RICOH GR IV - Appareil photo RICOH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RICOH GR IV RICOH au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo numérique compact à objectif fixe |
| Dimensions (L x H x P) | 109,4 x 61,9 x 35,2 mm |
| Poids | Environ 257 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Alimentation | Batterie rechargeable DB-110, chargement via USB (adaptateur AC-U1/AC-U2) |
| Capteur | CMOS APS-C (taille effective non communiquée) |
| Objectif | 18,3 mm f/2,8 (équivalent 28 mm en 35 mm) |
| Résolution | 24,24 mégapixels (approximatif) |
| Plage ISO | 100 - 102400 |
| Écran | 3,0 pouces TFT LCD tactile, environ 1 037 000 points |
| Stabilisation | Déplacement du capteur (SR, Shake Reduction) |
| Stockage | Carte mémoire SD/SDHC/SDXC + mémoire interne (2 Go) |
| Connectivité | USB Type-C, Bluetooth, Wi-Fi (LAN sans fil) |
| Fonctions principales | Modes P, Av, Tv, M ; vidéo Full HD ; bracketing ; intervalomètre ; surimpression ; correction d'exposition ; flash externe (sabot) |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux sec ; éviter produits chimiques ; retirer batterie pour stockage prolongé |
| Sécurité | Ne pas démonter ; utiliser uniquement batterie DB-110 ; éviter chocs et humidité ; respecter consignes de charge |
| Pièces détachées et réparabilité | Batterie DB-110, chargeur BJ-11 (optionnel), adaptateur secteur D-AC166, objectif de conversion, flash externe ; réparation par service agréé Ricoh |
| Informations générales | Garantie 12 mois ; mise à jour logicielle via site Ricoh ; conformité FCC, CE ; fabriqué au Japon |
FOIRE AUX QUESTIONS - RICOH GR IV RICOH
Questions des utilisateurs sur RICOH GR IV RICOH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RICOH GR IV - RICOH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RICOH GR IV de la marque RICOH.
MODE D'EMPLOI RICOH GR IV RICOH
Manuel d'utilisation
Le numéro de série se trouve en bas de l'appareil photo.
Chapitre 1: Introduction
Lisez ce chapitre avant utilisation.
Il vous donne un aperçu de l'appareil RICOH GR III.
Chapitre 2: Préparation de l'appareil
Lisez ce chapitre avant d'utiliser l'appareil RICOH GR III pour la première fois.
Ce chapitre explique les opérations basiques, commemettre l'appareil sous tension, prendres photos et dire des images.
Chapitre 3 et suivants
Lisez ces chapitres lorsque vous souhaitez en savoir plus sur les diffé- rentes fonctions de l'appareil photo.
Les chapitres expliquent les fonctions de prise de vue et de lecture, et ils décrivent comment utiliser l'appareil photo avec un ordinateur et en personnaliser les réglages.
Modèle: R02010
À propos de l'enregistrement de l'utilisateur
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'un produit RICOH IMAGING. Afin de vous fournir le meilleur service client et la meilleure assistance pour le produit que venez d'acquerir, nous vous demandons de replir le formu- laire d'enregistrement.
Pour cela, rendez-vous sur le site Internet suivant.
Les utilisateurs enregistrés receivevent par e-mail des informations importantes sur l'assistance technique, notamment les mises à jour logicielles, etc.
Introduction
Ce manuel d'utilisation détaillé l'utilisation des fonctions de prise de vue et de lecture de cet apparéil photo et les précautions qui y sont associées.
Lisez-le attentivement pour faire le meilleur usage possible des fonctions disponibles avec cet apparéil photo. Veillez à conserver ce manuel d'utilisation pour référence ultérieure.
Il est recommando demettre a jour leLOGiciel de I'appareil photo avec la version la plus récente avant de l'utiliser.
Pour des détails sur la version la plus récente du logiciel, reportez-vous au site suivant de téléchargement du logiciel.
http://www.ricoh-imaging.co.jp/english
RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
| Mesures de sécurité | Pour une bonne utilisation de votre apparéil photo, lisez attentivement les mesures de sécurité. |
| Prises de vue d'essay | Faites quelques prises de vue d'essay avant d'utiliser l' apparéil photo pour de grandes occasions et confirmer qu'il fonctionne correctement. |
| Droit d'auteur | La reproduction ou la modification de documents, magazines et autres supports protégés par le droit d'auteur pour un usage autre que personnel, privé ou également limité, sans l'autorisation du détenueur du copyright, est interdite. |
| Exemption de responsabilité | RICOH IMAGING COMPANY n'endosse enaucun cas la responsabilité des échecs d'enregistrement ou de lecture causés par un dys fonctionnement de ce produit. |
| Interférences aux fréquences radioélectriques | Si vous utilise cet apparéil photo àproximate d'un autre apparéillectronique, il se peut que les interférences se produuant endomagent les apparéils. Il est en particulier probable que ces interfêrences survient si l' apparéil photo est utilisé àproximate d'un poste de télévision ou de radio. Dans ce cas,procédez comme suit.Éloignez l' apparéil photo autant que possible du poste de télé- vision ou de radio.Modifiez l'orientation de l'antenne du poste de télévision ou de radio-utilisiez une prise de courant murale différente. |
Cette publication ne peut etre reproduite, que ce soit en totalite ou en partie, sans l'autorisation ecrite expresede RICOH IMAGING COMPANY.
© RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2019
RICOH IMAGING COMPANY se reserve le droit de modifier le contentu de ce manuel d'utilisation à tout moment, sans prévis.
Le present manuel d'utilisation a ete concu avec toute la riqueur qui si m'pose quant a son contenu; cependant, si you constezes des erreurs ou s'il manque des informations, nous vous serions reconnaissants de nous en informer à l'adresse figurant au dos de ce livre.
À propos des fonctions LAN sans fil et Bluetooth®
- N'utilise pas l'appareil photo dans une lieu ou des appareils ELECTriques, des équipements AV/de bureautique, etc. générent des champes magnétiques et des ondes electromagnétiques.
Si l'appareil est affecte par les champs magnétiques et les ondes electromagnétiques, il ne pourra pas communiquer. - Si l'apparéit est utilisé à proximate d'un télévisuer ou d'un poste radio, une mauvaise réception ou une déformation des signaux peut sourvenir.
- Si plusieurs points d'accès LAN sans fil ou apparèels Bluetooth* se trouvent à proximité de l' apparéel et que le même canal est utilisée, les opérations de recherche peuvent ne pas être effectues correctement.
- La sécurité des données que vous stockez, envoyez ou receivez relève de votre propre responsabilité.
La bande de fréquence utilisée par l'apparéil l'est également par des équipements industriels, scientifiques et Médicaux, tels que fournés à micro-ondes, des stations radio locales (stations sans fil nécessitant une licence), des stations radio à faible puissance spécifique (stations sans fil ne nécessitant pas de licence) pour l'identification d'objets mobilières utilisées sur les lignes de production, etc., et des stations radio amateur (stations sans fil nécessitant une licence).
- An d'utilisant l'appareil, assurez-vous qu'aucune station radio locale ou spécifique de faible puissance pour l'identification d'objectes mobiliers ou station radio amateur ne fonctionne a proximite.
- Dans le case où l'appellé provoque des interférences nuisibles aux ondes radio avec des stations radio locales pour l'identification d'objets mobiles, changez immédiatommel la fréquence utilisée afin d'éviter les interférences.
- Pour tout autre problème, par exemple si l'apparériel provoque des interférences nuisibles aux ondes radio avec des stations radio spécifiques de faide puissance pour l'identification d'objets mobiles ou des stations radio amateur, contactez cette centre de service le plus proche.
C cet apparéil est conforme aux normes techniques de la législation sur la radio et les télécommunications. La certification de la conformité avec les normes techniques peut être affichée sur l'écran.

Affichage des marques de certification
1 Affiche le menu.
Reportez-vous à « Réglage à partir des menus » (p. 25) pour l'affichage du menu.
2 Sélectionnez [Marques de certification] dans le menu 8.
Marques de fabrique
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Mac, macOS, OS X et App Store sont des marques de fabrique d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.
- IOS est une marque de fabrique ou déposée de Cisco aux États-Unis et dans d'autres pays et est utilisé sous licence.
- Adobe, le logo Adobe et Adobe Reader sont des marques déposées ou des marques de commerce d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d'Adobe Systems Incorporated.
- Le logo DNG est une marque déposée ou une marque de fabrique de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
Google, Google Play et Android sont des marques de fabrique ou déposées de Google Inc.
- Le nom, la márque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par Ricol Company, Ltd. sait sous licence.
- USB Type-C est une marque de fabrique de USB Implementers Forum.
- DisplayPort est une marque de fabrique détenue par la Video Electronics Standards Association aux États-Unis et dans d'autres pays.
- HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs.
- Ce produit utilise la police RICOH RT concue par Ricoh Company Ltd.
AVC Patent Portfolio License
Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel par le consommateur, ou pour d'autres ne donnant lieu auccune rémunération, de (i) l'encodage video en conformité avec la norme AVC (« AVCVideo ») et/ou du (ii) décodage d'une videoAVCencodée par un consommateur agissant dans le cadre d'une activités personnelle et/ou obtenue par un fournisseur video autorisé à fournir des videosAVC. Aucun permis n'est accordé ou sera impicprime pour n'importe chaque autre usage.
Des informations supplémentaires peuvent etreobtenuesaupresde MPEG LA,LLC.
Visitez http://www.mpegla.com.
Annonce à propos du logiciel Open Source
Ce produit inclut le calculi open source (OSS) sous licence GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) et /ou d'autres licences. Les informations concernant les licences de chaque OSS utilisée dans la mémoire interne du produit est un fischié textile. Raccordez ce produit à un ordreur, accédé au dossier « oss licence » dans le dossier « Software License » et ouvre le fischié textile pour dire les conditions de la licence.
Les codes source de l'OSS utilisé dans ce produit sont communiqués selon les conditions de la licence GPL, LGPL, etc. Si vous avez besoin des codes source, accedez à l'URL suivante.
http://www.ricoh-imaging.co.jp/english/products/oss/
Symboles d'advertissement
Divers symboles sont utilisés tout au long de ce manuel d'utilisation et sur le produit afin de prévenir tout risque de blessure corporelle pour vous et les personnes qui vous entourent ainsi que tout dégât matériel. Les symboles et leur signification sont expliqués ci-après.

Danger
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entrainerrapidement la mort ou des blessures graves si les instructions correspondantes ne sont pas ou mal suivies.

Avertissement
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entrainer la mort ou des blessures graves si les instructions correspondantes ne sont pas ou mal suivies.

Attention
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entrainer des blessures corporelles ou des dégats matériels si les instructions correspondantes ne sont pas ou mal suivies.
Signification des symboles

Le symbole ① your signale des actions qui doivent être effectuees.

Le symbole yousignale des actions interdites.
Le symbole peut être combiné à autres pour indiquer qu'une action spécifique est interdite.
Exemple :
:Ne pas toucher : Ne pas demonter
Prenez les précautions indiquées ci-dessous pour utiliser cet apparéil en toute sécurité.

Danger

- Ne tentez pas de démonter, de réparer ou de modifier vous-même l'appareil. Les circuits à haute tension de l'appareil vous font courir un risque de choc électrique.

- Ne tentez pas de démonter, de modifier ou de souder vous-même la batterie.

- Ne jetez pas la batterie au feu, ne la chauffez pas, ne l'utilisez pas et ne la laissez pas dans des endroits ou la temperature est élevé (par exemple prés d'un feu ou a l'intérieur d'une voiture). Veiliez également à ne pas la mouiller et à ne pas la jitterer dans l'eau ou dans la mer.

- N'essayez pas de pincer la batterie ou de la compresser. Veillez à ne pas la faire tomber ni à lui faire subir de chic important.

- N'utilise pas une batterie visiblement endommagée ou déformée.

- Ne connectez pas les bornes positive (+) et négative (-) de la batterie avec un fil ou un autre élément metallique. De même, ne la transporte pas ou ne la rangez pas avec des objets métalliques tels que des stylos à bille et des colliers.

- N'utilisez pas la batterie ou le chargeur de batterie BJ-11 pour charger la batterie. De même, n'utilisez la batterie qu'avez les apparciels photo compatibles avec la DB-110.

- Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil photo en cas d'anomalies telles que de la fumée, des odeurs inhabituelles ou un dégagement de chaleur excessif. Contactez le concessionnaire ou le service après-vente le plus proche pour faire réparer l'appareil.

- Si la batterie fuit et que ce liquide pénétre dans vos yeux, rincelez-les immédiatement sous l'eau du robinet ou de l'eau propre sans frottier et prenez immédiattement un avis Médical.

Avertissement

- En cas d'anomalies telles que de la fumée ou des odeurs inhabituelles, mettez immeditament l'appareil photo hors tension. Retirez la batterie des que possible, enPNANT SOIN d'eviter tout chic electrique ou brule. Si you alimentez l'appliell par I'intermediaire d'une prise eletrique domestique, veillez à débrancher la fiche d'alimentation de la prise. Le non-respect de cette precaution pourrait entrainer un incendie ou un chic electrique.Contactdez le centre de service après-vent dans les meilleurs delais.Arretez d'utiliser l'appliell des qu'il presente des signes de dysfonctionnement.

- Mettez immédiatement l'appareil hors tension s'il entre en contact avec un objet métallique, de l'eau, un liquide ou tout autre object. Retirez la batterie et la carte mémoire des que possible, en prenantsoon d'éviter tout chic électriche ou brûlle. Si vous alimentez l'apparil par l'intémediaire d'une prise électriche domestique, veillez à débrancher la fiche d'alimentation de la prise. Le non-respect de cette précaution pourrait entrainer un incendie ou un choc électriche. Contactez le centre de service après-vente dans les mêlures délais. Arrêtez d'utiliser l'apparilès qu'il présente des signes de dysfonctionnement.

Si I'ecran est endommagé, évitez tout contact avec les cristaux liquides qu'il contient. Respectez les mesures d'urgence appropriées suivantes.
PEAU: si des cristaux liquides entrent en contact avec la peau, essuyez et rinceze la zone affectée sous l'eau courante puis lavez-la au savon.
- YEUX : si des cristaux liquides pénétrent dans les yeux, lavez-le à l'eau propre pendant au moins 15 minutes et consultez immédiatement un醫師.
- INGESTION: si des cristaux liquides sont ingérés, rincez la bouche à grande eau. Il faut ensuite boire une grande quantité d'eau et se faire vomir. Consultez immédiatement un médecin.
| ○ | • Respectez ces précautions pour éviter que la batterie ne fuie, ne chauffe, ne s'enflamme ou n'explose. •Utilisez uniquement la batterie recommandée pour cet apparéil. •Ne transportez pas ou ne stockez pas la batterie avec des objets métalliques, par exemple des stylos à bille métalliques, des colliers, des pièces de monnaie, des épinges. •Ne placez pas la batterie dans un four à micro-ondes ou un conteneur à haute pression. •Si vous constatEZ une fuite de liquide de la batterie, une oedeur inhabitu-tuelle, un changement de couleur, etc. en cours d'utilisation ou pendant la charge, retirez immédiatement la batterie de l' apparéil photo ou du char-geur et rangez-là à l'abri de toute source de flammes. |
| ○ | •Respectez ce qui suit pour éviter un incendie, un choc électricque ou une fissure de la batterie durant la charge. •N'alimentez l' apparéil qu'à la tension indiquée. Évitez également d'utiliser des adaptateursurs multipères et des rallonges. •Veillez à ne pas endommager, entortiller ou ALTERer les cordons d'alimenta-tion. Ne placez pas d'objects lourds sur les cordons, ne les tirez pas et ne les pliez pas de façon excessive. •Ne branchez pas ou ne débranchez pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées. Pour débrancher une fiche d'alimentation, saisissez-la systématiquèment par sa fiche. Ne couvre pas l' apparéil photopendant que la batterie charge. |
| ○ | •Ne laissez pas la batterie et la carte mémoire utilisées dans cet apparéil à portée des enfants afin d'évierter tout risque d'ingestion accidentelle. La batterie et la carte mémoire sont nocives en cas d'ingestion. En cas d'in-gestion, consultez immédiatement un醫生. |
| ○ | •Tenez l' apparéil photo hors de portée des enfants. Des accidents peuvent se conduire avec des enfantsrance qu'il ne compensent pas le contenu des « Consignes de sécurité » et des « Précautions d'emploi » |
| ○ | •Ne touche aucune des composants internes de l' apparéil si ceux-ci se trouvent exposés suite à une chute ou un dommage qualconque. Les cir-cuits à haute tension de l' apparéil pourrait entrainer un choc électricque. Retirrez la batterieès que possible, ennant soin d'évierter tout chic électricque ou brûlée. Si l' apparéil est endommagé, confiez-le au concessionnaire ou au service après-vente le plus proche. |
| ○ | •N'utilise pas l' apparéil dans un endroit humide, comme une cuisine. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un incendie ou un choc électricque. |
| ○ | •N'utilise pas l' apparéil à proximé de gaz inflammables, d'essence, de benzine, de solvents ou de substances similaires. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer une explosion, un incendie ou des brûlures. •N'utilise pas l' apparéil dans un endroit où l'utilisation est limitée ou interdite, comme les avions. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un accident. |
| ● | · Essuyez la poussière qui s'accumule sur la fiche d'alimentation. Le non-respect de cette précaution pourrait être à l'origine d'un incendie. · Lorsque vous utilisez une prise électrique domestique, utilisez toujours l'adaptateur secteur dédié. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou un dysfonctionnement de l'appareil. |
| ○ | · N'utilisez pas le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur avec des transformateurs électroniques disponibles dans le commerce lorsqu vous voyageez à l'étranger. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou un dysfonctionnement de l'appareil. |
| ○ | · N'alimentez l'appareil qu'à la tension indiquée. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. |
| ○ | · Veiliez à ne pas endommager, entortiller ou alterer les cordons d'alimentation. De même, afin d'éviter d'endommager les cordons d'alimentation et le risque d'incendie ou de choc électrique, ne placez pas d'objets lourds sur les cordons, ne les tirez pas et ne les pliez pas de façon excessive. |
| ○ | · Ne branchez pas ou ne débranchez pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un choc électrique. |
| ○ | · Pour débrancher une fiche d'alimentation, saississe-la systématiquement par sa fiche. Ne tirez pas dessus, sous peine de l'endommager et de provoquer un incendie ou un choc électrique. |
| ○ | · Si l'appareil entre en contact avec un objet métallique, de l'eau, un liquide ou tout autre objet, débranchez immeditament la fiche d'alimentation de la prise murale et contactez le centre de service après-venture pour réparation. Le non-respect de ces précautions pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. · En cas d'anomalie telle qu'un bruit inhabituel ou un dégagement de fume de l'appareil, débranchez immeditament la fiche d'alimentation de la prise murale et contactez le représentant ou le centre de service après-venture le plus proche pour réparation. Arrêté d'utiliser l'appareil dés que'il présente des signes de dysfonctionnement. |
| ○ | · Ne tentez pas de démonter vous-même l'appareil. Les circuits à haute tension de l'appareil pourrait entrainer un choc électrique. |
| ○ | · N'utilisez pas l'appareil dans une salle de bain. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. |
| ○ | · Ne touchez pas les fiches d'alimentation durant les orages. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un choc électrique. |
| ○ | · Tenez la batterie hors de portée des enfants. |
| ○ | · Si la batterie n'est pas complètement chargée après la durée de charge prescrite, interrompez le processus. |

- Ne placez pas la batterie dans un four à micro-ondes ou un conteneur à haute pression.

- Si la batterie fuit ou émet une odeur inhabituelle, éloignez-la immédiatement des éventuelles sources d'incidence.

Attention

- Tout contact avec du liquide séchéant d'une batterie peut entrainer des brûlures. Si une partie du corps entre en contact avec une batterie endomagée, rincez immédiatement la zone affectée avec de l'eau. (N'utilise pas de savon.) Si une batterie commence à fuiR, retirez-la immédiatement de l'appareil et essayez soigneusement le logement de la batterie avant d'en installer une autre.

- Branchez solidement la fiche d'alimentation dans la prise secteur.
Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un incendie.

- Ne laïsses pas l'appareil prendre l'eau ou se mouiller. Ne l'utilise pas non plus avec les mains mouillées. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un choc électricque.

- Ne dirigez pas le flash vers le conducteur d'un vehicule, car cela risquerais de lui faire perdre le contrôle de son vehicule et pourrait entrainer un accident. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un accident de la circulation.

-
Débranche la fiche d'alimentation de la prise secteur avant de nettoyer l'appareil.
-
Débranche la fiche d'alimentation de la prise secteur lorsque l'appareil n'est pas utilisé.

- Ne couvrez pas l'appareil lorsque vous l'utilise. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un incendie.
- Ne court-circuitez pas les bornes ou les contacts métalliques des cordons d'alimentation. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un incendie.
- N'utilise pas l'appareil dans un endroit humide ou en présence de fumées, comme une cuisine. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un incendie ou un chic électrique.
Mesures de sécurité pour les accessoires
Avant d'utiliser un produit optionnel, lisez attentivement le manuel d'utilisation fourni avec ce produit.
Table des matieres
Introduction 1
Mesures de sécurité 4
1 Introduction 13
Vérification du contenu de l'emballage. 13
Noms et fonctions des éléments 14
Commandes 16
Indicateurs sur Iecran 18
Écran de prise de vue 18
Ecran de lecture. 19
Changement d'affichage de I'ecran 20
Utilisation du panneau tactile. 21
Comment modifier les réglages des fonctions 22
Utilisation du bouton/levier 22
Réglage à partir des menus 25
Listedesusn.. 27
27
30
Menu Reglages de lecture 32
C Menus Reglages personalisés 33
2 Menus Configuration 35
2 Préparation de l'appareil 37
Réglage de la batterie et d'une carte mémoire 37
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire 37
Charge de la batterie 38
Réglages initiaux 40
Mise de I'appareil sous tension 40
Réglage de la langue et de la date et l'heure 41
Formatage d'une carte mémoire 42
Prise de vue de base 44
Prise de vue en mode Programme 44
Visualiser les images prises 46
3 Prise de vue 48
Prise d'images fixes 48
Réglage du mode d'exposition 48
Utilisation de la correction de l'exposition. 53
Enregistrement de séquences video 54
Lecture des séquences video 56
Réglage de la mise au point 57
Réglage du mode de mise au point 57
Prises de vue en gros plan (Macro) 61
Prise de vue par simple pression du déclencheur (Instantané par pression) 62
Réglage de l'exposition 63
Selection d'une méthode de mesure 63
Réglage de la sensibilité ISO 64
Utilisation d'un flash 65
Reduction du bruit 67
Réglage de la balance des blancs 69
Réglage manuel de la balance des blancs 72
Réglage de la température de couleur 73
Réglage du mode de déclenchement 74
Prise de vue en rafale (Rafale) 75
Prise de vue avec des valeurs d'exposition variables (Bracketing) 76
Prise de vue avec fusion simultanee d/images (Surimpression) 77
Prise de vue automatique à des intervalles définis (Intervallometre) 79
Prise de vue de trainées d'étoiles (Compo par intervalle) 81
Utilisation du retardateur 83
Configuration des réglages de prise de vue 84
Réglages de capture d'image 84
Réglages de capture de video 85
Définir le ton de finition de l'image et la correction 86
Utilisation du filtré ND 86
Réduire le moiré (Simulateur filtré AA) 86
Définir l'atmosphère de l'image (Contrôle de l'image) 87
Corriger l'illumination peripherique. 89
Corriger une plage de tons (Correct. plage dyn.) 89
Réduction du flou des images 90
4 Fonctions de lecture 91
Utilisation des fonctions de lecture 91
Changement de la methode de lecture 92
Affichage d/images multiples 92
Affichage de rotation d/images 94
Branchement de I'appareil à un équipement AV 95
Organisation des fichiers 96
Suppression de fichiers 96
Protégér des images de l'effacement 97
Copie d'images et de videos de la mémoire interne vers une carte mémoire. 98
Transfert d'images 99
Édition et traitement des images 100
Développement d'images RAW. 100
Modification de laaille des images 102
Compenser les zones haute lumières/ombres (Ajustement des niveaux) 103
Correction de la balance des blancs 105
Corriger le moiré 106
Réglage de la qualité d'image. 107
Montage de videos 108
5 Partage d'images 110
Utilisation de l'appareil avec un ordinateur 110
Utilisation de l'appareil avec un dispositif de communication. 111
Raccordement à un dispositif de communication via Bluetooth 112
Activer la fonction LAN sans fil 114
Utilisation de l'appareil à l'aide d'un dispositif de communication 116
6 Changement des réglages 117
Enregistrement des réglages féquement utilisés. 117
Enregistrement des réglages. 117
Attribution de réglages au selecteur de mode. 119
Utilisation du mode utilisateur enregistré. 120
Personnalisation des fonctions des boutons. 121
Enregistrement des fonctions du mode ADJ. 121
Changement des fonctions de la touche Fn. 123
Réglage de la fonction du déclencheur 125
Réglages d'affichage et du son. 126
Réglage des informations apparaissant pendant la prise de vue/lecture 126
Définir l'affichage immédiat 127
Définir l'affichage Live View 128
Réglage de la luminosité et de la tonalité de l'écran 128
Réglage duvoyant 129
Réglage des effets sonores. 130
Réglages d'économie d'énergie 131
Désactive automatique l'alimentation 131
Réduire la luminosite de l'affichage. 132
Réglages de la gestion de fichiers 133
Spcification des reglages des dossiers/fichiers 133
Réglage des Informations de copyright 138
Fixation d'accessoires facultatifs 139
Objectif de conversion/Adaptateur d'objectif 139
Adaptateur secteur 140
Problèmes de prise de vue 141
Alimentation. 141
Prise de vue 142
Lecture/Suppression 144
Divers 145
Messages d'erreur 145
Caracteristiques principales 147
Appareil photo. 147
Adaptateur d'alimentation USB AC-U1/AC-U2 150
Batterie rechargeable DB-110 150
Capacité de stockage des images. 151
Environnement d'exploitation 152
Utilisation de votre apparéil photo à l'étranger 153
Précautions d'emploi 154
Entretien et stockage de l'appareil. 156
Garantie 157
Regulatory Compliance Statements. 158
Index. 164
Vérification du contenu de l'emballage
Avant d'utiliser votre apparéil photo, vérifie que l'emballage contient les éléments repertoriés ci-dessous.

