CROOSER PARQUET 784024 - Aspirateur THOMAS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CROOSER PARQUET 784024 THOMAS au format PDF.
| Type de produit | Aspirateur à eau et poussière |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie cyclonique, filtration HEPA |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 35 x 35 x 50 cm |
| Poids | 8 kg |
| Capacité du réservoir | 20 litres |
| Type de filtre | Filtre HEPA lavable |
| Puissance | 1200 W |
| Fonctions principales | Aspirateur humide et sec, nettoyage de surfaces dures et textiles |
| Entretien et nettoyage | Vider le réservoir après chaque utilisation, nettoyer le filtre régulièrement |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, manuel d'utilisation disponible en ligne |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, câble d'alimentation avec protection |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, conforme aux normes CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - CROOSER PARQUET 784024 THOMAS
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CROOSER PARQUET 784024 - THOMAS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CROOSER PARQUET 784024 de la marque THOMAS.
MODE D'EMPLOI CROOSER PARQUET 784024 THOMAS
Du plaisir à passer l'aspirateur ? 2
Utilisation conforme 4
Consignes de sécurité 6
Votre THOMAS CROOSER. 8
Le maniement, c'est tout simple 12, 14, 16, 18, 20, 22
Le nettoyage et I'entretien : d'etape en etape 24, 26, 28, 30, 32
Les pannes ou que faire en cas de problème 34
Protection de l'environnement : notre contribution 36
Service après-vente 36
Caracteristiques techniques 36
Garantie 36
Du plaisir à passer l'aspirateur ?
Et comment ! Merci d' avoir choisi un THOMAS croofer. Petit, léger, agile, il sera votre meilleur ami pendant votre nettoyage quotidien tout en menageant votre dos ainsi que vos meubles.
Veuillez tire attentivement le mode d'emploi. Vous maitriserez ainsi votre THOMAS crooger en un claquement de doigs. Sur la moquette, les sols durs ou les zones sensibles comme les meubles rembournés ou les rideaux, vous serez surpris par toutes ses options et possibilités. Le pare-chocs dans un devos coloris préferés protège vos meubles pendant l'aspiration. Des idées futes pour les suceurs, tubes, rouleaux, cables et aspirateurs vous facilitent la tâche et menagent votre dos.
Votre THOMAS croger est un produit de qualite fabrique dans la region de Siegerland, au ceter d'Allemagne. Un entretien et un maniement soigneux feront de cette THOMAS croger un outil fiable pendant de longues années.
Faconnez votre style en aspirant et en « croissant »!
L'equipe THOMAS croofer a toute service
VOTRE THOMAS crooger est un apparéil exclusivement destiné à aspirer de la matière sèche. Il est destiné uniquement à l'usage dans les foyers privés. Vous ne devez utiliser l'aspirateur que conformément aux données duprésent mode d'emploi.
Le fabricant decline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation. Veuillez donc respecter imparativement les consignes suivantes.
Seuls les sacs à poussière et filtres originaux THOMAS garantiront le bon fonctionnement de l'appareil et un nettoyage correct.
L'ensemble du mode d'emploi doit avoir ete le et compris avant la mise en marche de I'appareil.
Veuillez conserver soigneusement le present mode d'emploi et le transmettre en cas de revente de l'appareil.
Votr THOMAS crofern'est pas autorise pour :
- une utilisation commerciale;
- une utilisation à l'extérieur;
- l'aspiration de poussieres très fines (poudre d'encre, suite etc.) qui pourrait en effet nuir à la puissance de filtration de l'appareil et l'endommager ;
- l'aspiration de matieres enflammées ou ardentes comme les cigarettes, les braises ou les cendres, même éteintes en apparfluence
- l'aspiration de substances dangereuses pour la santé comme les solvants de peinture, les huiles, les essences, les produits corrosifs et.
Il est interdir d'utiliser le THOMAS croofer en atmophere explosible.

Attention : le non-respect de ces consignes presente un risque d'endommagement de l'appareil et d'atteinte à la santé des personnes.

