

climatiseur en tirant le côté droit du couvercle GSKEVO7SGOENR 4.Remplacer le filtre à air du clima- tiseur.

5. Remonter dans l'ordre inverse du

montage. Lors du remplacement du filtre à air du climatiseur, installez-le correcte- ment. Sinon, le système pourrait produire du bruit et l'efficacité du filtre pourrait être réduite. Balais d'essuie-glaces Balais d'essuie-glaces Lorsque les essuie-glaces ne sont plus suffisamment propres, les balais peuvent s'user ou se fissurer et doivent être remplacés. Pour éviter d'endommager les bras d'essuie-glace ou d'autres compo- sants, ne tentez pas de déplacer les essuie-glaces à la main. L'utilisation de balais d'essuie-glace non spécifiés peut entraîner un dys- fonctionnement et une panne des essuie-glaces Inspection des balais

Les cires chaudes du commerce uti- lisées par les lavages automatiques de véhicules sont connues pour rendre le pare-brise difficile à net- touer. La contamination du pare-brise ou des balais d'essuie-glace par des corps étrangers peut réduire l'effi- cacité des essuie-glaces. Les sources courantes de contamination

Entretien Balais d'essuie-glaces sont les insectes, la sève des arbres à Mise en garde 7 | et les traitements à la cire chaude utilisés par certains lavages de véhi- Bras d'essuie-glace cules commerciaux. Si les balais + Ne pas laisser le bras d'essuie- n'essuient pas correctement, net- glace tomber contre le pare-brise, touer la vitre et les balais avec un car il pourrait écailler ou fissurer bon nettoyant ou un détergent le pare-brise. | doux, puis rincer soigneusement à + Ne pas tirer le bras d'essuie-glace vers l'avant, car il pourrait écailler la peinture du capot. A Mise en garde /4 2. Comprimer le clip et faire glisser Balais d'essuie-glaces l'ensemble de balai vers le bas. Pour éviter d'endommager les balais d'essuie-glace, ne pas utiliser d'essence, de kérosène, de diluant à peinture où d'autres solvants sur eux ou à proximité. l'eau propre. Remplacement des balais d'essuie- glace avant Type A

1. Soulever le bras d'essuie-glace et

tourner l'ensemble de balai d'essuie-glace pour exposer le clip de verrouillage en plastique.

4. Reposer l'ensemble de balai dans

l'ordre inverse de la dépose.

Entretien Balais d'essuie-glaces Type B Remplacement du balai d'essuie-

1. Soulever le bras d'essuie-glace glace de lunette arrière

2. Soulever le clip du balai d'essuie- 1.Relever le bras d'essuie-glace et

glace. Tirer ensuite l'ensemble de retirer l'ensemble de balais balai vers le bas et l'enlever. d'essuie-glace. 0 à Lu

3. Poser l'ensemble de balai neuf. 2. Poser l'ensemble de balai neuf en

introduisant la partie centrale dans la fente du bras d'essuie- glace jusqu'au déclic. 4.Remettre le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.

5. Mettre le bouton START/STOP sa

(démarrage/arrêt) en position ON 3. S'assurer que l'ensemble de balai et les bras d'essuie-glace est bien installé et essayant de le reviennent en position normale de tirer légèrement. fonctionnement. Pour éviter d'endommager les bras d'essuie-glace ou d'autres compo- sants, faire remplacer le balai d'essuie-glace par un concession- naire agréé Kia.

Entretien Batterie La batterie alimente le moteur pour déplacer le véhicule et alimenter les différents appareils installés dans le véhicule Pour un rendement optimal de la batterie Maintenir la batterie bien fixée en place. Le dessus de la batterie doit res- ter propre et sec. Les bornes et cosses de la batte- rie doivent rester propres, correc- tement serrées et enduites de vaseline ou de graisse pour bornes. En cas de déversement d'électro- lyte, rincez immédiatement la batterie avec une solution compo- sée d'eau et de bicarbonate de soude. Si le véhicule ne doit pas être uti- lisé pendant une période prolon- gée, débrancher les câbles de la batterie.

Batterie là Avertissement 7) Risque d'explosion Garder les cigarettes allu- mées et toutes les autres flammes ou étincelles éloi- gnées de la batterie. La batterie contient de l'hydrogène, un gaz haute- ment combustible qui peut exploser au contact d'une flamme ou d'une étincelle. Tenir les batteries hors de portée des enfants car elles contiennent de l'ACIDE SULFURIQUE et des élec- trolytes hautement corrosifs. Ne pas laisser l'acide de la batterie entrer en contact avec votre peau, vos yeux, vos vêtements ou votre peinture. Porter des lunettes de protection lorsque vous chargez ou travaillez près d'une batterie. Toujours prévoir une ventilation lorsque vous travaillez dans un espace clos. Lire toujours attentivement c les instructions suivantes lorsque vous manipulez une batterie. Si un électrolyte entre dans vos yeux, les rincer à l'eau claire pendant au moins 15 minutes et consulter immédiate- ment un médecin. Si de l'électrolyte

Entretien entre en contact avec votre peau, laver à fond la zone touchée. Si vous ressentez de la douleur où une sen- sation de brûlure, consulter immé- diatement un médecin.

Une batterie mise au rebut de façon inappropriée peut être nocive pour l'environ- nement et la santé humaine. Mettre la batterie au rebut conformément aux lois ou à la réglementation locale La batterie contient du plomb. Ne pas la jeter après utilisation. Veuillez renvoyer la batterie à un conces- sionnaire agréé Kia pour être recy- clée. Ne jamais tenter de recharger la batterie lorsque les câbles de batte- rie sont branchés. la Avertissement 7) Risque d'électrocution Ne jamais toucher le moteur élec- trique pendant que le véhicule marche. Ce système fonctionne avec une tension élevée qui pourrait vous « faire disparaître ». É: Remarque 7 Si vous branchez des appareils élec- troniques non autorisés à la batte- rie, celle-ci pourrait se décharger. Ne Batterie jamais utiliser de dispositifs non autorisés. Là Avertissement 7 Recharge de la batterie Ne jamais tenter de recharger la batterie lorsque les câbles de batte- rie sont branchés. Là Avertissement 7] Composant de batterie au plomb Les cosses, les bornes de batterie et les accessoires connexes contiennent du plomb et des com- posants en plomb. Se laver les mains après manipulation. Batterie en cours de recharge Votre véhicule est équipé d'une bat- terie à base de calcium sans entre- tien. + Sila batterie se décharge en peu de temps (par exemple, parce que les phares ou les feux intérieurs ont été laissés allumés alors que le véhicule n'était pas utilisé), la recharger lentement (goutte à goutte) pendant 10 heures + Si la batterie se décharge pro- gressivement en raison d'une charge électrique élevée pendant l'utilisation du véhicule, la rechar- ger à 20-30 A pendant deux heures.

Entretien En rechargeant la batterie, respec- tez les précautions suivantes : La batterie doit être retirée du véhicule et placée dans un endroit bien aéré. Ne pas laisser de cigarettes, d'étincelles ou de flammes près de la batterie Surveiller la batterie pendant la charge et arrêter ou réduire le taux de charge si les éléments de la batterie commencent à dégazer (bouillir) violemment ou si la tem- pérature de l'électrolyte d'un élé- ment dépasse 49 °C (120 °F) Porter une protection oculaire lors du contrôle de la batterie pendant la charge. Débrancher le chargeur de batte- rie dans l'ordre suivant. 1.Désactivez l'interrupteur princi- pal du chargeur de batterie

2. Débranchez la cosse négative

de la borne négative de la bat- terie.

3. Décrocher la pince positive de la

cosse positive de la batterie. Avant d'effectuer l'entretien ou de recharger la batterie, éteindre tous les accessoires et arrêter le véhicule. Le câble négatif de la batterie doit être retiré en premier et installé en dernier lorsque la batterie est débranchée.

Batterie Éléments de réinitialisation Les éléments suivants doivent être réinitialisés après que la batterie a été déchargée ou déconnectée. + Vitre à fermeture/ouverture automatique (Se reporter à "Abaissement et soulèvement des vitres" à la page 5-26) Ordinateur de bord (Se reporter à “Informations sur le trajet (ordi- nateur de bord)" à la page 5-63) Système de climatisation (Se reporter à "Système de climatisa- tion automatique" à la page 5- 122)

Entretien Pneus et roues Pour un entretien adéquat, une sécurité et une économie de carbu- rant maximale, vous devez toujours maintenir la pression de gonflage recommandée et respecter les limites de charge et la répartition du poids recommandées pour votre véhicule. Pressions de gonflage recomman- dées pour les pneus à froid Toutes les pressions de pneus doivent être vérifiées lorsque les pneus sont froids. « Pneus froids » signifie que le véhicule n'a pas roulé pendant au moins trois heures où a parcouru moins de 1,6 km (1 mille) Pour garantir un confort idéal, une tenue de route optimale du véhicule et une usure minimale des pneus, les pneus doivent constamment être gonflés aux pressions recomman- dées. Pour les pressions de gonflage recommandées, se reporter à "Pneus et roues" à la page 9-5. Toutes les spécifications (dimen- sions et pressions) sont indiquées sur une étiquette apposée sur le pied-milieu côté conducteur. Pneus et roues Là Avertissement Sous-gonflage des pneus Gonfler les pneus selon les instruc- tions fournies dans ce manuel. Véri- fiez régulièrement la pression de gonflage des pneus et corrigez-la au besoin : au moins deux fois par mois et avant de longs trajets sur la route. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous pouvez rouler sur des pneus sous-gonflés, ce qui n'affecterait pas uniquement la sta- bilité de votre véhicule, mais endommagerait également les pneus et entraînerait un risque d'accident. Ce risque est beaucoup plus élevé par temps chaud et lors de la conduite pendant de longues périodes à des vitesses élevées. Le non-respect de la pression spéci- fiée peut entraîner une usure excessive, une mauvaise tenue de route, une consommation de carbu- rant réduite, une déformation du pneu et/ou de la roue, des condi-

Entretien tions de conduite difficiles, la possi- bilité de dommages supplémentaires dus aux dangers routiers ou une défaillance du pneu: Pression des pneus Respecter toujours les points sui- vants + Vérifier la pression des pneus lorsqu'ils sont froids. (Après que le véhicule ait stationné pendant au moins trois heures ou n'a pas par- couru plus de 1,6 km (1 mile) depuis le démarrage). Vérifier la pression de votre pneu de secours chaque fois que vous vérifiez la pression des autres pneus + Ne surchargez jamais votre véhi- cule. Veiller à ne pas surcharger le porte-bagages si votre véhicule en est équipé. + Des pneus chauds dépassent nor- malement la pression recomman- dée pour les pneus à froid de 28 à 41 kPa (4 à 6 psi). Ne pas évacuer l'air des pneus chauds pour régler la pression, sinon les pneus seront sous-gonflés. là Avertissement 7] Pression des pneus Un surgonflage ou sous-gonflage des pneus risque de réduire leur durée de vie, de dégrader la tenue de route du véhicule et de provo- quer une défaillance soudaine d'un 8 — 26 Pneus et roues pneu. Cela peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et d'éven- tuelles blessures. Vérification de la pression de gon- flage des pneus Vérifier vos pneus au moins une fois par mois. Utiliser un manomètre de bonne qualité pour contrôler la pression des pneus. Vous ne pouvez pas savoir si vos pneus sont bien gonflés en les regardant simplement. Des pneus radiaux peuvent sembler mal gonflés même lorsqu'ils sont sous- gonflés Vérifier la pression de gonflage des pneus lorsqu'ils sont froids. « Froid » signifie que votre véhicule est resté immobilisé depuis au moins trois heures ou qu'il n'a pas parcouru plus de 1,6 km (1 mile) 1.Retirer le capuchon de valve de la tige de valve du pneu

2. Insérez la jauge sur la valve et

appuyez fermement pour obtenir la mesure. Si la pression de gon- flage des pneus à froid corres- pond à la pression recommandée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement, aucun autre réglage n'est nécessaire. Si la pression est faible, ajoutez de l'air jusqu'à la valeur recomman- dée

4. Si vous gonflez trop le pneu, relà-

cher l'air en appuyant sur la tige

Entretien métallique au centre de la valve du pneu.

5. Vérifiez à nouveau la pression à

6. Veiller à remettre les capuchons

de valves sur les tiges de valve. Ils empêchent les fuites en proté- geant de la saleté et de l'humidité. Vérifier fréquemment que vos pneus sont bien gonflés et qu'ils ne sont pas usés ni abîmés. Utilisez toujours une jauge de pression d'air pour pneus. Des pneus avec trop ou trop peu de pression s'usent inégalement, ce qui entraîne une mauvaise tenue de route, une perte de contrôle du véhicule et une défaillance soudaine du pneu qui entraîne des accidents, des blessures et même la mort. La pression recommandée pour les pneus à froid de votre véhicule se trouve dans ce manuel et sur l'éti- quette des pneus apposée sur le pied-milieu côté conducteur. Permutation des pneus Pour équilibrer l'usure de la bande de roulement, il est recommandé de faire pivoter les pneus tous les 12 000 km (7 500 miles) ou plus tôt si une usure irrégulière se développe. Pendant la permutation, vérifier l'équilibrage des roues. En permutant les pneus, rechercher une usure inégale et d'éventuels Pneus et roues dégâts. Une usure anormale est habituellement due à une pression incorrecte des pneus, un mauvais parallélisme des roues, un mauvais équilibrage des roues, un freinage important ou des virages trop ser- rés. Recherchez des bosses ou des renflements sur la bande de roule- ment ou le flanc des pneus. Rempla- cer le pneu si vous rencontrez l'un de ces problèmes. Remplacer le pneu si la structure ou la carcasse est visible. Après la rotation, veiller à régler la pression des pneus avant et arrière selon les spécifications et à vérifier le serrage des écrous des roues. Se reporter à "Pneus et roues" à la page 9-5 L'usure des plaquettes de frein à disque doit être vérifiée chaque fois que les pneus sont permutés. Permuter les pneus radiaux qui ont une sculpture asymétrique unique- ment de l'avant vers l'arrière et non de droite à gauche.

Entretien Combinaison de pneus Ne jamais combiner, en aucun cas, des pneus à carcasse radiale et des pneus à carcasse diagonale. Ceci pourrait entraîner des caractéris- tiques inhabituelles de tenue de route. Parallélisme et équilibrage des roues Les roues de votre véhicule ont été soigneusement alignées et équili- brées à l'usine pour vous donner la plus longue durée de vie des pneus et la meilleure performance globale. Dans la plupart des cas, vous n'aurez pas besoin de refaire le parallélisme de vos roues. Toutefois, si vous constatez une usure inhabituelle des pneus ou si le véhicule tire d'un côté ou de l'autre, la géométrie peut devoir être corrigée. Si vous remarquez que votre véhi- cule vibre lorsque vous conduisez sur une route lisse, il peut être nécessaire de rééquilibrer vos roues. Là Miseengarde … 7 Poids des roues Un poids incorrect des roues peut endommager les jantes en alumi- nium de votre véhicule. N'utiliser que des poids de roues homologués. Pneus et roues Remplacement des pneus Si le pneu est uniformément usé, un indicateur d'usure de la bande de roulement apparaît sous la forme d'une bande continue sur la bande de roulement. LL) oDEEVORSo30NR Cela indique qu'il reste moins de 1,6 mm (1/16 po) de bande de rou- lement sur le pneu. Remplacer le pneu lorsque cela se produit. Ne pas attendre que la bande appa- raisse sur toute la bande de roule- ment avant de remplacer le pneu Le système de freins antiblocage (ABS) fonctionne en comparant la vitesse des roues. La taille des pneus affecte la vitesse des roues. Lors d'un changement de pneus, les 4 pneus doivent avoir les mêmes dimensions que ceux fournis d'ori- gine avec le véhicule. L'utilisation de pneus de dimensions différentes peuvent provoquer un fonctionne- ment irrégulier de l'ABS et du contrôle de stabilité électronique (ESC).