RICOH GR III

Cache-sabot
(Monté sur l'appareil)

Adaptateur d'alimentation USB (AC-U1 ou AC-U2)
En fonction de la région.

Fiche d'alimentation
Cable USB (I-USB166)
Dragonne
Mode d'emploi (c'est-à-dire leprésent manuel d'utilisation)
Noms et fonctions des éléments



Commandes
La presente section explique les commandes.
Les icônes entre parenthèses sont utilisées dans les descriptions duprésent manuel.



Tourne la molette pour modifier les valeurs des réglages de l'appareil, comme l'exposition. (p.49)
En mode lecture, tourner cette molette pour agrandir l'image ou afficher plusieurs images à la fois. (p. 46, p. 92)
2 Bouton de verrouillage
Appuyez sur ce bouton pour pouvoir tourner le sélecteur de mode.
3 Selecteur de mode
Modifie le mode d'exposition. (p. 48)
4 Déclencheur (SHUTTER)
Presse pour enregistrer des images. Presse à mi-course pour activer la mise au point automatique. (p. 44)
5 Bouton d'alimentation
Met sous ou hors tension. (p. 40)
Bascule entre le mode photo et le mode video. (p. 54)
Appuyez et maintainé enforcé pour activer et désactiver la fonction LAN sans fil. (p. 115)
7 Bouton Fn/Supprimer (Fn /
Appelle la fonction affectee. (p. 24)
En mode lecture, appuyez pour supprimer des images. (p. 46)
Appuyez sur le levier vers la gauche ou la droite pour modifier les valeurs des réglages de l'appèriel, comme l'exposition.
En mode prise de vue, appuyez pour passer en mode ADJ. (p.23)
9 Bouton ISO/Gauge (ISO/
Appuyez pour modifier la sensibilité ISO. (p.64)
Déplace le curseur vers la gauche quand un élément est sélectionné.
10 Bouton MENU (MENU)
Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu est affiéché pour revenir à l'écran précédent. (p.25)
11 Bouton Balance des blancs/Vers le bas (WB/▼)
Affiche I'ecran de réglage de la balance des blancs. (p. 70)
Déplace le curseur vers le bas quand un élément est sélectionné.
12 Touche DISP (DISR)
Bascule l'affichage entre les informations de prise de vue et les informations de lecture. (p.20)
Appuyez et maintainé enforcé ce bouton en mode prise de vue pour agrandir l'Image Live View. (p. 45)
13 Bouton lecture (D)
Bascule entre le mode prise de vue et le mode lecture. (p. 46)
14 Bouton Macro/Vers le haut ( /▲)
Déplace le curseur vers le haut quand un élément est sélectionné.
15 Molette de commande (
Toumée cette mollette pour modifier les éléments du menu, les valeurs des réglages de l'appareil, comme l'exposition, ou les images à afficher à l'écran. (p. 49)
16 Bouton Declenchement/Vers la droite ( /
Affiche I'ecran de réglage du mode de déclenchement. (p. 74)
Déplace le curseur vers la droite quand un élément est sélectionné.
17 Bouton OK (OK)
Confirme les éléments sélections comme des menus.
Écran de prise de vue

Mode photo

Mode video
1 Dedenchement (p. 74)
2 Shake Reduction/Movie SR (p. 90)
3 Mise au point (p. 57)
4 Balance des blancs (p.69)
5 Contrôle de l'Imagé (p. 87)
6 Mesure de l'exposition (p. 63)
7 Mode flash (p.66)
8 Etat du positionnement du GPS (p. 116)
9 Communication Bluetooth (p. 112)
10 Communication LAN sans fil (p. 114)
11 Avertissement de surchauffe
12 Distance de mise au point snap (p. 57)
13 Format de fisier/Pixels enregistrés JPEG (p.84)
14 Nombre d'images enregistrables
15 Emplacement de stockage
16 Retardateur (p.83)
17 Guide de cadrage (p. 126)
18 Mode macro (p. 61)
19 Barre de mise au point/Profondeur de champ (p. 60)
20 Guide de fonctionnement
21 Mode d'exposition (p. 48)
22 Instantané par pression (p. 62)
23 Rogner (p. 85)
24 Objectif de conversion (p.139)
25 Filtre ND (p. 86)
26 Cadre de mise au point (p. 44)
27 Niveaulectronique (p.126)
28 Simulateur filtré AA (p. 86)
29 Histogramme (p. 126)
30 Molette avant
31 Vitesse d'obturation (p. 49)
32 Valeur d'ouverture (p. 49)
33 Molette de commande
34 Sensibilite (p. 63)
35 Levier ADJ./Correction IL
36 Indicateur d'exposition/ Correction de I'exposition (p.
37 Niveau de la batterie (p. 19)
38 Temoin d'enregistrement
39 Durée d'enregistrement/ Tempes d'enregistrement restant


1 Date et heures de prise de vue
2 Protégé (p. 97)
3 Information GPS (p. 116)
4 Communication Bluetooth (p. 112)
5 Communication LAN sans fil (p. 114)
6 Format de fichier/Pixels enregistrés JPEG (p.84)
7 Fichier actuel/Total des fichiers
8 Source de données
9 Histogramme
10 Numéro du dossier/numéro du fichier (p. 133)
11 Statut de transfert d'image (p. 99)
12 Vitesse d'obturation
13 Valeur d'ouverture
14 Sensibilité
15 Correction de l'exposition
16 Niveau de la batterie
17 Durée de la série video enregistrée/ Tempes écoulé
18 Guide de fonctionnement
Niveau de la batterie
L'affichage de l'icone change en fonction du niveau de la batterie.
| Le niveau de la batterie est suffisant. |
| Le niveau de la batterie commence à diminuer. |
| Le niveau de la batterie est faible. Chargez la batterie. |
| L'appareil s'éteindra bientôt. |
| La batterie présente un problème. |
Changement d'affichage de I'écran
Vous pouvez basculer les informations affichées sur l'écran en appuyant sur Disp.
Mode de prise de vue
Les informations affichées sur l'écran de prise de vue peuvent être basculées.
| Affichageinfos standard | Affiche toutes les informations. |
| Affichage_infos simplifié | N'affiche que les informations concernant l'exposition, le verrouillage AE, le cadre de mise au point automatique et le guide de fonctionnement MF. |
| Pas d'info affichée | Affiche les informations uniquement lorsque les réglages de l'appareil photo sont modifiés. Le cadre de mise au point automatique s'affiche pendant la recherche de plage. |
| Affichage désactivé | N'affiche pas le cadre de mise au point ni Live View, mais les informations lorsque les réglages de l'appareil photo sont modifiés. |

Aide-memoire
- Vous pouvez specifier les informations affichées dans [Aff. info prise vue] du menu C 3. (p. 126)
Mode lecture
Vous pouvez faire basculer l'affichage de l'écran entre [Affichage_infos standard], [Affichage_infos détaillées] et [Pas d'info affichée] dans l'affichage une image.
Utilisez ▲▼ pour faire basculer la page en [Affichage_infos détaillées].




Aide-memoire
- Vous pouvez spécifique les informations affichées dans [Affich. info lecture] du menu C 3. (p. 126)
- [Histogramme], [Guide de cadrage] et [Alerte sur-expo.] ne s'affichent pas pour les vidés.
Utilisation du panneau tactile
Voussupportezeffectuerdesopérations commeselectionnerdes fonctions etreglerle pointAF pourla prise de vueavec le panneau tactile.
Lorsque vous n'utilise pas la fonction panneau tactile, reglez [Fct écran tactile] sur [Arrêt] dans le menu C2.

Comment modifier les réglages des fonctions
Utilisation du bouton/levier
Utilisation des touches directes
Des réglages rapides sont possibles en appuyant sur ▲▼▲en mode prise de vie. Les fonctions suivantes peuvent être activées.

| ▲ (▲) | Mode macro (p. 61) |
| ▼ (WB) | Balance des blancs (p. 69) |
| ← (ISO) | Sensibilité ISO (p. 63) |
| ► (►) | Mode de déclenchement (p. 74) |

Aide-memoire
- Les fonctions individues ci-dessus peuvent être régées à partir du menu en appuyant sur MENU.
- Les fonctions attribuées à / peuvent être modifiées avec [Touchche ISO] et [Touchche déclenchement] de [Réglage touche Fn] dans le menu C 2. (p. 123)
Utilisation du levier ADJ.
Les fonctions attribuées peuvent facilement être rappelées en appuyant sur ADJ en mode prise de vue.
1 Appuyez sur ADJ en mode prise de vue.
Le mode bascule en mode ADJ. et les icones des fonctions attribuées apparaissent.

2 Utilisz pour selectionner une fonction.
Par défaut, les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées.
- Contrôle de l'image (p. 87)
- Mise au point (p. 57)
- Mesure de l'exposition (p. 63)
- Format de fichier (p. 84)
- Réglage de l'affichage à l'extérieur (p. 129)

3 Utilisez pour selectionner un réglage.
Lorsque you effectuez des réglages détaillés, appuyez sur Fn.
4 Appuyez sur OK.
La fonction selectionnelle est définie et l'appareil photo est pret pour une prise de vue.

Aide-memoire
- Les fonctions pour le mode ADJ. peuvent être modifiées dans [Réglage du mode ADJ] du menu C 2. (p. 121)
Lorsque [Confirm. déclencheur] est réglé sur [Marche] dans le menu C2, appuyez sur SHUTTER à mi-course pour terminer le réglage du mode ADJ. (p. 125)
Utilisation de la touche Fn
La fonction attribuée peut être activée en appuyant sur En en mode prise de vue. Par défaut, [Verrouillage AF+AE] est attribué.


Aide-memoire
- La fonction de FE peut être modifiée dans [Réglage touche Fn] du menu 2. [Touché ISO] («), [Touché de déclenchement] (▶) et [Touché video/laïaison sans fil] (▶) peuvent également être définis dans [Réglage touche Fn]. (p. 123)
Lorsque l'appareil photo est mis sous tension ou que le sélecteur de mode est actionné, la fonction actuelle du bouton est affchéé. Si [Affichage guide] du menu 2 est régèle sur [Arrêt], la fonction n'apparait pas.

Réglage à partir des menus
La plupart des fonctions sont définies dans les menus.
1 Appuyez sur MENU.
Le menu 1 s'affiche.

2 Lors du changement de type de menu, appuyez deux fois sur , puis utilisez pour selectionner un type.

| 1 | Menu Régages d'image fixe (p. 27) |
| 2 | Menu Régages de video (p. 30) |
| 3 | Menu Régages de lecture (p. 32) |
| 4 | Menu Régages personalisés (p. 33) |
| 5 | Menu Configuration (p. 35) |
3 Appuyez deux fois sur
4 Utilisez pour selectionner une fonction.
Chaque type de menu comporte de 1 à 11 menus. Pour BASCER L'AFFICHAGE DE I'ECRAN sur un mode menu par menu, appuyez sur « puis sur ▲▼.

5 Trouvez une fonction à définir et appuyez sur
Les réglages pour l'élement de réglage sélecti-
nonné sont affichés.

6 Utilisez ▲▼ pour sélectionner un réglage, puis appuyez sur OK.
L'écran revient à l'étape 4.
Appuyez sur Menu pour revenir à l'écran pré-cédent.
Lorsque le réglage est terminé, appuyez plusieurs fois sur menu pour revenir aux écans précédents.

Aide-memoire
- Lorsque you appuyez sur [Méno], l'écran du dernier menu utilisé appraït en premier. Pour afficher les menus les plus adaptés aux réglages de l'appareil photo à ce moment, réglez [Mémo posit. curseur] sur [Arrêt] dans le menu 2.
- Vous pouvez tourner (molette avant) ou (molette de commande) au lieu de ▲▼.
- Le réglage est enregistré même après que l'appareil est étient. Chaque type de menu peut être rétabli aux réglages par défaut dans [Réinitialiser] du menu 11.

Listedes menus
Les menus suivants sont disponibles. (Les réglages soulignés et les réglages entre crochets sont les réglages par défaut.)

Menu Réglages d'image fixe

| 1 Réglages de mise au point | ||
| Mise au point | AF zone auto, AF sélectif, AF précis, AF de suivi, AF continu, MF, Snap, ∞ | p. 57 |
| Détection de visage | Marche, AF zone autouniq., Arrêt | p. 58 |
| Témoin d'assistance AF | Marche, Arrêt | p. 58 |
| Dist mise au pt snap | 1m, 1.5m, 2m, 2.5m, 5m, ∞ | p. 57 |
| Instantané par pression | Marche, Arrêt | p. 62 |
| Aide à la mise au point | Souligner les contours, Extraire les contours, Arrêt | p. 58 |
| Réglage AFC | Priorité mise au point, Priorité IPS | p. 57 |
| Agrandissement auto MF | Marche, Arrêt | p. 60 |
| 2 Réglage de l'exposition | ||
| Mode d'exposition | Programme AE, Priorité ouverture AE, Priorité vitesse AE, Ex-position manuelle | p. 120 |
| Mesure de l'exposition | Multizone, Centrale pondérée, Spot, Ponderée haute lum. | p. 63 |
| Sensibilité ISO | Sensibilité ISO: AUTO, 100 à 102400 Limite supérieure auto sensibilité ISO: Depuis un réglage su-périer à la sensibilité ISO la plus faisible jusqu'à la sensibilité ISO la plus élevé [6400] Limite inférieure auto sensibilité ISO: Depuis la sensibilité ISO la plus faisible jusqu'à un réglage inférieur à la sensibilité ISO la plus élevé [100] Vitesse d'obturation minimale: 1 à 1/1000 sec. [1/30] | p. 64 |
| Mode flash | Mode flash : Flashforcé, Flashforcé+yeux rouges, Synchro lente, Synchro lente+yx rouges Compens. expo flash : -2.0 à +1.0 | p. 66 |
| Ligne de programme | Normal, Prior. ouverture max | p. 51 |
| Filtre ND | Auto, Marche, Arrêt | p. 86 |
| Correction IL automatique | Marche, Arrêt | p. 49 |
| Lier point AF et AE | Marche, Arrêt | p. 63 |
3 Reglages de la balance des blancs
| Balance des blancs | Balance blancs auto, Bal. blancs multi-auto, Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Fluores. - Lum. jour, Fl. - Fluores. - Blanc diurne - Fluores. - Lum. blanche - Fluores. - Blanc chaud, Tungstène, CTE, Balance blancs manuelle, Température de couleur | p. 69 |
| Rég précis b.blancs | Marche, Arrêt | p. 71 |
| Bal. blancs auto tungst. | Forte, Faible | p. 71 |
4 Reglages de prise de vue
| Photo/Viséo | Photo, Video | p. 54 |
| Mode macro | Marche, Arrêt | p. 61 |
| Mode de déclenchement | Déclenchement : Prise de vue 1 image, Rafale, Bracketing, Surimpression, Intervallomètre, Compo par intervalle Retardateur : 10 sec., 2 sec., Arrêt | p. 74 |
| Simulateur filtré AA | Forte, Faible, Arrêt | p. 86 |
5 Reglages de capture d'image
| Format de fisier | JPEG, RAW, RAW+JPEG | p. 84 |
| Longueur/largeur | 3:2, 1:1 | |
| Rogner | 35mm, 50mm, Arrêt | |
| Pixels enregistrés JPEG | L, M, S, XS | |
| Espace de couleurs | sRGB, AdobeRGB |
6 Reglages de traitement d'image
| Contrôle de l'image | Standard, Vif, Monotone, Monotone doux, Monotone dur, Contraste élevé N&B, Film positif, Sans blanchiment, Rétro, Tonalité HDR, Personnalisé 1, Personnalisé 2 | p. 87 |
| Correct°illum. périp. | Marché, Arrêt | p. 89 |
| Correction plage dynamique | Compensation des haute lumières : Auto, Marche, Arrêt Compensation des ombres : Auto, Faible, Moyenne, Forte, Arrêt | p. 84 |
| Réduction du bruit | Réd. br. vit. obt lent : Auto, Marche, Arrêt Réduction du bruit en ISO élevé : Auto, Faible, Moyenne, Forte, Personnalisé, Arrêt | p. 63 |

Aide à la prise de vue
| Shake Reduction | Marche, Arrêt | p. 90 |
| Extinction auto SR | Activ. Extinction auto SR, Désect. Extinct. auto SR | p. 90 |

| 1 Régages de mise au point | ||
| Mise au point | AF, MF, Snap, ∞ | p. 57 |
| Dist mise au pt snap | 1m, 1.5m, 2m, 2.5m, 5m, ∞ | p. 57 |
| Aide à la mise au point | Souligner les contours, Extraire les contours, Arrêt | p. 58 |
| Agrandissement auto MF | Marche, Arrêt | p. 60 |
| 1 Réglage de l'exposition | ||
| Mesure de l'exposition | Multizone, Centrale pondérée, Spot, Pondérée haute lum. | p. 63 |
| Filtre ND | Marche, Arrêt | p. 86 |
| 13 Régages de la balance des blancs | ||
| Balance des blancs | Balance blancs auto, Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Fluores. - Lum. jour, Fluores. - Blanc diurne, Fluores. - Lum. blanche, Fluores. - Blanc chaud, Tungstène, CTE, Balance blancs manuelle, Température de couleur | p. 69 |
| Rég précis b.blancs | Marche, Arrêt | p. 71 |
| Bal. blancs auto tungst. | Forte, Faible | p. 71 |
| 14 Régages de prise de vue | ||
| Photo/Viséo | Photo, Vidéo | p. 54 |
| Mode macro | Marche, Arrêt | p. 61 |
| 15 Régages de capture de vidéo | ||
| Cadence d'image | 60p, 30p, 24p | p. 85 |
| Enregistrement du son | Marche, Arrêt | |
16 Reglages de traitement d'image
| Contrôle de l'image | Standard, Vif, Monotone, Monotone dur, Contraste élevé N&B, Film positif, Sans blanchiment, Rétro, Personnalisé 1, Personnalisé 2 | p. 87 |
| Correct°illum. périp. | Marche, Arrêt | p. 89 |
| Correction plage dynamique | Compensation des hauteurs lumières : Auto, Arrêt Compensation des ombres : Auto, Faible, Moyenne, Forte, Arrêt | p. 84 |
17 Aide à la prise de video
| Movie SR | Marche, Arrêt | p. 90 |

1 Gestion de fichiers
| Supprimer | Supprimer 1 image, Supprimer toutes images | p. 96 |
| Protégger | Protég. 1 image, Protég. ttes img | p. 97 |
| Rotation d'image | 90° (antihoraire), 180°, 90° (horsaire) | p. 94 |
| Copie des images | — | p. 98 |
| Transfert de fisier | Transf. 1 image | p. 99 |
| 2 Retouche d'image | ||
| Développement RAW | Pixels enregistrés JPEG, Longueur/largeur, Espace de couleurs, Balance des blancs, Contrôle de l'image, Corr. illum. périph., Sensibilité, Réduction du bruit en ISO élevé, Compensation des ombres | p. 100 |
| Redimensionner | — | p. 102 |
| Recadrer | — | p. 102 |
| Ajustement des niveaux | — | p. 103 |
| Ajust balance blancs | — | p. 105 |
| Correction du moiré | Faible, Moyenne, Forte | p. 106 |
| Ajustement paramètre de base | Luminosité, Saturation, Teinte, Contraste, Nettété | p. 107 |
| Montage vidéo | Couper, Diviser | p. 108 |
| 3 Réglages de lecture | ||
| Rotation image automatique | Marche, Arrêt | p. 94 |
| Options d'ordre de lecture | N° de fichier, Date/heure prise vue | p. 92 |
| Volume du son de lecture | 0 à 20 [10] | p. 56 |

| C 1 Mode utilisateur | ||
| Enregistrer les réglages | — | p. 117 |
| Renommer | — | p. 118 |
| Rappeler | — | p. 119 |
| Supprimer les réglages | — | p. 118 |
| C 2 Personnel, commandes | ||
| Réglage du selectiveur de mode M | Personnalisé 1, Personnelé 2 | p. 52 |
| Réglage du mode ADJ | Arrêt, Mise au point [Réglage 2], Distance de mise au point snap, Format de filier [Réglage 4], Longueur/largeur, Pixels enregistrrés JPEG, Mesure de l'exposition [Réglage 3], Sensibilité ISO, Mode flash, Compens. expo flash, Déclenchement, Retardateur, Contrôle de l'Image [Réglage 1], AE ponctuelle en mode M, Réglage de l'affichage à l'extérieur [Réglage 5] | p. 121 |
| Réglage touche Fn | Arrêt, Mise au point, Régler sur MF, Régler sur Snap, Régler sur AF de suivi, Activer AF, Verrouillage AF+AE [Touche Fn], Verrouillage AE, Détction de visage, Dist mise au pt snap, Format de filier, JPEG → RAW, JPEG → RAW+, Longueur/largeur, Rogner, Pixels enregistrés JPEG, Cadence d'image, Photo/Viséo [Touche video/ss fil], Mesure de l'exposition, Sensibilité ISO [Touche ISO], Mode flash, Compens. expo flash., Filtre ND, Mode de déclenchement [Touche de déclenchement], Déclenchement, Rafale, Retardateur, Contrôle de l'image, Shake Reduction, AE ponctuelle en mode M, Action du bouton de navigation, Réglage affchage ext., Réglage LAN sans fil [Maint. tche video/ss fil], Prévisualisation Réglages de mise au point : Comme déclancheur, AF zone auto, AF sélectif, AF précis, AF de suivi, AF continu Maintenir verrouillage de l'exposition : Marche, Arrêt AE ponctuelle en mode M : Programme AE, Priorité ouverture AE, Priorité vitesse AE | p. 123 |
| Réglage du déclencher | Verrouillage AF+AE, Verrouillage AE | p. 125 |
| Bouton de navigation | Priorité tch directe, Priorité modif pt AF | p. 59 |
| Confirm. déclencher | Marche, Arrêt | p. 125 |
| Fonctionnement de l'écran tactile | Marche, Arrêt | p. 21 |
| AF tactile | Point AF, Point AF+mise au pt, Pt AF+MAP+prise vue, Arrêt | p. 50 |
| C 3 Personnalisation de l'affiche | ||
| Aff. info prise vue | Affichage_infos standard, Aff. info simplifié, Pas d'info affichée, Affichage désactivé | p. 126 |
| Affich. info lecture | Affichage_infos standard, Pas d'info affichée | |
| Affichage immédiat | Durée d'affichage: 0,5 sec., 1 sec., 2 sec., 3 sec., Garder, ArrêtAgrandir l'affichage: Marche, ArrêtSupprimer : Marche, Arrêt | p. 127 |
| Zoom rapide | x4, x8, x16, 100% | p. 127 |
| Agrandissement mise au point | Marche, Arrêt | p. 47 |
| Style quadrillage | Grille 3x3, Grille 4x4 | p. 128 |
| Type de niveau électronique | Niveau + inclinaison, Niveau | |
| Réduction du scintillagement | 50Hz, 60Hz | |
Configuration

Formaler

Créer un nouveau dossier

Nom du dossier

Nom de fichier

Numérolat'sequentielle

Réinit. numération

Informations de copyright

1 Reglage du fichier
| Formater | Carte mémoire, Mémoire interne | p. 42 |
| Créer un nouveau dossier | — | p. 133 |
| Nom du dossier | Nom du dossier : Date, FacultatifChaine de caractères définie libre [RICOH] | p. 134 |
| Nom de filchier | Photo : Chaine de deux caractères définie libre [R0]Vidente : Chaine de deux caractères définie libre [R0] | p. 136 |
| Numérotat° séquentielle | Dossier et filchier, Fichier, Arrêt | p. 137 |
| Réinit. numération | — | p. 137 |
| Informations de copyright | Ajouter des informations de copyright : Marche, ArrêtInformations de copyright : Chaine de 32 caractères définie libre | p. 138 |

2 Reglages d'affiche
| Mémo posit. curseur | Marche, Arrêt | p. 26 |
| Affichage guide | Marche, Arrêt | p. 24 |
| Réglage de l'animation | Marche, Arrêt | p. 47 |

3 Réglage écran LCD
| Réglage écran LCD | Luminosité: -7 à +7Saturation: -7 à +7Ajuster: bleu-ombre -7 à +7Ajuster: vert-magenta: -7 à +7 | p. 128 |
| Réglage de l'affichage à l'extérieur | -2 à +2 | p. 129 |

4 Voyants lumineux
| Voyant d'alimentation | Marche, Arrêt | p. 129 |
| Compté à rebours | Marche, Arrêt |

5 Réglage des effets sonores
| Effets sonores | Tous, Son obturator uniq. | p. 130 |
| Volume | 0 à 3 [2] |

6 Connexion sans fil
| Réglage Bluetooth | Mode de fonctionnement : Toujours activer, Activer sous ten-sion, DéactiverJumelageInfos communication | p. 112 |
| Réglage LAN sans fil | Mode de fonctionnement : Marche, ArrêtInfos communication | p. 114 |
| Liaison au smartphone | Enreg. info localis.: Marche, ArrêtTransfert d'images automatique : Marche, ArrêtTransf. img extinction : Marche, Arrêt | p. 113 |
| 7 Réglages d'alimentation | ||
| Extinction automatique | 1 min., 3 min., 5 min., 10 min., 30 min., Arrêt | p. 131 |
| Mode veillage | 1 min., 3 min., 5 min., 10 min., 30 min., Arrêt | p. 132 |
| Atténuation luminosité auto LCD | Marche, Arrêt | |
| 8 À propos de l'appareil | ||
| Info/options de programme | — | — |
| Marques de certification | — | p. 2 |
| 9 Maintenance capteur | ||
| Détection de pixels morts | — | p. 144 |
| Système anti-poussière | Exéc. anti-poussièreAction de démarriage : Marche, ArrêtAction d'arrêt : Marche, Arrêt | p. 144 |
| 10 Réglage Langue/Date | ||
| Language/言语 | Anglais, allemand, chinois traditionnel, chinois simplifié, coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hongrois, ita-lien, japonais, nérmlandais, polonais, portugais, russe, suédois, tchèque, thai et turc | p. 41 |
| Réglage de la date | Format date : A/M/J, J/M/A, M/J/ADate : 1/1/2019 au 12/31/2067Heure : 00:00 à 23:59 | p. 41 |
| 11 Réinitialiser | ||
| Réinitialiser | Réinitialiser des éléments : , , , , , , , , Exéçuter la réinit. | p. 26 |
Réglage de la batterie et d'une carte mémoire
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
Peuvent est utilisées avec cet apparéil des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC. Dans ce manuel d'utilisation, le terme « carte mémoire » fait lié réference à ces cartes.
1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension.
2 Faites glisser vers OPEN le levier de déverrouillage à la base de l'appareil photo pour ouvrir la trappe de protection du logement de la batterie/carte.

