360 CORDLESS CONNECT - Pistolet GRACO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 360 CORDLESS CONNECT GRACO au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Pistolet à peinture sans fil |
| Caractéristiques techniques principales | Système de pulvérisation à haute efficacité, technologie sans fil |
| Alimentation électrique | Batterie rechargeable |
| Dimensions approximatives | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Compatibilités | Peintures à base d'eau et de solvant |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | Non spécifiée |
| Puissance | Non spécifiée |
| Fonctions principales | Pulvérisation uniforme, réglage de la pression, nettoyage facile |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage à l'eau pour les peintures à base d'eau, entretien régulier recommandé |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, facilité de réparation |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle, respecter les consignes de sécurité |
| Informations générales utiles | Idéal pour les projets de bricolage et de rénovation, léger et maniable |
FOIRE AUX QUESTIONS - 360 CORDLESS CONNECT GRACO
Téléchargez la notice de votre Pistolet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 360 CORDLESS CONNECT - GRACO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 360 CORDLESS CONNECT de la marque GRACO.
MODE D'EMPLOI 360 CORDLESS CONNECT GRACO
ou de la visseuse sur l'appareil. Se familiariser avec la commande et l’utilisation appropriée de l'équipement. Conserver ces instructions.
Informations médicales importantes
Veuillez lire les informations sur l'étiquette du réservoir du produit afin de déterminer s’il peut être utilisé avec votre pulvérisateur. Demandez une fiche technique de santé-sécurité (FTSS) à votre fournisseur. L'étiquette du récipient et la FDS décrivent le produit et les précautions spécifiques à prendre.
Les peintures, revêtements et produits de nettoyage appartiennent généralement à l’une des
8 catégories de base suivantes :
nettoyé avec de l’eau et du savon. Votre pulvérisateur est compatible avec ce type de produit. Votre pulvérisateur n’est PAS compatible avec des produits nettoyants
À BASE D'EAU : L'étiquette du réservoir doit indiquer que le produit peut être
Ÿ agressifs comme l'eau de Javel.
À BASE D'HUILE : L'étiquette du réservoir doit indiquer que le produit est
COMBUSTIBLE et qu'il peut être nettoyé avec des essences minérales ou du diluant pour peinture. Ce type de produit n’est PAS compatible avec votre pulvérisateur et donc NE PEUT PAS être utilisé.
INFLAMMABLE : Ce type de produit contient des solvants inflammables tels que du xylène, du toluène, du naphte, du méthyléthylcétone, du diluant pour laque, de l’acétone, de l'alcool dénaturé et de la térébenthine. L’étiquette du réservoir doit indiquer que ce produit est INFLAMMABLE. Ce type de produit n'est PAS compatible avec votre pompe et ne PEUT PAS être utilisé.
Votre pulvérisateur n'est PAS compatible avec des produits nettoyants agressifs comme l'eau de Javel. L'utilisation
de ces produits nettoyants endommagera le pulvérisateur.
Orientation de l'alimentation par gravit Configuration Procédure de décompression Remplissage du réservoir Démarrage .. Pulvérisation ... . Orientation de la buse de pulvérisation . Qualité du jet de pulvérisation ... Angle de pulvérisation . Diriger le pulvérisateur Temporisation du déclenchement Buses de pulvérisation réversibles . . Dépose de la buse de pulvérisation .... Installation de la buse de pulvérisation Débouchage de la buse Remplissages du réservoir Pause pendant la pulvérisation Nettoyage Nettoyage du pulvérisateur Stockage Recyclage et mise au rebut . Fin de vie du produit Dépannage Pièces de rechange Liste des pièces cations techniques ... standard de Graco
Les symboles de sécurité suivants figurent dans ce manuel et sur les étiquettes d'avertissement. Lire le tableau ci-dessous pour comprendre ce que signifie chaque symbole.
Risque d'incendie et d’explosion
Consulter un médecin
Risque d'injection cutanée
Porter un équipement de protection individuelle
ao EEE Ne pas mettre la main devant la buse du pulvérisateur
RISQUES D'INJECTION SOUS-CUTANÉE La pulvérisation haute pression est susceptible d'injecter des produits toxiques dans le corps et de provoquer de graves blessures corporelles pouvant entraîner une amputation. En cas d'injection, consulter immédiatement un médecin
en vue d’une intervention chirurgicale.
