HD4.50BTNC - Casque audio SENNHEISER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HD4.50BTNC SENNHEISER au format PDF.
| Type de produit | Casque audio sans fil avec réduction de bruit active |
| Caractéristiques techniques principales | Transducteurs dynamiques de 32 mm, réponse en fréquence de 18 Hz à 22 kHz |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Autonomie | Jusqu'à 25 heures en mode Bluetooth avec ANC activé |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 190 x 90 x 220 mm |
| Poids | Approx. 238 g |
| Compatibilités | Compatible avec les appareils Bluetooth, smartphones, tablettes, PC |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion intégrée |
| Tension | 5 V |
| Puissance | 10 mW (max) |
| Fonctions principales | Réduction de bruit active, contrôle tactile, assistant vocal intégré |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'eau et les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles sur demande auprès du fabricant |
| Sécurité | Ne pas utiliser à des volumes excessifs pour éviter les dommages auditifs |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - HD4.50BTNC SENNHEISER
Questions des utilisateurs sur HD4.50BTNC SENNHEISER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HD4.50BTNC - SENNHEISER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HD4.50BTNC de la marque SENNHEISER.
MODE D'EMPLOI HD4.50BTNC SENNHEISER
Consignes de sécurité importantes 2
Vue d'ensemble du produit 7
Vue d'ensemble du casque 7
Vue d'ensemble des pictogrammes 7
Vue d'ensemble des indications LED 9
Vue d'ensemble des touches 10
Preparation du casque 12
Informations de base relatives au chargement 12
Appairer le casque 14
Régler l'arceau du casque 18
Utilisation du casque 19
Allumer le casque 19
Eteindre le casque 19
Régler le volume 20
Utiliser le NoiseGard 21
Lire de la musique 22
Contrcler la lecture musicae 23
Téléphoner avec le casque 24
Contrôle vocal. 26
Utiliser le cable audio 27
Nettoyage et entretien 28
Remplacer les coussinets d'oreille 28
Stockage et manipulation. 29
Remplacer/enlever la batterie intégrée 30
En cas d'anomalies 31
Si you sortez de la portee Bluetooth 32
Effacer les réglages d'appairage 32
Caracteristiques techniques 33
Marques déposées 34

Consignes de sécurité importantes
Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant d'utiliser le produit.
Si vous mettez le produit à la disposition d'un tiers, joignez-y toujours la notice.
N'utilisez pas un produit manifestationnement defectueux.
N'utilisez le produit que dans des environnements où la transmission Bluetooth® sans fil est autorisée.
Prévenir des atteintes à la santé et des accidents
Protégez votre ouïe des volumes sonores élevés. Évitez d'écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes pour éviter des dommages auditifs permanents. Les casques Sennheiserprésentent aussi une excellente qualité de transmission à volume sonore faible ou moyen.
Maintenez le casque à plus de 10 cm des stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs implants (DAI). Le casque génére des champs magnétiques qui peuvent provoquer des interférences avec les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs implants.
Conservez le produit, les accessoires et les pieces d'emballage hors de portée des enfants et des animaux domestiques afin d'éviter des accidents et des risques d'étouffement.
N'utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une concentration particulière (par ex. sur la route ou lors d'activités manuelles).
Prévenir les dommages au produit et les dysfonctionnements
Conservez le produit au sec et ne l'exposez ni à des températures extrémenment basses ni à des températures extrémenment hautees afin d'eviter des corrosions ou déformations. La température de fonctionnement normale est de 10 à 40^
N'utilise que les appareils supplémentaires/accessoires/pièces de rechange fournis ou recommends par Sennheiser.
Ne nettoyez le produit qu'vec un chiffon doux et sec.
Manipuez le produit avec précaution et conservez-le dans un endroit sec, exempt de poussière.

