6700 - Tracteur Agria - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 6700 Agria au format PDF.
| Type de produit | Tracteur Agria 6700 |
| Caractéristiques techniques principales | Moteur à essence, 4 temps, refroidi par air |
| Puissance | Environ 7,5 kW (10 CV) |
| Type de transmission | Transmission manuelle à plusieurs vitesses |
| Dimensions approximatives | Longueur : 2,5 m, Largeur : 1,2 m, Hauteur : 1,5 m |
| Poids | Environ 600 kg |
| Capacité du réservoir de carburant | Environ 10 litres |
| Utilisation | Idéal pour les travaux agricoles, le jardinage et l'entretien des espaces verts |
| Entretien et nettoyage | Vérification régulière de l'huile moteur, nettoyage des filtres à air |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange auprès des revendeurs Agria |
| Sécurité | Équipement de protection recommandé lors de l'utilisation, vérification des freins avant utilisation |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation fourni |
FOIRE AUX QUESTIONS - 6700 Agria
Questions des utilisateurs sur 6700 Agria
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tracteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 6700 - Agria et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 6700 de la marque Agria.
MODE D'EMPLOI 6700 Agria
avec moteur Ruggerini RD 90/2
NOTICE D'INSTRUCTIONS
670/3
AGRIA FRANCE S. A. Route Nationale 7 - Zone Industrielle
58 - POUGUES LES Eaux
Tél. 68 22 60 et la suite - Registre du Commerce: NEVERS 69 B 9 - Telex 80177
| Arrêt du moteur | 29 |
| Attelage des accessories | 21 |
| Boite de différentiel | 24 |
| Changement de vitesses | 25 |
| Chassis | 15 |
| Conduite du tracteur | 29 |
| Consignes générales | 4 |
| Crochets d'attelage | 21 |
| Démontage de la batterie | 36 |
| Descriptions des fonctions principales | 24 |
| Descriptions des organes principaux | 12 |
| Désignation des parties principales | 6 |
| Dimensions et poids | 22 |
| Direction | 25 |
| Données techniques | 22 |
| Embrayage moteur | 24 |
| Filtre à moteur | 14 |
| Filtre à gas oil | 13 |
| Gamme des vitesses | 24 |
| Garantie et service après vente | 5 |
Cher propriete d'une machine AGRIA!
Avant la mise en service de votre machine, faites-vous bien expliquer et démontré, par l'agent qui vous l'avendue, tous les détails de son fonctionnement.
De plus, il est indispensable de prendre connaissance de la presente notice et de vous familiariser avec son contenu.
Tous les dommages auxquels vous vous exposez en ne donnant pas suite à nos recommendations sont à votre charge, la lecture de ces pages en vaut donc la peine.
La connaissance exacte des différents points de ce mode d'emploi vous facilitera le maniement de votre tracteur et vous procurera une plus grande satisfaction.
AGRIA FRANCE S.A. 58-POUGUES LES Eaux
Indications generales
Le fonctionnement sur et le démarrage instantané de votre tracteur, 4 roues motrices, sont toujours assurés si vous le soignez et le maniez correctement.
La présente notice vous en indiquera toutes les nécessités et une étude approfondie, ou le cas échéant, une conversation avec l'agent AGRIA de votre région vous évitera bien souvent des pertes de temps, d'argent et d'autres soucis.
Ne prétez pas l'oreille aux soi-disant bons conseils de personnes qui n'y complènent rien. Pour toutes les manipulations, n'employez jamais la force car elle ne remplace ni les connaissances ni un outillage approprié. Necherche pas à bricoler lorsqu'un dommage ne peut être clairément reconnu et écarté.
Amenez vous tracteur chez l'agent AGRIA ou faites le venir. Ses connaissances en la matière et son experience ainsi que l'installation de son atelier lui permettront de tout remettre en ordre rapidement et à bon marché.
Quelques points recommendés spécialément
- Contrôlez le niveau d'huile du carter-moteur et au besoin, rajoutez la quantité nécessaire jusqu'au repère de la jauge d'huile (figure 23, page 11). Utilisez plusieurs mème huile.
Les huiles de marques différentes ne doivent pas etre melangées, ceci est egallement valable pour les differents types d'huiles d'une meme marque.
N'employez je des huiles de qualité HD
-
Veillez toujours au contenu exact en huile des différents boites et Ponts. Des consignes plus précises à ce sujet vous sont données sous le chapitre "Soins et Entretien" à la page 30.
-
Vérifiez en permanence l'état de propriété du filtré à air (figure 3, page 7). Veillez à ce que son godet contienne toujours la quantité d'huile nécessaire pour atteindre le repère. Le nettoyage est précisé en page 31.
-
Veillez à ce que le réservoir de carburant contienne toujours suffisamment de carburant. Ne laissez jamais le réservoir se vider entièrement ce qui laisserait passer de l'air dans les conduits.
Si malgre tout, cela devait se produit, reportez-vous à la page 27 pour proceder à une purge des conduits.
-
Pensez aussi au réservoir d'huile du releavage hydraulique (figure 4, page 7). Le niveau d'huile doit être visible lorsque vous dévissez le bouchon de replissage. Ne comptez qu'avac une huile identique (voir indications page 33).
-
Huilez et graisse périodiquement le tracteur et ses accessoires. Resserez vis et boulons. Un tableau de graissage est à votre disposition en page 41.
-
Contrôlez régulièrement l'efficacité de vos freins et, le cas échéant, faites procédé à un réglage voir description page 25).
-
Contrôlez l'installation d'éclairage électrique. Si vous roulez peu ou si le tracteur est immobilisé pendant un certain, il est recommandé de faire recharger la batterie (voir à cet effet description page 16 et instructions page 36).
- Pour d'autres recommandations et entretien, veuillez consultier les pages 31 à 36.
Garantie et service après-vente
Si, durant les 12 premiers mois après la livraison, le tracteur devait subir un dommage prévu dans les obligations de garantie et ceci si l'appareil a été entretenu et traité d'une façon normale compte tenu des observations et indications de la présente notice, nous vous prions de vous adresser immédiatement à l'agent AGRIA de votre région (le temps de garantie pour les pieces électriques et hydrauliques est limité à 6 mois).
Pour les marchandises de notre fabrication et en excluant tous les arrêtés prévus par la loi ainsi que les exigences de garantie stipulées par la loi par rapport au vendeur, nous accordons les garanties suivantes: à partir du jour de la livraison, nous garantissons, pour une durée de 12 mois (6 mois pour les pieces électriques et hydrauliques) toutes les pieces qui, de façon décélable, font preuve de matériel défectieux ou d'un travail insuffisant ou même de vices de construction. Nous nous réservons de replir cette garantie soit par le remplacement ou la réparation des pieces reconnues défectueuses ou inutilisables et ceci à notre besoin.
Les frais d'expédition dans ce cas sont à la charge de l'acheteur. Les pieces ou parties réimplacées deviennent notre propriété. Toutes autres exigences, sous n'imparte quel titre, ne seront pas reconnues. Nous n'acceptions aucune responsabilité pour n'importe quel dommage indirect. Nous attirons votre attention sur le fait que l'acheteur n'a pas le droit de demander à un tiers de remédier, à nos frais, à un vice de fabrication. La dépréciation normale ainsi que les dommages dus à un traitement anormal ou qui se produit pendant le transport sont exclus de la garantie. L'exécution des travaux de garantie se fait dans les usines du constructeur, c'est-à-dire les Usines AGRIA à MOECKMUEHL. Les frais de montage incombent toujours à l'acheteur. La garantie n'est plus valable si des changements ou des réparations ont été exécutés par des tiers.
Les demandes d'exécution de garantie ne sont prises en considération que si elles sont faites immidiatement après la découverte d'une défectuosité couverte par la garantie et par l'expédition immédiate des pieces défectueuses, à la condition que la partie "D" du bon de garantie este retournée a l'usine AGRIA dans un-delai de deux semaines après la réception du matériel.
La garantie expire en cas de changement de propriete du matériel.
La presente garantie ne se rapporte qu'aux pieces fabriquées par nos propres soins, sous exclusion du droit sur le changement et la diminution de valeur. D'autre part, nous sommes prêts, sur demande, à ceder nos droits et exigences vis à vis de nos fournisseurs quant aux pieces finies qui nous ont été livrées.

