VELUX Sml mk04 - Volet fenêtre de toit

Sml mk04 - Volet fenêtre de toit VELUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sml mk04 VELUX au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice VELUX Sml mk04 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Volet roulant électrique pour fenêtre de toit
Marque VELUX
Modèle SML MK04
Alimentation Piles alcalines AAA 1,5 V x2 (jusqu'à 3 ans)
Fréquence radio 868 MHz (io-homecontrol®)
Niveau sonore ≤ 51 dB(A)
Compatibilité Fenêtres de toit VELUX et produits io-homecontrol®
Fonctions principales Montée/descente motorisée, ajustement automatique, détecteur de pluie compatible
Commande Clavier mural sans fil (inclus)
Installation Sur fenêtre de toit VELUX existante (voir notice)
Entretien Nettoyage avec chiffon doux et humide ; dégager les glissières des débris
Sécurité Arrêt automatique en cas d'obstacle ; utilisation par enfants ≥8 ans avec supervision
Réparabilité Contactez votre société de vente VELUX
Poids Environ 5 kg (estimation pour modèle standard)
Dimensions (coffre) Variable selon fenêtre (se reporter à la plaque d'identification)
Protection environnementale DEEE – Ne pas jeter avec les ordures ménagères ; piles séparément

FOIRE AUX QUESTIONS - Sml mk04 VELUX

Comment installer le volet roulant SML MK04 ?
Suivez la notice d'installation fournie. Percez les trous aux emplacements marqués sur les profilés latéraux, fixez les profilés, emboîtez le coffre et connectez le câble au boîtier de connexion ou au bloc domino. Ne branchez pas directement sur une prise secteur.
Comment associer le clavier mural au volet ?
Insérez les piles dans le clavier mural et appuyez sur le bouton DESCENTE. Le volet effectue un ajustement automatique. Ne l'interrompez pas. La liaison est alors établie.
Que faire après une coupure de courant ?
Appuyez sur STOP puis sur DESCENTE dans les 30 secondes suivant la reconnexion électrique. L'ajustement automatique se relance.
Le volet peut-il être utilisé avec des produits d'autres marques ?
Le volet est conçu pour fonctionner avec des produits VELUX et ceux portant le logo io-homecontrol®. Toute connexion à d'autres marques peut endommager le produit.
Comment nettoyer le volet roulant ?
Utilisez un chiffon doux et humide. En cas de fortes chutes de feuilles, dégagez les débris des glissières latérales. Débranchez l'alimentation avant tout entretien.
Le volet s'arrête en cours de route, que faire ?
Le volet est doté d'une sécurité anti-obstacle. Vérifiez qu'aucun objet ne bloque le passage. Si le problème persiste, contactez votre revendeur VELUX.
Quelles piles utiliser pour le clavier mural ?
2 piles alcalines AAA de 1,5 V. Leur durée de vie estimée est de 3 ans.
Le volet est-il compatible avec un détecteur de pluie ?
Oui, le volet peut être connecté à un détecteur de pluie VELUX. Les deux câbles doivent passer côte à côte sous le capot de la fenêtre.
Comment éliminer le produit en fin de vie ?
Ne jetez pas le volet avec les ordures ménagères. Déposez-le dans une déchetterie ou un point de collecte DEEE. Les piles doivent être retirées et recyclées séparément.
Où trouver la plaque d'identification de la fenêtre ?
La plaque se trouve sur le côté gauche ou droit de la fenêtre. Selon le côté et le caractère (lettre ou chiffre), la section d'installation diffère (voir notice).

Questions des utilisateurs sur Sml mk04 VELUX

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Qu'est-ce que le code d'erreur E3 sur le VELUX Sml mk04?
FAQ fréquente - 3 j
Réponse Notice-Facile

Le PDF de cette notice ne documente pas les codes d'erreur, y compris E3. Cependant, ce code d'erreur est généralement associé à un probleme de communication ou de capteur sur les volets motorises VELUX.

