DIV6747C - Table cuisson ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DIV6747C ELECTROLUX au format PDF.
| Type de table | Vitrocéramique |
| Nombre de foyers | 4 |
| Commande | Manuelle |
| Puissance totale | Non précisé |
| Dimensions (L x P) | Non précisé |
| Couleur | Noir |
| Matériau de la surface | Verre vitrocéramique |
| Type d'alimentation | Électrique |
| Fonction sécurité | Non précisé |
| Type de foyer | Standard |
| Indicateur de chaleur résiduelle | Oui |
| Installation | Encastrable |
| Type de contrôle | Manettes rotatives |
| Garantie | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - DIV6747C ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur DIV6747C ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Table cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DIV6747C - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DIV6747C de la marque ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI DIV6747C ELECTROLUX
Notice d'utilisation
TABLE DES MATIÈRES
- INFORMATIONS DE SECURITE 2
- CONSIGNES DE SECURITE 5
- INSTALLATION 8
4.DESCRIPTION DE L'APPAREIL 9 - UTILISATION QUOTIDIENNE 10
- FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES 15
- ENTRETIEN ET NETTOYAGE 18
- CONSEILS 19
- DEPANNAGE 22
10.CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 24 - RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 25
- EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 26
NOUS PENSES À VOUS
Merci d'avoir besoin un apparéil Electrolux. Vous avez besoin un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à chaque utilisation.
Bienvenue chez Electrolux
Consultez notre site pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations :
www.electrolux.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registerelectrolux.com

Acheter des accessoires, consommables et pieces de rechange d'origine pour votre apparéil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÉLE
N'utilisez que des pieces de rechange d'origine.
Avant de contacter notre centre de service agreeé, assurez-vous de/disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Ces informations figurent sur la plaque signaletique.
Avertissement/Consignes de sécurité
1 Informations generales et conseils
Informations environnementales
Sous réserve de modifications.
1. INFORMATIONS DE SECURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet apparéil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et dégât s resultant d'une mauvaise installation ouutilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sur et accessible pour vous y reférer ulterieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
-
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ilts sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et s'ilts comprendnent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l' apparéil, à moins d'être surveillés en permanence.
-
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
-
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
-
AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours d'utilisation et de refroidissement.
-
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommendons de l'activer.
-
Le nettoyage et l'entretien par l'usage ne doit pas'être effectuels par des enfants sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
-
Cet apparéil est exclusivement destiné à un usage culinaire.
-
Cet apparéil est conçu pour un usage domestique unique, dans un environnement interieur.
-
Cet apparéil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d'hôtel, les chambres d'hôtes, les maisons d'hôtes de ferme et d'autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l'utilisation domestique.
- AVERTISSEMENT: L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants.
- AVERTISSEMENT: Il peut être dangereux de laisser chauffer de laGRAisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
- N'utilisez jamais d'eau pour éteindre le feu de cuisson. Éteignez l'appareil et couvrez les flammes avec une couverture anti-feu ou un couvercle, par exemple.
- AVERTISSEMENT: L'appareil ne doit pas etre branché à l'alimentation en utilisant un apparéil de connexion externe comme un minuteur, ou branché a un circuit qui est regulierement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie.
- ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
- AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
- Les objets métalliques tels que les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas'être placés sur la surface de la table de cuisson car ils peuvent devenir chauds.
- N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la structure encastrée.
- N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.
- Àpresutilisation,mettez toutjarsàl'arrêtla table de cuisson à l'aide de la manette de commande et ne vous fiez pas à la détction des recipients.
- Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée, mettez à l'arrêt l'appareil et débranchez-le. Si l'appareil est branché à l'alimentation secteur
directement en utilisant une boîte de jonction, retirez le fusible pour déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur. Dans tous les cas, veuillez contacter le service après-vente/agréé.
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, un service après-vente/agréée ou un professionnel qualifié afin d'éviter tout danger.
- AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour table de cuisson concus ou indiqués comme adaptations par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptations peut entraîner des accidents.
2. CONSIGNES DE SECURITÉ
2.1 Installation

AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.
Retirez l'intégralité de l'emballage.
- N'installez pas et ne branchez pas un apparéil endommagé.
- Suívez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
- Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres apparèils et éléments.
- Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
Isolez les surfaces découées à l'aide d'un matériel d'étanchéité pour éviter que la moissure cause des gonflements.
- Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité.
- N'installez pas l'appareil à proximité d'une porte ou sous une fenêtre. Les recipients chauds risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.
- Chaque apparéil est doté de ventilateurs de refroidissement dans le fond.
-
Si l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir :
-
Ne rangez pas de feuilles ni de petits bouts de papier qui pourrait etre aspirés et endommager les ventilateurs de refroidissement ou le système de refroidissement.
Laissez une distance d'au moins 2 cm entre le fond de l'appareil et les objetsrangés dans le tiroir.
- Otez tout panneau de séparation installé dans le meuble sous l'appareil.
2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
- Tous les raccordements électriques doivent être effectuels par un électricien qualifié
L'appareil doit etre relié à la terre. - Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché.
Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondant aux données électriques nominale de l'alimentation secteur. - Vérifiez que l'appareil est correctement installé. Des cables ou des fiches secteur desserrés et incorrects (le cas échéant) peuvent faire surchauffer la borne.
Utilisez le cable d'alimentation électrique approprié. - Ne laisses pas le cable d'alimentation électricque s'emmêler.
Assurez-vous qu'une protection contre les chocs est installée. - Installé le collier anti-traction sur le cable.
Assurez-vous que le cable d'alimentation ou la fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brulantes de l'appareil ou les recipients brulants lorsque vous branchez l'appareil à une prise électrique.
N'utilisez pas d'adaptateurs multisprise et de rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (le cas échéant) ni le cable d'alimentation. Contactez notre service après-vente agrée ou un électricien pour replacer le cable d'alimentation s'il est endommaged.
La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne puisse pas'être enlevée sans outils. - Ne branche la fiche secteur dans la prise secteur qu'a la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation.
-
Si la prise secteur est détachée, ne branchez pas la fiche secteur.
-
Ne tirez pas sur le cable secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.
- N'utilise que des systèmes d'iso1ation appropriés : des coupecircuits, des fusibles (les fusibles àvisser doivent être reliirs du support), un disjoncteur différentiel et descontacteurs.
- L'installation électrique doit composer un dispositif d'isolation qui vous permet de déconnecter l'appareil du secteur à tous les pôles. Le dispositif d'isolement doit avoir une largeur d'ouverture de contact de 3 mm minimum.
2.3 Utilisation

AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution.
- Ne modifies pas les spécifications de cet apparéil.
- Retirez les emballages, les étiquettes et les films de protection (le cas échéant) avant la première utilisation.
Assurez-vous que les orifices d'aération ne sont pas obstrués. - Ne laisses pas l'appareil sans surveillance durant son fonctionnement.
- Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation.
- Ne posez pas de couverts ou de couvercles de casseroles sur les zones de cuisson. Ils peuvent devenir très chauds.
- N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées ou en contact avec de l'eau.
- N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou comme espace de rangement.
- Si la surface de l'appareil est fissurée, débranche-les immédiatement, afin d'éviter un choc électrique.
- Les porteurs de pacemakers doivent rester à une distance minimale de 30 cm des zones de cuisson à induction lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Lorsque you place des alimentes dans de l'huile chaude, cela peut eclabousser.

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie et d'explosion.
- Les graisses et les huiles lorsqu'elles sont chauffées peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds à distance des graisses et des huiles pendant que vous cuisine.
- Les vapeurs que dégagent l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
- Une huile déjà utilisée peutContainir des restes d'aliments et provoquer un incendie à une température plus BASSE qu'avac une huile neuve.
- Ne placez pas de produits inflammables ou d' éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximé ou au-dessus de l'appareil.

AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement de l'appareil.
- Ne laissez pas de recipients chauds sur le bandeau de commande.
- Ne posez pas de couvercle de casserole chaud sur la surface en verre de la table de cuisson.
- Ne laisses pas le contentu des recipients s'évaporer entièrement.
- Prenez soit de ne pas laisser tomber d'objets ou de recipients sur l'appareil. La surface risque d'être endommagée.
- N'active pas les zones de cuisson avec un réseau vide ou sans réseau.
- Ne placez pas de feuilles d'aluminium sur l'appareil.
- Les reçipients de cuisson en fonte ou dont le fond est endommagé peuvent provoquer des rayures sur la surface en verre et vitrocéramique. Soulevez toujours ces objets lorsque vous devez les déplacer sur la surface de cuisson.
2.4 Entretien et Nettoyage
-
Nettoyez régulierement l'appareil afin de maintainir le revêtement en bon état.
-
Mettez à l'arrêt l'appareil et laisserez-le refroidir avant de le nettoyer.
- Ne pulverisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilise pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
2.5 Service
- Pour réparer l'appareil, contactez le service après-vente agréé. Utilisez uniquement des pieces de rechange d'origine.
- Concernant la/les lampe(s) à l'intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les apparéils electroménagers, telles que la température, les vibrations, l'humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l'appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne convennent pas à l'éclairage des pieces d'un logement.
2.6 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
- Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pourmettre l'appareil au rebut.
- Débranche l'appareil de l'alimentation électrique.
- Coupe le cable d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
3. INSTALLATION

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
3.1 Avant l'installation
Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson.
Numéro de série
3.2 Tables de cuisson intégrées
Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été installées dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptations.
3.3 Câble de connexion
- La table de cuisson est fournie avec un cable d'alimentation.
Pour remplacer le cable d'alimentation endommagé, utilisez le type de cable suivant : H05V2V2-F qui supporte une température de 90^ ou plus. Contactez un service après-vente agreé. Le cable de raccordement ne peut être replacé que par un électricien qualifié.
3.4 Assemblage
Si vous installez la table de cuisson sous une hotte, reportez-vous aux instructions d'installation de la hotte pour connaître la distance minimale entre les apparêils.

Si l'appareil est installe au-dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peutchauffer les élémentsrangés dans le tiroir durant la cuisson.

Consultez le tutorialiel video « Comment installer votre table de cuisson à induction Electrolux - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous.

