MDDR 470HS - Enregistreur audio portable SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDDR 470HS SHARP au format PDF.
| Type d'appareil | Enregistreur Minidisc portable |
| Technologie | 1-bit |
| Support d'enregistrement | Minidisc |
| Mode d'enregistrement | MDLP (Long Play numérique) |
| Alimentation | Piles ou adaptateur secteur |
| Autonomie | Variable selon usage |
| Connectivité | Entrée micro, sortie casque |
| Contrôle | Manuel |
| Affichage | Non précisé |
| Dimensions | Compact et portable |
| Poids | Léger |
| Fonctions supplémentaires | Lecture, pause, arrêt, avance rapide, retour rapide |
| Langues du manuel | Français, Espagnol, Portugais, Anglais |
| Utilisation recommandée | Enregistrement audio mobile |
FOIRE AUX QUESTIONS - MDDR 470HS SHARP
Questions des utilisateurs sur MDDR 470HS SHARP
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enregistreur audio portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDDR 470HS - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDDR 470HS de la marque SHARP.
MODE D'EMPLOI MDDR 470HS SHARP
Se reporter aux pages i à viet F-1 à F-66.
ESPANOL
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique,mettre l'appareil à l'abri d'eau (éclaboussure,goutte).Ne pas poser sur l'appareil un écipient contenant du liquide.
Advertencia:
A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur.
Le produit est en conformité avec la loi quand il est utilisé avec les écouteurs SHARP (modèle n° RPHOH0021AWZZ, RPHOH0022AWZZ). Si ceux- ci venaient à être endommages, remplacez-les par des écouteurs appropriés.
PRECAUCION:
Utiliser le lecteur-enregistreur minidisc portable en respectant les indications données dans ce manuel et éviter l'intervention sur le commutateur de verrouillage ou tout autre réglage. En cas de non-respect, on s'exposera à une radiation dangereuse.
PRECAUCION
Matière: GaIAs
Longueur d'onde: 785 nm
Durées de l'impulsion: Mode de lecture: 0,8 mW (ininterrompue) Mode d'écriture: 10 mW (maxi), 0,5 s Cycle mini 1,5 s Répartition
L'adaptateur CA livre avec l'appareil contient des organes non-reparables par l'utilisateur.
À moins d'être qualifié, on ne démontera pas l'appareil qui renferme des organes portés à haute tension. Débrancher l'appareil avant toute réparation ou en période de non-emploi prolongée.
Advertencia:
Nous you remercions d'avoir porte votre choix sur ce produit SHARP. Avant l'utilisation, veuillez dire mode d'employi trés attentionivement.
Table des matieres
Page
Instructions importantes
Remarques speciales 2
Particularités 2
Accessoires 3
Precautions. 4
Commandes et voyants 5-6
Avant l'utilisation
Fonctionnement sur la batterie rechargeable... 7-8
Fonctionnement sur l'adaptateur CA. 8
Fonctionnement à une pile alcaline 9
Mise en place d'un MD. 10
Raccordement 11-12
Mettre les écouteurs (type "ear-fit") 12
■ Fonctionnement de base
Selection de menus 13
Enregistements de longue durée et groupe. 14
Enregistrement. 15-19
Réglagedu son 20
Lecture 21-23
Page
Fonctions pratiques
Lecture groupée 24
Lecture "my entry"
(lecture des morceaux favorsis) 25-26
Lecture avancee 27-30
Enregistrement avancé. 31-35
Enregistrement à partir d'un microphone. 36-39
Titrage d'un minidisc 43-47
Montage d'un minidisc enregistré. 48-53
Réglage de l'alarme. 54
Modification des réglages par défaut 55 - 56
Fonction de maintien 57
Ecoute à travers un autre système 58
■ Récipes
Autres fonctions et précautions 59
Dépannage. 60-61
Entretien. 61
Limites du minidisc. 62
Messages affichés 63-64
Fiche technique. 65-66
- Licences de brevets U.S. et étrangers obtenues de Dolby Laboratories.
L'adaptateur CA livre avec le MD-DR470H ne devra pas etre utilise avec un autre appareil. - Avant tout enregistrement important, faire un essai pour s'assurer que l'enregistrement se fait correctement.
- SHARP n'est pas tenu responsable de tout dommage (ou perte d'enregistrement) qui pourrait résultat d'un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Les lettres mises en parentheses du numero de modele indiquent la couleur du produit concerné. Le fonctionnement et les caractéristiques ne varient pas selon la couleur du modele.
Particularités
■ Enregistreur MD avec "amplificateur numé-rique à 1 bit mobile"
- Le signal numérique à 1 bit est directement envoyé au circuit à tension constante à partir du circuit de modulation d'ordre élevé. L'amplificateur transmet et amplifie ce signal pour réaliser un son tout naturel et clair sans dégrader la qualité sonore.
- Un son de qualité est obtenu par l'amélioration de la résolution sonore. La vitesse et la souplesse de la montée sonore sont ainsi assurées.
122 heures de lecture et 57 heures d'enregistrement
Le LSI à faible consommation, composé de LSI ATRAC et du circuit de modulation d'ordre élevé, permet la lecture de longues heures. (* Se reporter à "Fiche technique" à la page 66.)
"Écouteurs quadripolaires" optimisent "amplificateur numérique à 1 bit mobile"
- SHARP a adopté un système quadripolaire pour les écouteurs et la télécommande, qui sépare complètement les deux voies. Profiter du son de haute qualité de l'amplificateur numérique à 1 bit mobile.
Fiche quadripolaire pour l' amplificateur numérique a 1 bit mobile
Fiche tripolaire conventionnelle


| Télécommande x 1 | Boîtier de batterie x 1 | Boîtier de pile x 1 | Étui x 1 |
| Adaptateur CA (RADPA7057AWZZ) x 1 | Batterie nickel métal hy-drure (AD-N55BT) x 1 | Fiche quadri-polaire Écouteurs (type interne) x 1 | Fiche quadri-polaire Écouteurs (type "ear-fit") x 1 |
| Câble de raccordement (pour enregistrement analogique) x 1 | Câble de raccordement (pour l'enregistrement analogique avec PC) x 1 | Fiche quadri-polaire Câble de conversion de sortie (quadripolaire vers triplaire) x 1 | Câble de raccordement (pour enregistrement numérique) x 1 |
Notes:
- Si on branche les écouteurs livrés avec cet apparéil sur un autre équipement, on n'entendra que le son en provenance d'un seul canal.
- L'appareil est livré seulement avec les éléments ci-dessus.
- L'adaptateur CA peut être différent de celui indiqué dans l'illustration.
Important
- Ne pas utiliser l'appareil en traversant la rue ou en passant pres de la voiture.
- Ne pas utiliser l'appareil en conduit-sant une voiture automobile. Ce sera dangereux et illicite. Respecter le code de la route.

- Éviter l'écoute à niveau sonore élevé. Les spécialistes déconseillent une écoute prolongée et continue.
- En cas de bourdonnement dans les oreilles, réduire le volume sonore ou interrompree l'audition.
Eviter de placer sur l'appareil une bougie qui brule. - Enter the place of origin.
- Il fauttracer unepileusée selon la réglementation environnementale.
L'appareil a ete concu pour l'usage par temps modere.
L'appareil MD devra etreeutilise dans une plaque de tempe-. rature comprise entre 0^ - 40^
Pour évitier une secousse électrique ou d'autres problèmes, prendre les précautions suivantes.
- Ne pas démonter ni modifier l'appareil.
- No pas laisser tomber ni cogner l'appareil.
- No pas la comparación
- Ne pas utiliser l'appareil à proximé d'une flamme vivie.
- Ne pas renverser de liquide dessus.
- No pas renlever sur la vie.
- Une alimentation extérieure devra etre de 5 V CC.Dans le cas contraire, l'appareil risque de se deteteriorer.
- SHARP n'est pas responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation. Pour toute réparation, confier l'appareil au centre de service autorisé par SHARP.
Conservation de l'appareil
mettre l'appareil à l'abri des ennemis suivants pour évi-ter des problèmes.
Au soleil (surtout sur la plage arrêté de la voiture) ou à proximité d'un radiateur. (Il se produit une déformation du coffret, un changement de la couleur ou un mauvais fonctionnement.)
Poussiere
Eau
Chaleur ou froid extrêmes
- Humidité tropélevée (salle de bain, par exemple)
Champs magnétiques (à proximé d'un téléviseur ou d'une enceinte)
Vibrations
- Sable (sur la plage, par exemple)
- Sabie (Sau la pigré, peur)
- Si l'on utilise cet apparéil à proximé d'un poste de radio ou d'un télévisueur, une émission radiodiffusée ou télédiffusée risque d'être parasitée. Si le cas se présente, on en écartera l' apparéil.
Il est déconseilé demettre le lecteur MD dans une poche-revolver. On le brisera en s'asseyant.

L'utilisation de cet apparéil à proximité d'un téléphone portable peut cause des parasites. Si le cas se présente, éloigner l'un de l'autre.

FFANCAIS


SHARP
ENREGISTREUR MINIDISC PORTABLE 1-BIT MD-DR470H
1,2V CC (BATTERIE NI-MH/SHARP AD-N55BT) x1
- Touche d'arrêt/hors tension/maintien 16, 22, 57
- Touche de groupe 14. 24
- Touches d'avance rapide/inversion/
niveau d'enregistrement/
selection de titre 17, 23, 43 - Touche de lecture/pause 17, 23, 45
- Tres de la vie (1968) 16, 22
- Touche d'enregistrement 15
- Touche de menu 13
- Touche d'affichage 40
- Touches de volume 20
- Prise d'entrée de 5 V CC. 7
- Bornes de raccordement de batterie 9
- Prise d'entree de ligne/optique 11
- Prise d'entree de microphone 36
- Prise de télécommande/écouteurs/ sortie de ligne 21,58
- Levier d'ouverture 10
- Couvercle de batterie rechargeable.. 7
6 Verteigne - Voyant d'enregistrement
- Voyant TOC
- Compteur de niveaux
- Voyants de répétition/lecture au hasards
- Voyant d'enregistrement synchronisé
- Voyants de disque/groupe/information de morceaux
- Voyant de pile
B.Voyant d'alarme - Voyant de mode de disqu
- Voyant d'information en caractères/temps
- Voyants de mode d'enregistrement 1
Voyant de groupe
. Voyant "my entry"


■ Telecommande
Page de reférence
- Prise d'écouteurs 21
- Touche de graves 20
3.Touche d'affichage 40 - Touche de mode 27
5.Touche de groupe. 24 - Touches de volume 20
- Touche d'arret/hors tension 16, 22
- Touche d'inversion 23
- Touche de lecture/pause 22
- Touche d'avance rapide 23
- Touche de maintainen 57
- Voyant de mode de disque
13.Voyant de nombre de morceaux total - Voyant de numero de morceau
- Voyant d'information en caractères/temps
16.Voyant de lecture au hasard - Voyant de répétition
- Voyant d'enregistrement synchronisé
- Voyant d'enregistrement
- Voyant de groupe
21.Voyant "my entry - Voyant de pile
- Voyants de mode d'enregistrement
FRANCAIS
Fonctionnement sur la batterie rechargeable
Ne pas forcer le couvercle.
Introduire le côte le premier.



■ Mise en place de la batterie rechargeable
Penser à charger complètement la batterie s'il s'agit de la première utilisation ou après une longue période de non-emploi.
1 Introduire la batterie rechargeable.
Une autre batterie que la AD-N55BT ne peut pas etre rechargée.
2 Brancher l'adaptateur CA sur une prise murale et puis sur la prise DC IN 5V.
3 Appuyer sur la touche CHARGE.
Levoyantdebatterie se déroule et la recharge part.

Déroulement
Notes:
- La batterie chauffe légèrement pendant l'utilisation ou la recharge. Il ne s'agit pas d'une panne, c'est normal.
La batterie ne se recharge pas pendant que l'enregistreur MD marche ou reste allumé. - En ce qui concerne la durée de la batterie, se reporter à "Fiche technique", page 66.
- La batterie ne sera pas rechargée si l'alarme est programmée.
Fonctionnement sur l'adaptateur CA
Temps de charge
3,5 heures après, "((\text{==})" s'eteint. La batterie est chargée à 90% si elle est complètement déchargée.
Pour recharger la batterie complètement, poursuivre encore 2 heures. Alors, on n'a pas besoin d'appuyer sur la touche CHARGE. Meme si la touche CHARGE est pressée, l'appareil n'affiche pas "==".
Notes:
Effectuer la recharge dans une plaje de température entre 5^-35^ .
L'appareil peut être laissé en état de recharge même après qu'elle est terminée.
- Mettre la batterie dans le boftier livre avec l'appareil. Couvrir la borne

Attention:
Utiliser seulement la batterie specifiée AD-N55BT. Ne jamais recharger d'autres piles (nickel-cadmium, alcaline, etc.).
- Ne pas dérober la batterie rechargeable. Il peut entraîner un dégagement de la chaleur, un incendie ou une explosion.
- Éviter de jeter la batterie dans l'eau ou au feu. Ne jamais la démonter.
- Ne jamais démonter la batterie rechargeable.

