MDR-RF800RK - Casque audio sans fil TOSHIBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDR-RF800RK TOSHIBA au format PDF.
| Type d'appareil | Casque audio sans fil |
| Connexion | Sans fil |
| Type de transmission | Radiofréquence |
| Alimentation | Piles rechargeables |
| Autonomie | Plusieurs heures (variable selon usage) |
| Temps de charge | Quelques heures |
| Portée | Environ 100 mètres |
| Réglage du volume | Oui |
| Type de casque | Supra-aural |
| Fréquence de fonctionnement | Non précisé |
| Indicateur de charge | Oui |
| Accessoires fournis | Transmetteur, câble de charge, piles |
| Compatibilité | Appareils audio standards |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Mode d'emploi | Inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - MDR-RF800RK TOSHIBA
Questions des utilisateurs sur MDR-RF800RK TOSHIBA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque audio sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDR-RF800RK - TOSHIBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDR-RF800RK de la marque TOSHIBA.
MODE D'EMPLOI MDR-RF800RK TOSHIBA
Afin de réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas cet apparéil à la pluie ni à l'humidité.
Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, ne placez pas de recipients replis de liquides (vases, etc.) sur l'appareil.
Pour éviter tout risque d'électrocution, n'ouvre pas le coffret. Ne confiez les réparations qu'à un technicien qualifié.
Raccordez l'adaptateur secteur à une prise murale facilement accessible. Si l'adaptateur secteur ne fonctionne pas normalement, débranche-le immédiatement de la prise murale.
N'installez pas l'appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
CE
Par la presente, Sony Corp. déclare que cet apparéil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter à l'URL suivante: http://www.compliance.sony.de/


Traitement des apparéils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets menagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques etlectroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Felicitations !
Nous vous remercions pour l'achat de ce système de casque stéreo sans fil Sony MDR-RF800RK. Avant d'utiliser cet apparuel, lisez attentivement le present mode d'emploi et conservez-le pour toute referencia ultérieure.
Cet apparéil offre, entre autres, les caractéristiques suivantes :
- Système sans fil permettant d'écouter une émission en toute liberté, sans cordon.
- Reproduction du son d'une grande fidélité
- Environ 10 heures d'utilisation continue avec la pile rechargeable fournie.
Raccordement facile au téléviseur et au système audio HiFi
Portee de reception jusqu'à 100 metres - Fonction de commande du volume sur le casque.
Remarques sur les performances de réception
Etant donné que le système de cet apparéil utilise des signaux de très haute fréquence dans la gamme de 800MHz , l'environnement peut avoir une influence sur la qualité de la réception. Les exemples suivants illustrrent les conditions qui peuvent réduire la portée de réception ou cause des interférences sur la réception.
- Dans un[bâtiment dont les murs contiennent des poutres d'acier.
- Dans une piece contenant de nombreuses armoires en acier ou autres meubles metalliques.
- A proximé d'appareils électriques pouvant produit des champs electromagnétiques.
- Utilisation lorsque le transmetteur est posé sur un objet metallique.
- A proximité d'une route.
- Parasites ou interférences dans le voisinage dus à la présence d'émetteurs radio, par exemple dans des camions.
- Parasites ou interférences dans le voisinage dus à des systèmes de communication sans fil installés le long des routes.

Déballage
Vérifiez que vous disposez des accessoires suivants :
Le casque (1)

- Le transmetteur (1)

Remarque
Si le couvercle d'antenne se detache du transmetteur, remettez-le sur le transmetteur.
Adaptateur secteur (1)

- Cordon à fiche Unimatch (1) (mini-prise stéreo ↔ fiches phono)

- Cordon de liaison (1) (mini-fiche stéreo mini-fiche stéreo)

- Piles rechargeables nickel-hydrure métallique (2)

Chargement des piles rechargeables fournies
Les piles rechargeables nickel-hydride metallique fournies ne sont pas chargées lors de la première utilisation. Veiliez à les charger avant de les utiliser. Pour charger les piles, raccordez la fiche CHARGE du transmetteur au casque.
1 Retirez le couvercle du logement des piles du boitier gauche du casque.
La partie supérieure du couvercle et du boîtier comporte des points tactiles permettant de vérifier la position du couvercle. Appuyez sur le couvercle et tournez-le dans le sens anti-horaire avec la paume de la main de sorte que le point situé sur le couvercle soit aligné avec le point situé sur le côte gauche du boîtier.
Inclinez le casque pour faire tomber le couvercle du boîtier.