YouTube
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
4.1 Description de la table de cuisson
1 Surface de cuisson à induction
2 Bandeau de commande

4.2 Description du bandeau de commande

Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
| Touchesensitive | Commentaire | |
| 1 | ① | Pourmettre en fonctionnement et à l'arrêt la table de cuisson. |
| 2 | Pouractiver et désactiver la fonction Touches Verrouil ou Dis-positif de sécurité infant. | |
| 3 | Pourindiquer la zone active. | |
| 4 | VoyantCountUp Timer. | |
| 5 | voyantMinuteur àrebours. | |
| 6 | - | Affichage du minuteur:00-99minutes. |
| 7 | Pouractiver et désactiver Bridge et pour basculer entre les modes. | |
| 8 | 1 | Pour selectionner les fonctions du Minuteur. |
| 9 | +/- | Pour augmenter ou diminuier la durée. |
| 10 | = | Pour activer et désactiver la fonction Hob²Hood. |
| 11 | || | Pour activer et désactiver la fonction Pause. |
| 12 | P | Pour activer PowerBoost. |
| 13 | - | Pour selectionner un niveau de cuisson: 0 - 9. |
5. UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
5.1 Activation et désactivation
Maintenez la touche ① enforcée pourmettre en fonctionnement ou à l'arrêt latable de cuisson.
Les bandeaux de selection s'allument lorsque vous mettez en fonctionnement la table de cuisson et s'eteignent lorsque vous mettez à l'arrêt la table de cuisson. Lorsque la table de cuisson est à l'arrêt, seule la touche ① est visible.
Lorsque vous mettez en fonctionnement la table de cuisson et que vous placez le écipient dans la bonne position, la table de cuisson le reconnaît et le bandeau de sélection correspondant s'allume. Le voyant rouge de la zone de cuisson s'allume au-dessus du bandeau de sélection et indique la position du écipient.
5.2 Arrêt automatique
Cette fonction arrête la table de cuisson automatiquement si :
- vous n'avez placeaucun récipient sur la table de cuisson pendant 50 secondes,
-
vous ne reglez pas le niveau de cuisson dans les 50 secondes après avoir posé le recipient,
-
vous avez renversé quelque chose ou place un objet sur le bandeau de commande pendant plus de 10 secondes (une casserole, un torchon). Lorsque vous entendez le signal sonore, la table de cuisson s'eteint. Enlevez l'objet ou nettoyez le bandeau de commande.
- la table de cuisson surchauffe (par ex. lorsqu'un recipient chauffe à vide). Laissez la zone de cuisson refroidir avant d'utiliser à nouveau la table de cuisson.
- vous ne désactivez pas la zone de cuisson ou ne modifies pas le niveau de cuisson. Àpres un certain temps, la table de cuisson s'éteint.
La relation entre le niveau de cuisson et la durée après laquelle la table de cuisson s'estint :
| Niveau de cui- son | La table de cui- son s'éteint au bout de |
| 1 - 2 | 6 heures |
| 3 - 4 | 5 heures |
| 5 | 4 heures |
| 6 - 9 | 1,5 heures |
5.3 Réglages de la température

Appuyez sur le niveau de cuisson souhaité sur le bandeau de sélection.
Vous pouvez également déplacer votre doigt le long du bandeau de sélection pour régler ou modifier le niveau de cuisson d'une zone de cuisson.
Pour désactiver une zone de cuisson, appuyez sur 0.
5.4 OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux)

AVERTISSEMENT!
= = - Tant que Iindicateur est allumé, il existe un risque de brûlures dues à la chaleur résiduelle.
Les zones de cuisson à induction générent la chaleur nécessaire directement dans le fond des recipients de cuisson. La surface vitrocéramique est chauffée par des recipients de cuisson.
Les indicateurs = = - s'allument lorsqu'une zone de cuisson est chaude. Ils indiquent le niveau de chaleur residuelle des zones de cuisson que vous etes en train d'utiliser.
L'indicateur peut également s'allumer :
pour les zones de cuisson voisines, même si vous ne les utilisez pas,
lorsque des reçipients chauds sont placés sur la zone de cuisson froide,
- lorsque la table de cuisson est à l'arrêt mais que la zone de cuisson est encore chaude.
L'indicateur s'estint lorsque la zone de cuisson s'est refroidie.
5.5 Utilisation de la hotte
La surface de cuisson à induction se compose de 8 zones triangulaires au total. Les zones triangulaires peuvent être activées séparément ou combinées par paires pour creer 4 zones de cuisson standard. Les paires de zones triangulaires peuvent être combinées de différentes façon.
Chaque paire de triangles est contrôle par le bandeau de selection approprié.
Chaque carré du bandeau de commande représentée une zone de cuisson standard sur la surface de cuisson à induction.


Une paire de triangles fonctionne comme une zone de cuisson standard.
Récipients de cuisson
Vou puez utiliser des reçipients de tailles différentes : petites, moyennes, grandes. Pour découvertir comment la table de cuisson déterminé le mode de cuisson en fonction du récipient, reportez-vous au paragraphe « Surface de cuisson à induction » ci-dessous. Pour plus d'informations sur les types de réçipients, reportez-vous au chapitre « Conseils »
5.6 Surface de cuisson à induction
La table de cuisson déterminé automatiquement le mode qui correspond aux dimensions et à la forme de l'ustensile.
Placez l'ustensile au centre de la zone seLECTIONnée. Le recipient doit recouvrir
la zone selectionnee autant que possible.
- Placez les petits récipients avec un fond d'un diamètre compris entre 100 mm et 160 mm au centre, sur un seul triangle.

- Placez les recipients de taille moyenne avec un fond d'un diamètre compris entre 160 mm et 210 mm sur une paire de triangles.

- Placez les grands récipients avec un fond d'un diamètre compris entre 240 mm et 350 mm sur quatre triangles.

- Les recipients de cuisson ovales (par exemple les plats à rôtir) doivent être posés sur des combinaisons Bridge en position verticale ou horizontale.

i Le récipient doit couvrir 3 ou 4 triangles.
5.7 Utilisation du bandeau de commande et des voyants des zones

Deux triangles seuls combinés créé une zone de cuisson standard et sont indiqués par les voyants A B C D.

