OSRAR BRONZE - Purificateur d'air STADLERFORM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OSRAR BRONZE STADLERFORM au format PDF.
| Type d'appareil | Purificateur d'air |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Blanc |
| Matériau | Plastique et métal |
| Type de filtre | Non précisé |
| Débit d'air | Non précisé |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Consommation électrique | Économie d'énergie |
| Fonctions spéciales | Économie d'énergie, protection de l'environnement |
| Alimentation | Électrique |
| Mode de fonctionnement | Non précisé |
| Indicateur de filtre | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Usage intérieur |
FOIRE AUX QUESTIONS - OSRAR BRONZE STADLERFORM
Questions des utilisateurs sur OSRAR BRONZE STADLERFORM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OSRAR BRONZE - STADLERFORM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OSRAR BRONZE de la marque STADLERFORM.
MODE D'EMPLOI OSRAR BRONZE STADLERFORM
Félicitation! Vous venez d'acheter le superbe humidificateur OSKAR. Nous espérons que cet apparéil vous donnera entière satisfaction et améliorer a'air interieur pour vous.
Comme pour tous les apparèels menagers électriques, il est important d'entretenir cet apparéil correctement afin d'éviter les blessures, les incendies ou les dommages. Veuillez tire attentivement le présence mode d'emploi avant la mise en service et respecter les conseils de sécurité indiqués sur l'appareil.
Description de l'appareil
L'appareil est composé des éléments principaux suivants:
- Partie supérieure de I'humidificateur avec moteur
- Partie inférieure de I'humidificateur (réservoir)
- Cordon electrique pour l'alimentation
- Pied en zinc
- Interrupteur marche-arrêt
- Bouton pour le besoin du degré de vitesse
- Bouton pour l'utilisation de l'hygrostat
- Bouton pour le mode nuit
-
Ouverture pour le replissage pendant le fonctionnement
-
Réservoir pour parfum
- Cartouche à filtré
Conseils de sécurité importants
- Veuillez tire attentivement le mode d'emploi avant la première mise en service de l'appareil et conservez-le pour toute consultation ultérieure ou remettez-le, le cas échéant, au nouveau propriétaire.
- La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages resultant du non-respect des indications données dans ce mode d'emploi.
- Cet apparéil ne doit être utilisé qu'aux fins domestiques décrites dans ce mode d'emploi. Tout utilise contraire à sa destination ainsi que toute modification technique apportée à l' apparéil peut entraîner des risques pour la santé et la vie.
- Les personnes n'ayant pas lu le mode d'emploi, les enfants ainsi que les personnes sous l'emprise de l'alcool ou de médicaments sont autorisés à utiliser le purificateur uniquement sous surveillance.
- Ne branchez le cable qu'au courant alternatif. Tenez compte des indications de tension situées sur l'appareil.
- Ne pas utiliser de rallonge électrique endommagée.
- Ne pas faire passer ou coincer le cable d'alimentation par-dessus des arêtes vives.
- Ne jamais retirer la fiche de courant de la prise en tirant sur le cable d'alimentation ou en ayant les mains mouillées.
- Ne pas utiliser cet humidificateur à proximé immediate d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine (respecter une distance minimum de 3 m).
- Placer l'appareil de telle façon à ce que personne ne puisse le toucher à partir de la baignoire.
- Ne pas placer l'appareil à proximé directe d'une source de chaleur. Ne pas exposer le cable d'alimentation à la chaleur ( comme p. ex. une plaque chaude de cusinière, flammes nues, semelle chaude de fer à repasser ou
poëles). Protéger le cable d'alimentation de tout contact avec de l'huile.
- Veiller à ce que l'appareil ait une bonne stabilité lors de son fonctionnement et que I'on ne puisse pas trébucher sur le cable d'alimentation.
- Cet apparéil n'est pas protégé contre les projections d'eau.
- Ne pas conserver oumettre en marchel l'appareil à l'air libre.
- Conserver l'appareil à un endroit sec et hors de portée des enfants (l'emballer).
Mise en marche/Manipulation
- Posez l'humidificateur Oskar à l'endroit voulu sur une surface plane. Branchez le cordon électrique (3) sur la prise appropriée. Remplissez maintainant la partie inférieure (2) d'eau jusqu'à la marque maximum soit au robinet soit avec un arrosoir à l'aide de l'ouverture prévue à cet effet (9). Une fois le réservoir rempli, ajustez la partie supérieure (1) sur la partie inférieure (2).
- Mettez ensuite l'appareil en route en appuyant sur l'interrupteur marche-arrêt (5). ÀpRES cels LE DEL bleues devraient briller. Cependant si une lumière rouge brille, cela indique soit qu'il n'y a pas d'eau dans l'appareil, soit que la partie supérieure n'est pas bien ajustée à la partie inférieure.
- En appuyant sur le bouton pour lechiox du degré de vitesse (6) vous pouvez changer le degré d'humidification (une lumière bleue pour une evaporation normale, deux lumières bleues pour une evaporation forte).