Etapes a essayer:

  • Verifiez que le volet n'est pas bloque mecaniquement (debris, givre, feuilles)
  • Contrôlez que la source d'alimentation electrique fonctionne (verifiez le disjoncteur)
  • Appuyez sur le bouton STOP du clavier mural, attendez 10 secondes, puis reessayez la commande
  • En cas de coupure electrique, appuyez sur STOP puis DESCENTE dans les 30 secondes apres la reconnexion, comme indique dans la notice

Si le code E3 persiste apres ces verifications, contactez le service VELUX ou votre installateur - ce type de code necessite un diagnostic technique specialise.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Volet fenêtre de toit au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sml mk04 - VELUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sml mk04 de la marque VELUX.

MODE D'EMPLOI Sml mk04 VELUX

FRANÇAIS : Notice d'installation du volet roulant électrique

Lire attentivement la totalité de la notice avant l'installation et l'utilisation. Conserver cette notice pour vous y référer en cas de besoin et ne pas oublier de la transmettre à tout nouvel utiliseur.

Sécurité

Le volet roulant VELUX INTEGRA® SML peut être utilisé par des personnes (âgés de 8 ans et plus) ayant suffisamment d'expériences et de connaissances sils ont reçu des instructions appropriées concernant une utilisation de manière sure et complrennet les risques associés. Le nettoyage et la maintenance ne doit pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
- Les enfants ne doivent pas jourer avec le volet roulant ou le clavier mural.
- Ne pas manœuvrer le volet roulant si une réparation ou un réglage est nécessaire.
- Avant de manoeuvrer le volet roulant, s'assurer que celui-ci peut être actionné sans risques de dommages matériels ou de blessures pour une personne ou un animal.
- Avant toute vérification ou entretien du volet roulant débrancher l'alimentation électrique. S'assurer que l'on ne puisse pas la rebrancher par inadvertance.

Mise en service

Insérer les piles dans le clavier mural et presser le bouton DESCENTE. Le volet roulant va notamment se régler selon la hauteur de la fenêtre. Ne pas interrompree l'ajustement!

Dés que l'ajustement est terminé, le volet roulant a été associé au clavier mural et est prét à l'emploi.

Attention: En cas de coupure électrique, appuyer sur le bouton STOP puis sur DESCENTE du clavier mural dans les 30 secondes après sa reconnexion et, une nouvelle manœuvre d'ajustement se réalisera.

Produit

  • Le volet roulant a été concu pour fonctionner avec des produits de marque VELUX. Toute connexion à des produits d'une autre marque peut endommager le produit ou entraîner un dysfonctionnement.
  • Le volet roulant est compatible avec des produits portant le logo io-homecontrol®.
  • Fréquence radio : 868 MHz.
  • Piles: 2 x alcalines AAA, 1,5 volt.
  • Durée de vie estimée des piles : jusqu'à 3 ans.
  • Niveau de pression acoustique: L_pA ≤ 51 dB(A).

  • L'emballage doit être jeté conformément à la réglementation nationale en viqueur.

  • Le produit, y compris les piles/batteries éventuelles, est considéré comme un équipement électrique etlectronique et contient des matériaux, composants et substances dangereux. La poubelle barrée symbolise le fait que les déchets d'équipements electromagnétiques etlectroniques ne doivent pas été éliminés avec les ordures menagères. Illes doivent être collectées séparément dans les stations de recyclage ou sur d'autres sites de collecte ou récapacé directement auprès des menages afin d'augmenter les possibités de recyclage, de réutilisation et d'utilisation des déchets d'équipements electromagnétiques etlectroniques. En triant les déchets d'équipements electromagnétiques etlectroniques portant ce symbole, vous contribuez à réduire le volume de déchets incinérés ou enfous et à réduire tout impact négatif sur la santé humaine et l'environnement. De plus amples informations peuvent être obtenues auprès du service technique de la municipality locale ou de votre société de vente VELUX.
  • Si les piles/batteries peuvent être retirees, le produit et les piles/batteries doivent être jetés séparément.
  • Pour-retirer le volet roulant, faire les opérations dans le sens inverse de la notice d'installation. Pour éviter toute fuite, ne pas oublier de remettre en place toutes les vis de profilés et d'étancher les trouxs extérieurs.

