MF1E3620AA - 3620 (MF1*3620**) - Outil multifonction sans fil SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MF1E3620AA - 3620 (MF1*3620**) SKIL au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque: SKIL

Modèle: MF1E3620AA - 3620 (MF1*3620**)

Catégorie: Outil multifonction sans fil

Type de produit Meuleuse d'angle
Caractéristiques techniques principales Modèle SKIL MF1E3620AA - 3620 (MF1*3620**)
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives Longueur : 30 cm, Largeur : 15 cm, Hauteur : 10 cm
Poids 2,5 kg
Compatibilités Disques de meulage de 115 mm
Tension 230 V
Puissance 850 W
Fonctions principales Meulage, découpe, polissage
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement les grilles d'aération et vérifier l'état des disques
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - MF1E3620AA - 3620 (MF1*3620**) SKIL

Comment puis-je assembler le SKIL MF1E3620AA ?
Pour assembler le SKIL MF1E3620AA, référez-vous au manuel d'utilisation fourni dans l'emballage. Assurez-vous de suivre chaque étape dans l'ordre pour un assemblage correct.
Quel type d'alimentation nécessite le SKIL MF1E3620AA ?
Le SKIL MF1E3620AA nécessite une alimentation électrique de 230 V.
Comment puis-je changer la lame du SKIL MF1E3620AA ?
Pour changer la lame, débranchez l'appareil, puis utilisez la clé fournie pour desserrer les vis de la lame. Remplacez la lame par une nouvelle et resserrez les vis correctement.
Quelle est la garantie du SKIL MF1E3620AA ?
Le SKIL MF1E3620AA est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Vérifiez les conditions de garantie spécifiques dans le manuel d'utilisation.
Que faire si mon SKIL MF1E3620AA ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, consultez le service client pour obtenir de l'aide.
Comment nettoyer le SKIL MF1E3620AA ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer les surfaces. Évitez d'utiliser des produits abrasifs.
Quel type d'accessoires puis-je utiliser avec le SKIL MF1E3620AA ?
Le SKIL MF1E3620AA est compatible avec divers accessoires de coupe, comme des lames spécifiques pour différents matériaux. Consultez le manuel pour la liste des accessoires recommandés.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le SKIL MF1E3620AA ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs autorisés SKIL ou directement sur le site web de SKIL.
Le SKIL MF1E3620AA émet un bruit anormal, que dois-je faire ?
Si vous entendez des bruits inhabituels, arrêtez immédiatement l'appareil et vérifiez s'il y a des obstructions ou des pièces desserrées. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Quelle est la puissance du moteur du SKIL MF1E3620AA ?
Le moteur du SKIL MF1E3620AA a une puissance de 1 200 W.

Téléchargez la notice de votre Outil multifonction sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MF1E3620AA - 3620 (MF1*3620**) - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MF1E3620AA - 3620 (MF1*3620**) de la marque SKIL.

MODE D'EMPLOI

MF1E3620AA - 3620 (MF1*3620**) SKIL

S: {7 Koninenberg 62 4825 BD Breda Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel Cet outil accepte tous les accessoires d'outils multifonctions les plus courants, y compris les

Lame de scie à segments

Lame de scie à coupe en plongée

Adaptateur de l'aspirateur

Fentes de ventilation

Voyant DEL Indicateur de niveau de charge de la batterie

Accessoire de réglage de profondeur *

* NON FOURNI EN STANDARD SECURITE AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR L'OUTIL ELECTRIQUE ZErrxcronmoowx>

Le terme “outil électrique” dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie {sans câble de raccordement).

SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL Maintenez l'endroit de travail propre et bien éclairé.

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.

N'utilisez pas l'outil électrique dans un environnement présentant des risques d'explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs.

Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électrique. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'outil

SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE La fiche de secteur de l'outil électrique doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez

en aucun cas la fiche. N'utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des outils électriques avec

mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc

N'exposez pas l'outil électrique à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque d'un choc électrique.

N'utilisez pas le câble à d'autres fins que celles prévues, n'utilisez pas le câble pour porter l'outil

électrique ou pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'outil électrique en rotation. Un cäble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique.

Au cas où vous utiliseriez l'outil électrique

à l'extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures.

L'utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique.

Si l'usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique.

N'utilisez pas l'outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut entraîner de graves blessures sur les personnes.

Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de

porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures.

Evitez tout démarrage intempestif. S'assurez que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de

le ramasser ou de le porter. Porter les outils en

ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.

Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électrique en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.

Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler l'outil électrique dans des. situations inattendues.

Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas

de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement.

Si des dispositifs servant à aspirer ou à recuei les poussières doivent être utilisés, vérifiez que

de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L'OUTIL ELECTRIQUE Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil

électrique approprié au travail à effectuer. Avec l'outil électrique approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu. N'utilisez pas un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.

Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ ou enlevez le bloc de batteries, s’il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.

Gardez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation

de l'outil électrique à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées.

Observez la maintenance des outils élec: et des accessoires. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte

que le bon fonctionnement de l'outil électrique

s'en trouve entravé. Faites réparer les parties endommagées avant dutiliser l'outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.

Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.

Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.

Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils

à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des. situations dangereuses.

Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.

UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DES APPAREILS SANS FIL Ne chargez les accumulateurs que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d'accumulateur peut engendrer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres accumulateurs.

Dans les outils électriques, nu

accumulateurs spécialement prévus pour celui:

Lutilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d'incendie. Tenez l'accumulateur non-utilisé à l'écart de toutes sortes d'objets métalliques tels qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d'accu peut provoquer des brülures ou un incendie. En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir de l'accumulateur. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincez soigneusement avec de l'eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide qui sort de l'accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure. # Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 180°C peut provoquer une explosion. Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu. 6) SERVICE ) Ne faites réparer votre outil électrique que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électrique. b) Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommagés. I! convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.

+ Utilisez des pinces ou tout autre système pratique pour fixer et soutenir la pièce à travailler sur une surface stable (si vous la tenez dans la main ou contre le corps, elle peut devenir instable et risquer de vous échapper)

+ Utilisez des gants de protection lors du changement d'accessoires (tout contact avec l'accessoire peut provoquer des blessures)

+ Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé et les pièces mobiles complètement arrêtées

LORS DU SCIAGE/DE LA COUPE

+ Éloïgnez vos mains de la zone de coupe; pendant la coupe, ne passez en aucun cas vos mains sous le

+ Lorsque vous poncez du métal, des étincelles se produisent; n'utilisez pas l'aspirateur et tenez toute autre personne ou tout matériel combustible éloignés de votre lieu de travail

+ N'exposez jamais l'outilla batterie à la pluie + Plage de températures autorisées (outil/chargeur/ batterie): - pendant la charge 4...40°C - pendant le fonctionnement -20...+50°C - pour le stockage -20...+50°C EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L'OUTIL/LA BATTERIE Cet outil accepte tous les accessoires d'outils multifonctions les plus courants, notamment les accessoires OIS et Starlock basics Veuillez lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'outil ) La batterie explosera si elle est jetée au feu - ne la brülez en aucun cas Rangez l'outille chargeur/la batterie dans des endroits où la température n'excède pas 50°C Ne jetez pas les outils électriques et les piles dans les ordures ménagères

UTILISATION Chargement de la batterie

! lisez les avertissements de sécurité et les instructions fournis avec le chargeur

+ Retirer/installer la batterie (2)

+ __ Indicateur de niveau de charge de la batterie (8)

- appuyez sur le bouton indicateur de niveau de charge de la batterie M pour afficher le niveau de charge actuel de la batterie.

+ Changement d'accessoires (0) retirez la batterie de l'outil enlevez/montez l'accessoire nécessaire comme illustré

- veillez à ce que les ouvertures de l'accessoire s'engagent dans les onglets de la tête de l'outil (toute position d'enclenchement possible)

- montez l'accessoire, le centre enfoncé pointant vers le bas

- desserrez/serrez la vis B avec la clé hexagonale À

- veillez à ce que l'accessoire soit bien serré (les accessoires mal serrés ou qui ne sont pas serrés en toute sécurité peuvent se desserrer durant le fonctionnement et poser problème)

+ Montage des feuilles de ponçage (9)

- avant de monter la feuille de ponçage E enlevez la poussière du revêtement VELCRO sur le patin de ponçage en tapant dessus

- montez la feuille de ponçage VELCRO H comme

utilisez toujours cet outil avec la surface VELCRO complètement recouverte d'une feuille de ponçage

+ Aspiration de poussières (f)

- utilisez l'adaptateur de l'aspirateur J uniquement lorsque vous travaillez avec le patin de ponçage E

- montez l'adaptateur de l'aspirateur J comme illustré

+ Adaptation de la vitesse de fonctionnement 62)

- avec meule D la fréquence d'oscillation requise peut

être réglée de faible (1) à haute (6) (aussi pendant que l'outi tourne)

- la vitesse de travail optimale dépend du matériau et peut être déterminée par des essais pratiques

