PRO INOX S2 - 468962021 - 468792021 - Barbecue à gaz CHAR BROIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRO INOX S2 - 468962021 - 468792021 CHAR BROIL au format PDF.
| Type de produit | Barbecue à gaz |
| Caractéristiques techniques principales | 2 brûleurs en inox, surface de cuisson en acier émaillé, grille de réchauffage |
| Alimentation | Gaz propane ou butane |
| Dimensions approximatives | Largeur : 112 cm, Profondeur : 55 cm, Hauteur : 110 cm |
| Poids | Environ 35 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les bouteilles de gaz standard |
| Fonctions principales | Gril, rôtissage, cuisson indirecte |
| Entretien et nettoyage | Grilles amovibles, nettoyage facile avec une brosse, réservoir de graisse |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le fabricant |
| Sécurité | Vanne de sécurité, système d'allumage piezo, utilisation en extérieur uniquement |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - PRO INOX S2 - 468962021 - 468792021 CHAR BROIL
Questions des utilisateurs sur PRO INOX S2 - 468962021 - 468792021 CHAR BROIL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Barbecue à gaz au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRO INOX S2 - 468962021 - 468792021 - CHAR BROIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRO INOX S2 - 468962021 - 468792021 de la marque CHAR BROIL.
MODE D'EMPLOI PRO INOX S2 - 468962021 - 468792021 CHAR BROIL
Remettez ce manuel au consommateur.
CONSOMMATEUR:
Conserve ce manuel pour reférence ultérieure.
Questions :
Si vous avez des questions pendant l'assemblage ou l'utilisation de cet apparéil, contactez vous revengeur local.

DANGER

Si vous sentez une oedur de gaz:
- Coupe l'alimentation en gaz de l'appareil.
- Eteignez toute flamme nue.
- Ouvrez le couvercle.
- Si l'odeur persiste, tenez-vous à l'écart de l'appareil etappelez immidiatement votre fournisseur de gaz ou la caserne de pompiers la plus proche.

AVERTISSEMENT

- N'entreposez pas ou n'utilisez pas de l'essence ou d'autres liquides inflammbables à proximite de cet apparéil ou de tout autre apparéil.
- Une bonbonne de gaz non raccordée ne doit pas etre entreposee a proximite de cet apparieil ou de tout autre apparieil.

MISE EN GARDE

- YLisez et suivez toutes les consignes de sécurité, les instructions d'assemblage et consignes d'utilisation et d'entretien avant d'essayer d'assemblier et de cuisine.
- YCertaines pieces peuvent contener des rebords tranchants. Il est recommendé de porter des gants de protection.
Feux de graisse
- Il n'est pas possible d'etreindre les frais degraissé en fermant le couvercle. Les barbecues sont bien ventilés pour des raisons de sécurité.
N'utilisez pas d'eau sur un feu de graisse, cela peut entrainer des blessures. Si un feu de graisse persistant se développement, fermez les boutons de réglage et la bonbonne de gaz.
Si I'appareil n'a pas ete nettoy e regulierement, un feu de graisse peut se produire et il pourrait endommager le produit. Faites particulierement attention pendant le prechauffage ou lorsque vous brulez des residus alimentaires pour vous assurer qu'un feu de graisse ne demarre pas. Suivez les instructions sur le nettoyage general de I'appareil et sur le nettoyage de I'ensemble du bruleur pour eviter les feux de graisse. La meilleure facon d'eviter les feux de graisse est de nettoyer regulierement I'appareil. - Ne laissez pas le barbecue sans surveillance pendant le préchauffage ou lorsque vous brûlez des résidus alimentaires sur HI. Si le barbecue n'a pas été nettoyé régulierement, un feu de graisse peut se produit et il pourrait endommager le produit.

