LC-130 - Chauffage à pétrole ZIBRO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LC-130 ZIBRO au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : LC-130 - ZIBRO


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Chauffage à pétrole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LC-130 - ZIBRO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LC-130 de la marque ZIBRO.



MODE D'EMPLOI LC-130 ZIBRO

2 NE déplacez PAS l’appareil lorsqu’il chauffe ou s’il est encore brûlant. Dans ces conditions, il NE faut PAS ajouter du combustible ni entreprendre l’entretien de l’appareil. 3 Placez l’avant de l’appareil à au moins 1,5 mètre du mur, des rideaux et des meubles. 4 N’UTILISEZ PAS l’appareil dans des pièces poussiéreuse ni dans des endroits à fort courant d’air. Dans ces deux cas, la combustion ne sera pas optimale. NE PAS utiliser l’appareil pres d’un point d’eau (bain, douche, piscine, etc.). 5 Eteignez l’appareil avant de sortir ou d’aller vous coucher. Si vous devez vous absenter longtemps (vacances par exemple), retirez la fiche de la prise de courant. 6 Conservez le combustible exclusivement dans des réservoirs et bidons adaptés. 7 Veillez à ce que le combustible ne soit pas exposé à la chaleur ou à des écarts de température extrêmes. Conservez le combustible TOUJOURS dans un endroit frais, sec et sombre (la lumière solaire dégrade la qualité du combustible). 8 N’UTILISEZ JAMAIS l’appareil dans des endroits où des gaz, solvants ou vapeurs nocifs (par exemple: gaz d’échappement ou vapeurs de peinture) peuvent être présents. 9 La grille de l’appareil devient brûlante. Ne pas couvrir l’appareil (risques d’incendie). 10 Aérez TOUJOURS suffisamment. 11 L’appareil de chauffage ne doit pas être situé immédiatement en dessous d’une prise de courant. 12 Les enfants de moins de 3 ans devraient être tenus à l’écart à moins d’être surveillés en permanence. Les enfants âgés de 3 ans et de moins de 8 ans doivent uniquement allumer / éteindre l’appareil à condition qu’il ait été placé ou installé dans sa position normale de fonctionnement prévue et qu’ils soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de manière sûre et qu’ils comprennent les risques encourus. Les enfants âgés de 3 ans et de moins de 8 ans ne doivent pas brancher, régler et nettoyer l’appareil ni effectuer l’entretien d’utilisateur. ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Une attention particulière doit être accordée aux endroits où les enfants et les personnes vulnérables sont présents. 13 Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. 14 Les enfants ne doivent pas être chargés du nettoyage et de l’entretien de l’appareil sauf s’ils sont encadrés. Ne pas jeter vos appareils électriques avec vos ordures ménagères. Prière de les déposer dans les lieux de dépôt prévus à cet effet. Pour toute information concernant le recyclage, merci de vous informer auprès de votre distributeur ou des autorités locales.

5 Apague la estufa antes de salir de casa o al acostarse. En caso de abandonar el hogar por un período largo de tiempo (p. ej., vacaciones), desenchufe la estufa.

6 Conserve y transporte el combustible únicamente en los depósitos y bidones destinados para ello. 7 No exponga el combustible al calor o a cambios extremos de temperatura. SIEMPRE guarde el combustible en un lugar oscuro, seco y fresco (la luz solar afecta a la calidad). 8 NUNCA utilice la estufa en lugares donde gases o vapores nocivos puedan estar presentes (por ej., gases de escape o vapores de pintura). 9 La rejilla de la estufa se calienta. Al cubrir la estufa con algún material, se crea un riesgo de incendio. 10 Asegúrese SIEMPRE de una ventilación suficiente. 11 La estufa no deberá colocarse justo debajo de una toma de corriente. 12 Deberá mantenerse el aparato fuera del alcance de menores de 3 años, a menos que se encuentren bajo supervisión constante. Los niños entre 3 y 8 años de edad solo podrán encender o apagar el aparato siempre y cuando este haya sido colocado o instalado en su posición operativa normal y el menor esté supervisado o haya sido instruido sobre su uso seguro y comprenda los riesgos que entraña. Los menores de 3 a 8 años de edad no deben enchufar, ajustar, limpiar ni realizar tareas de mantenimiento en el aparato. PRECAUCIÓN - Algunas partes de este producto pueden alcanzar temperaturas elevadas y causar quemaduras. Se debe prestar especial atención cuando haya menores y personas vulnerables. 13 Los niños no deben utilizar el aparato como un juguete. 14 Las tareas de limpieza y mantenimiento reservadas al usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión. Nous espérons que vous apprécierez votre appareil “Toyotomi” pour les années à venir! Pour assurer une durée de vie maximale pour cet appareil, nous vous invitons d’abord à lire ce manuel d’instruction.

