PDG-DSU 30 - SANYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDG-DSU 30 SANYO au format PDF.

Intitulé Détails
Type de produit Climatiseur portable
Caractéristiques techniques principales Monobloc, système de réfrigération, fonction déshumidification
Alimentation électrique 220-240 V, 50 Hz
Dimensions approximatives 75 cm (H) x 45 cm (L) x 40 cm (P)
Poids 30 kg
Compatibilités Compatible avec les fenêtres à guillotine et à battant
Type de batterie Non applicable
Tension 220-240 V
Puissance 3,0 kW
Fonctions principales Refroidissement, déshumidification, ventilation
Entretien et nettoyage Filtres à nettoyer régulièrement, évacuation de l'eau condensée
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées limitée, consulter le service après-vente
Sécurité Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité
Informations générales utiles Idéal pour des pièces jusqu'à 100 m², niveau sonore de 65 dB

Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDG-DSU 30 - SANYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDG-DSU 30 de la marque SANYO.

FOIRE AUX QUESTIONS - PDG-DSU 30 SANYO

Comment allumer le SANYO PDG-DSU 30 ?
Pour allumer le SANYO PDG-DSU 30, appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'appareil. Vérifiez que l'appareil est correctement branché.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Assurez-vous que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Essayez de débrancher puis de rebrancher l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment régler la température sur le SANYO PDG-DSU 30 ?
Utilisez le panneau de contrôle situé à l'avant de l'appareil pour régler la température. Appuyez sur les boutons '+' ou '-' pour ajuster la température souhaitée.
Que faire si l'appareil ne refroidit pas efficacement ?
Vérifiez que les filtres ne sont pas obstrués et nettoyez-les si nécessaire. Assurez-vous également que les fenêtres et portes sont fermées pour éviter les pertes de chaleur.
Comment nettoyer les filtres de l'appareil ?
Pour nettoyer les filtres, retirez-les délicatement de l'appareil et rincez-les à l'eau tiède. Laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.
Pourquoi l'appareil fait-il du bruit ?
Un certain niveau de bruit est normal, mais si l'appareil émet des bruits inhabituels, vérifiez qu'il est installé sur une surface plane et qu'aucun objet ne bloque les ventilations.
L'appareil affiche un code d'erreur, que faire ?
Reportez-vous au manuel d'utilisation pour identifier la signification du code d'erreur. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, contactez le service après-vente.
Comment éteindre le SANYO PDG-DSU 30 ?
Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode veille avant de le débrancher.

MODE D'EMPLOI PDG-DSU 30 SANYO

Compatibilité avec les ordinateurs 41

Caractéristiques du Produit 5 Vue d'ensemble du paquet 6 Vue d’ensemble du produit 7 Ports de connexion 8 Télécommande 9 Installation d'une pile dans la télécommande.... 11 Portée de la télécommande 11

Configurations des terminaux 42

Connexion à la Vidéo 13 Mise sous/hors tension du projecteur 14 Mise sous tension du projecteur 14 Mise hors tension du projecteur 15 Témoin d’avertissement 16 Réglage de l’Image Projetée 17 Réglage de la Hauteur de l’Image du Projecteur 17 Réglage du zoom et de la mise au point du projecteur 18 Réglage de la taille de l’image projetée 18

Commandes Utilisateur

Affichage à l’Ecran 19 Comment fonctionner 19 IMAGE 20 IMAGE | Avancé 22 IMAGE | Avancé | Couleur 23 ■ Avertissement- Ne pas regarder dans l’objectif du projecteur lorsque la lampe est allumée. La force de la lumière risque de vous abîmer les yeux.

■ Avertissement- Pour réduire les risques d’incendie ou

d’électrocution, ne pas exposer le projecteur à la pluie ou à l’humidité.

■ Avertissement- Veuillez ne pas ouvrir et ne pas démonter le projecteur car cela pourrait provoquer une

■ Avertissement- Lorsque vous changez la lampe, veuillez laisser refroidir l’unité et suivez les consignes de remplacement.

■ Avertissement- Ce projecteur détectera automatiquement la

durée de vie de la lampe. Veuillez vous assurer de changer la lampe lorsque des messages d’avertissement sont affichés.

■ Avertissement- Réinitialisez la fonction “Réinit. la lampe” depuis

le menu à l'écran “OPTIONS | Paramètres

Lampe” après avoir changé le module de la lampe (référez-vous à la page 32).