+ __Ne pas diriger ni utiliser le pistolet sur une personne ou un animal.
+ __Ne pas mettre les mains ou une partie quelconque du corps devant la sortie du pulvérisateur. Par exemple, ne jamais essayer d'arrêter une fuite avec une partie du corps.
*__ Toujours utiliser le garde-buse de pulvérisation. Ne jamais pulvériser sans le garde-buse de pulvérisation.
+ __ Utiliser des buses de pulvérisation Graco.
+ Nettoyer et changer les buses de pulvérisation avec précaution. Si la buse du pulvérisateur se bouche lors de la pulvérisation, suivre la Procédure de décompression pour relâcher la pression avant de retirer la buse pour la nettoyer.
+ L'équipement maintient la pression. Ne pas laisser l'équipement sous pression sans surveillance. Suivre la Procédure de décompression lorsque l'équipement n'est pas surveillé ni utilisé, et avant de procéder à l'entretien, au nettoyage ou au démontage de pièces.
+ Inspecter les pièces pour vérifier qu'elles ne sont pas endommagées.
Remplacer les pièces endommagées.
* Ce système peut produire une pression de 2 000 psi (138 bar, 13,8 MPa).
Utiliser des pièces ou accessoires Graco pouvant supporter une pression minimum de 2 000 psi (138 bar, 13,8 MPa).
+ Vérifier si tous les branchements sont bien sécurisés avant d'utiliser l'appareil.
* Veiller à bien savoir comment rapidement arrêter l'appareil et purger la pression.
Se familiariser avec toutes les commandes afin de les connaître parfaitement.
+ Ne pas risquer de perdre l'équilibre et ne pas utiliser de support instable.
Garder en permanence les pieds au sol et maintenir l'équilibre.
+ Rester toujours vigilant et surveiller ses propres gestes.
+__Nepasutiliser l'équipement en cas de fatigue ou sous l'emprise de médicaments de drogue ou d'alcool.
+ S'assurer que tout l'équipement est adapté et homologué pour l’environnement dans lequel il est utilisé !
RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION L'utilisation de fluides non compatibles avec l'aluminium peut provoquer une réaction chimique dangereuse et endommager l'équipement. Le non-respect de cet avertissement peut provoquer des blessures graves, voire mortelles, ou des dommages matériels.
+ __Ne pas utiliser de trichloroéthane-1,1,1, de chlorure de méthylène ou d’autres solvants à base d'hydrocarbures halogénés, ni de fluides contenant de tels solvants.
+ Ne pas utiliser d'eau de Javel.
+ De nombreux autres fluides peuvent contenir des produits chimiques susceptibles de réagir avec l’aluminium. Vérifier la compatibilité des produits auprès du fournisseur du matériau.
RISQUES RELATIFS AUX FLUIDES OU FUMÉES TOXIQUES Les fluides ou fumées toxiques peuvent provoquer de graves blessures, voire la mort, en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, d’inhalation ou d’ingestion!
+ _Lire la fiche de données de sécurité (FDS) pour prendre connaissance des risques spécifiques liés aux fluides utilisés.
+ Conserver les fluides dangereux dans des récipients homologués et les éliminer conformément à la réglementation en vigueur.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE Dans la zone de travail, porter un équipement de protection approprié afin
de réduire le risque de blessures graves, notamment aux yeux, aux oreilles
(perte auditive), de brûlures ou d’inhalation de vapeurs toxiques. Cet équipement de protection inclut notamment :
+ __ des lunettes de protection et une protection auditive ;
+ des masques respiratoires, des vêtements et gants de protection recommandés par le fabricant de fluides et de solvants.
Bras de support de la visseuse
Support d'appui pour la visseuse
Tourner le bouton d'amorçage vers le bas en position PRIME (Amorçage) lors
de l’amorçage du pulvérisateur
ou de la décompression du système.
Tournez le bouton d'amorçage vers l'avant en position SPRAY (Pulvérisation) pour pulvériser le fluide.
la technologie de pulvérisateur airless.
La peinture à haute pression pompée via
le tout petit orifice de la buse de pulvérisation sort sous forme de jet.
La buse de pulvérisation peut être inversée et|
être rapidement débouchée.
