9950 - Polisseuse électrique SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 9950 SKIL au format PDF.

📄 8 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SKIL 9950 - page 4
Type d'appareilPolisseuse électrique
AlimentationÉlectrique filaire
PuissanceNon précisé
Vitesse variableOui
Diamètre du disqueEnviron 180 mm
PoidsNon précisé
Type de poignéePoignée principale et poignée auxiliaire
Longueur du câbleNon précisé
Utilisation recommandéePolissage et lustrage
Accessoires inclusNon précisé
Protection contre la surchargeOui
Normes de sécuritéConforme aux normes CE
Poignée ergonomiqueOui
Type de moteurBrushless ou à charbon (non précisé)
Fréquence50-60 Hz
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - 9950 SKIL

Comment puis-je changer la lame de la scie SKIL 9950 ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer le boulon de la lame. Retirez la lame usée et installez la nouvelle lame en vous assurant qu'elle est correctement orientée, puis resserrez le boulon.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la scie est bien branchée. Assurez-vous également que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. Si tout semble en ordre, vérifiez le fusible ou le disjoncteur de votre circuit électrique.
Comment régler la profondeur de coupe sur la SKIL 9950 ?
Pour régler la profondeur de coupe, déverrouillez le levier de réglage de la profondeur, ajustez la base de la scie à la profondeur souhaitée, puis resserrez le levier pour maintenir la position.
La scie vibre beaucoup pendant l'utilisation, que faire ?
Une vibration excessive peut être due à une lame mal affûtée ou déséquilibrée. Vérifiez que la lame est bien montée et en bon état. Assurez-vous également que la scie est posée sur une surface stable.
Comment nettoyer ma scie SKIL 9950 après utilisation ?
Débranchez la scie, puis utilisez une brosse douce pour enlever la poussière et les débris. Vous pouvez également essuyer la surface avec un chiffon humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la SKIL 9950 ?
Les pièces de rechange pour la SKIL 9950 peuvent être trouvées sur le site officiel de SKIL ou chez des revendeurs agréés. Assurez-vous d'avoir le modèle exact pour commander les bonnes pièces.
Quels types de lames puis-je utiliser avec la SKIL 9950 ?
La SKIL 9950 est compatible avec des lames de 190 mm de diamètre. Vous pouvez utiliser des lames pour le bois, le métal ou des lames universelles selon vos besoins de coupe.
Comment puis-je prolonger la durée de vie de ma scie SKIL 9950 ?
Pour prolonger la durée de vie de votre scie, veillez à la nettoyer régulièrement, à utiliser des lames appropriées et bien affûtées, et à ne pas forcer la scie lors de la coupe. Rangez-la dans un endroit sec et sécurisé.

Questions des utilisateurs sur 9950 SKIL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Polisseuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 9950 - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 9950 de la marque SKIL.

MODE D'EMPLOI 9950 SKIL

  • Cét outil est conçu pour polar les surfaces métalliques, plastiques et revêues ainsi que pour polar certains matériaux mineraux sans utiliser d'eau
  • Lisez et conserveze ce manuel d'instructions ②

SPECIFICATIONS TECHNIQUES ①

ELEMENTS DE L'OUTIL ③

A Poignée auxiliaire
B Poignée auxiliaire (type D)
C Clé hexagonale
D Arbre
E Plateau en caoutchouc
F Bride de serrage
G Clé
H Bouton de blocage de l'arbre
J Bonnet de laine
K Interrupteur marche/arrêt
L Bouton de verrouillage de l'interrupteur marche/arrêt
M Molette de réglage de la vitesse maximum
N Fentes de ventilation

SECURITE

INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suive les avertissements et instructions peut entrainer un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. La notion d"outil électroportatif" dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cable de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans cable de raccordement).

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Maintenez l'endetroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b) N'utilise pas l'appareil dans un environnement prsentant des risques d'explosion et ou se trouvent des liquides, des gaz ou poussieres inflammables. Les outils electrolyportatifs générent des étin celles risquant d'enflammier les poussières ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil electroportat. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'appareil.

