BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Lave-vaisselle

BDFN38641XC 16S44DB C - Lave-vaisselle BEKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BDFN38641XC 16S44DB C BEKO au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Lave-vaisselle encastrable
Capacité 16 couverts
Classe énergétique A++
Consommation d'eau 9.5 L par cycle
Consommation d'énergie 0.92 kWh par cycle
Niveau sonore 44 dB
Dimensions (L x P x H) 60 x 60 x 85 cm
Poids 45 kg
Programmes de lavage 6 programmes, dont Eco, Intensif, Rapide
Fonctions supplémentaires Départ différé, Séchage extra, Protection anti-débordement
Entretien et nettoyage Filtres lavables, programme de nettoyage
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces sur demande
Sécurité Verrouillage enfant, protection anti-fuite
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - BDFN38641XC 16S44DB C BEKO

Pourquoi mon lave-vaisselle BEKO BDFN38641XC ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que la porte est correctement fermée, que l'appareil est branché et que le réglage du programme est correct. Assurez-vous également que l'alimentation en eau est active.
Comment nettoyer les filtres de mon lave-vaisselle ?
Retirez les filtres situés au fond de la cuve, rincez-les à l'eau chaude et retirez les résidus alimentaires. Remettez-les en place une fois secs.
Pourquoi mon lave-vaisselle laisse-t-il des résidus de savon sur la vaisselle ?
Cela peut être dû à un mauvais chargement de la vaisselle, à un filtre obstrué ou à l'utilisation d'un détergent inadapté. Assurez-vous de suivre les instructions du fabricant pour le chargement et le choix du détergent.
Le lave-vaisselle BEKO BDFN38641XC fait-il du bruit pendant le cycle ?
Un certain bruit est normal, mais des bruits inhabituels peuvent indiquer un objet coincé dans la pompe ou les bras gicleurs. Vérifiez et retirez les objets étrangers si nécessaire.
Comment régler la dureté de l'eau sur mon lave-vaisselle ?
Consultez le manuel d'utilisation pour accéder au réglage de la dureté de l'eau. Utilisez un tournevis pour ajuster le niveau en fonction de la dureté de votre eau locale.
Que faire si mon lave-vaisselle BEKO BDFN38641XC affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. Généralement, un code d'erreur indique un problème avec l'eau, l'électroménager, ou le circuit électrique.
Comment faire un cycle de nettoyage pour mon lave-vaisselle ?
Utilisez un nettoyant pour lave-vaisselle et lancez un cycle à vide à haute température. Cela aidera à éliminer les dépôts et les odeurs.
Mon lave-vaisselle ne se remplit pas d'eau. Que faire ?
Vérifiez que le robinet d'eau est ouvert, que le tuyau d'arrivée n'est pas plié ou obstrué, et que le filtre d'entrée n'est pas bouché.
Comment puis-je réduire la consommation d'énergie de mon lave-vaisselle ?
Utilisez des cycles éco, ne faites fonctionner le lave-vaisselle que lorsqu'il est plein et évitez les cycles de lavage à haute température lorsque ce n'est pas nécessaire.
Pourquoi ma vaisselle ressort humide après le cycle ?
Cela peut être dû à un mauvais séchage. Vérifiez que le produit de rinçage est rempli et que les bras gicleurs ne sont pas obstrués.

Questions des utilisateurs sur BDFN38641XC 16S44DB C BEKO

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Pourquoi mon lave-vaisselle s'arrête ou s'éteint après quelques minutes ?
FAQ fréquente - à l'instant
Réponse Notice-Facile

Si votre lave-vaisselle BEKO BDFN38641XC s'arrête après quelques minutes, cela peut avoir plusieurs explications selon le contexte :

C'est peut-être normal

Si la machine s'arrête d'elle-même et l'écran affiche le temps écoulé du programme, c'est le fonctionnement normal. Le BDFN38641XC s'arrête automatiquement à la fin du cycle de lavage. Vérifiez simplement que le programme sélectionné correspond à votre besoin (certains cycles rapides durent 20-30 minutes seulement).

Points de vérification

  • Appui accidentel sur Marche/Arrêt - Vérifiez qu'aucun doigt n'appuie sur le bouton Marche/Arrêt du panneau de contrôle en haut de la porte.
  • Programme sélectionné - Assurez-vous d'avoir choisi un vrai programme de lavage et non une fonction supplémentaire. Les 6 programmes disponibles sont : Éco, Intensif, Rapide, et autres cycles spécialisés.
  • Alimentation électrique - Si la machine s'éteint complètement (plus d'écran, plus de lumière), vérifiez que le câble d'alimentation est bien branché sur une prise 220-240V, 50 Hz.
  • Verrouillage de sécurité - La porte ne doit pas être entrouverte pendant le fonctionnement. Refermer la porte ferme complètement et lance ou relance le cycle.

Après quelques minutes précisément

Si le problème se reproduit toujours après ces vérifications, cela peut indiquer un problème matériel (capteur, contrôleur, ou arrivée d'eau défaillante). Dans ce cas, consultez la section dépannage de votre notice ou contactez le service après-vente BEKO.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BDFN38641XC 16S44DB C - BEKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BDFN38641XC 16S44DB C de la marque BEKO.

MODE D'EMPLOI BDFN38641XC 16S44DB C BEKO

Veuillez lore le present manuel d'utilisation avant d'utiliser le produit.

Merci d'avoir besoin ce produit Beko. Nous espérons que vous obtiendaç les mêleurs résultats avec notre produit fabriqué à partir d'une technologie de pointe et de matérielux de qualité supérieur. C'est pourquoi nous vous recommendons, avant d'utiliser ce produit, de dire attentivement ce manuel et tous les autres documents fournis.

Veillez à bien respecter les consignes et les instructions figurant dans le manuel d'utilisation. Ainsi, vous pouvez vous protéger et protéger votre produit contre les dangers potentiels.

Veuillez conserve rce manuel d'utilisateur. Si vous confiez le produit aquelqu'un d'autre, n'oubliez pas de lui remetre également le manuel d'utilisation.

Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d'utilisation et sur l'emballage :

Danger pouvant entraîner des blessures voire la mort.

AVIS Danger pouvant entraîner des dommages au produit ou à son environnement.

Informations importantes ou conseils utiles pour l'utilisation

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Veuillez lore le present manuel d'utilisation avant d'utiliser le produit. - 1

Veuillez litre ce manuel d'utilisateur.

1 CONSIGNES DE SECURITE 4

Utilisation prévue 4
Sécurité des enfants, des personnes vulnérables et des animaux de compétie. 4
Sécurité électriche 5
Sécurité du transport 6
Sécurité de l'installation 6
Sécurité de fonctionnement. 7
Sécurité de l'entretien et du nettoyage 8
Éclairage interieur 8

2 CONSIGNES

ENVIRONNEMENTALES 9

Conformité à la Directive DEEE et mise au rebut des déchets provenant de l'appareil............ 9
Description du conditionnement 9
Specifications techniques. 10

3 VOTRE LAVE-VAISSELLE 11

Présentation 11

4 INSTALLATION 12

Emplacement d'installation approprié............ 12
Raccordement de I'arrivee d'eau 13
Raccordement du conduit d'évacuation 13
Réglage des pieds 14
Branchement electrique. 14
Aquasafe+ 14

5 PREPARATION 15

Astuces pour economiser de I'energie 15
Système d'adoucissement d'eau 15
Réglage du système d'adoucissement de l'eau15
Ajout de sel. 16
Detergent. 17
Detergents en pastilles 18
Produit de rinceage 19
Éléments à ne pas laver au lave-vaisselle .... 20
Disposition de la vaiselle dans le lavevaisselle 20
Panier à couverts 22
Panier a couverts 22
Picots rabattables du panier inférieur 23
Picots rabattables du panier inférieur 23
Support lèchefrites 24
Support Spcaial Verres. 25
Support Verres à pied rétractable 25
Support multifonction/à hauteur ajustable du panier inférieur 25
Grille de service multifonction du panier
supérieur 26

Support multifonction du panier supérieur...... 27
Picots rabattables du panier supérieur. 27
Tige à bouteilles du panier inférieur 28
Réglage en hauteur du panier vide 28
Porte-bouteille et porte-plat sur le panier inférieur 29
Support à hauteur ajustable du panier
supérieur 29
Réglage de la hauteur du panier supérieur .... 30
Panier a couverts supérieur 31
Panier a couverts supérieur 31

6 FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL

Bouton de sélection/annulation de programme32
Bouton de fonction 32
Preparation de I'appareil 32
Selection des programmes 32
Fonctions supplémentaires. 32
Demarrage du programme 37
Réglage de la quantité du produit de rinceage.. 38
Annulation (Réinitialisation) du programme.... 38
Indicateur d'rapidissement de niveau de sel (≦) .... 38
Indicateur d'avertissement de niveau de produit de rincege ( ) 38
Fin du programme 39
L'approvisionnement en eau est un averissement de coupure 39
Avertissement de débordement d'eau 39
NettoyageCuye. 39

7 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 40

Lavage de la surface extérieure du produit..... 40
Lavage de l'intérieur de l'appareil 40
Nettoyage des filtrés 40
Nettoyage du filtr de tuyau. 41
Nettoyage des bras de lavage 42
Bras de lavage inférieur 42
Bras de lavage supérieur 42

8 DEPANNAGE 43

1-Consignes de sécurité

  • Cette section contient les consignes de sécurité qui aident à se prémunir contre les risques de dommages corporels ou de dégats matériels.
  • Notre société n'est pas responsable des dommages qui peuvent survenir lorsque ces consignes ne sont pas suivies.

Les procédures d'installation et de réparation doivent toujours être effectuées par le fabricant, un agent de service autorisé ou une personne qualifiée spécifiée par l'importateur.

N'utilisez que des pieces et accessoires d'origine.
Ne répAREZ ou ne remplacez pas une partie du produit, sauf si cela est expressement spécifique dans le manuel d'utilisation.
N'apportez aucune modification technique au produit.

Utilisation prévue

A Ce produit est conçu pour être utilisé dans les maisons et les lieux interieurs. Par exemple : le coin cuisine du personnel dans les magasins, les bureaux ou autres environnement de travail ; les maisons de campagne ; les zones utilisées par les clients dans les hotels, motels et autres types d'hebergement ;

  • les hôtels de type « bed and breakfast», pensions de famille.

A Ce produit doit etre utiliseseaulement pour de lavaissellede type domestique.

A Ce produit n'est pas adapté à un usage commercial ou collectif.

  • La durée de service de votre produit est de 12 ans. Au cours de cette période, les pieces de rechange d'origine seront disponibles pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil.

.

Sécurité des enfants, des personnes vulnérables et des animaux de compétie

Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(es) ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien par l'usage de

doivent pas etre effectués par des enfants sans surveillance.

Les enfants de moins de 3 ans doivent etre tenus à l'ecart du produit, a moins qu'ils ne soient surveillés en permanence.
Les apparèils électriques sont dangereux pour les enfants et les animaux. Les enfants et les animaux domestiques ne doivent pas jouer avec le produit, ni grimper dessus, ni entra r à l'intérieur.
N'oubliez pas de fermer la porte du produit au moment de quitter la piece dans laquelle il se trouve. Les enfants et les animaux domestiques peuvent rester enfermés à l'intérieur du produit et suffoquer.
Les travaux de nettoyage et d'entretien ne doivent pas etre effectués par des enfants, sauf sils sont supervisés parquelqu'un.
Conservez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Il existe un risque de blessures et d'étouffement.
Conservez tous les détergents et additifs utilisés avec le produit soigneusement, hors de portée des enfants.
Pour la sécurité des enfants, coupez le cable d'alimentation et brisez le mecanisme de

verrouillage de sorte qu'il soit inutilisable avant de jeter l'appareil.

