EOS 4000D+18-55iiic - Appareil photo CANON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EOS 4000D+18-55iiic CANON au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo reflex numérique |
| Capteur | APS-C, 18 mégapixels |
| Objectif inclus | Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II |
| Plage ISO | 100 à 6400 (extensible jusqu'à 12800) |
| Vitesse d'obturation | 1/4000 à 30 secondes |
| Écran | Écran LCD de 2,7 pouces, 230 000 points |
| Modes de prise de vue | Automatique, Manuel, Priorité ouverture, Priorité vitesse, Modes scènes |
| Connectivité | USB 2.0, HDMI |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion LP-E10 |
| Dimensions approximatives | 129 x 102 x 77 mm |
| Poids | 480 g (sans batterie ni carte mémoire) |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier. Éviter l'humidité. |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via des revendeurs agréés Canon. |
| Garantie | 1 an (varie selon le pays) |
| Accessoires inclus | Capuchon d'objectif, courroie, batterie, chargeur |
| Compatibilités | Compatible avec les objectifs Canon EF et EF-S |
| Fonctions principales | Prise de vue en continu, enregistrement vidéo Full HD, modes créatifs |
FOIRE AUX QUESTIONS - EOS 4000D+18-55iiic CANON
Questions des utilisateurs sur EOS 4000D+18-55iiic CANON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EOS 4000D+18-55iiic - CANON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EOS 4000D+18-55iiic de la marque CANON.
MODE D'EMPLOI EOS 4000D+18-55iiic CANON
Les modes d'emploi (fichiers PDF) et les logiciels peuvent être télécharges depuis le site Web de Canon (p. 4, 311).
Introduction
L'EOS 4000D est un apparéil photo numérique reflex à objectif interchangeable équiné d'un captein CMOS aux détails fins d'environ 18,0 mègapixels, du processeur DIGIC 4+ et d'un système autofocus de grande précision et à grande vitesse doté de 9 collimateurs. Il offre une prise de vue en rafale d'environ 3,0 images par seconde, une prise de vue avec Visée par l'écran, un enregistrement video Full-HD (Full High-Definition) et une fonction Wi-Fi (communication sans fil).
Avant de commencer à prendre des photos, lisez impératifement ce qui suit
Afin d'éviter les photos bâclées ou les accidents, lisez en premier les « Instructions en matière de sécurité » (p. 20 à 22) et les « Précautions d'utilisation » (p. 23 à 25). Vous doivent aussi dire soigneusement leprésent document pour vous assurer d'utiliser correctement l'appareil photo.
Consultez ce mode d'emploi tout en utilisant votre apparéil photo pour vous familiariser avec ce dernier
Tout en lisant ce mode d'emploi, procédez à des essais de prise de vue pour voir le résultat. Ceci vous aidera à mistrés connaître votre apparéil photo. De plus, conservez ce document dans un endroit sur pour pouvoir vous y référer au besoin.
Essais de prise de vue avant utilisation et responsabilité
Une fois les photos prises, affichez les images pour vérifier qu'elles ont bien été enregistrées. Canon ne peut être tenu pour responsable des pertes ou désgrèments occasionnés en cas de défectuosité de l'appareil ou de la carte mémoire empêchant l'enregistrement des photos ou leur téléchargement sur un ordinateur.
Droits d'auteur
La loi régissant les droits d'auteur dans votre pays peut interdire l'utilisation sur la carte mémoire d'images enregistrées ou bien de musique et d'images accompagnées de musique protégées par des droits d'auteur dans un cadre autre que le cadre隱私. Notez également que la prise de vue lors de représentations ou d'expositions publiques peut être interdite, même à des fins strictement personnelles.
liste de vérification des éléments
Avant de commencer, vérifie qu'il ne manque aucun des accessoires ci-dessous parmi les éléments fournis avec votre apparéil photo. Si un accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur.

Appareil photo
(avec oeilleton et bouchon du boitier)

Courroie

Batterie LP-E10
(avec couvercle de protection)

Chargeur de batterie
LC-E10E*
-
Le chargeur de batterie LC-E10E est livré avec un cordon d'alimentation.
-
L'appareil photo n'est pas vendu avec le CD-ROM des logiciels, un cable d'interface ou un cable HDMI.
- Les modes d'emploi fournis sont répertoriés sur la page suivante.
- Si vous avez fait l'acquisition d'un kit d'objectifs, vérifie que les objectifs sont inclus.
Veillez à ne perdre�除un des accessoires ci-dessus. - Pour les éléments vendus séparément, reportez-vous à la configuration du système (p. 274).

Si vous avez besoin des modes d'emploi des objectifs, vous pouze les télécharger depuis le site Web de Canon (p. 4).
Ces modes d'emploi au format PDF portent sur les objectifs vendus séparément. Notez que lorsque vous achetez un kit d'objectifs, certains accessoires fournis peuvent être différents de ceux répertoriés dans le mode d'emploi de l'objet.

Les logiciels peuvent être téléchargés du site Web de Canon (p. 311) pour votre usage.

Guide de référence rapide
Le livre décrit les opérations de base.
Des modes d'emploi plus détaillés (fichiers PDF) sont proposés en téléchargement sur le site Web de Canon.
Téléchargement et consultation des modes d'emploi (fichiers PDF)
1 Téléchargez les fichiers PDF des modes d'emploi.
- Connectez-vous à Internet et accédez au site Web de Canon à l'adresse suivante.
www.canon.com/icpd
- Sélectionnez votre pays ou région et téléchargez les modes d'emploi.
Modes d'emploi téléchargeables
Mode d'emploi de l'appareil photo
Mode d'emploi des fonctions sans fil
- Guide de référence rapide
- Modes d'emploi des objectifs
- Modes d'emploi des logiciels
2 Consultez les fichiers PDF des modes d'emploi.
- Double-cliquez sur le mode d'emploi (fichier PDF) télécharge pour l'ouvrir.
Pour voir les modes d'emploi (fichiers PDF), Adobe Acrobat Reader DC ou un autre visionneur de fichier PDF Adobe est requis (version la plus récente recommmandée).
Adobe Acrobat Reader DC peut être télécharge gratuite gratuitement sur Internet.
Pour apprendre à utiliser le logiciel pour visualiser les fichiers PDF, reportez-vous à la section Aide du logiciel.
Cartes compatibles
L'appareil photo peut utiliser les cartes suivantes, qu'elle que soit leur capacité : si la carte est neue ou a eté formatée précédemment sur un autre apparéil photo ou ordinateur, il est recommendé de la formater avec cet apparéil photo (p. 52).
- Cartes mémoire SD
- Cartes mémoire SDHC
- Cartes mémoire SDXC

L'appareil photo peut utiliser des cartes UHS-I, mais étant donné qu'il n'est pas compatible avec la norme UHS-I, les vitesses d'écriture/de lecture seront équivalentes tout au plus à la classe de vitesse SD 10.
Cartes capables d'enregistrrer des videos
Pour enregistrer desVIDEOS, optez pour une carte SD de grande capacité affichtant une classe de vitesse SD 6 « CLASS© » ou supérieure.
Pour enregistrer des videos, si vous utilisez une carte dont la vitesse d'écriture est lente, l'enregistrement risque de ne pas s'effectuer correctement. En outre, si vous lisez une video sur une carte dont la vitesse de lecture est lente, celle-ci risque de ne pas etre lue correctement.
Pour vérifier la vitesse d'écriture/lecture de la carte, consultez le site Web du fabricant de la carte.

Dans ce mode d'emploi, « carte » fait reférence aux cartes mémoire SD, cartes mémoire SDHC et cartes mémoire SDXC.
- L'appareil est livre sans carte permettant l'enregistrement d'images/vidEOS. Vous nevez l'acheter séparément.
Guide de démarrage rapide
1 Insérez la batterie (p. 36).

2 Insérez la carte (p. 36). • Insérez la carte dans l'en

Montez l'objet (p. 44).

4 Positionnez le selectiveur de mode de mise au point de I'objectif sur AF (p. 44).
5 Positionnez la molette de mode sur < ^+> (Scène intelligente auto) (p. 58).
- Tous les réglages nécessaires de l'appareil photo sont définis automatiquement.
Lorsque l'écran LCD affiche l'écran de réglage de la date/heure/zone, reportez-vous à la page 41.

Effectuez la mise au point sur le sujet (p. 47).
Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet.
Enoncez le déclencheur à mi-course et l'appareil photo effectuera la mise au point.
Si I'icone < 4> clignote dans le viseur, relevez le flash intégré avec vos doigts.
7

Prenez la photo (p. 47).
Enforcez à fond le déclencheur pour prendre la photo.
8

Vérifiez l'image.
L'imagecapturée s'affichependant environ 2 secondes sur I'écran LCD.
Pour afficher à nouveau l'image, appuyez sur la touche < 2> (p. 82).
Pour prendre des photos tout en regardant l'écran LCD, voir « Prise de vue avec Visée par l'écran » (p. 137).
Pour afficher les images capturées, voir « Lecture des images » (p. 82).
Pour effacer une image, voir « Effacement des images » (p. 228).
Conventions utilisées dans ce mode d'emploi
Icônes utilisées dans ce mode d'emploi
<
: Représenté la molette principale.
<△><∇><△><▶>
: Représentant les touches directionnelles < ◇> en haut, en bas, à gauche et à droite.
: Représente la touche de réglage.
4,6,10,16
: Indique que chaque fonction reste active pendant environ 4, 6, 10 ou 16 secondes après que vous relâchez la touche.
- En plus des éléments ci-dessus, les iconônes et symboles utilisés sur les touches de l'appareil photo et affichés sur l'écran LCD sont également utilisés dans ce mode d'emploi pour décrire les opérations et les fonctionnalités correspondantes.
MENU
: Indique une fonction modifiable en appuyant sur la touche
- Toutes les opérations décrites dans ce mode d'emploi supposent que la molette de mode est placée sur un mode autre que < > (p. 39). Avant d'effectuer une opération, tournez la molette de mode sur le mode correspondant.
- Il est supposé que tous les réglages des menus et les fonctions personnalisées sont à leur valeur par défaut.
- Les illustrations de ce mode d'emploi prennant comme exemple l'appareil photo équiné de l'objectif EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS II.
- Les photos en exemple utilisées dans ce mode d'emploi sont données à titre d'illustration uniquement afin de montré plus clairément les effets.
Chapitres
| Introduction | 2 | |
| 1 | Mise en route | 33 |
| 2 | Prise de vue élémentaire et lecture des images | 57 |
| 3 | Prise de vue créative | 83 |
| 4 | Prise de vue avancée | 105 |
| 5 | Prise de vue avec l'écran LCD (Prise de vue avec Visée par l'écran) | 137 |
| 6 | Enregistrement de vidEOS | 157 |
| 7 | Fonctions pratiques | 181 |
| 8 | Lecture des images | 205 |
| 9 | Traitement des images | 233 |
| 10 | Impression des images | 239 |
| 11 | Personnalisation de l'appareil photo | 255 |
| 12 | Référence | 267 |
| 13 | Guide de démarrage des logiciels / Téléchargement d'images sur un ordinateur | 309 |
Contenu en un clin d'oeil
Prise de vue
Photographler en automatique
Photographier en continu
Se prendre soi-même en photo au milieu d'un groupe
Figer l'action
Rendre floue l'action
Rendre flou l'arriere-plan
- Préserver la netteté de l'arrête-plan
Ajuster la luminosité de la photo (exposition)
Photographier sous un faible éclairage
Photographier des feu d'artifice de nuit
Prise de vue tout en regardant l'écran LCD
Enregistrer des videos
Qualité d'image
Photographier avec des effets d'image s'harmonisant avec le sujet
Imprimer l'image en grand format
- Prende nombres photos
p. 57-81 (Modes de la zone élémentaire)
p. 100 (Prise de vue en continu)
p. 101 (Retardateur)
p. 106 (Tv Priorité Vitesse AE)
p.63 (Céatif auto)
p. 108 (Av Priorité à l'ouverture)
p. 114 (Correction d'exposition)
p. 58, 103 (Photographie avec flash)
p. 90 (Réglage de la sensibilité ISO)
p. 112 (Pose longue)
p. 137 (Prise de vue avec Visée par l'écran)
p. 157 (Enregistrement video)
p. 93 (Style d'image)
p.86(L,L,
p. 86 (A S1, A S1, S2, S3)

Mise au point
Changer de plan de netteté
Photographier un sujet en mouvement
p. 97 (E SLECTION du collmateur AF)
p. 69, 96 (Autofocus AI Servo)
Lecture
Visualiser les images sur l'appareil photo
- Rechercher rapidement les photos
Classer les images
- Empêcher un effacement accidentel des images importantes
Supprimer les images inutiles
Lecture automatique des photos et des vidés
Visionner les photos ou les vlideos sur un téléviseur
Régler la luminosité de l'écran LCD
Applique des effets spéciaux aux images
p. 82 (Lecture)
p. 206 (Affichage d'index) p. 207 (Parcours des images)
p. 210 (Classements)
p. 226 (Protection de l'image)
Impression
Imprimer facilement des photos
p. 239 (Impression directe)

Index des fonctions
Alimentation
Batterie
Charge
p. 34
Déclencher obturateurs sans carte
p. 182
Objectif
Montage/Retrait
p. 44
Zoom
p. 45
Réglages de base
- Langue
p. 43
Date/Heure/Zone
p. 41
Signal sonore
p. 182
LCD M/A au déc
p. 195
Luminosité LCD
p. 183
Enregistrement des images
- Création/sélection d'un dossier
p. 184
- Numérotation des fichiers
p. 186
Qualité d'image
Qualité d'enregistrement
des images
p. 86
Style d'image
p. 93
Balance des blancs
p. 129
- Espace couleur
p. 135
-
Fonctions d'amélioration de l'image
-
Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) → p. 121
Correction du vignetage de l'objectif p. 122 - Réduction du bruit pour les expositions longues p. 260
- Réduction du bruit pour les sensibilités ISO élevées p. 261
- Priorité haute lumières → p. 261
Autofocus
- Fonctionnement de l'autofocus
p. 95
- Sélection du collmateur AF
p. 97
- Mise au point manuelle
p. 99
Cadence
Mode d'acquisition
p. 28
Prise de vue en continu
p. 100
Retardateur
p. 101
Rafale maximum
p. 88
Prise de vue
Mode de prise de vue
p. 30
Sensibilité ISO
p. 90
Guide des fonctions
p. 55
- Pose longue
p. 112
Mode mesure
p. 113
- Contrôle rapide
p. 48
Exposition
Correction d'exposition p. 114
- Bracketing d'exposition auto p. 116
Mémorisation d'exposition p. 118
Flash
Flash intégré p. 103
Correction d'exposition au flash p. 115
- Mémorisation d'exposition au flash p. 119
- Flash externe p. 268
Contrôle du flash p. 196
Prise de vue avec Visée par l'écran
- Prise de vue avec Visée par l'écran p. 137
- Méthodes de mise au point par autofocus p. 146
Ratio d'aspect p. 144
Quadrillage p. 143
Contrôle rapide p. 142
Enregistrement video
Enregistrement video p. 157
Enregistrement du son p. 176
Quadrillage p. 177
- Exposition manuelle p. 160
Contrôle rapide p. 165
Instantané video p. 168
Lecture
Durée de revue des images p. 182
- Affichage d'une image unique p. 82
- Affichage des informations de prise de vue p. 230
Affichage de l'index p. 206
- Parcours des images (Affichage de saut) p. 207
Vue agrandie p. 208
Rotation des images p. 209 - Classement p. 210
Lecture deVIDEOS p. 216
Édition des premières et dernières scènes d'une catégorie → p. 218
Diaporama p. 220
Visionnage des images sur un téléviseur p. 224
Protégéger p. 226
Effacer p. 228 - Contrôle rapide p. 212
Édition d'image
Filtres créatifs p. 234
Redimensionner p. 237
Impression
PictBridge p. 242
Ordre d'impression (DPOF) p. 249
- Configuration du livre-photo
Personnalisation
- Fonctions personnalisées (C.Fn) → p. 256
- Mon menu p. 265
Logiciels
Guide de démarrage des logiciels p. 310
- Modes d'emploi des logiciels p. 312
Fonctions sans fil Mode d'emploi des fonctions sans fil
Table des matières
Introduction 2
3
Modes d'emploi 4
Cartes compatibles 5
Guide de démarrage rapide 6
Conventions utilisées dans ce mode d'emploi 8
Chapitres 9
Contenu en un clin d'oeil 10
Index des fonctions 12
Instructions en matière de sécurité 20
Précautions d'utilisation 23
Nomenclature 26
1 Mise en route 33
Charge de la batterie 34
Installation et retrait de la batterie et de la carte 36
Mise sous tension 39
Réglage de la date, de l'heure et de la zone 41
Selection de la langue d'interface 43
Montage et retrait de l'objectif 44
Fonctionnement de base 46
Contrôle rapide des fonctions de prise de vue 48
MENU Utilisation des menus 50
Formatage de la carte 52
Changement de I'affichage de I'écran LCD 54
Guide des fonctions 55
2 Prise de vue élémentaire et lecture des images 57
A^+ Prise de vue entièrement automatique
(Scène intelligente auto) 58
A^+ Techniques d'automatism total (Scène intelligente auto) 61
CA Prise de vue en mode Créatif auto 63
Prise de vue de portraits 66
Prise de vue de paysages 67
Prise de vue en gros-plan 68
Prise de vue de sujets en mouvement 69
41 Prise de vue d'aliments 70
Prise de portraits de nuit 71
Contrôle rapide 73
Prise de vue selon l'atmosphère 75
Prise de vue selon l'éclairage ou la scène 79
Lecture des images. 82
3 Prise de vue créative 83
P:Programme d'exposition automatique 84
Réglage de la qualité d'enregistrement des images 86
ISO : Changement de la sensibilité ISO selon l'éclairage............90
Sélection de caractéristiques optimes d'image
pour le sujet (Style d'image). 93
AF : Modification du fonctionnement
de l'autofocus (Opération AF) 95
Sélection du collmateur AF 97
Sujets dificiles àmettre au point 99
MF:Mise au point manuelle 99
Prise de vue en rafale 100
Utilisation du retardateur. 101
Utilisation du flash intégré 103
4 Prise de vue avancée 105
Tv:Transmission du mouvement du sujet 106
Av:Changement de la profondeur de champ 108
Contrôle de profondeur de champ 110
M : Exposition manuelle 111
Changement du mode mesure 113
Réglage de la correction d'exposition 114
Bracketing d'exposition auto 116
* Verrouillage de l'exposition 118
* Verrouillage de l'exposition au flash 119
Correction automatique de la luminosité et du contraste
(Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité)) 121
Correction des coins sombres de l'image 122
Personalisation des caractéristiques de l'image
(Style d'image) 124
Enregistrement des caractéristiques d-image préférentes
(Style d'image) 127
WB : Correspondance avec la source lumineuse
(Balance blancs) 129
WB Réglage de la teinte couleur d'après la source lumineuse 133
Réglage de la gamme de reproduction des couleurs
(Espace couleur) 135
5 Prise de vue avec l'écran LCD (Prise de vue avec Visée par l'écran) 137
Prise de vue avec l'écran LCD 138
Réglages des fonctions de prise de vue 142
Réglages des fonctions du menu 143
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point
(Méthode AF) 146
MF:Mise au point manuelle 154
6 Enregistrement de videos 157
Enregistrement de videos 158
Prise de vue avec exposition automatique 158
Prise de vue avec exposition manuelle 160
Réglages des fonctions de prise de vue 165
Réglage de la taille de l'enregistrement video 166
Enregistrement d'instantanés video 168
Réglages des fonctions du menu 174
7 Fonctions pratiques 181
Fonctions pratiques 182
Désactivation du signal sonore 182
Rappel de carte 182
Réglage de la durée de revue des images 182
Réglage du temps d'arrêt automatique 183
Réglage de la luminosité de l'écran LCD 183
Creation et selection d'un dossier 184
Méthodes de numérotation des fichiers 186
Réglage des informations de copyright 188
Rotation automatique des images verticales 190
Vérification des réglages de l'appareil photo. 191
Rétablissement des réglages par défaut de l'appareil photo .... 192
Activation/désactivation de l'écran LCD 195
Modification des couleurs de l'écran des réglages de prise de vue 195
Réglage du flash 196
Ajout des données d'effacement des poussières 200
Nettoyage manuel du capteur 202
8 Lecture des images 205
Recherche rapide d'images 206
四 /四 Vue agrandie 208
Rotation des images 209
Attribution de classements 210
Contrôle rapide pour la lecture 212
Visionnage des videos 214
Lecture des videos 216
Édition des premières et dernières scènes d'une dette 218
Diaporama (lecture automatique) 220
Visionnage des images sur un téléviseur 224
Protection des images 226
Effacement des images 228
DISP Affichage des informations de prise de vue 230
9 Traitement des images 233
Application de filtrres créatifs 234
Redimensionnement des images JPEG 237
10 Impression des images 239
Preparation de l'impression 240
Impression 242
Recadrage de l'image 247
Digital Print Order Format (DPOF) 249
Impression directe des images avec ordre d'impression...... 252
■ Specification des images d'un livre-photo 253
11 Personnalisation de l'appareil photo 255
Réglage des fonctions personalisées 256
Réglages des Fonctions personalisées 258
C.Fn I : Exposition 258
C.Fn II : Image 260
C.Fn IV:Opération/Autres 263
Enregistrement de Mon menu 265
12 Reforence 267
Flash Speedlite externe 268
Utilisation des cartes Eye-Fi 269
Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue 272
Configuration du système 274
Réglages des menus 276
Guide de dépannage 282
Codes d'erreur 294
Caracteristiques techniques. 295
13 Guide de démarrage des logiciels / Téléchargement d'images sur un ordinateur 309
Guide de démarrage des logiciels 310
Téléchargement et consultation des modes d'emploi des logiciels (fichiers PDF) 312
Téléchargement d'images sur un ordinateur 313
Index 315
Instructions en matière de sécurité
Veuillez lore ces instructions en vue d'une utilisation du produit en toute sécurité. Suivez ces instructions afin d'eviter toute blessure de l'utilisateur du produit ou de tiers.

AVERTISSEMENT :
Indique un risque de blessure grave ou mortelle.
- Conserve le produit hors de portée des enfants en bas âge.
Une courroie enroulée autour du cou d'une personne peut entraîner sa strangulation.
Les pieces ou les éléments fournis des apparciels photo ou des accessoires presentent un danger en cas d'ingestion. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
La batterie presente un danger en cas d'ingestion. En cas d'ingestion, consultez immeditatement un médecin.
Utilisez uniquement les sources d'alimentation specifiées dans ce manuel d'instructions avec le produit.
Ne démontez pas et ne modifiez pas le produit.
N'exposez pas le produit à des chocs violents ou à des vibrations.
Ne touchez pas les parties internes exposées.
- Cessez d'utiliser le produit en cas de situation inhabituelle, telle que la présence de fumée ou d'une odeur étrange.
N'utilisez pas de solvants organiques tels que de l'alcool, de la benzine ou un diluant pour nettoyer le produit.
Ne mouillez pas le produit. N'inserez pas d'objets étrangers ou de liquides dans le produit.
Ne soumettez pas le produit à de l'eau à haute pression et évitez qu'il ne soit mouillé par de grosses quantités de liquides. N'insérez pas d'objets étrangers ou de liquides dans le produit.
N'insérez pas d'objets étrangers ou de liquides dans le produit.
N'utilisez pas le produit en presence de gaz inflammables.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
- Ne laissez pas un objectif ou un apparéil photo pourvu d'un objectif exposé sans le cache de l'objectif fixé.
L'objectif risque de concentrer la lumière du soleil et de provoquer un incendie.
- Ne regardez pas des sources lumineuses intenses, telles que le soleil par une journée lumineuse ou des lasers, et d'autres sources de luminère artificielle puissantes à travers le viseur.
Cela risque d'endommager votre vision.
Ne touchez pas le produit pendant un orage s'il est branché sur une prise secteur.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
-
Respectez les instructions suivantes en cas d'utilisation de piles/batteries disponibles dans le commerce ou des batteries fournies.
-
Utilisez les piles/batteries avec le produit spécifique uniquement.
- Ne chauffez pas les piles/batteries et ne les exposez pas à des flammes.
- Ne chargez pas les piles/batteries avec des chargeurs de batterie non autorisés.
- N'exposez pas les bornes à de la saleté et ne les laissez pas entrer en contact avec des broches ou d'autres objets métalliques.
- N'utilisez pas de piles/batteries représentant une fuite.
- Lors de l'élimination des piles/batteries, isolez les bornes à l'aide de ruban adhési f ou d'un autre moyen.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une Explosion ou un incendie.
Si une pile/batterie présente une fuite et que la substance qui s'en écoule entre en contact avec votre peu ou vos vêtements, nettoyez la zone exposée à grande eau. En cas de contact avec les yeux, rincez à fond avec de grandes quantités d'eau propre et consultez immédiatement un médecin.
-
Respectez les instructions suivantes en cas d'utilisation d'un chargeur de batterie ou d'un adaptateur secteur.
-
Retirez régulièrement la poussière accumulée sur la fiche électrique et la prise sector à l'aide d'un chiffon sec.
- Ne branchez/débranchez pas le produit avec les mains mouillées.
- N'utilisez pas le produit si la fiche électrique n'est pas insérée à fond dans la prise secteur.
-
N'exposez pas la fiche électrique et les bornes à de la saleté et ne les laissez pas entraer en contact avec des broches ou d'autres objets métalliques.
-
Ne touchez pas le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteurpendant un orage s'il est branché sur une prise secteur.
- Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation. N'endommagez pas, ne cassez pas et ne modifiez pas le cordon d'alimentation.
N'embalez pas le produit dans un vêtement ou un autre tissu lorsqu'il est en cours d'utilisation ou peu après son utilisation s'il est encore chaud.
Ne débranchez pas le produit en tirant sur le cordon d'alimentation.
Ne laissez pas le produit branché sur une source d'alimentation pendant de longues périodes. - Ne chargez pas les piles/batteries à des températures en dehors de la plage de 6 - 40 °C. Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
- Ne laissez pas le produit en contact avec la même zone de peu pendant des périodes prolongées en cours d'utilisation.
Cela pourrait provoquer des brûlures de contact à faible température, y compris des rougeurs de la peau et la formation d'ampoules, et ce même si le produit ne semble pas chaud. L'utilisation d'un trépied ou d'un équipement similaire est recommendée lors de l'utilisation du produit dans des endroits chauds, ainsi que pour les personnes représentant des problèmes de circulation ou une sensibilité cutanée moindre.
- Respectez les consignes indiquant d'eteindre le produit dans les endroits où son utilisation est interdite.
Les ondes électromagnétiques émises par le produit pourraient entraîner le dysfonctionnement d'autres équipements, voir provoquer des accidents.
Pour éviter tout risque d'incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique, d'explosion et d'électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
- N'insérez pas les bornes plus et moins de la batterie de manière incorrecte.
Ne laissesaucnPcableaproximied'une source de chaleur.
Cela risquerait de déformer les cables ou de faire fondre leur isolation et de provoquer un incendie ou une électrocution.
- Ne déclenchez pas le flash en direction d'une personne au volant d'une voiture ou de tout autre vehicule.
Cela poursait entrainer un accident.
N'utilisez ni ne rangez l'appareil photo dans un endroit poussiereux ou humide. De la même manière, éloignez la batterie des objets métalliques et rangez-la avec son couvercle de protection en place pour éviter un court-circuit.
Cela permettra d'eviter incendie, chaleur excessive, electrocution et brûlures.
Pour éviter incendie et électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
- Ne branchez pas un trop grand nombre de cordons d'alimentation sur la même prise secteur.
- N'utilisez pas un cordon dont le cable est rompu ou l'isolation endommagée.
Ne raccordez pas la batterie directement a une prise electrique ou a la prise d'allumecigare d'une voiture.
La batterie pourrait fuir, dégager une chaleur excessive ou exploser, provoquant un incendie, des brûlures ou des blessures.
- Un enfant peut utiliser le produit après avoir reçu des explications détaillées sur son utilisation de la part d'un adulte. Surveiliez les enfants pendant qu'ils utilisent le produit. Une utilisation incorrecte peut provoquer une électrocution ou des blessures.

ATTENTION : Indique un risque de blessure.
Ne déclenchez pas le flash pres des yeux.
Cela pourrait endommager les yeux.
La couroie est uniquement destinée à être utilisée sur le corps. Suspendre la couroie avec le produit attaché à un crochet ou à un autre objecteurait endommager le produit. En outre, ne se couze pas le produit et ne l'expose pas à des chocs violents.
N'appliquez pas de pression importante sur l'objet et ne laissez aucun objet le heurter.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager le produit.
Le flash génére une température élevée lors de son déclenchement. Gardez les doigs et toute autre partie de votre corps, ainsi que les objets éloignés du flash lors de la prise de photos.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des brûlures ou un dysfonctionnement du flash.
- Ne laissiez pas le produit dans des endroits exposés à des températures extrémentement élevées ou basses.
Le produit pourrait devenir très chaud/froid et provoquer des brûlures ou des blessures en cas de contact.
Montez uniquement le produit sur un trépied suffisamment robuste.
- Ne transportez pas le produit lorsqu'il est monté sur un trépied.
Cela pourrait provoquer des blessures ou un accident.
- Ne regardez pas l'écran ou à travers le viseur pendant des périodes prolongées. Vous pourriez développer des symptômes similaires au mal des transports. Dans ce cas, arrêtez immédiatement d'utiliser le produit et reposez-vous un moment avant de recommencer à l'utiliser.
- Ne touchez aucune des parties à l'intérieur du produit.
Cela pourrait provoquer des blessures.
Précautions d'utilisation
Précautions lors de l'utilisation
Cet apparueil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne lui faites pas subir de chic.
L'appareil n'était pas étanche, il ne doit pas être utilisé dans l'eau. S'il tombe accidentellement dans l'eau, contactez le ServiceAprès-Vente Canon le plus proche des que possible. S'il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S'il a été exposé à l'air marin, essuyez-le avec un chiffon humide bien essoré.
Ne laisserez pas l'appareil à proximé d'appareils émettant des champes magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique. Évitez également d'utiliser ou de laisser l'appareil dans des endroits soumis à des ondes radio puissantes, par exemple des émetteurs de radiotélédiffusion. Les champes magnétiques puissants peuvent entraîner des dysfonctionnements de l'appareil et détruire les données d'image.
- N'exposez pas l'appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au soleil, dans une voiture.
L'appareil renferme des circuits électroniques de précision. N'essayez jamais de le démonter.
- Ne bloquez pas le fonctionnement du flash intégré ou du miroir avec le doigt ou autre, sous peine de provoquer un dysfonctionnement.
Utilisez une poir souflante en vente dans le commerce pour éliminer la poussière qui adhé à l'objectif, au viseur, au miroir reflex, au verre de visée, etc. Évitez de nettoyer le boîtier de l'appareil ou l'objectif avec des produits nettoyants à base de solvants organiques. Si vous n'arrivez pas à enlever la saleté, contactez le Service Àpres-Vente Canon le plus proche.
- Ne touchez pas les contacts électriques de l'appareil avec les doigts. Ceci afin d'empêcher leur corrosion. La corrosion pourrait comprometter le bon fonctionnement de l'appareil.
Si vous déplacezrapidement l'appareil d'un environnement froid à un endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l'appareil et sur les pieces internes. Pour éviter toute condensation, mettez l'appareil photo dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se stabiliser à température ambiente avant de le sortir du sac.
N'utilisez pas l'appareil s'il présente des traces de condensation. Cela pourrait l'endommager. En cas de condensation, retirez l'objectif, la carte ainsi que la batterie et attendez que la condensation s'évapore avant d'utiliser l'appareil.
Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'appareil pendant une longue période, retirez la batterie et rangez l'appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Lorsque vous n'utilise pas l'appareil pendant une période prolongée, appuyez de temps en temps sur le déclencheur deux ou trois fois de suite, pour vous assurer qu'il fonctionne toujours.
- Évitez de ranger l'appareil photo dans des endroits où sont stockés des produits chimiques susceptibles de provoquer rouille et corrosion, par exemple dans un laboratoire.
Lorsque l'appareil photo n'a pas ete utilisé pendant une longue pereiode, testez toutes ses fonctions avant de l'utiliser. Si vous n'vez pas utilise l'appareil photo pendant un certain temps ou que vous prevoyez de faire tres prochainement une série de photos importantes, lors d'unSEDJAR a Ietranger par exemple, faites vérifier le fonctionnement de votre apparieil photo auprès du Service ApreS-Vente Canon le plus proche de chez vous ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement. - Si vous utilisez la prise de vue en continu, la prise de vue avec Visée par l'écran ou l'enregistrement videopendant une période prolongée, l'appareil photo peut devenir chaud. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
S'il y a une source lumineuse vivé à l'intérieur ou à l'extérieur de la zone d'image, un phénomène d/images fantômes peut se produit.
Écran LCD
L'écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de pixels effectifs. Toutefois, il est possible qu'il y ait quelques pixels morts s'affichant uniquement en noir ou rouge, etc., dans le 0,01 % de pixels restants, voir moins. Les pixels morts ne sont pas le signe d'un mauvais fonctionnement. Ils sont sans effet sur les images enregistrées.
Si vous laissiez allumé l'écran LCD pendant une période prolongée, un marquage du phosphore à l'écran peut avoir lieu, c'est-à-dire qu'une image rémanente peut apparaitre sur l'écran. Toutefois, ce phénomène ne dure pas et disparait lorsque vous cessez d'utiliser l'appareil pendant quelques jours.
L'affichage de l'écran LCD peut sembler lent à basse température, ou nombre à haute température. Il redevient normal à température ambiente.
- Regardez directement l'écran LCD. Selon l'angle, l'affichage peut être difficile à voir.
Entretien de la monture d'objectif
Si de la poussière se colle sur la monture d'objectif, essuyez-la avec un chiffon propre et sec. N'utilise jamais de nettoyants qui contiennent des solvants organiques, comme des lingettes humides à l'alcool. Vous risqueriez d'érafler la monture d'objectif ou de compliquer la fixation ou le retrait de l'objectif.

Monture d'objectif
Cartes
Pour protéger la carte et les données qui y sont enregistrées, prenez en considération les points suivants :
- Ne faites pas tomber, ne pliez pas ou ne mouillez pas la carte. Ne la soumettez pas à une force excessive, un choc physique ou des vibrations.
- Ne touchez pas les contacts électriques de la carte avec les doigts ou un objet métallique.
Ne collez pas d'autocollants ou autre sur la carte. - Évitez de conserver ou d'utiliser la carte à proximité de tout ce qui peut générer des champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs, les haut-parleurs ou les aimants. Évitez également tout endroit chargé d'électricité statique.
Ne laissez pas la carte au soleil ni pres d'une source de chaleur. - Rangez la carte dans un boîtier ou autre.
Ne rangez pas la carte dans des endroits chauds, poussièreux ou humides.
Objectif
Lorsque vous retirez l'objectif de l'appareil photo, fixez le bouchon arrêté de l'objectif et posez l'objectif avec sa monture orientée vers le haut pour éviter d'endommager la surface de l'objectif et les contacts électriques.
Taches se collant à l'avant du capteur
Outre la poussière extérieure qui s'infiltrre dans l'appareil, dans de rares cas, le lubrifiant des pieces internes de l'appareil peut adhérer à l'avant du capteur. Si des taches sont visibles sur les images, nous vous recommendons de confier le nettoyage du capteur à un Service ÀpRES-VENTE Canon.



Réglages des fonctions de prise de vue (dans les modes de la zone de création, p. 30)

L'affichage n'indiquera que les réglages actuelsment appliqués.

Informations dans le viseur
L'affichage n'indiquera que les réglages actuelsment appliqués.
Molette de mode
La molette de mode comprend les modes de la zone élémentaire, les modes de la zone de création et le mode d'enregistrement video.
Zone de création
Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un grand nombre de sujets comme vous le souhaitez.
P : Programme d'exposition automatique (p. 84)
Tv : Priorité Vitesse AE (p. 106)
Av : Priorité à l'ouverture (p. 108)
M : Exposition manuelle (p. 111)
OFF : Mise hors tension (p. 39)
Zone élémentaire
Il vous suffit d'appuyer sur le déclencheur. L'appareil photo procède à tous les réglages en fonction du sujet ou de la scène à photographier.
^+ : Scène intelligente auto (p. 58)
CA: Créatif auto (p. 63)
Zone dédiée à l'image
: Portrait (p. 66)
: Paysage (p. 67)
: Gros-plan (p. 68)
:Sports (p.69)
41 : Aliments (p. 70)
: Portrait nuit (p. 71)
: Enregistrement video (p. 157)
Chargeur de batterie LC-E10E
Chargeur pour batterie LP-E10 (p. 34).

Mise en route
Ce chapitre déscrit les étapes préalables à la prise de vue et le fonctionnement de base de l'appareil photo.

Fixation de la courroie
Passez l'extrémité de la courroie à travers l'œillet de support de courroie de l'appareil par le bas. Ensuite, faites-la passer dans la boute de la courroie de la manière illustrée. Tendez la courroie en tirant dessus et assurez-vous qu'elle est bien fixée.
Le volet oculaire est attaché à la courroie (p. 102).

Volet oculaire
Charge de la batterie

1 Retirez le couvercle de protection.
- Retirez le couvercle de protection fourni avec la batterie.

Insérez la batterie.
Fixez la batterie bien en place sur le chargeur de batterie de la maniere illustrée.
Pour retirer la batterie, suivez la procEDURE ci-dessus dans l'ordre inverse.

Rechargez la batterie.
Raccordez le cordon d'alimentation au chargeur de batterie et branchez la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur.
La recharge commence et levoyant de charge s'allume en orange.
Lorsque la batterie est complètement chargée, levoyant de charge complète s'allume en vert.
Il faut environ 2 heures, à température ambiante (23 °C), pour recharger une batterie totalement déchargée. Le temps nécessaire pour recharger la batterie varie considérablement selon la température ambiante et l'autonomie restante de la batterie.
Pour des raisons de sécurité, la recharge à basse température (6 °C - 10 °C) prend plus de temps (jusqu'à environ 4 heures).

Conseils d'utilisation de la terre et du chargeur de batterie
La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Rechargez la batterie avant utilisation.
- Rechargez la batterie la veille de son utilisation ou le jour même.
Mème lorsqu'elle est rangée, une batterie chargée se vide progressivement et sa capacité diminue.
Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur.
- Retirez la batterie de l'appareil lorsque vous ne l'utilise pas. Si vous laisssez la batterie dans l'appareil photo pendant une période prolongée, une faible quantité de courant est libérée, entraînant une décharge excessive et une diminution de l'autonomie de la batterie. Rangez la batterie avec son couvercle de protection (fourni) en place. Le stockage d'une batterie complètement rechargée peut réduire ses performances.
Le chargeur de batterie peut également être utilisé dans un pays étranger.
Le chargeur de batterie est compatible avec une source d'alimentation de 100 à 240 V CA 50/60 Hz. Au besoin, fixez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce convenant au pays ou à la région correspondant. Ne fixez pas un transformateur de tension portable au chargeur de batterie. Ceci pourrait l'endommager.
Si la batterie s'épuise rapidement même après l'avoir complètement rechargée, c'est qu'elle a atteint la fin de sa durée de vie.
Achetez une batterie neuve.

- Ne touchez pas la fiche du chargeur de batterie pendant au moins 3 secondes après l'avoir débranchée.
Ne chargez pas de batteries autres que la batterie LP-E10.
La batterie LP-E10 est destinée aux produits Canon uniquement. Son utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon ne saurait être tenu pour responsable.
Installation et retrait de la batterie et de la carte
Introduisez une batterie LP-E10 complètement chargée dans l'appareil photo. Vous pouvez utiliser une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC (vendue séparément) avec l'appareil photo. Les images capturées sont enregistrées sur la carte.

Assurez-vous que le taquet de protection contre l'écriture de la carte est tournée vers le haut pour permettre l'écriture et l'effacement.
Installation de la batterie et de la carte

1 Ouvrez le couvercle.
- Faites glisser le levier comme indiqué par les flèches et ouvre le couvercle.

2 Inserez la batterie.
Insérez l'extrémité dotée de contacts électriques.
Insérez la batterie jusqu'au déclic.
Taquet de protection contre l'écriture
Insérez la carte.
- Placez l'étiquette de la carte face au dos de l'appareil photo et insérez la carte jusqu'àu déclic comme illustré.

4 Fermez le couvercle.
Fermez le couvercle en exerçant une légère pression.
Lorsque you allumez l'appareil photo, le nombre de prises de vue possibles s'affiche sur I'ecran LCD.



Après avoir ouvert le couvercle du compartment à batterie/emplacement de carte, évitez de le pousser davantage en arrêté avec force. La charnière risquérait, autrement, de se briser.

Le nombre de prises de vue possibles dépend de la capacité restante de la carte, de la qualité d'enregistrement des images, de la sensibilité ISO, etc.
Régler [1: Déclencher obturat. sans carte] sur [Désactiver] vous évitera de photographier sans avoir inséré une carte (p. 182).
Retrait de la batterie et de la carte

1 Mettez l'appareil hors tension (p. 39).
Ouvrez le couvercle.
Vérifiez que levoyant d'accès est éteint, puis ouvrez le couvercle.
Si [Enregistrement...] s'affiche, refermez le couvercle.

Retirez la batterie.
- Appuyez sur le levier de verrouillage de la batterie comme indiqué par la flèche et retirez la batterie.
Pour éviter un court-circuit des contacts électriques, pensez à fixer le couvercle de protection fourni (p. 34) sur la batterie.

Retirez la carte.
Poussez délicatement sur la carte, puis relâchéz pour l'éjecter.
Tirez droit sur la carte pour la sortie.
5 Fermez le couvercle.
Fermez le couvercle en exerçant une légère pression.

- Levoyant d'accès s'allume ou clignote lorsquedes données sont transférées sur la carte ou lorsque des images y sont enregistrées, lues ou effacées. N'ouvrez pas le couvercle du compartment à batterie/emplacement de carte.
En outre, lorsque levoyant d'accès est allumé ou clignote, n'effectuez aucune des opérations suivantes. Vous risqueriez autrement d'endommager les données d'image, la carte ou l'appareil photo.
- Retirer la carte.
- Retirer la batterie.
- Secouer et faire subir des choses à l'appareil.
Si la carte contient déjà des images enregistrées, la numérotation des images peut ne pas commencer à partir de 0001 (p. 186).
- Si un message d'erreur lie à la carte s'affiche sur l'écran LCD, retirez et réinsérez la carte. Si l'erreur persiste, utilisez une autre carte.
Si vous pouvez transférer toutes les images de la carte sur un ordinateur, faites-le puis formatez la carte avec l'appareil photo (p. 52). La carte sera peut-être alors de nouveau utiliser.
- Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigs ts ou des objets métalliques. N'exposez pas les contacts à la poussière ou à l'eau. Si des salissures se collent sur les contacts, le contact peut etre defectueux.
- Les cartes multimédias (MMC) ne peuvent pas être utilisées (une erreur de la carte apparaitra).
Mise sous tension
Si vous allumez l'appareil photo et que l'écran de réglage de la date/heure/zone apparait, voir page 41 pour régler la date, l'heure ou la zone.

Mise sous tension
Positionnez la molette de mode sur un mode autre que < > .
Mise hors tension
Positionnez la molette de mode sur
MENU Arrêt automatique
- Afin d'économiser la batterie, l'appareil photo s'éteint automatiquement au bout d'environ 30 secondes d'inactivité. Pour le rallumer, il suffit d'enforcer le déclencheur à mi-course (p. 47).
- Vous pouvez modifier le temps d'arrêt automatique avec [♀1 : Arrêt auto] (p. 183).

Si vous éteignez l'appareil photo alors qu'une image est en cours d'enregistrement sur la carte, [Enregistrement...] s'affiche et l'appareil se met hors tension une fois l'enregistrement terminé.
Indicateur du niveau de charge de la batterie
Lorsque l'appareil photo est sous tension, l'indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l'un des quatre niveaux suivants.

: Le niveau de charge de la batterie est suffisant.
: Le niveau de charge de la batterie est faible, mais vous pouvez encore utiliser l'appareil photo.
: La batterie est presque vide. (Clignote)
: Rechargez la batterie.
Nombre de prises de vue possibles avec prise de vue avec viseur
| Température | Température ambiente (23 °C) | Basses températures (0 °C) |
| Sans flash | Environ 600 prises de vue | Environ 580 prises de vue |
| Flash à 50 % | Environ 500 prises de vue | Environ 410 prises de vue |
Les chiffres ci-dessus sont basés sur une batterie LP-E10 complètement chargée, sans prise de vue avec Visée par l'écran et sur les normes d'essai de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).

Si vous effectuez l'une des actions suivantes, la batterie se déchargera plus rapidement :
- Enforcer le déclenceur à mi-coursependant une période prolongée.
- Activer fraisment l'autofocus sans prendre de photo.
- Utiliser l'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) de l'objet.
- Utiliser féquement l'écran LCD.
Utiliser la fonction Wi-Fi.
Le nombre de prises de vue possibles peut diminuer selon les conditions réelles de la prise de vue.
L'objet fonctionne sur la batterie de l'ordinateil photo. Certains objectifs épuiseront la batterie plusrapidement que d'autres.
Pour connaître le nombre de photos possibles en mode de prise de vue avec Visée par l'écran, voir page 139.
Réglage de la date, de l'heure et de la zone
Lorsque vous allumez l'appareil photo pour la première fois ou si la date/heure/zone a eté réinitialisée, l'écran de réglage de la date/heure/zone apparait. Suivez les étapes ci-dessous pour régler en premier le fuseau horaire. Réglez l'appareil photo sur le fuseau horaire de l'endroit où vous vivez de sorte que, lorsque vous voyagez, il vous suffit de changer le réglage sur le fuseau horaire de votre destination, et l'appareil photo réglera automatiquement la date/heure.
Notez que la date et l'heure ajoutées aux images enregistrées reposeront sur ce réglage. Veillez à régler correctement la date/heure.



Affichez l'écran du menu.
Appuyez sur la touche
- Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionner le nombre.
Appuyez sur < > pour afficher < >
Appuyez sur les touches < > < > pour selectionner le nombre, puis appuyez sur < E T > . (Revient à < > .)
Réglez l'heure d'été.
Réglez-la au besoin.
- Appuyez sur les touches <><> pour Sélectionner [※].
Appuyez sur < > pour afficher < >
- Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionner [※], puis appuyez sur < > .
Lorsque l'heure d'été est réglée sur [※], le réglage défini à l'étape 4 est avancé d'une heures. Si [※] est réglé, l'heure d'été est annulée et ramenée une heures en arrêté.
Quittez le réglage.
- Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionnner [OK], puis appuyez sur < > .
La date/heure/zone, ainsi que l'heure d'été sont régles, et le menu réapparait.

Les réglages de la date/heure/zone risquent d'être réinitialisés dans les cas suivants. Le cas échéant, réglez à nouveau la date/heure/zone.
- Si l'appareil photo est range sans la batterie.
- Si la batterie de l'appareil photo se décharge.
- Si l'appareil photo est exposé à des températures sous le point de congélation pendant une période prolongée.

La date/heure régée sera appliquée au moment où vous appuierez sur
Après avoir modifié le fuseau horaire, vérifie que les bonnes date et heures ont été régées.
MENU Sélection de la langue d'interface

Affichez l'écran du menu.
- Appuyez sur la touche

Dans l'onglet [2], Sélectionnez [Langue].
Appuyez sur les touches < < > < > pour selectionner I'onglet [2].
- Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionner l'option [Langue], puis appuyez sur < SET> .
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Dans l'onglet [2], Sélectionnez [Langue]. - 1](/content/2024/12/323572/images/3fb70c5e9df9d735fdb5aa5331f340cc914b80ec59d46e43d085cba11c8e3c3c.jpg)
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Dans l'onglet [2], Sélectionnez [Langue]. - 2](/content/2024/12/323572/images/6c95f0081a8d672e9044789eaefebcf03e981164064bcba5f7d717bc85e684a6.jpg)
Réglez la langue souhaitatione.
- Appuyez sur les touches < > < > et < > < > pour sélectionner la langue, puis appuyez sur < > .
La langue d'interface est modifiée.
Montage et retrait de l'objectif
L'appareil photo est compatible avec tous les objectifs EF et EF-S Canon. L'appareil photo ne peut pas etre utiliser avec les objectifs EF-M.
Montage de l'objet


1 Retirez les bouchons.
- Retirez le bouchon arrêté de l'objet et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par les flèches.

Repère blanc

Repère rouge
2
Montez I'objectif.
- Alignez le repère blanc ou rouge de l'objectif sur celui de même couleur de l'appareil photo. Tournez l'objectif dans le sens de la flèche jusqu'àu déclic.

3 Positionnez le selecteur de mode de mise au point de l'objectif sur .
AF signifie « autofocus »
S'il est positionné sur <MF> (mise au point manuelle), la mise au point automatique ne fonctionnera pas.
4 Enlevez le bouchon avant de l'objet
Conseils pour éviter les salissures et la poussière
- Changez d'objetif rapidement dans un endroit peu poussièreux.
Fixez le bouchon du boîtier sur l'appareil photo lorsque vous le rangez sans son objectif.
Retirez la poussière du bouchon du boîtier avant de le fixer.
Zoom

Retrait de l'objet

Tournez manuellement la bague de zoom sur l'objet.
Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Vous risquez de modifier la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué la mise au point.
Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l'objectif, tournez l'objet comme indiqué par les flèches.
- Tournez l'objectif jusqu'à ce qu'il se bloque, puis retirez-le.
- Une fois l'objectif retire, fixez-y le bouchon arrêté.