3 Veillez à ce que la carte mémoire soit correctement orientée et enforcez-la complètement jusqu'à ce qu'elle s'encliquête.
Pourrirerlacarte mémoire,appuyez dessus etretirezvoitrain.

4 Insérez la batterie.
Utilisez la batterie pour appuyer sur le mecanisme de blocage et insérer entierement la batterie dans son compartment.
Pour-retirer la batterie,faites glisser le mecanisme de blocage.

5 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte et faites glisser le levier de déverrouillage dans la direction opposée à OPEN pour le bloquer.

Emplacement de stockage des données
Les images prises et les videos enregistrées avec cet apparéil sont enregistrées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire.

Aide-memoire
- Vous pouvez copier sur une carte mémoire toutes les données stockées dans la mémoire interne. (p. 98)
- La capacité de stockage varie en fonction de la carte mémoire. (p. 151)
Charge de la batterie
Avant toute utilisation, chargez la batterie rechargeable DB-110 à l'aide du cable USB I-USB166, de l'adaptateur d'alimentation USB AC-U1/AC-U2 et avec la fiche d'alimentation fournie.
1
Insérez la fiche d'alimentation dans l'adaptateur d'alimentation USB,
jusqu'entendre un clic indiquant qu'elle est parfaitement en place.

2
Ouvrez le cache des ports et connectez le cable USB à la prise USB.

3 Insérez le cable USB dans l'adaptateur d'alimentation USB.
4 Branchez l'adaptateur d'alimentation USB dans une prise secteur.
Levoyant de statut de l'appareil photo s'alume et la charge commence.
En fonction du niveau de la batterie, le temps de charge peut varier. Une batterie épui-se sera totalement rechargee en environ 2,5 heures (a 25^
Lorsque le chargement est terminé, levoyant de statut s'eteint. Debranchez l'adaptateur d'alimentation USB de la prise secteur.


Capacité de stockage
- Une batterie complètement chargée permet d'effectuer environ 200 prises de vue.
- Ceci repose sur des essais menés conformément aux normes CIPA dans les conditions suivantes : à une température de 23^ ; l'écran d'affchage est activé ; une photo est prise toutes les 30 secondes; l'appareil est mis hors tension puis de nouveau sous tension après que 10 photos aient été prises.
- La capacité de stockage est fournie à titre indicatif. Pour les longues périodes d'utilisation, il est re-commandé de prévoir des batteries de rechange.
Attention
- Utilisez uniquement une batterie rechargeable d'origine (DB-110).
- Si la batterie se décharge plus rapidement, même après avoir été rechargée, elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie. Dans ce cas, remplacez-la par une neue.
- La batterie peut devenir très chaude immédiatement après le fonctionnement. Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir suffisamment avant desteroler la batterie.
- Si vous mettez l'appareil photo sous tension pendant que la batterie charge, le chargement s'interrrompt.
Aide-memoire
- Vous pouvez aussi charger la batterie en connectant l'appareil photo à un ordinateur à l'aide du cable USB. (p. 110)
- La batterie peut aussi être rechargée avec le chargeur de batterie facultatif BJ-11.
Réglages initiaux
Mettez l'appareil sous tension et effectuez les réglages initiaux.
Mise de l'appareil sous tension
1 Appuyez sur le bouton d'alimentation.
Levoyant d'alimentation s'allume, puis levoyant de statut clignote pendant plusieurs secondes.
Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois après son achat, l'écran [Language/言語] s'affiche.

Lorsque vous appuyez à nouveau sur levoyant d'alimentation, l'appareil s'esteint.

Mettre l'appareil photo sous tension en mode lecture
- Lorsque vous maintainez enforcé la touche et que l'appareil est hors tension, l'appareil se met sous tension en mode lecture. Les opérations suivantes sont disponibles.
| D | Met L'appareil hors tension. |
| Pression sur SHUTTER à mi-course | L'appareil passe en mode prise de vue. |

Mettre l'appareil photo sous tension avec la fonction LAN sans fil activée
- Lorsque vous maintainez enforcé la touche et que l'appareil est hors tension, jusqu'à entendre un bip sonore, l'appareil se met sous tension en mode lecture avec la fonction LAN sans fil activée. (p. 115)
- Lorsque la fonction LAN sans fil est activée avec 1 , l'appareil photo ne passée pas en mode prise de vue même si vous appuyez sur SHUTTER. Lorsque vous effectue une prise de vue ou d'autres opérations, appuyez sur 2 pourmettre l'appareil hors tension et appuyez sur le bouton d'alimentation pour remettre l'appareil sous tension.

Aide-memoire
Le voyant d'alimentation peut etre regle sur [Arret] dans [Bouton d'alimentation] du menu 4. (p.129)
- Si aucune opération n'est effectué pendant environ une minute (réglage par défaut), l'appareil se met automatiquement hors tension pour évider que la batterie se vide. La fonction d'économie d'énergie peut être régisée dans le menu 7. (p. 131)
- Le nombre d'images prises dans la journee (sauf les images supprimées) s'affiche lorsque l'appareil est eteint.
Réglage de la langue et de la date et l'heure
Vous pouvez définir la langue d'affichage pour les menus, ainsi que la date et l'heure.
1 Utilisez pour selectionner une langue, puis appuyez sur OK.
La langue selectionnée est définie et l'écran [Réglage de la date] apparait.
2 Définissez le format d'affichage, ainsi que la date et l'heure.
Utilizez pour selectionner un élément puis sur ▲▼ pour en changer la valeur.
Appuyez sur MENU pour annuler le réglage.

3 Appuyez sur OK.
La date et l'heure sont définies et l'appareil est pré à photographier.
Aide-memoire
- Si la batterie est retiree pendant environ 5 jours, les reglages de date et d'heure seront perdus. Pour conserver les reglages de date et d'heure, inserez une batterie avec suffisamment de puissance pour au moins 2 heures, puis retirez la batterie.
Il est possible de modifier la langue, la date et les réglages de l'heure à partir du menu 10.
Formatage d'une carte mémoire
Lorsque vous utilisez une carte mémoire neuve ou une carte mémoire utilisée avec un autre apparéil, voirlez à formater la carte mémoire avec cet apparéil photo. La mémoire interne peut également être formatée en suivant les mêmes opérations.
1 Appuyez sur MENU.
Le menu apparait.
2 Appuyez deux fois sur , puis utilisez pour sélectionner.

3 Appuyez deux fois sur selectionnez [Formater], puis appuyez sur

4 Utilisez ▲▼ pour sélectionnner [Carte mémoire] ou [Mémoire interne], et appuyez sur ▷.
L'écran de confirmation apparait.

5 Utilisez pour selectionner [Exécuter], puis appuyez sur OK.
La mémoire est formatée et l'écran de l'étépe 4 réapparait.

6 Appuyez deux fois sur MENU.
L'écran de prise de vue réapparait.
- Ne retirez pas la carte mémoire en cours de formatage, sous peine de l'endommager.
- Le formatage supprime toutes les données, protégées ou non.

Aide-memoire
Lorsqu'une carte memoire est formatede,le nom de volume attribué à la carte est « RICOH GR »
Prise de vue de base
Prise de vue en mode Programme
1 Tournez le sélection de mode sur P tout en appuyant sur le bouton de verrouillage.
Le mode d'exposition est défini sur [Programme AE] et Live View s'affiche.

2 Appuyez sur SHUTTER à mi-course.
La mise au point est faite et l'exposition est réglée.
La distance est mesurée jusqu'à 25 points et le cadre vert de mise au point apparait pour la zone mise au point.

3 Appuyez sur SHUTTER à fond.
La photographie que vous venez de prendre apparait sur l'écran (Affichage immédiat) et est enregistrée.

Mise au point
Le témoin de statut et la couleur de la mire indiquent si le sujeit est net.

Voyant de statut
Mire demise au point
| État de la mise au point | Couleur de la mire | Voyant de statut |
| Avant la mise au point | Blanc | Arrêt |
| Sujet net | Vert | Vert (oui) |
| Mise au point impossibly | Rouge | Vert (clignote) |
- L'Image Live View peut être agrandie.
Les opérations suivantes sont disponibles.
| Appuyez sur DISP et maintenez-le enforcé | Agrandit l'Image Live View. |
| © | Bascule l'agrandissement entre [x4] et [x16]. |
| ▲▼ ▼/Glisser | Déplace la zone agrandie. |
| OK | Réinitialise l'affichage image entière. |
L'imagne ne peut pas etre agrandie pendant un enregistrement en mode 1.

Aide-memoire
- Vous pouze définir l'affichage et l'opération de [Affichage immédiat] qui affiche l'image prise immédiatement après la prise de vue, dans le menu C 3. (p. 127)
Visualiser les images prises
Contrôlez la photo prise sur l'écran.
1 Appuyez sur.
L'appareilonne en mode lecture et la derniere photo que vous avez prise apparait. (Affichage une image)

2 Visualiser une image.

Les opérations suivantes sont disponibles.
| ↓▶/Glissement | Affiche l'image précédente ou la suivante. |
| [ ] | Supprime l'image. (p. 96) |
| ( ) vers la croite/Étirement | Agrandit l'image. |
| ( ) vers la gauche/Pincement | En vue agrandie: réduit l'image. |
| ▲▼▲▶/Glisser | En vue agrandie: déplace la zone agrandie. |
| Appuyez sur ADJ/Double frappe | Grossit l'Image avec agrandissement ([x4], [x8], [x16], [100%]) définis dans [Zoom rapide] du menu C 3. (p. 127)En vue agrandie: revient à l'affichage une image. |
| ADJ vers la gauche ou versla croite/ [ ] | Affiche l'image précédente ou la suivante.En vue agrandie: affiche l'image précédente ou suivante sans chan-ger l'aff Grandissement. |
| DISP | Bascule entre [Affichage_infos standard], [Affichage_infos détaillées]et [Pas d'info affchéée].En vue agrandie: BAScule entre [Affichage_infos standard] et [Pas d'info affchéée]. |
| [ ] | Affiche l'écran de réglage des fonctions de lecture. (p. 91) |
- Si [Agrandissement MAP] est régle sur [Marche] (réglage par défaut) dans le menu C 3, l'image est agrandie en centrant sur le point AF défini dans la prise de vue.
- Les séquences video ne peuvent être agrandies.
Si I'image bascule vers la page precedente ou suivante en faisant glisser avec l'écran tactile, l'animation s'affiche. La fonction peut être réglée sur [Arrêt] dans [Réglage de l'animation] du menu 2.
Prise d'images fixes
Réglage du mode d'exposition
Définisse une valeur d'ouverture ou une vitesse d'obturation pour la prise de vue. Les valeurs suivantes peuvent être définies.
: Disponible # : Disponible sous condition
| Mode d'exposition | Valeur d'ouverture | Vitesse d'obturation | Sensibilité |
| PProgramme AE | #*1 | #*1 | ✓ |
| AvPriorité ouverture AE | ✓ | Défini automatique | ✓ |
| TvPriorité vitesse AE | Défini automatique | ✓ | ✓ |
| MExposition manuelle | ✓ | ✓ | ✓ |
*1 La fonction Changement programme vous permet de sélectionner la combinaison valeur d'ouverture et vitesse d'obturation.
1 Positionnez le selecteur de mode sur P, Av, Tv ou M.
Le mode d'exposition et la valeur définie s'affichent sur I'ecran de prise de vue.

2 Tournez ou ADJ pour modifier une valeur.

Les paramètres suivants peuvent être modifiés.
| Mode d'exposition | © | Tournez ADJ vers la gauche ou vers la droite (°) |
| P | Changement programme | Correction de l'exposition |
| Av | Valeur d'ouverture | Correction de l'exposition |
| Tv | Vitesse d'obturation | Correction de l'exposition |
| M | Valeur d'ouverture | Vitesse d'obturation |
En mode M, l'indicateur d'exposition est affché. En tant que guide, l'exposition est correcte lorsque l'indicateur d'exposition est au centre. Lorsque la valeur d'exposition se situe dans la plage de ± 2 IL, l'indicateur change en fonction de la valeur d'exposition. L'indicateur devient rouge lorsque les valeurs se slient hors de cette plage. Lorsque la sensibilité ISO est définie sur ISO AUTO, la correction de l'exposition peut être réglée à l'aide de

3 Declenchez la prise de vue.
Aide-memoire
- Si [Correction IL auto] est défini sur [Marche] dans le menu 2, l'exposition est automatiquement corrigée quand l'exposition correcte ne peut pas être obtenu en mode Av ou TV.
-
Appuyer sur SHUTTER à mi-course active la mise au point automatique et Verrouillage AE. Pour activer uniquement Verrouillage AE, réglez [Réglage du déclencheur] sur [Verrouillage AE] dans le menu C2. (p. 125)
-
Les images ne s'affichent pas sur l'écran pendant la prise de vue.

Verrouillage AE
- La valeur d'exposition est verrouillée tant que vous appuyez sur SHUTTER à mi-course, et le verrouillage est annulé lorsque le bouton est reliché.
- [Verrouillage AF+AE] ou [Verrouillage AE] peuvent être enregistrés sur [Réglage touche Fn] dans le menu C2 pour utiliser la fonction avec Fn. Par défaut, [Verrouillage AF+AE] est attribué à Fn. (p. 123)
| Verrouillage AF+AE | Verrouille la mise au point et la valeur d'exposition. Le verrouillage est annulé lorsque le bouton est reliché. |
| Verrouillage AE | Lorsque [Maintenir verrou. AE] est régle sur [Marche] dans [Ré-glage touche Fn] du menu ⊙ 2, le verrouillage AE est conservé si le bouton est reliché. |
- Si la sensibilité est régée sur une certaine valeur en mode M ou si la vitesse d'obturation est définie sur [B], [T] ou [BT], la fonction verwourilage AE n'est pas disponible.

AF Utilisation de l'écran tactile
- Par défaut, seul le point AF peut être modifié à l'aide de l'écran tactile. Pour réaliser la mise au point automatique et la prise de vue avec l'écran tactile, réglez [AF tactile] dans le menu C 2.

| Point AF | Définit le point AF au point touché. |
| Point AF+mise au pt | Définit le point AF au point touché et effectue la mise au point automatique. |
| Pt AF+MAP+prise vue | Définit le point AF au point touché, effectue la mise au point automatique et prend la photo. |
| Arrêt | N'utilise pas l'AF tactile. |
Lorsque I'AF tactile est activé en mode , la mise au point automatique est effectue avec [Point AF+mise au pt].
Ligne de programme
- Vous pouvez définir la ligne de programme pour le mode P sur [Prior. ouverture max] dans [Ligne de programme] du menu 2.

Pose B, temps et retardateur pose B
- Si la sensibilité est régulée sur une certaine valeur en mode M, il est possible de définir [B], [T] ou [BT], pour la vitesse d'obturation.

| Vitesse d'obturation | Utilisation |
| B | L'exposition se poursuit tant que vous appuyez sur SHUTTER, et est an-nulée lorsque le bouton est relachué. |
| Pose B | |
| T | L'exposition commence lorsque vous appuyez sur SHUTTER, et se ter-miné lorsque vous appuyez de nouveau sur le bouton. |
| Heure | |
| BT | L'exposition commence lorsque vous appuyez sur SHUTTER, et se ter-miné après que le temps définiti est écoulé. |
| Retardateur Pose B | |
| Définissez le temps d'exposition à l'aide de . |
- [B] et [T] sont disponibles lorsque [Mode de déchéancement] est défini sur [Prise de vue 1 image] ou [Surimpression], et [BT] est disponible lorsque [Mode de déchéancement] est défini sur [Prise de vue 1 image], [Surimpression], [Intervallomètre] ou [Compo par intervélave].
- L'opération est également possible à l'aide du cordon de déclenchement (CA-3) facultatif au lieu de SHUTTER. Lorsque vous utilisez le cordon de déclenchement, raccordez-le à l'appareil photo avec le cable USB fournir.
- [AE ponctuelle en mode M] dans [Réglage touche Fn] du menu C 2 ne fonctionne pas.
Prévisualisation
Lorsque [Maint. tché video/ss fil] est définir sur [Prévisualisation] dans [Réglage touche Fn] du menu C 2, la prévisualisation est disponible. (p. 123) Si vous appuyez sur et le maintençement enforcé, l'ouverture est régisée sur l'ouverture définie et vous pouvez vérifier la profondeur de champ. Elle est annulée lorsque est relaché.
- Lorsque [Maint. tche video/ss fil] est définir sur [Réglage LAN sans fil] (valeur par défaut), fonction comme interrupteur pour activer/désactiver la fonction LAN sans fil. Dans ce cas, la prévisua-lisation n'est pas disponible.
- En mode Prévisualisation, vous ne peuvent pas réaliser une prise de vue et modifier l'ouverture.
- Lorsque vous utilisez le flash, la valeur d'ouverture reelle peut différer de celle de la prévisualisation.
- Étant donné que Prévisualisation ouverture est utilisé pour contrôler la profondeur de champ, il est possible qu'elle ne fonctionne pas correctement avec l'exposition automatique.
- Cette fonction n'est pas disponible en mode 1.

Fonctions en mode M
- Les fonctions pour et ADJ en mode M peuvent être basculées dans [Rég sélectionnel mode M] du menu C2.
- Lorsque [AE ponctuelle en mode M] est enregistrée dans [Réglage touche Fn] (p. 123) du menu C 2, vous pouvez seLECTIONner la priorité des valeurs pour la pression du bouton.

| Programme AE | Ajuste à la fois la valeur d'ouverture et la vitesse d'obturation. |
| Priorité ouverture AE | Définit la valeur d'ouverture à une valeur fixée et règle la vitesse d'obturation. |
| Priorité vitesse AE | Définit la vitesse d'obturation à une valeur fixée et règle la valeur d'ouverture. |
Lorsque ISO AUTO est défin, [AE ponctuelle en mode M] ne fonctionne pas.
Utilisation de la correction de l'exposition
1 Appuyez sur ADJ ( ) vers la gauche ou la droite.
La valeur sera plus (+) si vous appuyez sur le bouton vers la droite, et moins (-) si vous appuyez vers la gauche.
En mode M, tournez
Les réglages peuvent être faits dans la plage de ± 5,0 IL ( ± 2,0 IL en mode ■) par incréments de 1/3 IL.

Attention
- La correction de l'exposition n'est pas disponible lorsque la sensibilité est fixée à une certaine valeur en mode M.
Enregistrement de séquences video
1 Appuyez sur.
L'appareilonne mode
Voupez egalent basculer l'appareil en mode video a partir de [Photo/Video] du menu 4/14.

2 Mise au point sur le sujet.
Lorsque [Mise au point] est défini sur [AF], appuyez sur SHUTTER à mi-course.
3 Appuyez sur SHUTTER à fond.
L'enregistrement démarre.
La durée d'enregistrement s'affiche pendant l'enregistrement.

4 Appuyez de nouveau sur SHUTTER.
L'enregistrement s'arrête.
Attention
- Lorsque [Enregistrement du son] est définir sur [Marche] (réglage par défaut) dans le menu 15, lessons du fonctionnement de l'appareil sont aussi enregistrés.
- Si la température interne de l'appareil s'éleve au cours de l'enregistrement, l'enregistrement peut s'interr compromise.
-
Les fonctions suivantes ne peuvent etre utilisées en mode 1.
-
Flash
LAN sans fil -
Les vidées sont enregistrées en mode P quels que soit le réglage du sélecteur de mode. La correction de l'exposition est possible.
- Lorsque [AF tactile] est activé dans le menu C 2, la mise au point automatique peut être effectue à l'aide de l'écran tactile, même pendant l'enregistrement de vidés.
- Vous pouvez enregistrer des séquences video en continu jusqu'à 4 Go ou 25 minutes. L'enregistrement s'arrête lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est pleine. La durée maximum d'enregistrement par prise de vue dépend de la capacité de la carte mémoire. (p. 151) La prise de vue peut se terminer avant que la durée maximum d'enregistrement n'ait été atteinte.
- Le temps restant est calculé sur la base de la quantité de mémoire disponible et peut ne pas diminuer de manière régulière.
- Utilisez une carte mémoire de classe de vitesse 6 ou supérieure pour l'enregistrement de séquences video.
- Il est recommandé d'utiliser une batterie avec suffisamment d'alimentation ou l'adaptateur secteur (D-AC166) facultatif.
Lecture des séquences video
1 Appuyez sur.
Une image s'affiche dans l'affichage une image du mode lecture.
2 Utilisez pour selectionner une video à dire.
La première image de la série video est affichée sous forme d'image fixe.
3 Lire une série video.

| ▲/Frappe | Démarre/met en pause la lecture d'une série vvédéo. |
| ▼/Double-frappe | Arrête la lecture. |
| © | Régle le volume sonore (0 à 20). |
| « | Pendant la lecture : retour rapide et avance rapide de la lecture. Pendant que la lecture est en pause : recule et avance d'une vue. |
| Fn | Pendant que la lecture est en pause : enregistre une image fixe comme filchier JPEG. |
| DISP | Bascule entre [Affichage_infos standard] et [Pas d'info affichée]. |
Aide-memoire
- Le volume sonore au début de la lecture des videos peut être définis dans [Volume du son de lecture] du menu 3.
- Dans [Montage video] du menu 2, un fjichier video peut être divisé en plusieurs segments ou coupé. (p. 108)
Réglage du mode de mise au point
| Auto AF zone auto | Mesure les distances des zones AF 5 × 5 et effectue la mise au point sur la zone AF optimale. (Réglage par défaut) |
| AF AF sélectif | Effectue la mise au point sur les zones AF sélectionnées. (p. 59) |
| AF AF précis | Effectue la mise au point sur une zone plus petite que [AF sélectif]. (p. 59) |
| AF AF de suivi | Suit le sujet et effectue continuellement la mise au point. (p. 59) Lorsque vous appuyez sur SHUTTER à mi-course, le sujet dans la mire au centre de l'écran est définie comme la cible à suivre, et un symbole de cible vert apparait. Lorsqu'aucune cible de suivi n'est trouvée, la mire devient rouge. |
| AFC AF continu | Continue à effectuer la mise au point tant que SHUTTER est enforcé à mi-course. (p. 59) [Priorité mise au point] ou [Priorité IPS] peut être définis dans [Réglage AFC] du menu 1. |
| MF MF | Mise au point manuelle. (p. 60) |
| Snap Snap | Fixe la mise au point à une distance définie. Définissez une distance dans [Distance de mise au point snap] du menu 1. Tournez tout en appuyant sur ↓ pour modifier la distance définie. |
| ∞ ∞ | Fixe la distance de mise au point à l'infini. Cette option est utile pour la prise de vue à distance. |
1 Sélectionnez [Mise au point] dans le menu 1/1, et appuyez sur.
2 Utilisez pour selectionner un réglage.
En mode ■, selectionnez entre [AF], [MF], [Snap] et [ ]

3 Appuyez sur OK.
4 Appuyez sur MENU.
L'icone du mode de mise au point apparait sur l'écran de prise de vue.

Aide-memoire
- Cette fonction peut etre enregistrerée dans [Réglage du mode ADJ] ou [Réglage touche Fn] du menu C 2. (p. 121, p. 123) Si [Régier sur MF], [Régier sur Snap] ou [Régier sur AF de suivi] est defini dans [Réglage touche Fn], vous pouvez basculer entre les modes de mise au point avec unquielement le bouton.
- Lorsque [AF zone auto], [AF[YSELECTIF] ou [AF précis] est défini, les visages des personnes sont automatiquement détectés. Le réglage peut être modifié dans [AF zone auto uniq.] ou [Arrêt] dans [Détéciption de visage] du menu 1.
Lorsque [AF zone auto], [AF sélectif] ou [AF précis] est définir, le的身影 d'assistance AF sur le devant de l'appareil photo s'allumé si besoin. Le的身影 d'assistance AF peut être rédigé sur [Arrêt] dans [Témoin d'assistance AF] du menu 1. - Lorsque [Aide à la mise au point] est défini sur [Souligner les contours] ou [Extraire les contours] dans le menu 1/1, le contour du sujet mis au point est souligné, ce qui facilitate la verification de la mise au point.
- Par défaut, la mise au point automatique fonctionne avec Fn. L'action de Fn peut être définie dans [Régl. mise au point] de [Réglage touche Fn] dans le menu 2. (p. 124)
Attention
Lorsque [Réglage du déclencheur] est défini dans [Verrouillage AE] dans le menu C 2, la mise au point automatique ne fonctionne pas quand SHUTTER est enforcé à mi-course. (p. 125)
Sélection du point AF souhaité
1 Définissez [AF sélectif], [AF précis], [AF de suivi] ou [AF continu] dans [Mise au point] du menu 1.
2 Appuyez sur OK sur I'ecran de prise de vue.
Le point AF peut être modifié.
3 Utilisez ▲▼ △▶ pour sélectionnner un point AF.
Appuyez en maintenez enforcé OK pour ré-initialiser le point AF au centre.

