MX8 - Aspirateur nettoyeur de piscine ZODIAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MX8 ZODIAC au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Robot de piscine à aspiration |
| Caractéristiques techniques principales | Système de nettoyage à double hélice, technologie cyclonique, filtre à grande capacité |
| Alimentation électrique | Alimentation 24V |
| Dimensions approximatives | Longueur : 36 cm, Largeur : 35 cm, Hauteur : 20 cm |
| Poids | Environ 7 kg |
| Compatibilités | Convient pour les piscines jusqu'à 12 x 6 mètres |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 24V DC |
| Puissance | Consommation électrique de 150W |
| Fonctions principales | Nettoyage du fond et des parois de la piscine, aspiration des débris |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du filtre, vérification des hélices |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange sur demande |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, conforme aux normes de sécurité électrique |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - MX8 ZODIAC
Questions des utilisateurs sur MX8 ZODIAC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur nettoyeur de piscine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MX8 - ZODIAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MX8 de la marque ZODIAC.
MODE D'EMPLOI MX8 ZODIAC
Notice d'installation et d'utilisation - Francais
Robots hydrauliques
Instructions originales
FR
More documents on: www.zodiac.com


AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Le non-respect des avertissements pourrait causer des dommages à l'équipment de la piscine ou entraîner de graves blessures, voire la mort.
- Seule une personne qualifiée dans les domaines techniques concernés (électricité, hydraulique ou frigorifique), est haitiée à pratiquer cette procédure. Le technicien qualifié intervenant sur l'appareil doit utiliser/porter un équipement de protection individuel (teils que lunettes de sécurité, gants de protection, etc...) afin de réduire tout risque de blessure qui pourrait survenir lors de l'intervention sur l'appareil.
- Avant toute intervention sur l'appareil, s'assurer que cellui-ci est hors tension et consigné.
Lappereil est destiné à un usage spécifique pour les piscines et spas ; il ne doit être utilisé pour aucun autre usage que celui pour lequel il a été concu.
Il est important que l'appareil soit manipulé par des personnes compétentes et aptes (physiquement et mentalement), ayant reçu au préalable des instructions d'utilisation. Les personnes ne respectant pas ces criteres ne devraient pouvoir avoir accès à l'appareil, afin d'éviter tout risque de dommages ou de blessures, y compris de décès.
- Tenir l'appareil hors de portée des enfants.
L installation de l'appareil doit etre realization conformement aux instructions du fabricant et dans le respect des normes locales et nationales en vigueur. L'installateur est responsable de I'installation de l'appareil et du respect des reglementations nationales en matière d'installation. En aucun cas le fabricant ne pourra etre tenu pour responsable en cas de non-respect des normes d'installation locales en vigueur.
Pour toute autre action que l'entretien simple par l'utilisateur decrit dans cette notice, le produit doit etre entretenu par un professionnel qualifie.
Toute mauvaise installation et/ou utilise peut entrainer des dégats matériels, ou corporels sérieux (pouvant entrainer un décès),
- Tout matériel, même franco de port et d'emballage, voyage aux risques et périls du destinataire. Celui-ci doit faire des réserves écrites sur le bordereau de livraison du transporteur s'il constate des dommages provoqués au cours du transport (confirmation sous 48 heures par lettre recommendée au transporteur). Dans le cas d'un appeareil contenant du fluide frigorigène, s'il a été renversé, émettre des réserves par écrit après du transporteur.
- En cas de dysfonctionnement de l'appareil: ne pas tenter de réparer l'appareil par vous-même et contacter un technicien qualifié.
- Se référer aux conditions de garantie pour le détaïl des valeurs de l'équilibre de l'eau admises pour le fonctionnement de l'appareil.
- Toute désactivation, élimination ou contournement de l'un des éléments de sécurité intégrés à l'appareil annule automatiquement la garantie, tout comme l'utilisation de pieces de remplacement provenants d'un fabricant tiers non autorisé.
- Ne pas vaporiser d'insecticide ou autre produit chimique (inflammable ou non-inflammable) vers l'appareil, il pourrait déteriorer la carrosserie et provoquer un incendie.
