FSA 57 - Coupe-bordures STIHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FSA 57 STIHL au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Débroussailleuse sans fil |
| Caractéristiques techniques principales | Débroussailleuse légère et maniable, idéale pour les jardins et les petites surfaces. |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion |
| Type de batterie | Batterie amovible |
| Tension | 36 V |
| Puissance | 600 W |
| Dimensions approximatives | Longueur : 1,65 m (avec tête de coupe) |
| Poids | 2,5 kg (sans batterie) |
| Fonctions principales | Coupe de l'herbe et des petites broussailles, tête de coupe auto-alimentée. |
| Entretien et nettoyage | Vérifier régulièrement l'état de la tête de coupe et nettoyer après utilisation. |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées pour entretien et réparation. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Compatible avec les batteries STIHL de la même gamme, autonomie variable selon l'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - FSA 57 STIHL
Questions des utilisateurs sur FSA 57 STIHL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-bordures au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FSA 57 - STIHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FSA 57 de la marque STIHL.
MODE D'EMPLOI FSA 57 STIHL
1 Préface 59
2 Informations concernant la presente Notice d'emploi. 59
2.1 Documents applicable.. 59
2.2 Marquage des avertissements dans le texte 60
2.3 Symboles employés dans le texte 60
3Vue d'ensemble. 60
3.1 Debroussailleuse, batterie et chargeur. 60
3.2 Capot protecteur et outils de coupe 61
3.3 Symboles 61
4 Prescriptions de sécurité 62
4.1 Symboles d'avertissement 62
4.2 Utilisation conforme à la destination prévue 63
4.3 Exigences posées à l'utilisateur 63
4.4 Vetements et équipement 64
4.5 Aire de travail et voisinage 65
4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité .66
4.7 Utilisation 68
4.8 Recharge 69
4.9 Branchement electrique 69
4.10 Transport 70
4.11 Rangement 71
4.12 Nettoyage, maintenance et réparation 72
5 Préparatifs avant l'utilisateur de la débroussailleuse 73
5.1 Préparats avant l'utilisation de la débroussailleuse 73
6 Recharge de la batterie et DEL. 73
6.1 Fixation du chargeur au mur. 73
6.2 Recharge de la batterie 74
6.3 Affichage du niveau de charge 74
6.4 DEL sur la batterie 74
6.5 DEL sur le chargeur 74
7.1 Montage du capot protecteur 75
7.2 Montage et demontage de la tete fauche 75
7.3 Montage de la poignee circulaire 76
7 Assemblage de la débroussailleuse 75
8 Réglage de la débroussailléeuse selon l'utilisateur...76
8.1 Réglage de la longueur du tube 76
8.2 Reglage de la poignee circulaire 76
9 Introduction et extraction de la batterie 77
9.1 Introduction de la batterie 77
9.2 Extraction de la batterie 77
10 Mise en marche et arrêt de la débroussailleuse .77
10.1 Mise en marche de la débroussailleuse 77
10.2 Arret de la débroussailleuse 78
11 Contrôle de la débroussalleuse et de la batterie . .78
11.1 Contrôle des éléments de commande 78
11.2 Contrôle de la batterie 78
12Travail avec la débroussailleuse 79
12.1 Prise en mains et utilisation de la débroussailleuse 79
12.2 Fauchage 79
12.3 Ajustage des fils de coupe 79
13Aprés le travail 79
13.1Aprés le travail. 79
14 Transport 80
14.1 Transport de la débroussailleuse 80
14.2 Transport de la batterie 80
14.3 Transport du chargeur 80
15 Rangement 80
15.1 Rangement de la débroussailleuse 80
15.2 Rangement de la batterie 80
15.3 Rangement du chargeur 80
16 Nettoyage 81
1 Préface
16.1 Nettoyage de la débroussailleuse 81
16.2 Nettoyage du capot protecteur et de l'outil de coupe 81
16.3 Nettoyage de la batterie. 81
16.4 Nettoyage du chargeur.. 81
17 Maintenance 81
17.1 Intervalles de maintenance. 81
18 Rerparation 81
18.1 Réparation de la débroussailleuse, de l'outil de coupe, de la batterie et du chargeur 81
19Dépannage 83
19.1 Élimination des dérangements de la débroussailleuse ou de la batterie 83
19.2 Elimination des dérangements du chargeur 84
20 Caracteristiques techniques. 85
20.1 Debroussailleuse STIHL FSA 57 .85
20.2 Batterie STIHL AK 85
20.3 Chargeur STIHL AL 101.85
20.4Rallonges. 85
20.5 Niveaux sonores et taux de vibrations.. 85
20.6 REACH 86
21 Combinaisons d'outils de coupe et de capots protecteurs. 86
21.1 Debroussailleuse STIHL FSA 57 .86
22 Pièces de rechange et accessoires 86
22.1 Pièces de rechange et accessoires 86
23 Mise au rebut 86
23.1 Mise au rebut de la débroussailluse, de la batterie et du chargeur 86
24 Declaration de conformité UE 86
24.1 Debroussailleuse STIHL FSA 57 .86
24.2 Remarque concernant la conformité du chargeur STIHL AL 101 .87
1 Préface
Nous sommes très heures que vous ayez choisi un produit STIHL. Dans le développement et la fabrication de nos produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une excellente qualité répondant aux besoin de nos clients. Nos produits se distinguent par une grande fiabilité, même en cas de sollicitations extrêmes.
STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du service après-venture. Nos revendeurs spécialisés fournissant des consels compétents, aident nos clients à se familiariser avec nos produits et assurent une assistance technique complète.
Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL.

Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT I LIRE CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER CE PRODUIT ET LA CONSERVER PRECIEUSEMENT.
2 Informations concernant la presente Notice d'emploi
Les prescriptions de sécurité locales doivent être respectées.
En plus de la presente Notice d'emploi, il faut dire, bien comprendre et conserver les documents suivants:
- Notice d'emploi et textes de l'emballage de l'outil de coupe employé
- Consignes de sécurité Batterie STIHL AK
français
3 Vue d'ensemble
- Information de sécurité concernant les batteries STIHL et les produits STIHL à batterie intégrée: www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Marquage des averissements dans le texte

AVERTISSEMENT
Attire l'attention sur des dangers qui peuvent cause des blessures graves, voir mortelles.
- Les mesures indiquées peuvent éviditer des blessures graves, voir mortelles.
AVIS
Attire l'attention sur des dangers pouvant causeurs des dégats matériels.
- Les mesures indiquées peuvent éviditer des dégats matériels.
2.3 Symboles employés dans le texte

Ce symbole renvoie à un chapitre de la présente Notice d'emploi.
3. Vued'ensemble
3.1 Débroussalluse, batterie et chargeur

1 Logement pour batterie
Logement dans lequel on introduit la batterie.
2 Levier de verrouillage
Le levier de verrouillage immobilise la batterie dans le logement pour batterie.
3 Poignée de commande
La poignée de commande sert à commander, tener et mener la débroussailleuse.
4 Gachette de commande
La gachette de commande met la débroussailleuse en marche et l'arrête.
3 Vue d'ensemble
français
5 Blocage de gâchette de commande
Le blocage de gachette de commande déverrouille la gachette de commande.
6 Bouton poussoir de déverrouillage
En corrélation avec le blocage de la gachette de commande, le bouton poussoir de déverrouillage déverrouille la gachette de commande.
7 Bouton de verrouillage
Le bouton de verrouillage bloque le mecanisme de réglage en longueur du tube.
8 Écrou étoile
L'écrou étoile immobilise la poignée circulaire sur le tube.
9 Poignée circulaire
La poignée circulaire sert à tener et mener la débroussailleuse.
10 Tube
Le tube relié les différents composants.
11 Pièce d'écartement
La pièce d'écartement évite que l'outil de coupe entre en contact avec des objets et risque de les endommager.
12 DEL
La diode electroluminescente (DEL) indique l'etat du chargeur.
13 Fiche de branchement sur le secteur
La fiche de branchement sur le secteur relié le cordon d'alimentation électrique avec une prise de courant.
14 Cordon d'alimentation electrique
Le cordon d'alimentation électrique relié le chargeur avec la fiche de branchement sur le secteur.
15 Chargeur
Le chargeur recharge la batterie.
16 Batterie
La batterie fournit à la débroussailleuse l'énergie nécessaire au fonctionnement.
17 DEL
Des diodes electroluminescentes (DEL) indiquent le niveau de charge de la batterie et signatent des dérangements.
18 Touche
La touche active les DEL qui se trouvent sur la batterie.
Plaque signalétique avec numéro de machine
3.2 Capot protecteur et outils de coupe