Les voyants des zones indiquent qu'elle zone de cuisson standard est contrôlee par le bandeau de selection approprié. La table de cuisson est dotée de 4 bandeaux de selection.
Position des recipients et voyants des zones






Pour la combinaison indiquée ci-dessus, il existe quatre bandeaux de sélection actifs. La zone avant gauche est indiquée par levoyant Avisible sur le premier bandeau de sélection. La zone arrrière gauche est indiquée par levoyant Bvisible sur le deuxième bandeau de sélection. La zone centrale est indiquée par les voyants A,B,C,D visibles sur le troisieme bandeau de sélection. La zone avant droite est indiquée par levoyant Cvisible sur le quatrième bandeau de sélection.

Il n'est pas possible d'utiliser plus de 4 reçipients dans cette combinaison.
5.8 Mauvaises positions du récipient


5.9 Bridge
Si vous placez un écipient sur deux zones de cuisson standard ou plus et que le niveau de cuisson est régle sur 0, apparait.
Si la configuration par défaut n'est pas adaptée à votre réseau, appuyez sur la touche à plusieurs reprises pour désir manuellement la configuration souhaïée.
Les modes suivants sont disponibles :
Central
Vertical
Horizontal
Zone de cuisson standard Les voyants de la zone de cuisson changent automatiquement pour indiquer les combinaisons possibles.
Tous les triangles seuls d'un mode sont contrôlés par un bandeau de sélection qui s'allume.
Lorsque you modifie le niveau de ciusson, ] disparait. Lorsque le niveau
de cuisson est regle sur 0, s'allume de nouveau.
5.10 PowerBoost
Cette fonction donne plus de puissance à la zone de cuisson à induction appropriée, en fonction de la taille du recipient. La fonction peut être activée uniquement pendant une durée limite.
La fonction n'est pas disponible quand Bridge est activé en mode Central, Vertical ou Horizontal.
Pour activer la fonction pour la zone de cuisson: appuyez sur P. Le symbole devient rouge.
La fonction se désactive automatiquement.

Pour connaître les valeurs de durée maximes, reportez-vous au chapitre « Caracteristiques techniques »
5.11 Minuteur
- Minuteur à rebours
Vou puez utilise cette fonction pour régler la durée d'une seule session de cuisson.
Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de la zone de cuisson, puis réglez la fonction.
Pour activer la fonction ou modifier
I'heure: appuyez sur ① . Les chiffres du minuteur 00 et les voyants + et s'affichent. devient rouge et devient blanc.

Si le minuteur n'est pas réglé, tous les voyants s'éteignent au bout de 3 secondes.
Appuyez sur + ou — pour régler la durée (de 00 à 99 minutes). Au bout de 3 secondes, le décompte démarre automatiquement. Les voyants 們 + et — disparaisent. reste rouge.
Lorsque le minuteur arrivé à son terme, un signal sonore retentit et 00 clignote. Pour éteindre le signal, appuyez sur
Pour désactiver la fonction : appuyez sur ① . Les voyants + et — s'affichent. Appuyez sur — ou + pour régler 00 sur l'affchage. Vous pouvez également régler le niveau de cuisson sur 0 . Un signal sonore retentit alors et le minuteur est annulé.
- CountUp Timer
Cette fonction permet de vérifier la durée de fonctionnement d'une zone de cuisson.
Pour activer la fonction : appuyez sur ① deux fois. Levoyant devient rouge, le minuteur démarre automatiquement.
Pour désactiver la fonction : appuyez sur ① . Quand les voyants s'affichent, appuyez sur —.
Minuteur
Vous pouvez utiliser cette fonction comme un Minuteur lorsque la table de cuisson est en fonctionnement, mais que
les zones de cuisson ne sont pas activées. Pour voir les symboles Minuteur, placez un récipient sur une zone de cuisson.
Pour activer la fonction: appuyez sur ① , jusqu'à ce que le voyageant devienne rouge. Appuyez sur + ou - pour régler l'heure. La fonction démarre automatiquement au bout de 4 secondes. Les voyageants + et - disparaissent. reste rouge.
Lorsque la fonction est reglee, vous pouvez-retirer le recipient.
Une fois la durée écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote. Appuyez sur ① pour arrêté le signal.
Pour désactiver la fonction: appuyez sur ①. Les voyants + et - s'affichent. Appuyez sur — ou + pour régler 00 sur l'affichage.

Cette fonction n'a aucun effet sur le fonctionnement des zones de cuisson.
6. FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES
6.1 Pause
Cette fonction seLECTIONne le niveau de cuisson le plus bas pour les zones de cuisson activées.
Lorsque la fonction est en cours, tous les autres symboles du bandeau de commande sont verrouillés.

Lorsque la fonction est activée, les symboles ① et Il peuvent etre utilisés.La fonction ne désactive pas les fonctions du minuteur: et
Pour activer la fonction : appuyez sur Il . Le symbole devient rouge. Le niveau de cuisson est réduit à 1 .
Pour désactiver la fonction : appuyez sur Il . Le symbole devient blanc. Le niveau de cuisson précédent s'affiche.
6.2 Touches Verrouil
Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande pendant le fonctionnement de la table de cuisson. Vous évitez ainsi une modification accidentelle du réglage de la cuisson.
Réglez d'abord le niveau de cuisson.
Pour activer la fonction : appuyez sur Le symbole devient rouge et clignote.
Pour désactiver la fonction : appuyez sur 1 . Le symbole devient blanc.