AVERTISSEMENT

Pour une utilisation sure de l'appareil et afin d'éviter de graves blessures :
-
UTILISEZ UNIQUEMENT A L'EXTERIEUR. NE L'UTILISEZ JAMAIS À L'INTERIEUR. Lieze les instructions avant d'utiliser l'appareil. Suivez toujours ces instructions.
-
Ne déplacez pas l'appareil pendant son'utilisation.
- Les parties accessibles peuvent être très chaudes. Tenez les enfants en bas âgé à l'écart. Ne laisssez pas les enfants manipulier ou journer pres de l'appareil.
- Coupe l'alimentation en gaz au niveau de la bonbonne de gaz après utilisation.
- Cet apparéil doit être tenu à l'écart des matérières inflammables pendant l'utilisation.
N'obstruez pas les trous dans les cotes ou à l'armère de l'appareil.
Vérifiez régulierement les flammes des brûleurs.
N'obstruez pas les ouvertures venturi sur le bruleur. - Utilisez l'appareil uniquement dans des espaces bien ventilés.
Ne l'utilisez JAMAIS dans un espace clos comme un abri pour voiture, un garage, un porche, une terrasse couverte ou sous une structure suspendue de toute sorte.
N'utilise pas de briquettes en charbon de bois ou en céramique dans un appeareil a gaz. - NE COUVREZ PAS les grilles avec du papier aluminium ou tout autre matériel. Cela bloquera la ventilation du brûleur et creera un environnement potentiellement dangereux pouvant causer des dégats matériels et/ou des blessures.
- Utilisez l'appareil à au moins 1 m de tout mur ou de toute surface.
- Maintenez un espace de 3 m avec les objets qui peuvent s'enflammer ou des sources d'ignition comme des voyants lumineux sur les chauffe-eau, des apparils électriques sous tension, etc.

- Ne tentez JAMAIS d'allumer un brûleur avec le couvercle fermé. Une accumulation de gaz non allumé à l'intérieur d'un apparéil fermé est dangereux.
- Coupetz toujours le gaz au niveau de la bonbonne et déconnectéz le régulateur avant de déplacer la bonbonne de gaz de sa position.
N'utilisez jamais l'appareil avec une bonbonne de gaz en dehors de sa bonne position. - Ne modifies pas l'appareil. Toute modification est strictement interdite. Les parties soudues ne doivent pas etre manipulées par l'utilisateur. Ne demontez pas les injecteurs.
Conseils de sécurité
- Avant d'ouvrir la vanne du gaz, vérifie l'étanchéité du régulateur.
Lorsque l'appareil n'est pas en cours d'utilisation, fermez tous les boutons de réglage ainsi que le gaz. - Utilisez des ustensiles à long manche et des gants de cuisine pour éviter les brûlures et les éclaboussures. Utilisez des gants de protection lorsque vous manipulez des composants chauds.
- La charge maximale pour la plaque chauffante (si l'appareil en est équipé) et le plateau l'etal est de 4,5 kg. Diamètre minimum de 200 mm et diamètre maximum de 260 mm pour le recipient de cuisson. REMARQUE: Voitre barbecue peut ne PAS être équipé d'une plaque chauffante!
Le reçipient àGRAISSSE (si équipe) doit être inséré dans l'appareil et vide après chaque utilisation. Ne retirez pas le récipient àGRAISSSE tant que l'appareil n'a pas complètement refroidi. - Soyez très prudent lorsque vous ouvrez le couvercle, puisque de la vapeur chaude peut s'échapper.
- Soyez très prudent lorsque des enfants, des personnes âgées ou des animaux domestiques sont à proximité.
- Si vous remarquez de laGRAISSÉ ou toute autre matière chaude qui coule sur la vanne, le tuyau ou le régulateur, coupez toute l'alimentation en gaz. Déréminez la cause, corrigez-la, puis nettoyez et vérifie la soupape, le tuyau et le régulateur avant de continuer. Effectuez un test d'étanchéité.
- N'entreposez pas d'objets ou de matériel à l'intérieur du chariot de l'appareil qui pourrait bloquer la circulation de l'air de combustion vers le dessous du panneau de commande ou de la chambre de combustion.
- NE déconnectez ou NE changez PAS la bonbonne de gaz à moins de 3 m d'une flamme neue ou de toute autre source d'ignition
Position de la bonbonne
Exigences relatives au régulateur
Un régulateur doit être utilisé avec cet apparéil. Utilisé uniquement un régulateur à gaz fourni avec votre barbecue. Si un régulateur n'est pas fourni, utilisez alors uniquement un régulateur certifié selon EN16129 (Débit max. 1,5 kg/h) et approuve pour votre pays et votre gaz indiqués dans les Données techniques.
Exigences relatives au tuyau
Utilisez uniquement un tuyau approuve qui est certifié selon les normes EN et qui ne dépasse pas 1,5 m de long. Pour la Finlande, la longueur du tuyau ne doit pas dépasser 1,2 m. Avant chaque utilisation, vérifie si les tuyaux sont coupés ou usés. Assurez-vous que le tuyau n'est pas entortillé. Assurez-vous qu'une fois connecté, le tuyau ne touche aucune surface chaude. Remplacez les tuyaux endommages avant d'utiliser l'appareil. Remplacez le tuyau tel que requis par les exigences nationales.
Dispositif d'allumage
- Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue en procédant à l'allumage.
- Tournez les vannes de regulation du bruleur en position O (off).
- Ouvrez le couvercle pendant l'allumage ou la nouvelle tentative d'allumage.
- Ouvrez le gaz de la bonbonne GPL.
- Pour allumer, appuyez et tournez le bouton du brûleur vers la position HIGH. Appuyez ensuite immediatement et maintenez le bouton d'ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE jusqu'à ce que le brûleur s'allume.
- S'il n'y a PAS d'allumage dans les 5 secondes, fermez les boutons de réglage O, attendez 5 minutes et repêze la procédure.
- Repetez les étapes 4 et 5 pour allumer les autres brûleurs principaux.

