TI9575X1 - Broyeur SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TI9575X1 SIEMENS au format PDF.
| Type de produit | Machine à café automatique |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Système de préparation de café à grain, broyeur intégré, mousseur à lait |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 38 x 28 x 46 cm |
| Poids | 7,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec café en grains et café moulu |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 1500 W |
| Fonctions principales | Préparation de café, cappuccino, latte macchiato, nettoyage automatique |
| Entretien et nettoyage | Programme de nettoyage automatique, réservoir d'eau amovible |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées, service après-vente recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, mode d'emploi inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - TI9575X1 SIEMENS
Questions des utilisateurs sur TI9575X1 SIEMENS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TI9575X1 - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TI9575X1 de la marque SIEMENS.
MODE D'EMPLOI TI9575X1 SIEMENS
Machine à expresso automatique
Utilisation conforme. 83

Précautions de sécurité importantes 83

Protection de l'environnement 85
Economie d'energie. 85
Elimination ecologique. 85

Présentation de l'appareil . 86
Contenu de l'emballage. .86
Configuration et éléments .86
Eléments de commande .87

Accessoires. 88

Avant la première utilisation . . . 89
Installation et raccordement de l'appareil 89
Mise en service de l'appareil. 89

Utilisation de l'appareil 91
Selection de la boisson 91
Préparer une boisson à base de café en grains fraîchement moulus .93
Préparation d'une boisson à base de café moulu.93
Préparation de boissons lactées .94
Distribution d'eau chaude .95
Ajustage des réglages des boissons.96
Régler le degré de mouture.98
Chauffe-tasses .99

Personnalisation. 99
Création d'un profil d'utilisateur 99
Édition ou suppression d'un profil d'utilisateur 100
Enregistrement des boissons individuelles 100

Sécurité-enfants 101
Activation de la sécurité enfants. . . 101
Désactivation de la sécurité enfants 101

Réglages du menu 101
Modifier les réglages 101
Démarrage du programme « Filtre à eau » ou « Protection contre le gel » 103

Home Connect 105
Réglage 105
Activer et désactiver le Wi-Fi 107
Autres réglages 107
Info appeareil 108
Écran 109
Diagnostic à distance 109
Remarque liée à la protection des données 109
Déclaration de conformité 109

Entretien et nettoyage quotidiens 110
Nettoyants 110
Nettoyage de l'appareil. 111
Nettoyage du système à lait. 111
Nettoyer l'unité de percolation. 112

Rincer le système de lait 114
Détartrage 114
Nettoyage 115
calc'nClean. 115

Anomalies, que faire ? .116

Service après-vente 119
Données techniques. 119
Numéro E et numéro FD. 119
Garantie. 119

Utilisation conforme
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport.
Cet apparéil est destiné
exclusivement à une utilisation
domestique et non
professionnelle.
N'utilisez l'appareil que dans des pieces interieures à température ambiente et jusqu'à 2000 m au-dessus du niveau de la mer.

Précautions de sécurité importantes
Veuillez lore attentivement la notice d'utilisation, suivre les instructions qu'elle contient et conserver la notice. Si l'appareil change de propriete, remettez-lui cette notice.
L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d'expérience et/ou de connaissances s'ils sont sous surveillance ou ont été informés de la manipulation sure de l'appareil et ont compris les dangers qui en résultat. Il fautmaintenir les enfants de moins de 8 ans à l'écart de l'appareil et du cordon de branchement et ne pas leur permettre d'utiliser l'appareil. Ne jamais permettre aux enfants de jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doit pas être effectués par des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou plus et sont surveillés.
Mise en garde Risque d'électrocution!
L'appareil doit être branché
unquèment sur un réseau à
courant alternatively par
l'intérémédiaire d'une prise
secteur installée de manière
conformé et disposant d'une
connexion à la terre.
S'assurer que le système à
conducteur de protection de
l'installation électrique de la
maison est conforme.
- Ne brancher et faire fonctionner l'appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. En cas d'endommagement du cordon d'alimentation secteur, celui-ci doit être remplaced par le service après-vente.
- Ne l'utiliser que si le cordon d'alimentation et l'appareil ne présenteaucun dégât. En cas de défaut, débrancher immédiatement la fiche secteur ou coupez la tension du réseau.
Pour éviter tous risques, les réparations de l'appareil sont réservées à notre service après-vente.
- Ne plongez jamais l'appareil ou le cordon d'alimentation dans l'eau.
Le raccordement de l'appareil ne doit jamais entraer en contact avec des liquides.
- Les instructions de nettoyage spéciales figurant dans les notices sont à respecter.
Mise en garde Risque de brûlures (Home Connect) !
En cas de démarrage à distance involontaire, des tiers poursraient se brûler s'ilts intervennent sous la buse d'écoulement du café au moment de la distribution de la boisson. Assurez-vous qu'aucune personne (et notamment les enfants) ou matériel ne puisse être mis en danger en cas de démarrage à distance involontaire.
Mise en garde Danger par magnetisme!
L'appareil contient des aimants permanents qui peuvent exercer une influence sur les implants électroniques tels que les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline. Les personnes portant des implants électroniques sont priées de rester à 10 cm de l'appareil et des pieces suivantes, lors de leur retrait : réservoir à lait, système de lait, réservoir d'eau et unité de percolation.
Mise en garde Risque d'étouffement !
Ne permettez jamais aux enfants de jour avec les matériaux d'emballage. Rangez les petites pieces de manière sure, elles pourraient etre avalées.
Mise en garde Risque de brûlures !
Le système à lait devient très chaud. Avec utilisation, laisser refroidir avant de le toucher.
- Les surfaces (celle du chauffe-tasses par ex.) peuvent rester chaudespendant un certain temps après l'utilisation de l'appareil.
- Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes. Si nécessaire, les laisser un peu refroidir.
Mise en garde Risque de blessure !
L'utilisation inappropriée de l'appareil peut entraîner des blessures.
- Ne pas glisser les doigts à l'intérieur du broyeur.

Protection de l'environnement
Économie d'énergie
Éteindre l'appareil quand celui-ci n'est pas utilisé.
Régler l'intervalle d'arrêt automatique sur la plus petite valeur.
Dans la mesure du possible, ne jamais interrompre la distribution de café ou de mousse de lait. Une interruption conduit à une hausse de la consommation énergétique et à un replissage accéléREDes bacs collecteurs.
Détartrer régulièrement l'appareil pour prévenir les dépôts de tartre. Les dépôts de tartre conduisent à une hausse de la consommation énergétique.
Elimination ecologique


Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
Cet apparéil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux apparéils électriques et électroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récapération des apparéils usages applicables dans les pays de la CE.
S'informer auprès du revendeur sur la procEDURE actuelle de recyclage.

Présentation de l'appareil
Ce chapitre vous offre un aperçu des éléments livrés, de l'assemblage et des composants de votre apparéil. Il vous fait également découvert les différents éléments de commande.
Remarque: Certains détails ou certaines couleurs peuvent varier selon le modèle d'appareil.
La notice d'utilisation décrit deux variantes de l'appareil :
Appareil avec un réservoir pour café en grains
Appareil avec deux réservoirs pour café en grains
Comment utiliser ce mode d'emploi :
Vous pouvez déplier les pages de la couverture de la notice d'utilisation. Les illustrations comportent des numéroauxquels renvoie la notice d'utilisation.
Exemple : → figure 1
Contenu de l'emballage
→Figure 1
A Machine à expresso automatique
B Réservoir à lait (récipient, couvercle, tube de pompage, tuyau de raccordement)
C Notice d'utilisation
D** Filtre a eau
E Cuillere doseuse
F Bandelette pour déterminer la durée de l'eau
La position signalée par ** n'est jointe que pour certains apparéils.
Configuration et éléments
→Figure 2
Ecran
2 Bandeau de commande
3 Sélecteur rotatif/start stop (navigation possible en tournant le sélecteur et en appuyant dessus)
4 Système d'écoulement (café, lait, eau chaude) régliable en hauteur
5 Réservoir à lait (récipient, couvercle, tube de pompage, tuyau de raccordement)
6 Bac collecteur (bac à marc de café, égoutoir)
7 Cache de la chambre de percolation
8 Réservoir d'eau
9 Plaque signalétique
10 Poignée encastrée du réservoir d'eau
11 Chauffe-tasses
12 Voyant à LED du chauffe-tasses
13 Compartiment spécial poudre (café moulu/pastille de nettoyage)
14 Réservoir à grains
15 Sélecteur rotatif pour régler le degré de mouture
16 Couvercle preservateur d'arome
17* Couvercle preservateur d'arome
18 Réservoir à grains
19 Sélecteur rotatif pour régler le degré de mouture
20* Touches de sélection du réservoir pour café en grains, éclairées
Selon le modele:
Les éléments marqués d'une * ne sont disponibles que sur le modèle doté de deux réservoirs pour café en grains.
Éléments de commande
| Touche | Signification |
| on/off | Mettre l'appareil sous et hors tension L'appareil effectue automatiquement un rinçage lorsqu'il est mis en marche et arrêté. L'appareil ne rince pas dans les cas suivants: ■ Il est encore chaud au moment de la mise en marche. ■ Vous n'avez pas prélevé de café avant de l'éteindre. L'appareil est prêt à fonctionner lorsque les symboles de sélection des boissons sont allu-més à l'écran et que la touche on/off brille. |
| milk | Personnalisation L'appareil permet d'enregistrer et d'activer des réglages personnalisés pour les boissons à base de café. → "Personnalisation" à la page 99 |
| Intensité du café Réglage de l'intensité du café. → "Ajustage des réglages des boissons" à la page 96 | |
| Appuyer brièvement sur: Réglage de la part de lait dans la boisson en % Comme boisson ou ingrédient dans les mélanges spéciaux à base de café. → "Ajustage des réglages des boissons" à la page 96 Maintenir enforcée au moins 4 secondes: Sécurité enfants → "Sécurité-enfants" à la page 101 | |
| ml | Volume de boisson en millilitres. → "Ajustage des réglages des boissons" à la page 96 |
| □ | 2 boissons Préparation simultanée de deux boissons. Placer les tasses l'une à côte de l'autre sous la buse d'écoulement du café. → "Ajustage des réglages des boissons" à la page 96 |
| /î | Réglages du menu/programmes d'entretien Appuyer brièvement sur la touche ß/î pour consulter les réglages Menu, Home Connect, Chauffe-tasses, Programmes d'entretien, Filtré à eau et Protection contre le gel. Appuyer de nouveau brievement sur la touche ß/î pour returner à la sélection des boissons. En cas d'absence de validation, l'appareil repasse automatiquement à la sélection des bois-sons au bout de 10 secondes. |
| milk | Touches de navigation Pour se déplacer dans l'écran. En « Mode barista», des fonctions supplémentaires sont attribuées aux touches de naviga-tion. Ces réglages permettent par ex. de changer d'autres paramètres des boissons. → "Ajustage des réglages des boissons" à la page 96 |
Écran
L'écran 1 affiche non seulement les boissons sélectionnées, les réglages effectuels et les paramètres possibles, mais aussi des messages concernant l'état de fonctionnement.
Des informations supplémentaires apparaisent également à l'écran. Elles disparaisent automatiquement après quelques instants ou si vous les validez en appuyant sur la touche correspondante.
L'écran peut également vous demander de réaliser certaines opérations. Les différentes étapes de ces opérations s'affichent à l'écran. Une fois que les opérations nécessaires (« Remplir le réservoir d'eau » par ex.) ont été effectuees, le message correspondant disparaît de l'écran.
Sélecteur rotatif
Le selecteur rotatif 3 possede differentes fonctions.
Le tournier permet de se déplacer dans l'écran et de modifier les réglages.
Appuyer dessus permet de lancer la préparation de boissons ou le programme de service et de valider la sélection.
Appuyer dessus pendant la distribution de la boisson permet d'interrompre la distribution.

Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles dans le commerce ou auprès du service après-vente :
| Accessoires | Référence | |
| Commerce | Service après-vente | |
| Pastilles de nettoyage | TZ80001N | |
| Pastilles de détartrage | TZ80002N | |
| Filtre à eau | TZ70003 | 00575491 |
| Kit d'entretien | TZ80004 | 00576330 |
| Adaptateur pour brique de lait | TZ90008 | 00577862 |
Vous trouvez les coordonnées du service après-vente dans chaque pays sur les dernières pages de la presente notice.

Avant la première utilisation
Ce chapitre vous explique commentmettre en service votre apparéil. Avantde pouvoir utiliser l' apparéil, vous devezprocédér àquelques réglages.
Remarque: Utiliser l'appareil
uniquement dans des locaux hors gel.
Si l'appareil a eté transporte ou
entreposé à des températures
inférieures à 0^ , vous nevez attendre
au moins 3 heures avant de lemettre
en service.
Installation et raccordement de l'appareil
- Retirer les films protecteurs.
- Poser l'appareil sur une surface plane, résistante à l'eau et pouvant supporter son poids.
- Raccorder la fiche secteur de l'appareil à une prise femelle à contacts de terre installée de manière règlementaire.
Mise en service de l'appareil
Sélectionner la langue
Remarques
La seLECTION de la langue apparait automatiquement lors de la première mise en marche.
- Vous pouvez modifier la langue à tout moment. → "Réglages du menu" à la page 101
1. Mettre l'appareil en marche en appuyant sur la touche on/off. La langue prérégée s'affiche à l'écran.
2. Sélectionner la langue souhaitation à l'aide du sélecteur rotatif.
3. Valider la sélection avec la touche de navigation droite.
Le réglage est méorisé.
Selectionner la durete de l'eau
Le réglage correct de la durée de l'eau est important, car il permet à l'appareil d'indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. L'appareil a été préréglé sur une durée de l'eau de 4.
La durée de l'eau peut être déterminée à l'aide de la bandelette de test fournie ou être demandée à la Compagnie locale de distribution d'eau.
Dans le cas où un adoucisseur d'eau est installé dans la maison, désirir le réglage « Adoucisseur »
Le tableau ci-après présente les équivalences entre les niveaux et les différents degrés de durée de l'eau :
| Niveau | Dégré de durée de l'eau | |
| Allemagne (°dH) | France (°fH) | |
| 1 | 1-7 | 1-13 |
| 2 | 8-14 | 14-25 |
| 3 | 15-21 | 26-38 |
| 4 | 22-30 | 39-54 |
Une modification ultérieure de la durée de l'eau est possible à tout moment.
→ "Réglages du menu" à la page 101
- Tremper brièvement la bandelette de test fournie dans l'eau fraîche du robinet, faisser égoutter, puis dire le résultat au bout d'une minute.
- Regler la durée de l'eau mesurée à l'aide du selecteur rotatif.
- Valider la sélection avec la touche de navigation droite.
Le réglage est méorisé.
Souhaitez-vous est connecté à Home Connect
Pour connecter maintainant l'appareil au réseau WLAN (réseau domestique), Sélectionner « oui » avec la touche de navigation droite.
Pour connecter ulterieurement l'appareil au réseau WLAN (réseau domestique), selectionner « non » avec la touche de navigation gauche.
Remarque: Si « oui » est sélectionné, dire la description détaillée dans le chapitre « Home Connect »
Souhaitez-vous insérer un filtré à eau
Pour insérer maintenant un filtre a eau, selectionner « oui » avec la touche de navigation droite.
Pour insérer ulterieurement un filtre a eau, selectionner « non » avec la touche de navigation gauche.
Remarque: Si « oui » est seLECTIONné, dire la description détaillée dans le chapitre Demarrer le programme « Filtre à eau » ou « Protection contre le gel » à partir du point « Insérer le filtré à eau » ou « Renouveler le filtré à eau »
L'indication rappelant de replir le réservoir pour café en grains apparait brièvement.
Confirmer avec la touche de navigation droite ou attendre quelques secondes.
L'indication rappelant de replir le réservoir d'eau apparait. Remplir le réservoir d'eau.
Remplir le réserve pour café en grains
Cet apparéil vous permet de préparer des boissons à base de café en grains ou de café moulu (mais pas de café soluble).
- Ouvrir le couvercle 16 du réservoir pour café en grains 14.
- Y verser le café en grains.
- Refermer le couvercle.
Remarques
Des grains de café avec glacage, des grains caramélisés ou enrobés d'une substance sucrée quelconque obstruent l'unité de percolation. Utiliser exclusivement un mélange de café en grains pour expresso ou percolateur.
Ne jamais utiliser de grains de café non torrefiés.
- Les grains de café sont fraîchement moulus avant chaque percolation.
- Stocker le café en grains dans un endroit frais, à l'abri de l'air pour conserver tout son arôme.
- Vous pouvez laisser le café en grains dans le réservoir pour café en grains plusieurs jours sans que le café ne perdé son arôme. Il est en revanche préféable de ne mesure le café moulu que juste avant la préparation de boissons.
→ "Préparation d'une boisson à base de café moulu" à la page 93
Sur les modèles disposant de deux réservoirs pour café en grains 14, 18 you've avez la possibilité demettre une variété de café en grains différente dans chaque réservoir. Sélectionner le réservoir pour café en grains souhaïte à l'aide de la touche de sélection 20. La LED du réservoir pour café en grains sélectionné s'allume.
L'appareil的记忆 pour chaque boisson le dernier réservoir pour café en grains à avoir été sélectionné. Il est possible de modifier ce prépréglage.
"Réglages du menu" à la page 101
Remplir le réservoir d'eau
Important : verser chaque jour de l'eau fraîche non gazeuse dans le réservoir d'eau. Avant de faire fonctionner l'appareil, vérifier qu'il y a suffisamment d'eau dans le réservoir.
- Saisir la poignée encastree 10 située sur le cote du réservoir d'eau 8 et faire légèrement basculer le réservoir d'eau sur le côte.
- Retirer le réserve d'eau par la poignée et le rincer.
- Remplir le réservoir d'eau jusqu'àu repère « max »
- Replacer le réservoir d'eau dans le support et le refaire basculer dans sa position initiale.
Le logo de la marque s'allume à l'écran. L'appareil chauffe et effectue un rincage, un peu d'eau s'écoule du système verseur.
L'appareil est prét à fonctionner lorsque les symboles des boissons ainsi que la touche on/off sont allumés.
Remarques
Lors de la première utilisation de l'appareil ou après un programme d'entretien ou encore après une longue période d'inutilisation, la première boisson servie n'a pas encore développé son plein arôme. Il ne faut donc pas la boire.
- Àprous la mise en service de l'appareil, plusieurs tasses doivent avoir été préparées avant d'avoir une « crème » fine et constante.
La formation de gouttes d'eau sur les fentes d'aération est normale en cas d'utilisation prolongée.

Utilisation de l'ordinateil
Vous apprendez, dans ce chapitre, comment préparer vous appeareil pour la préparation de boissons et comment préparer des boissons chaudes. Vous obtiendrez des informations sur l'ajustage des réglages des boissons et du degré de mouture.
Selection de la boisson
Sélectionner la boisson souhaïée en utilisant le sélecteur rotatif.
L'écran affiche le nom de la boisson choisie, ainsi que les valeurs régles est telles que l'intensité du café ou la taille de la tasse.
La boisson selectionnée peut être préparée avec les valeurs préréglées ou être adaptée préalablement au goût individuel de l'utilisateur. → "Ajustage des réglages des boissons" à la page 96 → "Réglages du menu" à la page 101
Si aucune action n'est effectuée dans les 5 secondes qui suivent, l'appareil quitte automatiquement le mode de réglage. Les réglages effectuels sont mémorisés automatiquement.
Les boissons suivantes sont disponibles :

