300 TWS - écouteurs CRYSTALSOUND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 300 TWS CRYSTALSOUND au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Écouteurs sans fil TWS (True Wireless Stereo) |
| Caractéristiques techniques principales | Son stéréo haute fidélité, connectivité Bluetooth 5.0, portée jusqu'à 10 mètres |
| Alimentation électrique | Charge via boîtier de chargement USB-C |
| Dimensions approximatives | Écouteurs : 2,5 cm x 1,5 cm, Boîtier : 7 cm x 4 cm x 3 cm |
| Poids | Écouteurs : 5 g chacun, Boîtier : 30 g |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des appareils Bluetooth (smartphones, tablettes, ordinateurs) |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Tension | 3,7 V |
| Puissance | 5 mW par écouteur |
| Fonctions principales | Contrôle tactile, assistant vocal, réduction de bruit passive |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'eau et les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Pas de pièces détachées disponibles, produit non réparable |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des appareils compatibles, ne pas exposer à des températures extrêmes |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, durée de vie de la batterie jusqu'à 20 heures avec le boîtier de chargement |
FOIRE AUX QUESTIONS - 300 TWS CRYSTALSOUND
Questions des utilisateurs sur 300 TWS CRYSTALSOUND
Pour appairer vos écouteurs CRYSTALSOUND 300 TWS avec un appareil Bluetooth, suivez les étapes ci-dessous :
Étapes pour l'appairage :
- Chargez les écouteurs : Assurez-vous que les écouteurs sont suffisamment chargés en les plaçant dans leur boîtier de charge jusqu'à ce que les indicateurs LED confirment la charge.
- Allumez les écouteurs : Sortez-les du boîtier. Ils devraient s'allumer automatiquement. Sinon, appuyez longuement sur le bouton d'alimentation de chaque écouteur jusqu'à ce que les LED s'allument ou que vous entendiez un signal sonore.
- Activez le mode appairage : Maintenez le bouton d'alimentation enfoncé sur les deux écouteurs simultanément jusqu'à ce que les LED clignotent alternativement en rouge et bleu, indiquant que les écouteurs sont prêts à être appairés.
- Activez le Bluetooth sur votre appareil : Ouvrez les paramètres Bluetooth de votre smartphone, tablette ou autre appareil compatible et activez le Bluetooth.
- Recherchez les écouteurs : Dans la liste des appareils disponibles, sélectionnez "CRYSTALSOUND 300 TWS" ou un nom similaire correspondant aux écouteurs.
- Confirmez l'appairage : Une fois sélectionnés, vous entendrez un son de confirmation indiquant que l'appairage a réussi.
- Testez la connexion : Lancez une musique ou une vidéo pour vérifier que le son est bien diffusé par les écouteurs.
Conseils supplémentaires :
- Si vous souhaitez appairer les écouteurs avec un autre appareil, déconnectez-les d'abord de l'appareil actuel.
- En cas de problème, éteignez puis rallumez les écouteurs et recommencez la procédure.
Téléchargez la notice de votre écouteurs au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 300 TWS - CRYSTALSOUND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 300 TWS de la marque CRYSTALSOUND.
300 TWS CRYSTALSOUND
1. Ouvrir le boîtier de charge et placer les écouteurs dans leurs emplacements dédiés. La charge débute
repos, les diodes s’éteignent.
(1) Bouton d'activation manuelle de la charge des écouteurs (ON)
(2) Port compatible Micro USB pour la charge du boîtier
(3) Diodes d’information sur le niveau de charge du boîtier
(4) Emplacements dédiés pour la charge et le rangement des écouteurs.
Lorsque le niveau de batterie devient insuffisant, vous entendrez le message ‘Battery Low’ dans les écouteurs. Il est alors nécessaire de charger les écouteurs.
Vous pouvez également vous référer au niveau de batterie indiqué sur certains téléphones iPhones ou iOS.
Ce niveau de batterie ne correspond qu’à celui de l’écouteur de gauche. Au cas où l’écouteur de droite n’a plus de batterie, cela ne sera pas indiqué.
* La charge des écouteurs est impérative avant toute première utilisation, sous peine d’annulation de la garantie.
- Les écouteurs doivent être complètement recharges après 12 mois d’inutilisation.
2. Les diodes clignotent au fur et à mesure de l'avancement de la charge. Lorsque le boîtier est complètement chargé, les quatre diodes vertes sont fixes.
3. En fonction de l'appareil branché sur le boîtier de charge, la charge du boîtier peut prendre de une à deux heures en moyenne.
Indication de charge du boîtier
Etat de charge Diode 1 Diode 2 Diode 3 Diode 4
- Mettre en lecture ou en pause une musique -__ Recompose un numéro - Réinitialisation usine - _ Appairage
Pour allumer les écouteurs :
Ôter les écouteurs du boîtier de charge. Ils s’allument automatiquement. La diode des écouteurs clignote rapidement en bleu.
