CVG64SGNX - Plaque de cuisson CANDY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CVG64SGNX CANDY au format PDF.
| Type d'appareil | Table de cuisson |
| Nombre de foyers | 4 |
| Type de foyer | Gaz / Électrique / Vitrocéramique (selon modèle) |
| Commande | Manuelle |
| Matériau de la surface | Acier inoxydable / Verre trempé |
| Dimensions (L x P x H) | Non précisé |
| Type d'installation | Encastrable |
| Sécurité | Arrêt automatique gaz / Protection enfants |
| Allumage | Électrique intégré |
| Puissance totale | Non précisé |
| Type d'alimentation | Gaz naturel / Électricité |
| Couleur | Non précisé |
| Accessoires inclus | Grilles, brûleurs |
| Nettoyage | Facile, surface lisse |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - CVG64SGNX CANDY
Questions des utilisateurs sur CVG64SGNX CANDY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque de cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CVG64SGNX - CANDY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CVG64SGNX de la marque CANDY.
MODE D'EMPLOI CVG64SGNX CANDY
Conseils De Sécurité 09
- Installation 10
1.1 Encastrement 10
1.2. Characteristiques Requires 10
2.1. Raccordement Electrique 10
2.2.Raccordement Gaz 10
2.3. Adapter La Table A Differents Types De Gaz 11
2.4. Reguler La Flamme Au Minimum 11 - Utilisation De La Table 11
3.1. Using The Gas Burner 11
3.2. Manuel D'utilisation Des Pi Au Es Chauffantes Electriques Sur Comptoirs 11
4.Maintenance Et Entretien 12 - Assistance Technique 12
- Protection De L'environnement 12









Figure 6

Figure 7




CONSEILS DE SECURITÉ
AVERTISSEMENT: L'appareil et les parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants.
- Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés continuèlement.
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacité physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient été formées à l'utilisation de l'appareil, par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants ne doivent jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas etre fait par des enfants sans surveillance.
ATTENTION: La cuisson sans surveillance sur une plaque de cuisson avec de laGRAisse ou d'huile peut etre dangereuse et peut entrainer un incendie.
- Ne jamais tenter d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais éteindre l'appareil, puis couvrir la flamme par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
AVERTISSEMENT: Danger d'incendie: ne pas stocker des éléments sur les surfaces de cuisson.
ATTENTION: Si la surface est fêlée, éteindre l'appareil pour éviter les risques de chocolélectrique.
- Ne pas utiliser de nettoyants vapeur pour le nettoyage.
- Tout liquide doit être enlevé du couvercle avant ouverture.
- Il est recommandé de laisser refroidir la table de cuisson avant de refermer le couvercle.
- l'appareil n'est pas destiné à être utiliser avec une minuteurie externe ou un système de contrôle à distance.
- Un système de déconnexion doit être incorpore dans le compteur conformément aux règes de câblage.
- Les instructions ndiquent le type de cordon à utiliser, en tenant compte de la température de la surface arrêté de l'appareil.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, une station de dépannage agrées ou une personne qualifiée afin d'éviter un danger.
ATTENTION: Pour éviter tout danger dû à une réinitialisation accidentelle, cet apparéil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement allumé et étèint par l'utilitaire.
- Cet apparéil doit être installé en conformité avec la réglementation en vigueur et utilisé uniquement dans un espace ventilé. Lisez les instructions avant d'installer ou utiliser cet apparéil.
- Ces instructions ne sont valables que si le symbole du pays apparaît sur l'appareil. Si le symbole n'apparait pas sur l'appareil, il est nécessaire de se référer à la notice technique qui fournira les instructions nécessaires concernant la modification de l'appareil selon les conditions d'utilisation du pays.
- Avant l'installation, s'assurer que les conditions de distribution locale (la nature du gaz et la pression) et le réglage de l'appareil sont compatibles"
- Les conditions de réglage de cet apparéil sont indiqués sur l'étiquette (ou données de la plaque);
- "Cet apparéil n'est pas relié à un dispositif d'évacuation des produits de combustion. Il doit être installé et raccordé conformément aux règles d'installation en cours. Une attention particulière doit être accordée aux exigences concernant la ventilation".
