W300 TW - Éclairage Cameo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil W300 TW Cameo au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Projecteur LED à lumière blanche |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie LED, puissance de 300 W, température de couleur de 3200 à 5600 K |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 400 x 300 x 200 mm |
| Poids | 5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes DMX, peut être contrôlé via une télécommande |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 100-240V |
| Puissance | 300 W |
| Fonctions principales | Éclairage, effets de lumière, réglage de la température de couleur |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement la lentille et le boîtier avec un chiffon doux |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles via le fabricant, réparabilité modérée |
| Sécurité | Utiliser uniquement dans des environnements appropriés, éviter l'exposition à l'eau |
| Informations générales utiles | Idéal pour les événements, les concerts et les productions théâtrales |
FOIRE AUX QUESTIONS - W300 TW Cameo
Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice W300 TW - Cameo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil W300 TW de la marque Cameo.
MODE D'EMPLOI W300 TW Cameo
+ Respectez les avertissements figurant sur l'appareil et dans le manuel d'utilisation.
+ Conservez toujours le manuel à portée de main.
+ Si vous vendez ou transmettez l'appareil, remettez impérativement ce manuel d'utilisation, celui-ci constituant un élément essentiel du produit.
FRANCAIS UTILISATION CONFORME Ce produit est un appareil dédié à la technique événementielle !
Il a été conçu pour un usage professionnel dans le domaine de la technique événementielle et ne convient pas à une utilisation domestique !
De plus, ce produit est destiné uniquement aux utilisateurs qualifiés possédant des connaissances spécialisées en matière de technique événementielle !
L'utilisation du produit en dehors des caractéristiques techniques et des conditions de fonctionne- ment spécifiées est considérée comme non conforme !
Toute responsabilité pour des dommages corporels et matériels dus à une utilisation non con- forme est exclue !
Le produit n'est pas adapté :
+ Aaux personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellec- tuelles limitées ou un manque d'expérience et de connaissances ;
+ Aux enfants (il doit leur être interdit de jouer avec l'appareil).
EXPLICATIONS DES TERMES ET DES SYMBOLES
1. DANGER : le mot DANGER, éventuellement associé à un symbole, signale des situations ou circonstances de danger immédiat menaçant la vie ou l'intégrité corporelle.
2. AVERTISSEMENT : la mention AVERTISSEMENT, éventuellement associée à un symbole, sig- nale des situations ou circonstances de danger potentiel menaçant la vie ou l'intégrité corporelle.
Ce symbole indique des dangers liés à des surfaces chaudes.
Ce symbole signale des dangers liés à des sources lumineuses intenses.
Ce symbole indique que l'appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur.
Ce symbole indique des informations complémentaires sur l’utilisation du produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
à réparer cet appareil.
Pour les appareils de classe de protection 1, le conducteur de protection doit
être correctement raccordé. N'interrompez jamais le conducteur de protection.
Les appareils de classe de protection 2 ne sont équipés d'aucun conducteur de protection.
4. Veillez à ce que les câbles sous tension ne soient pas pliés ou soumis à d’autres dommages mécaniques.
5. Ne court-circuitez jamais le fusible de l'appareil.
4. Les câbles d'alimentation fixes ne doivent être remplacés que par une personne qualifiée.
3. Pour déconnecter complètement l'appareil du secteur, il ne suffit pas d'appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt de l'appareil.
4. Assurez-vous que le fusible installé correspond au type imprimé sur l'appareil.
5. Assurez-vous que des mesures appropriées ont été prises contre les surtensions
6. Respectez le courant de sortie maximal indiqué pour les appareils munis d’une prise Power Out (sortie d'alimentation). Notez que le courant absorbé total de tous les appareils raccordés ne doit pas dépasser la valeur fixée.
7.Remplacez les câbles d'alimentation enfichables uniquement par des câbles d'origine.
4. Après avoir raccordé l'appareil, vérifiez tous les chemins de câbles pour éviter tout dommage ou accident par trébuchement, par exemple.
5. Respectez impérativement la distance minimale indiquée avec des matériaux nor- malement inflammables ! Sauf indication explicite, la distance minimale est de 0,3 m.