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

a) La fiche de secteur de l'utilé electroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifies enaucun cas la fiche. N'utilise pas de fiches d'adaptateur avec des appareils avec mise à laterre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique.

b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de chocolélectrique au cas où votre corps serait relié à la terre.

c) N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénetration d'eau dans un outil électroportatif augmente le risque d'un chic electrique.

d) N'utilise pas le cable à d'autres fins que celles prévues, n'utilise pas le cable pour porter l'appareil ou pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le cable éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Un cable endommagé ou torsadé augmente le risque d'un choc électrique.

e) Au cas ou vous utilisez l'outil electroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge autorisee homologuee pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge electrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d'un chocolélectrique.

f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de chocolélectrique.

3) SECURITE DES PERSONNES

a) Restez vigilant, surveilze ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l'util electrolyportatif. N'utilise pas l'appareil lorsque vous etes fatigue ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entrainer de graves blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection.
Portez toujours des lunettes de protection.

Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures.

c) Evitez tout démarrage intempéstif. S'assurez que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant demettre l'appareil en fonctionnement. Une clé ou unoutil se trouvant sur une partie en rotation peut causersdes blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacité. Veiliez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mistréger l'appareil dans des situations inattendues.

f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l'appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pieces en mouvement.

g) Si des disposittifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifie que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières.

4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L'OUTIL ELECTROPORTATIF

a) Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l'outil electroportatif approprié au travail à effectuer. Avec l'outil electroportatif approprié, vous travaillerez比较好 et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.

b) N'utilise pas un outil electroportatif dont l'interrupteur est defecteaux. Un outil electroportatif qui ne peut plus etre mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit etre réparé.

c) Débranche la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant deranger l'outil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde.

d) Gardez les outils electroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permette pas l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initières.

e) Prenez soit des outils electropotatifs.
Vérifie que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne soient pas coincées, et contrôle si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'appareil s'enouve entrave.
Faites réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils electropotatifs mal entretenus.

f) Maintenez les outils de coupe aiguises et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguises se coinct moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.

g) Utilise les outils electroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entrainer des situations dangereuses.

5) SERVICE

a) Ne faites réparer vous outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil.

INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR POLISSEUSES

1) INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR TOUS LES UTILISATIONS

a) Cet outil electroportatif est a utiliser en tant que polisseuse. Respecter tous les averisations, instructions, représentations et données qui sont fournis avec l'outil electroportatif. Un non-respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électricte et / ou de graves blessures.
b) Cet outil électricque n'est pas recommandé pour réaliser des opérations de meulage, de ponçage, de brossage métallique ou de découvert. Les opérations pour lesquelles cet outil électricque n'a pas été concu peuvent constituer un risque et provoquer des blessures.
c) Eviter absolutement que des éléments du capot de polissage,URTout des cordes de fixation, ne dépassent. Ranger ou raccourcir les cordes de fixation.Les cordes qui dépassent tournent avec I'outil peuvent happen vos doigs ou se coincer dans la piece.
d) Ne pas utiliser des accessoires qui ne sont pas spécialement prévus et recommends par le fabricant pour cet outil électroportatif. Le fait de pouvoir monter les accessoires sur votre outil électroportatif ne garantit pas une utilisation en toute sécurité.
e) La vitesse de rotation admissible de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse de rotation maximale de l'util electrolyportatif. Les accessoires qui tournent à une vitesse de rotation supérieure à celle qui est admise risquènt d'être détruits.
f) Le diamètre extérieur et la largeur de l'accessoire doit correspondre aux cotes de votre outil electroportatif. Les accessoires de mauvaises dimensions ne peuvent pas etre protégés ni controlés de façon suffisante.
g) Les meules, les brides, les plateaux de ponçage ou les autres accessoires doivent correspondé exactement à la broche de votre outil electroportatif. Les accessoires qui ne correspondent pas exactement à la broche de l'outil electroportatif tournent de façon irrégulière, ont de fortes vibrations et peuvent entrainer une perte de contrôle.
h) Ne pas utiliser des accessoires endommagés. Avant chaque utilisation, contrôle les accessoires tels que meues pour détecter des éclats et des fissures, les plateaux de ponçage pour détecter des fissures, une certaine usure ou des signes de forte usure, les brosses métalliques pour détecter des fils détachés ou cassetés. Au cas où l'util electrolyportatif ou l'accessoire tomberait, contrôle s'il est endommagé ou utiliser un accessoire intact. Àpres avoir contrôle et monté l'accessoire, se tener à distance du niveau de l'accessoire en rotation ainsi que les personnes se trouvant à proximité et laisser tourner l'util electrolyportatif à la vitesse maximale pendant une minute. Dans la plupart des cas, les accessoires endommagés cassetent pendant ce temps d'essay.

