HTX-22HDX - ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HTX-22HDX ONKYO au format PDF.

Intitulé Valeur / Description
Type de produit Enceinte audio compacte avec récepteur intégré
Caractéristiques techniques principales Amplificateur de 2 canaux, puissance de 25 W par canal
Alimentation électrique AC 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 245 x 150 x 290 mm
Poids 6,5 kg
Compatibilités Compatible avec les formats audio numériques et analogiques
Fonctions principales Bluetooth, entrée HDMI, USB, radio FM
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces, consulter un professionnel pour les réparations
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions de sécurité fournies
Informations générales utiles Idéal pour les petits espaces, facile à installer et à utiliser

Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HTX-22HDX - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HTX-22HDX de la marque ONKYO.

FOIRE AUX QUESTIONS - HTX-22HDX ONKYO

Comment connecter le ONKYO HTX-22HDX à ma télévision ?
Utilisez un câble HDMI et connectez-le au port HDMI ARC de votre télévision. Assurez-vous que le mode ARC est activé dans les paramètres de votre télévision.
Pourquoi je n'entends pas de son de mes enceintes ?
Vérifiez que les enceintes sont correctement connectées et que l'appareil est allumé. Assurez-vous également que le bon mode d'entrée est sélectionné sur l'HTX-22HDX.
Comment réinitialiser le ONKYO HTX-22HDX aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser, maintenez enfoncé le bouton 'Setup' pendant que vous allumez l'appareil. Suivez les instructions à l'écran pour terminer la réinitialisation.
Le son se coupe de manière aléatoire, que faire ?
Vérifiez les connexions des câbles et assurez-vous qu'aucun câble n'est endommagé. Essayez également de mettre à jour le firmware de l'appareil.
Comment régler les niveaux de basses et d'aigus ?
Utilisez la télécommande pour accéder au menu 'Sound' et ajustez les niveaux de basses et d'aigus selon vos préférences.
Mon appareil ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Assurez-vous que le routeur est fonctionnel et à portée. Vérifiez également que le mot de passe Wi-Fi est correct. Redémarrez votre appareil et le routeur si nécessaire.
Puis-je utiliser le ONKYO HTX-22HDX avec d'autres enceintes ?
Oui, vous pouvez connecter d'autres enceintes, mais assurez-vous qu'elles sont compatibles avec la puissance et l'impédance de l'appareil.
Comment mettre à jour le firmware du ONKYO HTX-22HDX ?
Visitez le site Web d'ONKYO et recherchez la section de support pour télécharger la dernière mise à jour du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour l'appareil.
Comment savoir si le ONKYO HTX-22HDX est en mode veille ?
L'indicateur lumineux sur le panneau avant de l'appareil sera rouge lorsque l'appareil est en mode veille. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour le sortir de ce mode.
Que faire si la télécommande ne fonctionne pas ?
Vérifiez les piles de la télécommande et remplacez-les si nécessaire. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstacles entre la télécommande et l'appareil.

MODE D'EMPLOI HTX-22HDX ONKYO

Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.

Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cachecâbles et de la sortie de l’appareil). Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant. AVERTISSEMENT POUR Utilisez exclusivement le chaSUPPORTS À ROULETTES riot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précau- S3125A tion pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une

B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé. F. Ses performances semblent affectées. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil. Piles Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez au moins 20cm (8") au-dessus, derrière et sur les côtés de l’appareil. Le bord arrière de l’étagère ou du meuble doit se trouver à 20cm (8") du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.

1. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier. Alimentation AVERTISSEMENT LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple). Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.

Piles et exposition à la chaleur

Avertissement Evitez d’exposer les piles (encore emballées ou installées dans un dispositif) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.). Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.

Remarques concernant la manipulation

• Si vous devez transporter cet appareil, servezvous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition. • Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier. • Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal. • Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.

Modèle pour les Canadien

REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. Sur les modèles dont la fiche est polarisée:

ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS

ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.

Modèles pour l’Europe

Déclaration de Conformité Nous, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.

GROEBENZELL, ALLEMAGNE K. MIYAGI ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Fr-3

• Ne posez jamais de récipient contenant de l’eau ou d’autres liquides à proximité des enceintes. Si du liquide est renversé sur les enceintes, les haut-parleurs pourraient être endommagés. • Placez les enceintes uniquement sur une surface ferme et stable, libre de toute source de vibrations. Ne les posez pas sur une surface qui n’est pas bien plane car elles pourraient tomber et provoquer des dommages. Cela réduirait en outre la qualité du son. • L’ampli/subwoofer HTX-22HDXPAW est conçu pour être utilisé uniquement en position verticale. Ne vous en servez jamais en position horizontale ou inclinée. • Si le subwoofer se trouve près d’un tourne-disque ou d’un lecteur/enregistreur CD/Blu-ray/ DVD, des sifflements ou des sauts intempestifs de la lecture peuvent se produire. Pour éviter tout problème, éloignez le subwoofer de ces éléments ou diminuez le volume. • L’ampli/subwoofer HTX-22HDXPAW génère de la chaleur et est doté d’orifices d’aération sur le dessus et à l’arrière pour permettre de dissiper cette chaleur. Lors de l’installation, laissez au moins 20cm (8") au-dessus et derrière l’appareil. Laissez aussi au moins 20cm (8") d’espace libre sur les côtés de l’appareil, faute de quoi l’effet de l’évent bass reflex risque d’être entravé. L’ampli/subwoofer HTX-22HDXPAW n’utilise pas de blindage. Si vous utilisez un téléviseur à tube cathodique, placez l’appareil au moins à 40cm (15-3/4") du téléviseur pour éviter toute interférence au niveau de l’image. Event bass reflex

Toutefois, dans certains cas, vous pourriez remarquer une décoloration de l’image. Dans ce cas, mettez le téléviseur ou l’écran d’ordinateur hors tension, attendez 15 à 30 minutes et remettez-le sous tension. En principe, cette manipulation active une fonction de démagnétisation qui neutralise le champ magnétique et élimine ainsi tout effet de décoloration. Si ce phénomène de décoloration persiste, éloignez les enceintes du téléviseur ou de l’écran d’ordinateur. Notez que cette décoloration peut aussi être causée par une autre source magnétique ou un outil de démagnétisation placé trop près du téléviseur ou de l’écran d’ordinateur.

Mise en garde concernant le signal d’entrée

Les enceintes sont conçues pour reproduire des signaux musicaux normaux, à la puissance d’entrée maximum spécifiée. Si vous envoyez un des signaux suivants aux enceintes, cela même lorsque la puissance d’entrée est dans la plage spécifiée, un courant excessif risque d’être acheminé aux bobines des haut-parleurs, causant la rupture ou la fonte des fils: 1. Le bruit entre les stations provenant d’une radio FM mal accordée. 2. Le son produit lors de l’avance et du recul rapide d’une cassette. 3. Les sons aigus produits par un oscillateur, un instrument de musique électronique, etc. 4. L’oscillation d’un amplificateur. 5. Les signaux de test d’un CD de calibrage audio, etc. 6. Les clics et bruits sourds causés par la connexion ou déconnexion des câbles audio. (Mettez toujours l’ampli/subwoofer HTX-22HDXPAW hors tension avant de brancher ou de débrancher des câbles.) 7. Le Larsen d’un microphone.