1 Couteau rogneur
Au cours du travail, le couteau rogneur rogne les fils de coupe de telle sorte qu'ils ne dépassent pas la longueur correcte.
2 Tête faucheuse
La tete fauchese porte les fils de coupe.
3 Helice de ventilateur
L'hélice de ventilateur refroidit le moteur électrique.
4 Capot protecteur
Le capot protecteur protège l'utilisateur contre les objets projétés par l'outil de coupe et contre le risque de contact avec l'outil de coupe.
3.3 Symboles
Les symboles d'ajretissement appliqués sur la débroussailleuse, la batterie et le chargeur ont les significations suivantes :


Ce symbole indique dansquel sens il faut pousser le bouton pouvoir de déverrouillage.

Ce symbole indique la vitesse nominale de l'outil de coupe.

1 DEL est allumée de couleur rouge. La batterie est trop chaude ou trop froide.

4 DEL clignotent de couleur rouge. Il y a un dérangement à l'intérieur de la batterie.

La DEL est allumée de couleur verte et les DEL de la batterie sont allumées ou clignotent de couleur verte. La recharge de la batterie est en cours.

La DEL clignote de couleur rouge. Il n'y a pas de contact électrique entre la batterie et le chargeur ou bien il y a un dérangement dans la batterie ou dans le chargeur.

Niveau de puissance acoustique garanti selon la directive 2000/14/CE, en dB(A), pour permettre la comparaison des émissions sonores de différents produits.

Le chiffre situé à côté du symbole indique la capacité énergétique de la batterie suivant la Specification du fabricant des cellules. À l'utilisation pratique, la capacité énergétique réellement disponible est inférieure.

Utiliser l'appareil électrique dans un local fermé et sec.

Ne pas jeter ce produit à la poubelle.
4 Prescriptions de sécurité
4.1 Symboles d'avertissement
4.1.1 Symboles d'ajretissement
Les symboles d'ajretissement appliqués sur la débroussaillée, la batterie ou le chargeur ont les significations suivantes :

Respecter les consignes de sécurité et les mesures à prendre.

Il est nécessaire de dire, de bien comprendre et de conserver précieusement la Notice d'emploi.

Porter des lunettes de protection.

Respecter les consignes de sécurité et les mesures à prendre en ce qui concerne la projection d'objects vers le haut.

Retirer la batterie pour les pauses de travail, le transport, le rangement, la maintenance ou la réparation de la machine.

Preserver la débroussailleuse et le chargeur de la pluie et de l'humidité.

Respecter la distance de sécurité.

Preserver la batterie de la chaleur et du feu.

Préserver la batterie de la pluie et de l'humidité, et ne pas la plonger dans un liquide quelconque.

Respecter la plage de températures admissibles pour la batterie.
4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
La débroussailleuse STIHL FSA 57 sert au fauchage de l'herbe.
La débroussailleuse ne doit pas être utilisée sous la pluie.
La batterie STIHL AK fournit à la débroussaillée l'énergie nécessaire au fonctionnement.
Le chargeur STIHL AL 101 recharge la batterie STIHL AK.
AVENTISSEMENT
L'utilisation de batteries et de chargeurs qui ne sont pas autorisés par STIHPL pour cette débroussaillée risque de causeur des incendies et des explosions. Cela peut causeur des dégats matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles.
Utiliser la débroussailléeuse avec une batterie STIHL AK.
- Recharger la batterie STIHL AK avec un chargeur STIHL AL 101, AL 300 ou AL 500.
Si la débroussailleuse, la batterie ou le chargeur n'est pas utilisé conformément à la destination prévue, cela peut causeer des dégats matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles.
Utiliser la débroussailleuse, la batterie et le chargeur comme déscrit dans cette Notice d'emploi.
4.3 Exigences posées à l'utilisateur
AVERTISSEMENT
- Les personnes qui n'ont pas reçu de formation ajustate ne peuvent pas reconnaître ou évaluer les dangers de la débroussailleuse, de la batterie et du chargeur. L'utilisateur ou d'autres personnes risquent de subir des blessures graves, voir mortelles.

Il est nécessaire de dire, de bien comprendre et de conserver précieusement cette Notice d'emploi.
Si l'on confie la débroussailleuse, la batterie ou le chargeur à une autre personne : il faut y joindre la Notice d'emploi.
S'assurer que l'utilisateur remplit les conditions suivantes:
- L'utilisateur est reposé.
-- L'utilisateur dispose de toute l'intégrité physique, sensorielle et mentale nécessaire pour être capable d'utiliser correctement la débroussailleuse, la batterie et le chargeur et de travailler avec la débroussailleuse. Si l'utilisateur ne dispose pas de toute l'intégrité physique, sensorielle et mentale requise, il ne doit travailler avec cet équipement que sous la surveillance d'une personne responsable ou après
avoir reçu, de cette personne responsable, toutes les instructions nécessaires.
- L'utilisateur est capable de reconnaître et d'évaluer les dangers de la débroussailleuse, de la batterie et du chargeur.
-L'utilisateur est major ou bien l'utilisateur faisant un apprentissage professionnel travaillée sous la surveillance d'un instructeur conformément aux dispositions nationales applicables.
-Avant de travailler pour la première fois avec la débroussaillée et d'utiliser le chargeur pour la première fois, l'utilisteur a reçu les instructions nécessaires, du revendeur spécialisé STIH L ou d'une autre personne compétente. - L'utilisateur ne se trouve pas sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHJL.
4.4 Vétements et équipement AVERTISSEMENT
Au cours du travail, des objets peuvent être soulevés du sol et projétés à haute vitesse. L'utilisateur risque d'être blessé.

- Porter des lunettes de protection couvrant étroitement les yeux. Les lunettes de protection appropriées disponibles dans le commerce sont certifiées conformément à la norme EN 166 ou aux dispositions nationales en vigueur et portent le marquage correspondant.
Porter une visiere pour se proteger le visage.
Porter un pantalon long en tissu résistant.
Au cours du travail, la machine peut soulever de la poussière. L'aspiration de poussière est dangereuse pour la santé et peut donner lieu à des réactions allergiques.
En cas de dégagement de poussière : porter un masque antipoussière.
- Des vêtements mal appropriés risquent de se prendre dans le bois, les broussailles ou la débroussailleuse. S'il ne porte pas les vêtements appropriés, l'utilisateur risque de subir des blessures graves.
Porter des vêtements ajustés.
Ne pas porter d'écharpe, ni de bijoux.
Au cours du travail, l'utilisateur peut entrer en contact avec l'outil de coupe en rotation. L'utilisateur risque de subir des blessures graves.
Porter des chaussures en matière résistante.
- Porter un pantalon long en tissu résistant.
Au cours du nettoyage ou de la maintenance, l'utilisateur peut entraer en contact avec l'outil de coupe ou avec le couteau rogneur. L'utilisateur risque d'être blessé.
Porter des gants de travail en matière résistante.
S'il neporte pas leschaussures appropriées,l'utilisateur risque de glisser.L'utilisateur risque d'être blessé.
- Porter des chaussures fermées et robustes, à semelle crantée antidérapante.
4.5 Aire de travail et voisinage
4.5.1 Débroussailleuse
AVERTISSEMENT
- Des passants, des enfants et des animaux ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers de la débroussailléeuse et des objets soulevés et projétés par la débroussailléeuse. Des passants, des enfants ou des animaux risquent d'être grièvement blessés, et des dégats matériels peuvent survenir.