Entretien Il'est préférable de remplacer les quatre pneus en même temps. Si cela est impossible ou inutile, rem- placez les deux pneus avant où arrière en paires. Le remplacement d'un seul pneu risque de compro- mettre gravement la maniabilité de votre véhicule + Remarque Lors du changement des pneus, nous vous recommandons d'utiliser les mêmes que ceux fournis d'ori- gine avec le véhicule. Sinon, les per- formances de conduite sont affectées. Remplacement des roues Lorsque vous remplacez les roues métalliques pour une raison quel- conque, assurez-vous que les nou- velles roues ont le même diamètre, la même largeur de jante et le même déport que les roues d'origine en usine. Une roue qui n'est pas de la bonne taille peut nuire à la durée de vie de la roue et du roulement, aux capaci- tés de freinage et d'arrêt, aux caractéristiques de maniabilité, à la garde au sol, au dégagement de la carrosserie, au dégagement des chaînes à neige, à l'étalonnage du compteur de vitesse et du compteur Pneus et roues kilométrique, à la visée des phares et à la hauteur du pare-chocs. Les roues qui ne répondent pas aux spécifications de Kia peuvent mal s'adapter et causer des dommages au véhicule ou une maniabilité inha- bituelle et un mauvais contrôle du véhicule. Adhérence des pneus L'adhérence des pneus peut être réduite si vous roulez sur des pneus usés, des pneus mal gonflés ou sur une chaussée glissante. Les pneus doivent être remplacés lorsque les indicateurs d'usure des bandes de roulement apparaissent. Ralentir chaque fois qu'il pleut, qu'il neige ou qu'il y a de la glace sur la route pour réduire le risque de perdre le contrôle du véhicule Entretien des pneus Outre un gonflage correct, un bon parallélisme des roues aide à réduire l'usure des pneus. Si vous constatez qu'un pneu pré- sente une usure irrégulière, faites vérifier le parallélisme des roues par votre concessionnaire.

Entretien Lorsque vous faites installer des pneus neufs, veillez à faire équilibrer les roues. Cet équilibrage augmen- tera le confort de conduite du véhi- cule et la durée de vie des pneus. De plus, une roue doit systématique- ment être ré-équilibrée si son pneu est remplacé. Étiquetage du flanc des pneus Ces informations identifient et décrivent les caractéristiques fon- damentales du pneu et indiquent également le Numéro d'identifica- tion du pneu (TIN) pour la certifica- tion aux normes de sécurité Le TIN peut être utilisé pour identi- fier le pneu en cas de rappel.

1. Nom du fabricant ou marque

Le nom du fabricant ou la marque est affiché

2. Désignation de /a taille des pneus

Le flanc d'un pneu est marqué d'une désignation de taille de pneu. Vous aurez besoin de ces renseignements lorsque vous choisirez des pneus de rechange pour votre véhicule. Ce qui suit explique ce que signifient les lettres et les chiffres de la désigna- tion de la taille du pneu. Exemple de désignation de dimen- sion de pneu (Ces chiffres sont fournis à titre d'exemple seulement ; l'identifica- teur de la taille de vos pneus peut varier selon votre véhicule.) P235/65R17 108T P : type de véhicule concerné (les pneus portant le préfixe « P » doivent être utilisés sur les véhi- cules de tourisme ou les Camions légers ; toutefois, tous les pneus ne portent pas ce marquage). + 235: largeur des pneus en milli- mètres + 65: rapport de profil. La hauteur de la section du pneu en pourcen- tage de sa largeur. + R: code de construction du pneu (radial). 17 : diamètre des jantes en pouces, 108 : indice de charge, code numérique associé à la charge maximale que le pneu peut sup- porter.

Entretien + T: symbole de vitesse de rotation. Voir les informations supplémen- taires sur le tableau des vitesses de rotation dans cette section. Désignation de taille des roues Les roues portent également des informations importantes dont vous avez besoin si jamais vous devez en remplacer une. Ce qui suit explique la signification des lettres et des chiffres dans la désignation de la taille des roues. Exemple de désignation de taille des roues 7.0JX17 -_ 7,0: largeur des jantes en pouces + J: désignation du périmètre des jantes. + 17: diamètre des jantes en pouces. Vitesses de rotation des pneus Le tableau ci-dessous répertorie une grande partie des indices de vitesse actuellement associés aux pneus des véhicules de tourisme. La vitesse de rotation fait partie de la désignation de la taille du pneu sur le flanc du pneu. Ce symbole corres- pond à la vitesse maximale de sécu- rité de ce pneu. Pneus et roues 180 km/h (112 mi/h

190 km/h (118 mi/h) 210 km/h (130 mi/h) 240 km/h (149 mi/h) Au-dessus de 240 km/h (149 mi/h) <|zl-lu

3. Vérification de la durée de vie

des pneus (TIN : numéro d'identiff cation des pneus) Tout pneu de plus de 6 ans, selon la date de fabrication, doit être rem- placé par un pneu neuf. La date de fabrication se trouve sur le flanc du pneu (éventuellement à l'intérieur de la roue), affichant le code DOT. Le code DOT se compose d'une série de chiffres et de lettres anglaises. La date de fabrication est désignée par les quatre derniers chiffres (carac- tères) du code DOT.

DOT : XXXX XXXX 0000

La partie avant du DOT indique le numéro de code de l'usine, la taille du pneu et la sculpture de la bande de roulement, et les quatre derniers chiffres indiquent la semaine et l'année de fabrication Par exemple : DOT XXXX XXXX 1621 indique que le pneu a été produit au cours de la 16ème semaine de 2021.

Entretien La Avertissement 7] Âge des pneus Remplacer les pneus dans l'inter- valle de temps recommandé. Le fait de ne pas remplacer les pneus comme recommandé peut entraî- ner une défaillance soudaine des pneus, ce qui pourrait entraîner une perte de contrôle et un accident.

4. Composition des plis et maté-

riaux utilisés Le nombre de couches ou de plis de tissu enduit de caoutchouc dans le pneu. Les fabricants de pneus doivent également indiquer les matériaux contenus dans le pneu, notamment l'acier, le nylon, le polyester et d'autres matériaux. La lettre «R » signifie une construction en carcasse radiale ; la lettre « D » signifie une construction des plis en diagonale ou en biais ; et la lettre «B » signifie une construction en ceinture croisée.

5. Pression maximale de gonflage

admissible Il s'agit de la valeur de pression maximale à laquelle un pneu peut être gonflé. Cette valeur ne doit en aucun cas être dépassée. Consulter l'étiquette d'informations sur les pneus et le chargement pour Pneus et roues connaître la pression de gonflage recommandée.

6. Capacité de charge maximale

Ce chiffre indique la charge maxi- male en kilogrammes et en livres que le pneu peut supporter. Lors du changement d'un pneu sur le véhi- cule, utiliser toujours un pneu ayant la même capacité de charge que le pneu monté en usine.

7. Classification uniforme de la

qualité des pneus Les cotes de qualité, le cas échéant, sont indiquées sur le flanc de pneu entre l'épaulement et la largeur de section maximale Par exemple Usure de la bande de roulement 200 Traction AA Température À Les pneus se dégradent avec le temps, même lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Quelle que soit la bande de roulement restante, nous recom- mandons de remplacer les pneus après six (6) ans d'utilisation nor- male. La chaleur des climats chauds ou des conditions de chargement lourd du véhicule peuvent accélérer le processus de vieillissement.

Entretien Usure de la bande de roulement La cote d'usure de la bande de rou- lement est une cote comparative basée sur le taux d'usure du pneu lorsqu'il est testé dans des condi- tions contrôlées sur une piste d'essai gouvernementale spéci- fique. Par exemple, un pneu de cote 150 s'usera sur une piste d'essai gouvernementale une fois et demi (1/2) plus rapidement qu'un pneu de cote 100. La performance relative des pneus dépend toutefois des conditions réelles d'utilisation et peut différer considérablement de la norme en raison des différences dans les habi- tudes de conduite, les pratiques d'entretien et les caractéristiques de la route et du climat. Ces classes sont moulées sur les flancs des pneus des véhicules de tourisme. Les pneus disponibles de série où en option sur votre véhicule peuvent varier en fonction de la classe Adhérence - AA, À, B et C Les classes d'adhérence, de la plus élevée à la plus basse, sont AA, À, B et C. Ces classes représentent la capacité du pneu à s'arrêter sur chaussée mouillée, mesurée dans des conditions contrôlées sur des surfaces d'essai gouvernementales spécifiées en asphalte et en béton. Un pneu marqué C peut avoir une mauvaise adhérence. La classe d'adhérence attribuée à ce pneu est basée sur des essais d'adhérence traction au freinage en Pneus et roues ligne droite et ne comprend pas les caractéristiques d'accélération, de virage, d'aquaplaning où d'adhé- rence maximale. Température -A, B et C Les classes de température sont A (la plus élevée), B et C représentant la résistance du pneu à la production de chaleur et sa capacité à dissiper la chaleur lorsqu'il est testé dans des conditions contrôlées sur une roue d'essai spécifiée en laboratoire intérieur. Une température élevée prolongée peut entraîner la dégradation du matériau du pneu et réduire sa durée de vie, et une température excessive peut entraîner une défail- lance soudaine du pneu. Les classes B et A représentent des niveaux de performance plus élevés sur la roue d'essai en laboratoire que le mini- mum requis par la loi Terminologie et définitions des pneus Se reporter à ce qui suit pour les définitions détaillées des termes qui se trouvent dans la description du pneu Pression d'air La quantité d'air à l'intérieur du pneu, la pression exté- rieure sur le pneu La pression atmosphérique est exprimée en livres par pouce carré (psi) ou kilo- pascal (kPa).

Entretien Poids des accessoires Indique le poids combiné des accessoires en option. Certains exemples d'acces- soires en option sont la boîte-pont automatique, les sièges à com- mande électrique et la climatisation. Rapport de profil La relation entre la hauteur d'un pneu et sa largeur. Ceinture Une couche de câbles recouverte de caoutchouc qui se trouve entre les plis et la bande de roulement. Les câbles peuvent être réalisés en acier ou en autres maté- riaux de renfort. Talon Le talon du pneu contient des fils d'acier enveloppés par des câbles d'acier qui maintiennent le pneu sur la jante. Pneu à carcasse diagonale Un pneu pneumatique dans lequel les plis sont posés à des angles alternés de moins de 90 degrés par rapport à l'axe de la bande de roulement. Pression des pneus à froid La pres- sion d'air dans un pneu, mesurée en livres par pouce carré (psi) ou en kilopascal (kPa) avant que le pneu n'ait accumulé de la chaleur en rou- lant. Poids à vide I! s'agit d'un poids de véhicule à moteur équipé de série et en option, y compris la capacité maximale de carburant, d'huile et de liquide de refroidissement, mais sans passagers ni chargement.

Pneus et roues Marquages DOT Le code DOT com- prend le numéro d'identification du pneu (TIN), un code alphanumérique qui peut également identifier le fabricant du pneu, l'usine de produc- tion, la marque et la date de produc- tion. PNBV Poids nominal brut du véhicule PNBE AV Poids nominal brut à l'essieu pour l'essieu avant. PNBE AR Poids nominal brut de l'essieu arrière Flanc extérieur prévu Le flanc d'un pneu asymétrique qui doit toujours est tourné vers l'extérieur lorsqu'il est monté sur un véhicule. Kilopascal (kPa) Unité métrique de pression d'air. Pneu pour Camion léger (LT) Un pneu indiqué par son fabricant comme étant principalement des- tiné à des camions légers ou des véhicules de tourisme polyvalents Capacité de charge Charge maxi- male qu'un pneu peut supporter pour une pression de gonflage don- née. Indice de charge Un nombre attribué de 1 à 279 qui correspond à la capa- cité de charge d'un pneu. Pression de gonflage maximale Pression d'air maximale à laquelle un pneu froid peut être gonflé. La pres-

Entretien sion d'air maximale est moulée sur la paroi latérale. Capacité de charge maximale La capacité de charge d'un pneu à la pression de gonflage maximale admissible pour ce pneu Poids maximal du véhicule chargé La somme du poids à vide, du poids des accessoires, du poids en capacité du véhicule et du poids des options de production Poids normal des occupants Le nombre des occupants d'un véhicule est le nombre de sièges multiplié par 68 kg (150 livres) Répartition des occupants Positions de siège prévues Flanc tourné vers l'extérieur Le flanc d'un pneu asymétrique avec un côté particulier qui est tourné vers l'extérieur lorsqu'il est monté sur un véhicule. Le flanc tourné vers l'exté- rieur porte des lettres blanches ou un moulage du nom du fabricant, de la marque et/ou du modèle plus grand ou plus profond que le même moulage sur le flanc tourné vers l'intérieur. Pneu de tourisme (P-métrique) Pneu utilisé sur les voitures de tou- risme et sur certains camions légers et véhicules polyvalents. Pli Une couche de câbles parallèles recouverts de caoutchouc. Pneus et roues Pneumatique Dispositif mécanique fait de caoutchouc, de produits chimiques, de tissu et d'acier ou d'autres matériaux qui, lorsqu'il est monté sur une roue d'automobile, garantit l'adhérence et retient le gaz ou le fluide qui supporte la charge. Poids des options de production Le poids combiné des options de pro- duction régulières installées qui pèsent plus de 2,3 kg (5 Ib) de plus que les articles standard qu'elles remplacent, qui n'étaient pas consi- dérés auparavant comme des poids à vide ou des poids accessoires, y compris les freins pour service intensif, les niveleurs de roulement, la galerie de toit, la batterie pour service intensif et les garnitures spéciales. Pression de gonflage recommandée Pression de gonflage recommandée par le fabricant du véhicule et indi- quée sur l'étiquette du pneu Pneu à carcasse radiale Un bandage pneumatique dans lequel les plis qui s'étendent jusqu'aux talons sont posés à 90 degrés par rapport à l'axe de la bande de roulement. Jante Support métallique pour un pneu sur lequel les talons du pneu sont placés. Flanc La partie d'un pneu placée entre la bande de roulement et le talon.

Entretien Vitesse nominale Code alphanumé- rique attribué à un pneu indiquant la vitesse maximale à laquelle un pneu peut rouler. Adhérence La friction entre le pneu et la surface de la chaussée. L'adhé- rence fournie Bande de roulement La partie d'un pneu qui entre en contact avec la chaussée. Témoins d'usure de bande de roule- ment Bandes étroites, parfois appe- lées « barres d'usure », qui apparaissent sur la bande de roule- ment d'un pneu lorsqu'il ne reste que 1,6 mm (2/32 pouce) de bande de roulement UTQGS Normes de classement de qualité uniforme des pneus, un sys- tème d'informations sur les pneus qui fournit aux consommateurs des valeurs d'adhérence, de tempéra- ture et d'usure d'un pneu. Les valeurs nominales sont déterminées par les fabricants de pneus à l'aide des procédures d'essai du gouverne- ment. Les cotes sont moulées dans le flanc du pneu. Poids en charge du véhicule : Le nombre de places assises désignées multiplié par 68 kg (150 Ib) plus la charge nominale de fret et de bagages.

