PDG-DSU 30 - Projecteur multimédia SANYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDG-DSU 30 SANYO au format PDF.
| Type de produit | Projecteur multimédia |
| Marque | SANYO |
| Modèle | PDG-DSU 30 |
| Technologie d'affichage | DLP® simple puce par Texas Instruments |
| Résolution native | SVGA 800 × 600 pixels |
| Lampe | 180 W (160 W en mode ECO), type POA-LMP133 |
| Objectif | F/2,41~2,55, f=21,8~24,0 mm, zoom manuel 1,1× |
| Taille d'écran (diagonale) | 27,46 à 302,80 pouces (0,7 à 7,7 m) |
| Distance de projection | 1,2 à 12,0 m |
| Compatibilité vidéo | NTSC, PAL, SECAM, SDTV (480i/576i), EDTV (480p/576p), HDTV (720p/1080i/1080p) |
| Fréquence horizontale | 31,35 kHz ~ 91,1 kHz |
| Fréquence verticale | 56 Hz ~ 85 Hz |
| Alimentation | 100-240 V AC, 50-60 Hz, 2,5-1,0 A |
| Consommation électrique | 255 W (normal), < 1 W (veille) |
| Connecteurs | 1× VGA in, 1× VGA out, 1× S-Video, 1× Video RCA, 1× Audio in (mini jack), 1× RS-232 (mini DIN 3 broches), 1× AC in |
| Haut-parleur intégré | 2 W mono |
| Poids | 2,3 kg |
| Dimensions (L × P × H) | 286,3 × 192,0 × 88,0 mm (sans protubérances) |
| Fonctions principales | Correction trapèze numérique, zoom numérique, menu OSD multilingue, modes image (Présentation, Brillant, Cinéma, sRVB, Tableau noir, Salle de classe, Utilisateur1/2), verrou Kensington |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux ; ne pas utiliser de solvants |
| Sécurité | Ne pas regarder dans l'objectif pendant le fonctionnement ; laisser refroidir 45 minutes avant de changer la lampe |
| Pièces détachées et réparabilité | Lampe de remplacement : POA-LMP133 ; câble RS-232 : CH4200272G002 |
| Informations générales | Projecteur DLP portable avec haut-parleur intégré et télécommande |
FOIRE AUX QUESTIONS - PDG-DSU 30 SANYO
Questions des utilisateurs sur PDG-DSU 30 SANYO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Projecteur multimédia au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDG-DSU 30 - SANYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDG-DSU 30 de la marque SANYO.
MODE D'EMPLOI PDG-DSU 30 SANYO
Projecteur multimédia
MODELE PDG-DSU30

Manuel de l'utilisateur
Table des Matieres
Table des Matieres
Notice d'utilisation
Mise en Garde 2
Introduction
Ca tréristiques du Produit 5
Vue d'ensemble du paquet 6
Vue d'ensemble du produit 7
Ports de connexion 8
Télécommande 9
Installation d'une pile dans la télécommande... 11
Portee de la telecommande 11
Installation
Connexion du Projecteur 12
Connexion à l'Ordinateur de Bureau/
Ordinateur Portable 12
Connexion à la Video. 13
Mise sous/hors tension du projecteur 14
Mise sous tension du projecteur 14
Mise hors tension du projecteur. 15
Témoin d'avertissement 16
Réglage de l'Image Projetée 17
Réglage de la Hauteur de l'Image du
Projecteur 17
Réglage du zoom et de la mise au point du projeteur 18
Réglage de la taille de l'image projetée 18
Commandes Utilisateur
Affichage à l'Ecran 19
Comment fonctionner 19
IMAGE 20
IMAGE | Avance 22
IMAGE | Avance | Couleur 23
IMAGE | Avance | Entre 23
ÉCRAN 24
RéGLAGES | Langue 26
RéGLAGES 26
RéGLAGES | Signal 28
RéGLAGES | Avance 29
OPTIONS 30
OPTIONS | Avance 31
OPTIONS | Paramétres Lampe 32
Annexes
Dépannage 33
Remplacement de la lampe 38
Spécifications. 40
Compatibilité avec les ordinateurs 41
Configurations des terminaux 42
Terminal : RVB analogue (Mini D-sub 15 broches) 42
Terminal: Mini DIN 3 broches. 42
Avis concernant les Réglementations & la Sécurité 43
Interface de contrôle série 46
Fonctionnement 46
Commanded'executionfonctionnelle 47
Commandelelecture d'etat. 48
Dimensions 49
Mise en Garde

Observe tous les avertissements, les mises en garde et les consignes de maintenance recommends dans ce guide d'utilisateur pour optimiser la durée de vie de votre apparéil.
Avertissement- Cet apparéil doit être relié à la terre.
■ Avertissement- Ne pas regarder dans l'objet du projecteur lorsque la lampe est allumée. La force de la lumière risque de vous abîmer les yeux.
■ Avertissement- Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer le projecteur à la pluie ou à l'humidité.
■ Avertissement- Veuillez ne pas ouvrir et ne pas démonter le projecteur car cela pourrait provoquer une électrocution.
■ Avertissement- Lorsque vous changez la lampe, veuillez laisser refroidir l'unité et suivez les consignes de remplacement.
■ Avertissement- Ce projecteur détectera automatiquement la durée de vie de la lampe. Veuillez vous assurer de changer la lampe lorsque des messages d'avertissement sont affichés.
■ Avertissement- Réinitialisez la fonction "Réinit. la lampe" depuis le menu à l'écran "OPTIONS | Paramètres Lampe" après avoir changé le module de la lampe (référez-vous à la page 32).
■ Avertissement- Lorsque vous éteignez le projecteur, veuillez vous assurer que le cycle de refroidissement est terminé avant de couper l'alimentation. Laissez 120 secondes au projecteur pour qu'il refroidisse.
■ Avertissement- Ne pas utiliser le protège-objectif lorsque le projecteur est allumé.
■ Avertissement- Allumez d'abord le projecteur et ensuite les sources de signaux.
■ Avertissement- Quand la lampe atteint la fin de sa durée de vie, elle grillera, évientuèlement avec un grand bruit de claquage. Si cela arrive, le projecteur ne se rallumera pas tant que le module de lampe n'est pas remplaced. Pour remplacer la lampe, suivez les procédures qui figurent dans la section "Remplacement de la lampe".
Notice d'utilisation
Avertissement
Il est essentiel de laisser suffisamment d'espace au-dessus, sur les côtes et à l'arrière du cabinet du projecteur afin de permettre une bonne circulation de l'air et un bon refroidissement de l'unité. Les dimensions données ici correspondant à l'espace minimum requis. Si le projecteur doit être placé dans un compartment ou tout autre espace clos, ces distances minimum doivent être respectées.


Avertissement
Evitez de placer le projecteur de la façon décrite ci-dessous lorsque vous l'installez.

N'inclinez pas le projecteur de plus de 9 degrés dans le sens de la largeur.
N'inclinez pas le projecteur de plus de 15 degrés dans le sens de la longueur.

