mS21E - Tondeuse à cheveux BABYLISS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil mS21E BABYLISS au format PDF.
| Type de produit | Rasoir électrique |
| Caractéristiques techniques principales | Double grille, technologie de coupe avancée, lames en acier inoxydable |
| Alimentation électrique | Fonctionne sur secteur |
| Dimensions approximatives | 15 x 5 x 4 cm |
| Poids | 150 g |
| Compatibilités | Peut être utilisé sur tous types de poils |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 5 W |
| Fonctions principales | Rasage de près, finition précise, utilisation facile |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage à l'eau, lames amovibles pour un entretien facile |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces de rechange disponibles, réparabilité limitée |
| Sécurité | Protection contre les surchauffes, utilisation sécurisée |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - mS21E BABYLISS
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à cheveux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice mS21E - BABYLISS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil mS21E de la marque BABYLISS.
MODE D'EMPLOI mS21E BABYLISS
MS21E Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisation de l’appareil.
CARACTERISTIQUES GENERALES 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Bouton «release» 3. Fers à friser 19 mm et 32 mm 4. Brosse et spirale enfilables 19 mm 5. Pince à lisser/onduler 6. Plaques lissantes/gaufrantes 7. Plaques ondulation 3D 8. Pochette 9. 3 pinces facilitant le coiffage et permettant de séparer vos cheveux par sections. 10. 12 épingles à cheveux pour créer les coiffures de vos envies
Fers à friser • Peigner les cheveux et les séparer en mèches égales avant de les boucler. Appuyer sur le levier de la pince, placer la pointe de la mèche entre la pince et le tube. • Enrouler les cheveux autour du fer, en remontant depuis les pointes jusqu’à l’endroit où vous désirez commencer les boucles, en prenant garde de ne pas mettre le fer en contact avec le cuir chevelu. Maintenir le fer en place pendant 10 à 15 secondes. • Pour retirer le fer à friser, appuyer sur le levier de la pince et l’ouvrir. Pour «fixer» la boucle, attendre que les cheveux soient froids avant de les brosser ou de les peigner.
USE Before connecting or removing an attachment, make sure the unit is turned off and that the pieces have cooled down. To connect an attachment, slip it on the metal rod of the handle, press the «release» button on the side of the handle, and push the attachment on firmly until you hear a «click». To remove an attachment, hold the handle and, while pressing the «release» button, slowly pull off the attachment. To swap the plates of the straightener/waver attachment, hold them by the cool tip and slide them appropriately into the housing of the attachment, until you hear a «click». Make sure the superior and inferior plates match. To extract the plates, hold them by the cool tip, press the two small buttons on the sides of the cool tip, then pull the plates out of the straightener/waver attachment. Plug the unit in and push the switch to “I”. The power indicator light will light up. Allow it to heat up for a few minutes. Do not touch the heating barrel during use. Notes : • The first time you use the unit, you may notice a little steam and a particular odor: this is common and will disappear the next time you use it. • When you are using the appliance, you might see some steam. Do not be concerned, this could be because of evaporation of the sebum, some residual hair products (leave-in hair care, hairspray, etc.) or excess water that is evaporating from your hair. • I t is possible to use a heat protection spray for optimal protection of the hair. Curling tongs • Comb your dry hair and divide it into equal sections before curling. Press the clamp lever and place the tip of the section between the clamp and the barrel. • Roll the hair around the tong from the tips to the point where you want the curls to begin. Don’t let the tong touch your scalp. Hold the tong in place for 10 to 15 seconds. • To remove the curling tong, press the clamp lever to open. To “set” the curl, wait until your hair has cooled before handling. Brush sleeve attachment For gentler curls or a gentler style, use the brush sleeve with the 19 mm curling tong. Make sure the barrel is cool. Slide the brush sleeve over the barrel. • Take up a section of hair and roll around the brush, hold for about 15 seconds and gently unroll. Allow your hair to cool before combing or brushing.
Brosse enfilable Pour obtenir des boucles ou une coiffure plus souple, utiliser la brosse enfilable en combinaison avec le fer à friser 19 mm. • S’assurer que le tube est froid. Faire glisser la brosse sur le fer. Prendre une mèche de cheveux et l’enrouler autour de la brosse, maintenir pendant environ 15 secondes et dérouler doucement. Laisser refroidir les cheveux avant de coiffer.