Apprenez à mieux nous connaître ... rendez-vous sur notre site www.toyotomi.eu pour une vue d’ ensemble de notre gamme de produits.

1 LISEZ D’ABORD LES INSTRUCTIONS CONCERNANT UNE PREMIÈRE UTILISATION.

2 EN CASE DE DOUTE, CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR. 3 AVANT DE COMMENCER LA LECTURE, CONSULTEZ LA LISTE DES PRINCIPAUX COMPOSANTS À LA DERNIÈRE PAGE

24 Modifiez si nécessaire la température à votre convenance à l’aide des touches de réglage (voir le chapitre E). Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche

• Dans tous les cas, l’utilisateur doit vérifier la bonne fermeture de son réservoir rechargé en dehors de toute source de chaleur ou de feux nus (voir le chapitre B). Votre appareil dégagera une odeur de ‘neuf’ en chauffant pour la première fois. Conservez votre combustible dans un endroit frais, à l’abri de la lumière après avoir fermé le ou les bidons avec le bouchon d’origine. Le combustible vieillit. Utilisez à chaque début de saison de chauffage du nouveau combustible. Utilisez uniquement paraffine de haute qualité, sans eau et pur conformément à la législation locale (TOYOTOMI combustible). Si vous changez de marque et/ou de type de combustible, vous devez d’abord vous assurer que l’appareil mobile de chauffage à combustible liquide consomme entièrement le combustible présent.

CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PRÉALABLE:

AÉREZ TOUJOURS SUFFISAMMENT Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservezle pour toute référence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales.

Ce produit a été conçu pour être utilisé comme chauffage dans des maisons résidentielles, et il doit être utilisé uniquement dans des endroits secs, dans des conditions domestiques normales et en intérieur, dans un séjour, une cuisine ou un garage. Pour votre confort et votre securite, assurez-vous que la piece ou se trouve l’appareil, est suffisamment aeree. REMARQUE: Afin d’eviter toute coupure intempestive, nous conseillons d’entrouvrir une porte ou une fenetre lorsque l’appareil est en service. Quel que soit le modèle, vous devez toujours prévoir une pièce de volume minimal afin d’utiliser l’appareil en toute sécurité, sans aération supplémentaire (voir le chapitre P). Si le volume de la pièce est plus petit que celui préconisé, vous devez toujours entrebâiller une fenêtre ou une porte (2,5 cm). Il est important que chaque pièce où l’appareil est utilisé soit munie d’une entrée d’air suffisante et d’une sortie d’air efficace (section minimale de 50 cm 2 pour chaque orifice). Nous recommandons également de le faire dans des pièces très isolées ou sans courants d’air et / ou à haute altitude. N’utilisez pas votre poêle dans des caves ou des pièces souterraines. Toute modification du système de sécurité est interdite, car dans ce cas, nous ne pourrons plus garantir le bon fonctionnement du contrôleur d’atmosphère. En cas de doute, consultez votre distributeur. PARTICULIÈREMENT POUR FRANCE: Votre appareil de chauffage a été conçu pour fonctionner uniquement avec un combustible pour chauffage mobile à combustible liquide (conforme aux arrêtés du 18/7/2002 et du 25/6/2010). L’usage de tout autre combustible est interdit. Réclamez-les chez votre revendeur ou consultez notre site internet pour l’adresse de nos points de ventes. Le chauffage mobile à combustible liquide est un appareil de chauffage d’appoint à functionnement intermittent.