Ne regardez jamais le soleil directement à travers un objectif. Ceci pourrait provoquer une perte de la vision.
Lors de la fixation ou du retrait d'un objectif, mettez l'appareil photo hors tension.
Si la partie avant (bague de mise au point) de l'objet tourne pendant la mise au point automatique, ne touche pas la piece en rotation.
- Si vous utilisez un objectif TS-E, certaines fonctions de décalage et de rotation peuvent être restreintes. La fixation ou le retrait de l'objectif peut également être restreint.
- Si vous utilisez un objectif TS-E et décalez ou inclinez l'objectif ou utilisez un tube-allonge, il se peut que l'exposition standard ne soit pas obtenue ou que l'exposition soit irrégulière.

Angle de champ
Comme la taille du capteur d'image est inférieure au format d'un film 35 mm, l'angle de champ d'un objectif monté sur
l'appareil photo sera équivalent à celui d'un objectif avec environ 1,6x la distance focale indiquée.

Zone d'image (Environ)
(22,3 x 14,9 mm)
Format d'un film 35 mm (36 x 24 mm)
Fonctionnement de base
Prise en main de l'appareil
Pour obtenir des images nettes, immobilisez l'appareil afin d'éviter tout risque de flou de bouge.

Prise de vue à l'horizontalé
Prise de vue à la verticale
- Placez fermement votre main droite autour de la poignee de l'appareil photo.
- Tenez l'objet par dessous avec la main gauche.
- Reposez légèrement l'index de votre main droite sur le déclencheur.
- Appuyez légarement vos bras et vos coudes contre l'avant de votre corps.
- Pour avoir un équilibre parfait, mettez un pied légèrement devant l'autre.
- Appuyez l'appareil contre le visage et regardez dans le viseur.

Si l'image dans le viseur ne semble pas nette, il est recommancé d'utiliser des correcteurs dioptriques de l'objet de série E (vendues séparément) (p. 274).
Pour prendre des photos en regardant l'écran LCD, voir page 137.
Déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez enforcer le déclencheur à mi-course. Vous pouvez ensuite enforcer le déclencheur à fond.

Enforcement à mi-course
Ceci active la mise au point automatique et le système d'exposition automatique qui regle la vitesse d'obturation et l'ouverture.
Le réglage d'exposition (vitesse d'obturation et ouverture) s'affiche dans le viseur (业 4) .
L'écran LCD s'éteint lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course (p. 195).

Enforcement à fond
L'obturator est déclenché et la photo est prise.
Prévention des flous de bouge
Le mouvement de l'appareil photo au moment de l'exposition en prise de vue à main levée s'appelle un flou de bougé. Cela peut produit des images flues. Pour éviter tout flou de bougé, prenez en considération les points suivants :
- Maintenez et immobilisez l'appareil photo comme illustré à la page précédente.
- Enforcez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point automatique, puis enforcez-le à fond lentement.

Si vous enforcez le déclencheur à fond sans l'enforcer d'abord à mi-course ou si vous l'enforcez à mi-course puis l'enforcez immédiatement à fond, il s'écoulera un court laps de temps avant que l'appareil prenne la photo.
- Mème pendant l'affichage des menus, la lecture ou l'enregistrement des images, vous pouze immédiatement revenir à l'état prét pour la prise de vue en,enfantant le déclencheur à mi-course.
Contrôle rapide des fonctions de prise de vue
Vous pouvez selectionner et regler directement les fonctions de prise de vue affichees sur l'écran LCD. Il s'agit du contrôle rapide.

Appuyez sur la touche < 0>
L'écran de contrôle rapide apparait (310).
Réglez la fonction de votrechoix.
- Appuyez sur les touches directionnelles < > pour sélectionner une fonction.
Les réglages de la fonction sélectionnée et le guide des fonctions (p. 55) apparaisent.
Tourmez la molette < < 一 > pour modifier le réglage. - Vous pouvez également effectuer votre sélection dans une liste en sélectionnant une fonction et en appuyant sur < >

Modes de la zone élémentaire


Modes de la zone de création

Prenez la photo.
Enoncez à fond le déclencheur pour prendre la photo.
L'imagecapturée s'affiche.

Pour connaître les fonctions régibles dans les modes de la zone élémentaire et leurs procédures de réglage, voir page 73.
Exemple d'écran de contrôle rapide


- Ces fonctions ne peuvent pas etre regles avec le contrôle rapide.
Écran de réglage des fonctions


Sélectionnez la fonction de votrechoix et appuyez sur < > . L'écrande réglage de la fonction apparait.
Appuyez sur les touches < < > < > ou tourmez la molette < < 品 > pour modifier certains des réglages. Par ailleurs, certaines fonctions sont réglables en appuyant sur la touche DISP
Appuyez sur < > pour valider le réglage et revenir à l'écran de contrôle rapide.
MENU
Utilisation des menus
Les menus vous permettent de définir différents réglages tels que la qualité d'enregistrement des images, la date et l'heure, etc.

Écran de menu
Les onglets et les éléments de menu affichés diffèrent selon le mode de prise de vue.

Modes de la zone élémentaire


Mode d'enregistrement video


Modes de la zone de création
Procedure de réglage des menus

Affichez l'écran du menu.
Appuyez sur la touche
- Sélectionnez [OK], puis appuyez sur < ⑤> .
La carte est formatée.
Lorsque le formatage est terminé, le menu réapparait.
Pour un formatage de bas niveau, appuyez sur la touche < > de maniere à cocher [√] [Formatage de bas niveau], puis sélectionnez [OK].

Formatez la carte dans les cas suivants :
La carte est neuve.
La carte a ete formatee sur un autre appareil photo ou sur un ordinateur.
La carte est saturaee d'images ou de données.
Une erreur liée à la carte s'affiche (p. 294).
Formatage de bas niveau
- Procedez à un formatage de bas niveau si la vitesse d'enregistrement ou de lecture de la carte vous semble lente ou si vous souhaitez effacer la totalité des données prsentes sur la carte.
- Le formatage de bas niveau formantant tous les secteurs enregistrables sur la carte, il dure un peu plus longtemps que le formatage normal.
- Vous pouvez arrêté le formatage de bas niveau en Sélectionnant [Annuler]. Mème dans ce cas, un formatage normal sera déjà terminé et vous pourrez utiliser la carte normalement.

Une fois la carte formaitée ou les données effacées, seules les informations de gestion des fichiers sont modifiées. Les données ne sont pas complètement effacées. Pensez-y lorsque vous vendez ou jetez la carte. Lorsque vous jetez la carte, procédez à un formatage de bas niveau ou détruirez-la physiquement pour prévenir toute divulgation des données personnelles.

- La capacité de la carte affichée sur l'écran de formatage de la carte peut être inférieure à celle indiquée sur la carte.
- Ce pérophérique intègre la technologie exFAT sous licence de Microsoft.
Changement de l'affichage de I'ecran LCD
L'écran LCD peut afficher l'écran des réglages de prise de vue, l'écran du menu, les images capturées, etc.
Réglages des fonctions de prise de vue

Lorsque vous allumez l'appareil photo, les réglages de prise de vue s'affichent.
L'affichage disparait lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course. Il réapparait lorsque vous relâchez le déclencheur.
- Vous pouvez également désactiver l'affichage en appuyant sur la touche
. Pour activer l'affichage, appuyez à nouveau sur la touche.
Fonctions du menu

Apparait lorsque vous appuyez sur la touche
Image capturée

Apparait lorsque vous appuyez sur la touche < 2 Appuyez a nouveau sur la touche pour revenir à l'écran des réglages de prise de vue.

Vous pouvez régler l'option [♀2: LCD M/A au déc] pour que l'affichage des réglages de prise de vue cesse d'apparaître et de disparaître (p. 195).
Meme si I'ecran du menu ou l'imagcapturée est affiché, vous pouvez immadiatement prendre une photo en enfoncant le déclencheur.
- Regardez directement l'écran LCD. Selon l'angle, l'affichage peut être difficile à voir ou la luminosité sembler différente.
Guide des fonctions
Le guide des fonctions apparait lorsque vous changez de mode de prise de vue ou reglez une fonction de prise de vue, la prise de vue avec Visée par l'écran, l'enregistrement video ou le contrôle rapide pour la lecture, et il affiche une description sommaire de ce mode, cette fonction ou option. La description s'affiche lorsque vous Sélectionnez une fonction ou une option avec le contrôle rapide. Le guide des fonctions s'éteint lorsque vous procédez à l'opération suivante.
Mode de prise de vue (exemple)


- Contrôle rapide (exemple)

Réglages de prise de vue

Prise de vue avec Visée par l'écran

Lecture
Désactivation du guide des fonctions

Sélectionnez [Guide fonctions].
Dans l'onglet [2], Sélectionnez [Guide fonctions], puis appuyez sur
- Sélectionnez [Désactivement], puis appuyez sur < 5 E 7> .
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Sélectionnez [Guide fonctions]. - 1](/content/2024/12/323572/images/fc8154f253b23c6d0aa710eb942ff437ba0a0052eca9553d18ae66ce6ae49962.jpg)
Prise de vue élémentaire et lecture des images
Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de mode pour des résultats optimaux et comment dire les images.
Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et de photographier pendant que l'appareil photo règle tout automatiquement (p. 74, 272). En outre, pour éviter de rater une photo à la suite d'opérations erronées, les réglages de fonction de prise de vue avancée ne peuvent pas être modifiés.



Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité)
Dans les modes de la zone élémentaire, l'Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) (p. 121) ajuste automatiquement l'image afin d'obtenir une luminosité et un contraste optimaux. Elle est également activée par défaut dans les modes de la zone de création.
^+ Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)
< ^+> est un mode entièrement automatique. L'appareil photo analyse la scène et Sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Mème avec des sujets en mouvement, l'appareil photo continue automatiquement de faire la mise au point sur le sujet (p. 61).

Collimateur AF



Indicateur de mise au point
Positionnez la molette de mode sur < ^+>
Placez un collmateur AF sur le sujet.
Tous les collmateurs AF serviront pour la mise au point, et l'appareil photo fera normalement la mise au point sur l'objet le plus proche.
- Placez le collmateur AF central sur le sujet pour faciliter la mise au point.
Effectuez la mise au point sur le sujet.
Enoncez le déclencheur à mi-course. La bague de mise au point de l'objectif tourne pour faire la mise au point.
Le point à l'intérieur du collmateur AF qui a réalisé la mise au point clignote brievement en rouge. Au même moment, le signal sonore retentit et l'indicateur de mise au point < > s'allume dans le viseur.
Si I'icone < 4> clignote dans le viseur, relevez le flash intégré avec vos doigts.

Prenez la photo.
Enforcez à fond le déclencheur pour prendre la photo.
L'imagecapturée s'affichependant environ 2 secondes sur I'ecran LCD.
Pour rentrer le flash intégré, poussez-le vers le bas avec les doigts.

Le mode <> rend les couleurs plus impressionnantes pour les scènes dans la nature, à l'extérieur et à la tombée de la nuit. Si vous n'avez pas obtenu les têntes de couleur souhaitées, optez pour un mode de la zone de création et Sélectionnez un style d'image autre que <> , puis reprenez la prise de vue (p. 93).

FAQ
L'indicateur de mise au point < > clignote et la mise au point n'est pas effectuée.
Placez le collmateur AF sur une zone fortement contrastée, puis enforcez le déclencheur à mi-course (p. 47). Si vous étés trop pres du sujet, éloignez-vous et recommencez.
Dans de faibles conditions déclairage, lorsque vous relevez le flash intégré, le faisceau d'assistance autofocus (p. 98) est émis pour facilititer la mise au point.
- Plusieurs collmateurs AF clignotent simultanément.
Cela signifie que la mise au point a eté effectué sur tous ces collimateurs AF. Lorsque le collmateur AF qui se situe sur le sujet souhaité clignote également, prenez la photo.
Le signal sonore continue à retentir faiblement. (L'indicateur demise au point <> ne s'allume pas.)
Ceci indique que l'appareil photo continue d'effectuer la mise au point sur un sujet en mouvement. (L'indicateur de mise au point < > ne s'allume pas.) Vous pouvez prendre des photos nettes d'un sujet en mouvement.
Veuillez notes que le verrouillage de la mise au point (p. 61) est inopérant dans ce cas.
Enforcer le déclencheur à ml-course ne permet pas de faire la mise au point sur le sujet.
Si le sélecteur de mode de mise au point de l'objet est positionné sur
La photo obtenue est très nombre.
Si vous relevez le flash intégré au préalable, le flash est automatiquement déclenché en contre-jour de jour ou dans de faibles conditions déclairage.
Lorsque vous photographiez dans de faibles conditions déclairage avec le flash intégré relevé, celui-ci émet une série de flashes.
Si vous enforcez le déclencheur à mi-course, le flash intégré peut émettre une série de flashes pour aider à la mise au point automatique. C'est ce qu'on appelle le faisceau d'assistance autopocus. Sa portée effective est d'environ 4 mètres.
Le flash s'est déclenché et la photo obtenue est très claire.
Éloignez-vous davantage du sujet et repreneze la photo. Lorsque vous prenez des photos au flash, si le sujet est trop proche de l'appareil photo, il se peut que la photo obtenue soit très claire (surexposition).
- Àprousutilisation du flash,lebasde la photo est apparu anormalementsombre.
L'objet sur le barillet d'objet a été capturée dans l'image, car le sujet était trop proche de l'appareil photo. Éloignez-vous davantage du sujet et reprenez la photo. Si un pare-soleil est fixé sur l'objet, retirez-le avant de prendre une photo au flash.

Si vous n'utilisez pas le flash intégré, reportez-vous aux remarques suivantes pour prendre des photos.
- Empêchez le flou de bouge si l'affichage numérique (vitesse d'obturation) clignote dans le viseur.
Dans de faibles conditions d'éclairage, lorsqu'il y a un risque de flou de bouge, l'affichage de la vitesse d'obturation clignote dans le viseur. Tenez l'appareil photo bien en main ou utilisez un trépied. Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle pour réduire le flou de bouge même lorsque vous tenez l'appareil photo en main.
Lors de la prise de vue de portraits Dans de faibles conditions d'éclairage, demandez au sujet de rester immobile jusqu'à ce que la photo soit prise. Tout mouvement du sujet pendant la prise de vue peut entraîner le flou du sujet sur la photo.
A+ Techniques d'automatism total (Scène intelligente auto)
Recomposer l'image

En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour creer un arrêté-plan équilibré et une bonne perspective. En mode <A> , si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point sera verrouillée sur ce sujet. Recadrez la vue tout en maintainant enforcé le déclencheur à mi-course, puis enforcez complètement le déclencheur pour prendre la photo. C'est ce qu'on appelle le « verrouillage de la mise au point ». Le verrouillage de la mise au point est également possible dans les autres modes de la zone élémentaire (sauf <E> ).
Photographier un sujet en mouvement

En mode < ^+> , si le sujet bouge (la distance par rapport à l'appareil photo change) pendant ou après la mise au point, le mode autofocus Al Servo s'active pour effectuer une mise au point continue sur le sujet. (Un léger signal sonore continu retentit.) Du moment que vous maintainez le collmateur AF sur le sujet tout en,enfantant le déclencheur à mi-course, la mise au point est continue. Enforcez le déclencheur à fond pour prendre la photo.

Prise de vue avec Visée par l'écran
Vous pourrait prendre des photos tout en regardant l'image sur l'écran LCD. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l'écran » Voir page 137 pour plus de détails.


Affichez l'image de Visée par l'écran sur l'écran LCD.
- Appuyez sur la touche < > .
L'imag de Visée par l'écran apparait sur l'écran LCD.


Effectuez la mise au point sur le sujet.
- Placez le collmateur AF central < > sur le sujet.
Enoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
Lorsque la mise au point est effectue, le collmateur AF devient vert et le signal sonore retentit.
Si I'icone < 4> clignote, relevez le flash intégré avec vos doigts.

Prenez la photo.
Enoncez à fond le déclencheur.
La photo est prise et affichée sur l'écran LCD.
Une fois l'affichage de la lecture terminé, l'appareil photo revient automatiquement en mode de prise de vue avec Visée par l'écran.
- Appuyez sur la touche < > pour quitter la prise de vue avec Visée par l'écran.
CA Prise de vue en mode Créatif auto
En mode <> , vous pouvez facilement modifier la profondeur de champ, le mode d'acquisition/retardateur et le déclenchement du flash. Vous pouvez aussi selectionner et photographier avec l'atmosphère que vous souhaitez transmettre dans vos photos. Les réglages par défaut sontidentiques à ceux du mode <^+>.
- CA signifie « Créatif auto ».

1 Positionnez la molette de mode sur <> .

2 Appuyez sur la touche < > (310). L'écran de contrôle rapide apparait.

Réglez la fonction de votrechoix.
- Appuyez sur les touches directionnelles < > pour sélectionner une fonction.
Les réglages de la fonction sélectionnée et le guide des fonctions (p. 55) apparaisent.
Voir pages 64 à 65 pour la procédure de réglage et en savoir plus sur chaque fonction.
4 Prenez la photo.
Enoncez à fond le déclencheur pour prendre la photo.

Appuyez sur la touche < 回> pour régler les paramètres suivants:
(1) Prise de vue selon atmophère
Vous pouvez selectionner et photographier avec l'atmosphère que vous souhaitez transmettre dans vos photos. Appuyez sur les touches <> <> ou tournez la molette <圆 > pour selectionner l'atmosphère. Vous pouvez également le selectionner dans une liste en appuyant sur <圆 . Voir page 75 pour plus de détails.
(2) Rendre flou/net l'arriere-plan

Si vous déplacez le repère vers la gauche, l'arrière-plan semblera plus flou. Si vous le déplacez vers la droite, l'arrière-plan semblera plus net. Pour rendre l'arrière-plan flou, voir « Prise de vue de portraits » à la page 66. Appuyez sur les touches <> <> ou tournez la molette <> pour sélectionner le degré de flou.
Selon l'objectif et les conditions de prise de vue, l'arrête-plan peut ne pas semble très flou.
Cette fonction ne peut pas etre reglee si vous utilisez le flash. De plus, ce reglage n'est pas applique si < 4^A> est selectionné et que le flash est émis.
(3) Acquisition/retardateur: Appuyez sur <> et réglez la fonction à l'aide des touches <> <> ou de la molette <> .
< > Vue par vue : Les photos sont prises une par une.
<》> Prise de vue en continu :
Les photos sont prises en rafale tant que vous maintainez le déclencheur,enforcé à fond. Vous pouvez prendre jusqu'à 3 images par seconde environ.
<> Retardateur: 10 sec: La photo est prise 10 secondes après que vous enforcez le déclencheur.
<♂c>Retardateur : En continu :
Appuyez sur les touches < > < > pour définir le nombre de photos (2 à 10) qui seront prises en rafale avec le retardateur. 10 secondes après que vous enforcez le déclencheur, plusieurs photos sont prises successivement selon le nombre prédéfini.

Voir les remarques prise de vue.

à la page 101 si vous utilisez le retardateur pour la
(4) Émission flash intégré : Appuyez sur
< 4^A> Flash intégré automatique: Le flash se déclenché automatiquement si nécessaire.
<4> Flash intégré activé : Le flash se déclenché toujours.
<Flash intégré désactivé : Le flash est désactivé.

Voir les remarques à la page 60 si vous n'utilise pas le flash intégré pour la prise de vue.
Le mode < (Portrait) fait ressoirr le sujet humain en rendant l'amere-plan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux.




Conseils de prise de vue
Sélectionnez l'emplacement où la distance entre le sujet et l'arrête-plan est la plus grande.
Plus la distance entre le sujet et l'arrière-plan est grande, plus l'arrière-plan aura l'air flou. Le sujet se détachera également mistroux sur un fond depuis et souvent.
Utilizez un téléobjectif.
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position téléobjectif pour cadre entièrement votre photo sur le sujet à partir de la taille. Rapprochez-vous au besoin.
Effectuez la mise au point sur le visage.
Vérifiez que le collmateur AF couvrant le visage s'allume. Pour les gros-plans de visage, faites la mise au point sur les yeux.

Si vous maintainez enforcé le déclencheur, vous pouvez photographier en continu (environ 3 images max. par sec.), afin de capturer les changements subtils dans la pose et l'expression du visage du sujet.
Si vous relevez le flash intégré au préalable, celui-ci se déclenché automatiquement au besoin.
Prise de vue de paysages
Utilisez le mode < > (Paysage) pour des scènes panoramiciques ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Permet d'obtenir des bleus et des vertes éclatants, ainsi que des images très nettes et lumineuses.




Conseils de prise de vue
- Avec un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle. L'utilisation de la position grand-angle d'un objectif à zoom rendra les sujets proches et éloignés plus nets qu'avac la position téléobjectif. Elle apportera davantage de largeur aux paysages.
Photographier des scènes de nuit. Le flash intégré étant désactivé, ce mode <convient également aux scènes de nuit. Utilisez un trépied pour empêcher le flou de bouge.
Si vous souhaitez photographier une personne de nuit, réglez la molette de mode sur (Portrait nuit) et utilisez un trépied (p. 71).


Le flash intégré ne se déclenché pas même s'il est relevé lorsque vous prenez une photo.
Si vous utilisez un flash Speedlite externe, il se déclenchera.
Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode < (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément) pour grossir davantage les petits objets.




Conseils de prise de vue
Utilisez un arrêtre-plan simple.
Un arrêté-plan simple fait moins ressortir les petits objets comme des fleurs.
Rapprochez-vous autant que possible du sujet.
Vérifiez la distance fiscale minimale de l'objet. Certains objectifs comportent des indications telles que
Sl vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position téléobjectif.
Si vous possédez un objectif à zoom, l'utilisation de la position téléobjectif permettra de grossir davantage le sujet.
Utilisez le mode < > (Sports) pour photographier un sujet en mouvement, comme une personne courant ou un vehicule en mouvement.




Conseils de prise de vue
Utilizez un téléobjectif.
L'utilisation d'un téléobjectif est recommandée pour photographier de loin.
Effectuez la mise au point sur le collmateur AF central.
Placez le collmateur AF central sur le sujet, puis enforcez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point automatique. Un léger signal sonore retentit tout au long de la mise au point automatique. Si vous ne parvenez pas à effectuer la mise au point, l'indicateur de mise au point <●> clignote.
Enforcez le déclencheur à fond pour prendre la photo. Si vous maintenez enforcez le déclencheur, vous pouvez photographier en continu (environ 3 images max. par sec.) tout enMAINANT LA MISE au point automatique, afin de capturer les changements dans le sujet en mouvement.

Le flash intégré ne se déclenché pas même s'il est relevé lorsque vous prenez une photo.
Dans de faibles conditions d'éclairage, lorsqu'il y a un risque de flou de bouge, la vitesse d'obturation affichée dans le coin inférieur gauche du visueur clignote. Tenez l'appareil photo bien en main et prenez votre photo.
Si vous utilisez un flash Speedlite exter, il se déclenchera.
Prise de vue d'aliments
Lors de la prise de vue d'aliments, utilisez < 94> (Aliments). La photo sera lumineuse et éclatante. En outre, selon les sources lumineuses, la nuance de rouge sera supprimée sur les photos de sujets éclairés par une lumière tungstène, etc.




Conseils de prise de vue
Changez la teinte couleur.
Vous pouvez changer [Teinte couleur]. Pour augmenter la nuance rouge des alimentes, réglez l'option sur [chaude]. Réglez-la sur [froide] si elle est trop rouge.
Évitez d'utiliser le flash.
Si vous utilisez le flash, la lumière peut se refléchir sur le plat ou l'aliment, ce qui provoquera l' apparition d'ombres peu naturelles. Par défaut, < > (Flash intégré désactivé) est selectionné. Essayez d'éviter le flou de bouge lorsque vous photographiez sous un faisible éclairage.

Étant donné que ce mode vous permet de régler les teintes de couleur pour rendre les alimentents plus éclatants, il se peut que les sujets humains soient photographiés avec des tons de chair inadéquats.
La dominante des couleurs chaudes des sujets peut etre moins intense.
Lorsque plusieurs sources lumineuses sont presentes sur l'écran, l'intensité de la dominante des couleurs chaudes de l'image peut s'avérer impossible à réduire.
Si vous utilisez le flash, le réglage [Ténte couleur] est raméné au réglage standard.
Prise de portraits de nuit
Pour photographier des personnes de nuit et obtenir une scène nocturne d'aspect naturel à l'arrête-plan, utilisez le mode < 口> (Portrait nuit). L'utilisation d'un trépied est recommandée.




Conseils de prise de vue
Utilisez un objectif à grand-angle et un trépied.
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle pour obtenir une vue de nuit grand-angle. Utilisez également un tréliPED pour éviter tout flou de bouge.
Vérifiez la luminosité du sujet.
Si vous relevez le flash intégré au préalable, il se déclenchera automatiquement dans de faibles conditions d'éclairage pour obtenir une exposition correcte du sujet.
Il est recommandé d'afficher l'image juste après la prise de vue pour en vérifier la luminosité. Si le sujet estASF, rapprochez-vous et repreneze la photo.
Photographiez aussi avec le mode < [^+]> (Scène intelligente auto).
Les photos de nuit représentant un risque de floude bougé, la prise de vue en mode < ^+> est également recommandée.

Pendant la prise de vue avec Visée par l'écran, la mise au point sur les points de lumière propres aux scènes de nuit peut s'avérer difficile. Dans un tel cas, il est recommendé de régler la méthode AF sur [Mode rapide] et de photographier. Si la mise au point est toujours difficile, placez le sélecteur de mode de mise au point de l'objectif sur

Demandez au sujet de rester immobile même après le déclenchement du flash.
Dans les modes de la zone élémentaire, lorsque les réglages de la fonction de prise de vue sont affichés, vous pouze appuyer sur la touche < > pour afficher l'écran de contrôle rapide et vous pouze régler les fonctions indiquées dans le tableau de la page suivante.
Exemple : Mode Portrait

1 Positionnez la molette de mode sur un mode de la zone élémentaire.
Appuyez sur la touche < > (810).
L'écran de contrôle rapide apparait.

3 Réglez la fonction de votrechoix.
- Appuyez sur les touches directionnelles < > pour selectionner une fonction. (Cette étape n'est pas nécessaire dans le mode ^+ .)
Les réglages de la fonction sélectionnée et le guide des fonctions (p. 55) apparaisent. - Appuyez sur les touches <> <> ou tournez la molette <圆 > pour modifier certains des réglages.
- Vous pouvez également effectuer votre sélection dans une liste en sélectionnant une fonction et en appuyant sur < (SET) >
Fonctions réglables dans les modes de la zone élémentaire
- : Réglage par défaut O : Sélectionnable par l'utilisateur □ : Non sélectionnable
| Fonction | A+ | CA | |||||||
| Acquisition/retardateur(p. 100-101) | ☐ : Vue par vue | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ||
| ☐ : Prise de vue enrafale | ○ | ● | ● | ||||||
| ☐ : 10 sec. | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| ☐c : Prise de vue enrafale*1 | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| Émission flash intégré*2 | 4A : Déclenchement automatique | ● | ● | ● | ● | ● | |||
| 4 : Flash activé (Le flash se déclenchethoujours) | ○ | ○ | |||||||
| 5 : Flash désactivé | ○ | ● | ● | ● | |||||
| Prise de vue selon l'atmosphère(p. 75) | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ||
| Prise de vue selon luminière/scène(p. 79) | ○ | ○ | ○ | ○ | |||||
| Rendre flou/net l'arrêté-plan(p. 64) | ○ | ||||||||
| Teinte couleur(p. 70) | ○ | ||||||||
1: Utilisez les touches < > < > pour régler le nombre de photos en rafale.
2: Le flash intégré ne se déclenché pas s'il est rentré.

Si vous changez de mode de prise de vue ou eteignez l'appareil photo, toutes les fonctions sont ramenées à leur valeur par défaut (à l'exception du retardateur).
Prise de vue selon l'atmosphère
Sauf dans le mode de la zone élémentaire < ^+> , vous pouvez selectionner l'atmosphère pour la prise de vue.
Positionnez la molette de mode sur l'un des modes suivants :

Affichez l'image de Visée par l'écran.
Appuyez sur la touche < > pour afficher l'imag de Visee par I'ecran.
Avec le contrôle rapide, Sélectionnez l'atmosphère de votrechoix.
Appuyez sur la touche < 0> (610).
- Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionner [Réglage standard]. [PdV selon atmôsphère] apparait sur l'écran.
- Appuyez sur les touches < > < > ou tournez la molette < 山 > pour sélectionner l'atmosphère.
L'écran LCD permet de voir à quoi ressemblera l'image avec l'atmosphère sélectionnée.


Réglez l'effet d'atmosphère.
- Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionner la barre d'effets de sorte que [Effet] apparaisse en bas de l'écran.
Appuyez sur les touches < < > < > ou tournez la molette < < 品 > pour selectionner l'effet desired.
Prenez la photo.
Enoncez à fond le déclencheur pour prendre la photo.
Pour photographier avec le viseur, appuyez sur la touche < > afin de quitter la prise de vue avec Visée par I'ecran. Ensuite, enforcez le déclencheur à fond pour prendre la photo.
Si vous changez de mode de prise de vue ou eteignez l'appareil photo, le réglage est ramené à [Réglage standard].

L'imag de Visée par l'écran à laquelle est appliqué le réglage d'atmosphère n'est pas exactement identique à la photo réellement prise.
L'utilisation du flash peut réduire l'effet d'atmosphère.
Dans des extérieurs baignes de lumière, il se peut que l'image de Visée par l'écran que vous voyagez sur l'écran LCD n'ait pas exactement la même luminosité ou atmophère que l'image réelle capturée. Réglez [2: Luminosité LCD] sur 4, et regardez l'image de Visée par l'écran de façon à ce que le visionnement de l'image ne soit pas affecté par la lumière environnante.

Si vous ne souhaitez pas afficher l'image de Visée par l'écran pendant le réglage des fonctions, appuyez sur la touche < > après l'étape 1 et réglez [PdV selon atmophère] et [Effet].
Réglages de l'atmosphère
(1) Réglage standard
Caracteristiques standard de l'image pour le mode de prise de vue correspondant. Notez que les caractéristiques de l'image en mode < ♀> convennent aux portraits, tandis que celles du mode < ♂> convennent aux paysages. Chaque atmophère est une modification des caractéristiques de l'image du mode de prise de vue correspondant.
(2) Éclatant
Le sujet paraitra vivant et net. La photo sera plus impressionnante qu'avoc le [Réglage standard].
(3) Doux
Le sujet paraitra plus doux et plus délicat. Idéal pour les portraits, animaux, fleurs, etc.
(4) Chaud
Le sujet paraitra plus doux avec des couleurs plus chaudes. Idéal pour les portraits, animaux et autres types de sujet auxquels vous souhaitez donner un aspect chaleurux.
(5) Intense
Alors que la luminosité globale est légèrement affaiblie, le sujet est accentué pour une sensation plus intense. Fait se détacher davantage les étres humains ou les sujets vivants.
(6) Net
La luminosité globale est légèrement affaiblie avec une dominante des couleurs plus froide. Un sujet à l'objet paraitra plus calme et impressionnant.
(7) Plus clair
L'imageparaitra plus claire.
(8) Plus(Some
L'imageparaitra plus sombre.
(9) Monochrome
L' image sera monochrome. Vous pouvez selectionner bleu, noir et blanc, ou encore sépia comme couleur monochrome. Lorsque [Monochrome] est selectionné, apparait dans le viseur.
Prise de vue selon l'éclairage ou la scène
Dans les modes de la zone élémentaire <♀> , <♂> , <♀> et <♂> , vous pouvez prendre des photos avec des réglages correspondant à l'éclairage ou au type de scène. En principe, [Réglage par défaut] est appropriné, mais si les réglages correspondant à l'éclairage ou au type de scène, l'image vous semblera plus fidèle.
Pour la prise de vue avec Visée par l'écran, si vous reglez à la fois [PdV selon lumière/scène] et [PdV selon atmosphère] (p. 75), il est recommandé de régler en premier [PdV selon lumière/scène]. Cela vous permettra de voir plus facilement l'effet obtenu sur l'écran LCD.
| Éclairage ou-scène | A+ | C4 | # | # | # | # | # | # |
| (1)Réglage par défaut | O | O | O | O | ||||
| (2)Lumière du jour | O | O | O | O | ||||
| (3) Ombragé | O | O | O | O | ||||
| (4)Nuageux | O | O | O | O | ||||
| (5)Lumière tungstène | O | O | O | |||||
| (6)Lumière fluo | O | O | O | |||||
| (7)Coucher de soleil | O | O | O | O |
Positionnez la molette de mode sur l'un des modes suivants : <>, <>, <> ou <>.
Affichez l'image de Visée par l'écran.
Appuyez sur la touche < > pour afficher l'image de Visée par l'écran.


Avec le contrôle rapide, Sélectionnez l'éclairage ou le type de scène.
Appuyez sur la touche < > (10).
- Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionner [Réglage par défaut]. [PdV selon lumière/scène] apparait sur l'écran.
Appuyez sur les touches < < > < > ou tournez la molette < < 豆 > pour selectionner I'clairage ou le type de scene.
L'imagobtenue avec l'éclairage ou le type de scène sélectionné s'affichera.
Prenez la photo.
Enforcez à fond le déclencheur pour prendre la photo.
Pour photographier avec le viseur, appuyez sur la touche < > afin de quitter la prise de vue avec Visée par I'ecran. Ensuite, enforcez le déclencheur à fond pour prendre la photo.
Si vous changez de mode de prise de vue ou eteignez l'appareil photo, le réglage est ramené à [Réglage par défaut].

Si vous utilisez le flash, [Réglage par défaut] est automatiquement sélectionné. (Les informations de prise de vue indiquent toute fois l'éclairage ou le type de scene prédéfini.)
Pour régler cette fonction en konjction avec [PdV selon atmosphere], sélectionnez l'éclairage ou le type de scene correspondant le比较好 l'atmosphère que vous avez définie. Pour [Coucher de soleil], en particulier, les couleurs chaudes étant plus marquantes, l'atmosphère définie risque de rester sans effet.

Si vous ne souhaitez pas afficher l'image de Visée par l'écran pendant le réglage des fonctions, appuyez sur la touche < > après l'étape 1 et réglez [PdV selon lumière/scène].
Réglages de l'éclairage ou du type de scène
(1) Réglage par défaut
Réglage par défaut convenant à la plupart des sujets.
(2)Lumière du jour
Pour les sujets en plein soleil. Produit un ciel bleu et une végétation plus naturels et restitue plus fidèlement les fleurs de couleur pâle.
(3) Ombragé
Pour les sujets à l'objet. Convient aux teints de peu, qui peuvent parfaître trop bleuâtres et aux fleurs de couleur pâle.
(4) Nuageux
Pour les sujets sous un ciel couvert. Rend plus chauds les teints de peu et les paysages, lesquels pourraient, autrement, paraitre mornes par temps nuageux. Se revèle également utile pour les fleurs de couleur pâle.
(5) Lumière tungstène
Pour les sujets éclairés par une lumière au tungstène. Réduit la dominante de couleur rouge-orange provoquée par un éclairage au tungstène.
(6)Lumière fluo
Pour les sujets sous un éclairage fluorescent. Convient à tous types d'éclairage fluorescent.
(7) Coucher de soleil
Approprié pour saisir les impressionnantes couleurs d'un coucher de soleil.
Lecture des images
Vous trouverez ci-dessous une explication sur le moyen le plus facile de dire les images. Pour en savoir plus sur la fonction de lecture, voir page 205.


Affichez l'image.
Appuyez sur la touche < 2
La derniere image capturée ou lue apparait.
Sélectionnez une image.
Pour afficher les images à partir de la première image capturée, appuyez sur la touche < >
Pour voir les images depuis la première (la plus ancienne), appuyez sur la touche <
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche < DISP> , l'affichage des informations change.

Affichage des informations élémentaires

Histogramme

Informations élémentaires + qualité d'image/nummer de lecture

Affichage des informations de prise de vue
Quittez le mode de lecture d'images.
Appuyez sur la touche < > pour quitter la lecture des images et revenir à l'affichage des réglages de prise de vue.
Prise de vue créative
Dans les modes de la zone élémentaire, la plupart des fonctions avancées sont automatiquement régliées et ne peuvent être modifiées, ceci pour vous éviter de rater vos photos. Dans le mode < P> (Programme d'exposition automatique), vous pouvez régler différentes fonctions et être plus créé.
- Dans le mode < P> , l'appareil photo règle automatiquement la vitesse d'obturation et l'ouverture afin d'obtenir une exposition standard.
La différence entre les modes de la zone élémentaire et < P > est expliquée aux pages 272-273. - Les fonctions expliquées dans ce chapitre peuvent également être utilisées dans les modes < Tv> , < Av> et < M> expliqués au chapitre 4.
L'icône ★ en haut à droit de titre de la page indique que la fonction est uniquement disponible dans les modes de la zone de création (p. 30).
P : Programme d'exposition automatique
L'appareil règle automatiquement la vitesse d'obturation et l'ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d'exposition automatique »
* signifie « programme »
* AE signifie « Auto Exposure » (exposition automatique).

1 Positionnez la molette de mode sur P

2 Effectuez la mise au point sur le sujet.
- Regardez dans le viseur et placez le collmateur AF sélectionné sur le sujet. Ensuite, enforcez le déclencheur à mi-course.
Le point du collmateur AF sur lequel s'effectue la mise au point s'illumine brièvement en rouge et l'indicateur de mise au point < > s'allume dans l'angle inférieur droit du viseur (en mode autofocus One-Shot).
La vitesse d'obturation et l'ouverture sont automatiquement définies et s'affichent dans le viseur.

3 Vérifiez l'affichage.
L'exposition standard sera obtenue a condition que la vitesse d'obturation et l'ouverture ne clignotent pas.
4 Prenez la photo.
- Cadrez la vue et offensez à fond le déclencheur.

Conseils de prise de vue
- Changez la sensibilité ISO. Utilisez le flash intégré.
Vous pouvez modifier la sensibilité ISO (p. 90) ou utiliser le flash intégré (p. 103) pour convenir au sujet et au degré d'éclairage ambient. À l'intérieur ou dans de faibles conditions d'éclairage, relevez le flash intégré.
- Changez le programme avec Décalage de programme.
Après avoir enforcé le déclencheur à mi-course, tournez la molette < pour changer la combinaison du réglage de vitesse d'obturation et d'ouverture (programme). Le décalage de programme est annulé automatiquement lorsque le délai mesure (4) prend fin (l'affichage du réglage d'exposition s'éteint). Le décalage de programme est impossible avec le flash.


Si une vitesse d'obturation de « 30'' » et le nombre-f le plus bas clignotent, la photo sera sous-exposée. Augmentez la sensibilité ISO ou utilisez un flash.
Si une vitesse d'obturation de « 4000 » et le nombre-f le plus élevé clignotent, la photo sera surexpôse. Diminuez la sensibilité ISO.

Différences entre < P> et < ^+>
En mode < ^+> , de nombreuses fonctions comme le fonctionnement de l'autofocus et le mode mesure sont automatiquement régles afin d'eviter de rater les photos. Les fonctions régables par l'utilisateur sont limitées. Avec le mode < P> , seules la vitesse d'obturation et l'ouverture sont régles automatiquement. Vous pouvez librement régler le fonctionnement de l'autofocus, le mode mesure et d'autres fonctions (p. 272).
Réglage de la qualité d'enregistrement des images
Vous pouvez selectionner le nombre de pixels et la qualite d'image.
Vous dispose de 10 réglages de qualité d'enregistrement des images :
L, L, M, M, S1, S1, S2, S3, RAW + L, RAW.

1 Sélectionnez la qualité d'enregistrement des images.
- Dans l'onglet [1], Sélectionnez [Qualité image], puis appuyez sur
.
[Qualité image] apparait.

2 Réglez la qualité d'enregistrement des images.
- Sélectionnez la qualité d'enregistrement des images en vous reportant au nombre de pixels de la qualité pertinente et au nombre de prises de vue possibles affché sur l'écran, puis appuyez sur <> .
Guide des réglages de qualité d'enregistrement des images (Indicatif)
| Qualité d'image | Pixels enregistrres (mégapixels) | Taille de fichier (Mo) | Prises de vue possibles | Rafale maximum | ||
| L | Qualité élevé | JPEG | 18M | 6,4 | 1110 | Full |
| L | 3,2 | 2190 | Full | |||
| M | Qualité moyenne | 8,0M | 3,4 | 2100 | Full | |
| M | 1,7 | 4100 | Full | |||
| S1 | Qualité faible | 4,5M | 2,2 | 3270 | Full | |
| S1 | 1,1 | 6210 | Full | |||
| S2 | 2,5M | 1,3 | 5440 | Full | ||
| S3 | 0,3M | 0,3 | 21060 | Full | ||
| RAW+L | Qualité élevé | 18M | 24,5+6,4 | 230 | 5 | |
| RAW | 24,5 | 290 | 6 | |||
La taille de fichier, le nombre de prises de vue possibles et la rafale maximum lors d'une prise de vue en continu sont basés sur les normes d'essai de Canon (ratio d'aspect de 3:2, 100 ISO et style d'image standard) avec une carte de 8 Go. Ces chiffres dépendent du sujet, de la marque de la carte, du ratio d'aspect, de la sensibilité ISO, du style d'image, des fonctions personalisées et d'autres réglages.
- « Full » indique que la prise de vue est possible jusqu'à ce que la carte soit saturaée avec les conditions énumérées.
? FAQ
- Je souhaite désir la qualité d'enregistrement des images correspondant à la taille du papier d'impression.

Taille de papier
Reportez-vous au schéma de gauche pour désir la qualité d'enregistrement des images. Si vous souhaitez recadrer l'image, nous vous recommandons de désir une qualité supérieure (plus de pixels), comme L , L , RAW + L ou RAW .
S2 convient à la lecture de l'image avec un cadre-photo numérique en vente dans le commerce. S3 convient à l'envoi d'images par e-mail ou à leur utilisation sur un site Web.
- Quelle est la différence entre et ?
Ces réglages indiquent les différents niveaux de qualité d'image occasionnés par différents taux de compression. Le réseau à produit une qualité d'image supérieure avec le même nombre de pixels. Mème si le réseau à produit une qualité d'image légèrement inférieure, il permet de sauvegarder plus d'images sur la carte. Les réglages S2 et S3 ont tous deux la qualité à (Fine).
J'ai pu prendre plus de photos que le nombre de prises de vue possibles indiqué.
Selon les conditions de la prise de vue, vous pourrez prendre davantage de prises de vue qu'indiqué. À l'inverse, il se peut aussi que vous puissiez en prendre moins qu'indiqué. Le nombre de prises de vue possibles affché n'est qu'une estimation.
L'appareil affiche-t-il les rafales maximums?
La rafale maximum est affichée dans l'angle droit du viseur. L'indicateur ne permettant d'afficher qu'un seul chiffre de 0 à 9, tout nombre supérieur s'affichera sous la forme « 9 ». Notez que ce chiffre s'affichera également même si aucune carte n'est insérée dans l'appareil photo. Veillez à ne pas prendre de photo sans une carte dans l'appareil.
QuandutiliserRAW?
Les images RAW doivent être traitées sur un ordinateur. Pour les détails, voir « RAW » et « RAW + L » à la page suivante.
RAW
RAW correspond aux données d'image brutes avant leur transformation en L ou autres images. Les images RAW ne peuvent pas etre visionnées sur un ordinateur sans utiliser de logiciel, par exemple Digital Photo Professional (logiciel EOS, p. 310). Cependant, vous pouvez proceder à différents réglages sur celles-ci, lesquels sont impossibles avec d'autres types d'image, comme L. RAW est utile lorsque vous souhaitez ajuster vous-même précisément l'image ou photographier un sujeit important.
RAW+
RAW + L enregistre une image RAW et une image L pour une seule photo. Les deux images sont sauvégardées simultanément sur la carte. Les deux images sont sauvégardées dans le même dossier sous le même numéro de fichier (extension de fichier.JPG pour l'image JPEG et extension de fichier .CR2 pour l'image RAW). Les images L peuvent être visualisées ou imprimées même avec un ordinateur sur lequel n'est pas installé le logiciel EOS.


Logiciel de traitement des images RAW
Pour afficher des images RAW sur un ordinateur, il est recommandé d'utiliser le logiciel Digital Photo Professional (DPP, logiciel EOS) (p. 310).
- Les versions antérieures de DPP 4.x ne peuvent pas Traitser les images RAW prises avec cet apparéil photo. Si une version antérieure de DPP 4.x est installée sur votre ordinateur, vous devez vous procurer et installer la version la plus récente de DPP à partir du site Web de Canon pour effectuer la mise à jour (p. 311). (La version précédente sera écrasée.) Veuillez notes que les versions 3.x ou antérieures de DPP ne peuvent pas Traitser les images RAW prises avec cet apparéil photo.
Il se peut que les logiciels en vente dans le commerce ne puissant pas afficher les images RAW prises avec cet apparéil photo. Pour des informations sur la compatibilité, consultez le fabricant des logiciels.
ISO : Changement de la sensibilité ISO selon l'éclairage*
Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d'image à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiente. Dans les modes de la zone élémentaire, la sensibilité ISO est automatiquement réglée (p. 92).

Appuyez sur la touche < ISO>. [Sensibilité ISO] apparait.

Réglez la sensibilité ISO.
Appuyez sur les touches < < > < > ou tournez la molette < 豆> pour selectionner la sensibilité ISO désirée, puis appuyez sur < 豆> .
Avec [AUTO] sélectionné, la sensibilité ISO est automatiquement réglée (p. 91).
Guide de sensibilité ISO
| Sensibilité ISO | Situation de prise de vue (Sans flash) | Portée du flash |
| 100 ISO à 400 ISO | Exterieur ensoleillé | La portée du flash augmente proportionnellement à la sensibilité ISO (p. 104). |
| 400 ISO à 1600 ISO | Ciel couvert ou soit | |
| 1600 ISO à 6400 ISO, H | IntérieurASF OUI nuit |
- Une sensibilité ISO élevé produit des images au grain plus prononcé.

Dans [3: Fonct. personnalles(C.Fn)], si [2: Extension sensibilité ISO] est régle sur [1: Activée], « H » (équivalent à 12800 ISO) peut également être régée (p. 258).

Dans [3: Fonct. personnalises(C.Fn)], si [6: Priorité haute lumières] est régle sur [1: Activée], 100 ISO et « H » (équivalent à 12800 ISO) ne peuvent pas être sélectionnées (p. 261).
La prise de vue à une température élevée peut produit des imagessemblant plus granuleuses. Les longues expositions peuvent égalemententrainer des couleurs imregulieres dans l'image.
Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO elevée, du bruit ( comme un effet de bande et des points de luminère ) peut être perceptible.

Si vous utilisez une sensibilité ISO elevée et le flash pour photographier un sujet proche, il peut en résultat une surexposition.
Étant donné que « H » (équivalent à 12800 ISO) est un réglage de sensibilité ISO élargi, du bruit ( comme des points de lumière et un effet de bande) et des couleurs irrégulières seront plus visibles, et la résolution plus faible que d'habitude.

ISO [AUTO]
Si la sensibilité ISO est régée sur [AUTO], le réglage de sensibilité ISO réel s'affiche lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course. comme indiqué à la page suivante, la sensibilité ISO est automatiquement régée pour convenir au mode de prise de vue.
| Mode de prise de vue | Réglage de la sensibilité ISO |
| A+/C/A/β/γ/ε/γ/φ/γ/θ | Automatiquement réglée entre 100 ISO et 3200 ISO |
| P/Tv/Av/M | Automatiquement réglée entre 100 ISO et 6400 ISO1 |
| Avec flash | 800 ISO*2*3*4*5 |
| Avec pose longue | 800 ISO*5 |
1: Dépend de la limite de sensibilité ISO maximale définie. , la sensibilité ISO est automatiquement définie entre 800 et 1600 ISO (ou jusqu'à la limite maximale).
2: Si le flash d'appoint provoque une surexposition, la sensibilité ISO peut diminuer, jusqu'à un minimum de 100 ISO.
3: Si le flash indirect est utilisé avec un flash Speedlite externe dans un mode de la zone élémentaire (sauf <> ou
*5: Fixée à 400 ISO si la limite maximale est de 400 ISO.

Avec [AUTO] régle, la sensibilité ISO est indiquée par palier de valeur entière. Toutefois, la sensibilité ISO est en réalité régée par palier plus précis. Une sensibilité ISO de 125 ou 640 peut donc être indiquée dans les informations de prise de vue de l'image (p. 230).
MENU Réglage de la sensibilité ISO maximale pour [AUTO]
Pour ISO auto, vous pouvez régler la limite de la sensibilité ISO maximale entre 400 ISO et 6400 ISO.
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - MENU Réglage de la sensibilité ISO maximale pour [AUTO] - 1](/content/2024/12/323572/images/0dfb71e72f5f28d0aef6a3f109394b0a99868406ed8a5268b821d4e15d341232.jpg)
Dans l'onglet [3], Sélectionnez [ISO auto], puis appuyez sur < > . Sélectionnez la sensibilité ISO, puis appuyez sur < >
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - MENU Réglage de la sensibilité ISO maximale pour [AUTO] - 2](/content/2024/12/323572/images/2b25957559df3fa675d05b7475f1779085e91d60e7fddb7741695aeb8caa3aa4.jpg)
Selection de caractéristiques optimes d'image pour le sujet*
En sélectionnant un style d'image, vous pouvez obtenir des caractéristiques d'image s'harmonisant avec votre expression photographique ou avec le sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, vous ne pouvez pas sélectionner le style d'image.

