AF500EU - Friteuse sans huile NINJA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AF500EU NINJA au format PDF.

Page 1

Assistant notice

Powered by ChatGPT
En attente de votre message

Informations produit

Marque: NINJA

Modèle: AF500EU

Catégorie: Friteuse sans huile

Télécharger la notice PDF Imprimer
Intitulé Description
Type de produit Friteuse à air
Capacité 4,7 litres
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives 32 x 27 x 35 cm
Poids 4,5 kg
Puissance 1800 W
Fonctions principales Friture, rôtissage, cuisson, grillade
Matériaux Plastique, acier inoxydable
Entretien et nettoyage Panier et accessoires compatibles lave-vaisselle
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange sur demande
Sécurité Système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique
Accessoires inclus Panier, livre de recettes
Compatibilités Compatible avec divers accessoires de cuisine
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - AF500EU NINJA

Comment nettoyer le récipient du NINJA AF500EU ?
Pour nettoyer le récipient, il suffit de le laver à l'eau chaude savonneuse ou de le placer dans le lave-vaisselle. Assurez-vous de bien le rincer et de le sécher avant de le réutiliser.
Pourquoi mon NINJA AF500EU ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que le couvercle est correctement fermé.
Comment régler la température de cuisson sur le NINJA AF500EU ?
Utilisez le bouton de contrôle de la température pour sélectionner le niveau souhaité. Consultez le manuel pour des recommandations spécifiques concernant les aliments.
Le NINJA AF500EU fait un bruit étrange pendant l'utilisation, que faire ?
Un bruit inhabituel peut indiquer un objet coincé dans le mécanisme. Éteignez l'appareil, débranchez-le et vérifiez l'intérieur pour tout objet étranger.
Puis-je cuisiner des aliments congelés dans le NINJA AF500EU ?
Oui, vous pouvez cuire des aliments congelés, mais il est recommandé d'augmenter le temps de cuisson pour garantir une cuisson uniforme.
Comment désactiver l'alerte de préchauffage ?
L'alerte de préchauffage ne peut pas être désactivée. Elle est conçue pour vous avertir que l'appareil a atteint la température optimale.
Quelle est la capacité du NINJA AF500EU ?
Le NINJA AF500EU a une capacité de 4,7 litres, ce qui permet de préparer des repas pour 3 à 5 personnes.
Les accessoires du NINJA AF500EU sont-ils compatibles avec le lave-vaisselle ?
Oui, la plupart des accessoires du NINJA AF500EU sont compatibles avec le lave-vaisselle. Consultez le manuel pour des instructions spécifiques.
Comment puis-je obtenir des recettes pour le NINJA AF500EU ?
Des recettes sont disponibles sur le site web du fabricant et dans le manuel d'utilisation inclus avec l'appareil.
Que faire si mon NINJA AF500EU ne chauffe pas ?
Vérifiez que l'appareil est branché et que le réglage de température est correct. Si le problème persiste, contactez le service client.

Questions des utilisateurs sur AF500EU NINJA

Quelles sont les instructions d'utilisation de la friteuse sans huile NINJA AF500EU ?

Voici les instructions essentielles pour utiliser correctement votre friteuse sans huile NINJA AF500EU :

1. Installation et préparation

  • Placez la friteuse sur une surface plane et stable, en laissant suffisamment d'espace autour pour la ventilation.
  • Assurez-vous que le panier de cuisson est propre et correctement inséré.

2. Préparation des aliments

  • Coupez les aliments en morceaux de taille uniforme pour une cuisson homogène.
  • Vous pouvez légèrement huiler les aliments pour un résultat plus croustillant, mais ce n'est pas obligatoire.

3. Cuisson

  • Tirez le panier, placez les aliments à l'intérieur sans trop le remplir pour permettre une bonne circulation de l'air.
  • Réinsérez le panier dans la friteuse.
  • Réglez la température et le temps de cuisson selon la recette ou vos préférences à l'aide du panneau de commande.
  • Appuyez sur le bouton de démarrage pour lancer la cuisson.
  • Pour une cuisson uniforme, secouez ou retournez les aliments à mi-cuisson si nécessaire.

4. Contrôle et fin de cuisson

  • Lorsque le temps est écoulé, retirez prudemment le panier et vérifiez la cuisson.
  • Si besoin, prolongez la cuisson par intervalles courts.
  • Retirez les aliments avec précaution, ils seront chauds.

5. Nettoyage

  • Laissez la friteuse refroidir avant de la nettoyer.
  • Retirez le panier et la cuve, puis lavez-les à la main avec de l'eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle si le fabricant le permet.
  • Essuyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.

En suivant ces étapes, vous profiterez pleinement de votre friteuse sans huile NINJA AF500EU pour préparer des plats savoureux et sains.

29/11/2025

Téléchargez la notice de votre Friteuse sans huile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AF500EU - NINJA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AF500EU de la marque NINJA.

MODE D'EMPLOI

AF500EU NINJA

5 When cooking is complete, the unit will beep and “End” will appear on the display.

6 Remove ingredients using silicone tipped tongs/utensils.

(garder un justificatif d'achat)

Avant la première utilisation,.,.,.,26

Cuisiner avec votre friteuse à air chaud .