i) Porter des équipements de protection personnel ④. Selon l'utilisation, porter une protection complète pour le visage, une protection oculaire ou des lunettes de protection. Si nécessaire, porter un masque anti-poussière, une protection acoustique, des gants de protection ou un tablier spécial qui vous protège de petites particules de matériel causées par le meulage. Protéger vos yeux de corps étrangers projétés dans l'air lors des différentes utilisations. Les masques anti-poussière ou les masques respiratoires doivent filtrer la poussière généraës lors de l'utilisation. Une exposition trop longue au bruit fort peut entrainer une perte d'audition.

j) Garder une distance de sécurité suffisante entre votre zone de travail et les personnes se trouvant à proximé. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuel. Des fragments de pieces ou d'accessoires cassés peuvent être projétés et cause des blessures même en dehors de la zone directe de travail.

k) Ne tener l'util electrolyportatif qu'aux poignées isolées, si, pendant les travaux, l'accessoire risque de toucher des cables électriques cachés ou son propre cable d'alimentation. Le contact avec des conduites sous tension a pour conséquence une mise sous tension des parties métalliques de l'outil et provoque une décharge électrique.

I) Garder le cable de secteur à distance des accessoires en rotation. Si vous perdez le contrôle de l'outil, le cable de secteur peut être sectionné ou happé et votre main ou votre bras risquent d'être happés par l'accessoire en rotation.

m) Déposer l'outil electroportatif seulement après l'arrêt total de l'accessoire. L'accessoire en rotation peut toucher la surface sur laquelle l'outil est posé, ce qui risque de vous faire perdre le contrôle de l'outil electroportatif.

n) Ne pas laisser tourner l'outil electropotatif pendant que vous le portez. Suite à un contact involontaire, vos vêtements peuvent être happés par l'accessoire en rotation, et l'accessoire peut reckter dans notre corps.

o) Nettoyer régulierement les ouies de ventilation de votre outil électroportatif. La ventilation du moteur aspire de la poussière dans le carter, et de la poussière de métal en trop grande quantité peut cause des dangers électriques.

p) Ne pas utiliser l'outil électroportatif lorsqu'il y a des matériaux inflammables à proximité. Lesétincelles risquent d'enflammier ces matériaux.

q) Ne pas utiliser des accessoires qui nécessit des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut entraîner un chocolélectrique.

2) CONTRECoup ET AVERTISSEMENTS CORRESPONDANTS

  • Un contrecoup est une réaction soudaine causée par un accessoire en rotation qui s'accroche ou qui se bloque, tels que meule, plateau de ponçage,rosse métallique, etc. Un coinçage ou un blocage entraîne un arrêt soudain de l'accessoire en rotation. Il en résultat que l'utilé electroportatif incontré le est accéléré à l'endetroit du blocage dans le sens inverse de l'accessoire.

  • Par ex., si une meule s'accroche ou si elle se bloque dans la piece, le bord de la meule qui entre dans la piece peut se coincer et faire que la meule se déplace ou causer un contrecoup. En fonction du sens de rotation de la meule à l'endroit de blocage, la meule s'approche ou s'éloigne alors de l'utilisateur. Les meules peuvent également casser.

  • Un contrecoup est la suite d'une mauvaise utilisation ou une utilisation incorrecte de l'outil électroportatif. Il peut être évité enPNANT des mesures de précaution comme celles décrites ci-dessous.
    a) Bien tener l'outil electroportatif et se metre dans une position permettant de faire face à des forces de contreoup. Utiliser toujours la poignée supplémentaire, s'il y en a une, pour contrôler au maximum les forces de contreoup ou les couples de réaction lors de l'accélération à pleine vitesse. Par des mesures de précaution appropriées, la personne travaillant avec l'outil peut contrôler le contreoup et les forces du contreoup.
    b) Ne pasmettrevoitrmainaproximedes accessoires en rotation.Lorsd'uncontrecoup, I'accessoire risque de passer survoitrmain.
    c) Eviter de vous placer dans la zone dans laquelle l'outil electroportatif ira lors d'un contrecoup. Le contrecoup entraine l'outil electroportatif dans le sens opposé au mouvement de la meule à l'endroit de blocage.
    d) Etre extrémement vigilant lors du travail decoins, d'arêtes coupantes etc. Eviter que les accessoires ne rebondissent contre piece à travailler et ne se coincent. L'accessoire en rotation a tendance à se coincer aux coins, arêtes coupantes ou quand il rebondit. Ceci cause une perte de contrôle ou un contrecoup.
    e) Ne pas utiliser de lames de scie à chaînes ou dentées. De tels accessoires risquent de produit un contrecoup ou une perte de contrôle de l'outil électroportatif.

