EOS 4000D+18-55iiic - CANON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EOS 4000D+18-55iiic CANON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : EOS 4000D+18-55iiic - CANON


Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EOS 4000D+18-55iiic - CANON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EOS 4000D+18-55iiic de la marque CANON.



FOIRE AUX QUESTIONS - EOS 4000D+18-55iiic CANON

Pourquoi mon Canon EOS 4000D ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si la batterie est chargée et correctement insérée. Si la batterie est complètement déchargée, chargez-la pendant au moins 2 heures avant de réessayer.
Comment régler la mise au point de mon Canon EOS 4000D ?
Utilisez le mode AF (autofocus) en appuyant à mi-course sur le bouton de déclenchement pour faire la mise au point automatiquement. Vous pouvez également passer en mode MF (mise au point manuelle) si vous préférez ajuster la mise au point vous-même.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Assurez-vous que la mise au point est correctement réglée. Vérifiez également la vitesse d'obturation, qui doit être suffisamment rapide pour éviter le flou de mouvement. Utilisez un trépied pour les longues expositions.
Comment changer les paramètres ISO sur mon Canon EOS 4000D ?
Appuyez sur le bouton 'ISO' situé sur le dessus de l'appareil, puis utilisez la molette de sélection pour ajuster la valeur ISO selon vos besoins.
Mon écran LCD reste noir, que faire ?
Assurez-vous que l'appareil est allumé et que la batterie est chargée. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser l'appareil ou vérifiez si le mode d'affichage est activé.
Comment transférer mes photos sur mon ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'ordinateur devrait reconnaître l'appareil comme un périphérique de stockage. Vous pouvez ensuite copier les fichiers depuis le dossier DCIM.
Pourquoi mon Canon EOS 4000D affiche-t-il un message d'erreur ?
Les messages d'erreur peuvent varier. Consultez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. En général, cela peut être dû à une carte mémoire pleine, à une batterie faible, ou à un problème de connexion.
Comment nettoyer l'objectif de mon Canon EOS 4000D ?
Utilisez un chiffon en microfibre propre et sec pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou de l'eau directement sur l'objectif.
Comment faire des photos en mode portrait ?
Sélectionnez le mode 'Portrait' sur le sélecteur de mode de votre appareil. Cela optimisera les réglages pour prendre des photos de personnes avec un flou d'arrière-plan.
Mon flash ne fonctionne pas, que faire ?
Assurez-vous que le flash est activé dans le menu de l'appareil. Vérifiez également si la batterie est chargée et que le flash n'est pas en mode 'off'.

MODE D'EMPLOI EOS 4000D+18-55iiic CANON

Avant de commencer à impérativement ce qui suit

Consultez ce mode d'emploi tout en utilisant votre appareil photo pour vous familiariser avec ce dernier Tout en lisant ce mode d'emploi, procédez à des essais de prise de vue pour voir le résultat. Ceci vous aidera à mieux connaître votre appareil photo. De plus, conservez ce document dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer au besoin.

Essais de prise de vue avant utilisation et responsabilité

Une fois les photos prises, affichez les images pour vérifier qu'elles ont bien été enregistrées. Canon ne peut être tenu pour responsable des pertes ou désagréments occasionnés en cas de défectuosité de l'appareil ou de la carte mémoire empêchant l'enregistrement des photos ou leur téléchargement sur un ordinateur.

La loi régissant les droits d'auteur dans votre pays peut interdire l'utilisation sur la carte mémoire d'images enregistrées ou bien de musique et d'images accompagnées de musique protégées par des droits d'auteur dans un cadre autre que le cadre privé. Notez également que la prise de vue lors de représentations ou d'expositions publiques peut être interdite, même à des fins strictement personnelles.

• Si vous avez fait l'acquisition d'un kit d'objectifs, vérifiez que les objectifs sont inclus.

• Veillez à ne perdre aucun des accessoires ci-dessus. • Pour les éléments vendus séparément, reportez-vous à la configuration du système (p. 27 4 ).

Des modes d'emploi plus détaillés (fichiers PDF) sont proposés en téléchargement sur le site Web de Canon.

Téléchargement et consultation des modes d'emploi (fichiers PDF}

1 Téléchargez les fichiers PDF des modes d'emploi.

• Connectez-vous à Internet et accédez au site Web de Canon à l'adresse suivante.

• Sélectionnez votre pays ou région et téléchargez les modes d'emploi.

Modes d'emploi des objectifs

Modes d'emploi des logiciels

2 Consultez les fichiers PDF des modes d'emploi.

• Double-cliquez sur le mode d'emploi (fichier PDF) téléchargé pour l'ouvrir. • Pour voir les modes d'emploi (fichiers PDF), Adobe Acrobat Reader DC ou un autre visionneur de fichier PDF Adobe est requis (version la plus récente recommandée). • Adobe Acrobat Reader DC peut être téléchargé gratuitement sur Internet. • Pour apprendre à utiliser le logiciel pour visualiser les fichiers PDF, reportez-vous à la section Aide du logiciel.

• Pour enregistrer des vidéos, si vous utilisez une carte dont la vitesse d'écriture est lente, l'enregistrement risque de ne pas s'effectuer correctement. En outre, si vous lisez une vidéo sur une carte dont la vitesse de lecture est lente, celle-ci risque de ne pas être lue correctement.

• Pour vérifier la vitesse d'écriture/lecture de la carte, consultez le site Web du fabricant de la carte.

Dans ce mode d'emploi, «carte» fait référence aux cartes mémoire SD, cartes mémoire SDHC et cartes mémoire SDXC.

* L'appareil est livré sans carte permettant l'enregistrement d'images/vidéos. Vous devez l'acheter séparément.

Lorsque l'écran LCD affiche l'écran de réglage de la date/ heure/zone, reportez-vous à la page 41.

Guide de démarrage rapide

Si l'icône<~> clignote dans le viseur, relevez le flash intégré avec vos doigts. ~~~-~

Prenez la photo (p. 47).

Enfoncez à fond le déclencheur pour prendre la photo.

~jiiiiiijiijii~~~ Vérifiez l'image.

« Prise de vue avec Visée par l'écran » (p. 137).

Pour afficher les images capturées, voir « Lecture des images » (p. 82). Pour effacer une image, voir « Effacement des images » (p. 228).

* En plus des éléments ci-dessus, les icônes et symboles utilisés sur les touches de l'appareil photo et affichés sur l'écran LCD sont également utilisés dans ce mode d'emploi pour décrire les opérations et les fonctionnalités correspondantes.

: Indique une fonction modifiable en appuyant sur la touche

<MENU> pour modifier ses réglages. :Cette icône en haut à droite du titre de la page indique que la fonction est uniquement disponible dans les modes de la zone de création (p. 30).

: Numéros des pages de référence pour de plus amples informations.

: Avertissement pour prévenir les problèmes de prise de vue. : Informations complémentaires.

• Toutes les opérations décrites dans ce mode d'emploi supposent que la molette de mode est placée sur un mode autre que <GD> (p. 39). Avant d'effectuer une opération, tournez la molette de mode sur le mode correspondant. • Il est supposé que tous les réglages des menus et les fonctions personnalisées sont à leur valeur par défaut. • Les illustrations de ce mode d'emploi prennent comme exemple l'appareil photo équipé de l'objectif EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS Il. • Les photos en exemple utilisées dans ce mode d'emploi sont données à titre d'illustration uniquement afin de montrer plus clairement les effets.

---Photographier en continu

+ p. 100 (~ Prise de vue en continu) - - ---=-Se prendre soi-même en + p. 101 (®Retardateur) photo au milieu d'un groupe --=-- - - + p. 106 (Tv Priorité Vitesse AE) -=-Photographier sous un faible -t p. 58, 103 ( ~ Photographie avec flash) éclairage ______;:_p. 90 {Réglage de la sensibilité ISO) + p. 112 (Pose longue) Photographier des feux d'artifice de nuit + p. 137 (0 Prise de vue avec Visée Prise de vue tout en par l'écran) regardant l'écran LCD ---.. p. 157 (•" Enregistrement vidéo) Enregistrer des vidéos

• Photographier avec des effets d'image s'harmonisant avec le sujet • Imprimer l'Image en grand format • Prendre de nombreuses photos

• Supprimer les images inutiles • Lecture automatique des photos et des vidéos • Visionner les photos ou les vidéos sur un téléviseur • Régler la luminosité de l'écran LCD • Appliquer des effets , • spec1aux aux 1mages

• Méthodes de mise au point par autofocus + p. 146 • Ratio d'aspect 1nd ex des fonctions 12

Instructions en matière de sécurité 20

Précautions d'utilisation 23 Nomenclature 26 Réglage de la date, de l'heure et de la zone 41 Sélection de la langue d'interface 43 Montage et retrait de l'objectif 44 Fonctionnement de base 46

[9] Contrôle rapide des fonctions de prise de vue 48

htJ!@UIJ Utilisation des menus 50

Formatage de la carte 52 Changement de l'affichage de l'écran LCD 54 Guide des fonctions 55

Table des matières

T~ Prise de vue d'aliments 70 ~ Prise de portraits de nuit 71

[9] Contrôle rapide 73

Prise de vue selon l'atmosphère 75 Prise de vue selon l'éclairage ou la scène 79 [E Lecture des images 82

Contrôle de profondeur de champ 11 0

M : Exposition manuelle 111

[®] Changement du mode mesure 113 Correction automatique de la luminosité et du contraste (Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité)) 121 Correction des coins sombres de l'image 122 ;:~

Personnalisation des caractéristiques de l'image

Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point

(Méthode AF) 146 MF : Mise au point manuelle 154

Réglages des fonctions de prise de vue 165 Réglage de la taille de l'enregistrement vidéo 166 Enregistrement d'instantanés vidéo 168 Réglages des fonctions du menu 174

Réglage du temps d'arrêt automatique 183 Réglage de la luminosité de l'écran LCD 183 Création et sélection d'un dossier 184 Méthodes de numérotation des fichiers 186 Réglage des infos de copyright. 188 Rotation automatique des images verticales 190 Vérification des réglages de l'appareil photo 191 Rétablissement des réglages par défaut de l'appareil photo 192 Activation/désactivation de l'écran LCD 195 Modification des couleurs de l'écran des réglages de prise de vue 195 Réglage du flash 196 Ajout des données d'effacement des poussières 200 Nettoyage manuel du capteur 202

Réglages des menus 276 Guide de dépannage 282 Codes d'erreur 294 Caractéristiques techniques 295

Téléchargement d'images sur un ordinateur 313

Les pièces ou les éléments fournis des appareils photo ou des accessoires présentent un danger en cas d'ingestion. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.

La batterie présente un danger en cas d'ingestion. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin. • Utilisez uniquement les sources d'alimentation spécifiées dans ce manuel d'instructions avec le produit. • Ne démontez pas et ne modifiez pas le produit. • N'exposez pas le produit à des chocs violents ou à des vibrations. • Ne touchez pas les parties internes exposées. • Cessez d'utiliser le produit en cas de situation inhabituelle, telle que la présence de fumée ou d'une odeur étrange. • N'utilisez pas de solvants organiques tels que de l'alcool, de la benzine ou un diluant pour nettoyer le produit. • Ne mouillez pas le produit. N'insérez pas d'objets étrangers ou de liquides dans le produit. • Ne soumettez pas le produit à de l'eau à haute pression et évitez qu'il ne soit mouillé par de grosses quantités de liquides. N'insérez pas d'objets étrangers ou de liquides dans le produit. • N'insérez pas d'objets étrangers ou de liquides dans le produit. • N'utilisez pas le produit en présence de gaz inflammables. Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie. • Ne laissez pas un objectif ou un appareil photo pourvu d'un objectif exposé sans le cache de l'objectif fixé. L'objectif risque de concentrer la lumière du soleil et de provoquer un incendie. • Ne regardez pas des sources lumineuses intenses, telles que le soleil par une journée lumineuse ou des lasers, et d'autres sources de lumière artificielle puissantes à travers le viseur. Cela risque d'endommager votre vision. • Ne touchez pas le produit pendant un orage s'il est branché sur une prise secteur. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Respectez les instructions suivantes en cas d'utilisation de piles/batteries disponibles dans le commerce ou des batteries fournies. • Utilisez les piles/batteries avec le produit spécifié uniquement. • Ne chauffez pas les piles/batteries et ne les exposez pas à des flammes. • Ne chargez pas les piles/batteries avec des chargeurs de batterie non autorisés. • N'exposez pas les bornes à de la saleté et ne les laissez pas entrer en contact avec des broches ou d'autres objets métalliques. • N'utilisez pas de piles/batteries présentant une fuite. • Lors de l'élimination des piles/batteries, isolez les bornes à l'aide de ruban adhésif ou d'un autre moyen. Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie. Si une pile/batterie présente une fuite et que la substance qui s'en écoule entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, nettoyez la zone exposée à grande eau. En cas de contact avec les yeux, rincez à fond avec de grandes quantités d'eau propre et consultez immédiatement un médecin.

Instructions en matière de sécurité

• Ne branchez/débranchez pas le produit avec les mains mouillées. • N'utilisez pas le produit si la fiche électrique n'est pas insérée à fond dans la prise secteur. • N'exposez pas la fiche électrique et les bornes à de la saleté et ne les laissez pas entrer en contact avec des broches ou d'autres objets métalliques. • Ne touchez pas le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur pendant un orage s'il est branché sur une prise secteur. • Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation. N'endommagez pas, ne cassez pas et ne modifiez pas le cordon d'alimentation. • N'emballez pas le produit dans un vêtement ou un autre tissu lorsqu'il est en cours d'utilisation ou peu après son utilisation s'il est encore chaud. • Ne débranchez pas le produit en tirant sur le cordon d'alimentation. • Ne laissez pas le produit branché sur une source d'alimentation pendant de longues périodes. • Ne chargez pas les piles/batteries à des températures en dehors de la plage de 6 - 40 Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie. • Ne laissez pas le produit en contact avec la même zone de peau pendant des périodes prolongées en cours d'utilisation. Cela pourrait provoquer des brûlures de contact à faible température, y compris des rougeurs de la peau et la formation d'ampoules, et ce même si le produit ne semble pas chaud. L'utilisation d'un trépied ou d'un équipement similaire est recommandée lors de l'utilisation du produit dans des endroits chauds, ainsi que pour les personnes présentant des problèmes de circulation ou une sensibilité cutanée moindre. • Respectez les consignes indiquant d'éteindre le produit dans les endroits où son utilisation est interdite. Les ondes électromagnétiques émises par le produit pourraient entraîner le dysfonctionnement d'autres équipements, voire provoquer des accidents. • Pour éviter tout risque d'incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique, d'explosion et d'électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous: • N'insérez pas les bornes plus et moins de la batterie de manière incorrecte. • Ne laissez aucun câble à proximité d'une source de chaleur. Cela risquerait de déformer les câbles ou de faire fondre leur isolation et de provoquer un incendie ou une électrocution. • Ne déclenchez pas le flash en direction d'une personne au volant d'une voiture ou de tout autre véhicule. Cela pourrait entraîner un accident. • N'utilisez ni ne rangez l'appareil photo dans un endroit poussiéreux ou humide. De la même manière, éloignez la batterie des objets métalliques et rangez-la avec son couvercle de protection en place pour éviter un court-circuit. Cela permettra d'éviter incendie, chaleur excessive, électrocution et brûlures. • Pour éviter incendie et électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous: • Ne branchez pas un trop grand nombre de cordons d'alimentation sur la même prise secteur. • N'utilisez pas un cordon dont le câble est rompu ou l'isolation endommagée. • Ne raccordez pas la batterie directement à une prise électrique ou à la prise d'allumecigare d'une voiture. La batterie pourrait fuir, dégager une chaleur excessive ou exploser, provoquant un incendie, des brûlures ou des blessures. • Un enfant peut utiliser le produit après avoir reçu des explications détaillées sur son utilisation de la part d'un adulte. Surveillez les enfants pendant qu'ils utilisent le produit. Une utilisation incorrecte peut provoquer une électrocution ou des blessures.

Cela pourrait endommager les yeux.

• La courroie est uniquement destinée à être utilisée sur le corps. Suspendre la courroie avec le produit attaché à un crochet ou à un autre objet pourrait endommager le produit. En outre, ne secouez pas le produit et ne l'exposez pas à des chocs violents. • N'appliquez pas de pression importante sur l'objectif et ne laissez aucun objet le heurter. Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager le produit. • Le flash génère une température élevée lors de son déclenchement. Gardez les doigts et toute autre partie de votre corps, ainsi que les objets éloignés du flash lors de la prise de photos. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des brûlures ou un dysfonctionnement du flash. • Ne laissez pas le produit dans des endroits exposés à des températures extrêmement élevées ou basses. Le produit pourrait devenir très chaud/froid et provoquer des brûlures ou des blessures en cas de contact. • Montez uniquement le produit sur un trépied suffisamment robuste. • Ne transportez pas le produit lorsqu'il est monté sur un trépied. Cela pourrait provoquer des blessures ou un accident. • Ne regardez pas l'écran ou à travers le viseur pendant des périodes prolongées. Vous pourriez développer des symptômes similaires au mal des transports. Dans ce cas, arrêtez immédiatement d'utiliser le produit et reposez-vous un moment avant de recommencer à l'utiliser. • Ne touchez aucune des parties à l'intérieur du produit. Cela pourrait provoquer des blessures.

• L'appareil n'étant pas étanche, il ne doit pas être utilisé dans l'eau. S'il tombe accidentellement dans l'eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S'il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S'il a été exposé à l'air marin, essuyez-le avec un chiffon humide bien essoré.

• Ne laissez pas l'appareil à proximité d'appareils émettant des champs magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique. Évitez également d'utiliser ou de laisser l'appareil dans des endroits soumis à des ondes radio puissantes, par exemple des émetteurs de radiotélédiffusion. Les champs magnétiques puissants peuvent entraîner des dysfonctionnements de l'appareil et détruire les données d'image. • N'exposez pas l'appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au soleil, dans une voiture. • L'appareil renferme des circuits électroniques de précision. N'essayez jamais de le démonter. • Ne bloquez pas le fonctionnement du flash intégré ou du miroir avec le doigt ou autre, sous peine de provoquer un dysfonctionnement. • Utilisez une poire soufflante en vente dans le commerce pour éliminer la poussière qui adhère à l'objectif, au viseur, au miroir reflex, au verre de visée, etc. Évitez de nettoyer le boîtier de l'appareil ou l'objectif avec des produits nettoyants à base de solvants organiques. Si vous n'arrivez pas à enlever la saleté, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche. • Ne touchez pas les contacts électriques de l'appareil avec les doigts. Ceci afin d'empêcher leur corrosion. La corrosion pourrait compromettre le bon fonctionnement de l'appareil. • Si vous déplacez rapidement l'appareil d'un environnement froid à un endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l'appareil et sur les pièces internes. Pour éviter toute condensation, mettez l'appareil photo dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se stabiliser à température ambiante avant de le sortir du sac. • N'utilisez pas l'appareil s'il présente des traces de condensation. Cela pourrait l'endommager. En cas de condensation, retirez l'objectif, la carte ainsi que la batterie et attendez que la condensation s'évapore avant d'utiliser l'appareil. • Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'appareil pendant une longue période, retirez la batterie et rangez l'appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, appuyez de temps en temps sur le déclencheur deux ou trois fois de suite, pour vous assurer qu'il fonctionne toujours.

• Si vous utilisez la prise de vue en continu, la prise de vue avec Visée par l'écran ou l'enregistrement vidéo pendant une période prolongée, l'appareil photo peut devenir chaud. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

• S'il y a une source lumineuse vive à l'intérieur ou à l'extérieur de la zone d'image, un phénomène d'images fantômes peut se produire.

• L'écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de pixels effectifs. Toutefois, il est possible qu'il y ait quelques pixels morts s'affichant uniquement en noir ou rouge, etc., dans le 0,01 %de pixels restants, voire moins. Les pixels morts ne sont pas le signe d'un mauvais fonctionnement. Ils sont sans effet sur les images enregistrées. • Si vous laissez allumé l'écran LCD pendant une période prolongée, un marquage du phosphore à l'écran peut avoir lieu, c'est-à-dire qu'une image rémanente peut apparaître sur l'écran. Toutefois, ce phénomène ne dure pas et disparaît lorsque vous cessez d'utiliser l'appareil pendant quelques jours. • L'affichage de l'écran LCD peut sembler lent à basse température, ou sombre à haute température. Il redevient normal à température ambiante. • Regardez directement l'écran LCD. Selon l'angle, l'affichage peut être difficile à voir.

Entretien de la monture d'objectif

Si de la poussière se colle sur la monture d'objectif, essuyez-la avec un chiffon propre et sec. N'utilisez jamais de nettoyants qui contiennent des solvants organiques, comme des lingettes humides à l'alcool. Vous risqueriez d'érafler la monture d'objectif ou de compliquer la fixation ou le retrait de l'objectif.

• Ne touchez pas les contacts électriques de la carte avec les doigts ou un objet métallique.

• Ne collez pas d'autocollants ou autre sur la carte. • Évitez de conserver ou d'utiliser la carte à proximité de tout ce qui peut générer des champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs, les haut-parleurs ou les aimants. Évitez également tout endroit chargé d'électricité statique. • Ne laissez pas la carte au soleil ni près d'une source de chaleur. • Rangez la carte dans un boîtier ou autre. • Ne rangez pas la carte dans des endroits chauds, poussiéreux ou humides.

Lorsque vous retirez l'objectif de l'appareil photo, fixez le bouchon arrière de l'objectif et posez l'objectif avec sa monture orientée vers le haut pour éviter d'endommager la surface de l'objectif et les contacts électriques.

Indicateur de niveau - - r d'exposition

Valeur de correction d'exposition (p. 114) Plage de bracketing d'exposition auto (AEB) (p. 116) Style d'image (p. 93) Indicateur du retardateur ~ Correction de la balance des blancs (p. 133) IIJ Bracketing de la balance des blancs (p. 134) Mode mesure (p. 113)

IIJ Mesure évaluative

Zone de création Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un grand nombre de sujets comme vous le souhaitez.

Fixation de la courroie

Passez l'extrémité de la courroie à travers l'œillet de support de courroie de l'appareil par le bas. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée. Tendez la courroie en tirant dessus et assurez-vous qu'elle est bien fixée. • Le volet oculaire est attaché à la courroie (p. 102).

Insérez la batterie.

• Fixez la batterie bien en place sur le chargeur de batterie de la manière illustrée. • Pour retirer la batterie, suivez la procédure ci-dessus dans l'ordre inverse.

3 Rechargez la batterie.

• Raccordez le cordon d'alimentation au chargeur de batterie et branchez la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur.

La recharge commence et le voyant de charge s'allume en orange.

~ Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant de charge complète s'allume en vert.

• Il faut environ 2 heures, à température ambiante (23 °C), pour recharger une batterie totalement déchargée. Le temps nécessaire pour recharger la batterie varie considérablement selon la température ambiante et l'autonomie restante de la batterie.

• Pour des raisons de sécurité, la recharge à basse température (6 oc - 10 oc) prend plus de temps üusqu'à environ 4 heures).

Charge de la batterie

• La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Rechargez la batterie avant utilisation. • Rechargez la batterie la veille de son utilisation ou le jour même. Même lorsqu'elle est rangée, une batterie chargée se vide progressivement et sa capacité diminue.

• Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur.

• Retirez la batterie de l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas. Si vous laissez la batterie dans l'appareil photo pendant une période prolongée, une faible quantité de courant est libérée, entraînant une décharge excessive et une diminution de l'autonomie de la batterie. Rangez la batterie avec son couvercle de protection (fourni) en place. Le stockage d'une batterie complètement rechargée peut réduire ses performances. • Le chargeur de batterie peut également être utilisé dans un pays étranger. Le chargeur de batterie est compatible avec une source d'alimentation de 100 à 240 V CA 50/60 Hz. Au besoin, fixez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce convenant au pays ou à la région correspondant. Ne fixez pas un transformateur de tension portable au chargeur de batterie. Ceci pourrait l'endommager. • Si la batterie s'épuise rapidement même après l'avoir complètement rechargée, c'est qu'elle a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une batterie neuve.

Ne touchez pas la fiche du chargeur de batterie pendant au moins

3 secondes après l'avoir débranchée. Ne chargez pas de batteries autres que la batterie LP-E1 O. La batterie LP-E1 0 est destinée aux produits Canon uniquement. Son utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon ne saurait être tenu pour responsable.

Installation et retrait de la batterie et de la carte •

Introduisez une batterie LP-E10 complètement chargée dans l'appareil photo. Vous pouvez utiliser une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC (vendue séparément) avec l'appareil photo. Les images capturées sont enregistrées sur la carte. Q Assurez-vous que le taquet de protection contre l'écriture de la carte est tourné vers le haut pour permettre l'écriture et l'effacement.

Installation dela batterie et dela carte

1 Ouvrez le couvercle.

• Faites glisser le levier comme indiqué par les flèches et ouvrez le couvercle.

1nsérez la batterie.

• Insérez l'extrémité dotée de contacts électriques. • Insérez la batterie jusqu'au déclic.

Taquet de protection contre l'écriture

Régler [0 1 : Déclencher obturat. sans carte] sur [Désactiver] vous évitera de photographier sans avoir inséré une carte (p. 182).

Retrait de la batterie et de la carte

1 Mettez l'appareil hors tension

(p. 39). 2 Ouvrez le couvercle. • Vérifiez que le voyant d'accès est éteint, puis ouvrez le couvercle. • Si [Enregistrement ...] s'affiche, refermez le couvercle.

3 Retirez la batterie.

• Appuyez sur le levier de verrouillage de la batterie comme indiqué par la flèche et retirez la batterie. • Pour éviter un court-circuit des contacts électriques, pensez à fixer le couvercle de protection fourni (p. 34) sur la batterie.

• Poussez délicatement sur la carte, puis relâchez pour l'éjecter. • Tirez droit sur la carte pour la sortir.

5 Fermez le couvercle.

• Fermez le couvercle en exerçant une légère pression.

• Retirer la batterie.

• Secouer et faire subir des chocs à l'appareil. Si la carte contient déjà des images enregistrées, la numérotation des images peut ne pas commencer à partir de 0001 (p. 186). Si un message d'erreur lié à la carte s'affiche sur l'écran LCD, retirez et réinsérez la carte. Si l'erreur persiste, utilisez une autre carte. Si vous pouvez transférer toutes les images de la carte sur un ordinateur, faites-le puis formatez la carte avec l'appareil photo (p. 52). La carte sera peut-être alors de nouveau utilisable. Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques. N'exposez pas les contacts à la poussière ou à l'eau. Si des salissures se collent sur les contacts, le contact peut être défectueux. Les cartes multimédias (MMC) ne peuvent pas être utilisées (une erreur de la carte apparaîtra).

Si vous allumez l'appareil photo et que l'écran de réglage de la date/heure/zone apparait, voir page 41 pour régler la date, l'heure ou la zone.

a...., : Le niveau de charge de la batterie est suffisant.

a ..1 :Le niveau de charge de la batterie est faible, mais vous pouvez encore utiliser l'appareil photo. a •1 : La batterie est presque vide.