Cuisiner dans la MegaZone. Cuisiner avec la technologie DualZone . Cuisiner dans un seul compartiment 33 Max Crisp Air Fry (Frire sans huile) Roast (Rôtir) Bake (Cuire au four) 3 NE PAS placer ou stocker tout produit sur le dessus de l'appareil en cours d'utilisation.

4 NE PAS placer l'appareil sur une A surface chaude, à proximité de plaques chaudes (électriques ou au gaz), ou dans une four chaud

5 NE JAMAIS utiliser de prise électrique sous le plan de travail 15

6 NE JAMAIS utiliser cet appareil avec un dispositif de programmation externe où un système de 16 télécommande indépendant

7 NE PAS utiliser de rallonge. Un cordon d'alimentation court est utilisé pour réduire le risque que des enfants de moins de 8 ans l'attrapent, s'y emmélent ou que des personnes trébuchent sur un cordon plus long

8 Afin d'éviter un choc électrique

NE PAS immerger le cordon, les prises ou le boitier de l'unité principale dans de l'eau où un autre liquide. Cuisiner uniquement dans le tiroir fourni L

9 Inspecter régulièrement l'apparel et le cordon d'alimentation. NE PAS utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou 18 la prise est endommagée). Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou a été endommagé de quelque façon que ce

Avant de placer le tiroir amovible dans l'unité principale, assurez-vous que le tiroir et l'appareil soient propres et secs en les essuyant avec un chiffon doux

Cet appareil est uniquement destiné

à un usage domestique, NE PAS utiliser cet appareil à des fins autres que celles prévues. NE PAS utiliser dans des véhicules en mouvement ou sur des bateaux. NE PAS utiliser l'appareil à l'extérieur Une mauvaise utilisation peut causer des blessures

Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement sur un plan de travail.

S'assurer que la surface est plane, propre et sèche. NE PAS déplacer l'appareil lorsqu'il est en cours d'utilisation.

NE PAS placer l'appareil au bord du plan de travail lorsqu'il est

en cours d'utilisation.

NE PAS utiliser d'accessoires qui ne

sont pas recommandés ou vendus par

SharkNinja. Ne pas mettre les accessoires dans un micro-ondes, un grille-pain,

un four à convection ou un four traditionnel, ou sur une table de cuisson en céramique, une plaque électrique, un brûleur à gaz où un barbecue. L'utilisation d'accessoires non recommandés par

SharkNinja peut entrainer des risques d'incendie, de chocs électriques ou de blessures.

TOUJOURS s'assurer que le tiroir est correctement fermé avant de lancer une cuisson.

Prévoir un espace d'au moins 15 cm audessus et sur les côtés de l'appareil pour permettre la circulation de l'air lors de son fonctionnement.

NE PAS utiliser l'appareil sans le tiroir amovible.

et les éléments chauffants. NE PAS

trop remplir lors de la cuisson. Remplir excessivement l'appareil peut entrainer 28 des blessures ou des dommages

matériels, ou des risques lors de

l'utilisation de l'appareil

La tension des prises peut varier, ce

qui affecte la performance de votre 29° produit. Pour éviter toute maladie

éventuelle, utiliser un thermomètre

pour vérifier que vos aliments sont 30 cuits aux températures recommandées.

Si l'appareil émet de la fumée noire, le débrancher immédiatement. Attendre que l'appareil arrête d'émettre de la fumée avant de retirer les accessoires de cuisson

NE PAS toucher les surfaces chaudes

Les surfaces de l'appareil sont chaudes 31 pendant et après son utilisation. Afin

d'éviter toute brülure ou blessure, utilisez

TOUJOURS des maniques ou des

gants de cuisson isolants, et utilisez

les poignées prévues à cet effet. 32

Faire très attention lorsque l'appareil contient des aliments chauds. Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures.

et l'utilisation du produit

Le tiroir et la plaque de cuisson deviennent extrêmement chaudés lors du processus de cuisson. Éviter tout contact physique lors du retrait du tiroir ou de la grille de l'appareil

TOUJOURS placer le tiroir ou la grille sur une surface résistante à la chaleur après leur retrait. NE PAS toucher les accessoires pendant ou immédiatement après la cuisson.

Utilisez TOUJOURS vos deux mains et les poignées latérales des tiroirs pour insérer/retirer les tiroirs.

Pour débrancher : mettre n'importe quel bouton sur « OFF » (Arrêt), puis retirer de la prise lorsque l'appareil n'est pas utilisé et avant de le nettoyer.

Laisser l'appareil refroidir avant de le nettoyer, de le démonter, d'ajouter ou de retirer des pièces, où de le ranger. NE PAS nettoyer avec des tampons abrasifs métalliques. Des morceaux peuvent se détacher du tampon et ucher des composants électriques, créant ainsi un risque d'électrocution Veuillez consulter la section Nettoyage et entretien pour l'entretien régulier de l'appareil

Invite à lire et à examiner les consignes pour comprendre le fonctionnement

n'est pas prise en compte

Indique la présence d'un risque qui peut provoquer un dommage corporel, la mort ou un dommage matériel important si la mise en garde représentée par ce symbole

pour éviter les brûlures.