Faces supérieure et avant9

Ecran 10 Panneau arrière11 Télécommande 12 Installation des piles 12 Orienter la télécommande 12 Utilisation de la télécommande 13 Connexion des enceintes14 Un son “comme au cinéma” dans votre salon 14 Fixation des pieds en caoutchouc 15 Précautions lors de la connexion des enceintes 16 Etablir les connexions 16 Connexion des enceintes avant uniquement 17 Connexion des enceintes pour système 5.1 17 Connexion d’éléments18 Connexions AV18 Effectuer des connexions HDMI19 Connexion d’éléments dotés de sorties numériques 21 Connexion d’éléments dotés de sorties analogiques22 Connexion d’éléments compatibles Onkyo  23 SRéglage de luminosité de l’écran 29 Etouffer le son du HTX-22HDX 29 Utilisation des fonctions Timer 29 Affichage d’informations sur la source 30 Changer l’affichage de source d’entrée ... 30 Utilisation des mode d’écoute 32 Choix du mode d’écoute 32 Description des modes d’écoute 33 Fonction Late Night 36 Réglage du niveau des enceintes 36 Configuration 37 Menus de configuration 37 Changer les réglages 38 Réglage de format du signal d’entrée numérique 46 Dépannage 47 HDMI (High-Definition Multimedia Interface) 50 • Music Optimizer*5 pour l’utilisation de données musicales compressées • Système de pilotage Onkyo  via HDMI • 2 entrées optiques, 1 entrée coaxiale • 2 entrées analogiques Theater-Dimensional est une marque commerciale de Onkyo Corporation. * Apple et iPod sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. * “x.v.Color” est une marque commerciale de Sony Corporation.

Tour d’horizon de l’HTX-22HDX Faces supérieure et avant

Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la toujours vers le capteur de télécommande de l’HTX-22HDX. Capteur de télécommande Diode STANDBY Environ 5m (16 pieds)

• Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée.

• Si les piles sont épuisées, retirez-les immédiatement pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.

Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre paranthèses.

Grâce à ses fonctions sophistiquées, l’HTX-22HDX produit un superbe son surround recréant fidèlement tous les mouvements dans l’image sonore et transformant votre salon en salle de cinéma ou de concert. Vous pouvez profiter de DVD exploitant les systèmes Dolby Digital ou

DTS. Avec un téléviseur analogique ou numérique, vous bénéficiez des systèmes Dolby Pro Logic II, DTS ou des modes d’écoute des processeurs Onkyo. Les positions des enceintes pour un système à 5.1 canaux sont illustrées ci-dessous. Enceintes avant gauche et droite (HTX-22HDXST) Elles reproduisent le son global. Dans une installation Home Theater, elles sont la clé de voûte de l’image sonore. Installez-les face à la position d’écoute, plus ou moins à hauteur de l’oreille et à égale distance du téléviseur. Tournez-les légèrement vers l’intérieur pour qu’elles forment un triangle dont le spectateur est le sommet.

Enceintes Surround gauche et droite

(SKS-22X en option) Ces enceintes assurent une localisation précise du son et un réalisme sonore accru. Placez-les de part et d’autre du spectateur (ou légèrement en retrait), environ 60–100cm (2–3 pieds) au-dessus de la hauteur de l’oreille. L’idéal est de les placer à égale distance du spectateur.

Enceinte centrale (SKS-22X en option)

Cette enceinte enrichit le son des enceintes avant. Elle accentue les déplacements dans le champ sonore et produit une image sonore intégrale. Dans les films, elle reproduit surtout les dialogues. Posez-la près du téléviseur (au-dessus de préférence) et orientez-la vers vous, en la plaçant environ à hauteur d’oreille ou à la même hauteur que les enceintes avant gauche et droite.

Subwoofer (HTX-22HDXPAW Amp/

Subwoofer) Le subwoofer reproduit les signaux graves du canal LFE (“Low-Frequency Effects” ou effets basse fréquence). Le niveau et la qualité de reproduction des graves dépendent de la position d’écoute, de la forme de la pièce et de l’emplacement du subwoofer. En général, vous obtiendrez une reproduction optimale des graves en plaçant le subwoofer dans un coin avant de la pièce ou à un tiers de la largeur du mur, comme illustré. Astuce: Pour trouver l’emplacement optimal du subwoofer, lancez un film ou de la musique avec de superbes graves et déplacez le subwoofer dans la pièce jusqu’à ce que vous trouviez l’emplacement qui vous convient le mieux.

1/3 de la longueur de la pièce

Il peut être difficile d’obtenir des résultats satisfaisants quand la réverbération est trop forte. Nous vous recommandons donc d’utiliser ce mode dans un environnement disposant de peu ou pas de réverbération naturelle (voyez pages 35, 42).

Le système surround numérique HTX-22HDX est constitué d’un ampli/subwoofer et de deux enceintes avant. Conçu spécialement pour être utilisé avec le HTX-22HDX, l’ensemble d’enceintes Onkyo SKS-22X disponible en option comprend une enceinte centrale et deux enceintes surround pouvant être branchées directement au HTX-22HDX. Veillez à effectuer les réglages de configuration d’enceintes quand vous branchez des enceintes supplémentaires (voyez page 39).

Connexion des enceintes—suite

Fixation des pieds en caoutchouc Vous pouvez améliorer la qualité du son en fixant les pieds en caoutchouc fournis afin de surélever les enceintes par rapport à la surface d’installation et limiter ainsi la surface de contact. Les pieds stabilisent également les enceintes en les empêchant de bouger. ■ Pieds en caoutchouc pour l’ampli/subwoofer

• Quand vous soulevez l’ampli/ subwoofer pour fixer les pieds en caoutchouc, ne placez pas les mains sur le haut-parleur dans le fond.

Face inférieure de l’ampli/subwoofer

■ Pieds en caoutchouc pour les enceintes avant

Haut du HTX-22HDXST Pied en caoutchouc

HTX-22HDXST Pied en caoutchouc

Si vous avez l’intention de fixer les enceintes à un mur en vous servant de leurs orifices de montage, attachez deux pieds en caoutchouc à l’arrière de chaque enceinte pour renforcer sa stabilité.

• Avant de fixer les enceintes à un mur, vérifiez si ce dernier est assez solide. La force de soutien des vis varie en effet selon le matériau du mur et la position des chevilles. Utilisez des vis d’épaisseur et de longueur maximum, d’une tête de 10mm (3/8") de diamètre ou moins et d’un filet de 4mm (5/32") de diamètre ou moins. (Nous vous conseillons de consulter un spécialiste en installations home cinéma.)

Lisez ces consignes avant de brancher les enceintes:

• Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer les connexions! • Servez-vous exclusivement d’enceintes d’une impédance de 6Ω ou supérieure. • Lisez les instructions figurant dans le manuel des enceintes. • Soyez attentif à la polarité des câbles de haut-parleur. Reliez la borne de pôle positif (+) au pôle positif (+) de l’enceinte et la borne de pôle négatif (–) au pôle négatif (–) de l’enceinte. Une inversion de la polarité produit un déphasage qui diminue la qualité sonore. • Evitez les câbles de longueur excessive et les câbles trop minces car cela pourrait affecter le son. • Veillez en outre à ce que les fils ne court-circuitent pas les pôles positif et négatif. Cela pourrait endommager l’HTX-22HDX. • Ne connectez jamais qu’un seul fil à chaque borne. Sans cela, vous risquez d’endommager l’HTX-22HDX. • Evitez de relier une enceinte à plusieurs bornes.