(Clignote) a :Rechargez la batterie. Nombre de prises de vue possibles avec prise de vue avec viseur Température

Température ambiante

• Utiliser l'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) de l'objectif.

• Utiliser fréquemment l'écran LCD. • Utiliser la fonction Wi-Fi. Le nombre de prises de we possibles peut diminuer selon les conditions réelles de la prise de vue. L'objectif fonctionne sur la batterie de l'appareil photo. Certains objectifs épuiseront la batterie plus rapidement que d'autres. Pour connaître le nombre de photos possibles en mode de prise de we avec Visée par l'écran, voir page 139.

Réglage de la date, de l'heure et de la zone •

Lorsque vous allumez l'appareil photo pour la première fois ou si la date/heure/zone a été réinitialisée, l'écran de réglage de la date/heure/ zone apparaît. Suivez les étapes ci-dessous pour régler en premier le fuseau horaire. Réglez l'appareil photo sur le fuseau horaire de l'endroit où vous vivez de sorte que, lorsque vous voyagez, il vous suffit de changer le réglage sur le fuseau horaire de votre destination, et l'appareil photo réglera automatiquement la date/heure.

Notez que la date et l'heure ajoutées aux images enregistrées reposeront sur ce réglage. Veillez à régler correctement la date/heure.

1 Affichez l'écran du menu.

• Appuyez sur la touche <MENU> pour afficher l'écran du menu.

Dans l'onglet [t2], sélectionnez

• Appuyez sur les touches <! > <-. > pour sélectionner le fuseau horaire, puis appuyez sur<~>. (Revient à <CJ>.) La procédure de réglage du menu est expliquée aux pages 50 et 51. A l'étape 3, l'heure affichée dans le coin supérieur droit de l'écran correspond au décalage horaire par rapport au Temps universel coordonné (UTC). Si vous ne voyez pas votre fuseau horaire, réglez-le en vous reportant à la différence avec UTC.

• Appuyez sur les touches<.&><-.> pour sélectionner le nombre. puis appuyez sur<@)>. (Revient à <o>.)

5 Réglez l'heure d'été.

• Réglez-la au besoin. • Appuyez sur les touches <.,... > <...,. > pour sélectionner [ii]. • Appuyez sur<~> pour afficher <I!J>. • Appuyez sur les touches<.&><-.> pour sélectionner [ puis appuyez sur<~>.

• Si l'appareil photo est rangé sans la batterie. • Si la batterie de l'appareil photo se décharge. • Si l'appareil photo est exposé à des températures sous le point de congélation pendant une période prolongée. La date/heure réglée sera appliquée au moment où vous appuierez sur <€}> à l'étape 6. Après avoir modifié le fuseau horaire, vérifiez que les bonnes date et heure ont été réglées.

1m14011 Sélection de la langue d'interface Affichez l'écran du menu.

• Appuyez sur la touche <MENU> pour afficher l'écran du menu.

Dans l'onglet [t2], sélectionnez [Langue Œl]. ~ La langue d'interface est modifiée.

Montage de l'objectif

1 Retirez les bouchons.

• Retirez le bouchon arrière de l'objectif et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par les flèches.

• Alignez le repère blanc ou rouge de l'objectif sur celui de même couleur de l'appareil photo. Tournez l'objectif dans le sens de la flèche jusqu'au déclic. Repère rouge • Changez d'objectif rapidement dans un endroit peu poussiéreux. • Fixez le bouchon du boîtier sur l'appareil photo lorsque vous le rangez sans son objectif. • Retirez la poussière du bouchon du boîtier avant de le fixer.

Montage et retrait de l'objectif

• Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Vous risquez de modifier la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué la mise au point.

Retrait de l'objectif

Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l'objectif, tournez l'objectif comme indiqué par les flèches. • Tournez l'objectif jusqu'à ce qu'il se bloque, puis retirez-le. • Une fois l'objectif retiré, fixez-y le bouchon arrière. Ne regardez jamais le soleil directement à travers un objectif. Ceci pourrait provoquer une perte de la vision.

Lors de la fixation ou du retrait d'un objectif, mettez l'appareil photo hors tension.

Si la partie avant (bague de mise au point) de l'objectif tourne pendant la mise au point automatique, ne touchez pas la pièce en rotation. Si vous utilisez un objectif TS-E, certaines fonctions de décalage et de rotation peuvent être restreintes. La fixation ou le retrait de l'objectif peut également être restreint. Si vous utilisez un objectif TS-E et décalez ou inclinez l'objectif ou utilisez un tube-allonge, il se peut que l'exposition standard ne soit pas obtenue ou que l'exposition soit irrégulière.

Prise de vue à l'horizontale

Prise de vue à la verticale

1. Placez fermement votre main droite autour de la poignée de l'appareil photo.

2. Tenez l'objectif par dessous avec la main gauche. 3. Reposez légèrement l'index de votre main droite sur le déclencheur. 4. Appuyez légèrement vos bras et vos coudes contre l'avant de votre corps. 5. Pour avoir un équilibre parfait, mettez un pied légèrement devant l'autre. 6. Appuyez l'appareil contre le visage et regardez dans le viseur.

Enfoncement à mi-course

Ceci active la mise au point automatique et le système d'exposition automatique qui règle la vitesse d'obturation et l'ouverture. Le réglage d'exposition (vitesse d'obturation et ouverture) s'affiche dans le viseur ( 04 ). L'écran LCD s'éteint lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course (p. 195).

L'obturateur est déclenché et la photo est prise.

Prévention des flous de bougé

Le mouvement de l'appareil photo au moment de l'exposition en prise de vue à main levée s'appelle un flou de bougé. Cela peut produire des images floues. Pour éviter tout flou de bougé, prenez en considération les points suivants : • Maintenez et immobilisez l'appareil photo comme illustré à la page précédente. • Enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point automatique, puis enfoncez-le à fond lentement. []]

Si vous enfoncez le déclencheur à fond sans l'enfoncer d'abord à mi-course ou si vous l'enfoncez à mi-course puis l'enfoncez immédiatement à fond, il s'écoulera un court laps de temps avant que l'appareil prenne la photo.

Même pendant l'affichage des menus, la lecture ou l'enregistrement des images, vous pouvez immédiatement revenir à l'état prêt pour la prise de vue en enfonçant le déclencheur à mi-course.

~ Les réglages de la fonction sélectionnée et le guide des fonctions

(p. 55) apparaissent. • Tournez la molette <B> pour modifier le réglage. • Vous pouvez également effectuer votre sélection dans une liste en sélectionnant une fonction et en appuyant sur<@>. Modes de la zone élémentaire Modes de la zone de création

• Enfoncez à fond le déclencheur pour prendre la photo. ~ L'image capturée s'affiche.

IQ) Contrôle rapide des fonctions de prise de vue

Exemple d'écran de contrôle rapide

Vitesse d'obturation (p. 1

• Sélectionnez la fonction de votre choix et appuyez sur<@>. L'écran de réglage de la fonction apparaît.

• Appuyez sur les touches <<lill><...,.> ou tournez la molette <a> pour modifier certains des réglages. Par ailleurs, certaines fonctions sont réglables en appuyant sur la touche

• Appuyez sur < €Y > pour valider le réglage et revenir à l'écran de contrôle rapide.

Modes de la zone élémentaire Mode d'enregistrement vidéo ~ Qualité image Contrôle du flash

1 Affichez l'écran du menu.

• Appuyez sur la touche <MENU> pour afficher l'écran du menu.

Sélectionnez un onglet.

• Appuyez sur les touches directionnelles <..,..><....,.>pour sélectionner un onglet (groupe de fonctions). • Par exemple, dans ce manuel, «l'onglet [~3] »fait référence à l'écran affiché lorsque le troisième onglet ~ (Prise de vue) à partir du [~:1 gauche est sélectionné.

3 Sélectionnez l'élément désiré.

• Appuyez sur les touches directionnelles

< Â > et <-. > et d'autres au moyen des touches<..,..> et< >.) • Le réglage actuel est indiqué en bleu.

5 Définissez le réglage désiré.

• Appuyez sur < > pour le définir. 6 Quittez le réglage. • Appuyez sur la touche <MENU> pour ~

revenir à l'affichage des réglages des fonctions de prise de vue.

Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche <MENU>.

Voir page 276 pour en savoir plus sur chaque élément de menu.

[Formater la carte], puis appuyez sur <@>.

Formater la carte Les données seront perdues! 7. 76 Go utilisés 7.81 Go (ii] Formatage de bas niveau ~ Lorsque le formatage est terminé, le menu réapparaît. • Pour un formatage de bas niveau, appuyez sur la touche <iiD> de manière à cocher [v] [Formatage de bas niveau], puis sélectionnez [OK].

li!il3mJ Formatage de la carte

~(l/~ Formatez la carte dans les cas suivants :

• La carte est neuve. • La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou sur un ordinateur. • La carte est saturée d'images ou de données. • Une erreur liée à la carte s'affiche (p. 294).

Formatage de bas niveau

• Procédez à un formatage de bas niveau si la vitesse d'enregistrement ou de lecture de la carte vous semble lente ou si vous souhaitez effacer la totalité des données présentes sur la carte. • Le formatage de bas niveau formatant tous les secteurs enregistrables sur la carte, il dure un peu plus longtemps que le formatage normal. • Vous pouvez arrêter le formatage de bas niveau en sélectionnant [Annuler]. Même dans ce cas, un formatage normal sera déjà terminé et vous pourrez utiliser la carte normalement.

La capacité de la carte affichée sur l'écran de formatage de la carte peut

être inférieure à celle indiquée sur la carte. Ce périphérique intègre la technologie exFAT sous licence de Microsoft.

Changement de l'affichage de l'écran LCD L'écran LCD peut afficher l'écran des réglages de prise de vue, l'écran du menu, les images capturées, etc.

Lorsque vous allumez l'appareil photo, les réglages de prise de vue s'affichent.

• L'affichage disparait lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse. li réapparait lorsque vous rellchez le déclencheur.

• Vous pouvez également désactiver l'affichage en appuyant sur la touche <DISP>. Pour activer l'affichage, appuyez à nouveau sur la touche.

Appuyez à nouveau sur la touche pour revenir à l'écran des réglages de prise de vue.

Guide des fonctions Le guide des fonctions apparait lorsque vous changez de mode de prise de vue ou réglez une fonction de prise de vue, la prise de vue avec Visée par l'écran, l'enregistrement vidéo ou le contrôle rapide pour la lecture, et il affiche une description sommaire de ce mode, cette fonction ou option. La description s'affiche lorsque vous sélectionnez une fonction ou une option avec le contrOle rapide. Le guide des fonctions s'éteint lorsque vous procédez à l'opération suivante. • Mode de prise de vue (exemple)

Scène intelligente auto Mode de PdV entièrement automatique avec détection auto de scène pr situations variées Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de mode pour des résultats optimaux et comment lire les images. Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et de photographier pendant que l'appareil photo règle tout automatiquement (p. 74, 272). En outre, pour éviter de rater une photo à la suite d'opérations erronées, les réglages de fonction de prise de vue avancée ne peuvent pas être modifiés.

Ill Auto Llghtlng Optimizer (Correction auto de luminosité)

Dans les modes de la zone élémentaire, l'Auto Ughting Optimizer (Correction auto de luminosité) (p. 121) ajuste automatiquement nmage afin d'obtenir une luminosité et un contraste optimaux. Elle est également activée par défaut dans les modes de la zone de création.

(At Prise de vue entièrement automatique •

Collimateur AF Placez un collimateur AF sur le sujet. • Tous les collimateurs AF serviront pour la mise au point, et l'appareil photo fera normalement la mise au point sur l'objet le plus proche. • Placez le collimateur AF central sur le sujet pour faciliter la mise au point.

3 Effectuez la mise au point sur le sujet.

• Enfoncez le déclencheur à mi-course. La bague de mise au point de l'objectif tourne pour faire la mise au point. ...,. Le point à l'intérieur du collimateur AF qui a réalisé la mise au point clignote brièvement en rouge. Au même moment, le signal sonore retentit et l'indicateur de mise au point < > s'allume dans le viseur. • Si l'icône < ~ > clignote dans le viseur, relevez le flash intégré avec vos doigts.

Indicateur de mise au point

• Pour rentrer le flash intégré, poussezle vers le bas avec les doigts.

Dans de faibles conditions d'éclairage, lorsque vous relevez le flash intégré, le faisceau d'assistance autofocus (p. 98) est émis pour faciliter la mise au point. • Plusieurs collimateurs AF clignotent simultanément. Cela signifie que la mise au point a été effectuée sur tous ces collimateurs AF. Lorsque le collimateur AF qui se situe sur le sujet souhaité clignote également, prenez la photo. • Le signal sonore continue à retentir faiblement. (L'indicateur de mise au point <e> ne s'allume pas.) Ceci indique que l'appareil photo continue d'effectuer la mise au point sur un sujet en mouvement. (L'indicateur de mise au point <e> ne s'allume pas.) Vous pouvez prendre des photos nettes d'un sujet en mouvement. Veuillez noter que le verrouillage de la mise au point (p. 61) est inopérant dans ce cas. • Enfoncer le déclencheur à ml-course ne permet pas de faire la mise au point sur le sujet. Si le sélecteur de mode de mise au point de l'objectif est positionné sur <MF> (mise au point manuelle), réglez-le sur <AF> (mise au point automatique).

• Lorsque vous photographiez dans de faibles conditions d'éclairage avec le flash intégré relevé, celui-ci émet une série de flashes.

Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le flash intégré peut émettre une série de flashes pour aider à la mise au point automatique. C'est ce qu'on appelle le faisceau d'assistance autofocus. Sa portée effective est d'environ 4 mètres. • Le flash s'est déclenché et la photo obtenue est très claire. Éloignez-vous davantage du sujet et reprenez la photo. Lorsque vous prenez des photos au flash, si le sujet est trop proche de l'appareil photo, il se peut que la photo obtenue soit très claire (surexposition). • Après utilisation du flash, le bas de la photo est apparu anormalement sombre. L'ombre sur le barillet d'objectif a été capturée dans l'image, car le sujet était trop proche de l'appareil photo. Éloignez-vous davantage du sujet et reprenez la photo. Si un pare-soleil est fixé sur l'objectif, retirez-le avant de prendre une photo au flash.

Dans de faibles conditions d'éclairage, lorsqu'il y a un risque de flou de bougé, l'affichage de la vitesse d'obturation clignote dans le viseur. Tenez l'appareil photo bien en main ou utilisez un trépied. Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle pour réduire le flou de bougé même lorsque vous tenez l'appareil photo en main.

Lors de la prise de vue de portraits Dans de faibles conditions d'éclairage, demandez au sujet de rester immobile jusqu'à ce que la photo soit prise. Tout mouvement du sujet pendant la prise de vue peut entraîner le flou du sujet sur la photo.

lit Techniques d'automatisme total

(Scène intelligente auto) Photographier un sujet en mouvement

En mode <Œt>, si le sujet bouge (la distance par rapport à l'appareil photo change) pendant ou après la mise au point, le mode autofocus Al

Servo s'active pour effectuer une mise au point continue sur le sujet. (Un léger signal sonore continu retentit.) Du moment que vous maintenez le collimateur AF sur le sujet tout en enfonçant le déclencheur à mi-course, la mise au point est continue. Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo.

LCD. Cette fonction est appelée« prise de vue avec Visée par l'écran».

Voir page 137 pour plus de détails.

1 Affichez l'image de Visée par l'écran sur l'écran LCD.

• Appuyez sur la touche < 0 >. ~ L'image de Visée par l'écran apparait sur l'écran LCD.

Effectuez la mise au point sur le sujet.

• Placez le collimateur AF central <D> sur le sujet. • Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. ~ Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient vert et le signal sonore retentit. • Si l'icône<~> clignote, relevez le flash intégré avec vos doigts.

• Enfoncez à fond le déclencheur. ~ La photo est prise et affichée sur

~ Une fois l'affichage de la lecture terminé, l'appareil photo revient automatiquement en mode de prise de vue avec Visée par l'écran. • Appuyez sur la touche <0> pour quitter la prise de vue avec Visée par l'écran.

{gJ Prise de vue en mode Créatif auto

En mode <(g)>, vous pouvez facilement modifier la profondeur de champ, le mode d'acquisition/retardateur et le déclenchement du flash. Vous pouvez aussi sélectionner et photographier avec l'atmosphère que vous souhaitez transmettre dans vos photos. Les réglages par défaut sont identiques à ceux du mode <Œ1'>. *CA signifie« Créatif auto».

~ Les réglages de la fonction sélectionnée et le guide des fonctions (p. 55) apparaissent. • Voir pages 64 à 65 pour la procédure de réglage et en savoir plus sur chaque fonction.

• Enfoncez à fond le déclencheur pour prendre la photo.

(g) Prise de vue en mode Créatif auto

Vous pouvez sélectionner et photographier avec l'atmosphère que vous souhaitez transmettre dans vos photos. Appuyez sur les touches<..,...><.,...> ou tournez la molette <a> pour sélectionner l'atmosphère. Vous pouvez également le sélectionner dans une liste en appuyant sur <9>. Voir page 75 pour plus de détails. (2) Rendre flou/net l'arrière-plan 1

Si vous déplacez le repère vers la gauche, l'arrière-plan semblera plus flou. Si vous le déplacez vers la droite, l'arrière-plan semblera plus net. Pour rendre l'arrière-plan flou, voir« Prise de vue de portraits » à la page 66. Appuyez sur les touches <..,... > <...,. > ou tournez la molette <tB> pour sélectionner le degré de flou.

Selon l'objectif et les conditions de prise de vue, l'arrière-plan peut ne pas sembler très flou. Cette fonction ne peut pas être réglée si vous utilisez le flash. De plus, ce réglage n'est pas appliqué si <~A> est sélectionné et que le flash est émis.

~ Prise de vue en mode Créatif auto

Les photos sont prises une par une. <~> Prise de vue en continu: Les photos sont prises en rafale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à fond. Vous pouvez prendre jusqu'à 3 images par seconde environ. < ~ > Retardateur : 10 sec : La photo est prise 10 secondes après que vous enfoncez le déclencheur. <~c>Retardateur: En continu: Appuyez sur les touches<~> <T> pour définir le nombre de photos (2 à 10) qui seront prises en rafale avec le retardateur. 10 secondes après que vous enfoncez le déclencheur, plusieurs photos sont prises successivement selon le nombre prédéfini.

llJ Voir les remarques []] à la page 101 si vous utilisez le retardateur pour la prise de vue.

{4) Émission flash intégré: Appuyez sur<@> et réglez la fonction à l'aide des touches<..,...><~> ou de la molette <B>. Si l'icône

< ~ > clignote dans le viseur, relevez le flash intégré. <~A> Flash intégré automatique : Le flash se déclenche automatiquement si nécessaire. : Le flash se déclenche toujours. < ~ > Flash intégré activé <®> Flash intégré désactivé : Le flash est désactivé.

~\ûl~ Conseils de prise de vue

• Sélectionnez l'emplacement où la distance entre le sujet et l'arrière-plan est la plus grande. Plus la distance entre le sujet et l'arrière-plan est grande, plus l'arrière-plan aura l'air flou. Le sujet se détachera également mieux sur un fond dépouillé et sombre. • Utilisez un téléobjectif. Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position téléobjectif pour cadrer entièrement votre photo sur le sujet à partir de la taille. Rapprochez-vous au besoin. • Effectuez la mise au point sur le visage. Vérifiez que le collimateur AF couvrant le visage s'allume. Pour les gros-plans de visage, faites la mise au point sur les yeux.

t& Prise de vue de paysages

Utilisez le mode <tA> (Paysage) pour des scènes panoramiques ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Pennet d'obtenir des bleus et des verts éclatants, ainsi que des images très nettes et lumineuses.

~Cl/~ Conseils de prise de vue

• Avec un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle. L'utilisation de la position grand-angle d'un objectif à zoom rendra les sujets proches et éloignés plus nets qu'avec la position téléobjectif. Elle apportera davantage de largeur aux paysages. • Photographier des scènes de nuit. Le flash intégré étant désactivé, ce mode <tA> convient également aux scènes de nuit. Utilisez un trépied pour empêcher le flou de bougé. Si vous souhaitez photographier une personne de nuit, réglez la molette de mode sur<~> (Portrait nuit) et utilisez un trépied (p. 71 ). Le flash intégré ne se déclenche pas même s'il est relevé lorsque vous prenez une photo. Si vous utilisez un flash Speedlite externe, il se déclenchera.

~~~ Conseils de prise de vue • Utilisez un arrière-plan simple. Un arrière-plan simple fait mieux ressortir les petits objets comme des fleurs. • Rapprochez-vous autant que possible du sujet. Vérifiez la distance focale minimale de l'objectif. Certains objectifs comportent des indications telles que <MACRO 0.25m/0.8ft>. La distance focale minimale de l'objectif est mesurée entre le repère <-&>(plan focal) en haut de l'appareil photo et le sujet. Si vous êtes trop près du sujet, l'indicateur de mise au point < > clignotera. Si vous utilisez le flash et que le bas de la photo semble anormalement sombre, éloignez-vous du sujet et réessayez. • SI vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position téléobjectif. Si vous possédez un objectif à zoom, l'utilisation de la position téléobjectif permettra de grossir davantage le sujet.

llJ Si vous relevez le flash intégré au préalable, celui-ci se déclenche automatiquement au besoin.

• Effectuez la mise au point sur le collimateur AF central. Placez le collimateur AF central sur le sujet, puis enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point automatique. Un léger signal sonore retentit tout au long de la mise au point automatique. Si vous ne parvenez pas à effectuer la mise au point, l'indicateur de mise au point <e> clignote. Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo. Si vous maintenez enfoncé le déclencheur, vous pouvez photographier en continu (environ 3 images max. par sec.) tout en maintenant la mise au point automatique, afin de capturer les changements dans le sujet en mouvement. Le flash intégré ne se déclenche pas même s'il est relevé lorsque vous prenez une photo. Dans de faibles conditions d'éclairage, lorsqu'il y a un risque de flou de bougé, la vitesse d'obturation affichée dans le coin inférieur gauche du viseur clignote. Tenez l'appareil photo bien en main et prenez votre photo. Si vous utilisez un flash Speedlite externe, il se déclenchera.

'4 Prise de vue d'aliments

Lors de la prise de vue d'aliments, utilisez <'t> (Aliments). La photo sera lumineuse et éclatante. En outre, selon les sources lumineuses, la nuance de rouge sera supprimée sur les photos de sujets éclairés par une lumière tungstène, etc.

~~~ Conseils de prise de vue

• Changez la teinte couleur. Vous pouvez changer [Teinte couleur]. Pour augmenter la nuance rouge des aliments, réglez l'option sur [chaude]. Réglez-la sur [froide] si elle est trop rouge. • ~vitez d'utiliser le flash. Si vous utilisez le flash, la lumière peut se réfléchir sur le plat ou l'aliment, ce qui provoquera l'apparition d'ombres peu naturelles. Par défaut, < S > (Flash intégré désactivé) est sélectionné. Essayez d'éviter le flou de bougé lorsque vous photographiez sous un faible éclairage. Ëtant donné que ce mode vous permet de régler les teintes de couleur pour rendre les aliments plus éclatants, il se peut que les sujets humains soient photographiés avec des tons de chair inadéquats. La dominante des couleurs chaudes des sujets peut être moins intense. Lorsque plusieurs sources lumineuses sont présentes sur l'écran, l'intensité de la dominante des couleurs chaudes de l'image peut s'avérer impossible à réduire. Si vous utilisez le flash, le réglage [Teinte couleur] est ramené au réglage standard.

Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle pour obtenir une vue de nuit grand-angle. Utilisez également un trépied pour éviter tout flou de bougé.

• Vérifiez la luminosité du sujet. Si vous relevez le flash intégré au préalable, il se déclenchera automatiquement dans de faibles conditions d'éclairage pour obtenir une exposition correcte du sujet. Il est recommandé d'afficher l'image juste après la prise de vue pour en vérifier la luminosité. Si le sujet est sombre, rapprochez-vous et reprenez la photo. • Photographiez aussi avec le mode <lit> (Scène intelligente auto). Les photos de nuit présentant un risque de flou de bougé, la prise de vue en mode < Ci:t > est également recommandée.

~ Prise de portraits de nuit

Dans les modes de la zone élémentaire, lorsque les réglages de la fonction de prise de vue sont affichés, vous pouvez appuyer sur la touche <IQJ> pour afficher l'écran de contrOle rapide et vous pouvez régler les fonctions indiquées dans le tableau de la page suivante.

1 Positionnez la molette de mode

sur un mode de la zone

Exemple : Mode Portrait

étape n'est pas nécessaire dans le mode Œt .)

~ Les réglages de la fonction sélectionnée et le guide des fonctions (p. 55) apparaissent. • Appuyez sur les touches<..,...><...,.> ou tournez la molette <a> pour modifier certains des réglages. • Vous pouvez également effectuer votre sélection dans une liste en sélectionnant une fonction et en appuyant sur <€}>.

Sauf dans le mode de la zone élémentaire<~>. vous pouvez sélectionner l'atmosphère pour la prise de vue.

(1) Réglage standard

Avec le contr61e rapide, sélectionnez l'atmosphère de votre choix.

• Appuyez sur la touche < (Q] > ( ê10 ). • Appuyez sur les touches <•> <T> pour sélectionner [Réglage standard]. [PdV selon atmosphère] apparan sur l'écran. • Appuyez sur les touches<.,...><.,..> ou tournez la molette <8> pour sélectionner l'atmosphère . ..,. L'écran LCD permet de voir à quoi ressemblera l'image avec l'atmosphère sélectionnée.

• Pour photographier avec le viseur, appuyez sur la touche < 0 > afin de quitter la prise de vue avec Visée par l'écran. Ensuite, enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo.

Si vous changez de mode de prise de vue ou éteignez l'appareil photo, le réglage est ramené à [Réglage

L'image de VIsée par l'écran à laquelle est appliqué le réglage d'atmosphère n'est pas exactement identique à la photo réellement

[t2: Luminosité LCD] sur 4, et regardez l'image de Visée par l'écran de façon à ce que le visionnement de l'image ne soit pas affecté par la lumière environnante.

76 <ftl> conviennent aux portraits, tandis que celles du mode <tA> conviennent aux paysages. Chaque atmosphère est une modification des caractéristiques de l'image du mode de prise de vue correspondant. (2) Éclatant Le sujet paraîtra vivant et net. La photo sera plus impressionnante qu'avec le [Réglage standard]. (3) Doux Le sujet paraîtra plus doux et plus délicat. Idéal pour les portraits, animaux, fleurs, etc. (4) Chaud Le sujet paraîtra plus doux avec des couleurs plus chaudes. Idéal pour les portraits, animaux et autres types de sujet auxquels vous souhaitez donner un aspect chaleureux. (5) Intense Alors que la luminosité globale est légèrement affaiblie, le sujet est accentué pour une sensation plus intense. Fait se détacher davantage les êtres humains ou les sujets vivants. (6) Net La luminosité globale est légèrement affaiblie avec une dominante des couleurs plus froide. Un sujet à l'ombre paraîtra plus calme et impressionnant.

