Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDG-DSU 30 SANYO au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Climatiseur portable |
| Caractéristiques techniques principales | Monobloc, système de réfrigération, fonction déshumidification |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 75 cm (H) x 45 cm (L) x 40 cm (P) |
| Poids | 30 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les fenêtres à guillotine et à battant |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 3,0 kW |
| Fonctions principales | Refroidissement, déshumidification, ventilation |
| Entretien et nettoyage | Filtres à nettoyer régulièrement, évacuation de l'eau condensée |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées limitée, consulter le service après-vente |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité |
| Informations générales utiles | Idéal pour des pièces jusqu'à 100 m², niveau sonore de 65 dB |
Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDG-DSU 30 - SANYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDG-DSU 30 de la marque SANYO.
Compatibilité avec les ordinateurs 41
Caractéristiques du Produit 5 Vue d'ensemble du paquet 6 Vue d’ensemble du produit 7 Ports de connexion 8 Télécommande 9 Installation d'une pile dans la télécommande.... 11 Portée de la télécommande 11
Connexion à la Vidéo 13 Mise sous/hors tension du projecteur 14 Mise sous tension du projecteur 14 Mise hors tension du projecteur 15 Témoin d’avertissement 16 Réglage de l’Image Projetée 17 Réglage de la Hauteur de l’Image du Projecteur 17 Réglage du zoom et de la mise au point du projecteur 18 Réglage de la taille de l’image projetée 18
Affichage à l’Ecran 19 Comment fonctionner 19 IMAGE 20 IMAGE | Avancé 22 IMAGE | Avancé | Couleur 23 ■ Avertissement- Ne pas regarder dans l’objectif du projecteur lorsque la lampe est allumée. La force de la lumière risque de vous abîmer les yeux.
Lampe” après avoir changé le module de la lampe (référez-vous à la page 32).
■ Avertissement- Il est essentiel de laisser suffisamment d'espace
Ne pointez pas le projecteur vers le haut pour projeter une image. Ne pointez pas le projecteur vers le bas pour projeter une image. Ne placez pas le projecteur sur l'un de ces côtés pour projeter une image.
■ Débrancher la fiche d’alimentation de la prise de courant si le produit doit rester inutilisé pendant une longue période.
■ Bloquer les fentes et les ouvertures sur l’unité qui servent à la ventilation.
■ Utiliser dans les conditions suivantes : - Une chaleur, un froid ou une humidité extrême. - Dans des zones susceptibles de comporter un excès de poussière et de saleté. - A proximité de tout appareil générant un champ magnétique puissant. - Sous la lumière directe du soleil.
7. Ventilation (sortie) Vous pouvez utiliser toutes les fonctions du projecteur en utilisant la télécommande. Faire attention à ne pas perdre la télécommande.
Utilisateur1 et Utilisateur2. ON/STANDVeuillez vous reporter à la section BY (MARCHE/ “Mise sous/hors tension du VEILLE) projecteur”. (Voir les pages 14~15) COMPUTER Appuyez sur “COMPUTER” (ORDINATEUR) pour choisir le connecteur Entrée Ordinateur/Entrée Composante. FREEZE (FIGER) Pour figer l'image à l'écran. Pressez une nouvelle fois pour reprendre l’image sur l’écran. ENTER (ENTRÉE) Confirme votre sélection des paramètres dans un sous-menu. 9
KEYSTONE Règle l’image pour compenser la (TRAPÈZE) distorsion d'image provoquée par l'inclinaison du projecteur. AV-MUTE Eteint/rallume momentanément (MUET AV) l’audio et la vidéo. RESET Réinitialise les réglages et les (RÉINITIALISER) paramètres aux valeurs d’usine par défaut. (sauf le compteur de la lampe) S-VIDEO Appuyez sur “S-VIDEO” pour (S-VIDÉO) choisir le connecteur S-Vidéo. VIDEO (VIDÉO) Appuyez sur “VIDEO” pour choisir le connecteur Vidéo. KEYSTONE Règle l’image pour compenser la (TRAPÈZE) + distorsion d'image provoquée par l'inclinaison du projecteur. D.ZOOM Fait un zoom avant ou arrière sur l’affichage du projecteur. Quatre Touches Utilisez ou ou ou pour de Sélection sélectionner des éléments ou régler Directionnelles votre sélection. AUTO ADJ. Synchronise automatiquement le (RÉGL. AUTO) projecteur sur la source d’entrée. INPUT SEARCH Le projecteur détecte (RECHERCHE automatiquement le signal de D'ENTRÉE) la source. Lorsqu'un signal a été détecté, la recherche s'arrête. (voir page 23 et 30) VOLUME +/Augmente/diminue le volume du haut-parleur.
