T839 - Tondeuse à cheveux BABYLISS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T839 BABYLISS au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BABYLISS

Modèle : T839

Catégorie : Tondeuse à cheveux

Intitulé Description
Type de produit Sèche-cheveux professionnel
Caractéristiques techniques principales Technologie ionique, moteur AC, 2200 W
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives 25 x 10 x 30 cm
Poids 600 g
Compatibilités Accessoires compatibles : diffuseur, concentrateur
Type de batterie Non applicable (sèche-cheveux filaire)
Tension 230 V
Puissance 2200 W
Fonctions principales 3 températures, 2 vitesses, fonction air froid
Entretien et nettoyage Grille arrière amovible pour un nettoyage facile
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées, consulter le service après-vente
Sécurité Protection contre la surchauffe, conforme aux normes CE
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, usage domestique et professionnel

FOIRE AUX QUESTIONS - T839 BABYLISS

Comment nettoyer les lames du BABYLISS T839 ?
Pour nettoyer les lames, débranchez l'appareil et utilisez une brosse douce pour éliminer les cheveux. Vous pouvez également essuyer les lames avec un chiffon humide. Assurez-vous que l'appareil est complètement sec avant de le rebrancher.
Que faire si le BABYLISS T839 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, il pourrait être défectueux. Contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Comment régler la longueur de coupe sur le BABYLISS T839 ?
Pour régler la longueur de coupe, utilisez le levier situé sur le côté de la tondeuse. Faites glisser le levier vers le haut ou vers le bas pour choisir la longueur souhaitée.
Le BABYLISS T839 chauffe-t-il pendant l'utilisation ?
Il est normal que l'appareil chauffe légèrement pendant l'utilisation. Si vous constatez une surchauffe excessive, éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de continuer à l'utiliser.
Quelle est la durée de vie de la batterie du BABYLISS T839 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, une pleine charge peut durer jusqu'à 60 minutes. Assurez-vous de charger complètement l'appareil avant la première utilisation.
Puis-je utiliser le BABYLISS T839 sur des cheveux mouillés ?
Il est recommandé d'utiliser la tondeuse sur des cheveux secs pour de meilleurs résultats. Si vous devez l'utiliser sur des cheveux mouillés, assurez-vous qu'ils ne sont pas trop humides pour éviter d'endommager l'appareil.
Comment stocker le BABYLISS T839 correctement ?
Rangez l'appareil dans un endroit sec et frais, de préférence dans une housse de protection pour éviter les dommages. Évitez de le laisser dans des endroits humides ou exposés à la chaleur.
Y a-t-il une garantie pour le BABYLISS T839 ?
Oui, le BABYLISS T839 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation de garantie.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à cheveux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T839 - BABYLISS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T839 de la marque BABYLISS.

MODE D'EMPLOI T839 BABYLISS

FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK Vous avez acheté la TONDEUSE MULTI-USAGES CHEVEUX, VISAGE ET CORPS T839E de BaByliss et nous vous en remercions ! Pour de plus amples informations concernant les avantages du produit, les techniques de coupe et conseils d’expert, consultez notre site internet: www.babyliss.com. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisation de l’appareil.

CARACTÉRISTIQUES DE LA TONDEUSE 1. Lames Couteau mobile : Acier inoxydable Couteau fixe : Acier inoxydable 2. 2 guides de coupe (2-14mm et 3-15mm) pour cheveux et barbe 3.Tête de rasage spéciale corps + 1 guide de coupe (3mm) pour un rasage rapide et uniforme de toutes les parties du corps 4. Tête de rasage (28mm) spéciale visage 5. Lame de précision (7mm), pour dessiner avec précision contours et motifs originaux 6. Accessoire nez/oreilles, pour éliminer les poils indésirables du nez et des oreilles 7. Interrupteur I/0 8. Témoin lumineux de charge 9. Brosse de nettoyage 10. Socle de chargement et de rangement

INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LES BATTERIES NI-MH DE CET APPAREIL Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie possible des batteries, effectuer une charge de 16 heures tous les 3 mois environ. De plus, la pleine autonomie du produit ne sera atteinte qu’après 3 cycles de charge complets (un cycle de 16 heures suivi de deux cycles de 8 heures). CHARGER LA TONDEUSE 1. Retirer la tondeuse et tous les accessoires du socle et retourner le socle. Faire pivoter le clapet de sécurité, insérer la fiche dans le trou prévu à cet effet en l’enfonçant fermement et refermer le clapet. Placer le cordon dans la rainure prévue. Replacer le socle à l’endroit et brancher l’adaptateur (Fig. 1) 2. Placer la tondeuse (en position OFF) dans le socle de charge et vérifier que le voyant lumineux de charge est bien allumé. 3. Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse pendant 30 minutes. 4. Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, la charger pendant 16 heures. 5. La durée des charges suivantes est de 8 heures.

UTILISATION SUR SECTEUR Pour utiliser la tondeuse sur secteur, insérer la fiche directement dans l’appareil. Brancher la tondeuse éteinte sur le secteur et mettre en position ON (Si la batterie est très faible, attendre environ 1 minute). IMPORTANT ! Utiliser exclusivement l’adaptateur fourni avec l’appareil.

MAINS OPERATION For mains operation of the trimmer, insert the plug directly into the appliance. Plug the switched off trimmer into the mains and switch it on (If the battery is very low, wait about 1 minute). IMPORTANT ! Only use the adapter that is supplied with the appliance.

PLACEMENT ET RETRAIT DES ACCESSOIRES Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de changer les têtes tondeuse et d’accessoires. Pour placer une tête, ajuster le bas de l’accessoire sur l’appareil et emboîter toute la tête jusqu’au clic. Pour retirer une tête, tenir la poignée de l’appareil dans une main et enlever la tête avec l’autre main en la poussant vers le haut (Fig. 2). Pour retirer le guide de coupe spécial corps, pousser un côté du guide vers le haut.

ATTACHMENT AND REMOVAL OF ACCESSORIES Make sure the unit is turned off before changing the trimmer heads and accessories. To attach a head, place the bottom of the accessory on the appliance and press the whole head in until it clicks. To remove a head, hold the handle in one hand and remove the head with the other by pushing it upwards (Fig. 2). To remove the special cutting guide for the body, push one side of the guide upward.

TÊTES LAVABLES SOUS L’EAU Retirer les têtes de l’appareil (comme indiqué ci-dessus) avant de les passer sous l’eau courante. Veiller à ce que la tête utilisée soit totalement sèche avant d’utiliser l’appareil à nouveau.

WATER-WASHABLE HEADS Remove the heads from the unit (as indicated above) before placing them under running water. Make sure that the used head is completely dry before using the appliance again.

IMPORTANT : Le manche de l’appareil n’a pas été conçu pour entrer en contact avec l’eau. Ne pas utiliser l’appareil sous la douche ou dans le bain.

IMPORTANT: The appliance handle is not designed to come into contact with water. Do not use the appliance in the shower or bath.

UTILISATION DES GUIDES DE COUPE Très pratique, le guide de coupe garantit une hauteur de coupe égale. IMPORTANT: Toujours placer le guide de coupe AVANT d’allumer la tondeuse, et éteindre la tondeuse pour changer de guide. La hauteur de coupe de la tondeuse s’ajuste manuellement. Pour augmenter la hauteur de coupe, pousser le guide de coupe vers le haut. Pour la réduire, pousser le guide vers le bas. La hauteur choisie s’affiche au dos de l’appareil.

USING THE CUTTING GUIDES The cutting guide is very practical and guarantees a level cutting height. IMPORTANT: Always put the cutting guide on BEFORE turning the trimmer on, and turn the trimmer off before removing it. The cutting height of the trimmer is adjusted manually. To increase the cutting height, push the cutting guide upwards. To reduce it, push the guide down. The selected height is displayed on the back of the appliance.

ENTRETIEN DES LAMES ET DES ACCESSOIRES Retirer le guide de coupe après chaque utilisation. Un entretien régulier des lames de la tondeuse permettra de la maintenir en état de fonctionnement optimal. Pour ce faire, brosser régulièrement les lames et les accessoires à l’aide de la brosse de nettoyage.

FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK Vous avez acheté la TONDEUSE MULTI-USAGES CHEVEUX, VISAGE ET CORPS T839E de BaByliss et nous vous en remercions ! Pour de plus amples informations concernant les avantages du produit, les techniques de coupe et conseils d’expert, consultez notre site internet: www.babyliss.com. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisation de l’appareil.

CARACTÉRISTIQUES DE LA TONDEUSE 1. Lames Couteau mobile : Acier inoxydable Couteau fixe : Acier inoxydable 2. 2 guides de coupe (2-14mm et 3-15mm) pour cheveux et barbe 3.Tête de rasage spéciale corps + 1 guide de coupe (3mm) pour un rasage rapide et uniforme de toutes les parties du corps 4. Tête de rasage (28mm) spéciale visage 5. Lame de précision (7mm), pour dessiner avec précision contours et motifs originaux 6. Accessoire nez/oreilles, pour éliminer les poils indésirables du nez et des oreilles 7. Interrupteur I/0 8. Témoin lumineux de charge 9. Brosse de nettoyage 10. Socle de chargement et de rangement

INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LES BATTERIES NI-MH DE CET APPAREIL Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie possible des batteries, effectuer une charge de 16 heures tous les 3 mois environ. De plus, la pleine autonomie du produit ne sera atteinte qu’après 3 cycles de charge complets (un cycle de 16 heures suivi de deux cycles de 8 heures). CHARGER LA TONDEUSE 1. Retirer la tondeuse et tous les accessoires du socle et retourner le socle. Faire pivoter le clapet de sécurité, insérer la fiche dans le trou prévu à cet effet en l’enfonçant fermement et refermer le clapet. Placer le cordon dans la rainure prévue. Replacer le socle à l’endroit et brancher l’adaptateur (Fig. 1) 2. Placer la tondeuse (en position OFF) dans le socle de charge et vérifier que le voyant lumineux de charge est bien allumé. 3. Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse pendant 30 minutes. 4. Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, la charger pendant 16 heures. 5. La durée des charges suivantes est de 8 heures.

UTILISATION SUR SECTEUR Pour utiliser la tondeuse sur secteur, insérer la fiche directement dans l’appareil. Brancher la tondeuse éteinte sur le secteur et mettre en position ON (Si la batterie est très faible, attendre environ 1 minute). IMPORTANT ! Utiliser exclusivement l’adaptateur fourni avec l’appareil.

MAINS OPERATION For mains operation of the trimmer, insert the plug directly into the appliance. Plug the switched off trimmer into the mains and switch it on (If the battery is very low, wait about 1 minute). IMPORTANT ! Only use the adapter that is supplied with the appliance.

PLACEMENT ET RETRAIT DES ACCESSOIRES Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de changer les têtes tondeuse et d’accessoires. Pour placer une tête, ajuster le bas de l’accessoire sur l’appareil et emboîter toute la tête jusqu’au clic. Pour retirer une tête, tenir la poignée de l’appareil dans une main et enlever la tête avec l’autre main en la poussant vers le haut (Fig. 2). Pour retirer le guide de coupe spécial corps, pousser un côté du guide vers le haut.

ATTACHMENT AND REMOVAL OF ACCESSORIES Make sure the unit is turned off before changing the trimmer heads and accessories. To attach a head, place the bottom of the accessory on the appliance and press the whole head in until it clicks. To remove a head, hold the handle in one hand and remove the head with the other by pushing it upwards (Fig. 2). To remove the special cutting guide for the body, push one side of the guide upward.

TÊTES LAVABLES SOUS L’EAU Retirer les têtes de l’appareil (comme indiqué ci-dessus) avant de les passer sous l’eau courante. Veiller à ce que la tête utilisée soit totalement sèche avant d’utiliser l’appareil à nouveau.

WATER-WASHABLE HEADS Remove the heads from the unit (as indicated above) before placing them under running water. Make sure that the used head is completely dry before using the appliance again.

IMPORTANT : Le manche de l’appareil n’a pas été conçu pour entrer en contact avec l’eau. Ne pas utiliser l’appareil sous la douche ou dans le bain.