(8) Plus sombre L'image paraîtra plus sombre. (9) Monochrome L'image sera monochrome. Vous pouvez sélectionner bleu, noir et blanc, ou encore sépia comme couleur monochrome. Lorsque [Monochrome] est sélectionné, <B/W> apparaît dans le viseur.

Pour la prise de vue avec Visée par l'écran, si vous réglez à la fois [PdV selon lumière/scène] et [PdV selon atmosphère] (p. 75), il est recommandé de régler en premier [PdV selon lumière/scène]. Cela vous permettra de voir plus facilement l'effet obtenu sur l'écran LCD.

Éclairage ou scène (1) Réglage par défaut (2) Lumière du jour (3)0mbragé (4) Nuageux (5) Lumière tungstène Appuyez sur les touches <Â> <'f> pour sélectionner [Réglage par défaut]. [PdV selon lumière/scène] apparaît sur l'écran. • Appuyez sur les touches<.,....><...,.> ou tournez la molette < 8 > pour sélectionner l'éclairage ou le type de scène. ...,. L'image obtenue avec l'éclairage ou le type de scène sélectionné s'affichera.

Enfoncez à fond le déclencheur pour prendre la photo. • Pour photographier avec le viseur, appuyez sur la touche < 0 > afin de quitter la prise de vue avec Visée par l'écran. Ensuite, enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo. • Si vous changez de mode de prise de vue ou éteignez l'appareil photo, le réglage est ramené à [Réglage par défaut].

Si vous utilisez le flash, [Réglage par défaut] est automatiquement sélectionné. (Les informations de prise de vue indiquent toutefois l'éclairage ou le type de scène prédéfini.)

Pour régler cette fonction en conjonction avec [PdV selon atmosphère], sélectionnez l'éclairage ou le type de scène correspondant le mieux à l'atmosphère que vous avez définie. Pour [Coucher de aolall], en particulier, les couleurs chaudes étant plus marquantes, l'atmosphère définie risque de rester sans effet.

80 Réglage par défaut convenant à la plupart des sujets. (2) Lumière du jour Pour les sujets en plein soleil. Produit un ciel bleu et une végétation plus naturels et restitue plus fidèlement les fleurs de couleur pâle. (3)0mbragé Pour les sujets à l'ombre. Convient aux teints de peau, qui peuvent paraître trop bleuâtres et aux fleurs de couleur pâle. (4) Nuageux Pour les sujets sous un ciel couvert. Rend plus chauds les teints de peau et les paysages, lesquels pourraient, autrement, paraître mornes par temps nuageux. Se révèle également utile pour les fleurs de couleur pâle. (5) Lumière tungstène Pour les sujets éclairés par une lumière au tungstène. Réduit la dominante de couleur rouge-orange provoquée par un éclairage au tungstène. (6) Lumière fluo Pour les sujets sous un éclairage fluorescent. Convient à tous types d'éclairage fluorescent. (7) Coucher de soleil Approprié pour saisir les impressionnantes couleurs d'un coucher de soleil.

Pour voir les images depuis la première (la plus ancienne), appuyez sur la touche <...,. >. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche <DISP>, l'affichage des informations change.

Affichage des informations de prise de we

• Appuyez sur la touche <[E > pour quitter la lecture des images et revenir à l'affichage des réglages de prise de vue.

Prise de vue créative

Dans les modes de la zone élémentaire, la plupart des fonctions avancées sont automatiquement réglées et ne peuvent être modifiées, ceci pour vous éviter de rater vos photos. Dans le mode <P> (Programme d'exposition automatique), vous pouvez régler différentes fonctions et être plus créatif. • Dans le mode < P >, l'appareil photo règle automatiquement la vitesse d'obturation et l'ouverture afin d'obtenir une exposition standard. • La différence entre les modes de la zone élémentaire et < P > est expliquée aux pages 272-273. • Les fonctions expliquées dans ce chapitre peuvent également être utilisées dans les modes <Tv>, <Av> et <M> expliqués au chapitre 4. • L'icône en haut à droite du titre de la page indique que la fonction est uniquement disponible dans les modes de la zone de création (p. 30).

~ Le point du collimateur AF sur lequel s'effectue la mise au point s'illumine brièvement en rouge et l'indicateur de mise au point <e> s'allume dans l'angle inférieur droit du viseur (en mode autofocus One-Shot).

~ La vitesse d'obturation et l'ouverture sont automatiquement définies et s'affichent dans le viseur.

• Changez le programme avec Décalage de programme.

Après avoir enfoncé le déclencheur à mi-course, tournez la molette <B> pour changer la combinaison du réglage de vitesse d'obturation et d'ouverture (programme). Le décalage de programme est annulé automatiquement lorsque le délai mesure ( 04) prend fin (l'affichage du réglage d'exposition s'éteint). Le décalage de programme est impossible avec le flash.

]LI Diminuez la sensibilité ISO.

Différences entre < P > et < ~ >

En mode < Œt >, de nombreuses fonctions comme le fonctionnement de l'autofocus et le mode mesure sont automatiquement réglées afin d'éviter de rater les photos. Les fonctions réglables par l'utilisateur sont limitées.

Avec le mode <P>, seules la vitesse d'obturation et l'ouverture sont réglées automatiquement. Vous pouvez librement régler le fonctionnement de l'autofocus, le mode mesure et d'autres fonctions (p. 272).

Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels et la qualité d'image.

Vous disposez de 10 réglages de qualité d'enregistrement des images:

.L • .IlL, .M • .IIM, .51 • .Il 51, 52, 53, 11\1+. L, B.

(nombre de pixels) Nombre de prises de vue possibles

• Dans l'onglet [01], sélectionnez

li!II3ml Réglage de la qualité d'enregistrement des images

Guide des réglages de qualité d'enregistrement des images

{Indicatif) Qualité d'image 8 Go. Ces chiffres dépendent du sujet, de la marque de la carte, du ratio d'aspect, de la sensibilité ISO, du style d'image, des fonctions personnalisées et d'autres réglages. • « Full» indique que la prise de vue est possible jusqu'à ce que la carte soit saturée avec les conditions énumérées.

li!II3ml Réglage de la qualité d'enregistrement des images

Taille de papier A2 (59,4 x 42 cm)

• Quelle est la différence entre • et .Il ?

Ces réglages indiquent les différents niveaux de qualité d'image occasionnés par différents taux de compression. Le réglage • produit une qualité d'image supérieure avec le même nombre de pixels. Même si le réglage .Il produit une qualité d'image légèrement inférieure, il permet de sauvegarder plus d'images sur la carte. Les réglages 52 et 53 ont tous deux la qualité • (Fine).

• J'ai pu prendre plus de photos que le nombre de prises de vue possibles indiqué.

Selon les conditions de la prise de vue, vous pourrez prendre davantage de prises de vue qu'indiqué. À l'inverse, il se peut aussi que vous puissiez en prendre moins qu'indiqué. Le nombre de prises de vue possibles affiché n'est qu'une estimation.

• L'appareil affiche-t-il les rafales maximums ?

La rafale maximum est affichée dans l'angle droit du viseur. L'indicateur ne permettant d'afficher qu'un seul chiffre de 0 à 9, tout nombre supérieur s'affichera sous la forme « 9 ». Notez que ce chiffre s'affichera également même si aucune carte n'est insérée dans l'appareil photo. Veillez à ne pas prendre de photo sans une carte dans l'appareil.

• Quand utiliser lB ?

lm correspond aux données d'image brutes avant leur transformation en • Lou autres images. Les images lm ne peuvent pas être visionnées sur un ordinateur sans utiliser de logiciel, par exemple Digital Photo Professional (logiciel EOS, p. 31 0). Cependant, vous pouvez procéder à différents réglages sur celles-ci, lesquels sont impossibles avec d'autres types d'image, comme • L. lm est utile lorsque vous souhaitez ajuster vous-même précisément l'image ou photographier un sujet important.

Les versions antérieures de DPP 4.x ne peuvent pas traiter les images

RAW prises avec cet appareil photo. Si une version antérieure de DPP 4.x est installée sur votre ordinateur, vous devez vous procurer et installer la version la plus récente de DPP à partir du site Web de Canon pour effectuer la mise à jour (p. 311 ). (La version précédente sera écrasée.) Veuillez noter que les versions 3.x ou antérieures de DPP ne peuvent pas traiter les images RAW prises avec cet appareil photo. Il se peut que les logiciels en vente dans le commerce ne puissent pas afficher les images RAW prises avec cet appareil photo. Pour des informations sur la compatibilité, consultez le fabricant des logiciels.

ISO : Changement de la sensibilité

1 Appuyez sur la touche <_.ISO>. ...,_ [Sensibilité ISO] apparaît.

Guide de sensibilité ISO Situation de prise de vue

Portée du flash (Sans flash) Extérieur ensoleillé La portée du flash 100 ISO à 400 ISO augmente Ciel couvert ou soir 400 ISO à 1600 ISO proportionnellement à la 1600 ISO à 6400 ISO, H Intérieur sombre ou nuit sensibilité ISO (p. 104). Sensibilité ISO La prise de vue à une température élevée peut produire des images semblant plus granuleuses. Les longues expositions peuvent également entraîner des couleurs irrégulières dans l'image. Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit (comme un effet de bande et des points de lumière) peut être perceptible.

ISO : Changement de la sensibilité ISO selon l'éclairage*

Si vous utilisez une sensibilité ISO élevée et le flash pour photographier un sujet proche, il peut en résulter une surexposition.

Étant donné que« H »(équivalant à 12800 ISO) est un réglage de sensibilité ISO élargi, du bruit (comme des points de lumière et un effet de bande) et des couleurs irrégulières seront plus visibles, et la résolution plus faible que d'habitude.

Sensibilité ISO Auto ISO est automatiquement réglée pour convenir au mode de prise de vue.

3200 ISO Automatiquement réglée entre 100 ISO et

6400 ISO 1 *3 : Si le flash indirect est utilisé avec un flash Speedlite externe dans un mode de

la zone élémentaire (sauf <Bi>) ou <P>, la sensibilité ISO est automatiquement définie entre 800 et 1600 ISO (ou jusqu'à la limite maximale).

*4: Fixée à 400 ISO dans le mode <'4>. Si le flash indirect est utilisé avec un flash Speedlite externe dans le mode <'4>, la sensibilité ISO est automatiquement définie entre 400 et 1600 ISO. *5 : Fixée à 400 ISO si la limite maximale est de 400 ISO.

Avec [AUTO] réglé, la sensibilité ISO est indiquée par palier de valeur entière. Toutefois, la sensibilité ISO est en réalité réglée par palier plus précis. Une sensibilité ISO de 125 ou 640 peut donc être indiquée dans les informations de prise de vue de l'image (p. 230).

En sélectionnant un style d'image, vous pouvez obtenir des caractéristiques d'image s'hannonisant avec votre expression photographique ou avec le sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, vous ne pouvez pas sélectionner le style d'image. lW~

-2 .. 1. -~· . 1. ~2 Correction auto de luminosité Mode de mesure [®] B. blanc personnal. Écart br/Bal B Convient pour les portraits en gros-plan. En changeant la [Teinte couleur] (p. 125), vous pouvez modifier les tons chair.

Vous pouvez enregistrer un style de base tel que [Portrait],

[Paysage], un fichier de style d'image, etc., et le configurer à votre guise (p. 127). Les styles d'image définis par l'utilisateur qui n'ont pas été configurés ont les mêmes réglages par défaut que le style d'image [Auto].

AF : Modification du fonctionnement de l'autofocus*

L'appareil photo procédera alors à la mise au point automatique dans le fonctionnement de l'autofocus sélectionnée.

Autofocus One.Shot pour les sujets immobiles

Convient aux sujets immobiles. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l'appareil photo effectue la mise au point une seule fois. • Lorsque la m1se au point est effectuée, le P,!-)int à l'intérieur du collimateur AF sur lequel s'effectue la mise au point s'Illumine brièvement en rouge et l'indicateur de mise au point <e> ap~rait dans le viseur. • Avec la mesure évaluative (p. 113), le réglage d'exposition est défini au moment où la mise au point est effectuée. • Pendant que vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course, la mise au point est mémorisée. Vous pouvez ensuite recomposer la photo si vous le souhaitez.

AF : Modification du fonctionnement de l'autofocus*

Si [0 1 : Signal sonore] est réglé sur [Désactivé], aucun son n'est émis après que la mise au point est effectuée.

Autofocus Al Servo pour les sujets en mouvement

Cette fonctionnement de l'autofocus convient pour les sujets en mouvement dont la distance de mise au point change constamment. Pendant que vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course, l'appareil photo continue de faire la mise au point sur le sujet. • L'exposition est réglée au moment où la photo est prise. • Lorsque la sélection du collimateur AF (p. 97) est automatique, l'appareil photo utilise d'abord le collimateur AF central pour effectuer la mise au point. Pendant la mise au point automatique, si le sujet s'éloigne du collimateur AF central, le suivi de la mise au point se poursuit tant que le sujet est couvert par un autre collimateur AF.

llJ En mode autofocus Al Servo, aucun signal sonore n'est émis après que la mise au point est effectuée. En outre, l'indicateur de mise au point < > ne s'allume pas dans le viseur.

[]] Après que la mise au point est effectuée en fonctionnement de l'autofocus

Al Focus avec le mode Servo actif, un léger signal sonore est émis. Toutefois, l'indicateur de mise au point < > ne s'allume pas dans le viseur. Veuillez noter que dans ce cas, la mise au point n'est pas verrouillée.

Dans les modes <P>, <Tv>, <Av> et <M>, vous pouvez sélectionner un collimateur AF et faire la mise au point uniquement sur la zone couverte par ce collimateur.

Appuyez sur la touche <EEI> (<1>6).

..,. Le collimateur AF sélectionné s'affiche sur l'écran LCD et dans le viseur.

• Tout en regardant dans le viseur, vous pouvez sélectionner le collimateur AF en tournant la molette

< 8 > jusqu'à ce que le collimateur AF souhaité s'allume en rouge. • Lorsque tous les collimateurs AF s'allument, la sélection automatique du collimateur AF est définie. Le collimateur AF est automatiquement sélectionné pour faire la mise au point sur le sujet. • Une pression sur< @ > fait basculer la sélection du collimateur AF entre le collimateur AF central et la sélection automatique du collimateur AF.

Effectuez la mise au point sur le

Placez le collimateur AF sélectionné sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course.

Si vous réglez la composition après avoir fait la mise au point sur les yeux de la personne à photographier, l'expression du visage se détachera de manière plus éclatante sur la photo.

• Si la mise au point se révèle difficile, sélectionnez et utilisez le collimateur AF central.

Parmi les neuf collimateurs AF, le collimateur AF central est le plus sensible.

• Pour faciliter la mise au point sur un sujet en mouvement, placez l'appareil en mode de sélection automatique du collimateur AF et autofocus Al Servo (p. 96).

Le collimateur AF central est utilisé en premier pour faire la mise au point sur le sujet. Pendant la mise au point automatique, si le sujet s'éloigne du collimateur AF central, le suivi de la mise au point se poursuit tant que le sujet est couvert par un autre collimateur AF.

Faisceau d'assistance autofocus avec le flash intégré

Dans des conditions de faible éclairage, lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course avec le flash intégré relevé, il peut émettre une brève rafale d'éclairs. Cela éclaire le sujet pour faciliter la mise au point automatique. []]

Lorsque le flash intégré est rentré, il n'émet pas le faisceau d'assistance autofocus.

Le faisceau d'assistance autofocus n'est pas émis lorsque le fonctionnement de l'autofocus est autofocus Al Servo, en mode < t& > ou <~>,ou lorsque [Émission flash intégré: ®]est réglé dans le mode <~>ou <T~>.

La portée effective du faisceau d'assistance autofocus émis par le flash intégré est d'environ 4 mètres.

Lorsque vous relevez le flash intégré (p. 103), le faisceau d'assistance autofocus est émis au besoin. Veuillez noter que dans les modes de la zone de création, le faisceau d'assistance autofocus sera émis selon le réglage de [7: Faisceau d'assistance AF] sous [~3: Fonct. personnalisées(C.Fn)] (p. 262). []] Si vous utilisez un multiplicateur de focale (vendu séparément) et que l'ouverture maximale devient plus grande que f/5.6, la prise de vue AF sera impossible (sauf en [FiexiZone -Single] et [Mode~ Direct] pendant la prise de vue avec Visée par l'écran). Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d'emploi du multiplicateur de focale.

Sujets difficiles à mettre au point

L'autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (l'indicateur de mise au point <e> clignote dans le viseur) avec les sujets suivants: • Sujets très insuffisamment contrastés (Exemple: ciels bleus, surfaces planes de couleur unie, etc.) • Sujets très insuffisamment éclairés • Sujets en contre-jour violent ou avec forte réflexion (Exemple: voitures à la carrosserie très réfléchissante, etc.) • Sujets proches et éloignés cadrés près d'un collimateur AF (Exemple : animaux en cage, etc.) • Sujets comme des points de lumière cadrés près d'un collimateur AF (Exemple: scènes de nuit, etc.) • Motifs répétitifs (Exemple: fenêtres d'immeuble, claviers d'ordinateur, etc.) Dans ce cas, faites la mise au point en procédant de l'une des manières suivantes: (1) En mode autofocus One-Shot, effectuez la mise au point sur un objet situé à la même distance que le sujet et verrouillez la mise au point, puis recomposez la photo (p. 61 ). (2) Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l'objectif sur <MF> et faites la mise au point manuellement.

[lJ Selon le sujet, il suffit de recadrer légèrement la vue et de procéder à nouveau à le fonctionnement de l'autofocus pour effectuer la mise au point.

Pour les sujets dont la mise au point est difficile pendant la prise de vue avec Visée par l'écran avec [FiexiZone- Single] et [Mode~Direct], voir page 150.

MF : Mise au point manuelle

1 Positionnez le sélecteur de mode de

mise au point de l'objectif sur <MF>.

Bague de mise au point

• Effectuez la mise au point en tournant la bague de mise au point de l'objectif jusqu'à ce que le sujet soit net dans le viseur.

Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course et faites manuellement la mise au point, le collimateur AF effectuant la mise au point s'allume brièvement en rouge, le signal sonore retentit et l'indicateur de mise au point < > s'allume dans le viseur.

• Pour les sujets en mouvement Si le mode autofocus Al Servo est réglé, la mise au point sera continue pendant la prise de vue en rafale. • Pour un sujet Immobile Si le mode autofocus One-Shot est réglé, l'appareil photo n'effectuera la mise au point qu'une seule fois pendant la prise de vue en rafale.

La vitesse de la prise de we en continu peut devenir plus lente si le niveau de charge de la batterie est faible ou si vous photographiez dans de faibles conditions d'éclairage.

En fonctionnement de l'autofocus Al Servo, la vitesse de prise de vue en continu peut ralentir légèrement selon le sujet et l'objectif utilisés.

$ Utilisation du retardateur

1 Appuyez sur la touche<.,...~<!)>.

2 Sélectionnez le retardateur. • Appuyez sur les touches < > <..,... > ou tournez la molette < ~ > pour sélectionner le retardateur, puis appuyez sur < ~ >. <111111

.s> : Prise de vue dans environ 10 s•

Appuyez sur les touches <A><-.> pour définir le nombre de photos (2 à 10) qui seront prises en rafale avec le retardateur.

2 secondes avant que la photo soit prise, le signal sonore retentit plus rapidement. Avec < ®c >, l'intervalle entre plusieurs prises peut être prolongé selon les réglages des fonctions de prise de vue, comme la qualité d'enregistrement des images ou le flash. Si vous n'avez pas l'intention de regarder dans le viseur lorsque vous enfoncez le déclencheur, fixez le volet oculaire (p. 102). Si un rayon de lumière parasite pénètre le viseur lorsque la photo est prise, l'exposition peut être modifiée. Si [11011 :Signal sonore] est réglé sur [D6sactlv6], aucun son n'est émis. Après avoir pris une photo avec le retardateur, il est recommandé d'afficher l'image (p. 82) pour vérifier la mise au point et l'exposition. Pour vous prendre seul en photo avec le retardateur, utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 61) sur un objet situé à la distance à laquelle vous vous tiendrez. Pour annuler le retardateur après son démarrage, appuyez sur la touche < .... ~$>.

Il n'est pas nécessaire de fixer le volet oculaire pendant la prise de vue avec Visée par l'écran et l'enregistrement vidéo.

1 Retirez l'œilleton.

• Poussez la partie inférieure de l'œilleton pour le retirer.

• Une fois la prise de vue terminée, retirez le volet oculaire et fixez l'œilleton en le faisant glisser dans la rainure de l'oculaire.

Utilisation du flash intégré

« ~buSY » s'affiche dans le viseur et [BUSY~] sur l'écran LCD.

Enfoncez le déclencheur à micourse.

• Vérifiez que l'icône < ~ > située dans le coin inférieur gauche du viseur est allumée.