Designation des pieces principales
1 Siège du conducteur
2 Numéro de chassis du tracteur
3 Distributeur du relevage
hydraulique
4 Manette d'actionnement
du releverage
5 Manett
6 Volant
7 Boitier de direction
- Manette côte droit pour vitesse
lentes, rapides et
9 Tendeur du capot 21
10 Démarreur 22
11 Capot
12 Moteur
13 Clignant droit

1 Conduite d'huile pour releavage hydraulique
2 Conduite d'amnée d'huile
3 Filtrà a ir à bain d'hujile
4 Reservoir d'huile pour le système de releavage hydraulique
5 Reglage de la garde de l'embrayage
6 Cadre d'armature
7 Levier gauche pour vitesses lentes, rapides et marche arrêté
8 Poignée du frein à main
9 Levier de chongement de vitesse
10 Pedale de I'embrayage moteur
11 Graisseur supérieur de l'articulation
12 Graisseur inférieur de l'articulation
13 Graisseeur de l'articulation de direction
14 Pedale pour blocage de différentiel avec
15 Pot d'échévement
16 Pompe hydraulique


19 Graisseur du levier du cierechien 20 Griaecour du cardan suprieur e
inferieur
21 Pedale de frein apied
22 Graisseur du palier d'articulation
23 Graisscur du bras de direction
24 Roues matrices avec équipement pneumatique 7.50 × 16 AS
14 Orifice de remplissage avec jauge du pont avant
15. Bouchon de yidangé d'huile du
pont avant
16 Filtre a carburant double
17 Vis de réglage des freins avant
19. Griseour de droits
lation de direction
19 Graisseur du levier de direction
20. Graisscur du cardan supereieur e
inférieur
21
22
23

()
1 Ecrou de fixation du support de la dynamo
2 Durite de conduite d'air
3 Bride de fixation
4 Godet à hujile
5 Bride de serrage
()
)
()

8 Dynamo
9 Avertisse
1 Réservoir à carburant
2 Orifice de remplissage du carburant (bouchon de réservoir)
- Eilre de I'huile du systeme hydraulique
(avec orifice de replissage et bouchon)
4 Batterie
5 Commande du régulateur
6 Boite à outils
7 Support de la dynamo
8Dynamo
9 Avertisseur sonore
10 Poulie
10 Poulie

1 Bras de releavage 13 Graissaur du bras de releavage de droite
21 Vis a cell avc crcu 6 pans pour
14 Bras de relevage reglable.
15 Bros coude de droite
16 Cheville d'attelage
17 Crochet d'attelage
18 Orifice de fixation de divers
systemes d amendeage lesaccommencement du 3 points
19 Goupille
20 Barreite traction droite
la fixation d'accessoires
22 Prise de force avec cache
23 Bore de friction gauche
24. Orifice de remplissage du pont
anere
Description des organes principaux
La consommation d'huile d'un moteur peut aller jusqu'àu 0,2 litre toutes les 10 heures de service. Un moteur neuf peut consommer plus d'huile,eci n'est pas anormal.En controlant chaque jour le niveau d'huile, on peut continuer a se servir du moteur sans inquiétude.Apres 1oo à 200 heures de service,la consommation d'huile deviendra normale.
Motaur
Le moteur est un moteur Diesel bi-cyclindre 4 temps.
Dans le carter du moteur, se trouvent le vilebrevin, l'arbre a came, tous les organes de regulation et de distribution ainsi que la pompe d'injection.
Les deux cylindres sont places verticalement; dans les culasses se trouvent les soupapes, les culbuteurs et les deux parte-injecteurs avec injecteurs.
Refroidissement
Un ventilateur de grande dimension place sur le volant provoque le refroidissement. L'air de refroidissement est aspiré, à travers la grille filtrante (figure 16, page 11) et conduit dans des canaux de refroidissement sur les ailerettes des deux cylindres (figure 5, page 11) et les culasses, (figure 4, page 11).
Pour garantir un bon refroidissement, il est important que les orifices d'aspiration de l'air de refroidissement soient tout jour propres. Il doit en etre de meme des ailettes de refroidissement sur les cylindres et les culasses. Ces dernieres ne doivent jamais etre obstrues par des dechets d'huile ou dechets quelconques.
Lubrification
Le graissage s'effectue à l'aide d'une pompe à pignon excentrique. L'huile s'écoulé à travers un tamis filtrant dans le carter puis est aspirée par la pompe pour être pulsée à travers le filtre à huile dans les canaux de lubrification.
La lubrication du moteur a une importance primordiale. Un contrôle journalier du niveau d'huile est nécessaire. N'employez que des huiles avec additif HD, conservez la même marque d'huile une fois pour toutes.
L'entretien du filtre est decrit a la page 37.
Important: Choisir le degré de viscosité de l'huile selon la température ambiente:
température inférieure à +15° C Huile HD SAE 10
température entre +15°C et +25°C Huile HD SAE 20 W/20
température supérieure à +25°C Huile HD SAE 30
Une huiè trop épaissé occasionne des difficultés de démarrage durant la saison froide, ceci est dû à une trop forté résistance par rapport au piston et au palier.
Filtre à carburant
Dans son parcours entre le réservoir et la pompe d'injection, le carburant est purifié par un filtre étagé composé d'un filtre primaire et d'un filtre fin (figure 16, page 6). Veillez à la bonne position des raccords d'alimentation et d'écoulement ainsi qu'à la position des joints dans leur siège. Un joint trop grand peut donner lieu à des difficultés de démarriage et, eventuèlement, une diminution du moteur.
L'entretien du filtré est décrit en page 37.
Tous les carburants Diesel d'un poids spécifique de 0,83 à 0,84 kg/l peuvent etre utilisés. Le carburant doit etre exempt d'impuretés et d'eau afin d'eviter de boucher le filtre a carburant et de causeur des dommages au systeme d'injection. Pour le remplissage du réservoir a carburant, il est vivement conseillé d'utiliser un entonnoir avec filtre.
On fouve, quelquefois, dans le commerce des carburants Diesel d'ete et d'hiver. Le carburant d'ete est utilisable jusqu'a 0^ et celui d'hiver jusqu'a -15^.
Par température inférieure à ces données, il se produit quelsquefois une formation de paraffine, ici peut avoir des conséquences fâcheuses dans les conduites, la pompe et les injecteurs.
ur cette raison, il peut etre utile de melanger du carburant Diesel avec du petrole.
Aire de l'essence dans les proportions suivantes:
Pont avant
| température extérieure | Diesel | Pétrole | Diesel | Essence carburateur |
| jusqu'à -20° C | 75 : | 25 | 80 : | 20 |
| jusqu'à -25° C | 60 : | 40 | 70 : | 30 |
| jusqu'à -30° C | 45 : | 55 | 60 : | 40 |
Nous attirons, toute fois, l'attention sur le degré d'inflammabilité de ces mélanges qui est supérieur à celui du carburant Diesel normal.

le chassi
Le chassis en rapport avec l'articulation et les arbres de transmission compose la liaison entre le pont avant et le pont arrière. Il s'y trouve montés le boilier de direction avec la colonne de direction et le volant de direction, la manette des gaz, le distributeur avec manette de commande de l'équipment de releavage hydraulique, la pédale d'embrayage et de frein pour le système de freinage arrière.
Pont arr