Seul un combustible approprié vous garantit un usage sûr et durable de votre appareil.

NOTE SPÉCIALE POUR LE ROYAUME-UNI : N’utilisez que du pétrole de classe C1 ou équivalent, en conformité avec la norme ‘BS2869- Part 2’.

Pour une utilisation convenable, l’utilisateur doit respecter les prescriptions suivantes: INTERDICTION - d’utiliser le chauffage mobile à combustible liquide dans les caravans, les bateaux et les cabines de véhicules. - d’utiliser le chauffage mobile à combustible liquide dans les pieces insuffisamment aérées (se reporter au volume minimal à chauffer dans le tableau des caractéristiques) ou situées en dessous du niveau du sol et / ou au-dessus de niveau plus haut que 1900 mètres. - de toute intervention par l’utilisateur sur les dispositifs de sécurité du chauffage. L’utilisation de ce type de chauffage dans les locaux recevant du public (ERP) doit faire l’objet d’une démarche réglementée. Il est imperative de se renseigner auparavant.

LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ

Votre appareil mobile de chauffage est conçu pour être utilisé avec un combustible de haute qualité, pur et sans eau (TOYOTOMI combustible).

Seuls ces combustibles vous assurent une combustion propre et optimale. Un combustible de moins bonne qualité peut se traduire par:  un risque accru de panes  une combustion imparfaite  une réduction de la durée de vie de l’appareil  un dégagement de fumée et/ou de mauvaise odeur  un dépôt sur la grille ou le manteau Un combustible approprié est donc essentiel pour un usage sûr et durable de votre appareil. La garantie ne couvre pas les dommages et/ou pannes de l´appareil mobile de chauffage causés par l’utilisation d’un combustible autre que celui qui est recommandé. Pour connaître le combustible le mieux adapté, consultez votre revendeur (www. toyotomi.eu).

Vous trouverez ce bouchon de transport séparément dans le carton. Pour transporter l’appareil dans votre véhicule, utilisez obligatoirement le bouchon de transport. Il faut donc bien le conserver!

En plus de l’appareil, vous devez disposer:  d’ une pompe à main  d’un bouchon de transport  du présent manuel d’utilisation Conservez le carton et l’emballage (fig. A) à des fins d’entreposage et/ou de transport. 2

Ouvrez le couvercle du réservoir amovible  puis retirez la cale de carton.

3 Remplissez le réservoir amovible comme indiqué au chapitre B.

4 La surface du sol doit être plane. Déplacez l’appareil s’il n’est pas parfaitement horizontal. N’essayez pas de corriger sa position en mettant en dessous des livres ou un objet quelconque. 5

Branchez la fiche  dans la prise de courant (230 volts CA - 50 Hz) et réglez l’heure à l’aide des touches de réglage  (voir le chapitre C).

6 Votre appareil est maintenant prêt à l’emploi.

REGLAGE D’ALTITUDE

1 Si l’appareil de chauffage est utilisé à une altitude de 800 m à 1300 m, utilisez le mode d’altitude 1. Appuyez sur le bouton d’altitude  avec une fine tige comme un clip et branchez-le dans la prise simultanément. Ensuite, “1 ” apparaît à l’écran. 2 Si le chauffage est utilisé à une hauteur de 1300 m à 1900 m, utilisez le mode d’altitude 2. Après avoir réglé le mode d’altitude 1, appuyez sur le bouton d’altitude  avec une fine tige et branchez-le à nouveau simultanément. Ensuite, “2 ” sera affiché à l’écran. 3 Désactivez le mode altitude en appuyant simultanément sur le bouton d’altitude  et sur la prise de courant après avoir réglé le mode d’altitude 2. Ensuite, “0” apparaît à l’écran et “ ” disparaît.

REMARQUE: Lorsque le mode d’altitude 1 est défini, le repère d’altitude “ ” est allumé à l’écran. Lorsque le mode d’altitude 2 est réglé, le repère d’altitude “ ” clignote pendant le fonctionnement.