• Lorsque la mise au point est obtenue et que vous enfoncez complètement le déclencheur, le flash se déclenche tout le temps. • Une fois la prise de vue terminée, rabaissez manuellement le flash intégré.

~~~ Conseils de prise de vue

• Sous un éclairage violent, diminuez la sensibilité ISO. Si le réglage d'exposition dans le viseur clignote, diminuez la sensibilité ISO. • Retirez le pare-soleil. Ne vous approchez pas trop du sujet. Si un pare-soleil est fixé sur l'objectif ou si vous êtes trop près du sujet, le bas de l'image peut s'assombrir, car le flash est obstrué. Pour les photos importantes, affichez l'image et vérifiez pour vous assurer que le bas de la photo ne soit pas anormalement sombre.

Ne prenez pas de photo au flash lorsque le flash intégré est rabaissé avec le doigt ou lorsqu'il n'est pas entièrement relevé pour quelque raison que ce soit. Ne relevez pas le flash intégré pendant la prise de vue (pendant l'exposition).

Prise de vue avancée

Ce chapitre fait suite au chapitre 3 en présentant davantage de techniques pour des prises de vue créatives. La première partie de ce chapitre explique comment utiliser les modes <Tv>, <Av> et <M> de la molette de mode. Toutes les fonctions expliquées au chapitre 3 peuvent également être utilisées dans les modes <Tv>, <Av> et

• Pour voir quelles fonctions peuvent être utilisées dans chaque mode de prise de vue, voir page 272. en haut à droite du titre de la page indique que • L'icOne la fonction est uniquement disponible dans les modes de la zone de création (p. 30).

i"~ Pointeur de la molette principale

• En tournant la molette <a> vers la droite, vous pouvez obtenir une vitesse d'obturation supérieure et en la tournant vers la gauche, une vitesse inférieure.

n"2 ..,,,,.,,,:2 110 unn f

Utilisez une vitesse d'obturation rapide de 1/4000 à 1/500 seconde, selon la vitesse du sujet en mouvement.

• Pour rendre flou un enfant ou un animal qui court et donner une impression de mouvement

Utilisez une vitesse d'obturation moyenne de 1/250 à 1/30 seconde. Suivez le sujet en mouvement dans le viseur et enfoncez le déclencheur pour prendre la photo. Si vous utilisez un téléobjectif, tenez-le bien en main pour empêcher le flou de bougé.

• Pour rendre flou l'écoulement d'une rivière ou d'une fontaine

Utilisez une vitesse d'obturation lente de 1/30e de seconde ou inférieure. Utilisez un trépied pour empêcher le flou de bougé à main levée.

• Réglez la vitesse d'obturation de sorte que l'affichage de l'ouverture ne clignote pas.

Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course et modifiez la h 1~ vitesse d'obturation avec l'ouverture affichée, l'affichage de en~ Je~ _ILl_<:/'-'·-'~ l'ouverture changera également afin de garder la même ' 1~ exposition (quantité de lumière atteignant le capteur h 1~ d'image). Si vous dépassez la plage de l'ouverture réglable, l'affichage de l'ouverture clignotera pour indiquer ' 1~ que l'exposition standard ne peut pas être obtenue. Si l'exposition est trop sombre, l'ouverture maximale (le nombre-f le plus bas) clignotera. Le cas échéant, tournez la molette <B> vers la gauche pour régler une vitesse d'obturation inférieure ou augmentez la sensibilité ISO. Si l'exposition est trop claire, l'ouverture minimale (le nombre-f le plus élevé) clignotera. Le cas échéant, tournez la molette < B > vers la droite pour régler une vitesse d'obturation supérieure ou diminuez la sensibilité ISO. ~

Utilisation du flash intégré

Pour obtenir la bonne exposition avec flash sur le sujet principal, la puissance du flash est réglée automatiquement (flash automatique) pour correspondre à l'ouverture définie automatiquement. Veuillez noter que la plage des vitesses d'obturation réglables sera comprise entre 1/200 et

• Tournez la molette <8> vers la droite pour un nombre-f supérieur

(ouverture plus petite) et vers la gauche pour un nombre-f inférieur (ouverture plus grande).

Avec un nom bre-f d'ouverture plus élevé, la vitesse d'obturation est réduite. Dans de faibles conditions d'éclairage, la vitesse d'obturation peut atteindre 30 secondes. Dans ce cas, augmentez la sensibilité ISO et tenez l'appareil photo bien en main ou utilisez un trépied. • La profondeur de champ dépend non seulement de l'ouverture, mais également de l'objectif et de la distance du sujet. Les objectifs à grand-angle ayant une grande profondeur de champ (plage de mise au point acceptable devant et derrière le plan de netteté), vous n'avez pas besoin de régler un nom bre-f d'ouverture élevé pour obtenir une photo nette du premier plan à l'arrière-plan. À l'inverse, la profondeur de champ d'un téléobjectif est étroite. En outre, plus le sujet est proche, plus la profondeur de champ rétrécit. La profondeur de champ d'un sujet plus éloigné est plus importante. • Réglez l'ouverture de sorte que l'affichage de la vitesse d'obturation ne clignote pas. Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course et changez l'ouverture pendant que la vitesse d'obturation s'affiche, l'affichage de la vitesse d'obturation change également pour garder la même exposition (quantité de lumière atteignant le capteur d'image). Si vous dépassez la plage de vitesse d'obturation réglable, l'affichage de la vitesse d'obturation clignote pour indiquer que l'exposition standard ne peut pas être obtenue. Si la photo est trop sombre, l'affichage de la vitesse d'obturation « 30" » (30 secondes) clignote. Le cas échéant, tournez la molette < B > vers la gauche pour régler un nom bre-f plus bas ou augmenter la sensibilité ISO. Si la photo est trop claire, l'affichage de la vitesse d'obturation « 4000 » (1/4000 seconde) clignote. Le cas échéant, tournez la molette <B> vers la droite pour régler un nombre-f plus élevé ou diminuer la sensibilité ISO.

1/200 et 30 secondes pour convenir à la luminosité de la scène.

Dans de faibles conditions d'éclairage, le sujet principal est exposé avec le flash automatique, et l'arrière-plan est exposé avec une vitesse d'obturation lente réglée automatiquement. Le sujet et l'arrière-plan apparaissent correctement exposés avec une certaine ambiance (synchronisation automatique du flash à vitesse lente). Si vous tenez l'appareil photo en main, maintenez-le immobile pour empêcher le flou de bougé. L'utilisation d'un trépied est recommandée. Pour empêcher une vitesse d'obturation lente, sous [~3: Fonct. personnalisées(C.Fn}], réglez [3 : Vitesse synchro en mode Av] sur [1 : 1/200-1/60sec. auto] ou [2 : 1/200sec. (fixe}] (p. 259).

IM@UIJContrôle de profondeur de champ*

La valeur d'ouverture (diaphragme) ne change qu'au moment où la photo est prise. Autrement, l'ouverture reste complète. Par conséquent, lorsque vous regardez la scène par le viseur ou sur l'écran LCD, la profondeur de champ semble étroite. En procédant comme indiqué ci-dessous, vous pouvez contrôler la profondeur de champ avant de prendre la photo.

1 Activez le contrôle de la profondeur de champ.

• Dans [~3 : Fonct. personnalisées(C.Fn}], réglez [9 :Changer fonctions touche SET] sur [4 : Contrôle profondeur de

• Voir page 256 pour en savoir plus sur les réglages des Fonctions personnalisées.

~ L'ouverture sera diaphragmée pour que vous puissiez voir la

profondeur de champ.

[]] Tout en regardant l'image de Visée par l'écran (p. 138) et en maintenant enfoncée la touche <@ >, vous pouvez modifier l'ouverture et voir comment la profondeur de champ change.

• Enfoncez le déclencheur à mi-course.

~ Le réglage d'exposition s'affiche dans le viseur. • Le repère de niveau d'exposition <1> indique où se situe le niveau d'exposition actuel par rapport au niveau d'exposition standard.

5 Réglez l'exposition et prenez la photo.

• Réglez la vitesse d'obturation et l'ouverture selon vos besoins.

• Si le niveau d'exposition réglé dépasse ±2 valeurs par rapport à l'exposition standard, l'extrémité de l'indicateur de niveau d'exposition indiquera<~> ou<~> dans le viseur. (Sur l'écran LCD, si le niveau d'exposition est supérieur à ±3 valeurs, l'icône <1> clignotera là où <-3> ou <+3> s'affiche.)

Dans les modes de la zone élémentaire, le mode mesure est automatiquement réglé.

La luminosité est évaluée au centre de l'image, puis la moyenne est calculée pour l'ensemble de la scène. Ce mode mesure est destiné aux utilisateurs avancés.

Avec [Il (Mesure évaluative), le réglage d'exposition est verrouillé lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course et la mise au point est effectuée. Dans les modes ml (Mesure sélective) et (J (Mesure moyenne à prépondérance centrale), l'exposition est réglée au moment où la photo est prise. (Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l'exposition n'est pas verrouillée.)

Maintenez la touche enfoncée <Avlil> et tournez la molette<~> vers la droite (surexposition).

Rendre l'exposition plus sombre

Surexposition pour une image plus claire

Surexposition pour une image plus claire

La valeur de correction d'exposition n'est affichée dans le viseur que jusqu'à

±2 valeurs. Si la valeur de correction d'exposition dépasse ±2 valeurs, l'extrémité de l'indicateur de niveau d'exposition indique<~> ou<~>. Pour régler une correction d'exposition dépassant ±2 valeurs, il est recommandé de la régler avec [~2: Corr. expo/AEB] (p. 116) ou avec le contrôle rapide (p. 48).

Réglage de la correction d'exposition*

Il Réglage de la correction d'exposition au flash

Réglez la correction d'exposition au flash si l'exposition au flash du sujet n'est pas celle que vous attendiez. Vous pouvez régler la correction d'exposition au flash jusqu'à ±2 valeurs, par paliers de 1/3 de valeur.

1 Appuyez sur la touche <(g)> (ê10).

~ L'écran de contrOle rapide s'affiche

(pour une sous-exposition).

~ Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l'icOne <Il> apparait dans le viseur. • Après avoir pris la photo, annulez la correction d'exposition au flash en la ramenant à O. C"2u1•••••1•~

Exposition plus sombre

Si le bracketing d'exposition auto est associé à la correction d'exposition, il sera appliqué en centrant sur le degré de correction d'exposition.

• Appuyez sur<@> pour le définir. • Lorsque vous appuyez sur la touche <MENU> pour quitter le menu, la plage de bracketing d'exposition auto (AEB) s'affiche sur l'écran LCD. <111111

Effectuez la mise au point et enfoncez le déclencheur à fond. Les trois photos sont prises dans cet ordre : exposition standard, sous-exposition et surexposition.

~(l/~ Conseils de prise de vue • Utilisation du bracketing d'exposition auto avec la prise de vue en rafale Si la prise de vue en rafale < ~ > (p. 100) est réglée et que vous enfoncez à fond le déclencheur, les trois photos sont prises en rafale dans cet ordre : exposition standard, sous-exposition et surexposition. • Utilisation du bracketing d'exposition auto avec vue par vue (0) Enfoncez trois fois le déclencheur pour prendre les trois photos. Les trois photos sont prises dans l'ordre suivant: exposition standard, sous-exposition et surexposition. • Utilisation du bracketing d'exposition auto avec le retardateur Avec le retardateur < ~ > < ~2 > (p. 101 ), vous pouvez prendre trois photos en rafale après environ 10 ou 2 secondes. Avec <~c> (p. 101) réglé, le nombre de prises de vue en rafale sera trois fois le nombre défini.

Le bracketing d'exposition auto est inopérant avec le flash ou les poses longues.

Si [02 : Auto Lighting Optimizer/02 : Correction auto de luminosité] (p. 121) est réglé sur un réglage autre que [Désactivée], il se peut que l'effet du bracketing d'exposition auto soit diminué.

1 Effectuez la mise au point sur le sujet. l

• Enfoncez le déclencheur à mi-course.

~ Le réglage d'exposition s'affiche. Appuyez sur la touche < > (<7>4 ). ~ L'icône<*> s'allume dans le viseur pour indiquer que le réglage d'exposition est mémorisé (mémorisation d'exposition). • Chaque fois que vous appuyez sur la touche<*>, le réglage d'exposition actuel est mémorisé.

Effets de la mémorisation d'exposition Mode mesure (p. 113) La mémorisation d'exposition s'effectue sur le collimateur AF central.

* Lorsque le sélecteur de mode de mise au point de l'objectif est positionné sur

<MF>, la mémorisation d'exposition est mise en œuvre avec la mesure pondérée centrale de l'exposition sur le collimateur AF central.

Utilisez la mémorisation d'exposition au flash dans ce cas. Après avoir réglé la puissance du flash pour une luminosité du sujet appropriée, vous pouvez recadrer (placer le sujet sur le côté) et prendre la photo.

Cette fonction est également disponible avec un flash Speedlite Canon de la série EX. * FE signifie« Flash Exposure » (exposition au flash).

Relevez le flash intégré avec vos • Enfoncez le déclencheur à mi-course et vérifiez dans le viseur que l'icône <~>est allumée.

• Dirigez le centre du viseur sur le sujet pour lequel vous voulez mémoriser l'exposition au flash, puis appuyez sur la touche<*>. ..,.. Le flash émet un pré-flash et la puissance nécessaire du flash est calculée et conservée en mémoire. ..,.. Dans le viseur,« FEL» s'affiche un instant et <•*> s'allume. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche<*>, un pré-flash est déclenché, puis la puissance nécessaire du flash est calculée et conservée en mémoire.

. ... • Cadrez la vue et enfoncez à fond le déclencheur. ..,.. Le flash est émis et la photo est prise.

La mémorisation d'exposition au flash n'est pas possible pendant la prise de vue avec Visée par l'écran.

1m11~1U Correction automatique de la luminosité et du contraste*

Si l'image apparait sombre ou le contraste faible, la luminosité et le contraste sont automatiquement corrigés. Cette fonction s'appelle

Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité). Le réglage par défaut est [Standard]. Avec les images JPEG, la correction est appliquée lorsque l'image est capturée. Dans les modes de la zone élémentaire, [Standard] est automatiquement défini. ~~

1. l'Auto Lighting Op1imizer (CorTeclion auto de luminosité) est automatiquement réglée sur [Désactivée] et ne peut ê1re modifiée. Si l'effet de l'Auto Lighting Op1imizer (Correction auto de luminosité) est trop important et que l'image est trop claire, sélectionnez [Faible] ou [Désactivée]. Si un réglage autre que [D6sactiv6e] est séledionné et que wus utilisez la correction d'exposition ou la correction d'exposition au flash pour assombrir l'exposition, il se peut que l'image paraisse toujours claire. Pour une exposition plus sombre, réglez cette fonction sur [D6sactlv6a]. Selon les conditions de prise de we, le bruit peut augmenter.

Correction du vignetage

Sélectionnez [Correction du • Dans l'onglet [111011], sélectionnez [Correction du vignetage], puis appuyez sur<(§>.

• Si [Données de correction indispo.] est affiché, voir« Données de correction de l'objectif » à la page suivante. • Sélectionnez [Activer], puis appuyez sur<@>.

• L'image est enregistrée avec le vignetage corrigé.

Correction désactivée

[Activer], la correction du vignetage sera automatiquement appliquée aux objectifs dont les données de correction ont été enregistrées dans l'appareil photo. Avec EOS Utility (logiciel EOS, p. 31 0), vous pouvez savoir quels objectifs ont leurs données de correction enregistrées dans l'appareil photo. Vous pouvez également enregistrer les données de correction d'autres objectifs. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d'emploi de « EOS Utility ».

La correction du vignetage ne peut pas être appliquée aux images JPEG déjà prises.

Du bruit peut apparaître sur les contours de l'image en fonction des conditions de prise de vue. Lorsque vous utilisez un objectif d'un fabricant autre que Canon, il est recommandé de régler les corrections sur [Désactiver], même si [Données de correction dispo.] est affiché. Si vous utilisez la vue agrandie pendant la prise de vue avec Visée par l'écran, la correction du vignetage ne sera pas reflétée sur l'image affichée à l'écran.

llJ Si l'effet de la correction n'est pas clairement visible, agrandissez l'image après la prise de vue et vérifiez-la à nouveau.

Les corrections peuvent être appliquées même avec un multiplicateur de focale ou un convertisseur de focale grandeur nature en place. Si les données de correction pour l'objectif utilisé ne sont pas enregistrées dans l'appareil photo, les résultats sont les mêmes que lorsque l'option de correction est réglée sur [Désactiver]. Le degré de la correction appliquée sera légèrement inférieur au degré de correction maximum réglable avec Digital Photo Professional (logiciel EOS). Le degré de correction sera inférieur si l'objectif utilisé ne comporte pas d'informations de distance. Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le degré de correction sera faible.

[Contraste]. Pour voir le résultat des effets, procédez à des essais de prise de vue. Pour personnaliser [Monochrome], voir page 126.

1 Sélectionnez [Style d'image].

• Dans l'onglet [~2], sélectionnez [Style d'image], puis appuyez sur <€,Y>.

• Appuyez sur la touche <MENU> pour sauvegarder les paramètres ajustés. L'écran de sélection du style d'image réapparaît. ~ Tout réglage de paramètre différent du réglage par défaut apparaît en bleu.

En sélectionnant [R6g. d6faut] à l'étape 3, vous pouvez rétablir les réglages par défaut du style d'image correspondant.

Pour prendre des photos avec le style d'image que vous avez ajusté, suivez l'étape 2 à la page 93 pour sélectionner le style d'image ajusté, puis prenez la photo.

..;;~ Personnalisation des caractéristiques de l'image*

Réglages et effets des paramètres

Ajuste la netteté du sujet. Pour la rendre moins nette, placez le paramètre vers la position [!]. Plus le paramètre est proche de [!] et plus l'image semble adoucie. Pour la rendre plus nette, placez le paramètre vers la position 6. Plus le paramètre est proche de 6 et plus l'image semble nette. () Contraste Ajuste le contraste de l'image et la vivacité des couleurs. Pour diminuer le contraste, placez le paramètre vers la position moins. Plus le paramètre est proche de 1:1 et plus l'image semble feutrée. Pour augmenter le contraste, placez le paramètre vers la position plus. Plus le paramètre est proche de D et plus l'image semble lumineuse.

Plus le paramètre est proche de 1:1 et plus les couleurs semblent atténuées. Pour augmenter la saturation des couleurs, placez le paramètre vers la position plus. Plus le paramètre est proche de D et plus les couleurs semblent concentrées.

Ajuste la teinte couleur de la peau. Pour rendre les tons chair plus rouges, placez le paramètre vers la position moins. Plus le paramètre est proche de 1:1 et plus les tons chair semblent rouges. Pour diminuer la rougeur de la peau, placez le paramètre vers la position plus. Plus le paramètre est proche de D et plus les tons chair semblent jaunes.

Avec un effet de filtre appliqué à une image monochrome, vous pouvez faire se détacher davantage les nuages blancs ou les arbres verts.

Augmenter le [Contraste] accentue l'effet du filtre.

En appliquant le virage des couleurs, vous pouvez créer une image monochrome dans cette couleur. Le virage peut rendre l'image plus spectaculaire. Les réglages suivants peuvent être définis : [N:Aucun], [S:Sépia], [B:Bieu], [P:Violet] ou [G:Vert].

Vous pouvez créer plusieurs styles d'image avec des réglages différents pour les paramètres tels que la netteté et le contraste. Vous pouvez également définir les paramètres d'un style d'image enregistré sur l'appareil avec EOS Utility (logiciel EOS, p. 310).

1 Sélectionnez [Style d'image].

2 EOS Utility (logiciel EOS), sélectionnez le style d'image ici.

Pour en savoir plus, voir «Personnalisation des caractéristiques de l'image» aux pages 124 à 126. • Appuyez sur la touche <MENU> pour enregistrer le style d'image modifié.

~Neutre Si vous exécutez [Réinitialiser tous réglages] (p. 192), tous les styles et réglages dans [D6f. ut. *] sont rétablis à leurs valeurs par défaut. Tout style d'image enregistré via EOS Utility (logiciel EOS) verra uniquement ses paramètres modifiés ramenés à leur valeur par défaut.

128 WB : Correspondance avec la source lumineuse* La fonction ajustant la teinte couleur pour que les objets blancs paraissent blancs sur l'image s'appelle la balance des blancs (WB). Généralement, le réglage Auto[.] (Priorité ambiance) ou [lllw] (Priorité blanc) permet d'obtenir la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec Auto, vous pouvez sélectionner la balance des blancs correspondant à la source lumineuse ou la régler manuellement en photographiant un objet blanc. Dans les modes de la zone élémentaire. [B] (Priorité ambiance) est automatiquement sélectionné. (Dans le mode <Tf>, l'option [IIBw] (Priorité blanc) est activée.)

Appuyez sur la touche <? WB>.

~ [Balance blancs] apparalt.

Sélectionnez un réglage de balance des blancs.

• Appuyez sur les touches<~><...,.> ou tournez la molette < 8 > pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur<@>. • La rubrique« environ*-* K » (K: Kelvin) affichée pour les réglages de balance des blancs < ~ >, < ~ >, <&>,<*>ou<~> correspond aux températures de couleur correspondantes.

WB : Correspondance avec la source lumineuse*

Si vous sélectionnez [l\lw] (Priorité blanc), vous pouvez réduire l'intensité de la dominante des couleurs chaudes de l'image. Si vous souhaitez égaler la balance des blancs automatique de modèles d'appareil photo EOS antérieurs, sélectionnez [Ill] (Priorité ambiance).

1 Appuyezsurlatouche<~WB>.

Lorsque vous utilisez le flash, la teinte couleur est la même qu'avec [ • ] (Priorité ambiance).

• Procédez à la mise au point manuelle et photographiez avec l'exposition standard définie pour l'objet blanc. • Vous pouvez utiliser n'importe quel réglage de balance des blancs.

~ Sélectionnez [OK] sur l'écran de dialogue qui apparaît pour importer les données.

• Lorsque le menu réapparaît, appuyez sur la touche <MENU> pour quitter le menu.

WB : Correspondance avec la source lumineuse*

Images capturées alors que le style d'image était réglé sur [Monochrome] (p. 94). images traitées avec un filtre créatif, et images prises avec un autre appareil.

!! Réglage de la teinte couleur d'après la source lumineuse* Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l'utilisation d'un filtre de conversion de température de couleur ou d'un filtre de correction de couleur en vente dans le commerce. Chaque couleur peut être corrigée sur neuf niveaux.

Cette fonction est destinée aux utilisateurs avancés, en particulier ceux qui savent comment utiliser des filtres de conversion de température de couleur ou de correction de couleur et qui en connaissent les effets.

Correction de la balance des blancs

1 Sélectionnez [Écart br/Bal B].

• Dans l'onglet [02], sélectionnez [~cart br/Bal B], puis appuyez sur 2 Définissez la correction de la balance des blancs.

Exemple de réglage: A2, G1

G vert. L'équilibre des couleurs de l'image sera ajusté vers la couleur dans le sens du déplacement. • Dans l'angle droit de l'écran, «~cart» indique le sens et le degré de la correction, respectivement. • Une pression sur la touche <DISP> annulera tous les réglages [~cart br/ Bal B]. • Appuyez sur< 8 > pour quitter l'écran de réglage et revenir au menu.

Lorsque la balance des blancs est corrigée,<!!> s'affiche dans le viseur et sur l'écran LCD.

Un niveau de correction bleu/ambre est égal à environ 5 mireds pour un filtre de conversion de température de couleur. (Mired: unité de mesure indiquant la densité d'un filtre de conversion de température de couleur.)

Avec une seule prise de vue, trois images ayant des teintes de couleur différentes peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur du réglage actuel de la balance des blancs, l'image aura un bracketing avec un biais bleu/ambre ou magenta/vert. Cette opération porte le nom de« bracketing de la balance des blancs». Le bracketing de la balance des blancs est possible sur ±3 niveaux par paliers de 1 valeur.

Réglez la valeur de bracketing de la balance des blancs.

• À l'étape 2 de « Correction de la balance

Biais B/A ±3 niveaux

des blancs», lorsque vous tournez la molette <a>' le repère (( • )) sur l'écran devient« • • • » (3 points).

Tourner la molette vers la droite permet de régler le bracketing B/A et vers la gauche, le bracketing M/G ~ Sur la droite, « Brack. » indique la direction du bracketing et le degré de correction. • Une pression sur la touche <DISP> annulera tous les réglages [~cart br/ Bal B]. • Appuyez sur<@> pour quitter l'écran de réglage et revenir au menu.

Séquence de bracketing

Le bracketing des images se fera dans l'ordre suivant: 1. Balance des blancs standard, 2. Biais bleu (B) et 3. Biais ambre (A) ou bien 1. Balance des blancs standard, 2. Biais magenta (M) et 3. Biais vert (G).

Comme trois images sont enregistrées pour une seule photo, l'enregistrement de l'image sur la carte prend plus de temps.

Pendant la prise de vue avec Visée par l'écran, l'icône de balance des blancs clignote. « Bkt. » signifie bracketing.

Avec cet appareil, vous pouvez définir l'espace couleur des images capturées sur sRVB ou Adobe RVB. Pour la prise de vue normale, sRVB est recommandé. Dans les modes de la zone élémentaire, sRVB est automatiquement défini.

1 Sélectionnez [Espace couleur].

• Dans l'onglet [02], sélectionnez [Espace couleur], puis appuyez sur « prise de vue avec Visée par l'écran ». La prise de vue avec Visée par l'écran est efficace pour les sujets immobiles. Si vous tenez l'appareil photo et prenez la photo tout en regardant l'écran LCD, les images risquent d'être floues en raison du flou de bougé. L'utilisation d'un trépied est recommandée.

llJ Prise de vue avec Visée par l'écran à distance

Avec EOS Utility (logiciel EOS, p. 31 0) installé sur votre ordinateur, vous pouvez raccorder l'appareil photo à l'ordinateur et prendre des photos à distance tout en regardant l'écran de l'ordinateur. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d'emploi de « EOS Utility »

• L'image de Visée par l'écran reflète fidèlement le degré de luminosité de l'image réelle que vous capturez.

Effectuez la mise au point sur le sujet.

• Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l'appareil photo effectue la mise au point selon la méthode AF sélectionnée (p. 146). • Si l'icône<~> clignote pendant la prise de vue dans les modes de la zone élémentaire, relevez le flash intégré avec vos doigts.

• Enfoncez à fond le déclencheur. ~ La photo est prise et affichée sur l'écran LCD.

Une fois l'affichage de la lecture terminé, l'appareil photo revient automatiquement en mode de prise de vue avec Visée par l'écran.

• Appuyez sur la touche < 0 > pour quitter la prise de vue avec Visée par l'écran.

(p. 95) sera utilisée par l'appareil photo dans tous les modes de prise de vue.

La mesure évaluative est fixée comme mode mesure pour la prise de vue avec Visée par l'écran. Il est recommandé de vérifier l'exposition avec l'histogramme avant la prise de vue (p. 140). Dans les modes de la zone de création, vous pouvez vérifier la profondeur de champ dans [~3: Fonct. personnalisées(C.Fn)], en réglant [9 : Changer fonctions touche SET] sur [4 : Contrôle profondeur champ] et en appuyant sur<@>. Pendant la prise de vue en continu, l'exposition définie pour la première image s'applique également aux images suivantes.

01 Prise de vue avec l'écran LCD Activation de la prise de vue avec Visée par l'écran

Réglez [Visée par l'écran] sur [Activée]. Dans les modes de la zone élémentaire, les options du menu de Visée par l'écran s'affichent sous [~2]. Dans les modes de la zone de création, elles s'affichent sous [~4]. Nombre de photos possibles avec la prise de vue avec Visée par l'écran Temp6rature Temp6rature ambiante (23 OC) Basses temp6ratures (0 OC) Sans flash Environ 190 prises de vue Environ 180 prises de vue Flash à 50% Environ 180 prises de vue Environ 170 prises de vue • Les chiffres ci-dessus sont basés sur une batterie LP-E 10 complètement chargée et les nonnes d'essai de la CIPA (Camera & lmaging Products Association). • Avec une batterie LP-E1 0complètement chargée, la durée totale disponible pour la prise de we avec Visée par l'écran est d'environ 1 heure 25 minutes à température ambiante (23 °C}.

