SWITCH LITE TURQUOISE - Consoles NINTENDO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SWITCH LITE TURQUOISE NINTENDO au format PDF.
| Type de produit | Console de jeu portable |
| Écran | Écran LCD de 5,5 pouces, résolution 1280 x 720 pixels |
| Processeur | NVIDIA Custom Tegra |
| Capacité de stockage | 32 Go (extensible via carte microSD) |
| Connectivité | Wi-Fi, Bluetooth 4.1 |
| Autonomie de la batterie | Environ 3 à 7 heures selon l'utilisation |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | 91,1 mm x 208 mm x 13,9 mm |
| Poids | Environ 275 grammes |
| Compatibilités | Jeux Nintendo Switch (mode portable uniquement) |
| Fonctions principales | Jeux vidéo, accès à l'eShop, fonctionnalités multijoueurs |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles auprès de services agréés |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, éviter les températures extrêmes |
| Informations générales | Disponible en plusieurs couleurs, compatible avec accessoires Nintendo Switch |
FOIRE AUX QUESTIONS - SWITCH LITE TURQUOISE NINTENDO
Questions des utilisateurs sur SWITCH LITE TURQUOISE NINTENDO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Consoles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SWITCH LITE TURQUOISE - NINTENDO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SWITCH LITE TURQUOISE de la marque NINTENDO.
MODE D'EMPLOI SWITCH LITE TURQUOISE NINTENDO
Pour plus d'informations sur la console Nintendo Switch, consultez le site d'assistance Nintendo.
Utiliser cette console
Usage questionnaire console
Anvanda den har konsolen
\section*{Caracteristiques technique}
Technische specificaties
TexHHueckne daHHbIe
Especificaiones Tecnicas
Insérer une carte microSD
Dans ce document, les termes « console Nintendo Switch » « Ninto Switch » et « console » désigné également, sauf mention contraire, la console Nintendo Switch Lite. Cependant, les références aux manettes Joy-Con, aux batteries des manettes et à la fonction vibrations HD ne s'augglié pas à la console Nintendo Switch Lite.
Informations sur la santé et la sécurité
Veuillez dire les informations sur la santé et la sécurité et vous y conformer. Le non-respect des précautions indiquées peut entrainer des blessures ou des dégats matériels. L'utilisation de ce produit par des enfants doit soit faire sous la supervision d'unadulte.

AVERTISSEMENT SUR L'EPILEPSIE
I - Précautions à prendre dans tous les cas pour l'utilisation d'un jeu video
- Évitez de jour si vous étés fatigué ou si vous manquez de sommeil.
Assurez-vous que vous jouez dans une piece bien éclairée en moderant la luminosité de votre écran.
Lorsque you utilise un jeu video susceptible d'être connecté à un écran, jouez àonne distance de cet écran de télévision et aussi loin que le permet le cordon de raccordement. - En cours d'utilisation, faites des pauses de 10 à 15 minutes toutes les heures.
II - Avertissement sur l'épilepsie
- Certaines personnes sont susceptibles de faire des crises d'épilepsy responsable, le cas échéant, des pertes de conscience à la vue, notamment, de certains types de stimulations luminesces fortes : succession rapide d'images ou répetition de figures géométriques simples, déclairs ou d'explosions. Ces personnes s'exposent à des crises lorsquelles jouent à certains jours video compensant de telles stimulations, alors même quelles nont pas d'antécédenté Médical ou n ont jamais été sujettes cesèmes-de-aus des crises d'épilepsy.
- Si vous-même ou un membre de toute famille avej déjà presenté des symptomes liés à l'épilepsie (crise ou perte de conscience) en présence de stimulations luminesces, consultez cette médecine avant toute utilisation.
- Les parents se doivent également être particulièrement attentifs à leurs enfants lorsqu'ils jouvent avec des yeux video. Si vous même ou votre enfant présente un des symptômes suivants : vertige, trouble de la vision, contraction des yeux ou des muscles, trouble de l'orientation, mouvement involtaire ou convulsion, perte momentanee de conscience, il faut cesser immédiatement de jouer et consulter un medecin.

AVERTISSEMENT - Fatigue oculaire, cinetose et traumatismes dus à des mouvements répétés
Évitez de jour de manière excessivement prolongée.
