SCHEPPACH HRS250/HRS400 - Palan électrique

HRS250/HRS400 - Palan électrique SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HRS250/HRS400 SCHEPPACH au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH HRS250/HRS400 - page 1
Type d'appareilTreuil électrique
Capacité de levageNon précisé
Vitesse de levageNon précisé
AlimentationÉlectrique
TensionNon précisé
Puissance moteurNon précisé
Longueur du câbleNon précisé
Diamètre du câbleNon précisé
Type de câbleAcier
Poids de l'appareilNon précisé
Protection électriqueNon précisé
Utilisation recommandéeLevage et déplacement de charges
NormesCE
Accessoires inclusCrochet de levage
GarantieNon précisé
DimensionsNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - HRS250/HRS400 SCHEPPACH

Comment assembler le SCHEPPACH HRS250/HRS400 ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour l'assemblage étape par étape. Assurez-vous de suivre les instructions et d'utiliser les outils appropriés.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment entretenir le SCHEPPACH HRS250/HRS400 ?
Nettoyez régulièrement l'appareil, vérifiez les lames et les pièces mobiles, et lubrifiez les zones nécessaires selon les recommandations du manuel.
Quelle est la capacité de coupe de la SCHEPPACH HRS250/HRS400 ?
Le HRS250 a une largeur de coupe de 25 cm, tandis que le HRS400 a une largeur de 40 cm.
Comment changer les lames ?
Débranchez l'appareil, retirez le couvercle de protection, et utilisez une clé pour dévisser les lames usées. Remplacez-les par des lames neuves et revissez-les correctement.
Où trouver des pièces de rechange pour le SCHEPPACH HRS250/HRS400 ?
Les pièces de rechange sont disponibles auprès des revendeurs agréés SCHEPPACH ou sur le site officiel de la marque.
Quel type d'huile utiliser pour l'entretien ?
Utilisez une huile moteur SAE 10W-30 pour l'entretien du moteur, comme indiqué dans le manuel d'utilisation.
Est-ce que le SCHEPPACH HRS250/HRS400 est adapté pour des terrains en pente ?
Il est recommandé d'utiliser l'appareil sur des terrains plats. Pour des pentes, suivez les recommandations spécifiques dans le manuel pour éviter tout accident.
Que faire si le SCHEPPACH HRS250/HRS400 surchauffe ?
Arrêtez l'appareil immédiatement et laissez-le refroidir. Vérifiez que les ventilations ne sont pas obstruées et nettoyez-les si nécessaire.
Quelle est la garantie du SCHEPPACH HRS250/HRS400 ?
La garantie standard est de 2 ans, mais cela peut varier en fonction du revendeur. Vérifiez votre reçu ou contactez le service client pour plus d'informations.

Questions des utilisateurs sur HRS250/HRS400 SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Palan électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HRS250/HRS400 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HRS250/HRS400 de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI HRS250/HRS400 SCHEPPACH

Pour les pays européens uniquement

Ne pas jeter les apparêts électriques dans les ordres ménagères! Conformément à la directive européen 2012/19/EU relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les apparêts électriques doivent être collectés à part et doivent sousmiers à un recyclage respectieux de l'environnement.

IT

SCHEPPACH HRS250/HRS400 - IT - 1

Solo per Paesi EU

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle machine scheppach.

Remarque:

Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux en vigueur, le fabricant de cet apparéil n'est pas responsable pour les dommages à cet apparéil ou résultat de celui-ci dans les cas suivants:

  • mauvaise manipulation,
  • non-respect des instructions d'utilisation,
  • travaux de réparation effectuels par des tiers, par des spécialistes non autorisés,
  • remplacement et installation de pieces de rechange n'étant pas des pieces d'origine,
  • utilisation non conforme.

NOUS VOUS RECOMMANDONS :

de litre le manuel d'utilisation dans son intégralité avant le montage et la mise en service de l'appareil.

Le préSENT manuel est concu pour facilititer vos premiers pas avec l'appareil et vous permettre d'en exploiter toutes les fonctionnalités dans le respect des instructions spécifiées.

Le manuel d'utilisation contient des remarques importantes pour une utilisation sure, adequate et economique de la machine, tout en évitant les dangers, economisant en coûts de réparation, réduisant les temps d'arrêt et augmentant la fiabilité et la durée de vie de la machine.

En plus des consignes de sécurité contenues dans le present manuel, il est impératif d'observer les prescriptions en vigueur dans votre pays quant à l'utilisation de la machine.

Conserve ce manuel dans un sac en plastique après de la machine, à l'abri de la saleté et de l'humidité. Chaque opérateur est tenu de litre et de respecter soignement les instructions de ce manuel avant d'utiliser la machine.