Q Ne dirigez pas l'appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense. Sous peine d'endommager le capteur d'image ou les pièces internes de l'appareil photo.

Vous trouverez des mises an garde générales sur la prise de vue avec Visée par l'écran aux pages 155·156. Lors de l'utilisation du flash, deux bruits de déclenchement de l'obturateur se font entendre, mais une seule photo est prise. Par ailleurs, le temps nécessaire pour capturer une image après avoir enfoncé complètement le déclencheur est légèrement plus long que lors de la prise de we par le viseur. Si l'appareil photo n'est pas utilisé pendant une période prolongée, il s'éteint automatiquement au bout du temps réglé dans [t 1 : Arrtt auto] (p. 183). Si [t1 : Arrlt auto] est réglé sur [Désactiver], la prise de vue avec Visée par l'écran s'arrêtera automatiquement au bout de 30 minutes (l'appareil photo reste sous tension). Avec un câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez visionner l'image de Visée par l'écran sur un téléviseur (p. 224). Veuillez noter qu'aucun son ne sera émis.

Q Ne laissez pas le produit en contact avec la mime zone de peau pendant des p6riodes prolong6es en cours d'utilisation.

Cela pourrait provoquer des brOiures de contact à faible température, y compris des rougeurs de la peau et la formation d'ampoules, et ce même si le produit ne semble pas chaud. L'utilisation d'un trépied ou d'un équipement similaire est recommandée lors de l'utilisation du produit dans des endroits chauds, ainsi que pour les personnes présentant des problèmes de circulation ou une sensibilité cutanée moindre.

En cas d'utilisation du flash ou de réglage de la pose longue, l'icône <Ill> et l'histogramme sont estompés en gris (à titre indicatif). L'image s'affiche sur l'écran LCD à la luminosité standard. Il se peut que l'histogramme ne s'affiche pas correctement sous un éclairage faible ou fort.

Simulation de l'image finale

La simulation de l'image finale montre les résultats des réglages actuels du style d'image, de la balance des blancs et d'autres fonctions sur l'image de Visée par l'écran, pour vous permettre de voir à quoi ressemblera l'image capturée. Pendant la prise de vue, l'image de Visée par l'écran reflète automatiquement les réglages des fonctions répertoriés ci-dessous. Cependant, elle pourrait être légèrement différente de l'image réellement enregistrée.

Simulation de l'image finale pendant la prise de vue avec Visée par l'écran

• Style d'image * Tous les réglages, comme la netteté, le contraste, la saturation des couleurs et la teinte couleur, seront reflétés.

Prise de vue selon atmosphère Prise de vue selon lumière/scène Teinte couleur (en mode <T~>) Exposition Profondeur de champ (avec C.Fn-9-4 sélectionné et<@> ON) LCD dans un mode de la zone de création, vous pouvez régler les éléments suivants : méthode AF, mode acquisition/retardateur, balance des blancs, style d'image, Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité), qualité d'enregistrement des images et sensibilité ISO. Dans les modes de la zone élémentaire, vous pouvez régler les fonctions indiquées dans le tableau à la page 74 ainsi que les fonctions en caractères gras ci-dessus.

1 Appuyez sur la touche <[Q)> (ê10).

Vous pouvez aussi sélectionner le collimateur AF (p. 152).

Sélectionnez une fonction et réglez-la.

• Appuyez sur les touches <.Â> <~> pour sélectionner une fonction. ~ Les réglages de la fonction sélectionnée et le guide des fonctions (p. 55) apparaissent. • Appuyez sur les touches<..,...><...,..> ou tournez la molette < ~ > pour régler la fonction. Si vous appuyez sur <€}>, l'écran de réglage de la fonction correspondante s'affiche. • Pour régler la balance des blancs automatique, sélectionnez [liB], appuyez sur < ~ >, puis appuyez sur la touche <DISP>.

3 Quittez le réglage.

• Appuyez sur la touche < (Q] > pour revenir à la prise de vue avec Visée par l'écran.

Dans les modes de la zone élémentaire, les options du menu de Visée par l'écran s'affichent sous [02]. Dans les modes de la zone de création, elles s'affichent sous [04].

• Prise de vue avec Visée par l'écran

Vous pouvez régler la prise de vue avec Visée par l'écran sur [Activée] ou [Désactivée]. • MéthodeAF Vous pouvez sélectionner [FiexiZone- Single], [Mode~Direct] ou [Mode rapide]. Voir pages 146 à 153 pour en savoir plus sur la méthodeAF. • Affichage quadrillage Avec [Grille 1 #]ou [Grille 2•1. vous pouvez afficher un quadrillage. Vous pouvez vérifier l'inclinaison horizontale ou verticale pendant la prise de vue.

Les images RAW seront toujours sauvegardées avec le ratio d'aspect [3:2]. Les informations du ratio d'aspect sélectionné sont ajoutées au fichier de l'image RAW. Lorsque vous traitez l'image RAW avec le logiciel EOS, ceci vous permet de générer une image ayant le même ratio d'aspect que celui réglé pour la prise de vue. Dans le cas des ratios d'aspect [4:3], [16:9] et [1 :1], les lignes indiquant le ratio d'aspect apparaîtront pendant la lecture de l'image, mais elles ne seront pas réellement dessinées sur l'image. Qualité d'image

Ratio d'aspect et nombre de pixels {environ)

Si vous utilisez un autre appareil pour imprimer directement des images prises avec cet appareil dans un ratio d'aspect de 1:1, il se peut que les images ne s'impriment pas correctement.

Réglages des fonctions du menu

élémentaire, le délai mesure est fixé à 8 secondes.

• Tourner la molette de mode au-delà de < C!liJ >

Pour une plus grande précision, positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l'objectif sur <MF>, agrandissez l'image et effectuez manuellement la mise au point (p. 154).

Sélectionnez la méthode AF.

• Dans l'onglet [04], sélectionnez [Méthode AF]. (Dans les modes de la zone élémentaire, vous trouverez cette option sous l'onglet [02].) • Sélectionnez la méthode AF désirée, puis appuyez sur <@ >. • Vous pouvez appuyer sur la touche < (g) > pendant l'affichage de l'image de Visée

par l'écran pour sélectionner la méthode

N= avec le contrôle rapide (p. 142).

FlexiZone • Single : AF o

Le capteur d'image est utilisé pour la mise au point. Bien que la fonction autofocus soit utilisable avec l'Image de Visée par l'éaan affichée, le fonctionnement de l'autofocus prendra plus de temps qu'en mode rapide. En outre, la mise au point peut se révéler plus difficile à effectuer qu'en mode rapide.

1 Affichez l'image de Visée par l'écran.

Déplacez le collimateur AF.

• Appuyez sur les touches directionnelles

< ~ > pour déplacer le collimateur AF Collimateur AF sur la zone où vous souhaitez effectuer la mise au point. (Il ne peut pas être déplacé vers le bord de l'écran.) Pour ramener le collimateur AF au centre. appuyez sur<@} >. (Si C.Fn-9 est réglé, maintenez la touche enfoncée <Avlil/iiiJ> et appuyez sur<@ >.)

Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)

Placez le collimateur AF sur le sujet et enfoncez le déclencheur à micourse . ...,. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient vert et le signal sonore retentit. ...,. Si la mise au point n'est pas effectuée, le collimateur AF devient orange.

• Vérifiez la mise au point et l'exposition, puis enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo (p. 138).

Direct (Détection de visage): Ml:

• Lorsqu'un visage est détecté, le cadre < : : > apparaît sur le visage pour la mise au point. Si plusieurs visages sont détectés, <( )>s'affiche. Utilisez les touches <...,...><..,..>pour déplacer le cadre < ( ) > sur le visage sur lequel vous souhaitez faire la mise au point.

Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)

Enfoncez le déclencheur à mi-course et l'appareil photo effectuera la mise au point sur le visage recouvert par le cadre<: :>. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient vert et le signal sonore retentit. Si la mise au point n'est pas effectuée, le collimateur AF devient orange. • Si aucun visage n'est détecté, le collimateur AF <D> s'affiche et la mise au point automatique est effectuée au centre.

• Vérifiez la mise au point et l'exposition, puis enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la

Si le visage du sujet est considérablement flou, la détection de visage ne sera pas possible. Si l'objectif autorise la mise au point manuelle même lorsque le sélecteur de mode de mise au point de l'objectif est placé sur

<AF>, tournez la bague de mise au point pour obtenir une mise au point grossière. Le visage est ensuite détecté et< : :>s'affiche. Il se peut qu'un objet autre qu'un visage humain soit détecté comme visage. La détection de visage est inopérante si le visage est très petit ou très grand sur l'Image, trop dair ou trop sombre, indiné à l'horizontale ou en diagonale, ou encore partiellement masqué. Il se peut que le <: :> ne couvre que partiellement le visage, pas le visage entier.

La mise au point automatique étant impossible avec un visage détecté près du contour de l'image, <: : > est grisé. Ensuite, si vous enfoncez le déclencheur à micourse, le collimateur AF central <D> est utilisé pour la mise au point.

Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)

Remarques sur [FiexiZone - Single] et

• Même lorsque la mise au point est effectuée, si vous enfoncez à nouveau le déclencheur à mi-course, elle s'effectue une nouvelle fois. • Vous ne pouvez pas effectuer continuellement la mise au point sur un sujet en mouvement. • La luminosité de l'image peut varier pendant et après l'utilisation du fonctionnement de l'autofocus. • Si la source lumineuse change pendant que l'image de Visée par l'écran est affichée, il se peut que l'écran scintille et que la mise au point soit difficile. Le cas échéant, quittez la prise de vue avec Visée par l'écran et effectuez la mise au point automatique sous la source lumineuse réelle.

• Avec [FiexiZone- Single] réglé, si vous appuyez sur la touche <~>,la zone couverte par le collimateur AF est agrandie. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point pendant l'affichage de la vue agrandie. Ceci se révèle utile lorsque l'appareil photo est fixé à un trépied et que vous avez besoin d'obtenir une mise au point très précise. Si la mise au point s'avère difficile avec la vue agrandie, revenez à l'affichage normal et utilisez la fonction autofocus. Notez que la vitesse autofocus peut être différente en vue normale et en vue agrandie. • Si vous agrandissez la vue après la mise au point avec [FiexiZoneSingle] dans la vue normale, une mise au point précise risque de ne pas être obtenue. • Si [Mode~Direct] est réglé, la vue agrandie n'est pas disponible.

• Rayures et autres motifs où le contraste est uniquement dans le sens horizontal.

• Sujets ayant des motifs répétitifs (exemple: fenêtres d'immeuble, claviers d'ordinateur, etc.). • Lignes fines et contours du sujet. • Sous une source lumineuse dont la luminosité, la couleur ou le motif ne cesse de changer. • Scènes nocturnes ou lumière en pointillé. • L'image scintille sous un éclairage fluorescent ou LED. • Sujets minuscules. • Sujets au bord de la photo. • Sujets en contre-jour violent ou avec forte réflexion (exemple : voiture avec une carrosserie à fort pouvoir réfléchissant, etc.). • Le collimateur AF recouvre à la fois des sujets proches et distants (exemple: animaux en cage, etc.). • Sujets continuellement en mouvement empêchant l'immobilité du collimateur AF en raison d'un flou de bougé ou flou du sujet. • Sujet s'approchant ou s'éloignant de l'appareil photo. • Mise au point automatique avec un sujet extrêmement flou. • Prise d'une photo en flou artistique avec un objectif à portrait. • Utilisation d'un filtre pour effet spécial. • Du bruit (points de lumières, effet de bande, etc.) apparaît à l'écran pendant l'autofocus.

EF75-300mm f/4-5.6 Ill USM Pour des informations sur les autres objectifs, consultez le site Web de Canon. Si vous photographiez un sujet périphérique et qu'il est légèrement flou, recadrez la scène pour déplacer le sujet (et le collimateur AF) vers le centre de l'écran, refaites la mise au point, puis prenez la photo. Le faisceau d'assistance autofocus ne sera pas émis. Toutefois, si un flash Speedlite de la série EX (vendu séparément) pourvu d'une lampe LED est utilisé, celle-ci s'allumera pour l'assistance autofocus si nécessaire. En vue agrandie, la mise au point peut être difficile en raison du flou de bougé. L'utilisation d'un trépied est recommandée.

Bien que vous puissiez effectuer rapidement la mise au point sur le sujet visé, l'image de Visée par l'écran sera momentanément interrompue pendant !,activation du fonctionnement da !,autofocus.

Vous pouvez utiliser neuf collimateurs AF pour faire la mise au point (sélection automatique). Vous pouvez également sélectionner un collimateur AF pour faire la mise au point et ne l'effectuer que sur la zone couverte par ce demier (sélection manuelle). Collimateur AF

Les petites cases sur l'écran correspondent aux collimateurs AF et la grande case au cadre d'agrandissement.

Cadre d'agrandissement

2 Sélectionnez le collimateur AF. *

• Appuyez sur les touches < • > <Y> pour rendre le collimateur AF sélectionnable. • Tournez la molette <B> pour sélectionner le collimateur AF.

Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)

• Placez le collimateur AF sur le sujet et enfoncez le déclencheur à micourse. ~ L'image de Visée par l'écran disparait, le miroir reflex se rabaisse et la mise au point automatique est effectuée. (Aucune photo n'est prise.) ~ Une fois la mise au point effectuée, le collimateur AF ayant effectué la mise au point devient vert et l'image de Visée par l'écran réapparaît. ~ Si la mise au point n'est pas effectuée, le collimateur AF devient orange et clignote.

• Vérifiez la mise au point et l'exposition, puis enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo (p. 138).

llJ Vous ne pouvez pas prendre de photo pendant l'exécution de la mise au point automatique. Prenez la photo lorsque l'image de Visée par l'écran est affichée.

mise au point de l'objectif sur <MF>. • Tournez la bague de mise au point de l'objectif pour effectuer grossièrement la mise au point.

ÔÏJ> et appuyez sur<@>.)

3 Agrandissez l'image.

• Appuyez sur la touche <' >.

.., La portion à l'intérieur du cadre d'agrandissement est agrandie. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche<~>. l'agrandissement de l'image change dans l'ordre suivant:

C 5x .... 1Ox .... Vue normale l

__, • Après avoir effectué la mise au point, appuyez sur la touche<'> pour revenir à la vue normale.

5 Prenez • Vérifiez la mise au point et l'exposition, puis enfoncez le déclencheur pour prendre la photo (p. 138).

(comme un effet de bande et des points de lumière) peut être perceptible. Si vous photographiez à une température élevée, du bruit et des couleurs irrégulières peuvent apparaître sur l'image. Si la prise de vue avec Visée par l'écran est utilisée continuellement pendant une période prolongée, la température interne de l'appareil photo peut s'élever et la qualité de l'image se détériorer. Quittez toujours la prise de vue avec Visée par l'écran lorsque vous ne photographiez pas. Si vous photographiez une exposition longue alors que la température interne de l'appareil photo est élevée, la qualité de l'image peut se détériorer. Quittez la prise de vue avec Visée par l'écran et patientez quelques minutes avant de reprendre la prise de vue. Icônes d'avertissement de température interne blanche <101> et rouge <Il> Si la température interne de l'appareil photo augmente en raison de l'utilisation prolongée de la prise de vue avec Visée par l'écran ou sous une température ambiante élevée, une icône blanche <lôJ> ou rouge < M > apparaît. L'icône blanche <lôJ> indique que la qualité d'image des photos sera détériorée. Nous vous recommandons de quitter provisoirement la prise de vue avec Visée par l'écran et de laisser l'appareil photo refroidir avant de reprendre la prise de vue. L'icône rouge <M> indique que la prise de vue avec Visée par l'écran sera bientôt automatiquement arrêtée. Si cela se produit, vous ne pourrez pas prendre de photo tant que la température interne de l'appareil photo n'aura pas diminué. Quittez la prise de vue avec Visée par l'écran ou mettez l'appareil photo hors tension pour lui laisser le temps de refroidir. L'utilisation de la prise de vue avec Visée par l'écran à une température élevée pendant une période prolongée provoquera l'apparition prématurée de l'icône <lôJ> ou <M>. Lorsque vous n'enregistrez pas de vidéos, éteignez toujours l'appareil photo. Si la température interne de l'appareil photo est élevée, la qualité des images prises à une sensibilité ISO élevée ou en exposition longue peut se détériorer avant même que l'icône blanche <lôJ> s'affiche. Résultats de la prise de vue Si vous prenez la photo en vue agrandie, l'exposition risque de ne pas correspondre à ce que vous souhaitiez. Revenez à la vue normale avant de prendre la photo. Pendant la vue agrandie, la vitesse d'obturation et l'ouverture s'affichent en orange. Même si vous prenez la photo en vue agrandie, l'image qui sera capturée correspondra à la vue normale. Si vous utilisez un objectif TS-E et décalez ou inclinez l'objectif ou utilisez un tube-allonge, il se peut que l'exposition standard ne soit pas obtenue ou que l'exposition soit irrégulière.

Sous un éclairage faible ou fort, il se peut que l'image de Visée par l'écran ne reflète pas la luminosité de l'image capturée.

Même si une sensibilité ISO faible est réglée, sous un faible éclairage, il se peut que le bruit soit visible sur l'image de Visée par l'écran affichée. Cependant, lorsque vous photographiez, un bruit minime affecte l'image enregistrée. (La qualité d'image de l'image de Visée par l'écran est différente de celle de l'image enregistrée.) Si la source de lumière (éclairage) au sein de l'image change, l'écran risque de scintiller. Le cas échéant, quittez la prise de vue avec Visée par l'écran et reprenez la prise de vue sous la source lumineuse réelle. Si vous dirigez l'appareil photo dans une autre direction, la luminosité correcte de l'image de Visée par l'écran peut être momentanément perdue. Attendez que le niveau de luminosité se stabilise avant de prendre une photo. En cas de source lumineuse extrêmement forte sur l'image, il se peut que la portion claire de l'image apparaisse noire sur l'écran LCD. L'image capturée affichera néanmoins correctement cette portion. Sous un faible éclairage, si vous placez [~2: Luminosité LCD] sur un réglage clair, un bruit ou des couleurs irrégulières peuvent affecter l'image de Visée par l'écran. Toutefois, le bruit ou les couleurs irrégulières ne seront pas enregistrés sur l'image capturée. Lorsque vous agrandissez l'image, sa netteté peut paraître plus prononcée que sur l'image réelle. Fonctions personnalisées • Pendant la prise de vue avec Visée par l'écran, certains réglages des Fonctions personnalisées restent sans effet (p. 257). Objectif et flash Pendant la prise de vue avec Visée par l'écran, il n'est pas possible d'utiliser les présélections de mise au point pour les (super) téléobjectifs. La mémorisation d'exposition au flash ne fonctionne pas lorsque le flash intégré ou un flash Speedlite externe est utilisé. L'éclairage pilote du flash est également impossible si vous utilisez un flash Speedlite externe.

Enregistrement de vidéos

L'enregistrement vidéo est activé en plaçant la molette de mode sur <•">. Le format d'enregistrement vidéo est MOV.

• Pour connaître les cartes pouvant enregistrer des vidéos, voir page 5.

Positionnez la molette de mode sur

...,.. Le miroir reflex émet un bruit, puis l'image apparait sur l'écran LCD.

supérieur droit de l'écran pendant que vous enregistrez. ...,.. Le son est enregistré par le microphone intégré.

Microphone intégré

Vous pouvez appuyer sur la touche < > (p. 118) pour verrouiller l'exposition (mémorisation d'exposition). Le réglage d'exposition est affiché pendant le nombre de secondes réglé avec [•"2 : Délai mesure]. Vous pouvez annuler la mémorisation d'exposition appliquée pendant l'enregistrement vidéo en appuyant sur la touche < EE >.

(Le réglage de mémorisation d'exposition est conservé jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche <EE>.) Maintenez la touche enfoncée < Avli\t > et tournez la molette < B > pour régler la correction d'exposition. En raison des caractéristiques de l'écran LCD, la luminosité peut sembler différente selon l'angle auquel vous regardez l'écran LCD. Par conséquent, lorsque vous réglez la correction d'exposition, il est recommandé de faire des prises de vue de test et de vérifier l'exposition avec l'histogramme (p. 232). Si vous enregistrez une vidéo en exposition automatique, la sensibilité ISO, la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture ne seront pas enregistrées dans les informations Exif de la vidéo. Avec l'enregistrement vidéo avec exposition automatique, l'appareil photo allume automatiquement la lampe LED du flash Speedlite dans de faibles conditions d'éclairage. Pour en savoir plus, consultez le mode d'emploi du flash Speedlite de la série EX pourvu d'une lampe LED.

Réglez la vitesse d'obturation et l'ouverture.

• Pour régler la vitesse d'obturation, tournez la molette < ~ >. Les vitesses d'obturation réglables dépendent de la cadence d'enregistrement des images <([:.: >. • ll3ô ll25 IG4 : 1/4000 sec. - 1/30 sec. • Iii li5ô : 1/4000 sec. - 1/60 sec. • Pour régler l'ouverture, maintenez la touche enfoncée < Avlil > et tournez la molette <a>.

• Appuyez sur les touches<..,...><.,...> ou tournez la molette <a> pour régler la fonction.

• Pour en savoir plus sur la sensibilité ISO, voir la page suivante.

•" Enregistrement de vidéos

Faites la mise au point et

6 enregistrez la vidéo. • La procédure est identique à celle des étapes 2 et 3 pour« Prise de vue avec exposition automatique » (p. 158).

Sensibilité ISO pendant la prise de vue avec exposition manuelle

• Avec [Auto], la sensibilité ISO est automatiquement réglée entre 100 ISO et 6400 ISO. • Vous pouvez régler manuellement la sensibilité ISO entre 100 ISO et 6400 ISO par palier de valeur entière. • Si [•" 1 : .,. Priorité hautes lumières] est réglé sur [Activée], la sensibilité ISO se situe entre 200 et 6400 ISO.

La mémorisation d'exposition et la correction d'exposition ne peuvent pas être utilisées.

Il n'est pas recommandé de modifier la vitesse d'obturation ou la valeur d'ouverture pendant l'enregistrement vidéo, car les changements d'exposition seront enregistrés. Si vous modifiez la vitesse d'obturation pendant que vous enregistrez une vidéo sous un éclairage fluorescent ou LED, un scintillement d'image peut être enregistré.

llJ Avec ISO auto, l'enregistrement vidéo peut enregistrer une exposition adéquate même lorsque la luminosité ambiante change.

En appuyant sur la touche <DISP>, vous pouvez afficher l'histogramme. Il est recommandé d'utiliser une vitesse d'obturation de 1/30e à 1/125e de seconde pour enregistrer une vidéo d'un sujet en mouvement. Plus la vitesse d'obturation est rapide et moins les mouvements du sujet auront l'air fluides.

Lorsque l'enregistrement vidéo débute, la durée restante de l'enregistrement vidéo est remplacée par la durée écoulée.

•" Enregistrement de vidéos

Remarques sur l'enregistrement vidéo

Ne laissez pas le produit en contact avec la même zone de peau pendant des périodes prolongées en cours d'utilisation. Cela pourrait provoquer des brûlures de contact à faible température, y compris des rougeurs de la peau et la formation d'ampoules, et ce même si le produit ne semble pas chaud. L'utilisation d'un trépied ou d'un équipement similaire est recommandée lors de l'utilisation du produit dans des endroits chauds, ainsi que pour les personnes présentant des problèmes de circulation ou une sensibilité cutanée moindre. Ne dirigez pas l'appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense. Sous peine d'endommager le capteur d'image ou les pièces internes de l'appareil photo. Lorsque [•" 1 : AF avec déclencheur pendant •"] est réglé sur [Activé] (p. 174 ), appuyer sur le déclencheur à mi-course pendant l'enregistrement vidéo lance la mise au point automatique. Toutefois, les phénomènes suivants peuvent se produire. • La mise au point peut devenir momentanément décalée. • La luminosité de la vidéo enregistrée peut changer. • La vidéo enregistrée peut se figer momentanément. • La vidéo peut enregistrer le son du fonctionnement de l'objectif. Si < B > ou < Bw> est réglé et que la sensibilité ISO ou la valeur d'ouverture est modifiée pendant l'enregistrement vidéo, la balance des blancs peut aussi être modifiée. Si vous enregistrez une vidéo sous un éclairage fluorescent ou LED, l'image vidéo risque de scintiller. On recommande de filmer quelques tests d'essai sur la cible avant d'utiliser le zoom pour le tournage de la vidéo. Zoomer durant le tournage d'une vidéo peut entraîner l'enregistrement des changements d'exposition ou le bruit mécanique de l'objectif ou les images peuvent être floues. Pendant l'enregistrement vidéo, vous ne pouvez pas agrandir l'image même si vous appuyez sur la touche < ~ >. Si vous branchez ou débranchez le câble HDMI pendant l'enregistrement vidéo, celui-ci prend fin. • Prenez garde de ne pas recouvrir le microphone intégré (p. 158) avec le doigt ou autre. Vous trouverez des mises en garde générales sur l'enregistrement vidéo aux pages 179-180. • Lisez également, au besoin, les mises en garde générales sur la prise de vue avec Visée par l'écran aux pages 155-156.

Le champ visuel de l'image vidéo est d'environ 100 % (avec la taille de l'enregistrement vidéo réglée sur [1i2o]).

Le son est enregistré en mono par le microphone intégré de l'appareil photo (p. 158). Avec une batterie LP-E1 0 complètement chargée, la durée totale disponible pour l'enregistrement vidéo est la suivante: environ 1 heure 15 minutes à température ambiante (23 oc), et environ 1 heure 10 minutes à basse température (0 oc). Pendant l'enregistrement vidéo, il n'est pas possible d'utiliser les présélections de mise au point pour les (super) téléobjectifs.

Simulation de l'image finale

La simulation de l'image finale montre les résultats des réglages actuels du style d'image, de la balance des blancs et d'autres fonctions sur l'enregistrement vidéo, pour vous permettre de voir à quoi ressemblera la vidéo capturée. Pendant l'enregistrement vidéo, l'image affichée montrera automatiquement les effets des réglages répertoriés ci-dessous.

Simulation de l'image finale pour l'enregistrement vidéo

• Style d'image * Tous les réglages, comme la netteté, le contraste, la saturation des couleurs et la teinte couleur, seront reflétés.

Correction du vignetage Priorité hautes lumières

Prise de vue de photos

La prise de photos n'est pas possible en mode d'enregistrement vidéo. Pour prendre des photos, tournez la molette de mode pour changer de mode de prise de vue.

Réglages des fonctions de prise de vue Les réglages des fonctions propres à l'enregistrement vidéo sont expliqués Ici.

• Si la méthode AF est <AFQuick>, les collimateurs AF s'affichent également. Vous pouvez aussi sélectionner le collimateur AF (p. 152).

Sélectionnez une fonction et réglez-la.

Appuyez sur les touches <À> <l'> pour sélectionner une fonction . ..,. Les réglages de la fonction sélectionnée et le guide des fonctions (p. 55) apparaissent. • Appuyez sur les touches <..,... > <...,.. > ou tournez la molette <8> pour régler la fonction. Si vous appuyez sur<@)>, l'écran de réglage de la fonction correspondante s'affiche. • Pour régler la balance des blancs automatique, sélectionnez [Ill], appuyez sur<@>, puis appuyez sur la touche <DISP>.

3 Quittez le réglage.

Appuyez sur la touche < [Q) > pour revenir à l'enregistrement vidéo.

[]] Pour les expositions manuelles, la sensibilité ISO peut également être réglée (p. 160).