AVERTISSEMENT

Éteignez les commandes et la bouteille de gaz lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
Assurez-vous que lorsque le tuyau connecté ne touche aucune surface chaude.

MISE EN GARDE

S'il n'y a PAS d'allumage dans les 5 secondes, fermez les boutons de réglage, attendez 5 minutes et repêze la procédure. Si le brûleur ne s'allume pas avec la vanne ouverte, le gaz continuera de s'échapper du brûleur et pourrait accidentellement s'enflammer et causer des blessures.
Allumage par allumette
- Ne vous penchéz pas au-dessus du barbecue en procédant à l'allumage.
- Toumez les vannes de regulation du bruleur en position O (off).
- Ouvrez le couvercle pendant l'allumage ou la nouvelle tentative d'allumage.
- Ouvez le gaz de la bonbonne GPL
- Plaoez l'allumette dans le porte-allumettes (qui est suspendu au parneau lateral du barbecue). Allumez l'allumette; puis allumez le bruleur en plaçant l'allumette à travers le trou d'allumage par allumette sur le cote du barbecue. Appuyez immédiatement sur le bouton du bruleur et tourmez-le vers la position HIGH. Assurez-vous que le bruleur s'allume et reste allumé.
- Allumez les brûleurs adjacents dans l'ordre en appuyant sur les boutons de réglage et en les tournant vers la position HIGH.

Test d'étanchéité des vannes, du tuyau et du régulateur
Effectuez un test d'étanchée avant la première utilisation, au moins une fois par an et à chaque fois que vous changez ou déconnectez la bonbonne.
- Mettez tous les boutons de commande en position O.
- Assurez-vous que le régulateur est solidement relié à la bonbonne de gaz.
- Ouvrez le gaz. Si vous entendez un bruit strident, coupez immédiatement le gaz. Il y a uneuite importante au niveau du raccordement. Corrigez avant de poursuivre.
- Passez une solution savonneuse (mélange constitué à moins de savon et à moins d'eau) sur les raccords des tuyaux.
- Si des bulles apparaisent, il y a une fuite. Coupez immeditatement le gaz au niveau de la bonborne et vérifie l'étanchéité des raccordements. Si la fuite ne peut pas être arrêtée, n'essayez pas de la réparer. Appelez pour obtenir des pieces de rechange.
- Coupe toujours le gaz au niveau de la bonbonne après avoir effectué le test de fuite.