Sécurité électrique

Le produit doit etre débranché pendant les procédures d'installation, de maintenance, d'entretien, de réparation et de déplacement.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être replacé par une personne qualifiée désignée par le fabricant, un agent de service autorisé ou l'importateur afin d'éviter tout danger potentiel.
Ne coincez pas le cable d'alimentation sous ou derrière le produit. Ne placez pas d'objects lourds sur le cable d'alimentation. Le cable électrique ne doit pas etre plie excessivement, pincé ou entrer en contact avec une source de chaleur.
N'utilisez pas de rallonges, de prises multiples ou d'adaptateurs pour faire fonctionner le produit.
La prise doit être facilement accessible. Si cela n'est pas possible, l'installation électrique à laquelle le produit est connecté doitContainir un dispositif conforme à la réglementation électrique et peut déconnecter tous les pôles du réseau.
Ne touche pas la prise avec les mains mouillées.

Retirez la fiche de la prise en saississant la fiche et non le cable.

Sécurité du transport

Avant de transporter le produit, débranchez-le et déconnectez ses raccords d'évacuation et d'alimentation en eau. Vidangez complètement l'eau qui reste dans l'appareil.
Le produit est lourd, ne le déplacez pas seul.

REMARQUE Évitez de déplacer l'appareil en le tenant par la porte ou par le bandeau de contrôle.

REMARQUE Si vous devez déplacer l'appareil, placez-le en position verticale et tenez-le par les côts. Incliner le produit vers l'avant peut mouiller ses composants électroniques et les endommager.

REMARQUE Veillez à ce que les tuyaux ne soient pas pliers, comprimés ou écrasés lorsque vous placez le produit à son emplacement après les procédures d'installation ou de nettoyage.

Sécurité de l'installation

  • Avant d'installer l'appareil, examinez les informations contenues dans le manuel de l'utilisateur et les instructions d'installation et assurez-vous que les systèmes d'électricité, d'alimentation en eau et

d'évacuation sont appropriés. Si ce n'est pas le cas, contactez un technicien et un plombier qualifiés pour que les dispositions nécessaires soient prises. Ces procédures sont sous la responsabilité du client.

  • Avant de procéder à l'installation, vérifie si le produit présente des définuts. Si le produit est endommagé, ne le faites pas installer.
  • N'installez pas le produit dans des environnements où la température est inférieure à 0^ .

Ne posez pas le produit sur des tapis ou des surfaces similaires. Cela peut entraîner un risque d'incendie car le produit ne sera pas aéré par le bas.
Placez le produit sur une surface propre, plane et solide et équilibrrez-le à l'aide des pieds réglables. Si les pieds ne sont pas correctement régles, la porte ne sera pas complètement fermée et de la vapeur chaude s'échappera de l'appareil. Cela pourrait causeer de graves brûlures et blessures, et endommager vos meubles.
N'installez pas le produit à proximé de sources de chaleur (chauffage, cuisine, etc.) ou sous la zone de cuisson d'une plaque de cuisson.

  • Si le produit doit être placé à l'intérieur d'une armoire/ placard/module, veillez àMAINTER les portes de l'armoire/placard/module ouvertes pendant le fonctionnement dans les cas où il n'y a pas d'ouvertures permettant d'assurer une circulation d'air suffisante.
    1 Branchez le produit dans une prise de courant avec mise à la terre, protégée par un fusible dont les valeurs de courant sont conformes à la plaque signalétique du produit. Demandez à un électricien qualifié d'effectuer l'installation de mise à la terre. N'utilise pas le produit sans l'avoir correctement mis à la terre conformément aux réglementations locales/nationales.
    Branchez le produit dans une prise conforme aux valeurs de tension et de fréquence indiquées sur la plaque signalétique du produit.
    Ne branchez pas le produit dans des prises qui sont desserrées, disloquées, cassées, sales, graisseuses ou qui risquent d'entrée en contact avec de l'eau, par exemple dans des endroits où il pourrait y avoir une fuite d'eau du plan de travail.

REMARQUE Vous doivent utiliser le nouveau jeu de tuyaux fourni avec le produit. Ne réutilisez pas l'ancien jeu de tuyaux. N'ajoutez pas d'extension au niveau des tuyaux.

REMARQUE Branchez le tuyau d'arrivée d'eau directement au robinet d'eau. La pression provenant du robinet doit être de 0,03 MPa (0,3 bars) au minimum et de 1 MPa (10 bars) au maximum. Si la pression de l'eau est supérieure à 1 MPa (10 bars), une soupape de surpression doit être fixée au milieu.

Acheminez le cable electrique et les tuyaux de maniere à ce qu'ils ne risquent pas de faire trébucher quelqu'un.

Sécurité de fonctionnement

Seuls des détergents, produits de rincege et additifs surs pour lave-vaisselle peuvent être utilisés.
N'utilise jamais de solvants chimiques à l'intérieur de l'appareil. Ils comportent un risque d'explosion.
L'eau de lavage contenu dans le produit n'est pas potable.
Les détergents pour lavevaisselle ont une forte teneur en alcali et peuvent être très dangereux lorsqu'ils sont ingérés. Évitez de les laisser entrer en contact avec la peau et les yeux et tenez les

enfants éloignés du produit lorsque sa porte est ouverte. Assurez-vous que le réservoir à détermagent est vide après chaque fin de cycle de lavage.

Quand vous tirez complètement les paniers supérieur et inférieur, la porte de l'appareil supporte tout le poids des paniers. Ne mettez pas d'autres charges sur la porte, sinon l'appareil peut basculer.
i La capacité de lavage maximale du produit est indiquée dans la section intitulée « Spécifications techniques »
Pour éviter d'eventuelles blessures, placez toujours les couverts pointus et tranchants, notamment les fourchettes ou les scies à pain à l'envers de sorte que leur pointe soit orientée vers le bas ou quils soient à l'horizontal dans le panier à couverts.
Ouvrez la portedu produit avec précaution si vous devez le faire lorsque le produit est en marche. Faites attention à la vapeur chaude qui peut s'échapper ou à l'eau chaude qui peut se déverser.
Ne démarrez pas le produit s'il est cassé ou endommagé. Débranchez le produit (ou coupez le fusible auquel il est raccordé), fermez le robinet d'eau et contactez l'agent de

service agréé.

Ne placez pas de sources de flamme (bougies allumées, cigarettes, etc.) sur ou à proximé du produit. Ne gardez pas de substances combustibles/inflammables à proximé du produit.
Ne montez pas sur le produit.
Débranchez le produit et fermez le robinet si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période.

Sécurité de l'entretien et du nettoyage

Ne lavez pas l'appareil en l'aspergeant d'eau ou en versant de I'eau dessus.
N'utilisez pas d'outils tranchants ou abrasifs pour nettoyer le produit. N'utilisez pas de produits d'entretien menager, de détergent, de gaz, d'essence, de diluant, d'alcool, de vernis, etc.

REMARQUE N'oubliez pas de remettre en place le filtré du produit après l'avoir nettoyé. Sinon, les pompes se boucheront et le produit sera endommagé.

Éclairage interieur

Selon le modele de votre produit,contactez l'agent deservice agréé lorsqu'il faut changer la LED/ampoule utilisée pour I'éclairage.

2-Consignes environnementales

Conformité à la Directive DEEE et mise au rebut des déchets provenant de l'appareil

Ce produit est conforme à la Directive DEEE du Parlement européen (2012/19/UE). Ce produitporte un symbole de classification pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Conformité à la Directive DEEE et mise au rebut des déchets provenant de l'appareil - 1

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas etre elimine avec d'autres déchets menagers à la fin de sa durée de vie. Les

appareils usages doivent être returnés au point de collecte officiel pour le recyclage des apparêls électriques et électroniques. Pour savoir où trouver ces systèmes de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant où le produit a été acheté. Chaque menage joue un role important dans la récapération et le recyclage des apparêls obsolestes. L'élimination appropriée des apparêls usages contribue à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine.

Conformité avec la Directive RoHS

L'appareil que vous avez acheté est conforme à la Directive française RoHS (2011/65/UE). Il ne contient pas de matériel aux nocifs et probhibés, tels que spécifiés dans ladite Directive.

Description du conditionnement

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Description du conditionnement - 1

L'emballage du produit est fait à partir de matériaux recyclables, conformément à notre

Règlementation nationale en matière d'environnement. Ne jetez pas les éléments d'emballage avec les déchets domestiques et autres déchets. Déposez-les dans un des points de collecte déléments d'emballage que vous indiquera l'autorité locale dont vous dépendez.

Remarques pour les établissements d'enquête :

Les données requises pour les tests de performance peuvent être fournies sur demande. Les demandes peuvent être envoyées à l'adresse suivante : dishwasher@standardloading.com

N'oubliez pas d'indiquer les numérodes code, stock et de série du produit atester dans votre email, de même quevos coordonnées. Les numérodes code,stock et de série du produit sont fournis surl'étiquette apposée sur le côte de la porte.

Conformité aux normes et aux données d'essay / déclaration de conformité CE

CE Les étapes de conception, production et vente de ce produit sont en conformité avec les règles

de sécurité de tous les règlements de l'Union européen.

2014/35/UE, 2014/30/UE, 93/68/CE, IEC 60436 / EN 60436

i You pouvez trouver les informations sur les modèles telles qu'elles sont enregistrées dans la base de données des produits sur le site Web suivant en recherchant l'identifant de votre modèle (*) figurant sur l'étiquette énergétique.

Capacité de lavage maximale (verifiez l'étiquette énergétique et le tableau des données du programme et des valeurs moyennes de consommation figurant dans le guide rapide.)
Hauteur (verifier le document d'installation pour l'installation)
Largeur : 60
Profondeur : 57
Entrée d'alimentation : 220-240 V, 50 Hz *
Puisance totale 1800-2100 W *
Puisance thermique : 1 800 W *
Courant total : 10 A *
Puisance de la pompe : 90 - 125 W *
Puisance de la pompe de vidange : 30 W *
* Pour connaître les valeurs électriques détaillées, consultez la plaque signalétique sur la porte de la machine.
Pression de l'eau 0,3 -10 bars (= 3 - 100 N/cm2 = 0,03-1,0 Mpa)

i Les specifications techniques sont susceptibles de modifications sans prévis, à des fins d'amélioration de la qualité du produit.
i Les schémasprésentés dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit.
i Les valeurs presentées sur les étiquettes du produit ou dans la documentation fournie avec le produit, ont été obtenues en laboratoire en appliquant les normes correspondantes. Ces valeurs peuvent varier en fonction de l'utilisation et des conditions environnantes du produit.

3-Votre lave-vaisselle

Présentation

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Présentation - 1

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Présentation - 2

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Présentation - 3

  1. Panier supérieur
  2. Bras de lavage supérieur
  3. Bras de lavage inférieur
  4. Panier à couverts (varie selon le modele)
  5. Porte
  6. Étiquette signalétique
  7. Bandeau de contrôle.
  8. Distributeur de détergent
  9. Panier inférieur
  10. Filtres
  11. Couvercle du réservoir de sel
  12. Rail du panier supérieur
  13. Panier à couverts supérieur (varie selon le modele)
  14. Tabletop (varie selon le modele)
  15. Système de séchage par ventilation (en fonction du réseau)

4-Installation

Avant toute chose, lisez la section « Consignes de sécurité »!
Les procédures d'installation doivent toujours être effectuées par le fabricant, un agent de service autorisé ou une personne qualifiée spécifiée par l'importateur. Pour rendre votre machine préfé à l'emploi, veuillez vérifier que le système d'électricité, de drainage et d'approvisionnement en eau soient adaptations avant de faire appel à un service agréé. Si ce n'est pas le cas, contactez un technicien et un plombier qualifiés pour que les dispositions nécessaires soient prises.
i La préparation de l'emplacement ainsi que des installations liées à l'électricité, au robinet d'eau et aux eaux usées sur le site de l'installation relevant de la responsabilité du client.
L'installation et les branchements électriques de l'appareil doivent être effectués par l'agent de service agréé. Le fabricant se sera pas tenu pour responsable des dégats consécutifs à des processus effectués par des personnes non autorisées.
Avant de procéder à l'installation, vérifie si le produit présente des définuts. Si le produit est endommagé, ne le faites pas installer. Les produits endommagés serontent des risques pour votre sécurité.
Vérifiez que les tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange ne sont pas pliers, pincés, ou écrasés lorsque vous remettez le produit en place après les procédures d'installation ou de nettoyage.
L'avant de l'appareil ne peut pas etre enlevée sur les modeles sur pied ou sous les plans de travail. Dans un tel cas, la garantie sera annulée.