- "Les résultats de la table gaz dans la production de chaleur depend de l'humidité dans la piece dans laquelle elle est installé Veiller à ce que la cuisine soit bien ventilée. Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou installez un dispositif de ventilation mécanique (hotte aspirante mécanique). Uneutilisation intensive prolongée de l'appareil peut faire appel à l'utilisation d'une ventilation supplémentaire, par exemple d'ouverture d'une fenêtre, ou plus efficace de ventilation mécanique, par exemple en augmentant le niveau de la ventilation mécanique présente.
1. INSTALLATION
La mise en place fonctionnelle des apparciels menagers dans leur environnement est une opération dediclate qui, si elle n'est pas correctement effectuee, peut avoir de graves consuquences sur la sccurity des consommateurs.Dans ces conditions, il est impetatif de confier cette tache a un professionnel qui la realization conormement aux normes techniques en vigeur. Si malgre cette recommandation, le consommateur realisait lui-meme I'installation, le constructeur declinerait toute responsabilité en cas de defaillance technique du produit entrainant ou non des dommages aux biens et/ou aux personnes.
1.1. ENCASTREMENT
Le meuble ou le support dans lequel doit être encastrée la table, ainsi que les parois du meuble qui pouraient juxtaposer celui-ci, doivent être d'une matière résistant à une température élevée (jusqu'à 100^ ) et d'une épaisseur comprise entre 25 et 45 cm.
Les dimensions d'encastrement sont indiquées sur le schéma 2.
Si la table est installée entre deux meubles de cuisine, la distance entre la table et les meubles doit être au moins de 15 cm (voir schéma 4); tandis que la distance entre la table et le mur du fond doit être au moins de 5,5 cm. La distance entre la table et tout autre appeareil ou meuble situé au dessus (par exemple une hotte) doit être au moins de 70 cm (voir schéma 4).
Si, en fonction de l'installation de la table, la partie inférieure de son caisson se trouve à proximité d'une zone normalement accessible lors de manipulations et/ou de rangelings, placer une cloison (bois ou similaire) pour éviter tous risques de brûlure ou de détérioration (schéma 3).
Attention : Lors de la mise en place, unsoon particulier doit etre porté au joint entourant le bord de la table afin d'eviter toute infiltration dans le meuble support (schema 1).
Lors de la mise en place du joint sur la partie arrête, veiller à ne pas obstruer les passages d'air nécessaires à la combustion.
Le caisson de la table est équipé en dessous de 4 emplacements prévus pour recevoir les brides de fixation destinées à l'immobilisation de la table sur le meuble. Placer les 4 brides de fixation de manière à ce que la table de travail soit parfaitement plaquée au meuble.
Si une table de 60 cm de large est installée au-dessus d'un four qui n'est pas équipé de ventilation tangentière, il est recommendé de creer des ouvertures dans le caisson de cuisine pour faire ainsi circuler l'air.
La taille de ces ouvertures doit être au moins de 300~cm^2 et placees comme indiqué sur le schéma 5.
Si c'est une table de 75cm de large qui est installée au-dessus du four, ce dernier doit être équipé d'une ventilation tangentielle.
l'appareil n'est pas destiné à être utiliser avec une miniterie externe ou un système de contrôle à distance.
1.2. CHARACTERISTIQUES REQUIRES
Cet apparéil doit être installé en conformité avec la réglementation en vigueur et utilisé uniquement dans un espace ventilé. Lizez les instructions avant d'installer ou utiliser cet apparéil.
Un apparéil de cuisson alimenté par le gaz produit de la chaleur et de l'humidité à l'endetroit où il est installé. Pour cette raison, veuillez assurer la bonne ventilation de la pièce en gardant des courants d'air ou en installerant une hotte.
Une utilisation intensive et prolongée de l'appareil peut requérir une ventilation plus importante, telle que l'ouverture d'une fenêtre ou une puissance d'aspiration plus intense de la VMC si vous en étés équipés.