Brancher l'adaptateur CA sur une prise murale et puis sur la prise DC IN 5V.

Attention:
- Bien introduire les fiches.
- Débrancher l'adaptateur CA en période de non-emploi prolongée.
Note:
S'll se produit une panne de courant pendant le fonctionnement sur l'adaptateur CA, débrancher ce dernier. Dans le cas contraire, la lecture se déclene automatiquement des le rétablissement de courant.
Fonctionnement à une pile alcaline
Utiliser une pile alcaline vendue dans le commerce (au format de LR6 ou "AA").

Utiliser la pile alcaline sans oublier demettre la batterie rechargeable.
1 Ouvrir le boitier.
2 Introduire une pile alcaline dans le boitier.
3 Attacher le boftier à l'enregistreur MD.
Attention:
- Si l'appareil fonctionne simultanément sur les deux sources (batterie rechargeable et pile alcaline), ne jamais retireur l'une des sources. La lecture sera interrompue, l'enregistrement risque d'être effacé ou enfin l'appareil peut s'éteindre.
- Ne pas remplacer la pile ou la batterie rechargeable en cours de fonctionnement.
- Ne pasmettre la batterie rechargeable (batterie nickel-cadmium etc.) dans le boftier.
- Retirer la batterie en période de non-employe prolongée. (La batterie se consomme toujours même si l'appareil est étient.)



À l'enregistrement, vérifier que le cavalier de protection est placé sur la position "enregistrable".
1 Agir sur le levier OPEN pour déverrouiller le département.
2 Mettre un MD en place (voir illustration).
3 Refermer le compartment.
Notes:
- Ne pas placer le minidisc sous le support.

- Ne pas forcer pour introduire un minidisc dans l'enregistreur. Si on constate une gene, retirer le MD et reessayer.
- Le compartment ne s'ouvre pas si l'appareil affiche "TOC". Se reporter aux instructions à la page 18.
On peut enregistrer des CD ou cassettes favors sur un MD.
Pour l'enregistrement, il est conseilé d'utiliser à la fois l'adaptateur CA et la batterie. En case de panne de courant, celle-ci pren-dra automatique le reliais du secteur.
Raccordement à une chaine hi-fi par les prises "LINE OUT" ou "AUDIO OUT" (raccordement analogique)
LINE OUT


RIGHT
S'il s'agit d'une chaîne hi-fi munie d'une seule paire de prises, elles sont souvent destinées à l'entrée de signaux et ne permettent pas l'enregistrement.

Pour raccorder au PC dated'une prise "AUDIO OUT" (raccordement analogique)
AUDIO OUT



■ Raccordement à une chaîne hi-fi par la prise "DIGITAL OUT" ou "OPTICAL OUT"
(raccordement numérique)
Certaines chaînes ne disposent pas de prise DIGITAL OUT. Vérifier avant le raccordement.


DIGITAL OUT
À la différence du raccordement analogique, la qualité sonore est très élevé.
Câble de raccordement fourni (pour enregistrement numérique)
Mettre les écouteurs (type "ear-fit")

Tenir l'ecouteur et desserrer la pince.
2 Raccrocher la pince à l'oreille.
3 Resserer la pince pour ajuster I'écouteur.
FRANÇAIS
On peut régler et vérifier chaque fonction à partir du menu.

Comment selectionner le menu [appareil principal]
1 Appuyer sur la touche MENU. Appuyer sur la touche MENU pour passer en mode de selection de menu. Le paramètre s'affiche dans la première ligne et l'option dans la deuxieme.
2 Sélectionner le paramètre en agissant sur la touche « ou», puis presser la touche MENU. Le paramètre est ainsi sélectionné.
3 Sélectionner une option en agissant sur la touche ou▶, puis presser la touche MENU. L'option est appliquée et les symboles [""] apparais- sent aux deux extrémités.
Le symbole "indique le paramètre selectionné et le sens dans lequel on peut se déplacer.
| ← | Choix dans les deux sens. |
| → | Aucun dans les deux sens. |
| ← | Choix dans la gauche. |
| → | Choix dans la droite. |
Notes pour la sélection de menus:
- Pendant la sélection de menus, terminer l'opération avant 30 secondes.
- Si on appuie sur la touche GROUP pendant l'opération, l'affichage precedant apparait. Lorsque "MENU CANCEL?" apparait, seLECTIONNER "YES" (annuler) ou "NO" (poursuivre) puis presser la touche MENU.
- Pour annuler l'opération, appuyer sur la touche ■
■ Enregistrement de longue durée
Cet enregistrur MD adopte le mode d'enregistrement 4 fois plus long, on peut enregistrer beaucoup de morceaux sur un MD (MDLP supporté).
On peut effectuer jusqu'à 320 minutes d'enregistrement sur un MD (de 80 minutes).
■ Enregistrement groupé
On peut enregistrer des morceaux en les groupant par l'artiste, l'album, etc. On peut reproductive le MD en désignant le groupe.

Morceaux sur CD1 Morceaux sur CD2 Morceaux sur CD3
S'il s'agit d'un enregistrement groupé, on peut écouter les morceaux groupe par groupe, à partir du premier morceau dans le groupe.
| Groupe 1 | GROUPE 2 | GROUPE 3 | ||||||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 1 | 2 | 3 | 4 | 1 | 2 | 3 | 4 | |||
| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | |||
Lorsque le mode groupe est annulé, l'appareil renumérote tous les morceaux.
| Titre de disque | ||||||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | |
Activation du mode groupe
- Appuyer sur la touche REC.
L'enregistrement est mis en pause.
- Maintainir la touche GROUP enfoncée pendant 2 se
condes ou plus. "GR" s'allume.

Pour annuler le mode groupe
Maintenir la touche GROUP enfoncée pendant 2 secondes ou plus. "GR" s'eteint.
Attention:
Le MD enregistré par groupe peut ne pas être monté ou enregistré sur un autre équipement.
FRANCAIS

Avant I enregistrement
Annuler le mode de maintain.
L'enregistreur MD ne marche pas en mode de maintien.
Appareil principal

Pour plus de détails, voir page 57.
1 Appuyer sur la touche REC.
L'enregistrement est mis en pause.
LINE in SP 0:00
- Meme si l'appareil est eteint, on peut lancer I'enregistrement en pressant sur la touche REC.
- "DISCONNECT" apparait pendant 1 seconde si aucun équipement n'est raccordé.
2 Pour effectuer l'enregistrement groupe, maintainir la touche GROUP enfoncée pendant 2 secondes ou plus. "GR" s'allume.

L'appareil est prêt à enregistrer un nouveau groupe. (Pour selectionner un groupe, se reporter à la page 18.)
- Si on n'effectue pas l'enregistrement groupé, maintainir la touche GROUP enfoncée pendant 2 secondes ou plus. "GR" s'éteint.
- Le réglage pour l'enregistrement groupe restera en mémoire jusqu'à une modification.
3 Déclencher la lecture sur l'équipement externe et ajuster le niveau d'enregistrement en agissant sur la touche I« ou (page 17).
Le niveau sonore maximal devra alors etre situé entre -4 dB et 0 dB.
4 Appuyer sur la touche PAUSE sur la chaine hi-fi pourmettre cette derniere en pause.
Maintenant on peut rechercher un morceau à enregistrer.
5 Appuyer sur la touche MENU.
L'appareil entre en mode de selection de menu.
6 Sélectionner "REC MODE" en agissant sur la touche « ou », puis réappuyer sur la touche MENU.
7 Sélectionner le mode d'enregistrement (étape 3, page 32) et appuyer sur la touche MENU.
SP/STEREO
Enregistrement stéreo.
LP2
Enregistrement 2 fais plus long.
LP4
Enregistrement 4 fois plus long.
SP/MONO
Enregistrement monaural.
8 Appuyer sur la touche I.
9 Declencher la lecture sur la chaîne hi-fi.
Notes:
- La modification du niveau sonore au cours d'enregistrement ne donne aucun effet sur l'enregistrement.
- On peut ajuster le niveau de graves ou d'aigus en cours d'enregistrement.
- Pour l'enregistrement, il est conseilé d'utiliser à la fois l'adaptateur CA et la batterie. En cas de panne de courant, celle-ci prendra automatiquement le reliais du secteur.
Pour interrompree I'enregistrement
Appuyer sur la touche II.
Pour relancer l'enregistrement, reappuyer sur la touche II.
- Le numéro de morceau augmente chaque fois que l'enregistrement est interrompu.
Pour arreter I'enregistrement
Appuyer sur la touche ■.
- A l'arrêt d'enregistrement, "TOC" apparait. Dans cet état, l'enregistrement n'est pas mis à jour sur MD.
- Pour protéger un nouvel enregistrement contre la perte, le MD ne se retire pas pendant l'affichage de "TOC".

Pour écrire l'enregistrement sur MD
Appuyer, en arrêt, sur la touche ■.
Appuyen, les
L'appareil s'esteint après la mise a jour de l'enregistre.
ment sur MD.


Niveau d'enregistrement
1 Pendant l'enregistrement ou la pause, déclencher la lecture sur l'équipement externe.
2 Ajuster le niveau d'enregistrement en agissant sur la touche I← ou >I.
Le niveau sonore maximal devra alors estre situe entre - 4 dB et 0 dB.

Le son est momentanément coupé lors du changement entre "MIC L 20" et "MIC H 21". Il ne s'agit pas d'une panne.
On peut ajuster le niveau à un intervalle de 1 dB entre -10 dB et +10 dB.
D.L. +1dB- -10dBa+10dB
Une fois reglé, le niveau d'enregistrement numérique restera en mémoire après la fin de l'enregistrement. (Pour l'annulier, voir page 55.)
Le réglage du niveau d'enregistrement numérique ne donneaucun effet sur le son en provenance des écouteurs.
Ajout de morceaux à un groupe existant
1 Appuyer sur la touche REC.
L'enregistrement est mis en pause.
2 Maintainir la touche GROUP enfoncée pendant 2 secondes ou plus. "GR" s'allume.
3 Appuyer sur la touche MENU.
L'appareil entre en mode de selection de menu.
4 Sélectionner "GrSELECT" en
agissant sur la touche ou
,puis appuyer sur la touche MENU.
5 Agir à plusieurs reprises sur la touche ou
pour selectionner le groupe dans lequel on ajoute des morceaux.
NEW GROUP
Pour creer un nouveau groupe.
GR01, GR02, GR03...
Pour ajouter des morceaux à un groupe existant. (S'il s'agit d'un groupe portant le titre, ce dernier s'affiche au lieu de "GR01".)
Non GROUP
Pour enregistrer des morceaux comme non-groupés.
6 Appuyer sur la touche MENU.
7 Declencher I'enregistrement.
Du TOC
L'appareil affiche "TOC" (Table Of Contents) chaque fois qu'une opération de montage ou d'enregistrement est faite. Pour finaliser l'opération, eteindre l'appareil. Pendant ce temps, "TOC" clignote et "TOC EDIT" reste affché. Pendant l'enregistrement ou le montage, le MD ne s'ejcte pas et ne se retire pas. Attendre la fin de la finalisation.
Avertissement:
Si on retire la source d'alimentation (pile/adaptateur CA) malgré l'affichage de "TOC", l'enregistre refuse de s'ouvrir jusqu'àu rétablissement du courant. L'enregistrement ou le montage qu'on vient d'effectuer sera perdu et le MD sera inutilisable.
Attention:
Pendant l'affichage de "TOC" ou de "TOC EDIT", proceder comme suit.
- Mettre l'appareil à l'abri de chocs ou de vibrations.
- Ne pas débrancher l'adaptateur CA.
- Ne pas-retirer la batterie rechargeable ou la pile alcaline.
- Mettre l'appareil à l'abri de chocs.
Autrement, l'enregistrement n'est pas assuré.
FRANÇAIS
Enregistrement (suite)
Pour protégé les MD contre un effacement accidentel
Déplacer le cavalier de protection, situé sur le côte, dans le sens indiqué par la flèche.
Le minidisc est alors protégé contre l'effacement.

Pour effectuer un nouvel enregistrement, déplacer le cavalier de protection vers la position d'origine.
Collage d'une étiquette
Coller une étiquette sur le MD en prénant les précautions suivantes. Si l'étiquette est mal collée, le minidisc peut être coïncé dans l'enregistreur et refuser d'en sortir.
- Remplacer l'étiquette si celle-ci est décollée ou cornée.
- Ne pas collier une étiquette sur une autre.
- Afficher l'étiquette sur une place prévue sur le disque.