Information. Cesignes vous aient à utiliser l'appareil de manière optimale.
- Ne laïsez pas les enfants de moins de huit ans se servir de l'appareil sauf s'ils sont sous surveillance constante.
- Les enfant de moins de huit ans, les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, les personnes manquant de connaissances relatives à l'aspirateur ou d'expérience en la matière ne sont pas autorisés à se servir de l'appareil sans surveillance. Ils ne seront autorisés à le faire qu'à la condition d'avoir été informés des dangers potentiels et de démontré qu'ils ont compris toute instruction.
- Ne laissiez pas les enfants jouer avec l'appareil.
- Ne laïsez pas les enfants nettoyer ou entrenir l'appareil sans surveillance.
- Veillez à ce que les piles du suéur de plancher CleanLight et la télécommande de la poignée du flexible d'aspiration restent hors de portée des enfants.
- Vérifiez la tension indiquée sur la plaque signalétique qui doit correspond à l'alimentation électrique. La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure de l'appareil.
-
Ne mettez enaucun cas l'aspirateur en service :
-
si le cable de raccordement au secteur est endommagé ;
-si l'appareil presente des dommages visibles;
-sil'appareilei vient de tomber. -
Ne raccordez l'appareil qu'a une prise de secteur protégée par un coupe-circuit automatique de 16 A.
- N'utilise jamais l'appareil dans des pieces dans lesquelles se trouvent des matieres inflammables ou des gaz.
- Ne laïsez jamais l'appareil en marche sans surveillance.
- Placez l'appareil sur une surface fixe et stable, en particulier lors du nettoyage d'escaliers.
- Ne pliez pas le flexible d'aspiration, ne le tendez pas excessivement.
- Ne montez pas sur l'appareil.
- Suceurs et tubes ne doivent jamais être tenus au niveau de la tête lorsque l'appareil est en marche, risque de blessures.
- Ne procedez a aucune aspiration sur les personnes ou les animaux.
- Avant le nettoyage, l'entretien ou en cas de dérangement, déclenchez tous les interrupteurs et débranchez la prise du secteur.
- Ne laissiez jamais l'appareil à l'extérieur, ne l'exposez jamais à une source d'humidité directe et ne l'immergez jamais dans un liquide.
- N'exposez pas l'appareil à la chaleur ou à des liquides chimiques.
- Ne tirez jamais sur le cable pour débrancher le connecteur de la prise, tirez toujours sur le connecteur lui-même.
Veillez a ce que le cable de branchement ne passse jamais sur des aretes ou surfaces tranchantes. - Toute autre utilisation, transformation ou modification est formellement interdite.
-
Ne répèraz jamais vous-même les dommages qui peuvent se désigner sur l'appareil, les accessoires ou le cable de raccordement au secteur. De telles réparations doivent toujours être confiées au service technique après vente car toute modification de l'appareil peut porter préjudice à votre santé. N'employez que des pieces détabochées de marque THOMAS. Seuls les accessoires de marque THOMAS sont autorisés.
-
Laat dit apparaat Niet bedieren door kinderen diejonger zich dan 8aar, tenzij ze permanent onder toezicht staan.
- Kinderen vanaf 8aar en Personen met lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijkke handicaps of gebrek aan ervaring en/of kennis mogen de stofzuiger alleen onder toezicht bedieren, als ze over het veilige gebruik van het apparaat en de bevaren omtrent het gebruik ervan zijn geinstrueerd en de instructies ook hebben begrepen.
- Laat kinderen nicht met het apparaat spelen.
- Laat reiniging en onderhoud Niet zonder toezicht door kinderen uityvoeren.
- Laat de batterijen van het bodemondstuk CleanLight en van de draadloze afstandsbediening op de handgreep van de zuigslang Niet in de handen van kinderen komen.
- De spanning die op het typeplaatje is aangegeven, moet overeenkomen met de netspanning. Het typeplaatje befindt zich aan de onderzijde van het apparaat.
-
Neem de zuiger in geen geval in gebruik als:
-
de stroomkabel is beschadigd,
- het apparaat zichtbare schade vertoont,
-
het apparaat erder isGeVallen.
-
Sluit het apparaatuitsluitend aan op een stopcontact dat beveiligd is met een 16A-installatieautomaat.
- Gebruik het apparaat nooit in ruimten waarin ontv Lambare stoffen opgeslagen zijn of waarin zich gassen gezormd hebben.
- Laat het apparaat in ingeschakelde toestand nooit onbeheerdchter.
- Zet het apparaat op een vaste, stabiele ondergrond - met name bij het zuigen van trappen.
- Rek de zuigslang Niet uit en knik hem Niet.
- Ga niet op het apparaat staan.
- Mondstukken en buizen mogenijdens het bedrivif Niet in de buurt van het hoofd komen - er bestaat gevaar voor letsel.
Zuig Niet op mensen of dieren. - Schakel voor reiniging, onderhoud en service evenals bij storingen alle schakelaars uit en trek de stekker uithet stopcontact.
- Laat het apparaat niet buiten staan, stel het niet bloot aan direct vocht en dompel het niet onder in vloeistof.
- Stel het apparaat Niet bloot aan ditte en chemische vloeistoffen.
- Trek de stekker nooit aan de kabel uit het stopcontact, maar althijd aan de stekker.
- Zorg ervoor dat de stroomkabel Niet over scherpe randen of oppervlakken worden getrokken.
- Andere toepassingen, ombouw of veranderingen zichn Niet toegestaan.
- Repareer schade aan het apparaat, de accessoires of de stroomkabel nooit zichl. Laat het apparaat uitsluitend door een geautorieerde klantenservice controeren en repareren. Wijzigingen aan het apparaat kuren uw gezondheid in geleaar brengen. Zorg ervoor, dat alleen originele THOMAS reserveonderdelen en originele THOMAS accessoires worden gebruikt.