Bluetooth
Utilisation conforme aux directives/responsabilité
Ce casque sans fil est prévu pour une utilisation avec des apparciels mobiles (par ex. lecteurs portables, téléphones mobiles, tablettes) prenatal en charge les profils Bluetooth suivants : profil mains libres (HFP), profil oreillette (HSP), profil de distribution audio avancée (A2DP) et profil de commande à distance audio/ video (AVRCP).
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application différant de cette décrite dans la présente notice d'emploi et dans les guides produit associés.
Sennheiser decline toute responsabilité en cas de dommage resultant d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation abusive du produit et de ses apparèils supplémentaires/accessoires.
Consignes de sécurité sur la batterie Lithium-Polymère
AVERTISSEMENT
Dans des cas extrêmes, une utilisation abusive ou incorrecte de la batterie Lithium-Polymère peut entraîner :

- une explosion,
-
un incendie,
-
un dégagement de chaleur ou
- un dégagement de fumée ou de gaz.

Jetez les produits défectueux avec leurs batteries intégrées dans un conteneur de recyclage ou ramenez-les à votre revendeur.

Utilisez uniquement des batteries et des chargeurs recommendés par Sennheiser.

Ne rechargez les produits avec leurs batteries intégrées qu'à une température ambiente entre 10^ et 40^ .

Éteignez les produits alimentés par batteries lorsqu'ils ne sont plus utilisés.

En cas de non utilisation prolongée, rechargez la batterie régulièrement (tous les 3 mois environ).

N'exposez pas la batterie à des températures supérieures à 70^ , par ex. ne l'exposez pas au soleil ou ne la jetez pas au feu.

Ne rechargez pas la batterie intégrée si le produit est manifestement défectueux.
Le casque HD 4.50BTNC Wireless offre un son sans fil de grande qualite pour l'ecoute mobile au quotidien. Doté de la compensation active de bruit NoiseGard™, d'une batterie longue durée et d'une conception robuste et pliable, ce casque est le compagnon idéal de vos apparèils mobiles et vous apporte un plaisir d'ecoute inégalé ainsi qu'une communication facile.
Points forts
- Casque circum-aural fermé, avec technologie Bluetooth®
- Arceau robuste et pliable pour un rangement et un transport faciles
- Compensation active de bruit NoiseGard™ pour une isolation parfaitie des bruits environnants et une performance audio exceptionnelle
- Appairage immédiat aux apparèils utilisant la communication en champ proche (NFC)
Autonomie jusqu'à 25 heures - Fourni avec un cable audio détachable pour une utilisation dans des environnements où la transmission Bluetooth® n'est pas autorisée

Bluetooth
Le casque est conforme à la norme Bluetooth 4.0 et fonctionne avec tous les appareils Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 et 4.0 prénant en charge les profils Bluetooth suivants : HFP (profil mains libres), HSP (profil oreillette), AVRCP (profil de commande à distance audio/video) et A2DP (profil de distribution audio avancée). Bénéficiez d'une liberté sans fil lorsque vous passez des appeals ou écoutez de la musique.

NFC
La communication en champ proche (Near Field Communication, NFC) est une technologie de communication sans fil à courte portée, permettant l'échange d'informations entre des péripériques compatibles NFC en les plaçant côté à côté ou avec la fonction One-Touch à technologie NFC.
NoiseGard™
NoiseGard
La compensation active de bruit NoiseGard se base sur le principe de la suppression de sons grâce à des contre-sons (sons à phase inversée). Des microphones minuscules captent à cet effet les bruits environnants en basses fréquences. L'électronique NoiseGard générale une onde sonore dont la phase est décalée de 180^ avec le son parasite – ceci entraîne la quasi-suppression mutuelle des deux ondes sonores.

aptX®
Avec le codage audio aptX®, vous pouvez être assured'un son stéreo net et pur. Il vous permet de non seulement d'entendre, mais également de dessentir l'audio comme il a été destiné... En utilisant aptX®, la technologie Bluetooth peut maintainer offrir une qualité audio sans fil comparable à une connexion filaire.
Contenu

Casque

Boitier de transport

Câble audio universel avec jack 2,5 mm et 3,5 mm

Câble de chargement USB avec connecteur micro USB

Guide de démarrage rapide

Guide de sécurité

Pour connaître la liste des accessoires, consultez notre site web sur www. sennheiser.com. Pour avoir des informations sur les fournisseurs, contactez votre partenaire Sennheiser : www.sennheiser.com > « Sales Partner »
Vue d'ensemble du produit
Vue d'ensemble du casque