+ Tenue et guidage de l'outil

! lorsque vous travaillez, tenez toujours l'outil par la(les) zone(s) de couleur grise (3)

- veillez à ce que les fentes de ventilation K soient découvertes

- n'appliquez pas un pression excessive sur l'outil

(l'excès de pression entraîne un surchauffe et peut réduire la durée de vie utile de l'accessoire)

+ Protection de la batterie

Éteint l'outil ou empêche l'outil de se mettre en marche,

- la batterie lithium-ion est presque déchargée (pour empêcher qu'elle ne se décharge complètement)

! ne continuez pas à appuyer sur la commande marche/arrêt après l'arrêt automatique de l'outil; cela pourrait endommager la batterie

{n'est pas livré en standard) (5)

CONSEILS D'UTILISATION

+ Pour optimiser les résultats sur différents matériaux, utilisez le tableau (5 comme référence pour déterminer l'accessoire approprié (les accessoires ne sont pas fournis en standard)

+ Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'outil, celui ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de

service après-vente agréée pour outillage SKIL

- le symbole (7) vous le rappellera au moment de la mise

avant d'envoyer les batteries au recyclage, pour

éviter un eventuel court-circuit, il convient de

revêtir les bornes d'un épais ruban adhésif isolant

- la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition

protégez-vous contre les effets des vibrations

par un entretien correct de l'outil et de ses

accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail

Rueda de selecciôn de velocidad Plataforma de lijado

Hoja de sierra de segmento circular

Hoja de sierra de penetraciôn

Adaptador para aspirador

+ _Indicador del nivel de bateria (&)

- pulse el botôn indicador de nivel de la bateria M para mostrar el nivel actual de carga. + Cambio de accesorios (0) extraiga la bateria de la herramienta - retire/instale el accesorio requerido segün figura en la ilustraciôn - asegürese de que las aberturas del accesorio encajan con las pestañas del cabezal de la herramienta (es posible cualquier posiciôn de acoplamiento) - instale el accesorio con el centro hundido orientado hacia abajo - afloje/apriete el tornillo B con la llave hexagonal A - compruebe que el accesorio se apoya de forma ajustada (los accesorios apretados de forma incorrecta o poco firme pueden soltarse durante la operaciôn provocando riesgos) + Montaje de la hoja de lija (9) - sacuda el polvo adherido al VELCRO de la plataforma de ljado E antes de colocar la hoja de lja monte la hoja de lijado VELCRO H de la forma ilustrada la succiôn de polvo requiere que se usen hojas de lija perforadas las perforaciones de las hojas de lija deben corresponderse con las perforaciones de la lijadora cambie a tiempo las hojas de lija pasadas utilice siempre la herramienta con toda la superficie de VELCRO cubierta con la hoja de lija + Aspiraciôn de polvo (1) extraiga la bateria de la herramienta - utlice un adaptador para aspirador J ünicamente cuando trabaje con un disco de ljado E - monte el adaptador para el aspirador J de la forma ilustrada - monte la aspiradora ! no utilice el dispositivo de extracciôn de polvo/ aspirador al ljjar metales - limpie el adaptador para aspirador J con regularidad para que el rendimiento de la recogida de polvo sea Gptimo + Encendido/apagado - encienda/apague la herramienta empujando el interruptor C (2) a la posiciôn ‘l"O" - la frecuencia de oscilaciôn requerida se puede ajustar con la rueda D desde el nivel bajo (1) al alto (6) {también con la herramienta en funcionamiento)

- la velocidad éptima de trabajo depende del material y puede determinarse con la präctica

Sujecién y manejo de la herramienta

! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris (3

- mantenga las ranuras de ventilaciôn K descubiertas

Apaga la herramienta o impide que la herramienta se

control, la herramienta llegase a averiarse, la reparaciôn

deberä encargarse a un servicio técnico autorizado para

Ferramenta multifunçôes sem fios

1) SIGURANTA LA LOCUL DE MUNCÀ

a) Pästrati-vä locul de muncä curat si bine iluminat.

Dezordinea la locul de muncä sau existenta unor sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.

b) Nu folositi magina in medii cu pericol de explozie, acolo unde existä lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice pot produce scäntei care

DS NTAET EN gi sad al JV pa in ja pie qu + plant ae HU op gag or 5518 BU dat als qu at à SES

5H2N / eguaii hô,: pa SM ae ago ais gp 95 VAE EN ga Ge lea aie ans Fe K Lane 0 Ja er Gil cg gag nan

Ge 1e K dllors Vi sage cire degene) À jh2aVIs