Spiral sleeve attachment For tight and well-shaped curls, use the spiral sleeve with the 19 mm curling tong. •M ake sure the barrel is cool. Slide the spiral sleeve over the tong. • Take up a section of hair of about 2-3cm and roll it carefully around the spiral, hold for about 15 seconds and unroll it gently. • A llow your hair to cool before styling.
Spirale enfilable Pour obtenir des boucles serrées et bien dessinées, utiliser la spirale enfilable en combinaison avec le fer à friser 19 mm. • S ’assurer que le tube est froid. Installer la spirale enfilable en la faisant glisser sur le fer. • Prendre une mèche de cheveux d’environ 2-3 cm et enrouler délicatement autour de la spirale, maintenir pendant environ 15 secondes et dérouler doucement. • L aisser refroidir les cheveux avant de les coiffer.
Straightener/waver Use of straightening plates • U se the straightener on dry hair taking up small sections at a time. Holding the hair taut and beginning at the roots, slide the straightener the length of the hair. Work smoothly so as to avoid creating a ridge in the middle of the section. • To soften and tame curly hair, use the straightener on the lengths of the hair only, leaving the hair curly at the roots to keep body and volume. For this kind of hairstyle, use the straightener following the shape of the style. Use of the crimping plates or of the 3D waver plates • Work with dry hair. Take up a section of hair, place it between the plates and then close the plates. Hold the unit closed for about 15 seconds. Release, and then take up the next part of the section using the last wave as a guide. Always work from the roots to the tips.
Pince à lisser/onduler Utilisation des plaques lissantes • Utiliser le lisseur sur cheveux secs en prenant des petites mèches. Maintenir les cheveux tendus, et en commençant à la racine, glisser le lisseur le long des cheveux. Travailler d’un mouvement souple pour ne pas avoir de strie au milieu de la mèche. • Pour adoucir et dompter des cheveux frisés, n’utiliser le lisseur que sur les longueurs et laisser les cheveux bouclés à la racine pour conserver corps et volume. Pour ce genre de coiffure, donner un mouvement au lisseur en suivant la forme de la coiffure. Utilisation des plaques gaufrantes ou des plaques ondulation 3D • Travailler toujours sur cheveux secs. Séparer une mèche de cheveux et la placer entre les plaques, puis fermer l’appareil. Maintenir l’appareil fermé en appuyant environ 15 secondes. Relâcher puis reprendre le long de la mèche en se guidant sur la dernière vague obtenue. Travailler toujours des racines vers les pointes.
UTILISATION Avant de fixer ou d’enlever un accessoire, s’assurer que l’appareil est éteint et que les éléments ont bien refroidi. Pour attacher un accessoire, l’enfiler sur la tige métallique du manche, appuyer sur le bouton «release» situé sur le côté du manche, enfoncer l’accessoire jusqu’au bout, puis relâcher le bouton. Pour enlever un accessoire, tenir le manche de l’appareil et, tout en appuyant sur le bouton «release», retirer l’accessoire délicatement. Pour changer les plaques de l’accessoire pince à lisser/onduler, les tenir par l’embout isolant et les glisser dans les logements prévus à cet effet, jusqu’au «clic». Veiller toujours à ce que les plaques supérieure et inférieure se correspondent. Pour les enlever, saisir les plaques par leur embout isolant, appuyer sur les deux petits boutons sur les côtés de l’embout, et extraire les plaques de l’accessoire pince à lisser/onduler. Brancher l’appareil et placer l’interrupteur sur « I ». Le témoin lumineux de fonctionnement s’allume. Laisser chauffer pendant quelques minutes. Veiller à ne pas toucher les plaques ou le tube chauffants au cours de l’utilisation. Remarques : • A la première utilisation, il est possible que vous perceviez une odeur : ceci est fréquent et disparaîtra dès la prochaine utilisation. • Au cours de chaque utilisation, une légère émanation de fumée est possible. Ceci peut être dû à de l’évaporation de sébum ou d’un reste de produits capillaires (soin sans rinçage, laque, ...) ou de l’humidité contenue dans le cheveu. • Il est possible d’utiliser un spray de protection contre la chaleur pour une protection optimale de la chevelure.