S'il n'est pas possible d'installer une hotte, une VMC devrait etre installee sur un mur donnant sur I'extérieur ou sur une fenetre.
La VMC devrait être en mesure d'apporter un changement complet de l'air de la cuisine 3 à 5 fois par heures. L'inseilasteur doit installer la VMC conformément aux règles en vigueur dans le pays d'installation
2.1. RACCORDEMENT ELECTRIQUE
"L'installation recevant l'appareil cité en reférence doit être conforme à la norme en viqueur dans le pays
d'installation". Le constructeur décline toute responsabilité en cas de non respect de cette disposition.
Vérifier les données sur la plaque signalétique, située à l'extérieur de l'unité, pour assurer que l'alimentation et le voltage convennent.
Avant le branchement, vérifier le système de mise à la terre.
Attention : vérifier la continuité de la terre de l'installation avant de procéder au raccordement. Notre responsabilité ne saurait êtreengagee pour tout incident ou ses conséquences eventuelles qui pourrait survenir à l'usage d'un appeareil non relié à la terre, ou relié à une terre dont la continuité serait défectueuse.
Si une prise n'est pas déjà fournie, installer une prise appropriée pour la charge indiquée sur la plaque signalétique.
La prise devrait toujours être accessible.
Le fil de terre est de couleur jaune / vert.
Lorsque la table de cuisson est reliée directement à l'approvisionnement en électricité, un disjoncteur doit être installé.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être replacé par un technicien qualifié afin d'éviter tout risque potentiel.
Le fil de terre (couleur vert et jaune) doit être au moins 10mm plus long que les fils de phase et neutre.
La section du cable utilisé doit être de la bonne taille par rapport à la puissance absorbée de la table de cuisson.
Veuillez vérifier la plaque signalétique pour les détails de puissance et veiller à ce que le cordon d'alimentation électrique soit de type 3 × 0.75 mm^2 l'H05RR F.
| Alimentation | PHASE | L | Fil Marron | Cable électrique d'alim |
| TERRE | Fil Vert/jaune | |||
| NEUTRE | N | Fil Bleu |
Si l'appareil n'est pas muni d'un cordon d'alimentation et d'une prise, ou d'un autre moyen assurant que l'appareil puisse être déconnecté du réseau d'alimentation dans le cas d'un surtension répondant aux conditions de catégorie III, il est nécessaire d'intégrer un système de disjoncteur dans le cablage, conformément aux règles établies en la matière.
2.2. RACCORDEMENT GAZ
L'appareil doit être installé et raccordé conformément aux règes
En viqueur dans le pays d'installa-tion. Une attention
particulière sera accordée aux dispositions applicables en matière De ventilation.
Tous les travaux d'installation doivent être effectués avec l'électricité déconnectée.
La plaque signalétique sur la plaque indique le type de gaz qui doit être utilisé. Le raccordement au réseau d'approvisionnement en gaz cylindre doit être effectue qu'aupres avoir vérifié qu'il est réglementé pour le type de gaz avec lequel il sera distribué. S'il n'est pas correctement réglementé, voir les instructions dans les paragraphs suivants pour modifier les paramétres du gaz.
Pour le gaz liquide (bouteille de gaz), utiliser des régulateurs de pression conformes aux normes en vigueur.
Utilisez uniquement des tuyaux, des rondelles et des rondelles d'étanchéité conformes aux normes en vigueur.
Pour certains modèles un lien conique est fourni pour installation l'appareil, dans les pays où ce type de lien est obligatoire ; sur le schéma 8, il est indiqué comment reconnaître les différents types de liens (CY = cylindrique, CO = conique). Dans tous les cas, la partie cylindre du lien doit être connecté à la table.
Lorsque vous connectez la table de cisson à l'alimentation du gaz via l'utilisation de tuyaux flexibles, veuillez faire en sorte que la distance maximum couverte par le tuyau ne dépasse pas 2 metres.
Le tube flexible doit être installé de manière à ne pas enter en contact avec un élément mobile de la cuisine (par exemple un tiroir) et à ne pas passer dans un espace pouvant être encombre.
Pour éviter tout dommage potentiel à la table de cuisson, veuillez effectuer l'installation suivant les indications du schéma 6.