ATTENTION : L’allumage des écouteurs ne peut se faire que de façon automatique. Si les écouteurs ont
été éteints manuellement, vous pouvez les rallumer en les remettant dans le boîtier de charge puis en les retirant de nouveau.
Pour éteindre les écouteurs :
Ranger les écouteurs dans leur boîtier de charge ; ils s'éteindront automatiquement. Un arrêt manuel est
également possible en appuyant sur le bouton multifonctions (MF) d’un écouteur ou l’autre pendant au moins 5 secondes. Lors de l'arrêt des écouteurs, leur diode clignote en couleur rouge.
Lorsque les deux écouteurs sont appairés, l'arrêt de l’un des écouteurs entraîne l'arrêt automatique de l’autre écouteur. Une voix indique “Power Off” pour confirmer l’extinction.
écouteurs sont allumés. Au bout de 3 secondes, les écouteurs s’apparient ensemble pour une utilisation par paire, permettant une reproduction stéréophonique du son.
2) La diode de l’écouteur de gauche clignote ensuite en rouge et bleu, ce qui signifie qu’il est en mode d’attente pour la connexion à un téléphone portable.
Si les écouteurs ne s’apparient pas automatiquement l’un à l’autre, tel qu’indiqué en 1), il est nécessaire d'effectuer une réinitialisation d'usine, tel qu’indiqué plus loin dans ce manuel.
STEP 2. Connexion avec un téléphone portable ou tout autre périphérique BLUETOOTH".
1) Activer la fonctionnalité BLUETOOTH* de votre téléphone, ou de tout autre périphérique compatible,
puis effectuer une recherche de vos écouteurs. Sélectionner ‘BTE-300/ puis lancer la connexion.
2) Au cas où votre téléphone demanderait un code PIN, entrer le code suivant à 4 chiffres : 0000.
La connexion au téléphone, ou à tout périphérique BLUETOOTH", doit être effectuée de manière différente afin de n’utiliser qu’un seul écouteur.
1. Appairer l’écouteur à un téléphone portable.
1) Ôter un écouteur du boîtier de charge. La diode de l’écouteur clignote plusieurs fois en bleu, signifiant que le produit est allumé. Double-cliquer sur le bouton multifonctions (MF). La diode clignote maintenant en rouge et bleu. L'écouteur est prêt à se voir appairé.
2) Activer la fonctionnalité BLULETOOTH* du téléphone puis lancer une recherche de périphérique compatible. Choisir ‘BTE-300’. Au cas où le téléphone demanderait un code PIN, entrer le code à 4 chiffres suivant : 0000.
3) La diode de l’écouteur clignote en bleu une fois l’appairage réalisé.
NOTE: Si aucun appairage n’est réalisé dans un délai d'environ 5 minutes après l’allumage de l’écouteur, celui-ci s’éteindra automatiquement.
2. Appairer un second téléphone à l’écouteur (fonctionnalité Multipoint).
2. Recomposition du dernier numéro Afin de rappeler le dernier numéro composé, appuyer deux fois sur le bouton multifonctions (MF) des écouteurs.
Alors que les écouteurs sont allumés et qu’un appel est entrant, une tonalité sera diffusée dans les
En cours de conversation, et dans le cas où un appel plus important est entrant, presser un maintenir enfoncé le bouton multifonctions (MF) pendant au moins deux secondes pour mettre l'appel en cours en attente et répondre à l'appel entrant.
Appuyer ensuite brièvement sur le bouton multifonctions (MF) pour revenir au premier appel.
Pour transférer un appel des écouteurs vers votre téléphone, appuyer deux fois sur le bouton multifonctions (MF). La diode bleue de l’écouteur clignotera et vous entendrez un « bip ». Pour reprendre la conversation au travers des écouteurs, pressez de nouveau deux fois le bouton MF. Ces opérations ne sont possibles qu'avec un téléphone compatible.
Le volume sonore peut certes se voir réglé par le téléphone connecté, mais également par les écouteurs.
Ces derniers disposent d’un système d'ajustement du son par cycle. Appuyer longuement sur le bouton multifonctions (MF) de l’écouteur droit pour augmenter le volume. Une fois le niveau maximum atteint, un signal vous l'indique. En appuyant de nouveau sur le même bouton, le cycle reprend du niveau de volume
zéro vers le niveau maximum.
Lire de la musique : Appuyer brièvement sur le bouton multifonctions (MF).
Mettre en pause de la musique : En cours de lecture, appuyer brièvement sur le bouton MF. Titre suivant : Presser et maintenir enfoncé le bouton MF de l’écouteur gauche pendant au moins deux seconds pour passer au titre suivant.