① Arceau
(2) Coussinets d'oreille
③ Écouteurs
(4) Panneau NFC
⑤ LED
⑥ Touche marche/arrêt
⑦ Touche multifonctions
(8) Touches de volume +/-
⑨ Entrée audio
10 Prise micro USB
Vue d'ensemble des pictogrammes
Pictogrammes signalant la pression d'une touche
| Pictogramme | Signification |
| 1x | Appuyer brièvement sur cette touche |
| 2x | Appuyer 2 fois sur cette touche |
| 5s | Appuyer sur cette touche pendant 5 secondes |
Pictogrammes signalant les états de la LED
| Pictogramme | Signification |
| La LED s'allume | |
| Les intervalles de temps signifient que la LED clignote | |
| La LED s'allume/clignote en continu | |
| Le temps que la LED s'allume avant de clignoter |
Voici quelques exemple de pictogrammes qui peuvent être utilisés dans la presente notice :
| Pictogramme | Signification |
| 3s 2s 1s | La LED s'allume pendant 3 secondes, puis s'éteint (la série se répête) |
| La LED s'allume, puis s'éteint pendant 2 secondes (la série se répête) | |
| La LED s'allume en continu | |
| La LED clignote en continu en bleu et rouge une fois par seconde |
Le pictogramme « i »
i Les notes portant le pictogramme « i » fournissant des informations importantes sur l'emploi du produit.

Vue d'ensemble des indications LED
Signification pendant le fonctionnement
| LED | Signification |
| Le casque s'allume | |
| L'appairage/la connexion avec un apparéil est effectué avec succès | |
| Le casque s'éteint | |
| Pas de connexion entre le casque et l' apparéil | |
| Le casque se trouve hors de la portée Bluetooth de l' apparéil | |
| L'appairage avec un apparéil a échoué | |
| Le casque est en mode « appairage » | |
| Les apparéils appairés sont effacés du casque | |
| Le NoiseGard est activé/désactivé (connexion Bluetooth) | |
| Le casque est en mode repos (le casque est appairé avec l' apparéil, mais non connecté) | |
| Le NoiseGard est activé (connexion par cable audio et la batterie est suffisamment chargée) |
Signification pendant un appel
| LED | Signification |
| Appel entrant | |
| Appel entrant et la batterie est faible |
Vue d'ensemble des touches

Touchemarche/arrêt
| Appuyer | Fonction | Page |
| 25 | Allumer/étéindre le casque | 19 |
| 1x | Activer/désactiver le NoiseGard (connexion par cable audio et la batterie est suffisamment chargée) | 21 |

Touche multifonctions
| Appuyer | Fonction | Page |
| 1x | Prendre/terminer un appel | 24 |
| Prendre un appel entrant etmettre l'appelen cours en attente | 24 | |
| Jouer/stopper un morceau | 23 | |
| 2x | Recomposer le dernier numéro composé | 25 |
| Mettre un appel en attente/repreneure un appel mis en attente | 24 | |
| Prendre un appel entrant et terminer l'appelen cours | 24 | |
| Basculer entre 2 appel | ||
| 2s | Rejeter un appel | 24 |
| Activer le contrôle vocal | 26 | |
| Transférer un appel entre le smartphone et le casque | 25 | |
| ↑ | Jouer le morceau suivant | 23 |
| ↓ | Jouer le morceau précédent | 23 |
| + HOLL | Rembobiner le morceau | 23 |
| + HOLL | Avancer le morceau | 23 |

Touches de volume + / -
| Appuyer | Fonction | Page |
| 1x | Augmenter/réduire le volume | 20 |
Préparation du casque
Informations de base relatives au chargement