FEATURES 1. On/Off switch 2. «Release» button 3. 19 mm & 32 mm curling tongs 4. 19 mm brush & spiral sleeve attachments 5. Straightener/waver attachment 6. Straightening/crimping plates 7. 3D waver plates 8. Pouch 9. 3 clips to make styling easier and to help you section your hair. 10. 1 2 hairpins to create the styles of your dreams
ENTRETIEN Une fois froid et débranché, l’appareil peut-être essuyé à l’aide d’un chiffon humide. S’assurer qu’il est parfaitement sec avant de le brancher à nouveau.
MS21E Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisation de l’appareil.
CARACTERISTIQUES GENERALES 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Bouton «release» 3. Fers à friser 19 mm et 32 mm 4. Brosse et spirale enfilables 19 mm 5. Pince à lisser/onduler 6. Plaques lissantes/gaufrantes 7. Plaques ondulation 3D 8. Pochette 9. 3 pinces facilitant le coiffage et permettant de séparer vos cheveux par sections. 10. 12 épingles à cheveux pour créer les coiffures de vos envies
Fers à friser • Peigner les cheveux et les séparer en mèches égales avant de les boucler. Appuyer sur le levier de la pince, placer la pointe de la mèche entre la pince et le tube. • Enrouler les cheveux autour du fer, en remontant depuis les pointes jusqu’à l’endroit où vous désirez commencer les boucles, en prenant garde de ne pas mettre le fer en contact avec le cuir chevelu. Maintenir le fer en place pendant 10 à 15 secondes. • Pour retirer le fer à friser, appuyer sur le levier de la pince et l’ouvrir. Pour «fixer» la boucle, attendre que les cheveux soient froids avant de les brosser ou de les peigner.
USE Before connecting or removing an attachment, make sure the unit is turned off and that the pieces have cooled down. To connect an attachment, slip it on the metal rod of the handle, press the «release» button on the side of the handle, and push the attachment on firmly until you hear a «click». To remove an attachment, hold the handle and, while pressing the «release» button, slowly pull off the attachment. To swap the plates of the straightener/waver attachment, hold them by the cool tip and slide them appropriately into the housing of the attachment, until you hear a «click». Make sure the superior and inferior plates match. To extract the plates, hold them by the cool tip, press the two small buttons on the sides of the cool tip, then pull the plates out of the straightener/waver attachment. Plug the unit in and push the switch to “I”. The power indicator light will light up. Allow it to heat up for a few minutes. Do not touch the heating barrel during use. Notes : • The first time you use the unit, you may notice a little steam and a particular odor: this is common and will disappear the next time you use it. • When you are using the appliance, you might see some steam. Do not be concerned, this could be because of evaporation of the sebum, some residual hair products (leave-in hair care, hairspray, etc.) or excess water that is evaporating from your hair. • I t is possible to use a heat protection spray for optimal protection of the hair. Curling tongs • Comb your dry hair and divide it into equal sections before curling. Press the clamp lever and place the tip of the section between the clamp and the barrel. • Roll the hair around the tong from the tips to the point where you want the curls to begin. Don’t let the tong touch your scalp. Hold the tong in place for 10 to 15 seconds. • To remove the curling tong, press the clamp lever to open. To “set” the curl, wait until your hair has cooled before handling. Brush sleeve attachment For gentler curls or a gentler style, use the brush sleeve with the 19 mm curling tong. Make sure the barrel is cool. Slide the brush sleeve over the barrel. • Take up a section of hair and roll around the brush, hold for about 15 seconds and gently unroll. Allow your hair to cool before combing or brushing.
Brosse enfilable Pour obtenir des boucles ou une coiffure plus souple, utiliser la brosse enfilable en combinaison avec le fer à friser 19 mm. • S’assurer que le tube est froid. Faire glisser la brosse sur le fer. Prendre une mèche de cheveux et l’enrouler autour de la brosse, maintenir pendant environ 15 secondes et dérouler doucement. Laisser refroidir les cheveux avant de coiffer.