Lorsque you mettez à l'arrêt la table de cuisson, vous désactiveroidément cette fonction.
6.3 Dispositif de sécurité infant
Cette fonction permet d'eviter une utilisation involontaire de la table de cuisson.
Pour activer la fonction: mettez en fonctionnement la table de cuisson. Ne seLECTIONnez pas le niveau de cuisson.
Appuyez sur + jusqu'à ce qu'il devienne rouge et que le bandeau de selection disparaissé.
Pour désactiver la fonction : mettez en fonctionnement la table de cuisson. Ne sélectionnez pas le niveau de cuisson.
Appuyez sur jusqu'à ce qu'il devienne blanc et que le bandeau de selection apparaisse. Mettez à l'arrêt la table de cuisson.
6.4 OffSound Control (Activation et désactivation des signaux sonores)
Désactivez la table de cuisson. Appuyez sur ① pendant 3 secondes. L'affichage s'allume et s'éteint. Appuyez sur ② pendant 3 secondes. ③ ou ④ apparait. Appuyez sur + sur le minuteur pourCHOISIR I'une des options suivantes :
- les signaux sonores sont désactivés
- les signaux sonores sont activés Pour confirmer le réglage, attendez que la table de cuisson se mette à l'arrêt automatiquement.
Lorsque cette fonction est reglee sur b, l'appareil émet des signaux sonores uniquement lorsque :
- vous appuyez sur①
- Minuteur se terminé
- Minuteur dégressif se termine
- vous avez posé quelque chose sur le bandeau de commande.
6.5 Gestion alimentation
Si plusieurs zones sont actives et que la puissance consommée dépasse la limite de l'alimentation électrique, cette fonction répartit la puissance disponible entre toutes les zones de cuisson (raccordées à la même phase). La table de cuisson contrôle les niveaux de cuisson pour protéger les fusibles de l'installation domestique.
- Les zones de cuisson sont regroupées en fonction de l'emplacement et du nombre de phases de la table de cuisson. Chaque phase dispose d'une charge électrique maximale de 3680 W. Si la table de cuisson atteint la limite de la puissance maximale en une phase, la puissance des zones de cuisson sera automatiquement réduite.
Pour les zones de cuisson à puissance réduite, le bandeau de commande indique les plus hauts niveaux de cuisson possibles. - Si un niveau de cuisson supérieur n'est pas disponible, commencez par réduire le niveau des autres zones de cuisson.
- L'activation de la fonction dépend de la taille et du nombre de recipients. Reportez-vous à l'illustration pour connaître les combinaisons de distribution de puissance entre les zones de cuisson.

6.6 Hob²Hood
Il s'agit d'une fonction automatique de pointe permettant de raccorder la table de cuisson à une hotte particulière. La table de cuisson et la hotte disposent toutes les deux d'un communicator de
signal infrarouge. La vitesse du ventilateur est définie automatiquement d'après le réglage du mode et la température du recipient le plus chaud se trouvant sur la table de cuisson. Vous pouvez également faire fonctionner la ventilation manuellement.

Sur la plupart des hottes, le système de commande à distance est désactivé par défaut. Activez-le avant d'utiliser la fonction. Pour plus d'informations, reportez vous à la notice d'utilisation de la hotte.
Utilisation automatique de la fonction Pour activer automatiquement la fonction, reglez le mode automatique sur H1-H6. La table de cuisson est reglee au départ sur H5. La hotte reagit des que vous faites fonctionner la table de cuisson. La table de cuisson detecte automatiquement la temperture du recipient et ajuste la vitesse du ventilateur.
Modes automatiques
| Éclai-rage auto-mati-que | Ébulli-tion1) | Fritu-re2) | |
| Mode H0 | A l'ar-rêt | A l'arrêt | A l'arrêt |
| Mode H1 | En fon-c-tion-ne-ment | A l'arrêt | A l'arrêt |
| Mode H23) | En fon-c-tion-ne-ment | Vitesse de venti-lation 1 | Vitesse de venti-lation 1 |
| Mode H3 | En fon-c-tion-ne-ment | A l'arrêt | Vitesse de venti-lation 1 |
| Éclai-rage auto-mati-que | Ébulli-tion1) | Fritu-re2) | |
| Mode H4 | En fon-c-tion-ne-ment | Vitesse de venti-lation 1 | Vitesse de venti-lation 1 |
| Mode H5 | En fon-c-tion-ne-ment | Vitesse de venti-lation 1 | Vitesse de venti-lation 2 |
| Mode H6 | En fon-c-tion-ne-ment | Vitesse de venti-lation 2 | Vitesse de venti-lation 3 |
1) La table de cuisson détecte le processus d'ébullition et sélectionne la vitesse de ventilation en fonction du mode automatique.
2) La table de cuisson détecte le processus de friture et Sélectionne la vitesse de ventilation en fonction du mode automatique.
3) Ce mode active la ventilation et l'éclairage et ne s'adapte pas à la température.
Modifier du mode automatique
- Mettre à l'arrêt l'appareil.
- Appuyez sur ① pendant 3 secondes. L'affichage s'allume et s'eteint.
- Appuyez sur pendant 3 secondes.
- Appuyez sur ① jusqu'à ce que H s'allume.
- Appuyez sur + pour sélectionner un mode automatique.