Convertisseur de taux d'échantillonnage
Cet apparéil est doté d'un convertisseur de taux déchantillonnage grâce auquel l'enregistrement peut se faire à partir d'un tuner numérique ou d'une cassette DAT.
Note pour l'enregistrement numérique
Il est impossible de copier un minidisc qu'on a enregistré numérique à partir d'un MD ou DAT. Il est interdit selon le système SCMS (Serial Copy Management System). Ce n'est pas le cas pour l'enregistrement analogique.
Signaux numériques Minidisc numériquement enregis-tré Enregistrement impossible

Commande de volume
- Commanque de VOL+ pour augmenter le niveau sonore et sur la touche VOL- pour le baiser.
Por régler les graves
[telecommande]
[telecommunication] Sélectionner l'intensité de graves en pressant sur la touche BASS.
BASS 1: Légèrement amplifiée.
BASS 2: Plus amplifiée.
BASS 3: Completement amplifie.
BASS OFF: Annule.
[appareil principal]
1 Appuyer sur la touche MENU.
L'appareil entre en mode de selection de menu.
2 Sélectionner "BASS" en
agissant sur la touche iou I, puis appuyer sur la touche MENU.
3 Sélectionner l'intensité de graves en agissant sur la touche ↓ ou ↑, puis réappuyer sur la touche MENU.
![SHARP MDDR 470HS - [appareil principal] - 1](/content/2024/12/324903/images/9ddbcff25c2c61029eab7b72e7ff7e499dad045aa5d2ad5dcfacf44028353670.jpg)
LEVEL 1: Légèrement amplifiée.
LEVEL 2: Plus amplifiée.
LEVEL 3: Completement amplifie.
OFF: Annule.
Pour régler les aigus
On ne peut pas régler les aigus lorsque les graves sont régles sur "BASS OFF".
La télécommande ne permet pas de regler les aigus.
1 Appuyer sur la touche MENU.
L'appareil entre en mode de selection de menu.
2 Sélectionner "TREBLE" en agissant sur la touche « ou », puis appuyer sur la touche MENU.

3 Sélectionner l'intensité d'aigus en agissant sur la touche « ou «, puis réappuyer sur la touche MENU.
LEVEL-2 Plus affaibi.
LEVEL -1 Légèrement affailli.
NORMAL Normal.
LEVEL +1 Légèrement amplifiée.
LEVEL +2 Plus amplifiée.

Notes:
Notes:
- Réduire le volume avant d'entamer la lecture. Les MD, à la différence des cassettes ordinaires,donnent très peu de bruit. Si on règle le niveau sonore comme s'il s'agissait d'une cassette, on risque de s'abrir l'ouie.
Le son qui s'échappe des écouteurs peut deranger d'autresgens surtout dans un métro bondé par exemple. Réduire le niveau sonore.
- Si le volume est reglé sur 23 ou plus, les graves s'ajustent automatiquement.
FRANÇAIS

1 Raccorder la télécommande et le casque à l'appareil.
2 Mettre un minidisc en place (page 10).
L'insertion d'un MD enregistré par groupe mettra l'apparéil automatiquement en mode groupe.
3 Declencher la lecture en pressant sur la touche
11.
La lecture se déclenché automatique s'il s'agit d'un MD non-enregistrable ou d'un MD protégé contre un effacement accidentel (lecture automatique).
Pour interrompree la lecture
Appuyer sur la touche
- Reappuyer sur la touche pour reprise la lecture.
- Reappoyer sur la cachet - P
- 5 minutes après la mise en pause, l'appareil entre en mode d'arrêt et, 30 secondes plus tard, il s'estint.
Pour arrête la lecture
Appuyer sur la touche ■.
Appoy on la l'enregistre en arrêt plus de 2 minutes, il s'est int automatquement.
Pour eteindre l'appareil
Appuyer, en arrêt, sur la touche ■.
Les morceaux sont reproduits selon le mode par lequel ils ont ete enregistrres. I es modes d'enregistrement s'affichent comme suit.
| Télécommen-de | Appareil principal | Mode d'enregistrement |
| Aucun afficha-ge | Lecture stéréo | |
| MONO | Lecture mono | |
| LP2 | Lecture 2 fais plus lon-gue (MDLP stéréo) | |
| LP4 | Lecture 4 fais plus lon-gue (MDLP stéréo) |
Pour rechercher un groupe souhaité
1 Appuyer sur la touche GROUP. "GR" se met à cli-gnoter.
Télécommande

Appareil principal

2 Dans les 5 secondes qui suivent, selectionner le groupe en agissant sur la touche 山山 ou 山山 .
groupe en agissante. En ce qui concerne la lecture groupée, voir page 24.


Pour localiser un passage souhaite
Pour l'avance rapide audible:
En cours de lecture, presser la touche
Pour l'inversion audible:
En cours de lecture, presser la touche
- La lecture normale se déclenchéès qu'on relâche la touche l'ou▶l.
Lorsque I'avance rapide atteint la fin du disque, I'enregistreur entre en pause. Lorsque I'inversion atteint le début du disque, I'enregistreur entre en mode de lecture.
Pour localiser un morceau
Pour passer au morceau suivant:
Appuyer, en cours de lecture, sur la touche
Pour repasser le morceau en cours:
Appuyer, en cours de lecture, sur la touche I
Pour localiser un morceau suivant:
Appuyer, en cours d'arrêt, sur la touche
Pour localiser un morceau precedent:
Appuyer, en cours d'arrêt, sur la touche
Pour sauter plusieurs morceaux, agir à plusieurs reprises sur la touche l'ou l' pour afficher le numero du morceau souhaite.
- Une pression sur la touche il déclenché la lecture à partir du début de ce morceau.
Avec un MD enregistré par groupe, on peut écouter des morceaux en désignant le groupe (albums, artistes, etc.).
Lecture d'un MD enregistré par groupe
Exemple de l'enregistrement groupe:

Selon le mode groupe choisi, la lecture d'un MD enregistré par groupe se modifie comme suit.
Lorsque le mode groupe est sélectionné
"GR"s'allume)
L'appareil reproduit des morceaux par groupe, à partir du premier morceau du groupe.
On peut désfectionner un groupe à reproduce.

Lorsque le mode groupe est annulé
("GR" s'eteint)
L'appareil numérote des morceaux dans l'ordre d'enregistrement.

Activation du mode groupe
L'insertion d'un MD enregistré par groupe mettra l'appareil automatiquement en mode groupe.
(Le premier groupe s'affiche.)
Télécommande

Apparel principal

Si on retire le MD, le mode groupe s'annule.
Pour annuler le mode groupe
En mode d'arrêt, maintainir la touche GROUP enforcée pendant 2 secondes ou plus. "GR" s'éteint.
Notes:
Si on produit un MD enregistré par groupe sur un équipement qui ne supporte pas la fonction groupe, le titre du disque peut être mal affchéé et le titre du groupe non affchéé. (Exemple: 0;BEST/1-10; ...)
- En mode de lecture ou de répétition des morceaux favorsis, on ne peut pas désigner la lecture groupee. Les deux modes ont la priorité.
- La touche GROUP ne fonctionne pas dans les modes de lecture des morceaux favoris (MY) et de répétition des morceaux favoris (MY). Passer à un autre mode (page 27) pour annuler ou régler le mode groupe.
FRANCAIS
On peut enregistrer 10 morceaux par MD comme morceaux favoris, qui restent dans la mémoire même si on retire le MD (9 disques enregistrables).

Pour enregistrer des morceaux comme favoris
[telecommande]
Pendant la lecture du morceau à enregistrer, maintainir la touche

II enforcée pendant 2 secondes ou plus.
Renouveler l'opération pour enregistrer d'autres morceaux comme favors.
Notes:
- On peut enregistrer un MD à lecture seulement comme favorsi.
- On peut enregistrer seulement 10 morceaux comme favors. Si on depasse la limite, "MY full" apparait.
- Si on enregistré plus de 9 MD comme favoris, le MD les moins utilisé sera annulé. (Si la fréquentiation d'usage est égale, le plus ancien sera annulé.)
L'enregistrement des morceaux comme favors sur un MD sera annulé si on effectue le montage ou l'enregistrement sur ce disque.
Pour reproduire les morceaux favoris [telecommande]
1 Pendant la lecture, agir sur la touche MODE pour afficher "MY" ou "MY<".
MY : lecture des morceaux favors
MYC: répétition des morceaux favoris
2 Appuyer sur la touche ou
pourCHOISIR le morceau�fori.


Notes:
- Si on choisit un morceau favori sans passer en mode de lecture des morceaux favorsi, "MY" clignote 3 fois.
- Dés l'insertion d'un MD, "MY-entry" apparait sur la télécommande et "MY-entryDISC" sur l'appareil principal. S'il s'agit d'un MD à lecture seulement ou protégé contre l'effacement, l'appareil entre automatiquement en mode de lecture des morceaux favoris.
Pour annuler chacun des morceaux enregistres comme favoris [telecommande]
1 Agir sur la touche MODE pour afficher "MY".

2 Sélectionner le morceau à annuler en pressant sur la touche i
3 Pendant la lecture d'un morceau selectionné, maintainir la touche de la télécommande, enforcée pendant 2 secondes ou plus. Le morceau selectionné sera annulé.
Pour annuler tous les morceaux favoris [appareil principal]
1 Introduire un MD comportant des "morceaux favorsis".
2 En mode d'arrêt, appuyer sur la touche MENU de l'appareil principal. L'appareil entre en mode de sélection de menu.
3 Sélectionner "SETUP" en agissant sur la touche ↓ ou ↑, puis appuyer sur la touche MENU.
4 Sélectionner "MY DELETE" en agissant sur la touche ou▶, puis appuyer sur la touche MENU.

5 Appuyer sur la touche MENU.
L'enregistrement de morceaux comme favors sera annulé.
Notes:
- Si on sélectionne le mode de lecture des morceaux favorsires pendant la lecture d'un morceau non-favori, l'appareilenta dans ce mode après la lecture.
- Pendant le mode de lecture des morceaux favoris, on peut effectuer la recherche, l'avance rapide et l'inversion seulement sur les morceaux favors.
- Pendant la lecture des morceaux favoris ou la lecture intro, on ne peut pas annuler l'enregistrement des morceaux favoris.
FRANÇAIS
Lecture au hasard et répétition
On peut profiter de divers types de lectures en changeant le mode de lecture.
[telecommande]
Pendant la lecture, appuyer à plusieurs reprises sur la touche MODE pour selectionner le mode de lecture.
Affiche le mode de lecture.

RND RND 1→MY Aucun affiche
[appareil principal]
1 Appuyer, en cours de lecture, sur la touche MENU.
L'appareil entre en mode de selection de menu.
2 Sélectionner "PLAY MODE" en agissant sur la touche ou▶, puis appuyer sur la touche MENU.
3 Sélectionner le mode de lecture en agissant sur la touche « ou «, puis presser sur la touche MENU.
RANDOM RND REPEAT ALL REPEAT 1 REPEAT NORMAL MY-REPEAT-MY-NORMAL
Notes:
- Si on choisit le mode de lecture en laissant l'enregistreur en arrêt, appuyer sur la touche pour déclencher la lecture.
- Pendant l'affichage de "TOC", on ne peut pas modifier les réglages.
- Pendant la lecture au hasard, l'enregistreur ne peut pas localiser des morceaux deja reproduits.
La répétition durera indéfiniment à moins qu'on ne l'arrête. - La lecture au hasard consiste a selectionner et a reproduction des morceaux automatiquement. (On ne peut pas spécifier l'ordre de lecture.) Elle s'arrête après la reproduction de tous les morceaux.
- On peut avancer ou reculer sur le morceau en cours pendant la lecture au hasard (ou repétée) ou la répétition.
- Pendant le mode de lecture ou de répetition des morceaux favorsis, le mode groupe ne peut pas été réglié ou annulé.
L'appareil affiche MY, MY<, MY-NORMAL et MY-REPEAT seulement lorsque les morceaux favors sont enregistrés sur MD.
A propos du mode de lecture
| Affichage | Lorsque le mode groupe est selectionné ("GR" s'allume). | Lorsque le mode groupe est annulé ("GR" s'éteint). |
| RND (lecture au hasard) | Tous les morceaux dans le groupe sont reproduits dans un ordre aléatoire et puis la lecture se termine automatique-ment. | La lecture se termine automatiquement après la lecture de tous les morceaux dans un ordre aléatoire. |
| RND ≦ (Répétition de la lecture au hasard) | Les morceaux dans un groupe sont re-produits dans un ordre aléatoire et les groupes sont répétés dans l'ordre. | Tous les morceaux sont reproduits dans un ordre aléatoire et cela se répête. |
| ≈ (répétition de tous les morceaux) | Tous les morceaux sont reproduits dans l'ordre et cela se répête. | Tous les morceaux sont reproduits dans l'ordre et cela se répête. |
| 1= (répétition de 1 groupe/1 morceau) | Le groupe sélectionné est répété. | Le morceau sélectionné est répété. |
| MY* (lecture des morceaux favoris) | Tous les morceaux enregistrrés comme "favoris" sont reproduits. | Tous les morceaux enregistrrés comme "favoris" sont reproduits. |
| MY←* (répétition des morceaux favorsis) | Tous les morceaux favoris sont répétés. | Tous les morceaux favoris sont répétés. |
| Lecture ordinaire | Lecture normale du groupe | Lecture normale |
(*) S'affiche seulement lorsqu'un MD enregistré comme favors est introduit.


Lecture Intro
On peut écouter les 9 premières secondes de chaque morceau dans l'ordre d'enregistrement.
1 Pendant l'arrêt de la lecture, maintainir la touche >I enfoncée pendant 2 secondes ou plus.