3. La surface du boîtier de l'appareil peut fortement s'échauffer pendant le fonctionnement normal. Assurez-vous d'éviter tout contact accidentel avec le boîtier. Laissez toujours l'appareil refroidir suffisamment avant le démontage, les travaux de maintenance, le chargement, etc.
3. Les orifices de ventilation ne doivent pas être recouverts et les ventilateurs ne doivent pas être bloqués.
4. Pour le transport, utilisez l'emballage d'origine ou les emballages prévus à cet effet par le fabricant.
5. Évitez de secouer ou de heurter l'appareil.
6. Respectez l'indice de protection IP ainsi que les conditions ambiantes telles que la température et l'humidité conformément aux spécifications.
7. Les appareils peuvent être perfectionnés en permanence. En cas de divergence des conditions de fonctionnement, des performances ou d’autres caractéristiques de l'appareil entre le mode d'emploi et l'étiquette de l'appareil, l'indication sur l'ap- pareil est toujours prioritaire.
8. L'appareil ne doit pas être utilisé dans des zones climatiques tropicales ni à des altitudes supérieures à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.
9. Sauf indication contraire, l'appareil n'est pas adapté à une utilisation dans un environnement maritime.
Les éléments suivants ont par exemple une influence sur la portée et la stabilité des signaux :
Écrans (par ex. maçonnerie, constructions métalliques, eau)
AVERTISSEMENT : les appareils avec transmission de signal sans fil ne sont pas adaptés à une utilisation dans des zones sensibles dans lesquelles le fonctionnement sans fil peut entraîner des interactions, notamment :
+ Dans les hôpitaux, les centres de santé ou autres établissements de santé dans lesquels des professionnels de santé dispensent des soins aux patients à l’aide d'équipements spécialisés ;
Dans les zones Ex1,2et3;
Dans les zones d'accès restreint ;
Dans les institutions militaires ;
Dans les avions ou les véhicules ;
Dans les zones où l’utilisation de téléphones portables est interdite.
SIVONVE AVERTISSEMENT : En règle générale, la transmission DMX sans fil ne doit pas être utilisée pour des applications présentant des facteurs de sécurité susceptibles d'en- traîner des dommages corporels ou matériels en cas de défaillance.
Veuillez vérifier que la livraison est complète et qu'il n'y a aucun dommage ; dans le cas contra- ire, informez votre revendeur immédiatement après l'achat.
Pour assurer le bon fonctionnement de ce dispositif, il convient de le protéger contre un éventuel encrassement.
VENTILATEURS DE L'APPAREIL Les deux ventilateurs de l'appareil et le dissipateur thermique se trouvent au dos de l'unité à LED.
Ne couvrez pas l'appareil et nettoyez-le régulièrement pour assurer la circulation de l'air.
Appuyez sur la touche MODE pour remonter d’un niveau dans la structure hiérarchique du menu. Appuyez le cas échéant plusieurs fois sur la touche MODE jusqu'à accéder à l'écran principal dans la structure hiérarchique du menu.
Si aucune saisie n’est effectuée au bout d'environ 1 minute, le système revient automatique- ment à l'écran principal.
Fonction Fast Access (accès rapide) : pour simplifier la navigation au sein des menus, l'appareil dispose d’une structure de menus intelligente qui permet d'accéder directement aux options de menu et de sous-menu sélectionnées en dernier.
. Appuyez simultanément sur MODE et sur ENTER pour accéder directement à l'option de sous-menu éditée en dernier. La valeur correspondante peut alors être instantanément et libre- ment modifiée (concerne l’adresse de départ DMX et tous les modes de fonctionnement).
. Appuyez sur MODE pour accéder directement à l'option de menu sélectionnée et éditée en dernier. Ensuite, appuyez plusieurs fois sur ENTER pour accéder aux options du sous-menu permettant de personnaliser les réglages (concerne l'adresse de départ DMX et tous les modes de fonctionnement).
Appuyez sur la touche UP pour faire pivoter les éléments affichés à 180° au prochain affichage de l'écran principal.
Pour modifier rapidement une valeur (par exemple l'adresse de départ DMX), maintenez les touches UP ou DOWN enfoncées.
à l'aide des capuchons d'étanchéité en caoutchouc. Lorsqu'elles sont connectées correctement, ou scellées avec les capuchons d'étanchéité en caoutchouc, les embases POWER IN et POWER OUT sont protégées contre les projections d'eau, conformément à l'indice de protection IP65.