1) Comme illustré dans le schéma, assembler les pieces en série :
A: 12 Adaptateur Cylindrique maje
B: 1 / 2 Obturation
C: 12 Adaptateur gaz Femelle conique-cylindrique ou cylindrique-cylindrique.
2) Serrer les joints avec des clés à molette, pensez à placer les tuyaux en position.
3) Fixer le raccord C au réseau d'approvisionne-ment en gaz à l'aide tuyau rigide ou en acier flexi-ble.
IMPORTANT: effectuer une dernière vérification pour détecter les fuites sur les raccords de tuyauterie en utilisant une solution savonneuse. Ne jamais utiliser une flamme. Aussi, assurez vous que le tuyau flexible ne peut pas entraîr en contact avec une partie mobile du meuble de cuisine (par exemple un tiroir) et qu'il ne se trouve pas à un endroit où il pourrait être endommagé.
Attention: Si vous sentez des émanations de gaz en provenance de l'appareil, foupez immédiatement l'alimentation en gaz et appelez directement une personne qualifiée. Ne cherchez pas une fuite à l'aide d'une flamme.
2.3. ADAPTER LA TABLE A DIFFERENTS TYPES DE GAZ
Pour adapter la table de cuisson à différents types de gaz, veillez exécuter les instructions suivantes:
- Enlever les grilles, chapeaux et corps de brûleurs
- Insérez une clé à pipe (7 mm) dans le support du brûleur (scheme 7)
- Dévisser le/les injecteurs et le/les remplacer par un/des injecteurs adaptés au gaz à utiliser (voir le type de gaz préconisé sur la table)
- Visser le/les injecteurs à fond
- Regler la bague d'air
- Replacer les corps de brûleurs, le chapeau de brûleur et les grilles
2.4. REGULER LA FLAMME AU MINIMUM
Après l'allumage du brûleur, tourner le bouton de commande au réglage minimum, puis enlever la manette de commande (ce qui peut facilement être enlevé par appliquer une légère pression). En utilisant un petit « Terminal » type tournevis, la vis de réglage peut être ajustée (cf Schéma 9). En tournant la vis dans le sens des aiguilles d'une montre, cela réduit le débit de la flamme, alors qu'en tournant dans le sens inverse, cela l'augmente. Utilisez ce réglage pour obtenir une flamme d'environ 3 à 4 mm de longueur, puis replacer la manette de commande.
Lorsque l'approvisionnement en gaz disponible est du butane/propane (gaz de bouteilles), la vis pour regler la flamme au ralenti doit être tournée dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à la butée.
Lorsque vous avez effectué la régulation du gaz, remplacer l'ancienne plaque signalétique de votre apparéil avec celle adaptée au type de gaz installé (fournie avec plaque de cuisson).
3. UTILISATION DE LA TABLE
Cet apparéil ne doit être utilisé que pour des fins pour lesquelles il est destiné : la cuisson domestique. Toute autre utilisation sera considérée comme abusive et peut donc être dangereuse. Le fabricant ne sera pas responsable pour tout dommage ou perte décaoulant d'une'utilisation abusive.
Pour allumer les brûleurs, placez une flamme (allume-feu, allumette, briquet etc...) pres du brûleur, appuyez et tournez la manette de commande.
Si les brûleurs n'ont pas été utilisés depuis quelques jours, attendre quelques secondes avant d'allumer le brûleur, ce qui permettra l'air eventuellement present dans les tuyaux de s'échapper.
Pour les apparèls équipés d'allumage électronique, effectuer les opérations suivantes:
- Pousser et tourner la manette de commande sur le symbole d'allumage.
- Allumer le brûleur en appuyant sur le bouton d'allumage
Pour les tables de cuisson équipées d'allumage électronique intégré, il suffit de pousser et tourner le bouton sur le symbole d'allumage.
Le système d'allumage continuera à produit des étincelles aussi longtemps que le robinet de gaz est actionné.
Si le brûleur ne s'enflamme pas dans les 5 secondes, tournez le bouton vers la position 0 et répéter l'opération.