Sélection de la visseuse
Votre pulvérisateur est compatible avec les 3. Fixer la visseuse ou la perceuse, à son perceuses-visseuses sans fi et les visseuses à support d'appui à l’aide de la sangle de percussion. maintien.
+ Les perceuses-visseuses conviennent mieux aux applications plus lentes et plus contrôlées. Les perceuses visseuses doivent toujours être réglées sur « vitesse
+ Les visseuses à percussion conviennent mieux aux applications plus productives et peuvent être utilisées à n'importe quelle vitesse pour obtenir les résultats de pulvérisation souhaités.
Palimentation par gravité
1. Basculerle bras de support de la visseuse
2. Connecter le mandrin de la visseuse à l'arbre d'entraînement du pulvérisateur.
l'adapter à votre visseuse. | à par gravité est idéale pour l’utilisation du réservoir au détail, vendu séparément.
Ce pulvérisateur développe une pression interne de 2 000 psi (138 bar, 13,8 MPa) pendant son fonctionnement. Pour éviter des blessures graves provoquées par des injections sous-cutanées, suivre la
Procédure de décompression chaque fois que vous cessez de pulvériser et avant
un nettoyage, une vérification, un entretien, ou le transport de l'équipement.
1. Tourner le bouton d'amorçage vers le bas en position PRIME (Amorçage) pour relâcher la pression.
1. Insérer un FlexLiner dans le support de réservoir.
REMARQUE : Vérifier que le bord supérieur d'étanchéité du FlexLiner n'est pas endommagé, par exemple par une pliure ou une cassure. S'il est endommagé,
il se produira une fuite d'air et une perte d’amorçage.
REMARQUE : Pour assurer une fermeture hermétique, le joint à l’intérieur du couvercle du réservoir est lubrifié en usine. Si la lubrification a disparu, appliquer du lubrifiant pour joints (inclus) sur le joint.
Lorsque la peinture ne s'écoule plus, le réservoir est plein.
REMARQUE : Si la peinture cesse de s'écouler, mais que vous voyez que le réservoir n’est pas plein, utiliser un bâtonnet agitateur pour racler les débris capturés sur la partie supérieure de la crépine jusqu’à ce que la peinture recommence à s’écouler.
VacuValve et appuyer légèrement sur le FlexLiner jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de bulles d'air dans la VacuValive.
REMARQUE : Incliner le pulvérisateur de
manière à ce que la VacuValve soit le point le plus élevé pour que tout l'air contenu dans le
0134 FlexLiner puisse être complètement évacué.
b. Aligner la VacuValve
(sur le couvercle du réservoir) avec le bouton d'amorçage (du puivérisateur).
c. Pousser l’ensemble du réservoir dans le pulvérisateur et tourner pour verrouiller.
CEA REMARQUE : Ceci permettra de purger tout l'air de la pompe et du réservoir. La peinture ne sera pas pulvérisée, mais recirculera à travers la pompe en direction du réservoir.
d. Lorsque plus aucune bulle d'air n'apparaît dans la VacuVaive, relâcher la gâchette et fermer le capuchon de la VacuVaive.
Continuer à presser le FlexLiner jusqu’à ce que le VacuValve soit fermé.
3. Tourner le bouton d'amorçage vers l'avant, en position SPRAY
(Pulvérisation). Vérifier que la buse de pulvérisation est dirigée vers l'avant en position SPRAY (Pulvérisation).
Pour éviter d'endommager la pompe,
si le pulvérisateur ne puilvérise pas après
5 secondes, ARRÊTER et répéter
Vous êtes désormais prêt
REMARQUE : Pour obtenir de meilleurs résultats et utiliser l'ensemble du produit présent dans le FlexLiner lorsqu'il n'y a presque plus de produit, presser doucement la partie inférieure du FlexLiner pour évacuer le reste du produit dans le couvercle
REMARQUE : Le conducteur peut être recouvert de peinture lors de l’utilisation.
REMARQUE : Le conducteur peut chauffer en cas d'utilisation prolongée.
2. Si votre visseuse dispose de réglages de vitesse, essayer les réglages disponibles pour trouver le modèle de pulvérisation que vous préférez.
3. Régler la distance du pulvérisateur par rapport à la surface et à la vitesse de votre main de façon à obtenir la couverture voulue.