UTILISATION AFFICHAGE PRINCIPAL DE L'ÉCRAN L'écran principal affiche les informations suivantes : Mode de fonctionnement en cours (ici : mode
DMX avec adresse de départ 001) et état W-DMX"
émetteur. Démarrer le couplage en sélectionnant Link dans le menu de l'émetteur et en validant ;
le couplage s'effectue alors automatiquement. De la même manière, il est possible de coupler plusieurs récepteurs simultanément ou l’un après l’autre à un émetteur (par ex. pour le mode
Master/Slave). Une liaison W-DMX est généralement maintenue jusqu’à ce que la liaison soit
coupée par la commande Reset sur le récepteur ou la commande Unlink sur l'émetteur, même si
un appareil a été déconnecté de l'alimentation électrique entre-temps.
=). À l'aide des touches UP et DOWN, sélectionner maintenant l'option de menu Stand Alone, confirmer avec ENTER, sélectionner ensuite Static et confirmer à nouveau avec ENTER. Utiliser ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner l'option de menu à modifier (voir flèche) et appuyer sur ENTER pour confirmer. Une fenêtre contenant trois chiffres s'affiche à l'écran. Elle permet de régler la valeur voulue entre 000 et 255 à l’aide des touches UP et DOWN. Appuyer sur ENTER pour confirmer les saisies.
DMX Address Auto mDimmer 000-255 alors une fenêtre à trois chiffres, dans laquelle vous pouvez définir la valeur de votre choix entre 000 et 255 à l’aide des touches UP et DOWN. Appuyer sur ENTER pour confirmer les saisies.
Mons Sund Are User Color Carx
DMX Address Auto = Color mDimmer 000-255. La temporisation commence directement après l'activation de la fonction Timer dans le mode
de fonctionnement Standalone préalablement sélectionné et est maintenue même lorsque le projecteur est éteint puis de nouveau allumé. Appuyer sur MODE pour accéder au menu principal
{--- Menu ---). Sélectionner maintenant l'option de menu Stand Alone à l’aide de UP et DOWN, confirmer avec ENTER, sélectionner ensuite Timer et confirmer à nouveau avec ENTER. Pour accéder aux réglages individuels, sélectionner Fade In, Dwell Time ou Fade Out (voir flèche)
et appuyer sur ENTER pour confirmer. Une fenêtre contenant trois chiffres s'affiche à l’écran. Elle permet de régler la valeur souhaitée entre 000 et 060 ou entre 001 et 024 à l’aide des touches UP et DOWN. Confirmer de nouveau en appuyant sur ENTER. Une fois les paramètres réglés comme voulu, activer la fonction de temporisation en sélectionnant l'option de sous-menu Timer On/Off à l’aide des touches UP et DOWN, appuyer sur ENTER pour confirmer, sélectionner On puis appuyer
à nouveau sur ENTER pour confirmer (pour désactiver la fonction de temporisation, sélectionner Off et confirmer).
FRANCAIS Men Stand Alone Timor
Rotation à 180 ° de l'affichage de l'écran
(par ex. en cas de montage tête en bas)
Pas de rotation des éléments affichés à l'écran
Displa Éclairage de On Allumé en permanence
Backght = l'écran off Désactivation au bout d'env. 1 minute d'inactivité État de foncti- Hold Maintien de la dernière commande DMX Fait | = onnement en cas Blackout Active la fonction Blackout © [d'interruption du | Full On Le projecteur passe en mode Full On Signal DMX Stand Alone Le projecteur passe en mode Stand Alone Linear L'intensité lumineuse augmente de façon linéaire avec la valeur DMX L'intensité lumineuse peut être réglée de 9 façon précise dans la plage de valeurs Exponential DMX inférieure et de façon approximative dans la plage de valeurs DMX supérieure Dimmer | | Courbe de Go on prima dan a ge de Curve dimmer Logarithmie valeurs DMX inférieure et de façon précise dans la plage de valeurs DMX supérieure L'intensité lumineuse peut être réglée de façon précise dans les plages de valeurs S-Curve DMKX inférieure et supérieure et de façon approximative dans la plage de valeurs DMX moyenne Luminosité cons- | On Fonction activée Constant tante lors du fila- Bright- = |ge de Cold White Le décontiué ness À Warm White et | Off Fonction désactivée inversement Led Le projecteur réagit de façon brutale aux modifications de la valeur DMX Dimmer | _ | Comportement La réaction du projecteur est comparable Response de dimmer Halogen à celle d’un projecteur halogène, carac- g térisé par des variations douces de la. luminosité Calibrage de RAW WW et CW avec valeur maximale 255 Calibra- | _|\rm nie et Étalonnage individuel. Réglage de la lumi- tion Cold White User Calibration | nosité des modes de fonctionnement WW et CW avec des valeurs de 0 à 255 Verrouillage automatique des éléments de commande au bout d'env. 1 minute Ve il d'inactivité. Affichage à l'écran après une automatique On tentative de commande : « Locked! » Autolock | = an Déverrouillage : Appuyer simultanément des éléments de sur les touches UP et DOWN pendant env. commande 5 secondes off Verrouillage automatique des éléments de
7 | ge du ventilateur réduction de la luminosité
Silent Ventilateurs ultrasilencieux en cas de luminosité réduite Restauration : N k Restauration des paramètres par défaut : Re = den qége (Reset Now! ENTER > « Reset Now » -> ENTER Pour d'usine) grag interrompre, appuyer sur « MODE ». Courbes de dimmer Linéaire Exponentielle 8 8 = . 26xxh à Hours de fonctionnement totale en heures et en minutes
FONCTION DE VERROUILLAGE MANUEL En plus de la fonction de verrouillage automatique qui permet de protéger le projecteur contre une utilisation par une personne non autorisée (cf. « Settings » — « Autolock »), l'appareil offre
également la possibilité de verrouiller manuellement les éléments de commande. Pour cela, appuyez simultanément sur les touches de fonction UP et DOWN pendant env. 5 secondes. En cas de tentative de modification des paramètres, la mention « Locked! » s'affiche à l'écran. Il est alors impossible de modifier les paramètres du projecteur via les touches de fonction. Au bout d'env. 1 minute d'inactivité, l'écran affiche de nouveau le mode de fonctionnement actuellement sélection- né. Pour désactiver le verrouillage, appuyez une nouvelle fois simultanément sur les touches de fonction UP et DOWN pendant env. 5 secondes. Les informations précédemment affichées sont de nouveau visibles à l'écran.
INSTALLATION ET MONTAGE DANGER : Le montage tête en bas requiert des compétences poussées, notamment
PA pour le calcul des valeurs limites pour la charge de service, le matériel d'instal-
lation utilisé et le contrôle de sécurité à effectuer régulièrement sur l'ensemble
du matériel d'installation et sur le projecteur. Sans les qualifications requises, ne
pas essayer d'effectuer soi-même l'installation, mais faire appel à une entreprise
professionnelle. Des appareils mal montés et mal fixés risquent de se détacher et de
tomber. Cela peut causer des blessures graves voire mortelles.
Grâce à ses pieds en plastique intégrés, le projecteur peut être positionné à un endroit approprié sur une surface plane. Le montage sur une structure métallique s'effectue à l‘aide d‘un support en oméga, monté au centre de la base de l'appareil (A). Un support en oméga est livré. Des pinces adaptées pour structure métallique sont disponibles en option. Vérifiez que les connexions sont solidement en place et fixez le projecteur à la languette de fixation (B) à l‘aide d‘un câble de sécu- rité approprié. L'angle de rayonnement de l‘unité LED est indépendant de l‘appareil et se règle à l'aide des vis à ailettes montées sur le côté.
5. De manière générale, les appareils doivent être stockés au sec et protégés de la poussière et des salissures.
6. Pour garantir un fonctionnement correct et sûr, toutes les lentilles et tous les orifices de sortie de lumière accessibles ou amovibles doivent être nettoyés régulièrement.
MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié)
DANGER ! L'appareil renferme des composants sous tension. Même après la dé- connexion du réseau, il peut subsister une tension résiduelle dans l'appareil, p. ex. à cause de condensateurs chargés.
S REMARQUE ! L'appareil ne contient aucun élément nécessitant un entretien par
REMARQUE ! Pour les kits de transformation ou de postéquipement prévus par le 1 fabricant, respectez impérativement la notice de montage jointe.