Seules des personnes ayant eté formées à l'utilisation de la machine et conscientes des dangers y associés, sont autorisées à l'utiliser. L'âge minimum requis doit être respecté. En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel et des prescriptions applicables dans votre pays, il convient d'observer les règles techniques universellement reconnues s'appliquant à l'utilisation de la machine.

REMARQUES GENÉRALES

  • Àprous le déballage, contrôlez toutes les pièces à l'égard des dommages liés au transport. Toute réclamation doit immédiatement être signalée au livreur. Aucune réclamation ultérieure ne sera prise en compte.
  • Vérifiez que la livraison soit complète.
  • Familiarisez-vous avec la machine avant son utilisation en étudiant leprésent manuel.
  • N'utilisez que des pièces d'origine pour les accessoires, les pièces d'usure et les pièces de rechange. Les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre commercant spécialisé scheppach. Lors de vos commandes, veuillez indiquer nos numérods d'article ainsi que le modele et l'annéede construction de la machine.

MANUFACTURER:

scheppach

1 Treuil electrique complet avec pupitre de commande
2 Etrier de fixation
3 Vis de fixation avec rondelles
4 Crochet auxiliaire avec roulette
5 Manuel d'utilisation

hrs 250hrs 400
Étendue de la livraison
Treuil électrique complet avec pupitre de commande
Étrier de fixation
Vis de fixation avec rondelles
Crocket auxiliaire avec roulette
Manuel d'utilisation
Caracteristique techniques
Tension nominale230 V/50 Hz230 V/50 Hz
Courant nominal2,5 A3,5 A
Puisance maxi.530 W780 W
Mode de fonctionnementS3 20%S3 20%
Charge nominale125 kg / 250 kg200 kg / 400 kg
Hauteur de levage maxi.12 m / 6 m12 m / 6 m
Vitesse de levage10 m/min / 5 m/min10 m/min / 5 m/min
Diamètre du câble en acier3.18mm3.6mm
Résistance à la traction du câble en acier625 kg1 000 kg
Sorte de protectionIP 54IP 54
Classe d'isolementBB
Dimensions Lxlxh400x130x180 mm460x160x220 mm
Poids11,5 kg17,0 kg
Sous réserve de modifications techniques!

Consignes de sécurité et averissements

Cette machine satisfait aux dispositions de sécurité pres-crites pour les machines électriques. Lisez attentivement le manuel d'utilisation avant la mise en service du treuil électrique.

Une utilisation inadéquate peut cause des dommages corporels et matériels. Il est interdit à toute personne ne maétrisant pas le manuel d'utilisation d'utiliser la machine. Conservez soignement le manuel d'utilisation.

Les enfants et adolescents ne sont pas autorisés à utiliser la machine.

En cas d'utilisation non conforme et de modifications arbitraires effectuees sur la machine, le fabricant decline toute responsabilité.

Tenez également compte des consignes de sécurité, du manuel d'utilisation et de montage et des prescriptions générales en vigueur pour la prévention des accidents.

REMARQUE IMPORTANTE :

Assurez-vous que les personnes utilisant cet apparéil aient préalablement étudié et compris leprésent manuel d'utilisation.

Caption, Fig.1

Dans les prsentes instructions de service, les passages pertinents pour la sécurité sont signalés par ce symbole:

Consignes de sécurité

Lisez attentivement le manuel d'utilisation - familiarisez-vous avec l'appareil. Tenez compte des instructions et restrictions d'utilisation ainsi que des dangers potentiels liés à cet appar- reel.

Fixez le treuil electrique à un tube d'acier ou à une corde en nylon avec cinq fois la capacité de charge de sécurité.
- Vérifiez que la tension du réseau de la prise de courant soit identique à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
- Voiture appareil électrique doit être équipé d'un dispositif de mise à la terre et d'un disjoncteur différentiel.
Assurez-vous que le crochet se déplace dans la même direction que spécifiée par l'interrupteur de commande.
- La capacité de charge indiquée sur le treuil électrique ne doit pas être dépassée.
- Le levage de personnes avec le treuil électrique est interdit.
- Ne pas déplacer les charges latéralement et éviter tout balancement.
- Si l'appareil n'est pas en mesure de soulever une charge, le poids est supérieur à la capacité de charge maximale.
- Cesses d'appuyer sur l'interrupteur de commande.
- Évitez de vous placer et de travailler sous des charges en suspension.
- Ne pas laisser l'appareil en marche en présence des enfants ou de personnes non autorisées.
- Débrancher le treuil électrique de la prise de courant lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Ne pas tirer sur le cable pour débrancher l'appareil de la prise.
- Ne pas utiliser l'appareil sous la pluie ou en cas d'orage.
- Ne pas utiliser l'appareil à une température inférieure à 0^ et supérieure à 40^ .
- Avant de commencer les travaux, vérifie si le cable d'accier est correctement enroule sur la bobine.
- Laissez au moins 3 tours de câble sur la bobine.
- Cessez de dévider le cable dés que l'extrémité de cable rouge apparait.
- Contrôlez le treuil électrique et l'élement de commande régulierement à l'égard des dommages.
- En cas de cable d'acier défectieux, faites replacer le cable uniquement par un cable équivalent dans un atelier spécialisé.
- Seul un électricien qualifié est autorisé à réparer le système électrique.