Le régime du moteur obtenu suivant la position de la manette des gaz (figure 5, page 6) est maintenu dans les tolérances usuelles par le régulateur qu'elle que soit la charge à laquelle le moteur est soumis.
Lorsque le moteur est en charge, il ne doit pas dépasser 3000 tours/minute. Le régulateur a été dosé avec précision à l'usine. Toute modification de réglage effectue par l'utilisateur sur le régulateur dans le but d'obtenir un régime moteur plus élevé pourra nuire au moteur et éliminer, de ce fait, tous droits à la garantie.
Regulateur
Filtre à air
Roues notices;
Le tracteur est livre avec un équipement pneumatique standard sur les quatre roues de la dimension 7.50-16 AS. Ceci permet d'obtenir les voies suivantes:
a) 640 mm lorsque la valve est tournée vers l'extérieur
b) 850 mm lorsque la valve est tournée vers l'intérieur
Veuillez toujours contrôler laonne pression des pneumatiques,elle-ci doitetre de 1,5 atmospheres.
cacité du filtré. Un entretien soigneux du filtré est donc très important.
Intervene de la carbone des possieres qu'sy sont deposees. du poissuance, id securite de marche et le rendement du moteur dependant en premiere ligne de I'effic
cacité du filtre. Un entretien soigneux du filtre est donc très important. Il est recommendé de changer l'huile du filtre tous les jours en cas de travail dans un terrain très poussièreux. Pensez d'abord au nettoyage du filtre lorsque la puissance de
Installation d'éclairage et de signalisation
La tracteur est équipé d'une installation électrique de 12 volts, le courant est obtenu par une dynamo du type Bosch 0 101 209 031 (figure 8, page 8). La batterie est du type Varta 12 volts, 44 Ampères/heure 210 ampères (figure 4, page 8).
Les phares avant sont équipés chacun d'une ampoule de 15 watts et d'une ampoule de 4 watts. Les clignotants (figure 13, page 6 et figure 6, page 10) sont équipés d'ampoules à la linolithe de 18 watts. Les yeux arrêté (figure 6, page 10) et la ramppe d'éclairage du numero minéralogique (figure 10, page 10) sont équipés d'ampoules à la linolithe de 5 watts.
Les installations électriques sont centralisées dans un boitier de commande placé sur le cadre d'armature (figure 6, page 7); les pièces principales sont les suivantes:

le boitier de fusibles avec 5 fusibles de 8 ampères
levoyant d'indicateur de charge cheacun avec une ampoule de 2 watts levoyant de contrôle des clignolants
le contacteur Bosch 0 342 202 001
le boitier clignotents Bosch 0336 200 033
le contacteur de clignotanis Bosch 0341 301 001
avec lampe témoin (ampoule 2 watts)
le contacteur du cignola
le contact du demarqueur le contact de I'avertisseur socré
le compteur horsaire VDO 351 87/1/16
123456 78

Avant de ramener la clé de contact en position 0, offensez celle-ci.
Les clignotants sont actionnés par la mise en position gauche ou droite du commutateur prévu à cet effet.
La lampe de contrôle (figure 4, page 16) clignote au même rythme.
Si le tracteur est attelé d'une remorque d'origine, au moment d'actionner les clignotants, la lampe témoin se trouvant au milieu du commutateur clignote également. La lampe témoin du commutateur peut être, le cas échéant, replacée simplement en retirant le commutateur.
Le système de clignoants d'alarme est mis en fonctionnement grâce au commutateur d'alarme (figure 6, page 16), à ce moment-là, tous les clignotants du tracteur clignotent en même temps y compris la lampe témoin au même rythme.
Derrière le siège du conducteur, se trouve une prise de courant à 7 pôles (figure 9, page 10); cette prise de courant sert, notamment, pour l'utilisation d'une remorque avec éclairage.
8 Contact du démarreur
Designation des postes du schema électrique de la page 18
| I | Groupe avant | 13 | Boitier clignotant |
| 1 | Phare | 14 | Lampe contrôle des clignotants |
| 2 | Clignotants | 15 | Boite à fusibles avec 5 fusibles |
| 3 | Avertisseur sonore | 16 | Contacteur d'éclairage |
| 4 | Fiche de connection à 6 broches | 17 | Bouton à tirer avec lampe contrôle pour les clignotants d'alarme |
| 5 | Élement de connection à 6 broches | ||
| 6 | Démarreur | 18 | Contact du démarreur |
| 7 | Batterie | 19 | Compteur horaire |
| 8 | Régulateur | 20 | Lampe féminin de charge |
| 9 | Dynamo | 21 | Contact de l'avertisseur sonore |
| III | Groupe arrêté | ||
| II | Tableau de bord sur l'armature | 22 | Plaque à bornes (à 6 broches) |
| 10 | Fiche de connection à 12 broches | 23 | Feux de signalisation arrêté |
| 11 | Élement de connection à 12 broches | 24 | Prise de courant à 7 pôles |
| 12 | Commutateur des clignotants avec lampe féminin | 25 | Rampe d'éclairage du nombre minéralogique |

Scheme de l'installation electrique
La désignation des différentes figures se trouve sur la page 19
Relevage hydraulic
Le tracteur est équipé d'un relevage hydraulique d'une force de levage maximal de 1200 kgs.
Ce relevance comprend les parties principales suivantes:
a) pompe hydraulique (figure 16, page 7)
b) réservoir d'huile avec filtré (figure 4, page 7) ce réservoir contient deux litres d'huile du type SAE 20 HD
c) distributeur (figure 3, page 6) avec manette de commandes (figure 4,
page 6) d) deux varins de relevage (figure 5, page 10 et figure 2, page 31)
e) conduites hydrauliques
La pompe hydraulique montée sur le tracteur est une pompe à engrenages. L'huile est aspirée puis entrainée par les engrenages et refoulée sous pression dans la conduite à pression.
Le filtré hydraulique incorpore au réservoir a pour fonction de purifier l'huile qui vient en retour. Cette fonction est très importante car toutes les pieces du releavage doivent être protégées contre tout encrassement de l'huile. Un filtré de qualité main-tient la sureté de marche de l'installation et la protège contre une usure prématurée (voir instructions d'entretien page 33).
Pour compenser les différences de pression et pour filtrer l'air d'arrivee, un reniflard avec filtrre a air est place sur le cote du réservoir. L'anneau de treillis metallique empache l'entrée d'imputations dans l'air aspire, une soupape sphérique empêche I'huile de s'échapper.
Le distributeur a pour but de regier le circuit du liquide dans le système. Selon la position du levier de commande, le verin hydraulique est actionné ou bloqué. Une
soupape de compression protège la pompe contre une surcharge eventuelle. L'huile pulsée par la pompe met en mouvement le piston du verin qui, grâce à actionne le système de releavage.
Fonfionnement:
-
Si le levier de commande (figure 3, page 26) est pousse vert l'avant, les accessoires fixés au releavage hydraulique s'abaissant, c'est-à-dire: ils sont mis en position de travail. Le système hydraulique ne reste pas rigide mais il suit le mouvement des accessoaires qui s'adaptent aux irrégularités du sol. La profondeur de travail désirée n'est donc pas régée par le releavage mais par les différentes positions des systèmes de réglage se trouvant sur les outils.
-
Si le levier de commande est tiré vers l'arrière, les accessoires remontent de la position de travail en position haute.
- Si le levier de commande est mis en position intermédiaire le système hydraulique est bloqué. Cefte position est prévue pour le transport sur route des outils portés.
Attention avant la mise en service:
La pompe ne doit jamais être chargée lorsque le moteur tourne au ralenti. Les poliers de cette pompe seraient alors soumis à une très forté usure et pourrait "se gripper". Lorsque le releavage est chargé, veillez à ne pas actionner le levier de commande brutelement, à fond, ni en position de releavage, ni en position de descente. L'installation de releavage pourrait alors fonctionnement par à coupés, ce qui présente un grand danger pour les joints, les conduites de pression et toutes les parties mobiles. La soupape de sécurité montée dans le distributeur protège contre d'eventuelles surpressions. La mise au point de cette soupape ne doit jamais être modifiée.
Crochet d'atteillage
Le crochet d'attelage (figure 17, page 10) est fixé dans les orifices, prévus à cet effet, du chassis d'attelage (figure 18, page 10). Ce crochet peut être fixé à 4 hauteurs différents.
Au cas où il serait nécessaire de modifier la hauteur de fixation du crochet d'attelage, il est nécessaire demettre le système de releverage en position haute afin de pouvoir sortir aisément les broches de fixation de l'attelage.
Attelage des accessoires
Le système d'attelage 3 points monté sur l'arrière du tracleur permet un relevage vertical des accessoires et permet de cette façon de manqueevre plus aises avec le tracteur.
Au montage du système 3 points, il est nécessaire de fixer à la place du crochet d'attelage le tendeur régiable (figure 4, page 10) et ceci dans les orifices de fixation (figure 18, page 10).
Siegé du conducteur
La suspension hydraulique du siège du conducteur (figure 1, page 6) peut être régliée à l'aide du bouton de réglage (figure 8, page 10) et ceci selon le poids du conducteur ou, eventuellement, les irrégularités du sol.
En dehors de ce reglage, il est egoclement possible après avoir dévisse les écrous de fixation du siège d'apporter une correction de l'ensemble vers l'avant ou vers l'arrière