Ne pointez pas le projeteur vers le haut pour projeter une image.

Ne pointez pas le projecteur vers le bas pour projeter une image.

Ne placez pas le projecteur sur l'un de ces cotoés pour projeter une image.
A faire :
Eteindre le produit avant tout nettoyage.
Utiliser un chiffon humidifié avec un détergent deux pour nettoyer le boîtier de l'écran.
- Débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant si le produit doit rester inutilisé pendant une longue période.
A ne pas faire:
■ Bloquer les fentes et les ouvertures sur l'unité qui servent à la ventilation.
Utiliser des nettoyants, des cires ou des solvants pour netoyer l'unité.
Utiliser dans les conditions suivantes :
- Une chaleur, un froid ou une humidité extréme.
- Dans des zones susceptibles de composer un excès de poussière et de saleté.
- A proximé de tout apparéil générant un champ magnétique puissant.
- Sous la lumière directe du soleil.
Caracteristiques du Produit
Ce produit est un projeteur DLP SVGA 0,55" à simple puce. Les caractéristiques sont remarquables, avec notamment:
SVGA veritable, 800× 600 pixels adressables
Technologie DLP® simple puce
- Compatible NTSC3.58/NTSC4.43/PAL(B/D/G/H/I/M/N)/SECAM (B/D/G/K/K1/L) et SDTV(480i/576i), EDTV(480p/576p), HDTV(720p/1080i/1080p)
- Multiples Fonctions Automatiques : Détention Auto, Image Auto et Enregistrement Auto des Régliages
- Télecommande complète
- Affichage multilingue à l'écran simple à utiliser
Correction avancée du trapeze numérique et recadrage haute qualité de l'image plein écran
Haut-parleur mono intégré 2 watts.
- Compression UXGA, WXGA, SXGA+, SXGA et redimensionnement VGA
Compatible Macintosh
Vue d'ensemble du paquet
Ce projeteur est livré avec tous les éléments illustrésCIDSSous. Vérifiez-les pour vous assurer que votre unité estcomptée.Contactez immédiatement votre fournisseur s'ilmanque quoi que ce soit.

En raison des
différences entre les
applications pour
chaque pays, certaines
régions peuvent
voir des accessoires
différents.

Projecteur avec protège-objectif

Télécommande Sans Fil

Pile

Cordon d'alimentation

Cable VGA
| Câble | Code usine |
| Câble d'alimentation secteur (pour les États-Unis) | 42.00105G011 |
| Câble d'alimentation secteur (pour l'Europe continentale) | 42.00120G011 |
| Câble d'alimentation secteur (pour le Royaume Uni) | 42.00110G011 |
| Câble VGA | 42.00200G005 |
Documentation :
CD-ROM contenant le Manuel Utilisateur
Guide de reférence rapide
Vue d'ensemble du produit


- Bouton ON/STAND-BY (MARCHE/VEILLE) et indicateur DEL
- Capteur de la Telecommande
- Bague de réglage du zoom
- Ventilation (entree)
- Haut-parleur
- Bague de réglage de la focale
- Ventilation (sortie)
- Objectif
- Protege-objectif

Ports de connexion
- Connecteur COMPUTER IN/COMPONENT IN
- Connecteur S-VIDEO IN
- ConnecteurVIDEO IN
- Port SERVICE
- Connecteur MONITOR OUT
-
Prise AUDIO IN
-
AC IN
- Port de Verrouillage
Kensington™
Télécommande

Avant d'utiliser la télécommande la première fois, enlevez le ruban d'iso1ation transparent. Reforez-vous a la page 11 pour l'installation de la pile.




Vous ne pouvez allumer/eteindre le projecteur qu'vec le bouton ON/STANDBY (MARCHE/ VEILLE) du projeteur.
Vous pouvez utiliser toutes les fonctions du projecteur en utilisant la télécommande.
Faire attention à ne pas perdre la télécommande.
| 1 | Émetteur à infrarouges | Envoie les signaux au projecteur. |
| 2 | IMAGE | Sélectionner le mode d'Image parmi Présentation, Brillant, Cinéma, sRVB, Tableau noir, Salle de classe, Utilisateur1 et Utilisateur2. |
| 3 | ON/STAND-BY (MARCHE/VEILLE) | Veuillez vous reporter à la section "Mise sous/hors tension du projeteur". (Voir les pages 14~15) |
| 4 | COMPUTER(ORDINATEUR) | Appuyez sur "COMPUTER" pourCHOISIR le connecteur Entrée Ordinateur/Entrée Composante. |
| 5 | FREEZE (FIGER) | Pour figer l'image à l'écran. Pressez une nouvelle fois pour reprendre l'image sur l'écran. |
| 6 | ENTER (ENTRÈE) | Confirme votre sélection des paramètres dans un sous-menu. |
| 7 | INPUT (ENTRÈE) | Appuyez sur “INPUT” pourCHOISIR parmi les sources RVB, Composante, S-VIDéo et, Composite. |
| 8 | MENU | Appuyez sur “MENU” pour activer le menu OSD (affichage à l'écran), retour au niveau supérieur du menu OSD pour toute opération dans le menu OSD principal. |
| 9 | KEYSTONE (TRAPÉZE) - | Régle l'image pour compenser la distorsion d'image provoquée par l'inclinaison du projecteur. |
| 10 | AV-MUTE (MUET AV) | Eteint/ ballume momentanément l'audio et la dette. |
| 11 | RESET (RÉINITIALISER) | Réinitialise les réglages et les paramètres aux valeurs d'usine par défaut. (sauf le compteur de la lampe) |
| 12 | S-VIDEO (S-VIDéo) | Appuyez sur “S-VIDEO” pour choisir le connecteur S-VIDéo. |
| 13 | VIDEO (VIDéo) | Appuyez sur “VIDEO” pourCHOISIR le connecteur Video. |
| 14 | KEYSTONE (TRAPÉZE) + | Régle l'image pour compenser la distorsion d'image provoquée par l'inclinaison du projecteur. |
| 15 | D.ZOOM | Fait un zoom avant ou arrière sur l'affichage du projecteur. |
| 16 | Quatre Touches de Sélection Directionnelles | Utilisé ▲ ou ▼ ou ▴ pour séléctionner des éléments ou régler votre sélection. |
| 17 | AUTO ADJ. (RÉGL. AUTO) | Synchronise automatiquement le projecteur sur la source d'entrée. |
| 18 | INPUT SEARCH (RECHERCHE D'ENTRÈE) | Le projecteur detecte automatiquement le signal de la source. Lorsqu'un signal a été déprétaé, la recherche s'arrêté. (voir page 23 et 30) |
| 19 | VOLUME +/- | Augmente/diminue le volume du haut-parleur. |
Installation d'une pile dans la télécommande
1 Pressez fermement puis faites glisser le couvercle de la pile pour l'ouvrir.

2 Installez une nouvelle pile dans le compartment.
3 Remettez le couvercle.

Retirez l'ancienne pile bouton Lithium et replacez par une neue (CR2025). Assurez-vous que le côté comportant le symbole "+" fait face vers le haut.


