MODE D'EMPLOI 5576 CASIO
Félicitations pour le choix de cette montre CASIO.
Pour que cette montre vous fournisse les années de service pour lesquelles elle a été conçue, veuillez lire et suivre les instructions dans ce manuel, et tenir particulièrement compte des informations dans « Précautions d'emploi » et « Entretien de la montre ».


- Selon le modèle de votre montre, le texte apparait sur l'afficheur soit en caractères sombres sur fond clair, soit en caractères clairs sur fond nombre. Tous les exemples dans ce manuel utilisent des caractères sombres sur fond clair.
- Les lettres sur l'illustration indiquent les boutons utilisés pour les différentes opérations.
- Notez que les illustrations du produit dans ce manuel servent à titre de référence seulement et que le produit proprement dit peut être un peu différent des illustrations.
F-1
1. Vérifiez le niveau de charge de la pile.
En mode Indication de l'heure, appuyez sur © pour afficher l'indicateur de charge de la pile.
Est-ce que HI ou MID est indiqué comme indicateur de charge de la pile (page F-12)?

Indicateur de charge de la pile
QIIL
La montre est chargée.
Pour les détails sur la charge, reportez-vous à « Charge de la montre » (page F-9).
SUVANT
Allez à l'étape 2.
NON
La charge est faible. Charge la montre en la plaçant dans un endroit exposé à la lumière. Pour les détails, reportez-vous à « Charge de la montre » (page F-9).
F-2
F-3
2. Vérifiez le réglage de la ville de résidence et de l'heure d'hiver ou d'été (DST).
Procédez comme indiqué dans « Pour configurer les réglages de la ville de résidence » (page F-24) pour sélectionner la ville de résidence et spécifier l'heure d'été ou l'heure d'hiver.
Important !
L'exactitude des données du mode Heure mondiale dépend de l'exactitude des réglages effectués pour la ville de résidence, l'heure et la date en mode Indication de l'heure. Veillez à effectuer correctement ces réglages.
3. Réglez l'heure actuelle.
Reportez-vous à « Configuration des réglages de l'heure et de la date actuelles » (page F-27).
La montre peut être utilisée.
Sommaire
Points à vérifier avant d'utiliser la montre F-2
Charge de la montre F-9
Pour sortir de l'état de veille. F-17
Guide des modes. F-18
Indication de l'heure F-23
Configuration des réglages de la ville de résidence. F-24
Pour configurer les réglages de la ville de résidence. F-24
Pour changer le réglage de l'heure d'été F-25
F-4
F-5
Configuration des réglages de l'heure et de la date actuelles F-27
Pour changer les réglages de l'heure et de la date actuelles. F-27
Utilisation du mode Heure mondiale. F-31
Pour accéder au mode Heure mondiale F-31
Pour voir l'heure dans une autre ville. F-32
Pour permettre une ville à l'heure d'hiver ou à l'heure d'été (DST). F-32
Pour échanger l'heure de la résidence et une heure mondiale..... F-34
Utilisation de la minuterie à compte à rebours F-35
Pour accéder au mode Minuterie à compte à rebours. F-35
Pour spécifier le temps initial du compte à rebours. F-35
Pour effectuer un compte à rebours F-37
Pour arrêter l'alarme. F-37
Utilisation du chronomètre. F-38
Pour accéder au mode Chronomètre. F-38
Pour chronométrer le temps écoulé... F-39
Pour mesurer le temps intermédiaire. F-39
Pour chronométrer deux arrivées F-40
Utilisation de l'alarme. F-41
Pour accéder au mode Alarme F-42
Pour régler l'heure d'alarme. F-42
Pour permettre l'alarme en ou hors service F-43
Pour arrêter une sonnerie d'alarme F-43
Pour permettre en ou hors service le signal horaire. F-43
Éclairage. F-44
Pour éclairer l'afficheur F-44
F-6
F-7
Correction des positions d'origine des aiguilles. F-45
Pour corriger les positions d'origine F-45
Autres réglages F-47
Pour permettre le bip des boutons en ou hors service F-47
Pour activer ou désactiver l'économie d'énergie. F-49
En cas de problème. F-50
Fiche technique F-53
Précautions d'emploi F-55
Entretien de la montre F-66
Charge de la montre
Le cadran de la montre est un panneau solaire qui transforme la lumière en énergie. L'énergie produite s'accumule dans une pile rechargeable intégrée qui fait fonctionner la montre. La montre se charge chaque fois qu'elle est exposée à la lumière.
Guide de charge

Lorsque vous ne portez pas la montre, laissez-la à un endroit où elle sera exposée à la lumière.
- La recharge sera optimale si vous exposez la montre à une lumière très intense.

Lorsque vous portez la montre, assurez-vous que le cadran n'est pas obscurci par la manche de tout vêtement.
La montre peut s'éteindre en veille (page F-16) même si son cadran n'est que partiellement obscurci par votre manche.
Avertissement!
La montre peut devenir très chaude si vous l'exposez longtemps à une durée intense pour la charge. Faites attention de ne pas vous brûler lorsque vous la prenez. La montre peut devenir particulièrement brûlante si vous la laissez longtemps aux conditions ci-dessous.
- Sur le tableau de bord d'une voiture garée en plein soleil
- Trop près d'une lampe à incandescence
Important!
Si vous laissiez la montre devenir très chaude, l'affichage numérique peut s'éteindre. L'afficheur LCD reprendra son aspect habituel lorsque la montre reviendra à une température inférieure.
- Activez la fonction d'économie d'énergie de la montre en service (page F-16) et laissez la montre à un endroit normalement éclairé si vous ne l'utilisez pas pendant un certain temps. Sa pile ne risquera pas de se vider.
- La pile risque de se vider si vous laisserez la montre longtemps à un endroit mal éclairé ou si vous la portez de que la lumière ne l'atteint pas. Exposez la montre le plus souvent possible à une lumière intense.
F-10
Niveau de charge
En mode Indication de l'heure, appuyez sur © pour afficher l'indicateur de charge de la pile.

