COMBI G - Plancha FORGE ADOUR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil COMBI G FORGE ADOUR au format PDF.
| Type de produit | Grill et plancha à gaz |
| Caractéristiques techniques principales | Double cuisson : grill et plancha, surface de cuisson en acier émaillé |
| Alimentation | Gaz propane ou butane |
| Dimensions approximatives | Longueur : 130 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 110 cm |
| Poids | 45 kg |
| Compatibilités | Compatible avec bouteilles de gaz standard |
| Fonctions principales | Griller, rôtir, cuire des aliments sur plancha |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage à l'eau savonneuse, grilles amovibles pour un entretien facile |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées sur demande |
| Sécurité | Système de sécurité pour éviter les fuites de gaz, protection contre les surchauffes |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - COMBI G FORGE ADOUR
Téléchargez la notice de votre Plancha au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice COMBI G - FORGE ADOUR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil COMBI G de la marque FORGE ADOUR.
MODE D'EMPLOI COMBI G FORGE ADOUR
Catégorie Pays de destination Gaz | Pression138/P | Pression13+ an an
LV, MK, MT, NLNO, RO, SE, SI, UA BE.CH,CY,CZ,ES,FR,GB,GR,IE,IT,PT,SI, 13+ 631 28-30 mbar 37 mbar 4288g/h | 6okw
«Ne pas utiliser le barbecue dans un espace confiné et/ou habitable par exemple des maisons, des tentes, caravanes, camping-cars, bateaux. Risque de décès par empoisonnement au monoxyde de carbone».
onseil d'entretien Gril - Grill
Raccordement gaz - Gas connection
PLANCHA Les flexibles de gaz butane/propane sont munis de raccords de différents formats, ils sont signalés de cou- leurs différentes. Pour éviter tous risques de détérioration du raccord de la plancha, veuillez vous reporter à la notice fournie ar le fabricant du flexible. accordement de votre plancha en catégorie 13+ (butane/propane) : utiliser un détendeur à sécurité NF 28 mbar pour le butane et NF 37 mbar pour le propane. Le tuyau doit être visible sur toute sa longueur et facilement accessible. Se conformer aux instructions d'utilisation et de sécurité (ex : date de validité) indiquées par le fabricant du flexible. La longueur du tube souple ne doit pas dépasser 1.5 mètres. Chaque brûleur est équipé d'une sécurité par thermocouple, qui provoque la coupure de l'alimentation en gaz des brûleurs dans le cas d'extinction inopinée de la flamme.
Le raccordement doit être réalisé par l'utilisateur. Visser le raccord du flexible, dans le sens des aiguilles d'une montre. Le raccordement du flexible doit s'effectuer conformément aux instructions du fabricant du flexible, ainsi que dans le respect des normes en vigueur du pays concerné.
Votre plancha FORGE ADOUR est configurée pour fonctionner en gaz butane/propane. Le type de gaz à utiliser est noté sur l'étiquette signalétique située sur le côté de votre plancha.
Tous types d'interventions d'entretien nécessitant l'ouverture du circuit interne d'alimentation de gaz doi- vent exclusivement être effectuées par un réparateur agréé. Toute tentative de démontage et modification de l'appareil pour changer les caractéristiques techniques peuvent provoquer des accidents pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité et annule la garantie.
Les appareils ne peuvent être démontés en cas de débit de gaz défectueux. En cas de défaut de débit d'in- jecteur, l'appareil doit être envoyé au fabricant ou à votre distributeur pour changement ou réparation.
BIG Butane G30/Propane G31 Puissance | Débit 28/30 mbar - 37 mbar Brûleurs nominal réduit CWatt) | (Watt) Repère Débit Nominal Débit Réduit Injecteur (@h) (g/h)
218.3 (G 30) 123.7 (630)
onseils d'utilisation - Precautions for use
* Retirer les protections plastiques des manettes avant toute utilisation. 2 Avant d'utfiser votre plancha, retirez tous les objets imlammables qui l'entourent, par exemple
le papier. les bouteilles contenant des liquides inflammables. Ne pas vaporiser de substances inflammables sur les aliments pendant le fonctionnement des brûleurs. + Ne pas couper les aliments avec un couteau directement sur la plaque de cuisson.