Pneus et roues Charge maximale du véhicule sur le pneu Charge sur un pneu individuel en raison du poids nominal et du poids des accessoires, plus le poids maximal des occupants et du char- gement. Charge normale du véhicule sur le pneu Charge sur un pneu individuel qui est déterminée en distribuant à chaque essieu sa part du poids à vide, du poids des accessoires et du poids normal des occupants et en divisant par 2. Affichette du véhicule Étiquette apposée de façon permanente sur un véhicule et indiquant la taille des pneus d'origine et la pression de gonflage recommandée. Pneus toutes saisons Kia préconise des pneus toutes sai- sons sur certains modèles pour offrir de bonnes performances pour une utilisation toute l'année, y com- pris sur routes enneigées et vergla- cées. Les pneus toutes saisons sont iden- tifiés par ALL SEASON et/ou M+S (boue et neige) sur le flanc du pneu. Les pneus neige ont une meilleure adhérence sur la neige que les pneus toutes saisons et peuvent être plus adaptés dans certaines régions.

Entretien Pneus d'été Kia préconise des pneus d'été sur certains modèles pour offrir des performances supérieures sur routes sèches. Les performances des pneus d'été sont considérablement réduites sur la neige et la glace. Les pneus d'été n'indiquent pas l'adhérence nomi- nale M+S (boue et neige) sur le flanc du pneu. Si vous prévoyez de rouler dans des conditions de neige où de verglas, Kia recommande l'utilisation de pneus neige ou de pneus toutes saisons sur les quatre roues. Pneus neige Si vous équipez votre véhicule de pneus neige, ils doivent être de la même taille et avoir la même capa- cité de charge que les pneus d'ori- gine. Les pneus neige doivent être mon- tés sur les quatre roues, sinon la tenue de route risque d'être médiocre. Les pneus neige doivent supporter 28 kPa (4 psi) de pression d'air de plus que la pression recommandée pour les pneus standard sur l'éti- quette des pneus du côté conduc- teur du pied milieu, ou jusqu'à la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu, la plus faible des deux valeurs étant retenue. Pneus et roues Ne pas rouler à plus de 120 km/h (75 mi/h) lorsque votre véhicule est équipé de pneus neige. Là Avertissement 7] Ne pas utiliser des pneus d'été à des températures inférieures à 7 °C (45 °F) ou en roulant sur de la neige ou de la glace. À des températures inférieures à 7 °C (45 °F), les pneus d'été peuvent perdre de l'élasticité, et par conséquent de leur puissance de traction et de freinage. Changez les pneus de votre véhicule pour des pneus d'hiver ou des pneus toutes saisons de mêmes dimensions que les pneus standard du véhicule. Les deux types de pneus sont identifiés par le marquage M+S (boue et neige). L'utilisation de pneus d'été à des températures très froides peut provoquer la formation de fissures et endommager définitivement les pneus Pneus à carcasse radiale Les pneus à carcasse radiale amé- liorent la durée de vie de la bande de roulement, la résistance aux dan- gers de la route et la tenue de route à grande vitesse. Les pneus à carcasse radiale utilisés sur ce véhicule sont à ceinture croi- sée et sont choisis pour compléter les caractéristiques de tenue de route et de maniabilité de votre

Entretien véhicule. Les pneus à carcasse radiale ont la même capacité de charge que les pneus à carcasse dia- gonale ou à carcasse diagonale cein- turée de la même taille et utilisent la même pression de gonflage recom- mandée Il n'est pas recommandé de mélan- ger des pneus à carcasse radiale avec des pneus à carcasse diago- nale. Toute combinaison de pneus à carcasse radiale et à carcasse dia- gonale ou à ceinture croisée, lorsqu'ils sont utilisés sur le même véhicule, dégradera sérieusement la tenue de route du véhicule. La meil- leure règle à suivre est : des pneus à carcasse radiale identiques doivent toujours être utilisés en jeu de quatre Des pneus qui s'usent plus long- temps peuvent être plus sensibles à l'usure irrégulière de la bande de roulement. Il est très important de respecter l'intervalle de rotation des pneus indiqué dans cette section pour atteindre le potentiel de durée de vie de la bande de roulement de ces pneus. Les coupures et les cre- vaisons dans les pneus à carcasse radiale ne peuvent être réparées que dans la zone de la bande de rou- lement, en raison de la souplesse des flancs. Consultez votre distribu- teur de pneus pour les réparations de pneus à carcasse radiale. Pneus et roues Pneus à rapport de profil bas (selon l'équipement) Les pneus à faible rapport de profil, inférieur à 50, sont fournis pour une allure sportive. Comme les pneus à faible rapport de profil permettent d'optimiser la tenue de route et le freinage, il peuvent avoir une tenue de route moins confortable et générer plus de bruit que des pneus normaux. Là Miseengorde 77 Comme les flancs du pneu à faible rapport de profil sont plus courts que la normale, la roue et le pneu d'un pneu à faible rapport de profil sont plus faciles à endommager. Suivre par conséquent les instruc- tions ci-dessous. + En roulant sur une route acciden- tée ou hors route, conduisez pru- demment, car les pneus et les roues peuvent être endommagés. Après le trajet, examinez les pneus et les jantes. + En passant sur un nid-de-poule, un dos d'âne, un regard ou une bordure de trottoir, rouler lente- ment pour ne pas endommager les pneus et les roues. + Sile pneu a été touché, nous vous recommandons d'inspecter l'état du pneu ou de contacter un concessionnaire agréé Kia.

Entretien Pour éviter d'endommager le pneu, inspecter son état et sa pression tous les 3 000 km (1 900 miles). Il n'est pas toujours facile de déceler de ses propres yeux les dégâts sur les pneus. Mais s'il y a la moindre trace de dommage au pneu, même si vous ne pouvez pas voir les dommages du pneu de vos propres yeux, faites vérifier ou remplacer le pneu parce que les dommages peuvent causer une fuite d'air du pneu Si le pneu a été endommagé en roulant sur une route accidentée, hors route, sur un nid-de-poule, un regard ou une bordure de trot- toir, il ne sera pas couvert par la garantie. Les informations sur le pneu se trouvent sur le flanc du pneu. Fusibles Fusibles Le système électrique d'un véhicule est protégé par des fusibles contre les dégâts causés par les surcharges électriques. Tupe à lame Fusible cartouche Fusible multiple

  • Côté gauche : Normal, côté droit : Grillé

Entretien Ce véhicule possède 2 (ou 3) pan- neaux de fusibles, l'un situé dans le support latéral du panneau côté conducteur, l'autre dans le compar- timent moteur près de la batterie Si l'un des éclairages, des acces- soires ou l'une des commandes de votre véhicule ne fonctionne pas, vérifier le fusible du circuit corres- pondant. Lorsqu'un fusible est grillé, l'élément à l'intérieur du fusible est fondu. Si le système électrique ne fonc- tionne pas, vérifier d'abord le pan- neau de fusibles côté conducteur. Si le fusible de rechange grille, cela indique un problème électrique. Évi- ter d'utiliser le système concerné et consulter immédiatement un concessionnaire agréé Kia. Trois types de fusibles sont utilisés : les fusibles à lame pour un ampé- rage faible, les fusibles à cartouche et les fusibles multiples pour un ampérage supérieur. là Avertissement] Remplacement des fusibles + Ne jamais remplacer un fusible par autre chose qu'un fusible de même capacité. Un fusible de capacité supérieure pourrait causer des dégâts et déclencher un incendie. Fusibles - Ne jamais installer un fil ou une feuille d'aluminium à la place du fusible approprié, même pour une réparation provisoire. Cela pour- rait endommager considérable- ment le câblage et provoquer un incendie Ne pas modifier ni ajouter arbi- trairement des câbles électriques sur le véhicule. Rem

+ Pour remplacer un fusible, mettre le bouton START/STOP (démar- rage/arrêt) en position OFF et désactiver les interrupteurs de tous les appareils électriques, puis retirer la borne (-) de la batterie L'étiquette du panneau de fusibles/relais réel peut différer des équipements. Là Avertissement 7 Incendie électrique Assurez-vous que les fusibles et les relais de remplacement sont bien fixés en les installant. Sinon, cela pourrait provoquer un incendie du véhicule Ne retirez pas les fusibles, les relais et les bornes fixés avec des boulons ou des écrous. Les fusibles, les relais et les bornes peuvent être mal fixés, et cela peut causer un incendie. Si les fusibles, les relais et les bornes

Entretien fixés avec des boulons ou des écrous sont grillés, nous vous recomman- dons de consulter un concession- naire agréé Kia.

  • En replaçant un fusible grillé ou un relais, assurez-vous que le fusible ou le relais neuf est bien serré dans les colliers. Si le fusible ou le relais n'est pas bien serré, le cäblage et les systèmes élec- triques peuvent être endomma- gés. Là Mise en garde 7) + Ne mettez pas d'autres objets, à l'exception de fusibles où de relais dans les bornes à fusible/relais, comme un tournevis ou un câble Cela pourrait provoquer une panne de contact et un dysfonc- tionnement du système. N'introduisez pas de tournevis ou de câbles après-vente dans la borne conçue à l'origine pour des fusibles et des relais uniquement. Le système électrique et le cäblage de l'intérieur du véhicule peuvent être endommagés ou brûlés par un mauvais contact. Si vous raccordez directement le fil au feu arrière ou si vous rem- placez l'ampoule dont la capacité dépasse celle conçue pour des Fusibles remorques, etc. le bloc de jonc- tion intérieur peut brûler. Là Avertissement 7 Réparation des câbles électriques Toutes les réparations électriques doivent être effectuées par des concessionnaires agréés Kia avec des pièces agréées Kia. L'usage d'autres composants de câblage, notamment lors de la remise à neuf du système d'infodivertissement ou d'alarme antivol, du téléphone de voiture ou de la radio, peut endom- mager le véhicule et augmenter le risque d'incendie. Rem

Réfection interdite Ne pas refaire le câblage du véhicule car cela pourrait affecter les perfor- mances de plusieurs fonctions de sécurité dans votre véhicule. La réfection du câblage du véhicule peut également annuler votre garantie et vous rendre responsable des dégâts ultérieurs qui pourraient se produire Remplacement d'un fusible du pan- neau intérieur

1. Désactiver le bouton START/STOP

(démarrage/arrêt) et tous les autres interrupteurs.

2. Ouvrir le couvercle du panneau de

fusibles. Pour identifier l'emplacement d'un fusible spécifique, se reporter à l'intérieur du couvercle du pan- neau à fusibles et à la liste des- criptive dans ce chapitre.

3. Retirer le fusible suspect en ligne

droite. Utiliser l'outil d'extraction fourni sur le couvercle du panneau de fusibles du compartiment moteur.

4. Vérifier le fusible retiré ; le rem-

placer s'il est grillé. Des fusibles de rechange sont dis- ponibles dans le panneau de fusibles du compartiment moteur.

5. Insérer un fusible neuf de même

calibre et s'assurer qu'il s'adapte bien dans les clips. S'il semble desserré, consulter un concessionnaire agréé Kia. Si vous n'en avez pas de rechange, utilisez un fusible de même calibre provenant d'un circuit qui n'est pas nécessaire pour le fonctionnement du véhicule, comme le fusible de la prise de courant. Si le phare, le clignotant, le feu stop, le phare antibrouillard, le FD)J, le feu arrière, le HMSL ne fonctionnent pas alors que les fusibles sont en bon état, vérifier le panneau à fusibles du compartiment moteur. Si un fusible est grillé, il doit être rem- placé. É: Remarque 7 Si les phares, les phares antibrouil- lard, les clignotants ou le feu arrière fonctionnent mal sans problème de phares, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire agréé Kia qui vous aidera. Là Mise en garde 7) Couvercles du panneau à fusibles Les points de contact des interrup- teurs peuvent s'user en cas d'usage excessif. Évitez toute utilisation excessive des interrupteurs (sauf

Entretien pour un stationnement de longue durée, pendant plus de 1 mois). É: Remarque 7 + Sile véhicule doit rester inutilisé pendant plus de 1 mois, désacti- vez tous les interrupteurs (OFF) pour éviter de décharger les bat- teries. Remplacement d'un fusible du compartiment moteur

1. Désactiver le bouton START/STOP

(démarrage/arrêt) et tous les autres interrupteurs. 2.Retirez le couvercle du panneau à fusibles en appuyant sur la lan- guette et en soulevant le cou- vercle

3. Vérifier le fusible retiré ; le rem-

placer s'il est grillé. Pour retirer ou insérer le fusible, utiliser l'extrac- teur de fusible du panneau de fusibles du compartiment moteur.

4. Insérer un fusible neuf de même

calibre et s'assurer qu'il s'adapte Fusibles bien dans les clips. S'il semble desserré, consulter un conces- sionnaire agréé Kia. Là Missengorde … 7 Toujours reposer soigneusement le cache du tableau à fusibles dans le compartiment moteur, pour le pro- téger des pannes électriques qui peuvent se produire après un contact avec de l'eau. Écouter le bruit de déclic pour s'assurer que le cache du tableau à fusibles est bien fixé. Fusible multiple Si le fusible multiple est grillé, il doit être déposé comme suit :

1. Mettre le contacteur d'allumage

et tous les autres interrupteurs hors tension.

2. Débranchez le câble négatif de la

3. Déposer les écrous illustrés ci-

4. Remplacer le fusible par un de

5. Procéder dans l'ordre inverse pour

reposer le fusible multiple. É Remarque 7) Ne pas démonter ni remonter le fusible multiple lorsqu'il est fixé à l'aide d'écrous et de boulons. Un couple de montage incorrect où par- tiel peut provoquer un incendie. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire agréé Kia Fusible principal Si le fusible multiple est grillé, il doit être déposé comme suit :

1. Mettre le contacteur d'allumage

et tous les autres interrupteurs hors tension. 2.Débranchez le câble négatif de la batterie.

3. Déposer les écrous illustrés ci-

4. Remplacer le fusible par un de

même capacité. Fusibles

5. Procéder dans l'ordre inverse pour

reposer le fusible principal. É: Remarque 7 Ne pas démonter ni remonter le fusible principal lorsqu'il est fixé à l'aide d'écrous et de boulons. Un couple de montage incorrect où par- tiel peut provoquer un incendie. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire agréé Kia. É Remarque 7 Le système électronique peut ne pas fonctionner correctement même si les fusibles du boîtier à fusibles intérieur où du comparti- ment moteur ne sont pas débran- chés. Dans ce cas, la cause du problème peut être la déconnexion du fusible principal (type BFT), qui se trouve à l'intérieur du capuchon de la borne positive (+) de la batte- rie Comme le fusible principal est conçu de façon plus complexe que les autres pièces, faites vérifier le véhi- cule par un concessionnaire agréé Kia Description du panneau à fusibles/ rel À l'intérieur du couvercle du pan- neau de fusibles/relais, vous pouvez trouver l'étiquette des fusibles/ relais avec le nom des fusibles/relais et leur capacité.

Entretien Fusibles Panneau à fusibles côté conducteur + Remarque /4 rs 4 Toutes les descriptions du panneau à fusibles dans ce manuel ne s'appliquent pas à votre véhicule. Il est exact au moment de l'impres- sion. Lorsque vous inspectez le pan- neau à fusibles de votre véhicule, reportez-vous à l'étiquette du pan- neau à fusibles à l'intérieur du cache-fusibles. Ce schéma vous indique les informations spécifiques à votre véhicule. LL . SPARES onu MutT 8) 1G1 à «£|Mops| Épuusren eu nous, dont S sance £hoou=S Vpn s SPARES Mono MooutE AGAS À c-onrrerS doué eomtS MIFER &| A/C A MpERlE suvcots sTaRT Éloouue À ISPARE s rares ere | DOQR An 5aS SPAREÉ|sPARE£ SPARE ShooucS sPañE & ma ea leu 5 Er) of merplanse

Se reporter au Tableau suivant pour avoir une descrpuion du FD.