Spiral sleeve attachment For tight and well-shaped curls, use the spiral sleeve with the 19 mm curling tong. •M ake sure the barrel is cool. Slide the spiral sleeve over the tong. • Take up a section of hair of about 2-3cm and roll it carefully around the spiral, hold for about 15 seconds and unroll it gently. • A llow your hair to cool before styling.
Spirale enfilable Pour obtenir des boucles serrées et bien dessinées, utiliser la spirale enfilable en combinaison avec le fer à friser 19 mm. • S ’assurer que le tube est froid. Installer la spirale enfilable en la faisant glisser sur le fer. • Prendre une mèche de cheveux d’environ 2-3 cm et enrouler délicatement autour de la spirale, maintenir pendant environ 15 secondes et dérouler doucement. • L aisser refroidir les cheveux avant de les coiffer.
Straightener/waver Use of straightening plates • U se the straightener on dry hair taking up small sections at a time. Holding the hair taut and beginning at the roots, slide the straightener the length of the hair. Work smoothly so as to avoid creating a ridge in the middle of the section. • To soften and tame curly hair, use the straightener on the lengths of the hair only, leaving the hair curly at the roots to keep body and volume. For this kind of hairstyle, use the straightener following the shape of the style. Use of the crimping plates or of the 3D waver plates • Work with dry hair. Take up a section of hair, place it between the plates and then close the plates. Hold the unit closed for about 15 seconds. Release, and then take up the next part of the section using the last wave as a guide. Always work from the roots to the tips.
Pince à lisser/onduler Utilisation des plaques lissantes • Utiliser le lisseur sur cheveux secs en prenant des petites mèches. Maintenir les cheveux tendus, et en commençant à la racine, glisser le lisseur le long des cheveux. Travailler d’un mouvement souple pour ne pas avoir de strie au milieu de la mèche. • Pour adoucir et dompter des cheveux frisés, n’utiliser le lisseur que sur les longueurs et laisser les cheveux bouclés à la racine pour conserver corps et volume. Pour ce genre de coiffure, donner un mouvement au lisseur en suivant la forme de la coiffure. Utilisation des plaques gaufrantes ou des plaques ondulation 3D • Travailler toujours sur cheveux secs. Séparer une mèche de cheveux et la placer entre les plaques, puis fermer l’appareil. Maintenir l’appareil fermé en appuyant environ 15 secondes. Relâcher puis reprendre le long de la mèche en se guidant sur la dernière vague obtenue. Travailler toujours des racines vers les pointes.
UTILISATION Avant de fixer ou d’enlever un accessoire, s’assurer que l’appareil est éteint et que les éléments ont bien refroidi. Pour attacher un accessoire, l’enfiler sur la tige métallique du manche, appuyer sur le bouton «release» situé sur le côté du manche, enfoncer l’accessoire jusqu’au bout, puis relâcher le bouton. Pour enlever un accessoire, tenir le manche de l’appareil et, tout en appuyant sur le bouton «release», retirer l’accessoire délicatement. Pour changer les plaques de l’accessoire pince à lisser/onduler, les tenir par l’embout isolant et les glisser dans les logements prévus à cet effet, jusqu’au «clic». Veiller toujours à ce que les plaques supérieure et inférieure se correspondent. Pour les enlever, saisir les plaques par leur embout isolant, appuyer sur les deux petits boutons sur les côtés de l’embout, et extraire les plaques de l’accessoire pince à lisser/onduler. Brancher l’appareil et placer l’interrupteur sur « I ». Le témoin lumineux de fonctionnement s’allume. Laisser chauffer pendant quelques minutes. Veiller à ne pas toucher les plaques ou le tube chauffants au cours de l’utilisation. Remarques : • A la première utilisation, il est possible que vous perceviez une odeur : ceci est fréquent et disparaîtra dès la prochaine utilisation. • Au cours de chaque utilisation, une légère émanation de fumée est possible. Ceci peut être dû à de l’évaporation de sébum ou d’un reste de produits capillaires (soin sans rinçage, laque, ...) ou de l’humidité contenue dans le cheveu. • Il est possible d’utiliser un spray de protection contre la chaleur pour une protection optimale de la chevelure.