Indicateur de charge de la pile
F-11
| Niveau | Indicateur de charge de la pile | État des fonctions |
| 1 (HI) | ■HI | Toutes les fonctions opérént. |
| 2 (MID) | ■MID | Toutes les fonctions opérént. |
| 3 (LO) | ■LO*1 (Alerte de charge) | LO clignote et les fonctions ci-dessous ne sont pas disponibles.Eclairage de l'afficheur.Son (alarmes, etc.)■ Fonctions qui ne sont pas du mode Indication de l'heure |
| 4 (C) | ■*1 (Alerte de charge) | Les aiguilles s'arrêtent sur 12 heures. Seul C est affchéé. |
| 5 | ○ | Toutes les fonctions, y compris l'Indication de l'heure, sont déactivées et initiaillées. |
*1 LO et C apparaissent en mode Indication de l'heure pour indiquer l'état de la pile. F-12
- Le clignotement du signal de charge L au Niveau 3 et le clignotement du signal de charge (C) au Niveau 4 indiquent que la charge de la pile est très faible et que la montre doit être exposée à une lumière intense le plus rapidement possible.
- Au Niveau 5, aucune fonction n'opère et les valeurs usine des réglages de la montre sont rétablies. Lorsque la charge de la pile revient au Niveau 2 après être descendue au Niveau 5, réglez l'heure et la date actuelles et effectuez les autres réglages.
- Le réglage du code de la ville de résidence de la montre change automatiquement sur TQO (Tokyo) chaque fois que la pile descend jusqu'au Niveau 5. Si vous utilisez la montre en Amérique du nord, en Europe ou en Chine, vous nevez changer le réglage de la ville de résidence sur votre position après que la batterie atteint le Niveau 5.
- Les indicateurs réapparaissent sur l'afficheur dès que la pile est chargée et revient du Niveau 5 au Niveau 2.
- Si vous laissiez la montre exposée à la lumière directe du soleil ou à une lumière très intense, l'indicateur de charge de la pile peut indiquer temporairement un niveau supérieur au niveau réel. Le niveau de la pile devrait être indiqué correctement quelques minutes plus tard.
F-13
Mode de rétablissement
Indicateur de rétablissement
- Utiliser l'éclairage ou le bip pendant une courte période peut faire apparaitre R (Rétablissement) sur l'affiche. Après un certain temps, la charge de la pile se rétablit et R (Rétablissement) disparaît, indiquant que les fonctions ci-dessus sont de nouveau disponibles.
- Si R (Rétablissement) apparait fréquemment, cela signifie probablement que la charge restante de la pile est faible. Exposez la montre à une lumière intense pour la charger.
Temps de charge
| Niveau d'exposition (Luminosité) | Fonctionnement quotienten*1 | Changement de niveau *2 |
| Niveau 5 | Niveau 4 | Niveau 3 | Niveau 2 | Niveau 1 |
|
| Lumière du soleil à l'extérieur (50 000 lux) | 8 min | 4 heures | 38 heures | 10 heures |
| Lumière du soleil derrière une fenêtre (10 000 lux) | 30 min | 11 heures | 142 heures | 38 heures |
| Lumière du soleil derrière une fenêtre par temps nuageux (5000 lux) | 48 min | 17 heures | 230 heures | 62 heures |
| Lumière fluorescente à l'intérieur (500 lux) | 8 heures | 218 heures | --- | --- |
1 Exposition approximative requise chaque jour pour un fonctionnement quotidien normal.
2 Temps d'exposition approximatif (en heures) requis pour monter d'un niveau de charge.
F-15
F-14
- Les temps d'exposition mentionnés ci-dessus servent à titre de référence seulement. Dans la pratique, les temps d'exposition dépendent des conditions d'éclairage. Pour les détails sur les temps de fonctionnement et les conditions de fonctionnement quotidien, reportez-vous à « Alimentation » dans la Fiche technique (page F-54).
Économie d'énergie
Lorsque la fonction d'économie d'énergie est activée, la montre se met automatiquement en veille si vous la laissez un certain temps à l'obscurité. Le tableau suivant montre l'incidence de l'économie d'énergie sur les fonctions de la montre.
- Pour les informations sur l'activation et la déactivation de la fonction d’économie d’énergie, reportez-vous à « Pour activer ou désactiver l’économie d’énergie » (page F-49).
- Il y a deux états de veille : la « veille de l'affichage » et la « veille des fonctions ».
| Temps dans l'obscurité | Affichagesnumériques | Fonctionnement |
| 60 à 70 minutes(veille de l'affichage) | Blanc | Toutes les fonctions sont activées, sauf l'afficheur |
| 6 ou 7 jours (veille des fonctions) | Blanc | • Bip, éclairage et afficheur actifs• L'Indication de l'heure s'arrête sur 12 heures |
La montre ne se met pas en veille entre 6:00 du matin et 9:59 du soir. Toutefois, si elle est en veille à 6:00 du matin, elle y reste. La montre ne se met pas en veille quand elle est en mode Minuterie à compte à rebours ou en mode Chronomètre.
Pour sortir de l'état de veille
Déplacez la montre dans un endroit bien éclairé ou appuyez sur n'importe quel bouton.
F-16
F-17
Guide des modes
La montre présente six modes. Le mode que vous devez sélectionner dépend de ce que vous voulez faire.
| Pour faire;ceci: | Accédez à ce mode: | Reportez-vous à: |
| • Voir la date actuelle dans votre ville de résidence • SéLECTIONNER la ville de résidence et l'heure d'hiver ou d'éte (DST) • Régler l'heure et la date • SéLECTIONNER le format d'indication de l'heure sur 12 heures ou 24 heures | Mode Indication de l'heure | F-23 |
| Vérifier l'indicateur de charge de la pile | Mode de la pile | F-11 |
| Voir l'heure actuelle dans une des 48 villes (31 fuseaux heures) du globe | Mode Heure mondiale | F-31 |
| Pour faire;ceci: | Accédez à ce mode: | Reportez-vous à: |
| Utiliser la minuterie à compte à rebours | Mode Minuterie à compte à rebours | F-35 |
| Utiliser le chronomètre pour le chronométrage | Mode Chronomètre | F-38 |
| • Régler une heures d'alarme• Mètre en ou hors service une alarme ou le signal horaire | Mode Alarme | F-41 |
F-18
F-19
Sélection d'un mode
- Appuyez sur ⑧ pour faire défiler les modes.
- Dans n'importe quel mode (sauf lorsqu'un écran de réglage est affiché), appuyez sur ⑧ pour éclairer le cadran de la montre.