Ne pas toucher les surfaces chaudes. Toujours porter des gants de protection

DRE Pour usage intérieur et domestique uniquement

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

REMARQUE: Utilisez les poignées latérales pour ouvrir et fermer le tiroir

(Marche/Arrêt) pour démarrer/arrêter le cycle de cuisson

Bouton d'alimentation © mettre l'appareil en marche et de | ainsi que d'arrêter tous les modes de cuisson

MODE VEILLE : Après 10 minutes 5: nteraction avec le panneau de com l'appareil entrera en mode veille. MODE HOLD : « Hold » s'affiche sur l'unité lorsque l'appareil est en mode SYNC. La cuisson sera lancée dans un compartiment. tandis que l'autre compartiment sera mis en attente jusqu'à ce que les temps de cuisson soient synchronisés

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Retirez et jetez tous les matériaux d'emballage, les étiquettes et le ruban adhésif de l'appareil

2 Retirez tous les accessoires de l'emballage et lisez attentivement ce manuel. Veuillez prêter une attention toute particulière aux instructions de fonctionnement, aux avertissements et aux mises en garde importantes afin d'éviter tout risque de blessure ou de dommage matériel

3 Lavez les tiroirs et les plaques de cuisson avec de l'eau chaude savonneuse, puis rincez et séchez minutieusement. Les tiroirs et les plaques de cuisson sont les SEULES pièces qui vont au lave-vaisselle, Cependant, pour prolonger la durée de vie des tiroirs, nous recommandons le lavage à la main. Ne lavez JAMAIS l'unité principale au lave-vaisselle.

3 Prévoir un espace d'au moins 15 cm audessus et sur les côtés de l'appareil pour permettre la circulation de l'air lors de son fonctionnement.

1 installez une plaque de cuisson dans le tiroir, placez les ingrédients dans le tiroir, puis insérez le tiroir dans l'appareil

5 Lorsque la cuisson est terminée, l'appareil sonneet « End » apparaît sur l'écran

6 Retirez les ingrédients en utilisant des ustensiles/pinces avec des embouts en silicone

REMARQUE : Pendant la cuisson, vous pouvez retirer le tiroir et remuer ou mélanger les ingrédients pour obtenir un

résultat croustillant parfait.

5 Lorsque la cuisson est terminée, l'appareil sonneet « End » apparaît sur l'écran

6 Retirez les ingrédients en utilisant des ustensiles/pinces avec des embouts en silicone.

1 Installez une plaque de cuisson dans le tiroir (facultatif), placez les ingrédients dans le tiroir puis insérez le tiroir dans l'appareil

2 L'appareil utilisera par défaut le compartiment 1. Sélectionnez

MEGAZONE pour activer là MEGAZONE. Sélectionnez REHEAT 6 Retirez les ingrédients en utilisant des ustensiles/pinces avec des embouts en silicone.

1 Disposez une seule couche d'ingrédients dens le tiroir. Installez ensuite la plaque de cuisson dans le tiroir sur les ingrédients puis placez-y une seconde couche d'ingrédients.

2 L'appareil utilisera par défaut le compartiment 1. Sélectionnez MEGAZONE pour activer là MEGAZONE. Sélectionnez

DEHYDRATE. La température par défaut apparaîtra sur l'écran, Utilisez les flèches TEMP pour régler la température.re

3 Utilisez les flèches TIME pour régler le temps par paliers de 15 minutes de 1 à 12 heures. Appuyez sur le bouton pour lancer la déshydratation

4 Lorsque la cuisson est terminée, l'appareil sonneet « End » apparaît sur l'écran

5 Retirez les ingrédients en utilisant des ustensiles/pinces avec des embouts en silicone.

1 Placez la pâte dans le tiroir puis insérez le tiroir dans l'appareil

2 L'appareil utilisera par défaut le compartiment 1. Sélectionnez MEGAZONE pour activer la MEGAZONE. Sélectionnez

PROVE. La température par défaut apparaîtra sur l'écran. Utilisez les flèches TEMP pour régler la température.e

3 Utilisez les flèches TIME pour régler le temps par paliers d'une minute jusqu'à un maximum d'une heure. Appuyez sur le bouton pour lancer le faire lever.

vous référer aux recommandations de l'autorité locale de sécurité alimentaire pour connaître les températures de cuisson sûres des aliments.

Pour des instructions détaillées sur l'utilisation de chaque fonction, consultez les pages 25

SYNCHRONISER LES FINS DE CUISSON

Pour cuire des aliments différents dans chaque tiroir avec des réglages de cuisson différents et synchroniser les fins de cuisson

1 installez le séparateur dans le centre du tiroir. Installez une plaque de cuisson dans le tiroir (facultatif), placez les ngrédients dans le tiroir puis insérez le tiroir dans l'appareil

2 Le compartiment 1 continuera à être éclairé.

Utilisez le bouton central pour sélectionner la fonction de cuisson souhaitée. Utilisez les flèches TEMP pour régler la température, et utilisez les flèches TIME pour régler le temps de cuisson.

OZ émet un bip et active le de cuisson compartiment

2 Le compartiment 1 continuera à être

éclairé. Utilisez le bouton central pour sélectionner la fonction de cuisson souhaitée. Utilisez les flèches TEMP pour régler la température, et utilisez les flèches TIME pour régler le temps de cuisson

3 Appuyez sur le bouton MATCH pour dupliquer les paramètres du compartiment

1 dans le compartiment 2. Appuyez ensuite sur le bouton central pour démarrer la cuisson dans les deux compartiments.