ALERTE CONTRE LES ARAIGNÉES!
ARAGNEES ET TOILES D'ARAGNEE

Si vous barbecue s'allume difficilement ou si la flamme est faible, vérifiez et nettoyez les brûleurs et les venturis.
Des araigées ou de petits insectes sont connus pour creer des problèmes de return de flamme en construisant des nids et en pondant des oeuts dans le venturi ou le bruleur du barbecue, obstruant la circulation du gaz. Le gaz bloqué peut s'enflammer derrière le panneau de commande. Ce return de flamme peut endommager votre barbecue et causeer des blessures. Pour éviter les retours de flamme et garantir de bonnes performances, le bruleur et l'ensemble tube venturi doivent être retires et nettoyés à chaque fois que le barbecue reste inutilisé pendant une longue période.
SI L'APPAREIL NE S'ALLUME PAS
Assurez-vous que la bonbonne de gaz est ouverte.
Vérifiez qu'il y a du gaz dans la bonbonne.
L'allumeur fait-il un bruit d'étincelles? Si oui, vérifie s'il a des étincelles au niveau du brûleur.
S'il n'y pas d'étincelles, vérifie s'il y a des cables endommages ou laches.
Si les cables sont en bon etat, verifiez si y a une electrode fendue ou cassee, procedez a un remplacement si nécessaire.
- Si les cables ou les electrodes sont couverts par des résidues de cuisson, nettoyez la pointe de l'electrode à l'aide d'un chiffon imbibé d'alcool, si nécessaire.
Au besoin, remplacez les cables.
S'il n'y a pas de bruit, vérifie la batterie.
Assurez-vous que la batterie est correctement installee.
- Verifiez s'il y a des connexions laches des cables au niveau du module et de l'interrupteur.
- Si l'allumeur continue à ne pas fonctionner, utilisez une allumette.
Nettoyage de l'ensemble bruleur
Suivez oes instructions pour nettoyer et /ou remplaner les pioces de I'ensemble bruleur ou si vous avez des difficultés à allumer le barbecue.
- Coupelezgazaveclesboutondecommandeetau nivealed la bonbonneGPL
- Retirez les grilles de cuisson et les tentes themiques.
- Retireez les tyaux de transfert et les fixations des kruleurs.
4.Detachez T'electrode du bruleur.
REMARQUE: La méthode de retrait/détachment dépendra de la configuration du brûleur. Consultez les différentes configurations dans les illustrations ci-dessous.
- Soulevez délicatement chaque brûleur et éloignez des ouvertures des vannes. Nous suggérons trois façon de nettoyer les tuyaux du brûleur. Utilise la méthode qui vous semble la plus simple.
A. Pliez un fil rigide (un léger cinqre fonctionne bien) pour former un petit crochet. Insérez le crochet dans chaque tuyau du brûleur à plusieurs reprises.
B. Utilisez un écouvillon écroit avec un manche flexible (n'utilise pas de brosse en laiton). Insérez le crochet dans chaque tuyau du brûleur à plusieurs reprises.
C. Portez des lunettes de protection: Utilisez un tuyau d'air pour forceur l'air dans le tuyau du brûleur et le faire sortir par les orifices du brûleur. Vérifiez chaque orifice pour vous assurer que l'air sort de chaque trou.
- Ubilisez une brosse métallique sur toute la surface extérieure du brûleur pour enlever les résidus alimentaires et la saleté.
- Nettoyez tous les orifices bloques à l'aide d'un fil rigide comme un trombone déplié.
- Vérifiez si le brûleur présente des dommages dus à l'usure et à la corrosion, certains trouss pouvant s'élargir. Si vous constatiez de grosses fissures ou des trous, remplaceze le brûleur.
TRES IMPORTANT: Les tuyaux du brûleur doivent s'imbriquer avec les ouvertures des vannes. Consultez les illustrations à droite.
Bonne imbrication bruleur a vanne

- Fixez t'electrode au bruleur.
- Repositionnez délicatement les brûleurs.
- Fixez les brûleurs aux supports de la chamble de combustion.
- Repositionnez les tuyaux de transfert et fixez-les aux brûleurs. Replacez les tentes thermiques et les grilles de cuisson.
- Avant de réutiliser le barbecue, procédez à un « Test de fuite » et une « Vérification de la flamme du brûleur »