RANT 20A Prise de courant avant MODULE 2 Bloc de jonction E/R (relais de prise de courant), Audio, Chargeur USB arrière, Chargeur sans fil, Ampli- ficateur d'ambiance sonore, Amplificateur d'ambiance sonore de porte conducteur/passager, Commutateur de rétroviseur extérieur à commande électrique, Unité principale A/V et de Navigation, IBU (Unité de commande de carrosserie intégrée) RÉTROVISEUR CHAUFFANT Rétroviseur extérieur à commande électrique conducteur/passager, Module de commande de cli- matiseur IG1 Bloc PCB (Fusible - IEB2, IEB3) SAC GONFLABLE 1 Capteur de détection des occupants, Module de com- mande de SRS (système de retenue supplémentaire)

Groupe d'instruments, Module de commande de cli- matiseur IBU2 IBU (Unité de commande de carrosserie intégrée) BLOC D'INSTRU- MENTS Affichage tête haute, Groupe d'instruments MDPS MDPS (direction assistée entrainée par moteur) MODULE 3 Commutateur de l'amplificateur de feu stop MODULE 4 Caméra multifonction, IBU (Unité de commande de carrosserie intégrée), Unité d'aide à l'évitement de collision avant, Commutateur de coussin de planche de bord, Unité d'alerte de collision d'angle mort gauche/droit, Unité VESS (système de son de moteur virtuel) (haut-parleur) MODULE 5 Module de commande de siège ventilé avant, Com- mutateur de coussin de planche de bord, Unité princi- pale A/V et Navigation, Module de commande de chauffage de siège avant, Module de commande de chauffage de siège arrière, Audio, Rétroviseur élec- trochromique

Module de commande de climatiseur,

Entretien Fusibles ESSUIE-GLACE Moteur d'essuie-glace avant, bloc PCB (relais AV 1 25A d'essuie-glace avant (lent)) ESSUIE GLACE 15A Moteur d'essuie-glace arrière, boîte de relais ICM ARRIÈRE (relais d'essuie-glace arrière) LAVE-GLACE 15A [Commutateur multifonction MODULE 6 7,5 À |IBU (Unité de commande de carrosserie intégrée) Module de commande de chauffage de siège avant/ arrière, Module de commande de siège ventilé avant, MODULE 7 7,5 A Bloc de jonction E/R (Relais gauche de pare-brise chauffant) E-SHIFTER (levier Commutateur de console du conducteur, Commuta- de vitesses élec- 10A 4 teur de sélection de rapport (SBW) tronique) Moteur d'essuie-glace avant, Bloc PCB (relais FSSUE SLACE 10A |d'essuie-glace avant (lent)), IBU (unité de commande de carrosserie intégrée) DÉMARRAGE 75A IBU (Unité de commande de carrosserie intégrée), EPCU VITRE ÉLEC- 25A Relais de lève-vitre électrique gauche, Module de TRIQUE GAUCHE lève-vitre électrique de sécurité conducteur VITRE ÉLEC- 25A Relais de lève-vitre électrique droit, Module de lève- TRIQUE DROITE vitre électrique de sécurité passager HAYON OUVER- u TÜRE 10 A Relais d'ouverture du hayon TOIT OUVRANT 20A |Moteur de toit ouvrant AMP 25A Amplificateur CHAUFFAGE DE 20 A Module de commande de chauffage de siège avant, SIÈGE AV module de commande de ventilation de siège avant SIÈGE ÉLECTRIQUE (CON 25A Commutateur manuel du siège conducteur DUCTEUR)

TRIQUE (PASS) 25A Commutateur manuel du siège passager

Entretien Fusibles CHAUFFAGE DE SIÈGE AR 20A |Module de commande de chauffe-siège arrière Relais de verrouillage/déverrouillage des portes, Boi- SERRURE DE 20A |tier de relais ICM (Relais de déverrouillage à deux PORTE tours) COMMUTATEUR 10 A Commutateur de l'amplificateur de feu stop, IBU DE FREIN (unité de commande de carrosserie intégrée) IBUI 15A IBU (Unité de commande de carrosserie intégrée) SAC GONFLABLE? 10 A Module de commande de SRS (Système de retenue supplémentaire) Commutateur de feux de détresse, Unité de volet MODULE 1 7,5 A d'air actif, Capteur de pluie, Connecteur de liaison de données MÉMOIRE 1 10A |Bloc d'instruments, HUD MÉMOIRE 2 10A [Module de commande de climatiseur MULTIMÉDIA 15A Audio, Unité A/V et Navigation

Entretien Fusibles Panneau de fusibles du compartiment moteur Se reporter au Tableau suivant pour avoir une descrpuion eu De.

Entretien Fusibles par circuit FUSIBLE MULTI Fusible : PRISE ÉLECTRIQUE 1, IEB1, IEB2, CHARGEUR 1, rDC 150 À |cimatiseur, EPCU MDPS 80 À _ [MDPS (direction assistée entrainée par moteur) ms co À [B0 PB (Relais prindpal, Fusile : GESTION DE LA BAT- ITERIE, AVERTISSEUR SONORE, EPCU1) Bloc de jonction ICU (Module de commande IPS (Module 8-2 60 A [de tableau de bord), PS (Module de tableau de bord)(1cH)) Bloc de jonction ICU (Module de commande IPS (Module 5 60 À de tableau de bord)) Bloc de jonction ICU (Fusible : HAYON OUVERT, TOIT OUVRANT, Amplificateur, VITRE ÉLECTRIQUE GAUCHE, B+4 50 A VITRE ÉLECTRIQUE DROITE, SIÈGE CHAUFFANT AV, SIÈGE

ITEUR)) VENTILATEUR DE REFROIDIS- | 60 A |Relais de ventilateur de refroidissement SEMENT

TANT 40 À |Relais arrière chauffant SOUFFLANTE | 40 A [Relais de soufflante G 40 A _ [Relais PDM (IG1) n° 2, Relais PDM (ACO n° 1 162 40 A _ [Relais PDM (1G2) n° 3 E8a go À [Module de commande de frein électronique Mobisinté- grée (Moteur) PARE-BRISE CHAUFFANT | 50 A |Relais de pare-brise chauffant gauche GAUCHE PARE-BRISE CHAUFFANT | 50 A |Relais de pare-brise chauffant droit DROIT

Entretien Nom du fusi Calibre

Fusibles PRISE DE courants | 20A [Chargeur USB avant PRISE DE couranr2 | 20A [Prise de courant arrière oBC 10 A _ [OBC (chargeur de bord) carceur 2 | 10 A [Pelis de verrouillage du chargeur, Relais de déverroui- lage du chargeur 1635 20 A [Relais 163 2, Relais 163 1 Relais de blocage de charge à long terme, Bloc de jonction ICU (Fusible : SERRURE DE PORTE, SIÈGE CHAUFFANT AR, B+1 40 A |INTERRUPTEUR DE FREIN IBU (Unité de commande de carrosserie intégrée) 1, COUSSIN GONFLABLE 2, MODULE 1) Relais de changement de vitesses électronique (E-Shif- ESHFTERT | 40 À fr) Fusible : E-SHIFTER2 CHARGEUR 1 | 10A [Module de volet de charge, Unité CCM AIC 15 A [Module de commande de dimatiseur Connecteur de vérification multifonction, Module de com- IEB1 40 A : mande de frein électronique Mobis intégré 182 20 À [Moduie de commande de frein électronique Mobis inté- agrée PRISE DE couranTr | 404 (Relais de prise de courant E-SHIFTER (sélecteur de FUSIBLE | tasses électro- | 10 A |SCU, Commutateur de changement de vitesses (SW) nique)2 AVERTISSEUR : SONORE 15 A |Relaïs d'avertisseur sonore

1632 10 À _ [PB (chargeur de bord), EPCU, Compresseur de dimati- seur électronique

POMPE À EAU . ÉLECTRIQUE | !5 A [Pompe à eau électronique (BMS, ER) Module de volet du chargeur, Unité de volet d'air actif, 634 0 À BtoC de jonction ICU (Module de commande IPS (module de tableau de bord), Groupe d'instruments, Amplifica- teur de chargeur, Unité principale Audio,A/V et Navigation 1G3 1 15 A _ [Bloc de jonction E/R (Relais 163 2, Relais 1G3 1)

Entretien Se reporter au tableau suivant pour le type de relais. Relais de déverrouillage MICRO du chargeur Relais de verrouillage du MICRO chargeur Relais PDM (1G1) 2 MICRO Relais de prise de courant MICRO Relais 1G3 1 MICRO Relais PDM (IG2) 3 MICRO Relais arrière chauffant MICRO Relais PDM (ACC) 1 MICRO Relais de ventilateur de MINI refroidissement Relais de soufflante MINI Relais E-Shifter MICRO Relais de pare-brise chauffant gauche MICRO Relais de pare-brise chauffant droit MICRO Relais 1G3 2 MICRO Fusibles Cache de protection de borne de batterie É Remarque Toutes les descriptions du panneau à fusibles dans ce manuel ne s'appliquent pas à votre véhicule. II est exact au moment de l'impres- sion. Lorsque vous inspectez le pan- neau à fusibles de votre véhicule, reportez-vous à l'étiquette du pan- neau à fusibles.

Entretien Ampoules de feux Des ampoules électriques sont ins- tallées dans différentes parties du véhicule pour assurer l'éclairage à l'intérieur et à l'extérieur du véhi- cule, ainsi que pour alerter les autres véhicules. Précaution pour le remplacement des ampoules Veuillez garder à portée de main des ampoules de rechange d'une puis- sance appropriée en cas d'urgence. Se reporter à "Puissance des ampoules" à la page 9-4. Pour changer une lampe, arrêter d'abord le véhicule à un endroit sûr, serrer fermement le frein de sta- tionnement et détacher la cosse négative (-) de la batterie. Là Avertissement 7 Travail sur les feux Avant de travailler sur l'éclairage, serrer fermement le frein de sta- tionnement, s'assurer que le bou- ton START/STOP (démarrage/arrêt) du véhicule est en position OFF et éteindre les feux pour éviter un mouvement brusque du véhicule et de vous brûler les doigts ou de rece- voir une décharge électrique. N'utiliser que des ampoules de la puissance spécifiée.

Ampoules de feux là Miseen garde 77 Remplacement des feux Veiller à remplacer l'ampoule grillée par une de la même puissance nominale. Sinon, le fusible ou le sys- tème de câblage électrique peuvent être endommagés Là Mise en garde 7) Lentilles de phares Pour éviter de les endommager, ne pas nettoyer pas les lentilles de phares avec des solvants chimiques ou des détergents puissants. É Remarque 7 + Sil'ampoule ou le connecteur de la lampe est retiré alors que la lampe est encore allumée, le sys- tème électronique du boîtier à fusibles peut l'enregistrer comme un dysfonctionnement. Par conséquent, un dysfonctionne- ment d'une lampe peut être enre- gistré comme un code d'anomalie (DTC) dans le boîtier à fusibles Ilest normal qu'une lampe en fonctionnement clignote momen- tanément. Ceci est dû à une fonc- tion de stabilisation du dispositif de commande électronique du véhicule. Si la lampe s'allume nor- malement après un clignotement

Entretien momentané, elle fonctionne nor- malement. Toutefois, si la lampe continue à clignoter plusieurs fois ou s'éteint complètement, il peut y avoir une erreur dans le dispositif de com- mande électronique du véhicule. Veuillez faire vérifier immédiate- ment le véhicule par un conces- sionnaire agréé Kia. É+ Remarque 7 Nous recommandons que le réglage du niveau des phares soit effectué par un concessionnaire agréé Kia après un accident ou après la repose de l'ensemble de phare. É+ Remarque 7 Vous pouvez trouver de l'humidité à l'intérieur des lentilles de phares après un lavage ou après avoir roulé sous la pluie. Il s'agit d'un phéno- mène naturel dû à la différence de température entre l'intérieur et l'extérieur du phare et ne signifie pas un problème de fonctionne- ment. L'humidité à l'intérieur du phare disparaîtrait si vous roulez avec les feux allumés, mais le niveau auquel l'humidité est éliminée peut varier selon la taille, l'emplacement ou l'état du phare. Si l'humidité reste à l'intérieur du phare, faites vérifier Ampoules de feux le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Si vous n'avez pas les outils néces- saires, les bonnes ampoules et l'expertise requise, consulter un concessionnaire agréé Kia. Dans de nombreux cas, il est difficile de rem- placer des ampoules d'éclairage d'un véhicule car d'autres pièces du véhi- cule doivent être déposées avant d'atteindre l'ampoule. Ceci est géné- ralement vrai si vous devez déposer l'ensemble de phare pour accéder à (aux) ampoule(s). La dépose/repose de l'ensemble de phare peut endommager le véhicule. Si des pièces qui ne sont pas d'ori- gine ou des ampoules de qualité inférieure sont utilisées, elles peuvent faire griller un fusible ou provoquer d'autres dégâts sur le cäblage. N'installez pas de phares ou de LED supplémentaires sur le véhicule. Si des feux supplémentaires sont ins- tallés, ils peuvent provoquer un dys- fonctionnement et un clignotement des phares. En outre, le boîtier à fusibles et d'autres câbles peuvent être endommagés.

Entretien Position d'ampoule de feu (avant) Phare Ampoules de feux Éclairage de plaque d'immatriculation 1.Phare (type LED) (croisement) 2.Phare (type LED) (route/sous- croisement) 3.Feu de position/Feu de circulation de jour (type LED)

4. Clignotant avant (Type LED)

5. Phare antibrouillard avant (Type

Position d'ampoule de feu (arrière) Feux combinés arrière

3. Feu arrière (type LED)

6. Éclairage de plaque d'immatricu-

lation (type ampoule) 7.Feu d'arrêt surélevé (HMSL) (Type DEL)

Entretien Feux de gabarit latéraux (selon l'équipement)

1. Remplacement d'une ampoule de

feu de gabarit (type LED) Ampoule de phare fa Avertissement / Ampoules halogènes Manipuler les ampoules halogènes prudemment. + Les ampoules halogènes contiennent du gaz sous pression et projettent des morceaux si le verre est brisé. Ampoules de feux -_ Toujours les manipuler avec soin et éviter les rayures et les abra- sions. Si les ampoules sont allu- mées, évitez tout contact avec des liquides. Ne touchez jamais le verre à mains nues. Des résidus d'huile sur vos mains peuvent faire surchauffer et éclater l'ampoule une fois allumée. Une ampoule ne doit être allumée que lorsqu'elle est installée dans le phare. Si une ampoule est endommagée ou fissurée, la remplacer immé- diatement et la jeter soigneuse- ment. Porter une protection oculaire pour changer une ampoule. Lais- sez l'ampoule refroidir avant de la manipuler.

Entretien Remplacement du phare (de croise- ment / de route) (type LED) Si les feux de croisement/de route, les feux de jour/feux de position ne fonctionnent pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire agréé Kia. Œuz= Une lampe à LED ne peut pas être remplacée en un seul composant car c'est une unité intégrée. Les phares à LED doivent être remplacés avec l'unité. Un technicien qualifié doit vérifier ou réparer le phare (DEL), car il peut endommager d'autres pièces asso- ciées du véhicule. Remplacement d'un phare antibrouillard avant (type DEL) (selon l'équipement) Si le phare antibrouillard avant (LED) ne fonctionne pas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire agréé Kia.