4 “End” s'affichera sur les deux écrans

pour indiquer que la cuisson est terminée simultanément.

5 Retirez les ingrédients en utilisant des ustensiles/pinces avec des embouts en silicone

DÉMARRER LA CUISSON DES DEUX COMPARTIMENTS EN MÊME TEMPS, SANS SYNCHRONISER LES FINS DE CUISSON:

1 Sélectionnez le compartiment 1, puis utilisez le bouton central pour sélectionner la fonction désirée. Utilisez les flèches TEMP pour régler la température.

2 Utilisez les flèches TIME pour régler le temps de cuisson

6 Retirez les ingrédients en utilisant des ustensiles/pinces avec des embouts en silicone.

Vous devrez reprogrammer l'appareil pour reprendre la cuisson.

CUISINER DANS UN SEUL COMPARTIMENT Pour allumer l'appareil, branchez le cordon d'alimentation sur une prise, puis appuyez sur le bouton (POWER BUTTON ICON)

ez les ingrédients en utilisant des ustensiles/pinces avec des embouts en silicone.

Aïr Fry (Friture sans huile)

2 Installez une plaque de cuisson dans le tiroir (facultatif), placez les ingrédients dans le tiroir puis insérez le tiroir dans l'appareil

3 L'appareil utilisera par défaut le compartiment 1 (pour utiliser le compartiment 2 à la place, sélectionnez le compartiment 2). Sélectionnez AIR FRY à l'aide du bouton central

1 Installez le séparateur dans le centre du

2 Installez une plaque de cuisson dans le tiroir (facultatif), placez les ingrédients dans le tiroir puis insérez le tiroir dans l'appareil r

Theure et 4 heures. Appuyez sur le bouton pour lancer la cuisson:

O ustensiles/pinces avec des embouts en silicone.

ninjakitchen.eu | 34

REMARQUE : La température est réglée par défaut sur 60 °C.

REMARQUE : | à température est réglée par défaut sur 35 °C.

1 Installez le séparateur dans le centre du tiroir.

2 Installez une plaque de cuisson dans le tiroir

(facultatif), placez les ingrédients dans le tiroir puis insérez le tiroir dans l'appareil

compartiment 1 (pour utiliser le compartiment 2 à la place, sélectionnez le compartiment 2). Sélectionnez BAKE à l'aide du bouton central

four traditionnel, réduisez la température de 10 °C.

4 Utilisez les flèches TEMP pour régler la température.

5 Utilisez les flèches TIME pour régler le temps de cuisson par paliers d'une minute jusau'à un maximum d'une heure, puis par paliers de 5 minutes pour une durée entre

Theure et 4 heures. Appuyez sur le bouton pour lancer la cuisson.

FPS 1 Installez le séparateur dans le centre du tiroir.

2 Installez une plaque de cuisson dans le tiroir (facultatif), placez les ingrédients dans le tiroir puis insérez le tiroir dans l'appareil

3 L'appareil utilisera par défaut le compartiment 1 (pour utiliser le compartiment 2 à la place, sélectionnez le compartiment 2). Sélectionnez REHEAT à l'aide du bouton central

2 Disposez une seule couche d'ingrédients dans le tiroir. Installez ensuite la plaque de cuisson dans le tiroir sur les ingrédients, puis placez-y une seconde couche d'ingrédients

3 L'appareil utilisera par défaut le compartiment 1 (pour utiliser le compartiment 2 à la place, sélectionnez le compartiment 2). Sélectionnez

DEHYDRATE à l'aide du bouton central La température par défaut apparaîtra sur l'écran, Utilisez les flèches TEMP pour régler la ternpérature.e.

4 Utilisez les flèches TIME pour régler le temps par paliers de 15 minutes de 1 à

12 heures. Appuyez sur le bouton pour lancer la déshydratation: © : (BEM © DE

5 Lorsque la cuisson est terminée, l'appareil

sonneet « End » apparaît sur l'écran:

2 Placez la pâte dans le tiroir.

3 L'appareil utilisera par défaut le compartiment 1 (pour utiliser le compartiment 2 à la place, sélectionnez le compartiment 2). Sélectionnez

PROVE à l'aide du bouton central. La température par défaut apparaîtra sur l'écran. Utilisez les flèches TEMP pour régler la température.e.

4 Use the TIME arrows to set the time in

15-minute increments from 1 to 12 hours vous référer aux recommandations de l'autorité locale de sécurité alimentaire pour connaître les températures de cuisson sûres des aliments.

REMARQUE : Ne JAMAIS immerger l'unité Non principale dans de l'eau où d'autres liquides.

Ne JAMAIS laver l'unité principale au

pas utiliser un cycle de lavage intensif.

Laissez toutes les pièces sécher à l'air libre Oui ou essuyez-les après le nettoyage à la main

Pour prolonger la durée de vie des tiroirs, du

séparateur et des plaques de cuisson, nous

vous recommandons de les laver à là main

Drawer, Divider and Crisper Plates

Si des résidus alimentaires restent collés sur séparateur et plaques de cuisson, placez ces derniers dans un évier rempli d'eau chaude savonneuse, et laissez tremper.

TIME pour ajuster le temps de cuisson:

3 Pour vos recettes utilisant un four traditionnel, réduisez la température de

10 °C. Vérifiez régulièrement les aliments pour ne pas trop les faire cuire.