Un cycle de charge complet prend environ 2 heures. Avant d'utiliser le casque pour la première fois, chargez sa batterie intégrée pendant un cycle de charge complet et sans interruption.
Quand la batterie est faible ou le casque est en cours de chargement, la LED s'allume ou clignote comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Vous entendez une invite vocale quiannounce l'etat de charge de la batterie. Quand la charge de la batterie a atteint un niveau très bas, une invite vocale vous demande de recharger le casque.
Il est conseilé de ne charger le casque qu'avoc le cable USB fourni. Si vous chargez le casque avec un bloc secteur USB externe, il est conseillé d'utiliser un bloc secteur avec une puissance nominale de 500mA ou plus.
| LED | Signification | Invite vocale |
| La batterie est presque vide (la charge de la batterie est inférieure à 2%) | « recharge headset » | |
| La charge de la batterie est inférieure à 11% | « less than 2 hours play time » | |
| La charge de la batterie est inférieure à 23% | « between 2 and 6 hours play time » | |
| La charge de la batterie est inférieure à 45% | « between 6 and 12 hours play time » | |
| La charge de la batterie est supérieure à 45% | « more than 12 hours play time » | |
| La batterie est complètement chargée | « more than 12 hours play time » |
Charger la batterie du casque
- Branchez le connecteur micro USB du cable de chargement dans la prise micro USB du casque.
- Branchez le connecteur USB dans la prise USB de l'ordinateur. Si vous utilisez un bloc secteur USB externe, branchez le connecteur USB dans la prise USB du bloc secteur ou du chargeur USB pour voiture et branchez le dispositif de chargement à une source de courant.
La LED clignote/s'allume en fonction de l'état de charge de la batterie. Le système de recharge intelligent du casque prévient tout risque de surcharge de la batterie.



Indication du niveau de batterie restant sur l'écran de votre apparéil
L'écran de votre smartphone ou apparéil peut également afficher le niveau de batterie restant du casque.
Appairer le casque
ATTENTION
Danger de dysfonctionnement!

Les ondes radio émises par les téléphones mobiles peuvent affecter le fonctionnement d'autres appareils.
Ne téléphone avec le casque que dans des endroits où la transmission Bluetooth sans fil est autorisée.
Le casque HD 4.50BTNC Wireless est conforme à la norme Bluetooth 4.0. Pour pouvoir étabir une connexion sans fil en utilisant la technologie Bluetooth, vous devez appairer le casque avec un apparéil Bluetooth prénant en charge les profils suivants :
Profil mains libres (HFP)
Profil oreillette (HSP)
Profil de commande à distance audio/vidente (AVRCP)
Profil de distribution audio avancée profil (A2DP)
Si vous allumez le casque pour la première fois, il passse automatiquement en mode « appairage ». Si le casque a déjà été appiaéré avec quelques apparciels, ilessaie automatiquement, une fois mis en marche, de se connecter au dernier apparéil avec lequel il a été connecté. Le casque peut mémoriser les profils de connexion de jusqu'à huit apparciels Bluetooth ou smartphones.
Vouss pouvez immédiatement appairer le casque avec un apparéil si ce dernier prend en charge la fonction NFC.



Appairer le casque avec un apparéil Bluetooth en utilisant la fonction NFC
Les sections suivantes décrivent, à l'exemple d'un smartphone, la manière d'appairer votre HD 4.50BTNC Wireless avec un apparéil Bluetooth en utilisant la fonction NFC. En cas de divergences, procédex comme décrit dans la notice d'emploi de votre apparéil.
En utilisant la fonction NFC, vous pouvez appairer le casque avec d'autres apparéils lorsqu'il est allumé ou étèint.
- Activez la fonction NFC sur votre smartphone.
- Placez votre smartphone très prise du panneau NFC intégré dans l'écouteur gauche du casque.
Vous entendez l'invite vocale « power on » et un bip. La LED clignote en bleu et en rouge.
- Cliquez sur « Oui » si la boîte de dialogue de confirmation s'affiche sur l'écran de votre smartphone (cette étape peut varier en fonction de votre smartphone).
Si l'appairage est effectué avec succès, vous entendez l'invite vocale « connected ». La LED clignote 3 fois en bleu.