Installation d'une pile dans la télécommande
■ N'exposez pas la télécommande à l'humidité ou à la chaleur. ■ Ne faites pas tomber la télécommande. ■ Si une pile a coulé dans la télécommande, essuyez soigneusement le boîtier et installez une nouvelle pile. ■ Il y a risque d'explosition si vous remplacez les piles par des piles d'un type incorrect. ■ Mettez la pile usée au rebut en respectant les instructions.
Pointez la télécommande vers le projecteur (Récepteur infrarouge de la télécommande) lorsque vous appuyez sur un bouton. La portée efficace maximum de la télécommande est d'environ 23,0' (7m), avec un angle maximum de 30° par rapport au devant du projecteur.
Environ 15° RVB analogique, les connecteurs ENTRÉE VGA peuvent être utilisés pour projeter les signaux entrants Composante.
Lecteur de DVD, Boîtier décodeur, Récepteur de TVHD Sortie vidéo
3. Allumez la lampe en appuyant sur “ON/STAND-BY” sur le panneau de commandes ou sur la télécommande. La DEL d’alimentation clignotera en bleu. L'écran de démarrage s'affichera dans environ 5 secondes. Lorsque l'écran de démarrage disparaît, la DEL d'alimentation s'allume en bleu. 4. Allumez votre source (ordinateur de bureau, ordinateur portable, lecteur vidéo etc.). Le projecteur détectera automatiquement la source. S i vous connectez plusieurs sources simultanément, utilisez la touche “INPUT” de la télécommande ou les touches ”COMPUTER”, ”S-VIDEO”, “VIDEO“ de la télécommande pour changer de source.
Allumez d’abord le projecteur et ensuite les sources de signaux.
Si vous souhaitez rallumer le projecteur, vous devrez attendre jusqu’à ce que le projecteur ait terminé le cycle de refroidissement et qu’il soit passé en mode veille. Une fois en mode veille, pressez simplement “ON/STAND-BY” pour redémarrer le projecteur. 4. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et du projecteur. 5. N’allumez pas le projecteur tout de suite après l’avoir mis hors tension.
Pour faire monter/descendre l’image: 1. Utilisez pour régler précisément l'angle d'affichage.
Vous pouvez rehausser l’avant du projecteur jusqu’à 3,7 degrés en faisant tourner les pieds réglables. Bague de réglage du zoom Bague de réglage de la focale
H : A = 6,78 B ÷ H x 100% = 115%(Décalage) Comment fonctionner 1. Pour ouvrir le menu OSD, appuyez sur “MENU“ sur la télécommande. 2. L orsque l’OSD s’affiche, utilisez les touches pour sélectionner un élément dans le menu principal. Lors de la sélection d’une page en particulier, pressez la touche pour entrer dans le sous-menu. 3. U tilisez les touches pour sélectionner l’élément souhaité dans le sous-menu et réglez les paramètres avec les touches . 4. S i le paramètre comporte l’icône , vous pouvez appuyer sur “ENTER” pour passer à un autre sous-menu. Appuyez sur “MENU” pour fermer le sous-menu une fois le réglage effectué. 5. A près le réglage des paramètres, appuyez sur “MENU” pour revenir au menu principal.
Cinéma : Pour le home cinéma. sRVB : Pour des couleurs standard. Tableau noir : Ce mode est à sélectionner pour obtenir les
Règle la luminosité de l’image.
Appuyez sur Saturation
pour augmenter la quantité de vert sur
Graphiques : Pour la source image. PC : Pour ordinateur ou ordinateur portable. BrilliantColorTM Produit un spectre de couleurs étendu sur l’écran qui offre une saturation de couleur améliorée pour des images brillantes et vivantes.
Règle la température des couleurs. A une température plus élevée, l’écran apparaît plus froid ; à une température plus basse, l’écran apparaît plus chaud.
Sélectionnez un type de matrice de couleur approprié parmi AUTO, RVB ou YUV. Le projecteur ne recherchera pas les entrées désélectionnées. (p.30)
écran. (480i/p) pour réduire la taille d’une image sur l'écran
Son Appuyez sur Appuyez sur
Utilisez ou pour ajuster le nombre en fonction de votre image de PC.