- Les appareils Zodiac® de type pompes à chaleur, pompes de filtration, filtrés sont compatibles avec la plupart des systèmes de traitement d'eau pour piscines.
- Ne pas toucher au ventilateur ni aux pièces mobiles et ne pas avoir de tige ni vos doigts à proximé des pièces mobiles pendant le fonctionnement de l'appareil. Les pièces mobiles peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENTS LIES A DES APPAREILS ÉLECTRIQUES
L'alimentation electrique de l'appareil doit etre protegee par un dispositif de protection a courant differentiel residuel de 30mA dédié, en conformité avec les normes en vigueur du pays d'installation.
- Ne pas utiliser de rallonge pour brancher l'appareil; raccorder l'appareil directement à un circuit d'alimentation adapté.
- Avant toute opération, vérifier que :
- La tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond bien à celle du réseau,
- Le réseau d'alimentation convient à l'utilisation de l'appareil, et qu'il dispose d'une prise à la Terre,
-
La fiche d'alimentation (le cas échéant) s'adapte à la prise de courant.
-
En cas de fonctionnement anormal, ou de dégagement d'odeur inhabituelle de l'appareil, arrêtez-le immédiatement, débrancher son alimentation et contacter un professionnel.
- Avant toute intervention sur l'appareil, s'assurer que celui-ci est hors tension et consigné, ainsi que tout autre équipement raccordé à l'appareil, et que la priorité chauffage (le cas échéant) est désactivée.
- Ne pas débrancher et rebrancher l'appareil en cours de fonctionnement.
- Ne pas tirer sur le cable d'alimentation pour le débrancher.
- Si le cable d'alimentation est abîné, il doit être impératifement remplace par le fabricant, son agent technique ou une personne qualifiée afin de garantir la sécurité.
- Ne pas réaliser d'entretien ou de maintenance de l'appareil les mains mouillées ou si l'appareil est mouillé.
- Nettoyer le bornier ou la prise d'alimentation avant tout raccordement.
Pour tout etlement ou sous ensemble contenant une pile : ne rechargez pas la pile, ne la demontez pas, ne la jetez pas dans un feu. Ne l'exposez pas à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil. - Par temps orageux, déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique pour éviter qu'il ne soit endommagé par la foudre.
- Ne pas plonger l'appareil dans l'eau (sauf pour les robots de nettoyage) ou la boue.
SPÉCIFICITÉS « Robots nettoyeurs de piscine »
- Le robot doit fonctionner dans une eau de piscine dont la température comprende entre 15^ et 35^ .
- Afin d'éviter toute blessure ou dommage occasionné au robot nettoyeur, ne pas faire fonctionner le robot en dehors de l'eau.
- Afin d'éviter tout risque de blessure, la baignade est interdite lorsqu'onne robot est dans la piscine.
- Ne pas utiliser le robot si vous faites une chloration chic dans la pis
- Ne pas laisser le robot sans surveillance pendant une période prolongée.
AVERTISSEMENT CONCERNANT L'UTILISATION D'UN ROBOT DANS UNE PISCINE À REVÊTEMENT VINYLE :
- Avant d'installer votre nouveau robot nettoyeur, inspectez attentivement le revêtement de votre piscine. Si le liner s'effrite par endroits, ou si vous remarquez des graviers, des plis, des racines ou de la corrosion due à du métal sur la face inférieure du liner, ou si vous remarque que le support (fond et murs) est endommagé, n'installez pas le robot avant d'avoir fait effectuer les réparations nécessaires ou fait replacer le liner par un professionneliel qualifié. Le fabricant ne pourrait enaucun cas être tenu responsable des dégats occasionnés au liner.
- La surface de certains revêtements vinyle à motifs peut s'user rapidement et les motifs peuvent disparaitre au contact d'objets tels que brosses de nettoyage, jouets, bouées, distributeurs de chlor et nettoyeur automatique de piscine. Les motifs de certains revêtements vinyle peuvent être égratignés ou usés par simple frottement, tel qu'avac une Brosse de piscine. La couleur de certains motifs peut également s'effacer pendant l'utilisation ou en cas de contact avec des objets présents dans la piscine. Les motifs effacés, l'usure ou l'égratignure des revêtements vinyle ne relèvent pas de la responsabilité du fabricant et ne sont pas couverts par la garantie limitee.
Recyclage

Ce symbole signifie que vous appareil ne doit pas etre jeté à la poubelle. Il fera I'objet d'une collecte sélective en vue de sa réutilisation, de son recyclage ou de sa valorisation. S'il contient des substances potentiellément dangereuses pour l'environnement, celles-ci seront éliminées ou neutralisées.
Renseignez-vous auprès de votre revendeur sur les modalités de recyclage.