Bluetooth
Appairer le casque avec un apparéil Bluetooth
Pendant la procédure d'appairage, veillez à ce que le casque se trouve à une distance maximale de 20 cm du smartphone.
-
Allumez le casque (voir page 19).
-
Si vous appaïrez le casque avec l'appareil pour la première fois, ils passent automatiquement en mode « apparairie »
- Si le casque ne passé pas automatiquement en mode « appairage », éteignez le casque et appuyez de nouveau sur la touche marche/arrêtpendant 4 secondes ou jusqu'à ce que vous entendiez l'invite vocale « power on » et un bip.
La LED clignote en bleu et en rouge. Le casque est en mode « appairage »
- Activez le Bluetooth sur votre smartphone.
- Lancez une recherche d'appareils Bluetooth depuis votre smartphone.
Tous les apparèils Bluetooth actifs à proximité de votre smartphone sont affichés.
- Depuis les apparciels Bluetooth trouvés, Sélectionnéz « HD 4.50BTNC ». Si nécessaire, entrez le code PIN par défaut « 0000 »
Si l'appairage est effectué avec succès, vous entendez l'invite vocale « connected ». La LED clignote 3 fois en bleu.




Déconnecter le casque d'un的应用l Bluetooth
Désactivez le Bluetooth sur votre smartphone.
La connexion entre le casque et le smartphone est déconnectée. Le casque lance ensuite la recherche d'autres apparèils avec lesquels il a été apparié. Siaucun apparéil n'est trouvé, vous entendez l'invite vocale « lost connection ». Le casque passé en mode repos.



Régler l'arceau du casque
Pour garantir uneonne qualite sonore et un comfort optimum,vous devez regler l'arceau en fonction de voire tete en deplaçant les ecouteurs montes sur les rails de l'arceau.
Mettez le casque de telle façon que l'arceau passe au milieu de la tête.
En déplaçant les écouteurs vers le haut ou le bas, réglez l'arceau de manière à ce que:
- les coussinets d'oreille couvrement comfortablen vos oreilles,
- you sentiez une légère pression autour de vos oreilles,
- l'arceau soit appuyé contre la tête.
Utilisation du casque
Allumer le casque
AVERTISSEMENT
Risque dû à un volume élevé !

Écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes peut provoquer des dommages auditifs permanents.
Réglez le volume sur un niveau faible avant demettre le casque.
Ne vous exposes pas constamment à des volumes élevés.
Appuyez sur la touche marche/arrêt pendant 2 secondes.
Vous entendez les invites vocales « power on » et « connected » et la LED clignote 3 fois en bleu.


Éteindre le casque
Appuyez sur la touche marche/arrêt pendant 2 secondes.
Vou entendez l'invite vocale « power off » et la LED clignote 3 fois en rouge.


Régler le volume
AVERTISSEMENT
Risque dû à un volume élevé !

Écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes peut provoquer des dommages auditifs permanents. La commutation entre les sources audio peut entraîner des sauts de volume sonore impressionnants, susceptibles d'endommager votre audition.
Avant demettrelecasque et avantde commuterentrelesourcesaudio,reglezunvolumefaible.
Ne vous exposes pas constamment à des volumes élevés.
You pouvez régler le volume pour la musique et les appel.
Appuyez une fois sur les touches de volume + / - pour augmenter ou réduire le volume.
Vous entendez un bip. Si le volume maximum est atteint, vous entendez un bip d'alerte.
| Appuyer | Fonction | Bip | |
| Augmenter le volume | « beep » | ||
| Réduire le volume | « beep » | ||
NoiseGard™
Utiliser le NoiseGard
Équipé de la technologie de compensation active de bruit NoiseGard, le casque HD 4.50BTNC Wireless offre une excellente atténuation des bruits environnants.
Voussupportezactiver oudésactiverle NoiseGard si lecasque etle smartphone sont connectés via Bluetooth ou si le cable audio estutilisé.