Faites une pause de 10 à 15 minutes toutes les heures, même si vous estimez que ce n'est pas nécessaire.
Cessez de jouer si vous presentez un des symptômes suivants :
- vos yeux sont fatigués ou irrités lorsque vous jouez, vous vous sentez étourdi, nauseaux ou fatigued;
- vos mains, poignets ou brats sont fatigues ou douloureux quand vous jouez, vous ressentez des fourmilitements, an engourdissement, une sensation de brûlée ou de raider, ou toute autre*gne.
Si I'un ou plusieurs de ces symptômes persistent, consultez un médecin.

AVERTISSEMENT - Grossesse et condition physique
-
Consultez votre médecin avant de jourer à des yeux qui pouraient nécessiter des efforts physiques si :
-
vous étés enceinte;
- vous avez des problèmes cardiaques, respiratoires, de dos, d'articulations ou orthopediques;
- vous avez une pression arterielle elevée ;
- vous médecin vous a conseilé de limiter votre activité physique;
- vous ave un problème de santé risquant d'être aggravé par une activités physique.

AVERTISSEMENT - Batteries
Si Iune des batteries fuit, cecessz d'utiliser la console. Si du liquide provenant d'une batterie entre en contact avec vos yees, rince immediatement et abondamment avec de I'eau et consultez un medecin. En cas de contact avec la peau, rince abondamment avec de I'eau. Retire le liquide en essuyant soigneusement Iextérieur de la console avec un chiffon doux légersement humide.
La console et les manettes Joy-Con contienché cachaque une batterie lithium-ion. N'essayez pas de replacer vous-même les batteries. Elles doivent être retirees et replacées par un professionnel qualifié. Pour plus d'informations, contactez le service consommateurs Nintendo.
Suivez les précautions ci-dessous lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur.
- Pour charger la console ou les manettes, n'utilise que l'adaptateur secteur (HAC-002).
Assurez-vous de brancher l'adaptateur secteur dans une prise de tension appropriée (CA 100-240 V).
- N'utilisez pas d'adaptateur ou de prise dont la tension est plus faible.
- L'adaptateur secteur doit être branché dans une prise murale proche et facile d'accès.
- L'adaptateur secteur est concu pour une utilisation en interieur uniquement.
- Si vous entendez un bruit suspect, que vous Voyez de la fumée ou que vous sentez une oedeur étrange, débranche le cordon de l'adaptateur secteur de la prise murale et contactez le service consommateurs Nintendo.
N'expose pas les éléments de la console au feu, à des micro-ondes, à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
- Ne laïsses pas les éléments de la console entrez en contact avec des liquides et ne les manipulationz pas avec des mains humides ou grasses. Si du liquide penetre a l'intérieur d'un element de la console, cessez de l'utiliser et contactez le service consommateurs Nintendo.
Ne soumettez pas les éléments de la console à une force excessive.
Ne tirez pas sur les cables et ne les pliez pas fortement.
Ne touchez pas les connecteurs avec vos doigts ou des objets en métal.
Ne touche pas l'adaptateur secteur ou les apparciels connectés lorsque la batterie est en charge pendant un orage.
N'utilise que des accessoires compatibles dont l'utilisation a ete approuvede dans voite pays.
N'essayez pas de démonter ou de réparer les éléments de la console.
Si un élément de la console est endommagé, cessez de l'utiliser et contactez le service consommateurs Nintendo. Ne touche pas les parties endommagesées. Évitez d'entrée en contact avec tout liquide s'échépartant de la console.

AVERTISSEMENTS GENÉRAUX
Gardez la console, ses accessories et son emballage hors de portée des jeunes enfants ou des animaux domestiques. Les petites pièces, telles que les cartes de jeu, les cartes microSD et les éléments de l'emballage, pourrait être ingérées accidentellement. Les cables pouraient s'enrouler autour de leur cou
N'utilise pas la console à moins de 25 centimètres d'un stimulateur cardiaque lorsqu'la communication sans fil est activé. Si vous avrez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif Médicinal implanté, consultez votre méthodin avant utilisation.
L'utilisation de la communication sans fil peut ne pas être autorisée dans certains lieux tels que les hôpitaux ou à bord des avions. Veuiliez vous conformer aux réglementations en vigueur.