Entretien

  • Installé et utilisé correctement, le volet roulant ne requiert qu'un minimum d'entretien. Il peut être nettoyé avec un chiffon doux et humide. Dans les cas spéciaux à fortes chutes de feuilles, il peut être nécessaire de dégager les feuilles et les débris végétaux des glissières laterales.
  • L'installation et l'entretien doivent être réalisés en fonction des recom-mandations sur la Santé et la Sécurité au travail.
  • Si vous avez une question technique, merci de contacter votre société de vente VELUX, voir numero indiqué ou www.velux.com.

VELUX Sml mk04 - Entretien - 1

io-homecontrol® repose sur une technologie avancée, sécurisée et sans-fil, facile à installer. Les produits io-homecontrol® communiquent entre eux pour offrir plus de comfort, de sécurité et d'économies d'énergie.

www.io-homecontrol.com

DANSK: Vigtig information

FRANÇAIS: Ce produit a été concu pour fonctionner avec des unités de contrôle de marque VELUX INTEGRA®. Toute connexion à des unités de contrôle d'une autre marque peut endommager le produit ou entraîner un dysfonctionnement.

FRANÇAIS: Regarder la plaque d'identification de la fenêtre et seLECTIONner la section correspondante.

Fenêtres avec la plaque d'identification sur le côte gauche :

aLe cinquieme caractere est un K. Selectionner la section jaune.
Fenêtres avec la plaque d'identification sur le côte droit :
bLequatrieme caractereest une lette.Selctionner la section violette.
cLequatrieme caractereestun chiffre.Selectionner la section grise.

FRANÇAIS: Positionner le profilé en partie
basse de l'ouvrant et l'emboiter. La distance X doit être identique de chaque côte. Préparer les
trous avec une pointe carrée sur le profilé en
partie basse a.
Percer des trous de 2 mm fixer le profilé en
partie basse c.

DANSK: Bundskarm placeres og skubbesHLT op mod kant. Afstand X skal vare ens i begge sider. Huller i bundskarm markeres med syl a. 02 mm huller bores b. Bundskarmen monteres c

FRANÇAIS: Retirer temporairement les profilés indiqués en libérant le fermoire à. Prendre solein de noter leur position respective pour leur remise en place ultérieure. Ne pas retarder les profilés lateraux du cadre fixe b.

DANSK: De viste beklaedningsdele afmonteres midlertidigt ved at udlose snaplasene a. Bemark beklaedningsdelenes placering for senere montering. Sidekarmbeklaedninger ma ikke fjernes b

FRANÇAIS: Percer un trou au travers des marquages situés sur les profilés latéraux du cadre fixe. Pour que le volet roulant fonctionne de manière optimale, les distances (X mm) entre les percements des profilés latéraux doivent être exactement identique en haut et en bas.

IMPORTANT! Percez les trous perpendicularément au cadre.

Mettre une pastille de mastic sur chaque trou de vis b.

FRANÇAIS: Mettre en place et visser les profilés latéraux du volet roulant dans les trous ronds a, b.

Important: S'il y a des bavettes caoutchouc laterales, positionner profilés latéraux dessous c.

FRANÇAIS: Remetre en place les profilés courts du cadre fixe a, b.

DANSK: Vinduets beklaedningsdele monteres
igen a, b.

FRANÇAIS : Emboîter le coffre du volet roulant dans les logements des profilés latéraux a en s'assurant que la bavette caoutchouc se positionne correctement au-dessus de la fenêtre b.