| Expresso | |
| Espresso Macchiato | |
| Café Crème | |
| Café XL | |
| Cappuccino | |
| Latte Macchiato | |
| Café au lait | |
| Flat White | |
| Café cortado | |
| Americano |
| Mousse de lait | |
| Lait chaud | |
| Eau chaude | |
| Fonction Cafetière (pas disponible sur tous les modèles) | |
| coffeeWorld |
Lorsque l'appareil est connecté avec Home Connect, il est possible de sélectionner et d'adapter, dans l'application, des boissons supplémentaires issues du « coffeeWorld »La dernière boisson « coffeeWorld » sélectionnée dans l'application est affichée à l'écran et peut être adaptée et préparée directement au niveau de l'appareil.
Remarque: Avec certains réglages, le café est préparé en deux étapes, pour le café XL en trois (réglage de l'arôme).Attendre que l'opération soit entièrement terminée.
Conseil: Placer les tasses à l'endetroit sur le chauffe-tasses. Utiliser de préférence de petites tasses expresso aux parois épaisses.
"Chauffe-tasses" à la page 99
Préparer une boisson à base de café en grains fraîchement moulus
Vous pouvez faire votrechoix entre Ristretto,Espresso Doppio,Expresso, Café Crème,Café XL et Americano.La préparation de boissons à base de café et lait fait l'objet d'un autre chapitre. "Preparation de boissons lactées" à la page 94
L'appareil est allumé. Le réservoir d'eau et le réservoir pour café en grains sont replis.
- Placer une tasse sous le système de sourier.
- Sélectionner la boisson souhaïée en utilisant le/selecteur rotatif.
L'écran affiche le nom de la boisson choisie, ainsi que les valeurs régliées.
- Pour modifier les réglages de la boisson sélectionnée. → "Ajustage des réglages des boissons" à la page 96 → "Réglages du menu" à la page 101
- Appuyer sur le sélecteur rotatif pour lancer la distribution de la boisson. L'appareil effectue la percolation et le café s'écoule ensuite dans la tasse.
Remarque: Appuyer à nouveau sur le sélecteur rotatif pour interrompree la distribution de la boisson.
Conseil: Sur les modèles dotés de deux réservoirs pour café en grains, l'appareil peut passer, en cours de fonctionnement, du réserve vide au réserveur plein.La préparation se poursuit.
Préparation d'une boisson à base de café moulu
Vous pouvez égalementmettre du café moulu dans cet appeareil. N'utilisez pas de cafe soluble.La préparation de boissons a base de cafe et lait fait I'objet d'un autre chapitre. "Preparation de boissons lactees" a la page 94
L'appareil est allumé. Le réservoir d'eau est rempli.
- Placer une tasse sous le système de sourer.
- Sélectionner la boisson souhaïée en utilisant le/selecteur rotatif.
- Appuyer sur la touche 00.
- Sélectionner « Café moulu » avec le sélecteur rotatif.
- Appuyer sur la touche 00.
- Retirer le couvercle réservateur d'arôme 16 du réservoir pour café en grains 14 et ouvrir le compartmentement spécial poudre 13.
- Mettre du café moulu, ne pas tasser. Verser au maximum 2 cuilleres à café rases.
Attention!
Ne jamais mesure de café en grains ou de café soluble dans le compartmentement spécial poudre.
- Refermer le compartmentement spécial poudre et le couvercle préserveur d'arôme.
L'écran affiche le nom de la boisson choisisie, ainsi que les valeurs régées. - Pour modifier les réglages de la boisson sélectionnée. → "Ajustage des réglages des boissons" à la page 96 → "Réglages du menu" à la page 101
- Appuyer sur le sélecteur rotatif pour lancer la distribution de la boisson. L'appareil effectue la percolation et le café s'écoule ensuite dans la tasse.
Remarques
Se servir d'un pinceau doux pour pousser les restes de poudre accumulés dans le compartment spécial poudre et les faire tomber dans la cuve.
Appuyer à nouveau sur le sélecteur rotatif pour interrompree la distribution de la boisson.
Pour obtenir une autre boisson avec du café moulu, repeter la procEDURE.
En cas de préparation avec du café moulu, la fonction aromaDouble Shot n'est pas disponible.
Preparation de boissons lactées
Cet appeareil possède un système de lait intégré. Le système de lait vous permet de préparer des boissons à base de café et de lait ou de mousse de lait et du lait chaud.
Vouaves lechoix entre les boissons suivantes:Espresso Macchiato, Cappuccino,LatteMacchiato,Café au Iait,Cortado et Flat White.
Remarques
Lors de la préparation de lait, l'appareil peut émettre un sifflement. Ces bruits résultat de la technique utilisée et sont normaux.
Une fois secs, les résidues de lait sont difficiles à nettoyer, il est donc impératif de les nettoyer rapidement. "Nettoyage du système à lait" à la page 111
Mise en garde
Risque de brûlure!
Le système de lait devient très chaud.
Après utilisation, faisser refroidir avant de le toucher.
Utilisation du réservoir à lait
Le réservoir à lait 5 est unconu spécialement pour être utilisé en combinaison avec cet apparéil. Destiné uniquement à un usage domestique, il sert à conserver le lait au réfrigérateur.
Important : le réserve à lait ne peut être raccordé que si le système de lait équipé de l'adaptateur et du tuyau a été monté dans le système verseur.
(→Figure 3)
- Pour-retirer le couvercle,appuyer sur le repere et enlever le couvercle. ( Figure 7)
- Remplir de lait.
- Presser le couvercle sur le réservoir à lait jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Raccorder le réservoir à lait sur le côte gauche de l'appareil. Le réservoir à lait doit s'enclencher.
Conseil: Si le réservoir de lait se vide pendant la préparation, il peut être rempli et remis en place. La préparation se poursuit automatiquement.
Boissons à base de café et lait
L'appareil est allumé. Le réservoir d'eau et le réservoir pour café en grains sont replis.
Le réservoir à lait rempli est raccordé.
- Placer une tasse ou un verre sous le système verseur.
- Sélectionner la boisson souhaïée en utilisant le/selecteur rotatif.
L'écran affiche le nom de la boisson choisie, ainsi que les valeurs régliées.
- Pour modifier les réglages de la boisson sélectionnee.
"Ajustage des réglages des boissons" à la page 96
→ "Réglages du menu" à la page 101
4. Appuyer sur le selecteur rotatif pour lancer la distribution de la boisson.
L'appareil verse tout d'abord le lait dans la tasse ou le verre. Le café est ensuite percolé et coule dans la tasse ou le verre. Pour le Cappucino et l'Expresso Macchiato, l'ordre peut être modifié. → "Réglages du menu" à la page 101
Remarque: Une pression sur le sélecteur rotatif permet d'interrompre la distribution du lait ou du café; deux pressions sur le sélecteur rotatif arrêté complètement la distribution de boisson.
Mousse de lait ou lait chaud
L'appareil est allumé. Le réservoir d'eau est rempli.
Le réservoir à lait rempli est raccordé.
- Placer une tasse ou un verre sous le système converseur.
- Sélectionner « Mousse de lait » ou « Lait chaud » avec le sélecteur rotatif.
L'écran affiche le nom de la boisson choisisie, ainsi que les valeurs régées.
- Pour modifier les réglages de la boisson sélectionnee. → "Ajustage des réglages des boissons" à la page 96 → "Réglages du menu" à la page 101
- Appuyer sur le sélecteur rotatif pour lancer la distribution de la boisson. De la mousse de lait ou du lait chaud s'écoule dans la tasse ou le verre.
Remarque: Appuyer à nouveau sur le sélecteur rotatif pour interrompre la distribution de la boisson.
Distribution d'eau chaude
Remarque: Avant de prendre de l'eau chaude, nettoyer le système de lait etsterolier le réservoir a lait. Il est possible que I'eau distribuée contienne un peu de lait si le système de lait n'a pas ete nettoyé. "Nettoyage du système à lait" à la page 111
Mise en garde Risque de brûlure !
Le système verseur devient très chaud.
Après utilisation, laisser refroidir le système verseur avant de le toucher.
L'appareil est allumé. Le réservoir d'eau est rempli.
- Placer une tasse sous le système de sourer.
- Retirer le réservoir à lait s'il est raccordé.
- Sélectionner « Eau chaude » avec le sélecteur rotatif.
- Pour modifier les réglages de la boisson sélectionnée. → "Ajustage des réglages des boissons" à la page 96 → "Réglages du menu" à la page 101
- Appuyer sur le selecteur rotatif pour lancer la distribution de la boisson. De I'eau chaude s'écoule dans la tasse.
Remarque: Appuyer à nouveau sur le sélecteur rotatif pour interrompre la distribution de la boisson.
Ajustage des réglages des boissons
Après avoir sélectionné une boisson, vous pouvez ajuster diverses valeurs selon la boisson可以选择. Servez-vous pour cela des touches suivantes et du sélecteur rotatif :
| Touche | Fonction | Choix | |
| 00 | Intensité du café, sélection-ner du café moulu | très doux* | aromaDouble Shot fort |
| doux | aromaDouble Shot fort | ||
| doux +* | + | ||
| normal | aromaDouble Shot fort | ||
| normal +* | ++* | ||
| fort | Triple Shot fort * | ||
| fort +* | Triple Shot fort +* | ||
| très fort | Café moulu | ||
| très fort +* | |||
| extra fort | |||
| milk | Proportion lait/café | Réglage de la part de lait en %(uniquement pour les boissons à base de café et lait) | |
| ml | Taille de la tasse | Ajustage de la quantité de ml.Non disponible pour Ristretto. | |
| □ | Deux tasses à la fois | Placer deux tasses sous la buse d'écoulement. | |
| Touché denavigationgauche | Température de l'eau* | p. ex. pour le thé : | >80 °C (thé vert) |
| >60 °C (thé spécial) | >85 °C (thé rooibos) | ||
| >70 °C (thé blanc) | >90 °C (thé noir) | ||
| >97 °C (tisane auxfruits) | |||
| Touché denavigationtroîte | aromalentense* | normal | intensif + |
| intensif | |||
La selection marquee d'un * ne peut etre reglee que pour certaines boissons ou en « Mode barista »
L'appareil est reglé par défaut sur le « Mode barista ». Ce mode permet de régler d'autres valeurs à l'aide des deux touches de navigation. Il est également possible de désactiver « Mode Barista ». → “Réglages du menu” à la page 101
Les réglages usine sont marqués en orange à l'écran. Les réglages actuels sont rétroéclairés.
Régler l'intensité du café ou sélectionner le café moulu
Une boisson à base de café est sélectionnée.
- Appuyer sur la touche 00.
- Régler l'intensité du café ou selectionner le café moulu avec le selecteur rotatif.
- Appuyer sur la touche ou le sélecteur rotatif pour valider.
Réglage de l'arôme
Plus la percolation du café dure longtemps, plus les substances amères et les arômes indésirables sont prononçés. Ceci a un effet négatif sur le goût et rend le café moins digeste. Pour éviter cela et obtenir tout de même un café très fort, la machine dispose de réglages de l'arôme spéciaux appelés Double Shot et Triple Shot. En fonction du réglage sélectionné, l'appareil moud de nouveau du café une fois que la moitié ou le tiers de la quantité a été préparée, puis effectue une nouvelle percolation. Cela permet de ne développer que les arômes parfumés et très digestes du café.
Remarques
Le réglage de l'arôme Double Shot peut être sélectionné pour toutes les boissons à base de café sauf pour :
- les boissons ne contenant que de faibles quantités de café comme le Ristretto ;
les boissons à base d'une faible quantité de café et de lait ; - les petites quantités de café, p. ex. pour le réglage « Café au lait » avec 200 ml et 90 % de lait (part de café de 10 %);
- la préparation avec du café moulu ;
- la préparation double tasse.
Le réglage de l'arôme Triple Shot ne peut être sélectionné que pour le café XL. - La préparation double tasse n'est pas possible.
Ajustage des proportions lait/café
Une boisson à base de café et lait a été sélectionnée.
- Appuyer sur la touche milk.
- Régler la part de lait en % au moyen du sélecteur rotatif.
Exemple : si la valeur est reglée sur 30% 30% de lait et 70% de cafe sont versés.
- Appuyer sur la touche milk ou le sélecteur rotatif pour valider.
Selectionner la taille de tasse
Une boisson est selectionnée.
- Appuyer sur la touche ml. La quantité pré régée varie d'un type de boisson à l'autre.
- Sélectionner la quantité souhaïée de ml en ml à l'aide du sélecteur rotatif.
- Appuyer sur la touche ml ou le sélecteur rotatif pour valider.
Remarques
Il est impossible de changer la quantité pour le Ristretto.
La quantité versée peut varier en fonction de la qualité du lait.
Préparer deux tasses à la fois
Une boisson à base de café ou une boisson à base de café et de lait a été sélectionnée.
- Appuyer sur la touche
- Placer à gauche et à droite sous le système verseur deux tasses préchauffées.
- Appuyer sur le sélecteur rotatif pour lancer la préparation de la boisson. L'appareil effectue la percolation et la boisson selectionnée s'écoule ensuite dans les deux tasses.
Remarques
La boisson est préparée en deux étapes (deux cycles de mouture). Attendre que l'opération soit entiement terminée.
Si le réglage est sélectionné, les réglages d'arôme ne sont pas possibles.
Le réglage n'est pas possible pour le café XL.
fr Utilisation de l'appareil
Ajustage de la température de la boisson
Seulement disponible en « Mode Barista ». → "Réglages du menu" à la page 101
Une boisson de votrechoix est sélectionnée.
- Consulter le réglage de la température avec la touche de navigation gauche.
- Au moyen du selecteur rotatif, régler la température désirée.
- Appuyer sur la touche de navigation gauche ou le selecteur rotatif pour valider.
Réglage de la fonction aromalntense
Seulement disponible en « Mode Barista ». → "Réglages du menu" à la page 101
L'intensité de l'arôme d'une boisson à base de café peut être ajustée en fonction des goûts personnels à l'aide du réglage aromalntense. En cas de prélevement de lait, cette selection n'aaucun effet sur le lait chaud ou la mousse de lait.
Une boisson à base de café est sélectionnée.
- Consulter le menu avec la touche de navigation droite.
- Proceder au réglage désiré à l'aide du.selecteur rotatif
- Appuyer sur la touche de navigation droite ou le sélecteur rotatif pour valider.
Régler le degré de mouture
Cet apparéil est équipé d'un moulin régable. Celui-ci permet de varier individuellement le degré de mouture du café.
Mise en garde
Risque de blessure!
Ne pas glisser les doigs à l'intérieur du broyeur.
Attention!
L'appareil risque d'être endommagé!
Ne modifier le réglage du degré de mouture que pendant que le moulin tourne!
Régler le degré de mouture à l'aide du sélecteur rotatif [15], [19]* lorsque le moulin est en marche.
Degré de mouture fin : tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. (fig. a)
Degré de mouture grossier : tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. (fig. b)