- Avant toute action sur l'appareil, il est impératif de prendre connaissance de cette notice d'installation et d'utilisation, ainsi que du livre « sécurité et garantie » livre avec l'appareil, sous peine de dommages matériels, de blessures graves, voire mortelles, ainsi que l'annulation de la garantie.
- Conserver et transmettre ces documents pour une consultation ultérieure tout au long de la vie de l'appareil.
- Il est interdit de diffuser ou de modifier ce document par quelques moyen que ce soit sans autorisation de Zodiac.
- Zodiac® fait évoluer constamment ses produits pour en améliorer la qualité, les informations containues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
SOMMAIRE

1 Caractéristiques 3
1.1 I Descriptif 3
1.2 I Caractéristiques techniques et repérage 4

2 Installation 5
2.1 I Mise en situation 5
2.2 I Assemblage des sections de tuyaux 5
2.3 I Raccordements hydrauliques 6

3 Utilisation 8
3.1 I Principe de fonctionnement 8
3.2 I Preparation de la piscine 8
3.3 I Mise en fonctionnement 8
3.4 I Reglage du début d'eau 9
3.5 I Choix du mode d'aspiration : petits ou gros débris (selon modèle) 10

Entretien 11
4.1 I Nettoyage du pré-filtre de la pompe de filtration 11
4.2 I Nettoyage du piège à feuilles «Cyclonic™ Leaf Catcher» 11
4.3 I Retirer les débris du moteur 12
4.4 I Changement des chenilles 12
4.5 I Stockage et hivernage 13

Résolution de problème 14
5.1 I Comportements de l'appareil 14

Conseil : pour faciliter le contact avec votre revendeur
Noter les coordonnées de votre revendeur pour les retrouver plus facilement, et compléter les informations «produit» au dos de la notice, ces informations vous seront demandées par votre revendeur.
1.1 I Descriptif

A

B

C



M


N

| MX™ 6 - MX™ 630 | MX™ 8 | MX™ 8 PRO | MX™ 9 | ||
| A | Robot | ✔ | |||
| B | ✔ | ✔ | |||
| C | ✔ | ||||
| D | Section de tuyau Twist Lock de 1 mètre avec flotteur (x1) | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ |
| E | Section de tuyau Twist Lock de 1 mètre | ✔ (x9) | ✔ (x11) | ✔ (x11) | ✔ (x11) |
| F | Régulateur de débit | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ |
| G | Adaptateur conique | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ |
| H | Coude flexible 45° | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ |
| I | Vanne de réglage automatique du débit | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ |
| J | Coude allongé 45° Twist Lock | ✔ | ✔ | ✔ | |
| K | Piège à feuilles «Cyclonic™ Leaf Catcher» | ⊕ | ⊕ | ✔ | ⊕ |
| L | Coude allongé 45° rotatif | ⊕ | ⊕ | ✔ | ⊕ |
| M | Jeu de 6 sections de tuyaux Twist Lock de 1 mètre | ⊕ | ⊕ | ⊕ | ⊕ |
| N | Sac d'hivernage pour tuyaux | ⊕ | ⊕ | ⊕ | ⊕ |

: Fourni

: Disponible en option
1.2 | Caracteristiques techniques et repération
1.2.1 Caracteristiques techniques
| MXTM 6 - MXTM 630 | MXTM 8 | MXTM 8 PRO | MXTM 9 | |
| Dimensions robot (L x P x h) | 31 x 19 x 22 cm | 41 x 19 x 22 cm | ||
| Dimensions emballage (L x P x h) | 102 x 23 x 37 cm | |||
| Poids robot | 2,5 kg | 3,2 kg | 3,4kg | |
| Poids emballé | 8,2 kg | 9,5 kg | 10,5 kg | 9,5kg |
| Largeur nettoyée théorique | 25 cm | 36 cm | ||
| Capacité de filtration | Circuit de filtration de la piscine | |||
| Puisance minimum requise de la Pompe de filtration | 3/4 CV | |||
| Vitesse de déplacement | 8 m/ min | |||

1.2.2 Repérage
A: Regulateur de début
B:Section de tuyau
C: Bouton d'ouverture du capot
D:Chenilles
E:Roues
F: Hélices
G: Brosses (selon modele)
2.1 I Mise en situation

Exemple de branchement sur la prise balai
A:Robot
B:Sections de tuyaux
C: Vannes de la piscine
D:Prise balai
E:Skimmer
F : Pompe de filtration
G: Filtre
2.2 I Assemblage des sections de tuyaux
2.2.1 Déterminer le nombre de sections nécessaire
- Mesurer la longueur entre la prise balai ou le skimmer et le point le plus éloigné de la piscine.
- Ajouter 1 mètre supplémentaire à la longueur mesurée.
- Si la longueur totale est supérieure à 10 mètres (MXTM6 - MXTM630) ou 12 mètres (MXTM8 - MXTM8 PRO - MXTM9), contacter votre revendeur pour acheter les sections de tuyaux supplémentaires.

A: Branchement sur la prise balai ou le skimmer
B:Longueur de tuyaux nécessaire
: Section de 1 mètre avec flotteur
D: Branchement sur le robot

Conseil : assembler la « juste » quantité de sections de tuyaux
Il n'est pas recommandé d'assembler plus de sections de tuyaux que la longueur nécessaire pour couvrir tout le bassin. Une longueur trop grande pourrait limiter la performance de nettoyage du robot.
2.2.2 Assemblage des sections de tuyaux Twist Lock
Pour assembler deux sections de tuyaux facilement grâce au système Twist Lock, emboitez-les puis tournez-les jusqu'à ce que les connecteurs soient en butée maximale, dans un des 3 crans qui assurent l'étanchéité (voir image 1).
- La section de tuyau comprendant le flotteur sera raccordée au robot (voir image 2). Le flotteur doit être situé à 20-23 cm du robot (voir image 2).

1

2

- Arrête la pompé de filtration.
- Nettoyer le panier du skimmer, le pré-filtre de la pompe de filtration, et le filtrte si nécessaire.
2.3.1 Raccordement sur la prise balai

A:Section de tuyau
B:Prise balai
C: Coude allongé 45^ (selon modele)
: Coude allongé 45^ rotatif (selon modele)
2.3.2 Raccordement sur le skimmer
Si le bassin possede plusieurs skimmers, raccorder le tuyau a celui qui est le plus proche de la pompe de filtration.

A:Adaptateur conique
B: Vanne de régulation automatique du début
C: Coude flexible 45^
D:Section de tuyau
E:Skimmer

Conseil : Protégéger le système de filtration en raccordant la vanne de régulation automatique du débit
Cette vanne permet d'ajuster le débit pour optimiser le nettoyage du robot, elle est aussi très utile pour retenir les évventuels débris qui pouraient être aspirés et endommager les équipements de filtration.
2.3.3 Raccordement du piège à feuilles «Cyclonic™ Leaf Catcher» (selon modele)
Raccorder le piège à feuilles au tuyau le plus proche de la prise balai ou du skimmer (voir image 1 ou 2).
- Orienter le piège à feuilles en suivant les indications : «PUMP» = côté pompe de filtration / «CLEANER» = côté robot (voir image 3).
- Pour un fonctionnement optimal, positionner le piège à feuilles de façon verticale à la surface de l'eau (voir image 4).
| 1 | 2 | 3 |
| Raccordement sur la prise balai | Raccordement sur le skimmer | Sens de raccordement |
| 4 | ||
| Position vertical | ||

Conseil : Protégéger le système de filtration en raccordant le piège à feuilles «Cyclonic™ Leaf Catcher»
Le piège à feuilles permet de retenir les débris avant qu'ils ne soient aspirés dans le système de filtration, au risque d'endommager les équipements à long terme. Il permet aussi dePTRir les débris plus facilement que dans le pré-filtre de la pompe, et à l'avantage d'être transparent pour savoir àquel moment le nettoyer.
3.1 | Principé de fonctionnement
Les robots hydrauliques se raccordent au système de filtration (sur une prise balai ou un skimmer), ils utilisent l'énergie de la pompé de filtration pour se déplacer dans le bassin. La capacité de montée en paroi varie en fonction de la forme de la piscine et du début d'eau disponible.
Les débris sont aspirés par le robot et capturés dans le pré-filtre de la pompe de filtration ou dans le piège à feuilles (accessoire inclus ou disponible en option selon modèle).
3.2 I Préparation de la piscine

- Ce produit est destiné à une utilisation dans des piscines installées de manière permanente. Ne pas l'utiliser dans des piscines démontables. Une piscine permanente est construite dans ou sur le sol, et ne peut pas être facilement démontée et rangée.
L'appareil doit fonctionner dans une eau de piscine dont la qualite est la suivante :
| Température de l'eau | Entre 15°C et 35°C |
| pH | Entre 6.8 et 7.6 |
| Chlore | < 3 mg/l |
Lorsque la piscine est sale, notament lors de la premiere installation du robot, retirer les tres gros débris à l'aide d'un balai manuel et d'une épuisette.
- Retirer thermomètres, jouets et autres objets qui poursaient endommager l'appareil.
- Àpres l'ajout de produits chimiques dans l'eau, attendre au moins 4 heures avant demettre le robot dans l'eau
- S'assurer que la filtration et les paniers des skimmers sont propres.
- Orienter les buses de refoulement vers le bas, si le réglage est possible.
- Fermer la bonde de fond de votre piscine.
- Arrête la pompe de filtration.
3.3 | Mise en fonctionnement

- Afin d'éviter des blessures graves, s'assurer que la pompé de filtration est arrêtée.
- Ne pas exposer vos cheveux, vêtements amples, bijoux, etc. à l'extrémité ouverte du tuyau.
3.3.1 Raccordement du régulateur de débit et immersion du robot
- Connecter la section de tuyau qui comporte le flotteur sur le régulateur de débit (voir image 1).
- Immerger le robot pour qu'il se remplisse d'eau.
- Lorsque plus aucune bulle d'air ne s'échappe du robot, raccorder le tuyau en emboitant le régulateur de début sur le robot (voir image 2).
- Laissez le robot descendre au fond du bassin.


3.3.2 Remplissage des tuyaux
- Débrancher temporairement le tuyau de la prise balai ou du skimmer.
- Demarrer la pompé de filtration.
- Remplir le tuyau d'eau en plaçant l'extrémité devant une buse de refoulement jusqu'à ce qu'il soit entièrement rempli.
- Arrête la pompé de filtration et raccorder de nouveau le tuyau à la prise balai ou au skimmer.
- Demarrer la pompe pour faire fonctionner le robot.
3.4 I Réglage du début d'eau
- La pompe de filtration doit être en fonctionnement.
- Contrôler régulément le débit d'eau pour s'assurer d'avoir un nettoyage optimal, et pour faciliter la montée en paroi du robot.
- Le robot est équipé d'un régulateur de débit qui ajuste automatiquement le débit d'eau qui circule dans le robot. Il indique si le débit d'eau est correct ou excessif : JAUNE = débit correct / ROUGE = débit excessif

A: Régulateur de débit
B:Indicateur
3.4.1 Contrôler la vitesse de rotation des roues
- La pompe de filtration doit être en fonctionnement.
- Allumer la pompe de filtration (se munir d'un chronomètre).
- Remonter le robot sous la surface de l'eau en le maintainant immergé.
- Repérer l'indicateur jaune sur la roue arrêté droite (voir image 1).
- Pour MX8 - MX8 PRO - MX9 : Attendre que les roues changent de sens et chronométrer le temps jusqu'à ce que les roues aient effectué 10 tours (voir image ①).
- Ajuster le débit d'eau en fonction du temps chronométré (voir image 2).

1

2
3.4.2 Ajuster le débit d'eau
- Ajuster le débit d'eau à l'aide de la vanne de régulation automatique du débit, fournie avec l'appareil (voir image 1), ou à partir des vannes de la piscine.

1

3.5 I Choix du mode d'aspiration : petits ou gros débris (selon modele)

Avant de commencer cette opération et afin d'éviter des blessures graves :
- Arrête la pompe de filtration.
-
Débrancher le robot du tuyau.
-
Le robot dispose d'un adaptateur d'aspiration, il est situé sous le robot.
L'adaptateur permet d'ajuster l'aspiration selon le type de débris à aspirer : mode «petits débris» (débris de petites tailles ou débris lourds tels que le sable, la vase et les cailloux), mode «gros débris» (feuilles). - Pour passer en mode « gros débris» :steroler l'adaptateur en inscrant un doigt dedans et en foulevant le bord arriere.
Pour revenir en mode «petits débris»: appuyer sur les bords avant et arrêté de l'adaptateur pour le clipser dans son logement.

A:Adaptateur d'aspiration
B:Mode «petits débris» (par défaut)
:Mode «gros débris

Conseil: Privilégier le mode «petits débris» en saison de baignade
Lorsque la piscine est regulierement nettoyee, il est recommandé de laisser l'adaptateur d'aspiration en place pour etre en mode «petits débris».

4 Entretien
Lappareil doit etre nettoyere regulierement a l'eau claire ou tegement savonneuse. Ne pas utiliser de solvant.
Rincer abondamment l'appareil à l'eau claire.
- Ne jamais stocker le robot en plein soleil. Stocker les tuyaux à plat, ne pas les enrouler afin de préserver la forme initiale des tuyaux.
4.1 I Nettoyage du pré-filtre de la pompe de filtration

- Retirer toujours le robot de la piscine avant de nettoyer ou de purger le système de filtration.
- Àprous le nettoyage (et avant de remetre le robot dans l'eau), démarrer la pompé de filtration pendant au moins 5 minutes afin de purger le circuit.
Pour une efficacite maximale du robot, il est necessary d'entretenir régulierement le pré-filtre de la pompe, en retardant les débris.
L'usage du piège à feuilles (accessaire inclus ou en option selon modele) est recommandé afin de collecter les débris importants avant leur arrivée dans le skimmer et le pré-filtre.
4.2 I Nettoyage du piège à feuilles «Cyclonic™ Leaf Catcher»
- Arrête la pompé de filtration.
- Maintenir le piège à feuilles sous l'eau et l'attraper par la poignée. A l'aide de la poignée, faire tourner le bac transparent jusqu'à ce qu'il se détache (voir image 1).
- Retirer le bac transparent de l'eau, laisser le couvercle et les tuyaux sous l'eau (voir image 2).
- Retirer le filtré à l'aide la poignée du dessus (voir image 3).
- Retirer les débris et rincer le bac transparent à l'eau claire (voir image 4).
- Remetre le filtrer en place, puis immerger de nouveau le piège à feuilles (voir image 5).
- Positionner correctement le bac transparent au niveau des encoches du couvercle, puis tourner fermement pour enclencher les 2 parties (voir image 6).







4.3 I Retirer les débris du moteur

Avant de commencer cette opération et afin d'éviter des blessures graves :
- Arrête la pompé de filtration.
- Débrancher le robot du tuyau.
Appuyer sur bouton du dessus et soulever le capot (voir image 1).
- Retirer les débris situés à l'intérieur (voir image ②) et également sous le robot (voir image ③).
Si necessaire, pousser doucement les pales du moteur en avant et en arriere pour libérer les débris coincés et les retarder. En déplaçant les pales, s'assurer que les chenilles du robot tournent librement et qu'elles sont bien synchronisées avec le mouvement des pales situées sous le robot.
- Retirer également les débris qui seraient coincés dans la bouche d'aspiration.
- Refermer le capot, et s'assurer que le verrou est bien enclenché.

1
2


3

4.4 I Changement des chenilles
- Poser le robot sur un côte.
- En commençant par l'une des roues, tirer sur l'intérieur de la chenille pour la séparer de la roue (voir image 1). Retirer ensuite la chenille du robot.
- Pour installer la nouvelle chenille, positionner le cote interieur de la chenille sur les rainures de la petite roue et sur l'une des grosses roues.
- Étirer la chenille autour de la dernière roue (voir image 2). Appuyer sur la chenille de façon à la positionner correctement sur les rainures des roues. S'assurer que la chenille passé sous le guide.

1

2
4.5 I Stockage et hivernage
- Pour l'hivernage, vider toute l'eau du robot (les dégats liés au gel ne sont pas couverts par la garantie).
- Nettoyer l'ensemble de l'appareil et les tuyaux à l'eau claire, puis laisser sécher.
- Les stocker dans un endroit sec, hors gel. Poser le robot sur le cote ou sur le dos pour ne pas endommager la turbine (voir image 1).
- Retirer tous les connecteurs et adaptateurs de la prise balai ou du skimmer.

1

Conseil : Préserver l'etat des tuyaux pendant le stockage
Lorsque le robot est rangé, même pendant de courtes périodes, éviter d'enrouler les tuyaux : ceux-ci peuvent adopter une forme qui pourrait nuir aux performances du robot.

- Avant de contacter votre revendeur, nous vous invitons àrial procedera de simples vérifications en cas de dysfonctionnement à l'aide des tableaux suivants.
- Si le problème persististe, contacter votre revendeur.
5.1 I Comportements de l'appareil
| Le robot est immobile ou très lent. | Vérifier que la bonde de fond soit bien fermée. Nettoyer et vider les paniers des skimmers et le pré-filtre de la pompe. Contrôler la zone du moteur et restorer tous les débris visibles (voir § «4.31 Retirer les débris du moteur»). Retirer l'adaptateur d'aspiration sous le robot (voir § «3.51 Choix du mode d'aspiration : petits ou gros débris (selon modèle)»). Vérifier le débit (voir § «3.41 Réglage du débit d'eau»). Mettre la pompe de filtration en fonctionnement et vérifier qu'il n'y ait pas d'air dans le circuit de filtration. Si le pré-filtre de la pompe de filtration est rempli de bulles d'air et, ou que le niveau d'eau est bas, cela indique qu'il y a de l'air dans le circuit de filtration. Si il y a de l'air, cela se verra aussi par le débit d'eau à la sortie des buses de refoulement. L'air peut s'introduire dans le circuit de filtration depuis la partie aspiration de la pompe (incluant la présence de trough ou fissures dans l'une des sections de tuyau). Vérifier que le revêtement du bassin n'est pas couvert d'algues qui rendent la surface glissante et affectent la traction du robot et la montée en paroi. Dans ce cas, procéder à une chloration chic et baisser légèrement le pH. |
| Le robot ne se déplace pas partout dans le bassin. | Vérifier le débit (voir § «3.41 Réglage du débit d'eau»). Diriger les buses de refoulement vers le bas, si le réglage est possible. Vérifier la présence de boucles sur le tuyau. Si le tuyau a adopté une forme de boucle, arrêté le robot nettoyeur et restorer les sections de tuyau concernées. Placer les sections de tuyau sur lesquelles des boucles se sont formées à plat au soleil jusqu'à ce que ces sections se redressent. Reinstaller les sections de tuyau sur le robot nettoyeur. Vérifier que le tuyau est assez long (voir § «2.21 Assemblage des sections de tuyaux»). Dans le cas contraire, ajouter des sections de tuyau. Vérifier que la section de tuyau avec flotteur est correctement positionnée (voir § «2.21 Assemblage des sections de tuyaux»). Observer le robot pendant plus de cinq minutes et vérifier que chaque chenille change de direction régulièrement. |
| Le robot bloque sur les escaliers. | Vérifier que le joint tournant place sur le dessus du robot tourne librement. Tester le débit en contrôlant la vitesse de rotation des roues (voir § «3.4.1 Contrôler la vitesse de rotation des roues»). Vérifier que le tuyau n'est pas trop long (voir § «2.21 Assemblage des sections de tuyaux»). Dans le cas contraire, le raccourcir en retardant des sections. |
| Le robot ne monte pas sur les parois. | Vérifier le débit (voir § «3.41 Réglage du débit d'eau») et l'augmenter si nécessaire (voir § «3.4.2 Ajuster le débit d'eau»). Vérifier que le flotteur du tuyau est correctement positionné (voir § «2.21 Assemblage des sections de tuyaux»). Vérifier que les parois ne soient pas glissantes (présence d'algues). |
| Le robot dépasse la ligne d'eau. | Réduire le débit (voir § «3.4.2 Ajuster le débit d'eau»). Vérifier que le flotteur du tuyau est correctement positionné (voir § «2.21 Assemblage des sections de tuyaux»). |
| Le robot est sur le côte. | Vérifier que le flotteur du tuyau est correctement positionné (voir § «2.21 Assemblage des sections de tuyaux»). |
Votre revendeur Your retailer
Modèle applériel
Appliance model
Numero de série Serial number

Trouvez plus d'informations et enregistrez votre produit sur More informations and register your product on
www.zodiac.com