Veiller à ce que les passants, les enfants et les animaux respectent une distance de sécurité de 15 m tout autour de l'aire de travail.
Toujours respecter une distance de 15 m par rapport à tout objet.
- Ne pas laisser la débroussailleuse sans surveillance.
- Veiller à ce que des enfants ne puissant pas jouer avec la débroussailleuse.
La débroussailleuse n'est pas protégée contre l'eau. Si l'on travaille sous la pluie ou dans une atmophère humide, un choc électrique peut se produit. L'utilisateur risque de subir des blessures et la débroussailleuse risque d'être endommagée.

-
Ne pas travailler sous la pluie ou dans une atmophère humide.
-
Des composants électriques de la débroussailleuse peuvent produit des étincelles. Dans un environnement représentant des risques d'explosion ou à proximité de matières facilement inflammables, les étincelles peuvent cause des incendies ou des explosions. Cela peut cause des dégats matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles.
-
Ne pas travailler dans un environnement représentant des risques d'explosion ou à proximé de matières facilement inflammables.
4.5.2 Batterie
AVERTISSEMENT
- Des passants, des enfants ou des animaux ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers de la batterie. Des passants, des enfants ou des animaux risquent d'être grièvement blessés.
Veiller à ce que des passants, des enfants ou des animaux ne s'approchent pas.
- Ne pas laisser la batterie sans surveillance.
Veiller à ce que des enfants ne puissant pas jouer avec la batterie.
La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines influences de l'environnement, la batterie risque de prendre feu ou d'exploser. Cela peut cause des dégats matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées.

Preserver la batterie de la chaleur et du feu.
Ne jamais jeter la batterie au feu.

Utiliser et conserver la batterie dans la plaque de températures de - 10^ a + 50 °C.

-
Préserver la batterie de la pluie et de l'humidité, et ne pas la plonger dans un liquide quelconque.
-
Tenir la batterie à l'écart de tout objet métallique.
Ne pas soumettre la batterie a une forte pression. - Ne pas exposer la batterie aux micro-ondes.
- Tenir la batterie à l'écart des produits chimiques et des sels.
4.5.3 Chargeur
AVERTISSEMENT
- Les passants, de même que les enfants, ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers du chargeur et du courant électrique. Des passants, des enfants ou des animaux risquent de subir des blessures graves, voir mortelles.
Veiller à ce que des passants, des enfants ou des animaux ne s'approchent pas.
Veiller à ce que des enfants ne poussent pas jouer avec le chargeur.
Le chargeur n'est pas protégé contre l'eau. Si l'on travaillésous la pluie ou dans une atmophère humide, un chic électrique peut se produit. L'utilisateur risque de subirdes blessures et le chargeur risque d'être endommaged.

- Ne pas l'utiliser sous la pluie ou dans une atmosphère humide.
Le chargeur n'est pas protégé contre toutes les influences de l'environnement. Si le chargeur est exposé à certaines influences de l'environnement, le chargeur risque de prendre feu ou d'explorer. Cela peut cause des dégats matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées.
Utiliser le chargeur dans un local fermé et sec.
- Ne pas faire fonctionner le chargeur dans un environnement liéant des risques d'explosion ou a proximé de matières facilement inflammables.
- Ne pas faire fonctionner le chargeur sur une surface facilement inflammable.
Utiliser et ranger le chargeur dans la plage de températures de +5^ à +40^ .
- Des personnes risquent de trébucher sur le cordon d'alimentation électrique. Des personnes pourraient se blesser et le chargeur pourrait être endommagé.
Poser le cordon d'alimentation électrique bien à plat sur le sol.
4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
4.6.1 Débroussailleuse
La débroussailleuse se trouve en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
-La débroussailluse ne presente aucun endommagement.
-La débroussailleuse est propre et sèche.
- Les éléments de commande fonctionnement et n'ont subiiauxune modification.
- Une combinaison d'outil de coupe et de capot protecteur indiquée dans la presente Notice d'emploi est montée.
- L'outil de coupe et le capot protecteur sont montés correctement.
- Seuls des accessoires d'origine STIHL destinés à cette débroussailléeuse sont montés.
- Les accessoires sont montés correctement.
AVERAGEMENT
Si I'etat impeccable requis pour la sécurité n'est pas garanti, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voir mortelles.
- Ne travailler qu'vec une débroussailleuse qui ne présente aucun endommagement.
Si la débroussailléeuse est encrassée ou mouillée: nettoyer la débroussailléeuse et la faire sécher. - N'apporter aucune modification à la débroussailleuse. Exception : montage d'une combinaison d'outil de coupe et de capot protecteur indiquée dans la présente Notice d'emploi.
Si les éléments de commande ne fonctionnent pas : ne pas travailler avec la débroussailleuse. - Ne pas monter d'outils de coupe métalliques.
4 Prescriptions de sécurité
français
- Ne monter que des accessoires d'origine STIHL destinés à cette débroussailluse.
Monter l'outil de coupe et le capot protecteur comme décrit dans la présente Notice d'emploi. - Monter les accessoires comme décrit dans la présente Notice d'emploi ou dans la Notice d'emploi de l'accessoire respectif.
N'introduireaucunobjet dansles orificesde la débroussailleuse. - Remplacer les étiquettes d'advertissement usées ou endommagées.
Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHJL.
4.6.2 Capot protecteur
Le capot protecteur se trouve en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
- Le capot protecteur ne présente�除en endommagement.
- Le couteau rogneur est monté correctement.
AVERTISSEMENT
Si I'etat impeccable requis pour la sécurité n'est pas garanti, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. L'utilisateur pourrait alors subir des blessures graves.
- Travailler uniquement avec un capot protecteur qui ne présente aucun endommagement.
- Ne pas travailler avec un couteau rogneur pas correctement monté.
Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHJL.
4.6.3 Tête faucheuse
La tête fauchue se trouve en bon etat pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
-La tete faucheuse ne presente:aúnun endommagement.
- La tête faucheuse n'est pas bloquée.
- Les fils de coupe sont montés correctement.
- Si l'on utilise une tête faucheuse PolyCut avec couteaux en matière synthétique :
- Les couteaux en matière synthétique ne sont pas fissures et ils ne serontient aucun endommagement.
- Les couteaux en matière synthétique sont montés correctement.
AVERTISSEMENT
Si I'etat impeccable requis pour la sécurité n'est pas garanti, il est possible que des composants de la tete fauchese ou des morceaux de fil de coupe ou de couteaux en matière synthetique se detachent et soient projetés au loin. Des personnes risquent d'être grièvement blessées.
- Ne travailler qu'avec une tete fauche qui ne presente aucun endommagement.
- Si l'on utilise une tête fauchuse PolyCut avec couteaux en matière synthétique : travailler avec des couteaux en matière synthétique qui ne présente aucun endommagement.
- Ne pas remplaçer les fils de coupe ou les couteaux en matière synthétique par des objets metalliques.
En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
4.6.4 Batterie
La batterie est dans un état conforme aux règles de sécurité si les conditions suivantes sont réunies :
-La batterie est intacte.
-La batterie est propre et seche.
-La batterie fonctionne et est intacte.
A VERTISSEMENT
La batterie ne peut plus fonctionner en toute sécurité si elle n'est pas dans un état conforme aux règles de sécurité. Les personnes risquent des blessures graves.
Utiliser une batterie intacte et en parfait etat de fonctionnement.
- Ne pas recharger une batterie endommagée ou défectueuse.
- Si la batterie est sale ou humide : nettoyer la batterie et la laisser secher.
- Ne pas modifier la batterie.
- Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures de la batterie.
- Ne pas relier et ne pas court-circuiter les contacts électriques de la batterie avec des objets métalliques.
- Ne pas ouvrir la batterie.
Remplacer les pictogrammes usés ou endommagés.
Du liquide peut s'écouler d'une batterie endommagée. Si le liquide entre en contact avec la peau ou les yeux, ceux-ci peuvent être irrités.
Éviter tout contact avec le liquide.
En cas de contact avec la peau: rincer abondamment les parties de la peau concernées à l'eau savonneuse.
En cas de contact avec les yeux : rincer les yeux abondamment à l'eau claire pendant 15 minutes au moins, puis consulter un médecin.
- Une batterie endommagée ou défectueuse peut dégager une oedur inhabituelle, de la fumée ou peut brûler. Les personnes risquent des blessures graves, voir la mort et des dommages matériels peuvent survenir.
- Si la batterie dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée : ne pas utiliser la batterie et la tener éloignée de substances inflammables.
- Si la batterie brûle : essayer d'éteindre la batterie en feu à l'aide d'un extincteur ou avec de l'eau.
4.6.5 Chargeur
Le chargeur se trouve en bon etat pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
- Le chargeur ne présente�除 un endommagement.
- Le chargeur est propre et sec.
AVERTISSEMENT
Si I'etat impeccable requis pour la sécurité n'est pas garanti, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
- N'utiliser le chargeur que s'il ne presente aucune endommagement.
Si le chargeur est encrassé ou mouillé : nettoyer le chargeur et le faire sécher. - N'apporter aucune modification au chargeur.
N'introduire aucun objet dans les orifices du chargeur. - Ne pas court-circuiter les contacts du chargeur avec des objets métalliques.
- Ne pas ouvrir le chargeur.
4.7 Utilisation
A VERTISSEMENT
- Dans certaines situations, l'utilisateur ne peut plus travailler avec la concentration nécessaire. L'utilisateur risque alors de trébucher, de tomber et de subir des blessures graves.
Travailler calmement et de façon réfléchie.
Si les conditions d'éclairage et de visibilité sont mauvaises : ne pas travailler avec la débroussailleuse.
La débroussailleuse ne doit être maniee que par une seule personne.
Mener l'outil de coupe a proximete du sol.
Faire attention aux obstacles.
4 Prescriptions de sécurité
français
- Travailler en se tenant debout sur le sol et veiller à ne pas risquer de perdre l'équilibre.
Si I'on constate des signes de fatigue : faire une pause.
L'outil de coupe en rotation risque de couper l'utilisateur. L'utilisateur risque alors de subir des blessures graves.
- Ne pas toucher à l'outil de coupe en rotation.
Si l'util de coupe est bloqué par un objet quelconque : arrer la débroussailleuse etsterolra batterie.Enlever seulement ensuite I'objet coince.
Si, au cours du travail, l'on constate un changement d'etat ou un comportement inhabituel de la débroussailleuse, il est possible que la débroussailleuse ne soit plus dans l'état requis pour une utilisation en toute sécurité. Cela peut cause des dégats matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées.
- Arrête le travail, restorer la batterie et consulter un revendeur spécialisé STIH.
Au cours du travail, la débroussaillée peut produit des vibrations.
Porter des gants.
Faire des pauses.
- Si l'on constate des symptômes qui pouraient signaler une perturbation de l'irrigation sanguine des mains : consulter un médecin.
Si au cours du travail, l'util de coupe heures un objet, il peut projeter cet objet ou des éclats de cet objet vers le haut et à une grande vitesse. Cela peut cause des dégats matériels et des personnes risquent d'être blessées.
Enlever les objets qui se trouvent sur l'aire de travail.
Lorsqu'on relâche la gâchette de commande, l'outil de coupe continue de tourner pendant quelques instants. Des personnes risquent d'être grièvement blessées.
Attendre que l'outil de coupe ne tourne plus.
4.8 Recharge
A VERTISSEMENT
Au cours de la recharge, un chargeur endommagé ou défectueux peut dégager une odeur inhabituelle ou de la fumée. Cela peut cause des dégats matériels et des personnes risquent d'être blessées.
Debrancher la fiche secteur de la prise de courant.
- Une dissipation de chaleur insuffisante peut entrainer une surchauffe du chargeur et risque de causeur un incendie. Cela peut causeur des dégats matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles.
Ne pas recouvrir le chargeur.
4.9 Branchement électrique
Un contact avec des composants sous tension peut se produit dans les cas suivants :
- Le cordon d'alimentation électrique ou la rallonge est endommagé.
-La fiche du cordon d'alimentation electrique ou de la rallonge est endommagée.
-La prise de courant n'est pas correctement installee.
DANGER
- Un contact avec des composants sous tension peut causeer une électrocution. L'utilisateur peut alors subir des blessures graves, voir mortelles.
S'assurer que le cordon d'alimentation électrique, la rallonge et leurs fiches ne sont pas endommages.