Ampoules de feux KEVO71076NR Remplacement de la lampe du répéteur latéral (type LED) (selon l'équipement) Si le répéteur latéral (LED) ne fonc- tionne pas, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire agréé Kia. Une lampe à LED ne peut pas être remplacée en un seul composant car c'est une unité intégrée. Les phares à LED doivent être remplacés avec l'unité. Un technicien qualifié doit vérifier ou réparer le répéteur latéral (DEL), car il peut endommager d'autres pièces associées du véhicule

Entretien Remplacement d'un feu clignotant

2. Desserrer les vis de fixation de

l'ensemble de feu à l'aide d'un tournevis.

3. Retirer l'ensemble de feu combiné

arrière de la carrosserie du véhi- cule. 4.Retirer la douille de l'ensemble en la tournant dans le sens antiho- raire jusqu'à ce que les languettes de la douille soient alignées avec les fentes sur l'ensemble.

5. Retirer l'ampoule de la douille et

appuyant dessus et en tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les languettes de l'ampoule Ampoules de feux soient alignées avec les fentes de la douille. 6.Introduire une ampoule neuve en l'insérant dans la douille et en la tournant jusqu'à ce qu'elle se ver- rouille 7.Reposer la douille dans l'ensemble en alignant les languettes de la douille avec les fentes sur l'ensemble et en tournant la douille dans le sens horaire.

8. Reposer l'ensemble de lampe sur

la carrosserie du véhicule. Remplacement du feu de recul (type ampoule)

2. Retirer l'ensemble du couvercle de

service sur la carrosserie du véhi- cule.

3. Retirer la douille de l'ensemble en

la tournant dans le sens antiho- raire jusqu'à ce que les languettes de la douille soient alignées avec les fentes sur l'ensemble.

4. Retirer l'ampoule de la douille et

appuyant dessus et en tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les languettes de l'ampoule soient alignées avec les fentes de la douille. Extrayez l'ampoule de la douille.

5. introduire une ampoule neuve en

l'insérant dans la douille et en la ‘tournant jusqu'à ce qu'elle se ver- rouille.

6. Installez la douille dans le boîtier

en alignant ses languettes avec les encoches du boîtier. Poussez la douille dans le boîtier et tournez- la dans le sens horaire 7.Posez le couvercle de service en le plaçant dans l'orifice de service.

Ampoules de feux Remplacement d'une ampoule de feu stop et de feu arrière (type LED) (Feu combiné arrière) Si le feu stop et arrière (LED) (1, 2) ne fonctionne pas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire agréé Kia.

Une lampe à LED ne peut pas être remplacée en un seul composant car c'est une unité intégrée. Les phares à LED doivent être remplacés avec l'unité. Un technicien qualifié doit vérifier ou réparer le feu stop et arrière (DEL), car il peut endommager d'autres pièces associées du véhicule

Entretien Remplacement du feu stop suré- levé (HMSL) (type DEL) Si le feu stop surélevé HMSL (LED) (1) ne fonctionne pas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire agréé Kia. OSevorrroenr Une lampe à LED ne peut pas être remplacée en un seul composant car c'est une unité intégrée. Les phares à LED doivent être remplacés avec l'unité. Un technicien qualifié doit vérifier ou réparer le HMSL (LED), car il peut endommager d'autres pièces asso- ciées du véhicule. Ampoules de feux Remplacement du phare de la plaque d'immatriculation (type ampoule)

1. Déposer l'ensemble de lampe à

l'aide d'un tournevis plat.

2. Retirer la douille de l'ensemble en

la tournant dans le sens antiho- raire jusqu'à ce que les languettes de la douille soient alignées avec les fentes sur l'ensemble.

3. Retirer l'ampoule de l'ampoule-

douille en l'extrayant.

4. introduire une ampoule neuve

dans l'ampoule-douille.

5. Installez la douille dans le boîtier

en alignant ses languettes avec les encoches du boîtier. Poussez la douille dans le boîtier et tournez- la dans le sens horaire.

6. Reposer l'ensemble de lampe sur

la carrosserie du véhicule.

1. À l'aide d'un tournevis à lame

plate, appuyer doucement sur le couvercle du verre pour le séparer du logement de la lampe. 2.Extrayez l'ampoule en la tirant tout droit vers l'extérieur.

3. Posez une ampoule neuve dans la

4. Aligner les languettes du cou-

vercle de verre avec les encoches du logement de la lampe et enclencher le verre. É Remarque 7) Veiller à ne pas salir ou endomma- ger le verre, les languettes du verre et les logements en plastique. Lais- sez l'ampoule refroidir avant de la manipuler.

Ampoules de feux Remplacement de la lampe de lec- ture (type DEL) Si la liseuse (LED) ne fonctionne pas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire agréé Kia. Les phares à LED ne peuvent pas être remplacés en un seul compo- sant car ils font partie d'une unité intégrée. Les phares à LED doivent être remplacés avec l'unité. Un technicien qualifié doit vérifier ou réparer la liseuse (DEL), car elle peut endommager d'autres pièces asso- ciées du véhicule

Entretien Remplacement d'une lampe de miroir de pare-soleil (type ampoule) (selon l'équipement) Éclairages intérieurs Avant de travailler sur des lampes intérieures, s'assurer que le bouton «OFF » est enfoncé pour éviter de vous brûler les doigts ou de recevoir une décharge électrique.

1. À l'aide d'un tournevis à lame

plate, faire doucement levier sur l'ensemble de lampe depuis l'inté- rieur. 2.Extrauez l'ampoule en la tirant tout droit vers l'extérieur.

3. Posez une ampoule neuve dans la

douille 4.Reposer l'ensemble de lampe à l'intérieur.

Veiller à ne pas salir ou endomma- ger le verre, les languettes du verre et les logements en plastique.

  • Remarque Ampoules de feux Remplacement d'une lampe d'ambiance (type ampoule) Avant de travailler sur des lampes intérieures, s'assurer que le bouton «OFF » est enfoncé pour éviter de vous brûler les doigts ou de recevoir une décharge électrique.

1. À l'aide d'un tournevis à lame

plate, appuyer doucement sur le couvercle du verre pour le séparer du logement de la lampe.

2. Extrayez l'ampoule en la tirant

tout droit vers l'extérieur.

3. Posez une ampoule neuve dans la

4. Aligner les languettes du cou-

vercle de verre avec les encoches du logement de la lampe et enclencher le verre. É: Remarque 7] Veiller à ne pas salir ou endomma- ger le verre ODE076049, les lan-

Entretien guettes du verre et les logements en plastique. Remplacement d'une ampoule de lumière d'ambiance (de type DEL) Si la lampe d'ambiance (LED) ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Les phares à LED ne peuvent pas être remplacés en un seul compo- sant car ils font partie d'une unité intégrée. Les phares à LED doivent être remplacés avec l'unité. Un technicien qualifié doit vérifier ou réparer la lampe d'ambiance (LED), car elle peut endommager d'autres pièces associées du véhicule.

Ampoules de feux Remplacement de la lampe de la boîte à gants (selon l'équipement)

1. À l'aide d'un tournevis à lame

plate, faire doucement levier sur l'ensemble de lampe depuis l'inté- rieur.

2. Extrayez l'ampoule en la tirant

tout droit vers l'extérieur.

3. Posez une ampoule neuve dans la

4. Reposer l'ensemble de lampe à

l'intérieur. Là Missengorde … 7 Veiller à ne pas salir ou endomma- ger le verre, les languettes du verre et les logements en plastique

Entretien Ampoules de feux Remplacement de la lampe du d'autres pièces associées du véhi- hayon (type ampoule / LED) cule Veiller à ne pas salir ou endomma- ger le verre, les languettes du verre et les logements en plastique.

1. À l'aide d'un tournevis à lame

plate, appuyer doucement sur le couvercle du verre pour le séparer du logement de la lampe.

2. Extrayez l'ampoule en la tirant

tout droit vers l'extérieur.

3. Posez une ampoule neuve dans la

4. Aligner les languettes du cou-

vercle de verre avec les encoches du logement de la lampe et enclencher le verre. Si le plafonnier du hayon (LED) ne fonctionne pas, faire vérifier le véhi- cule par un concessionnaire agréé Kia. Les phares à LED ne peuvent pas être remplacés en un seul compo- sant car ils font partie d'une unité intégrée. Les phares à LED doivent être remplacés avec l'unité. Un technicien qualifié doit vérifier ou réparer le plafonnier du hayon (LED), car il peut endommager

Entretien Entretien de l'aspect Utiliser les informations des cha- pitres suivants pour maintenir propres l'extérieur et l'intérieur de votre véhicule. Entretien extérieur Utiliser les informations des cha- pitres suivants pour entretenir l'extérieur de votre véhicule. Le maintien de l'extérieur propre n'est pas seulement un plaisir esthétique, mais il aide aussi à prolonger la durée de vie du véhicule É Remarque 7 Si vous stationnez le véhicule près d'une enseigne en acier inoxydable ou d'un immeuble vitré, etc., la gar- niture plastique extérieure (pare- chocs, spolier, garniture, lampe, rétroviseur extérieur, etc.) pourrait être endommagée par la réflexion du soleil sur une telle structure extérieure. Pour éviter tout dom- mage à la garniture plastique exté- rieure, stationnez le véhicule à l'écart des zones où la lumière du soleil peut être réfléchie ou utilisez une housse de véhicule. (Selon le véhicule, le type de garniture exté- rieure appliquée, comme l'aileron, peut différer.) Entretien de l'aspect Mise en garde d'ordre général relæ tive aux soins extérieurs Lorsque vous utilisez des produits nettoyants ou lustrants chimiques, il est très important de suivre les ins- tructions d'utilisation figurant sur les étiquettes. Lisez attentivement les avertissements et mises en garde figurant sur les étiquettes. Protection du fini du véhicule Lavage Pour aider à protéger la finition de votre véhicule de la rouille et de la détérioration, le laver soigneuse- ment et fréquemment au moins une fois par mois à l'eau tiède ou froide. Si vous utilisez votre véhicule pour la conduite hors route, vous devez le laver après chaque trajet hors route. Veillez particulièrement à éliminer toute accumulation de sel, de saleté, de boue et autres matières étran- gères. S'assurer que les trous d'éva- cuation dans les bords inférieurs des portes et des bas de caisse sont bien dégagés et propres. Les insectes, le goudron, la sève d'arbre, les excréments d'oiseaux, la pollution industrielle et autres dépôts similaires peuvent endom- mager les finitions de votre véhicule s'ils ne sont pas enlevés immédiate- ment. Même un lavage rapide à l'eau claire peut ne pas éliminer complètement tous ces dépôts. Un savon doux,

Entretien sans danger pour les surfaces peintes, peut être utilisé. Après le lavage, rincer soigneuse- ment le véhicule à l'eau tiède ou froide. Ne pas laisser sécher le savon sur les finitions Après un nettoyage du véhicule, tester les freins en roulant lente- ment afin de vérifier si leur fonc- tionnement est perturbé par l'eau. Si la performance de freinage est moindre, faire sécher les freins en les appliquant doucement tout en roulant lentement en marche avant. Là Miseengarde 7 + Ne pas utiliser de savon fort, de détergents chimiques ou d'eau chaude, et ne lavez pas le véhicule à la lumière directe du soleil ou lorsque la carrosserie du véhicule est chaude Faire attention en lavant les vitres latérales de votre véhicule, notamment avec de l'eau sous haute pression. L'eau peut s'infil- trer par les vitres et mouiller l'intérieur. Pour éviter d'endommager les pièces en plastique et les lampes, ne pas nettoyer avec des solvants chimiques ou des détergents puissants Entretien de l'aspect Lavage à haute pression Lorsque vous utilisez un nettoyeur haute pression, veillez à rester éloi- gné à une distance suffisante du véhicule. Une distance insuffisante ou une pression excessive risque d'endom- mager des composants ou d'entrai- ner la pénétration d'eau à l'intérieur du véhicule Veillez à ne pas diriger la buse de pulvérisation d'eau sous haute pres- sion directement sur la caméra, les capteurs ou la zone avoisinante. L'impact de l'eau sous haute pres- sion risquerait de compromettre le bon fonctionnement de ces disposi- tifs. Ne pas approcher l'embout de la buse trop près des soufflets (capu- chons en caoutchouc ou en plas- tique) ou des connecteurs, car ils pourraient être endommagés s'ils entrent en contact avec de l'eau sous haute pression. Là Avertissement 7] Après un nettoyage du véhicule, tester les freins en roulant lente- ment afin de vérifier si leur fonc- tionnement est perturbé par l'eau. Si la performance de freinage est moindre, faire sécher les freins en les appliquant doucement tout en roulant lentement en marche avant.

Entretien là Miseen garde Compartiment moteur mouillé Le lavage à l'eau du compartiment moteur, y compris le lavage à l'eau sous haute pression, peut entraî- ner la défaillance des circuits élec- triques situés dans le compartiment moteur. Ne laissez jamais d'eau ou d'autres liquides entrer en contact avec les composants électriques/ électroniques du véhicule, au risque de les endommager. Pour éviter d'endommager la volet de charge, veiller à fermer et à verrouiller les portes du véhicule lors du lavage (lavage à haute pression, lavage automatique, etc.) du véhicule. Cirage Cirer le véhicule lorsque l'eau ne perle plus sur la peinture. Toujours laver et sécher le véhicule avant de le cirer. Utiliser une cire liquide où pâteuse de bonne qualité Entretien de l'aspect et suivre les instructions du fabri- cant. Cirer toutes les garnitures en métal pour les protéger et maintenir leur lustre. Le nettoyage des taches d'huile, de bitume et de substances similaires avec un détachant élimine générale- ment la couche de cire appliquée sur la peinture. Veiller à recirer ces zones même si le reste du véhicule n'a pas encore besoin d'être ciré. Séchage du véhicule + En essuyant la poussière ou la saleté sur la carrosserie à l'aide d'un chiffon sec, on raye les fini- tions. Ne pas utiliser de la laine d'acier, des nettoyants abrasifs, des détergents acides ou des détergents puissants contenant des agents hautement alcalins où caustiques sur des pièces en alu- minium plaquées au chrome où anodisées. Cela pourrait endom- mager la couche de protection et causer une décoloration ou une détérioration de la peinture. Réparation des dégâts sur les finf tions Les éraflures profondes ou éclats de gravillonnage sur les surfaces peintes doivent être réparées rapi- dement. Le métal exposé rouille rapidement et peut engendrer

Entretien d'importantes dépenses de répara- tion. É: Remarque 7 Si votre véhicule est endommagé et nécessite une réparation ou un remplacement de métal, s'assurer que l'atelier de carrosserie applique des matériaux anticorrosion sur les pièces réparées ou remplacées. Entretien des métaux brillants Pour enlever le goudron et les insectes, utilisez un produit dégrou- donnant et non un grattoir ou un autre objet tranchant. Pour protéger les surfaces des pièces en métal brillant contre la corrosion, appliquez une couche de cire ou de produit de protection pour surfaces chromées et frottez pour obtenir une surface lustrée. En hiver ou dans les régions côtières, appliquez une couche plus épaisse de cire ou de produit de pro- tection sur les pièces métalliques brillantes. Si nécessaire, enduisez les pièces de gelée de pétrole non cor- rosive où d'un autre produit de pro- tection. Entretien de l'aspect Entretien du dessous de la carros- serie Le sel de voirie et les autres produits chimiques corrosifs s'utilisent en hiver pour faire fondre la neige et empêcher l'accumulation de glace. Si ces produits chimiques ne sont pas enlevés régulièrement, ils entraîne- ront la corrosion du dessous de car- rosserie et, à la longue, ils endommageront la conduite de car- burant, le système de rétention du réservoir de carburant, la suspen- sion du véhicule, le système d'échappement et même le châssis et la carrosserie du véhicule. + Laver le dessous de carrosserie régulièrement pendant l'hiver et dès que votre véhicule est entré en contact au sel de déglaçage ou aux produits chimiques. + Effectuez un lavage en profon- deur du dessous de la carrosserie à la fin de l'hiver. Faites appel à des techniciens de service professionnels ou à des stations d'inspection gouverne- mentales pour effectuer un contrôle annuel de la corrosion - Faire inspecter votre véhicule immédiatement si vous voyez de l'effritement ou de l'écaillage dû à la corrosion ou s'il y a modification au rendement du véhicule, par exemple des freins mous où spongieux, des fuites de liquides, une déficience de la commande de