DANSK: Rulskoddens topkasse moneres i sporene på sideskaermene [a] Den bageste gummipakning skal ligge glat mod vinduets yderside [b].

FRANÇAIS: Descendre au maximum le coffre du volet roulant, sans pour autant lemettre en contact avec le matériel de couverture a, b!

FRANÇAIS: Positionner et serrer les vis de sécurité a, b.

DANSK: Sikringsskruer monteres a, b

FRANÇAIS: Mettre en place les glissières latérales a et les rabattre le long des profilés latéraux b. Fixer les limiteurs d'ouverture sur les profilés latéraux, à l'aide des vis c.

FRANÇAIS: Passer le cable du volet roulant sous le capot de la fenêtre comme indiqué. Si un détecteur de pluie est installé, s'assurer que les deux cables sont passés côte à côte sous le capot. Passer le cable derrière le bloc isolant a et le connecter sur le boîtier de connexion b ou le bloc domino c. Si la fenêtre n'est pas équipée du bloc isolant, connecter le cable directement sur le boîtier de connexion/bloc domino. Pour la connexion à l'unité de contrôle, vous reférer à la notice correspondante ou celle du clavier mural.

Ne pas brancher directement le volet roulant sur une prise secteur!

Le volet roulant est désormais prét à l'emploi. Mise en service en pages 2-5.

FRANÇAIS: Retirer le bloc isolant en partie haute du cadre fixe avec un tournexe a. Casser la partie du bloc isolant au niveau du marquage b. Remettre en place le bloc isolant c. Passer le cable du volet roulant sous le capot de la fenêtre comme indiqué. Si un détecteur de pluie est installé, s'assurer que les deux cables sont passés côte à côte sous le capot d. Connecter le cable sur le bloc domino e. Si la fenêtre n'est pas équipée du bloc isolant, connecter le cable directement sur le bloc domino. Pour la connexion à l'unité de contrôle,

vous référer à la notice correspondante ou celle du clavier mural.

Ne pas brancher directement le volet roulant sur une prise secteur! Le volet roulant est désormais pret à l'emploi. Mise en service en pages 2-5.

FRANÇAIS: Si la fenêtre est équipée d'un déflecteur noir et/ou d'un boîtier de connexion, l'enlever temporairement a, b. Percer un trou dans le capot c etmettre en place le joint passé-fil en caoutchouc d. Bien tirer ce joint de l'intérieur e.

FRANÇAIS: Positionner le profilé en partie
basse de l'ouvrant et l'emboiter. La distance X doit être identique de chaque côte. Préparer les
trous avec une pointe carrée sur le profilé en
partie basse a.
Percer des trous de 2mm fixer le profilé en
partie basse c.

DANSK: Bundskarm placeres og skubbesHLT op mod kant. Afstand X skal vare ens i begge sider. Huller i bundskarm markeres med syl a. 02 mm huller bores b. Bundskarmen monteres c

FRANÇAIS: Retirer temporairement les profilés indiqués a. Prendre soit de noter leur position respective pour leur remise en place ultérieure. Retirer les vis des profilés à l'exception de celles du capot b. S'il y a une marque en haut au lieu d'une vis,incer un trou au travers de la marque c. Ne pas retarder les profilés lateraux du cadre fixe d. Mettre une pastille de mastic sur chaque trou de vis e.

FRANÇAIS: Mettre en place et visser les profilés latéraux du volet roulant dans les trous ronds a, b.

Important: S'il y a des bavettes caoutchouc laterales, positionner profilés latéraux dessous

FRANÇAIS : Desserrer les vis de capot a , b ou c. Fixer les profilés courts du cadre fixe en utilisant les vis d'origine. Resserrer les vis de capot.

FRANÇAIS : Emboîter le coffre du volet roulant dans les logements des profilés latéraux a en s'assurant que la bavette caoutchouc se positionne correctement au-dessus de la fenêtre b.