Fonctions générales (tous les modes)
Sauf mention contraire, les informations de cette section s'appliquent à tous les modes.
Retour automatique
- La montre revient automatiquement au mode Indication de l'heure si vous ne touchez à aucun bouton pendant deux ou trois minutes en mode Alarme.
- Si vous laissez la montre avec un écran de réglage (chiffres clignant) sur l'afficheur pendant deux ou trois minutes sans effectuer aucune opération, elle sortira automatiquement de l'écran de réglage.
Écrans initiaux
Lorsque vous accédez au mode Heure mondiale ou au mode Alarme, les données consultées avant de sortir de ce mode apparaissent en premier.
Défilament
Les boutons (B) et (D) sont utilisés sur l'écran de réglage pour faire défilier les données. Dans la plupart des cas, une pression continue sur ces boutons permet de faire défilier les données plus rapidement.
F-22
Indication de l'heure
Configuration des réglages de la ville de résidence
Deux réglages doivent être configurés pour la ville de résidence : le réglage de la ville de résidence et celui de l'heure d'hiver ou de l'heure d'été (DST).

- En mode Indication de l'heure, appuyez au moins deux secondes sur A jusqu'à ce que ADJ soit affiché.
- Le code de la ville actuellement sélectionnée se met à clignoter.
- Pour plus d'informations sur les codes de villes, reportez-vous à « City Code Table » (Liste des codes de villes) à la fin de ce manuel.
- Utilisez (Est) et (Ouest) pour faire défilier les codes de villes jusqu'à ce que celui de la ville de residence souhaïée apparaisse.
- Une fois que le réglage est comme vous le souhaitez, appuyez deux fois sur (A) pour revenir au mode Indication de l'heure.
Remarque
Lorsque le code de ville a été spécifié, la montre utilise les décalages horaires UTC* du mode Heure mondiale pour calculer l’heure actuelle dans les autres fuseaux horaires en fonction de l’heure actuelle dans notre ville de résidence. Temps Universel Coordonné, standard scientifiquement utilisé pour l’indication de l’heure. Le point de référence pour l’heure UTC est Greenwich, en Angleterre.
Pour changer le réglage de l'heure d'été

- En mode Indication de l'heure, appuyez au moins deux secondes sur A jusqu'à ce que ADJ soit affiché.
- Le code de la ville actuellement sélectionnée se met à clignoter.
- Appuyez sur © pour accéder à l'écran de réglage DST.
F-24
F-25
- Utilisez ⑥ pour commuter les réglages DST dans l'ordre ci-dessous.

- Notez que vous ne pouvez pas passer de l'heure d'hiver à l'heure d'été lorsque UTC est sélectionné comme ville de résidence.
- l'heure. L'indicateur DST apparait pour signaler que l'heure d'été est sélectionnée.
Pour changer les réglages de l'heure et de la date actuelles
- En mode Indication de l'heure, appuyez au moins deux secondes sur A jusqu'à ce que ADJ soit affiché. • Le code de la ville actuellement sélectionnée se met à clignoter.
F-26
F-27
- Appuyez sur © pour faire avancer le clignotement dans l'ordre suivant et sélectionner d'autres réglages.

- Les points suivants expliquent comment effectuer les réglages pour l'indication de l'heure seulement.
F-28
- Lorsque le réglage d'Indication de l'heure que vous pouvez changer clignote, utilisez ⑤ et/ou ⑧ pour le changer de la façon suivante.
| Écran | Pour faireceki : | Il faut : |
| 12H | Sélectionner le format 12 heures (12H) ou 24 heures (24H) pour l'indication de l'heure | Appuyez sur Ⓒ. |
| 36 | Remettre les secondes à 00* 30 à 59 secondes : Ajoute 1 aux minutes |
| 10:08 | Changer les heures ou les minutes | Utilisez Ⓒ (+) et Ⓒ (-). |
| 6:3020 18 | Changer l'année, le mois ou le jour |
- Appuyez sur A pour sortir de l'écran de réglage.
- La montre ajuste automatiquement son réglage analogique en fonction de l'heure numérique actuellement affichée.
F-29
Remarque
- Pour le détail sur la sélection d'une ville de résidence et du réglage DST, reportez-vous à « Configuration des réglages de la ville de résidence » (page F-24). Lorsque le format de 12 heures est sélectionné pour l'indication de l'heure, l'indicateur P (après-midi) apparait pour les heures comprises entre midi et 11:59 du soir. Aucun indicateur n'apparait pour les heures comprises entre minuit et 11:59 du matin.
- Le calendrier automatique de la montre tient compte des différentes longueurs des mois et des années bissextiles. Lorsque vous avez réglé la date, vous n’avez plus besoin de la changer, sauf si la pile est remplacée ou si la charge de la pile tombe au Niveau 5 (page F-12).
- Le jour de la période change automatiquement lorsque la date change.
- Changer le réglage de l'heure de l'affichage numérique entraîne l'ajustement des aiguilles analogiques en fonction.
Utilisation du mode heure mondiale
Ville d'heure mondiale actuellement sélectionnée
Vous pouvez utiliser le mode Heure mondiale pour voir l'heure actuelle dans un des 31 fuseaux horaires (48 villes) du monde. La ville actuellement sélectionnée en mode Heure mondiale est appelée la « Ville d'heure mondiale »