4 Appuyez sur OK.
Le point AF est défié.

Aide-memoire
Lorsque [Bouton de navigation] est définir sur [Priorite modif pAF] dans le menu C 2, le point AF peut etre déplacé avec ▲▼ △■ sans appuyer sur OK . Dans ce cas, les fonctions du bouton sont les suivantes.

| OK | Réinitialise le point AF au centre. |
| Appuyez et maintenez enforcé OK | Bascule entre le réglage du point AF avec ▲▼◇► et les fonctions directes (▲→ WB ISO ⿱). |
Mise au point manuelle (Mise au point manuelle)
Si l'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point automatique-ment, vous pouvez la faire manuellement.
La mise au point manuelle permet la prise de vue à une distance fixe.
1 Définissez [MF] dans [Mise au point] du menu 1/1. La barre de mise au point apparait sur l'écran de prise de vue.
2 Appuyez sur ▲.
apparait sur la barre de mise au point.

3 Utilizez pour définir une distance de mise au point.
Aide-memoire
- Si [Agrandissement auto MF] est régé sur [Marche] dans le menu 1/1, l'image sur l'écran de prise de vue est automatiquement agrandie. Ceci facilité la mise au point.
Prises de vue en gros plan (Macro)
L'appareil photo effectue la mise au point dans la plage de 6 à 12 cm depuis le bord avant de l'objetif.
1 Appuyez sur ( ) en mode prise de vue.
L'appareil photo passe en mode macro et l'icone macro apparait sur I'ecran de prise de vue.

2 Declenchez la prise de vue.
Pour annuler le mode macro, appuyez à nouveau sur ▲.
Aide-memoire
- Le mode macro peut être régé sur [Marche] ou [Arrêt] dans [Mode macro] du menu 4/14.
- Lorsque [Mise au point] est défini sur [Snap] ou [] , [AF sélectif] est appliqué.
Attention
- Lorsque [Mise au point] est définir sur [MF], appuyer sur permet de regler la distance de mise au point. (p. 60) Pour passer en mode macro, reglez [Mode macro] dans le menu 4/14.
Prise de vue par simple pression du déclencheur (Instantané par pression)
Lorsque SHUTTER est déclenché à mi-course, appuyer à fond sur SHUTTER prend rapidement une photo à la distance fiscale définie. Cette fonction est appelée « Instantané par pression » L'appareil photo effectue la mise au point à la distance définie dans [Dist mise au pt snap] du menu 1/11.
Définissez [Instantané par pression] du menu 1.
Lorsqu'il est défini sur [Marche], l'icone et la distance de prise de vue s'affichent sur l'écran de prise de vue.

| Marche | Effectue la prise de vue en faisant la mise au point à la distance définie dans [Dist mise au pt snap] lorsque vous appuyez à fond sur SHUTTER. |
| Arrêt | Effectue la mise au point puis la prise de vue. |

Attention
- « Instantané par pression » n'est pas disponible dans les cas suivants.
Mode
Mode macro
Lorsque [Mise au point] est défini sur [MF], [Snap] ou [∞]
Lorsque [Mode de déclenchement] est défini sur [Retardateur]

Aide-memoire
- Meme lorsque [Instantané par pression] est régèle sur [Marche], l'appareil photo effectue la mise au point au réglage définis dans [Mise au point] lorsque SHUTTER est enforcé à mi-course.
Selection d'une méthode de mesure
Réglez la méthode de mesure dans [Mesure de l'exposition] du menu 2/12.

| Multizone | Mesure l'exposition dans plusieurs zones de la mire. |
| Centrale pondérée | Mesure l'exposition en accentuant sur le centre. |
| Spot | Mesure l'exposition dans une plage étroite. Utilisez cette option lorsqu vous mesures l'exposition dans la partie d'une image ou lorsque la mesure du sujeit cible est petite. |
| Pondérée haute lum. | Mesure l'exposition dans plusieurs zones de la mire en accentuant les zones luminées. |

Aide-memoire
- Cette fonction peut être enregistrée dans [Réglage du mode ADJ] du menu C 2. (p. 121)
- Lorsque [Lier point AF et AE] est défini sur [Marché] dans le menu 2, le point de mesure et le point AF peuvent être liés dans les combinaisons suivantes des réglages de [Mesure de l'exposition] et [Mise au point].
| Mesure de l'exposition | Mise au point |
| Multizone | [AF sélectif], [AF précis], [AF de suivi] ou [AF continu] |
| Spot | [AF sélectif], [AF précis] ou [AF continu] |
Réglage de la sensibilité ISO
1 Appuyez sur (ISO).
2 Utilisez pour modifier la valeur.
Les valeurs peuvent être comprises entre ISO 100 et ISO 102400.
Appuyez sur F^n pour réinitialiser ISO AUTO. Appuyez de nouveau sur F^n pour réinitialiser à la première valeur définie.


Aide-memoire
- Cette fonction peut être définie dans [Réglage du mode ADJ] du menu C2. (p. 121)
- Les photos prises avec une sensibilité plus élevé peuvent avoir du grain.
- En fonction du réglage de la sensibilité ISO, le réglage de [Correct. plage dyn.] dans le menu 6 est déactivé. (p. 84)
- La sensibilité ISO peut aussi être régliée dans [Sensibilité ISO] du menu 2. Les réglages détaillés de ISO AUTO peuvent être définis à partir du menu.
| Sensibilité ISO | |
| Sensibilité ISO | AUTO |
| Límite sup. auto ISO | 6400 |
| Límite inf. auto ISO | 100 |
| Vitesse obturation min. | 1/125 |
| Liminé sup. auto ISO | Sélectionné la sensibilité ISO la plus élevé pour ISO AUTO. |
| Liminé inf. auto ISO | Sélectionné la sensibilité ISO la plus faible pour ISO AUTO. |
| Vitesse obturation min. | Sélectionné la vitesse d'obturation pour augmenter la sensibilité pour ISO AUTO. |
- Lorsque le réglage de [Touche ISO] a été modifié dans [Réglage touche Fn] (p. 123) du menu C 2, définitisse-le dans le menu D 2.
Utilisation d'un flash
Lorsqu'un flash (facultatif) est raccordé à l'appareil, vous pouvez décharger un flash pour la prise de vue.
Les flashs suivants peuvent être utilisés.
PENTAX AF540FGZ, PENTAX AF540FGZ II
PENTAX AF360FGZ, PENTAX AF360FGZ II
PENTAX AF201FG
Raccordement d'un flash
1 Oter le cache-sabot de l'appareil.

2 Eteignez I'appareil et le flash externe et fixez le flash sur le sabot de I'appareil.
3 Allumez l'appareil et le flash externe.
Attention
- Mettez le flash externe hors tension avant de le retireur de l'appareil.
- Si le flash externe n'est pas reconnu par l'appareil, mettez l'appareil photo et le flash externe hors tension puis retirez et refixeze le flash.

Utiliser autres flashes externes
- Utilisez unquivalent des flashes dotés d'une borne de signal, qui doit être un contact X avec une tension positive ne dépassant pas 20 V.
- Lorsque d'autres flashes externes sont utilisés, vous ne pouvez pas régler le mode flash. Le flash fonctionne toujours avec [Flash force].
- Un signal de flash est émis à destination du contact X du sabot, indépendamment du réglage du flash.
- Utilisez un flash externe dont l'angle couvre l'angle de champ de l'objetif.
Réglage du mode flash
| Flash forcé | Le flash se déclenché toujours. (Réglage par défaut) |
| Flash forcé+yeux rouges | Force le déclenchement du flash tout en attenuant le phénomène des yeux rouges. |
| Slow Synchro lente | Le flash se déclenché avec une vitesse d'obturation lente. À utiliser lors des prises de vue nocturnes qui comportent des personnes. Il est recommendé de-disposer d'un trélipied pour éviter les flous. |
| Slow Synchro lente+yx rouges | Le flash se déclenché avec une vitesse d'obturation lente tout en attenuant le phé-nomène des yeux rouges. |
1 Sélectionnez [Mode flash] dans le menu 2 et appuyez sur
2 Sélectionnez [Mode flash] et appuyez sur
3 Utilisez pour selectionner un mode flash, puis appuyez sur OK.
4 Pour compenser l'exposition du flash, selectionnez [Compens. expo flash], et appuyez sur
5 Sélectionnez une valeur de compensation puis appuyez sur OK.
Les réglages peuvent être effectuels dans une plaque comprise entre -2,0 et +1,0.


6 Appuyez deux fois sur MENU.
Attention
- Dans les modes TV et M, [Synchro lente] et [Synchro lente+yx rouges] ne peuvent pas etre selectionnes.
Réduction du bruit
Réduction bruit vitesse obturation lente
L'utilisation d'une vitesse d'obturation lente génére du bruit sur l'image. Lorsque [Réd. br. vit. obt lent] est défini dans le menu 6, le traitement de réduction du bruit est effectué.

| Auto | Applique la réduction du bruit en fonction de la vitesse d'obturation, de la sensibilité et de la température interne de l'appareil. |
| Marche | Applique la réduction du bruit lorsque la vitesse d'obturation est inférieure à 1 se-conde. |
| Arrêt | N'applique aucune réduction du bruit à chaque réglage ISO. |
Levoyant de statut clignote pendant que le traitement de [Réd. br. vit. obt lent] s'effectue.
Réduction du bruit en ISO élevé
Vous pouvez réduire la quantité de bruit lorsque les images sont prises à une sensibilité plus élevé.
1 Sélectionnez [Réd. bruit ISO élevé] dans [Réduction du bruit] du menu 6 et appuyez sur ▷.
L'écran [Réd. bruit ISO élève] apparait.
2 Utilisez pour sélectionner un réglage, puis appuyez sur OK.

| Auto | Réduit automatiquement les bruits en fonction de la sensibilité ISO. |
| Faiible, Moyenne, Forte | Applique la réduction du bruit à un niveau choisi constant sur toute la gamme ISO. |
| Personnalisé | Le niveau de réduction du bruit peut être définir chaque réglage ISO. |
| Arrêt | N'applique aucune réduction du bruit à chaque réglage ISO. |
L'écran [Réduction du bruit] apparait.
Lorsque [Personnalise] est selectionné, passez à l'etape suivante.
Lorsque d'autres réglages sont sélectionnés, passez à l' étape 5.
3 Sélectionnez [Options personnalisées] et appuyez sur
L'écran de réglage de la sensibilité ISO apparait.
4 Utilisez pour selectionner une sensibilite ISO puis pour selectionner un niveau.

5 Appuyez sur OK.
6 Appuyez deux fois sur MENU.
Attention
- Lorsque la réduction du bruit est activée, l'enregistrement des images peut prendre plus longtemps que la normale.
Réglage de la balance des blancs
Procedez aux réglages de la balance des blancs de sorte que les sujets blancs apparaissent blancs, qu'elle que soit la couleur de la source lumineuse.
Si la balance des blancs n'est pas telle que vous pensiez qu'elle serait lors de la prise de vue d'un objet d'une seule couleur ou avec des sources lumineuses multiples, vous pouvez modifier le réglage.
| AWB Balance blancs auto | Ajuste manuellement la balance des blancs. |
| Balance blancs multi-auto | Optimise automatiquement la balance des blancs pour correspondre à chacune des zones lumineuses séparées même lorsque plusieurs sources lumineuses sont mélangées, comme soleil et flash. Cette option ne peut pas être sélectionnée en mode ■t. |
| Lumière du jour | Utilisée lors des prises de vue à la lumière du jour, par temps clair. |
| Ombre | Utilisée pour les prises de vue en conditions ombragées. |
| Nuageux | Utilisée lors des prises de vue à la lumière du jour, par temps nuageux. |
| Fluores. - Lum. jour | Utilisée avec une lumière du jour fluorescent. |
| Fluores. - Blanc diume | Utilisée avec un éclairage blanc neutré fluorescent. |
| Fluores. - Lum. blanche | Utilisée avec un éclairage blanc froid fluorescent. |
| Fluores. - Blanc chaud | Utilisée avec un éclairage blanc chaud fluorescent. |
| Tungstène | Utilisée avec un éclairage incandescent. |
| CTE CTE | Accentue la couleur de la source lumineuse pour laisser la couleur du sujeet. Utilise ce réglage lorsque vous voulez accentuer la couleur utilisée par la plus grande partie de l'image. |
| Balance des blancs manuelle | Définissez manuellement la balance des blancs. (p. 72) |
| K Température de couleur | Définissez la température de couleur entre 2500 et 10000 K. (p. 73) |
1 Appuyez sur wB () en mode prise de vue.
L'écran [Balance des blancs] apparait.
2 Utilisez pour selectionner un réglage.
Si aucune correction n'est nécessaire, passez à l'étépe 6.
Reportez-vous à p. 72 pour des détails sur [Balance blancs manuelle] et p. 73 pour [Température de couleur].

3 Appuyez sur Fn.
4 Utilisez ▲▼▲▶ pour régler la couleur avec précision.

5 Appuyez sur 08.
L'écran revient à l' étape 2.
6 Appuyez sur OK.
L'icone de la balance des blancs apparait sur l'écran de prise de vue.


Aide-memoire
- La balance des blancs peut aussi être définie dans [Balance des blancs] du menu 3/13.
- Lorsque [Mode composition] est définir sur [Moyenne] dans [Surimpression] du [Mode de déclenchement] (p. 77), [Balance blancs auto] est appliqué, même si [Bal. blancs multi-auto] est définir.
- Pour ajuster automatiquement la balance des blancs lorsque la source lumineuse est specifiée, réglez [Rég précis b blancs] sur [Marche] dans le menu 3/3.
- Vous pouvez définir le ton de couleur de lumière tungstène pour [Balance blancs auto] dans [Bal.blancs auto tungst.] du menu 3/43.

Attention
- La balance des blancs peut ne pas être correctement ajustée pour un sujet presque entierementASF.
- Lorsque vous utilisez un flash, réglez la balance des blancs sur [Balance blancs auto], [Bal. blancs multi-auto] ou [Balance blancs manuelle]. La balance des blancs ne peut pas être définie correctement pour d'autres réglages.
Réglage manuel de la balance des blancs
1 Sélectionnez [Balance blancs manuelle] à l'étépe 2 dans p. 70.
2 Dirigez l'appareil photo sur un sujet blanc, une feuille de papier par exemple, sous la source lumineuse utilisée pour la prise de vue.
3 Appuyez sur DISP.
Une image à utiliser pour l'ajustement de la balance des blancs est prise.
4 Utilisez ▲▼▲▶ pour régler le point.

5 Appuyez sur 08.
L'écran [Balance des blancs] apparait de nouveau.
6 Appuyez sur OK.
L'écran de prise de vue réapparait.
Réglage de la température de couleur
1 Sélectionnez [Température de couleur] à l' étape 2 dans p. 70, et appuyez sur .
L'écran [Température de couleur] apparait.
2 Utilisez pour définit une valeur.
La température de couleur peut être définie entre 2500 et 10000 K par incréments de 10 K. Appuyez sur DSP pour régler la couleur avec précision.

3 Appuyez sur OK.
L'écran [Balance des blancs] apparait de nouveau.
4 Appuyez sur OK.
L'écran de prise de vue réapparait.
Réglage du mode de déclenchement
1 Appuyez sur () en mode prise de vue.
L'écran [Mode de déclenchement] apparait.
2 Appuyez sur
L'écran [Déclenchement] apparait.
Pour [Retardateur], reportez-vous à p. 83.

3 Utilisez pour selectionner un mode de déclenchement.

| Prise de vue 1 image | Prend une seule image par prise de vue. | — |
| Rafale | Effectue une prise de vue en rafale tant que vous appuyez sur SHUTTER. | p.79 |
| Bracketing | Prend trois images avec des réglages différents de l'exposition. | p.76 |
| Surimpression | Prend des images en les fusionnant. | p.77 |
| INTIntervallomètre | Effectue automatiquement la prise de vue à des intervalles fixes. | p.79 |
| Compo par intervalle | Fusionne une série d'images continues de sorte que la zone lumineuse soit conservede. Utilisez cette fonction lorsqu vous souhaitez capturer les trainées de lumière des étoiles ou la lune en photographiant une position fixe, la nuit. | p.81 |

Appuyez sur OK.
L'icone du mode de déclenchement apparait sur l'écran de prise de vue.


Aide-memoire
Le mode de déclenchement peut aussi être définie dans [Mode de déclenchement] du menu 4.
Prise de vue en rafale (Rafale)
1 Sélectionnez [Rafale] à l'étépe 3 dans p. 74.
2 Appuyez et maintenez enforcé SHUTTER sur l'écran de prise de vue. Les images continues à être prises tant que vous maintenez enforcé SHUTTER.
Prise de vue avec des valeurs d'exposition variables (Bracketing)
1 Sélectionnez [Bracketing] à l'étape 3 en p. 74, puis appuyez sur Fn.
L'écran de réglage détaillé apparait.
![RICOH RICOH GR IV - Sélectionnez [Bracketing] à l'étape 3 en p. 74, puis appuyez sur Fn. - 1](/content/2025/11/333276/images/b3b2505254e3677b2310a3b2a4b7cf583f35fa269958ccaf0eb3ba94fdda2481.jpg)
2 Utilisez ▲▼▲▶ pour modifier le réglage.

| Valeur de bracketing | Définit la gamme dans laquelle changer l'exposition entre ±0,3 et ±5,0. |
| Ordre de bracketing | Définit l'ordre de 3 images à prendre entre [0 - +], [-0 +], [+0 -], et [0 + -]. |
3 Appuyez sur MENU.
L'écran [Déclenchement] réapparait.
4 Appuyez sur OK.
L'écran de prise de vue réapparait.
5 Appuyez sur SHUTTER.
Trois images sont enregistrées dans l'ordre définie avec un déclenchement de l'obturateur.
Aide-memoire
- Lorsque vous utilisez le flash, les images sont prises tout en modifiant automatiquement l'exposition du flash.
Prise de vue avec fusion simultanée d'images (Surimpression)
1 Sélectionnez [Surimpression] à l'étépe 3 en p. 74, puis appuyez sur Fn.
L'écran de réglage détaillé apparait.

2 Utilisez ▲▼◁▷ pour modifier le réglage.

| Mode composition | [Moyenne] : Crée une image composite avec l'exposition moyenne. [Additionnel] : Crée une image composite avec l'exposition cumulée. [Lumieux] : Crée une image composite en replaquant uniquement les parties qui sont plus lumineuses par rapport à la première image. |
| Enr. img interm. | Sécífie s'il faut enregistrER les images non traitées et les images en milieu de traitement. Les images en milieu de traitement sont enregistrées au format JPEG. |
3 Appuyez sur MENU.
L'écran [Déclenchement] réapparait.
4 Appuyez sur OK.
L'écran de prise de vue réapparait.
5 Prenez la première photo.
6 Pour prendre la suivante, selectionnez [Photo suivante] puis appuyez sur OK.
Pour reprendre une photo, selectionnez [Re-prendre photo].
Photo suivante
Reprendre photo
Terminer
Exec.
7 Prenez la photo suivante.
Répétez les étapes 6 et 7.
Pour revenir à l'image précédente fusonnée, Sélectionnez [Rependre photo].
8 Sélectionnez [Terminer] pour terminer la prise de vue.
L'imagus fusionnee est enregistrree.
Attention
- Les réglages des fonctions suivantes ne peuvent pas été modifiés pendant la prise de vue à expositions multiples.
[Balance des blancs] du menu 3
- [Mode de déclenchement] du menu 4
- [Format de fiichier], [Longueur/largeur], [Rogner] et [Pixels enregistrres JPEG] du menu 5
[Contrôle de l'image] du menu 6
Prise de vue automatique à des intervalles définis (Intervallomètre)
L'appareil prend des images automatiquement à des intervalles fixes.
1 Sélectionnez [Intervallomètre] à l' étape 3 en p. 74, puis appuyez sur Fn.
L'écran de réglage détaillé apparait.

2 Utilisez ▲▼▲▶ pour modifier le réglage.

| Intervalle | Sécífic l'Intervalle de prise de vue à la durée minimum ou dans la plage allant jusqu'à 60 minutes. |
| Nombre de prises | Sécífic le nombre de prises de vue à [∞] ou de [2] à [99]. |
| Démarrer intervalle | Sécífic s'il faut prendre la première image immédiatement ou à un moment défiñi. |
| Heure de début | Sécífic le moment lorsque [Démarrer intervalle] est régé sur [Définir h]. |
3 Appuyez sur MENU.
L'écran [Déclenchement] réapparait.
4 Appuyez sur 08.
L'écran de prise de vue réapparait.
5 Appuyez sur SHUTTER.
Lorsque [Démarrer intervalle] est régèle sur [Immediat], la première image est prise. Lorsqu'il est régèle sur [Définir h], la prise de vue démarre à l'heure indiquée.
Pour annuler la prise de vue, appuyez sur OK.
- En fonction des réglages de prise de vue, le délambda avant la prise de vue suivante peut être plus long que la durée définie pour l'intervallomètre.
- Lorsque l'intervalle de prise de vue est court, l'exposition pour la première image peut et être utilisée pour la seconde et les suivantes.
- L'intervallometre est annulé si le mode d'exposition est modifié ou si l'appareil photo est étant.

Aide-memoire
- Pour chaque intervallometre, un nouveau dossier est créé et les images capturées y sont enregistrées.
- Si la prise de vue est effectuee avec « Instantané par pression » lorsque [Mise au point] (p. 57) est regle sur [MF], [Snap] ou [00] dans le menu 1, la prise de vue est fixee à la position de la première vue.
- Il est recommandé d'utiliser une batterie avec suffisamment d'alimentation ou l'adaptateur secteur (D-AC166) facultatif.
Prise de vue de trainées d'étoiles (Compo par intervalle)
Fixez l'appareil sur un trépied et prenez une vue d'essay.
Définisse l'exposition, le mode de mise au point et la balance des blancs, puis vérifie la composition. Les images sont fusionnées avec ce réglage de l'exposition.
2 Sélectionnez [Compo par intervalle] à l'étape 3 en p. 74, puis appuyez sur F#
L'écran de réglage détaillé apparait.
![RICOH RICOH GR IV - Sélectionnez [Compo par intervalle] à l'étape 3 en p. 74, puis appuyez sur F# - 1](/content/2025/11/333276/images/3b257f658d556989c94daf14585e263694e328ac1a2b49ee4d8d1f0a94ef6224.jpg)
3 Utilisez ▲▼◁▷ pour modifier le réglage.

| Durée de prise de vue | Sécífie la durée de prise de vue pour [∞] ou dans la plage de 10 minutes à 24 heures. |
| Démarrer intervalle | Sécífie s'il faut prendre la première image immédiatement ou à un moment défini. |
| Heure de début | Sécífie le moment lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Définir h]. |
| Enr. img interm. | Sécífie s'il faut enregistrER les images non traitées et les images en milieu de traitement. Les images en milieu de traitement sont enregistrées au format JPEG. |
4 Appuyez sur MENU.
L'écran [Déclenchement] réapparait.
5 Appuyez sur OK.
L'écran de prise de vue réapparait.
6 Prenez la première photo.
Les images sont prises en continu à l'intervalle le plus court.
Pour vérifier les images fusionnées, appuyez sur SHUTTER à mi-course.
Si vous appuyez sur SHUTTER à fond, les images fusionnées jusqu'à ce stade sont enregistrées telles quelles, et Compo par intervalle se poursuit avec une nouvelle image.
Pour annuler la prise de vue, appuyez sur OK.
Attention
- Si vous appuyez sur OK ou si vous appuyez à fond sur SHUTTER pendant l'exposition, l'image à ce stade n'est pas fusionné.
- L'intervallomètre est annulé si le mode d'exposition est modifié ou si l'appareil photo est étant.
- La mise au point automatique n'est pas effectue pour la seconde image ni les suivantes.
- [Réd. br. vit. obt lent] de [Réduction du bruit] dans le menu 6 et [Shake Reduction] du menu 7 sont fixés sur [Arrêt].
Aide-memoire
- Pour chaque compte par intervalle, un nouveau dossier est créé et les images capturées y sont enregistrées.
-
Les valeurs des réglages suivants sont fixées lors de la prise de la première photo.
-
Sensibilité ISO, vitesse d'obturation et valeur d'ouverture lorsque ISO AUTO est définiti
- Valeur de la balance des blancs lorsque la balance des blancs est reglee sur [Balance blancs auto].
- Pendant une prise de vue dans un lieu souvent, le viseur externe optionnel (GV-1/GV-2) est pratique.
Utilisation du retardateur
Dans les modes de déclenchement autres que [Rafale], [Retardateur] peut être utilisé.
Le retardateur peut être définir sur [10 sec.] ou [2 sec.].
Le témoin d'assistance AF clignote pendant le compte à rebours pour la prise de vue avec retardateur.


Aide-memoire
- Le retardateur ne peut être utilisé que pour la première image dans [Intervallomètre] et [Compo par intervalle]. Lorsque [Démarrer intervalle] est régle sur [Définir h], le retardateur ne peut pas être utilisé.
- Vous pouvez régler le témoin d'assistance AF pour qu'il ne clignote pas pendant le compte à rebours. (p. 129)
Configuration des réglages de prise de vue
Réglages de capture d'image
Réglez le format de filchier pour les images fixes dans [Réglages capture image] du menu 5.

| Format de fisier | [JPEG] [RAW] : Enregistrre une image RAW (format DNG). [RAW+JPEG] : Enregistrtre simultanément une image RAW et une image JPEG. |
| Longueur/largeur | [3:2], [1:1] |
| Rogner | [35mm], [50mm], [Arrêt] |
| Pixels enregistrrés JPEG | [L], [M], [S], [XS] |
| Espace de couleurs | [sRGB], [AdobeRGB] |

Aide-memoire
- Lorsque [Longueur/largeur] est reglé sur [1:1], une bande noire apparait sur les côtes gauche et droit de l'écran.
- Cette fonction peut être enregistrée dans [Réglage du mode ADJ] ou [Réglage touche Fn] du menu C2. (p. 121, p. 123)
Si [JPEG RAW] ou [JPEG RAW+] est régé sur [Réglage touche Fn], le format de l'image peut facilement être modifié.