2 Insérez les piles rechargeables nickel-hydrure métallique fournies dans le logement des piles en faisant correspondre les bornes ^+ des piles aux repères ^+ du logement.
N'utilisez pas de piles rechargeables autres que celles fournies.

3 Refermez le couvercle du logement des piles
Appuyez sur le couvercle et tournez-le dans le sens horaire avec la paume de la main de sorte que le point tactile situé sur le couvercle soit aligné avec le point situé sur le côté droit du boitier.

4 Raccordez l'adaptateur secteur fourni au transmetteur.
Transmetteur

5 Assurez-vous de régler le commutateur situé sur le boitier gauche sur OFF/CHG. Raccordez ensuite la fiche CHARGE du transmetteur à la prise située sur le boitier gauche.
L'indicateur POWER situé sur le transmetteur s'allume en rouge. La charge dure environ 16 heures, à l'issue desquelles l'indicateur de charge s'eteint.

Si I'indicateur POWER du transmetteur ne s'allume pas en rouge
Vérifiez que le commutateur situé sur l'écouteur gauche du casque est régle sur OFF/CHG. Si le commutateur est régle sur ON, l'indicateur POWER ne s'allume pas.
Rechargement des piles du casque aprèsutilisation
Branchez le casque sur la fiche CHARGE du transmetteur comme indiqued à l'etape 5 de la section « Chargement des piles rechargeables fournies ». Etant donné que la minuterie intégrée détecte la fin de la charge, vous n'avez pas besoin desterolir le casque du transmetteur une fois la charge terminée.
Remarques
- Ne branchez pas la fiche CHARGE ailleurs que sur ce casque.
- Le transmetteur cette automatiquement d'émettre des signaux RF pendant la mise en charge des piles.
- Pour des raisons de sécurité, ce système est concu pour recharger uniquement les piles rechargeables fournies de type BP-HP550. Les autres types de piles rechargeables ne peuvent pas etre recharges avec ce système.
- Les piles sèches ne peuvent pas être rechargées.
- N'essayez pas d'utiliser les piles rechargeables BPHP550 fournies avec d'autres apparéils. Elles sont conçues pour être utilisées exclusivement avec ce système.
- Effectuez la charge à une température ambiente de 0^ à 40^ (de 32^ à 104^ ).
Durées de charge et d'utilisation
| Durée de charge approx. | Durée d'utilisation approx.*1 |
| 1 heures | 30 minutes*3 |
| 16 heures*2 | 10 heures*3 |
^1 sortie de 1mW + 1mW, a 1kHz
^2 durée nécessaire à la recharge complète des piles vides
^*3 La durée indiquée ci-dessus peut varier selon la température ou les conditions d'utilisation.
Utilisation du casque avec des piles sèches (vendues séparément)
Voupeuz aussi utiliser des piles sèches (AAA) disponibles dans le commerce avec ce casque. Installez les piles comme déscrit dans les étapes 1 à 3 de la section « Chargement des piles rechargeables fournies » Lorsque vous utilisez des piles sèches, la fonction de recharge de piles n'est pas activée.
Durée de vie des piles
| Piles | Durée approx.*1 |
| Pile alcaline Sony | |
| LR03/AM-4(N) | 28 heures*2 |
^1 sortie de 1mW + 1mW,à 1kHz
2 La durée indiquée ci-dessus peut varier selon la température ou les conditions d'utilisation.
Remarques sur les piles
- Ne rechargez pas une pile sèche.
- Ne mettez pas une pile sèche en contact avec des pièces de monnaie ou d'autres objets metalliques. Si le pole positif et le pôle négatif de la pile sont mis en contact l'un avec l'autre via un object metallique, de la chaleur peut être généraee.
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période, retirez-en les piles afin d'éviter des dégats dus à une fuite d'électrolyte et à la corrosion.
Vérification de l'autonomie des piles
Réglez sur ON le commutateur situé sur le boîtier gauche du casque et vérifie l'indicateur POWER situé sur le boîtier gauche. Les piles sont encore en état de marche lorsqu'el'indicateur s'allume en rouge.
Si l'indicateur POWER s'allume faiblement, clignote ou si le son est de formé ou compte des parasites, mettez à charger les piles rechargeables ou installez des piles sèches neuves.
Remarque
Les piles rechargeables nickel-hydride metallique doivent être remplacées lorsque leur durée d'utilisation est inférieure à la moitié du temps prévu, même après une recharge complète. Les piles rechargeables de type BP-HP550 ne sont pas directement disponibles dans le commerce. Commandez ces piles dans le magasin où vous avez acheté cet apparéil ou chez votre revendeur agrée Sony.
Préparation du transmetteur
1 Raccordez le transmetteur à un apparéil audio ou video. Sélectionnez l'un des raccordements ci-dessous en fonction du type de prise :

* « WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation.
2 Branchez l'adaptateur secteur fourni sur le transmetteur.