Vitesses d'avancement du tracteur et vitesses de rotation de la prise de force
A) Tracteur
| Gamme de vitesse | petite vitesse | grande vitesse | ||||||
| Vitesse | 1 | 2 | 3 | 4 | 1 | 2 | 3 | 4 |
| Vitesse (km/h) | ||||||||
| marche avant . . . | 1,35 | 2,95 | 4,80 | 6,00 | 4,60 | 10,00 | 16,40 | 20,0 |
| Vitesse (km/h) | ||||||||
| marche arrêté . . . | 1,35 | 2,95 | 4,80 | 6,00 | - | - | - | - |
| Vitesse de rotation de la prise de force en tours/minute | ||||||||
| marche avant . . . | 540/856 | 1840/2915 | ||||||
| marche arrêté . . . | 540/856 | - | ||||||
Données techniques
B) Moteur
| Dimensions: longueur hors tout (sans système de relevage hydraulique) 2500 mm largeur en voie étroite 845 mm largeur en voie large. 1055 mm hauteur 1180 mm empâttement 1150 mm garde au sol de l'essieu avant 300 mm garde au sol de l'essieu arrêté 275 mm hauteur du dispositif d'attelage par rapport au sol. 520 à 670 mm rayon de braquage minimum interieur 1270 mm | ||
| Equipement pneu- matique: avant et arrière 7.50-16 AS Pression des pneus: avant et arrière 1,5 kg Poids: poids total environ 820 kgs charge maximale admise 1600 kgs charge maximale admise sur l'essieu avant 800 kgs charge maximale admise sur l'essieu arrêté 800 kgs traction maximale admise avec remorque équipée de système de freinage 2000 kgs appui maximum sur le crochet d'attelage 250 kgs capacité du réservoir à carburant environ 8,5 litres |
type et cycle. moteur Diesel 4 temps
cylindre 2 verticaux
cylindrree 1081 cm
90 mm
course 85 mm
taux de compression. 17,8:1
puissance 25PS(DIN)30CH(SAE)
Description des fonctions principales
Inverseur de marche
Les boites de différentiel montées sur le tracteur peuvent être bloquées dans des cas de travail en conditions difficles. Deux blocages de différentiel séparés sont montés sur le tracteur. Le blocage de différentiel avant est actionné par la pedale (figure 6 page 26); le blocage de différentiel arrêté est actionné par une pression sur la manette (figure 1 page 26). La pedale du blocage de différentiel avant et la manette du blocage de différentiel arrêté reviennent à leur position initiale grâce à un ressort de rappel des que la pression du pied ou de la main disparait. Àsinsi le différentiel est à nouveau libéré. Cette sécurité parmet d'éviter des dégats graves sur les boites de différentiel en cas d'utilisation inconsiderée.
Boites de différentiel
Le tracteur est equipé d'un inverseur de marche. La force motrice agit sur l'ensemble des 4 roues. Grace à la poignée de commande (figure 7/18, page 26) il est possible de selectionner deux catégories de vitesses d'avancement.
Si cette poignée est entiement poussée vers l'avant, il s'agit des catégories rapides, si la poignée se trouve en position mediane, il s'agit des catégories lentes.
Si la poignée de commande est tirée entiement vers l'arrière, la boite de vitesses se trouve en position marche arriere. Entre les positions avant et la position arrière, se trouve la position point mort. Pour une meilleur comprhension, un repère de vitesses a été apposé sur le tableau de bord (figure 16, page 26).
Embrayage moteur
Le tracteur est équipé d'un embrayage monodisque à sec. Cet embrayage est actionné grâce à la pédale d'embrayage (figure 4, page 26).
La course de la pédale d'embrayage est limitée par une vis de butée régiable (figure 4, page 31).
La course de la pedale d'embrayage doit etre de 15 a 20 mm. Si la tension du cable d'embrayage doit etre reglee, ceci est faisable grace a la vis de reglage (figure 5 page 7).
Le changement s'effectue comme sur chaque vehicule automobile, c'est-à-dire: appuyer sur la pédale d'embrayage,mettre la vitesse désirée,relâcher lentement la pédale d'embrayage et donner simultanément des gaz.
Au cas où une vitesse ne passerait pas, bien que la pédale d'embrayage soit appuyée, relâcher la pression du pied sur la pédale et l'actionner à nouveau. Cette mancauvre permet un enclementment parfait de la vitesse désirée. N'utilise jamais la force mais changez vos vitesses en souplesse comme sur un vehicule automobile.
Nota important: La boite de vitesses n'Etant pas synchronisée, il est recommendé de ne passer les vitesses qu'a l'arrêt. Il y a donc lieu de selectionner la vitesse de travail désirée au préalable.
Changement des vitesses
Les vitesses d'avancement de I à IV sont enclenchées à l'aide de la poignée de changement de vitesses (figure 2 page 26 et 9 page 7) et suivant un schéma en forme de H, c'est-à-dire:
1ere vitesse: pousser le levier de changement de vitesses vers I'avant à gauche
2ème vitesse: ramener le levier de changement de vitesse vers l'arrête à gauche
3ème vitesse: pousser le levier de changement de vitesse vers l'avant à droite
4ème vitesse: tirer le levier de changement de vitesse vers l'arrête à droite.
Prise de force
La prise de force arrriere (figure 22, page 10) est une prise de force independante des vitesses à 4 vitesses de rotation différentes.
L'enclementement ou le désenclementment de la prise de force s'effectue grâce au levier de commande (figure 23, page 26).
La selection de la vitesse de rotation s'opere de la façon suivante:
- Le levier selectionnant les vitesse lentes et rapides (figure 7/18, page 26) étant an position rapide, la prise de force tourne rapidement. En position lente, elle tourne lentement.
- La vitesse de rotation de la prise de force peut encore être mise en 2 régimes différant ou non écarté dans le cas d'anglement. Et de displacement de la prise de
différents grus de levier d'enclenchement et de déclenchement de la prise du force (figure 23, page 26). Si ce levier est pousse vers le bas, le régime rapiède est enclenché. Si ce levier est tiré vers le haut, le régime lent est enclenché. Si ce levier se trouve en position intermédiaire, la prise de force est déclenchée.
Pour des utilisations de la prise de force en position stationnaire et suivant le cas, on peut inverser le sens de rotation de celle-ci. Ce sens de rotation peut s'inverser grâce à la poignée de commande (figure 7/18, page 26) destinée aux marche avant et marche arrière. Si cette poignée est mise en position de marche avant, la prise de force tourne dans le sens de la droite; si cette poignée est mise en position marche arrière, la prise de force tourne dans le sens de la gauche.
Afin d'éviter dans ce cas la que le tracteur ne se déplace, il est nécessaire par ailleurs, demettre le levier de changement de vitesses (figure 22, page 26) en position de point mort. Les vitesses de rotation de la prise de force sont visibles sur le tableau de la page 23.
Système de freinage
Le tracteur est equipé de deux systèmes de freinage indépendants.
Le frein au pied (figure 20, page 26) sert au freinage du tracteur pendant la marche.
Le frein à main (figure 5, page 26) est utilisé pour le tracteur à l'arrêt en tant que frein de parc. Ce frein à main peut être libre par simple pression du bouton se trouvant sur le haut de la manette du frein à main.
Il faut absolument veiller à un réglage symétrique de l'action des freins sur les deux roues avant et les deux roues arrière. Le frein du train avant peut se régler grâce aux écrous de réglage (figure 17, page 6), le frein des roues arrière peut sa régler à l'aide des deux tringes de frein (figure 5, page 31).
Direction
Le tracteur est équipe d'un boilier de direction type ZF avec sécurité de retour. La direction du tracteur se fait à l'aide du volant de direction (figure 6, page 6). Afin de faciliter l'action sur le volant de direction, celui-ci a été équipé d'une poignée de volant permettant une rotation plus facile et plus rapide.