Heure de la ville d'heure mondiale actuellement sélectionnée
Pour accéder au mode heure mondiale
Utilisez pour sélectionner le mode Heure mondiale, comme indiqué à la page F-20. - Le code de la ville d'heure mondiale actuellement sélectionnée est affiché. Après deux secondes, l'affichage change sur l'heure actuelle de cette ville.
F-30
F-31
Pour voir l'heure dans une autre ville
- Appuyez sur ⑥.
- Le code de la ville d'heure mondiale actuellement sélectionné est affiché. Appuyez environ deux secondes, l'affichage change sur l'heure actuelle de cette ville.
- Pendant que le code de ville est affiché, appuyez sur ⑥ pour défiler jusqu'au code de ville suivant.
Pour le détail sur les codes de villes, voir « City Code Table » (Liste des codes de villes) à la fin de ce manuel.
Pour permettre une ville à l'heure d'hiver ou à l'heure d'été (DST)
Indicateur DST
- En mode Heure mondiale, utilisez (D) (Est) pour faire défiler les codes de ville jusqu'à ce que le réglage d'heure d'hiver/d'été que vous souhaitez Change apparaisse.
F-32
- Appuyez environ deux secondes sur
- Le code de ville sélectionné au point 1 passé à l'heure d'été (indicateur DST affiché) ou à l'heure d'hiver (indicateur DST non affiché).
- Si vous utilisez le mode Heure mondiale pour changer le réglage DST du code de ville sélectionné comme ville de résidence, le réglage DST de l'heure du mode Indication de l'heure changera aussi.
- Notez que vous ne pouvez passer à l'heure d'été (DST) lorsque UTC est sélectionné comme ville d'heure mondiale.
- Le réglage d'heure d'hiver ou d'heure d'été (DST) n'affecte que le fuseau horaire sélectionné. Les autres fuseaux horaires ne sont pas concernés par ce réglage.
Pour échanger votre ville de résidence et une ville d'heure mondiale
- En mode Heure mondiale, utilisez (D) pour sélectionner la ville devant être utilisée comme nouvelle ville de résidence.
- Pour échanger les villes, appuyez simultanément sur A et B jusqu'à ce que la montre bipe.

- La ville d'heure mondiale sélectionnée au point 1 (NYC (New York)) devient cette nouvelle ville de résidence.
- Ville de résidence antérieure (TYO (Tokyo)) devient cette nouvelle ville d'heure mondiale.
F-34
F-33
Utilisation de la minuterie à compte à rebours
Le minuteur à compte à rebours peut être réglé dans une plage de une minute à 60 minutes. Une alarme retentit quand le compte à rebours atteint zéro.
Temps du compte à rebours (Minutes, secondes)
Pour accéder au mode Minuterie à compte à rebours, utilisez © pour sélectionner le mode de Minuterie à compte à rebours (TMR), comme indiqué à la page F-21

Pour spécifier le temps initial du compte à rebours
- Accédez au mode Minuterie à compte à rebours.
- Si un compte à rebours est en cours, appuyez sur l'arrêté puis sur A pour revenir au temps initial du compte à rebours actuel.
- Pendant la pause d'un compte à rebours, appuyez sur (A) pour revenir au temps initial du compte à rebours actuel.
F-35
- Appuyez environ deux secondes sur jusqu'à ce que les chiffres du temps initial se mettent à clignoter. C'est l'écran de réglage.
- Utilisez et pour changer le réglage.
- Appuyez sur pour sortir de l'écran de réglage.
Pour effectuer un compte à rebours

- Le compte à rebours est réalisé par incréments d'une seconde.
- Avant d'effectuer un compte à rebours, assurez-vous que la miniterie à compte à rebours n'est pas déjà en marche (ce qui est indiqué par le défillement des secondes). Si c'est le cas, appuyez sur ① pour l'arrêter puis sur ④ pour revenir au temps initial de la miniterie.
- Une alarme retentit pendant 10 secondes à la fin du compte à rebours. Cette alarme retentit dans tous les modes. Le temps du compte à rebours revient automatiquement à sa valeur initiale jusqu'à une alarme retentit.
Pour arrêter l'alarme
Appuyez sur un bouton quelconque.
F-36
F-37
Utilisation du chronomètre
Le chronomètre mesure le temps écoulé, des temps intermédiaires et deux arrivées.

Pour accéder au mode chronomètre
Utilisé © pour sélectionner le mode Chronomètre (STW) comme indiqué à la page F-21.
Pour chronométrer le temps écoulé

- Quand le chronométrage du temps écoulé est en pause, l'affichage alterne entre l'écran des minutes/secondes et l'écran des 100^e de seconde par intervalles d'une seconde.
Pour mesurer le temps intermédiaire

- L'écran du temps intermédiaire change alternativement entre l'indicateur de temps intermédiaire (SPL), un écran des minutes/secondes et un écran des secondes.
F-38
F-39
Pour chronométrage des arrivées
| Démarrage | Tempes intermédiaire (SPL affiché)
Le premier coureur arrive.
Affiche le temps du premier coureur. | Arrêt
Le second coureur arrive. | Libération du temps intermédiaire
Affiche le temps du second coureur. | Réinitialisation |
Remarque
- Le mode Chronomètre peut indiquer le temps écoulé dans la limite de 59 minutes, 59.99 secondes.
- Le chronométrie du temps écoué continue en interne même si vous sélectionnez un autre mode. Cependant, si vous quittez le mode Chronomètre pendant l'affichage d'un temps intermédiaire, le temps intermédiaire ne sera pas affché quand vous returnnerez au mode Chronomètre.
F-40
Utilisation de l'alarme
État activé/désactivé

Écran d'alarme
Appuy
surD

Ecran de signal
horaire
Lorsqu'une alarme est en service, une sonorité d'alarme retentit pendant 10 secondes environ chaque jour lorsque l'heure du mode Indication de l'heure atteint l'heure spécifiée pour l'alarme. Ceci est calculé même si la montre n'est pas en mode Indication de l'heure. Vous pouvez aussi activer un signal horaire qui marquera le changement d'heure par deux bips.
- Appuyer sur en mode Alarme permet de commuter entre l'écran d'alarme et l'enclanchement du signal horaire.
- Quand l'alarme est activée, l'écran d'alarme change alternativement entre ALON (alarme activée) et l'heure de l'alarme actuelle (heures et minutes). Quand l'alarme est hors service, ALOF (alarme désactivée) reste sur l'écran d'alarme.
F-41
Pour accéder au mode alarme
Utilisez © pour sélectionner le mode Alarme comme indiqué à la page F-21.
Pour régler l'heure d'alarme
Heure de l'alarme.
(Heures : Minutes)