REMARQUE : Pour obtenir les meilleurs résultats, appuyer à fond sur la gâchette
à chaque fois que vous la tirez.
3A9456C Pour éviter les blessures graves, comme des injections sous-cutanées, ne pas mettre la main devant la buse de pulvérisation ou le garde-buse.
échéant), la vitesse de la main et la distance par rapport au mur pour obtenir un jet
de pulvérisation correct.
Si les bavures persistent, il se peut que le produit doive être dilué. S'il est nécessaire de diluer le produit, suivre les recommandations du fabricant.
REMARQUE : La vitesse à laquelle vous déplacez le pulvérisateur aura un effet sur l’application de la pulvérisation. Si le produit crachote, vous allez trop vite. Si le produit dégouline, vous allez trop lentement.
Voir Dépannage, page 26.
+ Tenir le pulvérisateur à 10-12 pouces (25-30 cm) de la surface et viser perpendiculairement à celle-ci. Incliner le puivérisateur pour orienter l'angle de pulvérisation entraîne une finition
QE pulvérisation en biais donne une finition irrégulière
en mouvement lorsque vous appuyez sur et relâchez la gâchette.
+ Tenir fermement avec le poignet pour que le pulvérisateur reste bien droit.
Faire tourner le pulvérisateur pour orienter la pulvérisation à un angle entraîne une finition irrégulière.
Consultez l'emballage du produit pour connaître les recommandations en matière de buses de pulvérisation.
Les buses de pulvérisation bleues sont
destinées à la pulvérisation de peinture.
+ Les buses de pulvérisation bleues sont disponibles en « JET DE PEINTURE LARGE » et en « JET DE PEINTURE
* Les buses de pulvérisation bleues peuvent être utilisées pour pulvériser les produits recommandés pour une taille de buse maximum de 0,015”.
Les buses de pulvérisation vertes sont destinées à la pulvérisation de teinture.
* Les buses de pulvérisation vertes sont disponibles en « JET DE TEINTURE LARGE » et « JET DE TEINTURE
+ Les buses de pulvérisation vertes peuvent être utilisées pour pulvériser les produits recommandés pour une taille de buse maximum de 0,013”.
Toutes les buses disponibles ne sont pas comprises avec le pulvérisateur. S'adresser au détaillant si d’autres buses sont nécessaires.
3A9456C Dépose de la buse de pulvérisation
2. Faire pivoter la buse de pulvérisation de 90 degrés.
3. Tirer sur la buse de pulvérisation pour la retirer du garde-buse.
Fente pour languette de verrouillage
Languette de verrouillage
Retirer la buse de pulvérisation
pulvérisation à 90° À
1. Aligner la languette de verrouillage de la buse de puivérisation avec la fente de la languette de verrouillage du garde-buse de pulvérisation.
2. Pousser complètement la buse de pulvérisation dans le garde-buse de pulvérisation.
3. Tourner la buse de pulvérisation en position SPRAY (Pulvérisation).
REMARQUE : S'assurer que la languette
de verrouillage de la buse de pulvérisation est complètement enfoncée dans la fente
du garde-buse de pulvérisation. Vous ne devez pas être en mesure de retirer la buse de pulvérisation du garde-buse de pulvérisation
S’il est en position SPRAY (Puivérisation) ou UNCLOG (Débouchage).
AVIS Le garde-buse de pulvérisation est constamment fixé au puivérisateur. Le retirer causerait des dommages au pulvérisateur.
2. Retourner la buse de pulvérisation en position UNCLOG (Débouchage).
3. Diriger le pulvérisateur vers un seau à déchets, toumez le bouton d'amorçage vers l'avant en position SPRAY (Pulvérisation). Appuyer sur la gâchette pendant 5 secondes pour éliminer obstruction.
les étapes 1-4, ou laremplacer par une buse de pulvérisation de rechange.
4. Tourner le bouton d'amorçage vers le bas surlaposition PRIME (Amorçage). Replacer la buse de pulvérisation sur la position
SPRAY (Pulvérisation). Tourner le bouton d’amorçage vers l'avant sur la position SPRAY (Pulvérisation) et reprendre l'opération de pulvérisation.
3A9456C Remplissages du réservoir
4. Remplir à nouveau le réservoir en suivant les instructions de Remplissage du réservoir, page 12, étapes 3 et 4. Suivre ensuite les instructions de Démarrage, page 15, pour continuer.