Utilisation conforme

  • Le treuil électrique sert uniquement à soulever et abaiser des charges selon la puissance de l'appareil.
  • N'utilisez la machine que dans des pieces fermées.
  • N'utilisez la machine que si elle est en parfait état de marche en respectant les instructions indiquées, les consignes de sécurité dans le respect du manuel d'utilisation et en ayant conscience des dangers y associés! En particulier les défauts affectant la sécurité, doivent immédiatement être éliminés!
  • Les consignes de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, tout comme les dimensions spécifiées dans les caractéristiques techniques, doivent être respectées.
  • Les prescriptions de prévention des accidents pertinentes et les autres règles de sécurité généralement reconnues doivent être respectées.
  • Seules des personnes maétrisant le fonctionnement de la machine et conscientes des dangers y associés, sont autorisées à exploiter, maintainir ou réparer la machine. Toute modification arbitraire de la machine entraîne l'annulation de la responsabilité du fabricant pour les dommages consécutifs.
  • N'utilisez la machine qu'avac les accessoires et outils d'origine du fabricant.
  • Ne pas exposer la machine à l'humidité et ne pas l'utiliser àproximate des liquides ou gaz inflammables.
  • Faites attention au cordon d'alimentation : ne jamais l'utiliser pour soulever la machine ou pour débrancher cette dernière de la prise.
  • Protégez-le des arêtes vives, de l'huile et de la surchauffe.
  • Si des rallonges sont nécessaires, n'utilise que des articles homologues.
  • Protégez-vous contre les chocs électriques : évitez tout contact avec les objets mis à la terre tels que tuyaux, radiateurs et réfrigérateurs.
  • Toute utilisation à des fins autres que celles spécifiées ici est considérée comme non conforme. Le fabricant n'est pas responsable pour les dommages consécutifs, le risque relève de la seule responsabilité de l'utilisateur.
  • Veillez au fait que nos-appareils, conformément à leur affec tion, n ont pas eté construits, pour etre utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'articleit est utilise professionnellement,isanantageou dans des sociétés industriielles,tout comme pour toute activite équivalente.

Risques résiduels

Le treuil électrique est construit en conformité avec les règles de la technique et les règles de sécurité généralement reconnues.

Cependant, des risques résiduels peuvent survenir pendant l'utilisation de la machine. En outre, des risques résiduels non évidents peuvent exister malgré toutes les mesures prises.

Les risques résiduels peuvent être minimisés en respectant les « Consignes de sécurité », le chapitre « Utilisation conforme et le manuel d'utilisation dans son ensemble.

EQUIPEMENT FIG.2

1 Etrier de fixation
2 Moteur
3 Tambour
4 Cable d'acier
5 Tampon de coupure
6 Levier d'arrêt automatique
7 Crochet
8 Trou de fixation pour crochet
9 Interrupteur d'arrêt d'urgence
10 Bouton-poussoir
11 Cable de commande
12 Cordon d'alimentation
13 Poulie
14 Crochet auxiliaire

Montez les deux étriers de fixation (1) avec un tube correspondant à deux fois la charge nominal du treuil électronique avec 4 vis hexagonales et 4 rondelles.

Les dimensions du tube doivent correspondre aux dimensions des étriers de fixation.

Faites-vous conseiller par un spécialiste.

FONCTIONNEMENT:DOUBLE CAPACITE DE CHARGE FIG.4.0 -4.1

La double capacité de charge est réalisée avec la poulie (13) et le crochetuxiliaire (14).

Pour cela, il convient de monter la poulie (13) avec le crochet auxiliaire (Fig.4.0).

Le crochet monté de manière fixe (7) doit être accroché dans le trou de fixation (8).

La capacité de charge est ainsi doublee et le levage est maintainant assure par deux cables d'acier (4). (Fig.4.1)

ATTENTION!: Ne tentez pas de soulever des charges fixées ou bloquées!