Si le cordon d'alimentation électrique ou la rallonge est endommagé :
- Ne pas toucher à l'endetroit endommagé.
-
Debrancher la fiche secteur de la prise de courant.
-
Ne toucher à la rallonge et à sa fiche de branchement sur le secteur qu'avac les mains sèches.
français
4 Prescriptions de sécurité
- Brancher la fiche secteur du cordon d'alimentation électrique ou de la rallonge sur une prise de courant dont le circuit est protégé par un contact de protection.
- Brancher le chargeur sur un circuit passant par un disjoncteur à courant de défaut (30 mA, 30 ms).
Si I'on utilise une rallonge endommagée ou qui ne convient pas, un choc électrique peut se produit. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
Utiliser une rallonge dont les fils ont la section qui convient, 20.4.
A VERTISSEMENT
Au cours de la recharge, une tension ou une fréquence incorrecte du secteur peut produit une surtension dans le chargeur. Cela risquerait d'endommager le chargeur.
- S'assurer que la tension et la fréquence du secteur d'alimentation électrique correspondant aux indications de la plaque signalétique du chargeur.
Si le cordon d'alimentation electrique ou le cable de la rallonge n'est pas correctement posé, il risque d'être endommagé et il peut faire trébucher quelqu'un. Des personnes pourraient se blesser et le cordon d'alimentation electrique ou le cable de la rallonge pourrait être endommagé.
- Poser le cordon d'alimentation électrique et le cable de la ballonge de telle sorte que personne ne risque de trébucher.
- Poser le cordon d'alimentation électrique et le cable de la ballonge de telle sorte qu'ils ne soient pas tendus, ni emmelés.
- Poser le cordon d'alimentation électrique et le cable de la rallonge de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être pliers, pincés ou endommages, ou de frottier quelque part.
-
Préserver le cordon d'alimentation électrique et la rallonge de la chaleur, de l'huile et des produits chimiques.
-
Poser le cordon d'alimentation électrique et la rallonge sur une surface sèche.
Au cours du travail, la rallonge se rechauffe. Si la chaleur ne peut pas se dissiper, elle risque de causeur un incendie. - Si l'on utilise un enrouleur de cable : il faut dérouler complètement le cable.
Si des cables electriques ou des conduites sont posés dans le mur, on risque de les endommager en fixant le chargeur au mur. Un contact avec des cables electriques peut causeur un chic electrique. Cela peut causer des dégats matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées.
S'assurer qu'il n'y a pas de cables electriques, ni de conduites dans le mur, à l'endetroit prévu pour la fixation.
Si le chargeur n'est pas fixé au mur comme décrit dans la presente Notice d'emploi, le chargeur ou la batterie risque de tomber, ou bien le chargeur risque de trop chauffer. Cela peut cause des dégats matériels et des personnes risquent d'être blessées.
Fixer le chargeur au mur comme décrit dans la presente Notice d'emploi.
Si I'on fixe le chargeur au mur après avoir introduit une batterie, la batterie risque de tomber du chargeur. Cela peut cause des dégats matériels et des personnes risquent d'être blessées. - C'est pourquoi il faut tout d'abord fixer le chargeur au mur et introduire ensuite la batterie.
4.10 Transport
4.10.1 Débroussailleuse
AVERAGEMENT
Au cours du transport, la débroussailleuse risque de se renverser ou de se déplacer. Cela peut cause des dégats matériels et des personnes risquent d'être blessées.