: Qualité d'enregistrement de définition standard.

Le ratio d'aspect est de 4:3. • Cadence d'enregistrement des images (im/s : images par seconde) li3ôllli : Pour les régions dont le système TV est NTSC (Amérique du Nord, Japon, Corée du Sud, Mexique, etc.). mlfsô : Pour les régions dont le système TV est PAL (Europe, Russie, Chine, Australie, Inde, etc.). Iii : Principalement pour les films commerciaux.

• Limite de durée de l'enregistrement vidéo

La durée d'enregistrement maximale d'un clip vidéo est de 29 minutes 59 secondes. Si la durée de l'enregistrement vidéo atteint 29 minutes 59 secondes, l'enregistrement vidéo s'arrête automatiquement. Appuyez sur la touche < 0 > pour recommencer à enregistrer. (La vidéo sera enregistrée en tant que nouveau fichier vidéo.)

• Appuyez sur la touche <MENU> pour quitter le menu et revenir à l'écran d'enregistrement vidéo.

[j Sauvegarder sous clip vidéo est sauvegardé en tant que premier nouvel album instantané vidéo. Sélectionnez [OK] dans la boîte de dialogue de confirmation. Le nouvel album sera un

(Étape 5) fichier distinct de l'album enregistré précédemment. ~ Lire instantané vidéo L'instantané vidéo qui vient d'être enregistré est lu. Pour les opérations de lecture, voir le tableau ci-dessous. (Étapes 4 et 5) !3 Ne pas sauvegarder L'instantané vidéo qui vient d'être enregistré sera sur album effacé au lieu d'être sauvegardé dans l'album. (Étape 4) [OK] dans la boîte de dialogue de !3 Suppr. sans enregist. Sélectionnez confirmation. sur album (Étape 5)

Opérations de [Lire instantané vidéo]

Fonction ~ Saut arrière* vidéo revient en arrière de quelques secondes. Chaque fois que vous appuyez sur <@ >, l'image ~li Image précédente s'affiche. Si vous maintenez enfoncée <@ >, précédente la vidéo est rembobinée. Chaque fois que vous appuyez sur <@ >, la vidéo est lue Il~ Image suivante image par image. Si vous maintenez enfoncée<@>, la vidéo est avancée rapidement. Chaque fois que vous appuyez sur <@ >, l'instantané ~ Saut avant* vidéo avance de quelques secondes. ~ Dernière image Affiche la dernière scène du dernier instantané vidéo de l'album. Position de lecture mm'ss" Durée de lecture (minutes : secondes) * Avec [Saut arrière] et [Saut avant], la longueur du saut correspond au nombre de secondes défini dans [Instant. vidéo] (environ 2, 4 ou 8 secondes).

• Changer la durée de l'enregistrement [Instant. vidéo] (p. 168). • Changer le réglage [Enr. son] de [Auto]/[Manuel] à [Désactivé] ou de [Désactivé] à [Auto]/[Manuel] (p. 176). • Ouvrir le couvercle du compartiment à batterie/emplacement de carte. • Mettre à jour le firmware. • L'ordre des instantanés dans un album ne peut pas être modifié. Les instantanés vidéo pris par la suite ne peuvent pas être ajoutés à un album existant. La durée d'enregistrement d'un instantané vidéo est donnée à titre indicatif uniquement. Selon la cadence d'enregistrement des images, la durée d'enregistrement affichée pendant la lecture peut ne pas être exacte.

La musique enregistrée sur la carte mémoire doit être utilisée uniquement dans le cadre privé. Abstenez-vous d'enfreindre les droits du détenteur des droits d'auteur.

[Mode~Direct] ou [Mode rapide]. Veuillez noter que la mise au point continue sur un sujet en mouvement est impossible.

• AF avec déclencheur pendant •" Avec [Activé] réglé, l'autofocus est possible pendant l'enregistrement vidéo. Toutefois, la mise au point automatique en continu est impossible. Si vous faites la mise au point automatique pendant l'enregistrement vidéo, la mise au point peut être provisoirement décalée ou l'exposition modifiée. La vidéo enregistrera aussi le son du fonctionnement de l'objectif. Pendant l'enregistrement vidéo, si la méthode AF est réglée sur [Mode rapide], l'autofocus sera exécuté sous [FiexiZone- Single].

llJ Les réglages sous les onglets de menu [•ft1], [•ft2] et [•ft3] entrent en vigueur uniquement en mode

Le réglage [Méthode AF] est également appliqué à la prise de vue avec

Visée par l'écran.

Fonction normale. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour exécuter la mise au point automatique. Appuyez sur la touche <*>pour la mémorisation d'exposition. • Verrouillage AE/Autofocus : Enfoncez le déclencheur à mi-course pour la mémorisation d'exposition. Pour la mise au point automatique, appuyez sur la touche < * >. Cette fonction est pratique si vous voulez effectuer la mise au point et la mesure séparément. • AFNerr. AF, pas de verr. AE: Enfoncez le déclencheur à mi-course pour exécuter la mise au point automatique. Pendant que vous effectuez la mise au point automatique en enfonçant le déclencheur à mi-course, vous pouvez suspendre la mise au point automatique en maintenant enfoncée la touche<*>. Vous pouvez reprendre la mise au point automatique en relâchant la touche < * >. La mémorisation d'exposition n'est pas possible. • AE/AF, pas de verr. AE: Enfoncez le déclencheur à mi-course pour la mesure. Pour la mise au point automatique, appuyez sur la touche<*>. La mémorisation d'exposition n'est pas possible. • •" Priorité hautes lumières Avec [Activée] réglé, les détails des zones claires sont améliorés. La gamme dynamique s'étend du gris standard de 18% aux hautes lumières. La gradation entre les gris et les hautes lumières s'adoucit. La plage de sensibilité ISO réglable se situe entre 200 ISO et 6400 ISO. L'Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) est également réglée automatiquement sur [Désactivée] et ne peut être modifiée.

• Enregistrement du son

Le son est enregistré en mono par le microphone intégré de l'appareil photo. Il n'est pas possible d'utiliser un microphone externe.

Options [Enr. son] et [Niveau d'enr.]

[Auto] : Le niveau d'enregistrement du son est ajusté automatiquement. Le contrôle automatique du niveau fonctionne automatiquement en réponse au niveau sonore. [Manuel] : Pour utilisateurs avancés. Vous pouvez ajuster le niveau d'enregistrement du son selon 64 niveaux. Sélectionnez [Niveau d'enr.] et consultez le compteur du niveau tout en appuyant sur les touches<.,...><...,.> pour régler le niveau d'enregistrement du son. Regardez l'indicateur de retenue de crête et procédez au réglage de sorte que le compteur du niveau illumine la droite du repère« 12 » (-12 dB) pour les sons les plus forts. S'il dépasse« 0 »,le son sera déformé. [Désactivé] : Le son n'est pas enregistré.

ll3m1 Réglages des fonctions du menu

Étant donné que l'option [Activé] réduit également les sons graves bas, réglez cette fonction sur [Désactivé] en l'absence de vent. Des sons plus naturels qu'avec l'option [Activé] seront enregistrés.

llJ Le son est enregistré à un taux d'échantillonnage de 48 kHz/16 bits.

Comme expliqué à la page 131, l'image pour la balance des blancs personnalisée peut être sélectionnée.

• Style d'image Le style d'image peut être réglé comme expliqué à la page 93.

L'icône rouge < 101 > indique que l'enregistrement vidéo sera bientôt automatiquement arrêté. Si cela se produit, vous ne pourrez pas prendre de photo tant que la température interne de l'appareil photo n'aura pas diminué. Mettez l'appareil photo hors tension pour lui laisser le temps de refroidir. L'enregistrement vidéo à une température élevée pendant une période prolongée provoquera l'apparition prématurée de l'icône < 101 >. Lorsque vous n'enregistrez pas de vidéos, éteignez toujours l'appareil photo. Enregistrement et qualité d'image

Si un objectif à Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) est monté sur l'appareil photo et si vous placez le commutateur du Image Stabilizer

(Stabilisateur d'image) (IS) sur <ON>, l'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) fonctionnera continuellement même si vous n'enfoncez pas le déclencheur à mi-course. L'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) est gourmand en batterie et la durée totale de l'enregistrement vidéo peut diminuer. Si vous utilisez un trépied ou si l'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) n'est pas nécessaire, il est recommandé de placer le commutateur IS sur <OFF>. Le microphone intégré de l'appareil photo enregistrera également le bruit de fonctionnement et le bruit mécanique de l'appareil photo pendant l'enregistrement vidéo. Si la luminosité change pendant l'enregistrement vidéo avec exposition automatique, la vidéo peut être momentanément figée. Le cas échéant, enregistrez les vidéos avec l'exposition manuelle. En cas de source lumineuse extrêmement forte sur l'image, il se peut que la portion claire de l'image apparaisse noire sur l'écran LCD. La vidéo sera enregistrée presque exactement comme elle apparaît sur l'écran LCD. Sous un faible éclairage, un bruit ou des couleurs irrégulières peuvent affecter l'image. La vidéo sera enregistrée presque exactement comme elle apparaît sur l'écran LCD.

1 l'indicateur est saturé, l'enregistrement vidéo s'arrête automatiquement. Indicateur Si la vitesse d'écriture de la carte est rapide, soit l'indicateur n'apparan pas, soit le niveau (s'il est affiché) augmente à peine. Commencez par enregistrer quelques vidéos d'essai pour voir si la vitesse d'écriture de la carte est suffisamment rapide.

Lecture at raccordement à un tj"vlsaur

Si vous raccordez l'appareil photo à un téléviseur avec un cAble HDMI (p. 224) et enregistrez une vidéo à [1920x1080] ou [1280X720], la vidéo filmée s'affichera dans une petite taille sur le téléviseur. La vidéo sera néanmoins enregistrée dans la taille d'enregistrement vidéo définie. Si vous raccordez l'appareil photo à un téléviseur (p. 224) et enregistrez une vidéo, aucun son ne sera émis par le téléviseur pendant l'enregistrement. Le son sera néanmoins correctement enregistré.

Réglage de la luminosité de l'écran LCD (p. 183)

Création et sélection d'un dossier (p. 184) Méthodes de numérotation des fichiers (p. 186) Réglage des infos de copyright (p. 188) Rotation automatique des images verticales (p. 190) Vérification des réglages de l'appareil photo (p. 191) Rétablissement des réglages par défaut de l'appareil photo (p. 192) Activation/désactivation de l'écran LCD (p. 195) Modification des couleurs de l'écran des réglages de prise de vue (p. 195) Réglage du flash (p. 196) Ajout des données d'effacement des poussières (p. 200) Nettoyage manuel du capteur (p. 202)

[Signal sonore], puis appuyez sur <@>.Sélectionnez [Désactivé], puis appuyez sur < 9 >.

111@110 Rappel de carte

Cette fonction permet d'éviter de prendre des photos en l'absence de carte dans l'appareil. Dans l'onglet [01], sélectionnez QJ [Déclencher obturat. sans carte], puis Qualité image •L appuyez sur < 9 >. Sélectionnez Déclencher obturat. sans carte photo et que vous enfoncez le déclencheur, Activer «Carel »s'affiche dans le viseur et Désactiver l'obturateur ne peut pas être déclenché.

111@110 Réglage de la durée de revue des images

Vous pouvez définir la durée d'affichage de l'image sur l'écran LCD immédiatement après la prise de vue. Avec [Arrêt] réglé, l'image n'est pas affichée immédiatement après la prise de vue. Si [Maintien] est sélectionné, la revue des images s'affichera jusqu'à ce que la durée de [t1 :Arrêt auto] soit écoulée. Pendant la revue des images, si vous utilisez les commandes de l'appareil photo, comme enfoncer le déclencheur à mi-course, la revue des images prend fin. Dans l'onglet [0 1], sélectionnez (Durée de revue], puis appuyez sur<@>. Sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur < 9 >.

économiser la batterie. Même si [Désactiver] est sélectionné et que l'appareil photo n'est pas utilisé pendant 30 minutes, l'écran LCD s'éteindra automatiquement. Pour rallumer l'écran LCD, appuyez sur la touche <DISP>. Dans l'onglet [t 1], sélectionnez [Arrêt auto], puis appuyez sur<@)>. Sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur <e>.

Date/Heure/Zone 09/09/' 17 13:30 de réglage, puis appuyez sur<@>.

Lorsque vous vérifiez l'exposition d'une image, réglez la luminosité de l'écran LCD sur 4 et empêchez la lumière ambiante d'affecter l'image.

[]) Pour vértfter l'exposition des images capturées, il est recommandé de consulter l'histogramme (p. 232).

• Avec l'écran de sélection de dossiers affiché, sélectionnez un dossier et appuyez sur<@> . ...,. Le dossier ml les images capturées seront sauvegardées est sélectionné. • Les images capturées par la suite seront enregistrées dans le dossier sélectionné.

Plus grand de fichier

Comme dans « 1OOCANON » par exemple, le nom du dossier doit commencer par trois chiffres (le numéro de dossier) suivis de cinq caractères alphanumériques. Un dossier peut contenir un maximum de 9999 images (numéro de fichier 0001 à 9999). Lorsqu'un dossier est plein, un nouveau dossier avec un numéro de dossier supérieur d'un chiffre est automatiquement créé. En outre, en cas de réinitialisation manuelle (p. 187), un nouveau dossier est automatiquement créé. Des dossiers numérotés de 100 à 999 peuvent être créés.

Création de dossiers avec un ordinateur

Avec la carte ouverte sur l'écran, créez un nouveau dossier intitulé « DCIM ».Ouvrez le dossier DCIM et créez autant de dossiers que nécessaire pour sauvegarder et agencer vos images. Le nom du dossier doit suivre le format« 100ABC_D ».Les trois premiers chiffres correspondent au numéro de dossier, de 100 à 999. Les cinq derniers caractères peuvent combiner des lettres minuscules et majuscules de A à Z, des nombres et un caractère de soulignement«_». L'espace ne peut pas être utilisé. Veuillez également noter que deux noms de dossier ne peuvent pas partager le même numéro de dossier à trois chiffres (par exemple,« 100ABC_D »et« 100W_XYZ »),même si les cinq derniers caractères de chaque nom sont différents.

Dans l'onglet [t 1], sélectionnez [N° fichiers], puis appuyez sur<®>. Les réglages disponibles sont décrits cidessous. Sélectionnez l'option, puis appuyez sur<@>.

• [Continue]: Même si vous avez remplacé la carte ou créé un dossier, la numérotation des fichiers se poursuit dans l'ordre. Même si vous remplacez la carte ou créez un nouveau dossier, la numérotation des fichiers se poursuit dans l'ordre jusqu'à 9999. Cette option est pratique lorsque vous souhaitez sauvegarder des images numérotées entre 0001 et 9999 sur plusieurs cartes ou dans plusieurs dossiers en les stockant dans un seul et même dossier sur un ordinateur. Si la carte de remplacement ou le dossier existant comprend des images enregistrées précédemment, il se peut que la numérotation des fichiers des nouvelles images se poursuive à partir de la numérotation des fichiers des images présentes sur la carte ou dans le dossier. Si vous souhaitez utiliser la numérotation continue des fichiers, il est recommandé d'utiliser à chaque fois une carte qui vient d'être formatée. Numérotation de fichier après remplacement de la carte carte-1

Si la carte de remplacement ou le dossier existant comprend des images enregistrées précédemment, il se peut que la numérotation des fichiers des nouvelles images se poursuive à partir de la numérotation des fichiers des images présentes sur la carte ou dans le dossier. Si vous souhaitez sauvegarder des images avec la numérotation des fichiers commençant à partir de 0001, utilisez à chaque fois une carte qui vient d'être formatée.

Numérotation de fichier après remplacement de la carte

à 0001 manuellement ou pour démarrer à partir du numéro de fichier 0001 dans un nouveau dossier.

Lorsque vous réinitialisez manuellement la numérotation des fichiers, un nouveau dossier est automatiquement créé et la numérotation des fichiers des images sauvegardées dans ce dossier redémarre à partir de 0001. Cette option est pratique lorsque vous souhaitez utiliser des dossiers différents pour les images prises hier et celles prises aujourd'hui, par exemple. Après la réinitialisation manuelle, la numérotation des fichiers revient à Continue ou Réinit. Auto. (Aucune boîte de dialogue de confirmation de réinitialisation manuelle ne s'affichera.)

• Sélectionnez [Supprimer infos de copyright] pour supprimer les infos de copyright actuellement réglées.

3 Saisissez le texte.

• Une fois le texte saisi, appuyez sur la touche <MENU> pour quitter.

Appuyez sur la touche <(Q)> pour basculer entre les zones de saisie inférieure et supérieure.

• Déplacer le curseur Appuyez sur les touches<..,..><...,.> pour déplacer le curseur. • Saisir le texte Dans la zone inférieure, appuyez sur les touches directionnelles <~>ou tournez la molette <B> pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur <8> pour le saisir. • Effacer un caractère Appuyez sur la touche < ÛÏJ > pour effacer un caractère. • Terminer la saisie de texte Une fois le texte saisi, appuyez sur la touche <MENU> pour terminer la saisie de texte et revenir à l'écran de l'étape 2. • Annuler la saisie de texte Pour annuler la saisie de texte, appuyez sur la touche <DISP> afin de revenir à l'écran de l'étape 2.

llJ Vous pouvez également régler ou vérifier les infos de copyright à l'aide d"EOS Utility (logiciel EOS, p. 310).

• [OuiO Q] est sélectionné, mais l'image ne pivote pas pendant la lecture. La rotation automatique ne fonctionne pas avec les images verticales capturées alors que [Rotation auto] était réglée sur [Désactivée]. Si vous prenez une image verticale alors que l'appareil photo est dirigé vers le haut ou vers le bas, il est possible que l'image ne pivote pas automatiquement pour la lecture. Le cas échéant, reportez-vous à «Rotation des images» à la page 209. • Sur l'écran LCD de l'appareil, je souhaite faire pivoter une image capturée lorsque [OuiQ] a été sélectionné. Réglez [OuiO Q], puis visionnez l'image. Elle pivotera. • L'image verticale ne pivote pas sur l'écran de l'ordinateur. Le logiciel utilisé n'est pas compatible avec la rotation d'images. Utilisez des logiciels EOS à la place.

• Une fois le menu affiché, appuyez sur la touche <DISP> pour afficher les réglages.

• Appuyez à nouveau sur la touche <DISP> pour revenir au menu.

Affichage des réglages

Prise de vue avec Visée par l'écran (p. 137) Rotation automatique de l'affichage (p. 190)

" - -Date/Heure (p. 41)

.__ Heure d'été (p. 42) Cette option est disponible dans les modes de la zone de création. ~.

Fonctionnement de Autofocus

One-Shot l'autofocus

Rotation auto Luminosité LCD LCD M/A au déc

Langue modification Couleur écran 1 Guide des fonctions Activé Pas de lnfos de copyright modification Transmission Eye-Fi Désactivé Wi-Fi Désactiver Pas de Fonction Wi-Fi modification Pas de Réglages de Mon menu modification Aff. depuis Mon Désactivé menu

Prise de vue avec Visée par l'écran MéthodeAF Affichage quadrillage Ratio d'aspect Délai mesure • [Via déc/DISP] : L'affichage disparaît lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. L'affichage reste éteint même après avoir relâché le déclencheur. Pour activer l'affichage, appuyez sur la touche <DISP>. • [Reste allumé] : L'affichage reste allumé même lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Pour désactiver l'affichage, appuyez sur la touche <DISP>. llilillu Modification des couleurs de l'écran des réglages de prise de vue Vous pouvez modifier la couleur d'arrière-plan de l'écran des réglages de prise de vue. Dans l'onglet [t 1], sélectionnez [Couleur écran], puis appuyez sur < ~ >. Sélectionnez la couleur désirée, puis appuyez sur <€9>. Lorsque vous quittez le menu, l'écran des réglages de prise de vue d'après la couleur sélectionnée s'affiche.

1~111~10 Réglage du flash*

Le flash intégré et le flash Speedlite externe peuvent être réglés avec le menu de l'appareil photo. Vous pouvez utiliser le menu de l'appareil photo pour effectuer les réglages de fonction du flash Speedlite externe seulement si un flash Speedlite de la série EX compatible avec cette fonction est monté sur l'appareil photo. La marche à suivre est la même que pour régler une fonction du menu de l'appareil photo.

Sélectionnez [Contrôle du flash].

• Dans l'onglet [01], sélectionnez

[Contrôle du flash], puis appuyez sur<@> . ..,... L'écran ContrOle du flash apparaTt.

• En règle générale, placez cette option sur [Activée]. • Si [Désactivée] est sélectionné, ni le flash intégré ni le flash Speedlite externe ne se déclencheront. Ceci se révèle pratique lorsque vous souhaitez utiliser uniquement le faisceau d'assistance autofocus du flash.

llJ Même si [~mission 6clair] est réglé sur [D6sactiv6e], si la mise au point est difficile à obtenir sous un faible éclairage, il est possible que le flash intégré émette une série de flashes (faisceau d'assistance autofocus, p. 98).

• Réglez la vitesse de synchronisation du flash sur 1/100 ou moins.

• La synchronisation grande vitesse n'est pas possible. • Le flash de groupe n'est pas possible. • Le déclenchement à distance depuis un flash récepteur n'est pas possible. • La prise de vue en liaison est impossible. Il se peut que l'appareil photo ne soit pas en mesure de régler certaines fonctions de [Mode flash] et [Zoom] selon le modèle de flash Speedlite utilisé. Le cas échéant, utilisez le flash Speedlite pour régler les fonctions.

• [E-TTL Il] est le mode standard des flashes Speedlite de la série EX pour la prise de we automatique avec flash.

• [Flash manuel] vous permet de régler vous-même la puissance de flash. Ce réglage est destiné aux utilisateurs avancés. • Pour les autres modes de flash, consultez le mode d'emploi d'un flash Speedlite compatible avec les fonctions. • Mode de synchronisation En règle générale, placez cette option sur [1er rideau] de sorte que le flash se déclenche juste après le début de l'exposition. Si [2e rideau] est sélectionné, le flash se déclenchera juste avant que l'obturateur se ferme. Associée à une vitesse d'obturation lente, cette fonction vous permet de créer une traînée de lumière, comme celle des phares de voiture la nuit avec une apparence naturelle. Avec E-TIL Il (exposition au flash automatique), le flash est déclenché deux fois de suite : une fois lorsque vous enfoncez le déclencheur à fond et une autre fois juste avant la fin de l'exposition. En outre, si la vitesse d'obturation est 1/30e de seconde ou plus rapide, la synchronisation sur le premier rideau est automatiquement appliquée. Si un flash Speedlite externe est fixé à l'appareil, vous pouvez également sélectionner [Hie-vitesse] (~H)· Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d'emploi du flash Speedlite. • Correction d'exposition au flash Voir « Réglage de la correction d'exposition au flash » à la page 115. • Mesure au flash E-TTL Il Pour des expositions au flash normales, placez cette option sur [~valuative]. [Moyenne] est réservé aux utilisateurs confirmés. Tout comme avec un flash Speedlite externe, la moyenne est calculée pour la zone de mesure entière. Selon la scène, la correction d'exposition au flash peut être nécessaire.

mmD Réglage du flash*

<DISP> pour afficher l'écran d'effacement des réglages du flash.

Sélectionnez [OK] pour effacer les réglages du flash intégré et du flash Speedlite externe.

Réglage des fonctions personnalisées du flash Speedlite externe

Les fonctions personnalisées affichées dans [Réglages C.Fn flash externe] dépendent du modèle de flash Speedlite.

1 Affichez la fonction personnalisée.

• Sélectionnez [Réglages C.Fn flash externe], puis appuyez sur <8>.

(logiciel EOS, p. 310) pour effacer automatiquement les taches de poussière.

• Préparez un objet blanc uni, une feuille de papier par exemple. • Réglez la distance focale de l'objectif sur 50 mm ou plus. • Placez le sélecteur de mode de mise au point de l'objectif sur <MF> et réglez la mise au point sur l'infini ( oo ). Si l'objectif ne comprend pas d'échelle des distances, faites pivoter l'appareil photo pour qu'il soit tourné vers vous et tournez complètement la bague de mise au point dans le sens horaire.

Obtention des données d'effacement des poussières

1 Sélectionnez [Effacement des poussières].

• Dans l'onglet [1013], sélectionnez [Effacement des poussières], puis appuyez sur < 8 >.

Effacement des poussières

Collecte des infos pour nettoyage poussière. avec logiciel. Consulter le manuel. Mise à jour:

...,. La photo est prise en mode de priorité à l'ouverture à une ouverture de f/22. • Étant donné que l'image ne sera pas sauvegardée, les données peuvent être collectées sans qu'une carte ne soit insérée dans l'appareil photo. ...,. Lorsque la photo est prise, l'appareil commence à recueillir les données d'effacement des poussières. Quand les données d'effacement des poussières ont été collectées, un message apparaît. Sélectionnez [OK] pour revenir au menu. • Si les données ne sont pas obtenues correctement, un message d'erreur apparaît. Procédez comme indiqué dans « Préparatifs » à la page précédente, puis sélectionnez [OK]. Prenez à nouveau la photo.

Données d'effacement des poussières

Une fois collectées, les données d'effacement des poussières sont attachées à toute image JPEG et RAW capturée par la suite. Il est recommandé de mettre à jour les données d'effacement des poussières en collectant à nouveau les données avant une prise de vue importante. Pour en savoir plus sur l'utilisation de Digital Photo Professional (logiciel EOS, p. 31 0) pour effacer les taches de poussière, voir le mode d'emploi de Digital Photo Professional. Les données d'effacement des poussières ajoutées à l'image sont infimes et n'affectent pratiquement pas la taille du fichier d'image.

Q Utilisez toujours un objet complètement blanc, une feuille neuve de papier blanc par exemple. Si l'objet comporte des motifs ou des dessins, ils peuvent

être considérés comme de la poussière et nuire à la précision d'effacement des poussières par le Digital Photo Professional (logiciel EOS).

Le capteur d'image est extrêmement délicat. Si le capteur doit être nettoyé directement, il est recommandé de confier cette tiche au

Service Après-Vente Canon.

1 Sélectionnez [Nettoyage manuel].

• Dans l'onglet [t2], sélectionnez La surface du capteur d'image est extrêmement délicate. Nettoyez le capteur avec soin. Utilisez une poire soufflante simple sans brosse pour ne pas rayer le capteur. N'introduisez pas l'extrémité de la poire soufflante dans l'appareil plus loin que la monture d'objectif. Si l'alimentation est interrompue, l'obturateur se referme, ce qui risque d'endommager les rideaux ou le miroir reflex. N'utilisez jamais d'air ou de gaz sous pression pour nettoyer le capteur. L'air sous pression risquerait d'endommager le capteur et l'aérosol pourrait le geler et le rayer. Si le niveau de charge de la batterie diminue pendant le nettoyage du capteur, un signal sonore d'avertissement est émis. Arrêtez de nettoyer le capteur. Si vous ne parvenez pas à retirer une tache avec une poire soufflante, nous vous recommandons de confier le nettoyage du capteur à un Service Après-Vente Canon.

Il est possible que l'appareil photo n'affiche pas correctement les images qui ont été capturées sur un autre appareil photo, éditées sur un ordinateur ou dont le nom de fichier a été modifié.

<S ~>pour passer à l'affichage de

9 images. • Si vous appuyez sur la touche < ~ >, l'affichage bascule entre neuf images, quatre images et une image.

• Appuyez sur <8> dans l'affichage de l'index pour afficher l'image sélectionnée dans l'affichage d'une image unique.

• Appuyez sur les touches directionnelles

< ~ > pour sélectionner la méthode de saut, puis appuyez sur<@>.

:Afficher les images une par une

(13 :Sauter 10 images ri :Sauter 100 images rê :Affichage par date tB :Affichage par dossier ~:Afficher les vidéos seulement r3 :Afficher les photos seulement :Affichage par classement d'image (p. 21 0) Tournez la molette <8> pour sélectionner.

Pour rechercher des images par date de prise de vue, sélectionnez [Date]. Pour rechercher des images par dossier, sélectionnez [Dossier). Si la carte contient à la fois des vidéos et des photos, sélectionnez (Vidéos] ou [Photos] pour n'afficher qu'un type de fichier. Si aucune image ne correspond au [Classement] sélectionné, il ne vous sera pas possible de parcourir les images en utilisant la molette<~>.

®../El.. Vue agrandie