Remarques
Le nouveau réglage n'est perceptible qu'à partir de la seconde tasse de café.
Pour les grains torrefiés de couleur foncée, désir un degré de mouture plus fin, pour les grains torrefiés de couleur claire, régler un degré de mouture plus grossier.
Chauffe-tasses
Attention!
Le chauffe-tasses est très chaud !
La machine à expresso automatique est dotée d'un chauffe-tasses [11]. Le voyant à LED [12] du chauffe-tasses s'allume quand le chauffe-tasses est activé.
Conseil : Pour permettre un chauffage optimal des tasses, les placer à l'endetroit sur le chauffe-tasses.
Remarque: Cette fonction peut être activée ou désactivée dans le menu (appuyer sur 空 /i , puis tournier le sélecteur rotatif vers la gauche) ou dans les réglages du menu. "Réglages du menu" à la page 101
Personnalisation
Le menu Personalisation permet de creer des profils d'utilisateurs. Des boissons individuelles peuvent etre enregistrées avec leur nom dans les profils d'utilisateurs.
Création d'un profil d'utilisateur
- Appuyer sur la touche pour faire apparaitre le menu.
- Sélectionner un nouveau profil avec le sélecteur rotatif.
- Appuyer sur la touche de navigation droite pour valider la selection. Il est maintenant possible de saisir le nom de l'utilateur.
- Sélectionner les lettres souhaitées en utilisant le sélection rotatif. Appuyer sur le sélection rotatif pour enregistrer les lettres. La dette est alors enregistrée. Une fois que le nom de l'utilisateur a été entièrement saisi :
- Appuyer sur la touche de navigation droite pour enregistrer le nom de l'utilisateur.
- Sélectionner une image avec le/selecteur rotatif.
- Appuyer sur la touche de navigation droite pour enregistrer la selection.
- Sélectionner une silhouette au moyen du sélecteur rotatif.
- Appuyer sur la touche de navigation droite pour enregistrer la selection.
- Sélectionner « Mode standard » ou « Mode barista » avec le sélecteur rotatif.
- Appuyer sur la touche de navigation droite pour enregistrer la selection. Le système demande votre selection.
- Appuyer à nouveau sur la touche de navigation droite pour valider le profil. L'image du profil d'utilisateur apparait.
- Appuyer sur la touche pour quitter le menu ou pour enregistrer immidiatement après une boisson individualisé pour l'utiliseur créé.
Enregister des boissons individuelles :
- Appuyer sur le sélecteur rotatif. « Editor les boissons » apparait à l'écran.
- Appuyer sur la touche de navigation droite pour creer la boisson.
- Sélectionner la boisson souhaïée en utilisant le/selecteur rotatif.
La boisson sélectionnée peut être adaptée aux goûts personnels.
"Ajustage des réglages des boissons" à la page 96
4. Appuyer sur le selecteur rotatif. Le système demande de valider la selection.
5. Appuyer sur la touche de navigation droite pour valider la selection.
6. Appuyer sur la touche m. Les réglages sont terminés.
7. Appuyer sur la touche pour quitter le menu.
La machine est de nouveau prête à fonctionner.
Remarque : Il est possible d'enregistrer jusqu'à 10 profils avec 10 boissons chacun.
Édition ou suppression d'un profil d'utilisateur
- Appuyer sur la touche n . Le menu apparait alors.
- Sélectionner le profil souhaité en utilisant le/selecteur rotatif.
- Appuyer sur la touche de navigation gauche pour supprimer le profil. - ou - Appuyer sur la touche de navigation droite pour editor les réglages du profil.
Modifier les réglages du profil comme cela a été décrit précédemment.
"Creation d'un profil d'utilisateur" à la page 99
4. Appuyer sur la touche 80 L'appareil est de nouveau pret a fonctionner.
Enregistrement des boissons individuelles
Une boisson venant d'être distribuée peut être enregistrée, avec tous les réglages personnalisés, dans un nouveau profil ou dans un profil déjà créé.
- Maintenir la touche enforcée au moins 5 secondes.
S'il n'existe encore aucun profil enregistré, un nouveau profil apparait alors. - Si des profils ont déjà été enregistrés, mais que la boisson individuelle doit être enregistrée dans un nouveau profil, sélectionner un nouveau profil avec le selectiveur rotatif.
- ou - Si la boisson individuelle doit être enregistrée dans un profil déjà existant, sélectionner le profil souhaité avec le sélecteur rotatif.
- Appuyer sur la touche de navigation droite pour appuyer sur le menu Enregistrer. Si un nouveau profil est créé, saisir le nom ainsi que l'image, la silhouette et le mode d'utilisation. Enregistrer les informations saisies. Remarque : s'il existe deja un profil, le selectionner et enregistrer la boisson.
- Appuyer sur la touche 品 Les réglages sont terminés. L'appareil est de nouveau prêt à fonctionner.
- Appuyer sur le touche pour quitter le menu.
Remarque: Pour quitter automatiquement le menu, régler « Quitter automatiquement le profil » dans « Profil d'utilisateur ». → "Réglages du menu" à la page 101

Sécurité-enfants
Afin d'éviter que les enfants se brûlent ou s'ébouillantent, il est possible de verrouiller l'appareil.
Activation de la sécurité enfants
Maintenir la touche milk enforcée au moins 4 secondes.
Le message « Sécurité enfants activée » apparait à l'écran.
Une commande n'est alors plus possible.
Déactivation de la sécurité enfants
Maintenir la touche milk enforcée au moins 4 secondes.
Le message « Sécurité enfants désactivée » apparait à l'écran.
L'appareil peut être commandé de la manière habituelle.