Sélectionnez [Style d'image].
Dans l'onglet [2], Sélectionnez [Style d'image], puis appuyez sur
L'écran de selection du style d'image apparait.
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Sélectionnez [Style d'image]. - 1](/content/2024/12/323572/images/339452286a291a74ed5ca88efdc35dd484f4f0c6a3523c5c27009cc8c3e155f7.jpg)
Sélectionnez un style d'image.
- Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionner un style d'image, puis appuyez sur < SET> .
Le style d'image est défini et le menu réapparait.
Caracteristiques du style d'image

Auto
La teinte couleur sera automatiquement ajustée en fonction de la scène. Les couleurs seront éclatantes pour le ciel bleu, la végétation et les couchers de soleil, et particulièrement dans la nature, à l'extérieur ou à la tombée de la nuit.

Si la teinte couleur souhaitatione n'est pas obtenue avec [Auto], utilisez un autre style d'image.

Standard
L'image parait vivie, nette et lumineuse. Il s'agit d'un style d'imagé polyvalent convenant à la plupart des scènes.

Portrait
Pour des tons chair agreables. L'image parait plus douce.
Convient pour les portraits en gros-plan.
En changeant la [Teinte couleur] (p. 125), vous pouvez modifier les tons chair.
Paysage
Permet d'obtenir des bleus et des verts éclatants, ainsi que des images très nettes et lumineuses. Idéal pour des paysages saississants.
Neutre
Ce style d'image convient aux utilisateurs préférant Traits les images sur leur ordinateur. Pour des couleurs naturelles et des images adoucies avec une luminosité et une saturation des couleurs modestes.
Fidèle
Ce style d'image convient aux utilisateurs préférant Traits des images sur leur ordinateur. La couleur d'un sujet capture à la lumière du soleil à une température de couleur de 5200 K sera ajustée pour correspondre à la couleur colorimétrique du sujet. Pour des images adoucies avec une luminosité et une saturation des couleurs modestes.
3.3.4 Monochrome
Crée des images en noir et blanc.
Les images en noir et blanc capturées dans un format autres que RAW ne peuvent pas'être converties en images couleur. Assurez-vous de désactiver le réglage [Monochrome] si vous poulez ensuite prendre des photos en couleur. Lorsque [Monochrome] est sélectionné, apparait dans le viseur.
Def. ut. 1-3
Vous peuvent enregistrer un style de base tel que [Portrait], [Paysage], un fichier de style d'image, etc., et le configurer à votre guise (p. 127). Les styles d'image définis par l'utilisateur qui n'ont pas été configurés ont les mêmes réglages par défaut que le style d'image [Auto].
AF : Modification du fonctionnement de l'autofocus\*
Vous pouvez selectionner les caractéristiques d'opération AF (autofocus) en fonction des conditions de prise de vue ou du sujeit. Dans les modes de la zone élémentaire, le fonctionnement de l'autofocus optimale est automatiquement définie pour le mode de prise de vue correspondant.

1 Positionnez le selecteur de mode de mise au point de l'objet sur

2 Appuyez sur la touche < AF>. [Opération AF] apparait.

3 Sélectionnez le fonctionnement de l'autofocus.
- Appuyez sur les touches < > < > ou tournez la molette < > pour sélectionner le fonctionnement de l'autofocus souhaiée, puis appuyez sur < > .
4 Effectuez la mise au point sur le sujet. Placez le collmateur AF sur le sujet et enforcez le déclencheur à mi-course. L'appareil photo procédera alors à la mise au point automatique dans le fonctionnement de l'autofocus sélectionnée.
Autofocus One-Shot pour les sujets immobiles
Convient aux sujets immobiles. Lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course, l'appareil photo effectue la mise au point une seule fois.
Lorsque la mise au point est effectue, le point à l'intérieur du collmateur AF sur lequel s'effectue la mise au point s'illumine brievement en rouge et l'indicateur de mise au point < > apparait dans le viseur.
Avec la mesure évaluative (p. 113), le réglage d'exposition est défini au moment où la mise au point est effectuee.
Pendant que vous maintainez enforcé le déclencheur à mi-course, la mise au point est mémorisée. Vous pouvez ensuite recomposer la photo si vous le souhaitez.

Si la mise au point ne peut pas etre effectuée, l'indicateur de mise au point < > clignote dans le viseur. Dans ce cas, vous ne pouvez pas prendre la photo, meme si vous enoncez a fond le déclencheur. Recomposez I'image et essayez d'effectuer a nouveau la mise au point ou consultez « Sujets difficiles a metre au point » (p. 99).
Si [1: Signal sonore] est regle sur [Désactévé], aucun son n'est émis après que la mise au point est effectué.
Autofocus Al Servo pour les sujets en mouvement
Cette fonctionnement de l'autofocus convient pour les sujets en mouvement dont la distance de mise au point change constamment. Pendant que vous maintainez,enforcé le déclencheur à mi-course, l'appareil photo continue de faire la mise au point sur le sujet.
L'exposition est reglee au moment ou la photo est prise.
Lorsque la sélection du collmateur AF (p. 97) est automatique, l'appareil photo utilise d'abord le collmateur AF central pour effectuer la mise au point. Pendant la mise au point automatique, si le sujet s'éloigne du collmateur AF central, le suivi de la mise au point se poursuit tant que le sujet est couvert par un autre collmateur AF.

En mode autofocus Al Servo,aucun signal sonore n'est émis après que la mise au point est effectuee. En outre,l'indicateur de mise au point < > ne s'allume pas dans le viseur.
Autofocus AI Focus pour changer automatiquement d'opération autofocus
Autofocus Al Focus fait automatiquement basculer le fonctionnement de l'autofocus One-Shot vers autofocus Al Servosi un sujet immobile se met à bouger.
- Une fois la mise au point effectuée sur le sujet avec la fonction autofocus One-Shot, si le sujet se met à bouger, l'appareil photo détecte le mouvement et bascule automatiquement le fonctionnement de l'autofocus vers autofocus Al Servo et démarre le suivi du sujet en mouvement.

Après que la mise au point est effectué en fonctionnement de l'autofocus Al Focus avec le mode Servo actif, un léger signal sonore est émis. Toutefois, l'indicateur de mise au point < > ne s'allume pas dans le viseur. Veuillez noter que dans ce cas, la mise au point n'est pas verrouillée.

Selection du collmateur AF
Dans les modes de la zone élémentaire, l'appareil photo effectue normalement la mise au point sur le sujet le plus proche. Par conséquent, il se peut qu'il ne fasse pas toutes la mise au point sur le sujet visé. Dans les modes <P> , <Tv> , <Av> et <M> , vous pouvez selectionner un collmateur AF et faire la mise au point uniquement sur la zone couverte par ce collmateur.

1 Appuyez sur la touche < < +> (66).
Le collmateur AF selectionné s'affiche sur l'écran LCD et dans le viseur.

Selectionnez le collmateur AF.
Utilisez les touches directionnelles < ◇> pour selectionner le collmateur AF.
Tout en regardant dans le viseur,
vous pouvez selectionner le
collmateur AF en tournant la molette
< > jusqu'à ce que le collmateur
AF souhaite s'allume en rouge.
Lorsque tous les collmateurs AF s'allument, la selection automatique du collmateur AF est définie. Le collmateur AF est automatiquement selectionné pour faire la mise au point sur le sujet.
Une pression sur < > fait basculer la selection du collmateur AF entre le collmateur AF central et la selection automatique du collmateur AF.

3 Effectuez la mise au point sur le sujet.
- Placez le collmateur AF sélectionné sur le sujet et enforcez le déclencheur à mi-course.

Conseils de prise de vue
Lorsque vous photographiez un portrait en gros-plan, utilisez l'autofocus One-Shot et effectuez la mise au point sur les yeux. Si vous reglez la composition après avoir fait la mise au point sur les yeux de la personne à photographier, l'expression du visage se détachera de manière plus éclatante sur la photo.
Si la mise au point se revèle difficile, sélectionnez et utilisez le collmateur AF central.
Parmi les neuf collmateurs AF, le collmateur AF central est le plus sensible.
Pour facilititer la mise au point sur un sujet en mouvement, placez l'appareil en mode de selection automatique du collmateur AF et autofocus Al Servo (p. 96).
Le collmateur AF central est utilisé en premier pour faire la mise au point sur le sujet. Pendant la mise au point automatique, si le sujet s'éloigne du collmateur AF central, le suivi de la mise au point se poursuit tant que le sujet est couvert par un autre collmateur AF.
Faisceau d'assistance autofocus avec le flash intégré
Dans des conditions de faible éclairage, lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course avec le flash intégré relevé, il peut émettre une brève rafale d'éclairs. Cela éclaire le sujet pour faciliter la mise au point automatique.

Lorsque le flash intégré est rentré, il n'émet pas le faisceau d'assistance autofocus.
Le faisceau d'assistance autofocus n'est pas émis lorsque le fonctionnement de l'autofocus est autofocus Al Servo, en mode <一> ou <二> , ou lorsque [Émission flash intégré : ③] est réglé dans le mode <CA> ou <四> .
- La portée effective du faisceau d'assistance autofocus émis par le flash intégré est d'environ 4 mètres.
Lorsque vous relevez le flash intégré (p. 103), le faisceau d'assistance autofocus est émis au besoin. Veuillez notes que dans les modes de la zone de création, le faisceau d'assistance autofocus sera émis selon le réglage de [7 : Faisceau d'assistance AF] sous [€3 : Fonct. personnelisées(C.Fn)] (p. 262).

Si vous utilisez un multiplicateur de focale (vendu séparément) et que l'ouverture maximale devient plus grande que f/5.6, la prise de vue AF sera impossible (sauf en [FlexZone - Single] et [Mode « Direct] pendant la prise de vue avec Visée par l'écran). Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d'emploi du multiplicateur de focale.
Sujets difficiles àmettre au point
L'autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (l'indicateur de mise au point < > clignote dans le viseur) avec les sujets suivants :
Sujets très insuffisamment contrastés
(Example: ciels bleus, surfaces planes de couleur unie, etc.)
Sujets très insuffisamment éclairés
Sujets en contre-jour violent ou avec forte réflexion
(Exemple: voitures à la carrosserie très refléchissante, etc.)
Sujets proches et éloignés cadrés près d'un collmateur AF
(Exemple : animaux en cage, etc.)
Sujets comme des points de lumière cadrés pres d'un collmateur AF
(Exemple : scènes de nuit, etc.)
Motifs répétitifs (Exemple : fenêtres d'immeuble, claviers d'ordinateur, etc.)
Dans ce cas, faites la mise au point en procédant de l'une des manières suivantes :
(1) En mode autofocus One-Shot, effectuez la mise au point sur un objet situé à la même distance que le sujet et verrouillez la mise au point, puis recomposez la photo (p. 61).
(2) Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l'objet sur

- Selon le sujet, il suffit de recadrer légèrement la vue et derialçeder à nouveau à le fonctionnement de l'autofocus pour effectuer la mise au point.
- Pour les sujets dont la mise au point est difficile pendant la prise de vue avec Visée par l'écran avec [FlexiZone - Single] et [Mode ↓Direct], voir page 150.
MF : Mise au point manuelle

Bague de mise au point
1 Positionnez le/selecteur de mode de mise au point de l'objectif sur.
Effectuez la mise au point sur le sujet.
Effectuez la mise au point en tournant la bague de mise au point de l'objet jusqu'à ce que le sujet soit net dans le viseur.

Si vous enforcez le déclencheur à mi-course et faites manuellement la mise au point, le collmateur AF effectuant la mise au point s'allume brièvement en rouge, le signal sonore retentit et l'indicateur de mise au point < > s'allume dans le viseur.
Vous pouvez prendre jusqu'à 3 images par seconde environ. Cette fonction se révèle utile pour photographier un enfant courant vers vous ou capturer les différentes expressions d'un visage.


Appuyez sur la touche < < >
Sélectionnez < > .
Appuyez sur les touches < < > < > ou tournez la molette < < 一 > pour selectionner la prise de vue en rafale < 马 > , puis appuyez sur < SE T>
Prenez la photo.
L'appareil photo continue de photographier pendant que vous maintenez le déclencateur complètement enforcé.

Conseils de prise de vue
Réglez également le fonctionnement de l'autofocus (p. 95) adaptée au sujet.
Pour les sujets en mouvement
Si le mode autofocus Al Servo est régle, la mise au point sera continue pendant la prise de vue en rafale.
Pour un sujet Immobile
Si le mode autofocus One-Shot est reglé, l'appareil photo n'effectuera la mise au point qu'une seule fois pendant la prise de vue en rafale.

Dans [3: Fonct. personalisées(C.Fn)], si [5: Réduct. bruit en ISO élevée] est réglé sur [2: Importante] (p. 261), la rafale maximum pendant la prise de vue en rafale diminuè considérablement. Par ailleurs, la vitesse de la prise de vue en rafale peut être plus lente.
La vitesse de la prise de vue en continu peut devenir plus lente si le niveau de charge de la batterie est faible ou si vous photographiez dans de faibles conditions d'éclairage.
En fonctionnement de l'autofocus Al Servo, la vitesse de prise de vue en continu peut ralentir légèrement selon le sujet et l'objet utilisés.



Appuyez sur la touche < <
Selectionnez le retardateur.
Appuyez sur les touches < < > < > ou toumez la molette < < 日 > pour selectionner le retardateur, puis appuyez sur < 日
: Prise de vue dans environ 10 s.
: Prise de vue dans environ 2 s.
: Prise du nombre défini de photos en rafale dans environ 10 s.

Appuyez sur les touches < > < > pour définir le nombre de photos (2 à 10) qui seront prises en rafale avec le retardateur.
Prenez la photo.
Regardez dans le viseur, effectuez la mise au point sur le sujet, puis enforcez le déclencheur à fond.
Le signal sonore retentit, et l'affichage du compte à rebours (en secondes) sur l'écran LCD vous renseigne sur le fonctionnement du retardateur.
2 secondes avant que la photo soit prise, le signal sonore retentit plus rapidement.

Avec < _C> , l'intervalle entre plusieurs prises peut être prolongé selon les réglages des fonctions de prise de vue, comme la qualité d'enregistrement des images ou le flash.
Si vous n'vez pas l'intention de regarder dans le viseur lorsque vous enforcez le déclencheur, fixez le volet oculaire (p. 102). Si un rayon de lumière parasite pénétre le viseur lorsque la photo est prise, l'exposition peut être modifiée.
Si [1: Signal sonore] est regle sur [Désacté], aucun son n'est émis.

Après avoir pris une photo avec le retardateur, il est recommandé d'afficher l'image (p. 82) pour vérifier la mise au point et l'exposition.
Pour vous prendre seul en photo avec le retardateur, utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 61) sur un objet situé à la distance à laquelle vous vous tiendrez.
Pour annuler le retardateur après son demarrage, appuyez sur la touche.
Utilisation du volet oculaire
Lorsque vous utilisez le retardateur ou la pose longue et ne regardez pas dans le viseur, un rayon de lumière parasite pénétrant le viseur peut rendre l'image plus nombre (sous-exposition). Pour éviter ce genre de problème, utilisez le volet oculaire (p. 33) fixé sur la courroie de l'appareil photo.
Il n'est pas nécessaire de fixer le volet oculaire pendant la prise de vue avec Visée par l'écran et l'enregistrement video.

1 Retirez l'eelton.
Poussez la partie inférieure de l'eelton pour le retirer.

Fixez le volet oculaire.
- Faites glisser le volet oculaire vers le bas dans la rainure pour le fixer.
- Une fois la prise de vue terminée, retirez le volet oculaire et fixez l'ocilleton en le faisant glisser dans la rainure de l'oculaire.
Utilisation du flash intégré
À l'intérieur, dans des conditions de faible éclairage ou en contre-jour, faites sorting le flash intégré et enforcez le déclencheur pour prendre des photos au flash. En mode < P> , la vitesse d'obturation (1/60 à 1/200 seconde) est automatiquement régée pour empêcher le flou de bougé.

1 Relevez le flash intégré avec vos doigts.
- Dans les modes de la zone de création, lorsque vous relevez le flash, vous pouvez prendre des photos au flash à tout moment.
- Pendant le recyclage du flash, « ⁴buSY » s'affiche dans le viseur et [BUSY⁴] sur l'écran LCD.

2 Enforcez le déclencheur à mi-course.
Vérifiez que l'icone < 12> située dans le coin inférieur gauche du viseur est allumée.

Prenez la photo.
Lorsque la mise au point est obtenue et que vous enforcez complètement le déclencheur, le flash se déclanche tout le temps.
- Une fois la prise de vue terminée, rabaissez manuellement le flash intégré.

Conseils de prise de vue
Sous un éclairage violent, diminuez la sensibilité ISO. Si le réglage d'exposition dans le viseur clignote, diminuez la sensibilité ISO.
- Retirez le pare-soleil. Ne vous approchez pas trop du sujet. Si un pare-soleil est fixé sur l'objectif ou si vous étés trop pres du sujet, le bas de l'image peut s'assombrir, car le flash est obstrué. Pour les photos importantes, affichez l'image et vérifiez pour vous assurer que le bas de la photo ne soit pas anormalementASFRE.
Portée efficace du flash intégré
(Approx. en mètres)
| Sensibilité ISO (p. 90) | EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS II | |
| Grand-angle | Téléobjectif | |
| f/3.5 | f/5.6 | |
| 100 ISO | 1 - 2,6 | 1 - 1,6 |
| 400 ISO | 1 - 5,3 | 1 - 3,3 |
| 800 ISO/AUTO* | 1 - 7,4 | 1 - 4,6 |
| 1600 ISO | 1,3 - 10,5 | 1 - 6,6 |
| 6400 ISO | 2,6 - 21,0 | 1,6 - 13,1 |
- Pour le flash d'appoint, la sensibilité ISO régée peut-être inférieure à 800 ISO.

Lorsqu'une sensibilité ISO élevée est définie et que la distance focale est longue, il se peut que l'exposition appropriée ne soit pas obtenue selon les conditions du sujet, etc.
- Ne prenez pas de photo au flash lorsque le flash intégré est rabaissé avec le doigt ou lorsqu'il n'est pas entièrement relevé pour chaque raison que ce soit.
- Ne relevez pas le flash intégré pendant la prise de vue (pendant l'exposition).
4
Prise de vue avancée
Ce chapitre fait suite au chapitre 3 enprésentant davantage de techniques pour des prises de vue créatives.
La première partie de ce chapitre explique comment utiliser les modes < Tv> , < Av> et < M> de la molette de mode.
Toutes les fonctions expliquées au chapitre 3 peuvent également être utilisées dans les modes <Tv> , <Av> et <M> .
Pour voir quelles fonctions peuvent etre utilisées dans chaque mode de prise de vue, voir page 272.
L'icone en haut à droite du titre de la page indique que la fonction est uniquement disponible dans les modes de la zone de création (p. 30).

Pointeur de la molette principale
1/125
F5.6
-3..2..1..0..1..2..3
L'icone du pointeur < > qui s'affiche avec la vitesse d'obturation, la valeur d'ouverture ou la valeur de correction d'exposition indique que vous pouvez tourner < 一 _ 一 ^ 一 (la molette principale) pour ajuster le réglage ajustat.
Tv : Transmission du mouvement du sujet
Vous pourrait figer l'action ou creer un flou de mouvement avec le mode < Tv> (Exposition automatique avec priorite Vitesse AE) de la molette de mode.
signifie « Time value » (valeur temporelle).

Mouvement flou

Action figee
(Vitesse d'obturation lente: 1/30 sec.) (Vitesse d'obturation rapide: 1/2000 sec.)


Positionnez la molette de mode sur Tv
Réglez la vitesse d'obturation souhaïée.
Reportez-vous à « Conseils de prise de vue » pour des conseils sur le réglage de la vitesse d'obturation.
En tournant la molette < >vers la droite, vous pouvez obtenir une vitesse d'obturation supérieure et en la tournant vers la gauche, une vitesse inférieure.

Prenez la photo.
Lorsque vous effectuez la mise au point et enforcez le déclencheur à fond, la photo est prise selon la vitesse d'obturation sélectionnée.

Afflachage de la vitesse d'obturation
L'écran LCD affiche la vitesse d'obturation sous la forme d'une fraction. Le viseur n'affiche que le dénominateur. « 0''5 » indique 0,5 seconde et « 15'' » 15 secondes.

Conseils de prise de vue
Pour figer le mouvement d'un sujet se déplaçant rapidement Utilisez une vitesse d'obturation rapide de 1/4000 à 1/500 seconde, selon la vitesse du sujet en mouvement.
Pour rendre flou un enfant ou un animal qui court et donner une impression de mouvement Utilisez une vitesse d'obturation moyenne de 1/250 à 1/30 seconde. Suivez le sujet en mouvement dans le viseur et enforcez le déclencheur pour prendre la photo. Si vous utilisez un téléobjectif, tenez-le bien en main pour empêcher le flou de bougé.
Pour rendre flou l'écoulement d'une rivière ou d'une fontaine Utilisez une vitesse d'obturation lente de 1/30e de seconde ou inférieure. Utilisez un trépied pour empêcher le flou de bouge à main levée.
- Réglez la vitesse d'obturation de sorte que l'affichage de l'ouverture ne clignote pas.
Si vous enforcez le déclencheur à mi-course et modifiez la vitesse d'obturation avec l'ouverture affichée, l'affichage de l'ouverture changera également afin de garder la même exposition (quantité de lumière atteignant le capteur d'image). Si vous dépassez la plage de l'ouverture réglable, l'affichage de l'ouverture clignotera pour indiquer que l'exposition standard ne peut pas être obtenue.


Si l'exposition est trop nombre, l'ouverture maximale (le nombre-f le plus bas) clignotera. Le cas échéant, tournez la molette < > vers la gauche pour régler une vitesse d'obturation inférieure ou augmentez la sensibilité ISO.
Si l'exposition est trop claire, l'ouverture minimale (le nombre-f le plus élevé) clignotera. Le cas échéant, tournez la molette < > vers la droite pour régler une vitesse d'obturation supérieure ou diminuez la sensibilité ISO.

Utilisation du flash intégré
Pour obtenir la bonne exposition avec flash sur le sujet principal, la puissance du flash est réglée automatiquement (flash automatique) pour correspondre à l'ouverture définie automatiquement. Veuillez notes que la plage des vitesses d'obturation régables sera comprise entre 1/200 et 30 secondes.
Av : Changement de la profondeur de champ
Pour rendre flou l'arrière-plan ou rendre nets les sujets proches et éloignés, placez la molette de mode sur <Av> (Exposition automatique avec priorité à l'ouverture) pour ajuster la profondeur de champ (plage de mise au point acceptable).
signifie « Aperture value » (valeur d'ouverture) et correspond à la taille de l'ouverture du diaphragme dans l'objet.

Arrière-plan flou (Avec un nombre-f d'ouverture faible : f/5.6)

Avant-plan et arrêté-plan nets (Avec un nombre-f d'ouverture élevé : f/32)



Positionnez la molette de mode sur Av
Réglez l'ouverture souhaitée.
Plus le nombre-f est élevé, plus la profondeur de champ est ample de l'avant-plan à l'armière-plan de la zone mise au point.
Tournez la molette < 12 >vers la droite pour un nombre-f supérieur (ouverture plus petite) et vers la gauche pour un nombre-f inférieur (ouverture plus grande).
Prenez la photo.
Effectuez la mise au point et enforcez le déclencheur à fond. La photo sera prise avec l'ouverture sélectionnée.

Affichage de l'ouverture
Plus le nombre-f est élevé, plus l'ouverture est petite. Le nombre-f affché varie selon l'objectif. Si aucun objectif n'est fixé à l'appareil photo, « 00 » s'affiche comme ouverture.

Conseils de prise de vue
Lorsque vous utilisez une ouverture avec un nombre-f élevé ou photographiez dans de faibles conditions d'éclairage, notez qu'il y a un risque de flou de bougé.
Avec un nombre-f d'ouverture plus élevé, la vitesse d'obturation est réduite. Dans de faibles conditions d'éclairage, la vitesse d'obturation peut atteindre 30 secondes. Dans ce cas, augmentez la sensibilité ISO et tenez l'appareil photo bien en main ou utilisez un trésied.
La profondeur de champ dépend non seulement de l'ouverture, mais également de l'objectif et de la distance du sujet.
Les objectifs à grand-angle ayant une grande profondeur de champ (plage de mise au point acceptable devant et derrière le plan de netteté), vous n'avez pas besoin de régler un nombre-f d'ouverture élevé pour obtenir une photo nette du premier plan à l'arrière-plan. À l'inverse, la profondeur de champ d'un téléobjectif est étroite. En outre, plus le sujet est proche, plus la profondeur de champ rétrécit. La profondeur de champ d'un sujet plus éloigné est plus importante.
- Réglez l'ouverture de sorte que l'affichage de la vitesse d'obturation ne clignote pas.
Si vous enforcez le déclencheur à mi-course et changez l'ouverture pendant que la vitesse d'obturation s'affiche, l'affichage de la vitesse d'obturation change également pour garder la même exposition (quantité de lumière atteignant le capteur d'image). Si vous dépassez la plage de vitesse d'obturation régliable, l'affichage de la


vitesse d'obturation clignote pour indiquer que l'exposition standard ne peut pas etre obtenue.
Si la photo est trop nombre, l'affichage de la vitesse d'obturation « 30'' » (30 secondes) clignote. Le cas échéant, tournez la molette < > vers la gauche pour régler un nombre-f plus bas ou augmenter la sensibilité ISO.
Si la photo est trop claire, l'affichage de la vitesse d'obturation « 4000 » (1/4000 seconde) clignote. Le cas échéant, tournez la molette < > vers la droite pour régler un nombre-f plus élevé ou diminuer la sensibilité ISO.
Utilisation du flash intégré
Pour obtenir une exposition avec flash correcte, la puissance du flash est régée automatiquement afin de correspondre à l'ouverture définie (flash automatique). La vitesse d'obturation se réglera automatiquement entre 1/200 et 30 secondes pour convenir à la luminosité de la scène.
Dans de faibles conditions d'éclairage, le sujet principal est exposé avec le flash automatique, et l'arrière-plan est exposé avec une vitesse d'obturation lente réglée automatiquement. Le sujet et l'arrière-plan apparaisent correctement exposés avec une certaine ambiance (synchronisation automatique du flash à vitesse lente). Si vous tenez l'appareil photo en main, maintenez-le immobile pour empêcher le flou de bougé. L'utilisation d'un trépied est recommandée.
Pour empêcher une vitesse d'obturation lente, sous [♀3 : Fonct. personalisées(C.Fn)], réglez [3 : Vitesse synchro en mode Av] sur [1 : 1/200-1/60sec. auto] ou [2 : 1/200sec. (fixe)] (p. 259).
MENU Contrôle de profondeur de champ
La valeur d'ouverture (diaphragme) ne change qu'au moment où la photo est prise. Autrement, l'ouverture reste complète. Par conséquent, lorsque vous regardez la scène par le viseur ou sur l'écran LCD, la profondeur de champ semble étroite. En procédant comme indiqué ci-dessous, vous pouvez contrôler la profondeur de champ avant de prendre la photo.
1 Activez le contrôle de la profondeur de champ.
- Dans [3: Fonct. personnalisées(C.Fn)], réglez [9: Changer fonctions touche SET] sur [4: Contrôle profondeur de champ] (p. 264).
- Voir page 256 pour en savoir plus sur les réglages des Fonctions personalisées.
2 Quittez le menu.
- Appuyez deux fois sur la touche
pour quitter le menu.
3 Appuyez sur la touche < >
L'ouverture sera diaphragmée pour que vous puissiez voir la profondeur de champ.

Tout en regardant l'image de Visée par l'écran (p. 138) et en maintainant enforcée la touche < (SET)> , vous pouvez modifier l'ouverture et voir comment la profondeur de champ change.
M : Exposition manuelle
Déterminez la vitesse d'obturation et l'ouverture manuelle selon vos besoin. Tout en vous reportant à l'indicateur de niveau d'exposition dans le viseur, vous pouvez régler l'exposition à votre guise. Cette méthode est appelée « exposition manuelle »
< M> signifie Manuelle.



Positionnez la molette de mode sur M
Réglez la sensibilité ISO (p. 90).
Réglez la vitesse d'obturation et l'ouverture.
Pour régler la vitesse d'obturation, tournez la molette <
Pour régler l'ouverture, maintenez enforcée la touche < Av> et tourmez la molette < ♂> .
Effectuez la mise au point sur le sujet.
Enoncez le déclencheur à mi-course.
Le réglage d'exposition s'affiche dans le viseur.
Le repère de niveau d'exposition <|> indique où se situe le niveau d'exposition actuel par rapport au niveau d'exposition standard.
Réglez l'exposition et prenez la photo.
Réglez la vitesse d'obturation et l'ouverture selon vos besoin.
Si le niveau d'exposition regle dépasse ± 2 valeurs par rapport à l'exposition standard, l'extrémité de l'indicateur de niveau d'exposition indiquera < 4> ou < 5> dans le viseur. (Sur l'écran LCD, si le niveau d'exposition est supérieur à ± 3 valeurs, l'icone < 6> clignotera là où < -3> ou < +3> s'affiche.)

SI [2: Auto Lighting Optimizer]: Correction auto de luminosité (p. 121) est réglé sur un réglage autre que [Désastructe], il est possible que l'image paraisse toujours claire même si une exposition plus souvent a été réglée. Si ISO auto est réglé, le réglage de sensibilité ISO changera selon la vitesse d'obturation et l'ouverture afin d'obtenir une exposition standard. Par conséquent, il se peut que vous n'obteniez pas l'effet d'exposition souhaïte.
Utilisation du flash intégré
Pour obtenir la bonne exposition avec flash sur le sujet principal, la puissance du flash est régée automatiquement (flash automatique) pour correspondre à l'ouverture définie manuellement. La vitesse d'obturation peut être régée de 1/200 à 30 secondes ou pose longue.
Pose BULB : Poses longues


Temps d'exposition ecoulé
Une pose longue maintient l'obturateur ouvert aussi longtemps que vous maintenez enforcé le déclencheur. Elle peut être utilisée pour photographier des yeux d'artifice et d'autres sujets nécessitant des expositions longues. À l'étape 3 de la page précédente, tournez la molette < > vers la gauche pour régler

Ne dirigez pas l'appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense. Sous peine d'endommager le capteur d'image ou les pieces internes de l'appareil photo.
Comme les poses longues produit davantage de bruit qu'à l'habitude, l'image peut sembler légèrement granuleuse.
Ce bruit peut être réduit en réglient [4 : Réduct. bruit expo, longue] dans [€3 : Fonct. personnalisées(C.Fn)] sur [1 : Auto] ou [2 : Activée] (p. 260).
Si ISO auto est reglé pour une pose longue, la sensibilité ISO sera fixée à 800 ISO (p. 92).

Pour les poses longues, il est recommendé de fixer l'appareil photo à un trépied et de prendre des photos à distance avec un smartphone. Pour les réglages de la prise de vue à distance, reportez-vous au mode d'emploi des fonctions sans fil.
Changement du mode mesure
Vous disposez de trois méthodes (modes de mesure) pour mesurer la luminosité du sujet. En principe, la mesure évaluative est conseillée. Dans les modes de la zone élémentaire, le mode mesure est automatiquement régle.

Sélectionnez [Mode mesure].
Dans l'onglet [2], Sélectionnez [Mode mesure], puis appuyez sur
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Sélectionnez [Mode mesure]. - 1](/content/2024/12/323572/images/d693fa8d7ad6f87544258b8fb25f37fd7bdd3d750843b962678437ce05959734.jpg)
Réglez le mode mesure.
Selectionnez le mode mesure désiré, puis appuyez sur < >


Mesure évaluative
Mode mesure polyvalent idéal même pour les sujets en contre-jour. L'appareil photo règle automatiquement l'exposition convenant à la scène.
Mesure selective
Efficace en présence de lumières très vives autour du sujet en raison d'un contre-éclairage, etc. La zone grisée sur le schéma gauche indique approximativement l'endetroit où la luminosité est mesurée pour obtenir l'exposition standard.

Mesure moyenne à prépondération centrale
La luminosité est évaluée au centre de l'image, puis la moyenne est calculée pour l'ensemble de la scène. Ce mode mesure est destiné aux utilisateurs avances.

Avec (Mesure évaluative), le réglage d'exposition est verrouillé lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course et la mise au point est effectue. Dans les modes (Mesure sélective) et [ ] (Mesure moyenne à prépondération centrale), l'exposition est réglée au moment où la photo est prise. (Si vous enforcez le déclencheur à mi-course, l'exposition n'est pas verrouillée.)
Réglage de la correction d'exposition
AvR Réglage de la correction d'exposition
Réglez la correction d'exposition si l'exposition (sans flash) n'est pas celle que vous attendiez. Cette fonction peut être utilisée dans les modes de la zone de création sauf < M> . Vous pouvez régler la correction d'exposition jusqu'à ±5 valeurs, par paliers d'1/3 de valeur.


Surexposition pour une image plus claire

Sous-exposition pour une image plusASFRE



Exposition somebody
Rendre l'exposition plus claire
Maintenez la touche enforcée
Rendre l'exposition plus nombre
Maintenez la touche enfoncée
Le niveau d'exposition s'affiche sur l'écran LCD et dans le viseur, comme illustré.
- Àprous avoir pris la photo, annulez la correction d'exposition en la ramenant à 0.

Surexposition pour une image plus claire

La valeur de correction d'exposition n'est affichée dans le viseur que jusqu'à ± 2 valeurs. Si la valeur de correction d'exposition dépasse ± 2 valeurs, l'extrémité de l'indicateur de niveau d'exposition indique <> ou <> .
Pour régler une correction d'exposition dépassant ± 2 valeurs, il est recommandé de la régler avec [2: Corr. expo/AEB] (p. 116) ou avec le contrôle rapide (p. 48).
Réglage de la correction d'exposition au flash
Réglez la correction d'exposition au flash si l'exposition au flash du sujet n'est pas celle que vous attendiez. Vous pouvez régler la correction d'exposition au flash jusqu'à ±2 valeurs, par paliers de 1/3 de valeur.



Appuyez sur la touche < > (810). L'écran de contrôle rapide s'affiche (p. 48).
Sélectionnez [52].
- Appuyez sur les touches directionnelles < ♦> pour sélectionner [42*].
[Correction expo. flash] s'affiched dans la partie inférieure.
Réglez la valeur de correction d'exposition au flash.
Si l'exposition est trop nombre, tournez la molette < >vers la droite (pour une surexposition). Si I'exposition est trop claire, tournez la molette < >vers la gauche (pour une sous-exposition).
Lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course, l'icone <> apparait dans le viseur.
- Àprous avoir pris la photo, annulez la correction d'exposition au flash en la ramenant à 0.

Si [2: Auto Lighting Optimizer/2: Correction auto de luminosité] (p. 121) est placé sur un autre réglage que [Désactivée], il est possible que l'image paraisse claire même si une correction d'exposition ou une correction d'exposition au flash plus souvent a été réglée.

Vous pouvez également régler la correction d'exposition au flash avec [Réglage fonct. flash intégré] dans [1: Contrôle du flash] (p. 197).
MENU Bracketing d'exposition auto
Cette fonction entraine la correction d'exposition encore plus loin en modifiant automatiquement l'exposition avec trois prises de vue (jusqu'à ±2 valeurs par paliers de 1/3 de valeur) comme indiqué cidesous. Vous pouvez ensuite désir la meilleure exposition. Cette fonction est appelée AEB (bracketing d'exposition auto).

Exposition standard

Exposition plus sombre (Sous-exposition)

Exposition plus claire (Surexposition)



Plage de bracketing d'exposition auto (AEB)
1 Sélectionnez [Corr. expo/AEB].
- Dans l'onglet [2], Sélectionnez [Corr. expo/AEB], puis appuyez sur < (SET)> .
2 Réglez la plage du bracketing d'exposition auto (AEB).
- Tournez la molette < pour régler la plaque du bracketing d'exposition auto.
- Appuyez sur les touches <><> pour définiir la valeur de correction d'exposition. Si le bracketing d'exposition auto est associé à la correction d'exposition, il sera appliqué en centrant sur le degré de correction d'exposition.
- Appuyez sur < > pour le définir.
Lorsque you appuyez sur la touchepour quitter le menu, la plage de bracketing d'exposition auto (AEB) s'affiche sur l'écran LCD.
Prenez la photo.
Effectuez la mise au point et enforcez le déclencheur à fond. Les trois photos sont prises dans cet ordre : exposition standard, sous-exposition et surexposition.
Annulation du bracketing d'exposition auto
- Effectuez les étapes 1 et 2 pour désactiver l'affichage de la plage du bracketing d'exposition auto.
- Le réglage de bracketing d'exposition auto s'annule automatiquement si l'appareil photo est éteint, si la recharge du flash est terminée, etc.

Conseils de prise de vue
- Utilisation du bracketing d'exposition auto avec la prise de vue en rafale
Si la prise de vue en rafale < (p. 100) est réglée et que vous en forcez à fond le déclencheur, les trois photos sont prises en rafale dans cet ordre : exposition standard, sous-exposition et surexposition.
- Utilisation du bracketing d'exposition auto avec vue par vue (□)
Enoncez trois fois le déclencheur pour prendre les trois photos. Les trois photos sont prises dans l'ordre suivant : exposition standard, sous-exposition et surexposition.
Utilisation du bracketing d'exposition auto avec le retardateur Avec le retardateur < < 出 > < 出 _ 2 > (p. 101), vous pouvez prendre trois photos en rafale après environ 10 ou 2 secondes. Avec < < 出 c > (p. 101) regle, le nombre de prises de vue en rafale sera trois fois le nombre defini.

- Le bracketing d'exposition auto est inopérant avec le flash ou les poses longues.
Si [2: Auto Lighting Optimizer/2: Correction auto de luminosite] (p. 121) est reglé sur un réglage autre que [Désactivée], il se peut que l'effet du bracketing d'exposition auto soit diminué.
* Verrouillage de l'exposition*
Vous pouvez verrouiller l'exposition lorsque la zone de mise au point doit être différente de la zone de mesure d'exposition ou lorsque vous souhaitez prendre plusieurs photos avec le même réglage d'exposition. Appuyez sur la touche < > pour mémoriser l'exposition, puis recomposez et prenez la photo. Cette fonction est appelée « mémorisation d'exposition ». Elle convient pour photographier des sujets en contre-jour, etc. Cette fonction peut être utilisée dans les modes de la zone de création sauf


Effectuez la mise au point sur le sujet.
Enoncez le déclencheur à mi-course.
Le réglage d'exposition s'affiche.
Appuyez sur la touche < 丰 > (64).
L'icône < > s'allume dans le viseur pour indiquer que le réglage d'exposition est mémorisé (mémorisation d'exposition).
Chaque fais que vous appuyez sur la touche < 水> ,le réglage d'exposition actuel est mémorisé.
Recompose l'image et prenez la photo.
Si vous souhaitez effectuer d'autres prises de vue en conservant la mémorisation d'exposition, maintenez la touche < > enforcée et appuyez sur le déclencheur pour prendre une autre photo.
Effets de la mémorisation d'exposition
| Mode mesure (p. 113) | Méthode de sélection des collimateurs AF (p. 97) | |
| Sélection automatique | Sélection manuelle | |
| [3]* | La mémorisation d'exposition s'effectue sur le collmateur AF qui a réalisé la mise au point. | La mémorisation d'exposition s'effectue sur le collmateur AF sélectionné. |
| [2] [ ] | La mémorisation d'exposition s'effectue sur le collmateur AF central. | |
- Lorsque le sélecteur de mode de mise au point de l'objet est positionné sur
, la mémorisation d'exposition est mise en œuvre avec la mesure pondérée centrale de l'exposition sur le collimateur AF central.
* Verrouillage de l'exposition au flash
Si le sujet se trouve sur le côté du cadre et que vous utilisez le flash, il se peut qu'il soit trop clair ou trop nombre selon l'arrière-plan, etc. Utilisez la的记忆isation d'exposition au flash dans ce cas. ÀpRES avoir régèle la puissance du flash pour une luminosité du sujet appropriée, vous pouvez recadrer (placer le sujet sur le côté) et prendre la photo. Cette fonction est également disponible avec un flash Speedlite Canon de la série EX.
- FE signifie « Flash Exposure » (exposition au flash).




1 Relevez le flash intégré avec vos doigts.
Enoncez le déclencheur à mi-course et vérifie dans le viseur que l'icone <4> est allumée.
2 Effectuez la mise au point sur le sujet.
3 Appuyez sur la touche < 丰 > (616).
- Dirigez le centre du viseur sur le sujet pour lequel vous poulez<mémoriser l'exposition au flash, puis appuyez sur la touche < * >
Le flash émet un pré-flash et la puissance nécessaire du flash est calculée et conservée en mémoire.
Dans le viseur, « FEL » s'affiche un instant et < 4^*> s'allume. - Chaque fois que vous appuyez sur la touche < ※> , un pré-flash est déclenché, puis la puissance nécessaire du flash est calculée et conservée en mémoire.
4 Prenez la photo.
- Cadrez la vue et offensez à fond le déclencheur.
Le flash est émis et la photo est prise.


Si le sujet est trop éloigné et que l'image capturée estASFRE, I'icone < 12> clignote. Rapprochez-vous du sujet et repetez les étapes 2 a 4.
- La mémorisation d'exposition au flash n'est pas possible pendant la prise de vue avec Visée par l'écran.
Correction automatique de la luminosité et du contraste\*
Si l'image apparait nombre ou le contraste faible, la luminosité et le contraste sont automatiquement corriges. Cette fonction s'appelle Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité). Le réglage par défaut est [Standard]. Avec les images JPEG, la correction est appliquée lorsque l'image est capturée. Dans les modes de la zone élémentaire, [Standard] est automatiquement définir.

Sélectionnez [Auto Lighting Optimizer/ Correction auto de luminosite].
Dans l'onglet [2], Sélectionnez [Auto Lighting Optimizer/ Correction auto de luminosité], puis appuyez sur < >

Sélectionnez le réglage.
Sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur <> .
Prenoz la photo.
Si besoin, l'imagé est enregistrée avec la luminosité et le contraste corrigés.

Sous [€3: Fonct personnalles(C.Fn)], si [6: Priorité haute lumières] est régle sur [1: Activée], l'Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) est automatiquement régée sur [Désactivée] et ne peut être modifiée.
Si I'effet de l'Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) est trop important et que I'image est trop claire, selectionnez [Faible] ou [Désactivée].
Si un réglage autre que [Désactivée] est sélectionné et que vous utilisez la correction d'exposition ou la correction d'exposition au flash pour assombrir l'exposition, il se peut que l'image paraisse toujours claire. Pour une exposition plus souvent, réglez cette fonction sur [Désactivée].
Selon les conditions de prise de vue, le bruit peut augmenter.
Correction des coins sombres de l'image
Du fait des caractéristiques de l'objet, les quatre coins de l'image peuvent apparfaître plus sombres. Ce phénomène est appelé vignetage ou obscurissement de l'éclairage périphérique et peut être corrige. Le réglage par défaut est [Activer]. Avec les images JPEG, la correction est appliquée lorsque l'objet est capturée. Pour les images RAW, le réglage peut être corrige avec Digital Photo Professional (logiciel EOS, p. 310).


1 Sélectionnez [Correction du vignetage].
Dans l'onglet [1], Sélectionnez [Correction du vignetage], puis appuyez sur < 5ET> .
Sélectionnez le réglage.
Assurez-vous que [Données de correction dispo.] est affché pour l'objet monté sur l'ordinateil.
Si [Données de correction indispo.] est affché, voir « Données de correction de l'objet » à la page suivante.
- Sélectionnez [Activer], puis appuyez sur <> .
Prenez la photo.
L'imagé est enregistrée avec le vignetage corrigé.

Correction désactivée

Correction activée
Données de correction de l'objet
L'ordinate photocountient déjà des données de correction du vignetage de l'objectif pour environ 20 objectifs. À l'étape 2, si vous Sélectionnez [Activer], la correction du vignetage sera automatiquement appliquée aux objectifs dont les données de correction ont été enregistrées dans l'ordinate photocounting.
Avec EOS Utility (logiciel EOS, p. 310), vous pouvez savoir quels objectifs ont leurs données de correction enregistrées dans l'ordinateil photo. Vous pouvez également enregistrer les données de correction d'autres objectifs. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d'emploi de « EOS Utility »

- La correction du vignetage ne peut pas être appliquée aux images JPEG déjà prises.
- Du bruit peut apparaitre sur les contours de l'image en fonction des conditions de prise de vue.
Lorsque vous utilisez un objectif d'un fabricant autre que Canon, il est recommendé de régler les corrections sur [Désactiver], même si [Données de correction dispos.] est affché.
Si vous utilisez la vue agrandie pendant la prise de vue avec Visée par l'écran, la correction du vignetage ne sera pas reflétée sur l'image affichée à l'écran.

Si I'effet de la correction n'est pas clairment visible, agrandissez l'image après la prise de vue et vérifie-la à nouveau.
- Les corrections peuvent être appliquées même avec un multiplicitateur de focale ou un convertisseur de focale grandeur nature en place.
Si les données de correction pour l'objectif utilisé ne sont pas enregistrées dans l'appareil photo, les résultats sont les mêmes que lorsque l'option de correction est réglée sur [Désactiver].
Le degré de la correction appliquée sera légèrement inférieur au degré de correction maximum réglable avec Digital Photo Professional (logiciel EOS).
- Le degré de correction sera inférieur si l'objet utilise ne comporte pas d'informations de distance.
- Plus la sensibilité ISO est élevé, plus le degré de correction sera faible.
Personnalisation des caractéristiques de l'image
Vous pouvez personneliser un style d'image en ajustant individuellement les paramètres par défaut, comme [Nettete] et [Contraste]. Pour voir le résultat des effets, procédez à des essais de prise de vue. Pour personneliser [Monochrome], voir page 126.




Sélectionnez [Style d'image].
Dans l'onglet [2], Sélectionnez [Style d'image], puis appuyez sur <SET> .
L'écran de sélection du style d'image apparait.
Sélectionnez un style d'image.
- Sélectionnez un style d'image, puis appuyez sur la touche
.
Sélectionnez un paramètre.
Selectionnez un paramètre, tel que [Netteté], puis appuyez sur < >
Définissez le paramètre.
Appuyez sur les touches < < > < > pour ajuster le parametre a votre guise, puis appuyez sur < < SET>
- Appuyez sur la touche
Tout réglage de paramètre différent du réglage par défaut apparait en bleu.

En selectionnant [Rég. défaut] à l' étape 3, vous pouvez rétablir les réglages par défaut du style d'image correspondant.
Pour prendre des photos avec le style d'image que vous avez ajusté, suivez l'étape 2 à la page 93 pour selectionner le style d'image ajusté, puis prenez la photo.
Réglages et effets des paramètres
Netteté
Ajusté la netteté du sujet.
Pour la rendition moins nette, placez le paramètre vers la position 0. Plus le paramètre est proche de 0 et plus l'image semble adoucie. Pour la rendition plus nette, placez le paramètre vers la position 7. Plus le paramètre est proche de 7 et plus l'image semble nette.
Contraste
Ajusté le contraste de l'image et la vivacité des couleurs.
Pour diminuier le contraste, placez le paramètre vers la position moins. Plus le paramètre est proche de et plus l'image semble feutrée.
Pour augmenter le contraste, placez le paramètre vers la position plus. Plus le paramètre est proche de + et plus l'image semble lumineuse.
Saturation
Ajusté la saturation des couleurs dans l'image.
Pour diminuier la saturation des couleurs, placez le paramètre vers la position moins.
Plus le paramètre est proche de et plus les couleurs semblont attenuées.
Pour augmenter la saturation des couleurs, placez le paramètre vers la position plus. Plus le paramètre est proche de + et plus les couleurs semblent concentrées.
Teinte couleur
Ajuste la teinte couleur de la peau.
Pour rendre les tons chair plus rouges, placez le paramètre vers la position moins. Plus le paramètre est proche de et plus les tons chair semblent rouges.
Pour diminuier la rougeur de la peau, placez le paramètre vers la position plus. Plus le paramètre est proche de + et plus les tons chair semble jaunes.
3:50 M Réglage Monochrome
Avec Monochrome, outre les valeurs de [Nettete] et de [Contraste] tel qu'explique à la page précédente, vous pouvez également configurer [Effet filtré] et [Virage].

Effet litre

Avec un effet de filtré appliqué à une image monochrome, vous pouvez faire se détacher davantage les nuages blancs ou les arbres verts.
| Filtre | Exemple d'effet |
| N : Aucun | Image en noir et blanc normale sans effet de vente. |
| Ye : Jaune | Le ciel bleu semble plus naturel et les nuages blancs lumineux. |
| Or : Orange | Le ciel bleu semble légèrement plus nombre. Le coucher de soleil parait plus brillant. |
| R : Rouge | Le ciel bleu semble assez nombre. Les feuilles d'automne paraisSENT plus vives et plus nettes. |
| G : Vert | Les tons chair et les lèvres semblent adoucis. Les feuilles vertes des arbres sembleront plus vives et plus nettes. |

Augmenter le [Contraste] accentue l'effet du filtré.