GENERALITES

Utilisez uniquement cet outil pour le polissage a sec
Utilisez uniquement les brides livrées avec l'outil
- Cet outil ne doit pas etre utiliser par des personnes de moins de 16 ans
- Débranche toujours l'outil avant tout réglage ou changement d'accessoire
- Ne travailliez pas de matériaux contenant de l'amiate (l'amiate est considérée comme étant Cancérigène)

ACCESSIONS

  • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s'il a ete utilisé avec les accessoires appropriés en vente chez vous distributeur SKIL
  • Pour le montage et l'utilisation d'accessoires n'était pas de la marque SKIL, observez les instructions du fabricant concerné
  • La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être au moins aussi élevé que la vitesse à vide maximale de l'outil
  • Ne jamais utilisez d'accessoires avec un orifice filteté borgne plus petit que M14 x 21 mm

N'utilissez jamais d'accessoires endommages, déformés ou qui vibrent

UTILISATION AL'EXTERIEUR

  • En cas d'usage à l'extérieur, branchez l'outil par l'intérimédiaire d'un coupe-circuit (FI) avec courant de réaction de 30 mAu maximum, et utilisez uniquement un cable de prolongement spécial pour l'extérieur équipé d'une prise résistant aux éclaboussures

AVANT L'USAGE

  • Contrôlez toujours si la tension sectorur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l'outil (les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V)
  • Placez toujours la poignée auxiliaire A ③ ou B ③; n'utilise jamais l'outil sans avoir pris ces dispositions
  • La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines espèces de bois, certains mineraux et différents métaux, peut être nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l'opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); portez un masque antipoussières et travailliez avec un appeareil de dépoussiérage lorsqu'il est possible d'en connecter un
  • Certains types de poussières sont classifiés comme étant Cancérigènes (tels que la poussière de chène ou de hétre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portez un masque antipoussières et travailliez avec un apparéil de dépoussiération lorsqu'il est possible d'en connecter un
  • Suivez les directives nationales relatives au dépoussierage pour les matériaux à travailler
    Fixez solidement la pierce a travailler (une pierce fixe e à l'aide de dispositifs de fixation est davantage assurée que si elle etait tenue a la main)
  • Ne pas serrez l'outil dans un etau
    Utilisez un cable de prolongement complètement déroule et de bonne qualité d'une capacité de 16 A

PENDANT L'USAGE

  • En travaillant, toujours tenez fermement l'outil à l'aide des deux mains et adoptez une position de travail stable et sère
    Tenez always uses the cable.
    Tenez always uses the cable.
  • Si le cable est endommage ou rompu pendant le travail, n'y touche pas, mais débranche immédiatement la prise
    N'utilisez jamais d'outil avec un cable endommagé; faites-le remplacer par un technician qualifié
  • En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique, mettez directement l'outil hors service et débranchez la fiche
  • En cas d'interruption de courant ou de débranchement accidentel de la fiche, relâchéz l'interrupteur K ③ pour évierer une remise en route non contrôleé

APRES L'USAGE

  • Avant de déposer l'outil, mettez le moteur hors service et s'assurez que toutes les pieces mobiles se sont complètement arrêtées

  • Àprous la mise hors service de l'outil, ne jamais arrêtez la rotation de l'accessoire en y appliquant une force latérale

UTILISATION

  • Montage de les poignées auxiliaires (5)

! débranchez la fiche

  • vissez la poignée auxiliaire A à droite, au-dessus ou à gauche de l'outil (son le travail à effectuer)
  • montez la poignée auxiliaire B comme illustré et serrez les deux vis fournies avec la clé hexagonale C