En plaçant l'appareil, faites attention à ne pas endommager le plancher, les murs, la tuyauterie, etc. Évitez de déplacer l'appareil en le tenant par la porte ou par le panneau.

Emplacement d'installation approprié

Dans la zone où le produit est installé, il ne doit pas y avoir de porte verrouillable, coulissante ou à charnières qui limiterait l'ouverture complète de la porte du produit.
Assurez you de désir un emplacement qui vous permettra de charger et décharger la vaiselle d'une manière rapide etcomfortable.

  • Placez le produit sur un sol solide et platprésentant une capacité de portage suffisante! L'appareil doit être installé sur une surface plate pour que la porte soit fermée correctement et en toute sécurité.
  • Évitez d'installer le produit dans des endroits où la température est susceptible de descendre en dessous de 0^ .
  • Installez le produit sur un sol dur. Ne placez pas le produit sur une moquette ou sur des surfaces similaires.

N'installez pas le produit sur le cable d'alimentation.

Assurez-vous de désirer un emplacement qui vous permettra de charger et décharger la vaiselle d'une manière rapide etcomfortable.
- Installez le produit à un emplacement proche du robinet et tuyau de vidange Choisissez l'emplacement ennant en compte le fait qu'il ne pourrait pas'être changé une fois les branchements effectués.

Raccordement de l'arrivée d'eau

i Nous recommendons dinstaller un filtrue au niveau de l'arrivée d'eau afin d'eviter que la saleté (sable, argile, rouille) du réseau ou de l'installation d'eau de votre maison n'endommage la machine ou la vaisselle.

Température de l'eau autorisée : jusqu'à 25 °C (60 °C pour les produits équipés de Aquasafe+; veuillez consulter la section Aquasafe+)

Il est déconseilé de raccorder le lavevaisselle à des apparèils de chauffage de l'eau ouverts ou à des chauffe-eau à flux continu.

REMARQUE N'utilisez pas un tuyau d'arrivée d'eau ancien ou usage avec votre produit neuf. Utilisez le nouveau tuyau d'arrivée d'eau fourni avec le produit. N'ajoutez pas d'extension au niveau des tuyaux.

REMARQUE Branchez le tuyau d'arrivée d'eau directement au robinet d'eau. La pression provenant du robinet doit être de 0,3 bars au minimum et de 10 bars au maximum. Si la pression de l'eau est supérieur à 10 bars, une soupape de suppression doit être fixée au milieu.

REMARQUE Les tuyaux d'alimentation en eau et de vidange doivent être solidement fixés et rester en bon état.

REMARQUE Ouvrez complètement les robinets après avoir effectué les branchements, afin de vérifier d'eventuelles fuites d'eau.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Température de l'eau autorisée : jusqu'à 25 °C (60 °C pour les produits équipés de Aquasafe+; veuillez consulter la section Aquasafe+) - 1

Raccordement du conduit d'évacuation

Le tuyau d'évacuation de l'eau peut être directement raccordé au tuyau de vidange ou à la vidange de l'évier. Consultez le manuel d'installation fourni avec votre machine pour obtenir des informations détaillées.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Raccordement du conduit d'évacuation - 1

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Raccordement du conduit d'évacuation - 2

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Raccordement du conduit d'évacuation - 3

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Raccordement du conduit d'évacuation - 4

Le tuyau de vidange doit etre raccorded aux egouts et ne doit pas etre raccorde a une eau de surface.

Aquasafe+

(varie selon le modele)
Le système Aquasafe+ protège contre les fuites d'eau qui peuvent se produit à l'entrée du tuyau et éviter tous dommages du système électrique.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Aquasafe+ - 1

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Aquasafe+ - 2

Comme l'ensemble du tuyau contient des branchements et éléments électriques, vous ne devez ni raccourcir ni all longer le tuyau avec des rallonges.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Aquasafe+ - 3

Si le système Aquasafe+ est endommagé, débranchez l'appareil et contactez l'agent agréé.

Réglage des pieds

Si la porte de l'appareil ne peut pas etre bien fermée ou si le produit se balance quand vous le poussez legerement, vous nevez ajuster ses pieds. Ajustez les pieds du produit comme illustré sur le manuel d'installation fourni avec le produit.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Réglage des pieds - 1

De la vapeur peut s'échapper si la porte du lave-vaisselle n'est pas correctement régée. La vapeur chaude pourrait cause de graves brûlures et blessures, et endommager vos meubles.

Branchement électrique

A Branchez l'appareil à une prise équipée d'une mise à la terre et protégée par un fusible respectant les valeurs indiquées dans le tableau des « caractéristiques techniques ». Notre société n'est pas responsable des dommages qui pourraient survenir si le produit est utilisé sans mise à la terre conforme aux réglementations locales.

  • Le branchement doit être conforme à la réglementation en vigueur dans votre pays.
  • La fiche du cable d'alimentation doit être facilement accessible après l'installation.
  • Branchez le produit sur une prise de courant mise à la terre et protégée par un fusible de 16 ampères.
    La tension spécifiée doit être égale à celle de votre réseau électrique.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Branchement électrique - 1

Ne réalise pas de branchements utilisant des rallonges électriques ou des multi-prises.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Branchement électrique - 2

Les câbles d'alimentation abîmés doivent être replacés par l'agent de service autorisé.

5- Préparation

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - 5- Préparation - 1

Avant toute chose, lisez la section « Consignes de sécurité »!

Astuces pour economiser de l'énergie

Les informations suivantes vous aideront à utiliser le produit d'une manière écologique et écoénergétique.

Enlevez tous les restes d'aliments durcis sur la vaisselle avant de lesmettre dans l'appareil.

Le pré-rinçage manuel de la vaisselle entraîne une augmentation de la consommation d'eau et d'énergie et n'est pas recommandé.
Le lavage de la vaisselle dans un lave-vaisselle domestique consomme généralement moins d'énergie et d'eau que le lavage à la main lorsque le lave-vaisselle domestique est utilisé conformément aux instructions du fabricant.

Faites fonctionner le produit après l'avoir rempli complètement.

Pour selectionner un programme, consultez le tableau des « Données de programme et valeurs de consommation moyenne » dans le Guide rapide.

Ne mettez pas plus de détergent que suggéré sur l'emballage du détergent.

Système d'adoucissement d'eau

Le produit est équipé d'un système d'adoucisement d'eau qui réduit la durée de l'eau entrante. Ce système adoucit l'eau qui entre dans l'appareil à un niveau qui permettra de laver la vaisselle à la qualité requise.

La durée de l'eau de votre alimentation doit être adoucie si elle est supérieure à 7^ . Sinon, les ions à l'origine de la durée s'accumuleront sur la vaisselle et pourront diminuer les performances de lavage, de rinçage et de séchage de la machine.

Réglage du système d'adoucissement de l'eau

La performance de lavage augmente si le système d'adoucisement d'eau est regle correctement.

Lisez le « Guide rapide - Réglage du système d'adoucissement de l'eau » avant cette section !

La régénération du système d'adoucissement de l'eau peut être effectue dans tous les programmes pendant l'étape de sechage. Lorsque la régénération a lieu, la durée, la consommation d'énergie et d'eau du programme augmentent.

Pour le processus de regénération ; la fréquence du cycle de regénération, la durée supplémentaire maximale, la consommation d'eau et d'énergie sont indiquées dans le tableau ci-dessous en fonction de la consommation d'eau du programme Eco 50^ , lorsque le lave-vaisselette fonctionne dans des conditions standard avec une alimentation en eau de 14 dH avec le programme Eco 50^ :

Consommation d'eau (litres) du programme Eco 50 °CRégénération après .... cyclesSupplémentaire Durée (min)Consommation d'eau (litres) supplémentaireConsommation d'énergie supplémentaire (kWh)
12,3-14,7553,00,05
9,6-12,2653,00,05
9,0-9,5753,00,05
8,0-9,0853,00,05
7,0-7,9953,00,05

Pour connaître la consommation d'eau de votre lave-vaisselle avec le programme Eco 50^ , consultez le tableau des données du programme et des valeurs moyennes de consommation figurant dans le guide rapide.

Ajout de sel

Le système d'adoucissement de l'eau a besoin d'être régénérule pour que l'appareil offre en permanence le même rendement. Le sel du lave-vaisselle est utilisé à cette fin.

Utilisez uniquement des sels adoucissants destinés spécialement au lave-vaisse.

Il est recommandé d'utiliser des sels adoucissants formés de granules ou de poudres dans le système d'adoucissement de l'eau. N'utilisez pas de sels qui ne se dissolvent pas complètement dans l'eau comme du sel de table ou du gros sel dans l'appareil. Si vous le faites, la performance du système peut se déterminer avec le temps.

Le réservoir de sel se remplit d'eau quand vous démarrez l'appareil. Par conséquent, ajoutez du sel avant d'utiliser la machine.

  1. Commencez par sorting le panier inférieur pour ajouter le sel adoucissant.
  2. Tournez le couvercle du réservoir de sel dans le sens antihoraire pour l'ouvrir (A).

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Ajout de sel - 1

  1. Ajoutez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel de l'appareil uniquement lors de la première utilisation.

  2. Remplissez le réservoir de sel en utilisant l'entonnoir à sel (D). Pour accélérer la dissolution du sel dans l'eau, remuez-le à l'aide d'une cuillère.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Ajout de sel - 2

You pouvez verser environ 2kg de sel adoucissant dans le réservoir de sel.
5. Replacez le couvercle et vissez-le correctement lorsque le réservoir est plein.
Il est nécessaire d'ajouter du sel juste avant demettre l'appareil en marche.Par conséquent,l'excés d'eau salée sera immédiatement vidangé,empêchant ainsi tout risque de corrosion de l'appareil.Si vous ne souhaitez pas démarrer le lavage immédiatement,faites fonctionner l'appareil à vide avec le programme le plus court.
i Les différentes marques de sel sur le marché ont différentes tailles de particules et la durée de l'eau peut varier. La dissolution du sel dans l'eau peut donc prendre plusieurs heures. Le voyant Sel peut rester allumé un moment après l'ajout de sel dans l'appareil.

Detergent

Vous pouvez utiliser du détergent en poudre, en liquide/gel ou en pastilles dans la machine.

Utilisez uniquement des détergents conçus spécialement pour un lavevaisselle. Nous vous conseillons de ne pas utiliser des détergents contenant du chlore et du phosphate dans la mesure où ces agents sont nuisibles à l'environnement.

Ajout de détérgent

Lisez attentivement les averissements sur l'emballage du détergent pour obtenir de plusieurs résultats de lavage et de séchage. Contactez le fabricant du détergent pour d'autres questions.
Ne mettez pas de solvants dans le distributeur de détergent. Il existe un risque d'explosion!

Placez le détergent dans le distributeur de détergent juste avant de mettre la machine en marche, comme illustré ci-dessous.

  1. Poussez la manette à droite pour ouvrir le couvercle du distributeur de détergent (A). (varie selon le modele)

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Ajout de détérgent - 1

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Ajout de détérgent - 2

  1. Mettez la quantité conseillée de détergent en poudre, en liquide/gel ou en pastille dans le réservoir.

Le distributeur de détergent contient des indicateurs de niveaux qui vous aident à utiliser la quantité appropriée de détergent en poudre. Lorsqu'il est plein, le distributeur de détergent peut containir 45 cm³ de détergent. Remplissez le distributeur de détergent jusqu'àu niveau 15 cm³ ou 25 cm³ en fonction du niveau de remplissage de la machine et/ou du degré de saleté de la vaisselle. Une pastille est suffisante si vous utilisez du détergent en pastilles.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Ajout de détérgent - 3

  1. Poussez le couvercle du distributeur de détergent pour le fermer. A Vous entendrez un « clic » lorsque le couvercle sera fermé.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Ajout de détérgent - 4

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Ajout de détérgent - 5

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Ajout de détérgent - 6

Utilisez le détergent en poudre ou en liquide/gel dans des programmes courts sans prélavage, car la solubilité du détergent en pastilles change en fonction de la température et de la durée.