L'appareil produit les 9 premières secondes du morceau et passé au suivant.
2 Appuyer sur la touche I lorsqu'on atteint le morceau a ecouter.
La lecture normale reprend.
Notes:
- La lecture intro est possible seulement lorsque la lecture normale ou la répétition de tous les morceaux est selectionné.
- Àprous la lecture intro de tous les morceaux, la lecture normale reprend.
Pour régler la vitesse de lecture
On peut accélérer ou ralentir la vitesse de lecture. [telecommande]
1 Pendant la lecture, maintainir la touche MODE en foncée pendant 2 secondes ou plus.
2 Dans les 10 secondes qui suivent, selectionner la vitesse en agissant sur la touche iou. Déplacer "j" pour ajuster la vitesse.

3 Appuyer sur la touche MODE pour terminer le réglage.
gge: Pour repasser a la lecture normale, deplacer "s" vers la position normale.
[appareil principal]
1 Appuyer, en cours de lecture, sur la touche ME-NU. L'appareil entre en mode de selection de menu.
2 Sélectionner "PLAY SPEED" en agissant sur la touche ou▶, puis appuyer sur la touche MENU.
3 Sélectionner la vitesse en agissant sur la touche ou▶, puis presser la touche MENU.
MENOP Pour repasser à la vitesse normale, sélectionner "± 0%".
-30% Le plus lent
-20% Plus lent
-10% Lent
± 0% Normal
+5% Plus rapide
+15% Le plus rapide
Notes:
Lorsqu'on intervient en cours de mode d'arrêt, déclencher la lecture après le réglage.
- "s" clignote si on passe à l'affichage de l'horloge alors que la vitesse de lecture n'est pas régée sur normale.
- La vitesse de lecture est reglee sur normale lorsqu'on effectue l'enregistrement ou qu'on change de disque.
FFANCAIS
■ Enregistrement déclenché par le son produit
L'enregistrement se déclenchéès la détéction de signaux sonores en provenance d'une chaîne hi-fi (enregistrement synchronisé).
Annulier le réglage pour l'enregistrement par trace-back.
1 Appuyer sur la touche REC.
L'enregistrement est mis en pause.
2 Pour effectuer l'enregistrement groupé, maintenir la touche GROUP enforcée pendant 2 secondes ou plus. "GR" s'allume.
Si on n'effectue pas I'enregistrement groupe, maintainir la touche GROU P enconcee pendant 2 secondes ou plus. "GR" s'esteint.
3 Déclencher la lecture sur l'équipement externe et ajuster le niveau d'enregistrement en agissant sur la touche I« ou (page 17).
4 Appuyer sur la touche PAUSE sur la chaine hi-fi pourmettre cette derniere en pause. Selectionner un point de demarrage pour l'enregistrement et puis reappuyer sur la touche PAUSE
5 Appuyer sur la touche MENU.
L'appareil entre en mode de sélection de menu.
6 Sélectionner "REC MODE" en agissant sur la touche « ou «, puis appuyer sur la touche MENU.
Selectionner le mode d'enregistrement (etape 3, page 32) et appuyer sur la touche MENU.
8 Appuyer sur la touche MENU.
L'appareil entre en mode de seLECTION de menu.
9 Sélectionner "SYNC REC" en agissant sur la touche « ou », puis appuyer sur la touche MENU.
10 Sélectionner "ON" en agissant sur la touche « ou », puis appuyer sur la touche MENU.
- "SYNC" se met à clignoter.
Pour annuler l'opération, appuyer sur la touche.
11 Declencher la lecture sur la chaîne hi-fi.
L'enregistrement se déclenché automatiquement.
Notes:
- Lorsque la chaîne hi-fi est mis en arrêt, l'enregistreur passée en attente pour l'enregistrement synchronisé. Dès la reprise de la lecture, l'enregistrement redémarre.
- Si un passage silencieux dure 3 secondes ou plus, l'enregistrement sera mis en pause (la fonction de pause ne marche pas dans les 10 secondes qui suivent le départ de l'enregistrement). Lorsque l'enregistreur capte de nouveau du son, l'enregistrement redémarre.
- Un numero est donné lorsque l'enregistrement reprend.
- L'enregistrement synchronisé ne peut pas être activé avec celui par trace-back. Annuler l'enregistrement par trace-back (page 35).
■ Enregistrement de longue durée
Enregistrement 2 ou 4 fois plus long
Enregistrement 2 ou 3 voies par jour Il est possible de doubler ou quadrupleur la durée d'enregistrement en stereo.
Enregistrement monaural
Enregistrement: En monaural, la durée d'enregistrement sera doublée.
1 Lorsque l'enregistrement est mis en pause, appuyer sur la touche MENU.
L'appareil entre en mode de selection de menu.
2 Sélectionner "REC MODE" en agissant sur la touche ou▶, puis appuyer sur la touche MENU.
3 Sélectionner le mode d'enregistrement souhaité en agissant sur la touche | « ou », puis presser la touche MENU.
Pour un MD de 80 minutes
| Indication | Mode d'enregis-trement | Durée d'enregistrement |
| SP/STEREO | Stéréo | MAXI 80 mn |
| LP2 | 2 fois plus long (MDLP stéréo) | MAXI 160 mn |
| LP4 | 4 fois plus long (MDLP stéréo) | MAXI 320 mn |
| SP/MONO | Monaural | MAXI 160 mn |
4 Declencher I'enregistrement.
Notes:
Notes:
- Le mode d'enregistrement resteinchangéà moins qu'on ne le modifie.
- En enregistrement monophonique, le son des deux canaux est mélangé même s'il s'agit d'une source stéreo. On peut écouter le son stéreo au moyen des écouteurs, mais l'enregistrement se fait monophoniquement.
- Les morceaux enregistrés en mode 2 ou 4 fois plus long peuvent être produits seulement sur un apparéil supportant ces modes. Si ce n'est pas le cas, on n'entend rien. (Le fonctionnement varie selon l' apparéil.)
- Les morceaux monophoniquement enregistrés ne peuvent pas etre reproduits s'il s'agit d'un apparéil ne supportant pas la lecture monaurale.
- On peut specifier sur le mindisc le mode d'enregistrement stéreo, 2 fois plus long ou 4 fois plus long.
Note pour l'enregistrement 4 fais plus long (LP4)
Plusieurs techniques de compression spéciales ont ete adoptees pour realiser I'enregistrement 4 fois plus long. Si on insiste sur la qualite sonore, opter pour I'enregistrement stereo ou LP2.
A propos d'ATRAC
Le système ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) compresses des données sonores à 1/5 en supprimant lessons inaudibles.Grace au masquage de la psychologie acoustique,la qualite sonore reste assurée. Le système ATRAC3 equipant cet appeareil permet de réduire des données à 1/10 ou 1/20 et assure l'enregistrement 2 ou 4 fois plus long en stéreo.
■ Numeros de morceaux
- Les morceaux sont numérotés automatiquement en cours d'enregistrement (raccordement analogue) lorsqu'un passage silencieux dure plus de 1 seconde (numérotage automatique). On peut aussi enregistrer des morceaux consécutifs comme un seul en désactivant le numérotage automatique.

- Lorsque I'on enregistré à partir d'un CD (ou MD) en raccordant un élément numériquequèment, les moceaux sont numérotés de la même manière que ceux enregistrés sur le CD (ou MD) de source (numérotage synchronisé).

- Le numérotable peut ne pas être bien effectué selon la nature de la source (bruyante, etc.).
- Les nombres de morceaux sur la source ne correspondent pas à ceux enregistrés sur le minidisc.
- Les nombres des morceaux sur MD peuvent ne pas correspondir à ceux de la source si on a effectué la lecture en programmant des morceaux sur la source ou en programmant à la main.
- Le numérotage ne peut pas être réalisé correctement selon le type de la chaîne hi-fi.
■ Numérotage automatique
Pendant l'enregistrement à partir d'une chaîne hi-fi, les morceaux sont automatiquement numérotés à un intervalle régulier.
1 Appuyer sur la touche MENU en laissant l'appareil en enregistrement ou en pause de celui-ci. L'appareil entre en mode de selection de menu.
2 Sélectionner "MARK" en agissant sur la touche ↓ ou ↓ LEVEL-AUTO ↑, puis appuyer sur la touche MENU.
3 Sélectionner l'intervalle sou-haité en agissant sur la touche « ou «, puis appuyer sur la touche MENU.
| LEVEL-AUTO | Les morceaux sont automatiquement numérotés dang la détction d'un passagé silencieux qui dure plus de 1 seconde. |
| TIME 10min | L'appareil numérote l'enregistrement toutes les 10 minutes. |
| TIME 5min | L'appareil numérote l'enregistrement toutes les 5 minutes. |
| TIME 3min | L'appareil numérote l'enregistrement toutes les 3 minutes. |
| OFF | Le numérotage automatique ne se fait pas. |
Note:
Note:
S'il s'agit d'un enregistrement numérique au moyen d'un lecteur CD ou MD, le nombretage s'effectue automatique qu'il soit activé ou pas.
Pour numéroter comme on le souhaitera
On peut numéroter des points de son besoin.
Pendant l'enregistrement, appuyer sur la touche REC des qu'on arrivera à un point souhaité.
Le numero de morceau augmente d'une unité.
- On peut effectuer la même opération en agissant sur la touche BASS de la télécommande.
Limin de numérotage
Si on numérote successivement des morceaux dans un laps de temps, l'appareil affiche "SORRY" et l'opération est interdite.
est intere. Il faut alors attendre une operation suivante qui va demarrer.
| En enregistrement stéréo | Avant 40 secondes |
| En enregistrement 2 fois plus long | Avant 80 secondes |
| En enregistrement 4 fois plus long | Avant 160 secondes |
| En enregistrement ma-naural | Avant 80 secondes |
■ Enregistrement par trace-back
Pour l'enregistrement (analogue) avec un microphone ou l'enregistrement d'une émission radiodiffusée, on peut effectuer l'enregistrement en remontant de 5 - 30 secondes. L'enregistrement par trace-back n'est pas réalisable s'il s'agit d'un raccordement numérique.
1 Appuyer sur la touche REC.
L'enregistrement est mis en pause.
2 Appuyer sur la touche MENU.
L'appareil entre en mode de seLECTION de menu.
3 Sélectionner "TRACE BACK" en agissant sur la touche « ou «, puis appuyer sur la touche MENU.
4 Appuyer sur la touche « ou pour déterminer le temps de trace-back.

TIME 5sec
Remonte de 5 secondes.
TIME 10sec
Remonte de 10 secondes.
TIME 30sec
Remonte de 30 secondes.
OFF
Annule.
5 Appuyer sur la touche MENU.

L'affichage change alternatively et l'enregistrement par trace-back est mis en attente.
6 Appuyer sur la touche au point souhaite.
L'appareil remonte de la durée programmée à l'étape 4 et déclenché l'enregistrement.
Pour interrompre l'enregistrement
Appuyer sur la touche
Une nouvelle pression permet de faire remonter l'appareil d'une durée programmée et de relancer l'enregistrement.
Pour annuler l'enregistrement par trace-back
Les paramètres pour l'enregistrement par trace-back restent en mémoire même si on retire le minidisc.
Pour annuler l'enregistrement par trace-back, selec-tionner "OFF" à l'etape 4.
Lorsqu'il s'agit d'un raccordement numérique, on ne peut pas regler ou annuler le réglage de l'enregistrement par trace-back. Débrancher le cable numérique et tenter de nouveau.
A propos de I'enregistrement par trace-back
L'enregistrement par trace-back consiste a memoriser temporalirement la musique pendant un temps specifie et a enregistrer ensuite ces données en les recuperant. Celles-ci sont inscrites sur le MD ds la pression de la touche II.
La musique est enregistrée pendant un temps spécifique à l'étépe 5.
Notes:
- Si on règle le niveau d'enregistrement pendant le temps de trace-back sélectionné, l'enregistrement se fait à ce niveau.
- L'enregistrement synchronisé n'est pas réalisable si on seLECTIONNE l'enregistrement par trace-back.
Pour enregistrer par un microphone

Microphone stereo
1 Brancher un microphone stéreo sur la prise MIC IN.
2 Mettre un minidisc en place (page 10).
3 Appuyer sur la touche REC.
MIC in SP 0:00
- L'enregistrement est mis en pause.
- "DISCONNECT" apparait pendant 1 seconde si aucun équipement n'est raccordé.
4 Pour effectuer l'enregistrement groupe, maintainir la touche GROUP enforcée pendant 2 secondes ou plus. "GR" s'allume.
Si on n'effectue pas l'enregistrement groupé, maintainir la touche GROUP' enforcée pendant 2 secondes ou plus.
"GR" s'eteint.
5 Appuyer sur la touche ou pour régler le niveau d'enregistrement (page 17).
6 Appuyer sur la touche MENU.
L'appareil entre en mode de selection de menu.
7 Sélectionner "REC MODE" en agissant sur la touche i← ou >, puis appuyer sur la touche MENU.
8 Sélectionner le mode d'enregistrement (étape 3, page 32) et appuyer sur la touche MENU.
9 Appuyer sur la touche au point souhaité.
L'enregistrement reprend.
Enregistrement à partir d'un microphone (suite)
Pour interrompre l'enregistrement
Appuyer sur la touche II.
Pour relancer l'enregistrement, réappuyer sur la touche II.
- Le numéro de morceau augmente chaque fois que l'enregistrement est interrompu.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyer sur la touche ■.
Pour écrire l'enregistrement sur MD
Appuyer, en arrêt, sur la touche ■
Notes:
-
Pendant l'enregistrement par micro, on ne brancheraient sur la prise OPTICAL/LINE IN.
Utiliser un microphone d'auto-alimentation. -
Si on branche ce type de microphone sur l'enregistreur MD, ce dernier allmente le microphone pour assurer le fonctionnement.
-
Si on utilise un autre type de microphone, ce dernier ne marchera pas ou l'appareil risque de mal fonctionner.
-
Bien branchier les fiches. Dans le cas contraire, l'enregistrement n'est pas bien assureé.
Utiliser un microphone doté d'une mini-fiche stéreo ayant 3,5 mm de diamètre.
Enregistrement "group-up"
On peut passer à l'enregistrement groupé tout en effetuant l'enregistrement à partir d'un microphone.
1 Declencher I'enregistrement.
2 Appuyer sur la touche GROUP.