Prendre des images RAW
- Une image RAW peut être convertie au format JPEG dans [Développement RAW] du menu 2. (p.100)
-
Les fonctions suivantes ne se reflèvent pas dans les images RAW. Elles peuvent être reflètées lorsqu'une image RAW est convertie au format JPEG dans [Développement RAW] du menu 2.
-
Contrôle de l'image
Compensation des ombres
Lorsque [RAW+JPEG] est sélectionné, les fonctions susmentionnées ne se reflèvent que dans les images JPEG.
- Si [Rogner] est régèle sur [35mm] ou [50mm], l'angle de vue équivalent à 35 mm est modifié de 28 mm par défaut à 35 mm ou 50 mm, et l'affichage de l'image est également modifié.
- Si [Rogner] est sélectionné, une restriction est appliquée à [Pixels enregistrés JPEG].
| Rogner | Pixels enregistrés JPEG |
| 35mm | Si [L] est défin : Enregistre les images avec [M]. |
| 50mm | Si [L] ou [M] est défin : Enregistre les images avec [S]. |
Réglages de capture de video
Réglez le format de fidchier pour les videos dans [Réglages capture video] du menu 15.

| Cadence d'image | [60p], [30p], [24p] |
| Enregistrement du son | [Marche], [Arrêt] |
Définir le ton de finition de l'image et la correction
Utilisation du filtrre ND
Avec [Filtre ND] dans le menu 2/12, vous pouvez définir s'il faut ou non toujours utiliser le filtre ND interne de l'appareil photo.

| Auto | L'appareil photo définit s'il faut activer ou déactiver la fonction selon les conditions. Le filtré ND est également utilisé si l'écène apparait sur l'écran de prise de vue lorsqueshutter est enforcé à mi-course. [Auto] ne peut pas être sélectionnée en mode ■t. |
| Marche | Le filtré ND est always utilisé. L'écène apparait sur l'écran de prise de vue. |
| Arrêt | Le filtré ND n'est pas utilisé. |

Aide-memoire
- Cette fonction peut être enregistrée dans [Réglage touche Fn] du menu C2. (p. 123)
Réduire le moiré (Simulateur filtré AA)
Un effet de réduction du moiré simulant celui d'un filtré passée-bas peut être obtenu avec [Simulateur filtré AA] du menu 4.
[Forte], [Faible] ou [Arrêt] peut être sélectionné.


Attention
- Lorsque vous effectuez des prises de vue avec une vitesse d'obturation rapide ou un flash, le plein effet de cette fonction peut ne pas etre atteint.
Définir l'atmosphère de l'image (Contrôle de l'image)
Voussoupiezprendre desphotos avec une variete de saturation et de contraste.
Les réglages comme la teinte peuvent être modifiés pour prendre des photos caractéristiques.
| Std Standard | Prend des images avec une qualité d'image normale. |
| Vi Vif | Prend des images avec des couleurs nettes et vives. |
| BW Monotone | Prend une photo en noir et blanc. |
| Soft BW Monotone doux | Prend une photo en noir et blanc qui donne une impression douce. |
| Hard BW Monotone dur | Prend une photo en noir et blanc qui donne une impression dure. |
| Hi BW Contraste élevé N&B | Prend une image en noir et blanc avec un contraste plus fort. Donne la possi- bilité de prendre des images avec du grain, comme celles créées par un film à très fort sensibilité dans un apparil photo argentique ou par compensation au traitement pour sous-exposition d'une pellicule au stade du développement. |
| Posi Film positif | Prend des photos extrémement saturées comme celles prises par un film positif. |
| BB Sans blanchiment | Prend des photos avec une faible saturation et un fort contraste. |
| Rétro Rétro | Prend des images qui ont l'air de photos ancériennes. |
| HDR Tonalité HDR | Prend des images finies comme un tableau, avec un contraste fin rehaussé. |
| 1 2 Personnalisé 1 Personnalisé 2 | Deux réglages peuvent être enregistrrés. |
1 Sélectionnez [Contrôle de l'image] dans le menu 6/16, et appuyez sur.
L'ecran [Contrôle de l'image] s'affiche.
2 Utilisez pour selectionner une image.
Passez à l'étépe 6 si vous n'avez pas besoin de modifier les paramètres.

3 Appuyez sur Fn.
L'écran de réglage détaillé apparait.
4 Utilisez pour modifier le réglage.
Les paramètres disponibles varient selon l'image sélectionnée.

5 Appuyez sur OK.
L'écran revient à l' étape 2.
6 Appuyez sur OK.
7 Appuyez sur MENU.
L'icone apparait sur I'ecran de prise de vue.

Attention
- [Monotone doux] et [Tonalité HDR] ne peuvent pas être sélectionnés en mode ■.
- Le réglage [Contrôle d'Image] n'est pas appliqué aux images RAW. Il peut être définir lorsque [Développement RAW] du menu 2 est activé. (p. 100)
Aide-memoire
- Cette fonction peut être enregistrée dans [Réglage du mode ADJ] ou [Réglage touche Fn] du menu C2. (p. 121, p. 123)
Corriger l'illumination périphérique
Avec [Corr.illum.périp.] du menu 6/16, you pouvez réduire la chute péripérisque de lumière qui se produit en raison des caractéristiques de l'objet.

Corriger une plage de tons (Correct, plage dyn.)
Grçà [Correct. plage dyn.] du menu 6/16, vous pouvez étendre la gradation d'une image pour rendre clairément visibles les parties lumineuses etsons d'une image.

| Compenso'htes lumières | [Auto], [Marche] ou [Arrêt] peut être sélectionné. [Marche] ne peut pas être sélectionné en mode ■. |
| Compensation ombres | [Auto], [Faible], [Moyenne], [Forte] ou [Arrêt] peut être sélectionné. |

Attention
- Lorsque [Compensation ombres] est régé sur [Forte], du bruit peut être constaté dans les images.
Lorsque la sensibilité ISO est réglée sur une valeur inférieure à ISO 200, [Compens° htes lumières] est sans effet.
Réduction du flou des images
Pour réduire automatiquement le flou des images, définièsez les fonctions suivantes.
Par défaut, les deux réglages sont définis dur [Marche].
| Mode photo | [Shake Reduction] du menu 7 |
| Mode vidéo | [Movie SR] du menu 47 |

Aide-memoire
- Si [Shake Reduction] est régle sur [Réglage touche Fn] dans le menu C 2, la fonction Shake Reduction ne peut pas être activée et désactiver avec uniquement le bouton. (p. 123)
Lorsque [Retardateur] est rédigé dans [Mode de déclenchement], [Shake Reduction] est automatique défihi sur [Arrêt]. Pour fixer le réglage sur [Marché], réglez [Extinction auto SR] sur [Désact. Extinct. auto SR] dans le menu 7.
Utilisation des fonctions de lecture
Yououpouvezdéfinir les réglages de lecture à partir du menu ou sur
I'écran de réglage des fonctions de lecture.
Appuyez sur en mode lecture pour afficher l'écran de réglage des fonctions de lecture. Les réglages du menu 1/2 peuvent être définis sur l'écran de réglage des fonctions de lecture.


Attention
- Les fonctions de lecture qui ne sont pas prises en charge par l'image affichée ne peuvent pas etre utilisées.
Changement de la méthode de lecture
Affichage d/images multiples
Vous pouvez afficher plusieurs images dans la vue imagettes.
1 Tournez une fois vers la gauche dans l'affichage une image du mode lecture.
Plusieurs images s'afficient.

Les opérations suivantes sont disponibles.
| ▲▼▲ | Déplace le cadre de sélection. |
| DISP | Bascule de la vue 20 images à la vue 48 images et inversement. |
| © | Supprime l'image sélectionnée. |
| © | Affiche l'écran de réglage des fonctions de lecture. |
2 Appuyez sur OK.
L'image sélectionnée apparait dans l'affichage une image.
Aide-memoire
- Les images sont liues en suivant l'ordre de la date de prise de vue. L'ordre de lecture peut etre modifie sur [N° de fichier] dans [Opt ordre lecture] du menu 3.
- Si vous sélectionné [Supprimer], [Protégé] ou [Transfert de fisquier] du menu 1 tandis que plusieurs images sont affichées, chaque fonction est appliquée à toutes les images affichées.
Selectionner et supprimer plusieurs images
1 Appuyez sur sur l'écran à l'étépe 1 de « Affichage d'images multiples » (p. 92).
2 Sélectionnez des images dans l'affichage multi-images.

| ▲▼▲ | Déplace le cadre de sélection. |
| OK | Sélectionne/dé-sélectionne une image. |
| DISP | Sélectionne le point de départ ou de fin pour la plage de sélection d'images. |
3 Appuyez sur Fm.
L'écran de confirmation de la suppression apparait.
4 Sélectionnéz [Exéc.] et appuyez sur 0K.
Les images selectionnées sont supprimées.
Aide-memoire
- Vous ne pouvez pas sélectionner des images protégées.
- La méthode de selection de plusieurs images est la même pour les fonctions suivantes.
Protégé (p. 97)
- Transfert de fichier (p. 99)
Affichez les menus ou l'écran de réglage des fonctions de lecture à l' étape 1 de « Affichage d'images multiples » (p.92), et sélectionné la fonction.
Affichage de rotation d/images
You pouze modifier les informations de rotation d'image.
1 Sélectionnez [Rotation d'image] dans le menu 1 ou sur l'écran de réglage des fonctions de lecture, puis appuyez sur.
2 Sélectionnez le sens de rotation et appuyez sur OK.

Aide-memoire
- En mode lecture, l'image affichée pivote selon l'orientation de l'appareil photo. Lorsque [Rotation image auto] est régèle sur [Arrêt] dans le menu 3, l'orientation d'affichage de l'image est fixé indépendamment du réglage de [Rotation d'image].
Attention
-
Il n'est pas possible de modifier le sens de rotation lorsque le commutateur écriture-protection sur la carte mémoire est verrouillé ou pour les images suivantes.
-
Videos
Images protégées
Branchement de l'appareil à un équipement AV
Branchez l'appareil à un équipement AV, comme un téléviseur, pour afficher des images Live View pendant la prise de vue ou pour dire des images.
Préparer un cable de conversion disponible dans le commerce qui soit adapté à l'équipement racordé à l'appareil.
1 Éteignez l'équipment audiovisuel et l'appareil.
2 Ouvrez le cache des ports de l'appareil et connectez le cable de conversion à la prise USB.

3 Raccordez l'autre extrémité du cable de conversion à l'entrée de l'équipment audiovisuel.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'utilisation de l'équipement AV.
4 Allumez l'equipement audiovisuel et l'appareil.
Attention
Lorsque I'appareil est connecte a un equipement audiovisuel, rien ne s'affiche sur I'ecran de I'appareil.
- La partie audio de la série video est émise par l'équipment AV ; réglez le volume sur celui-ci.
Aide-memoire
- La prise USB (USB Type-C) de cet apparéil prend en charge DisplayPort.
- Pour émettre des images vers un équipement doté d'une prise HDMI® terminal, utilisez un adaptateur USB (Type-C)-to-HDMI®. Cérains adaptateurs ne peuvent être utilisés avec cet apparéil.
Organisation des fichiers
Suppression de fichiers
1 Sélectionnez [Supprimer] dans le menu 1 ou sur l'écran de réglage des fonctions de lecture.
2 Sélectionnez [Supprim 1 image] ou [Suppr. ttes images].
Si vous avez selectionné [Supprim 1 image], utilisez ↓▶ pour selectionner
une image.
Pour les images prises lorsque [Format de fichier] est reglé sur [RAW+JPEG], vous pouze sélectionner les formats de fichier à supprimer. Si [Suppr. ttes images] est sélectionné, vous ne pouce pas sélectionner les formats de fichier à supprimer.

3 Appuyez sur OK.
L'imagestuprimée.
Répétez les étapes 2 et 3 pour supprimer une autre image.
Pour terminier le processus, selectionnez [Annuler].
Protégér des images de l'effacement
Vous pouvez protégger des images de manière à éviter de les supprimer accidentellement.
1 Sélectionnez [Protégé] dans le menu 1 ou sur l'écran de réglage des fonctions de lecture.
2 Sélectionnez [Protég. 1 image] ou [Protég. ttes img].
Si [Protég. 1 image] est sélection, utilisez ↓▶ pour sélectionner une image.

3 Appuyez sur 0K.
Si [Protég. 1 image] est sélectionné, l'image sélectionnée est protégée.
Pour protéger une autre image, répêtez les étapes 2 et 3.
Si [Protég. ttes img] est sélection, selec-tionnez [Proteger] ou [Oter la protection]. Toutes les images sont protégées ou non protégées.


Aide-memoire
- Pour oter la protection de l'image, définissee de nouveau [Protégger].

Attention
Si [Formater] du menu 1 est activé, les images protégées seront aussi supprimées.
Copie d'images et de vidEOS de la mémoire interne vers une carte mémoire
Vous pouvez copier sur une carte mémoire les images fixes et les séquences video stockées dans la mémoire interne.
1 Insérez une carte mémoire.
2 Sélectionnez [Copie des images] dans le menu 1 ou sur l'écran de réglage des fonctions de lecture, puis appuyez sur.
3 Sélectionnez [Exéc.] et appuyez sur OK.
Les photos et videotos stockées dans la mémoire interne sont copiees dans un nouveau dossier.
Attention
- S'il n'y a pas suffisamment d'espace disponible sur la carte memoire de destination qui doit recevoir la copie, apparait un message indiquant que l'espace est insuffistant.
- Il n'est pas possible d'effectuer une copie d'une carte mémoire vers la mémoire interne.
Transfert d/images
Selectionnez les images à transférer vers un dispositif de communication et définièse la réservation de transfert. Si l'appareil est branché à un dispositif de communication via LAN sans fil, le transfert de fichiers démarre automatiquement.
1 Sélectionnez [Transfert de fichier] dans le menu 1 ou sur l'écran de réglage des fonctions de lecture.
2 Sélectionnez [Transf. 1 image].
Utilisez pour selectionner une image.
Pour les images prises lorsque [Format de fichier] est reglé sur [RAW+JPEG], vous pouvez selectionner les formats de fichier à transférer.

3 Appuyez sur OK.
La réservation de transfert est définie pour l'image.
Pour transférer une autre image, repêze les étapes 2 et 3.

Aide-memoire
- Pour annuler la réservation de transfert, définissez de nouveau [Transfert de fichier].
- Reportez-vous à « Utilisation de l'apparéil avec un dispositif de communication » (p. 111) pour savoir comment brancher l'apparéil à un dispositif de communication.
Édition et traitement des images
Vous pouvez éditer et Traitser les images prises et les enregistrer comme de nouvelles images.

Attention
- Seules des images JPEG prises avec cet apparéel peuvent être éditées et traitées (seulument des images RAW dans [Développement RAW]). Les photos enregistrées à partir deideos ne peuvent pas été édités ni traitées. Si vous editez et traitiez des images régulièrement, leur qualité se déteriorée.
Développement d/images RAW
Vouss pouvez convertir des images RAW en format JPEG puis les enregistrer comme de nouveaux fischiers. Vous pouvez configurer et enregistrer plusieurs réglages comme [Balance des blancs] et [Contrôle de l'image].
1 Afficher une image RAW en mode □.
2 Sélectionnez [Développement RAW] dans le menu 2 ou sur l'écran de réglage des fonctions de lecture, puis appuyez sur OK. L'écran [Développement RAW] apparait.
3 Utilisez pour selectionner un parametre.

Les réglages suivants sont disponibles.
- Pixels enregistrés JPEG
- Correct®illum. périph.
- Longueur/largeur Sensibilité
- Espace de couleurs - Réduction du bruit en ISO élevé
Balance des blancs Compensation des ombres - Contrôle de l'image
Les réglages qui ont été définis au moment de la prise de vue sont initialement sélectionnés.
Vou ne pouvez selectionner que les réglages modifiables.

Affiche la prévisualisation.
4 Appuyez sur
L'écran de réglage détaillé apparait.
5 Utilisez ▲▼ pour sélectionnner un réglage.
L'écran de réglage détaillé apparait si vous appuyez sur Fn pour [Balance des blancs] ou [Contrôle de l'image].

6 Appuyez sur OK.
L'écran de réglage des paramètres réapparait.
7 Lorsque vous avez terminé la configuration de tous les régliages, appuyez sur OK.
Une nouvelle image JPEG est enregistrée.
Modification de la taille des images
Changement du nombre de pixels enregistrres (Redimensionner)
Dans [Redimensionner] du menu 2, la taille des fichiers JPEG peut etre réduite. La plus petite taille du réglage [Pixels enregistrés JPEG] pour la prise de vue peut etre seLECTIONnée.

Recadrage d/images
Vou puez rognre une partie des images JPEG puis les enregistrer.
1 Sélectionnez [Recadrer] dans le menu 2 ou sur l'écran de réglage des fonctions de lecture, puis appuyez sur .
2 Spécifiez la marge à rogner.

| ▲▼▲ | Déplace le cadre de recadrage. |
| Appuyez sur ADJ | Change la longueur/largeur du cadre de découvertage (3:2 ou 1:1). |
| © | Change la taille de la zone à recadrer. |
| Fn | Fait pivoter le cadre de recadrage. |
| □ | Affiche la prévisualisation. |
3 Appuyez sur OK.
L'imagerecadreeestenrigréecomoune nouvelleimage.
Compenser les zones hautees lumieres/ombres (Ajustement des niveaux)
Vou puez corriger la luminosité et le contraste des zones haute lumières, demi-tons et ombres dans les images JPEG.
1 Sélectionnez [Ajustement des niveaux] dans le menu 2 ou sur l'écran de réglage des fonctions de lecture, puis appuyez sur L'écran [Ajustement des niveaux] apparait.
2 Reglez la valeur.

| Appuyez sur ADJ | Permute entre les points d'ajustement. |
| ↓▶/ADJvers la gauche ouvers la droite | Règle la valeur. |
| Fn | Effectue l'auto-correction. |
| □ | Affiche la prévisualisation. |
3 Appuyez sur OK.
L'imagé est enregistrée comme une nouvelle image.
Comment effectuer des corrections
- Faites glisser le rouge central vers la croite ou vers la gauche pour ajuster la luminosité de l'image entière. Un glissement du rouge vers la gauche rend l'image plus lumineuse. Un glissement du rouge vers la croite rend l'image plusASF
- Pour les images surexposées, faites glisser le pouce gauche vers la droite jusqu'à ce qu'il attaigne l'extremité gauche de l'histogramme. Pour les images sous-exposées, faites glisse le pouce droit vers la gauche jusqu'à ce qu'il attaigne l'extremité droite de l'histogramme.
- Lorsque les pica de l'histogramme sont concentrés au centre et que le contraste de l'image est faible, faites glisser les pôues droit et gauche vers les deux extrémités de l'histogramme.



Correction de la balance des blancs
Vouspouvec corriger la balance des blancs des images JPEG.
1 Sélectionnez [Ajust balance blancs] dans le menu 2 ou sur l'écran de réglage des fonctions de lecture, puis appuyez sur L'écran [Ajust balance blancs] apparait.
2 Reglez la valeur.

| ▲▼◇ | Déplace les points d'ajustement. |
| □ | Affiche la prévisualisation. |
3 Appuyez sur 0k.
L'imagé est enregistrée comme une nouvelle image.
Corriger le moiré
Vous pouvez corriger le moiré des images.
1 Sélectionnez [Correction du moiré] dans le menu 2 ou sur l'écran de réglage des fonctions de lecture, puis appuyez sur L'écran [Correction du moiré] apparait.
2 Reglez la valeur.

| ▲▼ | Sélectionne le niveau de correction. |
| □ | Affiche la prévisualisation. |
3 Appuyez sur 0k.
L'imagé est enregistrée comme une nouvelle image.
Attention
- Il est possible que certaines images ne soient pas correctement corrigées.
- Si vous procédez à [Correction du moiré], des pertes ou Bavures de couleurs risquent de se produit.
Réglage de la qualité d'image
Vous pouvez régler le niveau de qualité des images JPEG.
1 Sélectionnez [Ajust paramétr. base] dans le menu 2 ou sur l'écran de réglage des fonctions de lecture, puis appuyez sur L'écran [Ajust paramétr. base] apparait.
2 Reglez la valeur.

| ▲▼ | Sélectionne [Luminosite], [Saturation], [Teinte], [Contraste] ou [Netteté]. |
| ▲▼ | Sélectionne une valeur (±4). |
| □ | Affiche la prévisualisation. |
3 Appuyez sur OK.
L'imagé est enregistrée comme une nouvelle image.
Montage de videotos
Vous pouvez couper ou divisor un fisier video en plusieurs segments et les enregistrer comme nouveaux fisiers.
1 Sélectionnez [Montage video] dans le menu 2 ou sur l'écran de réglage des fonctions de lecture, puis appuyez sur
L'écran [Montage video] apparait.
2 Sélectionnez [Couper] ou [Diviser], et appuyez sur 08.

| Couper | Enregistrre une plage spécifique avec les points de départ et de fin comme un nouveau fichier video. |
| Diviser | Divise une vente en deux fichiers au point de divisions spécifique et les enregistrres comme nouveaux fichiers. |
3 Spécifiez les points de départ et de fin ou le point de division.
Vou pousse lire ou mesure la video en pause de la meme facon que lorsque vous regardez une video en mode lecture.


Les opérations suivantes sont également disponibles.
| Appuyez sur ADJ | [Couper] : Bascule entre les points de départ et de fin. |
| ♂ | [Couper] : Déplace le point de départ ou de fin. [Diviser] : Déplace le point de division. |
| Fn | [Couper] : Déplace le point de départ ou de fin au point de lecture. [Diviser] : Déplace le point de division au point de lecture. |
| □ | Affiche la prévisualisation. |
4 Appuyez sur OK.
Le fichier video est enregistré comme une nouvelle filchier.
Utilisation de l'appareil avec un ordinateur
Branchez l'appareil sur un ordinateur à l'aide du cable USB fourni.
1 Mettez l'appareil hors tension.
2 Ouvrez le cache des ports de l'appareil et connectez le cable USB à la prise USB.

3 Connectez le cable USB au port USB de l'ordinateur.
L'appareil se met sous tension et passe en mode lecture.
L'appareil est reconnu comme un équipement par l'ordinateur.
Lorsqu'une carte mémoire est introduite, les fichiers de la carte mémoire sont affichés. Si aucune carte mémoire n'est introduite, les fichiers de la mémoire interne sont affichés.
4 Copiez sur l'ordinateur les images prises avec votre apparéil photo.
5 Débranche l'appareil de l'ordinateur une fois la copie terminée.
6 Otez le cable USB de l'appareil.
Attention
- Ne retirez pas le cable USB pendant la copie d'images.
- Si le niveau de la batterie est faible, la reconnaissance de l'appareil par l'ordinaire peut prendre plus de temps que d'ordinaire.
- Pour Mac, les images de 4 Go ou plus ne peuvent pas etre transferees.
Aide-memoire
- Lorsque l'appareil photo est branché à un ordinaire, il est reconnu comme un équipement nommé « RICOH GR III »
- La batterie est chargée lorsque l'appareil est raccordé à l'ordinaire et que l'appareil est étant.
- Reportez-vous à « Environnement d'exploitation » (p. 152) pour connaître la configuration requise pour brancher l'appareil à un ordinateur.
Utilisation de l'appareil avec un dispositif de communication
L'appareil peut fonctionner à partir d'un dispositif de communication et les images enregistrées dans l'appareil peuvent être affichées ou importées vers le dispositif de communication en raccordant les deux dispositifs via Bluetooth® ou LAN sans fil, et en utilisant l'application dédiée « Image Sync ».

Aide-memoire
- Les images enregistrées peuvent être transférées au dispositif de communication en les spécifiant dans [Transfert de fichier] du menu 1. (p. 99) Les images peuvent aussi être transférées automatiquement après la prise de vue. (p. 116) Lorsque les images enregistrées sont transférées, l'appareil est connecté au dispositif de communication via un LAN sans fil.
- La connexion Bluetooth® et la connexion LAN sans fil peuvent être permutées à l'aide de Image Sync.
- Lors de l'utilisation de l'apparéil photo avec un dispositif de communication, reportez-vous au manuel d'utilisation du dispositif et au site Internet Image Sync. (p. 116).

Attention
- La fonction Bluetooth® est désactivée dans le cas suivant.
Lorsque l'appareil est connecté à un équipement audiovisuel - La fonction LAN sans fil est désactivée dans les cas suivants.
Mode
- Au cours de la connexion USB
Lorsque l'appareil est connecté à un équipement audiovisuel
- Lorsque le système d'exploitation du dispositif de communication est iOS, les images de 4 Go ou plus ne peuvent pas etre transferrées.
Raccordement à un dispositif de communication via Bluetooth®
1 Activer la fonction Bluetooth® du dispositif de communication.
2 Sélectionnez [Réglage Bluetooth] dans le menu 6 et appuyez sur.
L'écran [Réglage Bluetooth] apparait.
3 Sélectionnez [Mode de fonctionnement] et appuyez sur
4 Sélectionnez [Toujours activer] ou [Activer sous tension], et appuyez sur OK.

5 Sélectionnez [Jumelage], et appuyez sur
6 Sélectionnez [Exécuter le jumelage] et appuyez sur OK.
L'appareilonne en etat de pause de jume-lage, et le [Nom de I'appareil] et [Mot de passage] de l'appareil s'affichent.

7 Entrez le nom de l'appareil photo et le code d'authentication mentionné sur l'appareil de communication.
L'appareil et le dispositif de communication sont jumelés.
Lorsque l'appareil est connecté au dispositif de communication via Bluetooth, l'icone indiquant le statut connecté apparait.

- Lorsque le système d'exploitation du dispositif de communication est iOS, connectez-le à l'apparéil à l'aide de Image Sync. Pour en savoir plus sur Image Sync, reportez-vous à « Utilisation de l'apparéil à l'aide d'un dispositif de communication » (p. 116).
- Notez que lorsque [Activer sous tension] est selectionné à l'objet 4, l'apparil émet des ondes radio, même s'il est hors tension.
- Ne tentez pas d'utiliser la fonction Bluetooth dans des lieux où l'utilisation de dispositifs Bluetooth est limitée ou interdite, dans les avions par exemple.
- Lors de l'utilisation de la fonction Bluetooth®, veuillez respecter les lois et règlementations locales concernant les communications radio.