Etablir les connexions la gaine

1 Dénudez d’isolation précoupée aux deux extrémités des câbles d’enceintes et torsadez les fils en serrant bien. sur le levier 2 Appuyez de la borne, insérez le fil dans l’orifice et relâchez le levier.

Vérifiez que les bornes des enceintes sont bien en contact avec les fils dénudés et non avec leur gaine.

Connexion des enceintes—suite

Connexion des enceintes avant uniquement Le schéma de connexion suivant montre comment brancher les enceintes avant fournies pour un système à 2.1. Enceinte avant droite

Enceinte avant gauche

ôtez la fiche. Enfoncez les fiches à fond dans les prises. Attention: Pour éviter d’endommager le clapet, maintenez la fiche optique droite lors de son insertion ou de son extraction. Code de couleurs des prises RCA pour appareils AV Les prises RCA/cinch utilisent généralement un code de couleurs: rouge et blanc. Les prises et fiches rouges correspondent à l’entrée ou à la sortie droite (cette prise s’appelle généralement “R”). Les prises et fiches blanches correspondent à l’entrée ou à la sortie gauche (cette prise s’appelle généralement “L”). Signaux audio analogiques Gauche (blanc)

Quand vous branchez un élément aux prises HDMI, le témoin HDMI s’allume à l’écran.

Les signaux vidéo numériques reçus par les prises HDMI IN sont normalement transmis par

HDMI OUT pour l’affichage sur votre téléviseur. ■ Signaux audio

Les signaux audio numériques reçus aux entrées HDMI IN sont envoyés aux enceintes branchées au HTX-22HDX. En général, ils ne sont pas produits par la sortie HDMI OUT.

Astuce! “Audio TV Out” sur “On” (page 43) ou le paramètre “TV Control” sur “Off” (page 45). • Dans ce cas, réglez la sortie audio HDMI du lecteur/enregistreur Bluray/DVD sur PCM.

HDMI version 1.4, vous pouvez écouter le son du téléviseur en passant par le HTX-22HDX

(voyez “ARC”, page 44). • Réglez la résolution de sortie de votre lecteur/enregistreur Blu-ray/DVD en fonction de la résolution de votre téléviseur avant de lancer la lecture. • Le flux vidéo HDMI (le signal vidéo) est compatible DVI (Digital Visual Interface). Les téléviseurs et écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés avec un câble adaptateur HDMI-DVI. (Notez que les connexions DVI ne transmettent que des données vidéo. Il faut donc une connexion audio distincte.) Il est cependant impossible de garantir un fonctionnement fiable avec un tel adaptateur. De plus, les signaux vidéo d’un PC ne sont pas reconnus. Fr-19

Connexion d’éléments—suite

• Pour écouter un élément source HDMI avec les enceintes du HTX-22HDX, réglez votre système de façon à afficher les signaux vidéo de l’élément HDMI source sur le téléviseur (sélectionnez sur le téléviseur l’entrée HDMI branchée à la sortie HDMI OUT du HTX-22HDX). C’est indispensable car l’identité de l’élément est vérifiée sur le téléviseur avant que l’élément source HDMI ne puisse émettre des signaux. Si votre téléviseur est éteint ou si une autre source est sélectionnée, le HTX-22HDX risque de ne produire aucun signal ou un signal avec distorsion. • Le signal audio HDMI (fréquence d’échantillonnage, résolution etc.) peut être soumis à des restrictions par l’élément source. Si l’image n’est pas bonne ou s’il n’y a pas de son en provenance d’un élément branché via HDMI, vérifiez ses réglages. Voyez le mode d’emploi de l’élément en question pour en savoir plus. • Si, après avoir réglé “Audio TV Out” sur “On” (page 43) pour écouter le son par les hautparleurs du téléviseur, vous ajustez le volume sur le HTX-22HDX, les enceintes du HTX-22HDX produisent également du son. De plus, si, après avoir réglé “TV Control” sur “On” (page 45) pour écouter le son par les haut-parleurs d’un téléviseur compatible , vous réglez le volume sur le HTX-22HDX, les enceintes du HTX-22HDX produisent du son si les haut-parleurs du téléviseur sont coupés. Pour éviter que les enceintes du HTX-22HDX ne produisent du son, changez les réglages, les réglages du téléviseur ou diminuez le volume du HTX-22HDX. • Pour en savoir plus sur le système HDMI, voyez page 50.

• Si votre téléviseur est compatible avec la fonction “Audio Return Channel” de la norme

HDMI version 1.4 et s’il est branché au HTX-22HDX via HDMI, il est inutile d’établir une connexion audio numérique (coaxiale ou optique) entre le téléviseur et le HTX-22HDX (voyez page 50). • Sur certains éléments sources, la sortie Dolby Digital et DTS peut être coupée par défaut. Dans ce cas, n’oubliez pas de l’activer. • Si un de vos éléments sources a un volume nettement plus élevé ou plus faible que vos autres éléments, ajustez son niveau d’entrée avec la fonction “IntelliVolume” (voyez page 42).

Câble audio numérique coaxial (non fourni) HDMI version 1.4 et s’il est branché au HTX-22HDX via HDMI, il est inutile d’établir une connexion audio analogique entre le téléviseur et le HTX-22HDX (voyez page 50). • Quand vous écoutez des fichiers musicaux comprimés (MP3, p.ex.), vous pouvez utiliser la fonction “Music Optimizer” du HTX-22HDX pour améliorer la qualité sonore (voyez page 43).

Câble audio Quand vous lancez la lecture sur l’élément compatible RI ou sur le Dock Onkyo avec iPod, le HTX-22HDX choisit automatiquement l’élément RI ou l’iPod comme source d’entrée. Utiliser la télécommande

Outre le pilotage du HTX-22HDX, vous pouvez aussi utiliser la télécommande du HTX-22HDX pour piloter un élément RI ou un Dock Onkyo avec iPod. Souvenez-vous alors qu’il faut pointer la télécommande vers le HTX-22HDX et non vers l’élément RI ou le Dock Onkyo. Vous trouverez des informations sur les connexions ci-dessous. Les boutons de la télécommande disponibles pour piloter un élément RI ou un Dock Onkyo avec iPod sont décrits aux pages 25 et 26.

L’illustration suivante montre comment brancher un élément RI et un RI Dock Onkyo avec iPod au HTX-22HDX pour exploiter la fonctionnalité  . Utilisez les câbles  fournis avec l’élément RI et le RI Dock. Aucun câble  n’est fourni avec le HTX-22HDX.