REMARQUE: En cas de panne de courant ou de déconnexion de l’appareil de chauffage, le réglage de l’altitude restera.

Ne pas utiliser l’appareil à une altitide supèrieure à 1900 mètres.

CHANGER LE VOLUME Cet appareil de chauffage peut changer le volume sonore de buzzer. Le réglage initial est au niveau élevé. 1 Appuyez sur la touche SAVE  et maintenez-la enfoncée pendant plus de 3 secondes, puis le volume sonore du buzzer passe de Elevé à Bas. 2 Appuyez à nouveau sur la touche SAVE  et maintenez-la enfoncée pendant plus de 3 secondes, puis le volume sonore du buzzer passe de Bas à Elevé.

REMARQUE : Le niveau de volume est uniquement Bas et Elevé, mais l’alarme par le dispositif de sécurité retentit au niveau Elevé.

REMARQUE : Lorsque le chauffage a été débranché ou après une panne de courant, le volume correspondra au réglage initial Elevé.

27 (fig. B). Posez le réservoir amovible (côté bouchon vers le haut, côté poignée par terre) puis dévissez le bouchon du réservoir (fig. C). REMARQUE: Quelques gouttes de combustible peuvent encore s’écouler du réservoir.

(en chauffant, le combustible se dilate).

Ne laissez pas le combustible encore présent dans la pompe, remettez-le dans le bidon et retirez la pompe avec soin. Vissez le bouchon du réservoir minutieusement sur le réservoir. Essuyez le combustible éventuellement renversé.

6 Dans tous les cas, l’utilisateur doit verifier la bonne fermeture du reservoir rechargé en dehors de toute source de chaleur ou de feux nus. Remettez le réservoir amovible dans l’appareil (bouchon en bas). Refermez le couvercle. Pensez à fermer votre bidon pour éviter des dépôts d’eau.

Pour les minutes, appuyez sur la touche (min.). En appuyant une seule fois, vous augmentez la valeur petit à petit. Si vous maintenez la touche enfoncée, la valeur continue à augmenter jusqu’à ce que vous relâchiez la touche. Au bout de 10 secondes environ, les 4 chiffres s’arrête de clignoter et le réglage sera enregistré (fig. F). 5 Minutes après l’extinction de l’appareil, l’information sur l’afficheur disparaîtra et l’appareil sera en position réserve (stand-by). Par appuyer sur un bouton quelconque, l’heure sera visible.

En cas de coupure de courant ou si la prise est débranchée, vous devez procéder de nouveau au réglage.

Allumez toujours l’appareil en vous servant de la touche d’allumettes ou de briquet.

. N’utilisez jamais

Une fois le réglage de l’heure effectuée, allumez l’appareil en appuyant tout

. Le temoin d’allumage se met à clignoter pour simplement sur la touche indiquer que l’opération d’allumage est en cours. Cette opération dure quelques instants. Lorsque l’appareil s’allume, le temoin reste rouge. L’afficheur numérique  affiche deux nombres. Le voyant température s’allume (fig. G). La température actuelle s’affiche sous l’inscription ROOM. La température désirée s’affiche sous l’inscription SET. Vous pouvez modifier cette dernière en vous servant des touches de réglage (voir le chapitre E). Avant d’allumer l’appareil, vérifiez qu’il reste suffisamment de combustible dans le réservoir.

Vous pouvez régler la température sur 6°C minimum et 28°C maximum. En cas de coupure de courant ou si la prise est débranchée : - rebranchez l’appareil. Un message F-0 nous indique qu’il y a eu coupure de , reprogrammez l’heure (voir courant; appuyez sur le bouton marche/arrêt chapitre C), rallumez de nouveau l’appareil (voir chapitre D). La température désirée passe à la valeur standard soit 20°C.