Ne pas déplacer le bac à graisse pendant le fonctionnement de la plancha et lorsque le châssis est encore chaud. Lors de l’utilisation de votre plancha une légère décoloration peut apparaître sur les déflecteurs intérieurs de votre caisson. Ce phénomène est normal et n'altère en rien les caractéristiques techniques de votre produit.
+ Remove the plastic covers from the handles before use. + Before use, it is imperative to remove the adhesive film from the stainless steel parts.
NN Si votre allumeur ne fonctionne pas vous pouvez allumer votre plancha avec une grande allumette en passant par l'intersité située entre la plaque et le caisson de chaque côté de votre plancha (illustration ci- dessus).
Pour une utilisation en toute sécurité de votre plancha FORGE ADOUR, il est impératif de vous conformer aux différentes règles d'installation et d'utilisation suivantes :
Fermer l'alimentation de gaz à la bouteille après chaque usage. Ne pas entreposer ou utiliser de produits ou vapeurs mflammables à proximité de la plancha.
En cas d'odeur de gaz, fermer le robinet de la bouteille gaz.
Si l'appareil est posé sur un support (type table) il doit obligatoirement être muni des ces 4 pieds. Votre plancha FORGE ADOUR N'est pas raccordée à un dispositif d'évacuation des produits de com- bustion. Elle doit être installée et raccordée conformément aux règles d'installation en vigueur. Une attention toute particulière sera accordée aux dispositions applicables en matière de ventilation. Prévoir un débit d'air neuf de 15 m3/h requis pour l'alimentation en air de combustion.
À DES PARTIES ACCESSIBLES PEUVENT ÊTRE TRÈS CHAUDES. ÉLOIGNER LES JEUNES ENFANTS Ne pas déplacer l'appareil pendant son fonctionnement.
Utiliser des gants protecteurs lors de la manoeuvre d'éléments particulièrement chauds.
Ne pas utiliser un détendeur réglable.
Attendre que la plancha soit froide pour nettoyer le châssis et également pour manipuler le bac à
+ Dans le cas où votre appareil est protégé par une housse, veillez à la retirer avant toute utilisation de la plancha.
+ Pourune utilisation sans chariot ou sans support : la bouteille de gaz (13kg) alimentant la plancha doit être placé à 80 cm de l'appareil.
+ Pour un fonctionnement de la plancha sur un chariot ou sur un support, il est impératif d'utiliser une bouteille de 6 kg maximum.
L'étanchéité doit être vérifiée à l'EXTERIEUR des Locaux et Loin de toute source d'inflammation. Ne jamais vérifier l'étanchéité de votre appareil avec une flamme. Ne pas utiliser d'appareil qui fuit.
+ S'assurer que les manettes de réglage soient en position fermée. Après ouverture de la bouteille et réarmement du détendeur, à l'aide de l'eau savonneuse, vérifier l'absence de bulles sur tous les raccords, détendeur et appareil. La présence de bulles indique une fuite. Si la fuite provient de l’ap- pareil, n'utilisez pas votre plancha et rapprochez-vous du fabricant ou de votre distributeur.
+ Procéder au test d'étanchéité à chaque changement de bouteille. Les parties protégées par le fabri- cant ne doivent pas être manipulées par l'utilisateur. Tous les composants de la ligne gaz ne doivent pas être modifiés par utilisateur. (Les récipients de gaz pouvant être utilisé sur ce type d'appareil vont de 6 à 13 KG et distribués sur le marché français. (Dimension hauteur=560 mm et profon- deur=310 mm maxi détendeur compris).
+ Respecter les dates de validité de votre tube souple et procéder à son remplacement le cas échéant. Faire un test d'étanchéité à chaque changement.
+ Vérifier la position du tube souple de raccordement pour assurer qu'il n'est pas soumis à des efforts de torsion et qu'il ne soit pas en contact avec les parties chaudes de l'appareil.
+ Ne pas obstruer les ventilations et vérifier régulièrement leur propreté. En cas d'obstruction des venturis, contactez le fabricant ou votre distributeur.
+ Le dessous de l'appareil doit rester libre pour permettre une bonne circulation d'air au brûleur. + Ne pas modifier l'appareil, contactez le fabricant ou votre distributeur.