En raison de la fortepressionacoustique et du risque de detetioriationde louie,ne mettez pas le volume trop fort lorsquyou utilise des ecouteurs pendant une longuepériode. Maintenelezolumeauniveau suffisamment bas pour pouvoir entendre les bruits environnants.Si vous ressentez des symptomes tels qu'un sifflement,consultez un medecin.
Si vous tenez la console ou les manettes lorsqu'elles sont en charge et qu'elles chaffent trop, arrêtez de jour. Vus risquè de vous brûler.
Les personnes souffrant de blessures ou d'affections concernant leurs doigts, mains ou bras ne doivent pas utiliser la fonction de vibration.
VIGILANCE
Ne placez pas la console dans des endroits humides ou sujets a de brusques variations de temperture Si de la condensation se forme, eteigneze la console et attendene que les gouttelettes d'eau s'evaporent.
Nutilisez pas la console dans des endroits poussiereux ou enhumes.
Lorsque you jouez, nobstruez ni les grilles ni les entrees de ventilation de la console affin d'éventer toute surchauffe de cette-ci.
Si un élément de la console est sale, essuyez-le à l'aide d'un chiffon doux et sec. Evitez l'utilisation de diluant, de benzène ou d'alcool.
Soyez attentif à ce qui vous entoure lorsque vous utilisez la console.
Assure-ous de rechanger les batteries au moins une fois tous les six mois. Les batteries qui ne sont pas utilisées pendant une période prolongée peuvent devenir impossible à recharger.
Lisez attentivement les informations sur la santé et la sécurité sur la console Nintendo Switch une fois qu'elle est paramétrée. Ces informations sont accessibles en sélectionnant (paramètres de la console) puis ASSISTANCE dans le menu HOME.
INFORMATIONS IMPORTANTES À LATTENTION DES PARENTS
Contrôle parental
La console Nintendo Switch dispose de nombreuses fonctionnalités de divertissement. Cependant, en tant que parent, vous pourrièz pouvoir restreindre l'utilisation de certaines fonctions que vous estémez ne pas convenir à vos enfants. Nous avons préparé des outils qui vous permettront de rendre l'utilisation de la console aussi sure que vous le souhaïez.
Les paramétres de contrôle parental Nintendo Switch sont accessibles sur la console elle-même, et peuvent également être ajustés depuis une application sur apparéil connecté (smartphone ou tablette). Pendant le paramétrage initial de la console, vous pouvez configurer la fonction de contrôle parental. Suivez simplement les instructions qui s'affichent à l'écran.
Sur la console, vous couldes avoir chosen un code secret qui permettra de changer les parametres de contrôle parental. Ce code peut également etre utilisé pour lever temporairement les restrictions du contrôle parental quand vous le désirez.
Vous pouverez changer ces paramétres à tout moment, même lorsque vous n'êtes pas à proximité de la console, en utilisant l'application sur apparéil connecté.
Restrictions des achats dans le Nintendo eShop
Pour restreindre les achat dans le Nintendo eShop, vous doivent associé le compte Nintendo de votre enfant avec cette propre compte Nintendo. Accédé à votre compte Nintendo depuis un apparéil connecté ou un ordinateur, et créée un compte pour vousfant (ou associé son compte avec le vêtre s'il en possède déjà un). Ensuite, vous pouvez ajuster les restrictions comme vous le sauhaïez depuis les paramétres de cette compte Nintendo.
(ne s'applique pas à la console Nintendo Switch Lite)
Chargez et synchronise les manettes avec la console avant leur première utilisation. Vous pouvez les charger et les synchroniser en les attachant à la console, ou bien en les connectant au support de recharge Joy-Con (HAC-012) (vendu séparation). Pour que les manettes soient recharges complètement lorsqu'elles sont attachées à la console, assurez-vous que la console est en charge à ce moment-là.
Lorsque you utilisez une manette Joy-Con détachée de la console, veiliez à utiliser la dragonne Joy-Con.
Pour attacher la dragonne à la manette, vérifie que le bouton (+ ou -) de la manette correspond au symbole sur l'attache de la dragonne. GIssze le attaché de la dragonne sur la manette, et bloquez-la en poussant le verrou. Ensuite, ajustez le cordon de la dragonne autre de votre poignet. Tenez toutes la manette fermement, et ne la lâchez pas. Ménagez suffisamment d'espace autour de vous lorsque vous jouze. Noubliez pas de tirer le verrou avant d'attacher ou de détencher la dragonne Joy-Con.