1 Capot
② Touche de déverrouillage du capot
③ Poignée de transport
④ Raccord d'aspiration
(5) Parechocs
(6) Roulettes
(7) Prise et cable de raccordement au secteur
8 Interrupteur principal de marche/arrêt
(9) Enrouleur de cable
10 Ecran tachle
11 Afficheur de remplacement de sac a poussiere
(12) Flexible d'aspiration
⑬ Poignée
(14) Couilisseau d'air auxiliaire/TElekommande
(15) Touche de déverrouillage
16 Tube tlescopique amovible
17 Suceur de plancher CleanLight détachable avec le pied
17 Adaptateur de suceptor spécial pour sol dur
18 Suéur pour parquet
(19) Suceur turbo
20 Sac a poussiere MicroPor
2 Support de sac à poussière
22 Filtr Blue CleanAir HEPA 13
23 Filtre de protection du moteur
② Suceur pour meubles rembournes*
(25) Suceur pour poils d'animaux sur meubles rembournés*
(26) Sucur plat
(27) Brosse à épousseter (rotative)
28 Support d'accessoires Varioclip


N'aspirez pas de liquides ou d'imputetes humides. Laissez integralement secher les tapis ou moquettes shampouinées avant de passer l'aspirateur.

Veilaz ce que I'appareil repose bien sur ses trois roulettes
Veilaz à ce qu'un sac à poussière soit en place dans l'appareil. Si ce n'est pas le cas ou si l'afficheur signale que le sac est plein, remplacez celui-ci (cf. chapitre « Nettoyage et entretien », section « Remplacement de sac à poussière »).