L'enregistrement groupe est activé.

Appuyer sur la touche GROUP.
Les numérodes morceaux changent aussi.
En ce qui concerne l'enregistrement groupe, voir page 14.
■ Enregistrement synchronisé de son (enregistrement synchronisé avec micro)
L'appareil se met en pause si un silence dure 3 secondes ou plus. (La fonction de pause ne marche pas dans les 10 secondes qui seront le départ de l'enregistrement.) Lorsque le microphone capte de nouveau du son, l'enregistrement redémarre. Annuler le réglage pour l'enregistrement par trace-back.
1 Appuyer sur la touche REC. L'enregistrement est mis en pau
2 Pour effectuer l'enregistrement groupe, maintenir la touche GROUP enforcée pendant 2 secondes ou plus. "GR" s'allume. Si on n'effectue pas l'enregistrement groupe, maintainir la touche GROUP enforcée pendant 2 secondes ou plus. "GR" s'eteint.
3 Appuyer sur la touche ou pour regler le niveau d'enregistrement (page 17).
4 Appuyer sur la touche MENU. L'appareil entre en mode de selection de menu.
5 Sélectionner "REC MODE" en agissant sur la touche « ou «, puis appuyer sur la touche MENU.
6 Sélectionner le mode d'enregistrement (étape 3, page 32) et appuyer sur la touche MENU.
7 Appuyer sur la touche MENU.
L'appareil entre en mode de selection de menu.
8 Sélectionner "SYNC REC" en agissant sur la touche « ou », puis appuyer sur la touche MENU.
9 Sélectionner le niveau de départ d'enregistrement en agissant sur la touche « ou », puis appuyer sur la touche MENU.

MIC SYNC H (haut):
L'enregistrement démarre dans la détction d'un son à -24 dB ou plus (l'appareil déclenché l'enregistrement même s'il s'agit d'un silence).
MIC SYNC L (bas):
L'enregistrement démarre depuis la détéction d'un son à -12 dB ou plus.
SYNC clignote.
- Pour annulier l'opération, appuyer sur la touche ■
10Lorsque le microphone capte un son comme la voix d'une personne, l'enregistrement se déclenché automatiquement.
Notes:
L'enregistrement synchronisé ne peut pas être activé avec celui par trace-back. Annulier l'enregistrement par trace-back (page 35).
Si I'enregistrement demarre souvent de maniere inattendue,mettre I'entrée de microphone sur "MIC SYNC L (Low)".
FRANCAIS
Enregistrement à partir d'un microphone (suite)
Intervalles entre morceaux
S'il s'agit de l'enregistrement avec un microphone, les morceaux sont automatiquement numérotés à un inter-ville régulier.
1 Appuyer sur la touche MENU en laissant l'appareil en enregistrement ou en pause de celui-ci. L'appareil entre en mode de selection de menu.
2. Sélectionner "MARK" en agissant sur la touche ↓ ou OFF, puis appuyer sur la touche MENU.
3 Sélectionner l'intervalle sou-haité en agissant sur la touche « ou», puis appuyer sur la touche MENU.
OFF
Le numérotage automatique ne se fait pas.
TIME 10min
L'appareil numérote l'enregistrement toutes les 10 minutes.
TIME 5min
L'appareil numérote l'enregistrement toutes les 5 minutes.
TIME 3min
L'appareil numérote l'enregistrement toutes les 3 minutes.
Exemple: numérotage à "5 minutes"
Pendant I'enregistrement manuel par micro
Le numérotage s'effectue à un intervalle de 5 minutes.

Pendant l'enregistrement synchronisé par micro
Si un silence dure 3 secondes ou plus, le numérotage (marque de temps) se fait à un intervalle de 5 minutes, à compter d'une marque précédente.
---: Numérotage effectué à un intervalle de 5 minutes.
: Numérotage effectué chaque fois qu'un silence dure 3 secondes ou plus.

Numérotage manuel
Appuyer, en cours d'enregistrement, sur la touche REC.
On peut effectuer la même opération en agissant sur la touche BASS de la télécommande.
Pour plus de renseignements sur les restrictions sur le numérotage des morceaux, voir également page 34.
Vérification de l'affichage
Changement d'affichage pendant la lecture ou la pause
On peut changer l'affichage de la télécommande, independamment de l'appareil principal.
Chaque fais que la touche est pressée, l'affichage se modifie comme suit.
[telecommande]
Appuyer sur la touche DISPLAY.

[appareil principal]
Appuyer sur la touche DISP.

| A1 | Numero de morceau |
| B2 | Titre de morceau |
| C2 | Temps de lecture |
| D2 | Temps restant sur le morceau en cours |
| E2 | Titre de disque |
| F2 | Temps total de lecture restant |
Notes:
- Si le titre de disque ou de morceau n'est pas enregistré initialement sur le MD, "NO NAME" apparait.
- Le temps d'enregistrement restant différent selon le mode choisi.
Le temps écoué ou le temps restant pour la lecture peut différer du temps affché.
Changement d'affichage en mode d'arrêt
On peut changer l'affichage de la télécommande, independamment de l'appareil principal.
Chaque fais que la touche est pressée, l'affichage se modifie comme suit.
Vérification de tous les morceaux
[telecommande]
Appuyer sur la touche DISPLAY.
![SHARP MDDR 470HS - [telecommande] - 1](/content/2024/12/324903/images/1a9464ceabfe8771d8bb577f694e503ead22cedc433a0698fe4c57cb7403c30c.jpg)
[appareil principal]
Appuyer sur la touche DISP.
![SHARP MDDR 470HS - [appareil principal] - 1](/content/2024/12/324903/images/ed46fffa3075cc9326e9a9cd1bdeab85cc95e9839ffb368b934c82efcea1ca41.jpg)
L'affichage varie selon le mode de lecture (groupe, mo- ceaux favoris).
| Mode de lecture ordinaire | Mode de lecture groupée | Mode de lecture des morceaux favoris | |
| A | S'allume | "G" s'allume (ap- pareil principal) * | "D" s'allume (ap- pareil principal) |
| B | Nombre total de morceaux | Nombre total de morceaux dans le groupe | Nombre total des morceaux favo-ris * |
| C | Durée totale de lecture | Temps de lecture- re total du grouppe | Temps de lecture- re total des mor- ceaux favoris * |
| D | Titre de disque | Titre de groupe * | Titre de disque |
| E | Temps restant | Temps restant | Temps restant |
Si on selectionne à la fois la lecture groupée et la lecture des morceaux favoris, l'appareil affiche (*)
Notes:
Le temps d'enregistrement restant différent selon le mode choisi.
- Le temps d'enregistrement restant s'affiche seulement s'il s'agit d'un MD enregistrable.
Vérification un à un
[telecommande]
1 Sélectionner un morceau en agissant sur la touche |« ou >>|.
2 Appuyer sur la touche DISPLAY.
![SHARP MDDR 470HS - [telecommande] - 1](/content/2024/12/324903/images/de94f14a622d78fcacb677be9859d7c7409db823957613ff8f5d18e32ee65a7b.jpg)
![SHARP MDDR 470HS - [telecommande] - 2](/content/2024/12/324903/images/efed73c745d9ce04edd7391f0c2f836e05e3ce3021e791b56e09ea2a366dbd3b.jpg)
![SHARP MDDR 470HS - [telecommande] - 3](/content/2024/12/324903/images/572a0d6d90d4e1209624efa3c149b0853cf452b56788a9b968058588b5d142be.jpg)
[appareil principal]
Selectionner un morceau en agissant sur la touche ou ou.
![SHARP MDDR 470HS - [telecommande] - 4](/content/2024/12/324903/images/b26e948fe9c5668da4d95452a272261bee89fed47ee24f8b3c57f900084c146e.jpg)
| A1 | Disparait |
| B | Numero de morceau |
| C | Temps de lecture |
| D | Titre de morceau |
| E | S'allume |
Pour vérifier tous les morceaux, appuyer sur la touche ■.
Pour vérifier l'etat d'usure de la batterie
L'etat d'usure de la batterie est indiqué par levoyant de pile ()

- Si la pile se décharge complètement, levoyant se met à clignoner. On rechargerera la batterie rechargeable ou replacera la pile alcaline.
Si la pile s'épuise complètement, l'appareil affiche "BATT EMPTY". ÀpRES, l'appareil s'éteint automatique-ment.
Notes:
Si on utilise la batterie qu'on a arrêté de recharger à mi-chemin, "=" peut apparaitre malgré une recharge incomplète.
Le voyant de pile n'affiche pas correctement l'etat d'usure pendant les 20 secondes qui suivent la mise sous tension.
- Lorsque l'appareil fonctionné sur l'adaptateur CA ou l'adaptateur automobile (en option), le voyant de pile ne s'affiche pas.
- Le nombre de segments dans le voyant de pile varie selon l'opération en cours. Il ne s'agit pas d'une panne, c'est normal.
Titrage d'un minidisc
- Mentre un MD à titrer. Le montage n'est pas possible avec un MD non-enregistrable ou protégé contre l'enregistrement.
- Le MD enregistré par groupe peut ne pas être monté sur un autre équipement.
Le montage ne se fait que sur l'appareil principal.
Titrage d'un disque
1 Inséorer un MD enregistrable et annulier le mode groupe.
2 Appuyer sur la touche pour allumer "D".
3 Appuyer sur la touche MENU.
L'appareil entre en mode de selection de menu.
4 Sélectionner "NAME" en agissant sur la touche « ou » , puis appuyer sur la touche MENU.


5 Lorsque "DISC NAME" apparaft, appuyer sur la touche MENU.
L'appareilonne en mode d'entree de caractères.


6 Appuyer sur la touche DISP pour selectionner le type de caractères.
(Majuscules) (Minuscules) (Numeros et symboles) → ABC → abc → 123
7 Sélectionner un caractère en agissant sur la touche « ou », puis appuyer sur la touche MENU.

Renouveler l'opération pour saisir d'autres caractères.
8 Àprous avoir saisi tous les caractères,maintenir la touche MENU enforcée pendant 2 secondes ou plus.
Le disque est alors titré.
Titrage d'un groupe
1 Introduire un MD groupe.

2 En mode d'arrêt, besoin le groupe à nommer (page 22).
3 Appuyer sur la touche MENU. L'appareil entre en mode de selection de menu.
4 Sélectionner "NAME" en agissant sur la touche « ou », puis appuyer sur la touche MENU.
5 Lorsque "GROUP NAME" ap-NAME parait, appuyer sur la touche GROUP NAME<3> MENU.
L'appareil passe en mode d'entree de caractères.


6 Entrer le titre de groupe (page 43, étapes 6 - 7).
7Après avoir saisi tous les caractères,maintenir la touche MENU enforcée pendant 2 secondes ou plus.
Le groupe est titré.
Titrage d'un morceau
1 Pendant le mode d'arrêt ou de pause, sélectionner le morceau en agissant sur la touche « ou »
2 Appuyer sur la touche MENU. L'appareil entre en mode de selection de menu.
3 Sélectionner "NAME" en agissant sur la touche « ou », puis appuyer sur la touche MENU.
4 Lorsque "TRACK NAME" apparait, appuyer sur la touche MENU.
L'appareilonne en mode d'entree de caracteteres.


