VISIOPHONE 4,3 - Caméra AVIDSEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VISIOPHONE 4,3 AVIDSEN au format PDF.
| Type de produit | Visiophone 4,3 pouces |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Écran couleur TFT de 4,3 pouces, résolution 480 x 272 pixels, caméra avec vision nocturne, angle de vue de 120° |
| Alimentation électrique | Alimentation par adaptateur secteur 12V |
| Dimensions approximatives | Écran : 14,5 x 9,5 x 2,5 cm |
| Poids | Environ 500 g |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de sonnettes Avidsen et autres systèmes de visiophone standard |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 12V |
| Puissance | Consommation : 5W |
| Fonctions principales | Communication audio et vidéo, fonction interphone, enregistrement d'images, vision nocturne |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service client Avidsen |
| Sécurité | Installation conforme aux normes électriques, protection contre les surcharges |
| Informations générales utiles | Installation facile avec un guide d'utilisation, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - VISIOPHONE 4,3 AVIDSEN
Questions des utilisateurs sur VISIOPHONE 4,3 AVIDSEN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VISIOPHONE 4,3 - AVIDSEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VISIOPHONE 4,3 de la marque AVIDSEN.
MODE D'EMPLOI VISIOPHONE 4,3 AVIDSEN
Guide d'installation et d'utilisation
a. Moniteur
b. Platine de rue,amera extérieure
4 INSTALLATION. p.3
a. Installation de la platine de rue (caméra)
b. Installation du moniteur
5 CÁBLAGE p.3
a. Raccordement du visiophone
b. Raccordement d'une gâche ou serrure électrique
c. Raccordement d'une motorisation de portail
6 MODE D'EMPLOI p.4
a. Utilisation du visiophone
7 CARACTERISTIQUESTECHNIQUES p.4
a. Moniteur
b.Alimentation
c. Camera
8 OPTIONS p.5
9 ASSISTANCE TECHNIQUE - GARANTIE p.5
10 MESURES DE SECURITE. p.6

Important!
- Veuillez lore le manuel d'utilisation soigneusement avant d'installer ou d'utiliser ce produit.
- Si vous installez ce produit pour d'autres, pensez à laisser le manuel ou une copie à l'utilisateur final.
Avertissement :
- Les différents éléments ne devront être démontés que par un technician autorisé.
Mesures de sécurité :
- Pour une exploitation en toute sécurité de ce système, il est essentiel que les installateurs, utilisateurs et techniciens suivent toutes les procédures de suture décrites dans ce manuel.
- Des averissements spécifiques et des symboles d'attention sont indiqués sur les éléments si nécessaire.
2.DESCRIPTIF (fig 1)
I·Moniteur
4·Platine de rue
2·Support mural
5 - Visiere anti-pluie
3·Adaptateur enfichable
Généralité
Ce visiophone est composé d'un poste de réponse interieur avec écran et d'une platine extérieure avec interphone etamera perceptant de voir et de communiquer avec le visiteur qui a sonné. Il est facile d'installation puisque seulement 2 fils sont nécessaires pour toutes les fonctions : sonnerie, image video, interphone et commandes gâche et automatisme. Pour un usage efficace, veuillez dire attentivement ce manuel d'instructions.
3. NOMENCLATURE
a. Moniteur (fig. 2)
I. Ecran couleur 4^ (11 cm).
2.Appui < ls : visualisation de la camera de la platine de rue.
Appui de 5s:acces au menu.
Appui depuis l'écran de menu: flèche de gauche
- Répondre à un appel et parler au visiteur.
Appui depuis l'écran de menu : flèche de droite - Ouverture de la gâche électriche.
Appui depuis l'écran de menu : flèche du bas
5. Ouverture du portail (contact sec)
6. Micro pour communiquer avec la platine de rue.
7. Réglage du volume de la melodie.
8. Au dos du moniteur, prise pour la fiche 17V de l'adaptateur (adaptateur à raccorder sur une installation conforme aux normes en vigueur: NFC 15-100 pour la France).
9. Bornier pour le raccordement des fils de liaison de la platine de rue.
10. Haut parleur.
b. Platine de rue, camera extérieure (fig. 3)
I. Micro: permet au visiteur de communiquer vers l'intérieur.
2. LED IR : permet la visibilité en pé nombre (lumière non visible à l'oeil nu).
3.Objectif de la camera C-MOS.
4. Bouton d'emploi : lorsqu'on appuie sur ce bouton le porte-nom s'allume et la sonnerie se fait entendre à l'intérieur. L'écran et laamera se mettent en fonction.
5. Haut parleur : permet de se faire entendre à l'extérieur.
6. Bornier pour le raccordement des fils de liaison du moniteur
7. Porte-nom. Pour changer l'étiquette porte-nom, soulever délicatement à l'aide d'un petit tournevis la protection plastique (7) et glisser l'étiquette du porte-nom. Le porte-nom s'allume à la pénombre.
Note : Si vous essayez votre produit avant de l'installer, voirlez à ne pas le faire avec la platine de rue et le moniteur dans la même piece, sinon le visiophone émettra un son strident (effet Larsen)
a. Installation de la platine de rue (fig.4)
I. Enlever la vis sous la platine de rue (I)
2. Basculer la platine de rue vers l'avant (2)
3. L'objet de la platine doit être placé à une hauteur d'environ 1,60 m.
4. Fixer solidement la visiere antiplue à l'aide des vis (3) etmettre un joint silicone* (4) entre la visiere et le mur afin d'eviter le ruisellement de I'eau. *Ne pas utiliser de silicone a base d'acide acétique (odeur de vinaigre).
5. Raccorder les fils en respectant le plan de cablage (fig.6)
6. Emboiter la platine de rue (5) et avec sa visiere antipluie (6).
7. Remetre la vis de fixation (7).
Important: Ne pas exposer laamera directement face au soleil, ou face à une surface réfléchissante. Conseil: il est recommandé de faire passer les cables dans une gaine de protection, afin de les protégger des chocs et des intempéries.
b. Installation du moniteur (fig. 5)
I. Fixer le support mural (2) en faisant en sorte que l'écran du moniteur soit à une hauteur d'environ 1,60m.
2. Raccorder les fils venant de la platine de rue.
3. Brancher la fiche de l'adaptateur (3) au dos du moniteur (sans le brancher sur secteur).
4. Mettre en place le moniteur (1) sur le support mural (2).
5. Brancher la prise du bloc alimentation dans la prise murale 230V
Note : En cas de coupure du cordon d'alimentation, veillez à respecter la polarité (liséré blanc (+) (fig. 7)).
CÁBLAGE
Dans le but d'éviter les risques de parasites et de dysfonctionnement, ne pas passer le cable de votre visiophone dans la même gaine que les cables d'alimentation électrique.
Attention: il ne faut en aucun cas doubler les fils pour en augmenter la section.
a. Raccordement du visiophone (fig.6)
Fils à utiliser : • 2 fills 0,75 mm² jusqu'à 25 m
- 2 fils 1.5 ~mm^2 de 25 à 100 ~m
I. Bien raccorder les fils en respectant le schéma de câblage (fig. 6).
2. 2 fils seulement sont nécessaires pour toutes les fonctions : sonnerie, image video, interphone et les commandes d'ouverture (gâche et automatisme).
Important :
- Pour le câblage bien se référer à l'étiquette collée au dos du monitér et au dos de laamera.
b. Raccordement d'une gâche ou serrure électrique (fig. 6)
La raccorder directement sur les bornes 5 et 6 au dos de la platine de rue (aucune polarité à respecter).
A noter que cette fonction n'est valide que si l'écran est allumé.
Important : La gâche ou la serrure électrique que vous allez installer, devra impératifement être équipée d'une mémoire mécanique. Pour le câblage bien se référer à l'étiquette collée au dos de laamera.
c. Raccordement d'une motorisation de portail (fig. 6)
La raccorder directement sur les bornes 3 et 4 au dos de laamera. Laamera délivre un contact "sec" sans courant à raccorder sur la commande "bouton poussoir" de votre automatisme.
A noter que cette fonction n'est valide que si l'écran est allumé.
6. MODE D'EMPLOI