Câble  • Utilisez exclusivement des câbles  pour les connexions . Les câbles  sont fournis avec les lecteurs Onkyo (DVD, CD, etc.). • Certains éléments disposent de deux prises . Dans ce cas, le choix de la prise que vous reliez à l’HTX-22HDX n’a aucune importance. L’autre prise permet de brancher un second appareil compatible . • Branchez uniquement des éléments Onkyo aux prises . N’y branchez pas d’appareils d’autres fabricants car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements. • Certains éléments n’offrent pas toutes les fonctions . Consultez les manuels fournis avec vos appareils. ■ Fonctions conjointes ND-S1/Dock Onkyo

Voyez page 26 pour en savoir plus sur les fonctions conjointes de contrôle du système.

■ Fonction ‘Réveil’ de l’iPod

Si vous utilisez la fonction “Réveil” sur l’iPod pour lancer la lecture, le HTX-22HDX s’allume automatiquement à l’heure spécifiée et sélectionne l’entrée à laquelle le ND-S1 ou le dock

Onkyo est branché. Notes: • Les fonctions conjointes ne sont pas disponibles avec la lecture de vidéos ou quand la fonction de réveil de l’iPod est réglée pour produire un son. • Tant que l’iPod est inséré dans le ND-S1 ou le dock Onkyo, sa commande de volume est désactivée. ■ Remarques concernant l’utilisation

• Utilisez les commandes de volume du HTX-22HDX pour régler le volume.

• Si vous utilisez d’autres accessoires pour iPod, la fonction de détection de la lecture peut ne pas fonctionner. • Si vous modifiez le réglage de volume de l’iPod alors qu’il se trouve dans le ND-S1 ou le dock Onkyo, vérifiez que ce réglage n’est pas trop élevé avant de rebrancher les écouteurs. • Si vous utilisez un iPod de 5ème génération ou un iPod nano dans un ND-S1, la molette cliquable ne fonctionne pas durant la lecture. Pour piloter d’autres fonctions que la lecture et la pause, utilisez la télécommande du HTX-22HDX.

*3. Maintenez enfoncé (pendant 3 secondes) pour changer l’affichage. Il affiche des informations sur le disque, titre, chapitre ou plage en cours, notamment la durée écoulée, la durée résiduelle, la durée totale etc.

*4. Quitte le menu de configuration du lecteur DVD ou retourne au menu précédent.

• Quand vous branchez un élément Onkyo compatible RI à LINE 1 ou LINE 2, changez l’affichage de cette entrée en fonction du type d’élément que vous avez branché (voyez page 30). b Boutons fléchés []/[] et ENTER Permet de naviguer dans les menus et de sélectionner des options.

c Bouton DVD SETUP*1

Il a le même effet que le bouton [SYNC/UNSYNC] du ND-S1. Appuyez sur ce bouton pour synchroniser l’iPod. Pour annuler la synchronisation, maintenez ce bouton enfoncé pendant au moins 2 secondes. Fr-26

Utilisé avec la fonction Aléatoire.

• Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi du Onkyo Dock.

Mise sous tension de l’HTX-22HDX Connexion du cordon d’alimentation

Mise sous tension et veille

• Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni avec le HTX-22HDX. Le cordon d’alimentation fourni est conçu exclusivement pour alimenter le HTX-22HDX. Ne l’utilisez jamais avec d’autres appareils. • Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation du HTX-22HDX tant que son autre extrémité est toujours branchée à une prise de courant. Cela pourrait provoquer une électrocution. Commencez toujours par débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur puis débranchez-le du HTX-22HDX.

ON/STANDBY Appuyez sur le bouton [ON/STANDBY] de l’HTX-22HDX.

Appuyez sur le bouton [ON/STANDBY] de la télécommande.

Le HTX-22HDX et l’écran s’allument et le témoin STANDBY s’éteint.

Pour mettre l’HTX-22HDX hors tension, appuyez sur le bouton [ON/STANDBY] ou bouton [ON/STANDBY] de la télécommande pour sélectionner le mode de veille de l’HTX-22HDX. Pour éviter d’être surpris par un bruit assourdissant à la prochaine mise sous tension, réglez toujours le volume au minimum avant de mettre l’HTX-22HDX hors tension.

Ecoute des appareils

Fonctionnement élémentaire de l’HTX-22HDX 1.

Pour choisir une source d’entrée avec la télécommande, appuyez sur ses boutons [INPUT SELECTOR].

La source d’entrée change 1 seconde après le relâchement du bouton [INPUT] ou [INPUT SELECTOR]. la reproduction sur la source.

2 Lancez Pour regarder sur le téléviseur une source

vidéo branchée à une prise HDMI IN, sélectionnez l’entrée vidéo branchée à la prise HDMI OUT du HTX-22HDX.

Sur certains lecteurs/enregistreurs Bluray/DVD, il faut parfois changer les réglages de sortie audio numérique ou HDMI. régler le volume, servez-vous des 3 Pour boutons VOLUME []/[] du HTX-22HDX ou des boutons [VOLUME] de la télécommande.

Comme l’HTX-22HDX est conçu pour le

Home Cinéma, il propose une large plage de volume pour permettre un réglage très précis. Le volume peut être réglé sur Min, 1–79 ou Max. Vous pouvez limiter le volume maximum avec le paramètre “MaxVolume” (voyez page 43). Fr-28

MUTING SRéglage de luminosité de l’écran

La plage de réglage s’étend de 90–10 minutes

(par pas de 10 minutes). Quand vous définissez une valeur temporelle, le témoin SLEEP s’affiche à l’écran. L’écran affiche le délai choisi pendant environ 5 secondes avant de retourner à l’affichage précédent.

Témoin SLEEP Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l’écran.

Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DIMMER] de la télécommande pour choisir la luminosité voulue: faible, plus faible ou normale.

Etouffer le son du HTX-22HDX Cette fonction permet d’étouffer temporairement le son de l’HTX-22HDX.

Pour désactiver la fonction Timer, appuyez sur le bouton [SLEEP] jusqu’à ce que le témoin SLEEP disparaisse.

Pour vérifier la durée restante, appuyez sur le bouton [SLEEP]. Si vous appuyez sur [SLEEP] tant que le délai est affiché, la valeur temporelle est raccourcie de 10 minutes.

Appuyez sur le bouton [MUTING] de la télécommande.

Le son est coupé et le témoin MUTING clignote à l’écran.

Pour désactiver cette fonction d’étouffement du HTX-22HDX, appuyez à nouveau sur le bouton [MUTING] de la télécommande ou réglez le volume. Le son est à nouveau audible et le témoin MUTING disparaît.

Cet étouffement du son est annulé quand vous faites mettez l’HTX-22HDX en veille.

Ecoute des appareils—suite

(DIG2) ou DIGITAL IN 3 (DIG3) ne peuvent pas avoir le même réglage. Idem pour LINE 1 et LINE 2. • Pour pouvoir exploiter les modes d’écoute Dolby Digital et DTS, vous devez brancher le lecteur/enregistreur Blu-ray/DVD au HTX-22HDX avec une connexion audio numérique (coaxiale, optique ou HDMI). • La disponibilité des modes de reproduction dépend du format du signal d’entrée. Pour vérifier le format, voyez “Affichage d’informations sur la source” à la page 30.

• Si le canal LFE (Low Frequency Effects) de la source reproduite ne contient pas de données, le subwoofer ne produit pas de son.

Le témoin “MULTI CH” s’allume quand un signal multicanal PCM arrive à l’entrée.