Pour garantir une utilisation sans danger, veuillez prendre les précautions suivantes :
Utilizez une pile du type CR2025.
Evitez tout contact avec de l'eau ou un liquide.
N'exposez pas la télécommande à l'humidité ou à la chaleur.
Ne faites pas tomber la télécommande.
Si une pile a coule dans la télécommande, essuyez soigneusement le boitier et installez une nouvelle pile.
■ Il y a risque d'exploitation si vous remplacez les piles par des piles d'un type incorrect.
- Mettez la pile usée au rebut en respectant les instructions.
Portée de la télécommande
Pointez la télécommande vers le projecteur (Récepteur infrarouge de la télécommande) lorsque vous appuyez sur un bouton. La portée efficace maximum de la télécommande est d'environ 23,0^ (7m), avec un angle maximum de 30^ par rapport au devant du projecteur.

Connexion du Projecteur
Connexion à l'Ordinateur de Bureau/ Ordinateur Portable

Assurez-vous que la fiche d'alimentation est insérée fermement dans l'entrée secteur du projecteur ainsi que la prise murale.
La prise du secteur doit se trouver pres de cet équipement et doit être facilement accessible.

En raison des
différences entre les
applications pour
chaque pays, certaines
régions peuvent
voir des accessoires
différents.

- Cordon d'alimentation (fourni)
- Cable VGA (fourni)
- Cable RS232
- Cable Entrée Audio jack vers jack
- Cable Sortie moniteur
Pour vous assurer que le projecteur fonctionne correctement avec votreordinateur, assurez-vous que la fréquence du mode d'affichage est compatible avec votre projecteur.
Note
Assurez-vous que la fiche d'alimentation est insérée fermement dans l'entrée secteur du projecteur ainsi que la prise murale.
La prise du secteur doit se trouver pres de cet équipement et doit être facilement accessible.
Outre le signal RVB analogue, les connecteurs ENTREE VGA peuvent etre utiliser pour projeter les signaux entrants Composante.
(Voir Page 40 pour les options.)
Note
En raison des
différences entre les
applications pour
chaque pays, certaines
régions peuvent
voir des accessoires
différents.
Connexion à la Video
Lecteur de DVD, Boitier decodeur,
Récepteur de TVHD

Sortie S-Video
- Cordon d'alimentation (fourni)
- Câble COMPOSANTE-VGA
- Cable composante 3 RCA
- Cable Video Composite
- Cable Entrée Audio jack vers jack
- Cable S-Video
Pour vous assurer que le projeteur fonctionne correctement avec votreordinateur, assurez-vous que la fréquence du mode d'affichage est compatible avec votre projeteur.
Mise sous/hors tension du projecteur
Mise sous tension du projecteur
- Assurez-vous que le cordon d'alimentation et le cable de signal sont correctement connectés. La DEL d'alimentation deviendra rouge.
- Retirez le protège-objectif. 1
- Allumez la lampe en appuyant sur "ON/STAND-BY" sur le panneau de commandes ou sur la télécommande. La DEL d'alimentation clignotera en bleu.
L'écran de démarrage s'affichera dans environ 5 secondes. Lorsque l'écran de démarrage disparait, la DEL d'alimentation s'allume en bleu.
- AllumezYOUR source (ordinateur de bureau, ordinateur portable, lecteur video etc.).Le projecteur détectera automatiquement la source.
Si vous connectez plusieurs sources simultanément, utilisez la touche "INPUT" de la télécommande ou les touches "COMPUTER", "S-VIDEO", "VIDEO" de la télécommande pour changer de source.
Note
Allumez d'abord le projecteur et ensuite les sources de signaux.

Mise hors tension du projecteur
- Appuyez sur le bouton "ON/STAND-BY" pour éteindre la lampe du projecteur, vous verrez un message illustré cï-dessous s'afficher sur l'écran OSD.

- Appuyez de nouveau sur "ON/STAND-BY" pour confirmer.
- Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pendant environ 120 secondes pour le cycle de refroidissement et la DEL d'alimentation clignotera en bleu. Lorsque le témoin arrêté de clignoter, cela signifie que le projecteur est passé dans le mode veille.
Si vous souhaitez rallumer le projecteur, vous devrez attendre jusqu'à ce que le projecteur ait terminé le cycle de refroidissement et qu'il soit passé en mode veille. Une fois en mode veille, pressez simplement "ON/STAND-BY" pour redémarrer le projecteur. - Debranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant et du projecteur.
- N'allumez pas le projecteur tout de suite après l'avoir mis hors tension.
Témoin d'avertissement
Lorsque le témoin DEL "POWER" clignote rouge (1 sec allumé, 1 sec étéint),ILA signifie que le projecteur a surchauffé. Le projecteur s'éteindra automatiquement.

Lorsque le message comme illustré ci-dessous s'affiche à l'écran, cela signifie que le projecteur a détecté que la lampe atteint presque la fin de la durée de vie. Changez la lampe aussi rapidement que possible ou contactez votre revendeur local ou notre centre de dépannage.

Lorsque le témoin DEL "POWER" clignote rouge (0,5 sec allumé, 2 secs étenteint) et que le message ci-dessous s'affiche sur l'écran, cela signifie que le ventilateur est en panne. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale, contactez ensuite votre revendeur local ou notre centre de dépannage.

Réglage de l'Image Projetée
Réglage de la Hauteur de l'Image du Projecteur
Le projecteur est équipé de pieds régables permettant de faire monter ou descendre l'image pour s'adapter à la taille de l'écran.
Pour faire monter/ descendre l'image:
- Utilisez ① pour régler précisé l'angle d'affichage.
Note
Voupsouvez rehauserl'avant du projecteur jusqu'à 3,7degrés en faisant tourner les pieds régables.

Réglage du zoom et de la mise au point du projecteur
Vous pouvez tourner la bague de réglage du zoom pour faire un zoom avant ou arrière. Pour faire la mise au point de l'image, faites tourné la bague de variation de la focale jusqu'à ce que l'image soit claire. Le projecteur fera la mise au point sur des distances entre 3,94 et 39,36 pieds (entre 1,2 et 12,0 mètres) avec course mécanique.


Réglage de la taille de l'image projetée
Ce graphique est donné à titre indicatif uniquement.
Affichage à l'Ecran
Le projecteur possède un menu OSD (Affichage à l'Ecran) multilingue qui vous permet d'effectuer des réglages d'image et de modifier toute une gamme de paramètres. Le projecteur détectera automatiquement la source.
Comment fonctionner
- Pour ouvrir le menu OSD, appuyez sur "MENU" sur la télécommande.
- Lorsque l'OSD s'affiche, utilisez les touches pour selectionner un élément dans le menu principal. Lors de la selection d'une page en particulier, presse la touche pour entrer dans le sous-menu.
- Utilisez les touches ▲▼ pour sélectionner l'élement souhaité dans le sous-menu et réglez les paramètres avec les touches △▶.
- Si le paramètre comporte l'icone , vous pouvez appuyer sur "ENTER" pour passer à un autre sous-menu. Appuyez sur "MENU" pour fermer le sous-menue une fois le réglage effectué.
- Àprou le réglage des paramètres, appuyez sur "MENU" pour revenir au menu principal.
- Pour quitter, pressez de nouveau "MENU". Le menu OSD disparaitra et le projecteur enregistrtera automatiquement les nouveaux paramètres.