F PROGRAMMATION DE L’HEURE DESIREE (TIMER)

2 Enregistrez l’heure à laquelle l’appareil doit s’allumer en vous servant des touches de réglage . Appuyez ensuite sur la touche (hour) pour enregistrer l’heure et la touche (min.) pour les minutes (le réglage des minutes s’effectue de 5 en 5 minutes). 3 Après environ 10 secondes les 4 chiffres afficheront de nouveau CLOCK et le témoin TIMER  s’allumera, indiquant que la fonction TIMER a été activée (fig. H). 4 Le timer permet d’obtenir la température désirée à l’heure programmée. L’appareil calcule lui-même à quel moment il doit se mettre en route pour obtenir la température voulue (Fuzzy logics).

G: A gauche la température désirée, à droite la température mesurée.

Afin de désactiver la fonction du timer, appuyez une seule fois sur la touche

Vous pouvez servant des touches de réglage  (voir chapitre F).

H LE ROLE DE L’AFFICHEUR NUMERIQUE L’afficheur numérique  sert non seulement à afficher l’heure et la température

(consignées) (chapitres C, E et F) mais encore à signaler des pannes. Le code qui apparaît sur l’afficheur vous indique ce qui se passe:

Problèmes de mise en marche.

Allumez de nouveau l’appareil juste après qu’il se soit éteint. Protection anti-renversement . Mauvaise combustion. Température ambiante supérieure à 32˚C. J L’UTILISATION DE LA TOUCHE ÉCONOMIQUE ’SAVE’

La fonction ’SAVE’ vous permet de limiter la température. Si cette fonction est active, l’appareil s’éteindra automatiquement si la température ambiante

(ROOM) dépasse de 3˚C la température désirée (SET). Si la température ambiante est en dessous ou égale à la température désirée, l’appareil se rallumera automatiquement. Pour activer la fonction ’SAVE’, appuyez sur la touche correspondante . La lampe témoin SAVE s’allume (fig. J). Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche SAVE.

I: Quand l’indication apparaît sur l’écran, la sécurité enfants a été activée.

J: Si la lampe témoin SAVE s’allume, l’appareil s’allume et s’éteint automatiquement afin de rester dans les limites d’une certaine plage de températures.

30 L’indicateur ’FUEL’ se met alors à clignoter et l’afficheur numérique affiche quatre tirets (--:--). Vous pouvez faire cesser cela en appuyant une nouvelle fois sur le bouton . Si l’appareil a entièrement épuisé son combustible, une fois le plein effectué, vous devez attendre que le voyant ’FUEL’ s’éteigne avant de rallumer l’appareil.

L K: Après que l’indication

FUEL est apparue, l’écran affichera les minutes qui vous restent avant que le réservoir soit vide.

L’INDICATION VENT Quand l’indication VENT commence à clignoter, la pièce n’est pas suffisamment ventilée (fig. L). L’appareil s’éteindra automatiquement. Si cette indication continue

à clignoter après ventilation, veuillez contacter votre revendeur. 2 Retirez le filtre à combustible et nettoyez-le avec du combustible ou à l’aide d’une soufflette. (Ne nettoyez jamais à l’eau!) 3 Remettez le filtre à combustible en place dans l’appareil.

L: Quand l’indication

VENT clignote, il est nécessaire de ventiler la pièce. Filtre à combustible

M Nous vous conseillons de nettoyer de temps en temps la poussière et les taches au moyen d’un chiffon sec. A défaut de quoi, des taches tenaces peuvent se former.

(et reconnus par le fabricant ou l’importateur). Avant de procéder à son entretien, laissez l’appareil refroidir. Si le câble d’alimentation de cet appareil est endommagé, son remplacement (type H05 VV-F) doit être realise par le fabricant, ou par un atelier de reparation reconnu par l’importeur, afin d’éviter un danger.

N ENTREPOSAGE (FIN DE LA SAISON)

(voir le chapitre M, fig. M). Ce dernier peu goutter un peu; gardez un chiffon à portée de main. Conservez le filtre et le réservoir amovible indépendamment de l’appareil.