Détergents en pastilles

En plus des détergents en pastilles classiques, on trouve également sur le marché des détergents en pastille qui ont l'effet d'un sel régencerant et/ou d'un produit de rinceage. Certains types de ces détergents contiennent des composants spéciaux comme des protecteurs d'acier inoxydable ou de verre. Ces pastilles montrent leur efficacité jusqu'à un certain degré de durété de l'eau (21 °dH). Le sel régencerant et le produit de rinceage doivent également être utilisés avec le détergent si le niveau de durété de l'eau est supérieur

au niveau mentionné.

i Lesassageresultatsdavelage dansle lave-vaiselle sontobtenus enutilisantseparationundetergent, un produit de rincege et des sels adoucissants.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Détergents en pastilles - 1

Respectez les instructions du fabricant du détergent figurant sur l'emballage lorsque vous utilisez des détergents en pastilles.
i Contactez le fabricant du détergent si vous vaissele est humide et/ou si vous remarquez des dépôts calcaires, en particulier sur les verres, après le lavage avec du détergent en pastilles.

Quand vous passez du dédTangent en poudre au dédTangent en pastilles :

  1. Vérifiez que les réservoirs de sel et de produit de rincege sont pleins.
  2. Reglez la durée de l'eau à son niveau maximum et faites tourner la machine à vide.
  3. ÀpRES le cycle de lavage à vide, lisez le manuel d'utilisation et réglez le niveau de durée de l'eau en fonction de l'eau qui vous est fournie.
  4. RÉalissez les réglages de rinceage appropriés.

Produit de rinceage

Le produit de rinceage utilisé dans les lave-vaisselle est une formule spéciale utilisé pour améliorer l'efficacité de sechage et empêcher les traces de calcaire sur les éléments lavés. Par conséquent, assurez-vous d'utiliser un produit de rinceage dans le réservoir pour produits de rinceage et des produits de rinceage conçus spécialement pour les lave-vaisselle.

  1. Ouvrez le couvercle du réservoir pour produit de rincage à l'aide de la manette.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Produit de rinceage - 1

  1. Remplissez le réserve jusqu'àau niveau « MAX »

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Produit de rinceage - 2

  1. Appuyez légèrement sur le point (B) du couvercle du réservoir pour le fermer.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Produit de rinceage - 3

  1. S'il y a des taches sur les couverts après le lavage, le niveau doit être augmente et s'il y a une trace bleue après l'avoir essuyé avec la main, il doit être diminué. Il est régle sur le niveau 3 comme réglage d'usine.

Le réglage du produit de rincege est décrit dans la section « Réglage de la quantité de produit de rincege » dans la section de fonctionnement de la machine.
i Essuyez le produit de rinceage qui a débordé hors du réservoir. Le produit de rinceage qui a débordé accidentellement provoquera de la mousse et diminuera eventuellesment les performances de lavage.

Éléments à ne pas laver au lavevaisselle

  • Ne lavez jamais la vaisse代表性ant des cendres de cigarettes, des restes de bougies, de vernis, de teinture, de produits chimiques, etc. dans votre lave-vaisse.
  • Ne lavez pas des couverts et des couteaux avec des manches en bois ou en os, des pièces collées, ou des pièces ne résistant pas à la chaleur, comme des plats en cuivre ou en étain dans le lave-vaisse.

i Les motifs decoratifs des éléments en porcelaine, ainsi que ceux en aluminium ou en argent peuvent etre décolorés ou doivent ternes après un lavage au lave-vaiselle, comme cela peut arriver en cas de lavage a la main. Certains types de verres delicats et les cristaux peuvent revenir ternes avec le temps. Nous vous recommendons

fortement de vérifier si la vaisselle que vous achetez est adaptée au lavage, en particulier dans le lave-vaisselle.

Disposition de la vaisselle dans le lave-vaisselle

Selon la capacité de votre lave-vaisselle, vous pouvez utiliser votre lave-vaisselle de manière optimale du point de vue de la consommation d'énergie et des performances de lavage et de séchage uniquement si vous disposez la vaisselle de manière ordonnée.

  • Enlevez tous les restes de nourriture présents sur la vaisse (os, miettes, etc.) avant de lesmettre dans l'appareil.
  • Disposez les pieces fines et étroites dans les sections centrales des paniers, si possible.
  • Placez les éléments très sales et grands dans le panier inférieur et les éléments plus petits, délicats et légers dans le panier supérieur.
  • Placez la vaisselle creuse comme les bols, verres et casseroles à l'envers dans le lave-vaisse. L'accumulation d'eau dans les recipients est ainsi évitée.

Pour éviter d'eventuelles blessures, placez toujours les couverts pointus et tranchants, notamment les fourchettes ou les couteaux à pain à l'envers de sorte que leur pointe soit vers le bas ou qu'ils soient à l'horizontal dans le panier à couverts.

Déchargez d'abord la vaiselle du panier inférieur, puis celle du panier supérieur.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Disposition de la vaisselle dans le lave-vaisselle - 1
Suggestions de chargement du lave-vaiselle

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Disposition de la vaisselle dans le lave-vaisselle - 2

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Disposition de la vaisselle dans le lave-vaisselle - 3
Chargement incorrect du lave-vaisselle

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Disposition de la vaisselle dans le lave-vaisselle - 4
Chargement incorrect du lave-vaisselle

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Disposition de la vaisselle dans le lave-vaisselle - 5

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Disposition de la vaisselle dans le lave-vaisselle - 6

Panier à couverts

(en fonction du modele)

Le panier à couverts est conçu pour nettoyer vos couverts tels que les couteaux, fourchettes, cuillères, etc. de manière plus propre.

Comme le panier à couverts est amovible (A, B), vous pouvez创建工作 un espace plus large quand vous placez vos plats dans le panier inférieur, et libérer de l'espace pour vos plats de différentes tailles.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Panier à couverts - 1

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Panier à couverts - 2

Panier à couverts

(en fonction du modele)

Le panier à couverts est conçu pour nettoyer vos couverts tels que les couteaux, fourchettes, cuillères, etc. de manière plus propre.

Comme le panier à couverts est amovible (A, B), vous pouvez创建工作 un espace plus large quand vous placez vos plats dans le panier inférieur, et libérer de l'espace pour vos plats de différentes tailles.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Panier à couverts - 1

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Panier à couverts - 2

Picots rabattables du panier inférieur

(en fonction du modele) Les picots rabattables (A)situés dans le panier inférieur de la machine sont conçus pour faciliter le rangement d'éléments volumineux comme les casseroles, les saladiers, etc. Vous pouvez creator des espaces plus grands en repliant chacun des picots séparément ou tous à la fois.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Picots rabattables du panier inférieur - 1

Le fait demettre les picots en position horizontal en les tenant par les extrémités peut les amener à se plier. Par conséquent, il serait convenable de désposer les picots médians en position horizontal ou verticale en les tenant par leurs manches et en les poussant dans le sens de la flèche..

Picots rabattables du panier inférieur

(en fonction du modele) Les picots rabattables (A)situés dans le panier inférieur de la machine sont conçus pour faciliter le rangement d' éléments volumineux comme les casseroles, les saladiers, etc. Vous pouze creator des espaces plus grands en repliant chacun des picots séparément ou tous à la fois.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Picots rabattables du panier inférieur - 1

Pourmettre les picos rabattables en position horizontal,tenezles par le milieu etpoussez-les dansle sens des flèches (B).Pour remetre les pictos en position vertical,contentez-vous de les redresser. Les picots rabattatables s'enclenchéron à nouveau dans le loquist (C).

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Picots rabattables du panier inférieur - 2

Le fait demettre les picots en position horizontal en les tenant par les extrémités peut les amener à se plier. Par conséquent, il serait convenable de désposer les picots médians en position horizontal ou verticale en les tenant par leurs manches et en les poussant dans le sens de la flèche.

Support lechefrites

(en fonction du modulo)

Utilisez les supports pour laver les plateaux situés au fond du panier.

Référez-vous à la section Fonctions supplémentaires afin de selectionner le programme ou la fonction appropriée.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Support lechefrites - 1

Support de lavage de plateaux

(en fonction du modele)

Vou pouvez utiliser les supports de lavage de plateaux si vous foulez laver un plateau sur votre panier inférieur.

Reportez-vous à la section Fonctions supplémentaires pour sélectionner le programme et la fonction appropriés.

Vous pouvez plier cette partie lorsqu'elle n'est pas utilisée pour faciliter la disposition de vos plats.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Support de lavage de plateaux - 1

Vous pouvez également oter cette partie si nécessaire, comme indiqué dans les figures 1 et 2.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Support de lavage de plateaux - 2

Les supports de lavage de plateaux doivent être retirés comme indiqué dans les figures 1 et 2 pour les tests de contrôle de performance qui doivent être effectués conformément aux normes.

Support Spécial Verres

(en fonction du modele)

Le Support Spécial Verres trouvédans le panier inférieur de votre machine garantit un lavage sur de vos verres fragiles.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Support Spécial Verres - 1

Support Verres à pied rétractable

(en fonction du modele)

Support Verres à pied rétractable trouvez dans le panier inférieur de votre machine garantit un lavage sûr de vos verres surdimensionnés et de vos grands verres.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Support Verres à pied rétractable - 1

Support multifonction/à hauteur ajustable du panier inférieur

(en fonction du modele)

Cet accessoire situé dans le panier inférieur de l'appareil vous autorise à laver facilement des éléments tels que des verres supplémentaires, de grandes louches et des couteaux à pain.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Support multifonction/à hauteur ajustable du panier inférieur - 1

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Support multifonction/à hauteur ajustable du panier inférieur - 2

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Support multifonction/à hauteur ajustable du panier inférieur - 3

i You pouvez utiliser les supports au besoin en les déplaçant vers le bas ou vers le haut, ou les fermer pour creer un plus grand espace dans votre panier inférieur.
Veillez à ce que le bras de lavage ne touche pas la vaisselee placée sur les

supports.

Pour fermer les supports:

  1. Pliez le support (A).
  2. Faites glisser le support vers le haut (B).
  3. Mettez le support en position verticale (C).
  4. Faites glisser le support vers le bas et verrouillez-le avec les loquets (D).

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Support multifonction/à hauteur ajustable du panier inférieur - 4

You pouvez ouvrir les supports en suivant la même procEDURE à l'inverse.

Pour ajuster la taille des supports:

  1. Pliez le support (E).
  2. Faites glisser le support vers le haut (F).
  3. Ouvrez le support au niveau désiré (G).

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Support multifonction/à hauteur ajustable du panier inférieur - 5

Grille de service multifonction du panier supérieur

(en fonction du modele)

Gráce à la grille de service multifonction du panier supérieur de votre apparéil, vous pouvez charger et laver la longue vaissellerie et les longs ustensiles de cuisine. Aussi, les compartments de rangement des verres à vin disponibles l'avant de cet accessoire permettent de placer plus facilement les verres à pied de taillles appropriées dans le panier supérieur.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Grille de service multifonction du panier supérieur - 1

Yououpouvezretirerla grille de service multifonction du panier supérieur en la soulevantverslehautlorsqueyounevoulezpas l'utiliser.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Grille de service multifonction du panier supérieur - 2

Vous pouvez facilement réinstaller la grille de service multifonction du panier supérieur sur le côte de votre panier supérieur pour l'utiliser à nouveau.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Grille de service multifonction du panier supérieur - 3

Support multifonction du panier supérieur

(en fonction du modele)

Cet accessoire situé dans le panier supérieur de l'appareil vous permet de laver facilement des éléments tels que de très grandes touches et des couteaux à pain.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Support multifonction du panier supérieur - 1

Vous pouvez soulever le support multifonction du panier supérieur pour le retirer si vous ne souhaitez pas l'utiliser.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Support multifonction du panier supérieur - 2

Si vous souhaitez réutiliser le support multifonction du panier supérieur, vous pouvez facilement le fixer à la section latérale de votre panier supérieur.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Support multifonction du panier supérieur - 3

Picots rabattables du panier supérieur

(en fonction du modele)

Vou puevez utiliser des picots rabattables lorsque vous souhaitez créé plus d'espace pour vos plats dans le panier supérieur de votre machine. Pourmettre les picots rabattables en position horizontale, tenezles parle milieu et poussez-les dans les sens de la flèche indiquée sur la figure. Placez vos plats volumineux dans l'espace dégagé Pour remettre les picots en position verticale, contentez-vous de les redresser.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Picots rabattables du panier supérieur - 1

i Le fait demettre les picots en position horizontal en les tenant par les extrémités peut les amener à se plier. Par conséquent, vous nezvez tener les picots par leurs manches tout en les ramenant à la position horizontale ou verticale.