4 Le ventilateur de la friteuse à air chaud peut parfois déplacer les aliments légers

Pour éviter cela, maintenez les aliments en place (comme la tranche de pain supérieure d'un sandwich) avec des pics en bois.

Les grilles de cuisson surélèvent les aliments dans le tiroir afin que l'air puisse circuler sous et autour des ingrédients, pour un croustillant homogène.

Une fois que vous avez sélectionné un programme de cuisson, appuyez sur le bouton central pour lancer la cuisson immédiatement. L'appareil utilisera la température et durée définies par défaut.

Pour de meilleurs résultats avec les légumes frais et les pommes de terre, utilisez au moins une cuillère à soupe d'huile. Ajoutez plus d'huile selon

vos préférences pour atteindre le croustillant souhaité.

Pour de meilleurs résultats, contrôlez la cuisson et retirez les aliments dès que vous jugez qu'ils sont suffisamment cuits.

Nous recommandons l'utilisation d'un thermomètre à lecture instantanée afin de contrôler la température interne de la viande et du poisson.

Pour de meilleurs résultats, retirez immédiatement les aliments à là fin

du temps de cuisson pour éviter

+ Comment puis-je ajuster la température ou le temps lorsque j'ui un seul compartiment ?

Sélectionnez le compartiment actif, puis utilisez les flèches TEMP pour ajuster la température ou les flèches TIME pour ajuster le temps de cuisson. + Mon appareil ne s'allume pas ? Essayez de le brancher sur une autre prise. Veillez également à ne pas utiliser de rallonge. + Comment puis-je ajuster la température ou le temps de cuisson lorsque j'utilise la MegaZone ? Sélectionnez le compartiment souhaité, puis utilisez les flèches TE température où les flèches TIME pour ajuster le temps de cuisson + L'apparei besoin d'être préchauffé ? L'appareil n'a pas besoin d'être préchauffé Pui re des aliments différents dans chaque compartiment sans risquer le mélange des goûts ? Oui, les deux compartiments sont autonomes, avec des éléments chauffants et des ventilateurs séparés. + Comment mettre mon compte à rebours en pause ? Le compte à rebours se mettra en pause automatiquement lorsque vous retirez le panier de l'unité principale. Réinsérez le tiroir dans les 2 minutes pour reprendre la cuisson ou l'unité s'éteindra automatiquement. + Comment faire pour arrêter un compartiment lorsque j'utilise les deux ? Pour arrêter la cuisson d'un compartiment, appuyez d'abord sur le bouton du compartiment, puis sur START/STOP (Marche/Arrêt). Pour arrêter la cuisson des deux compartiments, appuyez simplement sur le bouton START/STOP (Marche/Arrêt). + Puis-je poser le tiroir sur mon plan de travail ? Le tiroir chauffera pendant la cuisson. Faites attention lorsque vous le manipulez, et placez-le uniquement sur des surfaces résistantes à la chaleur. + Quand dois-je utiliser la plaque de cuisson ? Utilisez la plaque de cuisson lorsque vous souhaitez que vos aliments soient bien croustillants. La plaque surélève les aliments dans le tiroir de manière à ce que l'air puisse circuler de partout et les cuire de façon uniforme. + Pourquoi mes aliments n’ont-ils pas été entièrement cuits ? Assurez-vous que le tiroir est correctement installé lors de la cuisson. Pour une cuisson uniforme, assurez-vous que les ingrédients sont disposés en une couche homogène au fond du tiroir, sans qu'ils ne se chevauchent. Secouez le tiroir pour mélanger les ingrédients pour un croustillant uniforme. La durée et la température de cuisson peuvent être ajustées à tout moment lors de la cuisson. Il suffit d'utiliser les flèches TEMP pour ajuster la température ou les flèches TIME pour ajuster le temps de cuisson + Pourquoi mes aliments sont-ils brûlés ? Pour de meilleurs résultats, contrôlez la cuisson et retirez les aliments dès que vous jugez qu'ils sont suffisamment cuits. Retirez immédiatement les aliments à la fin du temps de cuisson pour éviter de trop les cuire.

+ Pourquoi cert: nts gonflent-ils lorsqu'on les f:

Le ventilateur de la friteuse à air chaud peut parfois déplacer les aliments légers. Utilisez des piques en bois pour fixer les aliments légers en vrac, comme la tranche de pain supérieure d'un sandwich

des ingrédients panés et humides ?

Oui, mais en utilisant la bonne technique pour les paner. || est important de tremper les aliments d'abord dans la farine, puis dans l'œuf, et enfin dans là chapelure. Faites en sorte que la chapelure ait bien adhéré sur les ingrédients panés pour que les miettes ne soient pas soufflées par le ventilateur. + Pourquoi le dispositif émet-il un signal sonore ? Pour indiquer que la cuisson des aliments est terminée ou que l'autre compartime: commencé à cuire. + Pourquoi l’écran d'affichage est-il devenu noir ? L'appareil est en mode veille. Appuyez sur le bouton d'alimentation © pour le rallumer + Pourquoi la lettre « E » s’affiche-t-elle sur l'écran ? L'appareil ne fonctionne pas correctement. Veuillez contacter le service client au 0800 908 874

statutaires relatifs à la qualité du produit tels qu'ils sont prévus par les articles L217-4 à L217-12 du

code de là consommation et des articles 1641 à 1648 et 2232 du code civil (les « droits statutaires » garantie légale de conformité de 2 ans à compter de la livraison et garantie légale des vices cachés

de 2 ans à compter de la découverte du vice). Le client peut faire valoir ces droits statutaires à

l'encontre de son revendeur. Toutefois, Ninja a une grande confiance dans la qualité de ses produits