Rangement de votre apparéil
Nettoyez les grilles de cuisson.
- Conservez dans un endroit sec.
Lorsque la bonbonne de gaz est raccordee a l'appareil, rangez l'appareil dans un espace bien ventilé et hors de portee des enfants.
Recouvre l'appareil s'il est entreposé à l'extérieur.
- Rangez l'appareil à l'intérieur seulement si la bonbonne de gaz est fermée et débranchée, retiree de l'appareil et rangee à l'extérieur.
- En sortant l'appareil de l'endetroit où il était range, vérifie si le brûleur est obstruè.
Nettoyage general de l'appareil
Un nettoyage periodique de ce gril est neoessaire, car des incendies de gril peuvent survenir lorsque la graisse et les débris alimentaires s'accumulent au bas du gril. Avres a chaque utilisation, retirez les restes de nourriture de la grille de cuisson et à l'intérieur du gril à l'aide d'unerosse Char-Broil Cool-Clean. Ensuite yours pouvez vaporiser genereusement du nettoyant pour grille CharBroil sur la grille, laissez agir 10 minutes et essuyez avec un chiffon humide ou une brosse. Nettoyez le gril une fois le gril refroidi.
- Ne confonded pas l'accumulation brune ou noire de graisse et fumée pour la peinture. Intérieurs de gaz les barbecues ne sont pas peints en usine (et ne doivent jamais peint). Appliquez une solution forte de détergent et d'eau ou utilisez un nettoyant pour appareil avec une brosse à recuner à l'intérieur du couvercle de l'appareil et bas. Rincer et laisser secher complètement à l'air. Ne pas appliquer nettoyant caustique pour appareil / four sur les surfaces peintes.
- Pièces en plastique: laver à l'eau tiédé savonnexe et essuyer. Faire ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de dégraisants ou de concentré nettoyant pour apparemil menager sur les pièces en plastique. Dommages et échocs de des pièces peuvent en résultat.
- Surfaces en porcelain: en raison de leur composition semblable au verre, la plupart les résidues peuvent etre essuyes avec une solution de bicarbonate de soude / eau, nettoyant pour vitres ou nettoyant pour grille Char-Broil. Utilisez non abrasif poudre a recuerr por pour les taches tenaces.
- Surfaces peintes: laver avec un détergent doux ou un nettoyant et de l'eau savonnexe chaude ou du nettoyant pour gril Char-Broil. Essuyez avec un chiffon doux non abrasif.
- Surfaces de cuisson: assurez-vous qu'il ne reste pas de poils lâches pendant la cuisson surfaces avant de griller. Tant que le grin est chaud, il recommendé pour nettoyer les surfaces de cuisson à l'aide du Char-Broil Tête de remplacement Hot-Clean (sur le Char-Broil Cool-Clean Brosse Premium).
Réglage CLEAN
Votre gril est equipe d'un reglage CLEAN innovant qui permit nettoyage sans tracas du gril. La chaleur elevée generee par les kruleurs transformera tous les debris alimentaires restants en cendres.
Suivez oes etapes:
- Une fois la cuisson terminée, reglez tous les brûleurs principaux sur CLEAN et rester pendant environ 12 à 15 minutes
- Àpres environ 12 à 15 minutes, réglez tous les brûleurs principaux OFF et laisser refroidir le gril
- Une fois le grin refroidi, utilisez unerosse Char-Broil Cool-Clean pour enlever les débris restants et jeter les cendres
- Pour Obtir des résultats extra-brillants, utilisez le nettoyant pour grille Char-Broil comme une的最后一 étapé. Vaporisez généreusement sur la grille, laissez agir
10 minutes et essuyez avec un chiffon humide ou unerosse
IMPORTANT! LISEZ S'IL VOUS PLAIT!