FEATURES 1. On/Off switch 2. «Release» button 3. 19 mm & 32 mm curling tongs 4. 19 mm brush & spiral sleeve attachments 5. Straightener/waver attachment 6. Straightening/crimping plates 7. 3D waver plates 8. Pouch 9. 3 clips to make styling easier and to help you section your hair. 10. 1 2 hairpins to create the styles of your dreams
ENTRETIEN Une fois froid et débranché, l’appareil peut-être essuyé à l’aide d’un chiffon humide. S’assurer qu’il est parfaitement sec avant de le brancher à nouveau.
MS21E Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisation de l’appareil.
CARACTERISTIQUES GENERALES 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Bouton «release» 3. Fers à friser 19 mm et 32 mm 4. Brosse et spirale enfilables 19 mm 5. Pince à lisser/onduler 6. Plaques lissantes/gaufrantes 7. Plaques ondulation 3D 8. Pochette 9. 3 pinces facilitant le coiffage et permettant de séparer vos cheveux par sections. 10. 12 épingles à cheveux pour créer les coiffures de vos envies
Fers à friser • Peigner les cheveux et les séparer en mèches égales avant de les boucler. Appuyer sur le levier de la pince, placer la pointe de la mèche entre la pince et le tube. • Enrouler les cheveux autour du fer, en remontant depuis les pointes jusqu’à l’endroit où vous désirez commencer les boucles, en prenant garde de ne pas mettre le fer en contact avec le cuir chevelu. Maintenir le fer en place pendant 10 à 15 secondes. • Pour retirer le fer à friser, appuyer sur le levier de la pince et l’ouvrir. Pour «fixer» la boucle, attendre que les cheveux soient froids avant de les brosser ou de les peigner.
USE Before connecting or removing an attachment, make sure the unit is turned off and that the pieces have cooled down. To connect an attachment, slip it on the metal rod of the handle, press the «release» button on the side of the handle, and push the attachment on firmly until you hear a «click». To remove an attachment, hold the handle and, while pressing the «release» button, slowly pull off the attachment. To swap the plates of the straightener/waver attachment, hold them by the cool tip and slide them appropriately into the housing of the attachment, until you hear a «click». Make sure the superior and inferior plates match. To extract the plates, hold them by the cool tip, press the two small buttons on the sides of the cool tip, then pull the plates out of the straightener/waver attachment. Plug the unit in and push the switch to “I”. The power indicator light will light up. Allow it to heat up for a few minutes. Do not touch the heating barrel during use. Notes : • The first time you use the unit, you may notice a little steam and a particular odor: this is common and will disappear the next time you use it. • When you are using the appliance, you might see some steam. Do not be concerned, this could be because of evaporation of the sebum, some residual hair products (leave-in hair care, hairspray, etc.) or excess water that is evaporating from your hair. • I t is possible to use a heat protection spray for optimal protection of the hair. Curling tongs • Comb your dry hair and divide it into equal sections before curling. Press the clamp lever and place the tip of the section between the clamp and the barrel. • Roll the hair around the tong from the tips to the point where you want the curls to begin. Don’t let the tong touch your scalp. Hold the tong in place for 10 to 15 seconds. • To remove the curling tong, press the clamp lever to open. To “set” the curl, wait until your hair has cooled before handling. Brush sleeve attachment For gentler curls or a gentler style, use the brush sleeve with the 19 mm curling tong. Make sure the barrel is cool. Slide the brush sleeve over the barrel. • Take up a section of hair and roll around the brush, hold for about 15 seconds and gently unroll. Allow your hair to cool before combing or brushing.
Brosse enfilable Pour obtenir des boucles ou une coiffure plus souple, utiliser la brosse enfilable en combinaison avec le fer à friser 19 mm. • S’assurer que le tube est froid. Faire glisser la brosse sur le fer. Prendre une mèche de cheveux et l’enrouler autour de la brosse, maintenir pendant environ 15 secondes et dérouler doucement. Laisser refroidir les cheveux avant de coiffer.
Spiral sleeve attachment For tight and well-shaped curls, use the spiral sleeve with the 19 mm curling tong. •M ake sure the barrel is cool. Slide the spiral sleeve over the tong. • Take up a section of hair of about 2-3cm and roll it carefully around the spiral, hold for about 15 seconds and unroll it gently. • A llow your hair to cool before styling.