5 Saisir le titre pour le morceau (page 43, étapes 6 -7).
6 Àprouv saïs tous les caractères, maintenir la touche MENU enforcée pendant 2 secondes ou plus.
Le morceau est titré.
FRANCAIS
Titrage d'un minidisc (suite)
Pour effacer un caractère
1 Mettre l'appareil en mode d'entree de caracteteres. Titre de disque: page 43, etapes 1 - 5 Titre de groupe: page 44, etapes 1 - 5 Titre de orceau: page 44, etapes 1 - 4
2 Appuyer sur la touche VOL. - ou VOL. + pour selectionner le caractere a effacer.
3 Appuyer sur la touche GROUP.
4 Maintainir la touche MENU enfoncée pendant 2 secondes ou plus.
Pour ajouter des caractères
1 Mettre l'appareil en mode d'entree de caracteteres. Titre de disque: page 43, etapes 1 - 5 Titre de groupe: page 44, etapes 1 - 5 Titre de orceau: page 44, etapes 1 - 4
2 Agir sur la touche VOL. - ou VOL. + pour selec-tionner le caractère devant lequel un nouveau ca-ractère vient s'insérer.
3 Sélectionner le caractère à ajouter (page 43, etapes 6 - 7).
4 Maintainir la touche MENU enfoncée pendant 2 secondes ou plus.
Pour remplaçer un caractère:
Effacer le caractère à modifier, puis ajouter un nouveau.
Pour insérer un espace
Appuyer sur la touche VOL. + pour déplacer le curseur vers la droite.
- Caractères (symboles)
| Majuscules A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z . . . |
| Minuscles a b c d e f g h i j k l m n o p q r s 1 u v w x y z . . . |
| Numéroes et symboles 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 " # $ % & ! L 1 * + . . . / / : < = > ? @ . . . |
:représente un espace.
Notes:
Notes:
- On peut titrer le disque, 99 groupes (maxi) et 255 moceaux (maxi). (On peut utiliser jusqu'à 40 caractères pour chaque titre et environ 1.700 caractères au total pour chaque disque.)
- On ne peut pas utiliser "/" deux fois de suite.
Le MD enregistré en groupe sur cet apparent ne peut pas être titéré au moyen d'un autre équipement. La lecture n'est pas non plus bien assurée.
ture n'est pas non plus bien acqued. L'appareil affiche "NAME FULL" si on utilise plus de 40 caractères pour le titrage (disque, groupes ou morceaux).
ceaux). Si on modifie un titre (disque, groupe, morceaux) portant 40 caractères, "NAME CUT" s'affiche. Il faut alors effacer tous les caractères et donner un nouveau titre.
en cacher tete la sive.
Meme si on tape "LP:" en tete d'un titre, "LP:" ne s'affi-
che pas.
Copiede titres
Avant la copie de titres
Entre 2 minidiscs contenant les mêmes morceaux, on peut transférer aussi les informations en caractères (titre de disque, groupes, morceaux) du MD de source au MD de cible (pour copie).
1 Qu'est-ce qu'un MD de source ?
Un minidisc enregistrable qui contient des morceaux et leur informations en caractères. (Il est impossible de copier des titres à partir d'un MD non-enregistrable.)
2 Qu'est-ce qu'un MD de cible?
Il s'agit ici d'un minidisc qui contient les mêmes morceaux (dans le même ordre) que ceux enregistrrés sur le MD de source. (Il faut vérifier le nombre de morceaux enregistrés, qui devra être même entre les deux MD.)
Notes:
Notes: Il est possible de copier les titres de disque et de morceaux d'un MD non-groupé sur un MD groupe. Mais ce n'est pas le cas pour les informations sur les groupes.
- Si on copie le MD groupé sur un MD non-groupe, les moceaux seront groupés automatiquement.
FRANCAIS
I trage d'un minidisc (suite)
Opération pour côte source
1 Mentre un MD de source en place.
Ne pas le confondre avec celui de source.
En mode d'arrêt, appuyer sur la touche MENU.
L'appareil entre en mode de selection de menu.
3 Sélectionner "EDIT" en agissant sur la touche « ou «, puis appuyer sur la touche ME-NU.

4 Sélectionner "NAME STAMP" en agissant sur la touche « ou », puis appuyer sur la touche MENU.

NAME STAMP
READ OK ?
5 Appuyer sur la touche MENU.
Reading!

6 Lorsque l'appareil affiche "CHANGE MD", on retirer a le MD de source.

On le retirera sans eteindre I'enregistreur. Si on I'eteint, la copie sera annulée.
Opération pour côte cible
7 Mentre un MD de cible en place.

8 Appuyer sur la touche MENU. L'appareil termine la copie des caractères et repasse en mode d'arrêt.

Note:
Si le nombre de morceaux n'est pas le même entre les deux MD (source et cible), l'appareil s'est en affchant "Can't STAMP".

Si le cas se presente, ajuster le nombre de morceaux sur le MD de cible en faisant le montage.
Montage d'un minidisc enregistré
Pour effacer des morceaux un à un
On peut effacer un seul morceau.
1 En mode d'arrêt, sélectionner le morceau à effacer en agissant sur la touche « ou ».
2 Appuyer sur la touche MENU. L'appareil entre en mode de selection de menu.
3 Sélectionner "EDIT" en agis-sant sur la touche ou▶puis appuyer sur la touche ME-NU.
4 Sélectionner "Tr.ERASE" en agissant sur la touche « ou », puis appuyer sur la touche MENU.
5 Appuyer sur la touche MENU. Le morceau s'efface.

COMPLETE
Attention:
Attention:
Une fois le morceau efface, il ne sera pas restauré. Il faut bien refléchir avant l'effacement.
Notes:
Lorsque tous les morceaux appartenant à un groupe sont effacés, le groupe s'efface aussi avec son titre.
- On peut effacer le morceau en cours de pause.
- Pour annuler l'opération, appuyer sur la touche.
Pour effacer tous les morceaux à la fois
On peut également effacer à la fois tous les morceaux.
1 En mode d'arrêt, appuyer sur la touche MENU. L'appareil entre en mode de seLECTION de menu.
2 Sélectionner "EDIT" en agissant sur la touche « ou «, puis appuyer sur la touche MENU.
3 Sélectionner "ALL ERASE" en agissant sur la touche « ou », puis appuyer sur la touche MENU.


4 Appuyer sur la touche MENU. Tous les caractères s'effacent.

Attention:
Unefie le morceau efface, il ne sera pas restauré. Il faut bien refléchir avant l'effacement.
Montage d'un minidisc enregistré (suite)
Pour diviser un morceau
On peut diviser un morceau en 2.
1 Si la lecture atteint un point à diviser, appuyer sur la touche II. La lecture est mise en pause.
2 Appuyer sur la touche MENU. L'appareil entre en mode de selection de menu.
3 Sélectionner "EDIT" en agissant sur la touche « ou «, puis ap-puyer sur la touche MENU.
4 Sélectionner "DIVIDE" en agissant sur la touche « ou «, puis appuyer sur la touche MENU.
5 Appuyer sur la touche MENU. Le morceau est alors divisé en deux et l'appareil se cale sur le début d'un deuxième morceau ainsi créé.
Titredumorceaudivise:
Les deux morceaux portent un même titre. Toutefois, le dequième ne portera pas de titre si le l'appareil affiche "TOC FULL".
Nombre de morceaux divisibles:
Chaque disque peut containir 255 morceaux au total. Toutefois, le disque peut ne pas arriver à en containir autant et n'accepte plus la division de morceaux.
Pour déplacer un morceau
On peut déplacer un morceau librement.
1 En mode d'arrêt ou de pause, Sélectionner le morceau à déplacer en agissant sur la touche « ou »
2 Appuyer sur la touche MENU.
L'appareil entre en mode de selection de menu.
3 Sélectionner "EDIT" en agissant sur la touche « ou «, puis appuyer sur la touche MENU.
4 Sélectionner "MOVE" en agissant sur la touche « ou «, puis appuyer sur la touche MENU.


5 Sélectionner un nouvel emplacement en agissant sur la touche iou bi.
6 Appuyer sur la touche MENU.
Le morceau est ainsi déplaced et l'appareil s'arrête (ou mis en pause) sur ce morceau déplaced.
Déplacement d'un morceau dans un autre groupe
Les morceaux groupes peuvent être déplaces dans le même groupe. Pour les déplacer dans un autre groupe, utiliser la fonction de changement de groupe.
Pour fusionner des morceaux
On peut fusionner deux morceaux consécutifs.
1 En mode d'arrêt, Sélectionner le deuxième des deux morceaux à fusionner en agissant sur la touche « ou ».
2 Appuyer sur la touche MENU. L'appareil entre en mode de selection de menu.
3 Sélectionner "EDIT" en agissant sur la touche « ou «, puis appuyer sur la touche MENU.
4 Sélectionner "COMBINE" en agissant sur la touche « ou », puis appuyer sur la touche MENU.

5 Appuyer sur la touche MENU. Les deux morceaux sont ainsi fusionnés et l'appareil se cale sur ce nouveau morceau.
- On peut fusionner un morceau en cours de pause.
Pour fusionner deux morceaux qui ne sont pas consécutifs:
- On placera d'abord deux morceaux l'un à la suite de l'autre au moyen de la fonction MOVE. Et puis on les fusionnera avec la fonction COMBINE.
- En ce qui concerne les morceaux groupés, la fusion ne se fait que dans un même groupe. Pour fusionner deux morceaux dans deux groupes différents, il faut d'abord lesmettre dansun même groupe (fonction de changement de groupe).
Titred'un morceau fusionné:
Titre d'un mouso du jour. Le titre du premier morceau sera adopté. Si le premier n'est pas titré, celui du deuxième sera utilisé.
Deux morceaux ne seront pas fusionnés dans les cas suivants.
- Il est impossible de fusionner deux morceaux enregistrés différément.
Examples:
Exemplar: L'un enregistré numérique et l'autre analogique. ment.
- Modes d'enregistrement différents (stéreo, 2 fois plus long, 4 fois plus long, monaural).
- Morceaux qui durent moins de 12 secondes.
Déplacement d'un morceau dans un autre groupe
Sur un MD enregistré par groupe, on peut déplacer un morceau dans un autre groupe (changement de groupe).
1 Introduire un MD groupe.
2 En mode d'arrêt ou de pause, Sélectionner le morceau à déplacer en agissant sur la touche (« ou »).
3 Appuyer sur la touche MENU. L'appareil entre en mode de selection de menu.
4 Sélectionner "GROUP" en agissant sur la touche « ou » , puis appuyer sur la touche MENU.
5 Sélectionner "CHANGE" en agissant sur la touche « ou «, puis appuyer sur la touche MENU.
6 Sélectionner le groupe cible en agissant sur la touche « ou »
7 Appuyer sur la touche MENU. Le morceau est ainsi déplace et l'appareil s'arrête (ou mis en pause) sur ce morceau déplace.
Notes:
- Si on déplace tous les morceaux d'un groupe vers un autre, celui-la s'efface avec son titre.
- On peut déplacer les morceaux non-groupés vers un groupe au moyen de la fonction de changement de groupe.
Déplacement d'un groupe en tete
Sur un MD enregistré par groupe, les morceaux groupés peuvent être déplacés en tête du MD (mise en tête du groupe).
1 Introduire un MD groupe.
2 En mode d'arrêt, Sélectionner un groupe qu'on déplace (page 22).
3 Appuyer sur la touche MENU. L'appareil entre en mode de selection de menu.
4 Sélectionner "GROUP" en agissant sur la touche! « ou », puis appuyer sur la touche MENU.
5 Sélectionner "TOP MOVE" en agissant sur la touche « ou », puis appuyer sur la touche MENU.

6 Appuyer sur la touche MENU. Le groupe est mis en tete du MD.

Notes:
- Si le titre du groupe a ete enregistré, la fonction de mise en tete ne changera pas ce titre.
- La fonction de mise en tête ne marche pas avec des morceaux non-groupés ou des groupes sans morceaux.
- Création d'un groupe avant l'enregistrement
On peut creer un groupe préalablement etmettre des moceaux dedans.(Group Reserve)
1 Insérer un MD.
2 En mode d'arrêt, appuyer sur la touche MENU.
L'appareil entre en mode de selection de menu.
3 Sélectionner "GROUP" en agissant sur la touche! « ou », puis appuyer sur la touche MEN.

4 Sélectionner "RESERVE" en agissant sur la touche ou▶, puis appuyer sur la touche MENU.
L'appareilonne en mode d'entree de caracteteres.


5 Entrez le titre de groupe (page 43, etapes 6 - 7).
Autrement,aucun groupe ne sera créé.
6 Maintainir la touche MENU en-foncée pendant 2 secondes ou plus.
COMPLETE
Le groupe créé s'affiche.
Note:
Note: Mème si on creée un groupe au moyen de la fonction groupe en réserve sans enregistreriaux morceau dedans, le groupe ne sera pas produit. (Le titre du groupe ne s'affiché pas non plus.) Pour vérifier le contenu du groupe, se reporter à "Pour rechercher un groupe souhaïté" (page 22).
Pour enregistrer dans un groupe créé:
Pour énergie dans un groupe d'Améliorer à "Ajout de morceaux à un groupe existant" (page 18).
- Mettre des morceaux non-groupés à la suite de ceux groupés
Si des morceaux non-groupés se trouvent au milieu d'un MD enregistré par groupe, ils peuvent être placés à la suite de ceux groupés (mise en queue).
1 Introduire un MD groupe.
2 En mode d'arrêt, appuyer sur la touche MENU. L'appareil entre en mode de sélection de menu.
3 Sélectionner "GROUP" en agissant sur la touche ! « ou «, puis appuyer sur la touche MENU.
4 Sélectionner "ARRANGE" en agissant sur la touche « ou «, puis appuyer sur la touche MENU.