Un régulateur doit être utilisé avec ce apparéil. N'utilisez que le régulateur d gaz fourni avec votre barbecue. Si un détendeur n'est pas fourni, utilisez uniquement un détendeur certifié conforme à la name EN16129 (débit 1,5 kg / h) et approuve pour votre pay le gaz spécifique dans les données techniques. Vous doivent utiliser une bouteille de gaz à essence compatible avec votre régulateur.
Uniquement Pour La Suisse
Il existe un risque d'incendie et d'explosion avec les appareils menag gaz qui sont équipés avec des détenti étrangers, qui ne sont pas compatible avec les réservoirs de gaz et les détendeurs disponibles en Suisse.
A cause des différents systèmes de fermeture, il est presque impossible d sceller proprement le détendeur avec réservoir de gaz. Le gaz va ensuite s'échapper et peut être enflammé pa flamme ou étincelles. Une explosion mortelle, et/ou dommages matériels peuvent en résoudre. Réservoirs, détendeurs suisses et allemands ne peuvent pas être raccordés.
Pour des raisons de sécurité, veuillez vérifier le régulateur de votre barbecue. Kit de raccordement de bouteilles et assurez-vous queça correspond avec des cas permis illustré dans les image
Effectuez une verification de fuite cha fois que vous connectez votre barbecue au réserveir.
| DONNÉES TECHNIQUES CHAR-BROIL, LLC | ||||
| Nom de l'appareil | Barbecue au gaz / Gril au gaz | |||
| Débit calorifique nominal total | 6,15 kW (448 g/h) | 6,15 kW (448 g/h) | ||
| Catégorie de gaz | I3+(28-30/37) | I3B/P(30) | I3B/P(50) | |
| N° de modulo | 468862021 - 468862021DK | 468762021 | ||
| Type de gaz | Butane | Propane | Butane, Propane ou leurs mélanges | Butane, Propane ou leurs mélanges |
| Pression du gaz | 28-30 mbar | 37 mbar | 30 mbar | 50 mbar |
| Taille de l'injecteur taille (ø mm) | Barbecue : 0,86 x 2 pcs | Barbecue : 0,86 x 2 pcs | Barbecue : 0,75 x 2 pcs | |
| --- | --- | --- | ||
| Pays de destination | GB, FR, BE, ES, IT, PT, CZ, SK, CH, CY, GR, IE, LT, LU, LV, SI | DK, NO, NL, SE, FI, IS, CZ, IT, SK, BG, CY, EE, HR, HU, LT, LU, LV, MT, RO, SI, TR | AT, DE, CH, LU, SK | |
Acier inoxydable
Il existe de nombreux types différents (alliages) de matériaux qui sont considérés comme de l'acier inoxydable.
Une caractéristique commune de ces différents types est qu'ils peuvent se corroder (oxydation), en fonction des conditions de leur environnement.
Cela s'applique également à vous nouveau barbecue.
Veuillez suivre les consels ci-dessous pour vous assurer que vous barbecue conserve son apparcence et ses fonctionnalités durant de nombreuses années.
1) Si le barbecue devient mouillé ou humide, veilles à le sécher à l'aide d'un chiffon afin d'eviter que la surface ne se corrode.
2) L'acier inoxydable peut rouiller sous certaines conditions. Ceci peut etre cause par les conditions environnementales, comme la presence de chlore ou d'eau salée, ou en utilisant des outils de nettoyage inappropriés, comme de la laine de verre ou d'acier. Il peut egalement se decolorer en raison de la chaleur, de produits chimiques ou d'une accumulation de graisse.
3) Pour conserver l'apparance superbe de votre apparéil, lavez-le avec un détergent doux et de l'eau chaude savonnée puis essuyez-le avec un chiffon deux après chaque utilisation. Les dépôts de graissse s'était collés sous l'effet de la chaleur peuvent nécessiter l'utilisation d'un tampon de nettoyage abrasif en plastique. Utilisé-le uniquement dans la direction de la finition brossée pour éviter de l'endommager. N'utilise pas de tampon abrasif sur les zones compétant des graphismes.
4) Graissez les pieces internes du barbecue et les grilles avec de l'huile de cuisson.
Veuilleznoter:
Pour éviter de rayer la surface et de creer une base de rouille, n'utilisez jamais de laine d'acier ou similaire pour nettoyer l'acier inoxydable.
Lors du nettoyage, effectuez des mouvements dans le même sens que l'effet brossé de l'accier inoxydable, dans le « sens du grain »
Le nettoyage au moyen de produits abrasifs peut provoquer des rayures.
Le stockage du barbecue pres de la mer, d'une piscine ou d'un spa entrainera sa corrosion (oxydation).
Couvreyze barbecue pour le proteger de la rouille.
| Key | Description | Picture | Qty |
| A | 1/4"-20UNC x 10 Screw | 28 | |
| B | NO.8-32UNC x 10 Screw | 2 | |
| C | NO.10-24UNC x 18 Screw | 2 | |
| D | NO.10-24UNC x 10 Screw | 8 | |
| E | 1/4"-20UNC x 38 Screw | 8 | |
| F | 1/4" Screw | 4 | |
| G | Caster Pin | 1 | |
| H | 1/4" Nut | 4 | |
| J | Door Back Bush | 2 | |
| K is not used | |||
| L | Cleaning Tool | 1 |
HARDWARE LIST
| Key | Description | Picture | Qty |
| M | Tool Holder | 2 | |
| N | NO.5-40 X 10 Screw | 2 | |
| P | REGULATOR Pin | 1 | |
| R | NO.10-24UNC Nut | 1 | |
| S | NO.10-24UNC x10 Screw_Flat Head | 2 | |
| T | Bezel_Handle | 2 |
Desligue a botija depuis esta verificacao! Deconnectez le réserveir après cette verification!Aftengdu tankinn eftir pessa skodun!
nnnnnnnnnnn