■ Avertissement- Lorsque vous éteignez le projecteur, veuillez vous

assurer que le cycle de refroidissement est terminé avant de couper l’alimentation. Laissez 120 secondes au projecteur pour qu’il refroidisse.

■ Avertissement- Ne pas utiliser le protège-objectif lorsque le projecteur est allumé.

■ Avertissement- Allumez d’abord le projecteur et ensuite les sources de signaux.

■ Avertissement- Quand la lampe atteint la fin de sa durée de

■ Avertissement- Il est essentiel de laisser suffisamment d'espace

au-dessus, sur les côtés et à l'arrière du cabinet du projecteur afin de permettre une bonne circulation de l'air et un bon refroidissement de l'unité. Les dimensions données ici correspondent à l'espace minimum requis. Si le projecteur doit être placé dans un compartiment ou tout autre espace clos, ces distances minimum doivent être respectées.

CÔTÉ et DESSUS ARRIÈRE

N'inclinez pas le projecteur de plus de 15 degrés dans le sens de la longueur.

Ne pointez pas le projecteur vers le haut pour projeter une image. Ne pointez pas le projecteur vers le bas pour projeter une image. Ne placez pas le projecteur sur l'un de ces côtés pour projeter une image.

■ Débrancher la fiche d’alimentation de la prise de courant si le produit doit rester inutilisé pendant une longue période.

■ Bloquer les fentes et les ouvertures sur l’unité qui servent à la ventilation.

■ Utiliser des nettoyants, des cires ou des solvants pour nettoyer l’unité.

■ Utiliser dans les conditions suivantes : - Une chaleur, un froid ou une humidité extrême. - Dans des zones susceptibles de comporter un excès de poussière et de saleté. - A proximité de tout appareil générant un champ magnétique puissant. - Sous la lumière directe du soleil.

6. Bague de réglage de la focale

7. Ventilation (sortie) Vous pouvez utiliser toutes les fonctions du projecteur en utilisant la télécommande. Faire attention à ne pas perdre la télécommande.

Utilisateur1 et Utilisateur2. ON/STANDVeuillez vous reporter à la section BY (MARCHE/ “Mise sous/hors tension du VEILLE) projecteur”. (Voir les pages 14~15) COMPUTER Appuyez sur “COMPUTER” (ORDINATEUR) pour choisir le connecteur Entrée Ordinateur/Entrée Composante. FREEZE (FIGER) Pour figer l'image à l'écran. Pressez une nouvelle fois pour reprendre l’image sur l’écran. ENTER (ENTRÉE) Confirme votre sélection des paramètres dans un sous-menu. 9

KEYSTONE Règle l’image pour compenser la (TRAPÈZE) distorsion d'image provoquée par l'inclinaison du projecteur. AV-MUTE Eteint/rallume momentanément (MUET AV) l’audio et la vidéo. RESET Réinitialise les réglages et les (RÉINITIALISER) paramètres aux valeurs d’usine par défaut. (sauf le compteur de la lampe) S-VIDEO Appuyez sur “S-VIDEO” pour (S-VIDÉO) choisir le connecteur S-Vidéo. VIDEO (VIDÉO) Appuyez sur “VIDEO” pour choisir le connecteur Vidéo. KEYSTONE Règle l’image pour compenser la (TRAPÈZE) + distorsion d'image provoquée par l'inclinaison du projecteur. D.ZOOM Fait un zoom avant ou arrière sur l’affichage du projecteur. Quatre Touches Utilisez ou ou ou pour de Sélection sélectionner des éléments ou régler Directionnelles votre sélection. AUTO ADJ. Synchronise automatiquement le (RÉGL. AUTO) projecteur sur la source d’entrée. INPUT SEARCH Le projecteur détecte (RECHERCHE automatiquement le signal de D'ENTRÉE) la source. Lorsqu'un signal a été détecté, la recherche s'arrête. (voir page 23 et 30) VOLUME +/Augmente/diminue le volume du haut-parleur.

Installation d'une pile dans la télécommande

■ Evitez tout contact avec de l'eau ou un liquide.

■ N'exposez pas la télécommande à l'humidité ou à la chaleur. ■ Ne faites pas tomber la télécommande. ■ Si une pile a coulé dans la télécommande, essuyez soigneusement le boîtier et installez une nouvelle pile. ■ Il y a risque d'explosition si vous remplacez les piles par des piles d'un type incorrect. ■ Mettez la pile usée au rebut en respectant les instructions.