5 Appuyer sur la touche MENU.
Des morceaux non-groupes sont mis à la suite de ceux groupés.
COMPLETE
Attention:
Attention: Tous les morceaux non-groupés sont placés à la suite des morceaux groupés selon "GROUP ARRANGE".
L'ordre des morceaux déplacés n'est plus maintainu. Il faut bien refléchir avant d'entamer l'opération.
FRANCAIS
Fonctions avances:Managé d'un minidisc enregisté
Montage d'un minidisc enregistré (suite)
Effacement d'un groupe
Sur un MD enregistré par groupe, on peut effacer à la fois tous les morceaux d'un groupe (effacement groupe).
1 Introduire un MD groupe.
2 En mode d'arrêt, Sélectionner le groupe à effacer (page 22).
3 Appuyer sur la touche MENU.
L'appareil entre en mode de selection de menu.
4 Sélectionner "GROUP" en agissant sur la touche « ou «, puis appuyer sur la touche MENU.

5 Sélectionner "Gr&TrERASE" en agissant sur la touche « ou », puis appuyer sur la touche MENU.

6 Appuyer sur la touche MENU. Le groupe sélectionné s'efface.
COMPLETE
Attention:
Une fois effaced, le groupe ne sera jamais restauré. Bien réfléchir avant l'effacement.
Note:
La fonction d'effacement par groupe efface non seulement le groupe mais aussi son titre.
Effacement d'informations de groupe On peut effecués à
On peut effacer toutes les informations d'un MD enregistré par groupe. Ce MD devient alors un MD non-groupé (annulation de groupe).
1 Introduire un MD groupe.
2 En mode d'arrêt, appuyer sur la touche MENU.
L'appareil entre en mode de selection de menu.
3 Sélectionner "GROUP" en agissant sur la touche « ou «, puis appuyer sur la touche ME-NU.
4 Sélectionner "CANCEL" en agissant sur la touche « ou », puis appuyer sur la touche MENU.

5 Appuyer sur la touche MENU. Les informations sur le groupe s'efface.

Attention:
La fonction d'annulation de groupe efface toutes les informations sur le groupe. Il faut bien refléchir avant l'effacement.
Réglage de l'alarme
Une fois programmee, l'alarme sonne après I'ecoulement du temps specifie.
[telecommande]
1 En cours de lecture ou d'arrêt, presser la touche DISPLAY pendant 2 secondes ou plus.
2 Dans les 10 secondes qui suivent, sélectionner "ALARMon" en agissant sur la touche!« ou >, puis réappuyer sur la touche DISPLAY.
ALARMon
3 Dans les 10 secondes qui suivent, seLECTIONner le temps en agissant sur la touche « ou «, puis appuyer sur la touche DISPLAY.
10 min
On peut régler le temps entre 1 et 99 minutes.
[appareil principal]
1 En cours de lecture ou d'arrêt, appuyer sur la touche MENU. L'appareil entre en mode de sélection de menu.
2 Sélectionner "ALARM" en agis-sant sur la touche « ou «, puis appuyer sur la touche ME-NU.
3 Sélectionner "ON" en agissant sur la touche « ou «, puis ap-puyer sur la touche MENU.
4 Sélectionner le temps en agissant sur la touche ou puis appuyer sur la touche ME-NU.
On peut régler le temps entre 1 et 99 minutes.
À l'heure programmée
On entend l'alarme pendant une minute via les écouteurs.
Pour arrêter les bips
Pour arreter les bis
Appuyer sur une touche de la télékomande ou de l'appla
pareil principal.
Pour modifier le temps d'alarme
Renouveler I'opération depuis I'etape 1.
Pour annuler l'alarme
[telecommande]
Selectionner "ALARMoff" à l'étépe 2.
[appareil principal]
Selectionner "OFF" à l' étape 3.
Notes:
Notes: Appuyer sur la touche ■ après avoir programmé l'alarme. Le temps restant s'affiche pendant 1 seconde.
- Éteindre l'appareil après avoir programme l'alarme. Le temps restant s'affiche et, ce temps écoué, l'alarme sonne.
Lorsque la batterie s'épuise, l'appareil émet des bips et la programmation s'annule.
- Si on effectue l'enregistrement, la programmation de l'alarme s'annule.
Lorsque l'alarme est programmée, l'appareil n'est pas recharge. Annuler l'alarme.
[appareil principal]
1 Inséorer un MD.
2 En mode d'arret, appuyer sur la touche MENU. L'appareil entre en mode de selection de menu.
3 Sélectionner "SETUP" en agissant sur la touche « ou », puis appuyer sur la touche MENU.
4 Sélectionner le menu en agissant sur la touche « ou », puis presser la touche MENU.
5 Sélectionner le paramètre en agissant sur la touche « ou », puis presser la touche MENU.
| Menu | Paramètre | |
| BEEP | ON* | Bip activé |
| Bips | OFF | Bip désactivé |
| AUTO PLAY | ON* | Programmé |
| Lecture automa-tique | OFF | Annulé |
| POWER SAVE | AUTO* | Programmé |
| Économie d'énergie auto-matique | OFF | Annulé |
| DIGI LEVEL | AUTO SAVE | Réglage retenu |
| Niveau d'enregistrement nu-mérique | NOT SAVE | Annulé |
| REMOTE LCD | NORMAL* | Voir page suiv- |
| Rétro-éclairage. de la télécom-mande | ALL TIME | te. |
| AUTO OFF | ||
(*) indique le réglage par défaut.
Bips
On peut supprimer le bip de confirmation qui est émis à la pression d'une touche.
Lecture automatique
On peut désactiver cette fonction qui déclenché automatique la lecture des l'insertion d'un MD non-enregistrable ou protégé contre l'effacement.
Economie d'énergie automatique
Si on utilise l'appareil dans un endroit qui subit des vibrations, annuler cette fonction pour réduire le saut de son. (La batterie épuise rapidement.)
Qu'est-ce que la fonction d'économie d'énergie?
Pendant la lecture, l'appareil stocke 40 secondes d'information musicale en stéreo. La fonction d'économie d'énergie régle automatiquement ce temps entre 5 et 40 secondes pour épargner de l'énergie. Si on annule cette fonction, le temps de stockage n'est plus régliable.
- Si l'appareil fonctionne sur l'adaptateur CA, le temps de stockage est fixé à 40 secondes environ. Et cela quel que soit le réglage.
- Le temps de stockage varie selon le mode d'enregistrement.
Niveau d'enregistrement numérique
"AUTO SAVE"
Le niveau d'enregistrement numérique, une fois régé, restera en mémoire même après l'annulation de l'enregistrement.
"NOT SAVE"
NOTICE
Chaque fais qu'on annule l'enregistrement, le niveau repasse à [D.L 0dB].
Retro-éclairage de la télécommande
"NORMAL"
Affichage Toujours affché
Retro-éclairage S'allume 10 secondes en cours de fonctionnement
"ALL TIME"
Affichage Toujours affiche
Retro-éclairage S'allume 10 secondes en cours de fonctionnement
(Reste allumé si l'appareil fonctionne avec l'adaptateur CA)
"AUTO OFF"
S'affiche pendant 10 pendant l'opération
Retro-éclairage S'allume 10 secondes en cours de fonctionnement
L'enregistreur MD gardera son fonctionnement en cours même si une touche est pressée accidentellement (dans un train bondé par exemple).
Apparel principal
SHARP
1-BIT PORTABLE MINIDISC RECODER

Maintenir la touche ■(HOLD) enforcée pour 2 secondes ou plus.
HOLD ON
Maintenu

HOLD OFF
Annulé
Si on a mis une pile en place ou si l'adaptateur CA est raccordé, on peut activer cette fonction que l'appareil soit eteint ou allumé.
Pour annuler le mode de maintainien
En mode de maintien, maintainir la touche enoncee pour 2 secondes ou plus.
L'appareil affiche"HOLD OFF".
Telecommande

Déplacer le commutateur HOLD vers la position de sécurité (indiqué par la fièche).

HOLD

Maintien


Annuler
Pour annuler le mode de maintainen
Déplacer le commutateur HOLD dans le sens opposé de la flèche.
Si on active la fonction de maintain en laissant l'enregistreur eteint, ce dernier ne sera pas rallumé par erreur et l'énergie de la pile ne sera pas consommée.
Pour raccorder l'appareil à un autre équipement, éteindre l'appareil ou réduire le volume à "0".
Avec une chaine audio

Notes:
Notes: II est conseilé de porter le niveau sonore du MD au maximum pour l'écouter au moyen d'une chaîne hi-fi.
maximum pour la
sagitt d'un enregistrement sur une chaine hi-fi, annuler le bip de confirmation (page 55). Sinon, le bip sera aussi enregistré.
L'enregistrement se fait analogiquement.
- Les caractères ne sont pas enregistrés.

Avec un autoradio
Notes:
Notes: La tension de sortie de l'adaptateur automobile (ADCA20X) est de 4,5 volts en courant continu. Il peut etre connecte a la prise DC IN 5V prevue sur I'appareil.
- Regler le volume sur l'enregistreur MD et un autoradio.
- Ne pas utiliser l'enregistreur MD en conduisant une voiture pour éviter un accident de la route.
- Mètre l'appareil sur un socle stable de façon à ne pas génér la conduite. Dans le cas contraire, il peut causeur un accident en tombant ou en glissant.
- Utiliser seulement l'adaptateur AD-CA20X en option.
- Utiliser également l'adaptation de l'appareil si on fait fonctionner l'appareil sur la batterie de voiture.
- Mette l'appareil à l'abri de la chaleur (plage arrêté de la voiture, par exemple).
Reprise de la lecture automatique
Lorsque l'on arrêté et recommence la lecture sans réterminer le MD, elle part à partir d'un point où on a interrompu.

Si on a retire le MD, la lecture commence par le premier morceau.

L'appareil assure les fonctions suivantes si on le fait fonctionner sur l'adaptateur automobile (AD-CA20X). (La batterie rechargeable et la pile sont retirées de l'appareil.)
- Lorsque l'on arrête le moteur de la voiture, l'enregistreur MD s'esteint aussi. (Certaines voitures n'assuret pas cette fonction.)
- Lorsque l'on relance le moteur, la lecture reprend a partir d'un morceau interrompu.

- La seule batterie nickel métal hydride est utilisé. Il faut recharger la batterie rechargeable tous les trois mois même en période de non-utilisation prolongée afin d'assurer la qualité de la batterie.
La batterie est rechargeable a 300 fois environ. Au fait: - Au fur et à mesure de l'utilisation, la durée de la batterie sera réduite. Si elle diminue à moins malgré une recharge complète, on replacera la batterie par une neue (AD-N55BT).
- La durée de la batterie peut être plus courte que prévu si on l'a rechargée pour la première fois ou après une période de non-utilisation prolongée. Ce problème sera résolu après plusieurs cycles de charge/ décharge.
- Pour assurer la longévite de la batterie, on la rechar
- gera après l'avoir déchargee complètement.
- La durée de la batterie peut être réduite dans un environnement froid.
- Ne pasmettre la batterie dans une poche ou une valise avec un objet metallique (cle, pièces de monnaie, bijou, etc.). La batterie risque de trop chauffer a cause d'un court-circuit.
- Ne pas court-circuiter les bornes. Elles risquent d'abrir la batterie en chauffant.
- Mettre la batterie à l'abri de chocs.
- Ne pasmettre un objet metallique dans le boitier ou la batterie rechargeable.
L'utilisateur peut résoudre pas mal de problèmes sans faire appel à un dépanneur. Si le cas se présente, vérifier les points ci-dessous avant de prendre contact avec un revendeur ou un centre de réparation agréées par SHARP.
L'appareil ne s'allume pas.
- L'adaptateur CA reste-t-il branché ?
La batterie est-elle épuisée?
L'appareil est-il en mode de maintien? - Une condensation est-elle formée dans l'appareil ?
L'appareil a-t-il subi un choc ou une décharge electrique?
Pas de son.
- Le niveau de volume est-il trop bas?
- La télécommande ou les écouteurs sont-ils branchés?
S'agit-il d'un minidisc musical?
Les touches ne repondent pas à la pression.
- L'appareil est-il en mode de maintien?
La batterie est-elle épuisée? - La télécommande ou les écouteurs sont-ils bien branchés?
Perte de son.
- La batterie est-elle épuisée?
L'appareil a-t-il subi des vibrations?
Le minidisc refuse de s'éjecter.
L'appareil n'a pas encore escrit le numero de morceau ou les données en caractères?
L'enregistrement ou le montage est en cours?
L'enregistrement et le montage sont impossibles.
Le minidisc n'est-il pas protégé contre un effacement accidentel?
Le niveau d'enregistrement est-il bien régla?
L'appareil est-il correctement raccorde?
L'adaptateur est-il débranché ou y a-t-il eu une panne de courant pendant l'enregistrement ou le montage?
L'appareil est-il en mode de maintien?
- Un signal optique est-il envoyé à partir de la chaine hi-fi ? Lire le manuel d'utilisation qui accompagne la chaine hi-fi.
La batterie ne se recharge pas.
- La batterie rechargeable est-elle mise dans l'apparéil?
La fonction groupe n'est pas utilisable sur un MD malgré qu'il soit groupé.
- Les informations TOC a ete modifiees par un autre equipement.
Dépannage (suite)
En cas de dérangement
Si I'appareil a subi une force extérieure (chocs, electricite statique, surtension due a un foure, etc.) ou une mauvaise manipulation, il peut mal fonctionner.
Proceder alors comme suit:
- Debrancher l'adaptateur CA
- Retirer la batterie.
- Laisser l'appareil hors tension pour 30 secondes environ.
- Rebrancher l'adaptateur CA sur secteur et rallumer l'appareil.
Condensation
Si une condensation se formé à l'intérieur de l'appareil, ce dernier peut mal fonctionner.
Dans les cas suivants, la condensation peut se former à l'intérieur de l'appareil.
- Juste après la mise en marche d'un radiateur.
Lorsque I'on a mis I'appareil dans une piece très humide.
Lorsque I'on a déplace l'appareil d'une piece froide à une piece chaude.
Désembuage:
Si le cas se presente, retirer le disque. La condensation s'évaporera 1 heures plus tard et l'appareil fonctionnerait alors correctement.
Entretien
Nettoyage
Si I'appareil est encrassé
Essuyer l'appareil avec un chiffon sec. Si la saleté résiste, nettoyer l'appareil avec un chiffon légarement humecité d'eau (surface seulement).