Activier/désactiver le NoiseGard (connexion Bluetooth)
Appuyez simultanément sur les touches de volume + / - et maintenez-les enfoncées.
La LED clignote 3 fois en violet. Le NoiseGard est activé ou désactivé.
Activer/désactiver le NoiseGard (connexion par cable audio)
Appuyez sur la touche marche/arrêt.
Le NoiseGard est activé ou désactivé. La LED s'allume en bleu pour indiquer que le NoiseGard est activé.
Lire de la musique

Si vous source audio prend en charge le codec aptX®, le HD 4.50BTNC Wireless produit automatiquement, sans fil, votre musique en haute qualite (aptX®). Si vous source audio ne prend pas en charge l'aptX®, le HD 4.50BTNC Wireless Produit votre musique en qualite standard.
Appairez/connectez le casque avec votre smartphone (voir page 14).
Lisez de la musique sur votre smartphone.
La musique est diffusée dans le HD 4.50BTNC Wireless.

Contrôler la lecture sociale
Les fonctions de musique suivantes ne sont disponibles que si le casque et l'appareil sont connectés via Bluetooth. Quelques smartphones, applis de musique ou lecteurs de musique ne prennt pas en charge toutes les fonctions.


Jouer/stopper un morceau
Appuyez rapidement sur la touche multifonctions.
| Appuyer | Fonction | |
| 1x | Lire de la musique ou mettre en pause la lecture | |
Lire le morceau suivant/précédant
Déplacez la touche multifonctions vers le haut ou vers le bas.
| Déplacer | Fonction | |
| ↑ | ▲ | Lire le morceau suivant de la liste de lecture |
| ↓ | ■ | Lire le morceau précédent de la liste de lecture |
Avancer ou rembobiner le morceau
Déplacez et maintenez la touche multifonctions vers le haut ou vers le bas.
| Déplacer | Fonction | |
| HOLD↑ | Avancer le morceau | |
| HOLD↓ | Rembobiner le morceau | |
Téléphoner avec le casque

Les fonctions d' appel suivantes ne sont disponibles que si le casque et le smartphone sont connectés via Bluetooth. Quelques smartphones ne prennant pas en charge toutes les fonctions.
Passer un appel
Composez le numero souhaité sur votre smartphone.
Si vous smartphone ne transfère pas automatiquement l'appoint sur le casque, sélectionnez le HD 4.50BTNC Wireless comme apparéil de sortie audio sur votre smartphone (voir le notice d'emploi de votre smartphone si nécessaire).
Prendre/rejeter/terminer un appel


Quand le casque est connecté avec un smartphone et vous receivez un appel, vous entendez une sonnerie dans le casque et la LED clignote en bleu. Quand la batterie du casque est faible, la LED clignote en rouge.
Si vous receivez un appel alors que vous écoutez de la musique, la musique est mise en pause jusqu'à la fin de l'appoint.
Appuyez sur ou déplacez la touche multifonctions comme suit :
| Appuyer | Fonction | Invite vocale | |
| 1x | Prendre un appel | ||
| Terminer un appel | « call ended » | ||
| Prendre un appel entrant etmettre l'appel en cours en attente | |||
| 2s | Rejeter un appel | « call rejected » | |
| Rejeter un appel entrant et reprendre l'appel en cours | |||
| 2x | Mettre l'appel en cours en attente | ||
| Prendre un appel entrant et terminer l'appel en cours | |||
| Basculer entre 2 appeals | |||
Transférer un appel vers le casque/du casque
Une fois la connexion établie, vous pouvez transférer l'appoint entre le casque et le smartphone.
Appuyer sur la touche multifonctions pendant 2 secondes.
| Appuyer | Fonction | |
| 2s | Transférer un appel du casque vers le smartphone | |
| Transférer un appel du smartphone vers le casque | ||
Recomposition du dernier numero composé
La fonction « recomposition » doit être prise en charge par votre smartphone ou apparéil Bluetooth (possédant un profil HFP). Il se peut que cette fonction doive être activée sur votre smartphone.
Vou ne pouvez utiliser cette fonction que lorsque le casque est inactif (pas de diffusion de musique et pas d'applé en cours).
Appuyez rapidement deux fois sur la touche multifonctions.
| Appuyer | Fonction | Invite vocale | |
| 2x | Recomposer le dernier numéro composé | « redialing » | |
| 1x | Annuler la recomposition | « call ended » | |
Contrôle vocal
La fonction « contrôle vocal » n'est prise en charge que par des smartphones Bluetooth possédant un profil HFP (mains libres).
Vou ne pouvez utiliser cette fonction que lorsque le casque est inactif (pas de diffusion de musique et pas d'applen en cours).
- Appuyer sur la touche multifonctions pendant 2 secondes.
| Appuyer | Fonction | Invite vocale | |
| 2s | Activer la composition vocale | « voice dialing » | |
- Énoncez votre commande vocale, par exemple « Appeler Jane ». Le smartphone Bluetooth compose le numéro de Jane.