Lorsque you attachez une manette Joy-Con à la console ou à une dragonne Joy-Con, assurez-vous que la manette est orientée correctement et faites-la glisser jusqu'à ce que vous entendiez un clinc.

Activer et désactiver la connexion sans fil à Internet
Pour activer la connexion sans fil à Internet, sélectionné INTERNET dans les (paramétrés de la console), accessibles depuis le menu HOME, et paramétrz une connexion.
Pour désactiver la connexion à Internet en mode portable, maintainez le bouton HOME pour ouvrir le paramétrage rapide, puis activé le mode avion. Cette option est également disponible, en mode portable, dans les (2) (paramétres de la console), accessibles depuis le menu HOME.
Comment jeter ce produit
J nejete pas ce produit ou les batteries qu'il contient à la poubelle. Pour plus d'informations, visitez le site: http://docs.nintendo-europe.com
Informations de garantie
Les informations concernant la garantie offerte pour ce produit sont disponibles sur le site : support.nintendo.com
Technical Specifications · Technische Spezifikationen · Caracteristiques techniques · Technische specificaties · Technueckne danhbie · Especificaciones tecnicas · Characteristicas · Tecnicas · Specifiche tecniche · Tekniska spekifikationer · Tekniske spekifikationer · Tekniset tiedot · Tekniske spefikasjoner
| Nintendo Switch | Operating frequency band(s) • Betriebs-Frequenzband/-bänder • Bande(s) de fréquence(s) utiliseée(s) • Gebruktie frequentrieband(en) •Дианалон(bu) pâboчп дastot - Frecuência de operação Banda(s) de frequencies de funçamento • Banda di frequenza di funzioni - Fungerande frekvendsband Operative frekvendsband - Käytötaajus-alue(et) • Fungerende frekvendsband | Maximum radio-frequency power • Maximale Sendeleistung • Puisance de radioféquence maximale • Maximaal radiofrequent vermog Maksimányáma moùnóctb B'c sigrhana Potência maxima de radioféucência Potência maxima de radioféquences Massima potenza a radioféquence • Maximal radiofrekvenseffekt • Maksimal radiofrekvens-styärke - Enimmäslähetysteho • Maksimal radiofrekvensstyärke | 3dBm |
| Bluetooth® | 2402-2480MHz | ||
| WLAN | 2412-2472MHz / 5180-5320MHz (indoor use only - nur zur Verwendung in Innen-räumen - utilisation en intérieur unique-ment - alleen binnenhuis - tolvko对于我们 исклььовник в поMučechínaх - solo interiores - apenas em espacios intestros - esclusivamente in ambienti chiusi - für innomhusbruk - kun til indendørs brug - tarkoitettu käytetäväksi vain sisälloissa - kun for innendørs bruk)* / 5500-5700MHz | 19dBm / 15dBm / 15dBm | |
| Joy-Con (L) | Operating frequency band(s) • Betriebs-Frequenzband/-bänder • Bande(s) de fréquence(s) utiliseée(s) • Gebruktie frequentrieband(en) •Дианалон(bu) pâboчп дastot - Frecuência de operación Banda(s) de frequencies de funzioni - Banda di frequenza di funzioni - Fungerande frekvendsband Operative frekvendsband - Käytötaajus-alue(et) • Fungerende frekvendsband | Maximum radio-frequency power • Maximale Sendeleistung • Puisance de radioféquence maximale • Maximaal radiofrequent vermog Maksimányáma moùnóctb B'c sigrhana Potência maxima deradioféquencePotência maxima de radioféquences Massima potenza a radioféquence • Maximal radiofrekvenseffekt • Maksimal radiofrekvens-styärke - Enimmäslähetysteho • Maksimal radiofrekvensstyärke | |
| Bluetooth | 2402-2480MHz | 4dBm | |