Retirer la batterie.
Assurer la débroussailléeuse avec des sangles ou un filet, de telle sorte qu'elle ne risque pas de se renverser ou de se déplacer.
4.10.2 Batterie
AVERTISSEMENT
La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines influences de l'environnement, elle risque d'être endommagée et cela peut cause des dégats matériels.
- Ne pas transporter une batterie endommagée.
Transporter la batterie dans un emballage non-conducteur d'électricité.
Au cours du transport, la batterie risque de se renverser ou de se déplacer. Cela peut cause des dégats matériels et des personnes risquent d'être blessées.
- Immobiliser la batterie dans l'emballage de telle sorte qu'elle ne puisse pas se déplacer.
Assurer l'emballage de telle sorte qu'il ne puisse pas se déplacer.
4.10.3 Chargeur
AVERTISSEMENT
Au cours du transport, le chargeur risque de se renverser ou de se déplacer. Cela risque de blesser des personnes et de causeurs des dégats matériels.
Retirer la fiche de la prise électrique.
Retirer la batterie.
Assurer le chargeur avec des sangles ou un filt, de telle sorte qu'il ne risque pas de se renverser ou de se déplacer.
Le cordon d'alimentation électrique n'est pas prévu pour porter le chargeur. Le cordon d'alimentation électrique et le chargeur risqueraient d'être endommages.
Enrouler le cordon d'alimentation électrique et le fixer au chargeur.
4.11 Rangement
4.11.1 Débroussailleuse
AVENTISSEMENT
- Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers de la débroussaillée. Les enfants risquent d'être grièvement blessés.

Retirer la batterie.
Conserver la débroussailleuse hors de portée des enfants.
L'humidité risque d'entrainer une corrosion des contacts électriques de la débroussailleuse et des composants métalliques. Cela risque d'endommager la débroussailleuse.

Retirer la batterie.
Conserver la débroussailleuse au propre et au sec.
4.11.2 Batterie
A VERTISSEMENT
- Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers de la batterie. Les enfants risquent d'être grièvement blessés.
Conserver la batterie hors de portee des enfants.
La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines influences de l'environnement, elle risque d'être endommagée.
Conserver la batterie au propre et au sec.
Conserver la batterie dans un local fermé.
Conserver la batterie séparément de la débroussailleuse et du chargeur. - Conserver la batterie dans un emballage non-conducteur d'électricité.
- Conserver la batterie dans la plage de températures de - 10^ à + 50 °C.
4.11.3 Chargeur
A VERTISSEMENT
- Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers d'un chargeur. Les enfants risquent de subir des blessures graves, voir mortelles.
Retirer la batterie.
Conserver le chargeur hors de portee des enfants.
- Le chargeur n'est pas protégé contre toutes les influences de l'environnement. Si le chargeur est exposé à certaines influences de l'environnement, le chargeur risque d'être endommagé.
Retirer la batterie.
Si le chargeur est chaud : laisser le chargeur refroidir.
Conserver le chargeur au propre et au sec.
Conserver le chargeur dans un local fermé.
Utiliser le chargeur dans la plage de températures de +5^ à +40^ .
Le cordon d'alimentation électricne n'est pas prévu pour porter ou suspendre le chargeur. Le cordon d'alimentation électricque et le chargeur risqueraient d'être endommagés.
Saisir et tenir le chargeur par le boitier. Pour faciliter la prise en main du chargeur, un creux faisant office de poignée est moulé dans le chargeur.
Suspendre le chargeur au support mural.
4.12 Nettoyage, maintenance et réparation
AVENTISSEMENT
Si l'on ne retire pas la batterie avant le nettoyage, la maintenance ou la réparation, la débroussaillée risque d'être mise en marche par mégarde. Cela peut cause des dégats matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées.
Retirer la batterie.

- Un nettoyage avec des détergents agressifs, un jet d'eau ou des objets pointus peut endommager la débroussailléeuse, le capot protecteur, l'util de coupe, la batterie et le chargeur. Si la débroussailléeuse, le capot protecteur, l'util de coupe, la batterie ou le chargeur ne sont pas nettoyés comme il faut, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquènt d'être grièvement blessées.
Nettoyer la débroussailleuse, le capot protecteur, l'util de coupe, la batterie et le chargeur comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
Si la débroussailleuse, le capot protecteur, l'outil de coupe, la batterie et le chargeur ne sont pas entretenus ou réparés comme il faut, il est possible que des composants
5 Préparats avant l'utilisateur de la débroussailleuse
ne fonctionnement plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voir mortelles.
Ne pas effectuer soi-même la maintenance ou la réparation de la débroussailleuse, du capot protecteur, de l'outil de coupe, de la batterie et du chargeur.
Si une maintenance ou une réparation de la débroussailleuse, du capot protecteur, de l'outil de coupe, de la batterie ou du chargeur s'avéré nécessaire : consulter un revendeur spécialisé STIHL.
5 Préparatifs avant l'utilisateur de la débroussailléeuse
5.1 Préparats avant l'utilisation de la débroussailleuse
Chaque fois, avant de commencer le travail, il faut effectuer les opérations suivantes :
S'assurer que les composants suivants se trouvent dans l'état impeccable requis pour la sécurité :
- Debroussailleuse, 4.6.1.
- Capot protecteur, 4.6.2.
- Tête faucheuse, 4.6.3.
-Batterie, 4.6.4.
- Chargeur, 4.6.5.
Contrcler la batterie, 11.2.
Recharger complètement la batterie, 6.2.
Nettoyer la débroussailleuse, 16.1.
Monter le capot protecteur, 7.1.
Monter la poignee circulaire, 7.3.
Regler la longueur du tube, 8.1.
Regler la poignee circulaire, 8.2.
Contrcler les elements de commande, 11.1.
Si au cours du contrôle des éléments de commande 3 DEL clignotent de couleur rouge :sterol la batterie et consulter un revendeur spécialise STIHL. Il y a un dérangement dans la débroussailleuse.
Si ces opérations ne peuvent pas être exécutées : ne pas utiliser la débroussailleuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.
6 Recharge de la batterie et DEL
6.1 Fixation du chargeur au mur
Le chargeur peut etre fixe au mur.

Fixer le chargeur sur un mur en respectant les conditions suivantes :
- On utilise le matériel de fixation approprié.
- Le chargeur est à l'horizontale.
-
Les cotes suivantes sont respectées :
-
a = au moins 100 mm
-b (pour AL 101) = 75mm - b (pour AL 300 et AL 500) = 120 mm
- c = 4,5 mm
- d = 9mm
- e = 2,5mm
français
6.2 Recharge de la batterie
Le temps de recharge dépend de différents facteurs, par ex. de la température de la batterie ou de la température ambiente. Le temps de recharge réel peut donc différer du temps de recharge indiqué dans la documentation. Pour les temps de recharge, voir www.stihl.com/charging-times.
Lorsque la fiche secteur est branchée sur une prise de courant et que l'on introduit la batterie dans le chargeur, la recharge démarre automatiquement. Une fois que la batterie est rechargée à fond, le chargeur s'éteint automatiquement.
Au cours de la recharge, la batterie et le chargeur se réchauffent.

Introduire la fiche (6) dans une prise de courant (7) aisément accessible.
Le chargeur (3) effectue un autotest. La DEL (4) s'allume env. 1 seconde de couleur verte et env. 1 seconde de couleur rouge.
Poser le cordon d'alimentation électrique (5).
- Engager la batterie (2) dans les pièces de guidage du chargeur (3) et l'enforcer jusqu'en butée. La DEL (4) est allumée de couleur verte. Les DEL (1) sont allumées de couleur verte et la batterie (2) se recharge.
- Une fois que la DEL (4) et les DEL (1) ne sont plus allumées : la batterie (2) est rechargée à fond et peut être retiree du chargeur (3).
Lorsque le chargeur (3) n'est plus utilisé : retarder la fiche secteur (6) de la prise de courant (7).
6.3 Affichage du niveau de charge

Enfonce la touche (1).
Les diodes electroluminescentes (DEL) s'allument de couleur verte pendant env. 5 secondes et indiquent le niveau de charge actuel.
- Si la DEL droite clignote de couleur verte : recharger la batterie.
6.4 DEL sur la batterie
Les diodes electroluminescentes (DEL) peuvent indiquer le niveau de charge de la batterie ou signaler des dérangements. Les DEL peuvent être allumées continuèlement ou clignoter de couleur verte ou rouge.
Si les DEL sont allumées ou clignotent de couleur verte, elles indiquent le niveau de charge actuel.
Si les LED sont allumées ou clignotent de couleur rouge : éliminer les dérangements, 19.
I y a un dérangement dans la débroussailleuse ou dans la batterie.
6.5 DEL sur le chargeur
La DEL indique I'etat du chargeur.
Si la DEL est continulement allumée de couleur verte, la recharge de la batterie est en cours.
7 Assemblage de la débroussailleuse
français
Si la DEL clignote de couleur rouge : éliminer le dérangement. Il y a un dérangement dans le chargeur.
7 Assemblage de la débroussailleuse
7.1 Montage du capot protecteur
Arreter la débroussailleuse et retirer la batterie.