Utiliser le cable audio
Utilisez le cable audio pour écouter de la musique si la batterie du casque est déchargeée ou dans des environnements où la transmission Bluetooth sans fil est restreinte ou non-authorisée.
Le casque s'eteint des que le cable audio est branché sur l'entrée audio du casque.
Si la batterie du casque est suffisamment chargée, vous pouvez activer le NoiseGard pour bénéficier de la compensation active de bruit du casque. Pour savoir comment activer ou désactiver le NoiseGard lorsque le cable audio est branché, voir page 21.
Branchez le cable audio
- Branchez le jack 2,5 mm du cable audio sur l'entrée audio du casque. Le Bluetooth est désactivé.
- Branchez le jack 3,5 mm du cable audio sur la sortie audio de votre smartphone.
Nettoyage et entretien
ATTENTION
Les liquides peuvent endommager les composants électroniques du produit!

Une infiltration de liquide dans le boîtier du produit peut cause des courts-circuits et endommager les composants électroniques.
Éloignez tout type de liquide du produit.
N'utilisez jamais de solvant ou de détergent.
Remplacer les coussinets d'oreille
Pour des raisons d'hygiene, vous devrez remplacer les coussinets d'oreille de temps en temps. Des coussinets d'oreille de rechange sont disponibles auprès de votre partenaire Sennheiser.
- Saisissez le coussinet d'oreille et tirez-le, en l'éloignent de l'écouteur.
- Fixez le nouveau coussinet d'oreille sur l'écouteur en plaçant la bande elastique dans la rainure de l'écouteur. Veillez à ce que la couture visible du coussinet d'oreille soit positionnée en bas.


Stockage et manipulation
Pour stocker et transporter de façon peu encourabler le casque, vous pouvez le plier. Pour ce faire, rabattez les écouteurs vers l'intérieur. Afin de protégger le dernis possible le casque pendant la non'utilisation ou le transport, rangez-le dans le boîtier de transport.


Remplacer/enlever la batterie intégrée
ATTENTION
Risque d'endommagement du produit!
Pendant la période de garantie, la batterie ne doit etre remplacement que par un service après-vente agre Sennheiser. Dans le cas contraire, la garantie sera annulée.
Si la batterie doit être remplaçaée ou enlevée, contactez votre service après-venture Sennheiser. Pour trouver un partenaire Sennheiser dans votre pays, visitez notre site web sur www.sennheiser.com.
Hors de la période de garantie, les batteries peuvent etre remplacées ou enlevées par un atelier qualifie de maniere appropriée. Les ateliers qualifiés peuvent obtenir des instructions relatives au remplacement et à l'enlvement des batteries auprès du service après-vente Sennheiser.
En cas d'anomalies
| Problème | Cause possible | Solution possible | Page |
| Le casque ne peut pas être allumé | La batterie est vide | Rechargez la batterie du casque. | 13 |
| La batterie est usée | Faites replacer la batterie par un service après-vente agrée Sennheiser. | ||
| Pas de signal audio | Le casque n'est pas apparié avec votre apparéil | Vérifiez si le casque est appairée. Si nécessaire, apparéz de nouveau le casque avec l' apparéil. | 14 |
| Le volume est réglé trop faible | Augmentez le volume. | 20 | |
| Le casque est éteint | Allumez le casque. | 19 | |
| Le casque ne se connecte pas | L'appairage ne fonctionne pas | Vérifiez si vous smart-phone prend en charge le profil HFP (mains libres) ou le profil HSP (oreillette). | |
| Le smartphone est éteint | Allumez libre smartphone. | ||
| Bluetooth est désactivé sur votre smartphone | Activez le Bluetooth sur votre smartphone. | ||
| Le casque ne répond pas à la pression de n'importe celle touche | La casque ne fonctionne pas correctement | Redémarrez le casque en l'éteignant et en le rallumant. | 19 |
| Pas de signal audio | Le casque n'est pas apparié avec votre apparéil | Vérifiez si le casque est appairée. Si nécessaire, apparéz de nouveau le casque avec l' apparéil. | |
| Le volume est réglé trop faible | Augmentez le volume. | ||
| Le casque est éteint | Allumez le casque. | ||
| Le casque ne passes pas automatiquement en mode « apparairie » | Le casque est déjà apparié avec quelques apparéils | Éteignez le casque et appuyez sur la touche marche/arrêtpendant 4 secondes. | 16 |
Contactez un partenaire Sennheiser autorisé si vous rencontres des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent pas être résolus avec les solutions proposées.
Pour trouver un partenaire Sennheiser dans votre pays, visitez notre site web sur www.sennheiser.com.