Pour les modèles équipés d'un robinet de sécurité par thermocouple (qui coupe l'écoulement du gaz si la flamme est accidentellement étéint), les brûleurs sont allumés et désrit ci-dessus, mais il faut prendre soin de garder la manette de commandes enforcée pendant 5 ou 6 secondes après que la flamme est allumée.
ATTENTION : Avant d'allumer la table gaz, veillez à ce que les brûleurs et les chapeaux de brûleur soient correctement placés dans leur position.
CONSEIL
Pour deilleurs résultats, laaille de casseroles à fond plat doit correspondre à laaille des brûleurs comme suit:
| Type brûleurs | Ø casserole Min (cm) | Ø casserole Max(cm) |
| AUX Auxiliaire | ≥ 10 | ≤ 18 |
| SR Semi Rapide | ≥ 12 | ≤ 24 |
| R Rapide | ≥ 16 | ≤ 26 |
| QC Quatre couronnres | ≥ 18 | ≤ 26 |
Pour les petites casseroles/poëles, le brûleur à gaz doit être régle de telle manière que la flamme ne chévauche pas le fond de la casserole. Les recipients à fond concave ou convexe ne doivent pas été utilisés.
ATTENTION: Si un brûleur est accidentellement étant, tournez le bouton vers la position fermée et ne pas tenter de relancer pendant au moins 1 minute.
Si au fil des années les robinets de gaz deviennent raides, il est nécessaire de les lubrifier.
Cette opération doit être effectue que par un technicien agréé.
3.2. MANUEL D'UTILISATION DES PL AU ES CHAUFFANTES ELECTRIQUES SUR COMPTOIRS
Placer le bouton sur la températe voulue pour régler la températe de la plaque chauffante électricte. Le voyant lumineux s'allume et la plaque chauffante électricte commence à se rechauffer.
Après la cuisson placer le bouton à la position "0" pour éteindre la plaque chauffante électrique (Scheme 10). Ne faiser jamais allumer la plaque chauffante électrique lorsqu'il y a un recipient dessus. Le diamètre et la forme du fond du recipient utilisé à une très grande importance. Le fond du recipient doit être plat et son diamètre ne doit être supérieur à 14 cm. Avant de la première utilisation, avant d'y placer un recipient, rechauffer la plaque chauffante électrique durant 5 minutes. Cette opération permettra l'endurissement da la couverture de la plaque chauffante électrique qui est résistance à la haute température. Pour nettoyer les plaques chauffantes electrométries utilisier du chiffon mouillé et du détergent à vaisselle. N'essayer jamais à enlever en grattant les restes des produits cuits sur les plaques chauffantes à l'aide d'un couteau ou autres instruments aigus et durs. Après le nettoyage des plaques chauffantes electrométries laisser les allumées pendant quelques minutes pour les faire secher. Ne les laisser jamais allumer plus de quelques minutes quand les surfaces des plaques chauffantes electrométries sont vides.
| Position | Puisance (Watt) | Puisance (Watt) | Remarques |
| 0 | 0 | 0 | Fermée |
| 1 | 100 W | 135 W | Réchauffage |
| 2 | 180 W | 220 W | Cuisson à basse température |
| 3 | 250 W | 300 W | Cuisson à basse température |
| 4 | 500 W | 850 W | Cuisson, Torréfaction, Ebullition |
| 5 | 750 W | 1150 W | Cuisson, Torréfaction, Ebullition |
| 6 | 1000 W | 1500 W | Cuisson, Torréfaction, Ebullition |
La conformité des recipients de cuisson (Scheme 11)
N'oubliez pas que des recipients plus grands ont des surfaces de rechauffement plus larges.
Des grands récipients permettent une cuisson plus rapide par rapport aux récipients ayant des petites surfaces de réchauffement.
Utiliser toujours des récipiens qui sont conformes aux quantités des plats à cuir. Pour que les plats ne se débordent pas,URTout pour la cuisson des plats relativement liquides, n'utilise pas des petits récipiens. En cas d'utilisation des grands récipiens pour les plats dont leurs cuissons sont rapides, la sauce du plat restera collée au récipient et quand vous le transféré dans une assistette de service, les restés du plat resteront aussi collés au fond du récipient.