Tige à bouteilles du panier inférieur

(en fonction du modele)

La tige de la bouteille est conçue pour le lavage plus facile d' éléments longs avec des orifices larges. Vous pouvez sorting la tige à bouteille du panier quand elle n'est pas utilisée en la tirant par par les côtes (H).

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Tige à bouteilles du panier inférieur - 1

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Tige à bouteilles du panier inférieur - 2

Réglage en hauteur du panier vide

(en fonction du modele)

Dans ce modele, l'ajustement de la hauteur du panier supérieur peut etre a l'aide des roues montees à deux hauteurs differentes.

Libérez les loquets fixés sur les glissières de droite et de gauche du panier supérieur en les poussant vers l'extérieur

Tirez complètement le panier.

Replacez le panier sur les glissières à la hauteur désirée

Remettez les loquets dans la position adaptée.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Réglage en hauteur du panier vide - 1

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Réglage en hauteur du panier vide - 2

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Réglage en hauteur du panier vide - 3

Porte-bouteille et porte-plat sur le panier inférieur

(en fonction du modele)

La bouteille et le casier à vaiselles (A) qui se trouvent au niveau du panier inférieur sont conçus pour faciliter le lavage des ustensiles de cuisine sales dont les ouvertures sont étroites et la hauteur plus importante. Àpres avoir mis les fils pliables en position horizontale, vous pouvez placer vos bouteilles sur les portebouteilles. Fixez vos bouteilles en les serrant avec le clip du portebouteille comme le montre la figure ci-dessous.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Porte-bouteille et porte-plat sur le panier inférieur - 1

Et lorsque vous mettez le fil pliable en position verticale, vous pouvez placer vos plats sans enlever les supports.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Porte-bouteille et porte-plat sur le panier inférieur - 2

Si vous placez les fils en position horizontale en les tenant par leurs extrémités, vous risquez de les plier. Il est donc recommandé demettre les fils à l'horizontale ou à la verticale en les tenant par le bas.

Support à hauteur ajustable du panier supérieur

(en fonction du modele)

Utilisez les parties inférieures et supérieurs des supports à hauteur ajustable dans le panier supérieur de l'appareil en les faisant glisser vers le haut et le bas en fonction de la hauteur des verres, coupes, etc. (A, B, C).

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Support à hauteur ajustable du panier supérieur - 1

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Support à hauteur ajustable du panier supérieur - 2

Réglage de la hauteur du panier supérieur

(en fonction du modulo)

Le mécanisme de réglage de la hauteur du panier supérieur est conçu pour que vous puissiez créé de grands espaces dans le compartment supérieur ou inférieur de la machine en ajustant le panier vers le haut ou vers le bas, selon qu'il soit vide ou plein. Grâce à ce mécanisme, vous pouvez utiliser votre panier dans trois positions différentes, notamment les positions inférieure, centrale ou supérieur.

Pour faire descendre le panier, procédez comme suit lorsque le panier est à sa position la plus haute;

  1. Tenez les fils du panier supérieur et levez la poignée du mécanisme vers le haut comme indiqué sur la figure (A).
  2. Abaissez le panier à la prochaine position inférieure.
  3. Relâchéz le panier lorsque celui-ci s'accroche à la prochaine position inférieure.

Répétez la même opération si la hauteur n'est pas suffisante.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Réglage de la hauteur du panier supérieur - 1

  1. Pour lever le panier, tenez les fils du panier et tirez le panier vers le haut avec les deux mains lorsque celui-ci à sa position la plus BASSE (B)
  2. Relâchez le panier lorsqu'elles-ci s'accroche à la prochaine position supérieure en faisant un « clic » pouvant être entendu des mécanismes droit et gauche.

Répétez la même opération si la hauteur n'est pas suffisante.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Réglage de la hauteur du panier supérieur - 2

Le mecanisme de mouvement peut ne pas fonctionner correctement lorsque le panier supérieur est surcharge ou lorsque la charge est déséquilibrée. Et il peut aller à la prochaine position inférieure dans des conditions plus lourdes.
Assurez-vous que les mécanismes de réglage à droite et à gauche du panier supérieur sont alignés.

Panier à couverts supérieur

(en fonction du modele)

Le panier à couverts supérieur est concu pour nettoyer vos couverts tels que les fourchettes, les cuillères, etc. en les plaçant entre les barres du panier.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Panier à couverts supérieur - 1

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Panier à couverts supérieur - 2

Dans les modèles avec fonction de mouvement partiel, lorsque vous poussez la barre (1) sur la poignée, le plateau central du panier passé à la position inférieure et le système se déverrouille. Ainsi, les plateaux à droite et à gauche peuvent être utilisés comme pieces mobiles.

L'espace libre laissé par les plateaux latéraux permet de charger les pièces longues dans le panier supérieur.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Panier à couverts supérieur - 3

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Panier à couverts supérieur - 4

Lorsque le plateau central est en position basse, vous pouvez charger des objets longs et hauts tels que les tasses à café, les louches, etc. sur le plateau. Lorsque les plateaux latéraux reposent sur deux parois laterales, vous pouvez tirer la poignée pour permettre au plateau central de se soulever et de verrouiller le système.

Panier à couverts supérieur

(en fonction du modele)

Le panier à couverts supérieur est conçu pour nettoyer vos couverts tels que les fourchettes, les cuillères, etc. en les plaçant entre les barres du panier.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Panier à couverts supérieur - 1

6-Fonctionnement de l'appareil

Avant toute chose, lisez la section « Consignes de sécurité »!
Lisez « Guide rapide » avant cette section.
Evitez de toucher l'écran de la machine avec les mains mouillées.
i Les boutons ne peuvent pas etre actionnés lorsque la porte est ouverte. Assurez-vous que la porte est fermée pour que les boutons puissant fonctionner.

Bouton de mise en marche/arrêt

Lorsque vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt, les voyants s'allument en position Marche sur l'écran. Ils s'éteignent à la position Arrêt.

Bouton de sélection/annulation de programme

La porte étant fermée, selectionnez le programme que vous souhaitez executer dans la section « boutons de selection des programmes » et appuyez sur le bouton. Pour annuler un programme en cours, appuyez pendant 3 secondes sur la touche Demarrage/Pause/Annulation du programme.

L'écran affiche 0:01 après un compte à rebours de 3 - 2 - 1 et le début du déchargement. La décharge est terminée dans un délal de 2 minutes et votre machine émet un averissement sonore lorsqu'elle est terminée.

Bouton de fonction

La porte étant fermée, lorsque vous appuyez sur les touches de fonction pendant la sélection d'un programme ou la sélection d'un début, un averissement positif retentit si le programme que vous avez sélectionné prend en charge la

fonction que vous avez可以选择. Lorsque l'indicateur de la fonction selectionnelle est allumé, la fonction est selectionnelle.

Pour annuler la selection de la fonction, appuyez à nouveau sur le bouton de la fonction jusqu'à ce que l'indicateur de fonction s'éteigne.

Préparation de l'appareil

  1. Ouvrez la porte du lave-vaisse.
  2. Chargez votre vaisse tel que déscrit dans le manuel d'utilisation.
  3. Assurez-vous que les propulseurs inférieurs et supérieurs tournent librement.
  4. Ajoutez une quantité ajusté de dédTérgent dans le compartment à dédTérgent.

Sélection des programmes

  1. Allumez votre machine en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt lorsque la porte est fermée.
  2. Vérifiez les indicateurs de faible teneur en sel et de faible teneur en produits de rincege et ajoutez du sel et/ou des produits de rincege si nécessaire.
  3. Sélectionnez le programme de lavage approprié pour votre vaisselle en tenant compte des informations sur le programme et sur le tableau des valeurs moyennes de consommation.
  4. Lorsque vous appuyez sur le bouton Demarrer/Pause/Annuler de votre machine, le programme selectionné démarre.

Fonctions supplémentaires

Les programmes de lavage de votre machine sont concus pour obtenir le meilleur lavage possible, ennant en compte le type de saleté, le degré de saleté et les caractéristiques des plats à laver.

Les fonctions auxiliaires vous permettent de réaliser des économies de temps, d'eau et d'énergie.

i Les fonctions auxiliaires pourraient entraîner des changements dans la durée du programme.
Cerarines fonctions auxiliaires ne peuvent pas etre utilisées conjointement.
i Les fonctions supplémentaires ne sont pas adaptées à tous les programmes de lavage. L'indicateur de la fonction supplémentaire non compatible avec le programme ne sera pas actif.

Fonction Hygiene Intense

(en fonction du modele)

Conçu pour être utilisé lorsque le lavage de la vaisselle nécessite une plus grande hygiène Cette fonction augmente les températures de lavage et de rincage dans le cycle sélectionné et prolonge la durée de ces étapes dans le cycle. De plus, un cycle de rincage supplémentaire est exécuté pour laver et rincer votre vaisselle avec plus d'hygiène.

Fonction Demi-charge

(varie selon le modele)

Utilisée pour faire fonctionner la machine sans la charger complètement.

  1. Chargez la vaisse dans l'appareil à votre convenance.
  2. Mettez la machine en marche à l'aide de la touche Marche/arrêt.
  3. Sélectionnez le programme désiré et appuyez sur la touche Demi Charge. L'indicateur de Demi-charge s'allume sur l'affichage de l'indicateur de fonction sélectionnée.
  4. Fermez la porte de la machine pour lancer le programme.
    Avec la fonction demi-charge, vous pouvez economiser de I'eau et de l'énergie en utilisant les paniers inférieurs et supérieurs de l'appareil.

AqualIntense Fonction

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - AqualIntense Fonction - 1

(varie selon le modulo) Le bras de lavage Aqual intense situé sous le bras de lavage inférieur vous permet de laver vos

plats très sales que vous mettez dans le compartment croit du panier inférieur. Vous obtenez un meilleur résultat lorsque vous placez le plat le plus sale à l'avant du compartment croit.

N'essayez pas de-retirer le bras delavage AqualIntense

Fonction Fast+

(varie selon le modele)

Cette fonction raccourcit la durée du cycle de lavage sélectionné et réduit la consommation d'eau en activant un lavage sous une pression plus élevé.

TrayWash Fonction

(varie selon le modele)

Sélectionnez le programme intensif 70^ et appuyez sur la touche Fonction pour lancer ladite fonction.

Fonction Super Rinse

(varie selon le modele)

En fonction du type de détermgent utilisé, si vous utilisez un détermgent soluble, ce dernier enlèvera les taches sur la vaiselle et permettra une performance optimale de rinceage.

Fonction SteamGloss

(varie selon le modele)

Permet d'obtenir de plusieurs résultats de sechage.

AquaActive Fonction

(varie selon le modele)

Cette fonction fait fonctionner l'hélice inférieure à une plus grande pression et vitesse dans l'optique d'un meilleur lavage de la vaisselle (casseroles, plateaux, par exemple) souillée par des taches résistantes et sèches.

