5745 - Montre CASIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 5745 CASIO au format PDF.
| Type de produit | Montre numérique |
| Caractéristiques techniques principales | Affichage LCD, chronomètre, alarme, calendrier, rétroéclairage |
| Alimentation électrique | Batterie au lithium |
| Dimensions approximatives | 45 mm x 42 mm x 12 mm |
| Poids | Approx. 50 g |
| Compatibilités | Non applicable |
| Type de batterie | CR2025 |
| Tension | 3 V |
| Fonctions principales | Chronomètre, alarme, calendrier, affichage 24 heures |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibles via le service après-vente Casio |
| Sécurité | Résistante à l'eau jusqu'à 50 mètres |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, instructions d'utilisation incluses |
FOIRE AUX QUESTIONS - 5745 CASIO
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 5745 - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 5745 de la marque CASIO.
5745 CASIO
'accurule dans une pil inteme. Si vous laissez ou
utiisez la montre à un endroit où elle n'est pas exposée
à la lumière, sa pile s'usera. Exposez la montre le plus
souvent possible à la lumière.
* Lorsque vous ne portez pas la mantre au poignet, posez-la de sorte que le cadran soit orienté vers une
Source de lumière intense.
+ Dans la mesure du possible ne partez pas la montre sous une manche de vêtement, La charge de la pile est considérablement réduite si le cadran de la montre n'est que partiellement couvert.
La pl 0 charge à Laure. La pie se décharge à l'obscurité.
Lumière anse Pere sote Si l'afficheur de la montre se vide. Sil'afficheur de la montre se vide, c'est que la fonction d'économie d'énergie de la montre l'a éteint pour protéger la pile.
+ Reportez-vous à « Fonction d'économie d'énergie » (page FR-55) pour plus d'informations.
Chaque section de cette notice fourni les informations nécessaires sur les opérations pouvant être effectuées
‘dans chaque mode. Vous trouverez plus de détails et des informations d'ordre technique dans la section « Référence »
Correction des positions d'origi
Pour régler l'heure digitale et la date actuelles. .FR-14
Pour changer le réglage d'heure d'été (DST). -FR-18 Pour voir l'heure dans une autre ville. .FR-21
Pour sélectionner l'heure standard ou l'heure d'‘
té pour un code de ville.FR-21
Pour échanger la ville de résidence et la ville pour l'heure mondi FR23
Pour régler une heure d'alarme. .FR25 Pour mettre une alarme en ou hors service. .FR-27 Pour mettre le signal horaire en ou hors service. .FR28 Pour configurer la minuterie à compte à rebours. .FR-S1
Pour utiliser la minuterie à compte à rebours. .FR-3S FR Pour vérifier le niveau actuel de la pile
Pour corriger les positions d'origint
Pour activer ou désactiver la tonalité des boutons
Pour sortir de l'état de veille.
Fonctions de la montre
+ Alimentation solaire
Mode Indication de Indicateur de niveau de Mode Heure mondiale
Lors du réglage de l'heure, vous pouvez également configurer les réglages du format 12/24 heures.
À aq press sur @) l'affcheur numérique change de la façon suivante.
Indicateur d'après-midi WT Minutes deur “| semaine ‘Assurez-vous de sélectionner le code de vil de résidence avant de modifier les. réglages de l'heure et de la date. Les heures du mode Heure mondiale apparaissent toutes confomément aux réglages du mode Indication de l'heure. C'est pourquoi les heures du mode Heure mondiale ne seront pas correctes si vous ne sélectionnez. pas le bon code de ville de résidence avant de régler l'heure et la date en mode indication de l'heure.
sur l'afficheur. au #) + Votre code de vile de résidence actuel clignote à l'écran
[Qu L 2. Appuyez sur © pour déplacer le clignotement dans Le) l'ordre suivant et sélectionner les autres réglages.
Heures 5] Minutes Le jour de la semaine est automatiquement indiqué en fonction de la date (année, mois et jour) spécifiée.
‘des heures pour les heures comprises entre midi et 11:59 du soir et aucun indicateur n'apparaît pour les heures comprises entre minuit et 11:59 du matin.