Important : Les touches sensitives doivent être manipulées uniquement avec les doigts.
a. Utilisation et réglage du visiophone

Appui < ls : visualisation de la camera de la platine de rue.
Appui de 5s: accès au menu.
Appui depuis l'écran de menu: flèche de gauche.

Répondre à un appel et parler au visiteur.
Appui depuis l'écran de menu: flèche de droite.

Ouverture de la gâche électrique.
Appui depuis l'écran de menu : flèche du bas

Ouverture du portail (contact sec)
A noter que les fonctions d'ouverture ne sont valides que si l'écran est allumé. Une coupure brève de l'image se produit alors au moment de la commande.
7. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
a. Moniteur
- Alimentation : 17V---
- Consommation : 25,5 W
- Ecran 4" (11 cm).
Résolution: 480 × 275 points - Dimensions (mm): 153,8×125×24,4

b.Alimentation
Adaptatseur 100-240 V\~,50/60Hz,17V---,1.5A
En cas de coupure du cordon d'alimentation veiller à respecter la polarité
c. Caméra
- Caméra C-MOS couleur : 420TVL
Angle de prise de vue : H 90° - V 65° - Température d'utilisation (environ) : -10°C à +45°C.
- Indice de protection: IP44
Dimension avec visiere (mm):165× 70× 35