Remarques
- Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni.
N'utilisez aucun autre adaptateur secteur.

Polarité de la fiche
- Lorsque le transmetteur est place sur ou a proximete d'un téléviseur, il peut capter des parasites. Dans ce cas, eloignez le transmetteur du téléviseur.
- Si l'appareil raccordé dispose de la fonction AVLS (système de limitation automatique du volume), désactive cette fonction lorsque vous utilisez le transmetteur. Sinon, vousdezuezaugmenterlevolume du casque,ce qui peut provoquer des parasites.

Utilisation du système
Ecoute d'un programme
Avant I'écoute
Réduisez d'abord le volume pour éviter d'endommager votre ouïe.
1 Allumez l'appareil audio/vidéo raccordé au transmetteur.
Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, réglez la commande du volume de l'appareil audio source le plus haut possible, mais sans que le signal audio ne soit déformé.
2 Debranchez la fiche CHARGE du casque.
L'indicateur d'alimentation du transmetteur s'allume en vert.

3 Sélectionnéz la fréquence radio à l'aide du sélecteur CHANNEL.

4 Allumez le commutateur situé sur le boitier gauche du casque.
Vérifiez que l'indicateur d'alimentation situé sur le boitier gauche s'allume en rouge. Veillez à placer le boitier droit (R) sur votre oreille droite et le boitier gauche (L) sur votre oreille gauche.

5 Sélectionnez le canal correspondant au transmetteur à l'aide du commutateur situé sur le boitier droit du casque.
Montez le volume à un niveau modéré à l'aide de la commande VOLUME située sur le boîtier gauche.

Emission de signaux RF par le transmetteur
Le transmetteur commence automatiquement à transmettre des signaux RF lorsqu'il detecte les signaux audio émis par l'appareil raccordé. S'il ne detecte pas de signal audio pendant plus d'environ 4 minutes, le transmetteur)cesse d'émettre des signaux RF et l'indicateur POWER s'éteint. Lorsque le transmetteur capte à nouveau un signal audio, il recommence à émettre des signaux RF et l'indicateur POWER s'allume de nouveau en vert. Si le signal audio est très faible, le transmetteur n'émet pas de signal RF. Si le transmetteur est raccordé à une prise de casque, assurez-vous que le volume de l'appareil raccordé est régled sur 5,6 ou plus. Vous risquez de ne pas entendre le début de l'émission sonore dans le casque en attendant que le transmetteur commence à émettre des signaux RF après la détction de signaux audio.
Remarques
- Si vous entendez un sifflement, rapprochez-vous du transmetteur.
- Vous risquez d'entendre des parasites si vous débranchez l'adaptateur secteur du transmetteur avant d'eteindre le casque.
Portée du transmetteur
Le système peut fonctionner sans capter d'interférences à une distance optimale pouvant atteindre environ 100m . Cependant, la distance peut varier en fonction de l'environnement. Si le système capte des parasites à moins de 100m , réduisez la distance entre le transmetteur et le casque ou selectionné un autre canal.
Remarques
- Lorsque vous utilisez le casque dans la portée du transmetteur, le casque peut être place à n'imprime qu'elle position par rapport au transmetteur.
- Mème dans la zone de réception des signaux, il existe des endroits (point mort) où le signal RF ne peut pas être capté. Cette caractéristique est inherente aux signaux RF et n'indique pas un mauvais fonctionnement. En déplacant légarement le transmetteur, vous pouvez déplacer le point mort.
Remplacement des oreillettes
Les oreillettes peuvent être remplacées. Si les oreillettes deviennent sales ou si elles sont usées, remplacez-les tel qu'indiqué dans l'illustration CIDESSous.
Les oreillettes ne sont pas disponibles dans le commerce. Commandez des oreillettes de rechange dans le magasin où vous avez acheté cet apparéil ou chez votre revendeur agréé Sony le plus proche.
1 Retirez l'oreillette usagée en la sortant de la rainure du boitier.