Si aucune opération avec des boutons n'est effectuee pendant les 30 secondes, I'OSD sera fermé automatiquement.


IMAGE
Mode Image
Il existe de nombreux prérglages usine optimisés pour toute une gamme de types d'images. Utilisez ou pour sélectionner l'élement.
Présentation: Pour ordinateur ou ordinateur portable.
Brillant: Pour une piece brillante.
Cinéma : Pour le home cinéma.
sRVB: Pour des couleurs standard.
Tableau noir: Ce mode est à seLECTIONner pour obtenir lesassageurs paramétrages de couleurs lorsque la projection a lieu sur un tableau (vert).
Salle de classe : Ce mode est recommendé pour une projection en salle de classe.
Utilisateur1/Utilisateur2:Mémoriser les paramètres utilisateur.
Luminosite
Règle la luminosité de l'image.
Appuyez sur pour assombrir l'image.
Appuyez sur pour éclaircir l'image.
Contraste
Le contraste contrôle le degré de différence entre les zones les plus claires et les plus sombres de l'image. Le réglage du contraste modifie la quantité de noir et de blanc dans l'image.
Appuyez sur pour diminuer le contraste.
Appuyez sur pour augmenter le contraste.
Commandes Utilisateur

Les fonctions "Nettete", "Saturation" et "Teinte" sont disponibles uniquement dans le mode Video.
Netteté
Régler la netteté de l'image.
Appuyez sur pour diminuier la netteté.
Appuyez sur pour augmenter la netteté.
Saturation
Règle une image videoe depuis le noir et blanc jusqu'à des couleurs pleinement saturees.
Appuyez sur pour diminuer la quantité de couleurs sur l'image.
Appuyez sur pour augmenter la quantité de couleurs sur l'image.
Teinte
Règle la balance des couleurs du rouge et du vert.
Appuyez sur pour augmenter la quantité de vert sur l'image.
Appuyez sur pour augmenter la quantité de rouge sur l'image.

IMAGE | Avance
Gamma
Ceci vous permet deCHOISIR une table gamma qui a eté régèle précisé pour délivrer la(Meilleure qualite d'image pour la sortie.
Film: Pour le home cinema.
Video : Pour la source video ou TV.
Graphiques : Pour la source image.
PC: Pour ordinateur ou ordinateur portable.
BrilliantColorTM
Produit un spectre de couleurs étendu sur l'écran qui offre une saturation de couleur améliorée pour des images brillantes et vivantes.
Temp. Couleur
Règle la température des couleurs. A une température plus élevée, l'écran apparait plus froid ; à une température plus bassé, l'écran apparait plus chaud.
Echelle Chroma.
Sélectionnez un type de matrice de couleur approprié parmi AUTO, RVB ou YUV.

IMAGE | Avance | Couleur
Couleur
Utilisez ces réglages pour régler les couleurs Rouge, Verte, Bleu, Cyan, Magenta et Jaune individuelles.
Quitter
Choisissez "Oui" pour appliquer les paramètres par défaut des réglages du menu "Couleur".

IMAGE | Avance | Entre
Entrée
Utilisez cette option pour activer ou désactiver les source d'entrée. Appuyez sur ↓ pour entrer dans le sous-menu et seLECTIONnez les sources désirées. Pressez "ENTER" pour terminer votre selection. Le projeteur ne recherche pas les entrées déslectionnées. (p.30)

ÉCRAN
Format
Utilisez cette fonction pour désirir le format d'image souhaité.
4:3: Ce format est destiné aux sources d'entrée 4 × 3 non avances pour TV à grand écran.
16:9-I: Ce format est pour des sources d'entrée 16x9, par exemple les TV HD et les DVD avances pour TV à grand écran. (576i/p)
16:9-II: Ce format est pour des sources d'entrée 16x9, par exemple les TV HD et les DVD avances pour TV à grand écran. (480i/p)
Natif: Ce format affiche l'image originale sans aucune mise à l'échelle.
AUTO: Sélectionne automatiquement le format d'affichage approprié.
| Format d'image source détectée) | Redimensionner l'image |
| Modèle SVGA | |
| 4:3 | 800 x 600 centre |
| 16:9-I | 800 x 450 centre |
| 16:9-II | 854 x 480 catch 800 x 480 centre |
| Natif | 1:1 Centre de mapping |
Suivi
La fonction surbalayage permet d'éliminer les bruits dans une image video. Surbalaye l'image pour éliminer le bruit de codage video sur le bord de la source video.
Commandes Utilisateur
D. zoom
Change la taille de la zone d'affichage du projecteur.
Appuyez sur pour réduire la taille d'une image sur l'écran de projection.
Appuyez sur pour agrandir une image sur l'écran de projection.
Déplacement H
Déplace la position de l'image projetée horizontally.
Déplacement V
Déplace la position de l'image projetée verticalément.
Trapèze V
Appuyez sur ou pour régler verticalément la distorsion d'image et créé une image plus rectangulaire.

RéGLAGES | Langue
Langue
Choisissez le menu OSD multilingue. Appuyez sur ↓ pour passer au sous -menu puis utilisez les touches ▲ ou ▼ ou ◆ pour sélectionner votre langue préféree. Appuyez sur "ENTER" pour terminer votre sélection.

RéGLAGES
Mode d'installation
Bureau Avant
Le paramètre d'usine par défaut. L'image est projetée droit sur l'écran.
Bureau Arriere
Quand vous sélectionnez cette fonction, le projecteur renverse l'image de manière à ce que vous puissiez projeter depuis l'arrière d'un écran translucide.
Avant Plafond
Quand vous sélectionnez cette fonction, le projecteur returne l'image pour une projection depuis plafond.
Commandes Utilisateur
Plafond Arriere
Quand vous sélectionnez cette fonction, le projeteur renverse l'image et la returne. Vous pouvez projeter depuis l'arrière vers un écran translucide avec une projection depuis le plafond.
Pos. Menu
Choisissez la position du menu sur l'écran d'affichage.
Muet
Choisissez "Marche" pour couper le son.
Choisissez "Arrêt" pour rétablier le son.
Son
Appuyez sur pour baiser le volume.
Appuyez sur pour augmenter le volume.

RéGLAGES | Signal
Note
"Signal" est disponible uniquement en signal analogue VGA (RVB).
Synchro fine
Elimine le scintillagement de l'image affichée. Utilisez ou pour ajuster la valeur.
Total de points
Ajuste le nombre total de points dans une période horizontalie. Utilisez ou pour ajuster le nombre en fonction de la vente image de PC.
Position Horiz.
Appuyez sur pour déplacer l'image vers la gauche.
Appuyez sur pour déplacer l'image vers la droite.
Position Vert.
Appuyez sur pour déplacer l'image vers le bas.
Appuyez sur pour déplacer l'image vers le haut.