Réglages du menu
Le menu permet de modifier des réglages, de consulter des informations ou encore de lancer un programme.
Modifier les réglages
- Appuyer sur la touche / tournier le selecteur rotatif vers la gauche et selectionner « Reglages ». Appuyer sur le selecteur rotatif. Les différentes possibilités de réglage apparaissent à l'écran.
- Proceder au réglage désire à l'aide du.selectur rotatif. Le réglage actuel apparait en couleur à l'écran.
- Appuyer sur la touche de navigation située en dessous de « Sélectionner »
- Modifier le réglage à l'aide du sélecteur rotatif.
- Appuyer sur la touche de navigation située en dessous de « Confirmer ». Le réglage est méorisé.
- Appuyer sur la touche / i pour quitter le menu. La selection des boissons apparait maintainant a l'écran.
Remarques
Il est possible de returner au niveau precedent en appuyant sur la touche de navigation située en dessous de « Retour »
Il est possible de returner au niveau précédent en appuyant sur la touche de navigation située en dessous de « Annuler »
Il est possible, à tout moment, de quitter le menu. Pour cela, appuyer sur la touche 念 /i.
Si aucune saisie n'est effectuée dans les 2 minutes qui suivent, le menu se referme automatiquement sans enregistrer les réglages.
Les réglages suivants sont disponibles :
| Réglages | Réglages possibles | Explication |
| Langue | Différentes langues | Réglage de la langue d'affichage des textes de l'écran. |
| Dureté de l'eau | 1 (douce)2 (moyenne)3 (dure)4 (très dure)Adoucisseur | Réglage de la durée de l'eau locale.L'appareil a été pré réglé sur une durée d'eau de 4 (très dure). Il est possible de demander la durée de l'eau auprès de la Compagnie locale de distribution d'eau.Le réglage correct de la durée de l'eau est important car il permet à l'appareil d'indiquer le moment où un détartrage est nécessaire.Dans le cas où un adoucisseur d'eau est installé dans la maison, veuillez désoir le réglage « Adoucisseur ». |
| Home Connect* | Réglages pour la connexion au réseau WLAN (réseau domestique) et à des termi-naux mobiles (voir chapitre « Home Connect »). | |
| Éteindre après | 5 minutesà jusqu'à3 heures | Réglage de la durée après laquelle l'appareil s'estint automatiquement une fois la dernière préparation de boisson terminée.Le temps pré réglé est de 30 minutes. |
| Luminosité de l'écran | Niveau 1 à niveau 10Réglage par défaut 7 | Réglage de la luminosité de l'écran |
| Mode commande | Mode standardMode Barista | Le réglage « Mode Barista » permit de régler directement à l'écranla température en appuyant sur la touche de navigation gauche ;aromalintense (vitesse de percolation) sur un des 3 niveaux possibles en appuyant sur la touche de navigation droite. |
| Info boisson | Affiche le nombre de boissons préparées depuis la mise en service. Pour des rai-sons techniques, le compteur n'est pas « à la tasse pres » . | |
| Réglages usine | Réinitialiser l'appareil aux réglages usine | Restaure tous les régles de l'appareil tels qu'ils étaient à la livraison. |
| Mode démonstration | allumééteint | Uniquement à des fins de presentation. Le réglage « étéint » doit être activé pour le mode normal. Le réglage n'est possible que les 3 premières minutes suivant la mise en marche de l'appareil. |
| Réglages des boissons | ||
| Ordre Cappuccino | Lait en premierCafé en premier | Réglage déterminant si le lait doit être versé en premier ou si au contraire c'est le café qui doit être percolé et versé en premier. |
| Ordre Expresso Macchiato | Lait en premier Café en premier | Réglage déterminant si le lait doit être versé en premier ou si au contraire c'est le café qui doit être percolé et versé en premier. |
| Pause Latte Macchiato | min 5s 10s | Réglage de la pause marquée entre la préparation de la mousse de lait et la préparation du café. |
| Espresso / Temperature du café | normal haut max | Réglage de la température pour les boissons à base de café. Le réglage s'applique à toutes les préparations. Ne s'applique qu'au « Mode standard »- directement régliable en « Mode Barista » par la sélection de la boisson. → "Ajustage des réglages des boissons" à la page 96 |
| Profils d'utilisateur | Quitter automatiquement les profils Supprimer tous les profils | Réglage si les profils d'utilisateur doivent être abandonnés automatiquement ou si tous les profils d'utilisateur doivent être supprimés. |
| Chauffe-tasses* | Marche Désv动静é | Le voyant à LED du chauffe-tasses s'allume quand le chauffe-tasses est activé. |
| Réserveur à grains | Réglage déterminant quel réservoir à grains doit être activé automatiquement. Les touches de selection « Réservoir à grains » permettent de selectionner directement le réservoir pour café en grains avant chaque préparation. | |
| Dernier réservoir à grains sélectionné | L'appareil的记忆ise le dernier réservoir à grains sélectionné. | |
| Réservoir standard à droite | L'appareil repasse automatique au résvoir à grains droit après chaque préparation. | |
| Réservoir standard à gauche | L'appareil repasse automatique au résvoir à grains gauche après chaque préparation. | |
| Enregistrer réservoir et boisson | L'appareil的记忆ise le dernier réservoir à grains sélectionné et la dernière boisson réglée. | |
Démarrage du programme « Filtre à eau » ou « Protection contre le gel »
- Appuyer brievement sur la touche / i
- Le sélecteur rotatif permet de sélectionner le programme « Filtre à eau » ou « Protection contre le gel ». Le réglage en cours est signalé à l'écran.
Remarque: Le sélecteur rotatif permet également de sélectionner un programme de service. "Programme de service" à la page 113
Filtre à eau
Le filtré à eau permet de prévenir les dépôts de tartre et de réduire les salissures générées dans l'eau. L'appareil n'a ainsi pas besoin d'être détartré souvent. Les filtres à eau sont disponibles dans le commerce ou peuvent être commandés auprès du service après-vente. → "Accessoires" à la page 88
Si un filtré à eau est utilisé, l'appareil indique le moment auquel il doit être remplaced. Le message correspondant apparait à l'écran.
Insérer ou renouveler un filtré à eau
Un filtré à eau neuf doit être rince avant de pouvoir être utilisé.
- Sélectionner « Filtre à eau » dans les réglages du menu.
- Sélectionner « insérer » ou « renouveler » avec la touche de navigation.
- Enfoncer fermement le filtré à eau dans le réservoir d'eau vide à l'aide de la cuillère doseuse.

- Remplir le réservoir d'eau jusqu'àu repère « max »
- Placer un récipient d'une contenance d'au moins 1,0 litre sous la buse d'écoulement et valider. L'eau coule à travers le filtré. Le filtré est ainsi rince.
- Vider ensuite le écipient.
La machine est de nouveau prête à fonctionner.
Remarques
Le rinceage du filtré active automatiquement l'intervalle pour l'indication de changement de filtré. Une fois cet intervalle écoué ou au bout de 2 mois au plus tard, le filtré n'est plus efficace. Il faut alors le replacer pour des raisons d'hygiène et afin que l'appareil ne s'entartre pas (risque d'endommagement de l'appareil).
Si l'appareil n'a pas ete utilise durant une pereiode prolongee (vacances, p.ex.),rincer le filtr en place avant d'utiliser a nouveau l'appareil. PourILA, preparer tout simplement une tasse d'eau chaude.
Retirer le filtré à eau
La fonction « Filtre à eau » est désactivée si chaque nouveau filtré à eau n'est installé.
- Sélectionner « Filtre à eau » dans les réglages du menu.
- Sélectionner le réglage « prisoner » et valider.
- Retirer le filtré à eau du réservoir d'eau.
- Remetre en place le réservoir d'eau. La machine est de nouveau prête à fonctionner.
Protection contre le gel
Programme de service visant à éviter les dommages provoqués par le gel durant le transport et le stockage. Lors de ce programme, l'appareil est vidé entièrement. La machine doit être préte à fonctionner.
- Appuyer sur le sélecteur rotatif pour démarrer le programme.
- Vider le réservoir d'eau et le remetre en place.
- L'appareil émet de la vapeur.
- Vider les bacs collecteurs et nettoyer minutieusement l'appareil. L'appareil peut maintainant etre transporte ou stocké.