Appuyez sur Position Vert.
Réinitialise les réglages et les paramètres aux valeurs d’usine par défaut (sauf le compteur de la lampe).
Règle l'intervalle du décompte. Le compte à rebours débutera lorsqu'il n'y a aucun signal envoyé au projecteur. Le projecteur s'éteindra automatiquement une fois le compte à rebours écoulé (en minutes). Compteur de la lampe (ECO) Afficher la durée de projection du mode ECO.
hoisissez “Marche” pour afficher le message Marche : C d’avertissement de la fin de la durée de vie de la lampe.
Marche : Choisissez “Marche” pour atténuer la lampe du
Réinit. la lampe Réinitialise le décompte des heures de vie de la lampe après l'avoir remplacée. (p.38)
Vérifiez si la lampe de projection a bien été correctement installée. Veuillez vous référer à la section “Remplacement de la lampe”. Assurez-vous d’avoir retiré le protège-objectif et que le projecteur est sous tension. Assurez-vous que la fonction “AV-MUTE” n’est pas activée.
Si vous utilisez un ordinateur:
1. A partir de l’icône “Poste de travail”, ouvrez le dossier “Panneau de configuration” et double-cliquez sur l’icône “Affichage”. 2. Sélectionnez l’onglet “Paramètres”. 3. Cliquez sur “Propriétés Avancées”. Pour Windows Vista: 1. A partir de l’icône “ Poste de travail”, ouvrez le dossier “ Panneau de Configuration” et double-cliquez sur “Apparence et Personnalisation”. 2. Sélectionnez “Personnalisation”. 3. Cliquez sur “Régler la résolution de l’écran” pour afficher “Réglages d’Affichage”. Cliquez sur “Propriétés Avancées”. Si le projecteur ne projète toujours pas toute l’image, vous devez également changer l’affichage du moniteur que vous utilisez. Référez-vous aux étapes suivantes. 33
Si vous utilisez un ordinateur portable:
écrans lorsqu’un second appareil d’affichage est utilisé. Chaque machine se réactive d’une façon différente. Référez-vous à la documentation de votre ordinateur pour des informations détaillées.
Problème: L’image est floue
Assurez-vous que l’écran de projection est à une distance comprise entre 3,94 et 39,36 pieds (de 1,2 à 12,0 mètres) du projecteur (référez-vous à la page 18). S d’aspect en vous référant à ce qui suit : Veuillez sélectionner le type de format d’image 4:3 sur votre lecteur DVD si vous lisez un DVD 16:9. Si vous ne pouvez pas sélectionner le type de format d’image 4:3 sur votre lecteur DVD, veuillez sélectionner le format d’image 4:3 dans le menu à l’écran.
Rapprochez ou éloignez le projecteur de l'écran. Appuyez sur le bouton “MENU” de la télécommande ou sur le
éventuellement avec un fort bruit de claquage. Si cela arrive, le projecteur ne se rallumera pas tant que le module de lampe n’est pas remplacé. Pour remplacer la lampe, suivez les procédures qui figurent dans la section “Remplacement de la lampe”.
Avertissement: Pour éviter les brûlures, laissez le projecteur refroidir pendant 45 minutes au minimum avant de changer la lampe.
L’ampoule risque de se briser et de provoquer des blessures si elle tombe.
4. Utilisez un tournevis pour retirer les 2 vis du couvercle. 5. Poussez vers le haut et retirez le couvercle. 6. Enlevez les 2 vis du module de la lampe et tirez la barre de la lampe. 7. Retirez le module de la lampe en forçant un peu. 8. Installez le module de la lampe neuf en inversant les étapes précédentes. 9. Une fois la lampe changée, allumez le projecteur puis sélectionnez le menu ->[OPTIONS | Paramètres Lampe] -> [Réinit. la lampe] pour réinitialiser les heures de consommation de la lampe. Voir page 32.