d'embryage dont une regie, dont sur la taticule grise a la ne de rage (gagre 1 page 7).
Le changement s'effectue comme sur chaque vehicule automobile, c'est-à-dire: appuyer sur la pedale d'embrayage,mettre la vitesse desirable,relacher lentement la pedale d'embrayage et donner simultanement des gaz.
Au cas où une vitesse ne passerait pas, bien que la pédale d'embrayage soit appuyée, relâcher la pression du pied sur la pédale et l'actionner à nouveau. Cette mançuvre permet un enclenchement parfait de la vitesse désirée. N'utilise jamais la force mais changez vos vitesses en souplesse comme sur un vehicule automobile.
Nota important: La boite de vitesses n'Etant pas synchronisée, il est recommendé de ne passer les vitesses qu'a l'arrêt. Il y a donc lieu de selectionner la vitesse de travail désirée au préalable.
Mise en route du tracteur
Tenez compte que, pour un tracteur neuf, la durée de vie et la sureté de marche du moteur dépendant, dans une large mesure, de sa période de rédage. Pendant les 50 premières heures de service, le moteur ne doit pas dépasser la moitié de son régime, cela signifie qu'il y a lieu demettre la manette des gaz à maitié ouverte. Un moteur froid doit également être chauffé environ 10 minutes avant son utilisation.
Entre 50 et 100 heures de service, le moteur peut etre utilise au 3/4 de sa puissance.
Pensez tousjrs a l'entretien du filtre, a la suffisance de donne hule moteur et a la purete du carburant.
Avant la mise en route du tracteur, c'est-dire avant de metre le moteur en marche, verifiez les points suivants:
a) s'il y a suffisamment de carburant dans le réservoir à carburant (fig. 1, page 8)
b) s'il y a suffisamment d'huile dans le carter moteur; vérifie le niveau sur la jauge d'huile (figure 23, page 11)
c) s'il y a suffisamment d'huile dans le réservoir du releavage hydraulique (figure 4, page 7)
d) s'il y a suffisamment d'huile dans le filtré à air (figure 4, page 9), se repérer à la marque faite à l'intérieur du godet
à lieu, en outre, de vérifier les points suivants:
e) tous les groisseurs figurant sur le plan de graissage de la page 41 doivent êtreGRAISSÉS.
f) le levier de l'inverseur de vitesses (VR) (figure 7/18, page 26) doit etre au point mort
g) le frein a main (figure 5, page 26) doit etre serre.
a cccore hcp do pester nor silleurs , ou'evopnt le m
Il est excellent le nombre, par un nombre, qu'avant la mise en toute de la nature, après une importante réparation, ou suite à une panne seche, les conduites d'arrivée du carburant doivent être préalablement purgées.
Veillez donc tousjars ne jamais epuiser totalement le carburant du réservoir.
Au départ de l'usine, les conduites sont purgées, et une petite quantité de carburant se trove dans le réservoir. Néanmoins, au cas où vous devriez procéder à une purge des conduites, veillez agir de la façon suivante:
-
Remplissez le réservoir de carburant.
-
Dévissez les écrous (marqués de jaune) sur le double filtré à carburant (figure 16, page 6), revissez des que le carburant s'écouile normalement et qu'il ne contient plus de bulles d'air.
-
Desserrez la vis creuse de la conduite de carburant à la pompe d'injection (figure 7, page 11) et resserrez la dés que le carburant s'écocule sans bulle d'air.
- Devissez l'écrou raccord de la conduite sur le porte-injecteur (figure 20, page 11), faites tourner le moteur ou démarreur jusqu'à ce que le carburant s'échappe sans bulles d'air puis revissez l'écrou raccord.


1 Conduite haute pression du relevage hydraulique 13 Contact des clignotants d'alarme avec lampe contrôle
2 Poignée de changement de vitesses 14 Contact électric et d'éclairage 3 Monette de manquevre du avec clé de contact
15 Contacteur pour démarreur
14 Pédale de l'embrayage moteur
16 Schéma de la position des vitesses
5 Levier du frein a main lentes, rapides et arrriere
6 Pédale du blocage de différentiel 17 Compteur horsaire
7 Poignée gauche pour selection 18 Manette droite pour vitesses
des vitesses rapiés et lentes de. rapides lentes et arrête
marche arriere 19 Manette des gaz
8 Lampe temoin de charge 20 Pedale de frein a pied
9 Contacteur de l'avertisseur sonore 21 Volant avec manette de mangeuvre
10 Commutateur des clignoirants avec speciale
-
Limpre tmein des ciejanants 22 Levier de blocage de differentiel
-
Bouton à tirer pour l'arrêt 23 Levier d'enclenchement et de
déclenchement de la prise de force
Introduire la clé de contact dans le contacteur électrique (figure 14, page 26) tourner la clé vers la droite pour la mesure en position 1, la lampe témoin (figure 8, page 26) doit s'allumer.
Dés que le moteur s'est mis en route, régler la manette des gaz (figure 19, page 26). La lampe témoin (figure 8, page 26) doit s'éteindre. Au cas où cette lampe témoin ne s'éteindrait pas, il est certain qu'une panne a été provoquée dans le circuit électrique. Cette panne doit être immédiatement écARTée.
Au cas où dans les 10 secondes de sollicitation du démarreur, le moteur devait ne pas semettre en route, il est possible de sollicitier à nouveau le démarreur après avoir laissé reposer, toutes, la batterie durant un temps égal (10 secondes).
Attention à la mise en route du moteur dan un local fermé! Veillez obligatoirement à une bonne évaluation et à un dégagement rapide des gaz d'échéppement. N'oubliez pas que les gaz d'échéppement contiennent de l'oxidea de carbore in
colore et inodore mais combien toxique.
Lorsque le moteur aura ete mis en route, il faut le laisser tourner pendant environ 10 minutes avec la manette des gaz en position moyenne afin que la lubrication se fasse normalement.
Mise en route par basse tempétaire
A condition qu'il ait ete tenu compte, suivant la temperature ambiente, de l'utilisation de I'huile appropriee suivant la description en page 12, il est possible de faciliter la mise en route du moteur de la façon suivante:
1. Introduction d'huile moteur dans le canif d'aspiration d'air
1
enlever toute saleté aux abords du bouchon (figure 19, page 11) dévisser ce bouchon et introduire dans l'orifice environ 2 à 3 cm 3 d'huile moteur très fluide du type SAE 10 (3 cm 3 représentent le contenu d'environ 2 cuillerées à café) revisisser le bouchon et procéder à la mise en route du moteur immédiatement.
2. Utilisation de start-pilote
le start-pilote se trouve dans le commerce sous forme de flacon aerosol. Ce produit donne un coup de fouet au démarrage par très bassé température. En utilisant cette bombe aerosol avec parcimonie et suivant les indications qui y sont portées, elle peut vous servir à environ 80 à 100 démarrages.
Juste avant le démarriage ou pendant le démarriage, il y a lieu de pulvériser durant 1 à 2 secondes le produit directement dans l'orifice d'aspiration qui se trouve sur le filtre à air (figure 3, page 7).
A) Tracteur
En plus des recommendations que nous avons indiquées pour la mise en route du moteur et du tracteur, il est nécessaire de porter une attention toute particulière aux points suivants, le rendement du tracteur est fonction des soins qu'il recoit.
Surveillez tout particulièrement:
1. Le niveau d'huile avant chaque utilisation
a) dans le pont avant (Jauge figure 14, page 6)
b) dans le point arrêté (le niveau d'huile doit atteindre l'orifice de replissage (figure 24, page 10)
c) dans le carter moteur (jauge d'huile figure 23, page 11)
d) dans le réservoir d'huile du système de releavage hydraulique (figure 4, page 7) e) dans le godet du filtre à air à bain d'huile (figure 3, page 7).
4. Nettoyage du filtre a air: Procedur la facon suivante:
Lorsque le tracteur est monie en coite eltroite:
a) Nettoyer l'extérieur du filtre d'au et ses environnims immedciats.
2. Vérifiez si tous les graisseurs suivant le plan de graissage indiqué en page 41, ont été graissés. Lagraissée fraîche doit être apparente.
t
Entreprene de une façon rigoureusement reguliere les vidanges d'huile, voirlez a ce que les orifices de vidange et de replissage soient toujours tenus tres propres, y compris leurs abords immediats afin d'éviter toute introduction de corps étrangers dans les carters.
La vidange d'huile de la boite.
travail, puis toutes les 200 heures.
A cet effet, il est nécessaire d'utiliser 5,5 litres d'huile très fluide du type SAE 80 dans la boite avant et 6 litres de la même huile dans la boite arrêté. Les vidanges doivent être effectuées les organes étant chauds (àpres un travail par exemple).
Le bouchon de vidange de la boite avant se trouve sur le carter (figure 15, page 6) le bouchon de vidange de la boite arrêté se trouve à l'arrière du tracteur (figure 1, page 31).
le bouchon de vidange de la boite arrête se trouve à l'arrête du tracteur (figure 1, page 31).