+ Avant d'utiliser votre plancha FORGE DOUR après une période de stockage et/ou non-utilisation, vérifiez-la soigneusement afin de détecter toute fuite de gaz et/ou colmatage des réchauds.
Dès la première utilisation. il est recommandé de faire fonctionner votre plancha à vide pendant 15 min. Une légère odeur peut se dégager pendant quelques instants.
Avant chaque utilisation, nous vous recommandons de préchauffer votre plancha minimum 10 min, manette sur position grande flamme.
Lorsque la température du plan de support de l'appareil dépasse 50k, il doit impérativement être composé de briques réfractaires.
Précautions d'utilisatior ‘cautions for use
hen the temperature of the support plan of the device exceeds S0k, it must imperatively be composed of rebrick.
onseils d'utilisation - Direction for use
PLANCHA Allumage et fonctionnement de la plancha Lighting and operation of the plancha
Avant l'allumage de votre plancha, vérifiez que les touches les conditions stipulées dans la rubrique “Précautions d'utilisation” soient réunies.
Vérifier que la manette de commande soit sur la position « 0 » comme indiqué (Fig.1). Ouvrir l'alimentation de gaz (bouteille pour Butane/Propane).
Before lighting your plancha, check that all the conditions stated in the “Precautions for use” section are met.
Tournez la manette de commande, en la maintenant appuyée, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, l’allumeur générera les étincelles nécessaires à l'allumage des brûleurs (Fig.2).
Maintenir la manette de commande enfoncée au minimum 5 secondes après l'allumage du brûleur. Puis relâcher la manette, le brûleur doit rester allumé, sinon recommencer l'opération.
Le dispositif ne doit pas être actionné pendant plus de 15 secondes. Si le brûleur ne s’est pas allumé, cesser d'agir sur le dispositif, ouvrir la porte de l'enceinte et/ou attendre au moins 1 minute avant toute nouvelle tentative d'allumage du brûleur.
Keep the control lever pressed down for at least 5 seconds after the burner is lit. Then release the lever, the burner must remain lit, if not, repeat the operation. The device must not be operated for more than 15 seconds. If the burner has not ignited, stop operating
the device, open the enclosure door and/or wait at least 1 minute before attempting to ignite the burner again.
onseils d'entretien - Direction for maintenance
Il est conseillé de vider et de nettoyer le bac à graisse, après chaque utilisation. Le bac à graisse doit être manipulé lorsque LA PLANCHA EST FROIDE.
Il existe deux façons de nettoyer la plaque de cuisson :
1. À CHAUD : vous venez de finir de cuisiner et votre plancha est encore chaude, profitez-en pour la nettoyer. Votre spatule de cuisson associée à votre boule inox seront des outils idéaux pour enlever les résidus de cuisson. Versez de l’eau directement sur votre plaque et frottez avec votre boule inox pour dégager les excédents vers votre bac à graisse. Unisez LA SPATULE POUR MANIPULER LA BOULE INOX AFIN DE NE PAS VOUS 8ROLER. Gardez Un oeil sur le remplissage de votre bac. Vous pouvez répéter l'opération autant de fois que nécessaire. Vous pouvez à tout moment rallumer votre plancha si l'efficacité de votre nettoyage n'est pas optimal.
. À FROID : à l'aide de votre éponge humide, appliquez la pierre de nettoyage directement sur votre plaque en réalisant des mouvements circulaires ou utiliser le produit Plancha Net et laisser agir. Rincez avec votre éponge. Vous pouvez répéter l'opération autant de fois que nécessaire. Réalisez la finition de votre nettoyage avec votre carré microfibre pour redonner de l'éclat à votre plancha.
Il est recommandé, dans le cas d’une longue inactivité de votre Plancha, de la stocker dans un endroit sec à l'abri des intempéries.
FORGE ADOUR commercialise toute une gamme d'accessoires de protection, n'hésitez pas à demander conseil à votre distributeur.
It is advisable to empty and clean the grease tray after each use. The grease tray must be handied when THE GRIDDLE IS COLD.
onseils pratiques «dépannage»
roubleshooting» practical advice
Points à contrôler lors d'un défaut de fonctionnement
PAS D'ARRIVÉE DE GAZ
fabricant de détendeur).