Fonction Tablette Tout en 1

(varie selon le modele)

Cette fonction permet d'obtenir de更好地 performances de sechage avec les détergents multi-uses (2en1, 3en1, 4en1, 5en1, etc.) en fonction du degré de durété de l'eau fournie.

Si vous avez utilise la fonction Detergent en tablette au cours du programme precedent, la fonction Detergent en tablette restera active durant le prochain programme de lavage que vous selectionnerez.
i La fonction Detergent en pastilles pourrait entrainer des changements dans la durée du programme.

Fonction Deep Wash

(en fonction du modulo)

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Fonction Deep Wash - 1

La roue de lavage des bouteilles/pots (A) située sous la roue inférieure permet de derniers laver vos bouteilles et votre vaisselle représentant un niveau de saleté elevé,

lesquelles sont placées sur le côté droit du panier inférieur selon le programme sélectionné.

Deep Wash N'essayez pas de retarder la partie de la roue!
i Sélectionnez cette fonction pour prolonger la durée du programme.
Le programme peut etre utilise comme fonctions de lavage de pots ou de bouteilles selon voire selection.

Fonction de temporisation

(en fonction du modulo)

En cas de tarif économique de l'électricité dans votre région, vous pouvez utiliser la fonction de temporisation pour faire la vaisselle aux heures correspondantes.

Vous pouvez retarder l'heure de début du

programme sélectionné jusqu'à 24 heures.

  1. La porte étant fermée, appuyez sur le bouton de retardement après avoir sélectionné le programme de lavage et autres fonctions supplémentaires.
  2. Lorsque vous appuyez sur le bouton Délai, « 1h » s'affiche sur la ligne d'information et l'indicateur de délambda commence à clignoter.
  3. Reglez l'heure que vous souhaitez en appuyant sur le bouton de retardement. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le temps augmente par tranches d'une heures jusqu'à 24 heures. Une longue pression sur le bouton de retardement déclenché l'incrémentation continue de l'heure.
  4. Appuyez sur la touche Demarrer/ Pause/Annuler. Le programme demarrera automatiquement lorsque la période d'attente est terminée.

La modification des paramètres avec la fonction de début est activée

Tant que la fonction de temporisation est active, vous ne pouvez pas modifier le programme de lavage, les fonctions supplémentaires ou la temporisation.

i Une fois le programme lancé, le programme et les fonctions auxiliaires ne peuvent pas etre reglés/modifiés.

Pour annuler la fonction de retard:

La porte étant fermée, appuyez sur le Bouton de Sélection/Annulation de Programme pendant 3 secondes. Dès que la fonction de déliait est désactivée, vous revenez au mode de sélection des programmes.

Fonction de verrouillage des enfants (clé)

(En fonction du modele)
Vous pouvez empêcher d'autres personnes
d'affector ou de modifier le déroulement
du programme et le salarié pendant le

fonctionnement de l'appareil.

Pour activer le verrouillage infant :

  1. Appuyez simultanément sur les boutons de programme P4 et P5 et maintenez-les enforcés pour activer la fonction de verrouillage infant (clé), lorsque la porte est fermée.
  2. L'indicateur de verrouillage infant (touche) doit etre allumé pour que le verrouillage de la touche soit activé.

Le verrouillage infant empêche de modifier les fonctions sélectionnées et désactive la touche Demarrer / En attente / Annuler.

Le verrouillage enfant ne verrouille pas la porte de l'appareil.
Le verrouillage enfant se désactive automatiquement si vous arrêtez votre apparéil à l'aide de la touche Marche-Arrêt.

Pour annuler le verrouillage infant :

  1. Appuyez simultanément sur les touches de programme P4 et P5 et maintenez-les enforcées pour désactiver la fonction de verrouillage infant (clé), lorsque la porte est fermée.
  2. L'indicateur de verrouillage infant (touche) doit etre eteint pour que le verrouillage de la touche soit annulé.

SelfDry Changement SelfDry des paramètres

Activation de la fonction SelfDry d'ouverture automatique des portes:

  1. Appuyez simultanément sur les touches F4 et F5 et maintenez-les enforcées pour activer la fonction, SelfDry lorsque la porte est fermée.
  2. SelfDry 'indicateur s'allume et la fonction d'ouverture automatique de la porte est activée.

SelfDry peut être activée/désactivée dans le mode de selection des programmes.

Pour annuler la SelfDry fonction :

  1. Appuyez simultanément sur les touches F4 et F5 pour désactiver la fonction, SelfDry lorsque la porte est fermée.
  2. SelfDry 'indicateur s'eteint et la fonction est désactivée.

Veuillez you referer à la carte d'utilisation rapide pour l'utilisation des fonctions supplémentaires du sousmenu.

Fonctions dans le menu des paramètres

(en fonction du modele)
Selon le modele,des fonctions
supplémentaires sont disponibles dans le menu des parametes de votre machine.
Lorsque la porte est fermée,aques avoir allumé votre machine avec le bouton Marche/Arrêt,entrez dans le sous-menu en appuyant simultanément sur les boutons de programme Marche/Arrêt et P2 pendant 3 secondes,Vous pouvez naviguer dans le menu avec le bouton Programme 2 et acceder à la fonction ou au réglage que vous souhaitez utiliser.

Revenez au mode de sélection en changeant la fonction ou le réglage que vous souhaitez modifier avec le bouton Programme 3 et enregistrez les réglages en appuyant simultanément sur les boutons Marche/Arrêt et Programme 2 ou en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt pendant 3 secondes.

Fonctions des sous-menus :

(en fonction du modele)

SelfDry Fonction Désactivé/Activé

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Fonctions des sous-menus : - 1

Tabletes pour le lavage de la vaisselle Fonction désactivée/activée

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Fonctions des sous-menus : - 2

EverClean Fonction Désactivé/Activé

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Fonctions des sous-menus : - 3

IonGuard Fonction
Désactivée/activé

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Fonctions des sous-menus : - 4

IonGuard Fonction

(varie selon le modele)

Appuyez sur le bouton lonGuard qui se trouve sur le panneau en vue de l'activation de la fonction lonGuard Pendant que cette fonction est active, le système est activé par intermittence et prévient la formation de mauvaises odeurs dues à la putrefaction. Si la fonction susmentionnée est selectionnée, elle sera activée pendant que l'appareil est éteint et levoyant lonGuard clignotera. Il peut s'en suffre un bruit de ventilateur, ce qui est tout a fait normal. Jusqu'à ce que la fonction Sélection soit désactivée, le système sera actif automatiquement et par intermittence.

Éclairage interieur

(En fonction du modele)

Les modèles appropriés sont équipés d'une lumière qui éCLAire l'intérieur de votre machine lorsque la porte est ouverte.

  1. Lorsque la porte est fermée, après avoir allumé votre machine avec le bouton Marche/Arrêt, entrez dans le sous-menu en appuyant simultanément sur les boutons de programme Marche/Arrêt et P2 pendant 3 secondes.
  2. Appuyez sur le bouton du programme P2, et allez à la position « L : » sur l'écran. Sélectionnez la position souhaïée à l'aide du bouton de programme P3. En position L:0, la fonction d'éclairage interieur est désactivée. En position "L:1 en revanche, elle est activée.
  3. Quittez le menu des réglages en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt pendant 3 secondes pour enregistrrez ce réglage. Vos paramètres seront enregistrés automatiquement.

EverClean Fonction

(en fonction du modulo)

Grçá à cette fonction, votre micro-filtre est nettoyé à l'aide d'un système spécial à la fin du cycle de lavage et est prét pour la prochaine'utilisation. Grçá à ce procédé de nettoyage, la durée de nettoyage du micro-filtre peut être portée de 2 semaines à 3 mois et la performance de lavage est améliorée. Afin d'utiliser efficacement cette fonction, il est recommandé de l'utiliser dans chaque cycle de lavage. Il existe deux options pour cette fonction, « Activé » et « Désactivé »

Pour modifier le réglage du nettoyage du filtré :

  1. Lorsque la porte est fermée, après avoir allumé votre machine avec le bouton Marche/Arrêt, entrez dans le Sous-Menu en appuyant simultanément sur les boutons de programme Marche/Arrêt et P2 pendant 3 secondes.
  2. Appuyez sur le bouton du programme P2, et allez à la position « F : » sur l'écran. En même temps, l'indicateur de la fonction de nettoyage du contrôle est activé sur l'écran.
  3. Sélectionnez la position « F:0 » ou « F:1 » à l'aide du bouton P3. La fonction de nettoyage du contrôle est activée à « F : 1 », et est désactivié à la position « F : Position « 0 »
  4. Quittez le menu des paramètres en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt pendant 3 secondes. Vos paramètres seront enregistrés automatiquement.

Témoin lumineux de fonctionnement projeté au sol

Avertisseur indiquant que la machine est en cours de lavage (varie selon le modele)

La machine émet un signal lumineux projeté au sol durant le lavage. Ce signal lumineux s'éteint à la fin du lavage.

i Le témoin lumineux de fonctionnement s'active automatiquement lorsqu'un programme de lavage démarre et demeure activé jusqu'à la fin de celui ci.
Le témoin lumineux de fonctionnement ne peut pas être annulé par l'utilisateur.

Démarrage du programme

Fermez la portepour demarrer vosermachinemapresaovoirselectionneleprogramme et les fonctionssupplémentaires.

L'appareil adoucit l'eau en fonction de la durée de l'eau du robinet. La durée de lavage peut varier pendant l'exécution du programme en fonction de la température ambiente, de la température de l'eau de réseau et de la quantité de vaisselle.
Evitez d'ouvrir la portependant le fonctionnement de I'appareil. Soyez prudent, car de la vapeur peut s'échapper lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil.
Pour garantir que l'eau restant sur la vaisselle et à l'intérieur de l'appareil soit complètement vidée et que l'adoucisseur d'eau soit retiree après I'opération de rincege,voite apparieil reprend son fonctionnement au cycle de sechage après un moment de silence.

Annulation (Réinitialisation) du programme

La porte étant fermée, appuyez sur le bouton de Départ/Pause/Annulation 3 secondes. L'écran affiche 0:01 après un compte à rebours de 3 - 2 - 1. Attende que la décharge soit terminée. La décharge est terminée dans un-delai de 2 minutes et votre machine émet un averissement sonore lorsqu'elle est terminée.

Il peut arriver que du détergent ou une quantité de produits de rincege resté à l'intérieur de l'appareil et/ou sur la vaisselle en cours de lavage selon l'étape en cours au moment de l'annulation du programme.

Indicateur d'avertissement de niveau de sel ()

Vérifiez l'indicateur d'advertissement de faible teneur en sel sur l'écran pour déterminer si le sel adoucissant disponible dans votre machine est ajustat. Vous nevez ajouter du sel dans le compartment à sel lorsque l'indicateur d'advertissement de faible teneur en sel sur l'écran commence à s'allumer.

Le réglage du niveau de durée de l'eau est décrit dans la section Système d'adoucissement de l'eau.

Indicateur d'avertissement de niveau de produit de rinçage (

Vérifiez l'indicateur d'advertissement de faible niveau d'aide au rincege sur l'écran pour déterminer si l'aide au rincege disponible dans votre machine est ajustée. Il faut ajouter du produit de rincege dans le compartment du produit de rincege lorsque l'indicateur d'advertissement de faible niveau de produit de rincege sur l'écran commence à s'allumer.

Réglage de la quantité du produit de rincege

  1. Lorsque la porte est fermée, après avoir allumé votre machine avec le bouton Marche/Arrêt, entrez dans le sous-menu en appuyant simultanément sur les boutons de programme Marche/Arrêt et P2 pendant 3 secondes.
  2. Passez en position « P » sur l'écran en appuyant sur le bouton P2.
  3. Reglez-le au niveau approprié en sélectionnant l'une des positions « P:0 », « P:1 », « P:2 », « P:3 » ou « P:4 » avec le bouton de programme P3.
  4. Quittez le menu des paramètres en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt pendant 3 secondes. Vos paramètres seront enregistrés automatiquement.