Spirale enfilable Pour obtenir des boucles serrées et bien dessinées, utiliser la spirale enfilable en combinaison avec le fer à friser 19 mm. • S ’assurer que le tube est froid. Installer la spirale enfilable en la faisant glisser sur le fer. • Prendre une mèche de cheveux d’environ 2-3 cm et enrouler délicatement autour de la spirale, maintenir pendant environ 15 secondes et dérouler doucement. • L aisser refroidir les cheveux avant de les coiffer.
Straightener/waver Use of straightening plates • U se the straightener on dry hair taking up small sections at a time. Holding the hair taut and beginning at the roots, slide the straightener the length of the hair. Work smoothly so as to avoid creating a ridge in the middle of the section. • To soften and tame curly hair, use the straightener on the lengths of the hair only, leaving the hair curly at the roots to keep body and volume. For this kind of hairstyle, use the straightener following the shape of the style. Use of the crimping plates or of the 3D waver plates • Work with dry hair. Take up a section of hair, place it between the plates and then close the plates. Hold the unit closed for about 15 seconds. Release, and then take up the next part of the section using the last wave as a guide. Always work from the roots to the tips.
Pince à lisser/onduler Utilisation des plaques lissantes • Utiliser le lisseur sur cheveux secs en prenant des petites mèches. Maintenir les cheveux tendus, et en commençant à la racine, glisser le lisseur le long des cheveux. Travailler d’un mouvement souple pour ne pas avoir de strie au milieu de la mèche. • Pour adoucir et dompter des cheveux frisés, n’utiliser le lisseur que sur les longueurs et laisser les cheveux bouclés à la racine pour conserver corps et volume. Pour ce genre de coiffure, donner un mouvement au lisseur en suivant la forme de la coiffure. Utilisation des plaques gaufrantes ou des plaques ondulation 3D • Travailler toujours sur cheveux secs. Séparer une mèche de cheveux et la placer entre les plaques, puis fermer l’appareil. Maintenir l’appareil fermé en appuyant environ 15 secondes. Relâcher puis reprendre le long de la mèche en se guidant sur la dernière vague obtenue. Travailler toujours des racines vers les pointes.
UTILISATION Avant de fixer ou d’enlever un accessoire, s’assurer que l’appareil est éteint et que les éléments ont bien refroidi. Pour attacher un accessoire, l’enfiler sur la tige métallique du manche, appuyer sur le bouton «release» situé sur le côté du manche, enfoncer l’accessoire jusqu’au bout, puis relâcher le bouton. Pour enlever un accessoire, tenir le manche de l’appareil et, tout en appuyant sur le bouton «release», retirer l’accessoire délicatement. Pour changer les plaques de l’accessoire pince à lisser/onduler, les tenir par l’embout isolant et les glisser dans les logements prévus à cet effet, jusqu’au «clic». Veiller toujours à ce que les plaques supérieure et inférieure se correspondent. Pour les enlever, saisir les plaques par leur embout isolant, appuyer sur les deux petits boutons sur les côtés de l’embout, et extraire les plaques de l’accessoire pince à lisser/onduler. Brancher l’appareil et placer l’interrupteur sur « I ». Le témoin lumineux de fonctionnement s’allume. Laisser chauffer pendant quelques minutes. Veiller à ne pas toucher les plaques ou le tube chauffants au cours de l’utilisation. Remarques : • A la première utilisation, il est possible que vous perceviez une odeur : ceci est fréquent et disparaîtra dès la prochaine utilisation. • Au cours de chaque utilisation, une légère émanation de fumée est possible. Ceci peut être dû à de l’évaporation de sébum ou d’un reste de produits capillaires (soin sans rinçage, laque, ...) ou de l’humidité contenue dans le cheveu. • Il est possible d’utiliser un spray de protection contre la chaleur pour une protection optimale de la chevelure.
FEATURES 1. On/Off switch 2. «Release» button 3. 19 mm & 32 mm curling tongs 4. 19 mm brush & spiral sleeve attachments 5. Straightener/waver attachment 6. Straightening/crimping plates 7. 3D waver plates 8. Pouch 9. 3 clips to make styling easier and to help you section your hair. 10. 1 2 hairpins to create the styles of your dreams
ENTRETIEN Une fois froid et débranché, l’appareil peut-être essuyé à l’aide d’un chiffon humide. S’assurer qu’il est parfaitement sec avant de le brancher à nouveau.