Virage

En appliquant le virage des couleurs,
vous pouvez creer une image
monochrome dans cette couleur. Le
virage peut rendre l'image plus
spectaculaire.
Les réglages suivants peuvent être
définis : [N:Aucun], [S:Sépia], [B:Bleu],
[P:Violet] ou [G:Vert].
Enregistrement des caractéristiques d'image préférences
Vous pouvez selectionner un style d'image de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses parametes à votre guise et l'enregistrer sous [Def. ut. 1], [Def. ut. 2] ou [Def. ut. 3].
Vous pouvez creator plusieurs styles d'image avec des réglages différents pour les paramètres tels que la nettete et le contraste. Vous pouvez également définir les paramètres d'un style d'image enregistré sur l'appareil avec EOS Utility (logiciel EOS, p. 310).
1 Sélectionnez [Style d'image].
- Dans l'onglet [2], Sélectionnez [Style d'image], puis appuyez sur
.
L'écran de selection du style d'image apparait.
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Sélectionnez [Style d'image]. - 1](/content/2024/12/323572/images/e27a97e6fb03629bed172da6d031e56a807c9a99ee78cd68a1cace4648aa9b66.jpg)
Sélectionnez [Déf. ut. *].
- Sélectionnez [Déf. ut. *], puis appuyez sur la touche
.
L'écran de réglage des détails apparait.
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Sélectionnez [Déf. ut. *]. - 1](/content/2024/12/323572/images/ce1a288e1285eb9406e2fdd9e52c7d62ec6ecae67e15c71bca5e148ed3bc50ed.jpg)
3 Appuyez sur < >
Avec [Style d'Image] sélectionné, appuyez sur < >

4 Sélectionnez le style d'image de base.
- Appuyez sur les touches < > < > pour selectionner le style d'image de base, puis appuyez sur < E T> .
Pour ajuster les paramétres d'un style d'image enregistré sur l'appareil avec EOS Utility (logiciel EOS), sélectionnez le style d'image ici.



Sélectionnez un paramètre.
Sélectionnez un paramètre, tel que [Nettete], puis appuyez sur < (SET)>
Définissez le paramètre.
Appuyez sur les touches < < > < > pour ajuster le parametre a votre guise, puis appuyez sur < ^5ET> Pour en savoir plus, voir « Personnelisation des caractéristiques de l'image » aux pages 124 à 126.
- Appuyez sur la touche
Le style d'image de base apparait a droite de [Def. ut. *].
Si les réglages d'un style d'image enregistré sous [Déf. ut. *] ont été modifiés par rapport aux réglages de style d'image de base, le nom du style d'image s'affiche en bleu.

Si un style d'image a déjà été enregistré dans [Déf. ut. *], la modification du style d'image de base à l'étape 4 annule les réglages de paramètre du style d'image enregistré.
Si vous executez [Réinitialiser tous réglages] (p. 192), tous les styles et réglages dans [Déf. ut. *] sont rétablis à leurs valeurs par défaut. Tout style d'image enregistré via EOS Utility (logiciel EOS) verra uniquement ses paramètres modifiés raménés à leur valeur par défaut.

Pour prendre des photos avec le style d'image enregistré, suivez l'étape 2 à la page 93 afin de selectionner [Déf. ut. *], puis prènez la photo. En ce qui concerne l'enregistrement d'un fichier de style d'image sur l'appareil photo, reportez-vous au mode d'emploi de « EOS Utility »
WB : Correspondance avec la source lumineuse\*
La fonction ajustant la teinte couleur pour que les objets blancs paraisent blancs sur l'image s'applie la balance des blancs (WB). Généralement, le réglage Auto [AEB] (Priorité ambiance) ou [AWBw] (Priorité blanc) permet d'obtenir la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec Auto, vous pouvez selectionner la balance des blancs correspondant à la source lumineuse ou la régler manuellement en photographiant un objet blanc. Dans les modes de la zone élémentaire, [AWB] (Priorité ambiance) est automatiquement sélectionné. (Dans le mode <>, l'option [AWBw] (Priorité blanc) est activée.)

Appuyez sur la touche WB>. [Balance blancs] apparait.

Sélectionnez un réglage de balance des blancs.
- Appuyez sur les touches <><> ou tournez la molette <_3> pour sélectionner le réglage souhaïte, puis appuyez sur <> .
La rubrique « environ *** K » (K: Kelvin) affichée pour les réglages de balance des blancs <※>, <△>, <△>, <※> ou <※> correspond aux températures de couleur correspondantes.
AWB Réglage de la balance des blancs automatique
Avec [AWB] (Priorité ambiance), vous pouvez augmenter l'intensité de la dominante des couleurs chaudes de l'image lorsque vous photographiez une scène éclairée par une lumière au tungstène. Si vous sélectionnez [AWBw] (Priorité blanc), vous pouvez réduire l'intensité de la dominante des couleurs chaudes de l'image. Si vous souhaitez égaler la balance des blancs automatique de modèles d'appareil photo EOS antérieurs, Sélectionnez [AWB] (Priorité ambiance).


Appuyez sur la touche < WB> .
[Balance blancs] apparait.
Sélectionnez [AWB].
- Sélectionnez [A], puis appuyez sur la touche
.
Sélectionnez l'objet désire.
- Sélectionnez [Auto: Priorité ambiance] ou [Auto: Priorité blanc], puis appuyez sur < ⑤ ET> .
AUB : Auto : Priorité ambiance
AWE w: Auto: Priorité blanc

Précautions à prendre lors du réglage de [w] (Priorité blanc)
La dominante des couleurs chaudes des sujets peut etre moins intense.
Lorsque plusieurs sources lumineuses sont presentses sur l'écran, l'intensité de la dominante des couleurs chaudes de l'image peut s'avérer impossible à réduire.
Lorsque vous utilisez le flash, la teinte couleur est la meme qu'vec [Prioite ambiance).
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Précautions à prendre lors du réglage de [w] (Priorité blanc) - 1](/content/2024/12/323572/images/8e2bc6926610ef62b6ab9c838da9b0f569cfb93622ef3f4ac699ebdb9ad6626f.jpg)
Balance des blancs personnalisé
La balance des blancs personnalisée vous permet de régler manuellement la balance des blancs en fonction d'une source de lumière spécifique. Assurez-vous d'effectuer ce réglage sous la source lumineuse que vous souhaitez réallement utiliser.

1 Photographiez un objet blanc.
Un objet complètement blanc doit replir le centre du viseur.
- Procedez à la mise au point manuelle et photographiez avec l'exposition standard définie pour l'objet blanc.
- Vous pouvez utiliser n'importequel réglage de balance des blancs.

2 Sélectionnez [B. blanc personnel].
- Dans l'onglet [2], Sélectionnez [B. blanc personnel], puis appuyez sur < (SET)> .
L'écran de sélection de la balance des blancs personnelisée apparait.
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Sélectionnez [B. blanc personnel]. - 1](/content/2024/12/323572/images/bb866f38766e3df79093958607834440666646abaa7c7cdffc37662fbfa9f9a7.jpg)
3 Importez les données de balance des blancs.
- Sélectionnez l'image capturée à l'étape 1, puis appuyez sur <> .
Selectionnez [OK] sur l'écran de dialogue qui apparait pour importer les données.
Lorsque le menu réapparait, appuyez sur la touchepour quitter le menu.

Sélectionnez [ (Personnalisé)].
- Appuyez sur la touche < WB> .
- Sélectionnez [Δ (Personnalisé)], puis appuyez sur < > .
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Sélectionnez [ (Personnalisé)]. - 1](/content/2024/12/323572/images/ffeef6ca7d1079731ba0efbad5a87a92241a0340df3f1db94cbcb48d1ff36e0f.jpg)
Si l'exposition obtenue à l'objet 1 diffère considérablement de l'exposition standard, il se peut que la balance des blancs ne soit pas correcte.
À l'objet 3, les images suivantes ne peuvent pas être sélectionnées : Images capturées alors que le style d'image était régle sur [Monochrome] (p. 94), images traitées avec un filtré créé, et images prises avec un autre appariel.
WB Réglage de la teinte couleur d'après la source lumineuse
Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a eté régée. Le réglage aura le même effet que l'utilisation d'un contrôle de conversion de température de couleur ou d'un contrôle de correction de couleur en vente dans le commerce. Chaque couleur peut être corrigees sur neuf niveaux. Cette fonction est destinée aux utilisateurs avances, en particulier ceux qui savent comment utiliser des filtres de conversion de température de couleur ou de correction de couleur et qui en connaissent les effets.
Correction de la balance des blancs


Exemple de réglage : A2, G1

Sélectionnez [Écart br/Bal B].
Dans l'onglet [2], Sélectionnez [Écart br/Bal B], puis appuyez sur
L'écran de correction et de bracketing de la balance des blancs apparait.
Définissez la correction de la balance des blancs.
Appuyez sur les touches directionnelles < > pour placer le repere « ■ » à l'emplacement souhaite.
B signifie bleu, A amber, M magenta et G vert. L'équilibre des couleurs de l' image sera ajusté vers la couleur dans le sens du déplacement.
Dans l'angle droit de l'écran, « Écart » indique le sens et le degré de la correction, respectivement.
Une pression sur la touche
Appuyez sur < > pour quitter l'écran de réglage et revenir au menu.

Lorsque la balance des blancs est corrigée, ® s'affiche dans le viseur et sur l'écran LCD.
Un niveau de correction bleu/ombre est égal à environ 5 mireds pour un filtré de conversion de température de couleur. (Mired : unité de mesure indiquant la densité d'un filtré de conversion de température de couleur.)
Bracketing auto de la balance des blancs
Avec une seule prise de vue, trois images ayant des teintes de couleur différentes peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur du réglage actuel de la balance des blancs, l'image aura un bracketing avec un biais bleu/ombre ou magenta/vert. Cette opération porte le nom de « bracketing de la balance des blancs ». Le bracketing de la balance des blancs est possible sur ±3 niveaux par paliers de 1 valeur.


Biais B/A ±3 niveaux
Réglez la valeur de bracketing de la balance des blancs.
A l'étépe 2 de « Correction de la balance des blancs», lorsque vous tournez la molette <>, le repère « ■ » sur l'écran devient « ■ ■ » (3 points). Toumer la molette vers la droite permet de régler le bracketing B/A et vers la gauche, le bracketing M/G.
Sur la droite, « Brack. » indique la direction du bracketing et le degré de correction.
Une pression sur la touche
- Appuyez sur < SET> pour quitter l'écran de réglage et revenir au menu.
Sequence de bracketing
Le bracketing des images se fera dans l'ordre suivant : 1. Balance des blancs standard, 2. Biais bleu (B) et 3. Biais amber (A) ou bien 1. Balance des blancs standard, 2. Biais magenta (M) et 3. Biais vert (G).

Pendant le bracketing de la balance des blancs, la rafale maximum pour la prise de vue en rafale diminue et le nombre de prises de vue possibles passé également à environ 1/3 du nombre normal.

Vous pouvez également régler la correction de la balance des blancs et le bracketing d'exposition auto avec le bracketing de la balance des blancs. Si vous reglez le bracketing d'exposition auto avec le bracketing de la balance des blancs, un total de neuf images est enregistré par prise de vue.
Comme trois images sont enregistrées pour une seule photo, l'enregistrement de l'image sur la carte prend plus de temps.
Pendant la prise de vue avec Visée par l'écran, l'icone de balance des blancs clignote.
« Bkt. » signifie bracketing.
Réglage de la gamme de reproduction des couleurs
La gamme de couleurs reproductibles s'appele l'« espace couleur ». Avec cet apparéil, vous pouvez définir l'espace couleur des images capturées sur sRVB ou Adobe RVB. Pour la prise de vue normale, sRVB est recommendé.
Dans les modes de la zone élémentaire, sRVB est automatiquement défi ni.
Sélectionnez [Espace couleur].
Dans l'onglet [2], Sélectionnez [Espace couleur], puis appuyez sur
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Sélectionnez [Espace couleur]. - 1](/content/2024/12/323572/images/4d9ec795f81bbacc61df2fe5accff5f1331c9633738ff38979eb8185cc8e11b2.jpg)
Définissez l'espace couleur souhaité.
- Sélectionnez [sRVB] ou [Adobe RVB], puis appuyez sur < ( SET ) >
Adobe RVB
Cet espace couleur est principalement utilisé pour l'impression commerciale et d'autres applications industriielles. Il n'est pas recommandé si vous n'êtes pas familiarisé avec le traitement des images, Adobe RVB et Design rule for Camera File System (système de format de fichiers propriétaire) 2.0 (Exif 2.21 ou ultérieur). L'image apparait très adoucie dans un environnement d'ordinateur sRVB et sur les imprimantes non compatibles avec Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21 ou supérieur). Son traitement logiciel sera donc nécessaire.

Si la photo capturée a été prise dans l'espace couleur Adobe RVB, le premier caractère du nom de fichier est un trait de soulignement « _ ». Le profil ICC n'est pas ajouté. Pour des explications sur le profil ICC, reportez-vous au mode d'emploi de Digital Photo Professional.
Prise de vue avec l'écran LCD (Prise de vue avec Visée par l'écran)
Vous pourrait prendre des photos tout en regardant l'écran LCD de l'appareil. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l'écran »
La prise de vue avec Visée par l'écran est efficace pour les sujets immobiles.
Si vous tenez l'appareil photo et prenez la photo tout en regardant l'écran LCD, les images risquent d'être floues en raison du flou de bouge. L'utilisation d'un trépied est recommendée.

Prise de vue avec Visée par l'écran à distance
Avec EOS Utility (logiciel EOS, p. 310) installé sur votre ordinateur, vous pouvez raccorder l'ordinateil photo à l'ordinateur et prendre des photos à distance tout en regardant l'écran de l'ordinateur. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d'emploi de « EOS Utility »



Affichez l'image de Visée par l'écran.
- Appuyez sur la touche < > .
L'Image de Visée par l'écran apparait sur l'écran LCD.
L'image de Visée par l'écran reflete fidèlement le degré de luminosité de l'image réelle que vous capturez.
Effectuez la mise au point sur le sujet.
Lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course, l'appareil photo effectue la mise au point selon la méthode AF sélectionnée (p. 146).
Si I'icone < 4> clignote pendant la prise de vue dans les modes de la zone elementaire, relevez le flash intégré avec vos doigts.
Prenez la photo.
Enoncez à fond le déclencheur.
La photo est prise et affichée sur l'écran LCD.
Une fois l'affichage de la lecture terminé, l'appareil photo revient automatiquement en mode de prise de vue avec Visée par l'écran.
- Appuyez sur la touche < > pour quitter la prise de vue avec Visée par l'écran.

Le champ visuel de l'imagé est d'environ 100% (avec la qualité d'enregistrement des images régée sur JPEG L et le ratio d'aspect sur 3:2).
Pendant la prise de vue avec Visée par l'écran, la fonction autofocus One-Shot (p. 95) sera utilisé par l'appareil photo dans tous les modes de prise de vue.
La mesure évaluative est fixée comme mode mesure pour la prise de vue avec Visée par l'écran.
Il est recommandé de vérifier l'exposition avec l'histogramme avant la prise de vue (p. 140).
Dans les modes de la zone de création, vous pouvez vérifier la profondeur de champ dans [♀3 : Fonct. personnalisées(C.Fn)], en réglant [9 : Changer fonctions touche SET] sur [4 : Contrôle profondeur champ] et en appuyant sur
Pendant la prise de vue en continu, l'exposition définie pour la première image s'applique également aux images suivantes.
Activation de la prise de vue avec Visée par l'écran

Réglez [Visée par l'écran] sur [Activée]. Dans les modes de la zone élémentaire, les options du menu de Visée par l'écran s'affichent sous [2]. Dans les modes de la zone de création, elles s'affichent sous [4].
Nombre de photos possibles avec la prise de vue avec Visée par l'écran
| Température | Température ambiente (23 °C) | Basses températures (0 °C) |
| Sans flash | Environ 190 prises de vue | Environ 180 prises de vue |
| Flash à 50 % | Environ 180 prises de vue | Environ 170 prises de vue |
Les chiffres ci-dessus sont basés sur une batterie LP-E10 complètement chargée et les normes d'essay de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Avec une batterie LP-E10 complètement chargée, la durée totale disponible pour la prise de vue avec Visée par l'écran est d'environ 1 heures à température ambiente (23 °C).

Ne dirigez pas l'appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense. Sous peine d'endommager le capteur d'image ou les pieces internes de l'appareil photo. Vous trouvez des mises en garde generales sur la prise de vue avec Visée par l'écran aux pages 155-156.

Lors de l'utilisation du flash, deux bruits de déclenchement de l'obturator se font entendre, mais une seule photo est prise. Par ailleurs, le temps nécessaire pour capturer une image après avoir enforcé complètement le déclencheur est légément plus long que lors de la prise de vue par le viseur.
Si l'appareil photo n'est pas utilisé pendant une période prolongée, il s'éteint automatiquement au bout du temps régle dans [€1 : Arrêt auto] (p. 183). Si [€1 : Arrêt auto] est régle sur [Désactiver], la prise de vue avec Visée par l'écran s'arrête automatiquement au bout de 30 minutes (l'appareil photo reste sous tension).
Avec un cable HDMI (vendu séparation), vous pouvez visionner l'image de Visée par l'écran sur un téléviseur (p. 224). Veuillez notes qu'aucun son ne sera émis.

Ne laissez pas le produit en contact avec la même zone de peupendant des périodes prolongées en cours d'utilisation.
Cela pourrait provoquer des brûlures de contact à faible température, y compris des rougeurs de la peau et la formation d'ampoules, et ce même si le produit ne semble pas chaud. L'utilisation d'un trépied ou d'un équipement similaire est recommendée lors de l'utilisation du produit dans des endroits chauds, ainsi que pour les personnes représentant des problèmes de circulation ou une sensibilité cutanée moindre.
Affichage des informations
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche
, l'affichage des informations change.


Lorsque < Exp.SIM > s'affiche en blanc,ILA indique que la luminosite de l'imagede Visée par I'écran est proche de cette qu'aura I'imageprise.
Si < Exp.SIM> clignote, cela indique que l'image de Visée par l'écran est affichée avec une luminosité différente du résultat de la prise de vue réelle en raison de faibles conditions d'éclairage ou d'un éclairage violent. L'image réelle enregistrée reflètera néanmoins le réglage d'exposition. Veuillez notes que le bruit peut être plus perceptible que sur l'image réellement enregistrée.
- En cas d'utilisation du flash ou de réglage de la pose longue, l'icone
Simulation de l'image finale
La simulation de l'image finale montre les résultats des réglages actuels du style d'image, de la balance des blancs et d'autres fonctions sur l'image de Visée par l'écran, pour vous permettre de voir à quoi resemblera l'image capturée.
Pendant la prise de vue, l'image de Visée par l'écran reflète automatiquement les réglages des fonctions repertoriés ci-dessous. Cependant, elle pourrait être légèrement différente de l'image réellement enregistrée.
Simulation de l'image finale pendant la prise de vue avec Visée par l'écran
Style d'image
* Tous les réglages, comme la nettété, le contraste, la saturation des couleurs et la teinte couleur, seront reflétés.
Balance des blancs
- Correction de la balance des blancs
- Prise de vue selon atmophère
- Prise de vue selon lumière/scène
Teinte couleur (en mode < 44> )
Exposition
- Profondeur de champ (avec C.Fn-9-4 Sélectionné et
- Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité)
Correction du vignetage
Priorité haute lumières
Ratio d'aspect (confirmation de la plage photographique)
Réglages des fonctions de prise de vue

Les réglages des fonctions propres à la prise de vue avec Visée par l'écran sont expliqués ici.

Contrôle rapide
Si vous appuyez sur la touche < 0> alors que l'image est affichée sur l'écran LCD dans un mode de la zone de création, vous pouvez régler les éléments suivants : méthode AF, mode acquisition/retardateur, balance des blancs, style d'image, Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité), qualité d'enregistrement des images et sensibilité ISO. Dans les modes de la zone élémentaire, vous pouvez régler les fonctions individues dans le tableau à la page 74 ainsi que les fonctions en caractères gras ci-dessus.

1 Appuyez sur la touche < > (610).
Les fonctions réglibes avec le contrôle rapide apparaisent sur la gauche de l'écran.
Si la méthode AF est < AFQuick>, les collmateurs AF s'affichent également. Vous pouvez aussi selectionner le collmateur AF (p. 152).
Sélectionnez une fonction et réglez-la.
- Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionner une fonction.
Les réglages de la fonction sélectionnée et le guide des fonctions (p. 55) apparaisent. - Appuyez sur les touches <> <> ou tournez la molette <> pour régler la fonction. Si vous appuyez sur <> , l'écran de réglage de la fonction correspondante s'affiche.
Pour régler la balance des blancs automatique, Sélectionnez [AWB], appuyez sur, puis appuyez sur la touche .
3 Quittez le réglage.
- Appuyez sur la touche < > pour revenir à la prise de vue avec Visée par l'écran.
Réglages des fonctions du menu

Les options de menu affichées sont les suivantes.
Les fonctions réglibles sur cet écran de menu ne s'appliquent qu'à la prise de vue avec Visée par l'écran. Elles ne fonctionnent pas avec la prise de vue par le viseur (les réglages sont désactivés).
Dans les modes de la zone élémentaire, les options du menu de Visée par l'écran s'affichent sous [2]. Dans les modes de la zone de création, elles s'affichent sous [4].
Prise de vue avec Visée par l'écran
Vous pouvez régler la prise de vue avec Visée par l'écran sur [Activée] ou [Désactivée].
Méthode AF
Vous pouvez selectionner [FlexiZone - Single], [Mode Direct] ou [Mode rapide]. Voir pages 146 à 153 pour en savoir plus sur la méthode AF.
Avec [Grille 1#] ou [Grille 2#, vous pouvez afficher un quadrillage. Vous pouvez vérifier l'inclinaison horizontale ou verticale pendant la prise de vue.
Ratio d'aspect
Le ratio d'aspect de l'image peut être régle sur [3:2], [4:3], [16:9] ou [1:1]. La zone entourant la zone d'image est masquée en noir lorsque les ratios d'aspect suivants sont régles : [4:3] [16:9] et [1:1]. Les images JPEG seront sauvégardées avec le ratio d'aspect défini. Les images RAW seront toujours sauvégardées avec le ratio d'aspect [3:2]. Les informations du ratio d'aspect sélectionné sont ajoutées au fichier de l'image RAW. Lorsque vous traitez l'image RAW avec le logiciel EOS, ceci vous permet de générer une image ayant le même ratio d'aspect que celui régle pour la prise de vue. Dans le cas des ratios d'aspect [4:3], [16:9] et [1:1], les lignes indiquant le ratio d'aspect apparaitront pendant la lecture de l'image, mais elles ne seront pas réellement dessinées sur l'image.
| Qualité d'image | Ratio d'aspect et nombre de pixels (environ) | |||
| 3:2 | 4:3 | 16:9 | 1:1 | |
| L | 5184x3456 (17,9 mègapixels) | 4608x3456 (16,0 mègapixels) | 5184x2912* (15,1 mègapixels) | 3456x3456 (11,9 mègapixels) |
| M | 3456x2304 (8,0 mègapixels) | 3072x2304 (7,0 mègapixels) | 3456x1944 (6,7 mègapixels) | 2304x2304 (5,3 mègapixels) |
| S1 | 2592x1728 (4,5 mègapixels) | 2304x1728 (4,0 mègapixels) | 2592x1456* (3,8 mègapixels) | 1728x1728 (3,0 mègapixels) |
| S2 | 1920x1280 (2,5 mègapixels) | 1696x1280* (2,2 mègapixels) | 1920x1080 (2,1 mègapixels) | 1280x1280 (1,6 mègapixel) |
| S3 | 720x480 (350 000 pixels) | 640x480 (310 000 pixels) | 720x400* (290 000 pixels) | 480x480 (230 000 pixels) |

- Les réglages de la qualité d'enregistrement des images suivis d'un astérisque ne correspondent pas exactement au ratio d'aspect respectif.
La zone d'image affichée pour un ratio d'aspect suivi d'un astérisque peut être légèrement différente de la zone d'image réelle. Vérifiez les images capturées sur l'écran LCD lors de la prise de vue. - Si vous utilisez un autre apparéil pour imprimer directement des images prises avec cet apparéil dans un ratio d'aspect de 1:1, il se peut que les images ne s'impriment pas correctement.
Délai mesure
Vous pouvez modifier la durée d'affichage de l'exposition (durée de la mémorisation d'exposition). Dans les modes de la zone élémentaire, le délais mesure est fixé à 8 secondes.

Les opérations suivantes arrêtieront la prise de vue avec Visée par l'écran. Appuyez sur la touche < > de nouveau pour reprendre la prise de vue avec Visée par l'écran.
- Sélection de [3 : Effacement des poussières], [2 : Nettoyage manuel], [3 : Réinitialiser configuration] ou [3 : Firmware Ver.]
- Tourner la molette de mode au-delà de
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)
Sélection de la méthode AF
Vous pouvez selectionner une méthode AF convenant aux conditions de prise de vue et à votre sujeet. Les méthodes AF suivantes sont proposées : [FlexiZone - Single], [Mode Direct] (détection de visage, p. 147) et [Mode rapide] (p. 152).
Pour une plus grande précision, positionnez le/selecteur de mode de mise au point de l'objectif sur <MF> , agrandissez l'image et effectuez manuellement la mise au point (p. 154).

Sélectionnez la méthode AF.
Dans l'onglet [4], Sélectionnez [Méthode AF]. (Dans les modes de la zone élémentaire, vous trouvez cette option sous l'onglet [2].)
Sélectionnez la méthode AF désirée, puis appuyez sur < (SET)>
Vous pouvez appuyer sur la touche < > pendant I'affichage de I'image de Visee par I'ecran pour selectionner la methode AF avec le contrôle rapide (p. 142).
FlexZone - Single : AF □
Le capteur d'image est utilisé pour la mise au point. Bien que la fonction autofocus soit utilisable avec l'image de Visée par l'écran affichée, le fonctionnement de l'autofocus prendra plus de temps qu'en mode rapide. En outre, la mise au point peut se révêler plus difficile à effectuer qu'en mode rapide.

Collimateur AF
Affichez l'image de Visée par l'écran.
Appuyez sur la touche < >
L' image de Visée par l'écran apparait sur l'écran LCD.
Le collmateur AF < > apparait.
Déplacez le collmateur AF.
Appuyez sur les touches directionnelles < > pour déplacer le collmateur AF sur la zone où vous souhaitez effectuer la mise au point. (Il ne peut pas etre déplacement vers le bord de I'ecran.)
Pour ramener le collmateur AF au centre, appuyez sur < > . (Si C.Fn-9 est regle, maintenez la touche enfoncée < Av / > et appuyez sur < >

Effectuez la mise au point sur le sujet.
Placez le collmateur AF sur le sujet et enoncez le déclencheur à mi-course.
Lorsque la mise au point est effectue, le collmateur AF devient vert et le signal sonore retentit.
Si la mise au point n'est pas effectue, le collmateur AF devient orange.
Prenez la photo.

Vérifiez la mise au point et l'exposition, puis offensez le déclencheur à fond pour prendre la photo (p. 138).
Mode 山 Direct (Detection de visage): AF
Les visages humains sont détectés et mis au point par la même méthode AF que FlexiZone - Single. Demandez à la personne dont vous souhaitez prendre la photo de se tourner vers l'appareil photo.

Affichez l'image de Visée par l'écran.
Appuyez sur la touche < >
L'imag de Visée par I'ecran apparait sur I'ecran LCD.
Vérifiez le collmateur AF.
Lorsqu'un visage est detecté, le cadre < [ ] > apparait sur le visage pour la mise au point.
Si plusieurs visages sont détectés, <[>] > s'affiche. Utilisez les touches <<] > <▶> pour déplacer le cadre <[>] > sur le visage sur lequel vous souhaitez faire la mise au point.

Effectuez la mise au point sur le sujet.
Enoncez le déclencheur à mi-course et l'appareil photo effectuera la mise au point sur le visage recouvert par le cadre < · >
Lorsque la mise au point est effectue, le collmateur AF devient vert et le signal sonore retentit.
Si la mise au point n'est pas effectue, le collmateur AF devient orange.
Sieldom visages n'est detecté,le collmateur AF < > s'affiche et la mise au point automatique est effectuee au centre.

Prenez la photo.
Vérifiez la mise au point et l'exposition, puis offensez le déclencheur à fond pour prendre la photo (p. 138).

Si le visage du sujet est considérablement flou, la détction de visage ne sera pas possible. Si l'objet autorise la mise au point manuelle même lorsque le sélection de mode de mise au point de l'objet est place sur <AF> , tourmez la bague de mise au point pour obtenir une mise au point grossière. Le visage est ensuite détecté et <[·]> s'affiche.
Il se peut qu'un objet autre qu'un visage humain soit détecté comme visage.
La détction de visage est inopérante si le visage est très petit ou très grand sur l'image, trop clair ou trop nombre, incliné à l'horizontal ou en diagonale, ou encore partiellement masqué.
Il se peut que le <> ne couvre que partiellement le visage, pas le visage entier.

Lorsque vous appuyez sur <> , la méthode AF passes en mode [FlexZone - Single] (p. 146). Vous pouvez alors appuyer sur les touches directionnelles <> pour déplacer le collimateur AF. Appuyez à nouveau sur <> pour revenir à [Mode L'Direct (Détction de visage)].
(Si C.Fn-9 est regle, maintenez la touche enfoncée
La mise au point automatique étant impossible avec un visage détecté pres du contour de l'image, <> est grise. Ensuite, si vous enforcez le déclencheur à mi-course, le collmateur AF central <> est utilisé pour la mise au point.
Remarques sur [FlexiZone - Single] et [Mode⊥Direct]
Fonctionnement de l'autofocus
La mise au point prend plus de temps qu'vec le [Mode rapide].
- Mème lorsque la mise au point est effectué, si vous enforcez à nouveau le déclencheur à mi-course, elle s'effectue une nouvelle fois.
- Vous ne pouvez pas effectuer continuèlement la mise au point sur un sujet en mouvement.
- La luminosité de l'image peut varier pendant et après l'utilisation du fonctionnement de l'autofocus.
Si la source lumineuse changependant que l'image de Visée par l'écran est affichée, il se peut que l'écran scintille et que la mise au point soit difficile. Le cas échéant, quitterz la prise de vue avec Visée par l'écran et effectuez la mise au point automatique sous la source lumineuse réelle.
Vue agrandie
Avec [FlexiZone - Single] réglé, si vous appuyez sur la touche < 心 > ,la zone couverte par le collmateur AF est agrandie.Enforcez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point pendant l'affichage de la vue agrandie. Ceci se revèle utile lorsque l'appareil photo est fixé à un trépied et que vous avez besoin d'obtenir une mise au point très précise. Si la mise au point s'avère difficile avec la vue agrandie, revenez à l'affichage normal et utilisez la fonction autofocus.Notez que la vitesse autofocus peut être différente en vue normale et en vue agrandie.
Si vous agrandissez la vue après la mise au point avec [FlexiZone - Single] dans la vue normale, une mise au point précise risque de ne pas etre obtenue.
Si [Mode Direct] est régle, la vue agrandie n'est pas disponible.
Conditions de prise de vue compliquant la mise au point
Sujets à faible contraste comme le ciel bleu, des surfaces planes unies ou lorsque les détails des haute lumières ou des ombres sont perdus.
Sujets insuffisamment éclairés.
- Rayures et autres motifs où le contraste est uniquement dans les sens horizontal.
- Sujets ayant des motifs répétitifs (exemple : fenêtres d'immeuble, claviers d'ordinateur, etc.).
Lignes fines et contours du sujet.
- Sous une source lumineuse dont la luminosité, la couleur ou le motif ne;cette de changer.
Scènes nocturnes ou lumière en pointillé.
L'image scintille sous un éclairage fluorescent ou LED.
Sujets minuscules.
Sujets au bord de la photo.
Sujets en contre-jour violent ou avec forte réflexion (exemple : voiture avec une carrosserie à fort pouvoir réfléchissant, etc.).
Le collmateur AF recouvre à la fois des sujets proches et distants (exemple : animaux en cage, etc.).
Sujets continuèlement en mouvement empêchant l'immobilité du collmateur AF en raison d'un flou de bouge ou flou du sujet.
Sujet s'approchant ou s'éloignant de l'appareil photo.
- Mise au point automatique avec un sujet extrémement flou.
- Prise d'une photo en flou artistique avec un objectif à portrait.
Utilisation d'un filtré pour effet spécial.
- Du bruit (points de lumières, effet de bande, etc.) apparait à l'écran pendant l'autofocus.

- Si la mise au point n'est pas obtenue avec les conditions de prise de vue de la page precedente, placez le selecteur de mode de mise au point de l'objectif sur
et faites manuellement la mise au point.
Si vous utilisez l'autofocus avec I'un des objectifs suivants, il est
recommenade d'utiliser [Mode rapide]. La mise au point automatique
avec [FlexiZone - Single] ou [Mode Direct] peut prendre plus de
temps ou une mise au point correcte peut ne pas etre obtenue. EF50mm f/1.4 USM, EF50mm f/1.8 II, EF50mm f/2.5 Compact Macro, EF100mm f/2.8 Macro USM, EF75-300mm f/4-5.6 III, EF75-300mm f/4-5.6 III USM Pour des informations sur les autres objectifs, consultez le site Web de Canon.

Si vous photographiez un sujet périphérique et qu'il est légèrement flou, recadrez la scène pour déplacer le sujet (et le collmateur AF) vers le centre de l'écran, refaites la mise au point, puis prenez la photo.
Le faisceau d'assistance autofocus ne sera pas émis. Toutefois, si un flash Speedlite de la série EX (vendu séparément) pourvu d'une lampe LED est utilisé, celle-ci s'allumera pour l'assistance autofocus si nécessaire.
- En vue agrandie, la mise au point peut être difficile en raison du flou de bouge. L'utilisation d'un trépied est recommendée.
Mode rapide : AFQuick
Le capteur AF dédié sert à effectuer la mise au point en mode autofocus One-Shot (p. 95) au moyen de la même méthode AF qu'avac la prise de vue avec viseur.
Bien que vous puissiez effectuerrapidement la mise au point sur le sujet visé, l'imagde Visée par I'écran sera momentanément interrompuependant I'activation du fonctionnement de I'autofocus.
Vous pouvez utiliser neuf collimateurs AF pour faire la mise au point (seLECTION automatique). Vous pouvez également selectionner un collmateur AF pour faire la mise au point et ne l'effectuer que sur la zone couverte par ce dernier (selection manuelle).

Collimateur AF
Cadre d'agrandissement
Affichez l'image de Visée par l'écran.
Appuyez sur la touche < >
L'image de Visée par l'écran apparait sur l'écran LCD.
Les petites cases sur l'écran correspondant aux collmateurs AF et la grande case au cadre d'aggrandissement.


Sélectionnez le collmateur AF.
Appuyez sur la touche < > (10) pour afficher I'ecran de contrôle rapide.
Les fonctions régibles s'affichent sur la gauche de l'écran.
- Appuyez sur les touches < > < > pour rendre le collmateur AF sélectionnable.
Tournez la molette < < 一 > pour selectionner le collmateur AF.


Effectuez la mise au point sur le sujet.
Placez le collmateur AF sur le sujet et enforcez le déclencheur à mi-course.
L'imag de Visée par l'écran disparaît, le miroir reflex se rabaisse et la mise au point automatique est effectué. (Aucune photo n'est prise.)
Une fois la mise au point effectuée, le collmateur AF ayant effectué la mise au point devient vert et l'image de Visée par l'écran réapparait.
Si la mise au point n'est pas effectue, le collmateur AF devient orange et clignote.

Prenez la photo.
Vérifiez la mise au point et l'exposition, puis enforcez le déclencheur à fond pour prendre la photo (p. 138).

Vous ne pouvez pas prendre de photo pendant l'exécution de la mise au point automatique. Prenez la photo lorsque l'image de Visée par l'écran est affichée.
MF : Mise au point manuelle
Vous pouvez agrandir l'image et effectuer une mise au point manuelle précise.


Cadre d'agrandissement


Mémorisation d'exposition Emplacement de la zone agrandie
Agrandissement
Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l'objet sur .
Tournez la bague de mise au point de l'objet pour effectuer grossièrement la mise au point.
Déplacez le cadre d'agrandissement.
Appuyez sur les touches directionnelles < > pour déplacer le cadre d'agrandissement sur la zone que vous souhaitezmettre au point.
Pour ramener le cadre d'agrandissement au centre, appuyez sur < > . (Si C.Fn-9 est regle, maintenez la touche enfoncée < Av / et appuyez sur < >
Agrandissez l'image.
Appuyez sur la touche < 心>
La portion à l'intérieur du cadre d'agrandissement est agrandie.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche < 心> ,I'agrandissement de I'imagé change dans l'ordre suivant :
→5x→10x→Vuenormale
Effectuez la mise au point manuellement.
Tout en regardant l'image agrandie, tournez la bague de mise au point de I'objectif pour effectuer la mise au point.
Après avoir effectué la mise au point, appuyez sur la touche <@> pour revenir à la vue normale.
Prenez la photo.
Vérifiez la mise au point et l'exposition, puis offensez le déclencheur pour prendre la photo (p. 138).

Mises en garde générales sur la prise de vue avec Visée par l'écran Qualité d'image
Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit ( comme un effet de bande et des points de luminère ) peut être perceptible.
Si vous photographiez à une température élevé, du bruit et des couleurs irrégulières peuvent apparaître sur l'image.
Si la prise de vue avec Visée par l'écran est utilisée continuèlement pendant une période prolongée, la température interne de l'appareil photo peut s'élever et la qualité de l'image se déteriorer. Quittez toujours la prise de vue avec Visée par l'écran lorsque vous ne photographiez pas.
Si vous photographiez une exposition longue alors que la température interne de l'appareil photo est élevé, la qualité de l'image peut se déterminer. Quittez la prise de vue avec Visée par l'écran et patientez quelques minutes avant de reprendre la prise de vue.
Icônes d'ajretissement de température interne blanche < 8 > et rouge < 10 >
Si la température interne de l'appareil photo augmente en raison de l'utilisation prolongée de la prise de vue avec Visée par l'écran ou sous une température ambiente élevée, une icône blanche <> ou rouge <> apparait.
L'icone blanche < > indique que la qualite d'imag des photos sera deteteriorée. Nous vous recommendons de quitter provisoirement la prise de vue avec Visée par l'écran et de laisser l'appareil photo refroidir avant de reprendre la prise de vue.
L'icône rouge < > indique que la prise de vue avec Visée par l'écran sera bientôt automatiquement arrêtée. Si cela se produit, vous ne pourrez pas prendre de photo tant que la température interne de l'appareil photo n'aura pas diminué. Quittez la prise de vue avec Visée par l'écran ou mettez l'appareil photo hors tension pour lui laisser le temps de refroidir.
L'utilisation de la prise de vue avec Visée par l'écran à une température élevée pendant une période prolongée provoquera l' apparition prématurée de l'icône < 国> ou < 国> . Lorsque vous n'enregistrez pas deVIDEOS, éteignez toujours l'ordinateil photo.
- Si la température interne de l'appareil photo est élevé, la qualité des images prises à une sensibilité ISO élevé ou en exposition longue peut se déterminer avant même que l'icône blanche < 卫> s'affiche.
Résultats de la prise de vue
Si vous prenez la photo en vue agrandie, l'exposition risque de ne pas correspondre à ce que vous souhaiitiez. Revenez à la vue normale avant de prendre la photo. Pendant la vue agrandie, la vitesse d'obturation et l'ouverture s'affichent en orange. Meme si vous prenez la photo en vue agrandie, l'image qui sera capturée correspondra à la vue normale.
- Si vous utilisez un objectif TS-E et décalez ou inclinez l'objectif ou utilisez un tube-allonge, il se peut que l'exposition standard ne soit pas obtenue ou que l'exposition soit irrégulière.

Mises en garde générales sur la prise de vue avec Visée par l'écran
Image de Visée par l'écran
Sous un éclairage faible ou fort, il se peut que l'image de Visée par l'écran ne reflète pas la luminosité de l'image capturée.
- Mème si une sensibilité ISO faible est réglée, sous un faisible éclairage, il se peut que le bruit soit visible sur l'image de Visée par l'écran affichée. Cependant, lorsque vous photographiez, un bruit minime affecte l'image enregistrée. (La qualité d'image de l'image de Visée par l'écran est différente de celle de l'image enregistrée.)
Si la source de lumière (éclairage) au sein de l'image change, l'écran risque de scintiller. Le cas échéant, quitterz la prise de vue avec Visée par l'écran et reprenez la prise de vue sous la source lumineuse réelle.
- Si vous dirigez l'appareil photo dans une autre direction, la luminosité correcte de l'image de Visée par l'écran peut être momentanément perdue. Attendez que le niveau de luminosité se stabilise avant de prendre une photo.
- En cas de source lumineuse extrémement forte sur l'image, il se peut que la portion claire de l'image apparaissse noire sur l'écran LCD. L'image capturée affichera néanmoins correctement cette portion.
- Sous un faible éclairage, si vous placez [♀2 : Luminosité LCD] sur un réglage clair, un bruit ou des couleurs irrégulières peuvent affecter l'image de Visée par l'écran. Toutefois, le bruit ou les couleurs irrégulières ne seront pas enregistrés sur l'image capturée.
Lorsque vous agrandissez l'image, sa nettété peut également plus prononcée que sur l'image réelle.
Fonctions personalisées
- Pendant la prise de vue avec Visée par l'écran, certains réglages des Fonctions personnalisées restent sans effet (p. 257).
Objectif et flash
- Pendant la prise de vue avec Visée par l'écran, il n'est pas possible d'utiliser les préseLECTIONs de mise au point pour les (super) téléobjectifs.
- La的记忆isation d'exposition au flash ne fonctionne pas lorsque le flash intégré ou un flash Speedlite externe est utilisé. L'éclairage pilote du flash est également impossible si vous utilisez un flash Speedlite externe.

Enregistrement deVIDEOS

L'enregistrement video est activé en plaçant la molette de mode sur < 電> .Le format d'enregistrement video est MOV.
Pour connaître les cartes pouvant enregistrer des videos, voir page 5.

Full HD 1080
Full HD 1080 indique la compatibilité avec la Haute Définition comportant 1080 pixels verticaux (lignes de balayage).

Il est recommandé de raccorder l'appareil à un téléviseur pour visionner les vidés enregistrées (p. 224).
Prise de vue avec exposition automatique

Positionnez la molette de mode sur 口
Le miroir reflex émet un bruit, puis l'image apparait sur l'écran LCD.

Effectuez la mise au point sur le sujet.
Avant d'enregistrer une video, faites la mise au point manuelles ou automatiquement (p. 146-154).
Lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course, l'appareil photo effectue la mise au point selon la méthode AF sélectionnée.

Enregistrez la video.
- Appuyez sur la touche <窗口> pour commencer à enregistrer. Pour arrêté l'enregistrement video, appuyez à nouveau sur la touche <窗口>.
Le symbole [●] s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran pendant que vous enregistrez.
Le son est enregistré par le microphone intégré.

Enregistrement video en cours
Microphone intégré

Vérifiez le son enregistré sur un téléviseur ou un ordinateur. L'ordinateil photo n'est pas doté d'un haut-parleur.

- Vous trouvrez des mises en garde générales sur l'enregistrement videoux pages 179-180.
Lisez également, au besoin, les mises en garde générales sur la prise de vue avec Visée par l'écran aux pages 155-156.

La sensibilité ISO (100 ISO à 6400 ISO), la vitesse d'obturation et l'ouverture sont régles automatiquement.
- Vous pouvez appuyer sur la touche < ※ > (p. 118) pour verrouiller l'exposition (mémorisation d'exposition). Le réglage d'exposition est affchéé pendant le nombre de secondes régle avec [2: Délai mesure]. Vous pouvez annuler la mémorisation d'exposition appliquée pendant l'enregistrement video en appuyant sur la touche < ※> (Le réglage de mémorisation d'exposition est conservé jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche < ※> .)
- Maintenez la touche enfoncée pour régler la correction d'exposition. En raison des caractéristiques de l'écran LCD, la luminosité peut sembler différente selon l'angle auquel vous regardez l'écran LCD. Par conséquent, lorsque vous réglez la correction d'exposition, il est recommendé de faire des prises de vue de test et de vérifier l'exposition avec l'histogramme (p. 232).
Si vous enregistrez une video en exposition automatique, la sensibilité ISO, la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture ne seront pas enregistrées dans les informations Exif de la video.
- Avec l'enregistrement video avec exposition automatique, l'appareil photo allume automatiquement la lampe LED du flash Speedlite dans de faibles conditions d'éclairage. Pour en savoir plus, consultez le mode d'emploi du flash Speedlite de la série EX pourvu d'une lampe LED.
Prise de vue avec exposition manuelle
Vous pouvez régler manuellement la vitesse d'obturation, l'ouverture et la sensibilité ISO pour l'enregistrement video. L'utilisation de l'exposition manuelle pour enregistrer des videos est réservée aux utilisateurs avances.




Positionnez la molette de mode sur
Le miroir reflex émet un bruit, puis l'image apparait sur l'écran LCD.
Sélectionnez [Expo. video].
Appuyez sur la touche
Sélectionnez [Manuelle].
Sélectionnez [Manuelle], puis appuyez sur < (SET) >
Appuyez sur la touche
Réglez la vitesse d'obturation et l'ouverture.
Pour régler la vitesse d'obturation, tournez la molette < . Les vitesses d'obturation réglables dépendent de la cadence d'enregistrement des images < .
- 1/4000 sec. - 1/30 sec.
- 1/4000 sec. - 1/60 sec.
Pour régler l'ouverture, maintenez la touche enfoncée < Av> et tournez la molette < S .
Réglez la sensibilité ISO.
Appuyez sur la touche < > , Sélectionnez [Sensibilité ISO] avec les touches < > < > , puis appuyez sur < > .
Appuyez sur les touches < > < > ou tournez la molette < 圆> pour régler la fonction.
Pour en savoir plus sur la sensibilité ISO, voir la page suivante.
6 Faites la mise au point et enregistrez la vente.
La procédure est identique à celle des étapes 2 et 3 pour « Prise de vue avec exposition automatique » (p. 158).
Sensibilité ISO pendant la prise de vue avec exposition manuelle
- Avec [Auto], la sensibilité ISO est automatiquement régée entre 100 ISO et 6400 ISO.
- Vous pouvez régler manuellement la sensibilité ISO entre 100 ISO et 6400 ISO par palier de valeur entière.
Si [1: Priorité haute lumières] est réglé sur [Activée], la sensibilité ISO se situe entre 200 et 6400 ISO.

- La mémorisation d'exposition et la correction d'exposition ne peuvent pas été utilisées.
- Il n'est pas recommandé de modifier la vitesse d'obturation ou la valeur d'ouverture pendant l'enregistrement video, car les changements d'exposition seront enregistrés.
- Si vous modifiez la vitesse d'obturation pendant que vous enregistrez une video sous un éclairage fluorescent ou LED, un scintillage d'image peut être enregistré.

- Avec ISO auto, l'enregistrement video peut enregistrer une exposition ajustée même lorsque la luminosité ambiente change.
- En appuyant sur la touche
, vous pouvez afficher l'histogramme. - Il est recommendé d'utiliser une vitesse d'obturation de 1/30e à 1/125e de seconde pour enregistrer une video d'un sujet en mouvement. Plus la vitesse d'obturation est rapide et moins les mouvements du sujet auront l'air fluides.
Affichage des informations
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche
, l'affichage des informations change.


Si l'appareil photo ne contient pas de carte, la durée restante de l'enregistrement video s'affiche en rouge.
Lorsque l'enregistrement video débute, la durée restante de l'enregistrement video est remplaçée par la durée écoulée.
Remarques sur l'enregistrement video

Ne laissez pas le produit en contact avec la même zone de peupendant des périodes prolongées en cours d'utilisation.
Cela pourrait provoquer des brûlures de contact à faible température, y compris des rougeurs de la peau et la formation d'ampoules, et ce même si le produit ne semble pas chaud. L'utilisation d'un trépied ou d'un équipement similaire est recommendée lors de l'utilisation du produit dans des endroits chauds, ainsi que pour les personnes représentant des problèmes de circulation ou une sensibilité cutanée moindre.

-
Ne dirigez pas l'appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense. Sous peine d'endommager le capteur d'image ou les pieces internes de l'appareil photo.
Lorsque [1] : AF avec déclencheur pendant 1 est réglé sur [Activé] (p. 174), appuyer sur le déclencheur à mi-course pendant l'enregistrement video lance la mise au point automatique. Toutefois, les phénomènes suivants peuvent se produit. -
La mise au point peut devenir momentarilyément décalée.
- La luminosité de la videoe enregistrée peut changer.
- La video enregistrée peut se figer momentarilyement.
- La video peut enregistrer le son du fonctionnement de l'objectif.
Si < AWB> ou < AWBw> est regle et que la sensibilité ISO ou la valeur d'ouverture est modifiée pendant l'enregistrement video, la balance des blancs peut aussi etre modifiée.
- Si vous enregistrez une video sous un éclairage fluorescent ou LED, l'image video risque de scintiller.
- On recommende de filmer quelques tests d'essay sur la cible avant d'utiliser le zoom pour le tournage de la video. Zoomer durant le tournage d'une video peut entraîner l'enregistrement des changements d'exposition ou le bruit mécanique de l'objectif ou les images peuvent être floues.
- Pendant l'enregistrement video, vous ne pouvez pas agrandir l'image même si vous appuyez sur la touche < ④> .
- Si vous branchez ou débranchez le cable HDMI pendant l'enregistrement video, celui-ci prend fin.
- Prenez garde de ne pas recouvrir le microphone intégré (p. 158) avec le doigt ou autre.
- Vous trouvrez des mises en garde générales sur l'enregistrement videoux pages 179-180.
Lisez également, au besoin, les mises en garde générales sur la prise de vue avec Visée par l'écran aux pages 155-156.