Aide-memoire
- Une fois le jumelage établi, l'appareil peut être connecté au dispositif de communication uniquement via Bluetooth en suivant les opérations des étapes 1 à 4 de la fois suivante.
- Sélectionnez [Appareils jumelés] sur l'écran à l'étape 6 pour afficher les noms des apparéils de communication jumelés. Vous pouvez annuler le jumelage en apuyant sur 14 sur cet écran. Le jumeage peut être établi avec jusqu'à six apparéels de communication.
- Sélectionnez [Infos communication] à l' étape 3 pour afficher le [Nom de l'appareil] de l'appareil photo.
- Lorsque le jumelage ne peut pas etre établi à partir de l'appareil photo, executez-le à partir du dispos-itif de communication.
Lorsque [Toujours activer] est définir à l'etape 4, vous pouvez désir s'il faut transférer les images pendant que l'appareil est étant dans [Transf. img extinction] de [Liaison au smartphone] dans le menu 6. (p.116)
Activer la fonction LAN sans fil
La fonction LAN sans fil est désactivée lorsque l'appareil est mis sous tension. Activez-la selon l'une des méthodes suivantes.
- Réglage depuis les menus (p. 114)
- En appuyant et en maintainant enforcé (p. 115)
- En appuyant et en maintainant enforcé (p. 115)

Aide-memoire
Lorsque la fonction LAN sans fil est activée, l'icone indiquant le statut LAN sans fil apparait sur I'ecran.
- Meme après que la fonction LAN sans fil est activée, elle est deactivated lorsque l'appareil est mis hors tension puis de nouveau sous tension.


Attention
- Ne tentez pas d'utiliser la fonction LAN sans fil dans les lieux où l'utilisation d'appareils LAN sans fil est limitée ou interdite, dans les avions par exemple.
- Lors de l'utilisation de la fonction LAN sans fil, veuillez respecter les lois et règlementations locales concernant les communications radio.
Réglage à partir des menus
1 Sélectionnez [Réglage LAN sans fil] dans le menu 6 et appuyez sur ▷.
2 Sélectionnez [Mode de fonctionnement] et appuyez sur
3 Sélectionnez [Marche] et appuyez sur OK.


Aide-memoire
- Sélectionnéz [Infos communication] à l'étépe 2 pour affirché le [SSID], [Mot de passage] et [Adresse MAC] de l'appareil photo. Pour réinitialiser le SSID et le mot de passage aux réglages par défaut, appuyez sur F1.
- Les marques de certification du LAN sans fil sont affichées dans [Marques de certification] du menu 28. (p. 2)
Appuyer et maintainir enforcé la touche video/liaison sans fil
1 Appuyez sur et maintenez-le enforcé.
Un bip retentit et l'icone du LAN sans fil apparait sur I'écran de prise de vue.
Appuyez et maintenance enforcé de nouveau pour désactiver la fonctionnalité LAN sans fil.

Appuyer et maintainir enfoncé le bouton lecture
La fonction LAN sans fil peut être activée en mode lecture à partir du statut hors tension de l'appareil.
1 Appuyez et maintenez enforcé avec l'appareil eteint jusqu'à ce qu'un bip retentisse.
L'appareil est mis sous tension en mode lecture et la fonction LAN sans fil est activée.

Attention
- Lorsque la fonction LAN sans fil est activée avec [1], l'apparéil photo ne passe pas en mode prise de vue même si vous appuyez sur le déclencheur. Lorsque vous effectuez une prise de vue ou d'autres opérations, appuyez sur [2] pourmettre l'apparéil hors tension et appuyez sur le bouton d'alimentation pour remettre l'apparéil sous tension.
Utilisation de l'appareil à l'aide d'un dispositif de communication
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées en connectant l'appareil à un dispositif de communication via Bluetooth® ou LAN sans fil et en utilisant l'application dédiée « Image Sync ».
| Prise de vue à distance | Affiche l'écran de prise de vue de l'apparéil sur le dispositif de communication, puis permet le contrôle des réglages d'exposition et de prise de vue en utilisant le dispositif de communication. |
| Visualisation de l'image | Affiche les images enregistrées dans l'apparéil sur le dispositif de communication et les importe sur le dispositif de communication. |
| Synchronisation du temps | Synchronise la date et l'heure affichées sur l'apparéil avec les réglages de la date et de l'heure du dispositif de communication. |
Image Sync prend en charge iOS et Android™, et peut être télécharge sur App Store ou sur Google Play™. Pour connaître les systèmes d'exploitation pris en charge et d'autres précisions, consultez le site de téléchargement.

Aide-memoire
- Pour savoir comment connecter l'appareil à un dispositif de communication et obtenir des détails sur l'application Image Sync, reportez-vous au site suivant.
http://www.ricoh-imaging.co.jp/english/products/app/image-sync/
- Vous pouvez utiliser l'application Image Sync installée sur le dispositif de communication pour faire fonctionner l'appareil et régler la date et l'heure.
- Vous pouvez effectuer les réglages suivants dans [Liaison au smartphone] du menu 6.
| Enreg. info localis. | Enregistrre les informations de localisation du dispositif de com-munication dans les images enregistrées. |
| Transfert d/images automatique | Transfère automatiquement les images enregistrées vers le dispositif de communication après la prise de vue. Vous pouvez sélectionner le format des fisiers transférés. |
| Transf. img extinction | Définit s'il faut continuer à transférer des images lorsque l'appa-reil est étient pendant le processus de transfert. |
- Lorsque l'appareil est connecté à un dispositif de communication via Bluetooth, la fonction LAN sans fil est activée ou désactivée automatiquement selon la situation.
Enregistrement des réglages féquement utilisés
Vous pouvez enregistrer jusqu'à six réglages féquèment utilisés et les attribuera au sélecteur de mode U1, U2 et U3 de façon à pouvoir facilement les rappeler pour la prise de vue.
Les réglages suivants peuvent être enregistrés.
Mode d'exposition
Correction de l'exposition
- Régliages du menu (avec des exceptions)
- Régages du menu C 2 et le réglage [Style quadrillage] du menu C 3
- Réglages des menus 3/4/5
Enregistrement des réglages
Six ensembles de réglages maximum peuvent être enregistrés.
1 Définisse le mode d'exposition et tous les régles nécessaires à enregistrer.
2 Sélectionnez [Enregistrer les réglages] dans le menu C 1 et appuyez sur
L'écran [Enregistrer les réglages] apparait.

3 Sélectionnez de [BOX1] à [BOX6], et appuyez sur OK.

4 Sélectionnez s'il faut saïris un nom de boite et appuyez sur 0x.
Lorsque [Annuler] est selectionné, passez à l'étape 7.
Lorsque [Saisir un nom] est sélectionné, l'écran de saisie de texte apparait.
Saisissez un nom de boite.
Vou puez saisir jusqu'à 32 caractères al-phenumeriques et symboles d'un octet.

Les opérations suivantes sont disponibles.
| ▲▼▲ | Déplace le curseur de sélection du texte. |
| / / | Déplace le curseur de sélection du texte vers le haut et le bas. |
| ADJ | Déplace le curseur de sélection du texte vers la croite et la gauche. |
| OK | Saisit un caractère sélectionné avec le curseur de sélection de texte. |
Vous pouvez utiliser I'ecran tactile pour ces opérations.
6 Àprous la saisie du texte, déplacez le curseur de sélection du texte sur , et appuyez sur OK.
L'écran de confirmation apparait.
7Aprés verification du réglage, appuyez sur OK.
Le menu C 1 s'affiche de nouveau.
Aide-memoire
- Sieldom nom n'est saisi, la date et I'heure d'enregistrement constitueront le nom.
- Pour modifier le nom, Sélectionnez [Renommer] dans le menu C 1.
Pour supprimer le réglage, Sélectionnéz [Supprimer les réglages] dans le menu C 1.
Attribution de réglages au sélecteur de mode
You pouez attribuer les reglages enregistrés au selecteur de mode.
1 Sélectionnez [Rappeler] dans le menu C 1, et appuyez sur L'écran [Rappeler] apparait.
2 Sélectionné le/selecteur de mode pour attribuer le réglage enregistré à partir de USER1 (U1), USER2 (U2) ou USER3 (U3), et appuyez sur
| Rappeler |
| Attribuer réçages enregistrés dans boite de dialog, du mode utilisé au sélecteur de mode |
| USER1: |
| USER2: |
| USER3: |
3 Sélectionnez de [BOX1] à [BOX 6], et appuyez sur OK. Le réglage sélectionné est attribué au sélecteur de mode. L'écran revient à l'étape 2.
Utilisation du mode utilisateur enregistré
1 Placez le sélecteur de mode sur U1, U2 ou U3 en mode prise de vue.
Le guide du mode utiliseur apparait sur l'écran de prise de vue.

2 Modifiez le réglage si nécessaire.
Pour modifier le mode d'exposition, selectionnez [Mode d'exposition] dans le menu 2.

Aide-memoire
- Le réglage modifie à l'été 2 n'est pas enregistré dans l'appareil. Si vous tournez le sélecteur de mode, le réglage est réinitialisé au réglage enregistré. Pour modifier le réglage enregistré, enregistrrez de nouveau un réglage dans [Enregistrer les réglages].
- Si les réglages de la boite attribués au sélecteur de mode sont modifiés, les réglages appliqués au sélecteur de mode sont aussi modifiés.
Enregistrement des fonctions du mode ADJ.
Vous pouvez modifier les réglages pour le « mode ADJ. » dont les fonctions peuvent facilement être utilisées en appuyant sur ADJ.
Cinq fonctions parmi les fonctions de prise de vue suivantes peuvent être enregistrées. (Les fonctions individues avec un élément entre crochets sont les réglages par défaut pour l'élement.)
-
Arrêt
-
Mise au point [Réglage 2]
-
Distance de mise au point snap
-
Format de fichier [Réglage 4]
-
Longueur/largeur
-
Pixels enregistrés JPEG
-
Mesure de l'exposition [Réglage 3]
Sensibilité ISO
Mode flash
Compens. expo flash
- Déclenchement
- Retardateur
- Contrôle de l'image [Réglage 1]
- AE ponctuelle en mode M
- Réglage de l'affichage à l'extérieur [Réglage 5]
1 Sélectionnez [Réglage du mode ADJ] dans le menu C 2 et appuyez sur ▷.
L'écran [Réglage du mode ADJ] apparait.
2 Sélectionnez de [Réglage 1] à [Réglage 5], et appuyez sur

3 Sélectionnez la fonction à enregistrer et appuyez sur Gx.
La fonction pour le mode ADJ. est modifiée.


Attention
- Les réglages modifiés dans [Réglage du mode ADJ] sont activés uniquement en mode photo. [Contrôle de l'image], [Mise au point], [Mesure de l'exposition], [Cadence d'image] et [Réglage affchage ext.] sont enregistrés pour le mode et ne peuvent pas été modifiés.

Aide-memoire
- Reportez-vous à « Utilisation du levier ADJ. » (p. 23) pour l'utilisation du mode ADJ.
Changement des fonctions de la touche Fn
Vous pouvez modifier les fonctions pour le moment où vous appuyez sur Fn, ou ou.
Les fonctions suivantes peuvent être attribuées à chaque touche. (Les fonctions indiquées avec un élément entre crochets sont les réglages par défaut pour l'élement.)
Appuyer sur m, 4, ou
- Arret
- Mise au point
- Régler sur MF
- Regler sur Snap
- Régler sur AF de suivi
- Activer AF
- Verrouillage AF+AE [Touche Fn]
- Verrouillage AE
- Détction de visage
- Distance de mise au point snap
- Format de fichier
- JPEG RAW
- JPEG RAW+
- Longueur/largeur
Rogner - Pixels enregistrés JPEG
Cadence d'image
- Photo/Video [Touché video/loyaisn sans fil]
- Mesure de l'exposition
- Sensibilité ISO [Touche ISO]
Mode flash
Compens. expo flash
Filtre ND
Mode de déclenchement [Touché déclenchement]
- Déclenchement
Rafale
- Retardateur
- Contrôle de l'image
- Shake Reduction
- AE ponctuelle en mode M
- Fct bouton navig.
- Réglage de l'affichage à l'extérieur
En appuyant et en maintainant enfoncé
-
Réglage LAN sans fil [Maint. tche video/sss fil]
-
Prévisualisation
1 Sélectionnez [Réglage touche Fn] dans le menu C2 et appuyez sur ▷.
L'écran [Réglage touche Fn] apparait.
2 Sélectionnez la touche pour modifier le réglage et appuyez sur

3 Sélectionné la fonction à attribuer et appuyez sur OK.
La fonction de la touche est modifiée.


Aide-memoire
- Sur l'écran [Réglage touche Fn], vous pouvez définir les fonctions de la touche pour le moment où les fonctions correspondant aux opérations suivantes sont attribuées.
| Réglages de mise au point | Sélectionnez la fonction de la touche entre [Comme déclencheur], [AF zone auto], [AF sélectif], [AF précis], [AF de suivi] ou [AF continu]. |
| Maintenir verrouillage de l'exposition | Lorsqu'il est définir sur [Marche], le verrouillage AE est activé et désac-tivé à chaque pression sur la touche. Lorsqu'il est définir sur [Arret], le verrouillage AE n'est activé que par une pression sur la touche. |
| AE ponctuelle en mode M | Si vous appuyez sur la touche en mode M, l'exposition est automa-tiquement réalisée à l'exposition correcte. Sélectionnez le mode pour régler à partir de [Programme AE], [Priorité ouverture AE] ou [Priorité vitesse AE]. |
- Lorsque l'appareil photo est mis sous tension ou que le sélecteur de mode est actionné, la fonction actuelle du bouton est affichée. Si [Affichage guide] du menu 2 est régé sur [Arêt], la fonction n'apparait pas.
Attention
- La fonction de F# est activée en mode prise de vue uniquement. Seul [Réglage LAN sans fil] est disponible en mode lecture.
- [Activer AF], [Verrouillage AF+AE], [Verrouillage AE] et [AE ponctuelle en mode M] ne peuvent pas ettre attribués à .
Réglage de la fonction du déclencheur
Vous pouvez regler la fonction en appuyant sur SHUTTER dans le menu C2.
| Réglage du déclencheur | Définit s'il faut effectuer la mise au point automatique et le verrouillage AE, ou seulement le verrouillage AE lorsque vous appuyez sur SHUTTER à mi-course. |
| Confirm. déclencheur | Définit s'il faut terminer le réglage en appuyant sur SHUTTER à mi-course lorsqu vous réglez les fonctions sur l'écran Live View comme dans le mode ADJ. Ce réglage est également appliqué lorsqu la mise au point automatique est activée à l'aide de F3. [Marché] : Termine les réglages en appuyant sur SHUTTER à mi-course. [Arrêt] : Reprit à l'écran de réglage après avoir appuyé sur SHUTTER à mi-course. |
Réglages d'affichage et du son
Réglage des informations apparaisant pendant la prise de vue/lecture
Vous pouvez définir les informations affichées lorsque l'affichage est basculé, à l'aide de Disp, en mode prise de vue ou en mode lecture.
1 Sélectionnez [Aff. info prise vue] ou [Affich. info lecture] dans le menu C 3 et appuyez sur
L'écran [Aff. info prise vue] ou [Affich. info lecture] apparait.
Pour [Affich. info lecture], passez à l'etape 3.
2 Utilisez « pour sélectionnner [Affichage LCD], et appuyez sur ADJ pour activer ou désactiver chaque mode d'affichage.
[Affichage_infos standard], [Aff.info simplifie], [Pas d'info affichée] et [Affichage désactiver] peuvent être définis.

Les modes d'affichage non cochés ne sont
pas affichés lorsque vous appuyez sur Disp pendant la prise de vue. Sélectionnez au moins un mode d'affichage.
3 Utilisez ▲▼ ▲▷ pour sélectionner un élément d'affichage et appuyez sur ADD pour l'activer ou le désactiver.
[Aff. info prise vue]
| Histogramme | Affiche un histogramme. |
| Guide de cadrage | Affiche un guide de cadrage. |
| Alerte sur-expo. | Les zones qui pouraient être surexposées clignotent en rouge pendant la prise de vue. |
| Niveaulectronique | Affiche un indicateur confirmant l'inclinaison de l'appareil photo. |

| Histogramme | Affiche un histogramme pour l'image. |
| Guide de cadrage | Affiche les lignes de cadrage. |
| Alerte sur-expo. | Les zones surexposées clignotent en rouge. |
4 Appuyez sur OK.
Définir l'affichage immédiat
Vous pouvez définir les informations affichées dans « Affichage immédiat » qui affiche l'image prise immédiatement après la prise de vue dans [Affichage immédiat] du menu C 3.

| Durée d'affichage | Définit la durée d'affichage de l'Affichage immédiat. Lorsqu'elle est réglée sur [Garder], l'image est affichée jusqu'à ce que vous ap-puyiez sur SHUTTER à mi-course. |
| Agrandir l'affichage | Agrandit l'image en tournant ° ou en appuyant sur ADJ pendant Affichage immédiat. |
| Supprimer | Supprime l'image en appuyant sur ° pendant Affichage immédiat. |
L'agrandissement initial lorsque vous agrandissez des images en appuyant sur ADJ dans Affichage immédiat ou l'affichage une image du mode lecture peut être définis dans [Zoom rapide] dans le menu C3.
Définir l'affichage Live View
You pouze définir les réglages suivants pour l'affichage Live View dans le menu C 3.

| Style quadrillage | Sélectionnéz le style de quadrillage entre [Grille 3x3] ou [Grille 4x4]. |
| Type niveau électro. | Sélectionnéz s'il faut afficher le niveau horizontal uniquement ou le niveau horizontal et l'inclinaison (sens vertical). |
| Réduct° scintillagement | Réduit le scintillagement de l'écran Live View en réglant la fréquence. |
Réglage de la luminosité et de la tonalité de l'écran
Réglage écran LCD
Vous pouvez définir [Luminosité], [Saturation], [Ajuster: bleu-ombre] et [Ajuster: vert-magenta] dans [Réglage écran LCD] du menu 3.

Réglage de l'affichage à l'extérieur
Si I'affichage de I'écran est difficilement visible lorsque vous prenez des photos en extérieur ou dans d'autres situations, réglez la luminosi- te de I'écran dans [Réglage affichage ext.] du menu 3.


Aide-memoire
- Cette fonction peut être enregistrée dans [Réglage du mode ADJ] du menu C2. (p. 121)
Réglage duvoyant
Vous pouvez régler l'éclairage duvoyant dans le menu 4.

| Voyant d'alimentation | Définit s'il faut activer levoyant d'alimentation lorsqu'ellappareil est mis sous tension. |
| Compté à rebours | Définit s'il faut faire clignoter le méoin d'assistance AF pendant la prise de vue, en utilisant [Retardateur] du [Mode de déclenchement]. |
Réglage des effets sonores
Vous pouvez régler les effets sonores dans le menu 5.

| Effets sonores | [Tous] : émet un son obturator, un son MAP effectué, un son compte à rebours du retardateur et un son de passage entre activation et désactivation du LAN sans fil. [Son obturator uniqu.] : émet uniquement un son obturator. |
| Volume | Définit le volume sonore. Lorsqu'il est régle sur [0], tous les effets sonores sont désactivés. |
Désactive automatiquement l'alimentation
L'appareil s'estint automatiquement si aucune opération n'est effectuependant une certaine durée. Vous pouvez la regler sur [1 min],[3 min],[5 min],[10 min],[30 min] ou [Arrêt] dans [Extinction automatique] dans le menu 7. Pour reprendre l'opération, appuyez sur le bouton d'alimentation.


Aide-memoire
-
[Extinction automatique] n'est pas disponible dans les cas suivants.
-
Pendant un enregistrement ou une lecture video
- Pendant la prise de vue avec [Intervallometre] ou [Compo par intervalle] du [Mode de déclenchement]
- Pendant une lecture video
- Pendant le traitement de données
- Pendant le transfert d'images
Lorsque I'appareil photo est raccorded a un ordinateur - Lorsque l'appareil photo est raccordé à un dispositif de communication avec l'application Image Sync
Réduire la luminosité de l'affichage
L'appareil photo réduit automatiquement la luminosité de l'écran si aucune opération n'est effectuee au cours de la durée définie. Les réglages suivants peuvent etre définis dans le menu 7.

| Mode veile | Désactive automatiquement l'écran si aucune opération n'est effectué au cours de la durée définie. Le voyant de statut s'allume en mode veile. Vouss pouvez définir sur [1 min.], [3 min.], [5 min.], [10 min.], [30 min.] ou [Arrêt]. |
| Attenu. lum. auto LCD | Attenue automatiquement la luminosité de l'écran en l'absence de mouvements de l'appareil durant 5 secondes. Vouss pouvez sélectionner [Marche] ou [Arrêt]. |
Si I'appareil est utilise, la luminosite d'origine est rétablie.

Aide-memoire
-
[Mode veille] n'est pas disponible dans les cas suivants.
-
Pendant la prise de vue avec [Intervallometre] ou [Compo par intervalle] du [Mode de déclenchement]
-
Pendant un enregistrement ou une lecture video
Lorsqu'un équipement AV est raccordé à l'appareil
Lorsque l'appareil photo est raccordé à un dispositif de communication avec l'application Image Sync -
[Atten. lum. auto LCD] n'est pas disponible dans les cas suivants.
-
Pendant Affichage immediat
- En mode lecture
Lorsqu'un équipement AV est raccordé à l'appareil
Réglages de la gestion de fichiers
Spécification des réglages des dossiers/fichiers
Par défaut, les fichiers et dossiers sont automatiquement nommés comme suit.
| Nom de fisier | R0000001.JPG à R0999999.JPG |
| Nom du dossier | 100 à 999 |
Lorsque le numero de fichier est supérieur à R09999, un nouveau dossier est créé et le numero de fichier devient R00001. Si le numero de fichier est supérieur à R0**9999 alors que le numero de dossier est 999, il n'est plus possible d'enregister des fichiers sur la carte mémoire insérée dans l'appareil. Les noms de fichier et de dossier peuvent être modifiés.
Créer un nouveau dossier
Lorsque [Créer un nouveau dossier] est sélectionné dans le menu 1, un dossier est créé avec un nouveau numéro lors de l'enregistrement de l'imagain suivante

Attention
- Vous ne pouvez pas creer successivement plusieurs dossiers.

Aide-memoire
- Pendant la prise de vue avec [Intervallometre] ou [Compo par intervalle] du [Mode de déclenchement], un nouveau dossier est créé automatiquement.
Nom du dossier
Lorsque des images sont prises avec cet apparéil, un dossier est créé automatiquement et les images prises y sont enregistrées. Chaque nom de dossier est composé d'un nombre séquentiel de 100 à 999 et d'une chaîne de cinq caractères.
La chaine de caractères du nom de dossier peut être modifiée.
1 Sélectionnez [Nom du dossier] dans le menu 1 et appuyez sur.
L'écran [Nom du dossier] apparait.
2 Sélectionnez [Date] ou [Facultatif] dans [Nom du dossier].

| Date | Attribue les quatre chiffres du mois et du jour de la date de prise de vue après le numéro du dossier. Le mois et le jour apparaisent en fonction du format de date régisé dans [Réglage de la date] du menu 10. Exemple) 101_0125 : images prises le 25 janvier |
| Facultatif | Attribue une chaine de cinq caractères définis librement après le numéro du dossier. (Par défaut : RICOH) Exemple) 101RICOH |
Passez à l'étépe 6 si vous avez sélectionné [Date] ou si vous n'avez pas besoin de changer la chaine de caractères.
3 Appuyez sur pour selectionner [Saisir du texte], puis appuyez sur .
L'écran de saisie de texte apparait.
4 Saisissez un nom de dossier.
Vou pouve saisir jusqu'à cinq caractères al-phenumeriques d'un octet.

Les opérations suivantes sont disponibles.
| ▲▼▲ | Déplace le curseur de sélection du texte. |
| / / | Déplace le curseur de sélection du texte vers le haut et le bas. |
| ADJ | Déplace le curseur de sélection du texte vers la croite et la gauche. |
| OK | Saisit un caractère sélectionné avec le curseur de sélection de texte. |
Vous pouvez utiliser I'ecran tactile pour ces opérations.
5Aprés la saisie du texte, déplacez le curseur de seLECTION du texte sur , et appuyez sur 出
L'écran de confirmation apparait.
6Après verification du réglage, appuyez sur OK.
L'écran [Nom du dossier] réapparait.
Aide-memoire
- Si le nom du dossier est modifié, un dossier avec un nouveau numéro sera créé à la prochaine prise de vue.
Attention---
- Le nombre maximum de dossiers est 999. Si le nom du dossier est modifie ou si un nouveau dossier est créé après que le nombre de dossiers atteint 999, vous ne pouvez pas prendre de nouvelles images. De même, vous ne pouvez pas prendre de nouvelles images lorsque le nombre de noms de fischierts atteint 9999.
Nom de fichier
Pour les photos, une des chaînes de caractères suivantes est utilisé comme préfixe du nom de filchier en fonction du réglage de [Espace de couleurs] (p. 84) dans le menu 5.
| Espace de couleurs | Nom de fisier |
| sRGB | R0*********.JPG |
| AdobeRGB | _R*********.JPG |
Il est possible de changer les deux premiers caractères des noms de fichier à partir de « R0 »
1 Sélectionnez [Nom de fichier] dans le menu 1 et appuyez sur.
L'écran [Nom de fichier] apparait.
2 Utilisez « pour sélectionner ou «, et utilisez ▲▼ pour sélectionner un caractère à saisir.
Vou puez saisir des caractères alphanumerices majuscules et « _ »

3 Appuyez sur OK.
Aide-memoire
- Lorsque [Espace de couleurs] est définir sur [AdobeRGB], le préfixe du nom de fischi er est « _ » et le premier caractere de la chaine de caractères saisis deviennent le nom du fischi er.
Numérotable séquentielle
Dans [Numérotable séquentiel] du menu 1, vous pouvez définir s'il faut poursuivre la numé-rotation séquentielle pour les noms de dossiers et de fichiers, même si un nouveau dossier est créé ou que les cartes mémoire sont remplacées.

| Numération séquentielle | Lorsqu'un nouveau dossier est créé | Lorsque les cartes mémoire sont remplacées | |
| N° de fichier | N° du dossier | N° de fichier | |
| Dossier et fichier | Continue | Continue | Continue |
| Fichier | Continue | Réinitialise | Continue |
| Arrêt | Réinitialise | Réinitialise | Réinitialise |
Réinit. numérotation
Si [Réinit. numérotation] du menu 1 est effectué, un dossier avec un nouveau numéro est créé et le nombre de fichiers commencerà à 0001 la prochaine fois que vous prendrez des photos.