LE BRÛLEUR NE S'ALLUME PAS LE BRÛLEUR NE RESTE PAS ALLUMÉ
ANOMALIES Vérifiez l'ouverture de l'alimentation gaz. Contrôlez la contenance de la bouteille de gaz. Vérifiez si l'amorçage du détendeur s'est fait convenablement (se reporter à la notice fournie par le
Le bouton d'allumage piezzo en panne ou le câble débranché. Le brûleur sale ou l'injecteur est obstrué. Absence de gaz ou pression insuffisante.
Le thermocouple en panne ou mal positionné. Conditions atmosphériques inopportunes.
CAUSES POSSIBLES PLANCHA SOLUTIONS Le gaz n'arrive pas
Bouteille de gaz vide
Changer de bouteille de gaz
Détendeur défectueux
Changer de détendeur
Détendeur non amorcé
Amorcer le détendeur
Robinet du détendeur en position fermée
Ouvrir le robinet du détendeur
Pas d'étincelle lorque j'allume ma plancha
Pile défectueuse selon modèle)
Pile dans le mauvais sens
Vérifier le sens de la pile
Le flexible ne se raccord pas à la plancha
Flexible non homologué
Remplacer le flexible par un modèle homologué (voir chapitre «raccordement gaz»
Le sens de raccordement du flexible est incorrect
Vérifier le sens du flexible
Défaut d'écoulement de la graisse
Défaut d'inclinaision de la plaque
Régler l'inclinaison de la plaque de cuisson à l’aide des vis de réglage (selon modèle)
Défaut de positionnement du bac à graisse
Vérifier le positionnement de votre bac à graisse
Si malgré les recommandation
onseils pratiques «dépannage» - «Troubleshooting» practical advice
: Ne jamais déplacer le support lorsque le ri est en fonctionnement.
1 L'appareil doit être installé sur un Support horizontal stable avant utilisation.
+ Le gril doit être chauffé et le combustible doit être maintenu incandescent pendant au moins 30 minutes avant d'effectuer la première cuisson.
Avant de commencer la cuisson, attendre qu’une couche de cendres recouvre le combustible.
Attention ! Ce grill va devenir très chaud. Ne pas le déplacer pendant son utilisation.
Attention | Ne pas utiliser dans des locaux fermés.
Aftention ! Ne pas utiliser d'alcool, d'essence ou fout autre liquide analoque pour allumer ou
réactiver le gril. Utiliser uniquement des allume-feu conformes à l'EN 1860-3.
+ Attention ! Ne pas laisser le gril à la portée des enfants et des animaux domestiques.
+ Attention ! Ne pas manipuler le cendrier avant le refroidissement complet de l'appareil.
+ Attention ! Ne pas utiliser le foyer horizontal en position rôtissoire.
Guide de mesures du charbon pour la cuisson (Kg)
Charbon de bois mélangés
Charbon de bois de chêne | Charbon de bois de Pin | Charbon de bois blanc
onseils d'utilisation - Direction for use
+ Positionner votre barbecue sur un support horizontal, stable et résistant à la chaleur.
*_ Avant la première utilisation, vérifiez sur votre barbecue que toutes les pièces soient correctement montées.
+ Vérifier si le bac à cendres est correctement positionné.
+ Votre barbecue doit être allumé et le combustible maintenu incandescent pendant 30 minutes avant d'effectuer la première cuisson.
+ Déposer une couche de charbon de bois sur le fond du foyer de votre barbecue.
+ Disposer des plaquettes allume-feu solides sur votre première couche de charbon de bois.
+ Recouvrir l'ensemble d'une nouvelle couche de charbon de bois en prenant soin de ne pas dépasser la hauteur du foyer.
+ Allumer vos allumes feux à l'aide d’une allumette.
CUISSON DE VOS GRILLADES Vérifier avant de commencer la cuisson qu’une couche de cendres recouvre le combustible.
Votre barbecue possède 3 positions de hauteur de grille. Enclencher votre grille à la position la plus adaptée à la cuisson de vos aliments.
Dès la première utilisation, votre barbecue peut se décolorer sous l'effet de la chaleur. Ce phénomène est normal et ne dégradera pas la qualité ni la longévité du gril.
Position your grill on a horizontal, stable and heat-resistant support. Before first use, ensure that all parts are correctly fitted.