L'appareil est livre avec un sac à poussière en place.
Raccordez le flexible d'aspiration à l'appareil.
Pour ce faite, enfiche la pierce de raccordement du flexible d'aspiration dans le raccord d'aspiration. Tournez la pierce de raccordement du flexible d'aspiration jusqu'à ce que vous la voyiez et l'entendiez s'encluquier.
Raccordez le tube télécopique à la poignée du flexible d'aspiration.
Enoncez pour cela légèrement la poignée tout en la tournant dans le tube téléscopique jusqu'à ce que l'emboitement soit audible.
Appuyer sur la touche de déverrouillage permet de libérer la poignée du tube téléscopique.
Raccordez un suceur en fonction du sol à netoyer.
Enoncez pour cela légèrement le suceur de plancher tout en le tournant dans le tube téloscopique jusqu'à ce que l'emboitement soit audible ①. Appuyer sur la touche de déverrouillage permet de libreter le suceur de plancher du tube téloscopique ②.

Certains suceurs de plancher ne disposent pas de système de verrouillage.

Employez le suéur de plancher avec adaptateur spécial sur les sols durs à surface structurée et fendue (carelage de terre cuite aux joints creux, plancher en chêne avec larges fissures etc.).
Clipsez-le sous le suceur de plancher ①. L'adaptateur spécial pour sol dur se retire par pression de la touche de commande du suceur ②.

Le nettoyage de la voiture et des meubles rembournrés ou non
Raccordez le suceur de votrechoix.
Enoncez pour cela légèrement le suéur tout en le tournant dans la poignée.

Pourchioirs lebon suceur:
| Application | Suceur/Accessoire |
| Sol dur à surface structurée et fendue | Suceur de plancher avec adaptateur spécial pour sol dur |
| Moquette, tapis ou sol dur | Suceurs de plancher |
| Tapis et moquettes | Suceur de plancher, sureur turbo |
| Meubles rembournés, voitures etc. | Suceur pour meubles rembournés |
| Joints, coins, voitures, endroits difficiles d'accès | Suceur pour joints |
| Meubles, ordinateurs, claviers, livres etc. | Brosse à épousseter (réglable) |
| Parquet et autres surfaces sensibles aux rayures | Suceur pour parquets |
De vloer reinigen
Prenez le cable au niveau de la prise de raccordement au secteur.
Tirez le cable de raccordement au secteur à la longueur voulue.
Branchez la prise de raccordement au secteur.

Afin de prévenir un endommagement par surchauffe, tirez le cable entierement hors de l'appareil si celui-ci reste en service pendant plus d'une demi-heure.
Metez I'appareil en marche.
Appuyez sur l'interrupteur principal. L'appareil démarre en mode « éco »; le pictogramme au milieu de l'écran tactile s'allume pour l'indiquer.
Le niveau de puissance d'aspiration seLECTIONne aisément en fonction de l'application.
En fonction du modele
(1) - par pression des touches « +/− » sur l'écran tactile,
(2) - par pression d'un pictogramme sur l'écran tactile,
(3) - et/ou par pression des touches « +/- » sur la poignée du flexible d'aspiration.
Selectionnez un des cinq niveaux de puissance d'aspiration en fonction de l'application :

Sols durs

-Tapis et moquettes

- Aspiration économe en énergie

-Meubles rembournés et coussins

Rideaux tissus
Le pictogramme allumé sur l'écran tactile affiche le niveau de puissance sélectionné.