2. Tourner la buse de pulvérisation de
90 degrés pour rendre l'orifice étanche et l'empêcher de se dessécher.
3. S'assurer que le pulvérisateur est totalement étanche. S'assurer que la
VacuValve est fermée et que le réservoir est fixé au pulvérisateur avec tout l'air évacué.
à 10 po. (25 cm) minimum au-dessus
du bord du réservoir lors de l'opération de nettoyage.
1. Tourner le bouton d'amorçage vers le bas en position PRIME (Amorçage) pour relâcher la pression du système.
2. Retirer l’ensemble réservoir du pulvérisateur, et retirer le filtre de pompe. Poser le pulvérisateur sur un chiffon.
3. Retirer le couvercle du réservoir et verser le surplus de peinture dans le pot de peinture. Nettoyer toutes les pièces
REMARQUE : Veiller à nettoyer l'intérieur du réservoir de la VacuValve. Si l'orifice d'air de la VacuValve se bouche, utiliser
un trombone pour le nettoyer.
b. Retourner le pulvérisateur et actionner la gâchette pendant
6. Répéter les étapes de nettoyage au besoin jusqu'à ce que le pulvérisateur soit propre.
7. Tourner le bouton d’amorçage vers le
bas sur la position PRIME (Amorçage).
5. Pourpulvériser duliquide denettoyage, 8: Retirer la buse de pulvérisation du remplir le réservoir à moitié d'eau garde-buse de pulvérisation. et le fixer au pulvérisateur. 9. Nettoyer la buse de pulvérisation, le a. Tourner le bouton d'amorçage vers garde-buse de pulvérisation et le filtre l'avant en position SPRAY (Pulvéri- de pompe avec de l'eau chaude st une sation) et la buse de pulvérisation en vieille brosse à dents. Réinstaller la buse
position UNCLOG (Débouchage). de pulvérisation et le filtre de pompe.
b. Retourner le pulvérisateur et actionner la gâchette dans un seau
à déchets pendant 15 secondes.
pendant son stockage. Il aide à protéger le
pulvérisateur contre les problèmes de
démarrage lors de la prochaine utilisation.
+ Ne pas stocker le puivérisateur alors qu'il est rempli d’eau.
+ Ne pas laisser d’eau geler dans le pulvérisateur.
+ Ne pas stocker le pulvérisateur encore sous pression.
+ Stocker le pulvérisateur à l'intérieur, dans un endroit frais et sec.
+ Ne jamais stocker le puivérisateur avec du
produit dans le pulvérisateur où le réservoir.
1. Nettoyer le pulvérisateur et l'ensemble de réservoir. Voir Nettoyage, page 22.
2. Tourner le bouton d'amorçage vers le bas sur la position PRIME (Amorçage).
3. Retirer l’ensemble du réservoir du pulvérisateur et retirer le filtre de pompe.
4. Tournerle bouton d’amorçage vers l'avant
en position SPRAY (Puivérisation) et la buse de pulvérisation en position
UNCLOG (Débouchage). Installer un fire de pompe propre dans la pompe. le pulvérisateur.
Avec le pulvérisateur toujours à l'envers au-dessus d’un seau à déchets, tirer sur la dâchette jusqu'à ce que du fluide sorte de la buse de pulvérisation, puis relâcher immé- diatement la gâchette (environ 1 seconde).
REMARQUE : Ne pas pulvériser tout le fluide.
La pompe est maintenant chargée avec du Pump Armor pour le stockage.
Tourner la vanne d’amorçage en position
PRIME (Amorçage) pour relâcher la pression du système et la remettre immédiatement en position SPRAY (Pulvérisation) pour le stockage.
Remettre le capuchon à l'épreuve des enfants sur la bouteille de Pump Armor et bien le serrer pour la prochaine utilisation.
Fin de vie du produit
Une fois le produit arrivé à la fin de sa durée
de vie utile, veiller à le démonter et
à le recycler de façon responsable.
+ Tourner le bouton d'amorçage vers le bas en position PRIME (Amorçage) pour relâcher la pression du système.
* _ Vidanger et éliminer tous les fluides conformément aux réglementations applicables. Consulter la fiche de données de sécurité du fabricant.