RéGLAGES | Avance
Logo
Utilisez cette fonction pour sélectionner l'écran de démarrage désiré. Si des changements sont faits, le nouveau réglage ne prendra effet que la prochaine fais que le projecteur est allumé.
Marche: L'écran de démarrage de SANYO.
Arrêt:Aucun logo ne s'affiche.

OPTIONS
Recherche d'entrée
Lorsque cette fonction est réglée sur "Marche", le projecteur recherche d'autres signaux si le signal d'entrée courant est perdu. Lorsque cette fonction est réglée sur "Arrêt", il recherche uniquement le port de connexion spécifique. (p.23)
Haute Altitude
Quand "Marche" est sélection, les ventilateurs tourneront plus vite. Cette fonctionnalité est utile dans les régions de haute altitude où l'air est rarefié.
Info Cachées
Marche : Choisissez "Marche" pour masquer le message de "recherche".
Arrêt: Choisissez "Arrêt" pour afficher le message de "recherche".
Couleur Arr Plan
Utilisez cette fonction pour afficher un écran "Noir", "Bleu", "Rouge", "Vert" ou "Blanc" quand aucun signal n'est disponible.
Remise à zéro
Réinitialise les réglages et les paramètres aux valeurs d'usine par défaut (sauf le compteur de la lampe).


OPTIONS | Avance
Mode puissance
Veille: Choisissez "Veille" pour éviter de gaspiller du courant <1W.
Actif: Choisissez "Actif" pour revenir au mode de veille normal et le port "SORTIE VGA" sera activé.
Allumage direct
Choisissez "Marche" pour activer le mode Allumage Direct. Le projecteur s'allumera automatiquement lorsqu'il est fourni de l'alimentation secteur, sans avoir à presser le bouton "ON/STAND-BY" sur le panneau de contrôle du projecteur ou sur la touche "ON/STAND-BY" de la télécommande.
Arrêt Auto (min)
Règle l'intervalle du décompte. Le compte à rebours débutera lorsqu'il n'y aaucun signal envoyé au projecteur. Le projecteur s'éteindra automatiquement une fois le compte à rebours écoué (en minutes).
Mode Veille (min)
Règle l'intervalle du décompte. Le compte à rebours débutera/ qu'il y ait un signal ou non envoyé au projecteur. Le projecteur s'éteindra automatiquement une fois le compte à rebours écoué (en minutes).

OPTIONS | Paramètres Lampe
Compteur de la lampe (Normal)
Afficher la durée de projection du mode normal.
Compteur de la lampe (ECO)
Afficher la durée de projection du mode ECO.
RappelDurée de vile lampe
Marche: Choisissez "Marche" pour afficher le message d'advertissement de la fin de la durée de vie de la lampe.
Arrêt: Choisissez "Arrêt" pour masquer le message d'advertissement de la fin de la durée de vie de la lampe.
Mode Eco
Marche: Choisissez "Marche" pour attenuer la lampe du projecteur, ce qui baissera la consommation de courant et prolongera la durée de vie de la lampe.
Arrêt : Choisissez "Arrêt" pour augmenter la luminosité.
Réinit. la lampe
Réinitialise le décompte des heures de vie de la lampe après l'avoir remplaçée. (p.38)
Dépannage
Si vous avez des problèmes avec le projecteur, refèrez-vous aux informations suivantes. Si des problèmes persistent, contactez votre revendeur local ou le centre de service.
Problème: Aucune image n'apparait à l'écran
Assurez-vous que tous les cables et les connexions électriques sont connectés correctement et fermement selon les descriptions dans la section "Installation".
Assurez-vous que les broches des connecteurs ne sont pas tordues ou cassées.
Vérifiez si la lampe de projection a bien eté correctement installee. Veuillez vous reférer à la section "Remplacement de la lampe".
Assurez-vous d'avoir retire le protège-objectif et que le projecteur est sous tension.
Assurez-vous que la fonction "AV-MUTE" n'est pas activée.
Problème: Image affichée partiellement, en défilament ou incorrecte
Pressez la touche "AUTO ADJ." de la télécommande.
Si vous utilisez un ordinateur: Pour Windows 95, 98, 2000, XP:
- A partir de l'icone "Poste de travail", ouvre le dossier "Panneau de configuration" et double-cliquez sur l'icone "Affichage".
- Sélectionnéz l'onglet "Paramètres".
-
Cliquez sur "Propriétés Avances". Pour Windows Vista:
-
A partir de l'icone "Poste de travail", ouvre le dossier "Panneau de Configuration" et double-cliquez sur "Apparance et Personnalisation".
- Sélectionnez "Personnalisation".
- Cliquez sur "Régler la résolution de l'écran" pour afficher "Réglages d'Affichage". Cliquez sur "Propriétés Avancées".
Si le projecteur ne projeté toujours pas toute l'image, vous devez également changer l'affichage du moniteur que vous utilisez. Référez-vous aux étapes suivantes.
- Vérifiez que le réglage de la résolution est inférieur ou égal à 1600 × 1200 .
- Sélectionnéz "Changer" sous l'onglet "Moniteur".
- Cliquez sur "Afficher tous les péripériques". Ensuite sélectionnez "Types de monitreur standard" sous la boîte SP,CHOISSEZ LE MODE DE RÉSOLUTION dont vous avez besoin sous "Modèles".
Si vous utilisez un Ordinateur Portable:
- Suivez d'abord les étapes ci-dessus pour régler la résolution de l'ordinateur.
- Appuyez pour faire basculer les paramètres. exemple : [Fn] + [F4]
Compaq [Fn] + [F4] Hewlett Dell [Fn] + [F8] Packard [Fn] + [F4] Gateway [Fn] + [F4] NEC [Fn] + [F3] IBM [Fn] + [F7] Toshiha [Fn] + [F5]
Macintosh Apple:
Preférence Systeme-->Affichage-->Disposition-->Affichage
Miroir
Si vous avez des difficultés pour changer les résolutions ou si votre moniteur se bloque, redémarrez tout l'équipement, y compris le projecteur.
Problème: L'écran de l'ordinateur portable ou de l'ordinateur PowerBook n'affiche pas de presentation
Si vous utilisez un ordinateur portable:
Certain ordinateurs portables peuvent désactiver leurs propres écrons lorsqu'un second apparéil d'affichage est utilisé. Chaque machine se réactive d'une façon différente. Référez-vous à la documentation de votre ordinateur pour des informations détaillées.
Problème: L'image est instable ou vacillante
Ajustez "Total de points" ou "Synchro fine" pour corriger. Référez-vous à la section "RéGLAGES | Signal" pour plus
d'informations.
Changez les paramètres de couleur du moniteur sur voies ordinateur.
Vérifiez et reconfigurez le mode d'affichage de votre carte graphique pour la rendre compatible avec le projeteur.
Problème: L'image est floue
Reglez la bague de variation de la focale sur l'objet du projeteur.
Assurez-vous que l'écran de projection est à une distance comprise entre 3,94 et 39,36 pieds (de 1,2 à 12,0 metres) du projecteur (référez-vous à la page 18).
Problème: L'image est étirée lors de l'affichage d'un DVD 16:9
Le projecteur détecte automatiquement le format DVD 16:9 et règle le format d'image en numérisant en plein écran avec le paramètre 4:3 par défaut.
Si l'image est toujours étiérée, vous devez également régler le rapport d'aspect en vous référant à ce qui suit :
Veuillez selectionner le type de format d'image 4:3 sur voterelecteur DVD si vous lisez un DVD 16:9.
Si vous ne pouvez pas selectionner le type de format d'image 4:3 sur votre lecteur DVD, veuillez selectionner le format d'image 4:3 dans le menu à l'écran.
Problème: L'image est trop petite ou trop large
Reglez la Bague de Reglage du Zoom sur le dessus du projecteur.
Rapprochez ou éloignez le projecteur de l'écran.
Appuyez sur le bouton "MENU" de la télécommande ou sur le panneau de contrôle du projecteur, allez sur "ÉCRAN---> Format" et essayez avec d'autres paramétres.
Problème: L'image est renversée
Sélectionnez "RéGLAGES-->Mode d'installation" dans l'OSD et réglez la direction de projection.
Problème: La lampe grille ou émet un claquement
Quand la lampe atteint la fin de sa durée de vie, elle grillera, éventuellesment avec un fort bruit de claquage. Si cela arrive, le projecteur ne se rallumera pas tant que le module de lampe n'est pas remplaced. Pour remplacer la lampe, suivez les procédures qui figurent dans la section "Remplacement de la lampe".
Problème: Message de la DEL
| Message | DEL ALIMENTATION | |
| (Bleu) | (Rouge) | |
| Veille (Cordon d'alimentation d'entrée) | ○ | |
| Normal (Allumé) | ○ | |
| Mise sous tension (préchauffage) | Clignotant(1 sec) | ○ |
| Hors tension (Refroidissement-I: Ne peut accepter aucun appui sur une touche dans cet état) | Clignotant(0,5 sec) | ○ |
| Hors tension (Refroidissement-II: Accepte l'appui sur la touche de mise sous tension pour allumer le projecteur) | Clignotant(1 sec) | ○ |
| Erreur (panne de la lampe) | ○ | Clignotant(0,5 sec) |
| Erreur (Ventilateur verrouillé) | ○ | Clignotant(1 sec) |
| Erreur (surchauffe) | ○ | Clignotement (0,5 sec allumé, 2 secs éteint) |
Note
Lumière fixe
Aucune luiere O
Problème: Rappels de message
Surchauffe - le projecteur a dépasse sa température de fonctionnement recommendée et doit refroidir avant d'être réutilisé.

