MODE D'EMPLOI 900RPS2-200.5 DEXTER
FR Manuel d'Instructions
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Nous vous conseillons de dire attentivement la notice d'installation, d'utilisation et d'entretien. Nous avons concu ce produit pour vous apporter entière satisfaction.
Si vous avez besoin d'aide l'equipe de votre magasin est à votre disposition pour vous accompagner.

| A | Attention danger |
| EAC | Symbole de la circulation du produit sur le marché de l'union douanière des États membres. |
| CE | En conformité avec les normes réglementaires de sécurité des directives européennes. |
| Pour réduire les risques de blessures, l'utiliseur doit dire et comprendre le mode d'emploi avant d'utiliser ce produit. |
| Portez des protections auditives. L'exposition au bruit peut |
| Portez des lunettes de protection. |
| Portez une protection respiratoire. |
| Portez des chaussures de sécurité |
| Porter des gants protecteurs. |
| Les appareils électriques ou Electroniques défectueux ou usagés doivent être déposés dans des centres de recyclage appropriés. |
| Appareil de classe II, double isolation. |
| Le marquage de conformité de ce produit est conforme aux règlementations techniques en vigueur en Ukraine. |
Table des matieres
1.Domaine d'utilisation
2.Consignes de sécurité generales
3.Consignes de sécurité complémentaires
4.Specifications techniques
5.Description pratique
6.Fonctionnement
7.Entretien
8.Guide de dépannage
9.Mise au rebut et recyclage
10.Garantie
11. Déclaration de conformité CE
1.Domaine d'utilisation
Cet outil est conçu pour scier du bois, du plastique, du métal et des matériaux de construction en prénant appui sur une semelle fixe. Il convient pour effectuer des coupes droites et courbes. Avec des lames de scie bimétal appropriées, il est possible de réaliser des coupes au ras d'une surface.
2.Avertissements de sécurité généraux pour l'outil electrique
A VERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis avec cet outil electrique. Ne pas suivre les instructions enumerées ci-dessous peut provoquer un choc electrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil électric" dans les avertissements fait réference à votre outil électric alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électric fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ousons sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presents à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2.Avertissements de sécurité généraux pour l'outil electrique
2) Sécurité électrique
3) Sécurité des personnes
a) Il faut que les fiches de l'outil électricque soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électricques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chocolélectricque.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La déténération d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de chic électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmèlés augmentent le risque de chocoléctrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil electrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieure réduit le risque de chocoléctrique.
f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocolélectrique.
a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de I'outil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, de I'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle
2. Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique
tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la recupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Rester vigilant et ne pas négler les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4) Utilisation et entretien de l'outil électrique
a) Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapte a votre application. L'outil electrique adapte réalise moins le travail et de maniere plus sure au régime pour lequel il a ete construit.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui
2.Avertissements de sécurité généraux pour l'outil electrique
ne peut pas etre commande par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les Presents instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire répartir l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
g) Utiliser l'outil électric, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électric pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent séches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
5) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintaini en la sécurité de l'outil électrique.
2. Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique
6) Consignes de sécurité pour les scies sabres
a) Tenir l'outil électrique par des surfaces de préhension isolées au cours d'une opération où l'accessoire de coupe peut être en contact avec des fil dissimulés ou son propre cable. Des accessoires de coupe en contact avec un fil "sous tension" peuventmettre des parties métalliques exposées de l'outil électrique "sous tension" et provoquer un choc électrique chez l'opérateur.
b) Utiliser des pince ou autre moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce à usiner sur une plateforme stable. Tener la pièce à usiner par la main ou contre le corps la rend instable et peut conduire à une perte de contrôle.
Risques résiduels
- Il est impossible d'éliminer tous les facteurs de risques résiduels, même si les instructions d'utilisation de l'outil sont respectées. Les dangers suivants peuvent existier du fait de la construction et de la conception de l'outil :
- Lésions touchant les poumons siaucun masque anti-poussière efficace n'est porté.
- Perte d'acuity auditive si une protection auditive efficace n'est pas portée.