8 OPTIONS
Toutes les gaches electriques Extel
- Toutes les serrures électriques Extel
Toutes les motorisations Extel
- Alimentation modulaire MODULO B
9.ASSISTANCE TECHNIQUE - GARANTIE
| Panne | Cause | Solution |
| • Le moniteur ne s'allume pas | • Le moniteur n'est pas alimenté | • Vérifier que la fiche de l'adaptateur soit correctement enforcée. |
| • Mauvaise image et/ou son | • Environnement • Câblage trop court | • Vérifier que les cables utilisés sont de la bonne section et que les cables de liaison du visiophone ne sont pas dans la même gaine que du 230V. • Utiliser au minimum 4 m de cables |
| • Image trop lumineuse | • Position de laamera | • Ne pas exposer l'objectif de laamera direct-ment au soleil ou sur une surface refléchissante. |
| • Écran bleu, pas de sonnerie | • Installation | • Les fils de liaison entre le moniteur et la platine de rue sont inversés (1 et 2) |
En cas de besoin, notre site technique à votre disposition :
0 892 350 069 Service 0,35 € / min + prix appel
CONDITION DE GARANTIE : Cet apparéil est garanti 2 ans, pièces et main d'oeuvre dans nos ateliers. La garantie ne couvre pas : les consommables (piles, batteries, etc.) et les dégats occasionnés par : mauvaise utilisation, mauvaise installation, intervention extérieure, détérioration par chic physique ou électrique, chute ou phénomène atmosphérique.
- Ne pas ouvrir l'appareil afin de ne pas perdre le couvert de la garantie.
Lors d'un eventuel retour en SAV, proteger l'écran afin d'eviter les rayures. - Entretien avec un chiffon doux seulement, pas de solvants. La garantie s'annule si vous démontez les pieces. Nettoyer l'extérieur seulement avec un tissu sec et doux. Avant le nettoyage, débranchez ou mettez l'appareil hors tension.
Attention: N'employez aucun produit ou essence d'épuration carboxylique, alcohol ou similaire. En plus de risquer d'endommager votre apparéil, les vapeurs sont également dangereuses pour votre santé et explosives. N'employez aucun outil pouvant être conducteur de tension (brosse en métal, outil pointu...ou autre) pour le nettoyage.
Le ticket de caisse ou la facture fait preuve de la date d'achat.
10. MESURES DE SECURITÉ
Les dommages provoqués par le manque de conformité au manuel mènent à l'expiration de la garantie. Nous n'assumerons aucune responsabilité pour les dommages en résultat !
Nous n'assumerons aucune responsabilité concernant tout dommage, sur les biens ou les personnes, causé par une mauvaise manipulation ou par manque de conformité aux consignes de sécurité.
Ce produit a eté fabriqué dans le respect total des consignes de sécurité. Afin de maintainir ce statut et d'assurer la(Meilleureexploitation du produit, l'utilisateur doit observer les consignes et avertissements de suturet contenus dans ce manuel.
L'utilisateur de ce système en est responsable et se doit de vérifier si la videosurveillance est conforme à la loi en vigueur dans le pays d'utilisation.
: Ce symbole indique un risque de chocolélectrique ou un risque de court-circuit.
-Vous ne devez utiliser ce produit qu'a une tension comprise entre : 100-240 Volts et 50-60 hertz. N'essayez jamais d'utiliser cet apparéil avec une tension différente.
- Veillez à ce que tous les raccordements électriques du système soient conformes aux consignes d'utilisation.
- Dans les établissements commerciaux, assurez-vous d'observer les règes de prévention des accidents pour les installations électriques.
- Dans les écoles, les équipements de formation, les ateliers... la présence d'un personnel qualifié est nécessaire pour contrôler le fonctionnement des apparèils électroniques.
- Observe les consignes d'utilisation des autres appareils reliés au système.
- Veuillez contacter une personne experimentée au cas où vous auriez des doutes au sujet du mode de fonctionnement ou de la sutured des apparëls.
- Ne jamais brancher ou débrancher les apparéils électriques avec les mains mouillées.
- Lors de l'installation de ce produit, vérifie bien que les câbles d'alimentation ne risquent pas d'être endommages.
- Ne remplacez jamais les cables électriques endommagés vous-même! Dans ce cas, enlevez-les et faites appel à une personne experimentée.
- La prise de courant doit se trouver à proximate de l'appareil et doit être aisément accessible.

ATTENTION
Avertit l'utilisateur de la présence d'instructions importantes concernant l'utilisation et l'entretien (la réparation) dans la documentation accompagnant l'appareil.

Avertit l'utilisateur de la présence de « tensions dangereuses », non isolées à l'intérieure du boîtier du produit, d'une importance suffisante pour représenter un risque d'électrocution pour les personnes.

FR - Ne jetez pas les piles et les appearels hors d'usage avec les ordures menageres. Les substances dangereuses quils sont susceptibles de contirnir pouvoir nuire a la sante et a l'environne
ment. Faites reprendre ces apparéils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mise à cette disposition par toute commune.
Pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr

FR - Ce symbole indique que l'appareil s'installe et s'utilise uniquement à l'intérieur
I - Questo significolo indica che l'apparecchio si installa e si utilizes unicamente all'interno
E - Este SYMBOLO indica que el aparato se instala y utilizes únicamente en el interior
P - Este*simbolo indica que o aparecidosole podesser instaladoe usado em interiores
GB - This symbol indicates that the device must only be installed and used indoors
NL - Dit symbol betekent dat het apparaat alleen binnen mag worden geinstalleerd en gebruikt
D - Dieses Symbol gezigt an, dass das Gerät nurinnen installiert und verwendet wird

France
0892350069
Service 0,35 € / min + prix appel
Italia:+390296488273
Espana: +34 902 109 819
BE-NL-LU-DE-CH-AT: +352 26302353
Printed in P.R.C.