- Les réglages relatifs à la vente sont sous les ontlets [1], [2] et [3] (p. 174).
- Un fjichier video est enregistré chaque fois que vous enregistrez une dette (p. 167).
Le champ visuel de l'image video est d'environ 100% (avec la taille de l'enregistrement video réglée sur [1920]).
Le son est enregistré en mono par le microphone intégré de l'appareil photo (p. 158). - Avec une batterie LP-E10 complètement chargee, la durée totale disponible pour l'enregistrement video est la suivante : environ 1 heures 15 minutes à température ambiante (23 °C), et environ 1 heures 10 minutes à basse température (0 °C).
- Pendant l'enregistrement video, il n'est pas possible d'utiliser les préseLECTIONs de mise au point pour les (super) téléobjectifs.
Simulation de l'image finale
La simulation de l'image finale montre les résultats des réglages actuels du style d'image, de la balance des blancs et d'autres fonctions sur l'enregistrement videoo, pour vous permettre de voir à quoi ressemblera la videoo capturée.
Pendant l'enregistrement video, l'image affichée montrera automatiquement les effets des réglages repertoriés ci-dessous.
Simulation de l'image finale pour l'enregistrement video
Style d'image
* Tous les réglages, comme la netteté, le contraste, la saturation des couleurs et la teinte couleur, seront reflétés.
Balance des blancs
Exposition
Profondeur de champ
- Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité)
Correction du vignetage
Priorité haute lumières
Prise de vue de photos
La prise de photos n'est pas possible en mode d'enregistrement video. Pour prendre des photos, tournez la molette de mode pour changer de mode de prise de vue.
Réglages des fonctions de prise de vue
Les réglages des fonctions propres à l'enregistrement video sont expliqués ici.

Contrôle rapide
Si vous appuyez sur la touche < > alors que l'image est affichée sur l'écran LCD, vous pouvez régler les éléments suivants : méthode AF, balance des blancs, style d'image, Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité), taille de l'enregistrement video et instantané video.

Appuyez sur la touche < > (310).
Les fonctions réglables s'afficient.
Si la méthode AF est < AFQuick>, les collmateurs AF s'affichent également. Vous pouvez aussi selectionner le collmateur AF (p. 152).
Sélectionnez une fonction et réglez-la.
- Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionner une fonction.
Les réglages de la fonction sélectionnée et le guide des fonctions (p. 55) apparaisent.
Appuyez sur les touches < < > < > ou tournez la molette < < 豆 > pour régler la fonction. Si vous appuyez sur < < 豆 > , l'écran de réglage de la fonction correspondante s'affiche.
Pour régler la balance des blancs automatique, Sélectionnez [AVE], appuyez sur, puis appuyez sur la touche .
Quittez le réglage.
Appuyez sur la touche < > pour revenir a l'enregistrement video.

Pour les expositions manuelles, la sensibilité ISO peut également être régée (p. 160).

L'option de menu [2: Taille enr. video] vous permet de selectionner la taillde d'imagede la video [^] et la cadence d'enregistrement [F*] (images enregistrées par seconde). L'element F* (cadence d'enregistrement des images) change automatiquement selon le réglage [2: Système video].
Tailledimage
[1920x1080] (Fg20) : Qualité d'enregistrement Full High-Definition (Full-HD). Le ratio d'aspect est de 16:9.
[1280x720] (1280) : Qualité d'enregistrement High-Definition (HD). Le ratio d'aspect est de 16:9.
[640x480] (540) : Qualité d'enregistrement de définition standard. Le ratio d'aspect est de 4:3.
- Cadence d'enregistrement des images (im/s : images par seconde)
30 / 60 : Pour les régions dont le système TV est NTSC (Aménique du Nord, Japon, Corée du Sud, Mexique, etc.).
25 / 50 : Pour les régions dont le système TV est PAL (Europe, Russia, China, Australie, Inde, etc.).
: Principalement pour les films commerciaux.
Durée totale d'enregistrement video et taille de fichier par minute
(Environ)
| Taille de l'enregistrementVIDEOS | Durée totale d'enregistrement sur une carte | Taille de fichier | |||
| 4 Go | 16 Go | 64 Go | |||
| [1920x1080] | 30 | 11 min. | 44 min. | 2 h 59 min. | 340 Mo/min. |
| 25 | |||||
| 24 | |||||
| [1280x720] | 60 | 11 min. | 44 min. | 2 h 59 min. | 340 Mo/min. |
| 50 | |||||
| [640x480] | 30 | 42 min. | 2 h 50 min. | 11 h 20 min. | 90 Mo/min. |
| 25 | |||||
Fichiers video dépassant 4 Go
En raison du système de fichiers, l'enregistrement video s'arrête automatiquement lorsque la taille de filchier d'un clip video atteint 4 Go. Appuyez sur la touche < > pour recommencer à enregistrer. (La vente sera enregistrée en tant que nouveau filchier video.)
L imite de durée de l'enregistrement video
La durée d'enregistrement maximale d'un clip video est de 29 minutes 59 secondes. Si la durée de l'enregistrement video atteint 29 minutes 59 secondes, l'enregistrement video s'arrête automatiquement. Appuyez sur la touche < > pour recommencer à enregistrer. (La vente sera enregistrée en tant que nouveau fichier video.)

L'augmentation de la température interne de l'appareil photo peut faire que l'enregistrement video s'arrête avant la durée d'enregistrement maximale indiquée dans le tableau ci-dessus (p. 179).
MENU Enregistrement d'instantanés video
Vous pouvez enregistrer une série de courts clips video durant environ 2, 4 ou 8 secondes et appelés instantanés video. Les instantanés video peuvent être assemblés en une seule video appelée album d'instantanés video. Cela vous permet de monrer les meilleurs moments d'un voyage ou d'un événement, par exemple.
Concept de l'album d'instantanés video

Album d'instantanés video
Réglage de la durée de l'enregistrement d'instantanés video

1 Sélectionnez [Instant. video].
- Dans l'onglet [2], Sélectionnez [Instant. video], puis appuyez sur .
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Sélectionnez [Instant. video]. - 1](/content/2024/12/323572/images/538928075ed1c4f55e624ea1c8383be72a6d2f8876dac8563d7b0c9ca4cb0d30.jpg)
2 Sélectionnez la durée de l'enregistrement [Instant. video].
- Sélectionnez la durée de l'enregistrement pour un instantané video, puis appuyez sur < E>
- Appuyez sur la touche
pour quitter le menu et revenir à l'écran d'enregistrement video.
Création d'un album d'instantanés video

Durée de l'enregistrement



Enregistrez le premier instantané video.
Appuyez sur la touche < > , puis enregistrez.
La barre bleue indiquant la durée de l'enregistrement diminue progressivement. Une fois la durée d'enregistrement définie écoulée, l'enregistrement s'arrête automatiquement.
L'écran de confirmation apparait (p. 170).
Auvegardez-le comme album instantanés video.
Sélectionnez [Sauvegarden en tant qu'album], puis appuyez sur < SET>.
Le clip video sera sauvegardé en tant que premier instantané video de l'album d'instantanés video.
Continuez à enregistrer d'autres instantanés video.
Répétez l'été 3 pour enregistrer l'instantané video suivant.
Sélectionnez [Ajouter à l'album], puis appuyez sur
Pour creer un autre album d'instantanés video, selectionnez [Sauvegardesousnouvelalbum].
Répêtez l' étape 5 au besoin.
Quittez l'enregistrement d'instantanés video.
Réglez [Instant. video] sur [Désactiver]. Pour revenir à l'enregistrement video standard, assurez-vous de selectionner [Désactiver].
Appuyez sur la touche
Options des étapes 4 et 5
| Fonction | Description |
| Sauvegarder en tant qu'album (Étape 4) | Le clip video sera sauvégé en tant que premier instantané video de l'album d'instantanés video. |
| Ajouter à l'album (Étape 5) | L'instantané video qui vient d'être enregistré est ajouté à l'album enregistré juste avant. |
| Sauvegarder sous nouvel album (Étape 5) | Un nouvel album d'instantanés video est créé et le clip video est sauvégé en tant que premier instantané video. Sélectionnez [OK] dans la boîte de dialogue de confirmation. Le nouvel album sera un fichier distinct de l'album enregistré précédemment. |
| Lire instantané video (Étapes 4 et 5) | L'instantané video qui vient d'être enregistré est lu. Pour les opérations de lecture, voir le tableau ci-dessous. |
| Ne pas sauvégarder sur album (Étape 4) Suppr. sans enregist. sur album (Étape 5) | L'instantané video qui vient d'être enregistré sera effacé au lieu d'être sauvégé dans l'album. Sélectionnez [OK] dans la boîte de dialogue de confirmation. |
Opérations de [Lire instantané video]
| Fonction | Description de la lecture |
| Quitter | L'écran précédent réapparait. |
| Lire | En appuyant sur <SET>, vous pouze dire ou suspendre l'instantané video enregistrré immédiatement avant. |
| Première image | Affiche la première scène du premier instantané video de l'album. |
| Saut arrêté* | Chaque fois que vous appuyez sur <SET>, l'instantané video revient en arrière de quelques secondes. |
| Image precedente | Chaque fois que vous appuyez sur <SET>, l'image précédente s'affiche. Si vous maintainez enfoncée <SET>, la video est rembobinée. |
| Image suivante | Chaque fois que vous appuyez sur <SET>, la video est lue image par image. Si vous maintenez enfoncée <SET>, la video est avancée rapidement. |
| Saut avant* | Chaque fois que vous appuyez sur <SET>, l'instantané video avance de quelques secondes. |
| Dernière image | Affiche la dernière scène du dernier instantané video de l'album. |
| Position de lecture | |
| mm' ss" | Durée de lecture (minutes : secondes) |
- Avec [Saut arrêt] et [Saut avant], la longueur du saut correspond au nombre de secondes définis dans [Instant. video] (environ 2, 4 ou 8 secondes).

Précautions relatives à l'enregistrement d'instantanés video
- Vous pouvez uniquement ajouter à un album des instantanés video de même durée (d'environ 2, 4 ou 8 secondes chacun).
-
Notez que si vous effectuez l'une des opérations suivantes pendant l'enregistrement d'instantanés video, un nouvel album est créé pour les instantanés video ultérieurs.
-
Changer la [Taille enr. video] (p. 166).
- Changer la durée de l'enregistrement [Instant. video] (p. 168).
- Changer le réglage [Enr. son] de [Auto]/[Manuel] à [Désactivé] ou de [Désactivé] à [Auto]/[Manuel] (p. 176).
- Ouvrir le couvercle du compartment à batterie/emplacement de carte.
- Mettre à jour le firmware.
L'ordre des instantanés dans un album ne peut pas'être modifié.
- Les instantanés video pris par la suite ne peuvent pas être ajoutés à un album existant.
La durée d'enregistrement d'un instantané video est donné à titre indicatif uniquement. Selon la cadence d'enregistrement des images, la durée d'enregistrement affichée pendant la lecture peut ne pas être exacte.
Lecture d'un album
Vous pouvez dire un album d'instantanés video de la même façon qu'une video standard (p. 216).

Lisez la video.
- Appuyez sur la touche < 2 pour afficher une image.

Sélectionnez l'album.
Lors de l'affichage d'une image unique, l'icone [SET] affichée dans le coin supérieur gauche de l'écran indique qu'il s'agit d'un album d'instantanés video.
- Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionner un album d'instantanés video, puis appuyez sur < > .

Lisez l'album.
Sur le panneau de lecture video affché, selectionnez [▶] (Lire), puis appuyez sur

Musique de fond
- Vous pouvez dire une musique de fond lorsqu'elles lisez des albums, desVIDEOS normales et des diaporamas sur un téléviseur ou un autre apparéil (p. 172, 217). Pour dire une musique de fond, vous doivent d'abord la copier sur la carte en utilisant EOS Utility (logiciel EOS). Pour savoir comment copier la musique de fond, consultez le mode d'emploi de « EOS Utility »
La musique enregistrée sur la carte mémoire doit être utilisée uniquement dans le cadre privé. Abstenez-vous d'enfreindre les droits du détenteur des droits d'auteur.
MENU Réglages des fonctions du menu
Les options de menu sous les ontlets [1], [2] et [3] sont expliquées ci-dessous.
[只1]
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - [只1] - 1](/content/2024/12/323572/images/7822e23cd75d47e77126ae6bbd2830f05f718660a8669658330182395fd320de.jpg)
Exposition video
En règle générale, placez cette option sur [Auto].
Si vous reglez cette option sur [Manuelle], la sensibilité ISO, la vitesse d'obturation et l'ouverture seront réglables manuellement pour l'enregistrement video (p. 160).
Méthode AF
Les méthodes AF sont identiques à celles décrites aux pages 146-153. Vous pouvez selectionner [FlexiZone - Single],
[Mode Direct] ou [Mode rapide]. Veuillez noter que la mise au point continue sur un sujet en mouvement est impossible.
AF avec déclencheur pendant '
Avec [Activé] régèle, l'autofocus est possiblependant
l'enregistrement video. Toutefois, la mise au point automatique en continu est impossible. Si vous faites la mise au point automatique pendant l'enregistrement video, la mise au point peut etre provisoirement decalée ou l'exposition modifiée. La video enregistrera aussi le son du fonctionnement de I'objectif.
Pendant l'enregistrement video, si la méthode AF est régée sur [Mode rapide], l'autofocus sera executé sous [FlexZone - Single].

Les réglages sous les anglets de menu [1], [2] et [3] entrent en vigueur uniquement en mode <
Le réglage [Méthode AF] est également appliqué à la prise de vue avec Visée par l'écran.
Déclench./Touche verr. AE
Vous pouvez modifier la fonction attribuée à la position à mi-coursedu déclencheur et à la touche de mémorisation d'exposition.
- Autofocus/Verrouillage AE :
Fonction normale. Enforcez le déclencheur à mi-course pour exécuter la mise au point automatique. Appuyez sur la touche < * > pour la mémorisation d'exposition.
- Verrouillage AE/Autofocus :
Enoncez le déclencheur à mi-course pour la mémorisation d'exposition. Pour la mise au point automatique, appuyez sur la touche < ※> . Cette fonction est pratique si vous pouze effectuer la mise au point et la mesure séparément.
- AF/Verr. AF, pas de verr. AE :
Enoncez le déclencheur à mi-course pour exécuter la mise au point automatique. Pendant que vous effectuez la mise au point automatique en,enfantant le déclencheur à mi-course,vous pouze suspendre la mise au point automatique en maintainant enforcée la touche < 丰 > .Vous pouvez reprendre la mise au point automatique en relâchant la touche < 丰 > . La mémorisation d'exposition n'est pas possible.
- AE/AF, pas de verr. AE :
Enoncez le déclencheur à mi-course pour la mesure. Pour la mise au point automatique, appuyez sur la touche < ※> .
La mémorisation d'exposition n'est pas possible.
Priorité haute lumières
Avec [Activée] réglé, les détails des zones claires sont améliorés. La gamme dynamique s'étend du gris standard de 18 % aux haute lumières. La gradation entre les gris et les haute lumières s'adoucit. La plage de sensibilité ISO régiable se situe entre 200 ISO et 6400 ISO. L'Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) est également réglée automatiquement sur [Désactivée] et ne peut être modifiée.

[只2]
Taille de l'enregistrement video
Vous pouvez régler la taille de l'enregistrement video (taille d'image et cadence d'enregistrement des images). Voir page 166 pour plus de détails.
Enregistrement du son

Le son est enregistré en mono par le microphone intégré de l'ordinateil photo. Il n'est pas possible d'utiliser un microphone externe.
Options [Enr. son] et [Niveau d'enr.]
[Auto]
: Le niveau d'enregistrement du son est ajusté automatiquement. Le contrôle automatique du niveau fonctionne automatiquement en réponse au niveau sonore.
[Manuel]
Pour utilisateurs avances. Vous pouvez ajuster le niveau d'enregistrement du son selon 64 niveaux. Sélectionnez [Niveau d'enr.] et consultez le compteur du niveau tout en appuyant sur les touches <> <> pour régler le niveau d'enregistrement du son. Regardez l'indicateur de retenue de crête et procédez au réglage de sorte que le compteur du niveau illumine la droite du repère « 12 » (-12 dB) pour les sons les plus forts. S'il dépasse « 0 », le son sera déformé.
[Désacté] : Le son n'est pas enregistré.
[Filtre anti-vent]
Lorsque cette option est réglée sur [Activé], le bruit du vent est réduit en présence de vent à l'extérieur.
Étant donné que l'option [Activé] réduit également les sons graves bas, réglez cette fonction sur [Désactivé] en l'absence de vent.
Dessons plus naturels qu'veac l'option [Activé]seront enregistrres.
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - [Filtre anti-vent] - 1](/content/2024/12/323572/images/92117e9aa2e14d52df208b74cf8688d9876edeb987a481747fac472bca452452.jpg)
Le son est enregistré à un taux d'échantillonnage de 48 kHz/16 bits.
Délai mesure
Vous pouvez modifier la durée d'affichage de l'exposition (durée de la mémorisation d'exposition).
- Affichage quadrillage
Avec [Grille 1#] ou [Grille 2#, vous pouvez afficher un quadrillage. Vous pouvez vérifier l'inclinaison horizontale ou verticale pendant la prise de vue.
Instantané video
Vous pouvez enregistrer des instantanés video. Voir page 168 pour plus de détails.
Système video
Sélectionnez [Pour NTSC] ou [Pour PAL] selon le système video de votre téléviseur (p. 166).

Les réglages du début mesure et d'affichage du quadrillage sont également reflétés dans la prise de vue avec Visée par l'écran. (Le réglage du début mesure entre en vigueur uniquement dans les modes de la zone de création.)


Correction d'exposition
La valeur de correction d'exposition peut être régée jusqu'à ±3 valeurs.
- Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité)
L'Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) peut être réglée comme expliqué à la page 121.
Si [Priorité haute lumières] de l'onglet du menu [1] est réglé sur [Activée], l'Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) est automatiquement réglée sur [Désactivée] et ne peut être modifiée.
Balance des blancs personnalisé
Comme expliqué à la page 131, l'image pour la balance des blancs personnalisée peut être selectionnée.
Style d'image
Le style d'image peut etre regle comme explique a la page 93.

Mises en garde générales sur l'enregistrement video
Icône rouge < > de température interne
- Si la température interne de l'appareil photo augmente en raison de l'utilisation prolongée de l'enregistrement video ou sous une température ambiente élevée, une icône rouge < 口 > apparaitra.
L'icône rouge < > indique que l'enregistrement video sera bientôt automatiquement arrêté. Si cela se produit, vous ne pourrez pas prendre de photo tant que la température interne de l'appareil photo n'aura pas diminué. Mettez l'appareil photo hors tension pour lui laisser le temps de refroidir.
L'enregistrement video à une température élevée pendant une période prolongée provoquera l' apparition prématurée de l'icone < 圆> . Lorsque vous n'enregistrez pas de videos, éteignez toujours l'appareil photo.
Enregistrement et qualité d'image
Si un objectif à Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) est monté sur l'appareil photo et si vous placez le commutateur du Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) (IS) sur
Le microphone intégré de l'appareil photo enregistrrita également le bruit de fonctionnement et le bruit mécanique de l'appareil photo pendant l'enregistrement video.
Si la luminosité changependant l'enregistrement video avec exposition automatique,la video peut etre momentanement figee.Le cas échéant, enregistrez les videos avec l'exposition manuelle.
- En cas de source lumineuse extrémement forte sur l'image, il se peut que la portion claire de l'image apparaissse noire sur l'écran LCD. La vente sera enregistrée presque exactement comme elle apparait sur l'écran LCD.
- Sous un faible éclairage, un bruit ou des couleurs irrégulières peuvent affecter l'image. La video sera enregistrée presque exactement comme elle apparait sur l'écran LCD.

Mises en garde générales sur l'enregistrement video
Enregistrement et qualité d'image
Si vous utilisez une carte dont la vitesse d'écriture est lente, un indicateur à 5 niveaux peut apparaître sur la droite de l'écran pendant l'enregistrement video. Il indique la quantité de données non encore écrites sur la carte (capacité restante de la mémoire tampon interne). Plus la carte est lente, plus l'indicateur affiche de niveaux. Lorsque l'indicateur est sature, l'enregistrement video s'arrête automatiquement.

Si la vitesse d'écriture de la carte est rapide, soit l'indicateur n'apparait pas, soit le niveau (s'il est affché) augmente à peine.
Commencez par enregistrer quelques vidés d'essay pour voir si la vitesse d'écriture de la carte est suffisamment rapide.
Lecture et raccordement à un télévisueur
Si vous raccordez l'appareil photo à un téléviseur avec un cable HDMI (p. 224) et enregistrrez une video à [1920x1080] ou [1280x720], la vente filmée s'affichera dans une petite taille sur le téléviseur. La vente sera néanmoins enregistrée dans la taille d'enregistrement video définie.
Si vous raccordez l'appareil photo à un téléviseur (p. 224) et enregistrez une video,aucun son ne sera émis par le téléviseur pendant l'enregistrement. Le son sera néanmoins correctement enregistré.
7
Fonctions pratiques
Désactivation du signal sonore (p. 182)
Rappel de carte (p. 182)
Réglage de la durée de revue des images (p. 182)
Réglage du temps d'arrêt automatique (p. 183)
Réglage de la luminosité de l'écran LCD (p. 183)
- Création et sélection d'un dossier (p. 184)
- Méthodes de numérotation des fichiers (p. 186)
Réglage des informations de copyright (p. 188)
Rotation automatique des images verticales (p. 190)
Vérification des réglages de l'appareil photo (p. 191)
- Rétabillisement des réglages par défaut de l'appareil photo (p. 192)
- Activation/désactivation de l'écran LCD (p. 195)
- Modification des couleurs de l'écran des réglages de prise de vue (p. 195)
Réglage du flash (p. 196)
- Ajout des données d'effacement des poussières (p. 200)
Nettoyage manuel du capteur (p. 202)
Fonctions pratiques
MENU Désactivation du signal sonore
Vous pouvez empêcher l'émission du signal sonore une fois la mise au point effectuée ou au cours du fonctionnement du retardateur.

Dans l'onglet [1], Sélectionnez [Signal sonore], puis appuyez sur <SET> . Sélectionnez [Désactifé], puis appuyez sur <SET> .
MENU Rappel de carte
Cette fonction permet d'eviter de prendre des photos en l'absence de carte dans l'appareil.


Dans l'onglet [1], Sélectionnez
[Déclencher obturat. sans carte], puis appuyez sur <> . Sélectionnez
[Désactiver], puis appuyez sur <> . Si aucune carte n'est insérée dans l'appareil photo et que vous enforcez le déclencheur, « Card » s'affiche dans le viseur et l'obturator ne peut pas être déclenché.
MENU Réglage de la durée de revue des images
Vous pouvez définir la durée d'affichage de l'image sur l'écran LCD immédiatement après la prise de vue. Avec [Arrêt] régle, l'image n'est pas affichée immédiatement après la prise de vue. Si [Maintien] est sélectionné, la revue des images s'affichera jusqu'à ce que la durée de [♀1:Arrêt auto] soit écoulée.
Pendant la revue des images, si vous utilisez les commandes de l'appareil photo, comme enforcer le déclencheur à mi-course, la revue des images prend fin.

Dans l'onglet [1], Sélectionnez [Durée de revue], puis appuyez sur . Sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur
MENU Réglage du temps d'arrêt automatique
Afin d'économiser la batterie, l'appareil photo s'éteint automatiquement lorsque la durée d'inactivité définie s'est écoulée. Il est possible de régler ce temps d'amét automatique. Lorsque l'appareil photo est mis hors tension par d'amét automatique, vous pouvez le pallumer en,enfantant le déclencheur,etc.
Si vous avez sélectionné [Désactiver], éteignez l'appareil photo ou appuyez sur la touche
Meme si [Désactiver] est sélection et que l'appareil photo n'est pas utilisé pendant 30 minutes, l'écran LCD s'éteindra automatiquement. Pour pallumer l'écran LCD, appuyez sur la touche

Dans l'onglet [1], Sélectionnez [Arrêt auto], puis appuyez sur
MENU Réglage de la luminosité de l'écran LCD
Vous pouvez regler la luminosité de I'écran LCD pour faciliter la lecture.

Dans l'onglet [2], selectionnez
[Luminosité LCD], puis appuyez sur < > . Appuyez sur les touches < > pour ajuster la luminosité sur l'écran de réglage, puis appuyez sur < > .
Lorsque vous vérifie l'exposition d'une image, réglez la luminosité de l'écran LCD sur 4 et empêchez la lumière ambiente d'affector l'image.


Pour vérifier l'exposition des images capturées, il est recommandé de consulter l'histogramme (p. 232).

Création et sélection d'un dossier
Vous pouvez creer et selectionner à votre guise le dossier ou vous souhaitez sauvegarder les images capturées.
Un dossier pour la sauvégarde des images capturées étant automatiquement créé, cette opération est facultative.
Creation d'un dossier

1 Choisissez [Sélectionner dossier].
Dans l'onglet [1], besoin [SLECTIONNER dossier], puis appuyez sur
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Choisissez [Sélectionner dossier]. - 1](/content/2024/12/323572/images/4dcea9059436f132166a7c0ef23b805bbd8617366e15a49e83de0027ef480fbb.jpg)
Sélectionnez [Créer dossier].
- Sélectionnez [Créer dossier], puis appuyez sur <> .
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Sélectionnez [Créer dossier]. - 1](/content/2024/12/323572/images/440cbf9dbf52eaa6840a5b22d0fe36e609581d0f5dfb78699e25a537ba01b2c6.jpg)
3 Créez un nouveau dossier.
- Sélectionnez [OK], puis appuyez sur < 5E7> .
Un nouveau dossier est créé avec un numéro de dossier supérieur d'un chiffre.
Selection d'un dossier

Avec l'écran de sélection de dossiers affché, sélectionnez un dossier et appuyez sur < 5E1>
Le dossier où les images capturées seront sauvégardées est sélectionné.
Les images capturées par la suite seront enregistrées dans le dossier sélectionné.

Dossiers
Comme dans « 100CANON » par exemple, le nom du dossier doit commencer par trois chiffres (le numéro de dossier) suivis de cinq caractères alphanumeric. Un dossier peut conténir un maximum de 9999 images (Número de fichier 0001 à 9999). Lorsqu'un dossier est plein, un nouveau dossier avec un número de dossier supérieur d'un chiffre est automatiquement créé. En outre, en cas de réinitialisation manuelle (p. 187), un nouveau dossier est automatiquement créé. Des:dossiers numérotés de 100 à 999 peuvent être créés.
Creation de dossiers avec un ordinateur
Avec la carte ouverte sur l'écran, créez un nouveau dossier intitulé « DCIM ». Ouvrez le dossier DCIM et créez autant de dossiers que nécessaire pour sauegarder et agencer vos images. Le nom du dossier doit suivre le format « 100ABC_D ». Les trois premiers chiffres correspondent au numéro de dossier, de 100 à 999. Les cinq derniers caractères peuvent combiner des lettres minuscules et majuscules de A à Z, des nombres et un caractère de soulignement « _ ». L'espace ne peut pas être utilisé. Veuillez également noter que deux noms de dossier ne peuvent pas partager le même numéro de dossier à trois chiffres (par exemple, « 100ABC_D » et « 100W_XYZ »), même si les cinq derniers caractères de chaque nom sont différents.
MENU Méthodes de numérotation des fichiers
Les fichiers d'images sont numérotés de 0001 à 9999 dans l'ordre où les images sont prises, puis sauvégardés dans un dossier. Vous pouvez modifier la méthode d'attribution d'un numéro de fichier. Le numéro de fichier apparait sur votre ordinateur sous ce format : IMG_0001.JPG.

Dans l'onglet [1], Sélectionnez [N° fichiers], puis appuyez sur <SET> . Les réglages disponibles sont décrites CIDESSous. Sélectionnez l'option, puis appuyez sur <SET> .
[Continue]: Meme si vous avez remplace la carte ou create un dossier, la numérotation des fichiers se poursuit dans l'ordre.
Meme si vous remplacez la carte ou creez un nouveau dossier, numération des fichiers se poursuit dans l'ordre jusqu'à 9999.
Cette option est pratique lorsque vous souhaitez sauvegarder des images numérotées entre 0001 et 9999 sur plusieurs cartes ou dans plusieurs dossiers en les stockant dans un seul et même dossier sur un ordinateur.
Si la carte de remplacement ou le dossier existant comprend des images enregistrées précédemment, il se peut que la numérorotation des fichiers des nouvelles images se poursuive à partir de la numérorotation des fichiers des images générées sur la carte ou dans le dossier. Si vous souhaitez utiliser la numérorotation continue des fichiers, il est recommendé d'utiliser à chaque fois une carte qui vient d'être formative.

Numérotation de fichier après remplacement de la carte
Le numero de fichier suit le dernier numero

Numérorotation de fichier après création d'un dossier
[Réinit. Auto]: La numérotation des fichiers redémarre de 0001 à chaque remplacement de la carte ou création d'un nouveau dossier. Lorsque vous remplacez la carte ou créez un dossier, la numérotation des fichiers redémarre à partir de 0001 pour les nouvelles images sauvégardées. Cette option est pratique lorsque vous souhaitez organiser les images par cartes ou dossiers. Si la carte de remplacement ou le dossier existant comprend des images enregistrées précédemment, il se peut que la numérotation des fichiers des nouvelles images se poursuive à partir de la numérotation des fichiers des images prsentes sur la carte ou dans le dossier. Si vous souhaitez sauvégarder des images avec la numérotation des fichiers commencer à partir de 0001, utilisez à chaque fois une carte qui vient d'être formaitée.

Numérorotation de fichier après remplacement de la carte
Numérorotation de fichier après création d'un dossier

La numérotation des fichiers est réinitialisée
[Réinit. Man.]: Pour ramener la numérotation des fichiers à 0001 manuellement ou pour démarrer à partir du numéro de fichier 0001 dans un nouveau dossier.
Lorsque vous réinitialisez manuellement la numérotation des fichiers, un nouveau dossier est automatiquement créé et la numérotation des fichiers des images sauvégardées dans ce dossier redémarre à partir de 0001. Cette option est pratique lorsque vous souhaitez utiliser des dossiers différents pour les images prises hier et celles prises aujourd'hui, par exemple. Àpres la réinitialisation manuelle, la numérotation des fichiers revient à Continue ou Réinit. Auto. (Aucune boîte de dialogue de confirmation de réinitialisation manuelle ne s'affichera.)

Si le numero de fichier dans le dossier 999 atteint 9999, la prise de vue ne sera pas possible, même si la carte a suffisamment de capacité de stockage. L'écran LCD affichera un message vous demandant de replacer la carte. Remplacez la carte par une neue.

Pour les images JPEG et RAW, le nom de filchier commence par « IMG_ ». Les noms de filchier pour les vidés commencent par « MVI_ ». Les images JPEG ont l'extension « .JPG», les images RAW « .CR2 » et les vidés « .MOV ».
MENU Réglage des infos de copyright\*
Lorsque vous reglez les_infos de copyright, elles sont annexées à l'image sous la forme d'informations Exif.



1 Sélectionnez [Infos de copyright].
- Dans l'onglet [Y3], Sélectionnez [Infos de copyright], puis appuyez sur < > .
Sélectionnez l'option à régler.
- Sélectionnez [Saisir nom de l'auteur] ou [Saisir détails du copyright], puis appuyez sur < >
L'écran de saisie de texte apparait. - Sélectionnez [Afficher infos copyright] pour vérifier les_infos de copyright actuellement régées.
- Sélectionnez [Supprimer infos de copyright] pour supprimer les informations de copyright actuellesment régées.
Saisissez le texte.
Reportez-vous à « Procedure des saisie de texte » à la page suivante et saississez les_infos de copyright.
- Vous pouvez saisir jusqu'à 63 caractères alphanumerices et symboles.
4 Quittez le réglage.
Une fois le texte saisi, appuyez sur la touche
Procedure de saisie de texte

Changer de zone de saisie
Appuyez sur la touche < > pour basculer entre les zones de saisie inférieure et supérieure.
Déplacer le curseur
Appuyez sur les touches < < > < > pour déplacer le curseur.
Saisir le texte
Dans la zone inférieure, appuyez sur les touches directionnelles < > ou tournez la molette < 圆> pour selectionner un caractère, puis appuyez sur < 圆> pour le saisir.
Effacer un caractère
Appuyez sur la touche < > pour effacer un caractère.
Terminer la saisie de texte
Une fois le texte saisi, appuyez sur la touche
Annuler la saisie de texte
Pour annuler la saisie de texte, appuyez sur la touche < DISP> afin de revenir à l'écran de l' étape 2.

Vous pouvez également régler ou vérifier les informations de copyright à l'aide d'EOS Utility (logiciel EOS, p. 310).
MENU Rotation automatique des images verticales

Les images verticales pivotent automatiquement afin d'être affichées verticalément plutôt qu'horizontalement sur l'écran LCD de l'appareil photo et sur l'ordinateur. Vous pouvez modifier le réglage pour cette fonction.

Dans l'onglet [1], Sélectionnez
[ Rotation auto], puis appuyez sur < SET> .
Les réglages disponibles sont décrits cédssous. Sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur < SET> .

: L'image verticale pivote automatiquement pendant la lecture à la fois sur l'écran LCD de l'appareil photo et sur l'ordinateur.
[Oui]
: L'imagerg verticalne pivote automatiquement que sur I'ordinateur.
[Désactivée]
: L'imagergéverticale ne pivote pas automatiquement.
? FAQ
L'image verticale n'est pas pivotée pendant la revue des images immédiatement après la prise de vue.
Appuyez sur la touche < > pour afficher l'image pivotée au cours de la lecture.
[Oui ] est selectionné, mais l'image ne pivote pas pendant la lecture.
La rotation automatique ne fonctionne pas avec les images verticales capturées alors que [Rotation auto] était réglée sur [Désactivée]. Si vous prenez une image verticale alors que l'appareil photo est dirigé vers le haut ou vers le bas, il est possible que l'image ne pivote pas automatiquement pour la lecture. Le cas échéant, reportez-vous à « Rotation des images » à la page 209.
Sur l'écran LCD de l'appareil, je souhaite faire pivoter une image capturée lorsque [Oui ] a été sélectionné.
Réglez [Oui], puis visionnez l'image. Elle pivotera.
L'image verticale ne pivote pas sur l'écran de l'ordinateur. Le logiciel utilisé n'est pas compatible avec la rotation d'images. Utilisez des logiciels EOS à la place.
DISP Vérification des réglages de l'appareil photo
Une fois le menu affché, appuyez sur la touche < DISP> pour afficher les réglages des principales fonctions de l'appareil photo.

- Une fois le menu affché, appuyez sur la touche
pour afficher les réglages. - Appuyez à nouveau sur la touche
pour revenir au menu.

Affichage des réglages
MENU Rétabillisement des réglages par défaut de l'appareil photo
Les réglages des fonctions de prise de vue de l'appareil photo et les réglages des menus peuvent être raménés à leurs valeurs par défaut. Cette option est disponible dans les modes de la zone de création.

1 Sélectionnez [Réinitialiser configuration].
- Dans l'onglet [3], Sélectionnez [Réinitials configuration], puis appuyez sur <> .
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Sélectionnez [Réinitialiser configuration]. - 1](/content/2024/12/323572/images/3a4b395aa69749cd7d0c8d3c30f4898d52320781fb15d6983af99fe345ea460c.jpg)
2 Sélectionnez [Réinitialiser tous régles].
- Sélectionnez [Réinitialiser tous réglages], puis appuyez sur <> .
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Sélectionnez [Réinitialiser tous régles]. - 1](/content/2024/12/323572/images/f79fc283409d51d52a003ad197dabd303eda5cf8dbf73f54499f525d07e36aad.jpg)
3 Sélectionnez [OK].
- Sélectionnez [OK], puis appuyez sur < ()>
Si vous sélectionnez [Réinitialiser tous réglages], l'appareil photo sera réinitialisé aux réglages par défaut indiqués aux pages suivantes.
? FAQ
Réinitialiser tous les réglages
Après la procédure ci-dessus, sélectionnez [Réinitialiser toutes C.Fn] dans [♀3 : Réinitialiser configuration] pour effacer tous les réglages des Fonctions personnalisées (p. 256).
Réglages des fonctions de prise de vue
| Fonctionnement de l'autofocus | Autofocus One-Shot |
| Sélection du collmateur AF | Sélection automatique |
| Acquisition/ retardateur | □ (Vue par vue) |
| Mode mesure | [◎] (Mesure évaluative) |
| Sensibilité ISO | AUTO (Auto) |
| ISO auto | Maximum 3200 |
| Correction d'exposition/AEB | Annulé |
| Correction d'exposition au flash | 0 (Zéro) |
| Fonctions personnalisées | Pas de modification |
Réglages d'enregistrement des images
| Qualité d image | L |
| Style d'image | Auto |
| Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) | Standard |
| Correction du vignetage | Activer/Données de correction dispo |
| Espace couleur | sRVB |
| Balance des blancs | AWB (Priorité ambiance) |
| Balance des blancs personnalisée | Annulé |
| Correction de la balance des blancs | Annulé |
| Bracketing de la balance des blancs | Annulé |
| N° fichiers | En continu |
| Données d'effacement des poussières | Effacé |
Réglages de l'appareil photo
| Arrêt auto | 30 sec. |
| Signal sonore | Activé |
| Déclencher obturator sans carte | Activer |
| Durée de revue | 2 sec. |
| Affichage de l'histogramme | Luminosité |
| Saut image par | (10 images) |
| Rotation auto | Oui |
| Luminosite LCD | |
| LCD M/A au déc | Via déclencheur |
| Date/Heure/Zone | Pas de modification |
| Langue | Pas de modification |
| Couleur écran | 1 |
| Guide des fonctions | Activé |
| Infos de copyright | Pas de modification |
| Transmission Eye-Fi | Désactivé |
| Wi-Fi | Désactiver |
| Fonction Wi-Fi | Pas de modification |
| Réglages de Mon menu | Pas de modification |
| Aff. depuis Mon menu | Désactivé |
Réglages de la prise de vue avec Visée par l'écran
| Prise de vue avec Visée par l'écran | Activée |
| Méthode AF | FlexZone - Single |
| Affichage quadrillage | Masquer |
| Ratio d'aspect | 3:2 |
| Délai mesure | 8 sec. |
Réglages de l'enregistrement video
| Mode d'enregistrement video | Auto |
| Méthode AF | FlexZone - Single |
| Autofocus avec déclencheur pendant l'enregistrement video | Désactivé |
| Déclench./ Touche verr. AE | Autofocus/ Verrouillage AE |
| Priorité haute lumières | Désactivée |
| Taille de l'enregistrement video | 1920x1080 |
| Enregistrement du son | Auto |
| Délai mesure | 8 sec. |
| Affichage quadrillage | Masquer |
| Instantané video | Désactiver |
| Système video | Pas de modification |
| Correction d'exposition | Annulé |
| Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) | Standard |
| Balance des blancs personnalisé | Annulé |
| Style d'image | Auto |

Pour les réglages de Wi-Fi, reportez-vous au mode d'emploi des fonctions sans fil.
MENU Activation/désactivation de l'écran LCD
Vous pouvez régler l'appareil photo pour que l'affichage des réglages de prise de vue (p. 54) cette d'apparaitre et de disparaître lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course (ou appuyez sur la touche < >).

Dans l'onglet [2], Sélectionnez [LCD M/A au déc], puis appuyez sur . Les réglages disponibles sont décrites CIDESSous. Sélectionnez l'option, puis appuyez sur .
[Via déclen]
: L'affichage disparaît lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course. Lorsque vous relâchez le déclencheur, l'affichage réapparait.
[Via dec/DISP]
: L'affichage disparaît lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course. L'affichage reste étant même après avoir relâché le déclencheur. Pour activer l'affichage, appuyez sur la touche
[Reste allumé]
L'affichage reste allumé même lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course. Pour désactiver l'affichage, appuyez sur la touche
MENU Modification des couleurs de I'ecran des réglages de prise de vue
Vous pouvez modifier la couleur d'arrière-plan de l'écran des réglages de prise de vue.

Dans l'onglet [1], Sélectionnez [Couleur écran], puis appuyez sur
Lorsque vous quittez le menu, l'écran des réglages de prise de vue d'après la couleur sélectionnée s'affiche.

Le flash intégré et le flash Speedlite externe peuvent être régés avec le menu de l'appareil photo. Vous pouvez utiliser le menu de l'appareil photo pour effectuer les réglages de fonction du flash Speedlite externe seulement si un flash Speedlite de la série EX compatible avec cette fonction est monté sur l'appareil photo.
La marche à suivre est la même que pour régler une fonction du menu de l'appareil photo.

Sélectionnez [Contrôle du flash].
Dans l'onglet [1], Sélectionnez [Contrôle du flash], puis appuyez sur
L'écran Contrôle du flash apparait.
[Émission éclair]
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - [Émission éclair] - 1](/content/2024/12/323572/images/e3a7d2af61974fe4e9041301ffdbf2bd64dc35156d5727bcb12f59293ec88b30.jpg)
En ringle generale, placez cette option sur [Activée].
Si [Désactivée] est sélectionné, ni le flash intégré ni le flash Speedlite externe ne se déclencheront. Ceci se révèle pratique lorsque vous souhaitez utiliser uniquement le faisceau d'assistance autofocus du flash.
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - [Émission éclair] - 2](/content/2024/12/323572/images/51eaa9f443415bb5ea13730eaefd31673e472c87be74f00d2e3ebb4cbd9f29eb.jpg)
Meme si [Émission éclair] est régle sur [Désactivée], si la mise au point est difficile à obtenir sous un faible éclairage, il est possible que le flash intégré émette une série de flashes (faisceau d'assistance autofocus, p. 98).
[Réglage fonct. flash intégré] et [Réglage fonct. flash externe]
Les options [Réglage fonct. flash intégré] et [Réglage fonct. flash externe] vous permettent de régler les fonctions dans le tableau CIDessous. Les fonctions affichées dans [Réglage fonct. flash externe] dépendent du modèle de flash Speedlite.
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - [Réglage fonct. flash intégré] et [Réglage fonct. flash externe] - 1](/content/2024/12/323572/images/586e09aa93d1913809d57b08fb830dc91291ae575fa516ae48ea3695d9ffdc01.jpg)
- Sélectionnez [Réglage fonct. flash intégré] ou [Réglage fonct. flash externe].
Les fonctions du flash s'affichent. Les fonctions en surbrillance sont régibles et selectionnables.
Fonctions dans [Réglage fonct. flash intégré] et [Réglage fonct. flash externe]
| Fonction | [Réglage fonct. flash intégré] | [Réglage fonct. flash externe] | Page |
| Mode de flash | E-TTL II (Fixe) | ○ | 198 |
| Mode de synchronisation | ○ | 198 | |
| FEB* | - | ○ | - |
| Correction d'exposition au flash | ○ | 115 | |
| Mesure au flash E-TTL II | ○ | 198 | |
| Zoom* | - | ○ | - |
| Fonctions sans fil* | - | ○ | - |
- Pour les réglages de [FEB] (Bracketing d'exposition au flash), [Zoom] et [Fonc. sans fil], consultez le mode d'emploi du flash Speedlite compatible avec la fonction.
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - [Réglage fonct. flash intégré] et [Réglage fonct. flash externe] - 2](/content/2024/12/323572/images/3efcd4055b23a982f4fc03be9968b1f34024ea7c222785c257044b03a4a43a9a.jpg)
Précautions relatives à la prise de vue avec flash sans fil par transmission radio
- La prise de vue avec flash sans fil par transmission radio ne peut pas etre régée avec l'appareil photo. Utilisez le flash Speedlite pour régler cette fonction.
- Réglez la vitesse de synchronisation du flash sur 1/100 ou moins.
- La synchronisation grande vitesse n'est pas possible.
- Le flash de groupe n'est pas possible.
Le déclenchement à distance depuis un flash récepteur n'est pas possible. - La prise de vue en liaison est impossible.
Il se peut que l'appareil photo ne soit pas en mesure de régler certaines fonctions de [Mode flash] et [Zoom] selon le modèle de flash Speedlite utilisé. Le cas échéant, utilisez le flash Speedlite pour régler les fonctions.
Mode de flash
Lorsque vous utilisez un flash Speedlite externe, vous pouvez selectionner le mode de flash convenant à vos besoin.

[E-TTL II] est le mode standard des flashes Speedlite de la série EX pour la prise de vue automatique avec flash.
[Flash manuel] vous permet de régler vous-même la puissance de flash. Ce réglage est destiné aux utilisateurs avances.
Pour les autres modes de flash, consultez le mode d'emploi d'un flash Speedlite compatible avec les fonctions.
Mode de synchronisation
En règle générale, placez cette option sur [1er rideau] de sorte que le flash se déclenché juste après le début de l'exposition.
Si [2e rideau] est sélectionné, le flash se déclenchera juste avant que l'obturator se ferve. Associée à une vitesse d'obturation lente, cette fonction vous permet de creator une trainée de lumière, comme celle des phares de voiture la nuit avec une appearance naturelle. Avec E-TTL II (exposition au flash automatique), le flash est déclenché deux fois de suite : une fois lorsque vous enforcez le déclencheur à fond et une autre fois juste avant la fin de l'exposition. En outre, si la vitesse d'obturation est 1/30e de seconde ou plus rapide, la synchronisation sur le premier ridesau est automatiquement appliquée.
Si un flash Speedlite externe est fixé à l'appareil, vous pouvez également sélectionner [Hte-vitesse] (43 H) . Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d'emploi du flash Speedlite.
- Correction d'exposition au flash
Voir « Réglage de la correction d'exposition au flash » à la page 115.
Mesure au flash E-TTL II
Pour des expositions au flash normales, placez cette option sur [Évaluative]. [Moyenne] est réservé aux utilisateurs confirmés. Tout comme avec un flash Speedlite externe, la moyenne est calculée pour la zone de mesure entière. Selon la scène, la correction d'exposition au flash peut être nécessaire.
Réinit réglages du flash
Avec l'écran [Réglage fonct. flash externe], appuyez sur la touche
Réglage des fonctions personalisées du flash Speedlite externe
Les fonctions personalisées affichées dans [Réglages C.Fn flash externe] dépendent du modele de flash Speedlite.

1 Affichez la fonction personnalisée.
- Sélectionnez [Réglages C.Fn flash exter], puis appuyez sur <SET> .

Réglez la fonction personnalisée.
- Appuyez sur les touches <><> pour sélectionner le numéro de la fonction, puis réglez-la. La marche à suivre est la même que pour régler les fonctions personalisées de l'appareil photo (p. 256).
- Sélectionnez [Réinit C.Fn flash externe] à l' étape 1 pour effacer tous les réglages des Fonctions personnalisées.
MENU Ajout des données d'effacement des poussieres
La poussière pénétrant dans l'appareil photo peut se coller au capteur d'image et laisser des taches de poussière visibles sur les images prises. Pour effacer ces taches de poussière, vous pouvez ajouter des données d'effacement des poussières aux images. Les données d'effacement des poussières sont utilisées par le programme Digital Photo Professional (logiciel EOS, p. 310) pour effacer automatiquement les taches de poussière.
Préparatifs
- Préparez un objet blanc uni, une feuille de papier par exemple.
Réglez la distance fiscale de l'objet sur 50 mm ou plus. - Placez le sélection de mode de mise au point de l'objet sur
et réglez la mise au point sur l'infini (∞). Si l'objet ne comprend pas d'échelle des distances, faites pivoter l'ordinateil photo pour qu'il soit tourné vers vous et tourmez complètement la bague de mise au point dans le sens horaire.
Obtention des données d'effacement des poussières

1 Sélectionnez [Effacement des poussières].
- Dans l'onglet [3], Sélectionnez [Effacement des poussières], puis appuyez sur < > .
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Sélectionnez [Effacement des poussières]. - 1](/content/2024/12/323572/images/9df38ce4e58d9db9d67189d014c3270d36b4da64d6674e6fdd078609da88c9dd.jpg)
Sélectionnez [OK].
- Sélectionnez [OK], puis appuyez sur <> . Des consignes s'afficheront.
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Sélectionnez [OK]. - 1](/content/2024/12/323572/images/32d381005f68128813561f01cc79752d34ef5d4a1f8dc226cc6943821c577100.jpg)
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Sélectionnez [OK]. - 2](/content/2024/12/323572/images/0e5adb2cc8ef8b57416eba4a99a5a3069b7f11c5c348967481b8ed68db3ffc66.jpg)
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Sélectionnez [OK]. - 3](/content/2024/12/323572/images/7afc03e55fdffaa52521eea65f3570353a2b75a4112529b48e4be1a70110f112.jpg)
Photographiez un objet tout blanc.
Placez-vous à une distance de 20 cm - 30 cm (0,7 pied - 1,0 pied) d'un objet complètement blanc sans motif qui remplit l'ensemble du viseur et prenez la photo. La photo est prise en mode de priorité à l'ouverture à une ouverture de f/22. Étant donné que l'image ne sera pas sauvégardée, les données peuvent être collectées sans qu'une carte ne soit insérée dans l'appareil photo.
Lorsque la photo est prise, l'appareil commence à recueillir les données d'effacement des poussières. Quand les données d'effacement des poussières ont été collectées, un message apparait.
Sélectionnez [OK] pour revenir au menu. Si les données ne sont pas obtenues correctement, un message d'erreur apparait. Procedez comme indiquedans « Préparatifs » à la page precedente, puis sélectionnez [OK].
Prenez à nouveau la photo.
Données d'effacement des poussières
Une fois collectées, les données d'effacement des poussières sont attachées à toute image JPEG et RAW capturée par la suite. Il est recommandé de partager à jour les données d'effacement des poussières en collectant à nouveau les données avant une prise de vue importante. Pour en savoir plus sur l'utilisation de Digital Photo Professional (logiciel EOS, p. 310) pour effacer les taches de poussière, voir le mode d'emploi de Digital Photo Professional.
Les données d'effacement des poussières ajoutées à l'image sont infimes et n' affectent pratiquement pas la taille du fichier d'image.