Pour faire fonctionner la hotte directement depuis le bandeau de commande de la hotte, désactive le mode automatique de la fonction.

Lorsque vous terminez la cuisson et mettez à l'arrêt la table de cuisson, la ventilation de la hotte pourrait continuer à fonctionner pendant un certain temps. Au bout d'un moment, le système désactive automatiquement la ventilation et vous empêche de l'activer accidentellement durant les 30 secondes qui suivent.
Utiliser manuellement la vitesse de ventilation
Vous pouvez également activer la fonction manuelle. Pour ce faire, appuyez sur la touche 3 lorsque la table de cuisson est en fonctionnement. Le symbole devient blanc. Cela désactive le fonctionnement automatique de la fonction et vous permet de modifier manuelle la vitesse de ventilation. En appuyant sur la touche 3 , la vitesse de ventilation est augmente d'un palier. Lorsque vous atteignez un niveau intensif et que vous appuyez sur la touche à nouveau, la vitesse de ventilation reviendra à 0, désactivant ainsi la ventilation de la hotte. Le
symbole devient rouge. Pour reactiver la ventilation à vitesse 1, appuyez sur la touche

Pour activer le fonctionnement automatique de la fonction, mettez à l'arrêt puis en fonctionnement la table de cuisson.

Si la fonction n'est pas activée, se désactive au bout de 10 secondes. Lorsque vous mettez de nouveau en fonctionnement la table de cuisson, se rallume.
Activier l'éclairage
Vou puez regler la table de cuisson pour activer automatiquement l'éclairage des que vous mettez en fonctionnement la table de cuisson. Pour ce faire, réglez le mode automatique sur H1 - H6.

L'éclairage de la hotte s'éteint 2 minutes après avoir désactivé la table de cuisson.
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
7.1 Informations generales
- Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation.
Utilisez toujours un réseau dont le fond est propre. - Les rayures ou les taches seront sur la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de la table de cuisson.
Utilisez un nettoyant spécifique adapté à la surface de la table de cuisson.
Utilisez un gratoir spécial pour nettoyer la vente.
7.2 Nettoyage de la table de cuisson
Enlevez immédiatement : le plastique fondu, les feuilles de plastique, le sel, le sucre et les alimentés contenant du sucre, car la saleté peut endommager la table de cuisson. Veiliez à ne pas vous brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
- Enlevez lorsque la table a suffisamment refroidi :traces de calcaire, traces d'eau, taches de graisses, décoloration métallique brillante. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent non abrasif. ÀpRES le
nettoyage, essuyez la table de cuisson avec un chiffon doux.
Pour retirer les decolorations métalliques brillantes : utilisez une
8. CONSEILS

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
8.1 Récipients de cuisson

Pour les zones de cuisson à induction, un champ electromagnetique puissant cree tres rapidement la chaleur dans le recipient.
Utilisez les zones de cuisson à induction avec un récipient de cuisson adapté.
Le fond du écipient de cuisson doit être aussi plat et écais que possible.
Assurez-vous que le fond du écipient est propre avant de le placer sur la surface de la table de cuisson.
- Afin d'éviter les rayures, ne faites pas glisser et ne frottez pas le recipient sur la surface vitrocéramique.
Matériaux des recipients de cuisson
- corrects : fonte, acier, acier émailé, acier inoxydable, fond multicouche (homologué par le fabricant).
- incorrects : aluminium, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelain.
Les recipients de cuisson convennent pour l'induction si :
- une petite quantité d'eau contenue dans un réseau chauffe dans un bref laps de temps sur une zone de cuisson régée sur le niveau de cuisson maximal.
- un aimant adhére au fond du récipient.
Dimensions des recipients de cuisson

Reportez-vous au
paragraphe « Surface de
cuisson à induction » dans le
chapitre « Utilisation
quotidienne »
- Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé.
solution d'eau additionnée de vinaigre et nettoyez la surface vitrée avec un chiffon.
L'efficacité de la zone de cuisson dépend du diamètre du écipient. Un écipient plus petit que le diamètre minimal recommendé ne recoit qu'une petite partie de la puissance généree par la zone de cuisson.
Pour des raisons de sécurité et des résultats de cuisson optimaux, n'utilise pas de recipient plus grand qu'indiquedans la section « Caracteristiques des zones de cuisson ». Evitez de garder les recipients a proximate du bandeau de commande durant la cuisson. Cela peut afferce le fonctionnement du bandeau de commande ou activer accidentellement les fonctions de la table de cuisson.

Reportez-vous au chapitre « Caracteristiques techniques »
Types de recipients
En fonction du type de recipient que vous utilisez, la table de cuisson détermine le mode Bride adapté. Par exemple :
Triangles seuls, zones de cuisson standard, mode Central

Mode Vertical, mode Horizontal

Le récipient doit couvrir 3 ou 4 triangles seuls.


AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas de plateau de cuisson.
8.2 Bruits pendant le fonctionnement
Si vous entendez :
- craquement : le recipient est composé de différents matériaux (conception « sandwich »).
- sifflement : vous utilisez une zone de cuisson avec un niveau de puissance élevé et le recipient est composé de différents matériaux (conception « sandwich »).
-
bourdonnement : vous utilisez un niveau de puissance élevé.
-
cliquetis : une commutation électrique se produit.
sifflement, bourdonnement : le ventilateur fonctionne.
Ces bruits sont normaux et n'indiquent pas une anomalie de l'appareil.
8.3 Öko Timer (Minuteur Éco)
Pour réaliser des économies d'énergie, la zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de la durée de cuisson.
8.4 Exemples en matière de cuisson
Le rapport entre le niveau de cuisson et la consommation energetique de la zone de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le niveau de cuisson, cela n'est pas proportionnel avec l'augmentation de la consommation d'énergie. Cela peut dire qu'une zone de cuisson avec le niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié de sa puissance.