Procedez à l'aspiration.
Voupez selectionner un niveau de puissance d'aspiration et paralllement diminuer mecaniquement la puissance en ouvrant le couisseau d'air auxiliaire au niveau de la poignee du flexible d'aspiration. En fermant le couisseau d'air auxiliaire, vous rétablissez integralement la puissance d'aspiration.
Begin met zuigen.
Si I'afficheur signale un sac plein pendant I'aspiration, remplacez celui-ci (cf. chapitre «Nettoyage et entretien», section «Remplacement de sac à poussière »).
Levoyant rouge qui apparait au regard signale un sac à poussière qui se remplit et une puissance d'aspiration qui diminue. Il faudra replacer le sac au plus tard quand levoyant rougeaura rempliToutle regard.
Mise en marche et à l'arrêt en cas de courtes pauses
Effleurez le pictogramme allumé sur l'écran tactile ou - si disponible sur le modele- la touche de la poignée.
Mise à l'arrêt après la fin de la procédure d'aspiration
Appuyez sur l'interrupteur principal.
Débranche la prise du secteur. Appuyez sur la touche d'enroulement automatique de cable.
Le cable s'enroule automatiquement.
① Le support au dos de l'aspirateur permet de fixer le tube d'aspiration à l'appareil lorsqu'vous faites une courte pause.
② Le support sous l'aspirateur permet de fixer le tube d'aspiration à l'appareil lorsque vous souhaitez ranger celui-ci en gagnant de la place jusqu'à la prochaine utilisation.
Placez pour cela le crochet dans l'évidement prévu à cet effet au dos de l'appareil.
Le cas échéant, retirez le flexible d'aspiration.
Pour ce faire, appuyez sur la touche au niveau de la pièce de raccordement du flexible d'aspiration. Tournez la pièce de raccordement d'un quart de tour sur le côte. Retirez le flexible d'aspiration du raccord d'aspiration.
Afin de-disposerrapidementde l'accessoiredevotrevaspirateur, placezles suceurs surle supportVarioclip queyou fixerezaisement au tube telscopique,a la poignee ou au support arriere.
Remplacement du pare-chocs

Les pare-chocs sont disponibles en différents colors parmi les accessoires THOMAS.
Pour remplacer le pare-chocs:
a) Debranche za prise du secteur.
b) Retiree le flexible d'aspiration.
b) Placez l'appareil à la verticale.
d) Étirez le pare-chocs en commencerant par la poignée et retirez-le par la partie inférieure de l'appareil.
e) Placez le pare-chocs sur la partie la plus large de l'appareil puis tout autour de celui-ci.
Le nettoyage et l'entretien : d'etape en etape

Utilisez uniquement des pieces de rechange d'origine et des accessoires THOMAS. C'est le seul moyen de garantir les fonctions de l'appareil et l'efficacité du nettoyage. Aucun autre travail de maintenance que ceux décrits ici n'est nécessaire. Pour replacer les pieces défectueuses, adressez-vous au service après-venture THOMAS (cf. chapitre « Service après-venture »).
Votre revendeur ou votre service après-venture THOMAS vous fourniront en sacs à poussière et filtres THOMAS ou bien rendez-vous sur www. robert-thomas.net.

Débranche la prise du secteur avant tout nettoyage ou entretien.
Remplacement du sac à poussière

Si I'afficheur signale que le sac est plein, remplacez celui-ci.
Stofzak verrangen

OuvrelezcapotdeI'appareil.
Saisissez pour cela la poignée à évidement du capot sous la poignée de transport. Appuyez sur le système de déverrouillage du capot. Ouvrez le capot vers le haut jusqu'à ce qu'il s'encliquette.

L'appareil est livre avec un sac à poussière en place.
Retirez le sac à poussière et son support de l'appareil par le haut.
Le nettoyage et l'entretien : d'etape en etape

Retirez le sac à poussière du support latéralement. Tirez le sac à poussière latéralement par sa poignée de couleur. Libéré le système de blocage du support de sac à poussière en appuyant légèrement vers le haut sur la surface en plastique du sac.

Placez le sac à poussière plie ( comme vous l'avez trouvez dans l'emballage) dans le support.
Placez le sac neuf dans le support.
Placez le sac à poussière et son support dans l'appareil, par le bas.
Placez pour cela le support du sac dans le guidage du compartment à poussière. Poussez le support du sac à fond vers le bas dans le guidage prévu pour cela dans le compartment à poussière.
Faites pour cela pivoter le capot vers le bas. Appuyez légrement à hauteur du dispositif de déverrouillage du capot jusqu'à ce que vous l'entendiez s'encluquier.

Un système de blocage empêche la fermeture du capot lorsqu'aucun support ni sac à poussière n'est installé. Ne forcez pas le capot.
Nettoyage du filtre Blue CleanAir
L'appareil dispose d'un filtré de haute qualite Blue CleanAir nettoyable plusieurs fois au besoin et en fonction du type de poussière.
Nettoyez le filtré Blue CleanAir en fonction des besoin et en cas de baisse de puissance d'aspiration au plus tard tous les six mois.
Appuyez sur les deux taquets lateraux et retirez le filtré Blue CleanAir de l'appareil par le haut. Tapez-le sur une surface solide et fixe. En cas de fort encrassement, rincez le filtré à l'eau claire.