Char-Broil.
Inspectez votre grille infrarouge avant chaque utilisation pour vous assurer que les
CH, FR orifices ne sont pas recouverts de débris. Reportez-vous au guide des grillades pour connaître les consignes de nettoyage détaillées.
Faites un test d'etanchete avant la première utilisation, au moins une fois par an et a chaque fois que le réservoir de gaz GPI CH, FR est change ou disconnecté.
Déclaration de Garantie
Char-Broil Europe GmbH of Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O - 4.OG D-22761 Hamburg (« Char-Broil »), garantit à l'ACHETEUR du present produit Char-Broil que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériel ou de fabrication à compter de la date de l'achat, comme suit :
| Gril à gaz | |
| Brûleurs | 10 ans |
| Grilles de cuisson et émetteurs | 3 ans |
| Toutes les autres pièces (minimum pour l'Europe) | 2 ans |
Il se peut que Char-Broil ou le vendeur du produit exige une preuve raisonnable de la date de votre achat. PAR CONSEQUENT, VOUS DEVRIEZ CONSERVER VOTRE REÇU OU VOTRE FACTURE.
[France单独:Tous les produits vendus par le vendeur sont couverts par les garanties legales prévues aux articles 1641 et suivants du Code civil (garantie contre les défauts cachés) et aux articles L. 217-1 à L. 217-14 et L. 411-1 à L. 411-2 du Code de la consommation (garantie de conformité.)]
La presente garantie comprend le droit à la réparation ou au remplacement du produit ou des pieces du produit qui se révèle défectueux dans des conditions normales d'usage et d'entretien. Avant de returner une piece, vous étes invite à prendre contact sans déliai avec Char-Broil aux coordonnées indiquées sur notre site Web. En cas de défaut, Char-Broil désidera de replacer ou de réparer sans frais le produit ou les pieces en question. Char-Broil returnera le produit ou les pieces à l'acheteur, frais d'expédition ou d'affranchissement prépayes. Si, après que Char-Broil a decide de réparer le produit ou les pieces défectueuses, la réparation échoue, vous avez le droit, en vertu de vos droits légaux réglementaires, de réduire le prix d'achat ou de résilier le contrat et de vous faire rembourser.
La presente garantie ne couvreet pas les defaillances ou les problemes de fonctionnement decouulant d'un accident, d'une utilisation abusive, d'une mauvaise utilise, d'une modification, d'une application erronee, d'un acte de vandalisme, d'une mauvaise installation, d'un mauvais entretien, d'une mauvaise reparation ou du non-respect des procedures d'entretien normal et regulier, y compris notamment les dommages causés par les insectes dans les tubes des bruleurs, comme le decrit le present mode d'emploi. Certaines exceptions peuvent s'appliquer. Veuillez donc prendre contact avec Char-Broil ou avec voite vendeur si vous vouss demandez si la presente garantie couvre voite cas particulier ou non.
La déteriation ou les dommages causés par les conditions climatiques particulièrement rigoureuses, comme la grêle, les ouragans, les séismes ou les tobades, ainsi que la décoloration due à l'exposition à des substances chimiques, soit directement, soit dans l'atmosphère, ne sont pas couverts par la presente garantie, et ne sont normalement pas visés par vos droits légaux réglementaires.
Char-Broil n'est pas responsable des pertes imprévues (c'est-à-dire les pertes ou les dommages que ni vous, ni Char-Broil, ni le vendeur n'avez envisagés au moment de l'achat) ou de tout dommage dont vous étés la cause, à ceci pris que la responsabilité de Char-Broil pour fraude, décès ou dommage corporel causés par sa néligence n'est pas limitée.
Char-Broil n'autorise aucun particulier ni aucune société à assumer en son nom toute autre obligation ou responsabilité relativement à la vente, à l'installation, à l'utilisation, à l'élimination, au return ou au remplacement de son équipement; aucune déclaration à cet effet ne lie Char- Broil.
La presente garantie ne concerne que les produits vendus au detail a des particuliers (et non a des sociétés) au sein de l'Union europeenne.
La presente garantie n'a aucune incidence sur les droits legaux reglementaires qui vous sont octroyes par les lois sur la consommation en vigueur dans votre pays de residence.
| GB | NOTE: This information is a guide only. Items included in your BBQ specification may differ depending on region or specific dealer specification. | All specifications are subject to change without notice. |