Les données du tableau sont fournies à titre indicatif uniquement.
| Réglages de la tempora-ture | Utilisez pour : | Durée (min) | Conseils |
| 1 | Gardez au chaud les ali-ments cuits. | si né-cessai-re | Placez un couvercle sur le récipient. |
| 1 - 2 | Sauce hollandaise, faire fon-dre : beurre, chocolat, gelati-ne. | 5 - 25 | Mélangez de temps en temps. |
| 1 - 2 | Solidifier : omelettes, øeufs cocotte. | 10 - 40 | Cuisinez avec un couvercle. |
| 2 - 3 | Faire moyen des plats à ba-se de riz et de laitage, réchauffer des plats cuisinés. | 25 - 50 | Ajoutez au moins deux fois plus d'eau que de riz. Re-muez les plats à base de lait durant la cuisson. |
| 3 - 4 | Cuizez les légumes, le pois-son et la viande à la vapeur. | 20 - 45 | Ajoutez quelques cuillerées à soupe de liquide. |
| 4 - 5 | Cuizez des pommes de terre à la vapeur. | 20 - 60 | Utilisez 1/4 l'eau max. pour 750 g de pommes de terre. |
| 4 - 5 | Cuizez de plus grandes quantités d'aliments, des ra-gôuts et des soupes. | 60 - 150 | Ajoutez jusqu'à 3 l de liquide et des ingrédients. |
| 6 - 7 | Faire revenir : escalopes, cordons bleus de veau, côte-lettres, rissolettes, saucisses, foie, roux, øeufs, crêpes, beignets. | si nécessai-re | Tourner à mi-cuisson. |
| 7 - 8 | Friture, galettes de pommes de terre, biftecks, steaks. | 5 - 15 | Tourner à mi-cuisson. |
| 9 | Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, saisir de la vande (goulasch, boeuf braisé), cuire des frites. | ||
| P | Faire bouillir une grande quantité d'eau. PowerBoost est activée. |
8.5 Consels pour Hob²Hood
Lorsque you utilisez la table de cuisson avec la fonction :
- Protégez le bandeau de la hotte de la lumière directe du soleil.
- Ne pointez pas de lumière halogène sur le bandeau de la hotte.
- Ne recouvre pas le bandeau de commande de la table de cuisson.
- Ne bloquez pas le signal entre la table de cuisson et la hotte (par exemple avec la main, la poignée d'un ustensile ou un grand recipient). Voir l'illustration.
La hotte illustrée ci-dessous est presentee à titre d'illustration uniquement.