Utilisez toujours un objet complètement blanc, une feuille neue de papier blanc par exemple. Si l'objet comporte des motifs ou des dessins, ils peuvent être considérés comme de la poussière et nuire à la précision d'effacement des poussières par le Digital Photo Professional (logiciel EOS).
MENU Nettoyage manuel du capteur\*
Si de la poussière se colle au capteur d'image et des taches de poussière apparaisent sur les images, vous pouvez nettoyer le capteur d'image vous-même avec une poire soufflante pour apparéil photo en vente dans le commerce. Avant de nettoyer le capteur, détachez l'objet de l' apparéil photo.
Le capteur d'image est extrémement délicat. Si le capteur doit être nettoyé directement, il est recommandé de confier cette tâche au Service Àpres-Vente Canon.


1 Sélectionnez [Nettoyage manuel].
- Dans l'onglet [♀2], Sélectionnez [Nettoyage manuel], puis appuyez sur
.
2 Sélectionnez [OK].
- Sélectionnez [OK], puis appuyez sur < 5E1> .
Instantanément, le miroir reflex se verrouille en position relevante et l'obturator s'ouvre.
3 Nettoyez le capteur.
4 Terminez le nettoyage.
- Mettez l'appareil photo hors tension.

Lorsque vous nettoyez le capteur, n'effectuez aucune des opérations suivantes. Si l'alimentation est interrompue, l'obturator se referme, ce qui risque d'endommager les rideaux de l'obturator et le capteur d'image.
- Mettre l'appareil photo hors tension.
-
Ouvrir le couvercle du compartment à batterie/emplacement de carte.
-
La surface du capteur d'image est extrémement délicate. Nettoyez le capteur avec soin.
Utilisez une poire soufflante simple sans Brosse pour ne pas rayer le capteur.
N'introduisez pas l'extrémité de la poire soufflante dans l'appareil plus loin que la monture d'objectif. Si l'alimentation est interrompue, l'obturator se refèreme, ce qui risque d'endommager les rideaux ou le miroir reflex.
N'utilisez jamais d'air ou de gaz sous pression pour nettoyer le capteur. L'air sous pression risquerait d'endommager le capteur et l'aerosol pourrait le geler et le rayer.
Si le niveau de charge de la batterie diminue pendant le nettoyage du capteur, un signal sonore d'advertisement est émis. Arrêtez de nettoyer le capteur.
Si vous ne parvenez pas à-retirer une tache avec une poire soufflante, nous vous recommendons de confier le nettoyage du capteur à un ServiceAprès-Vente Canon.
8
Lecture des images
Ce chapitre explique les fonctions relatives au visionnage des photos et desVIDEOS avec des utilisations plus avancées qu'au chapitre 2 « Prise de vue élémentaire et lecture des images ». Vous trouverez ici des explications sur la manière de visionner et d'effacer des photos et desVIDEOS sur l'appareil photo, ainsi que de les visionner sur un télévisueur.
Images prises et sauvégardées à l'aide d'un autre apparéil
Il est possible que l'appareil photo n'affiche pas correctement les images qui ont eté capturées sur un autre apparéil photo, éditiones sur un ordinateur ou dont le nom de fichier a eté modifié.

Recherche rapide d'images
Affichage de plusieurs images sur un seul écran (affichage de l'index)
Recherche rapidement des images grâce à l'affichage de l'index affichtant quatre ou neuf images sur un écran.


1 Affichez l'image.
Lorsque vous appuyez sur la touche < 一 > ,la derniere image capturée s'affiche.
Affichez l'index.
Appuyez sur la touche < 日
L'affichage de l'index à 4 images apparait. L'image sélectionnée est mise en surbrillance avec un cadre orange.
- Appuyez à nouveau sur la touche < 品 > pour passer à l'affichage de 9 images.
Si vous appuyez sur la touche < ^心> I' affichage bascule entre neuf images, quatre images et une image.




Sélectionnez une image.
- Appuyez sur les touches directionnelles < ◇> pour déplacer le cadre orange afin de selectionner une image.
Si vous tournez la molette < ,la ou les images sur I'ecran suivant ou precedent s'affichent.
Appuyez sur < > dans l'affichage de I'index pour afficher I'image selectionnee dans I'affichage d'une image unique.
Saut des images (affichage de saut)
Dans l'affichage d'une image unique, vous pouvez tourner la molette < pour sauter en avant ou en arrêté entre les images selon la méthode de saut sélectionnée.



Méthode de saut
Position de lecture
Sélectionnez [Saut image par].
Dans l'onglet [2], Sélectionnez [Saut image par ], puis appuyez sur
Sélectionnez la méthode de saut.
Appuyez sur les touches directionnelles < > pour selectionner la methode de saut, puis appuyez sur < SET> .
:Afficher les images une par une
: Sauter 10 images
Sauter 100 images
:Affichage par date
:Affichage par dossier
:Afficher les videos seulement
:Afficher les photos seulement
: Affichage par classement d'image (p. 210)
Tournez la molette < > pour selectionner.
Parcourez les images par sauts.
Appuyez sur la touche < > pour dire les images.
En mode d'affichage d'une image unique, tournez la molette <
You pouvez parcourir les images avec la méthode selectionnée.

Pour rechercher des images par date de prise de vue, Sélectionnez [Date].
Pour rechercher des images par dossier, Sélectionnez [Dossier].
Si la carte contient à la fois des photos et des photos, Sélectionnez [Véðos] ou [Photos] pour n'afficher qu'un type de fichier.
Si aucune image ne correspond au [Classement] selectionné, il ne vous sera pas possible de parcourir les images en utilisant la molette < >.
Vous pouvez agrandir une image capturée d'environ 1,5x à 10x sur l'écran LCD.


Emplacement de la zone agrandie
Agrandissez l'image.
- Appuyez sur la touche < ④> pendant la lecture des images.
L'imagest agrandie.
Si vous maintenez la touche enfoncée < 心> ,I'image sera agrandie jusqu'à atteindre la taille d'agrandissement maximale. - Appuyez sur la touche <囧> pour réduire l'agrandissement. Si vous maintainez la touche enforcée, l'agrandissement diminuera jusqu'à l'affichage d'une image unique.


Décalez la zone d'affichage.
La zone d'affichage agrandi sera décalée dans le sens dans lequel les touches directionnelles < > sont enforcées.
Pour quitter la vue agrandie, appuyez sur la touche < 2 .Le mode d'affichage d'une image unique réapparait.

Pendant la vue agrandie, vous pouvez tourner la molette < > pour visionner une autre image avec le même agrandissement.
Il est impossible d'agrandir l'image pendant la revue des images juste après la prise de vue.
Il n'est pas possible d'agrandir une video.
Vous pouze faire pivoter l'image affichee dans le sens de votrechoix.

Sélectionnez [Faire pivoter image].
Dans l'onglet [1], Sélectionnez [Faire pivoter image], puis appuyez sur
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Sélectionnez [Faire pivoter image]. - 1](/content/2024/12/323572/images/0d0f2c7a862629490b17fa9e4b299403833fb2d6df66b238d4dddcc6982c4bc3.jpg)
Sélectionnez une image.
- Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionner l'image à faire pivoter.
- Vous pouvez également sélectionner une image dans l'affichage de l'index (p. 206).

Faites pivoter l'image.
Chaque fais que vous appuyez sur < (SE) > , l'imagé pivote dans le sens horaire comme suit : 90^ 270^ 0^
Pour faire pivoter une autre image, repêze les étapes 2 et 3.
- Appuyez sur la touche

Si vous reglez [♀1: Rotation auto] sur [Oui♂] (p. 190) avant de prendre des photos verticales, il ne sera pas nécessaire de faire pivoter les images comme indiqué ci-dessus.
Si l'image pivotée n'apparait pas selon l'orientation pivotée pendant la lecture des images, réglez [♀1: Rotation auto] sur [Oui].
Il est impossible de faire pivoter une video.
MENU
Attribution de classements
Vous pouvez classer les images (photos etVIDEOS) selon cinq marques de classement : [ 串 ] / [ 串 ] / [ 串 ] / [ 串 ] / [ 串 ] . Cette fonction est appelée classement.



Sélectionnez [Classement].
Dans l'onglet [2], Sélectionnez [Classement], puis appuyez sur
Sélectionnez une image.
- Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionner une photo ou une catégorie à classer.
En appuyant sur la touche < 日> -
vous pouvez selectionner des images
depuis un affichage a trois images.
Pour revenir a l'affichage d'une image
unique,appuyez sur la touche < 日>
Attribuez un classement à l'image.
- Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionner un classement.
Lorsque vous sélectionnez un classement pour l'image, le nombre en regard du classement défini augmente de un.
Pour classer une autre image, repetez les étapes 2 et 3. - Appuyez sur la touche
pour revenir au menu.

Un total de 999 images maximum d'un classement donné peut être affché. En présence de plus de 999 images avec un classement spécifique, [###] s'affichera.
Comment tirer parti des classements
- Avec [▶2 : Saut image par ], vous ne pouvez afficher que les images ayant le classement spécifique.
- Avec [▶2 : Diaporama], vous pouvez dire uniquement les images ayant le classement spécifique.
- Selon le système d'exploitation de l'ordinateur utilisé, vous pouvez consulter le classement de chaque fichier au sein de l'affichage des informations de fichier ou dans le visionneur d'image fourni (images JPEG uniquement).

Contrôle rapide pour la lecture
Pendant la lecture, vous pouvez appuyer sur la touche < > pour régler l'un des éléments suivants: [O: Protégier les images ], [Faire pivoter image], [★ : Classement ], [Filtres créats], [Redimensionner (images JPEG seulement)] et [Saut image par].
Pour lesVIDEOS,seules les fonctions en caractère gras ci-dessus peuvent etre régles.


Appuyez sur la touche < >
Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche < > .
Les options de contrôle rapide apparaisent.
Sélectionnez une fonction et réglez-la.
- Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionner une fonction.
Le nom et le réglage actuel de la fonction sélectionnée s'affichent dans la partie inférieure de l'écran. - Réglez-la en appuyant sur les touches <><> .
Pour les filtres crééifs et redimensionner, appuyez sur < > et reglez la fonction. Pour en savoir plus, voir page 234 pour les filtres crééifs et page 237 pour redimensionner. Pour annuler, appuyez sur la touche MENU>
Quittez le réglage.
Pour quitter le contrôle rapide, appuyez sur la touche < 回> .

Pour faire pivoter une image, réglez [♀1 : Rotation auto] sur [Oui]. Si [♀1 : Rotation auto] est réglé sur [Oui] ou [Désactivée], le réglage [♀ Faire pivoter image] sera enregistré avec l'image, mais l'appareil photo ne fera pas pivoter l'image affichée.

Si vous appuyez sur la touche < > avec l'index affché, l'affichage d'une image unique est rétabli et les iconônes de contrôle rapide apparaisent. Si vous appuyez à nouveau sur la touche < > , l'affichage de l'index réapparait.
- Pour les images prises avec un autre apparéil photo, les options SéLECTIONNABLES peuvent être restreintes.
Visionnage sur un téléviseur (p. 224)

Un cable HDMI (vendu séparément) est nécessaire pour raccarder l'appareil photo à un téléviseur. Par ailleurs, le téléviseur doit avoir uneborne HDMI.
Lorsque l'appareil photo est raccordé au télévisueur avec un cable HDMI, vous pouvez visionner des videos et des photos sur le télévisueur.
Si vous possédez un téléviseur Haute Définition et raccordez votre apparéil photo au moyen d'un cable HDMI, vous pourrez voir vosVIDEOS Full High-Definition (Full-HD : 1920x1080) et High-Definition (HD : 1280x720) avec une meilleure qualité d'image.

L'appareil photo n'est pas pourvu d'une borne de sortie audio/vidéo. Par conséquent, l'appareil photo ne peut pas être raccordé à un téléviseur au moyen d'un cable AV analogue.
Meme si l'appareil photo est raccardé à un enregistrur à disque dur au moyen d'un cable USB, les photos et photos ne pourront pas être lues ou sauvégardées.
Si l'appareil de lecture n'est pas compatible avec les fichiers MOV, la video ne pourrait pas etre lui.
Visionnage sur l'écran LCD de l'appareil photo (p. 216-223)

Youou pouez visionner les videos sur I'ecran LCD de I'appareil photo. You pouez etalement couper la premiere et la derniere scene d'une video, et dire les photos et les videos sur la carte sous la forme d'un diaporama automatique.

Une video edited sur un ordinateur ne peut pas etre reecrite sur la carte ou visionnee avec l'appareil photo.
Visionnage et édition sur un ordinateur

Pour dire ou editor une video, utilisez les logiciels pre-installés ou généraux, compatibles avec le format d'enregistrement de la video.

Si vous souhaitez utiliser un logiciel en vente dans le commerce pour visionner ou éoperator les videos, assurez-vous qu'il est compatible avec le format de video MOV. Pour en savoir plus sur les logiciels en vente dans le commerce, contactez le fabricant de logiciels.



Affichez l'image.
- Appuyez sur la touche < > pour afficher une image.
Sélectionnez une video.
- Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionner une réserve.
Dans l'affichage d'une image unique, I'icône < SET > affichée dans le coin supérieur gauche de l'écran indique qu'il s'agit d'une video. Si la video est un instantané video, [SET] s'affiche.
Sur l'affichage de l'index, les perforations sur le contour gauche d'une vignette indiquent une video. Étant donné qu'il est impossible de dire les vidés depuis l'affichage de l'index, appuyez sur
3 Dans l'affichage d'une image unique, appuyez sur Le tableau de lecture videoe apparait en bas de I'ecran.

Lisez la video.
- Sélectionnez [▶] (Lire), puis appuyez sur < > .
La lecture de la video commercera. - Vous pouvez suspendre la lecture video en appuyant sur < 5E7> .
Pour en savoir plus sur la procEDURE de lecture, voir la page suivante.

Il se peut que l'appareil photo ne soit pas en mesure de dire les videos enregistrées avec un autre apparéil photo.
Vérifiez le son enregistré sur un téléviseur ou un ordinateur. L'appareil photo n'est pas doté d'un haut-parleur.
Panneau de lecture video
| Opération | Description de la lecture |
| Quitter | Revient à l'affichage d'une image unique. |
| Lire | Appuyez sur <SET> pour basculer entre la lecture et l'arrêt. |
| Réalenti | Réglez la vitesse de ralenti en appuyant sur les touches <▲> <▲>. La vitesse de ralenti est indiquée dans le coin supérieur droit de l'écran. |
| Première image | Affiche la première image de la dette. |
| Image précédente | Chaque fois que vous appuyez sur <SET>, l'image précédente s'affiche. Si vous maintainez,enforcée <SET>, la dette est rembobinée. |
| Image suivante | Chaque fois que vous appuyez sur <SET>, la dette est lue image par image. Si vous maintainez,enforcée <SET>, la dette est avancée rapidement. |
| Dernière image | Affiche la dernière image de la dette. |
| Éditer | Affiche l'écran d'édition (p. 218). |
| Musique de fond* | Lisez une dette avec la musique de fond sélectionnée (p. 223). |
| Position de lecture | |
| mm' ss" | Durée de lecture (minutes : secondes) |
- Lorsque la musique de fond est réglée pour être lue sur un téléviseur ou un autre apparéil, le son enregistré dans la video n'est pas lu.

- Avec une batterie LP-E10 complètement chargée, la durée de lecture continue à température ambiante (23 °C) est d'environ 2 heures 20 minutes.
- En mode d'affichage d'une image unique, vous pouvez appuyer sur la touche
pour changer de format d'affichage (p. 231). - Si vous raccordez l'appareil photo à un téléviseur (p. 224) pour dire une période, ajustez le volume sonore sur le téléviseur.
Édition des premières et dernières scènes d'une dette
Vous pouvez couper les première et derniere scènes d'une dette par paliers d'environ 1 seconde.

Sélectionnez [X] sur l'écran de lecture video.
L'écran d'edition apparait.
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Sélectionnez [X] sur l'écran de lecture video. - 1](/content/2024/12/323572/images/d17ca7dca4bb00175b2d9815cc5b5fa0f5a3b70f4888e91323a7ae10c573841c.jpg)
Indiquez la portion a couper.
Sélectionnez [x] (couper le début) ou [x] (couper la fin), puis appuyez sur
- Appuyez sur les touches < > < > pour voir les images précédentes ou suivantes. Si vous maintainez la touche enforcée, les images avanceront ou reculeront rapidement.
- Avec l'excursion, appuyez sur

Vérifiez la videoéditee.
Sélectionnez [▶] et appuyez sur
Pour modifier l'edition, revenez à l'étépe 2.
Pour annuler l'edition, selectionnez [], puis appuyez sur


Sauvegardez la video edited.
- Sélectionnez [R], puis appuyez sur
.
L'écran de sauvêgarde apparait.
Pour sauvegarder la video editede en tant que nouveau fichier, selectionnez [Nouv. fichier]. Pour la sauvegarder en écrasant le fichier video original, selectionnez [Ecraser], puis appuyez sur < >
Dans la boîte de dialogue de confirmation, Sélectionnez [OK], puis appuyez surpour sauvégarder la video éditione et revenir à l'écran de lecture video.

Étant donné que l'édition est effectué par paliers d'une seconde environ (position indiquée par [X] en haut de l'écran), la position réelle d'édition de la vente peut être différente de la position spécifique.
S'll n'y a pas assez d'espace libre sur la carte, [Nouv. flchler] ne sera pas disponible.
Lorsque le niveau de charge de la batterie est bas, l'edition d'une video est impossible. Utilisez une batterie complètement chargée.
LesVIDEOS enregistrées avec un autre apparéil photo risquènt de ne pas pouvoir êtreédités avec cet apparéil.
MENU Diaporama (lecture automatique)
Vous pouvez visionner les images enregistrées sur la carte en tant que diaporama automatique.

Nombre d'images à lire

1 Sélectionnez [Diaporama].
- Dans l'onglet [2], Sélectionnez [Diaporama], puis appuyez sur < > .
Sélectionnez les images à生存.
- Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionner l'option désirée, puis appuyez sur < > .
Ttes images/VIDEOS/Photos
- Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionner une des options suivantes: [Ttes images] [Videos] ou [Photos]. Appuyez ensuite sur < E T> .
Date/Dossier/Classement
- Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionner une des options suivantes: [Date] [Dossier] ou [★Classement].
Quand < DISP > est mis en surbrillance, appuyez sur la touche. - Appuyez sur les touches < > < > pour Sélectionner une option, puis appuyez sur < > .

[Date]

[Dossler]

[Classement]
| Élément | Description de la lecture |
| Ttes images | Toutes les photos etVIDEOS sur la carte seront lues. |
| Date | Les photos etVIDEOS capturées à la date de prise de vue sélectionnée seront lues. |
| Dossier | Les photos etVIDEOS dans le dossier sélectionné seront lues. |
| VidEOS | Seules lesVIDEOS sur la carte seront lues. |
| Photos | Seules les photos sur la carte seront lues. |
| ★Classement | Les photos et lesVIDEOS ayant le classement sélectionné seront lues. |

3 Configurez [Régler] à votre guise.
- Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionner [Régler], puis appuyez sur < > .
- Réglez [Durée d'affichage], [Répéter] (lecture en boucle), [Effet transition] (effet lors du changement d'images) et [Musique de fond] pour les photos.
La procEDURE de selection de la musique de fond est expliquée à la page 223. - ÀpRES avoir sélectionné les réglages, appuyez sur la touche
.
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Configurez [Régler] à votre guise. - 1](/content/2024/12/323572/images/bd1904bc984ea3678b1e7fe5acbde2103c6706b3bfb8b28d4e2a8feadfb8d34c.jpg)
[Durée d'affichage]
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Configurez [Régler] à votre guise. - 2](/content/2024/12/323572/images/fc786a61628053ac90a5fb09ac01f3f4cd7823604e6e5de99d8904562046e068.jpg)
[Répéter]
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Configurez [Régler] à votre guise. - 3](/content/2024/12/323572/images/a54954f75cd93f3c111d0c185bae0c29ea6ca054901af9b939097edc510817f7.jpg)
[Effet transition]
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Configurez [Régler] à votre guise. - 4](/content/2024/12/323572/images/a58816ff1c4374371b61ffb360766f988a90aea4cf43ec840dd0986e4950188f.jpg)
[Musique de fond]
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Configurez [Régler] à votre guise. - 5](/content/2024/12/323572/images/9749956e3d9c9990db82f1fb6bbe22fa84faab0b3c8154341ca617375ef2ab0d.jpg)
Lancez le diaporama.
- Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionner [Commencer], puis appuyez sur < > .
Après l'affichage du message [Chargement de l'image...], le diaporama commence.
Quittez le diaporama.
Appuyez sur la touche

Pour suspendre le diaporama, appuyez sur <SET> . Pendant la pause, l'indicateur [III] apparait dans l'angle supérieur gauche de l'image. Appuyez à nouveau sur <SET> pour reprendre le diaporama.
Pendant la lecture automatique, vous pouvez appuyer sur la touche
Pendant la lecture automatique ou la pause, vous pouvez appuyer sur les touches <> <> pour passer à une autre image.
Pendant la lecture automatique, l'arrêt automatique n'entre pas en vigueur.
La durée d'affichage peut varier selon l'image.
Pour voir le diaporama sur un téléviseur, voir page 224.
Sélection de la musique de fond
Si vous copiez une musique de fond sur la carte avec EOS Utility (logiciel EOS), vous pouvez dire le diaporama sur un téléviseur ou un autre apparéil tout en lisant la musique de fond.

Sélectionnez [Musique de fond].
Réglez [Muslque de fond] sur [Oul], puis appuyez sur < 5E1>
Si la carte ne comporte pas de musique de fond, vous ne pouvez pas procéder à l' étape 2.
Sélectionnez la musique de fond.
Appuyez sur les touches < > < > pour selectionner la musique de fond souhaitation, puis appuyez sur < E > . Vos pouvez également selectionner plusieurs pistes de musique de fond.
Pour supprimer une piste de musique de fond, appuyez sur les touches < > < > et selectionnez la piste, puis appuyez sur la touche < >

Au moment de l'achat, l'appareil photo ne comporte pas de musique de fond. La procédure pour copier la musique de fond sur une carte est expliquée dans le mode d'emploi de « EOS Utility »
Si l'apparéil photo est connecté à un télévisueur avec un cable HDMI, après avoir sélectionné la musique de fond à l'étape 2, appuyez sur la touche
Visionnage des images sur un téléviseur
Vous pouvez visionner les photos et les videos sur un téléviseur. Un cable HDMI (vendu séparément) est nécessaire pour raccorder l'appareil photo à un téléviseur. Par ailleurs, le téléviseur doit avoir une borne HDMI.

Si [3: Wi-Fi] est régle sur [Activer], l'appareil photo ne peut pas être raccordé à un téléviseur. Réglez [Wi-Fi] sur [Désactiver], puis reconnectctez l'appareil photo au téléviseur avec un cable HDMI.

1 Branchez le cable HDMI sur l'appareil photo.
- Insérez la fiche avec le logo <▲HDMI MINI> tournée vers l'avant de l'appareil photo dans la borne
.

2 Branchez le cable HDMI sur le téléviseur.
- Branchez le cable HDMI sur le port HDMI IN du téléviseur.
3 Allumez le téléviseur et reglez l'entrée video du téléviseur pour selectionner le port raccordé.
4 Allumez l'appareil photo.

5 Appuyez sur la touche < >
L'image apparait sur l'écran du téléviseur. (Rien ne s'affiche sur l'écran LCD de l'appareil photo.)
- Les images s'afficheront automatiquement à la résolution optimale du téléviseur.
- Appuyez sur la touche
Pour lire des videos, voir page 216.

- Ajustez le volume sonore de la video avec le téléviseur. Le volume sonore ne peut pas etre regle sur l'appareil photo.
- Avant de brancher ou débrancher le cable entre l'appareil photo et le téléviseur, éteignez-les.
- Selon le télévisueur, certaines portions de l'image affichée peuvent être coupées.
- Ne raccordez la sortie d'aucun autre apparéil à la borne
de l' apparéil photo. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. - Il se peut que certains téléviseurs ne soient pas en mesure de reproduire les images capturées.
Vous pouvez définir des protections pour éviter d'effacer par inadvertance les images qui vous sont chères.
MENU Protection d'une seule image



Icane d'une image protégée
Sélectionnez [Protégier les images].
Dans l'onglet [1], Sélectionnez [Protégger les images], puis appuyez sur
L'écran de protection des images apparait.
Choisissez [Sélectionner les images].
Choisissez [Selectionner les images], puis appuyez sur < 5E1>
Une image s'affiche.
Protégez l'image.
- Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionner l'image à protégger, puis appuyez sur < E >
Lorsqu'une image est protégée, l'icone < > apparait en haut de I'écran.
Pour annuler la protection d'image, appuyez à nouveau sur < E> L'icone < 0 >disparait.
Pour protégger une autre image, repêtez l' étape 3. - Appuyez sur la touche
pour revenir au menu.
MENU Protection de toutes les images dans un dossier ou sur une carte
Vous pouvez protégger toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération.

Lorsque vous sélectionnez [Toutes les images du dossier] ou [Toutes les images de la carte] sous [▶1 :
Protégger les images], toutes les images dans le dossier ou sur la carte seront protégées.
Pour annuler la protection des images, selectionnez [Déprotégier ttes im. du dossier] ou [Déprotégier ttes im. de la carte].

Lorsque vous formatez la carte (p. 52), les images protégées sont également effacées.

Les videos peuvent également être protégées.
Une image protégée ne peut pas être effacée par la fonction d'effacement de l'appareil photo. Pour effacer une image protégée, vous doivent d'abord annuler la protection.
Si vous effacez toutes les images (p. 229), seules les images protégées sont conservées. Ceà peut être utile si vous souhaitez effacer toutes les images superflues simultanément.
Effacement des images
Vous pouvez désir de selectionner et d'effacer les images inutiles une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées (p. 226) ne seront pas effacées.

Une Image effacée ne peut plus être récuppérée. Assurez-vous que vous n'avez plus besoin de l'image avant de l'effacer. La protection d'une image importante empêche son effacement accidentel. Effacer une Image RAW + L effacera à la fols les Images RAW et JPEG.
Effacement d'une image unique


Procedez à la lecture de l'image à effacer.
Appuyez sur la touche < >
Le menu Effacer apparait.
Effacez I'image.
- Sélectionnez [Effacer], puis appuyez sur <> . L'image affichée sera effacée.
MENU Sélection [√] d'images à effacer par lot
Si vous cochez [√] les images à effacer, vous pouvez effacer plusieurs images en une seule opération.
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - MENU Sélection [√] d'images à effacer par lot - 1](/content/2024/12/323572/images/3df82493cc6301f02f3e554a6a3f2de4a1611f5daffbf93dea2adefca2f642c0.jpg)
Sélectionnez [Effacer images].
Dans l'onglet [1], Sélectionnez [Effacer images], puis appuyez sur
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - MENU Sélection [√] d'images à effacer par lot - 2](/content/2024/12/323572/images/0adc931cfcf79860b32c0315318560d2df9d2e23f0ce3fb8ad36c4f2e866a19f.jpg)
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - MENU Sélection [√] d'images à effacer par lot - 3](/content/2024/12/323572/images/2d5d060a0d64f8dc09eda1067250275eca7b092eb7f70840ccd5053c2b4c8937.jpg)
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - MENU Sélection [√] d'images à effacer par lot - 4](/content/2024/12/323572/images/b2fb1c42afc645aec4b59ba46c29ea69272bfb724c33117401c227a6b66b1fcd.jpg)
Choisissez [Sélectionner et effacer images].
Choisissez [Sélectionner et effacer images], puis appuyez sur < >
Une image s'affiche.
Appuyez sur la touche < 日> pour afficher la vue a trois images. Pour revenir a l'affichage d'une image unique, appuyez sur la touche < 日>
Selectionnez les images à effacer.
Appuyez sur les touches < < > < > pour selectionner l'imagé à effacer, puis appuyez sur les touches < > < >
Une coche [√] apparait dans le coin supérieur gauche de l'écran.
Pour selectionner une autre image a effacer, repetez l'etape 3.
Effacez I'image.
Appuyez sur la touche < .
- Sélectionnez [OK], puis appuyez sur < >
Les images selectionnées seront effacées.
MENU Effacement de toutes les images dans un dossier ou sur une carte
Vous pourrait effacer toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération. Lorsque [▶1 : Effacer images] est régé sur [Toutes les images du dossier] ou sur [Toutes les images de la carte], toutes les images dans le dossier ou sur la carte sont effacées.

Pour effacer toutes les images, y compris les images protégées, formatez la carte (p. 52).
DISP Affichage des informations de prise de vue
Exemple de photo prise dans un mode de la zone de création

- Avec les images RAI + L, la taille du fichier RAI est affichée.
- Si un filtré créé ou le redimensionnement a été appliqué à l'image, l'icone < Raw +> devient < .
- Les images prises avec flash sans la correction d'exposition au flash sont marquées de l'icone <#>. Les images prises avec la correction d'exposition au flash sont marquées de l'icone <#>.

Si l'image a eté prisé par un autre apparéil photo, certaines informations de prise de vue peuvent ne pas s'afficher.
Il peut s'avérer impossible de dire sur d'autres apparèils photo les images prises avec cet apparéil photo.
Exemple de photo prise dans un mode de la zone élémentaire

* Pour les images prises dans les modes de la zone élémentaire, les informations affichées sont différentes selon le mode de prise de vue.
Exemple d'affichage des informations sur la video

- Si l'exposition manuelle est utilisée, la vitesse d'obturation, l'ouverture et la sensibilité ISO (si elles ont été régées manuelle) s'affichent.
- L'icône < > s'affiche pour les instantanés video.
- Alerte de surexposition
Lorsque les informations de prise de vue sont affichées, les zones surexposées de l'image clignotent. Pour obtenir une image plus détaillée dans les zones surexposées clignotantes, réglez la correction d'exposition sur une valeur négative et prenez à nouveau la photo.
- Histogramme
L'histogramme de luminosité indique la distribution du niveau d'exposition et la luminosité générale. L'affichage de l'histogramme RVB permet de vérifier la saturation et la gradation des couleurs. Vous pouvez changer d'affichage avec [▶2 : Histogramme].
Affichage [Luminosite]
Cet historogramme est un graphique qui indique la distribution du niveau de luminosité de l'image. L'axe horizontal indique le niveau de luminosité (plus nombre à gauche et plus clair à droite), tandis que l'axe vertical indique le nombre de pixels existant pour chaque niveau de luminosité. Plus il y a de pixels vers la gauche, plus l'image est nombre. Plus il y a de pixels vers la droite, plus l'image est claire. Si le nombre de pixels sur la gauche est trop élevé, les détails d'ombre sont perdus. Si le nombre de pixels sur la droite est trop élevé, les détails en pleine lumière sont perdus. La gradation intermédiaire est reproduite. En vérifier l'image et son historogramme de luminosité, vous pouvez déterminer la tendance du niveau d'exposition ainsi que la gradation générale.
Affiche [RVB]
Cet historogramme est un graphique qui indique la distribution du niveau de luminosité de chaque couleur primaire dans l'image (RVB ou rouge, vert et bleu). L'axe horizontal indique le niveau de luminosité de la couleur (plus nombre à gauche et plus clair à droite), tandis que l'axe vertical indique le nombre de pixels existant pour chaque niveau de luminosité de la couleur. Plus il y a de pixels vers la gauche, plus l'image estASFME et moins la couleur est marquante. Plus il y a de pixels vers la droite, plus I'Image est claire et plus la couleur est dense. Si le nombre de pixels sur la gauche est trop élevé, les informations des couleurs respectives manquent. Si le nombre de pixels sur la droite est trop élevé, la couleur sera trop saturée sans aucune gradation. En vérifiant l'histogramme RVB de I'Image, vous pouvez voir les conditions de saturation et gradation de la couleur, ainsi que la tendance de la balance des blancs.
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Affiche [RVB] - 1](/content/2024/12/323572/images/6aab1c495e0dc5cebaeb620b4f55fc80a5eddccfec580ea100dd86fb8743e127.jpg)
Examples d'histogrammes
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Affiche [RVB] - 2](/content/2024/12/323572/images/9ee9068c31ce94d5eede8ee016b28d2b629b2b71ce34f1e27a20d8faaea0ac0c.jpg)
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Affiche [RVB] - 3](/content/2024/12/323572/images/4d823c53daff408428d7d181337c77caf269562c01a5279e65d7afc32b73047e.jpg)
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Affiche [RVB] - 4](/content/2024/12/323572/images/6a4eb7df081eb1d7fb0a25b6785b750f5ef254680fe291a3f98954518b3dd361.jpg)
Traitement des images
Après avoir pris une photo, vous pouvez appliquer un filtré créé ou redimensionner l'image JPEG (réduire le nombre de pixels).

- L'appareil photo peut ne pas être en mesure de Traits les images prises avec un autre apparéil photo.
- Le traitement logiciel des images tel que déscrit dans ce chapitre n'est pas possible tant que l'appareil photo est raccordé à un ordinateur via le cable d'interface.
Vous pouvez appliquer les filtres créatifs suivants à une image et la sauvegarder en tant que nouvelle image : N&B granuleux, Flou artistique, Effet tr. gd angle, Effet app. photo-jouet et Effet miniature.




1 Sélectionnez [Filtres créats].
Dans l'onglet [1], Sélectionnez [Filtres créats], puis appuyez sur < >
Une image s'affiche.
Sélectionnez une image.
Sélectionnez l'image sur laquelle vous souhaitez appliquer un contrôle.
- Vous pouvez passer à l'affichage de l'index et selectionner une image en appuyant sur la touche < 且 >.
Sélectionnez un contrôle.
Lorsque yous appuyez sur < > ,des types de filtres créatifs s'affichent (p. 236).
- Appuyez sur les touches <><> pour Sélectionner un contrôle, puis appuyez sur <> .
L'imagesaffiche avec les effets du filtrer applique.
Ajustez l'effet du filtré.
- Appuyez sur les touches < > < > pour ajuster l'effet du contrôle, puis appuyez sur < > .
Pour l'effet miniature, appuyez sur les touches < > < > pour déplacer le cadre blanc là où vous souhaitez voir l'image nette, puis appuyez sur < SET> .

Sauvegardez I'image.
- Sélectionnez [OK] pour sauvégarder l'image.
Vérifiez le dossier de destination et le numéro du fichier d'image, puis sélectionnez [OK].
Pour appliquer un filtré à une autre image, repêze les étapes 2 à 5. - Appuyez sur la touche
pour revenir au menu.

Lorsque vous prenez une image RAW + L ou RAW, l'effect de filtré est appliqué à l'image RAW et elle est sauvégardée en tant qu'une image JPEG.
Si un ratio d'aspect a ete defini pour une image RAW et si I'effet de filtre lui est applique, l'imag sera sauvegardee avec le ratio d'aspect definite.
Les données d'effacement des poussières (p. 200) ne seront pas ajoutées aux images avec l'Effet tr. gd angle appliqué.
Caracteristiques des filtres créatifs
N&B granuleux
Crée une photo noir et blanc granuleuse. Vous pouvez modifier l'effet noir et blanc en ajustant le contraste.
Flou artistique
Donne à l'image un aspect doux. Vous pouvez modifier le degré de douceur en ajustant le flou.
Effet tr. gd angle
Donne l'effet d'un objectif fish-eye. L'image présentea une distorsion en barillet.
Selon le niveau de cet effet de filtré, la zone recadrée le long du pourtour de l'image change. Par ailleurs, étant donné que cet effet de filtré agrandit le centre de l'image, la résolution apparente au centre peut se déteriorer selon le nombre de pixels enregistrrés. Réglez l'effet de filtré à l'étape 4, tout en vérifier l'image produit.
Effet app. photo-jouet
Assombrit les coins de la photo et applique une teinte couleur faisant penser qu'elle a eté prise avec un appareil photo-jouet. Vous pouvez modifier la dominante des couleurs en ajustant la teinte couleur.
Effet miniature
Créé un effet de diorama. Vous pouvez modifier la zone où l'image est nette. À l'étape 4 de la page 234, si vous appuyez sur la touche

Redimensionnement des images JPEG
Vous pourrait redimensionner une image JPEG pour diminuer le nombre de pixels et la sauvégarder en tant que nouvelle image. Seules les images JPEG L/M/1/2 peuvent être redimensionnées. Il est impossible de redimensionner les images JPEG S3 et RAW.



Tailles cible

Sélectionnez [Redimensionner].
Dans l'onglet [1], Sélectionnez [Redimensionner], puis appuyez sur
Une image s'affiche.
Sélectionnez une image.
Sélectionnez l'image que vous souhaitez redimensionner.
-若您 pouvez passer à l'affichage de l'index et selectionner une image en appuyant sur la touche < 图 图 >.
Selectionnez la taille d'image désirée.
- Appuyez sur < 5 ET> pour afficher les tailles d'image.
- Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionner la taille d'image désirée, puis appuyez sur < SET> .
Sauvegardez I'image.
Sélectionnez [OK] pour sauvegarder l'image redimensionnée.
Vérifiez le dossier de destination et le numéro du fichier d'image, puis sélectionnez [OK].
Pour redimensionner une autre image, repétez les étapes 2 à 4.
- Appuyez sur la touche
Options de redimensionnement d'après la taille d'image initiale
| Taille d'image initiale | Réglages de redimensionnement disponibles | |||
| M | S1 | S2 | S3 | |
| L | ○ | ○ | ○ | ○ |
| M | ○ | ○ | ○ | |
| S1 | ○ | ○ | ||
| S2 | ○ | |||
| S3 | ||||
Tailles d'image
Les tailles d'image affichées à l'étape 3 de la page précédente, telles que [^M ^x^**] , affichent un ratio d'aspect de 3:2. Les tailles d'image par ratios d'aspect sont indiquées dans le tableau ci-dessous.
| Qualité d'image | Ratio d'aspect et nombre de pixels (environ) | |||
| 3:2 | 4:3 | 16:9 | 1:1 | |
| M | 3456x2304(8,0 mégapixels) | 3072x2304(7,0 mégapixels) | 3456x1944(6,7 mégapixels) | 2304x2304(5,3 mégapixels) |
| S1 | 2592x1728(4,5 mégapixels) | 2304x1728(4,0 mégapixels) | 2592x1456*(3,8 mégapixels) | 1728x1728(3,0 mégapixels) |
| S2 | 1920x1280(2,5 mégapixels) | 1696x1280*(2,2 mégapixels) | 1920x1080(2,1 mégapixels) | 1280x1280(1,6 mégapixel) |
| S3 | 720x480(350 000 pixels) | 640x480(310 000 pixels) | 720x400*(290 000 pixels) | 480x480(230 000 pixels) |

Le ratio d'aspect réel des images aux dimensions suivies d'un astérisque sera différent du ratio d'aspect indiqué.
L'image sera légèrement coupée en fonction des conditions de redimensionnement.
10
Impression des images
Impression (p. 240)
Vous pouvez connecter l'appareil directement à une imprimante et imprimer les photos enregistrées sur la carte. L'appareil photo est conforme à « PictBridge», norme mondiale d'impression directe.
Vous pouvez également utiliser un LAN sans fil pour envoyer des images vers une imprimante PictBridge (LAN sans fil) et les imprimer. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d'emploi des fonctions sans fil.
Digital Print Order Format (DPOF) (p. 249)
DPOF (Digital Print Order Format) you permit d'imprimer des images enregistrées sur la carte d'après vos instructions d'impression, à savoir la sélection des images, la quantité à imprimer, etc. Vous pouvez imprimer plusieurs images par lot ou donner un ordre d'impression à un magasin photo.
- Spécification des images d'un livre-photo (p. 253)
Vous pourrait spécifique les images sur la carte que vous souhaitez imprimer dans un livre-photo.
Préparation de l'impression
La procédure d'impression directe peut être entièrement effectué avec l'appareil photo en regardant les écrans de réglage sur l'écran LCD de l'appareil photo.
Connexion de l'appareil photo à une imprimante

1 Éteignez l'appareil photo.
> Configurez l'imprimante.
Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de l'imprimante.
3 Connectez l'appareil photo à l'imprimante.
Utilisez un cable d'interface (venduséparément) pour la connexion.
Connectez le cable à la borne numérique de l'appareil photo avec l'icone < 心> de la fiche du cable faisant face à l'avant de l'appareil photo.
Pour connecter l'ordinateil photo à l'imprimante, reportez-vous au mode d'emploi de l'imprimante.
4 Mettez l'imprimante sous tension.

5 Allumez l'appareil photo.
Cerarines imprimantes peuvent émettre un signal sonore.



Affichez l'image.
Appuyez sur la touche < 2
L'imageparait,avec l'icone < > danslecoin supérieurgauche de I'ecran pour indiquer queI'appareil photo est connecte aune imprimante.

Avant d'utiliser l'imprimante, vérifie qu'elle dispose d'un port de connexion PictBridge.
Il est impossible d'imprimer les vidEOS.
L'appareil photo ne peut pas etre utilise avec des imprimantes uniquely compatibles avec CP Direct ou Bubble Jet Direct.
Si, à l' étape 5, un long signal sonore retentit, il y a un problème avec l'imprimante. Résolvez le problème indiqué dans le message d'erreur (p. 248).
Si [€3: Wi-Fi] est régle sur [Activer], l'appareil photo ne peut pas être raccordé à une imprimante. Réglez [Wi-Fi] sur [Déspectlor], puis reconnectçez l'appareil photo à une imprimante avec un cable d'interface.

Vous pouvez également imprimer les images RAW prises avec cet apparéil photo.
Avant de débrancher le cable, éteignez d'abord l'appareil photo et l'imprimante. Tenez la fiche (pas le cordon) pour débrancher le cable.
Pour l'impression directe, utilisez une batterie complètement chargée.
L'affichage à l'écran et les options de réglage varient d'une imprimante à l'autre. Certains réglages peuvent ne pas être disponibles. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de l'imprimante.
Icône d'imprimante connectée

Sélectionnez l'image à imprimer.
Vérifiez que l'icone < > s'affiché dans l'angle supérieur gauche de l'écran LCD.
- Appuyez sur les touches <> - pour sélectionner l'image à imprimer.
Appuyez sur < >
L'écran des paramètres d'impression apparait.
Écran des paramètres d'Impression

Definit les effets d'impression (p. 244).
Active ou désactive l'impression de la date ou du numéro de fichier.
Définit le nombre de copies à imprimer.
Règle la zone d'impression (p. 247).
Définit la taille de papier, le type de papier et la mise en forme.
Revient à l'écran de l' étape 1.
Lance l'impression.
Les paramètres de la taille de papier, du type de papier et de la mise en forme que vous avez définis s'affichent.
- Selon l'imprimante, certains réglages tels que l'impression de la date et du nombre de fichier et le recadrage peuvent ne pas être Sélectionnables.

Sélectionnez [Infos papier].
- Sélectionnez [Infos papler], puis appuyez sur < SET>.
L'écranInfospapier apparait.
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Sélectionnez [Infos papier]. - 1](/content/2024/12/323572/images/5312ff6e00700e1e53219a35b480f06b2a5998a87842b2fc1bc41d225bc5f681.jpg)
Définition de la taille de papier

Sélectionnez la taille de papier charge dans l'imprimante, puis appuyez sur
L'écran Type papier apparait.

Définition du type de papier

Sélectionnez le type de papier chargedans l'imprimante, puis appuyez sur
L'écran Mise en forme apparait.

Définition de la mise en forme

- Sélectionnez la mise en forme, puis appuyez sur < 5E1> .
L'écran des paramètres d'impression réapparait.
| Avec marge | Imprime avec une marge blanche. |
| Sans marge | Imprime sans marge. Si vous imprimante ne peut pas imprimer sans marge, vos photos seront entourées d'une marge. |
| Marge | Imprime les informations de prise de vue*1 sur la marge pour les impressions de 9x13 cm ou de formats supérieurs. |
| xx-Plus | Option d'impression de 2, 4, 8, 9, 16 ou 20 images sur une seule feuille. |
| 20-Plus 35-Plus | Imprime 20 ou 35 images sous la forme de miniatures sur le papier au format A4 ou Lettre*2. • Imprime les informations de prise de vue*1 avec [20-Plus]. |
| Standard | La mise en forme dépend du modele d'imprimante et de ses réglages. |
1: À partir des données Exif, le nom de l'appareil, le nom de l'objectif, le mode de prise de vue, la vitesse d'obturation, l'ouverture, la valeur de correction d'exposition, la sensibilité ISO, la balance des blancs, etc. peuvent être imprimés.
2: ÀpRES avoir commandé les impressions avec « Digital Print Order Format (DPOF) » (p. 249), il est recommendé d'imprimer en suivant les indications de la section « Impression directe des images avec ordre d'impression » (p. 252).

Si le ratio d'aspect de l'image diffère de celui du papier d'impression, il se peut que l'image soit considérablement recadrée lorsque vous l'imprimez en tant qu'impression sans marge. Si l'image est recadrée, l'impression peut semble plus granulèse en raison du nombre inférieur de pixels.


Définissez les effets d'impression (optimisation de l'image).
Réglez-les, le cas échéant. Si vous n'avez pas besoin de définir d'effets d'impression, passez à l'étape 5.
Le contenu affiché à l'écran peut varier d'une imprimante à l'autre.
- Sélectionnez l'option, puis appuyez sur <> .
Selectionnez l'effet d'impression désiré, puis appuyez sur < [SET>
Si I'icone < 国> s'illumine à côté de
| Effet d'impression | Description |
| On | Imprime avec les couleurs par défaut de l'imprimante. Les données Exif de l'image sont utilisées pour procéder à des corrections automatiques. |
| Off | La correction automatique n'est pas appliquée. |
| Vivid | Imprime avec une saturation plus élevé pour rendre les bleus et les vertes encore plus éclatants. |
| NR | Le bruit d'image est réduit avant l'impression. |
| B/W N&B | Impressions en noir et blanc avec des noirs vértables. |
| B/W Ton frold | Impressions en noir et blanc avec des noirs froids, tirant sur le bleu. |
| B/W Ton chaud | Impressions en noir et blanc avec des noirs chauds, tirant sur le jaune. |
| Naturel | Imprime les vraies couleurs et les contrastes de l'image. Aucun réglage automatique de couleur n'est appliqué. |
| Naturel M | Les caractéristiques d'impression sontidentiques à celles du réglage « Naturel ». Toutefois, ce réglage offre des régages d'impression plus fins que « Naturel ». |
| Standard | L'impression varie d'une imprimante à l'autre. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de l'imprimante. |
- Lorsque vous modiflez les effets d'Impression, ces modifications se reflètent sur l'image affichée dans le coin supérieur gauche de l'écran. Notez que l'image imprimée peut sembler légèrement différente de l'image affichée, laquelle n'est qu'une simple estimation. Ceci s'applique également aux réglages de [Luminosite] et [Régl. niveaux] à la page 246.

Si vous imprimez les informations de prise de vue sur une image prise à une sensibilité ISO (H) élargie, la sensibilité ISO correcte peut ne pas être imprimée.



Réglez l'impression de la date et du numéro de fichier.
Réglez-les, le cas échéant.
Sélectionnez < ♀> , puis appuyez sur < SET> .
Définissez les réglages d'impression à votre guise, puis appuyez sur < 5ET> .
Définissez le nombre de copies.
Réglez-le, le cas échéant.
Sélectionnez < > , puis appuyez sur < SET> .
Réglez le nombre de copies, puis appuyez sur < >
Lancez l'impression.
- Sélectionnez [Imprimer], puis appuyez sur < ⑤ E>

Le paramètre [Standard] pour les effets d'impression et autres options correspond aux paramètres par défaut de l'imprimante, tels qu'ils ont été déterminés par son fabricant. Pour connaître les paramètres [Standard] de l'imprimante, reportez-vous à son mode d'emploi.
Selon la taille de fichier d'image et la qualité d'enregistrement des images, il peut s'écouler un certain temps avant que l'impression ne commence lorsque vous avez sélectionné [Imprimer].
Si la correction d'inclinaison de l'image (p. 247) est appliquée, l'impression de l'image peut prendre plus de temps.
Pour arrêté l'impression, appuyez sur < > lorsque [Stop] est affché, puis seLECTIONnez [OK].
Si vous sélectionnez [Réinitialiser tous réglages] (p. 192), le système rétablira tous les réglages par défaut.
Réglage des effets d'impression


À l' étape 4 de la page 244, Sélectionnez un effet d'impression. Lorsque l'icone <国> s'illumine à côté de
Luminosite
La luminosité de l'image peut être ajustée.
Régl. niveaux
Lorsque vous sélectionnez [Manuel], vous pouvez modifier la distribution de l'histogramme et ajuster la luminosité et le contraste de l'image.
Avec l'écran Régl. niveaux affché, appuyez sur la touche
pour régler à votre guise le niveau des ombres (0-127) ou le niveau des hautes lumières (128-255).

Eclaircir
Efficace lorsque le contre-jour assimbrite le visage du sujet. Lorsque [On] est selectionné, le visage est illuminé pour l'impression.
Cor. Y rouges
Efficace pour les images avec flash lorsque le sujet a les yeux rouges. Lorsque [On] est selectionné, l'effectifs yeux rouges est corrigé pour l'impression.