From the first use, your grill may discolour under the effect of heat. This is normal and will not degrade the quality or longevity of the grill.
onseil d'entretien - Maintenance advice
NETTOYER LA GRILLE La arile est le seu élément qui doit être impérativement nettoyé après chaque utilisation. Nettoyer
la grille et enlever toutes traces de graisses cuites vous évitera d'obtenir des désagréments lors de la prochaine cuisson.
À l'aide d'une brosse métallique et de l'huile de coude suffiront amplement pour rendre votre grille comme neuve lors de chaque utilisation. Ii est impératif d'effectuer le nettoyage de la grille une fois le barbecue fini, et de ne pas attendre le suivant. Une grille légèrement chaude sera nettement plus simple à nettoyer car les graisses restantes attacheront moins.
ÉVACUER LES CENDRES Attendre que le barbecue soit intégralement éteint et à l'aide d'une pelle ménagère vider les cendres froides du bac à cendres. Vérifier qu'il n'y ait plus de cendres incandescentes.
ENTRETIEN COURANT PERMET UNE PLUS GRANDE LONGÉVITÉ
D'abord la meilleure des protections pour votre COMBI G est de le ranger à l'abri l'hiver et de penser à le couvrir lorsqu'il reste dehors l'été entre deux utilisations.
Quoi qu'il en soit, votre COMBI G doit être systématiquement remis en état avant sa première utilisation et après la dernière.
CLEAN THE RACK The rack is the only element that must be cleaned after each use. Cleaning the rack and removing all traces of cooked grease will prevent any inconvenience the next time you cook.
CET APPAREIL EST CERTIFIÉ SELON LES NORMES EN 498, IL PEUT ÊTRE UTILISÉ EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT. Cet appareil doit être installé conformément aux réglementations en vigueur, et utilisé seulement dans un endroit bien aéré. Consulter les notices avant d'installer et d'utiliser cet appareil.
Avant l'installation s'assurer que les conditions de distribution locale (nature du gaz et pression du gaz) et le réglage de l'appareil sont compatibles.
Une utilisation intensive et prolongée de l'appareil peut nécessiter une aération supplémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la puissance de ventilation mécanique si elle existe.
Le rappel du gaz à utiliser est mentionné sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil. L'appareil a té réglé en usine pour la seule utilisation avec gaz butane/propane 28-30/37 mbar contenu en bouteille et la seule mise en marche en plein air.
THIS APPLIANCE IS CERTIFIED ACCORDING TO EN 498, IT CAN ONLY BE USED OUTDOORS. This appliance must be installed in accordance with the regulations in farce and used only outdoors when atmospherie conditions allow its safe operating (no excessive wind or heavy rain). Refer to the manual before installing and operating this unit.
Before installation ensure that the conditions for local distribution (gas type and gas pressure) and the setting of the appliance are compatible. Technical data plate fixed on plancha reports the codes of all Européan Countries where the appliance can be operated.
The recall of the gas to be used is indicated on the packaging and on the nameplate of the appliance. The unit has been factory set for use with 28-30 / 37 mbar butane / propane gas in bottle.
La durée de la garantie se compose de la manière suivante : . 5 ans
Cette garantie prend effet à la date d'achat du produit.
Pour une prise en charge SAV du produit dans le cadre de la garantie, il vous sera demandé la facture d'achat, la référence ainsi que le n° de série (indiqué sur la fiche signalétique située sur l'appareil) du produit.
La garantie ne pourra pas s'appliquer dans les cas suivants :
+ Dysfonctionnement du à une cause étrangère au produit (choc, foudre, inondation, etc.). + Utilisation de l'appareil n'étant pas en conformité avec cette notice d'utilisation.
+ Non-respect des consignes de sécurité.
+ Utilisation de l'appareil n'ayant aucun rapport avec son utilisation première.
+ Toutes modifications effectuées sur l'appareil ayant pour conséquence une modification des caractéristiques d'origine
+ Toutes interventions réalisées hors du réseau des nos distributeurs agréés. + Tous les appareils qui ne seraient pas munis de leurs étiquettes signalétiques.
+ Toutes détériorations du produit dues à un manque d'entretien ou dues à une protection manquante ou inadaptée du produit lors de son non utilisation.
The guarantee period extends over: + 5 years
Notice Facile