- En mode Alarme, appuyez sur ⑥ pour afficher l'écran d'alarme.
- Appuyez sur jusqu'à ce que les chiffres de l'heure du réglage de l'alarme se mettent à cligner, ce qui indique l'écran de réglage.
- Cette opération active l'alarme automatiquement.
- Appuyez sur © pour faire clignoter le réglage des heures ou celui des minutes.
- Quand un réglage clignote, utilise ⑥ (+) et ⑧ (-) pour le changer.
Si vous utilisez le format horaire de 12 heures, veillez à bien régler l'heure de l'alarme sur le matin (pas d'indicateur) ou l'après-midi (indicateur P).
- Appuyez sur pour sortir de l'écran de réglage.
Pour permettre l'alarme en ou hors service
État activé/désactivé

- En mode Alarme, appuyez sur ① pour sélectionner l'écran de l'alarme ou du signal horaire.
- Appuyez sur (A) pour activer ou désactiver l'alarme affichée. L'état de l'alarme est indiqué sur l'affichage par ALON (alarme activée) ou ALOF (alarme désactivée).
Pour arrêter une sonnerie d'alarme
Appuyez sur un bouton quelconque.
Pour permettre en ou hors service le signal horaire
- En mode Alarme, utilisez ① pour sélectionner le signal horaire.
- Appuyez sur pour activer ou désactiver le signal horaire. L'état du signal horaire est indiqué sur l'affichage par OFF (signal horaire désactivé) ou ON (signal horaire activé).
F-42
F-43
Éclairage

Un éclairage LED (Super illuminateur) utilise un guide lumineux pour éclairer le cadran de la montre pour faciliter la lecture dans le noir. - Reportez-vous à « Précautions concernant l'éclairage » ci-dessous pour les autres informations importantes.
Pour éclairer l'afficheur
Dans n'importe quel mode (sauf lorsqu'un écran de réglage est affiché), appuyez sur ⑧ pour éclairer le cadran de la montre pendant environ une seconde.
Précautions concernant l'éclairage
L'éclairage peut être à peine visible en plein soleil. L'éclairage s'éteint automatiquement lorsqu'une alarme retentit.
Correction des positions d'origine des aiguilles
Un magnétisme important ou un impact peut faire que l'heure analogique ne corresponde pas à l'heure numérique. Si cela se produit, réalisez l'alignement des aiguilles.
Pour corriger les positions d'origine
- En mode Indication de l'heure, appuyez sur et maintenez-le au moins cinq secondes enfoncé jusqu'à ce que H. SET soit affiché.
- Les aiguilles des heures et des minutes doivent toutes bouger sur la position 12 heures, qui est leur position d'origine.
- Même si ADJ apparait environ deux secondes après que vous aurez maintenu enfoncé (A), ne relâchez pas encore le bouton. Maintenez la pression jusqu'à ce que H_SET apparaisse. Quand H_SET apparait, relâchez le bouton (A). Les aiguilles des heures et des minutes se positionnent sur 12 heures.
- Pour passer sur le mode Indication de l'heure, maintenez (A) enfoncé pendant au moins huit secondes.
F-44
F-45
- La montre revient automatiquement à l'indication normale de l'heure si vous n'effectuez aucune opération pendant deux ou trois minutes. Tout changement effectué dans les réglages jusqu'à ce point est sauvegardé.
- Si les aiguilles des heures et des minutes sont toutes sur la position 12 heures, qui est leur position d'origine, sauté à l'étape 3.
- Utilisz ^ (+) et ^ (-) pour ajuster la position des aiguilles des heures et des minutes.
Le mouvement grande vitesse des aiguilles démarré avec le bouton () + s'arrête automatiquement après 12 tours de l'aiguille des minutes. S'il a démarré avec le bouton () -, il s'arrête après un tour de l'aiguille des minutes.
- Appuyez sur (A) pour quitter la correction des positions d'origine et revenir à l'indication normale de l'heure.
Remarque
- Après avoir corrigé les positions d'origine, accédez au mode Indication de l'heure et assurez-vous que l'heure indiquée par les aiguilles analogiques et l'heure numérique sont les mêmes. Si ce n'est pas le cas, corrigez une nouvelle fois les positions d'origine.
F-46
Autres réglages
Un bip est audible chaque fois que vous appuyez sur un des boutons de la montre. Le bip des boutons peut être mis en ou hors service. - L'alarme, le signal horaire et l'alarme du mode Minuteur avec compte à rebours fonctionnent normalement mêlée lorsque le bip des boutons est hors service
Pour permettre le bip des boutons en ou hors service
Indicateur de silencieux

- En mode Indication de l'heure, appuyez au moins deux secondes sur A jusqu'à ce que ADJ soit affiché.
- Le code de la ville actuellement sélectionné est affiché, puis l'écran de réglage est affiché.
F-47
- Utilise ⑥ pour faire les réglages jusqu'à ce que le réglage actuel du bip des boutons (MUTE ou KEY) apparaisse.
- Reportez-vous à la suite d’écrans de réglage à l’étape 2 de « Pour changer les réglages de l’heure et de la date actuelles » (page F-27) pour les détails sur la façon de faire défiler les réglages.
- Appuyez sur ⑥ pour permettre le bip des boutons en service (KEY) et hors service (MUTE).
- Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l'écran de réglage.
Pour activer ou désactiver l'économie d'énergie