+ Avec le format de 24 heures, les heures sont indiquées de 0:00 à 23:59 sans indicateur.
Le format de 12 heures/24 heures sélectionné pour le mode Indication de l'heure s'applique à tous les autres modes.
Votre code de ville de résidence actuel clignote à l'écran.
2. Appuyez une fois sur ©) pour afficher l'écran de réglage DST.
Appuyez sur À pour basculer entre l'heure d'été (ON affiché) et l'heure d'hiver
+ Les aiguiles de la montre analogique se déplacent pour s'adapter à un nouveau réglage dans les cas suivants. Lorsque vous modifiez le réglage de l'heure digitale Lorsque vous modifiez le cod de ville de résidence et/ou le réglage de l'heure d'été Si l'heure analogique ne correspond pas à l'heure citale pour quelque raison que ce soi, suivez la procédure décrite dans la section « Pour criger les positions Soriine » page FR-50) pour faire conespondre le réglage analogique aurégage igital
Loque vous devez régler à la oi l'heure digital et l'heure analogique, assurez vous d'effectuer d'abord le réglage digital.
+ En fonction de l'amplitude du déplacement des aigulles pour se synchroniser avec l'heure digitale, i peut s'écouler un certain temps avant qu'elles ne s'amétent de tourner.
Heure actuelle pour Ia vil sélectionnée
Le mode Heure mondiale affiche l'heure actuelle dans
à nouveau sur D) tandis que le code de ville pour l'heure mondiale s'affiche pour passer au code de vile suivant.
Pour toutes les informations sur les codes de villes, reportez-vous à « City Code
Table » (Liste des villes) à la fn de ce manuel.
Pour sélectionner l'heure standard ou l'heure d'été pour un code de ville
@, 1. En mode Heure mondiale, appuyez sur ©) pour afficher
€ ® 1e code de ville (fuseau horaire) que veus voulez mettre © L'indicateur DST apparaît sur l'affcheur quand l'heure d'été a été sélectionnée pour le code de vil affiché.
Vous pouvez échanger la vile de résidence et la ville pour l'heure mondiale de
la façon suivante, Votre vile de résidence devient alors votre vile pour l'heure mondiale, et votre vile pour l'heure mondiale devient votre vile de résidence. Cette fonction s'avère pratique pour les personnes qui voyagent souvent entre deux villes situées dans différents fuseaux horaires.
+ Après avoir échangé la ville de résidence et a ville pour l'heure mondiale, la montre reste en mode Heure mondiale avec la vile sélectionnée comme vil de résidence avant l'étape 2 indiquée comme vile pour l'heure monciale.
La tonalité de l'alarme retentit pendant 10 secondes à l'heure préréglée, quel que soit le mode actuel de la montre.
« Les alarmes et le signal horaire se déclenchent en fonction de l'heure du mode
Indication de l'heure.
Pour arrêter la tonalité de l'alarme, lorsqu'elle retenti, il suffit d'appuyer sur un bouton quelconque.
pour sélectionner une
Le bip de fin de compte à rebours signale le moment où le compte à rebours atteint Zéro. Les bips s'arrétent au bout de cinq secondes environ ou lorsque vous appuyez sur un bouton quelconque.
Pour configurer la minuterie à compte à rebours
1. Quand le temps initial du compte à rebours est sur l'affichage en mode Minute, maintenez enfoncé @)
MA) cn eee (Réiiiaïsaton)— fnutere (1 Pal Nombre de répétitions actuel (es a) Des secondes = Gr (Démarrage/arrèt Nombre prédéini de répétitions Appuyez sur (D) en mode Minuterie pour démarrer la minuterie à compte à rebours. + Appuyez sur @ pendant l'écoulement du compte à rebours pour afficher le nombre de répétitions (nombre de répétitions actuel/nombre de répétitions prédéfini. Le compte à rebours en cours réapparaî automatiquement après environ deux secondes.
FRS Le compte à rebours s'effectue en alternant entre la minuterie 1 et Ia minuterie 2.
Un bip court est émis pour signaler le passage d'une minuterie à l'autre.
Si vous appuyez sur (À alors qu'un compte à rebours est arrété, le temps est réiitiaisé au temps initial que vous avez spécifié.
+ Appuyez sur (© pour interrompre le compte à rebours. Appuyez à nouveau sur (D) pour le reprendre.
« La montre émet un bip de 5 secondes lorsque la fin de l'opération de minuterie finale (spécifiée par le nombre de répétitions) est atteinte.
+ Même si vous abandonnez le mode Minuteri, le compte à rebours se poursuit et la montre émet un bip si nécessaire.
Pour arrêter complètement un compte à rebours, appuyez d'abord sur (©) pour limerompre puis appuyez sur Le temps il du Compte à rebours réapparat
* La plage d'affichage du chronomètre est de 59 minutes. et 59,99 secondes.
Le chronomètre continue de fonctionner jusqu'à ce que vous l'arêtiez. S'il atteint sa limite, i redémarre à partir de zéro.
Si vous sortez du made Ghronamètre pendant l'affichage d'un temps intermédiaire, celui-ci disparaît le chronométrage du temps écoulé réapparaît.
Le chronométrage se poursuit même si vous sortez du mode Chronomètre.
Toutes les opérations mentionnées ici s'effectuent en mode Chronomètre, auquel vous accédez en appuyant sur © (page FR)
(SPL) et le temps intermédiaire à des intervalles de deux secondes.
Démarrage Temps Arrêt Libération Annulation intermédiaire La'second coureur du'tempsr Dans n'importe quel mode {sauf quand un écran de
réglage est affiché), appuyez sur (E) pour éclairer
® 3. pus ‘sur @ pour basculer le réglage entre LT1
5 seconde environ) et LTS (8 secondes environ)
4 Apae sur @ pour sortir de l'écran de réglage.
Lilustration montre comment poser une montre à bracelet en résine.
+ Notez que la charge sera mains efficace si une partie du panneau
Solaire est cachée par des
Vétemonts ou autre chose. ou non
Veillez à exposer la montre le plus souvent possible à une lumière intense.
+ Cette montre emploie un panneau salaire pour converti la lumière en électricité.
Cette électricité S'accumule dans une pl rechargeable spéciale. Si la montre est utlisée très longtemps, la pile rechargeable risque de ne plus pouvoir se recharger complètement. Si ce problème devait se présenter, contactez votre revendeur où un distributeur CASIO pour faire remplacer la pile rechargeable.
+ N'essayez jamais de retirer ni remplacer vous-même la pile rechargeable de la montre. L'emploi d'un autre type de pile peut endommager la montre.
+ Les réglages de l'heure actuelle ainsi que d'autres réglages reviennent à le
valeurs spécifiées en usine lorsque la charge de la pile atteint le niveau 5 (pages
FR-43 et FR-44) et lorsque la pl est remplacée.
Lorsque le niveau de la pile est au niveau 1 (HI ou au niveau 2 (MID), l'indicateur de
niveau de la pile correspondant (HI ou MID, page FR-10) s'afiche uniquement si vous
appuyez sur ©) en mode Indication de l'heure. Pour les autres niveaux de la pile l'indicateur correspondant s'affiche automatiquement.
Niveau HE Etat des fonctions 1 Toutes les fonctions opèrent. 2 Toutes les fonctions opèrent. Tonalhé de fonctionnement des touches 3 alarme, signal sonore horaire ot éclaragé {hero do charge Immédiate) | dat tes es alguiles s'arrêtent à 12 heures ‘ CD fasse Toutes les fonctions, y compris l'indication de + Au niveau 5, aucune fonction n'opère et les valeurs d'usine des réglages de la montre sont rétablies. Lorsque la charge de la pile revient au niveau 2 après être ‘descendue au niveau 5, réglez l'heure et la date actuelles et effectuez les autres réglages.
«Les indicateurs réapparaissent sur l'aficheur dès que la pile est chargée et revient du niveau 5 au niveau 2.
Si vous laissez la montre exposée à la lumière directe du soleil ou à une lumière très intense, l'indicateur de charge de la pile peut indiquer temporairement un niveau supérieur au niveau réel. Le niveau de la pile devrait être indiqué correctement quelques minutes plus tard.
Dans certaines situations de charge la montre peut devenir très chaude. Évitez d'exposer la montre aux endroits suivants pendant la charge de a pile.
Notez aussi que si la montre devient trop chaude, son écran à cristaux liquides peut ne plus rien afficher. L'aficheur LCD reprendra son aspect habituel lorsque la montre reviendra à une température inférieure.
brûlure et d'endommagement des composants internes de la montre
Évitez de charger la montre dans des conditions telles que celles décrites ci
dessous, où les températures peuvent dépasser 60 °C (140 ‘F).
+ Sur tableau de bord d'un véhicule garé en plein soleil
Le ae par lames 16houres EN
Lumière fuorescente à
montre. Si le cas se présente, corrigez leurs positions d'origine de la façon suivante.
La correction des positions d'origine n'est pas nécessaire si l'heure analogique et l'heure digitale sont identiques en mode Indication de l'heure.
Pour corriger les positions d'origine
1. En mode Indication de l'heure, appuyez environ cinq secondes sur À. Vous pouvez relâcher le bouton dès que « H.SET » s'affiche à l'écran.
+ Bien que « ADJ » s'afiche à l'écran au bout d'environ deux secondes, ne
relächez pas encore le bouton. Maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que « H.SET » s'affiche.
* Les aiguiles des heures et des minutes doivent se déplacer à 12 heures (poston d'origine) et « 0:00 » ignate sur l'écran.
«Sie aiguiles des heures et des minutes ne sont pas à
2 heures, utlisez © (+) et @ (pour les corriger.
«Les aiguiles tournerant plus rapidement si vous mainténez lun ou l'autre de ces boutons enfoncé. La rotation rapide de l'aiguille continue même si vous rechez le bouton. Pour arrèter la rotation rapide
ions correctes des de aiguilles, appuyez sur un bouton quelconque, La
aus des Reures@e… rofation rapide de l'aigulle activée par le bouton D (+)
des minutes s’arrète automatiquement après 12 tours de l'aiguile des minutes. Si La rotation est activée par le bouton () (. ele s'arête après un seul tour de l'aiguille des minutes.
Après avoir comigé les positions d'origine, accédez au mode Indication de l'heure el assurez-vous que les aiguiles analogiques et l'affichage numérique indiquent
la même heure, Si ce n'est pas le cas, comigez une nouvelle fois les positions
La tonalité des boutons retentit chaque fois que vous appuyez sur un des boutons de
la montre. Vous pouvez l'activer ou la désactiver si vous le souhaitez.
+ Même si la tonalité des boutons est hors service, les alarmes, le signal sonore horaire et les autres bips fonctionnent normalement.
Pour activer ou désactiver la tonalité des boutons
@ ‘ E" mode Indication de l'heure, appuyez au moins deux secondes sur ( jusqu'à ce que « ADJ » apparaisse
ur Sur l'affcheur, a + Votre code de vil de résidence actuel clignote à l'écran.
TS & (© 2 Appuyez neut ois sur ©) jusqu'à ce que le réglage actuel de la tonalité des boutons (HEYh ou MUTE) S'aficne.
3. Appuyez sur © pour basculer le réglage entre HE} activé) et MUTE (désactivé)
4. Appuyez sur () pour sort de l'écran de réglage.
La montre ne se met pas en veille entre 6:00 du matin et 3:59 du soir. Toutefois, si ll est en vel à 6:00 du matin, el y reste.
Pour sortir de l'état de veille
Effectuez une des opérations suivantes.
+ Mettez la montre à un endroit très éclairé.
Appuyez sur un bouton.
Fonctions de retour automatique
une pression continue sur ces boutons permet de faire défiler les données plus.
+ L'heure actuelle est calculée pour chacun des cades de viles du mode Indication de l'heure et du mode Heure mondiale en fonction du temps universel coardonné (UTC) et de l'heure spécifiée pour votre vile de résidence.
Précautions concernant l'éclairage
+ L'éciairage peut être à peine visible en plein soleil
Divers : Cade de la ville de résidence {un des 48 codes de villes peut être Sélectionné) ; Heure d'été/Heure standard Indication de l'heure analogique : Heures, minutes (l'aiguille bouge toutes les. 20 secondes) Divers : bip de temps écoulé de 5 secondes Chronomètre : Unité de mesure : 1008 de seconde Capacité de mesure : 58 min 58,99 s Modes de mesure : Temps écoulé, temps intermédiaires, deux arrivées Éclairage : DEL (diode électroluminescente) ; Durée d'éclairage au choix Divers : Indicateur de niveau de la pile ; Économie d'énergie ; Tanalité des boutons activée/désactivée ; Jour de la semaine en 6 langues
10 mois (de la charge complète au niveau 4 lorsque la montre n'est pas exposée
à la lumière) dans les conditions suivantes L'affcheur de la montre fonctionne 18 heures par jour et reste 6 heures en veile par jour
+ L'éclairage fonctionne une fois (1,5 seconde) par jour
+ L'alamme fonctionne 10 secondes par jour
L'utilisation fréquente de l'éclairage peut réduire l'autonomie de la pile.
+ Les précautions d'emploi suivantes doivent être prises même dans le cas d'une montre étanche. Sinon l'étanchéité de la montre sera réduite et de la buée peut se former sous le verre.
Ne touchez pas à la couronne ni aux boutons quand votre montre est immergée dans l'eau ou mouillés.
_ Évitez de porter votre montre tout en prenant un bain.
— Ne portez pas voire montre dans une piscine chauffée, un sauna ou tout autre environnement exposé à une température et une humicité élevées.
Ne portez pas voire montre tout en veus lavant les mains ou le visage, effectuant un travail domestique ou toute autre tâche exigeant l'emploi de savon ou de détergent.
+ Après une immersion dans l'eau de mer, rincez bien votre montre à l'eau douce pour enlever tout le sel et toutes les saletés de la montre.
+ Un technicien qualifié vériera l'étanchéité de votre montre au moment du remplacement de la pile. Le remplacement de La pile exige des instruments spéciaux. Faîtes toujours remplacer la pile de votre montre par votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.
Certaines montres étanches sont vendues avec des bracelets en cuir élégants.
Évitez de nager, de laver et d'exercer des activités isquant d'exposer le bracelet en cuir à l'eau.
+ De la buée peut se fommer sous le verre lorsque la montre est exposée à une baisse subite de température. Ceci ne pose aucun problème si la buée disparaît rapidement. La buée sous le verre peut rester plus longtemps en cas
‘de changements subits de température (par exemple, si vous entrez dans une pièce climatisée en été et vous tenez près d’une sortie d'air froid, ou bien si vous sortez d'une pièce chauffée en hiver et touchez la neige avec la montre). Si la buée ne disparaît pas ou si vous remarquez de l'humidité sous le verre, cessez immédiatement d’utiiser votre montre et apportez-la à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO.
‘déplacer ou tomber si le bracelet est endommagé, rouilé ou présente d'autres. dégradations. La montre peut alors tomber et se perdre, ou bien causer des blessures. Veillez à prendre sain du bracelet et à le garder propre.
+ Gessez immédiatement d'utiiser le bracelet si nous notez une des anomalies suivantes : le bracelet a perdu de sa flexibilité, il et fissuré, décoloré, détendu, les tiges de raccordement du bracelet bougent où tombent, ou toute autre anomalie
Apportez votre montre à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO pour la faire contrôler et réparer (à votre charge) ou pour faire remplacer le bracelet (à votre charge).
être à peine visible à des températures inférieures à 0°C (82-F et supérieures à
Votre montre se décolarera si vous la laissez longtemps exposée aux rayons du Soleil rayons uitraviolets) et si vous ne la nettoyez pas régulièrement.
+ Dans certaines circonstances, un frottement des pièces peintes (force externe intense, frottement constant, choc, etc.) peut entrainer une décoloration de ces pièces.
Les impressions sur la surface du bracelet peuvent perdre de leur couleur si le bracelet est exposé à un frottement intense.
« La montre peut perdre sa couleur fluorescente si elle reste longtemps mouillée.
Essuyez la montre dès que possible lorsqu'elle est mouilée.
+ Les pièces en résine semi-transparentes peuvent se décolorer au contact de la sueur et de a saleté, de même que si elles restent longtemps exposées à une température et une humidité élevées.
Si vous laissez votre montre longtemps au contact d'objets, ou si vous la laissez longtemps avec d'autres objets alors qu'elle est encore humide, la couleur du bracelet en cuir peut déteindre sur ces objets ou bien la couleur de ces objets peut déteindre sur le bracelet en cuir. Essuyez toujours bien la montre avec un chiffon
‘doux avant de la ranger et assurez-vous qu'elle ne touche aucun objet.
+ Le bracelet en cuir perdra de sa couleur si vous le laissez longtemps exposé aux rayons du soleil (rayons uitraviolets) et si vous ne le nettoyez pas régulièrement.
ATTENTION : Les frottements ou la saleté peuvent causer une coloration ou une décoloration du bracelet en cuir.
Utilisez une brosse à dents ou un objet similaire pour brosser le métal avec une solution faible d'eau et de détergent neutre et doux ou de l'eau savonneuse.
Ensuite, rincez-le à l'eau pour enlever tout le détergent restant et essuyez-le avec un chiffon absorbant doux. Lorsque vous lavez les plèces métaliques, enveloppez le boîtier de la montre avec un fim plastique alimentaire pour qu'il n'entre pas en contact avec le détergent ou le savon.
+ Sous un certain angle, les caractères affichés peuvent être à peine visibles.
Notez que CASIO COMPUTER CO, LTD. décline toute responsabilté quant aux
‘dommages ou pertes subis par un tiers, ou vous-même, à la suite de l'utlisation ou d'une défaillance de votre montre.
Souvenez-vous qu'une mentre est continuellement au contact de la peau, comme
un vêtement, Pour que votre montre reste toujours en bon état de fonctionnement,
essuyez fréquemment le boitier et le bracelet avec un chiffon doux pour enlever toute
trace de saleté, sueur, eau et toute autre matière.
Lorsque votre montre est exposée à l'eau de mer ou à la boue, rincez-la à l'eau char
+ Pour nettoyer un bracelet métalique ou en résine avec des parties métalliques, utlisez une brosse à dents ou un objet similaire pour brosser le bracelet avec une solution fable d'eau et de détergent neutre et doux ou de l'eau savonneuse.
Ensuite, incez le à l'eau pour enlever tout 1e détergent restant et essuyez le avec un chiffon absorbant doux. Lorsque vous lavez le bracelet, enveloppez le boîtier de a montre avec un fim plastique alimentaire pour qu'il n'entre pas en contact avec le détergent ou le savon.
Si le bracelet est en résine, lavez-le à l'eau et essuyez-le avec un chiffon sec. Notez que parois des sortes d'empreintes peuvent apparaître sur la surface d'un bracelet en résine. Celles-ci n'ont aucun effet sur la peau ou les vêtements. Essuyez le bracelet avec un chiffon pour enlever ces empreintes.
2 Ne pas toucher à la couronne, aux boutons ou à la bague rotative pendant un cerain temps peut causer des dysfonctionnements. Tournez régulièrement la courenne et la bague rotative et appuyez sur les boutons pour les maintenir en état de fonctionnement.
Risques dus à un mauvais entretien de la montre
Rouille + Bien que l'acier de la montre soft très résistant à la rouille, de la roule peut apparaitre si vous ne nettoyez pas la montre lorsqu'elle est sal. _ La saleté sur votre montre ne permet pas à l'oxygène d'entrer en contact avec le métal et peut causer une rupture de l'oxydation de la surface métalique et la formation de roule.
‘doivent maintenir leur bracelet en cuir ou en résine tout particulièrement propre.
Si vous deviez remarquer une rougeur ou une iritation, détachez immédiatement votre montre et contactez un demmatologue.
à la lumière, et elle ne nécessite donc pas de remplacement régulier comme la batterie principale. Notez, cependant, qu'une utilisation prolongée ou les conditions d'exploitation peuvent causer la détérioration de la capacité ou de la capacité de recharge de la pll rechargeable. Si vous sentez que la durée de fonctionnement fournie par la charge est trop courte, contactez votre revendeur ou un centre de service après-vente CASIO.
Notice Facile