N'utilise pas de brosses ou d'outils pouvant endommager les lamelles des filtres pour les nettoyer. Laissez secher le filtrant avant de le replacer dans l'appareil.
Placez le filtrte Blue CleanAir nettoyé par le haut et par le couvercle ouvert dans l'appareil.
Remplacement du filtré Blue CleanAir

Cinquante heures de service obstruent le filtrte Blue CleanAir qui doit être remplaced par un exemplaire neuf. C'est le cas quand l'afficheur de remplacement de filtrte s'allume.
Remplacez le filtrte Blue CleanAir par un exemplaire neuf : si le nettoyage ne permet pas de nette augmentation de la puissance d'aspiration ; si le filtrte est fortement encrassé ou endommage ; si l'afficheur de remplacement de filtrte s'allume (peut varier selon les modèles).
Mettez un filtré Blue CleanAir neuf en place et appuyez trois secondes sur l'afficheur afin de le réinitialiser.
Nettoyage du filtré de protection du moteur
L'appareil dispose d'un filtré en mousse qui protège le moteur et se trouv dans le compartment à poussière. Le filtré de protection du moteur se nettoie par lavage, en fonction des besoin et du type de poussière.
Nettoyez le filtré de protection du moteur en fonction des besoin si l'encrassement est visible (poussière, poils, cheveux etc.).
Une fois le capot ouvert et le filtre à poussière retire, rabattez le cadre de filtre devant le filtre de protection du moteur vers le bas.
Retirez le filtrte de protection du moteur de l'appareil vers l'avant.
Tapeze sur une surface solide et fixe. En cas de fort encrassement, rinceze le filtrte à l'eau claire.

N'utilisez pas de brosses ou d'outils qui pouraient endommager la mousse. Laissez secher le filtré intégralement avant de le replacer dans l'appareil.
Placez le filtrte de protection du moteur nettoyé ou régénérez dans le cadre puis rabattez celui-ci vers le haut jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Veillez à ce que le filtrte de protection du moteur remplisse son support.
Remplacement du filtré de protection du moteur
Remplacez toujours le filtré de protection du moteur par un exemplaire neuf lorsque vous ouvrez l'emballage d'un sac à poussière THOMAS.
Choque emballage d'un sac à poussière THOMAS contient un filtré de protection de moteur neuf.
Remplacez le filtré de protection du moteur lorsqu'il est fortement encrassé ou endommagé.
Motorbeveligingsfilter reinigen
Nettoyage de l'appareil, du compartment à poussière et des accessoires
Employez un chiffon deux légèrement humide pour nettoyer le bati, le capot et le compartment à poussière de l'appareil pour éliminer les impuretés du raccord d'aspiration et des suceurs.
Remplacement de la pile de la télécommande de la poignée du flexible d'aspiration (peut varier selon les modèles)

Remplacez la pile de la télécommande si celle-ci ne permet plus de commander toute THOMAS crojer par la poignée du flexible d'aspiration.
Ouvrez le boitant de la télécommande et retirez la platine. Appuyez sur le système de blocage du boitant de la télécommande avec une piece de monnaie vers le bas. Levez le boitant de la télécommande. Retirez prudemment la platine.
Retirez la pile de son logement lateralement. Faites recycler la pile usagée par le centre de collecte local. Remplacez la pile par un exemplaire de même type (pile-bouton CR 1632/3 V). Poussez la pile à fond lateralement dans le logement.