HTX-22HDX génère alors lui-même une image surround 5.1 sur base des 2 canaux stéréo.

· Dolby PLII Music Choisissez ce mode pour écouter des sources stéréo (CD ou DVD) en surround 5.1. · Dolby PLII Game Choisissez ce mode pour les disques de jeux vidéo. Les signaux audio de la source d’entrée sont transmis directement sans traitement surround. Les réglages “Sp Config”, “Sp Distance” et de nombreux réglages “Audio Adjust” sont actifs. Pour en savoir plus, voyez “Configuration” à la page 37.

 Réglage du niveau des enceintes

Cette fonction permet de réduire la plage dynamique d’une source Dolby Digital de sorte que les passages de faible niveau restent audibles à bas volume. Activez cette fonction pour regarder un film tard en soirée sans déranger les voisins. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [L NIGHT] de la télécommande pour sélectionner les options suivantes:

Voici les options disponibles pour les sources

Dolby Digital et Dolby Digital Plus: Off: Fonction “Late Night” coupée (réglage par défaut). Low: La plage dynamique est légèrement réduite. High: La plage dynamique est fortement réduite. Voici les options disponibles pour les sources Dolby Dolby TrueHD: Auto: La fonction Late Night est réglée sur On ou Off automatiquement. (valeur par défaut) Off: Fonction Late Night désactivée. On: Function Late Night active. Notes: • La fonction “Late Night” est uniquement disponible si vous avez choisi une source d’entrée Dolby Digital, Dolby Digital Plus ou Dolby TrueHD. Choisissez chaque enceinte avec le bouton [CH SEL] de la télécommande et réglez son volume avec les boutons []/[].

Vous pouvez régler le niveau de enceinte entre –12 dB à +12 dB (–15 à +12 dB pour le subwoofer).

Notes: • Pour sauvegarder ces réglages, appuyez sur le bouton [TEST TONE]. • Cette fonction n’est pas disponible tant que le son du HTX-22HDX est coupé.

Utilisation des mode d’écoute—suite

Convenant pour des instruments acoustiques, du chant et de la musique jazz, ce mode accentue l’image stéréo avant et donne l’impression d’être juste en face d’une scène.

Idéal pour la musique rock ou pop, ce mode produit une image sonore très “vivante” et recrée l’acoustique d’un club ou d’un concert rock. Ce mode confère une acoustique réaliste aux émissions de télévision produites en studio, ajoute des effets surround et améliore l’intelligibilité des dialogues. Choisissez ce mode pour les jeux de rôle vidéo. Choisissez ce mode pour les jeux vidéo d’action. Choisissez ce mode pour les jeux vidéo de rock. Choisissez ce mode pour les jeux vidéo de sport. Mode idéal pour de la musique de fond: le signal stéréo est produit par les canaux avant, surround et surround arrière afin que le son remplisse l’intégralité de la pièce. Avec ce mode, toutes enceintes produisent le même son mono: où que vous soyez dans la pièce, vous entendez donc toujours le même son. Choisissez ce mode pour produire un son surround virtuel, même si votre installation ne compte que deux ou trois enceintes. Cet effet est produit en contrôlant la manière dont les sons atteignent les oreilles gauche et droite de l’auditeur. Si la réverbération de la pièce est trop forte, ce mode peut ne pas produire de bons résultats. Utilisez-le donc uniquement dans un endroit avec peu ou pas du tout de réverbération naturelle. Voyez “Front 5.1ch” à la page 42 pour savoir comment obtenir un résultat optimal avec ce mode.

Agencement d’entrée des enceintes

• Certains formats de sources empêchent la sélection du mode d’écoute.

Les paramètres sont répartis en huit catégories figurant au menu principal.

(1~30 pieds par pas de 1 pied) 0,3~9,0m (par pas de 0,3m) (1~30 pieds par pas de 1 pied) 0,3~9,0m (par pas de 0,3m) (1~30 pieds par pas de 1 pied) 0,3~9,0m (par pas de 0,3m) (1~30 pieds par pas de 1 pied) 0,3~9,0m (par pas de 0,3m) (1~30 pieds par pas de 1 pied) 0,3~9,0m (par pas de 0,3m) (1~30 pieds par pas de 1 pied) –12dB~+12dB (par pas de 1dB) –12dB~+12dB (par pas de 1dB) –12dB~+12dB (par pas de 1dB) –12dB~+12dB (par pas de 1dB) –12dB~+12dB (par pas de 1dB) –15dB~+12dB (par pas de 1dB) Main, Sub, M/S L, R, L+R Off, On –3~+3 0~7 0~5 Off, On Narrow, Middle, Wide No, Yes –12dB~+12dB (par pas de 1dB) 0,10~100ms Off, On 30~79, Off Last, 1~79, Max Off, On, Auto Disable, Enable Off, On Off, Auto Off, On Off, On Off, On

39 39 • Les menus de configuration ne peuvent être affichés à l’écran que si le signal vidéo a un format 480p, 576p, 720p, 1080i ou 1080p ou si aucun signal vidéo n’est présent.

Changer les réglages

1 Appuyez sur le bouton [SETUP].

Utilisez les boutons haut [] et bas [] 2 pour sélectionner une entrée du menu principal puis appuyez sur [ENTER]. Utilisez les boutons haut [] et bas [] 3 pour choisir un paramètre du sousmenu et appuyez sur [ENTER]. les boutons gauche [] et droit 4 Utilisez [] pour régler le paramètre. Utilisez les boutons haut [] et bas [] pour sélectionner d’autres paramètres. Pour retourner au menu principal, appuyez sur le bouton [RETURN]. vos réglages sont terminés, 5 Quand appuyez sur le bouton [SETUP] pour quitter le mode de configuration.

• Avant de modifier ce réglage, réglez le volume au minimum.

■ Subwoofer Yes: Choisissez cette option si vous n’utilisez pas de subwoofer. ■ Front Small:

Choisissez cette option si les enceintes avant sont de petite taille (réglage par défaut).

“No”, ce paramètre est automatiquement réglé sur “Large” et n’apparaît pas. ■ Center Small:

Choisissez cette option si l’enceinte centrale est de petite taille.

Partez du diamètre du plus petit haut-parleur de votre système pour choisir la fréquence de transfert. Diamètre du cône du haut-parleur

Fréquence de transfert

16~20cm (6-1/2 à 8")

• Choisissez une fréquence de transfert plus élevée si le subwoofer (caisson de grave) doit produire plus de son. ■ Double Bass

La fonction “Double Bass” permet d’accentuer le grave en acheminant les signaux de basses fréquences des canaux avant gauche et droit au subwoofer.

Fr-39 Les paramètres “Speaker Distance” permettent de spécifier la distance séparant les enceintes de la position d’écoute. ■ Unit feet:

Vous pouvez régler les distances en pieds.

Plage de réglage: 1 à 30 pieds par pas d’1 pied. meters:

Vous pouvez régler les distances en mètres. Plage de réglage: 0,3 à 9m par pas de 0,3m.