3A9456C Démonter les moteurs, batteries, cartes de circuit imprimé, écrans LCD et autres composants électroniques. Recycler les déchets conformément aux réglementations en vigueur.
Ne pas jeter les composants
électroniques avec les déchets ménagers ou commerciaux.
K Confier le reste de l'appareil à un centre de recyclage autorisé.
à un centre d'entretien agréé.
Diagnostics du pulvérisateur
Voir Débouchage de la buse, page 20.
pulvérise pas de produit lorsque l’on appuie sur la gâchette
Le pulvérisateur n'est pas amorcé
Répéter la procédure de Démarrage pour s'assurer que tout l'air est évacué du
FlexLiner. Voir Démarrage, page 15.
riier que le couvercle du réservoir est bien étanche. Si le couvercle du réservoir n'est pas assez serré, l'air s’'infiltre dans le
FlexLiner et provoque une perte d'amorçage. Ajouter du lubrifiant pour joints (inclus) au joint du couvercle du réservoir pour assurer une fermeture hermétique.
TTe pulvérisateur fonctionne lorsqu'I est à l'envers mais pas à l'endroit, il existe probablement encore une fuite d'air dans le réservoir. Essayer de remplacer le
FlexLiner et la VacuValve (un exemplaire supplémentaire des deux est fourni avec le pulvérisateur).
Vérifier qu'il n'y a qu'un FlexLiner dans le support de réservoir.
assurer que le bord supérieur d'étanchéité du joint du FlexLiner ou du couvercle du réservoir n'est pas
endommagé et qu'il n'y a pas de débris.
assurer que tout l'air est bien évacué du
FlexLiner et que le capuchon de la VacuValve est bien fermé.
assurer que l'ensemble de réservoir st correctement installé sur le pulvérisateur.
Netioyerle puérisateur. Voir Nettoyage. page 22.
Nettoyer les deux côtés du filtre de pompe. Pendant que le filtre de pompe est retiré, inspecter et s'assurer qu'aucun débris de peinture séchée ne s'est accumulé dans
l'entrée de la pompe.
Le bouton d'amorçage est en position PRIME (Amorçage)
Toumerle bouton d'amorçage vers l'avant, en position SPRAY (Puivérisation).
Remplir le FexLiner. Voir Remplissage du réservoir, page 12.
or Débouchage de la buse, page 20.
Labuse de pulvérisationn'est pas en bonne position
Voir Ta section Installation de la buse de pulvérisation, page 20.
Buse non adapiée à l'application du produit
Tnstallerune Buse de pulvérisation de taille différente. Voir Buses de pulvérisation réversibles, page 19.
Ta Sons de la visseuse est trop basse
Les perceuses-visseuses doivent toujours
être paramétrées en mode « percer ». Si nécessaire, utiliser une perceuse à percussion pour de meilleurs résultats de pulvérisation.
La buse de pulvérisation est usée ou endommagée
Remplacer la buse de pulvérisation.
Le produit pulvérisé est aëré et plein de bulles
Laisser le produit se déposer où changer de produit.
Le produit pulvérisé est trop froid
Réchauffer le produit.
La peinture fuit du pulvérisateur
La pompe a atteint sa durée de vie maximum
La peinture fuit par le filetage du réservoir
Le réservoir n'est pas placé correctement
Véritier que le couvercle du réservoir est bien étanche. Si le couvercle du réservoir n'est pas assez serré, l'air ’'infiltre dans le
FlexLiner et provoque une perte d'amorçage. Ajouter du lubrifiant pour joints (inclus) au joint du couvercle du réservoir pour assurer une fermeture hermétique.
riier qu'il n'y à qu'un FlexLiner dans 1e support de réservoir.
S'assurer que Ie bord supérieur d'étanchéité du joint du FlexLiner ou du couvercle du réservoir n'est pas
endommagé et qu'il n'y a pas de débris.
S'assurer que le couvercle du réservoir est correctement vissé sur le support du réservoir. Aucun filetage ne doit être visible lorsqu'il est serré.
Éviter de plier ou d'appliquer une pression sur le support du réservoir lorsque vous
évacuez l'air du FlexLiner.
Éviter de tirer surle FlexLiner lorsque vous
évacuez l'air qui s’y trouve.
Le produit est difficile
Surles modèles équipés d'un contrôleur de vitesse, augmenter la vitesse jusqu'à obtenir le jet voulu. Voir
Pulvérisation, page 17.