Nettoyer les fiches et les prises du cable de raccordement.
Cela supprimera des bruits.
Attention:
- Ne pas appliquer à l'appareil de produit chimique (essence, diluant, etc.). La qualité et la couleur de l'enveloppe peuvent s'alterer.
- Ne pas lubrifier l'intérieur de l'appareil, qui pourrait mal fonctionner.
L'appareil peut se composer comme suit pendant l'enregistrement ou le montage. Il ne s'agit pas d'une panne.
PROBLEM
DESCRIPTION
| PROBLEME | |
| L'appareil peut afficher "DISC FULL" ou "TOC FULL" même si le temps d'enregistrement reste encore. | Un MD ne peut pas accepter plus de 255 morceaux (Nombre limite),quel que soit la durée d'enregistrement. Si on repête l'enregistrement ou le montage sur le MD ou s'il s'agit d'un MD rayé (le son saute), le nombre de morceaux enregistrables est réduit. Si on utilise plus de 1.700 carac- tères pour les informations (titres de disque, groupes, morceaux) sur le MD, ce dernier ne peut pas être monté. |
| Le temps restant peut demeurerinchangé même si on efface des morceaux. | L'appareil affiche le temps d'enregistrement restant sans tenir compte de morceaux de courte durée (12 secondes ou moins). Le temps affiché res- tera doncinchangé même si on efface de tels morceaux. |
| Le total du temps d'enregistrement effec- tué et du temps restant sur le disque peut ne pas correspondre au temps d'enregistrement maximal. | Le cluster (2 secondes d'enregistrement) est une unité minimale pour l'enregistrement. L'enregistrement de 3 secondes par exemple utilise donc 2 clusters (une seconde de perte). De cette façon, le temps réelle- ment enregistrable sera réduit auprès du temps affiché.(Les secondes affichées sont pour le mode d'enregistrement stéréo (SP). Elles varient selon le mode d'enregistrement.) |
| La fusion de morceaux ne marche pas. | La fonction de fusion ne sera pas réalisée avec un minidisc sur lequel on a souvent effectué l'enregistrement et le montage. |
| Perte de son pendant l'inversion on l'avan- ce rapide. | S'il s'agit d'un MD sur lequel on a effectué souvent l'enregistrement ou le montage, il peut se produire une perte de son. |
| Numérotage au milieu d'un morceau. | Le numérotage peut être mal fait s'il y a des rayures ou de la poussière sur le MD. |
| Mèmesi on introduit "LP : " en tête du titre, l'appareil n'affiche pas "LP :". | Si on introduit "LP : " en tête d'un morceau enregistré en mode 2 fois/4 fois plus long (LP2/LP4), "LP : " ne s'affiche pas. Introduire un autre sym- boile que ": " à la suite de "LP". |
FRANCAIS
| MESSAGES D'ERREUR | SIGNIFICATION |
| BLANK MD | ● Rien n'a été enregistré. (Remplacer le disque.) |
| BUSY | ● Un morceau est en cours de déplace-ment. |
| Can't COPY | ● Il s'agit d'un MD protégé par le droit d'auteur. ● On a tenté d'enregistrer des signaux non-audio (données informatiques par exemple). (Utiliser un cable analogue.) |
| Can't EDIT | ● Impossible de monter un morceau. (Modifier la position d'arrêt sur le mor-ceu et refaire le montage.) |
| Can't LOCK | ● On a tenté d'enregistrer ou de monter le MD tout en agissant sur le levier OPEN. |
| Can't PLAY | ● Impossible de reproduire le MD. |
| Can't REC | ● L'enregistrement ne peut pas être eff-fectué correctement à cause des vib-brations ou des choses subis. |
| Can't READ (*) | ● Les données du disque ne peuvent pas être lues, car le disque est endom-magé. (Remettre le minidisc en place ou le rem-placer.) |
| Can't STAMP | ● La copie de titres est impossible. (Vérifier le nombre des morceaux.) |
Numéross ou symboles à la place de (^*)
| MESSAGESD'ERREUR | SIGNIFICATION |
| Can't WRITE | ● Les informations TOC ne sont pas correctement enregistrées. |
| DISC-FULL(D-FULL) | ● Le disque n'a plus de place pour l'enregistrement. |
| DEFECT! | ● Le disque est rayé.(Si le son enregistré n'est pas bon, recommencer l'enregistrement ou replacer le disque.) |
| Er-MD (*) | ● Le microprocesseur a rapporté une er-reur du système et l'appareil est en panne.(S'adresser au revendeur pour la réparation.) |
| GROUP FULL | ● Le nombre des groupes dépasse 99.(Effacer les groupes superflus.) |
| HOLD | ● L'appareil se trouve en mode de main-tien. |
| BATT EMPTY(LoBATT) | ● La batterie rechargeable ou alcaline est épuisée. |
| LOCKED(LOCKED) | ● On a retire le MD en cours d'enregistrement ou de montage.(Éteindre l'appareil et restorer le minidisc.) |
| NAME FULL | ● Le nombre des titres pour disque, groupes et morceaux dépasse 40. (Raccourcir le titre.) |
| NO DISC (NoDISC) | ● Aucun disque n'est mis en place. |
| NO SIGNAL (noSIG.) | ● Mauvais raccordement du cable numérique.● Aucun signal en provenance d'un élément raccordé. (Faire fonctionner l'élement raccordé sur secteur.)● La fréquence d'échantillonnage des si-gnaux d'entrée n'est pas ajustée. |
| NO TRACK (NoTRACK) | ● Il n'y a pas de morceau à reproduire. |
| PLAY MD (PLAYmd) | ● On a tenté l'enregistrement sur un disque non-enregistrable. |
| POWER? | ● Adaptateur CA non-specified.● Tension anormale détectée. |
| PROTECTED | ● Le MD est protégé contre l'écriture. |
| SORRY (Sorry) | ● L'appareil refuse toute opération pendant la recherche ou la mise à jour des nombres de groupe ou de morceaux. (Patienter un instant et tenter de nouveau.) |
| MESSAGES D'ERREUR | SIGNIFICATION |
| TOC FORM(**) | Il s'est glissé une erreur dans lesdonnées.(On effacera tout et recommencerala'en-registrement.) |
| TOC FULL(T-FULL) | Il ne reste plus de place disponiblepour l'information en caractères(titresde morceau, de disque, etc.). |
| TEMP OVER | La température est trop élevée.(Éteindre l'appareil et patienter unins-tant.) |
| Tr. Protect | Le morceau est protégé contre l'effa-cement.(Modifier le morceau avec le matériel quiI'a enregistrré.) |
| ?DISC | Il ne s'agit pas d'un disc musical.(L'appareil peut réproduire seulementdes disques audio.) |
| ? Gr Form | L'enregistrement groupé ou la fonctionGROUP RESERVE n'est pas possibleà réaliser.(Effacer le titre du disque et recommen-cer.) |
- Numéroes ou symboles à la place de (^*) .
- Les messages entre parenthèses s'affichent sur la télécommande.
SHARPE re sereve le croit d'apporter des modifications à la presentation et aux caractéristiques des appareils à fin d'amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences. neient être constatées d'un apparéil à l'autre.
| Alimentation: | 5 V CC: | Adaptateur CA (230 CA, 50/60 Hz) | |
| 1,5 V CC: | Pile alcaline au format "AA" (LR6) vendue dans le commerce x 1 | ||
| 1,2 V CC: | Batterie nickel métal hydrude rechargeable AD-N55BT x 1 | ||
| 4,5 V CC: | Adaptateur automobile en option, AD-CA20X (pour voiture ayant 12 - 24 V CC négatif à la masse) | ||
| Consummation: | 7 W (adaptateur CA) | ||
| Puisance de sortie: | RMS: 16 mW (8 mW + 8 mW) | ||
| (0,2 % de D.H.T.) | |||
| Temps de recharge: | Environ 3,5 heures (90 %) | ||
| Environ 5,5 heures (complètement rechargeé) | |||
| Dimensions: | Largeur: 78,9 mm | Hauteur: 17,8 mm | Profondeur: 71,9 mm |
| Poids: | 140 g avec pile rechargeable | ||
| Prise d'entrée: | Ligne/optique numérique, microphone (s'alimentant depuis l'appareil) | ||
| Prise de sortie: | Écouteurs (impédance: 32 ohms)/telécommande | ||
| Type: | Lecteur-enregistreur minidisc portable | ||
| Procédé de lecture: | Sans contact, lecture optique (par laser à semi-conducteur à 3 faisceaux) | ||
| Canaux audio: | Stéréo 2 canaux/monaural 1 canal | ||
| Réponse en fréquence: | 20 - 20.000 Hz (±3 dB) | ||
| Vitesse de rotation: | Environ 400 - 1.800 tr/mn | ||
| Système de correction: | ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed-Solomon Code) | ||
| Codage: | ATRAC/ATRAC3 (Adaptive TRansform Acoustic Coding) | ||
| Enregistrement: | Écrasement par réécriture (overwrite) à modulation magnétique | ||
| Fréquence d'échantillonnage: | 44,1 kHz (Les signaux à 32 ou 48 kHz sont enregistrés après la conversion en 44,1 kHz.) | ||
| Pleurage et scintillage: | Non mesurable (moins de ±0,001 % créée, pondéré) |
Durée de batterie:
| Stéroid | 2 fois plus long | 4 fois plus long | ||||
| Avec la batterie rechargeable fournie (complètement rechar-gée) | Enregistre-ment ininter-rompu: 10,5 heures environ. | Lecture inin-terrompue: 27 heures environ. | Enregistre-ment ininter-rompu: 15 heures environ. | Lecture inin-terrompue: 35 heures environ. | Enregistre-ment ininter-rompu: 22 heures environ. | Lecture inin-terrompue: 42 heures environ. |
| Avec une pile alcaline au format "AA" (LR6) de capacité élevée, vendue dans le commerce (La batterie rechargeable dans l'ap-pareil, déchargeé). | Enregistre-ment ininter-rompu: 13 heures environ. | Lecture inin-terrompue: 41 heures environ. | Enregistre-ment ininter-rompu: 22 heures environ. | Lecture inin-terrompue: 59 heures environ. | Enregistre-ment ininter-rompu: 30 heures environ. | Lecture inin-terrompue: 71 heures environ. |
| Avec une pile alcaline au format "AA" (LR6) de capacité élevée, vendue dans le commerce (et la batterie rechargeable complète-ment chargée). | Enregistre-ment ininter-rompu: 28 heures environ. | Lecture inin-terrompue: 72 heures environ. | Enregistre-ment ininter-rompu: 42 heures environ. | Lecture inin-terrompue: 100 heures environ. | Enregistre-ment ininter-rompu: 57 heures environ. | Lecture inin-terrompue: 122 heures environ. |
Sensibilité d'entrée:
| Niveau d'entrée de référence | Impédance d'en-trée | |
| MIC H | 0,25 mV | 10 kilohms |
| MIC L | 2,5 mV | 10 kilohms |
| LINE | 100 mV | 20 kilohms |
Niveau de sortie:
| Sortie spéci-fiée | Niveau de sortie maxi-mal | Impédance de charge | |
| Écouteurs | - | 8 mW + 8 mW | 32 ohms |
| LINE | 250 mV (-12 dB) | - | 10 kilohms |
On a obtenu le temps d'enregistrement ininterrompu pour les entrees analogiques en reglant le niveau de volume sur "VOL 0".
- On a obtenu les temps de lecture ininterrompu en regliant le niveau de volume sur VOE 10.
- Les valeurs ci-dessus sont obtenues lorsquel le papier est rechange et unite aue temperature dutilisa
Le temps de fonctionnement a une pile alcaline peut varier selon le type et le fabricant de la pile en relation totion:
Le paramètre REMOTE LCD est reglé sur "AUTO OFF" (voir page 55).
SHARP
SHARP CORPORATION