Montage des accessoires ③

! débranche la fiche

  • nettoyez l'arbre D ainsi que toutes les pieces à monter
  • placez le plateau en caoutchouc E sur l'arbre D
  • serrez la bride de serrage F avec la clé G tout en appuyant sur le bouton de blocage H

! poussez uniquement le bouton de blocage H lorsque l'arbre D est à l'arrêt

  • fixez le bonnet de laine J sur le plateau en caoutchouc E
  • procédez dans l'ordre inverse pour démonter les accessoires

  • Avant toute utilisation

assurez-vous que l'accessoire soit correctement monté et fermement serré
- vérifie manuellement que l'accessoire tourne aisément
- testez l'outil à vide au moins 30 secondes à vitesse maximum dans une position de sécurité
- arrêtez l'oult immédiatement dans le cas de vibrations considérables ou la présence d'autres défauts et vérifie l'outil pour en déterminer la cause

Marche/arret

  • mettez en marche/arrêtez votre outil en poussant/relachant la gachette K ③
    ! méliefiez-vous de l'impact brusque de la puissance à la mise en marche de l'outil

  • Blocage de l'interrupteur pour marche continue

  • appuyez sur la gâchette K

  • poussez le bouton L à l'aide du fouce
  • déverrouillez l'interrupteur en appuyant à nouveau sur la gachette K puis en le relachant

  • Contrôle de la vitesse ⑥

  • la molette M vous permet de régler la vitesse maximum de lente à rapide (1-6)
    commencez en reglant la molette M sur la position 1 (basse vitesse)

  • si nécessaire, sélectionnez une vitesse supérieure pendant le fonctionnement de l'outil
  • la vitesse de travail optimale dépend du matériel et peut être déterminée par des essais pratiques

  • Utilisation de l'outil

  • mettez en marche l'outil

  • posez entièrement l'outil sur la surface à polir et déplaceze-le de manière uniforme par section
  • un déplacement doit chevaucher le déplacement precedent de moitié
  • ne laissiez pas l'outil fonctionner sans le déplacer régulierement, au risque de brûler le revêtement

  • ne faites pas faire à l'outil des mouvements circulaires, au risque de foncer ou de brûler le revêtement
    ! avant d'arrête l'outil, vous devriez le soulever de la pierce à travailler
    ! l'accessoire continue à tourner quelques temps après que l'outil ait été arrêté

  • Tenue et guidage de l'outil ⑦

I lorsque vous travailliez, tenez toujours l'outil par la(les) zone(s) de couleur grise
- plusieurs jours tenez l'outil fermement à deux mains pour bien le maître dans toutes les circonstances et à tout moment
- voirlez à ce que votre position soit bien stable
! ne pas exercez une pression excessive sur l'outil, de sorte qu'il s'arrête
- veillez à ce que les fentes de ventilation N ③ soient découvertes

ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE

  • Protégéz l'outil contre les impacts, les chocs et laGRAISSSE
  • Gardez toujours vous outil et le cable propres (spécialement les aérations N ③)

! ne tentez pas de nettoyer les aérations en introduisant des objets pointus par les fentes! débranchez la fiche avant le nettoyage

  • Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'outil, celui ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de service après-vente/agréee pour outillage SKIL
  • returnez l'outil non démontré avec votre preuve d'achat au revendeur ou au centre de service après-venture SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l'outil figureur sur www.skilmasters.com)

ENVIRONNEMENT

  • Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires et l'emballage dans les ordures menagères (pour les pays européens uniquement)

  • conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage respectieux de l'environnement

  • le symbole ⑧ vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l'outil

Déclaration de CONFORMITE CE

  • Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 60 745, EN 55 014, conforme aux réglementations 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu'au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009)

  • Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL

SKIL 9950 - Déclaration de CONFORMITE CE - 1

09 SKIL Europe BV A.v.d.Kloot

SKIL 9950 - Déclaration de CONFORMITE CE - 2

BRUIT/VIBRATION

  • Mesuré selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 88 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 99 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration 4,5 m/s² (methode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)
  • Le niveau de vibrations émises a été mesure conformément à l'essay normalisé de la norme EN 60 745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil pour les applications mentionnées

  • l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d'exposition

  • la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition

! protégez-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l'outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail

SKIL 9950 - BRUIT/VIBRATION - 1

Polierer

9950

EINLEITUNG

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SKIL

Modèle : 9950

Catégorie : Polisseuse électrique