Changer la lampe - la lampe a presque atteint sa durée de vie limite. Préparez-vous à la changer bientôt.

Panne de Ventilateur - le ventilateur du système ne fonctionné pas.


Avertissement: Pour éviter les brûlures, laissez le projecteur refroidir pendant 45 minutes au minimum avant de changer la lampe.
Remplacement de la lampe
Le projecteur détectera automatiquement la durée de vie de la lampe. Il affichera un message d'advertissement

Lorsque vous Voyez ce message, changez la lampe le plus rapidement possible. Assurez-vous que le projecteur a refroidi pendant au moins 45 minutes avant de changer la lampe.


Avertissement: Pour réduire les risques de blessures corporelles, ne faites pas tomber le module de la lampe et ne touche pas l'ampoule de la lampe. L'ampoule risque de se briser et de provoquer des blessures si elle tombe.
Avertissement: Pour préserver la sécurité, remplacez la lampe avec une lampe du même type.
Procedure de remplacement de la lampe :
- Mettez le projecteur hors tension en appuyant sur le bouton ON/STAND-BY".
- Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes.
- Debranchez le cordon d'alimentation.
- Utilisez un tournevis pour retarder les 2 vis du couvercle. 1
- Poussez vers le haut et retirez le couvercle.
- Enlevez les 2 vis du module de la lampe et tirez la barre de la lampe.
- Retirez le module de la lampe en forçant un peu. 4
- Installez le module de la lampe neuf en inversant les étapes précédentes.
- Une fois la lampe changée, allumez le projecteur puis selectionné le menu ->[OPTIONS | Paramètres Lampe] -> [Réinit. la lampe] pour réinitialiser les heures de consommation de la lampe. Voir page 32.
COMMANDER UNE LAMPE DE REMPLACEMENT
Vous pouvez commander une lampe de remplacement par l'intérimédiaire de votre revendeur. Lorsque vous commandez une lampe de remplacement, donnez les informations suivantes au revendeur.
■ No. de modulo de votre projeteur : PDG-DSU30
No. du type de lampe de remplacement : POA-LMP133
(Number de piece.
CHSP8CS01GC01)