- Problèmes de santé dus aux émissions vibratoires si l'outil électrique est utilisé pendant des durées longues ou s'il n'est pas correctement géré et entretenu.
AVENTISSEMENT
Ce produit génére un champ electromagnétique quand il est en fonctionnement.
Dans certaines circonstances, ce champ peut interférer avec des implants médicaux actifs ou passifs! Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommendons que les personnes portant des implants Médicaux consultent leur médecin et le fabricant de leur implant Médical avant d'utiliser
2.Avertissements de sécurité généraux pour l'outil electrique
cet outil.
3.Consignes de sécurité complémentaires
a) Fixez la pièce à travailler. Une pièce à travailler fixée avec un etau ou un autre dispositif de serrage est bien moins maintainue qu'avec la main.
b) Ne pas travailler des matériaux contenant de l'amiate. L'amiate est considéré comme une substance cancérigène.
c) Attendez toujours l'arrêt complet de l'appareil avant de le poser. L'accessoire de l'outil pourrait se bloquer et vous faire perdre le contrôle de l'outil.
d) N'utilisez jamais un outil dont le cordon d'alimentation est endommage. Si le cable est endommagé en cours d'usage, ne le touche pas et sortez sa fiche de la prise de courant. Un cable d'alimentation endommagé présente un risque accru d'électrocution.
e) Un outil électrique utilisé en extérieur doit être branché via un disjoncteur différentiel de fuite à la terre.
f) Vos mains doivent rester éloignées de la zone de coupe. Ne placez jamais aucune partie de votre corps sous le matériel en train d'être coupé. Le contact avec la lame peut provoquer des blessures corporelles.
g) N'applique pas l'outil contre la piece avant de l'allumer. Faute de quoi, il y aurait risque de rebond du au blocage de l'accessoire de l'outil dans la piece.
h) Pendant la coupe, veillez à ce que la semelle pivotante 2 reste toutjours au contact de la piece. La lame pourrait se coincer et vous faire perdre le contrôle de l'outil.
i) Àpres la coupe, éteignez l'outil et attendez l'arrêt complet de la I ame pour la dessortir de la ligne de coupe. Vous pourrez ainsi reposer l'outil
3.Consignes de sécurité complémentaires
en toute sécurité, sans risque de rebond.
j) Utilisez exclusivement des lames de scie affuées et en parfait état. Les lames tordues peuvent se casser facilement ou provoquer un rebond.
k) Immobilisez correctement le matériel à couper. Ne tenez pas la piece sur votre main ou votre pied. Évitez tout contact de la lame en mouvement avec le sol ou un objet. Risque de rebond.
I) Utilisez des détecteurs appropriés pour détector d'eventuels fils électriques et conduites dans la zone de travail, ou demandez conseil aux fournisseurs locaux d'eau, d'électricité et de gaz. Tout contact avec des cables électriques peut provoquer un incendie et un choc électricque. Une conduite de gaz endommagée peut provoquer une explosion. Percer une conduite d'eau peut provoquer des dommages matériels ou un choc électricque. m) Àpres avoir étéint l'appareil, n'essayez en aucun cas de freiner la rotation de la lame en l'appuyant vers le bas. La lame risquerait d'être endommagée, de se casser ou de provoquer un rebond.
n) Tenez l'outil électrique exclusivement par ses surfaces de préhension isolées quand vous effectuez un travail pendant lequel l'accessoire de coupe pourrait enter en contact avec un cable électrique non visible ou avec le cable d'alimentation de l'outil. Si l'accessoire de coupe entre en contact avec un cable électrique sous tension, les parties metalliques exposées de l'outil électrique se retrouveront également sous tension et l'opérateur subira une décharge électrique.
| Tension / Fréquence: | 220-240V~50Hz |
| Puisance nominale: | 900W |
| Régime à vide: | 0-2800/min |
| Max. Profondeur de coupe dans le bois: | 150mm |
| Course de la lame: | 28mm |
| Dimensions de l'outil (cm): | 51x10x19cm |
| Niveau de pression acoustique dB(A): | LPA=90.4dB(A) KPA=3dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique dB(A): | LWA=101.4dB(A) KWA=3dB(A) |
| Modèle-valueur d'émission des vibrations a(m/s2): | ah,B=19.47 m/s2ah,WB=16.76 m/s2K=1.5 m/s2 |
La valeur totale des vibrations indiquée a été mesurée selon une procédure conforme à une méthode de test standardisée, et peut servir pour comparer différents outils. La valeur totale des vibrations indiquée peut également servir pour effectuer une première évaluation de l'exposition.