Pour la cuisson desdesserts, il est conseilé d'utiliser des réciponents fermés ou des récipients de four ou des moulés de gâteaux. Dans des réciponents ouverts, la sauce sucrée pourrait débordée, donc le nettoyage de la plaque chauffante électrique serait plus difficile
Ceci estURTout important pour des cissons à haute température ou des cissons à pression (cocotte minute).Ne laisses jamais allumer le chalumeau quand il n'y a pas de recipient dessus, ou quand il y a un recipient vide.
Contrôlez la conformité des recipients selon les critères suivants : Il faut qu'ils soient lourds.
Il faut qu'ils couvert entièrement la surface du chalumeau (Ils peuvent être un peu plus grands, jamais plus petits par rapport à la surface du chalumeau). La surface du fond du recipient doit être plate et doit se poser entièrement sur la surface de cuisson de la plaque chauffante électrique.
4. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Avant de nettoyer la table de cuisson, assurez-vous que cet apparéil est refroidi. Retirez la fiche de la prise ou (s'il est connecté directement), éteindre l'alimentation d'électricité.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas etre fait par des enfants sans surveillance.
Ne jamais utiliser de produits abrasifs, de détergents corrosifs, agents de blanchiment ou d'acides. Éviter les substances acides ou alcalines (citron, jus, vinaigre etc...)) sur l'email ou l'acier.
Lors du nettoyage de l'email, vernis ou des sections chromées, utilisez de l'eau chaude savonnexe ou un dégent non corrosif. Pour l'acier inoxydable, utilisez une solution de nettoyage appropriée.
Les brûleurs peuvent être nettoyés avec de l'eau savonnée. Pour restaurer leur éclat d'origine, utilisez un nettoyant menager pour acier inoxydable. ÀpRES nettoyage, séchez les brûleurs et les replacer.
Il est important que les brûleurs soient replacés correctement à leur position.
Grilles chromées et brûleurs
Les grilles chromées et les brûleurs ont tendance à fencer à l'utilisation. Il s'agit d'un phénomène normal et inévitable, mais elle ne compromet pas la fonctionnalité de la table de cuisson.
Si besoin, des pieces de rechange sont disponibles dans notre centre de service après-venture.
5. ASSISTANCE TECHNIQUE
Avant d'appeler le Service d'Assistance Technique, vérifier les points suivants:
- La prise est bien insérée ;
L'approvisionnement en gaz n'est pas défectueux.
Si la panne ne peut etre identifiee:
Éteignez l'appareil (ne pas l'utiliser) et appeler le Service d'Assistance Technique.
6. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Cet apparéil est commercialisé en accord avec la directive européen 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques etlectroniques (DEEE).
En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l'environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au
rebut inappropriée de ce produit.
Le symbole sur ce produit indique qu'il ne doit pas etre traite comme un dechet memager. Il doit etre rapporte jusqu'à un point de recyclage des dechets électriques et électroniques.
La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les réglementations environnementales concernant la mise au rebut de ce type de déchets.
Pour plus d'information au sujet du traitement, de la collecte et du recyclage de ce produit, merci de contacter votre mairie, votre centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
Déclaration de conformité: cet équipement, dans les parties destinées à entraîr en contact avec les alimentés, est conforme aux normes fixées par les directives CEE 89/109.
C L'appareil est conforme aux directives europeennes 2006/95/EC, 2004/108/EC et 2009/142/EC, et ses modifications ultérieures.