Le pulvérisateur est trop
éloigné de la surface ciblel
Tenir le pulvérisateur plus loin de la surface. Voir
Pulvérisation, page 17.
Buse non adaptée à l'application du produit
Installer une buse de pulvérisation de taille différente.
Voir Buses de pulvérisation réversibles, page 19.
Le jet de pulvérisation fait des bavures :
Installer une buse de pulvérisation de taille différente. Voir Buses de pulvérisation réversibles, page 19.
Il peut être nécessaire de diluer le produit
Diluer le produit en suivant les recommandations du fabricant de la peinture.
Le produit n'est pas compatible avec le pulvérisateur
La buse de pulvérisation est usée ou endommagéel
Remplacer la buse de pulvérisation.
Le jet de pulvérisation dégouline/s’affaiblit :
Le pulvérisateur est tro} proche de la surface ciblel
Tenir le pulvérisateur plus loin de la surface. Voir
Pulvérisation, page 17.
Appuyer sur la gâchette lors du changement de direction de la pulvérisation
Relächer la gâchette lors des changements de direction. Voir
Pulvérisation, page 17.
Le contrôleur de vitesse est réglé trop haut
Surles modèles équipés d'un contrôleur de vitesse, diminuer la vitesse jusqu'à obtenir le jet voulu. Voir Pulvérisation, page 17.
La buse de pulvérisation est usée ou endommagéel
Remplacer la buse de pulvérisation.
Débouchage de la buse, page 20.
La buse de pulvérisation n'est pas complètement insérée dans le garde-buse de pulvérisation.
Voirlasection Installation de la buse de pulvérisation, page 20.
La buse de pulvérisation est usée ou endommagée|
Remplacer la buse de pulvérisation.
La pompe a atteint sa durée de vie maximum
Le ressort de traction est sorti.
Remettre la goupille en place manuellement ou à l’aide d’un outil.
Matériaux en contact avec le produit |acierinoxydable, laiton, polyéthylène, carbure, nylon, sur tous les modèles : polypropylène, fluoroélastomère, acétal, aluminium
© La pompe sera endommagée si du fluide gèle à l’intérieur.
< Les basses températures peuvent endommager les pièces en plastique.
Les changements de viscosité de la peinture à très haute ou très basse température peuvent avoir une influence sur les performances du pulvérisateur.
Proposition 65 de Californie
RÉSIDENTS DE CALIFORNIE A\ AVERTISSEMENT : Cancer et effet nocif sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.
de marque Graco, est exempt de défaut matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, étendue ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce
de l'équipement qu'il juge défectueuse. Cette garantie s'applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l'usure et de la détérioration générales ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou de l'usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de la corrosion, un entretien inapproprié ou incorrect, une négligence, un accident, une modification ou un remplacement avec des pièces
ou composants qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité de l'équipement avec
des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien desdites structures, accessoires,
équipements ou matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie sera appliquée à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agréé de Graco pour une vérification du défaut signalé. $ le défaut est confirmé,
Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement sera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'examen de l'équipement ne révèle aucun vice de matériau
ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU LES GARANTIES DE CONFORMITÉ À UN USAGE SPÉCIFIQUE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur pour toute violation de la garantie seront telles que définies ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (y compris, mais de façon non exhaustive, pour les dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, de perte
de marché, les dommages corporels où matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif)
ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans
à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REJETTE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE ET. DE CONFORMITÉ À UN USAGE SPÉCIFIQUE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OÙ COMPOSANTS QUE LA SOCIÉTÉ VEND,
MAIS NE FABRIQUE PAS. Les articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs
électriques, les interrupteurs ou les flexibles) sont couverts par la garantie de leur fabricant, s’il en existe une. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation relative à
La société Graco ne sera en aucun cas tenue pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l'équipement en vertu des présentes ou de la fourniture, de la performance, ou de l'utilisation de produits ou d'autres biens vendus au titre
des présentes, que ce soit en raison d'une violation contractuelle, d'une violation de la garantie,
d'une négligence de Graco, ou autre.
POUR COMMANDER, contacter votre distributeur Graco ou appeler le 1-800-690-2894 pour identifier le distributeur le plus proche.
à tout moment et sans préavis.
Notice Facile