Aucun adjuvant de rinçage n'est appliqué dans le programme de lavage à la position P:0.

Une dose de produit de rangage est appliquée à la position P:1.
2 doses d'adjuvant de rincege sont appliquées à la position P:2.
3 doses d'adjuvant de rincege sont appliquées à la position P:3.
4 doses d'adjuvant de rincege sont appliquées à la position P:4.

Fin du programme

Pour des raisons d'économie d'énergie, la machine s'arrête automatiquement à la fin du programme ou en cas de non-demarrage dudit programme.
Laissez-vous vaisselle dans la machine pendant environ 15 minutes pour les refroidir après le lavage. Voitre vaisselle mettra moins de temps à secher si vous laissez la porte de la machine entrouverte pendant cette période. Cette précaution permet d'améliorer l'efficacité du séchage de la machin

L'approvisionnement en eau est un averissement de coupure

En cas de coupure de l'alimentation en eau du réseau ou si la languette d'entrée d'eau de la machine n'est pas ouverte, I'eau ne s'écoulera pas dans la machine et l'icône E:02 clignotera sur l'indicateur de programme. Tant que l'erreur persiste, le programme de lavage est arrêté et il est vérifié si l'eau coule ou non dans la machine à certains intervalles. Lorsque I'eau coule, l'icône E:02 s'éteint après un certain temps et le cycle de lavage reprend.

Avertissement de débordement d'eau

En cas d'écoulement excessif d'eau dans la machine ou de fuite dans une piece quelconque, la machine détectera un débordement et l'icone E:01 clignotera sur l'indicateur de programme. Tant que le débordement se poursuit, l'algorithmme de sécurité fonctionne et tente d'évacuer l'eau dans la machine. Une fois que le débordement s'arrête et que la procédure de sécurité est terminée, l'icone E:01 s'éteint. Dans le cas où l'icone E:01 ne s'éteint pas, l'erreur est permanente et vous devez appeler le service.

Nettoyage Curve

(varie selon le modele) Il est recommandé de procesder au nettoyage et à l'entretien de la machine tous les 1 à 2 mois. Cette opération doit se faire lorsque la machine est vide. Pour un résultat efficace, il est recommandé d'utiliser des produits de nettoyage spécialement adaptés à la machine.

Ne vous servez pas du programme de nettoyage de la machine pour le lavage de la vaisselle. Etant donné que ce programme fonctionne sous des températures élevées, il est préjudiciable pour la vaisselle.

7-Entretien et nettoyage

Avant toute chose, lisez la section « Consignes de sécurité »!
Débranchez le produit et fermez le robinet avant de commencer les procédures de nettoyage.
N'utilisez pas de substances abrasives pour le nettoyage.
Nettoyez le filtré et les bras de lavage au moins une fois parILAme pour que I'appareil fonctionne correctement.

La durée de vie du produit est allongée et les problèmes rencontres fréquement diminuentsils est nettoyé régulierement.

Lavage de la surface extérieure du produit

REMARQUE Lavez la surface extérieure et les poignées des portes du produits en douceur avec un produit de nettoyage doux et un chiffon humide. Essuyez le « panneau de commandes » avec un chiffon humide.

Lavage de l'intérieur de l'appareil

  • Tous les mois nettoyez l'intérieur de la machine en faisant fonctionner la machine dans le programme fonctionnant à la température la plus élevé possible avec un détergent ou des agents de nettoyage spéciaux pour la machine. Cette opération permettra d'éliminer les restes et le calcaire de l'intérieur de la machine.
  • S'il reste de l'eau dans la machine, vidangez l'eau en suivant la procédure décrite dans la rubrique « Annulation d'un programme ». Si l'eau ne peut pas être evacuée, retirez les filtres comme spécifique dans la section « Nettoyage des filtres » et vérifie si des dépôts se sont accumulés au fond de la machine, en bloquant le conduit d'eau. Nettoyez si nécessaire.

Nettoyage des filtres

Nettoyez les filtres au moins une fois parSEMaine pour que I'appareil fonctionnecorrectement. Contrôlez la presence derésidus de nourriture sur les filtres.S'il ya des résidus de nourriture sur les filtres,enlevez-les et nettoyez-les bien sous I'eau.

  1. Tournez l'ensemble du micro-filtre (1) et du filtré dégrossisseur (2) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et sortez le de son emplacement.(varie selon le modele)

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Nettoyage des filtres - 1

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Nettoyage des filtres - 2

  1. Retirez le filtré en métal/plastique (3) de son support.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Nettoyage des filtres - 3

  1. Pressez les deux cliquets du filtré dégrossisseur vers l'intérieur et séparez le filtré dégrossisseur de l'assemblage.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Nettoyage des filtres - 4

  1. Nettoyez les trois filtres sous le robinet à l'aide d'une brosse.
  2. Placez le filtrer en métal/plastique.
  3. Placez le filtre dégrossisseur dans le micro-filtre. Assurez-vous qu'il soit installé de manière convenable. Tournez le filtre dégrossisseur dans le sens horsaire jusqu'à ce que vous entendiez un « clic »

N'utilisez pas le lave-vaisselle sans filtré.
La mauvaise disposition des filtres réduira l'efficacité de lavage.

Mécanisme de nettoyage du micro-filtre

(varie selon le modele)

La propre du filtré est accrue de 80 % grace au système de nettoyage du micro- filtré dont dispose votre machine.
Si votre machine est équipée d'une fonction de nettoyage automatique du filtr, ne retirez pas le mecanisme de nettoyage du micro-filtre (4) pour le nettoyer.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Mécanisme de nettoyage du micro-filtre - 1

Nettoyage du filtré du tuyau

Les dommages qui peuvent être causés sur l'appareil par des impuretés venant de l'eau de ville ou de votre propre installation d'eau (par exemple du sable, de la poussière, de la rouille, etc.), peuvent être évités grâce au filtré attaché au robinet d'accuee d'eau. Contrôlez régulièrement le filtré et le tuyau et nettoyez-les si nécessaire.

  1. Fermez le robinet et enlevez le tuyau.
  2. ÀpRES avoir sorti le filtré, lavez-le sous l'eau courante.
  3. Replacez le filtre nettoyé dans son emplacement dans le tuyau.
  4. Fixez le tuyau au robinet.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Nettoyage du filtré du tuyau - 1
(varie selon le modele)

Nettoyage des bras de lavage

Nettoyez les bras de lavage au moins une fois parSEAime pour queI'appareil fonctionne correctement.

Bras de lavage inférieur

Contrôlez si les trouss du bras de lavage inférieur (1) sont bouchés. S'ils le sont, retirez le bras de lavage pour le nettoyer. Vous pouvez soulever le bras de lavage inférieur pour l'enlever.(varie selon le modele)

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Bras de lavage inférieur - 1

Contrôlez si les trouss dans l'ensemble du bras de lavage inférieur sont bouchés. S'ils le sont, retirez et nettoyez l'ensemble du bras de lavage (varie selon le modele)

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Bras de lavage inférieur - 2

Pour enlever et nettoyer l'ensemble des bras de lavages inférieurs, tenez les points (C) indiqués sur la figure d'une main attirez vers le haut pour l'enlever. ÀpRES lenenetoyage, suivez ces étapes dans l'ordreinverse pour réinstaller l'ensemble

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Bras de lavage inférieur - 3

Ne tentez pas de faire tourner le bras de lavage en le tenant par ses extrémités. Tenter de faire tourner les extrémités peut entraîner une casse du système d'engrenage au sein du bras de lavage.

Bras de lavage supérieur

Contrôlez si les trouss du bras de lavage supérieur (1) sont bouchés. S'ils le sont, retirez le bras pour le nettoyer. Tournez son écrou vers la gauche pour retarder le bras de lavage supérieur. Assurez-vous que l'écrou est bien serré quand vous installez le bras de lavage supérieur.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Bras de lavage supérieur - 1

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Bras de lavage supérieur - 2

8-Dépannage

L'appareil ne démarre pas.

  • Le cable électrique est débranché. >>> Vérifiez si le cable électrique est branché.
  • Le fusible a sauté. >>> Vérifiez les fusibles de votre maison.
  • L'eau est coupée. >>> Vérifiez que le robinet d'arrivée d'eau est ouvert.
  • La porte de l'appareil est ouverte. >>> Vérifiez que vous avez fermé la porte de l'appareil.
  • Le bouton Marche / Arrêt n'est pas enclenché. >>>Vérifiez que vous avez allumé l'appareil en appuyant sur le bouton Marche / Arrêt.

La vaisselle ne sort pas propre de la machine

  • La vaisse n'est pas classer en ordre dans la machine. >>> Chargez la vaisse comme découvert dans le manuel d'utilisation.
  • Le programme sélectionné n'est pas adapté. >>> Sélectionnez un programme avec une température plus haute et un cycle plus long.
  • Les bras de lavage sont bloquées. >>> Avant de démarrer le programme, faites tournier les bras de lavage supérieur et inférieure avec votre main pour vous assurer qu'ils tournent librement.
  • Les trous des bras de lavage sont bouchés. >>>> Les trous des bras de lavage inférieurs et supérieurs peuvent être bouchés avec des restes de nourritures, comme des pêpins de citron. Nettoyez régulièrement les bras de lavage comme illustré dans la section « Nettoyage et entretien »
  • Les filtres sont bouchés. >>> Vérifiez si le système de filtrage est propre. Nettoyez régulièrement le système de filtrage comme illustré dans la section « Nettoyage et entretien »
  • Les filtres ne sont pas placés correctement. >>> Vérifiez le système de filtrage et assurez-vous qu'il est installé correctement.
  • Les paniers sont surcharges. >>> Ne surchargez pas les paniers au-delà de leur capacité.
  • Le dédTangent est conservé dans des conditions inadaptées. >>> Si vousutilise du dédTangent en poudre,ne conservez pas le paquet de dédTangent dans des endroits humides.Conservez-le dans un récipient fermé si possible.Pour facilititer le stockage, nous vous recommendons d'utiliser des dédTergents en tablettes.
  • Il n'y a pas suffisamment de détergent. >>> Si vous utilisez du détergent en poudre, ajustez la quantité de détergent en fonction du niveau de saleté de votre vaissele et/ou des définitions du programme. Nous vous recommendons d'utiliser des détergents en tablette pour obtenir des résultats optimaux.
  • Il n'y a pas suffisamment de produit de rinceage. >>> Vérifiez levoyant du produit de rinceage et ajoutez du produit de rinceage si nécessaire. Augmentez le réglage du produit de rinceage s'il y a assez de produit de rinceage dans la machine.
  • Le couvercle du distributeur de dédTergent est resté ouvert. >>> Assurez-vous que le couvercle du distributeur de dédTergent est bien fermé après avoir ajouté du dédTergent.

La vaisse n'est pas sèche à la fin du cycle

  • La vaisse n'est pas classée en ordre dans la machine. >>>> Placez la vaisse de manière à ce que l'eau ne s'accumule pas entre les assiettes.
  • Il n'y a pas suffisamment de produit de rinceage. >>> Vérifiez levoyant du produit de rinceage et ajoutez du produit de rinceage si nécessaire. Augmenteze le réglage du produit de rinceage s'il y a assez de produit de rinceage dans la machine.
  • La machine est déchargée juste à la fin du programme. >> Ne pas déchargez votre machine juste à la fin du processus de lavage. Ouvrez légèrement la porte et attendez que la vapeur contenue s'échappe un moment. Sortez la vaisselle lorsqu'elle a suffisamment refroidie pour être touchée sans risque. Commencez le déchargement par le panier inférieur. Ainsi, on empêche que l'eau restée sur la vaisselle dans le panier supérieure ne goutte sur de la vaisselle du panier inférieur.
  • Le programme sélectionné n'est pas adapté. >>> La température de rinçage étant BASSE dans les programmes courts, les performances de sechage le seront aussi. Sélectionnez des programmes plus longs pour une performance de sechage plus haute.
  • La qualité de la surface des ustensiles de cuisine est déteriorée. >> Les performances de lavage souhaitées ne peuvent pas être obtenues sur des ustensiles de cuisines dont la surface est déteriorée et il n'est pas souhaitable du point de vue de l'hygiène d'utiliser ces ustensiles. L'eau ne peut pas couler facilement sur les surfaces déteriorées. Il n'est pas recommandé de laver de tels ustensiles dans le lave-vaisselle.