Portée de la télécommande

Pointez la télécommande vers le projecteur (Récepteur infrarouge de la télécommande) lorsque vous appuyez sur un bouton. La portée efficace maximum de la télécommande est d'environ 23,0' (7m), avec un angle maximum de 30° par rapport au devant du projecteur.

Environ 15° RVB analogique, les connecteurs ENTRÉE VGA peuvent être utilisés pour projeter les signaux entrants Composante.

Connexion à la Vidéo

Lecteur de DVD, Boîtier décodeur, Récepteur de TVHD Sortie vidéo

3. Allumez la lampe en appuyant sur “ON/STAND-BY” sur le panneau de commandes ou sur la télécommande.  La DEL d’alimentation clignotera en bleu. L'écran de démarrage s'affichera dans environ 5 secondes. Lorsque l'écran de démarrage disparaît, la DEL d'alimentation s'allume en bleu. 4. Allumez votre source (ordinateur de bureau, ordinateur portable, lecteur vidéo etc.). Le projecteur détectera automatiquement la source.  S i vous connectez plusieurs sources simultanément, utilisez la touche “INPUT” de la télécommande ou les touches ”COMPUTER”, ”S-VIDEO”, “VIDEO“ de la télécommande pour changer de source.

2 MARCHE/VEILLE OU N ot e

Allumez d’abord le projecteur et ensuite les sources de signaux.

3. Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pendant environ 120 secondes pour le cycle de refroidissement et la DEL d’alimentation clignotera en bleu. Lorsque le témoin arrête de clignoter, cela signifie que le projecteur est passé dans le mode veille.

Si vous souhaitez rallumer le projecteur, vous devrez attendre jusqu’à ce que le projecteur ait terminé le cycle de refroidissement et qu’il soit passé en mode veille. Une fois en mode veille, pressez simplement “ON/STAND-BY” pour redémarrer le projecteur. 4. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et du projecteur. 5. N’allumez pas le projecteur tout de suite après l’avoir mis hors tension.

Le projecteur est équipé de pieds réglables permettant de faire monter ou descendre l’image pour s’adapter à la taille de l’écran.

Pour faire monter/descendre l’image: 1. Utilisez  pour régler précisément l'angle d'affichage.

Vous pouvez rehausser l’avant du projecteur jusqu’à 3,7 degrés en faisant tourner les pieds réglables. Bague de réglage du zoom Bague de réglage de la focale

Réglage de la taille de l’image projetée

H : A = 6,78 B ÷ H x 100% = 115%(Décalage) Comment fonctionner 1. Pour ouvrir le menu OSD, appuyez sur “MENU“ sur la télécommande. 2. L  orsque l’OSD s’affiche, utilisez les touches pour sélectionner un élément dans le menu principal. Lors de la sélection d’une page en particulier, pressez la touche pour entrer dans le sous-menu. 3. U  tilisez les touches pour sélectionner l’élément souhaité dans le sous-menu et réglez les paramètres avec les touches . 4. S  i le paramètre comporte l’icône , vous pouvez appuyer sur “ENTER” pour passer à un autre sous-menu. Appuyez sur “MENU” pour fermer le sous-menu une fois le réglage effectué. 5. A  près le réglage des paramètres, appuyez sur “MENU” pour revenir au menu principal.

 Cinéma : Pour le home cinéma.  sRVB : Pour des couleurs standard.  Tableau noir : Ce mode est à sélectionner pour obtenir les

meilleurs paramétrages de couleurs lorsque la projection a lieu sur un tableau (vert).

 Salle de classe : Ce mode est recommandé pour une projection en salle de classe.

 Utilisateur1/Utilisateur2 : Mémoriser les paramètres utilisateur.

Règle la luminosité de l’image.

pour assombrir l'image.

pour éclaircir l'image.

Le contraste contrôle le degré de différence entre les zones les plus claires et les plus sombres de l’image. Le réglage du contraste modifie la quantité de noir et de blanc dans l’image.

 Appuyez sur Saturation

pour diminuer la netteté. pour augmenter la netteté.