• Appuyez sur la touche <lEI~> pour réduire l'agrandissement. Si vous maintenez la touche enfoncée, l'agrandissement diminuera jusqu'à l'affichage d'une image unique.

Emplacement de la zone agrandie

Décalez la zone d'affichage.

• La zone d'affichage agrandi sera décalée dans le sens dans lequel les touches directionnelles < ~ > sont enfoncées. • Pour quitter la vue agrandie, appuyez sur la touche < [E >. Le mode d'affichage d'une image unique réapparan.

Il n'est pas possible d'agrandir une vidéo.

® Rotation des images

Vous pouvez faire pivoter l'image affichée dans le sens de votre choix.

1 Sélectionnez [Faire pivoter image].

• Dans l'onglet [[E 1], sélectionnez [Faire pivoter image], puis appuyez sur<8>. • Pour faire pivoter une autre image, répétez les étapes 2 et 3. • Appuyez sur la touche <MENU> pour quitter et revenir au menu.

llJ Si vous réglez [t 1 : Rotation auto] sur [Oui~ Q] (p. 190) avant de prendre des photos verticales, il ne sera pas nécessaire de faire pivoter les images comme indiqué ci-dessus.

Si l'image pivotée n'apparan pas selon l'orientation pivotée pendant la lecture des images, réglez [t1 :Rotation auto] sur [Oui~~]. Il est impossible de faire pivoter une vidéo.

• En appuyant sur la touche<~~>,

vous pouvez sélectionner des images depuis un affichage à trois images.

Pour revenir à l'affichage d'une image unique, appuyez sur la touche<~>.

3 Attribuez un classement à l'image.

• Appuyez sur les touches <.Â> <f> pour sélectionner un classement.

~ Lorsque vous sélectionnez un classement pour l'image, le numéro en regard du classement défini augmente de un. • Pour classer une autre image, répétez les étapes 2 et 3. • Appuyez sur la touche <MENU> pour revenir au menu.

li!il3mJ Attribution de classements

Comment tirer parti des classements Avec [[E]2 : Saut image par B], vous ne pouvez afficher que les images ayant le classement spécifié. Avec [[E]2: Diaporama], vous pouvez lire uniquement les images ayant le classement spécifié. Selon le système d'exploitation de l'ordinateur utilisé, vous pouvez consulter le classement de chaque fichier au sein de l'affichage des informations de fichier ou dans le visionneur d'image fourni (images JPEG uniquement).

1 Appuyez sur la touche <(Q) >. • Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche <[Q)>. ..,.. Les options de contrôle rapide apparaissent.

Sélectionnez une fonction et réglez-la.

• Appuyez sur les touches < . > < 'f > pour sélectionner une fonction . ..,.. Le nom et le réglage actuel de la fonction sélectionnée s'affichent dans la partie inférieure de l'écran. • Réglez-la en appuyant sur les touches<..,..>< >. • Pour les filtres créatifs et redimensionner, appuyez sur<@)> et réglez la fonction. Pour en savoir plus, voir page 234 pour les filtres créatifs et page 237 pour redimensionner. Pour annuler, appuyez sur la touche <MENU>.

Quittez le réglage.

• Pour quitter le contrôle rapide, appuyez sur la touche <(9)>.

[9) Contrôle rapide pour la lecture

Définition et raccordez votre appareil photo au moyen d'un câble HDMI, vous pourrez voir vos vidéos Full HighDetinition (Full-HO : 1920x1 080) et HighDetinition (HD: 1280x720) avec une meilleure qualité d'image.

L'appareil photo n'est pas pourvu d'une borne de sortie audio/vidéo. Par conséquent, l'appareil photo ne peut pas être raccordé à un téléviseur au moyen d'un câble AV analogique.

• Même si l'appareil photo est raccordé à un enregistreur à disque dur au moyen d'un câble USB, les vidéos et photos ne pourront pas être lues ou sauvegardées. Si l'appareil de lecture n'est pas compatible avec les fichiers MOV, la vidéo ne pourra pas être lue.

Pour lire ou éditer une vidéo, utilisez les logiciels pré-installés ou généraux, compatibles avec le format d'enregistrement de la vidéo.

[]] Si vous souhaitez utiliser un logiciel en vente dans le commerce pour visionner ou éditer les vidéos, assurez-vous qu'il est compatible avec le format de vidéo MOV. Pour en savoir plus sur les logiciels en vente dans le commerce, contactez le fabricant de logiciels.

• Appuyez sur les touches<.,...><...,..> pour sélectionner une vidéo. • Dans l'affichage d'une image unique, l'icône<~ 1111> affichée dans le coin supérieur gauche de l'écran indique qu'il s'agit d'une vidéo. Si la vidéo est un instantané vidéo, [œiJII] s'affiche. sur le contour gauche • Sur l'affichage de l'index, les perforations , d'une vignette indiquent une vidéo. Etant donné qu'il est impossible de lire les vidéos depuis l'affichage de l'index, appuyez sur<@> pour basculer sur l'affichage d'une image unique.

3 Dans l'affichage d'une image unique, appuyez sur<@>.

~ Le tableau de lecture vidéo apparan en bas de l'écran.

• Vous pouvez suspendre la lecture vidéo en appuyant sur <€}>.

• Pour en savoir plus sur la procédure de lecture, voir la page suivante.

Il se peut que l'appareil photo ne soit pas en mesure de lire les vidéos enregistrées avec un autre appareil photo.

Vérifiez le son enregistré sur un téléviseur ou un ordinateur. L'appareil photo n'est pas doté d'un haut-parleur.

.,. Lecture des vidéos

~Il Image précédente précédente s'affiche. Si vous maintenez enfoncée <@>,la vidéo est rembobinée. Il~

suivantes. Si vous maintenez la touche enfoncée, les images avanceront ou reculeront rapidement. Après avoir décidé quelle partie couper, appuyez sur < €J >. La portion mise en surbrillance en blanc en haut de l'écran correspond à ce qui restera.

3 Vérifiez la vidéo éditée.

• Sélectionnez [..,.] et appuyez sur <@>pour visionner la vidéo éditée. • Pour modifier l'édition, revenez à l'étape 2. • Pour annuler l'édition, sélectionnez [ ~ ], puis appuyez sur < >. Sélectionnez [OK] dans la boite de dialogue de confirmation, puis appuyez sur < @ >.

• Dans la boite de dialogue de confirmation, sélectionnez [OK], puis appuyez sur < 9 > pour sauvegarder la vidéo éditée et revenir à l'écran de lecture vidéo.

~tant donné que l'édition est effectuée par paliers d'une seconde environ

(position indiquée par[~] en haut de l'écran), la position réelle d'édition de la vidéo peut être différente de la position spécifiée. S'il n'y a pas assez d'espace libre sur la carte, [Nouv. fichier] ne sera pas disponible. Lorsque le niveau de charge de la batterie est bas, l'édition d'une vidéo est impossible. Utilisez une batterie complètement chargée. Les vidéos enregistrées avec un autre appareil photo risquent de ne pas pouvoir être éditées avec oet appareil.

1®14~10 Diaporama (lecture automatique) - vous pouvez visionner les images enregistrées sur la carte en tant que diaporama automatique.

• La procédure de sélection de la musique de fond est expliquée à la page 223. • Après avoir sélectionné les réglages, appuyez sur la touche <MENU>. [Durée d'affichage]

[Chargement de l'image•••], le diaporama commence.

5 Quittez le diaporama.

• Appuyez sur la touche <MENU> pour quitter le diaporama et revenir à l'écran de réglage.

Pendant la lecture automatique, vous pouvez appuyer sur la touche

<DISP> pour modifier le format d'affichage des photos (p. 82). Pendant la lecture automatique ou la pause, vous pouvez appuyer sur les touches<.,....><...,..> pour passer à une autre image. Pendant la lecture automatique, l'arrêt automatique n'entre pas en vigueur. La durée d'affichage peut varier selon l'image. Pour voir le diaporama sur un téléviseur, voir page 224.

lmmJ Diaporama (lecture automatique)

Si vous copiez une musique de fond sur la carte avec EOS Utility (logiciel EOS), vous pouvez lire le diaporama sur un téléviseur ou un autre appareil tout en lisant la musique de fond.

Sélectionnez [Musique de fond].

• Réglez [Musique de fond] sur [Oui], puis appuyez sur <@ >. • Si la carte ne comporte pas de musique de fond, vous ne pouvez pas procéder à l'étape 2.

Pour supprimer une piste de musique de fond, appuyez sur les touches

<•> <'>et sélectionnez la piste, puis appuyez sur la touche < i >.

Au moment de l'achat, l'appareil photo ne comporte pas de musique de fond. La procédure pour copier la musique de fond sur une carte est expliquée dans le mode d'emploi de« EOS Utility ».

Si l'appareil photo est connecté à un téléviseur avec un cAble HDMI, après avoir sélectionné la musique de fond à l'é1ape 2, appuyez sur la touche <DISP> pour écouter un échantillon. Appuyez sur les touches <Â> <~>pour lire une autre piste de musique de fond. Pour arrêter la musique de fond, appuyez à nouveau sur la touche <DISP>.

Visionnage des images sur un téléviseur Vous pouvez visionner les photos et les vidéos sur un téléviseur. Un câble HDMI {vendu séparément} est nécessaire pour raccorder l'appareil photo à un téléviseur. Par ailleurs, le téléviseur doit avoir une borne HDMI.

HDMI IN du téléviseur.

3 Allumez le téléviseur et réglez l'entrée vidéo du téléviseur pour sélectionner le port raccordé.

• Les images s'afficheront automatiquement à la résolution optimale du téléviseur. • Appuyez sur la touche <DISP> pour changer le format d'affichage. • Pour lire des vidéos, voir page 216.

Ajustez le volume sonore de la vidéo avec le téléviseur. Le volume sonore ne peut pas être réglé sur l'appareil photo.

Avant de brancher ou débrancher le câble entre l'appareil photo et le téléviseur, éteignez-les. Selon le téléviseur, certaines portions de l'image affichée peuvent être coupées. Ne raccordez la sortie d'aucun autre appareil à la borne <HDMI OUT> de l'appareil photo. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. Il se peut que certains téléviseurs ne soient pas en mesure de reproduire les images capturées.

[!;) Protection des images

Vous pouvez définir des protections pour éviter d'effacer par inadvertance les images qui vous sont chères.

lllâllu Protection d'une seule image

Sélectionnez [Protéger les images]. • Dans l'onglet [I:EI1], sélectionnez [Protéger les images], puis appuyez sur<@>. ~ L'écran de protection des images apparaît.

Choisissez [Sélectionner les images].

• Choisissez [Sélectionner les images], puis appuyez sur< @ >.

Une image s'affiche.

• Pour protéger une autre image, répétez l'étape 3.

Appuyez sur la touche <MENU> pour revenir au menu.

Vous pouvez protéger toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération.

Lorsque vous sélectionnez [Toutes les images du dossier] ou [Toutes les images de la carte] sous [Œl1 : Protéger les images], toutes les images dans le dossier ou sur la carte seront protégées. Pour annuler la protection des images, sélectionnez [Déprotéger ttes im. du dossier] ou [Déprotéger ttes im. de la carte].

L effacera à la fols les Images RAW at JPEG.

Le menu Effacer apparaîl

Effacez l'image. Sélectionnez [Effacer], puis appuyez sur <@J>. L'image affichée sera effacée.

111@1111 Sélection [v'] d'images à effacer par lot

Si vous cochez [ ._!] les images à effacer, vous pouvez effacer plusieurs images en une seule opération.

Sélectionnez [Effacer images].

• Dans l'onglet [lE 1], sélectionnez [Effacer images], puis appuyez sur ~ Une image s'affiche. • Appuyez sur la touche < ISI ~ > pour afficher la vue à trois images. Pour revenir à l'affichage d'une image unique, appuyez sur la touche <G\>.

3 Sélectionnez les images à effacer.

• Appuyez sur les touches

> > pour sélectionner l'image à effacer, puis appuyez sur les touches <.! >

~ Une coche [.J] apparaît dans le coin

supérieur gauche de l'écran.

Pour sélectionner une autre image à effacer, répétez l'étape 3.

Vous pouvez effacer toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération. Lorsque [I:EI1 :Effacer lma.ges] est réglé sur [Toutes les images du dossier] ou sur [Toutes les images de la carte], toutes les images dans le dossier ou sur la carte sont effacées.

l.lJ Pour effaoer toutes les images, y compris les images protégées, formatez la carte (p. 52).

Protéger les images

Classement Numéro de dossierNuméro de fichier Histogramme (Luminosité/RVB) Numéro de lecture/ - - ' Nombre total d'images enregistrées Transfert Eye-Fi Taille de fichier

* Avec les images 1111 +• L, la taille du fichier B est affichée.

* Si un filtre créatif ou le redimensionnement a été appliqué à l'image, l'icOne < IIIJ +> devient < 1ZJ >. * Les images prises avec flash sans la correction d'exposition au flash sont marquées de l'icône <Il>. Les images prises avec la correction d'exposition au flash sont marquées de l'icône <rJI >.

Si l'image a été prise par un autre appareil photo, certaines informations de prise de vue peuvent ne pas s'afficher.

Il peut s'avérer impossible de lire sur d'autres appareils photo les images prises avec cet appareil photo.

DISP Affichage des informations de prise de vue

Atmosphère et effets d'atmosphère

Mode de prise de vue

L'histogramme de luminosité indique la distribution du niveau d'exposition et la luminosité générale. L'affichage de l'histogramme RVB permet de vérifier la saturation et la gradation des couleurs. Vous pouvez changer d'affichage avec [Œl2: Histogramme]. Affichage [Luminosité] Exemples Cet histogramme est un graphique qui indique la d'histogrammes distribution du niveau de luminosité de l'image. L'axe horizontal indique le niveau de luminosité (plus sombre à gauche et plus clair à droite), tandis que l'axe vertical indique le nombre de pixels existant pour chaque niveau Image sombre de luminosité. Plus il y a de pixels vers la gauche, plus l'image est sombre. Plus il y a de pixels vers la droite, plus l'image est claire. Si le nombre de pixels sur la gauche est trop élevé, les détails d'ombre sont perdus. Si le nombre de pixels sur la droite est trop élevé, les détails en pleine lumière sont perdus. La gradation intermédiaire est reproduite. En vérifiant l'image et son histogramme de luminosité, VOUS pouvez déterminer la tendance du Image claire niveau d'exposition ainsi que la gradation générale. Affichage [RVB] Cet histogramme est un graphique qui indique la distribution du niveau de luminosité de chaque couleur primaire dans l'image (RVB ou rouge, vert et bleu). L'axe horizontal indique le niveau de luminosité de la couleur (plus sombre à gauche et plus clair à droite), tandis que l'axe vertical indique le nombre de pixels existant pour chaque niveau de luminosité de la couleur. Plus il y a de pixels vers la gauche, plus l'image est sombre et moins la couleur est marquante. Plus il y a de pixels vers la droite, plus l'image est claire et plus la couleur est dense. Si le nombre de pixels sur la gauche est trop élevé, les informations des couleurs respectives manquent. Si le nombre de pixels sur la droite est trop élevé, la couleur sera trop saturée sans aucune gradation. En vérifiant l'histogramme RVB de l'image, vous pouvez voir les conditions de saturation et gradation de la couleur, ainsi que la tendance de la balance des blancs.

Traitement des images

Après avoir pris une photo, vous pouvez appliquer un filtre créatif ou redimensionner l'image JPEG (réduire le nombre de pixels).

L'appareil photo peut ne pas être en mesure de traiter les images prises avec un autre appareil photo.

Le traitement logiciel des images tel que décrit dans ce chapitre n'est pas possible tant que l'appareil photo est raccordé à un ordinateur via le câble d'interface.

<è Application de filtres créatifs

• Appuyez sur les touches<.,...><....,> pour ajuster l'effet du filtre, puis appuyez sur < 8 >. • Pour l'effet miniature, appuyez sur les touches < •> <-. > pour déplacer le cadre blanc là où vous souhaitez voir l'image nette, puis appuyez sur <€}>.

• Appuyez sur la touche <MENU> pour revenir au menu.

Lorsque vous prenez une image B+• Lou • · l'effet de filtre est appliqué à l'image • et elle est sauvegardée en tant qu'image JPEG.

Si un ratio d'aspect a été défini pour une image • et si l'effet de filtre lui est appliqué, l'image sera sauvegardée avec le ratio d'aspect défini. Les données d'effacement des poussières (p. 200) ne seront pas ajoutées aux images avec l'Effet tr. gd angle appliqué.

Créé un effet de diorama. Vous pouvez modifier la zone où l'image est nette. À l'étape 4 de la page 234, si vous appuyez sur la touche

<DISP>, vous pouvez permuter entre les orientations verticale et horizontale du cadre blanc.

Œl Redimensionnement des images JPEG Vous pouvez redimensionner une image JPEG pour diminuer le nombre de pixels et la sauvegarder en tant que nouvelle image. Seules les images JPEG L/M/51/52 peuvent être redimensionnées. Il est

1 Sélectionnez [Redimensionner].

• Dans l'onglet [[E1], sélectionnez [Redimensionner], puis appuyez sur • Vous pouvez passer à l'affichage de l'index et sélectionner une image en appuyant sur la touche < 131 ~ >.

3 Sélectionnez la taille d'image désirée.

• Appuyez sur la touche <MENU> pour revenir au menu.

Vous pouvez également utiliser un LAN sans fil pour envoyer des images vers une imprimante PictBridge (LAN sans fil) et les imprimer. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d'emploi des fonctions sans fil.

• Digital Print Order Format (DPOF} (p. 249) DPOF (Digital Print Order Format) vous permet d'imprimer des images enregistrées sur la carte d'après vos instructions d'impression, à savoir la sélection des images, la quantité à imprimer, etc. Vous pouvez imprimer plusieurs images par lot ou donner un ordre d'impression à un magasin photo. • Spécification des images d'un livre-photo (p. 253) Vous pouvez spécifier les images sur la carte que vous souhaitez imprimer dans un livre-photo.

Préparation de l'impression

La procédure d'impression directe peut être entièrement effectuée avec l'appareil photo en regardant les écrans de réglage sur l'écran LCD de l'appareil photo.

Connexion de l'appareil photo à une imprimante

1 Éteignez l'appareil photo.

Il est Impossible d'imprimer les vidéos. L'appareil photo ne peut pas être utilisé avec des imprimantes uniquement compatibles avec CP Direct ou Bubble Jet Direct. Si, à l'étape 5, un long signal sonore retentit, il y a un problème avec l'imprimante. Résolvez le problème indiqué dans le message d'erreur (p. 248). Si [t3: WI-Fi] est réglé sur [Activer], l'appareil photo ne peut pas être raccordé à une imprimante. Réglez [WI-FI] sur [Désactiver], puis reconnectez l'appareil photo à une imprimante avec un cAble d'interface.

- -Définit le nombre de copies à imprimer. - -Règle la zone d'impression (p. 247}. - -Définit la taille de papier, le type de papier et la mise en forme. Revient à l'écran de l'étape 1. Lance l'impression.

Les paramètres de la taille de papier, du type de papier et de la mise en forme que vous avez définis s'affichent.

* Selon l'imprimante, certains réglages tels que l'impression de la date et du numéro de fichier et le recadrage peuvent ne pas être sélectionnables.

3 Sélectionnez [lnfos papier].

• Sélectionnez [lnfos papier], puis appuyez sur < >. ...,. L'écran lnfos papier apparaît. ltl Définition du type de papier • Sélectionnez le type de papier chargé dans l'imprimante, puis appuyez sur <@>. ~ L'écran Mise en forme apparalt.

ID Définition de la mise en forme

• Sélectionnez la mise en forme, puis appuyez sur<~>. ~ L'écran des paramètres d'impression réapparait. Avec marge Imprime avec une marge blanche.

Imprime sans marge. Si votre imprimante ne peut pas imprimer sans marge, vos photos seront entourées d'une marge.

Imprime les informations de prise de vue*1 sur la marge pour les MargeB impressions de 9x13 cm ou de formats supérieurs. xx-Plus Option d'impression de 2, 4, 8, 9, 16 ou 20 images sur une seule feuille. Imprime 20 ou 35 images sous la forme de miniatures sur le 20-Piusll papier au format A4 ou Lettre*2 . 35-PiusCI • Imprime les informations de prise de vue*1 avec [20-PiusD]. La mise en forme dépend du modèle d'imprimante et de ses réglages. Standard *1 :A partir des données Exif, le nom de l'appareil, le nom de l'objectif, le mode de prise de vue, la vitesse d'obturation, l'ouverture, la valeur de correction d'exposition, la sensibilité ISO, la balance des blancs, etc. peuvent être imprimés. *2 :Après avoir commandé les impressions avec« Digital Print Order Format (DPOF) » (p. 249), il est recommandé d'imprimer en suivant les indications de la section« Impression directe des images avec ordre d'impression» (p. 252). Sans marge

Q Si le ratio d'aspect de l'image diffère de celui du papier d'impression, il se peut que l'image soit considérablement recadrêe lorsque vous l'imprimez en tant qu'impression sans marge. Si l'image est recadrée, l'impression peut sembler plus granuleuse en raison du nombre inférieur de pixels.

Si l'icône<~> s'illumine à côté de

<1•11êJM>, vous pouvez également ajuster l'effet d'impression (p. 246).

Imprime avec les couleurs par défaut de l'imprimante. Les données Exif de l'image sont utilisées pour procéder à des E90n corrections automatiques. La correction automatique n'est pas appliquée. E90ff Imprime avec une saturation plus élevée pour rendre les bleus ~Vivid et les verts encore plus éclatants. Le bruit d'image est réduit avant l'impression. ~NR Impressions en noir et blanc avec des noirs véritables. B/W N&B "'I7W Ton froid Impressions en noir et blanc avec des noirs froids, tirant sur le bleu. B/W Ton chaud Impressions en noir et blanc avec des noirs chauds, tirant sur le jaune. Imprime les vraies couleurs et les contrastes de l'image. Aucun ONaturel réglage automatique de couleur n'est appliqué. Les caractéristiques d'impression sont identiques à celles du réglage« Naturel». Toutefois, ce réglage offre des réglages ONaturel M d'impression plus fins que « Naturel ». L'impression varie d'une imprimante à l'autre. Pour plus ~standard d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de l'imprimante.

* Lorsque vous modifiez les effets d'Impression, ces modifications se reflètent sur l'Image affichée dans le coin supérieur gauche de l'écran.

• Définissez les réglages d'impression à votre guise, puis appuyez sur <S>.

le nombre de copies.

6 Définissez • Réglez-le, le cas échéant. • Sélectionnez <Qu>, puis appuyez sur <@>. • Réglez le nombre de copies, puis appuyez sur <@ >.

Si la correction d'inclinaison de l'image (p. 247) est appliquée, l'impression de l'image peut prendre plus de temps.

Pour arrêter l'impression, appuyez sur <8> lorsque [Stop] est affiché, puis sélectionnez [OK]. Si vous sélectionnez [Réinitialiser tous réglages] (p. 192), le système rétablira tous les réglages par défaut.

éléments ajustables ou affichables dépendent de la sélection faite à l'étape 4.

La luminosité de l'image peut être ajustée. • Régi. niveaux Lorsque vous sélectionnez [Manuel], vous pouvez modifier la distribution de l'histogramme et ajuster la luminosité et le contraste de l'image. Avec l'écran Régi. niveaux affiché, appuyez sur la touche <DISP> pour changer la position de < 1>. Appuyez sur les touches <.,... > < ...,..> pour régler à votre guise le niveau des ombres (0-127) ou le niveau des hautes lumières (128-255). • ~Eclaircir Efficace lorsque le contre-jour assombrit le visage du sujet. Lorsque [On] est sélectionné, le visage est illuminé pour l'impression. • Cor. Y rouges Efficace pour les images avec flash lorsque le sujet a les yeux rouges. Lorsque [On] est sélectionné, l'effet yeux rouges est corrigé pour l'impression.

[Contraste], la [Saturation], la [Teinte coul.] et la [Bal. couleur]. Pour ajuster la [Bal. couleur], utilisez les touches directionnelles<~>. B signifie bleu, A ambre, M magenta et G vert. L'équilibre des couleurs de l'image sera ajusté vers la couleur dans le sens du déplacement. Si vous sélectionnez [Remisa à 0], tous les réglages d'effet d'impression sont rétablis aux réglages par défaut.

La zone d'image située dans le cadre de rognage est imprimée. Le ratio d'aspect du cadre de rognage peut être modifié dans [lnfoa papier].

Modification de la taille du cadre de rognage

Appuyez sur la touche<~> ou<~~> pour changer la taille du cadre de rognage. Plus le cadre de rognage est petit, plus l'image sera agrandie pour l'impression.

Déplacement du cadre de rognage

Déplacez le cadre sur l'image verticalement ou horizontalement à l'aide des touches directionnelles<~>. Déplacez le cadre de rognage sur la zone de l'image souhaitée.

Rotation du cadre de rognage

Si vous appuyez sur la touche <DISP>, le cadre de rognage permute entre l'orientation verticale et horizontale. Ceci vous permettra d'obtenir une impression verticale d'une image horizontale.

Correction d'inclinaison de l'image

Tournez la molette < 8 > pour ajuster l'angle d'inclinaison de l'image jusqu'à ± 10 degrés par palier de 0,5 degré. Lorsque vous ajustez l'inclinaison de l'image, l'icône < ~ > sur l'écran devient bleue.

3 Appuyez sur <8 > pour quitter le rognage.

L'écran des paramètres d'impression réapparaît.

Vous pouvez vérifier la zone d'impression dans le coin supérieur gauche de l'écran des paramètres d'impression.

Vérifiez l'écran LCD de l'appareil photo tout en recadrant l'image. Si vous regardez l'image à partir d'un écran de téléviseur, le cadre de rognage risque de ne pas s'afficher correctement.

Gestion des erreurs d'imprimante

Si l'impression ne reprend pas une fois que vous avez résolu une erreur d'imprimante (manque encre, manque papier, etc.) et que vous avez sélectionné [Continuer], utilisez les boutons de l'imprimante pour la reprendre. Pour plus d'informations sur la reprise de l'impression, reportezvous au mode d'emploi de l'imprimante.

Si une erreur se produit pendant l'impression, un message d'erreur s'affiche sur l'écran LCD de l'appareil photo. Appuyez sur<@> pour arrêter l'impression. Une fois le problème résolu, relancez l'impression. Pour plus d'informations sur la résolution des problèmes d'impression, reportez-vous au mode d'emploi de l'imprimante. Erreur papier Vérifiez si vous avez correctement chargé le papier dans l'imprimante. Erreur encre Vérifiez le niveau d'encre de l'imprimante et le collecteur d'encre. Erreur matériel Recherchez un problème qui n'est pas lié à l'encre ou au papier. Erreur fichier L'image sélectionnée ne peut pas être imprimée via PictBridge. Il est possible que vous ne puissiez pas imprimer des images prises avec un autre appareil photo ou modifiées sur ordinateur.

Réglage des options d'impression Sélectionnez [Ordre d'impression]. • Dans l'onglet [lE1], sélectionnez [Oui] imprime le numéro de fichier.

Quittez le réglage.

• Appuyez sur la touche <MENU>. ~ L'écran d'ordre d'impression réapparaît. • Ensuite, sélectionnez [Sél image], [Par•] ou [Toutes] pour ordonner les images à imprimer.

Les images RAW et les vidéos ne peuvent pas faire l'objet d'un ordre d'impression. Vous pouvez imprimer les images RAW avec PictBridge

(p. 240). Même si [Date] et [Fichier N°] sont réglés sur [Oui], il se peut que la date ou le numéro de fichier ne soit pas imprimé en fonction du réglage du type d'impression et du modèle d'imprimante. Si vous avez sélectionné une impression de type [Index], [Date] et [Fichier N°] ne peuvent pas être définis sur [Oui] simultanément. Lors de l'impression, utilisez la carte avec laquelle vous avez défini les réglages de l'ordre d'impression. Vous ne pourrez pas imprimer avec l'ordre d'impression spécifié si vous extrayez seulement les images de la carte pour essayer de les imprimer. Certaines imprimantes compatibles DPOF et certains magasins photos risquent de ne pas pouvoir imprimer les images comme vous l'avez spécifié. Consultez le mode d'emploi de l'imprimante avant l'impression ou vérifiez auprès de votre magasin photo la compatibilité lors de la commande d'impressions. N'insérez pas dans l'appareil photo une carte dont l'ordre d'impression a été défini avec un autre appareil, pour essayer ensuite de spécifier un ordre d'impression. L'ordre d'impression peut être remplacé. Par ailleurs, l'ordre d'impression peut ne pas être possible selon le type d'image.

Appuyez sur la touche <MENU> pour sauvegarder l'ordre d'impression sur la carte.

[Standard] [Toutes] Appuyez sur les touches < .& > < T > pour définir le nombre de copies de l'image affichée à imprimer. [Index] Appuyez sur les touches < .& > < T > pour cocher la case<../>. L'image sera incluse dans l'impression de l'index.