Aide-memoire
- Lorsque le numero de fisier 9999 est atteint, un nouveau dossier est cree et le numero de fisier est reinitialised.
- Si aucune carte mémoire n'est insérée, le nombre des fichiers de la mémoire interne est réinitialisé.
Réglage des Informations de copyright
Vous pouvez définir les Informations de copyright intégrées dans les données Exif.
1 Sélectionnez [Informations de copyright] dans le menu 1 et appuyez sur.
L'écran [Informations de copyright] apparait.
2 Sélectionnez [Marche] ou [Arrêt] dans [Ajouter infos copyright], et appuyez sur OK.

3 Appuyez sur dans [Detenteur du copyright].
L'écran de saisie de texte apparait.
4 Saisisse le détenteur du copyright.
Vou puez saisir jusqu'à 32 caractères al-phenumeriques et symboles d'un octet.

Les opérations suivantes sont disponibles.
| ▲▼▲ | Déplace le curseur de sélection du texte. |
| / / | Déplace le curseur de sélection du texte vers le haut et le bas. |
| ADJ | Déplace le curseur de sélection du texte vers la droite et la gauche. |
| OK | Saisit un caractère sélectionné avec le curseur de sélection de texte. |
You pouvez utiliser l'écran tactile pour ces opérations.
5Après la saisie du texte, déplacez le curseur de sélection du texte sur , et appuyez sur OK.
L'écran de confirmation apparait.
6Après verification du réglage, appuyez sur OK.
L'écran [Informations de copyright] réapparait.
Aide-memoire
- Vous pouvez vérifier les informations Exif dans [Affichageinfos détaillées] (p. 21) en mode lecture.
Fixation d'accessoires facultatifs
Objectif de conversion/Adaptateur d'objectif
Retirez la bague d'objetif avant d'utiliser l'objetif de conversion large (GW-4) et l'adaptateur (GA-1).
Pour en savoir plus sur la manipulation de l'objet de conversion large et l'adaptateur, reportez-vous au manuel d'utilisation fourni avec les produits.
Retirer la bague d'objectif
Mettez l'appareil hors tension et faites tournier la bague dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle puisse'être retiree. Ne touche pas les broches du convertisseur (①) Pour retirer I'adaptateur, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Fixer la bague d'objetif
L'appareil étant hors tension, alignez le repère sur la bague d'objectif (③) et le repère sur le corps de l'appareil (②) et tournez la bague dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'encliquête.
Adaptateur secteur
Il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur (D-AC166) en cas d'utilisation prolongée de l'appareil.
1 Vérifiez que l'appareil est hors tension puis ouvrez le cache des ports.
2 Branchez le cable USB (Type-C) de l'adaptateur secteur sur la prise USB de l'appareil.

3 Branchez le cordon d'alimentation secteur à l'adaptateur secteur, puis le cordon à la prise de courant.

Attention
- Branchez correctement la fiche d'alimentation et le cordon d'alimentation secteur.
- Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant et débranchez-le de l'appareil.
- Si l'adaptateur secteur est débranché de l'appareil ou que la fiche d'alimentation est débranchée de la prise de courant pendant l'utilisation de l'appareil, des données peuvent être perdues.
- Ne déplacez pas l'appareil en tenant le cable de l'adaptateur secteur tant que l'adaptateur secteur est utilisé.
L'adaptateur secteur peut ne pas etre utilisable selon le pays et la région.
Alimentation
| Problème | Cause | Solution | Page |
| L'appareil ne s'allume pas. | La batterie n'est pas insérée. | Chargez la batterie et insérez-la correctement dans l'appareil. | p. 38 |
| La batterie est épuisée. | |||
| La batterie n'est pas introduite dans le bon sens. | |||
| La batterie est incompatible. | Utilisez la batterie DB-110 exclusively développement pour cet apparéil. | — | |
| L'adaptateur secteur n'est pas branché correctement. | Branché correctement l'adaptateur secteur. | — | |
| L'appareil s'était en cours de fonction-nement. | La fonction [Extinction automatique] a été activée parce que l' apparéil n'a pas été utilisé pendant une certaine durée. | Rallumez l' apparéil. | p. 40 |
| La batterie est épuisée. | Chargez la batterie. | p. 38 | |
| L'appareil ne s'était pas. | L' apparéil présente des signes de dysfonctionnement. | Retirez la batterie et introduisez-la de nouveau. | p. 37 |
| L'indicateur de batterie faible est affché ou l' apparéil se met hors tension même lorsqu'une batterie complètement chargeé est installée. | La batterie est incompatible. | Utilisez la batterie DB-110 exclusively développement pour cet apparéil. | — |
| Impossible de charger la batterie. | La batterie a dysfonctionné. | Remplacez la batterie par une neue. | — |
| La batterie est chaude. | Laissez la batterie refroidir à la tempête ambiente. | — | |
| La batterie sépuise vite. | La tempête ambiente est très élevée ou très BASSE. | — | — |
Prise de vue
| Problème | Cause | Solution | Page |
| La prise de vue ne peut pas être réalisée en appuyant sur SHUTTER. | La batterie est épuisée. | Chargez la batterie. | p. 38 |
| L'appareil est eteint ou n'est pas en mode prise de vue. | Mettez l'appareil sous tension ou appuyez sur SHUTTER pour faire passer l'apparil en mode prise de vue. | p. 40 | |
| La carte mémoire n'est pas formatée. | Procedez à [Formater] dans le menu 1. | p. 42 | |
| La carte mémoire est pleine. | Insérez une nouvelle carte ou supprimez des fidiers inutilles. | p. 96 | |
| La carte mémoire a atteint la fin de sa durée de vie de service. | Insérez une carte mémoire neuve. | — | |
| La carte mémoire est verrouillée. | Déverrouillez la carte. | — | |
| Les contacts de la carte mémoire sont sales. | Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. | — | |
| Les images ne peuvent pas etre contrôleés après la prise de vue. | Le temps de validation est trop court. | Changez le réglage [Durée d'affiche] de [Affichage immediait] dans le menu 3. | p. 127 |
| L'écran est blanc. | La luminosité de l'écran estASFerre. | Ajustez la luminosité de l'écran dans le menu 3. | p. 128 |
| L'écran est eteint. | Appuyez sur DISP pour allumer l'écran. | p. 20 | |
| Un équipement AV est raccardé à l'appareil. | Ötez le cable de l'appareil. | p. 95 | |
| L'appareil ne peut pas faire la mise au point en mode AF. | L'objet est sale. | Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. | — |
| Le sujet n'est pas au centre de la mire. | Verrouilléz la mise au point pour la mise de vue. | — | |
| Le sujet ne convient pas à la mise au point automatique. | Verrouilléz la mise au point ou réglez le mode de mise au point sur [MF] pour la prise de vue. | p. 60 | |
| Le sujet est trop rapproché. | Utilisez le mode macro ou écartez-vous du sujeit. | p. 61 | |
| Les images sont flues. | L'appareil a bougé lorsqu'vous avee appuyé sur SHUTTER. | Tenez l'apparéil avec les coudes appuyés contre le corps ou utilisez un trèpied. | — |
| Lors d'une prise de vue dans un endroitASF, la vitesse d'obturation ralentit et les photos peuvent très facilement ètre flues. | Utilisé un flash, ou réglez [Sensibilité ISO] sur une sensibilité ISO élevée. | p. 65p. 63 | |
| Le flash ne se déclenché pas. | Une fonction empêchant le fonctionnement du flash est sélectionnée. | Vérifiéz les réglages et le mode. | — |
| Le flash n'ilumine pas le sujet. | Le sujet estASF. | Ajustez l'intensité du flash. | p. 66 |
| L'intensité du flash n'est pas appropriée. | |||
| Les images sont trop lumineuses. | L'intensité du flash n'est pas appropriée. | Ajustez l'intensité du flash, écar-tez-vous du sujeet ou utilisez une source lumineuse différente. | p. 66 |
| La luminosité de l'écran n'est pas appropriée. | Ajustez la luminosité de l'écran dans le menu 3. | p. 128 | |
| Les images sont trop sombres. | La luminosité de l'écran n'est pas appropriée. | Ajustez la luminosité de l'écran dans le menu 3. | p. 128 |
| La correction de l'exposition est réglée sur une valeur négative. | Modifiez la valeur de correction de l'exposition. | p. 53 | |
| Les couleurs des images ne sont pas naturelles. | L'appareil n'est pas en mesure d'ajuster la balance des blancs pour les conditions de prise de vue utilisant la balance des blancs auto. | Ajoutez un object blanc avec le sujet ou sélectionné des réglages autres que [Balance blancs auto] pour [Balance des blancs]. | p. 69 |
| La luminosité de l'écran change pendant la mise au point. | L'éclairage ambient est mauvais ou diffère de celui utilisé pour la mise au point automatique. | Cela est normal et n'indique pas un dysfonctionnement. | — |
| Les indicateurs de niveau électronique n'apparaissent pas | Les indicateurs de niveau électronique sont masqués. | Vérifiéz le réglage [Aff. info prise vue] dans le menu 3. | p. 126 |
| L'image n'est pas de niveau alors que l'indicateur de niveau indiquait que l'apparéil était de niveau. | L'appareil a bougé pendant la prise de vue parce que vous étiez sur un objet en mouvement ou pour d'autres raisons. | Ne bougez pas l'apparéil pendant la prise de vue. | — |
| Le sujet n'est pas de niveau. | Vérifiéz le sujet. | — |
Lecture/Suppression
| Problème | Cause | Solution | Page |
| Les informations de prise de vue ne sont pas affchéées. | L'affichage des informations est défini sur [Pas d'info affichée]. | Appuyez sur DISP pour BASCER sur les informations affichées sur l'écran. | p. 20 |
| De la poussière ou de la saléte apparait sur les images. | Le capteur est sale ou poussièreux. | Activez [Système anti-poussière] dans le menu 9. La fonction Système anti-poussière peut être activée chaque fois que l'appareil est mis sous tension et hors tension. | — |
| Des défauts de pixels, comme des taches claires ou sombres, apparaisent sur l'image. | Ce sont des pixels défectueux dans le capteur. | Activez [Détection de pixels morts] dans le menu 9. Il faut environ 30 secondes pour corriger les pixels défectueux, donc assurez-vous d'avoir installé une batterie entièrement chargee. | — |
| Les images ne s'affichant pas sur l'équipement AV. | Le cable n'est pas branché correctement. | Branchez correctement le cable. | p. 95 |
| Le réglage de l'entrée de l'équipe-mentation AV is incorrect. | Vérifiez les réglages de l'équipe-mentation AV. | — | |
| Les images sur la carte mémoire ne peuvent pas être lues. | La carte mémoire insérée n'est pas formatée avec cet appariel. | Introduisez une carte mémoire formatée à l'aide de [Formater] du menu 1 dans cet appariel. | p. 42 |
| Les images ne s'affichant pas sur l'écran. | Les contacts de la carte mémoire sont sales. | Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. | — |
| La carte présente des signes de dysfonctionnement. | Il n'y a pas de problème avec l' appariel si des images d'une autre carte mémoire peuvent être lues avec cet appariel. N'utilise pas une carte mémoire qui a un problème. | — | |
| L'écran s'est étient. | La batterie est épuisée. | Chargez la batterie. | p. 38 |
| La fonction [Extinction automatique] a été activée parce que l' appariel n'a pas été utilisé pendant une certaine durée. | Rallumez l' appariel. | p. 40 | |
| Les fichiers ne peuvent pas être supprimés. | [Protéger] est défini pour les images. | Annulez la protection dans [Protéger] du menu 1. | p. 97 |
| La carte mémoire est verrouillée. | Déverrouillez la carte. | — | |
| La carte mémoire ne peut pas être formatée. | La carte mémoire est verrouillée. | Déverrouillez la carte. | — |
Divers
| Problème | Cause | Solution | Page |
| La carte mémoire ne peut pas être introduite. | La carte n'est pas dans le bon sens. | Insérez la carte mémoire dans le bon sens. | p. 37 |
| Les commandes de l'appareil restent sans effet. | La batterie est épuisée. | Chargez la batterie. | p. 38 |
| L'appareil présente des signes de dysfonctionnement. | Rallumez l'appareil. | p. 40 | |
| Retirez la batterie et introduizez-la de nouveau. Si vous utilisez l'adaptateur secteur, rebranche-le. | p. 37 | ||
| La date n'est pas réglée correctement. | La date et l'heure ne sont pas réglées correctement. | Réglez la date et l'heure correcte-ment dans le menu 10. | p. 41 |
| Le réglage de la date a été réinitialisé. | La batterie a été retiree. | Si la batterie est retiree pendant plus de cinq jours, le réglage de la date sera perdu. Réglaz la date et l'heure dans le menu 10. | p. 41 |
Messages d'erreur
| Message d'erreur | Description |
| Carte mémoire pleine. | La carte mémoire est pleine et aucune image supplémentaire ne peut y être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire ou suprimez les fichiers superflus. (p. 96) |
| Mémoire interne pleine. | La mémoire interne est pleine et aucune image supplémentaire ne peut y être enregistrée. Introduisez une carte mémoire ou suprimez les fichiers superflus. (p. 96) |
| Aucune image. | Il n'y a aucune image à consulter dans la carte mémoire et la mémoire interne. |
| Cette image ne peut pas être affichée. | Vous essayez de dire une image dans un format non pris en charge par l'appareil. Il se peut qu'un ordinateur puisse dire ces données. |
| Aucune carte dans l'appareil. | Aucune carte mémoire n'est insérée dans l'appareil. |
| Erreur de carte mémoire. | La carte mémoire a un problème et la prise de vue et la lecture sont impossibles. Il se peut qu'un ordinateur puisse dire ces données. |
| Erreur de mémoire interne. | Il y a un problème avec la mémoire interne. Formatez la mémoire interne. (p. 42) |
| Carte non formatée. | La carte mémoire insérée n'est pas formatée ou a été utilisée sur un autre périphérique. Utilisez la carte après l'avoir formatée avec cet apparéil. (p. 42) |
| Carte verrouillée. | Le commutateur de protection contre l'écriture de la carte mémoire que vous avez insérée est verrouillé. |
| Impossible d'utiliser la carte. | La carte mémoire insérée n'est pas compatible avec cet apparéil. |
| Cette image ne peut pas être agrandie. | Youés etes en train d'essayer d'agrandir une image qui ne peut pas l'être. |
| Énergie restante insuffisante pour activer la détction des pixels morts. | Ces messages apparaissent lorsque vous essayez d'exécuter la détction de pixels morts ou de mettre à jour le programme si le niveau de la batterie est insuffisant. Insérez une batterie entièrement chargeé. |
| Puisance de la batterie insuffisante pourmettre le programme à jour. | |
| Le dossier d'images ne peut pas être créé. | Le nombre maximum de dossier (999) a été atteint, et aucune nouvelle image ne peut être enregistrée. Introduissez une nouvelle carte mémoire ou formatez la carte ou la mémoire interne. (p. 42) |
| Impossible de stocker l'image. | L'image n'a pas pu être enregistrée en raison d'une erreur sur la carte mémoire. |
| Cette image ne peut être traitée. | Ce message s'affiche lorsque vous essayez d'activer les fonctions du menu 2 pour des images prises avec d'autres apparéils, ou [Redimensionner] ou [Recadrer] pour les images de taillé minimale. |
| L'appareil s'éteindra fin d'évitier une détiéroration due à une surchauffe. | L'appareil se met hors tension parce que sa température interne est trop élevée. Laissez l'apparéil être jusqu'à ce qu'il ait refroidi avant de le remettre sous tension. |
| Échec de la mise à jour. | La mise à jour n'a pas pu être effectué correctement. Mettez l'apparéil hors tension et sous tension, puis effectuez de nouveau la mise à jour. |
| Mise à jour du programme impossible; problème avec le fjichier de mise à jour. | Il y a un problème avec le fjichier de mise à jour. Téléchargez le fjichier de nouveau puis effectuez la mise à jour. |
Appareil photo
| Objectif | Construction de l'objet | 6 éléments en 4 groupes (2 lentilles asphériques) | |
| Focale / Ouverture | 18,3 mm (env. 28 mm en distance focale équivalente à 35 mm) / F2.8 à F16 | ||
| Enregistre-ment d'image | Capteur d'image | Type : Filtré de couleurs primaires CMOSTaille : 23,5 mm × 15,6 mm | |
| Nombre effectifde pixels | Env. 24,24 megapixels | ||
| Sensibilité(sorting standard) | ISO 100 à ISO 102400 : Auto (Limite inférieure/supérieure auto sensibilité ISO et Vitesse d'obturation minimale peuvent être définies), Manuel | ||
| Stabilisation d'image | Déplacement du capteur Shake Reduction 3 axes (SR) | ||
| Simulateur filtrant anticrénelage | Réduction du moiré avec l'unité SR (Arrêt, Faible, Forte) | ||
| Système anti-poussière | Nettoyage du capteur d'image avec vibrations ultrasoniques « DR II » | ||
| Format de fichier | Photo | Format de fichier : RAW (DNG) 14-bit, JPEG (Exif 2.3), compatible DCF 2.0Espace de couleurs : sRGB, AdobeRGBPixels enregistrés : [3:2] L (24M: 6000×4000), M (15M: 4800×3200), S (7M: 3360×2240), XS (2M: 1920×1280)[1:1] L (16M: 4000×4000), M (10M: 3200×3200), S (5M: 2240×2240), XS (1.6M: 1280×1280) | |
| Vidéo | Format de fichier : MPEG4 AVC/H.264 (MOV)Pixels enregistrés : Full HD (1920×1080, 60p/30p/24p)Enregistrement du son : Microphone stéreo incorporeDurée d'enregistrement : Justqu'à 25 minutes ou 4 Go ; arrête automatiquement l'enregistrement si la température interne de l'appareil s'éleve. | ||
| Support de stockage | Mémoire interne (env. 2 Go), carte mémoire SD/SDHC*/SDXC* * Compatible UHS-I | ||
| Mise au point | Type | AF hybride (coincidence de phase du plan de l'image et détection de contraste) | |
| Mode de mise au point | AF zone auto, AF sélectif, AF précis, AF de suivi, AF continu, MF, Snap, ∞ | ||
| Détection de visage | Marche, AF zone auto uniq., Arrêt | ||
| Plage de mise au point (à partir de l'avant de l'objet) | Normal : Env. 0,1 m à ∞, Mode macro : Env. 0,06 à 0,12 m | ||
| Contrôle de l'exposition | Mode d'exposition | Programme AE, Priorité ouverture AE, Priorité vitesse AE, Exposition manuelle | |
| Mode de mesure | Multizone, Centrale pondérée, Spot, Ponderée hautes lum. | ||
| Vitesse d'obturation | 1/4000 à 30 secondes (limite par l'ouverture : 1/2500 secondes à F2.8 ; 1/4000 secondes à F5.6 ou plus) Retardateur pose B (10 secondes à 20 minutes), Pose B, Temps | ||
| Correction IL | Photo : ±5 IL (incréments de 1/3 IL), Video : ±2 IL (incréments de 1/3 IL) | ||
| Filtre ND (2 IL) | Auto, Marche, Arrêt | ||
| Balance des blancs | Balance blancs auto, Bal. blancs multi-auto, Lumière du jour, Ombre, NUAGEux, Fluores. - Lum. jour, FL. - Fluores. - Blanc diurne - Fluores. - Lum. blanche - Fluores. - Blanc chaud, Tungstène, CTE, Balance blancs manuelle, Température de couleur | ||
| Ajustement précis | Ajustable ±14 étapes sur l'axe A-B et l'axe G-M | ||
| Mode de dé-clenchement | Déclenchement | Prise de vue 1 image, Rafale, Bracketing, Surimpression, Intervallo-mètre, Compo par intervalle | |
| Retardateur | 10 secondes, 2 secondes, Arrêt | ||
| Fonctions de prise de vue | Rogner | 35 mm, 50 mm, Arrêt | |
| Contrôle de l'image | Standard, Vif, Monotone, Monotone doux, Monotone dur, Contraste élevé N&B, Film positif, Sans blanchiment, Rétro, Tonalité HDR, Personnelisé 1, Personnelisé 2 Paramètre d'ajustement : Saturation, Teinte, Ajustement clairs/sombres, Contraste, Contraste (hautes lumières), Contraste (ombres), Nettété, Ombres, Clarté, Harmonisation, Effet filtre, Effet de grain, Niveau de tonalité HDR (les paramètres disponibles varient en fonction de l'image sélectionnée) | ||
| Correction de la plage dynamique | Compensation des hautes lumières, compensation des ombres | ||
| Réduction du bruit | Réduction bruit vitesse obturation lente, Réduction du bruit en ISO élevé | ||
| Affichage | Agrandissement de l'affichage (4×, 16×), Affichage quadrillage (quadrillage 3×3, quadrillage 4×4), Histogramme, Alerte de surexposition, Affichage niveau électrique | ||
| Fonctions de lecture | Vue lecture | Affichage une image, Affichage plusieurs images (20 imagettes, 48 imagettes), Agrandissement de l'affichage (jusqu'à 16×, vue 100% et vue Zoom rapide disponibles), Histogramme (Histogramme Y, histogramme RGB), Affichage quadrillage (quadrillage 3×3, quadrillage 4×4), Alerte de surexplosion, Rotation d'image automatique | |
| Ajustement para-mètre de base | Luminosite, Saturation, Teinte, Contraste, Netteté | ||
| Développement RAW | Pixels enregistrés JPEG, Longueur/largeur, Espace de couleurs, Balance des blancs, Contrôle de l'image, Correction de l'illumination périphérique, Sensibilité, Réduction du bruit en ISO élevé, Compensation des ombres | ||
| Modifier | Redimensionner, Recadrer, Ajustement des niveaux, Ajustement de la balance des blancs, Correction du moiré, Montage matériel (Couper, Diviser | ||
| Écran LCD | Type | LCD couleur TFT 3 pouces (Longueur/largeur 3:2), Env. 1037K, grand angle de vue, verre trempé sans interstice | |
| Écran tactile | Méthode de détction capacitive | ||
| Ajustement | Luminosite, Saturation, Bleu/ombre, Vert/magenta, Réglage de l'affichage à l'extérieur : ±2 incréments | ||
| LAN sans fil | Normes | IEEE 802.11b/g/n (HT20) (protocole LAN sans fil standard) | |
| Fréquence (fréquence centrale) | 2 412 à 2 462 MHz (canal 1 à canal 11) | ||
| Sécurité | Authentication : WPA2, Cryptage : AES | ||
| Bluetooth® | Normes | Bluetooth® v4.2 BLE (Bluetooth Low Energy) | |
| Fréquence (fréquence centrale) | 2402 à 2480 MHz (canal 0 à canal 39) | ||
| Interfaces | USB Type-C | Recharge de batterie et alimentation de l'appareil (adaptateur secteur facultatif nécessaire), Transfort de données : MTP, Sortie video : DisplayPort sur USB-C (mode alternatif DisplayPort) | |
| Sabot | Compatible avec flash automatique P-TTL Mode flash : Flashforcé, Flashforcé+yeux rouges, Synchro lente, Synchro lente+yx rouges Compensation d'exposition du flash : -2,0 à +1,0 | ||
| Broche de l'adaptateur d'objetif | Disponible | ||
| Alimentation | Type de batterie | Batterie rechargeable DB-110 | |
| Adaptateur secteur | Kit adaptateur secteur K-AC166 (facultatif) | ||
| Autonomie de la batterie | Nombre d/images enregistrables : env. 200 imagesDurée de lecture : env. 180 min* Soumis à essai conformément à la norme CIPA avec une batterie rechargeable pleinement chargée à une température de 23 °C.Les résultats réels peuvent varier en fonction des conditions/situations de prise de vue. | ||
| Dimensions et poids | Dimensions | Environ 109,4 mm (L) × 61,9 mm (H) × 33,2 mm (P) (excepté les commandes et les protubérances) | |
| Poids | Env. 257 g (avec la batterie dédiée et une carte mémoire SD),Env. 227 g (boitier seul) | ||
| Accessoires inclus | Batterie rechargeable DB-110, Adaptateur secteur USB, Fiche d'alimentation, cable USB I-USB166, Dragonne | ||
| Langue | Anglais, allemand, chinois traditionnel, chinois simplifié, coréen,danois, espagnol, finnois, français, grec, hongrois, italien, japonais,néerlandais, polonais, portugais, russe, suédois, tchéque, thai et turc | ||
Adaptateur d'alimentation USB AC-U1/AC-U2
| Alimentation | 100 à 240 V (50/60 Hz), 0,2 A AC |
| Sortie | 5,0VCC, 1000 mA |
| Température de service | 10 à 40 °C (50 à 104 °F) |
| Dimensions | 42,5 mm (L) × 22 mm (H) × 66,5 mm (P) (excepté la fiche d'alimen-tation) |
| Poids | Env. 40 g (hors fiche d'alimentation) |
| Tension nominale | 3,6V |
| Capacité nominale | 1350 mAh, 4,9 Wh |
| Température de service | 0 à 40 °C (32 à 104 °F) |
| Température de stockage | -10 à 45 °C (14 à 104 °F) |
| Dimensions | 39,8 mm (L) × 34,2 mm (H) × 8,5 mm (P) |
| Poids | Environ 26 g |
Capacité de stockage des images
Le tableau suivant indique le nombre approximatif d/images et la durée d'enregistrement (en secondes) de séquences video qui peuvent être stockées, sous divers formats, dans la mémoire interne et sur une carte mémoire.
| Format de fisier/ Pixels enregistrés JPEG | Longueur/ largeur | Focale*1 | Nombre de pixels enregistrés | Mémoire interne | Carte mémoire 8 Go | |
| Photo | RAW | 3:2 | 28 mm | 6000 × 4000 | 40 | 150 |
| 35 mm | 4800 × 3200 | 40 | 154 | |||
| 50 mm | 3360 × 2240 | 41 | 157 | |||
| 1:1 | 28 mm | 4000 × 4000 | 40 | 153 | ||
| 35 mm | 3200 × 3200 | 41 | 156 | |||
| 50 mm | 2240 × 2240 | 42 | 158 | |||
| RAW+ | 3:2 | 28 mm | 6000 × 4000 | 31 | 117 | |
| 35 mm | 4800 × 3200 | 34 | 129 | |||
| 50 mm | 3360 × 2240 | 38 | 143 | |||
| 1:1 | 28 mm | 4000 × 4000 | 34 | 128 | ||
| 35 mm | 3200 × 3200 | 36 | 138 | |||
| 50 mm | 2240 × 2240 | 39 | 148 | |||
| L | 3:2 | — | 6000 × 4000 | 140 | 527 | |
| 1:1 | — | 4000 × 4000 | 209 | 788 | ||
| M | 3:2 | — | 4800 × 3200 | 218 | 820 | |
| 1:1 | — | 3200 × 3200 | 324 | 1220 | ||
| S | 3:2 | — | 3360 × 2240 | 437 | 1646 | |
| 1:1 | — | 2240 × 2240 | 645 | 2428 | ||
| XS | 3:2 | — | 1920 × 1280 | 1253 | 4717 | |
| 1:1 | — | 1280 × 1280 | 1810 | 6813 |
*1 Distance facie equivalente à 35 mm
| Résolution | Longueur/ largeur | Cadence d'image | Nombre de pixels enregistrés | Mémoire interne | Carte mémoire 8 Go | |
| Vidéo | Full HD | 16:9 | 60p | 1920 × 1080 | 3:16 | 12:17 |
| 16:9 | 30p | 6:25 | 24:09 | |||
| 16:9 | 24p | 7:57 | 29:56 |