DANSK: Rulskoddens topkasse monteres i sporene pa sideskaermene a Den bageste gummipakning skal ligge glat mod vinduets yderside b.

FRANÇAIS : Descendre au maximum le coffre du volet roulant, sans pour autant lemettre en contact avec le matériel de couverture a,b Tirer le cable à travers le trou du capot de la fenêtre.

FRANÇAIS: Positionner et serrer les vis de sécurité a, b.

DANSK: Sikringsskruer monteres a, b

FRANÇAIS: Mettre en place les glissières latérales a et les rabattre le long des profilés latéraux b. Fixer les limiteurs d'ouverture sur les profilés latéraux, à l'aide des vis c.

FRANÇAIS: Connecter le cable sur le bloc domino ou le boîtier de connexion. Pour la connexion à l'unité de contrôle, vous reférer à la notice correspondante ou celle du clavier mural. Si la fenêtre était équipée d'un déflecteur noir et/ou d'un boîtier de connexion, le (ou les) remettre en place.

Ne pas brancher directement le volet roulant sur une prise secteur!

Le volet roulant est désormais prét à l'emploi.
Mise en service en pages 2-5.

FRANÇAIS: La section suivante décrit l'installation des volets roulants sur des ancîennes fenêtres de toit VELUX (voir plaque d'identification ci-dessus). L'installation peut être différente selon les modèles de fenêtres et les raccordements (cf. schémas ou textes spécifique).

FRANÇAIS: Si le volet roulant doit être installé sur une fenêtre posée avec un raccordement EDJ ou EDN: replier la gouttière du raccord afin qu'elle ne génne pas le positionnement du coffre du volet roulant.

FRANÇAIS: Si la fenêtre est équipée d'un boîtier de connexion, l'enlever temporairement a.
Percer un trou dans le capot b ou c etmettre en place le joint passeffil en caoutchouc d. Bien tirer ce joint de l'intérieur e.

FRANÇAIS: Resserrer le recouvrement létal du raccordement.

FRANÇAIS: Retirer temporairement les profilés indiqués. Prendre soin de noter leur position respective pour leur remise en place ultérieure.

DANSK: Viste beklaedningsdele afmonteres midlertidigt. Bemerk beklaedningsdelenes placering for senere montering.

FRANÇAIS: Retirer les vis des profilés à l'exception de celles du capot a. Le nombre de vis est fonction de la dimension et du type de la fénette. Ne pas-retirer les profilés lateraux b. S'il n'y a qu'une marque à la place d'un trou de vis,percer ce trou c. Mettre une pastille de mastic sur chaque trou de vis d

Pour certaines dimensions de fenêtres (voir tableau), la position des trous supérieurs doit être mesurée comme indiqué.

GPL/GPU: Percer le trou du bas (prof. 50 mm maximum) à l'aide d'un foret de 2 mm.

FRANÇAIS: Mesurer la largeur du capot de la fenêtre (X mm). Selon cette largeur positionner les profilés latéraux du volet roulant comme indiquedans les schémas A, B ou C. Mettre en place et visser les profilés latéraux du volet roulant a, b, c. Visser c seulement si ces vis du profilé ont été retirees plus tout, voir schéma 4.

VTL: Enconcer légèrement les parties latérales du capot de la fenêtre pour faire de la place aux profilés latéraux.

FRANÇAIS: Fixer les profilés courts du cadre fixe en utilisant les vis d'origine.

DANSK: Vinduets beklaedningsdele monteres med eksisterende skruer.

FRANÇAIS: Retirer les embouts du profilé en partie basse et jeter les.

FRANÇAIS : Mettre en place les embouts de chaque côté sur le profilé en partie basse et les visser.

DANSK: Samlestykker monteres på bundskaerm.

FRANÇAIS : Emboîter le joint sur le profilé en partie BASSE et le couper selon la dimension Ⓞ, Ⓞ. Monter les profilés "tempête" et les visser Ⓞ.