Entretien direction, des bruits de suspen- sion ou des cliquetis de courroies métalliques. Entretien des jantes en aluminium Les jantes en aluminium sont recou- vertes d'une finition protectrice transparente. - Ne pas utiliser de nettoyant abra- sif, de produit de polissage, de solvant ou une brosse métallique sur des jantes en aluminium. Ils peuvent rayer où endommager la finition. + Nettouer les roues lorsqu'elles sont froides. + Utilisez uniquement un savon doux où un détergent neutre et rincez-les abondamment à l'eau Veiller également à nettoyer les roues après avoir roulé sur des routes salées. Ceci permet d'empêcher la corrosion. Éviter de laver les roues avec des brosses de lavage à grande vitesse pour véhicules. Ne pas utiliser de détergents alcalins ou acides. Cela pourrait endommager et corroder les jantes en aluminium recouvertes d'une couche protectrice transpa- rente. Entretien de l'aspect Protection contre la corrosion. Protection de votre véhicule contre la corrosion Grâce à la conception et aux pra- tiques de construction les plus avancées pour lutter contre la cor- rosion, nous produisons des véhi- cules de la meilleure qualité. Ceci n'est toutefois qu'une partie du tra- vail. Pour obtenir une résistance à la corrosion de longue durée pour votre véhicule, la coopération et l'assistance du propriétaire sont également nécessaires. Causes courantes de corrosion Les principale causes de corrosion sur votre véhicule sont les suivantes + Accumulation de sel de déglaçage, d'impuretés et d'humidité, sur le soubassement du véhicule Élimination de la peinture ou des enduits protecteurs par les pro- jections de cailloux ou gravillons, l'abrasion ou les éraflures et bos- selures mineures qui laissent le métal sans protection, exposé à la corrosion. Zones de forte corrosion Si vous habitez dans une zone où votre véhicule est régulièrement exposé à des substances corrosives, la protection contre la corrosion est particulièrement importante. Les sels de déglaçage, les produits chimiques anti-poussière, l'air marin et la pollution industrielle sont les

Entretien principales causes d'accélération de la corrosion L'humidité accentue la corrosion L'humidité crée les conditions idéales pour le processus de corro- sion. Par exemple, la corrosion est accélérée par un taux d'humidité élevé, en particulier lorsque les tem- pératures sont juste au-dessus du point de congélation. Dans ces conditions, le matériau corrosif est maintenu en contact avec la surface du véhicule par l'humidité qui s'éva- pore lentement. La boue est particulièrement corro- sive car elle sèche lentement et retient l'humidité en contact avec le véhicule. Même si la boue semble sèche, elle peut quand même retenir l'humidité et favoriser la corrosion. Les températures élevées peuvent également accélérer la corrosion des pièces dont l'emplacement n'est pas suffisamment ventilé pour per- mettre la dispersion de l'humidité. Pour toutes ces raisons, il est parti- culièrement important que votre véhicule reste propre et exempt de boue ou d'accumulations d'autres matériaux. Ceci ne s'applique pas seulement aux surfaces visibles mais plus particulièrement au sou- bassement du véhicule Pour réduire la corrosion Vous pouvez aider à prévenir la cor- rosion dès le début en observant ce qui suit : Entretien de l'aspect Gardez votre véhicule propre Le meilleur moyen d'éviter la corro- sion consiste à maintenir votre véhi- cule constamment propre et à éliminer toute substance corrosive. Portez une attention particulière au soubassement du véhicule Si vous habitez dans une région où votre véhicule est fortement exposé à la corrosion - sels de déglaçage , air marin, pollution industrielle, pluies acides, etc. -, vous devez prendre des précautions supplé- mentaires pour éviter la corrosion. En hiver, rincez le soubassement du véhicule au moins une fois par mois et à la fin de l'hiver, nettoyez le sou- bassement à fond. Lors du nettoyage du soubasse- ment véhicule, portez une attention particulière aux composants sous les ailes et autres recoins hors de vue. Soyez minutieux; ne vous contentez pas de mouiller la boue accumulée car cela ne ferait qu'accélérer la corrosion plutôt que l'empêcher. L'eau sous haute pres- sion et la vapeur sont particulière- ment efficaces pour éliminer la boue et les substances corrosives accu- mulées Lorsque vous lavez les bas des portes, les bas de caisse et les élé- ments d'ossature, vérifiez que les orifices d'évacuation sont exempts de toute obstruction afin que

Entretien l'humidité puisse s'échapper. Faute de quoi, la corrosion sera accélérée par l'humidité. Gardez votre garage sec Ne stationnez pas votre véhicule dans un garage humide et mal ven- tilé. Cela crée un environnement favorable à la corrosion. C'est parti- culièrement le cas si vous lavez votre véhicule dans le garage ou si vous l'y stationnez alors qu'il est encore humide ou couvert de neige, de glace ou de boue. Même un garage chauffé peut favoriser la corrosion s'il n'est pas bien ventilé pour disperser l'humidité. Maintenez la peinture et les garnf tures en bon état. Les éraflures ou les rayures sur la finition doivent être recouvertes de peinture de « retouche » dès que possible pour réduire le risque de corrosion. Si le métal nu est visible à travers, l'attention d'un atelier de carrosserie et de peinture qualifié est recommandée. Fientes d'oiseaux : Les fientes d'oiseaux sont très corrosives et peuvent endommager les surfaces peintes en quelques heures à peine. Enlever toujours les excréments d'oiseaux le plus tôt possible. Entretien de l'aspect Ne pas négliger l'intérieur L'humidité peut s'accumuler sous les tapis de sol et la moquette et causer de la corrosion. Vérifier régulière- ment sous les tapis et vous assurer que la moquette est sèche. Faites preuve d'une extrême prudence si vous transportez des engrais, des produits de nettoyage ou des pro- duits chimiques dans votre véhicule. Ces produits ne doivent être trans- portés que dans des conteneurs prévus à cet effet et les déverse- ments accidentels ou les fuites doivent être nettoyés, rincés à l'eau claire et séchés. Entretien intérieur Utiliser les informations des cha- pitres suivants pour entretenir l'intérieur de votre véhicule. Précautions générales pour l'inté- rieur Éviter que des produits chimiques tels que du parfum, de l'huile cos- métique, de la crème solaire, du nettoyant pour les mains et du désodorisant n'entrent en contact avec les parties intérieures, car ils peuvent causer des dommages où une décoloration. S'ils entrent en contact avec les parties intérieures, les essuyer immédiatement. Si nécessaire, utiliser un nettoyant

Entretien pour vinyle, voir les instructions du produit pour une utilisation correcte. Là Miseengarde 7 Composants électriques Ne laissez jamais d'eau ou d'autres liquides entrer en contact avec les composants électriques/électro- niques du véhicule, au risque de les endommager. La Mise en garde 7) Cuir Pour le nettoyage des produits en cuir (volant, sièges, etc.), utiliser des détergents neutres ou des solu- tions à faible teneur en alcool. Si vous utilisez des solutions à forte teneur en alcool ou des détergents acides/alcalins, là couleur du cuir risque de s'estomper ou la surface peut s'effriter. Soin des sièges en cuir Passez régulièrement l'aspirateur sur le siège pour retirer la pous- sière et le sable. Cela empêchera l'abrasion ou la dégradation du cuir et maintiendra sa qualité. Essuyez souvent la hausse du siège en cuir naturel avec un chif- fon sec ou doux. L'utilisation fréquente d'une pro- tection pour le cuir peut empé- cher l'usure de la housse et aide à Entretien de l'aspect en maintenir la couleur. Veillez à lire les instructions et consultez un spécialiste avant d'utiliser un revêtement pour cuir ou des pro- duits de protection. + Le cuir avec des couleurs claires (beige, beige crème) est facile- ment contaminé et d'aspect transparent. Nettouyez souvent les sièges. + Évitez de les essuyer avec un chiffon humide. La surface du cuir pourrait se fissurer. Nettoyage des sièges en cuir Éliminez immédiatement les taches/ salissures. Référez-vous aux ins- tructions ci-après pour savoir com- ment éliminer chaque type de tache/contaminant. + Produits cosmétiques (crème solaire, fond de teint, etc.) - Appliquer une crème de net- toyage sur un chiffon et essuyer le point contaminé. Essuyez la crème avec un chif- fon humide et éliminez l'eau avec un chiffon sec. Boissons (café, sodas, etc.) - Appliquez une petite quantité de détergent neutre et essuyez jusqu'à ce que les salissures ne s'étalent plus. + Huile - Retirer immédiatement l'huile avec un tissu absorbant et

Entretien essuyer avec un détachant pour cuir naturel uniquement. + Chewing-gum - Faire durcir la gomme avec de la glace et l'éliminer progressive- ment. Housses de sièges en tissu (selon l'équipement) Pensez à nettoyer régulièrement les sièges en tissu avec un aspirateur en tenant compte des caractéris- tiques de la matière du tissu. S'ils sont très salis par des taches de boissons, etc. utilisez un produit nettoyant pour habitacle de voi- ture. Pour éviter d'endommager les housses de siège, utilisez une éponge ou un chiffon doux en microfibre et essuyez la housse de siège jusqu'aux coutures en effec- tuant des mouvements amples et en exerçant une pression modérée Les fermetures Velcro des vête- ments ou les objets pointus peuvent provoquer des accrocs ou des rayures sur la surface des sièges. Veillez à ne pas frotter ces objets contre la surface. Entretien de l'aspect Nettoyage de la sellerie et des gar nitures intérieures Vinyle Enlever la poussière et détacher la saleté du vinyle à l'aide d'un petit balai ou d'un aspirateur. Nettoyer les surfaces en vinyle avec un net- toyant pour vinyle. Tissu Enlever la poussière et détacher la saleté du tissu à l'aide d'un petit balai ou d'un aspirateur. Nettoyez le tissu avec une solution de savon doux recommandée pour le capiton- nage ou les moquettes. Nettouez immédiatement les taches fraîches avec un détachant pour tissu. Si vous ne les nettoyez pas immédia- tement, les taches risquent de s'incruster dans le tissu et de le décolorer. De plus, ses propriétés de résistance au feu peuvent être réduites si le matériau n'est pas correctement entretenu. L'utilisation de tout autre produit que les nettoyants et procédures recommandés peut affecter l'appa- rence du tissu et ses propriétés de résistance au feu. Nettoyage de la sangle de la ceir ture à trois points Nettoyez les courroies avec une solution de savon doux recomman- dée pour le capitonnage ou les moquettes. Suivez le mode d'emploi fourni avec le savon. Ne nettoyez pas les courroies avec de l'eau de

Entretien Javel et ne les reteignez pas. Cela risquerait de les détériorer. Nettoyage de l'intérieur des vitres Siles surfaces vitrées intérieures du véhicule deviennent embuées (c'est- à-dire recouvertes d'un film huileux, gras ou cireux), elles doivent être nettoyées avec un nettoyant pour vitres. Suivre les indications sur le flacon de nettoyant pour vitres. Ne pas gratter ni rayer l'intérieur de la lunette arrière. Cela pourrait endommager la grille de dégivrage de la lunette arrière. Entretien de l'aspect

Spécifications et informations pour EX le consommateur Dimensions... Spécifications du véhicule électrique Volume et poids Système de climatisation. Puissance des ampoules. Pneus et roues …. Lubrifiants et capacités recommandés Numéro d'identification du véhicule (VIN) Étiquette de certification du véhicule Étiquette de sp: cation et de pression des pneus. Numéro du moteur SIGNALER LES DÉFAUTS DE SÉCURITÉ

Spécifications et informations pour le consom- Dimensions mateur Spécifications et informations pour le consommateur Dimensions Élément Taille : mm (po) Longueur hors tout 4195 (165,2) Largeur hors tout 1 800 (70,9) Hauteur hors tout 1605 (63,2) Avant 215/55R17 1565 (61,6) Bande de roulement Arrière 215/55R17 1575 (62,0) Empattement 2 600 (102,4) Spécifications du véhicule électrique Type croisière (64 kWh) Moteur électrique Batterie (polymère Lithium-lon) Chargeur (OBC) Puissance | Puissance Puissance maximale | maximale Capacité | Puissance utile | Tension |maximale Puis- Puissance Couple sance 150 kW 395 Nm 180 Ah 170 KW 356V 7,2kW OBC : Chargeurs de batterie de bord Type ville (39,2 kWh) (polymère Lithium-lon) Puissance | Puissance Puissance maximale | maximale Capacité | Puissance utile | Tension |maximale Puis- Puissance Couple sance 100 kW 395 Nm 120 Ah 113kKW 327V 7,2kW 9° 2

Spécifications et informations pour le consom- Volume et poids mateur Volume et poids Poids brut du véhicule (PBV) Volume de bagages (SAE) 2 180 kg Min. | (pi-cu) Max. | (pi-cu) (4 806 Ib) 663 (23,4) 1735 (61,3) + Min: siège arrière relevé. + Max: siège arrière replié. Système de climatisation Éléments Masse du volume g (oz) Classification pans pompe à che- | 21,1640,88 (600425) Réfrigérant = R-1234uf Avecpompe à ha | 22.921088 (650225) leur Lubrifiant pour compresseur 5,29+0,35 (150+10) POE-1 Communiquez avec un concessionnaire agréé Kia pour en savoir plus.