Ne procédez pas par à-coups en procédant par impulsions brèves

Mise en service

Retirer le ruban adhesif de la poulie a cable

1 Vérifiez les fonctions suivantes avant la mise en service:
2 Poussez le bouton-poussoir (10) vers le haut, le cable se soulève
3 Poussez le bouton-poussoir (10) vers le bas, le cable s'abaisse
4 Appuyez sur l'interrupteur d'arrêt d'urgence (9), le cable s'arrête
5 Relâchez l'interrupteur d'arrêt d'urgence (9) (tournez-le vers la droite), le treuil électrique est prét à l'emploi.

Assurez-vous que le cable d'acier soit correctement enroule sur le tambour et qu'il n'y ait pas d'espacement entre les spires. (voir Fig.5)

6 Contrôlez l'interrupteur de fin de course lors du levage du treuil électrique, lorsque le levier d'arrêt automatique (6) a atteint sa hauteur maximale.
7 Contrôlez l'interrupteur de fin de course lors de l'abais-. sement du treuil électrique, lorsque le cable a atteint sa longueur maximale. (S'éteint automatiquement)

Assurez-vous que le chargement soit bien sécurisé sur le crochet ou sur le crochet auxiliaire.

Lors du levage des charges, assurez-vous que le cable soit tendu.

Soulevez la charge à la vitesse la plus BASSE.

Toujours respecter une certaine distance lors du levage des charges.

Ne jamais laisser les charges suspendues sans surveillance.

Le moteur est équipé d'un interrupteur thermostatique.

Lorsque le moteur s'arrête pendant l'utilisation, attendez que le moteur refroidisse.

ASSEMBLY FIG. 3

Calendrier de maintenance

ATTENTION! DÉBRANCHÉZ LA MACHINE DE LA PRISE DE COURANT

Après utilisation, nettoyez le treuil avec un chiffon. Gardez les grilles de ventilation du moteur propres.

Après 30 utilisations (1 utilisation = 1x levage et 1x abais- sement):

Contrôlez l'ensemble du cable d'acier (4), et en cas de dommages, remplacez avec un cable équivalent selon les caractéristiques techniques (n'utiliser que des pieces de rechange d'origine).

Après 100 utilisations

Contrôlez le cordon d'alimentation (12) et le cable de commande (11) à l'égard des dommages.

Contrôlez l'interrupteur de fin de course pendant les opérations de levage et d'abaisissement.

Après 200 utilisations

Lubrifiez le cable d'acier et la poulie

Après 1000 utilisations

Contrôlez les crochets (7 / 14) et la poulie (13).

Serrez toutes les vis de l'étrier de fixation (1) et de la poulie (13).

En cas de bruit anormal du moteur ou si la charge ne peut pas etre soulevee, il est possible que le systeme de freinage necessite une revision.

Pour votre sécurité, vérifie l'interrupteur d'arrêt d'urgence (9) et le bouton-poussoir avant l'utilisation.

Stockage

En cas de stockage prolongé, conservez l'appareil dans un endroit sec à l'abri du gel, et hors de la portée des enfants, si possible dans son emballage d'origine.

Maintenance Plan

CAUTION! PULL OUT THE MAINS PLUG

DéfautCauseDépannage
La charge ne peut pas être soulevéeLa charge est trop lourde Le système de freinage est endommagéPassez au mode double capacité de charge Service client / Centre de services
Le moteur ne réagit pasFusible défectueux Bouton-poussoir défectueuxRemplacez le fusible Service client / Centre de services
Réparations N'utilise que les accessoires et pièces de rechange recommendés par le fabricant. Si l'appareil arrivait à tomber en panne en début de nos contrôleurs de la qualité et de son entretien, confiez la réparation de celui-ci à un electricien agréé uniquement.
Élimination Éliminez la machine conformément aux dispositions légales locales en vigueur.

ERROR ELIMINATION

Utilisation conforme

Konsultér en spécialist.

ROLLE: DOBBELT LASTEEVNE FIG. 4.0 - 4.1

Med tilbageforigingsvalsen (13) og den ekstra krog (14) kan dobbelt lasteevne opnas.

Des defaults visible doivent être signalées au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi liacheteur perd tout droit à des redevances pour de teils defaults. Nous garantissons nos machines, dans la mesure ou elles sont maniées correctement, pour la durée légale de garantie à compter de la remise dans ce sens que nous renplaçons simplement toute pièce de la machine devenue inutilisable durant cette période pour des raisons diderre du matériel ou de fabrication. Toutes pieces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne

dont sont garanties que si nous possedons des droits à la garantie vis-à-vis des fournisseurs respectifs. Les frais pour la mise en place des nouvelles pieces sont à la charge de liacheteur. Tous droits à rédhibition et toutes présentions à diminutions ainsi que tous autres droits à liendemittè sont exclus.

Garanzia I

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : HRS250/HRS400

Catégorie : Palan électrique