Sur les modèles nord-américains, “feet” est le réglage par défaut. Sur les autres modèles, “meters” est le réglage par défaut. ■ Front, Center, SurrRight (Surround Right), SurrLef (Surround Left), Subwoofer

Les enceintes que vous avez réglées sur “No” ou “None” avec les paramètres “Speaker

Configuration” (page 39) ne sont pas disponibles. Le réglage par défaut est “0”. Notes: • La distance “Center” et “Subwoofer” ne peut pas dépasser la distance “Front” de plus de 1,5m (5'). Exemple: si vous choisissez la valeur “6m” (20') pour “Front”, vous devez régler la distance “Center” et “Subwoofer” entre 4,5 et 7,5m (15 et 25'). • La distance “Surround” ne peut pas être supérieure à 1,5m (5') ou inférieure à 4,5m (15') de la distance “Front”. Exemple: Si la distance “Front” fait 6m (20'), la distance “Surround” peut faire entre 1,5 et 7,5m (5 Fr-40

et 25'). Si la distance “Front” fait 3m (10'), la distance “Surround” peut être comprise entre 0,3 et 4,5m (1 et 15').

Level Cal (Calibrage de niveau) La fonction “Level Calibration” permet de régler le volume de chaque enceinte afin d’obtenir des signaux de même intensité à la position d’écoute. ■ Left, Center, Right, SurrRight (Surround Right), SurrLef (Surround Left), Subwoofer –12~+12dB par pas de 1dB (–15~+12dB pour le subwoofer). Le réglage par défaut est “0”. Notes: • Les enceintes que vous avez réglées sur “No” ou “None” avec les paramètres “Speaker Configuration” (page 39) ne sont pas disponibles. • Si le canal LFE (Low Frequency Effects) de la source reproduite ne contient pas de données, le subwoofer ne produit pas de son. • Ces niveaux peuvent aussi être réglés avec le bouton [TEST TONE] de la télécommande. Appuyez sur le bouton [TEST TONE] pour produire le signal de test. Utilisez le bouton [CH SEL] pour sélectionner les différentes enceintes et servez-vous des boutons []/[] pour régler le niveau. Le témoin “dB” clignote durant le réglage des niveaux. Audio Adjust Les paramètres “Audio Adjust” permettent de régler le son et les modes d’écoute. ■ Input (Mux)

Ce paramètre détermine le canal de sortie d’une source multiplex stéréo. Servez vousen pour choisir le canal audio ou la langue d’une source multiplex, d’émissions de télévision multilingues, etc.

Main: (réglage par défaut). L:

Seul le canal gauche est reproduit.

R: –3 à +3. Le réglage par défaut est “0”. Des valeurs élevées reculent le champ sonore. Des valeurs basses l’avancent. Si l’image stéréo semble trop large ou si le son surround est trop prononcé, décalez l’image sonore vers l’avant pour améliorer la balance. Inversement, si l’image stéréo semble inexistante ou si le son surround est trop faible, reculez l’image sonore. ■ Center Width

Cette fonction permet de régler la largeur du son de l’enceinte centrale produit quand vous utilisez le mode d’écoute the Dolby Pro

Logic II. Normalement, lorsque vous utilisez une enceinte centrale, le son du canal central est uniquement produit par celle-ci. (Si vous

n’utilisez pas d’enceinte centrale, le canal central est réparti entre les enceintes avant droite et gauche et constitue alors un “canal central fantôme”.) Ce paramètre règle le mélange des canaux avant gauche, droit et central et permet de définir l’importance accordée au canal central. La plage de réglage va de 0 à 7. Le réglage par défaut est “3”.

Ce paramètre définit l’atténuation des canaux avant gauche et droit pour créer la sensation d’un canal central.

Le réglage “0” produit la sensation de canal central la plus forte. Cela peut venir à point quand votre position d’écoute n’est pas centrale. Des valeurs plus élevées produisent une image stéréo plus fidèle. Le réglage par défaut est “2”.

■ EX. BASS La technologie “EX. BASS” a été développée

à travers des expériences et des tests d’écoute pour délivrer un grave plus naturel et plus profond. Il offre plus de dynamique et une présence plus soutenue aux bandes son de films et à la musique. Off:

Fonction “EX. BASS” désactivée.

On: Si un élément a un niveau plus élevé que les autres, diminuez-en le niveau d’entrée avec le bouton gauche []. Si le niveau est trop bas, utilisez le bouton droit [] pour augmenter son niveau d’entrée. Vous pouvez régler le niveau d’entrée sur une plage de –12dB~ +12dB par pas de 1dB. Le réglage par défaut est “0”. Note: • Le témoin “dB” clignote durant le réglage du niveau. ■ A/V Sync

Utilisez les boutons gauche/droite []/[] pour spécifier le retard.

Pour les éléments compatibles avec la fonction de synchronisation des lèvres, un temps retard est appliqué à titre correctif par la fonction “Lip Sync” (voyez page 44). Note: • Le paramètre “A/V Sync” n’est pas disponible quand le mode d’écoute “Direct” est sélectionné avec une source d’entrée analogique.

Configuration—suite

Le réglage par défaut est “Off”. ■ Pon Vol (Power on Volume)

Ce paramètre permet de définir le volume du

HTX-22HDX lors de sa mise sous tension. Réglages: “Last”, “Min”, 1~79, “Max”. Le réglage par défaut est “Last”. Pour retrouver le volume en vigueur à la dernière mise hors tension du HTX-22HDX, choisissez “Last”. Note: • Le paramètre “Power On Volume” ne peut pas être réglé sur une valeur supérieure à celle du paramètre “MaxVolume”.

Cette section décrit les paramètres disponibles sous le menu “HDMI Setup”. ■ Audio TV Out HDMI via les haut-parleurs du téléviseur au lieu des enceintes du HTX-22HDX. Généralement, ce paramètre est coupé (“Off”). Off:

Les données audio ne sont pas transmises

à la sortie HDMI (réglage par défaut). On:

Les données audio sont transmises à la sortie HDMI.

Notes: • Si ce paramètre est sur “On” et si le signal peut être produit par les haut-parleurs du téléviseur, les enceintes du HTX-22HDX ne produisent aucun son. • Si “TV Control” est réglé sur “On”, ce paramètre est réglé sur “Auto”. • Selon le téléviseur et le signal d’entrée, il peut arriver que la source soit inaudible, même avec le réglage “On”. • Quand le paramètre “Audio TV Out” est réglé sur “On” ou quand “TV Control” est réglé sur “On” alors que vous écoutez les signaux audio via les haut-parleurs du téléviseur (voyez page 19), il suffit d’augmenter le volume du HTX-22HDX pour entendre ces signaux via les enceintes du HTX-22HDX. Pour éviter que les enceintes du HTX-22HDX ne produisent du son, changez les réglages, modifiez les réglages du téléviseur ou diminuez le volume du HTX-22HDX.