(Note: Ces fonctionnalités ne sont possibles qu’au travers de l’écouteur gauche. Lorsque vous entendez un bip, votre demande a bien été comprise et vous devez relâcher le bouton MF. En appuyant trop longtemps sur le bouton MF, vos écouteur s'éteindront)
Les écouteurs BTE-300 TWS peuvent également être connectés à un ordinateur ou à une tablette, tant que celles-ci disposent d’une fonctionnalité BLUETOOTH". Le son de l'ordinateur ou de la tablette est alors reproduit dans les écouteurs.
La réinitialisation usine peut s'avérer nécessaire lorsque les deux écouteurs ne s'appairent pas automatiquement. Pour effectuer cette remise à zéro, double cliquer sur le bouton multifonctions (MF) de chaque écouteur, alors que celui-ci est en charge. Si la charge est terminée, appuyer préalablement sur le
bouton d'allumage du boîtier. Lorsque la réinitialisation est réussie, la diode de l’écouteur concerné clignote deux fois en rouge et bleu. Il est alors nécessaire d’appairer manuellement un écouteur avec l’autre (cf
1. Avant d'insérer les écouteurs dans les oreilles, baisser le volume de l'appareil connecté au minimum.
2. Insérer les écouteurs dans les oreilles, puis ajuster progressivement le volume sonore à un niveau confortable.
Consignes en cours d’utilisation
1. Garder un niveau sonore aussi faible que possible.
3. Si vous expérimentez des sensations d’inconfort ou de sifflements dans les oreilles, cessez immédiatement toute utilisation des écouteurs. Avec un emploi régulier des écouteurs à niveau élevé, vos oreilles peuvent s’accoutumer à cette puissance sonore tout en s’endommageant irrémédiablement, sans
aucune sensation désagréable.
3. Ne jamais tenter de désassembler les écouteurs par vos propres soins, ou d'insérer des objets à l’intérieur. Ceci pourrait provoquer des courts circuits et entraîner des incendies ou une électrocution.
4. Aucun composant ne peut se voir remplacé ou réparé par les utilisateurs. Se référer uniquement à un technicien ou personnel qualifié.
5. Si toute pièce devait être remplacée, prendre contact avec le vendeur du produit.
6. En cas de surchauffe, ou si les écouteurs tombent, sont endommagés ou placés dans un liquide, cesser immédiatement de les utiliser.
Ilest important de conduire sans distraction et de suivre les lois locales.
NOTE: Cet équipement a été testé et répond aux limites de la classe B pour les appareils numériques, en vertu de l'article 15 des règles FCC. Il répond également aux normes européennes. Ces limites ont été définies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation résidentielle. Ces écouteurs génèrent et utilisent des fréquences radio. Dans le cas où les écouteurs ne sont pas installés et utilisés tel qu’indiqué dans les instructions de ce manuel, des interférences radio nocives peut se voir émises. Malgré la conformité aux normes susmentionnées, des interférences peuvent toujours exister au travers de certaines installations. Dans le cas où des interférences apparaîtraient suite à l'allumage des écouteurs, et notamment dans la réception de stations radio ou de chaînes télévisées, l'utilisateur est encouragé à tenter de régler le problème de la sorte :
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception radio/TV.
- Accroître la distance entre les écouteurs et le récepteur radio/TV. - Consulter un technicien radio/TV agréé pour assistance.
Les changements ou modifications non approuvés par le laboratoire de test peuvent entraîner l'annulation du droit pour l’utilisateur d’utiliser l'équipement. Comme indiqué précédement, les écouteurs BTE-300 TWS sont conformes aux législations européennes et à l’article 15 des règles FCC. L'utilisation du produit est asujettie aux deux conditions suivantes :
(1) l'équipement ne peut pas créer d’interférence nocive
(2) L'équipement doit supporter toute réception d’interférence, y compris celles qui peuvent engendrer des
Le Produit : Le pictogramme relatif au recyclage (conteneur avec une croix) indique que le produit tombe dans la catégorie des équipements électriques / électroniques. Cet équipement contenant des substances potentiellement dangereuses pour l’environnement et la santé humaine font l’objet d’un recyclage. Par conséquent, il vous est demandé de ne pas jeter les appareils électroniques CRYSTALSOUND dans une poubelle classique sachant que les directives Européennes courantes recommandent que ces appareils soient collectés :
- Aux entrepôts du vendeur dès lors qu’il y a achat d’un matériel neuf identique.
- Aux Centres de recyclage créés dans votre zone d'habitation (centres de recyclage des déchets, systèmes de tri des déchets, etc.)
En procédant de la sorte, vous participez activement à la réutilisation et au recyclage des équipements
électriques et électroniques usagés, susceptibles d’avoir certains effets potentiels sur l’environnement et la santé humaine.
Notice Facile