| Joy-Con (R) | Operating frequency band(s) Betriebs-Frequenzband/-bänder • Bande(s) de fréquence(s) utiliseée(s) Gebruktie frequentrieband(en) Дианалон(bu) pâboчп dastot - Frecuência de operación • Banda(s) de frequencies de funzioni - Banda di frequenza di funzioni - Fungerande frekvendsband Operative frekvendsband - Käytötaajus-alue(et) Fungerende frekvendsband | Maximum radio-frequency power • Maximale Sende leistung • Puisance de radioféquence maximale Maximal radiofrequent vermog Maksimányáma moùnóctb B'c sigrhana Potência maxima de radio fécuência - Potência maxima de radioféquences Massima potenza a radio féquenza - Maximal radiofrekvenseffekt • Maksimal radiofrekvensstyrke Enimmäslähetysteho Maksimal radiofrekvens-styärke | Maximum field strength Maximale Feldstäße Intensité de champ maximale Maximale veldsterkte Maksimányána hambreн-hoc'tb 3MЛt - Intensidade de Campo maxima - Intensidade de Campo maxima - Massima intensité di Campo - Maximal fälstdyrka - Maksimal felt-styärke - Suurin kenttävoi-makkuus - Maksimal felt-styärke |
| Bluetooth | 2402-2480MHz | 4dBm | - |
| NFC | 13.56MHz | - | -6dBμA/m |
| Nintendo Switch Lite | Operating frequency band(s) Betriebs-Frequenzband/-bänder・Bande(s) de fréquence(s) utilisée(s) Gebruktie frequentieband(en)Диапазон(b)村村民чот - Frecuencia de operación · Banda(s) de frequências de funciona-mento・ Banda di frequenza di funizionamentoFungerande frekvensbandOperative frekvensbandKayttotatajussale(e)Fungerende frekvensband | Maximum radio-frequency power - Maximale Sende-leistung・ Puisance de radiofrequency maximaleMaximal radiofrequent vermogen・ Maximamalhney moocnótb Bc ciñranaPotencia maxima de radio-frecuencia - Potência(Maxima)ma de radiofrequencyas Massima potenza a radio-frecuencia - Maximal radio-frevvenseffekt - Maksimal radiofrekvensstyrkeEnimmaislähetystehoMaksimal radiofrekvens-stycke | Maximum field strengthMaximale Feldstarke Intensité de champ maximaleMaximale veldsterkteMaxchmabnyannaprjen-Hoctb 3MЛ - Intensidad de campo maxiima - Intensidade de campo maxiima - Massima intensità di campo - Maximal faltstyka - Maksimal felt-stycke - Suirin kenttäovi-makkuus - Maksimal felt-stycke |
| Bluetooth | 2402-2480MHz | 2dBm | - |
| WLAN | 2412-2472MHz / 5180-5320MHz (indoor use only - nur zur Verwendung in Innen-räumen - utilisation en inté-rier uniquement - alleen binnenshuis - tolvko pour ncmplbozavnien в посец- нягх - solo interiores - apenas em espacços interiores - esclusivamente in ambienti chiusi - für inomhusbruk - kun til indendørs brug - tarkoitettu käytetäväksi vain sisäti-loissa - kun for innendørs bruk)* / 5500-5700MHz | 19dBm / 15dBm / 15dBm | - |
| NFC | 13.56MHz | - | -1dBμA/m |
| *This restriction applies in the following countries: Diese Einschränkung gilt für folgende Länder: Cette restriction s'applique dans les pays suivants : Deze beperking geldt in de volgende landen: Зто о registranches dééctbuet в楼下ушихстразax: Esta restricción se aplicée en los sueños得起les paises: Esta restricción é aplicével nos seguintes paises: Questa restrizione si aplicée per un seguenti paési: Denna begrönsning gäller i följandealander: Denne begrensningen gjelder i følgende lande: Tämä rajoitus koskee seuraavia maita: Denne begrensningen gjelder i følgende land: | AT Österreich BE Belgie, Belgique, Belgien BG Бulgaria CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Svizra CY Kūrpoc, Kibris CZ Česko DE Deutschland DK Danmark EE Eesti EL EEλáç, EEλáða ES España FI Suomi FR France HR Hrvatska HU Magyarország IE Éire - Ireland IT Italia LT Lietuva LU Letzeberg, Luxembourg, Luxemburg LV Latvia MT Malta NL Nederland PL Polska PT Portugal RO Romania SE Sverige SI Slovenia SK Slovensko UK United Kingdom |
| Ecodesign Information for the Nintendo Switch AC AdapterInformations sur l'écoconception de l'adaptateur secteur Nintendo Switch | ||