A cet effet, il est nécessaire d'utiliser 5.5 litres d'huile très fluide du type SAE 80.
Dans la boite avant et 6 litres de la même huile dans la boite arrête. Les vidanges doivent être effectuées les organes étant chauds (apres un travail par exemple).
Le bouchon de vidange de la boite avant se trouve sur le carter (figure 15, page 6) le bouchon de vidange de la boite arrêté se trouve à l'arrière du tracteur (figure 1, page 31).
Si le tracteur e touve en voie largue.
Procedure comme décrit préférenciation à l'exception des travaux du paragraphe b); dans ce cas, en effet, le godet d'haïe peut être anlevé du filtré sans qu'il soit nécessaire de démonter le filtré ci-dessus.
Attention: Àpres avoir procédé à plusieurs vicanges de l'huile du godel du filtre, ou s'il est remarqué un encrossement exceptionnel du filtre, démonter le filtre et le nettoyer à fond en le plongue et à plusieurs reprises dans du gaz où, après l'avoir essore, le remonter plus fair de plein d'huile comme désrit précédendum (pour ce nettoyage, surhout n'ut lis x'il essence, ri sou. ni acide ni aucun autre liquide chaud).
Verification des filtres a carburant (figure 16, page 6).
Deux filtres à carburant resp. 1 filtré étagé rétiennent les mises rétés du goz oil.
Le filtré primaire contient une cortouche en feetre et le fum. En une cartouche
Micronic.
En cas de baisse de puissance du moteur, après s'et e cas qui que le carburant d'acoule normalement du réservoir, il faut vérifier le pali filie (1) en cas d'encras
sement de ce dernier, procededez la façon suivante:
d)Fermezle robinetde carburant
du réservoir.
b) Retirez la cartouche fille et ob
shoelesbarchinsbcho bouchons.
c) Brossez exterieurement le fillre
dans du gaz oil ou petroie (ne
[Jaohs bunse] de Grosse meriomeque) en cas d'cessissement plus
important dans de l'essence.
Veillez a ca que les deux boud
chons obstruend la ne cens che fentre ne laissent pas passez le
liquide de nettoyage de la car
touche.
d) Aprese le nettoyage extérieur (1) la revuembre dans du c
meiree du caroene dem wngoe oil ou du petrole frais et laisse
imbiber.
e) Enlevez un bouchon et passez au
jet fair comprime. A ce hinsenuna fortou formation de bulles e
de mousse sur tout le filtre do
apparaitre.
Si cela n'est pas le cas, metloye la fite, une sordide faits
I'essence et effectuez les même
opérations expliquées ci-dessus
Suivant l'encrassement du filr
reperez care operation + onfois
Pour la derniere opération, n'er
ployez que du gaz oil propre.
Si un compresseur n'est pas dis
ponible, le sourfide peut se fiure en la bueche de un teway car
vanyable.
f) Attention! ÀpRES 3 nettoyages, remplaceze le filtre, sinon vous risquiez de voir arrivere du carburant non filtre jusqu'à l'injecteur. Des réparations onereuses peuvent en résultat.
g) Le filtré fin avec la cartouche Micronic n'est à replacer que toutes les 200 heures de service à condition que le premier filtré ait toujours été bien entretenu.
Ce fille Micronic ne doit pas etre lavo mais remplace en tout cos.
cédez à la purgege du
- Relevage hydraulique
m - 1 0 ;
a) Généralités
Par principe, aucune vis ne doit être dessere ou resserrée aussi longtemps que le dispositif se trouve sous pression. Si des fuites sont constatées aux roccards, aux vis de fermeture de la pompe, ou filtré ou au cylindre, il faut abaiser la charge et arreter le moteur.
Les conduites et tuyaux défectueux doivent être immédiatement remplacés. Par mesure de sécurité, n'utilise que des pieces de rechange d'origine.
Avant de dévisser un raccord, nettoyez soignement ses environ. Toutes les ouvertures doivent être immédiatement fermés avec un bouchon de caoutchoc opifod'éviter une perte d'huile et un encrassement de l'installation.
b) Vidange d'huile
La première vidange après l'acquisition du tracteur doit être faite au plus tard après 50 heures de service (= heures de marche du moteur). Les vidanges suivantes sont nécessaires, selon les conditions d'exploitation, toutes les 500 heures de service, au minimum cependant, une fois par année. Il faut 2 litres d'huile avec additif HD 10 W - 30. Utilisez la même marque d'huile une fois pour toutes
c) Forge a dir
Laissez tournier le moteur lentement quelques minutes. Ensuite accélérez. Lorsque le moteur tourne à un régime assez élevé, actionné plusieurs fois le levier de commande du releavage, à partir de la position intermédiaire, dans les deux sens jusqu'en fin de course de piston.
En général l'installation est purgé d'air après 10-15 minutes de marche du moteur.
Ce travail est bien exécuté quand:
Il n'y a pas de mousse dans le réservoir d'huile
Il n'y a pas de bruit insolite dans l'installation
Le piston travaillés sans à-coup
d) Nettoyage du litre (figure 3, page 8) dans le réservoir d'huile (figure 4, page 7).
Ce cadre doit être nettoyé après environ 200 heures de service, cependant au minimum 1 fois par trimestre. Pour cela, procédez de la façon suivante:
-
Nettoyez l'extérieur du réservoir d'huile.
-
Enlevez les 4 vis du couvercle.
- Enlevez le couvercle du filtre.
- Enlevez la cartouche du filtre.
- Sortez la cuvette avec le i.
Essence. 6 Notteuer la carteuta dans de l'oeuvre, ne n'en aie qu'une peceur d'elles.
- Nettoyez la cartouche dans de l'essence avec unerosse douce, bouchez l'ouverture centrale par en bas, puis faites passer d'en haut un jet d'air de façon a nettoyer la cartouche depuis le centre vers la périphérie.
-
Contrôlez et nettoyez tous les joints, cas échéant, les replacer.
-
Remontez le filtré.
N'oubliez pas le joint torique pour la cartouche et veillez à son bon emplacement.
Placez la cartouche correctement, elle ne s'adapte que d'un côté à la piece de jonction du couvercle. Veillez aussi au bon emplacement des deux joints en feutre. Huilez un peu l'anneau en cordon pour le couvercle et placez celui-ci en le faisant légèrement tourner.
e) Nettoyage du filtre à air sur le réservoir d'huile
Le nettoyage de ce filtre doit être fait en même temps que celui du filtre à huile. Avant de le dévisser, nettoyez d'abord ses alentours. Rincez-le à fond dans de l'essence et passez le ensuite au jet d'air comprime. Trempez le filtre dans de l'huile moteur et laissez égoutter. Cette opération a pour but d'huiler le tissu métallique pour mistrés retenir la poussière. Contrôlez le bon état du joint avant de le revisser.
13. Ne jamais remiser le tracteur:
Dans des locaux humides
ou encore des locaux où sont entreprises des engrais chimiques
Dans des étables, écuries ou locaux adjacent
- Si le tracteur n'est pas utilisé pendant une période assez longue:
(a) Faire un nettoyage complet, vérifier toute les pieces et les remis.
Mettre le tracteur sur des plots de façon de façon à ce que loc
de pneumatiques ne resopent pas a terre . En effet dos pro
B) Moteur
Travaux d'entretien à effectuer régulièrement:
1. Vidange
Procedez sur le moteur neuf à la première vidange après 50 heures de travail, les vidanges suivantes pourront se faire toutes les 100 heures.
N'utilisez que des huiles de marque avec additif HD. Voir également à cet effet les instructions de la page 12. La contenance du carter moteur est de 2,5 litres d'huile.
La vidange doit toujours être effectuee lorsque le moteur est chaud.
Mettez le tracteur dans une position telle qu'il penche légèrement vers l'avant afin que toute l'huile usée puisse s'écouler du carter. Dévissez le bouchon de vidange (figure 14, page 11) et laissez l'huile s'écouier.
Revissez le bouchon de vidange, puis versez environ 2,5 litres d'huile moteur fraîche, c'est-à-dire jusqu'à atteindre la marque supérieure de laJAuge (figure 23, page 11). Voir à cet effet, également, description page 12. Les orifices de replissage (figure 17, page 11) se trouvent sur la partie supérieure du couvercle cache culbouteur.
En même temps que la vidange, il y a lieu de nettoyer la cartouché du filtre à huile, respectivement, la changer après 200 heures de service. A cet effet, devisse la vis 6 pans (figure 11, page 11), nettoyez cette vis 6 pans et les alentours très soigneusement afin qu'aucune saleté ni corps étranger ne renfrent à l'intérieur du moteur.
Sortez la cartouche et nettoyez la signeusement dans du pétrôle ou du gas oil, puis rémettez la, à nouveau, en place, ou bien placez en une nouvelle si les 200 heures de travail sont atteintes. Revissez la vis 6 pans mais veillez, à ce sujet, à ce que le joint soit parfaitement positionné.
Au fur et à mesure des mois d'utilisation, il est possible que le fond du carter et les parois se couvent d'un dépôt de saleté. Ceci provient principalement de l'utilisation d'une huile de mauvaise qualité ou encore de vidanges trop irrégulières. Il est donc conseillé, une fois par an, de démonter le couvercle inférieur du carter, de le rincer avec du gas oil ainsi que le carter lui-même.
Avant de remetre en place le couvercle, changez le joint.
Contrôlex le jeu des soupapes, évientuellesment régLEX
Le réglage des soupapes ne doit se faire que sur un moteur froid. Lorsque le moteur est mis au point de compression, c'est-à-dire lorsque les deux soupapes sont fermées, le jeu de soupapes doit être de 0,2 mm.
Injection du carburant
La pression de l'injection doit etre verifiée toutes les 100 heures de marche,elle doit etre de 200 kilos.
Si l'injection se fait avec retard, l'epaisseur des rondelles sous le racord de la pompe doit etre diminuée. Si elle se fait trop tot, l'epaisseur des rondelles doit etre augmentee.
Toutes les 200 heures de service, il y a lieu de peser l'acidite de la batterie, au besoin, rajoutez de l'eau distilled. Le niveau doit depasser d'environ 1 cm les electrodes.
- Àprous un repos prolongé du tracteur et avant de reprendre les travaux au prin- temps,procédez à la vidange du carter moteur et des carters de pont,boite de
vitesse.
Huilez et graissez les parties mobiles.
Vérifièz le réservoir de carburant, les conduites, la pompé d'injection et, au besoin, nettoyez-les. Ne pas oublier, dans ce cas là, de purger le conduites avant la mise en route.
Contrôlez la batterie et rechargez si nécessaire.
Contrôlez l'installation électrique.
Contrólez la pression de pneus.
Contrôlez la tension de la courroie de la dynamo; la modification de la tension s'effectue de la façon suivante:
Dévisser la vis (figure 1, page 9), faire pivoter le support de dynamo (figure 7, page 8) dans son secteur de course jusqu'à ce que la courroie obtienne une tension suffisante, puis resserrer la vis de fixation.
17. Accès à la batterie
a) Rabattre le capot moteur (figure 11, page 6) après avoir dégagé les tendeurs du capot (figure 9, page 6).
b) Debrancher les cables positifs et négatifs de la batterie.
c) Dévisser les deux écrous de sécurité de la cornière de fixation, enlever cette cornière.
d) Sortir la batterie.
e) Au remontage de la batterie, veiller à une parfaite propres des places métalliques supportant et en contact avec la batterie, au besoin gratter les parties oxydées et les enduire deGRAisse. Le remontage se fait dans le sens inverse du démontage.