Le constructeur decline toute responsabilité concernant d'eventuelles inexactitudes imputables à des erreurs d'impression ou de transcription contenu dans cette notice. Le constructeur se reserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l'intérêt de l'utilisation, sans causer de préjudices aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des apparèils.
| TABLES DE CUISSON | ||||
| Type /Référence | PLV6S | PLV7S | ||
| Brûleurs | 4Gaz | 3Gaz+1E | 5Gaz | 4Gaz |
| Brûleur Auxiliaire (AUX) | 1 | 1 | 1 | 1 |
| Brûleur Semi Rapide (SR) | 2 | 2 | 1 | 1 |
| Brûleur Rapide (R) | 1 | - | 2 | 1 |
| Brûleur Ultra Rapide (UR) | - | - | - | - |
| Brûleur Quatre couronne (QC) | - | - | 1 | 1 |
| Plaque électrique | - | 1 | - | - |
| Sécurité | OUI | |||
| Allumage | OUI | |||
| Classe d'installation | 3 | 3 | 3 | 3 |
| Dimension produit (mmxmm) | 595 x 510 | 745 x 510 | ||
| Type Gaz installé / puissance | ||||
| Puisance gaz (kW) | 7 | 4,5 | 11,35 | 8,85 |
| G20/G25 20/25 mbar (N.G.) (l/h) | 667 | 429 | 1081 | 843 |
| kit injecteur pour LPG gaz disponible en sachet | ||||
| Puisance gaz (kW) | 7 | 4,5 | 11,35 | 8,85 |
| G30/G31 28-30/37 mbar (LPG) (g/h) | 509 | 327 | 825 | 644 |
| Puisance électrique | ||||
| Voltage (V) /Fréquence (Hz) | 220-240 V / 50-60 Hz | |||
| Puisance électrique (W) | 1 | 1500 | 1 | 1 |
Cet apparéil a été dessiné pour un usage non professionnel, usage domestique uniquement
Table 1

TYPE PLV6S


TYPE PLV7S

HOBS GAS TYPE
| TYPE PLV6S PLV7S II 2E+3+ FR, BE | ||||
| Gaz Type/Gas type | G20 / G25 | |||
| Pression gaz/Gas pressure | 20 / 25 mbar | |||
| P (Kw) | 1/100mm | |||
| Max (kW) | I/h | Min (kW) | ||
| AUX | 1.00 | 95 | 0.25 | 72 X |
| SR | 1.75 | 167 | 0.40 | 97 Z |
| R | 2.50 | 238 | 0.60 | 109 Y |
| QC | 3.60 | 343 | 1.75 | 138 |
| Gaz Type/Gas type | G30 / G31 | |||
| Pression gaz/Gas pressure | 28-30/37 mbar | |||
| P (Kw) | 1/100 mm | |||
| Max (kW) | g/h | Min (kW) | ||
| AUX | 1.00 | 73 | 0.25 | 50 |
| SR | 1.75 | 127 | 0.40 | 65 |
| R | 2.50 | 182 | 0.60 | 80 |
| QC | 3.60 | 261 | 1.75 | 94 |
| TYPE PLV6S PLV7S | ||||
| II 2H3+ | CY, GB, GR, IE, IT, PT, ES, CH | |||
| Gaz Type/Gas type | G20 | |||
| Pression gaz/Gas pressure | 20 mbar | |||
| P (Kw) | 1/100mm | |||
| Max (kW) | I/h | Min (kW) | ||
| AUX | 1.00 | 95 | 0.25 | 72 X |
| SR | 1.75 | 167 | 0.40 | 97 Z |
| R | 2.50 | 238 | 0.60 | 109 Y |
| QC | 3.60 | 343 | 1.75 | 138 |
| Gaz Type/Gas type | G30 / G31 | |||
| Pression gaz/Gas pressure | 28-30/37 mbar | |||
| P (Kw) | 1/100 mm | |||
| Max (kW) | g/h | Min (kW) | ||
| AUX | 1.00 | 73 | 0.25 | 50 |
| SR | 1.75 | 127 | 0.40 | 65 |
| R | 2.50 | 182 | 0.60 | 80 |
| QC | 3.60 | 261 | 1.75 | 94 |
| TYPE PLV6S PLV7S | ||||