IMPORTANT: The appliance handle is not designed to come into contact with water. Do not use the appliance in the shower or bath.

UTILISATION DES GUIDES DE COUPE Très pratique, le guide de coupe garantit une hauteur de coupe égale. IMPORTANT: Toujours placer le guide de coupe AVANT d’allumer la tondeuse, et éteindre la tondeuse pour changer de guide. La hauteur de coupe de la tondeuse s’ajuste manuellement. Pour augmenter la hauteur de coupe, pousser le guide de coupe vers le haut. Pour la réduire, pousser le guide vers le bas. La hauteur choisie s’affiche au dos de l’appareil.

USING THE CUTTING GUIDES The cutting guide is very practical and guarantees a level cutting height. IMPORTANT: Always put the cutting guide on BEFORE turning the trimmer on, and turn the trimmer off before removing it. The cutting height of the trimmer is adjusted manually. To increase the cutting height, push the cutting guide upwards. To reduce it, push the guide down. The selected height is displayed on the back of the appliance.

ENTRETIEN DES LAMES ET DES ACCESSOIRES Retirer le guide de coupe après chaque utilisation. Un entretien régulier des lames de la tondeuse permettra de la maintenir en état de fonctionnement optimal. Pour ce faire, brosser régulièrement les lames et les accessoires à l’aide de la brosse de nettoyage.

FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK Vous avez acheté la TONDEUSE MULTI-USAGES CHEVEUX, VISAGE ET CORPS T839E de BaByliss et nous vous en remercions ! Pour de plus amples informations concernant les avantages du produit, les techniques de coupe et conseils d’expert, consultez notre site internet: www.babyliss.com. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisation de l’appareil.

CARACTÉRISTIQUES DE LA TONDEUSE 1. Lames Couteau mobile : Acier inoxydable Couteau fixe : Acier inoxydable 2. 2 guides de coupe (2-14mm et 3-15mm) pour cheveux et barbe 3.Tête de rasage spéciale corps + 1 guide de coupe (3mm) pour un rasage rapide et uniforme de toutes les parties du corps 4. Tête de rasage (28mm) spéciale visage 5. Lame de précision (7mm), pour dessiner avec précision contours et motifs originaux 6. Accessoire nez/oreilles, pour éliminer les poils indésirables du nez et des oreilles 7. Interrupteur I/0 8. Témoin lumineux de charge 9. Brosse de nettoyage 10. Socle de chargement et de rangement

INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LES BATTERIES NI-MH DE CET APPAREIL Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie possible des batteries, effectuer une charge de 16 heures tous les 3 mois environ. De plus, la pleine autonomie du produit ne sera atteinte qu’après 3 cycles de charge complets (un cycle de 16 heures suivi de deux cycles de 8 heures). CHARGER LA TONDEUSE 1. Retirer la tondeuse et tous les accessoires du socle et retourner le socle. Faire pivoter le clapet de sécurité, insérer la fiche dans le trou prévu à cet effet en l’enfonçant fermement et refermer le clapet. Placer le cordon dans la rainure prévue. Replacer le socle à l’endroit et brancher l’adaptateur (Fig. 1) 2. Placer la tondeuse (en position OFF) dans le socle de charge et vérifier que le voyant lumineux de charge est bien allumé. 3. Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse pendant 30 minutes. 4. Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, la charger pendant 16 heures. 5. La durée des charges suivantes est de 8 heures.

UTILISATION SUR SECTEUR Pour utiliser la tondeuse sur secteur, insérer la fiche directement dans l’appareil. Brancher la tondeuse éteinte sur le secteur et mettre en position ON (Si la batterie est très faible, attendre environ 1 minute). IMPORTANT ! Utiliser exclusivement l’adaptateur fourni avec l’appareil.

MAINS OPERATION For mains operation of the trimmer, insert the plug directly into the appliance. Plug the switched off trimmer into the mains and switch it on (If the battery is very low, wait about 1 minute). IMPORTANT ! Only use the adapter that is supplied with the appliance.