Indicateur d'économie d'énergie en service
- En mode Indication de l'heure, appuyez au moins deux secondes sur A jusqu'à ce que ADJ soit affiché. Le code de la ville actuellement sélectionné est affiché, puis l'écran de réglage est affiché.
- Utilisez © pour faire défiler les réglages jusqu'à ce que le réglage actuel d'économie d'énergie (PSON ou PSOF) apparaisse.
Reportez-vous à la suite d’écrans de réglage à l’étape 2 de « Pour changer les réglages de l’heure et de la date actuelles » (page F-27) pour les détails sur la façon de faire défiler les réglages.
- Appuyez sur ① pour permettre l'économie d'énergie en service (PSON) ou hors (PSOF) service.
- Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l'écran de réglage.
F-48
F-49
Réglage de l'heure
Le réglage de l'heure actuelle est décalé de plusieurs heures.
Le réglage de la ville de résidence est peut-être faux (page F-24). Vérifiez le réglage de cette ville de résidence et corrigez-le, si nécessaire.
Le réglage de l'heure actuelle est décalé d'une heure.
Vous devez peut-être changer le réglage d'heure d'hiver ou d'heure d'été (DST) pour votre ville de résidence. Utilisez la procédure « Pour changer les réglages de l'heure et de la date actuelles » (page F-27) pour changer le réglage de l'heure d'hiver/heure d'été (DST).
Les aiguilles sont mal alignées.
La montre a peut-être été exposée à un magnétisme ou champ puissant, qui a causé un décalage des aiguilles. Remettez les aiguilles de la montre à leurs positions d'origine (page F-45).
F-50
Mode heure mondiale
L'heure de ma ville d'heure mondiale n'est pas correcte en mode Heure mondiale.
Ceci peut être du au mauvais réglage de l'heure d'hiver ou de l'heure d'été. Reportez-vous à « Pour permettre une ville à l'heure d'hiver ou à l'heure d'été (DST) » (page F-32) pour plus d'informations.
Charge
La montre ne se remet pas en marche après avoir été exposée à la lumière. Ceci peut se produire quand la charge tombe au Niveau 5 (page F-12). Continuez d'exposer la montre à la lumière jusqu'à ce que l'indicateur de charge de la pile indique HI ou MID.
■ Indicateur R clignotant
La montre est en mode de rétablissement. Attendez que le rétablissement soit terminé (environ 15 minutes). La charge de la montre se rétablira plus rapidement si vous posez la montre à un endroit bien éclairé.
F-51
Remarque
- Réaliser la réception du signal, l'alarme, le signal horaire, l'éclairage ou une autre opération similaire pendant un court laps de temps peut causer une baisse soudaine de la charge de la montre. Quand cela se produit, la montre entre en mode de rétablissement, indiqué par R (Rétablissement) clignotant sur l'afficheur. Le mode de rétablissement est le même que l'état de charge de batterie faible. L'accès à toutes les fonctions est limité pendant que la montre est en mode de rétablissement. Lorsque la charge est rétablie, la montre fonctionne normalement. Pour plus d'informations, reportez-vous à « Mode de rétablissement » (page F-14).
- Un indicateur R (Rétablissement) ou C clignotant signifie que le niveau de charge de la montre est extrêmement bas. Exposez immédiatement la montre à la lumière pour la charger.
F-52
Fiche technique
Précision à température normale : ±30 secondes par mois
Indication de l'heure : Heures, minutes, secondes, après-midi (P), année, mois, jour, jour de la semaine, alarme, compte à rebours
Format horaire : 12 heures et 24 heures
Système de calendrier : Calendrier préprogrammé entièrement automatique de l'année 2000 à l'année 2099
Divers: Code de la ville de résidence (l'un des 48 codes de villes peut être sélectionné); Heure d'hiver/Heure d'été (DST)
Heure mondiale: 48 villages (31 fuseaux horaires) Divers : Heure d'été/Heure d'hiver
Minuterie à compte à rebours :
Unité de mesure : 1 seconde
Plage de compte à rebours : 60 minutes
Unité de réglage : 1 minute
Chronomètre :
Unité de mesure: centième de seconde
Capacité de mesure : 59'59,99"
Modes de mesure : Temps écoulé, temps intermédiaires, deux arrivées
Alarme : Alarme quotidienne ; Signal horsaire
Divers : Indicateur de charge de la pile ; Économie d'énergie : Bip des boutons en/hors service, Éclairage LED (Super illuminateur)
Alimentation: Panneau solaire et une pile rechargeable
Autonomie approximative de la pile : 11 mois dans les conditions ci-dessous. - L'affichage de la montre fonctionne 18 heures par jour et reste en veille 6 heures par jour. L'éclairage fonctionne 1 fois (1,5 seconde) par jour. L'alarme fonctionne 10 secondes par jour.
L'emploi fréquent de l'éclairage réduit l'autonomie de la pile.
Les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
F-54
Étanchéité
- Les informations ci-dessus concernent les montes portant la marque WATER RESIST ou WATER RESISTANT sur leur couverture arrière.
| Étanchéité lors d'un usage quotidien | Étanchéité plus grande lors d'un usage quotidien |
| 5 atmosphères | 10 atmosphères | 20 atmosphères |
| Marque | Sur l'avant ou l'arrêt de la montre | Pas de marque BAR | 5BAR | 10BAR | 20BAR |
| Exemple d'usage quotidien | Lavage mains, pluie | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Travail en rapport avec l'eau, natisation | Non | Oui | Oui | Oui |
| Planche à voile | Non | Non | Oui | Oui |
| Plongée | Non | Non | Oui | Oui |
OPUM-E
F-53
N'utilisez pas cette montre pour la plongée en scaphandre ou la plongée à bouteille.
- Les montres sans marque WATER RESIST OU WATER RESISTANT à l'arrêt de la montre ne sont pas protégées contre les effets de la sueur. Évitez de les utiliser dans des situations où elles peuvent être exposées à une sueur intense ou à une humidité élevée, ou aux éclaboussures directes d'eau.
- Les précautions d'emploi suivantes doivent être prises même dans le cas d'une montre étanche. Sinon l'étanchéité de la montre sera réduite et de la buée peut se former sous le verre.
- Ne touchez pas à la couronne ni aux boutons quand votre montre est immergée dans l'eau ou mouillée.
- Évitez de porter votre montre tout en prenant un bain.
- Ne portez pas votre montre dans une piscine chauffée, un sauna ou tout autre environnement exposé à une température et une humidité élevées.
- Ne portez pas votre montre tout en vous lavant les mains ou le visage, effectuant un travail domestique ou toute autre tâche exigeant l'emploi de savon ou de détergent.
- Après une immersion dans l'eau de mer, rincez bien cette montre à l'eau douce pour enlever tout le sel et toutes les salissures de la montre.
F-56
F-55