| Commercial registration number of EU authorised representative • Handelsregisternumber des von der EU autorisierten Bevoll-mächtigten • Numéro d'inscription au registre du commerce du représentant agréé au sein de l'UE • CommercIEL registrar-Nummer van de door de EU geauthorisé vertegenwoordiger • Kommepeckxu's peccetraquonnblé homopér pêcdtavmteléy, ypon-nomouenHORc. EC. • Numéro del registro commerciel del représentante europeo autorizzato • Numéro de registro commercial do représentante europeu autorizzato • Numéro di registrazione commerciale del rappresentante autorizzato UE • Organisationsnummer für EU-autorisierad représentant • KommercieltRegistraringsnumber for EU-autoriséreratentreatement • EU-valututetun edustajan kaupllinen rekisteritumnus • KammersiertRegistraringsnumber for EU-autorisertreatement | HRB 101840 | |
| Model identifier • Modellkennung • Identification du modele • Modelkenmerk • №denthfykaiohnblé homopér modèle • Identificador del modulo • Identificador do modulo • Identificatore delmodello • Modellbeteckning • Modellidentifikator • Mallitunnus • Modellidentifikator | HAC-002(EUR) | |
| Input voltage • Eingangsspannung • Tension d'alimentation • Ingangsspanning • Bxodnoe haprräckenne • Tensión de entrada • Tensão de entrada • Tensión d'ingresso • Mattingsspänning • Indgangspsänding • Tulojannite • Inngangsppenning | AC 100-240V | |
| Input AC frequency • Eingangsswechselstromfrequenz • Fréquence d'alimentation • Ingangswisselstroomfrequentie • Bxodnaya cha-stora nepezmennoro toka • Frecencia de entrada de corriente • Frecência de entrada de corrente • Frecência d'ingresso CA • Natspanning • Indgangsvekselstrømsfrekvens • Tulovirran taa-jius • Inngangsfrevkvens (vekselstrøm) | 50/60Hz | |
| Output voltage • Ausgangsspannung • Tension de sortie • Uitgangs- spanning • Bxodnoe haprräckenne • Tensión de salida • Tensión de salda • Tensión de uscita • Utgangsspänning • Udgangsspænding • Lähöjannite • Utgangsspenning * | DC 5.0V | DC 15.0V |
| Output current • Ausgangsstrom • Intensité de sortie • Uitgangs-stroom • Bxodnoid Tok • Corrente de salida • Corrente de saía • Corrente di uscita • Utgangssström • Udgangstrøm • Lähövirta • Utgangssstrøm | 1.5A | 2.6A |
| Output power • Ausgangsleistung • Puisance de sortie • Uitgangs- vermogen • Bxodnáma moocstby • Potenza de salida • Potência de saía • Potenza di uscita • Utgangseffekt • Udgangseffekt • Lähöteho • Utgangskraft | 7.5W | 39.0W |
| Average active efficiency • Durchschnittliche Effizienz im Betrieb • Rendiment moyen en fonctionnement • Gemiddelde actieve efficientie • Cremeaux oneaiohonnae àffekttmnbochtb • Eficiência activa media • Eficiência ativa media • Eficiência ativa media • Genomsnittlig verkningsgrad • Gennemsnittig aktiv ydeevne • Keskimäärainen aktiviheokkuus • Gjennomsnittlig virkningsgrad i aktiv tilstand | 76.8% | 88.5% |
| Efficiency at low load (10%) • Effizienz bei geringer Last (10%) • Rendiment à basse charge (10%) • Efficientié bij lage belasting (10%) • 3afkektmbochtb primi H3KOM zapornde (10%) • Eficiência con carga baja (10%) • Eficiência com carga baixa (10%) • Efficienza a basso carico (10%) • Effektivitet vid lag belasting (10%) • Ydeevne ved lav belasting (10%) • Tehokkuus metalalla varauksella (10%) • Effektforbruk i ubelastet tilstand (10%) | - | 83.0% |
| No-load power consumption • Energiebedarf im Leerlauf • Consommation électrique hors charge • Vermogenverbruk in Niet-belaste tostand • Θerpronotrepélienne prini hynéboi hargyrke • Consumo de energia sin carga • Consumo de energia sem carga • Consumo di energia sansa carico • Energiförbrukning utan belastning • Strømfbrug ved nul belastning • Virrankulutus ilman latausta • Strømfbruk uten belastning | 0.08W | 0.08W |