Les effets [Eclaircir] et [Cor. Y rouges] ne se refléreront pas sur l'écran.
Lorsque [Régl. détaill] est sélectionné, vous pouvez ajuster le [Contraste], la [Saturation], la [Teinte coul.] et la [Bal. couleur]. Pour ajuster la [Bal. couleur], utilisez les touches directionnelles <◇>. B signifie bleu, A amber, M magenta et G vert. L'équilibre des couleurs de l' image sera ajusté vers la couleur dans le sens du déplacement.
Si vous sélectionnez [Remise à 0], tous les réglages d'effet d'impression sont rétablis aux réglages par défaut.
Recadrage de l'image
Correction d'inclinaison

Vous pouvez recadrer l'image et imprimer uniquement une version agrandie de la zone recadrée comme si l'image avait ete recomposee.
Réglez le recadrage juste avant l'impression. Si vous modifiez les réglages d'impression après avoir régle le recadrage, vous devrez peut-être régler à nouveau le recadrage avant l'impression.
Dans l'écran des paramètres d'impression, Sélectionnez [Recadrer].
Réglez la taille, la position et le ratio d'aspect du cadre de rognage.
La zone d'image située dans le cadre de rognage est imprimée. Le ratio d'aspect du cadre de rognage peut être modifié dans [Infos papier].
Modification de la taille du cadre de rognage
Appuyez sur la touche < 心 > ou < 心 > pour changer la taille du cadre de rognage. Plus le cadre de rognage est petit, plus l'imag
sera agrandie pour l'impression.
Déplacement du cadre de rognage
Déplacez le cadre sur l'image verticalément ou horizontally à l'aide des touches directionnelles < > . Déplacez le cadre de rognage sur la zone de l'image souhaitation.
Rotation du cadre de rognage
Si vous appuyez sur la touche < DISP> , le cadre de rognage permute entre l'orientation verticale et horizontale. Ceci vous permettra d'obtenir une impression verticale d'une image horizontale.
Correction d'inclinaison de l'image
Tournez la molette < > pour ajuster l'angle d'inclinaison de l'image jusqu'à ± 10 degrés par palier de 0,5 degré. Lorsque vous ajustez l'inclinaison de l'image, l'icone < > sur l'écran devient bleue.
Appuyez sur < > pour quitter le rognage.
L'écran des paramètres d'impression réapparait.
Vous pouvez vérifier la zone d'impression dans le coin supérieur gauche de l'écran des paramètres d'impression.

- Selon l'imprimante utilisé, la zone d'image rognée peut ne pas s'imprimer comme indiqué.
- Plus le cadre de rognage est petit, plus l'image semble granuleuse sur l'impression.
- Vérifiez l'écran LCD de l'appareil photo tout en recadrant l'image. Si vous regardez l'image à partir d'un écran de télévisueur, le cadre de rognage risque de ne pas s'afficher correctement.

Gestion des erreurs d'imprimante
Si l'impression ne reprend pas une fois que vous avez résolu une erreur d'imprimante (manque encre, manque papier, etc.) et que vous avez sélectionné [Continuer], utilisez les boutons de l'imprimante pour la reprendre. Pour plus d'informations sur la reprise de l'impression, reportez-vous au mode d'emploi de l'imprimante.
Messages d'erreur
Si une erreur se produit pendant l'impression, un message d'erreur s'affiche sur l'écran LCD de l'appareil photo. Appuyez sur <> pour arrêté l'impression. Une fois le problème résolu, reliancez l'impression. Pour plus d'informations sur la résolution des problèmes d'impression, reportez-vous au mode d'emploi de l'imprimante.
Erreur papier
Vérifiez si vous avez correctement charge le papier dans l'imprimante.
Erreur encre
Vérifiez le niveau d'encre de l'imprimante et le collecteur d'encre.
Erreur matériel
Recherche un problème qui n'est pas lié à l'encre ou au papier.
Erreur fichier
L'image sélectionnée ne peut pas être imprimée via PictBridge. Il est possible que vous ne puissiez pas imprimer des images prises avec un autre apparéil photo ou modifiées sur ordinateur.
Vous pouvez définir le type d'impression, ainsi que l'impression de la date et du numero de fichier. Les paramètres d'impression s'appliquent à toutes les images DPOF. (Ils ne peuvent pas être définis différentement pour chaque image.)
Réglage des options d'impression

1 Sélectionnéz [Ordre d'impression].
- Dans l'onglet [▶1], Sélectionnez [Ordre d'impression], puis appuyez sur
.
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Sélectionnéz [Ordre d'impression]. - 1](/content/2024/12/323572/images/844a5df9ca8e5360865aca77b5159088cb204a26953f67836bbf0defff5aba40.jpg)
Sélectionnez [Régler].
- Sélectionnez [Régler], puis appuyez sur <> .
3 Réglez l'option souhaitée.
Définissez [Type d'impres.], [Date] et [Fichier N°].
- Sélectionnez l'option à régler, puis appuyez sur <> . Sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur <> .

[Type d'Impres.]

[Date]

[Flichler N°]
| Type d'impres. | © | Standard | Impression d'une image par page. | |
| © | Index | Impression de plusieurs images miniatures par page. | ||
| © | Toutes | Impression standard et sous forme d'index. | ||
| Date | Oui | [Oui] imprime la date enregistrée. | ||
| Non | ||||
| Fichier N° | Oui | [Oui] imprime le numéro de fichier. | ||
| Non | ||||
4 Quittez le réglage.
- Appuyez sur la touche
.
L'écran d'ordre d'impression réapparait. - Ensemble, Sélectionnez [Sél image], [Par] ou [Toutes] pour ordonnier les images à imprimer.

- Les images RAW et les videos ne peuvent pas faire l'objet d'un ordre d'impression. Vous pouvez imprimer les images RAW avec PictBridge (p. 240).
- Mème si [Date] et [Fichier N°] sont régliés sur [Oui], il se peut que la date ou le numéro de fichier ne soit pas imprimé en fonction du réglage du type d'impression et du modèle d'imprimante.
- Si vous avez sélectionné une impression de type [Index], [Date] et [Fichier N°] ne peuvent pas être définis sur [Oui] simultanément.
Lors de l'impression, utilisez la carte avec laquelle vous avez definite les réglages de l'ordre d'impression. Vous ne pourrez pas imprimer avec l'ordre d'impression spécifique si vous extrayez seulement les images de la carte pour essayer de les imprimer. - Certaines imprimantes compatibles DPOF et certains magasins photos risquent de ne pas pouvoir imprimer les images comme vous l'avez spécifique. Consultez le mode d'emploi de l'imprimante avant l'impression ou vérifie après de votre magasin photo la compatibilité lors de la commande d'impressions.
- N'insérez pas dans l'appareil photo une carte dont l'ordre d'impression a été définis avec un autre apparéil, pour essayer ensuite de spécifique un ordre d'impression. L'ordre d'impression peut être remplaced. Par ailleurs, l'ordre d'impression peut ne pas être possible selon le type d'image.
Ordre d'impression
Sélectionner les images



Sélectionnez et ordonnez une par une les images.
Appuyez sur la touche < 国> pour afficher la vue a trois images. Pour revenir à l'affichage d'une image unique, appuyez sur la touche < 国> .
Appuyez sur la touche
[Standard] [Toutes]
Appuyez sur les touches < > < > pour définir le nombre de copies de l'image affichée à imprimer.
[Index]
Appuyez sur les touches < > < > pour cocher la case < . L'image sera incluse dans l'impression de l'index.
Par
Selectionnez [Marquer tout le dossier], puis selectionnez le dossier. Un ordre d'impression pour une copie de toutes les images dans le dossier est spécifique. Si vous selectionnez [Réinitialiser tout le dossier] et un dossier, l'ordre d'impression pour l'intégralité de ce dossier sera annulé.
Toutes
Si vous sélectionnez [Marquer toute la carte], une copie de toutes les images sur la carte sera ordonnée pour l'impression. Si vous sélectionnez [Réinitialiser toute la carte], l'ordre d'impression pour toutes les images sur la carte sera annulé.

Notez que les images RAW et les videos ne figureont pas dans l'ordre d'impression, même si vous selectionnez [Par ] ou [Toutes].
Lorsque vous utilisez une imprimante compatible PictBridge, ne spacifiez pas plus de 400 images par ordre d'impression. Si vous spécifiez un nombre supérieur, il est possible qu'aucune image ne soit imprimée.
Impression directe des images avec ordre d'impression

Avec une imprimante PictBridge, il est facile d'imprimer des images avec DPOF.
Préparez l'impression.
Voir page 240.
Procedez comme indiqué dans « Connexion de l'appareil photo à une imprimante » jusqu'à l'étape 5.
Dans l'onglet [1], Sélectionnez [Ordre d'impression].
Sélectionnez [Imprimer].
[Imprimer] ne s'affiche que si l'appareil photo est connecté à une imprimante et si l'impression est possible.
Réglez le paramètre [Infos papier] (p. 242).
Réglez les effets d'impression (p. 244) au besoin.
Sélectionnez [OK].
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Sélectionnez [OK]. - 1](/content/2024/12/323572/images/010cc6602cddeb835082c485eeec6263f570b5d7f31d2b43c5d2915569dbc233.jpg)
Avant d'imprimer, pensez à indiquer la taille de papier.
Certaines imprimantes ne peuvent pas imprimer le numero de fichier.
Si vous avez selectionné l'option [Avec marge], il est possible que certaines imprimantes impriment la date sur la marge.
En fonction de l'imprimante, si la date est imprimée sur un article-plan clair ou sur une marge, elle peut et peine visible.
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Sélectionnez [OK]. - 2](/content/2024/12/323572/images/624078e29b0be1b7aedf9656d1546dd263755e7bba64bc45c3e237b57dc1330d.jpg)
Dans [Régl. niveaux], [Manuel] ne peut pas être seLECTIONné.
Si vous avez interrompu l'impression et que vous souhaitez la reprendre, selectionnez [Reprise]. Notez que l'imprimante ne reprend pas l'impression si I'un des événements suivants a eu lieu.
-
Vous avez changé l'ordre d'impression ou suprimé des images avec ordre d'impression avant de repreneindre l'impression.
-
Lors du réglage de l'index, vous avez modifié lesInfos papier avant de repreneindre l'impression.
-
La capacité restante de la carte était faible lorsque vous avez suspendu l'impression.
Si un problème survientpendant l'impression,voir page 248.
Vous pourrait spécifique un nombre maximal de 998 images à imprimer dans un livre-photo. Lorsque vous utilisez EOS Utility (logiciel EOS) pour transférer les images sur un ordinateur, les images spécifiées sont copiees dans un dossier spécial. Cette fonction serende technique pour trier les livres-photo en ligne et pour les imprimer sur une imprimante.
Spcification d'une image a la fois

Sélectionnez [Config. livre photo].
- Dans l'onglet [▶1], Sélectionnez [Config. livre photo], puis appuyez sur
.
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Sélectionnez [Config. livre photo]. - 1](/content/2024/12/323572/images/63182f6aa6cfa6cc38a9d93e1ed5ce5b59a2b8ab29880b0f323654fe5501544f.jpg)
Choisissez [Sélectionner les images].
Choisissez [Sélectionner les images], puis appuyez sur < >
Une image s'affiche.
- Appuyez sur la touche <囧> pour afficher la vue à trois images. Pour revenir à l'affichage d'une image unique, appuyez sur la touche <囧>.
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Choisissez [Sélectionner les images]. - 1](/content/2024/12/323572/images/45d8440990a08c67ef19552e4c52b3e49928ec32180035bcc3aeefb1707d0f4d.jpg)
Sélectionnez l'image à spécifique.
- Appuyez sur les touches <> <> pour sélectionner l'image à spécifique, puis appuyez sur les touches <> <> .
Pour selectionner une autre image, repetez cette etape. Le nombre d'images specifiées s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran.
Pour annuler la Specification des images, appuyez à nouveau sur les touches < > < > . - Appuyez sur la touche
pour revenir au menu.
Spécification de toutes les images dans un dossier ou sur une carte
Vous pouvez spécifique toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération.

Lorsque [1: Config. livre photo] est réglé sur [Toutes les images du dossier] ou sur [Toutes les images de la carte], toutes les images dans le dossier ou sur la carte sont spécifiées. Pour annuler la Specification des images, sélectionnez [Réinitialiser tout le dossier] ou [Réinitialiser toute la carte].

Les images RAW et les videos ne peuvent pas etre specifiées.
Ne spécifiez pas les images déjà spécifiées pour un livre-photo sur un autre apparéil photo pour un autre livre-photo avec cet apparéil. Les réglages du livre-photo peuvent être écrasés.
11
Personnalisation de l'appareil photo
Vous peuvent procceder à des réglages fins pour différentes fonctions de l'appareil photo selon vos préférences de prise de vue, grâce aux fonctions personnalisées. Les fonctions personnalisées peuvent être définies et utilisées uniquement dans les modes de la zone de création.

MENU
Réglage des fonctions personalisées

Numéro de fonction personnalisée


1 Sélectionnez [Fonct. personnalisées(C.Fn)].
- Dans l'onglet [3], Sélectionnez [Fonct. personnalisées(C.Fn)], puis appuyez sur <> .
2 Sélectionnez le numéro de fonction personnalisée.
- Appuyez sur les touches <> <> pour sélectionner le numéro de la fonction personnalisée, puis appuyez sur <> .
3 Modifiez le réglage à votre guise.
- Appuyez sur les touches < > < > pour sélectionner le réglage souhaité (numéro), puis appuyez sur < E> .
Si vous souhaitez définir d'autres fonctions personalisées, repêze les étapes 2 et 3.
En bas de l'écran, les réglages actuels des fonctions personalisées sont indiqués sous leurs numérios de fonction respectifs.
4 Quittez le réglage.
- Appuyez sur la touche
.
L'écran de l'étape 1 réapparait.
Annulation de toutes les fonctions personalisées
Dans [3: Réinitialiser configuration], Sélectionnez [Réinitialiser toutes C.Fn] pour effacer tous les régles des Fonctions personnalisées (p. 192).
Fonctions personalisées
C.Fn I : Exposition
| 1 | Paliers de réglage d'expo. | p. 258 |
| 2 | Extension sensibilité ISO | |
| 3 | Vitesse synchro en mode Av | p. 259 |
| Prise de vue VÉ |
| ○ |
| ○ |
| ○ |
C.Fn II : Image
| 4 | Réduction du bruit pour les expositions longues | p. 260 |
| 5 | Réduction du bruit en ISO évée | p. 261 |
| 6 | Priorité haute lumières |
| ○ |
| ○ |
| ○ |
C.Fn III : Autofocus/Cadence
| 7 | Faisceau d'assistance AF | p. 262 |
| ○ (Avec AFQuick*) |
- Si vous utilisez un flash Speedlite de la série EX (vendu séparément) pourvu d'une lampe LED, celle-ci s'allume pour l'assistance autofocus même en mode AF ou AF.
C.Fn IV : Opération/Autres
| 8 | Déclencheur/Touche verr. AE | p. 263 |
| 9 | Changer fonctions touche SET | p. 264 |
| 10 | Etat LCD lors de l'allumage |
| ○ |
| ○ (Sauf 3) |

- Les fonctions personnalisées ne peuvent pas être régliées pendant l'enregistrement video. (Les réglages déjà configurés seront également désactivés.)
- La fonction personnalisée grisée est inopérante pendant la prise de vue avec Visée par l'écran (VÉ).
MENU Réglages des Fonctions personalisées

Les fonctions personnalisées sont organises en quatre groupes d'après leur type de fonction : C.Fn I : Exposition, C.Fn II : Image, C. Fn III : Autofocus/Cadence, C.Fn IV : Opération/Autres.
C.Fn I : Exposition
C.Fn-1 Paliers de réglage d'expo.
0:Palier 1/3
1: Palier 1/2
Définit des paliers d'une demi-valeur pour la vitesse d'obturation, l'ouverture, la correction d'exposition, le bracketing d'exposition auto, la correction d'exposition au flash, etc. Ce qui vous permet de contrôler l'exposition par paliers plus espacés que par paliers d'un tiers de valeur.

Avec le réglage 1, le niveau d'exposition apparait dans le viseur et sur l'écran LCD commeprésenté ci-dessous.


C.Fn-2 Extension sensibilité ISO
0: Désactivée
1:Activée
Une fois la sensibilité ISO réglee, vous étés en mesure de régler « H » (équivalent à 12800 ISO). Notez que si [C.Fn-6 : Priorité haute lumières] est régle sur [1:Activée], « H » n'est pas régable.
C.Fn-3 Vitesse synchro en mode Av
Vous pourrait régler la vitesse de synchronisation du flash pour la photographie au flash dans le mode < Av> d'exposition automatique avec priorité à l'ouverture.
0: Auto
La vitesse de synchronisation du flash se réglera automatiquement entre 1/200e de seconde et 30 secondes pour convenir à la luminosité de la scène. Avec un flash Speedlite externe, la synchronisation à grande vitesse est également possible.
1: 1/200-1/60 sec. auto
Empêche le réglage d'une vitesse de synchronisation lente dans des conditions de faible éclairage. Ce réglage est utile pour éviter le flou du sujet et le flou de bougé. Néanmoins, même si l'exposition du sujet avec le flash est correcte, l'arrête-plan peut paraitre nombre.
2: 1/200 sec. (fixe)
La vitesse de synchronisation du flash est fixée à 1/200e de seconde. Ceci évite plus efficacement le flou de sujet et le flou de bouge qu'avac [1:1/200-1/60 sec. auto]. Cependant, sous un faible éclairage, l'arrière-plan du sujet paraître plus souvent qu'avac [1:1/200-1/60 sec. auto].

Avec le réglage 1 ou 2, la synchronisation à grande vitesse ne peut pas être utilisée avec un flash Speedlite externe.
C.Fn II : Image
C.Fn-4 Réduction du bruit pour les expositions longues
0 : Désactivée
1: Auto
La réduction du bruit s'effectue automatiquement pour les expositions d'une seconde ou plus si un bruit typique des longues expositions est détecté. Ce réglage [Auto] est effectif dans la plupart des cas.
2:Activée
La réduction du bruit s'effectue pour toutes les expositions d'une seconde ou plus. Le réglage [2:Activée] peut réduire le bruit impossible à détecter avec le réglage [1:Auto].

-
Avec les réglages 1 et 2, une fois la photo prise, le processus de réduction du bruit peut durer aussi longtemps que l'exposition. Il n'est pas possible de prendre une autre photo tant que le processus de réduction du bruit n'est pas terminé.
-
Avec une sensibilité ISO égale ou supérieure à 1600, le bruit peut être plus prononcé avec le réglage 2 qu'avce le réglage 0 ou 1.
- Avec le réglage 1 ou 2, si vous photographiez en longue exposition avec l'image de Visée par l'écran affichée, « BUSY » apparaitpendant le processus de réduction du bruit. L'image de Visée par l'écran n' apparait pas tant que la réduction du bruit n'est pas terminée. (Vous ne pouvez pas prendre d'autres photos.)
C.Fn-5 Réduction du bruit en ISO élevée
Cette fonction réduit le bruit général sur l'image. Bien que la réduction du bruit soit appliquée à toutes les sensibilités ISO, elle se revèle particulièrement efficace à des sensibilités ISO élevées. À des sensibilités ISO minimes, le bruit dans les portions plus sombres de l'image (zones d'ombre) est davantage réduit. Modifiez le réglage selon le niveau du bruit.
0: Standard
2:Importante
1: Faible
3 : Désactivée

- Avec le réglage 2, la rafale maximum pendant la prise de vue en rafale diminue considérablement. Par ailleurs, la vitesse de la prise de vue en rafale peut être plus lente.
- Si vous affichez ou imprimez directement une image RAW ou RAW + L avec l'appareil photo, l'effet de la réduction du bruit avec une sensibilité ISO élevé peut être réduit. Vérifiez l'effet de la réduction du bruit ou imprimez les images dont le bruit a été réduit avec Digital Photo Professional (logiciel EOS, p. 310).
Si vous envoyez des images RAW à un smartphone, l'effet de réduction du bruit avec une sensibilité ISO élevé des images sauvégardées sur le smartphone peut être réduit. Par conséquent, si vous prenez des photos RAW, on recommende de régler la qualité d'enregistrement d'image à RAW + L.
C.Fn-6 Priorité hutes lumières
0 : Désactivée
1:Activée
Améliore le détaill des hauteurs lumières. La gamme dynamique s'étend du gris standard de 18% aux hauteurs lumières. La gradation entre les gris et les hauteurs lumières s'adoucit.

- Avec le réglage 1, l'Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) (p. 121) est automatiquement réglée sur [Désactivée] et le réglage ne peut être modifié.
- Avec le réglage 1, le bruit (image granuleuse, effet de bande, etc.) peut être légèrement plus perceptible qu'avac le réglage 0.

Avec le réglage 1, la plage réglable de sensibilité ISO est de 200 à 6400 ISO.
Par ailleurs, l'icone < D + > s'affichera sur l'écran LCD et dans le viseur si la priorité haute lumières est activée.
C.Fn III : Autofocus/Cadence
C.Fn-7 Faisceau d'assistance AF
Active ou désactive le faisceau d'assistance autofocus du flash intégré ou le faisceau d'assistance autofocus du flash Speedlite externe dédié EOS.
0:Activé
Le faisceau d'assistance autofocus est émis au besoin.
1: Désactivé
Le faisceau d'assistance autofocus ne sera pas émis. Ceci empêche le faisceau d'assistance autofocus de:gérer les autres.
2: Uniquement par flash ext.
Si un flash Speedlite externe est fixé sur l'appareil photo, il émettra un faisceau d'assistance autofocus au besoin. Le flash intégré au boîtier de l'appareil photo n'émettra pas le faisceau d'assistance autofocus.
3 : Faisceau assistance AF IR
Lorsqu'un flash Speedlite externe est fixé à l'appareil, seul le faisceau d'assistance autofocus avec infrarouge est émis. Ceci afin d'empêcher un flash Speedlite utilisant une série de flashes intermittents ( comme le flash intégré) d'émettre le faisceau d'assistance autofocus.
Avec un flash Speedlite de la série EX pourvu d'une lampe LED, celle-ci ne s'allumera pas automatiquement pour l'assistance autofocus.

Si la fonction personnalisée [Faisceau d'assistance AF] d'un flash Speedlite externe est régée sur [Désactivé], le flash Speedlite n'émettra pas de faisceau d'assistance autopocus même si C.Fn-7 de l'appareil photo est réglé sur 0, 2 ou 3.
C.Fn IV : Opération/Autres
C.Fn-8 Declencheur/Touche verr. AE
0: Autofocus/Verrouillage AE
1: Verrouillage AE/Autofocus
Cette fonction est pratique si vous poulez effectuer la mise au point et la mesure séparément. Appuyez sur la touche < ※> pourrialéder à la mise au point automatique, puis enforcez le déclencheur à mi-course pour appliquer la mémorisation d'exposition.
2: AF/Verr.AF, pas de verr. AE
Pendant l'autofocus Al Servo, vous pouvez appuyer sur la touche < ※> pour suspendre momentanement l'autofocus. Cela évite tout décalage de l'autofocus si un objet vient s'interposer entre l'appareil et le sujet. L'exposition est réglée au moment où la photo est prise.
3: AE/AF, pas de verr. AE
Ce réglage est pratique pour les sujets qui ne cèssent de bouger et de s'arrête à plusieurs reprises. Pendant l'autofocus Al Servo, vous pouvez appuyer sur la touche < ※> pour activer ou débrayer le fonctionnement de l'autofocus Al Servo. L'exposition est régée au moment où la photo est prise. Ainsi, vous pouvez régler votre apparéil photo de sorte que la mise au point et l'exposition optimales puissant être obtenues et attendre le moment décisif.

Pendant la prise de vue avec Visée par l'écran
- Avec l'option 1 ou 3, appuyez sur la touche < ※> pour l'autofocus One-Shot.
- Avec l'option 0 ou 2, enforcez le déclencheur à mi-course pour l'autofocus One-Shot.
C.Fn-9 Changer fonctions touche SET
Vous peuvent attribuer une fonction fréquement utilisée à < > . Lorsque l'appareil photo est prét à photographier, l'écran de réglage de la fonction correspondante s'affiche si vous appuyez sur la touche < > .
0 : Normal (désactivé)
1: Qualité d'image
L'écran de réglage de la qualité d'image apparait. Sélectionnez la qualité d'enregistrement des images désirée, puis appuyez sur
2: Correction d'exposition au flash
L'écran de réglage de la correction d'exposition au flash apparait. Réglez le degré d'ajustement, puis appuyez sur < > .
3: Moniteur LCD On/Off
Vous pouvez activer ou désactiver l'écran LCD.
4: Contrôle profondeur champ
L'objectif sera diaphragmé à l'ouverture définie et vous pourrez consulter la profondeur de champ (plage de mise au point acceptable) dans le viseur ou sur l'image de Visée par l'écran.
C.Fn-10 Etat LCD lors de l'allumage
0 : Affichage activé
Lorsque vous allumez l'appareil photo, les réglages des fonctions de prise de vue s'affichent (p. 54).
1: Etat affichage précédent
Si vous avez appuyé sur la touche < DISP> et mis l'appareil photo hors tension alors que l'écran LCD était étant, les réglages de prise de vue ne s'afficheront pas lorsque vous rallumerez l'appareil photo. Ceci afin d'économiser la batterie. Les opérations du menu et la lecture des images seront disponibles comme d'habitude. Si vous appuyez sur la touche < DISP> pour afficher les réglages de prise de vue, puis éteignez l'appareil photo, les réglages de prise de vue s'afficheront lorsque vous rallumerez l'appareil photo.
MENU Enregistrement de Mon menu
Dans l'onglet Mon menu, vous pouvez enregistrer jusqu'à 6 options de menu et fonctions personnalisées dont vous modifiez frequently les réglages.

Sélectionnez [Réglages de Mon menu].
- Dans l'onglet [★], Sélectionnez [Réglages de Mon menu], puis appuyez sur
.
Sélectionnez [Enregistrer dans Mon menu].
- Sélectionnez [Enregistrer dans Mon menu], puis appuyez sur <(SET)> .
Enregistrez les éléments souhaités.
- Sélectionnez l'élement, puis appuyez sur <> .
- Dans la boîte de dialogue de confirmation, Sélectionnez [OK] et appuyez sur
pour enregistrer l'objet. - Vous pouvez enregistrer jusqu'à 6 éléments.
- Appuyez sur la touche
pour revenir à l'écran de l' étape 2.
Réglages de Mon menu
Trier
Vous pouvez modifier l'ordre des éléments enregistrés dans Mon menu. Sélectionnez [Trier], puis l'élement dont vous souhaitez modifier l'ordre. Appuyez ensuite sur <> . Avec [] affché, appuyez sur les touches <><> pour modifier l'ordre, puis appuyez sur <> .
Effacer paramètre/paramétres et Effacer tous paramétres
Vous peuvent effacer n'importe quel élément enregistrré. [Effacer paramètre/paramétres] efface un élément à la fois tandis que [Effacer tous paramétres] efface tous les éléments enregistrrés.
Aff. depuis Mon menu
Si [Activé] est sélectionné, l'onglet [★] apparait en premier lorsque vous affichez l'écran du menu.
12
Référence
Ce chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions de l'appareil photo, ses accessoires et autres.

Logo de certification
Sous l'onglet [3], si vous sélectionnez [Afficher logo certification] et appuyez sur <> , certains des logos des certifications de l'appareil photo apparaisent. Vous trouvez d'autres logos de certification dans ce mode d'emploi, sur le boîtier de l'appareil photo et sur son emballage.
Flashes Speedlite de la série EX dédiés EOS
Opération élémentaire facile, comme l'utilisation du flash intégré. Lorsqu'un flash Speedlite de la série EX (vendu séparément) est fixé à l'appareil photo, le contrôle du flash automatique se fait pratiquement entièrement sur l'appareil photo. Autrement dit, un flash externe puissant prend la relève du flash intégré.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d'emploi du flash Speedlite de la série EX. Cet apparéil est un apparéil photo de type A.

- Les flashes Speedlite Canon autres que ceux de la série EX ne se déclencheront pas.
Si l'appareil photo est utilisé avec un flash ou un accessoire de flash spécifique à une autre marque d'appareil photo, non seulement l'appareil photo ne fonctionnera pas comme d'habitude, mais un dysfonctionnement peut également se produit. - Le flash se déclença une seule fois même lorsque Multiflash est régle avec le flash Speedlite.
- Lorsque vous utilisez un flash Speedlite externe, fixez-le après avoir rentré le flash intégré.

Seuls [Corr expo flash] et [Mesure E-TTL II] sont régibles dans [Réglage fonct. flash externe] avec un flash Speedlite de la série EX non compatible avec les régages de fonction du flash (p. 197). ([Synchro] peut également être régle avec certains flashes Speedlite de la série EX.)
- Si vous règlez la correction d'exposition au flash avec le flash Speedlite externe, l'icône de correction d'exposition au flash affichée sur l'écran LCD de l'appareil photo passé de à.
- Si dans la fonction personnalisée du flash Speedlite externe, le mode mesure de portée de flash est régé sur flash automatique TTL, le flash ne se déclenché pas.
Avec une carte Eye-Fi (en vente dans le commerce) déjà configurée, vous pouvez transférer automatiquement les images capturées sur un ordinateur ou les télécharger vers un service en ligne via un réseau local (LAN) sans fil.
Le transfert d'images fait partie des fonctions de la carte Eye-Fi. Pour savoir comment configurer et utiliser la carte Eye-Fi ou résoudre tout problème de transfert d'images, consultez le mode d'emploi de la carte Eye-Fi ou adressez-vous à son fabricant.
La compatibilité de cet apparéil photo avec les fonctions des cartes Eye-Fi (y compris le transfert sans fil) n'est pas garantie. En cas de problème avec une carte Eye-Fi, veuilles consulter le fabricant de la carte. Notez également que dans de nombreux pays ou régions, l'utilisation de cartes Eye-Fi requiert un/agréement. Sans/agréement, l'usage de ces cartes n'est pas autorisé. En cas d'incertitude quant à l'agréement des cartes dans votre région, veuilles consulter le fabricant de la carte.
1 Insérez une carte Eye-Fi (p. 36).

Sélectionnez [Paramètres Eye-Fi].
Dans l'onglet [Y1], Sélectionnez [Paramètres Eye-Fi], puis appuyez sur
- Ce menu s'affiche uniquement lorsqu'une carte Eye-Fi est insérée dans l'appareil photo.
Activez la transmission Eye-Fi.
- Sélectionnez [Transf. Eye-Fi], puis appuyez sur <> .
- Sélectionnez [Activer], puis appuyez sur <> .
Si vous reglez [Désact.], il n'y aura pas de transmission automatique même si la carte Eye-Fi est insérée (icone du statut de transmission).
Affichez les informations de connexion.
- Sélectionnez [Infos connexion], puis appuyez sur < 5E7> .


4 Affichez les informations de connexion.


Vérifiez [SSID point d'accès :].
- Vérifiez qu'un point d'accès est affché pour [SSID point d'accès :].
- Vous pouvez également vérifier l'adresse MAC et la version de firmware de la carte Eye-Fi.
- Appuyez trois fois sur la touche
pour quitter le menu.
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Vérifiez [SSID point d'accès :]. - 1](/content/2024/12/323572/images/ea2f6ae13687867e1b12a172c33a85ef2a20dec4b05ad28b71fcbe5961913c0d.jpg)
![CANON EOS 4000D+18-55iiic - Vérifiez [SSID point d'accès :]. - 2](/content/2024/12/323572/images/51b2b66af5a22f02985e604279db2035e9dd9b6a514d6e600edcb3895b74c1e3.jpg)
Prenez la photo.
L'imagé est transférée et l'icône < > passage du gris (non connecté) à l'une des icônes ci-dessous.
Pour les images transférées, est affché dans l'affichage des informations de prise de vue (p. 230).
Icône du statut de transmission

(gris) Non connecté (clignotant) Connexion... (éclairé) Connecté (↑) Transfert...
: Aucune connexion au point d'accès.
: Connexion au point d'accès en cours.
: Connexion au point d'accès établie.
: Transfert des images au point d'accès en cours.

Précautions lors de l'utilisation des cartes Eye-Fi
Si [3: Wi-Fi] est.Reglé sur [Activer], le transfert d'images avec une carte Eye-Fi n'est pas possible.
Si « ¶ » s'affiche, une erreur s'est produitpendant la récapération des informations sur la carte. Éteignez, puis rallumez l'appareil photo.
- Mème avec [♀1 : Transf. Eye-Fi] réglé sur [Désact.], un signal peut toujours être transmis. Dans les hopitaux, les aéroports et autres endroits où les transmissions sans fil sont interdites, retirez au préalable la carte Eye-Fi de l'appareil photo.
Si le transfert d'images ne fonctionne pas, vérifie la carte Eye-Fi et les réglages de l'ordinateur. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d'emploi de la carte.
- Selon les conditions de connexion du réseau local (LAN) sans fil, le transfert d'images peut prendre plus longtemps ou peut être interrompu.
La carte Eye-Fi peut devenir chaude pendant la transmission.
La capacité de la batterie diminue plus vite.
- Pendant le transfert d'images, l'arrêt automatique n'entre pas en vigeur.
- Si vous insérez une carte LAN sans fil autre qu'une carte Eye-Fi, [Y1: Paramètres Eye-Fi] n'apparait pas. Par ailleurs, l'icône du statut de transmission < > n'apparait pas.
Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue
:Réglage par défaut O : Sélectionnable par l'utilisateur : Non sélectionnable/Désacté
| Molette de mode | Zone élémentaire | Zone de création | |||||||||||
| A+ | CA | P | Tv | Av | M | ||||||||
| Tous les réglages de qualité d'image sélectionnables | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ||
| Sensibilité ISO | Régèle automatiquement / Auto | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| Régèle manuelle | ○ | ○ | ○ | ○ | ○*1 | ||||||||
| Maximum pour Auto | ○ | ○ | ○ | ○ | |||||||||
| Style d'image | Régèle automatiquement / Auto | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| Sélection manuelle | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ||||||||
| PdV selon atmophère | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ||||||
| Prise de vue selon lumière/scène | ○ | ○ | ○ | ○ | |||||||||
| Rendre flou/net l'arrière-plan | ○ | ||||||||||||
| Teinte couleur | ○ | ||||||||||||
| Balance des blancs | Auto | AWB | AWB | AWB | AWB | AWB | AWB w | AWB | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| Préréglage | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ||||||||
| Personnalisée | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ||||||||
| Correction/Bracketing | ○ | ○ | ○ | ○ | |||||||||
| Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ○ | ○ | ○ | ○ | ||
| Correction du vignetage | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| Réduction du bruit pour les expositions longues | ○ | ○ | ○ | ○ | |||||||||
| Réduction du bruit en ISO élevé | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ○ | ○ | ○ | ○ | ||
| Priorité haute lumières | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ||||||||
| Espace couleur | sRVB | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ○ | ○ | ○ | ○ | ● |
| Adobe RVB | ○ | ○ | ○ | ○ | |||||||||
| Opération AF (Prise de vue avec viseur) | Autofocus One-Shot | ● | ● | ● | ● | ○ | ○ | ○ | ○ | ||||
| Autofocus Al Servo | ● | ○ | ○ | ○ | ○ | ||||||||
| Autofocus Al Focus | ● | ● | ○ | ○ | ○ | ○ | |||||||
| Opération AF (Prise de vue avec Visée par l'écran) | Autofocus One-Shot | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
| Méthode AF (Prise de vue avec Visée par l'écran) | AF□ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| AF£' | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| AFQuick | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○*2 | |
1: Régable uniquement pour la prise de vue avec exposition manuelle.
2: Si la fonction est utilisée pendant l'enregistrement video,
| Molette de mode | Zone élémentaire | Zone de création | * | |||||||||||
| A+ | C4 | B | A | B | A | B | P | Tv | Av | M | ||||
| Autofocus | Sélection du collmateur AF | ○ | ○ | ○ | ○ | AFQuick | ||||||||
| Faisceau d'assistance autofocus*6 | ● | ● | ● | *3 | ● | *4 | ● | ○ | ○ | ○ | ○ | *4 | ||
| Mode mesure | Mesure évaluative | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ○ | ○ | ○ | ○ | ||
| Sélection du mode mesure | ○ | ○ | ○ | ○ | ||||||||||
| Exposition | Décalage de programme | ○ | ||||||||||||
| Correction d'exposition | ○ | ○ | ○ | ○ *5 | ||||||||||
| Bracketing d'exposition auto | ○ | ○ | ○ | ○ | ||||||||||
| Mémorsation d'exposition | ○ | ○ | ○ | ○ *5 | ||||||||||
| Contrôle de profondeur de champ | ○ (C.Fn-9-4) | |||||||||||||
| Acquisition/ retardateur | Vue par vue | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ||||
| Prise de vue en rafale | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |||||||
| ♂ (10 sec.) | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |||
| ♂2 (2 sec.) | ○ | ○ | ○ | ○ | ||||||||||
| ♂C (En continu) | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |||
| Flash intégré*6 | Déclenchement automatique | ● | ○ | ● | ● | ● | ||||||||
| Flash activé (Le flash se déclenché toujours) | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |||||||||
| Flash désactivé | ○ | ● | ● | ○ | ○ | ○ | ○ | ● | ||||||
| Mémorsation d'exposition au flash | ○ | ○ | ○ | ○ | ||||||||||
| Correction d'exposition au flash | ○ | ○ | ○ | ○ | ||||||||||
| Flash externe | Réglages des fonctions | ○ | ○ | ○ | ○ | |||||||||
| Réglages des Fonctions personnalisées | ○ | ○ | ○ | ○ | ||||||||||
| Prise de vue avec Visée par l'écran | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |||
| Ratio d'aspect*7 | ○ | ○ | ○ | ○ | ||||||||||
| Contrôle rapide | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ||
| Guide des fonctions | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ||
3 : Lorsqu'un flash Speedlite externe est utilisé, il émet un faisceau AF si nécessaire.
4: Si la méthode AF est réglée sur
5: Régable uniquement pour les expositions automatiques.
6: Le flash intégré ne se déclenché pas s'il est rentré. De plus, le faisceau d'assistance autofocus n'est pas non plus émis.
*7: Régable uniquement pendant la prise de vue avec Visée par l'écran.
Configuration du système


Le récepteur GPS GP-E2 (vendu séparément) ne peut pas être utilisé.
Toutes les longueurs de cable spécifiées sont approximatives.
Prise de vue par le viseur et prise de vue avec Visée par l'écran
Prise de vue 1 (Rouge)
Page
| Qualité d'image | L/ L / M / S1 / S2 / S3 / RAW + L / RAW | 86 |
| Signal sonore | Activé / Désactivé | 182 |
| Déclencher obturator sans carte | Activer / Désactiver | 182 |
| Durée de revue | Arrêt / 2 sec. / 4 sec. / 8 sec. / Maintien | 182 |
| Correction du vignetage | Activer / Désactiver | 122 |
| Contrôle du flash | Émission éclair / Réglage fonct. flash intégré / Réglage fonct. flash externe / Réglages C.Fn flash externe / Réinit C.Fn flash externe | 196 |
Prise de vue 2 (Rouge)
| Correction d'exposition/AEB | Paliers d'1/3 ou d'1/2 valeur, ±5 valeurs (AEB: ±2 valeurs) | 114 116 |
| Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) | Désactivée / Faible / Standard / Élevée | 121 |
| Mode mesure | Mesure évaluative / Mesure sélective / Mesure moyen à prépondération centrale | 113 |
| Balance des blancs personnalisé | Réglage manuel de la balance des blancs | 131 |
| Écart bracketing/balance des blancs | Correction Bal B : Correction de la balance des blancs Réglage BKT : Bracketing de la balance des blancs | 133 134 |
| Espace couleur | sRVB / Adobe RVB | 135 |
| Style d'image | À Auto / À Standard / À Portrait / À Paysage / À Neutre / À Fidèle / À Monochrome / À Déf. ut. 1-3 | 93 124 127 |

Les options de menu grisées ne s'affichent pas dans les modes de la zone élémentaire.
Prise de vue 3 (Rouge)
Page
| Données d'effacement des poussières | Collecte les données permettant de supprimer les taches de poussière | 200 |
| ISO auto | Max.:400 / Max.:800 / Max.:1600 / Max.:3200 / Max.:6400 | 92 |
Prise de vue 4^* (Rouge)
| Prise de vue avec Visée par l'écran | Activée / Désactivée | 139 |
| Méthode AF | FlexiZone - Single / Mode ↓Direct / Mode rapide | 146 |
| Affichage quadrillage | Désactivé / Grille 1 ↑/ Grille 2 ↑↑ | 143 |
| Ratio d'aspect | 3:2 / 4:3 / 16:9 / 1:1 | 144 |
| Délai mesure | 4 sec. / 8 sec. / 16 sec. / 30 sec. / 1 min. / 10 min. / 30 min. | 145 |
- Dans les modes de la zone élémentaire, ces options de menu s'affichent sous l'onglet [2].
Lecture 1 (Bleu)
| Protétger les images | Protétger les images | 226 |
| Faire pivoter image | Faire pivoter les images | 209 |
| Effacer images | Effacer les images | 228 |
| Ordre d'impression | Spécifier les images à imprimer (DPOF) | 249 |
| Configuration du livre photo | Spécifier les images d'un livre-photo | 253 |
| Filtres créats | N&B granuleux / Flou artistique / Effet tr. gd angle / Effet app. photo-jouet / Effet miniature | 234 |
| Redimensionner | Réduire le nombre de pixels de l'image JPEG | 237 |
Page
: Lecture 2 (Bleu)
| Affichage de l'histogramme | Luminosité / RVB | 232 |
| Saut image par | 1 image / 10 images / 100 images / Date / Dossier / Vidés / Photos / Classement | 207 |
| Diaporama | Description de la lecture / Durée d'affichage / Répéter / Effet transition / Musique de fond | 220 |
| Classement | [OFF] / [★] / [★] / [★] / [★] / [★] | 210 |
^ Configuration 1 (Jaune)
| Arrêt auto | 30 sec. / 1 min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. / 15 min. / Désactiver | 183 |
| Rotation auto | Oui □ / Oui □ / Désactivée | 190 |
| Formater la carte | Initialiser et effacer les données sur la carte | 52 |
| N° fichiers | Continue / Réinit. Auto / Réinit. Man. | 186 |
| Sélectionner dossier | Créer et sélectionner un dossier | 184 |
| Couleur écran | Sélectionner les couleurs de l'écran des réglages de prise de vue | 195 |
| Paramètres Eye-Fi | S'affiche lorsqu'une carte Eye-Fi en vente dans le commerce est insérée | 269 |
Configuration 2 (Jaune)
| Luminosité LCD | Régler la luminosité (sept niveaux) | 183 |
| LCD M/A au déc | Via déclencheur / Via déc/DISP / Reste allumé | 195 |
| Date/Heure/Zone | Date (année, mois, jour) / Heure (heure, minutes, secondes) / Heure d'été / Fuseau horaire | 41 |
| Langue | Sélectionner la langue d'interface | 43 |
| Nettoyage manuel | Nettoyer manuellement le capteur d'image | 202 |
| Guide des fonctions | Activé / Désactivé | 55 |
Configuration 3 (Jaune)
Page
| Wi-Fi | Dé族自治 / Activer | -* |
| Fonction Wi-Fi | Transférer des images entre appareils photo / Connexion au smartphone / Imprimer depuis une imprimante Wi-Fi / Télécharger vers le service Web | |
| Afficher logo certification | Afficher certains des logos des certifications de l'appareil photo | 267 |
| Fonctions personnalisées (C.Fn) | Personnaliser les fonctions de l'appareil photo à votre guise | 256 |
| Infos de copyright | Afficher_infos copyright / Saisir nom de l'auteur / Saisir détails du copyright / Supprimer infos de copyright | 188 |
| Réinitialiser configuration | Réinitialiser tous réglages / Réinitialiser toutes C.Fn | 192 |
| Firmware Ver. | Pourmettre à jour le firmware | - |
- Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d'emploi des fonctions sans fil.
★ Mon menu (Vert)
| Réglages de Mon menu | Enregistrer les options de menu et les fonctions personnalisées utilisées fréquemment | 265 |

- Si vous utilisez une fonction de communication sans fil, pensez à vérifier les pays et zones d'utilisation, et respectez les lois et réglementations en vigueur dans le pays ou la région.
- [Wi-Fi] ne peut pas être régle si l'appareil photo est raccordé à un ordinateur, une imprimante, un téléviseur ou tout autre dispositif avec un cable. Lorsque [Wi-Fi] est régle sur [Activer], vous ne pouvez pas connecter l'appareil photo aux dispositifs ci-dessus avec un cable.