AVERTISSEMENT
L'émission de vibrations pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique est fonction
des manières dont il est utilisé et peut différer de la valeur totale déclarée. Il faut identifier des mesures de sécurité pour protéger l'opérateur en vous basant sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en prénant en compte toutes les phases du cycle d'utilisation, par exemple les moments où l'appareil est étêt, ceux où il fonctionne à vide et ceux où il est en charge).
5.Description pratique
Cette scie sabre est concise pour des usages intensifs. Reportez-vous familiariser avec les principaux composants de cet outil avant de l'utiliser.
5.Description pratique
- Interrupteur à gachette
- Bouton de verrouillage
- Bride de verrouillage rapide
- Semelle pivotante
- Poignée
- Clé six pans

6.Fonctionnement
1) Interrupteur et bouton de verrouillage :
Pour démarrer la scie, appuyez sur l'interrupteur avec le doigt. Plus vous l'enforcez, plus la vitesse augmente. La vitesse maximale peut être régée à l'aide de l'interrupteur de vitesse variable. Pour conserver une certaine vitesse, suivez la consigne précédente et engagez le bouton de verrouillage. Pour désengager le bouton de verrouillage, appuyez sur l'interrupteur.
2) Scier-Généralités:
Tenez fermement la scie devant vous et loin de vous. Veillez à ce que la lame ne puisse pas entraer en contact avec un matériel étranger et à ce que le cordon d'alimentation ou la ballonge électrique ne soit pas sur le chemin de la lame. Veillez à ce que le matériel à scier soit solidement immobilisé. Fixez les pieces de petite taille sur un établi ou une table avec un étau ou des serre-joints. Marquez la ligne de coupe clairement. Appuyez sur l'interrupteur pour commencer à scier. Placez la semelle sur la piece. NE FORCEZ PAS. Exercez une pression suffisante pour que la scie continue de scier, mais sans appuyer davantage. Laissez la lame et la scie faire le travail.
3) Coupe en plongée:
6.Fonctionnement
Marquez la ligne de coupe clairement. A partir d'un point de départ adéquat au sein de la zone à couper, placez la pointe de la lame sur ce point en positionnant la scie parallèment à la ligne de coupe. Abaissez lentement la scie jusqu'à ce que le bord inférieur de la semelle repose sur la pierce. Démarrez la scie et laissez-la atteindre sa pleine puissance. Avec la scie reposant sur la semelle, laissez doucement avancer la scie vers l'avant pour abaiser la lame dans la ligne de coupe. Continue ce mouvement jusqu'à ce que la lame de scie soit perpendiculaire à la pierce.

AVERTISSEMENT
Veillez à ce que la lame de la scie ne soit pas en contact avec la piece à scier tant que la
scie n'a pas atteint sa vitesse maximale sur le sélecteur de vitesse. Sinon, vous risquez de perdre le contrôle de l'outil et d'être gravement blessé(e).
4) Scier du métal :
Lors de la coupe de métaux avec cet outil, veilles à utiliser une lame tranchante prévue à cet effet. Nous vous recommendons de lubrifier la surface de coupe avec une huile de coupe pour éviter l'accumulation de chaleur. Respectez les instructions de sciage générales indiquées à la page précédente. Ne force pas l'outil. Exercez une pression suffisante pour que la scie continue de scier, mais sans appuyer davantage.