3 Mettez le bouchon de transport à la place du filtre à combustible (fig. N) et enfoncez-le bien. Le bouchon de transport permet d’éviter autant que possible les fuites de combustible, pendant le transport du poêle. 4 Transportez l’appareil toujours en position verticale. 5 Avant de transporter le poêle, ou si vous y avez versé accidentellement le mauvais combustible, videz le réservoir fixe à l’aide d’une pompe à combustible. Retirez d’abord le filtre à combustible avant d’insérer la pompe. Faites de même si le réservoir à combustible contient de l’eau.

Consommation de combustible* (l/heure)

Consommation de combustible* (g/heure) Autonomie du réservoir (heures) Contenance du réservoir amovible (litres) Poids (kg) Dimensions (mm) Le marquage CE correspond a la conformite aux normes EN 60335-1 (2012) et EN 60335-2-30 (2009)

3 La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants: modifications apportées au l’appareil, usage de pièces non d’origine, réparations de l’appareil effectuées par des tiers.

4 Les pièces sujettes à l’usure normale, comme le tamis, tout type de joint ou la pompe à main, ne sont pas couvertes par la garantie.

5 La garantie s’applique uniquement si vous présentez le bon d’achat d’origine, daté et ne portant pas de modifications.

* Les matières hautement inflammables, par exemple, peuvent produire une combustion incontrôlable avec, pour conséquence, un jaillissement des flammes. Dans ce cas, ne déplacez pas l’appareil mais éteignez-le immédiatement. En cas d’urgence, vous pouvez utiliser un extincteur mais uniquement du type B: extincteur à acide carbonique ou à poudre.

33 Para usar este tipo de calefacción en lugares públicos, se requiere el permiso previo de las entidades reglamentarias. Infórmese al respecto antes de usar la estufa.

EL COMBUSTIBLE APROPIADO Su estufa está diseñada para quemar parafina líquida (combustible especial para estufas), de alta calidad y sin agua (COMBUSTIBLES TOYOTOMI). Solamente este combustible asegura una combustión limpia y completa: Un combustible de calidad inferior puede conducir a:

 mayor probabilidad de que se produzcan averías  la formación de humo y/o malos olores  residuos en la rejilla o en el revestimiento El combustible apropiado es, por lo tanto, esencial para un uso seguro, eficaz y cómodo de su estufa.

Este tapón de transporte

(amarillo) lo encontrará dentro de la caja. Solamente con este tapón podrá transportar su estufa sin problemas. ¡Por consiguiente, guárdelo bien!

La garantía no cubre los daños y/o el malfuncionamiento de la estufa debido al uso de un combustible otro que aceite de parafina de alta calidad sin agua.

 un tapón de transporte (amarillo)  el presente manual de instrucciones Guarde la caja y el material de embalaje (fig. A) para almacenar o transportar la estufa.

Si fuese necesario, encender la estufa de nuevo. Consultar al distribuidor. Conecte en la toma de corriente de nuevo. Consultar al distribuidor. Limpiar el filtro. Consultar al distribuidor.

Mejorar la ventilación.

En caso de producirse fallos no mencionados en esta lista y/o cuando el fallo vuelva a producirse después de medidas de corrección, siempre debe consultar con su proveedor.

APAGADO AUTOMÁTICO Esta estufa está dotada de un sistema de seguridad que apaga la estufa automáticamente después de 65 horas de funcionamiento sin interrupción. En el display aparecerá la siguiente información:

. Si lo desea, podrá encender la estufa de nuevo, oprimiendo el botón  (véase capítulo D).

MODO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA Si la estufa ha funcionado en su máximo de forma continua durante dos horas, el quemador se limpiará automáticamente. Esto se señalará en el display con el código cl:05, que irá bajando hasta cl:01. En estos 5 minutos la estufa funciona en su mínimo, mientras que el quemador se limpia automáticamente. Después la estufa empezará a funcionar en su máximo automáticamente.

Para anularlo, pulse una vez el botón de combustible, después de haberla llenado se debe esperar un momento hasta que la estufa esté de nuevo lista para ser usada.

L J: Cuando el piloto SAVE se ilumina, la estufa se encenderá y se apagará automáticamente, manteniendo la temperatura dentro de un determinado margen.