- L'hygrostat sert à régler l'humidité relative souhaïée. Appuyez sur le bouton de l'hygrostat (7). Vous avez le choix entre les dégrés suivants: 40% d'humidité relative (1 lumière bleue), 45% (2 lumières bleues), 50% (3 lumières bleues), 55% (4 lumières bleues), activité en continu (5 lumières bleues). Lorsque les lumières clignotent, cela signifie que le dégré d'humidité souhaïe a eté atteint. L'hygrostat se remet en marche automatiquement des que le taux d'humidité relative de la pièce tombe en-dessous de la valeur choisis. Nous vous recommendons un dégré d'humidification de la pièce de 45% (pour le comfort).
- Si la clarté des lumières vous dérange (dans la chambre à coucher par exemple), vous pouze réduire l'intensité de la luminosité en appuyant sur le bouton pour le mode nuit (8). Pour revenir au mode normal il suffit d'appuyer à nouveau sur le bouton.
-
Avec l'humidificateur Oskar vous avec la possibilité de diffuser du perfume dans la pièce. Nous vous demandons d'utiliser le perfume très modérément car un trop gros dosage peut entrainer un dysfonctionnement et un endommagement de l'appareil. Pour diffuser un perfume, sortez le réservoir pour parfum (10) de l'ouverture pour le replissage (9). Déposez maintainant 2-3 gouttes maximum dans le réservoir et remettez celui-ci à l'emplacement prévu, dans l'ouverture pour le replissage. Si vous souhaitez changer de perfume, rincez le réservoir pour parfum et le textile non-tissé à l'eau courante.
-
Si vous souhaitez replir le réservoir d'eau pendant le fonctionnement de l'appareil, vous pouvez ouvrir l'ouverture pour replissage (9) en appuyant sur celle-ci (Push to open). Vous pouvez ensuite replir le réservoir avec un arrosoir ou une bouteille d'eau sans eteindre l'appareil. ATTENTION: Si vous avez mis du parfum dans l'appareil, enlevez le réservoir a parfum avant le replissage avec de I'eau, afin d'éviter que de I'eau nerette dans le réservoir à parfum. Si cela avait arrivier, videz et rincez immediatement le réservoir d'eau (2). Aucun parfum ne doit être mis en contact avec le réservoir d'eau, car cela peut endommager le plastique.
Nettoyage et remplacement des cartouches
L'appareil doit être débranché avant chaque entretien et après chaque utilisation et le cable d'alimentation doit être retire de la prise. L'appareil ne doit jamais être mouillé (risque de court-circuit).
- Pour le nettoyage extérieur il suffit de frottier avec un chiffon humide et de bien secher ensuite.
- Pour le nettoyage interieur, ozez les cartouches à filtré et détarrez le réservoir (2) si nécessaire. Àpres le détartrage, rince soigneusement le réservoir et séchez-le, avant de remetre l'humidificateur en marche.
- Pour une utilisation hygienique et optimale de l'humidificateur, les cartouches à filtre doivent être changées tous les deux mois. En cas d'utilisation prolongée des cartouches à filtre, la capacité d'utilisation peut baisser fortement et d'autre part le traitement antibacterien des cartouches n'est plus garantie. Vous pouvez acheter des cartouches auprès du distributeur chez qui vous avez achetéVote Oskar.
Réparations/élimination
- Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées que par desElectriciens qualifiés. La garantie s'eteint et toute responsabilité est exclue en cas de réparations non conformes aux règles de l'art.
- Ne mettez jamais l'appareil en service en cas d'endommagement d'un cordon ou d'une fiche, après un dysfonctionnement de l'appareil causé par une chute ou par une autre détiéroration de l'appareil (boitier fissure/ cassé).
- Ne pas pénétrer avec des objets quelconques dans l'appareil.
- Arrêté au bout de sa durée de vie, l'appareil doit immédiatement être rendu inutilisable (sectionner le cordon d'alimentation) et être déposé dans une déchetterie prévue à cet effet.
- Ne jetez pas vos apparéils électriques avec les ordures menagères, utilisez les points de collecte municipaux.
- Veuillez consulter vos services municipaux pour connaître les points de collecte.
- La mise au rebut incontrolée des apparèels électriques peut entraîner, lors de précipitations, la filtration de matières dangereuses dans les eaux souterraines pouvant contamer la châne alimentaire ou intoxicer durablement la flore et la faune.
- Si vous remplacez un vieil apparéil par un neuf, le vendeur a l'obligation légale de reprendre votre vieil apparéil, au moins gratuitement.
\section*{Caracteristiques techniques}
| Puisance | Vitesse I (6W, 180g/h max) |
| Vitesse II (18W, 300g/h max) | |
| Dimensions | 243 x 290 x 243 mm |
| (largeur x hauteur x profondeur) | |
| Poids | ca. 3,15kg |
| Équipement | Arrêt automatique, hygromètre, mode de nuit, prét pour utilisation avec houilles essentielles |
| Contenance du réserve | 3,5 Liter |
| Niveau de bruit | < 26dB(A) |
| Conforme à la réglementation UE | CE/ WEE / RoHS |
Sous réserve de modifications techniques
Garantie/Warranty/Garantie Garantía/Garantie/Garanti/
2 Jahre Garantie
Cette garantie couvre les défauts de construction, de fabrication et de matérielaux. En sont exclues toutes les pieces d'usure et d'utilisation pas correcte ou mauvaise entretien.
Notice Facile