MS21E Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisation de l’appareil.
CARACTERISTIQUES GENERALES 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Bouton «release» 3. Fers à friser 19 mm et 32 mm 4. Brosse et spirale enfilables 19 mm 5. Pince à lisser/onduler 6. Plaques lissantes/gaufrantes 7. Plaques ondulation 3D 8. Pochette 9. 3 pinces facilitant le coiffage et permettant de séparer vos cheveux par sections. 10. 12 épingles à cheveux pour créer les coiffures de vos envies
Fers à friser • Peigner les cheveux et les séparer en mèches égales avant de les boucler. Appuyer sur le levier de la pince, placer la pointe de la mèche entre la pince et le tube. • Enrouler les cheveux autour du fer, en remontant depuis les pointes jusqu’à l’endroit où vous désirez commencer les boucles, en prenant garde de ne pas mettre le fer en contact avec le cuir chevelu. Maintenir le fer en place pendant 10 à 15 secondes. • Pour retirer le fer à friser, appuyer sur le levier de la pince et l’ouvrir. Pour «fixer» la boucle, attendre que les cheveux soient froids avant de les brosser ou de les peigner.
USE Before connecting or removing an attachment, make sure the unit is turned off and that the pieces have cooled down. To connect an attachment, slip it on the metal rod of the handle, press the «release» button on the side of the handle, and push the attachment on firmly until you hear a «click». To remove an attachment, hold the handle and, while pressing the «release» button, slowly pull off the attachment. To swap the plates of the straightener/waver attachment, hold them by the cool tip and slide them appropriately into the housing of the attachment, until you hear a «click». Make sure the superior and inferior plates match. To extract the plates, hold them by the cool tip, press the two small buttons on the sides of the cool tip, then pull the plates out of the straightener/waver attachment. Plug the unit in and push the switch to “I”. The power indicator light will light up. Allow it to heat up for a few minutes. Do not touch the heating barrel during use. Notes : • The first time you use the unit, you may notice a little steam and a particular odor: this is common and will disappear the next time you use it. • When you are using the appliance, you might see some steam. Do not be concerned, this could be because of evaporation of the sebum, some residual hair products (leave-in hair care, hairspray, etc.) or excess water that is evaporating from your hair. • I t is possible to use a heat protection spray for optimal protection of the hair. Curling tongs • Comb your dry hair and divide it into equal sections before curling. Press the clamp lever and place the tip of the section between the clamp and the barrel. • Roll the hair around the tong from the tips to the point where you want the curls to begin. Don’t let the tong touch your scalp. Hold the tong in place for 10 to 15 seconds. • To remove the curling tong, press the clamp lever to open. To “set” the curl, wait until your hair has cooled before handling. Brush sleeve attachment For gentler curls or a gentler style, use the brush sleeve with the 19 mm curling tong. Make sure the barrel is cool. Slide the brush sleeve over the barrel. • Take up a section of hair and roll around the brush, hold for about 15 seconds and gently unroll. Allow your hair to cool before combing or brushing.
Brosse enfilable Pour obtenir des boucles ou une coiffure plus souple, utiliser la brosse enfilable en combinaison avec le fer à friser 19 mm. • S’assurer que le tube est froid. Faire glisser la brosse sur le fer. Prendre une mèche de cheveux et l’enrouler autour de la brosse, maintenir pendant environ 15 secondes et dérouler doucement. Laisser refroidir les cheveux avant de coiffer.
Spiral sleeve attachment For tight and well-shaped curls, use the spiral sleeve with the 19 mm curling tong. •M ake sure the barrel is cool. Slide the spiral sleeve over the tong. • Take up a section of hair of about 2-3cm and roll it carefully around the spiral, hold for about 15 seconds and unroll it gently. • A llow your hair to cool before styling.