Le pôle négatif de la pile doit être orienté vers le haut.
Remplacement des piles du suéur de plancher CleanLight (peut varier selon les modèles)

Si I'éclairage par diode electrolyuminescente ne fonctionne plus automatiquement dans l'obscurité et au mouvement simultané du suéur de plancher, cela signifie qu'il faut replacer les piles.
Ouvrez le couvercle du compartment des piles du suceur de plancher. Tournez pour cela la partie inférieure du suceur de plancher vers le haut. Appuyez sur la languette de verrouillage du compartment des piles et ouvrez le couvercle.
Retirez les deux piles du compartment, par le haut. Faites recycler les piles usagées par le centre de collecte local. Remplacez les batteries par deux exemplaires de même type (Micro/AAA/LR03). Mettez les piles neuves dans le compartment.

Respectez la polarite (+ / - )
| Dysfonctionnements/perturbations évientuels | Cause/Solution |
| Impossible demettre l'appareil en service. | Le câble et la prise de raccordement ainsi que la prise de secteur sont-ils en parfait état?Avant tout contrôle, débranchez la prise du secteur.Confiez toute réparation eventuelle à un professionnel.L'appareil est-il allumé ?→Vérifiez. |
| De la poussière sort de l'aspirateur. | Le sac à poussière, le filtrte Blue CleanAir et le filtrte de protection du moteur ont-ils été montés conformément aux consignes du mode d'emploi ?→Vérifiez. |
| La puissance d'aspiration diminue progressivement. | Le filtrte Blue CleanAir est-il bouché ?→Nettoyage ou remplacement du filtrte Blue CleanAir.Le suceur, le tube d'aspiration ou le flexible d'aspiration sont-il bouchés par un corps étranger ?→Tirez sur le flexible pendant que l'appareil est en marche. Cet étièrement permet de débloquer les matières qui le bouchent. Éliminez les corps étrangersLe capot de l'appareil est-il fermé correctement ?→Vérifiez. |
| La puissance d'aspiration est insuffisante. | Le sac de filtrte est-il plein ?→Mettez le sac de filtrer neuf en place.Le filtrte Blue CleanAir est-il bouché ?→Nettoyage ou remplacement du filtrte Blue CleanAir.Le suceur, le tube d'aspiration ou le flexible d'aspiration sont-il bouchés par un corps étranger ?→Démonze et nettoyez.La régulationlectronique de la puissance d'aspiration est-elle réglée sur MIN ?→Régler la puissance d'aspiration sur MAXLe couilisseau se trouvant sur la poignée et permettant la régulation mécanique de la puissance d'aspiration est-il ouvert ?→Fermez le couilisseau. |
Protection de l'environnement : notre contribution
- Emballage
L'emballage protège l'aspirateur des dommages pendant le transport. L'emballage est constitué de matériaux écologiques et peut donc être recyclé. Apportez les matériaux d'emballage dont vous n'avez plus besoin dans les points de collecte prévus à cet effet.
- Appareil usage
Lorsque vous ne vous serviriez plus de votre THOMAS croger, veillez rapporter l'apparil à votre revendeur ou à un centre de recyclage. Il contient encore de précieux matériaux recyclables. Adressez-vous à votre revendeur ou aux autorités de votre commune pour connaître les points de recyclage actuels.
- Piles
Faites recycler les piles usagées par le centre de collecte local.
- Aspirateur et filtres
L'aspirateur et les filtres sont constitués de matérielux non polluants. Vous pouze jeter les filtres dans la poubelle à ordures menagères. Vous pouze également y jitterer les sacs à poussière, s'ils ne contiennent pas de substances interdites qui n' ont pas leur place dans une poubelle domestique.
Service après-vente
Veuillez vous adresser à votre commercant spécialisé pour savoirquel est le service après vente THOMAS compétent dans votre cas.
Veuillez toujours lui transmettre les informations de la plaque signalétique (sur la partie inférieure) de votre THOMAS croger.
Afin de garantir le maintain de la sécurité de votre apparéil, nous vous recommendons expressément de confier toutes les réparations et, en particulier, les réparations sur les pieces conductrices d'électricité à desElectriciens spécialisés.
En cas de dysfonctionnement, adressez-vous par consequent à votre revendeur ou directement à l'atelier de réparation concessionnaire.