PRECAUTIONS LORS DE LA MANIPULATION DE LA LAMPE
Ce projecteur utilise une lampe à autre pression qui doit être manipulée avec soin et correctement.
Tout mauvaise manipulation de la lampe risque de provoquer un accident, une blessure ou un incendie.
La durée de vie de la lampe peut varier d'une lampe à l'autre et elle est fonction de l'environnement d'utilisation. Il n'y a aucune garantie que toutes les lampes auront la même durée de vie. Il se peut que certaines lampes défaillent plus vite ou aient une durée de vie plus courte que des lampes similaires.
Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacee, c'est-à-dire si le message d'advertissement de fin de vie de lampe s'affiche, remplacez la lampe par une lampe neue IMMEDIATEMENT après que le projecteur a refroidi. (Suivez soigneusement les instructions données dans la section Remplacement de la lampe dans le present manuel.) SI vous continuez à utiliser la lampe alors que le message d'advertissement de fin de vie de lampe est affiché, les risques d'explosion de la lampe sont accrus.
- Une lampe risque d'exploser sous l'effet de vibrations, d'un choc ou d'une dégradation resultant de la durée d'utilisation lorsque la durée de vie de la lampe touche à sa fin. Les risques d'explosion différé selon l'environnement et les conditions dans lesquelles le projecteur et les lampes sont utilisés.
SI UNE LAMPE EXPLOSE, LES PRECAUTIONS DE SECURITE SUIVANTES DOIVENT ETRE PRISES.
Si la lampe explode, débranchez immédiatement la prise secteur du projecteur de la prise du secteur. Prenez contact avec un centre de réparation/agree pour faire contrôler l'unité et remplaçer la lampe. En outre, vérifie soigneusement qu'il n'y a pas d'éclats de verre autour du projecteur ou-sortant des orifices de circulation de l'air de refroidissement. Tout éclat doit être soigneusement nettoyé. Personne ne doit intervenir à l'intérieur du projecteur, à l'exception des techniciens de maintenance agrées ou des personnes qui sont familières avec la réparation des projecteurs. Toute tentative inappropriée de réparation de l'unité par qui que ce soit, en particulier par quiconque n'a pas reçu la formation nécessaire, risque de provoquer un accident ou une blessure causée par les morceaux de verre brisé.
Specifications
| Système de projection | Technologie DLP® à simple puce par Texas Instruments |
| Nombre de Pixels | SVGA: 800 pixels(H) X 600 lignes(V), jusqu'à UXGA (1600 X 1200) avec la technologie de mise à l'échelle |
| Lampe | 180W (160W en mode ECO) |
| Objectif de projection | F/2,41~2,55, f=21,8~24,0 mm avec objectif zoom manuel 1,1x |
| Taille de l'écran de projection (diagonale) | 27,46 à 302,80 pouces (0,7 à 7,7 mètres) Diagonale |
| Distance de Projection | 3,94 à 39,36 pieds (1,2 à 12,0 mètres) |
| Compatibilité Video | - NTSC-M/NTSC-4.43/PAL-B, D, G, H, I/PAL-M/PAL-N/SECAM - Composant : SDTV(480i/576i), EDTV(480p, 576p), HDTV(720p, 1080i/p) |
| Fréquence H. | 31.35kHz~91,1kHz balayage horizontal |
| Fréquence V. | Rafraîchissement vertical 56Hz~85Hz |
| Alimentation | Entrée secteur universelle 100-240V ; Fréquence d'entrée 50-60Hz |
| Consommation électrique | Mode normal : 255W Mode Veille <1 Watt |
| Courant d'Entrée | 2,5-1,0A (100-240V CA) |
| Connecteurs E/S | - Marche/ Arrêt: Prise d'entrée d'alimentation secteur - Entrée ordinateur : 1 ×1 x D-sub 15-broches VGA pour les signaux analogique, composant et HDTV - Entrée RS232 : 1x Mini DIN 3 broches pour entrée contrôle RS232 - Entrée Video: 1 × Connecteur Entrée Video RCA 1 × Entrée S-Viséo - Entrée audio : 1 × Mini prise stéreo - Sortie ordinateur : 1 x VGA D-sub 15 broches pour monitaur |
| Haut-parleur intégré | 2W (monaural) |
| Poids | 4,65bs / 2,3kgs |
| Dimensions (1 x P x H mm) | 11,3 x 7,6 x 3,5 pouces (286,3 x 192,0 x 88,0 mm)(sans inclure les protrusions) |
| Environmental | - Température de fonctionnement: 41~95°F (5~35°C) Humidité: 80% maximum (sans condensation) - Température de stockage: -4~140°F (-20~60°C) Humidité: 80% maximum (sans condensation) |
| Options | - Câble COMPOSANT-VGA : POA-CA-COMPVGA - Câble VGA (10m) : KA-MC-DB10 |
Compatibilité avec les ordinateurs
| Modes | Résolution | Fréquence V. (Hz) | Fréquence H. (kHz) |
| VGA | 640 x 350 | 85 | 37,90 |
| 640 x 400 | 85 | 37,90 | |
| 640 x 480 | 60 | 31,50 | |
| 640 x 480 | 72 | 37,90 | |
| 640 x 480 | 75 | 37,50 | |
| 640 x 480 | 85 | 43,30 | |
| 720 x 400 | 70 | 31,50 | |
| 720 x 400 | 85 | 37,90 | |
| SVGA | 800 x 600 | 56 | 35,20 |
| 800 x 600 | 60 | 37,90 | |
| 800 x 600 | 72 | 48,10 | |
| 800 x 600 | 75 | 46,90 | |
| 800 x 600 | 85 | 53,70 | |
| XGA | *1024 x 768 | 60 | 48,40 |
| *1024 x 768 | 70 | 56,50 | |
| *1024 x 768 | 75 | 60,00 | |
| *1024 x 768 | 85 | 68,70 | |
| WXGA | *1280 x 768 | 60 | 47,40 |
| *1280 x 768 | 75 | 60,30 | |
| *1280 x 720 | 60 | 45,00 | |
| *1280 x 800 | 60 | 49,30 | |
| SXGA | *1152 x 864 | 60 | 53,80 |
| *1152 x 864 | 70 | 63,80 | |
| *1152 x 864 | 75 | 67,50 | |
| *1152 x 864 | 85 | 77,10 | |
| *1280 x 1024 | 60 | 63,98 | |
| *1280 x 1024 | 75 | 79,98 | |
| *1280 x 1024 | 85 | 91,10 | |
| *1280 x 960 | 60 | 60,00 | |
| SXGA+ | *1400 x 1050 | 60 | 65,31 |
| UXGA | *1600 x 1200 | 60 | 75,00 |
| MAC LC 13" | 640 x 480 | 66,66 | 35,00 |
| MAC 16" | *832 x 624 | 74,55 | 49,10 |
| MAC 19" | *1024 x 768 | 75 | 60,24 |
| MAC | *1152 x 870 | 75,06 | 68,68 |
| MAC G4 | 640 x 480 | 66,619 | 34,98 |
| i Mac DV | *1024 x 768 | 75 | 60,20 |
| i Mac DV | *1152 x 870 | 75 | 68,68 |
| i Mac DV | *1280 x 960 | 75 | 75 |

Remarque:"** image d'ordinateur compressee.

Remarque: Le
projecteur ne prend
en charge qu'un signal
de synchronisation
distinct. Les
synchronisations
Composite et
synchronisation sur
vert ne sont pas prises
en charge.
Configurations des terminaux
Terminal : RVB analogue (Mini D-sub 15 broches)

| 1 | Entrée Rouge (R/Cr) /Sortie R | 9 | 5V / *** |
| 2 | Entrée Vert (G/Y) /Sortie G | 10 | Terre (Sync. ver.) |
| 3 | Entrée Bleu (B/Cb) /Sortie B | 11 | Téléchargement ICP |
| 4 | *** | 12 | Données DDC / *** |
| 5 | Terre (Sync. horiz.) | 13 | Entrée Sync. horiz. / Sortie (Sync. Composite H/V Entrée) |
| 6 | Terre (Rouge) | ||
| 7 | Terre (vert) | 14 | Entrée / Sortie Sync. Vert. |
| 8 | Terre (Bleu) | 15 | Horloge DDC / *** |
Terminal : Mini DIN 3 broches

| 1 | TXD |
| 2 | RXD |
| 3 | GND |
Avis concernant les Réglementations & la Sécurité
Cette annexe donne la liste des instructions générales concernant votre projeteur.
Avis FCC
Cet apparéil a été testé et reconnu conforme aux limites pour les apparéils numériques de Classe B, conformément à l'Article 15 des Règlements FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences néfastes dans une installation résidentielle. Cet apparéil génére, utilise et peut émettre de l'énergie féquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, peut provoquer des interférences néfastes aux communications radio.
Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produit pas dans une installation particulière. Si cet apparéil provoque des interférences néfastes pour la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l' apparéil, l'utilisateur est encouraged à tenter de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Connecter l'appareil sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
■ Consultier le revendeur ou un technician radio/ télévision experimenté pour l'aide.