Spirale enfilable Pour obtenir des boucles serrées et bien dessinées, utiliser la spirale enfilable en combinaison avec le fer à friser 19 mm. • S ’assurer que le tube est froid. Installer la spirale enfilable en la faisant glisser sur le fer. • Prendre une mèche de cheveux d’environ 2-3 cm et enrouler délicatement autour de la spirale, maintenir pendant environ 15 secondes et dérouler doucement. • L aisser refroidir les cheveux avant de les coiffer.
Straightener/waver Use of straightening plates • U se the straightener on dry hair taking up small sections at a time. Holding the hair taut and beginning at the roots, slide the straightener the length of the hair. Work smoothly so as to avoid creating a ridge in the middle of the section. • To soften and tame curly hair, use the straightener on the lengths of the hair only, leaving the hair curly at the roots to keep body and volume. For this kind of hairstyle, use the straightener following the shape of the style. Use of the crimping plates or of the 3D waver plates • Work with dry hair. Take up a section of hair, place it between the plates and then close the plates. Hold the unit closed for about 15 seconds. Release, and then take up the next part of the section using the last wave as a guide. Always work from the roots to the tips.
Pince à lisser/onduler Utilisation des plaques lissantes • Utiliser le lisseur sur cheveux secs en prenant des petites mèches. Maintenir les cheveux tendus, et en commençant à la racine, glisser le lisseur le long des cheveux. Travailler d’un mouvement souple pour ne pas avoir de strie au milieu de la mèche. • Pour adoucir et dompter des cheveux frisés, n’utiliser le lisseur que sur les longueurs et laisser les cheveux bouclés à la racine pour conserver corps et volume. Pour ce genre de coiffure, donner un mouvement au lisseur en suivant la forme de la coiffure. Utilisation des plaques gaufrantes ou des plaques ondulation 3D • Travailler toujours sur cheveux secs. Séparer une mèche de cheveux et la placer entre les plaques, puis fermer l’appareil. Maintenir l’appareil fermé en appuyant environ 15 secondes. Relâcher puis reprendre le long de la mèche en se guidant sur la dernière vague obtenue. Travailler toujours des racines vers les pointes.
UTILISATION Avant de fixer ou d’enlever un accessoire, s’assurer que l’appareil est éteint et que les éléments ont bien refroidi. Pour attacher un accessoire, l’enfiler sur la tige métallique du manche, appuyer sur le bouton «release» situé sur le côté du manche, enfoncer l’accessoire jusqu’au bout, puis relâcher le bouton. Pour enlever un accessoire, tenir le manche de l’appareil et, tout en appuyant sur le bouton «release», retirer l’accessoire délicatement. Pour changer les plaques de l’accessoire pince à lisser/onduler, les tenir par l’embout isolant et les glisser dans les logements prévus à cet effet, jusqu’au «clic». Veiller toujours à ce que les plaques supérieure et inférieure se correspondent. Pour les enlever, saisir les plaques par leur embout isolant, appuyer sur les deux petits boutons sur les côtés de l’embout, et extraire les plaques de l’accessoire pince à lisser/onduler. Brancher l’appareil et placer l’interrupteur sur « I ». Le témoin lumineux de fonctionnement s’allume. Laisser chauffer pendant quelques minutes. Veiller à ne pas toucher les plaques ou le tube chauffants au cours de l’utilisation. Remarques : • A la première utilisation, il est possible que vous perceviez une odeur : ceci est fréquent et disparaîtra dès la prochaine utilisation. • Au cours de chaque utilisation, une légère émanation de fumée est possible. Ceci peut être dû à de l’évaporation de sébum ou d’un reste de produits capillaires (soin sans rinçage, laque, ...) ou de l’humidité contenue dans le cheveu. • Il est possible d’utiliser un spray de protection contre la chaleur pour une protection optimale de la chevelure.
FEATURES 1. On/Off switch 2. «Release» button 3. 19 mm & 32 mm curling tongs 4. 19 mm brush & spiral sleeve attachments 5. Straightener/waver attachment 6. Straightening/crimping plates 7. 3D waver plates 8. Pouch 9. 3 clips to make styling easier and to help you section your hair. 10. 1 2 hairpins to create the styles of your dreams
ENTRETIEN Une fois froid et débranché, l’appareil peut-être essuyé à l’aide d’un chiffon humide. S’assurer qu’il est parfaitement sec avant de le brancher à nouveau.
Notice Facile