PLACEMENT ET RETRAIT DES ACCESSOIRES Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de changer les têtes tondeuse et d’accessoires. Pour placer une tête, ajuster le bas de l’accessoire sur l’appareil et emboîter toute la tête jusqu’au clic. Pour retirer une tête, tenir la poignée de l’appareil dans une main et enlever la tête avec l’autre main en la poussant vers le haut (Fig. 2). Pour retirer le guide de coupe spécial corps, pousser un côté du guide vers le haut.

ATTACHMENT AND REMOVAL OF ACCESSORIES Make sure the unit is turned off before changing the trimmer heads and accessories. To attach a head, place the bottom of the accessory on the appliance and press the whole head in until it clicks. To remove a head, hold the handle in one hand and remove the head with the other by pushing it upwards (Fig. 2). To remove the special cutting guide for the body, push one side of the guide upward.

TÊTES LAVABLES SOUS L’EAU Retirer les têtes de l’appareil (comme indiqué ci-dessus) avant de les passer sous l’eau courante. Veiller à ce que la tête utilisée soit totalement sèche avant d’utiliser l’appareil à nouveau.

WATER-WASHABLE HEADS Remove the heads from the unit (as indicated above) before placing them under running water. Make sure that the used head is completely dry before using the appliance again.

IMPORTANT : Le manche de l’appareil n’a pas été conçu pour entrer en contact avec l’eau. Ne pas utiliser l’appareil sous la douche ou dans le bain.

IMPORTANT: The appliance handle is not designed to come into contact with water. Do not use the appliance in the shower or bath.

UTILISATION DES GUIDES DE COUPE Très pratique, le guide de coupe garantit une hauteur de coupe égale. IMPORTANT: Toujours placer le guide de coupe AVANT d’allumer la tondeuse, et éteindre la tondeuse pour changer de guide. La hauteur de coupe de la tondeuse s’ajuste manuellement. Pour augmenter la hauteur de coupe, pousser le guide de coupe vers le haut. Pour la réduire, pousser le guide vers le bas. La hauteur choisie s’affiche au dos de l’appareil.

USING THE CUTTING GUIDES The cutting guide is very practical and guarantees a level cutting height. IMPORTANT: Always put the cutting guide on BEFORE turning the trimmer on, and turn the trimmer off before removing it. The cutting height of the trimmer is adjusted manually. To increase the cutting height, push the cutting guide upwards. To reduce it, push the guide down. The selected height is displayed on the back of the appliance.

ENTRETIEN DES LAMES ET DES ACCESSOIRES Retirer le guide de coupe après chaque utilisation. Un entretien régulier des lames de la tondeuse permettra de la maintenir en état de fonctionnement optimal. Pour ce faire, brosser régulièrement les lames et les accessoires à l’aide de la brosse de nettoyage.

FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK Vous avez acheté la TONDEUSE MULTI-USAGES CHEVEUX, VISAGE ET CORPS T839E de BaByliss et nous vous en remercions ! Pour de plus amples informations concernant les avantages du produit, les techniques de coupe et conseils d’expert, consultez notre site internet: www.babyliss.com. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisation de l’appareil.

CARACTÉRISTIQUES DE LA TONDEUSE 1. Lames Couteau mobile : Acier inoxydable Couteau fixe : Acier inoxydable 2. 2 guides de coupe (2-14mm et 3-15mm) pour cheveux et barbe 3.Tête de rasage spéciale corps + 1 guide de coupe (3mm) pour un rasage rapide et uniforme de toutes les parties du corps 4. Tête de rasage (28mm) spéciale visage 5. Lame de précision (7mm), pour dessiner avec précision contours et motifs originaux 6. Accessoire nez/oreilles, pour éliminer les poils indésirables du nez et des oreilles 7. Interrupteur I/0 8. Témoin lumineux de charge 9. Brosse de nettoyage 10. Socle de chargement et de rangement

INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LES BATTERIES NI-MH DE CET APPAREIL Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie possible des batteries, effectuer une charge de 16 heures tous les 3 mois environ. De plus, la pleine autonomie du produit ne sera atteinte qu’après 3 cycles de charge complets (un cycle de 16 heures suivi de deux cycles de 8 heures). CHARGER LA TONDEUSE 1. Retirer la tondeuse et tous les accessoires du socle et retourner le socle. Faire pivoter le clapet de sécurité, insérer la fiche dans le trou prévu à cet effet en l’enfonçant fermement et refermer le clapet. Placer le cordon dans la rainure prévue. Replacer le socle à l’endroit et brancher l’adaptateur (Fig. 1) 2. Placer la tondeuse (en position OFF) dans le socle de charge et vérifier que le voyant lumineux de charge est bien allumé. 3. Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse pendant 30 minutes. 4. Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, la charger pendant 16 heures. 5. La durée des charges suivantes est de 8 heures.

UTILISATION SUR SECTEUR Pour utiliser la tondeuse sur secteur, insérer la fiche directement dans l’appareil. Brancher la tondeuse éteinte sur le secteur et mettre en position ON (Si la batterie est très faible, attendre environ 1 minute). IMPORTANT ! Utiliser exclusivement l’adaptateur fourni avec l’appareil.

MAINS OPERATION For mains operation of the trimmer, insert the plug directly into the appliance. Plug the switched off trimmer into the mains and switch it on (If the battery is very low, wait about 1 minute). IMPORTANT ! Only use the adapter that is supplied with the appliance.

PLACEMENT ET RETRAIT DES ACCESSOIRES Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de changer les têtes tondeuse et d’accessoires. Pour placer une tête, ajuster le bas de l’accessoire sur l’appareil et emboîter toute la tête jusqu’au clic. Pour retirer une tête, tenir la poignée de l’appareil dans une main et enlever la tête avec l’autre main en la poussant vers le haut (Fig. 2). Pour retirer le guide de coupe spécial corps, pousser un côté du guide vers le haut.

ATTACHMENT AND REMOVAL OF ACCESSORIES Make sure the unit is turned off before changing the trimmer heads and accessories. To attach a head, place the bottom of the accessory on the appliance and press the whole head in until it clicks. To remove a head, hold the handle in one hand and remove the head with the other by pushing it upwards (Fig. 2). To remove the special cutting guide for the body, push one side of the guide upward.

TÊTES LAVABLES SOUS L’EAU Retirer les têtes de l’appareil (comme indiqué ci-dessus) avant de les passer sous l’eau courante. Veiller à ce que la tête utilisée soit totalement sèche avant d’utiliser l’appareil à nouveau.

WATER-WASHABLE HEADS Remove the heads from the unit (as indicated above) before placing them under running water. Make sure that the used head is completely dry before using the appliance again.

IMPORTANT : Le manche de l’appareil n’a pas été conçu pour entrer en contact avec l’eau. Ne pas utiliser l’appareil sous la douche ou dans le bain.

IMPORTANT: The appliance handle is not designed to come into contact with water. Do not use the appliance in the shower or bath.

UTILISATION DES GUIDES DE COUPE Très pratique, le guide de coupe garantit une hauteur de coupe égale. IMPORTANT: Toujours placer le guide de coupe AVANT d’allumer la tondeuse, et éteindre la tondeuse pour changer de guide. La hauteur de coupe de la tondeuse s’ajuste manuellement. Pour augmenter la hauteur de coupe, pousser le guide de coupe vers le haut. Pour la réduire, pousser le guide vers le bas. La hauteur choisie s’affiche au dos de l’appareil.

USING THE CUTTING GUIDES The cutting guide is very practical and guarantees a level cutting height. IMPORTANT: Always put the cutting guide on BEFORE turning the trimmer on, and turn the trimmer off before removing it. The cutting height of the trimmer is adjusted manually. To increase the cutting height, push the cutting guide upwards. To reduce it, push the guide down. The selected height is displayed on the back of the appliance.

ENTRETIEN DES LAMES ET DES ACCESSOIRES Retirer le guide de coupe après chaque utilisation. Un entretien régulier des lames de la tondeuse permettra de la maintenir en état de fonctionnement optimal. Pour ce faire, brosser régulièrement les lames et les accessoires à l’aide de la brosse de nettoyage.