Si le HTX-22HDX ne parvient pas à recevoir le nom d’un élément, il est désigné par “Player*”, “Recorder*” etc. (“*” représente un numéro s’il y a plusieurs éléments). • Sélectionnez “Off” si un élément branché est incompatible ou si vous n’êtes pas sûr de sa compatibilité. • Si le fonctionnement est erratique avec le réglage “On”, sélectionnez “Off”. Fr-44

• Quand le paramètre “Audio TV Out” est réglé sur “On” ou quand “TV Control” est réglé sur “On” alors que vous écoutez les signaux audio via les haut-parleurs du téléviseur (voyez page 19), il suffit d’augmenter le volume du HTX-22HDX pour entendre ces signaux via les enceintes du

HTX-22HDX. Pour éviter que les enceintes du HTX-22HDX ne produisent du son, changez les réglages, modifiez les réglages du téléviseur ou diminuez le volume du HTX-22HDX. • Voyez “Utilisation d’un téléviseur, lecteur ou enregistreur compatible ” à la page 53. ■ ARC (Audio Return Channel)

La source d’entrée ARC (TV) n’est disponible que si votre téléviseur est compatible

ARC et si “Auto” est sélectionné. Pour écouter le son du téléviseur via le HTX-22HDX quand vous utilisez la fonction “ARC”, sélectionnez “ARC (TV)” avec le sélecteur d’entrée. Si le téléviseur est réglé sur une autre entrée que HDMI, “ARC (TV)” est automatiquement sélectionné. Notes: • Ce paramètre ne peut être modifié que si le paramètre “HDMI Control” est réglé sur “On”. • “Auto” est automatiquement sélectionné quand “HDMI Control” est réglé sur “On”.

Configuration—suite

 compatibles avec cette fonction. Elle peut ne pas fonctionner correctement avec certains éléments pour des raisons de réglages ou de compatibilité. • Avec le réglage “On”, le HTX-22HDX consomme plus d’électricité en veille. • Avec le réglage “On” et le HTX-22HDX en veille, le témoin HDMI Thru s’allume en orange quand des données audio et vidéo d’une entrée HDMI sont envoyées telles quelles à la sortie HDMI OUT. • La consommation en mode de veille augmente durant le transfert HDMI. Cependant, la consommation diminue dans les cas suivants: 1. Quand le téléviseur est en veille. 2. Quand vous regardez la télévision.

• La fonction “TV Control” est uniquement disponible si les paramètres “Control” et

“Power Control ” décrits ci-dessus sont tous deux réglés sur “On”. Note: • Si vous changez le réglage “Control”, “Power Control” ou “TV Control”, veillez à éteindre tous les éléments puis à les rallumer. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi des autres éléments. Auto Power Down Avec la fonction de coupure d’alimentation automatique, le HTX-22HDX passe automatiquement en mode de veille s’il ne reçoit aucun signal d’entrée ou si vous n’effectuez aucune opération durant environ 2 heures. Off:

• Quand “Auto Power Down” est réglé sur

“On”, le HTX-22HDX peut passer en veille après 2 heures s’il ne reçoit qu’un signal d’entrée très faible.

■ TV Ctrl (TV Control)

Sélectionnez “On” pour piloter le

HTX-22HDX à partir d’un téléviseur compatible  branché via HDMI. Off:

Fonction “TV Control” désactivée.

• Si vous remarquez du bruit quand vous avancez ou reculez sur un CD de format DTS, choisissez “DTS” comme format. une source PCM ou DTS est 1 Quand sélectionnée, maintenez le bouton [SETUP] enfoncé 3 secondes jusqu’à ce que “Fixed Mode: Auto” apparaisse à l’écran. qu’“Fixed Mode: Auto” est affiché 2 Tant (environ 3 secondes), appuyez à nouveau sur les boutons gauche/droite []/[] pour sélectionner PCM, DTS ou Auto. Onkyo, initialisez le HTX-22HDX de la façon suivante: Pour rétablir les réglages d’usine de l’HTX-22HDX, mettez-le sous tension et maintenez le bouton [LISTENING MODE] enfoncé en appuyant sur le bouton [ON/STANDBY]. “Clear” apparaît à l’écran et l’HTX-22HDX passe en mode Standby.

• Son Le son est très bas ou inaudible.

• Vérifiez que vous avez choisi le bon sélecteur d’entrée (page 28).

• Vérifiez le réglage de volume (page 28). Comme le HTX-22HDX est conçu pour le home cinéma, il propose une large plage de volume pour permettre un réglage très précis. • Vérifiez que toutes les fiches audio sont bien branchées à fond (page 18). • Vérifiez que les câbles sont correctement branchés aux sorties de l’élément source. • Vérifiez que la polarité des câbles d’enceintes est correcte et que les portions dénudées des

Vérifiez le réglage de sortie audio numérique sur l’appareil connecté. Sur certaines consoles de jeux, comme celles compatibles DVD, la sortie est désactivée par défaut.

Dans le cas de certains DVD vidéo, vous devez choisir un format audio dans un menu ou avec le bouton AUDIO de la télécommande du lecteur/enregistreur Blu-ray/DVD. Si votre platine tourne-disque n’a pas de préampli intégré, insérez-en un entre la platine et le HTX-22HDX. Si votre tourne-disque utilise une cartouche MC, utilisez un préampli MC ou un transformateur MC et un préampli phono. Vérifiez la configuration des enceintes (page 39). Si un lecteur/enregistreur Blu-ray/DVD branché à une prise HDMI IN ne produit aucun son, vérifiez ses réglages de sortie et choisissez un format audio reconnu.

Seules les enceintes avant fonctionnent.

• En mode de reproduction Stereo ou Mono, seuls le subwoofer et les enceintes avant produisent du son.

• Vérifiez la configuration des enceintes (page 39). Seule l’enceinte centrale produit du son.

• Si vous utilisez le mode de reproduction

Dolby Pro Logic II avec une source mono (une station de radio AM ou un programme TV, par exemple), la reproduction est concentrée sur l’enceinte centrale. • Vérifiez la configuration des enceintes (page 39). L’enceinte centrale ne produit pas de son.

• En mode d’écoute Stereo ou Mono, l’enceinte centrale ne produit aucun son.

• Vérifiez la configuration des enceintes (page 39).

• Selon la source et le mode de reproduction actuellement choisis, il se pourrait que les enceintes Surround ne produisent que peu de son. Choisissez un autre mode de reproduction (page 32). • Vérifiez la configuration des enceintes (page 39). Le subwoofer ne produit pas de son.

• Si le canal LFE de la source reproduite ne contient aucune information, le subwoofer ne produit pas de son.

• Vérifiez la configuration des enceintes (page 39). Un format de signal particulier ne produit aucun son.

• Vérifiez le réglage de sortie audio numérique de l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeux acceptant les disques DVD, ce réglage est coupé par défaut.

• Dans le cas de certains DVD vidéo, vous devez choisir un format audio dans un menu ou avec le bouton AUDIO de la télécommande du lecteur/enregistreur Blu-ray/DVD. Impossible de régler le volume au-delà de 79.

• Vérifiez si vous avez défini un volume maximum (page 43).

• Après le réglage de niveau des différentes enceintes (page 40), le volume maximum peut diminuer. Bruit audible.

• N’attachez pas les câbles audio avec les cordons d’alimentation ni les câbles d’enceintes dans un même faisceau car cela pourrait nuire

à la qualité du son. • Un câble audio capte peut-être des interférences. Changez la position des câbles. La fonction Late Night n’a aucun effet.

• Vérifiez que vous reproduisez bien une source

Dolby Digital ou Dolby TrueHD (page 36).

PCM un peu plus tard.