- Faites remplacer régulièrement les joints de votre montre (environ une fois tous les deux ou trois ans) pour vous assurer de leur étanchéité.
- Un technicien qualifié vérifie l'étanchéité de votre montre au moment du remplacement de la pile. Le remplacement de la pile exige des instruments spéciaux. Faites toujours remplacer la pile de votre montre par votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.
- Certaines montres étanches sont vendues avec des bracelets en cuir élégants. Évitez de nager, de laver et d'exercer des activités risquant d'exposer le bracelet en cuir à l'eau.
- De la buée peut se former sous le verre lorsque la montre est exposée à une baisse subite de température. Ceci ne pose aucun problème si la buée disparaît rapidement. La buée sous le verre peut rester plus longtemps en cas de changements subits de température (par exemple, si vous entrez dans une pièce climatisée en été et vous tenez près d'une sortie d'air froid, ou bien si vous sortez d'une pièce chauffée en hiver et touchez la neige avec la montre). Si la buée ne disparaît pas ou si vous remarquez de l'humidité sous le verre, cessez immédiatement d'utiliser votre montre et apportez-la à ce revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO.
F-57
L'étanchéité de votre montre a été testée selon la réglementation de l'Organisation internationale de normalisation.
Bracelet
- Un bracelet trop serré peut causer de la sueur et une irritation cutanée du fait que l'air passe difficilement sous le bracelet. Ne serrez pas trop le bracelet. Il est conseillé de laisser l'espace d'un doigt entre le bracelet et le poignet.
- Le bracelet peut rompre ou se détacher de la montre et les tiges du bracelet se déplacer ou tomber si le bracelet est endommagé, rouillé ou présente d'autres dégradations. La montre peut alors tomber et se perdre, ou bien causer des blessures. Veillez à préserver le bracelet et à le garder propre.
- Cessez immédiatement d'utiliser le bracelet si une des anomalies suivantes est présente : le bracelet a perdu de sa flexibilité, il est fissuré, décoloré, détendu, les tiges de raccordement du bracelet bougent ou tombent, ou toute autre anomalie. Apportez cette montre à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO pour la faire contrôler et réparer (à votre charge) ou pour faire remplacer le bracelet (à votre charge).
F-58
Température
- Ne laissiez jamais la montre sur le tableau de bord d'une voiture, près d'un appareil de chauffage ou à un endroit exposé à des températures très élevées.
- Ne laissez pas non plus votre montre à un endroit exposé à des températures très basses. Les températures extrêmes peuvent entraîner un retard ou une avance de l’heure, un arrêt de la montre ou d’autres problèmes.
- Des problèmes d'affichage LCD peuvent apparaître si vous laissez cette montre longtemps à des températures supérieures à +60°C (140°F). L'affichage LCD peut être à peine visible à des températures inférieures à 0°C (32°F) et supérieures à +40°C (104°F).
Choc
- Voiture monte peut résister aux chocs survenant lors d'un usage quotidien et d'activités modérées, comme les yeux de ballons, le tennis, etc. Mais toute chute ou exposition à un choc violent peut provoquer une panne. Notez que les montres résistantes aux chocs (G-SHOCK, BABY-G, G-MS) peuvent résister aux vibrations fortes, dues par exemple à l'emploi d'une tronconière ou aux activités sportives astreignantes (motocross, etc.).
F-59
Magnétisme
- Les aiguilles des montres analogiques et combinées (analogiques-numériques) sont actionnées par un moteur utilisant la force magnétique. Lorsqu'une montre de ce type est posée près d'un appareil (enceinte, collier magnétique, téléphone cellulaire, etc.) émettant un magnétisme puissant, le mouvement de la montre peut ralentir, accélérer ou s’arrêter, et l’heure ne sera pas indiquée correctement.
- Tout magnétique très puissant (équipement médical, etc.) doit être évité car il peut entraîner des dysfonctionnements de votre montre et endommager les composants électroniques.
Chargeélectrostatique
- L'exposition à une charge électrique très puissante peut être à l'origine d'une mauvaise indication de l'heure par votre montre. Une charge électrique très puissante peut également endommager les composants électroniques de votre montre.
- Une charge électrostatique peut vider momentanément effleurer ou faire apparaître une sorte d'arc-en-ciel sur l'afficheur.
F-60
Produits chimiques
- Ne mettez pas votre montre au contact de produits chimiques, tels que les diluants, l'essence, les solvants, les huiles ou les graisses, ainsi que de produits de nettoyage, colles, peintures, médicaments ou produits de beauté contenant ces ingrédients. Le boîtier en résine, le bracelet en résine, le cuir et d'autres pièces pourraient perdre leur couleur ou être endommagés.
Rangement
Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre montre pendant longtemps, essuyez-la bien de manière à enlever toute la poussière, la sueur et l'humidité, et rangez-la à un endroit sec et sec.
Pièces en résine
- Si vous laissiez la montre longtemps au contact d'objets, ou si vous la laissez longtemps avec d'autres objets alors qu'elle est encore humide, la couleur des pièces en résine peut déteindre sur ces objets ou bien la couleur de ces objets peut déteindre sur les pièces en résine de la montre. Essuyez toujours bien la montre avant de la ranger et assurez-vous qu'elle ne touche aucun objet.
F-61
- Voiture monte se décolorer si vous laissiez longtemps exposée aux rayons du soleil (rayons ultraviolets) et si vous ne mettez pas régulièrement.
- Dans certaines circonstances, un frottement des pièces peintes (force externe intense, frottement constant, etc.) peut entraîner une décoloration de ces pièces.
- Les impressions sur la surface du bracelet peuvent perdre de leur couleur si le bracelet est exposé à un frottement intense.
- La montre peut perdre sa couleur fluorescente si elle reste longtemps mouillée. Essuyez la montre lorsque possible lorsqu'elle est mouillée.
- Les pièces en résine semi-transparentes peuvent se décolorer au contact de la sueur et de la saleté, de même que si elles restent longtemps exposées à une température et une humidité élevées. L'usage quotidien et le stockage à long terme de votre montre peuvent entraîner une détermination, une rupture ou une déformation des pièces en résine. L'importance de ces dommages dépend des conditions d'utilisation et de stockage.
F-62
Bracelet en cuir