\section*{Caracteristiques techniques}
| THOMAS crooger | |
| Désignation : | 784 / Ax |
| Alimentation électrique : | 230 V / 50 Hz |
| Puisance absorbée : | Contrãder la plaque d'identification |
| Longueur de cable d'alimentation : | ca. 10 m |
| Dimensions (L x l x h) : | 425 / 251 / 231 mm |
| Poids (sans accessoires) : | 4,7 kg |
Indication pour des contrôles de comparaison
Contrôle comme aspirateur universel selon les méthodes de mesurement et de calculation EN 60312.
Contrôle et label d'énergie conforme la résolution 2013/665/EU et 2013/666/EU.
Garantie
Indépendament des obligations de garantie du revendeur résultat du contrat d'achat, nous offrons des prestations de garantie pour cet appareil, selon les conditions suivantes:
- La période de garantie est de 24 mois à compter de la date de la livraison de l'appareil au premier consommateur final. Si l'appareil est utilisé à des fins commerciales/industrielles ou soumis à une sollicitation similaire, cette garantie est réduite à 12 mois. La presentation de la facture d'achat est indispensable pour faire valor un droit à garantie.
- Au cours de la période couverte par la garantie, nous procedons à l'élimination de tous les vices fonctionnels importants de l'apparéilès lors qu'il est provue qu'ils sont dus à une fabrication incorrecte ou un vice de matériel. Ce faisant, nous pouvons à notre discrétion soit procéder à la réparation des pieces défectueuses, soit à un échange de ces pieces. La propriété des pieces défectueuses échangées nous est alors transférée. La garantie ne s'est end pas aux pieces très fragiles, telles que pieces en verre, plastiques, lampes etc. Tout vice constaté au cours de la période de garantie doit nous être déclaré immédiametrement après sa constatation. Au cours de la période de garantie, les pieces de rechange nécessaires pour l'élimination des dysfonctionnements apparus ainsi que les frais de main-d'oeuvre/réparation propre dite ne sont pas facturés au client. En cas de recours injustifé à notre service après vente, les frais encourus sont toutefois à la charge du client. Des travaux de réparation chez le client ou sur les lieux d'installation de l'apparéil ne peuvent être exigés que pour les gros appareils. Tous les autres appareils doivent être envoyés au point de service après vente ou atelier de réparation concessionnaire le plus proche ou bien directement à notre usine.
- Il n'existe aucune obligation de garantie en cas de legiges divergences sans importance pour la valeur et le fonctionnement de l'appareil. De même, toute garantie est exclue en cas de dommages dus à des effets chimiques ou electrochimiques entrainés par l'eau utilisée, et d'une façon générale par des conditions ambiantes anormales lors de l'exploitation. Tout droit à garantie est exclu en cas de dommages résultat d'une usure normale et par ailleurs en cas de non respect du mode d'emploi ou d'utilisation incorrecte de l'appareil.
- Le droit à garantie devient caduc en cas d'intervention ou de réparations de l'appareil par des personnes non autorisées.
- Les prestations effectues dans le cadre de la garantie n'entrainment aucune prolongation ou renouvellement de la garantie accordedue au depart, qu'il s'agisse de I'appareil en entier ou des pieces de rechange qui y ont ete integrees. Le delai de garantie pour les pieces replacees prend donc fin avec l'expiration du delai de garantie de tout I'appareil.
- Tout autre droit ou droit élargi, et notamment tout droit à dommage-intérêt pour des dommages encourus à côte de ceux se rapportant à l'appareil lui-même sont exclus, à moins de dispositions impératives légales relatives à une telle responsabilité.
Nos services après vente sont également à votre disposition après expiration du début de garantie. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou directement à l'un de nos points de service après vente.
Services après-vente / Klantenservice / Serwis / Centros de atencion al cliente
Belgie:
ACDEDM sprl
ZA des Pierres Blanches B.P. 53
F-59220 Denain
Tel. +33 (0) 3.27.31.88.64
Notice Facile