- Le moteur n'a pas de compression.
Si on derungement de la machine ou au moteur exige une reparation importante, adresse-vous au service AGRIA le plus proche de votre domicile ou à un bon atelier disposant de l'ouillage approprié. L'intervention d'une personne inexplériente ne peut que cause des dommages supplémentaires.
- Le moteur n'a pas de compression.
Contrer le jeu des soupapes et régler suivant description page 37. Enlever la culasse et remplacer le joint.
a) Tirer le bouton de la surcharge (figure 12, page 11).
b) Vidanger l'huile du moteur et la remplacer par de l'huile HD SAE 10 (voir instructions page 12).
c) Purger le système d'injection (voir description page 27).
IV. Fumée noire à l'échévement.
Il est possible que le moteur manque également de puissance (le régime tombe). 1. Le filtré à air est bouché Nettoyer le filtré à air (voir page 31).
- Le jeu de soupapes est déréglé Régler le jeu de soupapes (voir page 37).
- L'injecteur est défectueux Remplacer l'injecteur et le porte-injecteur
(voir page 40).
III. Le moteur ne démarre pas
V. Le moteur manque de puissance (baisse de régime) mais pas de fumée à l'échéppement.
eGalement page 28).
Cause
Ni la pompe d'injection, ni l'injecteur n'en ont la cause. Essayez a nouveau de démarrer en respectant scrupuleusement les prescriptions de démarrage décrites en page 28, sur tout dans les cas de démarrage par basses températures (voir également page 28).
Remed
- Alimentation defectueuse de carburant.
a) Le réserveir de carburant est Faire le plein de carburant et purger les conduites (voir description page 27).
b) Il y a de l'air dans le dispo- Faire le plein de carburant, purger les conditif d'injection du cuurants de carburant (voir description page 27).
c) Le filtre a carburant est Change la cartouche du filtre (voir descrip-. bouché (vous pouvez le con tion page 32).Faire le plein de carburant et troller en devissant la conduite purger les conduites (voir description page 27).
d'affux de carburant vers la pompe d'injection, si le carburant ne s'ecoule pas, le filtré est bouché)
Vidanger l'huile et remplacer celle-ci par de l'huile du type HD SAE 10 (voir indications
page 12.
Lancet le motel suivant la description de la page 28.