| CH, FR | NOTE: Cesare nensegamenti sont donnà' tiche indicatori. Il est possible que les articles inclues dans les specifications de notre barbecue different seion la région ou les caractéristiques stipulée par la concessionaire. | Toutes les caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées |
| LU, AT, CH, DE | ANMERUNIC: Dossa Anleitung diarii zu lternativazioni zweichen. Eincaile da grillespecification sind unter Umsatzrenden verschaden entsprechend der verticasseion oder bestimmten Händleranbeterungen. | Änderungen ohne wertgegenabe vortbehalten. |
| CH, IT | AVERTENZA: Gueste informazione hemne il value di guidato sotono. GI articol compresi nel carteristiche tachiche del barbecue potribbero variano a seconda della regione o dei concessionariato. | Tutali dati tancoli possono cambrare sanza preavviso. |
| LU, BE, NL | ATTENTIE: Dece informale si alleen bedoed als gidis. Onerdenen in aw BBQ specificaee en patlait kunnen per nego di par desser varietliee. | Alle specificaties kunnen condfer vooraltsgende lennigveing worden gewipzed. |
| SE | ANM: Densa informazione ar andast asredit som handidning. Specificaeeana for grillien kan variera regionalit eiler berondere pde keraw som oka iiterforsjopre tor. | Kakili okwesdet teknisten tetogen muskokin piladetstam. |
| FI | HUOMATKAA: Nama fedot ovot pelikinstan suantas antuiva. ostomme grilin yskatyiskohodat volrat cia erinasei palkukumman tai etylics nylykontaisiey skrytskhtien muksoon. | Kakili ykstyskohand dovrat muska linan eta nitsta aniksoen linatataa. |
| ES | NOTA: Essia informale es una guia- A ricamente. Es possible que las indicaciones incluidas en las espacificaciones de su Asador sardifiantes segAn in regiaAn o les espacificaciones espac-los del representente. | Todas las espacificaciones estean sujetas a cambior si previo aveo. |
| PT | NOTA: Essia informale e svuplementere un gui. Co tens inclulos na espacificao do ses BBQ poecidero direrr dependendo da espacificao da reglia ou do vender asspecilio. | Todas as espacificacoes estao sujetas a alterario sem aveo. |
| DK | NB: Densa informazione er kun vejedeene. Specificaion er kun varire after Å, sake tra fortandier, eiffer I hershold il rationale regiar. | Alle specificaion er kun andras brudae vansai. |
| NO | NB: Denne informazione er kun vejedeene. Specificaipener kun varire som stipulat av fortandier, alla I hershold il naspeia kruv. | Specificaipener kon endres uternvemel. |
| SK | FOZNAMKA: Tiaro internele skulia kon als pomolica. Udajo uvedano v techniekich udajoch vaidju gritu sa mibu lil'patla neglau alito specficijich techniekich udajov ranovemyr predajeon. | Vistiy ipecifikatie sa mibu zernit bei upcomomenta |
| IS | ATHUGIA: Abessar app/1singer er u A'ees leA'beinend. HuiR sem hinnma; A. A. A'singua A; giri A'siga-nu geta verA'msnunandi A; mi slwA'a a a'A'a sImuA'tia. | Allar lysinger er u bilbar brytegum an vitdronar. |
| CZ | FOZNAMKA: Tyo informale sloudi pouze jako instruktiz. Sovciati walseho BBQ. Specificaee sa monhou lil'potla neglau zanl reo specficijich udajó produje. | Viectry informace monhou byt aminiery bec plechodchoho apozzarelli. |
| IL | Tnno ha ottoa ontoa crnona cnnona. Tnno ha ottoa cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnonalcnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cn nona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnonaa cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona.cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnnona cnNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNNA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNDNA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONB CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONACNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNNNA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNON A CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CASNNA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNNNA CNDNA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNNONA CNDNA CNDNA CNDNA CNDNA CNDNA CNDNA CNDNA CNDNA CNDNA CNDNA CNDNA CNDNA CNDNA CNDNA CNDNA CNDNA CNDNA CNDNA CNDNA CNDNA CNDNA CNDNA CNDNA CNDNA CNDNA CNDNA CNDNA CNDNA CNDNA CNDNA CNDNA CNDNA CNDNA CNDNA |
Notice Facile