(les « Produits ») et fournit une garantie commerciale Ninja de 2 ans, afin de vous offrir la possibilité

d'exercer votre garantie auprès de nos revendeurs ou auprès de Ninja directement. Cette garantie

s'applique uniquement au produit acheté neuf. Ces conditions générales se réfèrent uniquement

la confiance dont le fabricant fait preuve à l'égard de ses produits et témoigne de la qualité de la fabrication.

Vous trouverez une assistance en ligne à l'adresse wwwininjakitchen.eu

Comment puis-je m'enregistrer afin de faciliter l'utilisation de ma garantie Ninja ?

Vous pouvez enregistrer votre garantie en ligne dans un délai de 28 jours après la date d'achat de votre

produit. Pour gagner du temps, préparer les données suivantes de votre appareil

+ Numéro de série (seulernent si disponible)

+ Date d'achat du Produit (reçu ou bon de livraison)

produits Ninja. Si vous enregistrez votre garantie en ligne, vous recevez immédiatement la confirmation de la réception de vos coordonnées.

Pour plus de détails concernant notre politique de confidentialité, rendez-vous sur le

site www.ninjakitchen.eu.

Quelle est la durée de la garantie des Produits ?

Compte tenu de notre confiance dans la conception et le contrôle aualité, votre Produit bénéficie d'une

garantie de deux ans (garanties légales et garantie commerciale parallèle Ninja de deux ans).

Qu'est-ce qui est couvert par la garantie commerciale Ninja ?

La réparation ou le remplacement (à la discrétion de Ninja) de votre Produit, y compris les pièces et

la main-d'œuvre, ainsi que les frais de transport et d'expédition, en cas de défaut de conception, de

matériaux et de confection. Notre garantie s'ajoute à vos droits statutaires en tant que consommateur.

Qu'est-ce qui n’est pas couvert par la garantie commerciale Ninja ?

+ L'utilisation de l'appareil de cuisine à des fins autres que l'usage domestique normal

- L'utilisation de pièces non assemblées ou installées conformément aux instructions d'utilisation

+ L'utilisation de pièces et d'accessoires qui ne sont pas des composants d'origine Ninja*.

+ Les installations défectueuses (sauf si elles ont été réalisées par Ninja”)

+ Les réparations ou les altérations réalisées par des personnes autres que le personnel de Ninja ou ses agents, à moins que vous ne démontriez que les réparations ou les altérations réalisées par des tiers ne sont pas en lien avec le défaut pour lequel vous actionnez la garantie

Que se passe-t-il lorsque ma garantie arrive à échéance ?

Ninja conçoit des produits destinés à durer longtemps. Toutefois, il se peut que certains de nos clients

veuillent faire réparer leur appareil de cuisine après la fin de la garantie, Vous trouverez une assistance

en ligne à l'adresse www-ninjakitchen.eu

Où puis-je acheter des pièces et des accessoires d’origine Ninja ?

Les pièces de rechange et les accessoires Ninja sont développés par les mêmes

ngénieurs qui ont conçu votre appareil de cuisine Ninja, Vous pourrez trouver une gamme complète

de pièces de rechange et d'accessoires Ninja pour tous les appareils Ninja sur wwwninjakitchen eu

N'oubliez pas que l'utilisation de pièces n'étant pas d'origine Ninja peut annuler votre garantie du fabricant. Cependant, vos droits statutaires ne sont pas affectés,

indépendamment de la garantie commerciale, le vendeur reste tenu de la garantie légale de conformité et de la garantie légale des vices cachés.

Les pièces de rechange et les accessoires Ninja sont développés par les mêmes ingénieurs qui ont conçu votre appareil de cuisine Ninja. Vous pourrez trouver une gamme complète de pièces de rechange et d'accessoires Ninja pour tous les appareils Ninja sur wwwninjakitchen.eu

N'oubliez pas que l'utilisation de pièces n'étant pas d'origine Ninja peut annuler votre garantie du fabricant. Cependant, vos droits statutaires ne sont pas affectés

Article L 217-4 du Code de la consommation: Le vencieur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Ilrépond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à

sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité

Article L 217-5 du Code de la consommation : Pour être conforme au contrat, le bien doit

1° Être propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant

Article L 217-12 du Code de la consommation: L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien

Article L 217-16 du Code de la consommation: Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention

Article 1641 du Code civil : Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage

auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648, aller du Code civil : L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un déélai de deux ans à compter de la découverte du vice:

Le L 5 Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, 4 \Venn der Vorgang abgeschlossen ist, piépt des Een und auf der Anzeige piept das Gerät und auf der Anzeige HINWEIS: Sie kônnen während rschei erscheint END des Garvorgangs die Schublade © ‘En

4 Verwenden Sie die TIME-Pfeile, Um die

Garzeit in Minutenschritten auf bis zu 1 Stunde einzustellen, Drücken Sie den le le

3 Drücken Sie die MATCH-Taste, um die Einstellungen der Kammer 1 auf Kammer Dæk IKKE indsugnings- eller udluftningsventilen til under tilberedning. Hvis du gar det, bliver maden ikke ensartet tilberedt, og apparatet kan blive beskadiget Fiern ingredienserne ved at bruge en tang eller et kakkenredskab med gummibelægning BEMÆRK: Hvis du beslutter dig for,

at maden i en af zonerne er færdig,

5 När maden er færdig, bipper apparat og “Slut” vises pè skærmen

Salvaguardas importantes .