7. Entretien

AVERTISSEMENT
Évitez tout contact de liquide de frein, d'essence, de produit à base de petrole, de
dégrippant, etc. avec les pieces en plastique. Ces produits contiennent des substances chimiques susceptibles d'affairir,
7. Entretien
d'endommager ou de détruire le boîtier, et donc de compromètreet l'intégrité de la double isolation de l'appareil.
a) Inspection des vis d'assemblage.
Inspectez régulierement toutes les vis d'assemblage et voirlez à ce qu'elles soient correctement serrées. Si une vis est desserrée, resserrez-la immédiatement. Ne pas respecter cette exigence peut provoquer des blessures graves.
b) Entretien du moteur.
Le moteur est le « cœur » de l'outil électrique. Prenez les précautions nécessaires pour que le moteur ne soit pas endommagé et/ou humecté par de l'huile ou de l'eau.
c) Inspection des balais en carbone
Le moteur compte des balais en carbone devant être remplacés régulière-ment. Un balai en carbone excessivement use est susceptible de perturber le fonctionnement du moteur; remplacez le balai par une piece identique lorsqu'il est trop use ou pres de la fin de sa durée de vie. De plus, vous devez toujours maintainir les balais en carbone propres et vous assurer qu'ils se déplacent librement dans les porte-balais.
d) Entretien du cable d'alimentation
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un cable ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou de son après vente.
Si un jeu de balais en carbone de rechange est fourni pour replacer les pieces d'origine. Toute manipulation d'inspection et de remplacement des balais doit imperativement être réalisée par un technicien de service dûment qualifié, qui ne devra utiliser que des pieces identiques afin d'assurer l'intégrité de la double isolation de l'appareil. Afin d'assurer la sécurité de nos clients, nous leur recommandons fortement de ne pas essayer d'inspector et de changer les balais eux-mêmes.
Dans des conditions d'utilisation normale, les balais en carbone sont censés durer au-delà de la période de garantie de 90 jours. Par conséquent, n'essayez
7. Entretien
pas d'ouvrir le boitier de l'appareil dans les 90 jours suivant la date d'achat pour inspector les balais, faute de quoi la garantie du fabricant deviendra caduque; si un retour du produit est nécessaire, voir section Garantie.

AVERTISSEMENT
Veuillez vous reporter à la section AVERTISSEMENT ou à la section précédente pour
plus de détails sur la procédure d'inspection et de remplacement de la LAME DE SCIE.
- Remplacez la lame de la scie des que les dents sont emoussées et ne permènt plus de scier correctement; la durée de vie d'une scie dépend du matériel à couper.
- Une fois le travail de coupe terminé, nettoyez l'appareil.
- Enlevez toutes les saletés (ex : sciure). Si nécessaire, nettoyez la lame de la scie au moyen d'une Brosse ou avec de l'air compré.
8. Guide de dépannage
| Problème | Cause possible | Solution |
| L'outil ne démarre pas | Il n'est pas branché dans une prise électrique. | Branchez-le dans une prise électrique. |
| Le cable ou la prise d'alimentation est défectueuse. | Branchez-le dans une prise électrique. |
| L'outil compte un autre dysfonctionnement électrique. | Faites réviser l'outil par unElectricien spécialisé. |
8. Guide de dépannage
| L'outil n'atteint pas sa pleine puissance. | La rallonge électrique ne convient pas à cet outil. | Utilisez une rallonge appropriée. |
| La tension de l'alimentation électrique (par exemple du générateur) est trop BASSE. | Branchez l'outil dans une autre source d'alimentation électrique. |
| Les ouvertures de ventilation sont obstruées. | Nettoyez les ouvertures de ventilation. |
| Résultat insatisfaisant | La lame est usée. | Remplacez-la par une lame neuve |
9. Mise au rebut et recyclage
Signification du pictogramme « Poubelle sur roues barree d'une croix » Ne jetez pas les appareils electriques avec les déchets menagers non triés, déposez-les dans un centre de collecte spécifique. Contactez notre municipalité pour obtenir des informations sur les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils electriques sont mis au rebut dans des déchetteries ou des décharges, des substances dangereuses risquent de s'infiltrer dans les nappes phréatiques et de contaminer la chaine alimentaire, ce qui est préjudiciable à votre santé et à votre bien-être.
10. Garantie
a) Les produits DEXTER sont concus selon les standards de qualité les plus rigoureux pour les produits destinés au grand public.
b) La scie sabre (modèle n°900RPS2-200.5) est couverte par une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. Cette garantie couvre tous les défauts de fabrication ou vices matériels.
c) En cas de panne, consultez d'abord le chapitre Dépannage (problèmes et
10. Garantie
solutions) de la notice. Si le problème persististe, consultez le magasin le plus proche.
d) Voitre magasin fera tout son possible pour résoudre le probleme.
e) Les réparations et les remplacements de pieces ne prolongent pas la durée de garantie initiale.
f) Les pannes dues à l'usure normale ou à un usage impropre du produit ne sont pas couvertes par la garantie. Cela inclut, entre autres, les commutauteurs/interrupteurs, les coupe-circuits de sécurité et les moteurs dans le cas de l'usure.
g) Veuillez noter qu'il y a des clauses de garantie specifiques pour certains pays.
h) En cas de doutes, consultez votre point de vente.
i) Pour toute demande relative à la garantie prise en compte, les conditions suivantes doivent être remplies:
Fournir la preuve d'achat.
- Aucune réparation et/ou aucun changement de pieces n'ont été effectuels par un tiers.
Le problème n'est pas du à l'usure normale.
- La maintenance et les réparations requises ont été correctement effectuees.
Il n'y a eu aucune dépréciation due au réglage incorrect du carburateur.
- Il n'y a pas eu de forçage, de manipulation impropre, d'utilisation non autorisée ou d'accident.
- Aucune dépréciation n'est due à la surchauffe provoquée par des ouïes de ventilation encrassées/bouchées.
- Aucun travail n'a été effectué sur le produit par une personne non qualifiée et aucune réparation incorrecte n'a été tentée.
L'outil/batterie/chargeur n'a jamais eté demonté ou ouvert.
- L'outil/batterie/chargeur n'a jamais eté mis dans un environnement mouillé (rosé, pluie, immersion dans l'eau).
- Aucune piece incorrecte n'a été utilisée, c'est-à-dire une piece non fabriquée par DEXTER et qui s'avere été à l'origine de la déterioration.
- L'outil n'a pas eté soumis à un usage impropre (surcharge de l'outil ou utilisation d'accessoires non approvés).
10. Garantie
- Aucun dommage n'a ete cause par des causes exterieures ou des corps étrangers, par exemple du sable ou des pierres.
- Aucun dommage n'est d'au non-respect des recommendations de sécurité et des instructions d'utilisation.
j) Le produit doit être utilisé dans des conditions normales d'utilisation et à des finalités non professionnelles.
k) En conséquence, sont exclus de cette garantie les produits utilisés par les sociétés d'aménagement paysager, les administrations locales, ainsi que les sociétés offrant des services de location payants ou de prêts d'équipements Gratis.
Nos ADEO SERVICES
135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France
Déclarons que le produit ci-dessous : Scie sabre
Modèle n° 900RPS2-200.5
Satisfait aux dispositions applicables des Directives :
Directive Compatibilité Électromagnetique 2014/30/UE
Directive RoHS (UE) 2015/863 modifient 2011/65/UE
Et a été testé conforme aux normes suivantes :
EN 62841-1:2015, EN 62841-2-11:2016
EN 55014-1:2006/A2:2011, EN 55014-2:2015
EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013
EN55014-1:2017
EN 62321-1:2013
EN 62321-2:2014
EN 62321-3-1:2014
EN62321-4:2014
EN 62321-5:2014
EN62321-6:2015
EN 62321-7-1:2015
EN 62321-7-2:2017
EN62321-8:2017
S/N:1015800120111901299964
Eric LEMOINE
Responsible Qualité Projet International
ADEO SERVICES, 135 Rue Sadi CARNOT - CS00001 - 59790 RONCHIN France

Done in Ronchin, 2019/10/24
Deux derniers chiffres de l'année d'apposition du marquage CE : 19
Símbolos