Home Connect
Cette machine a expresso automatique est compatible Wi-Fi et peut etre telecommandee via un terminal mobile (p.ex.une tablette ou un smartphone).
L'appli Home Connect propose des fonctions supplémentaires qui complètent de manière optimale l'appareil connecté. Si l'appareil n'est pas connecté au réseau WLAN (réseau domestique), il fonctionne comme une machine à expresso automatique sans connexion réseau qui peut être utilisée de manière habituelle via l'écran.
Remarque importante :
Le routeur du réseau domestique doit etre exploite a une frquence de 2,4 GHz (bande : 100 mW max.). Verifier ce parametre et le corriger le cas echéant.
La disponibilité de la fonction Home Connect dépend de la disponibilité des services Home Connect dans votre pays. Les services Home Connect ne sont pas disponibles dans tous les pays. Vous trouvez de plus amples informations à ce sujet à l'adresse www.home-connect.com.
Remarque: Observe les consignes de sécurité figurant au début de cette notice d'utilisation et assurez-vous qu'elles soient également respectées lorsque vous utilisez l'appareil via l'appli Home Connect lorsque vous n'êtes pas à la maison. Observe également les consignes de l'appli Home Connect. La commande directe sur l'appli a toujours priorité; pendant ce temps, la commande via l'appli Home Connect n'est pas possible.
Réglage
Afin de pouvoir procéder à des réglages via Home Connect, l'appli Home Connect doit être installée sur votre terminal mobile (p. ex. une tablette ou un smartphone).
Observe à ce sujet la notice d'installation de Home Connect fournie. Celle-ci peut également être téléchargeée en d'autres langues sous http://www.siemens-home.com.
Suivre les étapes prescrites par l'appli pour proceder aux réglages.La connexion de l'appareil au réseau WLAN peut être effectue directement lors de la première mise en service de la machine à expresso automatique ou via le menu (appuyer sur la touche 己 /i pour ouvrir le menu):
- Tourner le sélecteur rotatif vers la gauche et seLECTIONNER « Régliages Home Connect »
- Appuyer sur le sélecteur rotatif.
- Le menu « Activer Wi-Fi » de Home Connect est affiché en surbrillance.
- Appuyer sur la touche de navigation droite située en dessous de « Sélectionner » pour démarrer la liaison radio.
- Sélectionner « Connecter le réseau » avec le sélecteur rotatif.
- Appuyer sur la touche de navigation droite située en dessous de « Sélectionner »
- Vous pouvez alors désir entre « Connexion auto » et « Connexion manuelle »
Remarque: Si le routeur dispose d'une fonctionnalité WPS, sélectionner « Connexion auto », sinon « Connexion manuelle »
Connexion automatique au réseau domestique
- Sélectionner « Connexion auto » sur l'écran avec le sélecteur rotatif.
- Appuyer sur la touche de navigation droite en dessous de « Confirmer »
- « Connexion réseau automatique » apparait sur l'écran.
- En l'espace de quelques minutes, appuyer sur la touche WPS du routeur du réseau domestique et attendre que « Connexion réseau reussie » apparaisse sur l'écran de la machine à espresso automatique.
- Ouvrir l'appli sur le terminal mobile.
- Sélectionner « Connecter avec App » avec le sélecteur rotatif.
- Appuyer sur la touche de navigation droite en dessous de « Sélectionner ». La machine à expresso automatique se connecte à l'appli. Suivre les instructions de l'appli.
- Attende que « Connecté avec succès avec App » s'allume brievement sur l'écran.
- Sélectionner « Activer démarrage à distance » avec le sélecteur rotatif.
- Appuyer sur la touche de navigation droite en dessous de « Sélectionner ». Un message d'ajretissement s'affiche.
- Appuyer sur la touche de navigation droite en dessous de « suivant »
- Appuyer sur la touche de navigation droite en dessous de « Confirmer »
- Appuyer sur la touche / i pour quitter le menu. Toutes les fonctions de la machine a espresso automatique peuvent a present etre utilisées via l'appli sur le terminal mobile.
Remarque: Si « Désactiver démarrage à distance » est sélectionné, seuls les états de fonctionnement de la machine à espresso automatique sont affichés dans l'appli Home Connect. Il est possible d'effectuer des réglages mais pas de démarrer la préparation de boisson.
Connexion manuelle au réseau domestique
- Sélectionner « Connexion manuelle » sur l'écran avec le sélecteur rotatif.
- Appuyer sur la touche de navigation droite en dessous de « Confirmer ». La machine à espresso automatique configure son propre réseau WLAN accessible avec la tablette ou le smartphone. Le SSID (nom) et la clé (mot de passer) de ce réseau s'affichent sur l'écran.
- Connecter le terminal mobile sur le réseau de la machine à expresso automatique avec le SSID «HomeConnect » et la clé «HomeConnect »
- Demarrer l'appli sur le terminal mobile et suivre les instructions pour la connexion au réseau dans l'appli et dans les documents Home Connect fournis. La procEDURE de connexion est terminée lorsque « Connexion réseau reussie » s'allume brievement sur l'écran de la machine à espresso automatique.
- Sélectionner « Connecter avec App » sur l'écran avec le/selecteur rotatif.
- Appuyer sur la touche de navigation droite en dessous de « Sélectionner ». La machine à expresso automatique se connecte à l'appli.
- Attendre que « Connecté avec succès avec App » s'allume brievement sur l'écran.
- Sélectionner « Activer démarriage à distance » avec le sélecteur rotatif.
- Appuyer sur la touche de navigation droite en dessous de « Sélectionner ». Un message d'advertissement s'affiche.
-
Appuyer sur la touche de navigation droite en dessous de « suivant »
-
Appuyer sur la touche de navigation droite en dessous de « Confirmer »
- Appuyer sur la touche / i pour quitter le menu. Toutes les fonctions de la machine a esrhoso automatique peuvent a present etre utilisées via l'appli sur le terminal mobile.
Remarque: Si « Désactiver démarrage à distance » est sélectionné, seuls les états de fonctionnement de la machine à expresso automatique sont affichés dans l'appli Home Connect. Il est possible d'effectuer des réglages mais pas de démarrer la préparation de boisson.
Activer et désactiver le Wi-Fi
Au besoin, p. ex. pendant les vacances, le WLAN peut etre activé (« marche ») ou désactivé (« arrêt »).
Remarque : Les informations du réseau restent en mémoire même après la déactivation.Àpres l'activation, attendre quelques secondes, jusqu'à ce que la machine à expresso automatique se soit de nouveau connectée au réseau WLAN. En mode veille avec maintien de la connexion au réseau, votre apparéil consomme 3 W max.
- Appuyer sur la touche 念 /i pour ouvrir le menu.
- Tourner le sélecteur rotatif vers la gauche et seLECTIONNER « Régliages Home Connect »
- Appuyer sur le sélecteur rotatif.
- Sélectionner « Activer Wi-Fi » ou « Déscientier Wi-Fi » avec le sélecteur rotatif.
- Appuyer sur la touche de navigation droite située en dessous de « Sélectionner » pourmettre le module radio en « marche » ou à l' « arrêt »
- Appuyer sur la touche / i pour quitter le menu.
Autres réglages
Home Connect peut être adapté à tout moment à vos besoins. Remarque : la machine à espresso automatique doit être connectée au réseau WLAN.
Déconnexion
La machine à expresso automatique peut être à tout moment déconnectée du réseau WLAN.
Remarque: Si la machine a expresso automatique est disconnected du réseau WLAN, aucune commande via Home Connect n'est possible.
- Appuyer sur la touche 念 /i , tournier le selecteur rotatif vers la gauche et selectionner « Reglages Home Connect »
- Appuyer sur le sélecteur rotatif.
- Appuyer sur la touche de navigation droite située en dessous de « Sélectionner »
- Sélectionner « Se déconneter du réseau » avec le sélecteur rotatif.
- Appuyer sur la touche de navigation droite située en dessous de « Sélectionner ». La connexion au réseau et à l'appli est interrompue.
- Appuyer sur la touche / pour quitter le menu.
Remarque : Les informations concernant le réseau Wi-Fi seront supprimées.
Connector à l'appli
L'appli Home Connect peut être installée sur autant de terminaux mobiles connectés à la machine à expresso automatique que vous le souhaitez. La machine à expresso automatique doit déjà être connectée au réseau WLAN.
- Ouvrir l'appli sur le terminal mobile.
- Appuyer sur la touche / , tournier le sélecteur rotatif vers la gauche et seLECTIONner « Réglages Home Connect »
- Appuyer sur le selecteur rotatif.
- Appuyer sur la touche de navigation droite située en dessous de « Sélectionner »
- Sélectionner « Connecter avec App » avec le sélecteur rotatif.
- Appuyer sur la touche de navigation droite située en dessous de « Sélectionner » pour connecter l'appareil à l'appli.
- Appuyer sur la touche /i pour quitter le menu.
Démarrage à distance
Si une préparation de boisson doit être effectue via un terminal mobile, le démarrage à distance doit être activé.
Attention!
Risque de brûlures!
En cas de démarrage à distance involontaire, des tiers peuvent se brûler s'ils intervennent sous la buse d'écoulement du café au moment de la distribution de la boisson. Assurez-vous qu'aucune personne (et notamment les enfants) ou matériel ne puisse être mis en danger en cas de démarrage à distance involontaire.
Remarque: Le champ « Activer démarrage à distance » ne peut être seLECTIONné que si la connexion à Home Connect s'est déroulée avec succès. Si le démarriage à distance est désactivé, seuls les états de fonctionnement de la machine à expresso automatique sont affichés dans l'appli Home Connect.
- Appuyer sur la touche / i , tournier le sélecteur rotatif vers la gauche et seLECTIONner « Réglages Home Connect »,
- Appuyer sur le sélecteur rotatif.
- Appuyer sur la touche de navigation droite située en dessous de « Sélectionner »
- Sélectionner « Activer démarrage à distance » sur l'écran avec le sélectionr rotatif.
- Appuyer sur la touche de navigation droite située en dessous de « Sélectionner »
- Appuyer sur la touche 念 /i pour quitter le menu.
Info apparel
Affichage des informations concernant le réseau et l'appareil
- Appuyer sur la touche / i , tournier le sélecteur rotatif vers la gauche et seLECTIONner « Réglages Home Connect »,
- Appuyer sur le sélecteur rotatif.
- Appuyer sur la touche de navigation droite située en dessous de « Sélectionner »
- Sélectionner « Info apparéil » sur l'écran avec le sélecteur rotatif.
- Appuyer sur la touche de navigation droite située en dessous de « Sélectionner ». Pendant quelques secondes, le SSID, l'IP, l'adresse MAC et le numéro de série de l'appareil s'affichent.
- Appuyer sur la touche /i pour quitter le menu.
Écran
L'etat actuel de Home Connect est indiqué par un symbole dans le coin supérieur droit de l'écran.

Connecté au serveur

Déconnecté du serveur

Pas de connexion au serveur
Diagnostic à distance
En cas de panne, le service après-vente peut acceder à votre apparéil via le Diagnostic à distance.
Contactez le service après-vente et assurez-vous que vous appareil est connecté au serveur Home Connect, puis vérifie si le service de diagnostic à distance est disponible dans votre pays.
Remarque: Pour de plus amples renseignements et connaître la disponibilité du service de diagnostic à distance dans votre pays, veuillez consulter les pages Aide et assistance du site Web Home Connect de votre pays à l'adresse www.home-connect.com
Remarque liée à la protection des données
Lors de la première connexion de la machine à espritso automatique avec un réseau WLAN relié à l'Internet, celle-ci transmet les catégories suivantes de données au serveur Home Connect (premier enregistrement) :
Code d'appareil univoque (constitué de clés d'appareil ainsi que de l'adresse MAC du module de communication Wi-Fi)
- Certificate de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la protection technique des informations de la connexion)
Version actuelle du logiciel et du matériel de votre machine à espresso automatique
- Etat d'une précédente restauration éventuelle des réglages usine. Ce premier enregistrement prépare l'utilisation des fonctionnalités Home Connect et ne s'avéré nécessaire qu'au moment où vous pouze utiliser les fonctionnalités Home Connect pour la première fois.
Remarque : Veuillez noter que les fonctionnalités Home Connect ne sont utilisables qu'en liaison avec l'appli Home Connect. Vous pouvez acceder aux informations sur la protection des données depuis l'appli Home Connect.
Déclaration de conformité
Par la presente, BSH Hausgeräte GmbH déclare que l'appareil doté de la fonctionnalité Home Connect est en accord avec les exigences fondamentales et les autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.
Vous trouvrez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l'adresse www.siemens-home.bsh-group.com à la page Produit de votre apparéil dans les documents supplémentaires.
C E
Bande de 2,4 GHz : 100 mW max.

Entretien et nettoyage quotidiens
Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre apparéil, il restera longtemps opérationnel. Ce chapitre vous explique comment bien entretenir et nettoyer votre apparéil.
Mise en garde
Risque d'électrocution!
Avant de nettoyer l'appareil, débrancher la fiche secteur. Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur.
Nettoyants
Afin de ne pas endommager les différentes surfaces par des nettoyants inappropriés, veuillez respecter les indications suivantes.
N'tilisiez pas
de produits agressifs ou récurants,
de détergent contenant de l'alcool ou de l'alcool à brûler,
de tampons à récurer ni d'éponges à dos récurant.

Remarques
- Les lavettes éponges neuves peuventContainir des sels. Les sels peuvent conduire à une rouille superficielle de l'inox. Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, les rincer soigneusement.
Toujours nettoyer immédiatement les résidus de tartre, de café, de lait, de produit nettoyant ou de solution détartrante. Les surfaces situées sous de tels résidus risquent de se corroder.
Attention!
Certsains composants de I'appareil ne convennent pas a un lavage en lave-vaisselle.
→Figure5-8
Ne vont pas au lave-vaisselle :

Couvercle du système d'écoulement
Cache de la chambre de percolation
Unité de percolation
Réserveoir d'eau
Couvercle preservateur d'arôme
Conviennent au lave-vaiselle :