COMMANDER UNE LAMPE DE REMPLACEMENT Vous pouvez commander une lampe de remplacement par l'intermédiaire de votre revendeur. Lorsque vous commandez une lampe de remplacement, donnez les informations suivantes au revendeur. ■ Tout mauvaise manipulation de la lampe risque de provoquer un accident, une blessure ou un incendie. ■ La durée de vie de la lampe peut varier d'une lampe à l'autre et elle est fonction de l'environnement d'utilisation. Il n'y a aucune garantie que toutes les lampes auront la même durée de vie. Il se peut que certaines lampes défaillent plus vite ou aient une durée de vie plus courte que des lampes similaires. ■ Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, c'est-à-dire si le message d'avertissement de fin de vie de lampe s'affiche, remplacez la lampe par une lampe neuve IMMÉDIATEMENT après que le projecteur a refroidi. (Suivez soigneusement les instructions données dans la section Remplacement de la lampe dans le présent manuel.) SI vous continuez à utiliser la lampe alors que le message d'avertissement de fin de vie de lampe est affiché, les risques d'explosion de la lampe sont accrus. ■ Une lampe risque d'exploser sous l'effet de vibrations, d'un choc ou d'une dégradation résultant de la durée d'utilisation lorsque la durée de vie de la lampe touche à sa fin. Les risques d'explosion diffèrent selon l'environnement et les conditions dans lesquelles le projecteur et les lampes sont utilisés.
Si la lampe explose, débranchez immédiatement la prise secteur du projecteur de la prise du secteur. Prenez contact avec un centre de réparation agréé pour faire contrôler l'unité et remplacer la lampe. En outre, vérifiez soigneusement qu'il n'y a pas d'éclats de verre autour du projecteur ou sortant des orifices de circulation de l'air de refroidissement. Tout éclat doit être soigneusement nettoyé. Personne ne doit intervenir à l'intérieur du projecteur, à l'exception des techniciens de maintenance agréés ou des personnes qui sont familières avec la réparation des projecteurs. Toute tentative inappropriée de réparation de l'unité par qui que ce soit, en particulier par quiconque n'a pas reçu la formation nécessaire, risque de provoquer un accident ou une blessure causée par les morceaux de verre brisé.
émettre de l'énergie fréquence radio et, s'il n’est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, peut provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences néfastes pour la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l’appareil, l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes: ▀■ Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. ▀■ Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur. ▀■ Connecter l'appareil sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. ▀■ Consulter le revendeur ou un technicien radio/ télévision expérimenté pour l'aide. Testé pour conformité aux standards de la FCC pour UTILISATION RÉSIDENTIELLE OU BUREAU Déclaration de conformité Numéro du modèle : PDG-DSU30 Nom du fabricant : SANYO Partie responsable : SANYO North America Corporation Adresse : 21605 Plummer Street Chatsworth, California 91311 Toutes les connexions avec d'autres appareils informatiques doivent être effectuées à l'aide de câbles blindés pour rester conforme aux règlements FCC.
Commission de Communications Fédérale, à utiliser ce projecteur.
Cet appareil est conforme à l'article 15 des Règlements FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences néfastes, et 2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
Déclaration de Conformité pour les pays dans l'Union Européenne ▀■ Directive EMC 2004/108/EC (amendements compris) ▀■ Directive basse tension 2006/95/EC Ce symoble signifie que cet équipement électrique et électronique, les batteries et les accumulateurs, en fin de vie, doivent être mis au rebut séparément de vos déchets domestiques. Remarque : Si un symbole chimique se trouve sous le symbole, ce symbole chimique signifie que la batterie ou l'accumulateur contient un métal lourd à une certaine concentration. Cela sera indiqué de la façon suivante : Hg : mercure, Cd : cadmium, Pb : plomb Dans l'union européenne, il existe des systèmes de collecte distincts pour les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs. Veuillez les mettre au rebut de façon correcte auprès de votre centre local de collecte ou de recyclage des déchets. Veuillez nous aider à présever l'environnement dans lequel nous vivons !
Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
SANYO Electric Co.,Ltd. 3. Tapez la commande pour contrôler le projecteur et appuyez sur la touche “ENTER”. Exemple Lorsque vous basculez l'entrée sur Ordinateur, tapez ‘C’ ‘0’ ‘5’ ‘ENTER’.
• Le débit en bauds par défaut est réglé sur 9600 bps. En cas d'erreur dans la communication, changez la vitesse du port série. • Entrez des caractères en majuscules au format ASCII 64 octes et des caractères à un octet.
■ No. de modèle de votre projecteur : PDG-DSU30 ■ Câble de contrôle RS-232C : Numéro de pièce. CH4200272G002
‘?’ ‘CR’ projecteur et port série sur le PC. Commande