Il est normal que des problèmes de séchage survennent avec des ustensiles de cuisine en Teflon. Cela est lié à la structure du Teflon. comme la tension des surfaces du Teflon est différente de celle de l'eau, les gouttes d'eau restent comme des perles accrochées sur la surface Teflon.

Les taches de thé, café ou rouge à lèvre restent sur la vaisse.

  • Le programme sélectionné n'est pas adapté. >> Sélectionnez un programme avec une température plus haute et un cycle plus long.
  • La qualité de la surface des ustensiles de cuisine est détiériorée. >>> Les taches de thé ou café ou les autres traces de teinture peuvent ne pas être lavées par le lave-vaisselle si elles ont pénétré dans des surfaces détiériorées. Les performances de lavage souhaitées ne peuvent pas être obtenues sur des ustensiles de cuisines dont la surface est détiériorée et il n'est pas souhaitable du point de vue de l'hygène d'utiliser ces ustensiles. Il n'est pas recommandé de laver de tels ustensiles dans le lave-vaisselle.
  • Le dédTangent est conservé dans des conditions inadaptées. >> Si vous utilisez du dédTangent en poudre, ne conservez pas le paquet de dédTangent dans des endroits humides. Conserve-le dans un récipient fermé si possible. Pour facilititer le stockage, nous vous recommendons d'utiliser des dédTergents en tablettes.

Les traces de calcaire restent sur la vaisselle et le verre a une apparcence terne

  • Il n'y a pas suffisamment de produit de rinceage. >>> Vérifiez levoyant du produit de rinceage et ajoutez du produit de rinceage si nécessaire. Augmentez le réglage du produit de rinceage s'il y a assez de produit de rinceage dans la machine.
    Le réglage de dureté de l'eau est bas ou le niveau de sel est insuffisant >> Mesurez la 44/FR

durete de l'eau d'approvisionnement et vérifie le réglage de durée de l'eau.

  • Il y a des fuites de sel. >>> Veillez à ne pas éparpiller du sel autour de l'orifice de replissage de sel quand vous ajoutez du sel. Assurez-vous toujours que le couvercle du réseau à sel est correctement fermé après le replissage. Faitez fonctionnez le programme prélavage pour enlever le sel éparpillé dans l'appareil. comme les granules de sel qui restent sous le couvercle seront dissoutes pendant le prélavage et déten降到 le couvercle, vérifiez à nouveau le couvercle à la fin du programme.

Il y a une odeur particulière dans la machine

1 Une nouvelle machine a une oedur spécifique. Elle s'estompera après quelques lavages.

  • Les filtres sont bouchés. >>> Vérifiez si le système de filtrage est propre. Nettoyez régulièrement le système de filtrage comme illustré dans la section « Nettoyage et entretien »

  • La vaisse sale reste dans le lave-vaisse 2-3 jours. >>>Si vous ne démarrez pas l'appareil juste après avoir mis la vaisse à l'intérieur, enlevez les restes sur la vaisse et faites fonctionné un programme Préavage sans détergent tous les 2 jours. Dans ces cas là, ne fermez pas complètement la porte de la machine pour éviter que des odeurs ne survennent. Vous pouvez aussi utiliser les estompeurs d'odeurs ou nettoyeurs de machines disponibles dans le commerce.

De la rouille, décoloration ou déterminération de surface endommagent la vaisselle

  • Il y a des fuites de sel. >>> Le sel peut entraîner la détérioration et l'oxydation des surfaces métalliques. Veillez à ne pas éparpiller du sel autour de l'orifice de replissage de sel quand vous ajoutez du sel. Assurez-vous toujours que le couvercle du réservoir à sel est correctement fermé après le replissage. Faitez fonctionné le programme prélavage pour enlever le sel éparpillé dans l'appareil. comme les granules de sel qui restent sous le couvercle seront dissoutes pendant le prélavage et détendront le couvercle, vérifiez à nouveau le couvercle à la fin du programme.
  • Les restes de nourriture salée sont restés longtemps sur la vaisselle. >> Si les couverts tachés par ce genre de nourriture sont laissés dans la machine, la saleté doit être éliminée par un prélavage ou la vaisselle doit être lavée immédiatement.
  • L'installation électrique n'est pas mise à la terre. >>>Vérifiez que le lave-vaisselle est connecté à la ligne de mise à la terre. Sinon, l'électricité statique créé sur le produit cause des arcs sur les surfaces des éléments en métal en formant des pores, enlevant la couches protectrice de la surface et provoquant une décoloration.
  • Des détergents intensifs comme de l'eau de javel sont utilisés. >>> Le revêtement protecteur des surfaces en métal est endommagé et perd son efficacité dans le temps quand il entre en contact avec des détergents comme l'eau de javel. Ne lavez pas votre vaisselle à l'eau de javel.
  • Les éléments en métal, tels les couteaux, sont utilisés hors de leur fonction normale. >>> Le revêtement protecteur descoins de couteaux peut être endommagé quand ils sont utilisés à des fins telles que l'ouverture de boîtes de conserve. N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine en métal hors de leur usage prévu.

  • Les couverts sont en acier inoxydable de mauvaise qualité. >>> La corrosion de tels produits est incétible, ils ne doivent pas été lavés au lave-vaiselle.

  • Les ustensiles de cuisine déjà corrodés sont lavés au lave-vaisselle. >>> La rouille d'un élément corrode peut passer sur d'autres surfaces en acier inoxydable et provoquer également de la corrosion sur ces surfaces. De tels éléments ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.

Du Detergent reste dans le distributeur de détergent.

  • Le distributeur de détermgent était humide quand le détermgent a été ajusté. >>> Assurez-vous que le tiroir de détermgent est bien sec avant de le replir.
  • Le détergent est ajouté longtemps avant le lavage. >>> Veillez à ajouter le détergent peut avant le démarrage du lavage.
  • Le couvercle du distributeur de dédTergent ne peut pas s'ouvrir durant le lavage. >>>>Placez la vaissele de manière à ne pas empêcher le couvercle du distributeur de dédTergent de s'ouvrir et l'eau d'entrée dans la machine par les bras de lavage.
  • Le dédTangent est conservé dans des conditions inadaptées. >> Si vous utilisez du dédTangent en poudre, ne conservez pas le paquet de dédTangent dans des endroits humides. Conservez-le dans un récipient fermé si possible. Pour facilititer le stockage, nous vous recommendons d'utiliser des dédTergents en tablettes.
  • Les trous des bras de lavage sont bouchés. >>>> Les trous des bras de lavage inférieurs et supérieurs peuvent être bouchés avec des restes de nourritures, comme des pépins de citron. Nettoyez régulièrement les bras de lavage comme illustré dans la section « Nettoyage et entretien »..

Les décorations et ornements des ustensiles de cuisine sont effacés.

i Les verres et porcelainines decorées ne doivent pas etre lavés au lave-vaiselle. Les fabricants des articles en verre et porcelainine recommendé egalement de ne pas laver de tels ustensiles de cuisine au lave-vaiselle.

La vaisse est rayée.

i Les ustensiles de cuisine qui contiennent de l'aluminium ou sont en aluminium ne doivent pas etre lavés au lave-vaisse.

  • Il y a des fuites de sel. >>> Veillez à ne pas éparpiller du sel autour de l'orifice de replissage de sel quand vous ajoutez du sel. Le sel éparpillé peut provoquer des rayures. Assurez-vous toujours que le couvercle du réservoir à sel est correctement fermé après le replissage. Faitez fonctionnez le programme prélavage pour enlever le sel éparpillé dans l'appareil. comme les granules de sel qui restent sous le couvercle seront dissoutes pendant le prélavage et déten降到 le couvercle, vérifie à nouveau le couvercle à la fin du programme.
  • Le réglage de durée de l'eau est bas ou le niveau de sel est insuffisant >>>> Mesurez la durée de l'eau d'approvisionnement et vérifie le réglage de durée de l'eau.
  • La vaisse n'est pas classée en ordre dans la machine. >>> Quand vous placez les verres et autres plats en verre dans le panier, ne les appuyez pas contre d'autres plats mais contre les coins ou supports du panier ou la tige de support pour les verres. Le chocol des verres entre eux ou avec d'autres plats lie à l'impact de l'eau durant le lavage peut les casser ou rayer leur surface.

Un voile semble à une tache de lait reste sur les verres et ne disparait pas quand il est essuyé avec la main. On désigne un aspect bleuté / arc-en-ciel quand le verre est tourné vers la lumière.

  • Trop de produit de rinceage est utilisé. >>>Réduisez le réglage du produit de rinceage. Nettoyez le produit de rinceage qui déborder quand vous ajoutez le produit de rinceage.
  • De la corrosion se produit sur le verre en raison de la douceur de l'eau. >>> Le réglage de durété de l'eau est bas ou le niveau de sel est insuffisant >>>> Mesurez la durété de l'eau d'approvisionnement et vérifie le réglage de durété de l'eau. Si vous eau est douce (<5dH), n'utilise pas de sels. Choisissez des programme qui lavent à plus haute température (par ex. 60-65°C). Vous pouvez aussi utiliser les détergents protecteurs pour le verre disponibles dans le commerce.

De la mousse se forme dans la machine.

  • La vaisselle est lavée à la main avec un détergent pour lavage à la main mais non rincée avant d'être placée dans la machine. >> Les produits pour laver la vaisselle à la main ne contiennent pas d'agents anti-mousse. Il n'est pas nécessaire de lave à la main la vaisselle avant de la placer dans la machine. L'élimination du gros des saletés avec un papier absorbant ou une fourchette est suffisant.
  • Le produit de rinceage a débordé dans la machine quand il a été ajoute. >> Veillez à ne pas faire déborder de produit de rinceage dans la machine quand vous le replissez. Nettoyez le produit versé à l'aide d'un papier absorbant.
  • Le couvercle du réservoir du produit de rinceage est laissé ouvert. >>> Assurez-vous que le couvercle du réservoir de produit de rinceage est fermé après avoir ajouté le produit de rinceage.

Les ustensiles de cuisine sont cassés.

  • La vaisse n'est pas classer en ordre dans la machine. >>> Chargez la vaisse comme découvert dans le manuel d'utilisation.
  • Les paniers sont surcharges. >>> Ne surchargez pas les paniers au-delà de leur capacité.

De l'eau reste dans le lave-vaiselle à la fin du programme.

  • Les filtres sont bouchés. >>> Vérifiez si le système de filtrage est propre. Nettoyez régulièrement le système de filtrage comme illustré dans la section « Nettoyage et entretien »
  • Le tuyau de vidange est bouché/bloqué. >>> Vérifiez le tuyau de vidange. Si nécessaire, retirez le tuyau de vidange, débloquez le et refixez-le comme illustré dans le manuel de l'utilisateur.

Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en suivant les instructions de cette section, consultez votre fournisseur ou l'Agent agrée. N'essayez jamais de réparer vous-même un produit défectueux.

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en suivant les instructions de cette section, consultez votre fournisseur ou l'Agent agrée. N'essayez jamais de réparer vous-même un produit défectueux. - 1

FR

Cet apparieil et ses accessoires se recyclent

REPRISE À LA LIVRAISON

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - FR - 1

A DEPOSER EN MAGASIN

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - FR - 2

A DEPOSER EN DECHETERIE

BEKO BDFN38641XC 16S44DB C - FR - 3

Points de collecte sur www.quefaideresedechets.frPrivilégiéz la réparation ou le don de chaque apparel

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEKO

Modèle : BDFN38641XC 16S44DB C

Catégorie : Lave-vaisselle