Égouttoir
Cuvette d'égoutage
Bac à marc de café
60°C max.
Racleur de marc de café, rouge
Cache de l'unité de percolation, rouge
Cuillere doseuse
Système de lait, toutes les pièces
Reservoir à lait, toutes les pieces
Nettoyage de l'appareil
- Essuyer le corps de l'appareil avec un chiffon doux et humide.
- Nettoyer l'écran avec un chiffon en microfibres.
- Se servir d'un pinceau doux pour pousser les restes de poudre accumulés dans le compartment spécial poudre et les faire tomber dans la cuve.
Remarques
Si l'appareil est mis en marche à froid ou arrêté après la préparation de café, il se rince automatiquement. L'appareil se nettoie ainsi de lui-même.
Si l'appareil reste inutilisé pendant une durée prolongée (p. ex. durant les vacances), nettoyer soigneusement l'ensemble de l'appareil, y compris la buse d'écoulement du café, le réservoir d'eau, le système de lait, les bacs et l'unité de percolation.
Nettoyer la cuvette d'égoutage et le bac à marc de café.
→Figure 5
Remarque : Vider et nettoyer tous les jours la cuvette d'égoutage et le réservoir à marc de café afin d'eviter la formation de dépôts.
- Retirer la cuvette d'égoutage avec le réserveir à marc de café en le tirant vers l'avant.
- Retirer la tôle d'égouttement et la nettoyer avec une Brosse.
- Vider et nettoyer la cuvette d'égoutage et le réservoir à marc de café.
- Essuyer l'intérieur de l'appareil (bacs collecteurs).
Nettoyer le réservoir à lait
→Figure 7
Remarque : Pour des raisons d'hygène, le réservoir a lait doit etre nettoyé regulierement.
- Demonter les différentes pieces du réservoir à lait.
- Nettoyer toutes les pieces du réservoir à lait ou lesmettre au lave-vaisse.
Nettoyage du système à lait
Le système de lait est nettoyé automatiquement par un bref jet de vapeur, immédiatement après la préparation d'une boisson à base de lait.
Mise en garde
Risque de brûlure!
Le système verseur devient très chaud.
Après utilisation, laisser refroidir le système verseur avant de le toucher.
Nettoyer toutes les semaines le système de lait à la main ou plus souvent, si besoin. Pour assurer un nettoyage particulièrement minutieux, le système de lait peut être, en outre, rince à l'eau courante. → "Rincer le système de lait" à la page 114
Retirer le système de lait Figure 3:
- Retirer le réservoir à lait de l'appareil.
- Faire coulisser le système verseur sur la position inférieure.
- Presser le système de déverrouillage en haut à droite.
- Rabatte le cache vers l'avant et le retarder.
- Retirer le système de lait et démonter les différentes pieces.
- Nettoyer les différentes pièces avec de l'eau avec un peu de produit vaisselle et un chiffon doux → Figure 6.
- Rincer toutes les pieces à l'eau claire et les laisser secher.
fr Entretien et nettoyage quotidiens
Remarques
Tous les éléments du système de lait convennent à un lavage au lave-vaisselle. Rincer soigneusement tous les résidus de produit vaisselle après le nettoyage.
Important: le cache du système d'écoulement n'est pas adapté à un lavage au lave-vaisselle.
Mettre en place le système de lait
Figure 3 :
- Assemblier les différentes pieces du système de lait.
- Mettre en place le système de lait dans le cache.
- Faire coulisser le système verseur sur la position inférieure.
- Accrocher le cache en bas et le faire pivoter vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Nettoyer l'unité de percolation
→Figure4,→Figure8
En plus du programme de nettoyage automatique, il est recommendé desteroler régulierement l'unité depercolation pour la nettoyer.
Attention!
Nettoyer l'unité de percolation sans produit à vaissele et ne pas la mettre au lave-vaissele.
Retirer l'unité de percolation :
- Eteindre l'appareil.
- Enlever le réservoir d'eau.
- Rapprocher les deux verrous coulissants l'un de l'autre et-retirer le cache.
- Retirer le racleur de marc de café (rouge) et le cache de l'unité de percolation (rouge), les nettoyer et les sécher.
-
Faire glisser vers la droite le verrou rouge de l'unité de percolation.
-
Retirer l'unité de percolation avec précaution et la rincer soignement à l'eau courante.

- Nettoyer soigneusement l'intérieur de l'appareil avec un chiffon humide, éliminer les évventuels résidus de café.
- Laisser sécher l'intérieur de l'unité de percolation et de l'appareil.
Mettre en place l'unité de percolation :
- Insérer l'unité de percolation dans l'appareil, dans le sens de la flèche. La flèche se situe sur la partie supérieure de l'unité de percolation. Insérer l'unité de percolation par le haut dans les rails de guidage et faire glisser l'appareil.
- Pousser le verrou rouge situé au-dessus l'unité de percolation vers la gauche.
- Mètre en place le racleur de marc de café (rouge) et le cache de l'unité de percolation (rouge).
- Mettre en place le cache et l'enclencher.
- Mettre en place le réservoir d'eau.

Programme de service
Périodiquement, en fonction de la durée de l'eau et de la fréquence d'utilisation de l'appareil, l'écran affiche à la place de la seLECTION de boisson, un des messages suivants :
Rincer le système de lait
Effectuer immédiatement le programme de détartrage !
Effectuer immédiatement le programme de nettoyage !
Effectuer immédiatement le programme calc'nClean !
L'appareil doit alors être nettoyé ou détartré sans tarder avec le programme correspondant. Les opérations de détartrage et de nettoyage peuvent être effectuees de manière combinée à l'aide de la fonction Calc'nClean. L'appareil risque d'être endommagé si le programme de service n'est pas réalisé conformément aux instructions.
Les programmes de service peuvent aussi être lancés à tout moment à l'écran sans que l'appareil ne le demande. Appuyer sur la touche / i , sélectionner le programme désiré et l'exécuter.
Remarques
Important: si l'appareil n'est pas détartré à temps, le message suivant apparait: « Retard programme de détartrage. Verrouillage imminent de l'appareil ! ». Effectuer le détartrage immédiatement après l' apparition de la consigne. Si l'appareil est verrouillé, il peut être réutilisé une fois le processus de détartrage terminé.
Attention ! À chaque programme d'entretien, utiliser le produit détartrant et le produit nettoyant conformément aux instructions ; respecter également les consignes de sécurité correspondantes.
Ne jamais boire les liquides.
Ne jamais utiliser d'acide citrique, de vinaigre ni de produit à base de vinaigre pour le détartrage.
Pour le détartrage et le nettoyage, utiliser exclusivement les pastilles adaptées. Elles ont été conçues spécialement pour cet apparéil et peuvent être achétées auprès du service après-venture. → "Accessoires" à la page 88
Ne jamais mettre de pastilles de détartrage ni d'autres produits dans le compartmentement spécial poudre.
Ne jamais interrompre le programme d'entretien.
Retirer l'unité de percolation, la nettoyer et la remetter en place avant de lancer le programme d'entretien. Rincer le système de lait.
Une fois le programme d'entretien terminé, essuyer l'appareil avec un chiffon doux et humide pour éliminer immédiatement les résidus de solution détartrante. Les surfaces situées sous de tels résidus risquènt de se corroder.
- Les lavettes éponges neuves peuventContainir des sels. Les sels peuvent provoquer une rouille superficielle de I'acier inox ; un rincege méticuleux des lavettes est par conséquent indispensable avant l'emploi.
L'utilisation d'un filtré à eau prolonge les intervalles entre les programmes d'entretien.
Si l'un des programmes d'entretien a ete interrompu, p. ex. par une coupure de courant, proceder comme suit : L'appareil demarre automatiquement un rincage special.
1. Rincer le réservoir d'eau.
2. Remplir d'eau non gazeuse jusqu'au repere « max » et valider. Le programme démarre et rince l'appareil.Durée : 2 minutes env.
3. Vider la cuvette d'égoutage, la nettoyer et la remetre en place.
fr Programme de service
- Vider le réservoir à lait, le nettoyer et le remetre en place.
Le programme est terminé.
L'appareil est de nouveau prét à fonctionner. - Appuyer sur la touche / i pour quitter le programme.
Rincer le système de lait
Le système de lait est nettoyé automatiquement par un bref jet de vapeur, immédiatement après la préparation d'une boisson à base de lait.
Pour assurer un nettoyage particulièrement minutieux, le système de lait peut être, en outre, rince à l'eau courante.
Durée : 2 minutes env.
- Appuyer sur la touche 念 /i pour ouvrir le menu.
- Sélectionner « Rincer le système de lait » à l'aide du sélecteur rotatif.
- Appuyer sur le selecteur rotatif pour démarrer le programme.
- Vider le réservoir à lait, le nettoyer et le raccorder.
- Placer un verre vide sous le système verseur et.Valider.
Le programme est en cours.
- Vider le réservoir à lait, le nettoyer et le raccorder.
- Vider le verre.
Le programme est terminé. L'appareil est de nouveau prêt à fonctionner. - Appuyer sur le touche 念 /i pour quitter le programme.
De plus, nettoyer régulierement et très soigneusement le système de lait à la main. → "Nettoyage du système à lait" à la page 111
Détartrage
Durée : 21 minutes env.
La ligne en bas de l'écran indique dans combien de minutes le réservoir d'eau par ex. doit être rincé et rempli d'eau.
- Appuyer sur la touche 念 /i pour ouvrir le menu.
- Sélectionner « Détartrer » avec le sélecteur rotatif.
- Appuyer sur le selecteur rotatif pour démarrer le programme.
Les instructions à l'écran vous guident tout au long du programme.
- Vider les bacs collecteurs et les remetre en place.
- Vider le réservoir à lait, le nettoyer et le raccorder.
- Le cas échéant, restirer le filtré à eau et valider.
- Remplir d'eau tiède le réservoir d'eau vide jusqu'àu repère « 0,51 ». Y faire se dissoudre 1 pastille de détartrage.
-
Placer un réseau d'une contenance de 1,0 litre min. sous la buse d'écoulement et.Valider.
-
Appuyer sur le selecteur rotatif. Le programme est en cours.
Durée : 19 minutes env.
Information : si la solution de détartrage se trouvant dans le réservoir d'eau est insuffisante, un message correspondant est émis. Remplir d'eau non gazeuse et valider.
- Rincer le réservoir d'eau et remetre le filtré à eau en place (s'il a été préalablement retire).
- Remplir d'eau fraîche non gazeuse jusqu'au repère « max » et remettre en place le réservoir d'eau.
Le programme est en cours.
Durée : 2 minutes env.
- Vider le réservoir et valider.
- Vider les bacs collecteurs et les remetre en place.
- Vider le réservoir à lait, le nettoyer et le raccorder.
Le programme est terminé. L'appareil est de nouveau prêt à fonctionner.
- Appuyer sur le touche 念 /i pour quitter le programme.
Nettoyage
Durée : 6 minutes env.
- Appuyer sur la touche /i pour ouvrir le menu.
- Sélectionner « Nettoyer » avec le sélecteur rotatif.
- Appuyer sur le selecteur rotatif pour démarrer le programme.
Les instructions à l'écran vous guident tout au long du programme.
- Vider les bacs collecteurs et les remettre en place.
- Ouvrir le compartmentement spécial poudre, yMETRE une pastille de nettoyage et valider.
- Placer un réseau d'une contenance de 1,0 litre min. sous la buse d'écoulement et.Valider.
Le programme est en cours.
Durée : 5 minutes env.
7. Vider le réserveit et valider. Le programme est terminé. L'appareil est de nouveau prêt à fonctionner.
8. Appuyer sur le touche / i pour quitter le programme.
calc'nClean
Durée : 26 minutes env.
Le programme calc'n'Clean combine les fonctions individuelles « Détartrer » et « Nettoyer ». Si les échéances de chaque programme sont proches l'une de l'autre, l'appareil propose automatiquement ce programme de service.
La ligne en bas de l'écran indique dans combien de minutes le réservoir d'eau par ex. doit être rincé et rempli d'eau.
- Appuyer sur la touche / i pour ouvrir le menu.
- Sélectionner « calc'Clean » avec le sélection rotatif.
- Appuyer sur le selecteur rotatif pour démarrer le programme.
Les instructions à l'écran vous guident tout au long du programme.
- Vider les bacs collecteurs et les remettre en place.
- Vider le réservoir à lait, le nettoyer et le raccorder.
- Ouvrir le compartmentement spécial poudre, y mesure une pastille de nettoyage et valider.
- Le cas échéant,steroler le filtre à eau et valider.
- Remplir d'eau tiède le réservoir d'eau vide jusqu'àu repère « 0,51 ». Y faire se dissoudre 1 pastille de détartrage.
- Placer un réseau d'une contenance de 1,0 litre min. sous la buse d'écoulement et.Valider.
Le programme est en cours.
Durée : 19 minutes env.
Information: si la solution de détartrage se trouvant dans le réservoir d'eau est insuffisante, un message correspondant est émis. Remplir d'eau non gazeuse et valider.
- Rincer le réservoir d'eau et remetre le filtré à eau en place (s'il a été préalablement retire).
- Remplir d'eau fraîche non gazeuse jusqu'au repère « max » et remettre en place le réservoir d'eau.
Le programme est en cours.
Durée : 7 minutes env. - Vider le réservoir et valider.
- Vider les bacs collecteurs et les remetre en place.
- Vider le réservoir à lait, le nettoyer et le raccorder.
Le programme est terminé. L'appareil est de nouveau prét à fonctionner. - Appuyer sur le touche / i pour quitter le programme.