Spécifications et informations pour le consom- Puissance des ampoules mateur Puissance des ampoules (W) Phare (croisement/route) LED LED Feu de position / Feu de jour LED LED Feu de gabarit latéral avant LED LED Avant |Clignotants avant LED LED Phares antibrouillard avant LED LED pre aber latéraux (rétroviseurs LED LED Feux stop arrière LED LED Feux arrière LED LED Feu de gabarit arrière LED LED Arrière |Feux clignotants arrière 1156NA 27 Feux de recul WI6w 16 Feux stop surélevés LED LED Éclairages de plaque d'immatriculation MSW 5 Lampes de lecture WIOW (LED*) 10 (LED*) Intérieur Lampes d'ambiance Ni 10 (LED*) Lampes de miroir de courtoisie* DÉCORATION 5 Lampe à bagages DÉCORATION 10 (W)

Spécifications et informations pour le consom- Pneus et roues mateur Pneus et roues pleines | 215/ | 7.0JX 11-13 (79-94, dimen- |55 R17| 17 sions 107-127) “1. Indice de charge “2. Symbole de vitesse A Mise en garde Pression de gonflage des pneus supplémentaire requise par km Lors d'un changement de pneus, au-dessus du niveau de la mer : utiliser des pneus de mêmes dimen- 10,5 kPa/km sions que ceux fournis d'origine avec le véhicule. Des pneus de taille différente peuvent endommager les autres pièces ou les faire fonctionner de manière irrégulière. ET 4 Lors du changement des pneus, nous vous recommandons d'utili- ser les mêmes que ceux fournis d'origine avec le véhicule. Sinon, les performances de conduite sont affectées. En cas de conduite à haute alti- tude, il est normal que la pression atmosphérique augmente. Par conséquent, contrôlez la pres- sion de gonflage des pneus et les gonfler davantage si nécessaire

Spécifications et informations pour le consom- mateur Lubrifiants et capacités recommandés Lubrifiants et capacités recommandés Pour obtenir de bonnes performances et une bonne durabilité du véhicule, n'utilisez que des lubrifiants de qualité appropriée. L'utilisation de ces lubrifiants et liquides est recommandée pour votre véhi- cule. Liquide pour réducteur à engrenage : 1 : 7OW, API GL-4, T&O-9(MS517-14) Sans pompe à cha- | Environ 13,3-138 Tupe croi- leur (126-146) sière - Liquide |(64kwm [Avec pompe ä cha- | Environ 13,7-14,3 de leur (45-151) [Liquide de refroidissement recom- refroidis- Sans pompe à cha | Environ 11,0-11,6 |mandé pour véhicules électriques sement [Type vile [leur (1,6-12,3)

9.2 kWh) lAvec pompe à cha- | Environ 11,5-12,0

leur (22-127) Liquide de frein Quantité requise [FMVSS116 DOT-3 où DOT-4

Spécifications et informations pour le consom- mateur Numéro d'identification du véhi- cule (VIN) Le numéro d'identification du véhi- cule (NIV) est le numéro utilisé pour l'enregistrement de votre véhicule et dans toutes les conditions légales liées à sa propriété, etc. Le numéro est gravé sur le châssis du compartiment moteur et le côté arrière du moteur électrique. Numéro de châssis Le VIN se trouve également sur une plaque fixée sur le dessus du tableau de bord. Le numéro sur la plaque se voit facilement depuis l'extérieur à travers le pare-brise. Numéro d'identification du véhicule (VIN) Étiquette VIN

Spécifications et informations pour le consom- mateur Étiquette de certification du véhicule L'étiquette de certification du véhi- cule fixée sur le pied milieu du côté conducteur indique le Numéro d'identification du véhicule (VIN). Étiquette de certification du véhicule Étiquette de spécification et de pression des pneus L'étiquette des pneus, située sur le pied milieu côté conducteur, indique les pressions des pneus recomman- dées pour votre véhicule. Les pneus fournis sur votre véhicule neuf ont été choisis pour donner les meilleurs performances en conduite normale

Spécifications et informations pour le consom- Numéro du moteur mateur Numéro du moteur Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur comme illustré sur le schéma. Le numéro du moteur se voit en regardant sous le véhicule.

Spécifications et informations pour le consom- SIGNALER LES DÉFAUTS DE SÉCURITÉ mateur

SIGNALER LES DÉFAUTS DE

SÉCURITÉ Si vous estimez que votre véhicule présente une défectuosité susceptible de causer un accident où de causer des blessures ou la mort, vous devez en informer immédiatement Transports Canada (TC) en plus d'aviser Kia Canada Inc. Adresse postale : Transports Canada - ASFAD 330, rue Sparks Ottawa, ON KIA ONS Téléphone : 819-994-3328 (région d'Ottawa-Gatineau ou international) Gratuit : 1-800-333-0510 (au Canada) En ligne : http:/Amww.tc.gc.ca/recalls Si TC reçoit des plaintes similaires, il peut ouvrir une enquête et s'il constate qu'un défaut de sécurité existe dans un groupe de véhicules, il peut ordonner une campagne de rappel et de réparation. Cependant, TC ne peut pas être impliqué dans des problèmes individuels entre vous, votre conces- sionnaire ou Kia Canada Inc.

Abréviation Abréviation AIC Climatiseur ABS Système de freins antiblocage ADS Système de désembuage auto- matique BCA Aide à l'évitement de collision d'angle mort BCW Alerte de collision d'angle mort CMVSS Normes de sécurité du Canada pour les véhicules à moteur CRS Système de retenue pour enfant DAW Alerte d'attention du conducteur FDJ Feu de jour EBD Distribution électronique de la force de freinage ECM Rétroviseur électrochromique EDR Enregistreur de données d'événe- ments EPB Frein de stationnement électro- nique EPS Direction assistée électronique ESC Contrôle électronique de stabilité FCA Aide à l'évitement de collision avant FWD Traction avant PBE Poids brut par essieu PNBE Poids nominal brut par essieu PBV Poids brut du véhicule PNBV Poids nominal brut du véhicule HAC Commande d'assistance au démarrage en côte HBA Assistance aux feux de route HUD Affichage tête haute LATCH Ancrages inférieurs et attache pour enfants

Abréviation LDW Avertissement de changement de voie LKA Assistance au maintien de voie ODS Système de détection d'occupant RCCA Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière RCCW Alerte de collision circulation transversale arrière SCC Régulateur de vitesse intelligent SRS Système de retenue supplémen- taire SRSCM Module de commande SRS SUV Véhicule utilitaire de sport TIN Numéro d'identification des pneus TPMS Système de surveillance de la pression des pneus VIN Numéro d'identification du véhi- cule VSM Gestion de la stabilité du véhicule

Index alphabétique EE

abaissement et soulèvement des vitres 5-26 accoudoir (arrière) 4-16 affichage des informations sur la conduite 5-67 Affichage LCD 5-53 Commande d'écran LCD 5-53 mode Assistance 5-55 mode d'avertissement principal 5-56 mode Étape par étape (TBT) 5-55 mode Ordinateur de bord 5-55 mode Réglages utilisateur 5-56 modes de l'écran LCD 5-54 affichage tête haute (HUD) 5-85 Aide à l'évitement de collision avant (FCA) 6-53 condition préalable 6-55 dysfonctionnement 6-61 fonctionnement des freins 6-58 limites 6-63 message d'avertissement et commande de frein 6-56 message et témoin d'avertissement 6-60 radar avant / capteur de caméra 6-59 réglage et activation 6-53 le à l'évitement de collision d'angle mort arrière (BCA-R) limites 6-89 message d'avertissement 6-87 réglage et activation 6-80 le à l'évitement de collision d'angle mort (BCA) 6-79 le à l'évitement de collision de circulation transversale arrière (RCCA) 6-117 capteur de détection 6-123 limites 6-125 message d'avertissement 6-124 réglage et activation 6-118 alerte d'attention du conducteur (DAW) 6-93 affichage du niveau d'attention du conducteur 6-94 DAW en veille 6-96 dysfonctionnement 6-96 prendre une pause 6-95 réglage et activation 6-93 alerte de collision d'angle mort (BCW) 6-79 message d'avertissement 6-87 alerte de collision d'angle mort (BCW) capteur de détection (caméra et radar) 6-86 limites 6-89 réglage et activation 6-80 alerte de collision de circulation transversale arrière (RCCW) 6-117 capteur de détection 6-123 conditions de fonctionnement 6-120 limites 6-125 message d'avertissement 6-124 réglage de l'heure d'activation initiale de l'avertissement 6-119 réglage et activation 6-118 alerte de démarrage du véhicule de tête 6-115 réglage 6-116 ampoule de phare 8-57 ampoules de feux 8-54 ampoule de phare 8-57 précaution pour le remplacement des ampoules 8-54 remplacement de la lampe de la boîte à gants 8-64 remplacement d'un phare (type LED) (phare Tupe C) 8-58 remplacement d'une ampoule de feu de gabarit latéral (type LED) 8-58 Remplacement d'une ampoule de feu stop et de feu arrière (type LED) (feu

combiné arrière type B) 8-60 remplacement d'une ampoule de feu stop surélevé (type LED) 8-61 remplacement d'une ampoule de lampe d'ambiance (type ampoule) 8-63 remplacement d'une ampoule de lampe d'ambiance (type LED) 8-64 remplacement d'une ampoule de lampe de lecture (type ampoule) 8-62 remplacement d'une ampoule de lampe de lecture (type LED) 8-62 remplacement d'une ampoule de lampe de miroir de courtoisie 8-63 remplacement d'une ampoule de phare antibrouillard avant 8-58 remplacement d'une ampoule de plafonnier du hayon 8-65 remplacement d'une ampoule d'éclairage de plaque d'immatriculation 8-61 remplacement d'une ampoule du feu de recul (feu combiné arrière type A) 8-59 ancrage(s) pour tapis de sol 5-152 aperçu de l'extérieur 3-2 aperçu de l'intérieur aperçu du tableau de bord aperçu du véhicule électrique appui-tête (arrière) dépose et repose réglage en hauteur appui-tête (avant) réglage en hauteur repose de l'appuie-tête retrait de l'appuie-tête arrêt du véhicule assistance aux feux de route 5-104 assistance de maintien de voie (LKA) activation attention du conducteur ï PT — w Wu

DEBRRRRES 2 & PB D D Ui 1 U1 W NI Ur 6-72 6-76 changement de fonction 6-78 dysfonctionnement 6-77 message d'avertissement 6-73 augmenter l'espace de chargement 5-141 AUTO HOLD (maintien automatique) 6-38 autonomie restante 1-51, 5-49 avant de conduire 6-7 avertissement de distance de stationnement auto-diagnostic 5-99 conditions de non-fonctionnement 5-97 utilisation 5-94 avertissement de distance de stationnement en marche arrière conditions de non fonctionnement 5-91 utilisation 5-90 Avertissement de distance de stationnement en marche arrière (PDW) 5-90 avertissement de distance de stationnement en marche arrière / marche avant (PDW) 5-93 avertissement de distance de stationnement-marche arrière auto-diagnostic 5-93 précautions 5-92 avertissement routier 7-3 avertisseur sonore 5-40 balais d'essuie-glaces 8-19 inspection des balais 8-19 remplacement des balais 8-20 remplacement du balai d'essuie-glace de lunette arrière 8-21 batterie 8-22 éléments de réinitialisation 8-24 pour un rendement optimal de la

batterie 8-22 recharge de la batterie 8-23 bloc d'instruments 5-46 jauges 5-47 témoins d'avertissement 5-75 témoins lumineux 5-82 boîte à gants 5-139 bouton de verrouillage des vitres à commande électrique 5-28 Bouton START/STOP (démarrage/ arrêt) 6-8 arrêt du véhicule 6-11 démarrage du véhicule 6-10 Position du bouton START/STOP 6-8

capacités (lubrifiants) 9-6 capot 5-29 avertissement de capot ouvert 5-30 fermeture du capot 5-30 ouverture du capot 5-29 capot-moteur, voir Capot 5-29 capteurs de collision de coussins gonflables 4-66 caractéristiques des véhicules électriques 1-3 ceinture de sécurité à tendeur 4-28 ceinture de sécurité du conducteur bouclage de la ceinture de sécurité 4-23 réglage en hauteur 4-24 ceinture de sécurité du passager avant et arrière bouclage de la ceinture de sécurité 4-25 desserrage de la ceinture de sécurité 4-27 ceintures de sécurité 4-19 avertissement 4-21 ceinture de sécurité à tendeur 4-28 précautions concernant les ceintures de sécurité 4-31 soin des ceintures de sécurité 4-33 système à 3 points du conducteur avec enrouleur à blocage d'urgence 4-23 système de retenue des ceintures de sécurité 4-19 Charge CA 1-14, 1-24 branchement d'un chargeur CA 1-24 débranchement du connecteur de charge en cas d'urgence 1-31 débranchement d'un chargeur CA 1-30 entreposage et conservation du câble de charge CA 1-32 indicateur de charge 1-29 Charge CC 1-14, 1-33 branchement d'un chargeur CC 1-34 débranchement d'un chargeur CC 1-

charge lente 1-15, 1-37 débranchement du câble de charge portable 1-46 débranchement du connecteur de charge en cas d'urgence 1-47 en charge 1-40 indicateur d'état de la charge 1-44 mesures à prendre pour les problèmes de charge 1-49 précautions pour le câble de charge portable 1-48 réglage du courant de charge 1-38 charge réservée 1-20 Chargeur USB 5-147 chauffage de siège 5-143 chauffage et climatisation automatiques 5-123 clé intelligente 5-6 fonction de clé intelligente 5-6 précautions concernant la clé intelligente 5-9 remplacement de la batterie 5-10 système anti-démarrage 5-11

combiné d'instruments, voir Bloc d'instruments 5-46 commande d'assistance au démarrage en pente (HAC) 6-49 commande du bloc d'instruments 5-47 commutateur de verrouillage centralisé des portes 5-18 compartiment de rangement 5-138 augmenter l'espace de chargement 5-141 boîte à gants 5-139 rangement de la console centrale 5-139 support de filet à bagages 5-140 support de lunettes de soleil 5-139 compartiment moteur 3-9, 8-4 composants principaux 1-4 compteur de vitesse 5-47 compteur kilométrique 5-50 conditions de gonflage des coussins gonflables 4-67 conditions de neige ou de verglas 6-144 conditions spéciales de conduite 6-139 conditions de conduite dangereuses 6-139 conduite dans les zones inondées 6-142 conduite de nuit 6-142 conduite sous la pluie 6-142 conduite sur autoroute 6-143 conduite sur des routes non asphaltées 6-143 dans les virages en douceur 6-141 désembourbement du véhicule 6-141 réduction du risque de retournement 6-139 conduite dans les zones inondées 6-142 conduite de nuit 6-142 conduite d'un véhicule électrique 1-50 arrêt 1-50 autonomie restante 1-51 démarrage 1-50 Économiseur+ de batterie auxiliaire 12 V 1-60 feux de détresse et témoins lumineux 1-62 jauge de puissance/charge 1-53 jauge d'état de charge (EDC) pour batterie haute tension 1-54 message d'avertissement sur l'écran LCD 1-55 mode utilitaire 1-61 système de bruit virtuel du moteur 1-51 conduite en hiver 6-144 conditions de neige ou de verglas 6-144 pneus à neige 6-144 conduite sous la pluie 6-142 conduite sur autoroute 6-143 conduite sur des routes non asphaltées 6-143 connecteur de verrouillage de service 1-67 Consignes de sécurité importantes 4-3 contrôle électronique de stabilité (ESC) 6-44 coussin gonflable de type rideau 4-64 coussin gonflable frontal du conducteur et du passager 4-59 coussins gonflables 4-45 conditions de non-gonflage 4-68 coussin gonflable de type rideau 4-64 coussin gonflable frontal du conducteur et du passager 4-59 coussin gonflable latéral 4-62 entretien du SRS 4-69

étiquette d'avertissement de coussin gonflable 4-70 fonctionnement 4-46 système de détection d'occupant 4-52 témoin lumineux de coussin gonflable 4-48 couvercle de la zone de chargement 5-153

dans les virages en douceur 6-141 dégivrage et désembuage du pare- brise 5-135 logique de désembuage 5-136 dégivreur (lunette arrière) 5-116 démarrage avec batterie auxiliaire 7-5 démarrage du véhicule 6-10 démarrage d'urgence 7-5 démarrage avec batterie auxiliaire 7-5 démarrage en poussant 7-7 démarrage en poussant 7-7 désembourbement du véhicule désembuage (pare-brise) 6-141 5-135 difficultés de démarrage, voir Le véhicule ne démarre pas 7-5 dimensions 9-2 direction assistée électronique 5-37