• Pour les lecteurs CD, il se pourrait que vous ne puissiez pas reproduire les données DTS, même si vous avez branché le lecteur à une entrée numérique de l’HTX-22HDX. Cela est dû au fait que les données DTS transmises ont subi un traitement (niveau de sortie, fréquence d’échantillonnage ou bande passante, par exemple). L’HTX-22HDX ne considère pas ces signaux comme des signaux DTS. Dans ce cas, vous n’obtiendrez que du bruit. Le début des données audio reçues à une entrée HDMI IN sont inaudibles

• Comme l’identification d’un signal de format

HDMI prend plus de temps que celle des autres signaux numériques, le signal audio peut être audible avec retard.

• Vérifiez que la télécommande n’est pas trop

éloignée de l’HTX-22HDX et qu’il n’y a pas d’obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de l’HTX-22HDX (page 12). Impossible de piloter d’autres éléments.

• Pour piloter un élément RI Onkyo ou un RI Dock avec iPod relié via , n’oubliez pas qu’il faut pointer la télécommande vers le

HTX-22HDX et non vers l’autre dispositif.

Avant de débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant, veillez à mettre l’HTX-22HDX en mode de veille.

Les fonctions  ne fonctionnent pas?

• Pour utiliser le système , il faut une connexion  et une connexion audio analogique RCA/cinch entre l’élément et l’HTX-22HDX, même si vous n’utilisez que la connexion numérique (page 23).

Le flux vidéo HDMI (le signal vidéo) est compatible DVI (Digital Visual Interface)*1. Les téléviseurs et écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés avec un câble adaptateur HDMI–DVI. (Il est possible que cela ne fonctionne pas avec certains téléviseurs et écrans et que cela ne produise aucune image.) Le HTX-22HDX utilise une protection de contenu numérique à large bande HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): seuls les éléments compatibles HDCP peuvent afficher des images. L’interface HDMI du HTX-22HDX est basée sur ce qui suit: Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanal. Formats audio reconnus • Utilisez des câbles HDMI disponibles dans le commerce (fournis avec certains éléments) pour brancher la prise HDMI OUT du HTX-22HDX à l’entrée HDMI du téléviseur ou projecteur. *1 *2

Image, ce groupe d’industries ouvert a pour but de répondre aux besoins d’une norme industrielle concernant la connexion numérique pour écrans numériques et PC haute performance.

HDMI (High-Definition Multimedia Interface)—suite

• Le signal audio HDMI (fréquence d’échantillonnage, résolution etc.) peut être soumis à des restrictions par l’élément source. Si l’image n’est pas bonne ou s’il n’y a pas de son en provenance d’un élément branché via HDMI, vérifiez ses réglages. Voyez le mode d’emploi de l’élément en question pour en savoir plus.

Caisson bass-reflex avec amplificateur

5 canaux (FL/FR/C/SL/SR) × 25 W de 6Ω, 1 kHz, 1 canal pilotés, THD 1% 1 canaux (SW) × 50 W de 3Ω, 100 Hz, 1 canal pilotés, THD 1% Les opérations suivantes sont possibles en branchant le HTX-22HDX à un téléviseur compatible . • Le HTX-22HDX passe en veille quand le téléviseur est mis en veille. • Vous pouvez effectuer des réglages sur l’écran du téléviseur pour produire le son par les enceintes branchées au HTX-22HDX ou les haut-parleurs du téléviseur. • Il est possible d’envoyer les signaux audio venant de l’antenne ou de l’entrée du téléviseur aux enceintes branchées au HTX-22HDX. (Il faut établir une connexion supplémentaire par câble numérique optique, par exemple, en plus du câble HDMI.) • L’entrée du HTX-22HDX peut être sélectionnée avec la télécommande du téléviseur. • Le réglage du volume du HTX-22HDX et d’autres réglages de ce type peuvent être effectués avec la télécommande du téléviseur. Pour des lecteurs/enregistreurs 

Les opérations suivantes sont possibles en branchant le HTX-22HDX à un lecteur/enregistreur compatible .

• Quand la lecture est lancée sur le lecteur/enregistreur, le HTX-22HDX sélectionne automatiquement l’entrée HDMI à laquelle le lecteur/enregistreur est connecté. • Le pilotage du lecteur/enregistreur est possible avec la télécommande du HTX-22HDX. * Selon les modèles, certaines fonctions peuvent être inaccessibles.

• Le HTX-22HDX est automatiquement mis sous tension et l’entrée à laquelle le lecteur/enregistreur Bluray/DVD est branché est sélectionnée. • Le téléviseur est automatiquement mis sous tension et l’entrée à laquelle le HTX-22HDX est branché est sélectionnée. 5. En suivant le mode d’emploi du téléviseur, vous pouvez effectuer des réglages avec les menus du téléviseur pour produire le son par les hautparleurs du téléviseur. Vérifiez que le son n’est pas produit par les enceintes branchées au HTX-22HDX. 6. Effectuez des réglages avec les menus du téléviseur pour produire le son par les enceintes branchées au HTX-22HDX. Vérifiez que le son n’est pas produit par les haut-parleurs du téléviseur. Note: • Les opérations ci-dessus sont nécessaires dans les cas suivants: lors de la première utilisation du HTX-22HDX, quand vous avez changé les réglages des différents éléments, après la coupure de l’alimentation principale des éléments, après la déconnexion du câble d’alimentation ou après une panne de courant.

Utilisation d’un téléviseur, lecteur ou enregistreur compatible —suite

Audio CD peut ne pas être transmis par les haut-parleurs du téléviseur. Pour produire le son par les haut-parleurs du téléviseur, réglez la sortie audio du lecteur DVD sur un signal PCM à 2 canaux. (Selon le modèle du lecteur, ce réglage peut ne pas être disponible.) • Même si vous avez effectué des réglages pour que le son soit produit par les hautparleurs du téléviseur, il suffit de régler le volume ou de changer de source d’entrée sur le HTX-22HDX pour que le son soit produit par les enceintes branchées au HTX-22HDX. Pour entendre à nouveau le son à travers les haut-parleurs du téléviseur, recommencez les réglages sur le téléviseur. • Ne branchez pas le câble  lorsque vous établissez une connexion avec des éléments compatibles . • Si, sur le téléviseur, vous sélectionnez une autre entrée que la prise HDMI à laquelle le HTX-22HDX est branché, le HTX-22HDX sélectionne automatiquement l’entrée assignée à l’affichage “TV” comme, par exemple, “DIG3 (TV)”. • Le HTX-22HDX s’active automatiquement quand il l’estime nécessaire. Même si le HTX-22HDX est branché à un téléviseur ou un lecteur/enregistreur compatible , il ne s’active pas si ce n’est pas nécessaire. Il peut rester en veille si le téléviseur utilise ses haut-parleurs pour restituer le son. • Selon les modèles, certaines fonctions de pilotage du HTX-22HDX peuvent être indisponibles. Dans ce cas, effectuez directement le réglage sur le HTX-22HDX. • Si vous ne parvenez pas à piloter un lecteur ou un enregistreur via  avec la télécommande du HTX-22HDX, il est pos-

sible que l’élément n’est pas compatible avec le pilotage à distance  ou

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: ONKYO

Modèle: HTX-22HDX

Télécharger la notice PDF Imprimer