Le couteau rogneur (1) est déjà monté dans le capot protecteur (2) et il ne doit pas être démontré.
- Pousser le capot protecteur (2) à fond dans les pieces de guidage prévues sur le carter.
Le capot protecteur (2) affleure avec le carter.
Insérer les vis (3) et les serrer.
Le capot protecteur (2) ne doit plus être démontré.
7.2 Montage et démontage de la tête faucheuse
7.2.1 Montage de la tete faucheuse
Arreter la débroussailleuse et retirer la batterie.


Poser l'hélice de ventilateur (2) sur l'arbre (3) de telle sorte que les pales du ventilateur (2) soient orientées vers le bas. Si l'on ne monte pas l'hélice de ventilateur, le moteur électrique n'est pas suffisamment refroidi et la débroussailléeuse s'arrête au cours du travail.
- Retenir l'hélice de ventilateur (2) à la main.
Poser la tete fauchuse (1) sur l'arbre (3), la faire tourner à la main dans le sens des aiguilles d'une montre et la serrer fermement.
7.2.2 Démontage de la tête fauchese

Arreter la débroussailleuse et retirer la batterie.
Retenir l'helicide de ventilateur (2) à la main.
- Dévisser la tête faucheuse (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Enlever I'elice de ventilateur.
7.3 Montage de la polgnée circulaire
Arreter la débroussailleuse et retarder la batterie.

- Présenter la poignée circulaire (2) de telle sorte que le logement prévu pour l'écrou étoile (1) se trouve à droite de la poignée de commande et que les orifices de la poignée circulaire (2) soient orientés en direction de l'utilisateur.
- Écarter les branches de la poignée circulaire (2) et presser la poignée circulaire (2) sur la poignée de commande jusqu'à ce que la poignée circulaire (2) s'encliquette.
Glisser la vis (3) à travers le trou.
Visser et serrer I'ecrou etoile (1).
La poignee circulaire (2) ne doit plus etre demontee.
8 Réglage de la débroussailleuse selon l'utilisateur
8.1 Réglage de la longueur du tube
Le tube peut être réglé à différentes longueurs, suivant la taille de l'utilisateur.
- Arrête la débroussailleuse et retirer la batterie.
- Tenir fermement le tube.

- Appuyer sur le bouton de verrouillage (1) et le maintainir enforcé.
Tirer ou pousser la poignée de commande (2) dans la position souhaitée.
Relacher le bouton de verrouillage (1).
Faire légarement coulisser la poignée de commande (2) jusqu'à ce qu'elle s'encliquette.
8.2 Réglage de la poignée circulaire
La poignée circulaire peut être réglée dans différentes positions, suivant la taille de l'utilisateur.
- Arrête la débroussailléeuse etsteroler la batterie.

Desserrer I'ecrou etoile (1).
Faire pivoter la poignee circulaire (2) dans la position souhaitation.
Serrer fermement I'ecrou etoile (1).
9 Introduction et extraction de la batterie
9.1 Introduction de la batterie

- Introduire la batterie (1) dans le logement pour batterie (2) et l'enforcer jusqu'à ce qu'un déclic soit audible. Les flèches (3) de la batterie (1) sont encore visibles et la batterie (1) est retenue dans le logement pour batterie (2). Il n'y a pas de contact électrique entre la débroussailleuse et la batterie (1).
Enforcer la batterie (1) à fond dans le logement pour batterie (2). La batterie (1) s'encliquette avec un second déclic et affleure avec le carter de la débroussailleuse.
9.2 Extraction de la batterie
Placer la débroussailleuse sur une surface plane.
- Tenir une main devant le logement pour batterie, de telle soit que la batterie (2) ne risque pas de tomber.

Enforcer le levier de verrouillage (1) avec l'autre main. La batterie (2) est déverrouillée et peut être retiree.
10 Mise en marche et arrêt de la débroussailleuse
10.1 Mise en marche de la débroussailleuse
- Tenir la débroussailleuse d'une main, par la poignée de commande, en entourant la poignée de commande avec le pouce.
- Avec l'autre main, tener la débroussailleuse par la poignée circulaire, en entourant la poignée circulaire avec le pouce.

- Avec le pouce, pousser le bouton poussoir de déverrouillage (1) en direction de la poignée circulaire et le maintainir dans cette position.
français
Enfonce le blocage de gachette de commande (2) avec la main et le maintainir enforcé. Le bouton poussoir de déverrouillage (1) peut être relâché.
Enforcer la gachette de commande (3) avec l'index et la
maintenir enfoncée. La débroussailleuse accélère et l'outil de coupe est
entraîné.
10.2 Arret de la débroussailleuse
- Relâcher la gâchette de commande et le blocage de gâchette de commande.
Attendre que l'outil de coupe ne tourne plus. - Si l'outil de coupe continue de tourner :steroler la batterie et consulter un revendeur spécialise STIHL. La débroussailleuse est defectueuse.
11 Contrôle de la débroussailleuse et de la batterie
11.1 Contrôle des éléments de commande
Bouton poussoir de déverrouillage, blocage de gachette de commande et gachette de commande
Retirer la batterie.
- Essayer d'enforcer la gachette de commande sans pousser le bouton poussoir de déverrouillage et sans enforcer le blocage de gachette de commande.
- S'il est possible d'enforcer la gachette de commande : ne pas utiliser la débroussailleuse, mais consulter un revendeur spécialise STIHL. Le bouton pouvoir de déverrouillage ou le blocage de gachette de commande est défectueux.
- Avec le pouce, pousser le bouton poussoir de déverrouillage en direction de la poignée circulaire et le maintainir dans cette position.
- Enconcer le blocage de gachette de commande et le maintainir enforcé.
Enforcer la gachette de commande.
11 Contrôle de la débroussailléeuse et de la batterie
- Relâcher la gâchette de commande, le blocage de gâchette de commande et le bouton poussoir de déverrouillage.
Si la gachette de commande, le blocage de gachette de commande ou le bouton pouvoir de déverrouillage fonctionne difficilement ou ne revient pas dans sa position initiale, sous l'effet de son ressort: ne pas utiliser la débroussailluse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.
La gachette de commande, le blocage de gachette de commande ou le bouton pouvoir de déverrouillage est défectueux.
Mise en marche de la débroussailleuse
Introduire la batterie.
- Avec le pouce, pousser le bouton poussoir de déverrouillage en direction de la poignée circulaire et le maintainir dans cette position.
Enconcer le blocage de gachette de commande et le maintainir enforcé.
Enfonce la gachette de commande et la maintainir enfoncée. L'outil de coupe tourne.
Si 3 DEL clignotent de couleur rouge : retarder la batterie et consulter un revendeur spécialise STIHL. Il y a un dérangement dans la débroussailleuse.
Relachera gachette de commande. L'outil de coupes'arrête au bout de quelques instants.
- Si l'util de coupe continue de tourner : retarder la batterie et consulter un revendeur spécialisé STIHL. La débroussailleuse est défectueuse.
11.2 Contrôle de la batterie
- Appuyer sur la touche de la batterie. Les DEL sont allumées continuèlement ou clignotent.
Si les DEL ne sont pas allumées continuèlement et ne clignotent pas non plus : ne pas utiliser la batterie, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Il y a un dérangement dans la batterie.
12 Travail avec la débroussailleuse
12.1 Prise en mains et utilisation de la débroussailleuse

- Tenir la débroussailleuse d'une main, par la poignée de commande, en entourant la poignée de commande avec le pouce.
- Avec l'autre main, tener la débroussailleuse par la poignée circulaire, en entourant la poignée circulaire avec le pouce.
12.2 Fauchage
La distance de l'outil de coupe par rapport à la surface de gazon déterminée la hauteur de coupe.