Sélectionnez [Marquer tout le dossier], puis sélectionnez le dossier. Un ordre d'impression pour une copie de toutes les images dans le dossier est spécifié. Si vous sélectionnez [Réinitialiser tout le dossier] et un dossier, l'ordre d'impression pour l'intégralité de ce dossier sera annulé. • Toutes Si vous sélectionnez [Marquer toute la carte], une copie de toutes les images sur la carte sera ordonnée pour l'impression. Si vous sélectionnez [Réinitialiser toute la carte], l'ordre d'impression pour toutes les images sur la carte sera annulé. Notez que les images RAW et les vidéos ne figureront pas dans l'ordre d'impression, même si vous sélectionnez [Par•] ou [Toutes]. Lorsque vous utilisez une imprimante compatible PictBridge, ne spécifiez pas plus de 400 images par ordre d'impression. Si vous spécifiez un nombre supérieur, il est possible qu'aucune image ne soit imprimée.

Si vous avez sélectionné l'option [Avec marge], il est possible que certaines imprimantes impriment la date sur la marge.

En fonction de l'imprimante, si la date est imprimée sur un arrière-plan clair ou sur une marge, elle peut être à peine visible. Dans [Régi. niveaux], [Manuel] ne peut pas être sélectionné. Si vous avez interrompu l'impression et que vous souhaitez la reprendre, sélectionnez [Reprisa). Notez que l'imprimante ne reprend pas l'impression si l'un des événements suivants a eu lieu. • Vous avez changé l'ordre d'impression ou supprimé des images avec ordre d'impression avant de reprendre l'impression. • Lors du réglage de l'index, vous avez modifié les lnfos papier avant de reprendre l'impression. • La capacité restante de la carte était faible lorsque vous avez suspendu l'impression. Si un problème survient pendant l'impression, voir page 248.

1!1 Spécification des images d'un livre-photo

• Appuyez sur la touche < ~ E\ > pour afficher la vue à trois Images. Pour revenir à l'affichage d'une image unique, appuyez sur la touche < ~ >.

Sélectionnez l'image à spécifier.

• Appuyez sur les touches<~> <...,.. > pour sélectionner l'image à spécifier, puis appuyez sur les touches <! > <' >. • Pour sélectionner une autre image, répétez cette étape. Le nombre d'images spécifiées s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran. Pour annuler la spécification des images, appuyez à nouveau sur les touches<!><,>. Appuyez sur la touche <MENU> pour revenir au menu.

Iii Spécification des images d'un livre-photo

Vous pouvez spécifier toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération. Lorsque [Œl1 : Config.livre photo] est réglé sur [Toutes les images du dossier] ou sur [Toutes les images de la carte], toutes les images dans le dossier ou sur la carte sont spécifiées. Pour annuler la spécification des images, sélectionnez [Réinitialiser tout le dossier] ou [Réinitialiser toute la carte].

Personnalisation de l'appareil photo

Vous pouvez procéder à des réglages fins pour différentes fonctions de l'appareil photo selon vos préférences de prise de vue, grâce aux fonctions personnalisées. Les fonctions personnalisées peuvent être définies et utilisées uniquement dans les modes de la zone de création.

ll114~1U Réglage des fonctions personnalisées* •

étapes 2 et 3. • En bas de l'écran, les réglages actuels des fonctions personnalisées sont indiqués sous leurs numéros de fonction respectifs.

Quittez le réglage.

• Appuyez sur la touche <MENU> . ...,. L'écran de l'étape 1 réapparatt.

Annulation de toutes les fonctions personnalisées

Dans [t3: Réinitialiser configuration], sélectionnez [Réinitialiser toutes C.Fn] pour effacer tous les réglages des Fonctions personnalisées (p. 192).

* Si vous utilisez un flash Speedlite de la série EX (vendu séparément) pourvu d'une lampe LED, celle-ci s'allume pour l'assistance autofocus même en mode

La vitesse de synchronisation du flash se réglera automatiquement entre 1/200e de seconde et 30 secondes pour convenir à la luminosité de la scène. Avec un flash Speedlite externe, la synchronisation à grande vitesse est également possible. 1 : 1/200-1/60 sec. auto Empêche le réglage d'une vitesse de synchronisation lente dans des conditions de faible éclairage. Ce réglage est utile pour éviter le flou du sujet et le flou de bougé. Néanmoins, même si l'exposition du sujet avec le flash est correcte, l'arrière-plan peut paraître sombre. 2 : 1/200 sec. (fixe) La vitesse de synchronisation du flash est fixée à 1/200e de seconde. Ceci évite plus efficacement le flou de sujet et le flou de bougé qu'avec [1 :1/200-1/60 sec. auto]. Cependant, sous un faible éclairage, l'arrière-plan du sujet paraîtra plus sombre qu'avec [1 :1/200-1/60 sec. auto].

Avec les réglages 1 et 2, une fois la photo prise, le processus de réduction du bruit peut durer aussi longtemps que l'exposition. Il n'est pas possible de prendre une autre photo tant que le processus de réduction du bruit n'est pas terminé. Avec une sensibilité ISO égale ou supérieure à 1600, le bruit peut être plus prononcé avec le réglage 2 qu'avec le réglage 0 ou 1. Avec le réglage 1 ou 2, si vous photographiez en longue exposition avec l'image de Visée par l'écran affichée, « BUSY» apparaît pendant le processus de réduction du bruit. L'image de Visée par l'écran n'apparaît pas tant que la réduction du bruit n'est pas terminée. (Vous ne pouvez pas prendre d'autres photos.)

ll3mJ Réglages des Fonctions personnalisées*

ISO minimes, le bruit dans les portions plus sombres de l'image (zones d'ombre) est davantage réduit. Modifiez le réglage selon le niveau du bruit.

1 : Faible ISO élevée peut être réduit. Vérifiez l'effet de la réduction du bruit ou imprimez les images dont le bruit a été réduit avec Digital Photo Profession al (logiciel EOS, p. 31 0). Si vous envoyez des images RAW à un smartphone, l'effet de réduction du bruit avec une sensibilité ISO élevée des images sauvegardées sur le smartphone peut être réduit. Par conséquent, si vous prenez des photos RAW, on recommande de régler la qualité d'enregistrement d'image à lB+ • L.

Avec le réglage 1, la plage réglable de sensibilité ISO est de 200 à 6400 ISO. Par ailleurs, l'icône < D+ > s'affichera sur l'écran LCD et dans le viseur si la priorité hautes lumières est activée.

Si un flash Speedlite externe est fixé sur l'appareil photo, il émettra un faisceau d'assistance autofocus au besoin. Le flash intégré au boîtier de l'appareil photo n'émettra pas le faisceau d'assistance autofocus.

3: Faisceau assistance AF IR Lorsqu'un flash Speedlite externe est fixé à l'appareil, seul le faisceau d'assistance autofocus avec infrarouge est émis. Ceci afin d'empêcher un flash Speedlite utilisant une série de flashes intermittents (comme le flash intégré) d'émettre le faisceau d'assistance autofocus. Avec un flash Speedlite de la série EX pourvu d'une lampe LED, celle-ci ne s'allumera pas automatiquement pour l'assistance autofocus.

llJ Si la fonction personnalisée [Faisceau d'assistance AF] d'un flash

Speedlite externe est réglée sur [Désactivé], le flash Speedlite n'émettra pas de faisceau d'assistance autofocus même si C.Fn-7 de l'appareil photo est réglé sur 0, 2 ou 3.

< > pour suspendre momentanément l'autofocus. Cela évite tout décalage de l'autofocus si un objet vient s'interposer entre l'appareil et le sujet. L'exposition est réglée au moment où la photo est prise.

3: AE/AF, pas de verr. AE Ce réglage est pratique pour les sujets qui ne cessent de bouger et de s'arrêter à plusieurs reprises. Pendant l'autofocus Al Serve, vous pouvez appuyer sur la touche < > pour activer ou débrayer le fonctionnement de l'autofocus Al Serve. L'exposition est réglée au moment où la photo est prise. Ainsi, vous pouvez régler votre appareil photo de sorte que la mise au point et l'exposition optimales puissent être obtenues et attendre le moment décisif.

Avec l'option 0 ou 2, enfoncez le déclencheur à mi-course pour l'autofocus One-Shot.

Réglez le degré d'ajustement, puis appuyez sur<@>.

3 : Moniteur LCD On/Off Vous pouvez activer ou désactiver l'écran LCD. 4: Contrôle profondeur champ L'objectif sera diaphragmé à l'ouverture définie et vous pourrez consulter la profondeur de champ (plage de mise au point acceptable) dans le viseur ou sur l'image de Visée par l'écran.

Si vous appuyez sur la touche < DISP > pour afficher les réglages de prise de vue, puis éteignez l'appareil photo, les réglages de prise de vue s'afficheront lorsque vous rallumerez l'appareil photo.

IM-IDJ Enregistrement de Mon menu*

Dans l'onglet Mon menu, vous pouvez enregistrer jusqu'à 6 options de menu et fonctions personnalisées dont vous modifiez fréquemment les réglages.

Sélectionnez [Réglages de Mon menu].

• Dans l'onglet l*1. sélectionnez [Réglages de Mon menu], puis appuyez sur<@)>.

Sélectionnez [Enregistrer dans

Mon menu]. • Sélectionnez [Enregistrer dans Mon menu], puis appuyez sur<@>.

Enregistrez les éléments souhaités.

• Réglages de Mon menu • Trier Vous pouvez modifier l'ordre des éléments enregistrés dans Mon menu. Sélectionnez [Trier], puis l'élément dont vous souhaitez modifier l'ordre. Appuyez ensuite sur <@ >. Avec [ ~] affiché, appuyez sur les touches <A> <•> pour modifier l'ordre, puis appuyez sur<@>. • Effacer paramètre/paramètres et Effacer tous paramètres Vous pouvez effacer n'importe quel élément enregistré. [Effacer paramètre/paramètres] efface un élément à la fois tandis que [Effacer tous paramètres] efface tous les éléments enregistrés. Aff. depuis Mon menu Si [Activé] est sélectionné, l'onglet l*1 apparaTt en premier lorsque vous affichez l'écran du menu.

Sous l'onglet [~3], si vous sélectionnez [Afficher logo certification] et appuyez sur < @l >, certains des logos des certifications de l'appareil photo apparaissent. Vous trouverez d'autres logos de certification dans ce mode d'emploi, sur le boîtier de l'appareil photo et sur son emballage.

Les flashes Speedlite Canon autres que ceux de la série EX ne se déclencheront pas.

Si l'appareil photo est utilisé avec un flash ou un accessoire de flash spécifique à une autre marque d'appareil photo, non seulement l'appareil photo ne fonctionnera pas comme d'habitude, mais un dysfonctionnement peut également se produire. Le flash se déclenche une seule fois même lorsque Multiflash est réglé avec le flash Speedlite. Lorsque vous utilisez un flash Speedlite externe, fixez-le après avoir rentré le flash intégré.

Si vous réglez la correction d'exposition au flash avec le flash Speedlite externe, l'icône de correction d'exposition au flash affichée sur l'écran

LCD de l'appareil photo passe de ~ à Si dans la fonction personnalisée du flash Speedlite externe, le mode mesure de portée de flash est réglé sur flash automatique TTL, le flash ne se déclenche pas.

Eye-Fi ou adressez-vous à son fabricant.

Q La compatibilité de cet appareil photo avec les fonctions des cartes Eye-FI (y compris le transfert sans fil) n'est pas garantie. En cas de problème avec une carte Eye-Fi, veuillez consulter le fabricant de la carte. Notez également que dans de nombreux pays ou régions, l'utilisation de cartes Eye-Fi requiert un agrément. Sans agrément, l'usage de ces cartes n'est pas autorisé. En cas d'incertitude quant à l'agrément des cartes dans votre région, veuillez consulter le fabricant de la carte.

Affichez les informations de connexion.

• Sélectionnez [lnfos connexion], puis appuyez sur<@>.

<MENU> pour quitter le menu.

6 Prenez la photo•

Icône du statut de transmission

Si « tO »s'affiche, une erreur s'est produite pendant la récupération des informations sur la carte. Éteignez, puis rallumez l'appareil photo. Même avec [~ 1 : Transf. Eye-Fi] réglé sur [Désact.], un signal peut toujours être transmis. Dans les hôpitaux, les aéroports et autres endroits où les transmissions sans fil sont interdites, retirez au préalable la carte Eye-Fi de l'appareil photo. Si le transfert d'images ne fonctionne pas, vérifiez la carte Eye-Fi et les réglages de l'ordinateur. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d'emploi de la carte. Selon les conditions de connexion du réseau local (LAN) sans fil, le transfert d'images peut prendre plus longtemps ou peut être interrompu. La carte Eye-Fi peut devenir chaude pendant la transmission. • La capacité de la batterie diminue plus vite. • Pendant le transfert d'images, l'arrêt automatique n'entre pas en vigueur. Si vous insérez une carte LAN sans fil autre qu'une carte Eye-Fi, [~ 1 : Paramètres Eye-Fi] n'apparaît pas. Par ailleurs, l'icône du statut de transmission < ~ > n'apparaît pas.

Réduction du bruit pour les expositions longues Réduction du bruit en ISO élevée Priorité hautes lumières Espace couleur

Réglages des Fonctions externe personnalisées

Prise de vue avec Visée par l'écran 0 Ratio d'aspect*7

*6: Le flash intégré ne se déclenche pas s'il est rentré. De plus, le faisceau d'assistance autofocus n'est pas non plus émis.

*7: Réglable uniquement pendant la prise de vue avec Visée par l'écran.

Personnaliser les fonctions de l'appareil photo

à votre guise Afficher infos copyright 1 Saisir nom de l'auteur 1 Saisir détails du copyright 1 Supprimer infos de copyright Réinitialiser tous réglages 1 Réinitialiser toutes C.Fn Pour mettre à jour le firmware

Enregistrer les options de menu et les fonctions personnalisées utilisées fréquemment

Enregistrement du son

Niveau d'enregistrement

• Les éléments de menu suivants n'apparaissent pas : • [0 1] : Contrôle du flash • [~ 1] : Couleur écran • [~2] : LCD M/A au déc, Nettoyage manuel • [~ 3] : Afficher le logo de certification, fonctions personnalisées (C.Fn), infos de copyright, effacer les réglages, version de firmware.

Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne permet pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur ou le Service AprèsVente Canon le plus proche.

Problèmes d'alimentation

La batterie ne se recharge pas. •

N'utilisez pas de batterie autre qu'une batterie Canon LP-E10 d'origine.

Le voyant du chargeur de batterie clignote.

Si le chargeur de batterie présente un problème, le circuit de protection arrête le chargement et le voyant du chargeur de batterie clignote en orange. Le cas échéant, débranchez la fiche du cordon d'alimentation du chargeur de batterie de la prise secteur et retirez la batterie. Fixez à nouveau la batterie au chargeur de batterie et patientez quelques instants avant de raccorder à nouveau le chargeur de batterie à la prise secteur. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.

L'appareil photo ne fonctionne pas même lorsqu'il est sous tension.

• • Appuyez sur la touche <DISP> (p. 54).

Le voyant d'accès s'allume ou clignote encore même lorsque l'appareil photo est hors tension.

• • Utiliser l'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) de l'objectif. • Utiliser fréquemment l'écran LCD. • Continuer la prise de vue avec Visée par l'écran ou l'enregistrement vidéo pendant une période prolongée. • Utiliser la fonction Wi-Fi. • La fonction de communication de la carte Eye-Fi est opérationnelle.

L'appareil s'éteint tout seul.

La fonction d'arrêt automatique est activée. Si vous ne souhaitez pas activer l'arrêt automatique, placez [~ 1 : Arrêt auto] sur [Désactiver]

(p. 183). Je ne parviens pas à verrouiller la mise au point et à recadrer la vue. •

Si [0 : Désactivée] est sélectionné pour [6 : Priorité hautes lumières], il est possible de régler [H] (p. 261 ).

L'Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) ne peut pas être réglée.

Même si je règle une correction de sous-exposition, l'image produite est claire.

Impossible de régler la correction d'exposition au flash pour le flash Speedlite externe.

Si vous réglez la correction d'exposition au flash avec le flash

Speedlite externe, il est impossible de régler la correction d'exposition au flash sur l'appareil photo. Si la correction d'exposition au flash du flash Speedlite externe est désactivée (réglée sur 0), il est possible de régler la correction d'exposition au flash sur l'appareil photo.

à chaque prise de vue (p. 139).

Pendant la prise de vue avec Visée par l'écran, une icône blanche <el> ou une icône rouge <lôJ> s'affiche.

Cela indique que la température interne de l'appareil photo est élevée.

Si l'icône blanche <11> s'affiche, la qualité d'image des photos peut se détériorer. Si l'icône rouge < IOJ > s'affiche, cela indique que la prise de vue avec Visée par l'écran sera bientôt automatiquement arrêtée (p. 155).

Pendant l'enregistrement vidéo, une icône rouge lôJ s'affiche.

• Reportez-vous au mode d'emploi des fonctions sans fil.

Guide de dépannage

La date et l'heure de prise de vue n'apparaissent pas sur la photo. Au lieu de cela, la date et l'heure sont enregistrées dans les données d'image comme informations de prise de vue. Lors de l'impression, vous pouvez imprimer la date et l'heure sur la photo en utilisant la date et l'heure enregistrées dans les informations de prise de vue (p. 245).

• Une portion de l'image clignote en noir. •

Il s'agit de l'alerte de surexposition (p. 232). Les zones surexposées avec des hautes lumières écrêtées clignoteront.

Le son de la vidéo ne peut pas être lu.

Vérifiez le son enregistré sur un téléviseur ou un ordinateur. Le son ne peut pas être lu sur l'appareil photo étant donné que ce dernier n'est pas doté d'un haut-parleur.

Le bruit de fonctionnement ou un bruit mécanique peut être entendu lorsque la vidéo est lue sur un téléviseur ou un autre appareil.

Si vous utilisez les molettes ou l'objectif de l'appareil photo pendant l'enregistrement vidéo, leur bruit de fonctionnement est également enregistré.

Je ne parviens pas à télécharger les images sur un ordinateur.

Installez le logiciel EOS sur l'ordinateur (p. 311).

Suivez les instructions à l'écran.

Messages d'erreur et solutions

Service Après-Vente Canon le plus proche.

IL 1 - 18 (autres collimateurs AF) la mise au point :

(Avec autofocus One-Shot, à température ambiante, 100 ISO) Fonctionnement de Autofocus One-Shot, autofocus Al Servo, autofocus Al Focus l'autofocus : Faisceau d'assistance Petite série d'éclairs déclenchés par le flash intégré autofocus:

• Contrôle d'exposition

Mesure TTL à pleine ouverture à 63 zones

• Mesure évaluative (liée à tous les collimateurs AF) • Mesure sélective (environ 10 o/o du viseur au centre) • Mesure moyenne à prépondérance centrale IL 1 - 20 (à température ambiante, 100 ISO)

Plage de mesure de la luminosité :

Mode de prise de vue : Modes de la zone élémentaire : Scène intelligente auto, créatif auto, portrait, paysage, gros-plan, sport, aliments, portrait nuit

Fonctionne en mode autofocus One-Shot avec la Mémorisation d'exposition: mesure évaluative lorsque la mise au point est effectuée Manuelle : Avec Touche mémorisation expo

Correction d'exposition ±2 valeurs par paliers d'1/3 de valeur ou d'1/2 valeur au flash: Mémorisation Prévue d'exposition au flash : Borne PC : Vitesse de prise de vue Environ 3,0 images max. par sec. en rafale: Rafale maximum JPEG Grande/Fine : Full RAW : 6 photos * « Full » indique que la prise de vue est possible jusqu'à ce que la carte soit saturée.

Plage de luminosité de IL 1 - 18 (à température ambiante, 100 ISO) la mise au point : Mesure moyenne à prépondérance centrale et mesure Mode mesure : évaluative avec le capteur d'image * Réglé automatiquement par la méthode de mise au point. Plage de mesure de la IL 0 - 20 (à température ambiante, 100 ISO) luminosité : Contrôle d'exposition : Exposition automatique et exposition manuelle Correction d'exposition : ±3 valeurs par paliers d'1/3 de valeur Avec la prise de vue avec exposition automatique : Sensibilité ISO 100 ISO - 6400 ISO défini automatiquement (Repère d'exposition Avec exposition manuelle: recommandée) : Langues de l'interface : Guide des fonctions:

Moniteur à cristaux liquides TFT couleur

Environ 6,8 cm (2,7 po.) (4:3) avec environ 230 000 points Manuel (7 niveaux) Rotation des images : Possible Prévue Classements : Lecture vidéo : Toutes les images, par date, par dossier, par vidéos, par photo ou classement Cinq effets de transition sélectionnables Sélectionnable pour la lecture de diaporamas et de Musique de fond : vidéos

• Traitement logiciel des images

Filtres créatifs : Prise de vue avec Visée par l'écran: Environ 180 photos à température ambiante (23 oc), environ 170 photos à basse température (0 oc) *Avec une batterie LP-E10 complètement chargée. Durée de Environ 1 h. 15 min. à la température ambiante (23 oc) l'enregistrement vidéo : Environ 1 h. 10 min. à basse température (0 oc) *Avec une batterie LP-E10 complètement chargée.

Nombre de prises de vue possibles : (Basé sur les normes d'essai CIPA, avec une utilisation du flash à 50%)

• Dimensions et poids

Dimensions (Lx H x P): Environ 129,0 x 101,6 x 77,1 mm Humidité de 85 % ou moins fonctionnement : • Toutes les données ci-dessus sont basées sur les normes d'essai de Canon ainsi que sur les normes d'essai et directives de la CIPA (Camera & lmaging Products Association). • Les dimensions et le poids indiqués ci-dessus sont basés sur les directives CIPA (à l'exception du poids pour le boîtier uniquement). • Les caractéristiques techniques et l'aspect physique sont sujets à modifications sans préavis. • Si un problème survient avec un objectif d'une marque autre que Canon fixé sur l'appareil photo, contactez le fabricant de l'objectif correspondant.

• Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.

• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. • Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

À propos de la licence MPEG-4

« La licence de ce produit est concédée en vertu des brevets AT&T relatifs à la norme MPEG-4. Ce produit peut être utilisé pour l'encodage de vidéos conformes à la norme MPEG-4 eUou le décodage de vidéos conformes à la norme MPEG-4 encodées uniquement (1) pour un usage strictement personnel et en dehors de toute activité commerciale ou (2) par un fournisseur de vidéo détenteur d'une licence concédée en vertu des brevets AT&T qui l'autorise à fournir des vidéos conformes à la norme MPEG-4. Aucune licence expresse ou tacite n'est accordée pour un autre usage.»

About MPEG-4 Licensing

This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a persona! and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 cam pliant video. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu'un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d'accessoires qui ne sont pas des accessoires d'origine Canon (par exemple une fuite et/ou l'explosion d'une batterie). Notez que cette garantie ne s'applique pas aux réparations consécutives à des défaillances d'accessoires qui ne sont pas des accessoires d'origine Canon, même si vous pouvez demander ce type de réparation à vos frais.

Pb =plomb) dans la pile ou l'accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable spécifié par la Directive.

Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous achetez un produit neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place par les collectivités locales pour le recyclage des Déchets des Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d'avoir des répercussions sur l'environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques et électroniques. Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales compétentes, ou consultez le site www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery.

• Aperçu des logiciels pour les appareils photo EOS

• Comment télécharger et installer les logiciels sur un ordinateur • Comment télécharger et consulter les modes d'emploi des logiciels (fichiers PDF) • Comment télécharger des images depuis l'appareil photo vers un ordinateur

Guide de démarrage des logiciels

Vue d'ensemble des logiciels Cette section donne un aperçu des différentes applications logicielles pour les appareils photo EOS. Une connexion Internet est nécessaire pour télécharger et installer les logiciels. Le téléchargement et l'installation ne sont pas possibles dans des environnements sans connexion Internet.

En connectant l'appareil photo à un ordinateur, le logiciel EOS Utility vous permet de transférer des photos et des vidéos prises avec l'appareil photo sur un ordinateur. Vous pouvez également utiliser ce logiciel pour configurer plusieurs réglages de l'appareil photo et photographier à distance depuis l'ordinateur raccordé à l'appareil photo. Par ailleurs, vous pouvez copier les pistes de musique de fond, comme EOS Sample Music*, sur la carte. * Vous pouvez utiliser la musique de fond comme bande sonore d'un album d'instantanés vidéo, d'une vidéo ou d'un diaporama lu sur un téléviseur ou un autre appareil.

Digital Photo Professional

Ce logiciel est conseillé aux utilisateurs qui prennent des images RAW. Vous pouvez afficher, éditer et imprimer les images RAW et JPEG. * Certaines fonctions diffèrent entre la version à installer sur un ordinateur de 64 bits et celle à installer sur un ordinateur de 32 bits.

Picture Style Editor

Vous pouvez éditer les styles d'image pour créer et sauvegarder des fichiers de style d'image originaux. Ce logiciel est destiné aux utilisateurs confirmés, expérimentés dans le traitement des images.

• Connectez-vous à Internet à partir d'un ordinateur et accédez au site Web de Canon à l'adresse suivante.

• Sélectionnez votre pays ou région et téléchargez les logiciels. • Décompressez-les sur l'ordinateur. Sous Windows: Cliquez sur le fichier d'installation affiché pour lancer le programme d'installation. Sous Macintosh : Un fichier dmg sera créé et affiché. Procédez comme il est indiqué ci-dessous pour lancer le programme d'installation. (1) Double-cliquez sur le fichier dmg. ~ Une icône de lecteur et le fichier d'installation apparaîtront sur le bureau. Si le fichier d'installation n'apparaît pas, double-cliquez sur l'icône du lecteur pour l'afficher. (2) Double-cliquez sur le fichier d'installation. ~ Le programme d'installation démarre.

2 Suivez les instructions d'installation à l'écran.

• Connectez-vous à Internet et accédez au site Web de Canon à l'adresse suivante.

• Sélectionnez votre pays ou région et téléchargez les modes d'emploi.

Acrobat Reader DC ou un autre visionneur de fichier PDF Adobe est requis (version la plus récente recommandée).

• Si nécessaire, téléchargez gratuitement Adobe Acrobat Reader DC sur Internet. • Pour apprendre à utiliser un visionneur PDF, reportez-vous à la section Aide.

Téléchargement d'images sur un ordinateur Vous pouvez utiliser le logiciel EOS pour télécharger des images de l'appareil photo sur un ordinateur. Vous disposez de deux moyens pour ce faire.

• Branchez la fiche du cordon dans la borne USB de l'ordinateur.

3 Utilisez EOS Utility pour télécharger les images.

• Reportez-vous au mode d'emploi de « EOS Utility »

Vous pouvez également utiliser un lecteur de carte pour télécharger les images sur un ordinateur.

Réinitialisation des réglages 192

Arrêt automatique 39, 183 Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) 57, 121 AF _.,. Mise au point Autofocus 95, 97 Av (Priorité à l'ouverture) 108

Avertissement de température

B Balance des blancs (WB) 129

Bracketing 134 Mode de synchronisation (1er/2e rideau) 198 Mode mesure 113 Modes de prise de vue 30 Av (Priorité ouverture) 108 M (Exposition manuelle) 111 P (Programme d'exposition automatique) 84 Nombre de prises de vue possibles 40, 86, 139 Nomenclature 26 Normale (qualité d'enregistrement des images) 28 NTSC 166, 280 Prise de vue avec Visée par l'écran 62, 137 Affichage des informations 140 Affichage quadrillage 143 Contrôle rapide 142 Affichage des informations 162 Affichage quadrillage 177 Album d'instantanés vidéo 168 Visionnage sur un téléviseur 214, 224 Vidéos HD (High-Definition) 166 Virage (monochrome) 126 Viseur 29 Les explications contenues dans ce mode d'emploi datent de décembre 2017. Pour des informations sur la compatibilité avec des produits commercialisés après cette date, prenez contact avec un Service Après-Vente Canon. Pour le mode d'emploi le plus récent, consultez le site Web de Canon.