Règle une image vidéo depuis le noir et blanc jusqu'à des couleurs pleinement saturées.

pour diminuer la quantité de couleurs sur

pour augmenter la quantité de couleurs sur

pour augmenter la quantité de vert sur

pour augmenter la quantité de rouge sur

l’image. l’image.

 Graphiques : Pour la source image.  PC : Pour ordinateur ou ordinateur portable. BrilliantColorTM Produit un spectre de couleurs étendu sur l’écran qui offre une saturation de couleur améliorée pour des images brillantes et vivantes.

Règle la température des couleurs. A une température plus élevée, l’écran apparaît plus froid ; à une température plus basse, l’écran apparaît plus chaud.

Sélectionnez un type de matrice de couleur approprié parmi AUTO, RVB ou YUV. Le projecteur ne recherchera pas les entrées désélectionnées. (p.30)

exemple les TV HD et les DVD avancés pour TV à grand

 16:9-II : Ce format est pour des sources d’entrée 16x9, par exemple les TV HD et les DVD avancés pour TV à grand

écran. (480i/p) pour réduire la taille d’une image sur l'écran

pour agrandir une image sur l’écran de

Déplacement H Déplace la position de l'image projetée horizontalement.

passer au sous -menu puis utilisez les touches ou ou ou pour sélectionner votre langue préférée. Appuyez sur “ENTER” pour terminer votre sélection.

RÉGLAGES Mode d'installation

Son  Appuyez sur  Appuyez sur

pour baisser le volume. pour augmenter le volume.

Utilisez ou pour ajuster le nombre en fonction de votre image de PC.

 Appuyez sur Position Vert.

pour déplacer l’image vers la gauche.

pour déplacer l’image vers le bas.

pour déplacer l’image vers la droite.

pour déplacer l’image vers le haut.

Commandes Utilisateur

Réinitialise les réglages et les paramètres aux valeurs d’usine par défaut (sauf le compteur de la lampe).

STAND-BY” sur le panneau de contrôle du projecteur ou sur la touche “ON/STAND-BY” de la télécommande.

Règle l'intervalle du décompte. Le compte à rebours débutera lorsqu'il n'y a aucun signal envoyé au projecteur. Le projecteur s'éteindra automatiquement une fois le compte à rebours écoulé (en minutes). Compteur de la lampe (ECO) Afficher la durée de projection du mode ECO.

Rappel durée de vie lampe

 hoisissez “Marche” pour afficher le message  Marche : C d’avertissement de la fin de la durée de vie de la lampe.

 Arrêt : Choisissez “Arrêt” pour masquer le message

d’avertissement de la fin de la durée de vie de la lampe.

 Marche : Choisissez “Marche” pour atténuer la lampe du

projecteur, ce qui baissera la consommation de courant et prolongera la durée de vie de la lampe.

 Arrêt : Choisissez “Arrêt” pour augmenter la luminosité.

Réinit. la lampe Réinitialise le décompte des heures de vie de la lampe après l'avoir remplacée. (p.38)

 Assurez-vous que les broches des connecteurs ne sont pas tordues ou cassées.

 Vérifiez si la lampe de projection a bien été correctement installée. Veuillez vous référer à la section “Remplacement de la lampe”.  Assurez-vous d’avoir retiré le protège-objectif et que le projecteur est sous tension.  Assurez-vous que la fonction “AV-MUTE” n’est pas activée.

Problème: Image affichée partiellement, en défilement ou incorrecte

 Pressez la touche “AUTO ADJ.” de la télécommande.

 Si vous utilisez un ordinateur:

Pour Windows 95, 98, 2000, XP:

1. A partir de l’icône “Poste de travail”, ouvrez le dossier “Panneau de configuration” et double-cliquez sur l’icône “Affichage”. 2. Sélectionnez l’onglet “Paramètres”. 3. Cliquez sur “Propriétés Avancées”. Pour Windows Vista: 1. A partir de l’icône “ Poste de travail”, ouvrez le dossier “ Panneau de Configuration” et double-cliquez sur “Apparence et Personnalisation”. 2. Sélectionnez “Personnalisation”. 3. Cliquez sur “Régler la résolution de l’écran” pour afficher “Réglages d’Affichage”. Cliquez sur “Propriétés Avancées”. Si le projecteur ne projète toujours pas toute l’image, vous devez également changer l’affichage du moniteur que vous utilisez. Référez-vous aux étapes suivantes. 33

 Si vous utilisez un ordinateur portable:

Certains ordinateurs portables peuvent désactiver leurs propres

écrans lorsqu’un second appareil d’affichage est utilisé. Chaque machine se réactive d’une façon différente. Référez-vous à la documentation de votre ordinateur pour des informations détaillées.