Laisser s'écouler de l'huile jusqu'à ce que le niveau soit normal et attéigne le repère de la jauge (fig. 7, page 11).
- Il y a de l'air dans le système d'injection
- Le filtré à carburant est encrassé
echeant, netroyez la suivant les indications de la page 32.
Faire le plein de carburant et purger les conduites.
Nettoyer les orifices d'aspiration d'air de refroidissement ainsi que les ailettes de refroidissement.
Laisser couler l'huile jusqu'à que le niveau atteigne la normale, c'est-à-dire le repère de la jauge (fig. 23, page 11).
Rechnerer la raison et éliminer la cause.
Cause
VII. Le moteur s'arrête.
L'alimentation de carburant est defectueuse.
a) Le réserve de carburant est Faire le plein de carburant et purger les condites (voir description page 27).
b) Le filtré à carburant est
bouché (on peut le vérifier en la vieilles)
devissant la condite d'attlux de l'embrefissement à la vieilles
de carburanti a la pompe d'iliption ci la carburnat o
a injection , si le carboil neshocoula , pas la filtre est
bouché)
VIII. Remplacement du porte-injecteur et de I'injecteur.
-
Demonter les conduites de pression (figure 22, page 11) et la conduite de tropiein (figure 21, page 11).
-
Devisser sur le porte-inie
Fleur et le porte-injecteur.
Attention: Ne pas perdre le joint métallique. S'il devait adhérer au porte-injecteur lors de l'extraction de celui-ci, le remetre aussiôt en place.
- Remonter le porte-injecteur de rechange, resserer les écrous 6 pans d'une façon
egale,puis raccorder les conduites.
Le remplacement d'un injecteur seul, sans le porte-injecteur ne peut etre fait que par un atelier agréedu service BOSCH. Ce service BOSCH dispose, en effet, d'un outillage spécialisé.
1.1 Orificos de romplicarce de
Oince de la houile moteur
2 Godet dhuiie du filtre a gir
- Filtro d'huile du système de
3.1 Mère d'huile du system de relevage hydraulique
Bouchon de vidang
5 Filtre d'air du réservoir de liquide hydraulique
6 Graisseur du
7 Graisseur supérieur
l'articulation
- Grpisseur de la colonne de
direction

ATTENTION!
Nous rappelons qu'en contrôle fonctionnement du nouvel injecteur, il ne faut jamais approached la main ou un doigt à la sortie de la buse d'injection. La très haute pression du jet de carburant peut provoquer de graves blessures.

Des explications complémentaires à ce plan de graissage figurent en page 42
14 Bouchon de vidange de la boite 27 Bouchon de vidange de l'huile arriere moteur
13 Orifice de l'emphissage d'huile de la boite pont arrirée 26 Filtre de l'huile moteur
gucge or 132 Orifice de renplieeage d'huile de 25 Jauge de niveau de I'huile mot
12 Graisseeur du bras de relevage avant (avec jauge)
I 24 Orifice de replissage de la I
11 Graisseur des paliers de avant
10 Graisseur du bras de direction 23 Bouchon de vidange de la boite
9 Graisseur du levier de trein d main du filtre double a carburant
a direchon 22 Filtre avant et filtrre micrométrique
8Graisseur de la colonne de direction
l'articulation 21 Graisseur pour l'articulation de
7 Graisseur supérieur de (deux fois)
6 Graisseur du levier de l'inverseur 20 Graisseur du cardan inférieur
hydraulique 19 Graisseur inférieur de I'article
5 Filtre d'air du réservoir de liquide (deux fois)
4 Bouchon de Vlainge de l'Île du système de releveage hydraulique 18 Graisseur du cardan supérieur
Relevage hydraunique 17 Graissour des paliers d'articulo
3 Filtre d'huile du système de d'embrayage
2 Godet d'huile du filtré à air 16 Graisseur de la pédale
I'huile moteur au pied
- Graisscours de la medale du frein
1.1. Grifo de npolincn de 15. Ciroeundde la rtdde du feio
- Démonter les conduites de pression (figure 22, page 11) et la conduite de tropiein (figure 21, page 11).
VIII. Remplacement du porte-injecteur et de I'injecteur.

15 Grouisseur de la pédale du frein
ou pied
au pied
- Groupe de la pédale
16 Oraissbe de la peue d'embryage
17 Graisseeur des paliers d'articulà
- Groisseeur du cordon supérieur
deux fois
- Contrae infirior de l'actinide
19 Glaisseur Interieur de l'articulation
20 Graisseur du cardan inférieur
(deux fois)
-
Graisseur pour l'articulation de
-
Grisecco pour la finiement de direction
22 Filtre avant et filtre micrométric
du filtré double à carburant
23 Bouchon de vidange de la boite
avant
25 Jauge de niveau de I'huile mote
26 Filtre de l'huile moteur
27 Bouchon de vidange de Ihuile
moteur

Explications complementaires au plan de graissage
| Travaux à effectuer | Heures de services | figure | côté | ||||
| 10(journelier) | 50 | 100 | 200 | 500tousles ons | |||
| Contrôler le niveau d'huile du carter moteur | X | 25 | droit | ||||
| Nettoyer le filtré à huile | X | 26 | gauche | ||||
| Changer le filtré à huile | X | X | 26 | gauche | |||
| Vidanger l'huile moteur | 27 | avant gauche | |||||
| Vidanger l'huile moteur (pendant la période de ródage) | X | ||||||
| Contrôler le niveau d'huile dans le gadet du filtré à air | X | 2 | gauche | ||||
| Nettoyer le filtré à air abain d'huile et changer l'huile | X | 2 | gauche | ||||
| Dito (dans des conditions de travail de grande poussière) | X | ||||||
| Contrôler le niveau d'huile dans la boite pont avant et arrêté | 24 & 13 | arrière droit | |||||
| Vidanger l'huile de la boite pont avant et arrêté | X | 23 & 14 | en dessous au milieu | ||||
| Dito (pendant la période de ródage) | X | ||||||
| Nettoyer le filtré à huile du circuit hydraulique | X | 3 | gauche | ||||
| Nettoyer le filtré à air du réservoir d'huile hydraulique | X | 5 | gauche | ||||
| Vidanger l'huile hydraulique | X | 4 | gauche | ||||
| Dito (pendant la période de ródage) | X | ||||||
| Nettoyer la cartouche du filtré primaire à carburant | X | 22 | droit | ||||
| Changer la microcartouche du filtré secondaire à carburant | X | 22 | droit | ||||
| Graisser le levier de l'inverseur | X | 6 | gauche &roit | ||||
| Graisser l'articulation de direction | X | 21 | gauche &roit | ||||
| Graisser sur le graisser supérieur de l'articulation | X | 7 | au milieu | ||||
| Graisser sur le graisser inférieur de l'articulation | X | 19 | au milieu | ||||
| Graisser les cardans *) | X | 18 & 20 | au milieu | ||||
| Graisser la colonne de direction | X | 8 | droit | ||||
| Graisser le levier de direction | X | 10 | droit | ||||
| Graisser le levier de frein à main | X | 9 | gauche | ||||
| Graisser les paliers des cardans | X | 11 & 17 | droit | ||||
| Graisser la pédale d'embrayage | X | 16 | gauche | ||||
| Graisser la pédale de frein | X | 15 | au milieu en bas | ||||
| Graisser le bras de relevage | X | 12 | arrière gauche | ||||
| graisser journement, en cas d'utilisation intensive | etroit | ||||||
Notice Facile