Mener la débroussailluse en decrivant un mouvement de va-et-vient régulier.
Avancer lentement et en restant concentré sur le travail.
Si I'on travaille avec une piece d'ecartement : il faut déplier complètement la piece d'ecartement (1).
12.3 Ajustage des fils de coupe
Frapper brievement la tete fauche en rotation sur le sol.
Cela fait sortir les fils d'une longueur d'env. 30~mm
Le couteau rogne suité dans le capot protecteur rigne automatiquement les fils de coupe de telle sorte qu'ils ne dépassent pas la longueur correcte.
Si la longueur des fils de coupe qui dépasse est inférieure à 25 mm, une sortie automatique des fils n'est pas possible.
Arreter la debroussailleuse et retirer la batterie.
- Appuyer sur le bouton de la tête faucheuse et le maintainir enforcé.
Faire sortir les fils de coupe en tirant à la main.
- S'il n'est plus possible de faire sorting les fils de coupe : remplacer la bobine par une bobine neue munie de fils de coupe.
La bobine est vide.
13 ÀpRES le travail
13.1 Àprous le travail
Arreter la débroussailleuse et retirer la batterie.
Si la débroussailluse est mouillée : faiser sécher la débroussailluse.
Si la batterie est mouillée : laisser secher la batterie.
Nettoyer la débroussailleuse.
Nettoyer le capot protecteur.
Nettoyer l'outil de coupe.
Nettoyer la batterie.
14 Transport
14.1 Transport de la débroussailleuse
Arreter la debroussailleuse et retirer la batterie.
Ajuster le tube à la longueur minimale.
Portage de la débroussailleuse
- Tenir la débroussailleuse d'une main, par le tube, de telle sorte que l'outil de coupe soit orienté vers l'arrière et que la débroussailleuse soit bien équilibrée.
Transport de la débroussailleuse dans un vehicule
Assurer la débroussailléeuse de telle sorte qu'elle ne puisse pas se renverser ou se déplacer.
14.2 Transport de la batterie
- Arrête la débroussailleuse et retarder la batterie.
- S'assurer que la batterie se trouve dans l'état impeccable requis pour la sécurité.
-
Emballer la batterie de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies :
-
L'emballage n'est pas conducteur d'électricité.
-La batterie ne peut pas se déplacer dans l'emballage.
Assurer l'emballage de telle sorte qu'il ne puisse pas se déplacer.
La batterie est soumise aux exigences applicables au transport de marchandises dangereuses. La batterie est classée dans la catégorie ONU 3480 (batteries lithium-ion) et elle a ete testee conformement aux prescriptions du « Manuel d'épreuves et de criteres », partie III, sous-section 38.3 de l'ONU.
Pour les prescriptions relatives au transport, voir: www.stihl.com/safety-data-sheets.
14.3 Transport du chargeur
Retirer la fiche de la prise électrique.
Retirer la batterie.
Enrouler le cordon d'alimentation électrique et le fixer au chargeur.
- Si l'on doit transporter le chargeur dans un vehicule : sécuriser le chargeur avec des sangles ou un filet, de telle sorte que le chargeur ne risque pas de se renverser ou de se déplacer.
15 Rangement
15.1 Rangement de la débroussailleuse
Arreter la débroussailleuse et retirer la batterie.
Demonter la bobine de fil de coupe.
Ranger la débroussailleuse de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies :
-La débroussaillseuse se touve hors de portee des enfants.
-La débroussailleuse est propre et sèche.
15.2 Rangement de la batterie
STIHL conseille de conserver la batterie avec un niveau de charge compris entre 40% et 60% (2 DEL allumées de couleur verte).
Ranger la batterie de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies :
-La batterie se trouve hors de portee des enfants.
-La batterie est propre et seche.
-La batterie est conserved dans un local fermé,
-La batterie est séparée de la débroussailleuse et du chargeur.
- La batterie se trouve dans un emballage non-conducteur d'électricité.
-La batterie se touve dans une plaque de températures de - 10^ a +50^
15.3 Rangement du chargeur
- Debrancher la fiche de la prise de courant.
Retirer la batterie.