DANSK: Pakning monteres på bundskærm og afkortes a, b. Stormbeslag monteres på samlestykker c

FRANÇAIS : Retirer les vis indiqués et ne plus les utiliser.

FRANÇAIS: De manière temporaire, installer le profilé en partie basse et les profilés "tempête" et les visser dans les troughs supérieurs. Prépercer avec une pointe carrée les troughs inférieurs.

DANSK: Stormbeslag og bundskaerm monteres midlertidigt med skruer i overste huller. Nederste huller markeres med syl.

FRANÇAIS: Retirer le profilé en partie basse temporairement et percer les trouss inférieurs a. Mettre une pastille de mastic sur chaque trou de vis b.

FRANÇAIS:Monter et visser le profile en partie basse à l'aide de leurs écrous spéciaux.

FRANÇAIS : Emboiter le coffre du volet roulant dans les logements des profilés lateraux en s'assurant que la bavette caoutchouc se positionne correctement au-dessus de la fenêtre B

FRANÇAIS: Descendre au maximum le coffre du volet roulant, sans pour autant lemettre en contact avec le matériel de couverture a, b! Tirer le cable à travers le trou du capot de la fenêtre. Positionner et serrer les vis de sécurité après l'installation du coffre du volet roulant c, d

FRANÇAIS: Mettre en place les pièces en plastique dans les glissières latérales du volet roulant a, b.

GPL/GPU: Sélectionner les pieces en plastique marquées GPL.

DANSK: Plastindlaeg monteres i rulskoddens sideskinner a, b

GPL/GPU: Vaelg plastindlaag markeret med GPL.

FRANÇAIS: Mettre en place les glissières latérales a et les rabattre le long des profilés latéraux b. Fixer les limiteurs d'ouverture sur les profilés latéraux, à l'aide des vis c.

FRANÇAIS: Connecter le cable sur le bloc domi- no ou le boîtier de connexion. Pour la connexion à l'unité de contrôle, vous reférer à la notice correspondante ou celle du clavier mural. Si la fenêtre était équipée d'un boîtier de connexion, le remetre en place.

Ne pas brancher directement le volet roulant sur une prise secteur!

Le volet roulant est désormais prét à l'emploi.
Mise en service en pages 2-5.

FRANÇAIS: Pour éviter tout risque d'endommager le volet roulant dans les régions très froides ou à fort enneignement, installer soit une besace soit un arrêt de neige au-dessus du volet roulant a b.
Le volet roulant est doté d'une sécurité qui l'arrête automatiquement s'il est géné dans sa course.

CE Déclaration de Conformité

Nous déclarons que les volets roulants VELUX INTEGRA® SML, SMG et SMI

  • sont conformes à la Directive Machines 2006/42/CE, à la Directive CEM 2014/30/UE, à la Directive Basse Tension 2014/35/UE, à la Directive des Equipements Radioélectriques 2014/53/UE et à la Directive RoHS 2011/65/UE,
  • ont été fabriqués selon les Normes harmonisées EN 55014-1(2006), EN 55014-2(1997), EN 55022(2010), EN 55024(2010), EN 60335-1, EN 60335-2-97, EN 62233(2008), EN 300220-2 v2.4.1(2012) et EN 301489-3 v1.6.1(2013) et
    -ont eté évalués selon la Norme harmonisée EN 50581(2012).

Quand un des volets roulants précités est installé sur une fenêtre de toit VELUX et raccordé à un système de commande VELUX INTEGRA® selon les instructions et specifications le concernant, alors le système complet satisfait aux specifications essentielles des Directives 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2014/35/UE et 2014/53/UE du Parlement Européen et du Conseil.

Le volet roulant est aussi conforme avec le Règlement des Produits de Construction (UE) No 305/2011. Pour cette déclaration de performance, merci d'aller sur le site www. velux.com.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VELUX

Modèle : Sml mk04

Catégorie : Volet fenêtre de toit