Informaciôn sobre el panel de control 86

Utilice las flechas de TIME (tiempo) para

Cuando la coccién haya concluido, la unidad ernitir un pitido y aparecerä la palabra “End” (fin) en la pantalla

Saca los ingredientes con pinzas o utensilios de cocina con puntas de silicon.

Cuando la coccién haya concluide, la unidad ernitiré un pitido y apareceré la palabra “End” (fin) en là pantalla

4 Use las flechas de TIME (tiempo) para ajustar el tiempo en incrementos de un minuto hasta una hora, y en incrementos de 5 minutos de 1 a 4 horas. Presione el selector para ernpezar a cocinar.

6 Saca los ingredientes con pinzas o utensilios de cocina con puntas de silicon.

2 La zona 1 permanecerä iluminada Seleccione la funcién de cocciôn que desea utilizando el selector. Use las flechas de TEMP (temperatura) para ajustar la temperatura y las de TIME (tiempo) para ajustar el tiempo: 2 La zona | permaneceré iluminada. Seleccione la funcién de coccién que desea utilizando el selector. Use las flechas de TEMP (temperatura) para ajustar la temperatura y las de TIME (tiempo) para ajustar el tiempo. Ne

5 Saca los ingredientes con pinzas o utensilios de cocina con puntas de silicona

4 Pulsa el botén START/STOP para empezar à cocinar en las dos zonas.

6 Saca los ingredientes con pinzas o utensilios de cocina con puntas de silicona

Air Fry (freir con aire)

_ temperatura que prefiera (BBB 8888) © er CE “ © => 5 Utilice las flechas de TIME (tiempo) para alustar el tiempo en incrementos de un 5 Use las flechas de TIME (tiempo) para minuto hasta una hora. Presione el selector ajustar el tiempo en incrementos de un para empezar a cocinar. minuto hasta una hora, y en incrementos de 5 minutos de 1 a 4 horas. Presione el selector para empezar a cocinar. NOTA: Durante la coccién, puedes sacar S R el cajén y remover los ingredientes para 6 Cuando la coccién haya concluido, la que se doren de manera uniforme unidad ernitiré un pitido y apareceré la palabra “End” (fin) en la pantalla 5 Cuando la cocciôn haya concluido, la © Ex ünidad ernitiré un pitido y apareceré la © End End): palabra “End” (fin) en la pantalla © End End) © KC a) 7 Saca los ingredientes con pinzas o

6 Saca los ingredientes con pinzas o utensilios de cocina con puntas de silicona

utensilios de cocina con puntas de silicona

NOTA: Para convertir recetas de un horno

tradicional, rebaje la temperatura unos 10 °C.

Ne 6 Cuando el recalentamiento haya concluido, la unidad emitiré un pitido y apareceré la palabra “End” (fin) en la pantalla

= que prefiera.tar la temperatura que prefiera

4 Utilice las flechas de TIME (tiempo) para ajustar el tiempo en incrementos de

La unidad est en modo de espera. Pulse el botén de © encendido/apagado para

encenderla de nuevo.

+__éPor qué hay un mensaje de “E” en la pantalla”?

La unidad no funciona correctamente. Contacta con Atencién al cliente en el 900 839 453.

97 | ninjakitchen.eu

4 Usare le frecce TIME per impostare il tempo in incrementi di un minuto fino à 1 ora e in incrementi di 5 minuti da 1 ora

2 L'unità passerà automaticamente alla Zona 1. Selezionare MEGAZONE per

attivare la MEGAZONE. Selezionare

3 Utilizzare le frecce TEMP per impostare la temperatura desiderata

4 Usare le frecce TIME per impostare il tempo in incrementi di un minuto fino a Tora. Premere il quadrante per avviare il riscaldamento. LA

3 Usare le frecce TIME per impostare il tempo in incrementi di 15 minuti da 1 ora à 12 ore. Premere il quadrante per awiare l'essiccazione

NOTA: se si nota che gli alimenti in

una delle Zone sono pronti prima del termine del tempo di cottur, à possibile

5 Una volta completata la cottura, l'unità emetterà un segnäle acustico e sul display verrà visualizzata la dicitura “End”

7 Estrarre gli ingredienti utilizzando pinze/ utensili con la punta in silicone.

113 /ninjakitchen.eu

6 Una volta completato il riscaldamento, l'unità emetterà un segnale acustico e sul display verrà visualizzata la dicitura “End”