Anomalies, que faire ?
Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'a un problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, veuillez essayer de remedier par vous-même à la panne à l'aide du tableau.
Veuillez dire les consignes de sécurité figurant au début de la presente notice.
Tableau de dérangements
| Problème | Cause | Solution |
| Qualité de la mousse de café ou de lait très variable. | L'appareil est entartré. | Détartrer l'appareil en suivant les instructions. |
| Impossible de prélever de l'eau chaude. | Le système de lait ou son support est encrassé. | Nettoyer le système de lait ou son support. → "Nettoyage du système à lait" à la page 111 |
| Trop peu ou pas de mousse de lait. | Le système de lait ou son support est encrassé. | Nettoyer le système de lait ou son support. → "Nettoyage du système à lait" à la page 111 |
| Le lait ne convient pas. | Ne pas utiliser de lait qui a déjà été porté à ébullition. Utiliser de préférence du lait froid avec au minimum 1,5 % de matières grasses. | |
| L'appareil est entartré. | Détartrer l'appareil en suivant les instructions. | |
| Le système de lait n'aspire pas de lait. | Le système de lait n'est pas monté correctement. | Remonter correctement toutes les pièces. → Figure 3 |
| Raccordement du réserve à lait et du système de lait effecué dans le mauvais ordre. | Raccorder tout d'abord le système de lait, puis le réserve à lait. | |
| L'appareil n'a pas versé la quantité réglée pour la tasse, le café ne coule que goutte à goutte ou ne coule plus. | La mouture est trop fine. Le café moulu est trop fin. | Régler un degré de mouture plus gros-sier. Utiliser un café moulu plus grossier. |
| La machine est fortement entartrée. | Détartrer l'appareil en suivant les instructions. | |
| De l'air se trouve dans le filtre à eau. | Plonger le filtre à eau dans l'eau jusqu'à ce que plus aucune bulle ne se dégage, puis le remettre en place. | |
| De l'eau coule, mais pas de café. | L'appareil ne détecte pas que le réservoir pour café en grains est vide. | Remplir de café en grains Remarque : l'appareil se réglera sur le café en grains lors des prochaines pré-parations. |
| La cuve à café de l'unité de per- colation est obstruée. | Nettoyer l'unité de percolation. → "Nettoyer l'unité de percolation" à la page 112 | |
| L'appareil ne réagit plus. | Défaut de l'appareil. | Maintenir la touche on/off enfonnéependant 10 secondes. |
| Le café ne présente pas de « crème ». | Variété de café inadéquate. | Utiliser un café avec une proportionplus importante de Robusta. |
| Les grains ne sont pas fraîché-ment torréfiés. | Utiliser des grains frais. | |
| Le dégré de mouture n'est pasadapté aux grains de café. | Régler un dégré de mouture plus fin. | |
| Le café est trop « acide ». | La mouture n'est pas assez fineou bien le café moulu est trop grossier. | Régler un dégré de mouture plus fin ouutiliser un café moulu plus fin. |
| Variété de café inadéquate. | Utiliser un café torréféié plus foncé. | |
| Le café est trop « amer ». | La mouture est trop fine ou lecafé moulu est trop fin. | Régler un dégré de mouture moins fin ouutiliser un café moulu moins fin. |
| Variété de café inadéquate. | Changer de variété de café. | |
| Le café a un goût de « brûlé ». | Température de percolationtrop élevée | Réduire la température. → "Ajustagedes régles des boissons"à la page 96 |
| La mouture est trop fine ou lecafé moulu est trop fin. | Régler un dégré de mouture moins finouutiliser un café moulu moins fin. | |
| Variété de café inadéquate. | Changer de variété de café. | |
| Le filtré à eau ne tient pas dansle réservoir d'eau. | Le filtré à eau n'est pas correc-tement fixé. | Plonger le filtré à eau dans l'eaujusqu'à ce que plus aucune bulle ne se dégage, puis le remettre en place.Placer le filtré à eau bien droit etappuyer fortement pour l'enforcerdans le raccordement au réservoir. |
| Le marc de café n'est pas com-pact et il est trop humide. | Le dégré de mouture est tropfin ou trop grossier ou bien laquantité de café moulu utiliséeest insuffisante. | Régler un dégré de mouture moins finou moins grossier ou utiliser 2 cuillèresrases de café moulu. |
| Présence d'eau au fond del'appareil une fois que l'on aretiré la cuvette d'égoutage. | Cuvette d'égoutage retireeetrop tôt. | Attendre d'abord quelques secondesaprès la distribution de la dernièreboisson pour refetter la cuvette d'égout-tage. |
| Impossible de refetter la cuvetted'égoutage. | Le bac à marc de café est extrê-mement plein.Leracleur de marc de café estcoincé. | Nettoyer l'intérieur de l'unité de perco-lation. → "Nettoyage de l'appareil"à la page 111Positionner correctement le racleur delMarc de café. |
| Impossible de monter ou de démonter le système verseur. | Mauvais ordre | Raccorder tout d'abord le système ver-seur(avec système de lait), puis letréservoir à lait. Pour le démontage, reti-rer tout d'abord le réservoir à lait, puis le système verseur. |
| Affichage à l'écran « Remplir le bac à café ». Alors que le réservoir pour café en grains 14 est plein ou que le moulin ne parvient pas à moudre les grains. | Les grains ne tombent pas dans le moulin (grains trop gras). | Tapoter légèrement sur le réservoir pour café en grains. Changer évientiel-lement de variété de café. Une fois le réservoir pour café en grains vidé, l'essuyer avec un chiffon sec. |
| Affichage à l'écran « Vider le bac collecteur » alors qu'il est vide, que faire ? | Lorsque l'appareil est étêt, l'opération de vidage n'est pas déetectée. | Une fois l'appareil allumé, retirer la cuvette d'égoutage et la remettre en place. |
| La cuvette d'égoutage est sale. | Nettoyer soigneusement la cuvette d'égoutage. | |
| Affichage à l'écran « Veuillez replir avec de l'eau non gazeuse » ou « « Retirer le filtrtre ». | Le réservoir d'eau est mal inséré. | Mettre le réservoir d'eau correctement en place. |
| Le réservoir d'eau contient de l'eau gazeuse. | Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche du robinet. | |
| Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d'eau est grippé. | Retirer le réservoir d'eau et le nettoyer minutieusement. | |
| Le filtrtre à eau neuf n'a pas été rincé conformément aux instructions. | Rincer le filtrtre à eau conformément aux instructions et le remettre en service. | |
| De l'air se trouve dans le filtrtre à eau. | Plonger le filtrtre à eau dans l'eau jusqu'à ce que plus aucune bulle ne se dégage, puis le remettre en place. | |
| Le filtrtre à eau est trop vais. | Mettre en place un nouveau filtrtre à eau. | |
| Affichage très élevé qu'un détartrage est nécessaire. | Eau contenant trop de tartre. | Mettre le filtrtre à eau en place et l'activer conformément aux instructions. → "Démarriage du programme « Filtré à eau » ou « Protection contre le gel »." à la page 103 |
| Home Connect ne fonctionne pas correctement. | Consultez le site www.home-connect.com | |
| Affichage à l'écran « Nettoyer l'unité de percolation » | L'unité de percolation est encrassée. | Nettoyer l'unité de percolation. |
| Il y a trop de café dans l'unité de percolation. | Nettoyer l'unité de percolation.Mettre au maximum 2 cuillères rases de café moulu. | |
| Le mécanisme de l'unité de percolation ne fonctionne pas aisément. | Nettoyer l'unité de percolation. → "Entretien et nettoyage quotidiens" à la page 110 | |
| Appeler impératifement la hotline si les problèmes ne peuvent pas être résolus! Les nombres de téléphone se trouvent aux dernières pages de la notice. | ||

Service après-vente
Données techniques
| Raccordement électrique (tension - fréquence) | 220-240 V ~, 50/60 Hz |
| Tension/puissance raccordée | 1 500 W |
| Pression statique maximale de la pompe | 19 bar |
| Contenance maximale du réservoir d'eau (sans filtré) | 2,3 l |
| Contenance maximale du réservoir pour café en grains droit/gauche | 250/270 g |
| Contenance maximale du réservoir pour café en grains (appareil à un réservoir) | 290 g |
| Longueur du cordon d'alimentation | 100 cm |
| Dimensions (H x L x P) | 39,2 x 31,6 x 47,0 cm |
| Poids à vide | 10-12 kg |
| Type de moulin | Céramique |
Lors de votre appel, veuilles indiquer le numero de produit (E-Nr.) complet et le numero de fabrication (FD-Nr.), afin de nous permettre de mistrés vous aider. Vous trouvrez ces nombres sur la plaque signalétique 9. (→ Figure 2)
Voussoupiezinscireicilesdonnéesdevotrecappareil etle numéro detelephone du service après-ventepouréviterd'avoiràlesrechercheencasdebesoin.
E-Nr.
FD-Nr.
Service après-vente

Vous trouvez les coordonnées du service après-vente dans chaque pays sur les dernières pages de la presente notice.
Garantie
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l'achat. Le revendeur chez qui vous vous étés procuéré l'appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat.
Sous réserve de modifi cations.