* The AC Adapter (HAC-002(EUR)) has two types of DC output power, and the output voltage is automatically changed depending on the connected device. · Das Netzleihr (HAC-002(EUR) verflit über zwei Arten von Gleichstrom-Ausgangsleistung und die Ausgangs-. spannung wird je anageschlosenem Gerät automatischen verändert. · Ladaplateur sector (HAC-002(EUR)) delivre deux types de courant continu en sortie, et la tension de sortie est automatiquelement selectionnionne en fonction d'Paperarei raccorde. · De voeding (HAC-002(EUR) heft twente类产品 gliketstromuittgangsvermögen. De utgangsspanning zai automatisch worden aangepast aan het aangelenstoen systeme. · Blok metamania (HAC-002(EUR) ochoaen dem pyma tianambo buxdohmo monduoohno nctoonmnhoro ktox, a buoxhoede napkhenme mehnetcta automatwuekez 3 bavzimmoctc ot ndokmvoHHoro yoctpckta. · El adaptor de corrente (HAC-002(EUR)) tiene dos tips de tension de salada; su tension via automaticamente segun el dispositivo al que se conseste. · O carregador (HAC-002(EUR)) possui dois tips de potencia de saida de corrente continua e a tension de saida e automatistica alterada consoante o disposicao utilizeado. · Il blocco alimentatore CA (HAC-002(EUR)) ha taxa di tipia potenza in uscica CC a la tensione di uscica cambria automatistica en base al disposito compessoo. · Natadaptern (HAC-002(EUR)) har tva terpve ac DG-utgangseffekt, och utgangsspanningen justeras automatisk beteonde pa den ansulita entehen. · Strofastrysingen (HAC-002(EUR)) har to slags vnastramsudnggefesget, og udgangsspaenden endres autoristic at emf after den tilsuttehed eneh. · Muuntaatassa (HAC-002(EUR) on kaksi tasaviralthtyyppia, ja lahtjoitnale valita amautaatiesti ripuppen muuntajau liettysta laiteesta. · Strofastrysingen (HAC-002(EUR)) har to typierkrmskaft, og utgangsspenningen endres autoristic avhemgivn der tiktokbilde entehen.

Service Consommateurs Nintendo (France)
[280416/FRA-NFR]
Service Consommateurs Nintendon webmaster@nintendon.fr
www.nintendo-sav.fr (pour le Service
Après-Vente)
www.nintendo.fr (pour toute information)
Service Consommateurs Nintendo
(Belgique et Luxembourg)
[280416/FRA-NBE]
Service Consommateurs Nintendo
Belgique: (+32) 0900-10800
(€ 0,45 par minute)
Luxembourg: (+32) (0)3 224 76 83
contact@nintendo.be
www.nintendo.be
(pour toute information)
https://nintendocomserve-nl.com (pour
l'enregistrement d'une réparation)
Service Consommateurs Nintendo (Suisse)
[280416/FRA-CH]
Service Consommateurs Nintendo info@nintendo.ch
www.nintendon.ch
Nintendo Suisse
Täfernstr. 1 (Gate 1)
5405 Dattwil
Suisse
(+41) 0562031420
C/ Estébanez Calderón, n° 3-5,
Edificio Discovery, Planta 6a,
28020, Madrid
Espana
Consultez the site http://docs.nintendo-europe.com pour plus d'informations sur les symboles et les icones apparaissant sur ce produit.
Le sousseigné, Nintendo, déclare que l'équipment radiélectrique du type Nintendo Switch/Nintendo Switch Lite/ Joy-Con est conforme à la directive 2014/53/UE. LeTEXecomplet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adressee internet suivante : http://docs.niarto-amerie.com
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Nintendo is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. / Les logos Bluetooth ® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Nintando fait Iobet d'un accord de licence. Les autres marques déposées et noms commerciaux appartenennent à leurs propriétaires respectifs.
© 2017 Nintendo Co., Ltd. Trademarks are property of their respective owners. Nintendo Switch and Joy-Con are trademarks of Nintendo. Les marques appariement à leurs propriétaires respectifs. Nintendo Switch et Joy-Con sont des marques de Nintendo.
Notice Facile