Enrouler le cordon d'alimentation électrique et le fixer au chargeur.
Ranger le chargeur de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies :
- Le chargeur se trouve hors de portée des enfants.
- Le chargeur est propre et sec.
- Le chargeur est conservé dans un local fermé.
- Le chargeur est séparé de la batterie.
- Le chargeur n'est pas suspendu au cordon d'alimentation électrique.
- Le chargeur se trouve dans une plage de températures de +5^ à +40^ .
16 Nettoyage
16.1 Nettoyage de la débroussailleuse
Arreter la debroussailleuse et retirer la batterie.
Nettoyer la débroussailleuse avec un chiffon humide.
- Extraire les corps étrangers qui pourrait se trouver dans le logement pour batterie et nettoyer le logement pour batterie avec un chiffon humide.
Nettoyer les contacts electriques du logement pour batterie à l'aide d'un pinceau ou d'une Brosse douce.
Nettoyer la zone située sous l'hélice de ventilateur avec un pinceau ou une brosse douce.
16.2 Nettoyage du capot protecteur et de l'outil de coupe
Arreter la debroussailleuse et retirer la batterie.
Nettoyer le capot protecteur et l'outil de coupe à l'aide d'un chiffon humide ou d'unerosse douce.
16.3 Nettoyage de la batterie
Nettoyer la batterie avec un chiffon humide.
16.4 Nettoyage du chargeur
- Debrancher la fiche de la prise de courant.
Nettoyer le chargeur avec un chiffon humide.
Nettoyer les contacts électriques du chargeur à l'aide d'un pinceau ou d'une Brosse douce.
17 Maintenance
17.1 Intervalles de maintenance
Les intervalles de maintenance dépendent des conditions ambiantes et des conditions de travail. STIHL commande les intervalles de maintenance suivants :
Une fois par an
Faire contrôle la débroussailléeuse par un revendeur spécialisé STIHL.
18 Réparation
18.1 Réparation de la débroussailleuse, de l'outil de coupe, de la batterie et du chargeur
L'utilisateur ne peut pas réparer lui-même la débroussailleuse, ni l'outil de coupe, la batterie ou le chargeur.
français
18 Réparation
Si la débroussaillée ou l'util de coupe est
endommagé:ne pas utiliser la débroussaillée ou l'outil de coupe, mais consulter un revendeur spécialisé STIH.
Si la batterie est defectueuse ou endommagée : replacer la batterie.
- Si le chargeur est défectueux ou endommagé : remplacer le chargeur.
- Si le cordon d'alimentation électrique est défectueux ou endommage: ne pas utiliser le chargeur, mais faire replacer le cordon d'alimentation électrique par un revendeur spécialisé STIH.
19 Dépannage
19.1 Élimination des dérangements de la débroussailléeuse ou de la batterie
| Dérangement | DEL sur la batterie | Cause | Remède |
| La débroussailluse ne démarre pas à la mise en circuit. | 1 DEL clignote de couleur verte. | Le niveau de charge de la batterie est trop faible. | « Recharger la batterie. |
| 1 DEL est allumée de couleur rouge. | La batterie est trop chaude ou trop froide. | « Retirer la batterie. « Laisser la batterie se refroidir ou se réchauffer. | |
| 3 DEL clignotent de couleur rouge. | Il y a un dérangement dans la débroussailluse. | « Retirer la batterie. « Nettoyer les contacts électriques du logement pour batterie. « Introduire la batterie. « Mettre la débroussailluse en marche. « Si 3 DEL clignotent encore de couleur rouge : ne pas utiliser la débroussailluse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. | |
| 3 DEL sont allumées de couleur rouge. | La débroussailluse est trop chaude. | « Retirer la batterie. « Laisser la débroussailluse refroidir. | |
| 4 DEL clignotent de couleur rouge. | Il y a un dérangement à l'intérieur de la batterie. | « Retirer la batterie et la remette en place. « Mettre la débroussailluse en marche. « Si 4 DEL clignotent encore de couleur rouge : ne pas utiliser la batterie, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. | |
| La connexion électrique entre la débroussailluse et la batterie est coupée. | « Retirer la batterie. « Nettoyer les contacts électriques du logement pour batterie. « Introduire la batterie. | ||
| La débroussailluse ou la batterie est humide. | « Faire sécher la débroussailluse ou la batterie. | ||
| La débroussailluse s'accute au cours de l'utilisation. | 3 DEL sont allumées de couleur rouge. | La débroussailluse est trop chaude. | « Retirer la batterie. « Laisser la débroussailluse refroidir. |
| Il y a un dérangement électrique. | « Retirer la batterie et la remette en place. « Mettre la débroussailluse en marche. | ||
| Le temps de fonctionnement de la débroussailleuse est trop court. | La batterie n'est pas complètement chargée. | « Recharger complètement la batterie. | |
| La durée de vie de la batterie est dépassée. | « Remplacer la batterie. | ||
| Il n'est pas possible de démonter la tête fauchue à la main. | La tête fauchue est trop serrée. | « Bloquer l'hélice de ventilateur avec le mandrin de calage. « Dévisser la tête fauchue à la main. « Enlever le mandrin de calage. | |
| Après l'introduction de la batterie dans le chargeur, la recharge ne démarre pas. | 1 DEL est allumée de couleur rouge. | La batterie est trop chaude ou trop froide. | « Laisser la batterie dans le chargeur. La recharge commence automatiquement, dés que la batterie se trouve dans la plage de températures admissibles. |
19.2 Élimination des dérangements du chargeur
| Dérangement | DEL sur le chargeur | Cause | Remède |
| La batterie n'est pas rechargée. | La DEL clignote de couleur rouge. | La connexion électrique entre le chargeur et la batterie est coupée. | Retirer la batterie. Nettoyer les contacts électriques du chargeur. Introduire la batterie. |
| Il y a un dérangement dans le chargeur. | Ne pas utiliser le chargeur, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. |
20 Caracteristiques techniques
20.1 Debroussalleuse STIHL FSA 57
- Batterie autorisée : STIHL AK
- Poids sans batterie, outil de coupe ni capot protecteur : 2,4 kg
- Longueur sans outil de coupe : de 1490 mm à 1690 mm
Pour le temps de fonctionnement, voir www.stihl.com/battery-life.
20.2 Batterie STIHL AK
- Technologie de batterie : lithium-ion
Tension : 36 V - Capacité en Ah : voir plaque signalétique
- Capacité énergétique en Wh : voir plaque signalétique
- Poids en kg : voir plaque signalétique
- Plage de températures admissibles pour l'utilisation et le rangement : de - 10 °C à + 50 °C
20.3 Chargeur STIHL AL 101
Tension nominale : voir la plaque signalétique
- Fréquence : voir la plaque signalétique
- Puissance nominale : voir la plaque signalétique
- Intensité du courant de charge : voir la plaque signalétique
- Plage de températures admissibles pour l'utilisation et le rangement : de + 5 °C à + 40 °C
Pour les temps de recharge, voir www.stihl.com/charging-times.
20.4 Rallonges
Si I'on utilise une rallonge, suivant la tension et la longueur de cette rallonge, ses fils doivent avoir au moins les sections suivantes :
Si la plaquette signalétique indique une tension nominale de 220 V à 240 V :
- Jusqu'à une longueur de cable de 20 m : AWG 15 / 1,5 mm²
- Pour une longueur de cable de 20 m à 50 m : AWG 13 / 2,5 mm²
Si la plaquette signalétique indique une tension nominale de 100 V à 127 V :
- Jusqu'à une longueur de cable de 10 m : AWG 14 / 2,0 mm²
- Pour une longueur de cable de 10m à 30m : AWG 12/3,5 mm²
20.5 Niveau sonores et taux de vibrations
La valeur K pour le niveau de pression sonore est de 2 dB(A). La valeur K pour le niveau de puissance acoustique est de 2 dB(A). La valeur K pour le taux de vibrations est de 2m / s^2
STIHL recommande de porter une protection auditive.
- Niveau de pression sonore L_pA mesure suivant la norme EN 50636-2-91:74 dB(A)
- Niveau de puissance acoustique LWA suivant la norme EN 50636-2-91:89 dB(A)
Taux de vibrations ahv suivant EN 50636-2-91, à la poignée de commande et à la poignée circulaire : 4,0~m / s^2
Les taux de vibrations indiqués ont été mesurés suivant une procédure de contrôle normalisée et ils peuvent être utilisés pour la comparaison d'appareils électriques. Les vibrations engendrées dans la pratique peuvent différer des valeurs indiquées, suivant le genre d'utilisation. Les taux de vibrations indiqués peuvent servir de referencia pour une
français
première évaluation de l'exposition de l'utilisateur aux vibrations. L'exposition aux vibrations réelle ne peut être quantifiée que par une estimation. On peut alors également prendre en compte les temps durant lesquels la machine électrique est arrêtée et les temps durant lesquels la machine est en marche, mais fonctionne sans charge.
Pour obtenir des informations sur le respect de la directive « Vibrations 2002/44/CE » concernant les employeurs, voir www.stihl.com/vib.
20.6 REACH
REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisation des substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques.
Pour obtenir de plus amples informations sur le respect du règlement REACH, voir www.stihl.com/reach.
21 Combinaisons d'outils de coupe et de capots protecteurs
21.1 Débroussailleuse STIHL FSA 57
Avec le capot protecteur, il est permis de monter les têtes faucheuses suivantes :
- Tête faucheuse AutoCut C 3-2 :
- avec fils de coupe « ronds, silencieux » de 1,6 mm ou 2,0 mm de diamètre
- Tête faucheuse PolyCut 3-2 :
- avec couteaux
- avec fils de coupe « ronds, silencieux » de 1,6 mm ou 2,0 mm de diamètre
21 Combinaisons d'outils de coupe et de capots protecteurs
22 Pièces de rechange et accessoires
22.1 Pièces de rechange et accessoires
STIHL Ces symboles identifient les pieces de rechange d'origine STIHL et les accessoires d'origine STIHL.
STIHL recommende d'utiliser des pieces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL.
Pour obtenir des pieces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL.
23 Mise au rebut
23.1 Mise au rebut de la débroussailleuse, de la batterie et du chargeur
Pour obtenir de plus amples informations concernant la mise au rebut, consulter le revendeur spécialise STIHL.
La débroussailleuse, le capot protecteur, l'util de coupe, la batterie, le chargeur, les accessoires et leur emballage doivent être éliminés conformément à la reglementation pour la protection de l'environnement.
24 Déclaration de conformité UE
24.1 Debroussailleuse STIHL FSA 57
déclare, sous sa seule responsabilité, que le produit suivant:
- Genre de produit : débroussailleuse à batterie
- Marque de fabrique: STIHL
- Type : FSA 57
- Numéro d'identification de série : 4522
est conforme à toutes les prescriptions applicables des directives 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE et 2000/14/CE et a été développé et fabriqué conformément à la version des normes suivantes respectivement valable à la date de fabrication : EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1 et EN ISO 12100, compte tenu de la norme EN 50636-2-91.
Le calcul du niveau de puissance acoustique mesure et du niveau de puissance acoustique garanti a ete effectue suivant une procedure conforme a la directive 2000/14/CE, annexe VIII.
Organisme notificationé concenré : TÜV Rheinland Product Safety GmbH, Am Grauen Stein, 51105 Köln, Allemagne
- Niveau de puissance acoustique mesure: 89 dB(A)
- Niveau de puissance acoustique garanti : 91 dB(A)
Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Service Homologation Produts).
L'année de fabrication, le pays de fabrication et le numero de machine sont indiqués sur la débroussailleuse.
Waibingen, le 03/02/2020
Dr. Jürgen Hoffmann, Chef du service Données, Prescriptions et Homologation Produits
24.2 Remarque concernant la conformité du chargeur STIHL AL 101
Ce chargeur a été fabriqué et commerciaisé en conformité avec les directives suivantes : 2014/35/UE, 2014/30/UE et 2011/65/UE.
L'année de fabrication, le pays de fabrication et le numero de machine sont indiqués sur le chargeur.
La déclaration de conformité CE intégrale peut être fournie par la société ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Allemagne.