| II 2H3B/P | BG, HR, DK, EE, FI, LV, LT, NO, RO, SK, SE, SI, CZ, TR | |||
| Tipodi gas/Gas type | G20 | |||
| Pressione gas/Gas pressure | 20 mbar | |||
| P (Kw) | 1/100mm | |||
| Max (kW) | I/h | Min (kW) | ||
| AUX | 1.00 | 95 | 0.25 | 72 X |
| SR | 1.75 | 167 | 0.40 | 97 Z |
| R | 2.50 | 238 | 0.60 | 109 Y |
| QC | 3.60 | 343 | 1.75 | 138 |
| TYPE PLV6S | ||||
| II 2L3B/P | NL | |||
| Tipodi gas/Gas type | G25 | |||
| Pressione gas/Gas pressure | 25 mbar | |||
| P (Kw) | 1/100mm | |||
| Max (kW) | I/h | Min (kW) | ||
| AUX | 1.00 | 110 | 0.25 | 72 F1 |
| SR | 1.75 | 194 | 0.40 | 102 F3 |
| R | 2.50 | 277 | 0.60 | 115 F2 |
| QC | 360 | 400 | 1.75 | 140 |
KIT CODE 35000251
| Gaz Type/Gas type | G30 / G31 | |||
| Pression gaz/Gas pressure | 30/30 mbar | |||
| P (Kw) | 1/100 mm | |||
| Max (kW) | g/h | Min (kW) | ||
| AUX | 1.00 | 73 | 0.25 | 50 |
| SR | 1.75 | 127 | 0.40 | 65 |
| R | 2.50 | 182 | 0.60 | 80 |
| QC | 3.60 | 261 | 1.75 | 94 |
| Gaz Type/Gas type | G30 / G31 | |||
| Pression gaz/Gas pressure | 30/30 mbar | |||
| P (Kw) | 1/100 mm | |||
| Max (kW) | g/h | Min (kW) | ||
| AUX | 1.00 | 73 | 0.25 | 50 |
| SR | 1.75 | 127 | 0.40 | 65 |
| R | 2.50 | 182 | 0.60 | 80 |
| QC | 360 | 261 | 1.75 | 94 |
| TYPE PLV6S | ||||
| II 2E3B/P DE | ||||
| Tipo di gas/Gas type | G20 | |||
| Pressione gas/Gas pressure | 20 mbar | |||
| P (Kw) | 1/100mm | |||
| Max (kW) | I/h | Min (kW) | ||
| AUX | 1.00 | 95 | 0.25 | 72 X |
| SR | 1.75 | 167 | 0.40 | 97 Z |
| R | 2.50 | 238 | 0.60 | 109 Y |
| QC | -3.60 | 343 | 1.75 | 138 |
| TYPE PLV6S | ||||
| II2H3B/P CH - AT | ||||
| Tipodi gas/Gas type | G20 | |||
| Pressione gas/Gas pressure | 20 mbar | |||
| P (Kw) | 1/100mm | |||
| Max (kW) | I/h | Min (kW) | ||
| AUX | 1 | 95 | 0.25 | 72 X |
| SR | 1.75 | 167 | 0.40 | 97 Z |
| R | 2.50 | 238 | 0.60 | 109 Y |
| QC | 360 | 343 | 1.75 | 138 |
| Gaz Type/Gas type | G30 / G31 | |||
| Pression gaz/Gas pressure | 50/50 mbar | |||
| P (Kw) | 1/100 mm | |||
| Max (kW) | g/h | Min (kW) | ||
| AUX | 1.00 | 73 | 0.35 | 43 H2 |
| SR | 1.75 | 127 | 0.50 | 58 M |
| R | 2.50 | 182 | 0.75 | 72 0 |
| QC | 3.60 | 261 | 2.15 | 85 |
| Gaz Type/Gas type | G30/G31 | |||
| Pressure gaz/Gas pressure | 50/50 mbar | |||
| P (Kw) | 1/100 mm | |||
| Max (kW) | g/h | Min (kW) | ||
| AUX | 1 | 73 | 0.35 | 43 H2 |
| SR | 1.75 | 127 | 0.50 | 58 M |
| R | 2.5 | 182 | 0.75 | 72 0 |
| QC | 3.60 | 261 | 2.15 | 85 |
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d'éventuelles inexactitudes imputables à des erreurs d'impression ou de transcription contenu dans cette notice. Le constructeur se reserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l'intérêt de l'utilisation, sans causeur de préjudices aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des apparêls.