- Si vous laissez votre montre longtemps au contact d'objets, ou si vous la laissez longtemps avec d'autres objets alors qu'elle est encore humide, la couleur du bracelet en cuir peut déteindre sur ces objets ou bien la couleur de ces objets peut déteindre sur le bracelet en cuir. Essuyez toujours bien la montre avec un chiffon sec avant de la ranger et assurez-vous qu'elle ne touche aucun objet.
- Le bracelet en cuir perdra de sa couleur si vous le laissez longtemps exposé aux rayons du soleil (rayons ultraviolets) et si vous ne le nettoyez pas régulièrement. ATTENTION: Les frictions ou la saleté peuvent causer une coloration ou une décoloration du bracelet en cuir.
Pièces métalliques
- Même si les pièces métalliques du bracelet sont en acier inoxydable ou plaqué, elles peuvent rouiller si elles ne sont pas nettoyées. Essuyez bien la montre avec un chiffon absorbant et doux, puis rangez-la à un endroit bien aéré de manière à ce qu'elle sèche, si ces pièces métalliques sont exposées à de la sueur ou de l'humidité.
F-63
Utilisez une brosse à dents ou un objet similaire pour brosser le métal avec une solution faible d'eau et de détergent neutre et doux ou de l'eau savonnée. Ensuite, rincez-le à l'eau pour enlever tout le détergent restant et essuyez-le avec un chiffon absorbant doux. Lorsque vous lavez les pièces métalliques, enveloppez le boîtier de la montre avec un film plastique alimentaire pour qu'il n'entre pas en contact avec le détergent ou le savon.
Bracket antibactérien et antiodeur
- Les Bracelets anti-bactériens et anti-odeur protégés contre les mauvaises odeurs causées par la formation de bactéries due à la sueur, et sont donc plus agréables et hygiéniques. Mais pour qu'ils agissent de manière optimale, ils doivent aussi rester propres. Utilisez un chiffon absorbant pour bien enlever la saleté, la sueur et l'humidité. Un bracelet anti-bactérien et anti-odeur prévient le développement d'organismes et de bactéries. Il ne protège pas contre les rougeurs dues à des réactions allergiques, etc.
Affichage à cristaux liquides
- Sous un certain angle, les caractères affichés peuvent être à peine visibles.
F-64
Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes subsis par un tiers, ou vous-même, à la suite de l'utilisation ou d'une défaillance de votre montre.
F-65
Prendre soin de sa montre
Souvenez-vous qu’une montre est continuellement au contact de la peau, comme un vêtement. Pour que votre montre reste toujours en bon état de fonctionnement, essuyez fréquemment le boîtier et le bracelet avec un chiffon dont pour enlever toute trace de saleté, sueur, eau et toute autre matière.
Lorsque la montre est exposée à l'eau de mer ou à la boue, rincez-la à l'eau claire.
- Pour nettoyer un bracelet métallique ou en résine avec des parties métalliques, utilisez une brosse à dents ou un objet similaire pour brosser le bracelet avec une solution faible d'eau et de détergent neutre et doux ou de l'eau savonnée. Ensuite, rincez-le à l'eau pour enlever tout le détergent restant et essuyez-le avec un chiffon absorbant doux. Lorsque vous lavez le bracelet, enveloppez le boîtier de la montre avec un film plastique alimentaire pour qu'il n'entre pas en contact avec le détergent ou le savon.
F-66
Si le bracelet est en résine, lavez-le à l'eau et essuyez-le avec un chiffon sec. Notez que parfois des sortes d’empreintes peuvent apparaitre sur la surface d’un bracelet en résine. Celles-ci n’ont aucune effet sur la peau ou les vêtements. Essuyez le bracelet avec un chiffon pour enlever ces empreintes. - Épongez l’eau et la sueur sur un bracelet en cuir avec un chiffon doux. - Ne pas toucher à la couronne, aux boutons ou à la bague rotative pendant un certain temps peut causer des dysfonctionnements. Tournez régulièrement la couronne et la bague rotative et appuyez sur les boutons pour les maintenir en état de fonctionnement.
Rouille
- Bien que l'acide de la montre soit très résistant à la rouille, de la rouille peut apparaître si vous ne nettoyez pas la montre jusqu'à ce qu'elle soit sale.
-La saleté sur toute montre ne permet pas à l'oxygène d'entrer en contact avec le métal et peut causer une rupture de l'oxydation de la surface métallique et la formation de rouille.
F-67
Sous l'effet de la rouille, les pièces métalliques peuvent venir coupantes et les tiges du bracelet bouger ou tomber. Si vous remarquez de telles anomalies, cessez immédiatement d'utiliser votre montre et apportez-la à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CAISO. - Même si la surface du métal paraît propre, de la sueur et de la rouille dans les interstices peuvent salir les manches de chimes, causer une irritation cutanée et même réduire les performances de la montre.
Usure prématurée
- Laisser de la sueur ou de l'eau sur un bracelet en résine ou une bague rotative, ou ranger la montre à un endroit exposé à une forte humidité peut causer une usure prématurée, des coupures et des fissures.
Irritation cutanée
- Les personnes à la peau sensible ou ayant des problèmes de santé peuvent s'exposer à une irritation cutanée lorsqu'elles portent la montre. Ces personnes doivent maintenir leur bracelet en cuir ou en résine tout particulièrement propre. Si vous devenez marqués d'une rougeur ou d'une irritation, détachez immédiatement votre montre et contactez un dermatologue.
F-68
Pile
- La pile rechargeable spéciale utilisée dans votre montre ne doit pas être retirée ou remplacée par l'utilisateur. L'emploi d'un autre type de pile rechargeable que celle prévue pour votre montre peut endommager la montre.
- La pile rechargeable (secondaire) est chargée lorsque le panneau solaire est exposé à la lumière, et elle ne nécessite donc pas de remplacement régulier comme la batterie principale. Notez, cependant, qu'une utilisation prolongée ou les conditions d'exploitation peuvent causer la détérioration de la capacité ou de la capacité de recharge de la pile rechargeable. Si vous sentez que la durée de fonctionnement fournie par la charge est trop courte, contactez votre revendeur ou un centre de service après-vente CASIO.
F-69

City Code Table


City Code Table
| CityCode | City | UTC Offset/GMT Differential |
| PPG | Pago Pago | -11 |
| HNL | Honolulu | -10 |
| ANC | Anchorage | -9 |
| YVR | Vancouver | -8 |
| LAX | Los Angeles |
| YEA | Edmonton | -7 |
| DEN | Denver |
| MEX | Mexico City | -6 |
| CHI | Chicago |
| NYC | New York | -5 |
| SCL | Santiago | -4 |
| YHZ | Halifax |
| YYT | St. Johns | -3.5 |
| RIO | Rio De Janeiro | -3 |
| FEN | Fernando De Noroña | -2 |
1-2