NETTOYAGE DU VENTILATEUR Le bon fonctionnement des deux ventilateurs situés à l'arrière de l'unité à LED du projecteur doit
être régulièrement contrôlé ; le cas échéant, les ventilateurs doivent être nettoyés. Débranchez le projecteur du secteur. À l'aide d’un outil approprié, dévissez les 4 vis à six pans creux qui main- tiennent le couvercle du ventilateur sur l'unité à LED. Retirez le couvercle du ventilateur de l’unité à LED, nettoyez les ventilateurs et vérifiez qu’ils tournent librement. En cas d'utilisation d'air comprimé, veillez à ce que l'appareil ne soit pas endommagé (les ventilateurs doivent notamment être bloqués pour éviter qu'ils tournent à une vitesse excessive). Nettoyer les orifices d'aération du couvercle du ventilateur et réinstaller le couvercle à l'aide des vis précédemment dévissées. Si un ventilateur se bloque malgré le nettoyage, mettre le projecteur hors service et contacter un centre de service agréé.
DMX de cet appareil à l'entrée DMX de l'appareil suivant, et ainsi de suite. Veuillez noter que les appareils DMX sont en règle générale branchés en série et qu'il est nécessaire d'activer un splitter pour fractionner les raccordements. Le nombre maximal d'appareils DMX pouvant être intégrés dans une chaîne DMX est de 32.
Vous trouverez une vaste sélection de câbles DMX adaptés dans les gammes de produits 3 STAR,
4 STAR et 5 STAR d'Adam Hall.
XLR à 3 broches : e broches 4 et & ne sont pas affectées.) :
CONNECTEUR DE TERMINAISON DMX (Terminator) :
Afin d'éviter toute défaillance du système, le dernier appareil d’une chaîne DMX doit être doté d'une résistance de terminaison (120 ohm, 1/4 watt).
distance est de 0,5 m. La valeur valable pour cet appareil est indiquée dans les caractéristiques techniques de ce manuel et sur le boîtier de l’appareil !
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX NORMALEMENT IN-
FLAMMABLES Ce symbole avec indication de la distance en mètres (m) indique la distance minimale entre l'appareil et les matériaux normalement inflammables. Dans
D) 05m Ê cet exemple, la distance est de 0,5 m. Pour connaître la valeur valable pour
cet appareil, veuillez consulter les caractéristiques techniques de ce mode d'emploi !
électriques et électroniques dans sa version actuelle. Directive DEEE Déchets d'équipements électriques et électroniques. Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. L'appareil usagé doit être éliminé par une entreprise d'élimination des déchets agréée ou par un organisme communal de traitement des déchets. Veuillez respecter les réglementations en vigueur dans votre pays !
Veillez à respecter la législation relative à l'élimination des déchets en vigueur dans votre pays.
. En tant que particulier, vous obtiendrez des informations sur les possibilités d'éli- mination respectueuses de l'environnement en vous rapprochant de la boutique dans laquelle vous avez acheté le produit ou des autorités régionales compé- tentes.
En cas de panne, contactez votre partenaire commercial.
CONFORMITÉ CE Par la présente, Adam Hall GmbH déclare que ce produit est conforme aux directives suivantes
(si applicables) : Les déclarations de conformité pour les produits soumis à la directive RED peuvent être téléchar- gées sur www.adamhall.com/compliance/
SOUS RÉSERVE DE FAUTES D'IMPRESSION ET D'ERREURS, AINSI QUE DE MODIFICATIONS TECHNIQUES OU AUTRES !
P Off Giro de la imagen en pantalla desactivado u 4 [On Encendido permanente
Display | _ |Retroiluminaciôn D nr mad fl Backlight | — | de la pantalla off esactivaciôn tras aproximadamente minuto sin actividad
Curve ciôn Logarthmic de forma aproximada en el rango inferior g de valores DMX y de forma precisa en el rango superior de valores DMX La intensidad luminosa podrä configurarse
S-Curve de forma precisa en los rangos inferior y superior de valores DMX y de forma apro- ximada en el rango medio de valores DMX Brillo constan- |On Funciôn activada
Constant te al pasar de
Bright- | = |blanco frio a Le :
KL? LA CLZW300B200SMLSD40 CLZW300B200SMLSD6010 Difusor de 45° Difusor de 60° x 10°
Notice Facile