2 Installez la nouvelle oreillette sur le transducteur.
Posez le bord de l'oreillette sur un côté de la rainure du transducteur, puis tournez le bord de l'oreillette autour du transducteur, comme illustré ci-dessous.
Lorsque l'oreillette est bien insereed dans la rainure,ajustez-la en position verticale.

Informations complémentaires
Précautions
- Si vous comptez ne pas utiliser le transmetteur pendant une longue période, débranchez l'adaptateur secteur de la prise secteur. Tirez sur la fiche, et non sur le cordon.
- Gardez le système de casque stéreo sans fil à l'abri de la lumière directe du soleil, de la chaleur et de l'humidité.
Remarques sur le casque
Prévention des troubles de l'ouïe
Evitez d'utiliser le casque à un volume élevé. Les spécialistes de l'ouie déconseilent une utilisation prolongée à volume trop élevé. Si vous percevez un sifflement dans les oreilles, réduisez le volume ou cessez d'utiliser le casque.
Respect des autres
Réglez le volume à un niveau modéré. Cela vous permet d'entendre les bruits externes tout en ne gênant pas les personnes qui vous entourent.
En cas de questions ou de problèmes concernant le fonctionnement de ce système qui ne sont pas abordés dans ce mode d'emploi, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Apportez le casque et le transmetteur lorsque vous给您 rendez chez votre revendeur Sony pour des réparations.
Dépannage
Aucun son/son etouffé
Vérifiez le raccordement de l'équipment audio/video ou de l'adaptateur secteur.
Vérifiez que l'appareil audio/vidéo raccordé est sous tension.
Augmentez le volume de l'appareil audio/ video raccordé si le transmetteur est raccordé à la prise de casque.
Changez la fréquence radio à l'aide du sélecteur CHANNEL du transmetteur, puis selectionnez la même fréquence radio avec le commutateur situé sur le boîtier droit du casque.
La fonction de sourdine est activée.
- Utilisez le casque à proximé du transmetteur.
L'indicateur POWER du casque s'estint, perd son intensité, clignote ou le son est déformé ou compte des parasites.
- Chargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les piles alcalines par des piles neuves. Si l'indicateur POWER reste eteint après avoir charge la pile, apportez votre casque chez un revendeur Sony.
Distorsion
Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, baissez le volume de l'appareil audio/ video raccordé.
Changez la fréquence radio avec le sélecteur CHANNEL du transmetteur et le commutateur situé sur le boîtier droit du casque.
L'indicateur POWER du casque s'estint, perd son intensité, clignote ou le son est déformé ou compte des parasites.
- Mettez à charger les piles rechargeables si elles sont faibles ou remplacez les piles alcalines par des piles neuves. Si l'indicateur POWER reste étéint après avoir charge la pile, apportez votre casque chez un revendeur Sony.
Bruit de fond important
Rapprochez-vous du transmetteur. Plus vous您可以 éloignez du transmetteur, plus vous risquez d'entendre des parasites.
Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, augmentez le volume de l'appareil audio/vidéo raccordé.
Changez la fréquence radio à l'aide du sélecteur CHANNEL du transmetteur, puis sélectionnez la même fréquence radio avec le commutateur situé sur le boîtier droit du casque.
L'indicateur POWER du casque s'estint, perd son intensité, clignote ou le son est déformé ou compte des parasites.
- Chargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les piles alcalines par des piles neuves. Si l'indicateur POWER reste etint après avoir charge la pile, apportez votre casque chez un revendeur Sony.
Specifications
Généralités
Fréquence porteuse 863,52 MHz, 864,52 MHz
Canal Ch1,Ch2
Réponse en fréquence 20 - 20 000 Hz
Transmetteur TMR-RF800R
Source d'alimentation 12 V CC: adaptateur secteur fourni
Entrée audio Mini-prise stéreo
Dimensions Environ 105× 135× 105mm (4^1 / 4× 5^3 / 8× 4^1 / _4po) (l / h / p)
Mass Environ 115g (4,06 on)
Consommation electrique nominale 2,5 W
Casque MDR-RF800R
Source d'alimentation Piles rechargeables nickel-hydrure metallique BP-HP550 fournies ou piles sèches (taille AAA) disponibles dans le commerce
Mass Environ 220g (7,77 on), piles comprises
La conception et les specifications sont sujettes à modification sans préavis.