7 Estrarre gli ingredienti utilizzando pinze/utensili con la punta in silicone.

+ Perché il cibo si è bruciato? Per ottenere risultati migliori, controllare il cibo durante la cottura ed estrarlo non appena sia stato raggiunto il livello di rosolatura desiderato. Estrarre il cibo subito dopo l completamento del tempo di cottura per evitare una cottura eccessiva + Perché alcuni ingredienti si spostano con la frittura ad aria? Pud capitare che la ventola della frigaitrice ad aria sposti i cibi più leggeri all'interno del cestello. Utilizzare stuzzicadenti da cocktail per fissare il cibo leggero, ad esempio la fetta di pane della parte superiore di un panino. + È possibile friggere ad aria ingredienti immersi nella pastella? Si, ma occorre utilizzare la tecnica di impanatura corretta. Ë importante cospargere cibi innanzitutto con la farina, quindi con l'uovo e infine con il pangrattato. Premnere forte limpanatura sugli ingredienti pastellati, cosi le briciole non verranno sparpagliate dalla ventola. + Perché l’unità emette un segnale acustico? Il cibo finisce di cuocersi o indica che l'altra zona ha avviato la cottura. + Perché il display à diventato nero? L'unità si trova in modalità Standby. Prernere il pulsante ® di accensione per riattivarla. + Perché sul display appare la lettera “E”? L'unità non funziona correttamente. Contattare il Servizio clienti al numero 800 961 655.

Z Het morsen van eten kan ernstige brandwonden veroorzaken. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen. Het netsnoer NIET over de rand van de tafel of het aanrecht laten hangen of op hete opperviakken leggen

GC Enkel voor huishoudelijk gebruik binnenshuis.

3 Gebruik de TIME-pijlen om de tijd in te stellen in stappen van 1 minuut tot 30 minuten, Druk de draaiknop in om te beginnen met koken

3 Gebruik de TEMP-pijlen om de gewenste

temperatuur in te stellen.

Druk de draaiknop in om te beginnen met koken:

Z OPMERKING: De temperatuur is vooraf ingesteld op 35 ° C.

& Verwider de ingrediènten met een tang/ keukengerei met siliconentips:

1 Plaats een enkele laag ingrediënten in de lade. Plaats vervolgens de crispplaat in de lade boven op de ingrediënten en plaats een andere laag ingrediëénten op de crispplaat.

5 Verwijder de ingrediënten met een tang/ keukengerei met siliconentips.

OPMERKING: Raadpleeg bij het gebruik van PROVE (RIJZEN) de plaatselike voedselautoriteit voor aanbevolen voedselvellige temperaturen

OPMERKING: As u besluit dat het voedsel in een van de zones klaar is met koken voordat de kooktijd is verstreken, kunt u EEN ZONE STOPPEN. Selecteer die zone en druk vervolgens op de draaiknop om de zone te pauzeren of de tiid op nul te zetten, Zie pagina 105 voor verdere instructies.

5 Wanneer het koken is voltooid, geeft het apparaat een pieptoon en verschint er

4 “End” verschijnt op beide schermen wanneer het koken tegelijkertijd eindigt.

2 Gebruik de TIME-pijlen om de tid in te stellen

OPMERKING: Tijdens het koken kunt u de lade verwijderen en de ingrediënten schudden om ze knapperiger te maken

6 Wanneer het koken is voltooid, geeft het apparaateenpieptoonenverschinter"End" op het weergavescherm:

4 Gebruik de TEMP-pijlen om de gewenste temperatuur in te stellen.

5 Gebruik de TIME-pilen om de td in te stellen in stappen van 1 minuut tot 1 uur.

Ne Wanneer het koken is voltooid, geeft het

apparaat een pieptoon en verschijnt er nd” op het weergavescherm:

6 Ta ut ingrediensene ved à bruke en steketang eller annet utstyr med silkonbelegg:

7 Ta ut ingrediensene ved à bruke en steketang eller annet utstyr med siikonbelegg

Sett inn skilleren midt i skuffen,

4 Bruk TIME-pilene til à angi tiden i trinn pè 15 minutter fra én til 12 timer.

Trykk pà innstillingshjulet for à starte dehydrering. 6 Retire os ingredientes usando pinças/ utensilios com pontas de silicone.

6 Retire os ingredientes usando pinças/ utensilios com pontas de silicone.

6 Retire os ingredientes usando pinças/ utensilios com pontas de silicone.

3 Use as setas TEMP para definir a temperatura desejada.

NOTA: Se decidir que o alimento numa des zonas jé esté pronto, antes de terminer

o tempo de cozedura, pode PARAR UMA ZONA. Selecione essa zona e prima

5 Utilize as setas TIME para definir o tempo de cozedura em incrementos de 1 minuto até 1 hora, Prima o botäo START/STOP (iniciar/parar) para comecçar a reaquecer.

4 Kun kypsennys péêttyy laitteesta kuuluu piippaus je näytôlle tulee teksti End” (loppu).

_ i en minut lânga intervall upp till en 4 Ställa in tillagningstiden med TIME-

3 Ställin tilagningstiden med TIME- mme. Tryck pà vredet fôr att päbérja pilarna i en minut länga intervall i pilarna i en minut länga intervall upp tillagningen upp till 1 timme, och i 5 minuter länga till 30 minuter. Tryck pâ vredet fr att — PJ —— intervall frän 1 timme till 4 timmar. Tryck päbérja tillagningen. © Eee © pà vredet fôr att päbérja tillagningen à

lagningen är klar piper enheten till och visas pà displayen.

6 När tillagningen àr klar piper enheten till och

“End” visas pà displayen.