éclairage 5-99 assistance aux feux de route 5-104 éclairage automatique 5-102 feu de jour 5-100 feu de position et feu arrière 5-101 feux de direction et feux de changement de voie 5-103 fonction d'accompagnement des feux (phares) 5-100 fonction économiseur de batterie 5-99 phare antibrouillard avant 5-104 Position d'arrêt (OFF) 5-100 position phares 5-101 utilisation des feux de route 5-102 éclairage automatique 5-102 éclairage du tableau de bord, voir Commande du bloc d'instruments 5-47 éclairage intérieur 5-112 fonction d'extinction automatique 5-112 lampe de boîte à gants 5-115 lampe de lecture 5-112 lampe de miroir de courtoisie 5-114 plafonnier 5-113 plafonnier de hayon 5-114 Économiseur+ de batterie auxiliaire 12 V 1-60 écran de recul 5-88 Écrans LCD 5-63 affichage des informations sur la conduite 5-67 informations sur le trajet (ordinateur de bord) 5-63 écrans, voir Bloc d'instruments 5-46 en cas d'accident 7-31 enregistrez le numéro de votre clé 5-6 entretien ampoules de feux 8-54 compartiment moteur 8-4 entretien de l'aspect 8-66 entretien des pneus 8-25, 8-29 entretien extérieur 8-66 entretien intérieur 8-72 explication des éléments de maintenance programmé 8-13 liquide de refroidissement 8-14

maintenance par le propriétaire 8-7 service de maintenance programmée 8-9 services de maintenance 8-5 entretien de l'aspect 8-66 entretien extérieur 8-66 entretien intérieur 8-72 entretien du SRS 4-69 entretien extérieur 8-66 entretien intérieur 8-72 équipements extérieurs 5-155 galerie de toit 5-155 équipements intérieurs 5-142 ancrage(s) pour tapis de sol 5-152 Chargeur USB 5-147 chauffage de siège 5-143 couvercle de la zone de chargement 5-153 Pare-soleil 5-145 porte-gobelet 5-142 porte-manteau 5-151 prise de courant 5-146 siège ventilé 5-145 système de charge sans fil de téléphone intelligent 5-148 essuie-glaces et lave-glaces essuie-glace et lave-glace de lunette arrière 5-111 essuie-glaces 5-107 lave-glaces de pare-brise 5-108 utilisation du lave-glace du pare-brise 5-110 étiquette étiquetage du flanc des pneus 8-30 étiquette de certification du véhicule 9-8 étiquette de spécification et de pression des pneus 9-8 étiquette d'avertissement de coussin gonflable 4-70 étiquette de certification 6-150 étiquette de certification du véhicule 9-8 étiquette de spécification et de pression des pneus 9-8 étiquette d'information sur les pneus et le chargement 6-147 explication des éléments de maintenance programmé 8-13 arbres de transmission et soufflets 8-13 boîtier de direction, timonerie et soufflets/rotule de bras inférieur 8-13 boulons de montage de suspension 8-13 disques, plaquettes et étriers de frein 8-13 flexibles et conduites de freins 8-13 liquide de frein 8-13 liquide de refroidissement 8-13 réfrigérant pour climatisation 8-14 système de refroidissement 8-13

fenêtre contextuelle d'indicateur de changement de vitesse 5-51 feu de jour 5-100 feu de position et feu arrière 5-101 feux de détresse 7-3 feux de direction et feux de changement de voie 5-103 filtre à air de climatisation 8-18 inspection du filtre 8-18 remplacement du filtre 8-18 fixation d'un dispositif de retenue pour enfant avec ancrages LATCH 4-40 fixation d'un siège d'auto avec ancrage d'attache fixation d'une retenue pour enfant avec une ceinture à trois points 4-42 4-41

fluide de refroidissement, voir Liquide de refroidissement 8-14 fonction d'accompagnement des feux (phares) 5-100 fonction de clé intelligente 5-6 fonction économiseur de batterie 5-99 fonctionnement du réducteur à engrenage 6-12 fonctions et composants du SRS 4-49 frein de stationnement électronique (EPB) 6-32 freins assistés 6-30 fusibles 8-39 description du panneau à fusibles/ relais 8-44 remplacement d'un fusible du compartiment moteur 8-43 remplacement d'un fusible du panneau intérieur 8-41

galerie de toit 5-155 gestion de la stabilité du véhicule (VSM) 6-47

hayon 5-21 fermeture du hayon 5-22 ouverture du hayon 5-21 ouverture du hayon en cas d'urgence 5-22

IC 5-161 indicateur de niveau du freinage par récupération 5-52 indicateur de pression des pneus 7-9 informations sur la batterie -3 informations sur le temps de charge 1-16 informations sur le trajet (ordinateur de bord) 5-63 instructions de manipulation du véhicule 2-3

jauge de puissance Icharge 1-53, 5-47 jauge de température extérieure 5-50 jauge d'état de charge (EDC) pour batterie haute tension 1-54, 5-48 jauges 5-47

lampe de boîte à gants 5-115 lampe de lecture 5-112 lampe de miroir de courtoisie 5-114 lave-glaces de pare-brise 5-108 le véhicule ne démarre pas 7-5 limite de charge du véhicule 6-147 étiquette de certification 6-150 étiquette d'information sur les pneus et le chargement 6-147 liquide liquide de frein 8-15 liquide de lave-glace 8-17 liquide de frein 8-15 vérification du niveau de liquide de freins 8-15 liquide de lave-glace 8-17 vérification du niveau de liquide lave- glace 8-17 liquide de refroidissement 8-14

lubrifiants et capacités 9-6 lubrifiants et capacités recommandés 9-6

maintenance par le propriétaire 8-7 menu EV 1-7 avertissement 1-14 charge et commande de climatisation réservée 1-9 conduite ECO 1-12 consommation d'énergie 1-8 contribution à l'environnement 1-12 courant de charge 1-12 emplacement de charge 1-11 gestion de la charge 1-9 historique de conduite ECO 1-13 informations sur la batterie 1-8 informations sur l'énergie 1-8 itinéraire EV 1-14 mode hiver 1-13 paramètres de climatisation 1-11 paramètres des heures de pointe 1-10 plage disponible 1-7 réglage de l'heure du départ 1-9 réglage du niveau de charge de la batterie 1-11 réglage EV 1-13 mesures de sécurité pour un véhicule électrique 1-64 autres mesures de sécurité pour un véhicule électrique 1-66 connecteur de verrouillage de service 1-67 en cas d'accident 1-64 prise de service 1-67 mode Assistance -55 mode d'avertissement principal 5-56 mode de conduite 6-51 mode Étape par étape (TBT) 5-55 mode Ordinateur de bord 5-55 mode Réglages utilisateur 5-56 mode utilitaire 1-61, 5-52 modes de l'écran LCD 5-54 modifications du véhicule 2-3

numéro d'identification du véhicule (VIN) 9-7 numéro du moteur 9-9

parallélisme et équilibrage des roues 8-28 Pare-soleil 5-145 permutation des pneus 8-27 permutation (pneu) 8-27 phare antibrouillard (avant) 5-104 plafonnier 5-113 plafonnier de hayon 5-114 pneu crevé (avec la trousse de réparation de pneus) 7-15 composants de la trousse de réparation de pneus 7-19 données techniques 7-24 introduction 7-16 remarques sur l'utilisation en toute sécurité de la trousse de réparation de pneus 7-16 répartition du produit d'étanchéité 7-22 utilisation de la trousse de réparation de pneus 7-20 vérification de la pression de gonflage des pneus 7-23 pneus à neige 6-144 pneus et roues 8-25, 9-5 adhérence des pneus 8-29 entretien des pneus 8-25, 8-29 étiquetage du flanc des pneus 8-30

parallélisme et équilibrage des roues permutation des pneus pneus à carcasse radiale pneus à rapport de profil bas pneus d'été pneus neige pneus toutes saisons pression des pneus pressions de gonflage recommandées pour les pneus à froid 8-25 remplacement des pneus 8-28 remplacement des roues 8-29 terminologie et définitions des pneus 8-33 vérification de la pression de gonflage des pneus 8-26 poche de dossier de siège (avant) 4-14 poids du véhicule 6-151 porte-boissons, voir porte- gobelets 5-142 porte-gobelet 5-142 porte-manteau 5-151 Position du bouton START/STOP 6-8 position phares 5-101 précaution pour le remplacement des ampoules 8-54 précautions concernant la clé intelligente 5-9 précautions concernant les ceintures de sécurité 4-31 précautions pour la charge 1-21 prise de courant 5-146 prise de service 1-67 programme de maintenance maintenance en conditions d'utilisation sévères 8-12 programme de maintenance normale 8-10 puissance des ampoules 9-4

rabattement des rétroviseurs extérieurs 5-43 rabattement du siège arrière 4-16 rangement de la console centrale récupération des données du véhicule et enregistreurs de 5-139 données d'événements 2-2 réducteur stationnement 6-15 réducteur à engrenage 5-51, 6-12 bonnes pratiques de conduite 6-18 fonctionnement 6-12 Messages de l'écran LCD 6-15 réglage des rétroviseurs extérieurs 5-43 réglage d'un siège avant à commande électrique 4-10 angle d'inclinaison du dossier 4-10 changement de la hauteur du siège 4-11 vers l'avant et l'arrière 4-10 réglage d'un siège avant manuel 4-8 angle d'inclinaison du dossier 4-9 changement de la hauteur du siège 4-10 vers l'avant et l'arrière 4-8 remorquage 7-25 Crochet de remorquage amovible 7-27 remorquage d'un canot pneumatique 7-26 Remorquage d'urgence 7-27 sans chariots sur roues 7-26 service de remorquage 7-25 remorquage de remorque 6-147 remplacement de la lampe de la boîte à gants 8-64

remplacement de la pile de la clé intelligente 5-10 remplacement des pneus 8-28 remplacement des roues 8-29 remplacement d'un phare (type LED) (phare Type C) 8-58 remplacement d'une ampoule de feu de gabarit latéral (type LED) 8-58 Remplacement d'une ampoule de feu stop et de feu arrière (type LED) (feu combiné arrière type B) 8-60 remplacement d'une ampoule de feu stop surélevé (type LED) 8-61 remplacement d'une ampoule de lampe d'ambiance (type ampoule) 8-63 remplacement d'une ampoule de lampe d'ambiance (type LED) 8-64 remplacement d'une ampoule de lampe de lecture (type ampoule) 8-62 remplacement d'une ampoule de lampe de lecture (type LED) 8-62 remplacement d'une ampoule de lampe de miroir de courtoisie 8-63 remplacement d'une ampoule de phare antibrouillard avant 8-58 remplacement d'une ampoule de plafonnier du hayon 8-65 remplacement d'une ampoule d'éclairage de plaque d'immatriculation 8-61 remplacement d'une ampoule du feu de recul (feu combiné arrière type A) 8-59 rétroviseur de jour/nuit 5-41 rétroviseur électrochromique (ECM) avec service UVO 5-42 rétroviseur extérieur 5-42 rétroviseur intérieur 5-40 rétroviseurs 5-40 rabattement des rétroviseurs extérieurs 5-43 réglage des rétroviseurs extérieurs 5-43 rétroviseur de jour/nuit 5-41 rétroviseur électrochromique (ECM) avec service UVO 5-42 rétroviseur extérieur 5-42 rétroviseur intérieur 5-40

serrures des portes 5-15 commutateur de verrouillage centralisé des portes 5-18 depuis l'extérieur du véhicule 5-15 depuis l'intérieur du véhicule 5-17 verrous de protection pour enfants aux portières arrière 5-19 service de maintenance programmée 8-9 maintenance en conditions d'utilisation sévères 8-12 programme de maintenance normale 8-10 services de maintenance 8-5 Précautions de maintenance par le propriétaire 8 responsabilité du propriétaire 8- siège ventilé 1 sièges 4- accoudoir (arrière) 4-1 appui-tête (arrière) 4-1 appui-tête (avant) 4-1 cuir des sièges 4- poche de dossier de siège (avant) 4-14 rabattement du siège arrière 4-16 réglage d'un siège avant à commande électrique 4-10 réglage d'un siège avant manuel 4-8

soin des ceintures de sécurité 4-33 cations du véhicule électrique 9-2 stade alarme antivol 5-13 stade armé 5-12 stade désarmé 5-13 stationnement 6-15 support de filet à bagages 5-140 support de lunettes de soleil 5-139 système à 3 points du conducteur avec enrouleur à blocage d'urgence 4-23 système anti-démarrage 5-11 système d'accueil 5-115 système d'alarme antivol 5-12 stade alarme antivol 5-13 stade armé 5-12 stade désarmé 5-13 système d'alerte d'occupant arrière (ROA) 5-20 système de bruit virtuel du moteur 1-51 système de charge sans fil de téléphone intelligent 5-148 système de climatisa 9-3 système de climatisation automatique 5-122 activation ou désactivation du chauffage 5-129 chauffage et climatisation automatiques 5-123 chauffage et climatisation manuels 5-125 climatisation pour le conducteur uniquement 5-130 climatiseur 5-129 commande de température 5-127 contrôle de la vitesse du ventilateur 5-128 contrôle de l'entrée d'air 5-128 désactivation de la commande de climatisation avant 5-130 filtre à air de climatisation 5-133 fonctionnement du système 5-131 sélection du mode 5-126 ventilation automatique 5-130 vérification de la quantité de réfrigérant du climatiseur et de lubrifiant du compresseur 5-134 système de commande de climatisation 5-117 filtre à air de climatisation 5-120 fonctionnement 5-117 vérification de la quantité de réfrigérant du climatiseur et de lubrifiant du compresseur 5-120 système de commande intégré au mode de conduite 6-51 mode de conduite 6-51 réglage initial 6-52 système de désembuage automatique 5-137 système de détection d'occupant 4-52 système de freinage 6-30 AUTO HOLD (maintien automatique) 6-38 commande d'assistance au démarrage en pente (HAC) 6-49 contrôle électronique de stabilité (ESC) 6-44 frein de stationnement électronique (EPB) 6-32 freins assistés 6-30 gestion de la stabilité du véhicule (VSM) 6-47 indicateur d'usure des freins à disque 6-31 système de freins antiblocage (ABS) 6-42

système de freinage par récupération 6-20 conduite à une seule pédale 6-21 sélecteur de vitesses au volant 6-20 système de freins antiblocage (ABS) 6-42 système de régulateur de vitesse intelligent accélération temporaire avec le régulateur de vitesse intelligent activé 6-102 passage au mode de régulation de vitesse 6-110 réglage de la distance entre véhicules 6-104 réglage de la sensibilité 6-109 système de retenue des ceintures de sécurité 4-19 système de retenue pour enfant 4-34 fixation d'un dispositif de retenue pour enfant avec ancrages LATCH 4-40 fixation d'un siège d'auto avec ancrage d'attache 4-41 fixation d'une retenue pour enfant avec une ceinture à trois points 4-42 installation 4-38 types 4-37 système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) 7-8 indicateur de dysfonctionnement 7-12 indicateur de pression des pneus 7-9 remplacement des pneus avec TPMS 7-12 témoin de position de basse pression des pneus 7-11 utilisation efficace du TPMS 7-9 système d'info-divertissement 5-157 antenne 5-157 Port USB 5-157 radio 5-158 système intelligent de régénération 6-22 activation 6-23 capteur de reconnaissance de distance entre véhicules 6-25 désactivation 6-25 dysfonctionnement 6-26 limite 6-26 radar avant 6-25 réglage 6-22 reprise 6-24

tableau de bord, voir Bloc d'instruments 5-46 témoin de charge 1-18 témoin lumineux de coussin gonflable 4-48 témoins d'avertissement 5-75 témoins d'avertissement et lampes indicatrices 5-75 témoins lumineux 5-82 toit ouvrant 5-31 types de charge 1-14 Charge CA 1-14 Charge CC 1-14 charge lente 1-15

urgence en conduisant 7-4 utilisation des feux de route 5-102

vérification de la pression de gonflage des pneus verrouillage des portes système d'alerte d'occupant arrière (ROA) 5-20 verrouillage du connecteur de charge CA 8-26 1-19

verrous de protection pour enfants aux portières arrière 5-19 vitres 5-24 bouton de verrouillage des vitres à commande électrique 5-28 volant 5-37 avertisseur sonore 5-40 direction assistée électronique 5-37 volant chauffant 5-39 volant inclinable et télescopique 5-38 volant chauffant 5-39 volant inclinable et télescopique 5-38 volet de charge 5-44 fermeture 5-45 ouverture 5-44 volume et poids 9-3