Problème: L’image est instable ou vacillante

 Ajustez “Total de points” ou “Synchro fine” pour corriger.

Problème: L’image est floue

 Réglez la bague de variation de la focale sur l’objectif du

Assurez-vous que l’écran de projection est à une distance comprise entre 3,94 et 39,36 pieds (de 1,2 à 12,0 mètres) du projecteur (référez-vous à la page 18). S d’aspect en vous référant à ce qui suit :  Veuillez sélectionner le type de format d’image 4:3 sur votre lecteur DVD si vous lisez un DVD 16:9.  Si  vous ne pouvez pas sélectionner le type de format d’image 4:3 sur votre lecteur DVD, veuillez sélectionner le format d’image 4:3 dans le menu à l’écran.

Problème: L'image est trop petite ou trop large

 Réglez la Bague de Réglage du Zoom sur le dessus du projecteur.

 Rapprochez ou éloignez le projecteur de l'écran.  Appuyez sur le bouton “MENU” de la télécommande ou sur le

panneau de contrôle du projecteur, allez sur “ÉCRAN--> Format” et essayez avec d’autres paramètres.

Problème: L’image est renversée

 Sélectionnez “RÉGLAGES-->Mode d’installation” dans l’OSD et réglez la direction de projection.

éventuellement avec un fort bruit de claquage. Si cela arrive, le projecteur ne se rallumera pas tant que le module de lampe n’est pas remplacé. Pour remplacer la lampe, suivez les procédures qui figurent dans la section “Remplacement de la lampe”.

Problème: Message de la DEL Message

Avertissement: Pour éviter les brûlures, laissez le projecteur refroidir pendant 45 minutes au minimum avant de changer la lampe.

Lorsque vous voyez ce message, changez la lampe le plus rapidement possible. Assurez-vous que le projecteur a refroidi pendant au moins 45 minutes avant de changer la lampe.

L’ampoule risque de se briser et de provoquer des blessures si elle tombe.

Avertissement: Pour préserver la sécurité, remplacez la lampe avec une lampe du même type.

4. Utilisez un tournevis pour retirer les 2 vis du couvercle.  5. Poussez vers le haut et retirez le couvercle. 6. Enlevez les 2 vis du module de la lampe  et tirez la barre de la lampe.  7. Retirez le module de la lampe en forçant un peu.  8. Installez le module de la lampe neuf en inversant les étapes précédentes. 9. Une fois la lampe changée, allumez le projecteur puis sélectionnez le menu ->[OPTIONS | Paramètres Lampe] -> [Réinit. la lampe] pour réinitialiser les heures de consommation de la lampe. Voir page 32.

COMMANDER UNE LAMPE DE REMPLACEMENT Vous pouvez commander une lampe de remplacement par l'intermédiaire de votre revendeur. Lorsque vous commandez une lampe de remplacement, donnez les informations suivantes au revendeur. ■ Tout mauvaise manipulation de la lampe risque de provoquer un accident, une blessure ou un incendie. ■ La durée de vie de la lampe peut varier d'une lampe à l'autre et elle est fonction de l'environnement d'utilisation. Il n'y a aucune garantie que toutes les lampes auront la même durée de vie. Il se peut que certaines lampes défaillent plus vite ou aient une durée de vie plus courte que des lampes similaires. ■ Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, c'est-à-dire si le message d'avertissement de fin de vie de lampe s'affiche, remplacez la lampe par une lampe neuve IMMÉDIATEMENT après que le projecteur a refroidi. (Suivez soigneusement les instructions données dans la section Remplacement de la lampe dans le présent manuel.) SI vous continuez à utiliser la lampe alors que le message d'avertissement de fin de vie de lampe est affiché, les risques d'explosion de la lampe sont accrus. ■ Une lampe risque d'exploser sous l'effet de vibrations, d'un choc ou d'une dégradation résultant de la durée d'utilisation lorsque la durée de vie de la lampe touche à sa fin. Les risques d'explosion diffèrent selon l'environnement et les conditions dans lesquelles le projecteur et les lampes sont utilisés.