Enregistrement video
Vidéo 1 (Rouge)
Page
| Exposition vvéo | Auto / Manuelle | 174 |
| Méthode AF | FlexiZone - Single / Mode «Direct / Mode rapide | 174 |
| Autofocus avec déclencheur pendant l'enregistrement vvéo | Désvactivé / Activé | 174 |
| Déclench./Toucheverr. AE | Autofocus/Verrouillage AE / Verrouillage AE/ Autofocus / AF/Verr. AF, pas de verr. AE / AE/ AF, pas de verr. AE | 175 |
| Priorité haute lumières | Désvactivée / Activée | 175 |
Vidéo 2 (Rouge)
| Taille de l'enregistrement video | 1920x1080 (30/25/24) / 1280x720 (60/50) / 640x480 (30/25) | 166 |
| Enregistrement du son | Enregistrement du son : Auto / Manuel / Désactivé | 176 |
| Niveau d'enregistrement | ||
| Filtre anti-vent : Désactivé/Activé | ||
| Délai mesure | 4 sec. / 8 sec. / 16 sec. / 30 sec. / 1 min. / 10 min. / 30 min. | 177 |
| Affichage quadrillage | Désactivé / Grille 1 ‡ / Grille 2 ‡‡ | 177 |
| Instantané video | Désactiver / Video 2 sec. / Video 4 sec. / Video 8 sec. | 168 |
| Système video | Pour NTSC / Pour PAL | 177 |
Video 3 (Rouge)
Page
| Correction d'exposition | Paliers de 1/3 de valeur, ±3 valeurs | 178 |
| Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) | Désactivée / Faible / Standard / Élevée | 178 |
| Balance des blancs personnalisé | Réglage manuel de la balance des blancs | 178 |
| Style d'image | ÀéA Auto / àéS Standard / àéP Portrait / àéL Paysage / àéN Neutre / àéF Fidèle / àéM Monochrome / àéI Déf. ut. 1-3 | 178 |

Menu pour le mode d'enregistrement video
- Les onglets [ˈmʌl], [ˈmʌl] et [ˈmʌl] apparaissent uniquement en mode d'enregistrement video.
- Les onglets [2], [3], [4], et [★] n'apparaissant pas.
-
Les éléments de menu suivants n'apparaissent pas :
-
[1]: Contrôle du flash
·[1]:Couleur écran - [2] : LCD M/A au déc, Nettoyage manuel
- [¥3] : Afficher le logo de certification, fonctions personnalisées (C.Fn),_infos de copyright, effacer les réglages, version de firmware.
Guide de dépannage
Si un problème survient sur l'ordinateil photo, consultez d'abord ce Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne permet pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur ou le Service ÀpRES-Vente Canon le plus proche.
Problèmes d'alimentation
La batterie ne se recharge pas.
N'utilisez pas de batterie autre qu'une batterie Canon LP-E10 d'origine.
Levoyant du chargeur de batterie clignote.
Si le chargeur de batterie presente un problème, le circuit de protection arrête le chargement et levoyant du chargeur de batterie clignote en orange. Le cas échéant, débranchez la fiche du cordon d'alimentation du chargeur de batterie de la prise secteur et retirez la batterie. Fixez à nouveau la batterie au chargeur de batterie et patientez quelques instants avant de raccorder à nouveau le chargeur de batterie à la prise secteur. Si le problème persististe, contactez votre revendeur ou le Service ÀpRES-Vente Canon le plus proche.
L'appareil photo ne fonctionne pas même lorsqu'il est sous tension.
Assurez-vous que la batterie est correctement insérée dans l'appareil photo (p. 36).
Vérifiez que le couvercle du compartment à batterie/emplacement de carte est fermé (p. 36).
- Rechargez la batterie (p. 34).
- Appuyez sur la touche < DISP> (p. 54).
Levoyant d'accès s'allume ou clignote encore même lorsquel l'appareil photo est hors tension.
Si l'appareil photo est eteint au cours de I'enregistrement d'une image sur la carte, le voyant d'acces restera allumé ou continuera de clignoter pendant quelques secondes. Une fois I'enregistrement des images terminé, l'appareil s'eteint automatiquement.
La batterie s'épuise rapidement.
Utilisez une batterie complètement chargée (p. 34).
- Les performances de la batterie rechargeable se dégradient avec une utilisation répetée. Achetez-en une neuve.
Le nombre de prises de vue possibles diminuera si vous effectuez les opérations suivantes :
- Enfoncer le déclencheur à mi-coursependant une période prolongée.
- Activer féquement l'autofocus sans prendre de photo.
- Utiliser l'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) de l'objectif.
- Utiliser fraisment l'écran LCD.
- Continuer la prise de vue avec Visée par l'écran ou l'enregistrement video pendant une période prolongée.
Utiliser la fonction Wi-Fi. - La fonction de communication de la carte Eye-Fi est opérationnelle.
L' apparéil s'éteint tout seul.
La fonction d'arrêt automatique est activée. Si vous ne souhaitez pas activer l'arrêt automatique, placez [♀1: Arrêt auto] sur [Désactiver] (p. 183).
- Mème si [♀1 : Arrêt auto] est réglé sur [Déspectiver], l'écran LCD s'eteindra toujours au bout de 30 minutes d'inactivité. (L'appareil photo n'est pas mis hors tension.) Appuyez sur la touche
Problèmes de prise de vue
impossible de monter l'objet sur l'objet.
L'appareil photo ne peut pas etre utiliser avec les objectifs EF-M (p. 44).
Aucune image ne peut etre prise ou enregistrree.
Assurez-vous que la carte est correctement insérée (p. 36).
- Faites glisser le taquet de protection contre l'écriture de la carte sur la position écriture/effacement (p. 36).
- Si la carte est pleine, remplacez-la ou effacez les images inutiles pour faire de la place (p. 36, 228).
Si vous tentez de faire la mise au point en mode autofocus One-Shot et que l'indicateur de mise au point < > clignote dans le viseur, vous ne pourrait pas prendre de photo. Enforcez à nouveau le déclencheur à mi-course pour refaire automatiquement la mise au point ou faites-la manuellement (p. 47, 99).
Impossible d'utiliser la carte.
Si un message d'erreur de carte s'affiche, voir page 38 ou 294.
L'image est floue.
- Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l'objet sur <AF> (p. 44).
- Appuyez délicatement sur le déclencheur pour empêcher le flou de bouge (p. 46-47).
- Si l'objet est doté d'un Image Stabilizer (Stabilisateur d'image), placez le commutateur IS sur
. - Sous un faible éclairage, la vitesse d'obturation peut devenir lente. Utilisez une vitesse d'obturation plus rapide (p. 106), réglez une sensibilité ISO plus élevée (p. 90), utilisez le flash (p. 103) ou encore un trépied.
Je ne parviens pas à verrouiller la mise au point et à recadrer la vue.
- Réglez le fonctionnement de l'autofocus sur autofocus One-Shot. Le verrouillage de la mise au point n'est pas possible dans le mode autofocus Al Servo ou lorsque le servo entre en action dans le mode autofocus Al Focus (p. 95).
Des bandes horizontales apparaissent, ou bien l'exposition ou la teinte couleur semble étrange.
- Des bandes horizontales (bruit) ou une exposition irrégulière peuvent être dues à un éclairage fluorescent, éclairage LED ou d'autres sources lumineuses pendant la prise de vue avec Visée par l'écran ou par le viseur. Par ailleurs, l'exposition ou la teinte couleur peut ne pas correspondre au résultat escompté. Une vitesse d'obturation lente peut résoudre le problème.
L'exposition standard ne peut pas etre obtenue ou l'exposition est irrégulière.
- Si vous utilisez un objectif TS-E et décalez ou inclinez l'objet ou utilisez un tube-allonge, il se peut que l'exposition standard ne soit pas obtenue ou que l'exposition soit irrégulière.
La vitesse de la prise de vue en rafale est lente.
- La vitesse de la prise de vue en rafale peut diminuer selon le type d'objectif, la vitesse d'obturation, l'ouverture, les conditions du sujet, la luminosité, etc.
La rafale maximum lors d'une prise de vue en rafale est inférieure.
- Dans [3: Fonct. personnalisées(C.Fn)], réglez [5: Réduct. bruit en ISO élevée] sur [0: Standard], [1: Faible] ou [3: Désactivée]. Si cette option est réglée sur [2: Importante], la rafale maximumpendant la prise de vue en rafale diminue considérablement (p. 261).
- Pendant le bracketing de la balance des blancs, la rafale maximum pour la prise de vue en rafale diminue (p. 134).
- Si vous photographiez quelques choses avec des détails fins (une pelouse, par exemple), la taille de fichier sera supérieure et la rafale maximum réelle pourra être inférieure à cette indiquée à la page 87.
La sensibilité 100 ISO ne peut pas être sélectionnée.
- Dans [€3 : Fonct. personnalisées(C.Fn)], si [6 : Priorité haute lumières] est régle sur [1 : Activée], la sensibilité 100 ISO ne peut pas être sélectionnée. Avec [0 : Désactivée], la sensibilité 100 ISO est régable (p. 261). Ceci s'applique également à l'enregistrement video (p. 175).
La sensibilité ISO [H] (équivalent à 12800 ISO) ne peut pas être régée.
- Dans [€3 : Fonct. personnalisées(C.Fn)], si [6 : Priorité haute lumières] est réglé sur [1 : Activée], la sensibilité ISO [H] (équivalent à 12800 ISO) ne peut pas être sélectionnée même lorsque [2 : Extension sensibilité ISO] est réglé sur [1 : Activée]. Si [0 : Désactivée] est sélectionné pour [6 : Priorité haute lumières], il est possible de régler [H] (p. 261).
L'Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) ne peut pas être régée.
- Dans [€3 : Fonct. personnalises(C.Fn)], si [6 : Priorité haute lumières] est régle sur [1 : Activée], l'Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) ne peut pas être réglée. Si [0 : Désactivée] est sélectionné, il est possible de régler l'Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) (p. 261).
Meme si je regle une correction de sous-exposition, l'image produit est claire.
- Réglez [2: Auto Lighting Optimizer/2: Correction auto de luminosité] sur [Désactivée]. Avec [Faible], [Standard] ou [Élevée] régle, même si vous réglez une correction de sous-exposition ou une correction d'exposition au flash, l'image produit peut être claire (p. 121).
Lorsque j'utilise le mode < Av> avec flash, la vitesse d'obturation est lente.
Si vous photographiez de nuit avec un arrêté-planASF, la vitesse d'obturation devient automatiquement plus lente (prise de vue avec synchronisation lente) pour permettre une exposition correcte du sujet et de I'arriere-plan. Pour empêcher une vitesse d'obturation lente, sous [3: Fonct. personalisées(C.Fn)], réglez [3: Vitesse synchro en mode Av] sur [1: 1/200-1/60sec. auto] ou [2: 1/200sec. (fixe)] (p. 259).
Le flash intégré ne se déclenché pas.
- Si vous utilisez le flash intégré trop souvent dans un court laps de temps, il peut cesser de se déclencher pendant un moment pour protéger l'émetteur de lumière.
Le flash exter ne se déclenché pas.
- Les flashes Speedlite Canon autres que ceux de la série EX ne se déclencheront pas.
- Dans [1: Contrôle du flash], si [Mode mesure flash] est régle sur [TTL] dans [Réglages C.Fn flash externe], le flash ne se déclanche pas.
Impossible de régler la correction d'exposition au flash pour le flash Speedlite externe.
- Si vous réglez la correction d'exposition au flash avec le flash Speedlite externe, il est impossible de régler la correction d'exposition au flash sur l'appareil photo. Si la correction d'exposition au flash du flash Speedlite externe est désactivée (réglée sur 0), il est possible de régler la correction d'exposition au flash sur l'appareil photo.
La synchronisation à grande vitesse ne peut pas être réglée en mode < Av> .
Sous [3: Fonct. personnalises(C.Fn)], réglez [3: Vitesse synchro en mode Av] sur [0: Auto] (p. 259).
L' apparéil photo fait du bruit lorsque vous l'agitez.
- Un faible bruit peut être entendu lorsque le mécanisme interne de l'appareil photo rouge légèrement. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Deux bruits de déclenchement sont émis pendant la prise de vue avec Visée par l'écran.
Si vous utilisez le flash, deux bruits de déclenchement sont émis à chaque prise de vue (p. 139).
Pendant la prise de vue avec Visée par l'écran, une icône blanche < > ou une icône rouge < > s'affiche.
- Cela indique que la température interne de l'appareil photo est élevé. Si l'icone blanche < 日> s'affiche, la qualité d'image des photos peut se déteriorer. Si l'icone rouge < 日> s'affiche, cela indique que la prise de vue avec Visée par l'écran sera bientôt automatiquement arrêtée (p. 155).
Pendant l'enregistrement video, une icône rouge s'affiche.
- Cela indique que la température interne de l'appareil photo est élevé. Si l'icone rouge < 圆> s'affiche, cela indique que l'enregistrement video sera bientôt automatiquement arrêté (p. 179).
L'enregistrement video s'arrête de lui-même.
Si la vitesse d'écriture de la carte est lente, l'enregistrement video peut s'arrêter automatiquement. Utilisez une carte SD de classe 6 « CLASS® » ou une carte plus rapide. Pour connaître la vitesse d'écriture/lecture de la carte, voir le site Web du fabricant de la carte, etc.
L'enregistrement video s'arrête automatiquement si la taille de fichier d'un clip video atteint 4 Go ou si la longueur de l'enregistrement atteint 29 minutes 59 secondes.
La sensibilité ISO ne peut pas être réglée pour l'enregistrement video.
Si [1: Expo. video] est régle sur [Auto], la sensibilité ISO est automatiquement définie. Si [Manuelle] est régle, vous pouvez régler manuellement la sensibilité ISO (p. 160).
L'exposition change pendant l'enregistrement video.
- Si vous modifiez la vitesse d'obturation ou l'ouverture pendant l'enregistrement video, les variations de l'exposition pourront etre enregistrées.
- On recommende de filmer quelques tests d'essay sur la cible avant d'utiliser le zoom pour le tournage de la video. Zoomer durant le tournage d'une video peut entraîner l'enregistrement des changements d'exposition ou le bruit mécanique de l'objectif ou les images peuvent être flues.
Le sujet parait déformé pendant l'enregistrement video.
Si vous déplacez l'appareil photo vers la gauche ou la droite rapidement (panoramaque grande vitesse) ou filmez un sujet en mouvement, il se peut que l'image paraisse déformée.
L'image scintille ou des bandesizontales apparaisent pendant l'enregistrement video.
- Un scintillagement, des bandes horizontales (bruit) ou une exposition irrégulière peuvent être dus à un éclairage fluorescent, éclairage LED ou d'autres sources lumineuses pendant l'enregistrement video. Par ailleurs, les changements dans l'exposition (luminosité) ou la teinte couleur peuvent être enregistrés. Avec l'exposition manuelle, une vitesse d'obturation lente peut résoudre le problème.
Wi-Fi
Le Wi-Fi ne peut pas être réglé.
Si l'appareil photo est raccordé à un ordinateur, une imprimante, un télévisueur ou tout autre dispositif avec un cable, le Wi-Fi ne peut pas être réglé ([3:Wi-Fi] sera estompé en gris).Débranchez le cable avant de modifier les réglages.
- Reportez-vous au mode d'emploi des fonctions sans fil.
Problèmes d'affichage
L'écran de menu affiche moins d'onglets et d'options.
- Certains onglets et options de menu ne s'affichent pas dans les modes de la zone élémentaire et le mode d'enregistrement video. Réglez le mode de prise de vue sur un mode de la zone de création (p. 50).
Le premier caractère du nom de fichier est un caractère de soulignement (« _ »).
- Réglez l'espace couleur sur sRVB. Si vous avez régle Adobe RVB, le premier caractère est un caractère de soulignement (p. 135).
Le nom de fichier commence par « MVI_ »
Il s'agit d'un fichier video (p. 187).
La numérotation des fichiers ne démarre pas de 0001.
Si la carte contient déjà des images enregistrées, la numérotation des images peut ne pas commencer à partir de 0001 (p. 186).
L'affichage de la date et de l'heure de prise de vue est incorrect.
Vérifiez que la date et l'heure correctes sont régles (p. 41).
Vérifiez le fuseau hora et l'heure d'été (p. 41).
La date et l'heure ne sont pas sur la photo.
La date et l'heure de prise de vue n'apparaissent pas sur la photo. Au lieu de cela, la date et l'heure sont enregistrées dans les données d'image comme informations de prise de vue. Lors de l'impression, vous pouze imprimer la date et l'heure sur la photo en utilisant la date et l'heure enregistrées dans les informations de prise de vue (p. 245).
[###] apparait.
Si le nombre d'images enregistrées sur la carte dépasse le nombre que l'appareil photo peut afficher, [###] s'affichera (p. 211).
L'image affichée sur l'écran LCD n'est pas claire.
Si I'écran LCD est sale, utilisez un chiffon doux pour le nettoyer.
L'affichage de l'écran LCD peut sembler lent ou nombre à basse ou haute température. Il redevient normal à température ambiente.
[Paramètres Eye-Fi] n'apparait pas.
[Paramètres Eye-Fi] apparait uniquement lorsqu'une carte Eye-Fi est insérée dans l'appareil photo. Si le taquet de protection contre l'écriture de la carte Eye-Fi est régle sur la position LOCK (verrouillé), vous ne serez pas en mesure de vérifier le statut de connexion de la carte ou de désactiver la transmission Eye-Fi (p. 269).
Problèmes de lecture
Une portion de l'image clignote en noir.
Il s'agit de l'alerte de surexposition (p. 232). Les zones surexposées avec des haute lumières écrétées clignoteront.
Impossible d'effacer l'image.
Si I'image est protégée, elle ne peut pas etre effacée (p. 226).
La video ne peut pas etre lue.
- LesVIDEOSédités sur un ordinateur ne peuvent pas être lues sur l'ordinateil photo.
Le son de la video ne peut pas etre lu.
Vérifiez le son enregistré sur un téléviseur ou un ordinateur. Le son ne peut pas être lu sur l'appareil photo étant donné que ce dernier n'est pas doté d'un haut-parleur.
Le bruit de fonctionnement ou un bruit mécanique peut être entendu lorsque la vente est lue sur un téléviseur ou un autre apparéil.
Si vous utilisez les molettes ou l'objectif de l'appareil photo pendant l'enregistrement video, leur bruit de fonctionnement est également enregistré.
La video comaporte des passages figés.
- Pendant l'enregistrement video avec exposition automatique, en cas de changement radical du niveau de l'exposition, l'enregistrement s'arrête momentanément jusqu'à ce que la luminosité se stabilise. Le cas échéant, enregistrez les videos avec l'exposition manuelle (p. 160).
Je ne parviens pas à connecter l'appareil photo à mon téléviseur
- Un cable HDMI (vendu séparément) est nécessaire pour raccorder l'appareil photo à un téléviseur. L'utilisation du cable HDMI HTC-100 (vendu séparément) est recommandée (p. 224).
- Vérifiez également que votre télévisueur est pourvu d'une borne d'entrée HDMI. Si le télévisueur n'est pas pourvu d'une borne d'entrée HDMI, mais uniquement d'une prise d'entrée AV, il est impossible de connecter l'appareil photo.
Aucune image sur le téléviseur.
Vérifiez que la fiche du cable HDMI est insérée à fond (p. 224).
Si [3:Wi-Fi] est reglé sur [Activer], l'appareil photo ne peut pas être raccordé à un téléviseur. Reglez [Wi-Fi] sur [Désactiver], puis reconnectectez l'appareil photo au téléviseur avec un cable HDMI.
Mon lecteur de carte ne reconnaît pas la carte.
- Selon le lecteur de carte et le système d'exploitation de l'ordinateur utilisé, il se peut que les cartes SDXC ne soient pas correctement reconnues. Le cas échéant, raccordez l'ordinateur avec le cable d'interface, puis transférez les images sur l'ordinateur à l'aide d'EOS Utility (logiciel EOS, p. 310).
Je ne parviens pas à redimensionner l'image.
- Les images JPEG S3 et RAW ne peuvent pas être redimensionnées avec l'appareil photo (p. 237).
Problèmes d'impression
Je ne parviens pas à connecter l'appareil photo à mon imprimante.
Si [3:Wi-Fi] est reglé sur [Activer], l'appareil photo ne peut pas être raccordé à une imprimante avec un cable d'interface. Réglez [Wi-Fi] sur [Désactiver], puis reconnectez l'appareil photo à une imprimante avec un cable d'interface.
Les effets d'impression sont moins nombreux que ceux répertoriés dans le mode d'emploi.
Le contenu affché à l'écran peut varier d'une imprimante à l'autre. Le mode d'emploiénénumère tous les effets d'impression disponibles (p. 244).
Problème de connexion à l'ordinateur
Je ne parviens pas à télécharger les images sur un ordinateur.
- Installez le logiciel EOS sur l'ordinateur (p. 311).
Si [3:Wi-Fi] est reglé sur [Activer], l'appareil photo ne peut pas être raccordé à un ordinateur. Réglez [Wi-Fi] sur [Désactiver], puis reconnectectez l'appareil photo à un ordinateur avec un cable d'interface.
Codes d'erreur
Numero de l'erreur
Si un problème survient avec l'ordinateil photo, un message d'erreur s'affiche.
Suivez les instructions à l'écran.

Causes et solutions
| Numéro | Messages d'erreur et solutions |
| 01 | Communication déflectueuse entre l'appareil et l'objectif. Nettoyer contacts de l'objectif. |
| Nettoyez les contacts électriques sur l'appareil photo et l'objectif, utilisez un objectif Canon ou encore retirez puis remettez en place la batterie (p. 25, 26, 36). | |
| 02 | Accès carte Impossible. Réinsérer/remplacer carte ou formater carte avec apparell. |
| Retirez la carte, puis remettez-la en place, remplacez-la ou formatez-la (p. 36, 52). | |
| 04 | Enregistrement Impossible car la carte est plene. Changer de carte. |
| Remplacez la carte, effacez les images inutiles ou formatez la carte (p. 36, 228, 52). | |
| 10, 20 30, 40 50, 60 70, 80 99 | Prise de vue Impossible en ralson d'une erreur. Ételindre puls rallumer l'apparell ou réinstaller la batterle. |
| Éteignez, puis rallumez l'appareil photo, retirez et remettez en place la batterie ou encore utilisez un objectif Canon (p. 39, 36). |
- SI l'erreur persiste, notez par écrit le numéro d'erreur et contactez le Service Àpres-Venté Canon le plus proche.
Caracteristiques techniques
Type
Type : Appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable AF/AE avec flash intégré
Support d'enregistrement : Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC, carte mémoire SDXC
Taille du capteur d'image : Environ 22,3 x 14,9 mm
Objectifs compatibles : Objectifs Canon EF (y compris les objectifs EF-S)
- Sans les objectifs EF-M
(35 mm équivaut à un angle de champ d'un objectif avec environ 1,6x la distance focale indiquée.)
Monture d'objectif : Monture Canon EF
- Capter d'image
Type : Capterur CMOS
Pixels effectifs : Environ 18,0Megapixels
- Arrondi au 100 000e le plus proche.
Ratio d'aspect : 3:2
Fonction d'effacement Ajout des données d'effacement des poussières,
des poussières : Nettoyage manuel
- Système d'enregistrement
Design rule for Camera File System (DCF) 2.0 (Système de format de fichiers propriétaires)
Type d'image : JPEG, RAW (14 bits, original Canon)
Enregistrement simultané RAW+JPEG Grande possible
Pixels enregistrres : L (Grande) : environ 17,9 megapixels (5184 x 3456)
M (Moyenne) : environ 8,0 megapixels (3456 x 2304)
S1 (Petite 1) : environ 4,5 megapixels (2592 x 1728)
S2 (Petite 2) : environ 2,5 megapixels (1920 x 1280)
S3 (Petite 3) : environ 350 000 pixels (720 x 480)
RAW : environ 17,9 megapixels (5184 x 3456)
- Arrondi au 100 000^e le plus proche. (Pour le S3, arrondi au 10 000^e le plus proche.)
Creation/sélection d'un Possible dossier :
Numérotation des fichiers: Continue, Réinit. Auto, Réinit. Man.
- Traitement de l'imagépendant la prise de vue
Style d'image : Auto, Standard, Portrait, Paysage, Neutre, Fidèle, Monochrome, Déf. ut. 1 - 3
Basic+ : PdV selon atmophere, PdV selon lumiere/scène
Balance des blancs : Auto (Priorité ambiance), Auto (Priorité blanc), Préréglage (Lumière du jour, Ombragé, Nuageux, Lumière tungstène, Lumière fluo blanche, Flash), Personnalisée
Fonctions de correction et bracketing de la balance des blancs prévues
- Transmission d'informations sur la température de couleur du flash possible
Réduction du bruit: Applicable aux longues expositions et aux prises de vue avec sensibilité ISO elevée
Correction automatique de Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) fournie la luminosité des images :
Priorité haute lumières: Prévue
Correction du vignetage de Prévue l'objectif :
Viseur
Type : Pentamiroir à hauteur d'oeil
Couverture du champ Verticalie/Horizontale environ 95 % (avec distance visuel : oculaire d'environ 21 mm)
Agrandissement : Environ 0,8x (-1 m ^-1 avec un objectif de 50 mm régle sur l'infini)
Distance oculaire : Environ 21 mm (à partir du centre de l'objectif de l'oculaire à -1 m ^-1 )
Dioptrie standard : Environ -1,0 m ^-1 (dioptrie)
Verre de visée : Dépoly de précision fixe
Miroir : À retard rapide
Contrôle de profondeur Activé avec le réglage des fonctions personalisées de champ :
- Autofocus (pour prise de vue avec viseur)
Type: Enregistrement d'image secondaire TTL, détction phase-différence avec le capteur AF dédié
Collimateurs AF : 9 collimateurs (Tous les collimateurs AF prenant en charge f/5.6. Mise au point automatique en croix avec collmateur AF central.)
Plage de luminosité de la mise au point : IL 0 - 18 (collmateur AF central)
la mise au point : IL 1 - 18 (autres collimateurs AF)
(Avec autofocus One-Shot, à température ambiente, 100 ISO)
Fonctionnement de l'autofocus : Autofocus One-Shot, autofocus AI Servo, autofocus AI Focus
l'autofocus :
Faisceau d'assistance petite série déclairs déclenchés par le flash intégré autofocus :
- Contrôle d'exposition
Modes de mesure : Mesure TTL à pleine ouverture à 63 zones • Mesure évaluative (liée à tous les collimateurs AF) • Mesure sélective (environ 10 % du viseur au centre) • Mesure moyen à prépondération centrale
Plage de mesure de la I L 1 - 20 (à température ambiente, 100 ISO)
luminosité :
Mode de prise de vue : Modes de la zone élémentaire : Scène intelligente auto, créé af auto, portrait, paysage, gros-plan, sport, alimentents, portrait nuit Modes de la zone de creation : Programme d'exposition automatique, priorité vitesse AE, priorité à l'ouverture, exposition manuelle
| Sensibilité ISO (Repère d'exposition recommandée): | Modes de la zone élémentaire: 100 ISO - 3200 ISO défini automatiquement Modes de la zone de création: 100 ISO - 6400 ISO défini manuelle (paliers de valeur entière), 100 ISO - 6400 ISO défini automatiquement, sensibilité ISO maximale régiable pour ISO auto ou extension ISO sur « H » (équivalent à 12800 ISO) |
| Correction d'exposition: | Manuelle: ±5 valeurs par paliers de 1/3 de valeur ou de 1/2 valeur AEB: ±2 valeurs par paliers de 1/3 de valeur ou de 1/2 valeur (peut être conjugué à la correction d'exposition manuelle) |
| Mémorisation d'exposition: | Auto: Fonctionne en mode autofocus One-Shot avec la mesure évaluative lorsque la mise au point est effectuee Manuelle: Avec Touche mémorisation expo |
| • Obturator | |
| Type: | Obturator avec plan focal contrôleélectroniquement |
| Vitesse d'obturation: | 1/4000 sec. à 30 sec. (Plage de vitesse d'obturation totale. La plage disponible dépend du mode de prise de vue.), pose longue, synchronisation X à 1/200 sec. |
| • Flash | |
| Flash intégré: | Flash escamtable, relevé manuellement N° guide: environ 9,2 (100 ISO, mètress) ou environ 13 (200 ISO, mètres) Couverture du flash: Angle de vue d'un objectif d'environ 17 mm Temps de recharge: environ 2 secondes |
| Flash Speedlite externe: | Compatible avec les flashes Speedlite de la série EX |
| Mesure du flash: | Flash automatique E-TTL II |
| Correction d'exposition au flash: | ±2 valeurs par paliers d'1/3 de valeur ou d'1/2 valeur |
| Mémorisation d'exposition au flash: | Prévue |
| Borne PC: | Non prévue |
| • Système d'acquisition | |
| Mode d'acquisition: | Vue par vue, prise de vue en rafale, retardateur avec délai de 10 ou 2 sec., et décai de 10 sec. avec la prise de vue en rafale |
| Vitesse de prise de vue en rafale: | Environ 3,0 images max. par sec. |
| Rafale maximum (environ): | JPEG Grande/Fine: Full RAW: 6 photos RAW+JPEG Grande/Fine: 5 photos * Les chiffres sont basés sur les normes d'essai de Canon (100 ISO et style d'image standard) avec une carte de 8 Go. * « Full » indique que la prise de vue est possible jusqu'à ce que la carte soit saturaée. |
- Prise de vue avec Visée par l'écran
Ratio d'aspect :
Méthode de mise au point :
3:2, 4:3, 16:9, 1:1
Détction des contrastes (FlexiZone-Single, Mode Direct de détéction de visage), Détction phase-différence (Mode Rapide)
Mise au point manuelle (agrandissement environ 5x / 10x possible)
Plage de luminosité de la mise au point :
IL 1 - 18 (à température ambiente, 100 ISO)
Mode mesure :
Mesure en temps réel avec capteur d'image
Plage de mesure de la luminosité :
IL 0 - 20 (à températe ambiente, 100 ISO)
Affichage quadrillage :
Deux types
- Enregistrement video
Format d'enregistrement: MOV
Vidéo :
MPEG-4 AVC/H.264
Débit binaire (moyen) variable
PCM linéaire
Taille d'enregistrement et cadence
1920x1080 (Full HD) : 30p/25p/24p
d'enregistrement des images :
1280x720 (HD) : 60p/50p
640x480 (VGA) : 30p/25p
Débit binaire :
- 30p : 29,97 im/s, 25p : 25,00 im/s, 24p : 23,98 im/s, 60p : 59,94 im/s, 50p : 50,00 im/s
1920x1080 (30p/25p/24p) : environ 46 Mbps
1280x720 (60p/50p) : environ 46 Mbps
640x480 (30p/25p) : environ 11 Mbps
Méthode de mise au point :
Identique à la mise au point de la prise de vue avec
Plage de luminosité de la mise au point :
Visée par l'écran
IL 1 - 18 (à température ambiente, 100 ISO)
Mode mesure :
Mesure moyenne à prépondération centrale et mesure évaluative avec le capteur d'image
- Régle automatique par la méthode de mise au point.
Plage de mesure de la luminosité :
IL 0 - 20 (à température ambiente, 100 ISO)
Contrôle d'exposition :
Exposition automatique et exposition manuelle
Correction d'exposition :
±3 valeurs par paliers d'1/3 de valeur
Sensibilité ISO
Avec la prise de vue avec exposition automatique :
(Repère d'exposition recommmandée):
100 ISO - 6400 ISO définis automatiquement
Instantanés video :
Avec exposition manuelle :
Enregistrement du son :
100 ISO - 6400 ISO défini automatique/ manuellement
Affichage quadrillage :
Réglables sur 2 sec./4 sec./8 sec.
Prise de photos :
Microphone mono intégré
Niveau d'enregistrement du son régiable, filtré anti-vent foumi
Deux types
Impossible pendant l'enregistrement video
Écran LCD
Type : Moniteur à cristaux liquides TFT couleur
Taille du moniteur et Environ 6,8 cm (2,7 po.) (4:3) avec environ 230 000 points : points
Réglage de la luminosité: Manuel (7 niveaux)
Langues de l'interface : 25
Guide des fonctions : Affichable
- Lecture
Format d'affichage des images : Informations élémentaires, informations élémentaires + qualité d'image/numéro de lecture, affichage des informations de prise de vue, historisme, affichage de l'index (4/9)
Agrandissement par zoom : Environ 1,5x à 10x
Alerte de surexposition : Les haute lumières surexposées clignotent
Méthode de navigation dans les images : Image unique, saut par 10 ou 100 images, par date de prise de vue, par dossier, par vidés, par photos, par classement
Rotation des images : Possible
Classements : Prévue
Lecture video: Possible (écran LCD, HDMI)
La lecture du son sur l'appareil photo est impossible Protection des images : Possible
Diaporama : Toutes les images, par date, par dossier, par vidEOS, par photo ou classement
Cinq effets de transition sélectionnables
Musique de fond : Sélectionnable pour la lecture de diaporamas et de vidésos
- Traitement logiciel des images
Filtres créats : N&B granuleux, Flou artistique, Effet tr. gd angle, Effet apparéil photo-jouet, Effet miniature
Redimensionner : Possible
- Impression directe
Imprimantes Imprimantes compatible PictBridge
compatibles :
Images imprimables : Images JPEG et RAW
Ordre d'impression : Compatible DPOF version 1.1
- Personnalisation des fonctions
Fonctions 10
personnalises :
Enregistrement de Mon Possible
menu :
Infos de copyright : Possibilité d'ajout et de saisie
- Interface
| Borne numérique : | Équivalent Hi-Speed USB : Communication avec l'ordinateur, impression directe, connexion à Connect Station CS100 |
| Borne de sortie HDMI mini : | Type C (changement automatique de la résolution) |
| Récepteur de télécommande : | Non fourni |
| Carte Eye-Fi : | Compatible |
| • Alimentation | |
| Batterie : | Batterie LP-E10 (quantité 1) |
| Nombre de prises de vue possibles : | Avec la prise de vue par le viseur : |
| (Basé sur les normes d'essai CIPA, avec une utilisation du flash à 50 %) | Environ 500 photos à température ambiente (23 °C), environ 410 photos à basse température (0 °C) |
| Prise de vue avec Visée par l'écran : | |
| Environ 180 photos à température ambiente (23 °C), environ 170 photos à basse température (0 °C) | |
| * Avec une batterie LP-E10 complètement chargée. | |
| Durée de l'enregistrement video : | Environ 1 h. 15 min. à la température ambiente (23 °C) |
| Environ 1 h. 10 min. à basse température (0 °C) | |
| * Avec une batterie LP-E10 complètement chargée. | |
- Dimensions et poids
| Dimensions (L x H x P) : Environ 129,0 x 101,6 x 77,1 mm | |
| Poids : | Environ 436 g (battery et carte comprises), Environ 389 g (boîtier seul) |
- Environnement d'utilisation
| Plage de températures de fonctionnement: | 0 °C à 40 °C |
| Humidité de fonctionnement: | 85 % ou moins |
- Toutes les données ci-dessus sont basées sur les normes d'essay de Canon ainsi que sur les normes d'essay et directives de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
- Les dimensions et le poids indiqués ci-dessus sont basés sur les directives CIPA (à l'exception du poids pour le boîtier uniquement).
- Les caractéristiques techniques et l'aspect physique sont sujets à modifications sans préavis.
- Si un problème survient avec un objectif d'une marque autre que Canon fixé sur l'appareil photo, contactez le fabricant de l'objectif correspondant.
Marques commerciales
Adobe est une marque commerciale d'Adobe Systems Incorporated.
- Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation aux États-Unis d'Amérique et/ou dans d'autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis d'Amérique et dans d'autres pays.
Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
- HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
- Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
À propos de la licence MPEG-4
« La licence de ce produit est concédée en vertu des brevets AT&T relatifs à la norme MPEG-4. Ce produit peut être utilisé pour l'encodage de videos conformes à la norme MPEG-4 et/ou le décodage de videos conformes à la norme MPEG-4 encodées uniquement (1) pour un usage strictement personnel et en dehors de toute activités commerciale ou (2) par un fournisseur de video détenteur d'une licence concédée en vertu des brevets AT&T qui l'autorise à fournir des videos conformes à la norme MPEG-4. Aucune licence expresse ou tacite n'est accordée pour un autre usage. »
About MPEG-4 Licensing
This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
- Notice displayed in English as required.
Logiciel tiers
Ce produit comprend un logiciel tiers.
- expat.h
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
Il est recommandé d'utiliser des accessoires Canon d'origine
Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu'il est utilisé avec des accessoires Canon d'origine.
Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu'un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d'accessoires qui ne sont pas des accessoires d'origine Canon (par exemple une fuite et/ou l'explosion d'une batterie). Notez que cette garantie ne s'applique pas aux réparations consécutives à des défaillances d'accessoires qui ne sont pas des accessoires d'origine Canon, même si vous pouvez demander ce type de réparation à vos frais.
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement.

Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas etremis au rebut avec les ordures menagères, comme le spécifient la Directive européen DEEE (2012/19/UE), la Directive europeenne relative à l'élimination des piles et des accumulateurs usages (2006/66/CE) et les lois en
viqueur dans votre pays appliquant ces directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux accumulateurs, il indique la présence d'un métal lourd (Hg = mercury, Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou l'accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable spécifique par la Directive.
Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous achetez un produit neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place par les collectivités locales pour le recyclage des Déchets des Equipements Électriques et Électroniques (DEEE). Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d'avoir des répercussions sur l'environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques et electroniques. Notre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit favorisera une(Meilleure)utilisation des ressources naturelles.
Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services
municipaux, votre eco-organisme ou les autorités locales competentes,
ou consultez le site www.canon-europe.com/wee,
ou www.canon-europe.com/battery.
ATTENTION
RISQUE D'EXPLOSION EN CAS D'UTILISATION DES BATTERIES NON CONFORMES.
REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES POUR L'ABANDON DES BATTERIES USAGÉES.



13
Guide de démarrage des logiciels / Téléchargement d'images sur un ordinateur
Ce chapitre explique les points suivants :
Aperçu des logiciels pour les apparèils photo EOS
- Comment télécharger et installer les logiciels sur un ordinateur
- Comment télécharger et consulter les modes d'emploi des logiciels (fichiers PDF)
- Comment télécharger des images depuis l'ordinateil photo vers un ordinateur
Guide de démarrage des logiciels
Vue d'ensemble des logiciels
Cette section donne un aperçu des différentes applications logicielles pour les apparèils photo EOS. Une connexion Internet est nécessaire pour télécharger et installer les logiciels. Le téléchargement et l'installation ne sont pas possibles dans des environnement sans connexion Internet.
EOS Utility
En connectant l'appareil photo à un ordinateur, le logiciel EOS Utility yous permit de transférer des photos et des vidEOS prises avec l'appareil photo sur un ordinateur. Vous pouze également utiliser ce logarithiel pour configurer plusieurs réglages de l'appareil photo et photographier à distance depuis l'ordinateur raccordé à l'appareil photo. Par ailleurs, vous pouze copier les pistes de musique de fond, comme EOS Sample Music*, sur la carte.
- Vous pouvez utiliser la musique de fond comme bande sonore d'un album d'instantanés video, d'une video ou d'un diaporama lu sur un téléviseur ou un autre apparéil.
Digital Photo Professional
Ce logiciel est conseillé aux utilisateurs qui prennant des images RAW.
Vous pouvez afficher, éoperator et imprimer les images RAW et JPEG.
- Certaines fonctions diffèrent entre la version à installer sur un ordinateur de 64 bits et celle à installer sur un ordinateur de 32 bits.
Picture Style Editor
Vous pouvez éditer les styles d'image pour créé et sauvegarder des fichiers de style d'image originaux. Ce logiciel est destiné aux utilisateurs confirmés, experimentés dans le traitement des images.
Téléchargement et installation des logiciels

- Ne raccordez pas l'appareil photo à l'ordinateur avant d'inverter les logiciels. Sinon, les logiciels ne seront pas correctement installés.
- Mème si une version antérieure des logiciels est installée sur votre ordinateur, procédez comme indiqué ci-dessous pour installer la dernière version. (La version précédente sera écrasée.)
1 Téléchargez les logiciels.
- Connectez-vous à Internet à partir d'un ordinateur et accédez au site Web de Canon à l'adresse suivante.
www.canon.com/icpd
- Sélectionnez votre pays ou région et téléchargez les logiciels.
Décompresssez-les sur l'ordinateur.
Sous Windows : Cliquez sur le fichier d'installation affché pour lancer le programme d'installation.
Sous Macintosh: Un fichier dmg sera créé et affché. Procedez comme il est indiqué ci-dessous pour lancer le programme d'installation.
(1) Double-cliquez sur le fichier dmg.
- Une icône de lecteur et le fichier d'installation apparaitront sur le bureau.
Si le fichier d'installation n'apparait pas, double-cliquez sur l'icone du lecteur pour l'afficher.
(2) Double-cliquez sur le fichier d'installation.
Le programme d'installation démarre.
2 Suivez les instructions d'installation à l'écran.
Téléchargement et consultation des modes d'emploi des logiciels (fichiers PDF)
Une connexion Internet est nécessaire pour télécharger les modes d'emploi des logiciels (fichiers PDF). Le téléchargement n'est pas possible dans des environnement sans connexion Internet.
1 Téléchargez les fichiers PDF des modes d'emploi des logiciels.
- Connectez-vous à Internet et accédez au site Web de Canon à l'adresse suivante.
www.canon.com/icpd
- Sélectionnez votre pays ou région et téléchargez les modes d'emploi.
2 Consultez les fichiers PDF des modes d'emploi des logiciels.
- Double-cliquez sur un mode d'emploi télécharge (fichier PDF) pour l'ouvrir.
Pour voir les modes d'emploi (fichiers PDF), Adobe Acrobat Reader DC ou un autre visionneur de fichier PDF Adobe est requis (version la plus récente recommmandée).
Si nécessaire, téléchargez Gratisement Adobe Acrobat Reader DC sur Internet. - Pour apprendre à utiliser un visionneur PDF, reportez-vous à la section Aide.
Téléchargement d'images sur un ordinateur
Vous pouvez utiliser le logiciel EOS pour télécharger des images de l'appareil photo sur un ordinateur. Vous disposez de deux moyens pour ce faire.
Téléchargement en raccordant l'ordinateil photo à l'ordinateur
1 Installez les logiciels (p. 311).

2 Utilisez un cable d'interface (vendu séparément) pour raccorder l'appareil photo à l'ordinateur.

Connectez le cable à la borne numérique de l'appareil photo avec l'icone < 心> de la fiche du cable faisant face à l'avant de l'appareil photo.
- Branche la fiche du cordon dans la borne USB de l'ordinateur.
3 Utilisez EOS Utility pour télécharger les images.
- Reportez-vous au mode d'emploi de « EOS Utility »

Si [3: Wi-Fi] est régle sur [Activer], l'appareil photo ne peut pas être raccordé à un ordinateur. Réglez [Wi-Fi] sur [Désactiver], puis reconnectctez l'appareil photo à un ordinateur avec un cable d'interface.
Téléchargement des images avec un lecteur de carte
Vous pouvez également utiliser un lecteur de carte pour télécharger les images sur un ordinateur.
1 Installez les logiciels (p. 311).

2 Insérez la carte dans le lecteur de carte.
3 Utilisez Digital Photo Professional pour télécharger les images.
- Reportez-vous au mode d'emploi de Digital Photo Professional.

Lorsque vous téléchargez les images depuis l'appareil photo sur un ordinateur avec un lecteur de carte sans utiliser de logiciel EOS, copiez le dossier DCIM de la carte sur l'ordinateur.
Index
Nombres
1280x720 (video) 166
1920x1080 (video) 166
640x480 (video) 166
A
^+ (Scène intelligente auto) 58
Accessoires 3
Acquisition/retardateur 100, 101
Adobe RVB 135
AEB (Bracketing d'exposition auto) 116, 258
Affichage d'une image unique. 82
Affichage de l'index. 206
Affichage de saut 207
Affichage des informations de prise de vue 230
Affichage quadrillage 143, 177
AI FOCUS (autofocus AI Focus)....96
AI SERVO (autofocus AI Servo) ....96
Album d'instantanés video 168
Alerte de surexposition 232
Alimentation 39
Arrêt automatique 183
Niveau de batterie 40
Nombre de prises de vue possibles. 40, 86, 139
Recharge 34
Aliments 70
Angle de champ. 45
Appareil photo Affichage des réglages 191
Prise en main de l'appareil ....46
Réinitialisation des réglages.....192
Arrêt automatique 39, 183
Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) 57, 121
AF Mise au point
Autofocus 95, 97
Av (Priorité à l'ouverture) 108
Avertissement de température 155, 179
B
Balance des blancs (WB) 129
Bracketing 134
Correction 133
Personnalisée 131
Priorité ambiance (AWB) 130
Priorité blanc (AWB w) 130
Balance des blancs personalisée 131
Batterie 34, 36, 40
Borne numérique 240, 313
Borne USB (numérique)...... 240, 313
Bracketing 116, 134
Bracketing d'exposition au flash... 197
BULB (pose longue) 112
C
CA (Créatif auto) 63
Cable 224, 240, 275, 313
Cadence d'enregistrement des images 166
Cartes 25,36,52
Classe de vitesse SD 5
Dépannage 38, 53
Formatage. 52
Formatage de bas niveau 53
Protection contre l'écriture 36
Rappel de carte. 182
Cartes Eye-Fi 269
Cartes mémoire → Cartes
Cartes SD, SDHC, SDXC Cartes
Chargeur 31, 34
Codes d'erreur 294
Collimateur de mise au point
(collmateur AF) 97
Configuration du livre-photo 253
Configuration du système. 274
Contraste 125
Contrôle de profondeur de champ 110
Contrôle rapide 48,73,142,165,212
Correction d'exposition 114
Correction du vignetage. 122
Courroie 33
Crepatif auto 63
Creation/sélection d'un dossier.....184
D
Date/heure 41
Décalage de programme 85
Déclencher obturat. sans carte.... 182
Déclencheur 47
Délai mesure 145, 177
Dépannage 282
Diaphragme d'ouverture fermé.....264
Diaporama 220
Données d'effacement des poussières 200
DPOF (Digital Print Order Format) 249
Durée d'enregistrement possible (video) 167
Durée de revue des images. 182
E
Écran LCD
Affichage du menu 50, 276
Couleur écran 195
Lecture d-images 82, 205
Réglage de la luminosité.......183
Réglages des fonctions de prise de vue. 28, 54
Effacement des images 228
Effet app. photo-jouet 236
Effet miniature. 236
Effet tr. gd angle 236
Effets de filtré 126
Enfoncement à fond 47
Enfoncement à mi-course 47
Espace couleur (gamme de reproduction des couleurs) 135
Exposition manuelle 111, 160
Extension de fichier 187
F
Fidèle 94
Filetage pour trépied 27
Filtre anti-vent 177
Filtres créats 234
Fine (qualité d'enregistrement des images) 28
Firmware 279
Flash (Speedlite)
Contrôle du flash 196
Correction d'exposition au flash 115
Flash désacté . 74
Flash externe 268
Flash intégré 103
Flash manuel 198
Fonctions personalisées 199
Mémorisation d'exposition au flash 119
Mode de flash 198
Mode de synchronisation (1er/2e ridesau) 198
Portee efficace 104
Vitesse de synchronisation du flash 259
Flash externe 268
Fonctions personalisées 199
Flash intégré 103
Réglage des fonctions 197
Flou artistique 236
Flou de bouge 46
Fonctions personalisées 256
Fonctions réglables selon le mode de prise de vue 272
Formatage (réinitialisation de la carte) 52
Full High-Definition
(Full HD). 166, 214
Fuseau hora. 41
G
Grande (qualité d'enregistrement
des images) 28
Griffe porteflash 26
Gros-plans 68
Guide des fonctions 55
H
Hautes lumières écrêtes 232
HDMI 214, 224
Heure d'eté 42
Histogramme (Luminosite/RVB) ...232
1
Icône (Zone de création)................................8
Icône MENU 8
Images
Affichage de l'index 206
Affichage de saut (parcours des images) 207
Alerte de surexposition 232
Caracteristiques d'image (Style d'image) 93, 124, 127
Classement 210
Diaporama 220
Durée de revue 182
Effacement 228
Histogramme 232
Informations de prise de vue ....230
Lecture. 82, 205
Lecture automatique. 220
Numérotation 186
Protection 226
Rotation automatique 190
Rotation manuelle. 209
Visionnage sur un téléviseur 214, 224
Vue agrandie 208
Images en noir et blanc.....75, 94, 126
Impression 239
Configuration du livre-photo.... 253
Correction d'inclinaison 247
Effets d'impression 244
Infospapier 242
Mise en forme 243
Ordred'impression (DPOF) .... 249
Recadrage 247
Impression directe 240
Indicateur de mise au point 58
Infos de copyright. 188
Infospapier (impression) 242
Instantanés video 168
Instructions en matière de sécurité 20
J
JPEG 87
L
L'ecran LCD 24
Lecture 82, 205
Lecture automatique. 220
Longues expositions. 112
Luminosite (exposition) 114
Bracketing d'exposition auto (AEB) 116, 258
Correction d'exposition 114
Méthode de mesure (mode mesure) 113
Verrouillage de l'exposition automatique (mémorisation d'exposition) 118
M
M (Exposition manuelle) 111
Macrophotographie 68
Marque de classement 210
Mémorisation d'exposition 118
Mémorisation d'exposition au flash 119
Menu 50
Mon menu 265
Procedure de réglage 51
Réglages 276
Mesure évaluative. 113
Mesure moyenne à prépondération centrale 113
Mesuresélective. 113
MF (mise au point manuelle) 99, 154
Microphone 158
Mise au point Faisceau d'assistance autofocus 98,262
Flou 46,99,150
Méthode AF 146, 174
Mise au point manuelle ....99, 154
Opération AF 95
Recomposer 61
Sélection du collmateur AF......97
Signal sonore 182
Sujets pour lesquels l'autofocus est difficile. 99, 150
Mise au point auto sur un seul collmateur 97
Mise au point manuelle (MF) 99,154
Mode de synchronisation (1er/2e rideau) 198
Mode mesure 113
Mode rapide 152
Modes de la zone de creation.....30
Modes de la zone élémentaire......30
Modes de prise de vue 30
Av (Priorité ouverture) 108
M (Exposition manuelle) 111
P (Programme d'exposition automatique) 84
Tv (Priorité Vitesse AE) 106
(A) (Scène intelligente auto)……58
(Ca (Créatif auto) 63
(Portrait) 66
(Paysage) 67
(Gros-plan) 68
(Sports) 69
(Aliments) 70
(Portrait nuit) 71
Molette 26,105
Molette de mode 30
Mon menu 265
Monochrome 75,94,126
Moyenne (qualité d'enregistrement des images) 28
Musique de fond 223
N
N&B (Monochrome) 94, 126
N&B granuleux 236
Netteté 125
Nettoyage (capteur d'image) 202
Nettoyage du capteur 202
Neutre 94
Nom de fichier 186
Nombre de pixels 86
Nombre de prises de vue possibles 40,86,139
Nomenclature 26
Normale (qualité d'enregistrement des images) 28
NTSC 166,280
Numérotation de fichier continue 186
0
Objectif 44
Correction du vignetage 122
Déverrouillage 45
ONE SHOT (Autofocus One-Shot) 95
Oeffleton 102
P
P (Programme d'exposition automatique) 84
PAL 166,280
Paliers de réglage d'exposition....258
Paysage 67, 94
PdV selonlumiere/scene 79
Petite (qualité d'enregistrement des images) 28
PictBridge 239
Portrait 66, 93
Portrait nuit. 71
Prédictif (Al Servo) 96
Prévention de la poussière sur l'image. 200, 202
Priorité à l'ouverture 108
Priorité à la teinte 175, 261
Prioritéhauteslumières.....175,261
Priorité Vitesse AE 106
Prise de vue avec Visée par l'écran 62, 137
Affichage des informations ......140
Affichage quadrillage 143
Contrôle rapide 142
Délai mesure 145
FlexiZone- Single. 146
Mise au point manuelle (MF) 99, 154
Mode direct de détention de visage (Autofocus) 147
Mode rapide 152
Nombre de prises de vue possibles. 139
Ratio d'aspect 144
Prise de vue en rafale 100
Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) 58
Prise de vue selon l'atmosphère....75
Profil ICC. 135
Programme d'exposition automatique 84
Protection des images 226
Q
(Contrôle rapide) 48, 73, 142, 165, 212
Qualité d'enregistrement des images 86
R
Rafale maximum 87, 88
Ratio d'aspect 144
RAW 28,87,89
RAW+JPEG 28,87,89
Recharge 34
Redimensionnement 237
Réduction du bruit Longues expositions 260 Sensibilité ISO élevée 261
Réduction du bruit en ISO élevé… 261
Réduction du bruit pour les expositions longues 260
Réglages des fonctions de prise de vue 28, 54
Réinit. Auto 187
Réinit. Man. 187
Réinitialisation des réglages de l'appareil photo 192
Rétablir les réglages par défaut ... 192
Retardateur 101
Retardateur de 10 ou 2 secondes 101
Rotation (image) 190, 209
Rotation automatique des images verticales 190
s
Saturation des couleurs 125
Scenes de nuit 67, 71
Sélecteur de mode de mise au point 44, 99, 154
Sélection automatique (collimateurs AF) 97
Sélection automatique des 9 collmateurs AF 97
Selection de la langue 43
Sélection manuelle (collimateurs AF) 97
Sensibilité → Sensibilité ISO
Sensibilité ISO 90
Extension sensibilité ISO......258
Réglage automatique (Auto) .....91
Sensibilité ISO maximale pour ISO auto 92
Sépia (Monochrome) 75, 126
Signal sonore 182
Simulation de l'image finale 141, 164
Sports 69
sRVB 135
Style d'image 93, 124, 127
Synchronisation sur 1er ridesau..... 198
Synchronisation sur 2e rideau ....198
Système video 166, 177
T
Taille de fichier 87, 167, 230
Teinte couleur 70, 125
Température de couleur 129
Tv (Priorité Vitesse AE) 106
V
Vérification de la profondeur de champ 110
Verrouillage de la mise au point......61
Videos 157
Affichage des informations...... 162
Affichage quadrillage 177
Album d'instantanés video … 168
Cadence d'enregistrement des images 166
Contrôle rapide 165
Délai mesure 177
Durée d'enregistrement 167
Édition des premières et dernières scènes 218
Enregistrement du son. 176
Exposition automatique 158
Filtre anti-vent 177
Instantanés video 168
Lecture 216
Méthode AF 165, 174
Prise de vue avec exposition manuelle 160
Tailledenregistrement. 166
Taille de fichier 167
Visionnage 214
Visionnage sur un téléviseur 214, 224
Videos HD (High-Definition) 166
Virage (monochrome) 126
Viseur 29
Réglagedioptrique. 46
Visionnage sur un téléviseur 214, 224
Volet oculaire 33, 102
Voyant d'accès 38
Vue agrandie 154, 208
Vue par vue 273
W
Wi-Fi 279
Z
Zone dédiée à l'image 30
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europe, Afrique et Moyen-Orient
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, Pays-Bas
Pour connaître les coordonnées de votre représentant Canon local, reportez-vous à votre carte de garantie ou consultez le site à l'adresse www.canon-europe.com/Support
Dans les pays européens, le produit et sa garantie sont fournis par Canon Europa N.V.
Les explications containues dans ce mode d'emploi datent de décembre 2017. Pour des informations sur la compatibilité avec des produits commercialisés après cette date, prenez contact avec un Service Àpres-Vente Canon. Pour le mode d'emploi le plus récent, consultez le site Web de Canon.