Si vous sortez de la portée Bluetooth ...
Téléphoner ou écouter de la musique ou n'est possible que si vous vous trouvez dans la portée Bluetooth de votre smartphone. La portée varie beaucoup selon les éléments de l'environnement : épaissur des murs, matériel des murs, etc. Si le contact visuel direct est assure, la portée de la plupart des smartphones et apparèils Bluetooth est de jusqu'à 10 mètres.
Si le casque quitte la portée Bluetooth du smartphone, la qualité sonore se déte riore et vous entendez l'invite vocale « lost connection ». À ce stade, la connexion est complètement interrompue. Vous pouvez rétabrir la connexion si vous rentréz dans la portée Bluetooth et vous entendez l'invite vocale « connected »
Pour rétablit la connexion, appuyez sur la touche multifonctions.
Effacer les réglages d'appairage

- Mettez casque en mode « appairage » (voir page 16). La LED clignote en bleu et en rouge. Le casque est en mode « appairage »
Appuyez simultanément sur la touche multifonctions et la touche marche/ arrêt pendant 4 secondes. La LED clignote 3 fois en violet. Les réglages d'appairage sont effacés du casque, le casque est déconnecté de tous les appareils et passé immédiatement en mode « appairage »
Caracteristiques techniques
HD 4.50BTNC
| Couplage oreille | fermé, circum-aural |
| Réponse en fréquence | 18 à 22 000 Hz |
| Transducteur | dynamique |
| Sensitivité (microphone) | 100 à 10 000 Hz |
| Niveau de pression acoustique (SPL) | 113 dB (1 kHz/ 1 Veff) |
| DHT (1 kHz, 100 dB) | < 0,5 % |
| Directivité | 2 micros omni-directionnels |
| Technologie de compensation de bruit | compensation active de bruit NoiseGardTM |
| Alimentation | 3,7 VCC, 600 mAh : batterie Lithium-Polymère intégrée 5 VCC, 400 mA : chargement USB |
| Autonomie | 19 heures (Bluetooth et NoiseGard activés) 25 heures (uniquement Bluetooth activé) |
| Temps de recharge | env. 2 heures |
| Poids | env. 238 g |
| Batterie | Lithium-Polymère |
| Connectivité | Bluetooth version 4.0/appairage NFC |
| Câble audio | avec jack 3,5 mm coude, plaqué or, longueur 1,4 m |
| Connecteur | câble de chargement USB |
Marques déposées
Sennheiser et NoiseGard™ sont des marques déposées de Sennheiser electronic GmbH & Co. KG.
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. L'utilisation de cette marque et de ces logos par Sennheiser electronic GmbH & Co. KG est sous licence.
La marque N est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
La marque aptX et le logo aptX sont des marques commerciales de CSR plc ou d'une des sociétés du groupe et peuvent être déposées dans une juridiction ou plus.
Les noms de produits et de sociétés mentionnés dans cette notice d'emploi/ce guide de sécurité peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires.