WG505E - Souffleur de feuilles WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WG505E WORX au format PDF.
| Type de produit | Souffleur de feuilles électrique |
| Caractéristiques techniques principales | Souffleur, aspirateur et broyeur 3 en 1 |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Longueur : 100 cm, Largeur : 25 cm, Hauteur : 30 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers accessoires WORX |
| Type de batterie | Non applicable (modèle électrique) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 3000 W |
| Fonctions principales | Soufflage, aspiration, broyage de feuilles |
| Entretien et nettoyage | Vérifier et nettoyer le filtre régulièrement, nettoyer les lames de broyage |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles via le service client WORX |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie |
| Informations générales utiles | Idéal pour les jardins de taille moyenne, silencieux et facile à manœuvrer |
FOIRE AUX QUESTIONS - WG505E WORX
Questions des utilisateurs sur WG505E WORX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur de feuilles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WG505E - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WG505E de la marque WORX.
MODE D'EMPLOI WG505E WORX
Modèle WG505E(5- désignation de machines, representatives de souffleurs-aspirateurs électriques)
| Tension nominale | 220-240V~50/60Hz |
| Puissance nominale | 3000W |
| Vitesse de régime à vide | 15000/min |
| Capacité d'air | 10m^3/min |
| Vitesse de l'air | 128-335Km/h |
| Rapport de mulch | 16:1 |
| Capacité du sac de recuperation | 45L |
| Masse | 4.1kg |
| Double isolation / Classe | ☐/II |
| Niveau de pression acoustique | L_pA : 94dB(A) |
| K_pA : | 3dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique | L_wA :110dB(A) |
| Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à | 80dB(A) |
| Valeur de vibration mesurée | a_h=3.2m/s^2 |
| Incertitude | K=1.5m/s^2 |

AVERTISSEMENT: a valeur d'émission de vibrations pendant l'utilisation réelle de
l'outil électrique peut différer de la valeur déclarée selon la façon dont l'outil est utilisé,
selon les exemples suivants et d'autres variations sur la façon dont l'outil est utilisé:
Comment l'outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés.
L'outil est en bon état et bien entretenu.
L'utilisation du bon accessoire pour l'outil et l'assurance qu'il est affuté et en bon état.
Le serrage du grip sur les poignées et le cas échéant les accessoires anti-vibrations utilisés.
Et l'outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans les présentes instructions.
Cet outil peut causer un syndrome de vibration du bras et de la main s'il n'est pas correctement géré
AVERTISSEMENT: Pour être précise, une évaluation du niveau d'exposition en conditions réelles d'utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d'utilisation telles que les moments où l'outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de façon significative le niveau d'exposition et la période de fonctionnement totale.
Aider à minimiser le risque d'exposition aux vibrations.
UtilisezTOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames affutés
Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrifié (si approprié)
Si l'outil doit être utilisé régulièrement, alors investissez dans des accessoires anti-vibrations.
Évitez d'utiliser des outils à des températures de 10°C ou moins
Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d'outil à fortes vibrations sur plusieurs jours.
ACCESSOIRES
Sac de collecte des feuilles
1
Nous recommandons d'acheter tous les accessoires dans le magasin d'acquisition de la machine. Il est impératif d'utiliser des accessoires de bonne qualité et de marque connue et de choisir l'accessoire correct recommandé dans ce manuel. Pour plus d'informations, se référer à l'emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller.
MESURES DE SECURITE

AVERTISSEMENT: Lire tous les avertissements de sécurité et
toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissance, à moins qu'elles ne se soient supervisées ou qu'elles n'aient reçus des instructions concernant l'utilisation de l'appareil auprès d'une personne responsable de leur sécurité.
- Surveillez les enfants afin de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un technicien du S.A.V ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger.

AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire
et comprendre le manuel d'instructions.
1) INSTRUCTIONS
a) Lire attentivement les instructions, afin de connaître l'utilisation appropriée pour l'appareil
b) Les règlements locaux peuvent limiter l'âge de l'utilisateur.
c) Ne pas tondre à proximité des gens, particulièrement des enfants, ou des animaux.
d) L'utilisateur est responsable des accidents ou dégradations causés à d'autres personnes ou à leur propriété.
2) PREPARATION
a) Porter toujours des chaussures de sécurité et des pantalons longs. Ne pas utiliser a pieds nus ou avec des chaussures ouvertes.
b) Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux qui pourraient être aspirés dans l'entrée d'air. Maintenez les cheveux longs à l'écart des entrées d'air.
c) Portez des lunettes de protection pendant l'utilisation
d) Pour éviter l'irritation due à la poussière, le port d'un masque sur le visage est conseillé
e) Avant utilisation, vérifiez le cordon d'alimentation et le prolongateur pour les dégâts éventuels et le vieillissement. N'utilisez pas l'appareil si le cordon est endommagé ou usé.
f) N'utilisez jamais l'appareil si des gardes, des protections, ou des dispositifs de sécurité sont défectueux, par exemple le collecteur de débris.
g) N'utilisez que des cordons prolongateurs étanches avec un coupleur conforme à l'IEC 60320-2-3.
h) Il est recommandé d'alimenter les appareils électriques via un dispositif différentiel résiduel (DDR) avec un courant de déclenchement d'au plus 30mA.
i) Si une rallonge est utilisée, s'assurer qu'elle est prévue à cet effet et homologuée pour l'extérieur. La taille recommandée est supérieure à 1 mm².
3) FONCTIONNEMENT
a) Dirigez toujours le cordon vers l'arrière de l'appareil.
b) Si un cordon vient à être endommagé pendant l'utilisation, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation du secteur. NETOUCHEZ PAS AU CORDON AVANT DE L'AVOIR DÉBRANCHÉ DU SECTEUR.
c) Ne portez pas l'appareil par son cordon.
d) Retirer la prise:
- Lorsque vous quittez la machine;
- Avant de dégager un encombrement;
- Avant la vérification, le nettoyage ou tout autre entretien sur l'appareil;
- Si l'appareil commence à vibrer anormalement (contrôler immédiatement).
e) Tondre uniquement de jour ou avec une bonne lumière artificielle.
f) Ne travaillez pas en extension et gardez à
tout moment l'équilibre.
g) Ne pas utiliser a tondeuse pieds nus ou avec des chaussures ouvertes.
h) Marchez, ne courrez jamais.
i) Tenez les entrées d'air de refroidissement dégagées de tout débris.
j) Ne soufflez jamais des débris en direction des observateurs.
4) ENTRETIEN
a) Afin d'utiliser la machine en toute sécurité garder tous les écrous, boulons, et les vis serrés
b) Vérifiez régulièrement le collecteur de débris pour des traces d'usure ou de détérioration.
c) Par sécurité, remplacer toutes parties usées ou endommagées
d) Utilisez uniquement des pièce de rechange et des accessoires d'origine
e) Stockez l'appareil uniquement dans un lieu sec.
SYMBOLS
| Lire attentivement la notice et la conserver | |
| Porter une protection pour les yeux | |
| Double isolation | |
| Débrancher la prise pour ajuster: Enlevez la prise du secteur avant tout nettoyage ou maintenance | |
| Tenez vous à bonne distance |
| Avertissement de danger | |
| Ne pas utiliser sous la pluie et ne pas laisser la machine dehors lorsqu'il pleut. | |
| Mode soufflage | |
| Mode aspiration | |
| La turbine continue à tourner après avoir éteint la machine. Attendre jusqu'à ce que tous les composants de la machine soient arrêtés avant de les toucher. | |
| Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils sont collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte. |
FONCTIONNEMENT
UTILISATION CONFORME
Le souffleur-aspirateur est destiné à un usage uniquement résidentiel. Utilisez le souffleur à l'extérieur pour déplacer ou aspirer des débris végétaux si nécessaire.
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
| ACTION | FIGURE |
| Mode soufflage | |
| Assemblage du tuyau de soufflage / aspiration | Voir A & B1 & B2 |
| Fixation de la rallonge | Voir C1 & C2 |
| Marche / Arret | Voir D |
| Utilisation du souffleur | Voir E1 & E2 |
| Réglage de la vitesse de soufflage | Voir F |
| Aspiration | |
| Fixation du sac de collecte de feuilles | Voir G1 & G2 & G3 |
| Fixation de la rallonge | Voir C1 & C2 |
| Marche / Arret | Voir D |
| Utilisation de l'aspirateur | Voir H1 & H2 |
| Vidage du sac de collecte de feuilles | Voir I1 & I2 & I3 |
| Enlever les débris qui bouchent la turbine(outils non inclus) | Voir. J1 & J2 |
RANGEMENT
Rangez le souffleur/aspirateur et les cordons prolongateurs à l'intérieur, dans un endroit frais et sec, hors de portée des enfants et des animaux.
RESOLUTION DES PROBLEMES
| Problème | Cause possible | Action corrective |
| Le souffleur / aspirateur ne fonctionne pas. | Le tuyau de soufflage / aspiration n’est pas fixé au logement du moteur. | Fixer le tuyau de soufflage / aspiration au logement du moteur. |
| Le cordon d'alimentation n’est pas branché à la source d'alimentation. | Brancher le cordon d'alimentation à une source d'alimentation. | |
| Le souffleur / aspirateur est bloqué ou bouché. | Des débris bloquent la turbine. | Retirer les débris qui bouchent la turbine. |
| Des débris bloquent le tuyau de soufflage / aspiration ou le raccordement du sac de collecte des feuilles. | Retirer les debris qui bouchent le tuyau de soufflage / aspiration ou le raccordement du sac de collecte des feuilles. |
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères.
Ils sont collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous,
POSITEC Germany GmbH
Déclarons ce produit,
Description Souffleur-aspirateur électrique
Modèle WG505E(5- désignation de machines représentatives de souffleurs-aspirateurs électriques)
Fonction Soufflage et ramassage de débris dans un collecteur de débris
Est conforme aux directives suivantes :
2006/42/EC
2004/108/EC
2011/65/EU
2000/14/EC amendée par 2005/88/EC
2000/14/EC amendée par 2005/88/EC.
- Directive européenne machine Annex V
- Directive européenne sur les basses tensions
106,7dB(A)
- Directive européenne sur la comptabilité
électromagnétique 110dB(A)
Et conforme aux normes
EN 60335-1 IEC 60335-2-100
EN 15503 EN ISO 3744
EN 62233 EN 55014-1
EN 55014-2 EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
La personne autorisée à compiler le dossier technique,
Nom Russell Nicholson
Adresse Positec Power Tools (Europe)
Ingénieur en chef adjoint, Essais &
Certification