D'autres apparèils contrôlés à distance peuvent bloquer le signal. N'utilise pas ce type d'appareil à proximité de la table de cuisson lorsque Hob²Hood est actif.
Hottes dotées de la fonction Hob²Hood
Pour trouverla gammecompletede hottescompatiblesavec cette fonction,
reportez-vous à notre site Web. Les hôtes Electrolux dotées de cette fonction doivent afficher le symbole
9. DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
9.1 Que faire si...
| Problème | Cause possible | Solution |
| Vous ne pouvez pas ac-tiver la table de cisson ni la faire fonctionner. | La table de cisson n'est pas branchée à une source d'alimentation électrique ou le branchement est incor-rect. | Vérifiez que la table de cis-son est correctement bran-chée à une source d'alimen-tation électrique. |
| Le fusible a disjoncté. | Assurez-vous que le fusible est la cause du dysfonction- nement. Si les fusibles dis-jont de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié. | |
| Vous ne réglez pas le ni-veau de cisson dans les 10 secondes. | Mettez de nouveau en fon-ctiennement la table de cis-son et réglez le niveau de cisson en moins de 10 se-condes. | |
| Vous avez appuyé sur 2 ou plusieurs touches sensiti-ves en même temps. | Appuyez sur une seule tou-che sensitive. | |
| Pause est activé. | Reportez-vous au chapitre « Fonctions supplémentaires » | |
| Il y a de l'eau ou des ta-ches de graisse sur le ban-deau de commande. | Nettoyez leibandau decommande. | |
| Vous n'arrivez pas à sélectionner le niveau de cisson maximal de l'une des zones de cis-son. | Les autres zones consom-ment déjà la puissance maximale disponible. Notre table de cisson fonctionne correctement. | Diminuez la puissance des autres zones de cisson rac-cordées à la même phase.Reportez-vous au chapitre « Gestion alimentation » |
| Un signal sonore retentit et la table de cuisson se met à l'arrêt. Un signal sonore retentit lorsque la table de cuisson est à l'arrêt. | You'veasez poséquelqueshose sur une ou plusieurs touches sensitives. | Retirez l'objet des touches sensitives. |
| La table de cuisson se met à l'arrêt. | You'veasez poséquelqueshose sur le bandeau de commande. | Retirez l'objet du bandeau de commande. |
| Levoyant de chaleur ré-siduelle ne s'allume pas. | La zone de cuisson n'estpas chaude parce qu'elle n'a fonctionné que peu de temps ou le capteur est en-dommagé. | Si la zone a eu assez de temps pourCHAuffer,faites appel à un service après-venture agréé. |
| Hob2Hood ne fonctionné pas. | You'veazecouvert lebandeau de commande. | Retirez l'objet du bandeau de commande. |
| You'veutilisez un très grand récipient qui bloque le si-gnal. | Utiliséun plus petit réci-pient,changezla zone de cuisson ou faites fonctionner la hotte manuellement. | |
| Aucun signal sonore ne se déclenché lorsque vous appuyez sur les touches sensitives du bandeau. | Les signaux sonores sontdésactivés. | Activez les signaux sonores.Reportez-vous au chapitre « Fonctions supplémentaires ». |
| s'affiche. | Dispositif de sécurité en-fant ou Touches Verrouil est activée. | Reportez-vous au chapitre « Fonctions supplémentaires ». |
| Le bandeau de sélection clignote. | Il n'y a aucun récipient surla zone ou la zone n'estpas entiennent couverte. | Placez un récipient sur la zo-ne et assurez-vous qu'il cou-vre entiennent la zone de cuisson. |
| Le récipient n'est pasadapté. | Utiliséun récipient adapté.Reportez-vous au chapitre « Conseils ». | |
| Le diamètre du fond du ré-cipient de cuisson est tropétit pour la zone. | Utilisé des récipients dontles dimensions sont correctes.Reportez-vous au chapitiere « Caractéristiques techni-ques ». | |
| É et un chiffre s'affi-chent. | Une erreur s'est produit dans la table de cuisson. | Mettez à l'arrêt la table de cuisson et mettez-la de nouveau en fonctionnement au bout de 30 secondes. Si É s'affiche à nouveau, débranche la table de cuisson de la prise électrique. Au bout de 30 secondes, rebranche la table de cuisson. Si le problème persististe, contactez le service après-vente agréé. |
| Un bip constant se dé-clenché. | Le branchement électrique est incorrect. | Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. De-mandez à un électricien qualifié de vérifier l'installation. |
9.2 Si vous ne trouvez pas de solution...
Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-venture agreeé. Vousdezavez fournir les données figurant sur la plaque signalétique.
Assurez-vous d'utiliser correctement la
table de cuisson. Si l'intervention d'un technicien ou d'un vendeur n'est pas gratuite, malgré la période de garantie en cours. Les informations concernant la période de garantie et les centres de service après-vente agréés figurent dans le livre de garantie.
10. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
10.1 Plaque signalétique
Modèle DIV6747C
Type 62 B4A 06 AA
Induction 7.35 kW
Numero de série.......
ELECTROLUX
PNC 94959924600
220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz
Fabrique en : Allemagne
7.35 kW

10.2 Caracteristiques des zones de cuisson
| Surface de cuisson à induction | Puisance nominale (niveau de cuisson max.) [W] | PowerBoost [W] | PowerBoost durée maximale [min] |
| Triangle seul | 1150 | 1600 | 10 |
| Zone de cuisson standard | 2000 | 3000 | 10 |
| Zone centrale | 4200 | - | - |
| Zone verticale | 3200 | - | - |
| Zone horizontale | 4100 | - | - |
La puissance des zones de cuisson peut varier en fonction des données du tableau. Elle change en fonction du matériel et des dimensions du recipient.
Dimensions des ustensiles de cuisine
| Mode Bridge | Dimensions du écipient (minimum) | Dimensions du écipient (maximum) |
| Triangle seul | 100 mm | 160 mm |
| Zone de cuisson standard | 160 mm | 210 mm |
| Zone centrale | 240 mm | 350 mm |
| Zone verticale | La zone de 3 triangles seuls | La zone de 4 triangles seuls |
| Zoneizontale | La zone de 3 triangles seuls | La zone de 4 triangles seuls |
Pour plus d'informations sur les dimensions recommendées des recipients de cuisson, reportez-vous au paragraphe « Surface de cuisson à induction » dans la section « Utilisation quotidienne »
11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE
11.1 Informations produits*
| Identification du modele | DIV6747C |
| Type de table de cuisson | Table de cuisson encastrable |
| Nombre de surfaces de cuisson | 1 |
| Technologie de chauffage | Induction |
| Longueur (L) et largeur (l) de la surface de cuisson | L 48,1 cm I 38,8 cm |
| Consommation d'énergie de la surface de cuisson (EC electric cooking) | 188,7 Wh/kg |
| Consommation d'énergie de la table de cuisson (EC electric hob) | 188,7 Wh/kg |
- Pour l'Union européen conformément au Reglement UE 66/2014. Pour la Bielorussie conformément à la norme
STB 2477-2017, annexe A. Pour l'Ukraine conformément à la norme 742/2019.
EN 60350-2 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 2: Tables de cuisson - Méthodes de mesure des performances.
Les mesures d'énergie se rapportant à la surface de cuisson sont identifiées par les repères des zones de cuisson correspondantes.
Consommation d'énergie mesurée en suivant l'illustration :

11.2 Économie d'énergie
Vou puez economiser de l'energie pendant la cuisson quotidienne si vous suivez les conseils ci-dessous.
Lorsque you faites chauffer de l'eau, n'utilise que la quantité dont vous avez besoin.
- Dans la mesure du possible, placez toujours les couvercles sur les recipients de cuisson.
- Placeez les recipients directement au centre de la zone de cuisson.
Utilisez la chaleur résiduelle pour garder les alimentents au chaud ou pour les faire fondre.
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les apparèils portant le symbole à avec les ordures menagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
FRANCE ONLY