Testé pour conformité aux standards de la FCC pour UTILISATION RÉSIDENTIELLE OU BUREAU
Déclaration de conformité
Numéro du modele:PDG-DSU30
Nom du fabricant: SANYO
Avertissement: ce produit contient un produit chimique connu de l'etat de Californie pour être à l'origine de cancers, de malformations à la naissance ou avoir d'autres effets nocifs sur la reproduction.
Avis: Câbles blindés
Toutes les connexions avec d'autres apparciels informatiques doivent etre effectuees a l'aide de cables blindés pour rester conforme aux reglements FCC.
Mise en garde
Tous les changements ou les modifications non expressement approuvés par le constructeur peuvent annuler le droit de l'utilisateur, qui est accordé par la Commission de Communications Fédérale, à utiliser ce projeteur.
Conditions de Fonctionnement
Cet apparéil est conforme à l'article 15 des Règlements FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes:
- Cet apparéil ne doit pas provoquer d'interférences néfastes, et
- Cet apparéil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Déclaration de Conformité pour les pays dans l'Union Européenne
Directive EMC 2004/108/EC (amendements compris)
Directive basse tension 2006/95/EC
POUR LES UTILISATEURS DE L'UE
Le symbole et les systèmes de recyclage décrits ci-dessous s'appliquent aux pays de l'Union Européenne et peuvent ne pas s'appliquer aux pays des autres régions du monde.
Votre produit a ete concu et fabriqu avec des materiaux et des composants de qualite superieure qui peuvent etre recycles et/ou reutilises.
Ce symbole signifie que cet équipement électrique et electronique, les batteries et les accumulateurs, en fin de vie, doivent être mis au rebut séparément de vos déchets domestiques.
Remarque :
Si un symbole chimique se trouve sous le symbole, ce symbole chimique signifie que la batterie ou l'accumulateur contient un métal lourd à une certaine concentration.
Cela sera indiqué de la façon suivante : Hg : mercure, Cd : cadmium, Pb : plomb Dans l'union européen, il existe des systèmes de collecte distincts pour les équipements electriques et electroniques, les batteries et les accumulateurs.
Veuillez lesmettre au rebut de façon correcte aupres devoitrécentre localdecollecteouderecyclagedesdéchets.
Veuillez nous aider à présever l'environnement dans lequel nous vivons!

NOTES SUR la pile au Lithium (CALIFORNIA USA UNIQUEMENT)
Ce produit utilise une pile au Lithium qui contient du Perchlorate - Des soins spéciaux peuvent être nécessaires.
Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Fabricant et adresse
SANYO Electric Co., Ltd.
Representant autorisé et adresse
SANYO Sales & Marketing Europe GmbH
Interface de contrôle série
Ce projecteur possède une fonction qui permet de contrôle et de surveiller l'utilisation du projecteur par le biais du port série RS-232C.
Fonctionnement
- Connectez leçable de contrôle RS-232C spécifique sur le Port SERVICE sur le projecteur et sur le port série du PC.
- Lancez un logiciel de communication fourni avec le PC et configurez les conditions de communication de la façon suivante :
- Tapez la commande pour contrôler le projecteur et appuyez sur la touche "ENTER".
Example
Lorsque you basculez l'entrée sur Ordinateur, tapez 'C' '0' '5' 'ENTER'.
Débit en bauds : 9600 bps
Parité : : sans
Bits d'Arrêt : 1
Contrôle de Flux : sans
Bits de Données : 8
Note
- Le début en bauds par défaut est réglé sur 9600 bps. En cas d'erreur dans la communication, changez la vitesse du port série.
- Entrez des caractères en majuscules au format ASCII 64 octes et des caractères à un octet.
COMMANDE DE CÂBLE DE CONTRÔLRS-232C
Vous pouvez commander un cable de contrôle RS-232C par l'intermédiaire de votre revendeur. Lorsque vous commandez celui-ci, donnez les informations suivantes au revendeur.
■ No. de modulo de votre projeteur : PDG-DSU30
Cable de contrôle RS-232C:Numero de piece. CH4200272G002
Commande d'exécution fonctionnelle
Format
La commande est envoyée du PC au projecteur sous le format suivant; 'C' [Commande] 'CR'
Commande : deux caractères (veuillagez vous reporter au tableau des commandes ci-dessous.
Le projecteur decode la commande et renvoie le signal 'ACK' sous le format suivant;
'ACK' 'CR'
Lorsque le projecteur ne parvient pas à décoder la commande, il renvoie le signal suivant.
'?' 'CR' projecteur et port série sur le PC.
| Commande | Fonction | Commande | Fonction |
| C00 | MISE SOUS TENSION | C30 | Dzoom + |
| C01 | MISE HORS TENSION(MISE HORS TENSION immediate) | C31 | Dzoom - |
| C3A | POINTEUR DROITE | ||
| C05 | Ordinateur | C3B | POINTEUR GAUCHE |
| C09 | Volume + | C3C | POINTEUR HAUT |
| C0A | Volume - | C3D | POINTEUR BAS |
| C0B | SILENCE AUDIO ACTIVÉ | C33 | VIDÉO |
| C0C | SILENCE AUDIO DÉSACTIVÉ | C34 | S-VIDÉO |
| C0D | MUET AV MARCHE | C43 | FIGER ACTIVÉ |
| C0E | MUET AV ETEINT | C44 | FIGER DÉSACTIVÉ |
| C0F | Format 4:3 | C89 | RéGLAGE AUTO |
| C10 | Aspect 16:9-I | C8E | TRAPÈZE + |
| C11 | Image mode Présentation | C8F | TRAPÈZE - |
| C12 | Image mode Film | ||
| C13 | Image mode sRVB | ||
| C14 | Image mode Brilliant | ||
| C15 | Image mode Utilisateur1 | ||
| C16 | Image mode Utilisateur2 | ||
| C17 | Image mode Salle de classe | ||
| C18 | Image mode Tableau noir |

Les tableaux des pages 46 48 donnent les
listes des commandes
typiques pour
controler le projecteur. Veuillez consulter
voitre détaillant
local pour de plus
amples informations
concernant les autres
commands.
Commande lecture d'etat
Format
La commande est envoyée du PC au projecteur sous le format suivant; 'CR' [Commande] 'CR'
Commande : un caractère (veuillagez vous reporter au tableau des commandes ci-dessous.
Le projecteur decode la commande et renvoie le signal 'Chaine de caractères' sous le format suivant;
| Commande | Fonction | Retour Projecuteur | Etat du projeteur |
| CR0 | Lecture état | 00 | Mise sous tension |
| 80 | Mode Veille | ||
| CR1 | Lecture mode Entrée | ||
| CR3 | Lecture temps lampe | ||
| CR4 | Lecture réglage |

Dimensions



Trous de vis pour montage au plafond
Vis: M3
Profondeur: 0,30~0,39"/7,5~10,0mr