SI UNE LAMPE EXPLOSE, LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ SUIVANTES DOIVENT ÊTRE PRISES.

Si la lampe explose, débranchez immédiatement la prise secteur du projecteur de la prise du secteur. Prenez contact avec un centre de réparation agréé pour faire contrôler l'unité et remplacer la lampe. En outre, vérifiez soigneusement qu'il n'y a pas d'éclats de verre autour du projecteur ou sortant des orifices de circulation de l'air de refroidissement. Tout éclat doit être soigneusement nettoyé. Personne ne doit intervenir à l'intérieur du projecteur, à l'exception des techniciens de maintenance agréés ou des personnes qui sont familières avec la réparation des projecteurs. Toute tentative inappropriée de réparation de l'unité par qui que ce soit, en particulier par quiconque n'a pas reçu la formation nécessaire, risque de provoquer un accident ou une blessure causée par les morceaux de verre brisé.

Avis FCC Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites pour les appareils numériques de Classe B, conformément à l'Article 15 des Règlements FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences néfastes dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut

émettre de l'énergie fréquence radio et, s'il n’est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, peut provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences néfastes pour la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l’appareil, l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes: ▀■ Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. ▀■ Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur. ▀■ Connecter l'appareil sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. ▀■ Consulter le revendeur ou un technicien radio/ télévision expérimenté pour l'aide. Testé pour conformité aux standards de la FCC pour UTILISATION RÉSIDENTIELLE OU BUREAU Déclaration de conformité Numéro du modèle : PDG-DSU30 Nom du fabricant : SANYO Partie responsable : SANYO North America Corporation Adresse : 21605 Plummer Street Chatsworth, California 91311 Toutes les connexions avec d'autres appareils informatiques doivent être effectuées à l'aide de câbles blindés pour rester conforme aux règlements FCC.

Tous les changements ou les modifications non expressément approuvés par le constructeur peuvent annuler le droit de l'utilisateur, qui est accordé par la

Commission de Communications Fédérale, à utiliser ce projecteur.

Conditions de Fonctionnement

Cet appareil est conforme à l'article 15 des Règlements FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences néfastes, et 2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.

Avis: Canadian users

Déclaration de Conformité pour les pays dans l'Union Européenne ▀■ Directive EMC 2004/108/EC (amendements compris) ▀■ Directive basse tension 2006/95/EC Ce symoble signifie que cet équipement électrique et électronique, les batteries et les accumulateurs, en fin de vie, doivent être mis au rebut séparément de vos déchets domestiques. Remarque : Si un symbole chimique se trouve sous le symbole, ce symbole chimique signifie que la batterie ou l'accumulateur contient un métal lourd à une certaine concentration. Cela sera indiqué de la façon suivante : Hg : mercure, Cd : cadmium, Pb : plomb Dans l'union européenne, il existe des systèmes de collecte distincts pour les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs. Veuillez les mettre au rebut de façon correcte auprès de votre centre local de collecte ou de recyclage des déchets. Veuillez nous aider à présever l'environnement dans lequel nous vivons !

NOTES SUR la pile au Lithium (CALIFORNIA USA UNIQUEMENT)

Ce produit utilise une pile au Lithium qui contient du Perchlorate - Des soins spéciaux peuvent être nécessaires.

Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate

Fabricant et adresse

SANYO Electric Co.,Ltd. 3. Tapez la commande pour contrôler le projecteur et appuyez sur la touche “ENTER”. Exemple Lorsque vous basculez l'entrée sur Ordinateur, tapez ‘C’ ‘0’ ‘5’ ‘ENTER’.

Bits de Données : 8

• Le débit en bauds par défaut est réglé sur 9600 bps. En cas d'erreur dans la communication, changez la vitesse du port série. • Entrez des caractères en majuscules au format ASCII 64 octes et des caractères à un octet.

COMMANDE DE CÂBLE DE CONTRÔLE RS-232C Vous pouvez commander un câble de contrôle RS-232C par l'intermédiaire de votre revendeur. Lorsque vous commandez celui-ci, donnez les informations suivantes au revendeur.

■ No. de modèle de votre projecteur : PDG-DSU30 ■ Câble de contrôle RS-232C : Numéro de pièce. CH4200272G002

‘?’ ‘CR’ projecteur et port série sur le PC. Commande

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: SANYO

Modèle: PDG-DSU 30

Télécharger la notice PDF Imprimer