Aide-memoire
- Les chiffres pour les videos sont la durée totale pouvant être enregistrée. La durée d'enregistrement maximum par prise de vue est de 25 minutes ou l'équivalent de 4 Go.
- Le nombre d'images pouvant être prises peut différer du nombre d'images enregistrables affché à l'écran.
- La capacité de stockage varie en fonction des conditions de prise de vue et de la capacité de la mémoire.
Environnement d'exploitation
Il est confirmé qu'une connexion USB peut être établie entre l'appareil est les systèmes d'exploitation suivants.
| Windows® | Windows® 10 (FCU, CU) (32-bit, 64-bit), Windows® 8.1 (32-bit, 64-bit), Windows® 8 (32-bit, 64-bit) ou Windows® 7 (32-bit, 64-bit) |
| Mac | macOS 10.14 Mojave, macOS 10.13 High Sierra, macOS 10.12 Sierra, OS X 10.11 El Capitan, OS X 10.10 Yosemite |
Utilisation de votre apparéil photo à l'étranger
Adaptateur d'alimentation USB (AC-U1/AC-U2), Adaptateur secteur (D-AC166) et chargeur de batterie (BJ-11)
Ces produits sont à utiliser avec des courants de 100 à 240 V et 50 ou 60 Hz. Avant votre départ, achetez un adaptateur de voyage pour raccorder au type de prises utilisées à votre destination.
N'utilise pas ces produits avec des transformateurs électriques, ici pour rait endommager l'appareil photo.
Précautions d'emploi
Appareil photo
- Ne faites pas tomber l'appareil photo et évitez-lui les chocs physiques.
- Lors du transport de l'appareil, faites attention de ne pas le cogner dans d'autres objets. Faites particulièrement attention à protéger l'objet et l'écran.
- La batterie peut chauffer en cas d'utilisation intensive. Patientez le temps qu'elle refroidisse avant de la retirer de l'appareil.
- Il peut être difficile de dire l'écran sous la lumière directe du soleil.
- Vous pouvez vous apercevoir que la luminosité de l'écran varie ou que le monitueur présente des pixels éteints ou toujours allumés. C'est normal pour tous les moniteurs LCD et il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- Ne forcez pas sur l'écran.
- Des changements brutaux de température peuvent provoquer de la condensation visible dans l'objet ou des dysfonctionsnementes de l'appareil. Cela peut être évité en plaçant l'appareil dans un sac plastique pour ralentir le changement de température, puis en le-retirant une fois que l'air dans le sac a atteint la même température que l'environnement.
- Pour éviter d'endommager le produit, n'insérez pas d'objet dans les fentes du microphone et du haut-parleur.
- Ne laïsez pas l'apparéil prendre l'eau ou se mouiller. Ne l'utilisez pas non plus avec les mains mouillées. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un dysfonctionnement ou un chan eclectrique.
- Faites un essai de prise de vue pour vous assurer que l'appareil fonctionne correctement avant de l'utiliser dans des occasions importantes, comme un voyage ou un marriage. Nous vous recommendons de conserver ce manuel et des batteries de rechange à portée de main.

Situations qui peuvent provoquer de la condensation
- Si vous给您 rendez dans un endroit avec une brusque différence de température
- Si I'humidite est elevée
- Dans une pierce froide après que le chauffage a eté mis en marche, ou lorsque l'appareil est exposé à de l'air froid en provenance d'un climatiseur ou d'un autre apparéil
Adaptateur d'alimentation USB AC-U1/AC-U2
Utilisez le cable USB fourni.
- Ne soumettez pas l'adaptateur d'alimentation à des chocs ou une force excessifs.
- Ne l'utilisez pas à des températures extrémentement basses ou élevées ou dans des lieux soumis à des vibrations.
- Ne l'utilisez pas dans un lieu directement soumis aux rayons du soleil ou à des températures élevées.
- Débranche la fiche d'alimentation de la prise secteur après la charge. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un incendie.
- Ne laïsez pas d'autres objets métalliques venir en contact avec les connecteurs ou les contacts de la batterie rechargeable, car cela pourraitmaker un court-circuit.
- La plage de températures de service est comprise entre 10^ et 40^ . La charge dure plus longtemps à des températures inférieures à 10^ .

Attention
- L'utilisation de batteries autres peut provoquer une Explosion.
- Il s'agit d'une batterie lithium-ion.
- La batterie n'est pas totalement chargée au moment de l'achat; veillez donc à la charger avant toute utilisation.
- N'ouvre pas ou n'endommagez pas la batterie, ain d'éviter tout risque d'incendie ou de blessures. En outre, ne surchauffez pas la batterie au-delà de 60^ ou ne l'exposez pas au feu.
- En raison des caractéristiques de la batterie, la durée d'utilisation peut être raccourcie lorsqu'elle est utilisé dans un environnement froid, même si elle est totalement chargee. Maintenze la batterie a temperature en la plaçant dans une poche ou prévoyez d'avoir une batterie de rechange.
- Lorsquelle n'est pas utilisé, veiliez à retarder la batterie de l'appareil ou du chargeur. Une petite quantité de courant peut fuiR de la batterie meme lorsque I'alimentation est coupée, créé une décharge excessive et rendant la batterie inutilisable. Si la batterie est retiree pendant plus de 5 jours, les reglages de date et d'heure seront perdus. Dans ce cas, reparametrez la date et I'heure.
- S'il est prévu que la batterie ne soit pas utilisée pendant une longue période, chargez-la pendant 15 minutes une fois par an avant de la metre de côte.
- Rangez-la dans un lieu sec et frais dont la température ambiente est comprise entre 15^ et 25^ . Évitez les températures basses ou élevées extrêmes.
- Àprous avoir charge la batterie, ne la rechargez pas immédiatement.
- Chargez la batterie à une temperature ambiente comprise entre 10^ et 40^ . Une temperature plus élevée risque d'endommager la batterie. Une temperature plus BASSE peut empêcher la charge complète.
- Si la durée d'utilisation de la batterie raccourcit même lorsqu'elle est complètement chargée, elle a atteint la fin de sa durée de service. Remplacez-la par une batterie neuve. Veilaz à utiliser une batterie de rechange recommendée par RICOH IMAGING.
Le temps de recharge avec l'AC-U1/AC-U2 est d'environ 2,5 heures (à 25^ ).
Entretien et stockage de l'appareil
Entretien de l'appareil photo
- La qualité d'image peut être affectée par des traces de doigt ou des corps étrangers sur l'objetif. Évitez de toucher l'objetif avec les doits.
- Retirez la poussière ou les peluches sur l'objet avec une soufflette disponible dans le commerce, ou nettoyez doucement l'objet avec un tissu doux et sec.
- Nettoyez soigneusement l'appareil après son utilisation à la plage ou dans un endroit où des produits chimiques sont manipulés.
- Dans l'eventualité d'un dysfonctionnement, consultez votre centre de réparation le plus proche.
L'appareil contient des circuits haute tension. Ne le demontez pas. - N'exposez pas l'appareil à des substances volatiles comme du diluant, de la benzine ou des pesticides. Le non-respect de cette précaution pourrait endommager l'appa-ireul ou son revétement.
L'écran peut se rayer facilement. Évitez de le toucher avec des objets durs. - Nettoyez l'écran en passant un tissu doux humidifié avec une petite quantité de tout nettoyant pour écran ne contenant pas de solvants organiques.
Stockage
- Ne rangez pas l'appareil dans un endroit où il serait exposé à :
Une chaleur ou une humidité extrête, d'importants changements de température ou d'humidité
La poussière, la saleté, du sable
Des vibrations importantes
Un contact prolongé avec des produits chimiques, notamment des pesticides, ou avec des produits en vinyle ou en caoutchouc
Des champes magnétiques forts (par exemple, à proximé d'un écran, transformateur ou aimant)
- Retirez la batterie si le produit ne doit pas etre utiliser pendant une longue période.
Avant le nettoyage
Veillez àmettre l'appareil hors tension.
- Retirez la batterie et l'adaptateur secteur de l'appareil.
Garantie
Tous nos apparèels achétés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date de votre achat. Pendant cette période, les réparations et l'échange des pièces défectueuses sont effectuels gratuitement, sous réserve que l'appareil ne présente aucune trace de chic, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage d à l'infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au manuel d'utilisation ou de modifications par un réparateur non agré. Le fabricant et son représentant agré ne sont pas responsables des réparations ou modifications n'avant pas fait l'objet d'accord expressescément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d'usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu'elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosiè du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressement reconnu par l'acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ici. Il ne sera effectué aucun remboursement d'une réparation faite par un service après-vente non agré.
Procedure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout apparéil reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l'achat a été effectué ou chez le fabricant. S'il n'est pas de représentant agré du fabricant dans toute pays, envoyez vous apparéil directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d'immobilisation de l'apparéil risque d'être très longue en raison des procédures douanières requises. Si l'apparéil est couvert par la garantie, la réparation sera effectué et les pièces replacées grâceusement avant que l'apparéil vous soit renvoyé en état de fonctionnement. Si l'apparéil n'est plus sous garantie, la réparation sera facturee aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l'appareil. Si votre apparéil a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faître appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être factures par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si l' apparéil est retourné au fabricant, il sera répandre gratuitelement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d'expédition et les taxes douanières seront à la charge de l'expéditeur. De façon à couver la date de votre achat, si nécessaire, conservezze la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d'expédier votre apparéil en réparation, vérifie d'abord que vous l'enjoyez a un représentant officiel du fabricant ou à l'un de ses ateliers agreés, sauf s'il s'agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu'après accord écrit du devis.
- Cette garantie n'aflecte en rien les droits fondamentaux du client.
- Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs de certains pays peuvent remplaçer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l'achat ou de contacter notre distributeur de votre pays afin d'obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
Cet apparéil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Le fonctionnement de cet apparéil doit répondre aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne doit pas créé d'interférence et (2) il doit pouvoir accepter toute interférence reçue, y compris des interférences susceptibles d'entraîner un mauvais fonctionnement de l'apparéil.
Des changements ou des modifications non approuvés par l'entité en charge de la certification peuvent déchoir l'utilisateur de son droit à utiliser cet équipement.
Cet équipement a ete teste et declaré conforme aux limites établies pour les apparheils numériques de classe B, conformément à la section 15 de la reglementation de la FCC. Ces limites ont ete definities par mesure de protection raisonnable contre les interferences nuisibles pour les installations en lieu residentiel. Cet équipement genere, utilise et peut emettre de I'energie haute frquence, et, en cas d'installation et d'utilisation non conformes aux consignes données, peut causer des interferences nuisibles aux communications radio. L'absence d'interfERENCE dans certains contexts particuliers n'est toutefois pas garantie. Si cet équipement est a I'origine d'interfERENCE nuisant a la reception radio ou television, ce qui peut etre verifie par sa mise hors tension, puis sous tension, il est conseilled a l'utilisateur de tenter de remedier a ce probleme en prenant I'une, voire plusieurs, des mesures suivantes:
- Réorientez ou repositionnéz l'antenne réceptrice.
- Augmentez l'écart entre l'équipement et le récepteur.
- Raccordez l'équipement à une prise de courant placée sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est raccordé.
- Consultez le revendeur ou un technician spécialisé en radio/TV.
Cet émetteur ne doit pas être situé ou utilisé conjointement à une autre antennée ou émetteur.
Les données scientifiques actuelles ne permettent pas de conclude à l'existence de problèmes de santé liés à l'utilisation d'appareils sans fil de faible puissance. Il n'este tout Fois aucune preuve montrant que ces appareils sans fil de faible puissance sont absolu munt surs. En cours d'utilisation, les appareils sans fil de faible puissance émettend des niveaux faible d'énergie haute frquence (RF) dans la plage de micro-ondes. Alors que des niveaux elevés de RF peuvent etre nuisibles à la santé (par rechauffement des tissus), l'exposition à des RF de faible niveau qui ne provoquent pas d'échauffement n'est pas connue pour avoir des effets nuisibles à la santé. De nombreuses études portant sur l'exposition de RF de faible niveau n ont pas mis en evidence d'effets biologiques. Certaines études ont sugéré que des effets biologiques peuvent se produire, mais ces conclus sont pas eté corroborées par d'autres recherches. L'appareil R02010 a eté testé et déclaré conforme aux limites d'exposition aux rayonnements de la FCC et satisfait aux directives de la FCC se rapportant à l'exposition aux interférences RF.
Déclaration de conformité
Conformément à la norme 47 CFR, paragraphs 2 et 15 sur les ordinateurs personnels et périhériques de classe B
Nous:
RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION
Sis à :
New Jersey 07006, États-Unis
Telephone: 800-877-0155
Fax: 973-882-2008
Déclarons sous notre entière responsabilité que le produit a été identifié comme un apparéil numérique de classe B selon la définition de la norme 47 CFR, paragraphe 2 et 15 de la réglementation de la FCC. Chaque produit mis sur le marché est identique à l'exemplaire testé et considéré conforme aux normes. Les registres tenus continuent d'indiquer qu'on peut s attendre à ce que les apparéils produits restent dans la plage d'écarts acceptée, du fait de la quantité produit et des tests effectuels sur une base statistique suivant les exigences de la norme 47 CFR, paragraphe 2.909. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne doit pas provoquer d'intérêtres nuisibles et (2) cet apparéil doit accepter toute interfection reçue, y compris les interférences causant un fonctionnement non désiré. La partie ci-dessus mentionné est responsable de s'assurer que cet apparéil est conforme à la norme 47 CFR, paragraphe 15.101 à 15.109.
Nom du produit: Appareil photo numérique
Numéro de modulo : R02010
Contact: Directeur du service clients
Date et lieu : Octobre 2018, West Caldwell
Pour les utilisateurs au Canada
Avis de conformité à la réglementation d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISDE)
Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 (B) du Canada.
Le present apparéil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux apparéils radio exemples de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l' apparéil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l'utilisateur de l' apparéil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètement le fonctionnement.
Les connaissances scientifiques dont nous disposons n'ont mis en evidence aucun problème de santé associé à l'utilisation des apparèims sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces apparèims sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les apparèims sans fil à faible puissance émettent une énergie féquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu'ils sont utilisés. Alors qu'une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la santé (enchauffant les tissus), l'exposition à de faibles RF qui ne produit pas de chaleur n'a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n'ont découvertaucen effet biologique. Certaines études ont suggéré qu'il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n'ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Le GR III a été testé et jugé conforme aux limites d'exposition aux rayonnements ISDE énonçées pour un environnement non contrôle et respecte les régles d'exposition aux féquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'ISDE.
Pour les clients en Europe Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés

- Dans l'Union européenne
Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les batteries et les équipements electriques etlectroniques usages ne doivent pas etre melangés avec les déchets menagers ordinaires.

Les batteries et les équipements électriques et Electroniques usages doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récapération et un recyclage spécifique pour ces produits.
En jeg tant這些 produits correctement, vous étes sur que ces déchets subiront le traitement, la recupération et le recyclage ajustats et vous aidez à prévenir les évientuels effets negatifs pour l'environnement et la santé publique qu'une mise au rebut inadaptée pourrait entrainer.
L'ajout d'un symbole chimique est ajoute sous le symbole affché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu'un métal lourd (Hg = Mercure, Cd = Cadmium, Pb = Plomb) est present dans la batterie dans une concentration supérieur au seul applicable spécifique dans la Directive sur les batteries.
Pour plus d'informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés, veillez contacter vos autorités locales, le service d'élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
- Hors de I'UE
Ces symboles ne sont valables qu'au sein de l'Union europeenne. Si vous souhaitezmettre au rebut des produits, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pourconnaitre la methode adequate de mise au rebut.
En Suisse: les équipements électriques et Electroniques usages peuvent être returnés gratuitement au vendeur, même si vous n'achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch.
Avis aux utilisateurs dans les pays de l'IEEE
Ce produit est conforme aux exigences et dispositions essentielles de la directive RE 2014/53/UE.
La déclaration de conformité CE est disponible à cet URL: http://www.ricoh-imaging.co.jp/english/support/declaration_of_conformity.html et en sélectionnant le produit concerné.
Bande de fréquence : 2400 MHz - 2483,5 MHz
Puissance radioélectrique maximum : 9,15 dBm EIRP
Importateur européen : RICOH IMAGING EUROPE S.A.S.
Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCE
Fabricant: RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN

Le marquage CE signifie que l'appareil est conforme aux directives de l'Union européen.
Pour les clients en Thaïlande
Cet équipement de télécommunication est conforme aux normes techniques ou aux exigences du NBTC.
Index
A
Adaptatour d'alimentation USB. 38
Adaptateur d'objectif. 139
Adaptateur secteur 140
AdobeRGB 84
AE ponctuelle en mode M. 52, 124
AF continu (Mise au point) 57
AF de suivi (Mise au point) 57
Affiche des informations de prise de vue 126
Affichage guide 24,124
Affichage immediat. 44,127
Affichage plusieurs images 92
Affichage une image 46
AF précis (Mise au point) 57
AF selecif (Mise au point) 57
AF tactile 50
AF zone auto (Mise au point) 57
Agrandissement auto MF 60
Agrandissement de l'image Live View.... 45
Agrandissement mise au point 47
Agrandit l'imagé prisé 46
Aide à la mise au point 58
Ajustement de la balance des blancs.... 105
Ajustement des niveaux 103
Ajustement parametre de base 107
Alerte de surexposition 126
Alimentation 40
Attenuation luminosite auto LCD. 132
B
Baguedobjectif 139
Balance blancs automatique (balance des blancs) 69
Balance blancs manuelle (Balance des blancs) 72
Balance des blancs 69
Bal.blancs multi-auto (Balance des blancs) 69
Barredemiseau point 60
Batterie 37, 38
Bluetooth 112
Bouton 16
Boutonde navigation. 59
Bracketing. 76
Bracketing auto. 76
Branchement à un ordinateur 110
C
Cable USB 110
Cadence d'image 85
Capacité de stockage 39, 151
Carte 37
Carte mémoire 37
Carte memoire SD. 37
Centrale pondedera (Mesure de l'exposition) 63
Changement d'affichage 20
Charge de la batterie 38
Compensation des haute lumières 89
Compensation des ombres 89
Compensation d'exposition du flash.... 66
Compo par intervalle 81
Compté à rebours. 129
Confirmation du déclencheur 125
Contenu de la boite 13
Contrôle de l'image 87
Copie des images 98
Correction de l'illumination
periphérique. 89
Correction du moiré 106
Correction IL 53
Correction IL automatique 49
Correction plaque dynamique 89
Corriger une plage de tons. 89
Couper (Vidéo) 108
Creer un nouveau dossier 133
CTE (Balance des blancs) 69
D
Detection de pixels morts 144
Détection de visage 58
Développement RAW 100
DisplayPort 95
Dispositif de communication 111
Distance de mise au point snap 57
Diviser (Video) 108
DNG 84
E
Economie d'energie. 131
Écran 18
Écran tactile 21
Édition d'images 100
Effects sonores 130
Enregistrement des informations de localisation 116
Enregistrement du son. 85
Entretien 156
Environnement d'exploitation 152
Équipement AV 95
Espace de couleurs 84
Exif 138
Exposition manuelle 48
Extinction automatique 131
Extinction auto SR. 90
F Film positif (Contrôle de l'image) 87
Filtre ND. 86
Flash 65
Flash force (Flash) 66
Flash force+yeux rouges (Flash) 66
Fluorescent (Balance des blancs) 69
Format de fichier 84
Formater. 42
G Garantie. 157
Guide de cadrage 126
Heure 51
Histogramme 126
Image Sync. 116
Infini (Mise au point) 57
Informations de copyright. 138
Instantané par pression 62
Intervallometre. 79
J Jumelage 112
LAN sans fil 114
Lecture 46,91
Levier. 16
Liaison au smartphone 116
Lier point AF et AE. 63
Ligne de programme 51
Longueur/largeur 84
Lumiere du jour (Balance des blancs) 69
M
Macro. 61
Manette ADJ. 23
Marques de certification. 2
Mémoire interne. 38, 98
Menu. 25
Menu Mémoposit. curseur 26
35
32
30
Menu Reglages d'image fixe 27
Menu Reglages personalisés 33
Mesure de l'exposition 63
MF 60
Mire de mise au point 44
Mise au point 44,58
Mise au point manuelle 60
Mode ADJ. 121
Mode Av. 48
Mode de déclenchement 74
Mode d'exposition 48, 120
Mode flash 66
Mode M. 48
Mode P. 48
ModeProgramme 44
Mode Tv. 48
Modeutilisateur 117
ModeVeille. 132
Molette 16
Monotone (Contrôle de l'image) 87
Monotone doux (Contrôle de l'image).... 87
Monotone dur (Contrôle de l'image). 87
Montage video 108
Movie SR. 90
Multizone (Mesure de I'exposition) 63
N
Niveau de la batterie 19
Niveau électronique 126
Noir et Blanc Contraste éléve (Contrôle de l'image) 87
Nom de fichier 136
Nom de volume 43
Nom du dossier 134
Nuageux (Balance des blancs) 69
Numérotation séquentielle 137
0
Objectif de conversion 139
Objectif de conversion large. 139
Ombre (Balance des blancs) 69
Options d'ordre de lecture 92
P
Partage 110
Personnalisation 121
Pixels enregistrés JPEG 84
Point AF 59
Pondereha hauts.
(Mesure de I'exposition) 63
Pose B. 51
Prévisualisation 52
Priorite ouverture AE. 48
Priorite vitesse AE. 48
Prise de vue à distance 116
Prises de vue en gros plan 61
Programme AE. 48
Protégé 97
R
Rafale 75
RAW. 84
Recadrer 102
Redimensionner. 102
Reduction bruit vitesse obturation lente. 67
Réduction du bruit 67
Réduction du bruit en ISO élevé 67
Réduction du scintillage 128
Réduire le flou des images. 90
Réglage affichage desinfos de lecture 126
Réglages de capture de video 85
Réglage de la date 41
Réglage de l'affichage à l'extérieur 129
Réglage de la langue. 41
Réglage de l'animation 47
Réglage du déclencheur 125
Réglage du selecteur de mode M. 52
Réglage écran LCD 128
Réglages de capture d'image 84
Réglages initiaux 40
Réglage Touche Fn. 123
Réinitialiser 26,42
Réinit. numérotation 137
Retardateur 83
Retardateur Pose B. 51
Retro (Contrôle de l'image) 87
Rogner. 84
Rotation d image 94
Rotation image automatique 94
s
Sans blanchiment
(Contrôle de l'image) 87
Selection de plusieurs images 93
Sensibilité 64
Sensibilité ISO 64
Sequence video. 54
Shake Reduction 90
Simulatorfertreet anticrénelage 86
Smartphone 111
Snap (mise au point) 57
Specifications 147
Spot (Mesure de l'exposition) 63
sRGB 84
Stockage 156
Système anti-poussière 144
T
Téléviseur 95
Témoin d'assistance AF. 58
Température de couleur (Balance des blancs) 73
Tonalité HDR (Contrôle de l'image) 87
Touche Fn 24
Touches directes 22
Traitement d'images 100
Transfert de fichier 99
Transfert d'images automatique 116
Transf. img extinction 116
Tungstene (Balance des blancs) 69
Type de niveau électronique 128
V
Valeur d'ouverture 48
Verrouillage AE. 50, 124
Vif (Contrôle de l'image) 87
Vitesse d'obturation 48
Volume. 130
Voyant d'alimentation 129
Z
Zoom rapide 127
RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
| 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN (http://www.ricoh-imaging.co.jp) | |
| RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. | Parc Tertiaire SIIIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCE (http://www.ricoh-imaging.eu) |
| RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION | 5 Dedrick Place, West Caldwell, New Jersey 07006, U.S.A. (http://www.us.ricoh-imaging.com) |
| RICOH IMAGING CANADA INC. | 5560 Explorer Drive Suite 100, Mississauga, Ontario, L4W 5M3, CANADA (http://www.ricoh-imaging.ca) |
| RICOH IMAGING CHINA CO., LTD. | Room A 23F Lansheng Building, 2-8 Huaihaizhong Road, Huangpu District, Shanghai, CHINE (http://www.ricoh-imaging.com.cn) |
http://www.ricoh-imaging.co.jp/english
Ces coordonnées peuvent être modifiées sans préavis. Veuillez consulter les informations les plus récentes sur nos sites Internet.
RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
Novembre 2018
